<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>KaI600-1771_24</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Prolusio De Versionibus Graecis V. T. Litterarum Hebraicarum Magistris Orationi Professionis Humanior. Litt. Extraor In Univ. Artium Lips A. D. IIII. Kal. Maias Hor. VIIII More Institutoque Maiorum Adeundae Caussa</title>
          <author>Fischer, Johann Friedrich</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_01">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_01.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_02">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_02.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1673" lry="2474" type="textblock" ulx="1658" uly="2400">
        <line lrx="1667" lry="2439" ulx="1658" uly="2426">„</line>
        <line lrx="1666" lry="2450" ulx="1658" uly="2440">5</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_03">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_03.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2271" lry="916" type="textblock" ulx="315" uly="408">
        <line lrx="1608" lry="550" ulx="967" uly="408">PROLVSIO</line>
        <line lrx="2271" lry="680" ulx="315" uly="527">DE VERSIONIBVS GRAECIS v. T</line>
        <line lrx="2174" lry="850" ulx="479" uly="675">LITTERARVM HEBRAICARVM</line>
        <line lrx="1670" lry="916" ulx="911" uly="857">MA G IS T RIS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1989" lry="1145" type="textblock" ulx="512" uly="873">
        <line lrx="1989" lry="1145" ulx="512" uly="873">ORATIONI</line>
      </zone>
      <zone lrx="2199" lry="1402" type="textblock" ulx="274" uly="1134">
        <line lrx="2199" lry="1302" ulx="274" uly="1134">DM PROFESSIONIS HVMANIOR. LITT. ENTRAOR</line>
        <line lrx="1800" lry="1402" ulx="768" uly="1283">IN VNIV. ARTIVM. LIP S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1036" lry="1434" type="textblock" ulx="867" uly="1395">
        <line lrx="1036" lry="1434" ulx="867" uly="1395">—,,—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2024" lry="1933" type="textblock" ulx="543" uly="1418">
        <line lrx="1936" lry="1490" ulx="661" uly="1418">A. D. IIII. KAL. MAIAS HOR. VIIII</line>
        <line lrx="2024" lry="1591" ulx="543" uly="1494">MORE INSTITVTOGVE MAIORVM</line>
        <line lrx="1721" lry="1714" ulx="840" uly="1636">ADEVNDAE CAVSS A</line>
        <line lrx="1490" lry="1824" ulx="1011" uly="1733">REECITANDAE .</line>
        <line lrx="1589" lry="1933" ulx="954" uly="1839">P. R A E M I 5 S A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1323" lry="2005" type="textblock" ulx="1217" uly="1942">
        <line lrx="1323" lry="2005" ulx="1217" uly="1942">A B</line>
      </zone>
      <zone lrx="2279" lry="2172" type="textblock" ulx="245" uly="2000">
        <line lrx="2279" lry="2172" ulx="245" uly="2000">1IO H. FR’RID. FISCHERO AA. M</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="3102" type="textblock" ulx="926" uly="3012">
        <line lrx="2070" lry="3102" ulx="926" uly="3012">LI I P S 1 4 GH .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="3203" type="textblock" ulx="582" uly="3129">
        <line lrx="1886" lry="3203" ulx="582" uly="3129">HEX OFFICIN A IANGENHNEMIA</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_04">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_04.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_05">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_05.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1508" lry="1377" type="textblock" ulx="561" uly="1352">
        <line lrx="1508" lry="1377" ulx="561" uly="1352">= .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2113" lry="2019" type="textblock" ulx="354" uly="1404">
        <line lrx="2113" lry="1492" ulx="519" uly="1404">Eln vocibus, quae etiamnunc profano mulkorum proca-</line>
        <line lrx="2106" lry="1565" ulx="560" uly="1487">W cique ore iactantur, innumerabilibus, cum Chri-</line>
        <line lrx="2090" lry="1644" ulx="756" uly="1569">ſtiana virtute ac conſtantia maxime indignis, tum</line>
        <line lrx="2092" lry="1722" ulx="625" uly="1644">— ſummae etiam religiomi inſigniter pernicioſis,</line>
        <line lrx="2089" lry="1798" ulx="354" uly="1720">haud ſcio an ponenda ſit periculofiſſima vna ommium reli-</line>
        <line lrx="2094" lry="1874" ulx="357" uly="1794">gioſaeque maiorum grauitati inimiciſſima, quod clamitant,</line>
        <line lrx="2095" lry="1951" ulx="359" uly="1873">qui conſtituerint ad rerum diuinarum cognitionem ingenium</line>
        <line lrx="2092" lry="2019" ulx="360" uly="1946">ſtudiumque conferre ſuum, eos non valde firmis Graeca-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2095" lry="2105" type="textblock" ulx="314" uly="2028">
        <line lrx="2095" lry="2105" ulx="314" uly="2028">rum litterarum copiis inſtructos eſſe, eos non admodum magna</line>
      </zone>
      <zone lrx="2096" lry="3019" type="textblock" ulx="356" uly="2104">
        <line lrx="2091" lry="2183" ulx="358" uly="2104">ſermonis Graeci ſcientia praeditos, oportere: quippe quae</line>
        <line lrx="2094" lry="2262" ulx="362" uly="2178">relinquenda videatur inutili Grammaticorum moroſorum miſe-</line>
        <line lrx="2094" lry="2333" ulx="361" uly="2254">roque ineptorum Criticorum gregi, quorum profana ingenia</line>
        <line lrx="2092" lry="2405" ulx="357" uly="2331">periculum non ſit, ne polluantur et inquinentur barbarae iſtius</line>
        <line lrx="2095" lry="2488" ulx="358" uly="2409">inanisque et leuis doctrinae ſordibus atque quiſquiliis. QCuius</line>
        <line lrx="2092" lry="2563" ulx="362" uly="2484">erroris incredibilem neque vIlo modo ferendam amentiam pae-</line>
        <line lrx="2096" lry="2639" ulx="360" uly="2557">neque furorem quanquam multorum iam proborum beneque</line>
        <line lrx="2094" lry="2714" ulx="357" uly="2635">ſentientium excellens abundansque doctrina, et copioſa oratio,</line>
        <line lrx="2093" lry="2795" ulx="356" uly="2711">ita compreſſit et fregit, vt vicerint, eos libros „quorum corpus</line>
        <line lrx="2096" lry="2872" ulx="359" uly="2789">Chriſtiani nomine Noui Teſtamenti complectuntur, non intellegi</line>
        <line lrx="2094" lry="2946" ulx="361" uly="2865">ſatis, ſine ſumma plenaque linguae Graecae ſcientia, poſſe, quod,</line>
        <line lrx="2096" lry="3019" ulx="363" uly="2942">quo impurior flueret ac lutulentior oratio eobrum Graeca, eo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2095" lry="3174" type="textblock" ulx="280" uly="3018">
        <line lrx="2095" lry="3092" ulx="342" uly="3018">maior et vberior, eo accuratior et exquiſitior, Graecarum litte-</line>
        <line lrx="2094" lry="3174" ulx="280" uly="3094">rarum coghitio ſita deberet eſſe et vigere in eorundem interore-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2095" lry="3256" type="textblock" ulx="385" uly="3179">
        <line lrx="2095" lry="3256" ulx="385" uly="3179">A 2 tibus,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_06">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_06.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2391" lry="2680" type="textblock" ulx="598" uly="484">
        <line lrx="1776" lry="563" ulx="641" uly="484">IIII  4.  F. e</line>
        <line lrx="2385" lry="676" ulx="638" uly="603">tibus, quales quidem eſſe oporteret omnes Theologos, vt, quid</line>
        <line lrx="2382" lry="752" ulx="639" uly="682">e Graecis fontibus hauſtum eſſet, quid ex Hebraicis riuis ſumtum</line>
        <line lrx="2384" lry="831" ulx="637" uly="759">et ductum, ipfſi iudicare valerent: tamen aeque facile oſtendi,</line>
        <line lrx="2384" lry="911" ulx="638" uly="836">opinor, intellegique ab omnibus poteſft inſignis ſtultitia vanitas-</line>
        <line lrx="2386" lry="986" ulx="640" uly="915">que peſtifera et impia iſtius erroris ex eo, quod nec Veteris</line>
        <line lrx="2386" lry="1062" ulx="641" uly="992">Teſtamenti libros licet recte explicari ſine Graecae linguae auxi-</line>
        <line lrx="2387" lry="1141" ulx="638" uly="1069">lio. Quo magis etiam cohortandi ſunt et commonendi ſacrarum</line>
        <line lrx="2385" lry="1215" ulx="638" uly="1146">litterarum ſtudioſi, ne ſero, vt apud Ciceronem Antonius, le-</line>
        <line lrx="2388" lry="1294" ulx="641" uly="1216">viterque et labris primoribus guſtent Graecas litteras, ſed vt</line>
        <line lrx="2387" lry="1368" ulx="642" uly="1301">mature eas imbibant fontibusque earum vberrimis ingenia, tanquam</line>
        <line lrx="2387" lry="1447" ulx="641" uly="1376">hortulos, irrigent, melleque et neçtare dulciſſimo pectora, velut</line>
        <line lrx="1592" lry="1528" ulx="638" uly="1456">apiculae cellas, repleant et ſtipent.</line>
        <line lrx="2389" lry="1598" ulx="760" uly="1528">Graecas enim Latinasque litteras multo facilius et plenius,</line>
        <line lrx="2391" lry="1681" ulx="643" uly="1605">quam Hebraicas, addiſci poſſe apparet, quum non modo magna</line>
        <line lrx="2386" lry="1750" ulx="642" uly="1678">ſatis, in omni fere genere, reſtet librorum vtriusque linguae</line>
        <line lrx="2385" lry="1827" ulx="642" uly="1753">multitudo, quibus aſſidue diligenterque legendis ingenia illarum</line>
        <line lrx="2386" lry="1907" ulx="643" uly="1829">variaeque et multiplices virtutes et dotes plane cognoſcantur, ve-</line>
        <line lrx="2384" lry="1982" ulx="598" uly="1907">rum multi quoque et iidem doctiſſimi Grammatici mature extite-</line>
        <line lrx="2384" lry="2062" ulx="644" uly="1982">rint, qui litteris vel integros libros diligentiſſime enarrarent, vel ſin-</line>
        <line lrx="2385" lry="2142" ulx="644" uly="2060">gulorum certe verborum, rariorum maxime et reconditorum,</line>
        <line lrx="2384" lry="2217" ulx="647" uly="2137">vim et poteſtatem explanarent quam accuratiſſime et explica-</line>
        <line lrx="2385" lry="2296" ulx="645" uly="2217">rent. Quo vtroque adiumentorum genere ſatis conſtat carere</line>
        <line lrx="2385" lry="2368" ulx="646" uly="2294">litteras Hebraicas. Nam primo quidem nemo, cuius monumen-</line>
        <line lrx="2386" lry="2448" ulx="647" uly="2369">ta ad noſtram peruenerint memoriam, tum, quum verſabatur in</line>
        <line lrx="2387" lry="2524" ulx="648" uly="2446">ore cotidianaque conſuetudine hominum lingua illa, inuentus eſt,</line>
        <line lrx="2385" lry="2607" ulx="651" uly="2522">qui libros diuinos Hebraice ſcriptos interpretaretur, vel eodem</line>
        <line lrx="2385" lry="2680" ulx="647" uly="2600">ſermone, vel alieno et peregrino. Eorum enim hominum indu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2424" lry="2762" type="textblock" ulx="649" uly="2679">
        <line lrx="2424" lry="2762" ulx="649" uly="2679">ſtria, quos notum eſt vulgo Rabbinos vocari, fere obſcurati ma-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2385" lry="3150" type="textblock" ulx="619" uly="2749">
        <line lrx="2380" lry="2840" ulx="646" uly="2749">gis ſunt, quam illuſtrati, libri ſacri: miraque eorundem atque mul-</line>
        <line lrx="2383" lry="2914" ulx="646" uly="2833">tiplex inconſtantia et leuitas in tradendis Hebraicorum vocabu-</line>
        <line lrx="2385" lry="2991" ulx="619" uly="2908">lorum notionibus abunde, puto, declarat, neque ipſis cognitam</line>
        <line lrx="2382" lry="3070" ulx="649" uly="2988">ſatis perſpectamque fuiſſe rationem atque indolem linguae.</line>
        <line lrx="2384" lry="3150" ulx="654" uly="3063">Quapropter vtrumque Buxtorfium ſcimus, et patrem et filium,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2382" lry="3263" type="textblock" ulx="650" uly="3136">
        <line lrx="2381" lry="3224" ulx="650" uly="3136">communes nuper Germanorum ferme omnium linguae Hebrai-</line>
        <line lrx="2382" lry="3263" ulx="2297" uly="3226">cae</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="1112" type="textblock" ulx="2741" uly="606">
        <line lrx="2809" lry="644" ulx="2743" uly="606">ce</line>
        <line lrx="2809" lry="723" ulx="2742" uly="668">Hub</line>
        <line lrx="2809" lry="801" ulx="2741" uly="748">aucte</line>
        <line lrx="2809" lry="879" ulx="2746" uly="844">Otnn</line>
        <line lrx="2808" lry="958" ulx="2744" uly="906">tin</line>
        <line lrx="2809" lry="1050" ulx="2745" uly="983">iaſ</line>
        <line lrx="2803" lry="1112" ulx="2756" uly="1063">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="1193" type="textblock" ulx="2755" uly="1141">
        <line lrx="2809" lry="1193" ulx="2755" uly="1141">juge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="1675" type="textblock" ulx="2750" uly="1313">
        <line lrx="2809" lry="1346" ulx="2750" uly="1313">or</line>
        <line lrx="2809" lry="1440" ulx="2761" uly="1372">un</line>
        <line lrx="2809" lry="1500" ulx="2762" uly="1468">Cun</line>
        <line lrx="2804" lry="1578" ulx="2753" uly="1528">Alus</line>
        <line lrx="2809" lry="1675" ulx="2750" uly="1609">pere</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="3068" type="textblock" ulx="2764" uly="2853">
        <line lrx="2809" lry="2910" ulx="2764" uly="2853">ſci⸗</line>
        <line lrx="2809" lry="2986" ulx="2767" uly="2935">de</line>
        <line lrx="2809" lry="3068" ulx="2770" uly="3028">lat</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_07">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_07.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2137" lry="3167" type="textblock" ulx="305" uly="433">
        <line lrx="1967" lry="527" ulx="959" uly="433">„ SG * WM</line>
        <line lrx="2112" lry="634" ulx="370" uly="544">cae doctores, a multis, in primisque a Francogallis, et in his ab-</line>
        <line lrx="2101" lry="719" ulx="366" uly="623">Hubiganto, *) grauiter, neque iniuria, reprehendi, quod</line>
        <line lrx="2103" lry="776" ulx="364" uly="706">auctoritati recentiorum Iudaeorum et ſcientiae tantum non</line>
        <line lrx="2102" lry="869" ulx="366" uly="779">omnia tribuerint hoc in genere litterarum. Deinde vero vix</line>
        <line lrx="2104" lry="941" ulx="362" uly="856">attinet dicere, quum res ipſa non tam loquatur, quam clamet,</line>
        <line lrx="2103" lry="1022" ulx="364" uly="933">inſigni illa paucitate librorum Hebraicorum, quos habemus ho-</line>
        <line lrx="2101" lry="1098" ulx="366" uly="1008">die, non parum impediri verborum, vt ſingulorum, ita etiam</line>
        <line lrx="1929" lry="1169" ulx="361" uly="1092">junctorum, omninoque naturae ſermonis, intellegentiam.</line>
        <line lrx="2102" lry="1247" ulx="482" uly="1162">Sed quoniam his ipfis libris magna pars religionis Chriſtia-</line>
        <line lrx="2101" lry="1329" ulx="365" uly="1238">norum ſacroſanctae continetur, vt ignorari Hebraica lingua, ſine</line>
        <line lrx="2131" lry="1406" ulx="362" uly="1316">ſummo ſalutis diſcrimine, nec poſſe, nec debere, videatur: Cir-</line>
        <line lrx="2103" lry="1480" ulx="362" uly="1392">cumſpiciamus neceſſe eſt et comparemus alia ſubſidia et auxilia,</line>
        <line lrx="2101" lry="1553" ulx="349" uly="1475">alias vias quaeramus et inueſtigemus, quarum ſemitis feramur et</line>
        <line lrx="2099" lry="1635" ulx="358" uly="1539">perducamur ad eius notitiam, ſi non pleniſſimam et abſolutiſſi-</line>
        <line lrx="2114" lry="1709" ulx="356" uly="1624">mam; quod, in his tantis inſuperabilibuſque itineris longi difficulta-</line>
        <line lrx="2110" lry="1789" ulx="357" uly="1695">tibus, vnquam futurum, quis ſperet? tamen eam, quae abſit</line>
        <line lrx="2100" lry="1864" ulx="363" uly="1780">quam proxime ab laude perfectionis. Quorum adiumentorum</line>
        <line lrx="2107" lry="1941" ulx="319" uly="1844">quanquam permagna habetur atque ingens multitudo, id quod</line>
        <line lrx="2123" lry="2022" ulx="359" uly="1933">nuper Michaélis, filius, Vir his in litteris ſane cum paucis com-</line>
        <line lrx="2137" lry="2095" ulx="363" uly="2009">parandus, nemini anteponendus, egregie docuit et oſtendit pe-</line>
        <line lrx="2104" lry="2170" ulx="366" uly="2085">culiari lbro: tamen neminem futurum ſperamus, qui dubitet,</line>
        <line lrx="2106" lry="2245" ulx="364" uly="2160">quin plurimum auxili, hoc in genere, exſpectandum ſit ab Grae-</line>
        <line lrx="2100" lry="2315" ulx="365" uly="2236">cis Verſionibus antiquis, tanquam in acie olim apud Romanos ab</line>
        <line lrx="2100" lry="2393" ulx="365" uly="2312">triariorum ordinibus. Quae Verſiones vtinam integrae omnes et</line>
        <line lrx="2137" lry="2469" ulx="364" uly="2384">ſaluae ad nos incorruptaeque veniſſent! Etenim auctores illarum</line>
        <line lrx="2099" lry="2548" ulx="305" uly="2465">faiſſe non tantum Graece, ſed etiam Hebraice, doctiſſimos, fa-</line>
        <line lrx="2101" lry="2619" ulx="338" uly="2542">cile doceri idoneis ſpero argumentis et confirmari poſſe. Atque</line>
        <line lrx="2098" lry="2697" ulx="370" uly="2616">de Graeca quidem eorum eruditione a nemine vnquam dubita-</line>
        <line lrx="2095" lry="2770" ulx="369" uly="2689">tum nouimus: immo vt quisque fuit Graecarum litterarum</line>
        <line lrx="2095" lry="2848" ulx="365" uly="2771">ſcientifſimus, ita Symmachiae in primis quintaeque Verſionis</line>
        <line lrx="2096" lry="2932" ulx="365" uly="2849">elegantiam et munditiem omnibus fere numeris abſolutam admi-</line>
        <line lrx="2104" lry="3007" ulx="367" uly="2926">ratus ſemper eſt maxime et laudauit veriſſime. Etiam in Alex-</line>
        <line lrx="2093" lry="3076" ulx="583" uly="3012">A 3 an⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="3167" ulx="421" uly="3078">*) Prolegg. Bibll. Hebrr. To. I p. 135.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_08">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_08.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2398" lry="2360" type="textblock" ulx="622" uly="485">
        <line lrx="1767" lry="574" ulx="627" uly="485">v 4 4.</line>
        <line lrx="2370" lry="678" ulx="622" uly="603">andrina Verſione certiſſima reconditae cuiusdam interiorisque</line>
        <line lrx="2372" lry="755" ulx="630" uly="684">doctrinae Graecae veſtigia comparent impreſſa paſſim, ita vt ſi</line>
        <line lrx="2371" lry="829" ulx="632" uly="762">auctores eius, ſi Aquila, ſi Theodotio, ſi caeteri, noluiſſent in-</line>
        <line lrx="2376" lry="913" ulx="631" uly="839">eptae Iudaeorum ſuperſtitioni ſeruire et obſequi, qui vt omnia</line>
        <line lrx="2377" lry="986" ulx="634" uly="917">Graecorum inſtituta moresque, ita etiam linguam, penitus odis-</line>
        <line lrx="2381" lry="1063" ulx="633" uly="994">ſent; ſi voluiſſent hoc ſequi et ſpectare, vt vim ſententiamque</line>
        <line lrx="2383" lry="1141" ulx="635" uly="1072">verborum Hebraicorum ſeruarent et exprimerent, non verbum</line>
        <line lrx="2385" lry="1221" ulx="633" uly="1148">pro verbo redderent, vix dubium debere eſſe videatur, quin</line>
        <line lrx="2384" lry="1295" ulx="638" uly="1226">etiam reliquiae harum Verſionum hodie ab aeque multis Grae-</line>
        <line lrx="2385" lry="1373" ulx="636" uly="1303">carum litterarum cupidis ſtudioſe legerentur, atque Ennii olim</line>
        <line lrx="2385" lry="1450" ulx="640" uly="1379">Pacuuiique fabulae apud Romanos, ductae et expreſſae e fabulis</line>
        <line lrx="2384" lry="1528" ulx="639" uly="1457">tragicorum Graecorum principum, Sed nec ab Hebraicae eru-</line>
        <line lrx="2387" lry="1602" ulx="644" uly="1532">ditionis laude abfuiſſe eosdem interpretes, oſtendi, ſpero, facile</line>
        <line lrx="2383" lry="1672" ulx="639" uly="1607">licet: dummodo cauendum ducamus, ne grauitatem et indu-</line>
        <line lrx="2383" lry="1749" ulx="641" uly="1681">ſtriam veterem meriamur recentioris inertiae et leuitatis regula.</line>
        <line lrx="2387" lry="1830" ulx="640" uly="1756">Etenim quis credat, homines illos fuiſſe tam ſtultos, tam amen-</line>
        <line lrx="2391" lry="1906" ulx="644" uly="1833">tes, tam inimicos etiam exiſtimationi ſuae, vt, propoſitis nullis</line>
        <line lrx="2393" lry="1990" ulx="647" uly="1910">praemiis aliis, praeter vtilitatis operae laudem, nominisque im-</line>
        <line lrx="2396" lry="2060" ulx="646" uly="1987">mortalitatis gloriam, Verſiones ſacrorum librorum conficerent</line>
        <line lrx="2396" lry="2134" ulx="650" uly="2063">elaborarentque eiusmodi, quae, ſimul exiſſent, ſtatim vitupe-</line>
        <line lrx="2395" lry="2211" ulx="653" uly="2141">rarentur a cunctis, contemnerentur, reücerentur, opprimeren-</line>
        <line lrx="2393" lry="2293" ulx="651" uly="2219">tur: praeſertim quum didicifſſent planeque tenerent, librorum</line>
        <line lrx="2398" lry="2360" ulx="656" uly="2296">diuinorum ſancktitatem, vt nulla re, ita nec Hebraicarum littera-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2439" lry="2447" type="textblock" ulx="658" uly="2372">
        <line lrx="2439" lry="2447" ulx="658" uly="2372">rum profana inſcitia, violari polluique debere? Hoc vero quan-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2406" lry="3213" type="textblock" ulx="661" uly="2449">
        <line lrx="2402" lry="2517" ulx="661" uly="2449">tum exiſtimandum eſt Hebraicae doctrinae argumentum, quod</line>
        <line lrx="2401" lry="2603" ulx="663" uly="2524">Origenes, quod Hieronymus, quod ali,*) auctores idonei ſane</line>
        <line lrx="2404" lry="2680" ulx="664" uly="2602">atque graues iudices, profitentur et oſtendunt, enituiſſe in in-</line>
        <line lrx="2403" lry="2756" ulx="663" uly="2680">terpretibus illis, maxime in Aquila, **) tantam ſermonis He-</line>
        <line lrx="2402" lry="2826" ulx="665" uly="2755">braici ſcientiam, vt maior, tum quidem, deſiderari non poſſet:</line>
        <line lrx="2400" lry="2907" ulx="667" uly="2831">quantam fſcilicet in loſepho nouimus viguiſſe et in Philone. Ve-</line>
        <line lrx="2400" lry="2961" ulx="2295" uly="2925">rum</line>
        <line lrx="2405" lry="3041" ulx="723" uly="2982">*) Audtoritates eorum magno ſtu- **) Vid. Vueſſelingius Obſeruatt.</line>
        <line lrx="2406" lry="3095" ulx="671" uly="3037">dio collegit Montefalconius, Vir ſum- 1, 19: ibique maxime Epiphanii lo-</line>
        <line lrx="2294" lry="3152" ulx="674" uly="3095">mus, ad calcem Prolegg. in Hexapla cus, de menſs. et pondd. c. 15.</line>
        <line lrx="1097" lry="3213" ulx="674" uly="3161">Origg. p. 91‧ 102.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="641" type="textblock" ulx="2735" uly="600">
        <line lrx="2809" lry="641" ulx="2735" uly="600">futn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="2359" type="textblock" ulx="2734" uly="665">
        <line lrx="2809" lry="733" ulx="2734" uly="665">nes</line>
        <line lrx="2809" lry="797" ulx="2735" uly="745">teſte⸗</line>
        <line lrx="2809" lry="873" ulx="2737" uly="822">lecho</line>
        <line lrx="2809" lry="952" ulx="2739" uly="901">Au</line>
        <line lrx="2809" lry="1108" ulx="2741" uly="1058">paro</line>
        <line lrx="2809" lry="1186" ulx="2746" uly="1135">mul⸗</line>
        <line lrx="2809" lry="1283" ulx="2739" uly="1211">ſrip</line>
        <line lrx="2809" lry="1359" ulx="2743" uly="1291">Leos</line>
        <line lrx="2809" lry="1420" ulx="2753" uly="1369">ine</line>
        <line lrx="2807" lry="1499" ulx="2751" uly="1463">Aut!</line>
        <line lrx="2809" lry="1576" ulx="2744" uly="1524">Citki</line>
        <line lrx="2809" lry="1655" ulx="2741" uly="1619">Duer</line>
        <line lrx="2809" lry="1752" ulx="2742" uly="1694">tem</line>
        <line lrx="2809" lry="1827" ulx="2744" uly="1757">ſere</line>
        <line lrx="2809" lry="1890" ulx="2746" uly="1840">MN</line>
        <line lrx="2809" lry="1984" ulx="2746" uly="1932">prer</line>
        <line lrx="2809" lry="2048" ulx="2748" uly="1997">Ac</line>
        <line lrx="2809" lry="2126" ulx="2746" uly="2071">haut</line>
        <line lrx="2809" lry="2202" ulx="2752" uly="2150">Ver</line>
        <line lrx="2809" lry="2359" ulx="2751" uly="2302">He</line>
      </zone>
      <zone lrx="2806" lry="2438" type="textblock" ulx="2748" uly="2383">
        <line lrx="2806" lry="2438" ulx="2748" uly="2383">Alias</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="3217" type="textblock" ulx="2752" uly="2540">
        <line lrx="2809" lry="2593" ulx="2758" uly="2540">Oat</line>
        <line lrx="2809" lry="2668" ulx="2760" uly="2630">Vn.</line>
        <line lrx="2809" lry="2749" ulx="2752" uly="2692">ſtra</line>
        <line lrx="2809" lry="2827" ulx="2753" uly="2768">ſcri</line>
        <line lrx="2809" lry="2904" ulx="2759" uly="2844">li</line>
        <line lrx="2808" lry="3000" ulx="2757" uly="2941">en</line>
        <line lrx="2809" lry="3058" ulx="2755" uly="2999">Te</line>
        <line lrx="2808" lry="3138" ulx="2755" uly="3077">Ur</line>
        <line lrx="2804" lry="3217" ulx="2754" uly="3157">dos</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_09">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_09.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2144" lry="1020" type="textblock" ulx="348" uly="390">
        <line lrx="2096" lry="519" ulx="1072" uly="390">. S 4 — VII</line>
        <line lrx="2095" lry="637" ulx="352" uly="487">rum n quid opus eſt pugnare ancloritatibus alienis, quum Verſio-</line>
        <line lrx="2086" lry="712" ulx="349" uly="636">nes ipſae habeantur ſcientiae auctorum Hebraicae locupletiſſimae</line>
        <line lrx="2101" lry="786" ulx="348" uly="713">teſtes indicesque certiſſime? Nam in iis quidem, quae</line>
        <line lrx="2109" lry="863" ulx="348" uly="791">lectori aliunde cognita eſſent, nemo, quod conſtet, inuenit</line>
        <line lrx="2144" lry="942" ulx="351" uly="861">adhuc quidquam, quod inſcitiam linguae magnopere argueret.</line>
        <line lrx="2087" lry="1020" ulx="350" uly="945">Quidni ergo exiſtimemus, eandem latere ſcientiam in iis, quae</line>
      </zone>
      <zone lrx="2120" lry="1102" type="textblock" ulx="327" uly="985">
        <line lrx="2120" lry="1102" ulx="327" uly="985">harum Verſionum indicio patefiant et cognoſcantur? Quod vt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2086" lry="1169" type="textblock" ulx="348" uly="1099">
        <line lrx="2086" lry="1169" ulx="348" uly="1099">multi noſtra aetate doctiſſimi Viri praeclare docuerunt in fuis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2090" lry="1325" type="textblock" ulx="330" uly="1176">
        <line lrx="2085" lry="1264" ulx="330" uly="1176">ſcriptis, quibus nuper admodum acceſſit Boiſius, Quedlinbur-</line>
        <line lrx="2090" lry="1325" ulx="336" uly="1253">genſis Theologus: ita flagitare idem ab lectoribus videtur ipſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2091" lry="1497" type="textblock" ulx="349" uly="1294">
        <line lrx="2090" lry="1418" ulx="349" uly="1294">interpretum diligentia ſingularis ac ſumma fides, qui ea, quae</line>
        <line lrx="2091" lry="1497" ulx="349" uly="1402">aut non intellegerent ſatis, aut reéte conuerti in Graecum poſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="1571" type="textblock" ulx="330" uly="1484">
        <line lrx="2087" lry="1571" ulx="330" uly="1484">diffiderent, non reddiderint Graece . ſed Hebraica verba reti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2120" lry="3265" type="textblock" ulx="339" uly="1559">
        <line lrx="2097" lry="1649" ulx="344" uly="1559">nuerint. Quod eorum exemplum vtinam vernaculi noſtrorum</line>
        <line lrx="2085" lry="1713" ulx="343" uly="1616">temporum interpretes imitarentur! Quae quum ita ſint, quis non</line>
        <line lrx="2085" lry="1785" ulx="345" uly="1715">ſperet, intellegentiam Hebraicae linguae poſſe Verſionum illarum</line>
        <line lrx="2083" lry="1865" ulx="344" uly="1752">auxiliis plurimum adiuuari? quis eas neget magiſtras eſle inter-</line>
        <line lrx="2081" lry="1940" ulx="344" uly="1868">pretesque Hebraicarum litterarum fidas atque idoneas? Et quum</line>
        <line lrx="2120" lry="2014" ulx="347" uly="1942">auctor Verſionis Vulgatae, quam appellant, non pauca petierit</line>
        <line lrx="2081" lry="2090" ulx="339" uly="2022">hauſeritque ex earundem Verſionum fontibus: huius quoque</line>
        <line lrx="2080" lry="2166" ulx="346" uly="2098">Verſionis, quae ſolet fere ab imperitis miſere contemni, quantus</line>
        <line lrx="2098" lry="2264" ulx="348" uly="2169">quamque inſignis vſus ſit et eſſe Poſſit i in cognoſcendo ſermonis</line>
        <line lrx="2080" lry="2348" ulx="343" uly="2215">Hebraici ingenio et natura, quis non intellegit: Sed de hac re</line>
        <line lrx="1645" lry="2383" ulx="343" uly="2326">alias: nunc redeo ad Verſiones Graecas.</line>
        <line lrx="2083" lry="2473" ulx="499" uly="2402">Earum enim eximia vtilitas et Praeſtantia quo magis perſpi-</line>
        <line lrx="2115" lry="2549" ulx="346" uly="2480">ciatur ab omnibus, atque adeo, ſi fieri poſſit, ab inimicis Graeca-</line>
        <line lrx="2098" lry="2643" ulx="343" uly="2548">rum litterarum: eam placet explicare Paullo diligentius et demon-</line>
        <line lrx="2079" lry="2730" ulx="344" uly="2598">ſtrare vberius. Quae ꝗ quidem diſ Puratio videtur commode ita de-</line>
        <line lrx="2080" lry="2798" ulx="342" uly="2665">ſceribi Poſſe, vt primo dicatur de verbis ſingulis: deinde de vocabu-</line>
        <line lrx="2079" lry="2851" ulx="345" uly="2782">lis iunctis integrisque formulis quaeratur: denique oſtendatur ex-</line>
        <line lrx="2075" lry="2944" ulx="343" uly="2848">emplis idoneis, quomodo lectiones multorum locorum Veteris</line>
        <line lrx="2073" lry="3007" ulx="339" uly="2936">Teſtamenti verae et genuinae poſſint, ope et indicio Verſionum</line>
        <line lrx="2070" lry="3081" ulx="342" uly="3009">Ularum, indagari et reperiri. Critice enim etiam ad intellegen-</line>
        <line lrx="2070" lry="3192" ulx="339" uly="3058">dos libros diuinos adeo necefſſaria eſt atque vtilis, vr, qui au-</line>
        <line lrx="2077" lry="3265" ulx="1928" uly="3166">deant</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_10">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_10.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2395" lry="1008" type="textblock" ulx="628" uly="478">
        <line lrx="1787" lry="590" ulx="628" uly="478">VIII  6 † *</line>
        <line lrx="2384" lry="684" ulx="635" uly="596">deant eos interpretari ante et attingere, quam de germana et ſin-</line>
        <line lrx="2386" lry="760" ulx="638" uly="678">cera loci cuiusque ſcriptura viderint, laqueis ſaepenumero ſemet</line>
        <line lrx="2390" lry="836" ulx="633" uly="746">iInduant miſere ac inuoluant inextricabilibus: quam diligentiam</line>
        <line lrx="2390" lry="915" ulx="640" uly="834">memini ab Hubiganto non temere deſiderari in Schultenſio, ma-</line>
        <line lrx="2395" lry="1008" ulx="646" uly="911">gno illo vereque docto ſacrorum librorum interprete. Sed quo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2427" lry="1067" type="textblock" ulx="647" uly="988">
        <line lrx="2427" lry="1067" ulx="647" uly="988">niam breuitas talis Proluſionis et anguſtiae non capere ſatis vi-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2419" lry="3218" type="textblock" ulx="648" uly="1070">
        <line lrx="2399" lry="1153" ulx="648" uly="1070">dentur triplicis iſtius diſputationis copiam et vbertatem: nunc</line>
        <line lrx="2397" lry="1236" ulx="650" uly="1144">de prima eius parte, neque ea tamen tota, diſſeremus, reliqua</line>
        <line lrx="2398" lry="1310" ulx="649" uly="1224">in tempus aliud reſeruaturi. Neque enim verendum putamus,</line>
        <line lrx="2397" lry="1378" ulx="652" uly="1296">ne inſtitutum noſtrum reprehendatur a bonis recteque ſentienti-</line>
        <line lrx="2399" lry="1462" ulx="653" uly="1360">bus, quum velimus ſic et rationem ſtudiorum noſtrorum</line>
        <line lrx="2399" lry="1543" ulx="654" uly="1450">quodammodo reddere; antepoſuimus enim ſemper inde</line>
        <line lrx="2401" lry="1603" ulx="655" uly="1529">ab ineunte aetate res diuinas humanis, nunquam poſtpoſuimus,</line>
        <line lrx="2401" lry="1682" ulx="656" uly="1607">vt credunt clamantque canorae Cicadae; et bonarum litterarum</line>
        <line lrx="2406" lry="1765" ulx="657" uly="1680">tirones, quibus maxime ſcribuntur eiusmodi libelli, cohortari et</line>
        <line lrx="2402" lry="1834" ulx="658" uly="1754">excitare ad ſtudia Graecarum litterarum. Quod quis dubitet quin</line>
        <line lrx="2324" lry="1912" ulx="661" uly="1830">ſit officium eius, qui ſit, bonas artes profiteri, publice iuſſus?</line>
        <line lrx="2408" lry="1982" ulx="812" uly="1907">Praeſtant autem Verſiones Graecae in verbis quidem ſingu-</line>
        <line lrx="2410" lry="2074" ulx="662" uly="1986">lis neque copulatis vtilitatem omnino duplicem. Neque enim</line>
        <line lrx="2414" lry="2152" ulx="664" uly="2062">modo propriarum vocabulorum natiuarumque notionum veſti-</line>
        <line lrx="2413" lry="2234" ulx="667" uly="2138">gia, veluti digito, monſtrant, ſed translatarum etiam et adſci-</line>
        <line lrx="2415" lry="2304" ulx="668" uly="2217">tarum. Quae poſterior vtilitas vt communis reperitur Symmachiae</line>
        <line lrx="2416" lry="2388" ulx="672" uly="2295">in primis caeterarumque Verſionum, ita eam, quam primo loco</line>
        <line lrx="2413" lry="2454" ulx="670" uly="2372">nominaui, Aquilanae fere propriam eſſe, diligentes eius et ſtu-</line>
        <line lrx="2414" lry="2528" ulx="672" uly="2451">dioſos lectores non poteſt fugere. Sed ante tamen, quam</line>
        <line lrx="2415" lry="2625" ulx="672" uly="2527">aggrediaris inmueſtigare et venari generis vtriusque notiones, ne-</line>
        <line lrx="2417" lry="2689" ulx="673" uly="2604">ceſſe eſt, id quod ſponte, meque etiam tacente, intellegitur, vt</line>
        <line lrx="2415" lry="2769" ulx="675" uly="2681">videas, primum quomodo legerint interpretes, et vnde quae-</line>
        <line lrx="2416" lry="2847" ulx="681" uly="2758">que duxerint: deinde an verba eorum ipſa ſint integra neque ab</line>
        <line lrx="2415" lry="2919" ulx="654" uly="2836">lbraris corrupta: denique an ſint locis quaeque ſuis collocata.</line>
        <line lrx="2417" lry="2995" ulx="681" uly="2907">Nam quemadmodum in Origenianis Hexaplis verba Graeca ab</line>
        <line lrx="2415" lry="3065" ulx="686" uly="2988">Montefalconio, neſcio an fide et auctoritate librorum ſcripto-</line>
        <line lrx="2418" lry="3151" ulx="686" uly="3063">rum, quibus vſus eſt, haud raro relata ſunt ad verba Hebraica</line>
        <line lrx="2419" lry="3218" ulx="690" uly="3142">aliena: ſic et Hebraicis libris hoc et Verſionibus Graecis acci-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2418" lry="3281" type="textblock" ulx="2304" uly="3217">
        <line lrx="2418" lry="3281" ulx="2304" uly="3217">diſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1350" lry="3312" type="textblock" ulx="1333" uly="3305">
        <line lrx="1350" lry="3312" ulx="1333" uly="3305">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1366" lry="3335" type="textblock" ulx="1328" uly="3312">
        <line lrx="1366" lry="3335" ulx="1328" uly="3312">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="2808" lry="726" type="textblock" ulx="2747" uly="659">
        <line lrx="2808" lry="726" ulx="2747" uly="659">inge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="792" type="textblock" ulx="2747" uly="737">
        <line lrx="2809" lry="792" ulx="2747" uly="737">ſalte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="1102" type="textblock" ulx="2751" uly="893">
        <line lrx="2809" lry="945" ulx="2754" uly="893">un</line>
        <line lrx="2809" lry="1023" ulx="2751" uly="987">cert</line>
        <line lrx="2809" lry="1102" ulx="2757" uly="1068">o</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_11">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_11.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="138" lry="1469" type="textblock" ulx="122" uly="1430">
        <line lrx="138" lry="1469" ulx="122" uly="1430">4“D</line>
      </zone>
      <zone lrx="2185" lry="552" type="textblock" ulx="1022" uly="409">
        <line lrx="2185" lry="552" ulx="1022" uly="409"> . 6 vrIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2212" lry="734" type="textblock" ulx="345" uly="498">
        <line lrx="2132" lry="653" ulx="388" uly="498">id conſtat inter dodtos reique peritos, vt vocabula multa vel</line>
        <line lrx="2212" lry="734" ulx="345" uly="651">ingenio vel manu librariorum aliorumue, ſi non deprauarentur, ar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2179" lry="2280" type="textblock" ulx="382" uly="730">
        <line lrx="1993" lry="803" ulx="382" uly="730">ſaltem immutarentur. De ſingulis, age, ſeparatim dicamus.</line>
        <line lrx="2133" lry="887" ulx="542" uly="809">Atque Hebraicos quidem Codices Graecorum interpretum</line>
        <line lrx="2179" lry="973" ulx="388" uly="883">multum diſſediſſe ſcri iptura ab iis libris „ quibus vtimur hodie,</line>
        <line lrx="2138" lry="1052" ulx="386" uly="948">certius debet, quam illa, quae apud Sagram, videri. Quius eo-</line>
        <line lrx="2139" lry="1134" ulx="388" uly="1007">rum diflenſionis pauca haec ſunto, ex ingenti numero, exempla.</line>
        <line lrx="2144" lry="1214" ulx="391" uly="1118">Seporae, coniugis Moſis, verba, quorum de ſententia a multis</line>
        <line lrx="2143" lry="1272" ulx="387" uly="1194">iam multa diſputata conſtat, — D , vti nunc qui-</line>
        <line lrx="2142" lry="1370" ulx="390" uly="1270">dem leguntur ,*) etiam in duobus illis Codicibus Vuagenſeilia-</line>
        <line lrx="2144" lry="1425" ulx="392" uly="1346">nis, qui ſunt in bibliotheca Senatus Lipſienſis, quosque nos nu-</line>
        <line lrx="2144" lry="1543" ulx="389" uly="1418">per inſtituimus, nec fruſtra, vt alio tempore apparebit, cum li-⸗</line>
        <line lrx="2142" lry="1660" ulx="389" uly="1535">Alexandrimus fic reddita funt, 89 7 ααα 1 7egiropi. Ex quo</line>
        <line lrx="2143" lry="1736" ulx="390" uly="1657">ſi quis vellet collegere, vocabulo er olim conſiſtendi notionem</line>
        <line lrx="2144" lry="1812" ulx="391" uly="1696">ſubiectam fuiſſe: is Profeclo, et ipſe erraret grauiter, et alios deci-</line>
        <line lrx="2143" lry="1887" ulx="391" uly="1812">peret turpiter. Immo vero haud erit difficile docere, in Codicibus,</line>
        <line lrx="2141" lry="1964" ulx="392" uly="1888">quos adhibuerunt interpretes Alexandrini, extitiſſe verynon rr.</line>
        <line lrx="2147" lry="2039" ulx="394" uly="1965">Neque enim modo litterae vtriusque vocabuli, in lingua maxime</line>
        <line lrx="2148" lry="2114" ulx="393" uly="2042">Samaritana; his enim litteris ſcriptos fuiſſe antiquiſſimos Codices</line>
        <line lrx="2148" lry="2214" ulx="396" uly="2113">Hebraicos, norunt intellegentes; ea eſt ſimilitudo, vt, qui pPermutari</line>
        <line lrx="2150" lry="2280" ulx="392" uly="2185">inter ſe earum figuras ab librariis facillime potuiſſe neget, is certe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2149" lry="2339" type="textblock" ulx="346" uly="2271">
        <line lrx="2149" lry="2339" ulx="346" uly="2271">vſu his in rebus omni careat neceſſe ſit: verum in Baſilienſi quo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2221" lry="2805" type="textblock" ulx="397" uly="2347">
        <line lrx="2147" lry="2422" ulx="397" uly="2347">que Codice membranacèo, quem Montefalconius ſaeculo decimo</line>
        <line lrx="2147" lry="2501" ulx="398" uly="2426">ſcriptum iudicabat, legebantur haec verba, in Sixtino iam exem-</line>
        <line lrx="2207" lry="2588" ulx="402" uly="2470">plo edita, 6α EGpatos hUουεr  αιαα rρ τεραττοοναν. Quae</line>
        <line lrx="2164" lry="2648" ulx="402" uly="2573">verba a quocunqe etiam ſint profecta, tamen declarant ſatis, au-</line>
        <line lrx="2151" lry="2724" ulx="403" uly="2651">ctorem eorum inueniſſe in libris ſuis en, non r. Atque hanc</line>
        <line lrx="2221" lry="2805" ulx="404" uly="2728">ipſam lectionem quum in Codicibus fuis haberent, vti diximus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2151" lry="2878" type="textblock" ulx="380" uly="2805">
        <line lrx="2151" lry="2878" ulx="380" uly="2805">Alexandrini, ſcirentque, verba primae Coniugationis poteſtate</line>
      </zone>
      <zone lrx="2148" lry="2976" type="textblock" ulx="403" uly="2845">
        <line lrx="2148" lry="2976" ulx="403" uly="2845">ſaepenumero gaudere communi cum verbis Coniugationis VIti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2149" lry="3073" type="textblock" ulx="373" uly="2956">
        <line lrx="2149" lry="3073" ulx="373" uly="2956">mae: putarunt, bnf boſſe recte transferri per éo quomodo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2148" lry="3131" type="textblock" ulx="1985" uly="3038">
        <line lrx="2148" lry="3131" ulx="1985" uly="3038">apud</line>
      </zone>
      <zone lrx="852" lry="3193" type="textblock" ulx="459" uly="3102">
        <line lrx="852" lry="3193" ulx="459" uly="3102">*) Exod. 4, 26.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="3246" type="textblock" ulx="1280" uly="3193">
        <line lrx="1322" lry="3246" ulx="1280" uly="3193">B</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_12">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_12.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2349" lry="1051" type="textblock" ulx="589" uly="472">
        <line lrx="1736" lry="552" ulx="589" uly="472">x 42†</line>
        <line lrx="2341" lry="665" ulx="589" uly="584">apud Lucan legitur,*) &amp;α ) oονσνσ1 dαααντιοας υντνιι. Cui quidem</line>
        <line lrx="2341" lry="739" ulx="592" uly="669">non diſſimilis locus inuenitur apud Ioëlem vatem in eadem Verſio-</line>
        <line lrx="2343" lry="844" ulx="596" uly="740">ne. Primo enim Capite Oraculorum eius paene extremo *) extant</line>
        <line lrx="2349" lry="896" ulx="593" uly="809">haec verba, soniοναοααον οααοααουποος ις D Oärννανu,,ς αν‿ν quam</line>
        <line lrx="2346" lry="991" ulx="595" uly="901">ſcripturam ſequutus eſt, more ſuo, interpres Arabs, et, vt videtur,</line>
        <line lrx="2348" lry="1051" ulx="598" uly="938">etiam Syrus. Ea quantum Gdiſcrepet a lectione noſtrorum libro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2365" lry="1128" type="textblock" ulx="596" uly="1056">
        <line lrx="2365" lry="1128" ulx="596" uly="1056">rum, quae haec eſt, nepeeb De e Wp, non eſt quod</line>
      </zone>
      <zone lrx="2351" lry="1269" type="textblock" ulx="597" uly="1094">
        <line lrx="2351" lry="1206" ulx="597" uly="1094">pluribus docestur, quum praeterire id neminem queat, qui ſit</line>
        <line lrx="2349" lry="1269" ulx="597" uly="1209">Hebraicis litteris vel leuiter tinctus et imbutus. Nos vero con-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2385" lry="1357" type="textblock" ulx="597" uly="1286">
        <line lrx="2385" lry="1357" ulx="597" uly="1286">ijectura duéti, quam vera neſcio, multa enim ſaepe in hoc conie-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2361" lry="1892" type="textblock" ulx="598" uly="1363">
        <line lrx="2352" lry="1435" ulx="598" uly="1363">cturali genere perquam incerta eſſe nemo non nouit, homines illos</line>
        <line lrx="2349" lry="1510" ulx="601" uly="1439">Codicibus vſos eſſe arbitramur, in quibus legeretur D WSE</line>
        <line lrx="2352" lry="1587" ulx="599" uly="1519">Srrpen . Nam Wwopy quidem quin facile potuerit con-</line>
        <line lrx="2357" lry="1664" ulx="602" uly="1592">fundi et commiſceri a librariis cum verbo n, propter magnam,</line>
        <line lrx="2353" lry="1732" ulx="602" uly="1666">cum ſoni, tum figurae, litterarum ſimilitudinem, nihil dubitan-</line>
        <line lrx="2358" lry="1808" ulx="598" uly="1738">dum videtur, praeſertim quum Chaldaei pro *ρ dixverint</line>
        <line lrx="2361" lry="1892" ulx="603" uly="1807">uy, et in Arabica Verſione reperiatur verbum . Quse</line>
      </zone>
      <zone lrx="2365" lry="1967" type="textblock" ulx="606" uly="1892">
        <line lrx="2365" lry="1967" ulx="606" uly="1892">tamen ratio, ſi cui forte durior videatur, is per nos quidem po-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2359" lry="2569" type="textblock" ulx="604" uly="1929">
        <line lrx="2358" lry="2042" ulx="605" uly="1929">terit Boiſio allentiri „ qui Alexandrinos Iudaeos ſi ſpectaſſe cenſe-</line>
        <line lrx="2358" lry="2132" ulx="606" uly="2036">bar *) Krabicum verbum —. Sed ea ipſa de cauſſa non ap-</line>
        <line lrx="2355" lry="2195" ulx="604" uly="2121">paret, quare quis velit in dubium vocare permutationem voca-</line>
        <line lrx="2359" lry="2274" ulx="604" uly="2203">bulorum H o et 5DD: Herb) autem alio quoque loco †)</line>
        <line lrx="2358" lry="2344" ulx="605" uly="2272">iisdem interpretibus dicuntur Oârνο ., neque litterae verbi huius</line>
        <line lrx="2355" lry="2427" ulx="608" uly="2350">nimium diuerſae funt ab litteris vulgati vocabuli. Atque huius</line>
        <line lrx="2356" lry="2507" ulx="609" uly="2431">quidem generis locorum prope infinitam multitudinem in iſta</line>
        <line lrx="2350" lry="2569" ulx="2223" uly="2518">Ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2356" lry="2697" type="textblock" ulx="664" uly="2631">
        <line lrx="2356" lry="2697" ulx="664" uly="2631">*) c. &amp; 44. Vt Pſin. 8. ep. I, 3 ſetie dulgere: deinde debebant vbique, no-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1457" lry="3193" type="textblock" ulx="606" uly="2694">
        <line lrx="1119" lry="2748" ulx="631" uly="2694">unguis, *) Vv. 1</line>
        <line lrx="1457" lry="2805" ulx="669" uly="2727">*) In libro vernacula lIingua ſeri-</line>
        <line lrx="1453" lry="2861" ulx="608" uly="2786">pto, cui index eſt, Beytraege zu ei-</line>
        <line lrx="1451" lry="2913" ulx="606" uly="2859">nem rfichtigen Syſtem der Hebraei-</line>
        <line lrx="1448" lry="2971" ulx="610" uly="2913">ſchen Philologie, p. 342. Quo li-</line>
        <line lrx="1450" lry="3044" ulx="609" uly="2970">bro eth multa vrilia continentur, ta⸗</line>
        <line lrx="1451" lry="3079" ulx="610" uly="3021">men primo Auùctor videtur nimis ſtu-</line>
        <line lrx="1452" lry="3135" ulx="612" uly="3080">dioſus eſſe nouarum opinionum, amo-</line>
        <line lrx="1451" lry="3193" ulx="609" uly="3137">rique linguae Arabigae nimium in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2356" lry="3199" type="textblock" ulx="1503" uly="2698">
        <line lrx="2356" lry="2754" ulx="1510" uly="2698">ſtro iudicio, addi, tironum aliorumque</line>
        <line lrx="2354" lry="2805" ulx="1511" uly="2754">cCauffa, loca e libris Arabicis ad confir-</line>
        <line lrx="2347" lry="2881" ulx="1509" uly="2803">mandos vocabulorum ſignificatus, vt</line>
        <line lrx="2346" lry="2932" ulx="1505" uly="2861">quisque poſſet ipſe de iis iudicare, ne-</line>
        <line lrx="2350" lry="2977" ulx="1506" uly="2930">que in eam opinionem veniret, vt pu-</line>
        <line lrx="2350" lry="3034" ulx="1503" uly="2948">taret, Auctorem ſua non e propria le-</line>
        <line lrx="2347" lry="3080" ulx="1510" uly="3031">Gione hauſiſſe, ſed e Lexico Goliane</line>
        <line lrx="2124" lry="3144" ulx="1508" uly="3062">aut etiam aliunde collegiſſe.</line>
        <line lrx="1960" lry="3199" ulx="1566" uly="3145">†) Habac. 3,; 17.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="1191" type="textblock" ulx="2739" uly="584">
        <line lrx="2809" lry="642" ulx="2739" uly="584">Veri</line>
        <line lrx="2809" lry="735" ulx="2740" uly="666">ligui</line>
        <line lrx="2809" lry="815" ulx="2742" uly="764">ga⸗</line>
        <line lrx="2809" lry="876" ulx="2747" uly="826">duce</line>
        <line lrx="2809" lry="956" ulx="2744" uly="903">rtfn</line>
        <line lrx="2809" lry="1034" ulx="2742" uly="983">A</line>
        <line lrx="2809" lry="1130" ulx="2754" uly="1061">pue</line>
        <line lrx="2801" lry="1191" ulx="2752" uly="1142">hoe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="1820" type="textblock" ulx="2746" uly="1237">
        <line lrx="2809" lry="1287" ulx="2746" uly="1237">guel</line>
        <line lrx="2804" lry="1503" ulx="2757" uly="1453">lamn</line>
        <line lrx="2809" lry="1820" ulx="2757" uly="1784">Ver</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_13">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_13.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2133" lry="541" type="textblock" ulx="1017" uly="456">
        <line lrx="2133" lry="541" ulx="1017" uly="456"> 1S. -— n</line>
      </zone>
      <zone lrx="2155" lry="815" type="textblock" ulx="366" uly="507">
        <line lrx="2155" lry="664" ulx="368" uly="507">Verſione ineſſe Kimus Sed nec in caeterarum Verſionum re-</line>
        <line lrx="2125" lry="747" ulx="386" uly="643">liquüs rara ſünt et noua eiusmodi exempla ſcripturae diuerſae,</line>
        <line lrx="2125" lry="815" ulx="366" uly="732">quae incautos neque ſatis diligentes lectores fallere poſſint et in-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2155" lry="888" type="textblock" ulx="387" uly="782">
        <line lrx="2155" lry="888" ulx="387" uly="782">ducere, vt de nouis verborum inauditisque notionibus ſomniare,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2129" lry="983" type="textblock" ulx="369" uly="886">
        <line lrx="2129" lry="983" ulx="369" uly="886">vt fit, et garrire, incipiant; Praeſertim his temporibus, quibus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2165" lry="1278" type="textblock" ulx="383" uly="968">
        <line lrx="2130" lry="1045" ulx="383" uly="968">antiqua quisque, vt ſtulta ſcilicet et inepta, reiicit faſtidioſe et re-</line>
        <line lrx="2131" lry="1135" ulx="387" uly="1039">pudiat, noua quaerit cupide et amplectitur arcte. )2OD, Vt</line>
        <line lrx="2165" lry="1209" ulx="389" uly="1118">hoc vtar, ab Hebraeis vocantur promtuaria, esN n On-</line>
        <line lrx="2131" lry="1278" ulx="385" uly="1170">quelofus, et Ioſephus, librorum Chronicorum interpres,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2133" lry="1382" type="textblock" ulx="368" uly="1247">
        <line lrx="2133" lry="1382" ulx="368" uly="1247">1u)R, eleganter appellant. In Aquilae autem Symmachique</line>
      </zone>
      <zone lrx="2131" lry="1429" type="textblock" ulx="388" uly="1353">
        <line lrx="2131" lry="1429" ulx="388" uly="1353">fragmentis loco Exodi quodam *) nominaütur n νοοτιαττπι.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2130" lry="1517" type="textblock" ulx="363" uly="1422">
        <line lrx="2130" lry="1517" ulx="363" uly="1422">lIam valde inſaniat demensque ſit, qui oeD putet ſignificaſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2130" lry="1578" type="textblock" ulx="388" uly="1503">
        <line lrx="2130" lry="1578" ulx="388" uly="1503">olim tabernacula, quod vocabulum illo ipſo loco habetur in Vul-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2133" lry="1661" type="textblock" ulx="385" uly="1580">
        <line lrx="2133" lry="1661" ulx="385" uly="1580">gata Verſione: quum ſatis apertum manifeſtumque videatur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2132" lry="2122" type="textblock" ulx="382" uly="1659">
        <line lrx="2129" lry="1752" ulx="387" uly="1659">Aquilan non minus, quam Symmachum, legiſſe oDD. Aeque</line>
        <line lrx="2127" lry="1828" ulx="390" uly="1734">vero abſurdum foret et ineptum, ſi is ex eo, quod Alexandri-</line>
        <line lrx="2132" lry="1903" ulx="389" uly="1809">ni habent in titulo Hymni Dauidis noni, ο οαον gDio; 78</line>
        <line lrx="2126" lry="1976" ulx="389" uly="1884">v S Aquila porro quintaeque Verſionis auctor, vevirτα 0 78</line>
        <line lrx="2126" lry="2040" ulx="382" uly="1967">ε. Theodotio denique et ſexta Verſio, vreo dupie 178 8,</line>
        <line lrx="2127" lry="2122" ulx="385" uly="2041">cogere vellet, H  a priſcis Hebraeis ita vſurpatum eſle, vt vel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2130" lry="2214" type="textblock" ulx="370" uly="2087">
        <line lrx="2130" lry="2214" ulx="370" uly="2087">occulta, vel acduleſeentiam et iuuentutem, ſignaret. Nemo enim</line>
      </zone>
      <zone lrx="2131" lry="2275" type="textblock" ulx="392" uly="2193">
        <line lrx="2131" lry="2275" ulx="392" uly="2193">vel mediocriter his in litteris verſatus negare dubitareue videtur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2136" lry="2361" type="textblock" ulx="379" uly="2236">
        <line lrx="2136" lry="2361" ulx="379" uly="2236">debere, quin alias interpretes illi lechiones ſequuti ſint, ita qui-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2203" lry="2748" type="textblock" ulx="387" uly="2349">
        <line lrx="2130" lry="2422" ulx="391" uly="2349">dem vt Alevandrini, quos nec hic deſeruit Arabs interpres, re-</line>
        <line lrx="2128" lry="2509" ulx="387" uly="2409">pererint in Codicibus ſuis, ' Rbv— d, quod eſſet a verbo</line>
        <line lrx="2133" lry="2590" ulx="387" uly="2467">Dby: at reliqui legerint, vel R, vel 12 R— y, Vt</line>
        <line lrx="2203" lry="2650" ulx="392" uly="2576">Pby idem valeret, quod  'y. Nam dups certe et vear-</line>
        <line lrx="2146" lry="2748" ulx="391" uly="2652">viorng vnum idemque declarant, etſi poſteriori vocabulo noui, vt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2155" lry="2883" type="textblock" ulx="349" uly="2728">
        <line lrx="2155" lry="2817" ulx="368" uly="2728">aAliis multis, carere Lex Xica. In libro Samuelis priore pro —</line>
        <line lrx="2139" lry="2883" ulx="349" uly="2781">legit Aquila alicubi? *)  d, et Pa, id quod iam Mon-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2145" lry="3034" type="textblock" ulx="393" uly="2883">
        <line lrx="2145" lry="2976" ulx="393" uly="2883">tefalconius vidit, pro , quum in tabulis, vt ita dicam,</line>
        <line lrx="2129" lry="3034" ulx="397" uly="2956">Verſionis eius extet Sρνονα ”ααορετο et Gooνρνο6ροορα Sed</line>
      </zone>
      <zone lrx="2130" lry="3147" type="textblock" ulx="387" uly="3038">
        <line lrx="2130" lry="3147" ulx="387" uly="3038">Plura huius generis exempla afferre, et longum foret, et alienum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2130" lry="3181" type="textblock" ulx="1220" uly="3119">
        <line lrx="2130" lry="3181" ulx="1220" uly="3119">B 2 V ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="1834" lry="3278" type="textblock" ulx="457" uly="3210">
        <line lrx="1834" lry="3278" ulx="457" uly="3210">X*) C. ; II. **) 1 dam. 2; 198⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_14">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_14.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1722" lry="557" type="textblock" ulx="574" uly="474">
        <line lrx="1722" lry="557" ulx="574" uly="474">XII e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2329" lry="822" type="textblock" ulx="578" uly="595">
        <line lrx="2325" lry="676" ulx="578" uly="595">ab inſtituto noſtro, praeſertim quum ſint in medio poſita, pos-</line>
        <line lrx="2329" lry="751" ulx="578" uly="672">ſintque, diligentia vel medioòcri adhibita, reperiri a quoque, qui</line>
        <line lrx="2326" lry="822" ulx="579" uly="752">non ſit omnino inexercitatus ineruditusque harum litterarum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2355" lry="905" type="textblock" ulx="580" uly="829">
        <line lrx="2355" lry="905" ulx="580" uly="829">Atque ad hoc ipfum caput referri debent, vt ante ſignificauimus,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2337" lry="983" type="textblock" ulx="583" uly="908">
        <line lrx="2337" lry="983" ulx="583" uly="908">loca ea, vbi in Codicibus Graecorum interpretum easdem qui-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2335" lry="1058" type="textblock" ulx="584" uly="986">
        <line lrx="2335" lry="1058" ulx="584" uly="986">dem verborum litteras fuiſſe appareat, quae ſunt in editis hodie</line>
      </zone>
      <zone lrx="2337" lry="2691" type="textblock" ulx="576" uly="1062">
        <line lrx="2335" lry="1133" ulx="582" uly="1062">libris, ſed ita vt ipſi illi homines ex aliis ea fontibus deriuanda</line>
        <line lrx="2332" lry="1217" ulx="585" uly="1141">cenſuerint.  enim, quod Pſalmo quinto paene extremo *)</line>
        <line lrx="2333" lry="1293" ulx="581" uly="1219">legitur, nemo ignorat eſſe a verbo p, quod denotet aduerſa-</line>
        <line lrx="2337" lry="1370" ulx="576" uly="1291">ri, repugnare, rebellare, in primis quum ſtructura verborum et</line>
        <line lrx="2331" lry="1450" ulx="582" uly="1372">ſeries orationis aliter id accipi nullo modo patiatur. Vnde per</line>
        <line lrx="2332" lry="1525" ulx="585" uly="1448">p ſcite reddidit Chaldaeus Paraphraſtes. At Alexandrini Iu-</line>
        <line lrx="2333" lry="1602" ulx="586" uly="1525">daei quum id verterint per zagsziugavay, eos illud ab verbo</line>
        <line lrx="2335" lry="1677" ulx="583" uly="1603">p vel ) ductum ortumque exiſtimaſſe, quis non videt? Cu-</line>
        <line lrx="2331" lry="1752" ulx="584" uly="1678">ius quidem erroris veſtigia magis etiam et quaſi digito demon-</line>
        <line lrx="2330" lry="1824" ulx="584" uly="1753">ſtrat Syrus interpres, qui, vna cum Arabe Alexandrinorum au-</line>
        <line lrx="2335" lry="1916" ulx="586" uly="1835">ctoritatem ſequutus, habet „os--. Eundem tamen errorem</line>
        <line lrx="2336" lry="1995" ulx="587" uly="1920">errauit Theodotio, ſimia Alexandrinorum. is enim loco quo-</line>
        <line lrx="2337" lry="2072" ulx="587" uly="1996">dam Deuteronomii verba H)  DN PD) interpretatus eſt,</line>
        <line lrx="2337" lry="2153" ulx="587" uly="2074">vt paullo inferius dicetur, ita, aροναονοινιοαιττ 1ο οοαα ναν1ει Et</line>
        <line lrx="2333" lry="2230" ulx="589" uly="2151">apud Ionan, quarto Capite, *) legerunt Alexandrini, quae eſt</line>
        <line lrx="2336" lry="2304" ulx="584" uly="2229">ipſa editorum nunc librorum ſcriptura,  urm. Sed quum in</line>
        <line lrx="2332" lry="2380" ulx="588" uly="2305">Verſione eorum ſit 78 quidτι, neminem ſperamus eſſe futurum,</line>
        <line lrx="2332" lry="2460" ulx="587" uly="2384">quin intellegat, eos Infinitiuum iſtum ab verbo * profectum</line>
        <line lrx="2334" lry="2535" ulx="586" uly="2463">natumque putaſſe. qua in ſententia, praeter alios, etiam Iona-</line>
        <line lrx="2335" lry="2612" ulx="588" uly="2539">thanem, Chaldaeum Paraphraſten, fuiſſe, ſatis declarat eius Pa-</line>
        <line lrx="2332" lry="2691" ulx="586" uly="2606">raphraſis, in qua video haberi Nag &amp;. Neque vero neceſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2346" lry="2767" type="textblock" ulx="586" uly="2694">
        <line lrx="2346" lry="2767" ulx="586" uly="2694">duco, vt pluribus planum exemplis faciamus, qui delectum ha-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2327" lry="3157" type="textblock" ulx="561" uly="2770">
        <line lrx="2327" lry="2844" ulx="586" uly="2770">bere in regionibus, vt ita dicam, Graecarum Verſionum, et</line>
        <line lrx="2324" lry="2920" ulx="585" uly="2850">contrahere manum firmam notionum et idoneam vocabulo-</line>
        <line lrx="2326" lry="3002" ulx="561" uly="2926">rum Hebraicorum, velit, eum diligenter videre oportere, non</line>
        <line lrx="2326" lry="3079" ulx="587" uly="2999">tantum, quomodo domini earum et auctores legerint in ſuis Co-</line>
        <line lrx="2323" lry="3157" ulx="586" uly="3080">dicibus, verum etiam, vnde ducenda verba quaeque putarint.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2318" lry="3289" type="textblock" ulx="637" uly="3183">
        <line lrx="2318" lry="3216" ulx="2231" uly="3183">Uae</line>
        <line lrx="1719" lry="3289" ulx="637" uly="3226">*) v. 11. **) v. 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="1118" type="textblock" ulx="2716" uly="596">
        <line lrx="2809" lry="663" ulx="2716" uly="596">e</line>
        <line lrx="2807" lry="746" ulx="2716" uly="671">periun</line>
        <line lrx="2807" lry="804" ulx="2716" uly="768">non 0</line>
        <line lrx="2805" lry="882" ulx="2720" uly="830">vacuis</line>
        <line lrx="2809" lry="1039" ulx="2718" uly="986">incoh</line>
        <line lrx="2809" lry="1118" ulx="2724" uly="1067">homi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="1204" type="textblock" ulx="2701" uly="1145">
        <line lrx="2809" lry="1204" ulx="2701" uly="1145">mulere</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="3021" type="textblock" ulx="2720" uly="1224">
        <line lrx="2809" lry="1287" ulx="2720" uly="1224">Cllas,</line>
        <line lrx="2809" lry="1353" ulx="2730" uly="1303">D 4</line>
        <line lrx="2809" lry="1431" ulx="2742" uly="1380">Pron.</line>
        <line lrx="2809" lry="1510" ulx="2730" uly="1459">bene</line>
        <line lrx="2809" lry="1606" ulx="2722" uly="1537">ralis</line>
        <line lrx="2804" lry="1682" ulx="2727" uly="1615">nbus,</line>
        <line lrx="2808" lry="1748" ulx="2726" uly="1711">cone</line>
        <line lrx="2808" lry="1840" ulx="2728" uly="1789">quum</line>
        <line lrx="2809" lry="1924" ulx="2731" uly="1852">d,</line>
        <line lrx="2809" lry="1986" ulx="2736" uly="1929">erten</line>
        <line lrx="2809" lry="2065" ulx="2732" uly="2011">1bon</line>
        <line lrx="2809" lry="2145" ulx="2731" uly="2096">ere</line>
        <line lrx="2803" lry="2220" ulx="2744" uly="2179">RN</line>
        <line lrx="2807" lry="2315" ulx="2747" uly="2244">Virg</line>
        <line lrx="2809" lry="2378" ulx="2742" uly="2324">oſte⸗</line>
        <line lrx="2809" lry="2464" ulx="2737" uly="2412">NR</line>
        <line lrx="2809" lry="2542" ulx="2739" uly="2480">Verbe</line>
        <line lrx="2809" lry="2609" ulx="2749" uly="2553">Wo</line>
        <line lrx="2809" lry="2688" ulx="2750" uly="2636">4At</line>
        <line lrx="2796" lry="2773" ulx="2744" uly="2711">Co;</line>
        <line lrx="2808" lry="2849" ulx="2744" uly="2804">dom</line>
        <line lrx="2804" lry="2926" ulx="2741" uly="2867">ſüm</line>
        <line lrx="2807" lry="3021" ulx="2747" uly="2936">age⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="3310" type="textblock" ulx="2778" uly="3278">
        <line lrx="2809" lry="3310" ulx="2778" uly="3278">14</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_15">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_15.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2287" lry="2995" type="textblock" ulx="0" uly="438">
        <line lrx="2130" lry="522" ulx="986" uly="438">„4 . XliII.</line>
        <line lrx="2155" lry="643" ulx="323" uly="529">Quae enim hactenus a nobis hanc in rem diſputata ſunt, ea ſatis</line>
        <line lrx="2126" lry="731" ulx="0" uly="628">1 perſuadere lectoribus et probare id, quod volumus, poterunt, ſi</line>
        <line lrx="2129" lry="829" ulx="0" uly="682">1. non omnibus, certe tamen integris anllique et inepta fuperſtitione</line>
        <line lrx="2287" lry="871" ulx="0" uly="800">vacllis atque liberis.</line>
        <line lrx="2194" lry="953" ulx="7" uly="830">“ Niecque vero ipſae Verſiones Graecae particulaeque illarum</line>
        <line lrx="2170" lry="1026" ulx="333" uly="948">incolumes ad nos intaminataeque peruenerunt, vt nullus liber ab</line>
        <line lrx="2129" lry="1106" ulx="0" uly="1025">hominibus deſcriptus, ſed vehementer vitioſae innumeris locis</line>
        <line lrx="2131" lry="1185" ulx="0" uly="1101">ðð miſereque contaminatae. Haec igitur vitia, has labes atque ma-</line>
        <line lrx="2132" lry="1255" ulx="0" uly="1182">((culas, nemo non intellegit, et quaeri debere, et deleri eluique,</line>
        <line lrx="2160" lry="1331" ulx="363" uly="1225">ab acribus et diligentibus linguae Hebraicae inueſtigatoribus.</line>
        <line lrx="2133" lry="1411" ulx="341" uly="1338">Protulimus nos quidem alio tempore copiam eiusmodi locorum</line>
        <line lrx="2276" lry="1487" ulx="383" uly="1414">bene magnam, neque exercitati in hac litterarum bonarum libe</line>
        <line lrx="2128" lry="1564" ulx="375" uly="1491">ralisque doctrinae parte, vt vincatur id a nobis et doceatur plu-</line>
        <line lrx="2131" lry="1643" ulx="378" uly="1571">ribus, poſtulabunt. Sed nugarum ſcilicet Criticarum pertinaces</line>
        <line lrx="2130" lry="1720" ulx="379" uly="1645">contemtores vt conuincantur, et perſpiciant, ſi velint, tandem,</line>
        <line lrx="2132" lry="1796" ulx="370" uly="1721">quam mihil effici poſſit in interpretando ſine diligentia emendan-</line>
        <line lrx="2131" lry="1894" ulx="381" uly="1788">di, quam vna ſaepe litterula, vel loco mota, vel non correcta ſo-</line>
        <line lrx="2131" lry="1971" ulx="371" uly="1839">lerter, decipere interpretes vel acutiffinos Pofſit, vt habeantur</line>
        <line lrx="2129" lry="2028" ulx="384" uly="1922">ab ommibus peritis ludibrio: diſſerere nonnulla etiam hoc de ge-</line>
        <line lrx="2130" lry="2104" ulx="380" uly="2036">nere lubet, ſi vnus forte iſtorum alterue eo perducatur, vt men-</line>
        <line lrx="2131" lry="2200" ulx="385" uly="2104">tem mutet, Criticenque, velut caſtam Pudicamque et ſalutiferam</line>
        <line lrx="2174" lry="2273" ulx="387" uly="2149">virginem, adamare i incipiat. Verba, quibus vtitur Moſes, quum</line>
        <line lrx="2133" lry="2334" ulx="387" uly="2257">oſtendit lumina Iſaaci ſenis occidiſſe, in libro primo *) haec ſunt</line>
        <line lrx="2134" lry="2429" ulx="116" uly="2302">SDU HND . Iam Aquila verbum REI legitur reddidiſſe</line>
        <line lrx="2134" lry="2489" ulx="389" uly="2410">verbo Xανο οαν ſic certe Montefalconius edidit ex inſigni</line>
        <line lrx="2129" lry="2565" ulx="386" uly="2490">lo Coisliniano Codice, qui ei ſaeculo ſcriptus ſeptimo videbatur.</line>
        <line lrx="2160" lry="2643" ulx="389" uly="2567">At quum verbum illud Graecum Hebraico reſpondeat nullo mo-</line>
        <line lrx="2127" lry="2720" ulx="388" uly="2643">do; quum hoc ipfum verbum etiam ab Aquila, **) non tan-</line>
        <line lrx="2127" lry="2796" ulx="389" uly="2721">tum ab Alexandrinis **) caeterisque interpretibus, †) alibi ver-</line>
        <line lrx="2126" lry="2871" ulx="384" uly="2790">ſum ſit per dνααανιροι+οοο.  nomen  ab eodem Aquila † †) per</line>
        <line lrx="2198" lry="2995" ulx="392" uly="2870">? quum denique litterae verbi AAMYPROHXZAN b</line>
      </zone>
      <zone lrx="2126" lry="3244" type="textblock" ulx="438" uly="2955">
        <line lrx="2126" lry="3024" ulx="1238" uly="2955">B 3 litteris</line>
        <line lrx="1763" lry="3150" ulx="445" uly="3090">*) c. 27, . †) Iob. 17, 7.</line>
        <line lrx="1710" lry="3244" ulx="438" uly="3142">7) 1 Sam. 3, 13. 11) Eni. 42, 3.</line>
      </zone>
      <zone lrx="840" lry="3270" type="textblock" ulx="424" uly="3200">
        <line lrx="840" lry="3270" ulx="424" uly="3200">er) Deut. 34, 7Y-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_16">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_16.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2335" lry="885" type="textblock" ulx="566" uly="454">
        <line lrx="1743" lry="497" ulx="1441" uly="454">„ S</line>
        <line lrx="1733" lry="542" ulx="590" uly="462">XIII 4 K &amp; *.</line>
        <line lrx="2333" lry="654" ulx="566" uly="578">litteris verbi A MATPQQOHZAN parum vel mhil differant:</line>
        <line lrx="2334" lry="769" ulx="593" uly="657">certifſſimum puto, &amp;αιρορμαποαν errore et neglegentia librarii,</line>
        <line lrx="2334" lry="814" ulx="592" uly="710">extitiſſe ex ααανρραασιοοαν vel potius ex ααανοαισααν ita vt ad-</line>
        <line lrx="2335" lry="885" ulx="592" uly="814">modum mirer, Montefalconium potuiſſe vel tantulum dubitare</line>
      </zone>
      <zone lrx="2379" lry="967" type="textblock" ulx="592" uly="893">
        <line lrx="2379" lry="967" ulx="592" uly="893">de certitudine et veritate huius emendationis. In eiusdem Aqui-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2337" lry="2058" type="textblock" ulx="586" uly="971">
        <line lrx="2336" lry="1041" ulx="588" uly="971">lae reliquiis apud Moſen paullo inferius, *) in eodem libro,</line>
        <line lrx="2337" lry="1126" ulx="594" uly="1042">extabat οααραοιασρ quod mutandum eſie in suiugévnv, verbum</line>
        <line lrx="2334" lry="1202" ulx="593" uly="1127">Pobp clamat. Et loco quodam libri Samuelis prioris *) ad</line>
        <line lrx="2335" lry="1296" ulx="590" uly="1201">verbum Ovideo Montefalconium e Codice Coisliniano,</line>
        <line lrx="2334" lry="1359" ulx="592" uly="1278">de quo ante memorauimus, produxiſſe eéoenéovro, quod profe-</line>
        <line lrx="2334" lry="1454" ulx="589" uly="1358">Ctum eſſet ab elegantiſſimo Symmacho. Sed eſt ſane vocabulum</line>
        <line lrx="2331" lry="1506" ulx="587" uly="1435">nihili. quod etſi ſagaciter odoratus erat Montefalconius, tamen</line>
        <line lrx="2329" lry="1590" ulx="590" uly="1511">auſus eſt Latine conuertere per quigſcebant, ac ſi manaſſet a ver-</line>
        <line lrx="2331" lry="1659" ulx="591" uly="1580">bo ipenev. At vero Valquenarius, Vir et reconditae Graeca-</line>
        <line lrx="2332" lry="1737" ulx="586" uly="1664">tum litterarum fſcientiae, et admirabilis ſagacitatis ſolertiaeque</line>
        <line lrx="2334" lry="1811" ulx="588" uly="1738">emendandi, laude florentiſſimus, sosρoτο reponendum vidit</line>
        <line lrx="2334" lry="1891" ulx="587" uly="1781">praeclare. *) Neque enim qubium debet cuiquam videri, quin</line>
        <line lrx="2333" lry="1988" ulx="588" uly="1894">Vulgatus interpres et ipſe id in Verſione ſua verbo vagabantur</line>
        <line lrx="2331" lry="2058" ulx="588" uly="1971">expreſſlerit: et gloſſam, quae apud Phauorinum eſt, hanc, soég-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2345" lry="2123" type="textblock" ulx="586" uly="2014">
        <line lrx="2345" lry="2123" ulx="586" uly="2014">Sonro: AgsR αναοτο ö, poſlet quis ex illo ipſo loco Kuntamn pu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2332" lry="2585" type="textblock" ulx="551" uly="2126">
        <line lrx="2329" lry="2196" ulx="586" uly="2126">tare, niſi Suidae auctoritas, a quo mutuatus ſua eſt Phauorinus,</line>
        <line lrx="2332" lry="2272" ulx="585" uly="2204">intercederet cogeretque diſcedere in alia omnia.,. nam in eius</line>
        <line lrx="2328" lry="2352" ulx="551" uly="2282">Gloſſario etiam locus ſcriptoris, neſciebam cuius, ſedes gloflae,</line>
        <line lrx="2323" lry="2428" ulx="590" uly="2359">quem male omiſfit ille Grammaticus, additus eſt, hoc modo:</line>
        <line lrx="2325" lry="2529" ulx="584" uly="2429">éSo⁹ο, εααανοαιο O’ 9 Sρarο uDτ̈&amp; 1/ oiοαα</line>
        <line lrx="2331" lry="2585" ulx="584" uly="2506">Juexo rio iασοαοα. neque enim opus eſt pro 6osροντ—. re-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2373" lry="2836" type="textblock" ulx="547" uly="2582">
        <line lrx="2373" lry="2662" ulx="585" uly="2582">ſcribere cum magno Kuſtero egρρνρMHYτ. ) Aliquanto autem</line>
        <line lrx="2349" lry="2737" ulx="547" uly="2666">maior eſt et grauior Montefalconi error, quo ablatus tranſtulit</line>
        <line lrx="2347" lry="2836" ulx="591" uly="2704">in Lexicon, quod Hexaplorum Origenis aureum opus clau-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2336" lry="3029" type="textblock" ulx="592" uly="2814">
        <line lrx="2325" lry="2891" ulx="593" uly="2814">dit, verbum ατο Xααυr οπ, quo ait, praceunte Codice Colber-</line>
        <line lrx="2336" lry="2969" ulx="592" uly="2899">tino non minus quam Coisliniano, Aquilan vſum eſſe in Ionae</line>
        <line lrx="2322" lry="3029" ulx="2136" uly="2979">Oracu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2326" lry="3234" type="textblock" ulx="645" uly="3116">
        <line lrx="2326" lry="3177" ulx="645" uly="3116">*) c. 32, 10. †) Vid. Doruilkius ad Chariton.</line>
        <line lrx="1641" lry="3234" ulx="678" uly="3174">*) c. 23, 13. P. 202.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="3288" type="textblock" ulx="602" uly="3192">
        <line lrx="1396" lry="3288" ulx="602" uly="3192">IXE) ad Parip. Phoeniſs. p. 147.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="2922" type="textblock" ulx="2710" uly="586">
        <line lrx="2809" lry="645" ulx="2712" uly="586">Otacul</line>
        <line lrx="2809" lry="736" ulx="2710" uly="670">lun leg</line>
        <line lrx="2809" lry="801" ulx="2712" uly="765">fann ce</line>
        <line lrx="2808" lry="880" ulx="2713" uly="825">hunc</line>
        <line lrx="2809" lry="956" ulx="2716" uly="905">Uutiun</line>
        <line lrx="2809" lry="1034" ulx="2716" uly="983">diae</line>
        <line lrx="2809" lry="1118" ulx="2723" uly="1052">N⸗</line>
        <line lrx="2809" lry="1206" ulx="2715" uly="1139">nec d</line>
        <line lrx="2809" lry="1286" ulx="2718" uly="1218">Nedu</line>
        <line lrx="2809" lry="1346" ulx="2725" uly="1295">Gad</line>
        <line lrx="2809" lry="1425" ulx="2733" uly="1370">us!</line>
        <line lrx="2794" lry="1517" ulx="2725" uly="1467">1ent,</line>
        <line lrx="2807" lry="1596" ulx="2721" uly="1545">proue</line>
        <line lrx="2809" lry="1662" ulx="2723" uly="1622">er nec</line>
        <line lrx="2800" lry="1774" ulx="2722" uly="1688">e o</line>
        <line lrx="2809" lry="1829" ulx="2723" uly="1779">o</line>
        <line lrx="2809" lry="1896" ulx="2727" uly="1844">Aa</line>
        <line lrx="2809" lry="1975" ulx="2728" uly="1924">13 ſll,</line>
        <line lrx="2809" lry="2065" ulx="2726" uly="1998">is,</line>
        <line lrx="2809" lry="2153" ulx="2725" uly="2077">Khor</line>
        <line lrx="2809" lry="2219" ulx="2737" uly="2161">Bod</line>
        <line lrx="2802" lry="2302" ulx="2738" uly="2229">inge</line>
        <line lrx="2806" lry="2367" ulx="2735" uly="2312">Mihil</line>
        <line lrx="2807" lry="2448" ulx="2727" uly="2400">tamen</line>
        <line lrx="2809" lry="2527" ulx="2728" uly="2464">leſtan</line>
        <line lrx="2809" lry="2609" ulx="2729" uly="2546">W</line>
        <line lrx="2809" lry="2679" ulx="2742" uly="2635">narn</line>
        <line lrx="2809" lry="2759" ulx="2742" uly="2703">et la</line>
        <line lrx="2809" lry="2836" ulx="2738" uly="2783">tatib</line>
        <line lrx="2809" lry="2922" ulx="2731" uly="2870">quan</line>
      </zone>
      <zone lrx="2807" lry="3087" type="textblock" ulx="2734" uly="3008">
        <line lrx="2807" lry="3087" ulx="2734" uly="3008">ſegnn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_17">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_17.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1441" lry="404" type="textblock" ulx="1426" uly="397">
        <line lrx="1441" lry="404" ulx="1426" uly="397">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2127" lry="527" type="textblock" ulx="898" uly="439">
        <line lrx="2127" lry="527" ulx="898" uly="439">4 † &amp; . „ xvV</line>
      </zone>
      <zone lrx="2107" lry="643" type="textblock" ulx="345" uly="556">
        <line lrx="2107" lry="643" ulx="345" uly="556">Oraculis.*) At vero ego vel ſacramento contenderim, Aqui-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2157" lry="1102" type="textblock" ulx="364" uly="641">
        <line lrx="2103" lry="724" ulx="364" uly="641">lan legiſſe d ρ b, non , vt librarios appareat perpe-</line>
        <line lrx="2105" lry="795" ulx="365" uly="715">ram coniunxifle verba, quae disiungere debuiſſent et ſeparare,</line>
        <line lrx="2104" lry="870" ulx="364" uly="788">hunc in modum, τα OXααουdοτuον. Vnde enim penderet alias Ge-</line>
        <line lrx="2105" lry="947" ulx="368" uly="872">nitiuus ille? Aeque male apud Alexandrinos interpretes in Ab-</line>
        <line lrx="2157" lry="1025" ulx="367" uly="945">diae Oraculis *) editum eſt in Sixtino alisque exemplis</line>
        <line lrx="2107" lry="1102" ulx="367" uly="1016">&amp;n ρνα⁰Il“Üοοοος e quo ſcripturae laqueo quis non miretur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2107" lry="1178" type="textblock" ulx="354" uly="1102">
        <line lrx="2107" lry="1178" ulx="354" uly="1102">nec diuinum Hieronymum exuere ſe et explicare potuiſſe? **)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2107" lry="1259" type="textblock" ulx="366" uly="1179">
        <line lrx="2107" lry="1259" ulx="366" uly="1179">Neque enim ignorant Graece docti, zug Pogov, non 7 voοd 0εα⁵0*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2117" lry="1333" type="textblock" ulx="305" uly="1254">
        <line lrx="2117" lry="1333" ulx="305" uly="1254">dictum eſſe vatem, qui praecederet aciem, lauro tempora cin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2106" lry="1721" type="textblock" ulx="364" uly="1327">
        <line lrx="2105" lry="1410" ulx="368" uly="1327">ctus tenensque facem manu, cuiusque vitae etiam hoſtes parce-</line>
        <line lrx="2106" lry="1487" ulx="366" uly="1404">rent, ita vt verba 8 αv,  voéοοο venerint in conſuetudinem</line>
        <line lrx="2106" lry="1563" ulx="365" uly="1486">prouerbii, quo ſignificaretur, ad vnum omnes interituros eſſe,</line>
        <line lrx="2105" lry="1642" ulx="365" uly="1564">et nec nuntium cladis ſuperſtitem manfſurum. Vtrumque poteſt</line>
        <line lrx="2105" lry="1721" ulx="364" uly="1637">e gloſſa Heſychiana diſci hac:  vog Oéοοο 706 Oéον α 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="2106" lry="1794" type="textblock" ulx="346" uly="1707">
        <line lrx="2106" lry="1794" ulx="346" uly="1707">uéοον ααοανωον ”τιοοποα. Omnino vehementer optamus, vt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2146" lry="2251" type="textblock" ulx="362" uly="1791">
        <line lrx="2146" lry="1880" ulx="367" uly="1791">exiſtat aliquando, qui collegat vocabula, ſyllabas etiam et litte- .</line>
        <line lrx="2121" lry="1943" ulx="367" uly="1865">ras ſingulas, ab librariis inter ſe permutatas, cum in libris Hebrai-</line>
        <line lrx="2101" lry="2021" ulx="366" uly="1943">cis, tum in Graecis Verſionibus: quod beneficium nouimus ab</line>
        <line lrx="2137" lry="2101" ulx="365" uly="2020">Schopio contigiſſe Plauto et Ariſtidi a Cantero. Quem colle-</line>
        <line lrx="2126" lry="2175" ulx="364" uly="2097">gendi laborem quanquam patet eſſe taedii pleniſſimum, et, quum</line>
        <line lrx="2104" lry="2251" ulx="362" uly="2171">ingenü acumen, quo fere metitur aetas noſtra magnos homines,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2098" lry="2328" type="textblock" ulx="347" uly="2249">
        <line lrx="2098" lry="2328" ulx="347" uly="2249">nihil requirat, vt gloria, ita aliis etiam praemiis, carere videri:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2116" lry="3255" type="textblock" ulx="358" uly="2327">
        <line lrx="2102" lry="2407" ulx="363" uly="2327">tamen nullum arbitramur laborem debere tam grauem, tam mo-</line>
        <line lrx="2101" lry="2484" ulx="361" uly="2402">leſtum, tamque taedioſum, duci, qui non ſuſcipiendus ſit ſumma cu-</line>
        <line lrx="2106" lry="2553" ulx="359" uly="2479">piditate, nec minore patientia perferendus, rerum diuinarum bo-</line>
        <line lrx="2098" lry="2640" ulx="360" uly="2554">narumque litterarum cauſſa; praeſertim quum gloria iis tamen</line>
        <line lrx="2095" lry="2710" ulx="362" uly="2628">et laus deeſſe ſempiterna ac propria non poſſit, qui mentis facul-</line>
        <line lrx="2093" lry="2794" ulx="361" uly="2706">tatibus ita vtantur, vt ſummae religioni conſulant et proſint</line>
        <line lrx="1319" lry="2852" ulx="360" uly="2783">quam plurimum. Sed illuc redeo.</line>
        <line lrx="2091" lry="2949" ulx="387" uly="2860">Vt enim certo exiſtimari poteſt, Graecos Interpretes alias</line>
        <line lrx="2116" lry="3028" ulx="358" uly="2933">ſequutos lectiones eſſe, ſi verba eorum Hebraicis, quae ſuperſunt</line>
        <line lrx="2085" lry="3200" ulx="413" uly="3121">*) c. 2, 9. **) Vid. Druſius Coniectt. ad h. I.</line>
        <line lrx="1845" lry="3255" ulx="408" uly="3183">**) v. 18. et Eraſmus Adagg. p. 423.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_18">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_18.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2376" lry="1122" type="textblock" ulx="621" uly="415">
        <line lrx="1768" lry="589" ulx="625" uly="415">xvV 4 *</line>
        <line lrx="2369" lry="646" ulx="621" uly="566">in libris noſtris, nullo modo reſpondeant, niſi tota mutentur: ſic</line>
        <line lrx="2369" lry="724" ulx="626" uly="649">Graeca verba mendoſe deſcripta apparet, ſi paullulum immutata</line>
        <line lrx="2368" lry="811" ulx="628" uly="730">congruere reperiantur cum Hebraicis. Sed magna tamen in vtro-</line>
        <line lrx="2371" lry="890" ulx="629" uly="798">que genere opus eſt cautione et diligentia, ne emendare quid-</line>
        <line lrx="2372" lry="968" ulx="627" uly="886">quam et mutare audeamus temere et ſine cauſſa. Qui enim cor-</line>
        <line lrx="2376" lry="1040" ulx="625" uly="963">rectoris et emendatoris perſonam atque partes ſuſcipere velit et</line>
        <line lrx="2375" lry="1122" ulx="626" uly="1042">bene agere, eum primo adhibere oportet in conſilium, vt impe-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2395" lry="1195" type="textblock" ulx="627" uly="1119">
        <line lrx="2395" lry="1195" ulx="627" uly="1119">ratorem tribunos atque primos ordines, reliquas orieritis linguas,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2384" lry="3136" type="textblock" ulx="596" uly="1195">
        <line lrx="2375" lry="1276" ulx="627" uly="1195">et in his Syriacam maxime et Arabicam; quippe quum fieri poſſit,</line>
        <line lrx="2377" lry="1357" ulx="625" uly="1276">vt fuperſtites in iis inueniantur notiones Hebraicorum verborum</line>
        <line lrx="2377" lry="1440" ulx="596" uly="1351">ab interpretibus Graecis loco alieno exprefſae. Deinde ipſam in-</line>
        <line lrx="2378" lry="1512" ulx="626" uly="1427">terpretandi rationem cuiusque et orationem neceſſe eſt idem dili-</line>
        <line lrx="2377" lry="1590" ulx="628" uly="1506">genti et aſſidua leckione Verſionum cognouerit penitus: quippe</line>
        <line lrx="2378" lry="1665" ulx="630" uly="1582">quae longius recedat non raro ab oratione et conſuetudine pro-</line>
        <line lrx="2377" lry="1738" ulx="629" uly="1655">fana, vt qui huic vni afſuetus innutritusque venerit ad Graecas Ver-</line>
        <line lrx="2378" lry="1813" ulx="630" uly="1731">ſiones, is fieri non poſſit quin labatur ſaepenumero grauiterque</line>
        <line lrx="2381" lry="1900" ulx="634" uly="1807">erret. uae quoniam in promtu funt et per ſe intellegun-</line>
        <line lrx="2382" lry="1970" ulx="633" uly="1885">tur, non monerem, niſi ſcirem vſuque didiciſſem, peccatum</line>
        <line lrx="2378" lry="2043" ulx="632" uly="1961">eſſe hoc in genere a multis iisque fummis et eruditiſſimis homini-</line>
        <line lrx="2376" lry="2123" ulx="632" uly="2038">bus. Atque prioris quidem cautionis legisque ratio eſt cum a</line>
        <line lrx="2378" lry="2206" ulx="635" uly="2116">magno Schultenſio dudum perquam accurate et diligenter expli-</line>
        <line lrx="2380" lry="2280" ulx="637" uly="2195">cata, tum nuper a Michaéle et Boiſio, celeberrimis Viris, etiam</line>
        <line lrx="2381" lry="2360" ulx="637" uly="2272">ab Hubiganto, egregie illuſtrata et confirmata exemplis luculen-</line>
        <line lrx="2380" lry="2436" ulx="636" uly="2349">tiſſimis. Quare ſtudioſos harum litterarum delegamus ad libros</line>
        <line lrx="2380" lry="2509" ulx="635" uly="2429">ſſtorum Virorum: quos Viros vehementer rogatos cupimus pu-</line>
        <line lrx="2383" lry="2594" ulx="641" uly="2504">blice, vt pergant e theſauris ſuis depromere et proferre copias</line>
        <line lrx="2384" lry="2668" ulx="637" uly="2581">Arabicas, quibus adiuuetur etiam intellegentia Verſionum</line>
        <line lrx="2383" lry="2748" ulx="639" uly="2660">Graecarum, praeſertim quum perraro contingat cupidis linguae</line>
        <line lrx="2383" lry="2817" ulx="640" uly="2739">Graecae tantum otü, vt poſſint ingenium naturamque Ara-</line>
        <line lrx="2380" lry="2904" ulx="637" uly="2815">bici ſermonis penitus pernoſcere. Sed alterius cautionis a no-</line>
        <line lrx="2379" lry="2982" ulx="640" uly="2889">bis ante propoſitae quam diligenter in emendando ratio ha-</line>
        <line lrx="2383" lry="3055" ulx="644" uly="2966">benda ſit, ſatis, ſpero, declarabunt haec exempla. Fulle-</line>
        <line lrx="2383" lry="3136" ulx="644" uly="3046">rus, ille Miſcellaneorum auctor haud ſane indoctus, pro</line>
      </zone>
      <zone lrx="2381" lry="3259" type="textblock" ulx="648" uly="3123">
        <line lrx="2381" lry="3217" ulx="648" uly="3123">εααατι, quo vocabulo reddidere Alexandrini, loco non</line>
        <line lrx="2379" lry="3259" ulx="2254" uly="3212">vno,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="798" type="textblock" ulx="2733" uly="605">
        <line lrx="2802" lry="650" ulx="2733" uly="605">wo,</line>
        <line lrx="2809" lry="737" ulx="2735" uly="681">opor</line>
        <line lrx="2809" lry="798" ulx="2738" uly="747">etlan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="894" type="textblock" ulx="2719" uly="825">
        <line lrx="2809" lry="894" ulx="2719" uly="825">plici</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="2520" type="textblock" ulx="2742" uly="899">
        <line lrx="2809" lry="969" ulx="2742" uly="899">bor</line>
        <line lrx="2809" lry="1047" ulx="2743" uly="981">nri</line>
        <line lrx="2809" lry="1111" ulx="2748" uly="1060">enim</line>
        <line lrx="2808" lry="1207" ulx="2742" uly="1156">exr</line>
        <line lrx="2809" lry="1266" ulx="2751" uly="1217">AW</line>
        <line lrx="2809" lry="1344" ulx="2757" uly="1295">Ver</line>
        <line lrx="2809" lry="1423" ulx="2757" uly="1381">1 1.</line>
        <line lrx="2809" lry="1523" ulx="2746" uly="1448">S</line>
        <line lrx="2809" lry="1596" ulx="2754" uly="1545">uc</line>
        <line lrx="2809" lry="1675" ulx="2753" uly="1625">guo</line>
        <line lrx="2809" lry="1757" ulx="2751" uly="1689">epl</line>
        <line lrx="2809" lry="1834" ulx="2751" uly="1766">Plen</line>
        <line lrx="2809" lry="1896" ulx="2757" uly="1846">s</line>
        <line lrx="2809" lry="1992" ulx="2757" uly="1924">Ae</line>
        <line lrx="2809" lry="2071" ulx="2755" uly="2020">Put</line>
        <line lrx="2809" lry="2208" ulx="2770" uly="2159">ein</line>
        <line lrx="2809" lry="2365" ulx="2766" uly="2314">r.</line>
        <line lrx="2809" lry="2465" ulx="2762" uly="2411">Du</line>
        <line lrx="2809" lry="2520" ulx="2768" uly="2489">Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="2803" lry="2628" type="textblock" ulx="2798" uly="2610">
        <line lrx="2803" lry="2628" ulx="2798" uly="2610">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2808" lry="2863" type="textblock" ulx="2776" uly="2822">
        <line lrx="2808" lry="2863" ulx="2776" uly="2822">De</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_19">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_19.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="12" lry="2648" type="textblock" ulx="0" uly="2535">
        <line lrx="12" lry="2648" ulx="0" uly="2535">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="11" lry="2727" type="textblock" ulx="0" uly="2693">
        <line lrx="11" lry="2727" ulx="0" uly="2693">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="2042" lry="672" type="textblock" ulx="373" uly="464">
        <line lrx="2042" lry="549" ulx="927" uly="464">8 †Sr „ xvVII</line>
        <line lrx="2042" lry="672" ulx="373" uly="507">vno,*) Hebmicinmn nomen pyuep, reponi contendebat )</line>
      </zone>
      <zone lrx="2049" lry="809" type="textblock" ulx="376" uly="657">
        <line lrx="2044" lry="759" ulx="376" uly="657">oportere ναττα, quod putaret, qua in ſententia video</line>
        <line lrx="2049" lry="809" ulx="378" uly="740">etiam Boiſium eſſe, *) npyb per ſe ſignificare non ſim-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2047" lry="893" type="textblock" ulx="342" uly="814">
        <line lrx="2047" lry="893" ulx="342" uly="814">pliciter et abſolute cibos, quatenus cocti funt et parati, ſed ci-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2048" lry="972" type="textblock" ulx="377" uly="892">
        <line lrx="2048" lry="972" ulx="377" uly="892">bos ſapidos et delicatos. At me tamen res multae, in his</line>
      </zone>
      <zone lrx="2047" lry="1120" type="textblock" ulx="353" uly="972">
        <line lrx="2047" lry="1044" ulx="353" uly="972">antiquorum maxime aucéctoritas, ire iubent in alia omnia. Et-</line>
        <line lrx="2046" lry="1120" ulx="368" uly="1048">enim quum nec e notatione vis iſta, non dicam elici, ſed ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="2085" lry="2048" type="textblock" ulx="377" uly="1089">
        <line lrx="2049" lry="1216" ulx="378" uly="1089">exprimi quidem, Poſſe videatur; quum Onqueloſus, quum</line>
        <line lrx="2051" lry="1291" ulx="380" uly="1203">alii interpretes antiqui, vt Aquila et Symmachus, ſimplicem</line>
        <line lrx="2051" lry="1348" ulx="382" uly="1279">verbo illi nudamque notionem cibi fubiecerint; hi enim id,</line>
        <line lrx="2053" lry="1428" ulx="379" uly="1348">vt Alexandrini, conuerterunt per eαααντρα, †) iſte per</line>
        <line lrx="2054" lry="1520" ulx="377" uly="1433">; 11) quum non credibile ſit, oculos librariorum</line>
        <line lrx="2053" lry="1582" ulx="380" uly="1511">atque manus in locis tam multis aberraſſe et peccaſſe; quum,</line>
        <line lrx="2055" lry="1659" ulx="385" uly="1586">quod caput eſt, Alexandrini ipſi idem vocabulum alibi † † †)</line>
        <line lrx="2085" lry="1753" ulx="384" uly="1629">explicarint per Gbohara, quo nomine apud Heſychium ex-</line>
        <line lrx="2056" lry="1831" ulx="383" uly="1733">planatur verbum 3οαραισ quis eſt quin videat, quam in-</line>
        <line lrx="2053" lry="1890" ulx="383" uly="1784">anis ſit, quam vana, quam inepta, iſta Fulleri emendatio?</line>
        <line lrx="2057" lry="1965" ulx="387" uly="1861">Atque eanderm ſententiam ferendam, idem iudicium faciendum,</line>
        <line lrx="2057" lry="2048" ulx="384" uly="1973">puto de Lamberti Boſu correctione, qui quodam loco Ho-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2059" lry="2120" type="textblock" ulx="355" uly="2042">
        <line lrx="2059" lry="2120" ulx="355" uly="2042">ſeae † † † †¼) apud Aquilan pro ααι0οαναεν, quod in reliquiis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2101" lry="2614" type="textblock" ulx="389" uly="2126">
        <line lrx="2061" lry="2203" ulx="391" uly="2126">eius reſponder Hebraico vocabulo α o, reſcribi iubebat *)</line>
        <line lrx="2101" lry="2296" ulx="389" uly="2174">αασπιιρ qua in re duces ille videtur ſequutus eſſe Alexan-</line>
        <line lrx="2061" lry="2348" ulx="392" uly="2276">drinos interpretes, qui habent eo ipſo loco a lρ ναοποοα. At re-</line>
        <line lrx="2056" lry="2429" ulx="393" uly="2353">pugnat iſti coniecturae et aduerſatur conſuetudo ipſius Aquilae.</line>
        <line lrx="2061" lry="2505" ulx="394" uly="2432">is enim et nomine παπαον vſus eſt aliquoties Pro Hebraico</line>
        <line lrx="2060" lry="2614" ulx="396" uly="2507">P „*) et praeterea conſueuit, id quod alio iam loco ſigni-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2065" lry="3062" type="textblock" ulx="404" uly="2558">
        <line lrx="2061" lry="2658" ulx="1948" uly="2558">ſica-</line>
        <line lrx="1645" lry="2798" ulx="460" uly="2661">*) Gen. 279 4. 7. 9. 14. 17. 3 l. tttt⸗ c. 9, 8</line>
        <line lrx="2059" lry="2833" ulx="404" uly="2778">Prou. 23, 3. Prolegg, ad editionem Frane-</line>
        <line lrx="2063" lry="2894" ulx="459" uly="2805">*) 1, 17 p. Xp. queranam Verſ Al lex. c. 3: quo capite</line>
        <line lrx="2065" lry="2946" ulx="427" uly="2888">zr) d. 1. p. 241. D èð continentur animaduerſiones quae-</line>
        <line lrx="2065" lry="3004" ulx="539" uly="2943">Prou. 23, 6. daaßm in Verſionem Alexandrinam.</line>
        <line lrx="2062" lry="3062" ulx="491" uly="2995">†*) Gen. 27, 4 etc. pl. 6S, 23. Trou. 18, 7. c. 20,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1625" lry="3113" type="textblock" ulx="459" uly="3056">
        <line lrx="1625" lry="3113" ulx="459" uly="3056">†T–) Prou. 22, 6. 25 et c. 22;, 25.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1319" lry="3168" type="textblock" ulx="1245" uly="3114">
        <line lrx="1319" lry="3168" ulx="1245" uly="3114">C</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_20">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_20.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1828" lry="561" type="textblock" ulx="682" uly="480">
        <line lrx="1828" lry="561" ulx="682" uly="480">XVIII  . e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="558" type="textblock" ulx="1524" uly="534">
        <line lrx="1576" lry="558" ulx="1524" uly="534">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="2356" lry="669" type="textblock" ulx="681" uly="597">
        <line lrx="2356" lry="669" ulx="681" uly="597">ficauimus,*) effingere e Graecis vocabulis verba noua ad ſimili-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2386" lry="748" type="textblock" ulx="680" uly="680">
        <line lrx="2386" lry="748" ulx="680" uly="680">tudinem exemplumque Hebraicorum, ita vt dubium videri</line>
      </zone>
      <zone lrx="2355" lry="901" type="textblock" ulx="678" uly="758">
        <line lrx="2355" lry="824" ulx="678" uly="758">nemini debeat, quin etiam e nomine νHοMπο fecerit verbum</line>
        <line lrx="2355" lry="901" ulx="682" uly="832">G0οειοα πο, **) quod eo minus mirandum eſt deſiderari in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2362" lry="979" type="textblock" ulx="678" uly="913">
        <line lrx="2362" lry="979" ulx="678" uly="913">Eexicis, quum careant iidem libri multis aliis verbis non no-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2356" lry="1294" type="textblock" ulx="675" uly="981">
        <line lrx="2355" lry="1056" ulx="679" uly="981">vis nec raris. Eſt autem eανναω προναςν, deeſſe enim exiſtimari</line>
        <line lrx="2351" lry="1143" ulx="679" uly="1065">debet avig, laqueus poſitus vt captentur ferae. nam Mon-</line>
        <line lrx="2356" lry="1213" ulx="675" uly="1141">tefalconius quidem id in ipſis Hexaplis vertit in ogffendiculum</line>
        <line lrx="2355" lry="1294" ulx="679" uly="1218">cadens, et in Lexico in offendiculum lapſa. quae verba profecto</line>
      </zone>
      <zone lrx="2360" lry="1368" type="textblock" ulx="680" uly="1297">
        <line lrx="2360" lry="1368" ulx="680" uly="1297">a nemine poſſunt intellegi. Ex eodem fonte atque capite fluxit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2353" lry="2843" type="textblock" ulx="672" uly="1374">
        <line lrx="2353" lry="1445" ulx="677" uly="1374">opinio Druſii ac Merceri, quorum hic quidem apud Ioëlem,**)</line>
        <line lrx="2351" lry="1521" ulx="674" uly="1448">iſte apud Hoſean, †) pro uriuara, in Verſione Alexandrina,</line>
        <line lrx="2353" lry="1594" ulx="675" uly="1524">emendandum cenſebat eſſe Xyjurα, quod in libris Hebrai-</line>
        <line lrx="2349" lry="1668" ulx="675" uly="1604">cis extaret D. facilis ſane neque dura emendatio, ſed ea</line>
        <line lrx="2348" lry="1746" ulx="674" uly="1678">tamen, qua nomini uXoα tribuatur vis infolens et noua.</line>
        <line lrx="2351" lry="1823" ulx="674" uly="1754">At vtrumque locum ſatis apparebit ſanum eſſe atque integrum,</line>
        <line lrx="2347" lry="1902" ulx="676" uly="1831">qui medicinam non poſcat, modo teneatur, conſuetudinem</line>
        <line lrx="2345" lry="1977" ulx="673" uly="1906">Alexandrinorum fere propriam hanc fuiſſe, vt vocabula ge-</line>
        <line lrx="2348" lry="2056" ulx="676" uly="1983">nerum ponerent pro vocabulis formarum: quod multis ex-</line>
        <line lrx="2348" lry="2133" ulx="673" uly="2062">emplis, quorum nonnulla in margine collocauimus, † †) do-</line>
        <line lrx="2348" lry="2209" ulx="675" uly="2138">cere et confirmare potuiſſemus, ſi id tum, quum haec ſcri-</line>
        <line lrx="2344" lry="2290" ulx="674" uly="2211">pſimus, egiſſemus. Itaque uriuaτα ocis illis Verſionis Alex-</line>
        <line lrx="2347" lry="2365" ulx="675" uly="2289">andrinae ſunt vineae, non poſſetſtones. Cuius ipfius obſer-</line>
        <line lrx="2345" lry="2440" ulx="672" uly="2368">vationis ignoratio doctiſſimos homines eo deduxit, vt libros eo-</line>
        <line lrx="2340" lry="2519" ulx="672" uly="2445">rundem interpretum Hebraicos putarent, ſed falſo, ab noſtris</line>
        <line lrx="2338" lry="2598" ulx="674" uly="2524">Codicibus ſcriptura diſcrepaſſe. Apud Hoſean  † †) pro verbo</line>
        <line lrx="2346" lry="2675" ulx="2158" uly="2619">PE</line>
        <line lrx="1899" lry="2736" ulx="722" uly="2670">*) Spec. Clauis Verſs. Grr. p. 39. ) c. 1, rI.</line>
        <line lrx="1862" lry="2786" ulx="1591" uly="2731">P† c. 2½ 17.</line>
        <line lrx="2335" lry="2843" ulx="726" uly="2786">**) Vnde verba  cawνααρπι  dorον᷑.ꝝ f†) Gen. 43, II BeDTIP. Alex.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2331" lry="3125" type="textblock" ulx="668" uly="2842">
        <line lrx="2331" lry="2900" ulx="670" uly="2842">quae Deut. 7, 25 leguntur pro He- drι r zerαν. Pſ. 25, 3 H,</line>
        <line lrx="2062" lry="2955" ulx="668" uly="2898">braicis  wPe-n, et in Cod. Ba- Alex. dvolzsvreg.</line>
        <line lrx="2331" lry="3010" ulx="669" uly="2953">ſil. interpreti incerto tribuebantur, †TT) c. 6, 5: cuius loci noua in-</line>
        <line lrx="2331" lry="3066" ulx="669" uly="3009">ab Aquila cenſeo, et quis non idem terpreratio habetur apud Boiſium d.</line>
        <line lrx="1739" lry="3125" ulx="671" uly="3065">cenſeat? profecta eſſe- I. p. 230,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="949" type="textblock" ulx="2723" uly="594">
        <line lrx="2809" lry="643" ulx="2723" uly="594">E</line>
        <line lrx="2809" lry="718" ulx="2723" uly="661">Drue</line>
        <line lrx="2809" lry="813" ulx="2725" uly="741">Palli⸗</line>
        <line lrx="2809" lry="888" ulx="2728" uly="835">R</line>
        <line lrx="2808" lry="949" ulx="2728" uly="902">etiann.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="2358" type="textblock" ulx="2727" uly="994">
        <line lrx="2795" lry="1029" ulx="2727" uly="994">non</line>
        <line lrx="2809" lry="1124" ulx="2739" uly="1051">deo</line>
        <line lrx="2800" lry="1198" ulx="2739" uly="1150">uli/</line>
        <line lrx="2794" lry="1261" ulx="2732" uly="1226">nere</line>
        <line lrx="2809" lry="1338" ulx="2731" uly="1306">1ore</line>
        <line lrx="2809" lry="1435" ulx="2747" uly="1364">ſah</line>
        <line lrx="2809" lry="1495" ulx="2737" uly="1444">MEe</line>
        <line lrx="2792" lry="1587" ulx="2735" uly="1538">quo</line>
        <line lrx="2805" lry="1667" ulx="2735" uly="1600">poſte</line>
        <line lrx="2809" lry="1732" ulx="2734" uly="1680">Mirar</line>
        <line lrx="2809" lry="1823" ulx="2735" uly="1774">goum</line>
        <line lrx="2808" lry="1889" ulx="2740" uly="1837">ONr</line>
        <line lrx="2809" lry="1969" ulx="2738" uly="1920">1es (</line>
        <line lrx="2803" lry="2046" ulx="2737" uly="1992">Prae</line>
        <line lrx="2809" lry="2138" ulx="2742" uly="2077">Gucd</line>
        <line lrx="2809" lry="2201" ulx="2750" uly="2152">n⸗</line>
        <line lrx="2809" lry="2280" ulx="2746" uly="2227">Eſta</line>
        <line lrx="2809" lry="2358" ulx="2750" uly="2303">bum</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_21">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_21.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2033" lry="512" type="textblock" ulx="1781" uly="459">
        <line lrx="2033" lry="512" ulx="1781" uly="459">XVIIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2041" lry="2420" type="textblock" ulx="309" uly="448">
        <line lrx="1504" lry="528" ulx="933" uly="448">4 †. 6 †. H*</line>
        <line lrx="2028" lry="664" ulx="363" uly="560">RPeur Alexandrini habent Ar* sραρρα quod verbum quum</line>
        <line lrx="2034" lry="735" ulx="339" uly="644">Druſio viſum eſſet non conuenire cum Hebraico, coniechuram</line>
        <line lrx="2029" lry="796" ulx="327" uly="724">paſſlus eſt ſe eo ducere, vt exiſtimaret, interpretes legiſſe</line>
        <line lrx="2033" lry="871" ulx="362" uly="804">er. At qui ſciat et didicerit vſu, ab Alexandrinis ſolere</line>
        <line lrx="2027" lry="969" ulx="363" uly="880">etiam verba formarum permutari inter ſe, *) hunc ſpero</line>
        <line lrx="2034" lry="1049" ulx="361" uly="948">non eſſe miraturum, eos verbum Qur reddidiſſe verbo Ao=-</line>
        <line lrx="2035" lry="1121" ulx="366" uly="1015">Sepigemn- Praeſertim quum id non minus, quam verba r.-</line>
        <line lrx="2041" lry="1197" ulx="363" uly="1103">oραα*! et sudeoιν, **) etiam Oeoligey, †) de omni ge-</line>
        <line lrx="2030" lry="1257" ulx="360" uly="1185">nere abſciſſionis et ſeparationis dici inueniatur. Sed in er-</line>
        <line lrx="2034" lry="1340" ulx="361" uly="1264">rorem aeque grauem et magnum inciderat Druſius, quum</line>
        <line lrx="2031" lry="1409" ulx="367" uly="1335">ſuſpicatus eſt, in libris Alexandrinorum pro N, apud</line>
        <line lrx="2030" lry="1506" ulx="365" uly="1379">Hoſean, † †) extitiſle rP. neque enim verbum õ</line>
        <line lrx="2033" lry="1564" ulx="349" uly="1480">quo vtuntur ibi interpretes, reperiebat quomodo explicari</line>
        <line lrx="2033" lry="1641" ulx="363" uly="1564">poſſet, vt verbo reſponderet. quod ſane non parum</line>
        <line lrx="2029" lry="1716" ulx="361" uly="1644">mirandum puto. Neque enim fugere debebat Virum ma-</line>
        <line lrx="2030" lry="1789" ulx="361" uly="1716">gnum, verbo duoiuodoge ſubeſſe non raro vim et notionem</line>
        <line lrx="2032" lry="1873" ulx="309" uly="1796">obſtruendi, non aedifieandi: quippe quum non modo vete-</line>
        <line lrx="2027" lry="1966" ulx="361" uly="1867">res Grammatici illudi interpretentur per dοoααY † † T), ſed</line>
        <line lrx="2029" lry="2022" ulx="362" uly="1951">Praepoſitio dvâ etiam in alüs verbis compoſitis, vr omnino</line>
        <line lrx="2027" lry="2116" ulx="338" uly="2028">apud ſcriptores Graecos claſſicos, *) ita ſingulatim apud Alex-</line>
        <line lrx="2038" lry="2197" ulx="366" uly="2098">andrinos i interpretes, **) ea, quam demonſtrauimus, pot-</line>
        <line lrx="2028" lry="2268" ulx="363" uly="2179">eſtate gaudeat, vt ii, ſine vlla controuerfſia, errent, qui ver-</line>
        <line lrx="2030" lry="2329" ulx="365" uly="2222">bum avomοαο¾ααα vbique mutandum eſſe, vel in oοα0οα+ä-</line>
        <line lrx="2029" lry="2420" ulx="1177" uly="2332">C 2 eéin „</line>
      </zone>
      <zone lrx="1188" lry="2501" type="textblock" ulx="425" uly="2446">
        <line lrx="1188" lry="2501" ulx="425" uly="2446">X*) lIoël. I, II et 4, 13  α%.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="2569" type="textblock" ulx="370" uly="2502">
        <line lrx="1171" lry="2569" ulx="370" uly="2502">Alex. revvuré. Hoſ. 10, 12 „.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1169" lry="3202" type="textblock" ulx="365" uly="2549">
        <line lrx="1167" lry="2628" ulx="369" uly="2549">Alex. rcvdigers. Pſ. 3) L 2 23.</line>
        <line lrx="1169" lry="2661" ulx="368" uly="2607">Alex. ναρ⁰αιον Vt Pſi. 30, 6⁶</line>
        <line lrx="1166" lry="2718" ulx="366" uly="2664">59. at Alex. να‿ναανι . Pi. 20, 2</line>
        <line lrx="1165" lry="2770" ulx="367" uly="2718">aem. Alex. bτιονοtτιοα ε. Pſ. 25,</line>
        <line lrx="1164" lry="2824" ulx="367" uly="2770">2 E). Alex. l . vbi</line>
        <line lrx="1165" lry="2885" ulx="367" uly="2829">tamen valde vereorne legerint aaphe.</line>
        <line lrx="1165" lry="2934" ulx="523" uly="2885">Heſiod. εον. 18I ſ. Nam</line>
        <line lrx="1166" lry="2994" ulx="365" uly="2939">ànαεανn Attica dialeto idem valebat</line>
        <line lrx="1166" lry="3079" ulx="367" uly="2993">quod in communi Degloct. Moeris:</line>
        <line lrx="1112" lry="3113" ulx="372" uly="3056">An*, ATTXOς 9eoν, EAANviGαα⁵</line>
        <line lrx="1002" lry="3202" ulx="428" uly="3110">***) Anacr. Odar. 18, 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="2030" lry="2502" type="textblock" ulx="1274" uly="2445">
        <line lrx="2030" lry="2502" ulx="1274" uly="2445">†) Sophocl. Aiac. 23 ⅛: quem lo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2025" lry="2572" type="textblock" ulx="1216" uly="2502">
        <line lrx="2025" lry="2572" ulx="1216" uly="2502">cum laudat ad Tho. Mag. P. 44 ¹</line>
      </zone>
      <zone lrx="2029" lry="2775" type="textblock" ulx="1226" uly="2556">
        <line lrx="1455" lry="2597" ulx="1226" uly="2556">Stoeberus.</line>
        <line lrx="1559" lry="2663" ulx="1308" uly="2606">†) c. 2, g.</line>
        <line lrx="2026" lry="2733" ulx="1280" uly="2598">1  » Schol. Aihoph. ad Pac. 99.</line>
        <line lrx="2029" lry="2775" ulx="1281" uly="2718">*) Vt dveasonsw apud Xenoph.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="2828" type="textblock" ulx="1197" uly="2774">
        <line lrx="2058" lry="2828" ulx="1197" uly="2774">Cyri paed. 7 p. 5 a4 Hutchinſ.: et-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2028" lry="3151" type="textblock" ulx="1223" uly="2831">
        <line lrx="2027" lry="2884" ulx="1224" uly="2831">iam apud Polyb. 5, 62: quem docum</line>
        <line lrx="2026" lry="2949" ulx="1223" uly="2875">debeo Abreichio Dilucc. Thucydd.</line>
        <line lrx="1375" lry="2990" ulx="1254" uly="2944">356.</line>
        <line lrx="2028" lry="3049" ulx="1259" uly="2985">*) Nehem, 4, I oSavro a αοαdksαIι</line>
        <line lrx="2028" lry="3107" ulx="1229" uly="3047">dvadgtoασαd.ws ͤ Hebr, „ 95 r</line>
        <line lrx="1693" lry="3151" ulx="1232" uly="3104">drdp.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_22">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_22.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2364" lry="743" type="textblock" ulx="682" uly="464">
        <line lrx="1774" lry="504" ulx="1279" uly="464">2 .</line>
        <line lrx="1803" lry="559" ulx="689" uly="471">XX  &amp;  E*</line>
        <line lrx="2363" lry="667" ulx="682" uly="586">ei, *) vel in evouoοονρν, *) praecipiant. Omnino quo</line>
        <line lrx="2364" lry="743" ulx="684" uly="673">magis abhorret oratio interpretum V. T. Graeca a conſuetu-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2431" lry="820" type="textblock" ulx="685" uly="745">
        <line lrx="2431" lry="820" ulx="685" uly="745">dine profana, eo plenius, vt ſupra dictum eſt, eo diligentius,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2364" lry="1052" type="textblock" ulx="683" uly="828">
        <line lrx="2363" lry="896" ulx="684" uly="828">imbibi debet atque cognoſci, vt vis verborum Graecorum vera</line>
        <line lrx="2363" lry="977" ulx="683" uly="904">percipiatur penitus, neque falſae ex iis et alienae notiones ver-</line>
        <line lrx="2364" lry="1052" ulx="686" uly="982">borum Hebraicorum cogantur. Quo quidem vitio nec Mon-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2399" lry="1128" type="textblock" ulx="685" uly="1060">
        <line lrx="2399" lry="1128" ulx="685" uly="1060">tefalconium, Virum vere magnum, immunem fuiſſe atque libe-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2367" lry="2671" type="textblock" ulx="653" uly="1138">
        <line lrx="2365" lry="1209" ulx="684" uly="1138">rum reperimus. Eo loco Geneſeos, *) quo Moſes aquas oſten-</line>
        <line lrx="2367" lry="1286" ulx="687" uly="1216">dit ex orbe, vi impetuque ventorum, paullatim redactas eſſe in</line>
        <line lrx="2364" lry="1363" ulx="687" uly="1293">Oceanum, pro Hebraico verbo 2à ν* in Aquilae reliquiis ha-</line>
        <line lrx="2362" lry="1438" ulx="685" uly="1365">betur &amp;α ποποα quod verbum quum Drufius reddidiffet per</line>
        <line lrx="2362" lry="1513" ulx="688" uly="1446">conſtiterunt, Montefalconius eum corrigens vertit coërcitae ſüunt.</line>
        <line lrx="2365" lry="1591" ulx="684" uly="1485">Neuter vero cepit ſatis mentem Adquilae. ErsXXe Mαenim de</line>
        <line lrx="2366" lry="1668" ulx="685" uly="1593">aquis, opinor, valet diſcedere, demitti, deſerere terram, defluere,</line>
        <line lrx="2362" lry="1743" ulx="685" uly="1673">quia ii qui eunt, qui iter faciunt, de quibus conſtat verbum</line>
        <line lrx="2362" lry="1820" ulx="686" uly="1748">iſtud proprie dici, †) ex vno loco veniunt ac pergunt ad al-</line>
        <line lrx="2362" lry="1893" ulx="685" uly="1824">terum. cuius quidem notionis veſtigia impreſſa apparent in no-</line>
        <line lrx="2362" lry="1970" ulx="686" uly="1893">to illo Paulli Apoſtoli loco,  †) £X X ε  ααο νο ααντασ ο</line>
        <line lrx="2364" lry="2064" ulx="690" uly="1973">O&amp; r ˙τιισ s ροτραποον vbi G6XX manifeſtum eſt</line>
        <line lrx="2363" lry="2128" ulx="686" uly="2045">ſignificare idem et declarare, quod isααοο vel dv&amp; α.ονασ</line>
        <line lrx="2360" lry="2204" ulx="690" uly="2090">quibus verbis explicatur in Glotlario N. T. Fabriciano, † † †)</line>
        <line lrx="2359" lry="2285" ulx="689" uly="2168">quod Albertus edidit. Eodem pertinet nomen goig uoͦ,</line>
        <line lrx="2365" lry="2357" ulx="667" uly="2285">quod in Aquilae fragmentis, Pſalmo Dauidis triceſimo, *) le-</line>
        <line lrx="2362" lry="2458" ulx="692" uly="2362">Zitur. Id enim non valet feſtinationem, vt Montefalconius</line>
        <line lrx="2362" lry="2526" ulx="691" uly="2439">vertit, ſed punctum temporis. quod poteſt vel eo doceri, quia</line>
        <line lrx="2358" lry="2588" ulx="691" uly="2483">idem ile interpres Aduerbio N6ορ ſic vtitur, vt ſignet e.</line>
        <line lrx="2362" lry="2671" ulx="653" uly="2593">templo- **) quomodo id apud Heliodorum meminimus oc-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2402" lry="2729" type="textblock" ulx="2164" uly="2678">
        <line lrx="2402" lry="2729" ulx="2164" uly="2678">currere</line>
      </zone>
      <zone lrx="2358" lry="2921" type="textblock" ulx="697" uly="2809">
        <line lrx="2358" lry="2869" ulx="751" uly="2809">*) Vt Duquerus ad Thucyd. 3, †) Vid. Kuſterus V. M. r1, 35 et</line>
        <line lrx="1945" lry="2921" ulx="697" uly="2867">&amp; 1 et Lamb. Boſius Obſeruatt. Critt. Drefigius 1, 121.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2027" lry="3130" type="textblock" ulx="694" uly="2930">
        <line lrx="2027" lry="2987" ulx="694" uly="2930">P. 85. †) 2 Theſſ. 3, 6</line>
        <line lrx="1950" lry="3073" ulx="745" uly="3001">**) Vt Vueſſelingius ad Diodor. IIf) P. 149.</line>
        <line lrx="1787" lry="3130" ulx="695" uly="3068">Sic. p. 420 To. 1. *) v. 6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1915" lry="3207" type="textblock" ulx="743" uly="3139">
        <line lrx="1915" lry="3207" ulx="743" uly="3139">5*) c. 8, xr. **) Pf. 6, 11.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="2591" type="textblock" ulx="2727" uly="590">
        <line lrx="2809" lry="631" ulx="2728" uly="590">Cutxe</line>
        <line lrx="2802" lry="710" ulx="2727" uly="673">rores</line>
        <line lrx="2805" lry="788" ulx="2727" uly="734">Vitari</line>
        <line lrx="2809" lry="868" ulx="2730" uly="815">Viden</line>
        <line lrx="2809" lry="946" ulx="2730" uly="894">hoc</line>
        <line lrx="2809" lry="1024" ulx="2733" uly="990">exen</line>
        <line lrx="2809" lry="1123" ulx="2730" uly="1067">Tehe</line>
        <line lrx="2809" lry="1277" ulx="2740" uly="1202">riv</line>
        <line lrx="2809" lry="1355" ulx="2737" uly="1301">digen</line>
        <line lrx="2809" lry="1411" ulx="2745" uly="1361">Ude</line>
        <line lrx="2809" lry="1491" ulx="2742" uly="1439">Mel</line>
        <line lrx="2809" lry="1580" ulx="2737" uly="1525">Is</line>
        <line lrx="2809" lry="1648" ulx="2738" uly="1595">locun</line>
        <line lrx="2809" lry="1726" ulx="2741" uly="1670">liahe,</line>
        <line lrx="2809" lry="1807" ulx="2741" uly="1770">conu</line>
        <line lrx="2806" lry="1904" ulx="2742" uly="1833">Co</line>
        <line lrx="2809" lry="1982" ulx="2748" uly="1926">et.</line>
        <line lrx="2808" lry="2042" ulx="2746" uly="1991">t lo</line>
        <line lrx="2809" lry="2134" ulx="2743" uly="2083">Pete</line>
        <line lrx="2809" lry="2276" ulx="2748" uly="2221">ido</line>
        <line lrx="2807" lry="2355" ulx="2747" uly="2303">iſe</line>
        <line lrx="2809" lry="2436" ulx="2749" uly="2392">tenun</line>
        <line lrx="2809" lry="2515" ulx="2749" uly="2462">Ci</line>
        <line lrx="2809" lry="2591" ulx="2757" uly="2536">der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="2989" type="textblock" ulx="2750" uly="2706">
        <line lrx="2809" lry="2745" ulx="2750" uly="2706">My</line>
        <line lrx="2809" lry="2989" ulx="2755" uly="2940">eode</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="3108" type="textblock" ulx="2756" uly="2996">
        <line lrx="2809" lry="3045" ulx="2757" uly="2996">ſien</line>
        <line lrx="2799" lry="3108" ulx="2756" uly="3066">29)</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_23">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_23.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2035" lry="702" type="textblock" ulx="364" uly="430">
        <line lrx="2035" lry="511" ulx="932" uly="430"> r HE AIAXI</line>
        <line lrx="2029" lry="630" ulx="366" uly="538">currere non ſemel. *) Qui quidem aliique huiusmodi er-</line>
        <line lrx="2030" lry="702" ulx="364" uly="629">rores quanquam diligenter debent, vti diximus, ſtudioſeque</line>
      </zone>
      <zone lrx="2030" lry="780" type="textblock" ulx="353" uly="664">
        <line lrx="2030" lry="780" ulx="353" uly="664">vitari et caueri: tamen eo facilius ferendi eſſe condonandique</line>
      </zone>
      <zone lrx="2053" lry="2924" type="textblock" ulx="360" uly="781">
        <line lrx="2030" lry="874" ulx="363" uly="781">videntur, quum ipſe interpres vetus, quem vocant, offenderit</line>
        <line lrx="2031" lry="934" ulx="362" uly="861">hoc in genere et lapſus fit ſuepenumero. cuius rei hoc eſto</line>
        <line lrx="2028" lry="1040" ulx="363" uly="925">exemplum. Verba Alexandrinorum iſta, ?l r&amp;&amp;</line>
        <line lrx="2053" lry="1111" ulx="360" uly="979">ei οτσ quae habentür duodeuiceſuno Pfilmo, **) reddi-</line>
        <line lrx="2028" lry="1165" ulx="364" uly="1091">dit interpres ille Latinus ita, eripiar a tentatione. At zεορα.</line>
        <line lrx="2032" lry="1262" ulx="363" uly="1161">riion ſunt praedones, latrones, hoc eſt hoſtes Dauidis, vt NXa-</line>
        <line lrx="2032" lry="1320" ulx="364" uly="1206">&amp;ht apud Symmachum, **r) eodem modo quo iucices ab</line>
        <line lrx="2029" lry="1410" ulx="364" uly="1317">iisdem Alexandrinis †) dicuntur uirigiov, et pirataé apud</line>
        <line lrx="2040" lry="1487" ulx="364" uly="1392">Heliodorum † ) eiaται⁰α So&amp;αio. non diabolus. Caſſiodo-</line>
        <line lrx="2030" lry="1557" ulx="364" uly="1473">rus † † †) enim, deceptus infcitia i interpretis Vulgati, ad iſtum</line>
        <line lrx="2029" lry="1645" ulx="363" uly="1551">locum Dauidis Pperquam ridicule animaduertit haec, tentatio</line>
        <line lrx="2031" lry="1706" ulx="366" uly="1622">diabolum ſignifcat, qui momentis omnibus tentat, vt nos a bona</line>
        <line lrx="2039" lry="1798" ulx="365" uly="1699">ronuerſatione abſtrahbat. egregia ſane cedroque digna verba!</line>
        <line lrx="2032" lry="1856" ulx="366" uly="1783">Qod ſi non eſt garrire, Graeculorum more, et nugari, aperte</line>
        <line lrx="2033" lry="1932" ulx="370" uly="1862">et perlibenter fateor, ignorari a me naturam vimque nugarum</line>
        <line lrx="2039" lry="2024" ulx="368" uly="1903">et loquacitatis gairule. Tam turpiter ſcilicet ſe dant inter-</line>
        <line lrx="2030" lry="2103" ulx="365" uly="2013">Pretes diuinorum librorum, qui praeceptis ſapientiae nuper</line>
        <line lrx="2035" lry="2156" ulx="367" uly="2054">inuentae etiam abundent, ſed linguarum veterum ſcientia</line>
        <line lrx="2034" lry="2232" ulx="367" uly="2128">idonea et accurata Cireant! Sic vero vlciſcitur, ſic vindicat,</line>
        <line lrx="2033" lry="2296" ulx="367" uly="2237">miſella nimirum Grammatica ſui contemtionem! Sed haec hac-</line>
        <line lrx="2052" lry="2388" ulx="366" uly="2318">tenus: veniamus ad tertiam, quam propoſuimus, cautionem,</line>
        <line lrx="2032" lry="2512" ulx="367" uly="2355">cuius vſum et neceſſitatem comumenddare cunctis res ipſa vi-</line>
        <line lrx="532" lry="2526" ulx="372" uly="2476">detur.</line>
        <line lrx="2031" lry="2637" ulx="379" uly="2509">Cognoſci i igirur quaerique quam diligentiſſ(- me debet,</line>
        <line lrx="2030" lry="2710" ulx="366" uly="2614">an verba Graecorum interpretum locis quaeque fuis Poſita re-</line>
        <line lrx="2029" lry="2804" ulx="1187" uly="2697">C 3 Periantur.</line>
        <line lrx="2024" lry="2910" ulx="426" uly="2797">*) p. 43. 172. 394. Etiam 29,66ο Prolegg. ad Verſ. Alex. c. 3, ad</line>
        <line lrx="1529" lry="2924" ulx="368" uly="2872">eodem ſenfu, legitur apud eum Gen. 49, 19.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1625" lry="3038" type="textblock" ulx="367" uly="2900">
        <line lrx="1625" lry="2986" ulx="367" uly="2900">ſaepiſſime. vid. P. 4. 20. 35. 36. ***) Hofſ. 7, r.</line>
        <line lrx="1625" lry="3038" ulx="367" uly="2981">293 Comelin. ) Exod. 21, 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="2021" lry="3151" type="textblock" ulx="418" uly="3039">
        <line lrx="2017" lry="3093" ulx="1233" uly="3039">f) §. p. 235.</line>
        <line lrx="2021" lry="3151" ulx="418" uly="3040">*) v. 30. Conf. Lamb. Boſius “ P. 56 To. 2 Garet. Venet.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_24">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_24.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1658" lry="538" type="textblock" ulx="675" uly="441">
        <line lrx="1658" lry="538" ulx="675" uly="441">XXII „+ &amp;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2345" lry="2747" type="textblock" ulx="666" uly="576">
        <line lrx="2342" lry="655" ulx="675" uly="576">periantur. Neque enim illa tantum in ſcriptis doctorum Ec-</line>
        <line lrx="2341" lry="727" ulx="676" uly="657">cleſiae Chriſtianae veteris alieno ſaepiſſime loco laudantur,</line>
        <line lrx="2338" lry="803" ulx="675" uly="735">verum in Codicibus quoque antiquis haud raro mirum in mo-</line>
        <line lrx="2344" lry="881" ulx="675" uly="813">dum conturbata, ab ineptis vel Grammaticis vel librariis,</line>
        <line lrx="2343" lry="964" ulx="674" uly="890">deprehenduntur. Quod quidem in reliquiis Aquilae, Sym-</line>
        <line lrx="2344" lry="1037" ulx="673" uly="968">machi, et reliquorum, fieri potuit eo facilius, quum verba</line>
        <line lrx="2343" lry="1115" ulx="675" uly="1045">eorum fere adſcripta eſſent marginibus Codicum Alexandri-</line>
        <line lrx="2345" lry="1192" ulx="674" uly="1123">nae Verſionis, additis ſignis, quae reſponderent notis inter</line>
        <line lrx="2344" lry="1270" ulx="672" uly="1199">verſus interiectis. Quae ſigna et notae quam facile potue-</line>
        <line lrx="2343" lry="1348" ulx="667" uly="1278">rint, vel euaneſcere vetuſtate, vel neglegi et permutari inter</line>
        <line lrx="2343" lry="1423" ulx="672" uly="1355">ſe a librariis, vt ea quam dixi confuſio oriretur, quis non</line>
        <line lrx="2345" lry="1503" ulx="666" uly="1433">intellegit? Quam ad rem Montefalconium reperio non ſatis</line>
        <line lrx="2343" lry="1579" ulx="671" uly="1509">diligenter attendiſſe in Hexaplis Origenianis. Sed vtriusque</line>
        <line lrx="2343" lry="1657" ulx="670" uly="1585">generis peccatorum, age, ſpecimina quaedam et exempla</line>
        <line lrx="2345" lry="1734" ulx="667" uly="1661">proferamus, vt id, quod oſtendi, magis etiam appareat et</line>
        <line lrx="2344" lry="1804" ulx="666" uly="1737">cernatur. Euſebius quidem et Hieronymus *) auctores ſunt,</line>
        <line lrx="2342" lry="1879" ulx="668" uly="1809">Hebraicum nomen a  &amp;, loco quodam Deuteronomii, **)</line>
        <line lrx="2341" lry="1959" ulx="670" uly="1886">redditum eſſe a Symmacho per ροοεταω+ν, quod vocabulum</line>
        <line lrx="2342" lry="2036" ulx="667" uly="1964">Hieronymus ait ſignificare menſuram. Horum fidem et au-</line>
        <line lrx="2341" lry="2135" ulx="669" uly="2038">toritatem ſequutus eſt, poſt Druſium, Montefalconius. teme-</line>
        <line lrx="2342" lry="2192" ulx="669" uly="2116">re profecto. Primo enim zoοoοτι +” non valet menſuram,</line>
        <line lrx="2342" lry="2266" ulx="670" uly="2195">ſed ambitum proprie, et apud Symmachum illo loco regio-</line>
        <line lrx="2342" lry="2340" ulx="672" uly="2272">nem deinde nomen iſtud referri debet ad vocabulum den,</line>
        <line lrx="2341" lry="2416" ulx="672" uly="2349">non ad verbum 2 NN: quod non modo communis notio</line>
        <line lrx="2340" lry="2498" ulx="672" uly="2427">vtriusque vocabuli, et Graeci et Hebraici, poſtulat, verum vel</line>
        <line lrx="2341" lry="2574" ulx="674" uly="2503">maxime hoc, quod idem Symmachus, in Sephaniae Oraculis,**)</line>
        <line lrx="2341" lry="2666" ulx="675" uly="2575">verba am  vertit õ 73 ααοοαοαοον, hoc eſt,</line>
        <line lrx="2341" lry="2747" ulx="675" uly="2622">regio maritima. Neque minus grauiter lapſus eſt ſeque paſſus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2356" lry="2804" type="textblock" ulx="675" uly="2734">
        <line lrx="2356" lry="2804" ulx="675" uly="2734">falli Montefalconius hoc in genere alibi. Primo Capite Deutero-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2337" lry="2960" type="textblock" ulx="675" uly="2811">
        <line lrx="2334" lry="2883" ulx="675" uly="2811">nomii †) retulit e Codice manu ſcripto Baſilienſi, neſcio</line>
        <line lrx="2337" lry="2960" ulx="2141" uly="2891">ſponte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1882" lry="3199" type="textblock" ulx="682" uly="3031">
        <line lrx="1852" lry="3086" ulx="735" uly="3031">*) Vtriuſque verba habet Mon- **) c. 3, 4.</line>
        <line lrx="1882" lry="3145" ulx="682" uly="3087">tefalconius in notis ad Hexapla **) c. 1, 6.</line>
        <line lrx="1857" lry="3199" ulx="685" uly="3144">d. 1. P) c. t, 27.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="1895" type="textblock" ulx="2696" uly="594">
        <line lrx="2806" lry="664" ulx="2696" uly="594">ſponte,</line>
        <line lrx="2809" lry="734" ulx="2700" uly="684">Vrd!</line>
        <line lrx="2809" lry="812" ulx="2700" uly="745">o</line>
        <line lrx="2809" lry="969" ulx="2703" uly="903">tio gn</line>
        <line lrx="2795" lry="1034" ulx="2707" uly="983">verbo</line>
        <line lrx="2786" lry="1129" ulx="2705" uly="1078">gline,</line>
        <line lrx="2809" lry="1205" ulx="2711" uly="1138">NN</line>
        <line lrx="2809" lry="1266" ulx="2711" uly="1216">etum</line>
        <line lrx="2809" lry="1344" ulx="2706" uly="1294">NNä</line>
        <line lrx="2809" lry="1439" ulx="2716" uly="1373">Symm</line>
        <line lrx="2806" lry="1501" ulx="2714" uly="1452">eCocl.</line>
        <line lrx="2802" lry="1598" ulx="2709" uly="1544">lanng</line>
        <line lrx="2808" lry="1658" ulx="2711" uly="1621">etiam</line>
        <line lrx="2809" lry="1746" ulx="2712" uly="1678">Gore</line>
        <line lrx="2809" lry="1828" ulx="2712" uly="1760">ſychin⸗</line>
        <line lrx="2809" lry="1895" ulx="2712" uly="1838">hoc et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="2916" type="textblock" ulx="2712" uly="1996">
        <line lrx="2802" lry="2053" ulx="2714" uly="1996">bulum</line>
        <line lrx="2809" lry="2146" ulx="2712" uly="2073">ia</line>
        <line lrx="2809" lry="2228" ulx="2725" uly="2149">et i</line>
        <line lrx="2809" lry="2287" ulx="2724" uly="2235">Vt lo⸗</line>
        <line lrx="2809" lry="2375" ulx="2723" uly="2312">guide</line>
        <line lrx="2790" lry="2444" ulx="2716" uly="2386">idem</line>
        <line lrx="2802" lry="2533" ulx="2718" uly="2464">iPhm</line>
        <line lrx="2809" lry="2600" ulx="2726" uly="2548">Ned</line>
        <line lrx="2809" lry="2688" ulx="2727" uly="2636">opon</line>
        <line lrx="2809" lry="2758" ulx="2719" uly="2712">et nate</line>
        <line lrx="2809" lry="2835" ulx="2724" uly="2778">VShen-</line>
        <line lrx="2809" lry="2916" ulx="2721" uly="2851">iin⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="3186" type="textblock" ulx="2752" uly="3010">
        <line lrx="2809" lry="3060" ulx="2755" uly="3010">V</line>
        <line lrx="2794" lry="3124" ulx="2753" uly="3071">11)</line>
        <line lrx="2809" lry="3186" ulx="2752" uly="3128">iff</line>
      </zone>
      <zone lrx="2766" lry="3222" type="textblock" ulx="2723" uly="3186">
        <line lrx="2766" lry="3222" ulx="2723" uly="3186">eic.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_25">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_25.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2009" lry="555" type="textblock" ulx="895" uly="406">
        <line lrx="2009" lry="555" ulx="895" uly="406">44 „ XxIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="655" type="textblock" ulx="323" uly="497">
        <line lrx="1998" lry="655" ulx="323" uly="497">ſponte, an indicio et t unstoritate libri veteris, ad verbum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2035" lry="749" type="textblock" ulx="316" uly="650">
        <line lrx="2035" lry="749" ulx="316" uly="650">P5 verba haec, A.  οοορορροοeſ  4O. ααοοναοοονοτι b1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2005" lry="808" type="textblock" ulx="326" uly="730">
        <line lrx="2005" lry="808" ulx="326" uly="730">S0ρο αυο quibus tamen ſatis apertum videtur reddi verba</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="956" type="textblock" ulx="280" uly="807">
        <line lrx="1998" lry="875" ulx="280" uly="807"> n de ee, non verbum „Er. Nam Theodo-</line>
        <line lrx="1998" lry="956" ulx="315" uly="881">tio quidem , vt ante oſtendimus, ductum putauit a</line>
      </zone>
      <zone lrx="2003" lry="1031" type="textblock" ulx="328" uly="960">
        <line lrx="2003" lry="1031" ulx="328" uly="960">verbo  , quum tamen nullo modo, neque per leges lin-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2006" lry="1204" type="textblock" ulx="249" uly="1035">
        <line lrx="1998" lry="1111" ulx="249" uly="1035">guae, neque per ipſius rei naturam, dici poſſit q — Nè .</line>
        <line lrx="2006" lry="1204" ulx="283" uly="1109">Aquilan autem verbo οορρι reddidiſſe verbum pn,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2018" lry="1333" type="textblock" ulx="325" uly="1187">
        <line lrx="2018" lry="1262" ulx="329" uly="1187">etiam ex eo perſpicitur, quia aliis ab eo locis †) idem factum</line>
        <line lrx="2000" lry="1333" ulx="325" uly="1264">nouimus. In Ionae Oraculis, ſecundo Capite, † †) apud</line>
      </zone>
      <zone lrx="2002" lry="1435" type="textblock" ulx="286" uly="1339">
        <line lrx="2002" lry="1435" ulx="286" uly="1339">Symmachum video in Origenianis Hexaplis „ ad nomen 8,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2004" lry="1970" type="textblock" ulx="326" uly="1389">
        <line lrx="2003" lry="1495" ulx="329" uly="1389">e Codice Coisliniano editum ροοaντ†⁰ꝙ⁰ρ. falſo. Immo ds-</line>
        <line lrx="1879" lry="1587" ulx="326" uly="1497">bavrog reuocari debebat ab editore ad vocabulum nen,</line>
        <line lrx="1999" lry="1665" ulx="328" uly="1509">etiam in Verſione Syriaca N. T. † †) reſpondet vorcabnlum</line>
        <line lrx="1998" lry="1740" ulx="330" uly="1649">ροονορ°, a quo dτερauτ—-; ſane nihil differt. Apud He-</line>
        <line lrx="2004" lry="1816" ulx="328" uly="1727">ſychium enim ρτσο explicatur verbis éροο ν *Lανσ</line>
        <line lrx="1997" lry="1898" ulx="327" uly="1796">hoc eſt, àravrâορ. OμM μαου Mπσυς antem, quo vocabulo Sym-</line>
        <line lrx="1995" lry="1970" ulx="326" uly="1844">machus fertur interpretatus eſſe nomen D), aut ad voca-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="2046" type="textblock" ulx="279" uly="1942">
        <line lrx="1995" lry="2046" ulx="279" uly="1942">bulum Dep pertinet, aut reiici debet ad Adiectiuum ovοοα</line>
      </zone>
      <zone lrx="2021" lry="2898" type="textblock" ulx="323" uly="2027">
        <line lrx="1993" lry="2104" ulx="323" uly="2027">ita vt, inducto nomine Symmachi, vtrumque, et ραααουουιασι</line>
        <line lrx="1996" lry="2184" ulx="331" uly="2108">et ροορσροα, vindicetur Aquilae, qui nomen  acceperit,</line>
        <line lrx="1994" lry="2258" ulx="330" uly="2183">vt Ionathan, Chaldaeus Paraphraſtes,*) de mari rubro. Cui</line>
        <line lrx="1993" lry="2335" ulx="331" uly="2259">quidem conie7turae accedit non parum ponderis eo, quod</line>
        <line lrx="1989" lry="2410" ulx="324" uly="2336">idem Aquila etiam quodam Deuteronomii loco **) iſtud</line>
        <line lrx="1991" lry="2501" ulx="326" uly="2405">ipſum vocabulum Hebraicum tranſtulit, cum Onqueloſo, XN Y)</line>
        <line lrx="1992" lry="2578" ulx="329" uly="2469">eodem modo. Haec igitur et alia eius generis complura</line>
        <line lrx="2021" lry="2652" ulx="328" uly="2563">oportet diligenter teneri non modo ab indagatoribus i ingenii</line>
        <line lrx="1984" lry="2709" ulx="324" uly="2641">et naturae Hebraici ſermonis, verum etiam ab iis, qui, id quod</line>
        <line lrx="1987" lry="2793" ulx="325" uly="2714">vehementer optandum, ſummae religionis omninoque rerum</line>
        <line lrx="1993" lry="2898" ulx="323" uly="2796">diuinarum cauſla, videtur, nouam Hexaplorum Origenia-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1984" lry="2928" type="textblock" ulx="1786" uly="2889">
        <line lrx="1984" lry="2928" ulx="1786" uly="2889">Uorum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1981" lry="3224" type="textblock" ulx="325" uly="2919">
        <line lrx="1981" lry="3036" ulx="380" uly="2919">†) Vid. Pſ. 5, 11. Pf. 78, 17 etc. *²) Verba eius is haec ſunt, 8 N</line>
        <line lrx="1505" lry="3063" ulx="341" uly="3001">it) v. 6. vne d dr.</line>
        <line lrx="1505" lry="3117" ulx="377" uly="3058">111) Luc. 8, 31. Rom. 10, 7 *x*) c. 1, 1I.</line>
        <line lrx="1671" lry="3224" ulx="325" uly="3108">etc. 7 d  hen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_26">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_26.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1809" lry="556" type="textblock" ulx="692" uly="473">
        <line lrx="1809" lry="556" ulx="692" uly="473">XXIIII E  e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2406" lry="3185" type="textblock" ulx="664" uly="595">
        <line lrx="2363" lry="664" ulx="700" uly="595">norum editionem adornare volent. Cuius rei ſpem quum</line>
        <line lrx="2364" lry="750" ulx="664" uly="672">noſmet ipſi, ante triennium fere, fecifſſemus ſtudioſis ſacra-</line>
        <line lrx="2366" lry="820" ulx="695" uly="750">rum litterarum: elaborauimus inde ab eo tempore maxime</line>
        <line lrx="2372" lry="903" ulx="694" uly="827">in hoc, vt collegeremus contraheremusque copias necefſarias</line>
        <line lrx="2377" lry="979" ulx="696" uly="905">et idoneas, in quibus laetamur Codicem eſſe manu ſcriptum</line>
        <line lrx="2373" lry="1056" ulx="701" uly="980">formae maximae membranaceum bibliothecae Collegii Paulli-</line>
        <line lrx="2375" lry="1136" ulx="699" uly="1058">mi; cuius copiam nobis ſponte, vt ſolet, fecit, pro ſumma</line>
        <line lrx="2382" lry="1212" ulx="702" uly="1135">ſuia incredibilique in nos beniuolentia, Belius, Vir illuſtris et</line>
        <line lrx="2382" lry="1290" ulx="703" uly="1217">ad iuuandas, ſine vlla cupiditate ac libidine, litteras bonas na-</line>
        <line lrx="2383" lry="1369" ulx="704" uly="1291">tus. Scriptus autem eſt Codex ille ſaeculo fere duodecimo,</line>
        <line lrx="2383" lry="1446" ulx="709" uly="1368">vt e ſpecimine ſcripturae, quod ad calcem libelli huius exhibere,</line>
        <line lrx="2384" lry="1522" ulx="709" uly="1443">certis de cauſis, et quaſi repraeſentare lectoribus, iſtorum ſci-</line>
        <line lrx="2385" lry="1600" ulx="708" uly="1521">licet crepundiorum cupidis, placuit, exiſtimabunt intellegen-</line>
        <line lrx="2385" lry="1676" ulx="711" uly="1599">tes; complectiturque Capita Exodi poſtrema, Leuiticum, Nu-</line>
        <line lrx="2384" lry="1749" ulx="709" uly="1669">meros, et particulam primi Capitis Deuteronomii, e Verſione</line>
        <line lrx="2389" lry="1819" ulx="715" uly="1750">Alexandrina, ita tamen vt in marginibus collocata compareant</line>
        <line lrx="2390" lry="1908" ulx="717" uly="1827">paſſim, praeter ſcholia breuicula, verba reliquorum interpretum</line>
        <line lrx="2391" lry="1975" ulx="720" uly="1902">Graecorum, quae vel omnino non extent in editis Hexaplis,</line>
        <line lrx="2388" lry="2050" ulx="720" uly="1979">vel careant ibi nomine, aut omnino interpretis, aut certe aucto-</line>
        <line lrx="2395" lry="2135" ulx="721" uly="2058">ris veri. Sed de Codice hoc differemus alias pluribus: nunc,</line>
        <line lrx="1791" lry="2215" ulx="725" uly="2129">age, reuertamur ad propoſitum.</line>
        <line lrx="2395" lry="2286" ulx="877" uly="2207">Hae igitur, quas oſtendimus, cautiones ſi diligenter ad-</line>
        <line lrx="2398" lry="2365" ulx="726" uly="2288">hibeantur, haec praeſcripta ſi ſeruentur ſtudioſe, neminem</line>
        <line lrx="2398" lry="2446" ulx="718" uly="2365">ſperamus inuentum iri, qui dubitet, quin tuto poſſint et</line>
        <line lrx="2400" lry="2520" ulx="730" uly="2440">recte indagari in regionibus Graecarum Verſionum et inueſti-</line>
        <line lrx="2396" lry="2600" ulx="731" uly="2518">gari notiones verborum Hebraicorum, vel propriae et pri-</line>
        <line lrx="2399" lry="2674" ulx="732" uly="2597">mae, vel translatae et alienge. Cuius quidem rei argu-</line>
        <line lrx="2403" lry="2751" ulx="737" uly="2669">menta ſatis idonea erunt, opinor, haec. Si enim interpre-</line>
        <line lrx="2406" lry="2828" ulx="737" uly="2749">tes, vel omnes, vel ſaltem plerique, eadem verba Hebraica,</line>
        <line lrx="2404" lry="2907" ulx="738" uly="2823">non vno loco, ſed pluribus, aut etiam omnibus, reddidiſſe</line>
        <line lrx="2403" lry="2986" ulx="739" uly="2900">reperiantur iisdem verbis Graecis, quis neget, quin notiones</line>
        <line lrx="2403" lry="3060" ulx="740" uly="2985">illae fuerint vocabulis quondam ab Hebraeis ſubiectae? prae-</line>
        <line lrx="2404" lry="3142" ulx="749" uly="3062">ſertim ſi addicat vſus conſuetudoque caeterarum linguarum</line>
        <line lrx="2399" lry="3185" ulx="2172" uly="3145">orientis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2625" lry="3081" type="textblock" ulx="2618" uly="2909">
        <line lrx="2625" lry="3081" ulx="2618" uly="2909">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_27">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_27.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2075" lry="539" type="textblock" ulx="964" uly="410">
        <line lrx="2075" lry="539" ulx="964" uly="410">„ A. „ †. e XXVY</line>
      </zone>
      <zone lrx="2059" lry="626" type="textblock" ulx="376" uly="553">
        <line lrx="2059" lry="626" ulx="376" uly="553">orientis. Iam ſi e notionibus illis, ſiue ſint rebus multis com-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2062" lry="703" type="textblock" ulx="403" uly="631">
        <line lrx="2062" lry="703" ulx="403" uly="631">munes, fiue vni propriae, intellegantur manare et fluere reli-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2061" lry="784" type="textblock" ulx="404" uly="706">
        <line lrx="2061" lry="784" ulx="404" uly="706">quae omnes: quidni illae propriae primaeque putentur, hae</line>
      </zone>
      <zone lrx="2131" lry="862" type="textblock" ulx="404" uly="788">
        <line lrx="2131" lry="862" ulx="404" uly="788">iudicentur translatae et impropriae? Sed rem, age, exemplis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2065" lry="960" type="textblock" ulx="336" uly="864">
        <line lrx="2065" lry="960" ulx="336" uly="864">nonnullis egregiis exquiſitisque planam et dilucidam reddere,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2065" lry="1112" type="textblock" ulx="405" uly="939">
        <line lrx="2064" lry="1034" ulx="405" uly="939">neglecto tamen litterarum ordine, aggrediamur. &amp; qui-</line>
        <line lrx="2065" lry="1112" ulx="410" uly="1014">dem non dubito quin effuſionem Proprie et profuſionem ſigni-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="1323" type="textblock" ulx="385" uly="1096">
        <line lrx="2066" lry="1167" ulx="385" uly="1096">ficarit olim: ſed deinde transferri coepit, praeter alia, etiam ad</line>
        <line lrx="2071" lry="1242" ulx="402" uly="1171">montium radices; credo propterea quod montes ibi ſe veluti</line>
        <line lrx="2071" lry="1323" ulx="391" uly="1249">effundere videantur. Haec vero ſic poſſunt doceri et intellegi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2076" lry="1626" type="textblock" ulx="413" uly="1326">
        <line lrx="2071" lry="1396" ulx="413" uly="1326">facile. Aquila enim, tertio Capite Deuteronomii, *) nomen</line>
        <line lrx="2072" lry="1477" ulx="417" uly="1359">Nu&amp; interpretatus eſt Per naτιραορας, et Onqueloſus per</line>
        <line lrx="2074" lry="1551" ulx="413" uly="1480">RD: quippe quum vterque pro c3OO D&amp; D, quae</line>
        <line lrx="2076" lry="1626" ulx="413" uly="1524">erat ipſa Codicum Lipſienſium lectio, legerit haud dubie, et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2073" lry="1721" type="textblock" ulx="398" uly="1595">
        <line lrx="2073" lry="1721" ulx="398" uly="1595">meo quidem iudicio melius, 3890 RCN Hr. Iam quum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2125" lry="2708" type="textblock" ulx="408" uly="1671">
        <line lrx="2078" lry="1780" ulx="419" uly="1671">nemo ignoret, Aquilan hanc fere ſequutum eſſe rationem, vt</line>
        <line lrx="2078" lry="1881" ulx="422" uly="1782">Proprias verborum Hebraicorum notiones, alienis etiam locis,</line>
        <line lrx="2108" lry="1943" ulx="420" uly="1857">exprimeret redderetque vocabulis Graecis; quum porro ver-</line>
        <line lrx="2075" lry="2040" ulx="420" uly="1940">bum —) in Verſione Syriaca N. T. extet aliquoties *K) pro</line>
        <line lrx="2082" lry="2100" ulx="420" uly="2023">verbo Sαναρα quum denique ex hac notione ductam facile</line>
        <line lrx="2114" lry="2175" ulx="426" uly="2101">appareat illam alteram, non contra: quis eat inficias, ean-</line>
        <line lrx="2084" lry="2261" ulx="426" uly="2175">dem debere primam notionem propriamque exiſtimari? Si-</line>
        <line lrx="2083" lry="2345" ulx="426" uly="2249">gnificaſſe autem idem vocabulum etiam radices, cum e ſerie ora-</line>
        <line lrx="2083" lry="2402" ulx="408" uly="2329">tionis cognoſcitur, tum e Verſione Vulgata patet, cuius auctori-</line>
        <line lrx="2083" lry="2499" ulx="427" uly="2378">tatem ſupra diximus non neglegendam videri hoc in genere,</line>
        <line lrx="2125" lry="2555" ulx="430" uly="2484">quod multa illuc e Verſionibus Graecis veniſſent. in ea enim</line>
        <line lrx="2082" lry="2638" ulx="429" uly="2550">oco illo Moſis dilerte habetur ad radices montie Phaſoa.</line>
        <line lrx="2087" lry="2708" ulx="429" uly="2580">Progrediamur ad alia. N&amp; proprie quidem ſignificare ſleus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2087" lry="2790" type="textblock" ulx="405" uly="2709">
        <line lrx="2087" lry="2790" ulx="405" uly="2709">Jetere, putere: ſed per translationem valet vel malum impro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2092" lry="3139" type="textblock" ulx="408" uly="2782">
        <line lrx="2086" lry="2875" ulx="435" uly="2782">bum, eße, certe videri, vel inuiſum baberi- et das primo</line>
        <line lrx="2089" lry="2963" ulx="408" uly="2859">notat Fetidum reddere; deinde ita vſurpatum eſt, vt eſſet,</line>
        <line lrx="2092" lry="3004" ulx="1033" uly="2951">SS vel</line>
        <line lrx="2089" lry="3139" ulx="496" uly="3028">*) v. 17. S vid. At. 2, 17 Rom. 3, 15 etc.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_28">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_28.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1775" lry="573" type="textblock" ulx="642" uly="471">
        <line lrx="1775" lry="573" ulx="642" uly="471">XXVI 4*  G *</line>
      </zone>
      <zone lrx="2337" lry="820" type="textblock" ulx="641" uly="583">
        <line lrx="2319" lry="674" ulx="645" uly="583">vel facere vt quis malue et improbus videatur aliis, vel in-</line>
        <line lrx="2337" lry="750" ulx="647" uly="664">viſum aliquem et odioſum aliis, vt malum improbumque bomi-</line>
        <line lrx="2329" lry="820" ulx="641" uly="743">nem, facere, ſiue odia aliorum contrabere alicui et conciliare,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2319" lry="907" type="textblock" ulx="648" uly="818">
        <line lrx="2319" lry="907" ulx="648" uly="818">tanquam improbo et ſcelerato homini. Quae quanquam noui-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2355" lry="1205" type="textblock" ulx="605" uly="898">
        <line lrx="2334" lry="973" ulx="605" uly="898">mus ab aliis quoque praecipi: tamen fit fere ita, vt ratio figni-</line>
        <line lrx="2353" lry="1046" ulx="646" uly="976">ficationis et cauſla non e linguis veteribus demonſtretur et</line>
        <line lrx="2355" lry="1127" ulx="649" uly="1052">oſtendarur, verum e ſententia et orationis ſerie collegatur</line>
        <line lrx="2315" lry="1205" ulx="647" uly="1126">vtcunque, vel potius coniectura quaeratur, vt multae neces-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2319" lry="1507" type="textblock" ulx="645" uly="1206">
        <line lrx="2312" lry="1277" ulx="646" uly="1206">ſario dubitationes relinquantur. Nos igitur demonſtrationem</line>
        <line lrx="2310" lry="1359" ulx="645" uly="1283">rei, pro inſtituto noſtro, e Verſionibus Graecis petemus.</line>
        <line lrx="2317" lry="1429" ulx="647" uly="1356">Etenim non tantum nomen &amp;&amp;nà apud loëlem *) ab Iudaeis</line>
        <line lrx="2319" lry="1507" ulx="648" uly="1432">Alexandrinis, et ab Aquila apud Amoſum, **) translatum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2349" lry="1588" type="textblock" ulx="648" uly="1512">
        <line lrx="2349" lry="1588" ulx="648" uly="1512">inuenitur per azga: quo vocabulo etſi carent Lexica, ta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2326" lry="2418" type="textblock" ulx="629" uly="1587">
        <line lrx="2313" lry="1667" ulx="646" uly="1587">men putorem eo et fetorem ſignificari, intellegitur e no-</line>
        <line lrx="2319" lry="1737" ulx="647" uly="1660">mine voνοοοαια, Phile ον0οRιοο dicit, quod Symmachus habet po-</line>
        <line lrx="2318" lry="1810" ulx="645" uly="1725">ſteriore loco: ſed etiam verbum  ‧da per ezoôcρ explicatur</line>
        <line lrx="2326" lry="1879" ulx="629" uly="1808">in Verſione Alexandrina, **) et Nen ab eodem Aquila †)</line>
        <line lrx="2314" lry="1964" ulx="649" uly="1888">non minus, quam a Symmacho, † ½) conuertitur, loco quo-</line>
        <line lrx="2316" lry="2041" ulx="652" uly="1959">dam Exodi, per anτ⁶°‧εινο quod verbum nemo nefcit deno-</line>
        <line lrx="2316" lry="2120" ulx="650" uly="2038">tare fetidum reddere quanquam nec hic reſpondere Lexica</line>
        <line lrx="2324" lry="2192" ulx="649" uly="2115">video conſulentibus. nam ατ—Ns06quidem vt omnino declarat</line>
        <line lrx="2320" lry="2278" ulx="652" uly="2192">quicquid vetuſtate corruptum eſt ac perditum, vt vſum quem</line>
        <line lrx="2324" lry="2357" ulx="652" uly="2270">praeſtare debebat, praeſtare amplius non poſſit, † † †) ita</line>
        <line lrx="2318" lry="2418" ulx="650" uly="2348">etiam de rebus fetidis dici tralatitium eſt. Quam interpreta-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2366" lry="2494" type="textblock" ulx="652" uly="2418">
        <line lrx="2366" lry="2494" ulx="652" uly="2418">tionem mirifice adiuuat corroboratque verbum 6α6Xυορι</line>
      </zone>
      <zone lrx="2325" lry="2892" type="textblock" ulx="653" uly="2501">
        <line lrx="2316" lry="2587" ulx="654" uly="2501">quod legitur illo quo dixi Exodi loco apud Alexandrinos.</line>
        <line lrx="2325" lry="2658" ulx="655" uly="2573">cuius verbi ab poteſtate quum pendeat quodammodo intelle-</line>
        <line lrx="2317" lry="2734" ulx="653" uly="2653">Qus eius quo de quaerimus, Hebraici: non erit alienum,</line>
        <line lrx="2317" lry="2816" ulx="654" uly="2735">nobis quid de ea videatur, paueis exponere. Profectum au-</line>
        <line lrx="2324" lry="2892" ulx="655" uly="2808">tem ductumque verbum id a verbo 6bειν eſſe conſtat. Ha-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1923" lry="3025" type="textblock" ulx="713" uly="2962">
        <line lrx="1923" lry="3025" ulx="713" uly="2962">*) c. 2, 20. †) Exod. d. I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2364" lry="3077" type="textblock" ulx="716" uly="3006">
        <line lrx="2364" lry="3077" ulx="716" uly="3006">X*X) c. 4, 10. PT T) Vid. Caſaubonus ad Theo-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2328" lry="3197" type="textblock" ulx="705" uly="3069">
        <line lrx="2328" lry="3138" ulx="705" uly="3069">XXE) V. c. Exod. 7, I8. 21. phraſti charr. II et Albertus ad Eph.</line>
        <line lrx="1651" lry="3197" ulx="716" uly="3139">†) Exod. 5, 21. 4529.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2353" lry="2952" type="textblock" ulx="2112" uly="2885">
        <line lrx="2353" lry="2952" ulx="2112" uly="2885">bita</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_29">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_29.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2045" lry="749" type="textblock" ulx="381" uly="427">
        <line lrx="2043" lry="549" ulx="898" uly="427">* + E 4* XXVII</line>
        <line lrx="2045" lry="648" ulx="382" uly="548">bita igitur legum analogiae ratione, proprie lud ſignificare</line>
        <line lrx="2044" lry="749" ulx="381" uly="618">arbitror Jacere vt quid feteat. quem certe intellectum habet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2038" lry="802" type="textblock" ulx="329" uly="719">
        <line lrx="2038" lry="802" ulx="329" uly="719">in his verbis Alexandrinorum, *) RXιτ r v σρ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="2747" type="textblock" ulx="339" uly="801">
        <line lrx="2041" lry="904" ulx="380" uly="801">Sucoy, hoc eſt, Jeriſtis odorem noſtrum fedum ac tetrum.</line>
        <line lrx="2039" lry="962" ulx="371" uly="881">Nonnunquam tamen videtur ita pon, vt ſit facere vt quis rem</line>
        <line lrx="2055" lry="1042" ulx="370" uly="955">perſondmuété, vel Fetentem auerſetur „ vel abominetur quacun-</line>
        <line lrx="2041" lry="1123" ulx="376" uly="998">gue alia de an ADa. Qua quidem ex re ſatis poteſt exiſtimari,</line>
        <line lrx="2038" lry="1235" ulx="358" uly="1081">Auid Cauſſae uür⸗ Aod Medium 0£α oαρπρbαα vValeat, Nel</line>
        <line lrx="2037" lry="1273" ulx="1024" uly="1185">. Tetene, **) vel omnino abomina-</line>
        <line lrx="2039" lry="1385" ulx="351" uly="1202">ri, aut erſari. 2) Sed de verbo Seragen hactenus. Quae</line>
        <line lrx="2036" lry="1421" ulx="375" uly="1337">enim diximus de notione verbi CNn translata, ea confir-</line>
        <line lrx="2034" lry="1510" ulx="374" uly="1385">mari Hcet 1 non modo fide et a uctoritate Alexandrinorum,</line>
        <line lrx="2031" lry="1585" ulx="372" uly="1451">qui in Ceneſi †) Pro NaE habent α  ovοασ &amp;vaH</line>
        <line lrx="2035" lry="1634" ulx="341" uly="1566">ſed etiam eo quod in Paraphraſi Onqueloſi extat eodem loco</line>
        <line lrx="2032" lry="1716" ulx="339" uly="1599">enn . Paullo inpechtietes minusque definitae viden-</line>
        <line lrx="2033" lry="1807" ulx="367" uly="1694">tur eſſe notiones vocabuli 22⁸, quod quin a verbo 2&amp;,</line>
        <line lrx="2028" lry="1864" ulx="371" uly="1792">quatenus hoc inſia idiari ſignificat, originem ducat, dubitatio-</line>
        <line lrx="2043" lry="1982" ulx="384" uly="1874">ne carer eh Io. At quae propria eius ſit et quaſi prima pot-</line>
        <line lrx="2028" lry="2033" ulx="374" uly="1920">eſtas, incertum, ſal tem Vchemmenter dubium, videtur. Ne-</line>
        <line lrx="2026" lry="2114" ulx="370" uly="2024">que tamen  ego ſubſeriptor eſſe et approbator dubito eorum</line>
        <line lrx="2028" lry="2198" ulx="373" uly="2053">ſententiae, qui vocabuloi 1Io Nene Fram proprie appellatam</line>
        <line lrx="2028" lry="2264" ulx="375" uly="2176">cenſent, propterea quod illa velut inſidietur luci. Etenim</line>
        <line lrx="2028" lry="2346" ulx="370" uly="2244">primo Aquila id cum Symmacho non minus tranſtulit Per</line>
        <line lrx="2027" lry="2427" ulx="373" uly="2327">ugg, 1† † 3 quam Onqueloſus per , †TT) quo nomine</line>
        <line lrx="2027" lry="2477" ulx="375" uly="2403">etiam Syri *) fFeneſtram indicant. deinde, id quod omnium</line>
        <line lrx="2029" lry="2546" ulx="371" uly="2446">minime neg glegendumn arbitror, dicitur de eo et Hran et</line>
        <line lrx="2027" lry="2624" ulx="374" uly="2520">—85; **) quod vrru mque e intellegitur proprie conuenire in</line>
        <line lrx="2025" lry="2747" ulx="391" uly="2631">eneſtram. denique pofkur unt e notione illa reliquae omnes</line>
      </zone>
      <zone lrx="2023" lry="2987" type="textblock" ulx="354" uly="2668">
        <line lrx="2023" lry="2791" ulx="354" uly="2668">commode et ſine Vlo negotio, tanquam riui e fonte, deduci.</line>
        <line lrx="2020" lry="2883" ulx="1131" uly="2786">D 2 J VrIur.</line>
        <line lrx="1772" lry="2934" ulx="423" uly="2875">* Exod. 5, 21. †) c. 34, 30.</line>
        <line lrx="1655" lry="2987" ulx="422" uly="2930">**) Ariſtoph. Plut. 700. 11I1) Gen. 7, 1I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2022" lry="3161" type="textblock" ulx="365" uly="2986">
        <line lrx="1621" lry="3041" ulx="425" uly="2986">***) pPf. 5, 7: vbi pro apn f  ha- †† †) Gen. d. I.</line>
        <line lrx="2022" lry="3123" ulx="365" uly="3032">bent ejeAéegeret“ alius quidam inter- *) Vid. Act. 20, 9. 2 Cor. 11, 33.</line>
        <line lrx="1870" lry="3161" ulx="372" uly="3099">pres ignotus, τοα.. ) Gen. 7, II. c. 8, 2.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_30">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_30.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1792" lry="577" type="textblock" ulx="685" uly="493">
        <line lrx="1792" lry="577" ulx="685" uly="493">XXVIII  E . E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2364" lry="691" type="textblock" ulx="683" uly="613">
        <line lrx="2364" lry="691" ulx="683" uly="613">Vſurpatur enim etiam de fumario, haud dubie propterea,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2344" lry="840" type="textblock" ulx="682" uly="691">
        <line lrx="2340" lry="768" ulx="682" uly="691">quia et ipfum inſidias quaſi ſtruit fumo, vt eum capiat. quo</line>
        <line lrx="2344" lry="829" ulx="688" uly="767">ſenſu legitur alicubi apud Hoſean; *) quo loco in reliquis</line>
        <line lrx="1303" lry="840" ulx="889" uly="790">2 P</line>
      </zone>
      <zone lrx="2391" lry="991" type="textblock" ulx="688" uly="843">
        <line lrx="2370" lry="922" ulx="688" uly="843">Theodotionis extat uazvodvνν, elegans ſane vocabulum.</line>
        <line lrx="2391" lry="991" ulx="689" uly="921">Sed, occaſione inuitante, dicendum breuiter videtur de ver-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2357" lry="1306" type="textblock" ulx="688" uly="999">
        <line lrx="2354" lry="1073" ulx="688" uly="999">bis Alexandrinorum, ne quis forte, iis male intellectis, ſe</line>
        <line lrx="2354" lry="1154" ulx="688" uly="1075">in errorem patiatur, vt fit, cum Theodorito impelli. Nam</line>
        <line lrx="2354" lry="1229" ulx="688" uly="1158">Ppro 2&amp; eſt, eo quem laudauimus loco, in editis qui-</line>
        <line lrx="2357" lry="1306" ulx="690" uly="1230">dem libris, excepto Complutenſi, w0ρ οοναοαοοαν. At quum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2371" lry="1381" type="textblock" ulx="688" uly="1306">
        <line lrx="2371" lry="1381" ulx="688" uly="1306">interpretes legerint, ſine Vlla controuerſia, 32 Rn, vix atti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2354" lry="1459" type="textblock" ulx="688" uly="1389">
        <line lrx="2354" lry="1459" ulx="688" uly="1389">net commonere, corrigendum eſſe, e Complutenſi exemplo,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2375" lry="1533" type="textblock" ulx="690" uly="1448">
        <line lrx="2328" lry="1481" ulx="710" uly="1448">2 X. „ 1. . . . .</line>
        <line lrx="2375" lry="1533" ulx="690" uly="1455">u dnροροdd. Caeterum e ſcriptura illa praua, et e verbis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2357" lry="1681" type="textblock" ulx="689" uly="1533">
        <line lrx="2357" lry="1610" ulx="689" uly="1533">Theodotionis en uazvodv‿αα, compoſita fuit et conffata te-</line>
        <line lrx="2353" lry="1681" ulx="689" uly="1612">mere lectio, quae quosdam etiammunc libros obſidet, aο</line>
      </zone>
      <zone lrx="2362" lry="1759" type="textblock" ulx="689" uly="1679">
        <line lrx="2362" lry="1759" ulx="689" uly="1679">ννρνο ν αντνοιο νν nam in Aldino quidem exemplo vitio-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2357" lry="2911" type="textblock" ulx="688" uly="1757">
        <line lrx="2353" lry="1834" ulx="690" uly="1757">ſe ſcriptum eſt τ0ρ ονοροοεναν ααατωινοοο Sed reuertatur illuc</line>
        <line lrx="2357" lry="1901" ulx="688" uly="1836">vnde deflexit oratio. Videtur enim vocabulum π* etiam</line>
        <line lrx="2353" lry="1985" ulx="690" uly="1913">de molibus illis fluminum dictum eſſe, per quas ars et manus</line>
        <line lrx="2353" lry="2060" ulx="691" uly="1992">ruere aquas cogunt. nam hae et ipſae aquis faciunt inſidias. Col-</line>
        <line lrx="2350" lry="2145" ulx="688" uly="2066">legi autem hoc videtur recte poſſe ex eo, quod Aquila apud</line>
        <line lrx="2352" lry="2217" ulx="689" uly="2142">Hoſean, *) et Alexandrini apud Moſen, **) vtuntur vo-</line>
        <line lrx="2353" lry="2296" ulx="689" uly="2216">cabulo naraρονττρ... LSed ſatis de nomine 2&amp; diſputatum</line>
        <line lrx="2351" lry="2373" ulx="690" uly="2297">ſpero: pergamus ad alia. s de ſaeuitia vulgo et crudelita-</line>
        <line lrx="2351" lry="2444" ulx="688" uly="2374">ze accipi nouimus. neque vero id male fieri, nos idem libenter</line>
        <line lrx="2350" lry="2521" ulx="689" uly="2450">fatemur. Certe et Onqueloſi et Alexandrinorum auctoritate</line>
        <line lrx="2351" lry="2602" ulx="689" uly="2529">tantum ponderis ac roboris accedit interpretationi illi, vt</line>
        <line lrx="2350" lry="2681" ulx="690" uly="2604">nullo modo labefieri, nedum euerti, poſſe videatur. nam</line>
        <line lrx="2348" lry="2758" ulx="688" uly="2682">Onqueloſus quidem pro a, in Exodo, †) habet in ſua</line>
        <line lrx="2343" lry="2837" ulx="688" uly="2757">Paraphraſi Pn: ſed in Alexandrina Verſione occurrit, pro</line>
        <line lrx="2344" lry="2911" ulx="688" uly="2833">eodem vocabulo, nunc 6e † ſimpliciter, nunc, addita</line>
      </zone>
      <zone lrx="2346" lry="3120" type="textblock" ulx="737" uly="2921">
        <line lrx="2345" lry="2969" ulx="2202" uly="2921">Prae-</line>
        <line lrx="2346" lry="3064" ulx="737" uly="2981">) c. 13, 3. †) c. I; 13. Etiam in Syriaca</line>
        <line lrx="2307" lry="3120" ulx="743" uly="3048">) c 13, 3. Verſione ibi eſt IZCL.aA. Q. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1971" lry="3190" type="textblock" ulx="742" uly="3127">
        <line lrx="1971" lry="3190" ulx="742" uly="3127">*) Gen. 7, II. c. 8, 2 † †) Exod. 1, 13.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="2450" type="textblock" ulx="2772" uly="2414">
        <line lrx="2809" lry="2450" ulx="2772" uly="2414">V</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_31">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_31.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="136" lry="1708" type="textblock" ulx="115" uly="1638">
        <line lrx="136" lry="1708" ulx="115" uly="1638">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="1157" type="textblock" ulx="78" uly="1149">
        <line lrx="89" lry="1157" ulx="78" uly="1149">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="2038" lry="540" type="textblock" ulx="925" uly="422">
        <line lrx="2038" lry="540" ulx="925" uly="422">44  . * XxVIIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="2040" lry="659" type="textblock" ulx="376" uly="566">
        <line lrx="2040" lry="659" ulx="376" uly="566">Praepoſitione, er i. *) Neque vſus verbi n in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2058" lry="966" type="textblock" ulx="375" uly="644">
        <line lrx="2058" lry="732" ulx="375" uly="644">Chaldaica Syriacaque lingua abdicit. At reliquae tamen</line>
        <line lrx="2050" lry="801" ulx="377" uly="724">Verſiones Graecae intendere quaſi digitos videntur ad ve-</line>
        <line lrx="2044" lry="889" ulx="379" uly="790">ſtigia alius notiomis, neſcio an propriage, e qua extiterit illa</line>
        <line lrx="2006" lry="966" ulx="379" uly="879">ſuperior. Etenim in Aquilae fragmentis, apud Moſen, *</line>
      </zone>
      <zone lrx="2048" lry="1117" type="textblock" ulx="291" uly="954">
        <line lrx="2045" lry="1044" ulx="291" uly="954">pro na legitur év r6OO/ααυο. ſic enim non dubium eſt</line>
        <line lrx="2048" lry="1117" ulx="307" uly="1032">quin reſcribi oporteat pro evrouDiaτα, Vt Montefalconius e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2055" lry="1344" type="textblock" ulx="384" uly="1106">
        <line lrx="2051" lry="1186" ulx="384" uly="1106">Godice bibliothecae Pariſienſis regiae edidit: quum vix credi-</line>
        <line lrx="2052" lry="1262" ulx="387" uly="1185">bile videatur, neglectam fuifle ab Aquila, quae erat nimia</line>
        <line lrx="2055" lry="1344" ulx="388" uly="1262">hominis in conuertendo diligentia et religio, particulam a;</line>
      </zone>
      <zone lrx="2057" lry="1416" type="textblock" ulx="343" uly="1340">
        <line lrx="2057" lry="1416" ulx="343" uly="1340">etſi non ignoro, Montefalconium tranſtuliſſe in Lexicon no-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2102" lry="2502" type="textblock" ulx="378" uly="1411">
        <line lrx="2096" lry="1495" ulx="378" uly="1411">men svrovyuc, aeque ac verbum ο Wοαυοιν, de quo</line>
        <line lrx="2068" lry="1572" ulx="390" uly="1485">ſupra diximus. ToovOαα autem ludibrium, petulantiam,</line>
        <line lrx="2057" lry="1648" ulx="392" uly="1565">inſolentiam, ſignificare, abunde declarat poteſtas verbi r0Oαν</line>
        <line lrx="2060" lry="1727" ulx="393" uly="1640">quod valet petulantem, inſolentem, eſſe, ludibrio babere. Qua</line>
        <line lrx="2060" lry="1806" ulx="396" uly="1722">quidem cum interpretatione pulcre conuenit explanatio Sym-</line>
        <line lrx="2102" lry="1874" ulx="396" uly="1794">machi, et, quem etiam alibi **) veſtigiis eius inſtitiſſe noui,</line>
        <line lrx="2059" lry="1950" ulx="398" uly="1871">Theodotionis. vterque vertit per ααναα Neque vero</line>
        <line lrx="2063" lry="2026" ulx="398" uly="1953">VIo modo dubitari debet, quin Vulgatus interpres ad vtraque</line>
        <line lrx="2064" lry="2108" ulx="400" uly="2027">ila vocabula, et r0vOαα. et Soοααναυαα, reſpexerit verbis</line>
        <line lrx="2071" lry="2177" ulx="399" uly="2101">illudentes eos. E quibus omnibus quis non iudicet, verbum</line>
        <line lrx="2096" lry="2262" ulx="406" uly="2173">9 ab Hebraeis olim ita vſurpatum eſſe, vt ſignificaret inſo-</line>
        <line lrx="2065" lry="2338" ulx="405" uly="2251">lentem petulantem, eſſe, illudere? Quam opinionem adiu-</line>
        <line lrx="2066" lry="2411" ulx="405" uly="2330">vat certe plurimum atque adeo plane confirmat Arabica lin-</line>
        <line lrx="2064" lry="2502" ulx="400" uly="2407">gua, in qua verbum g — 3 notare legi laetum, petulantem,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2065" lry="2575" type="textblock" ulx="358" uly="2492">
        <line lrx="2065" lry="2575" ulx="358" uly="2492">proteruum, eſé. Sed mentio linguae Arabicae nobis in me-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="2867" type="textblock" ulx="393" uly="2560">
        <line lrx="2067" lry="2637" ulx="406" uly="2560">moriam reuocat verbum ye, cuius hanc olim poteſtatem</line>
        <line lrx="2065" lry="2720" ulx="404" uly="2642">fuiſſe, vt valeret diſipare, diſturbare ſeriem nexam et com-</line>
        <line lrx="2062" lry="2802" ulx="393" uly="2724">poſitam, magnus Schultenſius, in eximio illo et prope aureo</line>
        <line lrx="2064" lry="2867" ulx="405" uly="2796">in hbrum Iobi Commentario, ex Arabica conſuetudine do-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="2948" type="textblock" ulx="373" uly="2876">
        <line lrx="2066" lry="2948" ulx="373" uly="2876">cere inſtituit. **) Quam viri eruditiſſimi ſententiam corro-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2070" lry="3021" type="textblock" ulx="1220" uly="2952">
        <line lrx="2070" lry="3021" ulx="1220" uly="2952">D 3 borari</line>
      </zone>
      <zone lrx="2075" lry="3178" type="textblock" ulx="462" uly="3047">
        <line lrx="2075" lry="3124" ulx="465" uly="3047">*) Exod. 1, 14. *½*) Pxod. 1, 13. gaw c abt. c. 5, 7 æAd Sasas</line>
        <line lrx="2013" lry="3178" ulx="462" uly="3119">***) Vt Exod. 4, 25  10 is  Sa†νοε. ***) ad Iob. 4, 12.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_32">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_32.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2058" lry="568" type="textblock" ulx="611" uly="457">
        <line lrx="2058" lry="568" ulx="611" uly="457">XXxx 4SOPE  “</line>
      </zone>
      <zone lrx="2309" lry="1059" type="textblock" ulx="602" uly="674">
        <line lrx="2299" lry="754" ulx="602" uly="674">quo reddidit Hebraicum Theodotio cum lIudaeis Alexandri-</line>
        <line lrx="2303" lry="830" ulx="608" uly="739">nis.*) Neque vero quenquam confidimus iturum eiſe infi-</line>
        <line lrx="2306" lry="906" ulx="643" uly="821">cias, quin ipſe Aquila voluerit exprimere eandem ilam no-</line>
        <line lrx="2309" lry="984" ulx="643" uly="890">tionem verbo ιςoτανοο, quod ter "*) legitur in reliqis</line>
        <line lrx="2303" lry="1059" ulx="643" uly="983">eius, non item in Lexicis vulgaribus. Id enim ſi integrum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2306" lry="1138" type="textblock" ulx="644" uly="1060">
        <line lrx="2306" lry="1138" ulx="644" uly="1060">eſt neque corruptum, ſane non reperio, quid pofſſit declarare</line>
      </zone>
      <zone lrx="1786" lry="1128" type="textblock" ulx="1767" uly="1115">
        <line lrx="1786" lry="1128" ulx="1767" uly="1115">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1831" lry="1069" type="textblock" ulx="1823" uly="1062">
        <line lrx="1831" lry="1069" ulx="1823" uly="1062">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2307" lry="1215" type="textblock" ulx="642" uly="1061">
        <line lrx="1868" lry="1090" ulx="1855" uly="1061">1</line>
        <line lrx="2307" lry="1215" ulx="642" uly="1136">aliud, quam diſtendere, diſpandere? Verum magnopere ve-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="1300" type="textblock" ulx="1974" uly="1290">
        <line lrx="1997" lry="1300" ulx="1974" uly="1290">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2315" lry="1362" type="textblock" ulx="642" uly="1202">
        <line lrx="2279" lry="1237" ulx="1573" uly="1202">. 2* 2 . 2</line>
        <line lrx="2307" lry="1291" ulx="644" uly="1209">reor, ne deprauatum ſit, et corrigendum aroenescoa . Ni-</line>
        <line lrx="2315" lry="1362" ulx="642" uly="1294">hil tamen definire audeo. Atque ex hac notione, quam</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="1463" type="textblock" ulx="1528" uly="1449">
        <line lrx="1539" lry="1463" ulx="1528" uly="1449">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2349" lry="1448" type="textblock" ulx="641" uly="1363">
        <line lrx="2349" lry="1448" ulx="641" uly="1363">recte primam propriamque dixeris, manalit notio nudandi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2318" lry="1980" type="textblock" ulx="623" uly="1440">
        <line lrx="2318" lry="1524" ulx="623" uly="1440">quae frequens eſt in lingua Chaldaica, e Symmacho</line>
        <line lrx="2315" lry="1595" ulx="639" uly="1517">alicubi **²) ſcimus verbo vvpgvey eſte redd nam et in</line>
        <line lrx="2304" lry="1677" ulx="640" uly="1592">diſſipando diſtinendoque, et in nudando, ineſle intellegitur</line>
        <line lrx="2303" lry="1745" ulx="632" uly="1667">notio communis tollendi et ſeparandi. Denique idem illud</line>
        <line lrx="2303" lry="1831" ulx="639" uly="1744">verbum Hebraicum reperitur etiam ita adhiberi, vt ſignificet,</line>
        <line lrx="2302" lry="1907" ulx="640" uly="1814">in quinta certe quidem Coniugatione, auocare, deterrere.</line>
        <line lrx="2307" lry="1980" ulx="639" uly="1892">Namque verba Moſis, vel potius regis Aegyptiorum apud</line>
      </zone>
      <zone lrx="2319" lry="2134" type="textblock" ulx="639" uly="1971">
        <line lrx="2319" lry="2055" ulx="641" uly="1971">Moſen, †) iſta, Puypp Dyn dN WD D, exponi</line>
        <line lrx="2303" lry="2134" ulx="639" uly="2043">dubio procul debent hoc modo, rur auocatis Wrablitas ab</line>
      </zone>
      <zone lrx="2326" lry="2362" type="textblock" ulx="625" uly="2123">
        <line lrx="2323" lry="2220" ulx="625" uly="2123">opere, ſiue cur deterretis Wraëlitas ne opus faciant? Primo</line>
        <line lrx="2305" lry="2283" ulx="642" uly="2200">enim Moſes ipſe paullo inferius pro en dixitbpaun: )</line>
        <line lrx="2326" lry="2362" ulx="625" uly="2279">deinde, vt omittam, Onqueloſum Syrumque interpretem ha-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2337" lry="2446" type="textblock" ulx="643" uly="2350">
        <line lrx="2337" lry="2446" ulx="643" uly="2350">bere in Verſionibus ſuis EE et S.1 * „ α 0,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2306" lry="2831" type="textblock" ulx="598" uly="2445">
        <line lrx="2303" lry="2528" ulx="646" uly="2445">etiam interpretes id Graeci ita explicauiſe reperiuntur. Sym-</line>
        <line lrx="2305" lry="2607" ulx="598" uly="2518">machus quidem reddidit per AοορρρNa d ορρ pro quo tamen</line>
        <line lrx="2302" lry="2673" ulx="643" uly="2590">Montefalconius in Coisliniano Codice inuenit dror5τοτρ.</line>
        <line lrx="2301" lry="2766" ulx="641" uly="2675">quae duo verba apud Polyaenum † † ¼) quoque permurata fue-</line>
        <line lrx="2306" lry="2831" ulx="635" uly="2744">re inter ſe ab librarüs, vt dyarpgéze et duagss οο apud</line>
      </zone>
      <zone lrx="2354" lry="3139" type="textblock" ulx="655" uly="2827">
        <line lrx="2333" lry="2880" ulx="2140" uly="2827">Pollu-</line>
        <line lrx="2333" lry="3031" ulx="704" uly="2959">*) Exod. 5, 4. c. 32, 25. †½) Exod. 5, 4.</line>
        <line lrx="2354" lry="3081" ulx="702" uly="3013">XX) Exod. 5, 4. C. 32, 23. Deut. “</line>
        <line lrx="1885" lry="3139" ulx="655" uly="3039">32 . . † †¼) d. I. v. 5.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="3205" type="textblock" ulx="711" uly="3130">
        <line lrx="1896" lry="3205" ulx="711" uly="3130">XX) Exod. 32, 25. 11†) 2, 1. 29.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2328" lry="679" type="textblock" ulx="645" uly="568">
        <line lrx="2328" lry="679" ulx="645" uly="568">borari poſſe mihi perſuaſiſſimum habeo verbo Nαοαααdαν</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="1434" type="textblock" ulx="2710" uly="580">
        <line lrx="2809" lry="639" ulx="2710" uly="580">Polluc⸗</line>
        <line lrx="2795" lry="718" ulx="2712" uly="664">ſciunt</line>
        <line lrx="2809" lry="795" ulx="2711" uly="738">tuendn</line>
        <line lrx="2807" lry="886" ulx="2717" uly="834">t ap</line>
        <line lrx="2809" lry="951" ulx="2717" uly="895">Odaie</line>
        <line lrx="2805" lry="1027" ulx="2714" uly="974">ctedo</line>
        <line lrx="2809" lry="1104" ulx="2718" uly="1055">Lammd</line>
        <line lrx="2809" lry="1197" ulx="2721" uly="1132">nulgat⸗</line>
        <line lrx="2809" lry="1259" ulx="2719" uly="1208">WI</line>
        <line lrx="2809" lry="1348" ulx="2721" uly="1284">ſcim</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="1490" type="textblock" ulx="2691" uly="1456">
        <line lrx="2809" lry="1490" ulx="2691" uly="1456">(oé</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="2819" type="textblock" ulx="2720" uly="1518">
        <line lrx="2802" lry="1568" ulx="2720" uly="1518">litare</line>
        <line lrx="2809" lry="1663" ulx="2720" uly="1595">Polt.</line>
        <line lrx="2809" lry="1726" ulx="2721" uly="1674">Recki</line>
        <line lrx="2809" lry="1804" ulx="2722" uly="1754">verbi</line>
        <line lrx="2808" lry="1892" ulx="2724" uly="1828">r</line>
        <line lrx="2804" lry="1974" ulx="2725" uly="1924">am</line>
        <line lrx="2809" lry="2056" ulx="2727" uly="1984">de pe</line>
        <line lrx="2789" lry="2118" ulx="2736" uly="2079">Rem</line>
        <line lrx="2809" lry="2211" ulx="2729" uly="2157">mugn</line>
        <line lrx="2809" lry="2274" ulx="2729" uly="2222">Tedo!</line>
        <line lrx="2809" lry="2352" ulx="2734" uly="2296">bris</line>
        <line lrx="2809" lry="2431" ulx="2729" uly="2379">re ia</line>
        <line lrx="2809" lry="2510" ulx="2728" uly="2451">ba ali</line>
        <line lrx="2795" lry="2593" ulx="2729" uly="2542">VN</line>
        <line lrx="2809" lry="2662" ulx="2733" uly="2620">UIe,</line>
        <line lrx="2809" lry="2749" ulx="2736" uly="2691">ONr</line>
        <line lrx="2809" lry="2819" ulx="2725" uly="2758">fulci</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_33">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_33.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2008" lry="375" type="textblock" ulx="2004" uly="363">
        <line lrx="2008" lry="375" ulx="2004" uly="363">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2134" lry="1874" type="textblock" ulx="103" uly="444">
        <line lrx="2060" lry="530" ulx="918" uly="444">+ &amp; . e— XXXI</line>
        <line lrx="2021" lry="641" ulx="356" uly="564">Pollucem: †) et apud lohannem ††) Euangeliſtam non ne-</line>
        <line lrx="2021" lry="714" ulx="357" uly="636">ſciunt harum litterarum ſtudioſi Boſium pro sεροοα⁸ reſti-</line>
        <line lrx="2020" lry="798" ulx="314" uly="711">ctuendum, ſed forſitan ſine cauſſa, † † †) cenſuiſſe vsâsαρ</line>
        <line lrx="2062" lry="880" ulx="360" uly="793">vt apud Anacreontem, *) ſi quidem ab eo profecta ſunt illa</line>
        <line lrx="2027" lry="951" ulx="358" uly="868">Odaria, Faber et Barneſius pro dvenoοντoροoονvο oſtenderunt, ſed,</line>
        <line lrx="2066" lry="1028" ulx="354" uly="944">credo, aeque temere, **) legendum dvesoορρρο quod a</line>
        <line lrx="2052" lry="1106" ulx="354" uly="1019">Lamio nuper mutatum adeo in dveuorgs e video. Certe</line>
        <line lrx="2023" lry="1184" ulx="354" uly="1098">vulgatam apud Symmachum ſcripturam recte ſe habere, Alex-</line>
        <line lrx="2024" lry="1248" ulx="352" uly="1174">andrinorum declarat auctoritas, quorum in libris, quod</line>
        <line lrx="2024" lry="1331" ulx="354" uly="1242">ſciam, ommibus legitur, fwari dasbτ⁹ rνXαο τοτσ</line>
        <line lrx="2134" lry="1416" ulx="347" uly="1323">Sovwv. Ipſe vetus interpres verbum οsρςτι non male</line>
        <line lrx="2025" lry="1484" ulx="357" uly="1404">conuertit ſollicitatis. ααaοαο ιν enim ſaepenumero valet con-</line>
        <line lrx="2021" lry="1560" ulx="352" uly="1480">citare, ſollicitare. *) At eco loco Moſis ne ita explicari</line>
        <line lrx="2021" lry="1643" ulx="103" uly="1558">6 poſſit, ipſa verborum ſtructura intercedere et vetare videtur.</line>
        <line lrx="2021" lry="1714" ulx="167" uly="1636">Rectius idem interpres hoc verbum reddidit per auertere in</line>
        <line lrx="2023" lry="1791" ulx="194" uly="1704">veerbis Lucae †) iſtis, &amp;Grrov αααρρ ειν 7ο ανανναιτ r0</line>
        <line lrx="2026" lry="1874" ulx="105" uly="1787">Tz,6 rIs.ο quibus profecto non aliunde plus lucis affundi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2053" lry="2175" type="textblock" ulx="103" uly="1866">
        <line lrx="2024" lry="1951" ulx="104" uly="1866">H“ quam ex illo ipſo loco Exodi, poteſt. Caeterum ex iis quae</line>
        <line lrx="2025" lry="2024" ulx="359" uly="1941">de poteſtate verbi  or) difleruimus, liquido diſcitur, lectio-</line>
        <line lrx="2027" lry="2101" ulx="103" uly="2018">. nem 5, quae eſt in Codicibus Hebraeoſamaritanis,</line>
        <line lrx="2053" lry="2175" ulx="355" uly="2098">maggis illis Hubiganti deliciis, gloſſema interpretamentumque</line>
      </zone>
      <zone lrx="2131" lry="2781" type="textblock" ulx="286" uly="2171">
        <line lrx="2045" lry="2247" ulx="311" uly="2171">redolere: cuius quidem generis alia non pauca ſcimus in li-</line>
        <line lrx="2023" lry="2321" ulx="358" uly="2248">bris iſtis extare, ita vt fides eorum atque auctoritas non teme-</line>
        <line lrx="2020" lry="2401" ulx="357" uly="2324">re iactanda et efferenda videatur. Sed feſtinat oratio ad ver-</line>
        <line lrx="2023" lry="2479" ulx="354" uly="2403">ba alia. &amp;2, pro quo a Chaldaeis, vt ſupra oſtendimus,</line>
        <line lrx="2131" lry="2548" ulx="355" uly="2479">Dy dicitur, Viri docti praecipiunt proprie ſignificare ma-</line>
        <line lrx="2060" lry="2623" ulx="286" uly="2552">corem contrabere, muceſeere, ranceſeene. Quae ſententia</line>
        <line lrx="2041" lry="2707" ulx="320" uly="2622">cur improbanda et reiicienda ſit, ſane non reperio. Immo</line>
        <line lrx="2019" lry="2781" ulx="335" uly="2705">fulciri eam ſcio et ſtabiliri poſſe verbis incerti cuiusdam et ignoti</line>
      </zone>
      <zone lrx="2434" lry="3099" type="textblock" ulx="249" uly="2784">
        <line lrx="2015" lry="2840" ulx="1862" uly="2784">inter-</line>
        <line lrx="2434" lry="2942" ulx="402" uly="2875">†) p. I10 n. 78 Vuetſten. *X*) Nam veAde d*oοτιu+*οο vide-</line>
        <line lrx="2017" lry="3004" ulx="266" uly="2936">† †) c. 2, 155. fffur eſſe vortex turbineus, vt Ouidius</line>
        <line lrx="1767" lry="3048" ulx="249" uly="2991">—11I1) Vid. Albertus et Kypkius Metam. 8, 556 loquitur.</line>
        <line lrx="2020" lry="3099" ulx="351" uly="3043">ad eum locum Iohannis. XX*) Luc. 23, 2: vbi vid. Elſnerus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="3159" type="textblock" ulx="404" uly="3101">
        <line lrx="1871" lry="3159" ulx="404" uly="3101">*) Odar. 41, 14. †½) Ac. 13,; g. .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="34" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_34">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_34.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2403" lry="3094" type="textblock" ulx="687" uly="465">
        <line lrx="1795" lry="543" ulx="687" uly="465">XXXII  r</line>
        <line lrx="2349" lry="657" ulx="692" uly="584">interpretis, quae, apud Ioëlem vatem, *) e Codice Bar-</line>
        <line lrx="2354" lry="732" ulx="692" uly="662">beriniano prolata funt a Vuaktono primum, repetita deinde a</line>
        <line lrx="2356" lry="807" ulx="691" uly="740">Lamberto Boſio in editione Franequerana Verſionis Alexan-</line>
        <line lrx="2357" lry="889" ulx="693" uly="817">drinae, ſed omiſſa a Montefalconio in Hexaplorum opere.</line>
        <line lrx="2360" lry="966" ulx="693" uly="894">At quanquam inſerta leguntur ipſi Alexandrinorum contexto,</line>
        <line lrx="2359" lry="1069" ulx="695" uly="973">tamen ſatis manifeſtum eſt, ea aliena elſe, et e margine illuc,</line>
        <line lrx="2365" lry="1143" ulx="697" uly="1045">vt alia multa, commigraſſe. Sunt autem haec voατα Gε ιτ1:;-</line>
        <line lrx="2361" lry="1204" ulx="698" uly="1127">ονXνρο ατοι uτιαου ‿αραονατιν ντυ. Pro svoροauτ†τ1iο 6ε vel He-</line>
        <line lrx="2361" lry="1293" ulx="697" uly="1193">braicum verbum Wez docet reponendum eſſe SvpνπτασEα.</line>
        <line lrx="2365" lry="1366" ulx="699" uly="1275">lam vt oα 9ονα Proprie ſulci nominantur, et deinde, quam</line>
        <line lrx="2368" lry="1431" ulx="700" uly="1319">notionem praeteriit Theſaurus Stephanianus, ipſa Jemina ſul.-</line>
        <line lrx="2368" lry="1534" ulx="702" uly="1429">cis commiſſa: ita Xeioνaαντοα dicuntur glebae, quibus quaſi</line>
        <line lrx="2367" lry="1599" ulx="706" uly="1476">oblita iacent grana, et Sver*α4⁵ ſignat ancore „ quo verbo</line>
        <line lrx="2368" lry="1658" ulx="707" uly="1586">explicatur in Gloſſariis antiquis. Ua Lexica nobis clami-</line>
        <line lrx="2370" lry="1751" ulx="708" uly="1653">tant eſſe indagare, inueſtigare  Joerutari. quibus vt non au-</line>
        <line lrx="2374" lry="1805" ulx="711" uly="1738">deam reclamare, tamen notionem illam recte negari arbitror</line>
        <line lrx="2377" lry="1892" ulx="710" uly="1800">primam eſſe et propriam. Nam quum ego nuper, Abdiae</line>
        <line lrx="2377" lry="1958" ulx="713" uly="1888">oracula interpretaturus publice, incidiſſem in locum quen-</line>
        <line lrx="2378" lry="2055" ulx="713" uly="1965">dam Pſalmorum Dauidis, **) videremque, verba CbD COR</line>
        <line lrx="2381" lry="2137" ulx="714" uly="2039">ab Aquila ita translata eſſe, qααεοε τααπςενιν ſtatim</line>
        <line lrx="2381" lry="2212" ulx="717" uly="2107">coepi coniicere, Gor proprie de Jarritione fuiſſe vſurpatum.</line>
        <line lrx="2383" lry="2289" ulx="720" uly="2161">e qua notione quomodo altera illa extiterit, facile Poteſt in-</line>
        <line lrx="2387" lry="2351" ulx="720" uly="2276">tellegi. Cuius quidem coniecturae nec nunc nos poenitere,</line>
        <line lrx="1404" lry="2441" ulx="720" uly="2354">libere aperteque fatemur.</line>
        <line lrx="2390" lry="2521" ulx="880" uly="2417">Sed quoniam, vt ait ille „Praeceptoris eſt, docere, quo-</line>
        <line lrx="2392" lry="2580" ulx="728" uly="2508">modo quaeri quidque et inueniri debeat, et vnum aut alte-</line>
        <line lrx="2395" lry="2679" ulx="730" uly="2585">rum exemplum ſubücere, non omnia: etſi longe plura huius</line>
        <line lrx="2397" lry="2751" ulx="733" uly="2629">generis exempla potuiſſemus proferre et in medio ponere;</line>
        <line lrx="2395" lry="2811" ulx="734" uly="2739">tamen, ne et inepti duceremur et modus libelli iuſto grandior</line>
        <line lrx="2398" lry="2888" ulx="737" uly="2818">fieret, finem ſcribendi faciundum modumque putauimus;</line>
        <line lrx="2401" lry="2965" ulx="738" uly="2887">maxime quum ex hactenus diſputatis videremur ſperare poſſe</line>
        <line lrx="2403" lry="3043" ulx="738" uly="2971">intellectum iri facile planeque ab omnibus, quam late pate-</line>
        <line lrx="2401" lry="3094" ulx="2325" uly="3057">ret</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="3205" type="textblock" ulx="802" uly="3141">
        <line lrx="1873" lry="3205" ulx="802" uly="3141">*) c. 1, 17. Pſ. 64, 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="3119" type="textblock" ulx="2738" uly="632">
        <line lrx="2809" lry="668" ulx="2739" uly="632">ret y</line>
        <line lrx="2809" lry="767" ulx="2739" uly="694">proc</line>
        <line lrx="2809" lry="826" ulx="2738" uly="775">cand</line>
        <line lrx="2809" lry="925" ulx="2741" uly="853">vel</line>
        <line lrx="2809" lry="1002" ulx="2740" uly="932">ase</line>
        <line lrx="2808" lry="1064" ulx="2745" uly="1012">incu</line>
        <line lrx="2809" lry="1158" ulx="2740" uly="1108">w.</line>
        <line lrx="2797" lry="1233" ulx="2752" uly="1170">E,</line>
        <line lrx="2809" lry="1313" ulx="2746" uly="1249">elt,</line>
        <line lrx="2809" lry="1377" ulx="2747" uly="1326">A</line>
        <line lrx="2809" lry="1456" ulx="2749" uly="1407">nuri</line>
        <line lrx="2809" lry="1535" ulx="2745" uly="1500">excu</line>
        <line lrx="2803" lry="1614" ulx="2743" uly="1578">rere</line>
        <line lrx="2807" lry="1694" ulx="2746" uly="1657">men</line>
        <line lrx="2809" lry="1788" ulx="2745" uly="1735">prae</line>
        <line lrx="2809" lry="1854" ulx="2747" uly="1816">core</line>
        <line lrx="2805" lry="1932" ulx="2745" uly="1892">rum</line>
        <line lrx="2799" lry="2011" ulx="2746" uly="1969">tem</line>
        <line lrx="2808" lry="2091" ulx="2747" uly="2038">efflo</line>
        <line lrx="2809" lry="2168" ulx="2755" uly="2113">A</line>
        <line lrx="2807" lry="2246" ulx="2759" uly="2208">mo</line>
        <line lrx="2809" lry="2325" ulx="2758" uly="2270">deſ</line>
        <line lrx="2809" lry="2417" ulx="2748" uly="2351">pien</line>
        <line lrx="2809" lry="2486" ulx="2749" uly="2426">in</line>
        <line lrx="2808" lry="2564" ulx="2749" uly="2509">Vior</line>
        <line lrx="2809" lry="2640" ulx="2760" uly="2601">cer</line>
        <line lrx="2809" lry="2721" ulx="2752" uly="2661">ling</line>
        <line lrx="2809" lry="2800" ulx="2753" uly="2759">Tun</line>
        <line lrx="2809" lry="2878" ulx="2754" uly="2834">tem</line>
        <line lrx="2809" lry="2968" ulx="2751" uly="2902">diot</line>
        <line lrx="2809" lry="3040" ulx="2753" uly="2984">dfke</line>
        <line lrx="2809" lry="3119" ulx="2752" uly="3061">Cita</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="3201" type="textblock" ulx="2753" uly="3137">
        <line lrx="2809" lry="3201" ulx="2753" uly="3137">ſcdi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="35" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_35">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_35.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2044" lry="2174" type="textblock" ulx="339" uly="477">
        <line lrx="2019" lry="568" ulx="898" uly="477">„ G  * XXKXIII</line>
        <line lrx="2022" lry="690" ulx="353" uly="599">ret vſus Verſionum Graecarum in lingua Hebraica „ quantum</line>
        <line lrx="2023" lry="757" ulx="351" uly="670">prodeſſet diligens earum lectio, cum ad reſtituendas reuo-</line>
        <line lrx="2023" lry="854" ulx="349" uly="756">candasque amiſſas et exactas ſingulorum verborum notiones,</line>
        <line lrx="2022" lry="918" ulx="348" uly="834">vel proprias vel translatas; tum ad explicandas confirman-</line>
        <line lrx="2023" lry="1010" ulx="347" uly="911">dasque aliunde cognitas et repertas; ita vt lingua Graeca,</line>
        <line lrx="2020" lry="1069" ulx="343" uly="986">inculcandum enim eſt idem ſaepius, a ſtudioſis ſacrarum littera-</line>
        <line lrx="2017" lry="1158" ulx="345" uly="1069">rum, vel hanc ob cauſſam, perdiſcenda penitusque pernoſcen-</line>
        <line lrx="2016" lry="1234" ulx="350" uly="1145">da, non leuiter attingenda, videatur. Longa quidem haec</line>
        <line lrx="2019" lry="1317" ulx="347" uly="1220">eſt, fateor, via, et, quum nondum munita ſatis ſit, magnaque</line>
        <line lrx="2044" lry="1397" ulx="345" uly="1298">ducum peritorum doctorumque, quorum veſtigia ſequare, pe-</line>
        <line lrx="2016" lry="1464" ulx="344" uly="1376">nuria reperiatur, perdifficilis et permoleſta, quae viatoribus</line>
        <line lrx="2018" lry="1547" ulx="345" uly="1453">excutiat ſudoris non parum, et cuius in ſaxis ſalebrisque hae-</line>
        <line lrx="2018" lry="1622" ulx="343" uly="1529">rere neglegentia humilis et pigritia lenta facile poſſit, ſed ea ta-</line>
        <line lrx="2016" lry="1710" ulx="346" uly="1608">men, ad cuius calcem ſi ſtrenue decurrerit liberalis induſtria,</line>
        <line lrx="2016" lry="1782" ulx="343" uly="1686">Praemium adipiſcatur, cuius amplitudo et dignitas, neque cum</line>
        <line lrx="2015" lry="1857" ulx="344" uly="1765">coronis victorum Olympiae, neque cum triumphis Romano-</line>
        <line lrx="2015" lry="1935" ulx="341" uly="1841">rum imperatorum, comparari vllo modo queat, hoc eſt, faculta-</line>
        <line lrx="2014" lry="2019" ulx="339" uly="1919">tem idoneam interpretandi et explicandi libros diuinos, e qua</line>
        <line lrx="2018" lry="2088" ulx="341" uly="1995">effloreſcat ſcientia rerum diuinarum accurata, quae non inter-</line>
        <line lrx="2011" lry="2174" ulx="343" uly="2070">dum proſit, ſed ſemper, non tantum in vita ſed etiam poſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2012" lry="2250" type="textblock" ulx="331" uly="2151">
        <line lrx="2012" lry="2250" ulx="331" uly="2151">mortem. Quodſi Hannibal in omnia, etiam vitae, pericula</line>
      </zone>
      <zone lrx="2027" lry="3178" type="textblock" ulx="332" uly="2224">
        <line lrx="2009" lry="2322" ulx="342" uly="2224">deſcendendum ſibi, ſi omnes moleſtias laboresque et ſuſci-</line>
        <line lrx="2009" lry="2397" ulx="338" uly="2291">piendos libenter et Patienter perferendos putauit, modo vt</line>
        <line lrx="2006" lry="2469" ulx="338" uly="2380">in Italiam ſibi, per Alpium, et altiſſimorum montium et in-</line>
        <line lrx="2006" lry="2558" ulx="337" uly="2455">viorum maxime, iuga, aditum aperiret patefaceretque: quid</line>
        <line lrx="2027" lry="2632" ulx="337" uly="2534">cenſemus Chriſtianis eſſe faciendum, vVt, per cognitionem</line>
        <line lrx="1999" lry="2700" ulx="336" uly="2609">linguarum veterum iuſtam, perueniant in arcem ſcientiae re-</line>
        <line lrx="2001" lry="2783" ulx="337" uly="2690">rum diuinarum, e qua poſſint tuti et otioſi proſpectare ac con-</line>
        <line lrx="2000" lry="2863" ulx="334" uly="2773">temnere errorum, ſomniorum, nugarum, agmina, quamuis co-</line>
        <line lrx="2004" lry="2941" ulx="333" uly="2844">pioſa, tamen imbecilla er infirma? Atque Profeſſoris artium</line>
        <line lrx="1998" lry="3022" ulx="334" uly="2920">officium eſt, vel allicere et excitare cohortationibus ſuis, vel in-</line>
        <line lrx="1994" lry="3103" ulx="333" uly="2999">citare et exacuere, ſtudia ingenuorum iuuenum, vt neque de-</line>
        <line lrx="1996" lry="3178" ulx="332" uly="3077">ſidiae illecebris ſeſe decipi, neque difficultatum magnitudine et</line>
      </zone>
      <zone lrx="1988" lry="3246" type="textblock" ulx="1185" uly="3173">
        <line lrx="1988" lry="3246" ulx="1185" uly="3173">E . mul-</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="36" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_36">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_36.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1588" lry="421" type="textblock" ulx="1563" uly="408">
        <line lrx="1588" lry="421" ulx="1563" uly="408">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2334" lry="800" type="textblock" ulx="635" uly="496">
        <line lrx="1740" lry="558" ulx="651" uly="496">. . . 2 , ** . . *</line>
        <line lrx="1797" lry="640" ulx="635" uly="521">XXXIIII * &amp; r</line>
        <line lrx="2334" lry="717" ulx="639" uly="637">multitudine deterreri, et deduci de via recta, patiantur, eosque</line>
        <line lrx="2326" lry="800" ulx="637" uly="725">amice commonere, he ſinant vnquam aures patere faciles Sire-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2333" lry="877" type="textblock" ulx="639" uly="804">
        <line lrx="2333" lry="877" ulx="639" uly="804">num, vernacularum praeſertim, carminibus, hoc eſt, vocibus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2334" lry="953" type="textblock" ulx="642" uly="880">
        <line lrx="2334" lry="953" ulx="642" uly="880">eorum ſuauibus, qui, vel mediocris linguarum veterum noti-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2382" lry="1115" type="textblock" ulx="642" uly="954">
        <line lrx="2356" lry="1032" ulx="642" uly="954">tiae auxilio, omnia effici poſſe, riteque verſari in maiorum</line>
        <line lrx="2382" lry="1115" ulx="644" uly="1042">diſciplinarum regionibus licere, clament.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2344" lry="1809" type="textblock" ulx="647" uly="1115">
        <line lrx="2339" lry="1192" ulx="763" uly="1115">Ego vero me in omnibus inſtitutis meis, in ſcholis omni-</line>
        <line lrx="2340" lry="1272" ulx="647" uly="1187">bus, et publicis et priuatis, ſequuturum ſemper eſſe, deo</line>
        <line lrx="2339" lry="1348" ulx="647" uly="1265">fauente et iuuante, ſpectaturumque ſpondeo hoc, vt cognitio</line>
        <line lrx="2342" lry="1425" ulx="648" uly="1341">linguarum vel comparetur, vel conferatur, ad intellegendos li-</line>
        <line lrx="2335" lry="1500" ulx="649" uly="1428">bros et humanos et diuinos, atque adeo ad collegendas conge-</line>
        <line lrx="2338" lry="1580" ulx="651" uly="1501">rendasque ſapientiae omnis, vt humanae, ita vel maxime diui-</line>
        <line lrx="2341" lry="1659" ulx="651" uly="1578">nae, copias. QQuo quidem eo magis referenda ſunt optimi cu-</line>
        <line lrx="2344" lry="1735" ulx="653" uly="1655">iusque et rei Chriſtianae amantiſlimi ſtudia, quum iuſtithima dei</line>
        <line lrx="2344" lry="1809" ulx="659" uly="1736">ira, vt alia vitia hominum innumera, ita maxime contemtum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2403" lry="1891" type="textblock" ulx="661" uly="1812">
        <line lrx="2403" lry="1891" ulx="661" uly="1812">religionis non ferendum, incredibilemque leuitatem, neque</line>
      </zone>
      <zone lrx="2360" lry="3132" type="textblock" ulx="662" uly="1887">
        <line lrx="2346" lry="1965" ulx="662" uly="1887">minus magiſtrorum minorum ſcholarum peſtiferam indulgen-</line>
        <line lrx="2347" lry="2047" ulx="664" uly="1958">tiam, ſeueritati ſalutari maiorum tantopere contrariam et inimi-</line>
        <line lrx="2346" lry="2120" ulx="668" uly="2044">cam, quam contumaciam diſcipulorum inertem et igna-</line>
        <line lrx="2345" lry="2199" ulx="667" uly="2109">vam, ſed nefariam et effrenem, videatur caſtigare velle variis</line>
        <line lrx="2351" lry="2273" ulx="672" uly="2189">diuturni belli multiplicibusque calamitatibus. Quam vtrius-</line>
        <line lrx="2353" lry="2360" ulx="673" uly="2278">que ſapientiae coniunctionem et quaſi colligationem quum</line>
        <line lrx="2351" lry="2439" ulx="670" uly="2352">quondam in hac litterarum Vniuerſitate Loachimus Camera-</line>
        <line lrx="2353" lry="2517" ulx="669" uly="2432">rius, Papebergenſis, popularis meus, ſuaſerit vnuus omnium</line>
        <line lrx="2354" lry="2583" ulx="672" uly="2503">maxime et acerrime, cum in ſermonibus, tum multo ma-</line>
        <line lrx="2359" lry="2674" ulx="675" uly="2588">gis etiam in libris, hacque auctoritate ſua effecerit, vt non</line>
        <line lrx="2354" lry="2745" ulx="675" uly="2668">tantum ea, qua ipſe floruit, aetate, ſed quoque poſtea, per-</line>
        <line lrx="2355" lry="2828" ulx="681" uly="2741">magnus ſemper repertus ſit in noſtra vrbe numerus eorum, qui</line>
        <line lrx="2353" lry="2904" ulx="683" uly="2820">hoc in genere etiam certarent contenderentque de principa-</line>
        <line lrx="2353" lry="2985" ulx="684" uly="2898">tu: non alienum putaui, praeſertim quum Bergerum, *) ſum-</line>
        <line lrx="2356" lry="3056" ulx="686" uly="2967">mum Virum, ſcirem Lipfienſes grauiter cohortatum eſſe,</line>
        <line lrx="2360" lry="3132" ulx="689" uly="3054">vt conſulerent memoriae nominique Camerarii, ſi virtutes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="3295" type="textblock" ulx="743" uly="3228">
        <line lrx="1997" lry="3295" ulx="743" uly="3228">*) In libro qui inſcribitut Eloquentia Publica p. 167 ſs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="1003" type="textblock" ulx="2714" uly="627">
        <line lrx="2809" lry="688" ulx="2714" uly="627">Viri in</line>
        <line lrx="2809" lry="766" ulx="2714" uly="709">ellet</line>
        <line lrx="2809" lry="846" ulx="2718" uly="796">Gram</line>
        <line lrx="2809" lry="924" ulx="2717" uly="870">Orati</line>
        <line lrx="2809" lry="1003" ulx="2715" uly="967">INN—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="2049" type="textblock" ulx="2716" uly="1047">
        <line lrx="2807" lry="1083" ulx="2721" uly="1047">COmnn</line>
        <line lrx="2807" lry="1179" ulx="2716" uly="1110">Pe, d</line>
        <line lrx="2809" lry="1239" ulx="2729" uly="1188">AVI</line>
        <line lrx="2809" lry="1333" ulx="2722" uly="1266">magri,</line>
        <line lrx="2809" lry="1396" ulx="2721" uly="1344">ſand⸗</line>
        <line lrx="2809" lry="1490" ulx="2730" uly="1440">lluth</line>
        <line lrx="2809" lry="1570" ulx="2720" uly="1519">4ppare</line>
        <line lrx="2807" lry="1631" ulx="2720" uly="1581">Iuſicen</line>
        <line lrx="2809" lry="1727" ulx="2722" uly="1677">quam.</line>
        <line lrx="2808" lry="1871" ulx="2724" uly="1815">Acode</line>
        <line lrx="2809" lry="1951" ulx="2721" uly="1895">et hon</line>
        <line lrx="2809" lry="2049" ulx="2718" uly="1992">euer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2804" lry="2202" type="textblock" ulx="2710" uly="2150">
        <line lrx="2804" lry="2190" ulx="2710" uly="2150">10⁰</line>
        <line lrx="2788" lry="2202" ulx="2774" uly="2191">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="2583" type="textblock" ulx="2726" uly="2212">
        <line lrx="2807" lry="2265" ulx="2736" uly="2212">ſtrae</line>
        <line lrx="2809" lry="2345" ulx="2733" uly="2291">Camn</line>
        <line lrx="2808" lry="2436" ulx="2726" uly="2386">er</line>
        <line lrx="2809" lry="2504" ulx="2731" uly="2463">AWNen</line>
        <line lrx="2809" lry="2583" ulx="2731" uly="2530">et de</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="37" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_37">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_37.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="129" lry="2012" type="textblock" ulx="102" uly="1978">
        <line lrx="129" lry="2012" ulx="102" uly="1978">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="2848" type="textblock" ulx="109" uly="2829">
        <line lrx="119" lry="2848" ulx="109" uly="2829">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2032" lry="621" type="textblock" ulx="907" uly="539">
        <line lrx="2032" lry="621" ulx="907" uly="539"> . e ee. . XXXV</line>
      </zone>
      <zone lrx="962" lry="621" type="textblock" ulx="937" uly="588">
        <line lrx="962" lry="621" ulx="937" uly="588">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2029" lry="2988" type="textblock" ulx="319" uly="645">
        <line lrx="2017" lry="745" ulx="339" uly="645">Viri immortalis, quarum praeſtantia tam praeclare meritus</line>
        <line lrx="2015" lry="811" ulx="338" uly="738">eſſet de rebus Academiae Lipfienſis, hoc eſt, Camerarium,</line>
        <line lrx="2013" lry="901" ulx="342" uly="777">Grammaticum pariter atque Theologum xcelentem, laudarem</line>
        <line lrx="2013" lry="970" ulx="336" uly="897">Oratione breui, qua adioo, more inſtitutoque maiorum,</line>
        <line lrx="2010" lry="1041" ulx="333" uly="969">munus Profefloris humaniorum litterarum extraordinarü,</line>
        <line lrx="2013" lry="1124" ulx="334" uly="1047">commiſſum fidei meae nuper, dei nutu et conſilio, a Princi-</line>
        <line lrx="2002" lry="1208" ulx="373" uly="1090">e, benignitatis diuinae exemplo ſingulari, F RIDERICO</line>
        <line lrx="2010" lry="1280" ulx="339" uly="1174">AV CV STO, Patre Patriae Optimo. Cuius beneficii</line>
        <line lrx="2006" lry="1365" ulx="340" uly="1282">magnitudinem et excellentiam etſi ſatis praeuideo me eſie in-</line>
        <line lrx="2009" lry="1428" ulx="335" uly="1360">fantiae meae tenuitate et imbecillitate nullo modo conſe-</line>
        <line lrx="2008" lry="1520" ulx="341" uly="1439">quuturum: tamen eundem me ſpero dicendo effecturum, vt</line>
        <line lrx="2008" lry="1617" ulx="333" uly="1518">appareat, animum meum totum efſe ſenſu liberalitatis et mu-</line>
        <line lrx="2003" lry="1689" ulx="332" uly="1595">nificentiae Regiae imbutum, nihilque a me omiſſum iri vn-</line>
        <line lrx="2009" lry="1763" ulx="334" uly="1670">quam, quo animus gratus tant tique ornamenti memor probari</line>
        <line lrx="2009" lry="1828" ulx="335" uly="1745">declararique poſſit. Hanc igitur Orationem vt Magnificus</line>
        <line lrx="2009" lry="1905" ulx="333" uly="1827">Academiaz Rector Comites Iuſtrilſini, vtriusque ciuitatis</line>
        <line lrx="2008" lry="1982" ulx="329" uly="1906">et honoribus et ſapientia Principes, C ommilitones denique cum</line>
        <line lrx="2005" lry="2071" ulx="319" uly="1983">generis tum ingenii virtutisque nobilitate praeſtantes, attente</line>
        <line lrx="2006" lry="2149" ulx="319" uly="2038">au. dire et benidole velint, ſumma et pietate et humanitate</line>
        <line lrx="2005" lry="2217" ulx="334" uly="2107">rogo. Neque vero vIlIo modo dubito, quin voluntati no-</line>
        <line lrx="2029" lry="2283" ulx="331" uly="2212">ſtrae ſatisfacturi ſint omnes, etiamſi non noſtra, certe tamen</line>
        <line lrx="2003" lry="2382" ulx="331" uly="2294">Camerarii, cauſſa, quum ſit in primis decorum vehementer-</line>
        <line lrx="2003" lry="2450" ulx="330" uly="2339">que vtile et ad ſt tudia bonorum ingeniorum vel excitanda vel</line>
        <line lrx="2002" lry="2528" ulx="328" uly="2416">acuenda quam maxime neceſſarium „ memoriam magnorum</line>
        <line lrx="2003" lry="2601" ulx="328" uly="2495">et de optimis litteris optime meritorum Virorum recolere et</line>
        <line lrx="2002" lry="2694" ulx="328" uly="2607">ornare; praeſertim quum ego omni tempore ſim in eo ma-</line>
        <line lrx="2002" lry="2755" ulx="326" uly="2683">xime elaboraturus, vt et pietate et humanitate reſpondeam</line>
        <line lrx="1998" lry="2832" ulx="328" uly="2761">eximiae illi ſingularique beniuolentiae ac liberalitati. P. P</line>
        <line lrx="1993" lry="2916" ulx="324" uly="2833">in Vniuerſitate litterarum Lipfienſi a. d. VII. Kal. Maias</line>
        <line lrx="928" lry="2988" ulx="326" uly="2931">A. C. CIo 10 CCLXII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="3229" type="textblock" ulx="841" uly="3054">
        <line lrx="1251" lry="3087" ulx="1059" uly="3054">z. .</line>
        <line lrx="1381" lry="3130" ulx="934" uly="3079">2  K +</line>
        <line lrx="1410" lry="3169" ulx="906" uly="3114">X. . e e.</line>
        <line lrx="1479" lry="3229" ulx="841" uly="3172">PeLe Wee Et 2 e ee ⸗e Ee</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="38" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_38">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_38.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2809" lry="3681" type="textblock" ulx="2738" uly="508">
        <line lrx="2809" lry="3659" ulx="2747" uly="508">— — —  Pe  e e ee ,n S . . 4 x</line>
        <line lrx="2776" lry="3681" ulx="2738" uly="1317">* — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2735" lry="2753" type="textblock" ulx="2656" uly="1284">
        <line lrx="2735" lry="2753" ulx="2656" uly="1284">—PD — ODt 1T1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2654" lry="2468" type="textblock" ulx="2641" uly="2435">
        <line lrx="2654" lry="2468" ulx="2641" uly="2435">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2723" lry="2960" type="textblock" ulx="2665" uly="2759">
        <line lrx="2723" lry="2960" ulx="2665" uly="2759">A9V</line>
      </zone>
      <zone lrx="2618" lry="2588" type="textblock" ulx="2611" uly="2563">
        <line lrx="2618" lry="2588" ulx="2611" uly="2563">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="2317" lry="3501" type="textblock" ulx="2102" uly="3487">
        <line lrx="2317" lry="3501" ulx="2102" uly="3487">———MNN</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="39" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_39">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_39.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1622" lry="388" type="textblock" ulx="954" uly="140">
        <line lrx="1622" lry="388" ulx="954" uly="140"> en</line>
      </zone>
      <zone lrx="3539" lry="2222" type="textblock" ulx="437" uly="652">
        <line lrx="3347" lry="961" ulx="546" uly="652"> . r r,</line>
        <line lrx="3539" lry="1130" ulx="564" uly="748">õ e ei, e h. ri. PTE.</line>
        <line lrx="3254" lry="1436" ulx="561" uly="1053">e .  .  ra rer.</line>
        <line lrx="1608" lry="1765" ulx="437" uly="1434">2 ern gαiνοαρ</line>
        <line lrx="2740" lry="2222" ulx="558" uly="1835">, erde,, er  .</line>
      </zone>
      <zone lrx="3466" lry="3363" type="textblock" ulx="362" uly="2196">
        <line lrx="2731" lry="2482" ulx="544" uly="2196">ie reLer. iertl  b6*εαα</line>
        <line lrx="2468" lry="2570" ulx="429" uly="2433"> E W6 αι</line>
        <line lrx="2820" lry="2716" ulx="479" uly="2527">õ .  A a, = R</line>
        <line lrx="2810" lry="2852" ulx="522" uly="2614">ẽ HH</line>
        <line lrx="2799" lry="3013" ulx="1032" uly="2759">erli⸗ rr- EhiiS ale.</line>
        <line lrx="3466" lry="3119" ulx="414" uly="2929">Neo e 6 Ve- Pen,Teeh en l</line>
        <line lrx="3389" lry="3237" ulx="362" uly="3048">e Fher: Lol err A Nsnr  n = V ,  e  len rle⸗erl,</line>
        <line lrx="2880" lry="3363" ulx="534" uly="3219">EeGEαα. *ααιπααNd: — ́è”èòẽMẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2467" lry="3438" type="textblock" ulx="369" uly="3311">
        <line lrx="2467" lry="3438" ulx="369" uly="3311">XIαtαοοM , er r —0 õ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="3310" lry="3678" type="textblock" ulx="2773" uly="3569">
        <line lrx="3310" lry="3678" ulx="2773" uly="3569">. n, *y. Rekoy</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="40" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_40">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_40.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="41" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_41">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_41.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="42" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_42">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_42.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="43" type="page" xml:id="s_KaI600-1771_24_43">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/KaI600-1771_24/KaI600-1771_24_43.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="721" lry="1075" type="textblock" ulx="691" uly="384">
        <line lrx="721" lry="1075" ulx="691" uly="384">VierFarbSelector Standard*-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="742" lry="3276" type="textblock" ulx="707" uly="2345">
        <line lrx="742" lry="3276" ulx="707" uly="2345">Copyright 4/1999 VXMaster GmbhH wwW.yXymaster. com</line>
      </zone>
      <zone lrx="2006" lry="815" type="textblock" ulx="748" uly="301">
        <line lrx="1340" lry="452" ulx="748" uly="301">PROLVSIO</line>
        <line lrx="2006" lry="590" ulx="771" uly="388">NIBVS GRAECGIS v. T</line>
        <line lrx="1913" lry="731" ulx="751" uly="568">RVM HEBRAICARVM</line>
        <line lrx="1432" lry="815" ulx="762" uly="751">AGIST RIS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1839" lry="1042" type="textblock" ulx="752" uly="789">
        <line lrx="1839" lry="1042" ulx="752" uly="789">ATION I9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1969" lry="1248" type="textblock" ulx="753" uly="1036">
        <line lrx="1969" lry="1191" ulx="764" uly="1036">HVMANIOR. LITT. EXTRAOR</line>
        <line lrx="1554" lry="1248" ulx="753" uly="1168">NIV. ARTIVM LIP S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1666" lry="1373" type="textblock" ulx="753" uly="1291">
        <line lrx="791" lry="1317" ulx="753" uly="1291">—</line>
        <line lrx="1666" lry="1373" ulx="758" uly="1329">. KAL. MAIAS HOR. VIIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1784" lry="1484" type="textblock" ulx="766" uly="1401">
        <line lrx="1784" lry="1484" ulx="766" uly="1401">TITVTOGCVE MAIORVM</line>
      </zone>
      <zone lrx="1485" lry="1900" type="textblock" ulx="756" uly="1536">
        <line lrx="1485" lry="1604" ulx="756" uly="1536">EVNDAE CAVSS A</line>
        <line lrx="1257" lry="1716" ulx="768" uly="1628">. KRECITANDAE</line>
        <line lrx="1360" lry="1814" ulx="762" uly="1732">RA E M. 1I S S A</line>
        <line lrx="1097" lry="1900" ulx="1007" uly="1866">A B</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="2070" type="textblock" ulx="763" uly="1883">
        <line lrx="1868" lry="2070" ulx="763" uly="1883">.J FISCHERO A A.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="3019" type="textblock" ulx="836" uly="2899">
        <line lrx="1593" lry="3019" ulx="836" uly="2899">I P 5 I 4 G</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="3105" type="textblock" ulx="781" uly="3026">
        <line lrx="1704" lry="3105" ulx="781" uly="3026">CINA L A N G EN HFEMIA</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
