<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>KeXXIII545</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Catalogue des manuscrits samskrits de la bibliotheque impériale</title>
          <author>Hamilton, AlexanderandLanglès, Louis Mathieu</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_001">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_001.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="145" lry="1591" type="textblock" ulx="143" uly="1555">
        <line lrx="145" lry="1591" ulx="143" uly="1555">ps</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="469" type="textblock" ulx="136" uly="438">
        <line lrx="143" lry="469" ulx="136" uly="438">—2</line>
      </zone>
      <zone lrx="148" lry="404" type="textblock" ulx="114" uly="250">
        <line lrx="148" lry="404" ulx="114" uly="250">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="3346" type="textblock" ulx="162" uly="3294">
        <line lrx="169" lry="3346" ulx="162" uly="3294">TT</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="1953" type="textblock" ulx="158" uly="1942">
        <line lrx="159" lry="1953" ulx="158" uly="1942">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="1938" type="textblock" ulx="160" uly="1879">
        <line lrx="168" lry="1938" ulx="160" uly="1879">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="1912" type="textblock" ulx="149" uly="1803">
        <line lrx="157" lry="1912" ulx="149" uly="1803">m e</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="1508" type="textblock" ulx="152" uly="1476">
        <line lrx="157" lry="1508" ulx="152" uly="1476">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="1505" type="textblock" ulx="154" uly="1379">
        <line lrx="166" lry="1505" ulx="154" uly="1379">===</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="1395" type="textblock" ulx="149" uly="1334">
        <line lrx="158" lry="1395" ulx="149" uly="1334">=— SS</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="1278" type="textblock" ulx="147" uly="1233">
        <line lrx="159" lry="1278" ulx="147" uly="1233">==s</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="1080" type="textblock" ulx="156" uly="1054">
        <line lrx="159" lry="1080" ulx="156" uly="1054">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="1030" type="textblock" ulx="145" uly="975">
        <line lrx="157" lry="1030" ulx="145" uly="975">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="1029" type="textblock" ulx="156" uly="959">
        <line lrx="167" lry="1029" ulx="156" uly="959">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="165" lry="905" type="textblock" ulx="157" uly="878">
        <line lrx="165" lry="905" ulx="157" uly="878">eE</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="3370" type="textblock" ulx="157" uly="3347">
        <line lrx="173" lry="3370" ulx="157" uly="3347">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="3210" type="textblock" ulx="180" uly="3198">
        <line lrx="185" lry="3210" ulx="180" uly="3198">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="3203" type="textblock" ulx="162" uly="3128">
        <line lrx="170" lry="3203" ulx="162" uly="3128">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="185" lry="2650" type="textblock" ulx="174" uly="2622">
        <line lrx="185" lry="2650" ulx="174" uly="2622">ve,</line>
      </zone>
      <zone lrx="174" lry="2282" type="textblock" ulx="167" uly="2225">
        <line lrx="174" lry="2282" ulx="167" uly="2225">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="1466" type="textblock" ulx="167" uly="1436">
        <line lrx="170" lry="1466" ulx="167" uly="1436">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="1432" type="textblock" ulx="168" uly="1420">
        <line lrx="170" lry="1432" ulx="168" uly="1420">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="859" type="textblock" ulx="161" uly="789">
        <line lrx="177" lry="859" ulx="161" uly="789">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="195" lry="3041" type="textblock" ulx="188" uly="3010">
        <line lrx="195" lry="3041" ulx="188" uly="3010">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="2861" type="textblock" ulx="194" uly="2850">
        <line lrx="206" lry="2861" ulx="194" uly="2850">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="667" type="textblock" ulx="195" uly="616">
        <line lrx="205" lry="667" ulx="195" uly="616">sn</line>
      </zone>
      <zone lrx="232" lry="3392" type="textblock" ulx="207" uly="3332">
        <line lrx="232" lry="3392" ulx="207" uly="3332">“ se</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="3331" type="textblock" ulx="215" uly="3285">
        <line lrx="226" lry="3331" ulx="215" uly="3285">hN</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="3248" type="textblock" ulx="206" uly="3233">
        <line lrx="212" lry="3248" ulx="206" uly="3233">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="2995" type="textblock" ulx="200" uly="2922">
        <line lrx="224" lry="2995" ulx="200" uly="2922">ccs</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="2765" type="textblock" ulx="189" uly="2683">
        <line lrx="208" lry="2765" ulx="189" uly="2683">fs ”</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="2645" type="textblock" ulx="210" uly="2570">
        <line lrx="225" lry="2645" ulx="210" uly="2570">e =</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="2568" type="textblock" ulx="202" uly="2543">
        <line lrx="209" lry="2568" ulx="202" uly="2543">v</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="2523" type="textblock" ulx="217" uly="2468">
        <line lrx="220" lry="2523" ulx="217" uly="2468">- =</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="2351" type="textblock" ulx="213" uly="2305">
        <line lrx="222" lry="2351" ulx="213" uly="2305">ore</line>
      </zone>
      <zone lrx="211" lry="2306" type="textblock" ulx="206" uly="2281">
        <line lrx="211" lry="2306" ulx="206" uly="2281">ec</line>
      </zone>
      <zone lrx="219" lry="2271" type="textblock" ulx="215" uly="2245">
        <line lrx="219" lry="2271" ulx="215" uly="2245">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="221" lry="2234" type="textblock" ulx="215" uly="2170">
        <line lrx="221" lry="2234" ulx="215" uly="2170">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="214" lry="2160" type="textblock" ulx="183" uly="1917">
        <line lrx="214" lry="2160" ulx="183" uly="1917">crr 5 S</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="919" type="textblock" ulx="200" uly="804">
        <line lrx="220" lry="919" ulx="200" uly="804">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="217" lry="773" type="textblock" ulx="208" uly="705">
        <line lrx="217" lry="773" ulx="208" uly="705">és e</line>
      </zone>
      <zone lrx="209" lry="701" type="textblock" ulx="206" uly="687">
        <line lrx="209" lry="701" ulx="206" uly="687">ps</line>
      </zone>
      <zone lrx="218" lry="674" type="textblock" ulx="205" uly="588">
        <line lrx="218" lry="674" ulx="205" uly="588">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="470" type="textblock" ulx="217" uly="451">
        <line lrx="222" lry="470" ulx="217" uly="451">205</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="334" type="textblock" ulx="213" uly="230">
        <line lrx="220" lry="334" ulx="213" uly="230">És</line>
      </zone>
      <zone lrx="241" lry="3468" type="textblock" ulx="220" uly="3450">
        <line lrx="241" lry="3468" ulx="220" uly="3450">&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="2301" type="textblock" ulx="231" uly="2283">
        <line lrx="242" lry="2301" ulx="231" uly="2283">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="1817" type="textblock" ulx="228" uly="1802">
        <line lrx="233" lry="1817" ulx="228" uly="1802">cs</line>
      </zone>
      <zone lrx="257" lry="1879" type="textblock" ulx="238" uly="1823">
        <line lrx="257" lry="1879" ulx="238" uly="1823">PRT</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="2636" type="textblock" ulx="306" uly="2625">
        <line lrx="312" lry="2636" ulx="306" uly="2625">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="195" type="textblock" ulx="353" uly="172">
        <line lrx="394" lry="195" ulx="353" uly="172">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="477" lry="2862" type="textblock" ulx="411" uly="2788">
        <line lrx="477" lry="2862" ulx="411" uly="2788">#.</line>
      </zone>
      <zone lrx="508" lry="2755" type="textblock" ulx="500" uly="2741">
        <line lrx="508" lry="2755" ulx="500" uly="2741">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="528" lry="3040" type="textblock" ulx="470" uly="2962">
        <line lrx="528" lry="3040" ulx="470" uly="2962">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="534" lry="3079" type="textblock" ulx="476" uly="3074">
        <line lrx="534" lry="3079" ulx="476" uly="3074">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="546" lry="2934" type="textblock" ulx="408" uly="2884">
        <line lrx="546" lry="2934" ulx="408" uly="2884">…</line>
      </zone>
      <zone lrx="618" lry="2333" type="textblock" ulx="612" uly="2316">
        <line lrx="618" lry="2333" ulx="612" uly="2316">sn</line>
      </zone>
      <zone lrx="649" lry="1723" type="textblock" ulx="642" uly="1710">
        <line lrx="649" lry="1723" ulx="642" uly="1710">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="673" lry="1655" type="textblock" ulx="662" uly="1645">
        <line lrx="673" lry="1655" ulx="662" uly="1645">&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="690" lry="3213" type="textblock" ulx="677" uly="3198">
        <line lrx="690" lry="3213" ulx="677" uly="3198">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="684" lry="1007" type="textblock" ulx="673" uly="988">
        <line lrx="684" lry="1007" ulx="673" uly="988">$&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="718" lry="2250" type="textblock" ulx="706" uly="2234">
        <line lrx="718" lry="2250" ulx="706" uly="2234">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="736" lry="2868" type="textblock" ulx="725" uly="2853">
        <line lrx="736" lry="2868" ulx="725" uly="2853">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="733" lry="2648" type="textblock" ulx="724" uly="2634">
        <line lrx="733" lry="2648" ulx="724" uly="2634">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="737" lry="2151" type="textblock" ulx="726" uly="2143">
        <line lrx="737" lry="2151" ulx="726" uly="2143">b</line>
      </zone>
      <zone lrx="721" lry="511" type="textblock" ulx="716" uly="501">
        <line lrx="721" lry="511" ulx="716" uly="501">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="751" lry="3476" type="textblock" ulx="734" uly="3465">
        <line lrx="751" lry="3476" ulx="734" uly="3465">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="748" lry="2595" type="textblock" ulx="732" uly="2571">
        <line lrx="748" lry="2595" ulx="732" uly="2571">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="756" lry="2557" type="textblock" ulx="746" uly="2539">
        <line lrx="756" lry="2557" ulx="746" uly="2539">æ</line>
      </zone>
      <zone lrx="743" lry="1896" type="textblock" ulx="731" uly="1870">
        <line lrx="743" lry="1896" ulx="731" uly="1870">“s</line>
      </zone>
      <zone lrx="746" lry="1027" type="textblock" ulx="731" uly="969">
        <line lrx="746" lry="1027" ulx="731" uly="969">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="768" lry="3005" type="textblock" ulx="732" uly="2994">
        <line lrx="768" lry="3005" ulx="732" uly="2994">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="776" lry="2537" type="textblock" ulx="767" uly="2527">
        <line lrx="776" lry="2537" ulx="767" uly="2527">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="763" lry="2335" type="textblock" ulx="754" uly="2321">
        <line lrx="763" lry="2335" ulx="754" uly="2321">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="765" lry="2142" type="textblock" ulx="733" uly="2124">
        <line lrx="765" lry="2142" ulx="733" uly="2124">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="1637" type="textblock" ulx="747" uly="1617">
        <line lrx="760" lry="1637" ulx="747" uly="1617">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="774" lry="1493" type="textblock" ulx="763" uly="1469">
        <line lrx="774" lry="1493" ulx="763" uly="1469">s*</line>
      </zone>
      <zone lrx="765" lry="1112" type="textblock" ulx="756" uly="1102">
        <line lrx="765" lry="1112" ulx="756" uly="1102">æ</line>
      </zone>
      <zone lrx="782" lry="1858" type="textblock" ulx="752" uly="1851">
        <line lrx="782" lry="1858" ulx="752" uly="1851">.«</line>
      </zone>
      <zone lrx="793" lry="1819" type="textblock" ulx="778" uly="1809">
        <line lrx="793" lry="1819" ulx="778" uly="1809">ë,</line>
      </zone>
      <zone lrx="789" lry="1435" type="textblock" ulx="777" uly="1420">
        <line lrx="789" lry="1435" ulx="777" uly="1420">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="796" lry="1098" type="textblock" ulx="786" uly="1071">
        <line lrx="796" lry="1098" ulx="786" uly="1071">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="806" lry="2878" type="textblock" ulx="771" uly="2792">
        <line lrx="806" lry="2878" ulx="771" uly="2792">s4 f»&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="798" lry="2085" type="textblock" ulx="774" uly="2074">
        <line lrx="798" lry="2085" ulx="774" uly="2074">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="2948" type="textblock" ulx="813" uly="2916">
        <line lrx="825" lry="2948" ulx="813" uly="2916">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="2563" type="textblock" ulx="818" uly="2554">
        <line lrx="824" lry="2563" ulx="818" uly="2554">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="2500" type="textblock" ulx="803" uly="2480">
        <line lrx="848" lry="2500" ulx="803" uly="2480">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="2022" type="textblock" ulx="829" uly="2005">
        <line lrx="844" lry="2022" ulx="829" uly="2005">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="857" lry="3175" type="textblock" ulx="840" uly="3139">
        <line lrx="857" lry="3175" ulx="840" uly="3139">P*</line>
      </zone>
      <zone lrx="865" lry="3142" type="textblock" ulx="855" uly="3114">
        <line lrx="865" lry="3142" ulx="855" uly="3114">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="3037" type="textblock" ulx="845" uly="3010">
        <line lrx="855" lry="3037" ulx="845" uly="3010">2"</line>
      </zone>
      <zone lrx="868" lry="3025" type="textblock" ulx="859" uly="3014">
        <line lrx="868" lry="3025" ulx="859" uly="3014">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="869" lry="2919" type="textblock" ulx="857" uly="2884">
        <line lrx="869" lry="2919" ulx="857" uly="2884">_</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="1619" type="textblock" ulx="820" uly="1598">
        <line lrx="856" lry="1619" ulx="820" uly="1598">.s.</line>
      </zone>
      <zone lrx="863" lry="1552" type="textblock" ulx="847" uly="1498">
        <line lrx="863" lry="1552" ulx="847" uly="1498">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="862" lry="1305" type="textblock" ulx="799" uly="1287">
        <line lrx="862" lry="1305" ulx="799" uly="1287">..M</line>
      </zone>
      <zone lrx="861" lry="1115" type="textblock" ulx="851" uly="1101">
        <line lrx="861" lry="1115" ulx="851" uly="1101">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="876" lry="2992" type="textblock" ulx="863" uly="2967">
        <line lrx="876" lry="2992" ulx="863" uly="2967">L À</line>
      </zone>
      <zone lrx="891" lry="2343" type="textblock" ulx="880" uly="2332">
        <line lrx="891" lry="2343" ulx="880" uly="2332">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="858" lry="1742" type="textblock" ulx="831" uly="1643">
        <line lrx="858" lry="1742" ulx="831" uly="1643">=}</line>
      </zone>
      <zone lrx="875" lry="583" type="textblock" ulx="855" uly="571">
        <line lrx="875" lry="583" ulx="855" uly="571">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="906" lry="3009" type="textblock" ulx="883" uly="2973">
        <line lrx="906" lry="3009" ulx="883" uly="2973">PE à</line>
      </zone>
      <zone lrx="908" lry="2759" type="textblock" ulx="869" uly="2728">
        <line lrx="908" lry="2759" ulx="869" uly="2728">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="906" lry="1928" type="textblock" ulx="894" uly="1914">
        <line lrx="906" lry="1928" ulx="894" uly="1914">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="896" lry="713" type="textblock" ulx="888" uly="695">
        <line lrx="896" lry="713" ulx="888" uly="695">se</line>
      </zone>
      <zone lrx="918" lry="2910" type="textblock" ulx="908" uly="2892">
        <line lrx="918" lry="2910" ulx="908" uly="2892">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="925" lry="2643" type="textblock" ulx="912" uly="2628">
        <line lrx="925" lry="2643" ulx="912" uly="2628">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="924" lry="2555" type="textblock" ulx="897" uly="2541">
        <line lrx="924" lry="2555" ulx="897" uly="2541">È»</line>
      </zone>
      <zone lrx="918" lry="1612" type="textblock" ulx="898" uly="1593">
        <line lrx="918" lry="1612" ulx="898" uly="1593">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="911" lry="982" type="textblock" ulx="897" uly="964">
        <line lrx="911" lry="982" ulx="897" uly="964">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="945" lry="2344" type="textblock" ulx="940" uly="2332">
        <line lrx="945" lry="2344" ulx="940" uly="2332">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="944" lry="2269" type="textblock" ulx="920" uly="2229">
        <line lrx="944" lry="2269" ulx="920" uly="2229"># »</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="2139" type="textblock" ulx="933" uly="2120">
        <line lrx="948" lry="2139" ulx="933" uly="2120">LS</line>
      </zone>
      <zone lrx="947" lry="1480" type="textblock" ulx="925" uly="1463">
        <line lrx="947" lry="1480" ulx="925" uly="1463">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="946" lry="1437" type="textblock" ulx="894" uly="1420">
        <line lrx="946" lry="1437" ulx="894" uly="1420">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="938" lry="1153" type="textblock" ulx="930" uly="1133">
        <line lrx="938" lry="1153" ulx="930" uly="1133">b</line>
      </zone>
      <zone lrx="940" lry="988" type="textblock" ulx="924" uly="973">
        <line lrx="940" lry="988" ulx="924" uly="973">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="942" lry="367" type="textblock" ulx="926" uly="355">
        <line lrx="942" lry="367" ulx="926" uly="355">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="960" lry="2559" type="textblock" ulx="944" uly="2545">
        <line lrx="960" lry="2559" ulx="944" uly="2545">æ</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="2279" type="textblock" ulx="945" uly="2263">
        <line lrx="966" lry="2279" ulx="945" uly="2263">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="2232" type="textblock" ulx="952" uly="2224">
        <line lrx="966" lry="2232" ulx="952" uly="2224">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="952" lry="1204" type="textblock" ulx="943" uly="1180">
        <line lrx="952" lry="1204" ulx="943" uly="1180">Pags</line>
      </zone>
      <zone lrx="955" lry="1150" type="textblock" ulx="948" uly="1136">
        <line lrx="955" lry="1150" ulx="948" uly="1136">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="1094" type="textblock" ulx="933" uly="1019">
        <line lrx="959" lry="1094" ulx="933" uly="1019">… PE</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="3333" type="textblock" ulx="969" uly="3300">
        <line lrx="979" lry="3333" ulx="969" uly="3300">cp</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="2708" type="textblock" ulx="967" uly="2689">
        <line lrx="974" lry="2708" ulx="967" uly="2689">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="974" lry="2260" type="textblock" ulx="970" uly="2249">
        <line lrx="974" lry="2260" ulx="970" uly="2249">‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="968" lry="2191" type="textblock" ulx="958" uly="2177">
        <line lrx="968" lry="2191" ulx="958" uly="2177">«</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="1777" type="textblock" ulx="974" uly="1748">
        <line lrx="986" lry="1777" ulx="974" uly="1748">…</line>
      </zone>
      <zone lrx="971" lry="1524" type="textblock" ulx="953" uly="1470">
        <line lrx="971" lry="1524" ulx="953" uly="1470">Pe d</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="609" type="textblock" ulx="959" uly="593">
        <line lrx="969" lry="609" ulx="959" uly="593">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="590" type="textblock" ulx="970" uly="580">
        <line lrx="979" lry="590" ulx="970" uly="580">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="338" type="textblock" ulx="967" uly="328">
        <line lrx="978" lry="338" ulx="967" uly="328">+</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="3295" type="textblock" ulx="963" uly="3277">
        <line lrx="993" lry="3295" ulx="963" uly="3277">I%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="2335" type="textblock" ulx="990" uly="2301">
        <line lrx="1001" lry="2335" ulx="990" uly="2301">Ls</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="2117" type="textblock" ulx="982" uly="2093">
        <line lrx="994" lry="2117" ulx="982" uly="2093">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="1877" type="textblock" ulx="945" uly="1855">
        <line lrx="1004" lry="1877" ulx="945" uly="1855">;.n…</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="1459" type="textblock" ulx="967" uly="1425">
        <line lrx="990" lry="1459" ulx="967" uly="1425">K.</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="1206" type="textblock" ulx="966" uly="1129">
        <line lrx="988" lry="1206" ulx="966" uly="1129">y Teu4</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="1066" type="textblock" ulx="975" uly="1029">
        <line lrx="987" lry="1066" ulx="975" uly="1029">w*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1018" lry="3238" type="textblock" ulx="1012" uly="3224">
        <line lrx="1018" lry="3238" ulx="1012" uly="3224">îet”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1021" lry="3203" type="textblock" ulx="987" uly="3154">
        <line lrx="1021" lry="3203" ulx="987" uly="3154">ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1020" lry="2454" type="textblock" ulx="947" uly="2422">
        <line lrx="1020" lry="2454" ulx="947" uly="2422">u.,#Ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1018" lry="2311" type="textblock" ulx="1006" uly="2298">
        <line lrx="1018" lry="2311" ulx="1006" uly="2298">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1012" lry="2284" type="textblock" ulx="995" uly="2253">
        <line lrx="1012" lry="2284" ulx="995" uly="2253">«</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="2175" type="textblock" ulx="990" uly="2118">
        <line lrx="1008" lry="2175" ulx="990" uly="2118">Len</line>
      </zone>
      <zone lrx="1021" lry="2124" type="textblock" ulx="1014" uly="2105">
        <line lrx="1021" lry="2124" ulx="1014" uly="2105">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="1810" type="textblock" ulx="1009" uly="1754">
        <line lrx="1017" lry="1810" ulx="1009" uly="1754">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="1613" type="textblock" ulx="989" uly="1603">
        <line lrx="1009" lry="1613" ulx="989" uly="1603">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="1014" lry="1347" type="textblock" ulx="993" uly="1302">
        <line lrx="1014" lry="1347" ulx="993" uly="1302">#*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="849" type="textblock" ulx="995" uly="835">
        <line lrx="1010" lry="849" ulx="995" uly="835">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1042" lry="2108" type="textblock" ulx="1036" uly="2093">
        <line lrx="1042" lry="2108" ulx="1036" uly="2093">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1039" lry="1854" type="textblock" ulx="1001" uly="1835">
        <line lrx="1039" lry="1854" ulx="1001" uly="1835">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1036" lry="1518" type="textblock" ulx="1020" uly="1463">
        <line lrx="1036" lry="1518" ulx="1020" uly="1463">s4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1029" lry="1442" type="textblock" ulx="1007" uly="1357">
        <line lrx="1029" lry="1442" ulx="1007" uly="1357">E .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1040" lry="1159" type="textblock" ulx="1020" uly="1140">
        <line lrx="1040" lry="1159" ulx="1020" uly="1140">…</line>
      </zone>
      <zone lrx="1029" lry="1127" type="textblock" ulx="1021" uly="1111">
        <line lrx="1029" lry="1127" ulx="1021" uly="1111">&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1037" lry="1108" type="textblock" ulx="1011" uly="1061">
        <line lrx="1037" lry="1108" ulx="1011" uly="1061">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1025" lry="776" type="textblock" ulx="1019" uly="764">
        <line lrx="1025" lry="776" ulx="1019" uly="764">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1061" lry="2684" type="textblock" ulx="1050" uly="2660">
        <line lrx="1061" lry="2684" ulx="1050" uly="2660">€n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1047" lry="2095" type="textblock" ulx="1041" uly="2081">
        <line lrx="1047" lry="2095" ulx="1041" uly="2081">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1044" lry="2010" type="textblock" ulx="1026" uly="1990">
        <line lrx="1044" lry="2010" ulx="1026" uly="1990">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1054" lry="1628" type="textblock" ulx="1018" uly="1608">
        <line lrx="1054" lry="1628" ulx="1018" uly="1608">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1053" lry="1137" type="textblock" ulx="1047" uly="1127">
        <line lrx="1053" lry="1137" ulx="1047" uly="1127">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1058" lry="885" type="textblock" ulx="1051" uly="865">
        <line lrx="1058" lry="885" ulx="1051" uly="865">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1047" lry="529" type="textblock" ulx="1037" uly="493">
        <line lrx="1047" lry="529" ulx="1037" uly="493">ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1077" lry="2856" type="textblock" ulx="1051" uly="2834">
        <line lrx="1077" lry="2856" ulx="1051" uly="2834">.Â</line>
      </zone>
      <zone lrx="1064" lry="2591" type="textblock" ulx="994" uly="2562">
        <line lrx="1064" lry="2591" ulx="994" uly="2562">cM</line>
      </zone>
      <zone lrx="1066" lry="2316" type="textblock" ulx="1027" uly="2255">
        <line lrx="1066" lry="2316" ulx="1027" uly="2255">* l,.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1073" lry="2271" type="textblock" ulx="1066" uly="2245">
        <line lrx="1073" lry="2271" ulx="1066" uly="2245">f,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1067" lry="2253" type="textblock" ulx="1024" uly="2229">
        <line lrx="1067" lry="2253" ulx="1024" uly="2229">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="1081" lry="2060" type="textblock" ulx="1062" uly="2003">
        <line lrx="1081" lry="2060" ulx="1062" uly="2003">… S due</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="1356" type="textblock" ulx="1032" uly="1290">
        <line lrx="1065" lry="1356" ulx="1032" uly="1290">&gt; #*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1077" lry="1237" type="textblock" ulx="1068" uly="1219">
        <line lrx="1077" lry="1237" ulx="1068" uly="1219">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1097" lry="3033" type="textblock" ulx="1003" uly="2983">
        <line lrx="1097" lry="3033" ulx="1003" uly="2983">WŒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1093" lry="1918" type="textblock" ulx="1081" uly="1887">
        <line lrx="1093" lry="1918" ulx="1081" uly="1887">=%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1085" lry="1837" type="textblock" ulx="1072" uly="1817">
        <line lrx="1085" lry="1837" ulx="1072" uly="1817">F à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="1728" type="textblock" ulx="1067" uly="1647">
        <line lrx="1091" lry="1728" ulx="1067" uly="1647">d f A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="1607" type="textblock" ulx="1091" uly="1593">
        <line lrx="1095" lry="1607" ulx="1091" uly="1593">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1085" lry="1307" type="textblock" ulx="1077" uly="1289">
        <line lrx="1085" lry="1307" ulx="1077" uly="1289">x*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1109" lry="3469" type="textblock" ulx="1097" uly="3442">
        <line lrx="1109" lry="3469" ulx="1097" uly="3442">æ*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1116" lry="3296" type="textblock" ulx="1100" uly="3286">
        <line lrx="1116" lry="3296" ulx="1100" uly="3286">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1106" lry="3185" type="textblock" ulx="1088" uly="3070">
        <line lrx="1106" lry="3185" ulx="1088" uly="3070">r À ccaeud</line>
      </zone>
      <zone lrx="1106" lry="2963" type="textblock" ulx="1082" uly="2917">
        <line lrx="1106" lry="2963" ulx="1082" uly="2917">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="2676" type="textblock" ulx="1090" uly="2654">
        <line lrx="1114" lry="2676" ulx="1090" uly="2654">ä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="2608" type="textblock" ulx="1102" uly="2586">
        <line lrx="1119" lry="2608" ulx="1102" uly="2586">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="2362" type="textblock" ulx="1108" uly="2343">
        <line lrx="1119" lry="2362" ulx="1108" uly="2343">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1117" lry="2094" type="textblock" ulx="1091" uly="1959">
        <line lrx="1117" lry="2094" ulx="1091" uly="1959">n 770e À</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="1543" type="textblock" ulx="1070" uly="1511">
        <line lrx="1112" lry="1543" ulx="1070" uly="1511">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="1420" type="textblock" ulx="1051" uly="1400">
        <line lrx="1102" lry="1420" ulx="1051" uly="1400">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="1360" type="textblock" ulx="1093" uly="1308">
        <line lrx="1102" lry="1360" ulx="1093" uly="1308">urr c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="3438" type="textblock" ulx="1118" uly="3426">
        <line lrx="1127" lry="3438" ulx="1118" uly="3426">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="3217" type="textblock" ulx="1114" uly="3209">
        <line lrx="1129" lry="3217" ulx="1114" uly="3209">Ÿ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1121" lry="3157" type="textblock" ulx="1110" uly="3070">
        <line lrx="1121" lry="3157" ulx="1110" uly="3070">se cDE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="2998" type="textblock" ulx="1110" uly="2982">
        <line lrx="1127" lry="2998" ulx="1110" uly="2982">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1137" lry="2699" type="textblock" ulx="1109" uly="2686">
        <line lrx="1137" lry="2699" ulx="1109" uly="2686">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="2560" type="textblock" ulx="1094" uly="2547">
        <line lrx="1124" lry="2560" ulx="1094" uly="2547">ÿ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="2368" type="textblock" ulx="1121" uly="2350">
        <line lrx="1127" lry="2368" ulx="1121" uly="2350">T</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="2296" type="textblock" ulx="1073" uly="2281">
        <line lrx="1120" lry="2296" ulx="1073" uly="2281">w</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="2173" type="textblock" ulx="1104" uly="2147">
        <line lrx="1120" lry="2173" ulx="1104" uly="2147">70n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="1920" type="textblock" ulx="1122" uly="1887">
        <line lrx="1136" lry="1920" ulx="1122" uly="1887">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="1753" type="textblock" ulx="1091" uly="1667">
        <line lrx="1125" lry="1753" ulx="1091" uly="1667">$æ$P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1134" lry="1603" type="textblock" ulx="1124" uly="1590">
        <line lrx="1134" lry="1603" ulx="1124" uly="1590">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1132" lry="1457" type="textblock" ulx="1073" uly="1424">
        <line lrx="1132" lry="1457" ulx="1073" uly="1424">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="1382" type="textblock" ulx="1118" uly="1342">
        <line lrx="1136" lry="1382" ulx="1118" uly="1342">w</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="1269" type="textblock" ulx="1109" uly="1237">
        <line lrx="1123" lry="1269" ulx="1109" uly="1237">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="557" type="textblock" ulx="1094" uly="545">
        <line lrx="1124" lry="557" ulx="1094" uly="545">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1126" lry="176" type="textblock" ulx="1115" uly="169">
        <line lrx="1126" lry="176" ulx="1115" uly="169">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="3350" type="textblock" ulx="1115" uly="3279">
        <line lrx="1149" lry="3350" ulx="1115" uly="3279">Ln</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="3262" type="textblock" ulx="1130" uly="3226">
        <line lrx="1149" lry="3262" ulx="1130" uly="3226">é *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="3018" type="textblock" ulx="1135" uly="2978">
        <line lrx="1154" lry="3018" ulx="1135" uly="2978">Hh3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1142" lry="2275" type="textblock" ulx="1105" uly="2225">
        <line lrx="1142" lry="2275" ulx="1105" uly="2225">4..(a—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="2166" type="textblock" ulx="1140" uly="2114">
        <line lrx="1153" lry="2166" ulx="1140" uly="2114">&lt;m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1147" lry="1990" type="textblock" ulx="1137" uly="1975">
        <line lrx="1147" lry="1990" ulx="1137" uly="1975">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="1825" type="textblock" ulx="1143" uly="1800">
        <line lrx="1153" lry="1825" ulx="1143" uly="1800">ms</line>
      </zone>
      <zone lrx="1139" lry="1821" type="textblock" ulx="1114" uly="1785">
        <line lrx="1139" lry="1821" ulx="1114" uly="1785">&amp; /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="1511" type="textblock" ulx="1117" uly="1461">
        <line lrx="1155" lry="1511" ulx="1117" uly="1461">24</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="1441" type="textblock" ulx="1144" uly="1427">
        <line lrx="1154" lry="1441" ulx="1144" uly="1427">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1169" lry="3417" type="textblock" ulx="1160" uly="3394">
        <line lrx="1169" lry="3417" ulx="1160" uly="3394">se</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="3295" type="textblock" ulx="1152" uly="3285">
        <line lrx="1161" lry="3295" ulx="1152" uly="3285">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1167" lry="3215" type="textblock" ulx="1154" uly="3203">
        <line lrx="1167" lry="3215" ulx="1154" uly="3203">æ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1172" lry="3157" type="textblock" ulx="1146" uly="3082">
        <line lrx="1172" lry="3157" ulx="1146" uly="3082">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1172" lry="2761" type="textblock" ulx="1125" uly="2743">
        <line lrx="1172" lry="2761" ulx="1125" uly="2743">….</line>
      </zone>
      <zone lrx="1167" lry="2558" type="textblock" ulx="1146" uly="2547">
        <line lrx="1167" lry="2558" ulx="1146" uly="2547">c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1169" lry="2389" type="textblock" ulx="1157" uly="2358">
        <line lrx="1169" lry="2389" ulx="1157" uly="2358">2%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1170" lry="2110" type="textblock" ulx="1153" uly="2092">
        <line lrx="1170" lry="2110" ulx="1153" uly="2092">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="1990" type="textblock" ulx="1152" uly="1962">
        <line lrx="1163" lry="1990" ulx="1152" uly="1962">—-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="1980" type="textblock" ulx="1158" uly="1910">
        <line lrx="1175" lry="1980" ulx="1158" uly="1910">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1158" lry="1556" type="textblock" ulx="1120" uly="1527">
        <line lrx="1158" lry="1556" ulx="1120" uly="1527">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="1007" type="textblock" ulx="1092" uly="987">
        <line lrx="1175" lry="1007" ulx="1092" uly="987">…D—.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1170" lry="593" type="textblock" ulx="1160" uly="579">
        <line lrx="1170" lry="593" ulx="1160" uly="579">æ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1190" lry="3172" type="textblock" ulx="1172" uly="3105">
        <line lrx="1190" lry="3172" ulx="1172" uly="3105">cé q</line>
      </zone>
      <zone lrx="1183" lry="2935" type="textblock" ulx="1151" uly="2871">
        <line lrx="1183" lry="2935" ulx="1151" uly="2871">104</line>
      </zone>
      <zone lrx="1182" lry="2216" type="textblock" ulx="1169" uly="2199">
        <line lrx="1182" lry="2216" ulx="1169" uly="2199">T</line>
      </zone>
      <zone lrx="1184" lry="2163" type="textblock" ulx="1168" uly="2124">
        <line lrx="1184" lry="2163" ulx="1168" uly="2124">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1181" lry="1958" type="textblock" ulx="1174" uly="1936">
        <line lrx="1181" lry="1958" ulx="1174" uly="1936">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1190" lry="1506" type="textblock" ulx="1176" uly="1472">
        <line lrx="1190" lry="1506" ulx="1176" uly="1472">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1185" lry="1384" type="textblock" ulx="1167" uly="1356">
        <line lrx="1185" lry="1384" ulx="1167" uly="1356">sé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1184" lry="713" type="textblock" ulx="1171" uly="641">
        <line lrx="1184" lry="713" ulx="1171" uly="641">Actcge À</line>
      </zone>
      <zone lrx="1181" lry="564" type="textblock" ulx="1134" uly="549">
        <line lrx="1181" lry="564" ulx="1134" uly="549">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1208" lry="3250" type="textblock" ulx="1193" uly="3243">
        <line lrx="1208" lry="3250" ulx="1193" uly="3243">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1209" lry="3209" type="textblock" ulx="1191" uly="3181">
        <line lrx="1209" lry="3209" ulx="1191" uly="3181">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1196" lry="2989" type="textblock" ulx="1187" uly="2980">
        <line lrx="1196" lry="2989" ulx="1187" uly="2980">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="2883" type="textblock" ulx="1200" uly="2845">
        <line lrx="1210" lry="2883" ulx="1200" uly="2845">LF</line>
      </zone>
      <zone lrx="1204" lry="2812" type="textblock" ulx="1185" uly="2799">
        <line lrx="1204" lry="2812" ulx="1185" uly="2799">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1200" lry="2789" type="textblock" ulx="1178" uly="2761">
        <line lrx="1200" lry="2789" ulx="1178" uly="2761">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1201" lry="2273" type="textblock" ulx="1153" uly="2256">
        <line lrx="1201" lry="2273" ulx="1153" uly="2256">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1208" lry="2254" type="textblock" ulx="1180" uly="2235">
        <line lrx="1208" lry="2254" ulx="1180" uly="2235">*.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1201" lry="2070" type="textblock" ulx="1160" uly="2037">
        <line lrx="1201" lry="2070" ulx="1160" uly="2037">....!.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1213" lry="1985" type="textblock" ulx="1179" uly="1918">
        <line lrx="1213" lry="1985" ulx="1179" uly="1918">th:W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1213" lry="1498" type="textblock" ulx="1197" uly="1455">
        <line lrx="1213" lry="1498" ulx="1197" uly="1455">mÉana</line>
      </zone>
      <zone lrx="1211" lry="1322" type="textblock" ulx="1183" uly="1234">
        <line lrx="1211" lry="1322" ulx="1183" uly="1234">\}«</line>
      </zone>
      <zone lrx="1214" lry="845" type="textblock" ulx="1200" uly="825">
        <line lrx="1214" lry="845" ulx="1200" uly="825">æn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1197" lry="427" type="textblock" ulx="1190" uly="404">
        <line lrx="1197" lry="427" ulx="1190" uly="404">vs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1232" lry="3168" type="textblock" ulx="1202" uly="3151">
        <line lrx="1232" lry="3168" ulx="1202" uly="3151">h&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1216" lry="2707" type="textblock" ulx="1206" uly="2696">
        <line lrx="1216" lry="2707" ulx="1206" uly="2696">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1219" lry="2084" type="textblock" ulx="1194" uly="2074">
        <line lrx="1219" lry="2084" ulx="1194" uly="2074">h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="2025" type="textblock" ulx="1160" uly="2008">
        <line lrx="1220" lry="2025" ulx="1160" uly="2008">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="1517" type="textblock" ulx="1207" uly="1498">
        <line lrx="1215" lry="1517" ulx="1207" uly="1498">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1227" lry="693" type="textblock" ulx="1199" uly="623">
        <line lrx="1227" lry="693" ulx="1199" uly="623">ex</line>
      </zone>
      <zone lrx="1251" lry="3354" type="textblock" ulx="1170" uly="3322">
        <line lrx="1251" lry="3354" ulx="1170" uly="3322">wv</line>
      </zone>
      <zone lrx="1235" lry="3275" type="textblock" ulx="1216" uly="3169">
        <line lrx="1235" lry="3275" ulx="1216" uly="3169">14 4 Px</line>
      </zone>
      <zone lrx="1243" lry="2200" type="textblock" ulx="1183" uly="2127">
        <line lrx="1243" lry="2200" ulx="1183" uly="2127">r.w«\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="1694" type="textblock" ulx="1222" uly="1674">
        <line lrx="1247" lry="1694" ulx="1222" uly="1674">Æ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1238" lry="1439" type="textblock" ulx="1165" uly="1393">
        <line lrx="1238" lry="1439" ulx="1165" uly="1393">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1243" lry="1337" type="textblock" ulx="1234" uly="1318">
        <line lrx="1243" lry="1337" ulx="1234" uly="1318">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="678" type="textblock" ulx="1232" uly="669">
        <line lrx="1239" lry="678" ulx="1232" uly="669">b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1257" lry="3427" type="textblock" ulx="1243" uly="3390">
        <line lrx="1257" lry="3427" ulx="1243" uly="3390">nF 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="3271" type="textblock" ulx="1248" uly="3230">
        <line lrx="1265" lry="3271" ulx="1248" uly="3230">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="2934" type="textblock" ulx="1237" uly="2879">
        <line lrx="1264" lry="2934" ulx="1237" uly="2879">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1257" lry="2341" type="textblock" ulx="1164" uly="2314">
        <line lrx="1257" lry="2341" ulx="1164" uly="2314">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="1943" type="textblock" ulx="1242" uly="1906">
        <line lrx="1261" lry="1943" ulx="1242" uly="1906">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1864" type="textblock" ulx="1257" uly="1845">
        <line lrx="1268" lry="1864" ulx="1257" uly="1845">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1670" type="textblock" ulx="1245" uly="1601">
        <line lrx="1264" lry="1670" ulx="1245" uly="1601">2 HRS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="3274" type="textblock" ulx="1262" uly="3226">
        <line lrx="1280" lry="3274" ulx="1262" uly="3226">p *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1276" lry="3188" type="textblock" ulx="1265" uly="3149">
        <line lrx="1276" lry="3188" ulx="1265" uly="3149">—s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="3013" type="textblock" ulx="1278" uly="3005">
        <line lrx="1290" lry="3013" ulx="1278" uly="3005">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="2992" type="textblock" ulx="1269" uly="2968">
        <line lrx="1280" lry="2992" ulx="1269" uly="2968">rn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="2964" type="textblock" ulx="1202" uly="2943">
        <line lrx="1283" lry="2964" ulx="1202" uly="2943">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="2857" type="textblock" ulx="1247" uly="2759">
        <line lrx="1274" lry="2857" ulx="1247" uly="2759">“l’;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="2437" type="textblock" ulx="1264" uly="2414">
        <line lrx="1275" lry="2437" ulx="1264" uly="2414">s%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="2274" type="textblock" ulx="1254" uly="2187">
        <line lrx="1281" lry="2274" ulx="1254" uly="2187">.p&lt;4\.À -</line>
      </zone>
      <zone lrx="1290" lry="2045" type="textblock" ulx="1229" uly="2019">
        <line lrx="1290" lry="2045" ulx="1229" uly="2019">…f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1959" type="textblock" ulx="1262" uly="1898">
        <line lrx="1282" lry="1959" ulx="1262" uly="1898">5 Ec</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1245" type="textblock" ulx="1278" uly="1218">
        <line lrx="1285" lry="1245" ulx="1278" uly="1218">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="921" type="textblock" ulx="1258" uly="886">
        <line lrx="1272" lry="921" ulx="1258" uly="886">ue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="3457" type="textblock" ulx="1249" uly="3442">
        <line lrx="1298" lry="3457" ulx="1249" uly="3442">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="3387" type="textblock" ulx="1252" uly="3316">
        <line lrx="1306" lry="3387" ulx="1252" uly="3316">..i#…a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1292" lry="3237" type="textblock" ulx="1286" uly="3223">
        <line lrx="1292" lry="3237" ulx="1286" uly="3223">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="3200" type="textblock" ulx="1283" uly="3158">
        <line lrx="1293" lry="3200" ulx="1283" uly="3158">e 0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="3146" type="textblock" ulx="1297" uly="3132">
        <line lrx="1302" lry="3146" ulx="1297" uly="3132">ma,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="2749" type="textblock" ulx="1205" uly="2730">
        <line lrx="1304" lry="2749" ulx="1205" uly="2730">..…ô</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="2128" type="textblock" ulx="1286" uly="2094">
        <line lrx="1309" lry="2128" ulx="1286" uly="2094">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="2089" type="textblock" ulx="1270" uly="2059">
        <line lrx="1306" lry="2089" ulx="1270" uly="2059">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1869" type="textblock" ulx="1289" uly="1862">
        <line lrx="1306" lry="1869" ulx="1289" uly="1862">h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1825" type="textblock" ulx="1295" uly="1820">
        <line lrx="1299" lry="1825" ulx="1295" uly="1820">æ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1340" type="textblock" ulx="1277" uly="1296">
        <line lrx="1297" lry="1340" ulx="1277" uly="1296">244</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1235" type="textblock" ulx="1293" uly="1197">
        <line lrx="1301" lry="1235" ulx="1293" uly="1197">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1022" type="textblock" ulx="1283" uly="993">
        <line lrx="1300" lry="1022" ulx="1283" uly="993">&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="843" type="textblock" ulx="1258" uly="808">
        <line lrx="1301" lry="843" ulx="1258" uly="808">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="3154" type="textblock" ulx="1318" uly="3122">
        <line lrx="1323" lry="3154" ulx="1318" uly="3122">rs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2260" type="textblock" ulx="1300" uly="2240">
        <line lrx="1314" lry="2260" ulx="1300" uly="2240">Àx</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1857" type="textblock" ulx="1305" uly="1809">
        <line lrx="1322" lry="1857" ulx="1305" uly="1809">3n 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1253" type="textblock" ulx="1301" uly="1236">
        <line lrx="1311" lry="1253" ulx="1301" uly="1236">we</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="3469" type="textblock" ulx="1319" uly="3430">
        <line lrx="1333" lry="3469" ulx="1319" uly="3430">wiv”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="3313" type="textblock" ulx="1300" uly="3305">
        <line lrx="1329" lry="3313" ulx="1300" uly="3305">.M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="3238" type="textblock" ulx="1302" uly="3206">
        <line lrx="1346" lry="3238" ulx="1302" uly="3206">.Œ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="3200" type="textblock" ulx="1330" uly="3125">
        <line lrx="1340" lry="3200" ulx="1330" uly="3125">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="3120" type="textblock" ulx="1289" uly="3103">
        <line lrx="1335" lry="3120" ulx="1289" uly="3103">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="3030" type="textblock" ulx="1302" uly="3000">
        <line lrx="1334" lry="3030" ulx="1302" uly="3000">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="2963" type="textblock" ulx="1327" uly="2957">
        <line lrx="1333" lry="2963" ulx="1327" uly="2957">q</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="2525" type="textblock" ulx="1315" uly="2431">
        <line lrx="1330" lry="2525" ulx="1315" uly="2431">sw 07 @n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="2290" type="textblock" ulx="1311" uly="2260">
        <line lrx="1331" lry="2290" ulx="1311" uly="2260">, Ÿ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1292" type="textblock" ulx="1323" uly="1256">
        <line lrx="1336" lry="1292" ulx="1323" uly="1256">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1019" type="textblock" ulx="1323" uly="1002">
        <line lrx="1334" lry="1019" ulx="1323" uly="1002">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="719" type="textblock" ulx="1307" uly="610">
        <line lrx="1338" lry="719" ulx="1307" uly="610">4 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="2901" type="textblock" ulx="1346" uly="2889">
        <line lrx="1360" lry="2901" ulx="1346" uly="2889">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1843" type="textblock" ulx="1323" uly="1823">
        <line lrx="1353" lry="1843" ulx="1323" uly="1823">J</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="1759" type="textblock" ulx="1330" uly="1744">
        <line lrx="1361" lry="1759" ulx="1330" uly="1744">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="1331" type="textblock" ulx="1354" uly="1306">
        <line lrx="1361" lry="1331" ulx="1354" uly="1306">rrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1279" type="textblock" ulx="1342" uly="1237">
        <line lrx="1366" lry="1279" ulx="1342" uly="1237">&amp; %</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1237" type="textblock" ulx="1316" uly="1108">
        <line lrx="1353" lry="1237" ulx="1316" uly="1108">2 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="947" type="textblock" ulx="1343" uly="932">
        <line lrx="1353" lry="947" ulx="1343" uly="932">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="924" type="textblock" ulx="1310" uly="907">
        <line lrx="1361" lry="924" ulx="1310" uly="907">o…</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="875" type="textblock" ulx="1337" uly="846">
        <line lrx="1349" lry="875" ulx="1337" uly="846">és</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="3044" type="textblock" ulx="1331" uly="3029">
        <line lrx="1382" lry="3044" ulx="1331" uly="3029">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="2985" type="textblock" ulx="1359" uly="2964">
        <line lrx="1373" lry="2985" ulx="1359" uly="2964">#a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1379" lry="2744" type="textblock" ulx="1373" uly="2732">
        <line lrx="1379" lry="2744" ulx="1373" uly="2732">sy</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="2271" type="textblock" ulx="1357" uly="2183">
        <line lrx="1380" lry="2271" ulx="1357" uly="2183">ue m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="1797" type="textblock" ulx="1315" uly="1771">
        <line lrx="1369" lry="1797" ulx="1315" uly="1771">……e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="1643" type="textblock" ulx="1360" uly="1622">
        <line lrx="1370" lry="1643" ulx="1360" uly="1622">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="1488" type="textblock" ulx="1350" uly="1339">
        <line lrx="1383" lry="1488" ulx="1350" uly="1339">= rs e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="893" type="textblock" ulx="1355" uly="849">
        <line lrx="1378" lry="893" ulx="1355" uly="849">ql</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="798" type="textblock" ulx="1355" uly="749">
        <line lrx="1375" lry="798" ulx="1355" uly="749">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="749" type="textblock" ulx="1354" uly="723">
        <line lrx="1368" lry="749" ulx="1354" uly="723">tn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="744" type="textblock" ulx="1370" uly="734">
        <line lrx="1377" lry="744" ulx="1370" uly="734">Pà</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="721" type="textblock" ulx="1348" uly="705">
        <line lrx="1373" lry="721" ulx="1348" uly="705">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="641" type="textblock" ulx="1340" uly="594">
        <line lrx="1368" lry="641" ulx="1340" uly="594">ccl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="3379" type="textblock" ulx="1377" uly="3356">
        <line lrx="1394" lry="3379" ulx="1377" uly="3356">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="3109" type="textblock" ulx="1371" uly="3058">
        <line lrx="1392" lry="3109" ulx="1371" uly="3058">vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="2988" type="textblock" ulx="1385" uly="2962">
        <line lrx="1397" lry="2988" ulx="1385" uly="2962">se</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="2731" type="textblock" ulx="1371" uly="2650">
        <line lrx="1396" lry="2731" ulx="1371" uly="2650">p 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="2394" type="textblock" ulx="1362" uly="2347">
        <line lrx="1390" lry="2394" ulx="1362" uly="2347">S,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="2315" type="textblock" ulx="1332" uly="2277">
        <line lrx="1396" lry="2315" ulx="1332" uly="2277">w&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="2065" type="textblock" ulx="1373" uly="2024">
        <line lrx="1387" lry="2065" ulx="1373" uly="2024">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1685" type="textblock" ulx="1375" uly="1623">
        <line lrx="1396" lry="1685" ulx="1375" uly="1623">k</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1506" type="textblock" ulx="1386" uly="1466">
        <line lrx="1398" lry="1506" ulx="1386" uly="1466">Rair</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="1328" type="textblock" ulx="1371" uly="1288">
        <line lrx="1386" lry="1328" ulx="1371" uly="1288">se</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="3310" type="textblock" ulx="1398" uly="3271">
        <line lrx="1419" lry="3310" ulx="1398" uly="3271">c.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2976" type="textblock" ulx="1406" uly="2954">
        <line lrx="1416" lry="2976" ulx="1406" uly="2954">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="2901" type="textblock" ulx="1359" uly="2871">
        <line lrx="1405" lry="2901" ulx="1359" uly="2871">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="2743" type="textblock" ulx="1391" uly="2738">
        <line lrx="1407" lry="2743" ulx="1391" uly="2738">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="2073" type="textblock" ulx="1400" uly="2060">
        <line lrx="1407" lry="2073" ulx="1400" uly="2060">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1942" type="textblock" ulx="1401" uly="1891">
        <line lrx="1417" lry="1942" ulx="1401" uly="1891">e ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="1523" type="textblock" ulx="1398" uly="1383">
        <line lrx="1417" lry="1523" ulx="1398" uly="1383">q ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1453" type="textblock" ulx="1413" uly="1411">
        <line lrx="1422" lry="1453" ulx="1413" uly="1411">ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="942" type="textblock" ulx="1407" uly="914">
        <line lrx="1419" lry="942" ulx="1407" uly="914">b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="846" type="textblock" ulx="1404" uly="826">
        <line lrx="1417" lry="846" ulx="1404" uly="826">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="654" type="textblock" ulx="1402" uly="637">
        <line lrx="1408" lry="654" ulx="1402" uly="637">é</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="289" type="textblock" ulx="1404" uly="263">
        <line lrx="1411" lry="289" ulx="1404" uly="263">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="3189" type="textblock" ulx="1415" uly="3183">
        <line lrx="1430" lry="3189" ulx="1415" uly="3183">î</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="3125" type="textblock" ulx="1428" uly="3102">
        <line lrx="1441" lry="3125" ulx="1428" uly="3102">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1428" lry="3093" type="textblock" ulx="1389" uly="3012">
        <line lrx="1428" lry="3093" ulx="1389" uly="3012">se 0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="2730" type="textblock" ulx="1396" uly="2640">
        <line lrx="1433" lry="2730" ulx="1396" uly="2640">ue 44</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2458" type="textblock" ulx="1410" uly="2441">
        <line lrx="1425" lry="2458" ulx="1410" uly="2441">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="2249" type="textblock" ulx="1404" uly="2210">
        <line lrx="1429" lry="2249" ulx="1404" uly="2210">&lt;%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2204" type="textblock" ulx="1404" uly="2185">
        <line lrx="1432" lry="2204" ulx="1404" uly="2185">u.ä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1664" type="textblock" ulx="1405" uly="1621">
        <line lrx="1431" lry="1664" ulx="1405" uly="1621">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="1403" type="textblock" ulx="1425" uly="1382">
        <line lrx="1434" lry="1403" ulx="1425" uly="1382">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1377" type="textblock" ulx="1410" uly="1333">
        <line lrx="1429" lry="1377" ulx="1410" uly="1333">s..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1277" type="textblock" ulx="1434" uly="1253">
        <line lrx="1442" lry="1277" ulx="1434" uly="1253">É</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1228" type="textblock" ulx="1426" uly="1202">
        <line lrx="1440" lry="1228" ulx="1426" uly="1202">*.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1119" type="textblock" ulx="1423" uly="1096">
        <line lrx="1437" lry="1119" ulx="1423" uly="1096">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2883" type="textblock" ulx="1404" uly="2868">
        <line lrx="1443" lry="2883" ulx="1404" uly="2868">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="2808" type="textblock" ulx="1431" uly="2733">
        <line lrx="1452" lry="2808" ulx="1431" uly="2733">""</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="2619" type="textblock" ulx="1438" uly="2563">
        <line lrx="1457" lry="2619" ulx="1438" uly="2563">v@riE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1676" type="textblock" ulx="1438" uly="1577">
        <line lrx="1460" lry="1676" ulx="1438" uly="1577">ns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1533" type="textblock" ulx="1429" uly="1481">
        <line lrx="1448" lry="1533" ulx="1429" uly="1481">e ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1237" type="textblock" ulx="1444" uly="1199">
        <line lrx="1456" lry="1237" ulx="1444" uly="1199">2 «</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1174" type="textblock" ulx="1440" uly="1104">
        <line lrx="1457" lry="1174" ulx="1440" uly="1104">je r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1476" lry="3237" type="textblock" ulx="1445" uly="3179">
        <line lrx="1476" lry="3237" ulx="1445" uly="3179">"\ﬁ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="3151" type="textblock" ulx="1449" uly="3133">
        <line lrx="1470" lry="3151" ulx="1449" uly="3133">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="2846" type="textblock" ulx="1394" uly="2823">
        <line lrx="1467" lry="2846" ulx="1394" uly="2823">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="2636" type="textblock" ulx="1459" uly="2624">
        <line lrx="1470" lry="2636" ulx="1459" uly="2624">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="2014" type="textblock" ulx="1472" uly="1991">
        <line lrx="1479" lry="2014" ulx="1472" uly="1991">se</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="1945" type="textblock" ulx="1448" uly="1898">
        <line lrx="1467" lry="1945" ulx="1448" uly="1898">q.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1476" lry="1533" type="textblock" ulx="1457" uly="1482">
        <line lrx="1476" lry="1533" ulx="1457" uly="1482">p e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1476" type="textblock" ulx="1453" uly="1436">
        <line lrx="1465" lry="1476" ulx="1453" uly="1436">aes-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="1407" type="textblock" ulx="1457" uly="1373">
        <line lrx="1470" lry="1407" ulx="1457" uly="1373">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1383" type="textblock" ulx="1468" uly="1364">
        <line lrx="1478" lry="1383" ulx="1468" uly="1364">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1310" type="textblock" ulx="1448" uly="1263">
        <line lrx="1463" lry="1310" ulx="1448" uly="1263">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1497" lry="3439" type="textblock" ulx="1490" uly="3430">
        <line lrx="1497" lry="3439" ulx="1490" uly="3430">é</line>
      </zone>
      <zone lrx="1488" lry="3151" type="textblock" ulx="1471" uly="3137">
        <line lrx="1488" lry="3151" ulx="1471" uly="3137">k</line>
      </zone>
      <zone lrx="1491" lry="2877" type="textblock" ulx="1458" uly="2850">
        <line lrx="1491" lry="2877" ulx="1458" uly="2850">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1499" lry="2738" type="textblock" ulx="1490" uly="2717">
        <line lrx="1499" lry="2738" ulx="1490" uly="2717">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1488" lry="2601" type="textblock" ulx="1478" uly="2574">
        <line lrx="1488" lry="2601" ulx="1478" uly="2574">És</line>
      </zone>
      <zone lrx="1486" lry="2191" type="textblock" ulx="1452" uly="2125">
        <line lrx="1486" lry="2191" ulx="1452" uly="2125">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="1958" type="textblock" ulx="1470" uly="1933">
        <line lrx="1483" lry="1958" ulx="1470" uly="1933">Pes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1499" lry="1811" type="textblock" ulx="1484" uly="1781">
        <line lrx="1499" lry="1811" ulx="1484" uly="1781">w</line>
      </zone>
      <zone lrx="1497" lry="1513" type="textblock" ulx="1482" uly="1388">
        <line lrx="1497" lry="1513" ulx="1482" uly="1388">p Pn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1488" lry="1294" type="textblock" ulx="1464" uly="1196">
        <line lrx="1488" lry="1294" ulx="1464" uly="1196">2n e pl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1492" lry="1030" type="textblock" ulx="1483" uly="1014">
        <line lrx="1492" lry="1030" ulx="1483" uly="1014">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1491" lry="992" type="textblock" ulx="1475" uly="962">
        <line lrx="1491" lry="992" ulx="1475" uly="962">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1498" lry="863" type="textblock" ulx="1492" uly="838">
        <line lrx="1498" lry="863" ulx="1492" uly="838">cp</line>
      </zone>
      <zone lrx="1491" lry="574" type="textblock" ulx="1451" uly="525">
        <line lrx="1491" lry="574" ulx="1451" uly="525">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1506" lry="3413" type="textblock" ulx="1490" uly="3371">
        <line lrx="1506" lry="3413" ulx="1490" uly="3371">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1514" lry="3348" type="textblock" ulx="1489" uly="3336">
        <line lrx="1514" lry="3348" ulx="1489" uly="3336">/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1518" lry="3192" type="textblock" ulx="1492" uly="3177">
        <line lrx="1518" lry="3192" ulx="1492" uly="3177">"</line>
      </zone>
      <zone lrx="1502" lry="2941" type="textblock" ulx="1453" uly="2913">
        <line lrx="1502" lry="2941" ulx="1453" uly="2913">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1514" lry="2932" type="textblock" ulx="1507" uly="2903">
        <line lrx="1514" lry="2932" ulx="1507" uly="2903">k$4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1514" lry="2878" type="textblock" ulx="1498" uly="2800">
        <line lrx="1514" lry="2878" ulx="1498" uly="2800">n 4 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1502" lry="2763" type="textblock" ulx="1494" uly="2748">
        <line lrx="1502" lry="2763" ulx="1494" uly="2748">q</line>
      </zone>
      <zone lrx="1502" lry="2690" type="textblock" ulx="1445" uly="2675">
        <line lrx="1502" lry="2690" ulx="1445" uly="2675">…</line>
      </zone>
      <zone lrx="1509" lry="2580" type="textblock" ulx="1498" uly="2562">
        <line lrx="1509" lry="2580" ulx="1498" uly="2562">Pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1505" lry="2242" type="textblock" ulx="1465" uly="2201">
        <line lrx="1505" lry="2242" ulx="1465" uly="2201">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1518" lry="2194" type="textblock" ulx="1501" uly="2160">
        <line lrx="1518" lry="2194" ulx="1501" uly="2160">4P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1513" lry="1996" type="textblock" ulx="1491" uly="1922">
        <line lrx="1513" lry="1996" ulx="1491" uly="1922">r ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1508" lry="1708" type="textblock" ulx="1495" uly="1669">
        <line lrx="1508" lry="1708" ulx="1495" uly="1669">4*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1505" lry="1339" type="textblock" ulx="1485" uly="1305">
        <line lrx="1505" lry="1339" ulx="1485" uly="1305">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1513" lry="1221" type="textblock" ulx="1507" uly="1198">
        <line lrx="1513" lry="1221" ulx="1507" uly="1198">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="2974" type="textblock" ulx="1512" uly="2898">
        <line lrx="1531" lry="2974" ulx="1512" uly="2898">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="2775" type="textblock" ulx="1499" uly="2696">
        <line lrx="1523" lry="2775" ulx="1499" uly="2696">vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="2398" type="textblock" ulx="1514" uly="2376">
        <line lrx="1523" lry="2398" ulx="1514" uly="2376">Hc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="2383" type="textblock" ulx="1520" uly="2359">
        <line lrx="1535" lry="2383" ulx="1520" uly="2359">2P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="2269" type="textblock" ulx="1513" uly="2235">
        <line lrx="1530" lry="2269" ulx="1513" uly="2235">fs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="2076" type="textblock" ulx="1525" uly="2060">
        <line lrx="1537" lry="2076" ulx="1525" uly="2060">2k</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="1763" type="textblock" ulx="1510" uly="1737">
        <line lrx="1526" lry="1763" ulx="1510" uly="1737">w,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="1451" type="textblock" ulx="1518" uly="1414">
        <line lrx="1531" lry="1451" ulx="1518" uly="1414">Bs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="1382" type="textblock" ulx="1510" uly="1311">
        <line lrx="1526" lry="1382" ulx="1510" uly="1311">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="1157" type="textblock" ulx="1505" uly="1142">
        <line lrx="1534" lry="1157" ulx="1505" uly="1142">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="884" type="textblock" ulx="1517" uly="858">
        <line lrx="1524" lry="884" ulx="1517" uly="858">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="3027" type="textblock" ulx="1525" uly="3003">
        <line lrx="1539" lry="3027" ulx="1525" uly="3003">ve,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2903" type="textblock" ulx="1527" uly="2840">
        <line lrx="1551" lry="2903" ulx="1527" uly="2840">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2420" type="textblock" ulx="1532" uly="2383">
        <line lrx="1540" lry="2420" ulx="1532" uly="2383">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2185" type="textblock" ulx="1527" uly="2122">
        <line lrx="1552" lry="2185" ulx="1527" uly="2122">i.!%v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1804" type="textblock" ulx="1526" uly="1728">
        <line lrx="1553" lry="1804" ulx="1526" uly="1728">?Ell:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="1701" type="textblock" ulx="1520" uly="1650">
        <line lrx="1540" lry="1701" ulx="1520" uly="1650">20</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="1504" type="textblock" ulx="1528" uly="1459">
        <line lrx="1538" lry="1504" ulx="1528" uly="1459">—0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1341" type="textblock" ulx="1543" uly="1311">
        <line lrx="1553" lry="1341" ulx="1543" uly="1311">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="1218" type="textblock" ulx="1526" uly="1207">
        <line lrx="1556" lry="1218" ulx="1526" uly="1207">w.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="1123" type="textblock" ulx="1536" uly="1109">
        <line lrx="1544" lry="1123" ulx="1536" uly="1109">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="872" type="textblock" ulx="1532" uly="856">
        <line lrx="1542" lry="872" ulx="1532" uly="856">é</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="849" type="textblock" ulx="1540" uly="821">
        <line lrx="1553" lry="849" ulx="1540" uly="821">"r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="606" type="textblock" ulx="1538" uly="596">
        <line lrx="1547" lry="606" ulx="1538" uly="596">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="339" type="textblock" ulx="1534" uly="323">
        <line lrx="1549" lry="339" ulx="1534" uly="323">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="3430" type="textblock" ulx="1544" uly="3391">
        <line lrx="1569" lry="3430" ulx="1544" uly="3391">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="3370" type="textblock" ulx="1511" uly="3244">
        <line lrx="1574" lry="3370" ulx="1511" uly="3244">275 À</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="3053" type="textblock" ulx="1554" uly="2999">
        <line lrx="1573" lry="3053" ulx="1554" uly="2999">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="2876" type="textblock" ulx="1554" uly="2828">
        <line lrx="1570" lry="2876" ulx="1554" uly="2828">7 d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="2336" type="textblock" ulx="1553" uly="2306">
        <line lrx="1570" lry="2336" ulx="1553" uly="2306">46</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1921" type="textblock" ulx="1554" uly="1881">
        <line lrx="1565" lry="1921" ulx="1554" uly="1881">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1856" type="textblock" ulx="1547" uly="1823">
        <line lrx="1568" lry="1856" ulx="1547" uly="1823">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1745" type="textblock" ulx="1555" uly="1722">
        <line lrx="1574" lry="1745" ulx="1555" uly="1722">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="1698" type="textblock" ulx="1561" uly="1671">
        <line lrx="1569" lry="1698" ulx="1561" uly="1671">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1496" type="textblock" ulx="1557" uly="1466">
        <line lrx="1568" lry="1496" ulx="1557" uly="1466">sd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="1430" type="textblock" ulx="1548" uly="1358">
        <line lrx="1560" lry="1430" ulx="1548" uly="1358">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1367" type="textblock" ulx="1555" uly="1342">
        <line lrx="1562" lry="1367" ulx="1555" uly="1342">_e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="1249" type="textblock" ulx="1560" uly="1239">
        <line lrx="1569" lry="1249" ulx="1560" uly="1239">£</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="1203" type="textblock" ulx="1512" uly="1173">
        <line lrx="1560" lry="1203" ulx="1512" uly="1173">f…</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="550" type="textblock" ulx="1545" uly="517">
        <line lrx="1573" lry="550" ulx="1545" uly="517">=-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="482" type="textblock" ulx="1557" uly="415">
        <line lrx="1574" lry="482" ulx="1557" uly="415">ue ”04</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="3354" type="textblock" ulx="1582" uly="3341">
        <line lrx="1589" lry="3354" ulx="1582" uly="3341">xe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="2927" type="textblock" ulx="1573" uly="2853">
        <line lrx="1594" lry="2927" ulx="1573" uly="2853">@c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="2129" type="textblock" ulx="1565" uly="2072">
        <line lrx="1589" lry="2129" ulx="1565" uly="2072">un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="1628" type="textblock" ulx="1556" uly="1546">
        <line lrx="1579" lry="1628" ulx="1556" uly="1546">% v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1321" type="textblock" ulx="1561" uly="1289">
        <line lrx="1578" lry="1321" ulx="1561" uly="1289">eh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="1234" type="textblock" ulx="1571" uly="1191">
        <line lrx="1589" lry="1234" ulx="1571" uly="1191">n Ex</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="881" type="textblock" ulx="1571" uly="863">
        <line lrx="1576" lry="881" ulx="1571" uly="863">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="642" type="textblock" ulx="1576" uly="601">
        <line lrx="1592" lry="642" ulx="1576" uly="601">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="2566" type="textblock" ulx="1580" uly="2528">
        <line lrx="1601" lry="2566" ulx="1580" uly="2528">»#</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="2344" type="textblock" ulx="1576" uly="2320">
        <line lrx="1600" lry="2344" ulx="1576" uly="2320">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="2281" type="textblock" ulx="1587" uly="2250">
        <line lrx="1595" lry="2281" ulx="1587" uly="2250">—3n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="2105" type="textblock" ulx="1597" uly="2081">
        <line lrx="1607" lry="2105" ulx="1597" uly="2081">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="2047" type="textblock" ulx="1588" uly="2007">
        <line lrx="1601" lry="2047" ulx="1588" uly="2007">4m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="1909" type="textblock" ulx="1580" uly="1846">
        <line lrx="1606" lry="1909" ulx="1580" uly="1846">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="1734" type="textblock" ulx="1597" uly="1698">
        <line lrx="1610" lry="1734" ulx="1597" uly="1698">7 à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="1722" type="textblock" ulx="1581" uly="1667">
        <line lrx="1596" lry="1722" ulx="1581" uly="1667">u4C</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="1419" type="textblock" ulx="1573" uly="1303">
        <line lrx="1606" lry="1419" ulx="1573" uly="1303">2S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1613" lry="977" type="textblock" ulx="1603" uly="963">
        <line lrx="1613" lry="977" ulx="1603" uly="963">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="948" type="textblock" ulx="1600" uly="934">
        <line lrx="1611" lry="948" ulx="1600" uly="934">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="822" type="textblock" ulx="1581" uly="728">
        <line lrx="1603" lry="822" ulx="1581" uly="728">pébane</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="622" type="textblock" ulx="1589" uly="597">
        <line lrx="1603" lry="622" ulx="1589" uly="597">_</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="518" type="textblock" ulx="1598" uly="501">
        <line lrx="1605" lry="518" ulx="1598" uly="501">&amp;s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="224" type="textblock" ulx="1592" uly="207">
        <line lrx="1601" lry="224" ulx="1592" uly="207">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="3475" type="textblock" ulx="1554" uly="3454">
        <line lrx="1616" lry="3475" ulx="1554" uly="3454">ë</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="3190" type="textblock" ulx="1599" uly="3139">
        <line lrx="1616" lry="3190" ulx="1599" uly="3139">dx 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1631" lry="3166" type="textblock" ulx="1618" uly="3145">
        <line lrx="1631" lry="3166" ulx="1618" uly="3145">LS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1626" lry="3010" type="textblock" ulx="1614" uly="2968">
        <line lrx="1626" lry="3010" ulx="1614" uly="2968">=s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="2952" type="textblock" ulx="1612" uly="2905">
        <line lrx="1624" lry="2952" ulx="1612" uly="2905">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1614" lry="2795" type="textblock" ulx="1589" uly="2740">
        <line lrx="1614" lry="2795" ulx="1589" uly="2740">ue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1625" lry="2559" type="textblock" ulx="1615" uly="2532">
        <line lrx="1625" lry="2559" ulx="1615" uly="2532">v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1615" lry="2257" type="textblock" ulx="1609" uly="2233">
        <line lrx="1615" lry="2257" ulx="1609" uly="2233">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1614" lry="2137" type="textblock" ulx="1602" uly="2123">
        <line lrx="1614" lry="2137" ulx="1602" uly="2123">À</line>
      </zone>
      <zone lrx="1629" lry="2118" type="textblock" ulx="1622" uly="2091">
        <line lrx="1629" lry="2118" ulx="1622" uly="2091">pouR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="1951" type="textblock" ulx="1597" uly="1912">
        <line lrx="1616" lry="1951" ulx="1597" uly="1912">pc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1618" lry="1799" type="textblock" ulx="1610" uly="1780">
        <line lrx="1618" lry="1799" ulx="1610" uly="1780">é</line>
      </zone>
      <zone lrx="1631" lry="1705" type="textblock" ulx="1607" uly="1607">
        <line lrx="1631" lry="1705" ulx="1607" uly="1607">d *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1631" lry="1593" type="textblock" ulx="1590" uly="1473">
        <line lrx="1631" lry="1593" ulx="1590" uly="1473">ë .£@.u&gt;.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1625" lry="1361" type="textblock" ulx="1601" uly="1285">
        <line lrx="1625" lry="1361" ulx="1601" uly="1285">e e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1614" lry="1273" type="textblock" ulx="1600" uly="1224">
        <line lrx="1614" lry="1273" ulx="1600" uly="1224">&lt;0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1620" lry="1266" type="textblock" ulx="1612" uly="1245">
        <line lrx="1620" lry="1266" ulx="1612" uly="1245">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1626" lry="1030" type="textblock" ulx="1620" uly="1003">
        <line lrx="1626" lry="1030" ulx="1620" uly="1003">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1628" lry="753" type="textblock" ulx="1613" uly="708">
        <line lrx="1628" lry="753" ulx="1613" uly="708">"</line>
      </zone>
      <zone lrx="1630" lry="594" type="textblock" ulx="1559" uly="573">
        <line lrx="1630" lry="594" ulx="1559" uly="573">……</line>
      </zone>
      <zone lrx="1628" lry="569" type="textblock" ulx="1601" uly="484">
        <line lrx="1628" lry="569" ulx="1601" uly="484">2 4&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1642" lry="3452" type="textblock" ulx="1607" uly="3428">
        <line lrx="1642" lry="3452" ulx="1607" uly="3428">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1648" lry="3227" type="textblock" ulx="1636" uly="3213">
        <line lrx="1648" lry="3227" ulx="1636" uly="3213">Æ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1634" lry="2877" type="textblock" ulx="1620" uly="2852">
        <line lrx="1634" lry="2877" ulx="1620" uly="2852">F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1640" lry="2665" type="textblock" ulx="1634" uly="2617">
        <line lrx="1640" lry="2665" ulx="1634" uly="2617">m Leat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1645" lry="2326" type="textblock" ulx="1603" uly="2305">
        <line lrx="1645" lry="2326" ulx="1603" uly="2305">”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1646" lry="2093" type="textblock" ulx="1638" uly="2074">
        <line lrx="1646" lry="2093" ulx="1638" uly="2074">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="1650" lry="2036" type="textblock" ulx="1625" uly="1980">
        <line lrx="1650" lry="2036" ulx="1625" uly="1980">QÎ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1649" lry="1938" type="textblock" ulx="1630" uly="1872">
        <line lrx="1649" lry="1938" ulx="1630" uly="1872">b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1640" lry="1847" type="textblock" ulx="1632" uly="1784">
        <line lrx="1640" lry="1847" ulx="1632" uly="1784">ue sé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1651" lry="1783" type="textblock" ulx="1632" uly="1699">
        <line lrx="1651" lry="1783" ulx="1632" uly="1699">u F À</line>
      </zone>
      <zone lrx="1649" lry="1594" type="textblock" ulx="1628" uly="1577">
        <line lrx="1649" lry="1594" ulx="1628" uly="1577">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1634" lry="640" type="textblock" ulx="1623" uly="622">
        <line lrx="1634" lry="640" ulx="1623" uly="622">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1666" lry="3350" type="textblock" ulx="1648" uly="3339">
        <line lrx="1666" lry="3350" ulx="1648" uly="3339">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="2919" type="textblock" ulx="1652" uly="2895">
        <line lrx="1668" lry="2919" ulx="1652" uly="2895">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1652" lry="2804" type="textblock" ulx="1623" uly="2673">
        <line lrx="1652" lry="2804" ulx="1623" uly="2673">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1653" lry="2166" type="textblock" ulx="1641" uly="2137">
        <line lrx="1653" lry="2166" ulx="1641" uly="2137">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1667" lry="1974" type="textblock" ulx="1650" uly="1920">
        <line lrx="1667" lry="1974" ulx="1650" uly="1920">Ps</line>
      </zone>
      <zone lrx="1661" lry="1868" type="textblock" ulx="1644" uly="1788">
        <line lrx="1661" lry="1868" ulx="1644" uly="1788">—…</line>
      </zone>
      <zone lrx="1666" lry="1553" type="textblock" ulx="1635" uly="1506">
        <line lrx="1666" lry="1553" ulx="1635" uly="1506">18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1660" lry="1434" type="textblock" ulx="1634" uly="1399">
        <line lrx="1660" lry="1434" ulx="1634" uly="1399">æ #</line>
      </zone>
      <zone lrx="1655" lry="1076" type="textblock" ulx="1639" uly="1002">
        <line lrx="1655" lry="1076" ulx="1639" uly="1002">An</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="1036" type="textblock" ulx="1657" uly="1004">
        <line lrx="1668" lry="1036" ulx="1657" uly="1004">ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1657" lry="804" type="textblock" ulx="1637" uly="751">
        <line lrx="1657" lry="804" ulx="1637" uly="751">F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1659" lry="683" type="textblock" ulx="1635" uly="655">
        <line lrx="1659" lry="683" ulx="1635" uly="655">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1656" lry="505" type="textblock" ulx="1644" uly="487">
        <line lrx="1656" lry="505" ulx="1644" uly="487">K4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="3438" type="textblock" ulx="1675" uly="3430">
        <line lrx="1684" lry="3438" ulx="1675" uly="3430">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="2210" type="textblock" ulx="1668" uly="2198">
        <line lrx="1686" lry="2210" ulx="1668" uly="2198">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="2153" type="textblock" ulx="1653" uly="2060">
        <line lrx="1687" lry="2153" ulx="1653" uly="2060">e r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="1794" type="textblock" ulx="1664" uly="1742">
        <line lrx="1673" lry="1794" ulx="1664" uly="1742">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="1725" type="textblock" ulx="1667" uly="1707">
        <line lrx="1677" lry="1725" ulx="1667" uly="1707">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1678" lry="1347" type="textblock" ulx="1652" uly="1220">
        <line lrx="1678" lry="1347" ulx="1652" uly="1220">vf\:\«\\æ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="1213" type="textblock" ulx="1675" uly="1181">
        <line lrx="1687" lry="1213" ulx="1675" uly="1181">_*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="1121" type="textblock" ulx="1654" uly="1104">
        <line lrx="1674" lry="1121" ulx="1654" uly="1104">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="909" type="textblock" ulx="1650" uly="819">
        <line lrx="1684" lry="909" ulx="1650" uly="819">és</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="587" type="textblock" ulx="1659" uly="540">
        <line lrx="1679" lry="587" ulx="1659" uly="540">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="424" type="textblock" ulx="1672" uly="408">
        <line lrx="1677" lry="424" ulx="1672" uly="408">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="338" type="textblock" ulx="1662" uly="285">
        <line lrx="1686" lry="338" ulx="1662" uly="285">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="3418" type="textblock" ulx="1639" uly="3379">
        <line lrx="1702" lry="3418" ulx="1639" uly="3379">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1708" lry="3352" type="textblock" ulx="1692" uly="3344">
        <line lrx="1708" lry="3352" ulx="1692" uly="3344">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="3330" type="textblock" ulx="1674" uly="3312">
        <line lrx="1706" lry="3330" ulx="1674" uly="3312">«</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2678" type="textblock" ulx="1687" uly="2659">
        <line lrx="1706" lry="2678" ulx="1687" uly="2659">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="2678" type="textblock" ulx="1664" uly="2612">
        <line lrx="1690" lry="2678" ulx="1664" uly="2612">4.ù\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="2406" type="textblock" ulx="1658" uly="2350">
        <line lrx="1692" lry="2406" ulx="1658" uly="2350">v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2070" type="textblock" ulx="1685" uly="2021">
        <line lrx="1696" lry="2070" ulx="1685" uly="2021">d&gt; anté n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1789" type="textblock" ulx="1684" uly="1695">
        <line lrx="1695" lry="1789" ulx="1684" uly="1695">rrr sé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="1681" type="textblock" ulx="1675" uly="1603">
        <line lrx="1692" lry="1681" ulx="1675" uly="1603">, 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="1571" type="textblock" ulx="1666" uly="1483">
        <line lrx="1694" lry="1571" ulx="1666" uly="1483">p e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="1144" type="textblock" ulx="1673" uly="1122">
        <line lrx="1690" lry="1144" ulx="1673" uly="1122">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="968" type="textblock" ulx="1637" uly="950">
        <line lrx="1702" lry="968" ulx="1637" uly="950">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="515" type="textblock" ulx="1682" uly="462">
        <line lrx="1707" lry="515" ulx="1682" uly="462">f3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="3080" type="textblock" ulx="1697" uly="3049">
        <line lrx="1717" lry="3080" ulx="1697" uly="3049">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2777" type="textblock" ulx="1713" uly="2748">
        <line lrx="1723" lry="2777" ulx="1713" uly="2748">sd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2441" type="textblock" ulx="1719" uly="2426">
        <line lrx="1727" lry="2441" ulx="1719" uly="2426">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2241" type="textblock" ulx="1681" uly="2209">
        <line lrx="1709" lry="2241" ulx="1681" uly="2209">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1894" type="textblock" ulx="1678" uly="1832">
        <line lrx="1711" lry="1894" ulx="1678" uly="1832">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="1665" type="textblock" ulx="1712" uly="1658">
        <line lrx="1721" lry="1665" ulx="1712" uly="1658">&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1582" type="textblock" ulx="1689" uly="1551">
        <line lrx="1713" lry="1582" ulx="1689" uly="1551">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1481" type="textblock" ulx="1687" uly="1417">
        <line lrx="1720" lry="1481" ulx="1687" uly="1417">œV« à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1238" type="textblock" ulx="1693" uly="1166">
        <line lrx="1712" lry="1238" ulx="1693" uly="1166">pn À</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1074" type="textblock" ulx="1692" uly="1031">
        <line lrx="1712" lry="1074" ulx="1692" uly="1031">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="775" type="textblock" ulx="1697" uly="737">
        <line lrx="1721" lry="775" ulx="1697" uly="737">Y.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="398" type="textblock" ulx="1652" uly="344">
        <line lrx="1702" lry="398" ulx="1652" uly="344">e .r.æ«</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="284" type="textblock" ulx="1714" uly="272">
        <line lrx="1725" lry="284" ulx="1714" uly="272">L;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="3323" type="textblock" ulx="1718" uly="3307">
        <line lrx="1742" lry="3323" ulx="1718" uly="3307">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="3300" type="textblock" ulx="1695" uly="3283">
        <line lrx="1736" lry="3300" ulx="1695" uly="3283">..….</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="3037" type="textblock" ulx="1733" uly="3003">
        <line lrx="1746" lry="3037" ulx="1733" uly="3003">rr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="2930" type="textblock" ulx="1723" uly="2903">
        <line lrx="1744" lry="2930" ulx="1723" uly="2903">@</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2831" type="textblock" ulx="1715" uly="2812">
        <line lrx="1728" lry="2831" ulx="1715" uly="2812">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="2769" type="textblock" ulx="1719" uly="2723">
        <line lrx="1737" lry="2769" ulx="1719" uly="2723">—2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2685" type="textblock" ulx="1716" uly="2637">
        <line lrx="1745" lry="2685" ulx="1716" uly="2637">q</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="2629" type="textblock" ulx="1709" uly="2560">
        <line lrx="1733" lry="2629" ulx="1709" uly="2560">e c4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1740" lry="2604" type="textblock" ulx="1732" uly="2566">
        <line lrx="1740" lry="2604" ulx="1732" uly="2566">wel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="2526" type="textblock" ulx="1712" uly="2484">
        <line lrx="1744" lry="2526" ulx="1712" uly="2484">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="2157" type="textblock" ulx="1696" uly="2148">
        <line lrx="1730" lry="2157" ulx="1696" uly="2148">H…</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="1940" type="textblock" ulx="1671" uly="1915">
        <line lrx="1742" lry="1940" ulx="1671" uly="1915">………</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1791" type="textblock" ulx="1709" uly="1760">
        <line lrx="1733" lry="1791" ulx="1709" uly="1760">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="1715" type="textblock" ulx="1728" uly="1615">
        <line lrx="1746" lry="1715" ulx="1728" uly="1615">v N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1737" lry="1544" type="textblock" ulx="1727" uly="1521">
        <line lrx="1737" lry="1544" ulx="1727" uly="1521">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1735" lry="1065" type="textblock" ulx="1726" uly="1042">
        <line lrx="1735" lry="1065" ulx="1726" uly="1042">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1731" lry="978" type="textblock" ulx="1705" uly="956">
        <line lrx="1731" lry="978" ulx="1705" uly="956">&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="877" type="textblock" ulx="1734" uly="863">
        <line lrx="1746" lry="877" ulx="1734" uly="863">&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="620" type="textblock" ulx="1702" uly="555">
        <line lrx="1741" lry="620" ulx="1702" uly="555">WL\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1734" lry="478" type="textblock" ulx="1721" uly="447">
        <line lrx="1734" lry="478" ulx="1721" uly="447">L"</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="3225" type="textblock" ulx="1713" uly="3184">
        <line lrx="1759" lry="3225" ulx="1713" uly="3184">W.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="3067" type="textblock" ulx="1757" uly="3034">
        <line lrx="1762" lry="3067" ulx="1757" uly="3034">4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1763" lry="2678" type="textblock" ulx="1751" uly="2671">
        <line lrx="1763" lry="2678" ulx="1751" uly="2671">Ê</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="2564" type="textblock" ulx="1741" uly="2552">
        <line lrx="1752" lry="2564" ulx="1741" uly="2552">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="2482" type="textblock" ulx="1741" uly="2426">
        <line lrx="1754" lry="2482" ulx="1741" uly="2426">0000</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="2141" type="textblock" ulx="1708" uly="2121">
        <line lrx="1752" lry="2141" ulx="1708" uly="2121">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="2120" type="textblock" ulx="1743" uly="2103">
        <line lrx="1757" lry="2120" ulx="1743" uly="2103">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="1770" type="textblock" ulx="1732" uly="1722">
        <line lrx="1761" lry="1770" ulx="1732" uly="1722">##</line>
      </zone>
      <zone lrx="1757" lry="1602" type="textblock" ulx="1725" uly="1546">
        <line lrx="1757" lry="1602" ulx="1725" uly="1546">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="1258" type="textblock" ulx="1752" uly="1210">
        <line lrx="1760" lry="1258" ulx="1752" uly="1210">..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1763" lry="541" type="textblock" ulx="1747" uly="520">
        <line lrx="1763" lry="541" ulx="1747" uly="520">q</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="495" type="textblock" ulx="1743" uly="470">
        <line lrx="1755" lry="495" ulx="1743" uly="470">ms</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="436" type="textblock" ulx="1747" uly="400">
        <line lrx="1758" lry="436" ulx="1747" uly="400">é</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="358" type="textblock" ulx="1739" uly="346">
        <line lrx="1754" lry="358" ulx="1739" uly="346">æ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1780" lry="3454" type="textblock" ulx="1744" uly="3396">
        <line lrx="1780" lry="3454" ulx="1744" uly="3396">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1781" lry="2278" type="textblock" ulx="1754" uly="2221">
        <line lrx="1781" lry="2278" ulx="1754" uly="2221">æﬁllÿ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="1931" type="textblock" ulx="1722" uly="1839">
        <line lrx="1766" lry="1931" ulx="1722" uly="1839">ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1783" lry="1872" type="textblock" ulx="1761" uly="1813">
        <line lrx="1783" lry="1872" ulx="1761" uly="1813">è</line>
      </zone>
      <zone lrx="1778" lry="1685" type="textblock" ulx="1763" uly="1645">
        <line lrx="1778" lry="1685" ulx="1763" uly="1645">q</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="1646" type="textblock" ulx="1752" uly="1596">
        <line lrx="1766" lry="1646" ulx="1752" uly="1596">ubl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1778" lry="1536" type="textblock" ulx="1762" uly="1490">
        <line lrx="1778" lry="1536" ulx="1762" uly="1490">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1772" lry="1349" type="textblock" ulx="1759" uly="1283">
        <line lrx="1772" lry="1349" ulx="1759" uly="1283">n rr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1780" lry="1256" type="textblock" ulx="1769" uly="1223">
        <line lrx="1780" lry="1256" ulx="1769" uly="1223">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1774" lry="1179" type="textblock" ulx="1750" uly="1111">
        <line lrx="1774" lry="1179" ulx="1750" uly="1111">cw</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="997" type="textblock" ulx="1748" uly="986">
        <line lrx="1769" lry="997" ulx="1748" uly="986">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1768" lry="216" type="textblock" ulx="1748" uly="155">
        <line lrx="1768" lry="216" ulx="1748" uly="155">4 e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1793" lry="3164" type="textblock" ulx="1777" uly="3146">
        <line lrx="1793" lry="3164" ulx="1777" uly="3146">æ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1788" lry="3136" type="textblock" ulx="1766" uly="3126">
        <line lrx="1788" lry="3136" ulx="1766" uly="3126">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1792" lry="3117" type="textblock" ulx="1743" uly="3094">
        <line lrx="1792" lry="3117" ulx="1743" uly="3094">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1792" lry="3090" type="textblock" ulx="1758" uly="2935">
        <line lrx="1792" lry="3090" ulx="1758" uly="2935">‘..wV‘ v A e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1802" lry="2884" type="textblock" ulx="1782" uly="2869">
        <line lrx="1802" lry="2884" ulx="1782" uly="2869">«</line>
      </zone>
      <zone lrx="1802" lry="2839" type="textblock" ulx="1773" uly="2740">
        <line lrx="1802" lry="2839" ulx="1773" uly="2740">p 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1790" lry="2730" type="textblock" ulx="1769" uly="2646">
        <line lrx="1790" lry="2730" ulx="1769" uly="2646">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1792" lry="2630" type="textblock" ulx="1784" uly="2617">
        <line lrx="1792" lry="2630" ulx="1784" uly="2617">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1791" lry="2559" type="textblock" ulx="1751" uly="2514">
        <line lrx="1791" lry="2559" ulx="1751" uly="2514">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1791" lry="2136" type="textblock" ulx="1764" uly="2120">
        <line lrx="1791" lry="2136" ulx="1764" uly="2120">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1800" lry="2110" type="textblock" ulx="1783" uly="1992">
        <line lrx="1800" lry="2110" ulx="1783" uly="1992">cuc Ÿ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1787" lry="2030" type="textblock" ulx="1771" uly="1986">
        <line lrx="1787" lry="2030" ulx="1771" uly="1986">&lt;E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1790" lry="1957" type="textblock" ulx="1764" uly="1930">
        <line lrx="1790" lry="1957" ulx="1764" uly="1930">pe”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1799" lry="1924" type="textblock" ulx="1772" uly="1874">
        <line lrx="1799" lry="1924" ulx="1772" uly="1874">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1803" lry="1859" type="textblock" ulx="1791" uly="1773">
        <line lrx="1803" lry="1859" ulx="1791" uly="1773">É5 5 m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1801" lry="1735" type="textblock" ulx="1788" uly="1681">
        <line lrx="1801" lry="1735" ulx="1788" uly="1681">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1793" lry="1681" type="textblock" ulx="1776" uly="1601">
        <line lrx="1793" lry="1681" ulx="1776" uly="1601">th 00</line>
      </zone>
      <zone lrx="1785" lry="1415" type="textblock" ulx="1764" uly="1378">
        <line lrx="1785" lry="1415" ulx="1764" uly="1378">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1797" lry="1317" type="textblock" ulx="1783" uly="1287">
        <line lrx="1797" lry="1317" ulx="1783" uly="1287">v 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1803" lry="1229" type="textblock" ulx="1787" uly="1198">
        <line lrx="1803" lry="1229" ulx="1787" uly="1198">Srovéi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1796" lry="1087" type="textblock" ulx="1758" uly="1072">
        <line lrx="1796" lry="1087" ulx="1758" uly="1072">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1794" lry="1057" type="textblock" ulx="1777" uly="1012">
        <line lrx="1794" lry="1057" ulx="1777" uly="1012">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1797" lry="949" type="textblock" ulx="1760" uly="888">
        <line lrx="1797" lry="949" ulx="1760" uly="888">1-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1791" lry="610" type="textblock" ulx="1774" uly="599">
        <line lrx="1791" lry="610" ulx="1774" uly="599">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1808" lry="2860" type="textblock" ulx="1802" uly="2842">
        <line lrx="1808" lry="2860" ulx="1802" uly="2842">Ln</line>
      </zone>
      <zone lrx="1814" lry="2706" type="textblock" ulx="1802" uly="2691">
        <line lrx="1814" lry="2706" ulx="1802" uly="2691">P%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1807" lry="2513" type="textblock" ulx="1778" uly="2486">
        <line lrx="1807" lry="2513" ulx="1778" uly="2486">pé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="2387" type="textblock" ulx="1778" uly="2349">
        <line lrx="1818" lry="2387" ulx="1778" uly="2349">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1821" lry="1657" type="textblock" ulx="1800" uly="1590">
        <line lrx="1821" lry="1657" ulx="1800" uly="1590">rn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1805" lry="1466" type="textblock" ulx="1795" uly="1435">
        <line lrx="1805" lry="1466" ulx="1795" uly="1435">rn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1812" lry="880" type="textblock" ulx="1796" uly="842">
        <line lrx="1812" lry="880" ulx="1796" uly="842">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1822" lry="807" type="textblock" ulx="1813" uly="766">
        <line lrx="1822" lry="807" ulx="1813" uly="766">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1830" lry="3315" type="textblock" ulx="1761" uly="3282">
        <line lrx="1830" lry="3315" ulx="1761" uly="3282">\.Hm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="3079" type="textblock" ulx="1828" uly="3055">
        <line lrx="1837" lry="3079" ulx="1828" uly="3055">E3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1824" lry="3064" type="textblock" ulx="1796" uly="3029">
        <line lrx="1824" lry="3064" ulx="1796" uly="3029">45</line>
      </zone>
      <zone lrx="1830" lry="2983" type="textblock" ulx="1790" uly="2892">
        <line lrx="1830" lry="2983" ulx="1790" uly="2892">,j</line>
      </zone>
      <zone lrx="1834" lry="2739" type="textblock" ulx="1826" uly="2712">
        <line lrx="1834" lry="2739" ulx="1826" uly="2712">eN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1826" lry="2671" type="textblock" ulx="1795" uly="2627">
        <line lrx="1826" lry="2671" ulx="1795" uly="2627">n u\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1831" lry="2609" type="textblock" ulx="1801" uly="2575">
        <line lrx="1831" lry="2609" ulx="1801" uly="2575">&amp;s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1832" lry="1994" type="textblock" ulx="1804" uly="1873">
        <line lrx="1832" lry="1994" ulx="1804" uly="1873">PM</line>
      </zone>
      <zone lrx="1831" lry="1711" type="textblock" ulx="1813" uly="1660">
        <line lrx="1831" lry="1711" ulx="1813" uly="1660">uc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1823" lry="1330" type="textblock" ulx="1805" uly="1299">
        <line lrx="1823" lry="1330" ulx="1805" uly="1299">é</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="1302" type="textblock" ulx="1823" uly="1268">
        <line lrx="1838" lry="1302" ulx="1823" uly="1268">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1836" lry="1247" type="textblock" ulx="1822" uly="1228">
        <line lrx="1836" lry="1247" ulx="1822" uly="1228">y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1834" lry="1132" type="textblock" ulx="1802" uly="1087">
        <line lrx="1834" lry="1132" ulx="1802" uly="1087">"%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1828" lry="1076" type="textblock" ulx="1806" uly="1005">
        <line lrx="1828" lry="1076" ulx="1806" uly="1005">&lt;pect</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="858" type="textblock" ulx="1828" uly="843">
        <line lrx="1837" lry="858" ulx="1828" uly="843">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1825" lry="741" type="textblock" ulx="1805" uly="719">
        <line lrx="1825" lry="741" ulx="1805" uly="719">À</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="2932" type="textblock" ulx="1842" uly="2919">
        <line lrx="1846" lry="2932" ulx="1842" uly="2919">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1847" lry="2846" type="textblock" ulx="1843" uly="2819">
        <line lrx="1847" lry="2846" ulx="1843" uly="2819">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="2585" type="textblock" ulx="1826" uly="2565">
        <line lrx="1848" lry="2585" ulx="1826" uly="2565">&amp;"</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="2438" type="textblock" ulx="1819" uly="2425">
        <line lrx="1853" lry="2438" ulx="1819" uly="2425">.o.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="2336" type="textblock" ulx="1698" uly="2314">
        <line lrx="1855" lry="2336" ulx="1698" uly="2314">…M«</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="2311" type="textblock" ulx="1811" uly="2125">
        <line lrx="1851" lry="2311" ulx="1811" uly="2125">f wf(.« %&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="1824" type="textblock" ulx="1841" uly="1791">
        <line lrx="1851" lry="1824" ulx="1841" uly="1791">_</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="1654" type="textblock" ulx="1820" uly="1605">
        <line lrx="1849" lry="1654" ulx="1820" uly="1605">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1473" type="textblock" ulx="1854" uly="1456">
        <line lrx="1859" lry="1473" ulx="1854" uly="1456">és</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1327" type="textblock" ulx="1840" uly="1231">
        <line lrx="1859" lry="1327" ulx="1840" uly="1231">CF</line>
      </zone>
      <zone lrx="1844" lry="1165" type="textblock" ulx="1822" uly="1158">
        <line lrx="1844" lry="1165" ulx="1822" uly="1158">{</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="1014" type="textblock" ulx="1843" uly="1005">
        <line lrx="1856" lry="1014" ulx="1843" uly="1005">Ls</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="807" type="textblock" ulx="1841" uly="767">
        <line lrx="1851" lry="807" ulx="1841" uly="767">« %</line>
      </zone>
      <zone lrx="1847" lry="666" type="textblock" ulx="1840" uly="654">
        <line lrx="1847" lry="666" ulx="1840" uly="654">»4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="604" type="textblock" ulx="1796" uly="586">
        <line lrx="1852" lry="604" ulx="1796" uly="586">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="459" type="textblock" ulx="1850" uly="443">
        <line lrx="1856" lry="459" ulx="1850" uly="443">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="262" type="textblock" ulx="1819" uly="241">
        <line lrx="1848" lry="262" ulx="1819" uly="241">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="205" type="textblock" ulx="1849" uly="191">
        <line lrx="1857" lry="205" ulx="1849" uly="191">«</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="2979" type="textblock" ulx="1846" uly="2924">
        <line lrx="1871" lry="2979" ulx="1846" uly="2924">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="2831" type="textblock" ulx="1844" uly="2758">
        <line lrx="1861" lry="2831" ulx="1844" uly="2758">\k%‘@</line>
      </zone>
      <zone lrx="1866" lry="2688" type="textblock" ulx="1852" uly="2672">
        <line lrx="1866" lry="2688" ulx="1852" uly="2672">$*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="2550" type="textblock" ulx="1853" uly="2519">
        <line lrx="1864" lry="2550" ulx="1853" uly="2519">“l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="2408" type="textblock" ulx="1867" uly="2402">
        <line lrx="1874" lry="2408" ulx="1867" uly="2402">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="2145" type="textblock" ulx="1871" uly="2132">
        <line lrx="1876" lry="2145" ulx="1871" uly="2132">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="2112" type="textblock" ulx="1835" uly="2092">
        <line lrx="1868" lry="2112" ulx="1835" uly="2092">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="1922" type="textblock" ulx="1857" uly="1882">
        <line lrx="1872" lry="1922" ulx="1857" uly="1882">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="1877" type="textblock" ulx="1839" uly="1859">
        <line lrx="1868" lry="1877" ulx="1839" uly="1859">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="1845" type="textblock" ulx="1830" uly="1825">
        <line lrx="1878" lry="1845" ulx="1830" uly="1825">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1866" lry="1639" type="textblock" ulx="1856" uly="1610">
        <line lrx="1866" lry="1639" ulx="1856" uly="1610">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="1291" type="textblock" ulx="1861" uly="1238">
        <line lrx="1878" lry="1291" ulx="1861" uly="1238">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="978" type="textblock" ulx="1811" uly="887">
        <line lrx="1865" lry="978" ulx="1811" uly="887">i—u.on</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="838" type="textblock" ulx="1856" uly="751">
        <line lrx="1877" lry="838" ulx="1856" uly="751">4 es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="395" type="textblock" ulx="1850" uly="384">
        <line lrx="1874" lry="395" ulx="1850" uly="384">«</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="289" type="textblock" ulx="1843" uly="263">
        <line lrx="1872" lry="289" ulx="1843" uly="263">&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1881" lry="3338" type="textblock" ulx="1854" uly="3304">
        <line lrx="1881" lry="3338" ulx="1854" uly="3304">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1882" lry="3277" type="textblock" ulx="1865" uly="3249">
        <line lrx="1882" lry="3277" ulx="1865" uly="3249">Ps</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="3115" type="textblock" ulx="1870" uly="3087">
        <line lrx="1896" lry="3115" ulx="1870" uly="3087">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1890" lry="3053" type="textblock" ulx="1879" uly="3025">
        <line lrx="1890" lry="3053" ulx="1879" uly="3025">rn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1880" lry="3034" type="textblock" ulx="1855" uly="2989">
        <line lrx="1880" lry="3034" ulx="1855" uly="2989">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1898" lry="2991" type="textblock" ulx="1877" uly="2950">
        <line lrx="1898" lry="2991" ulx="1877" uly="2950">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1880" lry="2813" type="textblock" ulx="1871" uly="2781">
        <line lrx="1880" lry="2813" ulx="1871" uly="2781">sff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1882" lry="2648" type="textblock" ulx="1870" uly="2593">
        <line lrx="1882" lry="2648" ulx="1870" uly="2593">p"</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="2593" type="textblock" ulx="1887" uly="2581">
        <line lrx="1892" lry="2593" ulx="1887" uly="2581">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="2549" type="textblock" ulx="1865" uly="2511">
        <line lrx="1888" lry="2549" ulx="1865" uly="2511">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="1782" type="textblock" ulx="1857" uly="1647">
        <line lrx="1888" lry="1782" ulx="1857" uly="1647">É</line>
      </zone>
      <zone lrx="1891" lry="1513" type="textblock" ulx="1853" uly="1479">
        <line lrx="1891" lry="1513" ulx="1853" uly="1479">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1893" lry="1314" type="textblock" ulx="1879" uly="1264">
        <line lrx="1893" lry="1314" ulx="1879" uly="1264">e —2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1880" lry="1215" type="textblock" ulx="1859" uly="1170">
        <line lrx="1880" lry="1215" ulx="1859" uly="1170">#&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="1157" type="textblock" ulx="1882" uly="1116">
        <line lrx="1892" lry="1157" ulx="1882" uly="1116">C4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1882" lry="275" type="textblock" ulx="1870" uly="249">
        <line lrx="1882" lry="275" ulx="1870" uly="249">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="3241" type="textblock" ulx="1903" uly="3219">
        <line lrx="1911" lry="3241" ulx="1903" uly="3219">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1917" lry="3053" type="textblock" ulx="1899" uly="2995">
        <line lrx="1917" lry="3053" ulx="1899" uly="2995">&lt;de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1916" lry="2869" type="textblock" ulx="1903" uly="2837">
        <line lrx="1916" lry="2869" ulx="1903" uly="2837">«</line>
      </zone>
      <zone lrx="1916" lry="2721" type="textblock" ulx="1890" uly="2657">
        <line lrx="1916" lry="2721" ulx="1890" uly="2657">\îx»”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1906" lry="2628" type="textblock" ulx="1894" uly="2594">
        <line lrx="1906" lry="2628" ulx="1894" uly="2594">pêis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1901" lry="2269" type="textblock" ulx="1879" uly="2220">
        <line lrx="1901" lry="2269" ulx="1879" uly="2220">, A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1903" lry="2207" type="textblock" ulx="1861" uly="2158">
        <line lrx="1903" lry="2207" ulx="1861" uly="2158">(.…n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1910" lry="1942" type="textblock" ulx="1897" uly="1905">
        <line lrx="1910" lry="1942" ulx="1897" uly="1905">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1910" lry="1641" type="textblock" ulx="1875" uly="1571">
        <line lrx="1910" lry="1641" ulx="1875" uly="1571">Ms</line>
      </zone>
      <zone lrx="1901" lry="1076" type="textblock" ulx="1885" uly="1021">
        <line lrx="1901" lry="1076" ulx="1885" uly="1021">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1916" lry="934" type="textblock" ulx="1908" uly="896">
        <line lrx="1916" lry="934" ulx="1908" uly="896">mn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="824" type="textblock" ulx="1884" uly="767">
        <line lrx="1899" lry="824" ulx="1884" uly="767">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1914" lry="794" type="textblock" ulx="1906" uly="769">
        <line lrx="1914" lry="794" ulx="1906" uly="769">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="1910" lry="630" type="textblock" ulx="1899" uly="616">
        <line lrx="1910" lry="630" ulx="1899" uly="616">èx</line>
      </zone>
      <zone lrx="1901" lry="588" type="textblock" ulx="1891" uly="556">
        <line lrx="1901" lry="588" ulx="1891" uly="556">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1912" lry="508" type="textblock" ulx="1891" uly="469">
        <line lrx="1912" lry="508" ulx="1891" uly="469">KX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1917" lry="357" type="textblock" ulx="1911" uly="347">
        <line lrx="1917" lry="357" ulx="1911" uly="347">&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1931" lry="3278" type="textblock" ulx="1918" uly="3235">
        <line lrx="1931" lry="3278" ulx="1918" uly="3235">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1925" lry="2815" type="textblock" ulx="1892" uly="2737">
        <line lrx="1925" lry="2815" ulx="1892" uly="2737">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1921" lry="2706" type="textblock" ulx="1913" uly="2686">
        <line lrx="1921" lry="2706" ulx="1913" uly="2686">…</line>
      </zone>
      <zone lrx="1926" lry="2417" type="textblock" ulx="1899" uly="2405">
        <line lrx="1926" lry="2417" ulx="1899" uly="2405">ï</line>
      </zone>
      <zone lrx="1926" lry="2151" type="textblock" ulx="1911" uly="2103">
        <line lrx="1926" lry="2151" ulx="1911" uly="2103">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1918" lry="2085" type="textblock" ulx="1823" uly="2044">
        <line lrx="1918" lry="2085" ulx="1823" uly="2044">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1923" lry="1955" type="textblock" ulx="1913" uly="1896">
        <line lrx="1923" lry="1955" ulx="1913" uly="1896">5 rrr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1920" lry="1842" type="textblock" ulx="1908" uly="1813">
        <line lrx="1920" lry="1842" ulx="1908" uly="1813">ns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1921" lry="1664" type="textblock" ulx="1907" uly="1601">
        <line lrx="1921" lry="1664" ulx="1907" uly="1601">ps</line>
      </zone>
      <zone lrx="1931" lry="1454" type="textblock" ulx="1925" uly="1436">
        <line lrx="1931" lry="1454" ulx="1925" uly="1436">sè</line>
      </zone>
      <zone lrx="1931" lry="1144" type="textblock" ulx="1899" uly="1125">
        <line lrx="1931" lry="1144" ulx="1899" uly="1125">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1934" lry="1126" type="textblock" ulx="1901" uly="962">
        <line lrx="1934" lry="1126" ulx="1901" uly="962">..à #rahiagt p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1923" lry="890" type="textblock" ulx="1915" uly="877">
        <line lrx="1923" lry="890" ulx="1915" uly="877">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1925" lry="312" type="textblock" ulx="1886" uly="298">
        <line lrx="1925" lry="312" ulx="1886" uly="298">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1928" lry="171" type="textblock" ulx="1921" uly="157">
        <line lrx="1928" lry="171" ulx="1921" uly="157">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1947" lry="3022" type="textblock" ulx="1935" uly="2972">
        <line lrx="1947" lry="3022" ulx="1935" uly="2972">amaur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1955" lry="2336" type="textblock" ulx="1891" uly="2307">
        <line lrx="1955" lry="2336" ulx="1891" uly="2307">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1938" lry="1788" type="textblock" ulx="1907" uly="1769">
        <line lrx="1938" lry="1788" ulx="1907" uly="1769">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1950" lry="1683" type="textblock" ulx="1931" uly="1643">
        <line lrx="1950" lry="1683" ulx="1931" uly="1643">&lt;x</line>
      </zone>
      <zone lrx="1948" lry="1609" type="textblock" ulx="1928" uly="1539">
        <line lrx="1948" lry="1609" ulx="1928" uly="1539">u e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1954" lry="1417" type="textblock" ulx="1937" uly="1390">
        <line lrx="1954" lry="1417" ulx="1937" uly="1390">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1954" lry="971" type="textblock" ulx="1946" uly="957">
        <line lrx="1954" lry="971" ulx="1946" uly="957">v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1943" lry="850" type="textblock" ulx="1916" uly="763">
        <line lrx="1943" lry="850" ulx="1916" uly="763">h e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1973" lry="3150" type="textblock" ulx="1968" uly="3131">
        <line lrx="1973" lry="3150" ulx="1968" uly="3131">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1963" lry="3101" type="textblock" ulx="1948" uly="3046">
        <line lrx="1963" lry="3101" ulx="1948" uly="3046">} PE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1966" lry="2989" type="textblock" ulx="1950" uly="2950">
        <line lrx="1966" lry="2989" ulx="1950" uly="2950">cu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1969" lry="2515" type="textblock" ulx="1952" uly="2443">
        <line lrx="1969" lry="2515" ulx="1952" uly="2443">m ue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1974" lry="2114" type="textblock" ulx="1938" uly="2071">
        <line lrx="1974" lry="2114" ulx="1938" uly="2071">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1970" lry="2038" type="textblock" ulx="1906" uly="1987">
        <line lrx="1970" lry="2038" ulx="1906" uly="1987">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1958" lry="1969" type="textblock" ulx="1945" uly="1942">
        <line lrx="1958" lry="1969" ulx="1945" uly="1942">PE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1969" lry="1799" type="textblock" ulx="1950" uly="1785">
        <line lrx="1969" lry="1799" ulx="1950" uly="1785">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1974" lry="1769" type="textblock" ulx="1967" uly="1739">
        <line lrx="1974" lry="1769" ulx="1967" uly="1739">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1971" lry="1766" type="textblock" ulx="1894" uly="1712">
        <line lrx="1971" lry="1766" ulx="1894" uly="1712">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1969" lry="1703" type="textblock" ulx="1949" uly="1642">
        <line lrx="1969" lry="1703" ulx="1949" uly="1642">X%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1968" lry="1618" type="textblock" ulx="1962" uly="1592">
        <line lrx="1968" lry="1618" ulx="1962" uly="1592">st</line>
      </zone>
      <zone lrx="1968" lry="1550" type="textblock" ulx="1954" uly="1505">
        <line lrx="1968" lry="1550" ulx="1954" uly="1505">@xF</line>
      </zone>
      <zone lrx="1966" lry="1370" type="textblock" ulx="1957" uly="1335">
        <line lrx="1966" lry="1370" ulx="1957" uly="1335">s12&lt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1959" lry="1313" type="textblock" ulx="1952" uly="1286">
        <line lrx="1959" lry="1313" ulx="1952" uly="1286">&amp;s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1958" lry="1285" type="textblock" ulx="1929" uly="1256">
        <line lrx="1958" lry="1285" ulx="1929" uly="1256">&gt;x</line>
      </zone>
      <zone lrx="1956" lry="1104" type="textblock" ulx="1940" uly="1075">
        <line lrx="1956" lry="1104" ulx="1940" uly="1075">4x</line>
      </zone>
      <zone lrx="1974" lry="1069" type="textblock" ulx="1955" uly="1033">
        <line lrx="1974" lry="1069" ulx="1955" uly="1033">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="1956" lry="951" type="textblock" ulx="1924" uly="876">
        <line lrx="1956" lry="951" ulx="1924" uly="876">uTR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1967" lry="890" type="textblock" ulx="1954" uly="856">
        <line lrx="1967" lry="890" ulx="1954" uly="856">pF</line>
      </zone>
      <zone lrx="1973" lry="447" type="textblock" ulx="1967" uly="430">
        <line lrx="1973" lry="447" ulx="1967" uly="430">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="1962" lry="325" type="textblock" ulx="1952" uly="302">
        <line lrx="1962" lry="325" ulx="1952" uly="302">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1965" lry="259" type="textblock" ulx="1940" uly="235">
        <line lrx="1965" lry="259" ulx="1940" uly="235">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1975" lry="3258" type="textblock" ulx="1957" uly="3220">
        <line lrx="1975" lry="3258" ulx="1957" uly="3220">4P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="3020" type="textblock" ulx="1975" uly="2955">
        <line lrx="1993" lry="3020" ulx="1975" uly="2955">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1990" lry="2604" type="textblock" ulx="1979" uly="2579">
        <line lrx="1990" lry="2604" ulx="1979" uly="2579">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1976" lry="2595" type="textblock" ulx="1962" uly="2576">
        <line lrx="1976" lry="2595" ulx="1962" uly="2576">Sn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1988" lry="2480" type="textblock" ulx="1976" uly="2441">
        <line lrx="1988" lry="2480" ulx="1976" uly="2441">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1986" lry="2350" type="textblock" ulx="1959" uly="2316">
        <line lrx="1986" lry="2350" ulx="1959" uly="2316">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1977" lry="2283" type="textblock" ulx="1964" uly="2242">
        <line lrx="1977" lry="2283" ulx="1964" uly="2242">—H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1982" lry="2179" type="textblock" ulx="1975" uly="2161">
        <line lrx="1982" lry="2179" ulx="1975" uly="2161">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="2022" type="textblock" ulx="1980" uly="1967">
        <line lrx="1993" lry="2022" ulx="1980" uly="1967">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1975" lry="1832" type="textblock" ulx="1968" uly="1816">
        <line lrx="1975" lry="1832" ulx="1968" uly="1816">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1979" lry="1598" type="textblock" ulx="1967" uly="1554">
        <line lrx="1979" lry="1598" ulx="1967" uly="1554">p dl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1988" lry="1521" type="textblock" ulx="1981" uly="1506">
        <line lrx="1988" lry="1521" ulx="1981" uly="1506">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1989" lry="1240" type="textblock" ulx="1979" uly="1209">
        <line lrx="1989" lry="1240" ulx="1979" uly="1209">4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1987" lry="1179" type="textblock" ulx="1903" uly="1145">
        <line lrx="1987" lry="1179" ulx="1903" uly="1145">……}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1989" lry="1142" type="textblock" ulx="1982" uly="1101">
        <line lrx="1989" lry="1142" ulx="1982" uly="1101">èxc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1987" lry="542" type="textblock" ulx="1981" uly="526">
        <line lrx="1987" lry="542" ulx="1981" uly="526">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="231" type="textblock" ulx="1980" uly="162">
        <line lrx="1993" lry="231" ulx="1980" uly="162">sà 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1999" lry="3350" type="textblock" ulx="1980" uly="3334">
        <line lrx="1999" lry="3350" ulx="1980" uly="3334">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="3163" type="textblock" ulx="1986" uly="3142">
        <line lrx="1995" lry="3163" ulx="1986" uly="3142">“x</line>
      </zone>
      <zone lrx="2002" lry="3058" type="textblock" ulx="1979" uly="3025">
        <line lrx="2002" lry="3058" ulx="1979" uly="3025">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2001" lry="2918" type="textblock" ulx="1974" uly="2863">
        <line lrx="2001" lry="2918" ulx="1974" uly="2863">.J.…!</line>
      </zone>
      <zone lrx="2010" lry="2862" type="textblock" ulx="1958" uly="2843">
        <line lrx="2010" lry="2862" ulx="1958" uly="2843">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="2715" type="textblock" ulx="1949" uly="2677">
        <line lrx="1994" lry="2715" ulx="1949" uly="2677">ﬁ……\</line>
      </zone>
      <zone lrx="2002" lry="2307" type="textblock" ulx="1974" uly="2303">
        <line lrx="2002" lry="2307" ulx="1974" uly="2303">…</line>
      </zone>
      <zone lrx="2009" lry="2258" type="textblock" ulx="1993" uly="2207">
        <line lrx="2009" lry="2258" ulx="1993" uly="2207">»4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2002" lry="1957" type="textblock" ulx="1979" uly="1907">
        <line lrx="2002" lry="1957" ulx="1979" uly="1907">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2009" lry="1764" type="textblock" ulx="1977" uly="1572">
        <line lrx="2009" lry="1764" ulx="1977" uly="1572">us —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2004" lry="1396" type="textblock" ulx="1992" uly="1367">
        <line lrx="2004" lry="1396" ulx="1992" uly="1367">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="2009" lry="1342" type="textblock" ulx="1994" uly="1294">
        <line lrx="2009" lry="1342" ulx="1994" uly="1294">&gt;n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="1338" type="textblock" ulx="1967" uly="1282">
        <line lrx="1998" lry="1338" ulx="1967" uly="1282">.\OM</line>
      </zone>
      <zone lrx="2003" lry="879" type="textblock" ulx="1993" uly="862">
        <line lrx="2003" lry="879" ulx="1993" uly="862">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2004" lry="657" type="textblock" ulx="1988" uly="639">
        <line lrx="2004" lry="657" ulx="1988" uly="639">"</line>
      </zone>
      <zone lrx="2000" lry="446" type="textblock" ulx="1990" uly="416">
        <line lrx="2000" lry="446" ulx="1990" uly="416">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2004" lry="367" type="textblock" ulx="1986" uly="334">
        <line lrx="2004" lry="367" ulx="1986" uly="334">008</line>
      </zone>
      <zone lrx="2020" lry="3170" type="textblock" ulx="1992" uly="3107">
        <line lrx="2020" lry="3170" ulx="1992" uly="3107">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="2029" lry="2511" type="textblock" ulx="2015" uly="2487">
        <line lrx="2029" lry="2511" ulx="2015" uly="2487">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="2021" lry="2298" type="textblock" ulx="1996" uly="2278">
        <line lrx="2021" lry="2298" ulx="1996" uly="2278">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="2019" lry="2116" type="textblock" ulx="1986" uly="2052">
        <line lrx="2019" lry="2116" ulx="1986" uly="2052">.Ï.AÎ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2026" lry="1397" type="textblock" ulx="2017" uly="1363">
        <line lrx="2026" lry="1397" ulx="2017" uly="1363">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2016" lry="1120" type="textblock" ulx="1996" uly="1058">
        <line lrx="2016" lry="1120" ulx="1996" uly="1058">ts</line>
      </zone>
      <zone lrx="2026" lry="1056" type="textblock" ulx="2007" uly="1012">
        <line lrx="2026" lry="1056" ulx="2007" uly="1012">55</line>
      </zone>
      <zone lrx="2017" lry="972" type="textblock" ulx="1996" uly="893">
        <line lrx="2017" lry="972" ulx="1996" uly="893">X - né</line>
      </zone>
      <zone lrx="2019" lry="661" type="textblock" ulx="2011" uly="653">
        <line lrx="2019" lry="661" ulx="2011" uly="653">&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2020" lry="614" type="textblock" ulx="1994" uly="583">
        <line lrx="2020" lry="614" ulx="1994" uly="583">w&amp; «</line>
      </zone>
      <zone lrx="2016" lry="421" type="textblock" ulx="2007" uly="386">
        <line lrx="2016" lry="421" ulx="2007" uly="386">F</line>
      </zone>
      <zone lrx="2045" lry="3082" type="textblock" ulx="2032" uly="3068">
        <line lrx="2045" lry="3082" ulx="2032" uly="3068">é</line>
      </zone>
      <zone lrx="2040" lry="2846" type="textblock" ulx="2020" uly="2817">
        <line lrx="2040" lry="2846" ulx="2020" uly="2817">pri</line>
      </zone>
      <zone lrx="2038" lry="2628" type="textblock" ulx="1991" uly="2549">
        <line lrx="2038" lry="2628" ulx="1991" uly="2549">x;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2036" lry="2261" type="textblock" ulx="2023" uly="2237">
        <line lrx="2036" lry="2261" ulx="2023" uly="2237">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2049" lry="2233" type="textblock" ulx="2009" uly="2155">
        <line lrx="2049" lry="2233" ulx="2009" uly="2155">Îee</line>
      </zone>
      <zone lrx="2034" lry="1819" type="textblock" ulx="1983" uly="1774">
        <line lrx="2034" lry="1819" ulx="1983" uly="1774">—W…C</line>
      </zone>
      <zone lrx="2036" lry="1734" type="textblock" ulx="2015" uly="1720">
        <line lrx="2036" lry="1734" ulx="2015" uly="1720">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2039" lry="1672" type="textblock" ulx="2032" uly="1648">
        <line lrx="2039" lry="1672" ulx="2032" uly="1648">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2047" lry="1583" type="textblock" ulx="2037" uly="1554">
        <line lrx="2047" lry="1583" ulx="2037" uly="1554">é 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2043" lry="1476" type="textblock" ulx="2027" uly="1435">
        <line lrx="2043" lry="1476" ulx="2027" uly="1435">l</line>
      </zone>
      <zone lrx="2049" lry="1362" type="textblock" ulx="2022" uly="1261">
        <line lrx="2049" lry="1362" ulx="2022" uly="1261">ME N</line>
      </zone>
      <zone lrx="2034" lry="1243" type="textblock" ulx="2007" uly="1149">
        <line lrx="2034" lry="1243" ulx="2007" uly="1149">ps</line>
      </zone>
      <zone lrx="2044" lry="304" type="textblock" ulx="2032" uly="263">
        <line lrx="2044" lry="304" ulx="2032" uly="263">Méosges</line>
      </zone>
      <zone lrx="2039" lry="249" type="textblock" ulx="2024" uly="215">
        <line lrx="2039" lry="249" ulx="2024" uly="215">PE</line>
      </zone>
      <zone lrx="2050" lry="225" type="textblock" ulx="2043" uly="187">
        <line lrx="2050" lry="225" ulx="2043" uly="187">pn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="3297" type="textblock" ulx="2047" uly="3255">
        <line lrx="2063" lry="3297" ulx="2047" uly="3255">ds</line>
      </zone>
      <zone lrx="2054" lry="3220" type="textblock" ulx="2044" uly="3204">
        <line lrx="2054" lry="3220" ulx="2044" uly="3204">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="2056" lry="3078" type="textblock" ulx="2049" uly="3051">
        <line lrx="2056" lry="3078" ulx="2049" uly="3051">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="2985" type="textblock" ulx="2002" uly="2866">
        <line lrx="2058" lry="2985" ulx="2002" uly="2866">Mc</line>
      </zone>
      <zone lrx="2068" lry="2853" type="textblock" ulx="2059" uly="2813">
        <line lrx="2068" lry="2853" ulx="2059" uly="2813">éh</line>
      </zone>
      <zone lrx="2060" lry="2414" type="textblock" ulx="2031" uly="2401">
        <line lrx="2060" lry="2414" ulx="2031" uly="2401">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2068" lry="2366" type="textblock" ulx="2050" uly="2355">
        <line lrx="2068" lry="2366" ulx="2050" uly="2355">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="2145" type="textblock" ulx="2035" uly="2060">
        <line lrx="2064" lry="2145" ulx="2035" uly="2060">S,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="2014" type="textblock" ulx="2058" uly="1991">
        <line lrx="2066" lry="2014" ulx="2058" uly="1991">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="2060" lry="1919" type="textblock" ulx="2033" uly="1875">
        <line lrx="2060" lry="1919" ulx="2033" uly="1875">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="1783" type="textblock" ulx="2042" uly="1773">
        <line lrx="2063" lry="1783" ulx="2042" uly="1773">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="1674" type="textblock" ulx="2050" uly="1568">
        <line lrx="2064" lry="1674" ulx="2050" uly="1568">* 0 E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="1488" type="textblock" ulx="2048" uly="1470">
        <line lrx="2063" lry="1488" ulx="2048" uly="1470">Ls</line>
      </zone>
      <zone lrx="2053" lry="1141" type="textblock" ulx="2031" uly="1126">
        <line lrx="2053" lry="1141" ulx="2031" uly="1126">_</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="1078" type="textblock" ulx="2045" uly="1055">
        <line lrx="2058" lry="1078" ulx="2045" uly="1055">#%</line>
      </zone>
      <zone lrx="2057" lry="985" type="textblock" ulx="2049" uly="963">
        <line lrx="2057" lry="985" ulx="2049" uly="963">As</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="3026" type="textblock" ulx="2044" uly="2986">
        <line lrx="2086" lry="3026" ulx="2044" uly="2986">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="2879" type="textblock" ulx="2069" uly="2869">
        <line lrx="2076" lry="2879" ulx="2069" uly="2869">”</line>
      </zone>
      <zone lrx="2078" lry="2620" type="textblock" ulx="2071" uly="2596">
        <line lrx="2078" lry="2620" ulx="2071" uly="2596">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="2432" type="textblock" ulx="2043" uly="2393">
        <line lrx="2071" lry="2432" ulx="2043" uly="2393">=%</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="2215" type="textblock" ulx="2064" uly="2202">
        <line lrx="2071" lry="2215" ulx="2064" uly="2202">ès</line>
      </zone>
      <zone lrx="2084" lry="2009" type="textblock" ulx="2076" uly="1991">
        <line lrx="2084" lry="2009" ulx="2076" uly="1991">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="1795" type="textblock" ulx="2075" uly="1765">
        <line lrx="2088" lry="1795" ulx="2075" uly="1765">x&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="1618" type="textblock" ulx="2064" uly="1595">
        <line lrx="2071" lry="1618" ulx="2064" uly="1595">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="1371" type="textblock" ulx="2061" uly="1343">
        <line lrx="2082" lry="1371" ulx="2061" uly="1343">nà</line>
      </zone>
      <zone lrx="2081" lry="969" type="textblock" ulx="2069" uly="951">
        <line lrx="2081" lry="969" ulx="2069" uly="951">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="3289" type="textblock" ulx="2075" uly="3236">
        <line lrx="2090" lry="3289" ulx="2075" uly="3236">** e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="3096" type="textblock" ulx="2084" uly="3066">
        <line lrx="2098" lry="3096" ulx="2084" uly="3066">se</line>
      </zone>
      <zone lrx="2105" lry="2923" type="textblock" ulx="2028" uly="2905">
        <line lrx="2105" lry="2923" ulx="2028" uly="2905">……</line>
      </zone>
      <zone lrx="2091" lry="2558" type="textblock" ulx="2082" uly="2544">
        <line lrx="2091" lry="2558" ulx="2082" uly="2544">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="2324" type="textblock" ulx="2072" uly="2314">
        <line lrx="2094" lry="2324" ulx="2072" uly="2314">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="1900" type="textblock" ulx="2078" uly="1864">
        <line lrx="2093" lry="1900" ulx="2078" uly="1864">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2096" lry="1607" type="textblock" ulx="2080" uly="1557">
        <line lrx="2096" lry="1607" ulx="2080" uly="1557">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="1391" type="textblock" ulx="2082" uly="1323">
        <line lrx="2098" lry="1391" ulx="2082" uly="1323">ce é</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="1280" type="textblock" ulx="2090" uly="1221">
        <line lrx="2103" lry="1280" ulx="2090" uly="1221">“éarcagis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="1038" type="textblock" ulx="2077" uly="940">
        <line lrx="2098" lry="1038" ulx="2077" uly="940">t ut</line>
      </zone>
      <zone lrx="2106" lry="918" type="textblock" ulx="2093" uly="872">
        <line lrx="2106" lry="918" ulx="2093" uly="872">é</line>
      </zone>
      <zone lrx="2092" lry="867" type="textblock" ulx="2029" uly="806">
        <line lrx="2092" lry="867" ulx="2029" uly="806">Mx</line>
      </zone>
      <zone lrx="2092" lry="688" type="textblock" ulx="2086" uly="671">
        <line lrx="2092" lry="688" ulx="2086" uly="671">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="2106" lry="336" type="textblock" ulx="2085" uly="289">
        <line lrx="2106" lry="336" ulx="2085" uly="289">pree</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="250" type="textblock" ulx="2072" uly="221">
        <line lrx="2094" lry="250" ulx="2072" uly="221">=4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="186" type="textblock" ulx="2088" uly="175">
        <line lrx="2098" lry="186" ulx="2088" uly="175">x</line>
      </zone>
      <zone lrx="2120" lry="3213" type="textblock" ulx="2108" uly="3183">
        <line lrx="2120" lry="3213" ulx="2108" uly="3183">V À</line>
      </zone>
      <zone lrx="2122" lry="3080" type="textblock" ulx="2116" uly="3051">
        <line lrx="2122" lry="3080" ulx="2116" uly="3051">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2114" lry="3067" type="textblock" ulx="2105" uly="3040">
        <line lrx="2114" lry="3067" ulx="2105" uly="3040">c4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2108" lry="2742" type="textblock" ulx="2090" uly="2621">
        <line lrx="2108" lry="2742" ulx="2090" uly="2621">C6 €</line>
      </zone>
      <zone lrx="2115" lry="2541" type="textblock" ulx="2109" uly="2525">
        <line lrx="2115" lry="2541" ulx="2109" uly="2525">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="2114" lry="2413" type="textblock" ulx="2086" uly="2366">
        <line lrx="2114" lry="2413" ulx="2086" uly="2366">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="2122" lry="2396" type="textblock" ulx="2115" uly="2372">
        <line lrx="2122" lry="2396" ulx="2115" uly="2372">rl</line>
      </zone>
      <zone lrx="2125" lry="2320" type="textblock" ulx="2118" uly="2280">
        <line lrx="2125" lry="2320" ulx="2118" uly="2280">affert</line>
      </zone>
      <zone lrx="2122" lry="2248" type="textblock" ulx="2105" uly="2223">
        <line lrx="2122" lry="2248" ulx="2105" uly="2223">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2112" lry="2150" type="textblock" ulx="2087" uly="2115">
        <line lrx="2112" lry="2150" ulx="2087" uly="2115">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="2124" lry="2069" type="textblock" ulx="2115" uly="2034">
        <line lrx="2124" lry="2069" ulx="2115" uly="2034">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="2108" lry="2038" type="textblock" ulx="2086" uly="1999">
        <line lrx="2108" lry="2038" ulx="2086" uly="1999">2%</line>
      </zone>
      <zone lrx="2117" lry="1943" type="textblock" ulx="2099" uly="1894">
        <line lrx="2117" lry="1943" ulx="2099" uly="1894">JR</line>
      </zone>
      <zone lrx="2123" lry="1558" type="textblock" ulx="2116" uly="1536">
        <line lrx="2123" lry="1558" ulx="2116" uly="1536">=4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2114" lry="1303" type="textblock" ulx="2101" uly="1280">
        <line lrx="2114" lry="1303" ulx="2101" uly="1280">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="2112" lry="1048" type="textblock" ulx="2098" uly="1006">
        <line lrx="2112" lry="1048" ulx="2098" uly="1006">54</line>
      </zone>
      <zone lrx="2122" lry="697" type="textblock" ulx="2115" uly="685">
        <line lrx="2122" lry="697" ulx="2115" uly="685">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="2108" lry="672" type="textblock" ulx="2091" uly="643">
        <line lrx="2108" lry="672" ulx="2091" uly="643">fe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2112" lry="486" type="textblock" ulx="2056" uly="405">
        <line lrx="2112" lry="486" ulx="2056" uly="405">Jn\Mw…</line>
      </zone>
      <zone lrx="2117" lry="303" type="textblock" ulx="2106" uly="293">
        <line lrx="2117" lry="303" ulx="2106" uly="293">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2132" lry="2868" type="textblock" ulx="2127" uly="2847">
        <line lrx="2132" lry="2868" ulx="2127" uly="2847">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2130" lry="2728" type="textblock" ulx="2121" uly="2703">
        <line lrx="2130" lry="2728" ulx="2121" uly="2703">_</line>
      </zone>
      <zone lrx="2139" lry="2610" type="textblock" ulx="2122" uly="2535">
        <line lrx="2139" lry="2610" ulx="2122" uly="2535">s—,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2135" lry="2363" type="textblock" ulx="2081" uly="2340">
        <line lrx="2135" lry="2363" ulx="2081" uly="2340">ï</line>
      </zone>
      <zone lrx="2142" lry="2313" type="textblock" ulx="2135" uly="2292">
        <line lrx="2142" lry="2313" ulx="2135" uly="2292">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="2128" lry="2198" type="textblock" ulx="2117" uly="2134">
        <line lrx="2128" lry="2198" ulx="2117" uly="2134">és ds</line>
      </zone>
      <zone lrx="2136" lry="1970" type="textblock" ulx="2128" uly="1950">
        <line lrx="2136" lry="1970" ulx="2128" uly="1950">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2134" lry="1918" type="textblock" ulx="2128" uly="1886">
        <line lrx="2134" lry="1918" ulx="2128" uly="1886">pn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2133" lry="1686" type="textblock" ulx="2088" uly="1669">
        <line lrx="2133" lry="1686" ulx="2088" uly="1669">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2137" lry="1174" type="textblock" ulx="2124" uly="1164">
        <line lrx="2137" lry="1174" ulx="2124" uly="1164">+</line>
      </zone>
      <zone lrx="2130" lry="1077" type="textblock" ulx="2124" uly="1063">
        <line lrx="2130" lry="1077" ulx="2124" uly="1063">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="2130" lry="981" type="textblock" ulx="2109" uly="928">
        <line lrx="2130" lry="981" ulx="2109" uly="928">257e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2142" lry="654" type="textblock" ulx="2113" uly="595">
        <line lrx="2142" lry="654" ulx="2113" uly="595">s-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2133" lry="487" type="textblock" ulx="2112" uly="428">
        <line lrx="2133" lry="487" ulx="2112" uly="428">Te $</line>
      </zone>
      <zone lrx="2127" lry="358" type="textblock" ulx="2101" uly="344">
        <line lrx="2127" lry="358" ulx="2101" uly="344">b</line>
      </zone>
      <zone lrx="2137" lry="272" type="textblock" ulx="2103" uly="193">
        <line lrx="2137" lry="272" ulx="2103" uly="193">t&gt;n</line>
      </zone>
      <zone lrx="2147" lry="3126" type="textblock" ulx="2124" uly="3099">
        <line lrx="2147" lry="3126" ulx="2124" uly="3099">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2160" lry="3080" type="textblock" ulx="2122" uly="3009">
        <line lrx="2160" lry="3080" ulx="2122" uly="3009">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2159" lry="3001" type="textblock" ulx="2123" uly="2869">
        <line lrx="2159" lry="3001" ulx="2123" uly="2869">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="2156" lry="2657" type="textblock" ulx="2133" uly="2639">
        <line lrx="2156" lry="2657" ulx="2133" uly="2639">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="2160" lry="2611" type="textblock" ulx="2149" uly="2585">
        <line lrx="2160" lry="2611" ulx="2149" uly="2585">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2152" lry="2448" type="textblock" ulx="2144" uly="2390">
        <line lrx="2152" lry="2448" ulx="2144" uly="2390">un</line>
      </zone>
      <zone lrx="2146" lry="2213" type="textblock" ulx="2102" uly="2200">
        <line lrx="2146" lry="2213" ulx="2102" uly="2200">u.l</line>
      </zone>
      <zone lrx="2151" lry="2149" type="textblock" ulx="2133" uly="2130">
        <line lrx="2151" lry="2149" ulx="2133" uly="2130">ps</line>
      </zone>
      <zone lrx="2151" lry="2072" type="textblock" ulx="2140" uly="2030">
        <line lrx="2151" lry="2072" ulx="2140" uly="2030">ue</line>
      </zone>
      <zone lrx="2149" lry="1718" type="textblock" ulx="2131" uly="1669">
        <line lrx="2149" lry="1718" ulx="2131" uly="1669">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2149" lry="1434" type="textblock" ulx="2127" uly="1368">
        <line lrx="2149" lry="1434" ulx="2127" uly="1368">t"</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="781" type="textblock" ulx="2140" uly="741">
        <line lrx="2153" lry="781" ulx="2140" uly="741">aène.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2149" lry="461" type="textblock" ulx="2123" uly="447">
        <line lrx="2149" lry="461" ulx="2123" uly="447">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2165" lry="3097" type="textblock" ulx="2137" uly="3082">
        <line lrx="2165" lry="3097" ulx="2137" uly="3082">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="2925" type="textblock" ulx="2161" uly="2879">
        <line lrx="2180" lry="2925" ulx="2161" uly="2879">”</line>
      </zone>
      <zone lrx="2173" lry="2401" type="textblock" ulx="2165" uly="2380">
        <line lrx="2173" lry="2401" ulx="2165" uly="2380">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="2174" lry="2262" type="textblock" ulx="2151" uly="2177">
        <line lrx="2174" lry="2262" ulx="2151" uly="2177">» b</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="2182" type="textblock" ulx="2174" uly="2152">
        <line lrx="2180" lry="2182" ulx="2174" uly="2152">k</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="2141" type="textblock" ulx="2153" uly="2080">
        <line lrx="2179" lry="2141" ulx="2153" uly="2080">20e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2173" lry="1968" type="textblock" ulx="2159" uly="1953">
        <line lrx="2173" lry="1968" ulx="2159" uly="1953">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1917" type="textblock" ulx="2162" uly="1876">
        <line lrx="2177" lry="1917" ulx="2162" uly="1876">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="1551" type="textblock" ulx="2165" uly="1507">
        <line lrx="2182" lry="1551" ulx="2165" uly="1507">pmee</line>
      </zone>
      <zone lrx="2175" lry="1390" type="textblock" ulx="2159" uly="1368">
        <line lrx="2175" lry="1390" ulx="2159" uly="1368">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="2178" lry="1186" type="textblock" ulx="2137" uly="1014">
        <line lrx="2178" lry="1186" ulx="2137" uly="1014">2&gt;28</line>
      </zone>
      <zone lrx="2175" lry="702" type="textblock" ulx="2159" uly="655">
        <line lrx="2175" lry="702" ulx="2159" uly="655">#4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="620" type="textblock" ulx="2155" uly="544">
        <line lrx="2180" lry="620" ulx="2155" uly="544">pc E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2178" lry="369" type="textblock" ulx="2159" uly="361">
        <line lrx="2178" lry="369" ulx="2159" uly="361">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="2167" lry="334" type="textblock" ulx="2147" uly="291">
        <line lrx="2167" lry="334" ulx="2147" uly="291">PS</line>
      </zone>
      <zone lrx="2169" lry="215" type="textblock" ulx="2148" uly="192">
        <line lrx="2169" lry="215" ulx="2148" uly="192">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2193" lry="3399" type="textblock" ulx="2169" uly="3364">
        <line lrx="2193" lry="3399" ulx="2169" uly="3364">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="3075" type="textblock" ulx="2173" uly="3052">
        <line lrx="2184" lry="3075" ulx="2173" uly="3052">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="2191" lry="2610" type="textblock" ulx="2176" uly="2539">
        <line lrx="2191" lry="2610" ulx="2176" uly="2539">mmm*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2195" lry="2363" type="textblock" ulx="2144" uly="2264">
        <line lrx="2195" lry="2363" ulx="2144" uly="2264">Ÿ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2202" lry="2102" type="textblock" ulx="2180" uly="2036">
        <line lrx="2202" lry="2102" ulx="2180" uly="2036">ps</line>
      </zone>
      <zone lrx="2198" lry="1804" type="textblock" ulx="2171" uly="1747">
        <line lrx="2198" lry="1804" ulx="2171" uly="1747">..yJ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2199" lry="1173" type="textblock" ulx="2191" uly="1117">
        <line lrx="2199" lry="1173" ulx="2191" uly="1117">D,eteurif</line>
      </zone>
      <zone lrx="2187" lry="843" type="textblock" ulx="2176" uly="817">
        <line lrx="2187" lry="843" ulx="2176" uly="817">PR</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="477" type="textblock" ulx="2169" uly="405">
        <line lrx="2184" lry="477" ulx="2169" uly="405">s04</line>
      </zone>
      <zone lrx="2211" lry="3358" type="textblock" ulx="2168" uly="3345">
        <line lrx="2211" lry="3358" ulx="2168" uly="3345">….</line>
      </zone>
      <zone lrx="2203" lry="3337" type="textblock" ulx="2195" uly="3322">
        <line lrx="2203" lry="3337" ulx="2195" uly="3322">_</line>
      </zone>
      <zone lrx="2213" lry="2115" type="textblock" ulx="2198" uly="2077">
        <line lrx="2213" lry="2115" ulx="2198" uly="2077">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2203" lry="1987" type="textblock" ulx="2190" uly="1942">
        <line lrx="2203" lry="1987" ulx="2190" uly="1942">radene</line>
      </zone>
      <zone lrx="2211" lry="1939" type="textblock" ulx="2201" uly="1914">
        <line lrx="2211" lry="1939" ulx="2201" uly="1914">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2208" lry="1834" type="textblock" ulx="2190" uly="1806">
        <line lrx="2208" lry="1834" ulx="2190" uly="1806">s#</line>
      </zone>
      <zone lrx="2207" lry="1706" type="textblock" ulx="2195" uly="1693">
        <line lrx="2207" lry="1706" ulx="2195" uly="1693">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="2211" lry="1419" type="textblock" ulx="2197" uly="1394">
        <line lrx="2211" lry="1419" ulx="2197" uly="1394">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="2213" lry="1286" type="textblock" ulx="2193" uly="1203">
        <line lrx="2213" lry="1286" ulx="2193" uly="1203">én e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2203" lry="895" type="textblock" ulx="2188" uly="869">
        <line lrx="2203" lry="895" ulx="2188" uly="869">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2222" lry="3336" type="textblock" ulx="2213" uly="3315">
        <line lrx="2222" lry="3336" ulx="2213" uly="3315">pûé</line>
      </zone>
      <zone lrx="2228" lry="3283" type="textblock" ulx="2207" uly="3226">
        <line lrx="2228" lry="3283" ulx="2207" uly="3226">Pn e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2238" lry="3159" type="textblock" ulx="2231" uly="3150">
        <line lrx="2238" lry="3159" ulx="2231" uly="3150">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="2232" lry="3110" type="textblock" ulx="2208" uly="3087">
        <line lrx="2232" lry="3110" ulx="2208" uly="3087">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="2231" lry="3025" type="textblock" ulx="2181" uly="2995">
        <line lrx="2231" lry="3025" ulx="2181" uly="2995">…a</line>
      </zone>
      <zone lrx="2238" lry="2617" type="textblock" ulx="2218" uly="2578">
        <line lrx="2238" lry="2617" ulx="2218" uly="2578">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2224" lry="2513" type="textblock" ulx="2189" uly="2486">
        <line lrx="2224" lry="2513" ulx="2189" uly="2486">À</line>
      </zone>
      <zone lrx="2224" lry="2335" type="textblock" ulx="2212" uly="2287">
        <line lrx="2224" lry="2335" ulx="2212" uly="2287">ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="2234" lry="2152" type="textblock" ulx="2217" uly="2121">
        <line lrx="2234" lry="2152" ulx="2217" uly="2121">bs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2230" lry="1856" type="textblock" ulx="2177" uly="1841">
        <line lrx="2230" lry="1856" ulx="2177" uly="1841">…</line>
      </zone>
      <zone lrx="2229" lry="1281" type="textblock" ulx="2219" uly="1245">
        <line lrx="2229" lry="1281" ulx="2219" uly="1245">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="2229" lry="1085" type="textblock" ulx="2209" uly="1037">
        <line lrx="2229" lry="1085" ulx="2209" uly="1037">pN</line>
      </zone>
      <zone lrx="2223" lry="964" type="textblock" ulx="2212" uly="948">
        <line lrx="2223" lry="964" ulx="2212" uly="948">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="2226" lry="918" type="textblock" ulx="2214" uly="894">
        <line lrx="2226" lry="918" ulx="2214" uly="894">…</line>
      </zone>
      <zone lrx="2225" lry="731" type="textblock" ulx="2137" uly="710">
        <line lrx="2225" lry="731" ulx="2137" uly="710">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="2234" lry="273" type="textblock" ulx="2203" uly="238">
        <line lrx="2234" lry="273" ulx="2203" uly="238">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="2244" lry="3364" type="textblock" ulx="2233" uly="3354">
        <line lrx="2244" lry="3364" ulx="2233" uly="3354">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="2242" lry="3209" type="textblock" ulx="2229" uly="3197">
        <line lrx="2242" lry="3209" ulx="2229" uly="3197">"</line>
      </zone>
      <zone lrx="2256" lry="2725" type="textblock" ulx="2210" uly="2693">
        <line lrx="2256" lry="2725" ulx="2210" uly="2693">y</line>
      </zone>
      <zone lrx="2245" lry="2647" type="textblock" ulx="2182" uly="2625">
        <line lrx="2245" lry="2647" ulx="2182" uly="2625">….…v</line>
      </zone>
      <zone lrx="2245" lry="2403" type="textblock" ulx="2231" uly="2380">
        <line lrx="2245" lry="2403" ulx="2231" uly="2380">s,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2251" lry="1767" type="textblock" ulx="2231" uly="1730">
        <line lrx="2251" lry="1767" ulx="2231" uly="1730">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2275" lry="2819" type="textblock" ulx="2249" uly="2808">
        <line lrx="2275" lry="2819" ulx="2249" uly="2808">ï</line>
      </zone>
      <zone lrx="2277" lry="2544" type="textblock" ulx="2261" uly="2505">
        <line lrx="2277" lry="2544" ulx="2261" uly="2505">44</line>
      </zone>
      <zone lrx="2274" lry="2302" type="textblock" ulx="2256" uly="2238">
        <line lrx="2274" lry="2302" ulx="2256" uly="2238">ml</line>
      </zone>
      <zone lrx="2274" lry="2218" type="textblock" ulx="2268" uly="2202">
        <line lrx="2274" lry="2218" ulx="2268" uly="2202">paés</line>
      </zone>
      <zone lrx="2271" lry="2122" type="textblock" ulx="2255" uly="2094">
        <line lrx="2271" lry="2122" ulx="2255" uly="2094">è</line>
      </zone>
      <zone lrx="2260" lry="1650" type="textblock" ulx="2206" uly="1621">
        <line lrx="2260" lry="1650" ulx="2206" uly="1621">MË</line>
      </zone>
      <zone lrx="2275" lry="1052" type="textblock" ulx="2256" uly="960">
        <line lrx="2275" lry="1052" ulx="2256" uly="960">cn V</line>
      </zone>
      <zone lrx="2278" lry="853" type="textblock" ulx="2230" uly="832">
        <line lrx="2278" lry="853" ulx="2230" uly="832">.%a</line>
      </zone>
      <zone lrx="2281" lry="1528" type="textblock" ulx="2270" uly="1505">
        <line lrx="2281" lry="1528" ulx="2270" uly="1505">æ3</line>
      </zone>
      <zone lrx="2281" lry="1488" type="textblock" ulx="2267" uly="1461">
        <line lrx="2281" lry="1488" ulx="2267" uly="1461">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="2282" lry="1284" type="textblock" ulx="2267" uly="1264">
        <line lrx="2282" lry="1284" ulx="2267" uly="1264">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2279" lry="1210" type="textblock" ulx="2269" uly="1159">
        <line lrx="2279" lry="1210" ulx="2269" uly="1159">rs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2289" lry="1147" type="textblock" ulx="2274" uly="1140">
        <line lrx="2289" lry="1147" ulx="2274" uly="1140">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2285" lry="694" type="textblock" ulx="2259" uly="633">
        <line lrx="2285" lry="694" ulx="2259" uly="633">ec</line>
      </zone>
      <zone lrx="2282" lry="622" type="textblock" ulx="2268" uly="575">
        <line lrx="2282" lry="622" ulx="2268" uly="575">é 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="2286" lry="422" type="textblock" ulx="2276" uly="394">
        <line lrx="2286" lry="422" ulx="2276" uly="394">_s</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_002">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_002.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1148" lry="137" type="textblock" ulx="1132" uly="127">
        <line lrx="1148" lry="137" ulx="1132" uly="127">Æ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1133" lry="191" type="textblock" ulx="1063" uly="163">
        <line lrx="1133" lry="191" ulx="1063" uly="163">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1218" lry="178" type="textblock" ulx="1177" uly="172">
        <line lrx="1218" lry="178" ulx="1177" uly="172">PRn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="176" type="textblock" ulx="1243" uly="161">
        <line lrx="1319" lry="176" ulx="1243" uly="161">t cz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="174" type="textblock" ulx="2047" uly="152">
        <line lrx="2070" lry="174" ulx="2047" uly="152">q</line>
      </zone>
      <zone lrx="2102" lry="175" type="textblock" ulx="2072" uly="166">
        <line lrx="2102" lry="175" ulx="2072" uly="166">ut</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="364" type="textblock" ulx="189" uly="339">
        <line lrx="204" lry="364" ulx="189" uly="339">Ÿ</line>
      </zone>
      <zone lrx="378" lry="346" type="textblock" ulx="350" uly="336">
        <line lrx="378" lry="346" ulx="350" uly="336">wes</line>
      </zone>
      <zone lrx="287" lry="376" type="textblock" ulx="224" uly="319">
        <line lrx="287" lry="376" ulx="224" uly="319">q.</line>
      </zone>
      <zone lrx="589" lry="391" type="textblock" ulx="542" uly="376">
        <line lrx="589" lry="391" ulx="542" uly="376">cé</line>
      </zone>
      <zone lrx="553" lry="405" type="textblock" ulx="498" uly="389">
        <line lrx="553" lry="405" ulx="498" uly="389">Detié</line>
      </zone>
      <zone lrx="2218" lry="491" type="textblock" ulx="2200" uly="473">
        <line lrx="2218" lry="491" ulx="2200" uly="473">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="724" type="textblock" ulx="219" uly="623">
        <line lrx="273" lry="724" ulx="219" uly="623">Ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="2233" lry="865" type="textblock" ulx="2221" uly="815">
        <line lrx="2233" lry="865" ulx="2221" uly="815">— ps</line>
      </zone>
      <zone lrx="233" lry="930" type="textblock" ulx="221" uly="900">
        <line lrx="233" lry="930" ulx="221" uly="900">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1119" lry="1040" type="textblock" ulx="1033" uly="1020">
        <line lrx="1119" lry="1040" ulx="1033" uly="1020">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1141" lry="1049" type="textblock" ulx="1104" uly="1040">
        <line lrx="1141" lry="1049" ulx="1104" uly="1040">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1074" type="textblock" ulx="1187" uly="1036">
        <line lrx="1344" lry="1074" ulx="1187" uly="1036">7l se</line>
      </zone>
      <zone lrx="1100" lry="1130" type="textblock" ulx="1067" uly="1086">
        <line lrx="1100" lry="1130" ulx="1067" uly="1086">,/=/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1026" lry="1165" type="textblock" ulx="997" uly="1144">
        <line lrx="1026" lry="1165" ulx="997" uly="1144">[G</line>
      </zone>
      <zone lrx="1196" lry="1165" type="textblock" ulx="1095" uly="1152">
        <line lrx="1196" lry="1165" ulx="1095" uly="1152">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1161" type="textblock" ulx="1365" uly="1134">
        <line lrx="1407" lry="1161" ulx="1365" uly="1134">èN</line>
      </zone>
      <zone lrx="2194" lry="1144" type="textblock" ulx="2185" uly="1007">
        <line lrx="2194" lry="1144" ulx="2185" uly="1007">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="2211" lry="1232" type="textblock" ulx="2204" uly="1206">
        <line lrx="2211" lry="1232" ulx="2204" uly="1206">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="1257" type="textblock" ulx="942" uly="1229">
        <line lrx="962" lry="1257" ulx="942" uly="1229">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="1258" type="textblock" ulx="1426" uly="1222">
        <line lrx="1460" lry="1258" ulx="1426" uly="1222">\5ä</line>
      </zone>
      <zone lrx="2194" lry="1274" type="textblock" ulx="2189" uly="1217">
        <line lrx="2194" lry="1274" ulx="2189" uly="1217">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="1292" type="textblock" ulx="1431" uly="1260">
        <line lrx="1470" lry="1292" ulx="1431" uly="1260">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="2208" lry="1315" type="textblock" ulx="2205" uly="1309">
        <line lrx="2208" lry="1315" ulx="2205" uly="1309">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="230" lry="1320" type="textblock" ulx="210" uly="1294">
        <line lrx="230" lry="1320" ulx="210" uly="1294">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="1341" type="textblock" ulx="1274" uly="1322">
        <line lrx="1298" lry="1341" ulx="1274" uly="1322">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1371" type="textblock" ulx="1261" uly="1361">
        <line lrx="1274" lry="1371" ulx="1261" uly="1361">\N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="1397" type="textblock" ulx="1254" uly="1379">
        <line lrx="1271" lry="1397" ulx="1254" uly="1379">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1108" lry="1491" type="textblock" ulx="1047" uly="1456">
        <line lrx="1108" lry="1491" ulx="1047" uly="1456">sS</line>
      </zone>
      <zone lrx="2211" lry="1467" type="textblock" ulx="2204" uly="1448">
        <line lrx="2211" lry="1467" ulx="2204" uly="1448">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="1507" type="textblock" ulx="1212" uly="1453">
        <line lrx="1274" lry="1507" ulx="1212" uly="1453">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1490" lry="1498" type="textblock" ulx="1471" uly="1399">
        <line lrx="1490" lry="1498" ulx="1471" uly="1399">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="1523" type="textblock" ulx="1056" uly="1488">
        <line lrx="1112" lry="1523" ulx="1056" uly="1488">ËJ</line>
      </zone>
      <zone lrx="954" lry="1585" type="textblock" ulx="941" uly="1559">
        <line lrx="954" lry="1585" ulx="941" uly="1559">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1199" lry="1588" type="textblock" ulx="1136" uly="1570">
        <line lrx="1199" lry="1588" ulx="1136" uly="1570">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="1577" type="textblock" ulx="1227" uly="1549">
        <line lrx="1253" lry="1577" ulx="1227" uly="1549">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1197" lry="1604" type="textblock" ulx="1127" uly="1595">
        <line lrx="1197" lry="1604" ulx="1127" uly="1595">=== 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2233" lry="1597" type="textblock" ulx="2216" uly="886">
        <line lrx="2233" lry="1597" ulx="2216" uly="886">—S st sc rs A e n S S É MRE PS</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="1633" type="textblock" ulx="202" uly="1608">
        <line lrx="229" lry="1633" ulx="202" uly="1608">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="2224" lry="1636" type="textblock" ulx="2223" uly="1629">
        <line lrx="2224" lry="1636" ulx="2223" uly="1629">,.</line>
      </zone>
      <zone lrx="200" lry="1666" type="textblock" ulx="185" uly="1628">
        <line lrx="200" lry="1666" ulx="185" uly="1628">à</line>
      </zone>
      <zone lrx="2227" lry="1664" type="textblock" ulx="2225" uly="1653">
        <line lrx="2227" lry="1664" ulx="2225" uly="1653">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="1684" type="textblock" ulx="917" uly="1581">
        <line lrx="953" lry="1684" ulx="917" uly="1581">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1514" lry="1696" type="textblock" ulx="1499" uly="1674">
        <line lrx="1514" lry="1696" ulx="1499" uly="1674">(\</line>
      </zone>
      <zone lrx="2227" lry="1693" type="textblock" ulx="2225" uly="1685">
        <line lrx="2227" lry="1693" ulx="2225" uly="1685">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1096" lry="1781" type="textblock" ulx="1030" uly="1757">
        <line lrx="1096" lry="1781" ulx="1030" uly="1757">Rietfti</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="1779" type="textblock" ulx="1162" uly="1761">
        <line lrx="1175" lry="1779" ulx="1162" uly="1761">LI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1778" type="textblock" ulx="1368" uly="1751">
        <line lrx="1463" lry="1778" ulx="1368" uly="1751">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="216" lry="1800" type="textblock" ulx="201" uly="1791">
        <line lrx="216" lry="1800" ulx="201" uly="1791">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="1803" type="textblock" ulx="1377" uly="1800">
        <line lrx="1448" lry="1803" ulx="1377" uly="1800">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="231" lry="1824" type="textblock" ulx="219" uly="1808">
        <line lrx="231" lry="1824" ulx="219" uly="1808">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1877" type="textblock" ulx="1405" uly="1861">
        <line lrx="1419" lry="1877" ulx="1405" uly="1861">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1223" lry="1899" type="textblock" ulx="1206" uly="1879">
        <line lrx="1223" lry="1899" ulx="1206" uly="1879">V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1925" type="textblock" ulx="1224" uly="1835">
        <line lrx="1331" lry="1925" ulx="1224" uly="1835">WJJ{</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="1926" type="textblock" ulx="1341" uly="1900">
        <line lrx="1356" lry="1926" ulx="1341" uly="1900">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1067" lry="1942" type="textblock" ulx="977" uly="1832">
        <line lrx="1067" lry="1942" ulx="977" uly="1832">l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="1946" type="textblock" ulx="1405" uly="1938">
        <line lrx="1419" lry="1946" ulx="1405" uly="1938">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1229" lry="1983" type="textblock" ulx="1141" uly="1950">
        <line lrx="1229" lry="1983" ulx="1141" uly="1950">/77j ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="1979" type="textblock" ulx="1456" uly="1949">
        <line lrx="1605" lry="1979" ulx="1456" uly="1949">Néckes /</line>
      </zone>
      <zone lrx="192" lry="2090" type="textblock" ulx="170" uly="2069">
        <line lrx="192" lry="2090" ulx="170" uly="2069">#,</line>
      </zone>
      <zone lrx="194" lry="2113" type="textblock" ulx="173" uly="2100">
        <line lrx="194" lry="2113" ulx="173" uly="2100">/3</line>
      </zone>
      <zone lrx="222" lry="2145" type="textblock" ulx="175" uly="2113">
        <line lrx="222" lry="2145" ulx="175" uly="2113">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="225" lry="2187" type="textblock" ulx="203" uly="2174">
        <line lrx="225" lry="2187" ulx="203" uly="2174">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="2301" type="textblock" ulx="168" uly="2288">
        <line lrx="184" lry="2301" ulx="168" uly="2288">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="2248" lry="2359" type="textblock" ulx="2242" uly="2350">
        <line lrx="2248" lry="2359" ulx="2242" uly="2350">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2219" lry="2385" type="textblock" ulx="2207" uly="2371">
        <line lrx="2219" lry="2385" ulx="2207" uly="2371">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="2463" type="textblock" ulx="197" uly="2447">
        <line lrx="226" lry="2463" ulx="197" uly="2447">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="258" lry="2600" type="textblock" ulx="242" uly="2576">
        <line lrx="258" lry="2600" ulx="242" uly="2576">Q</line>
      </zone>
      <zone lrx="2149" lry="2669" type="textblock" ulx="2134" uly="2654">
        <line lrx="2149" lry="2669" ulx="2134" uly="2654">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="2696" type="textblock" ulx="225" uly="2609">
        <line lrx="249" lry="2696" ulx="225" uly="2609">Ç</line>
      </zone>
      <zone lrx="199" lry="2768" type="textblock" ulx="171" uly="2737">
        <line lrx="199" lry="2768" ulx="171" uly="2737">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="2834" type="textblock" ulx="1537" uly="2828">
        <line lrx="1541" lry="2834" ulx="1537" uly="2828">é</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="2871" type="textblock" ulx="754" uly="2818">
        <line lrx="1432" lry="2871" ulx="754" uly="2818">N12&lt;509492382 021</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2925" type="textblock" ulx="1524" uly="2831">
        <line lrx="1580" lry="2925" ulx="1524" uly="2831">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="2998" type="textblock" ulx="183" uly="2977">
        <line lrx="202" lry="2998" ulx="183" uly="2977">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1225" lry="3071" type="textblock" ulx="724" uly="2960">
        <line lrx="1225" lry="3071" ulx="724" uly="2960">BLULULLLUL</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="3071" type="textblock" ulx="1281" uly="3042">
        <line lrx="1568" lry="3071" ulx="1281" uly="3042">UB Tübingen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1987" lry="3203" type="textblock" ulx="1944" uly="3162">
        <line lrx="1987" lry="3203" ulx="1944" uly="3162">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="3341" type="textblock" ulx="102" uly="3330">
        <line lrx="117" lry="3341" ulx="102" uly="3330">Dé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1386" lry="3423" type="textblock" ulx="1372" uly="3416">
        <line lrx="1386" lry="3423" ulx="1372" uly="3416">d</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_003">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_003.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="118" lry="430" type="textblock" ulx="101" uly="387">
        <line lrx="118" lry="430" ulx="101" uly="387">Ÿ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1487" lry="569" type="textblock" ulx="559" uly="357">
        <line lrx="1487" lry="569" ulx="559" uly="357">Enrycioed. 467</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="728" type="textblock" ulx="638" uly="536">
        <line lrx="1469" lry="728" ulx="638" uly="536">Sistel. p 444</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="707" type="textblock" ulx="1489" uly="549">
        <line lrx="1998" lry="707" ulx="1489" uly="549">&amp;d,@4’ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="132" lry="875" type="textblock" ulx="113" uly="807">
        <line lrx="132" lry="875" ulx="113" uly="807">?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1641" lry="897" type="textblock" ulx="1447" uly="816">
        <line lrx="1641" lry="897" ulx="1447" uly="816">“l.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="842" type="textblock" ulx="1531" uly="814">
        <line lrx="1563" lry="842" ulx="1531" uly="814">®</line>
      </zone>
      <zone lrx="1991" lry="826" type="textblock" ulx="1675" uly="683">
        <line lrx="1991" lry="826" ulx="1675" uly="683">-26</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="1079" type="textblock" ulx="120" uly="1028">
        <line lrx="152" lry="1079" ulx="120" uly="1028">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="736" lry="1095" type="textblock" ulx="481" uly="1070">
        <line lrx="736" lry="1095" ulx="481" uly="1070">Cn meamear rrr</line>
      </zone>
      <zone lrx="743" lry="1064" type="textblock" ulx="505" uly="966">
        <line lrx="743" lry="1064" ulx="505" uly="966">Ih</line>
      </zone>
      <zone lrx="1066" lry="1128" type="textblock" ulx="802" uly="933">
        <line lrx="1066" lry="1128" ulx="802" uly="933">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1918" lry="1083" type="textblock" ulx="1069" uly="957">
        <line lrx="1918" lry="1083" ulx="1069" uly="957">s2k 409 P</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="1174" type="textblock" ulx="120" uly="1119">
        <line lrx="163" lry="1174" ulx="120" uly="1119">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="807" lry="1181" type="textblock" ulx="673" uly="1091">
        <line lrx="807" lry="1181" ulx="673" uly="1091">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="1183" type="textblock" ulx="767" uly="1114">
        <line lrx="993" lry="1183" ulx="767" uly="1114">0.40.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="1211" type="textblock" ulx="1041" uly="1086">
        <line lrx="1425" lry="1211" ulx="1041" uly="1086">f_4“'//</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="1182" type="textblock" ulx="1448" uly="1069">
        <line lrx="1577" lry="1182" ulx="1448" uly="1069">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="2039" lry="1187" type="textblock" ulx="1800" uly="1068">
        <line lrx="2039" lry="1187" ulx="1800" uly="1068">Sqeb</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_004">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_004.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="937" lry="328" type="textblock" ulx="315" uly="148">
        <line lrx="937" lry="328" ulx="315" uly="148">uk m…</line>
      </zone>
      <zone lrx="1815" lry="344" type="textblock" ulx="1002" uly="143">
        <line lrx="1815" lry="344" ulx="1002" uly="143">é » o\\.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="612" type="textblock" ulx="636" uly="359">
        <line lrx="1568" lry="612" ulx="636" uly="359">.‘&lt;\\\ ‘ \».æ\æ{::î</line>
      </zone>
      <zone lrx="254" lry="655" type="textblock" ulx="157" uly="623">
        <line lrx="254" lry="655" ulx="157" uly="623">wf\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1491" lry="710" type="textblock" ulx="334" uly="530">
        <line lrx="1491" lry="710" ulx="334" uly="530">aê' S \\—.‘b A »43“'”*</line>
      </zone>
      <zone lrx="450" lry="831" type="textblock" ulx="133" uly="689">
        <line lrx="450" lry="831" ulx="133" uly="689">“gs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1794" lry="950" type="textblock" ulx="484" uly="742">
        <line lrx="1794" lry="950" ulx="484" uly="742">X u*‘( Nesn &amp;Ëà Àn\Aü\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1629" lry="1083" type="textblock" ulx="334" uly="930">
        <line lrx="1629" lry="1083" ulx="334" uly="930">SSs °\. swt ..æùﬁ\\ .S\\&gt;\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="1214" type="textblock" ulx="103" uly="1069">
        <line lrx="1451" lry="1214" ulx="103" uly="1069">GSS RS AN DL C0 D6</line>
      </zone>
      <zone lrx="2174" lry="1456" type="textblock" ulx="2127" uly="1386">
        <line lrx="2174" lry="1456" ulx="2127" uly="1386">M</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_005">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_005.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="853" lry="336" type="textblock" ulx="613" uly="222">
        <line lrx="853" lry="336" ulx="613" uly="222">//</line>
      </zone>
      <zone lrx="810" lry="388" type="textblock" ulx="564" uly="316">
        <line lrx="810" lry="388" ulx="564" uly="316">//[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1228" type="textblock" ulx="403" uly="1094">
        <line lrx="1445" lry="1228" ulx="403" uly="1094">CATALOGUE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1522" type="textblock" ulx="293" uly="1421">
        <line lrx="1564" lry="1522" ulx="293" uly="1421">MANUSCRITS SAMSKRITS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1021" lry="1628" type="textblock" ulx="833" uly="1590">
        <line lrx="1021" lry="1628" ulx="833" uly="1590">DE LA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="1768" type="textblock" ulx="373" uly="1695">
        <line lrx="1463" lry="1768" ulx="373" uly="1695">BIBLIOTHÈQUE IMPÉRIALE</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_006">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_006.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1887" lry="1006" type="textblock" ulx="1870" uly="1000">
        <line lrx="1887" lry="1006" ulx="1870" uly="1000">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="1181" type="textblock" ulx="1058" uly="1085">
        <line lrx="1892" lry="1181" ulx="1058" uly="1085">Ant. Àug. Renouard , rue St.-André-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="1238" type="textblock" ulx="1113" uly="1198">
        <line lrx="1315" lry="1238" ulx="1113" uly="1198">des Arts.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="1228" type="textblock" ulx="1684" uly="1226">
        <line lrx="1686" lry="1228" ulx="1684" uly="1226">‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="998" lry="1278" type="textblock" ulx="674" uly="1219">
        <line lrx="998" lry="1278" ulx="674" uly="1219">$e Ÿend chez .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1895" lry="1296" type="textblock" ulx="1884" uly="1276">
        <line lrx="1895" lry="1296" ulx="1884" uly="1276">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="1308" type="textblock" ulx="1886" uly="1295">
        <line lrx="1896" lry="1308" ulx="1886" uly="1295">«</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="1316" type="textblock" ulx="1060" uly="1258">
        <line lrx="1877" lry="1316" ulx="1060" uly="1258">Gallarid , rue St.-Thomas-du-Louvre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1800" lry="1382" type="textblock" ulx="1061" uly="1328">
        <line lrx="1800" lry="1382" ulx="1061" uly="1328">Treuttel et Wurtz, rue de Lille.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_007">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_007.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="116" lry="513" type="textblock" ulx="103" uly="138">
        <line lrx="116" lry="513" ulx="103" uly="138">e e SE e —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="496" type="textblock" ulx="541" uly="311">
        <line lrx="1401" lry="496" ulx="541" uly="311">CATALOGUE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1040" lry="610" type="textblock" ulx="912" uly="566">
        <line lrx="1040" lry="610" ulx="912" uly="566">DES</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="805" type="textblock" ulx="333" uly="690">
        <line lrx="1602" lry="805" ulx="333" uly="690">MANUSCRITS SAMSKRITS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="986" type="textblock" ulx="388" uly="892">
        <line lrx="1539" lry="986" ulx="388" uly="892">DE LA BIBLIOTHÈQUE IMPÉRIALE,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="1152" type="textblock" ulx="326" uly="1061">
        <line lrx="1598" lry="1152" ulx="326" uly="1061">rrc des notices du contenu de la plupari</line>
      </zone>
      <zone lrx="1217" lry="1223" type="textblock" ulx="713" uly="1154">
        <line lrx="1217" lry="1223" ulx="713" uly="1154">des ouvrages, eic.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="1334" type="textblock" ulx="321" uly="1261">
        <line lrx="1593" lry="1334" ulx="321" uly="1261">Par MM. ALEXANDRE Hamiiron, Membre de la Société</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1361" type="textblock" ulx="99" uly="1148">
        <line lrx="104" lry="1361" ulx="99" uly="1148">r éc ps és</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="1413" type="textblock" ulx="366" uly="1329">
        <line lrx="1591" lry="1413" ulx="366" uly="1329">asiatique de Câalcutta » Professeur de littérature in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="642" lry="1458" type="textblock" ulx="371" uly="1405">
        <line lrx="642" lry="1458" ulx="371" uly="1405">dienne , etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="894" lry="1557" type="textblock" ulx="316" uly="1502">
        <line lrx="894" lry="1557" ulx="316" uly="1502">Et L. Lancuès , Membre de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1578" type="textblock" ulx="910" uly="1521">
        <line lrx="1585" lry="1578" ulx="910" uly="1521">l’Institut de France ; conservateuz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="1675" type="textblock" ulx="362" uly="1568">
        <line lrx="1537" lry="1675" ulx="362" uly="1568">des manuserits orientaux de la Bibliothèque Impérigle 7 Ot6,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="2157" type="textblock" ulx="832" uly="2124">
        <line lrx="1007" lry="2157" ulx="832" uly="2124">SMUN A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1053" lry="2257" type="textblock" ulx="1004" uly="2237">
        <line lrx="1053" lry="2257" ulx="1004" uly="2237">To</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="2285" type="textblock" ulx="1016" uly="2253">
        <line lrx="1091" lry="2285" ulx="1016" uly="2253">3S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="2348" type="textblock" ulx="913" uly="2330">
        <line lrx="1082" lry="2348" ulx="913" uly="2330">ms e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1150" lry="2336" type="textblock" ulx="1116" uly="2285">
        <line lrx="1150" lry="2336" ulx="1116" uly="2285">SÎ&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1150" lry="2502" type="textblock" ulx="715" uly="2434">
        <line lrx="1150" lry="2502" ulx="715" uly="2434">A PARIS.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1145" lry="2639" type="textblock" ulx="300" uly="2568">
        <line lrx="1145" lry="2639" ulx="300" uly="2568">DE L'IMPRIMERIE DIBLIOGRAPHIQUE,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2660" type="textblock" ulx="1171" uly="2599">
        <line lrx="1573" lry="2660" ulx="1171" uly="2599">RUE GIT-Ll—G«W:&amp;.-_</line>
      </zone>
      <zone lrx="1052" lry="2725" type="textblock" ulx="801" uly="2706">
        <line lrx="1052" lry="2725" ulx="801" uly="2706">e e e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1049" lry="2745" type="textblock" ulx="796" uly="2724">
        <line lrx="1049" lry="2745" ulx="796" uly="2724">Frmemeesmsse</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="2834" type="textblock" ulx="856" uly="2765">
        <line lrx="999" lry="2834" ulx="856" uly="2765">1807.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_008">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_008.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="983" lry="2576" type="textblock" ulx="894" uly="2474">
        <line lrx="983" lry="2576" ulx="894" uly="2474">U</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="2772" type="textblock" ulx="902" uly="2672">
        <line lrx="993" lry="2772" ulx="902" uly="2672">Ÿ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1020" lry="2575" type="textblock" ulx="980" uly="2485">
        <line lrx="1020" lry="2575" ulx="980" uly="2485">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1023" lry="1794" type="textblock" ulx="990" uly="1695">
        <line lrx="1023" lry="1794" ulx="990" uly="1695">u»..hæn</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="1764" type="textblock" ulx="970" uly="1666">
        <line lrx="997" lry="1764" ulx="970" uly="1666">sÉ8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1068" lry="2846" type="textblock" ulx="986" uly="2675">
        <line lrx="1068" lry="2846" ulx="986" uly="2675">DE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="1794" type="textblock" ulx="1031" uly="1737">
        <line lrx="1065" lry="1794" ulx="1031" uly="1737">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1085" lry="1653" type="textblock" ulx="985" uly="1568">
        <line lrx="1085" lry="1653" ulx="985" uly="1568">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="2577" type="textblock" ulx="1061" uly="2484">
        <line lrx="1114" lry="2577" ulx="1061" uly="2484">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="1736" type="textblock" ulx="1045" uly="1644">
        <line lrx="1095" lry="1736" ulx="1045" uly="1644">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1214" lry="1804" type="textblock" ulx="1084" uly="1622">
        <line lrx="1214" lry="1804" ulx="1084" uly="1622">£%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1809" type="textblock" ulx="1209" uly="1680">
        <line lrx="1282" lry="1809" ulx="1209" uly="1680">cé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="2564" type="textblock" ulx="1263" uly="2497">
        <line lrx="1346" lry="2564" ulx="1263" uly="2497">Ÿ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="2313" type="textblock" ulx="868" uly="2239">
        <line lrx="1354" lry="2313" ulx="868" uly="2239">Va XX1u T3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1614" lry="2549" type="textblock" ulx="1361" uly="2494">
        <line lrx="1614" lry="2549" ulx="1361" uly="2494">442 f 0F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="2164" type="textblock" ulx="858" uly="2077">
        <line lrx="1596" lry="2164" ulx="858" uly="2077">.Ï»Êa%..—….…….—L_ arr--tycee .…Ë…L d ……\‘}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="2721" type="textblock" ulx="1225" uly="2604">
        <line lrx="1664" lry="2721" ulx="1225" uly="2604">…</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="2654" type="textblock" ulx="2096" uly="2637">
        <line lrx="2097" lry="2654" ulx="2096" uly="2637">=</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_009">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_009.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="510" lry="345" type="textblock" ulx="353" uly="324">
        <line lrx="510" lry="345" ulx="353" uly="324">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1626" lry="350" type="textblock" ulx="989" uly="320">
        <line lrx="1626" lry="350" ulx="989" uly="320">PIPIPI PPD 00</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="531" type="textblock" ulx="605" uly="391">
        <line lrx="1377" lry="531" ulx="605" uly="391">CAÎALOGUE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1055" lry="632" type="textblock" ulx="926" uly="595">
        <line lrx="1055" lry="632" ulx="926" uly="595">DES</line>
      </zone>
      <zone lrx="131" lry="806" type="textblock" ulx="97" uly="558">
        <line lrx="131" lry="806" ulx="97" uly="558">- —0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1648" lry="779" type="textblock" ulx="353" uly="647">
        <line lrx="1648" lry="779" ulx="353" uly="647">u Cürrs dSAuern 1 à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="949" type="textblock" ulx="396" uly="883">
        <line lrx="1575" lry="949" ulx="396" uly="883">DE LA BIBLIOTHÈQUE IMPÉRIALE.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1263" type="textblock" ulx="671" uly="1157">
        <line lrx="1314" lry="1263" ulx="671" uly="1157">AV{XNT-PROPOS.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1635" lry="1473" type="textblock" ulx="351" uly="1370">
        <line lrx="1635" lry="1473" ulx="351" uly="1370">LA Bibliothèque Impériale possède , comme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1635" lry="1551" type="textblock" ulx="351" uly="1485">
        <line lrx="1635" lry="1551" ulx="351" uly="1485">on peut le voir par le Catalogue imprimé , un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1633" lry="1628" type="textblock" ulx="351" uly="1562">
        <line lrx="1633" lry="1628" ulx="351" uly="1562">nombre très-considérable d’ouvrages écrits dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1637" lry="1708" type="textblock" ulx="351" uly="1641">
        <line lrx="1637" lry="1708" ulx="351" uly="1641">presque tous les idiômes de l’Inde, tels que le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1637" lry="1787" type="textblock" ulx="356" uly="1718">
        <line lrx="1637" lry="1787" ulx="356" uly="1718">Samskrit , le Malabar, le Tamoul, le Talenga, le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1638" lry="1861" type="textblock" ulx="350" uly="1796">
        <line lrx="1638" lry="1861" ulx="350" uly="1796">Bengali, le Maure ou Indoustani, le Canarin, le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1635" lry="1938" type="textblock" ulx="352" uly="1872">
        <line lrx="1635" lry="1938" ulx="352" uly="1872">Siamois , etc. Mais les manuscrits les plus pré-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1636" lry="2015" type="textblock" ulx="351" uly="1950">
        <line lrx="1636" lry="2015" ulx="351" uly="1950">cieux, sont incontestablement les ouvrages écrits</line>
      </zone>
      <zone lrx="1635" lry="2092" type="textblock" ulx="352" uly="2025">
        <line lrx="1635" lry="2092" ulx="352" uly="2025">dans la langue sacrée des Brähmanes, (le Sams-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1632" lry="2170" type="textblock" ulx="350" uly="2104">
        <line lrx="1632" lry="2170" ulx="350" uly="2104">krit ). Je n’aborderai pas icila grande question qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1631" lry="2246" type="textblock" ulx="351" uly="2181">
        <line lrx="1631" lry="2246" ulx="351" uly="2181">s’est élevée dernièrement entre M, Bentley de la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1632" lry="2326" type="textblock" ulx="355" uly="2261">
        <line lrx="1632" lry="2326" ulx="355" uly="2261">Société Asiatique , et quelques-uns de ses savans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1630" lry="2401" type="textblock" ulx="354" uly="2336">
        <line lrx="1630" lry="2401" ulx="354" uly="2336">confrères, touchant l’antiquité de la plupart de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1629" lry="2480" type="textblock" ulx="356" uly="2414">
        <line lrx="1629" lry="2480" ulx="356" uly="2414">ces ouvrages. D’'après différentes observations as-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1635" lry="2555" type="textblock" ulx="355" uly="2489">
        <line lrx="1635" lry="2555" ulx="355" uly="2489">tronomiques et différens noms de princes Musul-</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="2640" type="textblock" ulx="101" uly="2586">
        <line lrx="112" lry="2640" ulx="101" uly="2586">Ë</line>
      </zone>
      <zone lrx="1627" lry="2629" type="textblock" ulx="358" uly="2565">
        <line lrx="1627" lry="2629" ulx="358" uly="2565">mans, insérés dans les Pourâna et autres livres</line>
      </zone>
      <zone lrx="1625" lry="2735" type="textblock" ulx="355" uly="2645">
        <line lrx="1625" lry="2735" ulx="355" uly="2645">sams_kyits dont l’antiquité avoit, jusqu’à présent,</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="3279" type="textblock" ulx="98" uly="2878">
        <line lrx="112" lry="3279" ulx="98" uly="2878">10 n e E A</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_010">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_010.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1275" lry="388" type="textblock" ulx="1136" uly="321">
        <line lrx="1275" lry="388" ulx="1136" uly="321">(6)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1829" lry="490" type="textblock" ulx="555" uly="417">
        <line lrx="1829" lry="490" ulx="555" uly="417">paru incontestable, M. Bentley prétend qu’ils ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1830" lry="567" type="textblock" ulx="554" uly="496">
        <line lrx="1830" lry="567" ulx="554" uly="496">peuvent remonter au-delà de l’invasion des Musul-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1831" lry="641" type="textblock" ulx="552" uly="562">
        <line lrx="1831" lry="641" ulx="552" uly="562">mans dans l’Inde. Les objections de M. Bentley,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1831" lry="721" type="textblock" ulx="555" uly="651">
        <line lrx="1831" lry="721" ulx="555" uly="651">toutes spécieuses qu’elles semblent , perdent beau-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1832" lry="801" type="textblock" ulx="555" uly="734">
        <line lrx="1832" lry="801" ulx="555" uly="734">coup de leur force , aux yeux des personnes accou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1834" lry="863" type="textblock" ulx="557" uly="811">
        <line lrx="1834" lry="863" ulx="557" uly="811">tumées à feuilleter les manuscrits orientaux et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1833" lry="966" type="textblock" ulx="556" uly="888">
        <line lrx="1833" lry="966" ulx="556" uly="888">conséquemment familiarisées avec les interpol&amp;-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1834" lry="1036" type="textblock" ulx="553" uly="974">
        <line lrx="1834" lry="1036" ulx="553" uly="974">tions ridicules et absurdes , que se permettent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1836" lry="1113" type="textblock" ulx="554" uly="1047">
        <line lrx="1836" lry="1113" ulx="554" uly="1047">souvent des copistes aussi téméraires qu’igno-—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1839" lry="1190" type="textblock" ulx="555" uly="1125">
        <line lrx="1839" lry="1190" ulx="555" uly="1125">rans. En outre, les témoignages nombreux et très-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="1272" type="textblock" ulx="553" uly="1201">
        <line lrx="1837" lry="1272" ulx="553" uly="1201">positifs des écrivains grecs et latins, ne doivent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1836" lry="1347" type="textblock" ulx="555" uly="1281">
        <line lrx="1836" lry="1347" ulx="555" uly="1281">pas même nous laisser le moindre doute, tou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1839" lry="1415" type="textblock" ulx="554" uly="1358">
        <line lrx="1839" lry="1415" ulx="554" uly="1358">chant la très-ancienne civilisation des Indiens, et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="1500" type="textblock" ulx="555" uly="1435">
        <line lrx="1838" lry="1500" ulx="555" uly="1435">cette Certitude suffit pour inspirer le plus vif in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="1581" type="textblock" ulx="555" uly="1513">
        <line lrx="1838" lry="1581" ulx="555" uly="1513">térêt pour leurs monumens littéraires. On sait que</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="1656" type="textblock" ulx="555" uly="1590">
        <line lrx="1838" lry="1656" ulx="555" uly="1590">leurs ouvrages religieux et classiques sont écrits</line>
      </zone>
      <zone lrx="1839" lry="1733" type="textblock" ulx="557" uly="1669">
        <line lrx="1839" lry="1733" ulx="557" uly="1669">er samskrit, langage sacré dont la connoissance</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="1811" type="textblock" ulx="557" uly="1736">
        <line lrx="1841" lry="1811" ulx="557" uly="1736">est réservée aux Brähmanes. Ceux-ci ont témoigné</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="1890" type="textblock" ulx="556" uly="1824">
        <line lrx="1842" lry="1890" ulx="556" uly="1824">longtemps une répugnance invincible à initier les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1840" lry="1966" type="textblock" ulx="557" uly="1898">
        <line lrx="1840" lry="1966" ulx="557" uly="1898">étrangers dans cette langue, et il ne falloit pas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="2048" type="textblock" ulx="560" uly="1976">
        <line lrx="1843" lry="2048" ulx="560" uly="1976">moins que tout l’ascendant que les Anglais ont</line>
      </zone>
      <zone lrx="1840" lry="2121" type="textblock" ulx="562" uly="2056">
        <line lrx="1840" lry="2121" ulx="562" uly="2056">obtenu sur eux et sur tout le corps de cette nation,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1840" lry="2203" type="textblock" ulx="559" uly="2128">
        <line lrx="1840" lry="2203" ulx="559" uly="2128">pour les déterminer à en dévoiler les secrets et à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="2279" type="textblock" ulx="564" uly="2211">
        <line lrx="1845" lry="2279" ulx="564" uly="2211">en expliquer la Grammaire à quelques laborieux</line>
      </zone>
      <zone lrx="1844" lry="2355" type="textblock" ulx="564" uly="2287">
        <line lrx="1844" lry="2355" ulx="564" uly="2287">savans de Calcutta. Déjà la Société Asiatique</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="2432" type="textblock" ulx="564" uly="2366">
        <line lrx="1845" lry="2432" ulx="564" uly="2366">compte dans son sein plusieurs membres profon-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="2508" type="textblock" ulx="565" uly="2444">
        <line lrx="1846" lry="2508" ulx="565" uly="2444">dément versés dans la littérature samskrite. Nous</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="2588" type="textblock" ulx="566" uly="2522">
        <line lrx="1843" lry="2588" ulx="566" uly="2522">ne chercherons pas à renouveler la douleur des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="2666" type="textblock" ulx="570" uly="2600">
        <line lrx="1842" lry="2666" ulx="570" uly="2600">amis des lettres, en leur rappelant la perte irrépa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="2741" type="textblock" ulx="571" uly="2678">
        <line lrx="1843" lry="2741" ulx="571" uly="2678">rable de l’illustre et estimable sir Wilham Jones,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_011">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_011.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="101" lry="157" type="textblock" ulx="94" uly="143">
        <line lrx="101" lry="157" ulx="94" uly="143">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="186" type="textblock" ulx="108" uly="151">
        <line lrx="115" lry="186" ulx="108" uly="151">rr</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="431" type="textblock" ulx="859" uly="365">
        <line lrx="999" lry="431" ulx="859" uly="365">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="528" type="textblock" ulx="297" uly="455">
        <line lrx="1561" lry="528" ulx="297" uly="455">cè prodige de goût et d’érudition enlevé par une</line>
      </zone>
      <zone lrx="741" lry="595" type="textblock" ulx="296" uly="534">
        <line lrx="741" lry="595" ulx="296" uly="534">mort prematuree</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="589" type="textblock" ulx="800" uly="537">
        <line lrx="1561" lry="589" ulx="800" uly="537">aux nombreux et intéressans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="674" type="textblock" ulx="291" uly="610">
        <line lrx="1561" lry="674" ulx="291" uly="610">travaux dont il s’occupoit sans relâche. T'out en</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="751" type="textblock" ulx="100" uly="213">
        <line lrx="114" lry="751" ulx="100" uly="213">p n e n S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="746" type="textblock" ulx="288" uly="686">
        <line lrx="1563" lry="746" ulx="288" uly="686">payant a lä mémoire de cet 1mmortel savant, un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="834" type="textblock" ulx="288" uly="764">
        <line lrx="1566" lry="834" ulx="288" uly="764">juste tribut de regret et d’éloge, je ne dois pas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="896" type="textblock" ulx="287" uly="841">
        <line lrx="1568" lry="896" ulx="287" uly="841">méconnoître le mérite et les talens de MM. Wil-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="983" type="textblock" ulx="287" uly="915">
        <line lrx="1563" lry="983" ulx="287" uly="915">kins , Colebrooke , Wilford , Alex. Hamilton ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1063" type="textblock" ulx="286" uly="992">
        <line lrx="1566" lry="1063" ulx="286" uly="992">Bentley , èt autres dignes confrères, émules et</line>
      </zone>
      <zone lrx="898" lry="1124" type="textblock" ulx="287" uly="1074">
        <line lrx="898" lry="1124" ulx="287" uly="1074">successeurs de M. Jones</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="1219" type="textblock" ulx="352" uly="1148">
        <line lrx="1567" lry="1219" ulx="352" uly="1148">Toujours occupé d’aceroître les précieuses et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1297" type="textblock" ulx="286" uly="1226">
        <line lrx="1564" lry="1297" ulx="286" uly="1226">vastes connoissances qu’il a déjà acquises dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="1370" type="textblock" ulx="285" uly="1302">
        <line lrx="1563" lry="1370" ulx="285" uly="1302">la langue sacrée et la littérature des Hindoux,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1451" type="textblock" ulx="284" uly="1380">
        <line lrx="1564" lry="1451" ulx="284" uly="1380">M. Alexandre Hamilton, profita des trop courts</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1529" type="textblock" ulx="283" uly="1461">
        <line lrx="1564" lry="1529" ulx="283" uly="1461">instans de paix qui rapprochèrent nos patries</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1606" type="textblock" ulx="283" uly="1541">
        <line lrx="1565" lry="1606" ulx="283" uly="1541">respectives, pour connoître et compulser les ma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="1683" type="textblock" ulx="283" uly="1615">
        <line lrx="1569" lry="1683" ulx="283" uly="1615">nuscrits en langue samskrite, que possède la Biblio-</line>
      </zone>
      <zone lrx="743" lry="1754" type="textblock" ulx="285" uly="1689">
        <line lrx="743" lry="1754" ulx="285" uly="1689">thèque Impériale</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1759" type="textblock" ulx="816" uly="1694">
        <line lrx="1565" lry="1759" ulx="816" uly="1694">il m’étoit recommandé par</line>
      </zone>
      <zone lrx="749" lry="1814" type="textblock" ulx="284" uly="1766">
        <line lrx="749" lry="1814" ulx="284" uly="1766">des amis commun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="1834" type="textblock" ulx="822" uly="1770">
        <line lrx="1563" lry="1834" ulx="822" uly="1770">je l’accueillis avec l’empres-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1912" type="textblock" ulx="283" uly="1846">
        <line lrx="1565" lry="1912" ulx="283" uly="1846">sement que devoit m Inspirer sa reputat10n litté-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="1993" type="textblock" ulx="283" uly="1922">
        <line lrx="1560" lry="1993" ulx="283" uly="1922">raire. Je ne tardai pas a reconnoitre que l€S qua-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2067" type="textblock" ulx="282" uly="1999">
        <line lrx="1560" lry="2067" ulx="282" uly="1999">lités de son cœur ne le cédoient pas à son mé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2145" type="textblock" ulx="281" uly="2078">
        <line lrx="1563" lry="2145" ulx="281" uly="2078">rite littéraire ; nos frequentes relations établirent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2224" type="textblock" ulx="281" uly="2156">
        <line lrx="1558" lry="2224" ulx="281" uly="2156">bientôt entre nous, une amitié qu1 sera , } espere P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="2296" type="textblock" ulx="282" uly="2232">
        <line lrx="1239" lry="2296" ulx="282" uly="2232">à l’épreuve du temps et des distances.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2372" type="textblock" ulx="342" uly="2310">
        <line lrx="1562" lry="2372" ulx="342" uly="2310">La passion de l’étude et l’intérêt des matériaux</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2453" type="textblock" ulx="282" uly="2385">
        <line lrx="1560" lry="2453" ulx="282" uly="2385">qu’il avoit sous les yeux, retinrent M. Hamilton</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2532" type="textblock" ulx="280" uly="2463">
        <line lrx="1556" lry="2532" ulx="280" uly="2463">bien au-delà du terme qu il avoit fixé pour son</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2607" type="textblock" ulx="279" uly="2541">
        <line lrx="1557" lry="2607" ulx="279" uly="2541">voyage. Un évènement politique le força en outre,</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="2694" type="textblock" ulx="95" uly="2626">
        <line lrx="105" lry="2694" ulx="95" uly="2626">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2684" type="textblock" ulx="282" uly="2617">
        <line lrx="1561" lry="2684" ulx="282" uly="2617">de différer son départ ; 1l profita de la prorogation</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2763" type="textblock" ulx="282" uly="2695">
        <line lrx="1561" lry="2763" ulx="282" uly="2695">de son séjour à Paris et des facilités que lui ac-</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="3247" type="textblock" ulx="91" uly="2924">
        <line lrx="103" lry="3247" ulx="91" uly="2924">1ms é é r t</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_012">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_012.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1295" lry="392" type="textblock" ulx="1146" uly="327">
        <line lrx="1295" lry="392" ulx="1146" uly="327">(8)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="493" type="textblock" ulx="576" uly="414">
        <line lrx="1860" lry="493" ulx="576" uly="414">corda, en faveur de son rare mérite, un gouver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="563" type="textblock" ulx="574" uly="502">
        <line lrx="1858" lry="563" ulx="574" uly="502">nement protecteur déclaré des sciences et des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="649" type="textblock" ulx="575" uly="575">
        <line lrx="1859" lry="649" ulx="575" uly="575">savans , d’abord pour rectifier le Catalogue des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="728" type="textblock" ulx="573" uly="654">
        <line lrx="1864" lry="728" ulx="573" uly="654">manuscrits samskrits de la Bibliothèque Impériale.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2094" lry="722" type="textblock" ulx="2087" uly="473">
        <line lrx="2094" lry="722" ulx="2087" uly="473">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="801" type="textblock" ulx="575" uly="733">
        <line lrx="1862" lry="801" ulx="575" uly="733">Les erreurs qu'il trouvoit à chaque article , le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="877" type="textblock" ulx="579" uly="808">
        <line lrx="1869" lry="877" ulx="579" uly="808">déterminèrent bientôt à refaire ce Catalogue. Il le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="953" type="textblock" ulx="574" uly="885">
        <line lrx="1863" lry="953" ulx="574" uly="885">composa en anglais. Je l’ai traduit en français , et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="1030" type="textblock" ulx="571" uly="964">
        <line lrx="1864" lry="1030" ulx="571" uly="964">j'ai ajouté des notices plus ou moins étendues à un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="1112" type="textblock" ulx="571" uly="1045">
        <line lrx="1865" lry="1112" ulx="571" uly="1045">grand nombre d’articles. Quelques-unes de ces</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="1190" type="textblock" ulx="575" uly="1122">
        <line lrx="1865" lry="1190" ulx="575" uly="1122">notices m’ont été fournies par M. Hamilton lui-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="1260" type="textblock" ulx="576" uly="1200">
        <line lrx="1868" lry="1260" ulx="576" uly="1200">même, j’ai tiré les autres des Recherches Asiati-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="1340" type="textblock" ulx="576" uly="1276">
        <line lrx="1862" lry="1340" ulx="576" uly="1276">ques , de mes propres notes sur la traduction</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="1418" type="textblock" ulx="577" uly="1351">
        <line lrx="1865" lry="1418" ulx="577" uly="1351">françoise des deux premiers volumes de ce savant</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="1500" type="textblock" ulx="577" uly="1429">
        <line lrx="1867" lry="1500" ulx="577" uly="1429">recueil , des Œuvres de M. Jones, du Digeste des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="1574" type="textblock" ulx="577" uly="1508">
        <line lrx="1868" lry="1574" ulx="577" uly="1508">lois Hindoues , traduit en anglais, par M. Cole-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="1654" type="textblock" ulx="574" uly="1584">
        <line lrx="1867" lry="1654" ulx="574" uly="1584">brooke , des ouvrages du P. Paulin de Saint-Bar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1726" type="textblock" ulx="578" uly="1662">
        <line lrx="1874" lry="1726" ulx="578" uly="1662">thelemy et de différens manuscrits orientaux de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="1809" type="textblock" ulx="573" uly="1738">
        <line lrx="1262" lry="1809" ulx="573" uly="1738">la_ Bibliothèque Impériale.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="1885" type="textblock" ulx="644" uly="1815">
        <line lrx="1873" lry="1885" ulx="644" uly="1815">On auroit sans doute désiré un peu plus d’or-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="1964" type="textblock" ulx="579" uly="1893">
        <line lrx="1870" lry="1964" ulx="579" uly="1893">dre dans ce Catalogue, mais je n’ai pas cru de-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="2045" type="textblock" ulx="575" uly="1972">
        <line lrx="1870" lry="2045" ulx="575" uly="1972">voir intervertir la série des chiffres , établie par</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="2113" type="textblock" ulx="577" uly="2039">
        <line lrx="1868" lry="2113" ulx="577" uly="2039">M. Hamilton, qui s’est borné à mettre en tête</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="2195" type="textblock" ulx="581" uly="2129">
        <line lrx="1872" lry="2195" ulx="581" uly="2129">les ouvrages relatifs à la religion des Hindoux ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="2276" type="textblock" ulx="585" uly="2204">
        <line lrx="1870" lry="2276" ulx="585" uly="2204">etÿà établir deux grandes divisions. La pre-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="2349" type="textblock" ulx="582" uly="2283">
        <line lrx="1871" lry="2349" ulx="582" uly="2283">mière renferme les ouvrages/Écrits en caractè-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="2431" type="textblock" ulx="583" uly="2359">
        <line lrx="1870" lry="2431" ulx="583" uly="2359">res dévanägan: ; l’autre , les ouvrages écrits en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="2500" type="textblock" ulx="580" uly="2429">
        <line lrx="1869" lry="2500" ulx="580" uly="2429">caractères bengali Car les Brâh;ﬁanes se ser-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="2578" type="textblock" ulx="580" uly="2516">
        <line lrx="1870" lry="2578" ulx="580" uly="2516">vent de ces deux caractères pour écrire le samskrit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="2669" type="textblock" ulx="580" uly="2593">
        <line lrx="1870" lry="2669" ulx="580" uly="2593">Le premier est incontestablement plus ancien que</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="2738" type="textblock" ulx="580" uly="2669">
        <line lrx="1589" lry="2738" ulx="580" uly="2669">l’autre, qui n’en est qu’une corruption.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1652" lry="2832" type="textblock" ulx="1258" uly="2767">
        <line lrx="1652" lry="2832" ulx="1258" uly="2767">(LancLESs.)</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_013">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_013.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="970" lry="82" type="textblock" ulx="932" uly="76">
        <line lrx="970" lry="82" ulx="932" uly="76">PE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1023" lry="417" type="textblock" ulx="882" uly="351">
        <line lrx="1023" lry="417" ulx="882" uly="351">(9)</line>
      </zone>
      <zone lrx="890" lry="493" type="textblock" ulx="869" uly="483">
        <line lrx="890" lry="493" ulx="869" uly="483">c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1474" lry="627" type="textblock" ulx="415" uly="554">
        <line lrx="1474" lry="627" ulx="415" uly="554">OUVRAGES SAMSKRITS;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="743" type="textblock" ulx="514" uly="646">
        <line lrx="1365" lry="743" ulx="514" uly="646">Écrits en caractèrè$ dévanägari.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="859" type="textblock" ulx="375" uly="774">
        <line lrx="1584" lry="859" ulx="375" uly="774">N.° I. (90). (a) Le Bhâgauata Pouräna. Cet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="929" type="textblock" ulx="316" uly="865">
        <line lrx="1586" lry="929" ulx="316" uly="865">ouvrage, attribué comme tous les autres Pou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="1011" type="textblock" ulx="313" uly="942">
        <line lrx="1586" lry="1011" ulx="313" uly="942">räna, à Vyäsa , contient l’histoire de Krichna,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1080" type="textblock" ulx="312" uly="1019">
        <line lrx="1585" lry="1080" ulx="312" uly="1019">8. avâtara, ou Incarnation de la divinité sous la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="1165" type="textblock" ulx="312" uly="1096">
        <line lrx="1587" lry="1165" ulx="312" uly="1096">forme d’un mulâtre. Copié à Bénarès, en 1528 de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="1245" type="textblock" ulx="311" uly="1176">
        <line lrx="1587" lry="1245" ulx="311" uly="1176">l’ère sambat, laquelle date de la mort du Râdjah</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1321" type="textblock" ulx="314" uly="1253">
        <line lrx="1585" lry="1321" ulx="314" uly="1253">Vikramaditya, 56 ans av. J.-C. ( 1528 — 1472</line>
      </zone>
      <zone lrx="552" lry="1396" type="textblock" ulx="311" uly="1331">
        <line lrx="552" lry="1396" ulx="311" uly="1331">de J.-C.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="1489" type="textblock" ulx="368" uly="1418">
        <line lrx="1590" lry="1489" ulx="368" uly="1418">Ce Pourâna consiste en 12 skandha oﬁ Hivres. Le 10°.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="1573" type="textblock" ulx="315" uly="1512">
        <line lrx="1591" lry="1573" ulx="315" uly="1512">skandha qui contient la biographie de Krichna , manque</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="1631" type="textblock" ulx="313" uly="1585">
        <line lrx="1591" lry="1631" ulx="313" uly="1585">dans ce manuscrit. Le n°. 15 de notre Catal. des manus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="1713" type="textblock" ulx="315" uly="1656">
        <line lrx="1591" lry="1713" ulx="315" uly="1656">crits samskrits, écrits en caractères bengali , offre une</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="1781" type="textblock" ulx="314" uly="1727">
        <line lrx="1590" lry="1781" ulx="314" uly="1727">autre copie du même Pourâna , où manque le 5e. skandha,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="1857" type="textblock" ulx="316" uly="1799">
        <line lrx="1591" lry="1857" ulx="316" uly="1799">qui traite de la géographie. Cette copie estaccompagnée de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="1923" type="textblock" ulx="314" uly="1870">
        <line lrx="1590" lry="1923" ulx="314" uly="1870">notes très-étendues et très-savantes , de Sridhara Swämi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="1997" type="textblock" ulx="315" uly="1940">
        <line lrx="1590" lry="1997" ulx="315" uly="1940">et qui pourroient être bien précieuses pour la partie géo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="2069" type="textblock" ulx="315" uly="2011">
        <line lrx="1589" lry="2069" ulx="315" uly="2011">graphique. On voit que ces deux manuscrits,, en se sup-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="2138" type="textblock" ulx="314" uly="2080">
        <line lrx="1591" lry="2138" ulx="314" uly="2080">pléant mutuellement, présentent le Bhdgavata en eri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="2190" type="textblock" ulx="316" uly="2150">
        <line lrx="411" lry="2190" ulx="316" uly="2150">tier.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="2275" type="textblock" ulx="371" uly="2221">
        <line lrx="1593" lry="2275" ulx="371" uly="2221">Une espèce d’Abrégé de ce Pouräna a été traduit en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="2351" type="textblock" ulx="316" uly="2293">
        <line lrx="1591" lry="2351" ulx="316" uly="2293">français , du tamoul , en 1 vol. in-8°. (1788). Le com-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="2419" type="textblock" ulx="317" uly="2369">
        <line lrx="1591" lry="2419" ulx="317" uly="2369">mencement en est assez exact; mais en avançant , soit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="2493" type="textblock" ulx="316" uly="2425">
        <line lrx="1588" lry="2493" ulx="316" uly="2425">par l’incorrection du manuscrit ou par la négligence du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="2565" type="textblock" ulx="319" uly="2507">
        <line lrx="1590" lry="2565" ulx="319" uly="2507">traducteur , l’ouvrage fourmille de fautes de tous gen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="2643" type="textblock" ulx="319" uly="2578">
        <line lrx="1590" lry="2643" ulx="319" uly="2578">res. M. Colebrooke pense que le Bhâgavata a été com-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="2733" type="textblock" ulx="370" uly="2657">
        <line lrx="1591" lry="2733" ulx="370" uly="2657">(a) Le chiffre romain indique le n.° du nouveau Catalogue,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1485" lry="2795" type="textblock" ulx="318" uly="2744">
        <line lrx="1485" lry="2795" ulx="318" uly="2744">le chiffre arabe , est le n.° de l’ancien Catalogue imprimé.</line>
      </zone>
      <zone lrx="137" lry="3113" type="textblock" ulx="129" uly="3067">
        <line lrx="137" lry="3113" ulx="129" uly="3067">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="138" lry="3204" type="textblock" ulx="128" uly="3136">
        <line lrx="138" lry="3204" ulx="128" uly="3136">es</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_014">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_014.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1938" lry="88" type="textblock" ulx="1669" uly="74">
        <line lrx="1938" lry="88" ulx="1669" uly="74">E E E PE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="416" type="textblock" ulx="1106" uly="351">
        <line lrx="1272" lry="416" ulx="1106" uly="351">(ro )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1480" lry="409" type="textblock" ulx="1471" uly="395">
        <line lrx="1480" lry="409" ulx="1471" uly="395">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="504" type="textblock" ulx="566" uly="448">
        <line lrx="1837" lry="504" ulx="566" uly="448">posé par Bopadéva. L’ouvrage lui-même ne fournit au&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="531" type="textblock" ulx="2161" uly="492">
        <line lrx="2186" lry="531" ulx="2161" uly="492">p(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1836" lry="577" type="textblock" ulx="566" uly="521">
        <line lrx="1836" lry="577" ulx="566" uly="521">cune preuve de cette assertion ; mais le style paroît en</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="590" type="textblock" ulx="2160" uly="550">
        <line lrx="2186" lry="590" ulx="2160" uly="550">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="646" type="textblock" ulx="564" uly="591">
        <line lrx="1837" lry="646" ulx="564" uly="591">effet plus moderne que celui des autres Pourâna , et il se</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="659" type="textblock" ulx="2160" uly="626">
        <line lrx="2186" lry="659" ulx="2160" uly="626">ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="718" type="textblock" ulx="563" uly="660">
        <line lrx="1837" lry="718" ulx="563" uly="660">rapproche davantage des compositions dont l’époque date</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="731" type="textblock" ulx="2159" uly="692">
        <line lrx="2186" lry="731" ulx="2159" uly="692">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1822" lry="787" type="textblock" ulx="563" uly="731">
        <line lrx="1822" lry="787" ulx="563" uly="731">du siècle quia précédé l’ère chrétienne. Quoi qu’il en soit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="804" type="textblock" ulx="2159" uly="765">
        <line lrx="2186" lry="804" ulx="2159" uly="765">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="856" type="textblock" ulx="560" uly="799">
        <line lrx="1837" lry="856" ulx="560" uly="799">le Bhâgavata est attribué par les Indiens au même auteur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="928" type="textblock" ulx="563" uly="872">
        <line lrx="1741" lry="928" ulx="563" uly="872">que les autres, et ils lui donnent la même antiquité.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="947" type="textblock" ulx="2160" uly="906">
        <line lrx="2186" lry="947" ulx="2160" uly="906">h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1840" lry="995" type="textblock" ulx="615" uly="943">
        <line lrx="1840" lry="995" ulx="615" uly="943">V yâsa se repentant d’avoir tant écrit, sans avoir donné</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="1071" type="textblock" ulx="562" uly="1014">
        <line lrx="1838" lry="1071" ulx="562" uly="1014">une biographie complette de Krichna, voulut enfin répa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1092" type="textblock" ulx="2159" uly="1051">
        <line lrx="2186" lry="1092" ulx="2159" uly="1051">li</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="1140" type="textblock" ulx="564" uly="1086">
        <line lrx="1837" lry="1140" ulx="564" uly="1086">rer cette erreur et composa ce Pourâna, vers la fin de sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1162" type="textblock" ulx="2160" uly="1137">
        <line lrx="2186" lry="1162" ulx="2160" uly="1137">[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="1210" type="textblock" ulx="560" uly="1155">
        <line lrx="1838" lry="1210" ulx="560" uly="1155">vie. C’est son petit-fils qui le récita aux Mouni, ras-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1231" type="textblock" ulx="2163" uly="1192">
        <line lrx="2186" lry="1231" ulx="2163" uly="1192">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="1283" type="textblock" ulx="560" uly="1225">
        <line lrx="1838" lry="1283" ulx="560" uly="1225">semblés autour du feu du sacrifice que l’on célébroit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1305" type="textblock" ulx="2158" uly="1264">
        <line lrx="2186" lry="1305" ulx="2158" uly="1264">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="1354" type="textblock" ulx="560" uly="1295">
        <line lrx="1837" lry="1354" ulx="560" uly="1295">dans la forêt de Naïmisa. Le douzième chap. du dernier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="1411" type="textblock" ulx="558" uly="1366">
        <line lrx="1837" lry="1411" ulx="558" uly="1366">Skandha, renferme une table des matières , dont voici</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="1478" type="textblock" ulx="557" uly="1435">
        <line lrx="860" lry="1478" ulx="557" uly="1435">la traduction.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="1521" type="textblock" ulx="2157" uly="1495">
        <line lrx="2182" lry="1521" ulx="2157" uly="1495">av</line>
      </zone>
      <zone lrx="1836" lry="1565" type="textblock" ulx="619" uly="1511">
        <line lrx="1836" lry="1565" ulx="619" uly="1511">« Histoire du roi Parikhyit et celle de l’anachorète</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1608" type="textblock" ulx="2157" uly="1566">
        <line lrx="2186" lry="1608" ulx="2157" uly="1566">pe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1836" lry="1638" type="textblock" ulx="559" uly="1581">
        <line lrx="1836" lry="1638" ulx="559" uly="1581">Närèda , qui arriva à Hastinapoura, après que le roi eut</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="1661" type="textblock" ulx="2064" uly="1504">
        <line lrx="2070" lry="1661" ulx="2064" uly="1504">î</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1670" type="textblock" ulx="2158" uly="1626">
        <line lrx="2186" lry="1670" ulx="2158" uly="1626">Ï</line>
      </zone>
      <zone lrx="1835" lry="1710" type="textblock" ulx="558" uly="1654">
        <line lrx="1835" lry="1710" ulx="558" uly="1654">subi l’imprécation d’un Brâähmane. — Dialogue entre</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1739" type="textblock" ulx="2159" uly="1697">
        <line lrx="2184" lry="1739" ulx="2159" uly="1697">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1833" lry="1778" type="textblock" ulx="559" uly="1723">
        <line lrx="1833" lry="1778" ulx="559" uly="1723">Souka,filsdeV yâsa etParikhyit, (dans lequel Souka récita</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1809" type="textblock" ulx="2160" uly="1783">
        <line lrx="2186" lry="1809" ulx="2160" uly="1783">&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1834" lry="1850" type="textblock" ulx="558" uly="1794">
        <line lrx="1834" lry="1850" ulx="558" uly="1794">ce quisuit). Les effets de la dévotion dialogue entre Nâ-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1883" type="textblock" ulx="2160" uly="1856">
        <line lrx="2185" lry="1883" ulx="2160" uly="1856">â!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1833" lry="1917" type="textblock" ulx="558" uly="1864">
        <line lrx="1833" lry="1917" ulx="558" uly="1864">rèda et Brahmâ ; hymne aux Avâtara ; de la création et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1953" type="textblock" ulx="2158" uly="1926">
        <line lrx="2186" lry="1953" ulx="2158" uly="1926">fa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1836" lry="1987" type="textblock" ulx="556" uly="1933">
        <line lrx="1836" lry="1987" ulx="556" uly="1933">du Chaos. — D1alo«ue entre V1doura et Ouddhava , et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="2023" type="textblock" ulx="2158" uly="1991">
        <line lrx="2182" lry="2023" ulx="2158" uly="1991">et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1839" lry="2061" type="textblock" ulx="562" uly="2007">
        <line lrx="1839" lry="2061" ulx="562" uly="2007">entre le premier et Maïtreya ; ses interrogatoires sur les</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2095" type="textblock" ulx="2158" uly="2054">
        <line lrx="2186" lry="2095" ulx="2158" uly="2054">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="2121" type="textblock" ulx="559" uly="2078">
        <line lrx="1838" lry="2121" ulx="559" uly="2078">Pourâna et les Sanghitâ, et sur la destruction universelle</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2166" type="textblock" ulx="2159" uly="2124">
        <line lrx="2186" lry="2166" ulx="2159" uly="2124">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1834" lry="2201" type="textblock" ulx="558" uly="2149">
        <line lrx="1834" lry="2201" ulx="558" uly="2149">qui précéda la dernière création. — De la création de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="2275" type="textblock" ulx="555" uly="2220">
        <line lrx="1837" lry="2275" ulx="555" uly="2220">Prâkriti, (la puissance active de la nature ) et de Vaï-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2323" type="textblock" ulx="2157" uly="2281">
        <line lrx="2186" lry="2323" ulx="2157" uly="2281">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1834" lry="2346" type="textblock" ulx="556" uly="2290">
        <line lrx="1834" lry="2346" ulx="556" uly="2290">Kriti (les êtres emstans) --Du progrès du temps ; la créa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1834" lry="2416" type="textblock" ulx="555" uly="2360">
        <line lrx="1834" lry="2416" ulx="555" uly="2360">tion de Brahmâ ; développement de l’œuf du monde,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2384" type="textblock" ulx="2161" uly="2344">
        <line lrx="2186" lry="2384" ulx="2161" uly="2344">à</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="2456" type="textblock" ulx="2159" uly="2413">
        <line lrx="2184" lry="2456" ulx="2159" uly="2413">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="2486" type="textblock" ulx="558" uly="2432">
        <line lrx="1837" lry="2486" ulx="558" uly="2432">clévation de la terre, mort de Hiranyâäkhya. La créa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2525" type="textblock" ulx="2161" uly="2486">
        <line lrx="2186" lry="2525" ulx="2161" uly="2486">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1836" lry="2547" type="textblock" ulx="554" uly="2502">
        <line lrx="1836" lry="2547" ulx="554" uly="2502">tion des Rîchi et de Siva ; d’une fisure humaine , moitié</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2595" type="textblock" ulx="2162" uly="2556">
        <line lrx="2186" lry="2595" ulx="2162" uly="2556">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="2627" type="textblock" ulx="555" uly="2572">
        <line lrx="1838" lry="2627" ulx="555" uly="2572">homme, moitié femme, dont la séparation produisit Menou</line>
      </zone>
      <zone lrx="2088" lry="2623" type="textblock" ulx="2062" uly="2535">
        <line lrx="2088" lry="2623" ulx="2062" uly="2535">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2668" type="textblock" ulx="2159" uly="2639">
        <line lrx="2186" lry="2668" ulx="2159" uly="2639">Mc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1832" lry="2701" type="textblock" ulx="554" uly="2643">
        <line lrx="1832" lry="2701" ulx="554" uly="2643">Swäyambhouva , et sa femme Sataroupâ , douée des plus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="2738" type="textblock" ulx="2159" uly="2710">
        <line lrx="2185" lry="2738" ulx="2159" uly="2710">Ye</line>
      </zone>
      <zone lrx="1832" lry="2768" type="textblock" ulx="556" uly="2714">
        <line lrx="1832" lry="2768" ulx="556" uly="2714">belles qualités. — Des enfans de Dharma , des filles de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2811" type="textblock" ulx="2160" uly="2767">
        <line lrx="2186" lry="2811" ulx="2160" uly="2767">de</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_015">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_015.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1005" lry="396" type="textblock" ulx="836" uly="332">
        <line lrx="1005" lry="396" ulx="836" uly="332">(-ær 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="481" type="textblock" ulx="284" uly="423">
        <line lrx="1550" lry="481" ulx="284" uly="423">Kardama le patriarche. Vichnou est incarné dans la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="556" type="textblock" ulx="286" uly="482">
        <line lrx="1550" lry="556" ulx="286" uly="482">personne de son fils KÂpîlaæ dialogue entre lui et sa mère</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="625" type="textblock" ulx="284" uly="563">
        <line lrx="1549" lry="625" ulx="284" uly="563">Dêévahouti. — De la postérité des neuf Rîchi ; de la catas-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="696" type="textblock" ulx="286" uly="633">
        <line lrx="1552" lry="696" ulx="286" uly="633">trophe, qui termina le sacrifice de Dakhya ; histoire</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="760" type="textblock" ulx="285" uly="704">
        <line lrx="1552" lry="760" ulx="285" uly="704">des rois Dhrouva, Prithou, et de Pratchina Varhisa. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="839" type="textblock" ulx="282" uly="776">
        <line lrx="1550" lry="839" ulx="282" uly="776">Conseil de Närèda; histoire des rois Priyavrata, NAbhi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="913" type="textblock" ulx="281" uly="846">
        <line lrx="1549" lry="913" ulx="281" uly="846">Risabha et Bharata. — Récapitulation des Dwipâ ( îles</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="980" type="textblock" ulx="284" uly="914">
        <line lrx="1550" lry="980" ulx="284" uly="914">habitées ), des mers , des montagnes , des pays et des ri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="1051" type="textblock" ulx="281" uly="988">
        <line lrx="1551" lry="1051" ulx="281" uly="988">vières. -- Des constellations près de l’écliptique : des divers</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="1123" type="textblock" ulx="282" uly="1057">
        <line lrx="1550" lry="1123" ulx="282" uly="1057">lieuxde supplice, dans les enfers. — Le patriarche Dakhya,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="1191" type="textblock" ulx="283" uly="1131">
        <line lrx="1551" lry="1191" ulx="283" uly="1131">est né fils des Pratcheta ; ses filles sont les mères des Dévâ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="1261" type="textblock" ulx="287" uly="1196">
        <line lrx="1555" lry="1261" ulx="287" uly="1196">des Asourâ, deshommes , desanimaux , et des serpens. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="1324" type="textblock" ulx="283" uly="1267">
        <line lrx="1552" lry="1324" ulx="283" uly="1267">Les deux gardes du Paradis, sont nés Asourâ et fils de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1396" type="textblock" ulx="283" uly="1339">
        <line lrx="1553" lry="1396" ulx="283" uly="1339">Diti; histoire de Prâhlâda , roi des Asourâ. — Des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="1473" type="textblock" ulx="281" uly="1409">
        <line lrx="1552" lry="1473" ulx="281" uly="1409">Manwantara, de la délivrance du roi des éléphants; des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="1542" type="textblock" ulx="279" uly="1482">
        <line lrx="1552" lry="1542" ulx="279" uly="1482">avâtara, de celui avec la tête de cheval ; de la tortue , du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="1616" type="textblock" ulx="279" uly="1554">
        <line lrx="1552" lry="1616" ulx="279" uly="1554">poisson , de l’homme-lion , du nain. -- Du baraîtage de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="1686" type="textblock" ulx="279" uly="1623">
        <line lrx="1551" lry="1686" ulx="279" uly="1623">l’océan, pour obtenir l’ambroisie. — De la guerre entre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1753" type="textblock" ulx="278" uly="1693">
        <line lrx="1553" lry="1753" ulx="278" uly="1693">les Dôvâ et les Asourà ; généalogie des rois; de la nais-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="1825" type="textblock" ulx="278" uly="1766">
        <line lrx="1552" lry="1825" ulx="278" uly="1766">sance d'Ikhyäkou et de sa postérité; de Soudyoumna ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="1891" type="textblock" ulx="280" uly="1832">
        <line lrx="1551" lry="1891" ulx="280" uly="1832">aventures des nymphes Ilà et Târâ. -- Histoire de la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="1966" type="textblock" ulx="278" uly="1907">
        <line lrx="1550" lry="1966" ulx="278" uly="1907">race Solaire ; de Sasada, de Soukanya, fille de Saryâti,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2033" type="textblock" ulx="279" uly="1974">
        <line lrx="1552" lry="2033" ulx="279" uly="1974">et de Kakoudstha ; des rois Khatwanga , Mandhâtä, de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2102" type="textblock" ulx="279" uly="2044">
        <line lrx="1557" lry="2102" ulx="279" uly="2044">Saoubhari, et du roi Sagara. — Histoire de Râma, roi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2172" type="textblock" ulx="280" uly="2114">
        <line lrx="1553" lry="2172" ulx="280" uly="2114">de Kosala, qui expie le crime ; de Nemi , qui devient in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2248" type="textblock" ulx="280" uly="2180">
        <line lrx="1552" lry="2248" ulx="280" uly="2180">corporelle , et de la postérité de Djanaka. — De l’extir-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2314" type="textblock" ulx="275" uly="2258">
        <line lrx="1552" lry="2314" ulx="275" uly="2258">Ppation de la classe des Khyetra par Râma, le descendant</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="2390" type="textblock" ulx="280" uly="2322">
        <line lrx="1550" lry="2390" ulx="280" uly="2322">de Bhrigou ; de la race Lunaire, descendue de Ilâ; de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="2458" type="textblock" ulx="279" uly="2399">
        <line lrx="1549" lry="2458" ulx="279" uly="2399">Yayâti , fils de Nahousa. — De Daouchmanta , Bharata ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2531" type="textblock" ulx="278" uly="2462">
        <line lrx="1548" lry="2531" ulx="278" uly="2462">Sant*ou et son fils ; des descendans de Yadou , fils aîné</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="2593" type="textblock" ulx="279" uly="2537">
        <line lrx="1545" lry="2593" ulx="279" uly="2537">de Yayâti, dans la postérité duquel Dieu s’incarna sous le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2669" type="textblock" ulx="278" uly="2608">
        <line lrx="1544" lry="2669" ulx="278" uly="2608">nom de Krichna ( Apollon ).-- Il naît dé Vasoudëva ; sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="495" lry="2692" type="textblock" ulx="486" uly="2680">
        <line lrx="495" lry="2692" ulx="486" uly="2680">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="2717" type="textblock" ulx="279" uly="2678">
        <line lrx="446" lry="2717" ulx="279" uly="2678">retraite</line>
      </zone>
      <zone lrx="504" lry="2716" type="textblock" ulx="481" uly="2693">
        <line lrx="504" lry="2716" ulx="481" uly="2693">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="2737" type="textblock" ulx="534" uly="2680">
        <line lrx="1543" lry="2737" ulx="534" uly="2680">Gokoula ; ses miracles, étant enfant; mort</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="2812" type="textblock" ulx="280" uly="2746">
        <line lrx="1541" lry="2812" ulx="280" uly="2746">de Poutanä , qui lui présente du lait empoisonné; il</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_016">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_016.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1342" lry="369" type="textblock" ulx="1164" uly="275">
        <line lrx="1342" lry="369" ulx="1164" uly="275">( 12 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1902" lry="454" type="textblock" ulx="621" uly="381">
        <line lrx="1902" lry="454" ulx="621" uly="381">brise un chartot, en le frappant du pied. — Il détruitles</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="480" type="textblock" ulx="2156" uly="433">
        <line lrx="2186" lry="480" ulx="2156" uly="433">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1903" lry="525" type="textblock" ulx="620" uly="470">
        <line lrx="1903" lry="525" ulx="620" uly="470">Asourâ Trinavarta, Vaka, et Agha, et sauve les enfans</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="538" type="textblock" ulx="2063" uly="505">
        <line lrx="2071" lry="538" ulx="2063" uly="505">ps</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="566" type="textblock" ulx="2155" uly="525">
        <line lrx="2186" lry="566" ulx="2155" uly="525">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1906" lry="593" type="textblock" ulx="620" uly="533">
        <line lrx="1906" lry="593" ulx="620" uly="533">des bergers; il tue les Asourà Dhenouka et son frère Pra-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="622" type="textblock" ulx="2155" uly="596">
        <line lrx="2186" lry="622" ulx="2155" uly="596">me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1906" lry="674" type="textblock" ulx="620" uly="611">
        <line lrx="1906" lry="674" ulx="620" uly="611">lamba. --Il préserve le village d’un incendie.—Il triomphe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="692" type="textblock" ulx="2160" uly="653">
        <line lrx="2186" lry="692" ulx="2160" uly="653">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1905" lry="746" type="textblock" ulx="620" uly="684">
        <line lrx="1905" lry="746" ulx="620" uly="684">de l’énorme serpent Kaliya ; il empêche le berger Nanda</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="777" type="textblock" ulx="2157" uly="723">
        <line lrx="2186" lry="777" ulx="2157" uly="723">lo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1909" lry="816" type="textblock" ulx="620" uly="755">
        <line lrx="1909" lry="816" ulx="620" uly="755">d’être noyé, il satisfait toutes les nymphes, qui avoient</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="834" type="textblock" ulx="2156" uly="796">
        <line lrx="2185" lry="834" ulx="2156" uly="796">di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1909" lry="889" type="textblock" ulx="619" uly="819">
        <line lrx="1909" lry="889" ulx="619" uly="819">invoqué Dourg, afin de l’avoir pour amant.—Apothéose</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="908" type="textblock" ulx="2157" uly="862">
        <line lrx="2186" lry="908" ulx="2157" uly="862">h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1908" lry="958" type="textblock" ulx="618" uly="899">
        <line lrx="1908" lry="958" ulx="618" uly="899">des femmes de certains Brâhmanes et punition de leurs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="977" type="textblock" ulx="2158" uly="945">
        <line lrx="2184" lry="977" ulx="2158" uly="945">et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="1033" type="textblock" ulx="618" uly="970">
        <line lrx="1911" lry="1033" ulx="618" uly="970">maris.—Il tient dans sa main, la montagne Govardhana,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1052" type="textblock" ulx="2155" uly="1010">
        <line lrx="2186" lry="1052" ulx="2155" uly="1010">kl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1903" lry="1098" type="textblock" ulx="617" uly="1041">
        <line lrx="1903" lry="1098" ulx="617" uly="1041">pour protéger les bergers , contre la vengeance d’Indra. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1123" type="textblock" ulx="2156" uly="1084">
        <line lrx="2186" lry="1123" ulx="2156" uly="1084">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1900" lry="1168" type="textblock" ulx="622" uly="1110">
        <line lrx="1900" lry="1168" ulx="622" uly="1110">Il est couronné roi des bergers; ses jeux et ses danses avec</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1192" type="textblock" ulx="2158" uly="1167">
        <line lrx="2184" lry="1192" ulx="2158" uly="1167">s0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1908" lry="1240" type="textblock" ulx="620" uly="1163">
        <line lrx="1908" lry="1240" ulx="620" uly="1163">les Gopi (les Muses ) ; il détruit l’Asourâ Sankhatchouda,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1263" type="textblock" ulx="2157" uly="1232">
        <line lrx="2186" lry="1263" ulx="2157" uly="1232">é</line>
      </zone>
      <zone lrx="1907" lry="1308" type="textblock" ulx="621" uly="1251">
        <line lrx="1907" lry="1308" ulx="621" uly="1251">tueVysma etKesi, deux émissaires du tyran Kansa. —Af-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1910" lry="1382" type="textblock" ulx="621" uly="1319">
        <line lrx="1910" lry="1382" ulx="621" uly="1319">rivée d’Akroura à Gaukoula ; Râma et Krichna l’accompa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1423" type="textblock" ulx="2156" uly="1380">
        <line lrx="2186" lry="1423" ulx="2156" uly="1380">Pe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1910" lry="1450" type="textblock" ulx="620" uly="1391">
        <line lrx="1910" lry="1450" ulx="620" uly="1391">gnent à son retour. -- Plaintes desnymphes. -- Description</line>
      </zone>
      <zone lrx="1908" lry="1517" type="textblock" ulx="621" uly="1460">
        <line lrx="1908" lry="1517" ulx="621" uly="1460">de Mathoura ; il tue les gardes de Kansa ; il combat et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1494" type="textblock" ulx="2156" uly="1467">
        <line lrx="2186" lry="1494" ulx="2156" uly="1467">sC</line>
      </zone>
      <zone lrx="1908" lry="1591" type="textblock" ulx="621" uly="1533">
        <line lrx="1908" lry="1591" ulx="621" uly="1533">met à mort Mastika et Tchanouba, deux champions de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1581" type="textblock" ulx="2156" uly="1525">
        <line lrx="2186" lry="1581" ulx="2156" uly="1525">y</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1643" type="textblock" ulx="2158" uly="1614">
        <line lrx="2186" lry="1643" ulx="2158" uly="1614">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1907" lry="1657" type="textblock" ulx="620" uly="1603">
        <line lrx="1907" lry="1657" ulx="620" uly="1603">Kansa; et à la fin cet usurpateur lui-même est détruit.—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1906" lry="1726" type="textblock" ulx="621" uly="1673">
        <line lrx="1906" lry="1726" ulx="621" uly="1673">Ïl rappèle à la vie, le fils-mort, de son instituteur Sän-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1712" type="textblock" ulx="2162" uly="1673">
        <line lrx="2186" lry="1712" ulx="2162" uly="1673">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1909" lry="1803" type="textblock" ulx="623" uly="1744">
        <line lrx="1909" lry="1803" ulx="623" uly="1744">dipana : il revient pour séjourner à Mathoura, ville capi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1785" type="textblock" ulx="2163" uly="1759">
        <line lrx="2186" lry="1785" ulx="2163" uly="1759">à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1910" lry="1872" type="textblock" ulx="623" uly="1813">
        <line lrx="1910" lry="1872" ulx="623" uly="1813">tale de Yâdavä ; la ville est attaquée plusieurs fois par le</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1928" type="textblock" ulx="2161" uly="1816">
        <line lrx="2186" lry="1928" ulx="2161" uly="1816">‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="1909" lry="1940" type="textblock" ulx="623" uly="1885">
        <line lrx="1909" lry="1940" ulx="623" uly="1885">roi Djaräsandha , qui est toujours mis en fuite. -- Elle est</line>
      </zone>
      <zone lrx="1909" lry="2012" type="textblock" ulx="623" uly="1956">
        <line lrx="1909" lry="2012" ulx="623" uly="1956">attaquée par Kâlayavana, roi des Yavana; Krichna en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="2082" type="textblock" ulx="623" uly="2027">
        <line lrx="1904" lry="2082" ulx="623" uly="2027">retire les habitans , et fonde la ville de Douârakä; mort</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2070" type="textblock" ulx="2160" uly="1959">
        <line lrx="2186" lry="2070" ulx="2160" uly="1959">îî</line>
      </zone>
      <zone lrx="1909" lry="2154" type="textblock" ulx="623" uly="2098">
        <line lrx="1909" lry="2154" ulx="623" uly="2098">de Kâlayavana , défaite de son armée. —II apporte l’arbre</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2144" type="textblock" ulx="2161" uly="2115">
        <line lrx="2186" lry="2144" ulx="2161" uly="2115">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1908" lry="2228" type="textblock" ulx="623" uly="2169">
        <line lrx="1908" lry="2228" ulx="623" uly="2169">Paridjâta , du Paradis, pour embellir saville. — La guerre</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2215" type="textblock" ulx="2161" uly="2174">
        <line lrx="2186" lry="2215" ulx="2161" uly="2174">le</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2285" type="textblock" ulx="2162" uly="2243">
        <line lrx="2186" lry="2285" ulx="2162" uly="2243">ñ)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="2293" type="textblock" ulx="625" uly="2239">
        <line lrx="1911" lry="2293" ulx="625" uly="2239">causée par l’enlèvement du Roukmini ; la fureur de ses</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="2372" type="textblock" ulx="628" uly="2311">
        <line lrx="1911" lry="2372" ulx="628" uly="2311">ennemis ; combat entre Krichna et Siva; Bâna protégé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1909" lry="2442" type="textblock" ulx="624" uly="2382">
        <line lrx="1909" lry="2442" ulx="624" uly="2382">par celui-ci , est privé de ses bras. — Krichna subjugue</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="2430" type="textblock" ulx="2163" uly="2387">
        <line lrx="2182" lry="2430" ulx="2163" uly="2387">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1910" lry="2512" type="textblock" ulx="626" uly="2453">
        <line lrx="1910" lry="2512" ulx="626" uly="2453">le roi de Pragdjotis et enlève ses captives. Il dompte et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2502" type="textblock" ulx="2163" uly="2458">
        <line lrx="2186" lry="2502" ulx="2163" uly="2458">œ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="2583" type="textblock" ulx="628" uly="2513">
        <line lrx="1911" lry="2583" ulx="628" uly="2513">met à mort les rois de Tchedi, de Paoundra , et de Salwa‘;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1910" lry="2654" type="textblock" ulx="625" uly="2596">
        <line lrx="1910" lry="2654" ulx="625" uly="2596">il détruit les Asourâ Dantabactra, Sambara et Dwibida ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1909" lry="2721" type="textblock" ulx="628" uly="2665">
        <line lrx="1909" lry="2721" ulx="628" uly="2665">il brûle la ville de Värânasi , ( Bénarès ) et alors le but</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2766" type="textblock" ulx="2169" uly="2736">
        <line lrx="2186" lry="2766" ulx="2169" uly="2736">ï</line>
      </zone>
      <zone lrx="1918" lry="2816" type="textblock" ulx="627" uly="2738">
        <line lrx="1918" lry="2816" ulx="627" uly="2738">de sa descente sur la terre , dont les Pändavä n’avoien’</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_017">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_017.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="28" lry="440" type="textblock" ulx="0" uly="398">
        <line lrx="28" lry="440" ulx="0" uly="398">q</line>
      </zone>
      <zone lrx="1052" lry="431" type="textblock" ulx="814" uly="347">
        <line lrx="1052" lry="431" ulx="814" uly="347">(@)</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="512" type="textblock" ulx="2" uly="485">
        <line lrx="28" lry="512" ulx="2" uly="485">ns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="516" type="textblock" ulx="263" uly="445">
        <line lrx="1544" lry="516" ulx="263" uly="445">été que le prétexte, se trouva rempli. — Il détruit sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="29" lry="583" type="textblock" ulx="0" uly="556">
        <line lrx="29" lry="583" ulx="0" uly="556">I8.‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="588" type="textblock" ulx="114" uly="518">
        <line lrx="124" lry="588" ulx="114" uly="518">â</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="578" type="textblock" ulx="261" uly="523">
        <line lrx="1544" lry="578" ulx="261" uly="523">propre nation, par le moyen de l’imprécation des Brâh-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="648" type="textblock" ulx="263" uly="594">
        <line lrx="1550" lry="648" ulx="263" uly="594">manes. — Dialogue avec Ouddhava, sur les perfections</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="713" type="textblock" ulx="272" uly="664">
        <line lrx="1549" lry="713" ulx="272" uly="664">de la nature divine , contenant des notions sur la théo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="731" type="textblock" ulx="0" uly="689">
        <line lrx="28" lry="731" ulx="0" uly="689">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="789" type="textblock" ulx="266" uly="733">
        <line lrx="1554" lry="789" ulx="266" uly="733">logie et les rites. —- Apothéose de Krichna. — Caractères</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="800" type="textblock" ulx="0" uly="767">
        <line lrx="33" lry="800" ulx="0" uly="767">nt</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="873" type="textblock" ulx="0" uly="845">
        <line lrx="33" lry="873" ulx="0" uly="845">238</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="861" type="textblock" ulx="266" uly="792">
        <line lrx="1555" lry="861" ulx="266" uly="792">distinctifs de chaque Youga. — Extinction de la race</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="943" type="textblock" ulx="0" uly="917">
        <line lrx="32" lry="943" ulx="0" uly="917">vs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="938" type="textblock" ulx="266" uly="870">
        <line lrx="1554" lry="938" ulx="266" uly="870">humaine, dans le Kali ; des quatre espèces de destruction,</line>
      </zone>
      <zone lrx="21" lry="1012" type="textblock" ulx="0" uly="988">
        <line lrx="21" lry="1012" ulx="0" uly="988">è</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="999" type="textblock" ulx="270" uly="940">
        <line lrx="1555" lry="999" ulx="270" uly="940">et des trois manières de création. — Mort du roi Pari-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1073" type="textblock" ulx="265" uly="1004">
        <line lrx="1553" lry="1073" ulx="265" uly="1004">Kkhyit.— Canse des subdivisions des Ÿêdâ;——— Mistoire</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="1145" type="textblock" ulx="265" uly="1084">
        <line lrx="1555" lry="1145" ulx="265" uly="1084">de l’hermite Markandeya; Dieu considéré comme per-</line>
      </zone>
      <zone lrx="29" lry="1156" type="textblock" ulx="0" uly="1129">
        <line lrx="29" lry="1156" ulx="0" uly="1129">ec</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1209" type="textblock" ulx="267" uly="1144">
        <line lrx="1557" lry="1209" ulx="267" uly="1144">sonnifié dans l’univers, et dans le soleil. — Nombre des</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="1239" type="textblock" ulx="0" uly="1189">
        <line lrx="32" lry="1239" ulx="0" uly="1189">G,</line>
      </zone>
      <zone lrx="31" lry="1298" type="textblock" ulx="0" uly="1271">
        <line lrx="31" lry="1298" ulx="0" uly="1271">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="1282" type="textblock" ulx="267" uly="1227">
        <line lrx="1470" lry="1282" ulx="267" uly="1227">vers contenus dans chaque Pourâna. ( A. Hamrzron )</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="1368" type="textblock" ulx="0" uly="1344">
        <line lrx="34" lry="1368" ulx="0" uly="1344">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="1370" type="textblock" ulx="293" uly="1298">
        <line lrx="1559" lry="1370" ulx="293" uly="1298">- Nota. On compte ordinairement 18 Pouräna ; chaque</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="1439" type="textblock" ulx="0" uly="1410">
        <line lrx="35" lry="1439" ulx="0" uly="1410">ôR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="1437" type="textblock" ulx="267" uly="1380">
        <line lrx="1556" lry="1437" ulx="267" uly="1380">Pourâna traite de cinq sujets; 10. la création de l’anivers,</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="1509" type="textblock" ulx="8" uly="1476">
        <line lrx="33" lry="1509" ulx="8" uly="1476">et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="1510" type="textblock" ulx="267" uly="1452">
        <line lrx="1560" lry="1510" ulx="267" uly="1452">scs progrès et le renouvellement des mondes ; 2°. la généa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="31" lry="1580" type="textblock" ulx="0" uly="1541">
        <line lrx="31" lry="1580" ulx="0" uly="1541">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="1582" type="textblock" ulx="269" uly="1516">
        <line lrx="1561" lry="1582" ulx="269" uly="1516">logie des dieux et des héros ; 3o. la chronologie , suivant</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1652" type="textblock" ulx="272" uly="1589">
        <line lrx="1562" lry="1652" ulx="272" uly="1589">=n système fabuleux ; 4°. l’histoire des faits et gestes des</line>
      </zone>
      <zone lrx="31" lry="1721" type="textblock" ulx="0" uly="1697">
        <line lrx="31" lry="1721" ulx="0" uly="1697">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1722" type="textblock" ulx="273" uly="1665">
        <line lrx="1564" lry="1722" ulx="273" uly="1665">demi-dieux etdes héros ; 5o.ordinairement une cosmogonie</line>
      </zone>
      <zone lrx="29" lry="1808" type="textblock" ulx="3" uly="1768">
        <line lrx="29" lry="1808" ulx="3" uly="1768">pl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="1792" type="textblock" ulx="273" uly="1733">
        <line lrx="1559" lry="1792" ulx="273" uly="1733">accompagnée d’une histoire mythologique et héroïque.</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="1864" type="textblock" ulx="13" uly="1826">
        <line lrx="36" lry="1864" ulx="13" uly="1826">le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1862" type="textblock" ulx="275" uly="1808">
        <line lrx="1562" lry="1862" ulx="275" uly="1808">Les Pourâna peuvent être comparés aux Cosmogonies des</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="1937" type="textblock" ulx="0" uly="1903">
        <line lrx="35" lry="1937" ulx="0" uly="1903">est</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1933" type="textblock" ulx="276" uly="1872">
        <line lrx="1564" lry="1933" ulx="276" uly="1872">Grecs. Asiatick researches, t. VII. p. 202. Quelques Pou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="2008" type="textblock" ulx="6" uly="1983">
        <line lrx="35" lry="2008" ulx="6" uly="1983">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2010" type="textblock" ulx="276" uly="1941">
        <line lrx="1564" lry="2010" ulx="276" uly="1941">Täna contiennent une liste de noms de pays, de rivières, de</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="2078" type="textblock" ulx="0" uly="2047">
        <line lrx="32" lry="2078" ulx="0" uly="2047">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="2075" type="textblock" ulx="278" uly="2017">
        <line lrx="1565" lry="2075" ulx="278" uly="2017">montagnes et une grande division du monde , et peuvent</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="2151" type="textblock" ulx="0" uly="2120">
        <line lrx="32" lry="2151" ulx="0" uly="2120">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2144" type="textblock" ulx="279" uly="2090">
        <line lrx="1566" lry="2144" ulx="279" uly="2090">servir de traités de géographie , ce sont même les seuls que</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="2223" type="textblock" ulx="5" uly="2198">
        <line lrx="32" lry="2223" ulx="5" uly="2198">Ye</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2216" type="textblock" ulx="279" uly="2160">
        <line lrx="1562" lry="2216" ulx="279" uly="2160">les Hindoux possèdent , car ils n’ont point en samskrit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="2294" type="textblock" ulx="1" uly="2269">
        <line lrx="35" lry="2294" ulx="1" uly="2269">ses</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="2285" type="textblock" ulx="279" uly="2228">
        <line lrx="1565" lry="2285" ulx="279" uly="2228">d’ouvrages spécialement consacrés à cette science , non</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="2356" type="textblock" ulx="282" uly="2301">
        <line lrx="1567" lry="2356" ulx="282" uly="2301">plus, qu’à la chronologie et à l’histoire. Leurs travaux</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="2379" type="textblock" ulx="0" uly="2341">
        <line lrx="36" lry="2379" ulx="0" uly="2341">ngc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="2427" type="textblock" ulx="281" uly="2372">
        <line lrx="1569" lry="2427" ulx="281" uly="2372">littéraires se bornent à la Grammaire , la poésie , la phi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="2437" type="textblock" ulx="0" uly="2407">
        <line lrx="36" lry="2437" ulx="0" uly="2407">é</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="2509" type="textblock" ulx="13" uly="2475">
        <line lrx="38" lry="2509" ulx="13" uly="2475">et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1074" lry="2498" type="textblock" ulx="284" uly="2435">
        <line lrx="1074" lry="2498" ulx="284" uly="2435">losophie, la religion et la mysticité.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2499" type="textblock" ulx="1270" uly="2439">
        <line lrx="1566" lry="2499" ulx="1270" uly="2439">( Laneès. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="2592" type="textblock" ulx="0" uly="2555">
        <line lrx="38" lry="2592" ulx="0" uly="2555">vs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="2608" type="textblock" ulx="351" uly="2531">
        <line lrx="1571" lry="2608" ulx="351" uly="2531">II. (35). Rémâyana. Poëme composé par Vâl-</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="2663" type="textblock" ulx="0" uly="2614">
        <line lrx="37" lry="2663" ulx="0" uly="2614">1a3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="2677" type="textblock" ulx="292" uly="2619">
        <line lrx="1569" lry="2677" ulx="292" uly="2619">mâki , et contenant l’histoire de Räma Tchandra,</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="2725" type="textblock" ulx="0" uly="2688">
        <line lrx="35" lry="2725" ulx="0" uly="2688">ont</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2760" type="textblock" ulx="296" uly="2696">
        <line lrx="1573" lry="2760" ulx="296" uly="2696">roi d’Ayodhia ( Aoude ), et 7. avâtara ou incar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="2813" type="textblock" ulx="6" uly="2760">
        <line lrx="42" lry="2813" ulx="6" uly="2760">n'</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2827" type="textblock" ulx="302" uly="2772">
        <line lrx="1573" lry="2827" ulx="302" uly="2772">nation de la divinité sous la forme d’un roi. On</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_018">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_018.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="169" lry="287" type="textblock" ulx="148" uly="276">
        <line lrx="169" lry="287" ulx="148" uly="276">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="395" type="textblock" ulx="1164" uly="324">
        <line lrx="1339" lry="395" ulx="1164" uly="324">(14)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="422" type="textblock" ulx="2168" uly="380">
        <line lrx="2186" lry="422" ulx="2168" uly="380">J</line>
      </zone>
      <zone lrx="1897" lry="498" type="textblock" ulx="622" uly="416">
        <line lrx="1897" lry="498" ulx="622" uly="416">y trouve aussi l’énumération de ses conquêtes à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="578" type="textblock" ulx="620" uly="490">
        <line lrx="1896" lry="578" ulx="620" uly="490">Lankä , (qui est l’Île de Ceylan ); copié par</line>
      </zone>
      <zone lrx="886" lry="630" type="textblock" ulx="618" uly="565">
        <line lrx="886" lry="630" ulx="618" uly="565">Raghonat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="692" type="textblock" ulx="2166" uly="665">
        <line lrx="2186" lry="692" ulx="2166" uly="665">V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1894" lry="744" type="textblock" ulx="673" uly="672">
        <line lrx="1894" lry="744" ulx="673" uly="672">Ce Poëme , divisé en sept livres, contient les avenfures</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="763" type="textblock" ulx="2165" uly="723">
        <line lrx="2185" lry="763" ulx="2165" uly="723">c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="814" type="textblock" ulx="613" uly="745">
        <line lrx="1892" lry="814" ulx="613" uly="745">de Râmê , roi de Céylan. Il y a plusieurs Poëmes intitulés</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="834" type="textblock" ulx="2164" uly="808">
        <line lrx="2186" lry="834" ulx="2164" uly="808">[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="890" type="textblock" ulx="609" uly="818">
        <line lrx="1892" lry="890" ulx="609" uly="818">Râmâyana; maisle plus estiméaété écrit parVälmiki.« Le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="958" type="textblock" ulx="612" uly="889">
        <line lrx="1892" lry="958" ulx="612" uly="889">sujet de tous les Râäâmâyana, est le même; ils contiennent</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="978" type="textblock" ulx="2163" uly="938">
        <line lrx="2184" lry="978" ulx="2163" uly="938">cl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1894" lry="1046" type="textblock" ulx="608" uly="959">
        <line lrx="1894" lry="1046" ulx="608" uly="959">l'histoire populaire de Râmâ ; surnommé Désarathi, que</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1051" type="textblock" ulx="2162" uly="1026">
        <line lrx="2186" lry="1051" ulx="2162" uly="1026">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="1895" lry="1099" type="textblock" ulx="610" uly="1028">
        <line lrx="1895" lry="1099" ulx="610" uly="1028">l’on suppose être une incarnation du dien Vichnou » et ses</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1125" type="textblock" ulx="2162" uly="1082">
        <line lrx="2186" lry="1125" ulx="2162" uly="1082">fa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1890" lry="1176" type="textblock" ulx="608" uly="1103">
        <line lrx="1890" lry="1176" ulx="608" uly="1103">exploits admirables, pour arracher sa bien-aimée Sità ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1195" type="textblock" ulx="2163" uly="1170">
        <line lrx="2186" lry="1195" ulx="2163" uly="1170">«</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="1237" type="textblock" ulx="595" uly="1172">
        <line lrx="1888" lry="1237" ulx="595" uly="1172">des mains du géant Râvâni , tyran de Lankô. Voici l’in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1267" type="textblock" ulx="2163" uly="1238">
        <line lrx="2185" lry="1267" ulx="2163" uly="1238">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="1315" type="textblock" ulx="598" uly="1234">
        <line lrx="1889" lry="1315" ulx="598" uly="1234">dication des principaux Râmäyana, dans la langue sams-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1337" type="textblock" ulx="2161" uly="1312">
        <line lrx="2186" lry="1337" ulx="2161" uly="1312">al</line>
      </zone>
      <zone lrx="1884" lry="1385" type="textblock" ulx="601" uly="1309">
        <line lrx="1884" lry="1385" ulx="601" uly="1309">Kritâ ; savoir : V&amp;yâ:à - Râ mâyana, Vasista - Rämâyana »</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="1452" type="textblock" ulx="598" uly="1370">
        <line lrx="1886" lry="1452" ulx="598" uly="1370">Adhyatmä - Râmâyana , Hanoumad - Râmäyana , Sata-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1482" type="textblock" ulx="2164" uly="1442">
        <line lrx="2186" lry="1482" ulx="2164" uly="1442">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1887" lry="1524" type="textblock" ulx="596" uly="1450">
        <line lrx="1887" lry="1524" ulx="596" uly="1450">Kantâ-Râmâyana, Sahasra-Kaniä - Râmâyana , Djimoû-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1884" lry="1586" type="textblock" ulx="598" uly="1523">
        <line lrx="1884" lry="1586" ulx="598" uly="1523">ne-Ramäyana, Välmiké-Rämäyana , etc. Le dernier de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1622" type="textblock" ulx="2162" uly="1590">
        <line lrx="2186" lry="1622" ulx="2162" uly="1590">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="1664" type="textblock" ulx="597" uly="1593">
        <line lrx="1886" lry="1664" ulx="597" uly="1593">ces Râmäyana est le plus parfait et le plus répandu ; c’est</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1694" type="textblock" ulx="2165" uly="1669">
        <line lrx="2186" lry="1694" ulx="2165" uly="1669">«</line>
      </zone>
      <zone lrx="1885" lry="1736" type="textblock" ulx="595" uly="1662">
        <line lrx="1885" lry="1736" ulx="595" uly="1662">la lecture favorite de toutes les classes d’Indiens, On pré-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1243" lry="1754" type="textblock" ulx="1229" uly="1741">
        <line lrx="1243" lry="1754" ulx="1229" uly="1741">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1224" lry="1784" type="textblock" ulx="594" uly="1733">
        <line lrx="1224" lry="1784" ulx="594" uly="1733">tend que le Saint-homme V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="1779" type="textblock" ulx="1225" uly="1755">
        <line lrx="1248" lry="1779" ulx="1225" uly="1755">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1885" lry="1805" type="textblock" ulx="1250" uly="1742">
        <line lrx="1885" lry="1805" ulx="1250" uly="1742">Imiki, aidé de l’inspiration</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1839" type="textblock" ulx="2168" uly="1800">
        <line lrx="2186" lry="1839" ulx="2168" uly="1800">l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="1874" type="textblock" ulx="594" uly="1792">
        <line lrx="1883" lry="1874" ulx="594" uly="1792">divine, composa son Râmâyana en vingt-quatre mille</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1912" type="textblock" ulx="2162" uly="1884">
        <line lrx="2186" lry="1912" ulx="2162" uly="1884">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="1882" lry="1938" type="textblock" ulx="592" uly="1877">
        <line lrx="1882" lry="1938" ulx="592" uly="1877">stances , pendant le règne des Râmâ, vers la fin du Trata-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1982" type="textblock" ulx="2160" uly="1956">
        <line lrx="2186" lry="1982" ulx="2160" uly="1956">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1880" lry="2020" type="textblock" ulx="593" uly="1943">
        <line lrx="1880" lry="2020" ulx="593" uly="1943">Youga.Cependant le même ouvrage étant intitulé Kavya,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="2054" type="textblock" ulx="2161" uly="2022">
        <line lrx="2185" lry="2054" ulx="2161" uly="2022">to</line>
      </zone>
      <zone lrx="1881" lry="2084" type="textblock" ulx="591" uly="2016">
        <line lrx="1881" lry="2084" ulx="591" uly="2016">est inférieur aux Pourâna, qui sont les Bibles écrites des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2138" type="textblock" ulx="2160" uly="2103">
        <line lrx="2186" lry="2138" ulx="2160" uly="2103">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="2156" type="textblock" ulx="588" uly="2084">
        <line lrx="1875" lry="2156" ulx="588" uly="2084">Indiens. Ce Râmâyana de Vâlmiki , passe pour un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="2227" type="textblock" ulx="588" uly="2156">
        <line lrx="1877" lry="2227" ulx="588" uly="2156">abrégé du Vêyäsà-Râmâyana, qui renferme un journal</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2200" type="textblock" ulx="2161" uly="2172">
        <line lrx="2186" lry="2200" ulx="2161" uly="2172">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="2287" type="textblock" ulx="586" uly="2226">
        <line lrx="1876" lry="2287" ulx="586" uly="2226">des actions de Rämâ, en dix trillons de vers : ce volumi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2285" type="textblock" ulx="2159" uly="2246">
        <line lrx="2186" lry="2285" ulx="2159" uly="2246">sà</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="2354" type="textblock" ulx="585" uly="2299">
        <line lrx="1206" lry="2354" ulx="585" uly="2299">neux ouvrage n’existe plus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2355" type="textblock" ulx="2164" uly="2317">
        <line lrx="2186" lry="2355" ulx="2164" uly="2317">p1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2413" type="textblock" ulx="2161" uly="2386">
        <line lrx="2186" lry="2413" ulx="2161" uly="2386">Ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="2441" type="textblock" ulx="642" uly="2360">
        <line lrx="1874" lry="2441" ulx="642" uly="2360">«Ily a environ deux mille ans , que florissoit un ÿoète</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="2511" type="textblock" ulx="581" uly="2439">
        <line lrx="1868" lry="2511" ulx="581" uly="2439">Malabar, d’une basse naissance, mais qui passoit pour être</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2500" type="textblock" ulx="2161" uly="2459">
        <line lrx="2186" lry="2500" ulx="2161" uly="2459">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2556" type="textblock" ulx="2166" uly="2530">
        <line lrx="2186" lry="2556" ulx="2166" uly="2530">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="2586" type="textblock" ulx="580" uly="2509">
        <line lrx="1870" lry="2586" ulx="580" uly="2509">le favori de Sarasvati, la déesse de la science ; inspiré par</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="2648" type="textblock" ulx="576" uly="2582">
        <line lrx="1865" lry="2648" ulx="576" uly="2582">elle,ce poète publia un Râmäyana, en douze mille vers</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2628" type="textblock" ulx="2162" uly="2589">
        <line lrx="2186" lry="2628" ulx="2162" uly="2589">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="2722" type="textblock" ulx="578" uly="2657">
        <line lrx="1863" lry="2722" ulx="578" uly="2657">tamil (tamouls) ; cet ouvrage est intitulé Camba-Rämà-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="2825" type="textblock" ulx="576" uly="2732">
        <line lrx="1867" lry="2825" ulx="576" uly="2732">yanam ; il est de beaucopp inférieur au Vâlmîkê—Râmâ—,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_019">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_019.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1050" lry="355" type="textblock" ulx="871" uly="287">
        <line lrx="1050" lry="355" ulx="871" uly="287">(15.,)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="448" type="textblock" ulx="328" uly="384">
        <line lrx="1598" lry="448" ulx="328" uly="384">yana, et n’est lu que par cette portion d’Indiens , qui ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="479" type="textblock" ulx="0" uly="429">
        <line lrx="55" lry="479" ulx="0" uly="429">8ù</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="518" type="textblock" ulx="328" uly="452">
        <line lrx="1599" lry="518" ulx="328" uly="452">possède pas la langue samskritä , et se plait à lire les poé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="568" type="textblock" ulx="0" uly="519">
        <line lrx="57" lry="568" ulx="0" uly="519">par</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="584" type="textblock" ulx="327" uly="525">
        <line lrx="1597" lry="584" ulx="327" uly="525">Sies tamiles. Dernièrement un naturel qui ne connoissoit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="648" type="textblock" ulx="325" uly="596">
        <line lrx="1601" lry="648" ulx="325" uly="596">ni lesamskrit , ni la versification tamile , écrivit en tamil</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="739" type="textblock" ulx="0" uly="707">
        <line lrx="50" lry="739" ulx="0" uly="707">teg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="724" type="textblock" ulx="325" uly="666">
        <line lrx="1607" lry="724" ulx="325" uly="666">vulgaire, un traité en prose, intitulé Râmâyana-Vât-</line>
      </zone>
      <zone lrx="29" lry="804" type="textblock" ulx="6" uly="766">
        <line lrx="29" lry="804" ulx="6" uly="766">ul</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="809" type="textblock" ulx="30" uly="767">
        <line lrx="51" lry="809" ulx="30" uly="767">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="795" type="textblock" ulx="322" uly="736">
        <line lrx="1608" lry="795" ulx="322" uly="736">chacam. On adonné une copie de cet ouvrage à M. Read »</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="879" type="textblock" ulx="3" uly="838">
        <line lrx="52" lry="879" ulx="3" uly="838">(Le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="866" type="textblock" ulx="321" uly="810">
        <line lrx="1609" lry="866" ulx="321" uly="810">comme un secours pour ceux qui veulent acquérir l’usage</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="950" type="textblock" ulx="0" uly="914">
        <line lrx="53" lry="950" ulx="0" uly="914">tent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="934" type="textblock" ulx="319" uly="874">
        <line lrx="1611" lry="934" ulx="319" uly="874">familier dutamil : mais si l’on compare ce Râmâyana-Vât-</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="1032" type="textblock" ulx="6" uly="994">
        <line lrx="53" lry="1032" ulx="6" uly="994">que</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="1005" type="textblock" ulx="318" uly="947">
        <line lrx="1609" lry="1005" ulx="318" uly="947">chacam , avec le texte , on trouvera qu’il en diffère à bean-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="1075" type="textblock" ulx="318" uly="1021">
        <line lrx="1603" lry="1075" ulx="318" uly="1021">coup d’égards, et renferme une foule d’absurdités et de</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="1092" type="textblock" ulx="1" uly="1055">
        <line lrx="53" lry="1092" ulx="1" uly="1055">L ses</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="1149" type="textblock" ulx="315" uly="1088">
        <line lrx="1602" lry="1149" ulx="315" uly="1088">faits dénaturés. Par exemple, ce Rämäyana en prose,</line>
      </zone>
      <zone lrx="22" lry="1161" type="textblock" ulx="0" uly="1130">
        <line lrx="22" lry="1161" ulx="0" uly="1130">ïl</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="1175" type="textblock" ulx="23" uly="1124">
        <line lrx="52" lry="1175" ulx="23" uly="1124">â’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="1218" type="textblock" ulx="317" uly="1151">
        <line lrx="1599" lry="1218" ulx="317" uly="1151">commence par un dialogue, entre Vêbhichana et Râmà ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="1233" type="textblock" ulx="10" uly="1208">
        <line lrx="48" lry="1233" ulx="10" uly="1208">l1n=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="1287" type="textblock" ulx="317" uly="1231">
        <line lrx="1598" lry="1287" ulx="317" uly="1231">circonstance d’autant plus absurde, quelle est contraire</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="1303" type="textblock" ulx="0" uly="1277">
        <line lrx="46" lry="1303" ulx="0" uly="1277">Mse</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="1374" type="textblock" ulx="0" uly="1348">
        <line lrx="45" lry="1374" ulx="0" uly="1348">\à à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="1357" type="textblock" ulx="314" uly="1294">
        <line lrx="1604" lry="1357" ulx="314" uly="1294">au texte. Cependant M. Read pense le traduire littérale-</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="1444" type="textblock" ulx="0" uly="1410">
        <line lrx="49" lry="1444" ulx="0" uly="1410">ata-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="1429" type="textblock" ulx="315" uly="1375">
        <line lrx="1603" lry="1429" ulx="315" uly="1375">ment , comme M. Kindersley a fait pour le Nala - Vât-</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="1515" type="textblock" ulx="1" uly="1476">
        <line lrx="46" lry="1515" ulx="1" uly="1476">oû-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="1499" type="textblock" ulx="319" uly="1443">
        <line lrx="1601" lry="1499" ulx="319" uly="1443">chacam. Il y a quelques siècles , qu’un Gonabouddha-</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="1586" type="textblock" ulx="10" uly="1547">
        <line lrx="42" lry="1586" ulx="10" uly="1547">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="1576" type="textblock" ulx="314" uly="1513">
        <line lrx="1600" lry="1576" ulx="314" uly="1513">Reddy, fils de Viltala-Reddy , fixé vers les provinces Sep-</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="1658" type="textblock" ulx="0" uly="1618">
        <line lrx="44" lry="1658" ulx="0" uly="1618">est</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="1644" type="textblock" ulx="315" uly="1584">
        <line lrx="1601" lry="1644" ulx="315" uly="1584">lentrionales, parvint a dérober à un moine vagabond , son</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="1727" type="textblock" ulx="0" uly="1687">
        <line lrx="47" lry="1727" ulx="0" uly="1687">pré-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="1714" type="textblock" ulx="313" uly="1653">
        <line lrx="1596" lry="1714" ulx="313" uly="1653">écaille de serpent , qui étoit une calebasse pleine de vi£-</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="1801" type="textblock" ulx="0" uly="1767">
        <line lrx="47" lry="1801" ulx="0" uly="1767">Ton</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="1782" type="textblock" ulx="314" uly="1727">
        <line lrx="1594" lry="1782" ulx="314" uly="1727">argent raffiné, laquelle comme l’élixir miraculeux, avoit</line>
      </zone>
      <zone lrx="20" lry="1871" type="textblock" ulx="2" uly="1834">
        <line lrx="20" lry="1871" ulx="2" uly="1834">]l</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="1872" type="textblock" ulx="21" uly="1834">
        <line lrx="46" lry="1872" ulx="21" uly="1834">le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="1857" type="textblock" ulx="315" uly="1795">
        <line lrx="1593" lry="1857" ulx="315" uly="1795">la vertu de métamorphoser les métaux en or. Ce Reddy</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="1927" type="textblock" ulx="310" uly="1864">
        <line lrx="1595" lry="1927" ulx="310" uly="1864">voulut profiter de cette riche découverte , pour employer</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="1944" type="textblock" ulx="0" uly="1911">
        <line lrx="43" lry="1944" ulx="0" uly="1911">ta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="1997" type="textblock" ulx="309" uly="1938">
        <line lrx="1596" lry="1997" ulx="309" uly="1938">un poète gentou, nommé Ranganandha , à composer l’his-</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="2029" type="textblock" ulx="5" uly="1989">
        <line lrx="44" lry="2029" ulx="5" uly="1989">},</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="2065" type="textblock" ulx="311" uly="1992">
        <line lrx="1597" lry="2065" ulx="311" uly="1992">toire de Râmâ ; en Dwepadô, ou vers divisés par Hémis-</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="2085" type="textblock" ulx="1" uly="2046">
        <line lrx="42" lry="2085" ulx="1" uly="2046">des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="2139" type="textblock" ulx="310" uly="2077">
        <line lrx="1598" lry="2139" ulx="310" uly="2077">tiches, en langue gentone , il reçut douze tankas ou qua+</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="2156" type="textblock" ulx="0" uly="2130">
        <line lrx="36" lry="2156" ulx="0" uly="2130">un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="2208" type="textblock" ulx="311" uly="2150">
        <line lrx="1589" lry="2208" ulx="311" uly="2150">rante huit pagodes par vers : cet ouvrage est intitulé Ran-</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="2226" type="textblock" ulx="0" uly="2188">
        <line lrx="37" lry="2226" ulx="0" uly="2188">nal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="2282" type="textblock" ulx="308" uly="2221">
        <line lrx="1595" lry="2282" ulx="308" uly="2221">ganandha-Râmâyana. Il y a encore un autre Râmâyana</line>
      </zone>
      <zone lrx="41" lry="2300" type="textblock" ulx="0" uly="2272">
        <line lrx="41" lry="2300" ulx="0" uly="2272">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="2348" type="textblock" ulx="309" uly="2290">
        <line lrx="1587" lry="2348" ulx="309" uly="2290">publié par un poète gentou inspiré , sous le titre de Bhas-</line>
      </zone>
      <zone lrx="40" lry="2442" type="textblock" ulx="0" uly="2405">
        <line lrx="40" lry="2442" ulx="0" uly="2405">ète</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="2420" type="textblock" ulx="309" uly="2361">
        <line lrx="1590" lry="2420" ulx="309" uly="2361">cara-Rämâyana. Enfin je connois un autre Râmâyana, en</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="2515" type="textblock" ulx="0" uly="2482">
        <line lrx="37" lry="2515" ulx="0" uly="2482">tre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="2491" type="textblock" ulx="308" uly="2433">
        <line lrx="1586" lry="2491" ulx="308" uly="2433">prose et en langue gentoue. Au reste , tous ces Rämâyana,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="2556" type="textblock" ulx="311" uly="2501">
        <line lrx="1591" lry="2556" ulx="311" uly="2501">ne sont pas des traductions littérales on fidèles, de celui</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="2602" type="textblock" ulx="0" uly="2560">
        <line lrx="37" lry="2602" ulx="0" uly="2560">par</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="2627" type="textblock" ulx="311" uly="2572">
        <line lrx="1587" lry="2627" ulx="311" uly="2572">de Välmiki; on ne les voit qu’entre les mains des Gen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="2662" type="textblock" ulx="0" uly="2637">
        <line lrx="34" lry="2662" ulx="0" uly="2637">19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="2697" type="textblock" ulx="312" uly="2643">
        <line lrx="1186" lry="2697" ulx="312" uly="2643">fous , qui n’entendent pas le samskrita.</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="2735" type="textblock" ulx="5" uly="2711">
        <line lrx="33" lry="2735" ulx="5" uly="2711">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="29" lry="2814" type="textblock" ulx="0" uly="2786">
        <line lrx="29" lry="2814" ulx="0" uly="2786">K“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="2800" type="textblock" ulx="355" uly="2711">
        <line lrx="1594" lry="2800" ulx="355" uly="2711"> «Ll est donc évident que le Râmâyana de Välmiki est</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_020">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_020.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1526" lry="80" type="textblock" ulx="1505" uly="75">
        <line lrx="1526" lry="80" ulx="1505" uly="75">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="326" type="textblock" ulx="1529" uly="315">
        <line lrx="1534" lry="326" ulx="1529" uly="315">\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="363" type="textblock" ulx="1122" uly="291">
        <line lrx="1341" lry="363" ulx="1122" uly="291">(16).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="451" type="textblock" ulx="592" uly="364">
        <line lrx="1865" lry="451" ulx="592" uly="364">incomparablement super1eu"r N tousles autres Rämâyana,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="447" type="textblock" ulx="2147" uly="417">
        <line lrx="2186" lry="447" ulx="2147" uly="417">@l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="519" type="textblock" ulx="588" uly="461">
        <line lrx="1868" lry="519" ulx="588" uly="461">écrits en langues samskrita,‘tamil ‘et gentoue : ils sont in=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="520" type="textblock" ulx="2146" uly="489">
        <line lrx="2186" lry="520" ulx="2146" uly="489">T1Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="592" type="textblock" ulx="591" uly="535">
        <line lrx="1871" lry="592" ulx="591" uly="535">mowbrables, et je les pâsse'sous silence ; car, tandis que</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="590" type="textblock" ulx="2146" uly="550">
        <line lrx="2186" lry="590" ulx="2146" uly="550">el</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="657" type="textblock" ulx="584" uly="608">
        <line lrx="1876" lry="657" ulx="584" uly="608">nous pouvons connoîtré la source; il est 1nutﬂe de vouloir</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="664" type="textblock" ulx="2143" uly="621">
        <line lrx="2186" lry="664" ulx="2143" uly="621">bau</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="733" type="textblock" ulx="578" uly="677">
        <line lrx="1875" lry="733" ulx="578" uly="677">suivre le cours des ruisseaux. Si j’entreprends de traduire</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="737" type="textblock" ulx="2141" uly="701">
        <line lrx="2186" lry="737" ulx="2141" uly="701">on</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="805" type="textblock" ulx="578" uly="746">
        <line lrx="1873" lry="805" ulx="578" uly="746">leVälmiké-Râmâyana littéralement, ce sera un ouvrage de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="808" type="textblock" ulx="2142" uly="773">
        <line lrx="2186" lry="808" ulx="2142" uly="773">gayi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="879" type="textblock" ulx="581" uly="820">
        <line lrx="1873" lry="879" ulx="581" uly="820">plus de trois anniées ; je:me bornerai donc à faire un abrégé</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="880" type="textblock" ulx="2140" uly="853">
        <line lrx="2185" lry="880" ulx="2140" uly="853">sn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="949" type="textblock" ulx="584" uly="889">
        <line lrx="1875" lry="949" ulx="584" uly="889">conçu de tellé manière, qu’il puisse convenir à tous les</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="950" type="textblock" ulx="2139" uly="911">
        <line lrx="2186" lry="950" ulx="2139" uly="911">dét</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="1025" type="textblock" ulx="580" uly="961">
        <line lrx="1873" lry="1025" ulx="580" uly="961">Râmäyana, écrits  dans les trois langues». # oyez Dal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="1037" type="textblock" ulx="2136" uly="982">
        <line lrx="2182" lry="1037" ulx="2136" uly="982">gloi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1669" lry="1093" type="textblock" ulx="581" uly="1034">
        <line lrx="1669" lry="1093" ulx="581" uly="1034">rymple’s Oriental repertory , t. T. p. 555 — 558</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1095" type="textblock" ulx="2138" uly="1069">
        <line lrx="2185" lry="1095" ulx="2138" uly="1069">aux</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="1158" type="textblock" ulx="636" uly="1102">
        <line lrx="1875" lry="1158" ulx="636" uly="1102">En donnant ici cette note , dont l’exactitude semble</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1166" type="textblock" ulx="2140" uly="1125">
        <line lrx="2186" lry="1166" ulx="2140" uly="1125">V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1237" type="textblock" ulx="584" uly="1175">
        <line lrx="1874" lry="1237" ulx="584" uly="1175">garantie par le nom et la qualité de l’auteur ( Terver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1236" type="textblock" ulx="2138" uly="1211">
        <line lrx="2186" lry="1236" ulx="2138" uly="1211">con</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="1308" type="textblock" ulx="583" uly="1243">
        <line lrx="1875" lry="1308" ulx="583" uly="1243">kadou Moutyah , pandit ou savant hindou ) , je ne dois</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1307" type="textblock" ulx="2132" uly="1267">
        <line lrx="2186" lry="1307" ulx="2132" uly="1267">etle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1374" type="textblock" ulx="581" uly="1315">
        <line lrx="1874" lry="1374" ulx="581" uly="1315">pas dissimuler au lecteur que M. Alexandre Hamilton</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1380" type="textblock" ulx="2135" uly="1354">
        <line lrx="2186" lry="1380" ulx="2135" uly="1354">Mer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="1449" type="textblock" ulx="580" uly="1382">
        <line lrx="1877" lry="1449" ulx="580" uly="1382">l’a trouvée susceptible de quelque critiques 1.° il ne peut</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1450" type="textblock" ulx="2131" uly="1408">
        <line lrx="2186" lry="1450" ulx="2131" uly="1408">l'Ind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1518" type="textblock" ulx="579" uly="1453">
        <line lrx="1874" lry="1518" ulx="579" uly="1453">deviner en quelle langue est écrit le Râmâyana gentou,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1546" type="textblock" ulx="2163" uly="1497">
        <line lrx="2186" lry="1546" ulx="2163" uly="1497">Ï</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="1577" type="textblock" ulx="581" uly="1523">
        <line lrx="1875" lry="1577" ulx="581" uly="1523">dont parle notre écrivain Hindou: en effet,il n’existe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1622" type="textblock" ulx="2129" uly="1571">
        <line lrx="2186" lry="1622" ulx="2129" uly="1571">abr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="1656" type="textblock" ulx="582" uly="1595">
        <line lrx="1877" lry="1656" ulx="582" uly="1595">pas de langue gentoue ; 2.° dans la récapitulation des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="1730" type="textblock" ulx="579" uly="1663">
        <line lrx="1877" lry="1730" ulx="579" uly="1663">Râmâyana, il nomme celui de Vyâsa, avant l’Adyatma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1701" type="textblock" ulx="2131" uly="1651">
        <line lrx="2186" lry="1701" ulx="2131" uly="1651">Por</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="1801" type="textblock" ulx="582" uly="1735">
        <line lrx="1875" lry="1801" ulx="582" uly="1735">Râmâyana ; il ignoroit donc que ces deux ouvrages n’en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="1875" type="textblock" ulx="581" uly="1805">
        <line lrx="1846" lry="1875" ulx="581" uly="1805">font qu’un , puisque c’est un extrait d’un Pourâna; or,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1859" type="textblock" ulx="2126" uly="1826">
        <line lrx="2186" lry="1859" ulx="2126" uly="1826">con</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1940" type="textblock" ulx="579" uly="1879">
        <line lrx="1874" lry="1940" ulx="579" uly="1879">tous les Pourâna sont attribués à V yâsa ; et l’on ne con—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1937" type="textblock" ulx="2123" uly="1900">
        <line lrx="2186" lry="1937" ulx="2123" uly="1900">est €</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="2022" type="textblock" ulx="582" uly="1949">
        <line lrx="1873" lry="2022" ulx="582" uly="1949">noît pas d’ouvrage ainsi intitulé » qui ne soit de ce poète.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2017" type="textblock" ulx="2121" uly="1964">
        <line lrx="2186" lry="2017" ulx="2121" uly="1964">blen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="2088" type="textblock" ulx="582" uly="2019">
        <line lrx="1875" lry="2088" ulx="582" uly="2019">L’Adhyatma -Räâmâyana existe dans la Bibliothèque Im-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2096" type="textblock" ulx="2120" uly="2062">
        <line lrx="2186" lry="2096" ulx="2120" uly="2062">Com</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="2157" type="textblock" ulx="582" uly="2091">
        <line lrx="1873" lry="2157" ulx="582" uly="2091">périale, sous le n.° III ( pag. suiv.) de ce Catalogue ; et l’on</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2177" type="textblock" ulx="2120" uly="2124">
        <line lrx="2186" lry="2177" ulx="2120" uly="2124">diale</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="2234" type="textblock" ulx="582" uly="2163">
        <line lrx="1875" lry="2234" ulx="582" uly="2163">trouve à la fin de chaque chant , la mention formelle que</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2256" type="textblock" ulx="2120" uly="2220">
        <line lrx="2186" lry="2256" ulx="2120" uly="2220">ÉcrIt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="2305" type="textblock" ulx="582" uly="2236">
        <line lrx="1875" lry="2305" ulx="582" uly="2236">c’est un extrait du Brahmanda Pouräna. Ajoutons que</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2333" type="textblock" ulx="2123" uly="2296">
        <line lrx="2186" lry="2333" ulx="2123" uly="2296">Mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="2372" type="textblock" ulx="583" uly="2304">
        <line lrx="1872" lry="2372" ulx="583" uly="2304">quelques-uns des Pourâna mentionnés dans cette note p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="2435" type="textblock" ulx="584" uly="2377">
        <line lrx="1874" lry="2435" ulx="584" uly="2377">sont des drames; 3.° l’auteur de cette même note commet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2489" type="textblock" ulx="2117" uly="2451">
        <line lrx="2186" lry="2489" ulx="2117" uly="2451">Nom</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="2515" type="textblock" ulx="581" uly="2450">
        <line lrx="1869" lry="2515" ulx="581" uly="2450">un anachronisme , en énonçant que le Râmâyana de Vâl-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="2590" type="textblock" ulx="584" uly="2521">
        <line lrx="1868" lry="2590" ulx="584" uly="2521">miki, passe pour être un abrégé du Râmäyana de V yâsa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="2571" type="textblock" ulx="2120" uly="2519">
        <line lrx="2180" lry="2571" ulx="2120" uly="2519">reda</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="2652" type="textblock" ulx="584" uly="2590">
        <line lrx="1871" lry="2652" ulx="584" uly="2590">Si Välmiki étoit le premier poète Hindou , comment</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="2658" type="textblock" ulx="2149" uly="2616">
        <line lrx="2184" lry="2658" ulx="2149" uly="2616">Ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="2731" type="textblock" ulx="586" uly="2667">
        <line lrx="1870" lry="2731" ulx="586" uly="2667">son ouvrage seroit-il Fabrégé d’un autre poëme!il est</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2736" type="textblock" ulx="2114" uly="2695">
        <line lrx="2186" lry="2736" ulx="2114" uly="2695">Partie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2768" type="textblock" ulx="1425" uly="2756">
        <line lrx="1441" lry="2768" ulx="1425" uly="2756">La</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="2806" type="textblock" ulx="2115" uly="2752">
        <line lrx="2183" lry="2806" ulx="2115" uly="2752">feuil</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_021">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_021.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2019" lry="88" type="textblock" ulx="1980" uly="81">
        <line lrx="2019" lry="88" ulx="1980" uly="81">poc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1037" lry="396" type="textblock" ulx="856" uly="325">
        <line lrx="1037" lry="396" ulx="856" uly="325">(17)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="401" type="textblock" ulx="1545" uly="387">
        <line lrx="1563" lry="401" ulx="1545" uly="387">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="443" type="textblock" ulx="1" uly="399">
        <line lrx="51" lry="443" ulx="1" uly="399">ant,</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="502" type="textblock" ulx="11" uly="475">
        <line lrx="54" lry="502" ulx="11" uly="475">1s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="493" type="textblock" ulx="316" uly="405">
        <line lrx="1585" lry="493" ulx="316" uly="405">eertain que Vâälmiki est antérieur à Vyâsa » puisqu’il</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="559" type="textblock" ulx="316" uly="492">
        <line lrx="1585" lry="559" ulx="316" uly="492">vivoit dans le siècle de Râmatchandra, et Vyäsa , dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="583" type="textblock" ulx="10" uly="547">
        <line lrx="56" lry="583" ulx="10" uly="547">que</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="627" type="textblock" ulx="318" uly="564">
        <line lrx="1586" lry="627" ulx="318" uly="564">celui de l’Avâtara suivant. Ce qui prouve encore sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="652" type="textblock" ulx="0" uly="604">
        <line lrx="58" lry="652" ulx="0" uly="604">llûig</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="717" type="textblock" ulx="1" uly="691">
        <line lrx="59" lry="717" ulx="1" uly="691">ûtre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="697" type="textblock" ulx="314" uly="632">
        <line lrx="1587" lry="697" ulx="314" uly="632">haute antiquité, c’est que les Pourâna en parlent , comme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="773" type="textblock" ulx="313" uly="707">
        <line lrx="1585" lry="773" ulx="313" uly="707">on le voit par ce passage du Matsia Pourâna. Râädjah Da-</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="798" type="textblock" ulx="0" uly="750">
        <line lrx="55" lry="798" ulx="0" uly="750">e de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="847" type="textblock" ulx="311" uly="778">
        <line lrx="1589" lry="847" ulx="311" uly="778">gartha eut , quatre fils. Narayna , l’ame de l’univers,</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="876" type="textblock" ulx="0" uly="822">
        <line lrx="57" lry="876" ulx="0" uly="822">é</line>
      </zone>
      <zone lrx="60" lry="938" type="textblock" ulx="0" uly="897">
        <line lrx="60" lry="938" ulx="0" uly="897">1 les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="918" type="textblock" ulx="310" uly="847">
        <line lrx="1587" lry="918" ulx="310" uly="847">s'incarna dans le corps de l’aîné , nommé Râma, qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="983" type="textblock" ulx="308" uly="918">
        <line lrx="1586" lry="983" ulx="308" uly="918">détruisit le géant Ravana, et qui éleva jusqu’au ciel la</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="1008" type="textblock" ulx="0" uly="969">
        <line lrx="59" lry="1008" ulx="0" uly="969">Dal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="1048" type="textblock" ulx="307" uly="987">
        <line lrx="1586" lry="1048" ulx="307" uly="987">gloire de la race de Raghiou. Ses actions ont ététransmises</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1119" type="textblock" ulx="311" uly="1060">
        <line lrx="1585" lry="1119" ulx="311" uly="1060">aux siècles les plus reculés , dans les vers mélodieux de</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="1153" type="textblock" ulx="0" uly="1112">
        <line lrx="62" lry="1153" ulx="0" uly="1112">mble</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="1225" type="textblock" ulx="0" uly="1197">
        <line lrx="62" lry="1225" ulx="0" uly="1197">‘ver=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1198" type="textblock" ulx="309" uly="1129">
        <line lrx="1585" lry="1198" ulx="309" uly="1129">Välmiki. — Pajonterai une remarque à celles que m’a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="1261" type="textblock" ulx="307" uly="1202">
        <line lrx="1581" lry="1261" ulx="307" uly="1202">communiquées M. Hamilion, c'est que le MâAhabhârata</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="1297" type="textblock" ulx="11" uly="1258">
        <line lrx="59" lry="1297" ulx="11" uly="1258">dois</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1334" type="textblock" ulx="303" uly="1268">
        <line lrx="1582" lry="1334" ulx="303" uly="1268">et le Râmâyana, qui sont deux poëmes épiques, renfer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="1368" type="textblock" ulx="4" uly="1327">
        <line lrx="59" lry="1368" ulx="4" uly="1327">lton</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="1400" type="textblock" ulx="308" uly="1340">
        <line lrx="1581" lry="1400" ulx="308" uly="1340">ment la partie la plus précieuse de l’histoire ancienne de</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="1451" type="textblock" ulx="6" uly="1406">
        <line lrx="64" lry="1451" ulx="6" uly="1406">peut</line>
      </zone>
      <zone lrx="679" lry="1453" type="textblock" ulx="302" uly="1407">
        <line lrx="679" lry="1453" ulx="302" uly="1407">l’Inde. Laneuès.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1177" lry="1423" type="textblock" ulx="1167" uly="1410">
        <line lrx="1177" lry="1423" ulx="1167" uly="1410">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="1520" type="textblock" ulx="0" uly="1476">
        <line lrx="61" lry="1520" ulx="0" uly="1476">tou,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="1571" type="textblock" ulx="363" uly="1495">
        <line lrx="1579" lry="1571" ulx="363" uly="1495">IL. ( 37 ). Adhiâtm&amp; Rémâyana, histoire</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="1580" type="textblock" ulx="0" uly="1541">
        <line lrx="59" lry="1580" ulx="0" uly="1541">tiste</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="1651" type="textblock" ulx="0" uly="1612">
        <line lrx="61" lry="1651" ulx="0" uly="1612"> des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1661" type="textblock" ulx="302" uly="1568">
        <line lrx="1578" lry="1661" ulx="302" uly="1568">abrégée de Râmatchandra, tirée du Brahmända</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="1723" type="textblock" ulx="0" uly="1691">
        <line lrx="65" lry="1723" ulx="0" uly="1691">tmas</line>
      </zone>
      <zone lrx="539" lry="1699" type="textblock" ulx="303" uly="1647">
        <line lrx="539" lry="1699" ulx="303" uly="1647">Pourâna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="1796" type="textblock" ulx="13" uly="1768">
        <line lrx="65" lry="1796" ulx="13" uly="1768">nelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1799" type="textblock" ulx="330" uly="1726">
        <line lrx="1576" lry="1799" ulx="330" uly="1726"> IV. (4 ). Poëme sur l’expédition de Râma</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="1868" type="textblock" ulx="21" uly="1843">
        <line lrx="50" lry="1868" ulx="21" uly="1843">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1883" type="textblock" ulx="292" uly="1806">
        <line lrx="1572" lry="1883" ulx="292" uly="1806">contre Rävana, roi de Lankä ( Ceylan ). Ce poëme</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="1942" type="textblock" ulx="5" uly="1917">
        <line lrx="63" lry="1942" ulx="5" uly="1917">con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1961" type="textblock" ulx="294" uly="1880">
        <line lrx="1572" lry="1961" ulx="294" uly="1880">est écrit dans un des dialectes de l’Inde, proba-</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="2029" type="textblock" ulx="0" uly="1976">
        <line lrx="65" lry="2029" ulx="0" uly="1976">Joète.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="2029" type="textblock" ulx="292" uly="1957">
        <line lrx="1570" lry="2029" ulx="292" uly="1957">blement dans celui de Mathoura ; il est rimé</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="2086" type="textblock" ulx="0" uly="2049">
        <line lrx="55" lry="2086" ulx="0" uly="2049">» Tm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="2110" type="textblock" ulx="292" uly="2037">
        <line lrx="1569" lry="2110" ulx="292" uly="2037">comme la plupart des poëmes composés dans les</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="2158" type="textblock" ulx="27" uly="2133">
        <line lrx="62" lry="2158" ulx="27" uly="2133">on</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2190" type="textblock" ulx="292" uly="2105">
        <line lrx="1573" lry="2190" ulx="292" uly="2105">dialectes dérivés ( du samskrit). Tous les poëmes</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="2246" type="textblock" ulx="14" uly="2205">
        <line lrx="63" lry="2246" ulx="14" uly="2205">que</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="2263" type="textblock" ulx="292" uly="2192">
        <line lrx="1569" lry="2263" ulx="292" uly="2192">écrits dans cette dernière langue , sont en vers</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="2318" type="textblock" ulx="0" uly="2277">
        <line lrx="67" lry="2318" ulx="0" uly="2277">; que</line>
      </zone>
      <zone lrx="946" lry="2327" type="textblock" ulx="294" uly="2271">
        <line lrx="946" lry="2327" ulx="294" uly="2271">mesurés , mais non rimés.</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="2382" type="textblock" ulx="0" uly="2343">
        <line lrx="67" lry="2382" ulx="0" uly="2343">nole ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="2419" type="textblock" ulx="353" uly="2335">
        <line lrx="1569" lry="2419" ulx="353" uly="2335">V. (229). Râma Sahasra Néma. (Les mille</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="2449" type="textblock" ulx="0" uly="2412">
        <line lrx="68" lry="2449" ulx="0" uly="2412">nmet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="2491" type="textblock" ulx="291" uly="2422">
        <line lrx="1568" lry="2491" ulx="291" uly="2422">noms de Räma), dialogue entre Brahmâ et Nâ-</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="2521" type="textblock" ulx="4" uly="2480">
        <line lrx="67" lry="2521" ulx="4" uly="2480">Väl-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1184" lry="2559" type="textblock" ulx="289" uly="2500">
        <line lrx="1184" lry="2559" ulx="289" uly="2500">reda , extrait du Brahmâ Pourâna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="2609" type="textblock" ulx="0" uly="2556">
        <line lrx="66" lry="2609" ulx="0" uly="2556">'yâsa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="2666" type="textblock" ulx="3" uly="2627">
        <line lrx="66" lry="2666" ulx="3" uly="2627">ment</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2659" type="textblock" ulx="345" uly="2595">
        <line lrx="1566" lry="2659" ulx="345" uly="2595">Ce manuscrit paroît être la dernière section de la 1,7e</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="2740" type="textblock" ulx="2" uly="2698">
        <line lrx="68" lry="2740" ulx="2" uly="2698">i] est</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="2730" type="textblock" ulx="289" uly="2658">
        <line lrx="1567" lry="2730" ulx="289" uly="2658">partie du Brahmâ Pourâna. Excepté les trois premières</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2813" type="textblock" ulx="291" uly="2734">
        <line lrx="1566" lry="2813" ulx="291" uly="2734">feuilles qui manquent, cette section est enlière, et esf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="2864" type="textblock" ulx="1348" uly="2830">
        <line lrx="1380" lry="2864" ulx="1348" uly="2830">3</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_022">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_022.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="386" lry="95" type="textblock" ulx="203" uly="66">
        <line lrx="386" lry="95" ulx="203" uly="66">rrr =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1173" lry="296" type="textblock" ulx="1171" uly="293">
        <line lrx="1173" lry="296" ulx="1171" uly="293">/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="372" type="textblock" ulx="1168" uly="302">
        <line lrx="1340" lry="372" ulx="1168" uly="302">(18)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="467" type="textblock" ulx="600" uly="392">
        <line lrx="1872" lry="467" ulx="600" uly="392">intitalée : Swayambhou , Richi Sambâda ; conversation ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="455" type="textblock" ulx="2130" uly="414">
        <line lrx="2181" lry="455" ulx="2130" uly="414">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="534" type="textblock" ulx="606" uly="459">
        <line lrx="1875" lry="534" ulx="606" uly="459">entre Brahmâ et les Richi. Swayambhou signifie ‘celui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="596" type="textblock" ulx="1177" uly="533">
        <line lrx="1874" lry="596" ulx="1177" uly="533">et est une épithète de Brahmâ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1158" lry="620" type="textblock" ulx="605" uly="554">
        <line lrx="1158" lry="620" ulx="605" uly="554">qui existe par lui-même,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="661" type="textblock" ulx="1511" uly="601">
        <line lrx="1883" lry="661" ulx="1511" uly="601">, ilest impossible</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="668" type="textblock" ulx="2127" uly="628">
        <line lrx="2186" lry="668" ulx="2127" uly="628">93 ]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1504" lry="691" type="textblock" ulx="606" uly="619">
        <line lrx="1504" lry="691" ulx="606" uly="619">Comme les premières feuilles manquent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1508" lry="753" type="textblock" ulx="604" uly="684">
        <line lrx="1508" lry="753" ulx="604" uly="684">de savoir quels sont les Richi qu’il instru</line>
      </zone>
      <zone lrx="1881" lry="720" type="textblock" ulx="1511" uly="672">
        <line lrx="1881" lry="720" ulx="1511" uly="672">it. Par le dernier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="829" type="textblock" ulx="606" uly="746">
        <line lrx="1883" lry="829" ulx="606" uly="746">chapitre, pourtant où Vyâsa parle aux Mouni , en sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2160" lry="813" type="textblock" ulx="2128" uly="773">
        <line lrx="2160" lry="813" ulx="2128" uly="773">a4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="902" type="textblock" ulx="606" uly="853">
        <line lrx="1002" lry="902" ulx="606" uly="853">P1‘OPI‘B P€I‘SOXIÏIB ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1887" lry="882" type="textblock" ulx="1021" uly="814">
        <line lrx="1887" lry="882" ulx="1021" uly="814">il est clair que ce Pourâna a la même</line>
      </zone>
      <zone lrx="2159" lry="881" type="textblock" ulx="2128" uly="843">
        <line lrx="2159" lry="881" ulx="2128" uly="843">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1884" lry="963" type="textblock" ulx="605" uly="885">
        <line lrx="1884" lry="963" ulx="605" uly="885">introduction que les autres, et que c’est Vyâsa qui ra-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="1030" type="textblock" ulx="608" uly="961">
        <line lrx="1889" lry="1030" ulx="608" uly="961">conte aux Mouni'assemblés à Naîmisa , ce qui se passæ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1023" type="textblock" ulx="2128" uly="983">
        <line lrx="2186" lry="1023" ulx="2128" uly="983">,,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1197" lry="1099" type="textblock" ulx="610" uly="1046">
        <line lrx="1197" lry="1099" ulx="610" uly="1046">entre Brahmâ et les Richî.</line>
      </zone>
      <zone lrx="865" lry="1171" type="textblock" ulx="611" uly="1133">
        <line lrx="865" lry="1171" ulx="611" uly="1133">CHAPITRES.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2161" lry="1179" type="textblock" ulx="2129" uly="1137">
        <line lrx="2161" lry="1179" ulx="2129" uly="1137">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1894" lry="1248" type="textblock" ulx="615" uly="1176">
        <line lrx="1894" lry="1248" ulx="615" uly="1176">1 et 2. Le premier manque. Du second il ne reste pas</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1237" type="textblock" ulx="2128" uly="1200">
        <line lrx="2186" lry="1237" ulx="2128" uly="1200">98 à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1890" lry="1318" type="textblock" ulx="778" uly="1238">
        <line lrx="1890" lry="1318" ulx="778" uly="1238">assez pour s’en former une idée générale ; mais il à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1390" type="textblock" ulx="774" uly="1318">
        <line lrx="1455" lry="1390" ulx="774" uly="1318">rapport à l’adoration du soleil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2056" lry="1382" type="textblock" ulx="2049" uly="1246">
        <line lrx="2056" lry="1382" ulx="2049" uly="1246">e e t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1672" lry="1453" type="textblock" ulx="618" uly="1387">
        <line lrx="1672" lry="1453" ulx="618" uly="1387">3. Sur les rites et cérémonies , pratiqués dan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1897" lry="1421" type="textblock" ulx="1673" uly="1379">
        <line lrx="1897" lry="1421" ulx="1673" uly="1379">s le culte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1451" type="textblock" ulx="2129" uly="1410">
        <line lrx="2186" lry="1451" ulx="2129" uly="1410">Sdel</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="1520" type="textblock" ulx="783" uly="1477">
        <line lrx="985" lry="1520" ulx="783" uly="1477">du soleil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1534" type="textblock" ulx="2127" uly="1482">
        <line lrx="2186" lry="1534" ulx="2127" uly="1482">. !</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="1596" type="textblock" ulx="616" uly="1520">
        <line lrx="1896" lry="1596" ulx="616" uly="1520">4. Sur les différentes formes que le soleil prend dans les</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1597" type="textblock" ulx="2125" uly="1552">
        <line lrx="2186" lry="1597" ulx="2125" uly="1552">88 ]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1203" lry="1662" type="textblock" ulx="786" uly="1612">
        <line lrx="1203" lry="1662" ulx="786" uly="1612">19 mois de l’année.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1190" lry="1739" type="textblock" ulx="622" uly="1681">
        <line lrx="1190" lry="1739" ulx="622" uly="1681">5. Les 24 noms du soleil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="1817" type="textblock" ulx="620" uly="1750">
        <line lrx="1291" lry="1817" ulx="620" uly="1750">6 et 7. La naissance du soleil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2161" lry="1823" type="textblock" ulx="2127" uly="1768">
        <line lrx="2161" lry="1823" ulx="2127" uly="1768">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="1881" type="textblock" ulx="625" uly="1820">
        <line lrx="1215" lry="1881" ulx="625" uly="1820">8. Les 108 noms du soleil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1909" lry="1964" type="textblock" ulx="623" uly="1876">
        <line lrx="1909" lry="1964" ulx="623" uly="1876">g. Une description du pays nommé Ekämraka , situé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="2029" type="textblock" ulx="791" uly="1963">
        <line lrx="1392" lry="2029" ulx="791" uly="1963">près des sources du Gange.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="2096" type="textblock" ulx="632" uly="2030">
        <line lrx="1459" lry="2096" ulx="632" uly="2030">10. Description du pays de Viradjas</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2146" type="textblock" ulx="2129" uly="2093">
        <line lrx="2186" lry="2146" ulx="2129" uly="2093">ch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1906" lry="2167" type="textblock" ulx="631" uly="2090">
        <line lrx="1906" lry="2167" ulx="631" uly="2090">a1. Description de la ville d’Avanti, capitale d’Indra-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2224" type="textblock" ulx="2130" uly="2179">
        <line lrx="2186" lry="2224" ulx="2130" uly="2179">trac</line>
      </zone>
      <zone lrx="1018" lry="2240" type="textblock" ulx="794" uly="2190">
        <line lrx="1018" lry="2240" ulx="794" uly="2190">dyoumna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="698" lry="2306" type="textblock" ulx="635" uly="2278">
        <line lrx="698" lry="2306" ulx="635" uly="2278">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="2304" type="textblock" ulx="726" uly="2234">
        <line lrx="1911" lry="2304" ulx="726" uly="2234">Marchè du Râdjah Indradyoumna d’Avanti à Pou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2302" type="textblock" ulx="2133" uly="2257">
        <line lrx="2186" lry="2302" ulx="2133" uly="2257">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="2338" type="textblock" ulx="2045" uly="1705">
        <line lrx="2055" lry="2338" ulx="2045" uly="1705">c t t e n dn SSN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1039" lry="2371" type="textblock" ulx="795" uly="2333">
        <line lrx="1039" lry="2371" ulx="795" uly="2333">rousotama.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2381" type="textblock" ulx="2134" uly="2331">
        <line lrx="2186" lry="2381" ulx="2134" uly="2331">in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1910" lry="2453" type="textblock" ulx="636" uly="2375">
        <line lrx="1910" lry="2453" ulx="636" uly="2375">13. Description du pays de Pourousotama , de ses</line>
      </zone>
      <zone lrx="1520" lry="2513" type="textblock" ulx="795" uly="2455">
        <line lrx="1520" lry="2513" ulx="795" uly="2455">habitans et de ses productions.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2537" type="textblock" ulx="2132" uly="2486">
        <line lrx="2186" lry="2537" ulx="2132" uly="2486">dur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="2581" type="textblock" ulx="845" uly="2517">
        <line lrx="1911" lry="2581" ulx="845" uly="2517">construction du temple de Djagannâtha , en</line>
      </zone>
      <zone lrx="796" lry="2617" type="textblock" ulx="638" uly="2547">
        <line lrx="796" lry="2617" ulx="638" uly="2547">}4. La</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2615" type="textblock" ulx="2133" uly="2566">
        <line lrx="2186" lry="2615" ulx="2133" uly="2566">Sal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="2654" type="textblock" ulx="800" uly="2585">
        <line lrx="1719" lry="2654" ulx="800" uly="2585">Pourousotama, et le sacrifice d’un cheval.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2693" type="textblock" ulx="2132" uly="2656">
        <line lrx="2186" lry="2693" ulx="2132" uly="2656">aut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1909" lry="2741" type="textblock" ulx="641" uly="2646">
        <line lrx="1909" lry="2741" ulx="641" uly="2646">15 à 17. La consécration et l’emplacement des ‘trois sta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1913" lry="2818" type="textblock" ulx="800" uly="2731">
        <line lrx="1913" lry="2818" ulx="800" uly="2731">tues de KriChna , Vala et Soub_hadrâ ; !eur sœur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1932" lry="2851" type="textblock" ulx="1921" uly="2836">
        <line lrx="1932" lry="2851" ulx="1921" uly="2836">‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="2051" lry="3140" type="textblock" ulx="2041" uly="2789">
        <line lrx="2051" lry="3140" ulx="2041" uly="2789">H t t e r</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_023">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_023.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="37" lry="436" type="textblock" ulx="3" uly="403">
        <line lrx="37" lry="436" ulx="3" uly="403">k;</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="425" type="textblock" ulx="751" uly="354">
        <line lrx="970" lry="425" ulx="751" uly="354">( 19)</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="502" type="textblock" ulx="0" uly="462">
        <line lrx="39" lry="502" ulx="0" uly="462">lui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1516" lry="511" type="textblock" ulx="250" uly="437">
        <line lrx="1516" lry="511" ulx="250" uly="437">48 à 22. T’histoire de Märkandeya; sà conversation aved</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="571" type="textblock" ulx="0" uly="534">
        <line lrx="37" lry="571" ulx="0" uly="534">nà,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1517" lry="591" type="textblock" ulx="412" uly="515">
        <line lrx="1517" lry="591" ulx="412" uly="515">Vichnou; un ruisseau consacré à ce dieu, qui coule</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="641" type="textblock" ulx="3" uly="603">
        <line lrx="43" lry="641" ulx="3" uly="603">bla</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="648" type="textblock" ulx="410" uly="587">
        <line lrx="1447" lry="648" ulx="410" uly="587">près de l’image de Sida, dans le Pourousotama,</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="712" type="textblock" ulx="0" uly="688">
        <line lrx="37" lry="712" ulx="0" uly="688">CX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1521" lry="737" type="textblock" ulx="252" uly="644">
        <line lrx="1521" lry="737" ulx="252" uly="644">23. Les rites et cérémonies pratiqués dans le culte de</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="782" type="textblock" ulx="0" uly="759">
        <line lrx="38" lry="782" ulx="0" uly="759">| 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="786" type="textblock" ulx="411" uly="725">
        <line lrx="1410" lry="786" ulx="411" uly="725">Djagannâtha, de Valbhadra et de Soubhadra:</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="855" type="textblock" ulx="5" uly="831">
        <line lrx="43" lry="855" ulx="5" uly="831">me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="868" type="textblock" ulx="252" uly="787">
        <line lrx="1308" lry="868" ulx="252" uly="787">24. La consécration de la statue de Narsingha.</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="926" type="textblock" ulx="3" uly="902">
        <line lrx="42" lry="926" ulx="3" uly="902">Ia-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="935" type="textblock" ulx="254" uly="855">
        <line lrx="1529" lry="935" ulx="254" uly="855">25. De la statue de SwWeta Mâdhava , avec l’histoire du'</line>
      </zone>
      <zone lrx="735" lry="986" type="textblock" ulx="416" uly="933">
        <line lrx="735" lry="986" ulx="416" uly="933">Râdjah Sweta.</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="999" type="textblock" ulx="0" uly="974">
        <line lrx="44" lry="999" ulx="0" uly="974">(SS&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="1072" type="textblock" ulx="253" uly="998">
        <line lrx="1524" lry="1072" ulx="253" uly="998">26. De la statue de Matsya Mâdhava ou de Vichnou Pis4</line>
      </zone>
      <zone lrx="602" lry="1128" type="textblock" ulx="426" uly="1075">
        <line lrx="602" lry="1128" ulx="426" uly="1075">ciforme.</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="1229" type="textblock" ulx="6" uly="1189">
        <line lrx="48" lry="1229" ulx="6" uly="1189">pas</line>
      </zone>
      <zone lrx="942" lry="1196" type="textblock" ulx="254" uly="1137">
        <line lrx="942" lry="1196" ulx="254" uly="1137">27. De l’ablution dans la -mer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="354" lry="1248" type="textblock" ulx="253" uly="1212">
        <line lrx="354" lry="1248" ulx="253" uly="1212">28 à</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="1285" type="textblock" ulx="2" uly="1247">
        <line lrx="43" lry="1285" ulx="2" uly="1247">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="1281" type="textblock" ulx="384" uly="1210">
        <line lrx="1526" lry="1281" ulx="384" uly="1210">34. Rituel des cérémonies que doivent observer lea</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="1363" type="textblock" ulx="413" uly="1282">
        <line lrx="1523" lry="1363" ulx="413" uly="1282">pélerins qui visitent le temple de Djagannâtha,</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="1427" type="textblock" ulx="0" uly="1389">
        <line lrx="47" lry="1427" ulx="0" uly="1389">dte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="1430" type="textblock" ulx="416" uly="1355">
        <line lrx="1528" lry="1430" ulx="416" uly="1355">avec leurs recompenses temporelles'et spirituelles.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="1504" type="textblock" ulx="255" uly="1417">
        <line lrx="1526" lry="1504" ulx="255" uly="1417">35 et 36. Seconde description du pays de Pourousotamas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1098" lry="1552" type="textblock" ulx="252" uly="1489">
        <line lrx="1098" lry="1552" ulx="252" uly="1489">37. De la statue d’Anânta Väsoudéva.</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="1570" type="textblock" ulx="10" uly="1532">
        <line lrx="46" lry="1570" ulx="10" uly="1532">les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1522" lry="1641" type="textblock" ulx="250" uly="1558">
        <line lrx="1522" lry="1641" ulx="250" uly="1558">38. Brahmâ invite les Richi à offrir leurs dévotions à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="1713" type="textblock" ulx="410" uly="1633">
        <line lrx="1523" lry="1713" ulx="410" uly="1633">Djagannâtha, en Pourousotama ; son pays favori,</line>
      </zone>
      <zone lrx="689" lry="1760" type="textblock" ulx="416" uly="1708">
        <line lrx="689" lry="1760" ulx="416" uly="1708">et dispa1“oît.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1525" lry="1853" type="textblock" ulx="250" uly="1772">
        <line lrx="1525" lry="1853" ulx="250" uly="1772">3g. Viâsa raconte les aventures du Mouni Kandou ; ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="1933" type="textblock" ulx="0" uly="1889">
        <line lrx="53" lry="1933" ulx="0" uly="1889">itué</line>
      </zone>
      <zone lrx="1521" lry="1916" type="textblock" ulx="413" uly="1849">
        <line lrx="1521" lry="1916" ulx="413" uly="1849">poëme est d’une grande beauté et paroîtroit fort</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="1991" type="textblock" ulx="420" uly="1920">
        <line lrx="1529" lry="1991" ulx="420" uly="1920">gracieux dans les langues occidentales. Hamirrox,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="2097" type="textblock" ulx="316" uly="2001">
        <line lrx="1530" lry="2097" ulx="316" uly="2001">VL (5) Bizâgàvat Guitâ, dialogue entre Kri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="2147" type="textblock" ulx="0" uly="2107">
        <line lrx="55" lry="2147" ulx="0" uly="2107">[ra-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="2175" type="textblock" ulx="259" uly="2092">
        <line lrx="1530" lry="2175" ulx="259" uly="2092">chna et Ardjouna, tiré du Mahâäbhärata ; il a été</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="2265" type="textblock" ulx="260" uly="2173">
        <line lrx="1530" lry="2265" ulx="260" uly="2173">traduit en anglais par M. Wilkins, et de l’anglais</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="2290" type="textblock" ulx="0" uly="2253">
        <line lrx="56" lry="2290" ulx="0" uly="2253">q</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="2334" type="textblock" ulx="262" uly="2248">
        <line lrx="1530" lry="2334" ulx="262" uly="2248">en français par M. Parraud,, en 1787 , un vol.</line>
      </zone>
      <zone lrx="412" lry="2373" type="textblock" ulx="262" uly="2325">
        <line lrx="412" lry="2373" ulx="262" uly="2325">in-8.0</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="2431" type="textblock" ulx="23" uly="2404">
        <line lrx="57" lry="2431" ulx="23" uly="2404">sef</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="2496" type="textblock" ulx="323" uly="2402">
        <line lrx="1538" lry="2496" ulx="323" uly="2402">VIL. (8). Bhâgavat Guité , autre exemplaire</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="2571" type="textblock" ulx="29" uly="2544">
        <line lrx="58" lry="2571" ulx="29" uly="2544">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="2559" type="textblock" ulx="263" uly="2479">
        <line lrx="1537" lry="2559" ulx="263" uly="2479">du même ouvrage, auquel on a joint le Vichnou</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="2648" type="textblock" ulx="263" uly="2552">
        <line lrx="1534" lry="2648" ulx="263" uly="2552">Sahsra Nâma , ( les mille noms de Vichnou ) ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1055" lry="2702" type="textblock" ulx="265" uly="2637">
        <line lrx="1055" lry="2702" ulx="265" uly="2637">autre extrait du Mahâbhärata.</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="2716" type="textblock" ulx="9" uly="2681">
        <line lrx="45" lry="2716" ulx="9" uly="2681">sta</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="2792" type="textblock" ulx="0" uly="2757">
        <line lrx="58" lry="2792" ulx="0" uly="2757">ur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2801" type="textblock" ulx="325" uly="2702">
        <line lrx="1539" lry="2801" ulx="325" uly="2702">VIIL. (28) Bhâgavat Guité , autre copie du</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_024">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_024.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1337" lry="413" type="textblock" ulx="1173" uly="348">
        <line lrx="1337" lry="413" ulx="1173" uly="348">(2e )</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="491" type="textblock" ulx="2146" uly="443">
        <line lrx="2186" lry="491" ulx="2146" uly="443">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1897" lry="515" type="textblock" ulx="615" uly="436">
        <line lrx="1897" lry="515" ulx="615" uly="436">même ouvrage, auquel on a joint cinq autres</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="569" type="textblock" ulx="2148" uly="521">
        <line lrx="2184" lry="569" ulx="2148" uly="521">dis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="599" type="textblock" ulx="617" uly="523">
        <line lrx="1313" lry="599" ulx="617" uly="523">fragmens du Mahâbhärata.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1375" lry="675" type="textblock" ulx="679" uly="601">
        <line lrx="1375" lry="675" ulx="679" uly="601">IX. (26). Iwêlé Moukhi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1909" lry="660" type="textblock" ulx="1402" uly="555">
        <line lrx="1909" lry="660" ulx="1402" uly="555">(le puits embrâsé )e,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="757" type="textblock" ulx="618" uly="661">
        <line lrx="1911" lry="757" ulx="618" uly="661">Compilation rédigée en forme de dialogue entre</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="727" type="textblock" ulx="2147" uly="692">
        <line lrx="2186" lry="727" ulx="2147" uly="692">ter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="803" type="textblock" ulx="2147" uly="776">
        <line lrx="2186" lry="803" ulx="2147" uly="776">un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1901" lry="827" type="textblock" ulx="618" uly="744">
        <line lrx="1901" lry="827" ulx="618" uly="744">Siva et Dourgä. On y trouve l’explication de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="910" type="textblock" ulx="616" uly="825">
        <line lrx="1904" lry="910" ulx="616" uly="825">l’origine fabuleuse des volcans et des puits ar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="898" type="textblock" ulx="2148" uly="834">
        <line lrx="2186" lry="898" ulx="2148" uly="834">log</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="960" type="textblock" ulx="2149" uly="925">
        <line lrx="2179" lry="960" ulx="2149" uly="925">et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="987" type="textblock" ulx="621" uly="902">
        <line lrx="1904" lry="987" ulx="621" uly="902">dens (a), des détails sur les cérémonies religieuses</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="1070" type="textblock" ulx="620" uly="980">
        <line lrx="1904" lry="1070" ulx="620" uly="980">qu’on doit observer dans ces lieux de dévotion,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="1128" type="textblock" ulx="622" uly="1043">
        <line lrx="1904" lry="1128" ulx="622" uly="1043">et des chants en l’honneur de la déesse Dourgâ ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="1115" type="textblock" ulx="2148" uly="1068">
        <line lrx="2181" lry="1115" ulx="2148" uly="1068">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="1208" type="textblock" ulx="628" uly="1135">
        <line lrx="1583" lry="1208" ulx="628" uly="1135">sous la forme de Iwâlé Moukhi dévi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1194" type="textblock" ulx="2152" uly="1148">
        <line lrx="2186" lry="1194" ulx="2152" uly="1148">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1905" lry="1266" type="textblock" ulx="1883" uly="1182">
        <line lrx="1905" lry="1266" ulx="1883" uly="1182">IJ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="1295" type="textblock" ulx="651" uly="1211">
        <line lrx="1870" lry="1295" ulx="651" uly="1211">X. (1). Sadanga Pâta, poème en six livres</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1374" type="textblock" ulx="622" uly="1303">
        <line lrx="1286" lry="1374" ulx="622" uly="1303">tiré de quelques Pourâna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1352" type="textblock" ulx="2150" uly="1323">
        <line lrx="2186" lry="1352" ulx="2150" uly="1323">où</line>
      </zone>
      <zone lrx="1910" lry="1449" type="textblock" ulx="684" uly="1365">
        <line lrx="1910" lry="1449" ulx="684" uly="1365">XI. (6). Roudra Yämala tantra , ou plutôt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1913" lry="1518" type="textblock" ulx="628" uly="1440">
        <line lrx="1913" lry="1518" ulx="628" uly="1440">extraits du Roudra Yâämala tantra touchant le</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1527" type="textblock" ulx="2150" uly="1479">
        <line lrx="2185" lry="1527" ulx="2150" uly="1479">po</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="1605" type="textblock" ulx="629" uly="1520">
        <line lrx="1911" lry="1605" ulx="629" uly="1520">culte, les noms et les actions de la déesse Dourgä.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1604" type="textblock" ulx="2149" uly="1559">
        <line lrx="2186" lry="1604" ulx="2149" uly="1559">jo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1915" lry="1673" type="textblock" ulx="632" uly="1596">
        <line lrx="1915" lry="1673" ulx="632" uly="1596">Ces extraits sont rédigés en forme de dialogue</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1669" type="textblock" ulx="2151" uly="1633">
        <line lrx="2186" lry="1669" ulx="2151" uly="1633">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1917" lry="1760" type="textblock" ulx="631" uly="1675">
        <line lrx="1917" lry="1760" ulx="631" uly="1675">entre cette déesse et Siva. — M. Colebrooke re-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1762" type="textblock" ulx="2156" uly="1716">
        <line lrx="2186" lry="1762" ulx="2156" uly="1716">pz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1919" lry="1852" type="textblock" ulx="625" uly="1753">
        <line lrx="1919" lry="1852" ulx="625" uly="1753">garde le Boudra Yämala , comme un des plus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1839" type="textblock" ulx="2151" uly="1796">
        <line lrx="2186" lry="1839" ulx="2151" uly="1796">ju</line>
      </zone>
      <zone lrx="1915" lry="1914" type="textblock" ulx="634" uly="1830">
        <line lrx="1915" lry="1914" ulx="634" uly="1830">anciens tantra , en comparaison duquel la plu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1791" lry="1982" type="textblock" ulx="678" uly="1909">
        <line lrx="1791" lry="1982" ulx="678" uly="1909">art des autres sont modernes. ( LANGLÈS ).</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1983" type="textblock" ulx="2153" uly="1936">
        <line lrx="2186" lry="1983" ulx="2153" uly="1936">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1918" lry="2069" type="textblock" ulx="697" uly="1992">
        <line lrx="1918" lry="2069" ulx="697" uly="1992">XII. (36). Roudra Yâmala tantra, autre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1918" lry="2139" type="textblock" ulx="637" uly="2065">
        <line lrx="1918" lry="2139" ulx="637" uly="2065">extrait du même ouvrage relatif à Vatouka Bhaï-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="2142" type="textblock" ulx="2154" uly="2113">
        <line lrx="2184" lry="2142" ulx="2154" uly="2113">C0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1618" lry="2224" type="textblock" ulx="639" uly="2140">
        <line lrx="1618" lry="2224" ulx="639" uly="2140">rava, descendant de Siva ou Bacchus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2237" type="textblock" ulx="2153" uly="2190">
        <line lrx="2186" lry="2237" ulx="2153" uly="2190">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1918" lry="2300" type="textblock" ulx="700" uly="2218">
        <line lrx="1918" lry="2300" ulx="700" uly="2218">XIIIL. (20). Koula Arnava, (la mer des fa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1919" lry="2357" type="textblock" ulx="1417" uly="2297">
        <line lrx="1919" lry="2357" ulx="1417" uly="2297">cû et Siva , extrait</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="2382" type="textblock" ulx="640" uly="2307">
        <line lrx="1411" lry="2382" ulx="640" uly="2307">milles ) , dialogue entre Dour</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="2369" type="textblock" ulx="1415" uly="2341">
        <line lrx="1443" lry="2369" ulx="1415" uly="2341">te)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1919" lry="2468" type="textblock" ulx="640" uly="2374">
        <line lrx="1919" lry="2468" ulx="640" uly="2374">probablement du même tantra. On y traite des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2453" type="textblock" ulx="2155" uly="2405">
        <line lrx="2186" lry="2453" ulx="2155" uly="2405">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2561" type="textblock" ulx="695" uly="2482">
        <line lrx="1554" lry="2561" ulx="695" uly="2482">(a) Ces sources enflammées de Naphthe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1926" lry="2539" type="textblock" ulx="1583" uly="2484">
        <line lrx="1926" lry="2539" ulx="1583" uly="2484">que les Hindoux</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2610" type="textblock" ulx="2159" uly="2579">
        <line lrx="2186" lry="2610" ulx="2159" uly="2579">à</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="2619" type="textblock" ulx="646" uly="2582">
        <line lrx="821" lry="2619" ulx="646" uly="2582">adorent ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1925" lry="2622" type="textblock" ulx="852" uly="2552">
        <line lrx="1925" lry="2622" ulx="852" uly="2552">et pour lesquelles ils viennent jusqu’à Bakoù, sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1925" lry="2680" type="textblock" ulx="644" uly="2612">
        <line lrx="1925" lry="2680" ulx="644" uly="2612">les bords de la mer Caspienne , sont décrites avec beaucoup de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1924" lry="2735" type="textblock" ulx="1281" uly="2677">
        <line lrx="1924" lry="2735" ulx="1281" uly="2677">4e. vol. des Asiatick Researches,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="2745" type="textblock" ulx="645" uly="2693">
        <line lrx="1265" lry="2745" ulx="645" uly="2693">circonstances curieuses, (lans le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1926" lry="2809" type="textblock" ulx="645" uly="2746">
        <line lrx="1926" lry="2809" ulx="645" uly="2746">et dans le voyage du Bengale à Saint-Pétersbourg, etc., par</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2848" type="textblock" ulx="2156" uly="2796">
        <line lrx="2186" lry="2848" ulx="2156" uly="2796">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2888" type="textblock" ulx="647" uly="2802">
        <line lrx="1899" lry="2888" ulx="647" uly="2802">G. Forster , tom. 1I, pag. 9 de ma traduction. (Lanezès ).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_025">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_025.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="991" lry="406" type="textblock" ulx="820" uly="345">
        <line lrx="991" lry="406" ulx="820" uly="345">(xæ)</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="456" type="textblock" ulx="1" uly="425">
        <line lrx="42" lry="456" ulx="1" uly="425">L'e$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="495" type="textblock" ulx="274" uly="442">
        <line lrx="1545" lry="495" ulx="274" uly="442">devoirs des différentes classes de la société et des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1169" lry="586" type="textblock" ulx="275" uly="520">
        <line lrx="1169" lry="586" ulx="275" uly="520">distinctions qui existent entre elles</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="630" type="textblock" ulx="20" uly="568">
        <line lrx="46" lry="630" ulx="20" uly="568">}s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="663" type="textblock" ulx="335" uly="598">
        <line lrx="1547" lry="663" ulx="335" uly="598">XIV. (13). Apadoudharana Mantra , (enchan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="40" lry="694" type="textblock" ulx="0" uly="658">
        <line lrx="40" lry="694" ulx="0" uly="658">ire</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="742" type="textblock" ulx="273" uly="676">
        <line lrx="1546" lry="742" ulx="273" uly="676">tement qui préserve des malheurs). C’est encore</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="773" type="textblock" ulx="10" uly="725">
        <line lrx="43" lry="773" ulx="10" uly="725">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="155" lry="794" type="textblock" ulx="122" uly="672">
        <line lrx="155" lry="794" ulx="122" uly="672">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="811" type="textblock" ulx="273" uly="754">
        <line lrx="1548" lry="811" ulx="273" uly="754">un extrait du Tantra ci-dessus mentionné, dia-</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="849" type="textblock" ulx="3" uly="820">
        <line lrx="47" lry="849" ulx="3" uly="820">dr-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="897" type="textblock" ulx="271" uly="830">
        <line lrx="1547" lry="897" ulx="271" uly="830">logue entre Dourgâ et Siva, touchant les explmts</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="929" type="textblock" ulx="0" uly="899">
        <line lrx="47" lry="929" ulx="0" uly="899">ISÈS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="957" type="textblock" ulx="273" uly="909">
        <line lrx="1149" lry="957" ulx="273" uly="909">et les titres de Vatouka Bhaïrava.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="1049" type="textblock" ulx="330" uly="986">
        <line lrx="1542" lry="1049" ulx="330" uly="986">XV. (14). Tchinnamasta, ( la coupe tête ; nom</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="1096" type="textblock" ulx="11" uly="1056">
        <line lrx="44" lry="1096" ulx="11" uly="1056">às</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="1126" type="textblock" ulx="271" uly="1044">
        <line lrx="1549" lry="1126" ulx="271" uly="1044">de Dourgâ ). Extrait du même T'antra, contenant</line>
      </zone>
      <zone lrx="583" lry="1202" type="textblock" ulx="273" uly="1140">
        <line lrx="583" lry="1202" ulx="273" uly="1140">des hymnes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="1251" type="textblock" ulx="2" uly="1212">
        <line lrx="45" lry="1251" ulx="2" uly="1212">B,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="1282" type="textblock" ulx="333" uly="1217">
        <line lrx="1545" lry="1282" ulx="333" uly="1217">XVI. (5). Ganésa Stotra, (louanges de Ganès )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1182" lry="1342" type="textblock" ulx="273" uly="1294">
        <line lrx="1182" lry="1342" ulx="273" uly="1294">ou Janus. Extrait du susdit Tantra</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="1397" type="textblock" ulx="0" uly="1361">
        <line lrx="46" lry="1397" ulx="0" uly="1361">tot</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="1435" type="textblock" ulx="332" uly="1372">
        <line lrx="1549" lry="1435" ulx="332" uly="1372">XVIL. (31). Kirat Ardjounià , poëme com-</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="1476" type="textblock" ulx="25" uly="1427">
        <line lrx="50" lry="1476" ulx="25" uly="1427">le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="1514" type="textblock" ulx="270" uly="1449">
        <line lrx="1548" lry="1514" ulx="270" uly="1449">posé par Djana Râädjah, sur la rencontre d’Ard-</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="1572" type="textblock" ulx="0" uly="1526">
        <line lrx="35" lry="1572" ulx="0" uly="1526">ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="1590" type="textblock" ulx="268" uly="1527">
        <line lrx="1547" lry="1590" ulx="268" uly="1527">jouna avec Siva. — Nota.lie même ouvrage se</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="1631" type="textblock" ulx="0" uly="1602">
        <line lrx="46" lry="1631" ulx="0" uly="1602">u6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="1668" type="textblock" ulx="268" uly="1604">
        <line lrx="1545" lry="1668" ulx="268" uly="1604">trouve dans le Catalogue des manuscrits de Jones,</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="1711" type="textblock" ulx="6" uly="1682">
        <line lrx="49" lry="1711" ulx="6" uly="1682">Te-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="1746" type="textblock" ulx="270" uly="1682">
        <line lrx="1551" lry="1746" ulx="270" uly="1682">par M. Wilkins, n.° 97, sous le titre de Ciratar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="1793" type="textblock" ulx="0" uly="1744">
        <line lrx="53" lry="1793" ulx="0" uly="1744">us</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="1822" type="textblock" ulx="262" uly="1760">
        <line lrx="1470" lry="1822" ulx="262" uly="1760">junia. Prononcez Kirätärdjounia. (LAncLEs )</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="1869" type="textblock" ulx="0" uly="1822">
        <line lrx="50" lry="1869" ulx="0" uly="1822">lu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="1900" type="textblock" ulx="331" uly="1835">
        <line lrx="1547" lry="1900" ulx="331" uly="1835">XVIII. (25). Bhavâni Stotra , (éloges de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1979" type="textblock" ulx="270" uly="1915">
        <line lrx="1376" lry="1979" ulx="270" uly="1915">Dourgä ), composé par Soundara Atcharia</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="2025" type="textblock" ulx="0" uly="1989">
        <line lrx="51" lry="2025" ulx="0" uly="1989">itrè</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2056" type="textblock" ulx="328" uly="1993">
        <line lrx="1544" lry="2056" ulx="328" uly="1993">XIX. (2). Kousoumandjali (l’offrande de fleurs),</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="2103" type="textblock" ulx="3" uly="2075">
        <line lrx="50" lry="2103" ulx="3" uly="2075">al-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2135" type="textblock" ulx="270" uly="2072">
        <line lrx="1544" lry="2135" ulx="270" uly="2072">contenant des hymnes à Siva et à Dourgä. Com-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="2214" type="textblock" ulx="269" uly="2147">
        <line lrx="1406" lry="2214" ulx="269" uly="2147">posé par Djagat Dhera , Pandit du Kachmir</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="2261" type="textblock" ulx="2" uly="2214">
        <line lrx="47" lry="2261" ulx="2" uly="2214">fa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2288" type="textblock" ulx="332" uly="2226">
        <line lrx="1540" lry="2288" ulx="332" uly="2226">XX. (34). Ce carton contient trois ouvrages :</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="2340" type="textblock" ulx="0" uly="2303">
        <line lrx="50" lry="2340" ulx="0" uly="2303">‘ait</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="2364" type="textblock" ulx="336" uly="2301">
        <line lrx="1537" lry="2364" ulx="336" uly="2301">1.0 Itihâsa Samoutchaya, collection de dif-</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="2417" type="textblock" ulx="4" uly="2371">
        <line lrx="49" lry="2417" ulx="4" uly="2371">des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1069" lry="2426" type="textblock" ulx="267" uly="2378">
        <line lrx="1069" lry="2426" ulx="267" uly="2378">férens extraits du Mahâbhäârata</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="2519" type="textblock" ulx="0" uly="2483">
        <line lrx="52" lry="2519" ulx="0" uly="2483">Jous</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="2518" type="textblock" ulx="329" uly="2454">
        <line lrx="1537" lry="2518" ulx="329" uly="2454">2.9 Guyatis Retna Mâla. ( Collier de perles en</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="2583" type="textblock" ulx="18" uly="2557">
        <line lrx="52" lry="2583" ulx="18" uly="2557">sof</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2596" type="textblock" ulx="270" uly="2532">
        <line lrx="1539" lry="2596" ulx="270" uly="2532">astronomie) ; c’est un traité d’astrologie judiciaire.</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="2661" type="textblock" ulx="0" uly="2609">
        <line lrx="51" lry="2661" ulx="0" uly="2609">\P d€</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="2672" type="textblock" ulx="329" uly="2607">
        <line lrx="1535" lry="2672" ulx="329" uly="2607">3.0 Aditya Hridaya , ( soleil de l’intelligence ).</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="2716" type="textblock" ulx="6" uly="2677">
        <line lrx="49" lry="2716" ulx="6" uly="2677">hes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="2749" type="textblock" ulx="268" uly="2686">
        <line lrx="1534" lry="2749" ulx="268" uly="2686">Dialogue entre Krichna et Ardjouna, extrait du</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="2786" type="textblock" ulx="11" uly="2747">
        <line lrx="50" lry="2786" ulx="11" uly="2747">p&amp;Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="721" lry="2818" type="textblock" ulx="268" uly="2764">
        <line lrx="721" lry="2818" ulx="268" uly="2764">Bhavisia Pouräna,</line>
      </zone>
      <zone lrx="26" lry="2847" type="textblock" ulx="1" uly="2804">
        <line lrx="26" lry="2847" ulx="1" uly="2804">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2113" lry="3191" type="textblock" ulx="2107" uly="3063">
        <line lrx="2113" lry="3191" ulx="2107" uly="3063">E</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_026">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_026.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1355" lry="390" type="textblock" ulx="1183" uly="327">
        <line lrx="1355" lry="390" ulx="1183" uly="327">(az)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1905" lry="489" type="textblock" ulx="694" uly="422">
        <line lrx="1905" lry="489" ulx="694" uly="422">XXI. (10). Souria Pâtaka, marche du soleil}:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="567" type="textblock" ulx="633" uly="500">
        <line lrx="1334" lry="567" ulx="633" uly="500">Par Mayoura Battatcharia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1908" lry="643" type="textblock" ulx="695" uly="577">
        <line lrx="1908" lry="643" ulx="695" uly="577">XXIL. (25). Haritélika, description très-dé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="691" type="textblock" ulx="2166" uly="643">
        <line lrx="2186" lry="691" ulx="2166" uly="643">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1906" lry="720" type="textblock" ulx="635" uly="655">
        <line lrx="1906" lry="720" ulx="635" uly="655">taillée de toutes les cérémonies qui se pratiquent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1906" lry="799" type="textblock" ulx="634" uly="731">
        <line lrx="1906" lry="799" ulx="634" uly="731">aux fêtes religieuses ainsi nommées. C’est un dia-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="877" type="textblock" ulx="632" uly="812">
        <line lrx="1242" lry="877" ulx="632" uly="812">logue entre Siva et Dou</line>
      </zone>
      <zone lrx="1908" lry="909" type="textblock" ulx="1245" uly="796">
        <line lrx="1908" lry="909" ulx="1245" uly="796">ÿgâ , tiré du Skanda Pou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="938" type="textblock" ulx="633" uly="891">
        <line lrx="760" lry="938" ulx="633" uly="891">räna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1909" lry="1033" type="textblock" ulx="689" uly="964">
        <line lrx="1909" lry="1033" ulx="689" uly="964">XXITI. (197). Samaya Pradipa , ( indices des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="1108" type="textblock" ulx="630" uly="1043">
        <line lrx="1911" lry="1108" ulx="630" uly="1043">tems). Ce sont les fastes de l’Inde éclaircis par des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="1184" type="textblock" ulx="632" uly="1118">
        <line lrx="1911" lry="1184" ulx="632" uly="1118">extraits des Pouränas. Ouvrage composé par</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="1250" type="textblock" ulx="633" uly="1200">
        <line lrx="856" lry="1250" ulx="633" uly="1200">Sridatta.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1914" lry="1340" type="textblock" ulx="689" uly="1277">
        <line lrx="1914" lry="1340" ulx="689" uly="1277">XXIV. (15). Extraits choisis dans différens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1914" lry="1417" type="textblock" ulx="634" uly="1353">
        <line lrx="1914" lry="1417" ulx="634" uly="1353">Pouräna et Mantra. On a supprimé les titres des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1772" lry="1501" type="textblock" ulx="637" uly="1428">
        <line lrx="1772" lry="1501" ulx="637" uly="1428">ouvrages origiqgux et les noms des auteurs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1916" lry="1582" type="textblock" ulx="690" uly="1525">
        <line lrx="1916" lry="1582" ulx="690" uly="1525">Nota. Chaque Vêda est divisé en deux parties , les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1916" lry="1652" type="textblock" ulx="638" uly="1596">
        <line lrx="1916" lry="1652" ulx="638" uly="1596">Mantra , où prières , et les Brâhmana , ou préceptes di-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1921" lry="1720" type="textblock" ulx="637" uly="1668">
        <line lrx="1921" lry="1720" ulx="637" uly="1668">vins. Voy. Colebrooke , On the vedas ,tom. VIII, p. 378,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="1794" type="textblock" ulx="641" uly="1738">
        <line lrx="1471" lry="1794" ulx="641" uly="1738">des Asiatick researches. ( LaneLÈs. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1487" lry="1887" type="textblock" ulx="696" uly="1824">
        <line lrx="1487" lry="1887" ulx="696" uly="1824">XXV. (7). Deux almanachs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1920" lry="1966" type="textblock" ulx="697" uly="1902">
        <line lrx="1920" lry="1966" ulx="697" uly="1902">XXVI. (16). Dévi Mahatmia, (lowanges de la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1919" lry="2043" type="textblock" ulx="641" uly="1976">
        <line lrx="1919" lry="2043" ulx="641" uly="1976">déesse Dourgà). Extrait du Märkandeya Pouräna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1922" lry="2119" type="textblock" ulx="701" uly="2058">
        <line lrx="1922" lry="2119" ulx="701" uly="2058">XXVII. (16). Dévi Mahatmia, deux exem-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1925" lry="2200" type="textblock" ulx="643" uly="2132">
        <line lrx="1925" lry="2200" ulx="643" uly="2132">plaires de l’ouvrage précédent enfermés dans la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1927" lry="2276" type="textblock" ulx="642" uly="2210">
        <line lrx="1927" lry="2276" ulx="642" uly="2210">même boîte. T'ous trois ont été copiés par le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1118" lry="2353" type="textblock" ulx="644" uly="2274">
        <line lrx="1118" lry="2353" ulx="644" uly="2274">Pandit Bhagâvan..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1930" lry="2445" type="textblock" ulx="706" uly="2384">
        <line lrx="1930" lry="2445" ulx="706" uly="2384">XXVIIL. (18). Hara Tcharita Tchintamani,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1933" lry="2529" type="textblock" ulx="650" uly="2459">
        <line lrx="1933" lry="2529" ulx="650" uly="2459">( réflexions sur les actions de Siva), par Djaya-</line>
      </zone>
      <zone lrx="875" lry="2588" type="textblock" ulx="655" uly="2540">
        <line lrx="875" lry="2588" ulx="655" uly="2540">drat’hra.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1931" lry="2682" type="textblock" ulx="714" uly="2615">
        <line lrx="1931" lry="2682" ulx="714" uly="2615">XXIX. (17). Swayambhèra , (la vierge qui se</line>
      </zone>
      <zone lrx="1933" lry="2755" type="textblock" ulx="651" uly="2693">
        <line lrx="1933" lry="2755" ulx="651" uly="2693">choisit elle-même un époux). Premier acte d’un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1474" lry="2839" type="textblock" ulx="651" uly="2772">
        <line lrx="1474" lry="2839" ulx="651" uly="2772">drame composé par Hinoumân.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_027">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_027.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1018" lry="403" type="textblock" ulx="840" uly="337">
        <line lrx="1018" lry="403" ulx="840" uly="337">(23)</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="482" type="textblock" ulx="2" uly="419">
        <line lrx="44" lry="482" ulx="2" uly="419">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="497" type="textblock" ulx="358" uly="427">
        <line lrx="1572" lry="497" ulx="358" uly="427">XXX. (21). Savriti Brata, (cérémonies de la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="575" type="textblock" ulx="304" uly="506">
        <line lrx="1400" lry="575" ulx="304" uly="506">purification ). Extrait du Skanda Pouräna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="622" type="textblock" ulx="13" uly="595">
        <line lrx="46" lry="622" ulx="13" uly="595">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="653" type="textblock" ulx="364" uly="583">
        <line lrx="1573" lry="653" ulx="364" uly="583">XXXI. ( 30 ). Koula Pradipa, (la lampe des</line>
      </zone>
      <zone lrx="41" lry="698" type="textblock" ulx="0" uly="664">
        <line lrx="41" lry="698" ulx="0" uly="664">nt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="730" type="textblock" ulx="303" uly="655">
        <line lrx="1574" lry="730" ulx="303" uly="655">familles). Traité des devoirs des différentes classes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="40" lry="777" type="textblock" ulx="0" uly="746">
        <line lrx="40" lry="777" ulx="0" uly="746">1d-</line>
      </zone>
      <zone lrx="941" lry="789" type="textblock" ulx="307" uly="740">
        <line lrx="941" lry="789" ulx="307" uly="740">Par Sivänända Atcharia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="857" type="textblock" ulx="0" uly="826">
        <line lrx="42" lry="857" ulx="0" uly="826">u-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="878" type="textblock" ulx="369" uly="814">
        <line lrx="1580" lry="878" ulx="369" uly="814">XXXII. Rouleau contenant un horoscope tiré</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="959" type="textblock" ulx="308" uly="891">
        <line lrx="1575" lry="959" ulx="308" uly="891">en 1704, de l’ère sambat, qui correspond à 1570</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="1013" type="textblock" ulx="0" uly="966">
        <line lrx="37" lry="1013" ulx="0" uly="966">îe»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1032" type="textblock" ulx="305" uly="968">
        <line lrx="1576" lry="1032" ulx="305" uly="968">de l’ère säka , c’est-à-dire celle du rädjah sälibä-</line>
      </zone>
      <zone lrx="40" lry="1094" type="textblock" ulx="0" uly="1046">
        <line lrx="40" lry="1094" ulx="0" uly="1046">les</line>
      </zone>
      <zone lrx="863" lry="1112" type="textblock" ulx="305" uly="1049">
        <line lrx="863" lry="1112" ulx="305" uly="1049">hâna (1648 de J.-C. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="41" lry="1170" type="textblock" ulx="0" uly="1141">
        <line lrx="41" lry="1170" ulx="0" uly="1141">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1182" type="textblock" ulx="344" uly="1123">
        <line lrx="1582" lry="1182" ulx="344" uly="1123"> XXXITI. Amara-Kocha , Dictionnaire sams-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="1265" type="textblock" ulx="304" uly="1202">
        <line lrx="1186" lry="1265" ulx="304" uly="1202">krit, composé par Amara Singha.</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="1313" type="textblock" ulx="124" uly="1197">
        <line lrx="145" lry="1313" ulx="124" uly="1197">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="1328" type="textblock" ulx="0" uly="1300">
        <line lrx="37" lry="1328" ulx="0" uly="1300">ns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1364" type="textblock" ulx="359" uly="1312">
        <line lrx="1582" lry="1364" ulx="359" uly="1312">Amara-Kocha , ou Amer-Koche, suivant l’ortographe</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="1406" type="textblock" ulx="0" uly="1360">
        <line lrx="38" lry="1406" ulx="0" uly="1360">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1438" type="textblock" ulx="303" uly="1383">
        <line lrx="1576" lry="1438" ulx="303" uly="1383">de M. Anquetil du Perron , signifie le dictionnaire , ou</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1513" type="textblock" ulx="309" uly="1455">
        <line lrx="1580" lry="1513" ulx="309" uly="1455">plutôt le trésor d’Amara , savant Hindou, conseiller du</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="1572" type="textblock" ulx="0" uly="1535">
        <line lrx="33" lry="1572" ulx="0" uly="1535">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1582" type="textblock" ulx="312" uly="1526">
        <line lrx="1584" lry="1582" ulx="312" uly="1526">célèbre Râdjah Vikramaditiya , et dont le nom entier est</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="1644" type="textblock" ulx="0" uly="1606">
        <line lrx="33" lry="1644" ulx="0" uly="1606">li«</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="1653" type="textblock" ulx="308" uly="1597">
        <line lrx="1583" lry="1653" ulx="308" uly="1597">Amara-Singha, (Lion immortel) ; car tous les noms sams-</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="1726" type="textblock" ulx="0" uly="1679">
        <line lrx="37" lry="1726" ulx="0" uly="1679">18,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1721" type="textblock" ulx="310" uly="1665">
        <line lrx="1584" lry="1721" ulx="310" uly="1665">Krits ont une signification. Cette opinion n’est pas à beau-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1792" type="textblock" ulx="312" uly="1733">
        <line lrx="1584" lry="1792" ulx="312" uly="1733">coup près, celle du P. Paulin de Saint-Barthélemi, qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="1860" type="textblock" ulx="310" uly="1804">
        <line lrx="1581" lry="1860" ulx="310" uly="1804">ne se croit pas obligé de l’adopter, dit-il, parce qu'’elle</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="1962" type="textblock" ulx="7" uly="1918">
        <line lrx="33" lry="1962" ulx="7" uly="1918">la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="1931" type="textblock" ulx="310" uly="1872">
        <line lrx="1583" lry="1931" ulx="310" uly="1872">me repose sur aucune preuve. Ce savant invoque le té-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="2003" type="textblock" ulx="316" uly="1943">
        <line lrx="1586" lry="2003" ulx="316" uly="1943">moignage du P. Hanxleden , qui étoit très-versé dans la</line>
      </zone>
      <zone lrx="24" lry="2040" type="textblock" ulx="0" uly="2012">
        <line lrx="24" lry="2040" ulx="0" uly="2012">là</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="2075" type="textblock" ulx="313" uly="2016">
        <line lrx="1584" lry="2075" ulx="313" uly="2016">langue samskrite, et qui , en citant le dictionnaire dont il</line>
      </zone>
      <zone lrx="31" lry="2120" type="textblock" ulx="0" uly="2094">
        <line lrx="31" lry="2120" ulx="0" uly="2094">1-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="2149" type="textblock" ulx="313" uly="2087">
        <line lrx="1585" lry="2149" ulx="313" uly="2087">s’agit, s’exprime ainsi : Amarasinham, hum livro , voca-</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="2198" type="textblock" ulx="3" uly="2152">
        <line lrx="32" lry="2198" ulx="3" uly="2152">la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="2211" type="textblock" ulx="315" uly="2147">
        <line lrx="1583" lry="2211" ulx="315" uly="2147">bulario do Grandam( amarasinham; un livre vocabulaire</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="2275" type="textblock" ulx="7" uly="2231">
        <line lrx="34" lry="2275" ulx="7" uly="2231">le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="2283" type="textblock" ulx="314" uly="2227">
        <line lrx="1582" lry="2283" ulx="314" uly="2227">du Grandam ). — Amara, continue le P. Paulin, désigne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="2357" type="textblock" ulx="313" uly="2297">
        <line lrx="1581" lry="2357" ulx="313" uly="2297">la guerre , un général d’armée et le pilote d’un vaisseau,</line>
      </zone>
      <zone lrx="31" lry="2459" type="textblock" ulx="0" uly="2422">
        <line lrx="31" lry="2459" ulx="0" uly="2422">rl)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="2424" type="textblock" ulx="317" uly="2368">
        <line lrx="1579" lry="2424" ulx="317" uly="2368">Amaram, la poupe d’un vaisseau ; et Amaren, un im-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="2492" type="textblock" ulx="318" uly="2422">
        <line lrx="1579" lry="2492" ulx="318" uly="2422">mortel , un genie, Dieu; Sinha ( ou Singha ), Un lion.</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="2528" type="textblock" ulx="4" uly="2499">
        <line lrx="35" lry="2528" ulx="4" uly="2499">d«</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="2562" type="textblock" ulx="318" uly="2508">
        <line lrx="1584" lry="2562" ulx="318" uly="2508">De-là le mot composé À mara-Sinham. La plus convenable</line>
      </zone>
      <zone lrx="2106" lry="2601" type="textblock" ulx="2100" uly="2569">
        <line lrx="2106" lry="2601" ulx="2100" uly="2569">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="2635" type="textblock" ulx="317" uly="2577">
        <line lrx="1579" lry="2635" ulx="317" uly="2577">de ces significations, est celle qui représente cet ouvrage</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="2684" type="textblock" ulx="4" uly="2655">
        <line lrx="32" lry="2684" ulx="4" uly="2655">sè</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2701" type="textblock" ulx="318" uly="2643">
        <line lrx="1580" lry="2701" ulx="318" uly="2643">comme un lion courageux en général.… D’après des ren-</line>
      </zone>
      <zone lrx="31" lry="2763" type="textblock" ulx="0" uly="2732">
        <line lrx="31" lry="2763" ulx="0" uly="2732">ls</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2787" type="textblock" ulx="319" uly="2716">
        <line lrx="1580" lry="2787" ulx="319" uly="2716">seignemens ultérieurs , et sur-tout d’après les observation$</line>
      </zone>
      <zone lrx="2104" lry="2855" type="textblock" ulx="2096" uly="2616">
        <line lrx="2104" lry="2855" ulx="2096" uly="2616">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="3241" type="textblock" ulx="103" uly="3017">
        <line lrx="117" lry="3241" ulx="103" uly="3017">p v p SS A</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_028">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_028.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="457" lry="107" type="textblock" ulx="431" uly="99">
        <line lrx="457" lry="107" ulx="431" uly="99">ps</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="100" type="textblock" ulx="2047" uly="83">
        <line lrx="2058" lry="100" ulx="2047" uly="83">2s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="263" type="textblock" ulx="1198" uly="234">
        <line lrx="1220" lry="263" ulx="1198" uly="234">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="389" type="textblock" ulx="1134" uly="317">
        <line lrx="1309" lry="389" ulx="1134" uly="317">( 24 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="484" type="textblock" ulx="589" uly="404">
        <line lrx="1868" lry="484" ulx="589" uly="404">d'un Hindou, nommé Tchandra Rachan , très-versé dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="550" type="textblock" ulx="589" uly="486">
        <line lrx="1869" lry="550" ulx="589" uly="486">la langue samskrite, notre savant voyageur pense qu’au</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="620" type="textblock" ulx="588" uly="559">
        <line lrx="1871" lry="620" ulx="588" uly="559">lieu d’Amara-Sinka , il faut écrire Amara-Tchinha ( les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="689" type="textblock" ulx="588" uly="629">
        <line lrx="1872" lry="689" ulx="588" uly="629">signes célestes ); car Amara signifie le ciel et les dieux</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="763" type="textblock" ulx="593" uly="694">
        <line lrx="1872" lry="763" ulx="593" uly="694">célestes ; ‘Tchinha , signe ou indice qui sert à distinguer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="831" type="textblock" ulx="588" uly="775">
        <line lrx="1870" lry="831" ulx="588" uly="775">une chose d’une autre. Une autre raison qui détermine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="900" type="textblock" ulx="588" uly="842">
        <line lrx="1870" lry="900" ulx="588" uly="842">le P. Paulin à ne pas reconnoître pour auteur du diction-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="969" type="textblock" ulx="589" uly="914">
        <line lrx="1872" lry="969" ulx="589" uly="914">naire dont il s’agit, Amarasingha, conseiller de Vikrama-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="1045" type="textblock" ulx="586" uly="983">
        <line lrx="1871" lry="1045" ulx="586" uly="983">ditiya , et qui florissoit conséquemment dans le premier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="1112" type="textblock" ulx="589" uly="1054">
        <line lrx="1872" lry="1112" ulx="589" uly="1054">siècle , avant l’ère vulgaire , ce sont les caractères d’anti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="1181" type="textblock" ulx="588" uly="1123">
        <line lrx="1873" lry="1181" ulx="588" uly="1123">quité qu’il retrouve dans cet ouvrage. Il doit avoir été</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="1256" type="textblock" ulx="588" uly="1197">
        <line lrx="1869" lry="1256" ulx="588" uly="1197">composé dès les commencemens de l’idolâtrie indienne,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="1325" type="textblock" ulx="587" uly="1267">
        <line lrx="1873" lry="1325" ulx="587" uly="1267">puisqu’on y reconnoît tous les principes de cette idolâtrie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="1394" type="textblock" ulx="586" uly="1336">
        <line lrx="1873" lry="1394" ulx="586" uly="1336">et de sà lithurgie ; on peut même conjecturer, avec beau-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="1469" type="textblock" ulx="590" uly="1408">
        <line lrx="1878" lry="1469" ulx="590" uly="1408">coup de probabilité,, que c’est le premier livre de prières</line>
      </zone>
      <zone lrx="1879" lry="1532" type="textblock" ulx="591" uly="1478">
        <line lrx="1879" lry="1532" ulx="591" uly="1478">dont les Brähmanes aient fait usagé au commencement de</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1582" type="textblock" ulx="86" uly="1559">
        <line lrx="92" lry="1582" ulx="86" uly="1559">Û</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="1602" type="textblock" ulx="587" uly="1549">
        <line lrx="1875" lry="1602" ulx="587" uly="1549">leur idolâtrie : en effct , on y retrouve les noms et les</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1679" type="textblock" ulx="85" uly="1622">
        <line lrx="92" lry="1679" ulx="85" uly="1622">î</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="1678" type="textblock" ulx="586" uly="1619">
        <line lrx="1876" lry="1678" ulx="586" uly="1619">attributs des dieux, que les Hindoux ont tonjours à la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1879" lry="1750" type="textblock" ulx="590" uly="1689">
        <line lrx="1879" lry="1750" ulx="590" uly="1689">bouche. Je ne me permettrai pas de décider jusqu’à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="1815" type="textblock" ulx="590" uly="1759">
        <line lrx="1875" lry="1815" ulx="590" uly="1759">quel point est fondée l'opinion du P. Paulin de Saint-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="1890" type="textblock" ulx="586" uly="1828">
        <line lrx="1876" lry="1890" ulx="586" uly="1828">Barthélemi, mais, malgré la liaute estime que j'ai pour</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1957" type="textblock" ulx="586" uly="1897">
        <line lrx="1874" lry="1957" ulx="586" uly="1897">ses rares connoissarices, je ne puis m’em pêcher de pencher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="2025" type="textblock" ulx="588" uly="1968">
        <line lrx="1877" lry="2025" ulx="588" uly="1968">pour l’avis des savans de Calcutta, qui est aussi celui de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="2094" type="textblock" ulx="588" uly="2038">
        <line lrx="1877" lry="2094" ulx="588" uly="2038">M. Anquetil du Perron , surtout pource qui concerne le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="2166" type="textblock" ulx="591" uly="2110">
        <line lrx="1876" lry="2166" ulx="591" uly="2110">titre meme du livre. Ce tiire, cymme on peut s’en con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="2228" type="textblock" ulx="591" uly="2179">
        <line lrx="1878" lry="2228" ulx="591" uly="2179">vaincre en examinant les deux manuscrits de la Biblio-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="2312" type="textblock" ulx="588" uly="2249">
        <line lrx="1876" lry="2312" ulx="588" uly="2249">thèque Imperiale, porte Amara Kosa , mots qu’on peut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="2372" type="textblock" ulx="590" uly="2319">
        <line lrx="1878" lry="2372" ulx="590" uly="2319">traduire par dictionnaire, trésor d’Amara, ou diction-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="2451" type="textblock" ulx="592" uly="2388">
        <line lrx="1876" lry="2451" ulx="592" uly="2388">naire divin , céleste ; c’est ce que je ne puis décides : mais</line>
      </zone>
      <zone lrx="2096" lry="2510" type="textblock" ulx="2091" uly="2243">
        <line lrx="2096" lry="2510" ulx="2091" uly="2243">e en es mm d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="2524" type="textblock" ulx="591" uly="2461">
        <line lrx="1874" lry="2524" ulx="591" uly="2461">ÿl est certain que le mot samskrit Kosa ou Kocha, sigñiﬁe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="2591" type="textblock" ulx="591" uly="2533">
        <line lrx="1873" lry="2591" ulx="591" uly="2533">trésor, dictionnaire, vocabulaire , et fait partie du titre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="2647" type="textblock" ulx="593" uly="2604">
        <line lrx="1391" lry="2647" ulx="593" uly="2604">de tous les dictionnaires samskrits.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="2735" type="textblock" ulx="649" uly="2676">
        <line lrx="1876" lry="2735" ulx="649" uly="2676">Celui-ci est le plus complet et sur-tout le plus exact</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="2832" type="textblock" ulx="594" uly="2749">
        <line lrx="1873" lry="2832" ulx="594" uly="2749">que 1’onçonnoissc en samskrit; et sous ce rapport, le titre</line>
      </zone>
      <zone lrx="2100" lry="3084" type="textblock" ulx="2082" uly="2573">
        <line lrx="2100" lry="3084" ulx="2082" uly="2573">p d D D sr es 1ES se Ss</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="3309" type="textblock" ulx="78" uly="3259">
        <line lrx="87" lry="3309" ulx="78" uly="3259">î</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_029">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_029.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="157" lry="335" type="textblock" ulx="115" uly="294">
        <line lrx="157" lry="335" ulx="115" uly="294">\</line>
      </zone>
      <zone lrx="124" lry="372" type="textblock" ulx="113" uly="358">
        <line lrx="124" lry="372" ulx="113" uly="358">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="401" type="textblock" ulx="837" uly="331">
        <line lrx="1013" lry="401" ulx="837" uly="331">(25)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="483" type="textblock" ulx="299" uly="424">
        <line lrx="1559" lry="483" ulx="299" uly="424">d'Amara où immortel , lui convient bien. Îl est divisé en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="566" type="textblock" ulx="301" uly="497">
        <line lrx="1562" lry="566" ulx="301" uly="497">15 sections ou chapitres, qui renferment les noms des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="629" type="textblock" ulx="295" uly="562">
        <line lrx="1562" lry="629" ulx="295" uly="562">dieux , des astres , des élémens , des objets spirituels, des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="699" type="textblock" ulx="297" uly="632">
        <line lrx="1566" lry="699" ulx="297" uly="632">sciences , des couleurs , de la terre, du monde, des mons</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="774" type="textblock" ulx="296" uly="709">
        <line lrx="1570" lry="774" ulx="296" uly="709">tagnes , des fleuves, des arbres, des plarites, des animaux,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="840" type="textblock" ulx="298" uly="776">
        <line lrx="1571" lry="840" ulx="298" uly="776">des hommes, des tribus Indiennes, des sacrifices, de l’agri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="915" type="textblock" ulx="298" uly="849">
        <line lrx="1571" lry="915" ulx="298" uly="849">culture, desarts mécaniques , etc , etc., La 16.e section</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="985" type="textblock" ulx="297" uly="921">
        <line lrx="1576" lry="985" ulx="297" uly="921">Nandârtha-Varga, venferme les mots et les expressions</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1060" type="textblock" ulx="297" uly="991">
        <line lrx="1574" lry="1060" ulx="297" uly="991">qui ont plusieurs significations. Les adverbes et les mots</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1124" type="textblock" ulx="297" uly="1062">
        <line lrx="1574" lry="1124" ulx="297" uly="1062">indéclinables, se trouvent dans la 17e. section Avya-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1199" type="textblock" ulx="299" uly="1128">
        <line lrx="1576" lry="1199" ulx="299" uly="1128">Farga. Le dernier chapitre est un traité des genres des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="1266" type="textblock" ulx="300" uly="1204">
        <line lrx="1577" lry="1266" ulx="300" uly="1204">noms. L’original de ce dictionnaire est écrit en vers, et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="1336" type="textblock" ulx="300" uly="1270">
        <line lrx="1577" lry="1336" ulx="300" uly="1270">ne contient pas plus de 10,000 mots radicaux , malgré la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="1404" type="textblock" ulx="302" uly="1342">
        <line lrx="1577" lry="1404" ulx="302" uly="1342">richesse du samskrit , et cependant aucun mot essentiel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1480" type="textblock" ulx="299" uly="1414">
        <line lrx="1576" lry="1480" ulx="299" uly="1414">n’est omis ; parmi les innombrables composés, l’auteur n’a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="1558" type="textblock" ulx="300" uly="1484">
        <line lrx="1577" lry="1558" ulx="300" uly="1484">donnéque ceux qui ont an sens bien déterminé, tels que les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="1622" type="textblock" ulx="298" uly="1558">
        <line lrx="1577" lry="1622" ulx="298" uly="1558">titres ou épithètes des divinités , eic. Il en existe des tra-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="1689" type="textblock" ulx="301" uly="1626">
        <line lrx="1577" lry="1689" ulx="301" uly="1626">ductions.en différentes langues indiennes, telles que le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="1750" type="textblock" ulx="302" uly="1694">
        <line lrx="1577" lry="1750" ulx="302" uly="1694">Tamoul et le Malabar. Ces traductions, dans le midi de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1080" lry="1828" type="textblock" ulx="302" uly="1774">
        <line lrx="1080" lry="1828" ulx="302" uly="1774">l'Inde, se nomment Tamouskoutta.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1893" type="textblock" ulx="356" uly="1839">
        <line lrx="1576" lry="1893" ulx="356" uly="1839">Le P. Paulin de Saint-Barthélemi , a publié à Rome, en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="1972" type="textblock" ulx="309" uly="1906">
        <line lrx="1577" lry="1972" ulx="309" uly="1906">1798, la première section de cet important dictionnaire</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="2033" type="textblock" ulx="304" uly="1978">
        <line lrx="1576" lry="2033" ulx="304" uly="1978">en caractèrestamouls , sous le titre d’Amarasingha, sectio</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="2115" type="textblock" ulx="292" uly="2048">
        <line lrx="1570" lry="2115" ulx="292" uly="2048">prima, de Cæœlo, ex tribus ineditis codicibus manuscriptis y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2182" type="textblock" ulx="305" uly="2114">
        <line lrx="1580" lry="2182" ulx="305" uly="2114">Romæ, apud Antonium Fulgonium in-4S Quoique ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2251" type="textblock" ulx="305" uly="2188">
        <line lrx="1573" lry="2251" ulx="305" uly="2188">volume ne soit pas très-considérable, ce n’est pas le moins</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2324" type="textblock" ulx="303" uly="2258">
        <line lrx="1573" lry="2324" ulx="303" uly="2258">important de ceux qui composent la précieuse collection</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2394" type="textblock" ulx="306" uly="2331">
        <line lrx="1573" lry="2394" ulx="306" uly="2331">d’ouvrages publiés par ce savant , sur la littérature</line>
      </zone>
      <zone lrx="517" lry="2454" type="textblock" ulx="306" uly="2411">
        <line lrx="517" lry="2454" ulx="306" uly="2411">orientale.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="2531" type="textblock" ulx="360" uly="2469">
        <line lrx="1574" lry="2531" ulx="360" uly="2469">Le laconisme que Amara-Singha affecta dans la rédac-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="2595" type="textblock" ulx="308" uly="2541">
        <line lrx="1574" lry="2595" ulx="308" uly="2541">tion de son dictionnaire , a dû causer des lacunes considé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2672" type="textblock" ulx="306" uly="2616">
        <line lrx="1573" lry="2672" ulx="306" uly="2616">rables, des obscurités auxquelles de nombreux commen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2740" type="textblock" ulx="306" uly="2682">
        <line lrx="1573" lry="2740" ulx="306" uly="2682">tateurs se sont chargés de suppléer. Notre intention n’est</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2842" type="textblock" ulx="308" uly="2754">
        <line lrx="1573" lry="2842" ulx="308" uly="2754">pas de donner 1a notice de ces supplémens et commen-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_030">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_030.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1957" lry="79" type="textblock" ulx="1938" uly="75">
        <line lrx="1957" lry="79" ulx="1938" uly="75">_</line>
      </zone>
      <zone lrx="714" lry="91" type="textblock" ulx="693" uly="80">
        <line lrx="714" lry="91" ulx="693" uly="80">sæ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="94" type="textblock" ulx="987" uly="77">
        <line lrx="1016" lry="94" ulx="987" uly="77">v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="417" type="textblock" ulx="1146" uly="352">
        <line lrx="1324" lry="417" ulx="1146" uly="352">( 26 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1885" lry="507" type="textblock" ulx="611" uly="428">
        <line lrx="1885" lry="507" ulx="611" uly="428">taires , parnﬁ lesquels on distingue surtout les ouvrages</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="576" type="textblock" ulx="611" uly="520">
        <line lrx="1886" lry="576" ulx="611" uly="520">de Médinikar, de Maheswara, de Vrihaspati , surnommé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1887" lry="648" type="textblock" ulx="608" uly="591">
        <line lrx="1887" lry="648" ulx="608" uly="591">Moukouta , etc ; je me contenterai de citer le Härävaly</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="718" type="textblock" ulx="610" uly="664">
        <line lrx="1886" lry="718" ulx="610" uly="664">ou vocabulaire de mots peu usités, par Pourouchôtama »</line>
      </zone>
      <zone lrx="1887" lry="789" type="textblock" ulx="609" uly="728">
        <line lrx="1887" lry="789" ulx="609" uly="728">auteur d’un ouvrage é'tymoldgique et d’une petite collec-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="862" type="textblock" ulx="608" uly="801">
        <line lrx="1889" lry="862" ulx="608" uly="801">tion de monogrammes intitulée ; Ækâkchara ; il compila</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="943" type="textblock" ulx="60" uly="928">
        <line lrx="79" lry="943" ulx="60" uly="928">l 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="929" type="textblock" ulx="607" uly="870">
        <line lrx="1889" lry="929" ulx="607" uly="870">1c Hârâvaly , sous les auspices de Dhrita Sinha. Médini-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1887" lry="1002" type="textblock" ulx="608" uly="950">
        <line lrx="1887" lry="1002" ulx="608" uly="950">kar en fait mention, et il y a lieu de croire que cet ouvrage</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="1063" type="textblock" ulx="607" uly="1016">
        <line lrx="1883" lry="1063" ulx="607" uly="1016">est antérieur au Viswa Prakasa de Maheswara. Je ne dois</line>
      </zone>
      <zone lrx="1887" lry="1144" type="textblock" ulx="608" uly="1088">
        <line lrx="1887" lry="1144" ulx="608" uly="1088">pas oublier non plus de mentionner le Namamäalé, que</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="1220" type="textblock" ulx="604" uly="1157">
        <line lrx="1888" lry="1220" ulx="604" uly="1157">mous possédons à la Bibliothèque Impériale, sous le u.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="1283" type="textblock" ulx="602" uly="1231">
        <line lrx="1888" lry="1283" ulx="602" uly="1231">XLI11 des mss. dêv. Je ne terminerai pas cette note , sans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1885" lry="1354" type="textblock" ulx="606" uly="1298">
        <line lrx="1885" lry="1354" ulx="606" uly="1298">communiquerau lecteur, un doute sur l’époque où vivoit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="1424" type="textblock" ulx="603" uly="1370">
        <line lrx="1886" lry="1424" ulx="603" uly="1370">Amara Singha, nous l’avons placé sous le règne de Vikra-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1887" lry="1495" type="textblock" ulx="606" uly="1441">
        <line lrx="1887" lry="1495" ulx="606" uly="1441">maditya , qui florissoit dans le premier siècle,avant J.-C.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1890" lry="1568" type="textblock" ulx="607" uly="1512">
        <line lrx="1890" lry="1568" ulx="607" uly="1512">et en cela, nous avons suivi l’opinion , généralement</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="1639" type="textblock" ulx="608" uly="1571">
        <line lrx="1888" lry="1639" ulx="608" uly="1571">adoptée , par les plus célèbres Indianistes de l’Angletex‘i‘e;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1891" lry="1707" type="textblock" ulx="611" uly="1652">
        <line lrx="1891" lry="1707" ulx="611" uly="1652">iels que MM. Jones, Wi!kins, Alex. Hamilton, ete. Mais</line>
      </zone>
      <zone lrx="1890" lry="1777" type="textblock" ulx="611" uly="1723">
        <line lrx="1890" lry="1777" ulx="611" uly="1723">un autre savant dont l’opinion n’est pas à beaucoup prèsä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1891" lry="1849" type="textblock" ulx="609" uly="1792">
        <line lrx="1891" lry="1849" ulx="609" uly="1792">dédaigner, M. Bentley a composé un mémoire, (n.° 6 du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1893" lry="1916" type="textblock" ulx="611" uly="1854">
        <line lrx="1893" lry="1916" ulx="611" uly="1854">tom. VIII. des Asiatick Researches ), pour prouver que</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="1986" type="textblock" ulx="610" uly="1931">
        <line lrx="1889" lry="1986" ulx="610" uly="1931">le Vikramaditya, si célèbre dans les annales des Indes ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1893" lry="2061" type="textblock" ulx="612" uly="2001">
        <line lrx="1893" lry="2061" ulx="612" uly="2001">par l’accueil qu’il faisoit aux savans , n’est point le même</line>
      </zone>
      <zone lrx="1894" lry="2137" type="textblock" ulx="615" uly="2070">
        <line lrx="1894" lry="2137" ulx="615" uly="2070">qui a donné son nom à une ère, qui date de 56 ans avant</line>
      </zone>
      <zone lrx="1895" lry="2197" type="textblock" ulx="616" uly="2141">
        <line lrx="1895" lry="2197" ulx="616" uly="2141">J.-C.;mais qu’il vivoit aussi bien qu’Amara Singha, Mahes-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1893" lry="2271" type="textblock" ulx="618" uly="2208">
        <line lrx="1893" lry="2271" ulx="618" uly="2208">wara , auteur du Sourya Siddhanta et autres savans, qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1895" lry="2337" type="textblock" ulx="617" uly="2283">
        <line lrx="1895" lry="2337" ulx="617" uly="2283">ant rendu son règne si fameux , dans le 10.e et 11e siècle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1208" lry="2408" type="textblock" ulx="616" uly="2356">
        <line lrx="1208" lry="2408" ulx="616" uly="2356">de l’ère vulgaire. LANGLÈs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1891" lry="2504" type="textblock" ulx="679" uly="2440">
        <line lrx="1891" lry="2504" ulx="679" uly="2440">XXXIV. (33). Ganésa Kavatcha, ( l’armure de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="2515" type="textblock" ulx="2082" uly="2426">
        <line lrx="2098" lry="2515" ulx="2082" uly="2426">cnc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1894" lry="2583" type="textblock" ulx="620" uly="2519">
        <line lrx="1894" lry="2583" ulx="620" uly="2519">Ganèësa). Ce sont des hymnes en l’honneur de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="2576" type="textblock" ulx="2071" uly="2361">
        <line lrx="2082" lry="2576" ulx="2071" uly="2361">e Tms sn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1891" lry="2658" type="textblock" ulx="620" uly="2598">
        <line lrx="1891" lry="2658" ulx="620" uly="2598">Ganèsa , extraits du Brahmä Vaïvartika Pouräna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1894" lry="2756" type="textblock" ulx="620" uly="2675">
        <line lrx="1894" lry="2756" ulx="620" uly="2675">Voyezn.® VIIT des manu;scrits samskrits en carac-</line>
      </zone>
      <zone lrx="957" lry="2818" type="textblock" ulx="619" uly="2754">
        <line lrx="957" lry="2818" ulx="619" uly="2754">tères bengali.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2083" lry="3266" type="textblock" ulx="2074" uly="3100">
        <line lrx="2083" lry="3266" ulx="2074" uly="3100">é S</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_031">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_031.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="161" lry="250" type="textblock" ulx="151" uly="204">
        <line lrx="161" lry="250" ulx="151" uly="204">v"</line>
      </zone>
      <zone lrx="137" lry="262" type="textblock" ulx="124" uly="107">
        <line lrx="137" lry="262" ulx="124" uly="107">r E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1424" lry="343" type="textblock" ulx="1413" uly="325">
        <line lrx="1424" lry="343" ulx="1413" uly="325">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1068" lry="392" type="textblock" ulx="898" uly="327">
        <line lrx="1068" lry="392" ulx="898" uly="327">(ia7”)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1614" lry="494" type="textblock" ulx="413" uly="422">
        <line lrx="1614" lry="494" ulx="413" uly="422">XXXV. (19). Vrata Sara, traité de l’accom-</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="548" type="textblock" ulx="0" uly="524">
        <line lrx="27" lry="548" ulx="0" uly="524">lè</line>
      </zone>
      <zone lrx="1618" lry="565" type="textblock" ulx="357" uly="499">
        <line lrx="1618" lry="565" ulx="357" uly="499">plissement des actes religieux ; par Sridatta. In-</line>
      </zone>
      <zone lrx="130" lry="618" type="textblock" ulx="122" uly="433">
        <line lrx="130" lry="618" ulx="122" uly="433">î</line>
      </zone>
      <zone lrx="26" lry="631" type="textblock" ulx="0" uly="593">
        <line lrx="26" lry="631" ulx="0" uly="593">y</line>
      </zone>
      <zone lrx="587" lry="644" type="textblock" ulx="364" uly="579">
        <line lrx="587" lry="644" ulx="364" uly="579">complet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="22" lry="690" type="textblock" ulx="0" uly="666">
        <line lrx="22" lry="690" ulx="0" uly="666">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1626" lry="721" type="textblock" ulx="426" uly="653">
        <line lrx="1626" lry="721" ulx="426" uly="653">XXXVI. (29). Horoscope d’un enfant né en</line>
      </zone>
      <zone lrx="23" lry="760" type="textblock" ulx="0" uly="737">
        <line lrx="23" lry="760" ulx="0" uly="737">C=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1628" lry="799" type="textblock" ulx="374" uly="732">
        <line lrx="1628" lry="799" ulx="374" uly="732">1796 de l’ère sambat, ou du Râdjah Vikramaditya,</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="832" type="textblock" ulx="0" uly="792">
        <line lrx="28" lry="832" ulx="0" uly="792">!]a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1632" lry="879" type="textblock" ulx="369" uly="809">
        <line lrx="1632" lry="879" ulx="369" uly="809">qui correspond à l’an 1661 de l’ère saka. (Du</line>
      </zone>
      <zone lrx="29" lry="901" type="textblock" ulx="0" uly="877">
        <line lrx="29" lry="901" ulx="0" uly="877">t&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="977" type="textblock" ulx="0" uly="952">
        <line lrx="27" lry="977" ulx="0" uly="952">ve</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="953" type="textblock" ulx="369" uly="890">
        <line lrx="1272" lry="953" ulx="369" uly="890">Râdjah Salibähana. 1739 de J.-C. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="24" lry="1052" type="textblock" ulx="3" uly="1027">
        <line lrx="24" lry="1052" ulx="3" uly="1027">IS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1634" lry="1032" type="textblock" ulx="421" uly="963">
        <line lrx="1634" lry="1032" ulx="421" uly="963">XXXVIL. ( 137 ). Ouvrage en vers, incomplet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1637" lry="1105" type="textblock" ulx="372" uly="1041">
        <line lrx="1637" lry="1105" ulx="372" uly="1041">et sans titre, ni nom d’auteur. C’est un Traité de</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="1121" type="textblock" ulx="0" uly="1098">
        <line lrx="27" lry="1121" ulx="0" uly="1098">ù&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="901" lry="1189" type="textblock" ulx="370" uly="1123">
        <line lrx="901" lry="1189" ulx="370" uly="1123">Mythologie hindoue.</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="1263" type="textblock" ulx="0" uly="1238">
        <line lrx="28" lry="1263" ulx="0" uly="1238">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1635" lry="1261" type="textblock" ulx="400" uly="1198">
        <line lrx="1635" lry="1261" ulx="400" uly="1198"> XXXVIIL (2, 14.—a, b, c. ) Amara Kôcha.</line>
      </zone>
      <zone lrx="24" lry="1333" type="textblock" ulx="2" uly="1301">
        <line lrx="24" lry="1333" ulx="2" uly="1301">1k</line>
      </zone>
      <zone lrx="1642" lry="1338" type="textblock" ulx="373" uly="1272">
        <line lrx="1642" lry="1338" ulx="373" uly="1272">Dictionnaire samskrit,composé par AmaraSingha,</line>
      </zone>
      <zone lrx="25" lry="1405" type="textblock" ulx="0" uly="1381">
        <line lrx="25" lry="1405" ulx="0" uly="1381">L&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1642" lry="1416" type="textblock" ulx="362" uly="1348">
        <line lrx="1642" lry="1416" ulx="362" uly="1348">avec un Commentaire par Bhânoudji Dikhyita,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1645" lry="1495" type="textblock" ulx="375" uly="1427">
        <line lrx="1645" lry="1495" ulx="375" uly="1427">en trois volumes. Voyez sur ce Commentaire inti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="26" lry="1550" type="textblock" ulx="0" uly="1518">
        <line lrx="26" lry="1550" ulx="0" uly="1518">1t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1645" lry="1571" type="textblock" ulx="374" uly="1506">
        <line lrx="1645" lry="1571" ulx="374" uly="1506">tulé Vyâäkyä Soudhé, ma notice de l’Amara</line>
      </zone>
      <zone lrx="25" lry="1622" type="textblock" ulx="0" uly="1598">
        <line lrx="25" lry="1622" ulx="0" uly="1598">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1051" lry="1653" type="textblock" ulx="375" uly="1588">
        <line lrx="1051" lry="1653" ulx="375" uly="1588">Singha ci-dessus , pag. 25.</line>
      </zone>
      <zone lrx="29" lry="1691" type="textblock" ulx="0" uly="1667">
        <line lrx="29" lry="1691" ulx="0" uly="1667">18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1650" lry="1726" type="textblock" ulx="437" uly="1661">
        <line lrx="1650" lry="1726" ulx="437" uly="1661">XXXIX. (15.—a,b,c,d,e, ). Autre copie</line>
      </zone>
      <zone lrx="30" lry="1765" type="textblock" ulx="2" uly="1741">
        <line lrx="30" lry="1765" ulx="2" uly="1741">s&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="1805" type="textblock" ulx="381" uly="1741">
        <line lrx="1239" lry="1805" ulx="381" uly="1741">du même ouvrage, en 5 volumes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="31" lry="1835" type="textblock" ulx="0" uly="1797">
        <line lrx="31" lry="1835" ulx="0" uly="1797">du</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="1906" type="textblock" ulx="1" uly="1881">
        <line lrx="32" lry="1906" ulx="1" uly="1881">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1650" lry="1880" type="textblock" ulx="440" uly="1810">
        <line lrx="1650" lry="1880" ulx="440" uly="1810">XL. ( 12 ). Raghouvansa , histoire des des-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1653" lry="1956" type="textblock" ulx="379" uly="1892">
        <line lrx="1653" lry="1956" ulx="379" uly="1892">cendans de’ Raghou , poëme épique de Kali-</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="1986" type="textblock" ulx="3" uly="1954">
        <line lrx="28" lry="1986" ulx="3" uly="1954">S,</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="2047" type="textblock" ulx="0" uly="2022">
        <line lrx="32" lry="2047" ulx="0" uly="2022">ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1653" lry="2037" type="textblock" ulx="380" uly="1971">
        <line lrx="1653" lry="2037" ulx="380" uly="1971">dâsa. Voyezn.° XXV des manuscrits samskrits en</line>
      </zone>
      <zone lrx="30" lry="2117" type="textblock" ulx="1" uly="2087">
        <line lrx="30" lry="2117" ulx="1" uly="2087">nt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1650" lry="2112" type="textblock" ulx="382" uly="2049">
        <line lrx="1650" lry="2112" ulx="382" uly="2049">caractères bengali. Histoire de la race de Krichna,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1651" lry="2186" type="textblock" ulx="385" uly="2124">
        <line lrx="1651" lry="2186" ulx="385" uly="2124">suivant Jones’s manuscrits, n.° 14, ou des enfans</line>
      </zone>
      <zone lrx="31" lry="2278" type="textblock" ulx="0" uly="2225">
        <line lrx="31" lry="2278" ulx="0" uly="2225">ub</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="2267" type="textblock" ulx="389" uly="2204">
        <line lrx="1348" lry="2267" ulx="389" uly="2204">dusoleil, n.° 58 du même Catalogue.</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="2334" type="textblock" ulx="0" uly="2296">
        <line lrx="33" lry="2334" ulx="0" uly="2296">ole</line>
      </zone>
      <zone lrx="1657" lry="2345" type="textblock" ulx="447" uly="2282">
        <line lrx="1657" lry="2345" ulx="447" uly="2282">XLI. (38). Kâtantra Vriti, Grammaire sams-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1126" lry="2423" type="textblock" ulx="390" uly="2359">
        <line lrx="1126" lry="2423" ulx="390" uly="2359">krite, composée par Kaläpa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="2501" type="textblock" ulx="0" uly="2454">
        <line lrx="32" lry="2501" ulx="0" uly="2454">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1650" lry="2498" type="textblock" ulx="450" uly="2434">
        <line lrx="1650" lry="2498" ulx="450" uly="2434">XLIT. ( 24 ). Srâddha Vibeka Vidhâna ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="2580" type="textblock" ulx="2" uly="2534">
        <line lrx="34" lry="2580" ulx="2" uly="2534">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1658" lry="2561" type="textblock" ulx="389" uly="2511">
        <line lrx="1658" lry="2561" ulx="389" uly="2511">éclaircissement des doutes touchant les cérémo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="24" lry="2658" type="textblock" ulx="0" uly="2629">
        <line lrx="24" lry="2658" ulx="0" uly="2629">ul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="2653" type="textblock" ulx="389" uly="2590">
        <line lrx="1293" lry="2653" ulx="389" uly="2590">nies funéraires, par Roudra Dhèra.</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="2738" type="textblock" ulx="0" uly="2708">
        <line lrx="32" lry="2738" ulx="0" uly="2708">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="1660" lry="2735" type="textblock" ulx="448" uly="2681">
        <line lrx="1660" lry="2735" ulx="448" uly="2681">Sräddha désigne le sacrifice que l’on offre aux Piéri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="2813" type="textblock" ulx="391" uly="2753">
        <line lrx="1362" lry="2813" ulx="391" uly="2753">Déva, ou mânes des ancêtres. ( LAancLEs ).</line>
      </zone>
      <zone lrx="139" lry="3063" type="textblock" ulx="132" uly="2979">
        <line lrx="139" lry="3063" ulx="132" uly="2979">%</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_032">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_032.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="237" lry="101" type="textblock" ulx="94" uly="89">
        <line lrx="237" lry="101" ulx="94" uly="89">r E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="392" type="textblock" ulx="1121" uly="327">
        <line lrx="1298" lry="392" ulx="1121" uly="327">( 28 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="455" type="textblock" ulx="2168" uly="404">
        <line lrx="2186" lry="455" ulx="2168" uly="404">Ï</line>
      </zone>
      <zone lrx="1839" lry="498" type="textblock" ulx="626" uly="411">
        <line lrx="1839" lry="498" ulx="626" uly="411">XKLINT. (11). Kouméra Sambhava ; ‘poëme</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="532" type="textblock" ulx="2167" uly="503">
        <line lrx="2186" lry="532" ulx="2167" uly="503">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1840" lry="571" type="textblock" ulx="561" uly="501">
        <line lrx="1840" lry="571" ulx="561" uly="501">épique sur la naissance de Kartika ou Koumara,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="657" type="textblock" ulx="561" uly="576">
        <line lrx="1838" lry="657" ulx="561" uly="576">le dieu de la guerre. Composé par Kälidäsa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1840" lry="729" type="textblock" ulx="562" uly="653">
        <line lrx="1840" lry="729" ulx="562" uly="653">Voyez Jones’s Catalogue , n.° 11. Nous possédons</line>
      </zone>
      <zone lrx="1840" lry="806" type="textblock" ulx="562" uly="737">
        <line lrx="1840" lry="806" ulx="562" uly="737">tn second exemplaire du même poëme , en carac-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="880" type="textblock" ulx="560" uly="814">
        <line lrx="1360" lry="880" ulx="560" uly="814">tères bengali, n.° LXXXVII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="989" type="textblock" ulx="615" uly="928">
        <line lrx="1841" lry="989" ulx="615" uly="928">« La poésie fut l’aimable fille de Välmiki, et ayant</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="1058" type="textblock" ulx="611" uly="996">
        <line lrx="1841" lry="1058" ulx="611" uly="996">été élevée par Vyäsa, elle choisit Kâlidäsa pour son</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="1122" type="textblock" ulx="615" uly="1071">
        <line lrx="1842" lry="1122" ulx="615" uly="1071">fiancé, à la manière de Viderbha. Elle fut mère</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="1157" type="textblock" ulx="2168" uly="1119">
        <line lrx="2181" lry="1157" ulx="2168" uly="1119">Ë</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="1200" type="textblock" ulx="610" uly="1143">
        <line lrx="1845" lry="1200" ulx="610" uly="1143">d’Amara, de Soundan, de Sank’ha , de Dhanik : mais</line>
      </zone>
      <zone lrx="578" lry="1249" type="textblock" ulx="553" uly="1226">
        <line lrx="578" lry="1249" ulx="553" uly="1226">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="1273" type="textblock" ulx="609" uly="1214">
        <line lrx="1841" lry="1273" ulx="609" uly="1214">maintenant vieille et caduque, sa beauté est flétrie ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1300" type="textblock" ulx="2166" uly="1277">
        <line lrx="2186" lry="1300" ulx="2166" uly="1277">e1</line>
      </zone>
      <zone lrx="576" lry="1324" type="textblock" ulx="550" uly="1300">
        <line lrx="576" lry="1324" ulx="550" uly="1300">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="1349" type="textblock" ulx="607" uly="1287">
        <line lrx="1842" lry="1349" ulx="607" uly="1287">ses pieds, dépouillés d’ornemens, glissent quand elle</line>
      </zone>
      <zone lrx="580" lry="1394" type="textblock" ulx="554" uly="1371">
        <line lrx="580" lry="1394" ulx="554" uly="1371">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="1418" type="textblock" ulx="609" uly="1359">
        <line lrx="1841" lry="1418" ulx="609" uly="1359">veut marcher au milieu des hameaux , où elle dédaigne</line>
      </zone>
      <zone lrx="576" lry="1464" type="textblock" ulx="550" uly="1441">
        <line lrx="576" lry="1464" ulx="550" uly="1441">b&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1446" type="textblock" ulx="2164" uly="1405">
        <line lrx="2186" lry="1446" ulx="2164" uly="1405">l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="1489" type="textblock" ulx="607" uly="1428">
        <line lrx="1841" lry="1489" ulx="607" uly="1428">de choisir une habitation ». Tel est le jugement que</line>
      </zone>
      <zone lrx="1839" lry="1560" type="textblock" ulx="546" uly="1497">
        <line lrx="1839" lry="1560" ulx="546" uly="1497">les Indiens portent sur Kälidäsa et sur leur poésie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1839" lry="1631" type="textblock" ulx="549" uly="1570">
        <line lrx="1839" lry="1631" ulx="549" uly="1570">actuelle. Nous possédons à la bibliothèque impériale</line>
      </zone>
      <zone lrx="1839" lry="1702" type="textblock" ulx="551" uly="1639">
        <line lrx="1839" lry="1702" ulx="551" uly="1639">plusieurs ouvrages de ce poète, que les pandits et les</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1733" type="textblock" ulx="2165" uly="1477">
        <line lrx="2186" lry="1733" ulx="2165" uly="1477">î</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="1775" type="textblock" ulx="551" uly="1712">
        <line lrx="1838" lry="1775" ulx="551" uly="1712">savans académiciens de Calcutta s’accordent à regarder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="1843" type="textblock" ulx="551" uly="1781">
        <line lrx="1838" lry="1843" ulx="551" uly="1781">comme un génie supérieur. Mais ils ne sont pas autant</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1878" type="textblock" ulx="2171" uly="1764">
        <line lrx="2186" lry="1878" ulx="2171" uly="1764">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1839" lry="1910" type="textblock" ulx="548" uly="1847">
        <line lrx="1839" lry="1910" ulx="548" uly="1847">d’accord sur l’époque où il florissoit. MM. J ones, Wilkins,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1834" lry="1984" type="textblock" ulx="547" uly="1917">
        <line lrx="1834" lry="1984" ulx="547" uly="1917">Colebrooke , etc. , le placent à la cour de Vikramaditya,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1831" lry="2049" type="textblock" ulx="547" uly="1990">
        <line lrx="1831" lry="2049" ulx="547" uly="1990">monarque célèbre par son amour pour les sciences et les</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2020" type="textblock" ulx="2168" uly="1979">
        <line lrx="2186" lry="2020" ulx="2168" uly="1979">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1831" lry="2120" type="textblock" ulx="548" uly="2061">
        <line lrx="1831" lry="2120" ulx="548" uly="2061">savans, qui mourut 56 ans avant l’ère chrétienne. Mais</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2162" type="textblock" ulx="2167" uly="2052">
        <line lrx="2186" lry="2162" ulx="2167" uly="2052">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1832" lry="2185" type="textblock" ulx="549" uly="2132">
        <line lrx="1832" lry="2185" ulx="549" uly="2132">M. Bentley affirme, dansle VIII® volume des Recherches</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="2260" type="textblock" ulx="549" uly="2204">
        <line lrx="1837" lry="2260" ulx="549" uly="2204">asiatiques , que le Vikramaditya , qui accueillit Kâlidâsa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2235" type="textblock" ulx="2167" uly="2207">
        <line lrx="2186" lry="2235" ulx="2167" uly="2207">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1830" lry="2333" type="textblock" ulx="551" uly="2275">
        <line lrx="1830" lry="2333" ulx="551" uly="2275">et d’autres poètes et savans, florissoit de 982 à 1082</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2307" type="textblock" ulx="2168" uly="2272">
        <line lrx="2186" lry="2307" ulx="2168" uly="2272">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="2064" lry="2378" type="textblock" ulx="2055" uly="2298">
        <line lrx="2064" lry="2378" ulx="2055" uly="2298">PE REOR</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2377" type="textblock" ulx="2171" uly="2338">
        <line lrx="2186" lry="2377" ulx="2171" uly="2338">Î</line>
      </zone>
      <zone lrx="1828" lry="2404" type="textblock" ulx="551" uly="2345">
        <line lrx="1828" lry="2404" ulx="551" uly="2345">de J.-C... Et adhue sub judice lis est. V. ci-des. p. 6 et 26.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1828" lry="2474" type="textblock" ulx="598" uly="2414">
        <line lrx="1828" lry="2474" ulx="598" uly="2414">Ce Poëme samskrit est remarquable autant par lP’unité</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="2546" type="textblock" ulx="549" uly="2484">
        <line lrx="1685" lry="2546" ulx="549" uly="2484">d’action , que par l’élégance du style. ( Lanc.ès ).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1832" lry="2644" type="textblock" ulx="611" uly="2570">
        <line lrx="1832" lry="2644" ulx="611" uly="2570">XLIV. (9). Méghadouta, (le Nuage Voyageur),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1825" lry="2722" type="textblock" ulx="548" uly="2651">
        <line lrx="1825" lry="2722" ulx="548" uly="2651">poëme. INous possédons deux autres exemplaires</line>
      </zone>
      <zone lrx="1826" lry="2800" type="textblock" ulx="552" uly="2727">
        <line lrx="1826" lry="2800" ulx="552" uly="2727">du même ouvrage en caractères bengali, sous</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_033">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_033.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1036" lry="396" type="textblock" ulx="883" uly="329">
        <line lrx="1036" lry="396" ulx="883" uly="329">( 29 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="493" type="textblock" ulx="325" uly="396">
        <line lrx="1592" lry="493" ulx="325" uly="396">lesn.°s CXV , CLXXII. Voyezaussi Jones’s orient.</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="569" type="textblock" ulx="328" uly="510">
        <line lrx="821" lry="569" ulx="328" uly="510">manuscrits , n.° 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1516" lry="695" type="textblock" ulx="409" uly="621">
        <line lrx="1516" lry="695" ulx="409" uly="621">Manuscrits samshrits en caractères bengali,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="796" type="textblock" ulx="389" uly="709">
        <line lrx="1593" lry="796" ulx="389" uly="709">I. ( 82 ). Linga Pouréna, histoire du Phallus ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="872" type="textblock" ulx="326" uly="803">
        <line lrx="1596" lry="872" ulx="326" uly="803">emblème sous lequel on représente Siva ( le Bac-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="951" type="textblock" ulx="325" uly="882">
        <line lrx="1598" lry="951" ulx="325" uly="882">chus indien ). Ce manuscrit est incomplet ; 1l n’a</line>
      </zone>
      <zone lrx="957" lry="1016" type="textblock" ulx="324" uly="963">
        <line lrx="957" lry="1016" ulx="324" uly="963">ni commencement ni fin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="1113" type="textblock" ulx="361" uly="1054">
        <line lrx="1595" lry="1113" ulx="361" uly="1054">Le contenu de l’ouvrage ne répond pas à son titre ; peut-</line>
      </zone>
      <zone lrx="20" lry="1200" type="textblock" ulx="0" uly="1174">
        <line lrx="20" lry="1200" ulx="0" uly="1174">19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="1182" type="textblock" ulx="325" uly="1122">
        <line lrx="1596" lry="1182" ulx="325" uly="1122">être étoit-ce en vue de trompér la bonne foi de l’Européen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="1257" type="textblock" ulx="326" uly="1188">
        <line lrx="1597" lry="1257" ulx="326" uly="1188">qui l’a acheté, qu’on lui a donné ce titre. Le manuserit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="1321" type="textblock" ulx="325" uly="1264">
        <line lrx="1598" lry="1321" ulx="325" uly="1264">est ancien , mais il renferme quelques feuilles de pdmier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="1394" type="textblock" ulx="325" uly="1336">
        <line lrx="1599" lry="1394" ulx="325" uly="1336">d’une écriture récente, placées au commencement et à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="1467" type="textblock" ulx="321" uly="1404">
        <line lrx="1599" lry="1467" ulx="321" uly="1404">la fin. Sur les premières se trouve l’introductionau Lingha</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="1535" type="textblock" ulx="322" uly="1478">
        <line lrx="1600" lry="1535" ulx="322" uly="1478">Pourâna , suivie de 16 chapitres successifs de cet ouvrage ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="12" lry="1560" type="textblock" ulx="0" uly="1537">
        <line lrx="12" lry="1560" ulx="0" uly="1537">à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="1610" type="textblock" ulx="325" uly="1546">
        <line lrx="1599" lry="1610" ulx="325" uly="1546">ce qui justifie en partie son titre; mais comment expli-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="1684" type="textblock" ulx="324" uly="1619">
        <line lrx="1600" lry="1684" ulx="324" uly="1619">quer l’erreur grossière qui se trouve sur la dernière</line>
      </zone>
      <zone lrx="20" lry="1704" type="textblock" ulx="0" uly="1680">
        <line lrx="20" lry="1704" ulx="0" uly="1680">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="1744" type="textblock" ulx="323" uly="1687">
        <line lrx="1599" lry="1744" ulx="323" uly="1687">feuille ? « Voici la fin de la première partie du Lingha</line>
      </zone>
      <zone lrx="20" lry="1778" type="textblock" ulx="0" uly="1752">
        <line lrx="20" lry="1778" ulx="0" uly="1752">Ï</line>
      </zone>
      <zone lrx="21" lry="1848" type="textblock" ulx="0" uly="1814">
        <line lrx="21" lry="1848" ulx="0" uly="1814">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="1820" type="textblock" ulx="324" uly="1756">
        <line lrx="1600" lry="1820" ulx="324" uly="1756">Pourâna qui traite des Tirtha et de leur excellence. Ici</line>
      </zone>
      <zone lrx="1122" lry="1886" type="textblock" ulx="325" uly="1833">
        <line lrx="1122" lry="1886" ulx="325" uly="1833">doit commencer la seconde partie ».</line>
      </zone>
      <zone lrx="18" lry="1927" type="textblock" ulx="0" uly="1903">
        <line lrx="18" lry="1927" ulx="0" uly="1903">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="1959" type="textblock" ulx="377" uly="1899">
        <line lrx="1596" lry="1959" ulx="377" uly="1899">Ce manuscrit contient une section appelée Tirtha</line>
      </zone>
      <zone lrx="18" lry="1997" type="textblock" ulx="0" uly="1967">
        <line lrx="18" lry="1997" ulx="0" uly="1967">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="2029" type="textblock" ulx="324" uly="1971">
        <line lrx="1597" lry="2029" ulx="324" uly="1971">Kanda, tirée d’un ouvrage intitulé Kalpa Tarou, c’est-</line>
      </zone>
      <zone lrx="17" lry="2063" type="textblock" ulx="0" uly="2039">
        <line lrx="17" lry="2063" ulx="0" uly="2039">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="2097" type="textblock" ulx="324" uly="2041">
        <line lrx="1598" lry="2097" ulx="324" uly="2041">à-dire Arbre du desir, composé ou plutôt compilé par</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="2162" type="textblock" ulx="324" uly="2111">
        <line lrx="1598" lry="2162" ulx="324" uly="2111">Lekhmidhara Pandit. Dans cette section , l’auteur a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="2236" type="textblock" ulx="323" uly="2179">
        <line lrx="1596" lry="2236" ulx="323" uly="2179">xassemblé des différens Pourâna , tout ce qui sy</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="2307" type="textblock" ulx="323" uly="2254">
        <line lrx="1593" lry="2307" ulx="323" uly="2254">trouve sur les tirtha, endroits où les Indiens vont pour</line>
      </zone>
      <zone lrx="3" lry="2342" type="textblock" ulx="0" uly="2309">
        <line lrx="3" lry="2342" ulx="0" uly="2309">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="2406" type="textblock" ulx="324" uly="2320">
        <line lrx="1596" lry="2406" ulx="324" uly="2320">faire leurs ablutions à certainçs époques. Voici lordre</line>
      </zone>
      <zone lrx="11" lry="2481" type="textblock" ulx="0" uly="2378">
        <line lrx="11" lry="2481" ulx="0" uly="2378">‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="603" lry="2462" type="textblock" ulx="325" uly="2401">
        <line lrx="603" lry="2462" ulx="325" uly="2401">Ec_pJ.’il a suivi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="2530" type="textblock" ulx="417" uly="2481">
        <line lrx="1526" lry="2530" ulx="417" uly="2481">De la sainteté de Väränasi , extrait du Lingha Pouräna.-</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="2603" type="textblock" ulx="422" uly="2551">
        <line lrx="933" lry="2603" ulx="422" uly="2551">-— dè Pra_yâga ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="2597" type="textblock" ulx="1059" uly="2533">
        <line lrx="1596" lry="2597" ulx="1059" uly="2533">— du Matsya Pourâna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="21" lry="2672" type="textblock" ulx="2" uly="2611">
        <line lrx="21" lry="2672" ulx="2" uly="2611">h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1514" lry="2659" type="textblock" ulx="1064" uly="2617">
        <line lrx="1514" lry="2659" ulx="1064" uly="2617">— du Mahâbhärata.</line>
      </zone>
      <zone lrx="21" lry="2721" type="textblock" ulx="0" uly="2705">
        <line lrx="21" lry="2721" ulx="0" uly="2705">Q</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="2741" type="textblock" ulx="1064" uly="2688">
        <line lrx="1600" lry="2741" ulx="1064" uly="2688">— du Matsya Pourâna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="19" lry="2815" type="textblock" ulx="0" uly="2785">
        <line lrx="19" lry="2815" ulx="0" uly="2785">°</line>
      </zone>
      <zone lrx="385" lry="2810" type="textblock" ulx="354" uly="2505">
        <line lrx="385" lry="2810" ulx="354" uly="2505">@n HD U N 0w</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="2827" type="textblock" ulx="428" uly="2760">
        <line lrx="1604" lry="2827" ulx="428" uly="2760">——=pnomem (LE K.QÜnpukhetra ; =— du Vâmana Pouräna-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="34" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_034">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_034.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1310" lry="398" type="textblock" ulx="1135" uly="333">
        <line lrx="1310" lry="398" ulx="1135" uly="333">( 30 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="477" type="textblock" ulx="612" uly="428">
        <line lrx="1720" lry="477" ulx="612" uly="428">&amp;. De la sainteté de Prithouka , extrait du Mahâäbhärata;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="535" type="textblock" ulx="678" uly="495">
        <line lrx="1193" lry="535" ulx="678" uly="495">—emaemmee= (le Pouskara.</line>
      </zone>
      <zone lrx="648" lry="605" type="textblock" ulx="609" uly="566">
        <line lrx="648" lry="605" ulx="609" uly="566">8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="610" type="textblock" ulx="1310" uly="565">
        <line lrx="1849" lry="610" ulx="1310" uly="565">— du Varâha Pourâna:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="590" type="textblock" ulx="2165" uly="560">
        <line lrx="2186" lry="590" ulx="2165" uly="560">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1218" lry="617" type="textblock" ulx="679" uly="565">
        <line lrx="1218" lry="617" ulx="679" uly="565">—— — de Mathourâ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1194" lry="690" type="textblock" ulx="677" uly="637">
        <line lrx="1194" lry="690" ulx="677" uly="637">——— de Oudjaïni,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="680" type="textblock" ulx="1312" uly="641">
        <line lrx="1846" lry="680" ulx="1312" uly="641">— du Brahmâ Pourâna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="669" type="textblock" ulx="2162" uly="640">
        <line lrx="2186" lry="669" ulx="2162" uly="640">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="634" lry="744" type="textblock" ulx="583" uly="717">
        <line lrx="634" lry="744" ulx="583" uly="717">120</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="757" type="textblock" ulx="678" uly="707">
        <line lrx="1206" lry="757" ulx="678" uly="707">———— de Narmadâ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="763" type="textblock" ulx="1312" uly="710">
        <line lrx="1846" lry="763" ulx="1312" uly="710">— du Matsya Pourâna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="775" type="textblock" ulx="2162" uly="736">
        <line lrx="2186" lry="775" ulx="2162" uly="736">[</line>
      </zone>
      <zone lrx="629" lry="814" type="textblock" ulx="583" uly="786">
        <line lrx="629" lry="814" ulx="583" uly="786">21</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="856" type="textblock" ulx="679" uly="776">
        <line lrx="1850" lry="856" ulx="679" uly="776">———— de Koubdjamraka,— du Varäha Pourâga.</line>
      </zone>
      <zone lrx="631" lry="885" type="textblock" ulx="582" uly="859">
        <line lrx="631" lry="885" ulx="582" uly="859">122</line>
      </zone>
      <zone lrx="1190" lry="902" type="textblock" ulx="679" uly="846">
        <line lrx="1190" lry="902" ulx="679" uly="846">—— de Saoukara.</line>
      </zone>
      <zone lrx="635" lry="957" type="textblock" ulx="584" uly="916">
        <line lrx="635" lry="957" ulx="584" uly="916">13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="961" type="textblock" ulx="678" uly="912">
        <line lrx="1293" lry="961" ulx="678" uly="912">—— de Kokäâmoukha.</line>
      </zone>
      <zone lrx="634" lry="1026" type="textblock" ulx="581" uly="988">
        <line lrx="634" lry="1026" ulx="581" uly="988">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1205" lry="1040" type="textblock" ulx="911" uly="988">
        <line lrx="1205" lry="1040" ulx="911" uly="988">de Vadarikâ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="1039" type="textblock" ulx="1312" uly="989">
        <line lrx="1852" lry="1039" ulx="1312" uly="989">— du Varâha Pourâna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="632" lry="1094" type="textblock" ulx="583" uly="1057">
        <line lrx="632" lry="1094" ulx="583" uly="1057">15</line>
      </zone>
      <zone lrx="1189" lry="1110" type="textblock" ulx="675" uly="1057">
        <line lrx="1189" lry="1110" ulx="675" uly="1057">——-— de Salgrâma.</line>
      </zone>
      <zone lrx="634" lry="1165" type="textblock" ulx="584" uly="1126">
        <line lrx="634" lry="1165" ulx="584" uly="1126">16</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="1178" type="textblock" ulx="675" uly="1128">
        <line lrx="1272" lry="1178" ulx="675" uly="1128">——— — de Stoutaswämi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="630" lry="1249" type="textblock" ulx="582" uly="1211">
        <line lrx="630" lry="1249" ulx="582" uly="1211">e À</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="1242" type="textblock" ulx="675" uly="1200">
        <line lrx="1206" lry="1242" ulx="675" uly="1200">—— de Douârakâä.</line>
      </zone>
      <zone lrx="633" lry="1305" type="textblock" ulx="584" uly="1268">
        <line lrx="633" lry="1305" ulx="584" uly="1268">18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1233" lry="1312" type="textblock" ulx="679" uly="1270">
        <line lrx="1233" lry="1312" ulx="679" uly="1270">—— de Lohakoula.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1825" lry="1386" type="textblock" ulx="1313" uly="1340">
        <line lrx="1825" lry="1386" ulx="1313" uly="1340">—— du Kalikä Pourâna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1168" lry="1390" type="textblock" ulx="583" uly="1339">
        <line lrx="1168" lry="1390" ulx="583" uly="1339">I9. ———— de Kedara,</line>
      </zone>
      <zone lrx="636" lry="1446" type="textblock" ulx="581" uly="1419">
        <line lrx="636" lry="1446" ulx="581" uly="1419">20</line>
      </zone>
      <zone lrx="1180" lry="1460" type="textblock" ulx="684" uly="1409">
        <line lrx="1180" lry="1460" ulx="684" uly="1409">———— de Naïmisa,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="1474" type="textblock" ulx="1316" uly="1414">
        <line lrx="1691" lry="1474" ulx="1316" uly="1414">— Mahâbhârata.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1556" type="textblock" ulx="645" uly="1494">
        <line lrx="1860" lry="1556" ulx="645" uly="1494">IT. (100 ). Kalika Pouréna , histoire de la</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1565" type="textblock" ulx="2155" uly="1528">
        <line lrx="2186" lry="1565" ulx="2155" uly="1528">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1622" type="textblock" ulx="581" uly="1569">
        <line lrx="1465" lry="1622" ulx="581" uly="1569">déesse Kalika. L’Hécate indienne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="1719" type="textblock" ulx="643" uly="1647">
        <line lrx="1856" lry="1719" ulx="643" uly="1647">IITL. (18). Autre exemplaire du même ouvrage.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="1795" type="textblock" ulx="643" uly="1722">
        <line lrx="1863" lry="1795" ulx="643" uly="1722">TV. (84). Outkal Khanda, histoire de la pro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1878" type="textblock" ulx="580" uly="1800">
        <line lrx="1860" lry="1878" ulx="580" uly="1800">vince d’Outkal (Orissa), extraite du Skanda Pou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="1950" type="textblock" ulx="582" uly="1879">
        <line lrx="1862" lry="1950" ulx="582" uly="1879">râna, avec une description de Poursatim ou Djag-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="2019" type="textblock" ulx="582" uly="1955">
        <line lrx="1861" lry="2019" ulx="582" uly="1955">guernat'ha. Dialogue entre Djaïmini, fondateur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2102" type="textblock" ulx="583" uly="2032">
        <line lrx="1860" lry="2102" ulx="583" uly="2032">d’une secte hétérodoxe, et les prêtres qui faisoient</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="2173" type="textblock" ulx="586" uly="2109">
        <line lrx="1861" lry="2173" ulx="586" uly="2109">les sacrifices des douze années , dans la forêt du</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2222" type="textblock" ulx="2151" uly="2185">
        <line lrx="2186" lry="2222" ulx="2151" uly="2185">ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2260" type="textblock" ulx="583" uly="2188">
        <line lrx="1860" lry="2260" ulx="583" uly="2188">Naïmesa. L’origine des pratiques religieuses ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="2282" type="textblock" ulx="2153" uly="2255">
        <line lrx="2179" lry="2282" ulx="2153" uly="2255">21</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="2332" type="textblock" ulx="583" uly="2266">
        <line lrx="1863" lry="2332" ulx="583" uly="2266">observées à Djagguernat'ha, sur la côte d’Orissa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2411" type="textblock" ulx="581" uly="2342">
        <line lrx="1858" lry="2411" ulx="581" uly="2342">ou Oudra , est indiquée , dans cette histoire ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2493" type="textblock" ulx="583" uly="2420">
        <line lrx="1859" lry="2493" ulx="583" uly="2420">d’une manière assez conforme, à ce qu’en raconte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="2496" type="textblock" ulx="2153" uly="2469">
        <line lrx="2182" lry="2496" ulx="2153" uly="2469">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2569" type="textblock" ulx="582" uly="2498">
        <line lrx="1860" lry="2569" ulx="582" uly="2498">M. Anquetil du Perron. Indradyoumna, Râdjah</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="2644" type="textblock" ulx="586" uly="2578">
        <line lrx="1864" lry="2644" ulx="586" uly="2578">d’Avanti ou d’Oudjeïn , établit ces cérémonies re-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2642" type="textblock" ulx="2156" uly="2602">
        <line lrx="2186" lry="2642" ulx="2156" uly="2602">23</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="2724" type="textblock" ulx="584" uly="2653">
        <line lrx="1863" lry="2724" ulx="584" uly="2653">ligieuses et fonda le temple où Vichnou est adoré</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="2807" type="textblock" ulx="587" uly="2735">
        <line lrx="1864" lry="2807" ulx="587" uly="2735">sous la forme d’un lingam de bois; entre autres</line>
      </zone>
      <zone lrx="2178" lry="2786" type="textblock" ulx="2149" uly="2745">
        <line lrx="2178" lry="2786" ulx="2149" uly="2745">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="2051" lry="3267" type="textblock" ulx="2038" uly="2270">
        <line lrx="2051" lry="3267" ulx="2038" uly="2270">PE eN</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="35" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_035">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_035.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1053" lry="359" type="textblock" ulx="883" uly="271">
        <line lrx="1053" lry="359" ulx="883" uly="271">(31)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="454" type="textblock" ulx="331" uly="389">
        <line lrx="1594" lry="454" ulx="331" uly="389">épisodes, on en remarque un sur Kopteswari et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="531" type="textblock" ulx="331" uly="466">
        <line lrx="1595" lry="531" ulx="331" uly="466">Billes, qui fut ensuite métamorphosé en tourte-</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="590" type="textblock" ulx="0" uly="549">
        <line lrx="43" lry="590" ulx="0" uly="549">na!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="608" type="textblock" ulx="330" uly="535">
        <line lrx="1595" lry="608" ulx="330" uly="535">relle. Cette histoire a quelque ressemblance avec</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="661" type="textblock" ulx="0" uly="635">
        <line lrx="38" lry="661" ulx="0" uly="635">na,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="671" type="textblock" ulx="330" uly="618">
        <line lrx="1120" lry="671" ulx="330" uly="618">celle de Sémiramis et de Bélus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="731" type="textblock" ulx="0" uly="693">
        <line lrx="39" lry="731" ulx="0" uly="693">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="801" type="textblock" ulx="0" uly="762">
        <line lrx="48" lry="801" ulx="0" uly="762">ina,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="785" type="textblock" ulx="331" uly="725">
        <line lrx="1601" lry="785" ulx="331" uly="725">Ler Crar. L’introduction. Les Mouni disciples de Djaï-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="857" type="textblock" ulx="500" uly="797">
        <line lrx="1600" lry="857" ulx="500" uly="797">mini, disent : « Déjà , Ô sage à jamais vénérable,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="926" type="textblock" ulx="495" uly="874">
        <line lrx="1601" lry="926" ulx="495" uly="874">» tu nousas instruits, touehant la sainteté et les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="1002" type="textblock" ulx="495" uly="945">
        <line lrx="1256" lry="1002" ulx="495" uly="945">» rites de plusieurs lieux sacrés</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="985" type="textblock" ulx="1284" uly="978">
        <line lrx="1293" lry="985" ulx="1284" uly="978">°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="970" type="textblock" ulx="1284" uly="962">
        <line lrx="1293" lry="970" ulx="1284" uly="962">°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="996" type="textblock" ulx="1321" uly="946">
        <line lrx="1600" lry="996" ulx="1321" uly="946">daigne nous</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="1017" type="textblock" ulx="0" uly="977">
        <line lrx="51" lry="1017" ulx="0" uly="977">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="1067" type="textblock" ulx="498" uly="1017">
        <line lrx="1599" lry="1067" ulx="498" uly="1017">» éclairer maintenant, surceux de Pourousotama,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="1150" type="textblock" ulx="503" uly="1084">
        <line lrx="1602" lry="1150" ulx="503" uly="1084">» et sur le ligniforme Vichnou, qui y fait son</line>
      </zone>
      <zone lrx="736" lry="1212" type="textblock" ulx="506" uly="1157">
        <line lrx="736" lry="1212" ulx="506" uly="1157">» séjour ».</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="1283" type="textblock" ulx="336" uly="1223">
        <line lrx="1605" lry="1283" ulx="336" uly="1223">2. Djaïmini commence ses instructions. Après la créa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="1348" type="textblock" ulx="498" uly="1293">
        <line lrx="1606" lry="1348" ulx="498" uly="1293">tion , Vichnou choisitPourousotama , pour son sé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="1377" type="textblock" ulx="0" uly="1352">
        <line lrx="35" lry="1377" ulx="0" uly="1352">18s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1494" lry="1424" type="textblock" ulx="500" uly="1361">
        <line lrx="1494" lry="1424" ulx="500" uly="1361">jbur favori : Brahhmâ et les dieux l’y adorent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1089" lry="1490" type="textblock" ulx="337" uly="1438">
        <line lrx="1089" lry="1490" ulx="337" uly="1438">3. Les avantures de Märkandeya.</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="1542" type="textblock" ulx="0" uly="1494">
        <line lrx="58" lry="1542" ulx="0" uly="1494"> la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1551" type="textblock" ulx="336" uly="1493">
        <line lrx="1468" lry="1551" ulx="336" uly="1493">4 et 5. L'histoire de Poundarika et d’Ambouricha.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1170" lry="1636" type="textblock" ulx="337" uly="1578">
        <line lrx="1170" lry="1636" ulx="337" uly="1578">6. La description du pays d’Outkala.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="1705" type="textblock" ulx="339" uly="1647">
        <line lrx="1611" lry="1705" ulx="339" uly="1647">7. Indradyoumna, roi d’Oudjjaïni, demande quelle terre</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="1715" type="textblock" ulx="3" uly="1666">
        <line lrx="63" lry="1715" ulx="3" uly="1666">'à%€.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="1771" type="textblock" ulx="507" uly="1713">
        <line lrx="1611" lry="1771" ulx="507" uly="1713">est la plus sacrée : les prêtres sont embarassés pour</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="1794" type="textblock" ulx="2" uly="1746">
        <line lrx="67" lry="1794" ulx="2" uly="1746">pro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="1855" type="textblock" ulx="0" uly="1810">
        <line lrx="67" lry="1855" ulx="0" uly="1810">Pou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="1848" type="textblock" ulx="502" uly="1783">
        <line lrx="1611" lry="1848" ulx="502" uly="1783">lui répondre. Un inconnu paroît , explique les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="1911" type="textblock" ulx="503" uly="1854">
        <line lrx="1610" lry="1911" ulx="503" uly="1854">avantages que possède Pourousotama , après quoi</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="1948" type="textblock" ulx="0" uly="1889">
        <line lrx="67" lry="1948" ulx="0" uly="1889">lag-</line>
      </zone>
      <zone lrx="763" lry="1982" type="textblock" ulx="504" uly="1930">
        <line lrx="763" lry="1982" ulx="504" uly="1930">il disparoit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="69" lry="2011" type="textblock" ulx="0" uly="1976">
        <line lrx="69" lry="2011" ulx="0" uly="1976">\teur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="2053" type="textblock" ulx="340" uly="1996">
        <line lrx="1609" lry="2053" ulx="340" uly="1996">8. Indradyoumna envoie le grand-prètre pour y prendre</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="2087" type="textblock" ulx="0" uly="2043">
        <line lrx="68" lry="2087" ulx="0" uly="2043">ient</line>
      </zone>
      <zone lrx="930" lry="2122" type="textblock" ulx="503" uly="2071">
        <line lrx="930" lry="2122" ulx="503" uly="2071">des renseignemens,</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="2166" type="textblock" ulx="25" uly="2120">
        <line lrx="68" lry="2166" ulx="25" uly="2120">du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1324" lry="2198" type="textblock" ulx="342" uly="2138">
        <line lrx="1324" lry="2198" ulx="342" uly="2138">g et 10. Voyage de Vidyapati et son retour.</line>
      </zone>
      <zone lrx="69" lry="2255" type="textblock" ulx="0" uly="2218">
        <line lrx="69" lry="2255" ulx="0" uly="2218">se ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="406" lry="2256" type="textblock" ulx="343" uly="2230">
        <line lrx="406" lry="2256" ulx="343" uly="2230">21l.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="2261" type="textblock" ulx="459" uly="2209">
        <line lrx="1612" lry="2261" ulx="459" uly="2209">Närèda vient au Paradis de Brahmä et accom-</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="2327" type="textblock" ulx="0" uly="2280">
        <line lrx="74" lry="2327" ulx="0" uly="2280">)r1sS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="2339" type="textblock" ulx="502" uly="2279">
        <line lrx="1612" lry="2339" ulx="502" uly="2279">pagne le roi dans son voyage. Leur départ; leur</line>
      </zone>
      <zone lrx="958" lry="2393" type="textblock" ulx="506" uly="2350">
        <line lrx="958" lry="2393" ulx="506" uly="2350">arrivée à Ekâmraka.</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="2411" type="textblock" ulx="0" uly="2359">
        <line lrx="71" lry="2411" ulx="0" uly="2359">OI ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1615" lry="2470" type="textblock" ulx="352" uly="2417">
        <line lrx="1615" lry="2470" ulx="352" uly="2417">12. Comment Ekâmraka devint le séjour de Mahâdeva</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="2488" type="textblock" ulx="0" uly="2447">
        <line lrx="73" lry="2488" ulx="0" uly="2447">"ontà</line>
      </zone>
      <zone lrx="817" lry="2544" type="textblock" ulx="513" uly="2494">
        <line lrx="817" lry="2544" ulx="513" uly="2494">et de Dourgâ..</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="2576" type="textblock" ulx="13" uly="2512">
        <line lrx="76" lry="2576" ulx="13" uly="2512">djah</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="2618" type="textblock" ulx="353" uly="2557">
        <line lrx="1610" lry="2618" ulx="353" uly="2557">13. Indradyoumna et Närèda , arrivent à Kapotesasthali;</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="2646" type="textblock" ulx="3" uly="2612">
        <line lrx="79" lry="2646" ulx="3" uly="2612">es T£-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="2677" type="textblock" ulx="509" uly="2631">
        <line lrx="1530" lry="2677" ulx="509" uly="2631">Phistoire du chef des Colombes et de Bilwèsa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="2725" type="textblock" ulx="0" uly="2672">
        <line lrx="79" lry="2725" ulx="0" uly="2672">adoré</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="2806" type="textblock" ulx="0" uly="2768">
        <line lrx="77" lry="2806" ulx="0" uly="2768">yutres</line>
      </zone>
      <zone lrx="1618" lry="2786" type="textblock" ulx="351" uly="2700">
        <line lrx="1618" lry="2786" ulx="351" uly="2700">14. -Ih_ arrivent à Pourousotama , mais ils apprennent</line>
      </zone>
      <zone lrx="465" lry="3113" type="textblock" ulx="421" uly="3071">
        <line lrx="465" lry="3113" ulx="421" uly="3071">«</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="36" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_036">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_036.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1325" lry="385" type="textblock" ulx="1140" uly="316">
        <line lrx="1325" lry="385" ulx="1140" uly="316">(a22)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="478" type="textblock" ulx="755" uly="396">
        <line lrx="1864" lry="478" ulx="755" uly="396">que la statue de V ichnou, appelée Nila Màdhava&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="935" lry="548" type="textblock" ulx="757" uly="496">
        <line lrx="935" lry="548" ulx="757" uly="496">disparu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="553" type="textblock" ulx="2153" uly="506">
        <line lrx="2179" lry="553" ulx="2153" uly="506">‘?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="619" type="textblock" ulx="591" uly="556">
        <line lrx="1865" lry="619" ulx="591" uly="556">45. Indradyoumna érige un temple et y place une statue</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="634" type="textblock" ulx="2119" uly="562">
        <line lrx="2186" lry="634" ulx="2119" uly="562">deB</line>
      </zone>
      <zone lrx="1067" lry="689" type="textblock" ulx="755" uly="635">
        <line lrx="1067" lry="689" ulx="755" uly="635">du Narsngha.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="741" type="textblock" ulx="2149" uly="704">
        <line lrx="2183" lry="741" ulx="2149" uly="704">Kâä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1866" lry="758" type="textblock" ulx="596" uly="698">
        <line lrx="1866" lry="758" ulx="596" uly="698">16 et 17. Indradyoumna célèbre un sacrifice, avec une</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="832" type="textblock" ulx="751" uly="768">
        <line lrx="1867" lry="832" ulx="751" uly="768">magnificence inconnue jusqu’alors. Les Dêva et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="829" type="textblock" ulx="2119" uly="775">
        <line lrx="2186" lry="829" ulx="2119" uly="775">parle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="894" type="textblock" ulx="751" uly="837">
        <line lrx="1863" lry="894" ulx="751" uly="837">tous les rois de la terre y assistent. Le nombre</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="887" type="textblock" ulx="2118" uly="848">
        <line lrx="2185" lry="887" ulx="2118" uly="848">de ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="987" type="textblock" ulx="750" uly="906">
        <line lrx="1865" lry="987" ulx="750" uly="906">des clievaux sac1—iﬁés comme victimes, est im-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="959" type="textblock" ulx="2117" uly="920">
        <line lrx="2186" lry="959" ulx="2117" uly="920">1# (</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="1030" type="textblock" ulx="750" uly="1005">
        <line lrx="904" lry="1030" ulx="750" uly="1005">mense.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1031" type="textblock" ulx="2115" uly="992">
        <line lrx="2186" lry="1031" ulx="2115" uly="992">9 La</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1101" type="textblock" ulx="2114" uly="1063">
        <line lrx="2186" lry="1101" ulx="2114" uly="1063">3 De</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="1115" type="textblock" ulx="591" uly="1023">
        <line lrx="1868" lry="1115" ulx="591" uly="1023">a8. Le ligniforme Vichnou , est découvert flottant s1_1rl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="1183" type="textblock" ulx="752" uly="1124">
        <line lrx="1867" lry="1183" ulx="752" uly="1124">l’océan ; il est rapporté avec les cérémonies con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1173" type="textblock" ulx="2115" uly="1134">
        <line lrx="2186" lry="1173" ulx="2115" uly="1134">4 Le</line>
      </zone>
      <zone lrx="956" lry="1244" type="textblock" ulx="751" uly="1205">
        <line lrx="956" lry="1244" ulx="751" uly="1205">venables.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1248" type="textblock" ulx="2115" uly="1207">
        <line lrx="2186" lry="1248" ulx="2115" uly="1207">5. À,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="1331" type="textblock" ulx="584" uly="1252">
        <line lrx="1863" lry="1331" ulx="584" uly="1252">ag. Viswakarma,( l’architecte céleste ), en fait 4 statues,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="1390" type="textblock" ulx="747" uly="1339">
        <line lrx="1865" lry="1390" ulx="747" uly="1339">savoir : une de Krichna , une de Valaräma, une</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1389" type="textblock" ulx="2109" uly="1347">
        <line lrx="2186" lry="1389" ulx="2109" uly="1347">6. De</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="1460" type="textblock" ulx="749" uly="1407">
        <line lrx="1864" lry="1460" ulx="749" uly="1407">double du Soubhadrâ et Krichna , unis en herma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1474" type="textblock" ulx="2108" uly="1422">
        <line lrx="2186" lry="1474" ulx="2108" uly="1422">7. De</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="1537" type="textblock" ulx="755" uly="1483">
        <line lrx="962" lry="1537" ulx="755" uly="1483">phrodite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1531" type="textblock" ulx="2108" uly="1494">
        <line lrx="2186" lry="1531" ulx="2108" uly="1494">8 =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="1607" type="textblock" ulx="585" uly="1544">
        <line lrx="1865" lry="1607" ulx="585" uly="1544">20 et 21. Indradyoumma, bâtit un temple pour leur</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="1680" type="textblock" ulx="746" uly="1628">
        <line lrx="967" lry="1680" ulx="746" uly="1628">réception.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2137" lry="1674" type="textblock" ulx="2110" uly="1646">
        <line lrx="2137" lry="1674" ulx="2110" uly="1646">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="1748" type="textblock" ulx="584" uly="1690">
        <line lrx="1712" lry="1748" ulx="584" uly="1690">22 —6o. Les chapitres suivans ne contiennent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="1741" type="textblock" ulx="1717" uly="1665">
        <line lrx="1865" lry="1741" ulx="1717" uly="1665">| qu’un</line>
      </zone>
      <zone lrx="2139" lry="1743" type="textblock" ulx="2112" uly="1717">
        <line lrx="2139" lry="1743" ulx="2112" uly="1717">21</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="1819" type="textblock" ulx="746" uly="1760">
        <line lrx="1865" lry="1819" ulx="746" uly="1760">rituel très-ample , des cérémonies qui doivent être</line>
      </zone>
      <zone lrx="2142" lry="1815" type="textblock" ulx="2113" uly="1788">
        <line lrx="2142" lry="1815" ulx="2113" uly="1788">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1888" type="textblock" ulx="2110" uly="1849">
        <line lrx="2186" lry="1888" ulx="2110" uly="1849">10,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="1893" type="textblock" ulx="743" uly="1832">
        <line lrx="1864" lry="1893" ulx="743" uly="1832">pratiquées à Pourousotama, dans le culte de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="1964" type="textblock" ulx="740" uly="1903">
        <line lrx="1865" lry="1964" ulx="740" uly="1903">Djaganâtha, et une liste des personnages considé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1959" type="textblock" ulx="2105" uly="1921">
        <line lrx="2186" lry="1959" ulx="2105" uly="1921">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2031" type="textblock" ulx="741" uly="1976">
        <line lrx="1556" lry="2031" ulx="741" uly="1976">rables, qui y ont assisté. FIAMILTON.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2030" type="textblock" ulx="2104" uly="1993">
        <line lrx="2186" lry="2030" ulx="2104" uly="1993">15, —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="2110" type="textblock" ulx="633" uly="2045">
        <line lrx="1865" lry="2110" ulx="633" uly="2045">En altérant les noms et quelques passages de son manus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="2173" type="textblock" ulx="580" uly="2114">
        <line lrx="1862" lry="2173" ulx="580" uly="2114">crit, un Pandit avoit persuadé à M. Wilford , que le</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2173" type="textblock" ulx="2103" uly="2132">
        <line lrx="2186" lry="2173" ulx="2103" uly="2132">008</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="2242" type="textblock" ulx="576" uly="2184">
        <line lrx="1864" lry="2242" ulx="576" uly="2184">Skanda Pourâna renfermoit des matériaux très-précieux,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2126" lry="2243" type="textblock" ulx="2103" uly="2217">
        <line lrx="2126" lry="2243" ulx="2103" uly="2217">17</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="2312" type="textblock" ulx="578" uly="2256">
        <line lrx="1867" lry="2312" ulx="578" uly="2256">sur l’histoire et la géographie de l’Esypte; et c’est d’après</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="2317" type="textblock" ulx="2101" uly="2248">
        <line lrx="2184" lry="2317" ulx="2101" uly="2248">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="2380" type="textblock" ulx="577" uly="2325">
        <line lrx="1867" lry="2380" ulx="577" uly="2325">ces matériaux surtout que ce savant a composé sa longue</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2400" type="textblock" ulx="2105" uly="2358">
        <line lrx="2186" lry="2400" ulx="2105" uly="2358">1949</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="2450" type="textblock" ulx="578" uly="2396">
        <line lrx="1863" lry="2450" ulx="578" uly="2396">et curieuse dissertation, sur l’Egypte et le Nil, qui se</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="2456" type="textblock" ulx="2094" uly="2427">
        <line lrx="2184" lry="2456" ulx="2094" uly="2427">22, —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1866" lry="2519" type="textblock" ulx="577" uly="2466">
        <line lrx="1866" lry="2519" ulx="577" uly="2466">trouve dans le 3.° vol. des Asiatick researches; mais</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2600" type="textblock" ulx="576" uly="2535">
        <line lrx="1859" lry="2600" ulx="576" uly="2535">ayant découvert l’insigne fourberie de son Brâhmane,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2611" type="textblock" ulx="2100" uly="2561">
        <line lrx="2186" lry="2611" ulx="2100" uly="2561">B.n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="2659" type="textblock" ulx="575" uly="2606">
        <line lrx="1863" lry="2659" ulx="575" uly="2606">M. Wilford l’a lui-même dénoncé et a avoué dans le</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2683" type="textblock" ulx="2094" uly="2634">
        <line lrx="2186" lry="2683" ulx="2094" uly="2634">2 S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="2732" type="textblock" ulx="576" uly="2678">
        <line lrx="1863" lry="2732" ulx="576" uly="2678">tome VIII de la même collection académique , les erreurs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="2813" type="textblock" ulx="573" uly="2749">
        <line lrx="1863" lry="2813" ulx="573" uly="2749">qu’on lui avoit fait commettre, avec cette franchise et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="2824" type="textblock" ulx="2091" uly="2777">
        <line lrx="2181" lry="2824" ulx="2091" uly="2777">25, Às</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="2880" type="textblock" ulx="572" uly="2820">
        <line lrx="1849" lry="2880" ulx="572" uly="2820">ectte candeur qui caractérisent le vrai savant. LanGLÈs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="2901" type="textblock" ulx="2089" uly="2829">
        <line lrx="2180" lry="2901" ulx="2089" uly="2829">d De</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="37" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_037">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_037.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="79" lry="433" type="textblock" ulx="0" uly="385">
        <line lrx="79" lry="433" ulx="0" uly="385">havat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="474" type="textblock" ulx="865" uly="405">
        <line lrx="1035" lry="474" ulx="865" uly="405">(83)</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="576" type="textblock" ulx="0" uly="539">
        <line lrx="82" lry="576" ulx="0" uly="539">statue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="573" type="textblock" ulx="381" uly="497">
        <line lrx="1589" lry="573" ulx="381" uly="497">V,VI, VII. (16, 142 ). Kâsi Khanda , histoire</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="645" type="textblock" ulx="319" uly="580">
        <line lrx="1588" lry="645" ulx="319" uly="580">de Bénarès, tirée du Skanda Pouräna, 3 volumes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="122" lry="719" type="textblock" ulx="0" uly="689">
        <line lrx="122" lry="719" ulx="0" uly="689">&amp;cme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="752" type="textblock" ulx="378" uly="691">
        <line lrx="1593" lry="752" ulx="378" uly="691">Käsi est l’ancien nom de la ville de Vâränasi , changé</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="790" type="textblock" ulx="0" uly="750">
        <line lrx="86" lry="790" ulx="0" uly="750">èva e</line>
      </zone>
      <zone lrx="178" lry="798" type="textblock" ulx="171" uly="726">
        <line lrx="178" lry="798" ulx="171" uly="726">;r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="823" type="textblock" ulx="321" uly="768">
        <line lrx="1593" lry="823" ulx="321" uly="768">parles Musulmans en Bénarès. Voici la table des matières</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="861" type="textblock" ulx="0" uly="821">
        <line lrx="86" lry="861" ulx="0" uly="821">jombre</line>
      </zone>
      <zone lrx="665" lry="893" type="textblock" ulx="318" uly="842">
        <line lrx="665" lry="893" ulx="318" uly="842">de cet ouvrage :</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="931" type="textblock" ulx="0" uly="891">
        <line lrx="89" lry="931" ulx="0" uly="891">st m=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="966" type="textblock" ulx="323" uly="899">
        <line lrx="1359" lry="966" ulx="323" uly="899">1.85 Crar. Élévation de la montagne Vindhya.</line>
      </zone>
      <zone lrx="181" lry="1019" type="textblock" ulx="175" uly="910">
        <line lrx="181" lry="1019" ulx="175" uly="910">PS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1508" lry="1023" type="textblock" ulx="320" uly="980">
        <line lrx="1508" lry="1023" ulx="320" uly="980">2. La route du soleil dans les cieux se trouve fermée.</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1088" type="textblock" ulx="0" uly="1043">
        <line lrx="88" lry="1088" ulx="0" uly="1043">nt sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="1107" type="textblock" ulx="177" uly="1065">
        <line lrx="184" lry="1107" ulx="177" uly="1065">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="1107" type="textblock" ulx="320" uly="1052">
        <line lrx="1405" lry="1107" ulx="320" uly="1052">3. Description de la retraite de l’hermite A gasti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="1143" type="textblock" ulx="178" uly="1126">
        <line lrx="183" lry="1143" ulx="178" uly="1126">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1149" type="textblock" ulx="0" uly="1124">
        <line lrx="93" lry="1149" ulx="0" uly="1124">ès Cone</line>
      </zone>
      <zone lrx="1474" lry="1178" type="textblock" ulx="320" uly="1122">
        <line lrx="1474" lry="1178" ulx="320" uly="1122">&amp;. Les aventures de Lopämoudrà , femme d’Agasti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="1250" type="textblock" ulx="319" uly="1192">
        <line lrx="1593" lry="1250" ulx="319" uly="1192">5. Agasti abaisse la montagne Vindhya, pour laisser</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1297" type="textblock" ulx="0" uly="1260">
        <line lrx="90" lry="1297" ulx="0" uly="1260">statués,</line>
      </zone>
      <zone lrx="184" lry="1281" type="textblock" ulx="179" uly="1271">
        <line lrx="184" lry="1281" ulx="179" uly="1271">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1000" lry="1306" type="textblock" ulx="491" uly="1267">
        <line lrx="1000" lry="1306" ulx="491" uly="1267">libre la route du soleil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1374" type="textblock" ulx="0" uly="1337">
        <line lrx="92" lry="1374" ulx="0" uly="1337">a, Une</line>
      </zone>
      <zone lrx="751" lry="1375" type="textblock" ulx="319" uly="1334">
        <line lrx="751" lry="1375" ulx="319" uly="1334">6. Des lieux sacrés.</line>
      </zone>
      <zone lrx="183" lry="1406" type="textblock" ulx="180" uly="1396">
        <line lrx="183" lry="1406" ulx="180" uly="1396">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1438" type="textblock" ulx="0" uly="1399">
        <line lrx="95" lry="1438" ulx="0" uly="1399">herma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="1442" type="textblock" ulx="180" uly="1418">
        <line lrx="186" lry="1442" ulx="180" uly="1418">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="1460" type="textblock" ulx="319" uly="1407">
        <line lrx="1149" lry="1460" ulx="319" uly="1407">7. Description des sept villes sacrées.</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="1516" type="textblock" ulx="320" uly="1479">
        <line lrx="358" lry="1516" ulx="320" uly="1479">8’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="1519" type="textblock" ulx="416" uly="1478">
        <line lrx="1237" lry="1519" ulx="416" uly="1478">—— de la résidence de Yama.</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="1580" type="textblock" ulx="0" uly="1537">
        <line lrx="94" lry="1580" ulx="0" uly="1537">r leur</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="1601" type="textblock" ulx="319" uly="1561">
        <line lrx="346" lry="1601" ulx="319" uly="1561">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="631" lry="1581" type="textblock" ulx="416" uly="1566">
        <line lrx="631" lry="1581" ulx="416" uly="1566">se e es DN</line>
      </zone>
      <zone lrx="877" lry="1588" type="textblock" ulx="662" uly="1550">
        <line lrx="877" lry="1588" ulx="662" uly="1550">du -soleil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="1656" type="textblock" ulx="324" uly="1629">
        <line lrx="374" lry="1656" ulx="324" uly="1629">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="627" lry="1657" type="textblock" ulx="415" uly="1639">
        <line lrx="627" lry="1657" ulx="415" uly="1639">ps ce rn CERES</line>
      </zone>
      <zone lrx="1080" lry="1679" type="textblock" ulx="661" uly="1619">
        <line lrx="1080" lry="1679" ulx="661" uly="1619">d’Indra et de Agni.</line>
      </zone>
      <zone lrx="370" lry="1724" type="textblock" ulx="324" uly="1698">
        <line lrx="370" lry="1724" ulx="324" uly="1698">21</line>
      </zone>
      <zone lrx="377" lry="1703" type="textblock" ulx="373" uly="1689">
        <line lrx="377" lry="1703" ulx="373" uly="1689">Ï</line>
      </zone>
      <zone lrx="633" lry="1719" type="textblock" ulx="415" uly="1704">
        <line lrx="633" lry="1719" ulx="415" uly="1704">DR CRPOER) SE TO</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1736" type="textblock" ulx="0" uly="1684">
        <line lrx="99" lry="1736" ulx="0" uly="1684">t qu'on</line>
      </zone>
      <zone lrx="1112" lry="1740" type="textblock" ulx="660" uly="1680">
        <line lrx="1112" lry="1740" ulx="660" uly="1680">d’Agni, dieu du feu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1798" type="textblock" ulx="0" uly="1755">
        <line lrx="103" lry="1798" ulx="0" uly="1755">rent être</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="1796" type="textblock" ulx="324" uly="1768">
        <line lrx="374" lry="1796" ulx="324" uly="1768">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="635" lry="1791" type="textblock" ulx="420" uly="1779">
        <line lrx="635" lry="1791" ulx="420" uly="1779">mrmsems GREEES e e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="1808" type="textblock" ulx="662" uly="1759">
        <line lrx="1283" lry="1808" ulx="662" uly="1759">de Varouna, dieu des eaux.</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1870" type="textblock" ulx="0" uly="1826">
        <line lrx="103" lry="1870" ulx="0" uly="1826">ulte de</line>
      </zone>
      <zone lrx="375" lry="1867" type="textblock" ulx="324" uly="1828">
        <line lrx="375" lry="1867" ulx="324" uly="1828">13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1235" lry="1870" type="textblock" ulx="415" uly="1829">
        <line lrx="1235" lry="1870" ulx="415" uly="1829">—— —— de Pavana et de Kouvera.</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1942" type="textblock" ulx="0" uly="1897">
        <line lrx="104" lry="1942" ulx="0" uly="1897">sonsidé=</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="1938" type="textblock" ulx="323" uly="1899">
        <line lrx="374" lry="1938" ulx="323" uly="1899">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="904" lry="1952" type="textblock" ulx="417" uly="1900">
        <line lrx="904" lry="1952" ulx="417" uly="1900">—— de la lune.</line>
      </zone>
      <zone lrx="386" lry="2007" type="textblock" ulx="323" uly="1969">
        <line lrx="386" lry="2007" ulx="323" uly="1969">15.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="2026" type="textblock" ulx="417" uly="1968">
        <line lrx="1590" lry="2026" ulx="417" uly="1968">—— de la sphère des étoiles et de la planète</line>
      </zone>
      <zone lrx="997" lry="2079" type="textblock" ulx="726" uly="2040">
        <line lrx="997" lry="2079" ulx="726" uly="2040">de Mercure.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="2078" type="textblock" ulx="1367" uly="2061">
        <line lrx="1381" lry="2078" ulx="1367" uly="2061">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="2085" type="textblock" ulx="10" uly="2053">
        <line lrx="106" lry="2085" ulx="10" uly="2053">manus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="2146" type="textblock" ulx="324" uly="2106">
        <line lrx="372" lry="2146" ulx="324" uly="2106">16</line>
      </zone>
      <zone lrx="628" lry="2146" type="textblock" ulx="377" uly="2131">
        <line lrx="628" lry="2146" ulx="377" uly="2131">LR SSF mt EU</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="2169" type="textblock" ulx="1" uly="2111">
        <line lrx="102" lry="2169" ulx="1" uly="2111">, que le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1180" lry="2163" type="textblock" ulx="656" uly="2110">
        <line lrx="1180" lry="2163" ulx="656" uly="2110">de la planète de Vénus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="2238" type="textblock" ulx="0" uly="2187">
        <line lrx="106" lry="2238" ulx="0" uly="2187">récieux,</line>
      </zone>
      <zone lrx="369" lry="2229" type="textblock" ulx="324" uly="2192">
        <line lrx="369" lry="2229" ulx="324" uly="2192">kz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2235" type="textblock" ulx="417" uly="2181">
        <line lrx="1562" lry="2235" ulx="417" uly="2181">—— des planètes de Mars, Jupiter et Saturne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="2310" type="textblock" ulx="0" uly="2255">
        <line lrx="112" lry="2310" ulx="0" uly="2255">t d'après</line>
      </zone>
      <zone lrx="370" lry="2289" type="textblock" ulx="322" uly="2252">
        <line lrx="370" lry="2289" ulx="322" uly="2252">18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2306" type="textblock" ulx="417" uly="2253">
        <line lrx="1426" lry="2306" ulx="417" uly="2253">———— des 7 Richi , ou les septemtriones.</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="2380" type="textblock" ulx="0" uly="2331">
        <line lrx="113" lry="2380" ulx="0" uly="2331">à longus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1347" lry="2376" type="textblock" ulx="324" uly="2322">
        <line lrx="1347" lry="2376" ulx="324" uly="2322">19 à 21. —— de Dhrouva ou l’étoile polaire,</line>
      </zone>
      <zone lrx="370" lry="2429" type="textblock" ulx="314" uly="2399">
        <line lrx="370" lry="2429" ulx="314" uly="2399">22</line>
      </zone>
      <zone lrx="627" lry="2426" type="textblock" ulx="374" uly="2410">
        <line lrx="627" lry="2426" ulx="374" uly="2410">L T P e e</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="2456" type="textblock" ulx="0" uly="2399">
        <line lrx="112" lry="2456" ulx="0" uly="2399">f qui se</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="2444" type="textblock" ulx="654" uly="2374">
        <line lrx="1592" lry="2444" ulx="654" uly="2374">des paradis de Brahmâ, Vichnou. et</line>
      </zone>
      <zone lrx="949" lry="2501" type="textblock" ulx="709" uly="2462">
        <line lrx="949" lry="2501" ulx="709" uly="2462">Mahâdëva.</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="2526" type="textblock" ulx="2" uly="2466">
        <line lrx="114" lry="2526" ulx="2" uly="2466">es m3iﬁ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="2587" type="textblock" ulx="318" uly="2530">
        <line lrx="1531" lry="2587" ulx="318" uly="2530">23. Mahâdéva établit Vichnou gouverneur du monde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="2593" type="textblock" ulx="1" uly="2547">
        <line lrx="112" lry="2593" ulx="1" uly="2547">jhmane,</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="2628" type="textblock" ulx="199" uly="2617">
        <line lrx="208" lry="2628" ulx="199" uly="2617">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="2663" type="textblock" ulx="0" uly="2610">
        <line lrx="114" lry="2663" ulx="0" uly="2610">; dans Je</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="2678" type="textblock" ulx="318" uly="2601">
        <line lrx="1584" lry="2678" ulx="318" uly="2601">24. Siva Sarmana jouit de la béatitudç dans le paradis de</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="2735" type="textblock" ulx="0" uly="2693">
        <line lrx="113" lry="2735" ulx="0" uly="2693">3 erreurs</line>
      </zone>
      <zone lrx="689" lry="2714" type="textblock" ulx="482" uly="2673">
        <line lrx="689" lry="2714" ulx="482" uly="2673">Vichnou.</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="2806" type="textblock" ulx="0" uly="2756">
        <line lrx="114" lry="2806" ulx="0" uly="2756">mChi55 é</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="2794" type="textblock" ulx="313" uly="2742">
        <line lrx="1144" lry="2794" ulx="313" uly="2742">25. Agasti rencontre le dieu Skanda.</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="2879" type="textblock" ulx="0" uly="2826">
        <line lrx="109" lry="2879" ulx="0" uly="2826">aNcLh,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1453" lry="2873" type="textblock" ulx="315" uly="2813">
        <line lrx="1453" lry="2873" ulx="315" uly="2813">36. De l’endroit saint à Kâsi, appelé Manikarnika.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1400" lry="2933" type="textblock" ulx="1374" uly="2896">
        <line lrx="1400" lry="2933" ulx="1374" uly="2896">3</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="38" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_038">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_038.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1300" lry="75" type="textblock" ulx="1270" uly="65">
        <line lrx="1300" lry="75" ulx="1270" uly="65">2c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1489" lry="74" type="textblock" ulx="1386" uly="66">
        <line lrx="1489" lry="74" ulx="1386" uly="66">ms</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="469" type="textblock" ulx="1146" uly="405">
        <line lrx="1323" lry="469" ulx="1146" uly="405">( 34 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="557" type="textblock" ulx="2125" uly="517">
        <line lrx="2186" lry="557" ulx="2125" uly="517">13Vh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="558" type="textblock" ulx="595" uly="503">
        <line lrx="1339" lry="558" ulx="595" uly="503">27 et 28. Dèe la sainteté de Gangà</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="630" type="textblock" ulx="594" uly="574">
        <line lrx="1265" lry="630" ulx="594" uly="574">29. Les 1000 noms de Gangä.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="642" type="textblock" ulx="2122" uly="587">
        <line lrx="2186" lry="642" ulx="2122" uly="587">lepr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="697" type="textblock" ulx="593" uly="644">
        <line lrx="1260" lry="697" ulx="593" uly="644">3o. Les mystères de Vâränasi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="715" type="textblock" ulx="2120" uly="676">
        <line lrx="2186" lry="715" ulx="2120" uly="676">Car</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="770" type="textblock" ulx="594" uly="715">
        <line lrx="1333" lry="770" ulx="594" uly="715">31. De l’apparition de Bhaïrava.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="803" type="textblock" ulx="2118" uly="763">
        <line lrx="2186" lry="803" ulx="2118" uly="763">bo, I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="838" type="textblock" ulx="590" uly="784">
        <line lrx="1371" lry="838" ulx="590" uly="784">32. —— —-— de Dandapam</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="875" type="textblock" ulx="2116" uly="835">
        <line lrx="2186" lry="875" ulx="2116" uly="835">fn 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1648" lry="912" type="textblock" ulx="595" uly="853">
        <line lrx="1648" lry="912" ulx="595" uly="853">33 et 34. De la fontaine appelée Ghayanavap</line>
      </zone>
      <zone lrx="648" lry="968" type="textblock" ulx="593" uly="929">
        <line lrx="648" lry="968" ulx="593" uly="929">35</line>
      </zone>
      <zone lrx="943" lry="968" type="textblock" ulx="692" uly="930">
        <line lrx="943" lry="968" ulx="692" uly="930">Des mœurs</line>
      </zone>
      <zone lrx="649" lry="1036" type="textblock" ulx="595" uly="998">
        <line lrx="649" lry="1036" ulx="595" uly="998">36</line>
      </zone>
      <zone lrx="1378" lry="1038" type="textblock" ulx="693" uly="996">
        <line lrx="1378" lry="1038" ulx="693" uly="996">Des devoirs d’un brahmatchâri</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1020" type="textblock" ulx="2113" uly="977">
        <line lrx="2186" lry="1020" ulx="2113" uly="977">62 I</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1089" type="textblock" ulx="2111" uly="1048">
        <line lrx="2185" lry="1089" ulx="2111" uly="1048">63, D</line>
      </zone>
      <zone lrx="648" lry="1122" type="textblock" ulx="597" uly="1068">
        <line lrx="648" lry="1122" ulx="597" uly="1068">37</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1121" type="textblock" ulx="690" uly="1064">
        <line lrx="1874" lry="1121" ulx="690" uly="1064">Des indices par lesquels on peut distinguer les qua-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1132" lry="1178" type="textblock" ulx="762" uly="1139">
        <line lrx="1132" lry="1178" ulx="762" uly="1139">lités des femmes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1159" type="textblock" ulx="2111" uly="1118">
        <line lrx="2186" lry="1159" ulx="2111" uly="1118">64 T</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1231" type="textblock" ulx="2110" uly="1188">
        <line lrx="2186" lry="1231" ulx="2110" uly="1188">651</line>
      </zone>
      <zone lrx="650" lry="1248" type="textblock" ulx="597" uly="1209">
        <line lrx="650" lry="1248" ulx="597" uly="1209">38</line>
      </zone>
      <zone lrx="944" lry="1249" type="textblock" ulx="690" uly="1209">
        <line lrx="944" lry="1249" ulx="690" uly="1209">Des mœurs</line>
      </zone>
      <zone lrx="651" lry="1333" type="textblock" ulx="598" uly="1280">
        <line lrx="651" lry="1333" ulx="598" uly="1280">39</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="1335" type="textblock" ulx="698" uly="1279">
        <line lrx="1732" lry="1335" ulx="698" uly="1279">De l’origine du Phallus, nommé Avimouktes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="1375" type="textblock" ulx="2105" uly="1329">
        <line lrx="2182" lry="1375" ulx="2105" uly="1329">66D</line>
      </zone>
      <zone lrx="652" lry="1390" type="textblock" ulx="597" uly="1353">
        <line lrx="652" lry="1390" ulx="597" uly="1353">A0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1404" type="textblock" ulx="699" uly="1351">
        <line lrx="1445" lry="1404" ulx="699" uly="1351">Des devoirs d’un père de famille.</line>
      </zone>
      <zone lrx="648" lry="1462" type="textblock" ulx="599" uly="1425">
        <line lrx="648" lry="1462" ulx="599" uly="1425">41</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="1475" type="textblock" ulx="697" uly="1418">
        <line lrx="1537" lry="1475" ulx="697" uly="1418">Des devoirs d’un yoghi. ( Religieux )</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1454" type="textblock" ulx="2103" uly="1403">
        <line lrx="2186" lry="1454" ulx="2103" uly="1403">67, D</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1519" type="textblock" ulx="2102" uly="1474">
        <line lrx="2186" lry="1519" ulx="2102" uly="1474">68. De</line>
      </zone>
      <zone lrx="655" lry="1533" type="textblock" ulx="601" uly="1496">
        <line lrx="655" lry="1533" ulx="601" uly="1496">42</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="1548" type="textblock" ulx="698" uly="1490">
        <line lrx="1753" lry="1548" ulx="698" uly="1490">Des règles pour juger du temps qu’on a à vivre</line>
      </zone>
      <zone lrx="656" lry="1605" type="textblock" ulx="601" uly="1566">
        <line lrx="656" lry="1605" ulx="601" uly="1566">43</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1600" type="textblock" ulx="2100" uly="1546">
        <line lrx="2186" lry="1600" ulx="2100" uly="1546">6g, De</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="1619" type="textblock" ulx="696" uly="1563">
        <line lrx="1327" lry="1619" ulx="696" uly="1563">De la puissance de Divadäsa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="1689" type="textblock" ulx="601" uly="1635">
        <line lrx="1136" lry="1689" ulx="601" uly="1635">44. Description de Käsi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1668" type="textblock" ulx="2101" uly="1621">
        <line lrx="2185" lry="1668" ulx="2101" uly="1621">»0. De</line>
      </zone>
      <zone lrx="656" lry="1747" type="textblock" ulx="602" uly="1709">
        <line lrx="656" lry="1747" ulx="602" uly="1709">45</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1739" type="textblock" ulx="2102" uly="1694">
        <line lrx="2186" lry="1739" ulx="2102" uly="1694">N,D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="1756" type="textblock" ulx="695" uly="1700">
        <line lrx="1865" lry="1756" ulx="695" uly="1700">L’arrivée à Kâsi de 64 yoghini envoyés par Mahädèva</line>
      </zone>
      <zone lrx="658" lry="1818" type="textblock" ulx="601" uly="1779">
        <line lrx="658" lry="1818" ulx="601" uly="1779">46</line>
      </zone>
      <zone lrx="1722" lry="1827" type="textblock" ulx="703" uly="1773">
        <line lrx="1722" lry="1827" ulx="703" uly="1773">De la statue du soleil à Kâsi , appelée Lolarka</line>
      </zone>
      <zone lrx="659" lry="1902" type="textblock" ulx="605" uly="1850">
        <line lrx="659" lry="1902" ulx="605" uly="1850">47</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1899" type="textblock" ulx="700" uly="1845">
        <line lrx="1357" lry="1899" ulx="700" uly="1845">De celle appelée Sambaditya.</line>
      </zone>
      <zone lrx="658" lry="1959" type="textblock" ulx="603" uly="1920">
        <line lrx="658" lry="1959" ulx="603" uly="1920">48</line>
      </zone>
      <zone lrx="1651" lry="1970" type="textblock" ulx="705" uly="1913">
        <line lrx="1651" lry="1970" ulx="705" uly="1913">De Draoupadâditya et de Mayouthäditya.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1960" type="textblock" ulx="2098" uly="1912">
        <line lrx="2186" lry="1960" ulx="2098" uly="1912">%, De</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2028" type="textblock" ulx="2125" uly="1984">
        <line lrx="2186" lry="2028" ulx="2125" uly="1984">Le 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="659" lry="2045" type="textblock" ulx="605" uly="1993">
        <line lrx="659" lry="2045" ulx="605" uly="1993">49</line>
      </zone>
      <zone lrx="1882" lry="2039" type="textblock" ulx="702" uly="1980">
        <line lrx="1882" lry="2039" ulx="702" uly="1980">De Thathandaditya et du Phallus, appelé ‘ Garoudès.</line>
      </zone>
      <zone lrx="661" lry="2103" type="textblock" ulx="607" uly="2064">
        <line lrx="661" lry="2103" ulx="607" uly="2064">50</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="2108" type="textblock" ulx="708" uly="2052">
        <line lrx="1883" lry="2108" ulx="708" uly="2052">et 51. Des statues du soleil érigées par Arouna ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2101" type="textblock" ulx="2091" uly="2052">
        <line lrx="2186" lry="2101" ulx="2091" uly="2052">165€V1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="2171" type="textblock" ulx="772" uly="2122">
        <line lrx="1747" lry="2171" ulx="772" uly="2122">Vriddha, Kêsava, Vimala , Gangâ et Yama</line>
      </zone>
      <zone lrx="2173" lry="2172" type="textblock" ulx="2090" uly="2134">
        <line lrx="2173" lry="2172" ulx="2090" uly="2134">entière</line>
      </zone>
      <zone lrx="661" lry="2245" type="textblock" ulx="608" uly="2206">
        <line lrx="661" lry="2245" ulx="608" uly="2206">52</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="2249" type="textblock" ulx="706" uly="2192">
        <line lrx="1868" lry="2249" ulx="706" uly="2192">De l’endroit saint de Kâsi , appelé Dasäswamedhika</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2245" type="textblock" ulx="2090" uly="2196">
        <line lrx="2186" lry="2245" ulx="2090" uly="2196">Outkale</line>
      </zone>
      <zone lrx="663" lry="2318" type="textblock" ulx="609" uly="2277">
        <line lrx="663" lry="2318" ulx="609" uly="2277">53</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="2322" type="textblock" ulx="707" uly="2268">
        <line lrx="1446" lry="2322" ulx="707" uly="2268">Mahâdêva envoye ses gens à Kâs1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2316" type="textblock" ulx="2118" uly="2269">
        <line lrx="2186" lry="2316" ulx="2118" uly="2269">1LâX]</line>
      </zone>
      <zone lrx="664" lry="2386" type="textblock" ulx="609" uly="2347">
        <line lrx="664" lry="2386" ulx="609" uly="2347">54</line>
      </zone>
      <zone lrx="1728" lry="2384" type="textblock" ulx="704" uly="2334">
        <line lrx="1728" lry="2384" ulx="704" uly="2334">De l’endroit où le Pisatcha obtint la béatitude</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="2388" type="textblock" ulx="2090" uly="2340">
        <line lrx="2184" lry="2388" ulx="2090" uly="2340">ﬁd0\e 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="664" lry="2458" type="textblock" ulx="610" uly="2418">
        <line lrx="664" lry="2458" ulx="610" uly="2418">55</line>
      </zone>
      <zone lrx="1159" lry="2466" type="textblock" ulx="706" uly="2402">
        <line lrx="1159" lry="2466" ulx="706" uly="2402">Descri ption de Kâsi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="2472" type="textblock" ulx="2085" uly="2422">
        <line lrx="2182" lry="2472" ulx="2085" uly="2422">prine p</line>
      </zone>
      <zone lrx="665" lry="2528" type="textblock" ulx="610" uly="2487">
        <line lrx="665" lry="2528" ulx="610" uly="2487">56</line>
      </zone>
      <zone lrx="1232" lry="2524" type="textblock" ulx="707" uly="2479">
        <line lrx="1232" lry="2524" ulx="707" uly="2479">Des illusions de Ganêsa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2548" type="textblock" ulx="2086" uly="2489">
        <line lrx="2186" lry="2548" ulx="2086" uly="2489">SÜûtlesl</line>
      </zone>
      <zone lrx="665" lry="2613" type="textblock" ulx="611" uly="2561">
        <line lrx="665" lry="2613" ulx="611" uly="2561">57</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="2608" type="textblock" ulx="706" uly="2549">
        <line lrx="1299" lry="2608" ulx="706" uly="2549">De l’apparition de Toundi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="2613" type="textblock" ulx="2088" uly="2552">
        <line lrx="2176" lry="2613" ulx="2088" uly="2552">] 0 W[(1“Q</line>
      </zone>
      <zone lrx="664" lry="2670" type="textblock" ulx="610" uly="2632">
        <line lrx="664" lry="2670" ulx="610" uly="2632">58</line>
      </zone>
      <zone lrx="1327" lry="2678" type="textblock" ulx="707" uly="2621">
        <line lrx="1327" lry="2678" ulx="707" uly="2621">De l’apothéose de Divadâsa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="2695" type="textblock" ulx="2112" uly="2648">
        <line lrx="2183" lry="2695" ulx="2112" uly="2648">Cf1 AP</line>
      </zone>
      <zone lrx="667" lry="2753" type="textblock" ulx="612" uly="2702">
        <line lrx="667" lry="2753" ulx="612" uly="2702">59</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="2743" type="textblock" ulx="710" uly="2691">
        <line lrx="1355" lry="2743" ulx="710" uly="2691">De l’origine des cinq fleuves</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="2809" type="textblock" ulx="666" uly="2760">
        <line lrx="1886" lry="2809" ulx="666" uly="2760">Le man. n.° 6 du nouveau Catalogue contient le se-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2172" lry="2792" type="textblock" ulx="2080" uly="2731">
        <line lrx="2172" lry="2792" ulx="2080" uly="2731">”5€Î/4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="2856" type="textblock" ulx="2168" uly="2832">
        <line lrx="2183" lry="2856" ulx="2168" uly="2832">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2886" type="textblock" ulx="615" uly="2832">
        <line lrx="1859" lry="2886" ulx="615" uly="2832">cond volume du Kâsi Khanda , ou la section qui traite d</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="39" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_039">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_039.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1041" lry="498" type="textblock" ulx="867" uly="424">
        <line lrx="1041" lry="498" ulx="867" uly="424">(35)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="588" type="textblock" ulx="315" uly="509">
        <line lrx="1581" lry="588" ulx="315" uly="509">la ville dè Käsi. (Bénarès), il commence où se terminé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="652" type="textblock" ulx="333" uly="595">
        <line lrx="1262" lry="652" ulx="333" uly="595">e premier volume ci-dessus , numéroté 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="585" lry="721" type="textblock" ulx="312" uly="673">
        <line lrx="585" lry="721" ulx="312" uly="673">CHAPITRES :</line>
      </zone>
      <zone lrx="1054" lry="827" type="textblock" ulx="308" uly="760">
        <line lrx="1054" lry="827" ulx="308" uly="760">60. De la statue de Mâdhava ; éri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="853" type="textblock" ulx="1057" uly="780">
        <line lrx="1535" lry="853" ulx="1057" uly="780">gée par Agni Bindou.</line>
      </zone>
      <zone lrx="332" lry="869" type="textblock" ulx="305" uly="831">
        <line lrx="332" lry="869" ulx="305" uly="831">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="903" type="textblock" ulx="341" uly="830">
        <line lrx="1577" lry="903" ulx="341" uly="830">1. Des lieux saints de Käsi , qui doivent être visités</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="962" type="textblock" ulx="465" uly="909">
        <line lrx="1163" lry="962" ulx="465" uly="909">par les adorateurs de Vichnou.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="1032" type="textblock" ulx="304" uly="971">
        <line lrx="1120" lry="1032" ulx="304" uly="971">62. Du retour de Mahâdêva à Kâsi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="1104" type="textblock" ulx="5" uly="1064">
        <line lrx="79" lry="1104" ulx="5" uly="1064">s que-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1078" lry="1117" type="textblock" ulx="301" uly="1034">
        <line lrx="1078" lry="1117" ulx="301" uly="1034">63. Du Phallus nommé Djyestes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1157" lry="1172" type="textblock" ulx="301" uly="1110">
        <line lrx="1157" lry="1172" ulx="301" uly="1110">64. Des mystères de la ville Sainte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1496" lry="1252" type="textblock" ulx="299" uly="1172">
        <line lrx="1496" lry="1252" ulx="299" uly="1172">65. De l’origine des Phallus ; nommés Kantakes et V</line>
      </zone>
      <zone lrx="587" lry="1308" type="textblock" ulx="458" uly="1256">
        <line lrx="587" lry="1308" ulx="458" uly="1256">ghrtäs;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1292" type="textblock" ulx="1495" uly="1213">
        <line lrx="1572" lry="1292" ulx="1495" uly="1213">y</line>
      </zone>
      <zone lrx="808" lry="1373" type="textblock" ulx="297" uly="1314">
        <line lrx="808" lry="1373" ulx="297" uly="1314">66. Du Phallus Saïlès.</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="1443" type="textblock" ulx="294" uly="1388">
        <line lrx="829" lry="1443" ulx="294" uly="1388">67. Du Phallus Ratnes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="1533" type="textblock" ulx="292" uly="1461">
        <line lrx="1154" lry="1533" ulx="292" uly="1461">68. De l’origine du Phallus Kritibâsa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1613" type="textblock" ulx="291" uly="1523">
        <line lrx="1279" lry="1613" ulx="291" uly="1523">69. De 68 Lieux Saints de Kâsi ( Bénarès )</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="1655" type="textblock" ulx="291" uly="1604">
        <line lrx="872" lry="1655" ulx="291" uly="1604">70. Des statues des dieux.</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="1737" type="textblock" ulx="0" uly="1696">
        <line lrx="91" lry="1737" ulx="0" uly="1696">hâdèva,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1751" type="textblock" ulx="287" uly="1675">
        <line lrx="1565" lry="1751" ulx="287" uly="1675">71. Dela défaite et mort de Doutga ; en conséquence des-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1821" type="textblock" ulx="459" uly="1750">
        <line lrx="1565" lry="1821" ulx="459" uly="1750">quelles, la déesse qui le vainquit, prit le nom dé</line>
      </zone>
      <zone lrx="628" lry="1874" type="textblock" ulx="450" uly="1821">
        <line lrx="628" lry="1874" ulx="450" uly="1821">Dourgâ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="965" lry="1958" type="textblock" ulx="291" uly="1882">
        <line lrx="965" lry="1958" ulx="291" uly="1882">ÿ%. De la victoire de Dourgâ:</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="2022" type="textblock" ulx="0" uly="1980">
        <line lrx="97" lry="2022" ulx="0" uly="1980">51‘011Ô‘Q8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="805" lry="2022" type="textblock" ulx="341" uly="1963">
        <line lrx="805" lry="2022" ulx="341" uly="1963">Le manuscrit n.° 7,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2046" type="textblock" ulx="827" uly="1973">
        <line lrx="1559" lry="2046" ulx="827" uly="1973">du nouveau Catalogue, compose</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="2094" type="textblock" ulx="2" uly="2063">
        <line lrx="96" lry="2094" ulx="2" uly="2063">rouna ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2104" type="textblock" ulx="280" uly="2028">
        <line lrx="1560" lry="2104" ulx="280" uly="2028">le 3.e Vol. de la section intitulée , Käsi. Cette sêction est</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2165" type="textblock" ulx="281" uly="2106">
        <line lrx="1314" lry="2165" ulx="281" uly="2106">entière , ainsi’ que cellé du même Pourâna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2178" type="textblock" ulx="1328" uly="2131">
        <line lrx="1558" lry="2178" ulx="1328" uly="2131"> Intitulée</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="2235" type="textblock" ulx="0" uly="2154">
        <line lrx="98" lry="2235" ulx="0" uly="2154">LE%\\\Ïk&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="476" lry="2214" type="textblock" ulx="283" uly="2169">
        <line lrx="476" lry="2214" ulx="283" uly="2169">Outkala.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2328" type="textblock" ulx="335" uly="2242">
        <line lrx="1557" lry="2328" ulx="335" uly="2242">Lä villé de Kâsi ( Bénarès ), est consaciée à Mahäâdéva,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2386" type="textblock" ulx="277" uly="2316">
        <line lrx="1557" lry="2386" ulx="277" uly="2316">adoré sous l’emblême du Phallus ) €t cette section traite</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2472" type="textblock" ulx="275" uly="2386">
        <line lrx="1552" lry="2472" ulx="275" uly="2386">principalement de cellesq11i parmi ces divinités tranges</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="2511" type="textblock" ulx="275" uly="2449">
        <line lrx="990" lry="2511" ulx="275" uly="2449">sont les plus célêbres, et donne J’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2536" type="textblock" ulx="994" uly="2470">
        <line lrx="1553" lry="2536" ulx="994" uly="2470">histoire réelle ou mythos</line>
      </zone>
      <zone lrx="895" lry="2580" type="textblock" ulx="278" uly="2519">
        <line lrx="895" lry="2580" ulx="278" uly="2519">Ïogit1ue de leurs fondateurs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="594" lry="2661" type="textblock" ulx="328" uly="2618">
        <line lrx="594" lry="2661" ulx="328" uly="2618">CHAPITRES :</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2776" type="textblock" ulx="274" uly="2695">
        <line lrx="1548" lry="2776" ulx="274" uly="2695">73et74. De la sainteté du Phallus Oinkâra, ainsi dés</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="2814" type="textblock" ulx="1" uly="2765">
        <line lrx="109" lry="2814" ulx="1" uly="2765">1t e se-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1223" lry="2840" type="textblock" ulx="434" uly="2765">
        <line lrx="1223" lry="2840" ulx="434" uly="2765">nommé de la syllabe mystîque Om,</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="2888" type="textblock" ulx="3" uly="2834">
        <line lrx="110" lry="2888" ulx="3" uly="2834">praite de</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="40" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_040">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_040.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2186" lry="503" type="textblock" ulx="2154" uly="461">
        <line lrx="2186" lry="503" ulx="2154" uly="461">xel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="513" type="textblock" ulx="1137" uly="447">
        <line lrx="1311" lry="513" ulx="1137" uly="447">( 36 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="598" type="textblock" ulx="1317" uly="543">
        <line lrx="1564" lry="598" ulx="1317" uly="543">Tripistapa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="574" type="textblock" ulx="2151" uly="549">
        <line lrx="2181" lry="574" ulx="2151" uly="549">0Tl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="610" type="textblock" ulx="598" uly="548">
        <line lrx="1220" lry="610" ulx="598" uly="548">»5. De l’origine du Phallus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="646" type="textblock" ulx="2148" uly="620">
        <line lrx="2185" lry="646" ulx="2148" uly="620">$onl</line>
      </zone>
      <zone lrx="662" lry="682" type="textblock" ulx="596" uly="628">
        <line lrx="662" lry="682" ulx="596" uly="628">76.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="658" type="textblock" ulx="1310" uly="616">
        <line lrx="1590" lry="658" ulx="1310" uly="616">Trilotchana:</line>
      </zone>
      <zone lrx="879" lry="723" type="textblock" ulx="849" uly="717">
        <line lrx="879" lry="723" ulx="849" uly="717">REN</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="721" type="textblock" ulx="938" uly="712">
        <line lrx="989" lry="721" ulx="938" uly="712">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="731" type="textblock" ulx="1316" uly="690">
        <line lrx="1493" lry="731" ulx="1316" uly="690">Kedâra.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="722" type="textblock" ulx="2146" uly="679">
        <line lrx="2185" lry="722" ulx="2146" uly="679">tell</line>
      </zone>
      <zone lrx="663" lry="753" type="textblock" ulx="597" uly="714">
        <line lrx="663" lry="753" ulx="597" uly="714">Eh</line>
      </zone>
      <zone lrx="829" lry="825" type="textblock" ulx="595" uly="775">
        <line lrx="829" lry="825" ulx="595" uly="775">78et79.—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="802" type="textblock" ulx="1314" uly="763">
        <line lrx="1557" lry="802" ulx="1314" uly="763">Dharmesa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="806" type="textblock" ulx="2146" uly="766">
        <line lrx="2183" lry="806" ulx="2146" uly="766">pes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="862" type="textblock" ulx="2146" uly="824">
        <line lrx="2183" lry="862" ulx="2146" uly="824">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1882" lry="890" type="textblock" ulx="599" uly="827">
        <line lrx="1882" lry="890" ulx="599" uly="827">8o. Rites de la fête de Dourgâ , appelée Manaratha</line>
      </zone>
      <zone lrx="940" lry="965" type="textblock" ulx="763" uly="914">
        <line lrx="940" lry="965" ulx="763" uly="914">Tritiya.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="931" type="textblock" ulx="2147" uly="906">
        <line lrx="2186" lry="931" ulx="2147" uly="906">me</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1001" type="textblock" ulx="2144" uly="977">
        <line lrx="2186" lry="1001" ulx="2144" uly="977">T10(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1216" lry="1023" type="textblock" ulx="597" uly="979">
        <line lrx="1216" lry="1023" ulx="597" uly="979">81. Des Phallus Dharmesa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="1103" type="textblock" ulx="597" uly="1048">
        <line lrx="1331" lry="1103" ulx="597" uly="1048">82 , 83 et 84. L’origine de Vires.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1076" type="textblock" ulx="2142" uly="1037">
        <line lrx="2186" lry="1076" ulx="2142" uly="1037">Mà</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="1176" type="textblock" ulx="601" uly="1120">
        <line lrx="1297" lry="1176" ulx="601" uly="1120">85. La pénitence de Dourväsas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1246" type="textblock" ulx="602" uly="1190">
        <line lrx="1309" lry="1246" ulx="602" uly="1190">86. L’origine de Viswakarmes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1221" type="textblock" ulx="2143" uly="1182">
        <line lrx="2186" lry="1221" ulx="2143" uly="1182">B) d</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1292" type="textblock" ulx="2139" uly="1254">
        <line lrx="2185" lry="1292" ulx="2139" uly="1254">Kn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1222" lry="1316" type="textblock" ulx="602" uly="1257">
        <line lrx="1222" lry="1316" ulx="602" uly="1257">87. Le sacrifice de Dakhya.</line>
      </zone>
      <zone lrx="669" lry="1376" type="textblock" ulx="602" uly="1338">
        <line lrx="669" lry="1376" ulx="602" uly="1338">88.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1364" type="textblock" ulx="2138" uly="1325">
        <line lrx="2186" lry="1364" ulx="2138" uly="1325">Kni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1494" lry="1387" type="textblock" ulx="698" uly="1327">
        <line lrx="1494" lry="1387" ulx="698" uly="1327">Sati se jette dans le feu du sacrifice.</line>
      </zone>
      <zone lrx="655" lry="1461" type="textblock" ulx="604" uly="1412">
        <line lrx="655" lry="1461" ulx="604" uly="1412">89</line>
      </zone>
      <zone lrx="1202" lry="1459" type="textblock" ulx="700" uly="1402">
        <line lrx="1202" lry="1459" ulx="700" uly="1402">L’origine de Dakhyes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1438" type="textblock" ulx="2136" uly="1410">
        <line lrx="2186" lry="1438" ulx="2136" uly="1410">Mar</line>
      </zone>
      <zone lrx="659" lry="1532" type="textblock" ulx="605" uly="1491">
        <line lrx="659" lry="1532" ulx="605" uly="1491">90</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1527" type="textblock" ulx="702" uly="1470">
        <line lrx="1310" lry="1527" ulx="702" uly="1470">La description de Pâärvatis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="655" lry="1600" type="textblock" ulx="606" uly="1560">
        <line lrx="655" lry="1600" ulx="606" uly="1560">91</line>
      </zone>
      <zone lrx="1234" lry="1594" type="textblock" ulx="702" uly="1539">
        <line lrx="1234" lry="1594" ulx="702" uly="1539">La sainteté de Ganghes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1022" lry="1656" type="textblock" ulx="702" uly="1615">
        <line lrx="1022" lry="1656" ulx="702" uly="1615">De Narmades.</line>
      </zone>
      <zone lrx="659" lry="1672" type="textblock" ulx="607" uly="1631">
        <line lrx="659" lry="1672" ulx="607" uly="1631">92</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1699" type="textblock" ulx="2139" uly="1660">
        <line lrx="2184" lry="1699" ulx="2139" uly="1660">Sao</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="1742" type="textblock" ulx="611" uly="1688">
        <line lrx="666" lry="1742" ulx="611" uly="1688">93</line>
      </zone>
      <zone lrx="1177" lry="1737" type="textblock" ulx="707" uly="1683">
        <line lrx="1177" lry="1737" ulx="707" uly="1683">De l'origine de Satis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1769" type="textblock" ulx="2142" uly="1729">
        <line lrx="2186" lry="1769" ulx="2142" uly="1729">de.</line>
      </zone>
      <zone lrx="677" lry="1814" type="textblock" ulx="609" uly="1759">
        <line lrx="677" lry="1814" ulx="609" uly="1759">g4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1397" lry="1808" type="textblock" ulx="708" uly="1750">
        <line lrx="1397" lry="1808" ulx="708" uly="1750">L'origine du Phallus Amrites.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="1842" type="textblock" ulx="2138" uly="1801">
        <line lrx="2182" lry="1842" ulx="2138" uly="1801">Sao</line>
      </zone>
      <zone lrx="665" lry="1883" type="textblock" ulx="614" uly="1832">
        <line lrx="665" lry="1883" ulx="614" uly="1832">95</line>
      </zone>
      <zone lrx="1249" lry="1879" type="textblock" ulx="711" uly="1824">
        <line lrx="1249" lry="1879" ulx="711" uly="1824">Le pélérinage de Vyäsa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1912" type="textblock" ulx="2134" uly="1870">
        <line lrx="2186" lry="1912" ulx="2134" uly="1870">de d</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="1953" type="textblock" ulx="613" uly="1899">
        <line lrx="666" lry="1953" ulx="613" uly="1899">96</line>
      </zone>
      <zone lrx="1895" lry="1954" type="textblock" ulx="710" uly="1885">
        <line lrx="1895" lry="1954" ulx="710" uly="1885">V yâsa. donne sa malédiction à la ville de Kâsi ( Bé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1982" type="textblock" ulx="2129" uly="1940">
        <line lrx="2186" lry="1982" ulx="2129" uly="1940">ils }</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="2020" type="textblock" ulx="781" uly="1966">
        <line lrx="948" lry="2020" ulx="781" uly="1966">narès )</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2054" type="textblock" ulx="2130" uly="2025">
        <line lrx="2186" lry="2054" ulx="2130" uly="2025">Tous</line>
      </zone>
      <zone lrx="671" lry="2094" type="textblock" ulx="619" uly="2053">
        <line lrx="671" lry="2094" ulx="619" uly="2053">97</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="2089" type="textblock" ulx="677" uly="2032">
        <line lrx="1605" lry="2089" ulx="677" uly="2032">. Description de la Terre-Sainte de Käsi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="2165" type="textblock" ulx="621" uly="2102">
        <line lrx="1596" lry="2165" ulx="621" uly="2102">98 et gg. De l’origine de Moukti Mandapa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2127" type="textblock" ulx="2129" uly="2086">
        <line lrx="2177" lry="2127" ulx="2129" uly="2086">tikà</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="2242" type="textblock" ulx="626" uly="2169">
        <line lrx="1753" lry="2242" ulx="626" uly="2169">100. Récapitulation des matières et conclusiqh. Ë</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2216" type="textblock" ulx="2127" uly="2172">
        <line lrx="2186" lry="2216" ulx="2127" uly="2172">que</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2271" type="textblock" ulx="2128" uly="2230">
        <line lrx="2186" lry="2271" ulx="2128" uly="2230">suiy,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="2326" type="textblock" ulx="683" uly="2241">
        <line lrx="1904" lry="2326" ulx="683" uly="2241">VIII. ( 108 ). Brahmä Vaïvartikä Pouräna ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2343" type="textblock" ulx="2126" uly="2298">
        <line lrx="2186" lry="2343" ulx="2126" uly="2298">Bral</line>
      </zone>
      <zone lrx="1905" lry="2404" type="textblock" ulx="623" uly="2333">
        <line lrx="1905" lry="2404" ulx="623" uly="2333">contenant l’origine des Dieux ; et particulière-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2414" type="textblock" ulx="2130" uly="2385">
        <line lrx="2186" lry="2414" ulx="2130" uly="2385">On (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1903" lry="2477" type="textblock" ulx="624" uly="2415">
        <line lrx="1903" lry="2477" ulx="624" uly="2415">ment des détails sur Ganêsa, Krichna et Dourgä.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="2485" type="textblock" ulx="2124" uly="2441">
        <line lrx="2179" lry="2485" ulx="2124" uly="2441">Den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1903" lry="2559" type="textblock" ulx="628" uly="2491">
        <line lrx="1903" lry="2559" ulx="628" uly="2491">Il est en forme de dialogue entre Näräyena et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2559" type="textblock" ulx="2126" uly="2513">
        <line lrx="2186" lry="2559" ulx="2126" uly="2513">Brah</line>
      </zone>
      <zone lrx="1905" lry="2639" type="textblock" ulx="626" uly="2568">
        <line lrx="1905" lry="2639" ulx="626" uly="2568">Nâreda, copié par Krichna Räma Dêéva, en 1652</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2630" type="textblock" ulx="2128" uly="2589">
        <line lrx="2186" lry="2630" ulx="2128" uly="2589">Créa)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1405" lry="2714" type="textblock" ulx="629" uly="2648">
        <line lrx="1405" lry="2714" ulx="629" uly="2648">du Sakäbda ( 1730 de J.-G. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2705" type="textblock" ulx="2123" uly="2658">
        <line lrx="2186" lry="2705" ulx="2123" uly="2658">les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="2799" type="textblock" ulx="684" uly="2742">
        <line lrx="1911" lry="2799" ulx="684" uly="2742">Ce Pourâna est très-remarquable , en ce qu’il présente</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2791" type="textblock" ulx="2122" uly="2746">
        <line lrx="2186" lry="2791" ulx="2122" uly="2746">Corys</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="2873" type="textblock" ulx="629" uly="2811">
        <line lrx="1911" lry="2873" ulx="629" uly="2811">un systôme de théisme singulièrement pur, sans mé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2866" type="textblock" ulx="2120" uly="2819">
        <line lrx="2186" lry="2866" ulx="2120" uly="2819">COH”l}]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1914" lry="2953" type="textblock" ulx="629" uly="2884">
        <line lrx="1914" lry="2953" ulx="629" uly="2884">lange de polythéisme. Krichna y paroît comme l’être éter-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="41" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_041">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_041.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1046" lry="433" type="textblock" ulx="886" uly="367">
        <line lrx="1046" lry="433" ulx="886" uly="367">( 37 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="516" type="textblock" ulx="330" uly="461">
        <line lrx="1596" lry="516" ulx="330" uly="461">nel , incorporel , incréé, d’où tous les autres tirent leur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="588" type="textblock" ulx="330" uly="533">
        <line lrx="1597" lry="588" ulx="330" uly="533">origine, Les trois personnes de la Trinité indienne ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="657" type="textblock" ulx="328" uly="605">
        <line lrx="1596" lry="657" ulx="328" uly="605">sont pas seulement créées, mais elles sont même mor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="733" type="textblock" ulx="327" uly="675">
        <line lrx="1593" lry="733" ulx="327" uly="675">telles ; ainsi elles n’y figurent même pas comme les an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="805" type="textblock" ulx="327" uly="746">
        <line lrx="1600" lry="805" ulx="327" uly="746">ges de Mohhammed. Une destruction totale suit chaque</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="851" type="textblock" ulx="0" uly="809">
        <line lrx="71" lry="851" ulx="0" uly="809">vatha</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="868" type="textblock" ulx="326" uly="809">
        <line lrx="1596" lry="868" ulx="326" uly="809">Nimesa, où clin-d’œil de Krichna, et voici manifeste-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="943" type="textblock" ulx="325" uly="886">
        <line lrx="1598" lry="943" ulx="325" uly="886">ment l’origine de la déesse grecque Némésis. Cette pé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="1011" type="textblock" ulx="325" uly="953">
        <line lrx="1597" lry="1011" ulx="325" uly="953">riode comprend la vie entière de Brahmâ, Vichneu et</line>
      </zone>
      <zone lrx="566" lry="1068" type="textblock" ulx="323" uly="1025">
        <line lrx="566" lry="1068" ulx="323" uly="1025">Mâhädêva.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="1152" type="textblock" ulx="380" uly="1095">
        <line lrx="1596" lry="1152" ulx="380" uly="1095">L’ouvrage consiste en 4 sections : la 1.re est intitulée</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="1224" type="textblock" ulx="324" uly="1169">
        <line lrx="1595" lry="1224" ulx="324" uly="1169">Brahmâ; la 2.me Prakriti ; la 3.me Ganapati ; la 4,me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="1293" type="textblock" ulx="323" uly="1239">
        <line lrx="1593" lry="1293" ulx="323" uly="1239">Krichna Djanma , ou la naissance de l’avatära , nommé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="1365" type="textblock" ulx="322" uly="1309">
        <line lrx="1594" lry="1365" ulx="322" uly="1309">Krichna. La 1.re et la 4.me sont incomplettes dans le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1487" lry="1436" type="textblock" ulx="321" uly="1381">
        <line lrx="1487" lry="1436" ulx="321" uly="1381">man. de la Bibl. Imp. Les deux autres sont entières.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="1527" type="textblock" ulx="555" uly="1486">
        <line lrx="1361" lry="1527" ulx="555" uly="1486">PremirèrE SEcTION. Brahmâ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="1626" type="textblock" ulx="377" uly="1571">
        <line lrx="1590" lry="1626" ulx="377" uly="1571">Le 1.er chapitre consiste dans l’introduction ordinaire.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="1694" type="textblock" ulx="327" uly="1640">
        <line lrx="1594" lry="1694" ulx="327" uly="1640">Saouti, savant disciple de Vyâsa, vient dans la forêt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="1758" type="textblock" ulx="325" uly="1707">
        <line lrx="1593" lry="1758" ulx="325" uly="1707">de Naïmesa , où il trouve les Brähmanes , descendans de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="1829" type="textblock" ulx="321" uly="1778">
        <line lrx="1595" lry="1829" ulx="321" uly="1778">Saounaka , occupés à faire un sacrifice , dont la durée est</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="1900" type="textblock" ulx="321" uly="1846">
        <line lrx="1595" lry="1900" ulx="321" uly="1846">de douze ans. Enchantés de cette occasion de s’instruire,</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="1936" type="textblock" ulx="0" uly="1878">
        <line lrx="89" lry="1936" ulx="0" uly="1878">s( Bes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="1974" type="textblock" ulx="317" uly="1915">
        <line lrx="1592" lry="1974" ulx="317" uly="1915">ils lui font mille questions. Il leur répond : Tout ce que</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="2046" type="textblock" ulx="320" uly="1986">
        <line lrx="1594" lry="2046" ulx="320" uly="1986">vous me demandez , est contenu dans le Brahmâ-Vaïvar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="2112" type="textblock" ulx="320" uly="2056">
        <line lrx="1597" lry="2112" ulx="320" uly="2056">tikà Pourâna,, qui m’a été communiqué par Vyâsa, et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="2186" type="textblock" ulx="319" uly="2128">
        <line lrx="1593" lry="2186" ulx="319" uly="2128">que je vais maintenant vous révéler. LLes quatre chap.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="2254" type="textblock" ulx="319" uly="2197">
        <line lrx="1595" lry="2254" ulx="319" uly="2197">suivans donnent la création de Prakriti, Vichnou, Siva,</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="2305" type="textblock" ulx="0" uly="2258">
        <line lrx="97" lry="2305" ulx="0" uly="2258">JÏâﬁd ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="2322" type="textblock" ulx="319" uly="2265">
        <line lrx="1597" lry="2322" ulx="319" uly="2265">Brahmâ, Sereswati et Dourgâ. On y voit le Brahmânda,</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="2388" type="textblock" ulx="0" uly="2337">
        <line lrx="99" lry="2388" ulx="0" uly="2337">ulière-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="2386" type="textblock" ulx="321" uly="2338">
        <line lrx="1596" lry="2386" ulx="321" uly="2338">ou œuf du monde,, flotter sur l’immensité des.eaux.</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="2474" type="textblock" ulx="0" uly="2410">
        <line lrx="100" lry="2474" ulx="0" uly="2410">Jourgd-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="2461" type="textblock" ulx="319" uly="2408">
        <line lrx="1596" lry="2461" ulx="319" uly="2408">Deux chap. expliquent le débrouillement du chaos , ou</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="2542" type="textblock" ulx="0" uly="2494">
        <line lrx="100" lry="2542" ulx="0" uly="2494">ena et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="2533" type="textblock" ulx="319" uly="2479">
        <line lrx="1596" lry="2533" ulx="319" uly="2479">Brahmända par Brahmâ. Trois chap. contiennent les</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="2622" type="textblock" ulx="0" uly="2564">
        <line lrx="102" lry="2622" ulx="0" uly="2564">n 1659</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="2605" type="textblock" ulx="320" uly="2550">
        <line lrx="1596" lry="2605" ulx="320" uly="2550">eréations de Brahmä. Avec sa femme Sâvitri , il engendre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="2673" type="textblock" ulx="321" uly="2620">
        <line lrx="1598" lry="2673" ulx="321" uly="2620">les Vêdas. Les Richi et les quatre Castes sortent de son</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="2748" type="textblock" ulx="322" uly="2693">
        <line lrx="1596" lry="2748" ulx="322" uly="2693">corps. Nâreda, un de ses fils, se plaignant d’être sans</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="2807" type="textblock" ulx="0" uly="2744">
        <line lrx="108" lry="2807" ulx="0" uly="2744">préscnte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="2822" type="textblock" ulx="320" uly="2764">
        <line lrx="1595" lry="2822" ulx="320" uly="2764">compagne , est condamné à devenir Gandharva, on musi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="2863" type="textblock" ulx="0" uly="2808">
        <line lrx="109" lry="2863" ulx="0" uly="2808">ans mé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="111" lry="2969" type="textblock" ulx="3" uly="2888">
        <line lrx="111" lry="2969" ulx="3" uly="2888">hre é@"</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="42" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_042">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_042.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1296" lry="454" type="textblock" ulx="1143" uly="328">
        <line lrx="1296" lry="454" ulx="1143" uly="328">(38)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2170" lry="505" type="textblock" ulx="2143" uly="466">
        <line lrx="2170" lry="505" ulx="2143" uly="466">do</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="540" type="textblock" ulx="583" uly="464">
        <line lrx="1855" lry="540" ulx="583" uly="464">gien céleste. Le 10.e chap. traite de l’origine des classes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2171" lry="577" type="textblock" ulx="2142" uly="538">
        <line lrx="2171" lry="577" ulx="2142" uly="538">du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="608" type="textblock" ulx="583" uly="557">
        <line lrx="1852" lry="608" ulx="583" uly="557">mixtes. Le 11.e et le 12.e , de la naissance de Nâreda, en</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="648" type="textblock" ulx="2140" uly="621">
        <line lrx="2186" lry="648" ulx="2140" uly="621">mnes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="684" type="textblock" ulx="584" uly="629">
        <line lrx="1853" lry="684" ulx="584" uly="629">qualité de Gandharva.Les13.cet14.erenferment la plainte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="723" type="textblock" ulx="2139" uly="681">
        <line lrx="2177" lry="723" ulx="2139" uly="681">des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="749" type="textblock" ulx="584" uly="698">
        <line lrx="1850" lry="749" ulx="584" uly="698">de Mâlâvati , femme de Nâreda, sur la mort de son mari.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="786" type="textblock" ulx="2141" uly="748">
        <line lrx="2179" lry="786" ulx="2141" uly="748">des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="820" type="textblock" ulx="583" uly="768">
        <line lrx="1855" lry="820" ulx="583" uly="768">Le 15.e, sa conversation avec le Dieu du tems. Le 16.e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="861" type="textblock" ulx="2140" uly="821">
        <line lrx="2186" lry="861" ulx="2140" uly="821">du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="891" type="textblock" ulx="581" uly="839">
        <line lrx="1856" lry="891" ulx="581" uly="839">est consacré aux noms des ouvrages sur la médecine , qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="930" type="textblock" ulx="2142" uly="893">
        <line lrx="2186" lry="930" ulx="2142" uly="893">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="966" type="textblock" ulx="582" uly="913">
        <line lrx="1855" lry="966" ulx="582" uly="913">composent le Ayourvêda. Dans les 17-e, 18.€ et 1g.€</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1003" type="textblock" ulx="2140" uly="964">
        <line lrx="2186" lry="1003" ulx="2140" uly="964">krit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="1036" type="textblock" ulx="581" uly="983">
        <line lrx="1856" lry="1036" ulx="581" uly="983">chap., on trouve la restauration de Nâreda à la vie, en</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1074" type="textblock" ulx="2139" uly="1050">
        <line lrx="2186" lry="1074" ulx="2139" uly="1050">con</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="1108" type="textblock" ulx="581" uly="1054">
        <line lrx="1857" lry="1108" ulx="581" uly="1054">récompense du fidèle amour de Mâlävati. Le 20.€ pré-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1148" type="textblock" ulx="2138" uly="1108">
        <line lrx="2186" lry="1148" ulx="2138" uly="1108">Kr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="1173" type="textblock" ulx="584" uly="1124">
        <line lrx="1863" lry="1173" ulx="584" uly="1124">sente la conclusion de leur vie , leur mort, leur renais-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1219" type="textblock" ulx="2141" uly="1180">
        <line lrx="2186" lry="1219" ulx="2141" uly="1180">dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="1255" type="textblock" ulx="583" uly="1195">
        <line lrx="1862" lry="1255" ulx="583" uly="1195">sance et leur mariage pour une seconde fois à Kânaya,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1291" type="textblock" ulx="2140" uly="1261">
        <line lrx="2177" lry="1291" ulx="2140" uly="1261">voi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="1316" type="textblock" ulx="586" uly="1253">
        <line lrx="1862" lry="1316" ulx="586" uly="1253">qui est la ville de Kanoudje. Le détait de leur vie dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="1390" type="textblock" ulx="582" uly="1324">
        <line lrx="1856" lry="1390" ulx="582" uly="1324">cette nouvelle naissance , occupe les 4 chap. suivans,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1375" type="textblock" ulx="2140" uly="1330">
        <line lrx="2186" lry="1375" ulx="2140" uly="1330">prol</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1433" type="textblock" ulx="2138" uly="1394">
        <line lrx="2186" lry="1433" ulx="2138" uly="1394">Ma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="1464" type="textblock" ulx="587" uly="1395">
        <line lrx="1862" lry="1464" ulx="587" uly="1395">qui terminent la section , laquelle est manifestement in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2048" lry="1488" type="textblock" ulx="2039" uly="1248">
        <line lrx="2048" lry="1488" ulx="2039" uly="1248">à r</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="1527" type="textblock" ulx="589" uly="1475">
        <line lrx="824" lry="1527" ulx="589" uly="1475">complette.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1502" type="textblock" ulx="2140" uly="1463">
        <line lrx="2186" lry="1502" ulx="2140" uly="1463">sièe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="1598" type="textblock" ulx="639" uly="1546">
        <line lrx="1863" lry="1598" ulx="639" uly="1546">Les 3 sections suivantes consistent en des instructions</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1682" type="textblock" ulx="589" uly="1614">
        <line lrx="1860" lry="1682" ulx="589" uly="1614">çommqniquées_à Nâreda par un Richi, nommé Nârâyena.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1631" lry="1759" type="textblock" ulx="807" uly="1719">
        <line lrx="1631" lry="1759" ulx="807" uly="1719">DEeUxIÈME SEeTION. Prakriti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2047" lry="1782" type="textblock" ulx="2040" uly="1525">
        <line lrx="2047" lry="1782" ulx="2040" uly="1525">rn r é t S</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="1767" type="textblock" ulx="2144" uly="1728">
        <line lrx="2182" lry="1767" ulx="2144" uly="1728">Le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="1856" type="textblock" ulx="642" uly="1806">
        <line lrx="1861" lry="1856" ulx="642" uly="1806">1. La nature de Prakriti. 2. La création des déesses.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="1837" type="textblock" ulx="2141" uly="1798">
        <line lrx="2183" lry="1837" ulx="2141" uly="1798">afi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1922" type="textblock" ulx="2140" uly="1884">
        <line lrx="2186" lry="1922" ulx="2140" uly="1884">por'</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="1931" type="textblock" ulx="584" uly="1875">
        <line lrx="1861" lry="1931" ulx="584" uly="1875">3. La création du monde. 4, 5 et 6. Prakriti paroît sous</line>
      </zone>
      <zone lrx="2046" lry="1989" type="textblock" ulx="2041" uly="1913">
        <line lrx="2046" lry="1989" ulx="2041" uly="1913">Es</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1981" type="textblock" ulx="2140" uly="1956">
        <line lrx="2186" lry="1981" ulx="2140" uly="1956">occ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2000" type="textblock" ulx="582" uly="1945">
        <line lrx="1858" lry="2000" ulx="582" uly="1945">cinq formes différentes ; savoir : Sereswati, Sâvitri,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="2051" type="textblock" ulx="2137" uly="2013">
        <line lrx="2182" lry="2051" ulx="2137" uly="2013">don</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2073" type="textblock" ulx="585" uly="2015">
        <line lrx="1859" lry="2073" ulx="585" uly="2015">Lekhymi, Râdhäà et Dourgà. L’histoire de Sereswati ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="2139" type="textblock" ulx="581" uly="2085">
        <line lrx="1861" lry="2139" ulx="581" uly="2085">son mariïage avec Vichnou , sa descente sur la terre comme</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2134" type="textblock" ulx="2137" uly="2096">
        <line lrx="2186" lry="2134" ulx="2137" uly="2096">que</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2215" type="textblock" ulx="584" uly="2155">
        <line lrx="1860" lry="2215" ulx="584" uly="2155">rivière. 7. L'histoire de Prithvi, la déesse Terra. 8, 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2194" type="textblock" ulx="2137" uly="2154">
        <line lrx="2186" lry="2194" ulx="2137" uly="2154">de ]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2283" type="textblock" ulx="584" uly="2225">
        <line lrx="1860" lry="2283" ulx="584" uly="2225">et 10. L’histoire de Gangâ et son mariage avec Vichnou ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2278" type="textblock" ulx="2138" uly="2224">
        <line lrx="2186" lry="2278" ulx="2138" uly="2224">Ny</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="2346" type="textblock" ulx="582" uly="2288">
        <line lrx="1861" lry="2346" ulx="582" uly="2288">sa descente sur la terre comme fleuve. 11 à 22. L’histoire</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2349" type="textblock" ulx="2138" uly="2300">
        <line lrx="2186" lry="2349" ulx="2138" uly="2300">que</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="2408" type="textblock" ulx="2139" uly="2369">
        <line lrx="2185" lry="2408" ulx="2139" uly="2369">cell</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="2427" type="textblock" ulx="584" uly="2367">
        <line lrx="1862" lry="2427" ulx="584" uly="2367">deToulasi ; son mariage sur la terre avec Sankha ; son apo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2480" type="textblock" ulx="2168" uly="2456">
        <line lrx="2186" lry="2480" ulx="2168" uly="2456">ë</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2488" type="textblock" ulx="585" uly="2435">
        <line lrx="1860" lry="2488" ulx="585" uly="2435">théose et son mariage avec Vichnou ; sa transformation en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2561" type="textblock" ulx="586" uly="2505">
        <line lrx="1859" lry="2561" ulx="586" uly="2505">arbre. 23 à 32. L’histoire de Sävitri, femme de Brahmâ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2565" type="textblock" ulx="2141" uly="2510">
        <line lrx="2186" lry="2565" ulx="2141" uly="2510">sq</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="2634" type="textblock" ulx="583" uly="2575">
        <line lrx="1862" lry="2634" ulx="583" uly="2575">33 à 37. L’histoire de Lekhymi ; son mariage avec</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2624" type="textblock" ulx="2141" uly="2590">
        <line lrx="2186" lry="2624" ulx="2141" uly="2590">ret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="2702" type="textblock" ulx="582" uly="2637">
        <line lrx="1861" lry="2702" ulx="582" uly="2637">Vichnou ; sa descente sur la terre comme fille de l’Océan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="2696" type="textblock" ulx="2139" uly="2669">
        <line lrx="2181" lry="2696" ulx="2139" uly="2669">son</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="2770" type="textblock" ulx="591" uly="2717">
        <line lrx="1861" lry="2770" ulx="591" uly="2717">38. L’histoire de Swâdhâ, femme d’Agni, Dieu du feu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2770" type="textblock" ulx="2164" uly="2745">
        <line lrx="2186" lry="2770" ulx="2164" uly="2745">d(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2845" type="textblock" ulx="591" uly="2788">
        <line lrx="1858" lry="2845" ulx="591" uly="2788">39, L’histoire de Swâdhâ, femme des Pitri ou Dieux mânes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2841" type="textblock" ulx="2139" uly="2799">
        <line lrx="2186" lry="2841" ulx="2139" uly="2799">Kh</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="43" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_043">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_043.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="173" lry="90" type="textblock" ulx="150" uly="78">
        <line lrx="173" lry="90" ulx="150" uly="78">é</line>
      </zone>
      <zone lrx="1040" lry="454" type="textblock" ulx="864" uly="386">
        <line lrx="1040" lry="454" ulx="864" uly="386">( 39 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="506" type="textblock" ulx="0" uly="477">
        <line lrx="56" lry="506" ulx="0" uly="477">Sses</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="547" type="textblock" ulx="313" uly="475">
        <line lrx="1576" lry="547" ulx="313" uly="475">40. L'histoire de Dakhyini , femme de Yagghis, Dieu</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="585" type="textblock" ulx="0" uly="553">
        <line lrx="48" lry="585" ulx="0" uly="553">; En</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="618" type="textblock" ulx="314" uly="546">
        <line lrx="1575" lry="618" ulx="314" uly="546">du sacrifice. 41. L’histoire de Sasti, déesse de la jeu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="651" type="textblock" ulx="0" uly="618">
        <line lrx="46" lry="651" ulx="0" uly="618">nte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="684" type="textblock" ulx="311" uly="620">
        <line lrx="1576" lry="684" ulx="311" uly="620">messe , et femme de Skanda ; et de Mangalä-Khandi, une</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="720" type="textblock" ulx="0" uly="682">
        <line lrx="43" lry="720" ulx="0" uly="682">lant,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="755" type="textblock" ulx="309" uly="687">
        <line lrx="1576" lry="755" ulx="309" uly="687">des formes de Dourgâ. 42. L’histoire de Manasâ, déesse</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="791" type="textblock" ulx="4" uly="751">
        <line lrx="51" lry="791" ulx="4" uly="751">16</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="822" type="textblock" ulx="309" uly="753">
        <line lrx="1577" lry="822" ulx="309" uly="753">des serpens, femme du Richi Djaratkärou. 43. L’histoire</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="874" type="textblock" ulx="0" uly="824">
        <line lrx="49" lry="874" ulx="0" uly="824">qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="889" type="textblock" ulx="307" uly="825">
        <line lrx="1573" lry="889" ulx="307" uly="825">du Sourabhi, la vache céleste , emblême de l’abondance.</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="950" type="textblock" ulx="1" uly="907">
        <line lrx="48" lry="950" ulx="1" uly="907">19.5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="963" type="textblock" ulx="307" uly="896">
        <line lrx="1574" lry="963" ulx="307" uly="896">44 à 55. L’histoire de Râdhâ » la première forme de Pra-</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="1011" type="textblock" ulx="0" uly="985">
        <line lrx="44" lry="1011" ulx="0" uly="985">€l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1036" type="textblock" ulx="304" uly="966">
        <line lrx="1568" lry="1036" ulx="304" uly="966">kriti , femme de Krichna lui-même ; sa descente sur terre,</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="1080" type="textblock" ulx="0" uly="1042">
        <line lrx="47" lry="1080" ulx="0" uly="1042">Té-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1105" type="textblock" ulx="302" uly="1041">
        <line lrx="1574" lry="1105" ulx="302" uly="1041">comme bergère à Vrindâvans son mariage avec l’A vatâra</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="1157" type="textblock" ulx="0" uly="1112">
        <line lrx="49" lry="1157" ulx="0" uly="1112">âlss</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="1179" type="textblock" ulx="300" uly="1107">
        <line lrx="1571" lry="1179" ulx="300" uly="1107">Krichna. 56 à 63. Les rites et cérémonies pratiqués</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1245" type="textblock" ulx="300" uly="1178">
        <line lrx="1570" lry="1245" ulx="300" uly="1178">dans l’adoration de Dourgä ; l’histoire de Souratha , un</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="1274" type="textblock" ulx="0" uly="1198">
        <line lrx="48" lry="1274" ulx="0" uly="1198">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="1295" type="textblock" ulx="2" uly="1271">
        <line lrx="42" lry="1295" ulx="2" uly="1271">ans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="1319" type="textblock" ulx="300" uly="1249">
        <line lrx="1569" lry="1319" ulx="300" uly="1249">roi qui, ayant perdu son royaume, le regagna par la</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="1377" type="textblock" ulx="0" uly="1343">
        <line lrx="36" lry="1377" ulx="0" uly="1343">S,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="1389" type="textblock" ulx="298" uly="1320">
        <line lrx="1567" lry="1389" ulx="298" uly="1320">protection de Dourgâ; les mariages de Dourgà avec</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="1436" type="textblock" ulx="5" uly="1399">
        <line lrx="44" lry="1436" ulx="5" uly="1399">In-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1456" type="textblock" ulx="297" uly="1389">
        <line lrx="1566" lry="1456" ulx="297" uly="1389">Mahâdéva, d’abord sous la forme de Sati, et dans un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1194" lry="1513" type="textblock" ulx="297" uly="1457">
        <line lrx="1194" lry="1513" ulx="297" uly="1457">siècle subséquent, sous celle de Pârvati.</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="1581" type="textblock" ulx="0" uly="1556">
        <line lrx="39" lry="1581" ulx="0" uly="1556">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="1648" type="textblock" ulx="498" uly="1565">
        <line lrx="1362" lry="1648" ulx="498" uly="1565">TROISIÈME SECTION. Ganapati,</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="1656" type="textblock" ulx="0" uly="1626">
        <line lrx="37" lry="1656" ulx="0" uly="1626">M.._</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="1718" type="textblock" ulx="351" uly="1652">
        <line lrx="1560" lry="1718" ulx="351" uly="1652">1 et 2 Le mariage de Pârvati avec-Mahädéva. 3 à T</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="1788" type="textblock" ulx="291" uly="1718">
        <line lrx="1561" lry="1788" ulx="291" uly="1718">Le sacrifice offert à Krichna et Râdhâ ; par Pârvati,</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="1843" type="textblock" ulx="0" uly="1819">
        <line lrx="37" lry="1843" ulx="0" uly="1819">;es.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="1855" type="textblock" ulx="290" uly="1786">
        <line lrx="1561" lry="1855" ulx="290" uly="1786">afin de devenir mère. 8 et 10. La naissance de Ganêsa,</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="1914" type="textblock" ulx="0" uly="1889">
        <line lrx="35" lry="1914" ulx="0" uly="1889">us</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="1922" type="textblock" ulx="288" uly="1858">
        <line lrx="1560" lry="1922" ulx="288" uly="1858">portion de Krichna. 11 à 13. Lees fêtes célébrées à cette</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="1995" type="textblock" ulx="0" uly="1963">
        <line lrx="32" lry="1995" ulx="0" uly="1963">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2008" type="textblock" ulx="289" uly="1929">
        <line lrx="1560" lry="2008" ulx="289" uly="1929">occasion ; l’arrivée de Sani , ( la planète de Saturne )</line>
      </zone>
      <zone lrx="14" lry="2056" type="textblock" ulx="0" uly="2027">
        <line lrx="14" lry="2056" ulx="0" uly="2027">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2064" type="textblock" ulx="284" uly="1998">
        <line lrx="1562" lry="2064" ulx="284" uly="1998">dont l’œil sinistre porte partout le malheur; en consé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="2126" type="textblock" ulx="0" uly="2102">
        <line lrx="27" lry="2126" ulx="0" uly="2102">18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2137" type="textblock" ulx="284" uly="2070">
        <line lrx="1558" lry="2137" ulx="284" uly="2070">quence de quoi Ganêsa perd sa tête. 14 à 17, L’histoire</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2205" type="textblock" ulx="282" uly="2137">
        <line lrx="1558" lry="2205" ulx="282" uly="2137">de Kärtika, fils de Mahâdêva ; son éducation chez la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2272" type="textblock" ulx="281" uly="2207">
        <line lrx="1556" lry="2272" ulx="281" uly="2207">Nymphe K'ritika ; son retour à Kaïläsa. 18 à 20, Pour</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="2273" type="textblock" ulx="2096" uly="2170">
        <line lrx="2103" lry="2273" ulx="2096" uly="2170">JE</line>
      </zone>
      <zone lrx="29" lry="2281" type="textblock" ulx="0" uly="2246">
        <line lrx="29" lry="2281" ulx="0" uly="2246">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="29" lry="2341" type="textblock" ulx="3" uly="2317">
        <line lrx="29" lry="2341" ulx="3" uly="2317">Iè</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2352" type="textblock" ulx="281" uly="2278">
        <line lrx="1556" lry="2352" ulx="281" uly="2278">quelle cause Ganèsa perd sa tête ? Elle est remplacée par</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="2414" type="textblock" ulx="3" uly="2391">
        <line lrx="28" lry="2414" ulx="3" uly="2391">0—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2411" type="textblock" ulx="280" uly="2348">
        <line lrx="1557" lry="2411" ulx="280" uly="2348">celle d’un éléphant donnée par Vichnou. 21 à 23. Les</line>
      </zone>
      <zone lrx="24" lry="2484" type="textblock" ulx="0" uly="2459">
        <line lrx="24" lry="2484" ulx="0" uly="2459">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2490" type="textblock" ulx="282" uly="2418">
        <line lrx="1553" lry="2490" ulx="282" uly="2418">Dêva sont délaissés par Lekhymi, (Ja fortune ) et con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="25" lry="2556" type="textblock" ulx="0" uly="2519">
        <line lrx="25" lry="2556" ulx="0" uly="2519">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2558" type="textblock" ulx="279" uly="2486">
        <line lrx="1553" lry="2558" ulx="279" uly="2486">séquemment vaincus par les Daïtya, jusqu’à ce qu’ils la</line>
      </zone>
      <zone lrx="24" lry="2627" type="textblock" ulx="0" uly="2603">
        <line lrx="24" lry="2627" ulx="0" uly="2603">0c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2620" type="textblock" ulx="279" uly="2560">
        <line lrx="1552" lry="2620" ulx="279" uly="2560">retrouvent dans l’Océan. 24 à 40. L’histoire du Para-</line>
      </zone>
      <zone lrx="21" lry="2697" type="textblock" ulx="0" uly="2674">
        <line lrx="21" lry="2697" ulx="0" uly="2674">y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2704" type="textblock" ulx="278" uly="2632">
        <line lrx="1551" lry="2704" ulx="278" uly="2632">sourâma Avatära. Son père. étant tuc par Ardjouna</line>
      </zone>
      <zone lrx="16" lry="2771" type="textblock" ulx="0" uly="2747">
        <line lrx="16" lry="2771" ulx="0" uly="2747">!ll</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2764" type="textblock" ulx="277" uly="2702">
        <line lrx="1548" lry="2764" ulx="277" uly="2702">Râdjàh, il fait un vœu de détruire tonte la race des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="2842" type="textblock" ulx="277" uly="2773">
        <line lrx="1468" lry="2842" ulx="277" uly="2773">Khyetryâ. Les Brahmänes les battent et tuent tous</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="2854" type="textblock" ulx="1489" uly="2796">
        <line lrx="1549" lry="2854" ulx="1489" uly="2796">les</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="44" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_044">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_044.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2060" lry="443" type="textblock" ulx="2050" uly="226">
        <line lrx="2060" lry="443" ulx="2050" uly="226">î</line>
      </zone>
      <zone lrx="1333" lry="456" type="textblock" ulx="1155" uly="388">
        <line lrx="1333" lry="456" ulx="1155" uly="388">( 46 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1887" lry="546" type="textblock" ulx="611" uly="484">
        <line lrx="1887" lry="546" ulx="611" uly="484">mâles de là classe guerrière. 41 à 46. Parasourâma vient à</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="533" type="textblock" ulx="2169" uly="494">
        <line lrx="2186" lry="533" ulx="2169" uly="494">h</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="602" type="textblock" ulx="2166" uly="577">
        <line lrx="2186" lry="602" ulx="2166" uly="577">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1890" lry="622" type="textblock" ulx="612" uly="559">
        <line lrx="1890" lry="622" ulx="612" uly="559">Kaïlasa. Sa querelle avec Ganésa; il le prive d’une de ses</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="676" type="textblock" ulx="2168" uly="636">
        <line lrx="2186" lry="676" ulx="2168" uly="636">]!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="692" type="textblock" ulx="614" uly="628">
        <line lrx="1889" lry="692" ulx="614" uly="628">défenses d’éléphant; leur réconciliation par la médiation</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="754" type="textblock" ulx="615" uly="702">
        <line lrx="1892" lry="754" ulx="615" uly="702">de Vichnou. Parasourâma célèbre une fète en l’honneur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1219" lry="837" type="textblock" ulx="613" uly="780">
        <line lrx="1219" lry="837" ulx="613" uly="780">de Siva, Dourgâ et Ganêsa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="887" type="textblock" ulx="2173" uly="863">
        <line lrx="2186" lry="887" ulx="2173" uly="863">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="917" type="textblock" ulx="95" uly="874">
        <line lrx="100" lry="917" ulx="95" uly="874">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1893" lry="936" type="textblock" ulx="1099" uly="877">
        <line lrx="1893" lry="936" ulx="1099" uly="877">oN. Krichna Djanma, ou naissance</line>
      </zone>
      <zone lrx="1087" lry="963" type="textblock" ulx="614" uly="889">
        <line lrx="1087" lry="963" ulx="614" uly="889">QUATByIÈME SEcTI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="996" type="textblock" ulx="1116" uly="953">
        <line lrx="1392" lry="996" ulx="1116" uly="953">de Krichna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1029" type="textblock" ulx="2169" uly="932">
        <line lrx="2184" lry="1029" ulx="2169" uly="932">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="2062" lry="1030" type="textblock" ulx="2053" uly="830">
        <line lrx="2062" lry="1030" ulx="2053" uly="830">e r c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1894" lry="1100" type="textblock" ulx="671" uly="1034">
        <line lrx="1894" lry="1100" ulx="671" uly="1034">1. Eloge des Vaïsnâva ; leur prééminence sur les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1897" lry="1160" type="textblock" ulx="613" uly="1104">
        <line lrx="1897" lry="1160" ulx="613" uly="1104">adorateurs des autres divinités. 2. L’intrigue de Krichna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="1239" type="textblock" ulx="613" uly="1175">
        <line lrx="1896" lry="1239" ulx="613" uly="1175">au ciel avec la nymphe Viradja découverte par Râdhâ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1240" type="textblock" ulx="2173" uly="1130">
        <line lrx="2186" lry="1240" ulx="2173" uly="1130">î</line>
      </zone>
      <zone lrx="1897" lry="1312" type="textblock" ulx="609" uly="1245">
        <line lrx="1897" lry="1312" ulx="609" uly="1245">@llo est changée en fleuve céleste. 3. Sridâma, le confi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1897" lry="1377" type="textblock" ulx="616" uly="1318">
        <line lrx="1897" lry="1377" ulx="616" uly="1318">dent de Krichna , est condamné, par Râdhä , à naître sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1384" type="textblock" ulx="2172" uly="1288">
        <line lrx="2186" lry="1384" ulx="2172" uly="1288">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1901" lry="1448" type="textblock" ulx="616" uly="1390">
        <line lrx="1901" lry="1448" ulx="616" uly="1390">la terre en Asoura. Il règne sur toute la terre sous le nom</line>
      </zone>
      <zone lrx="1900" lry="1524" type="textblock" ulx="616" uly="1461">
        <line lrx="1900" lry="1524" ulx="616" uly="1461">de Sankha; épouse Toulasi, et prive les Dêva de leur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1526" type="textblock" ulx="2173" uly="1488">
        <line lrx="2186" lry="1526" ulx="2173" uly="1488">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1586" type="textblock" ulx="616" uly="1531">
        <line lrx="1899" lry="1586" ulx="616" uly="1531">territoire et de leurs honneurs. 4 à 6. Les Dêva s’adressent</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1600" type="textblock" ulx="2174" uly="1563">
        <line lrx="2186" lry="1600" ulx="2174" uly="1563">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1663" type="textblock" ulx="617" uly="1603">
        <line lrx="1899" lry="1663" ulx="617" uly="1603">à Bralimâ, Vichnou et Mahâdêva , qui lesaccompagnent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1901" lry="1734" type="textblock" ulx="617" uly="1672">
        <line lrx="1901" lry="1734" ulx="617" uly="1672">à Goloka , la résidence de Krichna ; description très-poé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1901" lry="1810" type="textblock" ulx="618" uly="1742">
        <line lrx="1901" lry="1810" ulx="618" uly="1742">tique du ciel. Les Dévaayant portéleurs plaintes, Krichna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1906" lry="1879" type="textblock" ulx="621" uly="1812">
        <line lrx="1906" lry="1879" ulx="621" uly="1812">dit qu’il faut que tous les Dêva naissent sur la terre pourÏ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1908" lry="1947" type="textblock" ulx="615" uly="1882">
        <line lrx="1908" lry="1947" ulx="615" uly="1882">VPextirpation‘des Daïtya , (les Titans)et que lui-même il</line>
      </zone>
      <zone lrx="1905" lry="2013" type="textblock" ulx="621" uly="1952">
        <line lrx="1905" lry="2013" ulx="621" uly="1952">descendra dans les plaines de Vradja. 6 à 10. Ces chapitres</line>
      </zone>
      <zone lrx="1900" lry="2089" type="textblock" ulx="618" uly="2023">
        <line lrx="1900" lry="2089" ulx="618" uly="2023">manquent dans le manuscrit. Ils doivent contenir la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1902" lry="2149" type="textblock" ulx="619" uly="2090">
        <line lrx="1902" lry="2149" ulx="619" uly="2090">naissance du Krichna, et comment il se tint caché avec</line>
      </zone>
      <zone lrx="1902" lry="2220" type="textblock" ulx="619" uly="2164">
        <line lrx="1902" lry="2220" ulx="619" uly="2164">son frère Valaräma, dansla maison d’un berger à Gokoula.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1901" lry="2295" type="textblock" ulx="623" uly="2234">
        <line lrx="1901" lry="2295" ulx="623" uly="2234">11. Sahasrakhya changé en Daïtya, par l’imprécation de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="2368" type="textblock" ulx="619" uly="2306">
        <line lrx="1904" lry="2368" ulx="619" uly="2306">Dourväsa sauvé par l’attouchement deKrichna. 12. L’en-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1903" lry="2433" type="textblock" ulx="619" uly="2378">
        <line lrx="1903" lry="2433" ulx="619" uly="2378">fant cause la chûte d’une muraille en la touchant du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="2519" type="textblock" ulx="621" uly="2451">
        <line lrx="1904" lry="2519" ulx="621" uly="2451">pied. 13. Le Richi Garga révèle au berger Nanda la divi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1903" lry="2581" type="textblock" ulx="623" uly="2522">
        <line lrx="1903" lry="2581" ulx="623" uly="2522">nité de Krichna et sa grandeur future. 14. Nalakouvera</line>
      </zone>
      <zone lrx="1902" lry="2659" type="textblock" ulx="623" uly="2591">
        <line lrx="1902" lry="2659" ulx="623" uly="2591">métamorphosé en arbre, reprend sa forme par l’attou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1903" lry="2723" type="textblock" ulx="624" uly="2668">
        <line lrx="1903" lry="2723" ulx="624" uly="2668">chement de Krichna. 15. Première rencontre de Krichna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1898" lry="2793" type="textblock" ulx="622" uly="2739">
        <line lrx="1898" lry="2793" ulx="622" uly="2739">et Râdhâ sur la terre. 16. Krichna tue les Daïtya Vaka,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1901" lry="2902" type="textblock" ulx="623" uly="2810">
        <line lrx="1901" lry="2902" ulx="623" uly="2810">Kesi et Pÿalambha. 17. Nanda, accompagné de tous les</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="45" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_045">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_045.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1027" lry="478" type="textblock" ulx="862" uly="416">
        <line lrx="1027" lry="478" ulx="862" uly="416">(4 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="516" type="textblock" ulx="0" uly="480">
        <line lrx="52" lry="516" ulx="0" uly="480">ntà</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="563" type="textblock" ulx="322" uly="509">
        <line lrx="1588" lry="563" ulx="322" uly="509">bergers de Gokoula, quiitent leurs habitations, et vont</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="591" type="textblock" ulx="0" uly="564">
        <line lrx="54" lry="591" ulx="0" uly="564"> ses</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="573" type="textblock" ulx="143" uly="431">
        <line lrx="156" lry="573" ulx="143" uly="431">SEh 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="628" type="textblock" ulx="321" uly="578">
        <line lrx="1587" lry="628" ulx="321" uly="578">s’établir à Vrindävan , où ils fondent la ville de ce nom.</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="661" type="textblock" ulx="0" uly="620">
        <line lrx="48" lry="661" ulx="0" uly="620">lon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="696" type="textblock" ulx="326" uly="650">
        <line lrx="1598" lry="696" ulx="326" uly="650">18. Krichna donne la béatitude aux femmes de certaing</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="734" type="textblock" ulx="0" uly="707">
        <line lrx="48" lry="734" ulx="0" uly="707">dèur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="775" type="textblock" ulx="322" uly="720">
        <line lrx="1599" lry="775" ulx="322" uly="720">Brâhmanes , qui sont transportés à Goloka. 19. Les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="844" type="textblock" ulx="323" uly="786">
        <line lrx="1600" lry="844" ulx="323" uly="786">vaches des bergers ayant bu de l’eau infectée par des</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="911" type="textblock" ulx="0" uly="885">
        <line lrx="53" lry="911" ulx="0" uly="885">ancè</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="914" type="textblock" ulx="324" uly="859">
        <line lrx="1596" lry="914" ulx="324" uly="859">serpens, meurent , et sont rappelées à la vie par Krichna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="984" type="textblock" ulx="324" uly="929">
        <line lrx="1597" lry="984" ulx="324" uly="929">20, Un incendie est sur le point de consumer la forêt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="1049" type="textblock" ulx="324" uly="999">
        <line lrx="1600" lry="1049" ulx="324" uly="999">de Vrindävan, Nanda célèbre un sacrifice à Indra, et</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="1071" type="textblock" ulx="18" uly="1031">
        <line lrx="53" lry="1071" ulx="18" uly="1031">les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="1124" type="textblock" ulx="322" uly="1067">
        <line lrx="1601" lry="1124" ulx="322" uly="1067">l’incendie cesse. 21. Krichna empêche Nanda de sacrifier</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="1140" type="textblock" ulx="0" uly="1100">
        <line lrx="55" lry="1140" ulx="0" uly="1100">Jhna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="1194" type="textblock" ulx="324" uly="1137">
        <line lrx="1598" lry="1194" ulx="324" uly="1137">à la fête d’Indra, cela n’étant pas ordonné dans les</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="1225" type="textblock" ulx="0" uly="1174">
        <line lrx="54" lry="1225" ulx="0" uly="1174">é</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="1263" type="textblock" ulx="327" uly="1208">
        <line lrx="1601" lry="1263" ulx="327" uly="1208">Vêda. 22, Krichna tue un âne d’une grandeur prodi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="1284" type="textblock" ulx="0" uly="1245">
        <line lrx="53" lry="1284" ulx="0" uly="1245">f-</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="1357" type="textblock" ulx="0" uly="1332">
        <line lrx="52" lry="1357" ulx="0" uly="1332">sSur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="1339" type="textblock" ulx="325" uly="1278">
        <line lrx="1602" lry="1339" ulx="325" uly="1278">gieuse , qui répandoit la désolation dans un bois de pal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="1428" type="textblock" ulx="0" uly="1404">
        <line lrx="57" lry="1428" ulx="0" uly="1404">Aom</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="1404" type="textblock" ulx="326" uly="1348">
        <line lrx="1600" lry="1404" ulx="326" uly="1348">miers. 23. Cet âne étoit le Daïtya Sahosika , ainsi méta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="1474" type="textblock" ulx="325" uly="1418">
        <line lrx="1604" lry="1474" ulx="325" uly="1418">morphosé par l’imprécation de Dourväsa, à cause de sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="1503" type="textblock" ulx="2" uly="1463">
        <line lrx="55" lry="1503" ulx="2" uly="1463">leur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="1542" type="textblock" ulx="326" uly="1489">
        <line lrx="1605" lry="1542" ulx="326" uly="1489">lubricité. 24. L’histoire de Dourvâsa , une des formes de</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="1572" type="textblock" ulx="0" uly="1541">
        <line lrx="52" lry="1572" ulx="0" uly="1541">ent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="1617" type="textblock" ulx="327" uly="1561">
        <line lrx="1591" lry="1617" ulx="327" uly="1561">Siva. Elle est incomplète , et ici se termine le manuscrit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="1643" type="textblock" ulx="0" uly="1610">
        <line lrx="51" lry="1643" ulx="0" uly="1610">1ent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="1688" type="textblock" ulx="383" uly="1633">
        <line lrx="1606" lry="1688" ulx="383" uly="1633">Nota. Le Brahmâ Vaïvartikä ne contient pas la généa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="1728" type="textblock" ulx="2" uly="1675">
        <line lrx="57" lry="1728" ulx="2" uly="1675">poè-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="1757" type="textblock" ulx="328" uly="1702">
        <line lrx="1605" lry="1757" ulx="328" uly="1702">logie des princes qui ont régné sur la terre, quoique cela</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="1785" type="textblock" ulx="9" uly="1747">
        <line lrx="55" lry="1785" ulx="9" uly="1747">hna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="1826" type="textblock" ulx="332" uly="1773">
        <line lrx="1608" lry="1826" ulx="332" uly="1773">soit essentiel dans un Pourâna , elle doit apparemment se</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="1872" type="textblock" ulx="0" uly="1830">
        <line lrx="55" lry="1872" ulx="0" uly="1830">pour</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="1919" type="textblock" ulx="331" uly="1845">
        <line lrx="1605" lry="1919" ulx="331" uly="1845">trouver dans la Partie qui manque à, la première section.</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="1926" type="textblock" ulx="0" uly="1887">
        <line lrx="58" lry="1926" ulx="0" uly="1887">neil</line>
      </zone>
      <zone lrx="584" lry="1956" type="textblock" ulx="330" uly="1918">
        <line lrx="584" lry="1956" ulx="330" uly="1918">HAmirToN.</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="1997" type="textblock" ulx="0" uly="1960">
        <line lrx="56" lry="1997" ulx="0" uly="1960">itres</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="2050" type="textblock" ulx="394" uly="1986">
        <line lrx="1606" lry="2050" ulx="394" uly="1986">IX. (92). Véyou Pouräna , histoire du dieu</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="2072" type="textblock" ulx="0" uly="2030">
        <line lrx="52" lry="2072" ulx="0" uly="2030">r la</line>
      </zone>
      <zone lrx="583" lry="2118" type="textblock" ulx="335" uly="2064">
        <line lrx="583" lry="2118" ulx="335" uly="2064">des vents.</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="2140" type="textblock" ulx="4" uly="2114">
        <line lrx="51" lry="2140" ulx="4" uly="2114">vec</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="2213" type="textblock" ulx="3" uly="2173">
        <line lrx="51" lry="2213" ulx="3" uly="2173">ala.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="2229" type="textblock" ulx="388" uly="2175">
        <line lrx="1610" lry="2229" ulx="388" uly="2175">Ce Pourâna est attribué à Väyou. Parmi plusieurs su-</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="2283" type="textblock" ulx="0" uly="2244">
        <line lrx="54" lry="2283" ulx="0" uly="2244">n de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="2298" type="textblock" ulx="332" uly="2246">
        <line lrx="1612" lry="2298" ulx="332" uly="2246">jets très-intéressans, on y trouve un récit circonstancié</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="2357" type="textblock" ulx="0" uly="2318">
        <line lrx="54" lry="2357" ulx="0" uly="2318">jen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="2370" type="textblock" ulx="337" uly="2317">
        <line lrx="1611" lry="2370" ulx="337" uly="2317">de la création de tout ce qui existe au ciel et sur la terre,</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="2429" type="textblock" ulx="0" uly="2388">
        <line lrx="53" lry="2429" ulx="0" uly="2388">t du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="2441" type="textblock" ulx="337" uly="2387">
        <line lrx="1612" lry="2441" ulx="337" uly="2387">avec la généalogie des premiers habitans; une notice chro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="2503" type="textblock" ulx="0" uly="2461">
        <line lrx="54" lry="2503" ulx="0" uly="2461">livl-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="2510" type="textblock" ulx="335" uly="2456">
        <line lrx="1610" lry="2510" ulx="335" uly="2456">nologique des grandes périodes nommées Menaouantara,</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="2576" type="textblock" ulx="0" uly="2547">
        <line lrx="54" lry="2576" ulx="0" uly="2547">vera</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="2584" type="textblock" ulx="336" uly="2527">
        <line lrx="1609" lry="2584" ulx="336" uly="2527">Kalpa, etc, une description de la terre divisée en Douipa,</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="2649" type="textblock" ulx="0" uly="2617">
        <line lrx="52" lry="2649" ulx="0" uly="2617">Lou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1614" lry="2653" type="textblock" ulx="340" uly="2596">
        <line lrx="1614" lry="2653" ulx="340" uly="2596">Varcha, etc., avec ses dimensions en Yodjen. Les Douipa</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="2722" type="textblock" ulx="0" uly="2683">
        <line lrx="50" lry="2722" ulx="0" uly="2683">hna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="2725" type="textblock" ulx="338" uly="2673">
        <line lrx="1611" lry="2725" ulx="338" uly="2673">ou presqu’iles sont au nombre de sept qui sont envi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="2797" type="textblock" ulx="0" uly="2754">
        <line lrx="46" lry="2797" ulx="0" uly="2754">ﬂkay</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="2795" type="textblock" ulx="337" uly="2742">
        <line lrx="1612" lry="2795" ulx="337" uly="2742">ronnées d’un immense océan , au-delà duquel se trouve</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="2866" type="textblock" ulx="0" uly="2825">
        <line lrx="49" lry="2866" ulx="0" uly="2825">; les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="2893" type="textblock" ulx="340" uly="2812">
        <line lrx="1612" lry="2893" ulx="340" uly="2812">le pays et les montagnes d’Otala. Voici le nom de ces sepf:</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="46" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_046">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_046.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1854" lry="77" type="textblock" ulx="1821" uly="72">
        <line lrx="1854" lry="77" ulx="1821" uly="72">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1297" lry="483" type="textblock" ulx="1122" uly="422">
        <line lrx="1297" lry="483" ulx="1122" uly="422">(42 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1833" lry="576" type="textblock" ulx="574" uly="511">
        <line lrx="1833" lry="576" ulx="574" uly="511">prequ'iles. Djambou, Augou, Yama, Yamala ou Malaya</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="634" type="textblock" ulx="574" uly="584">
        <line lrx="1851" lry="634" ulx="574" uly="584">Sank’ha, Kous’ha; et Varâha. Cette division de la terre</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="631" type="textblock" ulx="2124" uly="587">
        <line lrx="2183" lry="631" ulx="2124" uly="587">9, Sû</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="710" type="textblock" ulx="573" uly="653">
        <line lrx="1851" lry="710" ulx="573" uly="653">habitable en sept parties ou climats , ressemble à celle</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="702" type="textblock" ulx="2123" uly="659">
        <line lrx="2181" lry="702" ulx="2123" uly="659">Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="785" type="textblock" ulx="575" uly="726">
        <line lrx="1851" lry="785" ulx="575" uly="726">que les Grecs et les Arabes ont adoptée. Le même Pou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="771" type="textblock" ulx="2124" uly="732">
        <line lrx="2183" lry="771" ulx="2124" uly="732">6L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="858" type="textblock" ulx="572" uly="799">
        <line lrx="1850" lry="858" ulx="572" uly="799">râna contient la description et la mesure des planètes ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="856" type="textblock" ulx="2125" uly="813">
        <line lrx="2186" lry="856" ulx="2125" uly="813">78.]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="916" type="textblock" ulx="571" uly="866">
        <line lrx="1852" lry="916" ulx="571" uly="866">et des étoiles fixes, leur circonférence , leur distance</line>
      </zone>
      <zone lrx="2160" lry="914" type="textblock" ulx="2129" uly="874">
        <line lrx="2160" lry="914" ulx="2129" uly="874">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1835" lry="986" type="textblock" ulx="574" uly="934">
        <line lrx="1835" lry="986" ulx="574" uly="934">relative, etc. Jones’s catalogue of orient. manuscrits , n.° 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="984" type="textblock" ulx="2129" uly="945">
        <line lrx="2186" lry="984" ulx="2129" uly="945">14el</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="1067" type="textblock" ulx="573" uly="1007">
        <line lrx="1470" lry="1067" ulx="573" uly="1007">et Asiat. Research. tom. IF p. 25et 53</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="1144" type="textblock" ulx="1387" uly="1087">
        <line lrx="1725" lry="1144" ulx="1387" uly="1087">(TancLèÈs.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1129" type="textblock" ulx="2132" uly="1088">
        <line lrx="2186" lry="1129" ulx="2132" uly="1088">16el</line>
      </zone>
      <zone lrx="2168" lry="1198" type="textblock" ulx="2138" uly="1161">
        <line lrx="2168" lry="1198" ulx="2138" uly="1161">18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="1240" type="textblock" ulx="631" uly="1161">
        <line lrx="1851" lry="1240" ulx="631" uly="1161">X. (46). Haya Sirsa, ( tête de cheval) ; chapitre</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="1284" type="textblock" ulx="2136" uly="1245">
        <line lrx="2183" lry="1284" ulx="2136" uly="1245">1g€</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="1309" type="textblock" ulx="569" uly="1243">
        <line lrx="1850" lry="1309" ulx="569" uly="1243">extrait de quelqu’un des Pourâna: c’est un dialo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2161" lry="1344" type="textblock" ulx="2133" uly="1318">
        <line lrx="2161" lry="1344" ulx="2133" uly="1318">21</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="1392" type="textblock" ulx="568" uly="1321">
        <line lrx="1849" lry="1392" ulx="568" uly="1321">gue entre Vichnou et Brahmâ. Le premier donne</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1416" type="textblock" ulx="2130" uly="1386">
        <line lrx="2186" lry="1416" ulx="2130" uly="1386">22,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="1469" type="textblock" ulx="570" uly="1393">
        <line lrx="1851" lry="1469" ulx="570" uly="1393">des préceptes sur la manière de s acquitter des cé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2163" lry="1487" type="textblock" ulx="2134" uly="1448">
        <line lrx="2163" lry="1487" ulx="2134" uly="1448">23</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="1547" type="textblock" ulx="568" uly="1475">
        <line lrx="1852" lry="1547" ulx="568" uly="1475">rémonies religieuses, de fonder des temples, sur la</line>
      </zone>
      <zone lrx="2163" lry="1559" type="textblock" ulx="2133" uly="1533">
        <line lrx="2163" lry="1559" ulx="2133" uly="1533">24</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="1625" type="textblock" ulx="564" uly="1547">
        <line lrx="1849" lry="1625" ulx="564" uly="1547">forme , la grandeur , l’attitude des images des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2163" lry="1628" type="textblock" ulx="2136" uly="1591">
        <line lrx="2163" lry="1628" ulx="2136" uly="1591">25</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="1702" type="textblock" ulx="565" uly="1623">
        <line lrx="1848" lry="1702" ulx="565" uly="1623">différentes divinités , et les avantages qu’elles</line>
      </zone>
      <zone lrx="2174" lry="1705" type="textblock" ulx="2141" uly="1665">
        <line lrx="2174" lry="1705" ulx="2141" uly="1665">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1776" type="textblock" ulx="567" uly="1709">
        <line lrx="1723" lry="1776" ulx="567" uly="1709">peuvent procurer aux devots qu1 I€S adorent</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1854" type="textblock" ulx="2145" uly="1816">
        <line lrx="2177" lry="1854" ulx="2145" uly="1816">29</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="1890" type="textblock" ulx="629" uly="1813">
        <line lrx="1848" lry="1890" ulx="629" uly="1813">XI. (88). Narasingha Pouräna, histoire du 4.S</line>
      </zone>
      <zone lrx="2169" lry="1916" type="textblock" ulx="2141" uly="1890">
        <line lrx="2169" lry="1916" ulx="2141" uly="1890">90</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="1952" type="textblock" ulx="564" uly="1889">
        <line lrx="1848" lry="1952" ulx="564" uly="1889">Avatâra, ou incarnation de Vichnou en homme-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2167" lry="1986" type="textblock" ulx="2140" uly="1949">
        <line lrx="2167" lry="1986" ulx="2140" uly="1949">31</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="2049" type="textblock" ulx="562" uly="1962">
        <line lrx="1845" lry="2049" ulx="562" uly="1962">Jion. Cette copie a été écrite par Kisora Sarmana,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2170" lry="2059" type="textblock" ulx="2141" uly="2021">
        <line lrx="2170" lry="2059" ulx="2141" uly="2021">32</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="2115" type="textblock" ulx="566" uly="2044">
        <line lrx="1526" lry="2115" ulx="566" uly="2044">en 1601 du sakäbda ( 1679 de J.-C. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="2170" lry="2130" type="textblock" ulx="2141" uly="2092">
        <line lrx="2170" lry="2130" ulx="2141" uly="2092">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="2239" type="textblock" ulx="633" uly="2173">
        <line lrx="1845" lry="2239" ulx="633" uly="2173">Ce manuscrit ne contient que la première partie</line>
      </zone>
      <zone lrx="2174" lry="2203" type="textblock" ulx="2144" uly="2165">
        <line lrx="2174" lry="2203" ulx="2144" uly="2165">34</line>
      </zone>
      <zone lrx="2174" lry="2273" type="textblock" ulx="2144" uly="2233">
        <line lrx="2174" lry="2273" ulx="2144" uly="2233">35</line>
      </zone>
      <zone lrx="1844" lry="2298" type="textblock" ulx="564" uly="2242">
        <line lrx="1844" lry="2298" ulx="564" uly="2242">du Pouräna , intitulée Narasinsha Pourâna Adi. Ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="2174" lry="2345" type="textblock" ulx="2148" uly="2307">
        <line lrx="2174" lry="2345" ulx="2148" uly="2307">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="2372" type="textblock" ulx="563" uly="2312">
        <line lrx="1845" lry="2372" ulx="563" uly="2312">titre donne lieu de ‘croire qu’il y a encore une autre</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2416" type="textblock" ulx="2148" uly="2378">
        <line lrx="2177" lry="2416" ulx="2148" uly="2378">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1839" lry="2440" type="textblock" ulx="563" uly="2385">
        <line lrx="1839" lry="2440" ulx="563" uly="2385">partie; celle-ci est entière. Voici les titres et le con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="971" lry="2510" type="textblock" ulx="563" uly="2457">
        <line lrx="971" lry="2510" ulx="563" uly="2457">tenu des chapitres</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2489" type="textblock" ulx="2147" uly="2451">
        <line lrx="2177" lry="2489" ulx="2147" uly="2451">38</line>
      </zone>
      <zone lrx="1839" lry="2583" type="textblock" ulx="609" uly="2529">
        <line lrx="1839" lry="2583" ulx="609" uly="2529">« CHap. Une multitude de dévots se trouvant assem-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="2575" type="textblock" ulx="2151" uly="2523">
        <line lrx="2182" lry="2575" ulx="2151" uly="2523">39</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="2663" type="textblock" ulx="785" uly="2602">
        <line lrx="1846" lry="2663" ulx="785" uly="2602">blés à Prayäya ( Allahäbâd ) pour faire leurs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="2633" type="textblock" ulx="2150" uly="2595">
        <line lrx="2184" lry="2633" ulx="2150" uly="2595">do</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2705" type="textblock" ulx="2150" uly="2668">
        <line lrx="2177" lry="2705" ulx="2150" uly="2668">ln</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="2730" type="textblock" ulx="783" uly="2673">
        <line lrx="1843" lry="2730" ulx="783" uly="2673">ablutions dans la saison prescrite , ils visitèrent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="2810" type="textblock" ulx="782" uly="2744">
        <line lrx="1843" lry="2810" ulx="782" uly="2744">le Mouni Bharadwädja qui les accompagna</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="2849" type="textblock" ulx="2151" uly="2810">
        <line lrx="2179" lry="2849" ulx="2151" uly="2810">46</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="2878" type="textblock" ulx="781" uly="2814">
        <line lrx="1841" lry="2878" ulx="781" uly="2814">chez le Paourânika Sonta. Ils le prièrent de</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="47" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_047">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_047.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1037" lry="433" type="textblock" ulx="837" uly="365">
        <line lrx="1037" lry="433" ulx="837" uly="365">(4 }</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="520" type="textblock" ulx="513" uly="460">
        <line lrx="1569" lry="520" ulx="513" uly="460">leur communiquer le Narasingha Pourâna ,et il</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="559" type="textblock" ulx="0" uly="503">
        <line lrx="54" lry="559" ulx="0" uly="503">aya</line>
      </zone>
      <zone lrx="60" lry="621" type="textblock" ulx="0" uly="586">
        <line lrx="60" lry="621" ulx="0" uly="586">èrre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="616" type="textblock" ulx="512" uly="532">
        <line lrx="1569" lry="616" ulx="512" uly="532">leur récita ce Pourâna dont voici la substar‘1cc :</line>
      </zone>
      <zone lrx="900" lry="660" type="textblock" ulx="297" uly="604">
        <line lrx="900" lry="660" ulx="297" uly="604">2. Sur la division du temps,</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="693" type="textblock" ulx="6" uly="653">
        <line lrx="57" lry="693" ulx="6" uly="653">celle</line>
      </zone>
      <zone lrx="759" lry="715" type="textblock" ulx="296" uly="672">
        <line lrx="759" lry="715" ulx="296" uly="672">3 à 5. De la création.</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="763" type="textblock" ulx="1" uly="722">
        <line lrx="61" lry="763" ulx="1" uly="722">Pou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1232" lry="805" type="textblock" ulx="295" uly="743">
        <line lrx="1232" lry="805" ulx="295" uly="743">6. Les aventures de Mitra et\de Varouna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="833" type="textblock" ulx="1" uly="802">
        <line lrx="44" lry="833" ulx="1" uly="802">êtes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="870" type="textblock" ulx="295" uly="815">
        <line lrx="1402" lry="870" ulx="295" uly="815">7 à 12. De Markandeya et sa victoire sur la mort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="60" lry="906" type="textblock" ulx="0" uly="869">
        <line lrx="60" lry="906" ulx="0" uly="869">lance</line>
      </zone>
      <zone lrx="1291" lry="940" type="textblock" ulx="296" uly="884">
        <line lrx="1291" lry="940" ulx="296" uly="884">13. De Yama , juge des enfers et de sa sœur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="975" type="textblock" ulx="0" uly="937">
        <line lrx="47" lry="975" ulx="0" uly="937">1.°6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1008" type="textblock" ulx="290" uly="954">
        <line lrx="1568" lry="1008" ulx="290" uly="954">14 et 15. Dialogue entre un Brahmâtchâri et une femme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="1035" type="textblock" ulx="1119" uly="1021">
        <line lrx="1128" lry="1035" ulx="1119" uly="1021">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="928" lry="1080" type="textblock" ulx="510" uly="1017">
        <line lrx="928" lry="1080" ulx="510" uly="1017">fidèle à son épouX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="986" lry="1147" type="textblock" ulx="298" uly="1095">
        <line lrx="986" lry="1147" ulx="298" uly="1095">16 et 17. De l’arbre du monde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="1217" type="textblock" ulx="0" uly="1168">
        <line lrx="55" lry="1217" ulx="0" uly="1168">itre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1015" lry="1210" type="textblock" ulx="303" uly="1153">
        <line lrx="1015" lry="1210" ulx="303" uly="1153">18. Du charme des huit lettres.</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="1296" type="textblock" ulx="0" uly="1249">
        <line lrx="50" lry="1296" ulx="0" uly="1249">2lo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1291" type="textblock" ulx="297" uly="1239">
        <line lrx="1426" lry="1291" ulx="297" uly="1239">19 et 20. Du soleil, de son mariage et de ses enfans.</line>
      </zone>
      <zone lrx="957" lry="1348" type="textblock" ulx="294" uly="1308">
        <line lrx="957" lry="1348" ulx="294" uly="1308">21. De la naissance des vents.</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="1372" type="textblock" ulx="0" uly="1344">
        <line lrx="44" lry="1372" ulx="0" uly="1344">ine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1207" lry="1433" type="textblock" ulx="288" uly="1379">
        <line lrx="1207" lry="1433" ulx="288" uly="1379">22. Généalogie des rois de la race solaire.</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="1451" type="textblock" ulx="6" uly="1421">
        <line lrx="51" lry="1451" ulx="6" uly="1421">Ce=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1218" lry="1502" type="textblock" ulx="293" uly="1449">
        <line lrx="1218" lry="1502" ulx="293" uly="1449">23. Génealogie des rois de la race lunaire.</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="1530" type="textblock" ulx="0" uly="1485">
        <line lrx="44" lry="1530" ulx="0" uly="1485">‘la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1222" lry="1564" type="textblock" ulx="289" uly="1521">
        <line lrx="1222" lry="1564" ulx="289" uly="1521">24. Des Menou et de leurs manaouantarâ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="1608" type="textblock" ulx="0" uly="1562">
        <line lrx="42" lry="1608" ulx="0" uly="1562">les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="1641" type="textblock" ulx="290" uly="1590">
        <line lrx="1306" lry="1641" ulx="290" uly="1590">25 à 27. L’histoire des rois de la race solaire.</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="1686" type="textblock" ulx="0" uly="1639">
        <line lrx="45" lry="1686" ulx="0" uly="1639">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="1703" type="textblock" ulx="293" uly="1663">
        <line lrx="349" lry="1703" ulx="293" uly="1663">28</line>
      </zone>
      <zone lrx="363" lry="1700" type="textblock" ulx="354" uly="1690">
        <line lrx="363" lry="1700" ulx="354" uly="1690">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="1719" type="textblock" ulx="392" uly="1661">
        <line lrx="1567" lry="1719" ulx="392" uly="1661">L’histoire de ceux de la race lunaire jusqu’au roi</line>
      </zone>
      <zone lrx="732" lry="1770" type="textblock" ulx="511" uly="1733">
        <line lrx="732" lry="1770" ulx="511" uly="1733">Säntanou.</line>
      </zone>
      <zone lrx="360" lry="1839" type="textblock" ulx="351" uly="1830">
        <line lrx="360" lry="1839" ulx="351" uly="1830">°</line>
      </zone>
      <zone lrx="348" lry="1854" type="textblock" ulx="293" uly="1812">
        <line lrx="348" lry="1854" ulx="293" uly="1812">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="1857" type="textblock" ulx="389" uly="1801">
        <line lrx="1340" lry="1857" ulx="389" uly="1801">L’histoire des descendans du roi Santanou,</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="1891" type="textblock" ulx="5" uly="1842">
        <line lrx="43" lry="1891" ulx="5" uly="1842">43</line>
      </zone>
      <zone lrx="344" lry="1911" type="textblock" ulx="290" uly="1873">
        <line lrx="344" lry="1911" ulx="290" uly="1873">30</line>
      </zone>
      <zone lrx="866" lry="1923" type="textblock" ulx="388" uly="1870">
        <line lrx="866" lry="1923" ulx="388" uly="1870">Traité de géographie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="1953" type="textblock" ulx="0" uly="1926">
        <line lrx="39" lry="1953" ulx="0" uly="1926">\è+</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="1986" type="textblock" ulx="289" uly="1943">
        <line lrx="356" lry="1986" ulx="289" uly="1943">â1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1052" lry="1987" type="textblock" ulx="387" uly="1939">
        <line lrx="1052" lry="1987" ulx="387" uly="1939">L’histoire du roi Sahasränika.</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="2044" type="textblock" ulx="0" uly="2003">
        <line lrx="37" lry="2044" ulx="0" uly="2003">nà,</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="2051" type="textblock" ulx="290" uly="2014">
        <line lrx="357" lry="2051" ulx="290" uly="2014">32.</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="2063" type="textblock" ulx="386" uly="2010">
        <line lrx="989" lry="2063" ulx="386" uly="2010">Des cérémonies religieuses.</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="2121" type="textblock" ulx="289" uly="2084">
        <line lrx="342" lry="2121" ulx="289" uly="2084">33</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="2134" type="textblock" ulx="386" uly="2080">
        <line lrx="1316" lry="2134" ulx="386" uly="2080">De la cérémonie nommée Lakhya homa,</line>
      </zone>
      <zone lrx="359" lry="2193" type="textblock" ulx="291" uly="2156">
        <line lrx="359" lry="2193" ulx="291" uly="2156">34.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1337" lry="2193" type="textblock" ulx="390" uly="2152">
        <line lrx="1337" lry="2193" ulx="390" uly="2152">Des Avatéra où incarnations de Vichnou.</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="2232" type="textblock" ulx="0" uly="2200">
        <line lrx="32" lry="2232" ulx="0" uly="2200">tie</line>
      </zone>
      <zone lrx="354" lry="2261" type="textblock" ulx="287" uly="2223">
        <line lrx="354" lry="2261" ulx="287" uly="2223">55.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="2276" type="textblock" ulx="383" uly="2206">
        <line lrx="1349" lry="2276" ulx="383" uly="2206">De l’incarnation sous la forme d’un poisson.</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="2304" type="textblock" ulx="3" uly="2264">
        <line lrx="34" lry="2304" ulx="3" uly="2264">Ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="2333" type="textblock" ulx="291" uly="2294">
        <line lrx="356" lry="2333" ulx="291" uly="2294">36.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="2342" type="textblock" ulx="385" uly="2292">
        <line lrx="1256" lry="2342" ulx="385" uly="2292">De la seconde incarnation , ou la tortue.</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="2373" type="textblock" ulx="0" uly="2341">
        <line lrx="33" lry="2373" ulx="0" uly="2341">tre</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="2404" type="textblock" ulx="287" uly="2366">
        <line lrx="353" lry="2404" ulx="287" uly="2366">37.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="2419" type="textblock" ulx="382" uly="2363">
        <line lrx="1336" lry="2419" ulx="382" uly="2363">De la troisième incarnation , ou le sanglier.</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="2448" type="textblock" ulx="0" uly="2422">
        <line lrx="28" lry="2448" ulx="0" uly="2422">fl=</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="2475" type="textblock" ulx="288" uly="2438">
        <line lrx="353" lry="2475" ulx="288" uly="2438">38.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="2485" type="textblock" ulx="383" uly="2434">
        <line lrx="1440" lry="2485" ulx="383" uly="2434">De la quatrième incarnation , ou l'homme-lion.</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="2559" type="textblock" ulx="288" uly="2508">
        <line lrx="342" lry="2559" ulx="288" uly="2508">39</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="2555" type="textblock" ulx="382" uly="2504">
        <line lrx="1293" lry="2555" ulx="382" uly="2504">De la cinquième incarnation, ou le nain.</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="2592" type="textblock" ulx="0" uly="2567">
        <line lrx="27" lry="2592" ulx="0" uly="2567">19</line>
      </zone>
      <zone lrx="343" lry="2616" type="textblock" ulx="287" uly="2579">
        <line lrx="343" lry="2616" ulx="287" uly="2579">40</line>
      </zone>
      <zone lrx="1315" lry="2623" type="textblock" ulx="382" uly="2573">
        <line lrx="1315" lry="2623" ulx="382" uly="2573">De la 6e. incarnation , ou Parasou Râma.</line>
      </zone>
      <zone lrx="29" lry="2666" type="textblock" ulx="0" uly="2640">
        <line lrx="29" lry="2666" ulx="0" uly="2640">IIs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2699" type="textblock" ulx="289" uly="2644">
        <line lrx="1564" lry="2699" ulx="289" uly="2644">41 -- 45. De la 7.e incarnation, ou l’histoire de Râma, roi</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="2738" type="textblock" ulx="1" uly="2706">
        <line lrx="27" lry="2738" ulx="1" uly="2706">nt</line>
      </zone>
      <zone lrx="763" lry="2769" type="textblock" ulx="502" uly="2714">
        <line lrx="763" lry="2769" ulx="502" uly="2714">d’Ayôdhyà.</line>
      </zone>
      <zone lrx="20" lry="2810" type="textblock" ulx="0" uly="2786">
        <line lrx="20" lry="2810" ulx="0" uly="2786">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2840" type="textblock" ulx="287" uly="2785">
        <line lrx="1563" lry="2840" ulx="287" uly="2785">46. Des 8.eet ge. incarnations, ou celles de Vala Râma‘et</line>
      </zone>
      <zone lrx="19" lry="2882" type="textblock" ulx="0" uly="2843">
        <line lrx="19" lry="2882" ulx="0" uly="2843">e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="48" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_048">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_048.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1314" lry="427" type="textblock" ulx="1134" uly="364">
        <line lrx="1314" lry="427" ulx="1134" uly="364">( 44 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="511" type="textblock" ulx="782" uly="456">
        <line lrx="1863" lry="511" ulx="782" uly="456">Krichna. Il est remarquable que dans ce Pou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="586" type="textblock" ulx="775" uly="528">
        <line lrx="1862" lry="586" ulx="775" uly="528">râna , Bouddha n’est pas compté parmi les Ava-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="563" type="textblock" ulx="2167" uly="523">
        <line lrx="2186" lry="563" ulx="2167" uly="523">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="659" type="textblock" ulx="784" uly="599">
        <line lrx="1868" lry="659" ulx="784" uly="599">târa , et qu’il est remplacé par Vala Râma, frère</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="649" type="textblock" ulx="2167" uly="610">
        <line lrx="2186" lry="649" ulx="2167" uly="610">q\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1049" lry="717" type="textblock" ulx="779" uly="677">
        <line lrx="1049" lry="717" ulx="779" uly="677">de Krichna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="705" type="textblock" ulx="2167" uly="674">
        <line lrx="2186" lry="705" ulx="2167" uly="674">Ÿ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="782" type="textblock" ulx="2140" uly="741">
        <line lrx="2186" lry="782" ulx="2140" uly="741">2D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1657" lry="800" type="textblock" ulx="586" uly="739">
        <line lrx="1657" lry="800" ulx="586" uly="739">7. Liste des lieux sacrés sur le fleuve Saraÿou.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="862" type="textblock" ulx="585" uly="810">
        <line lrx="1549" lry="862" ulx="585" uly="810">48. De la dixième incarnation ou de Kalki.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="852" type="textblock" ulx="2144" uly="811">
        <line lrx="2186" lry="852" ulx="2144" uly="811">Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="941" type="textblock" ulx="590" uly="884">
        <line lrx="1247" lry="941" ulx="590" uly="884">49. La vue rendue à Soukra.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="1007" type="textblock" ulx="587" uly="941">
        <line lrx="1869" lry="1007" ulx="587" uly="941">50. Cérémonie pour la consécration de la statue de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="997" type="textblock" ulx="2143" uly="957">
        <line lrx="2186" lry="997" ulx="2143" uly="957">k</line>
      </zone>
      <zone lrx="1023" lry="1069" type="textblock" ulx="810" uly="1026">
        <line lrx="1023" lry="1069" ulx="810" uly="1026">Vichnou.</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="1139" type="textblock" ulx="589" uly="1098">
        <line lrx="933" lry="1139" ulx="589" uly="1098">51. Des fleurs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2169" lry="1139" type="textblock" ulx="2144" uly="1111">
        <line lrx="2169" lry="1139" ulx="2144" uly="1111">U</line>
      </zone>
      <zone lrx="1487" lry="1217" type="textblock" ulx="591" uly="1163">
        <line lrx="1487" lry="1217" ulx="591" uly="1163">52 et 53. Des devoirs des quatre classes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="647" lry="1280" type="textblock" ulx="591" uly="1241">
        <line lrx="647" lry="1280" ulx="591" uly="1241">54</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="1291" type="textblock" ulx="688" uly="1232">
        <line lrx="1541" lry="1291" ulx="688" uly="1232">De la dévotion appelée Brahmâtchari.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1284" type="textblock" ulx="2146" uly="1256">
        <line lrx="2186" lry="1284" ulx="2146" uly="1256">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="645" lry="1354" type="textblock" ulx="591" uly="1313">
        <line lrx="645" lry="1354" ulx="591" uly="1313">55</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="1361" type="textblock" ulx="687" uly="1307">
        <line lrx="1435" lry="1361" ulx="687" uly="1307">Des devoirs d’un père de famille.</line>
      </zone>
      <zone lrx="646" lry="1422" type="textblock" ulx="592" uly="1382">
        <line lrx="646" lry="1422" ulx="592" uly="1382">56</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="1421" type="textblock" ulx="689" uly="1378">
        <line lrx="1268" lry="1421" ulx="689" uly="1378">Des devoirs d’un hermite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1439" type="textblock" ulx="2150" uly="1401">
        <line lrx="2185" lry="1439" ulx="2150" uly="1401">17l</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1498" type="textblock" ulx="2146" uly="1460">
        <line lrx="2186" lry="1498" ulx="2146" uly="1460">18</line>
      </zone>
      <zone lrx="646" lry="1503" type="textblock" ulx="594" uly="1454">
        <line lrx="646" lry="1503" ulx="594" uly="1454">57</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="1501" type="textblock" ulx="693" uly="1446">
        <line lrx="1262" lry="1501" ulx="693" uly="1446">Des devoirs d’un pélerin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="649" lry="1563" type="textblock" ulx="596" uly="1525">
        <line lrx="649" lry="1563" ulx="596" uly="1525">58</line>
      </zone>
      <zone lrx="1096" lry="1563" type="textblock" ulx="692" uly="1523">
        <line lrx="1096" lry="1563" ulx="692" uly="1523">De la méditation.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1571" type="textblock" ulx="2145" uly="1544">
        <line lrx="2186" lry="1571" ulx="2145" uly="1544">20</line>
      </zone>
      <zone lrx="651" lry="1649" type="textblock" ulx="596" uly="1597">
        <line lrx="651" lry="1649" ulx="596" uly="1597">59</line>
      </zone>
      <zone lrx="1170" lry="1634" type="textblock" ulx="691" uly="1593">
        <line lrx="1170" lry="1634" ulx="691" uly="1593">Duculte de Vichnou.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="1642" type="textblock" ulx="2146" uly="1615">
        <line lrx="2176" lry="1642" ulx="2146" uly="1615">22</line>
      </zone>
      <zone lrx="651" lry="1705" type="textblock" ulx="597" uly="1666">
        <line lrx="651" lry="1705" ulx="597" uly="1666">6o</line>
      </zone>
      <zone lrx="1660" lry="1705" type="textblock" ulx="693" uly="1655">
        <line lrx="1660" lry="1705" ulx="693" uly="1655">De la mort et béatitude du roi Sahasränika.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1725" type="textblock" ulx="2155" uly="1675">
        <line lrx="2184" lry="1725" ulx="2155" uly="1675">73</line>
      </zone>
      <zone lrx="1626" lry="1787" type="textblock" ulx="600" uly="1729">
        <line lrx="1626" lry="1787" ulx="600" uly="1729">61. Des noms secrets de Vichnou. HAMILTON.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1797" type="textblock" ulx="2154" uly="1746">
        <line lrx="2186" lry="1797" ulx="2154" uly="1746">74</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1882" type="textblock" ulx="644" uly="1808">
        <line lrx="1874" lry="1882" ulx="644" uly="1808">XII. (37). Vichnou Pouräna, histoire deVichnou,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1856" type="textblock" ulx="2159" uly="1829">
        <line lrx="2186" lry="1856" ulx="2159" uly="1829">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1924" type="textblock" ulx="2151" uly="1892">
        <line lrx="2186" lry="1924" ulx="2151" uly="1892">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1796" lry="1964" type="textblock" ulx="599" uly="1890">
        <line lrx="1796" lry="1964" ulx="599" uly="1890">indiquée sous le n.° 85 du Catalogue imprimeé.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1995" type="textblock" ulx="2153" uly="1970">
        <line lrx="2186" lry="1995" ulx="2153" uly="1970">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="2039" type="textblock" ulx="660" uly="1968">
        <line lrx="1888" lry="2039" ulx="660" uly="1968">XIIT. Agni Pouräna, intitulé mal à propos</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2067" type="textblock" ulx="2153" uly="2039">
        <line lrx="2186" lry="2067" ulx="2153" uly="2039">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1067" lry="2105" type="textblock" ulx="607" uly="2054">
        <line lrx="1067" lry="2105" ulx="607" uly="2054">Vichnou Pourâna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2178" lry="2140" type="textblock" ulx="2153" uly="2110">
        <line lrx="2178" lry="2140" ulx="2153" uly="2110">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1884" lry="2195" type="textblock" ulx="659" uly="2141">
        <line lrx="1884" lry="2195" ulx="659" uly="2141">Le Pourâna du dieu du feu est compris en entier dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="2210" type="textblock" ulx="2157" uly="2184">
        <line lrx="2179" lry="2210" ulx="2157" uly="2184">11</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="2266" type="textblock" ulx="605" uly="2214">
        <line lrx="1883" lry="2266" ulx="605" uly="2214">le carton n.° 13 de notre nouveau catalogue ; ce même</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="2284" type="textblock" ulx="2158" uly="2254">
        <line lrx="2184" lry="2284" ulx="2158" uly="2254">Jl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1885" lry="2338" type="textblock" ulx="607" uly="2283">
        <line lrx="1885" lry="2338" ulx="607" uly="2283">carton contient aussi à la vérité une partie du Vichnou</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="2353" type="textblock" ulx="2157" uly="2325">
        <line lrx="2184" lry="2353" ulx="2157" uly="2325">U</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="2416" type="textblock" ulx="608" uly="2353">
        <line lrx="1886" lry="2416" ulx="608" uly="2353">Pourâna ; mais comme ce livre n’est pas complet , tandis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2424" type="textblock" ulx="2162" uly="2397">
        <line lrx="2186" lry="2424" ulx="2162" uly="2397">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="2493" type="textblock" ulx="610" uly="2426">
        <line lrx="1888" lry="2493" ulx="610" uly="2426">que l’Agni Pourâna est entier , il est plus à propos d’indi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2498" type="textblock" ulx="2158" uly="2467">
        <line lrx="2186" lry="2498" ulx="2158" uly="2467">11</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="2564" type="textblock" ulx="611" uly="2496">
        <line lrx="1889" lry="2564" ulx="611" uly="2496">quer ce dernier dans le catalogue ; le Vichnou Pourâäna , se</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2567" type="textblock" ulx="2163" uly="2539">
        <line lrx="2186" lry="2567" ulx="2163" uly="2539">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1806" lry="2626" type="textblock" ulx="611" uly="2567">
        <line lrx="1806" lry="2626" ulx="611" uly="2567">trouvant d’ailleurs complet dans le carton précédent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2638" type="textblock" ulx="2164" uly="2607">
        <line lrx="2186" lry="2638" ulx="2164" uly="2607">I|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1887" lry="2706" type="textblock" ulx="613" uly="2640">
        <line lrx="1887" lry="2706" ulx="613" uly="2640">Chapitre 1.er Les Mouni de Naïmisa , interrogent Souta,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2710" type="textblock" ulx="2161" uly="2673">
        <line lrx="2186" lry="2710" ulx="2161" uly="2673">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1887" lry="2774" type="textblock" ulx="666" uly="2709">
        <line lrx="1887" lry="2774" ulx="666" uly="2709">sur les principes fondamentaux de la science. « Sur la</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2783" type="textblock" ulx="2163" uly="2745">
        <line lrx="2186" lry="2783" ulx="2163" uly="2745">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="2843" type="textblock" ulx="666" uly="2779">
        <line lrx="1889" lry="2843" ulx="666" uly="2779">même question que nous avons faite à Vyâsa , leur dit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2855" type="textblock" ulx="2163" uly="2817">
        <line lrx="2186" lry="2855" ulx="2163" uly="2817">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1890" lry="2916" type="textblock" ulx="668" uly="2848">
        <line lrx="1890" lry="2916" ulx="668" uly="2848">Souta, il nous a répondu que tout ce qu’on pouvoit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2928" type="textblock" ulx="2163" uly="2890">
        <line lrx="2186" lry="2928" ulx="2163" uly="2890">Ÿ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1651" lry="2981" type="textblock" ulx="1641" uly="2967">
        <line lrx="1651" lry="2981" ulx="1641" uly="2967">/</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="49" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_049">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_049.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="67" lry="485" type="textblock" ulx="0" uly="441">
        <line lrx="67" lry="485" ulx="0" uly="441">Pou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="500" type="textblock" ulx="860" uly="436">
        <line lrx="1035" lry="500" ulx="860" uly="436">( 45 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="555" type="textblock" ulx="0" uly="515">
        <line lrx="66" lry="555" ulx="0" uly="515">À va-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="588" type="textblock" ulx="377" uly="523">
        <line lrx="1592" lry="588" ulx="377" uly="523">désirer sux ce sujet, étoit développé dans le Pouräna</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="628" type="textblock" ulx="0" uly="586">
        <line lrx="66" lry="628" ulx="0" uly="586">irère</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="664" type="textblock" ulx="377" uly="599">
        <line lrx="1596" lry="664" ulx="377" uly="599">qu’il avoit reçu du dieu du feu, et voici ce Pouräna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="736" type="textblock" ulx="377" uly="672">
        <line lrx="1240" lry="736" ulx="377" uly="672">tel que Vyâsa nous l’a communiqué» .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="796" type="textblock" ulx="325" uly="742">
        <line lrx="1600" lry="796" ulx="325" uly="742">2, Del’incarnation de Vichnou, sous la forme d’un poisson*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="866" type="textblock" ulx="324" uly="813">
        <line lrx="1602" lry="866" ulx="324" uly="813">3 et 4. De celles de la tortue; de l’homme-lion; du san-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="946" type="textblock" ulx="488" uly="885">
        <line lrx="1277" lry="946" ulx="488" uly="885">glier ; du nain et du Parasou-Râma.</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="983" type="textblock" ulx="0" uly="935">
        <line lrx="66" lry="983" ulx="0" uly="935">e de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="1016" type="textblock" ulx="326" uly="954">
        <line lrx="1604" lry="1016" ulx="326" uly="954">5— 1d. Abrégé du Râmâyana , histoire deRâma, roi</line>
      </zone>
      <zone lrx="756" lry="1092" type="textblock" ulx="489" uly="1027">
        <line lrx="756" lry="1092" ulx="489" uly="1027">d’Ayôdh yâ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="1157" type="textblock" ulx="329" uly="1083">
        <line lrx="1605" lry="1157" ulx="329" uly="1083">11. Abrégé du Hérivansa, où la généalogie et l’histoire</line>
      </zone>
      <zone lrx="764" lry="1213" type="textblock" ulx="490" uly="1174">
        <line lrx="764" lry="1213" ulx="490" uly="1174">de Krichna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="1298" type="textblock" ulx="331" uly="1240">
        <line lrx="1607" lry="1298" ulx="331" uly="1240">12 — 16. Abrégé du Mahâäbhärata, ou de la guerre entre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="1355" type="textblock" ulx="487" uly="1313">
        <line lrx="1110" lry="1355" ulx="487" uly="1313">les Kourava et les Pândava.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1440" type="textblock" ulx="337" uly="1381">
        <line lrx="1376" lry="1440" ulx="337" uly="1381">17. Des incarnations de Bouddha et de Kalki.</line>
      </zone>
      <zone lrx="871" lry="1512" type="textblock" ulx="330" uly="1458">
        <line lrx="871" lry="1512" ulx="330" uly="1458">18et19. De la création.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1121" lry="1586" type="textblock" ulx="327" uly="1524">
        <line lrx="1121" lry="1586" ulx="327" uly="1524">20et 21. Des çréations secondaires.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1012" lry="1650" type="textblock" ulx="327" uly="1595">
        <line lrx="1012" lry="1650" ulx="327" uly="1595">22—72. Du culte de Vichnou.</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="1722" type="textblock" ulx="333" uly="1666">
        <line lrx="847" lry="1722" ulx="333" uly="1666">73, Du culte du soleil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="1793" type="textblock" ulx="332" uly="1713">
        <line lrx="967" lry="1793" ulx="332" uly="1713">74—106, Du culte de Sivà.</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="1885" type="textblock" ulx="0" uly="1829">
        <line lrx="68" lry="1885" ulx="0" uly="1829">lﬂ0ü»,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="1861" type="textblock" ulx="336" uly="1800">
        <line lrx="1610" lry="1861" ulx="336" uly="1800">107. Du Menou Swâäyambhouva, et de ses descendans,</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="1929" type="textblock" ulx="332" uly="1874">
        <line lrx="837" lry="1929" ulx="332" uly="1874">108. De la géographie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="903" lry="2001" type="textblock" ulx="337" uly="1944">
        <line lrx="903" lry="2001" ulx="337" uly="1944">109. Des lieux consacrése</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="2038" type="textblock" ulx="0" uly="1989">
        <line lrx="71" lry="2038" ulx="0" uly="1989">ÎOPOS</line>
      </zone>
      <zone lrx="972" lry="2067" type="textblock" ulx="337" uly="2012">
        <line lrx="972" lry="2067" ulx="337" uly="2012">110. De Gangâ (le Ganges ).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1047" lry="2140" type="textblock" ulx="337" uly="2078">
        <line lrx="1047" lry="2140" ulx="337" uly="2078">111, De Prayäya ( Allahâäbäd ).</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="2189" type="textblock" ulx="10" uly="2150">
        <line lrx="70" lry="2189" ulx="10" uly="2150">dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1019" lry="2206" type="textblock" ulx="341" uly="2151">
        <line lrx="1019" lry="2206" ulx="341" uly="2151">112. De Väränäsi ( Bénarès ).</line>
      </zone>
      <zone lrx="72" lry="2263" type="textblock" ulx="0" uly="2225">
        <line lrx="72" lry="2263" ulx="0" uly="2225">mème</line>
      </zone>
      <zone lrx="1489" lry="2274" type="textblock" ulx="339" uly="2221">
        <line lrx="1489" lry="2274" ulx="339" uly="2221">113. Du fleuve Narmadâ et de la montagne de Sri.</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="2333" type="textblock" ulx="9" uly="2295">
        <line lrx="75" lry="2333" ulx="9" uly="2295">hnon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1615" lry="2352" type="textblock" ulx="340" uly="2290">
        <line lrx="1615" lry="2352" ulx="340" uly="2290">114à 117. De Gayâet du culte qu’ony pratique aux mânes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="2406" type="textblock" ulx="0" uly="2362">
        <line lrx="75" lry="2406" ulx="0" uly="2362">tandis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1209" lry="2417" type="textblock" ulx="342" uly="2364">
        <line lrx="1209" lry="2417" ulx="342" uly="2364">118. Des divisions de Djamboudouipa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="2479" type="textblock" ulx="0" uly="2436">
        <line lrx="75" lry="2479" ulx="0" uly="2436">'indi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="2493" type="textblock" ulx="341" uly="2430">
        <line lrx="967" lry="2493" ulx="341" uly="2430">119. Des six autres Douipa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="2548" type="textblock" ulx="343" uly="2506">
        <line lrx="842" lry="2548" ulx="343" uly="2506">120. De l’astronomie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="2558" type="textblock" ulx="2" uly="2519">
        <line lrx="76" lry="2558" ulx="2" uly="2519">ja , se</line>
      </zone>
      <zone lrx="22" lry="2622" type="textblock" ulx="3" uly="2589">
        <line lrx="22" lry="2622" ulx="3" uly="2589">\</line>
      </zone>
      <zone lrx="940" lry="2633" type="textblock" ulx="343" uly="2574">
        <line lrx="940" lry="2633" ulx="343" uly="2574">125 à 139. De l’astrologie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="2696" type="textblock" ulx="0" uly="2657">
        <line lrx="73" lry="2696" ulx="0" uly="2657">Jouta,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="2699" type="textblock" ulx="345" uly="2642">
        <line lrx="1389" lry="2699" ulx="345" uly="2642">140 à 146. Du culte de Koubdjikä ( Dourgà ).</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="2765" type="textblock" ulx="1" uly="2721">
        <line lrx="68" lry="2765" ulx="1" uly="2721">Sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="879" lry="2773" type="textblock" ulx="350" uly="2720">
        <line lrx="879" lry="2773" ulx="350" uly="2720">147. Des Menouantara.</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="2840" type="textblock" ulx="2" uly="2793">
        <line lrx="71" lry="2840" ulx="2" uly="2793">y dib</line>
      </zone>
      <zone lrx="1126" lry="2841" type="textblock" ulx="349" uly="2788">
        <line lrx="1126" lry="2841" ulx="349" uly="2788">148. Des devoirs de chaque classe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="2911" type="textblock" ulx="4" uly="2865">
        <line lrx="75" lry="2911" ulx="4" uly="2865">nvoit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="2917" type="textblock" ulx="347" uly="2855">
        <line lrx="1621" lry="2917" ulx="347" uly="2855">149 à 156. Des devoirs d’un père de famille et des sacri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="2985" type="textblock" ulx="556" uly="2930">
        <line lrx="1268" lry="2985" ulx="556" uly="2930">fices qu’il doit célébrer chez lui.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="50" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_050">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_050.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2036" lry="97" type="textblock" ulx="2019" uly="85">
        <line lrx="2036" lry="97" ulx="2019" uly="85">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="479" type="textblock" ulx="2160" uly="451">
        <line lrx="2181" lry="479" ulx="2160" uly="451">40</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="498" type="textblock" ulx="1147" uly="427">
        <line lrx="1321" lry="498" ulx="1147" uly="427">( 46 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="582" type="textblock" ulx="602" uly="522">
        <line lrx="1308" lry="582" ulx="602" uly="522">157. Des devoirs.d’un hermite.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="622" type="textblock" ulx="2156" uly="595">
        <line lrx="2177" lry="622" ulx="2156" uly="595">41</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="653" type="textblock" ulx="599" uly="590">
        <line lrx="1869" lry="653" ulx="599" uly="590">158. Des devoirs d’un yogui ou d’un pénitent ambulant:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="722" type="textblock" ulx="598" uly="669">
        <line lrx="1872" lry="722" ulx="598" uly="669">159. Abrégé du Dharma Sastra , ou de la loi sacrée et</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="777" type="textblock" ulx="808" uly="739">
        <line lrx="950" lry="777" ulx="808" uly="739">civile;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="849" type="textblock" ulx="594" uly="807">
        <line lrx="1282" lry="849" ulx="594" uly="807">160. Des sacrifices aux mânes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="855" type="textblock" ulx="1583" uly="839">
        <line lrx="1599" lry="855" ulx="1583" uly="839">La</line>
      </zone>
      <zone lrx="1657" lry="937" type="textblock" ulx="593" uly="876">
        <line lrx="1657" lry="937" ulx="593" uly="876">161 à 164. De plusieurs cérémonies religieuses.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="1010" type="textblock" ulx="588" uly="945">
        <line lrx="1875" lry="1010" ulx="588" uly="945">165 à 170. De la pénitence prescrite pour chaque faute</line>
      </zone>
      <zone lrx="1201" lry="1071" type="textblock" ulx="807" uly="1019">
        <line lrx="1201" lry="1071" ulx="807" uly="1019">et de l’expiation. -</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="1049" type="textblock" ulx="2138" uly="1010">
        <line lrx="2179" lry="1049" ulx="2138" uly="1010">351</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="1150" type="textblock" ulx="594" uly="1088">
        <line lrx="1873" lry="1150" ulx="594" uly="1088">17Tà211. Fastes indiens, ou les cérémonies pour chaque</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1134" type="textblock" ulx="2142" uly="1082">
        <line lrx="2184" lry="1134" ulx="2142" uly="1082">559</line>
      </zone>
      <zone lrx="1151" lry="1212" type="textblock" ulx="804" uly="1160">
        <line lrx="1151" lry="1212" ulx="804" uly="1160">jour de l’année.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1192" type="textblock" ulx="2141" uly="1153">
        <line lrx="2186" lry="1192" ulx="2141" uly="1153">She</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="1284" type="textblock" ulx="588" uly="1229">
        <line lrx="1872" lry="1284" ulx="588" uly="1229">212 à 240. Sur les devoirs des rois , du couronnement,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1334" type="textblock" ulx="2138" uly="1292">
        <line lrx="2185" lry="1334" ulx="2138" uly="1292">368</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1352" type="textblock" ulx="803" uly="1300">
        <line lrx="1874" lry="1352" ulx="803" uly="1300">ou plutôt de l’installation , de l’armée, de la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="1428" type="textblock" ulx="802" uly="1373">
        <line lrx="1868" lry="1428" ulx="802" uly="1373">guerre , des impôts, du trésor royal, des pierres</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1477" type="textblock" ulx="2137" uly="1437">
        <line lrx="2186" lry="1477" ulx="2137" uly="1437">Tân:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="1495" type="textblock" ulx="805" uly="1444">
        <line lrx="1154" lry="1495" ulx="805" uly="1444">précieuses , etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1548" type="textblock" ulx="2138" uly="1522">
        <line lrx="2186" lry="1548" ulx="2138" uly="1522">mer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="1565" type="textblock" ulx="588" uly="1512">
        <line lrx="1871" lry="1565" ulx="588" uly="1512">241. Abrégé du Dhanourvêèda, ou de la science des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1617" type="textblock" ulx="2139" uly="1577">
        <line lrx="2186" lry="1617" ulx="2139" uly="1577">céli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="1638" type="textblock" ulx="805" uly="1586">
        <line lrx="1872" lry="1638" ulx="805" uly="1586">armes ; préceptes pour se servir de l’arc, de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1687" type="textblock" ulx="2144" uly="1661">
        <line lrx="2186" lry="1687" ulx="2144" uly="1661">Con</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="1709" type="textblock" ulx="802" uly="1656">
        <line lrx="1336" lry="1709" ulx="802" uly="1656">l’épée , de la lance , etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="1781" type="textblock" ulx="587" uly="1720">
        <line lrx="1609" lry="1781" ulx="587" uly="1720">246 à 251. Abrégé du Code de jurisprudence:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1774" type="textblock" ulx="2147" uly="1729">
        <line lrx="2186" lry="1774" ulx="2147" uly="1729">pe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1233" lry="1850" type="textblock" ulx="583" uly="1798">
        <line lrx="1233" lry="1850" ulx="583" uly="1798">253 à 255. Des quatre Vêda.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1844" type="textblock" ulx="2147" uly="1792">
        <line lrx="2184" lry="1844" ulx="2147" uly="1792">Às</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="1923" type="textblock" ulx="584" uly="1866">
        <line lrx="1865" lry="1923" ulx="584" uly="1866">256 à 263. Des présages et des moyens de détourner</line>
      </zone>
      <zone lrx="2175" lry="1901" type="textblock" ulx="2147" uly="1862">
        <line lrx="2175" lry="1901" ulx="2147" uly="1862">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1988" type="textblock" ulx="803" uly="1937">
        <line lrx="1321" lry="1988" ulx="803" uly="1937">ceux qui sont sinistres.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1975" type="textblock" ulx="2141" uly="1934">
        <line lrx="2186" lry="1975" ulx="2141" uly="1934">la :</line>
      </zone>
      <zone lrx="1473" lry="2060" type="textblock" ulx="583" uly="2007">
        <line lrx="1473" lry="2060" ulx="583" uly="2007">264. Des subdivisions des quatre Vêda:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="2046" type="textblock" ulx="2141" uly="2007">
        <line lrx="2185" lry="2046" ulx="2141" uly="2007">Poë</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="2119" type="textblock" ulx="585" uly="2079">
        <line lrx="1013" lry="2119" ulx="585" uly="2079">2965. Des Pourâna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2132" type="textblock" ulx="2139" uly="2088">
        <line lrx="2186" lry="2132" ulx="2139" uly="2088">par</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="2193" type="textblock" ulx="585" uly="2151">
        <line lrx="1286" lry="2193" ulx="585" uly="2151">266: Des rois de la race solaire:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2171" lry="2192" type="textblock" ulx="2139" uly="2151">
        <line lrx="2171" lry="2192" ulx="2139" uly="2151">les</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2192" type="textblock" ulx="2150" uly="2167">
        <line lrx="2186" lry="2192" ulx="2150" uly="2167">&amp;s |</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="2274" type="textblock" ulx="584" uly="2222">
        <line lrx="1449" lry="2274" ulx="584" uly="2222">267 à 273. Des rois de la race lunaire:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2264" type="textblock" ulx="2140" uly="2221">
        <line lrx="2186" lry="2264" ulx="2140" uly="2221">fon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="2347" type="textblock" ulx="584" uly="2279">
        <line lrx="1869" lry="2347" ulx="584" uly="2279">2743 202. Abrégé de l’Ayourvêda, ou de la science de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2178" lry="2337" type="textblock" ulx="2143" uly="2295">
        <line lrx="2178" lry="2337" ulx="2143" uly="2295">dév</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2407" type="textblock" ulx="2146" uly="2373">
        <line lrx="2186" lry="2407" ulx="2146" uly="2373">tio</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="2413" type="textblock" ulx="799" uly="2361">
        <line lrx="1869" lry="2413" ulx="799" uly="2361">la médecine; des traitemens des maladies de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="2479" type="textblock" ulx="2143" uly="2443">
        <line lrx="2182" lry="2479" ulx="2143" uly="2443">cul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1625" lry="2488" type="textblock" ulx="797" uly="2433">
        <line lrx="1625" lry="2488" ulx="797" uly="2433">l’homme, de l’éléphant et du cheval.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2553" type="textblock" ulx="2146" uly="2525">
        <line lrx="2186" lry="2553" ulx="2146" uly="2525">1n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1796" lry="2560" type="textblock" ulx="582" uly="2506">
        <line lrx="1796" lry="2560" ulx="582" uly="2506">293 à 320. Des mantra ou des invocations mystiques.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="2631" type="textblock" ulx="581" uly="2575">
        <line lrx="1869" lry="2631" ulx="581" uly="2575">321 à 328. Abrégé du Tch’handasâra , ou Traité de pro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2634" type="textblock" ulx="2145" uly="2584">
        <line lrx="2186" lry="2634" ulx="2145" uly="2584">ple</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="2700" type="textblock" ulx="798" uly="2647">
        <line lrx="1867" lry="2700" ulx="798" uly="2647">sodie , et particulièrement touchant les vers des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2696" type="textblock" ulx="2143" uly="2659">
        <line lrx="2186" lry="2696" ulx="2143" uly="2659">ter</line>
      </zone>
      <zone lrx="926" lry="2758" type="textblock" ulx="797" uly="2720">
        <line lrx="926" lry="2758" ulx="797" uly="2720">Véêda.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2770" type="textblock" ulx="2144" uly="2741">
        <line lrx="2186" lry="2770" ulx="2144" uly="2741">Cer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2845" type="textblock" ulx="580" uly="2786">
        <line lrx="1860" lry="2845" ulx="580" uly="2786">329 à 339. De la rhétorique. , des ornemens de la poésie ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2859" type="textblock" ulx="2144" uly="2813">
        <line lrx="2186" lry="2859" ulx="2144" uly="2813">OuJ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="2914" type="textblock" ulx="794" uly="2860">
        <line lrx="1868" lry="2914" ulx="794" uly="2860">des poëmes populaires en samskrita et en prâ-</line>
      </zone>
      <zone lrx="919" lry="2977" type="textblock" ulx="791" uly="2931">
        <line lrx="919" lry="2977" ulx="791" uly="2931">krita.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="51" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_051">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_051.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1043" lry="438" type="textblock" ulx="873" uly="374">
        <line lrx="1043" lry="438" ulx="873" uly="374">(4 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="526" type="textblock" ulx="317" uly="464">
        <line lrx="1588" lry="526" ulx="317" uly="464">340. De la signification mystique de chaque lettre de</line>
      </zone>
      <zone lrx="763" lry="592" type="textblock" ulx="530" uly="532">
        <line lrx="763" lry="592" ulx="530" uly="532">l’alphabet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="644" type="textblock" ulx="0" uly="599">
        <line lrx="66" lry="644" ulx="0" uly="599">lant,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="673" type="textblock" ulx="315" uly="605">
        <line lrx="1587" lry="673" ulx="315" uly="605">341 à 350. Abrégé du Siddhâäroupa, ou de la Gram-</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="713" type="textblock" ulx="1" uly="671">
        <line lrx="65" lry="713" ulx="1" uly="671">lèt et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="740" type="textblock" ulx="527" uly="681">
        <line lrx="1591" lry="740" ulx="527" uly="681">maire samskrita. N.° Il me semble que celle-ci</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="814" type="textblock" ulx="528" uly="751">
        <line lrx="1591" lry="814" ulx="528" uly="751">est la Grammaire connue sous le nom de Kätyà-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="879" type="textblock" ulx="531" uly="822">
        <line lrx="1588" lry="879" ulx="531" uly="822">yana Vyâkarana. Le père Paulin a publié la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="937" type="textblock" ulx="526" uly="891">
        <line lrx="1590" lry="937" ulx="526" uly="891">traduction de cette Grammaire sous le titre de</line>
      </zone>
      <zone lrx="72" lry="995" type="textblock" ulx="8" uly="952">
        <line lrx="72" lry="995" ulx="8" uly="952">faute</line>
      </zone>
      <zone lrx="819" lry="1000" type="textblock" ulx="532" uly="961">
        <line lrx="819" lry="1000" ulx="532" uly="961">Sidharubam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1083" type="textblock" ulx="312" uly="1024">
        <line lrx="1293" lry="1083" ulx="312" uly="1024">351 à 358. Abrégé du vocabulaire samskrit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="1150" type="textblock" ulx="0" uly="1110">
        <line lrx="70" lry="1150" ulx="0" uly="1110">saque</line>
      </zone>
      <zone lrx="680" lry="1150" type="textblock" ulx="317" uly="1094">
        <line lrx="680" lry="1150" ulx="317" uly="1094">359. Des enfers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="1230" type="textblock" ulx="312" uly="1168">
        <line lrx="1589" lry="1230" ulx="312" uly="1168">360 à 367. De la contemplation et de l’absorption dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="1291" type="textblock" ulx="0" uly="1248">
        <line lrx="68" lry="1291" ulx="0" uly="1248">nent,</line>
      </zone>
      <zone lrx="895" lry="1282" type="textblock" ulx="531" uly="1239">
        <line lrx="895" lry="1282" ulx="531" uly="1239">l’essence divine.</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="1351" type="textblock" ulx="0" uly="1312">
        <line lrx="66" lry="1351" ulx="0" uly="1312">de la</line>
      </zone>
      <zone lrx="971" lry="1351" type="textblock" ulx="308" uly="1304">
        <line lrx="971" lry="1351" ulx="308" uly="1304">368. Conclusion. HaAm:rTron.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="1367" type="textblock" ulx="1529" uly="1355">
        <line lrx="1540" lry="1367" ulx="1529" uly="1355">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="1423" type="textblock" ulx="1" uly="1398">
        <line lrx="64" lry="1423" ulx="1" uly="1398">etres</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1441" type="textblock" ulx="362" uly="1364">
        <line lrx="1585" lry="1441" ulx="362" uly="1364">À la suite de cette table des chapitres de l’Agni Pou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="1503" type="textblock" ulx="307" uly="1446">
        <line lrx="1586" lry="1503" ulx="307" uly="1446">râna, on me permettra d’insérer une autre notice du</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="1566" type="textblock" ulx="23" uly="1527">
        <line lrx="64" lry="1566" ulx="23" uly="1527">des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="1581" type="textblock" ulx="308" uly="1519">
        <line lrx="1589" lry="1581" ulx="308" uly="1519">même Pouräna , faite par un Orientaliste également</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="1646" type="textblock" ulx="0" uly="1601">
        <line lrx="63" lry="1646" ulx="0" uly="1601">, de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1650" type="textblock" ulx="307" uly="1583">
        <line lrx="1585" lry="1650" ulx="307" uly="1583">célèbre. « C’est, dit M. Wilkins, un des Pourâna les plus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="1716" type="textblock" ulx="310" uly="1657">
        <line lrx="1588" lry="1716" ulx="310" uly="1657">considérables ; il est divisé en trois cent cinquante-trois</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="1790" type="textblock" ulx="310" uly="1727">
        <line lrx="1588" lry="1790" ulx="310" uly="1727">petits chapitres , et l’on suppose qu’il a été douné par</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="1856" type="textblock" ulx="310" uly="1795">
        <line lrx="1586" lry="1856" ulx="310" uly="1795">Agni ( Ignis) , le dieu du feu. Il traite d’un grand nombre</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="1925" type="textblock" ulx="0" uly="1897">
        <line lrx="65" lry="1925" ulx="0" uly="1897">[riter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1928" type="textblock" ulx="310" uly="1865">
        <line lrx="1585" lry="1928" ulx="310" uly="1865">de sujets , et forme pour ainsi dire, un abrégé de toute</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1987" type="textblock" ulx="306" uly="1936">
        <line lrx="1585" lry="1987" ulx="306" uly="1936">la science des Hindous. On trouve à l’ouverture de ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="2072" type="textblock" ulx="307" uly="2002">
        <line lrx="1583" lry="2072" ulx="307" uly="2002">Poëme, une courte notice des incarnations de Vichnou ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="2135" type="textblock" ulx="305" uly="2080">
        <line lrx="1587" lry="2135" ulx="305" uly="2080">particulièrement de celles sous la forme de Râma, dont</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="2210" type="textblock" ulx="304" uly="2150">
        <line lrx="1585" lry="2210" ulx="304" uly="2150">les exploits ont servi de texte au Râämâyana, et sous la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="2275" type="textblock" ulx="304" uly="2214">
        <line lrx="1585" lry="2275" ulx="304" uly="2214">forme de Krichna, la progéniture matérielle de Vasou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="2354" type="textblock" ulx="0" uly="2314">
        <line lrx="65" lry="2354" ulx="0" uly="2314">ce de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="2350" type="textblock" ulx="305" uly="2291">
        <line lrx="1585" lry="2350" ulx="305" uly="2291">dêva , ensuite une très-ennuyeuse histoire de la créa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="2422" type="textblock" ulx="307" uly="2360">
        <line lrx="1587" lry="2422" ulx="307" uly="2360">tion ; une dissertation non moins ennuyeuse, sur le</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="2425" type="textblock" ulx="0" uly="2385">
        <line lrx="64" lry="2425" ulx="0" uly="2385">es de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="2493" type="textblock" ulx="306" uly="2431">
        <line lrx="1585" lry="2493" ulx="306" uly="2431">culte à rendre aux dieux ; une description de leurs</line>
      </zone>
      <zone lrx="15" lry="2569" type="textblock" ulx="0" uly="2546">
        <line lrx="15" lry="2569" ulx="0" uly="2546">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="2564" type="textblock" ulx="307" uly="2502">
        <line lrx="1585" lry="2564" ulx="307" uly="2502">images , et des préceptes pour fabriquer ces images et les</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="2654" type="textblock" ulx="0" uly="2614">
        <line lrx="64" lry="2654" ulx="0" uly="2614">) p1‘0—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="2634" type="textblock" ulx="308" uly="2571">
        <line lrx="1583" lry="2634" ulx="308" uly="2571">placer convenablement ; une courte description de la</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="2713" type="textblock" ulx="0" uly="2671">
        <line lrx="61" lry="2713" ulx="0" uly="2671">s des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2705" type="textblock" ulx="307" uly="2641">
        <line lrx="1580" lry="2705" ulx="307" uly="2641">terre et des lieux qu’on regarde comme sacrés , et des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="2776" type="textblock" ulx="309" uly="2718">
        <line lrx="1579" lry="2776" ulx="309" uly="2718">cérémonies qu’il y faut observer; un Traité d’astronomie,</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="2859" type="textblock" ulx="0" uly="2817">
        <line lrx="53" lry="2859" ulx="0" uly="2817">Ë"i€ )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="2849" type="textblock" ulx="309" uly="2789">
        <line lrx="1578" lry="2849" ulx="309" uly="2789">ou plutôt d'astrologie ; différentes manières d’opérer des</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="2943" type="textblock" ulx="4" uly="2887">
        <line lrx="63" lry="2943" ulx="4" uly="2887">prà—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="52" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_052">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_052.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1365" lry="91" type="textblock" ulx="1269" uly="82">
        <line lrx="1365" lry="91" ulx="1269" uly="82">ts</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="450" type="textblock" ulx="1148" uly="376">
        <line lrx="1322" lry="450" ulx="1148" uly="376">( 48)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="472" type="textblock" ulx="2136" uly="437">
        <line lrx="2186" lry="472" ulx="2136" uly="437">ter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="536" type="textblock" ulx="581" uly="477">
        <line lrx="1858" lry="536" ulx="581" uly="477">tharmes , des enchantemens , etc. , suivant les circons=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="579" type="textblock" ulx="2165" uly="539">
        <line lrx="2186" lry="579" ulx="2165" uly="539">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="615" type="textblock" ulx="581" uly="558">
        <line lrx="1857" lry="615" ulx="581" uly="558">tances; la composition des périodes nommées Ménouan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="652" type="textblock" ulx="2132" uly="613">
        <line lrx="2186" lry="652" ulx="2132" uly="613">d'au</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="684" type="textblock" ulx="581" uly="627">
        <line lrx="1859" lry="684" ulx="581" uly="627">tara ; la description des différentes vies religieuses nom=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="723" type="textblock" ulx="2132" uly="699">
        <line lrx="2186" lry="723" ulx="2132" uly="699">nus(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="753" type="textblock" ulx="582" uly="701">
        <line lrx="1862" lry="753" ulx="582" uly="701">mées Asrama , et des devoirs auxquels elles obligent ; les</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="795" type="textblock" ulx="2130" uly="771">
        <line lrx="2186" lry="795" ulx="2130" uly="771">men</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="826" type="textblock" ulx="581" uly="771">
        <line lrx="1865" lry="826" ulx="581" uly="771">règles à observer dans la pénitencé ; les fètes et les jeûnes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="896" type="textblock" ulx="582" uly="836">
        <line lrx="1865" lry="896" ulx="582" uly="836">de toute l’année ; les préceptes de la charité; une disser-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="887" type="textblock" ulx="2133" uly="849">
        <line lrx="2186" lry="887" ulx="2133" uly="849">Cua</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="966" type="textblock" ulx="580" uly="910">
        <line lrx="1864" lry="966" ulx="580" uly="910">tation sur les avantages incalculables que l’on peut tiret</line>
      </zone>
      <zone lrx="2039" lry="1000" type="textblock" ulx="2037" uly="841">
        <line lrx="2039" lry="1000" ulx="2037" uly="841">l</line>
      </zone>
      <zone lrx="2169" lry="973" type="textblock" ulx="2149" uly="947">
        <line lrx="2169" lry="973" ulx="2149" uly="947">1,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="1033" type="textblock" ulx="582" uly="981">
        <line lrx="1867" lry="1033" ulx="582" uly="981">du mot OM, avec un hymne à Vasichta. La section sui-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="1093" type="textblock" ulx="583" uly="1052">
        <line lrx="1862" lry="1093" ulx="583" uly="1052">vante est relative aux fonctions et aux devoirs des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="1178" type="textblock" ulx="580" uly="1122">
        <line lrx="1865" lry="1178" ulx="580" uly="1122">princes; elle renferme des règles pour connoître les qua-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1884" lry="1250" type="textblock" ulx="582" uly="1177">
        <line lrx="1884" lry="1250" ulx="582" uly="1177">lités des hommes et des femmes; pour choisir des armes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="1319" type="textblock" ulx="582" uly="1262">
        <line lrx="1865" lry="1319" ulx="582" uly="1262">et des orneinens convenables à la royauté ; Un Traité du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="1389" type="textblock" ulx="583" uly="1329">
        <line lrx="1869" lry="1389" ulx="583" uly="1329">choix des pierres précieuses, et un autre Traité de l’art</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1407" type="textblock" ulx="2137" uly="1368">
        <line lrx="2186" lry="1407" ulx="2137" uly="1368">9,{</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="1458" type="textblock" ulx="582" uly="1404">
        <line lrx="1870" lry="1458" ulx="582" uly="1404">de la guerre. Une autre section est consacrée à toutes les</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1480" type="textblock" ulx="2136" uly="1439">
        <line lrx="2186" lry="1480" ulx="2136" uly="1439">31</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="1526" type="textblock" ulx="583" uly="1475">
        <line lrx="1868" lry="1526" ulx="583" uly="1475">affaires du monde, aux ventes, aux achats et aux lois</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1553" type="textblock" ulx="2136" uly="1511">
        <line lrx="2186" lry="1553" ulx="2136" uly="1511">61</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="1599" type="textblock" ulx="584" uly="1546">
        <line lrx="1870" lry="1599" ulx="584" uly="1546">relatives à toutes les transactions ; viennent ensuite cer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="1673" type="textblock" ulx="582" uly="1615">
        <line lrx="1870" lry="1673" ulx="582" uly="1615">tains règlemens conformes aux Vêda, pour se préserver</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="1742" type="textblock" ulx="583" uly="1675">
        <line lrx="1871" lry="1742" ulx="583" uly="1675">de l’infortune, pour adorer les dieux, etc. ; les listes de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="1809" type="textblock" ulx="582" uly="1755">
        <line lrx="1870" lry="1809" ulx="582" uly="1755">deux races de rois nommées les Sôurya -Vansa et les</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1836" type="textblock" ulx="2132" uly="1796">
        <line lrx="2186" lry="1836" ulx="2132" uly="1796">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="1881" type="textblock" ulx="581" uly="1824">
        <line lrx="1867" lry="1881" ulx="581" uly="1824">Tchandra-Vansa ( enfans du soleil, enfans de la lune ),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="1946" type="textblock" ulx="582" uly="1895">
        <line lrx="1873" lry="1946" ulx="582" uly="1895">de la famille d’Yadou et de Krichna, avec un Précis de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1980" type="textblock" ulx="2132" uly="1936">
        <line lrx="2186" lry="1980" ulx="2132" uly="1936">6.1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="2025" type="textblock" ulx="582" uly="1967">
        <line lrx="1872" lry="2025" ulx="582" uly="1967">la guerre de douze ans, décrite dans le Mahäbhärat; un</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2060" type="textblock" ulx="2133" uly="2015">
        <line lrx="2186" lry="2060" ulx="2133" uly="2015">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="2093" type="textblock" ulx="583" uly="2029">
        <line lrx="1869" lry="2093" ulx="583" uly="2029">Traité de l’art de guérir, applicable aux bêtes comme</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2128" type="textblock" ulx="2130" uly="2085">
        <line lrx="2186" lry="2128" ulx="2130" uly="2085">GI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="2162" type="textblock" ulx="584" uly="2105">
        <line lrx="1871" lry="2162" ulx="584" uly="2105">aux hommes , avec des règles pour l’éducation des élé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2208" type="textblock" ulx="2132" uly="2162">
        <line lrx="2186" lry="2208" ulx="2132" uly="2162">9.5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="2238" type="textblock" ulx="587" uly="2176">
        <line lrx="1872" lry="2238" ulx="587" uly="2176">phans, des chevaux et des vaches ; des charmes pour la</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2273" type="textblock" ulx="2118" uly="2236">
        <line lrx="2186" lry="2273" ulx="2118" uly="2236">10. £</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="2300" type="textblock" ulx="585" uly="2248">
        <line lrx="1871" lry="2300" ulx="585" uly="2248">cure de différentes maladies, et la manière d’adorer cer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2346" type="textblock" ulx="2120" uly="2309">
        <line lrx="2186" lry="2346" ulx="2120" uly="2309">U, \</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="2376" type="textblock" ulx="586" uly="2322">
        <line lrx="1871" lry="2376" ulx="586" uly="2322">taines divinités ; un Traité des lettres de l’alphabet sams-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="2447" type="textblock" ulx="587" uly="2393">
        <line lrx="1871" lry="2447" ulx="587" uly="2393">krit; un autre sur les ornemens du discours, applicables</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="2486" type="textblock" ulx="2114" uly="2448">
        <line lrx="2183" lry="2486" ulx="2114" uly="2448">19, ]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="2520" type="textblock" ulx="586" uly="2462">
        <line lrx="1871" lry="2520" ulx="586" uly="2462">à la prose , aux vers et au drame ; l’explication du sens</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="2559" type="textblock" ulx="2118" uly="2514">
        <line lrx="2185" lry="2559" ulx="2118" uly="2514">1R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="2590" type="textblock" ulx="588" uly="2535">
        <line lrx="1869" lry="2590" ulx="588" uly="2535">mystique des lettres simples de l’alphabet samskrit ; une</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2630" type="textblock" ulx="2115" uly="2585">
        <line lrx="2186" lry="2630" ulx="2115" uly="2585">14 (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="2661" type="textblock" ulx="590" uly="2605">
        <line lrx="1869" lry="2661" ulx="590" uly="2605">Grammaire; un petit Vocabulaire de cette langue,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2705" type="textblock" ulx="2114" uly="2658">
        <line lrx="2186" lry="2705" ulx="2114" uly="2658">UR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="2734" type="textblock" ulx="590" uly="2677">
        <line lrx="1870" lry="2734" ulx="590" uly="2677">Voyez Wilkins’s catalogue of oriental manuscripts, n.° 6,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="2813" type="textblock" ulx="588" uly="2747">
        <line lrx="1864" lry="2813" ulx="588" uly="2747">tome VI, pages 445 et 446 des Works of sir William</line>
      </zone>
      <zone lrx="958" lry="2878" type="textblock" ulx="587" uly="2819">
        <line lrx="958" lry="2878" ulx="587" uly="2819">Jones. LancLès.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="53" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_053">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_053.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1069" lry="329" type="textblock" ulx="891" uly="261">
        <line lrx="1069" lry="329" ulx="891" uly="261">( 49 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="420" type="textblock" ulx="399" uly="340">
        <line lrx="1608" lry="420" ulx="399" uly="340">XIV. (91). Siva Pouréna. Ce volume ne con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="503" type="textblock" ulx="0" uly="473">
        <line lrx="78" lry="503" ulx="0" uly="473">Conss</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="501" type="textblock" ulx="339" uly="425">
        <line lrx="1561" lry="501" ulx="339" uly="425">tient que la seconde partie de l’histoire de Siva.</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="577" type="textblock" ulx="0" uly="548">
        <line lrx="75" lry="577" ulx="0" uly="548">Juan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="614" type="textblock" ulx="395" uly="539">
        <line lrx="1610" lry="614" ulx="395" uly="539">Cet ouvrage est compris en deux sections qui n’ont</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="648" type="textblock" ulx="5" uly="621">
        <line lrx="74" lry="648" ulx="5" uly="621">Wom=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="674" type="textblock" ulx="337" uly="608">
        <line lrx="1609" lry="674" ulx="337" uly="608">d’autres titres que première et dernière section. Le ma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="730" type="textblock" ulx="1" uly="681">
        <line lrx="75" lry="730" ulx="1" uly="681">ntles</line>
      </zone>
      <zone lrx="1613" lry="752" type="textblock" ulx="337" uly="683">
        <line lrx="1613" lry="752" ulx="337" uly="683">nuscrit n.° 14 du nouveau catalogue contient seule-</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="800" type="textblock" ulx="1" uly="749">
        <line lrx="82" lry="800" ulx="1" uly="749">Jetnes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="818" type="textblock" ulx="335" uly="755">
        <line lrx="1242" lry="818" ulx="335" uly="755">ment la dernière section qui est entière.</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="862" type="textblock" ulx="2" uly="820">
        <line lrx="84" lry="862" ulx="2" uly="820">disser-</line>
      </zone>
      <zone lrx="591" lry="887" type="textblock" ulx="334" uly="841">
        <line lrx="591" lry="887" ulx="334" uly="841">CHAPITRES,</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="933" type="textblock" ulx="0" uly="894">
        <line lrx="85" lry="933" ulx="0" uly="894">1t tirer</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="1003" type="textblock" ulx="0" uly="965">
        <line lrx="86" lry="1003" ulx="0" uly="965">JIl sUI-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="1002" type="textblock" ulx="366" uly="930">
        <line lrx="1609" lry="1002" ulx="366" uly="930">1. L’introduction.Les Mounisde N. aïmesa prient Saonti</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="1074" type="textblock" ulx="0" uly="1035">
        <line lrx="83" lry="1074" ulx="0" uly="1035">Is des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="1066" type="textblock" ulx="431" uly="1000">
        <line lrx="1605" lry="1066" ulx="431" uly="1000">de leur communiquer plus d’ixformations touchant</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="1134" type="textblock" ulx="432" uly="1070">
        <line lrx="1609" lry="1134" ulx="432" uly="1070">la grandeur et les actions de Mahâdéva. « Je vous</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1158" type="textblock" ulx="0" uly="1120">
        <line lrx="87" lry="1158" ulx="0" uly="1120">S qua-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="1212" type="textblock" ulx="434" uly="1148">
        <line lrx="1609" lry="1212" ulx="434" uly="1148">» communiquerai, dit-il , la dernière partie du Siva</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1232" type="textblock" ulx="0" uly="1190">
        <line lrx="98" lry="1232" ulx="0" uly="1190">; armesl</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1288" type="textblock" ulx="1" uly="1249">
        <line lrx="87" lry="1288" ulx="1" uly="1249">aité d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="1284" type="textblock" ulx="429" uly="1212">
        <line lrx="1607" lry="1284" ulx="429" uly="1212">» Pourâna : il fut révélé par Vämadêva à Tandi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1358" type="textblock" ulx="0" uly="1320">
        <line lrx="87" lry="1358" ulx="0" uly="1320">le l’art</line>
      </zone>
      <zone lrx="1513" lry="1351" type="textblock" ulx="427" uly="1285">
        <line lrx="1513" lry="1351" ulx="427" uly="1285">» qui la récita à Vyâsa , de qui je l’ai entendu ».</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1411" type="textblock" ulx="428" uly="1352">
        <line lrx="1346" lry="1411" ulx="428" uly="1352">Conversation entre Vâmadêva et Tandi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="1430" type="textblock" ulx="0" uly="1391">
        <line lrx="92" lry="1430" ulx="0" uly="1391">otes les</line>
      </zone>
      <zone lrx="380" lry="1459" type="textblock" ulx="353" uly="1423">
        <line lrx="380" lry="1459" ulx="353" uly="1423">Oz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1207" lry="1487" type="textblock" ulx="424" uly="1425">
        <line lrx="1207" lry="1487" ulx="424" uly="1425">Etablissement du culte du Phallus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1502" type="textblock" ulx="0" uly="1463">
        <line lrx="90" lry="1502" ulx="0" uly="1463">ux lois</line>
      </zone>
      <zone lrx="392" lry="1532" type="textblock" ulx="354" uly="1493">
        <line lrx="392" lry="1532" ulx="354" uly="1493">&amp;.</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1574" type="textblock" ulx="0" uly="1541">
        <line lrx="90" lry="1574" ulx="0" uly="1541">te ceï-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="1560" type="textblock" ulx="423" uly="1496">
        <line lrx="1603" lry="1560" ulx="423" uly="1496">Les Dêva font des pélerinages aux 12 lieux où le</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1645" type="textblock" ulx="0" uly="1607">
        <line lrx="90" lry="1645" ulx="0" uly="1607">sserver</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="1643" type="textblock" ulx="424" uly="1565">
        <line lrx="1601" lry="1643" ulx="424" uly="1565">Phallus est établi. Ce chapitre est intitulé Linga</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="1703" type="textblock" ulx="425" uly="1639">
        <line lrx="1600" lry="1703" ulx="425" uly="1639">Mahatmia , Sainteté du Phallus » ON en trouvera un</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1716" type="textblock" ulx="0" uly="1676">
        <line lrx="96" lry="1716" ulx="0" uly="1676">istes de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1070" lry="1757" type="textblock" ulx="422" uly="1709">
        <line lrx="1070" lry="1757" ulx="422" uly="1709">extrait à la fin de cet article.</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1787" type="textblock" ulx="0" uly="1746">
        <line lrx="96" lry="1787" ulx="0" uly="1746">; et les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="1852" type="textblock" ulx="421" uly="1774">
        <line lrx="1599" lry="1852" ulx="421" uly="1774">Les Dêva baitus par les Daïtya trouvent un asyle</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1870" type="textblock" ulx="9" uly="1816">
        <line lrx="96" lry="1870" ulx="9" uly="1816">lune),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1196" lry="1899" type="textblock" ulx="426" uly="1845">
        <line lrx="1196" lry="1899" ulx="426" uly="1845">chez Siva , sur le mont Himavân.</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="1930" type="textblock" ulx="0" uly="1889">
        <line lrx="98" lry="1930" ulx="0" uly="1889">‘écis de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="1988" type="textblock" ulx="426" uly="1916">
        <line lrx="1373" lry="1988" ulx="426" uly="1916">Réponse de Sankara à leurs supplications,</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="2014" type="textblock" ulx="1" uly="1971">
        <line lrx="100" lry="2014" ulx="1" uly="1971">rat, un</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="2074" type="textblock" ulx="3" uly="2045">
        <line lrx="97" lry="2074" ulx="3" uly="2045">comme</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="2043" type="textblock" ulx="421" uly="1988">
        <line lrx="836" lry="2043" ulx="421" uly="1988">Mort de Tripoura.</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="2146" type="textblock" ulx="0" uly="2102">
        <line lrx="96" lry="2146" ulx="0" uly="2102">les élé=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="2125" type="textblock" ulx="420" uly="2060">
        <line lrx="1310" lry="2125" ulx="420" uly="2060">Les Dêva chantent la victoire de Siva.</line>
      </zone>
      <zone lrx="377" lry="2181" type="textblock" ulx="349" uly="1912">
        <line lrx="377" lry="2181" ulx="349" uly="1912">…6&amp; 0 S &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="2202" type="textblock" ulx="418" uly="2131">
        <line lrx="1322" lry="2202" ulx="418" uly="2131">Son mariage avec Sati , fille de Dakhya.</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="2233" type="textblock" ulx="2" uly="2175">
        <line lrx="98" lry="2233" ulx="2" uly="2175">pour la</line>
      </zone>
      <zone lrx="375" lry="2239" type="textblock" ulx="326" uly="2213">
        <line lrx="375" lry="2239" ulx="326" uly="2213">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1208" lry="2256" type="textblock" ulx="419" uly="2204">
        <line lrx="1208" lry="2256" ulx="419" uly="2204">Sati se jette dans le feu du sacrifice.</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="2292" type="textblock" ulx="0" uly="2260">
        <line lrx="102" lry="2292" ulx="0" uly="2260">ex cel-</line>
      </zone>
      <zone lrx="369" lry="2311" type="textblock" ulx="326" uly="2285">
        <line lrx="369" lry="2311" ulx="326" uly="2285">21</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="2366" type="textblock" ulx="1" uly="2332">
        <line lrx="102" lry="2366" ulx="1" uly="2332">et sams-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="2340" type="textblock" ulx="420" uly="2275">
        <line lrx="1592" lry="2340" ulx="420" uly="2275">Naissance de Virabhadra, qui arrête le sacrifice de</line>
      </zone>
      <zone lrx="611" lry="2396" type="textblock" ulx="419" uly="2344">
        <line lrx="611" lry="2396" ulx="419" uly="2344">Dakhya.</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="2453" type="textblock" ulx="0" uly="2392">
        <line lrx="102" lry="2453" ulx="0" uly="2392">plicables</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="2450" type="textblock" ulx="322" uly="2423">
        <line lrx="384" lry="2450" ulx="322" uly="2423">12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1058" lry="2477" type="textblock" ulx="415" uly="2413">
        <line lrx="1058" lry="2477" ulx="415" uly="2413">Mort de Brahmâ Cerviforme.</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="2510" type="textblock" ulx="6" uly="2470">
        <line lrx="102" lry="2510" ulx="6" uly="2470">du seus</line>
      </zone>
      <zone lrx="373" lry="2519" type="textblock" ulx="325" uly="2483">
        <line lrx="373" lry="2519" ulx="325" uly="2483">13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="2546" type="textblock" ulx="416" uly="2483">
        <line lrx="1449" lry="2546" ulx="416" uly="2483">Renaissance de Sati dans la personne d’Oumâ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="2592" type="textblock" ulx="0" uly="2545">
        <line lrx="103" lry="2592" ulx="0" uly="2545">pit e</line>
      </zone>
      <zone lrx="387" lry="2591" type="textblock" ulx="323" uly="2552">
        <line lrx="387" lry="2591" ulx="323" uly="2552">14.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1518" lry="2634" type="textblock" ulx="419" uly="2553">
        <line lrx="1518" lry="2634" ulx="419" uly="2553">Combustion de Kandarpa (le Dieu de l’Amour).</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="2662" type="textblock" ulx="15" uly="2616">
        <line lrx="102" lry="2662" ulx="15" uly="2616">Jangue,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="2691" type="textblock" ulx="323" uly="2625">
        <line lrx="1258" lry="2691" ulx="323" uly="2625">15. Reti, son épouse, lui obtient sa grace.</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="2744" type="textblock" ulx="0" uly="2676">
        <line lrx="101" lry="2744" ulx="0" uly="2676">_)ts, n°6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="2755" type="textblock" ulx="1395" uly="2717">
        <line lrx="1421" lry="2755" ulx="1395" uly="2717">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="2806" type="textblock" ulx="0" uly="2753">
        <line lrx="98" lry="2806" ulx="0" uly="2753">lln</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="54" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_054">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_054.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1273" lry="351" type="textblock" ulx="1094" uly="272">
        <line lrx="1273" lry="351" ulx="1094" uly="272">( 50 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="437" type="textblock" ulx="553" uly="383">
        <line lrx="1414" lry="437" ulx="553" uly="383">16. Conversation entre Oumâ et Siva.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="436" type="textblock" ulx="2123" uly="392">
        <line lrx="2186" lry="436" ulx="2123" uly="392">» (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="501" type="textblock" ulx="1257" uly="491">
        <line lrx="1264" lry="501" ulx="1257" uly="491">\</line>
      </zone>
      <zone lrx="615" lry="520" type="textblock" ulx="555" uly="483">
        <line lrx="615" lry="520" ulx="555" uly="483">174</line>
      </zone>
      <zone lrx="958" lry="516" type="textblock" ulx="645" uly="465">
        <line lrx="958" lry="516" ulx="645" uly="465">Leur mariage.</line>
      </zone>
      <zone lrx="615" lry="581" type="textblock" ulx="555" uly="544">
        <line lrx="615" lry="581" ulx="555" uly="544">18.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="585" type="textblock" ulx="646" uly="520">
        <line lrx="1715" lry="585" ulx="646" uly="520">Mort de Târaka , tué par Skanda , fils de Siva:</line>
      </zone>
      <zone lrx="617" lry="664" type="textblock" ulx="554" uly="625">
        <line lrx="617" lry="664" ulx="554" uly="625">19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1128" lry="650" type="textblock" ulx="648" uly="606">
        <line lrx="1128" lry="650" ulx="648" uly="606">Naissance de Ganesa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="602" lry="722" type="textblock" ulx="551" uly="695">
        <line lrx="602" lry="722" ulx="551" uly="695">29</line>
      </zone>
      <zone lrx="616" lry="719" type="textblock" ulx="609" uly="711">
        <line lrx="616" lry="719" ulx="609" uly="711">°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1150" lry="732" type="textblock" ulx="646" uly="674">
        <line lrx="1150" lry="732" ulx="646" uly="674">Pélérinages de Skanda.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="721" type="textblock" ulx="2116" uly="681">
        <line lrx="2186" lry="721" ulx="2116" uly="681">à L</line>
      </zone>
      <zone lrx="619" lry="794" type="textblock" ulx="552" uly="767">
        <line lrx="619" lry="794" ulx="552" uly="767">21.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1106" lry="793" type="textblock" ulx="648" uly="746">
        <line lrx="1106" lry="793" ulx="648" uly="746">Naissance de Nandi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="606" lry="867" type="textblock" ulx="553" uly="839">
        <line lrx="606" lry="867" ulx="553" uly="839">22</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="836" type="textblock" ulx="1379" uly="824">
        <line lrx="1389" lry="836" ulx="1379" uly="824">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1063" lry="869" type="textblock" ulx="653" uly="817">
        <line lrx="1063" lry="869" ulx="653" uly="817">Arrivée de Gangä.</line>
      </zone>
      <zone lrx="607" lry="941" type="textblock" ulx="554" uly="902">
        <line lrx="607" lry="941" ulx="554" uly="902">23</line>
      </zone>
      <zone lrx="1394" lry="940" type="textblock" ulx="653" uly="882">
        <line lrx="1394" lry="940" ulx="653" uly="882">Sainteté de VârAnasi ( Bénarès 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="940" type="textblock" ulx="2116" uly="901">
        <line lrx="2186" lry="940" ulx="2116" uly="901">4, La</line>
      </zone>
      <zone lrx="1828" lry="988" type="textblock" ulx="1725" uly="948">
        <line lrx="1828" lry="988" ulx="1725" uly="948">dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="609" lry="1013" type="textblock" ulx="555" uly="973">
        <line lrx="609" lry="1013" ulx="555" uly="973">24</line>
      </zone>
      <zone lrx="621" lry="1011" type="textblock" ulx="612" uly="1001">
        <line lrx="621" lry="1011" ulx="612" uly="1001">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="1021" type="textblock" ulx="650" uly="954">
        <line lrx="1696" lry="1021" ulx="650" uly="954">Rites que, l’on doit observer quand on entre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1094" type="textblock" ulx="652" uly="1027">
        <line lrx="1477" lry="1094" ulx="652" uly="1027">le templè. de Viswesara à Värânasi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="1084" type="textblock" ulx="2109" uly="1046">
        <line lrx="2181" lry="1084" ulx="2109" uly="1046">5, Le</line>
      </zone>
      <zone lrx="620" lry="1159" type="textblock" ulx="555" uly="1119">
        <line lrx="620" lry="1159" ulx="555" uly="1119">25.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="1156" type="textblock" ulx="650" uly="1103">
        <line lrx="1344" lry="1156" ulx="650" uly="1103">Naissance de Mahâ Kala Gana.</line>
      </zone>
      <zone lrx="622" lry="1231" type="textblock" ulx="557" uly="1191">
        <line lrx="622" lry="1231" ulx="557" uly="1191">26.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1160" lry="1228" type="textblock" ulx="653" uly="1181">
        <line lrx="1160" lry="1228" ulx="653" uly="1181">Mort de Kirti et Bâsa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1225" type="textblock" ulx="2108" uly="1184">
        <line lrx="2184" lry="1225" ulx="2108" uly="1184">6. Bh</line>
      </zone>
      <zone lrx="605" lry="1302" type="textblock" ulx="556" uly="1275">
        <line lrx="605" lry="1302" ulx="556" uly="1275">27</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="1308" type="textblock" ulx="653" uly="1248">
        <line lrx="1265" lry="1308" ulx="653" uly="1248">La fète appelée Râsakrirâ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="609" lry="1372" type="textblock" ulx="558" uly="1334">
        <line lrx="609" lry="1372" ulx="558" uly="1334">28</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="1379" type="textblock" ulx="654" uly="1317">
        <line lrx="1456" lry="1379" ulx="654" uly="1317">Les 108 noms du Dieu de l’univers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="612" lry="1457" type="textblock" ulx="558" uly="1418">
        <line lrx="612" lry="1457" ulx="558" uly="1418">=.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1137" lry="1441" type="textblock" ulx="656" uly="1394">
        <line lrx="1137" lry="1441" ulx="656" uly="1394">Sainteté d’Ekämraka.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1450" type="textblock" ulx="2098" uly="1401">
        <line lrx="2186" lry="1450" ulx="2098" uly="1401">7 La</line>
      </zone>
      <zone lrx="624" lry="1513" type="textblock" ulx="560" uly="1475">
        <line lrx="624" lry="1513" ulx="560" uly="1475">50.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="1515" type="textblock" ulx="654" uly="1453">
        <line lrx="1838" lry="1515" ulx="654" uly="1453">L’incarnation du Sanglier obtient la faveur de Siva.</line>
      </zone>
      <zone lrx="627" lry="1584" type="textblock" ulx="561" uly="1547">
        <line lrx="627" lry="1584" ulx="561" uly="1547">OLs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="1592" type="textblock" ulx="656" uly="1520">
        <line lrx="1841" lry="1592" ulx="656" uly="1520">Siva engloutit le Poisson qui auroit infecté le monde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1201" lry="1653" type="textblock" ulx="656" uly="1604">
        <line lrx="1201" lry="1653" ulx="656" uly="1604">Sa victoire sur la mort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1661" type="textblock" ulx="2097" uly="1617">
        <line lrx="2186" lry="1661" ulx="2097" uly="1617">8 Sore</line>
      </zone>
      <zone lrx="631" lry="1726" type="textblock" ulx="564" uly="1687">
        <line lrx="631" lry="1726" ulx="564" uly="1687">33.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1205" lry="1723" type="textblock" ulx="662" uly="1663">
        <line lrx="1205" lry="1723" ulx="662" uly="1663">La béatitude de Nisâda.</line>
      </zone>
      <zone lrx="629" lry="1797" type="textblock" ulx="563" uly="1759">
        <line lrx="629" lry="1797" ulx="563" uly="1759">54.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="1796" type="textblock" ulx="660" uly="1735">
        <line lrx="1545" lry="1796" ulx="660" uly="1735">La sainteté de la nuit consacrée à Siva.</line>
      </zone>
      <zone lrx="632" lry="1867" type="textblock" ulx="567" uly="1830">
        <line lrx="632" lry="1867" ulx="567" uly="1830">35.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="1865" type="textblock" ulx="664" uly="1803">
        <line lrx="1679" lry="1865" ulx="664" uly="1803">Rites en l’honneur de Siva dans la Néomenie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1890" type="textblock" ulx="2090" uly="1834">
        <line lrx="2186" lry="1890" ulx="2090" uly="1834">n LGg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="1958" type="textblock" ulx="618" uly="1892">
        <line lrx="1845" lry="1958" ulx="618" uly="1892">L’auteur de la Cosmographie persanne, intitulée Hef#</line>
      </zone>
      <zone lrx="740" lry="2045" type="textblock" ulx="567" uly="1992">
        <line lrx="740" lry="2045" ulx="567" uly="1992">Æglym,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="2035" type="textblock" ulx="760" uly="1964">
        <line lrx="1846" lry="2035" ulx="760" uly="1964">dit que dans les anciens livres des Hindoux, il</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="2113" type="textblock" ulx="570" uly="2036">
        <line lrx="1846" lry="2113" ulx="570" uly="2036">est question de Soumnat et des cérémonies qui y étoient</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="2095" type="textblock" ulx="2087" uly="2053">
        <line lrx="2180" lry="2095" ulx="2087" uly="2053">10. Les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1844" lry="2192" type="textblock" ulx="568" uly="2105">
        <line lrx="1844" lry="2192" ulx="568" uly="2105">pratiquées. Le passage suivant, traduit du 4.me chapitre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="2243" type="textblock" ulx="570" uly="2177">
        <line lrx="1846" lry="2243" ulx="570" uly="2177">du Siva Pourâna , en fait mention; et est extrêmement</line>
      </zone>
      <zone lrx="1847" lry="2308" type="textblock" ulx="1177" uly="2247">
        <line lrx="1847" lry="2308" ulx="1177" uly="2247">ve que le culte du Phallus est</line>
      </zone>
      <zone lrx="1173" lry="2331" type="textblock" ulx="571" uly="2262">
        <line lrx="1173" lry="2331" ulx="571" uly="2262">intéressant en.ce qu’il prou</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="2387" type="textblock" ulx="572" uly="2316">
        <line lrx="1845" lry="2387" ulx="572" uly="2316">d’une haute antiquité aux Indes , et qu’il indique les</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2397" type="textblock" ulx="2110" uly="2356">
        <line lrx="2186" lry="2397" ulx="2110" uly="2356">(à)La</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="2469" type="textblock" ulx="572" uly="2385">
        <line lrx="1849" lry="2469" ulx="572" uly="2385">Hieux principaux où ce culte avoit lieu. C’est Siva quë</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2463" type="textblock" ulx="2077" uly="2414">
        <line lrx="2186" lry="2463" ulx="2077" uly="2414">les Pouri</line>
      </zone>
      <zone lrx="698" lry="2546" type="textblock" ulx="575" uly="2490">
        <line lrx="698" lry="2546" ulx="575" uly="2490">parle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2537" type="textblock" ulx="2077" uly="2491">
        <line lrx="2186" lry="2537" ulx="2077" uly="2491">Ment plu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2595" type="textblock" ulx="2079" uly="2541">
        <line lrx="2186" lry="2595" ulx="2079" uly="2541">Vaidenat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="2622" type="textblock" ulx="628" uly="2560">
        <line lrx="1850" lry="2622" ulx="628" uly="2560">Ler Vers. Le Phallus, à Brah/mä , que vous avez Vn spx</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="2657" type="textblock" ulx="2103" uly="2614">
        <line lrx="2185" lry="2657" ulx="2103" uly="2614">(3) Pra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="2694" type="textblock" ulx="574" uly="2609">
        <line lrx="1850" lry="2694" ulx="574" uly="2609">le sommet de l’Himâvata; (1) accompagne de Vichnou ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="2727" type="textblock" ulx="2073" uly="2675">
        <line lrx="2185" lry="2727" ulx="2073" uly="2675">Nois poit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="2779" type="textblock" ulx="572" uly="2714">
        <line lrx="1102" lry="2779" ulx="572" uly="2714">je le diviserai en douze.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="2855" type="textblock" ulx="623" uly="2790">
        <line lrx="1469" lry="2855" ulx="623" uly="2790">(1) Himâvata, le mont Imaüs des anciens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1194" lry="2885" type="textblock" ulx="1179" uly="2881">
        <line lrx="1194" lry="2885" ulx="1179" uly="2881">-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="55" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_055">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_055.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1053" lry="374" type="textblock" ulx="880" uly="311">
        <line lrx="1053" lry="374" ulx="880" uly="311">($r)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="470" type="textblock" ulx="335" uly="398">
        <line lrx="1605" lry="470" ulx="335" uly="398">2. Ces 12 Phallüs, rayonnant de lumiére »je les établirai</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="540" type="textblock" ulx="498" uly="475">
        <line lrx="1606" lry="540" ulx="498" uly="475">sur la terre de Bnrata, (2) leurs sites seront</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="616" type="textblock" ulx="496" uly="547">
        <line lrx="1605" lry="616" ulx="496" uly="547">sacrés; ils seront vénérés parles dieux et par les</line>
      </zone>
      <zone lrx="692" lry="657" type="textblock" ulx="495" uly="614">
        <line lrx="692" lry="657" ulx="495" uly="614">hommes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="757" type="textblock" ulx="333" uly="678">
        <line lrx="1609" lry="757" ulx="333" uly="678">3. Le premier sera établi à Kâsi ; (Bénarès ) mon séjoux</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="817" type="textblock" ulx="494" uly="755">
        <line lrx="1605" lry="817" ulx="494" uly="755">favori; là ce Phallus ravonnant sera adoré sousle</line>
      </zone>
      <zone lrx="960" lry="874" type="textblock" ulx="493" uly="830">
        <line lrx="960" lry="874" ulx="493" uly="830">nom de Viswèswara.</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="933" type="textblock" ulx="327" uly="896">
        <line lrx="364" lry="933" ulx="327" uly="896">4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="976" type="textblock" ulx="23" uly="936">
        <line lrx="73" lry="976" ulx="23" uly="936">Jans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="960" type="textblock" ulx="395" uly="899">
        <line lrx="1578" lry="960" ulx="395" uly="899">La Terre-Sainte de Vadarika , obtiendra le second</line>
      </zone>
      <zone lrx="1164" lry="1022" type="textblock" ulx="496" uly="979">
        <line lrx="1164" lry="1022" ulx="496" uly="979">qui sera nommé Kedarèswara.</line>
      </zone>
      <zone lrx="363" lry="1076" type="textblock" ulx="325" uly="1039">
        <line lrx="363" lry="1076" ulx="325" uly="1039">5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="1108" type="textblock" ulx="397" uly="1040">
        <line lrx="1599" lry="1108" ulx="397" uly="1040">Le troisième sera nommé Manikardjouna ; les mons</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1176" type="textblock" ulx="513" uly="1112">
        <line lrx="1338" lry="1176" ulx="513" uly="1112">tagnes de Sri lui fourniront un asyle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="360" lry="1214" type="textblock" ulx="321" uly="1175">
        <line lrx="360" lry="1214" ulx="321" uly="1175">6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="1240" type="textblock" ulx="390" uly="1178">
        <line lrx="1454" lry="1240" ulx="390" uly="1178">Bhima-Sankara sera le 4.me que l’on établira à. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1502" lry="1234" type="textblock" ulx="1494" uly="1226">
        <line lrx="1502" lry="1234" ulx="1494" uly="1226">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="1236" type="textblock" ulx="1541" uly="1228">
        <line lrx="1548" lry="1236" ulx="1541" uly="1228">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="1238" type="textblock" ulx="1586" uly="1229">
        <line lrx="1594" lry="1238" ulx="1586" uly="1229">°</line>
      </zone>
      <zone lrx="576" lry="1301" type="textblock" ulx="487" uly="1248">
        <line lrx="576" lry="1301" ulx="487" uly="1248">( Tei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1140" lry="1298" type="textblock" ulx="624" uly="1260">
        <line lrx="1140" lry="1298" ulx="624" uly="1260">e manuserit est effacé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="1319" type="textblock" ulx="1196" uly="1277">
        <line lrx="1591" lry="1319" ulx="1196" uly="1277">ce qui na Pas 1c1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1161" lry="1384" type="textblock" ulx="483" uly="1323">
        <line lrx="1161" lry="1384" ulx="483" uly="1323">permis de lire le nom du 1]611)</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="1438" type="textblock" ulx="316" uly="1400">
        <line lrx="353" lry="1438" ulx="316" uly="1400">J.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="1459" type="textblock" ulx="383" uly="1388">
        <line lrx="1591" lry="1459" ulx="383" uly="1388">La terre de Pranava (3) aura le 5. me ; il sera appelé</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="1485" type="textblock" ulx="0" uly="1448">
        <line lrx="83" lry="1485" ulx="0" uly="1448">p Siva,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="1520" type="textblock" ulx="484" uly="1462">
        <line lrx="1593" lry="1520" ulx="484" uly="1462">Amarêsa - le 6.me MahäkâAleswara. sera adore à</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1555" type="textblock" ulx="0" uly="1515">
        <line lrx="85" lry="1555" ulx="0" uly="1515">rondé.</line>
      </zone>
      <zone lrx="771" lry="1585" type="textblock" ulx="478" uly="1532">
        <line lrx="771" lry="1585" ulx="478" uly="1532">Penoudpm1</line>
      </zone>
      <zone lrx="353" lry="1639" type="textblock" ulx="316" uly="1602">
        <line lrx="353" lry="1639" ulx="316" uly="1602">8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="1666" type="textblock" ulx="382" uly="1603">
        <line lrx="1586" lry="1666" ulx="382" uly="1603">Sorathi (le canton de Surate ) recevra le 7.me sous le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="1744" type="textblock" ulx="474" uly="1677">
        <line lrx="1583" lry="1744" ulx="474" uly="1677">nom de Somänâtha. Le 8.me nommé V aidenatha,</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="1789" type="textblock" ulx="478" uly="1751">
        <line lrx="975" lry="1789" ulx="478" uly="1751">sera vénéré à Pavani.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3" lry="1845" type="textblock" ulx="0" uly="1836">
        <line lrx="3" lry="1845" ulx="0" uly="1836">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="349" lry="1867" type="textblock" ulx="311" uly="1826">
        <line lrx="349" lry="1867" ulx="311" uly="1826">g.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1874" type="textblock" ulx="379" uly="1814">
        <line lrx="1580" lry="1874" ulx="379" uly="1814">Le g.me appelé Nägandtha, sera adoré en Oudra :</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="1934" type="textblock" ulx="0" uly="1892">
        <line lrx="65" lry="1934" ulx="0" uly="1892">ce Hé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1949" type="textblock" ulx="471" uly="1888">
        <line lrx="1578" lry="1949" ulx="471" uly="1888">Saïvâna aura le 10,me qui portera le nom de Tz-</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="2008" type="textblock" ulx="0" uly="1961">
        <line lrx="98" lry="2008" ulx="0" uly="1961">oux, Il</line>
      </zone>
      <zone lrx="651" lry="2012" type="textblock" ulx="473" uly="1973">
        <line lrx="651" lry="2012" ulx="473" uly="1973">mayesa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="2078" type="textblock" ulx="3" uly="2045">
        <line lrx="94" lry="2078" ulx="3" uly="2045">etolert</line>
      </zone>
      <zone lrx="356" lry="2065" type="textblock" ulx="309" uly="2038">
        <line lrx="356" lry="2065" ulx="309" uly="2038">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2088" type="textblock" ulx="399" uly="2028">
        <line lrx="1580" lry="2088" ulx="399" uly="2028">Les montagnes de Brahmâ recevront le 11 me ; son</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="2160" type="textblock" ulx="0" uly="2111">
        <line lrx="93" lry="2160" ulx="0" uly="2111">ha?\t1@</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="2156" type="textblock" ulx="465" uly="2107">
        <line lrx="1578" lry="2156" ulx="465" uly="2107">nom sera Zraimbaka. Le dernier sera établi au-</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="2220" type="textblock" ulx="1" uly="2179">
        <line lrx="98" lry="2220" ulx="1" uly="2179">nement</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="2228" type="textblock" ulx="463" uly="2174">
        <line lrx="1577" lry="2228" ulx="463" uly="2174">près du pont célèbre ; il recevra des vœux sous le</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="2292" type="textblock" ulx="13" uly="2249">
        <line lrx="103" lry="2292" ulx="13" uly="2249">[lus est</line>
      </zone>
      <zone lrx="925" lry="2287" type="textblock" ulx="465" uly="2244">
        <line lrx="925" lry="2287" ulx="465" uly="2244">nom de Réméswara.</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="2378" type="textblock" ulx="0" uly="2318">
        <line lrx="102" lry="2378" ulx="0" uly="2318">ique les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="2382" type="textblock" ulx="349" uly="2327">
        <line lrx="1572" lry="2382" ulx="349" uly="2327">(a) La terre de Bhârata désigne toujours l’Hindoustin dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="2442" type="textblock" ulx="0" uly="2399">
        <line lrx="104" lry="2442" ulx="0" uly="2399">jiva que</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="2445" type="textblock" ulx="298" uly="2390">
        <line lrx="1575" lry="2445" ulx="298" uly="2390">les Pourâna. L’on remarque que ses bornes étoient anciennes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="2514" type="textblock" ulx="298" uly="2455">
        <line lrx="1576" lry="2514" ulx="298" uly="2455">ment plus reculées qu’anjourd’hui, puisque Kedaréswara et</line>
      </zone>
      <zone lrx="949" lry="2566" type="textblock" ulx="298" uly="2516">
        <line lrx="949" lry="2566" ulx="298" uly="2516">Vaïdenatha y étoient renfermés.</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="2604" type="textblock" ulx="0" uly="2561">
        <line lrx="108" lry="2604" ulx="0" uly="2561">,7 VU SU</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="2641" type="textblock" ulx="348" uly="2581">
        <line lrx="1571" lry="2641" ulx="348" uly="2581">(3) Pranava , Oudra et Saïvana sont des lieux que je ne con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="2676" type="textblock" ulx="0" uly="2634">
        <line lrx="107" lry="2676" ulx="0" uly="2634">r1Ch poù ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="2705" type="textblock" ulx="298" uly="2650">
        <line lrx="1569" lry="2705" ulx="298" uly="2650">mnoils point; tous les autres sont bien connus , et l’on y adore</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="2771" type="textblock" ulx="299" uly="2710">
        <line lrx="1568" lry="2771" ulx="299" uly="2710">encore aujourd’hui le Phallus , comme dans les temps anciens,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="56" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_056">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_056.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1347" lry="397" type="textblock" ulx="1188" uly="326">
        <line lrx="1347" lry="397" ulx="1188" uly="326">( 52)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1907" lry="491" type="textblock" ulx="631" uly="424">
        <line lrx="1907" lry="491" ulx="631" uly="424">aï. Siva parloit et les douze Phallus prenoient leurs stà-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="468" type="textblock" ulx="2131" uly="427">
        <line lrx="2186" lry="468" ulx="2131" uly="427">rhl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1908" lry="558" type="textblock" ulx="790" uly="494">
        <line lrx="1908" lry="558" ulx="790" uly="494">tions, tout rayonnans de lumiere ; ils attiroient</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="541" type="textblock" ulx="2134" uly="500">
        <line lrx="2186" lry="541" ulx="2134" uly="500">,B/lOl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1637" lry="632" type="textblock" ulx="800" uly="570">
        <line lrx="1637" lry="632" ulx="800" uly="570">les regards des dieux et des hommes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="609" type="textblock" ulx="2131" uly="583">
        <line lrx="2186" lry="609" ulx="2131" uly="583">se C</line>
      </zone>
      <zone lrx="700" lry="693" type="textblock" ulx="636" uly="664">
        <line lrx="700" lry="693" ulx="636" uly="664">22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="696" type="textblock" ulx="729" uly="637">
        <line lrx="1911" lry="696" ulx="729" uly="637">Brahmâ lui-même , accompagné du dien qui porte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="680" type="textblock" ulx="2128" uly="641">
        <line lrx="2186" lry="680" ulx="2128" uly="641">avoi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1913" lry="772" type="textblock" ulx="796" uly="706">
        <line lrx="1913" lry="772" ulx="796" uly="706">le Gada , se prosterna à Kâsi, devant le saint</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="751" type="textblock" ulx="2128" uly="713">
        <line lrx="2186" lry="751" ulx="2128" uly="713">dial</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="832" type="textblock" ulx="799" uly="794">
        <line lrx="1091" lry="832" ulx="799" uly="794">Visweswara.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="821" type="textblock" ulx="2127" uly="784">
        <line lrx="2186" lry="821" ulx="2127" uly="784">il &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="689" lry="910" type="textblock" ulx="635" uly="881">
        <line lrx="689" lry="910" ulx="635" uly="881">229</line>
      </zone>
      <zone lrx="1919" lry="909" type="textblock" ulx="730" uly="848">
        <line lrx="1919" lry="909" ulx="730" uly="848">Indra adoroit Kedarêswara ; Agni, Manikardjouna;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="908" type="textblock" ulx="2132" uly="857">
        <line lrx="2186" lry="908" ulx="2132" uly="857">Vy:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="982" type="textblock" ulx="800" uly="931">
        <line lrx="1399" lry="982" ulx="800" uly="931">et Yama , Bhima Sankara.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="966" type="textblock" ulx="2161" uly="928">
        <line lrx="2186" lry="966" ulx="2161" uly="928">L1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1925" lry="1056" type="textblock" ulx="639" uly="993">
        <line lrx="1925" lry="1056" ulx="639" uly="993">14. Niriti vénéroit Amarèsa; Varouna s’humilioit devant</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1037" type="textblock" ulx="2123" uly="999">
        <line lrx="2177" lry="1037" ulx="2123" uly="999">d'un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1172" lry="1118" type="textblock" ulx="807" uly="1078">
        <line lrx="1172" lry="1118" ulx="807" uly="1078">Mâähakâleswara.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1110" type="textblock" ulx="2152" uly="1078">
        <line lrx="2184" lry="1110" ulx="2152" uly="1078">La</line>
      </zone>
      <zone lrx="1926" lry="1202" type="textblock" ulx="642" uly="1132">
        <line lrx="1926" lry="1202" ulx="642" uly="1132">15. Vayou, dien des vents , adoroit Somânâtha ; le dieu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1181" type="textblock" ulx="2153" uly="1143">
        <line lrx="2186" lry="1181" ulx="2153" uly="1143">Le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="1269" type="textblock" ulx="805" uly="1203">
        <line lrx="1856" lry="1269" ulx="805" uly="1203">des richesses se prosternoit devant Vaïdenatha.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1250" type="textblock" ulx="2126" uly="1213">
        <line lrx="2184" lry="1250" ulx="2126" uly="1213">Phist</line>
      </zone>
      <zone lrx="709" lry="1334" type="textblock" ulx="647" uly="1291">
        <line lrx="709" lry="1334" ulx="647" uly="1291">16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1930" lry="1341" type="textblock" ulx="740" uly="1276">
        <line lrx="1930" lry="1341" ulx="740" uly="1276">Ananta, Roi des serpents , adoroit Nâganâtha ; le</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1338" type="textblock" ulx="2122" uly="1286">
        <line lrx="2186" lry="1338" ulx="2122" uly="1286">qui «</line>
      </zone>
      <zone lrx="1650" lry="1406" type="textblock" ulx="810" uly="1354">
        <line lrx="1650" lry="1406" ulx="810" uly="1354">soleil Bhaskara, vénéroit Tamayesa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2172" lry="1411" type="textblock" ulx="2123" uly="1366">
        <line lrx="2172" lry="1411" ulx="2123" uly="1366">tya,</line>
      </zone>
      <zone lrx="718" lry="1493" type="textblock" ulx="655" uly="1449">
        <line lrx="718" lry="1493" ulx="655" uly="1449">17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1935" lry="1485" type="textblock" ulx="740" uly="1421">
        <line lrx="1935" lry="1485" ulx="740" uly="1421">Tchandrima  (la 1une) se rendoit en pélerinage</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="1468" type="textblock" ulx="2150" uly="1431">
        <line lrx="2182" lry="1468" ulx="2150" uly="1431">Le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1935" lry="1558" type="textblock" ulx="814" uly="1490">
        <line lrx="1935" lry="1558" ulx="814" uly="1490">auprès de 'Traïmbaka , la déesse de l’eloquence</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1541" type="textblock" ulx="2117" uly="1503">
        <line lrx="2186" lry="1541" ulx="2117" uly="1503">à con</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="1614" type="textblock" ulx="815" uly="1569">
        <line lrx="1264" lry="1614" ulx="815" uly="1569">adoroit Raméswara.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1627" type="textblock" ulx="2119" uly="1589">
        <line lrx="2186" lry="1627" ulx="2119" uly="1589">comp</line>
      </zone>
      <zone lrx="707" lry="1688" type="textblock" ulx="659" uly="1650">
        <line lrx="707" lry="1688" ulx="659" uly="1650">18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1941" lry="1691" type="textblock" ulx="752" uly="1629">
        <line lrx="1941" lry="1691" ulx="752" uly="1629">Dans le second âge , Ramëswara recevoit aussi les</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1684" type="textblock" ulx="2120" uly="1648">
        <line lrx="2186" lry="1684" ulx="2120" uly="1648">Nn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="1758" type="textblock" ulx="816" uly="1707">
        <line lrx="1603" lry="1758" ulx="816" uly="1707">adorations de Vichnou lui-mêème ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1754" type="textblock" ulx="2140" uly="1728">
        <line lrx="2184" lry="1754" ulx="2140" uly="1728">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="726" lry="1844" type="textblock" ulx="664" uly="1804">
        <line lrx="726" lry="1844" ulx="664" uly="1804">19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1945" lry="1839" type="textblock" ulx="755" uly="1773">
        <line lrx="1945" lry="1839" ulx="755" uly="1773">Lorsque sous la forme de Râma , fils de Dasara-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1949" lry="1905" type="textblock" ulx="825" uly="1842">
        <line lrx="1949" lry="1905" ulx="825" uly="1842">tha , il construisit le pont fameux qui lui servit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1951" lry="1981" type="textblock" ulx="829" uly="1914">
        <line lrx="1951" lry="1981" ulx="829" uly="1914">de passage pour aller ancantir le géant Râvana</line>
      </zone>
      <zone lrx="2152" lry="2039" type="textblock" ulx="2133" uly="1999">
        <line lrx="2152" lry="2039" ulx="2133" uly="1999">65</line>
      </zone>
      <zone lrx="1834" lry="2046" type="textblock" ulx="833" uly="1987">
        <line lrx="1834" lry="2046" ulx="833" uly="1987">dans Vîle de Lankä ( Ceylan). (Hamrzrow).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1953" lry="2145" type="textblock" ulx="731" uly="2065">
        <line lrx="1953" lry="2145" ulx="731" uly="2065">XV. (104). Bhâgavata Pouräna, histoire de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1830" lry="2218" type="textblock" ulx="674" uly="2144">
        <line lrx="1830" lry="2218" ulx="674" uly="2144">Krichna , avec des notes de Sridhava Swämi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2300" type="textblock" ulx="734" uly="2228">
        <line lrx="1544" lry="2300" ulx="734" uly="2228">XVI ( 94). Padmä Pouräna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2343" type="textblock" ulx="2128" uly="2300">
        <line lrx="2177" lry="2343" ulx="2128" uly="2300">7el</line>
      </zone>
      <zone lrx="1961" lry="2377" type="textblock" ulx="734" uly="2318">
        <line lrx="1961" lry="2377" ulx="734" uly="2318">C’est le second des Pourâna. Il contient cent-cinquante-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1961" lry="2459" type="textblock" ulx="682" uly="2387">
        <line lrx="1961" lry="2459" ulx="682" uly="2387">cinq mille achlogues ou stances ; c’est un éloge de la plante</line>
      </zone>
      <zone lrx="1962" lry="2520" type="textblock" ulx="685" uly="2457">
        <line lrx="1962" lry="2520" ulx="685" uly="2457">sacrée du Loius, nommée Padmà en samskrit, et une</line>
      </zone>
      <zone lrx="2144" lry="2558" type="textblock" ulx="2129" uly="2519">
        <line lrx="2144" lry="2558" ulx="2129" uly="2519">&lt;s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1939" lry="2589" type="textblock" ulx="685" uly="2525">
        <line lrx="1939" lry="2589" ulx="685" uly="2525">histoire de la déesse Lakchmy , la Cérès des Indiens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="2675" type="textblock" ulx="686" uly="2605">
        <line lrx="1689" lry="2675" ulx="686" uly="2605">on y trouve aussi une description de la terre.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2169" lry="2689" type="textblock" ulx="2111" uly="2656">
        <line lrx="2169" lry="2689" ulx="2111" uly="2656">10 à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1961" lry="2737" type="textblock" ulx="738" uly="2666">
        <line lrx="1961" lry="2737" ulx="738" uly="2666">Le manuserit qui porte ce titre , ne contient que la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1966" lry="2809" type="textblock" ulx="686" uly="2740">
        <line lrx="1966" lry="2809" ulx="686" uly="2740">seconde section de cet ouvrage. La première section est.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="2885" type="textblock" ulx="1682" uly="2876">
        <line lrx="1690" lry="2885" ulx="1682" uly="2876">*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="57" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_057">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_057.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1043" lry="392" type="textblock" ulx="864" uly="328">
        <line lrx="1043" lry="392" ulx="864" uly="328">( 58 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="435" type="textblock" ulx="1" uly="403">
        <line lrx="98" lry="435" ulx="1" uly="403">Us sté-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="475" type="textblock" ulx="308" uly="422">
        <line lrx="1584" lry="475" ulx="308" uly="422">intitulée Sristi, ou la création ; celle-ci est appelée</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="508" type="textblock" ulx="0" uly="467">
        <line lrx="99" lry="508" ulx="0" uly="467">Iroient</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="547" type="textblock" ulx="311" uly="494">
        <line lrx="1584" lry="547" ulx="311" uly="494">Bhoumi , ou la terre. Pignore si le Padmäâ Pourâna ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="617" type="textblock" ulx="312" uly="564">
        <line lrx="1582" lry="617" ulx="312" uly="564">se compose que de ces deux sections , ou s’il doit y en</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="664" type="textblock" ulx="0" uly="612">
        <line lrx="101" lry="664" ulx="0" uly="612">ù porte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="690" type="textblock" ulx="310" uly="633">
        <line lrx="1588" lry="690" ulx="310" uly="633">avoir encore d’autres. La section Bhoumi consiste en un</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="724" type="textblock" ulx="6" uly="684">
        <line lrx="99" lry="724" ulx="6" uly="684">le mint</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="757" type="textblock" ulx="311" uly="702">
        <line lrx="1590" lry="757" ulx="311" uly="702">dialogue entre Souta et les Mouni de Naïmisa , auxquels</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="826" type="textblock" ulx="310" uly="773">
        <line lrx="1590" lry="826" ulx="310" uly="773">il communique les instructions qu’il avoit reçues de</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="880" type="textblock" ulx="0" uly="827">
        <line lrx="107" lry="880" ulx="0" uly="827">rdjouna</line>
      </zone>
      <zone lrx="469" lry="897" type="textblock" ulx="313" uly="846">
        <line lrx="469" lry="897" ulx="313" uly="846">N yäsa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="968" type="textblock" ulx="367" uly="917">
        <line lrx="1593" lry="968" ulx="367" uly="917">Lees deux premières feuilles contiennent les aventures</line>
      </zone>
      <zone lrx="111" lry="1012" type="textblock" ulx="2" uly="974">
        <line lrx="111" lry="1012" ulx="2" uly="974">t devant</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="1027" type="textblock" ulx="311" uly="986">
        <line lrx="1186" lry="1027" ulx="311" uly="986">d’un brâhmane nommé Siva Dharma.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1023" lry="1111" type="textblock" ulx="364" uly="1058">
        <line lrx="1023" lry="1111" ulx="364" uly="1058">La troisième feuille manque.</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1168" type="textblock" ulx="6" uly="1116">
        <line lrx="115" lry="1168" ulx="6" uly="1116">; le diet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="1170" type="textblock" ulx="366" uly="1126">
        <line lrx="1594" lry="1170" ulx="366" uly="1126">Les six feuilles suivantes contiennent la conclusion de</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="1229" type="textblock" ulx="1" uly="1188">
        <line lrx="77" lry="1229" ulx="1" uly="1188">natha.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="1245" type="textblock" ulx="315" uly="1197">
        <line lrx="1595" lry="1245" ulx="315" uly="1197">lhistoire de Siva Dharma et celle de son fils Soma Sarma,</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="1312" type="textblock" ulx="0" uly="1261">
        <line lrx="116" lry="1312" ulx="0" uly="1261">vâtha ; le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="1321" type="textblock" ulx="314" uly="1269">
        <line lrx="1591" lry="1321" ulx="314" uly="1269">qui étant né Prahbâda , devint ensuite Prince des Daï-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1094" lry="1393" type="textblock" ulx="319" uly="1341">
        <line lrx="1094" lry="1393" ulx="319" uly="1341">tya, et alors Indra , roi des Dêéva.</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="1462" type="textblock" ulx="0" uly="1408">
        <line lrx="123" lry="1462" ulx="0" uly="1408">pélèrmage</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="1463" type="textblock" ulx="370" uly="1411">
        <line lrx="1592" lry="1463" ulx="370" uly="1411">Les quarante-quatre feuilles suivantes manquent , et</line>
      </zone>
      <zone lrx="122" lry="1530" type="textblock" ulx="0" uly="1480">
        <line lrx="122" lry="1530" ulx="0" uly="1480">loquence</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="1534" type="textblock" ulx="314" uly="1481">
        <line lrx="1593" lry="1534" ulx="314" uly="1481">à compter de la, cinquante-troisième , le manuscrit est</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="1605" type="textblock" ulx="316" uly="1553">
        <line lrx="1590" lry="1605" ulx="316" uly="1553">complet. Je ne commencerai donc que de cette feuille à</line>
      </zone>
      <zone lrx="127" lry="1661" type="textblock" ulx="0" uly="1617">
        <line lrx="127" lry="1661" ulx="0" uly="1617">, aussi les</line>
      </zone>
      <zone lrx="873" lry="1673" type="textblock" ulx="316" uly="1623">
        <line lrx="873" lry="1673" ulx="316" uly="1623">numéroter les chapitres.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1021" lry="1743" type="textblock" ulx="347" uly="1691">
        <line lrx="1021" lry="1743" ulx="347" uly="1691">1— % Aventures de Tounga.</line>
      </zone>
      <zone lrx="132" lry="1805" type="textblock" ulx="0" uly="1765">
        <line lrx="132" lry="1805" ulx="0" uly="1765">le Dasara-</line>
      </zone>
      <zone lrx="381" lry="1802" type="textblock" ulx="344" uly="1764">
        <line lrx="381" lry="1802" ulx="344" uly="1764">5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="1814" type="textblock" ulx="516" uly="1761">
        <line lrx="1603" lry="1814" ulx="516" uly="1761">Son mariage avec Sounitha , la naissante de</line>
      </zone>
      <zone lrx="134" lry="1878" type="textblock" ulx="0" uly="1830">
        <line lrx="134" lry="1878" ulx="0" uly="1830">; Jui servit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="1885" type="textblock" ulx="521" uly="1832">
        <line lrx="1602" lry="1885" ulx="521" uly="1832">Vena qui est élu Roi de Tchakhyoucha , payssi_</line>
      </zone>
      <zone lrx="136" lry="1950" type="textblock" ulx="0" uly="1907">
        <line lrx="136" lry="1950" ulx="0" uly="1907">nt Rävana</line>
      </zone>
      <zone lrx="860" lry="1944" type="textblock" ulx="522" uly="1902">
        <line lrx="860" lry="1944" ulx="522" uly="1902">tué sur l'Oxus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="2032" type="textblock" ulx="0" uly="1982">
        <line lrx="73" lry="2032" ulx="0" uly="1982">“T0N)</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="2011" type="textblock" ulx="353" uly="1971">
        <line lrx="391" lry="2011" ulx="353" uly="1971">6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="2023" type="textblock" ulx="528" uly="1972">
        <line lrx="1600" lry="2023" ulx="528" uly="1972">Règne du Râädjàäh Vena ; il-abjure et embrasse</line>
      </zone>
      <zone lrx="138" lry="2112" type="textblock" ulx="0" uly="2054">
        <line lrx="138" lry="2112" ulx="0" uly="2054">stoire de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="2098" type="textblock" ulx="570" uly="2043">
        <line lrx="1600" lry="2098" ulx="570" uly="2043">la doctrine de Djina. ( Il se fait Bouddhiste).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="2159" type="textblock" ulx="555" uly="2113">
        <line lrx="1597" lry="2159" ulx="555" uly="2113">Les Richi s’assemblent et le convertissent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="2190" type="textblock" ulx="4" uly="2140">
        <line lrx="67" lry="2190" ulx="4" uly="2140">m.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1233" lry="2227" type="textblock" ulx="572" uly="2184">
        <line lrx="1233" lry="2227" ulx="572" uly="2184">Naissance de son fils Prithou.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="2311" type="textblock" ulx="352" uly="2255">
        <line lrx="1604" lry="2311" ulx="352" uly="2255">7 et 8. Râdjâh Vena fait pénitence pendant plusieurs</line>
      </zone>
      <zone lrx="145" lry="2365" type="textblock" ulx="0" uly="2312">
        <line lrx="145" lry="2365" ulx="0" uly="2312">cinquante-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="2378" type="textblock" ulx="580" uly="2325">
        <line lrx="1609" lry="2378" ulx="580" uly="2325">années; Vichnou Iui apparoît et lui communi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="146" lry="2435" type="textblock" ulx="6" uly="2380">
        <line lrx="146" lry="2435" ulx="6" uly="2380">dela plante</line>
      </zone>
      <zone lrx="1224" lry="2446" type="textblock" ulx="578" uly="2397">
        <line lrx="1224" lry="2446" ulx="578" uly="2397">que des instructions morales.</line>
      </zone>
      <zone lrx="585" lry="2480" type="textblock" ulx="558" uly="2467">
        <line lrx="585" lry="2480" ulx="558" uly="2467">qe</line>
      </zone>
      <zone lrx="147" lry="2506" type="textblock" ulx="0" uly="2456">
        <line lrx="147" lry="2506" ulx="0" uly="2456">qit, et uné</line>
      </zone>
      <zone lrx="186" lry="2488" type="textblock" ulx="182" uly="2480">
        <line lrx="186" lry="2488" ulx="182" uly="2480">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="588" lry="2504" type="textblock" ulx="575" uly="2482">
        <line lrx="588" lry="2504" ulx="575" uly="2482">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="397" lry="2521" type="textblock" ulx="360" uly="2482">
        <line lrx="397" lry="2521" ulx="360" uly="2482">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="2520" type="textblock" ulx="592" uly="2463">
        <line lrx="1610" lry="2520" ulx="592" uly="2463">stoire de Soukalà, femme d’un négociant</line>
      </zone>
      <zone lrx="134" lry="2574" type="textblock" ulx="0" uly="2521">
        <line lrx="134" lry="2574" ulx="0" uly="2521">es Indiens</line>
      </zone>
      <zone lrx="874" lry="2576" type="textblock" ulx="579" uly="2537">
        <line lrx="874" lry="2576" ulx="579" uly="2537">de Väränasi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="2663" type="textblock" ulx="330" uly="2606">
        <line lrx="1607" lry="2663" ulx="330" uly="2606">10 à 12. Aventures du Râdjàh Ikhyâkou dans une partie</line>
      </zone>
      <zone lrx="150" lry="2719" type="textblock" ulx="0" uly="2656">
        <line lrx="150" lry="2719" ulx="0" uly="2656">ient (I la</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="2720" type="textblock" ulx="544" uly="2676">
        <line lrx="760" lry="2720" ulx="544" uly="2676">de chasse.</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="2793" type="textblock" ulx="0" uly="2742">
        <line lrx="94" lry="2793" ulx="0" uly="2742">» geclor</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="2773" type="textblock" ulx="95" uly="2732">
        <line lrx="153" lry="2773" ulx="95" uly="2732">n esk</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="58" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_058">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_058.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1308" lry="391" type="textblock" ulx="1137" uly="324">
        <line lrx="1308" lry="391" ulx="1137" uly="324">( 54 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="638" lry="459" type="textblock" ulx="588" uly="422">
        <line lrx="638" lry="459" ulx="588" uly="422">23</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="476" type="textblock" ulx="794" uly="421">
        <line lrx="1859" lry="476" ulx="794" uly="421">Histoire du Ganddlârva Guità Vidyadhara.</line>
      </zone>
      <zone lrx="637" lry="531" type="textblock" ulx="587" uly="494">
        <line lrx="637" lry="531" ulx="587" uly="494">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="534" type="textblock" ulx="791" uly="493">
        <line lrx="1275" lry="534" ulx="791" uly="493">Histoire du Soudèvâ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="757" lry="603" type="textblock" ulx="588" uly="562">
        <line lrx="757" lry="603" ulx="588" uly="562">15—18,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="615" type="textblock" ulx="789" uly="564">
        <line lrx="1858" lry="615" ulx="789" uly="564">Histoire de Padmâvati, Reine de Mathourâ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="634" lry="686" type="textblock" ulx="585" uly="646">
        <line lrx="634" lry="686" ulx="585" uly="646">19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1647" lry="676" type="textblock" ulx="784" uly="636">
        <line lrx="1647" lry="676" ulx="784" uly="636">Conclusion des aventures de Soudévâ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="753" lry="745" type="textblock" ulx="581" uly="706">
        <line lrx="753" lry="745" ulx="581" uly="706">20-—=23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1661" lry="756" type="textblock" ulx="784" uly="708">
        <line lrx="1661" lry="756" ulx="784" uly="708">Conclusion des aventures de Soukalâ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="754" type="textblock" ulx="2168" uly="727">
        <line lrx="2186" lry="754" ulx="2168" uly="727">ï</line>
      </zone>
      <zone lrx="635" lry="816" type="textblock" ulx="582" uly="778">
        <line lrx="635" lry="816" ulx="582" uly="778">27</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="827" type="textblock" ulx="792" uly="778">
        <line lrx="1585" lry="827" ulx="792" uly="778">Histoire de Soukarma , brâlhmane.</line>
      </zone>
      <zone lrx="756" lry="908" type="textblock" ulx="578" uly="828">
        <line lrx="756" lry="908" ulx="578" uly="828">25j—-—5o.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="904" type="textblock" ulx="788" uly="851">
        <line lrx="1435" lry="904" ulx="788" uly="851">Histoire du Râdjàh Yayâti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="899" type="textblock" ulx="2166" uly="864">
        <line lrx="2186" lry="899" ulx="2166" uly="864">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="645" lry="959" type="textblock" ulx="583" uly="921">
        <line lrx="645" lry="959" ulx="583" uly="921">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1662" lry="964" type="textblock" ulx="787" uly="922">
        <line lrx="1662" lry="964" ulx="787" uly="922">Conclusion de l’Histoire de Soukarma.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="969" type="textblock" ulx="2167" uly="944">
        <line lrx="2186" lry="969" ulx="2167" uly="944">1l</line>
      </zone>
      <zone lrx="752" lry="1032" type="textblock" ulx="579" uly="993">
        <line lrx="752" lry="1032" ulx="579" uly="993">52—55.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1048" type="textblock" ulx="784" uly="994">
        <line lrx="1859" lry="1048" ulx="784" uly="994">Aventures de Divyadëvi , Princesse de Pla-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1042" type="textblock" ulx="2165" uly="1013">
        <line lrx="2186" lry="1042" ulx="2165" uly="1013">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="948" lry="1119" type="textblock" ulx="824" uly="1066">
        <line lrx="948" lry="1119" ulx="824" uly="1066">khya.</line>
      </zone>
      <zone lrx="754" lry="1187" type="textblock" ulx="580" uly="1133">
        <line lrx="754" lry="1187" ulx="580" uly="1133">56—5g.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1789" lry="1188" type="textblock" ulx="787" uly="1135">
        <line lrx="1789" lry="1188" ulx="787" uly="1135">Aventures de Vidoura , le Brâhmanicide.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1188" type="textblock" ulx="2165" uly="1161">
        <line lrx="2186" lry="1188" ulx="2165" uly="1161">21</line>
      </zone>
      <zone lrx="753" lry="1244" type="textblock" ulx="579" uly="1204">
        <line lrx="753" lry="1244" ulx="579" uly="1204">Go—68.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1258" type="textblock" ulx="783" uly="1208">
        <line lrx="1709" lry="1258" ulx="783" uly="1208">Aventures de Souväâhou, Roi de Tchola-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1259" type="textblock" ulx="2160" uly="1233">
        <line lrx="2186" lry="1259" ulx="2160" uly="1233">2U</line>
      </zone>
      <zone lrx="749" lry="1329" type="textblock" ulx="579" uly="1273">
        <line lrx="749" lry="1329" ulx="579" uly="1273">6go—82.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="1335" type="textblock" ulx="780" uly="1278">
        <line lrx="1858" lry="1335" ulx="780" uly="1278">Histoire du Râdjah Nahoucha qui conquittoute</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1332" type="textblock" ulx="2161" uly="1306">
        <line lrx="2186" lry="1332" ulx="2161" uly="1306">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="977" lry="1388" type="textblock" ulx="790" uly="1349">
        <line lrx="977" lry="1388" ulx="790" uly="1349">la terre.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1404" type="textblock" ulx="2156" uly="1364">
        <line lrx="2186" lry="1404" ulx="2156" uly="1364">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="630" lry="1454" type="textblock" ulx="578" uly="1416">
        <line lrx="630" lry="1454" ulx="578" uly="1416">83</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="1475" type="textblock" ulx="783" uly="1420">
        <line lrx="1718" lry="1475" ulx="783" uly="1420">Aventures de Vitounda , Roi des Daïtya.</line>
      </zone>
      <zone lrx="641" lry="1525" type="textblock" ulx="577" uly="1487">
        <line lrx="641" lry="1525" ulx="577" uly="1487">84</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="1547" type="textblock" ulx="781" uly="1489">
        <line lrx="1857" lry="1547" ulx="781" uly="1489">Histoire du brâhmane Dharma Sarma qui na=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1548" type="textblock" ulx="2157" uly="1510">
        <line lrx="2186" lry="1548" ulx="2157" uly="1510">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="1617" type="textblock" ulx="822" uly="1558">
        <line lrx="1599" lry="1617" ulx="822" uly="1558">quit sous la forme d’un perroquet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="640" lry="1664" type="textblock" ulx="576" uly="1626">
        <line lrx="640" lry="1664" ulx="576" uly="1626">85‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="1689" type="textblock" ulx="781" uly="1628">
        <line lrx="1855" lry="1689" ulx="781" uly="1628">Vichnou finit lesinstructions adressées auR âd jàh</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1693" type="textblock" ulx="2157" uly="1655">
        <line lrx="2186" lry="1693" ulx="2157" uly="1655">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="923" lry="1738" type="textblock" ulx="792" uly="1699">
        <line lrx="923" lry="1738" ulx="792" uly="1699">Vêna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="639" lry="1807" type="textblock" ulx="573" uly="1765">
        <line lrx="639" lry="1807" ulx="573" uly="1765">86.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="1827" type="textblock" ulx="777" uly="1769">
        <line lrx="1854" lry="1827" ulx="777" uly="1769">Le Rädjâh Vèna abdique la Royauté et se retire</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="1897" type="textblock" ulx="818" uly="1843">
        <line lrx="1855" lry="1897" ulx="818" uly="1843">au paradis de Vichnou. Il a pour successeur son</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="1917" type="textblock" ulx="2153" uly="1873">
        <line lrx="2183" lry="1917" ulx="2153" uly="1873">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="1967" type="textblock" ulx="816" uly="1910">
        <line lrx="1858" lry="1967" ulx="816" uly="1910">fils le Râdjäh Prithou qui hérita aussi des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="1984" type="textblock" ulx="2150" uly="1946">
        <line lrx="2182" lry="1984" ulx="2150" uly="1946">40</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="2034" type="textblock" ulx="823" uly="1982">
        <line lrx="1852" lry="2034" ulx="823" uly="1982">vertus de son père , et dont la fille nomméce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="2118" type="textblock" ulx="823" uly="2054">
        <line lrx="1853" lry="2118" ulx="823" uly="2054">Prithivi, est la déesse de laterre. (Flamirron).</line>
      </zone>
      <zone lrx="2175" lry="2128" type="textblock" ulx="2149" uly="2090">
        <line lrx="2175" lry="2128" ulx="2149" uly="2090">[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="2203" type="textblock" ulx="629" uly="2140">
        <line lrx="1848" lry="2203" ulx="629" uly="2140">XVIT. ( 97 ). Märkandeya Pourâna , conte-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="2271" type="textblock" ulx="569" uly="2216">
        <line lrx="1854" lry="2271" ulx="569" uly="2216">nant l’histoire du fameux Anachorète Märkan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="2270" type="textblock" ulx="2152" uly="2232">
        <line lrx="2182" lry="2270" ulx="2152" uly="2232">46</line>
      </zone>
      <zone lrx="699" lry="2359" type="textblock" ulx="569" uly="2297">
        <line lrx="699" lry="2359" ulx="569" uly="2297">deya.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="2417" type="textblock" ulx="2153" uly="2377">
        <line lrx="2182" lry="2417" ulx="2153" uly="2377">h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="2445" type="textblock" ulx="624" uly="2393">
        <line lrx="1842" lry="2445" ulx="624" uly="2393">Ce Pourâna est complet. Son titre, comme cenx des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="2503" type="textblock" ulx="2149" uly="2451">
        <line lrx="2180" lry="2503" ulx="2149" uly="2451">49</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="2520" type="textblock" ulx="569" uly="2465">
        <line lrx="1843" lry="2520" ulx="569" uly="2465">autres Pourâna, vientdu nom du principal interlocnteur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="2560" type="textblock" ulx="2151" uly="2522">
        <line lrx="2176" lry="2560" ulx="2151" uly="2522">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="2594" type="textblock" ulx="565" uly="2533">
        <line lrx="1606" lry="2594" ulx="565" uly="2533">Voici les titres des chapitres qui le composent.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="2632" type="textblock" ulx="2151" uly="2595">
        <line lrx="2181" lry="2632" ulx="2151" uly="2595">d3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1844" lry="2664" type="textblock" ulx="597" uly="2607">
        <line lrx="1844" lry="2664" ulx="597" uly="2607">1 — 5. L'introduction où se trouvent des explications</line>
      </zone>
      <zone lrx="2178" lry="2704" type="textblock" ulx="2145" uly="2667">
        <line lrx="2178" lry="2704" ulx="2145" uly="2667">57</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="2728" type="textblock" ulx="773" uly="2676">
        <line lrx="1843" lry="2728" ulx="773" uly="2676">de plusieurs circonstances, dont le Mahäbhärata</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2783" type="textblock" ulx="2144" uly="2739">
        <line lrx="2186" lry="2783" ulx="2144" uly="2739">ÛO|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1779" lry="2798" type="textblock" ulx="766" uly="2745">
        <line lrx="1779" lry="2798" ulx="766" uly="2745">fait mention, sans les éclaircir suffisamment.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="59" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_059">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_059.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1080" lry="402" type="textblock" ulx="912" uly="338">
        <line lrx="1080" lry="402" ulx="912" uly="338">( 55 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="443" type="textblock" ulx="0" uly="399">
        <line lrx="67" lry="443" ulx="0" uly="399">hara,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1085" lry="474" type="textblock" ulx="565" uly="433">
        <line lrx="1085" lry="474" ulx="565" uly="433">Pélérinage de Valadêva</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="538" type="textblock" ulx="418" uly="529">
        <line lrx="426" lry="538" ulx="418" uly="529">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="586" type="textblock" ulx="0" uly="558">
        <line lrx="63" lry="586" ulx="0" uly="558">Urà,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1273" lry="563" type="textblock" ulx="566" uly="503">
        <line lrx="1273" lry="563" ulx="566" uly="503">Naissance des fils de Draoupadi</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="609" type="textblock" ulx="415" uly="600">
        <line lrx="424" lry="609" ulx="415" uly="600">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1165" lry="616" type="textblock" ulx="563" uly="575">
        <line lrx="1165" lry="616" ulx="563" uly="575">Histoire de Haristchandra.</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="681" type="textblock" ulx="416" uly="672">
        <line lrx="424" lry="681" ulx="416" uly="672">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1628" lry="691" type="textblock" ulx="561" uly="647">
        <line lrx="1628" lry="691" ulx="561" uly="647">Schisme entre les Mouni Vasistha etViswamitra.</line>
      </zone>
      <zone lrx="426" lry="752" type="textblock" ulx="383" uly="428">
        <line lrx="426" lry="752" ulx="383" uly="428">â</line>
      </zone>
      <zone lrx="1632" lry="772" type="textblock" ulx="362" uly="717">
        <line lrx="1632" lry="772" ulx="362" uly="717">10—15. Dialogue entre un père et son fils, sur un état</line>
      </zone>
      <zone lrx="681" lry="826" type="textblock" ulx="564" uly="787">
        <line lrx="681" lry="826" ulx="564" uly="787">futur</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="894" type="textblock" ulx="359" uly="855">
        <line lrx="411" lry="894" ulx="359" uly="855">16</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="914" type="textblock" ulx="571" uly="860">
        <line lrx="1247" lry="914" ulx="571" uly="860">A ventures d’une épouse fidelle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1083" lry="983" type="textblock" ulx="360" uly="929">
        <line lrx="1083" lry="983" ulx="360" uly="929">17 et 18. Histoire de Dattâtreya.</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="1022" type="textblock" ulx="13" uly="982">
        <line lrx="67" lry="1022" ulx="13" uly="982">Pla-</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="1046" type="textblock" ulx="360" uly="1007">
        <line lrx="410" lry="1046" ulx="360" uly="1007">19</line>
      </zone>
      <zone lrx="892" lry="1039" type="textblock" ulx="562" uly="999">
        <line lrx="892" lry="1039" ulx="562" uly="999">Le cheval aîlé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1146" lry="1114" type="textblock" ulx="354" uly="1074">
        <line lrx="1146" lry="1114" ulx="354" uly="1074">20et21. Aventures de KouvalAÂswa</line>
      </zone>
      <zone lrx="23" lry="1165" type="textblock" ulx="0" uly="1138">
        <line lrx="23" lry="1165" ulx="0" uly="1138">le</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="1179" type="textblock" ulx="357" uly="1153">
        <line lrx="424" lry="1179" ulx="357" uly="1153">22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1089" lry="1184" type="textblock" ulx="552" uly="1143">
        <line lrx="1089" lry="1184" ulx="552" uly="1143">Sa descente aux Enfers</line>
      </zone>
      <zone lrx="420" lry="1249" type="textblock" ulx="354" uly="1211">
        <line lrx="420" lry="1249" ulx="354" uly="1211">23.</line>
      </zone>
      <zone lrx="790" lry="1252" type="textblock" ulx="548" uly="1214">
        <line lrx="790" lry="1252" ulx="548" uly="1214">Son retour</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="1311" type="textblock" ulx="4" uly="1277">
        <line lrx="55" lry="1311" ulx="4" uly="1277">fout</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="1320" type="textblock" ulx="355" uly="1283">
        <line lrx="409" lry="1320" ulx="355" uly="1283">24</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1329" type="textblock" ulx="544" uly="1285">
        <line lrx="1468" lry="1329" ulx="544" uly="1285">Son mariage et la naissance de trois fils.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1629" lry="1412" type="textblock" ulx="351" uly="1352">
        <line lrx="1629" lry="1412" ulx="351" uly="1352">26—32. Leur éducation et les préceptes qu’on leur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1204" lry="1469" type="textblock" ulx="547" uly="1428">
        <line lrx="1204" lry="1469" ulx="547" uly="1428">donna sur les devoirs d’un roi</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="1527" type="textblock" ulx="4" uly="1501">
        <line lrx="65" lry="1527" ulx="4" uly="1501">1 Nas</line>
      </zone>
      <zone lrx="407" lry="1533" type="textblock" ulx="355" uly="1495">
        <line lrx="407" lry="1533" ulx="355" uly="1495">33</line>
      </zone>
      <zone lrx="1032" lry="1539" type="textblock" ulx="547" uly="1499">
        <line lrx="1032" lry="1539" ulx="547" uly="1499">Mort de Kouvaläswa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1626" lry="1556" type="textblock" ulx="1089" uly="1503">
        <line lrx="1626" lry="1556" ulx="1089" uly="1503">Alarka , son second fils,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="1625" type="textblock" ulx="546" uly="1569">
        <line lrx="1396" lry="1625" ulx="546" uly="1569">lui succède. Guerre entre les princes</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="1682" type="textblock" ulx="3" uly="1629">
        <line lrx="70" lry="1682" ulx="3" uly="1629">adjah</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="1679" type="textblock" ulx="353" uly="1638">
        <line lrx="933" lry="1679" ulx="353" uly="1638">31—38. Défaite d’Alarka</line>
      </zone>
      <zone lrx="1620" lry="1688" type="textblock" ulx="994" uly="1643">
        <line lrx="1620" lry="1688" ulx="994" uly="1643">il se rend à la retrait e de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1625" lry="1765" type="textblock" ulx="546" uly="1712">
        <line lrx="1625" lry="1765" ulx="546" uly="1712">Dattâtreya ; par sa protection , il remonte sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="69" lry="1812" type="textblock" ulx="0" uly="1780">
        <line lrx="69" lry="1812" ulx="0" uly="1780">retire</line>
      </zone>
      <zone lrx="714" lry="1820" type="textblock" ulx="543" uly="1781">
        <line lrx="714" lry="1820" ulx="543" uly="1781">le trône</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="1884" type="textblock" ulx="2" uly="1859">
        <line lrx="70" lry="1884" ulx="2" uly="1859">1r soil,</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="1902" type="textblock" ulx="351" uly="1853">
        <line lrx="415" lry="1902" ulx="351" uly="1853">39.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1619" lry="1907" type="textblock" ulx="541" uly="1852">
        <line lrx="1619" lry="1907" ulx="541" uly="1852">Couclusion du dialogue entre un père et son fils,</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="1957" type="textblock" ulx="0" uly="1918">
        <line lrx="73" lry="1957" ulx="0" uly="1918">J l] d</line>
      </zone>
      <zone lrx="401" lry="1960" type="textblock" ulx="348" uly="1923">
        <line lrx="401" lry="1960" ulx="348" uly="1923">LO</line>
      </zone>
      <zone lrx="1620" lry="1975" type="textblock" ulx="542" uly="1923">
        <line lrx="1620" lry="1975" ulx="542" uly="1923">Märkandeya instruit le Brâähmane Kraoustaki</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="2026" type="textblock" ulx="1" uly="2001">
        <line lrx="70" lry="2026" ulx="1" uly="2001">nmee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="2034" type="textblock" ulx="554" uly="1994">
        <line lrx="1123" lry="2034" ulx="554" uly="1994">sur les divisions du tems</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="2103" type="textblock" ulx="0" uly="2059">
        <line lrx="57" lry="2103" ulx="0" uly="2059">roN}</line>
      </zone>
      <zone lrx="883" lry="2103" type="textblock" ulx="350" uly="2065">
        <line lrx="883" lry="2103" ulx="350" uly="2065">f1—44. De la création</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="2172" type="textblock" ulx="350" uly="2135">
        <line lrx="402" lry="2172" ulx="350" uly="2135">45</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="2193" type="textblock" ulx="2" uly="2159">
        <line lrx="63" lry="2193" ulx="2" uly="2159">nte-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="2193" type="textblock" ulx="538" uly="2137">
        <line lrx="1325" lry="2193" ulx="538" uly="2137">Descendans d’Adharma (le crime )</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="2273" type="textblock" ulx="5" uly="2227">
        <line lrx="73" lry="2273" ulx="5" uly="2227">kan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1626" lry="2265" type="textblock" ulx="352" uly="2203">
        <line lrx="1626" lry="2265" ulx="352" uly="2203">46 et 47. De la création du premier Menou , appelé</line>
      </zone>
      <zone lrx="939" lry="2327" type="textblock" ulx="584" uly="2277">
        <line lrx="939" lry="2327" ulx="584" uly="2277">Swäyambhouva</line>
      </zone>
      <zone lrx="415" lry="2385" type="textblock" ulx="350" uly="2347">
        <line lrx="415" lry="2385" ulx="350" uly="2347">48.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="2402" type="textblock" ulx="587" uly="2347">
        <line lrx="1300" lry="2402" ulx="587" uly="2347">Géographie de Djamboudouipa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="2445" type="textblock" ulx="1" uly="2405">
        <line lrx="66" lry="2445" ulx="1" uly="2405">« des</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="2472" type="textblock" ulx="349" uly="2419">
        <line lrx="979" lry="2472" ulx="349" uly="2419">49. —- 51, De la géographie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="2517" type="textblock" ulx="5" uly="2487">
        <line lrx="56" lry="2517" ulx="5" uly="2487">teur</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="2527" type="textblock" ulx="351" uly="2490">
        <line lrx="402" lry="2527" ulx="351" uly="2490">52</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="2549" type="textblock" ulx="579" uly="2490">
        <line lrx="1621" lry="2549" ulx="579" uly="2490">Du pays de Bhârata ( l’Inde propmment dite }.</line>
      </zone>
      <zone lrx="960" lry="2613" type="textblock" ulx="351" uly="2560">
        <line lrx="960" lry="2613" ulx="351" uly="2560">53 —- 56. De la © géographie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="2662" type="textblock" ulx="0" uly="2629">
        <line lrx="68" lry="2662" ulx="0" uly="2629">itions</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="2682" type="textblock" ulx="350" uly="2632">
        <line lrx="1057" lry="2682" ulx="350" uly="2632">57 —- 5g9. Histoire de Sourotchi</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="2730" type="textblock" ulx="10" uly="2695">
        <line lrx="66" lry="2730" ulx="10" uly="2695">q'ala</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="2758" type="textblock" ulx="350" uly="2703">
        <line lrx="1247" lry="2758" ulx="350" uly="2703">Go et 61. Sourotchi épouse trois femmes</line>
      </zone>
      <zone lrx="25" lry="2805" type="textblock" ulx="0" uly="2771">
        <line lrx="25" lry="2805" ulx="0" uly="2771">nt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="60" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_060">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_060.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1314" lry="436" type="textblock" ulx="1137" uly="371">
        <line lrx="1314" lry="436" ulx="1137" uly="371">( 56 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="2156" lry="507" type="textblock" ulx="2126" uly="467">
        <line lrx="2156" lry="507" ulx="2126" uly="467">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="528" type="textblock" ulx="589" uly="463">
        <line lrx="1862" lry="528" ulx="589" uly="463">66 et 65. Tl est père da second Menou, appelé Souéro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1430" lry="597" type="textblock" ulx="810" uly="538">
        <line lrx="1430" lry="597" ulx="810" uly="538">tchisa , du nom de son père.</line>
      </zone>
      <zone lrx="657" lry="645" type="textblock" ulx="592" uly="605">
        <line lrx="657" lry="645" ulx="592" uly="605">64.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="663" type="textblock" ulx="816" uly="609">
        <line lrx="1528" lry="663" ulx="816" uly="609">Règne du Menou Souârotchisa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2158" lry="647" type="textblock" ulx="2123" uly="606">
        <line lrx="2158" lry="647" ulx="2123" uly="606">s,</line>
      </zone>
      <zone lrx="654" lry="713" type="textblock" ulx="591" uly="674">
        <line lrx="654" lry="713" ulx="591" uly="674">65.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="737" type="textblock" ulx="810" uly="679">
        <line lrx="1862" lry="737" ulx="810" uly="679">Indices des différentes dispositions des hommes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="804" type="textblock" ulx="813" uly="751">
        <line lrx="1860" lry="804" ulx="813" uly="751">Histoire de Outtama , fils de Outiâna Pâda.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2151" lry="791" type="textblock" ulx="2122" uly="751">
        <line lrx="2151" lry="791" ulx="2122" uly="751">86</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="883" type="textblock" ulx="803" uly="822">
        <line lrx="1863" lry="883" ulx="803" uly="822">Naissance du 3.e Menou, appelé Aouttäma, du</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="862" type="textblock" ulx="2124" uly="825">
        <line lrx="2153" lry="862" ulx="2124" uly="825">87</line>
      </zone>
      <zone lrx="1197" lry="947" type="textblock" ulx="819" uly="893">
        <line lrx="1197" lry="947" ulx="819" uly="893">nom de son père.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="933" type="textblock" ulx="2121" uly="896">
        <line lrx="2186" lry="933" ulx="2121" uly="896">8 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="640" lry="1011" type="textblock" ulx="589" uly="973">
        <line lrx="640" lry="1011" ulx="589" uly="973">70</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="1015" type="textblock" ulx="818" uly="964">
        <line lrx="1462" lry="1015" ulx="818" uly="964">Règne du Menou Aouttéma.</line>
      </zone>
      <zone lrx="633" lry="1082" type="textblock" ulx="588" uly="1044">
        <line lrx="633" lry="1082" ulx="588" uly="1044">71</line>
      </zone>
      <zone lrx="1667" lry="1093" type="textblock" ulx="817" uly="1033">
        <line lrx="1667" lry="1093" ulx="817" uly="1033">Règne du 4.e Menou , appelé Tâmasa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2146" lry="1092" type="textblock" ulx="2121" uly="1051">
        <line lrx="2146" lry="1092" ulx="2121" uly="1051">ql</line>
      </zone>
      <zone lrx="639" lry="1151" type="textblock" ulx="589" uly="1114">
        <line lrx="639" lry="1151" ulx="589" uly="1114">P2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="1159" type="textblock" ulx="821" uly="1106">
        <line lrx="1701" lry="1159" ulx="821" uly="1106">Règne du 5.e Menou , nommé Raïvata.</line>
      </zone>
      <zone lrx="641" lry="1221" type="textblock" ulx="588" uly="1173">
        <line lrx="641" lry="1221" ulx="588" uly="1173">13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1794" lry="1235" type="textblock" ulx="819" uly="1176">
        <line lrx="1794" lry="1235" ulx="819" uly="1176">Règne du 6.c Menou, nommé Tchâkyousa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="777" lry="1298" type="textblock" ulx="587" uly="1245">
        <line lrx="777" lry="1298" ulx="587" uly="1245">74—76.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="1309" type="textblock" ulx="808" uly="1248">
        <line lrx="1867" lry="1309" ulx="808" uly="1248">Règne du 7e. Menou ou de celui qui gou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1307" type="textblock" ulx="2119" uly="1259">
        <line lrx="2185" lry="1307" ulx="2119" uly="1259">92 el</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="1377" type="textblock" ulx="812" uly="1322">
        <line lrx="1864" lry="1377" ulx="812" uly="1322">verne maintenant le monde , et qui est nommé</line>
      </zone>
      <zone lrx="2147" lry="1379" type="textblock" ulx="2116" uly="1337">
        <line lrx="2147" lry="1379" ulx="2116" uly="1337">g}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1104" lry="1430" type="textblock" ulx="815" uly="1392">
        <line lrx="1104" lry="1430" ulx="815" uly="1392">Vaïivasouata.</line>
      </zone>
      <zone lrx="653" lry="1516" type="textblock" ulx="588" uly="1477">
        <line lrx="653" lry="1516" ulx="588" uly="1477">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="1521" type="textblock" ulx="814" uly="1463">
        <line lrx="1872" lry="1521" ulx="814" uly="1463">Le règne futur du 8.e Menou ,, nommé Sourya</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="1529" type="textblock" ulx="2052" uly="1390">
        <line lrx="2055" lry="1529" ulx="2052" uly="1390">Î</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="1525" type="textblock" ulx="2116" uly="1472">
        <line lrx="2176" lry="1525" ulx="2116" uly="1472">gdet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="1572" type="textblock" ulx="817" uly="1534">
        <line lrx="1001" lry="1572" ulx="817" uly="1534">Sävarni.</line>
      </zone>
      <zone lrx="640" lry="1656" type="textblock" ulx="590" uly="1607">
        <line lrx="640" lry="1656" ulx="590" uly="1607">78</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="1660" type="textblock" ulx="816" uly="1605">
        <line lrx="1876" lry="1660" ulx="816" uly="1605">La grandeur de la déesse Dourgâ,cet épisode est</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="1666" type="textblock" ulx="2116" uly="1627">
        <line lrx="2153" lry="1666" ulx="2116" uly="1627">9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="1730" type="textblock" ulx="822" uly="1678">
        <line lrx="1871" lry="1730" ulx="822" uly="1678">aussi publié séparement et se trouve à la Bi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2149" lry="1736" type="textblock" ulx="2118" uly="1684">
        <line lrx="2149" lry="1736" ulx="2118" uly="1684">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="1802" type="textblock" ulx="823" uly="1749">
        <line lrx="1871" lry="1802" ulx="823" uly="1749">bliothèque Impériale ,n.°. XLVIII ci-après,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1808" type="textblock" ulx="2119" uly="1763">
        <line lrx="2184" lry="1808" ulx="2119" uly="1763">gget</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1873" type="textblock" ulx="820" uly="1820">
        <line lrx="1874" lry="1873" ulx="820" uly="1820">sous letitre de Tchandikä, une des épithètes de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1944" type="textblock" ulx="815" uly="1892">
        <line lrx="1874" lry="1944" ulx="815" uly="1892">la déesse Dourgâ. Il contient tout ce qui est ici in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1830" lry="2015" type="textblock" ulx="818" uly="1961">
        <line lrx="1830" lry="2015" ulx="818" uly="1961">diqué , sous les chap. 78 à go , inclusivement</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="2085" type="textblock" ulx="934" uly="2032">
        <line lrx="1875" lry="2085" ulx="934" uly="2032">Le 1.er chap. traite de la victoire que la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="2154" type="textblock" ulx="821" uly="2102">
        <line lrx="1875" lry="2154" ulx="821" uly="2102">déesse Kemporta sur les géans Madhou et Kaïi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2155" type="textblock" ulx="2117" uly="2125">
        <line lrx="2186" lry="2155" ulx="2117" uly="2125">10i—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2225" type="textblock" ulx="818" uly="2172">
        <line lrx="1702" lry="2225" ulx="818" uly="2172">tabha , qu'faisoient la guerre à Brahmâ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="2297" type="textblock" ulx="811" uly="2245">
        <line lrx="1409" lry="2297" ulx="811" uly="2245">La grandeur de la déesse</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="2287" type="textblock" ulx="1468" uly="2246">
        <line lrx="1876" lry="2287" ulx="1468" uly="2246">sa victoire sur le</line>
      </zone>
      <zone lrx="782" lry="2302" type="textblock" ulx="589" uly="2247">
        <line lrx="782" lry="2302" ulx="589" uly="2247">79-——81.</line>
      </zone>
      <zone lrx="612" lry="2316" type="textblock" ulx="610" uly="2314">
        <line lrx="612" lry="2316" ulx="610" uly="2314">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2161" lry="2302" type="textblock" ulx="2117" uly="2264">
        <line lrx="2161" lry="2302" ulx="2117" uly="2264">104</line>
      </zone>
      <zone lrx="1745" lry="2370" type="textblock" ulx="817" uly="2316">
        <line lrx="1745" lry="2370" ulx="817" uly="2316">géant Mahisa , qui avoit vaincu les Déva.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2156" lry="2374" type="textblock" ulx="2115" uly="2346">
        <line lrx="2156" lry="2374" ulx="2115" uly="2346">109</line>
      </zone>
      <zone lrx="639" lry="2430" type="textblock" ulx="589" uly="2391">
        <line lrx="639" lry="2430" ulx="589" uly="2391">82</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="2441" type="textblock" ulx="824" uly="2386">
        <line lrx="1873" lry="2441" ulx="824" uly="2386">La grandeur de la déesse :sa descente sur la</line>
      </zone>
      <zone lrx="935" lry="2441" type="textblock" ulx="914" uly="2420">
        <line lrx="935" lry="2441" ulx="914" uly="2420">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="2169" lry="2446" type="textblock" ulx="2119" uly="2407">
        <line lrx="2169" lry="2446" ulx="2119" uly="2407">106,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="2515" type="textblock" ulx="817" uly="2458">
        <line lrx="1869" lry="2515" ulx="817" uly="2458">terre le géant Soumbha lui fait des propo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="2583" type="textblock" ulx="819" uly="2531">
        <line lrx="1239" lry="2583" ulx="819" uly="2531">sitions de mariage.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2171" lry="2601" type="textblock" ulx="2118" uly="2563">
        <line lrx="2171" lry="2601" ulx="2118" uly="2563">107,</line>
      </zone>
      <zone lrx="641" lry="2646" type="textblock" ulx="589" uly="2605">
        <line lrx="641" lry="2646" ulx="589" uly="2605">83</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="2654" type="textblock" ulx="823" uly="2602">
        <line lrx="1872" lry="2654" ulx="823" uly="2602">Mort de Dhoumra Lotclhona : destruct,on de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2666" type="textblock" ulx="2115" uly="2626">
        <line lrx="2186" lry="2666" ulx="2115" uly="2626">108 |</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="2729" type="textblock" ulx="814" uly="2673">
        <line lrx="1873" lry="2729" ulx="814" uly="2673">son armée , envoyée par le géant, pour l’am-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2157" lry="2737" type="textblock" ulx="2115" uly="2706">
        <line lrx="2157" lry="2737" ulx="2115" uly="2706">110</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="2785" type="textblock" ulx="815" uly="2745">
        <line lrx="1155" lry="2785" ulx="815" uly="2745">mener de force.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2154" lry="2808" type="textblock" ulx="2115" uly="2777">
        <line lrx="2154" lry="2808" ulx="2115" uly="2777">11</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="61" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_061">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_061.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="993" lry="452" type="textblock" ulx="821" uly="386">
        <line lrx="993" lry="452" ulx="821" uly="386">( 57 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="523" type="textblock" ulx="0" uly="480">
        <line lrx="65" lry="523" ulx="0" uly="480">hroe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="529" type="textblock" ulx="502" uly="480">
        <line lrx="1551" lry="529" ulx="502" uly="480">Mort de Tchanda et de Mounda: destruction</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="530" type="textblock" ulx="272" uly="490">
        <line lrx="336" lry="530" ulx="272" uly="490">84.</line>
      </zone>
      <zone lrx="878" lry="609" type="textblock" ulx="505" uly="561">
        <line lrx="878" lry="609" ulx="505" uly="561">de leurs armées,</line>
      </zone>
      <zone lrx="338" lry="668" type="textblock" ulx="274" uly="628">
        <line lrx="338" lry="668" ulx="274" uly="628">85.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="677" type="textblock" ulx="506" uly="621">
        <line lrx="1550" lry="677" ulx="506" uly="621">Soumblia vient lui-même ; mort de son gé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="739" type="textblock" ulx="0" uly="707">
        <line lrx="62" lry="739" ulx="0" uly="707">1me,</line>
      </zone>
      <zone lrx="915" lry="749" type="textblock" ulx="503" uly="697">
        <line lrx="915" lry="749" ulx="503" uly="697">néral, Raktavidja.</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="806" type="textblock" ulx="0" uly="766">
        <line lrx="67" lry="806" ulx="0" uly="766">Pâda.</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="810" type="textblock" ulx="276" uly="771">
        <line lrx="340" lry="810" ulx="276" uly="771">86.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="818" type="textblock" ulx="507" uly="766">
        <line lrx="1334" lry="818" ulx="507" uly="766">Mort du Nisoumbha , frère du géant.</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="886" type="textblock" ulx="0" uly="838">
        <line lrx="70" lry="886" ulx="0" uly="838">, du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1150" lry="879" type="textblock" ulx="503" uly="838">
        <line lrx="1150" lry="879" ulx="503" uly="838">Combat et mort de Soumbha.</line>
      </zone>
      <zone lrx="341" lry="891" type="textblock" ulx="277" uly="843">
        <line lrx="341" lry="891" ulx="277" uly="843">87.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="963" type="textblock" ulx="277" uly="903">
        <line lrx="1550" lry="963" ulx="277" uly="903">88 — 70. Grandeur de la déesse , ses victoires célébrées</line>
      </zone>
      <zone lrx="1223" lry="1030" type="textblock" ulx="517" uly="979">
        <line lrx="1223" lry="1030" ulx="517" uly="979">dans des hymnes, par les Dèva.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="1102" type="textblock" ulx="509" uly="1049">
        <line lrx="1555" lry="1102" ulx="509" uly="1049">Les règnes futurs des g.e, 10.e, E1.€ et 12.06</line>
      </zone>
      <zone lrx="344" lry="1108" type="textblock" ulx="279" uly="1066">
        <line lrx="344" lry="1108" ulx="279" uly="1066">91-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="1170" type="textblock" ulx="512" uly="1114">
        <line lrx="1558" lry="1170" ulx="512" uly="1114">Menou, nommés Dak’hya , Sävarni , Brahmä-</line>
      </zone>
      <zone lrx="30" lry="1236" type="textblock" ulx="0" uly="1212">
        <line lrx="30" lry="1236" ulx="0" uly="1212">LSà</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1239" type="textblock" ulx="509" uly="1184">
        <line lrx="1557" lry="1239" ulx="509" uly="1184">Sâvarni, Dharma-Sävarni et Roudra-Sâvarni.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1185" lry="1319" type="textblock" ulx="282" uly="1260">
        <line lrx="1185" lry="1319" ulx="282" uly="1260">92 et 93. L'histoire du Mouni Routchi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="1324" type="textblock" ulx="22" uly="1284">
        <line lrx="77" lry="1324" ulx="22" uly="1284">gou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="72" lry="1381" type="textblock" ulx="0" uly="1342">
        <line lrx="72" lry="1381" ulx="0" uly="1342">mmé</line>
      </zone>
      <zone lrx="348" lry="1390" type="textblock" ulx="281" uly="1336">
        <line lrx="348" lry="1390" ulx="281" uly="1336">94.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="1387" type="textblock" ulx="515" uly="1327">
        <line lrx="1556" lry="1387" ulx="515" uly="1327">Règne futur de son fils, le 13.c Menou, ap-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1458" type="textblock" ulx="516" uly="1401">
        <line lrx="1332" lry="1458" ulx="516" uly="1401">Pelé Routcheya du nom de son père.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1535" type="textblock" ulx="284" uly="1467">
        <line lrx="1562" lry="1535" ulx="284" uly="1467">95 et 96. Naissance et règne futurdu 14e ou du derniex</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="1538" type="textblock" ulx="0" uly="1489">
        <line lrx="79" lry="1538" ulx="0" uly="1489">ourya</line>
      </zone>
      <zone lrx="1188" lry="1600" type="textblock" ulx="516" uly="1543">
        <line lrx="1188" lry="1600" ulx="516" uly="1543">Menou , appelé Agni Sävarni.</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1667" type="textblock" ulx="1" uly="1629">
        <line lrx="87" lry="1667" ulx="1" uly="1629">ode est</line>
      </zone>
      <zone lrx="355" lry="1673" type="textblock" ulx="287" uly="1633">
        <line lrx="355" lry="1673" ulx="287" uly="1633">97</line>
      </zone>
      <zone lrx="787" lry="1659" type="textblock" ulx="515" uly="1619">
        <line lrx="787" lry="1659" ulx="515" uly="1619">La création.</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="1739" type="textblock" ulx="11" uly="1700">
        <line lrx="86" lry="1739" ulx="11" uly="1700">la Bi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="355" lry="1742" type="textblock" ulx="291" uly="1690">
        <line lrx="355" lry="1742" ulx="291" uly="1690">98.</line>
      </zone>
      <zone lrx="899" lry="1739" type="textblock" ulx="518" uly="1687">
        <line lrx="899" lry="1739" ulx="518" uly="1687">Hymne au soleil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1823" type="textblock" ulx="1" uly="1771">
        <line lrx="88" lry="1823" ulx="1" uly="1771">après,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1812" type="textblock" ulx="291" uly="1747">
        <line lrx="1566" lry="1812" ulx="291" uly="1747">99 et 100. Sa descente sur la terre ; sa naissance sous le</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1883" type="textblock" ulx="0" uly="1841">
        <line lrx="90" lry="1883" ulx="0" uly="1841">jètes de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="1875" type="textblock" ulx="551" uly="1816">
        <line lrx="1567" lry="1875" ulx="551" uly="1816">nom de Mârtanda ; son mariage el sa posté—</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1956" type="textblock" ulx="0" uly="1915">
        <line lrx="90" lry="1956" ulx="0" uly="1915">sticLime</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="1949" type="textblock" ulx="551" uly="1887">
        <line lrx="1575" lry="1949" ulx="551" uly="1887">rité. Il a pour successeur son fils aîné , le 7.e</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="2027" type="textblock" ulx="0" uly="1994">
        <line lrx="66" lry="2027" ulx="0" uly="1994">ment</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="2018" type="textblock" ulx="550" uly="1959">
        <line lrx="1567" lry="2018" ulx="550" uly="1959">Menou , appelé Vaïvasouata , d’un des noms</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="2047" type="textblock" ulx="182" uly="1958">
        <line lrx="205" lry="2047" ulx="182" uly="1958">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="2111" type="textblock" ulx="8" uly="2056">
        <line lrx="91" lry="2111" ulx="8" uly="2056">que la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2089" type="textblock" ulx="542" uly="2031">
        <line lrx="1314" lry="2089" ulx="542" uly="2031">de son père.C’est le Menou actuel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="2170" type="textblock" ulx="0" uly="2129">
        <line lrx="90" lry="2170" ulx="0" uly="2129">t Kai-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="2161" type="textblock" ulx="302" uly="2096">
        <line lrx="1578" lry="2161" ulx="302" uly="2096">101 — 103. La toute-puissance du soleil. Règne de Vaï-</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="2222" type="textblock" ulx="555" uly="2187">
        <line lrx="760" lry="2222" ulx="555" uly="2187">vasouata.</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="2316" type="textblock" ulx="0" uly="2270">
        <line lrx="97" lry="2316" ulx="0" uly="2270">; sux le</line>
      </zone>
      <zone lrx="390" lry="2297" type="textblock" ulx="303" uly="2258">
        <line lrx="390" lry="2297" ulx="303" uly="2258">104.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="2302" type="textblock" ulx="559" uly="2246">
        <line lrx="1571" lry="2302" ulx="559" uly="2246">Aventures et lerègne de son filsSoudyoumna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="19" lry="2388" type="textblock" ulx="7" uly="2366">
        <line lrx="19" lry="2388" ulx="7" uly="2366">à</line>
      </zone>
      <zone lrx="394" lry="2368" type="textblock" ulx="303" uly="2331">
        <line lrx="394" lry="2368" ulx="303" uly="2331">105.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="2367" type="textblock" ulx="559" uly="2320">
        <line lrx="1484" lry="2367" ulx="559" uly="2320">Aventures de Prichadhra fils du Menou.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="2436" type="textblock" ulx="556" uly="2387">
        <line lrx="1577" lry="2436" ulx="556" uly="2387">Aventures de Karouclia et de Dista , fils du</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="2462" type="textblock" ulx="0" uly="2417">
        <line lrx="98" lry="2462" ulx="0" uly="2417">. sur la</line>
      </zone>
      <zone lrx="396" lry="2438" type="textblock" ulx="306" uly="2399">
        <line lrx="396" lry="2438" ulx="306" uly="2399">106.</line>
      </zone>
      <zone lrx="717" lry="2504" type="textblock" ulx="548" uly="2466">
        <line lrx="717" lry="2504" ulx="548" uly="2466">Menou.</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="2547" type="textblock" ulx="11" uly="2502">
        <line lrx="96" lry="2547" ulx="11" uly="2502">p1‘opO—</line>
      </zone>
      <zone lrx="402" lry="2591" type="textblock" ulx="310" uly="2554">
        <line lrx="402" lry="2591" ulx="310" uly="2554">107.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2583" type="textblock" ulx="594" uly="2528">
        <line lrx="1551" lry="2583" ulx="594" uly="2528">L’Histoire de Vatsapri , petit fils de Dista.</line>
      </zone>
      <zone lrx="388" lry="2651" type="textblock" ulx="311" uly="2613">
        <line lrx="388" lry="2651" ulx="311" uly="2613">108</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="2687" type="textblock" ulx="3" uly="2631">
        <line lrx="100" lry="2687" ulx="3" uly="2631">ct,on de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="2661" type="textblock" ulx="419" uly="2600">
        <line lrx="1392" lry="2661" ulx="419" uly="2600">et 109. Règne de Khalitra fils de Vatsapri.</line>
      </zone>
      <zone lrx="401" lry="2724" type="textblock" ulx="313" uly="2697">
        <line lrx="401" lry="2724" ulx="313" uly="2697">110.</line>
      </zone>
      <zone lrx="636" lry="2719" type="textblock" ulx="597" uly="2681">
        <line lrx="636" lry="2719" ulx="597" uly="2681">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="681" lry="2716" type="textblock" ulx="639" uly="2693">
        <line lrx="681" lry="2716" ulx="639" uly="2693">ès</line>
      </zone>
      <zone lrx="646" lry="2693" type="textblock" ulx="640" uly="2684">
        <line lrx="646" lry="2693" ulx="640" uly="2684">\</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="2753" type="textblock" ulx="0" uly="2708">
        <line lrx="100" lry="2753" ulx="0" uly="2708">y l'ar«</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="2730" type="textblock" ulx="661" uly="2672">
        <line lrx="1414" lry="2730" ulx="661" uly="2672">gne de Khyoupa, fils de Khalitra.</line>
      </zone>
      <zone lrx="403" lry="2795" type="textblock" ulx="315" uly="2767">
        <line lrx="403" lry="2795" ulx="315" uly="2767">111,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="2764" type="textblock" ulx="1578" uly="2754">
        <line lrx="1584" lry="2764" ulx="1578" uly="2754">à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="2803" type="textblock" ulx="596" uly="2744">
        <line lrx="1484" lry="2803" ulx="596" uly="2744">Règne de Khalinetra, fils de Khyonpa.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="62" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_062">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_062.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1318" lry="424" type="textblock" ulx="1144" uly="360">
        <line lrx="1318" lry="424" ulx="1144" uly="360">( 58 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="700" lry="500" type="textblock" ulx="600" uly="468">
        <line lrx="700" lry="500" ulx="600" uly="468">212&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="516" type="textblock" ulx="891" uly="461">
        <line lrx="1874" lry="516" ulx="891" uly="461">Règne de Karandhara , fils de Khalinetra.</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="575" type="textblock" ulx="603" uly="531">
        <line lrx="851" lry="575" ulx="603" uly="531">113 — 116</line>
      </zone>
      <zone lrx="1666" lry="585" type="textblock" ulx="894" uly="533">
        <line lrx="1666" lry="585" ulx="894" uly="533">Aventures d’Avikhyit , fils de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="574" type="textblock" ulx="1719" uly="535">
        <line lrx="1878" lry="574" ulx="1719" uly="535">Karan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1036" lry="644" type="textblock" ulx="899" uly="605">
        <line lrx="1036" lry="644" ulx="899" uly="605">dhara.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2170" lry="628" type="textblock" ulx="2123" uly="585">
        <line lrx="2170" lry="628" ulx="2123" uly="585">6. »</line>
      </zone>
      <zone lrx="853" lry="726" type="textblock" ulx="600" uly="684">
        <line lrx="853" lry="726" ulx="600" uly="684">117 — 120</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="729" type="textblock" ulx="894" uly="674">
        <line lrx="1872" lry="729" ulx="894" uly="674">Règne de Maroutta , petit fils de Karan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1040" lry="786" type="textblock" ulx="898" uly="748">
        <line lrx="1040" lry="786" ulx="898" uly="748">dhara.</line>
      </zone>
      <zone lrx="697" lry="854" type="textblock" ulx="610" uly="827">
        <line lrx="697" lry="854" ulx="610" uly="827">127.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2175" lry="856" type="textblock" ulx="2121" uly="817">
        <line lrx="2175" lry="856" ulx="2121" uly="817">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="872" type="textblock" ulx="892" uly="816">
        <line lrx="1554" lry="872" ulx="892" uly="816">Règne de son fils Navisyanta.</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="926" type="textblock" ulx="602" uly="888">
        <line lrx="848" lry="926" ulx="602" uly="888">1122 — 194</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="941" type="textblock" ulx="892" uly="888">
        <line lrx="1730" lry="941" ulx="892" uly="888">Règne de Dama , fils de Navisyanta.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1015" type="textblock" ulx="1395" uly="960">
        <line lrx="1713" lry="1015" ulx="1395" uly="960">( HAmirroN ).</line>
      </zone>
      <zone lrx="2166" lry="1056" type="textblock" ulx="2116" uly="1018">
        <line lrx="2166" lry="1056" ulx="2116" uly="1018">8&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="1090" type="textblock" ulx="660" uly="1041">
        <line lrx="850" lry="1090" ulx="660" uly="1041">XVIII,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="1108" type="textblock" ulx="888" uly="1045">
        <line lrx="1883" lry="1108" ulx="888" uly="1045">( 87 ). Matsié Pouräna , histoire du</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1127" type="textblock" ulx="2174" uly="1107">
        <line lrx="2184" lry="1127" ulx="2174" uly="1107">))</line>
      </zone>
      <zone lrx="1879" lry="1188" type="textblock" ulx="600" uly="1122">
        <line lrx="1879" lry="1188" ulx="600" uly="1122">premier avâtara ( Incarnation ) de Vichnou en</line>
      </zone>
      <zone lrx="2024" lry="1167" type="textblock" ulx="2012" uly="1084">
        <line lrx="2024" lry="1167" ulx="2012" uly="1084">e r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="1267" type="textblock" ulx="599" uly="1198">
        <line lrx="1679" lry="1267" ulx="599" uly="1198">poisson. On y trouve l’histoire du déluge.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1289" type="textblock" ulx="2115" uly="1242">
        <line lrx="2186" lry="1289" ulx="2115" uly="1242">g»J</line>
      </zone>
      <zone lrx="1879" lry="1364" type="textblock" ulx="651" uly="1295">
        <line lrx="1879" lry="1364" ulx="651" uly="1295">Ce Pourâna èst le premier des dix-huit poèmes qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1343" type="textblock" ulx="2173" uly="1322">
        <line lrx="2185" lry="1343" ulx="2173" uly="1322">)\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1880" lry="1434" type="textblock" ulx="596" uly="1382">
        <line lrx="1880" lry="1434" ulx="596" uly="1382">portent ce titre , et le plus important ; voici la traduc-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="1413" type="textblock" ulx="2173" uly="1395">
        <line lrx="2183" lry="1413" ulx="2173" uly="1395">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1257" lry="1505" type="textblock" ulx="596" uly="1441">
        <line lrx="1257" lry="1505" ulx="596" uly="1441">tion de la table des chapitres.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2141" lry="1491" type="textblock" ulx="2114" uly="1464">
        <line lrx="2141" lry="1491" ulx="2114" uly="1464">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="1489" type="textblock" ulx="2165" uly="1468">
        <line lrx="2176" lry="1489" ulx="2165" uly="1468">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="1590" type="textblock" ulx="594" uly="1532">
        <line lrx="1877" lry="1590" ulx="594" uly="1532">Souta parle. « Premier vers. Maintenant je vous ai com-</line>
      </zone>
      <zone lrx="724" lry="1641" type="textblock" ulx="704" uly="1620">
        <line lrx="724" lry="1641" ulx="704" uly="1620">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="2134" lry="1636" type="textblock" ulx="2111" uly="1606">
        <line lrx="2134" lry="1636" ulx="2111" uly="1606">Il</line>
      </zone>
      <zone lrx="1881" lry="1660" type="textblock" ulx="757" uly="1606">
        <line lrx="1881" lry="1660" ulx="757" uly="1606">nu_miqué ce quia été dit par celui dont l’univers</line>
      </zone>
      <zone lrx="726" lry="1710" type="textblock" ulx="705" uly="1689">
        <line lrx="726" lry="1710" ulx="705" uly="1689">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1882" lry="1729" type="textblock" ulx="761" uly="1676">
        <line lrx="1882" lry="1729" ulx="761" uly="1676">est une des formes ; le Pouräna intitulé le Poisson,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="1800" type="textblock" ulx="705" uly="1748">
        <line lrx="1883" lry="1800" ulx="705" uly="1748">» qui mène à la verlu , à la félicité et au bonheur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1778" type="textblock" ulx="2170" uly="1756">
        <line lrx="2184" lry="1778" ulx="2170" uly="1756">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="723" lry="1853" type="textblock" ulx="702" uly="1832">
        <line lrx="723" lry="1853" ulx="702" uly="1832">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="921" lry="1857" type="textblock" ulx="757" uly="1819">
        <line lrx="921" lry="1857" ulx="757" uly="1819">éternel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="1942" type="textblock" ulx="663" uly="1888">
        <line lrx="1883" lry="1942" ulx="663" uly="1888">» Il commence par la conversation entre Menou et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="2015" type="textblock" ulx="701" uly="1961">
        <line lrx="1886" lry="2015" ulx="701" uly="1961">» Vichnou Pisciforme , suivie de l’histoire de l’œuf</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1996" type="textblock" ulx="2173" uly="1974">
        <line lrx="2186" lry="1996" ulx="2173" uly="1974">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="2067" type="textblock" ulx="2169" uly="2046">
        <line lrx="2180" lry="2067" ulx="2169" uly="2046">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1678" lry="2089" type="textblock" ulx="703" uly="2034">
        <line lrx="1678" lry="2089" ulx="703" uly="2034">» du monde et de la création par Bralhimâ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="629" lry="2144" type="textblock" ulx="591" uly="2121">
        <line lrx="629" lry="2144" ulx="591" uly="2121">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="2171" lry="2138" type="textblock" ulx="2109" uly="2095">
        <line lrx="2171" lry="2138" ulx="2109" uly="2095">13 »</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="2159" type="textblock" ulx="662" uly="2106">
        <line lrx="1875" lry="2159" ulx="662" uly="2106">» Les dieux et les démons sont appelés à l’existence :</line>
      </zone>
      <zone lrx="719" lry="2214" type="textblock" ulx="699" uly="2193">
        <line lrx="719" lry="2214" ulx="699" uly="2193">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="2178" lry="2212" type="textblock" ulx="2167" uly="2191">
        <line lrx="2178" lry="2212" ulx="2167" uly="2191">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="2229" type="textblock" ulx="752" uly="2178">
        <line lrx="1876" lry="2229" ulx="752" uly="2178">alors se trouve la naissance des vents , suivie</line>
      </zone>
      <zone lrx="719" lry="2285" type="textblock" ulx="699" uly="2263">
        <line lrx="719" lry="2285" ulx="699" uly="2263">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="2283" type="textblock" ulx="2172" uly="2264">
        <line lrx="2182" lry="2283" ulx="2172" uly="2264">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="2302" type="textblock" ulx="752" uly="2248">
        <line lrx="1877" lry="2302" ulx="752" uly="2248">du récit des cérémonies qu’on pratique à la fête</line>
      </zone>
      <zone lrx="2178" lry="2355" type="textblock" ulx="2166" uly="2333">
        <line lrx="2178" lry="2355" ulx="2166" uly="2333">J</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="2364" type="textblock" ulx="699" uly="2321">
        <line lrx="1874" lry="2364" ulx="699" uly="2321">» du dieu de l’amour et à celle de l’installation des</line>
      </zone>
      <zone lrx="718" lry="2429" type="textblock" ulx="698" uly="2407">
        <line lrx="718" lry="2429" ulx="698" uly="2407">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="2432" type="textblock" ulx="750" uly="2392">
        <line lrx="1595" lry="2432" ulx="750" uly="2392">dieux tutélaires dans leurs fonctions.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="2429" type="textblock" ulx="2172" uly="2409">
        <line lrx="2183" lry="2429" ulx="2172" uly="2409">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="2518" type="textblock" ulx="656" uly="2465">
        <line lrx="1865" lry="2518" ulx="656" uly="2465">» Un Menou est nommé pour gouverner le monde</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="2504" type="textblock" ulx="2169" uly="2483">
        <line lrx="2181" lry="2504" ulx="2169" uly="2483">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="2589" type="textblock" ulx="695" uly="2535">
        <line lrx="1870" lry="2589" ulx="695" uly="2535">» pendant l’intervalle de temps qui s’appelle Me-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2169" lry="2575" type="textblock" ulx="2108" uly="2535">
        <line lrx="2169" lry="2575" ulx="2108" uly="2535">1kn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="2661" type="textblock" ulx="698" uly="2607">
        <line lrx="1870" lry="2661" ulx="698" uly="2607">» naouantara. Naïssance du Menou , fils du soleil ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="2648" type="textblock" ulx="2171" uly="2627">
        <line lrx="2183" lry="2648" ulx="2171" uly="2627">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="2720" type="textblock" ulx="2166" uly="2699">
        <line lrx="2179" lry="2720" ulx="2166" uly="2699">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1504" lry="2732" type="textblock" ulx="696" uly="2680">
        <line lrx="1504" lry="2732" ulx="696" uly="2680">» lesamours de la planète Mercure.</line>
      </zone>
      <zone lrx="627" lry="2790" type="textblock" ulx="617" uly="2779">
        <line lrx="627" lry="2790" ulx="617" uly="2779">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2133" lry="2790" type="textblock" ulx="2107" uly="2751">
        <line lrx="2133" lry="2790" ulx="2107" uly="2751">15</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="2804" type="textblock" ulx="659" uly="2750">
        <line lrx="1873" lry="2804" ulx="659" uly="2750">» Histoire de la race du soleil; récit des cére-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="63" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_063">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_063.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1070" lry="419" type="textblock" ulx="898" uly="353">
        <line lrx="1070" lry="419" ulx="898" uly="353">( 59 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="495" type="textblock" ulx="0" uly="449">
        <line lrx="101" lry="495" ulx="0" uly="449">ilmetra,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="503" type="textblock" ulx="428" uly="451">
        <line lrx="1598" lry="503" ulx="428" uly="451">» monies funéraires ; lieu consacré aux dieux</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="565" type="textblock" ulx="9" uly="522">
        <line lrx="103" lry="565" ulx="9" uly="522">Kann-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1141" lry="577" type="textblock" ulx="441" uly="526">
        <line lrx="1141" lry="577" ulx="441" uly="526">» mânes ; naissance de la lune.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="646" type="textblock" ulx="330" uly="594">
        <line lrx="1602" lry="646" ulx="330" uly="594">6. » Histoire de la race de la lune ; aventures du Roi</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="708" type="textblock" ulx="8" uly="665">
        <line lrx="97" lry="708" ulx="8" uly="665">Karan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="721" type="textblock" ulx="438" uly="664">
        <line lrx="1605" lry="721" ulx="438" uly="664">» Yayâti; vertus de Kartaviria ; histoire de la</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="781" type="textblock" ulx="440" uly="742">
        <line lrx="820" lry="781" ulx="440" uly="742">» race de Vristi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="864" type="textblock" ulx="327" uly="805">
        <line lrx="1600" lry="864" ulx="327" uly="805">7. » Imprécations de Brigou et de Vichnou contre les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1020" lry="919" type="textblock" ulx="951" uly="882">
        <line lrx="1020" lry="919" ulx="951" uly="882">des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="918" type="textblock" ulx="1073" uly="877">
        <line lrx="1603" lry="918" ulx="1073" uly="877">descendans de Pourou</line>
      </zone>
      <zone lrx="24" lry="921" type="textblock" ulx="4" uly="896">
        <line lrx="24" lry="921" ulx="4" uly="896">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="897" lry="931" type="textblock" ulx="440" uly="880">
        <line lrx="897" lry="931" ulx="440" uly="880">» démons; histoire</line>
      </zone>
      <zone lrx="13" lry="999" type="textblock" ulx="0" uly="957">
        <line lrx="13" lry="999" ulx="0" uly="957">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="940" lry="987" type="textblock" ulx="440" uly="950">
        <line lrx="940" lry="987" ulx="440" uly="950">» et da la race du feu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="108" lry="1090" type="textblock" ulx="0" uly="1040">
        <line lrx="108" lry="1090" ulx="0" uly="1040">ire du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="1071" type="textblock" ulx="326" uly="1014">
        <line lrx="1601" lry="1071" ulx="326" uly="1014">8. » Enumération des Pourâna ; récit des rites des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="1144" type="textblock" ulx="432" uly="1088">
        <line lrx="1600" lry="1144" ulx="432" uly="1088">» sacrifices; cérémonies appelées la constellation</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="1168" type="textblock" ulx="0" uly="1140">
        <line lrx="107" lry="1168" ulx="0" uly="1140">noù en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1212" type="textblock" ulx="432" uly="1162">
        <line lrx="1402" lry="1212" ulx="432" uly="1162">» des hommes , et sommeil de Martounda.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="1270" type="textblock" ulx="1222" uly="1228">
        <line lrx="1603" lry="1270" ulx="1222" uly="1228">en l’honneur de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1167" lry="1288" type="textblock" ulx="323" uly="1234">
        <line lrx="1167" lry="1288" ulx="323" uly="1234">g. » Fête célébrée le 8 de la luüne</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1363" type="textblock" ulx="1" uly="1312">
        <line lrx="104" lry="1363" ulx="1" uly="1312">mes qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="1354" type="textblock" ulx="434" uly="1297">
        <line lrx="1603" lry="1354" ulx="434" uly="1297">» Krichna; conjonction de la lune et de l’étoile</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="1420" type="textblock" ulx="9" uly="1383">
        <line lrx="109" lry="1420" ulx="9" uly="1383">tradue=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1410" lry="1426" type="textblock" ulx="436" uly="1373">
        <line lrx="1410" lry="1426" ulx="436" uly="1373">» Rohini ; rites de Saräga , fète des arbres.</line>
      </zone>
      <zone lrx="378" lry="1487" type="textblock" ulx="328" uly="1460">
        <line lrx="378" lry="1487" ulx="328" uly="1460">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="1499" type="textblock" ulx="423" uly="1440">
        <line lrx="1605" lry="1499" ulx="423" uly="1440">» Le développement des plaisirs , la naissance de</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="1579" type="textblock" ulx="4" uly="1542">
        <line lrx="107" lry="1579" ulx="4" uly="1542">ai com-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="1571" type="textblock" ulx="432" uly="1516">
        <line lrx="1352" lry="1571" ulx="432" uly="1516">» Agastya, les fètes de la déesse Ouma.</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="1631" type="textblock" ulx="326" uly="1601">
        <line lrx="389" lry="1631" ulx="326" uly="1601">IIl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="1634" type="textblock" ulx="421" uly="1581">
        <line lrx="1598" lry="1634" ulx="421" uly="1581">» Les fêtes de cette déesse et de Siva , celles de la</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="1652" type="textblock" ulx="0" uly="1614">
        <line lrx="112" lry="1652" ulx="0" uly="1614">l’univers</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="1729" type="textblock" ulx="4" uly="1687">
        <line lrx="113" lry="1729" ulx="4" uly="1687">Poisson,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="1708" type="textblock" ulx="436" uly="1654">
        <line lrx="1604" lry="1708" ulx="436" uly="1654">» déesse de la science ; les cérémonies pratiquées</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="1782" type="textblock" ulx="435" uly="1724">
        <line lrx="1605" lry="1782" ulx="435" uly="1724">» pendant les éclipses, et pour empêcher les avor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="1798" type="textblock" ulx="11" uly="1757">
        <line lrx="113" lry="1798" ulx="11" uly="1757">bonheur</line>
      </zone>
      <zone lrx="458" lry="1838" type="textblock" ulx="438" uly="1817">
        <line lrx="458" lry="1838" ulx="438" uly="1817">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="658" lry="1839" type="textblock" ulx="491" uly="1810">
        <line lrx="658" lry="1839" ulx="491" uly="1810">temens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="1939" type="textblock" ulx="0" uly="1902">
        <line lrx="115" lry="1939" ulx="0" uly="1902">Jenou et</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="1913" type="textblock" ulx="330" uly="1883">
        <line lrx="391" lry="1913" ulx="330" uly="1883">12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="1922" type="textblock" ulx="425" uly="1863">
        <line lrx="1604" lry="1922" ulx="425" uly="1863">» Les rites révélés par Kesava à Bhima, les céré-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="1991" type="textblock" ulx="439" uly="1936">
        <line lrx="1606" lry="1991" ulx="439" uly="1936">» monies enjointes aux courtisanes ; la fête de Go-</line>
      </zone>
      <zone lrx="115" lry="2014" type="textblock" ulx="0" uly="1968">
        <line lrx="115" lry="2014" ulx="0" uly="1968">de l'œuf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="2058" type="textblock" ulx="439" uly="2007">
        <line lrx="1603" lry="2058" ulx="439" uly="2007">» vinda et les rites des Sôudra , adressés à Angära.</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="2124" type="textblock" ulx="329" uly="2081">
        <line lrx="391" lry="2124" ulx="329" uly="2081">13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="2132" type="textblock" ulx="425" uly="2077">
        <line lrx="1603" lry="2132" ulx="425" uly="2077">» Les cérémonies pratiquécs le septième jour de</line>
      </zone>
      <zone lrx="111" lry="2160" type="textblock" ulx="0" uly="2124">
        <line lrx="111" lry="2160" ulx="0" uly="2124">stence :</line>
      </zone>
      <zone lrx="446" lry="2192" type="textblock" ulx="436" uly="2171">
        <line lrx="446" lry="2192" ulx="436" uly="2171">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="456" lry="2192" type="textblock" ulx="448" uly="2171">
        <line lrx="456" lry="2192" ulx="448" uly="2171">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="2206" type="textblock" ulx="490" uly="2148">
        <line lrx="1606" lry="2206" ulx="490" uly="2148">quelques mois ; et celle appelée /7soca ; la dona-</line>
      </zone>
      <zone lrx="111" lry="2240" type="textblock" ulx="10" uly="2188">
        <line lrx="111" lry="2240" ulx="10" uly="2188">, suïvie</line>
      </zone>
      <zone lrx="457" lry="2262" type="textblock" ulx="437" uly="2242">
        <line lrx="457" lry="2262" ulx="437" uly="2242">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="2275" type="textblock" ulx="489" uly="2218">
        <line lrx="1603" lry="2275" ulx="489" uly="2218">tion d’une quantité de blé ayant la forme de la</line>
      </zone>
      <zone lrx="458" lry="2333" type="textblock" ulx="436" uly="2311">
        <line lrx="458" lry="2333" ulx="436" uly="2311">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="2346" type="textblock" ulx="490" uly="2287">
        <line lrx="1606" lry="2346" ulx="490" uly="2287">montagne Mérou , et les rites dits Sdnéi , ainsi</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="2379" type="textblock" ulx="2" uly="2335">
        <line lrx="114" lry="2379" ulx="2" uly="2335">ation des</line>
      </zone>
      <zone lrx="459" lry="2405" type="textblock" ulx="438" uly="2384">
        <line lrx="459" lry="2405" ulx="438" uly="2384">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="2419" type="textblock" ulx="492" uly="2361">
        <line lrx="1607" lry="2419" ulx="492" uly="2361">que la donation d’un taureau d’or, le jour con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="460" lry="2478" type="textblock" ulx="440" uly="2457">
        <line lrx="460" lry="2478" ulx="440" uly="2457">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="770" lry="2478" type="textblock" ulx="493" uly="2440">
        <line lrx="770" lry="2478" ulx="493" uly="2440">sacré à Siva.</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="2525" type="textblock" ulx="0" uly="2478">
        <line lrx="109" lry="2525" ulx="0" uly="2478">» monde</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="2554" type="textblock" ulx="330" uly="2514">
        <line lrx="395" lry="2554" ulx="330" uly="2514">I4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="2551" type="textblock" ulx="427" uly="2498">
        <line lrx="1603" lry="2551" ulx="427" uly="2498">» Les fêètes de Siva renouvellées tous les mois ; la</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="2594" type="textblock" ulx="3" uly="2550">
        <line lrx="113" lry="2594" ulx="3" uly="2550">elle Me-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="2624" type="textblock" ulx="442" uly="2568">
        <line lrx="1606" lry="2624" ulx="442" uly="2568">» fête de Brahmâ , les autres fêtes des mois, celles</line>
      </zone>
      <zone lrx="111" lry="2671" type="textblock" ulx="0" uly="2620">
        <line lrx="111" lry="2671" ulx="0" uly="2620">qn soleil;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="2689" type="textblock" ulx="441" uly="2644">
        <line lrx="1171" lry="2689" ulx="441" uly="2644">» de Vichnou dans les Avétara.</line>
      </zone>
      <zone lrx="398" lry="2766" type="textblock" ulx="336" uly="2725">
        <line lrx="398" lry="2766" ulx="336" uly="2725">a5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="2766" type="textblock" ulx="431" uly="2707">
        <line lrx="1604" lry="2766" ulx="431" uly="2707">» La cérémonie du sixième jour de la lune , et celles</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="2801" type="textblock" ulx="88" uly="2762">
        <line lrx="116" lry="2801" ulx="88" uly="2762">é.ﬂ</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="2814" type="textblock" ulx="13" uly="2781">
        <line lrx="84" lry="2814" ulx="13" uly="2781">es Cl</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="64" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_064">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_064.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2007" lry="95" type="textblock" ulx="1966" uly="90">
        <line lrx="2007" lry="95" ulx="1966" uly="90">mxs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="408" type="textblock" ulx="1145" uly="340">
        <line lrx="1303" lry="408" ulx="1145" uly="340">( 60)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="449" type="textblock" ulx="2126" uly="420">
        <line lrx="2186" lry="449" ulx="2126" uly="420">0. /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="496" type="textblock" ulx="707" uly="436">
        <line lrx="1872" lry="496" ulx="707" uly="436">» qui sont pratiquées durant Pablution dgns le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="570" type="textblock" ulx="709" uly="502">
        <line lrx="1876" lry="570" ulx="709" uly="502">» Gange ; la sainteté de Prayâga , suivie d’une des-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1196" lry="642" type="textblock" ulx="708" uly="588">
        <line lrx="1196" lry="642" ulx="708" uly="588">» cription du monde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="664" lry="701" type="textblock" ulx="597" uly="658">
        <line lrx="664" lry="701" ulx="597" uly="658">16.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="707" type="textblock" ulx="696" uly="653">
        <line lrx="1877" lry="707" ulx="696" uly="653">» Résidence du fils de Ilà, description des Douipa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="730" type="textblock" ulx="2124" uly="690">
        <line lrx="2183" lry="730" ulx="2124" uly="690">9 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="784" type="textblock" ulx="708" uly="721">
        <line lrx="1878" lry="784" ulx="708" uly="721">» ( iles habitées ; voyez ci-dessus pag. 41 et 42)et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="850" type="textblock" ulx="708" uly="795">
        <line lrx="1877" lry="850" ulx="708" uly="795">» des mondes , marche des orbes célestes et préc-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1367" lry="926" type="textblock" ulx="710" uly="873">
        <line lrx="1367" lry="926" ulx="710" uly="873">» minence de l’étoilepolaire.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2158" lry="950" type="textblock" ulx="2129" uly="918">
        <line lrx="2158" lry="950" ulx="2129" uly="918">27</line>
      </zone>
      <zone lrx="663" lry="986" type="textblock" ulx="656" uly="977">
        <line lrx="663" lry="986" ulx="656" uly="977">°</line>
      </zone>
      <zone lrx="653" lry="1000" type="textblock" ulx="598" uly="957">
        <line lrx="653" lry="1000" ulx="598" uly="957">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1880" lry="992" type="textblock" ulx="696" uly="940">
        <line lrx="1880" lry="992" ulx="696" uly="940">» Des demeures des dieux , ou les constellations de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1882" lry="1066" type="textblock" ulx="709" uly="1009">
        <line lrx="1882" lry="1066" ulx="709" uly="1009">» la destruction de Tripoura ; de l’institution des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="1138" type="textblock" ulx="711" uly="1078">
        <line lrx="1878" lry="1138" ulx="711" uly="1078">» cérémonies pour les mânes , de la succession des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1078" lry="1196" type="textblock" ulx="712" uly="1159">
        <line lrx="1078" lry="1196" ulx="712" uly="1159">» Ménouantara.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2171" lry="1229" type="textblock" ulx="2132" uly="1192">
        <line lrx="2171" lry="1229" ulx="2132" uly="1192">n8,</line>
      </zone>
      <zone lrx="667" lry="1264" type="textblock" ulx="602" uly="1226">
        <line lrx="667" lry="1264" ulx="602" uly="1226">28.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1884" lry="1277" type="textblock" ulx="701" uly="1219">
        <line lrx="1884" lry="1277" ulx="701" uly="1219">» De la uaissance de Vadjrânga et de celle de Taraka;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1887" lry="1339" type="textblock" ulx="710" uly="1289">
        <line lrx="1887" lry="1339" ulx="710" uly="1289">» de la victoire de ce démon sur les Dèva, et leur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="1416" type="textblock" ulx="711" uly="1364">
        <line lrx="1311" lry="1416" ulx="711" uly="1364">» fuite auprès de Bralhima.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1887" lry="1476" type="textblock" ulx="700" uly="1429">
        <line lrx="1887" lry="1476" ulx="700" uly="1429">» De la naissance de Pârvati et des mœurs de Siva,</line>
      </zone>
      <zone lrx="667" lry="1491" type="textblock" ulx="605" uly="1447">
        <line lrx="667" lry="1491" ulx="605" uly="1447">19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1891" lry="1556" type="textblock" ulx="708" uly="1501">
        <line lrx="1891" lry="1556" ulx="708" uly="1501">» de la combustion du dieu de l’amour (Käma), et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1833" lry="1627" type="textblock" ulx="708" uly="1571">
        <line lrx="1833" lry="1627" ulx="708" uly="1571">des lamentations de la nymphe Réti ( son épouse).</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1628" type="textblock" ulx="2161" uly="1582">
        <line lrx="2186" lry="1628" ulx="2161" uly="1582">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="670" lry="1694" type="textblock" ulx="602" uly="1664">
        <line lrx="670" lry="1694" ulx="602" uly="1664">20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="1692" type="textblock" ulx="699" uly="1643">
        <line lrx="1892" lry="1692" ulx="699" uly="1643">» La retraite de la déesse Pärvati dans les forèts,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1707" type="textblock" ulx="2132" uly="1624">
        <line lrx="2186" lry="1707" ulx="2132" uly="1624">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1894" lry="1775" type="textblock" ulx="715" uly="1716">
        <line lrx="1894" lry="1775" ulx="715" uly="1716">» les prières pour la résurrection de Kämâ , la con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1812" type="textblock" ulx="2167" uly="1776">
        <line lrx="2186" lry="1812" ulx="2167" uly="1776">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="1839" type="textblock" ulx="712" uly="1787">
        <line lrx="1892" lry="1839" ulx="712" uly="1787">» versation avec le Richi , et les nôces de Siva et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1883" type="textblock" ulx="2133" uly="1846">
        <line lrx="2185" lry="1883" ulx="2133" uly="1846">avoi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1025" lry="1903" type="textblock" ulx="716" uly="1864">
        <line lrx="1025" lry="1903" ulx="716" uly="1864">» de Färvatt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="672" lry="1979" type="textblock" ulx="607" uly="1951">
        <line lrx="672" lry="1979" ulx="607" uly="1951">21.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1893" lry="1982" type="textblock" ulx="706" uly="1906">
        <line lrx="1893" lry="1982" ulx="706" uly="1906">» De la naissance de Koumâra et dei sa victoire , de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1974" type="textblock" ulx="2135" uly="1933">
        <line lrx="2186" lry="1974" ulx="2135" uly="1933">pen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="2030" type="textblock" ulx="2133" uly="2005">
        <line lrx="2183" lry="2030" ulx="2133" uly="2005">Com</line>
      </zone>
      <zone lrx="1890" lry="2057" type="textblock" ulx="714" uly="2004">
        <line lrx="1890" lry="2057" ulx="714" uly="2004">» la mort de Taraka, de l’Avâtara de Närsingha</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="2106" type="textblock" ulx="2156" uly="2081">
        <line lrx="2179" lry="2106" ulx="2156" uly="2081">CV</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="2134" type="textblock" ulx="716" uly="2078">
        <line lrx="1427" lry="2134" ulx="716" uly="2078">» (incarnation en homme lion).</line>
      </zone>
      <zone lrx="673" lry="2191" type="textblock" ulx="606" uly="2164">
        <line lrx="673" lry="2191" ulx="606" uly="2164">22.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1894" lry="2192" type="textblock" ulx="704" uly="2146">
        <line lrx="1894" lry="2192" ulx="704" uly="2146">» Delacréation nommée création du Lotæs,de la mort</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2187" type="textblock" ulx="2132" uly="2149">
        <line lrx="2186" lry="2187" ulx="2132" uly="2149">pou</line>
      </zone>
      <zone lrx="2171" lry="2246" type="textblock" ulx="2136" uly="2220">
        <line lrx="2171" lry="2246" ulx="2136" uly="2220">Ses</line>
      </zone>
      <zone lrx="1898" lry="2269" type="textblock" ulx="721" uly="2218">
        <line lrx="1898" lry="2269" ulx="721" uly="2218">» du démon Andhaca , de la sainteté de Värânesi ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2321" type="textblock" ulx="2133" uly="2284">
        <line lrx="2186" lry="2321" ulx="2133" uly="2284">avoi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1787" lry="2348" type="textblock" ulx="723" uly="2289">
        <line lrx="1787" lry="2348" ulx="723" uly="2289">» (_Bénarès) et de celle de la rivière Narmadâ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="665" lry="2405" type="textblock" ulx="613" uly="2363">
        <line lrx="665" lry="2405" ulx="613" uly="2363">23</line>
      </zone>
      <zone lrx="1901" lry="2400" type="textblock" ulx="713" uly="2360">
        <line lrx="1901" lry="2400" ulx="713" uly="2360">» Des races des hommes saints et des sacrifices of-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="2395" type="textblock" ulx="2141" uly="2358">
        <line lrx="2185" lry="2395" ulx="2141" uly="2358">DIRS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1900" lry="2475" type="textblock" ulx="729" uly="2429">
        <line lrx="1900" lry="2475" ulx="729" uly="2429">» fertsaux mânes , de la donation faite à un brâh-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2468" type="textblock" ulx="2139" uly="2443">
        <line lrx="2186" lry="2468" ulx="2139" uly="2443">» 8(</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2540" type="textblock" ulx="2136" uly="2502">
        <line lrx="2186" lry="2540" ulx="2136" uly="2502">» $</line>
      </zone>
      <zone lrx="1814" lry="2554" type="textblock" ulx="725" uly="2501">
        <line lrx="1814" lry="2554" ulx="725" uly="2501">» mance d’une vache pleine et d’un taureau noir.</line>
      </zone>
      <zone lrx="685" lry="2619" type="textblock" ulx="622" uly="2579">
        <line lrx="685" lry="2619" ulx="622" uly="2579">a1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1900" lry="2626" type="textblock" ulx="719" uly="2573">
        <line lrx="1900" lry="2626" ulx="719" uly="2573">» Aventures de Savriti , des devoirs d’un Sou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2610" type="textblock" ulx="2145" uly="2571">
        <line lrx="2186" lry="2610" ulx="2145" uly="2571">»4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="2679" type="textblock" ulx="2139" uly="2642">
        <line lrx="2184" lry="2679" ulx="2139" uly="2642">»}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="2698" type="textblock" ulx="733" uly="2644">
        <line lrx="1896" lry="2698" ulx="733" uly="2644">» verain , de la saison pour commencer la guerre,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="2770" type="textblock" ulx="734" uly="2716">
        <line lrx="1464" lry="2770" ulx="734" uly="2716">» des interprélations des songes.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="65" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_065">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_065.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1041" lry="312" type="textblock" ulx="1039" uly="310">
        <line lrx="1041" lry="312" ulx="1039" uly="310">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1042" lry="376" type="textblock" ulx="867" uly="313">
        <line lrx="1042" lry="376" ulx="867" uly="313">(61 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="460" type="textblock" ulx="0" uly="417">
        <line lrx="86" lry="460" ulx="0" uly="417">ns le</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="454" type="textblock" ulx="325" uly="426">
        <line lrx="389" lry="454" ulx="325" uly="426">29.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="455" type="textblock" ulx="423" uly="410">
        <line lrx="1589" lry="455" ulx="423" uly="410">» De l’avâtara sous la forme d’un nain et de celui</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="533" type="textblock" ulx="0" uly="495">
        <line lrx="89" lry="533" ulx="0" uly="495">he dess</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="535" type="textblock" ulx="431" uly="480">
        <line lrx="1590" lry="535" ulx="431" uly="480">» sous la forme d’un sanglier, des dieux qui boi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="605" type="textblock" ulx="432" uly="549">
        <line lrx="1594" lry="605" ulx="432" uly="549">» vent l’ambroisie , de l’apparition de Calahrit en-</line>
      </zone>
      <zone lrx="849" lry="677" type="textblock" ulx="435" uly="625">
        <line lrx="849" lry="677" ulx="435" uly="625">» gloutie par Siva.</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="692" type="textblock" ulx="0" uly="639">
        <line lrx="89" lry="692" ulx="0" uly="639">Dauz‘pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="378" lry="732" type="textblock" ulx="325" uly="693">
        <line lrx="378" lry="732" ulx="325" uly="693">26</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="762" type="textblock" ulx="8" uly="708">
        <line lrx="88" lry="762" ulx="8" uly="708">42)et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="744" type="textblock" ulx="423" uly="687">
        <line lrx="1599" lry="744" ulx="423" uly="687">» De la guerre des dieux avec les démons , de l’art</line>
      </zone>
      <zone lrx="459" lry="803" type="textblock" ulx="439" uly="782">
        <line lrx="459" lry="803" ulx="439" uly="782">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="813" type="textblock" ulx="490" uly="758">
        <line lrx="1600" lry="813" ulx="490" uly="758">de l’architecture , de la sculpture et des formes</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="835" type="textblock" ulx="0" uly="784">
        <line lrx="90" lry="835" ulx="0" uly="784">k préé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="450" lry="873" type="textblock" ulx="438" uly="852">
        <line lrx="450" lry="873" ulx="438" uly="852">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="459" lry="872" type="textblock" ulx="451" uly="852">
        <line lrx="459" lry="872" ulx="451" uly="852">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1527" lry="885" type="textblock" ulx="491" uly="830">
        <line lrx="1527" lry="885" ulx="491" uly="830">célestes , et des cérémonies de leur installation.</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="969" type="textblock" ulx="0" uly="929">
        <line lrx="95" lry="969" ulx="0" uly="929">1ons de</line>
      </zone>
      <zone lrx="399" lry="959" type="textblock" ulx="363" uly="920">
        <line lrx="399" lry="959" ulx="363" uly="920">7Q</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="953" type="textblock" ulx="485" uly="899">
        <line lrx="1604" lry="953" ulx="485" uly="899">De la salle consacrée à la réception des statues des</line>
      </zone>
      <zone lrx="96" lry="1037" type="textblock" ulx="3" uly="1000">
        <line lrx="96" lry="1037" ulx="3" uly="1000">jon des</line>
      </zone>
      <zone lrx="465" lry="1014" type="textblock" ulx="445" uly="993">
        <line lrx="465" lry="1014" ulx="445" uly="993">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="1025" type="textblock" ulx="496" uly="966">
        <line lrx="1606" lry="1025" ulx="496" uly="966">dieux, de l’autel des sacrifices , des Rois qui exis-</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="1085" type="textblock" ulx="441" uly="1062">
        <line lrx="464" lry="1085" ulx="441" uly="1062">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="1089" type="textblock" ulx="495" uly="1037">
        <line lrx="1606" lry="1089" ulx="495" uly="1037">teront dans les siècles futurs , de l’avantage des</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="1108" type="textblock" ulx="0" uly="1070">
        <line lrx="95" lry="1108" ulx="0" uly="1070">lon des</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="1153" type="textblock" ulx="444" uly="1130">
        <line lrx="464" lry="1153" ulx="444" uly="1130">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="1166" type="textblock" ulx="495" uly="1114">
        <line lrx="950" lry="1166" ulx="495" uly="1114">donations prescrites.</line>
      </zone>
      <zone lrx="406" lry="1224" type="textblock" ulx="340" uly="1187">
        <line lrx="406" lry="1224" ulx="340" uly="1187">28.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="1237" type="textblock" ulx="489" uly="1178">
        <line lrx="1611" lry="1237" ulx="489" uly="1178">Récapitulation des trente Kalpa qui composent</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="1261" type="textblock" ulx="5" uly="1212">
        <line lrx="99" lry="1261" ulx="5" uly="1212">Taraka;</line>
      </zone>
      <zone lrx="470" lry="1291" type="textblock" ulx="451" uly="1272">
        <line lrx="470" lry="1291" ulx="451" uly="1272">”</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="1296" type="textblock" ulx="500" uly="1245">
        <line lrx="1611" lry="1296" ulx="500" uly="1245">un mois de Brahmâ , Table des matières. Voilà</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1325" type="textblock" ulx="0" uly="1283">
        <line lrx="102" lry="1325" ulx="0" uly="1283">etlenr</line>
      </zone>
      <zone lrx="471" lry="1360" type="textblock" ulx="450" uly="1339">
        <line lrx="471" lry="1360" ulx="450" uly="1339">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="1375" type="textblock" ulx="516" uly="1315">
        <line lrx="1612" lry="1375" ulx="516" uly="1315">ce-qui forme le Matsyâ Pourâna pur, saint , et</line>
      </zone>
      <zone lrx="473" lry="1433" type="textblock" ulx="452" uly="1412">
        <line lrx="473" lry="1433" ulx="452" uly="1412">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1613" lry="1448" type="textblock" ulx="507" uly="1389">
        <line lrx="1613" lry="1448" ulx="507" uly="1389">qui donne au lecteur la renommée et l’immor-</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1470" type="textblock" ulx="2" uly="1425">
        <line lrx="103" lry="1470" ulx="2" uly="1425">de Siva,</line>
      </zone>
      <zone lrx="476" lry="1503" type="textblock" ulx="456" uly="1483">
        <line lrx="476" lry="1503" ulx="456" uly="1483">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="678" lry="1506" type="textblock" ulx="508" uly="1467">
        <line lrx="678" lry="1506" ulx="508" uly="1467">talité ».</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="1551" type="textblock" ulx="2" uly="1498">
        <line lrx="104" lry="1551" ulx="2" uly="1498">ma), et</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="1621" type="textblock" ulx="1" uly="1568">
        <line lrx="75" lry="1621" ulx="1" uly="1568">OuSe)a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="1630" type="textblock" ulx="404" uly="1534">
        <line lrx="1621" lry="1630" ulx="404" uly="1534">XIX. (48). Néredeya Pouräna , histoire de</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="1689" type="textblock" ulx="0" uly="1642">
        <line lrx="110" lry="1689" ulx="0" uly="1642">; forèts,</line>
      </zone>
      <zone lrx="906" lry="1694" type="textblock" ulx="350" uly="1646">
        <line lrx="906" lry="1694" ulx="350" uly="1646">l’Anachorète Nâreda.</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="1766" type="textblock" ulx="6" uly="1717">
        <line lrx="110" lry="1766" ulx="6" uly="1717">, la con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="1805" type="textblock" ulx="407" uly="1750">
        <line lrx="1624" lry="1805" ulx="407" uly="1750">Selon ce Pourâna, Sourga, gouverneur du soleil,</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="1827" type="textblock" ulx="0" uly="1788">
        <line lrx="109" lry="1827" ulx="0" uly="1788"> Siva et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1629" lry="1873" type="textblock" ulx="358" uly="1818">
        <line lrx="1629" lry="1873" ulx="358" uly="1818">avoit choisi dans Sauk’ha Dou'pa, un pays beau et bien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1632" lry="1955" type="textblock" ulx="355" uly="1891">
        <line lrx="1632" lry="1955" ulx="355" uly="1891">peuplé, pour y faire ses dévotions; mais à peine eut-il</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="1979" type="textblock" ulx="0" uly="1932">
        <line lrx="110" lry="1979" ulx="0" uly="1932">toire , de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1632" lry="2019" type="textblock" ulx="359" uly="1960">
        <line lrx="1632" lry="2019" ulx="359" uly="1960">commencé , que tout devint la proie des flammes Les</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="2058" type="textblock" ulx="1" uly="2005">
        <line lrx="110" lry="2058" ulx="1" uly="2005">ys g\1a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1631" lry="2086" type="textblock" ulx="358" uly="2033">
        <line lrx="1631" lry="2086" ulx="358" uly="2033">Dévata furent aux abois ; Vichnou descenditavec Bralimä,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1636" lry="2167" type="textblock" ulx="358" uly="2100">
        <line lrx="1636" lry="2167" ulx="358" uly="2100">pour connoître la cause de ce fléau. Sourga leur rendit</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="2192" type="textblock" ulx="0" uly="2154">
        <line lrx="112" lry="2192" ulx="0" uly="2154">: la mort</line>
      </zone>
      <zone lrx="1636" lry="2232" type="textblock" ulx="362" uly="2168">
        <line lrx="1636" lry="2232" ulx="362" uly="2168">ses hommages, ét se plaignil de ce que ses dévotions</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="2269" type="textblock" ulx="0" uly="2222">
        <line lrx="116" lry="2269" ulx="0" uly="2222">lardnest ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1636" lry="2301" type="textblock" ulx="363" uly="2241">
        <line lrx="1636" lry="2301" ulx="363" uly="2241">avoient été interrompues. « C’est moi , dit Vichnou, qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="2339" type="textblock" ulx="5" uly="2315">
        <line lrx="45" lry="2339" ulx="5" uly="2315">ada</line>
      </zone>
      <zone lrx="1637" lry="2379" type="textblock" ulx="368" uly="2314">
        <line lrx="1637" lry="2379" ulx="368" uly="2314">» réparerai ce désastre, quand je reparoîtrai dans ce pays</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="2411" type="textblock" ulx="0" uly="2363">
        <line lrx="120" lry="2411" ulx="0" uly="2363">“iices oË-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1639" lry="2439" type="textblock" ulx="371" uly="2385">
        <line lrx="1639" lry="2439" ulx="371" uly="2385">» sous la forme de Krichna, pour détruire les démons</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="2482" type="textblock" ulx="10" uly="2436">
        <line lrx="120" lry="2482" ulx="10" uly="2436">un brâli-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1639" lry="2509" type="textblock" ulx="372" uly="2456">
        <line lrx="1639" lry="2509" ulx="372" uly="2456">» Sank’lia Soura ; la terre se refroidira et sera couverte</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="2556" type="textblock" ulx="0" uly="2514">
        <line lrx="73" lry="2556" ulx="0" uly="2514">noir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1639" lry="2590" type="textblock" ulx="379" uly="2523">
        <line lrx="1639" lry="2590" ulx="379" uly="2523">» de plantes et d’animaux ; 1a race des Pâli s’y éta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="2628" type="textblock" ulx="0" uly="2584">
        <line lrx="120" lry="2628" ulx="0" uly="2584">Pn Sou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1638" lry="2652" type="textblock" ulx="379" uly="2593">
        <line lrx="1638" lry="2652" ulx="379" uly="2593">» blira, etc. » Asiatick research,, tom. !l1, pag. 153.</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="2713" type="textblock" ulx="0" uly="2665">
        <line lrx="116" lry="2713" ulx="0" uly="2665">la guen‘t‘ ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="2716" type="textblock" ulx="1269" uly="2661">
        <line lrx="1533" lry="2716" ulx="1269" uly="2661">(Tanezts).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="66" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_066">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_066.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1283" lry="340" type="textblock" ulx="1119" uly="276">
        <line lrx="1283" lry="340" ulx="1119" uly="276">( 62 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="418" type="textblock" ulx="2135" uly="379">
        <line lrx="2186" lry="418" ulx="2135" uly="379">imy</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="438" type="textblock" ulx="636" uly="369">
        <line lrx="1858" lry="438" ulx="636" uly="369">XX. Mahâäbhéärata , (le grand Bhârata ). Ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="2174" lry="494" type="textblock" ulx="2138" uly="455">
        <line lrx="2174" lry="494" ulx="2138" uly="455">pÆ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="517" type="textblock" ulx="572" uly="446">
        <line lrx="1857" lry="517" ulx="572" uly="446">Poëme contient l’histoire des guerres que se</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="552" type="textblock" ulx="2137" uly="514">
        <line lrx="2184" lry="552" ulx="2137" uly="514">ilre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="580" type="textblock" ulx="572" uly="524">
        <line lrx="1854" lry="580" ulx="572" uly="524">firent les enfans de Pandou et ceux de Kourou.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="628" type="textblock" ulx="2134" uly="588">
        <line lrx="2180" lry="628" ulx="2134" uly="588">subl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="669" type="textblock" ulx="571" uly="600">
        <line lrx="1851" lry="669" ulx="571" uly="600">Il a été composé par Vyäsa , suivant la tradition :</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="699" type="textblock" ulx="2132" uly="661">
        <line lrx="2186" lry="699" ulx="2132" uly="661">de c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="753" type="textblock" ulx="570" uly="681">
        <line lrx="1854" lry="753" ulx="570" uly="681">Aboui-fazel en a donné un extrait dans l’Ayin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="770" type="textblock" ulx="2131" uly="732">
        <line lrx="2186" lry="770" ulx="2131" uly="732">des (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="832" type="textblock" ulx="570" uly="760">
        <line lrx="1857" lry="832" ulx="570" uly="760">Akbéry, et M. Wilkins en a traduit le Bhagavat</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="845" type="textblock" ulx="2132" uly="818">
        <line lrx="2182" lry="845" ulx="2132" uly="818">à p!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="896" type="textblock" ulx="572" uly="837">
        <line lrx="1597" lry="896" ulx="572" uly="837">Guitä, l’Amrita Matana et Sakountala.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="913" type="textblock" ulx="2127" uly="874">
        <line lrx="2186" lry="913" ulx="2127" uly="874">le v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="990" type="textblock" ulx="613" uly="933">
        <line lrx="1854" lry="990" ulx="613" uly="933">Le Mahäbhärata est distribué en dix-huit livres , sans</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="983" type="textblock" ulx="2132" uly="951">
        <line lrx="2186" lry="983" ulx="2132" uly="951">est</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1057" type="textblock" ulx="2128" uly="1032">
        <line lrx="2185" lry="1057" ulx="2128" uly="1032">menc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="1066" type="textblock" ulx="568" uly="1007">
        <line lrx="1855" lry="1066" ulx="568" uly="1007">compter la partie appclée Rag/zou- Vansa : la totalité en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="1138" type="textblock" ulx="568" uly="1078">
        <line lrx="1853" lry="1138" ulx="568" uly="1078">est attribuce à Krichna D«)uaipâyana Vyâsa; de nom-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1138" type="textblock" ulx="2125" uly="1090">
        <line lrx="2186" lry="1138" ulx="2125" uly="1090">le ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1200" type="textblock" ulx="2126" uly="1162">
        <line lrx="2186" lry="1200" ulx="2126" uly="1162">\es [</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="1212" type="textblock" ulx="568" uly="1149">
        <line lrx="1855" lry="1212" ulx="568" uly="1149">breuses notes ont cié ajoutées par Nilakanta. Cet ouvrage,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="1285" type="textblock" ulx="566" uly="1221">
        <line lrx="1854" lry="1285" ulx="566" uly="1221">vraiment étonnant , contient, quand il est complet , plus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="1285" type="textblock" ulx="2132" uly="1234">
        <line lrx="2181" lry="1285" ulx="2132" uly="1234">crip</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1343" type="textblock" ulx="2125" uly="1305">
        <line lrx="2186" lry="1343" ulx="2125" uly="1305">deux</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="1352" type="textblock" ulx="566" uly="1289">
        <line lrx="1855" lry="1352" ulx="566" uly="1289">de cent mille vers métriques. L’auteur a pris pour sujet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="1417" type="textblock" ulx="565" uly="1361">
        <line lrx="1853" lry="1417" ulx="565" uly="1361">principal l’histoire de la race de Bhârata , ancien roi de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1428" type="textblock" ulx="2124" uly="1377">
        <line lrx="2186" lry="1428" ulx="2124" uly="1377">prim</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="1485" type="textblock" ulx="567" uly="1432">
        <line lrx="1856" lry="1485" ulx="567" uly="1432">l’Inde, laquelle lui doit le nom de Blârata-Varcha. Il</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1500" type="textblock" ulx="2123" uly="1448">
        <line lrx="2186" lry="1500" ulx="2123" uly="1448">alphe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="1559" type="textblock" ulx="567" uly="1502">
        <line lrx="1853" lry="1559" ulx="567" uly="1502">traite encore plus pa1‘ticulièreînent lhistoire des deux</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1572" type="textblock" ulx="2123" uly="1517">
        <line lrx="2186" lry="1572" ulx="2123" uly="1517">krit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="1635" type="textblock" ulx="568" uly="1575">
        <line lrx="1852" lry="1635" ulx="568" uly="1575">branches collatérales de cette race, distinguées par les</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="1642" type="textblock" ulx="2122" uly="1604">
        <line lrx="2181" lry="1642" ulx="2122" uly="1604">jour</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="1696" type="textblock" ulx="566" uly="1646">
        <line lrx="1849" lry="1696" ulx="566" uly="1646">noms de Kourava et des Pourava , à cause de deux de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1698" type="textblock" ulx="2126" uly="1662">
        <line lrx="2186" lry="1698" ulx="2126" uly="1662">man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="1770" type="textblock" ulx="565" uly="1715">
        <line lrx="1846" lry="1770" ulx="565" uly="1715">leurs ancêtres, nommés l’un Kourou, et l’autre Pourou.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1771" type="textblock" ulx="2127" uly="1746">
        <line lrx="2185" lry="1771" ulx="2127" uly="1746">&amp;xac</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="1846" type="textblock" ulx="565" uly="1785">
        <line lrx="1846" lry="1846" ulx="565" uly="1785">I décrit les guerres sanglantes qui eurent lieu pour la sou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1844" type="textblock" ulx="2121" uly="1805">
        <line lrx="2184" lry="1844" ulx="2121" uly="1805">tienn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="1917" type="textblock" ulx="566" uly="1856">
        <line lrx="1849" lry="1917" ulx="566" uly="1856">veraineté de Bhârata-Varcha, le seul nom général sous</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1919" type="textblock" ulx="2148" uly="1881">
        <line lrx="2186" lry="1919" ulx="2148" uly="1881">Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1847" lry="1990" type="textblock" ulx="562" uly="1922">
        <line lrx="1847" lry="1990" ulx="562" uly="1922">lequel les aborisènes connoissent l’étendue de leur pays</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1993" type="textblock" ulx="2121" uly="1953">
        <line lrx="2184" lry="1993" ulx="2121" uly="1953">lnme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="2056" type="textblock" ulx="562" uly="1993">
        <line lrx="1843" lry="2056" ulx="562" uly="1993">nommé Hind et Hlindoùstän par les Arabes et les Persans,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="2081" type="textblock" ulx="2145" uly="2042">
        <line lrx="2179" lry="2081" ulx="2145" uly="2042">Jer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="2127" type="textblock" ulx="564" uly="2064">
        <line lrx="1845" lry="2127" ulx="564" uly="2064">et Inde par les Européens. Mais outre le sujet principal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="2195" type="textblock" ulx="563" uly="2137">
        <line lrx="1845" lry="2195" ulx="563" uly="2137">on trouve dans le même ouvrage une grande variété</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="2266" type="textblock" ulx="563" uly="2203">
        <line lrx="1846" lry="2266" ulx="563" uly="2203">d’autres objets traités épisodiquement, ou pour servir</line>
      </zone>
      <zone lrx="2172" lry="2299" type="textblock" ulx="2149" uly="2269">
        <line lrx="2172" lry="2299" ulx="2149" uly="2269">2e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="2338" type="textblock" ulx="561" uly="2276">
        <line lrx="1846" lry="2338" ulx="561" uly="2276">d’introduction. La partie intitulée Raghou-FVansa ren-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2170" lry="2365" type="textblock" ulx="2150" uly="2329">
        <line lrx="2170" lry="2365" ulx="2150" uly="2329">3€</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="2404" type="textblock" ulx="559" uly="2347">
        <line lrx="1843" lry="2404" ulx="559" uly="2347">ferme une histoire particulière de la race de Krichna. Le</line>
      </zone>
      <zone lrx="2175" lry="2439" type="textblock" ulx="2148" uly="2402">
        <line lrx="2175" lry="2439" ulx="2148" uly="2402">Le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="2481" type="textblock" ulx="561" uly="2420">
        <line lrx="1842" lry="2481" ulx="561" uly="2420">Mahäbhärata est si répandu dans l’Orient, qu’il en existe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2167" lry="2515" type="textblock" ulx="2143" uly="2500">
        <line lrx="2167" lry="2515" ulx="2143" uly="2500">ve</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="2555" type="textblock" ulx="560" uly="2493">
        <line lrx="1843" lry="2555" ulx="560" uly="2493">des traductions dans la plupart des idiômes asiatiques : il</line>
      </zone>
      <zone lrx="2168" lry="2579" type="textblock" ulx="2148" uly="2542">
        <line lrx="2168" lry="2579" ulx="2148" uly="2542">Ve</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="2626" type="textblock" ulx="559" uly="2567">
        <line lrx="1841" lry="2626" ulx="559" uly="2567">J en a un abrégé en Persan. Plusieurs copies de cet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="2664" type="textblock" ulx="2148" uly="2643">
        <line lrx="2183" lry="2664" ulx="2148" uly="2643">/e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1840" lry="2700" type="textblock" ulx="559" uly="2637">
        <line lrx="1840" lry="2700" ulx="559" uly="2637">abrége se trouvent dans nos bibliothèques publiques</line>
      </zone>
      <zone lrx="2159" lry="2725" type="textblock" ulx="2142" uly="2690">
        <line lrx="2159" lry="2725" ulx="2142" uly="2690">ï</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="2772" type="textblock" ulx="561" uly="2704">
        <line lrx="1837" lry="2772" ulx="561" uly="2704">d’Europe ( il en existe une très-belle à la bibliothèque</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="67" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_067">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_067.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1024" lry="347" type="textblock" ulx="848" uly="282">
        <line lrx="1024" lry="347" ulx="848" uly="282">(68 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="417" type="textblock" ulx="3" uly="370">
        <line lrx="68" lry="417" ulx="3" uly="370">. Ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="437" type="textblock" ulx="306" uly="360">
        <line lrx="1577" lry="437" ulx="306" uly="360">impériale). Le Guité qui a'paru, traduit en Anglais</line>
      </zone>
      <zone lrx="69" lry="498" type="textblock" ulx="0" uly="464">
        <line lrx="69" lry="498" ulx="0" uly="464">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="508" type="textblock" ulx="310" uly="452">
        <line lrx="1578" lry="508" ulx="310" uly="452">par M. WiLxins, fait partie de ce poëme ; mais comme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="580" type="textblock" ulx="307" uly="525">
        <line lrx="1579" lry="580" ulx="307" uly="525">il renferme des points de doctrine regardés comme trop</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="611" type="textblock" ulx="0" uly="543">
        <line lrx="68" lry="611" ulx="0" uly="543">|ll‘ O,</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="656" type="textblock" ulx="0" uly="625">
        <line lrx="65" lry="656" ulx="0" uly="625">on :</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="654" type="textblock" ulx="307" uly="597">
        <line lrx="1582" lry="654" ulx="307" uly="597">sublimes pour le vulgaire , on le supprime dans beaucoup</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="724" type="textblock" ulx="306" uly="666">
        <line lrx="1584" lry="724" ulx="306" uly="666">de copies du texte , comme il est arrivé dans le premier</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="750" type="textblock" ulx="0" uly="688">
        <line lrx="66" lry="750" ulx="0" uly="688">Aj</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="794" type="textblock" ulx="306" uly="737">
        <line lrx="1584" lry="794" ulx="306" uly="737">des deux exemplaires que la veuve de sir William Jones</line>
      </zone>
      <zone lrx="72" lry="829" type="textblock" ulx="0" uly="782">
        <line lrx="72" lry="829" ulx="0" uly="782">avat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="865" type="textblock" ulx="307" uly="806">
        <line lrx="1581" lry="865" ulx="307" uly="806">a présenté à la Société Royale; il doit se trouver dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="931" type="textblock" ulx="303" uly="877">
        <line lrx="1581" lry="931" ulx="303" uly="877">le v1.* livre, intitulé : Bhichma Parva. Cet exemplaire</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="990" type="textblock" ulx="8" uly="957">
        <line lrx="73" lry="990" ulx="8" uly="957">y sans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="1000" type="textblock" ulx="308" uly="945">
        <line lrx="1581" lry="1000" ulx="308" uly="945">est écrit avec le caracière que l’on nomme, par préémi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="1056" type="textblock" ulx="4" uly="1018">
        <line lrx="73" lry="1056" ulx="4" uly="1018">ité en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="1076" type="textblock" ulx="306" uly="1016">
        <line lrx="1581" lry="1076" ulx="306" uly="1016">nence, Dévanégary ; l’autre , sans notes, est écrit dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="1129" type="textblock" ulx="7" uly="1106">
        <line lrx="74" lry="1129" ulx="7" uly="1106">Nnom-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="1146" type="textblock" ulx="305" uly="1087">
        <line lrx="1583" lry="1146" ulx="305" uly="1087">le caractère particulier à la province du Bengale, et que</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="1215" type="textblock" ulx="0" uly="1177">
        <line lrx="77" lry="1215" ulx="0" uly="1177">vrage,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="1213" type="textblock" ulx="308" uly="1157">
        <line lrx="1583" lry="1213" ulx="308" uly="1157">les Brâhmanes de cette province emploient pour la trans-</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="1290" type="textblock" ulx="9" uly="1238">
        <line lrx="76" lry="1290" ulx="9" uly="1238">, plus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1288" type="textblock" ulx="312" uly="1227">
        <line lrx="1582" lry="1288" ulx="312" uly="1227">cription de tous leurs livres samskrits. P'ai fait graver ces</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="1357" type="textblock" ulx="13" uly="1307">
        <line lrx="74" lry="1357" ulx="13" uly="1307">sujet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1353" type="textblock" ulx="307" uly="1297">
        <line lrx="1584" lry="1353" ulx="307" uly="1297">deux caractères, le Dévanägsari et le Bengali pour l’Im-</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="1416" type="textblock" ulx="0" uly="1380">
        <line lrx="73" lry="1416" ulx="0" uly="1380">joL de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1430" type="textblock" ulx="308" uly="1367">
        <line lrx="1585" lry="1430" ulx="308" uly="1367">primerie Impériale ; je dois remarquer que la plupart des</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="1489" type="textblock" ulx="0" uly="1452">
        <line lrx="78" lry="1489" ulx="0" uly="1452">ha, Îl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1499" type="textblock" ulx="308" uly="1438">
        <line lrx="1585" lry="1499" ulx="308" uly="1438">alphabets de l’Inde, quoique différens beaucoup du sams-</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="1560" type="textblock" ulx="6" uly="1522">
        <line lrx="75" lry="1560" ulx="6" uly="1522">deux</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="1569" type="textblock" ulx="309" uly="1507">
        <line lrx="1586" lry="1569" ulx="309" uly="1507">krit pour la forme de leurs lettres, s'accordent avec lui</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="1632" type="textblock" ulx="0" uly="1594">
        <line lrx="78" lry="1632" ulx="0" uly="1594">ar les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1640" type="textblock" ulx="308" uly="1573">
        <line lrx="1585" lry="1640" ulx="308" uly="1573">pour le nombre , la valeur et lordre de ces lettres; de</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="1702" type="textblock" ulx="2" uly="1664">
        <line lrx="79" lry="1702" ulx="2" uly="1664">ux de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="1706" type="textblock" ulx="309" uly="1645">
        <line lrx="1588" lry="1706" ulx="309" uly="1645">manièré qu’ils peuvent exprimer les mots samskrits aussi</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="1775" type="textblock" ulx="0" uly="1751">
        <line lrx="78" lry="1775" ulx="0" uly="1751">OuTou,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="1775" type="textblock" ulx="310" uly="1716">
        <line lrx="1588" lry="1775" ulx="310" uly="1716">exactement que les caractères dévanägari , qui appar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="1847" type="textblock" ulx="4" uly="1809">
        <line lrx="80" lry="1847" ulx="4" uly="1809">la sou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="1848" type="textblock" ulx="308" uly="1788">
        <line lrx="1541" lry="1848" ulx="308" uly="1788">tiennent spécialement à cette langue antique et sacrée.</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="1919" type="textblock" ulx="0" uly="1882">
        <line lrx="82" lry="1919" ulx="0" uly="1882">| sous</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1919" type="textblock" ulx="363" uly="1859">
        <line lrx="1584" lry="1919" ulx="363" uly="1859">Notre exemplaire du Mahâäbhärata est divisé en 18 vo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="1985" type="textblock" ulx="311" uly="1935">
        <line lrx="1006" lry="1985" ulx="311" uly="1935">lumes de la manière suivante :</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="2004" type="textblock" ulx="3" uly="1963">
        <line lrx="78" lry="2004" ulx="3" uly="1963">ï p(lY3</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="2065" type="textblock" ulx="0" uly="2034">
        <line lrx="79" lry="2065" ulx="0" uly="2034">Tsans,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="2077" type="textblock" ulx="363" uly="2018">
        <line lrx="1586" lry="2077" ulx="363" uly="2018">Ter. Parva, ou livre, intitulé Adi. II y en a deux</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="2143" type="textblock" ulx="1" uly="2091">
        <line lrx="75" lry="2143" ulx="1" uly="2091">cipal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="2148" type="textblock" ulx="633" uly="2088">
        <line lrx="1587" lry="2148" ulx="633" uly="2088">copies, l’une dans deux boëtes, l'autre</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="2202" type="textblock" ulx="4" uly="2160">
        <line lrx="78" lry="2202" ulx="4" uly="2160">aviété</line>
      </zone>
      <zone lrx="1222" lry="2222" type="textblock" ulx="636" uly="2162">
        <line lrx="1222" lry="2222" ulx="636" uly="2162">complette dans une boëte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="2274" type="textblock" ulx="10" uly="2233">
        <line lrx="84" lry="2274" ulx="10" uly="2233">servir</line>
      </zone>
      <zone lrx="423" lry="2283" type="textblock" ulx="368" uly="2254">
        <line lrx="423" lry="2283" ulx="368" uly="2254">De.</line>
      </zone>
      <zone lrx="613" lry="2270" type="textblock" ulx="453" uly="2259">
        <line lrx="613" lry="2270" ulx="453" uly="2259">e vc E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1185" lry="2280" type="textblock" ulx="645" uly="2231">
        <line lrx="1185" lry="2280" ulx="645" uly="2231">Sabha , dans une boëte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="2348" type="textblock" ulx="0" uly="2321">
        <line lrx="85" lry="2348" ulx="0" uly="2321">à ren-</line>
      </zone>
      <zone lrx="423" lry="2350" type="textblock" ulx="370" uly="2313">
        <line lrx="423" lry="2350" ulx="370" uly="2313">J.</line>
      </zone>
      <zone lrx="614" lry="2340" type="textblock" ulx="453" uly="2329">
        <line lrx="614" lry="2340" ulx="453" uly="2329">—— en m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="2358" type="textblock" ulx="643" uly="2300">
        <line lrx="1325" lry="2358" ulx="643" uly="2300">Aranyaka, dans deux boëtes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="619" lry="2412" type="textblock" ulx="455" uly="2400">
        <line lrx="619" lry="2412" ulx="455" uly="2400">mmm t e</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="2422" type="textblock" ulx="0" uly="2380">
        <line lrx="84" lry="2422" ulx="0" uly="2380">na, Le</line>
      </zone>
      <zone lrx="412" lry="2422" type="textblock" ulx="368" uly="2386">
        <line lrx="412" lry="2422" ulx="368" uly="2386">4e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1203" lry="2423" type="textblock" ulx="655" uly="2372">
        <line lrx="1203" lry="2423" ulx="655" uly="2372">Virâta, dans une boete.</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="2494" type="textblock" ulx="11" uly="2454">
        <line lrx="85" lry="2494" ulx="11" uly="2454">existe</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="2496" type="textblock" ulx="369" uly="2480">
        <line lrx="424" lry="2496" ulx="369" uly="2480">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="610" lry="2483" type="textblock" ulx="447" uly="2472">
        <line lrx="610" lry="2483" ulx="447" uly="2472">P e d</line>
      </zone>
      <zone lrx="856" lry="2499" type="textblock" ulx="645" uly="2448">
        <line lrx="856" lry="2499" ulx="645" uly="2448">Oudjoga ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="2568" type="textblock" ulx="1" uly="2523">
        <line lrx="86" lry="2568" ulx="1" uly="2523">nes : Il</line>
      </zone>
      <zone lrx="423" lry="2560" type="textblock" ulx="369" uly="2523">
        <line lrx="423" lry="2560" ulx="369" uly="2523">Ge.</line>
      </zone>
      <zone lrx="615" lry="2552" type="textblock" ulx="453" uly="2542">
        <line lrx="615" lry="2552" ulx="453" uly="2542">P e</line>
      </zone>
      <zone lrx="846" lry="2562" type="textblock" ulx="642" uly="2517">
        <line lrx="846" lry="2562" ulx="642" uly="2517">Bhisma ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="620" lry="2622" type="textblock" ulx="463" uly="2612">
        <line lrx="620" lry="2622" ulx="463" uly="2612">—— mc</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="2640" type="textblock" ulx="6" uly="2601">
        <line lrx="86" lry="2640" ulx="6" uly="2601">de cel</line>
      </zone>
      <zone lrx="432" lry="2644" type="textblock" ulx="375" uly="2607">
        <line lrx="432" lry="2644" ulx="375" uly="2607">vs</line>
      </zone>
      <zone lrx="820" lry="2635" type="textblock" ulx="656" uly="2591">
        <line lrx="820" lry="2635" ulx="656" uly="2591">Drona ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="807" lry="2705" type="textblock" ulx="369" uly="2664">
        <line lrx="807" lry="2705" ulx="369" uly="2664">8°, —-— Karna,</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="2724" type="textblock" ulx="0" uly="2675">
        <line lrx="87" lry="2724" ulx="0" uly="2675">pliques</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="2796" type="textblock" ulx="3" uly="2747">
        <line lrx="83" lry="2796" ulx="3" uly="2747">thèque</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="68" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_068">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_068.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1341" lry="329" type="textblock" ulx="1173" uly="265">
        <line lrx="1341" lry="329" ulx="1173" uly="265">( 64 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="730" lry="412" type="textblock" ulx="686" uly="372">
        <line lrx="730" lry="412" ulx="686" uly="372">Je</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="410" type="textblock" ulx="771" uly="358">
        <line lrx="1123" lry="410" ulx="771" uly="358">Parva, Salya,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1912" lry="423" type="textblock" ulx="1277" uly="358">
        <line lrx="1912" lry="423" ulx="1277" uly="358">Il y a 3 vol. dans une boëte ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="729" lry="468" type="textblock" ulx="662" uly="440">
        <line lrx="729" lry="468" ulx="662" uly="440">ao°</line>
      </zone>
      <zone lrx="931" lry="462" type="textblock" ulx="773" uly="451">
        <line lrx="931" lry="462" ulx="773" uly="451">2vemres cSE rs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1184" lry="485" type="textblock" ulx="961" uly="432">
        <line lrx="1184" lry="485" ulx="961" uly="432">Sauptika ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="484" type="textblock" ulx="1279" uly="431">
        <line lrx="1911" lry="484" ulx="1279" uly="431">il se trouve des copies de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="494" type="textblock" ulx="2144" uly="463">
        <line lrx="2186" lry="494" ulx="2144" uly="463">mIe</line>
      </zone>
      <zone lrx="709" lry="541" type="textblock" ulx="664" uly="513">
        <line lrx="709" lry="541" ulx="664" uly="513">11</line>
      </zone>
      <zone lrx="1914" lry="543" type="textblock" ulx="1280" uly="503">
        <line lrx="1914" lry="543" ulx="1280" uly="503">chacun de ces livres dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="615" type="textblock" ulx="1274" uly="578">
        <line lrx="1621" lry="615" ulx="1274" uly="578">d’autres boëtes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="654" type="textblock" ulx="2139" uly="606">
        <line lrx="2186" lry="654" ulx="2139" uly="606">Te</line>
      </zone>
      <zone lrx="926" lry="679" type="textblock" ulx="767" uly="662">
        <line lrx="926" lry="679" ulx="767" uly="662">ecboees i=cem (D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1915" lry="701" type="textblock" ulx="956" uly="648">
        <line lrx="1915" lry="701" ulx="956" uly="648">Santi. Ce volume est divisé en trois par-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1914" lry="772" type="textblock" ulx="959" uly="719">
        <line lrx="1914" lry="772" ulx="959" uly="719">ties, savoir : 1°. Radje Dharma ; 2°. Apad</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="810" type="textblock" ulx="2133" uly="762">
        <line lrx="2186" lry="810" ulx="2133" uly="762">du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1914" lry="840" type="textblock" ulx="955" uly="788">
        <line lrx="1914" lry="840" ulx="955" uly="788">Dharma ; 3°. Makhia Dharma , ou D':ana</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="909" type="textblock" ulx="954" uly="861">
        <line lrx="1171" lry="909" ulx="954" uly="861">Dirarma ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="912" type="textblock" ulx="1235" uly="859">
        <line lrx="1681" lry="912" ulx="1235" uly="859">Radje Dharma et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1915" lry="913" type="textblock" ulx="1735" uly="860">
        <line lrx="1915" lry="913" ulx="1735" uly="860">Makhya</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="905" type="textblock" ulx="2134" uly="858">
        <line lrx="2186" lry="905" ulx="2134" uly="858">pal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="970" type="textblock" ulx="953" uly="931">
        <line lrx="1155" lry="970" ulx="953" uly="931">Dharma.</line>
      </zone>
      <zone lrx="711" lry="1038" type="textblock" ulx="662" uly="999">
        <line lrx="711" lry="1038" ulx="662" uly="999">13</line>
      </zone>
      <zone lrx="935" lry="1032" type="textblock" ulx="772" uly="1019">
        <line lrx="935" lry="1032" ulx="772" uly="1019">ec ce sS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="1073" type="textblock" ulx="964" uly="997">
        <line lrx="1896" lry="1073" ulx="964" uly="997">Anousasana. Ce volume paroît manquer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1046" type="textblock" ulx="2129" uly="996">
        <line lrx="2185" lry="1046" ulx="2129" uly="996">Tc</line>
      </zone>
      <zone lrx="729" lry="1123" type="textblock" ulx="661" uly="1073">
        <line lrx="729" lry="1123" ulx="661" uly="1073">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="1105" type="textblock" ulx="769" uly="1094">
        <line lrx="933" lry="1105" ulx="769" uly="1094">ue cr (RS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="1121" type="textblock" ulx="964" uly="1074">
        <line lrx="1314" lry="1121" ulx="964" uly="1074">Aswamedhika ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="1111" type="textblock" ulx="1549" uly="1100">
        <line lrx="1553" lry="1111" ulx="1549" uly="1100">!</line>
      </zone>
      <zone lrx="730" lry="1180" type="textblock" ulx="661" uly="1143">
        <line lrx="730" lry="1180" ulx="661" uly="1143">15e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="1193" type="textblock" ulx="775" uly="1144">
        <line lrx="1272" lry="1193" ulx="775" uly="1144">—— Asramaväsa,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1812" lry="1191" type="textblock" ulx="1478" uly="1144">
        <line lrx="1812" lry="1191" ulx="1478" uly="1144">Ces 5 Parva,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1915" lry="1183" type="textblock" ulx="1860" uly="1158">
        <line lrx="1915" lry="1183" ulx="1860" uly="1158">ou</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1202" type="textblock" ulx="2128" uly="1167">
        <line lrx="2185" lry="1202" ulx="2128" uly="1167">vam</line>
      </zone>
      <zone lrx="728" lry="1250" type="textblock" ulx="660" uly="1212">
        <line lrx="728" lry="1250" ulx="660" uly="1212">16e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="1263" type="textblock" ulx="964" uly="1219">
        <line lrx="1193" lry="1263" ulx="964" uly="1219">Mausala ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1918" lry="1265" type="textblock" ulx="1436" uly="1216">
        <line lrx="1918" lry="1265" ulx="1436" uly="1216">\ livres , sont dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1280" type="textblock" ulx="2131" uly="1234">
        <line lrx="2186" lry="1280" ulx="2131" uly="1234">Tel</line>
      </zone>
      <zone lrx="726" lry="1333" type="textblock" ulx="659" uly="1295">
        <line lrx="726" lry="1333" ulx="659" uly="1295">A7e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1404" lry="1335" type="textblock" ulx="767" uly="1287">
        <line lrx="1404" lry="1335" ulx="767" uly="1287">——— Mahä Prâthanika,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="1326" type="textblock" ulx="1478" uly="1288">
        <line lrx="1843" lry="1326" ulx="1478" uly="1288">une seule boëte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1383" type="textblock" ulx="1433" uly="1370">
        <line lrx="1440" lry="1383" ulx="1433" uly="1370">ï</line>
      </zone>
      <zone lrx="739" lry="1396" type="textblock" ulx="660" uly="1353">
        <line lrx="739" lry="1396" ulx="660" uly="1353">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1438" type="textblock" ulx="2121" uly="1407">
        <line lrx="2186" lry="1438" ulx="2121" uly="1407">Mier</line>
      </zone>
      <zone lrx="1922" lry="1482" type="textblock" ulx="691" uly="1423">
        <line lrx="1922" lry="1482" ulx="691" uly="1423">Supplement, intitulé : Héri Vansa, ( Hist. de Héri )</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1517" type="textblock" ulx="2120" uly="1469">
        <line lrx="2186" lry="1517" ulx="2120" uly="1469">Adh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1918" lry="1592" type="textblock" ulx="691" uly="1524">
        <line lrx="1918" lry="1592" ulx="691" uly="1524">XX , XKXI. (105, 106). Rémâyana, histoire</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1596" type="textblock" ulx="2151" uly="1547">
        <line lrx="2186" lry="1596" ulx="2151" uly="1547">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1917" lry="1670" type="textblock" ulx="628" uly="1601">
        <line lrx="1917" lry="1670" ulx="628" uly="1601">de Rämä Tchandra, 7°. avâtara, par Valmiki,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1675" type="textblock" ulx="2116" uly="1636">
        <line lrx="2184" lry="1675" ulx="2116" uly="1636">taire</line>
      </zone>
      <zone lrx="850" lry="1726" type="textblock" ulx="634" uly="1680">
        <line lrx="850" lry="1726" ulx="634" uly="1680">en 3 vol.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1753" type="textblock" ulx="2122" uly="1713">
        <line lrx="2186" lry="1753" ulx="2122" uly="1713">trait</line>
      </zone>
      <zone lrx="1915" lry="1822" type="textblock" ulx="692" uly="1757">
        <line lrx="1915" lry="1822" ulx="692" uly="1757">XXII. ( 42 ). Autre exemplaire du Rémâyana.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1915" lry="1902" type="textblock" ulx="688" uly="1833">
        <line lrx="1915" lry="1902" ulx="688" uly="1833">XXIIT. (41 ). Adhiâtmä Ramâyana , histoire</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="1908" type="textblock" ulx="2113" uly="1868">
        <line lrx="2179" lry="1908" ulx="2113" uly="1868">taire</line>
      </zone>
      <zone lrx="1920" lry="1968" type="textblock" ulx="631" uly="1909">
        <line lrx="1920" lry="1968" ulx="631" uly="1909">de Râmâ Tchandra, extraite du Brahmända Pou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2001" type="textblock" ulx="2116" uly="1948">
        <line lrx="2186" lry="2001" ulx="2116" uly="1948">par</line>
      </zone>
      <zone lrx="1913" lry="2058" type="textblock" ulx="626" uly="1983">
        <line lrx="1913" lry="2058" ulx="626" uly="1983">râna. Voy. les manuscrits en dèvanägari, n°. III.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2067" type="textblock" ulx="2145" uly="2018">
        <line lrx="2186" lry="2067" ulx="2145" uly="2018">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1915" lry="2143" type="textblock" ulx="685" uly="2086">
        <line lrx="1915" lry="2143" ulx="685" uly="2086">Nota. Pour les ouvrages qui suivent, on n’a adopté</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2155" type="textblock" ulx="2109" uly="2098">
        <line lrx="2186" lry="2155" ulx="2109" uly="2098">par l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="2194" type="textblock" ulx="629" uly="2156">
        <line lrx="1115" lry="2194" ulx="629" uly="2156">aucune classification.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2224" type="textblock" ulx="2145" uly="2175">
        <line lrx="2186" lry="2224" ulx="2145" uly="2175">X)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="2302" type="textblock" ulx="690" uly="2239">
        <line lrx="1911" lry="2302" ulx="690" uly="2239">XXV. ( 261 ). Raghou Vansa , histoire des des-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2318" type="textblock" ulx="2110" uly="2269">
        <line lrx="2186" lry="2318" ulx="2110" uly="2269">51que</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="2386" type="textblock" ulx="631" uly="2318">
        <line lrx="1911" lry="2386" ulx="631" uly="2318">cendans de Raghou. Voyez le Catalogue des ou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2385" type="textblock" ulx="2114" uly="2336">
        <line lrx="2186" lry="2385" ulx="2114" uly="2336">sû le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="2461" type="textblock" ulx="629" uly="2397">
        <line lrx="1415" lry="2461" ulx="629" uly="2397">vrages en dévanägari, ne. XL.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2141" lry="2456" type="textblock" ulx="2110" uly="2424">
        <line lrx="2141" lry="2456" ulx="2110" uly="2424">1à</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2471" type="textblock" ulx="2143" uly="2410">
        <line lrx="2186" lry="2471" ulx="2143" uly="2410">IR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1908" lry="2537" type="textblock" ulx="690" uly="2458">
        <line lrx="1908" lry="2537" ulx="690" uly="2458">AXV: (141.) Tatwa Tchintamani, traité de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2542" type="textblock" ulx="2140" uly="2490">
        <line lrx="2186" lry="2542" ulx="2140" uly="2490">X}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1752" lry="2618" type="textblock" ulx="631" uly="2553">
        <line lrx="1752" lry="2618" ulx="631" uly="2553">métaphysique , composé par Gangheswara.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2633" type="textblock" ulx="2111" uly="2564">
        <line lrx="2186" lry="2633" ulx="2111" uly="2564">Chûî}\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1908" lry="2696" type="textblock" ulx="691" uly="2627">
        <line lrx="1908" lry="2696" ulx="691" uly="2627">XXVIL. (4). Commentaire sur le T'atwa T'chin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2698" type="textblock" ulx="2140" uly="2645">
        <line lrx="2186" lry="2698" ulx="2140" uly="2645">XI</line>
      </zone>
      <zone lrx="827" lry="2759" type="textblock" ulx="629" uly="2706">
        <line lrx="827" lry="2759" ulx="629" uly="2706">tamani;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2778" type="textblock" ulx="2104" uly="2720">
        <line lrx="2186" lry="2778" ulx="2104" uly="2720">de dÏc</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="69" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_069">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_069.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1047" lry="342" type="textblock" ulx="874" uly="275">
        <line lrx="1047" lry="342" ulx="874" uly="275">( 65 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="380" type="textblock" ulx="2" uly="340">
        <line lrx="102" lry="380" ulx="2" uly="340">e boëte!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="443" type="textblock" ulx="399" uly="370">
        <line lrx="1602" lry="443" ulx="399" uly="370">XXVIIE. (145). Tatwa Tchintamani , pre-</line>
      </zone>
      <zone lrx="104" lry="463" type="textblock" ulx="0" uly="416">
        <line lrx="104" lry="463" ulx="0" uly="416">)ples de</line>
      </zone>
      <zone lrx="107" lry="528" type="textblock" ulx="5" uly="487">
        <line lrx="107" lry="528" ulx="5" uly="487">es dany</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="517" type="textblock" ulx="341" uly="453">
        <line lrx="1440" lry="517" ulx="341" uly="453">mière partie de l’ouvrage de Gangheswara</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="594" type="textblock" ulx="398" uly="526">
        <line lrx="1603" lry="594" ulx="398" uly="526">XXIX. (143). Commentaire sur le T'atwa</line>
      </zone>
      <zone lrx="679" lry="654" type="textblock" ulx="342" uly="604">
        <line lrx="679" lry="654" ulx="342" uly="604">‘Fchintamani</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="685" type="textblock" ulx="0" uly="646">
        <line lrx="110" lry="685" ulx="0" uly="646">k par-</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="757" type="textblock" ulx="3" uly="707">
        <line lrx="109" lry="757" ulx="3" uly="707">2', Apad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="747" type="textblock" ulx="399" uly="681">
        <line lrx="1606" lry="747" ulx="399" uly="681">XXX. ( 157 ). Commentaire sur un livre du</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="816" type="textblock" ulx="0" uly="775">
        <line lrx="112" lry="816" ulx="0" uly="775">1 Diana</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="829" type="textblock" ulx="337" uly="758">
        <line lrx="1603" lry="829" ulx="337" uly="758">du Tchintamani, qui traite des objets visibles,</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="900" type="textblock" ulx="14" uly="846">
        <line lrx="114" lry="900" ulx="14" uly="846">Makhya</line>
      </zone>
      <zone lrx="1492" lry="904" type="textblock" ulx="337" uly="838">
        <line lrx="1492" lry="904" ulx="337" uly="838">par Ragounâtha , copié par Räma Saramana</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="979" type="textblock" ulx="397" uly="914">
        <line lrx="1605" lry="979" ulx="397" uly="914">XXXI. ( 155 ). Commentaire sur le Tatwa</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="1041" type="textblock" ulx="0" uly="1003">
        <line lrx="97" lry="1041" ulx="0" uly="1003">lanquer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="1060" type="textblock" ulx="334" uly="989">
        <line lrx="1459" lry="1060" ulx="334" uly="989">Tchintamani, par Djayadésa Bhattätchäria</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="1137" type="textblock" ulx="395" uly="1069">
        <line lrx="1603" lry="1137" ulx="395" uly="1069">XXXII, XXXIII. (37, 154). Tatwa Tchin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="1173" type="textblock" ulx="0" uly="1149">
        <line lrx="120" lry="1173" ulx="0" uly="1149">Xva, ou</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="1210" type="textblock" ulx="336" uly="1151">
        <line lrx="1605" lry="1210" ulx="336" uly="1151">tamani Tippani, commentaires sur le Tatwa</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="1245" type="textblock" ulx="66" uly="1207">
        <line lrx="123" lry="1245" ulx="66" uly="1207">dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="1317" type="textblock" ulx="5" uly="1282">
        <line lrx="50" lry="1317" ulx="5" uly="1282">boë</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1287" type="textblock" ulx="337" uly="1223">
        <line lrx="1426" lry="1287" ulx="337" uly="1223">Tchintamani, par Matchouränäâtha, 2 vol</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="1369" type="textblock" ulx="395" uly="1300">
        <line lrx="1605" lry="1369" ulx="395" uly="1300">XAXXIV. (134) Commentaire sur les deux pre-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="1443" type="textblock" ulx="334" uly="1376">
        <line lrx="1604" lry="1443" ulx="334" uly="1376">miers livres du Tatwa Tchintamani, par Pak’hi</line>
      </zone>
      <zone lrx="128" lry="1474" type="textblock" ulx="8" uly="1420">
        <line lrx="128" lry="1474" ulx="8" uly="1420">deHéri )</line>
      </zone>
      <zone lrx="691" lry="1502" type="textblock" ulx="334" uly="1453">
        <line lrx="691" lry="1502" ulx="334" uly="1453">Adhara Misra</line>
      </zone>
      <zone lrx="127" lry="1572" type="textblock" ulx="12" uly="1528">
        <line lrx="127" lry="1572" ulx="12" uly="1528">historre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="1596" type="textblock" ulx="392" uly="1530">
        <line lrx="1602" lry="1596" ulx="392" uly="1530">XKXXV. (159). Anoumâna Tippani, commen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="111" lry="1651" type="textblock" ulx="0" uly="1602">
        <line lrx="111" lry="1651" ulx="0" uly="1602">Valmiki</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="1678" type="textblock" ulx="331" uly="1609">
        <line lrx="1604" lry="1678" ulx="331" uly="1609">taire sur le livre du Tatwa Tchintamani, qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1178" lry="1734" type="textblock" ulx="332" uly="1684">
        <line lrx="1178" lry="1734" ulx="332" uly="1684">traite de la faculté de la mémoire</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="1821" type="textblock" ulx="0" uly="1773">
        <line lrx="123" lry="1821" ulx="0" uly="1773">mayana</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="1826" type="textblock" ulx="395" uly="1762">
        <line lrx="1606" lry="1826" ulx="395" uly="1762">XKXXVI. ( 41 ). Pratikhya Tippani , commen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="133" lry="1885" type="textblock" ulx="25" uly="1840">
        <line lrx="133" lry="1885" ulx="25" uly="1840">historre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="1903" type="textblock" ulx="333" uly="1838">
        <line lrx="1601" lry="1903" ulx="333" uly="1838">taire sur le chapitre qui traite des objets visibles,</line>
      </zone>
      <zone lrx="137" lry="1964" type="textblock" ulx="1" uly="1915">
        <line lrx="137" lry="1964" ulx="1" uly="1915">nda Pou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="733" lry="1979" type="textblock" ulx="337" uly="1916">
        <line lrx="733" lry="1979" ulx="337" uly="1916">par Gadadhéra</line>
      </zone>
      <zone lrx="125" lry="2044" type="textblock" ulx="25" uly="1991">
        <line lrx="125" lry="2044" ulx="25" uly="1991">n°, II</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="2062" type="textblock" ulx="394" uly="1992">
        <line lrx="1602" lry="2062" ulx="394" uly="1992">XXXVII. (158). Recherches métaphysiques,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="2132" type="textblock" ulx="332" uly="2068">
        <line lrx="1237" lry="2132" ulx="332" uly="2068">par le même Gadadhéra. Sans titre</line>
      </zone>
      <zone lrx="136" lry="2141" type="textblock" ulx="0" uly="2091">
        <line lrx="136" lry="2141" ulx="0" uly="2091">12 adopté</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="2217" type="textblock" ulx="396" uly="2147">
        <line lrx="1605" lry="2217" ulx="396" uly="2147">XXXVIII* (17). Autre traité de métaphy-</line>
      </zone>
      <zone lrx="139" lry="2301" type="textblock" ulx="0" uly="2247">
        <line lrx="139" lry="2301" ulx="0" uly="2247">» des des-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="2288" type="textblock" ulx="337" uly="2224">
        <line lrx="1607" lry="2288" ulx="337" uly="2224">sique, par Gadadhéra. Il contient des recherches</line>
      </zone>
      <zone lrx="140" lry="2381" type="textblock" ulx="0" uly="2331">
        <line lrx="140" lry="2381" ulx="0" uly="2331">e des O-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="2369" type="textblock" ulx="338" uly="2303">
        <line lrx="1608" lry="2369" ulx="338" uly="2303">sur les événemens , les accidens et le pouvoir mo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="2442" type="textblock" ulx="339" uly="2379">
        <line lrx="1127" lry="2442" ulx="339" uly="2379">ral, copié par Râma Sarmana.</line>
      </zone>
      <zone lrx="141" lry="2539" type="textblock" ulx="21" uly="2482">
        <line lrx="141" lry="2539" ulx="21" uly="2482">traité de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="2522" type="textblock" ulx="398" uly="2455">
        <line lrx="1608" lry="2522" ulx="398" uly="2455">XXXIX. ( 49 ). Traité de métaphysique en six</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="2620" type="textblock" ulx="4" uly="2588">
        <line lrx="47" lry="2620" ulx="4" uly="2588">ar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1100" lry="2595" type="textblock" ulx="341" uly="2532">
        <line lrx="1100" lry="2595" ulx="341" uly="2532">chapitres , sans nom d’auteur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="2676" type="textblock" ulx="401" uly="2609">
        <line lrx="1609" lry="2676" ulx="401" uly="2609">XL, XLI, XLIL. (171, 175). Lilävati, abrégé</line>
      </zone>
      <zone lrx="127" lry="2698" type="textblock" ulx="23" uly="2642">
        <line lrx="127" lry="2698" ulx="23" uly="2642">a Tehin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="2752" type="textblock" ulx="340" uly="2687">
        <line lrx="1608" lry="2752" ulx="340" uly="2687">de dialectique en 3 vol., composé par Viakanta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2807" type="textblock" ulx="1394" uly="2768">
        <line lrx="1419" lry="2807" ulx="1394" uly="2768">5</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="70" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_070">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_070.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="211" lry="87" type="textblock" ulx="94" uly="75">
        <line lrx="211" lry="87" ulx="94" uly="75">F rrasmenscenmerne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="79" type="textblock" ulx="1084" uly="68">
        <line lrx="1115" lry="79" ulx="1084" uly="68">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="89" type="textblock" ulx="1181" uly="67">
        <line lrx="1264" lry="89" ulx="1181" uly="67">254</line>
      </zone>
      <zone lrx="1494" lry="80" type="textblock" ulx="1440" uly="69">
        <line lrx="1494" lry="80" ulx="1440" uly="69">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1294" lry="341" type="textblock" ulx="1116" uly="278">
        <line lrx="1294" lry="341" ulx="1116" uly="278">(66 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="439" type="textblock" ulx="581" uly="368">
        <line lrx="1855" lry="439" ulx="581" uly="368">Bhattâätchâria , copié par Râmanätha en 1649 de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="476" type="textblock" ulx="2160" uly="446">
        <line lrx="2186" lry="476" ulx="2160" uly="446">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="515" type="textblock" ulx="616" uly="449">
        <line lrx="1351" lry="515" ulx="616" uly="449">ère Sakäbda ( 1727 de J. C.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="552" type="textblock" ulx="2156" uly="522">
        <line lrx="2186" lry="552" ulx="2156" uly="522">c£</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="595" type="textblock" ulx="637" uly="519">
        <line lrx="1855" lry="595" ulx="637" uly="519">XLIIL. (166). Dernière partie du Lilévati , qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="672" type="textblock" ulx="579" uly="606">
        <line lrx="1855" lry="672" ulx="579" uly="606">traite des substances, copié par Lekhmi Känti,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="711" type="textblock" ulx="2151" uly="680">
        <line lrx="2179" lry="711" ulx="2151" uly="680">Nn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1641" lry="749" type="textblock" ulx="582" uly="683">
        <line lrx="1641" lry="749" ulx="582" uly="683">en 1650 de l’ère Sakäbda ( 1728 de J. C. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="823" type="textblock" ulx="638" uly="760">
        <line lrx="1856" lry="823" ulx="638" uly="760">XLIV. ( 170 ). Commentaire sur le Lilävati.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="903" type="textblock" ulx="637" uly="838">
        <line lrx="1857" lry="903" ulx="637" uly="838">XLV. XLVI. Deux horoscopes pour la nais-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="944" type="textblock" ulx="2146" uly="915">
        <line lrx="2186" lry="944" ulx="2146" uly="915">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="966" type="textblock" ulx="578" uly="915">
        <line lrx="1860" lry="966" ulx="578" uly="915">sance. d’un Ban1an et celle d'un ﬁls de Parasou</line>
      </zone>
      <zone lrx="902" lry="1047" type="textblock" ulx="576" uly="994">
        <line lrx="902" lry="1047" ulx="576" uly="994">Râma Déva.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1025" type="textblock" ulx="2149" uly="977">
        <line lrx="2186" lry="1025" ulx="2149" uly="977">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="1138" type="textblock" ulx="645" uly="1071">
        <line lrx="1863" lry="1138" ulx="645" uly="1071">XLVIT. ( 287 ). Voy. no. XXXII des Mss. en</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1184" type="textblock" ulx="2139" uly="1154">
        <line lrx="2186" lry="1184" ulx="2139" uly="1154">col</line>
      </zone>
      <zone lrx="882" lry="1212" type="textblock" ulx="581" uly="1147">
        <line lrx="882" lry="1212" ulx="581" uly="1147">devanagan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="1288" type="textblock" ulx="641" uly="1225">
        <line lrx="1864" lry="1288" ulx="641" uly="1225">KLVIIT. (281:). Tchandika, aventures de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2178" lry="1263" type="textblock" ulx="2143" uly="1215">
        <line lrx="2178" lry="1263" ulx="2143" uly="1215">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="1367" type="textblock" ulx="579" uly="1300">
        <line lrx="1865" lry="1367" ulx="579" uly="1300">Dourgà ; extrait du Mâärkandeya Pouräna; avec</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1418" type="textblock" ulx="2134" uly="1382">
        <line lrx="2185" lry="1418" ulx="2134" uly="1382">fair</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="1446" type="textblock" ulx="584" uly="1380">
        <line lrx="1868" lry="1446" ulx="584" uly="1380">un autre extrait du Brahmända Pouräna ; copié</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="1521" type="textblock" ulx="582" uly="1452">
        <line lrx="1871" lry="1521" ulx="582" uly="1452">en 1623 du Sakäbda, par Knchna Dëva ( 1701</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1512" type="textblock" ulx="2132" uly="1448">
        <line lrx="2186" lry="1512" ulx="2132" uly="1448">Sin</line>
      </zone>
      <zone lrx="825" lry="1592" type="textblock" ulx="587" uly="1529">
        <line lrx="825" lry="1592" ulx="587" uly="1529">de J. C.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2174" lry="1654" type="textblock" ulx="2130" uly="1619">
        <line lrx="2174" lry="1654" ulx="2130" uly="1619">ér</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="1672" type="textblock" ulx="644" uly="1607">
        <line lrx="1869" lry="1672" ulx="644" uly="1607">XLIX. (167 ). Gouna Kirana Bali, ( collier des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="1752" type="textblock" ulx="584" uly="1682">
        <line lrx="1871" lry="1752" ulx="584" uly="1682">rayons de qualités ), système philosophique sur la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="1829" type="textblock" ulx="584" uly="1760">
        <line lrx="1871" lry="1829" ulx="584" uly="1760">manière dont les objets externes opèrent sur nos</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="1828" type="textblock" ulx="2127" uly="1776">
        <line lrx="2183" lry="1828" ulx="2127" uly="1776">L/t d,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="1907" type="textblock" ulx="581" uly="1838">
        <line lrx="1869" lry="1907" ulx="581" uly="1838">sens, par Oudayana Atchâria, que M. Jones</line>
      </zone>
      <zone lrx="1357" lry="1980" type="textblock" ulx="584" uly="1912">
        <line lrx="1357" lry="1980" ulx="584" uly="1912">nomme le sublime Oudayana.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="2048" type="textblock" ulx="640" uly="1993">
        <line lrx="1843" lry="2048" ulx="640" uly="1993">Le mot nyâyé est dérivé de la racine Samskrite n£</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="2122" type="textblock" ulx="584" uly="2068">
        <line lrx="1871" lry="2122" ulx="584" uly="2068">acquérir ou saisir, et d’après cette signification tous les</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="2125" type="textblock" ulx="2118" uly="2089">
        <line lrx="2182" lry="2125" ulx="2118" uly="2089">sams</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="2190" type="textblock" ulx="588" uly="2135">
        <line lrx="1871" lry="2190" ulx="588" uly="2135">ouvrages relatifs à la conception, au raisonnement ou au</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2206" type="textblock" ulx="2116" uly="2152">
        <line lrx="2186" lry="2206" ulx="2116" uly="2152">Nam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="2264" type="textblock" ulx="588" uly="2208">
        <line lrx="1872" lry="2264" ulx="588" uly="2208">jugement , sont appelés Nyâyd. Les plus remarquables</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2284" type="textblock" ulx="2146" uly="2235">
        <line lrx="2186" lry="2284" ulx="2146" uly="2235">L)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="2336" type="textblock" ulx="587" uly="2281">
        <line lrx="1870" lry="2336" ulx="587" uly="2281">parmi ces ouvrages sont celui de Gaoutama en cinq cha-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2174" lry="2363" type="textblock" ulx="2114" uly="2321">
        <line lrx="2174" lry="2363" ulx="2114" uly="2321">tare</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="2404" type="textblock" ulx="587" uly="2350">
        <line lrx="1322" lry="2404" ulx="587" uly="2350">pitres , celui de Kanada en dix</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="2409" type="textblock" ulx="1382" uly="2353">
        <line lrx="1876" lry="2409" ulx="1382" uly="2353">tous deux enseignent</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="2454" type="textblock" ulx="2114" uly="2401">
        <line lrx="2183" lry="2454" ulx="2114" uly="2401">en4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="2479" type="textblock" ulx="583" uly="2420">
        <line lrx="1868" lry="2479" ulx="583" uly="2420">le sens des textes sacrés des Véda , la différence du juste</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="2549" type="textblock" ulx="586" uly="2491">
        <line lrx="1865" lry="2549" ulx="586" uly="2491">et de l’injuste , du bien et du mal , et les principes du</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="2519" type="textblock" ulx="2110" uly="2465">
        <line lrx="2179" lry="2519" ulx="2110" uly="2465">JC</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2595" type="textblock" ulx="2144" uly="2544">
        <line lrx="2186" lry="2595" ulx="2144" uly="2544">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2622" type="textblock" ulx="582" uly="2567">
        <line lrx="1696" lry="2622" ulx="582" uly="2567">savoir , rangeés sous vinet-trois titres (LANGLÈS)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2704" type="textblock" ulx="643" uly="2635">
        <line lrx="1859" lry="2704" ulx="643" uly="2635">L. (121). Kousou Mandjali, (le bouquet de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2689" type="textblock" ulx="2105" uly="2635">
        <line lrx="2186" lry="2689" ulx="2105" uly="2635">7I‘ag&lt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2164" lry="2749" type="textblock" ulx="2139" uly="2715">
        <line lrx="2164" lry="2749" ulx="2139" uly="2715">l0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2781" type="textblock" ulx="574" uly="2712">
        <line lrx="1859" lry="2781" ulx="574" uly="2712">fleurs), traité sur la philosophie Nyäyâ, par le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="2850" type="textblock" ulx="576" uly="2788">
        <line lrx="1013" lry="2850" ulx="576" uly="2788">même Oudayana</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="71" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_071">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_071.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1075" lry="336" type="textblock" ulx="899" uly="270">
        <line lrx="1075" lry="336" ulx="899" uly="270">( 67 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="418" type="textblock" ulx="1" uly="353">
        <line lrx="65" lry="418" ulx="1" uly="353">ÿ de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="432" type="textblock" ulx="356" uly="349">
        <line lrx="1624" lry="432" ulx="356" uly="349">“ LI, LIT, LINL. (164, 168, 169). Gouna Ki-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="518" type="textblock" ulx="357" uly="438">
        <line lrx="1624" lry="518" ulx="357" uly="438">rana Bali Tika, commentaire sur l’oûvrage pré-</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="578" type="textblock" ulx="13" uly="528">
        <line lrx="66" lry="578" ulx="13" uly="528">qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1274" lry="576" type="textblock" ulx="357" uly="510">
        <line lrx="1274" lry="576" ulx="357" uly="510">cédent, par Vardhämana, en 3 vol,</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="652" type="textblock" ulx="0" uly="603">
        <line lrx="65" lry="652" ulx="0" uly="603">ntl,</line>
      </zone>
      <zone lrx="780" lry="715" type="textblock" ulx="354" uly="662">
        <line lrx="780" lry="715" ulx="354" uly="662">ni nom d’auteut.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="666" type="textblock" ulx="417" uly="588">
        <line lrx="1624" lry="666" ulx="417" uly="588">LIV. (20 ). Traité de métaphysique, sanstitre</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="794" type="textblock" ulx="0" uly="759">
        <line lrx="61" lry="794" ulx="0" uly="759">VOËl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="819" type="textblock" ulx="410" uly="744">
        <line lrx="1551" lry="819" ulx="410" uly="744">LV. Voyez les Mss. en dêvanägari, n°. XLI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="72" lry="873" type="textblock" ulx="0" uly="843">
        <line lrx="72" lry="873" ulx="0" uly="843">Rals-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="895" type="textblock" ulx="410" uly="820">
        <line lrx="1621" lry="895" ulx="410" uly="820">LV, LVI. (217). Kâtantra Vitri Tiké , COmM-</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="954" type="textblock" ulx="0" uly="921">
        <line lrx="75" lry="954" ulx="0" uly="921">l'asou</line>
      </zone>
      <zone lrx="1619" lry="966" type="textblock" ulx="345" uly="896">
        <line lrx="1619" lry="966" ulx="345" uly="896">mentaire sur là grammaire intitulée Kâtantra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1208" lry="987" type="textblock" ulx="1205" uly="983">
        <line lrx="1208" lry="987" ulx="1205" uly="983">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1181" lry="1055" type="textblock" ulx="343" uly="970">
        <line lrx="1181" lry="1055" ulx="343" uly="970">Vriti (n°. XXVIII, dévanâgari</line>
      </zone>
      <zone lrx="1236" lry="1050" type="textblock" ulx="1200" uly="991">
        <line lrx="1236" lry="1050" ulx="1200" uly="991">Js</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1042" type="textblock" ulx="1298" uly="1028">
        <line lrx="1309" lry="1042" ulx="1298" uly="1028">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="1111" type="textblock" ulx="0" uly="1080">
        <line lrx="78" lry="1111" ulx="0" uly="1080">s. e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1619" lry="1129" type="textblock" ulx="401" uly="1050">
        <line lrx="1619" lry="1129" ulx="401" uly="1050">LVIT. (223). Second exemplaire du même</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="1216" type="textblock" ulx="340" uly="1131">
        <line lrx="1617" lry="1216" ulx="340" uly="1131">commentaire, copié en 1441 du Sakäbda (1519</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="1269" type="textblock" ulx="0" uly="1221">
        <line lrx="81" lry="1269" ulx="0" uly="1221">s de</line>
      </zone>
      <zone lrx="586" lry="1268" type="textblock" ulx="342" uly="1205">
        <line lrx="586" lry="1268" ulx="342" uly="1205">de J. C. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1075" lry="1237" type="textblock" ulx="1066" uly="1226">
        <line lrx="1075" lry="1237" ulx="1066" uly="1226">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="1345" type="textblock" ulx="8" uly="1315">
        <line lrx="77" lry="1345" ulx="8" uly="1315">avec</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="1353" type="textblock" ulx="402" uly="1278">
        <line lrx="1610" lry="1353" ulx="402" uly="1278">LVIIL. (218). Kâtantra Vriti Tiké , commens</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="1439" type="textblock" ulx="1" uly="1394">
        <line lrx="84" lry="1439" ulx="1" uly="1394">copis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="1442" type="textblock" ulx="339" uly="1359">
        <line lrx="1610" lry="1442" ulx="339" uly="1359">taire de Trilotchandasa , sur l’ouvrage de Dourgâ</line>
      </zone>
      <zone lrx="531" lry="1497" type="textblock" ulx="338" uly="1434">
        <line lrx="531" lry="1497" ulx="338" uly="1434">Singha.</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="1513" type="textblock" ulx="15" uly="1469">
        <line lrx="80" lry="1513" ulx="15" uly="1469">1701</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="1592" type="textblock" ulx="399" uly="1504">
        <line lrx="1610" lry="1592" ulx="399" uly="1504">LIX. (290 ). Commmentaire de DourgÂ Singha ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1656" type="textblock" ulx="4" uly="1608">
        <line lrx="88" lry="1656" ulx="4" uly="1608">er des</line>
      </zone>
      <zone lrx="897" lry="1641" type="textblock" ulx="338" uly="1591">
        <line lrx="897" lry="1641" ulx="338" uly="1591">eur le Kâtantra Vriti:</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="1734" type="textblock" ulx="8" uly="1703">
        <line lrx="53" lry="1734" ulx="8" uly="1703">sûr</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1732" type="textblock" ulx="63" uly="1685">
        <line lrx="90" lry="1732" ulx="63" uly="1685">la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="1736" type="textblock" ulx="397" uly="1660">
        <line lrx="1607" lry="1736" ulx="397" uly="1660">LX. (54). Autre exemplaire du même ou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="1813" type="textblock" ulx="1" uly="1780">
        <line lrx="91" lry="1813" ulx="1" uly="1780">ur noÿ</line>
      </zone>
      <zone lrx="492" lry="1806" type="textblock" ulx="333" uly="1756">
        <line lrx="492" lry="1806" ulx="333" uly="1756">VI‘âgè.</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="1893" type="textblock" ulx="10" uly="1846">
        <line lrx="91" lry="1893" ulx="10" uly="1846">Jones</line>
      </zone>
      <zone lrx="914" lry="1884" type="textblock" ulx="394" uly="1820">
        <line lrx="914" lry="1884" ulx="394" uly="1820">LXI. ( 221 ). Idem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="914" lry="1960" type="textblock" ulx="392" uly="1896">
        <line lrx="914" lry="1960" ulx="392" uly="1896">LXIT. (56). Idem;</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="2045" type="textblock" ulx="4" uly="2002">
        <line lrx="77" lry="2045" ulx="4" uly="2002">îte n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="2053" type="textblock" ulx="390" uly="1965">
        <line lrx="1597" lry="2053" ulx="390" uly="1965">LXIII. (5o ). Sankhipta Sâra, grammaire</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="2121" type="textblock" ulx="0" uly="2070">
        <line lrx="93" lry="2121" ulx="0" uly="2070">OIS les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="2121" type="textblock" ulx="329" uly="2048">
        <line lrx="1598" lry="2121" ulx="329" uly="2048">samskrite , composée par Rädjàh Djoumoura</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="2184" type="textblock" ulx="15" uly="2153">
        <line lrx="92" lry="2184" ulx="15" uly="2153">oùu au</line>
      </zone>
      <zone lrx="502" lry="2178" type="textblock" ulx="326" uly="2129">
        <line lrx="502" lry="2178" ulx="326" uly="2129">Nandi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="2271" type="textblock" ulx="3" uly="2214">
        <line lrx="97" lry="2271" ulx="3" uly="2214">quah&amp;el</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="2271" type="textblock" ulx="379" uly="2186">
        <line lrx="1594" lry="2271" ulx="379" uly="2186">LXIV. (225). Sankhipia Sâra tika, èonïme11—</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="2343" type="textblock" ulx="0" uly="2287">
        <line lrx="83" lry="2343" ulx="0" uly="2287">n4 Chä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="2354" type="textblock" ulx="321" uly="2274">
        <line lrx="1590" lry="2354" ulx="321" uly="2274">taire sur le Sankhipta Sâra, par Gopi Tchandra,</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="2415" type="textblock" ulx="8" uly="2361">
        <line lrx="100" lry="2415" ulx="8" uly="2361">elgnent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="2433" type="textblock" ulx="323" uly="2352">
        <line lrx="1590" lry="2433" ulx="323" uly="2352">en 4 vol., copié en 1615 du Sakäbda (1693 de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="2456" type="textblock" ulx="1269" uly="2453">
        <line lrx="1272" lry="2456" ulx="1269" uly="2453">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="2474" type="textblock" ulx="1" uly="2433">
        <line lrx="97" lry="2474" ulx="1" uly="2433">|u juste</line>
      </zone>
      <zone lrx="494" lry="2498" type="textblock" ulx="324" uly="2435">
        <line lrx="494" lry="2498" ulx="324" uly="2435">EC)</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="2560" type="textblock" ulx="2" uly="2500">
        <line lrx="97" lry="2560" ulx="2" uly="2500">ipes du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="2572" type="textblock" ulx="381" uly="2508">
        <line lrx="1584" lry="2572" ulx="381" uly="2508">LXV. ( 250 ). Cette boëte contient trois ou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="977" lry="2651" type="textblock" ulx="317" uly="2584">
        <line lrx="977" lry="2651" ulx="317" uly="2584">vrages sur la grammaire :</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="2699" type="textblock" ulx="3" uly="2643">
        <line lrx="92" lry="2699" ulx="3" uly="2643">uet de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="2729" type="textblock" ulx="381" uly="2664">
        <line lrx="1581" lry="2729" ulx="381" uly="2664">1°. Le Sankhipta Séra tiké , commentaire sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="2767" type="textblock" ulx="68" uly="2719">
        <line lrx="91" lry="2767" ulx="68" uly="2719">la</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="2797" type="textblock" ulx="3" uly="2743">
        <line lrx="52" lry="2797" ulx="3" uly="2743">pûl‘</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="72" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_072">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_072.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1289" lry="325" type="textblock" ulx="1119" uly="261">
        <line lrx="1289" lry="325" ulx="1119" uly="261">( 66 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="426" type="textblock" ulx="587" uly="352">
        <line lrx="1861" lry="426" ulx="587" uly="352">l’ouvrage de Rädjâh D]oumoura Nandi, par an1</line>
      </zone>
      <zone lrx="877" lry="479" type="textblock" ulx="588" uly="431">
        <line lrx="877" lry="479" ulx="588" uly="431">Tchandra.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="576" type="textblock" ulx="762" uly="507">
        <line lrx="1862" lry="576" ulx="762" uly="507">Un commentaire sur la grammaire de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="564" type="textblock" ulx="2162" uly="518">
        <line lrx="2186" lry="564" ulx="2162" uly="518">k</line>
      </zone>
      <zone lrx="754" lry="635" type="textblock" ulx="587" uly="587">
        <line lrx="754" lry="635" ulx="587" uly="587">Pânini</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="659" type="textblock" ulx="2160" uly="614">
        <line lrx="2186" lry="659" ulx="2160" uly="614">p:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1866" lry="721" type="textblock" ulx="643" uly="667">
        <line lrx="1866" lry="721" ulx="643" uly="667">Pânini , le père de la grammaire Samskrite vivoit à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="797" type="textblock" ulx="587" uly="741">
        <line lrx="1867" lry="797" ulx="587" uly="741">une époque si reculée qu’on le place parmi ces anciens</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="798" type="textblock" ulx="2162" uly="763">
        <line lrx="2186" lry="798" ulx="2162" uly="763">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="868" type="textblock" ulx="588" uly="808">
        <line lrx="1870" lry="868" ulx="588" uly="808">sages dont la fabuleuse histoire occupe une place remar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="874" type="textblock" ulx="2160" uly="847">
        <line lrx="2186" lry="874" ulx="2160" uly="847">ll</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="939" type="textblock" ulx="589" uly="881">
        <line lrx="1871" lry="939" ulx="589" uly="881">quable dans les Porrana ou cosmogonies Indiennes. On</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="1013" type="textblock" ulx="585" uly="951">
        <line lrx="1871" lry="1013" ulx="585" uly="951">lui attribue les Soutra ou aphorismes succints de gram-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="1079" type="textblock" ulx="586" uly="1024">
        <line lrx="1873" lry="1079" ulx="586" uly="1024">maire, son système repose sur une pr ofonde recherche des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1113" type="textblock" ulx="2158" uly="1067">
        <line lrx="2186" lry="1113" ulx="2158" uly="1067">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1150" type="textblock" ulx="587" uly="1093">
        <line lrx="1874" lry="1150" ulx="587" uly="1093">inflexions régulières et anomaliques de la lansne sams=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1191" type="textblock" ulx="2157" uly="1144">
        <line lrx="2186" lry="1191" ulx="2157" uly="1144">di</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="1227" type="textblock" ulx="590" uly="1163">
        <line lrx="1872" lry="1227" ulx="590" uly="1163">Krite , ila combinc ces analogies d’une manière fort ingé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1298" type="textblock" ulx="590" uly="1238">
        <line lrx="1874" lry="1298" ulx="590" uly="1238">nieuse, et a renfermé de nombreuses étymologies dans un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1365" type="textblock" ulx="594" uly="1309">
        <line lrx="1874" lry="1365" ulx="594" uly="1309">très-petit espace. À la vérité ses préceptes s’élèvent au</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1365" type="textblock" ulx="2157" uly="1319">
        <line lrx="2184" lry="1365" ulx="2157" uly="1319">g]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1432" type="textblock" ulx="591" uly="1377">
        <line lrx="1874" lry="1432" ulx="591" uly="1377">nombre de 3996 , mais ilssont exprimésavecde dernier la-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="1509" type="textblock" ulx="591" uly="1448">
        <line lrx="1870" lry="1509" ulx="591" uly="1448">conisme , lequel est le résultat de méthodes fort ingé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1507" type="textblock" ulx="2153" uly="1458">
        <line lrx="2186" lry="1507" ulx="2153" uly="1458">loi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="1565" type="textblock" ulx="593" uly="1518">
        <line lrx="1869" lry="1565" ulx="593" uly="1518">nieuses, destinées à aider la mémoire de l’étudiant. L’en-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1584" type="textblock" ulx="2152" uly="1548">
        <line lrx="2186" lry="1584" ulx="2152" uly="1548">ta!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="1646" type="textblock" ulx="595" uly="1589">
        <line lrx="1875" lry="1646" ulx="595" uly="1589">semble de cet ouvrage prouve qu’il appartient à un seul</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="1663" type="textblock" ulx="2154" uly="1635">
        <line lrx="2182" lry="1663" ulx="2154" uly="1635">€n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="1717" type="textblock" ulx="593" uly="1661">
        <line lrx="1876" lry="1717" ulx="593" uly="1661">auteur, qui s’est aidé d’auteurs antérieurs, aujourd’hui</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1744" type="textblock" ulx="2158" uly="1713">
        <line lrx="2186" lry="1744" ulx="2158" uly="1713">sà</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="1793" type="textblock" ulx="594" uly="1732">
        <line lrx="1852" lry="1793" ulx="594" uly="1732">perdus, etc. Colebrooke, on the Sanscrit, etc. ( LancLès )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1870" type="textblock" ulx="657" uly="1799">
        <line lrx="1874" lry="1870" ulx="657" uly="1799">3°. Un abrégé de règles grammaticales , par</line>
      </zone>
      <zone lrx="925" lry="1923" type="textblock" ulx="595" uly="1875">
        <line lrx="925" lry="1923" ulx="595" uly="1875">Vasourädjâh</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="1915" type="textblock" ulx="2153" uly="1877">
        <line lrx="2181" lry="1915" ulx="2153" uly="1877">qu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1973" type="textblock" ulx="2153" uly="1940">
        <line lrx="2186" lry="1973" ulx="2153" uly="1940">tre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2017" type="textblock" ulx="654" uly="1950">
        <line lrx="1557" lry="2017" ulx="654" uly="1950">LXVI. Voy. no. XLIT dévanäâgari</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2045" type="textblock" ulx="2149" uly="2004">
        <line lrx="2186" lry="2045" ulx="2149" uly="2004">lA</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="2094" type="textblock" ulx="657" uly="2024">
        <line lrx="1878" lry="2094" ulx="657" uly="2024">LXVII Srâdha Vibeka Voy. no. XLII dêva-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2116" type="textblock" ulx="2148" uly="2081">
        <line lrx="2186" lry="2116" ulx="2148" uly="2081">tlo</line>
      </zone>
      <zone lrx="774" lry="2167" type="textblock" ulx="593" uly="2103">
        <line lrx="774" lry="2167" ulx="593" uly="2103">na&lt;&gt;*ar1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2190" type="textblock" ulx="2150" uly="2155">
        <line lrx="2186" lry="2190" ulx="2150" uly="2155">tio</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="2244" type="textblock" ulx="658" uly="2179">
        <line lrx="1877" lry="2244" ulx="658" uly="2179">LXVIII ( 47 ). Vrisa Outsarga-Tatwva, céré-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="2274" type="textblock" ulx="2150" uly="2235">
        <line lrx="2181" lry="2274" ulx="2150" uly="2235">pe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="2321" type="textblock" ulx="599" uly="2260">
        <line lrx="1875" lry="2321" ulx="599" uly="2260">monies qui se pratiquent quand on donne la liberté</line>
      </zone>
      <zone lrx="1879" lry="2400" type="textblock" ulx="601" uly="2339">
        <line lrx="1879" lry="2400" ulx="601" uly="2339">à un taureau sacré , par Raghounanda, Bhat-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="2405" type="textblock" ulx="2154" uly="2379">
        <line lrx="2184" lry="2405" ulx="2154" uly="2379">àn</line>
      </zone>
      <zone lrx="857" lry="2475" type="textblock" ulx="598" uly="2413">
        <line lrx="857" lry="2475" ulx="598" uly="2413">tätchärya.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2488" type="textblock" ulx="2150" uly="2450">
        <line lrx="2186" lry="2488" ulx="2150" uly="2450">pn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="2562" type="textblock" ulx="655" uly="2491">
        <line lrx="1875" lry="2562" ulx="655" uly="2491">Nota. M. Colebrooke ( Digest. of hindulaw , preface</line>
      </zone>
      <zone lrx="2174" lry="2547" type="textblock" ulx="2150" uly="2508">
        <line lrx="2174" lry="2547" ulx="2150" uly="2508">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="2625" type="textblock" ulx="599" uly="2561">
        <line lrx="1874" lry="2625" ulx="599" uly="2561">p xx.) l’appelle Bandyaghatiya ; il dit que les ouvrages</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2619" type="textblock" ulx="2154" uly="2588">
        <line lrx="2186" lry="2619" ulx="2154" uly="2588">In</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="2692" type="textblock" ulx="604" uly="2634">
        <line lrx="1876" lry="2692" ulx="604" uly="2634">de ce Jurisconsulte jouissent d’une haute réputation dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2694" type="textblock" ulx="2151" uly="2666">
        <line lrx="2186" lry="2694" ulx="2151" uly="2666">À (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="2760" type="textblock" ulx="601" uly="2707">
        <line lrx="1878" lry="2760" ulx="601" uly="2707">Pécole Gauriya , et on le cite souvent sous le titre de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2776" type="textblock" ulx="2149" uly="2738">
        <line lrx="2186" lry="2776" ulx="2149" uly="2738">qu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="2831" type="textblock" ulx="604" uly="2775">
        <line lrx="1114" lry="2831" ulx="604" uly="2775">Smârta Bhattâtchâärya.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="2834" type="textblock" ulx="1184" uly="2778">
        <line lrx="1454" lry="2834" ulx="1184" uly="2778">( Lanezès. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="2174" lry="2836" type="textblock" ulx="2146" uly="2795">
        <line lrx="2174" lry="2836" ulx="2146" uly="2795">de</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="73" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_073">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_073.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="54" lry="403" type="textblock" ulx="0" uly="336">
        <line lrx="54" lry="403" ulx="0" uly="336">0pL</line>
      </zone>
      <zone lrx="439" lry="401" type="textblock" ulx="399" uly="354">
        <line lrx="439" lry="401" ulx="399" uly="354">€</line>
      </zone>
      <zone lrx="1059" lry="417" type="textblock" ulx="839" uly="351">
        <line lrx="1059" lry="417" ulx="839" uly="351">(69)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="518" type="textblock" ulx="394" uly="442">
        <line lrx="1599" lry="518" ulx="394" uly="442">LXIX. (200). Samaya Pradipa , { les signes ou</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="543" type="textblock" ulx="19" uly="495">
        <line lrx="56" lry="543" ulx="19" uly="495">dè</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="590" type="textblock" ulx="333" uly="517">
        <line lrx="1601" lry="590" ulx="333" uly="517">la lumière des tems), traité d’astrologie judiciaire,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1511" lry="668" type="textblock" ulx="332" uly="595">
        <line lrx="1511" lry="668" ulx="332" uly="595">par le même Raghounandana Bhattätchärya.</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="695" type="textblock" ulx="1" uly="653">
        <line lrx="54" lry="695" ulx="1" uly="653">O à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="742" type="textblock" ulx="394" uly="674">
        <line lrx="1606" lry="742" ulx="394" uly="674">LXX ( 49 ). Traité sur certaines cérémonies,</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="768" type="textblock" ulx="0" uly="727">
        <line lrx="57" lry="768" ulx="0" uly="727">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="814" type="textblock" ulx="333" uly="752">
        <line lrx="1605" lry="814" ulx="333" uly="752">et un extrait du Bhavisia Pouräna, touchant la</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="839" type="textblock" ulx="2" uly="811">
        <line lrx="62" lry="839" ulx="2" uly="811">mar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="913" type="textblock" ulx="0" uly="873">
        <line lrx="63" lry="913" ulx="0" uly="873">. On</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="898" type="textblock" ulx="335" uly="827">
        <line lrx="1604" lry="898" ulx="335" uly="827">nature de la fète, nommée Djalasancranti, par le</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="988" type="textblock" ulx="0" uly="959">
        <line lrx="63" lry="988" ulx="0" uly="959">lam-</line>
      </zone>
      <zone lrx="682" lry="953" type="textblock" ulx="333" uly="906">
        <line lrx="682" lry="953" ulx="333" uly="906">même auteur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="1055" type="textblock" ulx="2" uly="1016">
        <line lrx="64" lry="1055" ulx="2" uly="1016">e des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="1050" type="textblock" ulx="391" uly="981">
        <line lrx="1604" lry="1050" ulx="391" uly="981">LXXI. ( 14 ). Srâddha Pramäna Tatwa, traité</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="1128" type="textblock" ulx="0" uly="1102">
        <line lrx="65" lry="1128" ulx="0" uly="1102">As</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="1130" type="textblock" ulx="333" uly="1058">
        <line lrx="1603" lry="1130" ulx="333" uly="1058">des obsèques, par le même auteur, copié en 1682</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="1214" type="textblock" ulx="5" uly="1161">
        <line lrx="65" lry="1214" ulx="5" uly="1161">ingé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1081" lry="1203" type="textblock" ulx="333" uly="1133">
        <line lrx="1081" lry="1203" ulx="333" uly="1133">du Sakäbda ( 1760 de J. G. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="1273" type="textblock" ulx="0" uly="1248">
        <line lrx="66" lry="1273" ulx="0" uly="1248">HS 1IR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="1276" type="textblock" ulx="393" uly="1212">
        <line lrx="1605" lry="1276" ulx="393" uly="1212">ILXXII (26). Traités de certains rites reli-</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="1343" type="textblock" ulx="0" uly="1311">
        <line lrx="61" lry="1343" ulx="0" uly="1311">tau</line>
      </zone>
      <zone lrx="892" lry="1352" type="textblock" ulx="336" uly="1288">
        <line lrx="892" lry="1352" ulx="336" uly="1288">gieux , par le même.</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="1414" type="textblock" ulx="0" uly="1377">
        <line lrx="65" lry="1414" ulx="0" uly="1377">vla-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="1439" type="textblock" ulx="354" uly="1368">
        <line lrx="1604" lry="1439" ulx="354" uly="1368">- LXXIIT. (97). Smriti Tatwa, abrégé de</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="1499" type="textblock" ulx="0" uly="1447">
        <line lrx="63" lry="1499" ulx="0" uly="1447">ingé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="1515" type="textblock" ulx="331" uly="1442">
        <line lrx="1603" lry="1515" ulx="331" uly="1442">lois, rédigé par le même Raghounandana Bhat-</line>
      </zone>
      <zone lrx="60" lry="1555" type="textblock" ulx="0" uly="1517">
        <line lrx="60" lry="1555" ulx="0" uly="1517">‘en-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="1595" type="textblock" ulx="333" uly="1520">
        <line lrx="1607" lry="1595" ulx="333" uly="1520">tâtchâria ; c’est probablement l’ouvrage traduit</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="1627" type="textblock" ulx="0" uly="1588">
        <line lrx="67" lry="1627" ulx="0" uly="1588">| seul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="1674" type="textblock" ulx="334" uly="1605">
        <line lrx="1607" lry="1674" ulx="334" uly="1605">en persan, par ordre de M, Hastings, et du per-</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="1698" type="textblock" ulx="0" uly="1658">
        <line lrx="70" lry="1698" ulx="0" uly="1658">d'hul</line>
      </zone>
      <zone lrx="705" lry="1742" type="textblock" ulx="334" uly="1678">
        <line lrx="705" lry="1742" ulx="334" uly="1678">san en anglois.</line>
      </zone>
      <zone lrx="69" lry="1786" type="textblock" ulx="4" uly="1731">
        <line lrx="69" lry="1786" ulx="4" uly="1731">LÈS).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="1831" type="textblock" ulx="387" uly="1772">
        <line lrx="1600" lry="1831" ulx="387" uly="1772">Smnriti est le nom qu’on donne au Corps de Droit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="1865" type="textblock" ulx="0" uly="1815">
        <line lrx="70" lry="1865" ulx="0" uly="1815">par</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="1894" type="textblock" ulx="336" uly="1841">
        <line lrx="1601" lry="1894" ulx="336" uly="1841">qui est composé de dix-huit livres, divisés chacun en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="1971" type="textblock" ulx="335" uly="1910">
        <line lrx="1601" lry="1971" ulx="335" uly="1910">trois titres principaux, les Devoirs de la Relision,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="2040" type="textblock" ulx="333" uly="1979">
        <line lrx="1603" lry="2040" ulx="333" uly="1979">l’Administration de la Justice, et la Punition ou l’Expia-</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="2079" type="textblock" ulx="0" uly="2033">
        <line lrx="71" lry="2079" ulx="0" uly="2033">Jèva-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="2106" type="textblock" ulx="334" uly="2049">
        <line lrx="1601" lry="2106" ulx="334" uly="2049">tion des Crimes. Le Smriti a été donné pour l’instruc-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="2177" type="textblock" ulx="336" uly="2121">
        <line lrx="1603" lry="2177" ulx="336" uly="2121">tion du genre humain, par Menou et autres saints</line>
      </zone>
      <zone lrx="72" lry="2233" type="textblock" ulx="2" uly="2184">
        <line lrx="72" lry="2233" ulx="2" uly="2184">céré-</line>
      </zone>
      <zone lrx="616" lry="2245" type="textblock" ulx="339" uly="2191">
        <line lrx="616" lry="2245" ulx="339" uly="2191">personnages.</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="2313" type="textblock" ulx="0" uly="2263">
        <line lrx="73" lry="2313" ulx="0" uly="2263">berté</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="2324" type="textblock" ulx="391" uly="2240">
        <line lrx="1606" lry="2324" ulx="391" uly="2240">L’ouvrage de Raghounandanà forme vingt-sept livres</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="2393" type="textblock" ulx="0" uly="2346">
        <line lrx="75" lry="2393" ulx="0" uly="2346">Jhat-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="2392" type="textblock" ulx="339" uly="2336">
        <line lrx="1604" lry="2392" ulx="339" uly="2336">au moins, et traite de toutes les branches de la juris-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="2461" type="textblock" ulx="340" uly="2403">
        <line lrx="1607" lry="2461" ulx="340" uly="2403">prudence indienne, Cette compilation qui, au jugement</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="2530" type="textblock" ulx="340" uly="2474">
        <line lrx="1608" lry="2530" ulx="340" uly="2474">de M. Jones, est presque comparable pour le mérite</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="2557" type="textblock" ulx="0" uly="2502">
        <line lrx="74" lry="2557" ulx="0" uly="2502">reface</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="2626" type="textblock" ulx="0" uly="2585">
        <line lrx="74" lry="2626" ulx="0" uly="2585">\f1‘ag0$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="2600" type="textblock" ulx="346" uly="2542">
        <line lrx="1606" lry="2600" ulx="346" uly="2542">intrinsèque et‘pour la méthode , au Code de Justinien,</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="2688" type="textblock" ulx="0" uly="2648">
        <line lrx="75" lry="2688" ulx="0" uly="2648">1 dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="2669" type="textblock" ulx="345" uly="2614">
        <line lrx="1604" lry="2669" ulx="345" uly="2614">a éte rédigée , il y a quelques siècles, par le Brâhmane</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="2742" type="textblock" ulx="345" uly="2687">
        <line lrx="1603" lry="2742" ulx="345" uly="2687">que nous venons de nommer , et qui étoit de la province</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="2766" type="textblock" ulx="2" uly="2718">
        <line lrx="74" lry="2766" ulx="2" uly="2718">pre de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="2837" type="textblock" ulx="344" uly="2755">
        <line lrx="1602" lry="2837" ulx="344" uly="2755">de Bengale. Ce n’est point 1’_original immédiat du Code</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="74" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_074">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_074.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1793" lry="391" type="textblock" ulx="1767" uly="358">
        <line lrx="1793" lry="391" ulx="1767" uly="358">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="413" type="textblock" ulx="1097" uly="348">
        <line lrx="1271" lry="413" ulx="1097" uly="348">(7e)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="500" type="textblock" ulx="570" uly="441">
        <line lrx="1838" lry="500" ulx="570" uly="441">des Gentoux, traduit successivement en persan et ex</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="576" type="textblock" ulx="570" uly="511">
        <line lrx="1841" lry="576" ulx="570" uly="511">anglais, par ordre de M. Hastings, et ensuite en fran-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="646" type="textblock" ulx="568" uly="585">
        <line lrx="1838" lry="646" ulx="568" uly="585">çais; mais il a servi de base à ce Code intitulé en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="714" type="textblock" ulx="570" uly="659">
        <line lrx="1841" lry="714" ulx="570" uly="659">samskrit: Fipé Dérnava Sétou , lequel consiste , comme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="787" type="textblock" ulx="568" uly="726">
        <line lrx="1842" lry="787" ulx="568" uly="726">le Digeste romain , en textes authentiques, munis du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="864" type="textblock" ulx="567" uly="796">
        <line lrx="1845" lry="864" ulx="567" uly="796">mom de leurs auteurs respectifs, et suivis, quand il</line>
      </zone>
      <zone lrx="1844" lry="927" type="textblock" ulx="570" uly="867">
        <line lrx="1844" lry="927" ulx="570" uly="867">est nécessaire , d’une courte explication. La traduction</line>
      </zone>
      <zone lrx="1847" lry="1001" type="textblock" ulx="571" uly="937">
        <line lrx="1847" lry="1001" ulx="571" uly="937">persanne de ce Code par M. Halhed, étant très-infi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="978" type="textblock" ulx="2172" uly="742">
        <line lrx="2186" lry="978" ulx="2172" uly="742">t ps - … * A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="1072" type="textblock" ulx="571" uly="1013">
        <line lrx="1846" lry="1072" ulx="571" uly="1013">dèle et très-incomplète , il en résulte que l’ouvrage</line>
      </zone>
      <zone lrx="916" lry="1141" type="textblock" ulx="573" uly="1088">
        <line lrx="916" lry="1141" ulx="573" uly="1088">anglais intitulé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="1144" type="textblock" ulx="985" uly="1084">
        <line lrx="1848" lry="1144" ulx="985" uly="1084">Code of gentoo laws , et la traduction</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="1209" type="textblock" ulx="570" uly="1151">
        <line lrx="1850" lry="1209" ulx="570" uly="1151">française, ne méritent nulle confiance, et ne peuvent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="1284" type="textblock" ulx="571" uly="1225">
        <line lrx="1848" lry="1284" ulx="571" uly="1225">faire autorité. C’est le jugement que prononce M. Jones</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="1353" type="textblock" ulx="575" uly="1291">
        <line lrx="1853" lry="1353" ulx="575" uly="1291">dans une lettre insérée dans la préface du Digesét of hinduw</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="1422" type="textblock" ulx="571" uly="1360">
        <line lrx="1850" lry="1422" ulx="571" uly="1360">Law, traduit du samskrit par M. Colebrooke. ( Lanczès ).</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1481" type="textblock" ulx="2165" uly="1442">
        <line lrx="2186" lry="1481" ulx="2165" uly="1442">d}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="1533" type="textblock" ulx="629" uly="1464">
        <line lrx="1848" lry="1533" ulx="629" uly="1464">LXXIV. Graha Yoga Prayoga Tatwa , traités</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1555" type="textblock" ulx="2164" uly="1513">
        <line lrx="2186" lry="1555" ulx="2164" uly="1513">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="1611" type="textblock" ulx="571" uly="1542">
        <line lrx="1845" lry="1611" ulx="571" uly="1542">de certaines cérémonies religieuses , par le même.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="1691" type="textblock" ulx="631" uly="1619">
        <line lrx="1848" lry="1691" ulx="631" uly="1619">LXXV. (45): Oudbâha Fatwa, traité d’édu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1695" type="textblock" ulx="2168" uly="1663">
        <line lrx="2186" lry="1695" ulx="2168" uly="1663">e{</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="1769" type="textblock" ulx="573" uly="1704">
        <line lrx="1125" lry="1769" ulx="573" uly="1704">cation , par le même.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="1843" type="textblock" ulx="633" uly="1763">
        <line lrx="1854" lry="1843" ulx="633" uly="1763">LXXVI. ( 52 ). Prayoga Tatwa, traité de cer-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1452" lry="1920" type="textblock" ulx="573" uly="1855">
        <line lrx="1452" lry="1920" ulx="573" uly="1855">tains rites religieux, par le même,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1908" type="textblock" ulx="2160" uly="1868">
        <line lrx="2184" lry="1908" ulx="2160" uly="1868">le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="1996" type="textblock" ulx="634" uly="1929">
        <line lrx="1852" lry="1996" ulx="634" uly="1929">LXXVTII. (6). Malindou Tatwa, traité des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="2075" type="textblock" ulx="574" uly="2007">
        <line lrx="1854" lry="2075" ulx="574" uly="2007">cérémonies prescrites pour les mois intercalaires.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2054" type="textblock" ulx="2160" uly="2013">
        <line lrx="2186" lry="2054" ulx="2160" uly="2013">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="2154" type="textblock" ulx="637" uly="2082">
        <line lrx="1852" lry="2154" ulx="637" uly="2082">LXXVIII. (196). Djyantis Tatwa, traité du</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2126" type="textblock" ulx="2159" uly="2097">
        <line lrx="2186" lry="2126" ulx="2159" uly="2097">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="2228" type="textblock" ulx="573" uly="2161">
        <line lrx="1855" lry="2228" ulx="573" uly="2161">calendrier, par le même , copié en 1606 du Sa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2209" type="textblock" ulx="2158" uly="2171">
        <line lrx="2186" lry="2209" ulx="2158" uly="2171">q</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="2267" type="textblock" ulx="2158" uly="2233">
        <line lrx="2182" lry="2267" ulx="2158" uly="2233">te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1160" lry="2308" type="textblock" ulx="571" uly="2241">
        <line lrx="1160" lry="2308" ulx="571" uly="2241">käbda ( 1684 de J. C. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="2381" type="textblock" ulx="636" uly="2318">
        <line lrx="1855" lry="2381" ulx="636" uly="2318">LXXIX. (43). Souddhi Tatwa, traité des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2409" type="textblock" ulx="2163" uly="2384">
        <line lrx="2186" lry="2409" ulx="2163" uly="2384">ûl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="2465" type="textblock" ulx="577" uly="2394">
        <line lrx="1748" lry="2465" ulx="577" uly="2394">moyens de conserver la pureté, par le même.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2482" type="textblock" ulx="2157" uly="2455">
        <line lrx="2186" lry="2482" ulx="2157" uly="2455">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="2551" type="textblock" ulx="637" uly="2473">
        <line lrx="1853" lry="2551" ulx="637" uly="2473">LXXX. (171). Cette boëte renferme deux</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2552" type="textblock" ulx="2159" uly="2526">
        <line lrx="2186" lry="2552" ulx="2159" uly="2526">Sai</line>
      </zone>
      <zone lrx="1042" lry="2619" type="textblock" ulx="578" uly="2554">
        <line lrx="1042" lry="2619" ulx="578" uly="2554">ouvrages ; savoir :</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2625" type="textblock" ulx="2154" uly="2597">
        <line lrx="2186" lry="2625" ulx="2154" uly="2597">av</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="2695" type="textblock" ulx="647" uly="2627">
        <line lrx="1853" lry="2695" ulx="647" uly="2627">1°. Môéhadmoudgara, ( épée pour tuer la folie,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="2773" type="textblock" ulx="575" uly="2708">
        <line lrx="1857" lry="2773" ulx="575" uly="2708">ou le maillet de l’ignorance ); par « le saint, dé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2771" type="textblock" ulx="2154" uly="2743">
        <line lrx="2186" lry="2771" ulx="2154" uly="2743">@n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1515" lry="2853" type="textblock" ulx="575" uly="2786">
        <line lrx="1515" lry="2853" ulx="575" uly="2786">» vot et heureux Sankar Atchâria ».</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="2855" type="textblock" ulx="2153" uly="2816">
        <line lrx="2184" lry="2855" ulx="2153" uly="2816">qu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="2919" type="textblock" ulx="2163" uly="2875">
        <line lrx="2176" lry="2919" ulx="2163" uly="2875">é</line>
      </zone>
      <zone lrx="2050" lry="2997" type="textblock" ulx="2041" uly="2847">
        <line lrx="2050" lry="2997" ulx="2041" uly="2847">cn d</line>
      </zone>
      <zone lrx="2047" lry="3240" type="textblock" ulx="2036" uly="3174">
        <line lrx="2047" lry="3240" ulx="2036" uly="3174">ETE</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="75" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_075">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_075.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1004" lry="431" type="textblock" ulx="834" uly="366">
        <line lrx="1004" lry="431" ulx="834" uly="366">( 719</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="518" type="textblock" ulx="375" uly="456">
        <line lrx="1589" lry="518" ulx="375" uly="456">Nota. Je crois pouvoir donner ici unfragment de cet ous</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="589" type="textblock" ulx="321" uly="529">
        <line lrx="1592" lry="589" ulx="321" uly="529">vrage :traduit par M. Jones, et inséré tom. V1 , p. 428 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="657" type="textblock" ulx="321" uly="604">
        <line lrx="1009" lry="657" ulx="321" uly="604">&amp;30 du recueil de ses ouvrages.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="728" type="textblock" ulx="374" uly="667">
        <line lrx="1592" lry="728" ulx="374" uly="667">1. Homme ignorant, réprime en toi le desir des ri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="796" type="textblock" ulx="318" uly="738">
        <line lrx="1595" lry="796" ulx="318" uly="738">chesses; conçois pour elles de la haîne dans ton corps, daus</line>
      </zone>
      <zone lrx="22" lry="836" type="textblock" ulx="1" uly="797">
        <line lrx="22" lry="836" ulx="1" uly="797">il</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="865" type="textblock" ulx="316" uly="809">
        <line lrx="1593" lry="865" ulx="316" uly="809">ton entendement et dans ton esprit. Que les richesses que</line>
      </zone>
      <zone lrx="22" lry="907" type="textblock" ulx="0" uly="881">
        <line lrx="22" lry="907" ulx="0" uly="881">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="936" type="textblock" ulx="314" uly="880">
        <line lrx="1592" lry="936" ulx="314" uly="880">tu posséderas soient acquises par tes bonnes actions ; que</line>
      </zone>
      <zone lrx="24" lry="980" type="textblock" ulx="0" uly="939">
        <line lrx="24" lry="980" ulx="0" uly="939">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="1002" type="textblock" ulx="315" uly="948">
        <line lrx="1131" lry="1002" ulx="315" uly="948">ton ame y trouve son contentement !</line>
      </zone>
      <zone lrx="22" lry="1051" type="textblock" ulx="0" uly="1027">
        <line lrx="22" lry="1051" ulx="0" uly="1027">38</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="1074" type="textblock" ulx="371" uly="1015">
        <line lrx="1597" lry="1074" ulx="371" uly="1015">2. L’enfant s’adonne si long-temps à ses jeux; le jeune</line>
      </zone>
      <zone lrx="24" lry="1125" type="textblock" ulx="0" uly="1100">
        <line lrx="24" lry="1125" ulx="0" uly="1100">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="1146" type="textblock" ulx="317" uly="1084">
        <line lrx="1596" lry="1146" ulx="317" uly="1084">homme poursuit si long-temps sa bien-aimée; le vieillard</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="1197" type="textblock" ulx="0" uly="1163">
        <line lrx="27" lry="1197" ulx="0" uly="1163">nt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="1214" type="textblock" ulx="318" uly="1158">
        <line lrx="1597" lry="1214" ulx="318" uly="1158">couve si long-temps des pensées mélancoliques , que per-</line>
      </zone>
      <zone lrx="26" lry="1269" type="textblock" ulx="0" uly="1242">
        <line lrx="26" lry="1269" ulx="0" uly="1242">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1145" lry="1284" type="textblock" ulx="320" uly="1231">
        <line lrx="1145" lry="1284" ulx="320" uly="1231">sonne ne médite sur l’Etre-Suprème.</line>
      </zone>
      <zone lrx="25" lry="1338" type="textblock" ulx="0" uly="1300">
        <line lrx="25" lry="1338" ulx="0" uly="1300">/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="1355" type="textblock" ulx="370" uly="1298">
        <line lrx="1593" lry="1355" ulx="370" uly="1298">3. Qui est ta femme ? et qui est ton fils? Combien ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="22" lry="1422" type="textblock" ulx="2" uly="1368">
        <line lrx="22" lry="1422" ulx="2" uly="1368">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="1426" type="textblock" ulx="314" uly="1369">
        <line lrx="1593" lry="1426" ulx="314" uly="1369">monde esi grand et merveilleux! À qui appartiens-tu ? et</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="1472" type="textblock" ulx="143" uly="1446">
        <line lrx="153" lry="1472" ulx="143" uly="1446">OIR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="1494" type="textblock" ulx="313" uly="1440">
        <line lrx="1595" lry="1494" ulx="313" uly="1440">d’où viens-tu? Médite là-dessus , mon frère , et encore là-</line>
      </zone>
      <zone lrx="24" lry="1517" type="textblock" ulx="0" uly="1490">
        <line lrx="24" lry="1517" ulx="0" uly="1490">1S</line>
      </zone>
      <zone lrx="466" lry="1555" type="textblock" ulx="313" uly="1513">
        <line lrx="466" lry="1555" ulx="313" uly="1513">dessus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="22" lry="1597" type="textblock" ulx="0" uly="1568">
        <line lrx="22" lry="1597" ulx="0" uly="1568">Qe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="1639" type="textblock" ulx="366" uly="1580">
        <line lrx="1593" lry="1639" ulx="366" uly="1580">4. Ne t’énorgueillis pas des richesses, des serviteurs</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="1676" type="textblock" ulx="0" uly="1648">
        <line lrx="28" lry="1676" ulx="0" uly="1648">}=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="1707" type="textblock" ulx="314" uly="1651">
        <line lrx="1592" lry="1707" ulx="314" uly="1651">et de la jeunesse , puisque le temps détruit tout cela en un</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="1775" type="textblock" ulx="134" uly="1534">
        <line lrx="143" lry="1775" ulx="134" uly="1534">e mmm MS SS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="1776" type="textblock" ulx="314" uly="1719">
        <line lrx="1591" lry="1776" ulx="314" uly="1719">clin-d’œil, Réprime tonattachement pour toutes ces vani-</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="1834" type="textblock" ulx="0" uly="1804">
        <line lrx="32" lry="1834" ulx="0" uly="1804">lr—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="1848" type="textblock" ulx="315" uly="1791">
        <line lrx="1592" lry="1848" ulx="315" uly="1791">tés, qui ne sont que Maya (illusion). Fixe ton cœur sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1915" type="textblock" ulx="313" uly="1859">
        <line lrx="1401" lry="1915" ulx="313" uly="1859">le pied de Brahmâ , et tu le connoîtras bientôt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="31" lry="1990" type="textblock" ulx="0" uly="1944">
        <line lrx="31" lry="1990" ulx="0" uly="1944">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="1987" type="textblock" ulx="370" uly="1927">
        <line lrx="1592" lry="1987" ulx="370" uly="1927">5. De même qu’une goûte d’eau s’agite sur la feuille</line>
      </zone>
      <zone lrx="21" lry="2067" type="textblock" ulx="0" uly="2039">
        <line lrx="21" lry="2067" ulx="0" uly="2039">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="2057" type="textblock" ulx="315" uly="2000">
        <line lrx="1591" lry="2057" ulx="315" uly="2000">du Lotus; telle, et moins solide encore, est la vie hu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="2143" type="textblock" ulx="0" uly="2098">
        <line lrx="28" lry="2143" ulx="0" uly="2098">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="2128" type="textblock" ulx="314" uly="2070">
        <line lrx="1597" lry="2128" ulx="314" uly="2070">maine. La société des hommes vertueux ne dure ici bag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="2216" type="textblock" ulx="315" uly="2138">
        <line lrx="1591" lry="2216" ulx="315" uly="2138">qu’un moment: c’est le char destixxé à te porter sur la</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="2226" type="textblock" ulx="0" uly="2194">
        <line lrx="32" lry="2226" ulx="0" uly="2194">à</line>
      </zone>
      <zone lrx="747" lry="2255" type="textblock" ulx="315" uly="2215">
        <line lrx="747" lry="2255" ulx="315" uly="2215">terre et sur l’océan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="2333" type="textblock" ulx="372" uly="2279">
        <line lrx="1594" lry="2333" ulx="372" uly="2279">6. Demeurer dans l’habitation des Dieux, au pied d’un</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="2385" type="textblock" ulx="0" uly="2338">
        <line lrx="37" lry="2385" ulx="0" uly="2338">les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="2407" type="textblock" ulx="319" uly="2349">
        <line lrx="1594" lry="2407" ulx="319" uly="2349">arbre; avoir la terre pour lit, et une peau pour vête-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="2476" type="textblock" ulx="316" uly="2418">
        <line lrx="1591" lry="2476" ulx="316" uly="2418">ment; renoncer à tous les liens de famille ou de connois-</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="2540" type="textblock" ulx="0" uly="2507">
        <line lrx="36" lry="2540" ulx="0" uly="2507">uX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="2555" type="textblock" ulx="318" uly="2488">
        <line lrx="1593" lry="2555" ulx="318" uly="2488">sances; qui ne trouveroit du plaisir dans cette picuse</line>
      </zone>
      <zone lrx="761" lry="2605" type="textblock" ulx="312" uly="2563">
        <line lrx="761" lry="2605" ulx="312" uly="2563">aversion du monde ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="2689" type="textblock" ulx="373" uly="2625">
        <line lrx="1593" lry="2689" ulx="373" uly="2625">7. Ne place pas tes affections sur un ennemi ou un</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="2705" type="textblock" ulx="0" uly="2668">
        <line lrx="38" lry="2705" ulx="0" uly="2668">e,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="2758" type="textblock" ulx="319" uly="2700">
        <line lrx="1592" lry="2758" ulx="319" uly="2700">ami ; sur un fils ou un parent; en guerre ou en paix,</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="2780" type="textblock" ulx="0" uly="2731">
        <line lrx="36" lry="2780" ulx="0" uly="2731">le-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="2832" type="textblock" ulx="319" uly="2771">
        <line lrx="1595" lry="2832" ulx="319" uly="2771">que ton humeur soit égale pour tous. Si tu desires cetta</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2910" type="textblock" ulx="338" uly="2843">
        <line lrx="1548" lry="2910" ulx="338" uly="2843">égalité d’ame, tu seras bientôt semblable à Vichnou.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="2949" type="textblock" ulx="1103" uly="2935">
        <line lrx="1110" lry="2949" ulx="1103" uly="2935">Â</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="2961" type="textblock" ulx="1107" uly="2950">
        <line lrx="1114" lry="2961" ulx="1107" uly="2950">y</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="3094" type="textblock" ulx="142" uly="2997">
        <line lrx="153" lry="3094" ulx="142" uly="2997">es</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="76" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_076">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_076.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1284" lry="425" type="textblock" ulx="1112" uly="339">
        <line lrx="1284" lry="425" ulx="1112" uly="339">(72)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="513" type="textblock" ulx="650" uly="451">
        <line lrx="1871" lry="513" ulx="650" uly="451">8. Le jour et la nuit , le soir et Je matin, l’hiver et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="524" type="textblock" ulx="2142" uly="494">
        <line lrx="2186" lry="524" ulx="2142" uly="494">“ 0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="587" type="textblock" ulx="594" uly="527">
        <line lrx="1872" lry="587" ulx="594" uly="527">le printemps , passent et reviennent. Le temps se joue ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1760" lry="662" type="textblock" ulx="593" uly="601">
        <line lrx="1760" lry="662" ulx="593" uly="601">l’âge fuit , le desir et le vent durent sans contrainte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="732" type="textblock" ulx="655" uly="667">
        <line lrx="1871" lry="732" ulx="655" uly="667">g9. Quand le corps est chancelant ; la tête grise et la</line>
      </zone>
      <zone lrx="2059" lry="747" type="textblock" ulx="2046" uly="699">
        <line lrx="2059" lry="747" ulx="2046" uly="699">l“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1866" lry="802" type="textblock" ulx="595" uly="745">
        <line lrx="1866" lry="802" ulx="595" uly="745">bouche privée de dents ; lorsque le bâton poli tremble</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="873" type="textblock" ulx="600" uly="816">
        <line lrx="1876" lry="873" ulx="600" uly="816">dans la main ( de celui) qu’il soutient , le vase de l’avi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="897" type="textblock" ulx="2171" uly="785">
        <line lrx="2186" lry="897" ulx="2171" uly="785">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1236" lry="941" type="textblock" ulx="600" uly="885">
        <line lrx="1236" lry="941" ulx="600" uly="885">dité demeure encore rempli.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1011" type="textblock" ulx="658" uly="957">
        <line lrx="1874" lry="1011" ulx="658" uly="957">10. Sitôt né , sitôt mort ! Couché si long-temps dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1040" type="textblock" ulx="2169" uly="944">
        <line lrx="2186" lry="1040" ulx="2169" uly="944">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="1084" type="textblock" ulx="597" uly="1014">
        <line lrx="1873" lry="1084" ulx="597" uly="1014">le sein de ta mère ! De si grands crimes se commettent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1154" type="textblock" ulx="599" uly="1096">
        <line lrx="1874" lry="1154" ulx="599" uly="1096">dans le monde ! Comment peux-tu donc, 6 homme ! vivre</line>
      </zone>
      <zone lrx="2014" lry="1163" type="textblock" ulx="1954" uly="1114">
        <line lrx="2014" lry="1163" ulx="1954" uly="1114">æ«</line>
      </zone>
      <zone lrx="1047" lry="1222" type="textblock" ulx="598" uly="1167">
        <line lrx="1047" lry="1222" ulx="598" uly="1167">ici bas avec plaisir ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="1296" type="textblock" ulx="656" uly="1239">
        <line lrx="1873" lry="1296" ulx="656" uly="1239">11. Il y a huit montagnes originaires et sept mers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1328" type="textblock" ulx="2171" uly="1086">
        <line lrx="2186" lry="1328" ulx="2171" uly="1086">Ë</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="1358" type="textblock" ulx="597" uly="1307">
        <line lrx="1876" lry="1358" ulx="597" uly="1307">= Brahmê, Indra , le Soleil et Kudra. — Ceux-là sont</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="1432" type="textblock" ulx="596" uly="1379">
        <line lrx="1877" lry="1432" ulx="596" uly="1379">permanens , non pas toi , moi , ce peuple ou cet autre.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1484" type="textblock" ulx="2172" uly="1445">
        <line lrx="2186" lry="1484" ulx="2172" uly="1445">]l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1502" type="textblock" ulx="598" uly="1446">
        <line lrx="1730" lry="1502" ulx="598" uly="1446">Quel pourroit donc être le sujet de notre douleur?</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1543" type="textblock" ulx="2172" uly="1513">
        <line lrx="2186" lry="1543" ulx="2172" uly="1513">[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="1568" type="textblock" ulx="658" uly="1518">
        <line lrx="1871" lry="1568" ulx="658" uly="1518">12. Vichnou réside en toi, en moi , dans nous tous.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1628" type="textblock" ulx="2167" uly="1575">
        <line lrx="2186" lry="1628" ulx="2167" uly="1575">j</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="1646" type="textblock" ulx="600" uly="1587">
        <line lrx="1875" lry="1646" ulx="600" uly="1587">En vain tu es irrité contre moi et tu ne souffres pas</line>
      </zone>
      <zone lrx="2050" lry="1635" type="textblock" ulx="2042" uly="1611">
        <line lrx="2050" lry="1635" ulx="2042" uly="1611">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="1712" type="textblock" ulx="599" uly="1656">
        <line lrx="1876" lry="1712" ulx="599" uly="1656">que je t’approche. Ceci est parfaitement vrai : tous doi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="1788" type="textblock" ulx="599" uly="1729">
        <line lrx="1876" lry="1788" ulx="599" uly="1729">vent être regardés comme égaux. Ne t’enorgueillis donce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1212" lry="1855" type="textblock" ulx="596" uly="1800">
        <line lrx="1212" lry="1855" ulx="596" uly="1800">pas d’un palais magnifique.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="1929" type="textblock" ulx="654" uly="1869">
        <line lrx="1875" lry="1929" ulx="654" uly="1869">Telle est l’instruction des maîtres, exposée en douze</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="1997" type="textblock" ulx="599" uly="1929">
        <line lrx="1875" lry="1997" ulx="599" uly="1929">mesures. Que peut-on faire de plus en faveur de ceux</line>
      </zone>
      <zone lrx="1456" lry="2065" type="textblock" ulx="601" uly="2014">
        <line lrx="1456" lry="2065" ulx="601" uly="2014">que cet ouvrage remplit de dévotion ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="2146" type="textblock" ulx="658" uly="2084">
        <line lrx="1871" lry="2146" ulx="658" uly="2084">Ainsi finit lelivre appelé Mékadmoudgara , ou lIgno-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2188" type="textblock" ulx="2174" uly="2020">
        <line lrx="2186" lry="2188" ulx="2174" uly="2020">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1879" lry="2215" type="textblock" ulx="599" uly="2153">
        <line lrx="1879" lry="2215" ulx="599" uly="2153">rant instrait ( proprement le Maillet de l’Ignorant ), com-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1791" lry="2287" type="textblock" ulx="600" uly="2225">
        <line lrx="1791" lry="2287" ulx="600" uly="2225">pose par le saint , dévot et heureux Sankar Atchârya.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1823" lry="2360" type="textblock" ulx="1541" uly="2301">
        <line lrx="1823" lry="2360" ulx="1541" uly="2301">(Tawezès. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="2442" type="textblock" ulx="662" uly="2379">
        <line lrx="1377" lry="2442" ulx="662" uly="2379">2°, Un poëme sur les sais</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="2465" type="textblock" ulx="1376" uly="2459">
        <line lrx="1381" lry="2465" ulx="1376" uly="2459">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="2467" type="textblock" ulx="1382" uly="2391">
        <line lrx="1874" lry="2467" ulx="1382" uly="2391">ons, composé par</line>
      </zone>
      <zone lrx="847" lry="2505" type="textblock" ulx="603" uly="2456">
        <line lrx="847" lry="2505" ulx="603" uly="2456">Kälidäsa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="2612" type="textblock" ulx="657" uly="2530">
        <line lrx="1874" lry="2612" ulx="657" uly="2530">Ce poëme a été imprimé dernièrement à Calcutta , en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1010" lry="2678" type="textblock" ulx="601" uly="2626">
        <line lrx="1010" lry="2678" ulx="601" uly="2626">Garactères bengali.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="2779" type="textblock" ulx="662" uly="2683">
        <line lrx="1874" lry="2779" ulx="662" uly="2683">LXXXI. (229) Traité de grammairè ; sans titre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1031" lry="2840" type="textblock" ulx="602" uly="2787">
        <line lrx="1031" lry="2840" ulx="602" uly="2787">ni nom d’auteur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2048" lry="3308" type="textblock" ulx="2034" uly="3289">
        <line lrx="2048" lry="3308" ulx="2034" uly="3289">(4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="77" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_077">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_077.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1030" lry="393" type="textblock" ulx="852" uly="324">
        <line lrx="1030" lry="393" ulx="852" uly="324">( 78 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="497" type="textblock" ulx="0" uly="463">
        <line lrx="44" lry="497" ulx="0" uly="463">P et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="487" type="textblock" ulx="377" uly="410">
        <line lrx="1584" lry="487" ulx="377" uly="410">LXXXII. (253). Cette boëte contient deux</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="529" type="textblock" ulx="262" uly="518">
        <line lrx="270" lry="529" ulx="262" uly="518">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="557" lry="568" type="textblock" ulx="319" uly="519">
        <line lrx="557" lry="568" ulx="319" uly="519">ouvra Ses-</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="581" type="textblock" ulx="0" uly="543">
        <line lrx="44" lry="581" ulx="0" uly="543">le,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="634" type="textblock" ulx="381" uly="571">
        <line lrx="1584" lry="634" ulx="381" uly="571">As K âvi Rahassia, (le secret du poête), poeme</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="717" type="textblock" ulx="0" uly="678">
        <line lrx="38" lry="717" ulx="0" uly="678">la</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="719" type="textblock" ulx="318" uly="651">
        <line lrx="993" lry="719" ulx="318" uly="651">composé par Helayoudha</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="792" type="textblock" ulx="0" uly="752">
        <line lrx="38" lry="792" ulx="0" uly="752">\bl&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="788" type="textblock" ulx="371" uly="723">
        <line lrx="1590" lry="788" ulx="371" uly="723">Helâyoudha , l’ingénieux conseiller de Lakchmana</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="862" type="textblock" ulx="0" uly="834">
        <line lrx="33" lry="862" ulx="0" uly="834">V1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="859" type="textblock" ulx="320" uly="798">
        <line lrx="1593" lry="859" ulx="320" uly="798">Sêna ( monarque illustre qui donna son nom à une ère</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="928" type="textblock" ulx="319" uly="867">
        <line lrx="1597" lry="928" ulx="319" uly="867">dontils’est écoulé, (en 1796 )six cent quatre-vingt douze</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="1005" type="textblock" ulx="4" uly="980">
        <line lrx="44" lry="1005" ulx="4" uly="980">ans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="1003" type="textblock" ulx="322" uly="939">
        <line lrx="1595" lry="1003" ulx="322" uly="939">ans ), est auteur du Nydyé Servasoua, du Bréhmana</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="1065" type="textblock" ulx="319" uly="1008">
        <line lrx="1595" lry="1065" ulx="319" uly="1008">Servasoua, du Pandita servasoua, et de plusieurs</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="1079" type="textblock" ulx="0" uly="1047">
        <line lrx="44" lry="1079" ulx="0" uly="1047">ent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="1133" type="textblock" ulx="322" uly="1083">
        <line lrx="1596" lry="1133" ulx="322" uly="1083">autres traités sur l’administration de la justice , et sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="1149" type="textblock" ulx="2" uly="1124">
        <line lrx="45" lry="1149" ulx="2" uly="1124">vre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="1207" type="textblock" ulx="325" uly="1149">
        <line lrx="1598" lry="1207" ulx="325" uly="1149">les devoirs des différentes classes et professmns Il étoit</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="1294" type="textblock" ulx="4" uly="1268">
        <line lrx="44" lry="1294" ulx="4" uly="1268">ers,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="1281" type="textblock" ulx="322" uly="1217">
        <line lrx="1600" lry="1281" ulx="322" uly="1217">fils de Dhanandjaya , lexicographe célèbre; et ses frères</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="1364" type="textblock" ulx="0" uly="1340">
        <line lrx="42" lry="1364" ulx="0" uly="1340">On</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="1352" type="textblock" ulx="324" uly="1290">
        <line lrx="1598" lry="1352" ulx="324" uly="1290">Pasoupati et Isäna sont auteurs de deux rituels , le pre-</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="1437" type="textblock" ulx="0" uly="1411">
        <line lrx="47" lry="1437" ulx="0" uly="1411">AVN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="1423" type="textblock" ulx="326" uly="1362">
        <line lrx="1599" lry="1423" ulx="326" uly="1362">mier relatif aux obsèques , etc. ; le second pour les actes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="1494" type="textblock" ulx="327" uly="1433">
        <line lrx="1603" lry="1494" ulx="327" uly="1433">journaliers de dévotion.Voy. Digest of hindu law , etc. ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="1567" type="textblock" ulx="327" uly="1503">
        <line lrx="1605" lry="1567" ulx="327" uly="1503">transllated from the original sanscrit by Colebrooke, pre=-</line>
      </zone>
      <zone lrx="30" lry="1578" type="textblock" ulx="3" uly="1553">
        <line lrx="30" lry="1578" ulx="3" uly="1553">Us</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="1636" type="textblock" ulx="317" uly="1574">
        <line lrx="1607" lry="1636" ulx="317" uly="1574">Jâce , pag. xx1. Ce Hälayoudha seroit-il le même que ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="1663" type="textblock" ulx="4" uly="1624">
        <line lrx="43" lry="1663" ulx="4" uly="1624">pas</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="1719" type="textblock" ulx="0" uly="1681">
        <line lrx="47" lry="1719" ulx="0" uly="1681">Noi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="1697" type="textblock" ulx="329" uly="1645">
        <line lrx="1608" lry="1697" ulx="329" uly="1645">savant Anglois cite sous lenom de Heläyndha ,, comme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="1762" type="textblock" ulx="329" uly="1713">
        <line lrx="1604" lry="1762" ulx="329" uly="1713">auteur d’un bon vocabulaire samskrit. Je serois très-</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="1793" type="textblock" ulx="0" uly="1756">
        <line lrx="48" lry="1793" ulx="0" uly="1756">one</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="1846" type="textblock" ulx="332" uly="1788">
        <line lrx="1607" lry="1846" ulx="332" uly="1788">disposé à croire à l’identité des deux personnages , et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="1918" type="textblock" ulx="329" uly="1853">
        <line lrx="1608" lry="1918" ulx="329" uly="1853">j'attribue à une erreur typographique la substitution de</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="1936" type="textblock" ulx="0" uly="1909">
        <line lrx="47" lry="1936" ulx="0" uly="1909">120</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="1986" type="textblock" ulx="331" uly="1924">
        <line lrx="1609" lry="1986" ulx="331" uly="1924">Pn à Pu ( pronancez ou ) dans le Traité de M. Colebrooke</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="2010" type="textblock" ulx="0" uly="1983">
        <line lrx="45" lry="2010" ulx="0" uly="1983">QUx</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="2052" type="textblock" ulx="335" uly="2001">
        <line lrx="1606" lry="2052" ulx="335" uly="2001">on the sanscrit and pracrit languag es,tom. VII, pag. 217</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="2118" type="textblock" ulx="333" uly="2062">
        <line lrx="1610" lry="2118" ulx="333" uly="2062">des Asiat. Research., où on lit Helayndha, au lieu de</line>
      </zone>
      <zone lrx="40" lry="2154" type="textblock" ulx="0" uly="2130">
        <line lrx="40" lry="2154" ulx="0" uly="2130">10=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2198" type="textblock" ulx="335" uly="2131">
        <line lrx="1539" lry="2198" ulx="335" uly="2131">Helayudha ( prononcez Heläyoudha ). ( Lanctès )</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="2226" type="textblock" ulx="0" uly="2200">
        <line lrx="46" lry="2226" ulx="0" uly="2200">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="2266" type="textblock" ulx="404" uly="2199">
        <line lrx="1616" lry="2266" ulx="404" uly="2199">9°, Retnâbali, (le collier de perles ), drame</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="2351" type="textblock" ulx="334" uly="2279">
        <line lrx="1607" lry="2351" ulx="334" uly="2279">composé, partie en samskrit et partie en pra-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="2425" type="textblock" ulx="336" uly="2354">
        <line lrx="1612" lry="2425" ulx="336" uly="2354">krit, par Hersadêva.Voy. Jones’s Oriental manus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="2481" type="textblock" ulx="0" uly="2430">
        <line lrx="47" lry="2481" ulx="0" uly="2430">päl‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="664" lry="2488" type="textblock" ulx="342" uly="2440">
        <line lrx="664" lry="2488" ulx="342" uly="2440">crits , n°. 53</line>
      </zone>
      <zone lrx="1619" lry="2576" type="textblock" ulx="400" uly="2511">
        <line lrx="1619" lry="2576" ulx="400" uly="2511">LXXXIII. Voy. no. XLIII des manusents</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="2625" type="textblock" ulx="134" uly="2581">
        <line lrx="149" lry="2625" ulx="134" uly="2581">és</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="2632" type="textblock" ulx="0" uly="2600">
        <line lrx="47" lry="2632" ulx="0" uly="2600">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="990" lry="2653" type="textblock" ulx="345" uly="2592">
        <line lrx="990" lry="2653" ulx="345" uly="2592">en caractères dévanägari</line>
      </zone>
      <zone lrx="1620" lry="2732" type="textblock" ulx="404" uly="2666">
        <line lrx="1620" lry="2732" ulx="404" uly="2666">LXXXIV. (232). Tchandasäng Mandjari,</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="2799" type="textblock" ulx="0" uly="2760">
        <line lrx="43" lry="2799" ulx="0" uly="2760">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="2813" type="textblock" ulx="369" uly="2741">
        <line lrx="1262" lry="2813" ulx="369" uly="2741">analyse du rhythme, par Rälidäsa)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="2887" type="textblock" ulx="404" uly="2820">
        <line lrx="1617" lry="2887" ulx="404" uly="2820">LXXXV. (65). Ourväsi Vikrama, (l'héroïsme</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="78" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_078">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_078.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="456" lry="87" type="textblock" ulx="203" uly="80">
        <line lrx="456" lry="87" ulx="203" uly="80">E E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1656" lry="82" type="textblock" ulx="1618" uly="79">
        <line lrx="1656" lry="82" ulx="1618" uly="79">—-—s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1785" lry="85" type="textblock" ulx="1746" uly="80">
        <line lrx="1785" lry="85" ulx="1746" uly="80">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="399" type="textblock" ulx="1116" uly="329">
        <line lrx="1293" lry="399" ulx="1116" uly="329">(74)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="494" type="textblock" ulx="583" uly="409">
        <line lrx="1853" lry="494" ulx="583" uly="409">d’Ourväsi,) poëme samskrit, par Râlidäsa ; en</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="458" type="textblock" ulx="2148" uly="411">
        <line lrx="2186" lry="458" ulx="2148" uly="411">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="535" type="textblock" ulx="2155" uly="487">
        <line lrx="2186" lry="535" ulx="2155" uly="487">T</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="582" type="textblock" ulx="579" uly="492">
        <line lrx="1846" lry="582" ulx="579" uly="492">samskrit et en prakrit. C’est une suite de poëme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="655" type="textblock" ulx="577" uly="571">
        <line lrx="1846" lry="655" ulx="577" uly="571">sur les enfans du soleil , en forme de dialogues, ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="732" type="textblock" ulx="577" uly="648">
        <line lrx="1692" lry="732" ulx="577" uly="648">Qui fait une espèce de drame en cing actes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="709" type="textblock" ulx="2153" uly="660">
        <line lrx="2186" lry="709" ulx="2153" uly="660">pﬂ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="770" type="textblock" ulx="2153" uly="740">
        <line lrx="2186" lry="770" ulx="2153" uly="740">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="810" type="textblock" ulx="639" uly="724">
        <line lrx="1849" lry="810" ulx="639" uly="724">LXXXVI. (270 ). Sakountalé, ou la bague en-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="890" type="textblock" ulx="574" uly="801">
        <line lrx="1848" lry="890" ulx="574" uly="801">chantée, drame composé en samskrit et en prakrit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="925" type="textblock" ulx="2154" uly="895">
        <line lrx="2186" lry="925" ulx="2154" uly="895">Ç</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="966" type="textblock" ulx="573" uly="884">
        <line lrx="1849" lry="966" ulx="573" uly="884">en 6 actes, par Kâlidäsa, et copié en 1676 de l’ère</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="1048" type="textblock" ulx="573" uly="957">
        <line lrx="1848" lry="1048" ulx="573" uly="957">Sakäbda ( 1754 de J. C. ) Voy. Joness Oriental</line>
      </zone>
      <zone lrx="1067" lry="1111" type="textblock" ulx="572" uly="1044">
        <line lrx="1067" lry="1111" ulx="572" uly="1044">manuscrits , n°, 48,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1101" type="textblock" ulx="2155" uly="1036">
        <line lrx="2186" lry="1101" ulx="2155" uly="1036">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1847" lry="1209" type="textblock" ulx="630" uly="1132">
        <line lrx="1847" lry="1209" ulx="630" uly="1132">« La bague de Sakountalà , dont le quatrième acte et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="1210" type="textblock" ulx="2052" uly="1067">
        <line lrx="2071" lry="1210" ulx="2052" uly="1067">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1242" type="textblock" ulx="2158" uly="1211">
        <line lrx="2186" lry="1242" ulx="2158" uly="1211">àl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="1282" type="textblock" ulx="567" uly="1209">
        <line lrx="1842" lry="1282" ulx="567" uly="1209">» surtout quatre stances de cet acte, Jettent le plus bril-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="1353" type="textblock" ulx="567" uly="1271">
        <line lrx="1845" lry="1353" ulx="567" uly="1271">» lant éclat , prouve l’étonnante surabondance du génie</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="1397" type="textblock" ulx="2158" uly="1350">
        <line lrx="2181" lry="1397" ulx="2158" uly="1350">‘/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1847" lry="1431" type="textblock" ulx="566" uly="1345">
        <line lrx="1847" lry="1431" ulx="566" uly="1345">» de Kälidäâsa. » Tel estle proverbe qui a cours parmi les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="1491" type="textblock" ulx="565" uly="1416">
        <line lrx="1843" lry="1491" ulx="565" uly="1416">Pandits , relativement à la pièce de Sakountalâ, l’une</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="1552" type="textblock" ulx="565" uly="1485">
        <line lrx="1848" lry="1552" ulx="565" uly="1485">des productions les plus curieuses de la littérature hin—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1575" type="textblock" ulx="2159" uly="1527">
        <line lrx="2186" lry="1575" ulx="2159" uly="1527">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1840" lry="1629" type="textblock" ulx="562" uly="1556">
        <line lrx="1840" lry="1629" ulx="562" uly="1556">doue. Douchmanta, le héros de la pièce , est suivant la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="1700" type="textblock" ulx="562" uly="1627">
        <line lrx="1841" lry="1700" ulx="562" uly="1627">chronologie des Brâhmanes, un des enfans de la lune A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="1775" type="textblock" ulx="560" uly="1702">
        <line lrx="1841" lry="1775" ulx="560" uly="1702">et florissoit vingt-cing générations après le déluge. Ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="1847" type="textblock" ulx="560" uly="1770">
        <line lrx="1841" lry="1847" ulx="560" uly="1770">drame est fondé sur la mythologie hindoue, qui a en-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1812" type="textblock" ulx="2165" uly="1776">
        <line lrx="2186" lry="1812" ulx="2165" uly="1776">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="1881" type="textblock" ulx="2162" uly="1843">
        <line lrx="2182" lry="1881" ulx="2162" uly="1843">le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="1916" type="textblock" ulx="556" uly="1847">
        <line lrx="1838" lry="1916" ulx="556" uly="1847">core aujourd’hui de nombreux partisans , et que Pon ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1839" lry="1973" type="textblock" ulx="556" uly="1912">
        <line lrx="1839" lry="1973" ulx="556" uly="1912">pourroit point exposer d’une manière satisfaisante dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1956" type="textblock" ulx="2166" uly="1914">
        <line lrx="2186" lry="1956" ulx="2166" uly="1914">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="2057" type="textblock" ulx="554" uly="1987">
        <line lrx="1837" lry="2057" ulx="554" uly="1987">un gros vol. in-f°. Il suffit donc de remarquer ici que les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1834" lry="2126" type="textblock" ulx="554" uly="2053">
        <line lrx="1834" lry="2126" ulx="554" uly="2053">divinités introduites dans ce drame, sont purement</line>
      </zone>
      <zone lrx="1835" lry="2198" type="textblock" ulx="550" uly="2125">
        <line lrx="1835" lry="2198" ulx="550" uly="2125">allégoriques. Nous n’entrerons pas dans de plus grands</line>
      </zone>
      <zone lrx="1832" lry="2267" type="textblock" ulx="551" uly="2196">
        <line lrx="1832" lry="2267" ulx="551" uly="2196">détails , parce que cette pièce a été traduite en anglais,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="2274" type="textblock" ulx="2045" uly="2216">
        <line lrx="2071" lry="2274" ulx="2045" uly="2216">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1834" lry="2341" type="textblock" ulx="552" uly="2266">
        <line lrx="1834" lry="2341" ulx="552" uly="2266">d’après l’original samskrit par M. Jones et de l’anglois</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="2403" type="textblock" ulx="555" uly="2332">
        <line lrx="1465" lry="2403" ulx="555" uly="2332">en allemand et en français. ( LaneLks )-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1829" lry="2501" type="textblock" ulx="606" uly="2423">
        <line lrx="1829" lry="2501" ulx="606" uly="2423">_LXXXVII. Koumâra Sambhava, voyez sur ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2512" type="textblock" ulx="2168" uly="2464">
        <line lrx="2186" lry="2512" ulx="2168" uly="2464">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1828" lry="2573" type="textblock" ulx="546" uly="2504">
        <line lrx="1828" lry="2573" ulx="546" uly="2504">poème épique le Catalogue des manuscrits en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="2646" type="textblock" ulx="546" uly="2581">
        <line lrx="1695" lry="2646" ulx="546" uly="2581">caractères dévanägari ci-dessus , n°, XLIIT.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2731" type="textblock" ulx="603" uly="2656">
        <line lrx="1558" lry="2731" ulx="603" uly="2656">LXXXVIII ; LXXXIX (116, 44).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="2801" type="textblock" ulx="611" uly="2735">
        <line lrx="1193" lry="2801" ulx="611" uly="2735">Vastou Djoga Tatwa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1820" lry="2796" type="textblock" ulx="1292" uly="2747">
        <line lrx="1820" lry="2796" ulx="1292" uly="2747">Deux traités de su-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1192" lry="2877" type="textblock" ulx="605" uly="2809">
        <line lrx="1192" lry="2877" ulx="605" uly="2809">Praya Tchitta Tatwa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="2879" type="textblock" ulx="1224" uly="2744">
        <line lrx="1259" lry="2879" ulx="1224" uly="2744">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1243" lry="2883" type="textblock" ulx="1242" uly="2880">
        <line lrx="1243" lry="2883" ulx="1242" uly="2880">â</line>
      </zone>
      <zone lrx="1822" lry="2890" type="textblock" ulx="1288" uly="2823">
        <line lrx="1822" lry="2890" ulx="1288" uly="2823">jets religieux , pax</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="79" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_079">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_079.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1218" lry="256" type="textblock" ulx="1193" uly="234">
        <line lrx="1218" lry="256" ulx="1193" uly="234">«</line>
      </zone>
      <zone lrx="1018" lry="393" type="textblock" ulx="847" uly="326">
        <line lrx="1018" lry="393" ulx="847" uly="326">( 75 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="472" type="textblock" ulx="19" uly="438">
        <line lrx="52" lry="472" ulx="19" uly="438">ên</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="489" type="textblock" ulx="306" uly="415">
        <line lrx="1565" lry="489" ulx="306" uly="415">Raghounandana Bhattâtchâria , auteur du Smriti</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="551" type="textblock" ulx="0" uly="518">
        <line lrx="51" lry="551" ulx="0" uly="518">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="615" lry="562" type="textblock" ulx="311" uly="502">
        <line lrx="615" lry="562" ulx="311" uly="502">Tatwa, etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="630" type="textblock" ulx="11" uly="599">
        <line lrx="48" lry="630" ulx="11" uly="599">ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="648" type="textblock" ulx="367" uly="571">
        <line lrx="1569" lry="648" ulx="367" uly="571">XC. (260 ). Kirat Ardjounia , poëme composé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="722" type="textblock" ulx="311" uly="649">
        <line lrx="1576" lry="722" ulx="311" uly="649">par Djanarâdjâh, Voyez ci-dessus le n°. X VII des</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="785" type="textblock" ulx="7" uly="753">
        <line lrx="49" lry="785" ulx="7" uly="753">ên-</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="801" type="textblock" ulx="309" uly="734">
        <line lrx="984" lry="801" ulx="309" uly="734">manuscrits en _dêvanâgari.</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="877" type="textblock" ulx="6" uly="830">
        <line lrx="49" lry="877" ulx="6" uly="830">nif,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="898" type="textblock" ulx="370" uly="806">
        <line lrx="1574" lry="898" ulx="370" uly="806">XCI. (40). Cette boëte renferme trois opus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="947" type="textblock" ulx="6" uly="915">
        <line lrx="49" lry="947" ulx="6" uly="915">€rg</line>
      </zone>
      <zone lrx="456" lry="937" type="textblock" ulx="309" uly="887">
        <line lrx="456" lry="937" ulx="309" uly="887">cules.</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="1025" type="textblock" ulx="0" uly="979">
        <line lrx="48" lry="1025" ulx="0" uly="979">tal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="1029" type="textblock" ulx="379" uly="957">
        <line lrx="1579" lry="1029" ulx="379" uly="957">1°, Naya Bhasia, ouvrage de Kalhad, sur la</line>
      </zone>
      <zone lrx="801" lry="1108" type="textblock" ulx="310" uly="1042">
        <line lrx="801" lry="1108" ulx="310" uly="1042">philosophie Nyäyâ.</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="1195" type="textblock" ulx="4" uly="1163">
        <line lrx="47" lry="1195" ulx="4" uly="1163">tet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1181" type="textblock" ulx="370" uly="1115">
        <line lrx="1574" lry="1181" ulx="370" uly="1115">2°. Gouna Bhasia, sur les qualités, ouvrage</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="1265" type="textblock" ulx="3" uly="1226">
        <line lrx="43" lry="1265" ulx="3" uly="1226">ri]-</line>
      </zone>
      <zone lrx="556" lry="1262" type="textblock" ulx="311" uly="1215">
        <line lrx="556" lry="1262" ulx="311" uly="1215">anonyme.</line>
      </zone>
      <zone lrx="41" lry="1337" type="textblock" ulx="0" uly="1312">
        <line lrx="41" lry="1337" ulx="0" uly="1312">Il1ê</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1341" type="textblock" ulx="374" uly="1263">
        <line lrx="1580" lry="1341" ulx="374" uly="1263">3o. Commentaires sur quelques textes des</line>
      </zone>
      <zone lrx="464" lry="1399" type="textblock" ulx="313" uly="1351">
        <line lrx="464" lry="1399" ulx="313" uly="1351">Vêda.</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="1409" type="textblock" ulx="2" uly="1370">
        <line lrx="39" lry="1409" ulx="2" uly="1370">les</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="1481" type="textblock" ulx="0" uly="1456">
        <line lrx="43" lry="1481" ulx="0" uly="1456">1n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="1492" type="textblock" ulx="369" uly="1406">
        <line lrx="1579" lry="1492" ulx="369" uly="1406">XCII. ( 234) Kévia Tchandrika, (la lune de</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="1551" type="textblock" ulx="0" uly="1525">
        <line lrx="37" lry="1551" ulx="0" uly="1525">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1028" lry="1573" type="textblock" ulx="313" uly="1510">
        <line lrx="1028" lry="1573" ulx="313" uly="1510">poésie ), ouvrage anonyme,</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="1624" type="textblock" ulx="10" uly="1584">
        <line lrx="35" lry="1624" ulx="10" uly="1584">la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1675" type="textblock" ulx="366" uly="1611">
        <line lrx="1584" lry="1675" ulx="366" uly="1611">Parmi les Æävia ( éorits poétiques), sont les traités</line>
      </zone>
      <zone lrx="40" lry="1702" type="textblock" ulx="0" uly="1667">
        <line lrx="40" lry="1702" ulx="0" uly="1667">ë,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="1742" type="textblock" ulx="316" uly="1682">
        <line lrx="1583" lry="1742" ulx="316" uly="1682">de la science , nommée séâhet : en outre,, toutes les his-</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="1839" type="textblock" ulx="0" uly="1814">
        <line lrx="38" lry="1839" ulx="0" uly="1814">Dn_</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1816" type="textblock" ulx="315" uly="1752">
        <line lrx="1582" lry="1816" ulx="315" uly="1752">toires des Dyoûtâ et des Rädjäh , sont contenues dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="1887" type="textblock" ulx="315" uly="1821">
        <line lrx="1581" lry="1887" ulx="315" uly="1821">les quatre premiers Kâvia; tous les ouvrages sur le sâhet</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="1910" type="textblock" ulx="6" uly="1886">
        <line lrx="37" lry="1910" ulx="6" uly="1886">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1957" type="textblock" ulx="317" uly="1894">
        <line lrx="1580" lry="1957" ulx="317" uly="1894">doivent être regardés comme de simples livres d’amuse-</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="1979" type="textblock" ulx="0" uly="1954">
        <line lrx="36" lry="1979" ulx="0" uly="1954">ns</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="2051" type="textblock" ulx="0" uly="2013">
        <line lrx="32" lry="2051" ulx="0" uly="2013">les</line>
      </zone>
      <zone lrx="738" lry="2030" type="textblock" ulx="320" uly="1974">
        <line lrx="738" lry="2030" ulx="320" uly="1974">ment. ( Lancrès. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="2124" type="textblock" ulx="0" uly="2090">
        <line lrx="27" lry="2124" ulx="0" uly="2090">1É</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="2123" type="textblock" ulx="377" uly="2051">
        <line lrx="1586" lry="2123" ulx="377" uly="2051">XCIIL. ( 229 ). Grammaire samskrite, par un</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="2196" type="textblock" ulx="1" uly="2158">
        <line lrx="32" lry="2196" ulx="1" uly="2158">ds</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="2196" type="textblock" ulx="320" uly="2124">
        <line lrx="1589" lry="2196" ulx="320" uly="2124">auteur inconnu, copiée en 1424 du Sakäbda</line>
      </zone>
      <zone lrx="31" lry="2275" type="textblock" ulx="1" uly="2242">
        <line lrx="31" lry="2275" ulx="1" uly="2242">S,</line>
      </zone>
      <zone lrx="736" lry="2279" type="textblock" ulx="322" uly="2213">
        <line lrx="736" lry="2279" ulx="322" uly="2213">{ 1052 de J. &amp;.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="30" lry="2337" type="textblock" ulx="0" uly="2312">
        <line lrx="30" lry="2337" ulx="0" uly="2312">)1$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="2341" type="textblock" ulx="380" uly="2283">
        <line lrx="1588" lry="2341" ulx="380" uly="2283">XCIV. Extrait du Brahmânda Pourâna, con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="2429" type="textblock" ulx="322" uly="2357">
        <line lrx="1591" lry="2429" ulx="322" uly="2357">tenant un dialogue entre Sanatkoumara et Pou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1162" lry="2504" type="textblock" ulx="320" uly="2440">
        <line lrx="1162" lry="2504" ulx="320" uly="2440">lastia, sur le culte de Vichnou.</line>
      </zone>
      <zone lrx="25" lry="2581" type="textblock" ulx="0" uly="2552">
        <line lrx="25" lry="2581" ulx="0" uly="2552">TL</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="2587" type="textblock" ulx="386" uly="2510">
        <line lrx="1593" lry="2587" ulx="386" uly="2510">Nota. Le Brahmända Pouräna , est suivanfquelquc&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="2661" type="textblock" ulx="318" uly="2607">
        <line lrx="1592" lry="2661" ulx="318" uly="2607">auteurs , le 18°, des Pourâna ; il contient 12,000 stancesg</line>
      </zone>
      <zone lrx="1515" lry="2727" type="textblock" ulx="1267" uly="2671">
        <line lrx="1515" lry="2727" ulx="1267" uly="2671">(LANcLÈs.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="19" lry="2812" type="textblock" ulx="0" uly="2785">
        <line lrx="19" lry="2812" ulx="0" uly="2785">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="2811" type="textblock" ulx="377" uly="2743">
        <line lrx="1588" lry="2811" ulx="377" uly="2743">XCV. Cette boëte renferme 4 ouvrages sams-</line>
      </zone>
      <zone lrx="447" lry="2879" type="textblock" ulx="316" uly="2824">
        <line lrx="447" lry="2879" ulx="316" uly="2824">krits.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="80" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_080">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_080.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1297" lry="407" type="textblock" ulx="1122" uly="342">
        <line lrx="1297" lry="407" ulx="1122" uly="342">( 76 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="420" type="textblock" ulx="2150" uly="394">
        <line lrx="2186" lry="420" ulx="2150" uly="394">&amp;l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="503" type="textblock" ulx="639" uly="434">
        <line lrx="1843" lry="503" ulx="639" uly="434">1°. Un Rituel pour les dévotions du matin et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="495" type="textblock" ulx="2149" uly="455">
        <line lrx="2186" lry="495" ulx="2149" uly="455">fic</line>
      </zone>
      <zone lrx="766" lry="558" type="textblock" ulx="575" uly="507">
        <line lrx="766" lry="558" ulx="575" uly="507">du soir.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="567" type="textblock" ulx="2149" uly="534">
        <line lrx="2185" lry="567" ulx="2149" uly="534">til</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="658" type="textblock" ulx="634" uly="591">
        <line lrx="1842" lry="658" ulx="634" uly="591">2°. Bhârata Savitri, ou l’excellence du Ma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="638" type="textblock" ulx="2149" uly="614">
        <line lrx="2180" lry="638" ulx="2149" uly="614">un</line>
      </zone>
      <zone lrx="848" lry="714" type="textblock" ulx="573" uly="660">
        <line lrx="848" lry="714" ulx="573" uly="660">hâbhärata.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="712" type="textblock" ulx="2148" uly="673">
        <line lrx="2185" lry="712" ulx="2148" uly="673">l’é</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="781" type="textblock" ulx="2150" uly="757">
        <line lrx="2186" lry="781" ulx="2150" uly="757">sal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1847" lry="822" type="textblock" ulx="632" uly="721">
        <line lrx="1847" lry="822" ulx="632" uly="721">5°. Sâlagrâma Mahâtmia, ( vertus de la’pierre</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="854" type="textblock" ulx="2150" uly="816">
        <line lrx="2186" lry="854" ulx="2150" uly="816">de:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="885" type="textblock" ulx="574" uly="816">
        <line lrx="1690" lry="885" ulx="574" uly="816">Sâlagrâma ), extrait du Véda Tatwa Séra.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="983" type="textblock" ulx="626" uly="914">
        <line lrx="1849" lry="983" ulx="626" uly="914">Les pierres S4lagréma sont noires et probablement</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="1053" type="textblock" ulx="574" uly="984">
        <line lrx="1848" lry="1053" ulx="574" uly="984">calcaires ; on les troave dans quelques endroits de la</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1027" type="textblock" ulx="2153" uly="999">
        <line lrx="2186" lry="1027" ulx="2153" uly="999">se</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="1125" type="textblock" ulx="574" uly="1055">
        <line lrx="1849" lry="1125" ulx="574" uly="1055">rivière de Géndakf, sur les confins du Neypâl. La plu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1105" type="textblock" ulx="2153" uly="1058">
        <line lrx="2184" lry="1105" ulx="2153" uly="1058">Dl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="1195" type="textblock" ulx="573" uly="1133">
        <line lrx="1846" lry="1195" ulx="573" uly="1133">part ont une forme ronde , avec un ou plusieurs trous,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="1184" type="textblock" ulx="2159" uly="1139">
        <line lrx="2176" lry="1184" ulx="2159" uly="1139">J</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="1268" type="textblock" ulx="573" uly="1198">
        <line lrx="1851" lry="1268" ulx="573" uly="1198">creusés par les vers, mais que les Hindoux regardent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="1339" type="textblock" ulx="576" uly="1273">
        <line lrx="1853" lry="1339" ulx="576" uly="1273">comme l’ouvrage de Vichnou métamorphosé en vers. Ils</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1354" type="textblock" ulx="2158" uly="1293">
        <line lrx="2186" lry="1354" ulx="2158" uly="1293">(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="1401" type="textblock" ulx="577" uly="1344">
        <line lrx="1852" lry="1401" ulx="577" uly="1344">croyent même que la pierre renferme autant de fois Vich-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1417" type="textblock" ulx="2154" uly="1387">
        <line lrx="2186" lry="1417" ulx="2154" uly="1387">àc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="1479" type="textblock" ulx="575" uly="1416">
        <line lrx="1853" lry="1479" ulx="575" uly="1416">nou , sous différens caractères , qu’ils peuvent compter de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1495" type="textblock" ulx="2160" uly="1448">
        <line lrx="2186" lry="1495" ulx="2160" uly="1448">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="1550" type="textblock" ulx="578" uly="1485">
        <line lrx="1855" lry="1550" ulx="578" uly="1485">trous et de courbes spirales dans ces trous. Par exemple :</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="1613" type="textblock" ulx="577" uly="1553">
        <line lrx="1854" lry="1613" ulx="577" uly="1553">un Sâlagräma perforé dans un seul endroit , mais dont le</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1661" type="textblock" ulx="2159" uly="1621">
        <line lrx="2186" lry="1661" ulx="2159" uly="1621">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="1690" type="textblock" ulx="574" uly="1623">
        <line lrx="1855" lry="1690" ulx="574" uly="1623">trou offre quatre courbes spirales et portant des em-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="1757" type="textblock" ulx="575" uly="1692">
        <line lrx="1854" lry="1757" ulx="575" uly="1692">preintes qui ont quelque ressemblance avec le pied d’une</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="1824" type="textblock" ulx="575" uly="1764">
        <line lrx="1853" lry="1824" ulx="575" uly="1764">vache ,, et une longue guirlande de fleurs , contient selon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="1900" type="textblock" ulx="582" uly="1835">
        <line lrx="1857" lry="1900" ulx="582" uly="1835">eux Lakclmi Näräyéna. On trouve de semblables pierres</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1972" type="textblock" ulx="579" uly="1899">
        <line lrx="1860" lry="1972" ulx="579" uly="1899">dans la rivière de Nermedâ, auprès d’Onkâr Mândâttâ; on</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="2046" type="textblock" ulx="576" uly="1978">
        <line lrx="1856" lry="2046" ulx="576" uly="1978">les regarde comme des types de Siva , et on les appelle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="2118" type="textblock" ulx="578" uly="2052">
        <line lrx="1856" lry="2118" ulx="578" uly="2052">Bén-Ling. Colebrooke on the religious ceremonies ofthe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="2178" type="textblock" ulx="576" uly="2121">
        <line lrx="1855" lry="2178" ulx="576" uly="2121">Hindus, etc. Tom. VIT, pag. 240 des Asiatick Rescarches.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1799" lry="2260" type="textblock" ulx="1516" uly="2200">
        <line lrx="1799" lry="2260" ulx="1516" uly="2200">( Lanezès. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="2329" type="textblock" ulx="640" uly="2261">
        <line lrx="1465" lry="2329" ulx="640" uly="2261">4°. Extrait du Varäha Sanghita.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="2406" type="textblock" ulx="637" uly="2341">
        <line lrx="1857" lry="2406" ulx="637" uly="2341">XCVT. (143). Amara Kécha, dictionnaire</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2488" type="textblock" ulx="575" uly="2417">
        <line lrx="1858" lry="2488" ulx="575" uly="2417">samskrit d’Amara Singha. Voy, n°8, XXXVIII et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1117" lry="2566" type="textblock" ulx="576" uly="2493">
        <line lrx="1117" lry="2566" ulx="576" uly="2493">XXXIX dèvanägari.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="2641" type="textblock" ulx="641" uly="2565">
        <line lrx="1856" lry="2641" ulx="641" uly="2565">XCVII. (148). Kaumodi, commentaire sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="2721" type="textblock" ulx="575" uly="2651">
        <line lrx="1673" lry="2721" ulx="575" uly="2651">l’Amara Kôcha, par Nayan Ananda Dëva,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="2811" type="textblock" ulx="632" uly="2748">
        <line lrx="1852" lry="2811" ulx="632" uly="2748">Ce commentaire a été revu et commenté il y aun ou</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="2882" type="textblock" ulx="578" uly="2814">
        <line lrx="1861" lry="2882" ulx="578" uly="2814">deux siècles par un nommé Bhâttodji Dikchita , qui s’est</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="81" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_081">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_081.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="287" lry="95" type="textblock" ulx="208" uly="85">
        <line lrx="287" lry="95" ulx="208" uly="85">p e</line>
      </zone>
      <zone lrx="444" lry="381" type="textblock" ulx="414" uly="369">
        <line lrx="444" lry="381" ulx="414" uly="369">bs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1050" lry="380" type="textblock" ulx="878" uly="315">
        <line lrx="1050" lry="380" ulx="878" uly="315">Ca7)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="475" type="textblock" ulx="333" uly="399">
        <line lrx="1594" lry="475" ulx="333" uly="399">eonformé aux Péninidya Soûtra , ou principes gramma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="487" type="textblock" ulx="0" uly="450">
        <line lrx="58" lry="487" ulx="0" uly="450">1 et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="547" type="textblock" ulx="328" uly="472">
        <line lrx="1597" lry="547" ulx="328" uly="472">ticaux de Pânini, enfin le Siddhänta Kaumodi (c’est le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="619" type="textblock" ulx="330" uly="545">
        <line lrx="1600" lry="619" ulx="330" uly="545">titre de l’ouvrage dont il s'agit ), à été aussi commenté par</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="643" type="textblock" ulx="0" uly="594">
        <line lrx="53" lry="643" ulx="0" uly="594">[a-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="688" type="textblock" ulx="333" uly="619">
        <line lrx="1603" lry="688" ulx="333" uly="619">un grand nombre de grammairiens, dont on peut voir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="749" type="textblock" ulx="332" uly="686">
        <line lrx="1604" lry="749" ulx="332" uly="686">l’énumération dans le mémoire M. Colebrooke on the</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="799" type="textblock" ulx="2" uly="767">
        <line lrx="57" lry="799" ulx="2" uly="767">Érre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="831" type="textblock" ulx="331" uly="762">
        <line lrx="1604" lry="831" ulx="331" uly="762">sanscrit and pracrit languages, tome VII, p. 210 211</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="878" type="textblock" ulx="333" uly="826">
        <line lrx="888" lry="878" ulx="333" uly="826">des’ Asiatick Researches.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="907" type="textblock" ulx="1284" uly="848">
        <line lrx="1550" lry="907" ulx="1284" uly="848">(TanoLès. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="965" type="textblock" ulx="0" uly="930">
        <line lrx="58" lry="965" ulx="0" uly="930">nent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="984" type="textblock" ulx="394" uly="913">
        <line lrx="1603" lry="984" ulx="394" uly="913">XCVIIT. (148). Rituel des cérémonies à ob-</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="1036" type="textblock" ulx="0" uly="996">
        <line lrx="55" lry="1036" ulx="0" uly="996">e la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="1077" type="textblock" ulx="334" uly="996">
        <line lrx="1604" lry="1077" ulx="334" uly="996">server pour la naissance , les mariages , etc., par</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="1119" type="textblock" ulx="0" uly="1067">
        <line lrx="56" lry="1119" ulx="0" uly="1067">plu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="1151" type="textblock" ulx="335" uly="1065">
        <line lrx="1606" lry="1151" ulx="335" uly="1065">Bhavadéva, copié en 1600 du Sakäbda (1678 de</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="1191" type="textblock" ulx="1" uly="1154">
        <line lrx="55" lry="1191" ulx="1" uly="1154">ous,</line>
      </zone>
      <zone lrx="502" lry="1207" type="textblock" ulx="337" uly="1144">
        <line lrx="502" lry="1207" ulx="337" uly="1144">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="1251" type="textblock" ulx="0" uly="1213">
        <line lrx="57" lry="1251" ulx="0" uly="1213">dent</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="1325" type="textblock" ulx="0" uly="1287">
        <line lrx="56" lry="1325" ulx="0" uly="1287">, Îls</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="1306" type="textblock" ulx="397" uly="1221">
        <line lrx="1605" lry="1306" ulx="397" uly="1221">XCIX. (276). Prabôdha Tchandra Oudaya,</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="1393" type="textblock" ulx="0" uly="1355">
        <line lrx="51" lry="1393" ulx="0" uly="1355">ich-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="1376" type="textblock" ulx="339" uly="1296">
        <line lrx="1609" lry="1376" ulx="339" uly="1296">(lever de la lune de la science), drame en 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1083" lry="1447" type="textblock" ulx="334" uly="1379">
        <line lrx="1083" lry="1447" ulx="334" uly="1379">actes, par Krichna Misra,</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="1466" type="textblock" ulx="0" uly="1427">
        <line lrx="56" lry="1466" ulx="0" uly="1427">1de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="1459" type="textblock" ulx="1126" uly="1394">
        <line lrx="1609" lry="1459" ulx="1126" uly="1394">copié en 1640 du</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="1550" type="textblock" ulx="0" uly="1499">
        <line lrx="53" lry="1550" ulx="0" uly="1499">ple :</line>
      </zone>
      <zone lrx="1002" lry="1525" type="textblock" ulx="342" uly="1447">
        <line lrx="1002" lry="1525" ulx="342" uly="1447">Sakäbda ( 1718 de J. C. ).</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="1608" type="textblock" ulx="0" uly="1570">
        <line lrx="50" lry="1608" ulx="0" uly="1570">t le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="1613" type="textblock" ulx="392" uly="1547">
        <line lrx="1608" lry="1613" ulx="392" uly="1547">C’est le même ouvrage indiqué sous le titre de Prabé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="1680" type="textblock" ulx="9" uly="1657">
        <line lrx="55" lry="1680" ulx="9" uly="1657">em-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="1680" type="textblock" ulx="338" uly="1618">
        <line lrx="1382" lry="1680" ulx="338" uly="1618">dha Chandrédasa , et attribué à Kêsava Mi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="1699" type="textblock" ulx="1388" uly="1645">
        <line lrx="1608" lry="1699" ulx="1388" uly="1645">sra n°. 59</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="1748" type="textblock" ulx="12" uly="1723">
        <line lrx="56" lry="1748" ulx="12" uly="1723">une</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="1761" type="textblock" ulx="335" uly="1686">
        <line lrx="1533" lry="1761" ulx="335" uly="1686">du Catalogue of Oriental mss. de sir William J ones.</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="1822" type="textblock" ulx="3" uly="1783">
        <line lrx="55" lry="1822" ulx="3" uly="1783">elon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1500" lry="1836" type="textblock" ulx="1228" uly="1774">
        <line lrx="1500" lry="1836" ulx="1228" uly="1774">( LaneLks. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="1893" type="textblock" ulx="0" uly="1868">
        <line lrx="57" lry="1893" ulx="0" uly="1868">BT $</line>
      </zone>
      <zone lrx="1615" lry="1927" type="textblock" ulx="404" uly="1842">
        <line lrx="1615" lry="1927" ulx="404" uly="1842">G. (28 ). Traité de grammaire anonyme et</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="1977" type="textblock" ulx="1" uly="1926">
        <line lrx="56" lry="1977" ulx="1" uly="1926">àOH</line>
      </zone>
      <zone lrx="582" lry="1983" type="textblock" ulx="346" uly="1922">
        <line lrx="582" lry="1983" ulx="346" uly="1922">acéphale.</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="2039" type="textblock" ulx="0" uly="2001">
        <line lrx="55" lry="2039" ulx="0" uly="2001">zellé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1614" lry="2075" type="textblock" ulx="409" uly="1989">
        <line lrx="1614" lry="2075" ulx="409" uly="1989">CI. (237). Kâvia Alaﬁkâra, ( beautés de la</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="2110" type="textblock" ulx="0" uly="2073">
        <line lrx="49" lry="2110" ulx="0" uly="2073">‘the</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="2181" type="textblock" ulx="0" uly="2142">
        <line lrx="50" lry="2181" ulx="0" uly="2142">hes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1521" lry="2152" type="textblock" ulx="350" uly="2075">
        <line lrx="1521" lry="2152" ulx="350" uly="2075">poésie ), traité de rhétorique , par Vâmana.+,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1615" lry="2234" type="textblock" ulx="405" uly="2168">
        <line lrx="1615" lry="2234" ulx="405" uly="2168">Le même personnage, je erois, que cite M. Colebrooke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="2303" type="textblock" ulx="351" uly="2246">
        <line lrx="1616" lry="2303" ulx="351" uly="2246">comme auteur d’un excellent commentaire sur le Mahâä-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1618" lry="2383" type="textblock" ulx="350" uly="2311">
        <line lrx="1618" lry="2383" ulx="350" uly="2311">bhâchya, immense traité grammatical. Cet écrivain, sui-</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="2411" type="textblock" ulx="0" uly="2363">
        <line lrx="54" lry="2411" ulx="0" uly="2363">aire</line>
      </zone>
      <zone lrx="1619" lry="2449" type="textblock" ulx="356" uly="2391">
        <line lrx="1619" lry="2449" ulx="356" uly="2391">vant ses propres expressions, « a recueilli l’essence d’une</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="2490" type="textblock" ulx="3" uly="2443">
        <line lrx="54" lry="2490" ulx="3" uly="2443">[et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1618" lry="2535" type="textblock" ulx="361" uly="2458">
        <line lrx="1618" lry="2535" ulx="361" uly="2458">» science dispersée dans les plus anciens commentaires ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="2587" type="textblock" ulx="360" uly="2526">
        <line lrx="1621" lry="2587" ulx="360" uly="2526">» dans le Bhâchya, dansles Dictionnaires des verbes et</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="2649" type="textblock" ulx="7" uly="2615">
        <line lrx="51" lry="2649" ulx="7" uly="2615">sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="2661" type="textblock" ulx="361" uly="2595">
        <line lrx="1624" lry="2661" ulx="361" uly="2595">» des noms et dans d’autres ouvrages ». Le commentaire</line>
      </zone>
      <zone lrx="1619" lry="2729" type="textblock" ulx="361" uly="2664">
        <line lrx="1619" lry="2729" ulx="361" uly="2664">dont nous parlons est intitulé Käsiké Fritti (Commen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="41" lry="2817" type="textblock" ulx="0" uly="2787">
        <line lrx="41" lry="2817" ulx="0" uly="2787">| O</line>
      </zone>
      <zone lrx="1620" lry="2797" type="textblock" ulx="361" uly="2728">
        <line lrx="1620" lry="2797" ulx="361" uly="2728">taire composé à Bénarés) » et ne doit pas être confondu</line>
      </zone>
      <zone lrx="21" lry="2869" type="textblock" ulx="4" uly="2847">
        <line lrx="21" lry="2869" ulx="4" uly="2847">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="2883" type="textblock" ulx="23" uly="2848">
        <line lrx="47" lry="2883" ulx="23" uly="2848">st</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="3278" type="textblock" ulx="148" uly="3267">
        <line lrx="162" lry="3278" ulx="148" uly="3267">e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="82" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_082">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_082.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1322" lry="391" type="textblock" ulx="1168" uly="318">
        <line lrx="1322" lry="391" ulx="1168" uly="318">(78 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1866" lry="466" type="textblock" ulx="590" uly="409">
        <line lrx="1866" lry="466" ulx="590" uly="409">avec le traité de rhétorique que nous possédons à la biblio-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="513" type="textblock" ulx="2144" uly="483">
        <line lrx="2186" lry="513" ulx="2144" uly="483">20</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="538" type="textblock" ulx="590" uly="485">
        <line lrx="1865" lry="538" ulx="590" uly="485">thèque impériale. Le témoignage avantageux que M. Co-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="609" type="textblock" ulx="587" uly="553">
        <line lrx="1867" lry="609" ulx="587" uly="553">lebrooke rend de Vâmana est d’un heureux augure en fa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1082" lry="679" type="textblock" ulx="588" uly="625">
        <line lrx="1082" lry="679" ulx="588" uly="625">veur de sa rhétorique.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="680" type="textblock" ulx="1491" uly="625">
        <line lrx="1755" lry="680" ulx="1491" uly="625">(Lanctès.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="669" type="textblock" ulx="2142" uly="634">
        <line lrx="2186" lry="669" ulx="2142" uly="634">tai</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="780" type="textblock" ulx="607" uly="697">
        <line lrx="1860" lry="780" ulx="607" uly="697">CII. (247): Viswa Prakäsa, (le monde éclairé),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="852" type="textblock" ulx="583" uly="787">
        <line lrx="1864" lry="852" ulx="583" uly="787">dictionnaire de la langue samskrite, par Mahês-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="931" type="textblock" ulx="582" uly="866">
        <line lrx="1864" lry="931" ulx="582" uly="866">wara.Voy. Jones’s Oriental manuscrits, n°. 44, et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="905" type="textblock" ulx="2145" uly="871">
        <line lrx="2185" lry="905" ulx="2145" uly="871">te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="1007" type="textblock" ulx="581" uly="937">
        <line lrx="1861" lry="1007" ulx="581" uly="937">ma notice de l’Amara Kôcha ci-dessus, p. 23—6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="982" type="textblock" ulx="2152" uly="936">
        <line lrx="2186" lry="982" ulx="2152" uly="936">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1060" type="textblock" ulx="2147" uly="1025">
        <line lrx="2186" lry="1060" ulx="2147" uly="1025">int</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1091" type="textblock" ulx="643" uly="1023">
        <line lrx="1860" lry="1091" ulx="643" uly="1023">CI, CIIT &gt; (191, 1917 ). Sank'hia Sâra, traité</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1163" type="textblock" ulx="578" uly="1093">
        <line lrx="1860" lry="1163" ulx="578" uly="1093">de la philosophie Sank’hia , par Râmia Krichna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1240" type="textblock" ulx="577" uly="1174">
        <line lrx="1859" lry="1240" ulx="577" uly="1174">Bhattätchâria , copié en 1648 du Säkâbda ( 1726</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1218" type="textblock" ulx="2149" uly="1187">
        <line lrx="2185" lry="1218" ulx="2149" uly="1187">C0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1084" lry="1315" type="textblock" ulx="577" uly="1253">
        <line lrx="1084" lry="1315" ulx="577" uly="1253">de J. C.), en 2 vol.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="1325" type="textblock" ulx="1673" uly="1313">
        <line lrx="1681" lry="1325" ulx="1673" uly="1313">\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="1404" type="textblock" ulx="633" uly="1342">
        <line lrx="1862" lry="1404" ulx="633" uly="1342">Le Sank’hya est double, la partie avec Isouara , la</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1389" type="textblock" ulx="2146" uly="1342">
        <line lrx="2186" lry="1389" ulx="2146" uly="1342">pl€</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="1470" type="textblock" ulx="575" uly="1410">
        <line lrx="1861" lry="1470" ulx="575" uly="1410">partie sans Isouara , la première intitulée Patandjela ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1540" type="textblock" ulx="578" uly="1485">
        <line lrx="1859" lry="1540" ulx="578" uly="1485">n’a qu’un chapitre divisé en quatre sections , il sert à</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1533" type="textblock" ulx="2148" uly="1503">
        <line lrx="2186" lry="1533" ulx="2148" uly="1503">VI"</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="1610" type="textblock" ulx="577" uly="1546">
        <line lrx="1856" lry="1610" ulx="577" uly="1546">dissiper les doutes par le moyen de la contemplation ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1679" type="textblock" ulx="572" uly="1625">
        <line lrx="1859" lry="1679" ulx="572" uly="1625">la seconde nommée Kapila, est en six chapitres qui traitent</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1691" type="textblock" ulx="2151" uly="1641">
        <line lrx="2186" lry="1691" ulx="2151" uly="1641">la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="1754" type="textblock" ulx="573" uly="1698">
        <line lrx="1857" lry="1754" ulx="573" uly="1698">de la production de toutes choses par l’union de Prâ-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="1821" type="textblock" ulx="571" uly="1768">
        <line lrx="1856" lry="1821" ulx="571" uly="1768">kriti et de Pouroucha ; ou le premier mâle. Il contient</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1863" type="textblock" ulx="2151" uly="1798">
        <line lrx="2186" lry="1863" ulx="2151" uly="1798">D,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="1895" type="textblock" ulx="571" uly="1841">
        <line lrx="1854" lry="1895" ulx="571" uly="1841">aussi en huit parties des principes de dévotion , des pen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1359" lry="1964" type="textblock" ulx="568" uly="1909">
        <line lrx="1359" lry="1964" ulx="568" uly="1909">sées sur la puissance invisible , etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1800" lry="1968" type="textblock" ulx="1522" uly="1911">
        <line lrx="1800" lry="1968" ulx="1522" uly="1911">(LANGLÈS.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="2007" type="textblock" ulx="2152" uly="1967">
        <line lrx="2183" lry="2007" ulx="2152" uly="1967">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="2059" type="textblock" ulx="631" uly="1982">
        <line lrx="1852" lry="2059" ulx="631" uly="1982">CIV. (240): Sâhitia Darpana, (miroir des vers);</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2080" type="textblock" ulx="2152" uly="2041">
        <line lrx="2186" lry="2080" ulx="2152" uly="2041">cle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="2141" type="textblock" ulx="570" uly="2074">
        <line lrx="1853" lry="2141" ulx="570" uly="2074">art poétique des Hindoux, composé par Viswa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2151" type="textblock" ulx="2153" uly="2117">
        <line lrx="2186" lry="2151" ulx="2153" uly="2117">tre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="2215" type="textblock" ulx="567" uly="2148">
        <line lrx="1850" lry="2215" ulx="567" uly="2148">nâtha , copié en 949 du Sakäbda ( 1027 de J. C. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2223" type="textblock" ulx="2153" uly="2181">
        <line lrx="2186" lry="2223" ulx="2153" uly="2181">for</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="2293" type="textblock" ulx="628" uly="2228">
        <line lrx="1850" lry="2293" ulx="628" uly="2228">CV. (250). Kani Kalpa Drouma, ( l’arbre du</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2296" type="textblock" ulx="2154" uly="2266">
        <line lrx="2186" lry="2296" ulx="2154" uly="2266">Te</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="2363" type="textblock" ulx="2160" uly="2332">
        <line lrx="2180" lry="2363" ulx="2160" uly="2332">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="2375" type="textblock" ulx="567" uly="2308">
        <line lrx="1850" lry="2375" ulx="567" uly="2308">desir du poète), contenant les racines de la langue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="2452" type="textblock" ulx="565" uly="2386">
        <line lrx="1848" lry="2452" ulx="565" uly="2386">samskrite , arrangées alphabétiquement par Bopa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="2435" type="textblock" ulx="2160" uly="2401">
        <line lrx="2185" lry="2435" ulx="2160" uly="2401">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2507" type="textblock" ulx="2155" uly="2479">
        <line lrx="2186" lry="2507" ulx="2155" uly="2479">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="724" lry="2517" type="textblock" ulx="565" uly="2470">
        <line lrx="724" lry="2517" ulx="565" uly="2470">Dêva.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2579" type="textblock" ulx="2156" uly="2537">
        <line lrx="2186" lry="2579" ulx="2156" uly="2537">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="2609" type="textblock" ulx="627" uly="2511">
        <line lrx="1845" lry="2609" ulx="627" uly="2511">CVL. (198), Souddhi Dipaka , traité d’astrol—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2650" type="textblock" ulx="2158" uly="2607">
        <line lrx="2186" lry="2650" ulx="2158" uly="2607">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1847" lry="2690" type="textblock" ulx="562" uly="2622">
        <line lrx="1847" lry="2690" ulx="562" uly="2622">nomie, par Sriniväsa, copié en 1641 du Sakâbda</line>
      </zone>
      <zone lrx="2173" lry="2719" type="textblock" ulx="2154" uly="2681">
        <line lrx="2173" lry="2719" ulx="2154" uly="2681">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="987" lry="2766" type="textblock" ulx="564" uly="2701">
        <line lrx="987" lry="2766" ulx="564" uly="2701">(1719 de J. C. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="586" lry="2771" type="textblock" ulx="583" uly="2769">
        <line lrx="586" lry="2771" ulx="583" uly="2769">è</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2793" type="textblock" ulx="2155" uly="2751">
        <line lrx="2186" lry="2793" ulx="2155" uly="2751">le</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="2876" type="textblock" ulx="2155" uly="2836">
        <line lrx="2184" lry="2876" ulx="2155" uly="2836">Pa</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="83" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_083">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_083.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="648" lry="376" type="textblock" ulx="637" uly="365">
        <line lrx="648" lry="376" ulx="637" uly="365">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1064" lry="396" type="textblock" ulx="890" uly="331">
        <line lrx="1064" lry="396" ulx="890" uly="331">(79 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="450" type="textblock" ulx="3" uly="404">
        <line lrx="81" lry="450" ulx="3" uly="404">bibligs</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="520" type="textblock" ulx="0" uly="478">
        <line lrx="80" lry="520" ulx="0" uly="478">[. Co-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="494" type="textblock" ulx="402" uly="413">
        <line lrx="1600" lry="494" ulx="402" uly="413">CVIL. (267 ). Râghava Pandavi, poëme , sans</line>
      </zone>
      <zone lrx="697" lry="544" type="textblock" ulx="336" uly="494">
        <line lrx="697" lry="544" ulx="336" uly="494">nom d’auteur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="593" type="textblock" ulx="3" uly="552">
        <line lrx="80" lry="593" ulx="3" uly="552">en fa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="643" type="textblock" ulx="401" uly="570">
        <line lrx="1604" lry="643" ulx="401" uly="570">CVIH. (64). Raghava Pandavia, commen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="724" type="textblock" ulx="335" uly="644">
        <line lrx="1604" lry="724" ulx="335" uly="644">taire sur le Râghava Pandavi, par Viswanâtha</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="772" type="textblock" ulx="2" uly="707">
        <line lrx="73" lry="772" ulx="2" uly="707">aié),</line>
      </zone>
      <zone lrx="483" lry="770" type="textblock" ulx="335" uly="720">
        <line lrx="483" lry="770" ulx="335" uly="720">Dêva.</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="835" type="textblock" ulx="0" uly="787">
        <line lrx="77" lry="835" ulx="0" uly="787">ahèss</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="887" type="textblock" ulx="400" uly="800">
        <line lrx="1608" lry="887" ulx="400" uly="800">CIX. (265 ). Venisänhâra, drame écrit , par-</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="993" type="textblock" ulx="2" uly="950">
        <line lrx="65" lry="993" ulx="2" uly="950">w0</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="959" type="textblock" ulx="10" uly="869">
        <line lrx="77" lry="959" ulx="10" uly="869">4, gt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="960" type="textblock" ulx="336" uly="876">
        <line lrx="1605" lry="960" ulx="336" uly="876">tie en samskrit, et partie en prakrit. Voy. Jones’s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="1035" type="textblock" ulx="341" uly="953">
        <line lrx="1609" lry="1035" ulx="341" uly="953">Oriental manuscrits, no, 46, où cet ouvrage est</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="1075" type="textblock" ulx="0" uly="1028">
        <line lrx="74" lry="1075" ulx="0" uly="1028">raité</line>
      </zone>
      <zone lrx="897" lry="1086" type="textblock" ulx="336" uly="1028">
        <line lrx="897" lry="1086" ulx="336" uly="1028">intitulé Venisanthéra,</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="1152" type="textblock" ulx="0" uly="1104">
        <line lrx="73" lry="1152" ulx="0" uly="1104">chnà</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="1193" type="textblock" ulx="399" uly="1108">
        <line lrx="1610" lry="1193" ulx="399" uly="1108">CX, CXI. (251, 252. ) Kédambari, poëème,</line>
      </zone>
      <zone lrx="72" lry="1242" type="textblock" ulx="8" uly="1192">
        <line lrx="72" lry="1242" ulx="8" uly="1192">1720</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="1254" type="textblock" ulx="336" uly="1189">
        <line lrx="1305" lry="1254" ulx="336" uly="1189">composé par Bhattou Bâna , en 2 vol.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="1337" type="textblock" ulx="399" uly="1261">
        <line lrx="1607" lry="1337" ulx="399" uly="1261">CXIT. ( 268 ) Mourari, drame en 7 actes, co-</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="1405" type="textblock" ulx="0" uly="1357">
        <line lrx="67" lry="1405" ulx="0" uly="1357">, la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="1419" type="textblock" ulx="336" uly="1337">
        <line lrx="1409" lry="1419" ulx="336" uly="1337">pié en 1454 du Sakäbda. ( 1522 de J. C. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="1477" type="textblock" ulx="0" uly="1427">
        <line lrx="73" lry="1477" ulx="0" uly="1427">jela ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="1484" type="textblock" ulx="399" uly="1415">
        <line lrx="1608" lry="1484" ulx="399" uly="1415">CXIII. (277). Cette boëte contient deux ou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="1534" type="textblock" ulx="0" uly="1497">
        <line lrx="66" lry="1534" ulx="0" uly="1497">ert à</line>
      </zone>
      <zone lrx="729" lry="1557" type="textblock" ulx="338" uly="1500">
        <line lrx="729" lry="1557" ulx="338" uly="1500">vrages ; savoir :</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="1617" type="textblock" ulx="0" uly="1568">
        <line lrx="64" lry="1617" ulx="0" uly="1568">lon ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="1676" type="textblock" ulx="0" uly="1637">
        <line lrx="70" lry="1676" ulx="0" uly="1637">uterit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="1651" type="textblock" ulx="404" uly="1575">
        <line lrx="1609" lry="1651" ulx="404" uly="1575">10 Satkritia Mouktävali, ouvrage sur l’astro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1001" lry="1717" type="textblock" ulx="339" uly="1646">
        <line lrx="1001" lry="1717" ulx="339" uly="1646">logie, par Raghounâtha.</line>
      </zone>
      <zone lrx="69" lry="1750" type="textblock" ulx="11" uly="1711">
        <line lrx="69" lry="1750" ulx="11" uly="1711">Prà-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="1809" type="textblock" ulx="401" uly="1729">
        <line lrx="1611" lry="1809" ulx="401" uly="1729">2°. Guîtà Govinda , hymnes à Gôvinda, par</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="1820" type="textblock" ulx="0" uly="1782">
        <line lrx="68" lry="1820" ulx="0" uly="1782">itient</line>
      </zone>
      <zone lrx="656" lry="1865" type="textblock" ulx="339" uly="1800">
        <line lrx="656" lry="1865" ulx="339" uly="1800">Djaya Dêva.</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="1909" type="textblock" ulx="0" uly="1870">
        <line lrx="67" lry="1909" ulx="0" uly="1870">; pen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="1982" type="textblock" ulx="0" uly="1927">
        <line lrx="36" lry="1982" ulx="0" uly="1927">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1613" lry="1971" type="textblock" ulx="396" uly="1896">
        <line lrx="1613" lry="1971" ulx="396" uly="1896">C’est une ‘espèce d’épithalame fort beau et rempli</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="2070" type="textblock" ulx="0" uly="2016">
        <line lrx="64" lry="2070" ulx="0" uly="2016">ers),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="2039" type="textblock" ulx="339" uly="1966">
        <line lrx="1612" lry="2039" ulx="339" uly="1966">d’images poétiques sur les amours et le mariage un peu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="2106" type="textblock" ulx="341" uly="2038">
        <line lrx="1612" lry="2106" ulx="341" uly="2038">clandestin de Mâdhêëva et son amante Râdhâ qui folà-</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="2138" type="textblock" ulx="4" uly="2109">
        <line lrx="59" lry="2138" ulx="4" uly="2109">Wa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="2175" type="textblock" ulx="340" uly="2108">
        <line lrx="1611" lry="2175" ulx="340" uly="2108">troit sur les bords de l’Yamouna (le Djemnal ) ; et s’en-</line>
      </zone>
      <zone lrx="60" lry="2228" type="textblock" ulx="10" uly="2169">
        <line lrx="60" lry="2228" ulx="10" uly="2169">L)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1614" lry="2243" type="textblock" ulx="338" uly="2176">
        <line lrx="1614" lry="2243" ulx="338" uly="2176">fonçoit précipitament dans des bosquets mystérieux.Nous</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="2293" type="textblock" ulx="0" uly="2248">
        <line lrx="62" lry="2293" ulx="0" uly="2248">; du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="2313" type="textblock" ulx="340" uly="2253">
        <line lrx="1610" lry="2313" ulx="340" uly="2253">remarquerons, d'après M. Jones, que Gôvinda , Mâdhëva</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="2393" type="textblock" ulx="0" uly="2344">
        <line lrx="62" lry="2393" ulx="0" uly="2344">lgüB</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="2383" type="textblock" ulx="342" uly="2316">
        <line lrx="1609" lry="2383" ulx="342" uly="2316">et Krichna sont le même personnage , Râdhä, est l’at-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="2444" type="textblock" ulx="342" uly="2386">
        <line lrx="1608" lry="2444" ulx="342" uly="2386">traction réciproque de la bonté divine et de l’ame hu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="60" lry="2472" type="textblock" ulx="0" uly="2414">
        <line lrx="60" lry="2472" ulx="0" uly="2414">opa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="2523" type="textblock" ulx="341" uly="2457">
        <line lrx="1611" lry="2523" ulx="341" uly="2457">maine , personnifiée. Djaya Dêva florissoit, dit-on ; avant</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="2615" type="textblock" ulx="2" uly="2580">
        <line lrx="57" lry="2615" ulx="2" uly="2580">tro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="2593" type="textblock" ulx="340" uly="2526">
        <line lrx="1609" lry="2593" ulx="340" uly="2526">Kälidäsa , et naquit, comme il le dit lui-même, à Ken-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="2666" type="textblock" ulx="340" uly="2595">
        <line lrx="1610" lry="2666" ulx="340" uly="2595">douli, que l’on croit être maintenant Kalinga, mais</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="2696" type="textblock" ulx="3" uly="2645">
        <line lrx="55" lry="2696" ulx="3" uly="2645">bda</line>
      </zone>
      <zone lrx="1613" lry="2736" type="textblock" ulx="337" uly="2666">
        <line lrx="1613" lry="2736" ulx="337" uly="2666">il y a une ville de Kendouli dans le Berdouan , dont</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="2804" type="textblock" ulx="340" uly="2737">
        <line lrx="1607" lry="2804" ulx="340" uly="2737">les habitans réclament Djaya Dêva pour être leur com-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="2872" type="textblock" ulx="340" uly="2809">
        <line lrx="1607" lry="2872" ulx="340" uly="2809">patriote, et célébrent tous les ans une fête en l’honneur</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="84" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_084">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_084.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="258" lry="98" type="textblock" ulx="234" uly="86">
        <line lrx="258" lry="98" ulx="234" uly="86">273</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="395" type="textblock" ulx="1140" uly="315">
        <line lrx="1309" lry="395" ulx="1140" uly="315">( 3e )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="494" type="textblock" ulx="575" uly="420">
        <line lrx="1845" lry="494" ulx="575" uly="420">du plus fameux poète lyrique de l’Inde. Ts passent la</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="487" type="textblock" ulx="2124" uly="436">
        <line lrx="2186" lry="487" ulx="2124" uly="436">dell</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="559" type="textblock" ulx="577" uly="496">
        <line lrx="1848" lry="559" ulx="577" uly="496">nuit entière à représenter ses pièces et à réciter ses beaux</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="567" type="textblock" ulx="2124" uly="527">
        <line lrx="2183" lry="567" ulx="2124" uly="527">n°,1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="626" type="textblock" ulx="577" uly="564">
        <line lrx="1846" lry="626" ulx="577" uly="564">vers. Le Guità Govinda a été traduit en Anglais par</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="714" type="textblock" ulx="575" uly="636">
        <line lrx="1846" lry="714" ulx="575" uly="636">M. Jones, et inséré. dans les Recherches asiatiques,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="763" type="textblock" ulx="1468" uly="705">
        <line lrx="1748" lry="763" ulx="1468" uly="705">(LaneLks. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="722" type="textblock" ulx="2121" uly="672">
        <line lrx="2186" lry="722" ulx="2121" uly="672">la l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1145" lry="776" type="textblock" ulx="579" uly="716">
        <line lrx="1145" lry="776" ulx="579" uly="716">Tom. IIT, pag. 8. et suiv.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="801" type="textblock" ulx="2122" uly="753">
        <line lrx="2186" lry="801" ulx="2122" uly="753">trolc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="860" type="textblock" ulx="642" uly="791">
        <line lrx="1853" lry="860" ulx="642" uly="791">CXIV. C’est le n°. XLIV du Catalogue des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="939" type="textblock" ulx="577" uly="868">
        <line lrx="1854" lry="939" ulx="577" uly="868">livres samskrits en caractères dèvanägari , ci-des-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="959" type="textblock" ulx="2127" uly="929">
        <line lrx="2186" lry="959" ulx="2127" uly="929">Con</line>
      </zone>
      <zone lrx="905" lry="1027" type="textblock" ulx="580" uly="957">
        <line lrx="905" lry="1027" ulx="580" uly="957">sus, pag. 28.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1078" type="textblock" ulx="2127" uly="992">
        <line lrx="2186" lry="1078" ulx="2127" uly="992">16gf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="1101" type="textblock" ulx="645" uly="1016">
        <line lrx="1855" lry="1101" ulx="645" uly="1016">CXV.(18). M êghadôuta, (le nuage messager ;)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="1178" type="textblock" ulx="582" uly="1105">
        <line lrx="1861" lry="1178" ulx="582" uly="1105">c’est le même poëme que celui qui se trouve sous</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1210" type="textblock" ulx="2122" uly="1156">
        <line lrx="2186" lry="1210" ulx="2122" uly="1156">Vrag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="1262" type="textblock" ulx="577" uly="1179">
        <line lrx="1853" lry="1262" ulx="577" uly="1179">le no. XLIV, des Manuserits en dêvanägari ; ce-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1273" type="textblock" ulx="2167" uly="1241">
        <line lrx="2186" lry="1273" ulx="2167" uly="1241">11</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="1329" type="textblock" ulx="583" uly="1262">
        <line lrx="1403" lry="1329" ulx="583" uly="1262">lui-ci est en-caractères bengali.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1370" type="textblock" ulx="2122" uly="1323">
        <line lrx="2186" lry="1370" ulx="2122" uly="1323">P3F ‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="1411" type="textblock" ulx="606" uly="1331">
        <line lrx="1861" lry="1411" ulx="606" uly="1331">— CXVI. (70 ). Traité sur la religion indienne,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1431" type="textblock" ulx="2157" uly="1401">
        <line lrx="2185" lry="1431" ulx="2157" uly="1401">90</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="1490" type="textblock" ulx="582" uly="1409">
        <line lrx="1863" lry="1490" ulx="582" uly="1409">mais qui n’a point de titre, composé par Ma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="913" lry="1553" type="textblock" ulx="585" uly="1502">
        <line lrx="913" lry="1553" ulx="585" uly="1502">thouränâtha.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1510" type="textblock" ulx="2123" uly="1461">
        <line lrx="2186" lry="1510" ulx="2123" uly="1461">de l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="1638" type="textblock" ulx="647" uly="1561">
        <line lrx="1861" lry="1638" ulx="647" uly="1561">CXVII (269 ). Moudra Rakyasa , drame dont</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1667" type="textblock" ulx="2124" uly="1585">
        <line lrx="2186" lry="1667" ulx="2124" uly="1585">(Yxssè</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="1711" type="textblock" ulx="585" uly="1641">
        <line lrx="1861" lry="1711" ulx="585" uly="1641">le héros est Tchandra Goupta , ou Sandrocottus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1763" type="textblock" ulx="2131" uly="1696">
        <line lrx="2186" lry="1763" ulx="2131" uly="1696">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1660" lry="1797" type="textblock" ulx="584" uly="1722">
        <line lrx="1660" lry="1797" ulx="584" uly="1722">mentionné par Megasthènes, Arrien, etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="1867" type="textblock" ulx="651" uly="1795">
        <line lrx="1865" lry="1867" ulx="651" uly="1795">CXVIII, CXIX, GXX. (272, 275, 274)-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1903" type="textblock" ulx="2128" uly="1871">
        <line lrx="2186" lry="1903" ulx="2128" uly="1871">Com</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1942" type="textblock" ulx="588" uly="1874">
        <line lrx="1736" lry="1942" ulx="588" uly="1874">Cette boëte contient trois ouvrages ; savoir :</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2019" type="textblock" ulx="654" uly="1956">
        <line lrx="1696" lry="2019" ulx="654" uly="1956">10. Amara Sataka , (les cent préceptes).</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1996" type="textblock" ulx="2125" uly="1948">
        <line lrx="2186" lry="1996" ulx="2125" uly="1948">pos</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2060" type="textblock" ulx="2128" uly="2012">
        <line lrx="2186" lry="2060" ulx="2128" uly="2012">On</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="2101" type="textblock" ulx="649" uly="2030">
        <line lrx="1867" lry="2101" ulx="649" uly="2030">90. Hâsiarnava, ( la mer de la raillerie ) , drame</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="2189" type="textblock" ulx="587" uly="2108">
        <line lrx="1867" lry="2189" ulx="587" uly="2108">burlesque én samskrit et en prakrit , cComposé par</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2152" type="textblock" ulx="2156" uly="2110">
        <line lrx="2186" lry="2152" ulx="2156" uly="2110">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2225" type="textblock" ulx="2127" uly="2192">
        <line lrx="2186" lry="2225" ulx="2127" uly="2192">sent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="2271" type="textblock" ulx="588" uly="2193">
        <line lrx="1334" lry="2271" ulx="588" uly="2193">Djayadeswara Bhattätchäria.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2308" type="textblock" ulx="2128" uly="2258">
        <line lrx="2186" lry="2308" ulx="2128" uly="2258">publ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="2350" type="textblock" ulx="647" uly="2284">
        <line lrx="1871" lry="2350" ulx="647" uly="2284">C'est une Satyre sanglante contre les rois et leurs cour-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="2372" type="textblock" ulx="2132" uly="2339">
        <line lrx="2183" lry="2372" ulx="2132" uly="2339">inon</line>
      </zone>
      <zone lrx="809" lry="2425" type="textblock" ulx="594" uly="2378">
        <line lrx="809" lry="2425" ulx="594" uly="2378">tisans, et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="2412" type="textblock" ulx="825" uly="2354">
        <line lrx="1871" lry="2412" ulx="825" uly="2354">surtout contre les prêtres que l’auteur taxe de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="2440" type="textblock" ulx="2134" uly="2410">
        <line lrx="2182" lry="2440" ulx="2134" uly="2410">Ven</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="2498" type="textblock" ulx="591" uly="2427">
        <line lrx="1869" lry="2498" ulx="591" uly="2427">liberiinage et d’hypocrisie. Tones Oriental manuscrits ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="2514" type="textblock" ulx="2130" uly="2480">
        <line lrx="2184" lry="2514" ulx="2130" uly="2480">aute</line>
      </zone>
      <zone lrx="741" lry="2563" type="textblock" ulx="593" uly="2521">
        <line lrx="741" lry="2563" ulx="593" uly="2521">n.° 50.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1763" lry="2552" type="textblock" ulx="1486" uly="2494">
        <line lrx="1763" lry="2552" ulx="1486" uly="2494">(Lanezès. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2586" type="textblock" ulx="2134" uly="2554">
        <line lrx="2186" lry="2586" ulx="2134" uly="2554">San</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="2638" type="textblock" ulx="654" uly="2568">
        <line lrx="1865" lry="2638" ulx="654" uly="2568">50 Mâlati et Mâdhava, drame en 10 actes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2654" type="textblock" ulx="2135" uly="2611">
        <line lrx="2186" lry="2654" ulx="2135" uly="2611">tive</line>
      </zone>
      <zone lrx="1655" lry="2715" type="textblock" ulx="593" uly="2649">
        <line lrx="1655" lry="2715" ulx="593" uly="2649">Vov. Jones’s Oriental manuscrits, ne. 4G.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2726" type="textblock" ulx="2132" uly="2681">
        <line lrx="2186" lry="2726" ulx="2132" uly="2681">d'ob</line>
      </zone>
      <zone lrx="1884" lry="2794" type="textblock" ulx="654" uly="2721">
        <line lrx="1884" lry="2794" ulx="654" uly="2721">CXXI, CXXII. (262, 265). Naïsâdha, poême,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2797" type="textblock" ulx="2132" uly="2752">
        <line lrx="2186" lry="2797" ulx="2132" uly="2752">Kä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="2888" type="textblock" ulx="594" uly="2795">
        <line lrx="1863" lry="2888" ulx="594" uly="2795">épique, en 2 vol., contenant les aventures de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2877" type="textblock" ulx="2132" uly="2820">
        <line lrx="2186" lry="2877" ulx="2132" uly="2820">(L</line>
      </zone>
      <zone lrx="2045" lry="3281" type="textblock" ulx="2043" uly="3270">
        <line lrx="2045" lry="3281" ulx="2043" uly="3270">&gt;</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="85" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_085">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_085.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="78" lry="444" type="textblock" ulx="1" uly="403">
        <line lrx="78" lry="444" ulx="1" uly="403">ent la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1038" lry="429" type="textblock" ulx="872" uly="350">
        <line lrx="1038" lry="429" ulx="872" uly="350">(81)</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="513" type="textblock" ulx="0" uly="473">
        <line lrx="79" lry="513" ulx="0" uly="473">beaux</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="531" type="textblock" ulx="320" uly="432">
        <line lrx="1593" lry="531" ulx="320" uly="432">de Râdjäh Nala. Jones’s Catalogue of manuscrits ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="485" lry="572" type="textblock" ulx="320" uly="532">
        <line lrx="485" lry="572" ulx="320" uly="532">p°.129,</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="597" type="textblock" ulx="0" uly="543">
        <line lrx="78" lry="597" ulx="0" uly="543">s par</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="670" type="textblock" ulx="0" uly="617">
        <line lrx="73" lry="670" ulx="0" uly="617">iques,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="686" type="textblock" ulx="380" uly="597">
        <line lrx="1593" lry="686" ulx="380" uly="597">CXXIII. ( 118). Tithi Nirnayon, les jours de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="758" type="textblock" ulx="319" uly="665">
        <line lrx="1593" lry="758" ulx="319" uly="665">la lune expliqués sous le double point de vue as-</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="824" type="textblock" ulx="0" uly="776">
        <line lrx="81" lry="824" ulx="0" uly="776">e des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="839" type="textblock" ulx="319" uly="757">
        <line lrx="1241" lry="839" ulx="319" uly="757">trologique et religieux, par Gopal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="901" type="textblock" ulx="2" uly="851">
        <line lrx="80" lry="901" ulx="2" uly="851">!-des-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="917" type="textblock" ulx="381" uly="835">
        <line lrx="1600" lry="917" ulx="381" uly="835">CXXIV. (117). Vibâda Nirnaya; ( procès ac-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="998" type="textblock" ulx="319" uly="915">
        <line lrx="1595" lry="998" ulx="319" uly="915">commodé ) ouvrage de jurisprudence, copié en</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="1075" type="textblock" ulx="0" uly="1015">
        <line lrx="81" lry="1075" ulx="0" uly="1015">gers)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1190" lry="1067" type="textblock" ulx="324" uly="991">
        <line lrx="1190" lry="1067" ulx="324" uly="991">1692 du Sakâbda ( 1770 de J. C. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1137" type="textblock" ulx="0" uly="1107">
        <line lrx="85" lry="1137" ulx="0" uly="1107">&amp; SOUS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="1148" type="textblock" ulx="381" uly="1066">
        <line lrx="1600" lry="1148" ulx="381" uly="1066">CXXV. (38). Cette boëte  contient deux ou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="718" lry="1206" type="textblock" ulx="316" uly="1146">
        <line lrx="718" lry="1206" ulx="316" uly="1146">Vvrages ; savoir :</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="1231" type="textblock" ulx="2" uly="1168">
        <line lrx="82" lry="1231" ulx="2" uly="1168">15 Ce-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="1307" type="textblock" ulx="389" uly="1226">
        <line lrx="1595" lry="1307" ulx="389" uly="1226">1°. Tckanda Vilasa, (les charmes de la poésie),</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="1381" type="textblock" ulx="0" uly="1341">
        <line lrx="77" lry="1381" ulx="0" uly="1341">nne,</line>
      </zone>
      <zone lrx="700" lry="1362" type="textblock" ulx="318" uly="1300">
        <line lrx="700" lry="1362" ulx="318" uly="1300">par Sri Käânta.</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1447" type="textblock" ulx="0" uly="1402">
        <line lrx="85" lry="1447" ulx="0" uly="1402">: Ma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="1462" type="textblock" ulx="381" uly="1375">
        <line lrx="1596" lry="1462" ulx="381" uly="1375">2°. Vidagdha Mourkha Mandala, (le temple</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="1527" type="textblock" ulx="319" uly="1452">
        <line lrx="1382" lry="1527" ulx="319" uly="1452">de l’inorance détruit ), par Dharmadäs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="1603" type="textblock" ulx="12" uly="1556">
        <line lrx="80" lry="1603" ulx="12" uly="1556">dont</line>
      </zone>
      <zone lrx="212" lry="1569" type="textblock" ulx="182" uly="1508">
        <line lrx="212" lry="1569" ulx="182" uly="1508">?e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="1607" type="textblock" ulx="340" uly="1524">
        <line lrx="1598" lry="1607" ulx="340" uly="1524">“ CXXVI. ( 227 ). Dasabadali Karika , courte</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="1691" type="textblock" ulx="0" uly="1646">
        <line lrx="84" lry="1691" ulx="0" uly="1646">ottus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="1689" type="textblock" ulx="318" uly="1605">
        <line lrx="1606" lry="1689" ulx="318" uly="1605">dissertation sur différens poipts de grammaire et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1515" lry="1730" type="textblock" ulx="1512" uly="1728">
        <line lrx="1515" lry="1730" ulx="1512" uly="1728">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="641" lry="1747" type="textblock" ulx="324" uly="1683">
        <line lrx="641" lry="1747" ulx="324" uly="1683">de prosodie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="60" lry="1852" type="textblock" ulx="10" uly="1809">
        <line lrx="60" lry="1852" ulx="10" uly="1809">274</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="1844" type="textblock" ulx="384" uly="1749">
        <line lrx="1598" lry="1844" ulx="384" uly="1749">CXXVIT. ( 264). Mohâ Nâtaka, (la ‘ grande</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="1917" type="textblock" ulx="320" uly="1840">
        <line lrx="1598" lry="1917" ulx="320" uly="1840">comédie ), drame en samskrit et en prakrit , com-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="2009" type="textblock" ulx="320" uly="1918">
        <line lrx="1600" lry="2009" ulx="320" uly="1918">posé par Madhousoudana Miçra. Voy. Jones’s</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="2078" type="textblock" ulx="0" uly="2032">
        <line lrx="85" lry="2078" ulx="0" uly="2032">drame</line>
      </zone>
      <zone lrx="1054" lry="2071" type="textblock" ulx="325" uly="1989">
        <line lrx="1054" lry="2071" ulx="325" uly="1989">Oriental manuserits , n°. 47.</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="2169" type="textblock" ulx="0" uly="2110">
        <line lrx="83" lry="2169" ulx="0" uly="2110">€ par</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="2161" type="textblock" ulx="376" uly="2072">
        <line lrx="1595" lry="2161" ulx="376" uly="2072">Les Nâtaka sont des drames indiens que l’on repré-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="2228" type="textblock" ulx="324" uly="2162">
        <line lrx="1603" lry="2228" ulx="324" uly="2162">sentoit autrefois devant les Râdjâh , dans des assemblées</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="2300" type="textblock" ulx="324" uly="2233">
        <line lrx="1597" lry="2300" ulx="324" uly="2233">publiques. L’art dramatique , parmi les Indiens , re-</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="2329" type="textblock" ulx="2" uly="2297">
        <line lrx="89" lry="2329" ulx="2" uly="2297">s cour-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="2363" type="textblock" ulx="326" uly="2307">
        <line lrx="1599" lry="2363" ulx="326" uly="2307">monte à une époque très-reculée ; on en attribue l’in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="2399" type="textblock" ulx="0" uly="2354">
        <line lrx="89" lry="2399" ulx="0" uly="2354">jaxe de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="2441" type="textblock" ulx="327" uly="2375">
        <line lrx="1600" lry="2441" ulx="327" uly="2375">vention à un sage inspiré nommé Bherét » également</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="2472" type="textblock" ulx="0" uly="2430">
        <line lrx="88" lry="2472" ulx="0" uly="2430">pscruls 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="2515" type="textblock" ulx="326" uly="2446">
        <line lrx="1601" lry="2515" ulx="326" uly="2446">auteur d’un système musical qui porte son nom ; mais,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="2573" type="textblock" ulx="328" uly="2519">
        <line lrx="1599" lry="2573" ulx="328" uly="2519">sans nous engager dans une question inextricable rela-</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="2618" type="textblock" ulx="9" uly="2579">
        <line lrx="85" lry="2618" ulx="9" uly="2579">actes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="2645" type="textblock" ulx="329" uly="2581">
        <line lrx="1600" lry="2645" ulx="329" uly="2581">tivement à l’origine du théâtre indien, il me suffira</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="2714" type="textblock" ulx="330" uly="2652">
        <line lrx="1599" lry="2714" ulx="330" uly="2652">d’observer qu’il tire son plus grand cclat du fameux</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="2775" type="textblock" ulx="16" uly="2729">
        <line lrx="90" lry="2775" ulx="16" uly="2729">oéns,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="2786" type="textblock" ulx="330" uly="2722">
        <line lrx="1595" lry="2786" ulx="330" uly="2722">Kâälidâsa , auteur de Sakountalà. Voyez n 1xxxvr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="2859" type="textblock" ulx="0" uly="2800">
        <line lrx="78" lry="2859" ulx="0" uly="2800">es d</line>
      </zone>
      <zone lrx="611" lry="2847" type="textblock" ulx="330" uly="2788">
        <line lrx="611" lry="2847" ulx="330" uly="2788">{ Lanouis ).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2916" type="textblock" ulx="1412" uly="2877">
        <line lrx="1437" lry="2916" ulx="1412" uly="2877">6</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="86" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_086">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_086.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="376" lry="80" type="textblock" ulx="318" uly="67">
        <line lrx="376" lry="80" ulx="318" uly="67">T</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="78" type="textblock" ulx="1575" uly="65">
        <line lrx="1715" lry="78" ulx="1575" uly="65">PE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="435" type="textblock" ulx="1136" uly="364">
        <line lrx="1307" lry="435" ulx="1136" uly="364">(8)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="535" type="textblock" ulx="652" uly="447">
        <line lrx="1878" lry="535" ulx="652" uly="447">CXXVIIL (96). Kriya Yoga Sära, épisode</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="552" type="textblock" ulx="2149" uly="523">
        <line lrx="2185" lry="552" ulx="2149" uly="523">du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="608" type="textblock" ulx="585" uly="531">
        <line lrx="1871" lry="608" ulx="585" uly="531">tiré du Pâdma Pouräna , contenant un dialogue</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="630" type="textblock" ulx="2149" uly="602">
        <line lrx="2186" lry="630" ulx="2149" uly="602">VII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1641" lry="694" type="textblock" ulx="586" uly="609">
        <line lrx="1641" lry="694" ulx="586" uly="609">entre les philosophes Vyäsa et Djaïmini.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="771" type="textblock" ulx="650" uly="686">
        <line lrx="1874" lry="771" ulx="650" uly="686">CXXIX. ( 241 ). Kâvia Prakasa, art poétique,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="787" type="textblock" ulx="2146" uly="746">
        <line lrx="2186" lry="787" ulx="2146" uly="746">tre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="858" type="textblock" ulx="586" uly="780">
        <line lrx="1322" lry="858" ulx="586" uly="780">composé par Krichna Déva.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="898" type="textblock" ulx="1461" uly="796">
        <line lrx="1871" lry="898" ulx="1461" uly="796">laire du mème</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="931" type="textblock" ulx="646" uly="860">
        <line lrx="1457" lry="931" ulx="646" uly="860">CXXX. (243). Autre exemp</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="958" type="textblock" ulx="2151" uly="911">
        <line lrx="2186" lry="958" ulx="2151" uly="911">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="804" lry="1013" type="textblock" ulx="585" uly="968">
        <line lrx="804" lry="1013" ulx="585" uly="968">ouvrage.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1036" type="textblock" ulx="2149" uly="974">
        <line lrx="2186" lry="1036" ulx="2149" uly="974">pl</line>
      </zone>
      <zone lrx="932" lry="1085" type="textblock" ulx="647" uly="1025">
        <line lrx="932" lry="1085" ulx="647" uly="1025">CXXXI. (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="1084" type="textblock" ulx="955" uly="997">
        <line lrx="1875" lry="1084" ulx="955" uly="997">119 )- Vibâda Tchintémani, traité</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="1171" type="textblock" ulx="584" uly="1076">
        <line lrx="1865" lry="1171" ulx="584" uly="1076">de jurisprudence , par Misrari Vâtchespati copié</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1177" type="textblock" ulx="2147" uly="1141">
        <line lrx="2185" lry="1177" ulx="2147" uly="1141">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="1244" type="textblock" ulx="585" uly="1163">
        <line lrx="1547" lry="1244" ulx="585" uly="1163">en 1454 du Sakâbda ( 1532 de J.C.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="1309" type="textblock" ulx="636" uly="1231">
        <line lrx="1870" lry="1309" ulx="636" uly="1231">Misrari Vâtchespatiou Vâtchespati Misra est désigné</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1351" type="textblock" ulx="2147" uly="1300">
        <line lrx="2186" lry="1351" ulx="2147" uly="1300">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="1390" type="textblock" ulx="583" uly="1304">
        <line lrx="1876" lry="1390" ulx="583" uly="1304">quelquefois par son seul nom de famille Misra. On cite</line>
      </zone>
      <zone lrx="1880" lry="1447" type="textblock" ulx="583" uly="1374">
        <line lrx="1880" lry="1447" ulx="583" uly="1374">encore du même législateur un ouvrage intitulé Fyabahä-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1491" type="textblock" ulx="2150" uly="1455">
        <line lrx="2186" lry="1491" ulx="2150" uly="1455">te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="1526" type="textblock" ulx="584" uly="1442">
        <line lrx="1878" lry="1526" ulx="584" uly="1442">ra, ct d’autres qui jouissent d’une grande autorité parmi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="1598" type="textblock" ulx="585" uly="1511">
        <line lrx="1878" lry="1598" ulx="585" uly="1511">les jurisconsultes de Mithiiä. Il n’y a pas plus de dix</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1572" type="textblock" ulx="2148" uly="1525">
        <line lrx="2186" lry="1572" ulx="2148" uly="1525">Bh</line>
      </zone>
      <zone lrx="916" lry="1669" type="textblock" ulx="588" uly="1607">
        <line lrx="916" lry="1669" ulx="588" uly="1607">où douze génér</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="1654" type="textblock" ulx="918" uly="1585">
        <line lrx="1878" lry="1654" ulx="918" uly="1585">ationsque cetécrivain floxissoit à Semaout ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1728" type="textblock" ulx="586" uly="1662">
        <line lrx="1477" lry="1728" ulx="586" uly="1662">dans le district de Tirhout. ( Lanczès).</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1730" type="textblock" ulx="2152" uly="1696">
        <line lrx="2186" lry="1730" ulx="2152" uly="1696">VI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="1774" type="textblock" ulx="1582" uly="1692">
        <line lrx="1877" lry="1774" ulx="1582" uly="1692">ité des rîtes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="1808" type="textblock" ulx="648" uly="1734">
        <line lrx="1579" lry="1808" ulx="648" uly="1734">CXXXII. ( 135). Tantra Sâra , tra</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="1892" type="textblock" ulx="588" uly="1825">
        <line lrx="845" lry="1892" ulx="588" uly="1825">religieux,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="1886" type="textblock" ulx="876" uly="1798">
        <line lrx="1886" lry="1886" ulx="876" uly="1798">par Krichna Ananda Bhattâtchäria ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1885" type="textblock" ulx="2147" uly="1838">
        <line lrx="2186" lry="1885" ulx="2147" uly="1838">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="1945" type="textblock" ulx="1366" uly="1876">
        <line lrx="1888" lry="1945" ulx="1366" uly="1876">1731 de J. C.) Voy.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1971" type="textblock" ulx="586" uly="1888">
        <line lrx="1351" lry="1971" ulx="586" uly="1888">copié en 1654, du Sakäbda (</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="2034" type="textblock" ulx="589" uly="1962">
        <line lrx="1484" lry="2034" ulx="589" uly="1962">Jones’s Orient. manuscrits , n.° 25.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="2057" type="textblock" ulx="2148" uly="2009">
        <line lrx="2184" lry="2057" ulx="2148" uly="2009">pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="2114" type="textblock" ulx="654" uly="2038">
        <line lrx="1702" lry="2114" ulx="654" uly="2038">CXXXIII. (6). Dourgâ Stava , cérémon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="2093" type="textblock" ulx="1706" uly="1995">
        <line lrx="1886" lry="2093" ulx="1706" uly="1995">îès qu‘é</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2119" type="textblock" ulx="2146" uly="2087">
        <line lrx="2186" lry="2119" ulx="2146" uly="2087">û(</line>
      </zone>
      <zone lrx="859" lry="2199" type="textblock" ulx="593" uly="2132">
        <line lrx="859" lry="2199" ulx="593" uly="2132">l’on prati</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="2194" type="textblock" ulx="866" uly="2106">
        <line lrx="1886" lry="2194" ulx="866" uly="2106">que pendant la fête nommée Desahära</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2200" type="textblock" ulx="2150" uly="2150">
        <line lrx="2186" lry="2200" ulx="2150" uly="2150">Jc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="2265" type="textblock" ulx="601" uly="2200">
        <line lrx="1271" lry="2265" ulx="601" uly="2200">et consacrée à cette déesse,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1882" lry="2292" type="textblock" ulx="1285" uly="2181">
        <line lrx="1882" lry="2292" ulx="1285" uly="2181">ext1:‘ait du Mârkändeya</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="2343" type="textblock" ulx="593" uly="2281">
        <line lrx="840" lry="2343" ulx="593" uly="2281">P ourâna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2358" type="textblock" ulx="2152" uly="2331">
        <line lrx="2186" lry="2358" ulx="2152" uly="2331">an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="2422" type="textblock" ulx="660" uly="2336">
        <line lrx="1889" lry="2422" ulx="660" uly="2336">CXXXIV. (55). Meïmânsa Soutra, ( principes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="2429" type="textblock" ulx="2153" uly="2385">
        <line lrx="2181" lry="2429" ulx="2153" uly="2385">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1387" lry="2509" type="textblock" ulx="603" uly="2429">
        <line lrx="1387" lry="2509" ulx="603" uly="2429">de la philosophie Méïmänsa ).</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="2516" type="textblock" ulx="2149" uly="2475">
        <line lrx="2181" lry="2516" ulx="2149" uly="2475">qu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="2530" type="textblock" ulx="1812" uly="2489">
        <line lrx="1892" lry="2530" ulx="1812" uly="2489">sité</line>
      </zone>
      <zone lrx="1809" lry="2576" type="textblock" ulx="651" uly="2492">
        <line lrx="1809" lry="2576" ulx="651" uly="2492">Cette philosophie a pour but d’établir la nêces</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2576" type="textblock" ulx="2151" uly="2541">
        <line lrx="2186" lry="2576" ulx="2151" uly="2541">tn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1252" lry="2645" type="textblock" ulx="601" uly="2588">
        <line lrx="1252" lry="2645" ulx="601" uly="2588">absolue des principes conten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="2623" type="textblock" ulx="1255" uly="2562">
        <line lrx="1892" lry="2623" ulx="1255" uly="2562">us dans les livres sarrés_des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2648" type="textblock" ulx="2151" uly="2620">
        <line lrx="2186" lry="2648" ulx="2151" uly="2620">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1893" lry="2703" type="textblock" ulx="833" uly="2634">
        <line lrx="1893" lry="2703" ulx="833" uly="2634">et de fournir des maximes pou” leur inter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="800" lry="2715" type="textblock" ulx="596" uly="2671">
        <line lrx="800" lry="2715" ulx="596" uly="2671">Indiens ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="2719" type="textblock" ulx="2152" uly="2677">
        <line lrx="2176" lry="2719" ulx="2152" uly="2677">la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1895" lry="2756" type="textblock" ulx="1518" uly="2704">
        <line lrx="1895" lry="2756" ulx="1518" uly="2704">nement , d’après</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2792" type="textblock" ulx="2149" uly="2765">
        <line lrx="2186" lry="2792" ulx="2149" uly="2765">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1512" lry="2795" type="textblock" ulx="595" uly="2716">
        <line lrx="1512" lry="2795" ulx="595" uly="2716">prétation , ainsi que des règles de raison</line>
      </zone>
      <zone lrx="885" lry="2859" type="textblock" ulx="591" uly="2807">
        <line lrx="885" lry="2859" ulx="591" uly="2807">lesquelles on</line>
      </zone>
      <zone lrx="1893" lry="2853" type="textblock" ulx="899" uly="2772">
        <line lrx="1893" lry="2853" ulx="899" uly="2772">peut établir un système théologique. ( Cole-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="2868" type="textblock" ulx="2150" uly="2830">
        <line lrx="2185" lry="2868" ulx="2150" uly="2830">&amp;it</line>
      </zone>
      <zone lrx="1688" lry="2922" type="textblock" ulx="604" uly="2856">
        <line lrx="1688" lry="2922" ulx="604" uly="2856">brooke on the vedas. Asiat Resear. Tome viir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="2902" type="textblock" ulx="1701" uly="2842">
        <line lrx="1896" lry="2902" ulx="1701" uly="2842">,P. 462,</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="3002" type="textblock" ulx="599" uly="2940">
        <line lrx="992" lry="3002" ulx="599" uly="2940">163. (LancLEs ).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="87" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_087">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_087.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1048" lry="409" type="textblock" ulx="873" uly="346">
        <line lrx="1048" lry="409" ulx="873" uly="346">( 85 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="490" type="textblock" ulx="2" uly="437">
        <line lrx="68" lry="490" ulx="2" uly="437">soda</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="506" type="textblock" ulx="384" uly="428">
        <line lrx="1588" lry="506" ulx="384" uly="428">CXXXV. (181). Méïmänsa Kalpaka,exposition</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="582" type="textblock" ulx="0" uly="535">
        <line lrx="65" lry="582" ulx="0" uly="535">gue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="583" type="textblock" ulx="321" uly="514">
        <line lrx="1590" lry="583" ulx="321" uly="514">âu système philosophique Méïmânsa ; par Go-</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="643" type="textblock" ulx="321" uly="596">
        <line lrx="836" lry="643" ulx="321" uly="596">vVinda Bhattâächâria.</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="738" type="textblock" ulx="0" uly="693">
        <line lrx="58" lry="738" ulx="0" uly="693">Ne,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="733" type="textblock" ulx="382" uly="672">
        <line lrx="1591" lry="733" ulx="382" uly="672">CXXXVI. (145). Cette boête renferme trois</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="813" type="textblock" ulx="316" uly="747">
        <line lrx="1241" lry="813" ulx="316" uly="747">traités de la philosophie Méïmânsa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="884" type="textblock" ulx="0" uly="853">
        <line lrx="63" lry="884" ulx="0" uly="853">(ême</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="891" type="textblock" ulx="376" uly="825">
        <line lrx="1592" lry="891" ulx="376" uly="825">CXXXVIT. (61) Méïménsaka San Kalpa, ex-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="966" type="textblock" ulx="317" uly="902">
        <line lrx="1593" lry="966" ulx="317" uly="902">position et explication des principes de la même</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="1038" type="textblock" ulx="0" uly="1003">
        <line lrx="64" lry="1038" ulx="0" uly="1003">‘aits</line>
      </zone>
      <zone lrx="1496" lry="1040" type="textblock" ulx="316" uly="977">
        <line lrx="1496" lry="1040" ulx="316" uly="977">philosophie par Räma Krichna Bhattâätchâria</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="1119" type="textblock" ulx="381" uly="1053">
        <line lrx="1595" lry="1119" ulx="381" uly="1053">CXXXVIIL. (107). Soundara Khanda, ep130de</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="1135" type="textblock" ulx="0" uly="1089">
        <line lrx="58" lry="1135" ulx="0" uly="1089">)ple</line>
      </zone>
      <zone lrx="813" lry="1192" type="textblock" ulx="317" uly="1131">
        <line lrx="813" lry="1192" ulx="317" uly="1131">tiré du Rämäyana.</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="1270" type="textblock" ulx="0" uly="1244">
        <line lrx="61" lry="1270" ulx="0" uly="1244">19118</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="1274" type="textblock" ulx="382" uly="1207">
        <line lrx="1594" lry="1274" ulx="382" uly="1207">CXXXIX. (115). Manorammia, ouvrage composa</line>
      </zone>
      <zone lrx="60" lry="1339" type="textblock" ulx="14" uly="1305">
        <line lrx="60" lry="1339" ulx="14" uly="1305">ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="924" lry="1350" type="textblock" ulx="317" uly="1285">
        <line lrx="924" lry="1350" ulx="317" uly="1285">par Râmanâtha Sarma.</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="1410" type="textblock" ulx="0" uly="1372">
        <line lrx="61" lry="1410" ulx="0" uly="1372">vhd=</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="1415" type="textblock" ulx="116" uly="1343">
        <line lrx="203" lry="1415" ulx="116" uly="1343">\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="1423" type="textblock" ulx="381" uly="1361">
        <line lrx="1591" lry="1423" ulx="381" uly="1361">CXL. (153). De la manière de lire les enchan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="1480" type="textblock" ulx="0" uly="1453">
        <line lrx="63" lry="1480" ulx="0" uly="1453">armL</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="1504" type="textblock" ulx="325" uly="1439">
        <line lrx="1593" lry="1504" ulx="325" uly="1439">temens contenus dans les Vêda , par Vichnou</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="1548" type="textblock" ulx="14" uly="1510">
        <line lrx="61" lry="1548" ulx="14" uly="1510">dix</line>
      </zone>
      <zone lrx="680" lry="1567" type="textblock" ulx="320" uly="1518">
        <line lrx="680" lry="1567" ulx="320" uly="1518">Bhattâtchäria</line>
      </zone>
      <zone lrx="61" lry="1627" type="textblock" ulx="2" uly="1586">
        <line lrx="61" lry="1627" ulx="2" uly="1586">ouf ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="1655" type="textblock" ulx="380" uly="1586">
        <line lrx="1591" lry="1655" ulx="380" uly="1586">CXLI. (278). Cette boëte renferme deux ou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="1771" type="textblock" ulx="0" uly="1734">
        <line lrx="62" lry="1771" ulx="0" uly="1734">rites</line>
      </zone>
      <zone lrx="721" lry="1736" type="textblock" ulx="318" uly="1688">
        <line lrx="721" lry="1736" ulx="318" uly="1688">‘VI‘&amp;gBS savoir :</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="1811" type="textblock" ulx="387" uly="1747">
        <line lrx="1597" lry="1811" ulx="387" uly="1747">1.9 Une seconde copie du Prabôdha Tchandra</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="1848" type="textblock" ulx="0" uly="1814">
        <line lrx="66" lry="1848" ulx="0" uly="1814">KIà »</line>
      </zone>
      <zone lrx="1513" lry="1887" type="textblock" ulx="319" uly="1825">
        <line lrx="1513" lry="1887" ulx="319" uly="1825">Oudaya , déjà mentionné ci-dessus, n.° XCIX</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="1939" type="textblock" ulx="0" uly="1881">
        <line lrx="68" lry="1939" ulx="0" uly="1881">Voy.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="1965" type="textblock" ulx="430" uly="1899">
        <line lrx="1589" lry="1965" ulx="430" uly="1899">o L’Hitôpadésa, fables de Pilpay, traduites</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="2044" type="textblock" ulx="319" uly="1977">
        <line lrx="1591" lry="2044" ulx="319" uly="1977">par MM. Wilkins et Sir Will. Jones. Gette copie</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="2098" type="textblock" ulx="7" uly="2048">
        <line lrx="65" lry="2098" ulx="7" uly="2048">qllô</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="2119" type="textblock" ulx="317" uly="2053">
        <line lrx="1597" lry="2119" ulx="317" uly="2053">a été faite en 1618 du Sakäbda, (1699 de J. C.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="2157" type="textblock" ulx="0" uly="2124">
        <line lrx="62" lry="2157" ulx="0" uly="2124">1dr à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1486" lry="2195" type="textblock" ulx="322" uly="2133">
        <line lrx="1486" lry="2195" ulx="322" uly="2133">Jones’s Catalog. of Orient. manuscrits , n.° 99</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="2238" type="textblock" ulx="0" uly="2189">
        <line lrx="42" lry="2238" ulx="0" uly="2189">ley</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="2278" type="textblock" ulx="372" uly="2224">
        <line lrx="1595" lry="2278" ulx="372" uly="2224">Le titre de cet ouvrage signifie instruction utile ou</line>
      </zone>
      <zone lrx="494" lry="2338" type="textblock" ulx="320" uly="2297">
        <line lrx="494" lry="2338" ulx="320" uly="2297">amicale</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="2336" type="textblock" ulx="551" uly="2293">
        <line lrx="1593" lry="2336" ulx="551" uly="2293">c’est un recueil de fables dont MM:; Jones et</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="2407" type="textblock" ulx="0" uly="2356">
        <line lrx="66" lry="2407" ulx="0" uly="2356">ipes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="2419" type="textblock" ulx="325" uly="2365">
        <line lrx="1593" lry="2419" ulx="325" uly="2365">Wilkins ont fait chacun une traduction anglaise , et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="2493" type="textblock" ulx="319" uly="2439">
        <line lrx="1594" lry="2493" ulx="319" uly="2439">qu’ils ont présenté comme le prototype des fables at-</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="2541" type="textblock" ulx="0" uly="2502">
        <line lrx="67" lry="2541" ulx="0" uly="2502">asste</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="2564" type="textblock" ulx="319" uly="2508">
        <line lrx="1593" lry="2564" ulx="319" uly="2508">tribuées à Pilpay, Logmâän et Æsope , opinion que j’ai</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="2611" type="textblock" ulx="8" uly="2569">
        <line lrx="65" lry="2611" ulx="8" uly="2569">s des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="2634" type="textblock" ulx="322" uly="2581">
        <line lrx="1594" lry="2634" ulx="322" uly="2581">moi-même partagée dans mon discours sur là religion ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="2680" type="textblock" ulx="16" uly="2648">
        <line lrx="64" lry="2680" ulx="16" uly="2648">ter-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="2703" type="textblock" ulx="326" uly="2651">
        <line lrx="1593" lry="2703" ulx="326" uly="2651">la littérature , etc. des Hindoux , placé au commence-</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="2767" type="textblock" ulx="14" uly="2717">
        <line lrx="62" lry="2767" ulx="14" uly="2717">Pl vs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="2773" type="textblock" ulx="321" uly="2721">
        <line lrx="1590" lry="2773" ulx="321" uly="2721">ment de mes Contes Indiens. Mais j'avoue que les</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="2823" type="textblock" ulx="2" uly="2786">
        <line lrx="62" lry="2823" ulx="2" uly="2786">Gile-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="2850" type="textblock" ulx="323" uly="2792">
        <line lrx="1597" lry="2850" ulx="323" uly="2792">@itaques portées par M. Bentley à la baute antiquité</line>
      </zone>
      <zone lrx="69" lry="2899" type="textblock" ulx="16" uly="2852">
        <line lrx="69" lry="2899" ulx="16" uly="2852">62p</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="88" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_088">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_088.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1869" lry="81" type="textblock" ulx="1807" uly="76">
        <line lrx="1869" lry="81" ulx="1807" uly="76">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="408" type="textblock" ulx="1127" uly="338">
        <line lrx="1308" lry="408" ulx="1127" uly="338">( 84 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="494" type="textblock" ulx="573" uly="434">
        <line lrx="1849" lry="494" ulx="573" uly="434">des Hindoux , m’inspirent quelque défiance de moi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="477" type="textblock" ulx="2159" uly="437">
        <line lrx="2186" lry="477" ulx="2159" uly="437">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="571" type="textblock" ulx="572" uly="517">
        <line lrx="1849" lry="571" ulx="572" uly="517">même; je ne rétracterai pourtant pas une opinion qut</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="550" type="textblock" ulx="2161" uly="523">
        <line lrx="2186" lry="550" ulx="2161" uly="523">fI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="634" type="textblock" ulx="570" uly="579">
        <line lrx="1849" lry="634" ulx="570" uly="579">m’est commune avec des savans de la plus vaste érudi=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="638" type="textblock" ulx="2157" uly="596">
        <line lrx="2185" lry="638" ulx="2157" uly="596">P0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="714" type="textblock" ulx="569" uly="650">
        <line lrx="1849" lry="714" ulx="569" uly="650">tion ; je ne me permettrai pas non plus de la soutenir</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="692" type="textblock" ulx="2157" uly="655">
        <line lrx="2185" lry="692" ulx="2157" uly="655">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="777" type="textblock" ulx="572" uly="730">
        <line lrx="1850" lry="777" ulx="572" uly="730">contre un auûtre savant qui par ses rares connoissances</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="766" type="textblock" ulx="2158" uly="726">
        <line lrx="2186" lry="766" ulx="2158" uly="726">da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="852" type="textblock" ulx="570" uly="791">
        <line lrx="1849" lry="852" ulx="570" uly="791">astronomiques et érudites, et par ses recherches curieuses</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="837" type="textblock" ulx="2160" uly="812">
        <line lrx="2186" lry="837" ulx="2160" uly="812">0l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="919" type="textblock" ulx="570" uly="860">
        <line lrx="1849" lry="919" ulx="570" uly="860">et exactes doit faire un grand poids dans la balance. Je</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="906" type="textblock" ulx="2162" uly="868">
        <line lrx="2186" lry="906" ulx="2162" uly="868">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="992" type="textblock" ulx="573" uly="931">
        <line lrx="1852" lry="992" ulx="573" uly="931">ne discuterai donc pas plus long-temps l’époque à la-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="979" type="textblock" ulx="2163" uly="940">
        <line lrx="2186" lry="979" ulx="2163" uly="940">à</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1053" type="textblock" ulx="2162" uly="1026">
        <line lrx="2186" lry="1053" ulx="2162" uly="1026">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="1070" type="textblock" ulx="572" uly="1005">
        <line lrx="1851" lry="1070" ulx="572" uly="1005">quelle on pent fixer la composition de /’Hitépadésa ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="1141" type="textblock" ulx="569" uly="1079">
        <line lrx="1850" lry="1141" ulx="569" uly="1079">j’ai fait des recherches assez étendues sur le sort qua</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1137" type="textblock" ulx="2159" uly="1097">
        <line lrx="2186" lry="1137" ulx="2159" uly="1097">ÿ!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="1214" type="textblock" ulx="571" uly="1153">
        <line lrx="1854" lry="1214" ulx="571" uly="1153">éprouvé cet ouvrage dans l’univers savant : on trouvera</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1267" type="textblock" ulx="2164" uly="1241">
        <line lrx="2186" lry="1267" ulx="2164" uly="1241">v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="1275" type="textblock" ulx="569" uly="1218">
        <line lrx="1853" lry="1275" ulx="569" uly="1218">le résultat de ces recherches et la première partie de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="1351" type="textblock" ulx="569" uly="1290">
        <line lrx="1853" lry="1351" ulx="569" uly="1290">l’ouvrage même traduite en français dans mes Contes In-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1829" lry="1396" type="textblock" ulx="1823" uly="1384">
        <line lrx="1829" lry="1396" ulx="1823" uly="1384">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1402" lry="1425" type="textblock" ulx="571" uly="1362">
        <line lrx="1402" lry="1425" ulx="571" uly="1362">diens , publiès en 1790 (Taneuès )</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1425" type="textblock" ulx="2159" uly="1368">
        <line lrx="2186" lry="1425" ulx="2159" uly="1368">(|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="1533" type="textblock" ulx="634" uly="1463">
        <line lrx="1852" lry="1533" ulx="634" uly="1463">CXLII. Mougdabôdha. Grammaire samskrite</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1584" type="textblock" ulx="2160" uly="1553">
        <line lrx="2186" lry="1584" ulx="2160" uly="1553">V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="1620" type="textblock" ulx="569" uly="1541">
        <line lrx="1851" lry="1620" ulx="569" uly="1541">particulière à la province du Bengale, par Bôpa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="704" lry="1681" type="textblock" ulx="571" uly="1633">
        <line lrx="704" lry="1681" ulx="571" uly="1633">déva.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="1764" type="textblock" ulx="628" uly="1710">
        <line lrx="1853" lry="1764" ulx="628" uly="1710">« Le Mousdabôdha est , suivant M. Colebrooke , une</line>
      </zone>
      <zone lrx="2048" lry="1736" type="textblock" ulx="2035" uly="1719">
        <line lrx="2048" lry="1736" ulx="2035" uly="1719">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1816" type="textblock" ulx="2162" uly="1785">
        <line lrx="2186" lry="1816" ulx="2162" uly="1785">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="1851" type="textblock" ulx="570" uly="1783">
        <line lrx="1854" lry="1851" ulx="570" uly="1783">» grammaire populaire qui jouit d’une grande réputation</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="1908" type="textblock" ulx="569" uly="1854">
        <line lrx="1852" lry="1908" ulx="569" uly="1854">» dans le Bensale ; » elle cst accompagnée d’un com-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="1987" type="textblock" ulx="570" uly="1925">
        <line lrx="1841" lry="1987" ulx="570" uly="1925">mentaire (qu’on trouve indiqué sous le n.° ci-après)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="2054" type="textblock" ulx="570" uly="1995">
        <line lrx="1856" lry="2054" ulx="570" uly="1995">L’auteur a adopté le même plan que celui du Kau-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="2125" type="textblock" ulx="573" uly="2064">
        <line lrx="1856" lry="2125" ulx="573" uly="2064">madi , maais il ne s’est point borné à traduire les règles</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="2202" type="textblock" ulx="572" uly="2136">
        <line lrx="1855" lry="2202" ulx="572" uly="2136">t1acees par Pânini et à se conformer à ses termes tech=-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="2275" type="textblock" ulx="576" uly="2209">
        <line lrx="1857" lry="2275" ulx="576" uly="2209">niques. Il a lui-même inventé des termes nouveaux et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="2345" type="textblock" ulx="573" uly="2278">
        <line lrx="1855" lry="2345" ulx="573" uly="2278">imaginé de nouvelles abbréviations. Le même auieur a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="2415" type="textblock" ulx="575" uly="2348">
        <line lrx="1856" lry="2415" ulx="575" uly="2348">composé un catalogue métrique des verbes rangés par</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="2487" type="textblock" ulx="576" uly="2421">
        <line lrx="1855" lry="2487" ulx="576" uly="2421">ordre alphabétique. Ce catalogue intitulé Kavi kalpæ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="2550" type="textblock" ulx="577" uly="2493">
        <line lrx="1856" lry="2550" ulx="577" uly="2493">drouma , est destiné à remplacer le Dhâtoupâta ; mais</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2536" type="textblock" ulx="2166" uly="2506">
        <line lrx="2186" lry="2536" ulx="2166" uly="2506">v</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="2633" type="textblock" ulx="578" uly="2566">
        <line lrx="1853" lry="2633" ulx="578" uly="2566">pour en revenir au principal ouvrage de notre auteur, que</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="2702" type="textblock" ulx="577" uly="2635">
        <line lrx="1854" lry="2702" ulx="577" uly="2635">nous possédons à la bibliothèque impériale il paroît que</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2774" type="textblock" ulx="577" uly="2706">
        <line lrx="1858" lry="2774" ulx="577" uly="2706">son plus crand inconvénient résulte de l’innovation qu’il</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2773" type="textblock" ulx="2171" uly="2726">
        <line lrx="2186" lry="2773" ulx="2171" uly="2726">{</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="2845" type="textblock" ulx="572" uly="2779">
        <line lrx="1857" lry="2845" ulx="572" uly="2779">à voulu y introduire, de manière que les commentaires et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2069" lry="3033" type="textblock" ulx="2048" uly="2770">
        <line lrx="2069" lry="3033" ulx="2048" uly="2770">hepéra en dl</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="89" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_089">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_089.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1042" lry="421" type="textblock" ulx="865" uly="356">
        <line lrx="1042" lry="421" ulx="865" uly="356">(85)</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="461" type="textblock" ulx="0" uly="431">
        <line lrx="47" lry="461" ulx="0" uly="431">101s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="506" type="textblock" ulx="319" uly="448">
        <line lrx="1592" lry="506" ulx="319" uly="448">es scholies ‘destinés à éclaircir les poëmes et les ou=</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="546" type="textblock" ulx="3" uly="509">
        <line lrx="45" lry="546" ulx="3" uly="509">qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="604" type="textblock" ulx="0" uly="565">
        <line lrx="42" lry="604" ulx="0" uly="565">di=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="582" type="textblock" ulx="321" uly="524">
        <line lrx="1598" lry="582" ulx="321" uly="524">vrages scientifiques , doivent être souvent inintelligibles</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="678" type="textblock" ulx="0" uly="651">
        <line lrx="36" lry="678" ulx="0" uly="651">DIY</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="652" type="textblock" ulx="317" uly="596">
        <line lrx="1597" lry="652" ulx="317" uly="596">pour ceux qui n’ont étudié que sa grammaire,; et les écrits</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="723" type="textblock" ulx="318" uly="667">
        <line lrx="1595" lry="723" ulx="318" uly="667">de ses partisans doivent être également inintelligibles</line>
      </zone>
      <zone lrx="41" lry="747" type="textblock" ulx="0" uly="721">
        <line lrx="41" lry="747" ulx="0" uly="721">iCes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="794" type="textblock" ulx="316" uly="736">
        <line lrx="1592" lry="794" ulx="316" uly="736">dans tout ce qui concerne la grammaire , pour ceux qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="821" type="textblock" ulx="0" uly="793">
        <line lrx="43" lry="821" ulx="0" uly="793">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="866" type="textblock" ulx="316" uly="809">
        <line lrx="1594" lry="866" ulx="316" uly="809">ont étudié le Päniniya. Enfin ils sont entièrement privés</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="890" type="textblock" ulx="15" uly="851">
        <line lrx="42" lry="890" ulx="15" uly="851">Je</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="960" type="textblock" ulx="7" uly="922">
        <line lrx="43" lry="960" ulx="7" uly="922">la-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="932" type="textblock" ulx="315" uly="875">
        <line lrx="1594" lry="932" ulx="315" uly="875">de toute communication grammaücale avec les savans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="1004" type="textblock" ulx="315" uly="947">
        <line lrx="1595" lry="1004" ulx="315" uly="947">des autres provinces de l’Inde. Telle est du moins l’opi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="1045" type="textblock" ulx="0" uly="1011">
        <line lrx="39" lry="1045" ulx="0" uly="1011">Û,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="1074" type="textblock" ulx="314" uly="1018">
        <line lrx="1595" lry="1074" ulx="314" uly="1018">nion des Pandits du Bensale. Aussi ne peuvent-ils com-</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="1108" type="textblock" ulx="3" uly="1081">
        <line lrx="39" lry="1108" ulx="3" uly="1081">uà</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="1144" type="textblock" ulx="313" uly="1088">
        <line lrx="1594" lry="1144" ulx="313" uly="1088">prendre la plus grande partie des dictionnaires étymolo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="1179" type="textblock" ulx="3" uly="1153">
        <line lrx="42" lry="1179" ulx="3" uly="1153">êrd,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="1212" type="textblock" ulx="313" uly="1160">
        <line lrx="1590" lry="1212" ulx="313" uly="1160">giques et des commentaires sur les vocabulaires écrits eh</line>
      </zone>
      <zone lrx="40" lry="1251" type="textblock" ulx="12" uly="1212">
        <line lrx="40" lry="1251" ulx="12" uly="1212">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="1288" type="textblock" ulx="313" uly="1231">
        <line lrx="1592" lry="1288" ulx="313" uly="1231">vers. Voy. Colebrooke on the Sanscrit and pracrit lan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="1323" type="textblock" ulx="0" uly="1285">
        <line lrx="38" lry="1323" ulx="0" uly="1285">Ipe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="1379" type="textblock" ulx="308" uly="1302">
        <line lrx="1590" lry="1379" ulx="308" uly="1302">guages , tome vi1I, Page 213 des Asiatick Researches.</line>
      </zone>
      <zone lrx="585" lry="1425" type="textblock" ulx="310" uly="1368">
        <line lrx="585" lry="1425" ulx="310" uly="1368">( LancLès ).</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="1506" type="textblock" ulx="0" uly="1471">
        <line lrx="34" lry="1506" ulx="0" uly="1471">te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="1521" type="textblock" ulx="372" uly="1456">
        <line lrx="1592" lry="1521" ulx="372" uly="1456">CXLIIT. (216). Cette boête contient deux ou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="30" lry="1585" type="textblock" ulx="0" uly="1555">
        <line lrx="30" lry="1585" ulx="0" uly="1555">]=</line>
      </zone>
      <zone lrx="718" lry="1597" type="textblock" ulx="309" uly="1550">
        <line lrx="718" lry="1597" ulx="309" uly="1550">vrages , savoir :</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="1665" type="textblock" ulx="371" uly="1612">
        <line lrx="1592" lry="1665" ulx="371" uly="1612">1.° Mougdabôdhatiké , Commentaire sur la</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="1750" type="textblock" ulx="0" uly="1724">
        <line lrx="35" lry="1750" ulx="0" uly="1724">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="1749" type="textblock" ulx="311" uly="1686">
        <line lrx="1589" lry="1749" ulx="311" uly="1686">grammaire précédente , par Rämäna Atchâria,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1521" lry="1772" type="textblock" ulx="1504" uly="1754">
        <line lrx="1521" lry="1772" ulx="1504" uly="1754">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="1822" type="textblock" ulx="3" uly="1797">
        <line lrx="34" lry="1822" ulx="3" uly="1797">on</line>
      </zone>
      <zone lrx="133" lry="1823" type="textblock" ulx="126" uly="1557">
        <line lrx="133" lry="1823" ulx="126" uly="1557">M e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="1825" type="textblock" ulx="309" uly="1762">
        <line lrx="1422" lry="1825" ulx="309" uly="1762">copié en 1604 du Sakäbda ( 1772 de J. C. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="1894" type="textblock" ulx="0" uly="1870">
        <line lrx="32" lry="1894" ulx="0" uly="1870">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="1911" type="textblock" ulx="363" uly="1859">
        <line lrx="1587" lry="1911" ulx="363" uly="1859">Nota, Tl existe un autre commentaïre qui porte le</line>
      </zone>
      <zone lrx="24" lry="1979" type="textblock" ulx="2" uly="1929">
        <line lrx="24" lry="1979" ulx="2" uly="1929">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="1986" type="textblock" ulx="308" uly="1932">
        <line lrx="1586" lry="1986" ulx="308" uly="1932">même tilre quê celui-ci, et qui a été composé par Dourgà</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="2037" type="textblock" ulx="3" uly="2014">
        <line lrx="33" lry="2037" ulx="3" uly="2014">Ue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="2055" type="textblock" ulx="309" uly="2001">
        <line lrx="1587" lry="2055" ulx="309" uly="2001">Dâsa en quatre volumes. (Voy. Jones’s Orzent. Mss, ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="2106" type="textblock" ulx="1" uly="2080">
        <line lrx="28" lry="2106" ulx="1" uly="2080">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="749" lry="2129" type="textblock" ulx="305" uly="2075">
        <line lrx="749" lry="2129" ulx="305" uly="2075">ai.° 58. (LANGLEb }.</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="2180" type="textblock" ulx="0" uly="2147">
        <line lrx="28" lry="2180" ulx="0" uly="2147">De</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="2220" type="textblock" ulx="369" uly="2152">
        <line lrx="1590" lry="2220" ulx="369" uly="2152">2.0 Santcha mâla, ( le collier de deuil), les céré-</line>
      </zone>
      <zone lrx="30" lry="2252" type="textblock" ulx="7" uly="2219">
        <line lrx="30" lry="2252" ulx="7" uly="2219">et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="2298" type="textblock" ulx="308" uly="2233">
        <line lrx="1587" lry="2298" ulx="308" uly="2233">monies des funérailles des parens de différens de-</line>
      </zone>
      <zone lrx="29" lry="2392" type="textblock" ulx="3" uly="2366">
        <line lrx="29" lry="2392" ulx="3" uly="2366">aT</line>
      </zone>
      <zone lrx="1036" lry="2378" type="textblock" ulx="311" uly="2313">
        <line lrx="1036" lry="2378" ulx="311" uly="2313">grés , Par Gopal Siddhänta.</line>
      </zone>
      <zone lrx="26" lry="2469" type="textblock" ulx="0" uly="2442">
        <line lrx="26" lry="2469" ulx="0" uly="2442">0</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="2453" type="textblock" ulx="340" uly="2386">
        <line lrx="1587" lry="2453" ulx="340" uly="2386">CXLIV. (236). Kâvia Darse, (le miroir des</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="2541" type="textblock" ulx="0" uly="2514">
        <line lrx="27" lry="2541" ulx="0" uly="2514">1$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="2533" type="textblock" ulx="305" uly="2465">
        <line lrx="1587" lry="2533" ulx="305" uly="2465">vers), Art poétique , composé en samskrit par</line>
      </zone>
      <zone lrx="499" lry="2598" type="textblock" ulx="311" uly="2546">
        <line lrx="499" lry="2598" ulx="311" uly="2546">Dandhi</line>
      </zone>
      <zone lrx="25" lry="2612" type="textblock" ulx="0" uly="2586">
        <line lrx="25" lry="2612" ulx="0" uly="2586">16</line>
      </zone>
      <zone lrx="24" lry="2682" type="textblock" ulx="3" uly="2659">
        <line lrx="24" lry="2682" ulx="3" uly="2659">16</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="2687" type="textblock" ulx="372" uly="2619">
        <line lrx="1585" lry="2687" ulx="372" uly="2619">CXLV. (226). Sabda Bhéda Prakäsa, (la dif-</line>
      </zone>
      <zone lrx="23" lry="2755" type="textblock" ulx="0" uly="2716">
        <line lrx="23" lry="2755" ulx="0" uly="2716">il</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="2768" type="textblock" ulx="311" uly="2697">
        <line lrx="1581" lry="2768" ulx="311" uly="2697">férence des mots expliquée), Traité de gramw</line>
      </zone>
      <zone lrx="8" lry="2829" type="textblock" ulx="0" uly="2803">
        <line lrx="8" lry="2829" ulx="0" uly="2803">à</line>
      </zone>
      <zone lrx="473" lry="2830" type="textblock" ulx="313" uly="2797">
        <line lrx="473" lry="2830" ulx="313" uly="2797">Maire.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="90" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_090">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_090.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1329" lry="421" type="textblock" ulx="1152" uly="354">
        <line lrx="1329" lry="421" ulx="1152" uly="354">(86)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1880" lry="527" type="textblock" ulx="663" uly="425">
        <line lrx="1880" lry="527" ulx="663" uly="425">CXLVI. (257). Sisoupâla Badha, (la mort de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="532" type="textblock" ulx="2164" uly="499">
        <line lrx="2186" lry="532" ulx="2164" uly="499">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="597" type="textblock" ulx="600" uly="524">
        <line lrx="1877" lry="597" ulx="600" uly="524">Sisoupäla ), poëme samskrit, copié en 1452 du</line>
      </zone>
      <zone lrx="2053" lry="657" type="textblock" ulx="2041" uly="625">
        <line lrx="2053" lry="657" ulx="2041" uly="625">se</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="674" type="textblock" ulx="599" uly="608">
        <line lrx="1259" lry="674" ulx="599" uly="608">Sakäbda ( 1530 de J. C.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="686" type="textblock" ulx="2172" uly="657">
        <line lrx="2186" lry="686" ulx="2172" uly="657">À</line>
      </zone>
      <zone lrx="1879" lry="751" type="textblock" ulx="665" uly="679">
        <line lrx="1879" lry="751" ulx="665" uly="679">CXLVII. Traité de métaphysique par Siro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="827" type="textblock" ulx="603" uly="765">
        <line lrx="1125" lry="827" ulx="603" uly="765">mani Bhattätchäria.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="902" type="textblock" ulx="666" uly="831">
        <line lrx="1883" lry="902" ulx="666" uly="831">CXLVIII , CXLIX. (129, 150) Anoumâna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1885" lry="979" type="textblock" ulx="600" uly="908">
        <line lrx="1885" lry="979" ulx="600" uly="908">Didhiti , dissertation sur la mémoire , par le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="1060" type="textblock" ulx="602" uly="998">
        <line lrx="1260" lry="1060" ulx="602" uly="998">même , en deux volumes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="1138" type="textblock" ulx="666" uly="1066">
        <line lrx="1886" lry="1138" ulx="666" uly="1066">CL. Retnäkara, (la mine de diamants ) , par</line>
      </zone>
      <zone lrx="1008" lry="1209" type="textblock" ulx="605" uly="1157">
        <line lrx="1008" lry="1209" ulx="605" uly="1157">"Tchandéswara,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1893" lry="1315" type="textblock" ulx="661" uly="1252">
        <line lrx="1893" lry="1315" ulx="661" uly="1252">C’est sans doute le même ouvrage que M. Colebrooke ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="1392" type="textblock" ulx="606" uly="1322">
        <line lrx="1892" lry="1392" ulx="606" uly="1322">( Digest. of Hindu law , preface , page x1x) intitulé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1895" lry="1452" type="textblock" ulx="606" uly="1397">
        <line lrx="1895" lry="1452" ulx="606" uly="1397">Wiväda Retnäkara , et cite comme un Digeste très-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1894" lry="1532" type="textblock" ulx="607" uly="1465">
        <line lrx="1894" lry="1532" ulx="607" uly="1465">estimé des jurisconsultes de Mithilà ou Tirabhoucti ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1893" lry="1597" type="textblock" ulx="609" uly="1537">
        <line lrx="1893" lry="1597" ulx="609" uly="1537">mais il observe que Tchandéswara , qui étoit ministre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1894" lry="1669" type="textblock" ulx="610" uly="1605">
        <line lrx="1894" lry="1669" ulx="610" uly="1605">de Herasinghadéva , ne fit que diriger et inspecter la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="1738" type="textblock" ulx="610" uly="1687">
        <line lrx="1215" lry="1738" ulx="610" uly="1687">rédaction de ces ouvrages</line>
      </zone>
      <zone lrx="1894" lry="1727" type="textblock" ulx="1282" uly="1678">
        <line lrx="1894" lry="1727" ulx="1282" uly="1678">on lui en attribue encore</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="1815" type="textblock" ulx="609" uly="1751">
        <line lrx="988" lry="1815" ulx="609" uly="1751">plÊÏsieurs autres.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1900" lry="1922" type="textblock" ulx="676" uly="1851">
        <line lrx="1900" lry="1922" ulx="676" uly="1851">CLI. (231). Grammaire du dialecte Prakrit ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1897" lry="1998" type="textblock" ulx="612" uly="1932">
        <line lrx="1897" lry="1998" ulx="612" uly="1932">commenté d'après le Sankhipta Sâra, par Krama-</line>
      </zone>
      <zone lrx="842" lry="2065" type="textblock" ulx="616" uly="2017">
        <line lrx="842" lry="2065" ulx="616" uly="2017">dêswara.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1897" lry="2153" type="textblock" ulx="679" uly="2085">
        <line lrx="1897" lry="2153" ulx="679" uly="2085">CLII. (190). Sank'hia Sâstra, doctrine de la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2244" type="textblock" ulx="615" uly="2156">
        <line lrx="1899" lry="2244" ulx="615" uly="2156">philosophîe Sank’hia , par Kapilä, fondateur de</line>
      </zone>
      <zone lrx="905" lry="2299" type="textblock" ulx="618" uly="2257">
        <line lrx="905" lry="2299" ulx="618" uly="2257">cette secte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="2376" type="textblock" ulx="677" uly="2315">
        <line lrx="1422" lry="2376" ulx="677" uly="2315">La même boête renferme le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1902" lry="2452" type="textblock" ulx="682" uly="2395">
        <line lrx="1902" lry="2452" ulx="682" uly="2395">Sanl’hia Tatwva Kaumadi , fleurs de remar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1901" lry="2549" type="textblock" ulx="621" uly="2472">
        <line lrx="1901" lry="2549" ulx="621" uly="2472">ques sur la philosophie Sank'hia, par Vätchespats</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="2583" type="textblock" ulx="1386" uly="2578">
        <line lrx="1390" lry="2583" ulx="1386" uly="2578">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="785" lry="2612" type="textblock" ulx="619" uly="2561">
        <line lrx="785" lry="2612" ulx="619" uly="2561">Misra.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="2696" type="textblock" ulx="681" uly="2624">
        <line lrx="1904" lry="2696" ulx="681" uly="2624">CLIIL. (199). Krama Dipika , (la suite des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1900" lry="2777" type="textblock" ulx="619" uly="2705">
        <line lrx="1900" lry="2777" ulx="619" uly="2705">étoiles ), Traité d’astronomie,, par Késava Atchä-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="2863" type="textblock" ulx="621" uly="2781">
        <line lrx="1870" lry="2863" ulx="621" uly="2781">ria, copié en 1542 du Sakäbda , (1620 de J, C.);</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="3293" type="textblock" ulx="210" uly="3270">
        <line lrx="248" lry="3293" ulx="210" uly="3270">© es</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="91" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_091">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_091.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1015" lry="382" type="textblock" ulx="846" uly="317">
        <line lrx="1015" lry="382" ulx="846" uly="317">- (8)</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="486" type="textblock" ulx="13" uly="439">
        <line lrx="46" lry="486" ulx="13" uly="439">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="481" type="textblock" ulx="359" uly="393">
        <line lrx="1569" lry="481" ulx="359" uly="393">CLIV (112). Bhakti Sästra, Traité des devoirs</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="563" type="textblock" ulx="7" uly="516">
        <line lrx="43" lry="563" ulx="7" uly="516">du</line>
      </zone>
      <zone lrx="538" lry="564" type="textblock" ulx="295" uly="500">
        <line lrx="538" lry="564" ulx="295" uly="500">religieux.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="638" type="textblock" ulx="366" uly="555">
        <line lrx="1577" lry="638" ulx="366" uly="555">CLV. (234) Sanghita Dâmodara, ‘Traité de</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="716" type="textblock" ulx="5" uly="688">
        <line lrx="38" lry="716" ulx="5" uly="688">0.</line>
      </zone>
      <zone lrx="646" lry="704" type="textblock" ulx="312" uly="652">
        <line lrx="646" lry="704" ulx="312" uly="652">versification.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="789" type="textblock" ulx="366" uly="713">
        <line lrx="1588" lry="789" ulx="366" uly="713">CLVI. Traité de grammaire , par Bhavanant</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="872" type="textblock" ulx="0" uly="843">
        <line lrx="42" lry="872" ulx="0" uly="843">In</line>
      </zone>
      <zone lrx="515" lry="855" type="textblock" ulx="306" uly="808">
        <line lrx="515" lry="855" ulx="306" uly="808">Bagxhisa</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="953" type="textblock" ulx="19" uly="906">
        <line lrx="43" lry="953" ulx="19" uly="906">le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="943" type="textblock" ulx="369" uly="864">
        <line lrx="1589" lry="943" ulx="369" uly="864">CLVII. (78). Dravia Viakhia , (qualités de la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="1021" type="textblock" ulx="307" uly="945">
        <line lrx="1370" lry="1021" ulx="307" uly="945">matière ) , tiré du Siddhanta Mouktavali.</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="1108" type="textblock" ulx="0" uly="1077">
        <line lrx="42" lry="1108" ulx="0" uly="1077">Jar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="1097" type="textblock" ulx="369" uly="1026">
        <line lrx="1591" lry="1097" ulx="369" uly="1026">CLVIIL (172). Nyâyé Vartikatikä , commen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="1172" type="textblock" ulx="310" uly="1100">
        <line lrx="1592" lry="1172" ulx="310" uly="1100">taire sur la doctrine de la philosophie Nyyäyà , par</line>
      </zone>
      <zone lrx="819" lry="1254" type="textblock" ulx="313" uly="1190">
        <line lrx="819" lry="1254" ulx="313" uly="1190">Vätchespati Misra.</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="1301" type="textblock" ulx="2" uly="1252">
        <line lrx="43" lry="1301" ulx="2" uly="1252">ke,</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="1363" type="textblock" ulx="0" uly="1325">
        <line lrx="39" lry="1363" ulx="0" uly="1325">ué</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="1331" type="textblock" ulx="374" uly="1260">
        <line lrx="1597" lry="1331" ulx="374" uly="1260">CLIX. (48). Cette boète renferme six ouvrages ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="496" lry="1399" type="textblock" ulx="315" uly="1367">
        <line lrx="496" lry="1399" ulx="315" uly="1367">Savoir :</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="1433" type="textblock" ulx="2" uly="1409">
        <line lrx="42" lry="1433" ulx="2" uly="1409">èg-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="1485" type="textblock" ulx="375" uly="1412">
        <line lrx="1593" lry="1485" ulx="375" uly="1412">Trois Traités de la philosophie Vêdänta , par</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="1518" type="textblock" ulx="4" uly="1476">
        <line lrx="39" lry="1518" ulx="4" uly="1476">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="780" lry="1554" type="textblock" ulx="320" uly="1502">
        <line lrx="780" lry="1554" ulx="320" uly="1502">Sankara Atchäria</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="1576" type="textblock" ulx="0" uly="1546">
        <line lrx="37" lry="1576" ulx="0" uly="1546">tre</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="1647" type="textblock" ulx="17" uly="1609">
        <line lrx="39" lry="1647" ulx="17" uly="1609">la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="1644" type="textblock" ulx="380" uly="1583">
        <line lrx="1598" lry="1644" ulx="380" uly="1583">Védänta est le titre de la théologie et de l’écriture In-</line>
      </zone>
      <zone lrx="41" lry="1723" type="textblock" ulx="2" uly="1693">
        <line lrx="41" lry="1723" ulx="2" uly="1693">Ox@</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="1718" type="textblock" ulx="317" uly="1652">
        <line lrx="1601" lry="1718" ulx="317" uly="1652">dienne qui est contenue dans les paragraphes intitules</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="1789" type="textblock" ulx="326" uly="1721">
        <line lrx="1604" lry="1789" ulx="326" uly="1721">Oupanichâd , dont quelques-uns sont des portions des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="1859" type="textblock" ulx="320" uly="1794">
        <line lrx="1600" lry="1859" ulx="320" uly="1794">Brahmäna (ou préceptes divins); d’autres sont détachés,</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="1914" type="textblock" ulx="0" uly="1869">
        <line lrx="39" lry="1914" ulx="0" uly="1869">t,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="1930" type="textblock" ulx="320" uly="1870">
        <line lrx="1599" lry="1930" ulx="320" uly="1870">et quelques-uns font partie du Sanhita , c'est ains1 qu'on</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="1983" type="textblock" ulx="0" uly="1956">
        <line lrx="38" lry="1983" ulx="0" uly="1956">]à-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="1995" type="textblock" ulx="319" uly="1943">
        <line lrx="1601" lry="1995" ulx="319" uly="1943">nomme la collection des hymnes, prières et invocations</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="2076" type="textblock" ulx="325" uly="2006">
        <line lrx="1604" lry="2076" ulx="325" uly="2006">qu’on trouve dans l’an des quatre Vêda. Colebrooke , on</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="2140" type="textblock" ulx="5" uly="2094">
        <line lrx="34" lry="2140" ulx="5" uly="2094">la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="2135" type="textblock" ulx="324" uly="2075">
        <line lrx="1607" lry="2135" ulx="324" uly="2075">the Vedas Tom. VIII. p. 578, 5.-9 et 463 des Asiatick</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="2209" type="textblock" ulx="325" uly="2143">
        <line lrx="1608" lry="2209" ulx="325" uly="2143">Researches. La ph ilosophie Vêdänta a pour but d’é-</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="2219" type="textblock" ulx="3" uly="2172">
        <line lrx="37" lry="2219" ulx="3" uly="2172">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="2281" type="textblock" ulx="325" uly="2218">
        <line lrx="1609" lry="2281" ulx="325" uly="2218">claireir le système de théolegie mystique désignée par</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="2355" type="textblock" ulx="341" uly="2283">
        <line lrx="1609" lry="2355" ulx="341" uly="2283">a pretendue révélation , et de démontrer la mamere de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="2425" type="textblock" ulx="341" uly="2340">
        <line lrx="1611" lry="2425" ulx="341" uly="2340">’appliquer à la recherche idéale d’une perfection i impos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="2454" type="textblock" ulx="0" uly="2425">
        <line lrx="37" lry="2454" ulx="0" uly="2425">T</line>
      </zone>
      <zone lrx="1613" lry="2482" type="textblock" ulx="329" uly="2424">
        <line lrx="1613" lry="2482" ulx="329" uly="2424">sible et d’un commerce mystique avec la divinité. Les</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="2533" type="textblock" ulx="0" uly="2497">
        <line lrx="35" lry="2533" ulx="0" uly="2497">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="2566" type="textblock" ulx="329" uly="2495">
        <line lrx="1610" lry="2566" ulx="329" uly="2495">parisans de ce ‘système philosophique prétendent que,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1613" lry="2635" type="textblock" ulx="331" uly="2565">
        <line lrx="1613" lry="2635" ulx="331" uly="2565">excepté la divinité , rien n ’existe , l’univers n’étant qu’un</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="2688" type="textblock" ulx="0" uly="2643">
        <line lrx="34" lry="2688" ulx="0" uly="2643">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="2708" type="textblock" ulx="336" uly="2633">
        <line lrx="1621" lry="2708" ulx="336" uly="2633">apparente Téalité ; comme un homme voit en révant de</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="2765" type="textblock" ulx="1" uly="2737">
        <line lrx="28" lry="2765" ulx="1" uly="2737">da</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="2778" type="textblock" ulx="336" uly="2703">
        <line lrx="1608" lry="2778" ulx="336" uly="2703">objets imaginaires et éprouve mille jonissances ou peines</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="92" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_092">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_092.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1313" lry="382" type="textblock" ulx="1139" uly="317">
        <line lrx="1313" lry="382" ulx="1139" uly="317">( 88 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="481" type="textblock" ulx="598" uly="414">
        <line lrx="1874" lry="481" ulx="598" uly="414">idéales, il en est de même de ce que l’on voit , il y a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="550" type="textblock" ulx="597" uly="485">
        <line lrx="1876" lry="550" ulx="597" uly="485">seulement une lumière brillante qui prend mille appa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="529" type="textblock" ulx="2170" uly="500">
        <line lrx="2186" lry="529" ulx="2170" uly="500">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="617" type="textblock" ulx="597" uly="561">
        <line lrx="1875" lry="617" ulx="597" uly="561">rences, et reçoit autant de noms. Le système Vëdänta fut</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="662" type="textblock" ulx="138" uly="639">
        <line lrx="156" lry="662" ulx="138" uly="639">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="693" type="textblock" ulx="595" uly="626">
        <line lrx="1872" lry="693" ulx="595" uly="626">d’abord enseigné par Vyâsa, un des neuf personnages que</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="760" type="textblock" ulx="595" uly="697">
        <line lrx="1869" lry="760" ulx="595" uly="697">les Hindoux regardent comme doués de l’immortalité ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="822" type="textblock" ulx="595" uly="766">
        <line lrx="1874" lry="822" ulx="595" uly="766">le même à qui ils attribuent la rédaction des Vêda et du</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="895" type="textblock" ulx="597" uly="839">
        <line lrx="837" lry="895" ulx="597" uly="839">Bamayana</line>
      </zone>
      <zone lrx="1820" lry="908" type="textblock" ulx="1541" uly="848">
        <line lrx="1820" lry="908" ulx="1541" uly="848">( LAncLÈs )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="1023" type="textblock" ulx="655" uly="946">
        <line lrx="1878" lry="1023" ulx="655" uly="946">Deux autres ouvrages sur le même sujet , par</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1081" type="textblock" ulx="596" uly="1023">
        <line lrx="1564" lry="1081" ulx="596" uly="1023">Sadânandana, intitulés Védanta Séra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1351" lry="1172" type="textblock" ulx="658" uly="1104">
        <line lrx="1351" lry="1172" ulx="658" uly="1104">Un autre par Douadjindra</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="1258" type="textblock" ulx="658" uly="1182">
        <line lrx="1883" lry="1258" ulx="658" uly="1182">CLX. (1 87) Védänta Sâra , !e mème ouvrage</line>
      </zone>
      <zone lrx="1881" lry="1334" type="textblock" ulx="593" uly="1259">
        <line lrx="1881" lry="1334" ulx="593" uly="1259">què celui qui est mentionné dans l’article précé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="1417" type="textblock" ulx="594" uly="1339">
        <line lrx="1878" lry="1417" ulx="594" uly="1339">dent. C’est un traité des principes de la philoso-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="1488" type="textblock" ulx="598" uly="1416">
        <line lrx="1889" lry="1488" ulx="598" uly="1416">phie de la secte Védänta » Composé par Sadänan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2057" lry="1329" type="textblock" ulx="2053" uly="1318">
        <line lrx="2057" lry="1329" ulx="2053" uly="1318">‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="1566" type="textblock" ulx="589" uly="1492">
        <line lrx="1870" lry="1566" ulx="589" uly="1492">dana , et copié en l’an 1 644 du Sakäbda. (1722</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="1633" type="textblock" ulx="592" uly="1570">
        <line lrx="833" lry="1633" ulx="592" uly="1570">de J. C.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1721" type="textblock" ulx="650" uly="1648">
        <line lrx="1874" lry="1721" ulx="650" uly="1648">CLXI (186). Védänta Darsana, explication</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="1793" type="textblock" ulx="587" uly="1726">
        <line lrx="1593" lry="1793" ulx="587" uly="1726">du système de la philosophie VêdAnta.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2077" lry="1783" type="textblock" ulx="2075" uly="1718">
        <line lrx="2077" lry="1783" ulx="2075" uly="1718">PEs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="1872" type="textblock" ulx="647" uly="1805">
        <line lrx="1876" lry="1872" ulx="647" uly="1805">CLXII. (121). Djaghia Bandeya, de la manière</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1951" type="textblock" ulx="586" uly="1880">
        <line lrx="1874" lry="1951" ulx="586" uly="1880">de faire le sacrifice nommé Djaghia ; extrait du</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="2007" type="textblock" ulx="587" uly="1956">
        <line lrx="994" lry="2007" ulx="587" uly="1956">Dhärma Sâstra.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="2110" type="textblock" ulx="652" uly="2037">
        <line lrx="1876" lry="2110" ulx="652" uly="2037">CLXIIT. (87). Samâni Lakhiani Tipani, com-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="2184" type="textblock" ulx="590" uly="2122">
        <line lrx="1873" lry="2184" ulx="590" uly="2122">mentairesur un ouvrage intitulé Samani Lakhiani,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1635" lry="2262" type="textblock" ulx="591" uly="2191">
        <line lrx="1635" lry="2262" ulx="591" uly="2191">( distinctions générales ), par Djagadisa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="2333" type="textblock" ulx="76" uly="2116">
        <line lrx="91" lry="2333" ulx="76" uly="2116">720 d 7 p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1879" lry="2337" type="textblock" ulx="655" uly="2269">
        <line lrx="1879" lry="2337" ulx="655" uly="2269">CLXIV. (280). Gang Vakiabäli , (collier des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1879" lry="2415" type="textblock" ulx="589" uly="2345">
        <line lrx="1879" lry="2415" ulx="589" uly="2345">éloges de la déesse du Ganges). C’est un recueil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="2498" type="textblock" ulx="593" uly="2424">
        <line lrx="1875" lry="2498" ulx="593" uly="2424">d'hymnes en l’honneur de cette déesse , par Vi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="2571" type="textblock" ulx="593" uly="2501">
        <line lrx="1875" lry="2571" ulx="593" uly="2501">souasa Dévi , copié en 1444 de l’ère Sakäbda</line>
      </zone>
      <zone lrx="1011" lry="2644" type="textblock" ulx="593" uly="2577">
        <line lrx="1011" lry="2644" ulx="593" uly="2577">(1022 de J. C.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1881" lry="2748" type="textblock" ulx="657" uly="2659">
        <line lrx="1881" lry="2748" ulx="657" uly="2659">CLXV. (168). Bidhivâda , définitions légales ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1115" lry="2800" type="textblock" ulx="589" uly="2737">
        <line lrx="1115" lry="2800" ulx="589" uly="2737">par Mathouränätha.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2082" lry="3024" type="textblock" ulx="2076" uly="2979">
        <line lrx="2082" lry="3024" ulx="2076" uly="2979">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="3247" type="textblock" ulx="58" uly="3113">
        <line lrx="71" lry="3247" ulx="58" uly="3113">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2084" lry="3281" type="textblock" ulx="2070" uly="3159">
        <line lrx="2084" lry="3281" ulx="2070" uly="3159">PIN A</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="93" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_093">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_093.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="149" lry="227" type="textblock" ulx="141" uly="139">
        <line lrx="149" lry="227" ulx="141" uly="139">—c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="403" type="textblock" ulx="880" uly="320">
        <line lrx="1091" lry="403" ulx="880" uly="320">( 89 ) ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="380" type="textblock" ulx="1386" uly="376">
        <line lrx="1399" lry="380" ulx="1386" uly="376">+</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="474" type="textblock" ulx="13" uly="434">
        <line lrx="55" lry="474" ulx="13" uly="434">ya</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="505" type="textblock" ulx="379" uly="396">
        <line lrx="1592" lry="505" ulx="379" uly="396">CLXVI. (124). Rituel des cérémonies qui s’ob=</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="544" type="textblock" ulx="0" uly="505">
        <line lrx="56" lry="544" ulx="0" uly="505">)pas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1199" lry="572" type="textblock" ulx="327" uly="511">
        <line lrx="1199" lry="572" ulx="327" uly="511">servent pour le culte de Vichnou.</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="608" type="textblock" ulx="0" uly="565">
        <line lrx="52" lry="608" ulx="0" uly="565">fut</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="657" type="textblock" ulx="388" uly="585">
        <line lrx="1596" lry="657" ulx="388" uly="585">CLXVIT. (1235). Djaläsaya Outsarga, ( de la</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="688" type="textblock" ulx="0" uly="650">
        <line lrx="45" lry="688" ulx="0" uly="650">jue</line>
      </zone>
      <zone lrx="25" lry="747" type="textblock" ulx="0" uly="714">
        <line lrx="25" lry="747" ulx="0" uly="714">k</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="734" type="textblock" ulx="324" uly="666">
        <line lrx="1596" lry="734" ulx="324" uly="666">consécration des étangs , ) copié en l’an 1652 de</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="821" type="textblock" ulx="0" uly="780">
        <line lrx="47" lry="821" ulx="0" uly="780">\dn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1100" lry="811" type="textblock" ulx="324" uly="738">
        <line lrx="1100" lry="811" ulx="324" uly="738">l’ère Sakäbda (1730 de J. C.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="845" type="textblock" ulx="132" uly="633">
        <line lrx="151" lry="845" ulx="132" uly="633">5 e ms</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="890" type="textblock" ulx="386" uly="818">
        <line lrx="1600" lry="890" ulx="386" uly="818">CLXVIIL (197). Djoti Pradipa , Traité d’as-</line>
      </zone>
      <zone lrx="572" lry="959" type="textblock" ulx="324" uly="897">
        <line lrx="572" lry="959" ulx="324" uly="897">tronomie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="1022" type="textblock" ulx="0" uly="976">
        <line lrx="47" lry="1022" ulx="0" uly="976">par</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="1041" type="textblock" ulx="385" uly="975">
        <line lrx="1598" lry="1041" ulx="385" uly="975">CLXIX. (191). Mânava Dharma Séstra, insti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="754" lry="1104" type="textblock" ulx="322" uly="1055">
        <line lrx="754" lry="1104" ulx="322" uly="1055">tutes de Menou.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="1211" type="textblock" ulx="380" uly="1151">
        <line lrx="1596" lry="1211" ulx="380" uly="1151">« Cet ouvrage, dit M. Jones , renferme beaucoup de</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="1261" type="textblock" ulx="0" uly="1214">
        <line lrx="45" lry="1261" ulx="0" uly="1214">1ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="1281" type="textblock" ulx="321" uly="1220">
        <line lrx="1597" lry="1281" ulx="321" uly="1220">choses curieuses et intéressantes pour les juristes théo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="40" lry="1323" type="textblock" ulx="0" uly="1279">
        <line lrx="40" lry="1323" ulx="0" uly="1279">pé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1639" lry="1349" type="textblock" ulx="320" uly="1289">
        <line lrx="1639" lry="1349" ulx="320" uly="1289">riciens et les antiquaires. Il présente aussi une grande *</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="1427" type="textblock" ulx="317" uly="1362">
        <line lrx="1593" lry="1427" ulx="317" uly="1362">quantité de beautés qu’il n’est pas nécessaire d’indiquer</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="1483" type="textblock" ulx="0" uly="1452">
        <line lrx="44" lry="1483" ulx="0" uly="1452">n-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="1489" type="textblock" ulx="320" uly="1432">
        <line lrx="1594" lry="1489" ulx="320" uly="1432">et des taches qu’on ne peut ni dissimuler, ni pallier ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="1561" type="textblock" ulx="0" uly="1530">
        <line lrx="27" lry="1561" ulx="0" uly="1530">22</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="1560" type="textblock" ulx="319" uly="1497">
        <line lrx="1594" lry="1560" ulx="319" uly="1497">c’est un systême de despotisme et de théocratie, tem-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="1631" type="textblock" ulx="319" uly="1573">
        <line lrx="1594" lry="1631" ulx="319" uly="1573">pérés par la loi, mais qui concourrent à se prêter un</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="1726" type="textblock" ulx="0" uly="1686">
        <line lrx="32" lry="1726" ulx="0" uly="1686">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="1701" type="textblock" ulx="319" uly="1640">
        <line lrx="1593" lry="1701" ulx="319" uly="1640">appui mutuel tout en se réprimant réciproquement,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="1770" type="textblock" ulx="322" uly="1710">
        <line lrx="1596" lry="1770" ulx="322" uly="1710">On y trouve des idées étranges en métaphysique , et en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="1838" type="textblock" ulx="319" uly="1784">
        <line lrx="1590" lry="1838" ulx="319" uly="1784">philosophie naturelle, des superstitions extravagantes,</line>
      </zone>
      <zone lrx="30" lry="1872" type="textblock" ulx="0" uly="1842">
        <line lrx="30" lry="1872" ulx="0" uly="1842">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="1907" type="textblock" ulx="319" uly="1850">
        <line lrx="1595" lry="1907" ulx="319" uly="1850">une théologie obscurément emblématique, des forma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="25" lry="1952" type="textblock" ulx="0" uly="1906">
        <line lrx="25" lry="1952" ulx="0" uly="1906">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="1979" type="textblock" ulx="319" uly="1915">
        <line lrx="1594" lry="1979" ulx="319" uly="1915">lités minutieuses, des cérémonies généralement absurdes;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="2050" type="textblock" ulx="318" uly="1992">
        <line lrx="1595" lry="2050" ulx="318" uly="1992">la partialité et le caprice réglent les punitions; elles</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="2123" type="textblock" ulx="320" uly="2065">
        <line lrx="1593" lry="2123" ulx="320" uly="2065">sont horriblement cruelles pour certains crimes , trop</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="2190" type="textblock" ulx="321" uly="2124">
        <line lrx="1597" lry="2190" ulx="321" uly="2124">légèresu pour d’autres; la morale , quoique assez sévère</line>
      </zone>
      <zone lrx="20" lry="2195" type="textblock" ulx="0" uly="2159">
        <line lrx="20" lry="2195" ulx="0" uly="2159">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="2260" type="textblock" ulx="322" uly="2206">
        <line lrx="1597" lry="2260" ulx="322" uly="2206">en général, est d’un relâchement inexcusable , sur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="2342" type="textblock" ulx="321" uly="2278">
        <line lrx="1596" lry="2342" ulx="321" uly="2278">tout pour deux ou trois cas; par exemple relativement</line>
      </zone>
      <zone lrx="21" lry="2346" type="textblock" ulx="0" uly="2317">
        <line lrx="21" lry="2346" ulx="0" uly="2317">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="2402" type="textblock" ulx="324" uly="2349">
        <line lrx="1594" lry="2402" ulx="324" uly="2349">aux sermens et aux parjures : malgré ces défauts on</line>
      </zone>
      <zone lrx="21" lry="2423" type="textblock" ulx="2" uly="2376">
        <line lrx="21" lry="2423" ulx="2" uly="2376">il</line>
      </zone>
      <zone lrx="16" lry="2490" type="textblock" ulx="0" uly="2475">
        <line lrx="16" lry="2490" ulx="0" uly="2475">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="2472" type="textblock" ulx="323" uly="2419">
        <line lrx="1594" lry="2472" ulx="323" uly="2419">voit très-bien qu’un esprit de dévotion sublime, de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="2542" type="textblock" ulx="326" uly="2489">
        <line lrx="1595" lry="2542" ulx="326" uly="2489">bienveillance envers le genre humain et d’affection</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="2619" type="textblock" ulx="326" uly="2561">
        <line lrx="1596" lry="2619" ulx="326" uly="2561">pour toutes les créatures sensibles , règne dans tout le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1595" lry="2690" type="textblock" ulx="325" uly="2633">
        <line lrx="1595" lry="2690" ulx="325" uly="2633">cours de l’ouvrage. Le style a une majesté austère qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="2758" type="textblock" ulx="326" uly="2703">
        <line lrx="1596" lry="2758" ulx="326" uly="2703">ressemble à la langue des législateurs et qui commande</line>
      </zone>
      <zone lrx="120" lry="2860" type="textblock" ulx="111" uly="2847">
        <line lrx="120" lry="2860" ulx="111" uly="2847">J</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="2854" type="textblock" ulx="325" uly="2773">
        <line lrx="1594" lry="2854" ulx="325" uly="2773">le respect. Il y a une véritable noblesse dans les senti-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="94" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_094">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_094.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1298" lry="80" type="textblock" ulx="1239" uly="71">
        <line lrx="1298" lry="80" ulx="1239" uly="71">ec</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="76" type="textblock" ulx="1384" uly="72">
        <line lrx="1421" lry="76" ulx="1384" uly="72">_</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="80" type="textblock" ulx="1842" uly="72">
        <line lrx="1872" lry="80" ulx="1842" uly="72">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="584" lry="83" type="textblock" ulx="503" uly="78">
        <line lrx="584" lry="83" ulx="503" uly="78">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1035" lry="82" type="textblock" ulx="1007" uly="76">
        <line lrx="1035" lry="82" ulx="1007" uly="76">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="382" type="textblock" ulx="1138" uly="316">
        <line lrx="1293" lry="382" ulx="1138" uly="316">( g0)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="475" type="textblock" ulx="593" uly="391">
        <line lrx="1863" lry="475" ulx="593" uly="391">mens d’indépendänce à l’égard de tous les êtres » excepté</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="475" type="textblock" ulx="2152" uly="442">
        <line lrx="2186" lry="475" ulx="2152" uly="442">fel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="541" type="textblock" ulx="592" uly="484">
        <line lrx="1864" lry="541" ulx="592" uly="484">Dicu, et dans les conseils sévères adressés aux Souverains</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="545" type="textblock" ulx="2170" uly="521">
        <line lrx="2186" lry="545" ulx="2170" uly="521">Q</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="610" type="textblock" ulx="591" uly="554">
        <line lrx="1868" lry="610" ulx="591" uly="554">eux-mêmes. Les nombreux éloges de la prière Gayatry y</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="619" type="textblock" ulx="2153" uly="591">
        <line lrx="2183" lry="619" ulx="2153" uly="591">710</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="686" type="textblock" ulx="590" uly="622">
        <line lrx="1867" lry="686" ulx="590" uly="622">{ mère des V éda), prouvent que l’auteur adoroit, non pas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="750" type="textblock" ulx="590" uly="696">
        <line lrx="1868" lry="750" ulx="590" uly="696">le soleil matériel et visible, mais cette lumière divine et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="757" type="textblock" ulx="2168" uly="720">
        <line lrx="2180" lry="757" ulx="2168" uly="720">G</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="754" type="textblock" ulx="2182" uly="678">
        <line lrx="2186" lry="754" ulx="2182" uly="678">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="829" type="textblock" ulx="590" uly="766">
        <line lrx="1870" lry="829" ulx="590" uly="766">incomparablement plus grande , suivant le style de l’écri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="841" type="textblock" ulx="2161" uly="803">
        <line lrx="2186" lry="841" ulx="2161" uly="803">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="900" type="textblock" ulx="589" uly="839">
        <line lrx="1870" lry="900" ulx="589" uly="839">ture indienne, qui éclaire tout, réjouit tout, de qui tout</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="971" type="textblock" ulx="587" uly="910">
        <line lrx="1873" lry="971" ulx="587" uly="910">procède, où tout doit retourner , qui peut seule illuminer,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="971" type="textblock" ulx="2166" uly="933">
        <line lrx="2186" lry="971" ulx="2166" uly="933">c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="1044" type="textblock" ulx="589" uly="988">
        <line lrx="1871" lry="1044" ulx="589" uly="988">non seulement nos organes visuels , mais encore nos ames</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1043" type="textblock" ulx="2163" uly="1005">
        <line lrx="2186" lry="1043" ulx="2163" uly="1005">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="1111" type="textblock" ulx="588" uly="1055">
        <line lrx="1870" lry="1111" ulx="588" uly="1055">et notre entendement. En un mot , quelque idée que l’on</line>
      </zone>
      <zone lrx="2042" lry="1119" type="textblock" ulx="2033" uly="1080">
        <line lrx="2042" lry="1119" ulx="2033" uly="1080">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1114" type="textblock" ulx="2162" uly="1075">
        <line lrx="2186" lry="1114" ulx="2162" uly="1075">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="1188" type="textblock" ulx="585" uly="1129">
        <line lrx="1871" lry="1188" ulx="585" uly="1129">puisse se former de Menou et de ses lois, dans un pajs où</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1254" type="textblock" ulx="588" uly="1198">
        <line lrx="1874" lry="1254" ulx="588" uly="1198">règne une saine et véritable philosophie , il faut se souve-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="1324" type="textblock" ulx="589" uly="1270">
        <line lrx="1870" lry="1324" ulx="589" uly="1270">nir que ces lois sont révérées comme la parole de Dieu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1330" type="textblock" ulx="2169" uly="1162">
        <line lrx="2186" lry="1330" ulx="2169" uly="1162">î</line>
      </zone>
      <zone lrx="2043" lry="1384" type="textblock" ulx="2032" uly="1369">
        <line lrx="2043" lry="1384" ulx="2032" uly="1369">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1396" type="textblock" ulx="587" uly="1334">
        <line lrx="1874" lry="1396" ulx="587" uly="1334">par des nations qui, sous le point de vne politique et com-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="1464" type="textblock" ulx="588" uly="1408">
        <line lrx="1876" lry="1464" ulx="588" uly="1408">mercial, méritent toute l'attentioh des peuples indus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1469" type="textblock" ulx="2169" uly="1443">
        <line lrx="2186" lry="1469" ulx="2169" uly="1443">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="1535" type="textblock" ulx="589" uly="1480">
        <line lrx="1877" lry="1535" ulx="589" uly="1480">trieux de l’Europe, et qui supportent fort patiemment le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="1613" type="textblock" ulx="589" uly="1551">
        <line lrx="1876" lry="1613" ulx="589" uly="1551">joug de ceux-ci, pourvu qu’on les laisse jouir du bénéfice</line>
      </zone>
      <zone lrx="1879" lry="1679" type="textblock" ulx="590" uly="1622">
        <line lrx="1879" lry="1679" ulx="590" uly="1622">de ces mêmes lois, que leur éducation leur fait regarder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="1749" type="textblock" ulx="592" uly="1695">
        <line lrx="1878" lry="1749" ulx="592" uly="1695">comme sacrées, et qui sont les seules qu’ils puissent com-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1879" lry="1826" type="textblock" ulx="591" uly="1764">
        <line lrx="1879" lry="1826" ulx="591" uly="1764">prendre. Menou, disent-ils, tient le premier rang parmi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1880" lry="1892" type="textblock" ulx="591" uly="1831">
        <line lrx="1880" lry="1892" ulx="591" uly="1831">les législateurs, parce qu’il a exprimé dans son Code tout</line>
      </zone>
      <zone lrx="1882" lry="1957" type="textblock" ulx="591" uly="1905">
        <line lrx="1882" lry="1957" ulx="591" uly="1905">le sens des Vêda. Les Codes opposés à celui de Menou ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1882" lry="2032" type="textblock" ulx="590" uly="1973">
        <line lrx="1882" lry="2032" ulx="590" uly="1973">jouissent d’aucune considération, Menou enseigne les</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="2097" type="textblock" ulx="2062" uly="2073">
        <line lrx="2071" lry="2097" ulx="2062" uly="2073">,l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1881" lry="2101" type="textblock" ulx="593" uly="2044">
        <line lrx="1881" lry="2101" ulx="593" uly="2044">moyens d’acquérir des richesses légitimes , indique le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="2167" type="textblock" ulx="594" uly="2114">
        <line lrx="1877" lry="2167" ulx="594" uly="2114">chemin de la vertu et celui de la félicité suprême. Enfin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="2173" type="textblock" ulx="2063" uly="2112">
        <line lrx="2071" lry="2173" ulx="2063" uly="2112">Ê</line>
      </zone>
      <zone lrx="2072" lry="2211" type="textblock" ulx="2064" uly="2188">
        <line lrx="2072" lry="2211" ulx="2064" uly="2188">ÿ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1880" lry="2243" type="textblock" ulx="594" uly="2183">
        <line lrx="1880" lry="2243" ulx="594" uly="2183">Vyâsa , fils de Parasara, lerédacteur des Vêda, a décidé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="2314" type="textblock" ulx="595" uly="2244">
        <line lrx="1878" lry="2314" ulx="595" uly="2244">que les Vêda avec leurs Anga, ou les six ouvrages qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="2376" type="textblock" ulx="596" uly="2323">
        <line lrx="1878" lry="2376" ulx="596" uly="2323">en sont tirés, le Système de Médecine révélé , les Pou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2074" lry="2439" type="textblock" ulx="2053" uly="2379">
        <line lrx="2074" lry="2439" ulx="2053" uly="2379">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1879" lry="2452" type="textblock" ulx="595" uly="2393">
        <line lrx="1879" lry="2452" ulx="595" uly="2393">râna, (histoire sainte )et le Code de Menou , sont quatre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="2526" type="textblock" ulx="596" uly="2449">
        <line lrx="1877" lry="2526" ulx="596" uly="2449">ouvrages investis d’une autorité souveraine, et qu’il ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1879" lry="2619" type="textblock" ulx="597" uly="2533">
        <line lrx="1879" lry="2619" ulx="597" uly="2533">faut jamais attaquer avec des raisonnemegs purement</line>
      </zone>
      <zone lrx="808" lry="2652" type="textblock" ulx="599" uly="2612">
        <line lrx="808" lry="2652" ulx="599" uly="2612">humains.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="2732" type="textblock" ulx="636" uly="2675">
        <line lrx="1878" lry="2732" ulx="636" uly="2675">“» Les Brâhmanes croyent généralerüent que Brahmâ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="2808" type="textblock" ulx="600" uly="2740">
        <line lrx="1870" lry="2808" ulx="600" uly="2740">enseigna à Menou ses lois , au moyen de cent mille vers</line>
      </zone>
      <zone lrx="1879" lry="2914" type="textblock" ulx="602" uly="2821">
        <line lrx="1879" lry="2914" ulx="602" uly="2821">que Méno'u expliqua au monde primitif, dans les propres</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="95" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_095">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_095.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1055" lry="418" type="textblock" ulx="879" uly="349">
        <line lrx="1055" lry="418" ulx="879" uly="349">C or )</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="459" type="textblock" ulx="0" uly="408">
        <line lrx="70" lry="459" ulx="0" uly="408">cepté</line>
      </zone>
      <zone lrx="69" lry="519" type="textblock" ulx="0" uly="479">
        <line lrx="69" lry="519" ulx="0" uly="479">rains</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="510" type="textblock" ulx="333" uly="439">
        <line lrx="1594" lry="510" ulx="333" uly="439">termes de l’ouvrage que nous possédons , ( le Dharma</line>
      </zone>
      <zone lrx="1592" lry="582" type="textblock" ulx="332" uly="511">
        <line lrx="1592" lry="582" ulx="332" uly="511">Sâästra), et que M. Jones a traduit en anglois, Menou s’y</line>
      </zone>
      <zone lrx="69" lry="602" type="textblock" ulx="0" uly="556">
        <line lrx="69" lry="602" ulx="0" uly="556">6Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="648" type="textblock" ulx="334" uly="583">
        <line lrx="1598" lry="648" ulx="334" uly="583">nomme à la troisième personne à la manière des anciens</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="672" type="textblock" ulx="0" uly="632">
        <line lrx="64" lry="672" ulx="0" uly="632">1 pas</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="732" type="textblock" ulx="0" uly="690">
        <line lrx="63" lry="732" ulx="0" uly="690">e et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="724" type="textblock" ulx="332" uly="651">
        <line lrx="1599" lry="724" ulx="332" uly="651">Sages. Mais on assure dans une courte préface placée à la</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="802" type="textblock" ulx="5" uly="761">
        <line lrx="65" lry="802" ulx="5" uly="761">'écri-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1602" lry="790" type="textblock" ulx="334" uly="725">
        <line lrx="1602" lry="790" ulx="334" uly="725">tête du Traité de Jurisprudence de Närêda, que Menou</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="878" type="textblock" ulx="0" uly="835">
        <line lrx="66" lry="878" ulx="0" uly="835">L tout</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="862" type="textblock" ulx="336" uly="794">
        <line lrx="1603" lry="862" ulx="336" uly="794">ayant écrit les lois de Brahmâ en cent mille Sloka , ou</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="931" type="textblock" ulx="336" uly="858">
        <line lrx="1604" lry="931" ulx="336" uly="858">Distiques, arrangés sous vingt- quatre titres ou mille</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="960" type="textblock" ulx="0" uly="907">
        <line lrx="67" lry="960" ulx="0" uly="907">iner,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1599" lry="1002" type="textblock" ulx="338" uly="933">
        <line lrx="1599" lry="1002" ulx="338" uly="933">chapitres, remit l’ouvrage à Nârêda, le sage parmi les</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="1024" type="textblock" ulx="2" uly="997">
        <line lrx="64" lry="1024" ulx="2" uly="997">ames</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="1068" type="textblock" ulx="336" uly="1005">
        <line lrx="1608" lry="1068" ulx="336" uly="1005">dieux. Celui-ci l’abrégea en douze mille vers, pour l'usage</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="1096" type="textblock" ulx="0" uly="1055">
        <line lrx="63" lry="1096" ulx="0" uly="1055"> lon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="1142" type="textblock" ulx="337" uly="1073">
        <line lrx="1612" lry="1142" ulx="337" uly="1073">du genre humain, et le donna à un fils de Bhrigou,</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="1172" type="textblock" ulx="0" uly="1131">
        <line lrx="63" lry="1172" ulx="0" uly="1131">soù</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="1211" type="textblock" ulx="342" uly="1141">
        <line lrx="1608" lry="1211" ulx="342" uly="1141">nommé Soumati, qui, pour la plus grande commodité</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="1238" type="textblock" ulx="0" uly="1214">
        <line lrx="64" lry="1238" ulx="0" uly="1214">uves</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="1278" type="textblock" ulx="339" uly="1218">
        <line lrx="1608" lry="1278" ulx="339" uly="1218">des hommes, réduisit ces douze mille vers à quatre</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="1322" type="textblock" ulx="0" uly="1273">
        <line lrx="59" lry="1322" ulx="0" uly="1273">heu,</line>
      </zone>
      <zone lrx="158" lry="1353" type="textblock" ulx="145" uly="1343">
        <line lrx="158" lry="1353" ulx="145" uly="1343">&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="1352" type="textblock" ulx="339" uly="1285">
        <line lrx="1610" lry="1352" ulx="339" uly="1285">mille que les mortels se contentent de lire ; tandis que</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="1382" type="textblock" ulx="0" uly="1357">
        <line lrx="56" lry="1382" ulx="0" uly="1357">0m-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="1422" type="textblock" ulx="338" uly="1354">
        <line lrx="1611" lry="1422" ulx="338" uly="1354">la troupe des musiciens célestes et les divinités des cieux</line>
      </zone>
      <zone lrx="60" lry="1454" type="textblock" ulx="0" uly="1416">
        <line lrx="60" lry="1454" ulx="0" uly="1416">us</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="1487" type="textblock" ulx="337" uly="1421">
        <line lrx="1609" lry="1487" ulx="337" uly="1421">inférieurs s’occupent à lire le Code primitif , lequel</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="1527" type="textblock" ulx="0" uly="1486">
        <line lrx="59" lry="1527" ulx="0" uly="1486">t le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="1559" type="textblock" ulx="342" uly="1490">
        <line lrx="1611" lry="1559" ulx="342" uly="1490">commence par le cinquième vers un peu altéré de</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="1596" type="textblock" ulx="10" uly="1558">
        <line lrx="55" lry="1596" ulx="10" uly="1558">fice</line>
      </zone>
      <zone lrx="1615" lry="1630" type="textblock" ulx="341" uly="1560">
        <line lrx="1615" lry="1630" ulx="341" uly="1560">louvrage qui existe maintenant sur laterre; mais il ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="2127" lry="1628" type="textblock" ulx="2105" uly="1612">
        <line lrx="2127" lry="1628" ulx="2105" uly="1612">!</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="1669" type="textblock" ulx="0" uly="1631">
        <line lrx="57" lry="1669" ulx="0" uly="1631">vder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="1697" type="textblock" ulx="343" uly="1631">
        <line lrx="1616" lry="1697" ulx="343" uly="1631">reste rien de l’Abrégé de Nârêda, si ce n’est un précis</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="1742" type="textblock" ulx="0" uly="1717">
        <line lrx="58" lry="1742" ulx="0" uly="1717">0m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="1773" type="textblock" ulx="346" uly="1696">
        <line lrx="1617" lry="1773" ulx="346" uly="1696">élégant du neuvième titre original sur l’administration</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="1812" type="textblock" ulx="0" uly="1773">
        <line lrx="57" lry="1812" ulx="0" uly="1773">armi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1619" lry="1842" type="textblock" ulx="346" uly="1773">
        <line lrx="1619" lry="1842" ulx="346" uly="1773">de la justice. Or, comme ces Institutes ne sont com-</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="1882" type="textblock" ulx="5" uly="1848">
        <line lrx="57" lry="1882" ulx="5" uly="1848">tout</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="1914" type="textblock" ulx="345" uly="1840">
        <line lrx="1616" lry="1914" ulx="345" uly="1840">posés que de deux mille six cent@uatre-vingt-cînq</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="1953" type="textblock" ulx="0" uly="1928">
        <line lrx="57" lry="1953" ulx="0" uly="1928">un</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="2001" type="textblock" ulx="144" uly="1916">
        <line lrx="153" lry="2001" ulx="144" uly="1916">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1618" lry="1977" type="textblock" ulx="347" uly="1909">
        <line lrx="1618" lry="1977" ulx="347" uly="1909">vers , ils ne peuvent être la totalité de l’ouvrage donné</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="2023" type="textblock" ulx="18" uly="1986">
        <line lrx="55" lry="2023" ulx="18" uly="1986">les</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="2002" type="textblock" ulx="152" uly="1978">
        <line lrx="161" lry="2002" ulx="152" uly="1978">Ÿ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="2046" type="textblock" ulx="348" uly="1982">
        <line lrx="1617" lry="2046" ulx="348" uly="1982">à Soumati et qu’on distingue probablement par la</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="2095" type="textblock" ulx="25" uly="2057">
        <line lrx="51" lry="2095" ulx="25" uly="2057">le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="2115" type="textblock" ulx="351" uly="2051">
        <line lrx="1621" lry="2115" ulx="351" uly="2051">dénomination de Friddha (ancien ) Mânayä , mais quæ</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="2165" type="textblock" ulx="0" uly="2127">
        <line lrx="47" lry="2165" ulx="0" uly="2127">fin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1626" lry="2187" type="textblock" ulx="350" uly="2115">
        <line lrx="1626" lry="2187" ulx="350" uly="2115">me se trouve pas entier. Cependant on en cite dans le</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="2275" type="textblock" ulx="0" uly="2196">
        <line lrx="49" lry="2275" ulx="0" uly="2196">:idé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2263" type="textblock" ulx="352" uly="2194">
        <line lrx="1566" lry="2263" ulx="352" uly="2194">Digeste plusieurs passages conservés par la tradition.</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="2322" type="textblock" ulx="7" uly="2282">
        <line lrx="49" lry="2322" ulx="7" uly="2282">qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="2352" type="textblock" ulx="152" uly="2313">
        <line lrx="160" lry="2352" ulx="152" uly="2313">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="2324" type="textblock" ulx="408" uly="2264">
        <line lrx="1624" lry="2324" ulx="408" uly="2264">» Les Mouni, ou anciens philosophes ont composé une</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="2382" type="textblock" ulx="5" uly="2357">
        <line lrx="49" lry="2382" ulx="5" uly="2357">ou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="147" lry="2360" type="textblock" ulx="143" uly="2339">
        <line lrx="147" lry="2360" ulx="143" uly="2339">sS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="2403" type="textblock" ulx="354" uly="2333">
        <line lrx="1624" lry="2403" ulx="354" uly="2333">quantité de gloses ou commentaires sur Menou. Leurs</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="2454" type="textblock" ulx="0" uly="2424">
        <line lrx="47" lry="2454" ulx="0" uly="2424">atre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1625" lry="2464" type="textblock" ulx="356" uly="2404">
        <line lrx="1625" lry="2464" ulx="356" uly="2404">commentaires, avec l’ouvrage dont il sagit, forment</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="2525" type="textblock" ulx="0" uly="2488">
        <line lrx="45" lry="2525" ulx="0" uly="2488">ine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="2534" type="textblock" ulx="353" uly="2477">
        <line lrx="1624" lry="2534" ulx="353" uly="2477">le Dharma Séstra en sens collectif, ou corps de droit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="2598" type="textblock" ulx="4" uly="2561">
        <line lrx="45" lry="2598" ulx="4" uly="2561">ent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1625" lry="2611" type="textblock" ulx="357" uly="2548">
        <line lrx="1625" lry="2611" ulx="357" uly="2548">M.Jones en cite plusieurs autres d’une hautean liquité,car</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="2683" type="textblock" ulx="357" uly="2620">
        <line lrx="1624" lry="2683" ulx="357" uly="2620">il n’hésite pas à regarder les institutions mème de Menou</line>
      </zone>
      <zone lrx="40" lry="2740" type="textblock" ulx="4" uly="2699">
        <line lrx="40" lry="2740" ulx="4" uly="2699">mâ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1625" lry="2746" type="textblock" ulx="358" uly="2689">
        <line lrx="1625" lry="2746" ulx="358" uly="2689">comme très-anciennes, antérieures à celles de Solon et</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="2778" type="textblock" ulx="145" uly="2670">
        <line lrx="159" lry="2778" ulx="145" uly="2670">Ë</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="2813" type="textblock" ulx="1" uly="2786">
        <line lrx="33" lry="2813" ulx="1" uly="2786">CTs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1622" lry="2822" type="textblock" ulx="358" uly="2758">
        <line lrx="1622" lry="2822" ulx="358" uly="2758">même de Lycurgue, et d’après différens raisonnemens qu’il</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="2887" type="textblock" ulx="0" uly="2857">
        <line lrx="36" lry="2887" ulx="0" uly="2857">(6s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1628" lry="2905" type="textblock" ulx="361" uly="2831">
        <line lrx="1628" lry="2905" ulx="361" uly="2831">seroit trop long de rapporter,, il place l'Yadjour Vêda,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="96" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_096">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_096.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="358" lry="97" type="textblock" ulx="210" uly="78">
        <line lrx="358" lry="97" ulx="210" uly="78">PR</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="406" type="textblock" ulx="1118" uly="338">
        <line lrx="1285" lry="406" ulx="1118" uly="338">( 92 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="491" type="textblock" ulx="578" uly="432">
        <line lrx="1853" lry="491" ulx="578" uly="432">c'est-à-dire le plus ancien des quatre Vêda, vers 1580 ans</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="488" type="textblock" ulx="2144" uly="448">
        <line lrx="2186" lry="488" ulx="2144" uly="448">où</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="560" type="textblock" ulx="576" uly="509">
        <line lrx="1853" lry="560" ulx="576" uly="509">ævant J.-C., et le Code de Menou , 1280 ans avant la</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="548" type="textblock" ulx="2148" uly="507">
        <line lrx="2186" lry="548" ulx="2148" uly="507">v</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="597" type="textblock" ulx="2041" uly="580">
        <line lrx="2055" lry="597" ulx="2041" uly="580">"</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="637" type="textblock" ulx="575" uly="579">
        <line lrx="1854" lry="637" ulx="575" uly="579">même ère. Je dois rappeler encore ici que cette préten-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="620" type="textblock" ulx="2146" uly="594">
        <line lrx="2186" lry="620" ulx="2146" uly="594">coil</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="692" type="textblock" ulx="2142" uly="667">
        <line lrx="2184" lry="692" ulx="2142" uly="667">Si6l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="708" type="textblock" ulx="574" uly="648">
        <line lrx="1856" lry="708" ulx="574" uly="648">tion à une très-haute antiquité de la part des Indiens,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="778" type="textblock" ulx="575" uly="718">
        <line lrx="1855" lry="778" ulx="575" uly="718">æ été vigourensement attaquée par un savant astro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="779" type="textblock" ulx="2142" uly="737">
        <line lrx="2186" lry="779" ulx="2142" uly="737">qu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="834" type="textblock" ulx="2144" uly="796">
        <line lrx="2184" lry="834" ulx="2144" uly="796">bes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="847" type="textblock" ulx="576" uly="792">
        <line lrx="1857" lry="847" ulx="576" uly="792">mome M. Bentley, dans le tome VIII des Recherches</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="922" type="textblock" ulx="576" uly="862">
        <line lrx="1857" lry="922" ulx="576" uly="862">asiatiques. — M. Jones se prévaut de cette haute anti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="992" type="textblock" ulx="576" uly="933">
        <line lrx="1859" lry="992" ulx="576" uly="933">quité et de la ressemblance des mots Menou et Minos,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2174" lry="1006" type="textblock" ulx="2147" uly="958">
        <line lrx="2174" lry="1006" ulx="2147" uly="958">la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1067" type="textblock" ulx="576" uly="1008">
        <line lrx="1859" lry="1067" ulx="576" uly="1008">pour conjecturer que ces deux personnages pourroient</line>
      </zone>
      <zone lrx="2175" lry="1085" type="textblock" ulx="2144" uly="1055">
        <line lrx="2175" lry="1085" ulx="2144" uly="1055">ênl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="1138" type="textblock" ulx="576" uly="1075">
        <line lrx="1858" lry="1138" ulx="576" uly="1075">bien m’en faire qu’un. IL n’est pas éloigné de penser que</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="1165" type="textblock" ulx="2144" uly="1117">
        <line lrx="2182" lry="1165" ulx="2144" uly="1117">Jo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="1209" type="textblock" ulx="573" uly="1146">
        <line lrx="1858" lry="1209" ulx="573" uly="1146">quelques-unes des lois des lésislateurs indiens, ont pu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2048" lry="1238" type="textblock" ulx="2034" uly="1227">
        <line lrx="2048" lry="1238" ulx="2034" uly="1227">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1279" type="textblock" ulx="572" uly="1213">
        <line lrx="1859" lry="1279" ulx="572" uly="1213">être transportées dans la Crête , d’où Lycurgue dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1328" type="textblock" ulx="2145" uly="1287">
        <line lrx="2186" lry="1328" ulx="2145" uly="1287">br</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1349" type="textblock" ulx="570" uly="1284">
        <line lrx="1860" lry="1349" ulx="570" uly="1284">la suite en aura fait un extrait et un choix adoptés</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1416" type="textblock" ulx="570" uly="1359">
        <line lrx="1859" lry="1416" ulx="570" uly="1359">au peuple qu’il vouloit réformer et gouverner. Je n’in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1410" type="textblock" ulx="2143" uly="1371">
        <line lrx="2186" lry="1410" ulx="2143" uly="1371">qua</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1486" type="textblock" ulx="573" uly="1427">
        <line lrx="1860" lry="1486" ulx="573" uly="1427">Gisterai pas sur la conjecture de M. Jones, mais on ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1468" type="textblock" ulx="2144" uly="1429">
        <line lrx="2186" lry="1468" ulx="2144" uly="1429">dles</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1558" type="textblock" ulx="570" uly="1503">
        <line lrx="1859" lry="1558" ulx="570" uly="1503">peut contester au moins l’étonnante ressemblance qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1541" type="textblock" ulx="2145" uly="1515">
        <line lrx="2186" lry="1541" ulx="2145" uly="1515">Mme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="1622" type="textblock" ulx="573" uly="1569">
        <line lrx="1858" lry="1622" ulx="573" uly="1569">existe entre les noms Menou , Minos et Mnevis. Menou</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1628" type="textblock" ulx="2146" uly="1588">
        <line lrx="2186" lry="1628" ulx="2146" uly="1588">pel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1685" type="textblock" ulx="2149" uly="1648">
        <line lrx="2186" lry="1685" ulx="2149" uly="1648">tri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="1699" type="textblock" ulx="571" uly="1638">
        <line lrx="1861" lry="1699" ulx="571" uly="1638">et Mnevis ont chacun un taureau pour compagnon ou</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1770" type="textblock" ulx="570" uly="1708">
        <line lrx="1859" lry="1770" ulx="570" uly="1708">atfribut. M. Bryant affirme , d’après le témoignage de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1771" type="textblock" ulx="2148" uly="1731">
        <line lrx="2186" lry="1771" ulx="2148" uly="1731">Ce]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1843" type="textblock" ulx="577" uly="1780">
        <line lrx="1859" lry="1843" ulx="577" uly="1780">ELycophronet de son Scholiaste, que Mnevis et A pis étoient</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1828" type="textblock" ulx="2148" uly="1802">
        <line lrx="2186" lry="1828" ulx="2148" uly="1802">$äl]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1912" type="textblock" ulx="571" uly="1851">
        <line lrx="1859" lry="1912" ulx="571" uly="1851">des représentations du même personnage. Ce person-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1913" type="textblock" ulx="2148" uly="1859">
        <line lrx="2186" lry="1913" ulx="2148" uly="1859">log</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="1980" type="textblock" ulx="572" uly="1924">
        <line lrx="1857" lry="1980" ulx="572" uly="1924">mage, ajoute-t-il, étoit celui qu’on appeloit Minos dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1982" type="textblock" ulx="2147" uly="1943">
        <line lrx="2186" lry="1982" ulx="2147" uly="1943">su</line>
      </zone>
      <zone lrx="614" lry="2005" type="textblock" ulx="603" uly="1993">
        <line lrx="614" lry="2005" ulx="603" uly="1993">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="601" lry="2031" type="textblock" ulx="569" uly="1991">
        <line lrx="601" lry="2031" ulx="569" uly="1991">17</line>
      </zone>
      <zone lrx="615" lry="2030" type="textblock" ulx="602" uly="2007">
        <line lrx="615" lry="2030" ulx="602" uly="2007">‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="2049" type="textblock" ulx="618" uly="1993">
        <line lrx="1856" lry="2049" ulx="618" uly="1993">le de Crête , et que l’on représentoit sous l’emblême</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2039" type="textblock" ulx="2150" uly="2014">
        <line lrx="2186" lry="2039" ulx="2150" uly="2014">$or</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="2113" type="textblock" ulx="2150" uly="2073">
        <line lrx="2184" lry="2113" ulx="2150" uly="2073">Bh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2124" type="textblock" ulx="574" uly="2063">
        <line lrx="1858" lry="2124" ulx="574" uly="2063">du Minotanre. Diodore, qui le restreint à l’Esypte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="2188" type="textblock" ulx="573" uly="2133">
        <line lrx="1856" lry="2188" ulx="573" uly="2133">en parle sous le nom du taureau Mnevis, comme du</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="2186" type="textblock" ulx="2049" uly="2119">
        <line lrx="2055" lry="2186" ulx="2049" uly="2119">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2188" type="textblock" ulx="2150" uly="2162">
        <line lrx="2186" lry="2188" ulx="2150" uly="2162">CI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="2267" type="textblock" ulx="573" uly="2196">
        <line lrx="1856" lry="2267" ulx="573" uly="2196">premier législateur qui parut sur la terre après le règne</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="2280" type="textblock" ulx="2042" uly="2189">
        <line lrx="2055" lry="2280" ulx="2042" uly="2189">à</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="2260" type="textblock" ulx="2149" uly="2231">
        <line lrx="2185" lry="2260" ulx="2149" uly="2231">vu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="2324" type="textblock" ulx="573" uly="2275">
        <line lrx="1856" lry="2324" ulx="573" uly="2275">des dieux et des héros. Le même savant croit recon-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="2341" type="textblock" ulx="2041" uly="2308">
        <line lrx="2055" lry="2341" ulx="2041" uly="2308">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="2334" type="textblock" ulx="2154" uly="2292">
        <line lrx="2180" lry="2334" ulx="2154" uly="2292">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2056" lry="2370" type="textblock" ulx="2036" uly="2340">
        <line lrx="2056" lry="2370" ulx="2036" uly="2340">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="2407" type="textblock" ulx="575" uly="2336">
        <line lrx="1856" lry="2407" ulx="575" uly="2336">moître , dans ce légistateur, le Menès que Jes Esyp-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2405" type="textblock" ulx="2156" uly="2365">
        <line lrx="2186" lry="2405" ulx="2156" uly="2365">fis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="2477" type="textblock" ulx="574" uly="2415">
        <line lrx="1855" lry="2477" ulx="574" uly="2415">tiens révéroient comme leur premier roi et leur prin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2477" type="textblock" ulx="2154" uly="2437">
        <line lrx="2186" lry="2477" ulx="2154" uly="2437">Ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="2542" type="textblock" ulx="573" uly="2487">
        <line lrx="1857" lry="2542" ulx="573" uly="2487">cipal bienfaiteur, qui offrit le premier des sacrifices</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2551" type="textblock" ulx="2152" uly="2510">
        <line lrx="2186" lry="2551" ulx="2152" uly="2510">To</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2616" type="textblock" ulx="571" uly="2560">
        <line lrx="1858" lry="2616" ulx="571" uly="2560">aux dieux, el opéra un grand changement dans leur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="2685" type="textblock" ulx="574" uly="2631">
        <line lrx="1855" lry="2685" ulx="574" uly="2631">régime diétetique. Au reste, la conformité de ces dif-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2723" type="textblock" ulx="2155" uly="2674">
        <line lrx="2186" lry="2723" ulx="2155" uly="2674">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="2764" type="textblock" ulx="574" uly="2701">
        <line lrx="1855" lry="2764" ulx="574" uly="2701">férens personnages n’est pas moins frappante que la res-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2804" type="textblock" ulx="2154" uly="2772">
        <line lrx="2186" lry="2804" ulx="2154" uly="2772">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="2835" type="textblock" ulx="576" uly="2775">
        <line lrx="1853" lry="2835" ulx="576" uly="2775">semblauce de leur nom ; et je crois avec M. Jones que</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="2906" type="textblock" ulx="578" uly="2843">
        <line lrx="1854" lry="2906" ulx="578" uly="2843">Menou , Minos et Menes, et même Mnevis, ont la même</line>
      </zone>
      <zone lrx="2056" lry="3091" type="textblock" ulx="2044" uly="2962">
        <line lrx="2056" lry="3091" ulx="2044" uly="2962">E ds ÀS</line>
      </zone>
      <zone lrx="2029" lry="3299" type="textblock" ulx="2019" uly="3268">
        <line lrx="2029" lry="3299" ulx="2019" uly="3268">N</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="97" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_097">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_097.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1005" lry="424" type="textblock" ulx="829" uly="352">
        <line lrx="1005" lry="424" ulx="829" uly="352">( 98 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="510" type="textblock" ulx="288" uly="453">
        <line lrx="1551" lry="510" ulx="288" uly="453">origine que Mens et Mind (entendement ) , mots dont là</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="547" type="textblock" ulx="6" uly="506">
        <line lrx="28" lry="547" ulx="6" uly="506">k</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="583" type="textblock" ulx="292" uly="529">
        <line lrx="1554" lry="583" ulx="292" uly="529">racine se trouve en samskrit, c’est men, qui signifie</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="617" type="textblock" ulx="0" uly="592">
        <line lrx="27" lry="617" ulx="0" uly="592">}&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="589" lry="650" type="textblock" ulx="291" uly="598">
        <line lrx="589" lry="650" ulx="291" uly="598">comprendre ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="650" type="textblock" ulx="619" uly="599">
        <line lrx="1556" lry="650" ulx="619" uly="599">or, de l’avis de tous les Pandits , Menou</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="737" type="textblock" ulx="286" uly="664">
        <line lrx="1555" lry="737" ulx="286" uly="664">sisnifie 1ntelhgen :e, surtout dans la doctrine du Vêda,</line>
      </zone>
      <zone lrx="23" lry="759" type="textblock" ulx="0" uly="734">
        <line lrx="23" lry="759" ulx="0" uly="734">Qs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="795" type="textblock" ulx="285" uly="738">
        <line lrx="1556" lry="795" ulx="285" uly="738">que l’auteur du Dharma Sâstra paroît avoir étudié avec</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="834" type="textblock" ulx="0" uly="808">
        <line lrx="27" lry="834" ulx="0" uly="808">13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1064" lry="865" type="textblock" ulx="285" uly="808">
        <line lrx="1064" lry="865" ulx="285" uly="808">beaucoup d’attention. ( LancLès)</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="906" type="textblock" ulx="0" uly="872">
        <line lrx="28" lry="906" ulx="0" uly="872">I-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="961" type="textblock" ulx="347" uly="893">
        <line lrx="1558" lry="961" ulx="347" uly="893">CLXX. (258). Bhatti , poëme héroïque popu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="988" type="textblock" ulx="0" uly="952">
        <line lrx="28" lry="988" ulx="0" uly="952">s,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="1036" type="textblock" ulx="284" uly="967">
        <line lrx="1558" lry="1036" ulx="284" uly="967">laire, composé par Bhartri Héri Pandita, copié</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="1051" type="textblock" ulx="1" uly="1027">
        <line lrx="28" lry="1051" ulx="1" uly="1027">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="26" lry="1123" type="textblock" ulx="0" uly="1099">
        <line lrx="26" lry="1123" ulx="0" uly="1099">lb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1116" type="textblock" ulx="282" uly="1042">
        <line lrx="1554" lry="1116" ulx="282" uly="1042">en 1094 de l’ère Sakäbda , (1672 de J. C.). Voy</line>
      </zone>
      <zone lrx="887" lry="1185" type="textblock" ulx="283" uly="1124">
        <line lrx="887" lry="1185" ulx="283" uly="1124">Joness manuscrits , n.°</line>
      </zone>
      <zone lrx="982" lry="1174" type="textblock" ulx="915" uly="1128">
        <line lrx="982" lry="1174" ulx="915" uly="1128">1g.</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="1197" type="textblock" ulx="0" uly="1169">
        <line lrx="27" lry="1197" ulx="0" uly="1169">Q</line>
      </zone>
      <zone lrx="26" lry="1265" type="textblock" ulx="1" uly="1240">
        <line lrx="26" lry="1265" ulx="1" uly="1240">ns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="1278" type="textblock" ulx="339" uly="1220">
        <line lrx="1556" lry="1278" ulx="339" uly="1220">Ce poëme est je crois le même dont parle M. Cole-</line>
      </zone>
      <zone lrx="24" lry="1336" type="textblock" ulx="3" uly="1296">
        <line lrx="24" lry="1336" ulx="3" uly="1296">&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1345" type="textblock" ulx="281" uly="1292">
        <line lrx="1554" lry="1345" ulx="281" uly="1292">brooke sans en donner le titre , et qui contient trois ou</line>
      </zone>
      <zone lrx="21" lry="1408" type="textblock" ulx="0" uly="1384">
        <line lrx="21" lry="1408" ulx="0" uly="1384">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="1415" type="textblock" ulx="280" uly="1362">
        <line lrx="1556" lry="1415" ulx="280" uly="1362">quatre Sataka ou centaine de strophes , ce sont des ré-</line>
      </zone>
      <zone lrx="26" lry="1480" type="textblock" ulx="0" uly="1451">
        <line lrx="26" lry="1480" ulx="0" uly="1451">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="1486" type="textblock" ulx="281" uly="1431">
        <line lrx="1558" lry="1486" ulx="281" uly="1431">Hexions morales du poête sur l’infidélité de sa femme. Ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="22" lry="1547" type="textblock" ulx="0" uly="1523">
        <line lrx="22" lry="1547" ulx="0" uly="1523">}L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1556" type="textblock" ulx="283" uly="1503">
        <line lrx="1557" lry="1556" ulx="283" uly="1503">même poète a mis en vers faciles à retenir , les règles</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1630" type="textblock" ulx="282" uly="1575">
        <line lrx="1557" lry="1630" ulx="282" uly="1575">perfectionnées de la srammaire. Ses aphorismes mé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="24" lry="1691" type="textblock" ulx="0" uly="1665">
        <line lrx="24" lry="1691" ulx="0" uly="1665">q"</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="1702" type="textblock" ulx="281" uly="1648">
        <line lrx="1558" lry="1702" ulx="281" uly="1648">triques intitulés Ædrité ont une autorité égale aux pré-</line>
      </zone>
      <zone lrx="23" lry="1763" type="textblock" ulx="0" uly="1723">
        <line lrx="23" lry="1763" ulx="0" uly="1723">le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="1770" type="textblock" ulx="281" uly="1716">
        <line lrx="1559" lry="1770" ulx="281" uly="1716">ceptes de Pänini et aux corrections de Katyäyâna ; ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="22" lry="1834" type="textblock" ulx="0" uly="1803">
        <line lrx="22" lry="1834" ulx="0" uly="1803">pt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="1840" type="textblock" ulx="283" uly="1785">
        <line lrx="1559" lry="1840" ulx="283" uly="1785">saint législateur inspiré dont l’histoire est toute mytho-</line>
      </zone>
      <zone lrx="122" lry="1856" type="textblock" ulx="113" uly="1666">
        <line lrx="122" lry="1856" ulx="113" uly="1666">se * ce ce t</line>
      </zone>
      <zone lrx="22" lry="1906" type="textblock" ulx="0" uly="1882">
        <line lrx="22" lry="1906" ulx="0" uly="1882">J=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="1908" type="textblock" ulx="282" uly="1855">
        <line lrx="1558" lry="1908" ulx="282" uly="1855">logique , entreprit de corriger les errreurs de Pânini , de</line>
      </zone>
      <zone lrx="18" lry="1977" type="textblock" ulx="0" uly="1953">
        <line lrx="18" lry="1977" ulx="0" uly="1953">1S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1975" type="textblock" ulx="281" uly="1923">
        <line lrx="1557" lry="1975" ulx="281" uly="1923">suppléer ses omissions , d’éclaircir ses obscurités. Ses notes</line>
      </zone>
      <zone lrx="19" lry="2048" type="textblock" ulx="0" uly="2024">
        <line lrx="19" lry="2048" ulx="0" uly="2024">©</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2046" type="textblock" ulx="285" uly="1992">
        <line lrx="1558" lry="2046" ulx="285" uly="1992">sont intitulées Fdärtéka. Si latradition populaire touchant</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2119" type="textblock" ulx="284" uly="2064">
        <line lrx="1559" lry="2119" ulx="284" uly="2064">Bhartri Héri méritent quelque confiance , nous pouvons</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2194" type="textblock" ulx="284" uly="2136">
        <line lrx="1560" lry="2194" ulx="284" uly="2136">eroire qu’il florissoit dans le premier siècle avant l’ère</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2262" type="textblock" ulx="282" uly="2209">
        <line lrx="1558" lry="2262" ulx="282" uly="2209">vulsaire , car on suppose qu’il est le même que le frère</line>
      </zone>
      <zone lrx="16" lry="2264" type="textblock" ulx="0" uly="2239">
        <line lrx="16" lry="2264" ulx="0" uly="2239">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="2297" type="textblock" ulx="1255" uly="2284">
        <line lrx="1264" lry="2297" ulx="1255" uly="2284">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="18" lry="2334" type="textblock" ulx="0" uly="2313">
        <line lrx="18" lry="2334" ulx="0" uly="2313">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="2335" type="textblock" ulx="285" uly="2281">
        <line lrx="1220" lry="2335" ulx="285" uly="2281">de Vikramâditya qui règnoit à Oudjéni ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2335" type="textblock" ulx="1251" uly="2297">
        <line lrx="1560" lry="2335" ulx="1251" uly="2297">à une époque</line>
      </zone>
      <zone lrx="16" lry="2405" type="textblock" ulx="0" uly="2381">
        <line lrx="16" lry="2405" ulx="0" uly="2381">«</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="2405" type="textblock" ulx="286" uly="2350">
        <line lrx="1541" lry="2405" ulx="286" uly="2350">fixée par l’ère sambat, 56 ans accomplis avant J. C</line>
      </zone>
      <zone lrx="15" lry="2476" type="textblock" ulx="0" uly="2454">
        <line lrx="15" lry="2476" ulx="0" uly="2454">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2474" type="textblock" ulx="285" uly="2421">
        <line lrx="1557" lry="2474" ulx="285" uly="2421">Colebrooke on the sanscrita and pracrita languages.</line>
      </zone>
      <zone lrx="16" lry="2549" type="textblock" ulx="0" uly="2524">
        <line lrx="16" lry="2549" ulx="0" uly="2524">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2549" type="textblock" ulx="284" uly="2492">
        <line lrx="1559" lry="2549" ulx="284" uly="2492">Tom. VII. p. 204 des Asiatick Researches. ( Lanczès. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2642" type="textblock" ulx="348" uly="2579">
        <line lrx="1560" lry="2642" ulx="348" uly="2579">CLXXI. (171). Nâtaka Tchandrikä , (le guide</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="2720" type="textblock" ulx="110" uly="2493">
        <line lrx="143" lry="2720" ulx="110" uly="2493">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2721" type="textblock" ulx="286" uly="2656">
        <line lrx="1564" lry="2721" ulx="286" uly="2656">dramatique), ou règles pour les compositions dra=</line>
      </zone>
      <zone lrx="539" lry="2800" type="textblock" ulx="286" uly="2746">
        <line lrx="539" lry="2800" ulx="286" uly="2746">mat1ques.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1136" lry="2886" type="textblock" ulx="343" uly="2831">
        <line lrx="1136" lry="2886" ulx="343" uly="2831">Lies Nâtaka font parties des Kävia.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="98" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_098">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_098.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1329" lry="429" type="textblock" ulx="1155" uly="360">
        <line lrx="1329" lry="429" ulx="1155" uly="360">( 94 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="528" type="textblock" ulx="669" uly="458">
        <line lrx="1877" lry="528" ulx="669" uly="458">CLXXIT. (18) Cette boête contiënt trois ou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="520" type="textblock" ulx="2155" uly="473">
        <line lrx="2184" lry="520" ulx="2155" uly="473">]U</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="611" type="textblock" ulx="606" uly="562">
        <line lrx="1004" lry="611" ulx="606" uly="562">'VI‘&amp;°‘€S S&amp;VOll :</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="576" type="textblock" ulx="2157" uly="535">
        <line lrx="2184" lry="576" ulx="2157" uly="535">sk</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="440" type="textblock" ulx="2071" uly="393">
        <line lrx="2076" lry="440" ulx="2071" uly="393">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="648" type="textblock" ulx="2157" uly="607">
        <line lrx="2186" lry="648" ulx="2157" uly="607">Pa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="686" type="textblock" ulx="674" uly="613">
        <line lrx="1877" lry="686" ulx="674" uly="613">1.9 Méghadouta , Poeme de Kalidäsa , déjà in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="718" type="textblock" ulx="2156" uly="693">
        <line lrx="2180" lry="718" ulx="2156" uly="693">sà</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="770" type="textblock" ulx="604" uly="689">
        <line lrx="1818" lry="770" ulx="604" uly="689">diqué sous les n.°5 XLIV (dêv.) CXV (beng. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="771" type="textblock" ulx="2052" uly="765">
        <line lrx="2067" lry="771" ulx="2052" uly="765">é</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="790" type="textblock" ulx="2159" uly="765">
        <line lrx="2186" lry="790" ulx="2159" uly="765">su</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="838" type="textblock" ulx="666" uly="761">
        <line lrx="1883" lry="838" ulx="666" uly="761">2.° Sânti Sataka , poëme d1dact1que de Sihlâd.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="892" type="textblock" ulx="2041" uly="870">
        <line lrx="2075" lry="892" ulx="2041" uly="870">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="862" type="textblock" ulx="2156" uly="823">
        <line lrx="2183" lry="862" ulx="2156" uly="823">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1484" lry="922" type="textblock" ulx="605" uly="852">
        <line lrx="1484" lry="922" ulx="605" uly="852">Voy Jones’s Orient. Mss. , n.° 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1882" lry="989" type="textblock" ulx="666" uly="924">
        <line lrx="1882" lry="989" ulx="666" uly="924">3.9 Anandana Héri Stotra, (louanges du jovial</line>
      </zone>
      <zone lrx="1880" lry="1075" type="textblock" ulx="603" uly="1000">
        <line lrx="1880" lry="1075" ulx="603" uly="1000">Héri), par Sankara Atchâria ; copié en 1639 de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="1151" type="textblock" ulx="605" uly="1087">
        <line lrx="1361" lry="1151" ulx="605" uly="1087">l’ère Sakäbda (1717 de J. C.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1147" type="textblock" ulx="2161" uly="1099">
        <line lrx="2186" lry="1147" ulx="2161" uly="1099">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1884" lry="1225" type="textblock" ulx="668" uly="1157">
        <line lrx="1884" lry="1225" ulx="668" uly="1157">CLXXIIT. (146). Traité des facultes de l’es-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1224" type="textblock" ulx="2162" uly="1187">
        <line lrx="2186" lry="1224" ulx="2162" uly="1187">&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1195" lry="1307" type="textblock" ulx="603" uly="1237">
        <line lrx="1195" lry="1307" ulx="603" uly="1237">prit , par Bhavananda.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1884" lry="1376" type="textblock" ulx="666" uly="1314">
        <line lrx="1884" lry="1376" ulx="666" uly="1314">CLXXIV. (113 ) Rasamrita Sindhou , (Océan</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1368" type="textblock" ulx="2160" uly="1337">
        <line lrx="2186" lry="1368" ulx="2160" uly="1337">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1443" type="textblock" ulx="2160" uly="1402">
        <line lrx="2186" lry="1443" ulx="2160" uly="1402">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1885" lry="1474" type="textblock" ulx="604" uly="1390">
        <line lrx="1885" lry="1474" ulx="604" uly="1390">de l’ambrosie du plaisir ), ouvrage didactique en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1027" lry="1521" type="textblock" ulx="643" uly="1484">
        <line lrx="1027" lry="1521" ulx="643" uly="1484">rose et en vers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1512" type="textblock" ulx="2160" uly="1472">
        <line lrx="2186" lry="1512" ulx="2160" uly="1472">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1586" type="textblock" ulx="2162" uly="1561">
        <line lrx="2186" lry="1586" ulx="2162" uly="1561">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="1609" type="textblock" ulx="669" uly="1537">
        <line lrx="1886" lry="1609" ulx="669" uly="1537">CLXXV. (114). Prayastchitta Vibeka , (doc—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1887" lry="1685" type="textblock" ulx="605" uly="1617">
        <line lrx="1887" lry="1685" ulx="605" uly="1617">trine de la transmigration), par Soulapäni , copié</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="1763" type="textblock" ulx="605" uly="1696">
        <line lrx="1671" lry="1763" ulx="605" uly="1696">en 1645 de l’ère Sakäbda (1723 de J. C. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1890" lry="1841" type="textblock" ulx="668" uly="1774">
        <line lrx="1890" lry="1841" ulx="668" uly="1774">CLXXVI. (165). Prakasika, (le commenta=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2073" lry="1849" type="textblock" ulx="2061" uly="1800">
        <line lrx="2073" lry="1849" ulx="2061" uly="1800">î</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1868" type="textblock" ulx="2165" uly="1843">
        <line lrx="2186" lry="1868" ulx="2165" uly="1843">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1918" type="textblock" ulx="608" uly="1853">
        <line lrx="1436" lry="1918" ulx="608" uly="1853">teur ), composé par Baghirâtha</line>
      </zone>
      <zone lrx="2069" lry="1987" type="textblock" ulx="2055" uly="1952">
        <line lrx="2069" lry="1987" ulx="2055" uly="1952">â</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="1996" type="textblock" ulx="669" uly="1932">
        <line lrx="1889" lry="1996" ulx="669" uly="1932">CLXXVIL (155). Poëme qui ne porte n titre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1039" lry="2066" type="textblock" ulx="607" uly="2011">
        <line lrx="1039" lry="2066" ulx="607" uly="2011">ni nom d’auteur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="2092" type="textblock" ulx="2167" uly="2044">
        <line lrx="2185" lry="2092" ulx="2167" uly="2044">1)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1887" lry="2148" type="textblock" ulx="669" uly="2086">
        <line lrx="1887" lry="2148" ulx="669" uly="2086">CLXXVIII. Kâvi Kalpa Latä, (l’arbrisseau du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1785" lry="2227" type="textblock" ulx="609" uly="2162">
        <line lrx="1785" lry="2227" ulx="609" uly="2162">devoir des poëtes), par Râghava Tchaïtanga</line>
      </zone>
      <zone lrx="1890" lry="2303" type="textblock" ulx="672" uly="2241">
        <line lrx="1890" lry="2303" ulx="672" uly="2241">CLXXIX. (283). Grammaire samskrite et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1891" lry="2383" type="textblock" ulx="610" uly="2317">
        <line lrx="1891" lry="2383" ulx="610" uly="2317">latine abrégée , suivie de l’Amara Kôcha, traduit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2074" lry="2383" type="textblock" ulx="2062" uly="2174">
        <line lrx="2074" lry="2383" ulx="2062" uly="2174">e én mc ec d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1890" lry="2463" type="textblock" ulx="610" uly="2398">
        <line lrx="1890" lry="2463" ulx="610" uly="2398">en latin en grande partie, et d’un Dictionnaire</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="2539" type="textblock" ulx="607" uly="2474">
        <line lrx="1888" lry="2539" ulx="607" uly="2474">des verbes samskrits, avec leur signification éga-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1006" lry="2606" type="textblock" ulx="608" uly="2552">
        <line lrx="1006" lry="2606" ulx="608" uly="2552">lement en latin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="2688" type="textblock" ulx="662" uly="2630">
        <line lrx="1889" lry="2688" ulx="662" uly="2630">Quelqu’imparfait que soit cet ouvrage rédigé dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="2761" type="textblock" ulx="605" uly="2703">
        <line lrx="1888" lry="2761" ulx="605" uly="2703">l’Inde par quelque modeste missionraire , avec le secours</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="2831" type="textblock" ulx="603" uly="2773">
        <line lrx="1889" lry="2831" ulx="603" uly="2773">d’un pandit , on peut cependant le regarder comme le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1891" lry="2903" type="textblock" ulx="600" uly="2846">
        <line lrx="1891" lry="2903" ulx="600" uly="2846">livre élémentaire le plus précieux peut-être qui existe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="99" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_099">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_099.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="554" lry="95" type="textblock" ulx="426" uly="84">
        <line lrx="554" lry="95" ulx="426" uly="84">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1021" lry="440" type="textblock" ulx="832" uly="370">
        <line lrx="1021" lry="440" ulx="832" uly="370">{ 95 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="492" type="textblock" ulx="14" uly="461">
        <line lrx="57" lry="492" ulx="14" uly="461">QUs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="536" type="textblock" ulx="297" uly="461">
        <line lrx="1565" lry="536" ulx="297" uly="461">jusqu’à ce jour en Eurape , pour faciliter l'étude du Samis«</line>
      </zone>
      <zone lrx="408" lry="591" type="textblock" ulx="298" uly="551">
        <line lrx="408" lry="591" ulx="298" uly="551">skrit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="596" type="textblock" ulx="466" uly="541">
        <line lrx="1571" lry="596" ulx="466" uly="541">et il est bien supérieur à tout ce que le Père</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="653" type="textblock" ulx="12" uly="624">
        <line lrx="54" lry="653" ulx="12" uly="624">II&lt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="666" type="textblock" ulx="300" uly="612">
        <line lrx="1572" lry="666" ulx="300" uly="612">Paulin de Saint-Barthélemy a donné sur cette langue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="740" type="textblock" ulx="300" uly="684">
        <line lrx="1572" lry="740" ulx="300" uly="684">savante , sans en excepter son Vyâkarana , où il règne</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="811" type="textblock" ulx="6" uly="762">
        <line lrx="47" lry="811" ulx="6" uly="762">làd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="808" type="textblock" ulx="302" uly="755">
        <line lrx="1573" lry="808" ulx="302" uly="755">surtout une telle confusion dans les verbes, qu’il est très-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1160" lry="884" type="textblock" ulx="299" uly="827">
        <line lrx="1160" lry="884" ulx="299" uly="827">difficile de s’y reconnoître (LanccÈs)</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="967" type="textblock" ulx="0" uly="922">
        <line lrx="58" lry="967" ulx="0" uly="922">vial</line>
      </zone>
      <zone lrx="1497" lry="995" type="textblock" ulx="400" uly="928">
        <line lrx="1497" lry="995" ulx="400" uly="928">S upplement des manuscrits en dèvanäâcari.</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="1060" type="textblock" ulx="0" uly="998">
        <line lrx="57" lry="1060" ulx="0" uly="998">) dé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1086" type="textblock" ulx="362" uly="1018">
        <line lrx="1578" lry="1086" ulx="362" uly="1018">XLV. (18, Anquet1l) Fragmens des Sanhità</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1162" type="textblock" ulx="305" uly="1098">
        <line lrx="1578" lry="1162" ulx="305" uly="1098">des Vedä , avec les prières qu’on récite avant</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="1204" type="textblock" ulx="0" uly="1156">
        <line lrx="59" lry="1204" ulx="0" uly="1156">s-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1109" lry="1244" type="textblock" ulx="303" uly="1170">
        <line lrx="1109" lry="1244" ulx="303" uly="1170">et après la lecture de ces livres.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1288" type="textblock" ulx="1363" uly="1248">
        <line lrx="1578" lry="1288" ulx="1363" uly="1248">la collec=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="1306" type="textblock" ulx="359" uly="1252">
        <line lrx="1339" lry="1306" ulx="359" uly="1252">Les Sanhitä sont le titre que l’on donne à</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="1360" type="textblock" ulx="4" uly="1327">
        <line lrx="55" lry="1360" ulx="4" uly="1327">ealt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="1379" type="textblock" ulx="301" uly="1321">
        <line lrx="1577" lry="1379" ulx="301" uly="1321">tion des Hymnes, prières et invocations qui dépendent</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="1438" type="textblock" ulx="0" uly="1409">
        <line lrx="56" lry="1438" ulx="0" uly="1409">: en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="1453" type="textblock" ulx="303" uly="1394">
        <line lrx="1579" lry="1453" ulx="303" uly="1394">de l’un des quatre Féda, suivant la tradition couservée</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1519" type="textblock" ulx="302" uly="1463">
        <line lrx="1578" lry="1519" ulx="302" uly="1463">dans les Pourâna. On compte 16 Sanhitä dans le Rig-</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="1593" type="textblock" ulx="1" uly="1564">
        <line lrx="53" lry="1593" ulx="1" uly="1564">0c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="1591" type="textblock" ulx="307" uly="1532">
        <line lrx="1578" lry="1591" ulx="307" uly="1532">véda, 86 dans l Yadjouch Védr, et même 101 si l’on</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="1689" type="textblock" ulx="0" uly="1641">
        <line lrx="56" lry="1689" ulx="0" uly="1641">jpIe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="1667" type="textblock" ulx="307" uly="1601">
        <line lrx="1581" lry="1667" ulx="307" uly="1601">y comprend ceux qui ont été insérés d’après une seconde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1724" type="textblock" ulx="309" uly="1672">
        <line lrx="1580" lry="1724" ulx="309" uly="1672">révélation de ce Vêda, et 1000 au moins dans le Sama</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="1801" type="textblock" ulx="306" uly="1741">
        <line lrx="1583" lry="1801" ulx="306" uly="1741">Wéda ; en outre 9 dans l’ Atharvana Véda. On sait que</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="1829" type="textblock" ulx="0" uly="1792">
        <line lrx="59" lry="1829" ulx="0" uly="1792">ntas</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="1872" type="textblock" ulx="147" uly="1733">
        <line lrx="157" lry="1872" ulx="147" uly="1733">e 2 p e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1875" type="textblock" ulx="309" uly="1812">
        <line lrx="1580" lry="1875" ulx="309" uly="1812">ce quatrième Vêda est de nouvelle date et de beaucoup</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="1946" type="textblock" ulx="311" uly="1879">
        <line lrx="1247" lry="1946" ulx="311" uly="1879">postérieure aux trois autres ( LANcCLÈS )</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="1987" type="textblock" ulx="4" uly="1951">
        <line lrx="56" lry="1987" ulx="4" uly="1951">1trd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2020" type="textblock" ulx="370" uly="1949">
        <line lrx="1580" lry="2020" ulx="370" uly="1949">XLVI. ( 283 ). Kâma Sästra, (la science de</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="2097" type="textblock" ulx="151" uly="2052">
        <line lrx="166" lry="2097" ulx="151" uly="2052">É</line>
      </zone>
      <zone lrx="1503" lry="2097" type="textblock" ulx="311" uly="2024">
        <line lrx="1503" lry="2097" ulx="311" uly="2024">1amour) poeme erot1que sans nom d’auteur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="2142" type="textblock" ulx="11" uly="2096">
        <line lrx="52" lry="2142" ulx="11" uly="2096">du</line>
      </zone>
      <zone lrx="159" lry="2180" type="textblock" ulx="146" uly="2133">
        <line lrx="159" lry="2180" ulx="146" uly="2133">‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="2174" type="textblock" ulx="373" uly="2102">
        <line lrx="1586" lry="2174" ulx="373" uly="2102">XLVIL. (16, Anquetil). Viékarana, Diction-</line>
      </zone>
      <zone lrx="161" lry="2206" type="textblock" ulx="147" uly="2182">
        <line lrx="161" lry="2206" ulx="147" uly="2182">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="678" lry="2240" type="textblock" ulx="317" uly="2188">
        <line lrx="678" lry="2240" ulx="317" uly="2188">naire samskrit</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="2298" type="textblock" ulx="0" uly="2262">
        <line lrx="56" lry="2298" ulx="0" uly="2262">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="2316" type="textblock" ulx="370" uly="2257">
        <line lrx="1587" lry="2316" ulx="370" uly="2257">Ce Dictionnaire a été publié en caractères malabars,</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="2379" type="textblock" ulx="0" uly="2332">
        <line lrx="57" lry="2379" ulx="0" uly="2332">duit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="2383" type="textblock" ulx="318" uly="2329">
        <line lrx="1586" lry="2383" ulx="318" uly="2329">avec une traduction latine et des notes par le P, Paulin</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="2405" type="textblock" ulx="144" uly="2329">
        <line lrx="156" lry="2405" ulx="144" uly="2329">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="2459" type="textblock" ulx="5" uly="2427">
        <line lrx="56" lry="2459" ulx="5" uly="2427">airé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1496" lry="2462" type="textblock" ulx="318" uly="2401">
        <line lrx="1496" lry="2462" ulx="318" uly="2401">de St.-Barthélemy , à Rome, en 1804. ( LancLès );</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="2542" type="textblock" ulx="378" uly="2473">
        <line lrx="1586" lry="2542" ulx="378" uly="2473">XLUVIII. (17, Anquetil ). Nammala, Diction-</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="2554" type="textblock" ulx="0" uly="2505">
        <line lrx="54" lry="2554" ulx="0" uly="2505">; ga-</line>
      </zone>
      <zone lrx="151" lry="2558" type="textblock" ulx="140" uly="2428">
        <line lrx="151" lry="2558" ulx="140" uly="2428">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="2618" type="textblock" ulx="317" uly="2550">
        <line lrx="1272" lry="2618" ulx="317" uly="2550">naire samskrit , à l’nsage des Choura.</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="2688" type="textblock" ulx="0" uly="2648">
        <line lrx="53" lry="2688" ulx="0" uly="2648">dan&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="2684" type="textblock" ulx="371" uly="2627">
        <line lrx="1586" lry="2684" ulx="371" uly="2627">M. Colebrooke écrit Nâmamâlâ , et ne le cite que d’a-</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="2758" type="textblock" ulx="0" uly="2733">
        <line lrx="50" lry="2758" ulx="0" uly="2733">OUIS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="2771" type="textblock" ulx="319" uly="2698">
        <line lrx="1586" lry="2771" ulx="319" uly="2698">près un grammairien, nommé Medinikar. Jai tont lieu</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="2828" type="textblock" ulx="0" uly="2787">
        <line lrx="48" lry="2828" ulx="0" uly="2787">ê {Ü</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="2836" type="textblock" ulx="320" uly="2770">
        <line lrx="1587" lry="2836" ulx="320" uly="2770">de croire que cet ouvrage est extr30rdmanement rars</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="2902" type="textblock" ulx="0" uly="2864">
        <line lrx="53" lry="2902" ulx="0" uly="2864">1sta</line>
      </zone>
      <zone lrx="871" lry="2910" type="textblock" ulx="322" uly="2846">
        <line lrx="871" lry="2910" ulx="322" uly="2846">dans l’Inde. ( Lancuès)</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="100" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_100">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_100.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1312" lry="425" type="textblock" ulx="1191" uly="355">
        <line lrx="1312" lry="425" ulx="1191" uly="355">96 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="474" type="textblock" ulx="88" uly="450">
        <line lrx="103" lry="474" ulx="88" uly="450">Al</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="527" type="textblock" ulx="652" uly="448">
        <line lrx="1869" lry="527" ulx="652" uly="448">XLIX. ( 18, Anquetil). Autre exemplaire du</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="530" type="textblock" ulx="2143" uly="485">
        <line lrx="2186" lry="530" ulx="2143" uly="485">àc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="596" type="textblock" ulx="591" uly="533">
        <line lrx="1872" lry="596" ulx="591" uly="533">fmême ouvrage , copié de manière à recevoir une</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="585" type="textblock" ulx="2144" uly="547">
        <line lrx="2186" lry="585" ulx="2144" uly="547">skr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1219" lry="662" type="textblock" ulx="597" uly="604">
        <line lrx="1219" lry="662" ulx="597" uly="604">traduction interlinéaire.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="658" type="textblock" ulx="2141" uly="619">
        <line lrx="2186" lry="658" ulx="2141" uly="619">d€«</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="730" type="textblock" ulx="2141" uly="703">
        <line lrx="2186" lry="730" ulx="2141" uly="703">sail</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="800" type="textblock" ulx="2147" uly="761">
        <line lrx="2186" lry="800" ulx="2147" uly="761">tel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2178" lry="885" type="textblock" ulx="2144" uly="845">
        <line lrx="2178" lry="885" ulx="2144" uly="845">y</line>
      </zone>
      <zone lrx="1880" lry="941" type="textblock" ulx="595" uly="863">
        <line lrx="1880" lry="941" ulx="595" uly="863">MANUSCRITS en langue et en caractères bengalis:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="983" type="textblock" ulx="2155" uly="938">
        <line lrx="2186" lry="983" ulx="2155" uly="938">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1880" lry="1039" type="textblock" ulx="599" uly="952">
        <line lrx="1880" lry="1039" ulx="599" uly="952">I. Kélika Pourâna (extraits du), tradu1ts par</line>
      </zone>
      <zone lrx="1207" lry="1089" type="textblock" ulx="600" uly="1028">
        <line lrx="1207" lry="1089" ulx="600" uly="1028">IT. Siva Râma Ghaiâsa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1158" type="textblock" ulx="2147" uly="1110">
        <line lrx="2186" lry="1158" ulx="2147" uly="1110">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1802" lry="1227" type="textblock" ulx="672" uly="1160">
        <line lrx="1802" lry="1227" ulx="672" uly="1160">1. Adi parva. 1.€' volüme du Mahébhérata.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1253" type="textblock" ulx="2150" uly="1207">
        <line lrx="2186" lry="1253" ulx="2150" uly="1207">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1882" lry="1326" type="textblock" ulx="663" uly="1242">
        <line lrx="1882" lry="1326" ulx="663" uly="1242">2: Virata parva. 4. volume du même poëme:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="1382" type="textblock" ulx="792" uly="1320">
        <line lrx="1608" lry="1382" ulx="792" uly="1320">Bhisma parva. 6°. volume idem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1380" type="textblock" ulx="2156" uly="1349">
        <line lrx="2185" lry="1380" ulx="2156" uly="1349">fio</line>
      </zone>
      <zone lrx="768" lry="1451" type="textblock" ulx="699" uly="1323">
        <line lrx="768" lry="1451" ulx="699" uly="1323">À</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="1460" type="textblock" ulx="793" uly="1397">
        <line lrx="1574" lry="1460" ulx="793" uly="1397">Karna parva. 8 volume idem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1453" type="textblock" ulx="2157" uly="1413">
        <line lrx="2184" lry="1453" ulx="2157" uly="1413">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1117" lry="1556" type="textblock" ulx="794" uly="1494">
        <line lrx="1117" lry="1556" ulx="794" uly="1494">Djana parvo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1525" type="textblock" ulx="2155" uly="1485">
        <line lrx="2184" lry="1525" ulx="2155" uly="1485">da</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1598" type="textblock" ulx="2152" uly="1573">
        <line lrx="2186" lry="1598" ulx="2152" uly="1573">vl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="1637" type="textblock" ulx="799" uly="1574">
        <line lrx="1095" lry="1637" ulx="799" uly="1574">Gada parva</line>
      </zone>
      <zone lrx="1820" lry="1641" type="textblock" ulx="1301" uly="1584">
        <line lrx="1820" lry="1641" ulx="1301" uly="1584">4 autres volumes du</line>
      </zone>
      <zone lrx="2040" lry="1629" type="textblock" ulx="2022" uly="1616">
        <line lrx="2040" lry="1629" ulx="2022" uly="1616">Ls</line>
      </zone>
      <zone lrx="1219" lry="1717" type="textblock" ulx="860" uly="1655">
        <line lrx="1219" lry="1717" ulx="860" uly="1655">aousala parva</line>
      </zone>
      <zone lrx="1724" lry="1712" type="textblock" ulx="1361" uly="1661">
        <line lrx="1724" lry="1712" ulx="1361" uly="1661">Mahabharata.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1741" type="textblock" ulx="2160" uly="1716">
        <line lrx="2186" lry="1741" ulx="2160" uly="1716">TC</line>
      </zone>
      <zone lrx="1101" lry="1800" type="textblock" ulx="798" uly="1735">
        <line lrx="1101" lry="1800" ulx="798" uly="1735">Navi parva.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="1873" type="textblock" ulx="661" uly="1817">
        <line lrx="1892" lry="1873" ulx="661" uly="1817">Remarquez quele Maousala Parva est le seizième livre</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1886" type="textblock" ulx="2161" uly="1860">
        <line lrx="2185" lry="1886" ulx="2161" uly="1860">ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1891" lry="1944" type="textblock" ulx="605" uly="1892">
        <line lrx="1891" lry="1944" ulx="605" uly="1892">de ce poëme ; et que les trois autres Parpa sont autre=-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1971" type="textblock" ulx="2160" uly="1931">
        <line lrx="2186" lry="1971" ulx="2160" uly="1931">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1895" lry="2005" type="textblock" ulx="606" uly="1962">
        <line lrx="1895" lry="2005" ulx="606" uly="1962">ment dénommés dans l’énumération ordinaire des livres</line>
      </zone>
      <zone lrx="1521" lry="2087" type="textblock" ulx="604" uly="2032">
        <line lrx="1521" lry="2087" ulx="604" uly="2032">du Mahabharata. ( Voy. ci-dessus , n°</line>
      </zone>
      <zone lrx="1894" lry="2077" type="textblock" ulx="1634" uly="2036">
        <line lrx="1894" lry="2077" ulx="1634" uly="2036">des manus-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="2159" type="textblock" ulx="600" uly="2107">
        <line lrx="1254" lry="2159" ulx="600" uly="2107">crits en caractères bengalis ).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1480" lry="2237" type="textblock" ulx="609" uly="2173">
        <line lrx="1480" lry="2237" ulx="609" uly="2173">I. Tchandika mangala. Poëme.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2273" type="textblock" ulx="2162" uly="2244">
        <line lrx="2186" lry="2273" ulx="2162" uly="2244">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1891" lry="2317" type="textblock" ulx="612" uly="2251">
        <line lrx="1891" lry="2317" ulx="612" uly="2251">TV. Vidyà soundara, ou les amoursde V1dya et de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="2397" type="textblock" ulx="677" uly="2331">
        <line lrx="1889" lry="2397" ulx="677" uly="2331">Soundara. Poëme d’une composition moderne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1894" lry="2490" type="textblock" ulx="610" uly="2422">
        <line lrx="1894" lry="2490" ulx="610" uly="2422">V. Strilarika varnana, ou description des femmes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2050" lry="2476" type="textblock" ulx="2035" uly="2463">
        <line lrx="2050" lry="2476" ulx="2035" uly="2463">Bs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2493" type="textblock" ulx="2167" uly="2453">
        <line lrx="2186" lry="2493" ulx="2167" uly="2453">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="2570" type="textblock" ulx="610" uly="2506">
        <line lrx="1538" lry="2570" ulx="610" uly="2506">VI. Elémens de la langue bengalie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1893" lry="2644" type="textblock" ulx="668" uly="2584">
        <line lrx="1893" lry="2644" ulx="668" uly="2584">Cet ouvrage, qui est très-court et très-imparfait , est</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="2713" type="textblock" ulx="607" uly="2655">
        <line lrx="1896" lry="2713" ulx="607" uly="2655">entièrement en bengali. Son plus grand mérite est d’offrir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1895" lry="2782" type="textblock" ulx="609" uly="2723">
        <line lrx="1895" lry="2782" ulx="609" uly="2723">un alphabèt bengali très-bien écrit, et dont les'lettres sont</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="2853" type="textblock" ulx="610" uly="2797">
        <line lrx="1878" lry="2853" ulx="610" uly="2797">tout-à-fait temblables à celles que le savant Wilkinsa</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="101" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_101">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_101.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1062" lry="448" type="textblock" ulx="888" uly="380">
        <line lrx="1062" lry="448" ulx="888" uly="380">( 95 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="499" type="textblock" ulx="0" uly="436">
        <line lrx="86" lry="499" ulx="0" uly="436">re dù</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="537" type="textblock" ulx="335" uly="469">
        <line lrx="1616" lry="537" ulx="335" uly="469">jüsqu’à ce jour en Europe , pour faciliter l’étude du Sard=</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="574" type="textblock" ulx="0" uly="517">
        <line lrx="88" lry="574" ulx="0" uly="517">r ûne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1622" lry="606" type="textblock" ulx="340" uly="545">
        <line lrx="1622" lry="606" ulx="340" uly="545">skrit; et il est bien supérieur à tout ce que lé P. Paulin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1625" lry="679" type="textblock" ulx="338" uly="624">
        <line lrx="1625" lry="679" ulx="338" uly="624">de Saint - Barthélemy a donné sur cette langue savante ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="748" type="textblock" ulx="335" uly="689">
        <line lrx="1621" lry="748" ulx="335" uly="689">sans en excepter son Vyâkarana, où il règne surtout une</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="817" type="textblock" ulx="342" uly="765">
        <line lrx="1623" lry="817" ulx="342" uly="765">telle confusion dans les verbes ; qu’il est très-difficile de</line>
      </zone>
      <zone lrx="979" lry="891" type="textblock" ulx="340" uly="835">
        <line lrx="979" lry="891" ulx="340" uly="835">s’y reconnoître. (LancLÈs).</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="924" type="textblock" ulx="0" uly="865">
        <line lrx="89" lry="924" ulx="0" uly="865">1galis;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1628" lry="1006" type="textblock" ulx="345" uly="940">
        <line lrx="1628" lry="1006" ulx="345" uly="940">Supplément des Manuscrits en dévanägari. (p. 28).</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="1026" type="textblock" ulx="0" uly="968">
        <line lrx="87" lry="1026" ulx="0" uly="968">s par</line>
      </zone>
      <zone lrx="1628" lry="1098" type="textblock" ulx="403" uly="1026">
        <line lrx="1628" lry="1098" ulx="403" uly="1026">XLV. (13, Anquetil). Fragmens des Sanhité</line>
      </zone>
      <zone lrx="1627" lry="1177" type="textblock" ulx="340" uly="1105">
        <line lrx="1627" lry="1177" ulx="340" uly="1105">des Vêda , avec les prières qu’on récite avant et</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="1215" type="textblock" ulx="0" uly="1178">
        <line lrx="34" lry="1215" ulx="0" uly="1178">Va</line>
      </zone>
      <zone lrx="1100" lry="1251" type="textblock" ulx="345" uly="1185">
        <line lrx="1100" lry="1251" ulx="345" uly="1185">après la lecture de ces livres.</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1300" type="textblock" ulx="0" uly="1256">
        <line lrx="85" lry="1300" ulx="0" uly="1256">oéme;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1630" lry="1319" type="textblock" ulx="399" uly="1253">
        <line lrx="1630" lry="1319" ulx="399" uly="1253">Les Sanhiiä sont le titre que l’on donne à la collee=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1632" lry="1392" type="textblock" ulx="347" uly="1337">
        <line lrx="1632" lry="1392" ulx="347" uly="1337">tion des hymines , prières et invocations qui dépendent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1634" lry="1459" type="textblock" ulx="353" uly="1407">
        <line lrx="1634" lry="1459" ulx="353" uly="1407">de l’un des quatre Féda , suivant la tradition conservée</line>
      </zone>
      <zone lrx="1633" lry="1535" type="textblock" ulx="349" uly="1477">
        <line lrx="1633" lry="1535" ulx="349" uly="1477">dans les Pourâna. On compte 16 Sanhitä dans le Rig-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1629" lry="1599" type="textblock" ulx="342" uly="1548">
        <line lrx="1629" lry="1599" ulx="342" uly="1548">véda , 86 dans l’Yadjour FVéda, et même 101 , si l’on</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="1631" type="textblock" ulx="6" uly="1583">
        <line lrx="44" lry="1631" ulx="6" uly="1583">dù</line>
      </zone>
      <zone lrx="1634" lry="1671" type="textblock" ulx="344" uly="1618">
        <line lrx="1634" lry="1671" ulx="344" uly="1618">y comprend ceux qui ont été insérés d’après une seconde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1633" lry="1738" type="textblock" ulx="348" uly="1690">
        <line lrx="1633" lry="1738" ulx="348" uly="1690">révélation de ce Vèda , et 1000 au moins dans le Sama</line>
      </zone>
      <zone lrx="1634" lry="1815" type="textblock" ulx="358" uly="1761">
        <line lrx="1634" lry="1815" ulx="358" uly="1761">Véda ; en outre 9 dans l’Atharvana Véda. On sait que</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1860" type="textblock" ulx="0" uly="1820">
        <line lrx="85" lry="1860" ulx="0" uly="1820">1elivre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1633" lry="1887" type="textblock" ulx="351" uly="1831">
        <line lrx="1633" lry="1887" ulx="351" uly="1831">ce quatrième Vêda est de nouvelle date et de beaucoup</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="1933" type="textblock" ulx="3" uly="1898">
        <line lrx="83" lry="1933" ulx="3" uly="1898">autre=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1227" lry="1956" type="textblock" ulx="344" uly="1902">
        <line lrx="1227" lry="1956" ulx="344" uly="1902">postérieur aux trois autres ( LancLÈs).</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="2004" type="textblock" ulx="0" uly="1964">
        <line lrx="85" lry="2004" ulx="0" uly="1964">; livres</line>
      </zone>
      <zone lrx="1638" lry="2032" type="textblock" ulx="407" uly="1969">
        <line lrx="1638" lry="2032" ulx="407" uly="1969">XLVI. (283). Kâma Sästra, (la science de l’a-</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="2077" type="textblock" ulx="0" uly="2048">
        <line lrx="83" lry="2077" ulx="0" uly="2048">panulé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="2114" type="textblock" ulx="349" uly="2049">
        <line lrx="1529" lry="2114" ulx="349" uly="2049">mour ), poëme érotique , sans nom d’auteur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1632" lry="2192" type="textblock" ulx="405" uly="2126">
        <line lrx="1632" lry="2192" ulx="405" uly="2126">XLVII. (16. Anquetil). Viékarana , Diction-</line>
      </zone>
      <zone lrx="739" lry="2253" type="textblock" ulx="348" uly="2206">
        <line lrx="739" lry="2253" ulx="348" uly="2206">naire samskrit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="2305" type="textblock" ulx="0" uly="2254">
        <line lrx="80" lry="2305" ulx="0" uly="2254">‘etde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1637" lry="2336" type="textblock" ulx="408" uly="2282">
        <line lrx="1637" lry="2336" ulx="408" uly="2282">Ce Dictionnaire a été publié en caractères malabars ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="2386" type="textblock" ulx="0" uly="2340">
        <line lrx="77" lry="2386" ulx="0" uly="2340">lerné</line>
      </zone>
      <zone lrx="1635" lry="2407" type="textblock" ulx="355" uly="2355">
        <line lrx="1635" lry="2407" ulx="355" uly="2355">avec une traduction latine et des notes par le P. Paulin</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="2480" type="textblock" ulx="0" uly="2446">
        <line lrx="79" lry="2480" ulx="0" uly="2446">nmês</line>
      </zone>
      <zone lrx="1523" lry="2481" type="textblock" ulx="353" uly="2424">
        <line lrx="1523" lry="2481" ulx="353" uly="2424">de Saint-Barthélemy, à Rome , en 1804 ( LancLÈs).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1634" lry="2559" type="textblock" ulx="415" uly="2495">
        <line lrx="1634" lry="2559" ulx="415" uly="2495">XLVIIL. (17 , Anquetil). Nammala , Diction-</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="2648" type="textblock" ulx="0" uly="2598">
        <line lrx="78" lry="2648" ulx="0" uly="2598">4 est</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="2635" type="textblock" ulx="351" uly="2572">
        <line lrx="1350" lry="2635" ulx="351" uly="2572">naire samskrit , à l’usage des Choura.</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="2712" type="textblock" ulx="0" uly="2665">
        <line lrx="78" lry="2712" ulx="0" uly="2665">lofrir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1635" lry="2706" type="textblock" ulx="408" uly="2652">
        <line lrx="1635" lry="2706" ulx="408" uly="2652">M. Colebrooke écrit Nâmamâla et ne le cite que d’a-</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="2784" type="textblock" ulx="0" uly="2742">
        <line lrx="73" lry="2784" ulx="0" uly="2742">3 sO</line>
      </zone>
      <zone lrx="1634" lry="2787" type="textblock" ulx="356" uly="2724">
        <line lrx="1634" lry="2787" ulx="356" uly="2724">près un grammairien , nommé Medinikar. Pai tout lieu</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="2857" type="textblock" ulx="0" uly="2815">
        <line lrx="62" lry="2857" ulx="0" uly="2815">bn$a</line>
      </zone>
      <zone lrx="1639" lry="2850" type="textblock" ulx="355" uly="2796">
        <line lrx="1639" lry="2850" ulx="355" uly="2796">de croire que cet ouvrage est extraordinairement rare</line>
      </zone>
      <zone lrx="903" lry="2921" type="textblock" ulx="363" uly="2866">
        <line lrx="903" lry="2921" ulx="363" uly="2866">dans J’Inde. ( Lanctès).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="2922" type="textblock" ulx="1502" uly="2882">
        <line lrx="1524" lry="2922" ulx="1502" uly="2882">7</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="102" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_102">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_102.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="204" lry="70" type="textblock" ulx="188" uly="59">
        <line lrx="204" lry="70" ulx="188" uly="59">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="453" lry="80" type="textblock" ulx="422" uly="69">
        <line lrx="453" lry="80" ulx="422" uly="69">ME</line>
      </zone>
      <zone lrx="870" lry="75" type="textblock" ulx="837" uly="67">
        <line lrx="870" lry="75" ulx="837" uly="67">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="65" type="textblock" ulx="1104" uly="52">
        <line lrx="1149" lry="65" ulx="1104" uly="52">sr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="70" type="textblock" ulx="1704" uly="56">
        <line lrx="1759" lry="70" ulx="1704" uly="56">peze</line>
      </zone>
      <zone lrx="1261" lry="414" type="textblock" ulx="1087" uly="345">
        <line lrx="1261" lry="414" ulx="1087" uly="345">( 96 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1814" lry="512" type="textblock" ulx="592" uly="438">
        <line lrx="1814" lry="512" ulx="592" uly="438">XLIX. (18, Anquetil). Autre exemplaire du</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="493" type="textblock" ulx="2107" uly="447">
        <line lrx="2183" lry="493" ulx="2107" uly="447">gl avee</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="548" type="textblock" ulx="2111" uly="503">
        <line lrx="2186" lry="548" ulx="2111" uly="503">J'excel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1816" lry="584" type="textblock" ulx="530" uly="522">
        <line lrx="1816" lry="584" ulx="530" uly="522">meme ouvrage , copie de maniere à recevoir une</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="635" type="textblock" ulx="2108" uly="590">
        <line lrx="2186" lry="635" ulx="2108" uly="590">PT] me</line>
      </zone>
      <zone lrx="1140" lry="647" type="textblock" ulx="529" uly="595">
        <line lrx="1140" lry="647" ulx="529" uly="595">traduction interlinéaire</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="691" type="textblock" ulx="2108" uly="656">
        <line lrx="2179" lry="691" ulx="2108" uly="656">Tote €</line>
      </zone>
      <zone lrx="924" lry="732" type="textblock" ulx="911" uly="725">
        <line lrx="924" lry="732" ulx="911" uly="725">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2171" lry="785" type="textblock" ulx="2109" uly="735">
        <line lrx="2171" lry="785" ulx="2109" uly="735">VIL</line>
      </zone>
      <zone lrx="1808" lry="914" type="textblock" ulx="551" uly="841">
        <line lrx="1808" lry="914" ulx="551" uly="841">MANUSCRITS en lanme et en caractères benO‘alzs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="879" type="textblock" ulx="2150" uly="832">
        <line lrx="2186" lry="879" ulx="2150" uly="832">pe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="943" type="textblock" ulx="2154" uly="895">
        <line lrx="2186" lry="943" ulx="2154" uly="895">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1815" lry="1012" type="textblock" ulx="531" uly="932">
        <line lrx="1815" lry="1012" ulx="531" uly="932">L Kâlika Pouräna ( extraits du), tradu1ts par</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1019" type="textblock" ulx="2149" uly="990">
        <line lrx="2186" lry="1019" ulx="2149" uly="990">sl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="1069" type="textblock" ulx="529" uly="1011">
        <line lrx="1057" lry="1069" ulx="529" uly="1011">Siva Räma GhaiÂsaz;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1118" type="textblock" ulx="2112" uly="1067">
        <line lrx="2185" lry="1118" ulx="2112" uly="1067">VIl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1770" lry="1202" type="textblock" ulx="632" uly="1140">
        <line lrx="1770" lry="1202" ulx="632" uly="1140">( 1. Adi parva. 1#" volume du Mahébhérata</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="1193" type="textblock" ulx="2148" uly="1148">
        <line lrx="2183" lry="1193" ulx="2148" uly="1148">Be</line>
      </zone>
      <zone lrx="1816" lry="1290" type="textblock" ulx="656" uly="1219">
        <line lrx="1816" lry="1290" ulx="656" uly="1219">2. Virâta parva. 4.€ volume du même poëme,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="1271" type="textblock" ulx="2150" uly="1241">
        <line lrx="2183" lry="1271" ulx="2150" uly="1241">Te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1618" lry="1357" type="textblock" ulx="765" uly="1297">
        <line lrx="1618" lry="1357" ulx="765" uly="1297">Bhisma parva. 6. volume idem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1347" type="textblock" ulx="2152" uly="1313">
        <line lrx="2177" lry="1347" ulx="2152" uly="1313">ët</line>
      </zone>
      <zone lrx="741" lry="1427" type="textblock" ulx="687" uly="1300">
        <line lrx="741" lry="1427" ulx="687" uly="1300">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1435" type="textblock" ulx="768" uly="1356">
        <line lrx="1566" lry="1435" ulx="768" uly="1356">Karna parva. 8.&lt; volume 1dem.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1427" type="textblock" ulx="2149" uly="1398">
        <line lrx="2186" lry="1427" ulx="2149" uly="1398">àv</line>
      </zone>
      <zone lrx="641" lry="1509" type="textblock" ulx="527" uly="1428">
        <line lrx="641" lry="1509" ulx="527" uly="1428">II&lt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1087" lry="1529" type="textblock" ulx="766" uly="1469">
        <line lrx="1087" lry="1529" ulx="766" uly="1469">Djana parva</line>
      </zone>
      <zone lrx="2156" lry="1528" type="textblock" ulx="2116" uly="1480">
        <line lrx="2156" lry="1528" ulx="2116" uly="1480">IX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1068" lry="1606" type="textblock" ulx="770" uly="1545">
        <line lrx="1068" lry="1606" ulx="770" uly="1545">Gada parva</line>
      </zone>
      <zone lrx="1819" lry="1609" type="textblock" ulx="1301" uly="1551">
        <line lrx="1819" lry="1609" ulx="1301" uly="1551">4 autres volumes du</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1606" type="textblock" ulx="2152" uly="1560">
        <line lrx="2185" lry="1606" ulx="2152" uly="1560">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1154" lry="1686" type="textblock" ulx="769" uly="1624">
        <line lrx="1154" lry="1686" ulx="769" uly="1624">Mausala parva</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="1678" type="textblock" ulx="1330" uly="1630">
        <line lrx="1693" lry="1678" ulx="1330" uly="1630">Mahâäbhärata.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1703" type="textblock" ulx="2122" uly="1652">
        <line lrx="2186" lry="1703" ulx="2122" uly="1652">X"</line>
      </zone>
      <zone lrx="1050" lry="1768" type="textblock" ulx="769" uly="1711">
        <line lrx="1050" lry="1768" ulx="769" uly="1711">Nari parva</line>
      </zone>
      <zone lrx="650" lry="1804" type="textblock" ulx="630" uly="1783">
        <line lrx="650" lry="1804" ulx="630" uly="1783">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1794" type="textblock" ulx="2156" uly="1748">
        <line lrx="2186" lry="1794" ulx="2156" uly="1748">Çé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1821" lry="1881" type="textblock" ulx="580" uly="1828">
        <line lrx="1821" lry="1881" ulx="580" uly="1828">Remarquez que le Mausala Parva est le seizième livre</line>
      </zone>
      <zone lrx="2178" lry="1866" type="textblock" ulx="2152" uly="1828">
        <line lrx="2178" lry="1866" ulx="2152" uly="1828">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1822" lry="1953" type="textblock" ulx="526" uly="1896">
        <line lrx="1822" lry="1953" ulx="526" uly="1896">de ce poëme , et que trois autres Parva sont autrement</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1938" type="textblock" ulx="2125" uly="1896">
        <line lrx="2186" lry="1938" ulx="2125" uly="1896">à Ph</line>
      </zone>
      <zone lrx="1820" lry="2011" type="textblock" ulx="530" uly="1969">
        <line lrx="1820" lry="2011" ulx="530" uly="1969">dénommés dans l’énumération ordinaire des livres du</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="2012" type="textblock" ulx="2124" uly="1986">
        <line lrx="2185" lry="2012" ulx="2124" uly="1986">carac</line>
      </zone>
      <zone lrx="1821" lry="2095" type="textblock" ulx="528" uly="2041">
        <line lrx="1821" lry="2095" ulx="528" uly="2041">Mahäâbhärata. (Voy. ci-dessus , n.° XX des manuscrits</line>
      </zone>
      <zone lrx="2163" lry="2108" type="textblock" ulx="2123" uly="2058">
        <line lrx="2163" lry="2108" ulx="2123" uly="2058">XI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1020" lry="2165" type="textblock" ulx="530" uly="2113">
        <line lrx="1020" lry="2165" ulx="530" uly="2113">en caractères bengalis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2184" type="textblock" ulx="2159" uly="2157">
        <line lrx="2186" lry="2184" ulx="2159" uly="2157">CI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="2246" type="textblock" ulx="531" uly="2197">
        <line lrx="1401" lry="2246" ulx="531" uly="2197">T. Tchandika mangala. Poëme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1821" lry="2336" type="textblock" ulx="532" uly="2271">
        <line lrx="1821" lry="2336" ulx="532" uly="2271">IV. Vidyâ soundara , ou lesamours de Vidyâ et de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2358" type="textblock" ulx="2160" uly="2312">
        <line lrx="2186" lry="2358" ulx="2160" uly="2312">q</line>
      </zone>
      <zone lrx="1819" lry="2412" type="textblock" ulx="598" uly="2349">
        <line lrx="1819" lry="2412" ulx="598" uly="2349">Soundara. Poëme d’une composition moderne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="2441" type="textblock" ulx="2127" uly="2388">
        <line lrx="2184" lry="2441" ulx="2127" uly="2388">XIl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1820" lry="2490" type="textblock" ulx="532" uly="2425">
        <line lrx="1820" lry="2490" ulx="532" uly="2425">V. Strilarika varnana, ou description des femmes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2518" type="textblock" ulx="2162" uly="2490">
        <line lrx="2186" lry="2518" ulx="2162" uly="2490">CI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="2567" type="textblock" ulx="530" uly="2504">
        <line lrx="1450" lry="2567" ulx="530" uly="2504">VI. Elémens de la langue bengalie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1821" lry="2672" type="textblock" ulx="587" uly="2618">
        <line lrx="1821" lry="2672" ulx="587" uly="2618">Cet ouvrage très-court et tres—1mparfa1t est écrit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2672" type="textblock" ulx="2167" uly="2619">
        <line lrx="2186" lry="2672" ulx="2167" uly="2619">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1823" lry="2742" type="textblock" ulx="533" uly="2689">
        <line lrx="1823" lry="2742" ulx="533" uly="2689">entièrement en bengali. Son plus grand mérite est d’offrir</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2753" type="textblock" ulx="2164" uly="2722">
        <line lrx="2186" lry="2753" ulx="2164" uly="2722">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1820" lry="2812" type="textblock" ulx="532" uly="2761">
        <line lrx="1820" lry="2812" ulx="532" uly="2761">un alphabet bengali très-bien écrit, et dont les lettres sont</line>
      </zone>
      <zone lrx="1824" lry="2906" type="textblock" ulx="533" uly="2831">
        <line lrx="1824" lry="2906" ulx="533" uly="2831">toutà-fait semblables à celles que legavant M.Wilkins a</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="103" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_103">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_103.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1049" lry="434" type="textblock" ulx="875" uly="367">
        <line lrx="1049" lry="434" ulx="875" uly="367">( 97 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="497" type="textblock" ulx="19" uly="447">
        <line lrx="56" lry="497" ulx="19" uly="447">du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="524" type="textblock" ulx="309" uly="463">
        <line lrx="1579" lry="524" ulx="309" uly="463">gravées lui-même dansl’Inde, et qu’on aemployées dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="575" type="textblock" ulx="0" uly="541">
        <line lrx="56" lry="575" ulx="0" uly="541">ùne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="580" type="textblock" ulx="312" uly="533">
        <line lrx="1448" lry="580" ulx="312" uly="533">l’excellente srammaire bengalie de M. Halted</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="582" type="textblock" ulx="1496" uly="554">
        <line lrx="1589" lry="582" ulx="1496" uly="554">I1m=+</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="659" type="textblock" ulx="310" uly="605">
        <line lrx="1583" lry="659" ulx="310" uly="605">primée à Hougly en 1778, qui est devenue d’une ra-</line>
      </zone>
      <zone lrx="613" lry="712" type="textblock" ulx="310" uly="674">
        <line lrx="613" lry="712" ulx="310" uly="674">xeté extrême.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="825" type="textblock" ulx="310" uly="755">
        <line lrx="1588" lry="825" ulx="310" uly="755">VIL. Secrétaire bengali , ou recueil de lettres , de</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="902" type="textblock" ulx="0" uly="852">
        <line lrx="48" lry="902" ulx="0" uly="852">s,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="902" type="textblock" ulx="370" uly="838">
        <line lrx="1587" lry="902" ulx="370" uly="838">pétitions, de protocoles , suivi d’une méthode</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="988" type="textblock" ulx="372" uly="914">
        <line lrx="1598" lry="988" ulx="372" uly="914">de calculs. 2 petits volumes en Bengali pur ,.</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="1011" type="textblock" ulx="1" uly="965">
        <line lrx="51" lry="1011" ulx="1" uly="965">par</line>
      </zone>
      <zone lrx="972" lry="1041" type="textblock" ulx="369" uly="993">
        <line lrx="972" lry="1041" ulx="369" uly="993">sans aucune traduction</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="1150" type="textblock" ulx="308" uly="1081">
        <line lrx="1590" lry="1150" ulx="308" uly="1081">VIII. Générations Française - Persane-Maure et</line>
      </zone>
      <zone lrx="23" lry="1198" type="textblock" ulx="0" uly="1170">
        <line lrx="23" lry="1198" ulx="0" uly="1170">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1232" type="textblock" ulx="369" uly="1160">
        <line lrx="1585" lry="1232" ulx="369" uly="1160">Bengalie , ou liste de tous les degrés de pa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="1280" type="textblock" ulx="0" uly="1249">
        <line lrx="47" lry="1280" ulx="0" uly="1249">me,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="1294" type="textblock" ulx="369" uly="1237">
        <line lrx="1587" lry="1294" ulx="369" uly="1237">renté et de filiation , traduite en Persan, Maure</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1379" type="textblock" ulx="370" uly="1311">
        <line lrx="1582" lry="1379" ulx="370" uly="1311">et Bengah chacune de ces langues étant écrite</line>
      </zone>
      <zone lrx="160" lry="1419" type="textblock" ulx="143" uly="1068">
        <line lrx="160" lry="1419" ulx="143" uly="1068">SON p e p qn eqn en q</line>
      </zone>
      <zone lrx="1381" lry="1460" type="textblock" ulx="397" uly="1390">
        <line lrx="1381" lry="1460" ulx="397" uly="1390">vec les caractères qui lui sont propres</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1553" type="textblock" ulx="306" uly="1487">
        <line lrx="1582" lry="1553" ulx="306" uly="1487">IX. Vocabulaire Bengali , Français et Portusais</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="1608" type="textblock" ulx="2" uly="1561">
        <line lrx="42" lry="1608" ulx="2" uly="1561">du</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="1632" type="textblock" ulx="145" uly="1455">
        <line lrx="166" lry="1632" ulx="145" uly="1455">cmm E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1353" lry="1639" type="textblock" ulx="369" uly="1565">
        <line lrx="1353" lry="1639" ulx="369" uly="1565">de l’Inde , tout en caractères bengalis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="1724" type="textblock" ulx="307" uly="1657">
        <line lrx="1588" lry="1724" ulx="307" uly="1657">X. Vocabulaire Bengali et Français, où le Fran-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1296" lry="1803" type="textblock" ulx="368" uly="1738">
        <line lrx="1296" lry="1803" ulx="368" uly="1738">çais est écrit en caractères bengalis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="1879" type="textblock" ulx="3" uly="1853">
        <line lrx="44" lry="1879" ulx="3" uly="1853">vre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1887" type="textblock" ulx="360" uly="1828">
        <line lrx="1584" lry="1887" ulx="360" uly="1828">N. B. Les dictionnaires et vocabulaires suivans sont,</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="1917" type="textblock" ulx="148" uly="1853">
        <line lrx="163" lry="1917" ulx="148" uly="1853">ë</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="1950" type="textblock" ulx="3" uly="1916">
        <line lrx="44" lry="1950" ulx="3" uly="1916">ent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1953" type="textblock" ulx="357" uly="1898">
        <line lrx="1580" lry="1953" ulx="357" uly="1898">l’inverse des deux précédens , entièrement écrits en.</line>
      </zone>
      <zone lrx="40" lry="2022" type="textblock" ulx="8" uly="1984">
        <line lrx="40" lry="2022" ulx="8" uly="1984">du</line>
      </zone>
      <zone lrx="676" lry="2010" type="textblock" ulx="306" uly="1970">
        <line lrx="676" lry="2010" ulx="306" uly="1970">caractères latins.</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="2093" type="textblock" ulx="4" uly="2061">
        <line lrx="38" lry="2093" ulx="4" uly="2061">1ts</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="2119" type="textblock" ulx="304" uly="2056">
        <line lrx="1581" lry="2119" ulx="304" uly="2056">XI. Dictionnaire Français et Bengali contenant</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="2193" type="textblock" ulx="368" uly="2129">
        <line lrx="1581" lry="2193" ulx="368" uly="2129">environ 12500 mots français et le double au</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="2276" type="textblock" ulx="367" uly="2208">
        <line lrx="1583" lry="2276" ulx="367" uly="2208">moins de mots benralis ordonnés alphabéti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="2332" type="textblock" ulx="6" uly="2286">
        <line lrx="38" lry="2332" ulx="6" uly="2286">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="2347" type="textblock" ulx="368" uly="2285">
        <line lrx="1107" lry="2347" ulx="368" uly="2285">quement sur une seule lettre</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="2410" type="textblock" ulx="0" uly="2381">
        <line lrx="27" lry="2410" ulx="0" uly="2381">16</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="2441" type="textblock" ulx="303" uly="2379">
        <line lrx="1579" lry="2441" ulx="303" uly="2379">XIT. Dictionnaire Français et Bengali contenant</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="2489" type="textblock" ulx="2" uly="2459">
        <line lrx="36" lry="2489" ulx="2" uly="2459">65</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="2517" type="textblock" ulx="368" uly="2455">
        <line lrx="1579" lry="2517" ulx="368" uly="2455">environ Iïooo mots irançais et 3oooo -mots</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2596" type="textblock" ulx="369" uly="2529">
        <line lrx="1580" lry="2596" ulx="369" uly="2529">bengalis ordonnés alphabeüquement sur deux</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="2676" type="textblock" ulx="2" uly="2643">
        <line lrx="34" lry="2676" ulx="2" uly="2643">yik</line>
      </zone>
      <zone lrx="1577" lry="2687" type="textblock" ulx="367" uly="2602">
        <line lrx="1577" lry="2687" ulx="367" uly="2602">lettres. Le d3ct10nnmre ci-dessus s’y trouve</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="2747" type="textblock" ulx="0" uly="2719">
        <line lrx="33" lry="2747" ulx="0" uly="2719">LIT</line>
      </zone>
      <zone lrx="1073" lry="2750" type="textblock" ulx="366" uly="2684">
        <line lrx="1073" lry="2750" ulx="366" uly="2684">refondu en grande partie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="2819" type="textblock" ulx="0" uly="2787">
        <line lrx="28" lry="2819" ulx="0" uly="2787">nk</line>
      </zone>
      <zone lrx="29" lry="2892" type="textblock" ulx="0" uly="2866">
        <line lrx="29" lry="2892" ulx="0" uly="2866">à</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="104" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_104">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_104.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1304" lry="422" type="textblock" ulx="1132" uly="354">
        <line lrx="1304" lry="422" ulx="1132" uly="354">(98 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="519" type="textblock" ulx="565" uly="446">
        <line lrx="1852" lry="519" ulx="565" uly="446">XIIT. Vocabulaire Français , Anglais, Portugais</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="593" type="textblock" ulx="629" uly="528">
        <line lrx="1852" lry="593" ulx="629" uly="528">de l'Inde , Persan , Maure et Bengali, sur six</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="591" type="textblock" ulx="2150" uly="545">
        <line lrx="2183" lry="591" ulx="2150" uly="545">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="667" type="textblock" ulx="626" uly="604">
        <line lrx="1851" lry="667" ulx="626" uly="604">colonnes , contenant de 5700 à 3800 mots , sans</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="670" type="textblock" ulx="2152" uly="624">
        <line lrx="2183" lry="670" ulx="2152" uly="624">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="748" type="textblock" ulx="628" uly="683">
        <line lrx="1854" lry="748" ulx="628" uly="683">comprendre les synonymes qui sont souvent au</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="829" type="textblock" ulx="627" uly="763">
        <line lrx="1855" lry="829" ulx="627" uly="763">nombre de deux ou trois pour chaque mot des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2169" lry="819" type="textblock" ulx="2157" uly="801">
        <line lrx="2169" lry="819" ulx="2157" uly="801">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1090" lry="904" type="textblock" ulx="629" uly="841">
        <line lrx="1090" lry="904" ulx="629" uly="841">langues de l’Inde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2167" lry="908" type="textblock" ulx="2153" uly="880">
        <line lrx="2167" lry="908" ulx="2153" uly="880">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="993" type="textblock" ulx="621" uly="938">
        <line lrx="1860" lry="993" ulx="621" uly="938">Ce Vocabulaire extrêmement utile n’est pas disposé</line>
      </zone>
      <zone lrx="2172" lry="1052" type="textblock" ulx="2159" uly="1036">
        <line lrx="2172" lry="1052" ulx="2159" uly="1036">À\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1063" type="textblock" ulx="568" uly="1009">
        <line lrx="1860" lry="1063" ulx="568" uly="1009">par ordre alphabétique, comme les précédens , mais il</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="1136" type="textblock" ulx="566" uly="1081">
        <line lrx="1862" lry="1136" ulx="566" uly="1081">est distribué par ordre de matières , sous quatre-vingts</line>
      </zone>
      <zone lrx="2171" lry="1143" type="textblock" ulx="2158" uly="1114">
        <line lrx="2171" lry="1143" ulx="2158" uly="1114">)\</line>
      </zone>
      <zone lrx="911" lry="1191" type="textblock" ulx="567" uly="1151">
        <line lrx="911" lry="1191" ulx="567" uly="1151">chefs différens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2169" lry="1209" type="textblock" ulx="2160" uly="1193">
        <line lrx="2169" lry="1209" ulx="2160" uly="1193">\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="1304" type="textblock" ulx="564" uly="1237">
        <line lrx="1855" lry="1304" ulx="564" uly="1237">XIV. Recueil des mots bengalis les plus purs, tirés</line>
      </zone>
      <zone lrx="2171" lry="1302" type="textblock" ulx="2156" uly="1274">
        <line lrx="2171" lry="1302" ulx="2156" uly="1274">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="1368" type="textblock" ulx="625" uly="1317">
        <line lrx="1855" lry="1368" ulx="625" uly="1317">du Samskrit, etc., ordonnés sur une lettre seu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2169" lry="1380" type="textblock" ulx="2156" uly="1354">
        <line lrx="2169" lry="1380" ulx="2156" uly="1354">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="1459" type="textblock" ulx="626" uly="1393">
        <line lrx="1695" lry="1459" ulx="626" uly="1393">lement… Il contient de 2000 à 2500 mots.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2170" lry="1462" type="textblock" ulx="2157" uly="1433">
        <line lrx="2170" lry="1462" ulx="2157" uly="1433">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1531" type="textblock" ulx="1265" uly="1522">
        <line lrx="1278" lry="1531" ulx="1265" uly="1522">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="2174" lry="1619" type="textblock" ulx="2160" uly="1590">
        <line lrx="2174" lry="1619" ulx="2160" uly="1590">)\</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="1672" type="textblock" ulx="811" uly="1596">
        <line lrx="1610" lry="1672" ulx="811" uly="1596">NOTE pz M. LANGLES,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="1695" type="textblock" ulx="2165" uly="1666">
        <line lrx="2179" lry="1695" ulx="2165" uly="1666">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1816" lry="1794" type="textblock" ulx="609" uly="1731">
        <line lrx="1816" lry="1794" ulx="609" uly="1731">SUR quelques Langues anciennes de l'Inde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="1774" type="textblock" ulx="2163" uly="1746">
        <line lrx="2179" lry="1774" ulx="2163" uly="1746">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="2175" lry="1851" type="textblock" ulx="2162" uly="1822">
        <line lrx="2175" lry="1851" ulx="2162" uly="1822">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="1928" type="textblock" ulx="566" uly="1840">
        <line lrx="1854" lry="1928" ulx="566" uly="1840">IL a été fait si souvent mention du Samskrit et du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="2017" type="textblock" ulx="564" uly="1943">
        <line lrx="1855" lry="2017" ulx="564" uly="1943">Prakrit , etc. dans le cours de ce Catalogue , que</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="2007" type="textblock" ulx="2164" uly="1978">
        <line lrx="2179" lry="2007" ulx="2164" uly="1978">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="2093" type="textblock" ulx="566" uly="2027">
        <line lrx="1861" lry="2093" ulx="566" uly="2027">je ne puis le términer sans y ajouter une courte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2083" type="textblock" ulx="2165" uly="2058">
        <line lrx="2177" lry="2083" ulx="2165" uly="2058">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="2170" type="textblock" ulx="566" uly="2106">
        <line lrx="1617" lry="2170" ulx="566" uly="2106">note sur les anciennes langues de l’Inde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="2248" type="textblock" ulx="625" uly="2183">
        <line lrx="1856" lry="2248" ulx="625" uly="2183">Dans un Traité de rhétorique rédigé pour l’u-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="2245" type="textblock" ulx="2169" uly="2215">
        <line lrx="2184" lry="2245" ulx="2169" uly="2215">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="2325" type="textblock" ulx="566" uly="2259">
        <line lrx="1855" lry="2325" ulx="566" uly="2259">sage de Mänikya Tchandra Râdjàh de Terab-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="2402" type="textblock" ulx="564" uly="2337">
        <line lrx="1852" lry="2402" ulx="564" uly="2337">houcti ou Tyrhoùt, et cité par M. Colebrooke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="2466" type="textblock" ulx="569" uly="2415">
        <line lrx="1850" lry="2466" ulx="569" uly="2415">dans son Mémoire On the Sanscrit and Pracrit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="2560" type="textblock" ulx="571" uly="2494">
        <line lrx="1855" lry="2560" ulx="571" uly="2494">languages. Tom. VTL, p. 199, des Asiatick Resear-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2558" type="textblock" ulx="2169" uly="2452">
        <line lrx="2186" lry="2558" ulx="2169" uly="2452">Ë</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2636" type="textblock" ulx="570" uly="2568">
        <line lrx="1860" lry="2636" ulx="570" uly="2568">ches , édit. de Calcutta, on trouve une courte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="2714" type="textblock" ulx="568" uly="2648">
        <line lrx="1853" lry="2714" ulx="568" uly="2648">énumération des idiômes employés par les Poètes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="2795" type="textblock" ulx="569" uly="2728">
        <line lrx="1854" lry="2795" ulx="569" uly="2728">Hindoux, d’après deux auteurs qui ont traîté</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="2882" type="textblock" ulx="1079" uly="2869">
        <line lrx="1091" lry="2882" ulx="1079" uly="2869">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2963" type="textblock" ulx="2170" uly="2604">
        <line lrx="2186" lry="2963" ulx="2170" uly="2604">Ë</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="105" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_105">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_105.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="60" lry="532" type="textblock" ulx="0" uly="450">
        <line lrx="60" lry="532" ulx="0" uly="450">gaçis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1051" lry="537" type="textblock" ulx="880" uly="474">
        <line lrx="1051" lry="537" ulx="880" uly="474">( 59 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="573" type="textblock" ulx="16" uly="543">
        <line lrx="58" lry="573" ulx="16" uly="543">SIX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="628" type="textblock" ulx="333" uly="562">
        <line lrx="1606" lry="628" ulx="333" uly="562">de la poésie. Voici la traduction littérale de ces</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="651" type="textblock" ulx="0" uly="618">
        <line lrx="54" lry="651" ulx="0" uly="618">ans</line>
      </zone>
      <zone lrx="711" lry="710" type="textblock" ulx="337" uly="639">
        <line lrx="711" lry="710" ulx="337" uly="639">deux passages.</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="729" type="textblock" ulx="0" uly="689">
        <line lrx="54" lry="729" ulx="0" uly="689">Lau</line>
      </zone>
      <zone lrx="1613" lry="780" type="textblock" ulx="401" uly="722">
        <line lrx="1613" lry="780" ulx="401" uly="722">« Le Samskrita, le Prâkrita, le Païsâtchi et</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="808" type="textblock" ulx="11" uly="759">
        <line lrx="57" lry="808" ulx="11" uly="759">des</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="842" type="textblock" ulx="336" uly="814">
        <line lrx="358" lry="842" ulx="336" uly="814">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1615" lry="870" type="textblock" ulx="396" uly="796">
        <line lrx="1615" lry="870" ulx="396" uly="796">le Mâgadhi, sont en sommaire les quatre sen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="920" type="textblock" ulx="335" uly="892">
        <line lrx="358" lry="920" ulx="335" uly="892">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1615" lry="945" type="textblock" ulx="396" uly="872">
        <line lrx="1615" lry="945" ulx="396" uly="872">tiers de la poésie , les dieux parlent Sams-</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="987" type="textblock" ulx="0" uly="938">
        <line lrx="58" lry="987" ulx="0" uly="938">posé</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="995" type="textblock" ulx="336" uly="966">
        <line lrx="358" lry="995" ulx="336" uly="966">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1614" lry="1018" type="textblock" ulx="398" uly="951">
        <line lrx="1614" lry="1018" ulx="398" uly="951">krita ; les bons génies , Prâkrita ; les méchans</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="1049" type="textblock" ulx="0" uly="1009">
        <line lrx="56" lry="1049" ulx="0" uly="1009">isil</line>
      </zone>
      <zone lrx="359" lry="1073" type="textblock" ulx="336" uly="1046">
        <line lrx="359" lry="1073" ulx="336" uly="1046">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1615" lry="1088" type="textblock" ulx="397" uly="1029">
        <line lrx="1615" lry="1088" ulx="397" uly="1029">démons, Païsâtchi , les hommes de basses tribus</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="1134" type="textblock" ulx="3" uly="1087">
        <line lrx="57" lry="1134" ulx="3" uly="1087">ngts'</line>
      </zone>
      <zone lrx="359" lry="1153" type="textblock" ulx="334" uly="1122">
        <line lrx="359" lry="1153" ulx="334" uly="1122">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="1179" type="textblock" ulx="398" uly="1108">
        <line lrx="1617" lry="1179" ulx="398" uly="1108">et les autres, Mâgadhi. Mais les sages regar-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1615" lry="1255" type="textblock" ulx="396" uly="1184">
        <line lrx="1615" lry="1255" ulx="396" uly="1184">dent le Samskrita comme le principal de ces</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="1286" type="textblock" ulx="2" uly="1242">
        <line lrx="52" lry="1286" ulx="2" uly="1242">irés</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="1308" type="textblock" ulx="334" uly="1279">
        <line lrx="358" lry="1308" ulx="334" uly="1279">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="1331" type="textblock" ulx="396" uly="1263">
        <line lrx="1588" lry="1331" ulx="396" uly="1263">quatre langages; on s’en sert de trois manières</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="1366" type="textblock" ulx="3" uly="1337">
        <line lrx="48" lry="1366" ulx="3" uly="1337">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="1388" type="textblock" ulx="334" uly="1358">
        <line lrx="357" lry="1388" ulx="334" uly="1358">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1620" lry="1410" type="textblock" ulx="394" uly="1346">
        <line lrx="1620" lry="1410" ulx="394" uly="1346">en -prose , en vers, et dans un style qui est</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="1465" type="textblock" ulx="334" uly="1436">
        <line lrx="358" lry="1465" ulx="334" uly="1436">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1484" type="textblock" ulx="395" uly="1419">
        <line lrx="1299" lry="1484" ulx="395" uly="1419">un mélange de ces deux manières.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1620" lry="1566" type="textblock" ulx="397" uly="1498">
        <line lrx="1620" lry="1566" ulx="397" uly="1498">» Les hommes vertueux ont déclaré qu’il y a</line>
      </zone>
      <zone lrx="360" lry="1619" type="textblock" ulx="338" uly="1590">
        <line lrx="360" lry="1619" ulx="338" uly="1590">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="1640" type="textblock" ulx="399" uly="1576">
        <line lrx="1621" lry="1640" ulx="399" uly="1576">quatre sortes de langages, le Samskrita ou dia-</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="1694" type="textblock" ulx="336" uly="1665">
        <line lrx="362" lry="1694" ulx="336" uly="1665">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1620" lry="1719" type="textblock" ulx="401" uly="1648">
        <line lrx="1620" lry="1719" ulx="401" uly="1648">lecte poli; le Prâkrita ou dialecte vulgaire ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="24" lry="1787" type="textblock" ulx="2" uly="1758">
        <line lrx="24" lry="1787" ulx="2" uly="1758">Ë</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="1772" type="textblock" ulx="336" uly="1743">
        <line lrx="362" lry="1772" ulx="336" uly="1743">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1619" lry="1792" type="textblock" ulx="398" uly="1725">
        <line lrx="1619" lry="1792" ulx="398" uly="1725">l’Apabhransa ou jargon , et le Misra ou mêlé :</line>
      </zone>
      <zone lrx="361" lry="1847" type="textblock" ulx="336" uly="1818">
        <line lrx="361" lry="1847" ulx="336" uly="1818">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="170" lry="1874" type="textblock" ulx="129" uly="1739">
        <line lrx="170" lry="1874" ulx="129" uly="1739">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="1870" type="textblock" ulx="398" uly="1801">
        <line lrx="1623" lry="1870" ulx="398" uly="1801">le Samskrita est le langage des êtres célestes et</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="1930" type="textblock" ulx="6" uly="1883">
        <line lrx="43" lry="1930" ulx="6" uly="1883">du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="1947" type="textblock" ulx="404" uly="1881">
        <line lrx="1624" lry="1947" ulx="404" uly="1881">repose sur des principes grammaticaux ; le</line>
      </zone>
      <zone lrx="363" lry="2000" type="textblock" ulx="337" uly="1971">
        <line lrx="363" lry="2000" ulx="337" uly="1971">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="41" lry="2025" type="textblock" ulx="0" uly="1978">
        <line lrx="41" lry="2025" ulx="0" uly="1978">1ue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1622" lry="2022" type="textblock" ulx="400" uly="1956">
        <line lrx="1622" lry="2022" ulx="400" uly="1956">Prâkrita lui est semblable , mais on peut le re-</line>
      </zone>
      <zone lrx="361" lry="2079" type="textblock" ulx="338" uly="2050">
        <line lrx="361" lry="2079" ulx="338" uly="2050">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="2085" type="textblock" ulx="0" uly="2050">
        <line lrx="45" lry="2085" ulx="0" uly="2050">rie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="2098" type="textblock" ulx="401" uly="2033">
        <line lrx="1624" lry="2098" ulx="401" uly="2033">garder comme un dialecte provincial, et les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1620" lry="2178" type="textblock" ulx="396" uly="2110">
        <line lrx="1620" lry="2178" ulx="396" uly="2110">deux autres idiômes sans grammaire sont parlés</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="2233" type="textblock" ulx="341" uly="2203">
        <line lrx="366" lry="2233" ulx="341" uly="2203">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="40" lry="2243" type="textblock" ulx="8" uly="2214">
        <line lrx="40" lry="2243" ulx="8" uly="2214">u-</line>
      </zone>
      <zone lrx="153" lry="2251" type="textblock" ulx="131" uly="2079">
        <line lrx="153" lry="2251" ulx="131" uly="2079">p E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1219" lry="2251" type="textblock" ulx="403" uly="2186">
        <line lrx="1219" lry="2251" ulx="403" uly="2186">dans leurs districts respectifs ».</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="2322" type="textblock" ulx="0" uly="2275">
        <line lrx="27" lry="2322" ulx="0" uly="2275">b</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="2335" type="textblock" ulx="416" uly="2259">
        <line lrx="1623" lry="2335" ulx="416" uly="2259">Il y a tout lieu de croire que le Païsätchi</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="2400" type="textblock" ulx="0" uly="2354">
        <line lrx="37" lry="2400" ulx="0" uly="2354">ke</line>
      </zone>
      <zone lrx="1625" lry="2408" type="textblock" ulx="339" uly="2329">
        <line lrx="1625" lry="2408" ulx="339" uly="2329">est un idiôme de sorcellerie que les poètes dra-</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="2479" type="textblock" ulx="0" uly="2441">
        <line lrx="34" lry="2479" ulx="0" uly="2441">rit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1625" lry="2483" type="textblock" ulx="341" uly="2419">
        <line lrx="1625" lry="2483" ulx="341" uly="2419">matiques mettent dans la bouche des démons,</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="2558" type="textblock" ulx="0" uly="2529">
        <line lrx="35" lry="2558" ulx="0" uly="2529">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="2558" type="textblock" ulx="336" uly="2494">
        <line lrx="1624" lry="2558" ulx="336" uly="2494">lorsqu’ils introduisent sur la scène ces êtres fan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="2635" type="textblock" ulx="10" uly="2600">
        <line lrx="34" lry="2635" ulx="10" uly="2600">te</line>
      </zone>
      <zone lrx="1626" lry="2646" type="textblock" ulx="340" uly="2575">
        <line lrx="1626" lry="2646" ulx="340" uly="2575">tastiques; quant au mélange d’idiômes indiqué</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="2714" type="textblock" ulx="0" uly="2682">
        <line lrx="33" lry="2714" ulx="0" uly="2682">&gt;e$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1627" lry="2721" type="textblock" ulx="338" uly="2652">
        <line lrx="1627" lry="2721" ulx="338" uly="2652">dans la seconde citation, on l’employe dans les</line>
      </zone>
      <zone lrx="18" lry="2795" type="textblock" ulx="0" uly="2749">
        <line lrx="18" lry="2795" ulx="0" uly="2749">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1629" lry="2802" type="textblock" ulx="337" uly="2730">
        <line lrx="1629" lry="2802" ulx="337" uly="2730">_piècçs dramatiques, comme le dit notre auteur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1626" lry="2877" type="textblock" ulx="342" uly="2809">
        <line lrx="1626" lry="2877" ulx="342" uly="2809">dans unñe autre strophe. Ce n’est point un langage</line>
      </zone>
      <zone lrx="1630" lry="2957" type="textblock" ulx="342" uly="2886">
        <line lrx="1630" lry="2957" ulx="342" uly="2886">composé , mais un dialogue entremêlé de dif-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="106" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_106">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_106.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1349" lry="545" type="textblock" ulx="1137" uly="471">
        <line lrx="1349" lry="545" ulx="1137" uly="471">(re0 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="584" type="textblock" ulx="2149" uly="551">
        <line lrx="2186" lry="584" ulx="2149" uly="551">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="635" type="textblock" ulx="590" uly="545">
        <line lrx="1870" lry="635" ulx="590" uly="545">férens idiômes dont se servent les différens per-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="679" type="textblock" ulx="2149" uly="613">
        <line lrx="2186" lry="679" ulx="2149" uly="613">pl(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="708" type="textblock" ulx="592" uly="641">
        <line lrx="1869" lry="708" ulx="592" uly="641">sonnages du drame ; on peut, de cette manière,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="739" type="textblock" ulx="2152" uly="710">
        <line lrx="2186" lry="739" ulx="2152" uly="710">€n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="793" type="textblock" ulx="594" uly="718">
        <line lrx="1871" lry="793" ulx="594" uly="718">concilier aisément les deux passages cités précé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="817" type="textblock" ulx="2154" uly="770">
        <line lrx="2176" lry="817" ulx="2154" uly="770">le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="864" type="textblock" ulx="592" uly="794">
        <line lrx="1869" lry="864" ulx="592" uly="794">demment. Il en résulte que le Samskrit est un</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="895" type="textblock" ulx="2155" uly="866">
        <line lrx="2186" lry="895" ulx="2155" uly="866">oÙ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="945" type="textblock" ulx="593" uly="868">
        <line lrx="1874" lry="945" ulx="593" uly="868">langage poli dont les inflexions, malgré leurs ano-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="982" type="textblock" ulx="2161" uly="928">
        <line lrx="2186" lry="982" ulx="2161" uly="928">(c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="1023" type="textblock" ulx="591" uly="950">
        <line lrx="1869" lry="1023" ulx="591" uly="950">malies, sont soumises à des règles grammaticales ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1050" type="textblock" ulx="2159" uly="1023">
        <line lrx="2184" lry="1050" ulx="2159" uly="1023">In</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="1097" type="textblock" ulx="585" uly="1024">
        <line lrx="1867" lry="1097" ulx="585" uly="1024">les poètes dramatiques le mettent dans la bouche</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1129" type="textblock" ulx="2159" uly="1095">
        <line lrx="2184" lry="1129" ulx="2159" uly="1095">et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="1178" type="textblock" ulx="590" uly="1103">
        <line lrx="1870" lry="1178" ulx="590" uly="1103">des dieux et des saints personnages. Le Prâkrit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1209" type="textblock" ulx="2159" uly="1181">
        <line lrx="2186" lry="1209" ulx="2159" uly="1181">T€</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="1252" type="textblock" ulx="585" uly="1180">
        <line lrx="1865" lry="1252" ulx="585" uly="1180">est formé de dialectes provinciaux; il est bien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="1332" type="textblock" ulx="584" uly="1258">
        <line lrx="1869" lry="1332" ulx="584" uly="1258">moins rafiné que le Samskrit et sa grammaire bien</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="1365" type="textblock" ulx="2161" uly="1336">
        <line lrx="2183" lry="1365" ulx="2161" uly="1336">CI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1866" lry="1404" type="textblock" ulx="582" uly="1333">
        <line lrx="1866" lry="1404" ulx="582" uly="1333">moins parfaite. Le Mâgadhi ou Apabhransa est un</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1445" type="textblock" ulx="2162" uly="1399">
        <line lrx="2186" lry="1445" ulx="2162" uly="1399">c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="1479" type="textblock" ulx="582" uly="1411">
        <line lrx="1867" lry="1479" ulx="582" uly="1411">jargon sans règles grammaticales ; ces trois défini-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="1563" type="textblock" ulx="584" uly="1486">
        <line lrx="1868" lry="1563" ulx="584" uly="1486">tions sont parfaitement justifiées par les étymolo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="1627" type="textblock" ulx="580" uly="1564">
        <line lrx="1867" lry="1627" ulx="580" uly="1564">gies des noms de ces trois idiômes. Samskrita est</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="1721" type="textblock" ulx="580" uly="1641">
        <line lrx="1868" lry="1721" ulx="580" uly="1641">le participe passif d’un verbe composé de la pré-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="1797" type="textblock" ulx="579" uly="1720">
        <line lrx="1865" lry="1797" ulx="579" uly="1720">position sam, que l’on joint au verbe simple kri,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="1875" type="textblock" ulx="582" uly="1793">
        <line lrx="1867" lry="1875" ulx="582" uly="1793">en interposant la lettre s lorsque ce mot composé</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1921" type="textblock" ulx="2176" uly="1877">
        <line lrx="2186" lry="1921" ulx="2176" uly="1877">e'</line>
      </zone>
      <zone lrx="1866" lry="1953" type="textblock" ulx="579" uly="1875">
        <line lrx="1866" lry="1953" ulx="579" uly="1875">est enployé dans le sens d’embellir ; sa significa-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="2031" type="textblock" ulx="577" uly="1943">
        <line lrx="1868" lry="2031" ulx="577" uly="1943">tion littérale est donc alors orné,, et appliqué à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="2106" type="textblock" ulx="580" uly="2026">
        <line lrx="1863" lry="2106" ulx="580" uly="2026">un langage, il signifie poli. Prékrita est égale--</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="2179" type="textblock" ulx="576" uly="2104">
        <line lrx="1864" lry="2179" ulx="576" uly="2104">ment dérivé du verbe kri, auquel on préfixe la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="2255" type="textblock" ulx="577" uly="2180">
        <line lrx="1865" lry="2255" ulx="577" uly="2180">particule prâ; la signification la plus commune</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="2343" type="textblock" ulx="577" uly="2257">
        <line lrx="1861" lry="2343" ulx="577" uly="2257">de ce mot banni , rebuté ou de basse caste ; ap-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="2414" type="textblock" ulx="569" uly="2336">
        <line lrx="1858" lry="2414" ulx="569" uly="2336">pliqué au langage, il signifie vulgaire. Apabhransa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2498" type="textblock" ulx="572" uly="2416">
        <line lrx="1860" lry="2498" ulx="572" uly="2416">est dérivé de bhras , et signifie tomber; il désigne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2576" type="textblock" ulx="574" uly="2494">
        <line lrx="1859" lry="2576" ulx="574" uly="2494">un dialecte ou un mot détourné de son étymologie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2645" type="textblock" ulx="570" uly="2580">
        <line lrx="1859" lry="2645" ulx="570" uly="2580">exacte , un mot corrompu. Les grammairiens em-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="2727" type="textblock" ulx="567" uly="2650">
        <line lrx="1854" lry="2727" ulx="567" uly="2650">ployent le mot Samskrita pour signifier formé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="2805" type="textblock" ulx="569" uly="2729">
        <line lrx="1855" lry="2805" ulx="569" uly="2729">convenablement , ayant des inflexions régulières.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="2878" type="textblock" ulx="629" uly="2803">
        <line lrx="1853" lry="2878" ulx="629" uly="2803">Comme le Samskrit paroît être la base , non-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="2962" type="textblock" ulx="565" uly="2881">
        <line lrx="1852" lry="2962" ulx="565" uly="2881">seulement des idièmes dont nous venons de parler,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2056" lry="3090" type="textblock" ulx="2045" uly="2989">
        <line lrx="2056" lry="3090" ulx="2045" uly="2989">PS</line>
      </zone>
      <zone lrx="2057" lry="3297" type="textblock" ulx="2041" uly="3160">
        <line lrx="2057" lry="3297" ulx="2041" uly="3160">en 1200</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="107" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_107">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_107.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1096" lry="535" type="textblock" ulx="885" uly="471">
        <line lrx="1096" lry="535" ulx="885" uly="471">( ro1 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="622" type="textblock" ulx="4" uly="575">
        <line lrx="75" lry="622" ulx="4" uly="575">per-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1615" lry="635" type="textblock" ulx="346" uly="545">
        <line lrx="1615" lry="635" ulx="346" uly="545">mais encore de tous les dialectes ou jargons em-</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="701" type="textblock" ulx="0" uly="636">
        <line lrx="70" lry="701" ulx="0" uly="636">ière,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="717" type="textblock" ulx="344" uly="633">
        <line lrx="1616" lry="717" ulx="344" uly="633">ployés aujourd’hui dans l’Inde et dans les îles qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="768" type="textblock" ulx="0" uly="721">
        <line lrx="70" lry="768" ulx="0" uly="721">récè-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1619" lry="788" type="textblock" ulx="346" uly="712">
        <line lrx="1619" lry="788" ulx="346" uly="712">en dépendent , tels que le Malabar , le Tamoul ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="846" type="textblock" ulx="0" uly="807">
        <line lrx="68" lry="846" ulx="0" uly="807">è un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="866" type="textblock" ulx="344" uly="786">
        <line lrx="1617" lry="866" ulx="344" uly="786">le Canarin, le Marhatte, le Bengali, l’Indoustani ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="69" lry="925" type="textblock" ulx="9" uly="891">
        <line lrx="69" lry="925" ulx="9" uly="891">ano-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1618" lry="947" type="textblock" ulx="345" uly="866">
        <line lrx="1618" lry="947" ulx="345" uly="866">ou More, le Baly, le Siamois, et même le Malay,</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="1015" type="textblock" ulx="0" uly="952">
        <line lrx="65" lry="1015" ulx="0" uly="952">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="1021" type="textblock" ulx="346" uly="941">
        <line lrx="1623" lry="1021" ulx="346" uly="941">(abstraction faite des mots Arabes qui s’y sont</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="1080" type="textblock" ulx="0" uly="1034">
        <line lrx="63" lry="1080" ulx="0" uly="1034">1che</line>
      </zone>
      <zone lrx="1622" lry="1098" type="textblock" ulx="345" uly="1016">
        <line lrx="1622" lry="1098" ulx="345" uly="1016">introduîts) c’est sur cette espèce de langue-mère</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="1159" type="textblock" ulx="0" uly="1112">
        <line lrx="63" lry="1159" ulx="0" uly="1112">ohkrit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="1169" type="textblock" ulx="347" uly="1098">
        <line lrx="1623" lry="1169" ulx="347" uly="1098">et Sacrée que doivent porter le petit nombre de</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="1238" type="textblock" ulx="0" uly="1189">
        <line lrx="58" lry="1238" ulx="0" uly="1189">bien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1489" lry="1242" type="textblock" ulx="347" uly="1170">
        <line lrx="1489" lry="1242" ulx="347" uly="1170">réflexions auxquelles 1l faut ici nous borner.</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="1314" type="textblock" ulx="0" uly="1266">
        <line lrx="57" lry="1314" ulx="0" uly="1266">bien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="1326" type="textblock" ulx="408" uly="1252">
        <line lrx="1621" lry="1326" ulx="408" uly="1252">Le Samskrit doit être rangé parmi les plus an-</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="1392" type="textblock" ulx="13" uly="1363">
        <line lrx="52" lry="1392" ulx="13" uly="1363">un</line>
      </zone>
      <zone lrx="1622" lry="1403" type="textblock" ulx="346" uly="1326">
        <line lrx="1622" lry="1403" ulx="346" uly="1326">ciennes langues connues, et quoique les preuves</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="1469" type="textblock" ulx="0" uly="1423">
        <line lrx="54" lry="1469" ulx="0" uly="1423">ini-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="1476" type="textblock" ulx="346" uly="1403">
        <line lrx="1624" lry="1476" ulx="346" uly="1403">chronologiques nous manquent , nous en avons</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="1549" type="textblock" ulx="0" uly="1501">
        <line lrx="49" lry="1549" ulx="0" uly="1501">lo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1626" lry="1555" type="textblock" ulx="348" uly="1481">
        <line lrx="1626" lry="1555" ulx="348" uly="1481">d’autres qui ne sont pas moins positives : 1°. l’a-</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="1627" type="textblock" ulx="10" uly="1593">
        <line lrx="49" lry="1627" ulx="10" uly="1593">est</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="1637" type="textblock" ulx="348" uly="1563">
        <line lrx="1624" lry="1637" ulx="348" uly="1563">nomalie de ses inflexions , plus remarquable en-</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="1706" type="textblock" ulx="0" uly="1661">
        <line lrx="51" lry="1706" ulx="0" uly="1661">ré-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1625" lry="1709" type="textblock" ulx="350" uly="1640">
        <line lrx="1625" lry="1709" ulx="350" uly="1640">core dans le dialecte presque oublié et surtout</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="1795" type="textblock" ulx="0" uly="1757">
        <line lrx="47" lry="1795" ulx="0" uly="1757">u,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="1790" type="textblock" ulx="348" uly="1715">
        <line lrx="1624" lry="1790" ulx="348" uly="1715">inusité des trois premiers Vêda que dans les</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="1862" type="textblock" ulx="0" uly="1816">
        <line lrx="47" lry="1862" ulx="0" uly="1816">osé</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="1860" type="textblock" ulx="134" uly="1832">
        <line lrx="143" lry="1860" ulx="134" uly="1832">Pn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1627" lry="1866" type="textblock" ulx="349" uly="1795">
        <line lrx="1627" lry="1866" ulx="349" uly="1795">compositions des poètes classiques ; 2°. il a</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="1941" type="textblock" ulx="2" uly="1912">
        <line lrx="45" lry="1941" ulx="2" uly="1912">Cà-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1628" lry="1946" type="textblock" ulx="351" uly="1872">
        <line lrx="1628" lry="1946" ulx="351" uly="1872">éprouvé le sort de toutes les anciennes langues et</line>
      </zone>
      <zone lrx="143" lry="1975" type="textblock" ulx="130" uly="1960">
        <line lrx="143" lry="1975" ulx="130" uly="1960">P.</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="2018" type="textblock" ulx="0" uly="1989">
        <line lrx="43" lry="2018" ulx="0" uly="1989">à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1627" lry="2023" type="textblock" ulx="351" uly="1947">
        <line lrx="1627" lry="2023" ulx="351" uly="1947">doit être maintenant rangé parmi les langues</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="2095" type="textblock" ulx="0" uly="2048">
        <line lrx="39" lry="2095" ulx="0" uly="2048">G-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1628" lry="2095" type="textblock" ulx="353" uly="2027">
        <line lrx="1628" lry="2095" ulx="353" uly="2027">mortes. Il y a même lieu de douter qu’il ait été</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="2176" type="textblock" ulx="8" uly="2128">
        <line lrx="37" lry="2176" ulx="8" uly="2128">la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1628" lry="2170" type="textblock" ulx="349" uly="2105">
        <line lrx="1628" lry="2170" ulx="349" uly="2105">jamais parlé universellement dans l’Inde ; son</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="2253" type="textblock" ulx="3" uly="2224">
        <line lrx="38" lry="2253" ulx="3" uly="2224">ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1632" lry="2251" type="textblock" ulx="351" uly="2181">
        <line lrx="1632" lry="2251" ulx="351" uly="2181">nom et les grandes difficultés de sa grammaire</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="2287" type="textblock" ulx="2089" uly="2254">
        <line lrx="2098" lry="2287" ulx="2089" uly="2254">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1632" lry="2324" type="textblock" ulx="355" uly="2255">
        <line lrx="1632" lry="2324" ulx="355" uly="2255">ont fait penser à quelques savans que ce devoit</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="2349" type="textblock" ulx="0" uly="2302">
        <line lrx="33" lry="2349" ulx="0" uly="2302">P.</line>
      </zone>
      <zone lrx="30" lry="2410" type="textblock" ulx="0" uly="2381">
        <line lrx="30" lry="2410" ulx="0" uly="2381">sà</line>
      </zone>
      <zone lrx="1632" lry="2402" type="textblock" ulx="357" uly="2331">
        <line lrx="1632" lry="2402" ulx="357" uly="2331">être le résultat des efforts d’un petit nombre de</line>
      </zone>
      <zone lrx="30" lry="2490" type="textblock" ulx="0" uly="2460">
        <line lrx="30" lry="2490" ulx="0" uly="2460">16</line>
      </zone>
      <zone lrx="1629" lry="2480" type="textblock" ulx="355" uly="2413">
        <line lrx="1629" lry="2480" ulx="355" uly="2413">prêtres qui ont voulu se créer un langage parti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="2569" type="textblock" ulx="3" uly="2538">
        <line lrx="28" lry="2569" ulx="3" uly="2538">18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1633" lry="2557" type="textblock" ulx="357" uly="2489">
        <line lrx="1633" lry="2557" ulx="357" uly="2489">culier et inconnu au vulgaire , à-peu-près de</line>
      </zone>
      <zone lrx="137" lry="2608" type="textblock" ulx="129" uly="2578">
        <line lrx="137" lry="2608" ulx="129" uly="2578">Ê</line>
      </zone>
      <zone lrx="26" lry="2646" type="textblock" ulx="0" uly="2618">
        <line lrx="26" lry="2646" ulx="0" uly="2618">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1633" lry="2635" type="textblock" ulx="357" uly="2569">
        <line lrx="1633" lry="2635" ulx="357" uly="2569">même que la connoissance des hiéroglyphes paroît</line>
      </zone>
      <zone lrx="21" lry="2725" type="textblock" ulx="0" uly="2696">
        <line lrx="21" lry="2725" ulx="0" uly="2696">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="137" lry="2699" type="textblock" ulx="128" uly="2672">
        <line lrx="137" lry="2699" ulx="128" uly="2672">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1631" lry="2715" type="textblock" ulx="356" uly="2644">
        <line lrx="1631" lry="2715" ulx="356" uly="2644">avoir été réservée exclusivement aux prêtres</line>
      </zone>
      <zone lrx="1633" lry="2793" type="textblock" ulx="358" uly="2719">
        <line lrx="1633" lry="2793" ulx="358" uly="2719">Ægyptiens. _J’ai eu occasion dans mes Notes et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1625" lry="2863" type="textblock" ulx="356" uly="2800">
        <line lrx="1625" lry="2863" ulx="356" uly="2800">éclaircissemens sur le Voyage de Norden, tom. 111,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1632" lry="2963" type="textblock" ulx="356" uly="2877">
        <line lrx="1632" lry="2963" ulx="356" uly="2877">p. 297 de la nouvelle éditiqn de ce Vayage , de</line>
      </zone>
      <zone lrx="126" lry="2996" type="textblock" ulx="117" uly="2885">
        <line lrx="126" lry="2996" ulx="117" uly="2885">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="130" lry="3156" type="textblock" ulx="112" uly="3098">
        <line lrx="130" lry="3156" ulx="112" uly="3098">|</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="108" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_108">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_108.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1292" lry="506" type="textblock" ulx="1078" uly="442">
        <line lrx="1292" lry="506" ulx="1078" uly="442">( 102 )</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="474" type="textblock" ulx="2128" uly="420">
        <line lrx="2186" lry="474" ulx="2128" uly="420">£</line>
      </zone>
      <zone lrx="1844" lry="602" type="textblock" ulx="555" uly="537">
        <line lrx="1844" lry="602" ulx="555" uly="537">remarquer d’après Diodore de Sicile ( Lib. 11x;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="683" type="textblock" ulx="556" uly="615">
        <line lrx="1842" lry="683" ulx="556" uly="615">cap. 3. ) que « les hiéroglyphes étoient d’un usage</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="767" type="textblock" ulx="555" uly="690">
        <line lrx="1841" lry="767" ulx="555" uly="690">» vulvaire parmi les Æthiopiens de qui les Ægyp-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="833" type="textblock" ulx="554" uly="773">
        <line lrx="1265" lry="833" ulx="554" uly="773">» tiens les avoient reçus »</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="822" type="textblock" ulx="1327" uly="772">
        <line lrx="1842" lry="822" ulx="1327" uly="772">Il seroit donc très-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="916" type="textblock" ulx="553" uly="849">
        <line lrx="1843" lry="916" ulx="553" uly="849">possible que la langue Samskrite fût originaire-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="996" type="textblock" ulx="553" uly="930">
        <line lrx="1843" lry="996" ulx="553" uly="930">ment aussi étrangère à l’Inde que les hiéroglyphes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1038" type="textblock" ulx="2140" uly="963">
        <line lrx="2186" lry="1038" ulx="2140" uly="963">À.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1844" lry="1072" type="textblock" ulx="553" uly="1004">
        <line lrx="1844" lry="1072" ulx="553" uly="1004">l’étoient à l'Ægypte , et ce qui sembleroit donner</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1107" type="textblock" ulx="2146" uly="1070">
        <line lrx="2186" lry="1107" ulx="2146" uly="1070">An</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="1151" type="textblock" ulx="553" uly="1084">
        <line lrx="1843" lry="1151" ulx="553" uly="1084">un certain degré de probabilité à cette conjec-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="1217" type="textblock" ulx="555" uly="1163">
        <line lrx="1841" lry="1217" ulx="555" uly="1163">ture , c’est son affinité extrême avec les anciennes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1191" type="textblock" ulx="2142" uly="1139">
        <line lrx="2186" lry="1191" ulx="2142" uly="1139">Ap</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1252" type="textblock" ulx="2141" uly="1210">
        <line lrx="2186" lry="1252" ulx="2141" uly="1210">Ad</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="1305" type="textblock" ulx="551" uly="1238">
        <line lrx="1842" lry="1305" ulx="551" uly="1238">langues de la Perse , avec le grec, le latin et sur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1326" type="textblock" ulx="2138" uly="1284">
        <line lrx="2186" lry="1326" ulx="2138" uly="1284">Am</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="1384" type="textblock" ulx="549" uly="1318">
        <line lrx="1841" lry="1384" ulx="549" uly="1318">tout l’allemand, Comment expliquer cette incon-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1844" lry="1460" type="textblock" ulx="551" uly="1395">
        <line lrx="1844" lry="1460" ulx="551" uly="1395">testable affinité , à quelle époque remonte-t-elle ?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1839" lry="1536" type="textblock" ulx="552" uly="1472">
        <line lrx="1839" lry="1536" ulx="552" uly="1472">C’est un problème que les savansles plus versésdans</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1540" type="textblock" ulx="2147" uly="1499">
        <line lrx="2186" lry="1540" ulx="2147" uly="1499">An</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="1614" type="textblock" ulx="552" uly="1548">
        <line lrx="1842" lry="1614" ulx="552" uly="1548">les antiquités orientales et les plusmgemeux n’ont</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1684" type="textblock" ulx="2153" uly="1643">
        <line lrx="2186" lry="1684" ulx="2153" uly="1643">Â</line>
      </zone>
      <zone lrx="1839" lry="1693" type="textblock" ulx="551" uly="1627">
        <line lrx="1839" lry="1693" ulx="551" uly="1627">pu résoudre et ne résolveront , je crois , jamais,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="1769" type="textblock" ulx="551" uly="1704">
        <line lrx="1841" lry="1769" ulx="551" uly="1704">Nous apprenons seulement par un auteur Persan</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1755" type="textblock" ulx="2154" uly="1714">
        <line lrx="2186" lry="1755" ulx="2154" uly="1714">Âi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="1845" type="textblock" ulx="558" uly="1782">
        <line lrx="1842" lry="1845" ulx="558" uly="1782">(Mohhammed Fâäny dont j'ai citéle texte dans mes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1828" type="textblock" ulx="2156" uly="1788">
        <line lrx="2186" lry="1828" ulx="2156" uly="1788">À</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="1924" type="textblock" ulx="553" uly="1859">
        <line lrx="1841" lry="1924" ulx="553" uly="1859">Notes sur la traduction française des Recherches</line>
      </zone>
      <zone lrx="1840" lry="2007" type="textblock" ulx="553" uly="1942">
        <line lrx="1840" lry="2007" ulx="553" uly="1942">Asiatiques , tom. 11, p. 32.) qu’à une époque très-</line>
      </zone>
      <zone lrx="737" lry="2064" type="textblock" ulx="553" uly="2034">
        <line lrx="737" lry="2064" ulx="553" uly="2034">recuiee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1840" lry="2072" type="textblock" ulx="810" uly="2016">
        <line lrx="1840" lry="2072" ulx="810" uly="2016">les Persans et les Indiens ne formoient</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="2161" type="textblock" ulx="550" uly="2094">
        <line lrx="1837" lry="2161" ulx="550" uly="2094">qu’un même peuple , avoient la même religion ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1840" lry="2239" type="textblock" ulx="548" uly="2172">
        <line lrx="1840" lry="2239" ulx="548" uly="2172">la même organisation poht1que ; et nous ne pou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="2313" type="textblock" ulx="550" uly="2246">
        <line lrx="1838" lry="2313" ulx="550" uly="2246">vons douter qu’ilsn’eussent la même langue, Cette</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="2387" type="textblock" ulx="547" uly="2322">
        <line lrx="1838" lry="2387" ulx="547" uly="2322">langue s’est 1epandue dans l’Hindoustän , dans la</line>
      </zone>
      <zone lrx="2048" lry="2377" type="textblock" ulx="2037" uly="2352">
        <line lrx="2048" lry="2377" ulx="2037" uly="2352">\{</line>
      </zone>
      <zone lrx="1840" lry="2468" type="textblock" ulx="551" uly="2400">
        <line lrx="1840" lry="2468" ulx="551" uly="2400">plupart des îles qui en dépendent , et dans une</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2476" type="textblock" ulx="2166" uly="2218">
        <line lrx="2186" lry="2476" ulx="2166" uly="2218">E QE E e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1833" lry="2546" type="textblock" ulx="544" uly="2479">
        <line lrx="1833" lry="2546" ulx="544" uly="2479">partie de l’Europe , ce sont des faits attestés par</line>
      </zone>
      <zone lrx="1830" lry="2620" type="textblock" ulx="545" uly="2557">
        <line lrx="1830" lry="2620" ulx="545" uly="2557">les langues même de ces différentes contrées ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1832" lry="2702" type="textblock" ulx="544" uly="2635">
        <line lrx="1832" lry="2702" ulx="544" uly="2635">mais sur lesquels l’histoire ne fourmt aucun docu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="694" lry="2765" type="textblock" ulx="548" uly="2727">
        <line lrx="694" lry="2765" ulx="548" uly="2727">ment.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="109" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_109">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_109.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="171" lry="208" type="textblock" ulx="146" uly="171">
        <line lrx="171" lry="208" ulx="146" uly="171">43</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="594" type="textblock" ulx="0" uly="559">
        <line lrx="44" lry="594" ulx="0" uly="559">11,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1091" lry="634" type="textblock" ulx="730" uly="579">
        <line lrx="1091" lry="634" ulx="730" uly="579">TABLE</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="685" type="textblock" ulx="3" uly="638">
        <line lrx="37" lry="685" ulx="3" uly="638">ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="26" lry="826" type="textblock" ulx="2" uly="797">
        <line lrx="26" lry="826" ulx="2" uly="797">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1517" lry="789" type="textblock" ulx="307" uly="725">
        <line lrx="1517" lry="789" ulx="307" uly="725">Dzrs Auteurs et des Ouvrages cités dans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="874" type="textblock" ulx="707" uly="811">
        <line lrx="1110" lry="874" ulx="707" uly="811">ce Catalogue,</line>
      </zone>
      <zone lrx="923" lry="964" type="textblock" ulx="884" uly="926">
        <line lrx="923" lry="964" ulx="884" uly="926">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="987" type="textblock" ulx="0" uly="957">
        <line lrx="34" lry="987" ulx="0" uly="957">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="1065" type="textblock" ulx="4" uly="1035">
        <line lrx="32" lry="1065" ulx="4" uly="1035">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="1073" type="textblock" ulx="278" uly="989">
        <line lrx="1389" lry="1073" ulx="278" uly="989">ADI—IIATMA Râmâäyena , IM. (Dévan,)s XXII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="30" lry="1144" type="textblock" ulx="0" uly="1114">
        <line lrx="30" lry="1144" ulx="0" uly="1114">Ç</line>
      </zone>
      <zone lrx="1200" lry="1146" type="textblock" ulx="276" uly="1088">
        <line lrx="1200" lry="1146" ulx="276" uly="1088">Anga, ouvrages tirés des Vêda , page go</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="1226" type="textblock" ulx="1" uly="1194">
        <line lrx="27" lry="1226" ulx="1" uly="1194">ê$</line>
      </zone>
      <zone lrx="141" lry="1240" type="textblock" ulx="126" uly="1132">
        <line lrx="141" lry="1240" ulx="126" uly="1132">FO Tmn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1188" lry="1214" type="textblock" ulx="278" uly="1159">
        <line lrx="1188" lry="1214" ulx="278" uly="1159">Apadoudharana Mantra , XIV. (dèv.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="950" lry="1287" type="textblock" ulx="275" uly="1231">
        <line lrx="950" lry="1287" ulx="275" uly="1231">Aditya Hridaya , XX. (dèv.),</line>
      </zone>
      <zone lrx="25" lry="1301" type="textblock" ulx="0" uly="1272">
        <line lrx="25" lry="1301" ulx="0" uly="1272">[=</line>
      </zone>
      <zone lrx="357" lry="1346" type="textblock" ulx="270" uly="1305">
        <line lrx="357" lry="1346" ulx="270" uly="1305">./1m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="1357" type="textblock" ulx="366" uly="1299">
        <line lrx="1556" lry="1357" ulx="366" uly="1299">aya Kôcha, XXXUI. (dèv.). XXX VIII, id. XXXIX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="1429" type="textblock" ulx="461" uly="1371">
        <line lrx="1552" lry="1429" ulx="461" uly="1371">CVI. (extrait en latin de l’) , p. 94. ( Commen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="920" lry="1500" type="textblock" ulx="328" uly="1442">
        <line lrx="920" lry="1500" ulx="328" uly="1442">1a1re sur ), p. 6, XCVII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="142" lry="1572" type="textblock" ulx="129" uly="1530">
        <line lrx="142" lry="1572" ulx="129" uly="1530">serdr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1585" type="textblock" ulx="276" uly="1478">
        <line lrx="1557" lry="1585" ulx="276" uly="1478">Amara Qincha, grammairien, XXXIII. (dèv.). Voyeä</line>
      </zone>
      <zone lrx="690" lry="1628" type="textblock" ulx="335" uly="1588">
        <line lrx="690" lry="1628" ulx="335" uly="1588">Amara Kécha.</line>
      </zone>
      <zone lrx="13" lry="1697" type="textblock" ulx="0" uly="1675">
        <line lrx="13" lry="1697" ulx="0" uly="1675">]</line>
      </zone>
      <zone lrx="971" lry="1712" type="textblock" ulx="281" uly="1658">
        <line lrx="971" lry="1712" ulx="281" uly="1658">Anoumäna Tippani, XXXV</line>
      </zone>
      <zone lrx="722" lry="1769" type="textblock" ulx="281" uly="1728">
        <line lrx="722" lry="1769" ulx="281" uly="1728">Anoumâna Didhiti</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="1769" type="textblock" ulx="765" uly="1728">
        <line lrx="984" lry="1769" ulx="765" uly="1728">CXLUVIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="863" lry="1841" type="textblock" ulx="281" uly="1801">
        <line lrx="863" lry="1841" ulx="281" uly="1801">Amara Sataka , CXVTIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1092" lry="1920" type="textblock" ulx="285" uly="1871">
        <line lrx="1092" lry="1920" ulx="285" uly="1871">Andndana Héri Stotra , CLXXII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="1993" type="textblock" ulx="283" uly="1937">
        <line lrx="1544" lry="1993" ulx="283" uly="1937">Avâtara , ou Incarnation de la Divinité , I (dev) page 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="129" lry="2049" type="textblock" ulx="121" uly="2017">
        <line lrx="129" lry="2049" ulx="121" uly="2017">se</line>
      </zone>
      <zone lrx="1425" lry="2059" type="textblock" ulx="333" uly="2010">
        <line lrx="1425" lry="2059" ulx="333" uly="2010">Avâtara de Krichna, idem. Divers Avâtara, TI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2132" type="textblock" ulx="283" uly="2081">
        <line lrx="1561" lry="2132" ulx="283" uly="2081">Ambroisie des Dieux des Hindoux , comment pro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="636" lry="2204" type="textblock" ulx="336" uly="2138">
        <line lrx="636" lry="2204" ulx="336" uly="2138">duite ; p Tt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1192" lry="2276" type="textblock" ulx="285" uly="2222">
        <line lrx="1192" lry="2276" ulx="285" uly="2222">Almanachs Indiens. XXV. (dêvanäg. )</line>
      </zone>
      <zone lrx="670" lry="2348" type="textblock" ulx="282" uly="2293">
        <line lrx="670" lry="2348" ulx="282" uly="2293">Avya Varga , 17</line>
      </zone>
      <zone lrx="1495" lry="2346" type="textblock" ulx="742" uly="2291">
        <line lrx="1495" lry="2346" ulx="742" uly="2291">Section de l’Amara Kôcha , p. 25</line>
      </zone>
      <zone lrx="1094" lry="2420" type="textblock" ulx="283" uly="2364">
        <line lrx="1094" lry="2420" ulx="283" uly="2364">Agni , le Dieu dn Feu , ( ignis). 47</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="2491" type="textblock" ulx="281" uly="2435">
        <line lrx="1546" lry="2491" ulx="281" uly="2435">Æsope (l’Original des Fables attribuées à ), cité. p</line>
      </zone>
      <zone lrx="569" lry="2547" type="textblock" ulx="342" uly="2506">
        <line lrx="569" lry="2547" ulx="342" uly="2506">83. CXLI</line>
      </zone>
      <zone lrx="952" lry="2601" type="textblock" ulx="916" uly="2560">
        <line lrx="952" lry="2601" ulx="916" uly="2560">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1169" lry="2720" type="textblock" ulx="285" uly="2668">
        <line lrx="1169" lry="2720" ulx="285" uly="2668">Bhâgavata Pouréna , Voyez Pourâna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="2795" type="textblock" ulx="286" uly="2737">
        <line lrx="1477" lry="2795" ulx="286" uly="2737">Brahmânda, œuf du monde flottant sur les canx. 37</line>
      </zone>
      <zone lrx="1192" lry="2862" type="textblock" ulx="282" uly="2808">
        <line lrx="1192" lry="2862" ulx="282" uly="2808">Brahmânda Pourâna , Voyez Pouräna.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="110" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_110">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_110.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1020" lry="79" type="textblock" ulx="913" uly="72">
        <line lrx="1020" lry="79" ulx="913" uly="72">e E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="77" type="textblock" ulx="1245" uly="69">
        <line lrx="1385" lry="77" ulx="1245" uly="69">e t</line>
      </zone>
      <zone lrx="717" lry="517" type="textblock" ulx="616" uly="465">
        <line lrx="717" lry="517" ulx="616" uly="465">104</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="519" type="textblock" ulx="982" uly="460">
        <line lrx="1529" lry="519" ulx="982" uly="460">Table des Auteurs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2048" lry="516" type="textblock" ulx="2043" uly="439">
        <line lrx="2048" lry="516" ulx="2043" uly="439">i:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1494" lry="621" type="textblock" ulx="611" uly="552">
        <line lrx="1494" lry="621" ulx="611" uly="552">Brahmâ enseigne ses Lois à Menou » 90</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="606" type="textblock" ulx="2169" uly="580">
        <line lrx="2186" lry="606" ulx="2169" uly="580">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="675" type="textblock" ulx="610" uly="626">
        <line lrx="1332" lry="675" ulx="610" uly="626">Brahmé Pouréna , v. Pourâna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1819" lry="767" type="textblock" ulx="611" uly="697">
        <line lrx="1819" lry="767" ulx="611" uly="697">Brahmâ engendre les Vêda et les quatre Castes , 37</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="753" type="textblock" ulx="2146" uly="713">
        <line lrx="2181" lry="753" ulx="2146" uly="713">Ca</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="825" type="textblock" ulx="2152" uly="786">
        <line lrx="2183" lry="825" ulx="2152" uly="786">[</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="837" type="textblock" ulx="614" uly="770">
        <line lrx="1877" lry="837" ulx="614" uly="770">Bhâgavata Guitä , V1 ( dèvan. ). VII, idem VIII :dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="907" type="textblock" ulx="611" uly="842">
        <line lrx="1385" lry="907" ulx="611" uly="842">Braæhmäna , Préceptes divins, 87</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="961" type="textblock" ulx="610" uly="912">
        <line lrx="1163" lry="961" ulx="610" uly="912">Bhoumi Khanda , XV1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1006" type="textblock" ulx="2156" uly="966">
        <line lrx="2186" lry="1006" ulx="2156" uly="966">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1047" type="textblock" ulx="609" uly="981">
        <line lrx="1319" lry="1047" ulx="609" uly="981">Bhavâni Stotra , XVIII (dêv</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="1109" type="textblock" ulx="610" uly="1053">
        <line lrx="1441" lry="1109" ulx="610" uly="1053">Bhavisia Pouräna , voyez Pourâna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1150" type="textblock" ulx="2157" uly="1111">
        <line lrx="2186" lry="1150" ulx="2157" uly="1111">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="1198" type="textblock" ulx="610" uly="1121">
        <line lrx="1867" lry="1198" ulx="610" uly="1121">Bhânoudji Dikhyita, Grammairien. XXXVIII. (dêv.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="1245" type="textblock" ulx="608" uly="1195">
        <line lrx="1149" lry="1245" ulx="608" uly="1195">Bhârata Savitri. XCV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1223" type="textblock" ulx="2158" uly="1184">
        <line lrx="2186" lry="1223" ulx="2158" uly="1184">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1142" lry="1321" type="textblock" ulx="608" uly="1263">
        <line lrx="1142" lry="1321" ulx="608" uly="1263">Bhava Déva, XCVIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1395" type="textblock" ulx="607" uly="1334">
        <line lrx="1713" lry="1395" ulx="607" uly="1334">Bopa Dêva. Poête , CV. Regardé comme Pau</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="1459" type="textblock" ulx="664" uly="1408">
        <line lrx="1246" lry="1459" ulx="664" uly="1408">Bhâägavata Pourâna , 10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1529" type="textblock" ulx="609" uly="1478">
        <line lrx="1328" lry="1529" ulx="609" uly="1478">Bhattou Bâra, Poête , CX : CXI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="1602" type="textblock" ulx="608" uly="1549">
        <line lrx="1411" lry="1602" ulx="608" uly="1549">Bopa Dêva , Grammairien , CXLII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1114" lry="1666" type="textblock" ulx="608" uly="1619">
        <line lrx="1114" lry="1666" ulx="608" uly="1619">Bhakti Sâstra , CLIV</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1748" type="textblock" ulx="609" uly="1688">
        <line lrx="1570" lry="1748" ulx="609" uly="1688">Bhavanant Baghisa, Grammairien , CLVI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="1751" type="textblock" ulx="1759" uly="1739">
        <line lrx="1769" lry="1751" ulx="1759" uly="1739">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1822" type="textblock" ulx="610" uly="1759">
        <line lrx="1445" lry="1822" ulx="610" uly="1759">Bhavananda Philosophe, CLXXIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="855" lry="1873" type="textblock" ulx="610" uly="1831">
        <line lrx="855" lry="1873" ulx="610" uly="1831">Bidhivâda</line>
      </zone>
      <zone lrx="1059" lry="1878" type="textblock" ulx="899" uly="1837">
        <line lrx="1059" lry="1878" ulx="899" uly="1837">CLXV</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1873" type="textblock" ulx="2166" uly="1545">
        <line lrx="2186" lry="1873" ulx="2166" uly="1545">US t en 7 10 -</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="1910" type="textblock" ulx="67" uly="1847">
        <line lrx="81" lry="1910" ulx="67" uly="1847">Phsdnine</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="1952" type="textblock" ulx="610" uly="1899">
        <line lrx="983" lry="1952" ulx="610" uly="1899">Bhatti, CLXX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="2023" type="textblock" ulx="610" uly="1969">
        <line lrx="1457" lry="2023" ulx="610" uly="1969">Bartri Hari Pandita, Poête , CLXX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="2101" type="textblock" ulx="608" uly="2041">
        <line lrx="1524" lry="2101" ulx="608" uly="2041">Baghirâtha, Commentateur, CLXXVI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1890" lry="2186" type="textblock" ulx="611" uly="2110">
        <line lrx="1890" lry="2186" ulx="611" uly="2110">Bentley (M.), combat l’antiquité des Livres Indiews,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1235" lry="2243" type="textblock" ulx="667" uly="2184">
        <line lrx="1235" lry="2243" ulx="667" uly="2184">page 6, 26,83, 84, g2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1644" lry="2320" type="textblock" ulx="609" uly="2253">
        <line lrx="1644" lry="2320" ulx="609" uly="2253">Billes , sa ressemblance avec Belus, page 30.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1828" lry="2392" type="textblock" ulx="609" uly="2324">
        <line lrx="1828" lry="2392" ulx="609" uly="2324">Benares, nom samskrit et histoire de cette ville, 33.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="2404" type="textblock" ulx="2046" uly="2365">
        <line lrx="2058" lry="2404" ulx="2046" uly="2365">Ÿ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="2465" type="textblock" ulx="610" uly="2384">
        <line lrx="1726" lry="2465" ulx="610" uly="2384">Bengalie ( Élémens de la Langue ), VI. (Bengali).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="2566" type="textblock" ulx="1234" uly="2526">
        <line lrx="1268" lry="2566" ulx="1234" uly="2526">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="1198" lry="2663" type="textblock" ulx="612" uly="2608">
        <line lrx="1198" lry="2663" ulx="612" uly="2608">Crichna. Voyez Krichna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2078" lry="2633" type="textblock" ulx="2063" uly="2540">
        <line lrx="2078" lry="2633" ulx="2063" uly="2540">Ss Tt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1460" lry="2740" type="textblock" ulx="617" uly="2677">
        <line lrx="1460" lry="2740" ulx="617" uly="2677">Chirat Ardjounia , KVTII. (dèv.). XC</line>
      </zone>
      <zone lrx="1893" lry="2817" type="textblock" ulx="609" uly="2751">
        <line lrx="1893" lry="2817" ulx="609" uly="2751">Colebrooke (M.), Membre de la société Asiatique de Cal-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="2891" type="textblock" ulx="667" uly="2827">
        <line lrx="1892" lry="2891" ulx="667" uly="2827">cuita, profondément versé dans la Langue Samskrite ,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="111" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_111">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_111.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1602" lry="530" type="textblock" ulx="1513" uly="479">
        <line lrx="1602" lry="530" ulx="1513" uly="479">105</line>
      </zone>
      <zone lrx="1208" lry="550" type="textblock" ulx="730" uly="491">
        <line lrx="1208" lry="550" ulx="730" uly="491">ei des Ouvrages.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1598" lry="647" type="textblock" ulx="388" uly="586">
        <line lrx="1598" lry="647" ulx="388" uly="586">son opinion sur l’auteur du Bhâgavata , p. g , son té-</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="693" type="textblock" ulx="159" uly="544">
        <line lrx="173" lry="693" ulx="159" uly="544">d e r e</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="717" type="textblock" ulx="389" uly="676">
        <line lrx="845" lry="717" ulx="389" uly="676">m01gnaœ invoque p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1165" lry="711" type="textblock" ulx="893" uly="665">
        <line lrx="1165" lry="711" ulx="893" uly="665">10 et passim</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="755" type="textblock" ulx="4" uly="706">
        <line lrx="51" lry="755" ulx="4" uly="706">;&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="824" type="textblock" ulx="0" uly="777">
        <line lrx="81" lry="824" ulx="0" uly="777">Lidem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="785" type="textblock" ulx="339" uly="727">
        <line lrx="1148" lry="785" ulx="339" uly="727">Castes indiennes ( Origine des ), 37</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="855" type="textblock" ulx="342" uly="795">
        <line lrx="1538" lry="855" ulx="342" uly="795">Contes Indiens , traduits par Langlès , cités 83 et 84</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="895" type="textblock" ulx="1337" uly="875">
        <line lrx="1346" lry="895" ulx="1337" uly="875">/</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="930" type="textblock" ulx="951" uly="893">
        <line lrx="993" lry="930" ulx="951" uly="893">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1609" lry="1023" type="textblock" ulx="334" uly="975">
        <line lrx="1609" lry="1023" ulx="334" uly="975">Doursâ , Déesse de la mort chez les Hindoux, son sur-</line>
      </zone>
      <zone lrx="800" lry="1103" type="textblock" ulx="388" uly="1052">
        <line lrx="800" lry="1103" ulx="388" uly="1052">nom , IX. (dêvan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="1095" type="textblock" ulx="871" uly="1038">
        <line lrx="1593" lry="1095" ulx="871" uly="1038">Ses actions, etc., XI. (dèv.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="1195" type="textblock" ulx="17" uly="1141">
        <line lrx="65" lry="1195" ulx="17" uly="1141">êv.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="939" lry="1171" type="textblock" ulx="332" uly="1122">
        <line lrx="939" lry="1171" ulx="332" uly="1122">Dourgé Stava, CXXXIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="1237" type="textblock" ulx="330" uly="1191">
        <line lrx="1319" lry="1237" ulx="330" uly="1191">Desahâra , fête de la déesse de la mort, 82.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1604" lry="1321" type="textblock" ulx="330" uly="1255">
        <line lrx="1604" lry="1321" ulx="330" uly="1255">Dourgâ Singha, Grammairien , LV , LVI, LVII, LIX,</line>
      </zone>
      <zone lrx="783" lry="1378" type="textblock" ulx="388" uly="1337">
        <line lrx="783" lry="1378" ulx="388" uly="1337">LX, LXI, LXII</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="1447" type="textblock" ulx="0" uly="1318">
        <line lrx="70" lry="1447" ulx="0" uly="1318">h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="1464" type="textblock" ulx="332" uly="1399">
        <line lrx="1607" lry="1464" ulx="332" uly="1399">Djana Râdjah , auteur d’un Poême sur Ardjouna et</line>
      </zone>
      <zone lrx="894" lry="1530" type="textblock" ulx="387" uly="1477">
        <line lrx="894" lry="1530" ulx="387" uly="1477">Siva , XVI. (dév). XC</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="1606" type="textblock" ulx="331" uly="1540">
        <line lrx="1286" lry="1606" ulx="331" uly="1540">Djagat Dhera Pandet , Poête XIX (dev)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="1668" type="textblock" ulx="335" uly="1611">
        <line lrx="1328" lry="1668" ulx="335" uly="1611">Dévi mahäâtmia, KXXVI. (dév.). XXVIT. id</line>
      </zone>
      <zone lrx="1156" lry="1743" type="textblock" ulx="334" uly="1686">
        <line lrx="1156" lry="1743" ulx="334" uly="1686">Djoyadrathra , cité, KX VIII. (dév.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="1782" type="textblock" ulx="144" uly="1697">
        <line lrx="162" lry="1782" ulx="144" uly="1697">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="1817" type="textblock" ulx="333" uly="1751">
        <line lrx="1530" lry="1817" ulx="333" uly="1751">Djaghat Dêsa Bhattätchâria , Commentateur XXXI</line>
      </zone>
      <zone lrx="162" lry="1886" type="textblock" ulx="142" uly="1776">
        <line lrx="162" lry="1886" ulx="142" uly="1776">Ê</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1887" type="textblock" ulx="336" uly="1827">
        <line lrx="1338" lry="1887" ulx="336" uly="1827">Djalasancranti, Fête des Hindoux , LXX</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="1959" type="textblock" ulx="334" uly="1902">
        <line lrx="964" lry="1959" ulx="334" uly="1902">Djyantis Tatwa , LXXVIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="2027" type="textblock" ulx="334" uly="1972">
        <line lrx="970" lry="2027" ulx="334" uly="1972">Djaga Dêva, Poête, CXIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1131" lry="2101" type="textblock" ulx="332" uly="2040">
        <line lrx="1131" lry="2101" ulx="332" uly="2040">Djaga Diswara Bhatâtchâria CXX</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="2182" type="textblock" ulx="135" uly="1979">
        <line lrx="156" lry="2182" ulx="135" uly="1979">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="807" lry="2162" type="textblock" ulx="333" uly="2113">
        <line lrx="807" lry="2162" ulx="333" uly="2113">Dharmadäs , CKXXV</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="2192" type="textblock" ulx="5" uly="2152">
        <line lrx="46" lry="2192" ulx="5" uly="2152">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1056" lry="2231" type="textblock" ulx="336" uly="2183">
        <line lrx="1056" lry="2231" ulx="336" uly="2183">Dasa Badali Karika , CXXV!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="2313" type="textblock" ulx="335" uly="2254">
        <line lrx="1107" lry="2313" ulx="335" uly="2254">Dourgâ Dâsa , Grammairien , 85.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1610" lry="2382" type="textblock" ulx="337" uly="2320">
        <line lrx="1610" lry="2382" ulx="337" uly="2320">Dourgâ Stava, CXXXHI Voyez Märkandéya Pou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="502" lry="2437" type="textblock" ulx="390" uly="2399">
        <line lrx="502" lry="2437" ulx="390" uly="2399">râna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="675" lry="2516" type="textblock" ulx="335" uly="2468">
        <line lrx="675" lry="2516" ulx="335" uly="2468">Dandhi , Poète</line>
      </zone>
      <zone lrx="919" lry="2504" type="textblock" ulx="737" uly="2464">
        <line lrx="919" lry="2504" ulx="737" uly="2464">CXLIV</line>
      </zone>
      <zone lrx="912" lry="2588" type="textblock" ulx="338" uly="2536">
        <line lrx="912" lry="2588" ulx="338" uly="2536">Dravia Viakhia , CLVTI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1097" lry="2663" type="textblock" ulx="335" uly="2604">
        <line lrx="1097" lry="2663" ulx="335" uly="2604">Douadjindra , Philosophe , CLIX</line>
      </zone>
      <zone lrx="864" lry="2737" type="textblock" ulx="336" uly="2680">
        <line lrx="864" lry="2737" ulx="336" uly="2680">Djaghia , Sacrifice , 88.</line>
      </zone>
      <zone lrx="26" lry="2818" type="textblock" ulx="0" uly="2780">
        <line lrx="26" lry="2818" ulx="0" uly="2780">l-</line>
      </zone>
      <zone lrx="921" lry="2810" type="textblock" ulx="336" uly="2750">
        <line lrx="921" lry="2810" ulx="336" uly="2750">Djaghiabandeya , CLXII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1606" lry="2876" type="textblock" ulx="335" uly="2818">
        <line lrx="1606" lry="2876" ulx="335" uly="2818">Dharma Sâstra (Extrait du), CLXII. Voyez aussi Mé-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="2948" type="textblock" ulx="391" uly="2888">
        <line lrx="1325" lry="2948" ulx="391" uly="2888">nava Dharma Sâstra (l’Abrégé du ) , 46.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="112" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_112">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_112.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="264" lry="95" type="textblock" ulx="214" uly="87">
        <line lrx="264" lry="95" ulx="214" uly="87">2s</line>
      </zone>
      <zone lrx="947" lry="90" type="textblock" ulx="457" uly="83">
        <line lrx="947" lry="90" ulx="457" uly="83">C m e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="88" type="textblock" ulx="1241" uly="82">
        <line lrx="1392" lry="88" ulx="1241" uly="82">RE TPE</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="486" type="textblock" ulx="2124" uly="451">
        <line lrx="2186" lry="486" ulx="2124" uly="451">niomn!</line>
      </zone>
      <zone lrx="685" lry="515" type="textblock" ulx="591" uly="467">
        <line lrx="685" lry="515" ulx="591" uly="467">196</line>
      </zone>
      <zone lrx="1508" lry="521" type="textblock" ulx="976" uly="469">
        <line lrx="1508" lry="521" ulx="976" uly="469">Table des Auteurs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="559" type="textblock" ulx="2124" uly="527">
        <line lrx="2186" lry="559" ulx="2124" uly="527">momi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="624" type="textblock" ulx="584" uly="566">
        <line lrx="1317" lry="624" ulx="584" uly="566">Djagadisa , Philosophe , CLXTII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="630" type="textblock" ulx="2125" uly="593">
        <line lrx="2186" lry="630" ulx="2125" uly="593">korà</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="694" type="textblock" ulx="584" uly="640">
        <line lrx="1284" lry="694" ulx="584" uly="640">Djaläsaya Outsarga , CLXVII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="706" type="textblock" ulx="2099" uly="668">
        <line lrx="2186" lry="706" ulx="2099" uly="668">Gramm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1205" lry="764" type="textblock" ulx="583" uly="709">
        <line lrx="1205" lry="764" ulx="583" uly="709">Djôti Pradipa , CLXVIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="842" type="textblock" ulx="579" uly="778">
        <line lrx="1865" lry="842" ulx="579" uly="778">Douipâ, (Isles ou pmsqu’Isles qui composent la terre</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="907" type="textblock" ulx="640" uly="849">
        <line lrx="994" lry="907" ulx="640" uly="849">habitable ), 11,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1073" lry="896" type="textblock" ulx="1025" uly="858">
        <line lrx="1073" lry="896" ulx="1025" uly="858">41</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="915" type="textblock" ulx="2108" uly="876">
        <line lrx="2180" lry="915" ulx="2108" uly="876">Haro</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="984" type="textblock" ulx="578" uly="918">
        <line lrx="1867" lry="984" ulx="578" uly="918">Djagguernatha, (Origine des cérémonies qu’on pratxque</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="987" type="textblock" ulx="2114" uly="947">
        <line lrx="2183" lry="987" ulx="2114" uly="947">Hmo</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="1048" type="textblock" ulx="633" uly="991">
        <line lrx="872" lry="1048" ulx="633" uly="991">à ), p. 30.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1229" lry="1094" type="textblock" ulx="1192" uly="1054">
        <line lrx="1229" lry="1094" ulx="1192" uly="1054">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1066" type="textblock" ulx="2119" uly="1021">
        <line lrx="2186" lry="1066" ulx="2119" uly="1021">Hayc</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1133" type="textblock" ulx="2121" uly="1091">
        <line lrx="2186" lry="1133" ulx="2121" uly="1091">Heléy</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="1216" type="textblock" ulx="580" uly="1151">
        <line lrx="1744" lry="1216" ulx="580" uly="1151">Ækâkchara, Collection de Monogrammes , page 26</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1204" type="textblock" ulx="2120" uly="1165">
        <line lrx="2186" lry="1204" ulx="2120" uly="1165">Harsé</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="1282" type="textblock" ulx="574" uly="1221">
        <line lrx="1065" lry="1282" ulx="574" uly="1221">Esope. Voyez Æsope</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1276" type="textblock" ulx="2121" uly="1238">
        <line lrx="2186" lry="1276" ulx="2121" uly="1238">Häsi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1238" lry="1339" type="textblock" ulx="1198" uly="1300">
        <line lrx="1238" lry="1339" ulx="1198" uly="1300">G</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="1349" type="textblock" ulx="2125" uly="1311">
        <line lrx="2183" lry="1349" ulx="2125" uly="1311">Hit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1420" type="textblock" ulx="2125" uly="1381">
        <line lrx="2186" lry="1420" ulx="2125" uly="1381">Ham</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="1457" type="textblock" ulx="583" uly="1397">
        <line lrx="1220" lry="1457" ulx="583" uly="1397">Ganésa Stotra , XV1. (dev)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1491" type="textblock" ulx="2158" uly="1467">
        <line lrx="2186" lry="1491" ulx="2158" uly="1467">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="1531" type="textblock" ulx="580" uly="1470">
        <line lrx="1864" lry="1531" ulx="580" uly="1470">Ganés, Louanges de ce Dieu, le même que Janus. XVT.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1562" type="textblock" ulx="2161" uly="1539">
        <line lrx="2186" lry="1562" ulx="2161" uly="1539">S(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1184" lry="1597" type="textblock" ulx="634" uly="1540">
        <line lrx="1184" lry="1597" ulx="634" uly="1540">(dèv.), XXXII. (dèv.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="1662" type="textblock" ulx="588" uly="1613">
        <line lrx="1260" lry="1662" ulx="588" uly="1613">Gouna Kirana Bali , XLIX</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1636" type="textblock" ulx="2168" uly="1611">
        <line lrx="2186" lry="1636" ulx="2168" uly="1611">Y</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1708" type="textblock" ulx="2140" uly="1670">
        <line lrx="2185" lry="1708" ulx="2140" uly="1670">Ha</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="1732" type="textblock" ulx="588" uly="1682">
        <line lrx="1590" lry="1732" ulx="588" uly="1682">Gouna Kirana Bali Tika , LI, LI, LI</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1779" type="textblock" ulx="2139" uly="1741">
        <line lrx="2186" lry="1779" ulx="2139" uly="1741">Ho</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="1819" type="textblock" ulx="590" uly="1754">
        <line lrx="1373" lry="1819" ulx="590" uly="1754">Guyalis Retna mâla, XX (dèv.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1853" type="textblock" ulx="2142" uly="1813">
        <line lrx="2186" lry="1853" ulx="2142" uly="1813">Ha</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="1892" type="textblock" ulx="588" uly="1827">
        <line lrx="1413" lry="1892" ulx="588" uly="1827">Ganésa Kavatcha , XXXIV (dèv.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1730" lry="1955" type="textblock" ulx="582" uly="1898">
        <line lrx="1730" lry="1955" ulx="582" uly="1898">Gangheswara, Métaphysicien, XXVI, XXVIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1525" lry="2027" type="textblock" ulx="584" uly="1969">
        <line lrx="1525" lry="2027" ulx="584" uly="1969">Gadadhera , Commentatenr, XXXVI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1822" lry="2027" type="textblock" ulx="1598" uly="1985">
        <line lrx="1822" lry="2027" ulx="1598" uly="1985">XXXVII</line>
      </zone>
      <zone lrx="878" lry="2082" type="textblock" ulx="638" uly="2042">
        <line lrx="878" lry="2082" ulx="638" uly="2042">XXXVIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2057" lry="1967" type="textblock" ulx="2051" uly="1805">
        <line lrx="2057" lry="1967" ulx="2051" uly="1805">‘</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="2065" type="textblock" ulx="2152" uly="2026">
        <line lrx="2184" lry="2065" ulx="2152" uly="2026">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="2138" type="textblock" ulx="2153" uly="2099">
        <line lrx="2185" lry="2138" ulx="2153" uly="2099">Js</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2174" type="textblock" ulx="583" uly="2112">
        <line lrx="1700" lry="2174" ulx="583" uly="2112">Gopi Tchandra , Grammairien, LXIV, LXV</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="2264" type="textblock" ulx="591" uly="2185">
        <line lrx="1574" lry="2264" ulx="591" uly="2185">Graha, Yoga , prayoga Tatwa, LXXIV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="2280" type="textblock" ulx="2160" uly="2243">
        <line lrx="2183" lry="2280" ulx="2160" uly="2243">Îl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1088" lry="2306" type="textblock" ulx="581" uly="2254">
        <line lrx="1088" lry="2306" ulx="581" uly="2254">Gouna Bhasia , XCI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="2351" type="textblock" ulx="2059" uly="2137">
        <line lrx="2066" lry="2351" ulx="2059" uly="2137">\\</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="2352" type="textblock" ulx="2162" uly="2312">
        <line lrx="2182" lry="2352" ulx="2162" uly="2312">T</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="2378" type="textblock" ulx="585" uly="2327">
        <line lrx="1175" lry="2378" ulx="585" uly="2327">Guitä Govinda , CXII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="2454" type="textblock" ulx="583" uly="2396">
        <line lrx="1253" lry="2454" ulx="583" uly="2396">Gopal Astrologue, CXXIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2494" type="textblock" ulx="2168" uly="2455">
        <line lrx="2186" lry="2494" ulx="2168" uly="2455">J</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2531" type="textblock" ulx="585" uly="2469">
        <line lrx="1700" lry="2531" ulx="585" uly="2469">Govinda Bhattätchâria , Philosophe , CXXXV</line>
      </zone>
      <zone lrx="2063" lry="2558" type="textblock" ulx="2051" uly="2518">
        <line lrx="2063" lry="2558" ulx="2051" uly="2518">Ÿ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1203" lry="2593" type="textblock" ulx="585" uly="2540">
        <line lrx="1203" lry="2593" ulx="585" uly="2540">Gopal Siddhânta, CXLHI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="2667" type="textblock" ulx="592" uly="2612">
        <line lrx="1240" lry="2667" ulx="592" uly="2612">Gangé FVakiabäli , CLXIV</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="2743" type="textblock" ulx="591" uly="2683">
        <line lrx="1435" lry="2743" ulx="591" uly="2683">Gopi , Muses des Hindoux, page 12</line>
      </zone>
      <zone lrx="1866" lry="2815" type="textblock" ulx="585" uly="2752">
        <line lrx="1866" lry="2815" ulx="585" uly="2752">Ganges , Fleuve représenté par une déesse en l’honneur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2884" type="textblock" ulx="640" uly="2824">
        <line lrx="1580" lry="2884" ulx="640" uly="2824">de laquelle on compose des Hymnes , 88</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="2966" type="textblock" ulx="589" uly="2897">
        <line lrx="1867" lry="2966" ulx="589" uly="2897">Gayatri , Prière sacrée parmi les Hindoux , et qu’ils</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="113" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_113">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_113.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1169" lry="440" type="textblock" ulx="695" uly="374">
        <line lrx="1169" lry="440" ulx="695" uly="374">et des Ouvrages.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="445" type="textblock" ulx="1476" uly="392">
        <line lrx="1566" lry="445" ulx="1476" uly="392">107</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="521" type="textblock" ulx="351" uly="471">
        <line lrx="1567" lry="521" ulx="351" uly="471">nomment la mère des Vêda , comme les Musulmans</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="575" type="textblock" ulx="163" uly="473">
        <line lrx="176" lry="575" ulx="163" uly="473">=s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="599" type="textblock" ulx="350" uly="544">
        <line lrx="1568" lry="599" ulx="350" uly="544">nomment /a mère du livre, le premier chapitre du</line>
      </zone>
      <zone lrx="598" lry="667" type="textblock" ulx="351" uly="616">
        <line lrx="598" lry="667" ulx="351" uly="616">korän , go.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="740" type="textblock" ulx="297" uly="687">
        <line lrx="1571" lry="740" ulx="297" uly="687">Grammaire Samskrite , composée en latin , CLXXIX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="822" type="textblock" ulx="0" uly="782">
        <line lrx="85" lry="822" ulx="0" uly="782">4 terne</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="831" type="textblock" ulx="917" uly="793">
        <line lrx="962" lry="831" ulx="917" uly="793">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="977" type="textblock" ulx="0" uly="921">
        <line lrx="81" lry="977" ulx="0" uly="921">catique</line>
      </zone>
      <zone lrx="1413" lry="950" type="textblock" ulx="296" uly="893">
        <line lrx="1413" lry="950" ulx="296" uly="893">Hara Tcharita , Tchintamani , XXVTIII. (dêv.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="946" lry="1013" type="textblock" ulx="300" uly="963">
        <line lrx="946" lry="1013" ulx="300" uly="963">Hinoumân , Poête, XXIX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="674" lry="1089" type="textblock" ulx="300" uly="1036">
        <line lrx="674" lry="1089" ulx="300" uly="1036">Haya Sirsa, X.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1009" lry="1159" type="textblock" ulx="300" uly="1107">
        <line lrx="1009" lry="1159" ulx="300" uly="1107">Heläyoudha , Poête, LXXXII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="988" lry="1227" type="textblock" ulx="299" uly="1178">
        <line lrx="988" lry="1227" ulx="299" uly="1178">Harsadëva , Poête, LXXXII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="786" lry="1298" type="textblock" ulx="299" uly="1249">
        <line lrx="786" lry="1298" ulx="299" uly="1249">Häsiarnava , CXIX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="755" lry="1372" type="textblock" ulx="300" uly="1319">
        <line lrx="755" lry="1372" ulx="300" uly="1319">Hitépadésa , CXLI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="1471" type="textblock" ulx="144" uly="1293">
        <line lrx="156" lry="1471" ulx="144" uly="1293">E r e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="1443" type="textblock" ulx="299" uly="1389">
        <line lrx="1579" lry="1443" ulx="299" uly="1389">Hamilton ( M. Alex. ). vient à Paris pour examiner les</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="1517" type="textblock" ulx="352" uly="1461">
        <line lrx="1572" lry="1517" ulx="352" uly="1461">manuscrits Indiens de la Bibliothèque Impériale , 7 ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="60" lry="1520" type="textblock" ulx="0" uly="1480">
        <line lrx="60" lry="1520" ulx="0" uly="1480">CVI,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1586" type="textblock" ulx="354" uly="1533">
        <line lrx="1580" lry="1586" ulx="354" uly="1533">s’occupe d’en rectifier le Catalogue , et le refait entiè-</line>
      </zone>
      <zone lrx="881" lry="1656" type="textblock" ulx="358" uly="1604">
        <line lrx="881" lry="1656" ulx="358" uly="1604">rement en Anglois , 8.</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="1727" type="textblock" ulx="303" uly="1673">
        <line lrx="953" lry="1727" ulx="303" uly="1673">Haritâälika , KXX. (dévanàg.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1455" lry="1798" type="textblock" ulx="302" uly="1744">
        <line lrx="1455" lry="1798" ulx="302" uly="1744">Horoscopes Indiens, XXXII. (dèv.). XXXVI, id.</line>
      </zone>
      <zone lrx="166" lry="1915" type="textblock" ulx="145" uly="1646">
        <line lrx="166" lry="1915" ulx="145" uly="1646">E A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1905" type="textblock" ulx="301" uly="1815">
        <line lrx="1416" lry="1905" ulx="301" uly="1815">Halhed , (M.) Sa Grammaire Bengalie, citëe &gt; 97-</line>
      </zone>
      <zone lrx="956" lry="1958" type="textblock" ulx="936" uly="1920">
        <line lrx="956" lry="1958" ulx="936" uly="1920">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="2036" type="textblock" ulx="0" uly="1989">
        <line lrx="44" lry="2036" ulx="0" uly="1989">F,</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="2015" type="textblock" ulx="143" uly="1997">
        <line lrx="157" lry="2015" ulx="143" uly="1997">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="2076" type="textblock" ulx="301" uly="2022">
        <line lrx="1105" lry="2076" ulx="301" uly="2022">Iwâlé Moukhi , TX. (dévanägari.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="2154" type="textblock" ulx="301" uly="2094">
        <line lrx="1583" lry="2154" ulx="301" uly="2094">Iwâlä Moukhi Dévi, un des noms de la Déesse Dourgä ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="152" lry="2206" type="textblock" ulx="140" uly="2068">
        <line lrx="152" lry="2206" ulx="140" uly="2068">GR S, cp SSF</line>
      </zone>
      <zone lrx="542" lry="2218" type="textblock" ulx="360" uly="2177">
        <line lrx="542" lry="2218" ulx="360" uly="2177">page 20.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1198" lry="2291" type="textblock" ulx="304" uly="2236">
        <line lrx="1198" lry="2291" ulx="304" uly="2236">Itihâsa Samoutchaya, XX. (dévanäg.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="2364" type="textblock" ulx="304" uly="2306">
        <line lrx="1588" lry="2364" ulx="304" uly="2306">Indra Dioumna , Râdjah fondateur des cérémonies qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="1226" lry="2430" type="textblock" ulx="362" uly="2376">
        <line lrx="1226" lry="2430" ulx="362" uly="2376">se pratiquent à Djagguernatha , p. 3o.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="2502" type="textblock" ulx="306" uly="2446">
        <line lrx="1587" lry="2502" ulx="306" uly="2446">Jones , (Sir Will.) traduit en anglois le Dharma</line>
      </zone>
      <zone lrx="760" lry="2614" type="textblock" ulx="361" uly="2520">
        <line lrx="760" lry="2614" ulx="361" uly="2520">Sästra , pagey gl.</line>
      </zone>
      <zone lrx="969" lry="2613" type="textblock" ulx="925" uly="2574">
        <line lrx="969" lry="2613" ulx="925" uly="2574">K</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="2735" type="textblock" ulx="305" uly="2657">
        <line lrx="1581" lry="2735" ulx="305" uly="2657">Krichna,, huitième Avâtara , son histoire , I. (dêva;z.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="18" lry="2822" type="textblock" ulx="0" uly="2796">
        <line lrx="18" lry="2822" ulx="0" uly="2796">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2802" type="textblock" ulx="362" uly="2747">
        <line lrx="1580" lry="2802" ulx="362" uly="2747">page 11. Ses exploits , 11 et 12. Sa naissance , ses</line>
      </zone>
      <zone lrx="972" lry="2869" type="textblock" ulx="374" uly="2816">
        <line lrx="972" lry="2869" ulx="374" uly="2816">aventures , 40 , 41 et 47.</line>
      </zone>
      <zone lrx="17" lry="2963" type="textblock" ulx="0" uly="2925">
        <line lrx="17" lry="2963" ulx="0" uly="2925">‘</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="114" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_114">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_114.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="672" lry="401" type="textblock" ulx="580" uly="350">
        <line lrx="672" lry="401" ulx="580" uly="350">to8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1489" lry="396" type="textblock" ulx="945" uly="345">
        <line lrx="1489" lry="396" ulx="945" uly="345">Table des Auteurs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2152" lry="473" type="textblock" ulx="2089" uly="420">
        <line lrx="2152" lry="473" ulx="2089" uly="420">Kapu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="496" type="textblock" ulx="574" uly="441">
        <line lrx="1546" lry="496" ulx="574" uly="441">Krichna Dêva, Poête, CXXIX , CXXX</line>
      </zone>
      <zone lrx="2163" lry="534" type="textblock" ulx="2091" uly="492">
        <line lrx="2163" lry="534" ulx="2091" uly="492">Kalya</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="561" type="textblock" ulx="573" uly="515">
        <line lrx="1280" lry="561" ulx="573" uly="515">Krichna Misra , Poète, XCIX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="634" type="textblock" ulx="572" uly="581">
        <line lrx="1564" lry="634" ulx="572" uly="581">Krichna Ananda Blattâätchâria , CXXXII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="604" type="textblock" ulx="2092" uly="566">
        <line lrx="2182" lry="604" ulx="2092" uly="566">Krama</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="676" type="textblock" ulx="2093" uly="638">
        <line lrx="2186" lry="676" ulx="2093" uly="638">Krama</line>
      </zone>
      <zone lrx="1207" lry="712" type="textblock" ulx="574" uly="657">
        <line lrx="1207" lry="712" ulx="574" uly="657">Koula arnava , XIII. (dèv.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="750" type="textblock" ulx="2096" uly="712">
        <line lrx="2186" lry="750" ulx="2096" uly="712">Késaya</line>
      </zone>
      <zone lrx="1023" lry="787" type="textblock" ulx="572" uly="736">
        <line lrx="1023" lry="787" ulx="572" uly="736">Kalpa Tarou , p. 29</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="856" type="textblock" ulx="571" uly="797">
        <line lrx="1339" lry="856" ulx="571" uly="797">Kousoumandjali, XIX (dèv.). L</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="831" type="textblock" ulx="2099" uly="778">
        <line lrx="2180" lry="831" ulx="2099" uly="778">I&amp;apﬂa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="891" type="textblock" ulx="2101" uly="851">
        <line lrx="2186" lry="891" ulx="2101" uly="851">Khiets</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="928" type="textblock" ulx="572" uly="868">
        <line lrx="1407" lry="928" ulx="572" uly="868">Kärikä , Aphorismes métriques , 93</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="961" type="textblock" ulx="2105" uly="920">
        <line lrx="2186" lry="961" ulx="2105" uly="920">Koche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="998" type="textblock" ulx="573" uly="942">
        <line lrx="1314" lry="998" ulx="573" uly="942">Koula Pradipa, XXX1. (dêv.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="1068" type="textblock" ulx="570" uly="1004">
        <line lrx="1858" lry="1068" ulx="570" uly="1004">Kälidäsa , Poête , XL. (dêv.) XLII. (dêv.) Détails sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="903" lry="1140" type="textblock" ulx="626" uly="1089">
        <line lrx="903" lry="1140" ulx="626" uly="1089">ce Poête, p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="1125" type="textblock" ulx="956" uly="1079">
        <line lrx="1540" lry="1125" ulx="956" uly="1079">28, LXXX, LXXXIV</line>
      </zone>
      <zone lrx="1826" lry="1117" type="textblock" ulx="1606" uly="1073">
        <line lrx="1826" lry="1117" ulx="1606" uly="1073">LXXXV</line>
      </zone>
      <zone lrx="1127" lry="1198" type="textblock" ulx="626" uly="1157">
        <line lrx="1127" lry="1198" ulx="626" uly="1157">LXXXVI, CLXXIL</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1205" type="textblock" ulx="2110" uly="1155">
        <line lrx="2186" lry="1205" ulx="2110" uly="1155">Lingd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1216" lry="1277" type="textblock" ulx="569" uly="1223">
        <line lrx="1216" lry="1277" ulx="569" uly="1223">Kâtântra Vriti. XLI. (dèv.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="1267" type="textblock" ulx="2112" uly="1225">
        <line lrx="2182" lry="1267" ulx="2112" uly="1225">Lakk</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="1338" type="textblock" ulx="2115" uly="1299">
        <line lrx="2181" lry="1338" ulx="2115" uly="1299">Lilds</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1347" type="textblock" ulx="567" uly="1289">
        <line lrx="1720" lry="1347" ulx="567" uly="1289">Katäntra Vriti Tika, LV, LVI, LVIII,'LXII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1049" lry="1422" type="textblock" ulx="566" uly="1366">
        <line lrx="1049" lry="1422" ulx="566" uly="1366">Kalâäpa , XLI (dev)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2168" lry="1407" type="textblock" ulx="2146" uly="1369">
        <line lrx="2168" lry="1407" ulx="2146" uly="1369">le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="1493" type="textblock" ulx="567" uly="1434">
        <line lrx="1382" lry="1493" ulx="567" uly="1434">Katyâyâna , Saint Législateur , 93</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1493" type="textblock" ulx="2116" uly="1444">
        <line lrx="2186" lry="1493" ulx="2116" uly="1444">Logn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="1560" type="textblock" ulx="568" uly="1501">
        <line lrx="1720" lry="1560" ulx="568" uly="1501">Koumara Sambhava , XLIM. (dêv.) LXKXXVIT</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1554" type="textblock" ulx="2148" uly="1515">
        <line lrx="2186" lry="1554" ulx="2148" uly="1515">à</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="1629" type="textblock" ulx="566" uly="1574">
        <line lrx="1594" lry="1629" ulx="566" uly="1574">Kartika , sa naissance, XLIII. (dèv.). p. 28</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1626" type="textblock" ulx="2123" uly="1588">
        <line lrx="2186" lry="1626" ulx="2123" uly="1588">Lanl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1793" lry="1700" type="textblock" ulx="568" uly="1641">
        <line lrx="1793" lry="1700" ulx="568" uly="1641">Kälika ou Kali , l’Hécate des Indiens, page 11 et 30.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2180" lry="1695" type="textblock" ulx="2126" uly="1658">
        <line lrx="2180" lry="1695" ulx="2126" uly="1658">Lan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1395" lry="1772" type="textblock" ulx="566" uly="1716">
        <line lrx="1395" lry="1772" ulx="566" uly="1716">Kâälika Pouräna , II et INIT. (beng.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1768" type="textblock" ulx="2159" uly="1730">
        <line lrx="2186" lry="1768" ulx="2159" uly="1730">Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="1189" lry="1839" type="textblock" ulx="565" uly="1789">
        <line lrx="1189" lry="1839" ulx="565" uly="1789">Käsi Khanda, V , V1, VIl</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="1906" type="textblock" ulx="564" uly="1858">
        <line lrx="1368" lry="1906" ulx="564" uly="1858">Käsi , Ancien nom de Benarès , 33</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1910" type="textblock" ulx="2166" uly="1872">
        <line lrx="2186" lry="1910" ulx="2166" uly="1872">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1300" lry="1985" type="textblock" ulx="565" uly="1929">
        <line lrx="1300" lry="1985" ulx="565" uly="1929">Kävi Kalpa Latäé , CLXXVIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1995" type="textblock" ulx="2167" uly="1957">
        <line lrx="2186" lry="1995" ulx="2167" uly="1957">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1199" lry="2050" type="textblock" ulx="564" uly="2003">
        <line lrx="1199" lry="2050" ulx="564" uly="2003">Kävi Rahassia, LXXXI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="2130" type="textblock" ulx="563" uly="2072">
        <line lrx="1851" lry="2130" ulx="563" uly="2072">Kirät Ardjounia, XVIL. ( dévanäg. ). Voyez Chirât</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2178" type="textblock" ulx="2145" uly="2139">
        <line lrx="2186" lry="2178" ulx="2145" uly="2139">Me</line>
      </zone>
      <zone lrx="868" lry="2200" type="textblock" ulx="618" uly="2147">
        <line lrx="868" lry="2200" ulx="618" uly="2147">Ardjounia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="2267" type="textblock" ulx="560" uly="2214">
        <line lrx="1155" lry="2267" ulx="560" uly="2214">Kalhad , Philosophe, XCI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1055" lry="2333" type="textblock" ulx="561" uly="2287">
        <line lrx="1055" lry="2333" ulx="561" uly="2287">K évia Alankära, CI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1164" lry="2402" type="textblock" ulx="563" uly="2357">
        <line lrx="1164" lry="2402" ulx="563" uly="2357">Kévia Tchandrikä , XCN</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2392" type="textblock" ulx="2149" uly="2353">
        <line lrx="2186" lry="2392" ulx="2149" uly="2353">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2464" type="textblock" ulx="2151" uly="2425">
        <line lrx="2186" lry="2464" ulx="2151" uly="2425">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1099" lry="2472" type="textblock" ulx="560" uly="2428">
        <line lrx="1099" lry="2472" ulx="560" uly="2428">Kâvia Darsa ; CXLIV</line>
      </zone>
      <zone lrx="773" lry="2545" type="textblock" ulx="561" uly="2501">
        <line lrx="773" lry="2545" ulx="561" uly="2501">ÆKcoumodi</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="2540" type="textblock" ulx="819" uly="2500">
        <line lrx="983" lry="2540" ulx="819" uly="2500">XCVII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2536" type="textblock" ulx="2152" uly="2496">
        <line lrx="2186" lry="2536" ulx="2152" uly="2496">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="2624" type="textblock" ulx="561" uly="2567">
        <line lrx="1286" lry="2624" ulx="561" uly="2567">Kävi Kalpa Drouma , CV 84</line>
      </zone>
      <zone lrx="1306" lry="2694" type="textblock" ulx="566" uly="2639">
        <line lrx="1306" lry="2694" ulx="566" uly="2639">Käâma Sastra , KILVI. (dèvan.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1092" lry="2760" type="textblock" ulx="556" uly="2712">
        <line lrx="1092" lry="2760" ulx="556" uly="2712">Kadambari, CX , CX1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2753" type="textblock" ulx="2155" uly="2569">
        <line lrx="2186" lry="2753" ulx="2155" uly="2569">ë</line>
      </zone>
      <zone lrx="1826" lry="2837" type="textblock" ulx="559" uly="2777">
        <line lrx="1826" lry="2837" ulx="559" uly="2777">Kriya Yoga Sara, CXXVIII. Voyez Pâdma Pouräna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="2895" type="textblock" ulx="559" uly="2853">
        <line lrx="1385" lry="2895" ulx="559" uly="2853">Kévia Prâkasa , CXXIX , CXXX</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="115" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_115">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_115.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1170" lry="434" type="textblock" ulx="686" uly="364">
        <line lrx="1170" lry="434" ulx="686" uly="364">et des Ouvragese</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="446" type="textblock" ulx="1470" uly="393">
        <line lrx="1560" lry="446" ulx="1470" uly="393">I09</line>
      </zone>
      <zone lrx="896" lry="514" type="textblock" ulx="289" uly="452">
        <line lrx="896" lry="514" ulx="289" uly="452">Kapilà . Philosophe , CLII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1022" lry="588" type="textblock" ulx="287" uly="525">
        <line lrx="1022" lry="588" ulx="287" uly="525">Kalya . fameux Serpent , p. 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="824" lry="651" type="textblock" ulx="287" uly="596">
        <line lrx="824" lry="651" ulx="287" uly="596">Krama Dipikta , CLIIT</line>
      </zone>
      <zone lrx="204" lry="729" type="textblock" ulx="176" uly="609">
        <line lrx="204" lry="729" ulx="176" uly="609">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1133" lry="719" type="textblock" ulx="286" uly="666">
        <line lrx="1133" lry="719" ulx="286" uly="666">Kramadéswara , Grammairien , CLI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="799" type="textblock" ulx="285" uly="735">
        <line lrx="1149" lry="799" ulx="285" uly="735">Kêésava Atchâria, Astronome , CLIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="881" type="textblock" ulx="285" uly="809">
        <line lrx="1440" lry="881" ulx="285" uly="809">Käpila, fils et incarnation de Vichnou, page r1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1229" lry="942" type="textblock" ulx="287" uly="878">
        <line lrx="1229" lry="942" ulx="287" uly="878">Khietra, extirpation de cette caste , Tr</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="1047" type="textblock" ulx="4" uly="1004">
        <line lrx="82" lry="1047" ulx="4" uly="1004">ils sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="1018" type="textblock" ulx="286" uly="948">
        <line lrx="1440" lry="1018" ulx="286" uly="948">Kôcha , signification de ce mot samskrit , p. 24.</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="1119" type="textblock" ulx="13" uly="1078">
        <line lrx="62" lry="1119" ulx="13" uly="1078">XV</line>
      </zone>
      <zone lrx="947" lry="1117" type="textblock" ulx="908" uly="1079">
        <line lrx="947" lry="1117" ulx="908" uly="1079">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1111" lry="1236" type="textblock" ulx="283" uly="1177">
        <line lrx="1111" lry="1236" ulx="283" uly="1177">Lingä Pourâna,1 Voyez Pourâna</line>
      </zone>
      <zone lrx="169" lry="1259" type="textblock" ulx="163" uly="1247">
        <line lrx="169" lry="1259" ulx="163" uly="1247">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="167" lry="1305" type="textblock" ulx="162" uly="1292">
        <line lrx="167" lry="1305" ulx="162" uly="1292">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="1307" type="textblock" ulx="282" uly="1249">
        <line lrx="1429" lry="1307" ulx="282" uly="1249">Lakhmi, la même que la Cérès des anciens , XVI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="1378" type="textblock" ulx="283" uly="1321">
        <line lrx="1563" lry="1378" ulx="283" uly="1321">Lilävati, XL , XLI, XLI, XLII. Commentaire sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="1389" type="textblock" ulx="160" uly="1385">
        <line lrx="172" lry="1389" ulx="160" uly="1385">«</line>
      </zone>
      <zone lrx="791" lry="1441" type="textblock" ulx="338" uly="1389">
        <line lrx="791" lry="1441" ulx="338" uly="1389">le Lilâvati, XLIV</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="1532" type="textblock" ulx="280" uly="1461">
        <line lrx="1545" lry="1532" ulx="280" uly="1461">Loqmân , (Texte original des Fables attribuées à) 83</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="1529" type="textblock" ulx="1551" uly="1508">
        <line lrx="1565" lry="1529" ulx="1551" uly="1508">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="473" lry="1571" type="textblock" ulx="334" uly="1533">
        <line lrx="473" lry="1571" ulx="334" uly="1533">CXLI</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="1695" type="textblock" ulx="157" uly="1452">
        <line lrx="177" lry="1695" ulx="157" uly="1452">A SE 55 0 EN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1670" type="textblock" ulx="281" uly="1603">
        <line lrx="1433" lry="1670" ulx="281" uly="1603">Lankäà , Nom samskrit de l’Ile de Ceylan page 14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="1738" type="textblock" ulx="281" uly="1672">
        <line lrx="1547" lry="1738" ulx="281" uly="1672">Langlès , ( Contes Indiens traduits par ) cités, 83 et 84</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="1813" type="textblock" ulx="339" uly="1744">
        <line lrx="1563" lry="1813" ulx="339" uly="1744">Ses Notes sur la traduction françoise des deux pre-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1869" type="textblock" ulx="335" uly="1816">
        <line lrx="1562" lry="1869" ulx="335" uly="1816">miers volumes des Asiatick Researches ou Mémoires</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1952" type="textblock" ulx="337" uly="1884">
        <line lrx="1562" lry="1952" ulx="337" uly="1884">de la Société Asiatique de Calcutta , citées page 8, et</line>
      </zone>
      <zone lrx="503" lry="2004" type="textblock" ulx="337" uly="1967">
        <line lrx="503" lry="2004" ulx="337" uly="1967">passim,</line>
      </zone>
      <zone lrx="933" lry="2072" type="textblock" ulx="886" uly="2033">
        <line lrx="933" lry="2072" ulx="886" uly="2033">M</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="2126" type="textblock" ulx="2" uly="2093">
        <line lrx="43" lry="2126" ulx="2" uly="2093">vGé</line>
      </zone>
      <zone lrx="163" lry="2161" type="textblock" ulx="149" uly="2117">
        <line lrx="163" lry="2161" ulx="149" uly="2117"># some</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2209" type="textblock" ulx="290" uly="2146">
        <line lrx="1551" lry="2209" ulx="290" uly="2146">Mahäbhärata , (Extraits du) VI. (dévanägari). VII id</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="2277" type="textblock" ulx="339" uly="2217">
        <line lrx="1543" lry="2277" ulx="339" uly="2217">VIII id. XX id. II. (Ben ) Le même entier. XX</line>
      </zone>
      <zone lrx="914" lry="2344" type="textblock" ulx="339" uly="2285">
        <line lrx="914" lry="2344" ulx="339" uly="2285">( Ouvrage sur le ) XCIV</line>
      </zone>
      <zone lrx="1207" lry="2413" type="textblock" ulx="282" uly="2357">
        <line lrx="1207" lry="2413" ulx="282" uly="2357">Märkandeya Pouräna. Voyez Pouréna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1076" lry="2483" type="textblock" ulx="282" uly="2428">
        <line lrx="1076" lry="2483" ulx="282" uly="2428">Matsid Pourâna Voyez Pourâna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1110" lry="2559" type="textblock" ulx="283" uly="2498">
        <line lrx="1110" lry="2559" ulx="283" uly="2498">Mayoura Battâtchâria , XXI. (dêv.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="2632" type="textblock" ulx="282" uly="2570">
        <line lrx="1330" lry="2632" ulx="282" uly="2570">Mantra , (Extraits des ) XIV. (dèv.). XXIV</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="2699" type="textblock" ulx="283" uly="2640">
        <line lrx="1369" lry="2699" ulx="283" uly="2640">Méghadouta, XLIV. (dèv.). CXV , CLXXII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2775" type="textblock" ulx="283" uly="2709">
        <line lrx="1557" lry="2775" ulx="283" uly="2709">Mathourânâtha , commentateur, XXXIH, XXXII,</line>
      </zone>
      <zone lrx="497" lry="2828" type="textblock" ulx="342" uly="2784">
        <line lrx="497" lry="2828" ulx="342" uly="2784">CXVTI.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="116" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_116">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_116.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2101" lry="59" type="textblock" ulx="2067" uly="46">
        <line lrx="2101" lry="59" ulx="2067" uly="46">aFFèee</line>
      </zone>
      <zone lrx="2171" lry="72" type="textblock" ulx="2151" uly="60">
        <line lrx="2171" lry="72" ulx="2151" uly="60">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="703" lry="431" type="textblock" ulx="610" uly="389">
        <line lrx="703" lry="431" ulx="610" uly="389">116</line>
      </zone>
      <zone lrx="1513" lry="426" type="textblock" ulx="974" uly="373">
        <line lrx="1513" lry="426" ulx="974" uly="373">Table des Auteurs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="527" type="textblock" ulx="607" uly="477">
        <line lrx="1237" lry="527" ulx="607" uly="477">Malinda Tatwa , LXXVTII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="533" type="textblock" ulx="2116" uly="494">
        <line lrx="2186" lry="533" ulx="2116" uly="494">Nam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="597" type="textblock" ulx="609" uly="547">
        <line lrx="1250" lry="597" ulx="609" uly="547">Mohamoud Gara, LXXX</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="603" type="textblock" ulx="2116" uly="565">
        <line lrx="2185" lry="603" ulx="2116" uly="565">Nara</line>
      </zone>
      <zone lrx="1340" lry="674" type="textblock" ulx="605" uly="618">
        <line lrx="1340" lry="674" ulx="605" uly="618">Mahëswara , Lexicographe, CII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="673" type="textblock" ulx="2117" uly="635">
        <line lrx="2183" lry="673" ulx="2117" uly="635">Nüre</line>
      </zone>
      <zone lrx="970" lry="742" type="textblock" ulx="608" uly="692">
        <line lrx="970" lry="742" ulx="608" uly="692">Mourari , CXII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="746" type="textblock" ulx="2118" uly="703">
        <line lrx="2186" lry="746" ulx="2118" uly="703">Naho</line>
      </zone>
      <zone lrx="1440" lry="814" type="textblock" ulx="609" uly="758">
        <line lrx="1440" lry="814" ulx="609" uly="758">Mantra , invocations mystiques , 46</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="828" type="textblock" ulx="2119" uly="775">
        <line lrx="2185" lry="828" ulx="2119" uly="775">Nyû</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="890" type="textblock" ulx="607" uly="834">
        <line lrx="1220" lry="890" ulx="607" uly="834">Moudra Rakyasa, CXVIT</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="899" type="textblock" ulx="2118" uly="847">
        <line lrx="2186" lry="899" ulx="2118" uly="847">Nyay</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="954" type="textblock" ulx="609" uly="905">
        <line lrx="1266" lry="954" ulx="609" uly="905">Méâlati et Mâdhava , CXX</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="970" type="textblock" ulx="2125" uly="918">
        <line lrx="2186" lry="970" ulx="2125" uly="918">Nay</line>
      </zone>
      <zone lrx="1498" lry="1014" type="textblock" ulx="1373" uly="975">
        <line lrx="1498" lry="1014" ulx="1373" uly="975">Poête</line>
      </zone>
      <zone lrx="1051" lry="1020" type="textblock" ulx="610" uly="978">
        <line lrx="1051" lry="1020" ulx="610" uly="978">Madhou … Soudana</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1026" type="textblock" ulx="1129" uly="978">
        <line lrx="1309" lry="1026" ulx="1129" uly="978">Misra ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1897" lry="1025" type="textblock" ulx="1567" uly="972">
        <line lrx="1897" lry="1025" ulx="1567" uly="972">dramatique ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1031" type="textblock" ulx="2125" uly="990">
        <line lrx="2186" lry="1031" ulx="2125" uly="990">Nar:</line>
      </zone>
      <zone lrx="884" lry="1087" type="textblock" ulx="666" uly="1046">
        <line lrx="884" lry="1087" ulx="666" uly="1046">CXXVII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1101" type="textblock" ulx="2126" uly="1062">
        <line lrx="2185" lry="1101" ulx="2126" uly="1062">Nais</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="1167" type="textblock" ulx="607" uly="1118">
        <line lrx="984" lry="1167" ulx="607" uly="1118">Mâäha Nêâtaka ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1226" lry="1156" type="textblock" ulx="1005" uly="1112">
        <line lrx="1226" lry="1156" ulx="1005" uly="1112">CXXVII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1176" type="textblock" ulx="2125" uly="1137">
        <line lrx="2186" lry="1176" ulx="2125" uly="1137">Nâ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1895" lry="1243" type="textblock" ulx="611" uly="1182">
        <line lrx="1895" lry="1243" ulx="611" uly="1182">Misrasri Vatchespati , Jurisconsulte , le même que Vät-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1246" type="textblock" ulx="2125" uly="1208">
        <line lrx="2186" lry="1246" ulx="2125" uly="1208">Naïn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1346" lry="1320" type="textblock" ulx="667" uly="1261">
        <line lrx="1346" lry="1320" ulx="667" uly="1261">chespati Misra , voyez ce mot.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1317" type="textblock" ulx="2162" uly="1279">
        <line lrx="2186" lry="1317" ulx="2162" uly="1279">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="1374" type="textblock" ulx="610" uly="1332">
        <line lrx="1316" lry="1374" ulx="610" uly="1332">Méimânsa Soutra , CXXXIV</line>
      </zone>
      <zone lrx="2028" lry="1369" type="textblock" ulx="2016" uly="940">
        <line lrx="2028" lry="1369" ulx="2016" uly="940">À S S t rs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1390" type="textblock" ulx="2127" uly="1351">
        <line lrx="2186" lry="1390" ulx="2127" uly="1351">Nêre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1485" lry="1453" type="textblock" ulx="611" uly="1396">
        <line lrx="1485" lry="1453" ulx="611" uly="1396">Meïmarsaka San Kalpa, CXXXVII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="1461" type="textblock" ulx="2159" uly="1437">
        <line lrx="2182" lry="1461" ulx="2159" uly="1437">Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="1524" type="textblock" ulx="611" uly="1471">
        <line lrx="1332" lry="1524" ulx="611" uly="1471">Meimânsa Kalpaka , CKXXV</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="1534" type="textblock" ulx="2127" uly="1495">
        <line lrx="2183" lry="1534" ulx="2127" uly="1495">Natr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1885" lry="1594" type="textblock" ulx="613" uly="1536">
        <line lrx="1885" lry="1594" ulx="613" uly="1536">Meïmânsa , but et exposition , de ce système Philosophi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1606" type="textblock" ulx="2129" uly="1566">
        <line lrx="2186" lry="1606" ulx="2129" uly="1566">Nar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1884" lry="1671" type="textblock" ulx="670" uly="1609">
        <line lrx="1884" lry="1671" ulx="670" uly="1609">que , CXXXIV, CXXXV , OXXXVI, CXXXVII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1166" lry="1732" type="textblock" ulx="616" uly="1685">
        <line lrx="1166" lry="1732" ulx="616" uly="1685">Manorama ; CXXXIX</line>
      </zone>
      <zone lrx="2031" lry="1710" type="textblock" ulx="2022" uly="1438">
        <line lrx="2031" lry="1710" ulx="2022" uly="1438">t e r t e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1750" type="textblock" ulx="2136" uly="1711">
        <line lrx="2184" lry="1750" ulx="2136" uly="1711">Out</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="1799" type="textblock" ulx="825" uly="1752">
        <line lrx="1323" lry="1799" ulx="825" uly="1752">racine samskrite de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="1795" type="textblock" ulx="1376" uly="1750">
        <line lrx="1904" lry="1795" ulx="1376" uly="1750">différens mois Euro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="765" lry="1808" type="textblock" ulx="618" uly="1765">
        <line lrx="765" lry="1808" ulx="618" uly="1765">Men ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1826" type="textblock" ulx="2130" uly="1786">
        <line lrx="2186" lry="1826" ulx="2130" uly="1786">Out</line>
      </zone>
      <zone lrx="893" lry="1883" type="textblock" ulx="673" uly="1843">
        <line lrx="893" lry="1883" ulx="673" uly="1843">péens , 92</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1899" type="textblock" ulx="2134" uly="1858">
        <line lrx="2186" lry="1899" ulx="2134" uly="1858">Oue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1902" lry="1955" type="textblock" ulx="626" uly="1895">
        <line lrx="1902" lry="1955" ulx="626" uly="1895">Mougdabédha, CXLIT. Notice de cette grammaire ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1970" type="textblock" ulx="2139" uly="1932">
        <line lrx="2186" lry="1970" ulx="2139" uly="1932">Ou</line>
      </zone>
      <zone lrx="853" lry="2010" type="textblock" ulx="677" uly="1972">
        <line lrx="853" lry="2010" ulx="677" uly="1972">idem 84</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="2044" type="textblock" ulx="2139" uly="2003">
        <line lrx="2183" lry="2044" ulx="2139" uly="2003">Ou</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="2096" type="textblock" ulx="616" uly="2038">
        <line lrx="1271" lry="2096" ulx="616" uly="2038">Mougdabôd hatika , CXLIIT</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2117" type="textblock" ulx="2137" uly="2077">
        <line lrx="2186" lry="2117" ulx="2137" uly="2077">Qui</line>
      </zone>
      <zone lrx="762" lry="2154" type="textblock" ulx="619" uly="2116">
        <line lrx="762" lry="2154" ulx="619" uly="2116">Menes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="2163" type="textblock" ulx="817" uly="2112">
        <line lrx="1411" lry="2163" ulx="817" uly="2112">le même que Menou, 92</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="2231" type="textblock" ulx="621" uly="2179">
        <line lrx="1314" lry="2231" ulx="621" uly="2179">Mathourânâtha , Jurisconsulte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="2217" type="textblock" ulx="1374" uly="2175">
        <line lrx="1533" lry="2217" ulx="1374" uly="2175">CLXV</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="2305" type="textblock" ulx="623" uly="2249">
        <line lrx="1701" lry="2305" ulx="623" uly="2249">Minos , le même personnage que Menou, 92</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="2260" type="textblock" ulx="2138" uly="2219">
        <line lrx="2182" lry="2260" ulx="2138" uly="2219">On</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2371" type="textblock" ulx="623" uly="2321">
        <line lrx="1442" lry="2371" ulx="623" uly="2321">Mânava Dharma Sâstra , CLXTX</line>
      </zone>
      <zone lrx="2182" lry="2404" type="textblock" ulx="2144" uly="2364">
        <line lrx="2182" lry="2404" ulx="2144" uly="2364">Ou</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="2449" type="textblock" ulx="621" uly="2391">
        <line lrx="1904" lry="2449" ulx="621" uly="2391">Menouswâyambhouva , sa création , p. 10. Ses institutes ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2476" type="textblock" ulx="2142" uly="2448">
        <line lrx="2186" lry="2476" ulx="2142" uly="2448">C ]</line>
      </zone>
      <zone lrx="1910" lry="2518" type="textblock" ulx="681" uly="2461">
        <line lrx="1910" lry="2518" ulx="681" uly="2461">CLXIX. Antiquité de ces Institutes , 92. Observations</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="2547" type="textblock" ulx="2148" uly="2507">
        <line lrx="2185" lry="2547" ulx="2148" uly="2507">Ou</line>
      </zone>
      <zone lrx="1360" lry="2585" type="textblock" ulx="679" uly="2535">
        <line lrx="1360" lry="2585" ulx="679" uly="2535">sur le nom de Menou , idem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1910" lry="2662" type="textblock" ulx="629" uly="2599">
        <line lrx="1910" lry="2662" ulx="629" uly="2599">Mouni, anciens Philosophes , g1. Rassemblés dans la</line>
      </zone>
      <zone lrx="1179" lry="2730" type="textblock" ulx="681" uly="2682">
        <line lrx="1179" lry="2730" ulx="681" uly="2682">forêt de Naïmisa, 10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="2808" type="textblock" ulx="629" uly="2748">
        <line lrx="1597" lry="2808" ulx="629" uly="2748">Mäârkandeya , son histoire , p. 12, 19, 51</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2797" type="textblock" ulx="2149" uly="2756">
        <line lrx="2186" lry="2797" ulx="2149" uly="2756">Ph</line>
      </zone>
      <zone lrx="1168" lry="2879" type="textblock" ulx="628" uly="2827">
        <line lrx="1168" lry="2879" ulx="628" uly="2827">Matsiâ Mâdhava,p. 19</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="117" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_117">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_117.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="595" lry="85" type="textblock" ulx="566" uly="77">
        <line lrx="595" lry="85" ulx="566" uly="77">ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="403" type="textblock" ulx="714" uly="336">
        <line lrx="1191" lry="403" ulx="714" uly="336">ët des Ouvrages.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="393" type="textblock" ulx="1492" uly="356">
        <line lrx="1583" lry="393" ulx="1492" uly="356">TIL</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="476" type="textblock" ulx="937" uly="438">
        <line lrx="978" lry="476" ulx="937" uly="438">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1432" lry="581" type="textblock" ulx="312" uly="517">
        <line lrx="1432" lry="581" ulx="312" uly="517">Nemamälé, XLVTIL. (dêv.). XLIX. id. et p. 26.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="646" type="textblock" ulx="313" uly="588">
        <line lrx="1206" lry="646" ulx="313" uly="588">Narasingha Pourâna , Voyez Pourânae</line>
      </zone>
      <zone lrx="2091" lry="626" type="textblock" ulx="2083" uly="565">
        <line lrx="2091" lry="626" ulx="2083" uly="565">ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="1151" lry="716" type="textblock" ulx="313" uly="658">
        <line lrx="1151" lry="716" ulx="313" uly="658">Ndredéya Pouräna , Voyez Pourâna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="791" type="textblock" ulx="312" uly="728">
        <line lrx="1270" lry="791" ulx="312" uly="728">Nahoucha , aventures de ce Râdjah, p. 54.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1005" lry="852" type="textblock" ulx="310" uly="798">
        <line lrx="1005" lry="852" ulx="310" uly="798">Nydäyâ vantiktatika , CLXIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1251" lry="931" type="textblock" ulx="311" uly="867">
        <line lrx="1251" lry="931" ulx="311" uly="867">Nyâyâ, système philosophique , L, XCI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="798" lry="992" type="textblock" ulx="311" uly="938">
        <line lrx="798" lry="992" ulx="311" uly="938">Naya Bhasia , XCI,</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1027" type="textblock" ulx="0" uly="972">
        <line lrx="85" lry="1027" ulx="0" uly="972">que ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="1072" type="textblock" ulx="310" uly="1008">
        <line lrx="1366" lry="1072" ulx="310" uly="1008">Nayan Ananda Dêva , Grammairien , XCVII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="952" lry="1134" type="textblock" ulx="309" uly="1079">
        <line lrx="952" lry="1134" ulx="309" uly="1079">Naisädha, CXXI, CXXIIL.</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="1230" type="textblock" ulx="2" uly="1188">
        <line lrx="81" lry="1230" ulx="2" uly="1188">e Vät-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1021" lry="1208" type="textblock" ulx="311" uly="1152">
        <line lrx="1021" lry="1208" ulx="311" uly="1152">Nätaka Tchandriké , CLXXI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="1283" type="textblock" ulx="311" uly="1217">
        <line lrx="1587" lry="1283" ulx="311" uly="1217">Naïmesa , ou Naïmisa , forêt célèbre dans les livres sacrés</line>
      </zone>
      <zone lrx="985" lry="1353" type="textblock" ulx="372" uly="1293">
        <line lrx="985" lry="1353" ulx="372" uly="1293">des Hindoux , 10,, 3o, 37.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="1435" type="textblock" ulx="310" uly="1363">
        <line lrx="1583" lry="1435" ulx="310" uly="1363">Nâäréda , Histoire de cet Anachorète. Fils de Brahmâ »la,</line>
      </zone>
      <zone lrx="836" lry="1492" type="textblock" ulx="364" uly="1437">
        <line lrx="836" lry="1492" ulx="364" uly="1437">sa punition , 37 , g1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="1598" type="textblock" ulx="0" uly="1545">
        <line lrx="75" lry="1598" ulx="0" uly="1545">sophi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="1572" type="textblock" ulx="308" uly="1505">
        <line lrx="1583" lry="1572" ulx="308" uly="1505">Nature, (La puissance active de la) personnifiée , 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="1658" type="textblock" ulx="0" uly="1619">
        <line lrx="78" lry="1658" ulx="0" uly="1619">XVIL,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="1644" type="textblock" ulx="306" uly="1575">
        <line lrx="1586" lry="1644" ulx="306" uly="1575">ANanärtha Varga ,seizième section de l’Amara Kôcha 225</line>
      </zone>
      <zone lrx="972" lry="1711" type="textblock" ulx="935" uly="1673">
        <line lrx="972" lry="1711" ulx="935" uly="1673">O</line>
      </zone>
      <zone lrx="802" lry="1773" type="textblock" ulx="308" uly="1717">
        <line lrx="802" lry="1773" ulx="308" uly="1717">‘Outkal Khanda , IV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="1802" type="textblock" ulx="4" uly="1761">
        <line lrx="79" lry="1802" ulx="4" uly="1761">Enro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="1859" type="textblock" ulx="307" uly="1791">
        <line lrx="1532" lry="1859" ulx="307" uly="1791">Outkal , Province nommée aujourd’hui Orissah ; 40,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="1928" type="textblock" ulx="308" uly="1862">
        <line lrx="1364" lry="1928" ulx="308" uly="1862">Oudayana Atchâria, Philosophe , XLIX, L</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="1951" type="textblock" ulx="0" uly="1904">
        <line lrx="76" lry="1951" ulx="0" uly="1904">laire ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="952" lry="1985" type="textblock" ulx="306" uly="1934">
        <line lrx="952" lry="1985" ulx="306" uly="1934">lOudbâha Tatvva, LXXV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="992" lry="2057" type="textblock" ulx="308" uly="2004">
        <line lrx="992" lry="2057" ulx="308" uly="2004">Ourväsi vikrama, LXXXV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="2142" type="textblock" ulx="310" uly="2077">
        <line lrx="1588" lry="2142" ulx="310" uly="2077">Œufdu Monde, (Développement de l’) 10, flottant sur</line>
      </zone>
      <zone lrx="929" lry="2207" type="textblock" ulx="364" uly="2148">
        <line lrx="929" lry="2207" ulx="364" uly="2148">l’immensité des eaux , 37.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="2294" type="textblock" ulx="310" uly="2217">
        <line lrx="1587" lry="2294" ulx="310" uly="2217">Orissah, ou Orissâ , quel est le nom samskrit de cette pro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="935" lry="2345" type="textblock" ulx="367" uly="2289">
        <line lrx="935" lry="2345" ulx="367" uly="2289">vince de l’Inde, page 3o.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="2430" type="textblock" ulx="309" uly="2358">
        <line lrx="1587" lry="2430" ulx="309" uly="2358">Oupnek’hat , Corruption persanne d Oupanichâd, Voyez</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="2454" type="textblock" ulx="0" uly="2413">
        <line lrx="70" lry="2454" ulx="0" uly="2413">ntes ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="477" lry="2468" type="textblock" ulx="311" uly="2437">
        <line lrx="477" lry="2468" ulx="311" uly="2437">ce mot.</line>
      </zone>
      <zone lrx="72" lry="2519" type="textblock" ulx="0" uly="2478">
        <line lrx="72" lry="2519" ulx="0" uly="2478">itions</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="2569" type="textblock" ulx="311" uly="2500">
        <line lrx="1584" lry="2569" ulx="311" uly="2500">Oupanichäd , nom des Paragraphes tirés des Véda ete,</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="2666" type="textblock" ulx="0" uly="2617">
        <line lrx="70" lry="2666" ulx="0" uly="2617">ns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="2635" type="textblock" ulx="369" uly="2573">
        <line lrx="1153" lry="2635" ulx="369" uly="2573">et qui constituent le Vêdänta , 87.</line>
      </zone>
      <zone lrx="960" lry="2705" type="textblock" ulx="928" uly="2667">
        <line lrx="960" lry="2705" ulx="928" uly="2667">F</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="2810" type="textblock" ulx="317" uly="2744">
        <line lrx="1585" lry="2810" ulx="317" uly="2744">Phallus, le même objet que le lingâ, (Détails sur le culte</line>
      </zone>
      <zone lrx="691" lry="2872" type="textblock" ulx="368" uly="2816">
        <line lrx="691" lry="2872" ulx="368" uly="2816">du) p. 29, 35.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="2875" type="textblock" ulx="1374" uly="2835">
        <line lrx="1398" lry="2875" ulx="1374" uly="2835">8</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="118" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_118">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_118.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1045" lry="63" type="textblock" ulx="878" uly="46">
        <line lrx="1045" lry="63" ulx="878" uly="46">e cs 4 N</line>
      </zone>
      <zone lrx="681" lry="385" type="textblock" ulx="581" uly="344">
        <line lrx="681" lry="385" ulx="581" uly="344">a12</line>
      </zone>
      <zone lrx="1494" lry="387" type="textblock" ulx="945" uly="324">
        <line lrx="1494" lry="387" ulx="945" uly="324">Table des Auteurs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="494" type="textblock" ulx="582" uly="434">
        <line lrx="1855" lry="494" ulx="582" uly="434">Pourâna (Extraits des dix-huit), X. ( dèv. ) XX, .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="507" type="textblock" ulx="2129" uly="463">
        <line lrx="2186" lry="507" ulx="2129" uly="463">Pral</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="566" type="textblock" ulx="634" uly="507">
        <line lrx="1858" lry="566" ulx="634" uly="507">XXII, Id. XXIV. Id X. Notice des Pouräna, p. 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="578" type="textblock" ulx="2128" uly="537">
        <line lrx="2186" lry="578" ulx="2128" uly="537">Prâk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="634" type="textblock" ulx="691" uly="578">
        <line lrx="1567" lry="634" ulx="691" uly="578">Bhâägavata Pourâna , ! (dévan). XV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="652" type="textblock" ulx="2125" uly="610">
        <line lrx="2186" lry="652" ulx="2125" uly="610">Pari</line>
      </zone>
      <zone lrx="1284" lry="700" type="textblock" ulx="691" uly="647">
        <line lrx="1284" lry="700" ulx="691" uly="647">Näredéya Pouräâna, XIX</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="725" type="textblock" ulx="2127" uly="684">
        <line lrx="2186" lry="725" ulx="2127" uly="684">Prak</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="778" type="textblock" ulx="687" uly="718">
        <line lrx="1857" lry="778" ulx="687" uly="718">Bréhmanda Pouräna (xtraitdu ) I, ( dévan. 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="797" type="textblock" ulx="2164" uly="772">
        <line lrx="2186" lry="797" ulx="2164" uly="772">1(</line>
      </zone>
      <zone lrx="1024" lry="837" type="textblock" ulx="635" uly="787">
        <line lrx="1024" lry="837" ulx="635" uly="787">XLVIII, XCIV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="872" type="textblock" ulx="2132" uly="830">
        <line lrx="2185" lry="872" ulx="2132" uly="830">Pari</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="912" type="textblock" ulx="687" uly="858">
        <line lrx="1303" lry="912" ulx="687" uly="858">Narasingha Pourâna , XI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="940" type="textblock" ulx="2132" uly="900">
        <line lrx="2183" lry="940" ulx="2132" uly="900">Pân</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="983" type="textblock" ulx="695" uly="930">
        <line lrx="1412" lry="983" ulx="695" uly="930">Vichnou Pouräna, XII, XIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1178" lry="1050" type="textblock" ulx="687" uly="1001">
        <line lrx="1178" lry="1050" ulx="687" uly="1001">Siva Pouréna , XIV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="1132" type="textblock" ulx="685" uly="1073">
        <line lrx="1418" lry="1132" ulx="685" uly="1073">Brahmä Pouréna , V. (dévan.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1134" lry="1200" type="textblock" ulx="686" uly="1147">
        <line lrx="1134" lry="1200" ulx="686" uly="1147">Lingä Pouréna , T.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1204" type="textblock" ulx="2130" uly="1165">
        <line lrx="2186" lry="1204" ulx="2130" uly="1165">Rän</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="1267" type="textblock" ulx="685" uly="1218">
        <line lrx="1271" lry="1267" ulx="685" uly="1218">Kalika Pourâna , IK. IH.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="1350" type="textblock" ulx="682" uly="1287">
        <line lrx="1855" lry="1350" ulx="682" uly="1287">Brahmä Vaivartika Pouräna, VIIL , (Extraits du)</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="1411" type="textblock" ulx="628" uly="1357">
        <line lrx="994" lry="1411" ulx="628" uly="1357">XXXIV. (dév.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1414" type="textblock" ulx="2133" uly="1376">
        <line lrx="2186" lry="1414" ulx="2133" uly="1376">Rèm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1192" lry="1480" type="textblock" ulx="690" uly="1430">
        <line lrx="1192" lry="1480" ulx="690" uly="1430">Väyou Pouräna , TX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="1487" type="textblock" ulx="2160" uly="1449">
        <line lrx="2183" lry="1487" ulx="2160" uly="1449">Il</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="1552" type="textblock" ulx="682" uly="1500">
        <line lrx="1282" lry="1552" ulx="682" uly="1500">Väyou , dieu du vent , 41</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1558" type="textblock" ulx="2159" uly="1521">
        <line lrx="2185" lry="1558" ulx="2159" uly="1521">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1638" type="textblock" ulx="683" uly="1570">
        <line lrx="1859" lry="1638" ulx="683" uly="1570">Bhavisia Pouräna ( Extraits du), XX. ( dèv. y</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1632" type="textblock" ulx="2134" uly="1593">
        <line lrx="2184" lry="1632" ulx="2134" uly="1593">Rü</line>
      </zone>
      <zone lrx="768" lry="1682" type="textblock" ulx="628" uly="1643">
        <line lrx="768" lry="1682" ulx="628" uly="1643">LXX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1707" type="textblock" ulx="2134" uly="1669">
        <line lrx="2186" lry="1707" ulx="2134" uly="1669">Rây</line>
      </zone>
      <zone lrx="1801" lry="1772" type="textblock" ulx="681" uly="1715">
        <line lrx="1801" lry="1772" ulx="681" uly="1715">Padmä Pouräna , XVT. (Extraits du) CXXVIIT.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1779" type="textblock" ulx="2162" uly="1742">
        <line lrx="2186" lry="1779" ulx="2162" uly="1742">T</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="1845" type="textblock" ulx="684" uly="1785">
        <line lrx="1743" lry="1845" ulx="684" uly="1785">Skanda Pouräna (Extraits du) XXII, (dêv.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1854" type="textblock" ulx="2135" uly="1814">
        <line lrx="2186" lry="1854" ulx="2135" uly="1814">Rèn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="1907" type="textblock" ulx="630" uly="1854">
        <line lrx="1369" lry="1907" ulx="630" uly="1854">XXX. (dèv.) IV, V, VI, VII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1926" type="textblock" ulx="2136" uly="1884">
        <line lrx="2186" lry="1926" ulx="2136" uly="1884">Rè</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="1978" type="textblock" ulx="684" uly="1928">
        <line lrx="1265" lry="1978" ulx="684" uly="1928">Matsid Pouräna , XVITT.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1997" type="textblock" ulx="2137" uly="1958">
        <line lrx="2186" lry="1997" ulx="2137" uly="1958">BÜ[t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="2064" type="textblock" ulx="684" uly="1999">
        <line lrx="1861" lry="2064" ulx="684" uly="1999">Märkandeya Pouräna, (Extraits du) XXVT. (dèv.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1302" lry="2117" type="textblock" ulx="632" uly="2069">
        <line lrx="1302" lry="2117" ulx="632" uly="2069">XVII, XLVIM, CXXXIIL.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2139" type="textblock" ulx="2136" uly="2098">
        <line lrx="2186" lry="2139" ulx="2136" uly="2098">Rou</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2192" type="textblock" ulx="580" uly="2106">
        <line lrx="1859" lry="2192" ulx="580" uly="2106">Prithou et Prithivi sa fille, leur histoire , XVT. 53 et 54.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2227" type="textblock" ulx="2137" uly="2172">
        <line lrx="2186" lry="2227" ulx="2137" uly="2172">R(ls</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="2264" type="textblock" ulx="579" uly="2210">
        <line lrx="1694" lry="2264" ulx="579" uly="2210">Pak’hi Adhara Misra, commentateur, XXXIV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="2299" type="textblock" ulx="2136" uly="2243">
        <line lrx="2185" lry="2299" ulx="2136" uly="2243">Rag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="2334" type="textblock" ulx="578" uly="2282">
        <line lrx="1275" lry="2334" ulx="578" uly="2282">Pratikhya Tippani, XXXVI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2354" type="textblock" ulx="2136" uly="2313">
        <line lrx="2186" lry="2354" ulx="2136" uly="2313">Ras</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="2406" type="textblock" ulx="580" uly="2354">
        <line lrx="1267" lry="2406" ulx="580" uly="2354">Pânini, grammairien, LXV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="2427" type="textblock" ulx="2141" uly="2388">
        <line lrx="2185" lry="2427" ulx="2141" uly="2388">Nei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1196" lry="2486" type="textblock" ulx="582" uly="2428">
        <line lrx="1196" lry="2486" ulx="582" uly="2428">Prayoga Tatwa , LXXVT.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2502" type="textblock" ulx="2139" uly="2459">
        <line lrx="2186" lry="2502" ulx="2139" uly="2459">Râ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="2550" type="textblock" ulx="581" uly="2494">
        <line lrx="1349" lry="2550" ulx="581" uly="2494">Prayastchitta Vibéka , CLXXV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1358" lry="2619" type="textblock" ulx="577" uly="2569">
        <line lrx="1358" lry="2619" ulx="577" uly="2569">Praya tchitta Tatwa , LXXXIX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2646" type="textblock" ulx="2141" uly="2606">
        <line lrx="2186" lry="2646" ulx="2141" uly="2606">Rh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1612" lry="2698" type="textblock" ulx="590" uly="2638">
        <line lrx="1612" lry="2698" ulx="590" uly="2638">Prabôdha tchandra Oudaya , XCYX , CXLI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2035" lry="2727" type="textblock" ulx="2027" uly="2632">
        <line lrx="2035" lry="2727" ulx="2027" uly="2632">cc es</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2720" type="textblock" ulx="2140" uly="2676">
        <line lrx="2186" lry="2720" ulx="2140" uly="2676">R]h</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="2769" type="textblock" ulx="584" uly="2705">
        <line lrx="1860" lry="2769" ulx="584" uly="2705">Pilpay , texte original des fables qu’on lui attribue,</line>
      </zone>
      <zone lrx="785" lry="2816" type="textblock" ulx="635" uly="2777">
        <line lrx="785" lry="2816" ulx="635" uly="2777">CXLI.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="119" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_119">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_119.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1197" lry="451" type="textblock" ulx="716" uly="385">
        <line lrx="1197" lry="451" ulx="716" uly="385">et des Ouvrages.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="443" type="textblock" ulx="1500" uly="392">
        <line lrx="1590" lry="443" ulx="1500" uly="392">113</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="468" type="textblock" ulx="25" uly="427">
        <line lrx="57" lry="468" ulx="25" uly="427">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="536" type="textblock" ulx="25" uly="497">
        <line lrx="53" lry="536" ulx="25" uly="497">13</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="529" type="textblock" ulx="310" uly="448">
        <line lrx="844" lry="529" ulx="310" uly="448">Prakésita, CLXXVI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="610" type="textblock" ulx="312" uly="549">
        <line lrx="1206" lry="610" ulx="312" uly="549">Prâäkrit, détails sur cet idiôme , 98-100</line>
      </zone>
      <zone lrx="1084" lry="676" type="textblock" ulx="307" uly="621">
        <line lrx="1084" lry="676" ulx="307" uly="621">Parikhyït, histoire de ce roi , 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="765" type="textblock" ulx="0" uly="713">
        <line lrx="52" lry="765" ulx="0" uly="713">n.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="756" type="textblock" ulx="310" uly="692">
        <line lrx="1581" lry="756" ulx="310" uly="692">Prâkriti , la puissance active de la nature, sa création ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="652" lry="822" type="textblock" ulx="370" uly="769">
        <line lrx="652" lry="822" ulx="370" uly="769">10, 38, 39.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1177" lry="898" type="textblock" ulx="312" uly="836">
        <line lrx="1177" lry="898" ulx="312" uly="836">Paridjâta , arbre du Paradis , pag. 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1050" lry="965" type="textblock" ulx="309" uly="904">
        <line lrx="1050" lry="965" ulx="309" uly="904">Pändava , enfans de Pandou , 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="953" lry="1090" type="textblock" ulx="916" uly="1052">
        <line lrx="953" lry="1090" ulx="916" uly="1052">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="1232" type="textblock" ulx="305" uly="1164">
        <line lrx="1585" lry="1232" ulx="305" uly="1164">Râmäyana , poëmes II et IIT. (dévanäg) Notice des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="1310" type="textblock" ulx="357" uly="1235">
        <line lrx="1584" lry="1310" ulx="357" uly="1235">KRâmäyana , KX , XXI , XXII. (Extraits des },</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="1342" type="textblock" ulx="7" uly="1287">
        <line lrx="50" lry="1342" ulx="7" uly="1287">du)</line>
      </zone>
      <zone lrx="640" lry="1346" type="textblock" ulx="356" uly="1304">
        <line lrx="640" lry="1346" ulx="356" uly="1304">CX XX VIIT.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="1450" type="textblock" ulx="308" uly="1371">
        <line lrx="1581" lry="1450" ulx="308" uly="1371">Räma Tclandra , 7.° avâtara, son histoire , IL. (dèv.),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1513" type="textblock" ulx="357" uly="1444">
        <line lrx="1580" lry="1513" ulx="357" uly="1444">I. 7d. 1V. 1d. V. Id., XX, XXI, XXI2, XXII,</line>
      </zone>
      <zone lrx="519" lry="1555" type="textblock" ulx="355" uly="1514">
        <line lrx="519" lry="1555" ulx="355" uly="1514">XXI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="1624" type="textblock" ulx="4" uly="1578">
        <line lrx="48" lry="1624" ulx="4" uly="1578">v.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1094" lry="1651" type="textblock" ulx="304" uly="1585">
        <line lrx="1094" lry="1651" ulx="304" uly="1585">Râma Sahsra Näma , V. (dévan.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1582" lry="1726" type="textblock" ulx="304" uly="1660">
        <line lrx="1582" lry="1726" ulx="304" uly="1660">Râvana , Roi de Ceylan , ses guerres contre Râma</line>
      </zone>
      <zone lrx="942" lry="1786" type="textblock" ulx="357" uly="1731">
        <line lrx="942" lry="1786" ulx="357" uly="1731">Tchandra ; voyez ce mot.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="1867" type="textblock" ulx="303" uly="1802">
        <line lrx="1526" lry="1867" ulx="303" uly="1802">Räma Krichna Bhattächäria, philosophe. CXXXVII,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="1935" type="textblock" ulx="303" uly="1872">
        <line lrx="1450" lry="1935" ulx="303" uly="1872">Rädjâh Djoumoura Nandi , grammairien , ILXIIT.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="2015" type="textblock" ulx="305" uly="1945">
        <line lrx="1583" lry="2015" ulx="305" uly="1945">Roudra Yäâmala Tantra , XI, (dèv.), XIL. /d. Voyez</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="2058" type="textblock" ulx="0" uly="2003">
        <line lrx="44" lry="2058" ulx="0" uly="2003">q)</line>
      </zone>
      <zone lrx="531" lry="2052" type="textblock" ulx="364" uly="2015">
        <line lrx="531" lry="2052" ulx="364" uly="2015">Tantra.</line>
      </zone>
      <zone lrx="978" lry="2144" type="textblock" ulx="305" uly="2083">
        <line lrx="978" lry="2144" ulx="305" uly="2083">Roudra dhèra , XIII. (dèv.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="2189" type="textblock" ulx="4" uly="2150">
        <line lrx="32" lry="2189" ulx="4" uly="2150">54</line>
      </zone>
      <zone lrx="1096" lry="2213" type="textblock" ulx="306" uly="2154">
        <line lrx="1096" lry="2213" ulx="306" uly="2154">Raghou vansa, XL. (dèv,) XXV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="2285" type="textblock" ulx="304" uly="2225">
        <line lrx="1385" lry="2285" ulx="304" uly="2225">Raghounâtha , commentateur , XXX, CXII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="2354" type="textblock" ulx="303" uly="2293">
        <line lrx="1450" lry="2354" ulx="303" uly="2293">Ragliou Nanda Bhattâtchärya, LXVII, LXXIX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="2415" type="textblock" ulx="307" uly="2367">
        <line lrx="814" lry="2415" ulx="307" uly="2367">Hetnâbali, LXXXII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="2502" type="textblock" ulx="305" uly="2412">
        <line lrx="1572" lry="2502" ulx="305" uly="2412">Râma Krichna Bhattâtchâria , philosophe, CIII, bHI 2,</line>
      </zone>
      <zone lrx="624" lry="2550" type="textblock" ulx="361" uly="2510">
        <line lrx="624" lry="2550" ulx="361" uly="2510">CX XX VII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="966" lry="2635" type="textblock" ulx="306" uly="2580">
        <line lrx="966" lry="2635" ulx="306" uly="2580">Rhâgava Pândavia , CVIIL,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1295" lry="2712" type="textblock" ulx="305" uly="2633">
        <line lrx="1295" lry="2712" ulx="305" uly="2633">RlzâgavaÜ‘chaüânga, poëte, CLXXVIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="2772" type="textblock" ulx="0" uly="2738">
        <line lrx="33" lry="2772" ulx="0" uly="2738">e,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="3306" type="textblock" ulx="1679" uly="3297">
        <line lrx="1698" lry="3306" ulx="1679" uly="3297">=</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="120" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_120">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_120.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="681" lry="453" type="textblock" ulx="582" uly="392">
        <line lrx="681" lry="453" ulx="582" uly="392">TI1A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1488" lry="444" type="textblock" ulx="945" uly="390">
        <line lrx="1488" lry="444" ulx="945" uly="390">Table des Auieurs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="494" type="textblock" ulx="2146" uly="452">
        <line lrx="2186" lry="494" ulx="2146" uly="452">Sol</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="543" type="textblock" ulx="578" uly="488">
        <line lrx="1437" lry="543" ulx="578" uly="488">Râdjäh Nala , poëte , CXXI , CXXII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="611" type="textblock" ulx="579" uly="560">
        <line lrx="1303" lry="611" ulx="579" uly="560">Râmânatha Sarma, CXXXIX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="639" type="textblock" ulx="2144" uly="600">
        <line lrx="2184" lry="639" ulx="2144" uly="600">Sar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1234" lry="684" type="textblock" ulx="579" uly="628">
        <line lrx="1234" lry="684" ulx="579" uly="628">Râmâna Atchâria , CXLIIT.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="711" type="textblock" ulx="2144" uly="674">
        <line lrx="2186" lry="711" ulx="2144" uly="674">Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="958" lry="753" type="textblock" ulx="576" uly="705">
        <line lrx="958" lry="753" ulx="576" uly="705">Retnâkara, CL.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2183" lry="784" type="textblock" ulx="2149" uly="746">
        <line lrx="2183" lry="784" ulx="2149" uly="746">Sa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1330" lry="826" type="textblock" ulx="581" uly="776">
        <line lrx="1330" lry="826" ulx="581" uly="776">Rasämrita Sindhou , CLXXIV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="857" type="textblock" ulx="2152" uly="818">
        <line lrx="2186" lry="857" ulx="2152" uly="818">Si</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="901" type="textblock" ulx="577" uly="845">
        <line lrx="1857" lry="901" ulx="577" uly="845">Richi, saints personnages inspirés , leur création , p. 10,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1043" lry="970" type="textblock" ulx="632" uly="918">
        <line lrx="1043" lry="970" ulx="632" uly="918">leur postérité, 11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2022" lry="959" type="textblock" ulx="2007" uly="954">
        <line lrx="2022" lry="959" ulx="2007" uly="954">T</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="931" type="textblock" ulx="2155" uly="893">
        <line lrx="2186" lry="931" ulx="2155" uly="893">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="1002" type="textblock" ulx="2155" uly="965">
        <line lrx="2179" lry="1002" ulx="2155" uly="965">SI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1043" type="textblock" ulx="576" uly="987">
        <line lrx="1719" lry="1043" ulx="576" uly="987">Rig ou Ritch Véda , le premier desIV Véda, 93.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1073" type="textblock" ulx="2154" uly="1036">
        <line lrx="2184" lry="1073" ulx="2154" uly="1036">Sh</line>
      </zone>
      <zone lrx="1220" lry="1118" type="textblock" ulx="1192" uly="1080">
        <line lrx="1220" lry="1118" ulx="1192" uly="1080">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1143" type="textblock" ulx="2152" uly="1104">
        <line lrx="2186" lry="1143" ulx="2152" uly="1104">SO|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1488" lry="1238" type="textblock" ulx="578" uly="1183">
        <line lrx="1488" lry="1238" ulx="578" uly="1183">Siva , le même que Bacchus, p. 20. XIT.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1214" type="textblock" ulx="2152" uly="1177">
        <line lrx="2186" lry="1214" ulx="2152" uly="1177">Sri</line>
      </zone>
      <zone lrx="2184" lry="1286" type="textblock" ulx="2151" uly="1248">
        <line lrx="2184" lry="1286" ulx="2151" uly="1248">So</line>
      </zone>
      <zone lrx="1204" lry="1311" type="textblock" ulx="577" uly="1255">
        <line lrx="1204" lry="1311" ulx="577" uly="1255">Sadänga Pâta , X , (dèv.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="1381" type="textblock" ulx="575" uly="1326">
        <line lrx="1762" lry="1381" ulx="575" uly="1326">Sivänända Atchâria , moraliste, XXXI. (dévanäg.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1357" type="textblock" ulx="2156" uly="1319">
        <line lrx="2186" lry="1357" ulx="2156" uly="1319">SÎ4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1427" type="textblock" ulx="2155" uly="1389">
        <line lrx="2186" lry="1427" ulx="2155" uly="1389">Sr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="1448" type="textblock" ulx="574" uly="1397">
        <line lrx="1851" lry="1448" ulx="574" uly="1397">Sakä ou Sakäbda, ère qui date du Rädjâh Sâlibâhâna ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1518" type="textblock" ulx="632" uly="1459">
        <line lrx="1859" lry="1518" ulx="632" uly="1459">nommé aussi Sakâ , sa correspondance avec l’ère vul-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2027" lry="1543" type="textblock" ulx="2011" uly="1520">
        <line lrx="2027" lry="1543" ulx="2011" uly="1520">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1667" lry="1593" type="textblock" ulx="630" uly="1536">
        <line lrx="1667" lry="1593" ulx="630" uly="1536">gaire , p. 23, XXXII. (dêv.) p. 27. et passim.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1571" type="textblock" ulx="2159" uly="1534">
        <line lrx="2186" lry="1571" ulx="2159" uly="1534">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1642" type="textblock" ulx="2160" uly="1605">
        <line lrx="2186" lry="1642" ulx="2160" uly="1605">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="1663" type="textblock" ulx="579" uly="1607">
        <line lrx="1338" lry="1663" ulx="579" uly="1607">Siva Râma Gaiâsa , T. (Bengali).</line>
      </zone>
      <zone lrx="2025" lry="1677" type="textblock" ulx="2013" uly="1648">
        <line lrx="2025" lry="1677" ulx="2013" uly="1648">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1735" type="textblock" ulx="578" uly="1680">
        <line lrx="1860" lry="1735" ulx="578" uly="1680">Sambat , ère qui date de la mort du Râdjàah Wikrama-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="1714" type="textblock" ulx="2162" uly="1677">
        <line lrx="2185" lry="1714" ulx="2162" uly="1677">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1785" type="textblock" ulx="2162" uly="1748">
        <line lrx="2186" lry="1785" ulx="2162" uly="1748">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="1806" type="textblock" ulx="633" uly="1751">
        <line lrx="1862" lry="1806" ulx="633" uly="1751">ditya,, 56 ansrévolus avant J.-C. p. 26 , 27 , 90 et 93.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="1877" type="textblock" ulx="574" uly="1822">
        <line lrx="1477" lry="1877" ulx="574" uly="1822">Saouti , disciple du célèbre Vyäsa, 37.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1858" type="textblock" ulx="2164" uly="1820">
        <line lrx="2186" lry="1858" ulx="2164" uly="1820">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="1946" type="textblock" ulx="578" uly="1891">
        <line lrx="1391" lry="1946" ulx="578" uly="1891">Strilarika Varnana , V. (Bengali,)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="2017" type="textblock" ulx="577" uly="1962">
        <line lrx="1863" lry="2017" ulx="577" uly="1962">Sridhara Swämi , commentiateur du Bhâgävaia Pourä-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2042" lry="2028" type="textblock" ulx="2022" uly="1931">
        <line lrx="2042" lry="2028" ulx="2022" uly="1931">j</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2073" type="textblock" ulx="2167" uly="2035">
        <line lrx="2186" lry="2073" ulx="2167" uly="2035">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="2090" type="textblock" ulx="633" uly="2051">
        <line lrx="852" lry="2090" ulx="633" uly="2051">na , p. 9.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="2161" type="textblock" ulx="578" uly="2109">
        <line lrx="1756" lry="2161" ulx="578" uly="2109">Skandha , ou chapitres des Pourdäna , 9 , 10, etc:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1234" lry="2233" type="textblock" ulx="580" uly="2178">
        <line lrx="1234" lry="2233" ulx="580" uly="2178">Sanghita Dämodara , CLV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="2297" type="textblock" ulx="578" uly="2249">
        <line lrx="1144" lry="2297" ulx="578" uly="2249">Sénti Sataka , CLXXIT.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1159" lry="2373" type="textblock" ulx="580" uly="2319">
        <line lrx="1159" lry="2373" ulx="580" uly="2319">Sihlâd , poëte , CEXXIT.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2046" lry="2420" type="textblock" ulx="2030" uly="2385">
        <line lrx="2046" lry="2420" ulx="2030" uly="2385">À</line>
      </zone>
      <zone lrx="1192" lry="2446" type="textblock" ulx="581" uly="2389">
        <line lrx="1192" lry="2446" ulx="581" uly="2389">Sadâänga pâta , X , (dèv.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="2512" type="textblock" ulx="579" uly="2461">
        <line lrx="1271" lry="2512" ulx="579" uly="2461">Sanhita des Vêda , 87 , XLV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="2574" type="textblock" ulx="2169" uly="2107">
        <line lrx="2186" lry="2574" ulx="2169" uly="2107">Ë</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2584" type="textblock" ulx="578" uly="2531">
        <line lrx="1420" lry="2584" ulx="578" uly="2531">Sourya Vansa , enfans du Soleil , 48.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="2664" type="textblock" ulx="578" uly="2604">
        <line lrx="1855" lry="2664" ulx="578" uly="2604">Soundara Atchâria , auteur d’un poëme sur Dourgà,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2047" lry="2640" type="textblock" ulx="2040" uly="2441">
        <line lrx="2047" lry="2640" ulx="2040" uly="2441">Îî</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="2742" type="textblock" ulx="631" uly="2677">
        <line lrx="976" lry="2742" ulx="631" uly="2677">XVII, (dèv.).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="121" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_121">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_121.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1596" lry="432" type="textblock" ulx="1505" uly="382">
        <line lrx="1596" lry="432" ulx="1505" uly="382">115</line>
      </zone>
      <zone lrx="1194" lry="453" type="textblock" ulx="723" uly="353">
        <line lrx="1194" lry="453" ulx="723" uly="353">et des OuuragÈ$.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="547" type="textblock" ulx="327" uly="483">
        <line lrx="1594" lry="547" ulx="327" uly="483">Soleïl (Culte du), p. 18 sa statue à Bénarès , 54 , ses</line>
      </zone>
      <zone lrx="635" lry="612" type="textblock" ulx="380" uly="563">
        <line lrx="635" lry="612" ulx="380" uly="563">enfans , 48.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1030" lry="687" type="textblock" ulx="325" uly="631">
        <line lrx="1030" lry="687" ulx="325" uly="631">Sankhipta Sära, LXII, CLI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1156" lry="758" type="textblock" ulx="323" uly="702">
        <line lrx="1156" lry="758" ulx="323" uly="702">Sankhipta Sératika, LXIV, LXV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1365" lry="829" type="textblock" ulx="323" uly="775">
        <line lrx="1365" lry="829" ulx="323" uly="775">Samskrit, détails sur cette langue , p. 98-102.</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="907" type="textblock" ulx="0" uly="869">
        <line lrx="36" lry="907" ulx="0" uly="869">0,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="900" type="textblock" ulx="323" uly="847">
        <line lrx="1364" lry="900" ulx="323" uly="847">Siddhânta Mouktävali (Extrait du), CLVIT.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="976" type="textblock" ulx="325" uly="917">
        <line lrx="1583" lry="976" ulx="325" uly="917">Swayambhou Richi Sambâda , V. (dèvanâg.), p. 18</line>
      </zone>
      <zone lrx="725" lry="1042" type="textblock" ulx="323" uly="994">
        <line lrx="725" lry="1042" ulx="323" uly="994">Sri Niväsa , CVT,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="1117" type="textblock" ulx="322" uly="1060">
        <line lrx="1272" lry="1117" ulx="322" uly="1060">Samaya Pradipa , XXIII. (dèv.) LXTX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="1186" type="textblock" ulx="321" uly="1132">
        <line lrx="981" lry="1186" ulx="321" uly="1132">Souria Pâtaka , XXI. (dêv.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1255" type="textblock" ulx="319" uly="1200">
        <line lrx="1416" lry="1255" ulx="319" uly="1200">Sridatta , historien , XXIII. (dèv.) XXXV. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1098" lry="1325" type="textblock" ulx="318" uly="1272">
        <line lrx="1098" lry="1325" ulx="318" uly="1272">Soulapäni , théologien , CLXXV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1027" lry="1396" type="textblock" ulx="320" uly="1342">
        <line lrx="1027" lry="1396" ulx="320" uly="1342">Swayambhéra , X XTX. (dêv.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="913" lry="1458" type="textblock" ulx="317" uly="1410">
        <line lrx="913" lry="1458" ulx="317" uly="1410">Siromani Bhattâätchâria ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="1462" type="textblock" ulx="970" uly="1406">
        <line lrx="1587" lry="1462" ulx="970" uly="1406">grammairien , CXLVII ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="22" lry="1519" type="textblock" ulx="0" uly="1483">
        <line lrx="22" lry="1519" ulx="0" uly="1483">Ja</line>
      </zone>
      <zone lrx="844" lry="1529" type="textblock" ulx="374" uly="1481">
        <line lrx="844" lry="1529" ulx="374" uly="1481">CXLVIII, CXLIX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="1603" type="textblock" ulx="318" uly="1532">
        <line lrx="994" lry="1603" ulx="318" uly="1532">Savriti Brata, XXX. (dèv-)</line>
      </zone>
      <zone lrx="818" lry="1668" type="textblock" ulx="318" uly="1620">
        <line lrx="818" lry="1668" ulx="318" uly="1620">Sandharva , CLXVT.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="1744" type="textblock" ulx="319" uly="1689">
        <line lrx="1129" lry="1744" ulx="319" uly="1689">Sivänända Atchâria, XXXI. (dêv.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="994" lry="1809" type="textblock" ulx="318" uly="1762">
        <line lrx="994" lry="1809" ulx="318" uly="1762">Siva Pourâna , V. Pouräna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="835" lry="1880" type="textblock" ulx="318" uly="1833">
        <line lrx="835" lry="1880" ulx="318" uly="1833">Samâani Lakhiani , 88.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1147" lry="1955" type="textblock" ulx="318" uly="1903">
        <line lrx="1147" lry="1955" ulx="318" uly="1903">Samäni Lakhiani Tipani , CLXIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="2024" type="textblock" ulx="318" uly="1971">
        <line lrx="1267" lry="2024" ulx="318" uly="1971">Srâddha Vibéka Vidhâna , XLIT. (dèv.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="2095" type="textblock" ulx="316" uly="2042">
        <line lrx="1280" lry="2095" ulx="316" uly="2042">Sadänändana , philosophe , CLTX , CLX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="2162" type="textblock" ulx="317" uly="2114">
        <line lrx="1123" lry="2162" ulx="317" uly="2114">Srâddha Prâmana Tatwa, LXXI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2100" lry="2176" type="textblock" ulx="2086" uly="2048">
        <line lrx="2100" lry="2176" ulx="2086" uly="2048">PIFF Grnes 7 OE</line>
      </zone>
      <zone lrx="932" lry="2236" type="textblock" ulx="318" uly="2185">
        <line lrx="932" lry="2236" ulx="318" uly="2185">Sisoupâla Bâdha , CXLV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="865" lry="2302" type="textblock" ulx="318" uly="2254">
        <line lrx="865" lry="2302" ulx="318" uly="2254">Smriti Tatwa, LXXIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1046" lry="2381" type="textblock" ulx="317" uly="2326">
        <line lrx="1046" lry="2381" ulx="317" uly="2326">Sabda bhéda Prakasa , CKXLV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="927" lry="2446" type="textblock" ulx="317" uly="2395">
        <line lrx="927" lry="2446" ulx="317" uly="2395">Souddhi Tatwa , LXXTIX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="889" lry="2513" type="textblock" ulx="318" uly="2467">
        <line lrx="889" lry="2513" ulx="318" uly="2467">Santcha Mâla , CXLUIIT.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="2592" type="textblock" ulx="318" uly="2536">
        <line lrx="1591" lry="2592" ulx="318" uly="2536">Sankara Atchâria , moraliste, LXXX, CLIX, CLXXII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1068" lry="2670" type="textblock" ulx="319" uly="2606">
        <line lrx="1068" lry="2670" ulx="319" uly="2606">Soundara Khanda , CXXX VIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="883" lry="2724" type="textblock" ulx="322" uly="2677">
        <line lrx="883" lry="2724" ulx="322" uly="2677">Sakountalä , L'XXXVT.</line>
      </zone>
      <zone lrx="947" lry="2802" type="textblock" ulx="319" uly="2747">
        <line lrx="947" lry="2802" ulx="319" uly="2747">Sri Kanta , poète, CXXV.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="122" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_122">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_122.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="630" lry="414" type="textblock" ulx="537" uly="366">
        <line lrx="630" lry="414" ulx="537" uly="366">116</line>
      </zone>
      <zone lrx="1434" lry="429" type="textblock" ulx="897" uly="372">
        <line lrx="1434" lry="429" ulx="897" uly="372">T'able des Auteurs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="523" type="textblock" ulx="531" uly="467">
        <line lrx="1237" lry="523" ulx="531" uly="467">Sélagräma Mahâtmia , XCNV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="598" type="textblock" ulx="530" uly="535">
        <line lrx="1331" lry="598" ulx="530" uly="535">Sälagrâma , pierres sacrées, XCV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="665" type="textblock" ulx="530" uly="607">
        <line lrx="1303" lry="665" ulx="530" uly="607">Sank’hia Tatwa Kaumadi , CLIT.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1221" lry="733" type="textblock" ulx="532" uly="675">
        <line lrx="1221" lry="733" ulx="532" uly="675">Sank’hia Sara , CIII , CI 2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1079" lry="805" type="textblock" ulx="530" uly="750">
        <line lrx="1079" lry="805" ulx="530" uly="750">Sänk’hia Sâstra , CLIT.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1080" lry="878" type="textblock" ulx="528" uly="821">
        <line lrx="1080" lry="878" ulx="528" uly="821">Sähitia Darpana , CIN.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1057" lry="948" type="textblock" ulx="532" uly="891">
        <line lrx="1057" lry="948" ulx="532" uly="891">Souddhi dipaka , CVT,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1224" lry="1020" type="textblock" ulx="531" uly="961">
        <line lrx="1224" lry="1020" ulx="531" uly="961">Satkritya Mouktäâvali , CXIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2049" lry="1057" type="textblock" ulx="2023" uly="906">
        <line lrx="2049" lry="1057" ulx="2023" uly="906">sETE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="1100" type="textblock" ulx="1168" uly="1062">
        <line lrx="1206" lry="1100" ulx="1168" uly="1062">T</line>
      </zone>
      <zone lrx="1825" lry="1211" type="textblock" ulx="529" uly="1136">
        <line lrx="1825" lry="1211" ulx="529" uly="1136">Fantra. Roudra yâmala Tantra , XI et X. ( dèv.). Ex-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2186" lry="1240" type="textblock" ulx="2171" uly="988">
        <line lrx="2186" lry="1240" ulx="2171" uly="988">â</line>
      </zone>
      <zone lrx="1824" lry="1280" type="textblock" ulx="585" uly="1210">
        <line lrx="1824" lry="1280" ulx="585" uly="1210">traits du même ouvrage, XIII. (dêv.). XIV. id. XV. id.</line>
      </zone>
      <zone lrx="790" lry="1325" type="textblock" ulx="584" uly="1281">
        <line lrx="790" lry="1325" ulx="584" uly="1281">XVI. id,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="1421" type="textblock" ulx="527" uly="1351">
        <line lrx="1407" lry="1421" ulx="527" uly="1351">Zirtha Kanda, section d’un ouvag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1826" lry="1445" type="textblock" ulx="1408" uly="1373">
        <line lrx="1826" lry="1445" ulx="1408" uly="1373">Ê intitulé Kalpa</line>
      </zone>
      <zone lrx="892" lry="1479" type="textblock" ulx="586" uly="1426">
        <line lrx="892" lry="1479" ulx="586" uly="1426">Tarou, p. 29.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1780" lry="1553" type="textblock" ulx="529" uly="1491">
        <line lrx="1780" lry="1553" ulx="529" uly="1491">Tirtha, endroit où les Indiens font leurs ablutions</line>
      </zone>
      <zone lrx="1823" lry="1564" type="textblock" ulx="1808" uly="1547">
        <line lrx="1823" lry="1564" ulx="1808" uly="1547">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="713" lry="1620" type="textblock" ulx="585" uly="1580">
        <line lrx="713" lry="1620" ulx="585" uly="1580">P- 29.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1821" lry="1708" type="textblock" ulx="535" uly="1637">
        <line lrx="1821" lry="1708" ulx="535" uly="1637">Zchandika , extrait du Märkandeya Pouräna , voy. Pou-</line>
      </zone>
      <zone lrx="697" lry="1748" type="textblock" ulx="585" uly="1711">
        <line lrx="697" lry="1748" ulx="585" uly="1711">rana.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1206" lry="1846" type="textblock" ulx="534" uly="1787">
        <line lrx="1206" lry="1846" ulx="534" uly="1787">Tchinramasta , XV. ( dév.).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1821" lry="1928" type="textblock" ulx="534" uly="1859">
        <line lrx="1821" lry="1928" ulx="534" uly="1859">Tatwa Tchintamani, XXV1. ( Commentaires sur le ),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1821" lry="1988" type="textblock" ulx="584" uly="1930">
        <line lrx="1821" lry="1988" ulx="584" uly="1930">XXVIL XXTIX. XXXI. KXXII. XXXII. XXXIV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1011" lry="2045" type="textblock" ulx="584" uly="2002">
        <line lrx="1011" lry="2045" ulx="584" uly="2002">XXXV. XXXVI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1450" lry="2134" type="textblock" ulx="535" uly="2072">
        <line lrx="1450" lry="2134" ulx="535" uly="2072">Tatwa Tchintamani Tippani, XXXII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1011" lry="2195" type="textblock" ulx="532" uly="2147">
        <line lrx="1011" lry="2195" ulx="532" uly="2147">Tika , Commentaires.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="2274" type="textblock" ulx="529" uly="2215">
        <line lrx="1438" lry="2274" ulx="529" uly="2215">Trilotchandasa , Grammairien , LVTII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="2348" type="textblock" ulx="535" uly="2291">
        <line lrx="1438" lry="2348" ulx="535" uly="2291">Tchandasûâng Manandjari , LXXXIV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1819" lry="2421" type="textblock" ulx="531" uly="2359">
        <line lrx="1819" lry="2421" ulx="531" uly="2359">Tchandra Goupta , le même que le Sandrocottus des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1156" lry="2487" type="textblock" ulx="586" uly="2433">
        <line lrx="1156" lry="2487" ulx="586" uly="2433">écrivains grecs , CXVII-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="2502" type="textblock" ulx="2059" uly="2402">
        <line lrx="2070" lry="2502" ulx="2059" uly="2402">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="2559" type="textblock" ulx="537" uly="2504">
        <line lrx="1125" lry="2559" ulx="537" uly="2504">Tüthi Nirnayon, CXXII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1163" lry="2628" type="textblock" ulx="536" uly="2577">
        <line lrx="1163" lry="2628" ulx="536" uly="2577">Zchanda Vilasa, CXXV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1107" lry="2696" type="textblock" ulx="538" uly="2649">
        <line lrx="1107" lry="2696" ulx="538" uly="2649">Tantra Sdâra ; CXXXII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1011" lry="2769" type="textblock" ulx="530" uly="2715">
        <line lrx="1011" lry="2769" ulx="530" uly="2715">Tchandès wara , CL.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1499" lry="2848" type="textblock" ulx="533" uly="2784">
        <line lrx="1499" lry="2848" ulx="533" uly="2784">Tchandra Vansa , enfans de la lune, 48.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="2970" type="textblock" ulx="538" uly="2855">
        <line lrx="1362" lry="2970" ulx="538" uly="2855">Tehandi Mangala ; IL. ( Bengali }</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="123" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_123">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_123.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1217" lry="429" type="textblock" ulx="745" uly="361">
        <line lrx="1217" lry="429" ulx="745" uly="361">ei des Ouvrages.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1620" lry="436" type="textblock" ulx="1529" uly="379">
        <line lrx="1620" lry="436" ulx="1529" uly="379">117</line>
      </zone>
      <zone lrx="1344" lry="491" type="textblock" ulx="1295" uly="444">
        <line lrx="1344" lry="491" ulx="1295" uly="444">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="534" type="textblock" ulx="961" uly="495">
        <line lrx="1004" lry="534" ulx="961" uly="495">V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1622" lry="658" type="textblock" ulx="351" uly="590">
        <line lrx="1622" lry="658" ulx="351" uly="590">Väranäsi ( Bénarès ) , cette ville est brûlée par Krichna ;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1045" lry="715" type="textblock" ulx="402" uly="667">
        <line lrx="1045" lry="715" ulx="402" uly="667">p. 12; Histoire de cette ville</line>
      </zone>
      <zone lrx="1152" lry="713" type="textblock" ulx="1099" uly="673">
        <line lrx="1152" lry="713" ulx="1099" uly="673">3o</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="789" type="textblock" ulx="345" uly="733">
        <line lrx="1623" lry="789" ulx="345" uly="733">Vichnou , ses incarnations , 43 , 44 : s’incarne dans son</line>
      </zone>
      <zone lrx="1356" lry="858" type="textblock" ulx="399" uly="801">
        <line lrx="1356" lry="858" ulx="399" uly="801">fils, p.11; sa quatrième incarnation , 42.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1627" lry="940" type="textblock" ulx="348" uly="870">
        <line lrx="1627" lry="940" ulx="348" uly="870">Välmiki, auteur d’un Réméyana , II (dêvanäg). Voy. ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="499" lry="985" type="textblock" ulx="398" uly="953">
        <line lrx="499" lry="985" ulx="398" uly="953">mot.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="1081" type="textblock" ulx="352" uly="1016">
        <line lrx="1526" lry="1081" ulx="352" uly="1016">Vikramaditya , célèbre Rädjâh » pages 9, 26, 28, 93.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1096" lry="1142" type="textblock" ulx="347" uly="1086">
        <line lrx="1096" lry="1142" ulx="347" uly="1086">Wäyou Pouréna. Voy. Pomâna</line>
      </zone>
      <zone lrx="21" lry="1209" type="textblock" ulx="0" uly="1193">
        <line lrx="21" lry="1209" ulx="0" uly="1193">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1140" lry="1214" type="textblock" ulx="344" uly="1155">
        <line lrx="1140" lry="1214" ulx="344" uly="1155">Vasoudàva, père de Krichna , 47.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="1293" type="textblock" ulx="340" uly="1226">
        <line lrx="1392" lry="1293" ulx="340" uly="1226">Wichnou Sahasra Nama . VII. (devanaga1y)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1126" lry="1354" type="textblock" ulx="338" uly="1297">
        <line lrx="1126" lry="1354" ulx="338" uly="1297">Vichnou Pouräna. Voy Pouräna</line>
      </zone>
      <zone lrx="1622" lry="1428" type="textblock" ulx="339" uly="1366">
        <line lrx="1622" lry="1428" ulx="339" uly="1366">Viakanta Bhattâätchâria , commentateur,, XL. XLI</line>
      </zone>
      <zone lrx="703" lry="1479" type="textblock" ulx="391" uly="1438">
        <line lrx="703" lry="1479" ulx="391" uly="1438">XLUIT. X LINT,</line>
      </zone>
      <zone lrx="876" lry="1564" type="textblock" ulx="344" uly="1506">
        <line lrx="876" lry="1564" ulx="344" uly="1506">Vriddha Mânava , g1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1629" lry="1637" type="textblock" ulx="1569" uly="1610">
        <line lrx="1629" lry="1637" ulx="1569" uly="1610">ses</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="1649" type="textblock" ulx="336" uly="1575">
        <line lrx="1551" lry="1649" ulx="336" uly="1575">Vatouka Bhaïrava , descendant de Siva, XII. (dev.);</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="1710" type="textblock" ulx="396" uly="1646">
        <line lrx="1149" lry="1710" ulx="396" uly="1646">exploits et ses titres XIV. (dev. $</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="1780" type="textblock" ulx="346" uly="1720">
        <line lrx="1105" lry="1780" ulx="346" uly="1720">Vätéka , notes grammaticales, 93</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="1852" type="textblock" ulx="345" uly="1792">
        <line lrx="993" lry="1852" ulx="345" uly="1792">Vrata Sara, XXXV (dev)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1101" lry="1923" type="textblock" ulx="347" uly="1864">
        <line lrx="1101" lry="1923" ulx="347" uly="1864">Viakärana, XLVIE. (dèv.) p. 95</line>
      </zone>
      <zone lrx="1534" lry="2000" type="textblock" ulx="339" uly="1932">
        <line lrx="1534" lry="2000" ulx="339" uly="1932">Vena père de Prithou , Histoire de ce Râdjâh, XVI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="2059" type="textblock" ulx="340" uly="2003">
        <line lrx="1366" lry="2059" ulx="340" uly="2003">Vardhamana , Commentateur, LI. LII. LIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1166" lry="2130" type="textblock" ulx="338" uly="2075">
        <line lrx="1166" lry="2130" ulx="338" uly="2075">Vasourâdjah , Grammairien , LXV</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="2201" type="textblock" ulx="348" uly="2147">
        <line lrx="1123" lry="2201" ulx="348" uly="2147">Vrisa Outsarga Tatwa , LXVIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1180" lry="2270" type="textblock" ulx="346" uly="2215">
        <line lrx="1180" lry="2270" ulx="346" uly="2215">Vastou Djoga Tatwa , LXXXVIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1621" lry="2351" type="textblock" ulx="346" uly="2282">
        <line lrx="1621" lry="2351" ulx="346" uly="2282">Véda (Commentaire sur les), XCI, (Enchantemens con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="2427" type="textblock" ulx="391" uly="2356">
        <line lrx="1623" lry="2427" ulx="391" uly="2356">tenus dans les), CXL. Extrait, OLXXIX. Voy. Yad-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1283" lry="2491" type="textblock" ulx="384" uly="2426">
        <line lrx="1283" lry="2491" ulx="384" uly="2426">jour Féda. Noms des quatre Vu]a » 95.</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="2534" type="textblock" ulx="343" uly="2495">
        <line lrx="666" lry="2534" ulx="343" uly="2495">FVéda Tatwa £</line>
      </zone>
      <zone lrx="1253" lry="2559" type="textblock" ulx="661" uly="2499">
        <line lrx="1253" lry="2559" ulx="661" uly="2499">Sara ( Extrait du } XCV</line>
      </zone>
      <zone lrx="928" lry="2615" type="textblock" ulx="347" uly="2565">
        <line lrx="928" lry="2615" ulx="347" uly="2565">Varäha Sanghita , XCV</line>
      </zone>
      <zone lrx="767" lry="2678" type="textblock" ulx="340" uly="2634">
        <line lrx="767" lry="2678" ulx="340" uly="2634">Vämana , Rhéteur</line>
      </zone>
      <zone lrx="881" lry="2681" type="textblock" ulx="828" uly="2643">
        <line lrx="881" lry="2681" ulx="828" uly="2643">CI</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="2752" type="textblock" ulx="353" uly="2704">
        <line lrx="845" lry="2752" ulx="353" uly="2704">Viswa Prakäsa , CII</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="124" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_124">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_124.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="674" lry="398" type="textblock" ulx="575" uly="346">
        <line lrx="674" lry="398" ulx="575" uly="346">18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1314" lry="404" type="textblock" ulx="1112" uly="295">
        <line lrx="1314" lry="404" ulx="1112" uly="295">| Table.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1352" lry="500" type="textblock" ulx="573" uly="420">
        <line lrx="1352" lry="500" ulx="573" uly="420">Vydié Sounlara . IV. ( Bengali)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1184" lry="561" type="textblock" ulx="570" uly="514">
        <line lrx="1184" lry="561" ulx="570" uly="514">Viswanâtha , CIV. CVIIT.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="635" type="textblock" ulx="571" uly="585">
        <line lrx="1298" lry="635" ulx="571" uly="585">Viswasa dêvi , Poète, CUXIV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1066" lry="706" type="textblock" ulx="568" uly="645">
        <line lrx="1066" lry="706" ulx="568" uly="645">WVeni Sanhära, CIX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="781" type="textblock" ulx="568" uly="727">
        <line lrx="1210" lry="781" ulx="568" uly="727">Vibâda Nirnaya , CXXIV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="848" type="textblock" ulx="567" uly="791">
        <line lrx="1709" lry="848" ulx="567" uly="791">Viväda ou  Vibâda Retnékara , Digeste cité , 86.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1521" lry="921" type="textblock" ulx="566" uly="865">
        <line lrx="1521" lry="921" ulx="566" uly="865">Widagdha Mourkha Mandala , CXXV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="988" type="textblock" ulx="566" uly="937">
        <line lrx="1313" lry="988" ulx="566" uly="937">Wibâda Tchintâmani , CXXXI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="1059" type="textblock" ulx="566" uly="1008">
        <line lrx="1399" lry="1059" ulx="566" uly="1008">Vichnou Sarma , Fabuliste , CXLI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1288" lry="1128" type="textblock" ulx="564" uly="1080">
        <line lrx="1288" lry="1128" ulx="564" uly="1080">Vichnou Bhattâätchâria, CXL.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="1204" type="textblock" ulx="563" uly="1147">
        <line lrx="1848" lry="1204" ulx="563" uly="1147">Vâtchespati Misra, Philosophe, CXXXI. CLIT. CLVTII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1844" lry="1276" type="textblock" ulx="562" uly="1220">
        <line lrx="1844" lry="1276" ulx="562" uly="1220">Védänta , Système de philosophie , CLIX. CLX. CLXI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1249" lry="1343" type="textblock" ulx="564" uly="1292">
        <line lrx="1249" lry="1343" ulx="564" uly="1292">\Wédâänta Séra, CLTX, CLX</line>
      </zone>
      <zone lrx="1203" lry="1407" type="textblock" ulx="565" uly="1363">
        <line lrx="1203" lry="1407" ulx="565" uly="1363">Wédänta Darsana , CLXI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="1487" type="textblock" ulx="562" uly="1430">
        <line lrx="1846" lry="1487" ulx="562" uly="1430">iVyâäsa , Rédacteur des Véda, d’un Râmâyana et des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="1556" type="textblock" ulx="617" uly="1499">
        <line lrx="1846" lry="1556" ulx="617" uly="1499">dix-huit Pouréna, 9, 88, g0 ; compose une Biographie</line>
      </zone>
      <zone lrx="980" lry="1616" type="textblock" ulx="620" uly="1568">
        <line lrx="980" lry="1616" ulx="620" uly="1568">de Krichna, 10.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1321" lry="1687" type="textblock" ulx="563" uly="1637">
        <line lrx="1321" lry="1687" ulx="563" uly="1637">!Vaikriti , les êtres existans , I0.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="1765" type="textblock" ulx="566" uly="1708">
        <line lrx="1457" lry="1765" ulx="566" uly="1708">Vyabahära , traité de législation , 82.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1221" lry="1854" type="textblock" ulx="1177" uly="1816">
        <line lrx="1221" lry="1854" ulx="1177" uly="1816">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="1965" type="textblock" ulx="567" uly="1890">
        <line lrx="1848" lry="1965" ulx="567" uly="1890">JYadjour Véda, le second des quatre Vêda ; son antiquité,</line>
      </zone>
      <zone lrx="790" lry="2030" type="textblock" ulx="624" uly="1988">
        <line lrx="790" lry="2030" ulx="624" uly="1988">05054</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="2253" type="textblock" ulx="972" uly="2194">
        <line lrx="1444" lry="2253" ulx="972" uly="2194">Fin de la Tabl-.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="125" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_125">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_125.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="180" lry="886" type="textblock" ulx="154" uly="816">
        <line lrx="180" lry="886" ulx="154" uly="816">k</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="1183" type="textblock" ulx="0" uly="1145">
        <line lrx="36" lry="1183" ulx="0" uly="1145">IL.</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="1257" type="textblock" ulx="0" uly="1219">
        <line lrx="33" lry="1257" ulx="0" uly="1219">ÜC</line>
      </zone>
      <zone lrx="23" lry="1474" type="textblock" ulx="0" uly="1436">
        <line lrx="23" lry="1474" ulx="0" uly="1436">\e</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="1544" type="textblock" ulx="0" uly="1506">
        <line lrx="32" lry="1544" ulx="0" uly="1506">Il</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="1971" type="textblock" ulx="3" uly="1926">
        <line lrx="37" lry="1971" ulx="3" uly="1926">e,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2120" lry="2686" type="textblock" ulx="2100" uly="2677">
        <line lrx="2120" lry="2686" ulx="2100" uly="2677">3</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="126" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_126">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_126.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2024" lry="1896" type="textblock" ulx="2019" uly="1866">
        <line lrx="2024" lry="1896" ulx="2019" uly="1866">_—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2029" lry="2248" type="textblock" ulx="2022" uly="2152">
        <line lrx="2029" lry="2248" ulx="2022" uly="2152">——s</line>
      </zone>
      <zone lrx="2029" lry="2301" type="textblock" ulx="2026" uly="2249">
        <line lrx="2029" lry="2301" ulx="2026" uly="2249">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="2030" lry="2519" type="textblock" ulx="2024" uly="2487">
        <line lrx="2030" lry="2519" ulx="2024" uly="2487">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2014" lry="950" type="textblock" ulx="2001" uly="911">
        <line lrx="2014" lry="950" ulx="2001" uly="911">A R</line>
      </zone>
      <zone lrx="2016" lry="1143" type="textblock" ulx="2013" uly="1129">
        <line lrx="2016" lry="1143" ulx="2013" uly="1129">_</line>
      </zone>
      <zone lrx="2021" lry="1654" type="textblock" ulx="2005" uly="1525">
        <line lrx="2021" lry="1654" ulx="2005" uly="1525">sc</line>
      </zone>
      <zone lrx="2022" lry="1738" type="textblock" ulx="2014" uly="1710">
        <line lrx="2022" lry="1738" ulx="2014" uly="1710">=Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="2025" lry="2265" type="textblock" ulx="2015" uly="2249">
        <line lrx="2025" lry="2265" ulx="2015" uly="2249">=Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="2015" lry="2353" type="textblock" ulx="2008" uly="2324">
        <line lrx="2015" lry="2353" ulx="2008" uly="2324">Gs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2024" lry="3217" type="textblock" ulx="2015" uly="3206">
        <line lrx="2024" lry="3217" ulx="2015" uly="3206">&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1966" lry="98" type="textblock" ulx="1953" uly="89">
        <line lrx="1966" lry="98" ulx="1953" uly="89">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1840" lry="3045" type="textblock" ulx="1834" uly="3027">
        <line lrx="1840" lry="3045" ulx="1834" uly="3027">Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="1178" lry="104" type="textblock" ulx="1168" uly="82">
        <line lrx="1178" lry="104" ulx="1168" uly="82">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1118" lry="1376" type="textblock" ulx="1111" uly="1365">
        <line lrx="1118" lry="1376" ulx="1111" uly="1365">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="1379" type="textblock" ulx="1119" uly="1371">
        <line lrx="1124" lry="1379" ulx="1119" uly="1371">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1116" lry="1386" type="textblock" ulx="1109" uly="1378">
        <line lrx="1116" lry="1386" ulx="1109" uly="1378">Z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="1386" type="textblock" ulx="1115" uly="1380">
        <line lrx="1123" lry="1386" ulx="1115" uly="1380">+</line>
      </zone>
      <zone lrx="1083" lry="1677" type="textblock" ulx="1078" uly="1662">
        <line lrx="1083" lry="1677" ulx="1078" uly="1662">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="345" lry="1653" type="textblock" ulx="336" uly="1643">
        <line lrx="345" lry="1653" ulx="336" uly="1643">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="132" lry="1574" type="textblock" ulx="112" uly="1560">
        <line lrx="132" lry="1574" ulx="112" uly="1560">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="91" lry="2765" type="textblock" ulx="84" uly="2743">
        <line lrx="91" lry="2765" ulx="84" uly="2743">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="2772" type="textblock" ulx="91" uly="2754">
        <line lrx="94" lry="2772" ulx="91" uly="2754">ps</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="127" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_127">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_127.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2174" lry="460" type="textblock" ulx="2161" uly="439">
        <line lrx="2174" lry="460" ulx="2161" uly="439">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="2168" lry="828" type="textblock" ulx="2161" uly="805">
        <line lrx="2168" lry="828" ulx="2161" uly="805">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="2173" lry="2789" type="textblock" ulx="2166" uly="2753">
        <line lrx="2173" lry="2789" ulx="2166" uly="2753">cmt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2166" lry="223" type="textblock" ulx="2151" uly="185">
        <line lrx="2166" lry="223" ulx="2151" uly="185">Fé</line>
      </zone>
      <zone lrx="2006" lry="197" type="textblock" ulx="2002" uly="182">
        <line lrx="2006" lry="197" ulx="2002" uly="182">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1630" lry="3409" type="textblock" ulx="1598" uly="3398">
        <line lrx="1630" lry="3409" ulx="1598" uly="3398">?</line>
      </zone>
      <zone lrx="769" lry="296" type="textblock" ulx="761" uly="288">
        <line lrx="769" lry="296" ulx="761" uly="288">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="202" type="textblock" ulx="269" uly="181">
        <line lrx="282" lry="202" ulx="269" uly="181">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="848" type="textblock" ulx="238" uly="835">
        <line lrx="252" lry="848" ulx="238" uly="835">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="226" lry="3266" type="textblock" ulx="219" uly="3256">
        <line lrx="226" lry="3266" ulx="219" uly="3256">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="220" lry="176" type="textblock" ulx="215" uly="163">
        <line lrx="220" lry="176" ulx="215" uly="163">é</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="834" type="textblock" ulx="205" uly="774">
        <line lrx="223" lry="834" ulx="205" uly="774">ETE</line>
      </zone>
      <zone lrx="215" lry="2123" type="textblock" ulx="208" uly="2099">
        <line lrx="215" lry="2123" ulx="208" uly="2099">B.</line>
      </zone>
      <zone lrx="203" lry="1847" type="textblock" ulx="197" uly="1727">
        <line lrx="203" lry="1847" ulx="197" uly="1727">sc É</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="2125" type="textblock" ulx="197" uly="2008">
        <line lrx="206" lry="2125" ulx="197" uly="2008">279 ORN</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="2279" type="textblock" ulx="197" uly="2165">
        <line lrx="205" lry="2279" ulx="197" uly="2165">ct</line>
      </zone>
      <zone lrx="206" lry="2448" type="textblock" ulx="197" uly="2368">
        <line lrx="206" lry="2448" ulx="197" uly="2368">é r</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="2982" type="textblock" ulx="196" uly="2873">
        <line lrx="202" lry="2982" ulx="196" uly="2873">IERE</line>
      </zone>
      <zone lrx="210" lry="1003" type="textblock" ulx="176" uly="768">
        <line lrx="210" lry="1003" ulx="176" uly="768">1.’n.LuË'{.l cm e</line>
      </zone>
      <zone lrx="168" lry="2132" type="textblock" ulx="162" uly="2123">
        <line lrx="168" lry="2132" ulx="162" uly="2123">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="173" lry="2461" type="textblock" ulx="167" uly="2450">
        <line lrx="173" lry="2461" ulx="167" uly="2450">n</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="128" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_128">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_128.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="164" lry="3384" type="textblock" ulx="157" uly="3368">
        <line lrx="164" lry="3384" ulx="157" uly="3368">sé</line>
      </zone>
      <zone lrx="179" lry="987" type="textblock" ulx="175" uly="977">
        <line lrx="179" lry="987" ulx="175" uly="977">a</line>
      </zone>
      <zone lrx="182" lry="213" type="textblock" ulx="169" uly="176">
        <line lrx="182" lry="213" ulx="169" uly="176">rs</line>
      </zone>
      <zone lrx="218" lry="3422" type="textblock" ulx="184" uly="3408">
        <line lrx="218" lry="3422" ulx="184" uly="3408">.….y</line>
      </zone>
      <zone lrx="265" lry="3449" type="textblock" ulx="251" uly="3429">
        <line lrx="265" lry="3449" ulx="251" uly="3429">ce</line>
      </zone>
      <zone lrx="269" lry="3428" type="textblock" ulx="259" uly="3422">
        <line lrx="269" lry="3428" ulx="259" uly="3422">s}</line>
      </zone>
      <zone lrx="283" lry="3417" type="textblock" ulx="275" uly="3400">
        <line lrx="283" lry="3417" ulx="275" uly="3400">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="290" lry="3437" type="textblock" ulx="274" uly="3431">
        <line lrx="290" lry="3437" ulx="274" uly="3431">À</line>
      </zone>
      <zone lrx="295" lry="3422" type="textblock" ulx="289" uly="3399">
        <line lrx="295" lry="3422" ulx="289" uly="3399">F</line>
      </zone>
      <zone lrx="472" lry="3464" type="textblock" ulx="439" uly="3455">
        <line lrx="472" lry="3464" ulx="439" uly="3455">Î</line>
      </zone>
      <zone lrx="494" lry="3473" type="textblock" ulx="467" uly="3465">
        <line lrx="494" lry="3473" ulx="467" uly="3465">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="504" lry="252" type="textblock" ulx="492" uly="220">
        <line lrx="504" lry="252" ulx="492" uly="220">5 J</line>
      </zone>
      <zone lrx="510" lry="239" type="textblock" ulx="503" uly="229">
        <line lrx="510" lry="239" ulx="503" uly="229">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="555" lry="180" type="textblock" ulx="536" uly="163">
        <line lrx="555" lry="180" ulx="536" uly="163">#.</line>
      </zone>
      <zone lrx="568" lry="237" type="textblock" ulx="550" uly="188">
        <line lrx="568" lry="237" ulx="550" uly="188">pn</line>
      </zone>
      <zone lrx="583" lry="176" type="textblock" ulx="555" uly="122">
        <line lrx="583" lry="176" ulx="555" uly="122">cd</line>
      </zone>
      <zone lrx="606" lry="256" type="textblock" ulx="582" uly="227">
        <line lrx="606" lry="256" ulx="582" uly="227">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="618" lry="257" type="textblock" ulx="609" uly="245">
        <line lrx="618" lry="257" ulx="609" uly="245">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="634" lry="252" type="textblock" ulx="628" uly="231">
        <line lrx="634" lry="252" ulx="628" uly="231">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="642" lry="217" type="textblock" ulx="631" uly="197">
        <line lrx="642" lry="217" ulx="631" uly="197">L</line>
      </zone>
      <zone lrx="686" lry="262" type="textblock" ulx="679" uly="252">
        <line lrx="686" lry="262" ulx="679" uly="252">é</line>
      </zone>
      <zone lrx="1407" lry="3463" type="textblock" ulx="1400" uly="3439">
        <line lrx="1407" lry="3463" ulx="1400" uly="3439">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="3473" type="textblock" ulx="1517" uly="3466">
        <line lrx="1538" lry="3473" ulx="1517" uly="3466">k</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="1157" type="textblock" ulx="1673" uly="1142">
        <line lrx="1684" lry="1157" ulx="1673" uly="1142">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="3449" type="textblock" ulx="1692" uly="3437">
        <line lrx="1698" lry="3449" ulx="1692" uly="3437">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="2225" type="textblock" ulx="1834" uly="2216">
        <line lrx="1849" lry="2225" ulx="1834" uly="2216">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="3397" type="textblock" ulx="1849" uly="3389">
        <line lrx="1858" lry="3397" ulx="1849" uly="3389">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="2601" type="textblock" ulx="1843" uly="2579">
        <line lrx="1867" lry="2601" ulx="1843" uly="2579">Ë,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="3197" type="textblock" ulx="1859" uly="3180">
        <line lrx="1868" lry="3197" ulx="1859" uly="3180">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="2840" type="textblock" ulx="1855" uly="2822">
        <line lrx="1875" lry="2840" ulx="1855" uly="2822">&amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="2695" type="textblock" ulx="1858" uly="2688">
        <line lrx="1872" lry="2695" ulx="1858" uly="2688">$</line>
      </zone>
      <zone lrx="1880" lry="1882" type="textblock" ulx="1875" uly="1870">
        <line lrx="1880" lry="1882" ulx="1875" uly="1870">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="2688" type="textblock" ulx="1859" uly="2680">
        <line lrx="1888" lry="2688" ulx="1859" uly="2680">w</line>
      </zone>
      <zone lrx="1900" lry="2552" type="textblock" ulx="1895" uly="2544">
        <line lrx="1900" lry="2552" ulx="1895" uly="2544">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="1885" lry="2160" type="textblock" ulx="1880" uly="2147">
        <line lrx="1885" lry="2160" ulx="1880" uly="2147">54</line>
      </zone>
      <zone lrx="1890" lry="2007" type="textblock" ulx="1881" uly="1998">
        <line lrx="1890" lry="2007" ulx="1881" uly="1998">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="1910" lry="3073" type="textblock" ulx="1899" uly="3050">
        <line lrx="1910" lry="3073" ulx="1899" uly="3050">=4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1912" lry="2354" type="textblock" ulx="1901" uly="2330">
        <line lrx="1912" lry="2354" ulx="1901" uly="2330">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1916" lry="1969" type="textblock" ulx="1905" uly="1910">
        <line lrx="1916" lry="1969" ulx="1905" uly="1910">pn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1935" lry="3035" type="textblock" ulx="1930" uly="3027">
        <line lrx="1935" lry="3035" ulx="1930" uly="3027">bn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1920" lry="3019" type="textblock" ulx="1908" uly="2996">
        <line lrx="1920" lry="3019" ulx="1908" uly="2996">vs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1922" lry="2368" type="textblock" ulx="1913" uly="2355">
        <line lrx="1922" lry="2368" ulx="1913" uly="2355">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1922" lry="2092" type="textblock" ulx="1910" uly="2076">
        <line lrx="1922" lry="2092" ulx="1910" uly="2076">ns</line>
      </zone>
      <zone lrx="1944" lry="1996" type="textblock" ulx="1903" uly="1984">
        <line lrx="1944" lry="1996" ulx="1903" uly="1984">..«..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1952" lry="1905" type="textblock" ulx="1910" uly="1853">
        <line lrx="1952" lry="1905" ulx="1910" uly="1853">sx</line>
      </zone>
      <zone lrx="1959" lry="2990" type="textblock" ulx="1950" uly="2978">
        <line lrx="1959" lry="2990" ulx="1950" uly="2978">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1955" lry="2506" type="textblock" ulx="1945" uly="2492">
        <line lrx="1955" lry="2506" ulx="1945" uly="2492">z</line>
      </zone>
      <zone lrx="1957" lry="1798" type="textblock" ulx="1948" uly="1783">
        <line lrx="1957" lry="1798" ulx="1948" uly="1783">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1975" lry="1833" type="textblock" ulx="1961" uly="1806">
        <line lrx="1975" lry="1833" ulx="1961" uly="1806">p6</line>
      </zone>
      <zone lrx="2018" lry="2184" type="textblock" ulx="2006" uly="2174">
        <line lrx="2018" lry="2184" ulx="2006" uly="2174">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="2029" lry="2615" type="textblock" ulx="2023" uly="2606">
        <line lrx="2029" lry="2615" ulx="2023" uly="2606">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="2022" lry="1915" type="textblock" ulx="2009" uly="1887">
        <line lrx="2022" lry="1915" ulx="2009" uly="1887">T</line>
      </zone>
      <zone lrx="2050" lry="1825" type="textblock" ulx="2040" uly="1796">
        <line lrx="2050" lry="1825" ulx="2040" uly="1796">prE</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="3074" type="textblock" ulx="2063" uly="3067">
        <line lrx="2070" lry="3074" ulx="2063" uly="3067">%</line>
      </zone>
      <zone lrx="2103" lry="2121" type="textblock" ulx="2097" uly="2100">
        <line lrx="2103" lry="2121" ulx="2097" uly="2100">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2095" lry="2109" type="textblock" ulx="2086" uly="2100">
        <line lrx="2095" lry="2109" ulx="2086" uly="2100">Ÿ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2113" lry="215" type="textblock" ulx="2100" uly="207">
        <line lrx="2113" lry="215" ulx="2100" uly="207">C</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="1822" type="textblock" ulx="2147" uly="1809">
        <line lrx="2153" lry="1822" ulx="2147" uly="1809">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="2997" type="textblock" ulx="2167" uly="2955">
        <line lrx="2179" lry="2997" ulx="2167" uly="2955">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2189" lry="2877" type="textblock" ulx="2177" uly="2835">
        <line lrx="2189" lry="2877" ulx="2177" uly="2835">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="2181" lry="2688" type="textblock" ulx="2165" uly="2625">
        <line lrx="2181" lry="2688" ulx="2165" uly="2625">éPRE ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="2487" type="textblock" ulx="2171" uly="2463">
        <line lrx="2176" lry="2487" ulx="2171" uly="2463">E .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2194" lry="2484" type="textblock" ulx="2189" uly="2472">
        <line lrx="2194" lry="2484" ulx="2189" uly="2472">é</line>
      </zone>
      <zone lrx="2198" lry="1268" type="textblock" ulx="2189" uly="1246">
        <line lrx="2198" lry="1268" ulx="2189" uly="1246">#</line>
      </zone>
      <zone lrx="2218" lry="3426" type="textblock" ulx="2208" uly="3395">
        <line lrx="2218" lry="3426" ulx="2208" uly="3395">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="2214" lry="3110" type="textblock" ulx="2208" uly="3101">
        <line lrx="2214" lry="3110" ulx="2208" uly="3101">;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2212" lry="2961" type="textblock" ulx="2207" uly="2927">
        <line lrx="2212" lry="2961" ulx="2207" uly="2927">préréhE</line>
      </zone>
      <zone lrx="2209" lry="2919" type="textblock" ulx="2204" uly="2900">
        <line lrx="2209" lry="2919" ulx="2204" uly="2900">se</line>
      </zone>
      <zone lrx="2208" lry="2767" type="textblock" ulx="2204" uly="2717">
        <line lrx="2208" lry="2767" ulx="2204" uly="2717">Ec</line>
      </zone>
      <zone lrx="2217" lry="2246" type="textblock" ulx="2211" uly="2221">
        <line lrx="2217" lry="2246" ulx="2211" uly="2221">p</line>
      </zone>
      <zone lrx="2239" lry="3333" type="textblock" ulx="2214" uly="3225">
        <line lrx="2239" lry="3333" ulx="2214" uly="3225">v</line>
      </zone>
      <zone lrx="2233" lry="3063" type="textblock" ulx="2217" uly="3054">
        <line lrx="2233" lry="3063" ulx="2217" uly="3054">fS</line>
      </zone>
      <zone lrx="2226" lry="2992" type="textblock" ulx="2218" uly="2948">
        <line lrx="2226" lry="2992" ulx="2218" uly="2948">50e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2234" lry="2654" type="textblock" ulx="2221" uly="2608">
        <line lrx="2234" lry="2654" ulx="2221" uly="2608">E es</line>
      </zone>
      <zone lrx="2241" lry="1555" type="textblock" ulx="2230" uly="1539">
        <line lrx="2241" lry="1555" ulx="2230" uly="1539">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2239" lry="794" type="textblock" ulx="2223" uly="701">
        <line lrx="2239" lry="794" ulx="2223" uly="701">PORSEIIERS</line>
      </zone>
      <zone lrx="2230" lry="397" type="textblock" ulx="2219" uly="366">
        <line lrx="2230" lry="397" ulx="2219" uly="366">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2235" lry="313" type="textblock" ulx="2227" uly="300">
        <line lrx="2235" lry="313" ulx="2227" uly="300">ù</line>
      </zone>
      <zone lrx="2250" lry="3430" type="textblock" ulx="2229" uly="3409">
        <line lrx="2250" lry="3430" ulx="2229" uly="3409">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="2258" lry="3421" type="textblock" ulx="2249" uly="3401">
        <line lrx="2258" lry="3421" ulx="2249" uly="3401">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2255" lry="3265" type="textblock" ulx="2237" uly="3222">
        <line lrx="2255" lry="3265" ulx="2237" uly="3222">v</line>
      </zone>
      <zone lrx="2252" lry="2498" type="textblock" ulx="2246" uly="2485">
        <line lrx="2252" lry="2498" ulx="2246" uly="2485">74</line>
      </zone>
      <zone lrx="2246" lry="1938" type="textblock" ulx="2225" uly="1855">
        <line lrx="2246" lry="1938" ulx="2225" uly="1855">ps s50D</line>
      </zone>
      <zone lrx="2246" lry="1697" type="textblock" ulx="2237" uly="1677">
        <line lrx="2246" lry="1697" ulx="2237" uly="1677">e e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2258" lry="1356" type="textblock" ulx="2255" uly="1344">
        <line lrx="2258" lry="1356" ulx="2255" uly="1344">su</line>
      </zone>
      <zone lrx="2246" lry="458" type="textblock" ulx="2232" uly="367">
        <line lrx="2246" lry="458" ulx="2232" uly="367">ps es</line>
      </zone>
      <zone lrx="2275" lry="3175" type="textblock" ulx="2273" uly="3156">
        <line lrx="2275" lry="3175" ulx="2273" uly="3156">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2268" lry="2849" type="textblock" ulx="2264" uly="2738">
        <line lrx="2268" lry="2849" ulx="2264" uly="2738">C. 2S</line>
      </zone>
      <zone lrx="2275" lry="2648" type="textblock" ulx="2261" uly="2594">
        <line lrx="2275" lry="2648" ulx="2261" uly="2594">srr</line>
      </zone>
      <zone lrx="2269" lry="2515" type="textblock" ulx="2264" uly="2441">
        <line lrx="2269" lry="2515" ulx="2264" uly="2441">Péppcers P</line>
      </zone>
      <zone lrx="2268" lry="2422" type="textblock" ulx="2265" uly="2400">
        <line lrx="2268" lry="2422" ulx="2265" uly="2400">se</line>
      </zone>
      <zone lrx="2265" lry="2246" type="textblock" ulx="2259" uly="2183">
        <line lrx="2265" lry="2246" ulx="2259" uly="2183">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="2268" lry="2078" type="textblock" ulx="2249" uly="1976">
        <line lrx="2268" lry="2078" ulx="2249" uly="1976">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2270" lry="2077" type="textblock" ulx="2267" uly="2037">
        <line lrx="2270" lry="2077" ulx="2267" uly="2037">_</line>
      </zone>
      <zone lrx="2266" lry="1977" type="textblock" ulx="2260" uly="1928">
        <line lrx="2266" lry="1977" ulx="2260" uly="1928">cMS</line>
      </zone>
      <zone lrx="2271" lry="1888" type="textblock" ulx="2249" uly="1758">
        <line lrx="2271" lry="1888" ulx="2249" uly="1758">E e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2271" lry="1714" type="textblock" ulx="2259" uly="1692">
        <line lrx="2271" lry="1714" ulx="2259" uly="1692">218</line>
      </zone>
      <zone lrx="2272" lry="1682" type="textblock" ulx="2270" uly="1649">
        <line lrx="2272" lry="1682" ulx="2270" uly="1649">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="2259" lry="1647" type="textblock" ulx="2251" uly="1628">
        <line lrx="2259" lry="1647" ulx="2251" uly="1628">E&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2263" lry="1362" type="textblock" ulx="2260" uly="1351">
        <line lrx="2263" lry="1362" ulx="2260" uly="1351">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2271" lry="1265" type="textblock" ulx="2268" uly="1257">
        <line lrx="2271" lry="1265" ulx="2268" uly="1257">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2270" lry="1247" type="textblock" ulx="2266" uly="1235">
        <line lrx="2270" lry="1247" ulx="2266" uly="1235">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2259" lry="1200" type="textblock" ulx="2238" uly="1188">
        <line lrx="2259" lry="1200" ulx="2238" uly="1188">ä</line>
      </zone>
      <zone lrx="2262" lry="810" type="textblock" ulx="2248" uly="707">
        <line lrx="2262" lry="810" ulx="2248" uly="707">cr</line>
      </zone>
      <zone lrx="2259" lry="685" type="textblock" ulx="2247" uly="611">
        <line lrx="2259" lry="685" ulx="2247" uly="611">—s</line>
      </zone>
      <zone lrx="2266" lry="276" type="textblock" ulx="2264" uly="256">
        <line lrx="2266" lry="276" ulx="2264" uly="256">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2265" lry="228" type="textblock" ulx="2253" uly="184">
        <line lrx="2265" lry="228" ulx="2253" uly="184">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="2282" lry="3354" type="textblock" ulx="2275" uly="3342">
        <line lrx="2282" lry="3354" ulx="2275" uly="3342">cE</line>
      </zone>
      <zone lrx="2276" lry="3344" type="textblock" ulx="2267" uly="3324">
        <line lrx="2276" lry="3344" ulx="2267" uly="3324">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2281" lry="3333" type="textblock" ulx="2273" uly="3289">
        <line lrx="2281" lry="3333" ulx="2273" uly="3289">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2285" lry="3261" type="textblock" ulx="2276" uly="3156">
        <line lrx="2285" lry="3261" ulx="2276" uly="3156">ec rr</line>
      </zone>
      <zone lrx="2281" lry="3119" type="textblock" ulx="2277" uly="3097">
        <line lrx="2281" lry="3119" ulx="2277" uly="3097">==</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="129" type="page" xml:id="s_KeXXIII545_129">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KeXXIII545/KeXXIII545_129.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="151" lry="435" type="textblock" ulx="133" uly="407">
        <line lrx="151" lry="435" ulx="133" uly="407">k</line>
      </zone>
      <zone lrx="1516" lry="570" type="textblock" ulx="570" uly="412">
        <line lrx="1516" lry="570" ulx="570" uly="412">CATALOGUE</line>
      </zone>
      <zone lrx="1066" lry="644" type="textblock" ulx="938" uly="598">
        <line lrx="1066" lry="644" ulx="938" uly="598">DES</line>
      </zone>
      <zone lrx="2480" lry="743" type="textblock" ulx="2455" uly="709">
        <line lrx="2480" lry="743" ulx="2455" uly="709">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1625" lry="844" type="textblock" ulx="358" uly="715">
        <line lrx="1625" lry="844" ulx="358" uly="715">MANUSCRITS SAMSKRITS</line>
      </zone>
      <zone lrx="2480" lry="882" type="textblock" ulx="2455" uly="848">
        <line lrx="2480" lry="882" ulx="2455" uly="848">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2534" lry="936" type="textblock" ulx="2508" uly="246">
        <line lrx="2534" lry="936" ulx="2508" uly="246">VierFarbSelector Standard * - Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="1029" type="textblock" ulx="411" uly="919">
        <line lrx="1561" lry="1029" ulx="411" uly="919">DE LA BIBLIOTHÈQUE IMPÉRIALE,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2480" lry="1021" type="textblock" ulx="2455" uly="987">
        <line lrx="2480" lry="1021" ulx="2455" uly="987">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2164" lry="1067" type="textblock" ulx="2138" uly="941">
        <line lrx="2164" lry="1067" ulx="2138" uly="941">Ë</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="1164" type="textblock" ulx="0" uly="1123">
        <line lrx="45" lry="1164" ulx="0" uly="1123">Lré-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2480" lry="1160" type="textblock" ulx="2455" uly="1126">
        <line lrx="2480" lry="1160" ulx="2455" uly="1126">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1619" lry="1190" type="textblock" ulx="346" uly="1086">
        <line lrx="1619" lry="1190" ulx="346" uly="1086">vxc des noîices du contenu de la plupari</line>
      </zone>
      <zone lrx="2114" lry="1213" type="textblock" ulx="1901" uly="238">
        <line lrx="2114" lry="1213" ulx="1901" uly="238">Ë</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="1255" type="textblock" ulx="732" uly="1184">
        <line lrx="1237" lry="1255" ulx="732" uly="1184">des ouvrages, etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="41" lry="1307" type="textblock" ulx="0" uly="1281">
        <line lrx="41" lry="1307" ulx="0" uly="1281">16;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2079" lry="1301" type="textblock" ulx="1936" uly="1300">
        <line lrx="2079" lry="1301" ulx="1936" uly="1300">= =</line>
      </zone>
      <zone lrx="2164" lry="1332" type="textblock" ulx="2138" uly="1233">
        <line lrx="2164" lry="1332" ulx="2138" uly="1233">Ë</line>
      </zone>
      <zone lrx="2481" lry="1300" type="textblock" ulx="2455" uly="1265">
        <line lrx="2481" lry="1300" ulx="2455" uly="1265">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="1382" type="textblock" ulx="338" uly="1286">
        <line lrx="1611" lry="1382" ulx="338" uly="1286">Par MM. ALrxAanDrE Hamrirow, Membre de la Société</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="1429" type="textblock" ulx="384" uly="1354">
        <line lrx="1171" lry="1429" ulx="384" uly="1354">asiatique de Calcutta , Professeur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1608" lry="1456" type="textblock" ulx="1196" uly="1391">
        <line lrx="1608" lry="1456" ulx="1196" uly="1391">de littérature in=-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2480" lry="1439" type="textblock" ulx="2455" uly="1404">
        <line lrx="2480" lry="1439" ulx="2455" uly="1404">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="658" lry="1485" type="textblock" ulx="388" uly="1430">
        <line lrx="658" lry="1485" ulx="388" uly="1430">dienne , etc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="1491" type="textblock" ulx="2225" uly="657">
        <line lrx="2436" lry="1491" ulx="2225" uly="657">Ë</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="1509" type="textblock" ulx="152" uly="1407">
        <line lrx="175" lry="1509" ulx="152" uly="1407">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="939" lry="1587" type="textblock" ulx="331" uly="1527">
        <line lrx="939" lry="1587" ulx="331" uly="1527">Et L. Lancrès » Membre de 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2481" lry="1578" type="textblock" ulx="2455" uly="1544">
        <line lrx="2481" lry="1578" ulx="2455" uly="1544">13</line>
      </zone>
      <zone lrx="931" lry="1653" type="textblock" ulx="376" uly="1593">
        <line lrx="931" lry="1653" ulx="376" uly="1593">d08 Mmanuserits orientaux de</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="1614" type="textblock" ulx="943" uly="1552">
        <line lrx="1600" lry="1614" ulx="943" uly="1552">Institut de France ; conservateux</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="1712" type="textblock" ulx="942" uly="1613">
        <line lrx="1550" lry="1712" ulx="942" uly="1613">la Bibliothèque Imp érigle 2 Ot6,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2480" lry="1717" type="textblock" ulx="2455" uly="1683">
        <line lrx="2480" lry="1717" ulx="2455" uly="1683">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="2481" lry="1995" type="textblock" ulx="2455" uly="1961">
        <line lrx="2481" lry="1995" ulx="2455" uly="1961">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1016" lry="2187" type="textblock" ulx="889" uly="2156">
        <line lrx="1016" lry="2187" ulx="889" uly="2156">ASESEMA</line>
      </zone>
      <zone lrx="912" lry="2294" type="textblock" ulx="793" uly="2229">
        <line lrx="912" lry="2294" ulx="793" uly="2229">JD }</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="2294" type="textblock" ulx="914" uly="2258">
        <line lrx="963" lry="2294" ulx="914" uly="2258">}</line>
      </zone>
      <zone lrx="1060" lry="2309" type="textblock" ulx="963" uly="2262">
        <line lrx="1060" lry="2309" ulx="963" uly="2262">Tre</line>
      </zone>
      <zone lrx="2115" lry="2327" type="textblock" ulx="1902" uly="1631">
        <line lrx="2115" lry="2327" ulx="1902" uly="1631">Ë</line>
      </zone>
      <zone lrx="834" lry="2350" type="textblock" ulx="800" uly="2307">
        <line lrx="834" lry="2350" ulx="800" uly="2307">@</line>
      </zone>
      <zone lrx="1134" lry="2365" type="textblock" ulx="1063" uly="2285">
        <line lrx="1134" lry="2365" ulx="1063" uly="2285">&gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="909" lry="2376" type="textblock" ulx="828" uly="2343">
        <line lrx="909" lry="2376" ulx="828" uly="2343">55</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="2406" type="textblock" ulx="1029" uly="2359">
        <line lrx="1120" lry="2406" ulx="1029" uly="2359">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1132" lry="2536" type="textblock" ulx="719" uly="2463">
        <line lrx="1132" lry="2536" ulx="719" uly="2463">A PARIS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="2560" type="textblock" ulx="1862" uly="2532">
        <line lrx="1896" lry="2560" ulx="1862" uly="2532">Is</line>
      </zone>
      <zone lrx="2482" lry="2544" type="textblock" ulx="2456" uly="2527">
        <line lrx="2482" lry="2544" ulx="2456" uly="2527">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1147" lry="2673" type="textblock" ulx="302" uly="2559">
        <line lrx="1147" lry="2673" ulx="302" uly="2559">ADB L’IMPRIMIRIE BIBLIOGRA?HIQUI &gt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2482" lry="2683" type="textblock" ulx="2456" uly="2666">
        <line lrx="2482" lry="2683" ulx="2456" uly="2666">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="2700" type="textblock" ulx="1173" uly="2634">
        <line lrx="1575" lry="2700" ulx="1173" uly="2634">RUE aIr-—x.x—cuvn._</line>
      </zone>
      <zone lrx="1053" lry="2758" type="textblock" ulx="802" uly="2736">
        <line lrx="1053" lry="2758" ulx="802" uly="2736">e ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1050" lry="2778" type="textblock" ulx="797" uly="2754">
        <line lrx="1050" lry="2778" ulx="797" uly="2754">P rrr tc</line>
      </zone>
      <zone lrx="2481" lry="2822" type="textblock" ulx="2456" uly="2805">
        <line lrx="2481" lry="2822" ulx="2456" uly="2805">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="999" lry="2866" type="textblock" ulx="856" uly="2796">
        <line lrx="999" lry="2866" ulx="856" uly="2796">1807,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2169" lry="2883" type="textblock" ulx="1862" uly="2746">
        <line lrx="2169" lry="2883" ulx="1862" uly="2746">R -</line>
      </zone>
      <zone lrx="2482" lry="2961" type="textblock" ulx="2456" uly="2944">
        <line lrx="2482" lry="2961" ulx="2456" uly="2944">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="2482" lry="3100" type="textblock" ulx="2457" uly="3083">
        <line lrx="2482" lry="3100" ulx="2457" uly="3083">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2547" lry="3209" type="textblock" ulx="2489" uly="2205">
        <line lrx="2547" lry="3209" ulx="2489" uly="2205">Û Copyright 4/1999 YxyMaster GmbH www.yxymaster.com</line>
      </zone>
      <zone lrx="2481" lry="3238" type="textblock" ulx="2457" uly="3227">
        <line lrx="2481" lry="3238" ulx="2457" uly="3227">1</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
