<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>LXIV37_qt_1</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Phaeton</title>
          <author>Jommelli, Niccolò</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_01">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_01.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_02">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_02.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1139" lry="1777" type="textblock" ulx="643" uly="1722">
        <line lrx="1139" lry="1777" ulx="643" uly="1722">N12&lt;511570326 021</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1902" type="textblock" ulx="648" uly="1804">
        <line lrx="1321" lry="1902" ulx="648" uly="1804">iOo Ò\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1177" lry="1901" type="textblock" ulx="1086" uly="1881">
        <line lrx="1177" lry="1901" ulx="1086" uly="1881">8 Tùb</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_03">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_03.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_04">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_04.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_05">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_05.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1440" lry="1332" type="textblock" ulx="0" uly="1139">
        <line lrx="1440" lry="1332" ulx="0" uly="1139">FETONTE.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_06">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_06.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1471" lry="590" type="textblock" ulx="582" uly="318">
        <line lrx="1375" lry="438" ulx="673" uly="318">FETONTE</line>
        <line lrx="1471" lry="519" ulx="582" uly="468">DRAMMA. PER MUSICA</line>
        <line lrx="1296" lry="590" ulx="770" uly="553">DA RAPPRESENTARSI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="701" type="textblock" ulx="368" uly="615">
        <line lrx="1695" lry="701" ulx="368" uly="615">NEL TEATRO DUCALE DI SIU 1G ART</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="806" type="textblock" ulx="529" uly="701">
        <line lrx="1247" lry="739" ulx="824" uly="701">FESTEGGIANDOSI</line>
        <line lrx="1523" lry="806" ulx="529" uly="760">IL FELICISSIMO GlORNO NATALIZIO</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="933" type="textblock" ulx="450" uly="876">
        <line lrx="1608" lry="933" ulx="450" uly="876">SUA /]L‘ÎEZZA SERENISSIM A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1083" type="textblock" ulx="634" uly="963">
        <line lrx="1409" lry="1083" ulx="634" uly="963">CARLO</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="1286" type="textblock" ulx="364" uly="1111">
        <line lrx="1683" lry="1172" ulx="364" uly="1111">DUCA DI WLRTEMBERG E LECK, Gc. Gc.</line>
        <line lrx="1260" lry="1286" ulx="789" uly="1187">PER CeMANDO</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="1368" type="textblock" ulx="443" uly="1259">
        <line lrx="1617" lry="1368" ulx="443" uly="1259">JVA 1RZZA SERENISSIMA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="1620" type="textblock" ulx="368" uly="1392">
        <line lrx="1679" lry="1501" ulx="368" uly="1392">ELISABEIIA SOTFIA</line>
        <line lrx="1389" lry="1620" ulx="658" uly="1519">FEDERICA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="1771" type="textblock" ulx="362" uly="1643">
        <line lrx="1679" lry="1703" ulx="362" uly="1643">DUCHESSA REGNANTE PI WIRTEMBERG.</line>
        <line lrx="1191" lry="1771" ulx="864" uly="1727">LAPOESIA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="1900" type="textblock" ulx="455" uly="1791">
        <line lrx="1599" lry="1838" ulx="455" uly="1791">è tirata dal Franceſe, ed accommodata ad ufo di Mufica,</line>
        <line lrx="1264" lry="1900" ulx="811" uly="1852">LE ARIE SONO</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="2010" type="textblock" ulx="445" uly="1906">
        <line lrx="1538" lry="1967" ulx="445" uly="1906">‘ del Sig. NICOLO JOMMELLI, Maeſtro di Capella</line>
        <line lrx="1143" lry="2010" ulx="907" uly="1960">Napolitano.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="2135" type="textblock" ulx="452" uly="2044">
        <line lrx="1196" lry="2076" ulx="846" uly="2044">§ T UT GART,</line>
        <line lrx="1602" lry="2135" ulx="452" uly="2076">Nella Stamparia di GIOVANNE GEORGIO COTTA, Stampatore Ducale,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="2166" type="textblock" ulx="920" uly="2129">
        <line lrx="1091" lry="2166" ulx="920" uly="2129">A. 175 3-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_07">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_07.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="980" lry="415" type="textblock" ulx="603" uly="302">
        <line lrx="980" lry="415" ulx="603" uly="302">Phaeton,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="496" type="textblock" ulx="516" uly="419">
        <line lrx="1082" lry="496" ulx="516" uly="419">Ein Singeſpiel,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="782" type="textblock" ulx="240" uly="512">
        <line lrx="1463" lry="612" ulx="240" uly="512">Bei feierlicher Begehung des Hoͤchſt/ beglukten</line>
        <line lrx="1317" lry="703" ulx="496" uly="613">Geburts⸗Tages</line>
        <line lrx="1283" lry="782" ulx="335" uly="701">Ihro Soch⸗Fuͤrſtl. Durchlaucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1034" type="textblock" ulx="268" uly="784">
        <line lrx="966" lry="932" ulx="530" uly="784">Car</line>
        <line lrx="1357" lry="1034" ulx="268" uly="960">Herzogen zu Wirtemberg Teck ꝛc. ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1033" lry="1144" type="textblock" ulx="577" uly="1031">
        <line lrx="1033" lry="1089" ulx="577" uly="1031">Auf Hohen Befehl</line>
        <line lrx="864" lry="1144" ulx="768" uly="1103">Von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="1226" type="textblock" ulx="375" uly="1147">
        <line lrx="1253" lry="1226" ulx="375" uly="1147">Sr. Soch⸗Fuͤrſtl. Durchlaucht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1475" lry="1563" type="textblock" ulx="161" uly="1224">
        <line lrx="1475" lry="1459" ulx="161" uly="1224">Eliſabetha, Sophia,</line>
        <line lrx="1192" lry="1563" ulx="449" uly="1398">Friderica,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1486" lry="1982" type="textblock" ulx="171" uly="1478">
        <line lrx="1308" lry="1643" ulx="332" uly="1478">Regierender Herzogin zu Durtcdabeng</line>
        <line lrx="901" lry="1699" ulx="730" uly="1650">Auf dem</line>
        <line lrx="1380" lry="1776" ulx="280" uly="1646">Hoch⸗Fuͤrſtl. Schau⸗ Plaʒz in Stutgart</line>
        <line lrx="1042" lry="1823" ulx="598" uly="1771">ſoll aufgefuͤhret werden.</line>
        <line lrx="941" lry="1877" ulx="680" uly="1821">Die Poeſie</line>
        <line lrx="1486" lry="1930" ulx="171" uly="1876">ift aus dem Franzoͤſiſchen gezogen, und zur Muſik bequemgemacht worden.</line>
        <line lrx="992" lry="1982" ulx="644" uly="1926">Die Arien ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="2051" type="textblock" ulx="402" uly="1985">
        <line lrx="1264" lry="2051" ulx="402" uly="1985">vom Herrn Nicolaus Jomelli.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="2171" type="textblock" ulx="274" uly="2059">
        <line lrx="1394" lry="2134" ulx="274" uly="2059">Stutgart, gedruckt bey Johann Georg Cotta dem Juͤngern, Hof⸗und</line>
        <line lrx="1125" lry="2171" ulx="544" uly="2129">Canzley Buchdrucker, Anno 1753.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_08">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_08.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1399" lry="409" type="textblock" ulx="596" uly="306">
        <line lrx="1399" lry="409" ulx="596" uly="306">ARGOMENTO.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="1210" type="textblock" ulx="326" uly="546">
        <line lrx="1661" lry="613" ulx="445" uly="546">Etonte, figlio del ſole, moſſo dalla propria</line>
        <line lrx="1662" lry="691" ulx="482" uly="634">ambizione, volle contro la volontà del Padre</line>
        <line lrx="1658" lry="790" ulx="336" uly="722">guidare per un ſolo giorno, il di lui cocchio ;</line>
        <line lrx="1660" lry="872" ulx="334" uly="803">ma non potendo reggere, e governare la impe-</line>
        <line lrx="1683" lry="950" ulx="332" uly="874">tuofità de’deftrieri, fi avvicinò tanto alla terra,</line>
        <line lrx="1654" lry="1035" ulx="333" uly="975">che l’averebbe tutta incendiata, ſe Giove moſſo</line>
        <line lrx="1656" lry="1126" ulx="330" uly="1059">a pietà della medefima, non l’avefle fulminato dal</line>
        <line lrx="1650" lry="1210" ulx="326" uly="1143">Cielo, e precipitato nel Pò, Metamorf, d'Ovid.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_09">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_09.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="918" lry="422" type="textblock" ulx="623" uly="307">
        <line lrx="918" lry="422" ulx="623" uly="307">Inhalt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1466" type="textblock" ulx="112" uly="539">
        <line lrx="1444" lry="708" ulx="116" uly="539">Pferien⸗ ein Sohn der Sonne, wolte von ei⸗</line>
        <line lrx="1442" lry="708" ulx="196" uly="629"> genſinnigen Ehrgeiz angetrieben wider den</line>
        <line lrx="1457" lry="793" ulx="116" uly="706">Willen ſeines Vaters nur einen einzigen Tag deſ⸗</line>
        <line lrx="1440" lry="880" ulx="114" uly="797">fen Wagen leiten; aber da er die Ungeſtuͤmmigkeit</line>
        <line lrx="1438" lry="962" ulx="113" uly="887">der Sonnen⸗Pferde nicht fuͤhren und baͤndigen kon⸗</line>
        <line lrx="1437" lry="1046" ulx="114" uly="972">te, ſo naͤherte er ſich ſolchergeſtalten der Erde,</line>
        <line lrx="1455" lry="1129" ulx="113" uly="1053">daß er ſie gaͤnzlich wuͤrde verbrennet haben, wenn</line>
        <line lrx="1435" lry="1215" ulx="113" uly="1139">ihn der aus Mitleiden gegen dieſelbe bewogene Ju⸗</line>
        <line lrx="1432" lry="1301" ulx="112" uly="1227">piter nicht von dem Himmel durch einen Donner⸗</line>
        <line lrx="1430" lry="1389" ulx="112" uly="1313">Keil in den Po⸗Fluß geſtuͤrzet haͤtte. Vid. Ovid.</line>
        <line lrx="423" lry="1466" ulx="113" uly="1405">Metamorph.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="2168" type="textblock" ulx="634" uly="2051">
        <line lrx="1429" lry="2168" ulx="634" uly="2051">A 3 Vor—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_10">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_10.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1396" lry="408" type="textblock" ulx="704" uly="320">
        <line lrx="1396" lry="408" ulx="704" uly="320">PERSONAGGI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="1466" type="textblock" ulx="386" uly="453">
        <line lrx="1703" lry="520" ulx="386" uly="453">Libia, figlia di Merobe, Rè d’Egitto : Amante</line>
        <line lrx="721" lry="593" ulx="506" uly="530">d’Epafo.</line>
        <line lrx="1357" lry="675" ulx="462" uly="598">La Signora Marianna Pircher. .</line>
        <line lrx="1702" lry="760" ulx="389" uly="651">Epafo, figlio di Giove, e d’Ifide : amante di Libia,</line>
        <line lrx="1144" lry="834" ulx="461" uly="759">I Signor Giofeppe Fozzi.</line>
        <line lrx="1539" lry="912" ulx="396" uly="843">Teone, figlia di Proteo, amante di Fetonte.</line>
        <line lrx="1302" lry="993" ulx="463" uly="916">La Signora Roſalia Holzbhauer.</line>
        <line lrx="1387" lry="1069" ulx="392" uly="1004">Fetonte, figlio del Sole, e di Climene.</line>
        <line lrx="1144" lry="1150" ulx="464" uly="1075">Îl Signor Gioſeppe Sidotti.</line>
        <line lrx="982" lry="1225" ulx="396" uly="1160">Merobe, Re d’Egitto.</line>
        <line lrx="1248" lry="1305" ulx="465" uly="1229">Il Signor Chriſtofolo d'Hager.</line>
        <line lrx="566" lry="1371" ulx="395" uly="1316">1/ Sole.</line>
        <line lrx="1274" lry="1466" ulx="469" uly="1387">Îl Signor Gaetano Neifingher.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="1779" type="textblock" ulx="398" uly="1480">
        <line lrx="1551" lry="1549" ulx="398" uly="1480">Arbace, Re Indiano, tributario di Merobe.</line>
        <line lrx="1222" lry="1625" ulx="471" uly="1550">Il Signor Gioſeppe Paganelli.</line>
        <line lrx="953" lry="1691" ulx="400" uly="1638">Proteo, Dio Marino.</line>
        <line lrx="1198" lry="1779" ulx="471" uly="1703">Îl Signor Franceſco Trebrer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1094" lry="2065" type="textblock" ulx="403" uly="1794">
        <line lrx="928" lry="1849" ulx="403" uly="1794">Coro di Dei marini.</line>
        <line lrx="873" lry="1918" ulx="405" uly="1866">Coro di Fantafini.</line>
        <line lrx="1094" lry="2000" ulx="407" uly="1937">Coro di Seguaci del Sole.</line>
        <line lrx="1085" lry="2065" ulx="408" uly="2011">Coro di abitanti di Terra.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_11">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_11.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1058" lry="408" type="textblock" ulx="479" uly="298">
        <line lrx="1058" lry="408" ulx="479" uly="298">Vorſtellende.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="2169" type="textblock" ulx="118" uly="422">
        <line lrx="1444" lry="502" ulx="118" uly="422">Libia, eine Tochter des Merobe, Koͤnigs von Egyp⸗</line>
        <line lrx="947" lry="576" ulx="232" uly="499">ten, Geliebte des Epaphus.</line>
        <line lrx="1303" lry="650" ulx="188" uly="574">Frau Marianna Pirkerin. CGE</line>
        <line lrx="1441" lry="722" ulx="118" uly="640">Epaphus, ein Sohn des Jupiters, und der Iſis,</line>
        <line lrx="728" lry="793" ulx="235" uly="721">Liebhaber der Libia.</line>
        <line lrx="957" lry="875" ulx="189" uly="794">Zerr Joſeph Jozzi.</line>
        <line lrx="1438" lry="935" ulx="119" uly="859">Teone, eine Tochter des Proteus, geliebte des</line>
        <line lrx="1362" lry="1017" ulx="241" uly="938">Phaeton. — …</line>
        <line lrx="966" lry="1082" ulx="191" uly="1008">Frau Rofalia Holzbauerin.</line>
        <line lrx="1409" lry="1155" ulx="118" uly="1080">Phaeton, ein Sohn der Sonne, und Climenens.</line>
        <line lrx="1362" lry="1224" ulx="121" uly="1153">Zerr Joſeph Sidotti.</line>
        <line lrx="928" lry="1295" ulx="124" uly="1229">Merobe, Koͤnig von Egypten.</line>
        <line lrx="929" lry="1370" ulx="196" uly="1301">Herr Chriſtoph v. Hager.</line>
        <line lrx="535" lry="1437" ulx="126" uly="1379">Die Sonne.</line>
        <line lrx="919" lry="1514" ulx="197" uly="1445">Zerr Cajetan Neuſinger.</line>
        <line lrx="1443" lry="1589" ulx="127" uly="1515">Arbaces, ein Indianiſcher, und dem Merobe zins⸗</line>
        <line lrx="597" lry="1660" ulx="244" uly="1594">bahrer Koͤnig.</line>
        <line lrx="879" lry="1734" ulx="198" uly="1663">Zerr Joſeph Paganelli.</line>
        <line lrx="844" lry="1810" ulx="119" uly="1740">Proteus, ein Meer-⸗Gott.</line>
        <line lrx="786" lry="1878" ulx="127" uly="1810">Zerr Franz Trebrer.</line>
        <line lrx="807" lry="1949" ulx="132" uly="1883">Chor von Meer⸗Goͤttern.</line>
        <line lrx="718" lry="2024" ulx="129" uly="1956">Chor von Geſpenſtern.</line>
        <line lrx="1072" lry="2108" ulx="131" uly="2027">Chor von dem Gefolge der Sonne.</line>
        <line lrx="1446" lry="2169" ulx="129" uly="2096">Chor der Einwohner der Erde. Ver⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_12">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_12.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1638" lry="405" type="textblock" ulx="460" uly="302">
        <line lrx="1638" lry="405" ulx="460" uly="302">MUTAZIONI DI SCENE.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="526" type="textblock" ulx="798" uly="467">
        <line lrx="1280" lry="526" ulx="798" uly="467">Mell' Atto Primo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="655" type="textblock" ulx="384" uly="585">
        <line lrx="1586" lry="655" ulx="384" uly="585">Giardino con Grotta, e Mare in Lontananza.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="800" type="textblock" ulx="767" uly="702">
        <line lrx="1273" lry="800" ulx="767" uly="702">Nlb Atto Secondo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1285" type="textblock" ulx="377" uly="853">
        <line lrx="1695" lry="931" ulx="382" uly="853">Gran Atrio del Palazzo Reale d’Egitto, Sontuofa-</line>
        <line lrx="1348" lry="1013" ulx="447" uly="943">mente adornato per una gran Fefta.</line>
        <line lrx="1692" lry="1130" ulx="377" uly="1051">Tempio d'Ifide, che poi fi cangia in un Abbiffo</line>
        <line lrx="1689" lry="1225" ulx="443" uly="1142">orribile, che vomita fiamme, e donde n'eſcono</line>
        <line lrx="1677" lry="1285" ulx="451" uly="1224">Furie, e Fantafini terribili, i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1555" type="textblock" ulx="362" uly="1370">
        <line lrx="1276" lry="1428" ulx="787" uly="1370">Mell' Atto Terzo.</line>
        <line lrx="817" lry="1555" ulx="362" uly="1491">Reggia del Sole.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="1918" type="textblock" ulx="371" uly="1603">
        <line lrx="1687" lry="1682" ulx="371" uly="1603">Campagna amena. Aurora con Nuvole, diſſipate</line>
        <line lrx="1686" lry="1762" ulx="440" uly="1688">le quali, ſi ſcorge Fetonte elevarſi ſopra</line>
        <line lrx="1685" lry="1848" ulx="439" uly="1772">l’Orizonte, affiso ſul carro del ſole, dal quale</line>
        <line lrx="1217" lry="1918" ulx="439" uly="1858">poi fi vede fulminato cadere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="2176" type="textblock" ulx="1499" uly="2089">
        <line lrx="1681" lry="2176" ulx="1499" uly="2089">AT-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_13">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_13.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1281" lry="411" type="textblock" ulx="215" uly="313">
        <line lrx="1281" lry="411" ulx="215" uly="313">Veraͤnderung der Schau⸗Buͤhne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1138" lry="521" type="textblock" ulx="359" uly="451">
        <line lrx="1138" lry="521" ulx="359" uly="451">In der erſten Abhandlung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="693" type="textblock" ulx="105" uly="557">
        <line lrx="1411" lry="631" ulx="105" uly="557">Ein Garten mit einer Grotten, und in der Ferne</line>
        <line lrx="555" lry="693" ulx="174" uly="633">das Meer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1169" lry="814" type="textblock" ulx="336" uly="743">
        <line lrx="1169" lry="814" ulx="336" uly="743">In der zweiten Abhandlung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1366" type="textblock" ulx="109" uly="854">
        <line lrx="1419" lry="927" ulx="110" uly="854">Ein groſſer Vorhof des Pallaſts der Koͤnige von</line>
        <line lrx="1418" lry="1031" ulx="179" uly="922">Egypten, zu einem herrlichen Feſt auf das praͤch⸗</line>
        <line lrx="578" lry="1066" ulx="179" uly="998">tigſte zubereitet.</line>
        <line lrx="1420" lry="1148" ulx="109" uly="1080">Der Tempel der Iſis, welcher ſich hernach in einen</line>
        <line lrx="1422" lry="1222" ulx="180" uly="1152">erſchrecklichen Abgrund verwandelt, der Flammen</line>
        <line lrx="1423" lry="1298" ulx="181" uly="1181">ausſpeiet, woraus Furien, und fuͤchterliche Ge⸗</line>
        <line lrx="776" lry="1366" ulx="186" uly="1297">ſpenſter hervor kommen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1197" lry="1478" type="textblock" ulx="357" uly="1407">
        <line lrx="1197" lry="1478" ulx="357" uly="1407">In der dritten Abhandlung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="753" lry="1584" type="textblock" ulx="117" uly="1516">
        <line lrx="753" lry="1584" ulx="117" uly="1516">Der Pallaſt der Sonne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1999" type="textblock" ulx="119" uly="1597">
        <line lrx="1428" lry="1669" ulx="119" uly="1597">Eine angenehme Landſchafft: Aurora mit Gewoͤlke</line>
        <line lrx="1428" lry="1742" ulx="190" uly="1671">umgeben, nach deren Zerſtreuung Phaeton her⸗</line>
        <line lrx="1429" lry="1812" ulx="192" uly="1741">auf ſteiget, und ſich uͤber den Horizont erhebet,</line>
        <line lrx="1431" lry="1885" ulx="195" uly="1814">auf den Sonnen⸗Wagen ſizend, von dem man</line>
        <line lrx="1432" lry="1999" ulx="199" uly="1847">ihn hernach durch den Donnerke herab ſtuͤrzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="2118" type="textblock" ulx="197" uly="1956">
        <line lrx="341" lry="2026" ulx="197" uly="1956">ſiehet.</line>
        <line lrx="1434" lry="2118" ulx="722" uly="2028">B Erſte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_14">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_14.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1204" lry="369" type="textblock" ulx="391" uly="314">
        <line lrx="1204" lry="369" ulx="391" uly="314">10  (°) ME</line>
      </zone>
      <zone lrx="1474" lry="610" type="textblock" ulx="588" uly="384">
        <line lrx="1474" lry="508" ulx="588" uly="384">ATTO PRIMO.</line>
        <line lrx="1189" lry="610" ulx="908" uly="554">SCENA I,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="722" type="textblock" ulx="518" uly="658">
        <line lrx="1536" lry="722" ulx="518" uly="658">Giardino con Grotta, e Mare in Lontananza.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="913" type="textblock" ulx="1197" uly="856">
        <line lrx="1347" lry="913" ulx="1197" uly="856">Libia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1663" lry="1277" type="textblock" ulx="889" uly="1041">
        <line lrx="1287" lry="1081" ulx="889" uly="1041">D'alma indifferente</line>
        <line lrx="1663" lry="1156" ulx="902" uly="1102">Che non conofce amor, placido ftato!</line>
        <line lrx="1547" lry="1214" ulx="898" uly="1163">Ma di ftato fi bello io già cadei,</line>
        <line lrx="1601" lry="1277" ulx="900" uly="1222">E dell' alma la pace oh Dio perdei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="1267" type="textblock" ulx="476" uly="1145">
        <line lrx="810" lry="1173" ulx="507" uly="1145">STT N |</line>
        <line lrx="584" lry="1255" ulx="476" uly="1215">ULNT</line>
        <line lrx="803" lry="1267" ulx="715" uly="1252">Z —</line>
      </zone>
      <zone lrx="727" lry="1269" type="textblock" ulx="469" uly="1237">
        <line lrx="727" lry="1269" ulx="469" uly="1237">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1213" lry="1483" type="textblock" ulx="810" uly="1359">
        <line lrx="1213" lry="1408" ulx="810" uly="1359">SCENA II.</line>
        <line lrx="1170" lry="1483" ulx="862" uly="1437">Libia, e Teone.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="2075" type="textblock" ulx="369" uly="1492">
        <line lrx="1025" lry="1584" ulx="372" uly="1492">Teo. Fa queſti ermi receſſi</line>
        <line lrx="1107" lry="1600" ulx="581" uly="1551">Te Principeffa io trovo?</line>
        <line lrx="796" lry="1645" ulx="369" uly="1592">Lib. E pur gb'iſteſſi</line>
        <line lrx="789" lry="1680" ulx="495" uly="1644">Solitari receſſi</line>
        <line lrx="866" lry="1734" ulx="497" uly="1693">Tu cerchi Amica.</line>
        <line lrx="1208" lry="1792" ulx="372" uly="1742">Teo. E'ver, erme contrade ”</line>
        <line lrx="1479" lry="1839" ulx="392" uly="1790">Cerca ognora, chi è amante, e amante io fono;</line>
        <line lrx="1369" lry="1888" ulx="369" uly="1833">Lib. Edio Spoſa effer debbo, e i miei penfieri</line>
        <line lrx="1259" lry="1937" ulx="472" uly="1885">Occupa, ed a ragion, cura fi grave,</line>
        <line lrx="1380" lry="1987" ulx="373" uly="1933">Teo, Perche dunque cercar queſt' erme ſpiaggie,</line>
        <line lrx="930" lry="2030" ulx="491" uly="1982">E non più tofto i fidi</line>
        <line lrx="1668" lry="2075" ulx="1447" uly="2034">Teneriffimi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_15">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_15.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1415" lry="755" type="textblock" ulx="113" uly="311">
        <line lrx="1411" lry="365" ulx="578" uly="311"># C) S E</line>
        <line lrx="1120" lry="495" ulx="391" uly="404">Erſte Abhandlung.</line>
        <line lrx="1110" lry="617" ulx="524" uly="530">Erſter Auftritt.</line>
        <line lrx="1415" lry="755" ulx="113" uly="658">Ein Garten mit einer Grotte, und in der Ferne das Meer,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1025" lry="892" type="textblock" ulx="880" uly="841">
        <line lrx="1025" lry="892" ulx="880" uly="841">Libia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="1045" type="textblock" ulx="402" uly="1035">
        <line lrx="409" lry="1045" ulx="402" uly="1035">ù</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="1323" type="textblock" ulx="451" uly="980">
        <line lrx="1418" lry="1077" ulx="539" uly="980">Wie ruhig ift der sèﬂa?b,einer gleichguͤltigen</line>
        <line lrx="1041" lry="1081" ulx="912" uly="1044">Seele,</line>
        <line lrx="1218" lry="1129" ulx="553" uly="1077">Welche die Liebe noch nicht kennet!</line>
        <line lrx="1470" lry="1179" ulx="550" uly="1125">Aber dieſem ſchoͤnen Zuſtande bin ich ſchon ent⸗</line>
        <line lrx="1242" lry="1224" ulx="451" uly="1164">N riffen worden, i</line>
        <line lrx="1421" lry="1274" ulx="552" uly="1220">Und habe leider! die Ruhe meiner Seele ver⸗</line>
        <line lrx="1034" lry="1323" ulx="906" uly="1273">lohren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2089" type="textblock" ulx="115" uly="1361">
        <line lrx="1006" lry="1432" ulx="498" uly="1361">Zweiter Auftritt.</line>
        <line lrx="982" lry="1491" ulx="553" uly="1445">Libia, und Teone.</line>
        <line lrx="739" lry="1557" ulx="115" uly="1499">Teo. Je, meine Prinzeßin,</line>
        <line lrx="1217" lry="1606" ulx="240" uly="1506">W Finde ich dich in dieſem einſamen Aufenthalt?</line>
        <line lrx="742" lry="1659" ulx="120" uly="1601">Lib. Und gleichwohl ſucheſt du,</line>
        <line lrx="797" lry="1701" ulx="242" uly="1650">Meine Freundin, eben dieſen</line>
        <line lrx="879" lry="1751" ulx="241" uly="1699">Abgeſonderten ſtillen Ruhe⸗Plaz.</line>
        <line lrx="1410" lry="1809" ulx="122" uly="1748">Teo. Es iſt wahr, wer liebet, Q O</line>
        <line lrx="1425" lry="1850" ulx="241" uly="1796">Der ſucht immer gern verborgene Gegenden, und ich liebe wirklich.</line>
        <line lrx="1067" lry="1907" ulx="124" uly="1842">Lib. Ich aber ſoll eine Braut werden, .</line>
        <line lrx="1423" lry="1956" ulx="246" uly="1891">Dieſes beſchaͤftiget billig meine Gedancken mit ſchweren Sorgen.</line>
        <line lrx="1266" lry="2005" ulx="125" uly="1939">Teon. Warum ſucheſt du denn dieſe Einoͤde, '</line>
        <line lrx="981" lry="2089" ulx="252" uly="1987">Und nicht vielmehr die de deinen Fuͤſſen</line>
        <line lrx="805" lry="2082" ulx="783" uly="2056">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2107" type="textblock" ulx="1278" uly="2032">
        <line lrx="1425" lry="2107" ulx="1278" uly="2032">Zaͤrtlich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_16">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_16.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="468" lry="1275" type="textblock" ulx="397" uly="1240">
        <line lrx="468" lry="1275" ulx="397" uly="1240">Teo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="466" lry="1422" type="textblock" ulx="390" uly="1388">
        <line lrx="466" lry="1422" ulx="390" uly="1388">Fet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="463" lry="1569" type="textblock" ulx="388" uly="1486">
        <line lrx="463" lry="1517" ulx="393" uly="1486">Teo.</line>
        <line lrx="463" lry="1569" ulx="388" uly="1534">Fet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="462" lry="1665" type="textblock" ulx="389" uly="1626">
        <line lrx="462" lry="1665" ulx="389" uly="1626">Teo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="932" lry="366" type="textblock" ulx="857" uly="318">
        <line lrx="932" lry="366" ulx="857" uly="318">MI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="1039" type="textblock" ulx="509" uly="403">
        <line lrx="915" lry="443" ulx="531" uly="403">Teneriffimi amanti</line>
        <line lrx="1151" lry="503" ulx="530" uly="453">Al tuo piè ſoſpiranti, e defiofi</line>
        <line lrx="1319" lry="556" ulx="524" uly="502">Del tuo regio Imeneo ? Forfe per tutti</line>
        <line lrx="1328" lry="596" ulx="525" uly="551">Indifferente ai l’alma ? Eh no, cotanto</line>
        <line lrx="1458" lry="652" ulx="528" uly="599">Non t’infingere Amica. A me è ben noto,</line>
        <line lrx="1137" lry="701" ulx="524" uly="647">Che del Gran Giove il Figlio</line>
        <line lrx="1280" lry="750" ulx="521" uly="696">Arde al fulgor de tuo vezzoſo ciglio,</line>
        <line lrx="1476" lry="800" ulx="522" uly="745">Tedne, io tel confeſſo, ei m'ama, io l'amo;</line>
        <line lrx="1243" lry="836" ulx="521" uly="794">Ma che farà, se fiero il Genitore</line>
        <line lrx="1293" lry="891" ulx="521" uly="842">Scelta oggi fà diverfa dal mio core ?</line>
        <line lrx="1273" lry="945" ulx="521" uly="890">Felice te, che di Fetonte avvampi,</line>
        <line lrx="1329" lry="993" ulx="524" uly="941">E che d’amor nel mare in piena calma</line>
        <line lrx="1589" lry="1039" ulx="509" uly="988">T'è datto poſſeder coſi bell’ alma. Parte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1226" lry="1149" type="textblock" ulx="854" uly="1101">
        <line lrx="1226" lry="1149" ulx="854" uly="1101">SCENA III.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="1235" type="textblock" ulx="570" uly="1180">
        <line lrx="1483" lry="1235" ulx="570" uly="1180">Teone, e Fetonte, che pafja ſenza guardarla.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1635" lry="1967" type="textblock" ulx="504" uly="1241">
        <line lrx="936" lry="1279" ulx="582" uly="1241">Erma o Fetonte,</line>
        <line lrx="817" lry="1325" ulx="582" uly="1288">Coſi noiofa</line>
        <line lrx="935" lry="1384" ulx="512" uly="1336">T’è la prefenza mia ?</line>
        <line lrx="841" lry="1427" ulx="508" uly="1383">T'amo mia vita,</line>
        <line lrx="1255" lry="1482" ulx="514" uly="1431">Ed il fofpetto tuo troppo m’offende.</line>
        <line lrx="910" lry="1529" ulx="517" uly="1480">Crudel, m'inganni.</line>
        <line lrx="999" lry="1580" ulx="518" uly="1528">Scaccia i vani fofpetti :</line>
        <line lrx="1279" lry="1628" ulx="520" uly="1579">Serbo a Teone ancor fidi gli affetti,</line>
        <line lrx="1024" lry="1674" ulx="516" uly="1625">Come crederlo ingrato ?</line>
        <line lrx="1090" lry="1720" ulx="511" uly="1672">Quand'io era il tuo amore,</line>
        <line lrx="1001" lry="1766" ulx="507" uly="1720">Mi cercavi men tardo ,</line>
        <line lrx="1305" lry="1822" ulx="507" uly="1768">E col mio favellava ogni tuo fguardo,</line>
        <line lrx="910" lry="1864" ulx="504" uly="1817">Sò che non m’ami,</line>
        <line lrx="1250" lry="1914" ulx="505" uly="1866">E pur t'adora ancor fido il mio core,</line>
        <line lrx="1635" lry="1967" ulx="508" uly="1913">©h inutile coftanza ! oh ingrato amore ! Parte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="2080" type="textblock" ulx="1549" uly="2031">
        <line lrx="1681" lry="2080" ulx="1549" uly="2031">SCE-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1224" lry="371" type="textblock" ulx="986" uly="319">
        <line lrx="1224" lry="371" ulx="986" uly="319">Co ) A</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_17">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_17.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="194" lry="778" type="textblock" ulx="108" uly="736">
        <line lrx="194" lry="778" ulx="108" uly="736">Lib.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="354" type="textblock" ulx="543" uly="303">
        <line lrx="1422" lry="354" ulx="543" uly="303">e C) AL 13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1126" type="textblock" ulx="227" uly="393">
        <line lrx="848" lry="451" ulx="263" uly="393">aͤrtlich ſeufzende, i</line>
        <line lrx="1103" lry="499" ulx="229" uly="396">%no nach deiner Koͤnigl. Vermaͤhlung</line>
        <line lrx="1318" lry="549" ulx="233" uly="490">Verlangende getreue Liebhaber? haſt du vielleicht vor alle</line>
        <line lrx="1226" lry="596" ulx="232" uly="539">Ein gleichgiltiges Herz? Ey, nein meine Freundin,</line>
        <line lrx="1192" lry="645" ulx="234" uly="588">Verſtelle dich nicht ſo. Es iſt mir wohl bekant,</line>
        <line lrx="1213" lry="698" ulx="233" uly="636">Daß der Sohn des groſſen Jupiters . |</line>
        <line lrx="1367" lry="746" ulx="234" uly="686">Von dem Strahl deiner ſchoͤnen Augen entzuͤndet if</line>
        <line lrx="1417" lry="826" ulx="227" uly="735">Ich geſtehe es dir, meine Grane, er liebet mich, und ich liebe ihn</line>
        <line lrx="849" lry="831" ulx="707" uly="796">wieder;</line>
        <line lrx="1272" lry="884" ulx="228" uly="834">Aber, wie wird es werden, wenn mein ſtrenger Vater</line>
        <line lrx="1417" lry="936" ulx="231" uly="884">Heute eine der Neigung meines Herzens ganz entgegen lauffen⸗</line>
        <line lrx="948" lry="980" ulx="620" uly="933">de Wahl trift? -</line>
        <line lrx="1059" lry="1028" ulx="234" uly="976">Du biſt gluͤklich, daß dich Phaeton liebet,</line>
        <line lrx="1081" lry="1080" ulx="233" uly="1027">Und daß du den Beſiz einer ſo ſchoͤnen Seele</line>
        <line lrx="1314" lry="1126" ulx="236" uly="1075">Ruhig genieſſen kanſt. Gehet ab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1012" lry="1221" type="textblock" ulx="508" uly="1151">
        <line lrx="1012" lry="1221" ulx="508" uly="1151">Dritter Auftritt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1278" type="textblock" ulx="108" uly="1224">
        <line lrx="1414" lry="1278" ulx="108" uly="1224">Teone, und Phaeton, welcher vorbei gehet ohne ſie anzuſehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="1329" type="textblock" ulx="106" uly="1290">
        <line lrx="221" lry="1329" ulx="106" uly="1290">Teon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="900" lry="1437" type="textblock" ulx="234" uly="1286">
        <line lrx="671" lry="1335" ulx="301" uly="1286">Erbleibe, Phaeton.</line>
        <line lrx="552" lry="1382" ulx="241" uly="1334">) E dir denn</line>
        <line lrx="900" lry="1437" ulx="234" uly="1384">Meine Gegenwart ſo verdrieslich?</line>
      </zone>
      <zone lrx="758" lry="1482" type="textblock" ulx="108" uly="1433">
        <line lrx="758" lry="1482" ulx="108" uly="1433">Phaet. Ich liebe dich mein Leben,</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="1572" type="textblock" ulx="110" uly="1533">
        <line lrx="225" lry="1572" ulx="110" uly="1533">Teon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1069" lry="1582" type="textblock" ulx="245" uly="1482">
        <line lrx="1069" lry="1538" ulx="245" uly="1482">Und dein Verdacht beleidiget mich allzuſehr.</line>
        <line lrx="868" lry="1582" ulx="249" uly="1531">Grauſamer! Du betruͤgeſt mich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="857" lry="1633" type="textblock" ulx="110" uly="1580">
        <line lrx="857" lry="1633" ulx="110" uly="1580">Phoet. Verbanne den eiteln Verdacht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="1718" type="textblock" ulx="112" uly="1678">
        <line lrx="226" lry="1718" ulx="112" uly="1678">Teon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="2030" type="textblock" ulx="262" uly="1626">
        <line lrx="1359" lry="1683" ulx="266" uly="1626">Ich erhalte meine getreue Liebe noch immer fuͤr die Teone.</line>
        <line lrx="1070" lry="1732" ulx="263" uly="1677">Undankbahrer, wie ſoll ich dieſes glauben?</line>
        <line lrx="863" lry="1777" ulx="264" uly="1727">Da ich noch deine Geliebte war,</line>
        <line lrx="1202" lry="1833" ulx="262" uly="1775">Da ſuchten deine Blicke weit behender die meine,</line>
        <line lrx="1196" lry="1882" ulx="265" uly="1825">Und unterhielten ſich mit dieſer Augen Sprache.</line>
        <line lrx="1045" lry="1929" ulx="269" uly="1871">Ich weis, daß du mich nicht liecbeft, - ”</line>
        <line lrx="1412" lry="1983" ulx="270" uly="1920">Und nichts deſtoweniger betet dich mein getreues Herz noch an.</line>
        <line lrx="1412" lry="2030" ulx="275" uly="1966">© unnuͤze Beſtaͤndigkeit! oundankbahre Liebe! Gehet ab.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="2101" type="textblock" ulx="707" uly="2030">
        <line lrx="1413" lry="2101" ulx="707" uly="2030">B 3 Vierter</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_18">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_18.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1261" lry="470" type="textblock" ulx="835" uly="311">
        <line lrx="1211" lry="366" ulx="849" uly="311"> (°) e</line>
        <line lrx="1261" lry="470" ulx="835" uly="404">SCENA IV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1134" type="textblock" ulx="394" uly="495">
        <line lrx="1148" lry="534" ulx="593" uly="495">| Fetonte,</line>
        <line lrx="906" lry="596" ulx="475" uly="544">On t'inganni Teone,</line>
        <line lrx="1156" lry="647" ulx="495" uly="595">Pur troppo è vero il tuo timor,</line>
        <line lrx="800" lry="692" ulx="400" uly="641">E'ver, ch’io t'amo;</line>
        <line lrx="991" lry="746" ulx="400" uly="690">Ma più mi piace il Soglio.</line>
        <line lrx="748" lry="786" ulx="399" uly="739">Io sò, ch’a Libia</line>
        <line lrx="1139" lry="846" ulx="397" uly="787">Il Rè deſtina Epafo per fuo Spoſo,</line>
        <line lrx="712" lry="888" ulx="399" uly="836">Onde regnante</line>
        <line lrx="1228" lry="939" ulx="396" uly="886">Dovrà adorarlo un di. Ah no fia vero,</line>
        <line lrx="880" lry="986" ulx="397" uly="932">Già m'empie il petto -</line>
        <line lrx="1058" lry="1037" ulx="396" uly="981">1l defio di falir al ſoglio eccelſo.</line>
        <line lrx="1192" lry="1089" ulx="394" uly="1030">Si, ſe a Teone il core amante io dono,</line>
        <line lrx="1266" lry="1134" ulx="395" uly="1081">Amo più che il ſuo volto ancora il Trono.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="1636" type="textblock" ulx="486" uly="1173">
        <line lrx="1216" lry="1230" ulx="585" uly="1173">Mi piace quel ſembiante,</line>
        <line lrx="1024" lry="1281" ulx="586" uly="1226">Sento di lei pietà ;</line>
        <line lrx="1103" lry="1336" ulx="584" uly="1283">Ma al par di ſua beltà</line>
        <line lrx="1010" lry="1390" ulx="584" uly="1337">Mi piace il Trono.</line>
        <line lrx="1097" lry="1456" ulx="488" uly="1405">Cofi tra il Re, e l’amante</line>
        <line lrx="1069" lry="1516" ulx="487" uly="1461">Mentr'il mio cor divido,</line>
        <line lrx="946" lry="1571" ulx="488" uly="1517">Son amator infido,</line>
        <line lrx="1541" lry="1636" ulx="486" uly="1573">E Re non fono, Mi piace, &amp;c,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1945" type="textblock" ulx="387" uly="1703">
        <line lrx="1242" lry="1756" ulx="825" uly="1703">8S CENA V.</line>
        <line lrx="1220" lry="1840" ulx="882" uly="1783">Libia, ed Epafo.</line>
        <line lrx="1369" lry="1897" ulx="387" uly="1847">Epaf. Ual pena Idolo mio. Il grido corre,</line>
        <line lrx="1426" lry="1945" ulx="407" uly="1841">i @ Ch’îl Rè tuo Padre voglia la tua mano</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="2044" type="textblock" ulx="388" uly="1943">
        <line lrx="1253" lry="2003" ulx="511" uly="1943">A Fetonte donar, . . .</line>
        <line lrx="1336" lry="2044" ulx="388" uly="1988">Lib. Pavento anch'io, che voglia il Genitore</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="2086" type="textblock" ulx="1574" uly="2050">
        <line lrx="1688" lry="2086" ulx="1574" uly="2050">A F</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_19">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_19.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1411" lry="472" type="textblock" ulx="500" uly="287">
        <line lrx="1411" lry="367" ulx="600" uly="287">AE C) M v 15</line>
        <line lrx="1005" lry="472" ulx="500" uly="402">Vierter Auftritt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1597" type="textblock" ulx="92" uly="488">
        <line lrx="828" lry="533" ulx="636" uly="488">Phaeton.</line>
        <line lrx="602" lry="615" ulx="97" uly="532">Du irreſt nicht, Teone,</line>
        <line lrx="830" lry="643" ulx="202" uly="583">Deine Forcht iſt nur allzugerecht.</line>
        <line lrx="834" lry="691" ulx="95" uly="633">Es iſt zwar wahr, daß ich dich liebe;</line>
        <line lrx="770" lry="742" ulx="93" uly="680">Aber den Thron liebe ich weit mehr.</line>
        <line lrx="789" lry="790" ulx="93" uly="730">Ich weis, daß der Koͤnig der Libia</line>
        <line lrx="995" lry="840" ulx="94" uly="779">Den Epaphus zu einem Gemahl beſtimmet hat,</line>
        <line lrx="857" lry="880" ulx="95" uly="827">Weſſentwegen ich ihn als meinen Koͤnig</line>
        <line lrx="706" lry="927" ulx="94" uly="876">Einſtens wuͤrde verehren muͤſſen.</line>
        <line lrx="1065" lry="978" ulx="94" uly="926">Ach! dieſes ſoll niemahls geſchehen. Die Begierde</line>
        <line lrx="1320" lry="1033" ulx="93" uly="970">Den fuͤrtreflichen Thron zu beſteigen erfuͤllet bereits meine Bruſt.</line>
        <line lrx="1096" lry="1075" ulx="92" uly="1019">Ja, wenn ich der Leone mein liebendes Herz ſchenke,</line>
        <line lrx="1192" lry="1125" ulx="92" uly="1069">So liebe ich den Thron noch viel mehr, als ihr Angeſicht.</line>
        <line lrx="887" lry="1193" ulx="281" uly="1132">Mir gefaͤllt ihr Angeficht ,</line>
        <line lrx="801" lry="1252" ulx="283" uly="1186">Und ich beklage ſie;</line>
        <line lrx="915" lry="1306" ulx="279" uly="1240">Jedoch, es gefaͤllet mir</line>
        <line lrx="1138" lry="1356" ulx="279" uly="1297">Wie ihre Schoͤnheit, auch der Thron,</line>
        <line lrx="744" lry="1428" ulx="184" uly="1364">Indem ich ſo mein Herz</line>
        <line lrx="1013" lry="1487" ulx="184" uly="1419">Als Koͤnig, und Liebhaber zertheile,</line>
        <line lrx="1160" lry="1547" ulx="177" uly="1474">So bin ich ein ungetreuer Liebhaber,</line>
        <line lrx="1396" lry="1597" ulx="183" uly="1528">Und bin dennoch kein Koͤnig. Mir gefaͤlltꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="2090" type="textblock" ulx="91" uly="1638">
        <line lrx="1051" lry="1715" ulx="419" uly="1638">Fuͤnfter Auftritt.</line>
        <line lrx="980" lry="1778" ulx="515" uly="1729">Libia, und Epaphus.</line>
        <line lrx="1393" lry="1870" ulx="91" uly="1779">Epaph. Wʒes iſt das vor eine Marter, meine anbetenswuͤrdige</line>
        <line lrx="924" lry="1898" ulx="354" uly="1842">À | Goͤttin!</line>
        <line lrx="1221" lry="1941" ulx="259" uly="1884">Es laͤuft das Geruͤchte, daß der Koͤnig dein Vater</line>
        <line lrx="1171" lry="1998" ulx="129" uly="1932">| Dich dem Phaeton zur Braut beſtimmen wolle.</line>
        <line lrx="1354" lry="2086" ulx="92" uly="1980">Lib. Ich befoͤrchte ebenfalls, daß mein Vater e</line>
        <line lrx="1393" lry="2090" ulx="924" uly="2053">j eine</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_20">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_20.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1229" lry="380" type="textblock" ulx="414" uly="327">
        <line lrx="1229" lry="380" ulx="414" uly="327">16 M C) ☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="846" type="textblock" ulx="411" uly="414">
        <line lrx="1175" lry="457" ulx="528" uly="414">A Fetonte donar la deſtra mia..</line>
        <line lrx="1030" lry="512" ulx="411" uly="464">Epa. Ma che farai mia vita ?</line>
        <line lrx="1324" lry="559" ulx="535" uly="512">Pietade avrai del mio crudel martire 2</line>
        <line lrx="1250" lry="613" ulx="411" uly="555">Liß. Per te mio ben faprò fedel morire.</line>
        <line lrx="1271" lry="681" ulx="604" uly="624">In te ſpero, o ſpoſo amato,</line>
        <line lrx="1147" lry="724" ulx="601" uly="679">Fido a te la ſorte mia:</line>
        <line lrx="1198" lry="792" ulx="605" uly="735">E per te, qualunque fia,</line>
        <line lrx="1137" lry="846" ulx="605" uly="792">Sempre cara a me farà,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="1092" type="textblock" ulx="498" uly="860">
        <line lrx="1143" lry="908" ulx="506" uly="860">Pur ch'a me nel morir mio</line>
        <line lrx="1074" lry="976" ulx="504" uly="915">Il piacer non fia negato</line>
        <line lrx="1112" lry="1029" ulx="498" uly="972">Di vantar, che tua ſon io;</line>
        <line lrx="1597" lry="1092" ulx="509" uly="1023">Il morir mi piacerà. In te ſpero.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="1884" type="textblock" ulx="411" uly="1146">
        <line lrx="1248" lry="1195" ulx="874" uly="1146">SCENA VI.</line>
        <line lrx="1108" lry="1273" ulx="983" uly="1225">Epafo.</line>
        <line lrx="1207" lry="1355" ulx="414" uly="1269">Cin vide mai più bella fè di queſta?</line>
        <line lrx="1387" lry="1363" ulx="514" uly="1322">Ma tutto vince un vero amor. Oh Dio!</line>
        <line lrx="815" lry="1414" ulx="412" uly="1368">Adorato idol mio,</line>
        <line lrx="795" lry="1467" ulx="412" uly="1418">E perderti dovrò ?</line>
        <line lrx="1284" lry="1518" ulx="412" uly="1466">Ah nol voglian'gli Dei. Nel ſol penſarlo</line>
        <line lrx="1231" lry="1556" ulx="412" uly="1516">Manca la mia coſtanza. Io non intefi</line>
        <line lrx="844" lry="1612" ulx="411" uly="1563">Mai più tanto dolore.</line>
        <line lrx="1273" lry="1660" ulx="411" uly="1611">Par che una fredda man mi ftringa il core,</line>
        <line lrx="1124" lry="1727" ulx="605" uly="1673">Se ardire, e ſperanza</line>
        <line lrx="1141" lry="1782" ulx="606" uly="1729">Dal ciel non mi viene,</line>
        <line lrx="1051" lry="1828" ulx="605" uly="1786">Mi manca coftanza</line>
        <line lrx="975" lry="1884" ulx="604" uly="1841">Per tanto dolor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="2076" type="textblock" ulx="508" uly="1910">
        <line lrx="967" lry="1966" ulx="509" uly="1910">La dolce compagna</line>
        <line lrx="856" lry="2019" ulx="508" uly="1965">Vederſi rapire ?</line>
        <line lrx="925" lry="2076" ulx="511" uly="2019">Udir, che fi lagna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2119" type="textblock" ulx="1579" uly="2075">
        <line lrx="1715" lry="2119" ulx="1579" uly="2075">Vicina</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_21">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_21.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1405" lry="380" type="textblock" ulx="566" uly="331">
        <line lrx="1405" lry="380" ulx="566" uly="331"> (°) AS 17</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1168" type="textblock" ulx="92" uly="417">
        <line lrx="1126" lry="470" ulx="256" uly="417">Meine Hand dem Phaeton uͤberreichen werde.</line>
        <line lrx="959" lry="519" ulx="95" uly="470">Epaph. Aber was wirſt du thun mein Leben?</line>
        <line lrx="1402" lry="571" ulx="257" uly="515">Wirſt du wohl mit meiner grauſamen Marter Mitleiden haben?</line>
        <line lrx="1339" lry="622" ulx="92" uly="564">Lib. Ich werde fuͤr dich, mein Leben ! getreu zu ſterben wiſſen.</line>
        <line lrx="1248" lry="678" ulx="287" uly="615">In dich hoffe ich, o geliebter Braͤutigam,</line>
        <line lrx="1322" lry="735" ulx="284" uly="671">Dir vertraue ich mein Geſchicke an: ;</line>
        <line lrx="1406" lry="831" ulx="284" uly="726">Und deinetwegen wird wir ſolches, es ſey, wie es</line>
        <line lrx="921" lry="836" ulx="781" uly="792">wolle,</line>
        <line lrx="832" lry="896" ulx="287" uly="840">Allezeit angenehm ſeyn.</line>
        <line lrx="1012" lry="942" ulx="196" uly="894">Wenn mir nur bei meinem Sterben</line>
        <line lrx="1111" lry="1003" ulx="198" uly="949">Das Vergnuͤgen nicht benommen wird,</line>
        <line lrx="1248" lry="1066" ulx="195" uly="1003">Daß ich mich ruͤhmen darf dein allein zu ſeyn,</line>
        <line lrx="1410" lry="1115" ulx="196" uly="1058">So wird mir auch der Tod ſelbſt ein Wohlgefallen</line>
        <line lrx="1413" lry="1168" ulx="752" uly="1115">bringen. In dich ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="2157" type="textblock" ulx="102" uly="1192">
        <line lrx="1019" lry="1265" ulx="475" uly="1192">Sechster Auftritt.</line>
        <line lrx="831" lry="1312" ulx="622" uly="1264">Epaphus.</line>
        <line lrx="1350" lry="1399" ulx="102" uly="1309">Wer hat wohl jemahl eine ſo ſchoͤne Treue geſehen, wie dieſe iſt?</line>
        <line lrx="1283" lry="1413" ulx="207" uly="1360">Aber eine wahre Liebe uͤberwindet alles. O ihr Goͤtter!</line>
        <line lrx="595" lry="1460" ulx="102" uly="1414">Mein angebetener Schaz,</line>
        <line lrx="707" lry="1510" ulx="103" uly="1462">Solte ich dich wohl verliehren?</line>
        <line lrx="1320" lry="1564" ulx="103" uly="1510">Ach! diß wolle der Himmel nicht! wenn ich nur daran gedencke,</line>
        <line lrx="1209" lry="1611" ulx="104" uly="1560">So wancket meine Standhaftigkeit. Ich habe niemahlen</line>
        <line lrx="779" lry="1658" ulx="105" uly="1608">Einen ſo heftigen Schmerz gefuͤhlet.</line>
        <line lrx="1391" lry="1712" ulx="106" uly="1654">Es daͤucht mich, als ob eine kalte Hand mein Herz zuſammen preßte.</line>
        <line lrx="925" lry="1770" ulx="296" uly="1707">Wenn Muht und Hofnung</line>
        <line lrx="1078" lry="1826" ulx="299" uly="1763">Mir nicht vom Himmel zukoͤmmt;</line>
        <line lrx="1153" lry="1883" ulx="300" uly="1817">So entgehet mir die Standhaftigkeit</line>
        <line lrx="1282" lry="1935" ulx="299" uly="1873">Fuͤr ſo groſſen Schmerzen. '</line>
        <line lrx="1280" lry="1984" ulx="357" uly="1927">Sich feiner geliebten Gattin</line>
        <line lrx="743" lry="2047" ulx="360" uly="1981">Beraubet ſehen:</line>
        <line lrx="906" lry="2157" ulx="364" uly="2030">Hoͤren, daß dieſalbe ſich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_22">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_22.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="478" lry="1823" type="textblock" ulx="407" uly="1782">
        <line lrx="478" lry="1823" ulx="407" uly="1782">Teo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1244" lry="372" type="textblock" ulx="878" uly="319">
        <line lrx="1244" lry="372" ulx="878" uly="319">W C) AE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1167" lry="572" type="textblock" ulx="611" uly="403">
        <line lrx="1011" lry="459" ulx="611" uly="403">Vicina a morire ,</line>
        <line lrx="1165" lry="519" ulx="612" uly="460">Son ſmanie, fon pene,</line>
        <line lrx="1167" lry="572" ulx="614" uly="513">Che opprimono un cor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="631" type="textblock" ulx="1348" uly="580">
        <line lrx="1569" lry="631" ulx="1348" uly="580">Se ardire.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="755" type="textblock" ulx="890" uly="697">
        <line lrx="1237" lry="755" ulx="890" uly="697">SCENA VII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1630" lry="896" type="textblock" ulx="413" uly="794">
        <line lrx="1630" lry="858" ulx="485" uly="794">Proteo, che eſce accompagnato da una Truppa di Tritoni,</line>
        <line lrx="493" lry="896" ulx="413" uly="862">Pro.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="1055" type="textblock" ulx="539" uly="860">
        <line lrx="985" lry="904" ulx="606" uly="860">Elice, chi dal lido</line>
        <line lrx="1370" lry="954" ulx="632" uly="909">Puote i flutti mirar del mare infido:</line>
        <line lrx="978" lry="1008" ulx="539" uly="957">Felice, chi dal porto</line>
        <line lrx="1349" lry="1055" ulx="540" uly="1006">Può veder gl’infelici in braccio all’onde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1105" type="textblock" ulx="520" uly="1055">
        <line lrx="1301" lry="1105" ulx="520" uly="1055">Naufraganti nel mar del fiero amore,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1512" type="textblock" ulx="527" uly="1103">
        <line lrx="1054" lry="1154" ulx="535" uly="1103">Si compiangan gl’amanti ,</line>
        <line lrx="1278" lry="1201" ulx="533" uly="1153">Ma fi fugga l’orror del mar crudele,</line>
        <line lrx="1213" lry="1255" ulx="538" uly="1201">Quanto, oh quanto è più dolce</line>
        <line lrx="1081" lry="1296" ulx="533" uly="1248">Di queſte piante all'ombra</line>
        <line lrx="1381" lry="1355" ulx="534" uly="1297">Star ſua pace godendo ! Or colà appunto</line>
        <line lrx="1284" lry="1400" ulx="527" uly="1345">Volgo il piè a gioir d’un bel ripoſo.</line>
        <line lrx="1282" lry="1447" ulx="530" uly="1393">Voi di Nettuno il gregge cuftodite,</line>
        <line lrx="1715" lry="1512" ulx="790" uly="1461">(Proteo va nella Grotta , in cui Sadormenta ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1505" lry="1566" type="textblock" ulx="945" uly="1510">
        <line lrx="1505" lry="1566" ulx="945" uly="1510">e li ſuoi fequaci fi ritirano.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1244" lry="1700" type="textblock" ulx="872" uly="1643">
        <line lrx="1244" lry="1700" ulx="872" uly="1643">SCENA VIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="1780" type="textblock" ulx="598" uly="1721">
        <line lrx="1461" lry="1780" ulx="598" uly="1721">. Teone, e Proteo, che dorme nella Grotta.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2081" type="textblock" ulx="520" uly="1783">
        <line lrx="1111" lry="1834" ulx="603" uly="1783">cco il tempo opportuno</line>
        <line lrx="1080" lry="1878" ulx="627" uly="1831">Di coſtringer il Padre</line>
        <line lrx="1210" lry="1931" ulx="520" uly="1880">A romper il filenzio contumace,</line>
        <line lrx="932" lry="1977" ulx="520" uly="1928">Acciò la forte palefi</line>
        <line lrx="860" lry="2017" ulx="527" uly="1977">Del mio amante,</line>
        <line lrx="1708" lry="2081" ulx="528" uly="2026">Or fà Tritone, {Valgendofi verfo il mare.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2132" type="textblock" ulx="1597" uly="2096">
        <line lrx="1707" lry="2132" ulx="1597" uly="2096">À me</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_23">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_23.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1399" lry="361" type="textblock" ulx="568" uly="311">
        <line lrx="1399" lry="361" ulx="568" uly="311">N COIS RI 19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="618" type="textblock" ulx="340" uly="401">
        <line lrx="1235" lry="463" ulx="340" uly="401">Faſt ſterbend beflage: i</line>
        <line lrx="1288" lry="522" ulx="341" uly="451">Dieſes find Qualen, diefes iſt eine Pein,</line>
        <line lrx="1049" lry="569" ulx="344" uly="510">Welche ein Herz unterdruͤcken.</line>
        <line lrx="1403" lry="618" ulx="1030" uly="561">Wenn Muht ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1037" lry="734" type="textblock" ulx="446" uly="663">
        <line lrx="1037" lry="734" ulx="446" uly="663">Siebender Auftritt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="1058" type="textblock" ulx="99" uly="741">
        <line lrx="1413" lry="802" ulx="100" uly="741">Proteus, welcher in Begleitung von Tritonen hervor koͤmmt.</line>
        <line lrx="1154" lry="894" ulx="99" uly="810">Prot. We gluͤklich iſt derjenige, welcher an dem Ufet</line>
        <line lrx="1325" lry="911" ulx="329" uly="854">Die Wellen des ungetreuen Meers betrachten kan:</line>
        <line lrx="1049" lry="959" ulx="228" uly="909">Wie gluͤklich iſt derjenige, der im Hafen</line>
        <line lrx="1196" lry="1011" ulx="233" uly="958">Die ungluͤkſelige Schifbruch leidende :</line>
        <line lrx="1414" lry="1058" ulx="237" uly="1002">Zwiſchen den Wellen der ungeſtuͤmmen See der Liebe unterge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="910" lry="1150" type="textblock" ulx="228" uly="1055">
        <line lrx="910" lry="1113" ulx="532" uly="1055">Hern ſehen kan.</line>
        <line lrx="793" lry="1150" ulx="228" uly="1104">Man beweine die Verliebten;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1559" type="textblock" ulx="218" uly="1146">
        <line lrx="1415" lry="1202" ulx="235" uly="1146">Aber laſſet uns den Schrecken dieſes grauſamen Meeres meiden.</line>
        <line lrx="979" lry="1258" ulx="237" uly="1199">Wie weit, o wie weit angenehmer iſt es</line>
        <line lrx="1106" lry="1299" ulx="218" uly="1249">Unter dem Schatten dieſer Baͤume zu ſtehen,</line>
        <line lrx="1112" lry="1350" ulx="231" uly="1298">Und ſeine Zufriedenheit zu haben! Gleich jetzo</line>
        <line lrx="1208" lry="1399" ulx="235" uly="1345">Gehe ich dorthin um der ſuͤſſen Ruhe zu genieſſen :</line>
        <line lrx="1169" lry="1450" ulx="238" uly="1397">Ihr huͤtet unterdeſſen die Heerde des Neptunus.</line>
        <line lrx="1422" lry="1509" ulx="322" uly="1455">(Proteus gehet in die Grotte, worinnen er einſchlaͤft,</line>
        <line lrx="1325" lry="1559" ulx="429" uly="1506">und ſein Gefolge begibt ſich auf die Seite.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="2088" type="textblock" ulx="121" uly="1598">
        <line lrx="997" lry="1670" ulx="518" uly="1598">Achter Auftritt.</line>
        <line lrx="1279" lry="1730" ulx="246" uly="1678">Teone, und Proteus welcher in der Grotte ſchlaͤft.</line>
        <line lrx="899" lry="1830" ulx="121" uly="1745">Teon SBbe jezt iſt die gelegenſte Zeit</line>
        <line lrx="896" lry="1853" ulx="308" uly="1795">‘ MMeinen Vater anzuſtrengen,</line>
        <line lrx="1127" lry="1893" ulx="248" uly="1842">Daß er das hartnaͤckige Stillſchweigen breche,</line>
        <line lrx="841" lry="1949" ulx="248" uly="1893">Und den Schluß des Himmels</line>
        <line lrx="1275" lry="1997" ulx="245" uly="1941">Uber meinen Liebhaber entdecke.</line>
        <line lrx="1384" lry="2041" ulx="248" uly="1987">Auf Triton, (Sich nach dem Meer kehrend.)</line>
        <line lrx="1449" lry="2088" ulx="557" uly="2038">; 2 ' Bruder,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_24">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_24.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1202" lry="380" type="textblock" ulx="839" uly="327">
        <line lrx="1202" lry="380" ulx="839" uly="327">“R (0) ME</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="512" type="textblock" ulx="521" uly="413">
        <line lrx="1152" lry="465" ulx="523" uly="413">A me German odi i voti miei,</line>
        <line lrx="1247" lry="512" ulx="521" uly="460">Il ſoccorſo promeſſo a te richiedo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1209" lry="682" type="textblock" ulx="846" uly="633">
        <line lrx="1209" lry="682" ulx="846" uly="633">SCENA HX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="817" type="textblock" ulx="398" uly="705">
        <line lrx="1702" lry="770" ulx="398" uly="705">Tritone al ſuono di Sinfonia efee dal mare accompagnato da una</line>
        <line lrx="1700" lry="817" ulx="446" uly="758">Truppa de ſeguaci, che vanno a Suegliar Proteo nella Grotta,</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="861" type="textblock" ulx="394" uly="824">
        <line lrx="464" lry="861" ulx="394" uly="824">To.</line>
      </zone>
      <zone lrx="463" lry="1155" type="textblock" ulx="382" uly="1072">
        <line lrx="463" lry="1105" ulx="382" uly="1072">Pro.</line>
        <line lrx="459" lry="1155" ulx="386" uly="1119">Lo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="460" lry="1253" type="textblock" ulx="379" uly="1217">
        <line lrx="460" lry="1253" ulx="379" uly="1217">Pro,</line>
      </zone>
      <zone lrx="448" lry="1619" type="textblock" ulx="378" uly="1583">
        <line lrx="448" lry="1619" ulx="378" uly="1583">Teo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="1301" type="textblock" ulx="495" uly="823">
        <line lrx="1298" lry="877" ulx="578" uly="823">Rotêo deſtati omai, vieni a godere</line>
        <line lrx="1261" lry="912" ulx="603" uly="874">De foavi concenti i</line>
        <line lrx="980" lry="961" ulx="516" uly="921">De i Numi del mare:</line>
        <line lrx="1037" lry="1021" ulx="514" uly="969">Vieni o faggio indovino,</line>
        <line lrx="1224" lry="1073" ulx="513" uly="1020">A conſolar d'una tua figlia il core,</line>
        <line lrx="883" lry="1116" ulx="502" uly="1067">Figlia che chiedi ?</line>
        <line lrx="922" lry="1156" ulx="499" uly="1117">Di Fetonte mio bene</line>
        <line lrx="1360" lry="1205" ulx="498" uly="1167">Deh fuelami il deftin ! . :</line>
        <line lrx="1342" lry="1267" ulx="497" uly="1212">Tu mi richiedi o figlia un grand arcano:</line>
        <line lrx="898" lry="1301" ulx="495" uly="1261">Deh lasciami tacer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="1442" type="textblock" ulx="589" uly="1325">
        <line lrx="1683" lry="1385" ulx="589" uly="1325">Proteo ſpariſée, e fl trasforma ſucceſſvamente in Leone,</line>
        <line lrx="1684" lry="1442" ulx="638" uly="1371">Albero, moftro marino, Fontäna, e Fiamma; ma fotto</line>
      </zone>
      <zone lrx="1682" lry="1570" type="textblock" ulx="600" uly="1421">
        <line lrx="1682" lry="1483" ulx="635" uly="1421">queſte forme differenti è ſempre Jequito, e circondats</line>
        <line lrx="1682" lry="1537" ulx="636" uly="1471">da Jequaci di Tritone. Proteo al fine ripiglia la</line>
        <line lrx="1038" lry="1570" ulx="600" uly="1519">Jua forma naturale,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="2067" type="textblock" ulx="498" uly="1582">
        <line lrx="1404" lry="1634" ulx="498" uly="1582">Convien parlar. Tu ti transformi in vano,</line>
        <line lrx="1002" lry="1699" ulx="616" uly="1657">Coro di Dei marini.</line>
        <line lrx="894" lry="1777" ulx="524" uly="1720">Ai preghi noftri</line>
        <line lrx="906" lry="1830" ulx="523" uly="1778">Il primo aſpetto</line>
        <line lrx="955" lry="1886" ulx="523" uly="1832">Ripiglia o Proteo,</line>
        <line lrx="873" lry="1936" ulx="521" uly="1887">Nume del mar.</line>
        <line lrx="1011" lry="2004" ulx="622" uly="1955">Tu, che del fato</line>
        <line lrx="1003" lry="2067" ulx="625" uly="2012">Leggi il decreto</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_25">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_25.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1407" lry="374" type="textblock" ulx="591" uly="310">
        <line lrx="1407" lry="374" ulx="591" uly="310">w  (°) ME 21</line>
      </zone>
      <zone lrx="1145" lry="509" type="textblock" ulx="218" uly="399">
        <line lrx="1086" lry="463" ulx="220" uly="399">Bruder, hoͤre meine Wuͤnſche, B</line>
        <line lrx="1145" lry="509" ulx="218" uly="449">Ich verlange jetzt von dir die verſprochene Hilfe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="612" type="textblock" ulx="480" uly="542">
        <line lrx="1010" lry="612" ulx="480" uly="542">Neunter Auftritt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1625" type="textblock" ulx="99" uly="624">
        <line lrx="1408" lry="688" ulx="101" uly="624">Triton ſteigt unter dem Schall einer Simphonie, und in Beglei⸗</line>
        <line lrx="1408" lry="739" ulx="150" uly="675">tung ſeines Gefolges, welche leztere hingehen den Proteus in</line>
        <line lrx="1138" lry="781" ulx="147" uly="729">der Grotte aufzuwecken, aus dem Meer hervor.</line>
        <line lrx="1106" lry="829" ulx="99" uly="776">Teon.  Roteus, erwache einmahl. Komme doch,</line>
        <line lrx="670" lry="880" ulx="305" uly="829">Die reizende Muſik</line>
        <line lrx="802" lry="926" ulx="219" uly="875">Der Meer⸗Goͤtter anzuhoͤren.</line>
        <line lrx="794" lry="975" ulx="220" uly="927">Romme o weiſer Rahtgeber,</line>
        <line lrx="983" lry="1025" ulx="224" uly="970">Um das Herz deiner Tochter zu troͤſten.</line>
        <line lrx="750" lry="1078" ulx="103" uly="1024">Prot. Lochter was verlangeſt du?</line>
        <line lrx="833" lry="1126" ulx="99" uly="1071">Teon. Ab ! entdecke mir das Schickſal</line>
        <line lrx="757" lry="1174" ulx="220" uly="1122">Meines geliebten Phaetons.</line>
        <line lrx="1329" lry="1226" ulx="100" uly="1165">Prot. Du begehreſt, o Tochter, ein groſſes Geheimnis von mir:</line>
        <line lrx="738" lry="1273" ulx="226" uly="1218">Ach! laſſe mich ſchweigen.</line>
        <line lrx="1409" lry="1334" ulx="226" uly="1278">Proteus verſchwindet, und verwandelt ſich nach und</line>
        <line lrx="1411" lry="1376" ulx="355" uly="1326">nach in einen Loͤwen, einen Baum, in ein Meer⸗</line>
        <line lrx="1411" lry="1425" ulx="357" uly="1375">Wunder, in einen Brunnen, und in eine Flamme.</line>
        <line lrx="1413" lry="1475" ulx="357" uly="1426">Aber unter dieſen Verwandlungen wird er von dem</line>
        <line lrx="1413" lry="1527" ulx="356" uly="1473">Gefolge des Tritons beſtaͤndig verfolget, und umge⸗</line>
        <line lrx="1430" lry="1570" ulx="358" uly="1523">ben. Endlich nimmt Proteus nach vielen Ver⸗</line>
        <line lrx="1334" lry="1625" ulx="357" uly="1572">wandlungen ſeine natuͤrliche Geſtalt wieder an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="2150" type="textblock" ulx="105" uly="1630">
        <line lrx="1167" lry="1685" ulx="105" uly="1630">Teon. Du muſt reden. Du verwandelſt dich vergeblich.</line>
        <line lrx="968" lry="1744" ulx="420" uly="1695">Chor von Weer⸗Goͤttern.</line>
        <line lrx="657" lry="1817" ulx="257" uly="1762">Auf unſer Bitten</line>
        <line lrx="725" lry="1873" ulx="260" uly="1818">Nimm, o Proteus,</line>
        <line lrx="796" lry="1925" ulx="261" uly="1873">Du Gott des Meeres,</line>
        <line lrx="997" lry="1983" ulx="261" uly="1928">Deine erſtere Geſtalt wieder an.</line>
        <line lrx="991" lry="2040" ulx="358" uly="1983">Du, der du des Schickſals</line>
        <line lrx="1165" lry="2095" ulx="363" uly="2036">Schluͤſſe lieſeſt, i</line>
        <line lrx="1413" lry="2150" ulx="708" uly="2092">C3 Kommen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_26">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_26.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1217" lry="367" type="textblock" ulx="860" uly="309">
        <line lrx="1217" lry="367" ulx="860" uly="309"> („°) M8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="500" type="textblock" ulx="645" uly="391">
        <line lrx="1000" lry="458" ulx="645" uly="391">Vieni tua figlia</line>
        <line lrx="913" lry="500" ulx="652" uly="450">A confolar,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="611" type="textblock" ulx="383" uly="525">
        <line lrx="1696" lry="611" ulx="383" uly="525">Pro. Poiche voi m'aſtringete, (a Vitone, e a ſuoi ſeguaci.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="1284" type="textblock" ulx="494" uly="581">
        <line lrx="1407" lry="644" ulx="512" uly="581">Rompo il giuſto Silenzio a mio mal grado.</line>
        <line lrx="1193" lry="678" ulx="512" uly="627">La ſorte di Fetonte a me ſi ſuela.</line>
        <line lrx="1302" lry="734" ulx="511" uly="677">Eterni Dei ! che veggio ! innorridiſco.</line>
        <line lrx="1044" lry="777" ulx="505" uly="726">Trema per il tuo amante,</line>
        <line lrx="1214" lry="827" ulx="512" uly="774">Giovane temerario, ove cen'vai?</line>
        <line lrx="877" lry="867" ulx="502" uly="824">La morte troverai</line>
        <line lrx="1206" lry="926" ulx="502" uly="873">Nell’arringo fatal, a cui ten corri.</line>
        <line lrx="1250" lry="980" ulx="503" uly="923">In vano il Sol tuo Padre fi dichiara ,</line>
        <line lrx="956" lry="1016" ulx="505" uly="970">E iſteſſo fia ſtromento</line>
        <line lrx="1011" lry="1077" ulx="499" uly="1022">A troncare i tuoi di,</line>
        <line lrx="1079" lry="1126" ulx="494" uly="1069">Fremer già fento il folgore,</line>
        <line lrx="908" lry="1171" ulx="500" uly="1116">Ti pentirai fuperbo</line>
        <line lrx="1309" lry="1224" ulx="494" uly="1165">Di quell' inſano ardir, che ti conſiglia.</line>
        <line lrx="1690" lry="1284" ulx="495" uly="1214">Trema per lui, incauta figlia, (Parte con ſuoi ſeguaci.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="1413" type="textblock" ulx="822" uly="1361">
        <line lrx="1241" lry="1413" ulx="822" uly="1361">S CENA X.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1135" lry="1500" type="textblock" ulx="919" uly="1459">
        <line lrx="1135" lry="1500" ulx="919" uly="1459">Teone Sola.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1190" lry="1612" type="textblock" ulx="476" uly="1512">
        <line lrx="1190" lry="1566" ulx="476" uly="1512">Ual oracolo oimè! gelo d'orrore.</line>
        <line lrx="952" lry="1612" ulx="499" uly="1563">Deh giuſtiſſimi Cieli,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1703" type="textblock" ulx="375" uly="1602">
        <line lrx="1293" lry="1669" ulx="375" uly="1602">In che peccò il mio amante ? A lui fi vada,</line>
        <line lrx="1105" lry="1703" ulx="376" uly="1655">E'l ſuo riſchio mortal a lui ſi ſueli.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1176" lry="1981" type="textblock" ulx="567" uly="1755">
        <line lrx="1057" lry="1803" ulx="571" uly="1755">Senza del mio teſoro</line>
        <line lrx="1057" lry="1869" ulx="568" uly="1811">Io viver non potrei:</line>
        <line lrx="1176" lry="1922" ulx="567" uly="1865">Nel ſol penſarlo, oh Dei !</line>
        <line lrx="1099" lry="1981" ulx="569" uly="1921">Comincio già a morir.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_27">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_27.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1422" lry="1417" type="textblock" ulx="111" uly="407">
        <line lrx="1133" lry="465" ulx="343" uly="407">Komme um deiner Tochter willen,</line>
        <line lrx="798" lry="525" ulx="342" uly="466">Um ſelbe zu troͤſten.</line>
        <line lrx="1417" lry="584" ulx="111" uly="532">Pro. Weil ihr mich dann zwinget; (Zum Triton und ſeinem</line>
        <line lrx="1366" lry="640" ulx="230" uly="582">So breche ich das billige ; ; Gefolge.)</line>
        <line lrx="1149" lry="688" ulx="234" uly="631">Stillſchweigen wider meinen Willen. i</line>
        <line lrx="1182" lry="742" ulx="228" uly="680">Das Schickſal des Phaetons offenbahret ſich mir.</line>
        <line lrx="1134" lry="782" ulx="233" uly="731">Ihr ewigen Goͤtter! was ſehe ich ! ich erſtaune.</line>
        <line lrx="826" lry="831" ulx="234" uly="783">Zittere wegen deinen Geliebten.</line>
        <line lrx="1039" lry="882" ulx="233" uly="830">Verwegener Juͤngling, wo willſt du hin?</line>
        <line lrx="936" lry="929" ulx="234" uly="877">Du wirſt an dem ungluͤklichen Orte,</line>
        <line lrx="888" lry="975" ulx="240" uly="927">Wo du hin eileſt, den Tod finden.</line>
        <line lrx="1225" lry="1024" ulx="237" uly="974">Die Sonne erklaͤret ſich umſonſt vor deinen Vater:</line>
        <line lrx="970" lry="1083" ulx="238" uly="1025">Sie ſelbſt wird das Werkzeug werden</line>
        <line lrx="719" lry="1132" ulx="234" uly="1071">Deine Laͤge zu verkuͤrzen.</line>
        <line lrx="1084" lry="1176" ulx="232" uly="1121">Ich hoͤre ſchon die Blitze ziſchen, .</line>
        <line lrx="1376" lry="1219" ulx="235" uly="1166">Um deine Kuͤhnheit zu beſtrafen, die ſich ſo vieles unterſtehet.</line>
        <line lrx="637" lry="1268" ulx="235" uly="1220">Du wirſt, Stolzer,</line>
        <line lrx="1152" lry="1316" ulx="284" uly="1264">ie tolle Vermeſſenheit bereuen, der du folgeſt.</line>
        <line lrx="1420" lry="1368" ulx="236" uly="1313">Zittere fuͤr ihn, unvorſichtige Tochter. (Gehet ab mit ſei⸗</line>
        <line lrx="1422" lry="1417" ulx="1125" uly="1365">nem Gefolge.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1019" lry="1524" type="textblock" ulx="476" uly="1455">
        <line lrx="1019" lry="1524" ulx="476" uly="1455">Zehender Auftritt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1685" type="textblock" ulx="121" uly="1540">
        <line lrx="827" lry="1580" ulx="690" uly="1540">Teone.</line>
        <line lrx="1423" lry="1685" ulx="121" uly="1598">Web mir! was vor ein Ausſpruch iſt dieſes! Ich erſtarre vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="2136" type="textblock" ulx="122" uly="1650">
        <line lrx="906" lry="1698" ulx="704" uly="1650">Schrecken.</line>
        <line lrx="621" lry="1747" ulx="122" uly="1698">Ach, ihr gerechte Goͤtter!</line>
        <line lrx="1376" lry="1796" ulx="123" uly="1744">Worinnen hat mein Liebhaber geſuͤndiget? Ich will zu ihm gehen,</line>
        <line lrx="899" lry="1848" ulx="125" uly="1796">Und ihm ſeine toͤdtliche Gefahr entdecken.</line>
        <line lrx="1053" lry="1921" ulx="369" uly="1859">Ohne meinen geliebten Schaz</line>
        <line lrx="869" lry="1970" ulx="370" uly="1915">Koͤnte ich nicht leben:</line>
        <line lrx="1002" lry="2033" ulx="371" uly="1970">Da ich nur daran gedenke,</line>
        <line lrx="1430" lry="2136" ulx="376" uly="2019">So fange ich ſchon an zu ſterben. Ich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_28">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_28.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1216" lry="382" type="textblock" ulx="856" uly="328">
        <line lrx="1216" lry="382" ulx="856" uly="328"> (° A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1202" lry="629" type="textblock" ulx="643" uly="412">
        <line lrx="1125" lry="466" ulx="644" uly="412">Infido ancor l'adoro;</line>
        <line lrx="1202" lry="526" ulx="643" uly="470">Gelo al ſuo crudo fato,</line>
        <line lrx="1151" lry="584" ulx="643" uly="524">E pur non à l'ingrato</line>
        <line lrx="1138" lry="629" ulx="643" uly="579">Pietà del mio martir.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="730" type="textblock" ulx="1113" uly="662">
        <line lrx="1595" lry="730" ulx="1113" uly="662">Senza del mio teſoro.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="899" type="textblock" ulx="736" uly="835">
        <line lrx="1326" lry="899" ulx="736" uly="835">Fine dell’ Atto Primo,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_29">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_29.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1412" lry="381" type="textblock" ulx="586" uly="328">
        <line lrx="1412" lry="381" ulx="586" uly="328">N☚ C1) ME a$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="640" type="textblock" ulx="200" uly="414">
        <line lrx="1256" lry="479" ulx="200" uly="414">Ich bete ihn auch als einen undankbahren an.</line>
        <line lrx="1225" lry="535" ulx="202" uly="470">Ich erſtarre ob ſeinen grauſamen Schikſal,</line>
        <line lrx="992" lry="597" ulx="200" uly="528">Und dennoch hat der Undankbahre</line>
        <line lrx="1048" lry="640" ulx="205" uly="584">Kein Mitleiden mit meiner Marter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="714" type="textblock" ulx="1069" uly="650">
        <line lrx="1273" lry="714" ulx="1069" uly="650">Ohne ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1202" lry="932" type="textblock" ulx="332" uly="833">
        <line lrx="1202" lry="932" ulx="332" uly="833">Ende der erſten Abhandlung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="2132" type="textblock" ulx="785" uly="2042">
        <line lrx="1450" lry="2132" ulx="785" uly="2042">® ' Zweyte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_30">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_30.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1544" lry="507" type="textblock" ulx="576" uly="322">
        <line lrx="1242" lry="378" ulx="876" uly="322"># (0) M</line>
        <line lrx="1544" lry="507" ulx="576" uly="414">ATTO SECONDO.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1205" lry="596" type="textblock" ulx="929" uly="542">
        <line lrx="1205" lry="596" ulx="929" uly="542">SCENA I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="740" type="textblock" ulx="413" uly="620">
        <line lrx="1719" lry="684" ulx="413" uly="620">Gran Atrio del Palazzo Reale d’Egitto Sontuofamente</line>
        <line lrx="1391" lry="740" ulx="718" uly="677">Adornato per una gran Fefta,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1519" lry="940" type="textblock" ulx="1130" uly="880">
        <line lrx="1519" lry="940" ulx="1130" uly="880">Libia, è Teone.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1659" lry="1742" type="textblock" ulx="392" uly="1050">
        <line lrx="1453" lry="1112" ulx="392" uly="1050">Lib. A mia compiangi amica</line>
        <line lrx="1475" lry="1150" ulx="666" uly="1114">&lt; \ Sorte crudel. In breve</line>
        <line lrx="1659" lry="1209" ulx="690" uly="1160">' Mi ſcieglerà lo ſpoſo il G enitore;</line>
        <line lrx="1270" lry="1269" ulx="539" uly="1196">Ma ſe quegli fia il caro amante mio,</line>
        <line lrx="982" lry="1294" ulx="539" uly="1256">Nol ſa l'afflitto core.</line>
        <line lrx="1044" lry="1362" ulx="412" uly="1301">Teo. Ah perche non è incerta</line>
        <line lrx="1356" lry="1411" ulx="540" uly="1352">La mia fciagura ancor ! Sperar tu puoi;</line>
        <line lrx="1285" lry="1452" ulx="537" uly="1402">Ma che ſperar poſs'io ne mali miei ?</line>
        <line lrx="1004" lry="1507" ulx="538" uly="1456">Amo un ingrato core,</line>
        <line lrx="1362" lry="1541" ulx="541" uly="1500">Che mi tradiſce, e infido anche l'adoro.</line>
        <line lrx="1041" lry="1597" ulx="406" uly="1546">Lib. Teone, ah qual martoro</line>
        <line lrx="1223" lry="1644" ulx="538" uly="1596">E'il timore di perder il fuo bene!</line>
        <line lrx="1050" lry="1691" ulx="409" uly="1646">Teo. Ah pur troppo m'è noto ;</line>
        <line lrx="1258" lry="1742" ulx="534" uly="1691">Ma al par di me infelice no, non fei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1795" type="textblock" ulx="1311" uly="1740">
        <line lrx="1709" lry="1795" ulx="1311" uly="1740">(In atto di partire.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="1936" type="textblock" ulx="382" uly="1787">
        <line lrx="1088" lry="1839" ulx="382" uly="1787">Lih. Mi laſci in tal cordoglio ?</line>
        <line lrx="1016" lry="1892" ulx="385" uly="1839">Teon. Al mio dolor perdona.</line>
        <line lrx="1284" lry="1936" ulx="536" uly="1885">(Vado altrove a celar i pianti miei.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="1994" type="textblock" ulx="1360" uly="1912">
        <line lrx="1705" lry="1994" ulx="1360" uly="1912">(Fra fe, e parte. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2108" type="textblock" ulx="1570" uly="2060">
        <line lrx="1704" lry="2108" ulx="1570" uly="2060">SCE-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_31">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_31.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1402" lry="380" type="textblock" ulx="564" uly="315">
        <line lrx="1402" lry="380" ulx="564" uly="315"> (0 ME a7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="509" type="textblock" ulx="344" uly="411">
        <line lrx="1154" lry="509" ulx="344" uly="411">Zweite Abhandlung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="763" type="textblock" ulx="98" uly="521">
        <line lrx="1230" lry="592" ulx="513" uly="521">Erſter Auftritt.</line>
        <line lrx="1406" lry="658" ulx="98" uly="588">Ein groſſer Vorhof des Pallaſts der Koͤnige von Egyp⸗</line>
        <line lrx="1296" lry="710" ulx="206" uly="645">ten, zu einem praͤchtigen Feſte auf das koſtbar⸗</line>
        <line lrx="977" lry="763" ulx="553" uly="705">ſte ausgeſchmuͤcket.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1238" lry="902" type="textblock" ulx="781" uly="842">
        <line lrx="1238" lry="902" ulx="781" uly="842">Libia, und Teone.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="1119" type="textblock" ulx="554" uly="929">
        <line lrx="1148" lry="1119" ulx="554" uly="929">6 Reundin, beweine mit mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1824" type="textblock" ulx="104" uly="1078">
        <line lrx="1415" lry="1130" ulx="660" uly="1078">N Mein grauſames Schickſal. Es wird</line>
        <line lrx="1209" lry="1175" ulx="391" uly="1130">: SS3 nicht lang anſtehen,</line>
        <line lrx="1200" lry="1232" ulx="228" uly="1176">So wird mein Vater mir einen Gemahl erwehlen;</line>
        <line lrx="1273" lry="1289" ulx="222" uly="1224">Ob aber derſelbe mein wahrhaft Geliebter ſeyn werde,</line>
        <line lrx="1041" lry="1335" ulx="227" uly="1274">Dieſes weis mein bekuͤmmertes Herz nicht.</line>
        <line lrx="908" lry="1379" ulx="104" uly="1324">Teon. Ach, warum iſt doch mein Ungluͤck</line>
        <line lrx="1131" lry="1431" ulx="232" uly="1373">Nicht eben ſo ungewis! du kanſt noch hoffen;</line>
        <line lrx="1254" lry="1476" ulx="233" uly="1421">Allein, was darf ich wohl hoffen in meinem Elend?</line>
        <line lrx="1293" lry="1535" ulx="241" uly="1474">Ich liebe ein undankbahres Herz, i</line>
        <line lrx="1423" lry="1620" ulx="245" uly="1519">Einen, der mich verraͤht, ded dieſen Ungetreuen bete ich den⸗</line>
        <line lrx="875" lry="1615" ulx="716" uly="1583">noch an.</line>
        <line lrx="846" lry="1674" ulx="113" uly="1621">Lib. Teone, ach, was iſt die Furcht</line>
        <line lrx="1133" lry="1725" ulx="242" uly="1671">Sein Geliebtes zu verlieren vor ein Schmerz!</line>
        <line lrx="1099" lry="1781" ulx="114" uly="1721">Teon. Ach! das iſt mir nur allzuwohl bekant;</line>
        <line lrx="1109" lry="1824" ulx="237" uly="1770">Aber du biſt lange ſo ungluͤkſelig nicht, wie ich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="1925" type="textblock" ulx="121" uly="1818">
        <line lrx="1420" lry="1882" ulx="161" uly="1818">: S ndem ſie weggehen will.)</line>
        <line lrx="1401" lry="1925" ulx="121" uly="1870">Lib. Verlaͤſſeſt du mich in meinem Kummer?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="2128" type="textblock" ulx="121" uly="1920">
        <line lrx="1250" lry="1968" ulx="121" uly="1920">Teon. Verzeihe es meinem Schmerz.</line>
        <line lrx="1428" lry="2020" ulx="254" uly="1964">(Ich begebe mich anders wohin, um meine Thraͤnen zu verbergen.)</line>
        <line lrx="1427" lry="2072" ulx="814" uly="2014">Bei ſich ſelbſt im Abgehen.)</line>
        <line lrx="1426" lry="2128" ulx="775" uly="2065">2 Zwei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="375" lry="1087" type="textblock" ulx="94" uly="988">
        <line lrx="312" lry="999" ulx="305" uly="988">11</line>
        <line lrx="375" lry="1087" ulx="94" uly="1022">2 ib + | SSS î" \ I</line>
      </zone>
      <zone lrx="523" lry="1156" type="textblock" ulx="504" uly="1145">
        <line lrx="523" lry="1156" ulx="504" uly="1145">u</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_32">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_32.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1237" lry="468" type="textblock" ulx="859" uly="324">
        <line lrx="1225" lry="375" ulx="864" uly="324">CO) M</line>
        <line lrx="1237" lry="468" ulx="859" uly="418">SCENA IL:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="554" type="textblock" ulx="941" uly="514">
        <line lrx="1155" lry="554" ulx="941" uly="514">Libia Sola.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="830" type="textblock" ulx="397" uly="577">
        <line lrx="1143" lry="624" ulx="398" uly="577">C Pererò ? Temerò ? di fieri affetti</line>
        <line lrx="965" lry="678" ulx="477" uly="627">F’ queſto core il campo.</line>
        <line lrx="922" lry="724" ulx="397" uly="675">Dir non ſo chi prevaglia;</line>
        <line lrx="1354" lry="778" ulx="398" uly="724">So ben, ch'or gelo , ahi laffa! ed ora avampo,</line>
        <line lrx="1288" lry="830" ulx="397" uly="772">E ſempre un rio penfier m'ange e travaglia,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="911" type="textblock" ulx="678" uly="850">
        <line lrx="1705" lry="911" ulx="678" uly="850">(Va per partire , ma fî ferma all’incontro d'Eůpafo.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="1024" type="textblock" ulx="826" uly="972">
        <line lrx="1276" lry="1024" ulx="826" uly="972">SCENA III.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="1913" type="textblock" ulx="377" uly="1070">
        <line lrx="1221" lry="1124" ulx="390" uly="1070">d Epafo, e Libia.</line>
        <line lrx="1066" lry="1217" ulx="398" uly="1122">Epa. QAale orribil ſciagura!</line>
        <line lrx="1081" lry="1224" ulx="393" uly="1174">Lib, : Aime, che recchi :</line>
        <line lrx="970" lry="1277" ulx="392" uly="1228">Epa. Ti perdo anima mia,</line>
        <line lrx="968" lry="1327" ulx="518" uly="1277">E ti perdo per fempre.</line>
        <line lrx="944" lry="1372" ulx="518" uly="1326">A' pronunciato il Re</line>
        <line lrx="1310" lry="1422" ulx="515" uly="1373">Il decreto fatal della mia morte : .</line>
        <line lrx="1424" lry="1475" ulx="514" uly="1422">Il‘tuo ſpoſo è già ſcelto, e quello, oh Dio,</line>
        <line lrx="1234" lry="1519" ulx="513" uly="1470">E quello già non fon , Idolo mio.</line>
        <line lrx="1419" lry="1569" ulx="377" uly="1516">TLib. Chi dunque è mai quello, che ſcelſe il Padre</line>
        <line lrx="1066" lry="1617" ulx="516" uly="1568">Spoſo infauſto al mio cor ?</line>
        <line lrx="863" lry="1667" ulx="387" uly="1617">Epa. Fetonte è quegli.</line>
        <line lrx="973" lry="1712" ulx="387" uly="1662">Lib. Ah qualunque egli fia,</line>
        <line lrx="1288" lry="1760" ulx="508" uly="1711">Se quello non ſei tu, moro d'affanno.</line>
        <line lrx="901" lry="1814" ulx="386" uly="1758">Epa. Ma tu mi laſcierai?</line>
        <line lrx="1328" lry="1861" ulx="379" uly="1807">(Lib : Ubbidir deggio al Padre, o pur morire,</line>
        <line lrx="1336" lry="1913" ulx="389" uly="1857">Epa, Queſt' un dolor che non fi può fofrire,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="2052" type="textblock" ulx="515" uly="1937">
        <line lrx="1002" lry="1990" ulx="515" uly="1937">. Sperai vicino il lido,</line>
        <line lrx="1124" lry="2052" ulx="541" uly="1991">Credei calmato il vento ;</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_33">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_33.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1417" lry="365" type="textblock" ulx="573" uly="313">
        <line lrx="1417" lry="365" ulx="573" uly="313">w C) ME 29</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="909" type="textblock" ulx="106" uly="403">
        <line lrx="1000" lry="473" ulx="489" uly="403">Zweiter Auftritt.</line>
        <line lrx="807" lry="531" ulx="682" uly="492">Libia.</line>
        <line lrx="1108" lry="606" ulx="188" uly="549">Oll ich hoffen? Soll ich fuͤrchten? Dieſes Herz</line>
        <line lrx="1243" lry="659" ulx="213" uly="595">Iſt ein Sammel⸗Plaz der grauſamſten Leidenſchaften.</line>
        <line lrx="991" lry="702" ulx="106" uly="650">Ich kan nicht ſagen, welche den Vorzug habe.</line>
        <line lrx="1170" lry="759" ulx="109" uly="698">Ich weis wohl, daß ich bald erſtarre, und bald brenne;</line>
        <line lrx="1319" lry="799" ulx="108" uly="743">Und daß mich allezeit quaͤlende Gedancken aͤngſtigen und plagen.</line>
        <line lrx="1420" lry="862" ulx="320" uly="808">(Sie will abgehen, aber da ihr Epaphus begegnet,</line>
        <line lrx="929" lry="909" ulx="474" uly="861">ſo verbleibt ſie)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1591" type="textblock" ulx="113" uly="959">
        <line lrx="1071" lry="1026" ulx="435" uly="959">Dritter Auftritt.</line>
        <line lrx="976" lry="1096" ulx="446" uly="1041">Ebpaphus und Libia.</line>
        <line lrx="1020" lry="1180" ulx="114" uly="1100">Epaph. Ws vor ein erſchrecklicher Verluſt!</line>
        <line lrx="1135" lry="1197" ulx="113" uly="1146">Lib. Wehe mir! was kuͤndigeſt du mir an?</line>
        <line lrx="871" lry="1250" ulx="118" uly="1197">Epaph. Ich verliere dich, mein Leben,</line>
        <line lrx="880" lry="1306" ulx="288" uly="1246">Und ich verliere dich auf ewig.</line>
        <line lrx="707" lry="1345" ulx="282" uly="1298">Der Koͤnig hat bereits</line>
        <line lrx="1083" lry="1400" ulx="287" uly="1344">Mein entſezliches Todes⸗Urteil geſprochen.</line>
        <line lrx="1426" lry="1445" ulx="287" uly="1391">Dein Braͤutigam iſt ſchon erwehlet, und ich bin ſolcher,</line>
        <line lrx="1353" lry="1491" ulx="717" uly="1444">0 Himmel! i</line>
        <line lrx="995" lry="1551" ulx="160" uly="1492">: Ich bin folcher , mein Abgott! nicht.</line>
        <line lrx="1147" lry="1591" ulx="121" uly="1541">Lib. Wer iſt denn alſo derjenige, den mein Vater</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="1690" type="textblock" ulx="122" uly="1586">
        <line lrx="1428" lry="1650" ulx="298" uly="1586">Zu einen meinem Herzen verhaßten Braͤutigam erkohren hat?</line>
        <line lrx="589" lry="1690" ulx="122" uly="1639">Epaph. Phaeton iſt es.</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="1741" type="textblock" ulx="124" uly="1691">
        <line lrx="966" lry="1741" ulx="124" uly="1691">Lib. Ach! es mag es ſeyn, wer es will,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1844" type="textblock" ulx="127" uly="1737">
        <line lrx="1288" lry="1795" ulx="307" uly="1737">Wenn du es nicht biſt, ſo ſterbe ich vor Betruͤbnis.</line>
        <line lrx="876" lry="1844" ulx="127" uly="1762">Epaph. Willſt du mich alſo verlaſſen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2119" type="textblock" ulx="127" uly="1836">
        <line lrx="1338" lry="1894" ulx="128" uly="1836">Lib. Ich mus entweder dem Vater gehorchen, oder ſterben.</line>
        <line lrx="1107" lry="1937" ulx="127" uly="1882">Epaph. Das iſt ein Schmerz, der unertraͤglich iſt.</line>
        <line lrx="1190" lry="2015" ulx="255" uly="1945">Ich hofte nahe am Geſtatte zu ſeyn,</line>
        <line lrx="1308" lry="2061" ulx="254" uly="2000">Ich glaubte, daß ſich der Wind geleget habe;</line>
        <line lrx="1437" lry="2119" ulx="735" uly="2057">D3 Aber</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="34" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_34">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_34.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1223" lry="521" type="textblock" ulx="541" uly="319">
        <line lrx="1223" lry="371" ulx="845" uly="319">WR C0 A</line>
        <line lrx="1066" lry="462" ulx="542" uly="409">Ma trasportar mi fento</line>
        <line lrx="1061" lry="521" ulx="541" uly="465">Fra le tempeſte ancor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1145" lry="715" type="textblock" ulx="583" uly="552">
        <line lrx="1145" lry="603" ulx="583" uly="552">D'amor nel mare infido,</line>
        <line lrx="1107" lry="662" ulx="585" uly="606">Mentre la calma ſpero,</line>
        <line lrx="1084" lry="715" ulx="583" uly="662">Nembo ſi deſta fiero,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1642" lry="885" type="textblock" ulx="581" uly="718">
        <line lrx="1642" lry="777" ulx="581" uly="718">Del primo aſſai peggior. Sperai &amp;c,</line>
        <line lrx="1224" lry="885" ulx="851" uly="837">SCENA IV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1025" type="textblock" ulx="388" uly="929">
        <line lrx="1695" lry="990" ulx="388" uly="929">Libia, Merobe, Arbace, Nobili Egizziani, Guardie con Merobe.</line>
        <line lrx="848" lry="1025" ulx="438" uly="983">Indiani con Arbace.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1509" type="textblock" ulx="386" uly="1069">
        <line lrx="1356" lry="1119" ulx="388" uly="1069">Mero, Iei fedeli vafalli : ecco il bel giorno,</line>
        <line lrx="1078" lry="1157" ulx="634" uly="1118">In cui dichiaro a voi</line>
        <line lrx="1016" lry="1213" ulx="511" uly="1168">L’erede del mio Regno,</line>
        <line lrx="905" lry="1262" ulx="510" uly="1215">Il gloriofo e degno</line>
        <line lrx="1273" lry="1313" ulx="507" uly="1262">Spoſo della mia figlia. Egli è Fetonte</line>
        <line lrx="1347" lry="1361" ulx="505" uly="1311">Il gran Figlio del Sol. Egli in mia mano</line>
        <line lrx="1137" lry="1402" ulx="508" uly="1361">Aiti a foftener omai lo ſcetro,</line>
        <line lrx="1192" lry="1458" ulx="506" uly="1408">E fia pofcia di voi l’alto Sovrano.</line>
        <line lrx="1326" lry="1509" ulx="386" uly="1454">Arb. Applaudo al tuo deftin Fetonte Amico.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1631" lry="2023" type="textblock" ulx="533" uly="1521">
        <line lrx="1221" lry="1569" ulx="533" uly="1521">Grand' è il dono di tua forte ;</line>
        <line lrx="1175" lry="1632" ulx="533" uly="1578">Ma del don’ maggior tu fei,</line>
        <line lrx="1216" lry="1680" ulx="538" uly="1632">Neſſun Trono invidierei, ;</line>
        <line lrx="1238" lry="1741" ulx="533" uly="1686">Come invidio il tuo gran cor.</line>
        <line lrx="1254" lry="1799" ulx="610" uly="1755">Mille moti in un momento</line>
        <line lrx="1283" lry="1869" ulx="605" uly="1808">Tu mi fai fuegliar nel petto ,</line>
        <line lrx="1200" lry="1922" ulx="608" uly="1866">D’Allegrezza, di rifpetto,</line>
        <line lrx="1205" lry="1977" ulx="607" uly="1923">Di contento, e di ftupor,</line>
        <line lrx="1631" lry="2023" ulx="643" uly="1975">i Grand’è il dono.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="2100" type="textblock" ulx="1542" uly="2046">
        <line lrx="1687" lry="2100" ulx="1542" uly="2046">SCE-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="35" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_35">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_35.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1415" lry="373" type="textblock" ulx="564" uly="318">
        <line lrx="1415" lry="373" ulx="564" uly="318">M (0) MS: sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="762" type="textblock" ulx="218" uly="408">
        <line lrx="994" lry="471" ulx="233" uly="408">Aber ich fuͤhle, daß ich noch</line>
        <line lrx="1312" lry="527" ulx="234" uly="458">Vom Ungewitter hin und her geworfen werde.</line>
        <line lrx="1231" lry="593" ulx="296" uly="529">Da ich in der ungeſtuͤmen See der Liebe</line>
        <line lrx="1048" lry="649" ulx="301" uly="588">Eine Meer⸗Stille gehoffet habe,</line>
        <line lrx="1261" lry="706" ulx="302" uly="641">So erhebet ſich ein ſo grauſamer Sturm,</line>
        <line lrx="1134" lry="762" ulx="218" uly="701">Der weit aͤrger, als der erſtere war.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="827" type="textblock" ulx="1079" uly="768">
        <line lrx="1366" lry="827" ulx="1079" uly="768">Ich hofte ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1024" lry="956" type="textblock" ulx="523" uly="887">
        <line lrx="1024" lry="956" ulx="523" uly="887">Vierter Auftritt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="1180" type="textblock" ulx="117" uly="964">
        <line lrx="1425" lry="1021" ulx="117" uly="964">Libia, Merobe, Arbaces, Egyptiſche Edelleute, die Leibwache</line>
        <line lrx="1106" lry="1070" ulx="167" uly="1021">des Merobe, und Indianer mit dem Arbaces.</line>
        <line lrx="1427" lry="1171" ulx="117" uly="1074">Wer. Soehet, ihr meine getreue Unterthanen, das iſt der ſchoͤne Tag,</line>
        <line lrx="723" lry="1180" ulx="349" uly="1134">An welchem ich euch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1280" type="textblock" ulx="245" uly="1180">
        <line lrx="1119" lry="1239" ulx="245" uly="1180">Den Erben meines Reiches,</line>
        <line lrx="1341" lry="1280" ulx="249" uly="1224">Den ruhmvollen, und wuͤrdigen Gemahl meiner Tochter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="2038" type="textblock" ulx="121" uly="1280">
        <line lrx="797" lry="1329" ulx="252" uly="1280">Vorſtelle. Es iſt Phaeton,</line>
        <line lrx="1427" lry="1378" ulx="244" uly="1325">Der großmaͤchtige Sohn der Sonne. Er ſoll in meiner Hand</line>
        <line lrx="1024" lry="1428" ulx="252" uly="1374">Mir kuͤnftig den Scepter fuͤhren helfen,</line>
        <line lrx="1032" lry="1483" ulx="252" uly="1426">Und hernach foll er euer Beherrſcher ſeyn.</line>
        <line lrx="1273" lry="1526" ulx="121" uly="1471">Arb. Mein Freund, Phaeton, ich frolocke uͤber dein Gluͤcke.</line>
        <line lrx="1373" lry="1593" ulx="312" uly="1533">Das Geſchenke von dem Gluͤcke iſt zwar groß;</line>
        <line lrx="1432" lry="1654" ulx="312" uly="1589">Aber du biſt weit groͤſſer, als das Geſchenke ſelbſt.</line>
        <line lrx="1347" lry="1709" ulx="314" uly="1647">Ich wolte niemand um den Thron beneiden;</line>
        <line lrx="1433" lry="1762" ulx="313" uly="1702">Aber um dein großmuͤthiges Herz beneide ich dich.</line>
        <line lrx="1188" lry="1823" ulx="369" uly="1761">Tauſenderlei Bewegungeen</line>
        <line lrx="1435" lry="1873" ulx="369" uly="1813">Erregeſt du in einem Augenblick in meinem Herze,</line>
        <line lrx="1115" lry="1927" ulx="372" uly="1872">Der Freude, der Ehrerbietung,</line>
        <line lrx="1390" lry="1985" ulx="372" uly="1925">Des Vergnuͤgens, und der Verwunderung.</line>
        <line lrx="1344" lry="2038" ulx="938" uly="1982">Das Geſchenke ꝛc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="2118" type="textblock" ulx="1244" uly="2046">
        <line lrx="1440" lry="2118" ulx="1244" uly="2046">Fuͤnfter</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="36" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_36">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_36.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1257" lry="478" type="textblock" ulx="802" uly="420">
        <line lrx="1257" lry="478" ulx="802" uly="420">S C/ ENA M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1188" lry="553" type="textblock" ulx="884" uly="505">
        <line lrx="1188" lry="553" ulx="884" uly="505">Libia, Merobe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1060" type="textblock" ulx="385" uly="558">
        <line lrx="1245" lry="655" ulx="386" uly="558">Lib. PAhre permetti al'umile tua figlia</line>
        <line lrx="1406" lry="672" ulx="574" uly="619">. Di pronunciar ſomeſſi, e pochi accenti.</line>
        <line lrx="1151" lry="716" ulx="510" uly="667">Epafo deftinato m’avevi, ed io</line>
        <line lrx="1431" lry="766" ulx="505" uly="717">L’amai per Legge tua. Vorrai, ch’un foco,</line>
        <line lrx="1240" lry="815" ulx="510" uly="767">Ch’accendefti pur tu cafto, e leale ,</line>
        <line lrx="1398" lry="865" ulx="509" uly="815">S'eſtingua ora per te ? Non fai, ch'il core</line>
        <line lrx="1381" lry="916" ulx="507" uly="863">Diſamare non puo , quando egli vuole ? °</line>
        <line lrx="1243" lry="952" ulx="509" uly="914">Saranno a me funefti i cenni tuoi ?</line>
        <line lrx="1005" lry="1012" ulx="385" uly="961">Mero. Taci. D'una mia Figlia</line>
        <line lrx="1052" lry="1060" ulx="519" uly="1011">Degn'accenti ſon queſti?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1297" type="textblock" ulx="554" uly="1075">
        <line lrx="1669" lry="1137" ulx="555" uly="1075">Penfa chi fon ., . Superba ! (a Libia.</line>
        <line lrx="1695" lry="1191" ulx="554" uly="1131">Prince perdona . . . oh Dio, (a Fetonte,</line>
        <line lrx="1555" lry="1243" ulx="555" uly="1184">Non è del fangue mio, v</line>
        <line lrx="1032" lry="1297" ulx="560" uly="1241">Chi puo coſi parlar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="1587" type="textblock" ulx="627" uly="1313">
        <line lrx="1087" lry="1356" ulx="631" uly="1313">Gemono l’alme vili</line>
        <line lrx="1134" lry="1416" ulx="629" uly="1368">D’amor Fra le ritorte,</line>
        <line lrx="1221" lry="1474" ulx="627" uly="1422">Le ſprezza una alma forte</line>
        <line lrx="1145" lry="1536" ulx="630" uly="1476">Che naque per regnar.</line>
        <line lrx="1571" lry="1587" ulx="1142" uly="1535">Penſa chi ſon..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1228" lry="2071" type="textblock" ulx="375" uly="1647">
        <line lrx="1228" lry="1705" ulx="859" uly="1647">SCENA VI.</line>
        <line lrx="1149" lry="1764" ulx="930" uly="1723">Libia Sola.</line>
        <line lrx="1082" lry="1878" ulx="375" uly="1783">LDiud genitor legge crudele!</line>
        <line lrx="1187" lry="1885" ulx="480" uly="1836">Dunque dovrò lafciar l’Idolo mio?</line>
        <line lrx="804" lry="1935" ulx="423" uly="1884">uanto fèi più felice</line>
        <line lrx="1004" lry="1983" ulx="379" uly="1934">Nelle ſelve natie, o paftorella :</line>
        <line lrx="691" lry="2030" ulx="379" uly="1982">Almen tu godi</line>
        <line lrx="747" lry="2071" ulx="379" uly="2031">Del cor la libertà.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="37" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_37">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_37.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1402" lry="494" type="textblock" ulx="425" uly="333">
        <line lrx="1402" lry="383" ulx="536" uly="333">w C) A 33</line>
        <line lrx="1055" lry="494" ulx="425" uly="420">Fuͤnfter Auftritt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="895" lry="558" type="textblock" ulx="570" uly="508">
        <line lrx="895" lry="558" ulx="570" uly="508">Libia, Merobe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1113" type="textblock" ulx="94" uly="569">
        <line lrx="1197" lry="661" ulx="94" uly="569">Lib. MEin Vater, erlaube deiner gehorſamen Tochter,</line>
        <line lrx="1405" lry="672" ulx="309" uly="620">Daß ſie in Unterthaͤnigkeit nur etliche Worte reden darf.</line>
        <line lrx="1045" lry="728" ulx="213" uly="672">Du hatteſt mir den Epaphus</line>
        <line lrx="1095" lry="775" ulx="218" uly="718">Zum Braͤutigam beſtimmet, und ich liebte ihn</line>
        <line lrx="1248" lry="829" ulx="219" uly="767">Auf deinen Befehl. Wilſt du denn, daß ein Feuer,</line>
        <line lrx="1410" lry="870" ulx="217" uly="817">Ein keuſches/ und gerechtes Feuer, welches du ſelbſten entzuͤndet haſt,</line>
        <line lrx="1411" lry="919" ulx="217" uly="867">Nun deinetwegen verloͤſchen ſoll? Weißt du nicht, daß das Herz</line>
        <line lrx="1046" lry="966" ulx="216" uly="918">Nicht aufhoͤren kan zu lieben, wenn es will?</line>
        <line lrx="1113" lry="1016" ulx="220" uly="965">Sollen deine Befehle vor mich ungluͤklich ſeyn?</line>
        <line lrx="853" lry="1064" ulx="99" uly="1013">Wer. Schweige. Sind dieſes Reden,</line>
        <line lrx="947" lry="1113" ulx="217" uly="1061">Welche meiner Tochter wohl anſtehen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1574" type="textblock" ulx="286" uly="1127">
        <line lrx="1413" lry="1189" ulx="286" uly="1127">Bedenke, wer ich bin.. Hochmuͤthige! (zur Libia.</line>
        <line lrx="1414" lry="1250" ulx="290" uly="1180">Fuͤrſt, verzeihe... D ihr Goͤtter! (zumPhaeton.</line>
        <line lrx="1222" lry="1296" ulx="289" uly="1236">Diejenige iſt nicht von meinem Gebluͤte,</line>
        <line lrx="1071" lry="1358" ulx="289" uly="1294">Die ſich ſo zu ſprechen unterſtehet.</line>
        <line lrx="1097" lry="1414" ulx="348" uly="1349">Niedertraͤchtige Seelen i</line>
        <line lrx="1194" lry="1469" ulx="347" uly="1404">Seufzen unter den Ketten der Liebe:</line>
        <line lrx="1414" lry="1525" ulx="348" uly="1461">Eine Großmuͤthige, die zum Herrſchen gebohren,</line>
        <line lrx="1416" lry="1574" ulx="350" uly="1518">Verachtet dieſelbe. Bedenkeꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2133" type="textblock" ulx="107" uly="1646">
        <line lrx="1021" lry="1719" ulx="472" uly="1646">Sechster Auftritt.</line>
        <line lrx="815" lry="1790" ulx="669" uly="1734">Lihia.</line>
        <line lrx="1045" lry="1879" ulx="110" uly="1789">GRauſamer Befehl eines ungerechten Vaters!</line>
        <line lrx="1009" lry="1903" ulx="173" uly="1843"> Alſo ſoll ich dich, mein Abgott, verlaſſen?</line>
        <line lrx="900" lry="1951" ulx="107" uly="1892">Wie weit gluͤklicher biſt du, o Schaͤferin,</line>
        <line lrx="890" lry="1996" ulx="108" uly="1941">In jenen Waͤldern, wo du gebohren biſt.</line>
        <line lrx="557" lry="2046" ulx="108" uly="1990">Wenigſtens genieſſeſt du</line>
        <line lrx="1399" lry="2096" ulx="109" uly="2037">Die Freiheit deines Herzen; ,</line>
        <line lrx="1419" lry="2133" ulx="1335" uly="2088">Mir</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="38" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_38">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_38.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="450" lry="383" type="textblock" ulx="402" uly="345">
        <line lrx="450" lry="383" ulx="402" uly="345">34</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="385" type="textblock" ulx="889" uly="333">
        <line lrx="1261" lry="385" ulx="889" uly="333">M Co0 ) AL</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="620" type="textblock" ulx="401" uly="422">
        <line lrx="1148" lry="468" ulx="401" uly="422">A me fiero deftino, e rio comando</line>
        <line lrx="1129" lry="521" ulx="401" uly="471">Toglie la libertà, toglie i contenti,</line>
        <line lrx="1171" lry="561" ulx="404" uly="521">E il mio dolce m’invola amor fedele.</line>
        <line lrx="1074" lry="620" ulx="403" uly="569">D'ingiuſto genitor legge crudele!</line>
      </zone>
      <zone lrx="476" lry="1603" type="textblock" ulx="397" uly="1364">
        <line lrx="472" lry="1404" ulx="401" uly="1364">Teo.</line>
        <line lrx="473" lry="1502" ulx="397" uly="1468">Fet.</line>
        <line lrx="476" lry="1603" ulx="404" uly="1566">Teéo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="476" lry="1745" type="textblock" ulx="399" uly="1663">
        <line lrx="476" lry="1698" ulx="399" uly="1663">Fi</line>
        <line lrx="474" lry="1745" ulx="401" uly="1709">Teo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="847" type="textblock" ulx="497" uly="634">
        <line lrx="892" lry="676" ulx="500" uly="634">I Crudi mali miei</line>
        <line lrx="878" lry="743" ulx="500" uly="687">Ah ſe poteſſi dir!</line>
        <line lrx="828" lry="787" ulx="498" uly="742">Dividere farei</line>
        <line lrx="978" lry="847" ulx="497" uly="801">Per tenerezza il Cor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1096" type="textblock" ulx="583" uly="873">
        <line lrx="1133" lry="926" ulx="583" uly="873">In quefto amaro paſſo</line>
        <line lrx="1142" lry="982" ulx="584" uly="927">Si giuſto è il mio dolor,</line>
        <line lrx="1148" lry="1026" ulx="585" uly="983">Ch'un duro cor di ſaſſo</line>
        <line lrx="1720" lry="1096" ulx="584" uly="1040">Ne piangerebbe ancor. ICrudi &amp; c.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1225" lry="1203" type="textblock" ulx="878" uly="1149">
        <line lrx="1225" lry="1203" ulx="878" uly="1149">SCENA VII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1356" type="textblock" ulx="526" uly="1234">
        <line lrx="1584" lry="1294" ulx="526" uly="1234">Tempio d’Ifide, col ſimulacro della medefima,</line>
        <line lrx="1388" lry="1356" ulx="709" uly="1303">Teone, e Fetonte con ſuoi ſöguaci.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="2139" type="textblock" ulx="519" uly="1367">
        <line lrx="1011" lry="1414" ulx="591" uly="1367">Oſſibile, o Fetonte,</line>
        <line lrx="1213" lry="1464" ulx="596" uly="1415">Che tu mi voglia abbandonar?</line>
        <line lrx="1016" lry="1515" ulx="527" uly="1464">Per regger vaſto impero</line>
        <line lrx="929" lry="1560" ulx="521" uly="1513">Mi fè naſcer il Fato.</line>
        <line lrx="1274" lry="1611" ulx="525" uly="1561">E Libia ſpoſa accetti ? e a Libia tutti</line>
        <line lrx="990" lry="1659" ulx="524" uly="1610">Volgi infido gl’affetti ?</line>
        <line lrx="1198" lry="1701" ulx="519" uly="1656">In lei fol amo la mia Grandezza.</line>
        <line lrx="842" lry="1745" ulx="523" uly="1707">Ferfido come ?</line>
        <line lrx="1132" lry="1793" ulx="525" uly="1753">E avrai cor d’abbandonarmi ?</line>
        <line lrx="996" lry="1848" ulx="525" uly="1802">Giufto Giove, che miri</line>
        <line lrx="970" lry="1902" ulx="523" uly="1853">Lo fpietato oltraggio ,</line>
        <line lrx="970" lry="1939" ulx="522" uly="1901">Vendica i torti miei :</line>
        <line lrx="973" lry="1990" ulx="520" uly="1949">Fa tu la mia vendetta,</line>
        <line lrx="1194" lry="2048" ulx="526" uly="2000">Scenda ardente faetta ; i</line>
        <line lrx="1635" lry="2098" ulx="526" uly="2047">Che me lo getti eftinto a queſte piante. - E i</line>
        <line lrx="1708" lry="2139" ulx="526" uly="2096">Ah che difli infelice ? - Io</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="39" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_39">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_39.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1399" lry="390" type="textblock" ulx="562" uly="338">
        <line lrx="1399" lry="390" ulx="562" uly="338">E SEEO i. 35</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="532" type="textblock" ulx="91" uly="419">
        <line lrx="1400" lry="487" ulx="91" uly="419">Mir benimmt das unbarmherzige Schikſal, und ein unbilliger Befehl</line>
        <line lrx="854" lry="532" ulx="91" uly="479">Die Freiheit, und mein Vergnuͤgen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1073" type="textblock" ulx="91" uly="521">
        <line lrx="1116" lry="577" ulx="92" uly="521">Er beraubet mich meiner ſuͤſſen, meiner getreuen Liebe.</line>
        <line lrx="962" lry="635" ulx="91" uly="574">Grauſamer Befehl eines ungerechten Vaters!</line>
        <line lrx="507" lry="686" ulx="187" uly="630">Ach! koͤnte ich</line>
        <line lrx="1074" lry="741" ulx="189" uly="681">All mein grauſames Ubel ſagen:</line>
        <line lrx="1107" lry="796" ulx="188" uly="735">Ich wuͤrde machen, daß aus Erbarmnis</line>
        <line lrx="952" lry="852" ulx="189" uly="792">Manches Herz ſich ſpalten muͤßte.</line>
        <line lrx="911" lry="915" ulx="248" uly="848">Bei dieſen herben Umſtaͤnden</line>
        <line lrx="922" lry="968" ulx="249" uly="905">Iſt mein Schmerz ſo gerecht,</line>
        <line lrx="1007" lry="1028" ulx="251" uly="958">Daß auch ein Felſen hartes Herz</line>
        <line lrx="1410" lry="1073" ulx="252" uly="1008">Hieruͤber weinen wuͤrde. Ach koͤnte ich ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1258" type="textblock" ulx="101" uly="1126">
        <line lrx="1032" lry="1191" ulx="438" uly="1126">Siebender Auftritt.</line>
        <line lrx="1413" lry="1258" ulx="101" uly="1191">Der Tempel der Iſis, worinnen das Bild dieſer Goͤttin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="2147" type="textblock" ulx="104" uly="1266">
        <line lrx="1162" lry="1329" ulx="307" uly="1266">Teone, und Phaeton mit ſeinem Gefolge.</line>
        <line lrx="810" lry="1368" ulx="104" uly="1317">Teon. St es moͤglich, Phaeton,</line>
        <line lrx="889" lry="1417" ulx="249" uly="1354"> Daß du mich verlaſſen milft?</line>
        <line lrx="1036" lry="1471" ulx="105" uly="1416">Phaet. Das Schickſal ließ mich gebohren werden</line>
        <line lrx="1040" lry="1513" ulx="256" uly="1463">Uber ein weitlaͤuftiges Reich zu herrſchen.</line>
        <line lrx="1187" lry="1563" ulx="107" uly="1509">Teon. Die Libia nimmſt du zur Braut? Und zur Libia</line>
        <line lrx="1199" lry="1623" ulx="261" uly="1556">Wendeſt du, ungetreuer! alle deine Neigungen?</line>
        <line lrx="1096" lry="1668" ulx="108" uly="1610">Phaet. Ich liebe in ihr nur allein meine Erhoͤhung.</line>
        <line lrx="674" lry="1714" ulx="110" uly="1663">Teon. Undankbahrer! wie?</line>
        <line lrx="1230" lry="1762" ulx="273" uly="1705">Kanſt du wohl das Herz haben mich zu verlaſſen?</line>
        <line lrx="778" lry="1811" ulx="277" uly="1762">Gerechter Jupiter, der du</line>
        <line lrx="1004" lry="1861" ulx="280" uly="1808">Dieſe grauſame Beleidigung anſieheſt,</line>
        <line lrx="875" lry="1908" ulx="279" uly="1858">Raͤche du meine Beſchimpfung:</line>
        <line lrx="1022" lry="1955" ulx="286" uly="1908">Ube du meine Rache aus.</line>
        <line lrx="991" lry="2007" ulx="295" uly="1956">Es falle ein feuriger Pfeil herunter,</line>
        <line lrx="1107" lry="2054" ulx="294" uly="2002">Der ihn getoͤdtet vor meine Fuͤſſe werfe.</line>
        <line lrx="1116" lry="2147" ulx="302" uly="2051">Ach! was habe ich Ungluͤſalig⸗ geſprochen?</line>
        <line lrx="802" lry="2145" ulx="780" uly="2117">2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="40" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_40">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_40.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1241" lry="392" type="textblock" ulx="865" uly="343">
        <line lrx="1241" lry="392" ulx="865" uly="343">MS ( AE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="729" type="textblock" ulx="517" uly="429">
        <line lrx="895" lry="477" ulx="521" uly="429">Io l’adorai fedele ,</line>
        <line lrx="1429" lry="530" ulx="517" uly="480">E anco infedel l’adoro, O Giove, o Cielo !</line>
        <line lrx="961" lry="578" ulx="521" uly="528">Sofpendi il fiero telo,</line>
        <line lrx="1233" lry="630" ulx="519" uly="578">O lo vibra piu tofto a queſto ſeno.</line>
        <line lrx="1704" lry="678" ulx="517" uly="628">La debolezza mia vedi ſpietato, (a Fetonte.)</line>
        <line lrx="1245" lry="729" ulx="517" uly="676">E nel tuo cor forfe ne ridi ingrato,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="966" type="textblock" ulx="582" uly="749">
        <line lrx="1012" lry="804" ulx="584" uly="749">Tradita, ſprezzata,</line>
        <line lrx="1035" lry="861" ulx="585" uly="807">Conſervo nel petto</line>
        <line lrx="1035" lry="915" ulx="583" uly="863">Conſtante l'affetto,</line>
        <line lrx="940" lry="966" ulx="582" uly="919">Sincero l’amor,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="1219" type="textblock" ulx="626" uly="997">
        <line lrx="1066" lry="1055" ulx="629" uly="997">Che legge ſpietata,</line>
        <line lrx="1057" lry="1105" ulx="633" uly="1053">Che barbaro fato,</line>
        <line lrx="1034" lry="1165" ulx="626" uly="1111">Amar un ingrato,</line>
        <line lrx="1604" lry="1219" ulx="628" uly="1164">Un perfido cor. Tradita.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1643" lry="1346" type="textblock" ulx="383" uly="1246">
        <line lrx="1339" lry="1297" ulx="383" uly="1246">Fet. Faci del primo amore, ancor vi ſento;</line>
        <line lrx="1643" lry="1346" ulx="535" uly="1297">E di mia infedeltà di già mi pento. Parte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1219" lry="1499" type="textblock" ulx="849" uly="1423">
        <line lrx="1219" lry="1499" ulx="849" uly="1423">SCENA VIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1670" type="textblock" ulx="380" uly="1518">
        <line lrx="1695" lry="1572" ulx="380" uly="1518">Merobe, Libia, Epafo, Teone, Fetonte, e Arbace. Sacerdoti</line>
        <line lrx="1691" lry="1626" ulx="428" uly="1569">d'Ifide, Nobili Egizziani, ſeguito di Merobe, ſeguito d'Arbace,</line>
        <line lrx="781" lry="1670" ulx="427" uly="1618">Popolo e Guardie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="2040" type="textblock" ulx="377" uly="1695">
        <line lrx="1688" lry="1743" ulx="377" uly="1695">Mero. tu, di cui 'amor co ſuoi bel nodi (verfo la Dea.)</line>
        <line lrx="1479" lry="1795" ulx="613" uly="1744">Stringer ſeppe de' Numi il Gran Regnante,</line>
        <line lrx="1110" lry="1841" ulx="501" uly="1793">Iſide eccelſa Dea, volgi ſereni</line>
        <line lrx="1263" lry="1892" ulx="498" uly="1841">A coteſto foggiorno i tuoi begl’occhi.</line>
        <line lrx="965" lry="1938" ulx="497" uly="1892">Accetta quefte offerte,</line>
        <line lrx="992" lry="1990" ulx="499" uly="1940">Che d’Egitto il regnante</line>
        <line lrx="1260" lry="2040" ulx="497" uly="1986">Porge con mano umil alle tue piante.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="2125" type="textblock" ulx="1507" uly="2076">
        <line lrx="1677" lry="2125" ulx="1507" uly="2076">(Merole,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="41" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_41">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_41.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1410" lry="389" type="textblock" ulx="538" uly="339">
        <line lrx="1410" lry="389" ulx="538" uly="339"># (%) ME 37</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="531" type="textblock" ulx="271" uly="430">
        <line lrx="1335" lry="489" ulx="278" uly="430">ch habe ihn als eine Getreuen angebetet, |</line>
        <line lrx="1405" lry="531" ulx="271" uly="477">Und bete ihn annoch als einen Ungetreuen an. O Jupiter!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="827" type="textblock" ulx="268" uly="529">
        <line lrx="943" lry="577" ulx="766" uly="529">Himmel!</line>
        <line lrx="1192" lry="635" ulx="271" uly="576">Halte deinen erſchrecklichen Donner⸗Kiel zuruͤck,</line>
        <line lrx="1064" lry="688" ulx="270" uly="628">Oder ſchieſſe ihn vielmehr nach dieſer Bruſt.</line>
        <line lrx="1406" lry="738" ulx="271" uly="678">Grauſamer! du ſieheſt meine Schwaͤche, (zum Phaeton.)</line>
        <line lrx="1406" lry="827" ulx="268" uly="726">Und vieleicht lacheſt du reteore noch daruͤber in dei⸗</line>
        <line lrx="891" lry="827" ulx="679" uly="787">nem Herze.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1399" type="textblock" ulx="90" uly="839">
        <line lrx="1159" lry="904" ulx="307" uly="839">Obſchon verrahten, verachte,</line>
        <line lrx="1217" lry="952" ulx="311" uly="895">So erhalte ich dennoch in meiner Bruſt</line>
        <line lrx="901" lry="1006" ulx="313" uly="950">Eine beſtaͤndige Neigung,</line>
        <line lrx="818" lry="1061" ulx="313" uly="1005">Eine aufrichtige Liebe.</line>
        <line lrx="1223" lry="1120" ulx="376" uly="1061">Was vor ein unbarmherziges Geſez!</line>
        <line lrx="1161" lry="1172" ulx="374" uly="1117">Was vor ein grauſames Geſchick!</line>
        <line lrx="876" lry="1235" ulx="370" uly="1171">Einen Undankbahren,</line>
        <line lrx="1404" lry="1285" ulx="370" uly="1227">Ein treuloſes Herze lieben! Obſchon ꝛc.</line>
        <line lrx="1172" lry="1346" ulx="90" uly="1293">Phaet. D Feuer meiner erſten Liebe, ich fuͤhle dich noch:</line>
        <line lrx="1405" lry="1399" ulx="254" uly="1343">Und es reuet mich bereits meine Treuloſigkeit. (Gehet ab.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="1521" type="textblock" ulx="501" uly="1450">
        <line lrx="980" lry="1521" ulx="501" uly="1450">Achter Auftritt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1687" type="textblock" ulx="93" uly="1532">
        <line lrx="1404" lry="1584" ulx="93" uly="1532">Merobe, Libia, Epaphus, Teone, Phaeton, und Arbaces. Prie⸗</line>
        <line lrx="1405" lry="1635" ulx="146" uly="1581">ſter der Iſis. Egyptiſche Edelleute: Das Gefolge des Me⸗</line>
        <line lrx="1402" lry="1687" ulx="144" uly="1631">robe, das Gefolge des Arbaces, das Volk, und die Leib⸗Wache.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2134" type="textblock" ulx="95" uly="1693">
        <line lrx="1432" lry="1771" ulx="95" uly="1693">Mer. O Du  deſſen Liebe den groſſen Herrſcher der Goͤtter</line>
        <line lrx="1404" lry="1797" ulx="847" uly="1744">(Zu dem Bild der Goͤttin.)</line>
        <line lrx="1088" lry="1850" ulx="219" uly="1790">Durch ihre holde Strahlen zu feſſeln wußte,</line>
        <line lrx="1212" lry="1897" ulx="219" uly="1840">Iſis, fuͤrtrefliche Goͤttin! wende deine ſchoͤne Augen</line>
        <line lrx="1092" lry="1941" ulx="225" uly="1888">Gnaͤdig auf dieſen Aufenthalt.</line>
        <line lrx="656" lry="1988" ulx="224" uly="1935">Nimm dieſe Opfer an,</line>
        <line lrx="894" lry="2047" ulx="220" uly="1984">Welche der Koͤnig von Egypten</line>
        <line lrx="1183" lry="2089" ulx="222" uly="2035">Mit demuͤthiger Hand zu deinen Fuͤſſen niederleget.</line>
        <line lrx="1407" lry="2134" ulx="291" uly="2085">. SSS (Merobe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="42" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_42">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_42.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1200" lry="388" type="textblock" ulx="834" uly="338">
        <line lrx="1200" lry="388" ulx="834" uly="338">WN () ME</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="521" type="textblock" ulx="579" uly="424">
        <line lrx="1687" lry="485" ulx="579" uly="424">(Merobe, e Nobili Egiziani protono richeofferte ai piedi</line>
        <line lrx="1515" lry="521" ulx="649" uly="476">del ſimulacro.) .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="850" type="textblock" ulx="367" uly="554">
        <line lrx="1080" lry="605" ulx="367" uly="554">Epa. Voi della Diva, o ſacerdoti,</line>
        <line lrx="1388" lry="654" ulx="494" uly="604">Cotanto dunque l’oro dell' offerte abbaglia,</line>
        <line lrx="1232" lry="704" ulx="493" uly="652">Ch’ofate di gradirle ? Etu gran Dea</line>
        <line lrx="923" lry="749" ulx="491" uly="700">Mia genitrice, accetti</line>
        <line lrx="1688" lry="800" ulx="494" uly="750">Da quell’ odiata mano, (Accenando Merobe,)</line>
        <line lrx="1261" lry="850" ulx="500" uly="799">Che Libia, m'involò, dono profano ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="988" type="textblock" ulx="579" uly="875">
        <line lrx="1694" lry="934" ulx="579" uly="875">(Si fentegrande ſtrepito nel tempio, e fi vedono chiuderfi</line>
        <line lrx="941" lry="988" ulx="645" uly="934">le porte da ſe.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="1347" type="textblock" ulx="368" uly="1015">
        <line lrx="1049" lry="1064" ulx="368" uly="1015">Mero. Numi ! Il tempio fi chiude!</line>
        <line lrx="859" lry="1127" ulx="369" uly="1065">Epa. Eſsaudimi la Dea.</line>
        <line lrx="913" lry="1163" ulx="370" uly="1114">Lib. Terribile portento!</line>
        <line lrx="1255" lry="1210" ulx="368" uly="1161">Arb, E che minaccia mai la Dea fdegnata !</line>
        <line lrx="1245" lry="1260" ulx="369" uly="1210">Fet. Eh pronti andiam le ſoglie a riaprire.</line>
        <line lrx="1621" lry="1307" ulx="497" uly="1259">Li Dei voglion fovente ‘</line>
        <line lrx="1197" lry="1347" ulx="496" uly="1307">Eſſer coftretti ad accettar l'offerte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1682" lry="1565" type="textblock" ulx="371" uly="1398">
        <line lrx="1682" lry="1453" ulx="658" uly="1398">(Sincamina per riaprir le porte, e Lone l'arreſta.)</line>
        <line lrx="846" lry="1509" ulx="375" uly="1462">Teo. Ferma, che fai ?</line>
        <line lrx="971" lry="1565" ulx="371" uly="1516">Fet. Sieguimi, non temer,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="1660" type="textblock" ulx="370" uly="1560">
        <line lrx="995" lry="1616" ulx="370" uly="1560">Mero, D'orrore io gelo. ;</line>
        <line lrx="1294" lry="1660" ulx="372" uly="1610">Fet. Speſſo arride agl’audaci amico il cielo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="1933" type="textblock" ulx="633" uly="1684">
        <line lrx="1686" lry="1737" ulx="633" uly="1684">Mentre Fetonte vuol riaprir le porte, le medeme f£</line>
        <line lrx="1678" lry="1789" ulx="706" uly="1732">aprono da ſè, e quel laogo, che era prima tempio,</line>
        <line lrx="1681" lry="1834" ulx="707" uly="1779">diventa un abifjò orribile, che vomita flamme, e</line>
        <line lrx="1681" lry="1884" ulx="709" uly="1830">donde n'eſcono furie, e Fantasmi terribili, che</line>
        <line lrx="1267" lry="1933" ulx="695" uly="1879">fanno ritirar tutte le genti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="2110" type="textblock" ulx="1548" uly="2062">
        <line lrx="1677" lry="2110" ulx="1548" uly="2062">Coro</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="43" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_43">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_43.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1424" lry="386" type="textblock" ulx="581" uly="334">
        <line lrx="1424" lry="386" ulx="581" uly="334">SE (0o) RE 39</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="932" type="textblock" ulx="108" uly="420">
        <line lrx="1424" lry="474" ulx="303" uly="420">(Merobe, und die Egyptiſche Ldelleute bringen koſt⸗</line>
        <line lrx="1362" lry="524" ulx="372" uly="470">bare Opfer zu den Fuͤſſen des Bildes der Iſis.)</line>
        <line lrx="1221" lry="586" ulx="108" uly="532">Epaph. Ihr, o Prieſter der Goͤttin! UI</line>
        <line lrx="1260" lry="635" ulx="154" uly="552">s Verblendet euch denn das Gold der Opfer fo ſehr,</line>
        <line lrx="1426" lry="694" ulx="289" uly="629">Daß ihr euch unterſtehet ſelbe anzunehmen? Und du groſſe</line>
        <line lrx="891" lry="730" ulx="741" uly="685">Goͤttin,</line>
        <line lrx="885" lry="783" ulx="278" uly="734">Und meine Mutter, du nimmſt</line>
        <line lrx="832" lry="834" ulx="280" uly="784">Von jener verhaßten Hand,</line>
        <line lrx="1429" lry="879" ulx="857" uly="831">(Auf den Merobe weiſend.)</line>
        <line lrx="1377" lry="932" ulx="288" uly="881">Die mir die Libia raubet, ein ſo unheiliges Geſchenke an?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="1747" type="textblock" ulx="110" uly="945">
        <line lrx="1430" lry="994" ulx="319" uly="945">(Man hoͤret ein groſſes Geraͤuſch in dem Tempel, deſ⸗</line>
        <line lrx="1431" lry="1045" ulx="382" uly="991">ſen Thuͤre ſich von ſich ſelbſten zuſchlieſſende geſe⸗</line>
        <line lrx="625" lry="1086" ulx="322" uly="1047">hen werden.</line>
        <line lrx="1088" lry="1142" ulx="112" uly="1090">Wer. Ihr Goͤtter! der Tempel ſchlieſſet ſich zu!</line>
        <line lrx="839" lry="1189" ulx="110" uly="1139">Epaph. Die Goͤttin hat mich erhoͤret.</line>
        <line lrx="865" lry="1239" ulx="110" uly="1190">Lib. Erſchrekliches Wunderzeichen!</line>
        <line lrx="1310" lry="1295" ulx="112" uly="1235">Arb. Was drohet uns doch die erzoͤrnte Goͤttin! |</line>
        <line lrx="1404" lry="1338" ulx="113" uly="1286">Phaet. Ey ! laſſet uns eilen, und die Thuͤren wieder aufſchlieſſen.</line>
        <line lrx="770" lry="1387" ulx="289" uly="1335">Die Goͤtter wollen oͤfters</line>
        <line lrx="1111" lry="1437" ulx="290" uly="1385">Genoͤthiget ſeyn unſere Opfer anzunehmen.</line>
        <line lrx="1432" lry="1502" ulx="323" uly="1447">(Er gehet um die Thuͤren des Tempels wieder zu er⸗</line>
        <line lrx="1324" lry="1547" ulx="372" uly="1499">oͤffnen, aber die Teone ſuchet ihn aufzuhalten.</line>
        <line lrx="845" lry="1597" ulx="116" uly="1547">Teon. Verbleibe! was beginneſt du?</line>
        <line lrx="898" lry="1649" ulx="119" uly="1595">Phaet. Folge mir, und foͤrchte dich nicht.</line>
        <line lrx="794" lry="1694" ulx="118" uly="1645">Wer. Ich erſtarre vor Schrecken.</line>
        <line lrx="1264" lry="1747" ulx="118" uly="1695">Phaet. Der Himmel lachet oͤfters die Kuͤhnen freundlich an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="2061" type="textblock" ulx="325" uly="1759">
        <line lrx="1432" lry="1812" ulx="325" uly="1759">Indem Phaeton hingehet die Thuͤren des Tempels</line>
        <line lrx="1433" lry="1863" ulx="374" uly="1810">wiederum aufzuſchlieſſen, ſo oͤfnen ſie ſich von ſelbſt,</line>
        <line lrx="1434" lry="1910" ulx="377" uly="1861">und jener Ort, der zuvor ein Tempel war, verwan⸗</line>
        <line lrx="1433" lry="1962" ulx="379" uly="1910">delt ſich in einen erſchrecklichen Abgrund, der Flam⸗</line>
        <line lrx="1434" lry="2008" ulx="377" uly="1959">men ausſpeiet, und woraus Furien, und fuͤrchter⸗</line>
        <line lrx="1434" lry="2061" ulx="381" uly="2007">liche Geſpenſter hervor kommen, und vor welchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="2178" type="textblock" ulx="187" uly="2055">
        <line lrx="798" lry="2112" ulx="187" uly="2055">s alles davon fliehet.</line>
        <line lrx="1436" lry="2178" ulx="1247" uly="2107">CLhor</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="44" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_44">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_44.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1218" lry="480" type="textblock" ulx="714" uly="324">
        <line lrx="1191" lry="377" ulx="829" uly="324">M () RE</line>
        <line lrx="1218" lry="480" ulx="714" uly="417">Coro di Fantasmi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="747" type="textblock" ulx="574" uly="517">
        <line lrx="1280" lry="576" ulx="582" uly="517">Queſt'e il Regno della morte,</line>
        <line lrx="1287" lry="632" ulx="581" uly="574">D’ombre e ſpirti queſt'è fede ;</line>
        <line lrx="1226" lry="689" ulx="580" uly="631">Ne vi fia, chi ardito il piede</line>
        <line lrx="1182" lry="747" ulx="574" uly="687">Di por ofi in tanto orror,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="998" type="textblock" ulx="620" uly="772">
        <line lrx="1287" lry="819" ulx="634" uly="772">Non è dato ad uom vivente</line>
        <line lrx="1182" lry="880" ulx="620" uly="827">Penetrar fi ofcuro loco +:</line>
        <line lrx="1334" lry="941" ulx="680" uly="881">uì le ftragi, il ferro, il foco,</line>
        <line lrx="1295" lry="998" ulx="626" uly="939">Solo alberga, ed il dolor,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1119" type="textblock" ulx="692" uly="1054">
        <line lrx="1353" lry="1119" ulx="692" uly="1054">Fine dell’ Atto Secondo,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="45" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_45">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_45.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1414" lry="511" type="textblock" ulx="404" uly="334">
        <line lrx="1414" lry="400" ulx="572" uly="334"># COR 41</line>
        <line lrx="1056" lry="511" ulx="404" uly="441">Chor von Geſpenſtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="825" type="textblock" ulx="196" uly="541">
        <line lrx="977" lry="597" ulx="199" uly="541">Dieſes ift das Reich der Todten,</line>
        <line lrx="1368" lry="656" ulx="200" uly="595">Dieſes iſt der Siz von Geiſtern, und Geſpenſtern:</line>
        <line lrx="1180" lry="719" ulx="196" uly="651">Und es ſoll ſich kein ſo Verwegener finden,</line>
        <line lrx="1419" lry="766" ulx="201" uly="708">Der ſeinen Fus in dieſes ſchrekliche Ort zu ſezen ſich</line>
        <line lrx="1358" lry="825" ulx="665" uly="761">unterſtuͤnde. i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="1073" type="textblock" ulx="255" uly="850">
        <line lrx="1259" lry="906" ulx="257" uly="850">Keinem lebendigen Menſchen iſt eì erlaubet</line>
        <line lrx="1173" lry="967" ulx="255" uly="906">In dieſes ungeheuere Ort einzudringen.</line>
        <line lrx="1099" lry="1023" ulx="257" uly="960">Hier hat nur Mord, Stahl, Feuer,</line>
        <line lrx="1097" lry="1073" ulx="256" uly="1015">Und der Schmerz ſeinen Wohnplaz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="1212" type="textblock" ulx="377" uly="1139">
        <line lrx="1154" lry="1212" ulx="377" uly="1139">Ende der zweiten Abhandlung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="2144" type="textblock" ulx="704" uly="2073">
        <line lrx="1434" lry="2144" ulx="704" uly="2073">F Dritte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="46" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_46">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_46.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1458" lry="724" type="textblock" ulx="632" uly="346">
        <line lrx="1231" lry="395" ulx="842" uly="346">MS CO) M</line>
        <line lrx="1458" lry="523" ulx="632" uly="433">ATTO TERZO.</line>
        <line lrx="1185" lry="619" ulx="907" uly="570">SCENA I.</line>
        <line lrx="1264" lry="724" ulx="784" uly="666">Reggia del Sole.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1504" lry="1112" type="textblock" ulx="820" uly="1038">
        <line lrx="1504" lry="1112" ulx="820" uly="1038">Coro de feguaci del Sole.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1257" type="textblock" ulx="641" uly="1148">
        <line lrx="1226" lry="1212" ulx="646" uly="1148">Senza te, Dio luminoſo,</line>
        <line lrx="1325" lry="1257" ulx="641" uly="1200">Langue il prato, l’erba, il fior,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1438" type="textblock" ulx="700" uly="1270">
        <line lrx="1258" lry="1355" ulx="703" uly="1270">Tutto ride, tutto brilla,</line>
        <line lrx="928" lry="1376" ulx="700" uly="1332">Se ſfavilla</line>
        <line lrx="1356" lry="1438" ulx="703" uly="1380">Del tuo lume il bel fpìendor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="2005" type="textblock" ulx="398" uly="1466">
        <line lrx="1109" lry="1519" ulx="398" uly="1466">Sole. Ma che veggo ! Îl mio figlio</line>
        <line lrx="1242" lry="1562" ulx="523" uly="1516">Miro turbato a me venir Fetônte,</line>
        <line lrx="1331" lry="1614" ulx="523" uly="1560">Perche con meſto ciglio al padre vieni?</line>
        <line lrx="1296" lry="1668" ulx="524" uly="1596">Spiegami la cagion del tuo cordoglio.</line>
        <line lrx="1153" lry="1712" ulx="400" uly="1660">Fet. Amato Genitor, ſe pur mi lice</line>
        <line lrx="1021" lry="1758" ulx="527" uly="1711">Di chiamarti mio padre,</line>
        <line lrx="1266" lry="1803" ulx="530" uly="1758">Contro i nemici miei ti chiedo aita,</line>
        <line lrx="684" lry="1859" ulx="401" uly="1815">Sole, Come ?</line>
        <line lrx="863" lry="1910" ulx="402" uly="1860">Fet. Lingua mendace</line>
        <line lrx="1259" lry="1960" ulx="530" uly="1892">Mi riofaciò, che padre mio non ſei.</line>
        <line lrx="1172" lry="2005" ulx="524" uly="1946">Deh vendica Signor i torti miei.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="47" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_47">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_47.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1423" lry="374" type="textblock" ulx="520" uly="312">
        <line lrx="1423" lry="374" ulx="520" uly="312">*2 (0°) M 43</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="501" type="textblock" ulx="352" uly="407">
        <line lrx="1171" lry="501" ulx="352" uly="407">Dritte Abhandlung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="685" type="textblock" ulx="479" uly="536">
        <line lrx="1000" lry="612" ulx="540" uly="536">Erſter Auftritt.</line>
        <line lrx="1091" lry="685" ulx="479" uly="622">Die Sonnen: BUurg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1012" type="textblock" ulx="166" uly="817">
        <line lrx="1446" lry="896" ulx="378" uly="817">s erſcheinet, ſo bald man verwandelt hat, der Phoͤ⸗</line>
        <line lrx="1448" lry="977" ulx="198" uly="884">W a bus mit ſeinem Gefolge von Jahrs⸗Zeiten, und</line>
        <line lrx="1304" lry="1012" ulx="166" uly="951">BNN Stunden des Tages: hernach Phaeton.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1180" lry="1126" type="textblock" ulx="442" uly="1061">
        <line lrx="1180" lry="1126" ulx="442" uly="1061">Chor von dem Gefolge der Sonne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1262" type="textblock" ulx="236" uly="1132">
        <line lrx="999" lry="1206" ulx="236" uly="1132">Ohne dich, du glaͤnzender Gott,</line>
        <line lrx="1460" lry="1262" ulx="241" uly="1176">Schmachten die Felder, das Gras, und die Blumen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="1898" type="textblock" ulx="154" uly="1258">
        <line lrx="914" lry="1323" ulx="295" uly="1258">Alles lacht, alles pranget,</line>
        <line lrx="872" lry="1386" ulx="294" uly="1312">Wenn der ſchoͤne Strahl</line>
        <line lrx="822" lry="1436" ulx="301" uly="1370">Deines Lichts funckelt.</line>
        <line lrx="1191" lry="1511" ulx="154" uly="1428">Phoͤb. Aber, was erblicke ich! Ich ſehe meinen Sohn</line>
        <line lrx="978" lry="1546" ulx="305" uly="1485">Betruͤbt zu mir kommen! Phaeton,</line>
        <line lrx="1470" lry="1630" ulx="314" uly="1518">Warum koͤmmeſt du mit nen reaurigen Angeſicht zu deinem</line>
        <line lrx="934" lry="1623" ulx="839" uly="1589">ater?</line>
        <line lrx="1153" lry="1692" ulx="317" uly="1623">Entdecke mir die Urſach deiner Betruͤbnis?</line>
        <line lrx="1266" lry="1754" ulx="165" uly="1671">Phaet. Geliebter Vater, wenn es mir anders erlaubet iſt</line>
        <line lrx="921" lry="1793" ulx="327" uly="1739">Dich meinen Vater zu nennen,</line>
        <line lrx="1169" lry="1845" ulx="335" uly="1774">Ich ſuche bei dir Hilfe wider meine Feinde.</line>
        <line lrx="454" lry="1898" ulx="169" uly="1847">Phöb. Wie?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="1987" type="textblock" ulx="171" uly="1884">
        <line lrx="1335" lry="1948" ulx="171" uly="1884">Phaet. Eine luͤgenhafte Zunge ;</line>
        <line lrx="1375" lry="1987" ulx="345" uly="1918">Hat mir vorgerticfer , daß du mein Vater nicht ſeyeſt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="2116" type="textblock" ulx="349" uly="1971">
        <line lrx="1309" lry="2038" ulx="349" uly="1971">Kaͤche, o Herr, die mir angethane Beſchimpfung.</line>
        <line lrx="1484" lry="2116" ulx="783" uly="2041">F 2 Wenn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="48" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_48">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_48.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="434" lry="1288" type="textblock" ulx="357" uly="1257">
        <line lrx="434" lry="1288" ulx="357" uly="1257">FTer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="440" lry="1535" type="textblock" ulx="353" uly="1393">
        <line lrx="440" lry="1440" ulx="354" uly="1393">Sole.</line>
        <line lrx="432" lry="1485" ulx="353" uly="1451">Fet.</line>
        <line lrx="440" lry="1535" ulx="354" uly="1494">Sole,</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="1779" type="textblock" ulx="351" uly="1745">
        <line lrx="426" lry="1779" ulx="351" uly="1745">Fet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="371" type="textblock" ulx="887" uly="320">
        <line lrx="1254" lry="371" ulx="887" uly="320"> (°) A®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1172" lry="625" type="textblock" ulx="473" uly="403">
        <line lrx="1172" lry="458" ulx="474" uly="403">Sol' ch'io poffa o Padre amato</line>
        <line lrx="1169" lry="523" ulx="473" uly="460">Ramentar, che ſon tuo figlio,</line>
        <line lrx="1038" lry="577" ulx="475" uly="516">Ogni fiero aſpro periglio</line>
        <line lrx="1036" lry="625" ulx="473" uly="571">Mi fia lieve ad incontrar,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1166" lry="827" type="textblock" ulx="559" uly="671">
        <line lrx="1052" lry="725" ulx="568" uly="671">Baſterà l'averſo fato ,</line>
        <line lrx="1166" lry="784" ulx="562" uly="726">Benche barbaro e fevero,</line>
        <line lrx="1096" lry="827" ulx="559" uly="782">Baſterà il mondo intero</line>
      </zone>
      <zone lrx="1126" lry="892" type="textblock" ulx="566" uly="837">
        <line lrx="1126" lry="892" ulx="566" uly="837">Queſto nome a debellar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1015" type="textblock" ulx="365" uly="953">
        <line lrx="1309" lry="1015" ulx="365" uly="953">Sole. Non t'affannar Fetonte, ſei mio Figlio,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1372" lry="1982" type="textblock" ulx="470" uly="1009">
        <line lrx="913" lry="1062" ulx="491" uly="1009">E d'eſſerlo ſei degno.</line>
        <line lrx="1332" lry="1114" ulx="494" uly="1059">Qual brami del mio amor verace ſegno?</line>
        <line lrx="1007" lry="1152" ulx="489" uly="1107">Chiedimi ciò, che vuoi,</line>
        <line lrx="1016" lry="1207" ulx="489" uly="1157">Tutto prometto, e giuro</line>
        <line lrx="1262" lry="1259" ulx="484" uly="1206">Per la tremenda a Numi onda di ſtige.</line>
        <line lrx="1026" lry="1293" ulx="481" uly="1254">Sul tuo carro in tua vece</line>
        <line lrx="989" lry="1342" ulx="482" uly="1303">Permetti a me nel corſo</line>
        <line lrx="1372" lry="1398" ulx="483" uly="1351">D'un giorno almen, di riſchiarar il mondo,</line>
        <line lrx="1056" lry="1446" ulx="482" uly="1398">Che preſſumi, o mio figlio!</line>
        <line lrx="973" lry="1497" ulx="481" uly="1446">Ciò tuo figlio mi provi.</line>
        <line lrx="871" lry="1545" ulx="482" uly="1496">Ah ſei mio ſangue,</line>
        <line lrx="774" lry="1585" ulx="479" uly="1544">Ma ſei mortal.</line>
        <line lrx="790" lry="1639" ulx="475" uly="1594">Il regolar i fieri</line>
        <line lrx="1092" lry="1682" ulx="473" uly="1641">Idomiti deſtrieri del mio carro</line>
        <line lrx="891" lry="1738" ulx="475" uly="1691">Opra d’uomo non è.</line>
        <line lrx="790" lry="1785" ulx="478" uly="1737">Sarà mia gloria</line>
        <line lrx="970" lry="1832" ulx="475" uly="1788">L’averlo al men tentato,</line>
        <line lrx="1230" lry="1888" ulx="470" uly="1836">E la morte, Signor, non mi fia grave,</line>
        <line lrx="1217" lry="1939" ulx="473" uly="1885">Ciò che giurai più ritirar non poſſo:</line>
        <line lrx="893" lry="1982" ulx="475" uly="1933">Onde ti fi conceda ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="892" type="textblock" ulx="1382" uly="849">
        <line lrx="1681" lry="892" ulx="1382" uly="849">Sol' ch'io &amp;e.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="49" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_49">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_49.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1403" lry="385" type="textblock" ulx="546" uly="321">
        <line lrx="1403" lry="385" ulx="546" uly="321"> (0°) AC 45</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="644" type="textblock" ulx="183" uly="410">
        <line lrx="1403" lry="481" ulx="185" uly="410">Wenn ich nur, o geliebter Vater! mich ruͤhmen darf,</line>
        <line lrx="755" lry="534" ulx="184" uly="474">Daß ich dein Sohn bin,</line>
        <line lrx="966" lry="593" ulx="187" uly="528">So werde ich die groͤſte Gefahren</line>
        <line lrx="688" lry="644" ulx="183" uly="587">Leichtlich uͤberwinden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="1020" type="textblock" ulx="90" uly="969">
        <line lrx="220" lry="1020" ulx="90" uly="969">Phoͤb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="1314" type="textblock" ulx="87" uly="1268">
        <line lrx="225" lry="1314" ulx="87" uly="1268">Phaet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="1557" type="textblock" ulx="88" uly="1412">
        <line lrx="219" lry="1460" ulx="88" uly="1412">Phoͤb.</line>
        <line lrx="226" lry="1515" ulx="89" uly="1465">Phaet.</line>
        <line lrx="220" lry="1557" ulx="89" uly="1511">Phoͤb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="227" lry="1801" type="textblock" ulx="92" uly="1757">
        <line lrx="227" lry="1801" ulx="92" uly="1757">Phaet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="1999" type="textblock" ulx="92" uly="1949">
        <line lrx="224" lry="1999" ulx="92" uly="1949">Phoͤb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="944" type="textblock" ulx="279" uly="669">
        <line lrx="933" lry="732" ulx="279" uly="669">Dieſer Nahme iſt mir genug</line>
        <line lrx="1097" lry="788" ulx="281" uly="724">Das widerwaͤrtige Geſchicke, i</line>
        <line lrx="1145" lry="843" ulx="282" uly="779">Es mag fo graufam ſeyn, wie es will,</line>
        <line lrx="1192" lry="897" ulx="280" uly="835">Ja, die ganze Welt ſelbſt, zu bekriegen.</line>
        <line lrx="1307" lry="944" ulx="748" uly="889">— Wenn ich ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="2054" type="textblock" ulx="256" uly="967">
        <line lrx="1280" lry="1022" ulx="260" uly="967">Bekuͤmere dich nicht Phaeton, du biſt mein Sohn :</line>
        <line lrx="1330" lry="1074" ulx="259" uly="1016">Und du biſt es auch wuͤrdig derſelbe zu ſeyn. i</line>
        <line lrx="1404" lry="1117" ulx="263" uly="1066">Was vor ein Kennzeichen verlangeſt du meiner wahren Liebe?</line>
        <line lrx="926" lry="1165" ulx="258" uly="1118">Verlange von mir, was du wilſt,</line>
        <line lrx="1165" lry="1215" ulx="268" uly="1161">Ich verſpreche dir alles, und ich ſchwoͤre es dir</line>
        <line lrx="1306" lry="1269" ulx="284" uly="1210">Hey dem den Goͤttern ſelbſt fuͤrchterlichen Fluſſe Styx.</line>
        <line lrx="1153" lry="1311" ulx="256" uly="1261">Erlaube mir, daß ich wenigſtens nur einen Tag</line>
        <line lrx="1001" lry="1363" ulx="260" uly="1312">Auf deinen Wagen, an deiner Stelle,</line>
        <line lrx="770" lry="1411" ulx="260" uly="1360">Um die Welt fahren doͤrfe.</line>
        <line lrx="1010" lry="1459" ulx="260" uly="1411">Weſſen erkuͤhneſt du dich, mein Sohn!</line>
        <line lrx="1108" lry="1511" ulx="260" uly="1460">Dieſes ſoll beweiſen, daß ich dein Sohn bin.</line>
        <line lrx="834" lry="1559" ulx="259" uly="1511">Ach! du biſt zwar mein Blut;</line>
        <line lrx="801" lry="1609" ulx="258" uly="1560">Aber du biſt ein Sterblicher.</line>
        <line lrx="955" lry="1658" ulx="257" uly="1607">Die wilden, und unbaͤndigen Pferde</line>
        <line lrx="959" lry="1707" ulx="262" uly="1661">Meines Wagen zu leiten, ’</line>
        <line lrx="1053" lry="1758" ulx="259" uly="1705">Dieſes iſt fein Werk fuͤr einen Menſchen.</line>
        <line lrx="1080" lry="1806" ulx="262" uly="1755">Es wird mir zum groͤſten Ruhm gereichen,</line>
        <line lrx="1176" lry="1855" ulx="261" uly="1806">Wenn ich es wenigſtens nur unternommen habe:</line>
        <line lrx="1399" lry="1906" ulx="269" uly="1855">Ja, der Tod ſelbſt ſoll mir um dieſer Urſach wegen gani lei⸗</line>
        <line lrx="1293" lry="1964" ulx="378" uly="1907">i dentlich fallen.</line>
        <line lrx="1397" lry="2004" ulx="260" uly="1952">Was ich geſchworen habe, kan ich nicht wieder zuruͤck ziehen:</line>
        <line lrx="719" lry="2054" ulx="267" uly="2001">Es ſeye dir alſo erlaubt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="2116" type="textblock" ulx="683" uly="2065">
        <line lrx="1404" lry="2116" ulx="683" uly="2065">$3 ; Jedoch,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="50" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_50">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_50.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1720" lry="1220" type="textblock" ulx="400" uly="334">
        <line lrx="1265" lry="385" ulx="400" uly="334">45 ☛ () AE</line>
        <line lrx="1004" lry="472" ulx="523" uly="424">Ma del mio giuramento</line>
        <line lrx="1394" lry="525" ulx="523" uly="474">Troppo tardi, ed in van, Oime mi pento,</line>
        <line lrx="962" lry="596" ulx="612" uly="540">Il giuramento,</line>
        <line lrx="973" lry="650" ulx="612" uly="596">Il tuo periglio ,</line>
        <line lrx="977" lry="705" ulx="610" uly="650">Mi fa ſpavento.</line>
        <line lrx="968" lry="758" ulx="611" uly="706">Padre infelice,</line>
        <line lrx="937" lry="820" ulx="614" uly="764">Mifero figlio,</line>
        <line lrx="953" lry="865" ulx="615" uly="817">Che mai farà }</line>
        <line lrx="1061" lry="943" ulx="694" uly="884">Il ſangue gelaſſi</line>
        <line lrx="1097" lry="990" ulx="696" uly="944">Al cor d’intorno,</line>
        <line lrx="1130" lry="1056" ulx="697" uly="1000">Ahi Figlio miſero,</line>
        <line lrx="1068" lry="1112" ulx="695" uly="1058">In queſto giorno</line>
        <line lrx="1127" lry="1166" ulx="698" uly="1111">Di deggio perdere</line>
        <line lrx="1720" lry="1220" ulx="698" uly="1162">Senza pietà. H giuramento.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1353" type="textblock" ulx="867" uly="1296">
        <line lrx="1299" lry="1353" ulx="867" uly="1296">SCENA II. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1507" lry="1432" type="textblock" ulx="591" uly="1371">
        <line lrx="1507" lry="1432" ulx="591" uly="1371">Campagna Amena, Aurora con Nuvole,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="2060" type="textblock" ulx="411" uly="1453">
        <line lrx="1169" lry="1508" ulx="942" uly="1453">Epafo Solo,</line>
        <line lrx="1330" lry="1608" ulx="411" uly="1514">DEÌ, qual pena è la mia ! Di Libia ſpoſo</line>
        <line lrx="1317" lry="1615" ulx="510" uly="1564">Sarà Fetonte, e mio regnante ancora !</line>
        <line lrx="1182" lry="1661" ulx="413" uly="1614">Alto Rè delli Numi, ottimo Giove,</line>
        <line lrx="788" lry="1708" ulx="415" uly="1663">Così veder vorrai</line>
        <line lrx="1141" lry="1761" ulx="415" uly="1711">Trionfare il rival di me tuo figlio ?</line>
        <line lrx="938" lry="1815" ulx="413" uly="1762">Rivolgi o padre il ciglio</line>
        <line lrx="1164" lry="1862" ulx="415" uly="1809">All' ardir di Fetonte, .</line>
        <line lrx="1204" lry="1911" ulx="415" uly="1856">E da pena condegna a tanto orgoglio.</line>
        <line lrx="846" lry="1966" ulx="416" uly="1908">Rival egli mi toglie</line>
        <line lrx="1236" lry="2008" ulx="417" uly="1955">La gloria, il ſoglio, e la-beltade amata.</line>
        <line lrx="1192" lry="2060" ulx="423" uly="2006">Queſta è troppo per me ſorte ſpietata.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="51" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_51">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_51.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1411" lry="386" type="textblock" ulx="555" uly="321">
        <line lrx="1411" lry="386" ulx="555" uly="321">X CO) M L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1086" lry="1200" type="textblock" ulx="255" uly="409">
        <line lrx="1086" lry="473" ulx="255" uly="409">gedoch, ich bereue leider! meinen Schwur</line>
        <line lrx="721" lry="524" ulx="255" uly="468">Zu ſpaͤt, und vergeblich.</line>
        <line lrx="628" lry="601" ulx="296" uly="536">Der Schwur,</line>
        <line lrx="708" lry="651" ulx="296" uly="591">Deine Gefahr,</line>
        <line lrx="773" lry="710" ulx="295" uly="643">Die erſchrecken mich.</line>
        <line lrx="785" lry="763" ulx="291" uly="700">Ungluͤkſeliger Vater!</line>
        <line lrx="954" lry="811" ulx="295" uly="753">Bedaurenswuͤrdiger Sohn!</line>
        <line lrx="946" lry="874" ulx="297" uly="811">Was ſtehet dir wohl bevor!</line>
        <line lrx="917" lry="922" ulx="351" uly="868">Mein Blut erftarret mir</line>
        <line lrx="773" lry="979" ulx="356" uly="924">In meinem Herze.</line>
        <line lrx="843" lry="1033" ulx="356" uly="976">Ach, elender Sohn!</line>
        <line lrx="729" lry="1089" ulx="353" uly="1034">In dieſem Tage</line>
        <line lrx="780" lry="1148" ulx="360" uly="1089">Werde ich dich</line>
        <line lrx="864" lry="1200" ulx="364" uly="1140">Ohne allen Mitleiden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1256" type="textblock" ulx="362" uly="1194">
        <line lrx="1430" lry="1256" ulx="362" uly="1194">Verlieren muͤſſen. Der Schwur .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="1355" type="textblock" ulx="498" uly="1285">
        <line lrx="1009" lry="1355" ulx="498" uly="1285">Zweiter Auftritt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1464" type="textblock" ulx="120" uly="1358">
        <line lrx="1434" lry="1421" ulx="120" uly="1358">Eine angenehme Landſchaft. Aurora zwiſchen kleinen</line>
        <line lrx="875" lry="1464" ulx="682" uly="1414">Wolken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2119" type="textblock" ulx="127" uly="1486">
        <line lrx="872" lry="1534" ulx="661" uly="1486">Epaphus.</line>
        <line lrx="1079" lry="1589" ulx="129" uly="1532">Hr Goͤtter! was muß ich leiden! Phaeton ſoll</line>
        <line lrx="1440" lry="1645" ulx="127" uly="1572">S Der Gemahl der Libig, und noch dazu mein Beherrſcher merden?</line>
        <line lrx="1030" lry="1687" ulx="127" uly="1633">Hoͤchſter Koͤnig der Goͤtter, guͤtigſter Jupiter!</line>
        <line lrx="681" lry="1740" ulx="130" uly="1686">Wilſt du denn auf ſolche Art</line>
        <line lrx="1279" lry="1782" ulx="130" uly="1728">Meinen Nebenbuhler uͤber mich, deinen Sohn, ſiegen laſſen?</line>
        <line lrx="1116" lry="1832" ulx="134" uly="1783">Wende, mein Vater, dein Angeſicht i</line>
        <line lrx="876" lry="1881" ulx="136" uly="1832">Nach der Vermeſſenheit des Phaeton,</line>
        <line lrx="1080" lry="1938" ulx="137" uly="1878">Und beſtrafe ihn, wie es ſein Hochmuht verdienet.</line>
        <line lrx="779" lry="1978" ulx="139" uly="1931">Er entreiſſet mir als Nebenbuhler</line>
        <line lrx="1159" lry="2036" ulx="141" uly="1973">Den Ruhm, den Thron, und die geliebte Schoͤnheit.</line>
        <line lrx="1442" lry="2119" ulx="141" uly="2025">Dieſes iſt vor mich ein allzu unbarmherziges Schikſal. d</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="52" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_52">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_52.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1280" lry="391" type="textblock" ulx="913" uly="339">
        <line lrx="1280" lry="391" ulx="913" uly="339">M () ME</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="706" type="textblock" ulx="484" uly="425">
        <line lrx="980" lry="480" ulx="487" uly="425">Deh, ſe pietòfi fiete,</line>
        <line lrx="964" lry="536" ulx="487" uly="482">Queſt'innocente cor</line>
        <line lrx="899" lry="583" ulx="488" uly="539">O Numi difendete</line>
        <line lrx="909" lry="651" ulx="484" uly="594">Dal barbaro rigor,</line>
        <line lrx="867" lry="706" ulx="485" uly="650">Di ſorte ingrata.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="1022" type="textblock" ulx="576" uly="740">
        <line lrx="1056" lry="786" ulx="584" uly="740">$’a due fedel amanti</line>
        <line lrx="1030" lry="846" ulx="576" uly="798">Rendete tal mercè;</line>
        <line lrx="1174" lry="907" ulx="577" uly="853">O è colpa eſser conftanti,</line>
        <line lrx="920" lry="962" ulx="577" uly="909">O pur farà la fè</line>
        <line lrx="1704" lry="1022" ulx="576" uly="965">Virtù fognata, Deh &amp;c,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="1160" type="textblock" ulx="817" uly="1110">
        <line lrx="1270" lry="1160" ulx="817" uly="1110">SELNA III.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="1235" type="textblock" ulx="844" uly="1186">
        <line lrx="1215" lry="1235" ulx="844" uly="1186">Lihbia, e Arbace.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="1305" type="textblock" ulx="364" uly="1249">
        <line lrx="1065" lry="1305" ulx="364" uly="1249">Lie. Rbace, che ti ſembra?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="1439" type="textblock" ulx="504" uly="1302">
        <line lrx="1383" lry="1355" ulx="617" uly="1302">Avreſti mai creduto in queſto giorno</line>
        <line lrx="959" lry="1401" ulx="506" uly="1352">Sopra il carro paterno</line>
        <line lrx="962" lry="1439" ulx="504" uly="1399">Veder Fetonte aſſiso?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1499" type="textblock" ulx="380" uly="1447">
        <line lrx="1336" lry="1499" ulx="380" uly="1447">Arb. Libia, queſta, ch'il padre al lui concede,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1326" lry="1691" type="textblock" ulx="506" uly="1498">
        <line lrx="1326" lry="1548" ulx="506" uly="1498">Dovuta è al merto ſuo giufta mercede,</line>
        <line lrx="1220" lry="1597" ulx="507" uly="1546">Uno fpofo tu aquifti, al cui valore</line>
        <line lrx="1227" lry="1644" ulx="509" uly="1595">Oggi darà tributo il mondo intero,</line>
        <line lrx="892" lry="1691" ulx="509" uly="1642">Quanto felice fei !</line>
      </zone>
      <zone lrx="843" lry="1734" type="textblock" ulx="382" uly="1692">
        <line lrx="843" lry="1734" ulx="382" uly="1692">Lib. Ah non è vero.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="2057" type="textblock" ulx="548" uly="1780">
        <line lrx="1008" lry="1830" ulx="548" uly="1780">Teneri affetti miei,</line>
        <line lrx="1083" lry="1888" ulx="551" uly="1838">Vi ſento, fi vi fento :</line>
        <line lrx="1085" lry="1935" ulx="556" uly="1891">E in così fier tormento</line>
        <line lrx="1144" lry="1996" ulx="551" uly="1947">Provar mi fate , oh Dei!</line>
        <line lrx="955" lry="2057" ulx="553" uly="2004">La pena di morir,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="53" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_53">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_53.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1396" lry="410" type="textblock" ulx="550" uly="346">
        <line lrx="1396" lry="410" ulx="550" uly="346">ſ (o) M° 49</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1071" type="textblock" ulx="230" uly="436">
        <line lrx="755" lry="491" ulx="230" uly="436">Ach ihr Goͤtter!</line>
        <line lrx="1014" lry="552" ulx="235" uly="493">Wenn ihr Barmherzigkeit heget,</line>
        <line lrx="1043" lry="610" ulx="232" uly="548">So beſchuͤzet ein unſchuldiges Herz</line>
        <line lrx="765" lry="660" ulx="238" uly="603">Von der Grauſamkeit</line>
        <line lrx="857" lry="717" ulx="232" uly="659">Des mißguͤnſtigen Gluͤckes.</line>
        <line lrx="1292" lry="795" ulx="282" uly="728">Wenn ihr zweien Getreu-Liebenden |</line>
        <line lrx="1305" lry="856" ulx="285" uly="783">Solche Belohnung gebet; |</line>
        <line lrx="1399" lry="958" ulx="282" uly="837">So iſt es euͦtvedet⸗ ein Verbrechen beſtaͤndig zu</line>
        <line lrx="827" lry="954" ulx="727" uly="912">eyn,</line>
        <line lrx="999" lry="1012" ulx="280" uly="913">Oder es iſt die Eren</line>
        <line lrx="1398" lry="1071" ulx="283" uly="1003">Eine eingebildete Tugend. É Ach ihr ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="1772" type="textblock" ulx="81" uly="1132">
        <line lrx="990" lry="1204" ulx="483" uly="1132">Dritter Auftritt.</line>
        <line lrx="941" lry="1265" ulx="511" uly="1219">Libia, und Arbaces.</line>
        <line lrx="746" lry="1324" ulx="81" uly="1278">Lib. Rbaces, was duͤnket dir?</line>
        <line lrx="896" lry="1380" ulx="289" uly="1328">Haͤtteſt du wohl heute geglaubt,</line>
        <line lrx="792" lry="1431" ulx="199" uly="1379">Den Phaeton auf dem Wagen</line>
        <line lrx="704" lry="1478" ulx="209" uly="1428">Seines Vaters zu ſehen?</line>
        <line lrx="972" lry="1530" ulx="82" uly="1478">Arb. Libia, das, was der Vater ihm zulaͤſſet,</line>
        <line lrx="1048" lry="1578" ulx="202" uly="1526">Iſt eine billige Belohnung ſeiner Verdienſte.</line>
        <line lrx="1171" lry="1631" ulx="206" uly="1572">Du erhaͤlteſt einen Gemahl, deſſen tapferem Muht</line>
        <line lrx="861" lry="1675" ulx="209" uly="1625">Heute die ganze Welt zinſen wird.</line>
        <line lrx="723" lry="1723" ulx="207" uly="1670">Wie gluͤklich biſt du nicht !</line>
        <line lrx="715" lry="1772" ulx="85" uly="1723">Lib. Ach! es iſt dem nicht alſo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="911" lry="1895" type="textblock" ulx="233" uly="1784">
        <line lrx="911" lry="1846" ulx="233" uly="1784">Ihr meine zarte Neigungen!</line>
        <line lrx="594" lry="1895" ulx="235" uly="1839">Ich fuͤhle euch:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1141" lry="2006" type="textblock" ulx="239" uly="1894">
        <line lrx="1141" lry="1961" ulx="239" uly="1894">Ihr machet durch euer heftiges quaͤlen,</line>
        <line lrx="718" lry="2006" ulx="240" uly="1948">Daß ich, o Himmel!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="2148" type="textblock" ulx="238" uly="2003">
        <line lrx="1005" lry="2082" ulx="238" uly="2003">Toͤdtliche Schmerzen empfinde.</line>
        <line lrx="1402" lry="2148" ulx="768" uly="2090">G Dieſes</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="54" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_54">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_54.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1317" lry="404" type="textblock" ulx="952" uly="355">
        <line lrx="1317" lry="404" ulx="952" uly="355"> () ME</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="715" type="textblock" ulx="676" uly="444">
        <line lrx="1401" lry="499" ulx="676" uly="444">Di quel ch'io ſento, oh Dio!</line>
        <line lrx="1162" lry="555" ulx="677" uly="500">Così non provò mai</line>
        <line lrx="1077" lry="600" ulx="725" uly="559">uefto mio core</line>
        <line lrx="1031" lry="664" ulx="677" uly="613">Crudel dolore,</line>
        <line lrx="1734" lry="715" ulx="676" uly="668">E rio martir, Teneri &amp; c.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="850" type="textblock" ulx="883" uly="800">
        <line lrx="1262" lry="850" ulx="883" uly="800">SCENA IV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1199" lry="984" type="textblock" ulx="451" uly="880">
        <line lrx="1199" lry="923" ulx="951" uly="880">Arbace Solo.</line>
        <line lrx="743" lry="984" ulx="451" uly="947">o non intendo</line>
      </zone>
      <zone lrx="881" lry="1033" type="textblock" ulx="466" uly="995">
        <line lrx="881" lry="1033" ulx="466" uly="995">Del dolore di Libia</line>
      </zone>
      <zone lrx="1117" lry="1095" type="textblock" ulx="411" uly="1043">
        <line lrx="1117" lry="1095" ulx="411" uly="1043">La naſcoſa cagion. In tante gioje</line>
      </zone>
      <zone lrx="1174" lry="1523" type="textblock" ulx="411" uly="1095">
        <line lrx="1174" lry="1143" ulx="412" uly="1095">Ragion d’effer fi meſta non avrebbe;</line>
        <line lrx="984" lry="1193" ulx="411" uly="1143">E pur ſoſpira, e pur fi lagna.</line>
        <line lrx="1161" lry="1239" ulx="412" uly="1192">Ne l'affanno del cor fembra leggero.</line>
        <line lrx="1138" lry="1290" ulx="413" uly="1241">Chi può capir un feminil penfiero ?</line>
        <line lrx="1045" lry="1355" ulx="511" uly="1303">Chi di ſcoprirvi il core,</line>
        <line lrx="1090" lry="1412" ulx="506" uly="1357">Donne gentil, pretende,</line>
        <line lrx="1021" lry="1461" ulx="506" uly="1412">Poco di voi s'intende ,</line>
        <line lrx="1010" lry="1523" ulx="509" uly="1468">E poco intende amor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1762" type="textblock" ulx="603" uly="1547">
        <line lrx="1110" lry="1601" ulx="604" uly="1547">Se il cor ogn’amatore</line>
        <line lrx="1057" lry="1644" ulx="604" uly="1599">A'lIdol ſuo diletto</line>
        <line lrx="1181" lry="1711" ulx="605" uly="1656">Legeſſe entro nel petto ,</line>
        <line lrx="1723" lry="1762" ulx="603" uly="1705">Morerebbe di dolor, Chi di ſcoprivi &amp;c.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1312" lry="1891" type="textblock" ulx="819" uly="1828">
        <line lrx="1312" lry="1891" ulx="819" uly="1828">SCENA n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="2136" type="textblock" ulx="412" uly="1934">
        <line lrx="1071" lry="1972" ulx="934" uly="1934">H Sole.</line>
        <line lrx="926" lry="2049" ulx="487" uly="1994">ve ſon: che rifolvo ?</line>
        <line lrx="1184" lry="2094" ulx="412" uly="2043">" A invitabil morte il figlio corre,</line>
        <line lrx="1716" lry="2136" ulx="1605" uly="2101">E tra-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="55" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_55">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_55.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1375" lry="382" type="textblock" ulx="565" uly="306">
        <line lrx="1375" lry="382" ulx="565" uly="306">π (.. *α☚. $1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="691" type="textblock" ulx="263" uly="404">
        <line lrx="840" lry="470" ulx="265" uly="404">So grauſamen Schmerz,</line>
        <line lrx="781" lry="525" ulx="263" uly="463">Den ich jezt ertrage,</line>
        <line lrx="866" lry="579" ulx="265" uly="516">Und ſo greuliche Marter,</line>
        <line lrx="1272" lry="645" ulx="263" uly="568">Hat mein Herz, o ihr Goͤtter! ;</line>
        <line lrx="1386" lry="691" ulx="264" uly="615">Niemahlen ausgeſtanden. Ihr meine:c,</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="806" type="textblock" ulx="491" uly="734">
        <line lrx="990" lry="806" ulx="491" uly="734">Vierter Auftritt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1025" lry="1093" type="textblock" ulx="82" uly="827">
        <line lrx="805" lry="866" ulx="624" uly="827">Arbaces.</line>
        <line lrx="641" lry="946" ulx="84" uly="892">SC kan die geheime Urſach</line>
        <line lrx="965" lry="1002" ulx="82" uly="934">J Des Schmerzen der Libia nicht verſtehen.</line>
        <line lrx="1025" lry="1047" ulx="83" uly="989">Bei ſo groſſer Froͤlichkeit :</line>
        <line lrx="999" lry="1093" ulx="86" uly="1030">Solte ſie keine Urſach haben ſo traurig zu ſeyn;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1257" lry="1188" type="textblock" ulx="84" uly="1081">
        <line lrx="896" lry="1146" ulx="84" uly="1081">Und dennoch ſeufzet ſie, und beklaget ſich:</line>
        <line lrx="1257" lry="1188" ulx="88" uly="1121">Der Kummer ihres Herzen ſcheinet auch nicht gering zu ſeyn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1093" lry="1238" type="textblock" ulx="86" uly="1173">
        <line lrx="1093" lry="1238" ulx="86" uly="1173">Wer kan wohl errahten, wie das Frauenvolk denke?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1746" type="textblock" ulx="240" uly="1235">
        <line lrx="1162" lry="1304" ulx="241" uly="1235">Wer euer Herz, o ſchoͤnes Frauenvolk!</line>
        <line lrx="939" lry="1367" ulx="240" uly="1298">Zu ergruͤnden ſich unterſtehet,</line>
        <line lrx="1127" lry="1416" ulx="243" uly="1350">Der kennet euch entweder allzuwenig;</line>
        <line lrx="1237" lry="1471" ulx="245" uly="1404">Oder er verſtehet nicht, was die Liebe ſey.</line>
        <line lrx="861" lry="1540" ulx="343" uly="1480">Wenn jeder Liebhaber</line>
        <line lrx="1035" lry="1597" ulx="344" uly="1534">Das Herz ſeiner Angebetenen</line>
        <line lrx="972" lry="1653" ulx="347" uly="1590">In ihrer Bruſt leſen koͤnte,</line>
        <line lrx="1188" lry="1705" ulx="350" uly="1641">So wuͤrde er fuͤr Schmerzen ſterben.</line>
        <line lrx="1364" lry="1746" ulx="1072" uly="1697">Wer euer ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="1949" type="textblock" ulx="478" uly="1815">
        <line lrx="981" lry="1889" ulx="478" uly="1815">Fuͤnfter Auftritt.</line>
        <line lrx="825" lry="1949" ulx="640" uly="1897">Phoͤbus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2102" type="textblock" ulx="99" uly="1960">
        <line lrx="1398" lry="2051" ulx="101" uly="1960">Wo bin ich. Zu was entſchlieſſe ich mich? i</line>
        <line lrx="1139" lry="2063" ulx="99" uly="2003">‘ Mein Sohn laͤuft in den unvermeidlichen Tod,</line>
        <line lrx="1425" lry="2102" ulx="714" uly="2045">G 2 Und</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="56" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_56">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_56.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1226" lry="388" type="textblock" ulx="400" uly="335">
        <line lrx="1226" lry="388" ulx="400" uly="335">s2 #R (0) A°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1499" lry="960" type="textblock" ulx="384" uly="418">
        <line lrx="1214" lry="474" ulx="396" uly="418">E tratener nol poſſo. Oh giuramento !</line>
        <line lrx="1178" lry="526" ulx="397" uly="467">E'vano ogni remedio , ogni conſiglio.</line>
        <line lrx="1095" lry="574" ulx="396" uly="516">Padre infelice ! ſventurato figlio !</line>
        <line lrx="871" lry="607" ulx="397" uly="565">Oime che di tua morte</line>
        <line lrx="1499" lry="673" ulx="394" uly="614">Si dirà, ch’è cagion il Padre fteffo. i</line>
        <line lrx="1142" lry="717" ulx="390" uly="664">E' ver è ver : il mio paterno affetto</line>
        <line lrx="1098" lry="767" ulx="389" uly="712">Ti riduce a morir; la colpa è mia,</line>
        <line lrx="769" lry="812" ulx="388" uly="763">Io fui, che troppo</line>
        <line lrx="1143" lry="858" ulx="386" uly="811">Il tuo fafto adulai. Troncar dovea</line>
        <line lrx="889" lry="909" ulx="384" uly="860">D’ all’or, che tu naceſti,</line>
        <line lrx="1091" lry="960" ulx="384" uly="908">Della Tenera pianta i rami infeſti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="1194" type="textblock" ulx="478" uly="972">
        <line lrx="1148" lry="1029" ulx="481" uly="972">Se tronca un ramo, un fiore</line>
        <line lrx="880" lry="1082" ulx="479" uly="1029">L'agricoltor così,</line>
        <line lrx="1039" lry="1140" ulx="478" uly="1084">Vuol che la pianta un dì</line>
        <line lrx="855" lry="1194" ulx="481" uly="1138">Crefca più bella,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1050" lry="1375" type="textblock" ulx="570" uly="1211">
        <line lrx="1050" lry="1269" ulx="575" uly="1211">Tutta farebbe errore</line>
        <line lrx="990" lry="1319" ulx="570" uly="1268">Lafſciarla inaridir,</line>
        <line lrx="1021" lry="1375" ulx="571" uly="1322">Per troppo cuſtodir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="1436" type="textblock" ulx="568" uly="1375">
        <line lrx="1686" lry="1436" ulx="568" uly="1375">Parte di quella. Setranca &amp;c.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1672" lry="2150" type="textblock" ulx="365" uly="1501">
        <line lrx="1226" lry="1566" ulx="857" uly="1501">SCENA VI,</line>
        <line lrx="1195" lry="1638" ulx="876" uly="1584">Libia poi Epafo.</line>
        <line lrx="900" lry="1728" ulx="370" uly="1640">ENA OCrudeI martire,</line>
        <line lrx="1359" lry="1739" ulx="599" uly="1697">Amar tacendo, ed un mortal dolore</line>
        <line lrx="1277" lry="1793" ulx="495" uly="1741">Celar nel cor! Felice ogn'un mi crede</line>
        <line lrx="998" lry="1844" ulx="494" uly="1794">Spofa a Fetonte, e pure</line>
        <line lrx="1298" lry="1884" ulx="490" uly="1840">Giunta al colmo ſon io di mie ſventure.</line>
        <line lrx="1003" lry="1940" ulx="489" uly="1888">Epafo veggo. Oh Dei!</line>
        <line lrx="942" lry="1987" ulx="365" uly="1936">Epa. Mia Principeſfa , +..</line>
        <line lrx="1561" lry="2041" ulx="366" uly="1982">Lib. Tu vieni ad aumentar le mie ſventure. .</line>
        <line lrx="1672" lry="2103" ulx="1004" uly="2041">(Vuol partire, ed Epafo l'areſta.)</line>
        <line lrx="1668" lry="2150" ulx="402" uly="2103">. Epa.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="57" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_57">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_57.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1423" lry="1454" type="textblock" ulx="108" uly="347">
        <line lrx="1421" lry="396" ulx="586" uly="347">w (0) ME 53</line>
        <line lrx="1035" lry="491" ulx="109" uly="437">Und ich kan ihn nicht aufhalten. O Eidſchwur!</line>
        <line lrx="979" lry="540" ulx="109" uly="487">Aller Raht, alle Hilfs⸗Mittel ſind vergeblich.</line>
        <line lrx="916" lry="586" ulx="108" uly="535">Ungluͤkſeliger Vater! Ungluͤklicher Sohn!</line>
        <line lrx="551" lry="634" ulx="111" uly="585">Ab ! man wird ſagen,</line>
        <line lrx="1188" lry="692" ulx="110" uly="633">Daß an deinem Tode dein Vater ſelbſt ſchuldig ſeyve.</line>
        <line lrx="1242" lry="734" ulx="110" uly="683">Nur allzu wahr iſt es, daß meine gar zu groſſe Vater⸗Liebe</line>
        <line lrx="1086" lry="784" ulx="110" uly="733">Dir den Tod verurſachet. Ich bin ſchuld daran :</line>
        <line lrx="749" lry="831" ulx="110" uly="782">Ich bin es, der deinem Hochmuht</line>
        <line lrx="1086" lry="882" ulx="112" uly="830">Gar zu ſehr geheuchelt. Damahls haͤtte ich ſollen,</line>
        <line lrx="681" lry="930" ulx="112" uly="881">Da du kaum gebohren warſt,</line>
        <line lrx="1149" lry="980" ulx="113" uly="929">Von der zarten Pflanze die ſchaͤdliche Zweige abhauen.</line>
        <line lrx="1259" lry="1057" ulx="210" uly="993">Wenn der Gaͤrtner einen Zweig, eine Blume</line>
        <line lrx="830" lry="1113" ulx="207" uly="1049">Auf ſolche Art abſchneidet,</line>
        <line lrx="900" lry="1171" ulx="207" uly="1105">So will er, daß die Pflanze</line>
        <line lrx="1116" lry="1215" ulx="208" uly="1159">Mit der Zeit noch eins ſo ſchoͤn wachſe.</line>
        <line lrx="917" lry="1293" ulx="265" uly="1229">Es waͤre ein groſſer Sebler ,</line>
        <line lrx="1314" lry="1353" ulx="263" uly="1285">Um einen Theil davon allzuſehr zu bewahren,</line>
        <line lrx="1387" lry="1400" ulx="262" uly="1342">Das ganze Gewaͤchſe</line>
        <line lrx="1423" lry="1454" ulx="265" uly="1396">Deſſentwegen verdoͤrren zu laſen. Wenn derꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1476" lry="2142" type="textblock" ulx="116" uly="1503">
        <line lrx="1095" lry="1574" ulx="420" uly="1503">Sechster Auftritt.</line>
        <line lrx="1036" lry="1637" ulx="497" uly="1588">Libia, hernach Epaphus.</line>
        <line lrx="736" lry="1724" ulx="116" uly="1647">Lib. O grauſame Marter!</line>
        <line lrx="1424" lry="1750" ulx="385" uly="1693">Lieben/ und ſchweigen muͤſſen, und diefen toͤdlichen Schmerz</line>
        <line lrx="1167" lry="1795" ulx="286" uly="1743">In dem Herze verbergen! Ein jeder haͤlt mich</line>
        <line lrx="1337" lry="1853" ulx="289" uly="1792">Vor eine gluͤkliche Braut des Phaeton, und dennoch</line>
        <line lrx="1424" lry="1898" ulx="291" uly="1843">Bin ich auf den hoͤchſten Gipfel meines Ungluͤk gekommen.</line>
        <line lrx="1113" lry="1948" ulx="290" uly="1892">Ich erblicke den Epaphus. O ihr Goͤtter!</line>
        <line lrx="770" lry="1998" ulx="117" uly="1940">Epaph. Meine Pringefin . . ..</line>
        <line lrx="1476" lry="2047" ulx="118" uly="1987">Lib. Du koͤmmſt meine Bangigkeit u vermehren.</line>
        <line lrx="1427" lry="2094" ulx="380" uly="2038">Sie will ſich entfernen; aber Epaphus haͤlt ſie auf.)</line>
        <line lrx="1425" lry="2142" ulx="717" uly="2092">G3 Lib.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="58" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_58">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_58.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="448" lry="507" type="textblock" ulx="370" uly="467">
        <line lrx="448" lry="507" ulx="370" uly="467">Lib.</line>
      </zone>
      <zone lrx="452" lry="621" type="textblock" ulx="367" uly="574">
        <line lrx="452" lry="621" ulx="367" uly="574">Epa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="451" lry="823" type="textblock" ulx="366" uly="774">
        <line lrx="451" lry="823" ulx="366" uly="774">Epa,</line>
      </zone>
      <zone lrx="443" lry="1082" type="textblock" ulx="364" uly="1035">
        <line lrx="443" lry="1082" ulx="364" uly="1035">Lib.</line>
      </zone>
      <zone lrx="451" lry="1453" type="textblock" ulx="359" uly="1325">
        <line lrx="451" lry="1371" ulx="360" uly="1325">Lib.</line>
        <line lrx="446" lry="1453" ulx="359" uly="1403">Epa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="456" lry="471" type="textblock" ulx="369" uly="425">
        <line lrx="456" lry="471" ulx="369" uly="425">Epa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1222" lry="384" type="textblock" ulx="861" uly="333">
        <line lrx="1222" lry="384" ulx="861" uly="333">☛ C) A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="715" type="textblock" ulx="492" uly="422">
        <line lrx="1051" lry="473" ulx="495" uly="422">Ferma. Perche mi fuggi ?</line>
        <line lrx="1240" lry="523" ulx="496" uly="472">Io n'ò cagion, e pur farlo non pofla,</line>
        <line lrx="1528" lry="577" ulx="494" uly="522">Sento ... Vorrei ... , Ma di Fetonte io pofa .. ..</line>
        <line lrx="796" lry="610" ulx="499" uly="571">Ancor nol ſei.</line>
        <line lrx="1221" lry="669" ulx="495" uly="619">Spero dal padre mio non tarda aita.</line>
        <line lrx="1279" lry="715" ulx="492" uly="670">Amami, e non temer, dolce mia vita.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1185" lry="983" type="textblock" ulx="709" uly="768">
        <line lrx="1137" lry="823" ulx="709" uly="768">La deſtra ti chiedo</line>
        <line lrx="1185" lry="882" ulx="710" uly="824">Mio dolce foftegno,</line>
        <line lrx="1132" lry="935" ulx="712" uly="880">Per ultimo pegno</line>
        <line lrx="1116" lry="983" ulx="709" uly="937">D’amore e di Fe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="1249" type="textblock" ulx="712" uly="1034">
        <line lrx="1247" lry="1092" ulx="715" uly="1034">Ah ! queſto fu il fegno</line>
        <line lrx="1215" lry="1140" ulx="712" uly="1093">Del noftro contento ;</line>
        <line lrx="1228" lry="1197" ulx="713" uly="1146">Ma fento , che adeſſo</line>
        <line lrx="1067" lry="1249" ulx="713" uly="1202">L'iſteſſo non è,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="1450" type="textblock" ulx="791" uly="1327">
        <line lrx="1236" lry="1376" ulx="793" uly="1327">Mia yita, ben mio,</line>
        <line lrx="1237" lry="1450" ulx="791" uly="1396">Addio fpofo amato,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1840" type="textblock" ulx="631" uly="1466">
        <line lrx="1264" lry="1542" ulx="646" uly="1466">a 2 Che barbaro Addio !</line>
        <line lrx="1256" lry="1579" ulx="663" uly="1523">“SR Che fato crudel!</line>
        <line lrx="1254" lry="1665" ulx="761" uly="1620">Che attendono i rei</line>
        <line lrx="1211" lry="1746" ulx="631" uly="1655">a 2 Dagli aſtri funeſti,</line>
        <line lrx="1255" lry="1786" ulx="703" uly="1733">Se i premi ſon queſti</line>
        <line lrx="1217" lry="1840" ulx="757" uly="1785">(D'un' alma fedel?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1619" lry="1905" type="textblock" ulx="1302" uly="1855">
        <line lrx="1619" lry="1905" ulx="1302" uly="1855">La Deſtra &amp;c.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1666" lry="2095" type="textblock" ulx="1531" uly="2047">
        <line lrx="1666" lry="2095" ulx="1531" uly="2047">SCE-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="59" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_59">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_59.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1425" lry="385" type="textblock" ulx="593" uly="328">
        <line lrx="1425" lry="385" ulx="593" uly="328"># (Co) M $5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="775" type="textblock" ulx="112" uly="414">
        <line lrx="1286" lry="482" ulx="112" uly="414">Epaph. Verbleibe. Warum flieheſt du vor mir? i</line>
        <line lrx="1415" lry="531" ulx="113" uly="460">Lib. Ich habe Urſach dazu; und dennoch kan es nicht thun.</line>
        <line lrx="1427" lry="580" ulx="289" uly="502">Ich fuͤhle... Ich moͤchte.. aber eine Braut des Phae⸗</line>
        <line lrx="878" lry="612" ulx="733" uly="576">ton ...</line>
        <line lrx="1157" lry="679" ulx="115" uly="623">Epaph. Du biſt es noch nicht. RO</line>
        <line lrx="1292" lry="729" ulx="298" uly="659">Ich hoffe von meinem Vater eine baldige Hilfe.</line>
        <line lrx="1303" lry="775" ulx="295" uly="709">Lebe mich, und foͤrchte dich nicht, mein ſuͤſſes Leben!</line>
      </zone>
      <zone lrx="926" lry="1037" type="textblock" ulx="116" uly="812">
        <line lrx="842" lry="879" ulx="116" uly="812">Epaph. Gieb mir deine Hand,</line>
        <line lrx="850" lry="929" ulx="328" uly="870">Meine ſuͤſſe Hofnung!</line>
        <line lrx="856" lry="987" ulx="329" uly="924">Zum lezten Unterpfand</line>
        <line lrx="926" lry="1037" ulx="329" uly="979">Deiner Liebe, und Treue.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1832" type="textblock" ulx="119" uly="1057">
        <line lrx="978" lry="1121" ulx="119" uly="1057">Lib. Ach! dieſes war das Zeichen</line>
        <line lrx="785" lry="1176" ulx="314" uly="1118">Unſers vergnuͤgens;</line>
        <line lrx="764" lry="1232" ulx="315" uly="1172">Aber jezt merke ich,</line>
        <line lrx="1035" lry="1289" ulx="316" uly="1222">Daß es nicht mehr daſſelbe ſey.</line>
        <line lrx="1164" lry="1385" ulx="125" uly="1307">Epaph. Mein Leben, und mein Wohl.</line>
        <line lrx="1228" lry="1450" ulx="127" uly="1379">Lib. ebe wohl, geliebter Braͤutigam.</line>
        <line lrx="1269" lry="1552" ulx="325" uly="1462">i Was vor ein grauſamer Abſchied!</line>
        <line lrx="1390" lry="1585" ulx="390" uly="1519"> Was vor ein unbarmherziges Geſchicke!</line>
        <line lrx="1086" lry="1715" ulx="463" uly="1604">Was Paben dis Eaſhaſt</line>
        <line lrx="1388" lry="1710" ulx="523" uly="1661">on dem erboßten Geſtirne zu gewarten</line>
        <line lrx="1411" lry="1775" ulx="317" uly="1671">a2. ]Wenn getreue Seelen zug i</line>
        <line lrx="985" lry="1832" ulx="437" uly="1772">LAlfo belohnet merden ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1893" type="textblock" ulx="1103" uly="1842">
        <line lrx="1356" lry="1893" ulx="1103" uly="1842">Gib mir ꝛc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2132" type="textblock" ulx="1215" uly="2059">
        <line lrx="1442" lry="2132" ulx="1215" uly="2059">Sieben⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="60" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_60">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_60.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1203" lry="382" type="textblock" ulx="382" uly="305">
        <line lrx="1203" lry="382" ulx="382" uly="305">56 W ( R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1198" lry="459" type="textblock" ulx="851" uly="406">
        <line lrx="1198" lry="459" ulx="851" uly="406">SCENA VII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="1013" type="textblock" ulx="362" uly="479">
        <line lrx="1689" lry="555" ulx="367" uly="479">Fetonte aflifo ſopra il catro del Sole, che diſſipate le Nubi,</line>
        <line lrx="1287" lry="602" ulx="772" uly="545">ſi leva ſopra l'orizonte.</line>
        <line lrx="1477" lry="669" ulx="475" uly="605">Merobe, ed Arbace con il loro ſeguito, indi Teone,</line>
        <line lrx="1080" lry="722" ulx="364" uly="673">Mero. Q'’Applauda al Nuovo Sol,</line>
        <line lrx="973" lry="772" ulx="364" uly="715">Arb. Quant' è Lucente!</line>
        <line lrx="1102" lry="841" ulx="362" uly="784">Merob. Il guardo mio non vide</line>
        <line lrx="1005" lry="901" ulx="553" uly="841">In altro giorno mai</line>
        <line lrx="1116" lry="957" ulx="555" uly="898">Del Sol piu chiari i rai,</line>
        <line lrx="1141" lry="1013" ulx="553" uly="953">Piu bello il ſuo ſplendor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="1312" type="textblock" ulx="647" uly="1027">
        <line lrx="1203" lry="1081" ulx="647" uly="1027">Il prato, e il colle ride,</line>
        <line lrx="1337" lry="1144" ulx="649" uly="1083">E in ſeno al colle, e al prato</line>
        <line lrx="1097" lry="1197" ulx="650" uly="1139">Vezzofi in ogni lato</line>
        <line lrx="1616" lry="1248" ulx="649" uly="1195">Spuntan tra l’erbe i fior, .</line>
        <line lrx="1577" lry="1312" ulx="1273" uly="1257">Il guardo &amp;c,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1794" lry="2034" type="textblock" ulx="346" uly="1343">
        <line lrx="1283" lry="1396" ulx="358" uly="1343">Téo. Ceſſino i vani applauſi. Ah! Re non ſai</line>
        <line lrx="1672" lry="1450" ulx="1363" uly="1401">(Verfo Arbace.)</line>
        <line lrx="1358" lry="1490" ulx="478" uly="1442">Qual deſtino ſovraſti</line>
        <line lrx="1310" lry="1547" ulx="483" uly="1491">Al mio amante infedel. Di già è vicino</line>
        <line lrx="1199" lry="1596" ulx="475" uly="1541">Quell’iftante fatal, che dee coprire</line>
        <line lrx="1359" lry="1638" ulx="476" uly="1590">Queſto novello Sol d'eterna notte.</line>
        <line lrx="1794" lry="1686" ulx="472" uly="1638">Mel diſſe il Genitore, \</line>
        <line lrx="900" lry="1731" ulx="470" uly="1685">E per l’infido amante</line>
        <line lrx="1231" lry="1787" ulx="474" uly="1735">Mi parla ancor amor pietade al core.</line>
        <line lrx="1362" lry="1838" ulx="352" uly="1783">Mero. Ch'intendo mai ! ma quale in ciel fi pande</line>
        <line lrx="1064" lry="1875" ulx="476" uly="1831">Orribil Fiamma ? io tremo.</line>
        <line lrx="818" lry="1928" ulx="354" uly="1882">Teo, Io gelo di timor.</line>
        <line lrx="898" lry="1980" ulx="348" uly="1927">Arb. Che fia mai queſto?</line>
        <line lrx="1295" lry="2034" ulx="346" uly="1977">Mero. L'eſtremo ardor proveggo a noi funeſto.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="61" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_61">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_61.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1402" lry="349" type="textblock" ulx="566" uly="292">
        <line lrx="1402" lry="349" ulx="566" uly="292"># CO) AL s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1033" lry="456" type="textblock" ulx="447" uly="387">
        <line lrx="1033" lry="456" ulx="447" uly="387">Siebender Auftritt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="649" type="textblock" ulx="97" uly="467">
        <line lrx="1404" lry="539" ulx="97" uly="467">Phaeton, welcher auf dem Sonnen⸗Wagen ſizet, und ſich</line>
        <line lrx="1349" lry="590" ulx="154" uly="526">nach zerſtreuetem Gewoͤlke uͤber den Horizont erhebet.</line>
        <line lrx="1335" lry="649" ulx="120" uly="594">MWerobe, und Arbaces, mit ihrem Gefolge, hernach Teone.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="769" type="textblock" ulx="100" uly="658">
        <line lrx="1325" lry="749" ulx="101" uly="658">Merob. Man ruffe der neuen Sonne ein Freuden⸗Geſchrei zu.</line>
        <line lrx="875" lry="769" ulx="100" uly="709">Arb. Wie fuͤrtreflich glaͤnzet ſie!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1980" type="textblock" ulx="103" uly="812">
        <line lrx="765" lry="875" ulx="103" uly="812">Merob. Meine Augen</line>
        <line lrx="1297" lry="930" ulx="321" uly="866">Haben in keiner Zeit</line>
        <line lrx="990" lry="983" ulx="329" uly="921">So ſchimmerende Strahlen,</line>
        <line lrx="1413" lry="1030" ulx="329" uly="969">Und die Sonne in ſo voll : und ſchoͤnem Glanz</line>
        <line lrx="923" lry="1085" ulx="744" uly="1032">geſehen.</line>
        <line lrx="1205" lry="1163" ulx="391" uly="1098">Die Wieſen, und die Huͤgel lachen,</line>
        <line lrx="907" lry="1217" ulx="393" uly="1153">Und in ihrem Schoos</line>
        <line lrx="1016" lry="1273" ulx="392" uly="1209">Ragen zwiſchen dem Gras</line>
        <line lrx="1417" lry="1328" ulx="394" uly="1264">Auf allen Seiten die ſchoͤnſten Blumen hervor.</line>
        <line lrx="1417" lry="1376" ulx="1027" uly="1321">Meine Augen ꝛc.</line>
        <line lrx="1418" lry="1443" ulx="110" uly="1386">Teon. Laſſet die eitle Lobſpruͤche aufhoͤren. Ach Koͤnig! du weißt nicht,</line>
        <line lrx="1113" lry="1500" ulx="242" uly="1441">Was meinem ungetreuen Liebhaber</line>
        <line lrx="1371" lry="1540" ulx="234" uly="1487">Vor ein Schikſal bevorſtehet. Der ungluͤkſelige Augenblick</line>
        <line lrx="1117" lry="1592" ulx="231" uly="1539">Iſt ſchon ganz nahe, welcher die neue Sonne</line>
        <line lrx="1105" lry="1638" ulx="238" uly="1587">Mit der ewigen Nacht bedecken ſoll. :</line>
        <line lrx="855" lry="1687" ulx="237" uly="1638">Mein Vater hat mir es geſagt,</line>
        <line lrx="1112" lry="1746" ulx="235" uly="1687">Und die Liebe ſpricht dennoch in meinem Herze</line>
        <line lrx="1180" lry="1795" ulx="238" uly="1736">Fuͤr den ungetreuen Liebhaber von Erbarmung.</line>
        <line lrx="1332" lry="1842" ulx="119" uly="1784">Wer. Was muß ich hoͤren? Aber, was breitet ſich am Himmel</line>
        <line lrx="1274" lry="1885" ulx="241" uly="1834">Vor eine erſchrekliche Flamme aus? Ich zittere.</line>
        <line lrx="696" lry="1931" ulx="120" uly="1882">Teon. Ich erſtarre vor Furcht.</line>
        <line lrx="782" lry="1980" ulx="122" uly="1932">Arb. Was wird hieraus werden?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="2033" type="textblock" ulx="121" uly="1977">
        <line lrx="1237" lry="2033" ulx="121" uly="1977">Wer. Ich ſehe das uns verſehrende Feuer ſchon vorhinaus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2113" type="textblock" ulx="736" uly="2041">
        <line lrx="1423" lry="2113" ulx="736" uly="2041">2 Achter</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="62" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_62">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_62.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1259" lry="455" type="textblock" ulx="861" uly="304">
        <line lrx="1259" lry="367" ulx="892" uly="304"># (0) AS</line>
        <line lrx="1233" lry="455" ulx="861" uly="395">SCENA VIII,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="761" type="textblock" ulx="380" uly="507">
        <line lrx="1264" lry="565" ulx="812" uly="507">Libia, Epafo, e detti,</line>
        <line lrx="967" lry="674" ulx="380" uly="583">Lib. Alme ! la voftr’aita</line>
        <line lrx="1616" lry="693" ulx="610" uly="635">Io chiedo, o Dei. Giove, il tuo Nume imploro,</line>
        <line lrx="1705" lry="761" ulx="855" uly="700">(Si vede ſempre più fiammeggiare il Cielo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1211" lry="1023" type="textblock" ulx="505" uly="779">
        <line lrx="925" lry="827" ulx="505" uly="779">Salvaci tu dal foco,</line>
        <line lrx="878" lry="884" ulx="510" uly="828">Che ne diſtrugge.</line>
        <line lrx="1206" lry="927" ulx="505" uly="877">Ardono le Città, ardono i monti,</line>
        <line lrx="1044" lry="970" ulx="508" uly="926">Son tutti fiamma i bofchi,</line>
        <line lrx="1211" lry="1023" ulx="512" uly="975">Inaridifcon rivi, e fiumi, e fonti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="1147" type="textblock" ulx="383" uly="1034">
        <line lrx="1324" lry="1092" ulx="383" uly="1034">Epa. Fulmina Giove omai quell’alma audace,</line>
        <line lrx="1289" lry="1147" ulx="384" uly="1099">Lib. A tanto ardor, la terra omai fi ſface.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1257" type="textblock" ulx="383" uly="1166">
        <line lrx="1298" lry="1219" ulx="383" uly="1166">Epa. Ma già fiamo eſauditi. Ecco gia vibra</line>
        <line lrx="1322" lry="1257" ulx="515" uly="1211">Giove il fulmineo ftral. Fetonte cade,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1680" type="textblock" ulx="381" uly="1272">
        <line lrx="1700" lry="1322" ulx="668" uly="1272">(Si vede dal Fondo della ſeena a cader Fetonte Ful-</line>
        <line lrx="1308" lry="1371" ulx="761" uly="1323">minato dal carro del Sole.)</line>
        <line lrx="756" lry="1450" ulx="388" uly="1397">Teo. Sorte fatal !</line>
        <line lrx="1074" lry="1513" ulx="384" uly="1460">Mero, Fetonte, io ti compiango.</line>
        <line lrx="1172" lry="1584" ulx="382" uly="1526">Arb. Amico fventurato ! i</line>
        <line lrx="1320" lry="1625" ulx="381" uly="1575">Epa, Cadde l'altero. Or tuo farò mio bene,</line>
        <line lrx="979" lry="1680" ulx="385" uly="1637">Lib. S'il Padre vi confente,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1803" type="textblock" ulx="382" uly="1703">
        <line lrx="1143" lry="1759" ulx="382" uly="1703">Mero. A te la dono. .</line>
        <line lrx="1319" lry="1803" ulx="513" uly="1750">Avrai la ſpoſa, e con la ſpoſa il Trono,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="63" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_63">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_63.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1422" lry="580" type="textblock" ulx="388" uly="331">
        <line lrx="1422" lry="387" ulx="553" uly="331"> () M ; 59.</line>
        <line lrx="987" lry="500" ulx="506" uly="425">Achter Auftritt.</line>
        <line lrx="1107" lry="580" ulx="388" uly="524">Libia, Epaphus, und die Vorige.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="765" type="textblock" ulx="104" uly="619">
        <line lrx="1061" lry="691" ulx="104" uly="619">Lib. Ehe mir! ich ruffe euch um Hilfe an, è</line>
        <line lrx="1429" lry="765" ulx="229" uly="637">\ W O ihr Goͤtter! Jupiter um deines Nahmen willen bitte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="1366" type="textblock" ulx="112" uly="737">
        <line lrx="886" lry="771" ulx="370" uly="737">: 1 /</line>
        <line lrx="1421" lry="828" ulx="375" uly="772">(Man fiebet den Himmel immer feuriger werden.)</line>
        <line lrx="795" lry="873" ulx="258" uly="825">Errette uns von dem Feuer,</line>
        <line lrx="1010" lry="924" ulx="258" uly="876">Welches uns verzehret!</line>
        <line lrx="1230" lry="969" ulx="263" uly="916">Es brennen die Staͤdte, die Berge entzuͤnden ſich;</line>
        <line lrx="917" lry="1030" ulx="260" uly="968">Die Waͤlder ſind voller Flamme,</line>
        <line lrx="1216" lry="1078" ulx="261" uly="1016">Die Baͤche, die Fluͤſſe, und Brunnen vertroknen.</line>
        <line lrx="1425" lry="1127" ulx="112" uly="1064">Epaph. Beſtrafe einmahl mit deinem Donner⸗Keile, d Jupiter! die⸗</line>
        <line lrx="1017" lry="1165" ulx="700" uly="1116">ſen Verwegenen.</line>
        <line lrx="1236" lry="1220" ulx="114" uly="1163">Lib. Vor ſo groſſer Hize muß endlich die Erde zerborſten.</line>
        <line lrx="1247" lry="1273" ulx="117" uly="1209">Epaph. Aber, wir ſind ſchon erhoͤret: Siehe der Jupiter</line>
        <line lrx="1430" lry="1366" ulx="265" uly="1255">Laͤßt bereits ſeinen vonnefnben Srahl ſchieſſen. Phaeton</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1936" type="textblock" ulx="122" uly="1375">
        <line lrx="1433" lry="1434" ulx="325" uly="1375">Man ſiehet in der Vertiefung des Schau⸗Plazes den</line>
        <line lrx="1433" lry="1479" ulx="390" uly="1425">Phaeton durch die Donner⸗Keile von dem Wa⸗</line>
        <line lrx="1058" lry="1531" ulx="391" uly="1471">gen der Sonne herunter ſtuͤrzen.</line>
        <line lrx="819" lry="1597" ulx="122" uly="1540">Teon. Ungluͤkliches Schikſall!</line>
        <line lrx="802" lry="1644" ulx="124" uly="1589">Merob. Phaeton, ich beweine dich.</line>
        <line lrx="733" lry="1700" ulx="126" uly="1640">Arb. Ungluͤkſeliger Freund!</line>
        <line lrx="1438" lry="1746" ulx="127" uly="1686">Epaph. Der Hochmuͤhtige iſt gefallen. Nunmehro werde ich, meine</line>
        <line lrx="1007" lry="1784" ulx="623" uly="1737">Geliebte, deine ſeyn.</line>
        <line lrx="1290" lry="1846" ulx="132" uly="1785">Lib. Wenm mein Vater hierzu ſeine Einwilligung giebet.</line>
        <line lrx="1440" lry="1890" ulx="132" uly="1833">Werob. Ich gebe ſie dir. Du ſollſt die Braut, und mit der Braut</line>
        <line lrx="1026" lry="1936" ulx="591" uly="1883">auch den Thron haben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2137" type="textblock" ulx="703" uly="2062">
        <line lrx="1443" lry="2137" ulx="703" uly="2062">H 2 Chor</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="64" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_64">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_64.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1300" lry="586" type="textblock" ulx="675" uly="337">
        <line lrx="1271" lry="394" ulx="902" uly="337"># (o KE</line>
        <line lrx="1295" lry="485" ulx="837" uly="431">CORO \</line>
        <line lrx="1300" lry="586" ulx="675" uly="524">Di Abitanti della Terra.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1199" lry="830" type="textblock" ulx="560" uly="616">
        <line lrx="1075" lry="675" ulx="569" uly="616">À Giove diamo canti,</line>
        <line lrx="1199" lry="733" ulx="567" uly="671">A Giove applaufi, e vanti,</line>
        <line lrx="1089" lry="778" ulx="567" uly="724">Che da Fetonte audace</line>
        <line lrx="952" lry="830" ulx="560" uly="781">La Terra Liberè.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="1128" type="textblock" ulx="653" uly="900">
        <line lrx="1095" lry="955" ulx="656" uly="900">Con più ſoave face</line>
        <line lrx="1149" lry="1006" ulx="653" uly="955">Il carro d'or dal Sole</line>
        <line lrx="1102" lry="1060" ulx="656" uly="1011">Sù la Celeſte Mole</line>
        <line lrx="1104" lry="1128" ulx="656" uly="1066">Ora guidar fi può !</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1268" type="textblock" ulx="649" uly="1205">
        <line lrx="1315" lry="1268" ulx="649" uly="1205">Fine del Dramma,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="65" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_65">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_65.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1391" lry="501" type="textblock" ulx="343" uly="322">
        <line lrx="1391" lry="387" ulx="530" uly="322"> (0°) A 61</line>
        <line lrx="1128" lry="501" ulx="343" uly="417">Chor der Einwohner der Erde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="753" type="textblock" ulx="186" uly="519">
        <line lrx="1089" lry="588" ulx="186" uly="519">Dem Jupiter wollen wir Lieder fingett ,</line>
        <line lrx="1230" lry="643" ulx="186" uly="571">Den Jupiter wollen wir preiſen und ruͤhmen,</line>
        <line lrx="577" lry="695" ulx="189" uly="639">Weil er die Erde</line>
        <line lrx="1193" lry="753" ulx="192" uly="682">Von dem verwegenen Phaeton befreiet hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1078" type="textblock" ulx="282" uly="785">
        <line lrx="1358" lry="867" ulx="290" uly="785">Nunmehro kan der goͤldene Wagen der Sonne</line>
        <line lrx="1404" lry="956" ulx="282" uly="838">Wiederum mit einem ealichen, und erfreulichem</line>
        <line lrx="889" lry="951" ulx="837" uly="915">an</line>
        <line lrx="829" lry="1034" ulx="288" uly="960">Um den Himmel herum</line>
        <line lrx="695" lry="1078" ulx="287" uly="1017">Gefuͤhret werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1135" lry="1212" type="textblock" ulx="329" uly="1138">
        <line lrx="1135" lry="1212" ulx="329" uly="1138">Ende des Singeſpiels.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="66" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_66">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_66.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="67" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_67">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_67.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="47" lry="1235" type="textblock" ulx="32" uly="1145">
        <line lrx="47" lry="1235" ulx="32" uly="1145"># #i</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="68" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_68">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_68.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="69" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_69">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_69.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1803" lry="2465" type="textblock" ulx="1771" uly="779">
        <line lrx="1803" lry="2465" ulx="1771" uly="779">— — hheh hf—0——————————————WV</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="70" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_70">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_70.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="71" type="page" xml:id="s_LXIV37_qt_1_71">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/LXIV37_qt_1/LXIV37_qt_1_71.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="507" lry="1131" type="textblock" ulx="489" uly="1106">
        <line lrx="507" lry="1131" ulx="489" uly="1106">13</line>
      </zone>
      <zone lrx="507" lry="1235" type="textblock" ulx="489" uly="1210">
        <line lrx="507" lry="1235" ulx="489" uly="1210">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="507" lry="1338" type="textblock" ulx="489" uly="1319">
        <line lrx="507" lry="1338" ulx="489" uly="1319">11</line>
      </zone>
      <zone lrx="508" lry="1444" type="textblock" ulx="490" uly="1419">
        <line lrx="508" lry="1444" ulx="490" uly="1419">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="508" lry="1542" type="textblock" ulx="490" uly="1530">
        <line lrx="508" lry="1542" ulx="490" uly="1530">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="508" lry="1646" type="textblock" ulx="490" uly="1634">
        <line lrx="508" lry="1646" ulx="490" uly="1634">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="508" lry="1750" type="textblock" ulx="490" uly="1737">
        <line lrx="508" lry="1750" ulx="490" uly="1737">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="508" lry="1854" type="textblock" ulx="490" uly="1842">
        <line lrx="508" lry="1854" ulx="490" uly="1842">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="509" lry="1957" type="textblock" ulx="491" uly="1945">
        <line lrx="509" lry="1957" ulx="491" uly="1945">w</line>
      </zone>
      <zone lrx="508" lry="2061" type="textblock" ulx="491" uly="2049">
        <line lrx="508" lry="2061" ulx="491" uly="2049">+</line>
      </zone>
      <zone lrx="509" lry="2165" type="textblock" ulx="491" uly="2153">
        <line lrx="509" lry="2165" ulx="491" uly="2153">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="509" lry="2268" type="textblock" ulx="491" uly="2256">
        <line lrx="509" lry="2268" ulx="491" uly="2256">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="558" lry="2350" type="textblock" ulx="516" uly="2095">
        <line lrx="558" lry="2350" ulx="516" uly="2095">Ù Copyright 4/1</line>
      </zone>
      <zone lrx="509" lry="2371" type="textblock" ulx="492" uly="2363">
        <line lrx="509" lry="2371" ulx="492" uly="2363">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1030" lry="671" type="textblock" ulx="529" uly="367">
        <line lrx="848" lry="419" ulx="564" uly="367">: (0) SE</line>
        <line lrx="1030" lry="550" ulx="564" uly="461">Abhandlung.</line>
        <line lrx="982" lry="671" ulx="529" uly="580">Ler Auftritt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="769" type="textblock" ulx="563" uly="710">
        <line lrx="1328" lry="769" ulx="563" uly="710">rotte, und in der Ferne das Meer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="548" lry="650" type="textblock" ulx="529" uly="132">
        <line lrx="548" lry="650" ulx="529" uly="132">VierFarbSelector Standard* - Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="941" lry="946" type="textblock" ulx="796" uly="896">
        <line lrx="941" lry="946" ulx="796" uly="896">Libia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="598" lry="969" type="textblock" ulx="593" uly="955">
        <line lrx="598" lry="969" ulx="593" uly="955">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1137" type="textblock" ulx="565" uly="1035">
        <line lrx="1336" lry="1137" ulx="565" uly="1035">ruhig ift der Zaltatn einer gleichguͤltigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1379" type="textblock" ulx="564" uly="1135">
        <line lrx="1136" lry="1182" ulx="564" uly="1135">che die Liebe noch nicht kennet!</line>
        <line lrx="1340" lry="1231" ulx="578" uly="1181">dieſem ſchoͤnen Zuſtande bin ich ſchon ent⸗</line>
        <line lrx="1027" lry="1279" ulx="756" uly="1231">riſſen worden,</line>
        <line lrx="1341" lry="1329" ulx="576" uly="1279">habe leider! die Ruhe meiner Seele ver⸗</line>
        <line lrx="954" lry="1379" ulx="826" uly="1330">lohren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1140" lry="1846" type="textblock" ulx="544" uly="1418">
        <line lrx="926" lry="1489" ulx="564" uly="1418">ter Auftritt.</line>
        <line lrx="903" lry="1549" ulx="564" uly="1504">a, und Teone.</line>
        <line lrx="663" lry="1610" ulx="564" uly="1563">jeßin,</line>
        <line lrx="1140" lry="1700" ulx="544" uly="1611">N guefem einſamen Aufenthalt?</line>
        <line lrx="645" lry="1701" ulx="624" uly="1672">u</line>
        <line lrx="721" lry="1759" ulx="564" uly="1687">en dieſen</line>
        <line lrx="803" lry="1846" ulx="544" uly="1756">Ruhe⸗ Plaz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="2143" type="textblock" ulx="530" uly="1803">
        <line lrx="1352" lry="1913" ulx="530" uly="1803">È betborgene Gegenden, und ich lebe wirklich.</line>
        <line lrx="845" lry="1954" ulx="530" uly="1896">s raut werden,</line>
        <line lrx="1351" lry="2021" ulx="530" uly="1951">: lig meine Gedancken mit ſchweren Sorgen.</line>
        <line lrx="888" lry="2051" ulx="530" uly="2000">= nn dieſe Einoͤde,</line>
        <line lrx="909" lry="2143" ulx="531" uly="2049">8 ie zu deinen Fuͤſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="587" lry="1857" type="textblock" ulx="526" uly="1597">
        <line lrx="557" lry="1857" ulx="526" uly="1597">H WWW.! yxymaster com</line>
        <line lrx="587" lry="1708" ulx="564" uly="1660">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="2154" type="textblock" ulx="1212" uly="2087">
        <line lrx="1355" lry="2154" ulx="1212" uly="2087">Zaͤrtlich</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
