<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>JfI29_qt</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Instruktion wider die Pestilenz.</title>
          <author>Ellenbog, Ulrich</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_01">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_01.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_02">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_02.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3017" lry="4212" type="textblock" ulx="362" uly="174">
        <line lrx="3017" lry="3858" ulx="2996" uly="213">l 2 .</line>
        <line lrx="2996" lry="4086" ulx="2984" uly="240">5 . .</line>
        <line lrx="2962" lry="857" ulx="2955" uly="853">.</line>
        <line lrx="2953" lry="859" ulx="2946" uly="855">.</line>
        <line lrx="2896" lry="4211" ulx="2866" uly="2359">. .</line>
        <line lrx="2870" lry="4211" ulx="2850" uly="750">* 2 *</line>
        <line lrx="2843" lry="4212" ulx="2815" uly="1065">. , .</line>
        <line lrx="2585" lry="3025" ulx="2572" uly="1240">4 .</line>
        <line lrx="2482" lry="1681" ulx="2463" uly="1060">. 27</line>
        <line lrx="2290" lry="3936" ulx="2278" uly="422">. *</line>
        <line lrx="2230" lry="2135" ulx="2217" uly="2115">4</line>
        <line lrx="2172" lry="2685" ulx="2160" uly="1617">. —</line>
        <line lrx="2165" lry="2006" ulx="2125" uly="202">. 72</line>
        <line lrx="1690" lry="4122" ulx="1679" uly="1359">. .</line>
        <line lrx="1665" lry="1501" ulx="1654" uly="1086">* 2</line>
        <line lrx="1576" lry="3748" ulx="1557" uly="3726">S„</line>
        <line lrx="1387" lry="970" ulx="1371" uly="306">.</line>
        <line lrx="1363" lry="4125" ulx="1354" uly="4122">.</line>
        <line lrx="1263" lry="3363" ulx="1252" uly="3359">.</line>
        <line lrx="1211" lry="3701" ulx="1201" uly="866">. N</line>
        <line lrx="1027" lry="3288" ulx="1020" uly="3265">*.</line>
        <line lrx="964" lry="4170" ulx="948" uly="225">.</line>
        <line lrx="935" lry="2338" ulx="927" uly="2328">„</line>
        <line lrx="906" lry="1443" ulx="894" uly="1413">—</line>
        <line lrx="795" lry="4169" ulx="785" uly="4166">1</line>
        <line lrx="739" lry="4168" ulx="729" uly="4133">N</line>
        <line lrx="716" lry="4173" ulx="697" uly="4165">1</line>
        <line lrx="691" lry="4169" ulx="673" uly="4166">.</line>
        <line lrx="671" lry="4170" ulx="656" uly="4166">4</line>
        <line lrx="645" lry="4168" ulx="628" uly="174">4 .</line>
        <line lrx="627" lry="4169" ulx="612" uly="1088">. 8</line>
        <line lrx="595" lry="4169" ulx="576" uly="3940">E¶ . .</line>
        <line lrx="561" lry="4171" ulx="540" uly="4166">.</line>
        <line lrx="537" lry="3937" ulx="523" uly="3582">* „</line>
        <line lrx="481" lry="1967" ulx="469" uly="1959">.</line>
        <line lrx="370" lry="4030" ulx="362" uly="4025">D</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_03">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_03.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="466" lry="4139" type="textblock" ulx="441" uly="4132">
        <line lrx="466" lry="4139" ulx="441" uly="4132">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="499" lry="146" type="textblock" ulx="457" uly="137">
        <line lrx="499" lry="146" ulx="457" uly="137">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="502" lry="4114" type="textblock" ulx="480" uly="4107">
        <line lrx="502" lry="4114" ulx="480" uly="4107">“ükr</line>
      </zone>
      <zone lrx="833" lry="134" type="textblock" ulx="670" uly="114">
        <line lrx="833" lry="134" ulx="670" uly="114">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="142" type="textblock" ulx="907" uly="121">
        <line lrx="1065" lry="142" ulx="907" uly="121">————————=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="135" type="textblock" ulx="1123" uly="124">
        <line lrx="1144" lry="135" ulx="1123" uly="124">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1232" lry="136" type="textblock" ulx="1180" uly="126">
        <line lrx="1232" lry="136" ulx="1180" uly="126">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_04">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_04.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1473" lry="2953" type="textblock" ulx="1411" uly="2595">
        <line lrx="1473" lry="2916" ulx="1457" uly="2727">*</line>
        <line lrx="1461" lry="2938" ulx="1444" uly="2695">* *</line>
        <line lrx="1445" lry="2946" ulx="1426" uly="2595">. 4.</line>
        <line lrx="1429" lry="2953" ulx="1411" uly="2604">wn ⸗= 1 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2500" lry="4155" type="textblock" ulx="339" uly="3941">
        <line lrx="2500" lry="4155" ulx="2475" uly="4144">„</line>
        <line lrx="2472" lry="4152" ulx="2448" uly="4133">3</line>
        <line lrx="1902" lry="4120" ulx="1891" uly="4108">,</line>
        <line lrx="1871" lry="4137" ulx="1854" uly="4130">1</line>
        <line lrx="1850" lry="4137" ulx="1831" uly="4109">B</line>
        <line lrx="1593" lry="4129" ulx="1568" uly="4120">.</line>
        <line lrx="1554" lry="4127" ulx="1517" uly="4118">3</line>
        <line lrx="1513" lry="4127" ulx="1498" uly="4116">„</line>
        <line lrx="1443" lry="4121" ulx="1425" uly="4115">8</line>
        <line lrx="1424" lry="4121" ulx="1411" uly="4115">4</line>
        <line lrx="1408" lry="4123" ulx="1374" uly="4114">.</line>
        <line lrx="1325" lry="4118" ulx="1314" uly="4115">3</line>
        <line lrx="529" lry="3998" ulx="510" uly="3992">4</line>
        <line lrx="355" lry="4000" ulx="339" uly="3941">(—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_05">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_05.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="185" lry="3559" type="textblock" ulx="168" uly="3510">
        <line lrx="185" lry="3559" ulx="168" uly="3510">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="4155" type="textblock" ulx="467" uly="4136">
        <line lrx="503" lry="4145" ulx="485" uly="4136">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="149" type="textblock" ulx="1120" uly="126">
        <line lrx="1354" lry="149" ulx="1120" uly="126">rrer,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_06">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_06.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2018" lry="4136" type="textblock" ulx="1641" uly="4116">
        <line lrx="1712" lry="4131" ulx="1641" uly="4118">—</line>
        <line lrx="2018" lry="4136" ulx="1809" uly="4116">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2869" lry="148" type="textblock" ulx="2095" uly="102">
        <line lrx="2427" lry="135" ulx="2095" uly="102">V</line>
        <line lrx="2802" lry="139" ulx="2670" uly="111">“ð”</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_07">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_07.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2559" lry="1330" type="textblock" ulx="935" uly="687">
        <line lrx="2559" lry="823" ulx="1014" uly="687">¶ Ain wund erbaͤre inſtruction vnd ⸗</line>
        <line lrx="2469" lry="920" ulx="1054" uly="815">vnderwyſung wider die peſtilentz Æα</line>
        <line lrx="2386" lry="1098" ulx="1050" uly="835">herflieſſend von kayſerlichem off J</line>
        <line lrx="2268" lry="1124" ulx="1050" uly="1007">vnd aller bewaͤrteſten doctoꝛibus</line>
        <line lrx="2284" lry="1297" ulx="986" uly="1105">in H vñ haydeſcher na⸗</line>
        <line lrx="2084" lry="1330" ulx="935" uly="1197">cion funden waͤrden mügen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1156" lry="1353" type="textblock" ulx="1087" uly="1336">
        <line lrx="1156" lry="1353" ulx="1087" uly="1336">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1479" type="textblock" ulx="1202" uly="1308">
        <line lrx="1710" lry="1479" ulx="1202" uly="1308">2 A4. Wi ₰</line>
      </zone>
      <zone lrx="1939" lry="1634" type="textblock" ulx="1308" uly="1416">
        <line lrx="1939" lry="1634" ulx="1308" uly="1416">e ſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2797" lry="1561" type="textblock" ulx="1756" uly="1365">
        <line lrx="2679" lry="1544" ulx="1756" uly="1365">— 1. 9 X en</line>
        <line lrx="2797" lry="1561" ulx="2332" uly="1452">Xrr W 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="2809" lry="1744" type="textblock" ulx="2240" uly="1452">
        <line lrx="2793" lry="1742" ulx="2312" uly="1452">Peie</line>
        <line lrx="2809" lry="1744" ulx="2240" uly="1611"> .1¹ Por.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_08">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_08.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="466" lry="2374" type="textblock" ulx="445" uly="2312">
        <line lrx="466" lry="2374" ulx="445" uly="2312"> ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2527" lry="812" type="textblock" ulx="541" uly="327">
        <line lrx="2084" lry="424" ulx="898" uly="327">¶ Das Regiſter jn das buͤchlein.</line>
        <line lrx="1827" lry="521" ulx="541" uly="424">¶ Von ſchlauffen. am dꝛirten blat.</line>
        <line lrx="2527" lry="619" ulx="542" uly="517">¶ Vðõ vff ſtaͤn vñ wie mã ſich moꝛgẽs haltñ ſol. am. iij</line>
        <line lrx="2019" lry="713" ulx="544" uly="609">¶ Voͤn auß gaͤn / Von eſſen. am. iiij. blat.</line>
        <line lrx="1971" lry="812" ulx="542" uly="713">¶ Von der verbotten ſpeiß. am. v. blar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2611" lry="906" type="textblock" ulx="529" uly="809">
        <line lrx="2611" lry="906" ulx="529" uly="809">¶ Von trincken / Von vnke vyſch / Von zoꝛn vñ voꝛcht/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2545" lry="3533" type="textblock" ulx="544" uly="904">
        <line lrx="2021" lry="1003" ulx="586" uly="904">Von trauren vnnd truͤbſal. am. vj. blat.</line>
        <line lrx="2053" lry="1096" ulx="546" uly="999">¶¶ Von freuden / Von baden. am. vñ. blat.</line>
        <line lrx="2522" lry="1197" ulx="544" uly="1094">¶ Von ſtuben / Von laxatiuis / vñ ſtuͤl machñ. am. vij.</line>
        <line lrx="2135" lry="1292" ulx="545" uly="1191">¶ Vom lufft vñnd vom wind. am. viij. blat.</line>
        <line lrx="2273" lry="1387" ulx="548" uly="1285">¶ Wie man boͤſen lufft rainigen ſol. am. ix. blat.</line>
        <line lrx="2523" lry="1482" ulx="548" uly="1384">¶ Wie man ainen trociſcum machen ſol. am. ix. blat.</line>
        <line lrx="2528" lry="1578" ulx="550" uly="1481">¶ Zway waſſer für die reichen zů machen. am. ix. blat.</line>
        <line lrx="2536" lry="1677" ulx="547" uly="1576">¶ Ain recept trociſcos ʒů machñ vñſm ſũmmer vff gluůt</line>
        <line lrx="2529" lry="1770" ulx="593" uly="1671">ʒzů werffen. am. x. blat. (tragñ ſol. am. x. blat</line>
        <line lrx="2538" lry="1868" ulx="550" uly="1767">¶ Von außgaͤn / Was man wol riechends jn henden</line>
        <line lrx="2534" lry="1964" ulx="551" uly="1858">¶ Im ſuͤmmer für die reichen/ mach ainen ſoͤlchen pů⸗</line>
        <line lrx="2536" lry="2058" ulx="591" uly="1956">ſem apffel. am. xj. blat (apffel. am. xj. blat</line>
        <line lrx="2537" lry="2152" ulx="553" uly="2050">¶ Im wintter für die riechen mach ainẽ ſoͤlchen puͤſem</line>
        <line lrx="2538" lry="2249" ulx="552" uly="2145">¶ Ain guͤt ſaͤlſen zů machen / jm ſůmmer zůuůͤ gepꝛartem</line>
        <line lrx="2535" lry="2346" ulx="597" uly="2243">flaiſch zů eſſen. am. xj. blat. (dz biſſer. am. xj. blat</line>
        <line lrx="2538" lry="2441" ulx="552" uly="2335">¶ Villulas peſtilẽciales mach alſo / oð tů ſm alſo / dz iſt</line>
        <line lrx="2539" lry="2541" ulx="555" uly="2434">¶ Annder pillulas / die alle glider võ ůberigen feüchti⸗</line>
        <line lrx="2538" lry="2633" ulx="596" uly="2529">kait gaͤntzlich rainigẽ die hanpt glider / hertz / leber vñ</line>
        <line lrx="2540" lry="2730" ulx="598" uly="2626">hirn ſtercken / vnnd alle peſtilentʒiſch gifft auß gantzẽ</line>
        <line lrx="2203" lry="2820" ulx="599" uly="2726">leiß vertriben mach alſo. am. xij. blat.</line>
        <line lrx="2539" lry="2921" ulx="557" uly="2813">Wie man koͤſtliche guͤte tranck vnnd puluer machñ</line>
        <line lrx="2536" lry="3016" ulx="599" uly="2912">ſoll / darmit man ſich voꝛ ð peſtilentʒ behuͤtñ mag. xij</line>
        <line lrx="2539" lry="3112" ulx="558" uly="3008">¶ Ain puluer da mit du dich voꝛ dem peſtilentʒ pꝛeſer⸗</line>
        <line lrx="2539" lry="3206" ulx="604" uly="3103">uiern vnnd auff halten / auch ob es dich ankaͤm dich</line>
        <line lrx="2545" lry="3308" ulx="606" uly="3199">da mit curiern vnnd erledigen magſt / das gantz be⸗</line>
        <line lrx="2545" lry="3400" ulx="605" uly="3297">wert vnd gerecht iſt / vnnd da mit on zal vil menſchñ</line>
        <line lrx="1997" lry="3533" ulx="601" uly="3394">geholffen woꝛden i ſt. am. xiij. blat.·</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="3578" type="textblock" ulx="1842" uly="3558">
        <line lrx="1850" lry="3578" ulx="1842" uly="3558">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="2357" lry="4145" type="textblock" ulx="1816" uly="4122">
        <line lrx="2357" lry="4145" ulx="1816" uly="4122">222 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="3078" lry="1686" type="textblock" ulx="2874" uly="1586">
        <line lrx="3078" lry="1686" ulx="2874" uly="1586">(duse</line>
      </zone>
      <zone lrx="3076" lry="401" type="textblock" ulx="2939" uly="303">
        <line lrx="3076" lry="401" ulx="2939" uly="303">(vien</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="487" type="textblock" ulx="2869" uly="399">
        <line lrx="3080" lry="487" ulx="2869" uly="399">netn/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1390" type="textblock" ulx="2941" uly="496">
        <line lrx="3080" lry="607" ulx="2957" uly="496">derppi</line>
        <line lrx="3080" lry="684" ulx="2959" uly="615">an vie</line>
        <line lrx="3080" lry="793" ulx="2941" uly="705">(Ainan</line>
        <line lrx="3080" lry="890" ulx="2943" uly="798">Sen</line>
        <line lrx="3080" lry="977" ulx="2966" uly="906">nirny⸗</line>
        <line lrx="3067" lry="1097" ulx="2980" uly="995">oß</line>
        <line lrx="3080" lry="1173" ulx="2991" uly="1097">vnde</line>
        <line lrx="3080" lry="1273" ulx="2992" uly="1190">onal</line>
        <line lrx="3080" lry="1390" ulx="2988" uly="1296">ſauut</line>
      </zone>
      <zone lrx="3070" lry="1485" type="textblock" ulx="2933" uly="1389">
        <line lrx="3070" lry="1485" ulx="2933" uly="1389">dien</line>
      </zone>
      <zone lrx="3079" lry="1575" type="textblock" ulx="2964" uly="1490">
        <line lrx="3079" lry="1575" ulx="2964" uly="1490">¶Ma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2244" type="textblock" ulx="2947" uly="1683">
        <line lrx="3071" lry="1774" ulx="2965" uly="1683">Macht</line>
        <line lrx="3080" lry="1864" ulx="2947" uly="1780">(Desd</line>
        <line lrx="3080" lry="2073" ulx="2984" uly="1977">lchr</line>
        <line lrx="3080" lry="2154" ulx="2973" uly="2074">(das</line>
        <line lrx="3080" lry="2244" ulx="2980" uly="2176">lann</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2365" type="textblock" ulx="2934" uly="2266">
        <line lrx="3080" lry="2365" ulx="2934" uly="2266">Ddas</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2655" type="textblock" ulx="2964" uly="2369">
        <line lrx="3080" lry="2449" ulx="2968" uly="2369">zalten.</line>
        <line lrx="3079" lry="2543" ulx="2974" uly="2466">Kyll</line>
        <line lrx="3080" lry="2655" ulx="2964" uly="2558">(deeſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2855" type="textblock" ulx="2847" uly="2663">
        <line lrx="3080" lry="2746" ulx="2847" uly="2663">tinic</line>
        <line lrx="3080" lry="2855" ulx="2950" uly="2754">(Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3141" type="textblock" ulx="2948" uly="2857">
        <line lrx="3079" lry="2933" ulx="2967" uly="2857">die an</line>
        <line lrx="3080" lry="3027" ulx="2950" uly="2948">(Coͤd⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="3141" ulx="2948" uly="3044">War.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3231" type="textblock" ulx="2904" uly="3141">
        <line lrx="3080" lry="3231" ulx="2904" uly="3141">lten</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3422" type="textblock" ulx="2945" uly="3242">
        <line lrx="3080" lry="3326" ulx="2961" uly="3242">lwo</line>
        <line lrx="3080" lry="3422" ulx="2945" uly="3334">(Weey</line>
      </zone>
      <zone lrx="3079" lry="3523" type="textblock" ulx="2958" uly="3454">
        <line lrx="3079" lry="3523" ulx="2958" uly="3454">ſenma</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_09">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_09.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2571" lry="1055" type="textblock" ulx="0" uly="290">
        <line lrx="2571" lry="342" ulx="2532" uly="290">2</line>
        <line lrx="2530" lry="473" ulx="549" uly="359">¶ Vil annder guͤte puluer die auch pꝛeſeuiern vnnd eu⸗</line>
        <line lrx="2532" lry="602" ulx="0" uly="461">SWYD riern / Ain annder puluer / Ain annder puluer / Ain an</line>
        <line lrx="2521" lry="671" ulx="65" uly="553">ZM der puluer / Ain annder puluer / Ain annder puluer.</line>
        <line lrx="2414" lry="762" ulx="599" uly="656">am vierzehenden blat.</line>
        <line lrx="2530" lry="896" ulx="0" uly="748">ſdcht ¶ Ain ander puluer vnd waſſer wið peſtilentz. am. xiiij</line>
        <line lrx="2525" lry="958" ulx="552" uly="843">¶ Siben koͤſtlche ſtuck nach ainannder det yetweders</line>
        <line lrx="2527" lry="1055" ulx="594" uly="945">nit mynder krafft haut / dañ als tiriaca magua / der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2598" lry="3459" type="textblock" ulx="0" uly="1037">
        <line lrx="2519" lry="1153" ulx="6" uly="1037">groß tiriackers / waͤr der ains oder mer gehabẽ mag⸗/</line>
        <line lrx="2598" lry="1245" ulx="0" uly="1092">h.amn. viſ⸗ vnd des all moꝛgen ein nymbt / der iſt gantz ſicher vñ</line>
        <line lrx="2523" lry="1346" ulx="601" uly="1229">on alle ſoꝛg voꝛ der peſtilentʒ / ſy tuͤnd nit allain pre⸗</line>
        <line lrx="2523" lry="1428" ulx="0" uly="1303">t. ſeruiern vnd behuͤten/ ſuͤnder auch curiern vnd entle⸗</line>
        <line lrx="2514" lry="1532" ulx="0" uly="1385">nblat. digen / Das erſt ſtuck iſt ain puluer mach alſo. am. xv.</line>
        <line lrx="2517" lry="1629" ulx="2" uly="1481">nhlat, ¶ Ain confect ſn modum oppiatarũ mach alſo am. xv.</line>
        <line lrx="2522" lry="1731" ulx="0" uly="1585">vffglit ¶ Das ander ſtuck mag auch jn puluer oder confect ge</line>
        <line lrx="2075" lry="1812" ulx="0" uly="1683">1blit macht werden alſo. am fünffz ehen blat.</line>
        <line lrx="2520" lry="1911" ulx="10" uly="1781">henden ¶ Das dꝛit ſtuck iſt ain puluer vñ ſo koͤſtlich bewert vñ</line>
        <line lrx="2518" lry="2015" ulx="0" uly="1881">N gůͤt / das es von den ſaraceñ genant wirdet das goͤt/</line>
        <line lrx="2518" lry="2111" ulx="0" uly="1971">near lich puluer / Für die jung kind ain puluer. am. xvj. blat</line>
        <line lrx="2520" lry="2206" ulx="0" uly="2072">henpcſem ¶ Das vierd ſtuck iſt och ain puluer / des ſich die ſara⸗</line>
        <line lrx="2519" lry="2300" ulx="0" uly="2186">peutten ceni wið die peſtiletz och gebꝛauchñ mach alſo. am. xv</line>
        <line lrx="2516" lry="2399" ulx="0" uly="2263">ntiblat ¶ Das fůnfft ſtuck iſt och ain puluer / da mit ain ſud zů</line>
        <line lrx="2519" lry="2492" ulx="0" uly="2356">/dziſt zeiten ainer groſſen peſtilentʒ groß wunder getriben</line>
        <line lrx="2415" lry="2588" ulx="8" uly="2460">feüchti/ vñ vil leueñ geholffen hat mach alſo. am. xvj. blat.</line>
        <line lrx="2517" lry="2685" ulx="0" uly="2558">lCervñ ¶ Das ſechſt ſtuck iſt ain latwerg vñ ſo kraͤff ig als det</line>
        <line lrx="2523" lry="2788" ulx="0" uly="2650">ſß gone tririack / võ vil maiſtern ainhelliclich erfundñ. am. xvij</line>
        <line lrx="2532" lry="2877" ulx="386" uly="2756">¶ NDas ſbend ſtuck iſt ain trãck vñ iſt dz aller beſt tůtt</line>
        <line lrx="2527" lry="2968" ulx="2" uly="2841">er machñ die andern voꝛberuͤrñ ertzney alle über treffen. am. l2.</line>
        <line lrx="2511" lry="3069" ulx="0" uly="2944"> migeri ¶ Vð dẽ tiriack / Ain anders / Ain anders. am. xviij. bl.</line>
        <line lrx="2543" lry="3171" ulx="0" uly="3038">n piſſer/ ¶ Waͤr zů að laſſen ſol oð nit / Wie du dich voꝛ dẽlaſſů</line>
        <line lrx="2509" lry="3268" ulx="1" uly="3136">gkan dich ha alten ſolt / Wie du dich nach dem laſſen halten ſolt.</line>
        <line lrx="2438" lry="3366" ulx="0" uly="3236">gantbe ⸗/ Zu woͤlcher zeit du nit laſſen ſoͤlleſt. am. xix. blar.</line>
        <line lrx="2555" lry="3459" ulx="0" uly="3329">inenſchi ¶ Wie vnd durch was zaichen du das peſtilentʒ erken</line>
      </zone>
      <zone lrx="2496" lry="3629" type="textblock" ulx="553" uly="3429">
        <line lrx="1419" lry="3529" ulx="579" uly="3429">nen magſt. am. xx. blat.</line>
        <line lrx="2496" lry="3629" ulx="553" uly="3556">— 92</line>
      </zone>
      <zone lrx="941" lry="4156" type="textblock" ulx="402" uly="4123">
        <line lrx="941" lry="4156" ulx="402" uly="4123">s .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_10">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_10.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2772" lry="140" type="textblock" ulx="2355" uly="75">
        <line lrx="2764" lry="91" ulx="2751" uly="75">.</line>
        <line lrx="2772" lry="140" ulx="2355" uly="129">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2491" lry="836" type="textblock" ulx="505" uly="347">
        <line lrx="2486" lry="446" ulx="505" uly="347">¶ Wie man den krancken helffen ſoll mit curatiua vnd</line>
        <line lrx="2484" lry="548" ulx="550" uly="445">ettzney / Ain anders tranck / Ain anders / Ain anders</line>
        <line lrx="1777" lry="645" ulx="550" uly="539">puluer. Ain annders am. xxj. blat.</line>
        <line lrx="2491" lry="737" ulx="508" uly="637">¶ Wie vnd wo man wider die peſtilentz zů ader laſſen</line>
        <line lrx="2400" lry="836" ulx="550" uly="738">ſoll am. xxij. blat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2496" lry="928" type="textblock" ulx="512" uly="812">
        <line lrx="2496" lry="928" ulx="512" uly="812">¶ Wañ kain zaichen erſchaint am menſchen der peſti ½</line>
      </zone>
      <zone lrx="1245" lry="1026" type="textblock" ulx="554" uly="932">
        <line lrx="1245" lry="1026" ulx="554" uly="932">lentz am. xxiij.blat. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2499" lry="1139" type="textblock" ulx="502" uly="1006">
        <line lrx="2499" lry="1139" ulx="502" uly="1006">¶ Wie vnnd wo man wider die peſtilentʒ ſchꝛoͤpfen ſe ol</line>
      </zone>
      <zone lrx="2518" lry="2373" type="textblock" ulx="515" uly="1123">
        <line lrx="1092" lry="1220" ulx="556" uly="1123">am. xxiij.blat.</line>
        <line lrx="2502" lry="1311" ulx="515" uly="1209">¶ Was man dem krancken nach der laͤß / oder nach dẽ</line>
        <line lrx="1978" lry="1413" ulx="560" uly="1310">ſchꝛoͤpffen eingeben ſoll. am. xxiiij.blat.</line>
        <line lrx="2501" lry="1502" ulx="518" uly="1404">¶ Ain tranck ʒů machen das vil leut zů eyſtet / die das</line>
        <line lrx="2499" lry="1601" ulx="560" uly="1496">nach zeitlichẽ laſſen ein genomẽ habñ ernaͤrt hat. 24.</line>
        <line lrx="2506" lry="1698" ulx="519" uly="1596">¶ Ain puluer das nit vil koſtet / vnd das peſtilentz och</line>
        <line lrx="2506" lry="1795" ulx="561" uly="1692">durch ſchwaiß aus treibt / da mit jn etlichen landen</line>
        <line lrx="2507" lry="1891" ulx="563" uly="1786">vil leut voꝛ dẽ peſtilentz erlediget woꝛdẽ ſind / iſt auch</line>
        <line lrx="2514" lry="1985" ulx="565" uly="1884">nach dem laſſen gůt ein zů nemen / vnd ſunderlich de/</line>
        <line lrx="2518" lry="2081" ulx="539" uly="1972">nen den man nit laſſen dar / iſt es vaſt gůt. am. xxv. bl</line>
        <line lrx="2513" lry="2177" ulx="524" uly="2070">¶ Ain tranck ſo dem kraucken zů trincken nũtzlich iſt/</line>
        <line lrx="2517" lry="2274" ulx="572" uly="2166">vnd ain pflaſter über ain apoſtem mach alſo / Ain an</line>
        <line lrx="2518" lry="2373" ulx="567" uly="2262">der pflaſter / Am anoer pflaſter / Ain ander pflaſter⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2570" lry="2467" type="textblock" ulx="572" uly="2357">
        <line lrx="2570" lry="2467" ulx="572" uly="2357">Ain ansð pflaſter / Ain anð pflaſter / Ain anð pflaſter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2517" lry="3039" type="textblock" ulx="530" uly="2454">
        <line lrx="2515" lry="2561" ulx="571" uly="2454">Ain ander pflaſter / Ain ander pflaſter. am. xxvj. blat.</line>
        <line lrx="2375" lry="2659" ulx="530" uly="2552">¶ Ain beſſers pflaſter / Ain ander. am. xxvij. blat.</line>
        <line lrx="2513" lry="2757" ulx="530" uly="2646">¶ Ain pflaſter das apoſtem zeitig macht. am. xxvij. bl.</line>
        <line lrx="2511" lry="2844" ulx="535" uly="2744">¶ Ain annders das auch zeitig macht. am. xxvij. blat.</line>
        <line lrx="2517" lry="2940" ulx="534" uly="2841">¶ Wie man des krancken mit eſſen mit trincken vnnd</line>
        <line lrx="1948" lry="3039" ulx="585" uly="2939">and erem wartem ſoll. am. xxvij.blat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="3261" type="textblock" ulx="986" uly="3136">
        <line lrx="2066" lry="3261" ulx="986" uly="3136">¶ Hie enndt ſich das regiſter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2950" type="textblock" ulx="2938" uly="2266">
        <line lrx="3080" lry="2357" ulx="2956" uly="2266">tagan</line>
        <line lrx="3080" lry="2457" ulx="2953" uly="2358">ſinerb.</line>
        <line lrx="3078" lry="2629" ulx="2959" uly="2459">en</line>
        <line lrx="3074" lry="2642" ulx="2980" uly="2556">Gens/</line>
        <line lrx="3080" lry="2740" ulx="2966" uly="2652">zupelle</line>
        <line lrx="3080" lry="2835" ulx="2938" uly="2749">(Dam</line>
        <line lrx="3080" lry="2950" ulx="2952" uly="2851">uch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3075" lry="3042" type="textblock" ulx="2952" uly="2948">
        <line lrx="3075" lry="3042" ulx="2952" uly="2948">halltij</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3339" type="textblock" ulx="2933" uly="3144">
        <line lrx="3080" lry="3264" ulx="2933" uly="3144">tan</line>
        <line lrx="3080" lry="3339" ulx="2947" uly="3262">ett vo</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_11">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_11.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="230" lry="497" type="textblock" ulx="0" uly="309">
        <line lrx="230" lry="401" ulx="0" uly="309">Nrqting vnd</line>
        <line lrx="227" lry="497" ulx="12" uly="398">Ain anders</line>
      </zone>
      <zone lrx="229" lry="722" type="textblock" ulx="21" uly="605">
        <line lrx="229" lry="722" ulx="21" uly="605">ader laſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="913" type="textblock" ulx="3" uly="803">
        <line lrx="259" lry="913" ulx="3" uly="803">nderpeſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="224" lry="1300" type="textblock" ulx="0" uly="995">
        <line lrx="224" lry="1108" ulx="0" uly="995">Hnoͤpfenſol</line>
        <line lrx="218" lry="1300" ulx="0" uly="1205">ernachdi</line>
      </zone>
      <zone lrx="205" lry="2182" type="textblock" ulx="0" uly="1401">
        <line lrx="205" lry="1481" ulx="0" uly="1401">die das</line>
        <line lrx="195" lry="1597" ulx="0" uly="1497">hat. z4.</line>
        <line lrx="192" lry="1691" ulx="0" uly="1594">eng och</line>
        <line lrx="179" lry="1769" ulx="0" uly="1693">landen</line>
        <line lrx="163" lry="1886" ulx="6" uly="1790">iſt auch</line>
        <line lrx="159" lry="1982" ulx="0" uly="1890">lich de/</line>
        <line lrx="170" lry="2076" ulx="0" uly="1982">.xxv. dl</line>
        <line lrx="170" lry="2182" ulx="0" uly="2083">lch iſe/</line>
      </zone>
      <zone lrx="172" lry="2266" type="textblock" ulx="4" uly="2183">
        <line lrx="172" lry="2266" ulx="4" uly="2183">Ain an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2522" lry="300" type="textblock" ulx="2465" uly="167">
        <line lrx="2522" lry="300" ulx="2465" uly="167">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="2527" lry="453" type="textblock" ulx="524" uly="348">
        <line lrx="2527" lry="453" ulx="524" uly="348">¶ Hie nach volget ein guͤt regiment vnd oꝛdnung vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2530" lry="1219" type="textblock" ulx="627" uly="447">
        <line lrx="2530" lry="550" ulx="628" uly="447">bewert pꝛeſeruatiua vnd ler / wie man ſich wider den</line>
        <line lrx="2528" lry="645" ulx="627" uly="542">gebꝛechen der peſtilentz auffhaltñ vnd bewaren ſol/</line>
        <line lrx="2530" lry="739" ulx="632" uly="639">auch guͤte curatiua vnnd bewert ertzney / Wie man</line>
        <line lrx="2529" lry="837" ulx="630" uly="734">den menſchen die mit ſolchem gepꝛechen begriffen</line>
        <line lrx="2525" lry="932" ulx="632" uly="833">werden / helfen ſol / Die durch hochgelert doctoꝛes</line>
        <line lrx="2529" lry="1032" ulx="632" uly="926">vnd maiſter der ertzney / auff das kurtziſt auſgez ogñ</line>
        <line lrx="2528" lry="1122" ulx="634" uly="1023">vnd hie mit durch diſen truck zů gemainem nutz / für</line>
        <line lrx="1786" lry="1219" ulx="634" uly="1120">reich vnd arm geoffenbart ſein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2529" lry="1407" type="textblock" ulx="545" uly="1308">
        <line lrx="2529" lry="1407" ulx="545" uly="1308">¶ Wan aber der almechtig got ye zů zeiten vns men⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2534" lry="1890" type="textblock" ulx="578" uly="1405">
        <line lrx="2532" lry="1507" ulx="580" uly="1405">ſchen vmb vnſer ſünd willen mit verhengknuß der pe⸗/</line>
        <line lrx="2529" lry="1603" ulx="586" uly="1501">ſtilentz zoꝛniglich ſtrafft / welchem zoꝛn vñ ſtraffung</line>
        <line lrx="2534" lry="1695" ulx="578" uly="1596">mit eincher ertzney nit zů widerſten iſt / dann mit der</line>
        <line lrx="2527" lry="1791" ulx="584" uly="1695">ertzney / der waren rechten ruw / lautere peicht vnnd</line>
        <line lrx="2530" lry="1890" ulx="583" uly="1789">puß / darvmb ſo ſol der menſch voꝛ allen dingen / mitt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2528" lry="1992" type="textblock" ulx="545" uly="1883">
        <line lrx="2528" lry="1992" ulx="545" uly="1883">ruw /peicht / puß / vnnd gutem veſtem furſatz fierbas</line>
      </zone>
      <zone lrx="2535" lry="2747" type="textblock" ulx="584" uly="1979">
        <line lrx="2535" lry="2078" ulx="584" uly="1979">nymer ʒeſünden / ſich zů got keren vnd vnſern herren</line>
        <line lrx="2532" lry="2177" ulx="586" uly="2074">jeſuz criſtũ / jn dem namen vnd ern ſeiner lieben muͤter</line>
        <line lrx="2532" lry="2270" ulx="587" uly="2168">marie / vñ ſeins hailigen martrers ſant ſebaſtians alle</line>
        <line lrx="2531" lry="2366" ulx="587" uly="2263">tag andechtichlichen anruͤffen vnd bitten / das er vß</line>
        <line lrx="2530" lry="2464" ulx="586" uly="2361">ſeiner barmhertzigkait die ſtraff vnd plag ſolchs ge⸗/</line>
        <line lrx="2529" lry="2631" ulx="587" uly="2460">ehen von vns nem / vnd vnns zů peſſerung vnſers</line>
        <line lrx="2524" lry="2656" ulx="617" uly="2554">ebens / volkomeñ alter / vnd vernunfftige ſelige ennd</line>
        <line lrx="2140" lry="2747" ulx="594" uly="2651">zuuerleihen geruch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2529" lry="2848" type="textblock" ulx="548" uly="2745">
        <line lrx="2529" lry="2848" ulx="548" uly="2745">¶ Darnach ſol der menſch die hilff natũrlicher ertzney</line>
      </zone>
      <zone lrx="2528" lry="3139" type="textblock" ulx="590" uly="2843">
        <line lrx="2528" lry="2942" ulx="590" uly="2843">auch ſuͤchen vnnd gepꝛauchen vnd ſich regiern vnnd</line>
        <line lrx="1906" lry="3037" ulx="592" uly="2938">halltñ als hernach volgt.</line>
        <line lrx="1821" lry="3139" ulx="1137" uly="3024">¶ Vonſchlauffen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2530" lry="3241" type="textblock" ulx="551" uly="3120">
        <line lrx="2530" lry="3241" ulx="551" uly="3120">¶ Item ji ſummer ſolt du mit dem leib nit auff ainem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2531" lry="3623" type="textblock" ulx="588" uly="3229">
        <line lrx="2525" lry="3332" ulx="588" uly="3229">pett von federn ligen / dann es zuͦhitʒ ig tempffig vnd</line>
        <line lrx="2524" lry="3425" ulx="588" uly="3326">vngeſund iſt / ſuͤnder du ſolt auff ainer mataratzen oð</line>
        <line lrx="2528" lry="3526" ulx="594" uly="3423">ainẽ herttẽ pettlein mit gutẽ leder yberzogñ ſchlaffen</line>
        <line lrx="2531" lry="3623" ulx="1419" uly="3543">G z</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_12">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_12.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3080" lry="3539" type="textblock" ulx="554" uly="305">
        <line lrx="3080" lry="454" ulx="620" uly="305">vnd auff leilachern die voꝛ ainen rag oder zwen oder fade</line>
        <line lrx="3077" lry="552" ulx="623" uly="424">lenger gelegen ſeyen bey kalten volriechenden dingen Eê&amp; ney</line>
        <line lrx="3080" lry="652" ulx="622" uly="524">als roſen veyel guͦren friſchen oͤpffeln vñ der gleichen eel</line>
        <line lrx="3080" lry="745" ulx="583" uly="601">¶ Item im wintter magſtu auff federn ligen / aber nitt kal</line>
        <line lrx="3077" lry="840" ulx="624" uly="708">zu tieff vnd nit zehitzig oder taͤmpffig auch nit vnder mccknen</line>
        <line lrx="3080" lry="935" ulx="625" uly="820">deckpett / dann die vaſt ſchad ſind / vnnd deine leila⸗ diezenn</line>
        <line lrx="3080" lry="1032" ulx="625" uly="923">cher ſoͤllen ain tag zwen oder dꝛex / ye lenger ye beſſer Mtpor</line>
        <line lrx="3074" lry="1134" ulx="628" uly="1005">gelegen ſein bey warmen wolriechenden dingen / als eucht</line>
        <line lrx="3080" lry="1225" ulx="630" uly="1105">lauandel ambꝛa puͤſem ſaffran vnd der gleichen. Den nde</line>
        <line lrx="3080" lry="1323" ulx="629" uly="1200">erſten ſchlaff auff dꝛey oð vier ſtund / ſoll ein mã auff iIſſt</line>
        <line lrx="3079" lry="1418" ulx="627" uly="1316">ð rechten ſeiten / vñ ain fraw auff ð lincken ſeittñ tuͤn</line>
        <line lrx="2574" lry="1512" ulx="627" uly="1412">Vnd den andern ſchlaff nach mitternacht / ſol ein mã</line>
        <line lrx="3079" lry="1610" ulx="630" uly="1503">auff der lincken / vñ ain fraw auff der rechten ſeitten ma</line>
        <line lrx="3070" lry="1706" ulx="632" uly="1604">vnd ain nachr nit uiber ſiben ſtund lang ſchlaffen / vñ ußſtſ</line>
        <line lrx="3080" lry="1801" ulx="634" uly="1700">ee du zů moꝛgens aufſteeſt / ſolt du dich mit den negl amitd</line>
        <line lrx="3080" lry="1895" ulx="630" uly="1797">kratʒen den gantʒñ leib allenthalben / vñ dar nach mit Wod</line>
        <line lrx="3075" lry="1992" ulx="635" uly="1891">ainem friſchen tuͤch reiben / vnd ſuͤnderlich ſolt du die vochv</line>
        <line lrx="3080" lry="2088" ulx="634" uly="1982">emuntoꝛia / das iſt hinder den oꝛn / vnder dẽ kuͤn / vnð ununchg</line>
        <line lrx="3080" lry="2191" ulx="630" uly="2077">den uͤchſen / vnd bey den gemaͤchten ſaͤnfftiglich vnd iöirrurr</line>
        <line lrx="3080" lry="2280" ulx="630" uly="2176">wol reibñ. Auch als offt du jn der nacht ſchwitzeſt / ſo ir</line>
        <line lrx="3080" lry="2377" ulx="637" uly="2262">reib den ſelben ſchwais mit ainẽ friſchen new gewaſ⸗ uhrod</line>
        <line lrx="3080" lry="2470" ulx="554" uly="2371">chem tuͤch von dir. ivndu.</line>
        <line lrx="3074" lry="2575" ulx="579" uly="2464">¶ Itẽ im tag ſolt du gar nichts ſchlaffen / es ſey dã an (nrir</line>
        <line lrx="2815" lry="2665" ulx="638" uly="2559">dir ein alt gewonhait ſo magſt du an ainer kuͤlen ſtat</line>
        <line lrx="2584" lry="2765" ulx="638" uly="2655">ſitzend vnd anloͤnet ain wenig jn guͤttẽ lufft ſchlaffen</line>
        <line lrx="2171" lry="2860" ulx="641" uly="2765">vnd nit ligend. .</line>
        <line lrx="2137" lry="2957" ulx="890" uly="2853">¶ Von affteen vnd wie man ſich</line>
        <line lrx="1797" lry="3053" ulx="1046" uly="2953">moꝛgens halten ſoll.</line>
        <line lrx="2582" lry="3155" ulx="598" uly="3044">¶ Item alſpald du zůmoꝛgẽs auffteeſt ſo reyſpeln dich</line>
        <line lrx="2585" lry="3249" ulx="649" uly="3138">vnd taͤn vnd ſtreck deine glider ſenffticklich vnnd ub</line>
        <line lrx="2587" lry="3344" ulx="598" uly="3233">dich zu ainẽ ſtulgang vnd zuů auſwerfſung uͤberfluſſi/</line>
        <line lrx="2587" lry="3444" ulx="640" uly="3336">ger vnrainikait zů mund vnd naſen / ſchab die zungen</line>
        <line lrx="2582" lry="3539" ulx="574" uly="3425">mit ainem übel ſchneiden meſſer / das iſt gͤt für das</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_13">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_13.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="252" lry="433" type="textblock" ulx="3" uly="314">
        <line lrx="252" lry="433" ulx="3" uly="314">derzwenoden</line>
      </zone>
      <zone lrx="252" lry="1213" type="textblock" ulx="0" uly="425">
        <line lrx="251" lry="539" ulx="0" uly="425">enden dingen</line>
        <line lrx="251" lry="633" ulx="0" uly="523">der gleichen</line>
        <line lrx="252" lry="718" ulx="0" uly="627">gen / aber nitt</line>
        <line lrx="252" lry="815" ulx="0" uly="719">uch mnt vnden</line>
        <line lrx="251" lry="912" ulx="0" uly="819">nd deine leila/</line>
        <line lrx="250" lry="1031" ulx="0" uly="927">nger ſe heſſe</line>
        <line lrx="248" lry="1119" ulx="0" uly="1022">ndingen / ab</line>
        <line lrx="248" lry="1213" ulx="0" uly="1113">Neichen. Den</line>
      </zone>
      <zone lrx="307" lry="1325" type="textblock" ulx="0" uly="1213">
        <line lrx="307" lry="1325" ulx="0" uly="1213">leinmiefſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="243" lry="2392" type="textblock" ulx="0" uly="1315">
        <line lrx="240" lry="1411" ulx="0" uly="1315">n ſeittitin</line>
        <line lrx="243" lry="1513" ulx="0" uly="1415">t/ſoleinmi</line>
        <line lrx="239" lry="1611" ulx="0" uly="1513">hten ſeitten</line>
        <line lrx="233" lry="1710" ulx="0" uly="1613">lafſen / vñ</line>
        <line lrx="227" lry="1808" ulx="0" uly="1712">den negli</line>
        <line lrx="214" lry="1903" ulx="4" uly="1811">rnach mit</line>
        <line lrx="217" lry="1999" ulx="0" uly="1906">chNdod</line>
        <line lrx="229" lry="2081" ulx="4" uly="1997">tdekun vid</line>
        <line lrx="239" lry="2199" ulx="3" uly="2098">ffiiglchvnd</line>
        <line lrx="234" lry="2297" ulx="0" uly="2193">ſchmigeſt /</line>
        <line lrx="235" lry="2392" ulx="7" uly="2291">newgewa /</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="2683" type="textblock" ulx="0" uly="2486">
        <line lrx="246" lry="2590" ulx="13" uly="2486">es ſen d an</line>
        <line lrx="249" lry="2683" ulx="0" uly="2582">er kulonſtar</line>
      </zone>
      <zone lrx="256" lry="3602" type="textblock" ulx="0" uly="3072">
        <line lrx="253" lry="3187" ulx="0" uly="3072">teſſpen dich</line>
        <line lrx="254" lry="3289" ulx="0" uly="3090">uſſen is</line>
        <line lrx="256" lry="3399" ulx="0" uly="3260">ung ſhefuſc⸗</line>
        <line lrx="256" lry="3499" ulx="0" uly="3377">habdiezmh⸗</line>
        <line lrx="254" lry="3602" ulx="0" uly="3477">iſtoirfirdes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="136" type="textblock" ulx="395" uly="98">
        <line lrx="1364" lry="136" ulx="395" uly="98">* — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2002" lry="138" type="textblock" ulx="1378" uly="119">
        <line lrx="2002" lry="138" ulx="1378" uly="119">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2509" lry="1440" type="textblock" ulx="567" uly="365">
        <line lrx="2509" lry="486" ulx="570" uly="365">ſieber / darnach waͤſch hennd mund vſ naſen / im win</line>
        <line lrx="2506" lry="579" ulx="567" uly="468">ter mit warmem/jm ſummer mit kaltem waſſer / doch</line>
        <line lrx="2503" lry="679" ulx="569" uly="567">das es nit ſeer kallt ſey / ettlich mainen es ſoll lab ſein/</line>
        <line lrx="2492" lry="772" ulx="572" uly="659">dañ kallt waſſer erſchꝛeck dz gepluͤt vñ ſey vngeſund.</line>
        <line lrx="2505" lry="861" ulx="567" uly="756">trucknen dich mit friſchen tuͤcheren vnnd reib da mit</line>
        <line lrx="2504" lry="964" ulx="567" uly="854">die zenn oꝛn vnd das gantz haupt. / das har ſollt du</line>
        <line lrx="2501" lry="1059" ulx="568" uly="945">mit puͤrſten vnd ſtraͤlen / wol richten vñ erlufftñ / das</line>
        <line lrx="2500" lry="1160" ulx="567" uly="1041">zeucht die boͤſen dunſt vnd taͤmpff aus von dẽ haupt</line>
        <line lrx="2496" lry="1254" ulx="568" uly="1143">von dem allem erknekt ſich die natur vnnd leiblichen</line>
        <line lrx="2244" lry="1346" ulx="570" uly="1236">gaiſt / vnd wirdeſt luſtig vnd gerings gemuͤts.</line>
        <line lrx="1838" lry="1440" ulx="629" uly="1335">ð ¶ Von außgeen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2500" lry="1645" type="textblock" ulx="522" uly="1484">
        <line lrx="2500" lry="1645" ulx="522" uly="1484">¶ Item ee du auſgeeſt ſo nym ain handtvol eſſichs vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2498" lry="2039" type="textblock" ulx="559" uly="1628">
        <line lrx="2492" lry="1741" ulx="565" uly="1628">reib jin jn die naͤſloͤcher vnd jn die henndt / waſch och</line>
        <line lrx="2498" lry="1838" ulx="566" uly="1726">da mit den mundt vnnd ſchlick des ein tropffen oder</line>
        <line lrx="2492" lry="1929" ulx="559" uly="1827">zwen / darnach nym etwas von ertzney ein / als her/</line>
        <line lrx="2496" lry="2039" ulx="559" uly="1917">nach volgt / vnnd gee gen kirchen vnnd dien got / dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2513" lry="2128" type="textblock" ulx="557" uly="2012">
        <line lrx="2513" lry="2128" ulx="557" uly="2012">nach gee jn guͤttem lufft odern deinem haus jn tem /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2508" lry="2686" type="textblock" ulx="557" uly="2108">
        <line lrx="2492" lry="2219" ulx="563" uly="2108">perirtem guͦtem lufft hin vnd her ſpaciern / od begyn</line>
        <line lrx="2508" lry="2315" ulx="557" uly="2204">etwas zu arbaiten biß auff eſſens zeit / als biß auff</line>
        <line lrx="2491" lry="2410" ulx="560" uly="2297">acht oder neun ſtundt / oder biß du luſtig werdeſt / vñ</line>
        <line lrx="2486" lry="2502" ulx="560" uly="2395">wan du alſo luſtig oder hungerig biſt / ſo ſolt du das</line>
        <line lrx="2123" lry="2583" ulx="564" uly="2486">eſſen nit verziehen.</line>
        <line lrx="1689" lry="2686" ulx="1220" uly="2589">¶ Von eſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2484" lry="2801" type="textblock" ulx="518" uly="2676">
        <line lrx="2484" lry="2801" ulx="518" uly="2676">¶ Item ſm ſummer huͤt dich voꝛ haiſſer ſpeiß vñ allem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2487" lry="3067" type="textblock" ulx="556" uly="2775">
        <line lrx="2487" lry="2901" ulx="557" uly="2775">haiſſem gewürtz / deine eſſen laß den merer tail mitt</line>
        <line lrx="2480" lry="2985" ulx="556" uly="2868">eſſich kochen / ye ains mit ampffer waſſer / vñ ye ains</line>
        <line lrx="1601" lry="3067" ulx="560" uly="2968">mit agreſt / vnd der gleichen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2486" lry="3181" type="textblock" ulx="493" uly="3038">
        <line lrx="2486" lry="3181" ulx="493" uly="3038">¶ Item im wintter huͦtte dich voꝛ allen kalten ſpelſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2484" lry="3278" type="textblock" ulx="561" uly="3159">
        <line lrx="2484" lry="3278" ulx="561" uly="3159">ſünder du ſolt warm ſpeiß eſſen / als dann bedurffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2528" lry="3468" type="textblock" ulx="492" uly="3252">
        <line lrx="2528" lry="3372" ulx="552" uly="3252">ſchwach menſchen gering gewürtz jn die eſſen / als</line>
        <line lrx="2482" lry="3468" ulx="492" uly="3351">Vnber / zymetrind / negelin / ſaffran / vnd der gleichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2486" lry="3569" type="textblock" ulx="558" uly="3446">
        <line lrx="2486" lry="3569" ulx="558" uly="3446">auſgenomen pfeffer / der iſt nymand geſund noch gut</line>
      </zone>
      <zone lrx="2619" lry="372" type="textblock" ulx="2565" uly="309">
        <line lrx="2619" lry="372" ulx="2565" uly="309">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2496" lry="3672" type="textblock" ulx="2363" uly="3595">
        <line lrx="2496" lry="3672" ulx="2363" uly="3595">2 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_14">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_14.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2391" lry="119" type="textblock" ulx="2019" uly="91">
        <line lrx="2391" lry="119" ulx="2019" uly="91">E 2ðð</line>
      </zone>
      <zone lrx="1164" lry="254" type="textblock" ulx="1140" uly="229">
        <line lrx="1164" lry="254" ulx="1140" uly="229">*ℳ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3569" type="textblock" ulx="459" uly="359">
        <line lrx="2500" lry="484" ulx="558" uly="359">dan den gar faiſten vnd yberfluſſigen feuchten kaltñ</line>
        <line lrx="2502" lry="582" ulx="561" uly="461">rotzigen menſchen den mocht er ein wenig in eſſen ge⸗</line>
        <line lrx="1065" lry="678" ulx="559" uly="580">kocht guͤt ſein</line>
        <line lrx="2498" lry="774" ulx="521" uly="649">¶ Aber geſundt ſtarck menſchen bedurffen in jren eſſen</line>
        <line lrx="2396" lry="870" ulx="564" uly="756">keins gewürtz dan ſaltz als gewonlich iſt. .</line>
        <line lrx="2524" lry="969" ulx="523" uly="840">¶ In dem wintter ſind gepꝛatten viſch vnd fleiſch beſ</line>
        <line lrx="1968" lry="1067" ulx="535" uly="956">ſer vnd geſund er zu eſſen dañ geſotten.</line>
        <line lrx="2509" lry="1163" ulx="526" uly="1037">¶ Im ſumer ſolt du wenig gepꝛattens eſſẽ wan du des</line>
        <line lrx="2514" lry="1257" ulx="459" uly="1135">aber ye eſſen woͤlleſt ſo ſß des wenig vnd jß darzu ein</line>
        <line lrx="2514" lry="1356" ulx="569" uly="1225">guͤtte ſalſſen mit eſſich oder anderen geſewrtñ külen</line>
        <line lrx="2046" lry="1449" ulx="573" uly="1339">dingen angemacht als hernach volget.</line>
        <line lrx="2518" lry="1547" ulx="530" uly="1414">¶ Item die leychten geringen ſpeiß die ſich am beld iſtẽ</line>
        <line lrx="2523" lry="1638" ulx="571" uly="1522">verdewen als ſuppen pꝛũ gemuß ſung geſotten hüner</line>
        <line lrx="2521" lry="1735" ulx="558" uly="1617">vnd vogel ꝛc. ſol man zum erſten vñ die ſtarckẽ ſpeis</line>
        <line lrx="2544" lry="1835" ulx="558" uly="1712">als gepꝛattens vnd der gleichen zuͤm leſten eſſen. vnd</line>
        <line lrx="2478" lry="1929" ulx="585" uly="1817">all ſpeiß mit den zennen wol maſticiren vnd kewen.</line>
        <line lrx="2579" lry="2026" ulx="538" uly="1902">¶¶ Item hüt dich zu einem mal voꝛ vil vnd manigerley</line>
        <line lrx="2531" lry="2122" ulx="577" uly="1993">ſpeiß / dan die raitzen den magen zu yb erfluſſiger full</line>
        <line lrx="2531" lry="2216" ulx="586" uly="2094">das vaſt ſchedlich ſſt dan Galienus ſchreibt. welhs</line>
        <line lrx="2772" lry="2311" ulx="590" uly="2181">menſch jn der zeit der peſtilentz ſo der lufft vergifft iſt</line>
        <line lrx="3080" lry="2412" ulx="589" uly="2266">ſich mit yber eſſen vnd trincken oder mit ir einem fulll. athrn</line>
        <line lrx="3080" lry="2504" ulx="592" uly="2370">der wyrd zu ſtund auch vergifft vnd empfacht gꝛoſſe Dußndi</line>
        <line lrx="3080" lry="2596" ulx="589" uly="2468">toͤttlichen ſchaden. dem auch alſ dan hart zu helffen din</line>
        <line lrx="3080" lry="2699" ulx="595" uly="2562">ſey welher menſch aber ſich maͤſſiclich vnd oꝛd enlich· ſgs</line>
        <line lrx="3080" lry="2792" ulx="587" uly="2663">halt vnd ye vnderweil die yberfluſſigkeit durch laxa⸗ tm</line>
        <line lrx="3076" lry="2886" ulx="596" uly="2756">tiua vnd anßtreibend ertznei alſ her nach ſteet võ im HFSſßflen</line>
        <line lrx="3080" lry="2990" ulx="601" uly="2858">purgiert ler vnd gereiniget ſey der empfacht keinẽ „989  da</line>
        <line lrx="3078" lry="3084" ulx="602" uly="2959">aber gar klainen ſchaden da võ er doch mit den nach A(ꝗtem</line>
        <line lrx="3080" lry="3180" ulx="578" uly="3058">volgenden ertzneyen leichtlich gelediget werdẽ mag kaſtra</line>
        <line lrx="3075" lry="3281" ulx="571" uly="3149">darvmb hut dich bey deinem leben das du nit zu vill n der</line>
        <line lrx="3080" lry="3450" ulx="608" uly="3253">eſſeſt vñ trinckeſt tzwo oder dꝛey guter richt yber ein if</line>
        <line lrx="3080" lry="3472" ulx="608" uly="3353">mal ſſt die xecht maß vnd yber vier richt ſol man nit hwa</line>
        <line lrx="3071" lry="3569" ulx="608" uly="3447">eſſen vnd alwegen mit luſt aufhoꝛen. epeu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_15">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_15.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1864" lry="146" type="textblock" ulx="1639" uly="134">
        <line lrx="1864" lry="146" ulx="1639" uly="134">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2790" lry="3291" type="textblock" ulx="0" uly="308">
        <line lrx="2519" lry="532" ulx="0" uly="308">ngi ¶  Iem rot ziſerñ gewaſchen vñ auſſerhalb laugen ab</line>
        <line lrx="2514" lry="571" ulx="261" uly="439">6 gepelgt vnd gekoch t vnd dar zu gelegt ſaluay maye/</line>
        <line lrx="2513" lry="727" ulx="0" uly="519">drfininien ron petetſil yſop vñ ein wenig pamol oð guͤt ſchmaltz</line>
        <line lrx="2467" lry="820" ulx="0" uly="625">hiſ. ſ da von wirdt ain guͤte geſunde pꝛüͤ. die iß offt.</line>
        <line lrx="2525" lry="924" ulx="0" uly="712">rnd ſiſhe ¶ Item von den kreuterẽ boꝛrago bugloſſa ſpinachia</line>
        <line lrx="2527" lry="987" ulx="0" uly="812">. ſchif bleta endinia lactucaf oꝛtulaca vnd acetoſa die alle</line>
        <line lrx="2528" lry="1122" ulx="14" uly="913">aſewe kalt ſind. ſt auſſermaſſen gůt ʒu kochen vnd geſund.</line>
        <line lrx="2534" lry="1194" ulx="0" uly="1004">dß nd ¶ Item hunerpꝛuͤ. fleiſchpꝛu von ſungen ochſen oð kuͤẽ</line>
        <line lrx="2522" lry="1247" ulx="86" uly="1104">5 darzuen vnd peterſil oder der obgemelten kreuter dar in geſot</line>
        <line lrx="1713" lry="1365" ulx="6" uly="1221">geſevrrßiin ten ſind guͦt vnd nutzlich.</line>
        <line lrx="2531" lry="1447" ulx="0" uly="1291">⸗,⸗ ¶ Item friſche ayerjn waſſer gefelt im ſũmer das weiß</line>
        <line lrx="2537" lry="1545" ulx="10" uly="1402">ſcham behſt vnd gelb vnd jim wintter nu allein daſ geib den rotter</line>
        <line lrx="2539" lry="1643" ulx="5" uly="1481">geſotten hin vnd alwegen lind vnd allain gekocht. ſind mit agreſt</line>
        <line lrx="2541" lry="1725" ulx="0" uly="1585">ie ſtarcke ſpeß gůt vnd geſund ʒu eſſen man mag ſy auch vnd erweilẽ</line>
        <line lrx="2543" lry="1823" ulx="1" uly="1674">ſſten eſſen. vin lind ge ſotten eſſen vnd mit ſampt dem ſaltz ein wenig</line>
        <line lrx="2543" lry="1910" ulx="3" uly="1775">m vd kewen. eſſichs oder ampfer waſſer vñ im wintter my ſcatnuß</line>
        <line lrx="2544" lry="2017" ulx="0" uly="1875">vnd mangerl dar ein tuͤn vnd ſolh obgemelt odet der gleichen pꝛuͤ</line>
        <line lrx="2544" lry="2122" ulx="0" uly="1965">berflaſigerſilt vnd ſpeiß ſolt du zum erſten vnd darnach etwaſ von</line>
        <line lrx="2557" lry="2209" ulx="0" uly="2062">Grubt, mihhs guͤttenn gemuͤß eſſen. alſ ſpinet ruͤben geroͤſt weichſlẽ</line>
        <line lrx="2546" lry="2318" ulx="0" uly="2168">ſtraaſſriſt mit ʒzucker vber ſaͤt reyß linſen gerſten haberpꝛen em⸗</line>
        <line lrx="2548" lry="2408" ulx="0" uly="2182">teinen füllt. erkoͤrꝛn mit eſſich geſeurt oder ye mit pſſſe waſſer</line>
        <line lrx="2551" lry="2516" ulx="0" uly="2354">fich goſſt dann die zwei ſtuck eſſich vnnd ampffer waſſer vber</line>
        <line lrx="2552" lry="2604" ulx="2" uly="2450">ttzu helfſſen alle ding on maſſen geſund ſind vnd du in deinẽ eſſen</line>
        <line lrx="2790" lry="2698" ulx="0" uly="2566">d oꝛdenich offt gebrauchen ſoͤlleſt. —</line>
        <line lrx="2551" lry="2801" ulx="7" uly="2640">durch lar⸗ ¶ Item gemuͤß von friſchen ayren gemuͤß von friſche</line>
        <line lrx="2557" lry="2912" ulx="0" uly="2738">hſteervofn .pflen vñ piren auch zu zeitten pꝛaten oͤpffel vñ pirẽ</line>
        <line lrx="2553" lry="3089" ulx="0" uly="2863">cht ei G⸗ ng Seſi ſe wiltpꝛaͤt pock fleiſch kutzi fleiſch</line>
        <line lrx="2500" lry="3104" ulx="40" uly="2935">it dennae em ſungeſhurſẽ wiltpꝛaͤt pock fleiſe tzi fleiſc</line>
        <line lrx="2558" lry="3193" ulx="0" uly="3034">gradini kaſtraunfleiſch kalbfleiſch huner vogel faiſt capaun</line>
        <line lrx="2561" lry="3291" ulx="0" uly="3122">dunirzpvil vñ der geleichẽ ſſt zu der zeit alles geſund aber ochſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2568" lry="3548" type="textblock" ulx="4" uly="3224">
        <line lrx="2557" lry="3406" ulx="11" uly="3224">che fe nn vñ kuüflleiſch ſolman allain zum frůmal wenig vnd</line>
        <line lrx="2562" lry="3516" ulx="4" uly="3318">rſolmunntt . ſchwach leut ſoͤllen daſ zu diſer zeit gar nit eſſen aber</line>
        <line lrx="2568" lry="3548" ulx="622" uly="3414">die pꝛuͦ da von oder waſ man da mit kocht ſſt geſund</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_16">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_16.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2506" lry="2951" type="textblock" ulx="515" uly="337">
        <line lrx="2505" lry="446" ulx="521" uly="337">¶ Item gůͤtũ kuͤ oder ſchaͤf kaͤß der nit ʒũ ſung noch zů</line>
        <line lrx="2506" lry="545" ulx="572" uly="441">allt vnd nit zů vaſt geſaltzñ iſt / des magſt ain wenig</line>
        <line lrx="2499" lry="738" ulx="563" uly="533">uff einem gepaͤten bꝛot zů letzt über tiſch eſſen vnnd</line>
        <line lrx="1699" lry="734" ulx="563" uly="638">ſunſt nitt.</line>
        <line lrx="2503" lry="847" ulx="527" uly="732">¶ Item im ſummer magſt du der kuͤlen dewigen newen</line>
        <line lrx="2500" lry="935" ulx="567" uly="831">frucht / als granatoͤpffel kerrſen amerellen weichſel</line>
        <line lrx="2502" lry="1033" ulx="564" uly="924">pflaumen kriechen ſpenling pferſich marillen neſpeln</line>
        <line lrx="2502" lry="1128" ulx="560" uly="1023">vnzeitigmaulber vnd des gleichen in waſſer gefriſcht</line>
        <line lrx="2502" lry="1226" ulx="562" uly="1120">vnd geſchelet gleich voꝛ den andern ſpeiſen zům aller</line>
        <line lrx="2498" lry="1318" ulx="565" uly="1214">erſten ein wenig eſſen vmb der kuͤle feuchtigkait vnnd</line>
        <line lrx="2500" lry="1415" ulx="563" uly="1310">laxiren willen / das ſy machen / zů den pferſichen vmb</line>
        <line lrx="2500" lry="1511" ulx="567" uly="1406">freꝛ groſſer kellte willen ſol man jrn jnwend igen kern</line>
        <line lrx="2495" lry="1620" ulx="570" uly="1500">eſſen vnd dar anff ain trunckel guͤtes vngemiſchtes</line>
        <line lrx="967" lry="1674" ulx="565" uly="1618">weins tuͤn.</line>
        <line lrx="2203" lry="1803" ulx="1043" uly="1700">¶ Die verbotten ſpeiß.</line>
        <line lrx="2498" lry="1896" ulx="521" uly="1793">¶ Item all geſaltʒen viſch vnd flaiſch / a ll ſchleim vn/</line>
        <line lrx="2500" lry="2010" ulx="564" uly="1888">geſcuͤppelt viſch / krebs / alles ſchweine flaiſch wilds</line>
        <line lrx="2498" lry="2086" ulx="561" uly="1989">vnd gehaimes gens enten vnd all waſſer voͤgel / alles</line>
        <line lrx="2498" lry="2183" ulx="567" uly="2080">roch obs pottichkraut kaltßkraut / was jn der pfan⸗</line>
        <line lrx="2499" lry="2280" ulx="565" uly="2178">nen wirt gepachen vnde alle pachens herte ayer fuͤß</line>
        <line lrx="2499" lry="2376" ulx="565" uly="2271">kutteln kreß hirn vnd all ander vndewig ſpeiß ſind jn</line>
        <line lrx="1584" lry="2465" ulx="552" uly="2369">der zeit gentzlich verbotten.</line>
        <line lrx="2499" lry="2565" ulx="515" uly="2459">¶ Item huͤt dich voꝛ flaiſch vnd viſch zeſamen zůͤeſſen</line>
        <line lrx="2423" lry="2658" ulx="551" uly="2557">wann das vaſt ſchaͤdlich iſt.</line>
        <line lrx="2494" lry="2760" ulx="520" uly="2657">¶ Item an den vaſt tagen magſt du geſchuͤppelt viſch</line>
        <line lrx="2497" lry="2855" ulx="561" uly="2750">auß friſchem waſſer ain wenig eſſen / vnd von ſtũden</line>
        <line lrx="2496" lry="2951" ulx="561" uly="2847">darauff yß dꝛey oder vier friſch welſch nuß die fein ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2533" lry="3045" type="textblock" ulx="562" uly="2943">
        <line lrx="2533" lry="3045" ulx="562" uly="2943">ſchelt vnd ein weil ſn ainem eſſich gelegen die ſind der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2496" lry="3524" type="textblock" ulx="517" uly="3040">
        <line lrx="2248" lry="3140" ulx="560" uly="3040">viſch triackers vnd außſermaſſen vaſt geſund.</line>
        <line lrx="2488" lry="3240" ulx="520" uly="3137">¶ Item yß pꝛot das wol gepachen vnd zwen drey oð</line>
        <line lrx="1940" lry="3332" ulx="564" uly="3232">vier tag allt vnd von newem koꝛn ſiy.</line>
        <line lrx="2492" lry="3431" ulx="517" uly="3322">¶ Item aͤniß koͤꝛrner ſolt du ain wenig zerſtoſſen vnnd</line>
        <line lrx="2496" lry="3524" ulx="557" uly="3427">in den taig vermiſchen vnnd dar jn bachen / loben die</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2357" type="textblock" ulx="2848" uly="2242">
        <line lrx="3080" lry="2357" ulx="2848" uly="2242">Jtzer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2253" type="textblock" ulx="2946" uly="2163">
        <line lrx="3080" lry="2253" ulx="2946" uly="2163">tnire,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2552" type="textblock" ulx="2931" uly="2360">
        <line lrx="3080" lry="2433" ulx="2941" uly="2360">weiftnit</line>
        <line lrx="3080" lry="2552" ulx="2931" uly="2456">Jnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2649" type="textblock" ulx="2956" uly="2553">
        <line lrx="3080" lry="2649" ulx="2956" uly="2553">cdſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2745" type="textblock" ulx="2881" uly="2649">
        <line lrx="3080" lry="2745" ulx="2881" uly="2649"> Nans</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3518" type="textblock" ulx="2909" uly="2756">
        <line lrx="3080" lry="2823" ulx="2949" uly="2756">ainern⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="2930" ulx="2945" uly="2844">leinwe</line>
        <line lrx="3076" lry="3044" ulx="2943" uly="2947">vndſey</line>
        <line lrx="3080" lry="3140" ulx="2914" uly="3039">(Iten</line>
        <line lrx="3070" lry="3218" ulx="2941" uly="3142">den nit</line>
        <line lrx="3080" lry="3337" ulx="2924" uly="3234">(duſol⸗</line>
        <line lrx="3078" lry="3436" ulx="2909" uly="3332">lnng</line>
        <line lrx="3080" lry="3518" ulx="2920" uly="3433">dañwa</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_17">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_17.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="242" lry="2404" type="textblock" ulx="0" uly="1812">
        <line lrx="208" lry="1905" ulx="0" uly="1812">Gomvn/</line>
        <line lrx="214" lry="2000" ulx="0" uly="1909">laſch wide</line>
        <line lrx="230" lry="2102" ulx="4" uly="2000">rvogal  ls</line>
        <line lrx="239" lry="2201" ulx="0" uly="2102">inder pfanm</line>
        <line lrx="242" lry="2299" ulx="0" uly="2201">eneaſer iß</line>
        <line lrx="240" lry="2404" ulx="0" uly="2301">ſpeiß ſndifn</line>
      </zone>
      <zone lrx="248" lry="2592" type="textblock" ulx="0" uly="2494">
        <line lrx="248" lry="2592" ulx="0" uly="2494">men zueſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="249" lry="3295" type="textblock" ulx="0" uly="2690">
        <line lrx="248" lry="2799" ulx="0" uly="2690">uͤppelt viſch</line>
        <line lrx="248" lry="2892" ulx="0" uly="2795">dven ſtüden</line>
        <line lrx="249" lry="2997" ulx="0" uly="2891">uß die feinge</line>
        <line lrx="249" lry="3089" ulx="3" uly="2992">andie ind der</line>
        <line lrx="142" lry="3201" ulx="0" uly="3100">geſund.</line>
        <line lrx="249" lry="3295" ulx="9" uly="3175">zwendrnſ eh</line>
      </zone>
      <zone lrx="259" lry="3599" type="textblock" ulx="0" uly="3377">
        <line lrx="254" lry="3491" ulx="6" uly="3377">arſtoſſenvnnd</line>
        <line lrx="259" lry="3599" ulx="0" uly="3398">le lobendie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="136" type="textblock" ulx="397" uly="103">
        <line lrx="1338" lry="136" ulx="397" uly="103">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1659" lry="137" type="textblock" ulx="1362" uly="119">
        <line lrx="1659" lry="137" ulx="1362" uly="119">„ — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2558" lry="2267" type="textblock" ulx="555" uly="334">
        <line lrx="1899" lry="454" ulx="592" uly="334">maiſter das es geſund vnd guͤt ſey.</line>
        <line lrx="1769" lry="527" ulx="973" uly="437">¶ Von trincken.</line>
        <line lrx="2527" lry="649" ulx="555" uly="509">¶ Item du ſolt nym̃er nit das mal mir trinckẽ anfahẽ</line>
        <line lrx="2533" lry="748" ulx="600" uly="618">ſunder alwegen voꝛ mit ainer gantzñ richt oder meer</line>
        <line lrx="2538" lry="838" ulx="609" uly="704">zuͤ eſſen ain grundfeſt ſetzen vnd erſt dar nach trintkẽ</line>
        <line lrx="2537" lry="935" ulx="606" uly="803">Du ſolt auch alwegen claine truncklein thuͤn vnnd ee</line>
        <line lrx="2536" lry="1033" ulx="608" uly="896">deſter oͤffter trinckẽ / dañ groß trunck vaſt ſchad ſind</line>
        <line lrx="2542" lry="1129" ulx="566" uly="992">¶ Item du ſolt lautern geringẽ wein ð nit uber ʒwei ſar</line>
        <line lrx="2545" lry="1222" ulx="607" uly="1087">allt ſey maͤſſicklich trincken / vñ ob ð ain wenig ſtarck</line>
        <line lrx="2547" lry="1316" ulx="611" uly="1183">waͤre / ſo miſch jn mit friſchem flieſſendem oder gůͦ/</line>
        <line lrx="2536" lry="1415" ulx="612" uly="1284">tem pꝛũnen waſſer ſo vil das das ſea echſtail des weins</line>
        <line lrx="2542" lry="1509" ulx="615" uly="1374">waſſer ſey oder mer nach ſterck des weins / vnnd ſolh</line>
        <line lrx="2553" lry="1606" ulx="612" uly="1473">miſchen ſol zwo oder dꝛey ſtund voꝛ dem eſſen beſche⸗/</line>
        <line lrx="2555" lry="1698" ulx="615" uly="1561">hen jn der zeit wirdet wein vnd waſſer gleichmaͤſſig</line>
        <line lrx="2555" lry="1793" ulx="613" uly="1664">durch einander temperirt vnd iſt vaſt nützlich vñ ge⸗</line>
        <line lrx="2552" lry="1893" ulx="614" uly="1756">ſund / wañ aber dz nit füglich geſea chehẽ mag / ſo geroß</line>
        <line lrx="2557" lry="1983" ulx="617" uly="1855">den gemiſchtẽ wein in zweyen geſchirten ain weil hin</line>
        <line lrx="2555" lry="2077" ulx="620" uly="1948">vnd her / biß er ain groſſen weiſſen ſchum au ffwürfft /</line>
        <line lrx="2558" lry="2169" ulx="620" uly="2047">dardurch wirdet er auch temperirt vnd deſtgeſund er</line>
        <line lrx="1027" lry="2267" ulx="617" uly="2174">zuͤtrineken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2562" lry="2375" type="textblock" ulx="581" uly="2239">
        <line lrx="2562" lry="2375" ulx="581" uly="2239">¶ Itez etlich maiſter mainen in der zeit vnderweil den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2577" lry="3322" type="textblock" ulx="572" uly="2338">
        <line lrx="2556" lry="2457" ulx="628" uly="2338">wein mit ampffer waſſer zemiſchen ſey vaſt geſundt.</line>
        <line lrx="2567" lry="2559" ulx="586" uly="2430">¶ Item tuͤ darein friſch ſaluay yſopp wein rauttñ boꝛ⸗</line>
        <line lrx="1266" lry="2653" ulx="631" uly="2552">rago ſind geſund.</line>
        <line lrx="2566" lry="2749" ulx="589" uly="2624">¶ Item ain doctoꝛ ſchꝛeibt vnd maint gut zu ſein das</line>
        <line lrx="2574" lry="2844" ulx="632" uly="2721">ainer nach dem beſchluß des mals zuͤ letzt ain trinck/</line>
        <line lrx="2572" lry="2936" ulx="636" uly="2823">lein waſſers tů / das behallt die hitz vnden jm magen</line>
        <line lrx="2382" lry="3035" ulx="640" uly="2917">vnd ſey gůt für auffteygen der taͤmpff. .</line>
        <line lrx="2577" lry="3133" ulx="572" uly="3005">¶ Item huͤt dich voꝛ moſt vnd newem wein / vñ trinck</line>
        <line lrx="1704" lry="3223" ulx="624" uly="3121">den nit biß er lautter wirdet.</line>
        <line lrx="2570" lry="3322" ulx="598" uly="3196">¶ Du ſolt z wiſchen mal naͤmlich bey ſißen oð acht ſtũd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2582" lry="3417" type="textblock" ulx="556" uly="3298">
        <line lrx="2582" lry="3417" ulx="556" uly="3298">lanng auch voꝛ vñ nach gar nichts eſſen noch trinckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2445" lry="3514" type="textblock" ulx="572" uly="3393">
        <line lrx="2445" lry="3514" ulx="572" uly="3393">dañß was von ertzney iſt / als du hernach vindeſt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_18">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_18.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2543" lry="712" type="textblock" ulx="550" uly="323">
        <line lrx="2543" lry="431" ulx="550" uly="323">¶ Nach dem eſſen ſolt du ain clain weil ſuzen vnd ruen</line>
        <line lrx="2541" lry="526" ulx="594" uly="425">vnd got danckper ſein / darnach aufſten vnd ain halb</line>
        <line lrx="2535" lry="625" ulx="595" uly="517">ſtund oder lenger ſpacirn gaͤn / darnach magſtu nach</line>
        <line lrx="1885" lry="712" ulx="594" uly="618">deiner gewonhait etwas arbaiten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2582" lry="825" type="textblock" ulx="551" uly="709">
        <line lrx="2582" lry="825" ulx="551" uly="709">¶ Item voꝛ dem nachtmal ib dich zů einem ſtulgang</line>
      </zone>
      <zone lrx="2548" lry="3024" type="textblock" ulx="510" uly="811">
        <line lrx="2534" lry="916" ulx="597" uly="811">es ſey dañ das du nach deiner gewonhait ains tags</line>
        <line lrx="2414" lry="1009" ulx="594" uly="907">nit zwen ſtul gehabenmogeſt.</line>
        <line lrx="2540" lry="1109" ulx="550" uly="997">¶ Cum nachtmal ſauff nit ſo vil pꝛůüͤ / och yß vñ trinck</line>
        <line lrx="2536" lry="1204" ulx="595" uly="1096">net ſo vil als zům moꝛgen mal/gee darnach ein ſtund</line>
        <line lrx="2537" lry="1300" ulx="593" uly="1193">lang ſpaciren vnd leg dich nit ſchlaffen / es ſeyen dañ</line>
        <line lrx="2536" lry="1393" ulx="591" uly="1298">zwo ſtundt oder mer nach dem nachtmal vollicklich</line>
        <line lrx="2094" lry="1491" ulx="591" uly="1396">vergangen. ¶ Von vnkeuſch.</line>
        <line lrx="2540" lry="1589" ulx="550" uly="1485">¶ Als lieb dir dein leben ſey ſo huͤt dich jin diſer zeit der</line>
        <line lrx="2539" lry="1680" ulx="597" uly="1582">peſtilentz voꝛ vnkeuſch / dañ da von wirdet die natur</line>
        <line lrx="2535" lry="1780" ulx="597" uly="1679">vnd crafft des menſchen geſchwecht vnnd der gantz</line>
        <line lrx="2543" lry="1875" ulx="593" uly="1773">leichnam in hitz angezʒynt vnd gantz geraitzt vnd ge⸗</line>
        <line lrx="2543" lry="1970" ulx="597" uly="1869">ſchickt ʒů empfahen die peſtilentz da mit on zal vil luͤt</line>
        <line lrx="2545" lry="2064" ulx="510" uly="1965">ſich verwarloſen. Biſt du aber ain eeman vnd magſt</line>
        <line lrx="2548" lry="2159" ulx="596" uly="2060">des nit on ſein / ſo tů das nach mitternacht mit lerem̃</line>
        <line lrx="2545" lry="2257" ulx="596" uly="2158">magen / vnd jn ainer ſtund darnach / laß kainen lufft</line>
        <line lrx="2344" lry="2354" ulx="575" uly="2254">an dich geen. ¶ Von zoꝛn vnd voꝛcht.</line>
        <line lrx="2539" lry="2450" ulx="559" uly="2346">¶ Item deßgleich huͤt dich voꝛ zoꝛn vnd voꝛcht / vnd</line>
        <line lrx="2542" lry="2545" ulx="599" uly="2445">ſuünderlich voꝛ voꝛchtſamen fantaſey vnd ymagina⸗</line>
        <line lrx="2541" lry="2653" ulx="602" uly="2543">tion vnnd gedencken auff die peſtilentz das gar vaſt</line>
        <line lrx="2541" lry="2738" ulx="602" uly="2638">ſchaͤdlich iſt / dañ die verkeren die natur vnd gantzen</line>
        <line lrx="2543" lry="2833" ulx="606" uly="2734">leichnam ʒzuů groſſer hitz vñ materlichen ſchicklichais</line>
        <line lrx="1644" lry="2937" ulx="600" uly="2833">zuů empfahung der peſtilentʒ.</line>
        <line lrx="2099" lry="3024" ulx="562" uly="2923">* ¶ Von trawren vnd truͤbſal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2545" lry="3518" type="textblock" ulx="530" uly="3020">
        <line lrx="2542" lry="3125" ulx="530" uly="3020">Deßgleichen huͤt dich voꝛ trawꝛen vnmuͤt vñ truͤb/</line>
        <line lrx="2541" lry="3223" ulx="606" uly="3122">ſal / dañ die verſchwenden vnd außiehen die naturli⸗/</line>
        <line lrx="2545" lry="3319" ulx="605" uly="3216">chen crefft der feithtikait jn den painen des menſchen</line>
        <line lrx="2544" lry="3415" ulx="607" uly="3316">da von der menſch auch materlich ſchicklichait em⸗</line>
        <line lrx="2135" lry="3518" ulx="606" uly="3408">pfacht zů empfahung der peſtilentz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3077" lry="495" type="textblock" ulx="2746" uly="353">
        <line lrx="3077" lry="495" ulx="2746" uly="353">henduſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1560" type="textblock" ulx="2834" uly="1447">
        <line lrx="3080" lry="1560" ulx="2834" uly="1447">(Jundeh</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1457" type="textblock" ulx="2876" uly="452">
        <line lrx="3077" lry="579" ulx="2877" uly="452">guch ſut ni</line>
        <line lrx="3079" lry="668" ulx="2876" uly="577">deinerwonn</line>
        <line lrx="3066" lry="791" ulx="2877" uly="675">pl ſngen</line>
        <line lrx="3080" lry="863" ulx="2881" uly="773">vnd begn</line>
        <line lrx="3080" lry="968" ulx="2884" uly="875">dasgornn</line>
        <line lrx="3080" lry="1068" ulx="2896" uly="960">nitfpollen</line>
        <line lrx="3080" lry="1168" ulx="2906" uly="1072">dichct</line>
        <line lrx="3080" lry="1261" ulx="2909" uly="1161">lanffen /n</line>
        <line lrx="3080" lry="1367" ulx="2902" uly="1253">ſchodlihn</line>
        <line lrx="3064" lry="1457" ulx="2906" uly="1355">zehirtun.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3111" type="textblock" ulx="2894" uly="1550">
        <line lrx="3080" lry="1653" ulx="2905" uly="1550">Nndiea</line>
        <line lrx="3080" lry="1742" ulx="2895" uly="1640">descuchſct</line>
        <line lrx="3080" lry="1836" ulx="2894" uly="1741">erk re</line>
        <line lrx="3080" lry="1940" ulx="2898" uly="1842">e von</line>
        <line lrx="3080" lry="2029" ulx="2915" uly="1938">natülich</line>
        <line lrx="3080" lry="2133" ulx="2921" uly="2037">errütſan</line>
        <line lrx="3080" lry="2212" ulx="2916" uly="2139">dendesa</line>
        <line lrx="3079" lry="2313" ulx="2903" uly="2232">ſleben da</line>
        <line lrx="3080" lry="2424" ulx="2903" uly="2327">witdet /o</line>
        <line lrx="3080" lry="2523" ulx="2894" uly="2427">Cndu</line>
        <line lrx="3080" lry="2617" ulx="2916" uly="2526">derdashe</line>
        <line lrx="3080" lry="2719" ulx="2914" uly="2616">ſch fde</line>
        <line lrx="3080" lry="2815" ulx="2906" uly="2718">geſchickt⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="2914" ulx="2904" uly="2813">lewt vont</line>
        <line lrx="3080" lry="2994" ulx="2904" uly="2913">dervmgt</line>
        <line lrx="3080" lry="3111" ulx="2904" uly="3015">vermiſche</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3305" type="textblock" ulx="2789" uly="3204">
        <line lrx="3080" lry="3305" ulx="2789" uly="3204">(tanm drr</line>
      </zone>
      <zone lrx="3078" lry="3490" type="textblock" ulx="2904" uly="3299">
        <line lrx="3075" lry="3415" ulx="2904" uly="3299">ſad magſ</line>
        <line lrx="3078" lry="3490" ulx="2907" uly="3400">Wernitla</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_19">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_19.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="292" lry="631" type="textblock" ulx="0" uly="286">
        <line lrx="261" lry="409" ulx="0" uly="286">lſizen vrß n</line>
        <line lrx="292" lry="523" ulx="0" uly="389">n vnd aihiß</line>
        <line lrx="288" lry="631" ulx="0" uly="497">chmagtuneg</line>
      </zone>
      <zone lrx="288" lry="926" type="textblock" ulx="0" uly="698">
        <line lrx="288" lry="830" ulx="9" uly="698">binnn ſilgen</line>
        <line lrx="285" lry="926" ulx="0" uly="796">heit gins gs</line>
      </zone>
      <zone lrx="282" lry="2694" type="textblock" ulx="0" uly="1001">
        <line lrx="282" lry="1106" ulx="1" uly="1001">yyß vyͤnind</line>
        <line lrx="279" lry="1216" ulx="0" uly="1118">nach einſtund</line>
        <line lrx="277" lry="1310" ulx="1" uly="1213">es ſeyen daß</line>
        <line lrx="273" lry="1413" ulx="0" uly="1306">al vollcklch</line>
        <line lrx="18" lry="1478" ulx="0" uly="1427">4</line>
        <line lrx="269" lry="1602" ulx="1" uly="1504">diſer zeit der</line>
        <line lrx="263" lry="1688" ulx="0" uly="1613">etdie natur</line>
        <line lrx="251" lry="1803" ulx="0" uly="1709">nd der gantz</line>
        <line lrx="245" lry="1902" ulx="0" uly="1807">zrvnd ge/</line>
        <line lrx="247" lry="1987" ulx="0" uly="1900">nNNNN</line>
        <line lrx="264" lry="2094" ulx="0" uly="1997">n vnd ma</line>
        <line lrx="272" lry="2189" ulx="0" uly="2090">acht mitleren</line>
        <line lrx="275" lry="2293" ulx="3" uly="2188">aß kuinen loff⸗</line>
        <line lrx="172" lry="2387" ulx="0" uly="2293">vorcht.</line>
        <line lrx="275" lry="2485" ulx="0" uly="2386">vorcht / vnd</line>
        <line lrx="277" lry="2590" ulx="0" uly="2490">und ymaging/</line>
        <line lrx="276" lry="2694" ulx="0" uly="2580">das garveſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="332" lry="2784" type="textblock" ulx="0" uly="2695">
        <line lrx="332" lry="2784" ulx="0" uly="2695">r vnd gangen</line>
      </zone>
      <zone lrx="267" lry="2892" type="textblock" ulx="0" uly="2778">
        <line lrx="267" lry="2892" ulx="0" uly="2778">n ſchicklchin</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="3295" type="textblock" ulx="0" uly="3171">
        <line lrx="273" lry="3295" ulx="0" uly="3171">hendiemennl⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="327" lry="3377" type="textblock" ulx="0" uly="3271">
        <line lrx="327" lry="3377" ulx="0" uly="3271">undesnneſſchte⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="273" lry="3499" type="textblock" ulx="0" uly="3379">
        <line lrx="273" lry="3499" ulx="0" uly="3379">hicklchet e⸗/</line>
      </zone>
      <zone lrx="1662" lry="426" type="textblock" ulx="1006" uly="288">
        <line lrx="1662" lry="426" ulx="1006" uly="288">¶ Von Freuden. L</line>
      </zone>
      <zone lrx="2453" lry="539" type="textblock" ulx="472" uly="378">
        <line lrx="2453" lry="539" ulx="472" uly="378">¶ Item du ſolt zimlich froͤlich gerings guͤrts gemuͤtts</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="630" type="textblock" ulx="437" uly="521">
        <line lrx="2066" lry="630" ulx="437" uly="521">auch nit muͤſſig ſeyn / ſunder allweg etwas</line>
      </zone>
      <zone lrx="2509" lry="606" type="textblock" ulx="2098" uly="496">
        <line lrx="2509" lry="606" ulx="2098" uly="496">luſtlichß ĩ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="637" type="textblock" ulx="1275" uly="627">
        <line lrx="1287" lry="637" ulx="1275" uly="627">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2463" lry="831" type="textblock" ulx="516" uly="606">
        <line lrx="2459" lry="724" ulx="516" uly="606">deiner wonung arbaitten / ye zůͦ zeitten mitt ſaytten</line>
        <line lrx="2463" lry="831" ulx="520" uly="699">ſpil / ſingen / vnd anderen froͤlichen dingen vmbgeen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2462" lry="1017" type="textblock" ulx="522" uly="799">
        <line lrx="2182" lry="920" ulx="522" uly="799">vnd begynnẽ / das dir die voꝛchtſam fantaſey</line>
        <line lrx="2462" lry="1017" ulx="685" uly="886">gar nutzlich iſt. Dar durch die glider bewegt vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="666" lry="999" type="textblock" ulx="522" uly="926">
        <line lrx="666" lry="999" ulx="522" uly="926">das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2466" lry="889" type="textblock" ulx="2216" uly="790">
        <line lrx="2466" lry="889" ulx="2216" uly="790">nymbt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2551" lry="1402" type="textblock" ulx="527" uly="983">
        <line lrx="2551" lry="1113" ulx="527" uly="983">nit faull treg oder ſchwaͤrmuͤtig werden Doch huͤtt</line>
        <line lrx="2529" lry="1206" ulx="528" uly="1077">dich voꝛ ardait die ſchnaͤll vnd groß hitz machen/ als</line>
        <line lrx="2466" lry="1305" ulx="532" uly="1182">lauffen / ringen / ſpꝛingen / vnd des gleichen das gar</line>
        <line lrx="2469" lry="1402" ulx="528" uly="1268">ſchoͤdlich waͤre vnd voꝛ allen hitzigen dingen iſt ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1159" lry="1595" type="textblock" ulx="490" uly="1397">
        <line lrx="933" lry="1495" ulx="532" uly="1397">zehuͤttenn.</line>
        <line lrx="1159" lry="1595" ulx="490" uly="1485">¶ Item deß gleich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2471" lry="1576" type="textblock" ulx="1166" uly="1461">
        <line lrx="2471" lry="1576" ulx="1166" uly="1461">en huͤtt dich auch voꝛ allen kaltten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2483" lry="1871" type="textblock" ulx="534" uly="1557">
        <line lrx="2475" lry="1688" ulx="538" uly="1557">dingen die ainemſchnaͤll vnd überflüſſig kelt machen</line>
        <line lrx="2479" lry="1780" ulx="534" uly="1653">das auch ſchedlich waͤr. dann was ainem zůͤ vil hitʒ</line>
        <line lrx="2483" lry="1871" ulx="534" uly="1743">oder koͤllt giöt oder macht / iſt vngeſund / die mittel</line>
      </zone>
      <zone lrx="721" lry="1971" type="textblock" ulx="537" uly="1880">
        <line lrx="721" lry="1971" ulx="537" uly="1880">maß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2484" lry="1959" type="textblock" ulx="753" uly="1844">
        <line lrx="2484" lry="1959" ulx="753" uly="1844">vnnd oꝛdnung muͤſt ſdu hallten / da durch dein</line>
      </zone>
      <zone lrx="2485" lry="2060" type="textblock" ulx="543" uly="1941">
        <line lrx="2485" lry="2060" ulx="543" uly="1941">natülich hitz vnd feuchtikait dar jn das leben ligt nit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1209" lry="2161" type="textblock" ulx="541" uly="2063">
        <line lrx="1209" lry="2161" ulx="541" uly="2063">zerrũt ſunder das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1216" lry="2071" type="textblock" ulx="1203" uly="2058">
        <line lrx="1216" lry="2071" ulx="1203" uly="2058">0*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2481" lry="2148" type="textblock" ulx="1214" uly="2029">
        <line lrx="2481" lry="2148" ulx="1214" uly="2029">r yedes nit mer noch mynder waͤrd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2500" lry="2832" type="textblock" ulx="514" uly="2131">
        <line lrx="2483" lry="2242" ulx="545" uly="2131">dan des anderen / vnd alſo glelchmeſſig bey ainander</line>
        <line lrx="2487" lry="2347" ulx="547" uly="2225">gleiben / dan alſpald jr yetweders zů vil oder wennig</line>
        <line lrx="1726" lry="2446" ulx="555" uly="2336">wirdet / ſo iſt der menſch kranck.</line>
        <line lrx="2492" lry="2546" ulx="514" uly="2416">¶ Item du ſolt auch nit über maß gꝛoß frerod habenn</line>
        <line lrx="2497" lry="2632" ulx="555" uly="2511">dan das hertz wird da von zuͦ vaſt auff getan vñ an</line>
        <line lrx="2500" lry="2738" ulx="561" uly="2605">ſich boͤß vergifft materi zů ſchlicken vnd zuͦempfahñ</line>
        <line lrx="2498" lry="2832" ulx="565" uly="2704">geſchickt / anch iſt es funſt ſchoͤdlich / dan mã liſt das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1192" lry="2921" type="textblock" ulx="565" uly="2824">
        <line lrx="1192" lry="2921" ulx="565" uly="2824">lewt von groſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2499" lry="2917" type="textblock" ulx="1204" uly="2797">
        <line lrx="2499" lry="2917" ulx="1204" uly="2797">frewden gechlingen geſtoꝛben ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="2501" lry="3117" type="textblock" ulx="569" uly="2890">
        <line lrx="2501" lry="3018" ulx="569" uly="2890">dar vmb wan dir groß frewd vnnd gluck zůͤ ſteet / ſo</line>
        <line lrx="2340" lry="3117" ulx="569" uly="2998">vermiſch die etwan mit weniger traurikait.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2513" lry="3497" type="textblock" ulx="531" uly="3175">
        <line lrx="2511" lry="3314" ulx="531" uly="3175">¶ Item du ſolt die badſtuhen meiden / jn ainem waſſer</line>
        <line lrx="2513" lry="3402" ulx="571" uly="3276">bad magſt du ein wenig ſchwitzen / vnd auß waͤſchen</line>
        <line lrx="2511" lry="3497" ulx="557" uly="3377">aber nit lanng noch haiß gepadet / haſt du dann des</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_20">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_20.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2593" lry="430" type="textblock" ulx="629" uly="283">
        <line lrx="2593" lry="430" ulx="629" uly="283">ſcroͤpffens gewonet ſo laß dir all monar oder ſo offt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2566" lry="903" type="textblock" ulx="564" uly="400">
        <line lrx="2566" lry="515" ulx="641" uly="400">du mainſt dir not ſy / jn dez waſſerbad oder in der bad</line>
        <line lrx="2566" lry="621" ulx="635" uly="490">ſtuben an kuͤler ſtat / oder anheim in deinem hauß bey</line>
        <line lrx="2565" lry="711" ulx="564" uly="591">warmem ofen ſchꝛoͤpfen / das dir ſünderlich in der zeit</line>
        <line lrx="2302" lry="794" ulx="634" uly="682">der peſtilentz nutz vnnd guͤt iſt.</line>
        <line lrx="2565" lry="903" ulx="588" uly="779">¶ Item wañ du alſo deiner notturfft halben ye baden</line>
      </zone>
      <zone lrx="2617" lry="1000" type="textblock" ulx="631" uly="874">
        <line lrx="2617" lry="1000" ulx="631" uly="874">muüſt ſn anem ſchwaiß oder waſſer bad / ſo ſol du voꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2564" lry="1761" type="textblock" ulx="588" uly="972">
        <line lrx="2561" lry="1095" ulx="631" uly="972">des ſelben moꝛgens frü ainer haſelnuß groß triackers</line>
        <line lrx="2564" lry="1194" ulx="628" uly="1074">vnder ainen wein mit ampfer waſſer od roſen waſſer</line>
        <line lrx="2561" lry="1291" ulx="629" uly="1165">gemiſcht einnemẽ / vñ dar vff dꝛey oð vier ſtũd vaſtẽ</line>
        <line lrx="2556" lry="1380" ulx="588" uly="1261">¶ Item du ſolt nir bald nach dem efſen baden / dañ es</line>
        <line lrx="2558" lry="1479" ulx="627" uly="1354">vaſt ſchad iſt / dar vmb loben etlich maiſter/ nüchter</line>
        <line lrx="2559" lry="1580" ulx="629" uly="1447">baden wem es wolkaͤm / Aber nach eſſen zů badẽ / ſolt</line>
        <line lrx="2557" lry="1674" ulx="608" uly="1546">du wañ die ſpeiß im magen ſchier verdewt iſt / als vm̃</line>
        <line lrx="2556" lry="1761" ulx="629" uly="1640">veſper zeit jn das bad gaͤn vnd dich dar voꝛ zuͦ ainem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2556" lry="1863" type="textblock" ulx="625" uly="1734">
        <line lrx="2556" lry="1863" ulx="625" uly="1734">ſtuͤlgang üben / dich auch exerciern vnd bervegen mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="2611" lry="1947" type="textblock" ulx="621" uly="1834">
        <line lrx="2611" lry="1947" ulx="621" uly="1834">hin vnd her gaͤn / oder ander zimlich arbait / dar von</line>
      </zone>
      <zone lrx="2545" lry="2151" type="textblock" ulx="617" uly="1928">
        <line lrx="2545" lry="2054" ulx="617" uly="1928">der leichnam ain zimlich ſittlich wurm empfach / vnd</line>
        <line lrx="2281" lry="2151" ulx="620" uly="2021">alſo in ſoͤlcher ſittlicher würm in das bad gaͤn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2547" lry="2231" type="textblock" ulx="577" uly="2121">
        <line lrx="2547" lry="2231" ulx="577" uly="2121">¶ Irem jn dem bad laß dich kratzen vnd reiben vñ den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2548" lry="2534" type="textblock" ulx="613" uly="2214">
        <line lrx="2548" lry="2341" ulx="617" uly="2214">ſchwaiß mit trucknen tuͤchern von dir ſtreichen / oder</line>
        <line lrx="2540" lry="2445" ulx="613" uly="2314">mit waſſer das wenig warm ſey von dir gieſſen / vnnd</line>
        <line lrx="2545" lry="2534" ulx="615" uly="2408">wañ du alſo im ſchwaiß oder waſſerbad ſaͤnfftilich er</line>
      </zone>
      <zone lrx="2751" lry="2637" type="textblock" ulx="571" uly="2507">
        <line lrx="2751" lry="2637" ulx="571" uly="2507">warmbt vnd ain wenig erſchwitzt biſt / ſo laß dir err,ſft</line>
      </zone>
      <zone lrx="2541" lry="2919" type="textblock" ulx="573" uly="2605">
        <line lrx="2541" lry="2716" ulx="617" uly="2605">nach deiner gewonhait ſchꝛoͤpfen / vnnd voꝛ nit / dar</line>
        <line lrx="2540" lry="2822" ulx="573" uly="2697">nach ſchick dich bald ʒůuͦ auß gaͤn / laß dir die ſolñ dei/</line>
        <line lrx="2537" lry="2919" ulx="613" uly="2788">ner fuͤß mit ainem meſſer oder rauchen ſtain ſchabñ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2584" lry="3005" type="textblock" ulx="608" uly="2888">
        <line lrx="2584" lry="3005" ulx="608" uly="2888">auch ſolt du jn dem bad gantʒ nichts trincken / vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2535" lry="3485" type="textblock" ulx="600" uly="2983">
        <line lrx="2534" lry="3110" ulx="608" uly="2983">dich mit kainem kaltñ waſſer begieieſſen biß du glei h</line>
        <line lrx="2529" lry="3208" ulx="609" uly="3072">auſgaͤn rwoͤlleſt / ſo begewß dich mit kaltem waſſer dz</line>
        <line lrx="2533" lry="3297" ulx="602" uly="3172">nit zů vil kallt / ſüůnder ain wenig kellter ſy dañ lab/da</line>
        <line lrx="2535" lry="3401" ulx="600" uly="3270">von du erfriſct wirdeſt vnd die poꝛi die taͤmpfloͤcher</line>
        <line lrx="2482" lry="3485" ulx="607" uly="3366">wider zů fallen / iſt nutzlich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2846" type="textblock" ulx="2668" uly="2724">
        <line lrx="3080" lry="2846" ulx="2668" uly="2724">(Ilrniſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2723" type="textblock" ulx="2831" uly="2054">
        <line lrx="3080" lry="2152" ulx="2832" uly="2054">Ieon n win</line>
        <line lrx="3080" lry="2246" ulx="2846" uly="2149">de garvaſt /</line>
        <line lrx="3078" lry="2344" ulx="2831" uly="2247">peſclongiſchm</line>
        <line lrx="3080" lry="2437" ulx="2832" uly="2345">ſhodentuͤt / n</line>
        <line lrx="3080" lry="2540" ulx="2837" uly="2442">Gdrwenignn</line>
        <line lrx="3066" lry="2636" ulx="2850" uly="2536">deſuwionet,</line>
        <line lrx="3080" lry="2723" ulx="3000" uly="2643">(e</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3408" type="textblock" ulx="2834" uly="2825">
        <line lrx="3080" lry="2928" ulx="2838" uly="2825">ſallgangirhe</line>
        <line lrx="3080" lry="3024" ulx="2834" uly="2930">ltius weichh</line>
        <line lrx="3080" lry="3125" ulx="2837" uly="3021">hengineſtnee</line>
        <line lrx="3080" lry="3229" ulx="2836" uly="3114">eyſteodpil</line>
        <line lrx="3080" lry="3324" ulx="2839" uly="3214">dir openier</line>
        <line lrx="3077" lry="3408" ulx="2841" uly="3314">challnachey</line>
      </zone>
      <zone lrx="3077" lry="3509" type="textblock" ulx="2754" uly="3423">
        <line lrx="3077" lry="3509" ulx="2754" uly="3423">hotni/waß</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_21">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_21.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="322" lry="694" type="textblock" ulx="0" uly="277">
        <line lrx="224" lry="374" ulx="0" uly="277">nont oher</line>
        <line lrx="321" lry="487" ulx="73" uly="312">de ee</line>
        <line lrx="321" lry="612" ulx="0" uly="469">deinen haußde</line>
        <line lrx="322" lry="694" ulx="5" uly="574">nerlchſnderr</line>
      </zone>
      <zone lrx="323" lry="1481" type="textblock" ulx="0" uly="768">
        <line lrx="323" lry="884" ulx="0" uly="768">thalben ſehzeen</line>
        <line lrx="320" lry="983" ulx="0" uly="867">had /ſoſoldure⸗</line>
        <line lrx="319" lry="1084" ulx="0" uly="971"> groß tiackat</line>
        <line lrx="319" lry="1191" ulx="2" uly="1082">rod roſenweſen</line>
        <line lrx="317" lry="1293" ulx="0" uly="1168">vier ſtid vaſti</line>
        <line lrx="313" lry="1384" ulx="0" uly="1272">haden / daßes</line>
        <line lrx="312" lry="1481" ulx="0" uly="1375">aiſtet/ nüchter</line>
      </zone>
      <zone lrx="350" lry="1583" type="textblock" ulx="0" uly="1479">
        <line lrx="350" lry="1583" ulx="0" uly="1479">nzuͤbade/ ſot</line>
      </zone>
      <zone lrx="325" lry="3153" type="textblock" ulx="0" uly="1578">
        <line lrx="304" lry="1674" ulx="0" uly="1578">ptiſt / als vñ</line>
        <line lrx="298" lry="1762" ulx="0" uly="1679">rvoꝛ zuͦ ainem</line>
        <line lrx="288" lry="1869" ulx="0" uly="1772">ddowegen mit</line>
        <line lrx="290" lry="1946" ulx="0" uly="1867">e/d</line>
        <line lrx="305" lry="2063" ulx="2" uly="1963">mnenpfoch ved</line>
        <line lrx="192" lry="2159" ulx="0" uly="2061">had gan.</line>
        <line lrx="317" lry="2238" ulx="0" uly="2162">vnd raben vñ den</line>
        <line lrx="320" lry="2361" ulx="0" uly="2262">drſtreichen / oder</line>
        <line lrx="320" lry="2458" ulx="0" uly="2364">dir gieſſen / vnnd</line>
        <line lrx="325" lry="2555" ulx="0" uly="2457">bad ſaͤnfftlliche⸗</line>
        <line lrx="325" lry="2661" ulx="0" uly="2557">iſt / ſolaß direſf</line>
        <line lrx="325" lry="2735" ulx="0" uly="2660">vnnd vornit / dn</line>
        <line lrx="324" lry="2857" ulx="0" uly="2751">ßdirdie ſolide⸗</line>
        <line lrx="324" lry="2953" ulx="0" uly="2848">hen ſtamnſchubſ/</line>
        <line lrx="324" lry="3035" ulx="0" uly="2946">ts trincken /und</line>
        <line lrx="296" lry="3153" ulx="0" uly="3044">eſſenbiß duche</line>
      </zone>
      <zone lrx="403" lry="3305" type="textblock" ulx="0" uly="3041">
        <line lrx="403" lry="3239" ulx="0" uly="3146">tkaltem waſer h.</line>
      </zone>
      <zone lrx="306" lry="3348" type="textblock" ulx="0" uly="3242">
        <line lrx="306" lry="3348" ulx="0" uly="3242">llterſſ daß i/</line>
      </zone>
      <zone lrx="326" lry="3444" type="textblock" ulx="0" uly="3339">
        <line lrx="326" lry="3444" ulx="0" uly="3339">i dietaͤnpfiͦhe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1476" lry="139" type="textblock" ulx="404" uly="100">
        <line lrx="990" lry="117" ulx="418" uly="100">, —☛</line>
        <line lrx="1476" lry="139" ulx="404" uly="101">* — —ððũ 1 Frrrrsn , —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2480" lry="3501" type="textblock" ulx="440" uly="324">
        <line lrx="2444" lry="431" ulx="459" uly="324">¶ Item nach dem bad laß dir die ſolñ vnden an fuͤſſen</line>
        <line lrx="2444" lry="526" ulx="502" uly="420">mit ſalltz vnd eſſich reiben / das zeücht dir die boͤß ube</line>
        <line lrx="2449" lry="624" ulx="475" uly="517">rig hitz auß dem leib vnnd macht dich luſtig / leg dich</line>
        <line lrx="2441" lry="718" ulx="444" uly="613">warm an vnnd gee jn guͤtem lufft / oder ſn deinẽ hauß</line>
        <line lrx="2444" lry="815" ulx="462" uly="714">in gemaͤchtem temperiertem lufft hin vnd her ſpacirn</line>
        <line lrx="2463" lry="913" ulx="464" uly="811">Iß noch trinck nitt bald nach dem bad / ſuͤnder ver⸗</line>
        <line lrx="2455" lry="1005" ulx="472" uly="906">zeuch das ain ſtundt oder lennger / biß die hitz an dir</line>
        <line lrx="2435" lry="1103" ulx="509" uly="998">vergangen vnnd du hungerig vnd luſtig zůͤ eſſen woꝛ</line>
        <line lrx="2440" lry="1200" ulx="455" uly="1092">den ſeyeſt / dar nach yß wenig etwas ſubtiler guͤtter</line>
        <line lrx="2448" lry="1299" ulx="515" uly="1189">ſpeiß / vnnd rrinck wenig wein mit ampfer waſſer ge⸗</line>
        <line lrx="2443" lry="1391" ulx="447" uly="1294">miſcht. HMßVG</line>
        <line lrx="2449" lry="1491" ulx="470" uly="1385">¶ Item ettlich maiſter maynen ſo man zů diſen zeitten</line>
        <line lrx="2442" lry="1584" ulx="446" uly="1478">ye mynder bade ye beſſer das ſey. Vnnd raten das ſm</line>
        <line lrx="2463" lry="1680" ulx="450" uly="1569">ainer ſein haupt in vierzehen tagen aineſt / oder auff</line>
        <line lrx="2445" lry="1777" ulx="506" uly="1665">das maiſt zwir moꝛgens nüchter zwagen / vnnd waͤ⸗</line>
        <line lrx="2443" lry="1871" ulx="506" uly="1769">ſchen vnnd mit warmen friſchen tuͤcheren trucknen</line>
        <line lrx="1783" lry="1964" ulx="440" uly="1869">vnnd reiben laß. L</line>
        <line lrx="1702" lry="2057" ulx="1172" uly="1962">¶ Von ſtuben.</line>
        <line lrx="2443" lry="2157" ulx="467" uly="2048">¶ Item jm wintter huͤtt dich voꝛ haiſſen ſtuͤben / wañ</line>
        <line lrx="2450" lry="2251" ulx="512" uly="2149">die gar vaſt ſchaͤdlich ſein / vnnd wo boͤſer lufft oder</line>
        <line lrx="2447" lry="2348" ulx="508" uly="2242">peſtilentziſch materi darein kumbt dẽ leuttñ gar bald</line>
        <line lrx="2447" lry="2440" ulx="452" uly="2337">ſchaden tuͤtt / vnnd haͤrtt zů vertreiben iſt / dak vmb</line>
        <line lrx="2456" lry="2538" ulx="509" uly="2436">laß dir wenig in haitzen vnnd hallt dich mit klaidern</line>
        <line lrx="1684" lry="2636" ulx="518" uly="2534">deſter waͤrmer.</line>
        <line lrx="2175" lry="2728" ulx="920" uly="2629">¶ Von laxatiuis vnd ſtůl machen.</line>
        <line lrx="2456" lry="2823" ulx="473" uly="2724">¶ Aller maiſter ð ertzney rat vñ mainũg iſt / dz du dein</line>
        <line lrx="2460" lry="2920" ulx="528" uly="2821">ſtuͤlgaͤng nit haͤrrt werdñ laſſet / ſuͤnder die durch la ⸗/</line>
        <line lrx="2453" lry="3012" ulx="509" uly="2914">xatiua waich behalteſt / naͤmlich alſo / du ſolt all wo⸗</line>
        <line lrx="2451" lry="3112" ulx="517" uly="3012">chen aineſt nach dẽ erſten ſchlaff ſiben oð neũn pillu⸗</line>
        <line lrx="2465" lry="3207" ulx="520" uly="3108">las vite oð pillulas peſtilẽtiales oð mer / darnach vñ</line>
        <line lrx="2452" lry="3304" ulx="519" uly="3204">ſy jn dir operiern vñ arbaitẽ ſchlicken vñ dich purgirñ</line>
        <line lrx="2480" lry="3396" ulx="520" uly="3296">och all nacht vñ all moꝛgñ zwey oð dꝛew ſchlickñ auſf</line>
        <line lrx="2456" lry="3501" ulx="517" uly="3397">genomẽ / wañ du tiriackers einnymbſt des ſelben tags</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_22">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_22.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2644" lry="419" type="textblock" ulx="624" uly="300">
        <line lrx="2644" lry="419" ulx="624" uly="300">ſolr du kain pillulas ſchlicken noch annder ertzney ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="2633" lry="1757" type="textblock" ulx="643" uly="421">
        <line lrx="949" lry="493" ulx="685" uly="421">nemen.</line>
        <line lrx="2515" lry="605" ulx="1039" uly="506">¶  Vomlufft vnd vom wind.</line>
        <line lrx="2622" lry="705" ulx="643" uly="602">¶ Item lufft vnd wind iſt zʒwayerlay. Qufft iſt ain ele⸗</line>
        <line lrx="2620" lry="798" ulx="684" uly="698">ment vnd bleibt allweg jn ſeiner ſper / vnd wirdet dur⸗</line>
        <line lrx="2618" lry="895" ulx="685" uly="790">ch die wind geendert vnd verkert guͦt oder boͤß. So</line>
        <line lrx="2625" lry="995" ulx="645" uly="886">ſind vier haubt wind die geend von den vier oͤꝛten der</line>
        <line lrx="2625" lry="1086" ulx="698" uly="987">welt. Ab oꝛente / das iſt võ aufgang der ſuůnnen / der</line>
        <line lrx="2626" lry="1187" ulx="691" uly="1085">haiſt eurus. A meredie / das iſt von mittemtag genãt</line>
        <line lrx="2628" lry="1281" ulx="698" uly="1177">auſter. Ab occidente / das iſt vom nidergang ð ſůnnẽ</line>
        <line lrx="2629" lry="1379" ulx="692" uly="1277">genant zephirus. A ſeptentrione / das iſt von mitter/</line>
        <line lrx="2630" lry="1473" ulx="697" uly="1369">nacht genant boꝛeas / der yetweð hat neben m zwen</line>
        <line lrx="2633" lry="1564" ulx="696" uly="1463">ander wind / das ſr aller jn ainer ſum zwoͤlff ſind / et/</line>
        <line lrx="2629" lry="1662" ulx="699" uly="1557">lich ſind guͤt / etlich boͤß / naͤmlich alſo / die võ aufgãg</line>
        <line lrx="2627" lry="1757" ulx="702" uly="1653">der ſunnen ſind guͦt / Die von mitternacht ſind noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2927" lry="1852" type="textblock" ulx="703" uly="1712">
        <line lrx="2927" lry="1852" ulx="703" uly="1712">beſfer / vnd die aller beſten. Die von nidergang ð ſůn / ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2634" lry="2041" type="textblock" ulx="700" uly="1844">
        <line lrx="2630" lry="1948" ulx="702" uly="1844">nen ſind boͤß / vnd die võ mittemtag ſind noch boͤßee</line>
        <line lrx="2634" lry="2041" ulx="700" uly="1939">vnd die aller boͤſiſten. Die guͤttñ wind rectificiern rai</line>
      </zone>
      <zone lrx="2719" lry="2149" type="textblock" ulx="701" uly="2036">
        <line lrx="2719" lry="2149" ulx="701" uly="2036">nigen vnd machen guͤt den lufft / die ſolt du jn dein ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2749" lry="2234" type="textblock" ulx="705" uly="2127">
        <line lrx="2749" lry="2234" ulx="705" uly="2127">maͤch laſſen. Vnd die boͤßen wind coꝛrumpierñ vnnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2635" lry="2326" type="textblock" ulx="706" uly="2224">
        <line lrx="2635" lry="2326" ulx="706" uly="2224">verunrainen vnd machen boͤß den lufft / voͤꝛ dẽ ſelben</line>
      </zone>
      <zone lrx="2750" lry="2427" type="textblock" ulx="708" uly="2310">
        <line lrx="2750" lry="2427" ulx="708" uly="2310">boͤſen winden vñ allen abend windẽ ſolt du dich huͤti</line>
      </zone>
      <zone lrx="2637" lry="2998" type="textblock" ulx="580" uly="2417">
        <line lrx="2637" lry="2524" ulx="580" uly="2417">¶ ¶ Item wañ es neblig iſt oder lanng regnet / oder wañ</line>
        <line lrx="2637" lry="2618" ulx="713" uly="2515">es kallt iſt ſo es warm ſein ſolt / oð warm iſt ſo es kallt</line>
        <line lrx="2634" lry="2714" ulx="711" uly="2612">ſein ſolt. Vnd gemainlich wañ ſich die zeit alſo vnzeit</line>
        <line lrx="2636" lry="2808" ulx="713" uly="2706">lich tuͤn ſchicken / ſo wirdet der lufft vermiſcht vñ ver</line>
        <line lrx="2635" lry="2902" ulx="715" uly="2804">vnraint vnd zaichen ſind ʒzů künfftiger peſtilentz / voꝛ</line>
        <line lrx="2003" lry="2998" ulx="715" uly="2898">dem ſelben lufft ſolt du dich huͤtten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2758" lry="3097" type="textblock" ulx="672" uly="2959">
        <line lrx="2758" lry="3097" ulx="672" uly="2959">¶ Item da ani ſtat oder gegend nahent bey ainẽ perg</line>
      </zone>
      <zone lrx="2640" lry="3483" type="textblock" ulx="709" uly="3086">
        <line lrx="2640" lry="3193" ulx="714" uly="3086">gegen mittemtag oder andꝛen oͤꝛten der boͤſen windt</line>
        <line lrx="2639" lry="3289" ulx="717" uly="3185">ligt / wañ dann anff dezʒ ſelben perg kallter ſchnee ligt</line>
        <line lrx="2634" lry="3380" ulx="730" uly="3278">vnd ain kallter wind iiber den ſchnee her gaͤt / ſo iſt ð</line>
        <line lrx="2351" lry="3483" ulx="709" uly="3377">ſels wind auch zů erwoͤlen vnd zů empfahen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3440" type="textblock" ulx="2850" uly="1994">
        <line lrx="3079" lry="2171" ulx="2886" uly="1994">Nuse</line>
        <line lrx="3080" lry="2284" ulx="2860" uly="2189">Rthinsynn</line>
        <line lrx="3080" lry="2381" ulx="2854" uly="2284">lmialors ſto</line>
        <line lrx="3080" lry="2476" ulx="2853" uly="2384">anipnci</line>
        <line lrx="3080" lry="2556" ulx="2860" uly="2479">mcenco⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="2653" ulx="2880" uly="2575">Glot nolli</line>
        <line lrx="3080" lry="2752" ulx="2873" uly="2672">noicleicie</line>
        <line lrx="3024" lry="2862" ulx="2866" uly="2772">o veer.</line>
        <line lrx="3079" lry="2959" ulx="2850" uly="2863">(Ianvirr</line>
        <line lrx="3080" lry="3054" ulx="2868" uly="2966">ſeeinenraue</line>
        <line lrx="3080" lry="3161" ulx="2854" uly="3057">Iunnach</line>
        <line lrx="3073" lry="3322" ulx="2868" uly="3154">„☛☚</line>
        <line lrx="3070" lry="3359" ulx="2877" uly="3253">duſoltdich</line>
        <line lrx="3080" lry="3440" ulx="2871" uly="3350">bkallt/ vñ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_23">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_23.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="342" lry="400" type="textblock" ulx="0" uly="250">
        <line lrx="342" lry="400" ulx="0" uly="250">chanderegent</line>
      </zone>
      <zone lrx="347" lry="972" type="textblock" ulx="0" uly="473">
        <line lrx="200" lry="558" ulx="0" uly="473">vom wind,</line>
        <line lrx="345" lry="689" ulx="0" uly="551">tlf. Aufft ſtainen</line>
        <line lrx="346" lry="780" ulx="0" uly="651">Per /vnd wirherhn</line>
        <line lrx="346" lry="889" ulx="0" uly="768"> glr oderiß</line>
        <line lrx="347" lry="972" ulx="0" uly="872">onden vierdttmnde</line>
      </zone>
      <zone lrx="347" lry="1074" type="textblock" ulx="0" uly="975">
        <line lrx="347" lry="1074" ulx="0" uly="975">ang der innen / d</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="1183" type="textblock" ulx="0" uly="1073">
        <line lrx="424" lry="1183" ulx="0" uly="1073">nmittenntag g</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="2854" type="textblock" ulx="0" uly="1172">
        <line lrx="345" lry="1283" ulx="6" uly="1172">nidergang oſinn</line>
        <line lrx="345" lry="1368" ulx="0" uly="1273">as iſt vonmitn</line>
        <line lrx="344" lry="1468" ulx="0" uly="1370">at heben in zon</line>
        <line lrx="344" lry="1569" ulx="0" uly="1465">n zwoͤlff ſind /n</line>
        <line lrx="342" lry="1672" ulx="0" uly="1563">/die voͤ aufgi⸗</line>
        <line lrx="340" lry="1767" ulx="0" uly="1668">macht i1 104</line>
        <line lrx="341" lry="1862" ulx="4" uly="1765">nidergang ſün⸗</line>
        <line lrx="330" lry="1956" ulx="0" uly="1860">Gſd d e</line>
        <line lrx="340" lry="2054" ulx="0" uly="1955">ind rectificiernne</line>
        <line lrx="341" lry="2154" ulx="0" uly="2054">ie ſolt dujn deing</line>
        <line lrx="342" lry="2254" ulx="0" uly="2155">coꝛrumpier viſn</line>
        <line lrx="344" lry="2352" ulx="6" uly="2247">lufft / voͤ deſehn</line>
        <line lrx="345" lry="2454" ulx="0" uly="2345">eſolr du dichhii</line>
        <line lrx="344" lry="2560" ulx="1" uly="2451">gregnet / oerwi</line>
        <line lrx="343" lry="2646" ulx="6" uly="2539">warmiſtſo eoͤn</line>
        <line lrx="351" lry="2746" ulx="0" uly="2642">die zeit alſov⸗</line>
        <line lrx="342" lry="2854" ulx="0" uly="2744">ſt veeniſchr vin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1816" lry="141" type="textblock" ulx="1378" uly="121">
        <line lrx="1816" lry="141" ulx="1378" uly="121">——.— A0A</line>
      </zone>
      <zone lrx="2192" lry="392" type="textblock" ulx="848" uly="266">
        <line lrx="2192" lry="392" ulx="848" uly="266">¶ Wie man boͤſen lufft rainigen ſoll.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2488" lry="500" type="textblock" ulx="517" uly="370">
        <line lrx="2488" lry="500" ulx="517" uly="370">¶ Item wa der lufſt als yetʒ gemelt iſt / vermiſcht wir</line>
      </zone>
      <zone lrx="2549" lry="1830" type="textblock" ulx="523" uly="485">
        <line lrx="2485" lry="594" ulx="562" uly="485">det oder jn regierũg der peſtilentʒ im ſummer vñ win⸗</line>
        <line lrx="2485" lry="688" ulx="563" uly="579">ter / ſo ſolt dujn deinem hauß vnd hof alle tag mit ai⸗</line>
        <line lrx="2485" lry="792" ulx="523" uly="677">chem holtz ain groß feur ſo groß es on ſchaden geſein</line>
        <line lrx="2490" lry="881" ulx="567" uly="771">mng machen / das verz ert allen boͤſen dunſt võ lufft.</line>
        <line lrx="2489" lry="976" ulx="527" uly="866">¶ Item jm wintter ſollt du alle tag fruͤ vñ ſpat tag vñ</line>
        <line lrx="2487" lry="1072" ulx="570" uly="964">nacht in deinem camyn oder wonũg feur machen võ</line>
        <line lrx="2493" lry="1163" ulx="569" uly="1058">wolriechenden holtz das võ natur hitz macht als kra</line>
        <line lrx="2493" lry="1262" ulx="567" uly="1158">matſtauden / cipꝛeß / roſmarin / ſarmẽta / weiden oder</line>
        <line lrx="2492" lry="1357" ulx="572" uly="1248">ð gleichẽ ander holtz das ſenfft feur macht on groſſen</line>
        <line lrx="2497" lry="1447" ulx="524" uly="1340">rauch / vnd wañ das holtz gar verbꝛũnen iſt / ſo wirff</line>
        <line lrx="2495" lry="1547" ulx="526" uly="1441">auff die gluͤt geſtoſſen gaffer . Ain ander maul ainen</line>
        <line lrx="2499" lry="1640" ulx="572" uly="1533">trociſcuz de ligno aloes / vel de ciperis meſue / oð gal/</line>
        <line lrx="2549" lry="1732" ulx="574" uly="1629">lia muſcata/ alipta muſcata/ als die apotecker woll</line>
        <line lrx="2498" lry="1830" ulx="579" uly="1725">wiſſen zu machen / ambꝛa / maſtit / alo es / roſmarin / ci</line>
      </zone>
      <zone lrx="2495" lry="1927" type="textblock" ulx="480" uly="1820">
        <line lrx="2495" lry="1927" ulx="480" uly="1820">peꝛeſß / ſaffran / negelin / loꝛber / thimien / mirr / wirach</line>
      </zone>
      <zone lrx="342" lry="2955" type="textblock" ulx="0" uly="2841">
        <line lrx="342" lry="2955" ulx="0" uly="2841">figer peſtlenn /</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="3555" type="textblock" ulx="0" uly="3043">
        <line lrx="340" lry="3161" ulx="2" uly="3043">nahentbeſen he</line>
        <line lrx="340" lry="3237" ulx="3" uly="3139">zarenderoſenwin</line>
        <line lrx="339" lry="3365" ulx="0" uly="3217">vergkalte chnele</line>
        <line lrx="338" lry="3411" ulx="13" uly="3313">cnerherget ſii⸗</line>
        <line lrx="285" lry="3463" ulx="6" uly="3317">ſchneehethii</line>
        <line lrx="248" lry="3555" ulx="0" uly="3441">zuͤ enpfehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1029" lry="3158" type="textblock" ulx="548" uly="3063">
        <line lrx="1029" lry="3158" ulx="548" uly="3063">¶¶ Item nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="2575" lry="3523" type="textblock" ulx="536" uly="1914">
        <line lrx="2575" lry="2014" ulx="579" uly="1914">wechalterper / die all oder der yetweders ſind gůt vff</line>
        <line lrx="2257" lry="2115" ulx="577" uly="2010">gluͤt zů werffen / vnd da mit rauch zů machen.</line>
        <line lrx="2052" lry="2200" ulx="969" uly="2104">¶ Oder mach ſolch trociſenm.</line>
        <line lrx="2500" lry="2302" ulx="536" uly="2198">¶ K thuris vnc vnam coꝛticum citri melliſſe añ dꝛaẽ ſex</line>
        <line lrx="2498" lry="2398" ulx="582" uly="2294">ligni aloes ſtoꝛacis calamite galliemuſcate añ vncl ſemis</line>
        <line lrx="2499" lry="2486" ulx="583" uly="2389">laudani vncl.iij.fiant trociſci cum piſtello aliqualiter ca/</line>
        <line lrx="2496" lry="2582" ulx="542" uly="2484">lido addendo ambꝛe dꝛaẽ ſemis muſci ſcrupuł vnũ q̃ndo</line>
        <line lrx="2500" lry="2675" ulx="588" uly="2576">ſcilicet mollificata fuerit paſta ita vt abſcq; piſtelli vlte⸗</line>
        <line lrx="2501" lry="2771" ulx="537" uly="2672">rioꝛi calefactione fieri poſſit ⁊ ſuper pꝛunas in tuis fumi/</line>
        <line lrx="2383" lry="2873" ulx="583" uly="2783">gijs vtere.</line>
        <line lrx="2506" lry="2969" ulx="543" uly="2864">¶ Item vnd waͤr es vermag iſt gut das er es verker vñ</line>
        <line lrx="2277" lry="3063" ulx="590" uly="2966">ye einen rauch anders mach dañ den anndern.</line>
        <line lrx="2526" lry="3156" ulx="1049" uly="3058">efſen ſolt du nit bald nahent zů dem feur</line>
        <line lrx="2505" lry="3327" ulx="591" uly="3154">Eeen oder ſitzen biß ſich die ſpeiß im magẽ geſetʒzt hat</line>
        <line lrx="2504" lry="3346" ulx="610" uly="3247">Du ſolt dich auch bey dem fewꝛ nit wermẽ dir ſey dañ</line>
        <line lrx="2505" lry="3443" ulx="591" uly="3345">zekallt / vñ wã du erwarmeſt / ſo gee wider võ danen/</line>
        <line lrx="2434" lry="3523" ulx="2388" uly="3446">b</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_24">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_24.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2556" lry="463" type="textblock" ulx="599" uly="242">
        <line lrx="2556" lry="374" ulx="624" uly="242">duſe olt dich mir ploſem angeſicht nit gegen dem fewr</line>
        <line lrx="2556" lry="463" ulx="599" uly="342">keren / dan es ſchedlich waͤr / ſünder allweg etwas da</line>
      </zone>
      <zone lrx="2598" lry="559" type="textblock" ulx="602" uly="432">
        <line lrx="2598" lry="559" ulx="602" uly="432">fuͤr tuͤn ain ruͤchlein oder ain ʒipffel von deinem rock</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="625" type="textblock" ulx="619" uly="526">
        <line lrx="1437" lry="625" ulx="619" uly="526">oder mantel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2564" lry="743" type="textblock" ulx="581" uly="618">
        <line lrx="2564" lry="743" ulx="581" uly="618">¶ Item wann es dan ſo kalt iſt das du in ainer ſtuben</line>
      </zone>
      <zone lrx="2556" lry="2163" type="textblock" ulx="575" uly="723">
        <line lrx="2551" lry="832" ulx="621" uly="723">ſein muͤſt dar in ſich nit fewr zu pꝛenẽ geburt /ſo mach</line>
        <line lrx="2556" lry="927" ulx="619" uly="822">darin guͤtten rauch võ obrurtẽ dingen auf ainer gluͤt</line>
        <line lrx="2552" lry="1028" ulx="619" uly="913">aber die gluͤt laß nit lang darin / deß gleichen magſt</line>
        <line lrx="2556" lry="1117" ulx="618" uly="1015">du trociſcum vñ ander wolriechend ding jn die kach/⸗</line>
        <line lrx="2548" lry="1213" ulx="619" uly="1106">el legen / friſch oͤpffel vnd piren pꝛat jn denn kachelen</line>
        <line lrx="2547" lry="1308" ulx="619" uly="1207">das macht auch guͤttẽ geſchmac / das iſt m wintter</line>
        <line lrx="2549" lry="1404" ulx="575" uly="1297">¶ Aberſm ſum̃er ſo es haiß iſt. ſol man dẽ lufft auf kelte</line>
        <line lrx="2541" lry="1499" ulx="618" uly="1393">rectificiren vnd rainigẽ / nym roſen veyel oͤſt võ cittro</line>
        <line lrx="2547" lry="1596" ulx="615" uly="1487">vnd citrangulo/oͤſt von loꝛberen magſt du die dinng</line>
        <line lrx="2543" lry="1687" ulx="591" uly="1586">nit gehaben / ſo nyn oͤſt von aichen vnd weiden vnnd</line>
        <line lrx="2550" lry="1782" ulx="590" uly="1681">der gleichen ander wol riechend plumen vnd kreutter</line>
        <line lrx="2548" lry="1880" ulx="585" uly="1778">die ſo die ſunn geſchinen hat vñ das taw verz ert ge⸗</line>
        <line lrx="2548" lry="1973" ulx="614" uly="1872">weſt iſt ab gebꝛochen woꝛden ſein / vud ſpꝛeng ſy mict</line>
        <line lrx="2546" lry="2071" ulx="613" uly="1966">eſſich mit roſen waſſer vnd gelbden ſandel vermiſch vñ</line>
        <line lrx="1736" lry="2163" ulx="615" uly="2063">ſtecks vnd legs jn dein gemaͤch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2546" lry="2263" type="textblock" ulx="569" uly="2130">
        <line lrx="2546" lry="2263" ulx="569" uly="2130">¶ Item wolriechend oͤpffel vnd piren ſe chneid zeſtuckẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2545" lry="2450" type="textblock" ulx="611" uly="2256">
        <line lrx="2545" lry="2358" ulx="611" uly="2256">vnd ſpreng ſy auch mit eſſich vnd roſen waſſer vnd in</line>
        <line lrx="2008" lry="2450" ulx="611" uly="2350">koͤꝛben ſetʒ ſy an vil end deiner gemaͤch.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2558" lry="2547" type="textblock" ulx="568" uly="2413">
        <line lrx="2558" lry="2547" ulx="568" uly="2413">¶¶ Leilach oder der gleichñ / bꝛaitte leine tiech er henck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2542" lry="3414" type="textblock" ulx="585" uly="2548">
        <line lrx="2541" lry="2645" ulx="611" uly="2548">an die wend oder pꝛait die yendert auff vnnd ſpreng</line>
        <line lrx="2541" lry="2739" ulx="609" uly="2642">dar ein eſſich vñ roſen waſſer vnderaina der vmiſcht/</line>
        <line lrx="2540" lry="2834" ulx="613" uly="2738">vnd wan ſy trucknen ſo ſpꝛeng aber dar eiu vnd dar⸗</line>
        <line lrx="2535" lry="2928" ulx="585" uly="2834">nach du mer oder minder kül welleſt haben darnach</line>
        <line lrx="2537" lry="3030" ulx="614" uly="2929">nym des eſſichs vil oder wenig / oð wer das nit vᷣmag</line>
        <line lrx="2542" lry="3124" ulx="612" uly="3022">ð ſpꝛeng dar ein friſch kaltes pꝛũnen waſſer mit eſſich</line>
        <line lrx="2274" lry="3218" ulx="610" uly="3120">ge niſcht / die ding machen guͤten kielen lufft.</line>
        <line lrx="2436" lry="3314" ulx="746" uly="3215">¶ vHVye nach volgen zway waſſer für die reiehñ</line>
        <line lrx="2360" lry="3414" ulx="763" uly="3310">da ſy die voꝛberurten ding ſoꝛengen ſoͤllen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2983" lry="70" type="textblock" ulx="2971" uly="54">
        <line lrx="2983" lry="70" ulx="2971" uly="54">E.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="625" type="textblock" ulx="2835" uly="213">
        <line lrx="3077" lry="337" ulx="2837" uly="213">(Kugn ſoſeru</line>
        <line lrx="3080" lry="422" ulx="2851" uly="329">oolcotumpo</line>
        <line lrx="3080" lry="532" ulx="2849" uly="425">dagman wnan</line>
        <line lrx="3080" lry="625" ulx="2835" uly="509">wukitherd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1895" type="textblock" ulx="2832" uly="709">
        <line lrx="3080" lry="827" ulx="2832" uly="709">(Kuaberoſan</line>
        <line lrx="3080" lry="911" ulx="2853" uly="824">vnan ceti v⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="1013" ulx="2858" uly="915">Cennsbeſe⸗</line>
        <line lrx="3072" lry="1116" ulx="2862" uly="1022">cteinoꝛumcn</line>
        <line lrx="3080" lry="1230" ulx="2864" uly="1095">mnieneſe</line>
        <line lrx="3056" lry="1315" ulx="2872" uly="1221">Ntpris.</line>
        <line lrx="3080" lry="1415" ulx="2852" uly="1310">(Juuntinds</line>
        <line lrx="3080" lry="1506" ulx="2874" uly="1410">tuncknerer</line>
        <line lrx="3080" lry="1595" ulx="2873" uly="1505">chis oluech</line>
        <line lrx="3080" lry="1698" ulx="2864" uly="1597">atherglirwi⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="1796" ulx="2857" uly="1701">nocſoum von</line>
        <line lrx="3029" lry="1895" ulx="2856" uly="1801">tredecrn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2669" type="textblock" ulx="2845" uly="2188">
        <line lrx="3080" lry="2268" ulx="2845" uly="2188">Rcorama</line>
        <line lrx="3080" lry="2381" ulx="2855" uly="2281">rabedꝛg ſe</line>
        <line lrx="3080" lry="2475" ulx="2861" uly="2390">mnagba ro.⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="2583" ulx="2870" uly="2477">torgſſiurin</line>
        <line lrx="3080" lry="2669" ulx="2851" uly="2568">(Janßrdee</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2774" type="textblock" ulx="2756" uly="2680">
        <line lrx="3080" lry="2774" ulx="2756" uly="2680">umtarelfſd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3450" type="textblock" ulx="2842" uly="2760">
        <line lrx="3072" lry="2870" ulx="2842" uly="2760">Iten duſcl</line>
        <line lrx="3075" lry="2968" ulx="2855" uly="2856">nalenſp dief</line>
        <line lrx="3080" lry="3060" ulx="2855" uly="2963">mpurficten</line>
        <line lrx="3080" lry="3166" ulx="2856" uly="3063">mnoderſen</line>
        <line lrx="3080" lry="3262" ulx="2858" uly="3161">iigvyndn⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="3357" ulx="2857" uly="3235">erſchethe</line>
        <line lrx="3078" lry="3450" ulx="2859" uly="3336">eze tuͤn/ v,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_25">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_25.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="143" lry="1425" type="textblock" ulx="127" uly="1405">
        <line lrx="143" lry="1425" ulx="127" uly="1405">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="2003" type="textblock" ulx="0" uly="1407">
        <line lrx="367" lry="1517" ulx="0" uly="1407">eyeloſt voͤ autip</line>
        <line lrx="366" lry="1617" ulx="0" uly="1510">ioſt du die dinng</line>
        <line lrx="357" lry="1693" ulx="0" uly="1612">nd weiden vnnd</line>
        <line lrx="352" lry="1789" ulx="0" uly="1709">men vnd kreutter</line>
        <line lrx="340" lry="1903" ulx="0" uly="1819">N Norge⸗</line>
        <line lrx="345" lry="2003" ulx="0" uly="1896">vd ne n</line>
      </zone>
      <zone lrx="400" lry="2094" type="textblock" ulx="0" uly="1994">
        <line lrx="400" lry="2094" ulx="0" uly="1994">ſandvernichde</line>
      </zone>
      <zone lrx="376" lry="3398" type="textblock" ulx="0" uly="2191">
        <line lrx="372" lry="2290" ulx="4" uly="2191">ien ſchneid zʒeſtucki</line>
        <line lrx="374" lry="2390" ulx="0" uly="2293">roſen waſſervndn</line>
        <line lrx="107" lry="2485" ulx="0" uly="2401">nuch.</line>
        <line lrx="376" lry="2583" ulx="0" uly="2485">teleine tiecher henc</line>
        <line lrx="375" lry="2689" ulx="5" uly="2589">rt auff vnnd ſoronf</line>
        <line lrx="375" lry="2777" ulx="0" uly="2681">erainader vinſcht</line>
        <line lrx="376" lry="2889" ulx="0" uly="2783">er dar ein vnddir</line>
        <line lrx="375" lry="2993" ulx="0" uly="2886">leſt haben dannie</line>
        <line lrx="375" lry="3087" ulx="0" uly="2988">d wer das nit hig</line>
        <line lrx="376" lry="3182" ulx="0" uly="3066">nen waſſetmteſſh</line>
        <line lrx="346" lry="3295" ulx="0" uly="3178">n kielen uſſt.</line>
        <line lrx="346" lry="3398" ulx="0" uly="3266">aſſc fürdie rtichi</line>
      </zone>
      <zone lrx="317" lry="3508" type="textblock" ulx="0" uly="3372">
        <line lrx="317" lry="3508" ulx="0" uly="3372">8ſorengen ſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2499" lry="3496" type="textblock" ulx="490" uly="291">
        <line lrx="2488" lry="416" ulx="520" uly="291">CHaqua roſarum lib vnam /aceti vncias tres/ pulueriſa</line>
        <line lrx="2486" lry="503" ulx="562" uly="389">trociicoꝛum pone ſandaloꝛum citrinoꝛum a rubeoꝛ añ</line>
        <line lrx="2484" lry="604" ulx="560" uly="495">dꝛagmam vnam camphoꝛe dꝛagmam ſemis. Et ex his in</line>
        <line lrx="2435" lry="704" ulx="520" uly="578">roꝛa folia herbas ⁊ fructus que ponũtur in caniſtro.</line>
        <line lrx="2351" lry="782" ulx="902" uly="684">¶ Velſic.</line>
        <line lrx="2476" lry="893" ulx="514" uly="774">¶ R aque roſarum vel violarum vel ſloꝛum nenufaris lib.</line>
        <line lrx="2481" lry="971" ulx="557" uly="878">vnam aceti vncias duas vini maluatici muſcacellini vel</line>
        <line lrx="2479" lry="1077" ulx="513" uly="967">alterius bene odoꝛiferi vncias.iij.ſandaloꝛum alboꝛum ⁊</line>
        <line lrx="2479" lry="1180" ulx="549" uly="1062">citrinoꝛum añ dragmam vnam ſemis camphoꝛe ſcrupulũ</line>
        <line lrx="2478" lry="1276" ulx="528" uly="1157">ſemiſce trociſcoꝛum d e camphoꝛa ſcrupulos. iij. ⁊ inroꝛa</line>
        <line lrx="2144" lry="1371" ulx="553" uly="1261">vt pꝛius. “Z</line>
        <line lrx="2475" lry="1476" ulx="509" uly="1352">¶ Item abends vnd moꝛgens vnd wañ regenlich oder</line>
        <line lrx="2499" lry="1566" ulx="549" uly="1450">tunckel wetter iſt / ſo magſt du jn deinem gemach ain</line>
        <line lrx="2475" lry="1666" ulx="548" uly="1542">clains wolriechend feürlin machen vnd auff die od er</line>
        <line lrx="2468" lry="1761" ulx="547" uly="1641">ander gluͤt waͤrffen trociſcos de camphoꝛa / das ſind</line>
        <line lrx="2468" lry="1858" ulx="537" uly="1732">trociſcum von gaffer / oder die hernach geſchꝛiben</line>
        <line lrx="951" lry="1924" ulx="540" uly="1832">trociſcum.</line>
        <line lrx="1949" lry="2040" ulx="1034" uly="1933">¶ Ain recept trociſcos ʒuůᷣ</line>
        <line lrx="1948" lry="2137" ulx="1022" uly="2035">machen vñ ſm ſummer</line>
        <line lrx="2110" lry="2234" ulx="581" uly="2129">.— auff gluͤt ʒzewerffen.</line>
        <line lrx="2455" lry="2342" ulx="493" uly="2206">¶ K coꝛticum citri ſiccoꝛum ⁊ citranguloꝛum añ ſcrupul.ij.</line>
        <line lrx="2461" lry="2419" ulx="532" uly="2306">karabe dꝛagᷓ ſemis terantur groſſe modo ⁊a fiant trociſci</line>
        <line lrx="2462" lry="2531" ulx="534" uly="2409">cum aqua roſ. duarum vel trium dꝛag ⁊ vnus aliqualiter</line>
        <line lrx="2453" lry="2609" ulx="531" uly="2497">conquaſſatur ſuper pꝛunas ponatur.</line>
        <line lrx="2455" lry="2715" ulx="490" uly="2590">¶ Item fur die armen ſind wechalterber ſummer vnnd</line>
        <line lrx="2465" lry="2803" ulx="535" uly="2693">wintter auff die gluͤt ʒewerffen guͦt.</line>
        <line lrx="2454" lry="2917" ulx="491" uly="2780">¶ Item du ſolt ye vnnderweil jm tag zwir oder drey</line>
        <line lrx="2457" lry="3010" ulx="530" uly="2877">malen ſo die ſuͤnn ſcheint vnnd der wind von der ſũn</line>
        <line lrx="2459" lry="3088" ulx="527" uly="2971">nen purificiert wirdet den ſelben guͤtten wind võ oꝛi⸗</line>
        <line lrx="2455" lry="3205" ulx="526" uly="3068">rient oder ſeptentrion n deine gemaͤch laufſen / der iſt</line>
        <line lrx="2454" lry="3292" ulx="531" uly="3161">nutz vnnd guͦtr dnnd macht guͤtten lufft. Doch von</line>
        <line lrx="2455" lry="3388" ulx="503" uly="3254">beſſer ſicherhait wegẽ ſolt du darnach die ven ſter wi⸗/</line>
        <line lrx="2457" lry="3496" ulx="532" uly="3354">der zů tůͤn / vñ den lufft wið coꝛrigiern vñ rectificiern</line>
      </zone>
      <zone lrx="2457" lry="3572" type="textblock" ulx="2362" uly="3493">
        <line lrx="2457" lry="3572" ulx="2362" uly="3493">bꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1048" lry="4137" type="textblock" ulx="750" uly="4120">
        <line lrx="1048" lry="4137" ulx="750" uly="4120">;</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_26">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_26.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2576" lry="369" type="textblock" ulx="561" uly="256">
        <line lrx="2576" lry="369" ulx="561" uly="256">ſm ſummer mit wolrichenden kalten dingen / als obge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2570" lry="1987" type="textblock" ulx="569" uly="355">
        <line lrx="2547" lry="462" ulx="610" uly="355">melt iſt / vnd im winter mit wolriechenden warmen</line>
        <line lrx="2546" lry="556" ulx="614" uly="448">diugen / oder ſo die ſunn im winter nit ſcheinen mag ſo</line>
        <line lrx="2570" lry="653" ulx="613" uly="542">magſt du dennocht die guͤtten wind von ſeptentrion</line>
        <line lrx="2544" lry="745" ulx="617" uly="633">vnd oꝛient ein laſſen vnd den pald mit feur vñ rauch</line>
        <line lrx="2530" lry="845" ulx="615" uly="735">alſ obgemelt iſt raynigen.</line>
        <line lrx="1895" lry="928" ulx="1346" uly="833">Von auß geen. .</line>
        <line lrx="2551" lry="1035" ulx="574" uly="921">¶ Item du ſolt moꝛgens voꝛ pꝛeim zeit oder ee die ſunn</line>
        <line lrx="2548" lry="1130" ulx="616" uly="1021">wol aufgangen ſey nit außgeen / vnd wan du vnder</line>
        <line lrx="2550" lry="1223" ulx="617" uly="1110">die luͤt oð an ſoꝛgliche end muͤſt geen / ſo kauff ein zit⸗</line>
        <line lrx="2552" lry="1322" ulx="621" uly="1209">wer jim mund magſt ſy auch gar hin ab eſſen / vñ trag</line>
        <line lrx="2556" lry="1411" ulx="569" uly="1297">etwas wolriechends alß pomum ambꝛa puͤſem oͤpff/</line>
        <line lrx="2553" lry="1504" ulx="622" uly="1395">el vñ anders / alſ hernach volgt bey dir / dar an ſmeck</line>
        <line lrx="2554" lry="1608" ulx="618" uly="1489">offt das ſterckt vnd krefftiget dir das hiren / vnd biſt</line>
        <line lrx="2149" lry="1703" ulx="625" uly="1591">deſt ſicher voꝛ boͤſem lufft vnd geſchmach,</line>
        <line lrx="2565" lry="1798" ulx="578" uly="1680">¶ Item wan der himel clar vnd lautter iſt vñ die guͤtẽ</line>
        <line lrx="2563" lry="1892" ulx="623" uly="1778">wind geend / ſo magſt du in gerrten auf wiſen perg zu</line>
        <line lrx="2570" lry="1987" ulx="625" uly="1871">friſchen flieſſenden waſſerñ vñ anð luſtig end ſpatzirñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2648" lry="2083" type="textblock" ulx="621" uly="1967">
        <line lrx="2648" lry="2083" ulx="621" uly="1967">geend / vnnd ſunſt nit voꝛ moͤſeren vnd ſtilſtienenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="2570" lry="2177" type="textblock" ulx="626" uly="2057">
        <line lrx="2570" lry="2177" ulx="626" uly="2057">waſſeren hyet dich / dan darin vnd dar bey boͤſer lufft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1074" lry="2272" type="textblock" ulx="638" uly="2169">
        <line lrx="1074" lry="2272" ulx="638" uly="2169">lang pleyst.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2149" lry="2463" type="textblock" ulx="1126" uly="2260">
        <line lrx="2149" lry="2363" ulx="1126" uly="2260">¶ Waß man wolriechends.</line>
        <line lrx="1899" lry="2463" ulx="1127" uly="2354">m henden tragen ſoll.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2600" lry="2669" type="textblock" ulx="625" uly="2411">
        <line lrx="2600" lry="2564" ulx="626" uly="2411">¶ Item jm ſumerſolt du kalte wolriechenden dingẽ alß</line>
        <line lrx="2595" lry="2669" ulx="625" uly="2537">roſen veyl friſche opffel biren ſannd el nenufaris ſinnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2587" lry="3226" type="textblock" ulx="628" uly="2630">
        <line lrx="2587" lry="2755" ulx="628" uly="2630">plum̃en weyß vnd gelb genant moßplum̃en pleter võ</line>
        <line lrx="2580" lry="2846" ulx="633" uly="2730">citrangulo limonis ſchelfen von citro vnd der gleichẽ</line>
        <line lrx="2572" lry="2941" ulx="633" uly="2821">bey dir tragen / oder vermagſt du das nit ſo trag bey</line>
        <line lrx="2574" lry="3037" ulx="634" uly="2921">dir negelen pluͤmblin. maioron / yſoppen / weinrauttẽ</line>
        <line lrx="2577" lry="3127" ulx="634" uly="3014">vnd ander wolriechend plumen vnd kreuter oder inn</line>
        <line lrx="2578" lry="3226" ulx="637" uly="3109">einem badſchwemblein gutten eſſich iſt der zůͦ ſtarck</line>
      </zone>
      <zone lrx="2596" lry="3327" type="textblock" ulx="634" uly="3200">
        <line lrx="2596" lry="3327" ulx="634" uly="3200">ſo temperier vnd miſch jn mit roſen waſſer oder veyel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1786" lry="3427" type="textblock" ulx="633" uly="3312">
        <line lrx="1786" lry="3427" ulx="633" uly="3312">waſſer vnd ſchmeck offt dar zů.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="656" type="textblock" ulx="2837" uly="232">
        <line lrx="3080" lry="369" ulx="2837" uly="232">(hundah</line>
        <line lrx="3080" lry="458" ulx="2850" uly="341">ſemaſede⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="545" ulx="2848" uly="426">gnnigelahſ</line>
        <line lrx="3076" lry="656" ulx="2846" uly="542">(Inſimam</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="748" type="textblock" ulx="2832" uly="625">
        <line lrx="3080" lry="748" ulx="2832" uly="625">(Kiornen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1694" type="textblock" ulx="2850" uly="733">
        <line lrx="3080" lry="839" ulx="2850" uly="733">dMonrid 1</line>
        <line lrx="3080" lry="937" ulx="2854" uly="839">dunig⸗Ctl</line>
        <line lrx="3080" lry="1039" ulx="2864" uly="919">oynmignofl</line>
        <line lrx="3076" lry="1131" ulx="2868" uly="1033">ſucs zecont</line>
        <line lrx="3080" lry="1227" ulx="2877" uly="1127">Crupnlenün</line>
        <line lrx="3077" lry="1324" ulx="2874" uly="1215">Giojnſcln</line>
        <line lrx="3080" lry="1414" ulx="2872" uly="1314">mrretur</line>
        <line lrx="3080" lry="1526" ulx="2859" uly="1416">(Irifnrime</line>
        <line lrx="3077" lry="1610" ulx="2875" uly="1508">mmpi ab;</line>
        <line lrx="3076" lry="1694" ulx="2865" uly="1613">gnſus rro ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2913" lry="1733" type="textblock" ulx="2888" uly="1716">
        <line lrx="2913" lry="1733" ulx="2888" uly="1716">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1999" type="textblock" ulx="2841" uly="1706">
        <line lrx="3080" lry="1806" ulx="2841" uly="1706">i igi a</line>
        <line lrx="3080" lry="1898" ulx="2860" uly="1807">NR</line>
        <line lrx="3080" lry="1999" ulx="2870" uly="1903">ſchmnachde⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3075" lry="2089" type="textblock" ulx="2752" uly="1972">
        <line lrx="3075" lry="2089" ulx="2752" uly="1972">(Gödiranß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2192" type="textblock" ulx="2878" uly="2098">
        <line lrx="3080" lry="2192" ulx="2878" uly="2098">ſchmeckonn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2285" type="textblock" ulx="2833" uly="2190">
        <line lrx="3080" lry="2285" ulx="2833" uly="2190">D(oͤrdee er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3448" type="textblock" ulx="2860" uly="2286">
        <line lrx="3080" lry="2381" ulx="2862" uly="2286">kultm ceſchn</line>
        <line lrx="3080" lry="2476" ulx="2865" uly="2383">ſchnachöyen</line>
        <line lrx="3080" lry="2568" ulx="2876" uly="2483">Grisdirvon</line>
        <line lrx="3073" lry="2676" ulx="2874" uly="2577">Cengunding</line>
        <line lrx="3080" lry="2773" ulx="2871" uly="2675">dirdieſinuce</line>
        <line lrx="3080" lry="2953" ulx="3023" uly="2883">gin</line>
        <line lrx="3080" lry="3149" ulx="2860" uly="3054">nbmaeſce</line>
        <line lrx="3080" lry="3251" ulx="2861" uly="3151">thumigromnn</line>
        <line lrx="3079" lry="3358" ulx="2863" uly="3249">nſiccäpho⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="3448" ulx="2863" uly="3358">Momi an</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_27">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_27.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="362" lry="2177" type="textblock" ulx="0" uly="1497">
        <line lrx="351" lry="1602" ulx="0" uly="1497">s hiren / vnd hiſt</line>
        <line lrx="108" lry="1690" ulx="0" uly="1592">nach,</line>
        <line lrx="346" lry="1791" ulx="0" uly="1692">riſt vñ die glti</line>
        <line lrx="333" lry="1886" ulx="0" uly="1787">W widapergzu</line>
        <line lrx="341" lry="1981" ulx="0" uly="1883">ſegd adn</line>
        <line lrx="353" lry="2079" ulx="0" uly="1980">n vndſſäcnſden</line>
        <line lrx="362" lry="2177" ulx="0" uly="2073">ddarder dſer vſf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="176" lry="2461" type="textblock" ulx="0" uly="2284">
        <line lrx="176" lry="2380" ulx="0" uly="2284">chends.</line>
        <line lrx="37" lry="2461" ulx="2" uly="2386">l.</line>
      </zone>
      <zone lrx="368" lry="2966" type="textblock" ulx="0" uly="2461">
        <line lrx="368" lry="2574" ulx="0" uly="2461">echenden dingie</line>
        <line lrx="368" lry="2676" ulx="0" uly="2563">del nenuſarisſind</line>
        <line lrx="366" lry="2783" ulx="0" uly="2666">oßplumen pletan</line>
        <line lrx="366" lry="2864" ulx="0" uly="2759">icrro vnd der gog</line>
        <line lrx="365" lry="2966" ulx="0" uly="2849">das nitſo tug i</line>
      </zone>
      <zone lrx="365" lry="2963" type="textblock" ulx="358" uly="2928">
        <line lrx="363" lry="2942" ulx="360" uly="2928">1</line>
        <line lrx="365" lry="2963" ulx="358" uly="2947">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="714" lry="4141" type="textblock" ulx="458" uly="4114">
        <line lrx="714" lry="4141" ulx="458" uly="4114">õä</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="141" type="textblock" ulx="1201" uly="116">
        <line lrx="1886" lry="141" ulx="1201" uly="116"> f  1ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2572" lry="279" type="textblock" ulx="2497" uly="206">
        <line lrx="2572" lry="279" ulx="2497" uly="206">11</line>
      </zone>
      <zone lrx="2495" lry="413" type="textblock" ulx="523" uly="304">
        <line lrx="2495" lry="413" ulx="523" uly="304">¶ Item der harn von ainem pock iſt och gůͤt / vñ lobe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2551" lry="507" type="textblock" ulx="564" uly="403">
        <line lrx="2551" lry="507" ulx="564" uly="403">die maiſter das ma nir ainerlay ſuͤnder offt verker vn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2483" lry="715" type="textblock" ulx="562" uly="498">
        <line lrx="1349" lry="594" ulx="566" uly="498">manigerlay ſchmaaͤk.</line>
        <line lrx="2483" lry="715" ulx="562" uly="594">¶ Im ſumer mach für reich ainẽ ſoͤlichen puͤſmapffel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2486" lry="792" type="textblock" ulx="511" uly="688">
        <line lrx="2486" lry="792" ulx="511" uly="688">¶ R foꝝ nenufarlviolaꝝ floꝛũ bugloſſe roſaru rubearũ ſan</line>
      </zone>
      <zone lrx="2486" lry="891" type="textblock" ulx="564" uly="782">
        <line lrx="2486" lry="891" ulx="564" uly="782">daloꝝ rub.⁊ citrinoꝛũ ſpodij añ dꝛag.j.ſemis comphoꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2534" lry="978" type="textblock" ulx="564" uly="882">
        <line lrx="2534" lry="978" ulx="564" uly="882">dꝛag.iij.coꝛticũ citri dꝛag.ij.macl nuciſinuſcate maioꝛane</line>
      </zone>
      <zone lrx="2481" lry="1070" type="textblock" ulx="568" uly="975">
        <line lrx="2481" lry="1070" ulx="568" uly="975">oʒimi gariofilati Rarabe.ſtoꝛac calamite cardamomi ma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2486" lry="1173" type="textblock" ulx="507" uly="1072">
        <line lrx="2486" lry="1173" ulx="507" uly="1072">ſticis zedoarie ligni alocs cubebarũ añ d:ag ſemis ambꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2499" lry="1274" type="textblock" ulx="556" uly="1166">
        <line lrx="2499" lry="1274" ulx="556" uly="1166">ſcrupul vnũ mulci ſcrupulſemis laudami vncl.iij.ↄq̃flent</line>
      </zone>
      <zone lrx="2486" lry="1355" type="textblock" ulx="504" uly="1257">
        <line lrx="2486" lry="1355" ulx="504" uly="1257">cũ qqꝗᷓ roſ.vliimo vo addat᷑ ambꝛa ⁊ muſcꝰ ⁊ oibꝰ inſimul</line>
      </zone>
      <zone lrx="2477" lry="1562" type="textblock" ulx="517" uly="1355">
        <line lrx="2400" lry="1464" ulx="517" uly="1355">malaxatis fiant poma ꝑfoꝛata decentis magnitudinis.</line>
        <line lrx="2477" lry="1562" ulx="517" uly="1450">¶ Itẽ jm wintter ſolt du warme woltiechende ding by</line>
      </zone>
      <zone lrx="2483" lry="1662" type="textblock" ulx="494" uly="1545">
        <line lrx="2483" lry="1662" ulx="494" uly="1545">dir tragũ / als zimetrinden / negelin / muſca tnuß/ puͤſin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2479" lry="1746" type="textblock" ulx="557" uly="1641">
        <line lrx="2479" lry="1746" ulx="557" uly="1641">ambꝛa/ cicro / cipꝛeſſß/ lauẽdel/ myntzñ / roſmnarin/oʒi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2479" lry="1847" type="textblock" ulx="504" uly="1736">
        <line lrx="2479" lry="1847" ulx="504" uly="1736">mũ/lignũ aloes/vñn ander ð gleichũ ding die ſtercken</line>
      </zone>
      <zone lrx="2478" lry="2317" type="textblock" ulx="511" uly="1829">
        <line lrx="2477" lry="1943" ulx="558" uly="1829">vñ erefftign dʒ hertz vñ das hirn vñ vᷣtreibẽ boͤſen ge</line>
        <line lrx="2476" lry="2036" ulx="553" uly="1923">ſchmach das ð deſtinynð in dich gee noch dir geſcha/</line>
        <line lrx="2466" lry="2134" ulx="511" uly="2018">¶ Gs dir auß diſen obgemeltn dingen zů (den mag.</line>
        <line lrx="2478" lry="2227" ulx="554" uly="2117">ſchmecken nit ʒym̃ en wollt vñ dir im haupt wee taͤt/</line>
        <line lrx="2477" lry="2317" ulx="553" uly="2208">oð dir die ſtrauckũ machet geſchicht dir das võ ainez</line>
      </zone>
      <zone lrx="2472" lry="2418" type="textblock" ulx="494" uly="2303">
        <line lrx="2472" lry="2418" ulx="494" uly="2303">kalltñ geſchmach / ſo nym̃ dar wið ainẽ warmen ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2489" lry="3566" type="textblock" ulx="511" uly="2397">
        <line lrx="2473" lry="2514" ulx="535" uly="2397">ſchmach ð yetz gemeltñ ſtuck ains / des gleichẽ geſchi</line>
        <line lrx="2471" lry="2601" ulx="552" uly="2492">cht es dir võ warmẽ geſchmack / ſo nym der kallten ob</line>
        <line lrx="2471" lry="2689" ulx="552" uly="2589">gemelten ding ains vñ ſchmaͤck dar zů / das vertreibt</line>
        <line lrx="1961" lry="2791" ulx="556" uly="2684">dir die ſtraucken oder wee des haupts.</line>
        <line lrx="2131" lry="2890" ulx="861" uly="2779">¶ Im̃ wintter für die riechen mach</line>
        <line lrx="2193" lry="2982" ulx="904" uly="2875">ainen ſaͤlichen puͤſem apffel.</line>
        <line lrx="2470" lry="3076" ulx="511" uly="2967">¶R ſtoꝛacis calamite coꝛticũ citri an dꝛag.ij. been albi et</line>
        <line lrx="2471" lry="3171" ulx="550" uly="3064">rub mẽte ſicce gariofiloꝝ cardamomi ligni aloes valeriãe</line>
        <line lrx="2472" lry="3269" ulx="548" uly="3160">calami aromatici mirtilloꝝ añ dꝛag.j.ſandaloꝝ citrinoꝛũ</line>
        <line lrx="2470" lry="3360" ulx="549" uly="3254">maſticcãphoꝛe añ dꝛag.j.ſemis macis nuciſmuſcate cin/</line>
        <line lrx="2467" lry="3458" ulx="550" uly="3355">namomi ambꝛe oʒimi gariofilati añ dꝛag ſemis muſci</line>
        <line lrx="2489" lry="3566" ulx="2382" uly="3474">bz</line>
      </zone>
      <zone lrx="895" lry="4133" type="textblock" ulx="743" uly="4117">
        <line lrx="895" lry="4133" ulx="743" uly="4117">——,,,ü—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2589" lry="3688" type="textblock" ulx="2538" uly="3674">
        <line lrx="2589" lry="3688" ulx="2538" uly="3674">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_28">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_28.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2594" lry="3329" type="textblock" ulx="599" uly="265">
        <line lrx="2563" lry="378" ulx="636" uly="265">ſcrupui.j.laudani puriſſimi vne.iij.ſemis cõfciã poma</line>
        <line lrx="2563" lry="471" ulx="639" uly="360">cũ aqᷓ melliſſe ⁊ ſi ipa cõficiẽdo piſtello calido ncce ſit vti</line>
        <line lrx="2563" lry="562" ulx="637" uly="456">mollifica toꝛta paſta addat᷑ malaxãdo cũ manibꝰ ambꝛa ⁊</line>
        <line lrx="2562" lry="664" ulx="599" uly="549">¶ Itẽ woͤllten dir ſolch puſem oͤpffel nit wol (muſcus</line>
        <line lrx="2564" lry="758" ulx="644" uly="579">zymen zůͤ ſe maeken. ſo magſt du der nach geſchꝛiben</line>
        <line lrx="2561" lry="854" ulx="646" uly="742">guͦtter puluer ains oder meer zuͤſamen jn ain ſeidens</line>
        <line lrx="2416" lry="945" ulx="644" uly="835">tchẽl binden dar zůͦ ſchmaͤcken das iſt auch guͤt.</line>
        <line lrx="2558" lry="1041" ulx="685" uly="932">¶ Guͤt ſalſen jm ſnmmer zů gepꝛatem flaiſch zůeſſen.</line>
        <line lrx="2570" lry="1139" ulx="604" uly="1026">¶ Nym eſſich ein wenig peterſil mintzñ maſeron kuͤdel</line>
        <line lrx="2569" lry="1236" ulx="647" uly="1122">baſilicõis vñ ampffer die kreuter vñ des ampfers nym</line>
        <line lrx="2567" lry="1328" ulx="650" uly="1216">am maiſten vnd dar zů zymetrinden / willtu es noch</line>
        <line lrx="2570" lry="1425" ulx="648" uly="1311">beſſer habẽ ſo tů dar zů ſaffran wie wol der der ſalſen</line>
        <line lrx="2511" lry="1517" ulx="650" uly="1409">die farb verkert er iſt aber gar nutz vñ gſund da bey.</line>
        <line lrx="2574" lry="1615" ulx="609" uly="1499">¶ Item die welſchen oͤpfſelein limones genant jn am⸗</line>
        <line lrx="2577" lry="1716" ulx="655" uly="1592">pPfer waſſer gelegt ſind auch guͤt ʒůͦ gepꝛatẽ flaiſch zuͦ</line>
        <line lrx="2580" lry="1801" ulx="652" uly="1690">eſſen. Saͤlſen võ friſchen weichßin oder anð ſewrletñ</line>
        <line lrx="2579" lry="1902" ulx="655" uly="1787">früchten gemacht dar ein zucker gewoꝛſſen ð nympt</line>
        <line lrx="2578" lry="2057" ulx="655" uly="1881">jm ð ſcherfe ains talls iſt ie⸗ capꝛe vß eſſich ſind gůͦt</line>
        <line lrx="2580" lry="2091" ulx="617" uly="1976">¶ Im wintter ſolt du die ſaͤlſen von naturlichẽ warmẽ</line>
        <line lrx="2584" lry="2187" ulx="660" uly="2069">dingen machñ als eruca kreſſz vñ ſeniff gemſcht vnd</line>
        <line lrx="2585" lry="2284" ulx="662" uly="2167">angerurt mit wein ð voꝛ mit eſſich geſorrñ ſy / vñ vm</line>
        <line lrx="2584" lry="2375" ulx="659" uly="2257">der ſelben kreuter trucknẽ willen magſt du dar zů tuͤn</line>
        <line lrx="2588" lry="2472" ulx="664" uly="2347">aque endiuie / aque violarũ / das iſt vnſer frawẽ diſtel</line>
        <line lrx="2587" lry="2566" ulx="670" uly="2448">waſſer vñ veyel waſſer mit wenigem ʒucker gemiſchs</line>
        <line lrx="2311" lry="2657" ulx="884" uly="2546">¶ Die pillulas peſtilentiales mach alſo.</line>
        <line lrx="2584" lry="2757" ulx="625" uly="2643">¶ Iteʒ nym aloes zwat quintet mirren ſaffran yetwe⸗</line>
        <line lrx="2589" lry="2850" ulx="670" uly="2733">ders ain quintet mach gepürlicher groſſe mit dẽ beſtẽ</line>
        <line lrx="2584" lry="2948" ulx="671" uly="2824">gemainen wein oder mit ſirupp ð acetoſitate citri/oð</line>
        <line lrx="2155" lry="3045" ulx="672" uly="2931">mit ſirupp de ribes oder von limonibus.</line>
        <line lrx="2196" lry="3127" ulx="962" uly="3025">¶ Odertaͤ jm alſo das iſt beſſer.</line>
        <line lrx="2594" lry="3235" ulx="631" uly="3114">¶ Waͤſch voꝛ aloes vñ mirren naͤmlich im ſummer mitt</line>
        <line lrx="2592" lry="3329" ulx="675" uly="3212">roſen ampfer oder diſtel waſſer dar durch die vberig</line>
      </zone>
      <zone lrx="2581" lry="3428" type="textblock" ulx="673" uly="3305">
        <line lrx="2581" lry="3428" ulx="673" uly="3305">hitz da võ reſoluiert werde / naͤmlich alſo mach aloes</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1736" type="textblock" ulx="2845" uly="255">
        <line lrx="3080" lry="364" ulx="2866" uly="255">Pelerrter</line>
        <line lrx="3065" lry="484" ulx="2845" uly="309">Tttiund,</line>
        <line lrx="3079" lry="598" ulx="2847" uly="450">geneln wiſe</line>
        <line lrx="3080" lry="684" ulx="2846" uly="552">gewizüi</line>
        <line lrx="3080" lry="781" ulx="2846" uly="645">dawfod anf</line>
        <line lrx="3080" lry="863" ulx="2850" uly="749">nrvſ ech</line>
        <line lrx="3080" lry="969" ulx="2855" uly="855">uncchelſn</line>
        <line lrx="3075" lry="1065" ulx="2863" uly="949">maſicsszid</line>
        <line lrx="3080" lry="1149" ulx="2874" uly="1049">nolchle⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="1270" ulx="2874" uly="1138">ulunſen</line>
        <line lrx="3080" lry="1358" ulx="2871" uly="1246">cheewiſc</line>
        <line lrx="3080" lry="1437" ulx="2874" uly="1345">vnd nuchder</line>
        <line lrx="3080" lry="1547" ulx="2877" uly="1434">detſrele</line>
        <line lrx="3080" lry="1639" ulx="2876" uly="1543">odefranerw</line>
        <line lrx="3080" lry="1736" ulx="2864" uly="1631">nehdenzerſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2972" type="textblock" ulx="2863" uly="2024">
        <line lrx="3080" lry="2117" ulx="2975" uly="2024">liche</line>
        <line lrx="3078" lry="2213" ulx="2865" uly="2119">Rplenuz</line>
        <line lrx="3078" lry="2307" ulx="2869" uly="2220">nidrlgl.</line>
        <line lrx="3080" lry="2397" ulx="2864" uly="2311">umon vnc.</line>
        <line lrx="3080" lry="2501" ulx="2868" uly="2411">mlafigrero</line>
        <line lrx="3080" lry="2601" ulx="2863" uly="2505">Phonpatiyne</line>
        <line lrx="3080" lry="2694" ulx="2881" uly="2605">etgegoes vr</line>
        <line lrx="3080" lry="2793" ulx="2872" uly="2695">ſemsagmar</line>
        <line lrx="3080" lry="2884" ulx="2866" uly="2795">drag iſenis</line>
        <line lrx="3080" lry="2972" ulx="2863" uly="2890">nerllemma</line>
      </zone>
      <zone lrx="3078" lry="3079" type="textblock" ulx="2846" uly="2982">
        <line lrx="3078" lry="3079" ulx="2846" uly="2982">ſanpykſons</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3281" type="textblock" ulx="2852" uly="3088">
        <line lrx="3080" lry="3187" ulx="2862" uly="3088">ann alquofßt</line>
        <line lrx="3080" lry="3281" ulx="2852" uly="3174">(diepilla</line>
      </zone>
      <zone lrx="3076" lry="3486" type="textblock" ulx="2866" uly="3278">
        <line lrx="3076" lry="3382" ulx="2866" uly="3278">rralltjnma</line>
        <line lrx="3076" lry="3486" ulx="2870" uly="3363">lchenvaſt 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_29">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_29.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1154" lry="133" type="textblock" ulx="432" uly="96">
        <line lrx="1154" lry="133" ulx="432" uly="96">a NMrrre</line>
      </zone>
      <zone lrx="387" lry="1706" type="textblock" ulx="0" uly="210">
        <line lrx="335" lry="335" ulx="0" uly="210">lenig cifcif en</line>
        <line lrx="338" lry="426" ulx="0" uly="308">lo calco ieſtt</line>
        <line lrx="341" lry="526" ulx="4" uly="411">Locinanibdantn</line>
        <line lrx="342" lry="622" ulx="0" uly="510">ſelnitwol (nie</line>
        <line lrx="346" lry="731" ulx="0" uly="619">dernach geſchiͤn</line>
        <line lrx="371" lry="822" ulx="6" uly="727">ſamen n an ſeden</line>
        <line lrx="306" lry="920" ulx="0" uly="817">as iſt auch it,</line>
        <line lrx="353" lry="1015" ulx="0" uly="916">gtem flaiſch ueſcn</line>
        <line lrx="387" lry="1115" ulx="0" uly="1014">ntzu maſeron Nide</line>
        <line lrx="358" lry="1220" ulx="0" uly="1116">ũdes ampfets n</line>
        <line lrx="359" lry="1308" ulx="0" uly="1215">den / willtu eb o</line>
        <line lrx="361" lry="1409" ulx="0" uly="1305">wolder derſala</line>
        <line lrx="346" lry="1506" ulx="4" uly="1411">vñ gund da bey⸗</line>
        <line lrx="366" lry="1605" ulx="3" uly="1505">nes genant inann</line>
        <line lrx="368" lry="1706" ulx="0" uly="1603">gepꝛatẽ flalſchz</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="1800" type="textblock" ulx="0" uly="1698">
        <line lrx="410" lry="1800" ulx="0" uly="1698">dder and ſewrleti</line>
      </zone>
      <zone lrx="379" lry="2196" type="textblock" ulx="0" uly="1799">
        <line lrx="371" lry="1901" ulx="0" uly="1799">d dognpt</line>
        <line lrx="377" lry="2000" ulx="0" uly="1890">mewſ ſchſed</line>
        <line lrx="377" lry="2083" ulx="0" uly="1992">on naturliche wam</line>
        <line lrx="379" lry="2196" ulx="10" uly="2080">viſeniff gunſchr</line>
      </zone>
      <zone lrx="423" lry="2300" type="textblock" ulx="0" uly="2186">
        <line lrx="423" lry="2300" ulx="0" uly="2186">ſch geſottiſ/</line>
      </zone>
      <zone lrx="382" lry="2890" type="textblock" ulx="0" uly="2277">
        <line lrx="380" lry="2397" ulx="0" uly="2277">nmagſt du darzüt</line>
        <line lrx="377" lry="2499" ulx="0" uly="2376">zs iſt vnſer kamehl</line>
        <line lrx="381" lry="2599" ulx="0" uly="2465">mgem zucker gonff</line>
        <line lrx="381" lry="2686" ulx="0" uly="2580">les mach alſ</line>
        <line lrx="382" lry="2784" ulx="0" uly="2678">mirren ſaffran ſen</line>
        <line lrx="381" lry="2890" ulx="0" uly="2756">cher groſſe mit it</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="3011" type="textblock" ulx="3" uly="2870">
        <line lrx="431" lry="3011" ulx="3" uly="2870">pdctreſtench L</line>
      </zone>
      <zone lrx="387" lry="3492" type="textblock" ulx="0" uly="2989">
        <line lrx="219" lry="3089" ulx="0" uly="2989">monmus.</line>
        <line lrx="387" lry="3258" ulx="0" uly="3073">dasiſſiſie neatn</line>
        <line lrx="386" lry="3242" ulx="131" uly="3188">. 1 GN</line>
        <line lrx="386" lry="3335" ulx="14" uly="3172">naͤmlich inſ 4 8</line>
        <line lrx="285" lry="3413" ulx="0" uly="3269">ſer dardurch</line>
        <line lrx="379" lry="3492" ulx="9" uly="3350">hinlchaſſnic⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2490" lry="418" type="textblock" ulx="556" uly="296">
        <line lrx="2490" lry="418" ulx="556" uly="296">zuͦ puluer / gewß ð yetz gnãten waſſer ains dar vf laß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="136" type="textblock" ulx="1206" uly="113">
        <line lrx="1762" lry="136" ulx="1206" uly="113">—ð —ãꝓ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1891" lry="137" type="textblock" ulx="1770" uly="129">
        <line lrx="1891" lry="137" ulx="1770" uly="129">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2561" lry="276" type="textblock" ulx="2491" uly="220">
        <line lrx="2561" lry="276" ulx="2491" uly="220">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="2489" lry="811" type="textblock" ulx="564" uly="408">
        <line lrx="2483" lry="509" ulx="564" uly="408">truckẽ werdẽ/ dar nach machs wið zů puluer gewß ð</line>
        <line lrx="2489" lry="610" ulx="572" uly="507">gemeltũ waſß ains aber dar vf als voꝛ darnach ma⸗</line>
        <line lrx="2489" lry="703" ulx="565" uly="603">chs wið zů pulner / gewß aber ð gemeltñ waſſer ains</line>
        <line lrx="2489" lry="811" ulx="564" uly="699">darvfoo ein ſtatcke eſſich darnach vᷣker es wið zů pul</line>
      </zone>
      <zone lrx="2489" lry="896" type="textblock" ulx="533" uly="794">
        <line lrx="2489" lry="896" ulx="533" uly="794">uer vñ mach dar auß pillul. des glichen ſolt du dẽ mir</line>
      </zone>
      <zone lrx="2501" lry="2132" type="textblock" ulx="561" uly="886">
        <line lrx="2487" lry="989" ulx="566" uly="886">ren och alſo pulueriſiern vñ waͤſchẽ / Ob du ain wenig</line>
        <line lrx="2485" lry="1087" ulx="565" uly="983">maſticis zů den pillul taͤtteſt ſo wurdẽ ſy deſter beſſer</line>
        <line lrx="2480" lry="1180" ulx="565" uly="1079">naͤmlich alſo / nym aloes wañ er alſo gewaͤſchen vnd</line>
        <line lrx="2484" lry="1280" ulx="564" uly="1177">pulueriſiert iſt dꝛew quintet des mirren och nach ſol⸗</line>
        <line lrx="2478" lry="1372" ulx="561" uly="1274">cher waͤſchung ſaffran maſticis yeglichs ain quintet.</line>
        <line lrx="2501" lry="1468" ulx="565" uly="1365">vnd mach dar auß mit der gemelten ſirupp ainẽ pillul</line>
        <line lrx="2487" lry="1564" ulx="566" uly="1465">der ſolt du alle tag ains oder zwey voꝛ dez nachtmal</line>
        <line lrx="2489" lry="1657" ulx="567" uly="1555">oder ſn ainer wochen zwir ains mals fünff oder meer</line>
        <line lrx="2231" lry="1752" ulx="564" uly="1654">nach dem erſten ſchlaff moꝛgens fruͤ ſchlicken.</line>
        <line lrx="2361" lry="1844" ulx="700" uly="1749">¶ Ander pillulas / die alle glder von vberigen</line>
        <line lrx="2348" lry="1943" ulx="787" uly="1844">frũchtikait gentʒ lich rainigñ die haupt glið</line>
        <line lrx="2351" lry="2036" ulx="787" uly="1939">hertz leber vn hirn ſtercken vñ alle peſtilẽ⸗</line>
        <line lrx="2372" lry="2132" ulx="764" uly="2033">tziſch gifft aus gantʒẽ leib vtreibẽ/mach alſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2483" lry="2223" type="textblock" ulx="529" uly="2128">
        <line lrx="2483" lry="2223" ulx="529" uly="2128">¶ K pulueris ʒinciberis electi credo ꝙ vult dicere reubar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2489" lry="2988" type="textblock" ulx="569" uly="2220">
        <line lrx="2485" lry="2317" ulx="570" uly="2220">bari dꝛag.iu.infundat᷑ in aqua ſcabioſe bugloſſe ſiue roſa⸗</line>
        <line lrx="2486" lry="2413" ulx="570" uly="2316">rum añ vncl.iij.ſemis buliant vſq; ad cõſumptionẽ tertie</line>
        <line lrx="2485" lry="2508" ulx="569" uly="2409">pari) ⁊ fiat expꝛeſſio in qua expꝛeſſiõe pone agarici electi</line>
        <line lrx="2485" lry="2606" ulx="571" uly="2506">pulueriʒati vncl ſemis quã in ſole deſiccari ꝑmitte deinde</line>
        <line lrx="2479" lry="2696" ulx="578" uly="2602">recipe aloes vt ſupꝛa loti vnc.j.mirre lote croci añ vnc</line>
        <line lrx="2487" lry="2799" ulx="574" uly="2697">ſemis agarici vts pꝛeꝑati dꝛag.iij.mirabulanoꝝ citrinoꝝ</line>
        <line lrx="2489" lry="2888" ulx="573" uly="2790">dꝛag.ij.ſemis kebuloꝛũ dꝛag.j.ſemis radicũ diptami toꝛ/</line>
        <line lrx="2489" lry="2988" ulx="569" uly="2887">mẽtille tunici dꝛag.j.maſticis cynamomi añ dꝛag.ij.ſpice</line>
      </zone>
      <zone lrx="2504" lry="3084" type="textblock" ulx="525" uly="2982">
        <line lrx="2504" lry="3084" ulx="525" uly="2982">ſcrupul ſemis muſci in tẽpoꝛe frigido granũ.j. fiant pilluł</line>
      </zone>
      <zone lrx="1797" lry="3170" type="textblock" ulx="569" uly="3072">
        <line lrx="1797" lry="3170" ulx="569" uly="3072">cum aliquo ſyrupoꝛum pꝛedictoꝛum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2487" lry="3268" type="textblock" ulx="524" uly="3171">
        <line lrx="2487" lry="3268" ulx="524" uly="3171">¶ Diſe pillulas mugen ſung vñ alt vnd kinder über vier</line>
      </zone>
      <zone lrx="2515" lry="3572" type="textblock" ulx="570" uly="3268">
        <line lrx="2489" lry="3373" ulx="570" uly="3268">ar allt jn maſſen wie die erſten ſchlicken / vnd ainẽ yeg</line>
        <line lrx="1458" lry="3460" ulx="581" uly="3361">lichen vaſt nutzlich ſind.</line>
        <line lrx="2515" lry="3572" ulx="2401" uly="3473">ba</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_30">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_30.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2557" lry="2190" type="textblock" ulx="577" uly="275">
        <line lrx="2292" lry="379" ulx="791" uly="275">¶ Hye nach volget wie mã koͤſtliche gůͤte</line>
        <line lrx="2289" lry="477" ulx="792" uly="375">trancæẽ vñ puluer machen ſoll dar mit</line>
        <line lrx="2291" lry="570" ulx="972" uly="468">mã ſich voꝛ ð peſtilentz behietñ mag</line>
        <line lrx="2549" lry="668" ulx="577" uly="562">¶ Mach ein ſolch trãck / nym toꝛm̃tillen wurtz valeria</line>
        <line lrx="2549" lry="765" ulx="588" uly="664">nam wurtz pibernell wurtz zittirven wurtz dioramuz</line>
        <line lrx="2549" lry="858" ulx="619" uly="759">das iſt weiß wurtz ãthora die wurtz tunicũ die wurtz</line>
        <line lrx="2550" lry="954" ulx="617" uly="851">ſcabioſam genant teufelspyß beide kraut vnnd wurtz</line>
        <line lrx="2549" lry="1050" ulx="617" uly="953">tcrꝛamſigillatam bolumarmenum zymetrind en vnnd</line>
        <line lrx="2550" lry="1147" ulx="619" uly="1041">muſcatuuß auch die kreuter . acetoſaz genant ampfer</line>
        <line lrx="2550" lry="1241" ulx="621" uly="1135">ſaluay wermuͤt weinrautten bugloſen genant ochſen</line>
        <line lrx="2549" lry="1335" ulx="618" uly="1234">zungen die wurtz vnd kreutter alle derr vnd mach zů</line>
        <line lrx="2555" lry="1433" ulx="622" uly="1331">cleinem puluer vnnd nym des yedes ein quintet ſi ver</line>
        <line lrx="2551" lry="1525" ulx="619" uly="1424">dar zů / nym auch/ ain halb gradt guͤtten pi em/ ain</line>
        <line lrx="2553" lry="1620" ulx="626" uly="1519">halb lot weyß geſtoſſen ymber ein halb lot krainetper</line>
        <line lrx="2552" lry="1717" ulx="623" uly="1615">genannt wechalterper ein quintet kranoͤgelin vnnd</line>
        <line lrx="2557" lry="1812" ulx="628" uly="1710">drew lot guͤts bewaͤrts tiriackes als er anm ſelbs iſt</line>
        <line lrx="2554" lry="1907" ulx="624" uly="1805">die ſtuck alle oder ſo vil du der ſuglich gehabẽ mogeſt</line>
        <line lrx="2555" lry="2003" ulx="623" uly="1901">thů jn ain halb maß oaer mer gutten malmaſier oder</line>
        <line lrx="2552" lry="2100" ulx="624" uly="1995">ſunſt n ainem guͤtten wein in einem̃ glaß wol zů ge⸗</line>
        <line lrx="2555" lry="2190" ulx="628" uly="2100">macht vnd halt es warem vnd newn rag nach ain⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2613" lry="2288" type="textblock" ulx="562" uly="2181">
        <line lrx="2613" lry="2288" ulx="562" uly="2181">ander ruͤr es alle tag offe durcheinnander ſo iſt das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2565" lry="3448" type="textblock" ulx="538" uly="2287">
        <line lrx="2147" lry="2384" ulx="623" uly="2287">trancẽ berait vnd krefftig.</line>
        <line lrx="2559" lry="2481" ulx="538" uly="2378">¶  Item den flegmaticis das iſt den kaltten fluſſigenn</line>
        <line lrx="2559" lry="2575" ulx="628" uly="2474">rotzigen leutten mocht das tranck mit pꝛoͤnten wein</line>
        <line lrx="2511" lry="2672" ulx="627" uly="2570">angemacht guͤt ſein aber den and eren leutten mit.</line>
        <line lrx="2556" lry="2766" ulx="587" uly="2665">¶ Item moꝛgens nuchter ee du auß geeſt oder halt ſo</line>
        <line lrx="2563" lry="2862" ulx="629" uly="2760">du anhain bleibſt auch zu voꝛ an ſo du zu ainẽ kranckẽ</line>
        <line lrx="2564" lry="2959" ulx="629" uly="2859">mẽſchẽ oð an anð ſorglich end geend welleſt ſo rrinck</line>
        <line lrx="2563" lry="3053" ulx="632" uly="2949">des trancks eineni loͤffel vol aus oð mynder oder mer</line>
        <line lrx="2564" lry="3152" ulx="632" uly="3045">darnach du ſtarcker natuͤr biſt vnd ee du ſo lchẽ loͤffel</line>
        <line lrx="2565" lry="3247" ulx="630" uly="3146">volherauß tuͤſt ſo rur es voꝛ ĩ glaß wol durchainãder</line>
        <line lrx="2557" lry="3350" ulx="627" uly="3236">ſo ict es deſter krefftiger vñ dar au ſolt du ĩ zwayẽ oð</line>
        <line lrx="2558" lry="3448" ulx="626" uly="3338">dꝛeyẽ ſtuden nichts eſſen noch trincecẽ ſo biſt voꝛ ẽpha</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3451" type="textblock" ulx="2839" uly="1409">
        <line lrx="3080" lry="1514" ulx="2856" uly="1409">(Jummdeng</line>
        <line lrx="3080" lry="1590" ulx="2874" uly="1500">ſnanrwochen</line>
        <line lrx="3080" lry="1707" ulx="2862" uly="1604">ſauupulbetsv⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="1783" ulx="2857" uly="1701">nondernoch</line>
        <line lrx="3080" lry="1892" ulx="2860" uly="1794">wdsd</line>
        <line lrx="3080" lry="1990" ulx="2855" uly="1898">(Itengvic</line>
        <line lrx="3079" lry="2087" ulx="2882" uly="1986">maiſte/lob</line>
        <line lrx="3080" lry="2175" ulx="2886" uly="2089">die widero⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="2275" ulx="2875" uly="2183">b ſonpin.</line>
        <line lrx="3076" lry="2374" ulx="2862" uly="2278">ſovlalßdes</line>
        <line lrx="3080" lry="2469" ulx="2858" uly="2377">ſyndes aine</line>
        <line lrx="3079" lry="2565" ulx="2860" uly="2471">ſwervnderde</line>
        <line lrx="3080" lry="2658" ulx="2862" uly="2574">vndereinezw⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="2762" ulx="2860" uly="2669">gemſcherſer⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="2855" ulx="2860" uly="2758">aufzwoodet</line>
        <line lrx="3080" lry="2960" ulx="2839" uly="2857">(Nnduſck</line>
        <line lrx="3080" lry="3049" ulx="2856" uly="2959">tamm r gins</line>
        <line lrx="3072" lry="3155" ulx="2856" uly="3055">geneltiſtod</line>
        <line lrx="3080" lry="3238" ulx="2857" uly="3158">ſetwederene</line>
        <line lrx="3080" lry="3334" ulx="2858" uly="3243">ſchlicke wa</line>
        <line lrx="3079" lry="3451" ulx="2860" uly="3341">hoſelnuß ge</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_31">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_31.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1621" lry="140" type="textblock" ulx="435" uly="107">
        <line lrx="1621" lry="140" ulx="435" uly="107">Ns</line>
      </zone>
      <zone lrx="2622" lry="491" type="textblock" ulx="520" uly="183">
        <line lrx="2622" lry="268" ulx="2540" uly="183">15</line>
        <line lrx="2560" lry="398" ulx="562" uly="286">der peſtilentz xruij. ſtund deſt ſicherer ob es dich aber</line>
        <line lrx="2548" lry="491" ulx="520" uly="384">ankem ſo wer dir deſterleichter mit dẽ nach geſchꝛibẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="274" lry="441" type="textblock" ulx="0" uly="218">
        <line lrx="143" lry="277" ulx="23" uly="218">8 31 .</line>
        <line lrx="274" lry="346" ulx="0" uly="230">küſilchegit</line>
        <line lrx="274" lry="441" ulx="0" uly="334">en ſolldarmi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2896" lry="2512" type="textblock" ulx="0" uly="431">
        <line lrx="2342" lry="504" ulx="0" uly="438">85 i 60 , . .</line>
        <line lrx="2542" lry="640" ulx="5" uly="431">ſden pulueren vnd ertz neyenzu helffen / ſolch tranct iſt alſo</line>
        <line lrx="2543" lry="732" ulx="0" uly="588">wen wurd de in leuchtẽ vnd kaitem werer zu gepꝛauchen / aber m</line>
        <line lrx="2547" lry="829" ulx="0" uly="679">vurt tinicid⸗ 8 ſumer wan haiß wetter iſt ſo wer es mit dem pꝛanten</line>
        <line lrx="2543" lry="930" ulx="0" uly="766">de Katund, . weynn zuhitzig ſo ſolt du die obgemelte kreutter alſo</line>
        <line lrx="2547" lry="1023" ulx="2" uly="864">nzpmetnid we friſch vnd ſaff rig in einem moꝛſer zerſtoſſen vnnd mir</line>
        <line lrx="2543" lry="1082" ulx="0" uly="964">Nen den voꝛ gemelrẽ ſtucken in wein oder eſſich anmachẽ</line>
        <line lrx="1237" lry="1160" ulx="0" uly="1045">ſaz genantann vnd gepꝛanchen.</line>
        <line lrx="2540" lry="1256" ulx="2" uly="1130">bſen genanr oſt ¶ Item zu diſem obgeſchriben tranck wan du das eyn</line>
        <line lrx="2541" lry="1357" ulx="0" uly="1240">derr vnd mucht nymbſt magſt du ye zu zeitten dar voꝛ oder darnaͤch</line>
        <line lrx="2536" lry="1452" ulx="0" uly="1344"> emn quintet ſin eins zwey oder drew pillulas peſtilentziales ſchlicken.</line>
        <line lrx="2536" lry="1550" ulx="0" uly="1434">gitten pien /4 ¶Item in dem gemlten trãck magſt du ye vnder weilẽ</line>
        <line lrx="2538" lry="1641" ulx="0" uly="1534">halb lot krainetpt in einer wochen eineſt oder zwir oð mer eins quiuttet</line>
        <line lrx="2547" lry="1735" ulx="0" uly="1628">tt kranogelin vmn ſwer puluers vou bolo armeno vñ terraſigillata oder</line>
        <line lrx="2543" lry="1834" ulx="25" uly="1721">c an ſn ſelg if von der nachgeſcriben puluer eins mit den vil ſtucken</line>
        <line lrx="1679" lry="1925" ulx="0" uly="1827">c n moꝛgens nüchter eyn nemen.</line>
        <line lrx="2661" lry="2021" ulx="0" uly="1907">trenmalnaſer. dhh ¶ Item auicena. gallen. raſis. auerrois. vñ anð groß</line>
        <line lrx="2728" lry="2119" ulx="0" uly="2007">enem glaß wol zugn maiſter / loben bolum armenum vñ terrãſigillata das</line>
        <line lrx="2896" lry="2219" ulx="0" uly="2101">d newn tag nachen die widex die peſtilentz ein zunemen bewert ſeyen dar à N—</line>
        <line lrx="2872" lry="2317" ulx="4" uly="2189">cheinnander ſoiſd⸗ vmb ſo nym bolum armenũ vnd terroͤſigillatam eins</line>
        <line lrx="2811" lry="2394" ulx="610" uly="2291">ſo vil alß des anderen vnd machs zu kleinẽ puluer vv</line>
        <line lrx="2537" lry="2512" ulx="8" uly="2384">den kaltten fluſſgt nym des ainen cleinen loͤffel voll oder aines quinntet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2545" lry="3347" type="textblock" ulx="571" uly="2474">
        <line lrx="2544" lry="2584" ulx="611" uly="2474">ſwer vnder dem gemelten tranck oder ye vnder weyll</line>
        <line lrx="2542" lry="2674" ulx="612" uly="2574">vnd er einez wein der voꝛ mit ampffer oð roſen waſſer</line>
        <line lrx="2542" lry="2775" ulx="611" uly="2670">gemiſchet ſey angerurt moꝛgens fru ein vnd vaſt dar</line>
        <line lrx="2159" lry="2868" ulx="616" uly="2772">auf zwo oder drey ſtund.</line>
        <line lrx="2539" lry="2965" ulx="571" uly="2857">¶ Item du ſolt auch ye bolũ armenũ oder terrãſigilla⸗</line>
        <line lrx="2540" lry="3057" ulx="614" uly="2954">tam ſr ains alein vnder einẽ gemiſchten wein alß ob⸗</line>
        <line lrx="2544" lry="3155" ulx="586" uly="3053">gemelt iſt oð ſn einem eſſich angerurt einnemẽ zu der</line>
        <line lrx="2541" lry="3250" ulx="613" uly="3147">yetwederen allain oðzʒů i baydem magſt du pillulas</line>
        <line lrx="2545" lry="3347" ulx="613" uly="3242">ſchlickẽ. wã du aber zu der einen oder in bayden einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="3329" type="textblock" ulx="0" uly="2514">
        <line lrx="383" lry="2617" ulx="0" uly="2514">uck mit pꝛonteunt</line>
        <line lrx="381" lry="2710" ulx="8" uly="2622">nderen leuttennt</line>
        <line lrx="379" lry="2824" ulx="0" uly="2703">auß greſtoderhit</line>
        <line lrx="381" lry="2921" ulx="0" uly="2811">nſo du zu ainekin</line>
        <line lrx="383" lry="3010" ulx="0" uly="2906">geend welleſtſonm</line>
        <line lrx="383" lry="3115" ulx="0" uly="3011">1805 mynder Ndun</line>
        <line lrx="384" lry="3329" ulx="20" uly="3205">Alaß wol durchenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2546" lry="3547" type="textblock" ulx="0" uly="3305">
        <line lrx="2448" lry="3375" ulx="124" uly="3305">ale duizwe . .</line>
        <line lrx="2546" lry="3490" ulx="0" uly="3316">zr au k haſelnuß gꝛoß tiriackers eynimbſt das du auch ye ſnu</line>
        <line lrx="1552" lry="3489" ulx="70" uly="3448">amete</line>
        <line lrx="218" lry="3547" ulx="0" uly="3460">tunceſs</line>
      </zone>
      <zone lrx="946" lry="4145" type="textblock" ulx="554" uly="4124">
        <line lrx="946" lry="4145" ulx="554" uly="4124">s</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_32">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_32.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1672" lry="160" type="textblock" ulx="1623" uly="133">
        <line lrx="1672" lry="160" ulx="1623" uly="133">–e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2488" lry="204" type="textblock" ulx="2467" uly="184">
        <line lrx="2488" lry="204" ulx="2467" uly="184">ι</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="329" type="textblock" ulx="2864" uly="195">
        <line lrx="3080" lry="329" ulx="2864" uly="195">nrdochgen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2591" lry="3476" type="textblock" ulx="614" uly="3363">
        <line lrx="2591" lry="3476" ulx="614" uly="3363">ſoꝛg ein zemen / wañ es ainẽ nit not tůͦtt ſo ſchadet es</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3398" type="textblock" ulx="207" uly="299">
        <line lrx="3080" lry="420" ulx="573" uly="299">ainer wochẽ aineſt oð zwir tuͤn ſolleſt vñ gar nutzli⸗ iig vſiite</line>
        <line lrx="3078" lry="520" ulx="573" uly="387">ch iſt / ſo ſolt du weð voꝛ noch nach kain pillul ſchlickẽ iwan di</line>
        <line lrx="3080" lry="610" ulx="707" uly="472">¶ Mach das nach geſchꝛiben puluer da mit du ſchzweinl</line>
        <line lrx="3077" lry="712" ulx="709" uly="572">dich voꝛ dẽ peſtilentz pꝛeſeruiern vnd auff hal⸗ otlens ſe</line>
        <line lrx="3069" lry="825" ulx="707" uly="685">ten / och ob es dꝛch ankaͤm dich da mit curiern dufilnes</line>
        <line lrx="3080" lry="899" ulx="711" uly="772">vñ erledigẽ magſt / dz gantz bewert vñ gerecht dienach</line>
        <line lrx="3080" lry="986" ulx="686" uly="876">vñ da mit on ʒal vil mẽſchẽ geholffen woꝛdẽ iſt. anin</line>
        <line lrx="3080" lry="1095" ulx="401" uly="967">W¶¶ Nym diptamũ genãt weiß wurtz / anthoꝛã die wurtz ultenſt</line>
        <line lrx="3080" lry="1196" ulx="326" uly="1065">2tunicum die wurtz / ſcabioſa die wurtz / genant reufels ¶Mnluci⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="1284" ulx="235" uly="1164">piß / bibinellen wurtz / toꝛmentillen wurtz / ſchaͤlfen vv ypplerd</line>
        <line lrx="3080" lry="1381" ulx="233" uly="1262">aaaitto yedes ain vntʒ ſchwer / tertãſigillara anderhaldb ainiſhi</line>
        <line lrx="3076" lry="1478" ulx="207" uly="1353">— vntz / volum armenũ ʒwey vntz / mirram electaz ald es gleſen des</line>
        <line lrx="3079" lry="1571" ulx="584" uly="1454">Fedes ain vntz / ſaffran ain quintet / maſtix dꝛew quin Oderpnnürw</line>
        <line lrx="3080" lry="1663" ulx="585" uly="1549">tet / ſußholtz zwey quintet / das kraut ſcabiola / vñ dafß  kuur waſe</line>
        <line lrx="3080" lry="1754" ulx="589" uly="1646">kraut aceroſa genat ampfer baide gederrt vñ pulue⸗ yvins 5 des</line>
        <line lrx="3080" lry="1854" ulx="590" uly="1750">riſiert yedes ain quintet/zucker candi ainen vierdung  d</line>
        <line lrx="3080" lry="1951" ulx="593" uly="1830">die ſtuck alle mach zů cleinẽ puluer vnd n ainẽ moͤꝛſer Ddeh</line>
        <line lrx="3077" lry="2043" ulx="586" uly="1931">rur ſy wol durch ainand er / dar nach ſehe es durch ein ainelſfel</line>
        <line lrx="3080" lry="2141" ulx="597" uly="2027">ſib / da mit die ſtuck alle durch ainanð wol temperiert wſſerge</line>
        <line lrx="3080" lry="2232" ulx="559" uly="2121">vñ vmiſcht werden ſo iſt das puluer berait / vñ behalt aine ſbti⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="2328" ulx="515" uly="2223">das ſn ſawber geſchirr in glas oder anderẽ verdeckt. noꝛgens n</line>
        <line lrx="3080" lry="2426" ulx="470" uly="2310">¶ Itsẽ du ſolt des puluers eines quintet ſchwer mit einẽ hit gllein v.</line>
        <line lrx="3080" lry="2521" ulx="521" uly="2409">wein mit ãpfer oð roſen waſſer gemiſcht vñ angerurt dchauchn</line>
        <line lrx="2573" lry="2611" ulx="600" uly="2501">oð mit ainer guͤttñ huͤnerpꝛü / flaiſchpꝛüͤ / oð aͤrbeſpꝛu</line>
        <line lrx="3080" lry="2713" ulx="604" uly="2602">angrrurt alle wochẽ zwir oð dꝛey maln moꝛgens nu⸗ lhnten,</line>
        <line lrx="3073" lry="2812" ulx="541" uly="2689">chter einnemẽ vñ dar auff dꝛey oð vier ſtund vaſten/ pulzerſſeeri</line>
        <line lrx="3080" lry="2902" ulx="611" uly="2785">ſo biſt deſter ſ cherer vñ on ſoꝛg / dañ es die krafft vñ füauneni</line>
        <line lrx="3079" lry="3007" ulx="604" uly="2884">tugẽd hat / ob ſich in dir yendert ain peſtilentziſch ma berurt ſte</line>
        <line lrx="3080" lry="3089" ulx="608" uly="2971">teti geſamelt vñ angez ynt het / das verzert vñ vᷣtiligt “</line>
        <line lrx="3080" lry="3186" ulx="546" uly="3070">es gentzlich / vñ ob dar nach über zwen dꝛey oder vier dadasmi</line>
        <line lrx="3074" lry="3293" ulx="608" uly="3163">tag dich ain peſtilentʒ anſtieß ſo wereſt du da võ deſt neſſnv</line>
        <line lrx="3080" lry="3376" ulx="607" uly="3232">leichter zuůͦ erledigen Solch puluer iſt alwegen on alle KMl</line>
        <line lrx="3080" lry="3398" ulx="3043" uly="3357">ei</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_33">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_33.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="334" lry="169" type="textblock" ulx="329" uly="150">
        <line lrx="334" lry="169" ulx="329" uly="150">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="401" lry="362" type="textblock" ulx="0" uly="224">
        <line lrx="401" lry="362" ulx="0" uly="224">leſtgeenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="344" lry="859" type="textblock" ulx="0" uly="334">
        <line lrx="344" lry="462" ulx="0" uly="334">dchkanplllſce</line>
        <line lrx="321" lry="546" ulx="0" uly="371">—</line>
        <line lrx="327" lry="656" ulx="0" uly="549">um vnd auffhat</line>
        <line lrx="333" lry="759" ulx="0" uly="636">uch damit arien</line>
        <line lrx="324" lry="859" ulx="0" uly="756">ewert vnj gerecht</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="957" type="textblock" ulx="0" uly="838">
        <line lrx="384" lry="957" ulx="0" uly="838">holffen wordiſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="1150" type="textblock" ulx="0" uly="944">
        <line lrx="362" lry="1050" ulx="0" uly="944">/anthoꝛa diewin</line>
        <line lrx="355" lry="1150" ulx="0" uly="1056">durß/ genanttunft</line>
      </zone>
      <zone lrx="427" lry="1250" type="textblock" ulx="0" uly="1084">
        <line lrx="367" lry="1250" ulx="0" uly="1146">wurp / ſchaͤlfnd⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="384" lry="2828" type="textblock" ulx="0" uly="1237">
        <line lrx="370" lry="1345" ulx="0" uly="1237">ſigillata andethef</line>
        <line lrx="372" lry="1436" ulx="0" uly="1344">irram electaz alet</line>
        <line lrx="375" lry="1545" ulx="0" uly="1441">t/maſtir dꝛewan</line>
        <line lrx="379" lry="1640" ulx="0" uly="1543">aut cabioſa / vde</line>
        <line lrx="380" lry="1739" ulx="7" uly="1644">ecederrt vñ pylue</line>
        <line lrx="383" lry="1838" ulx="1" uly="1748">NMRamenvierdun</line>
        <line lrx="384" lry="1934" ulx="0" uly="1835">r vrd awad</line>
        <line lrx="381" lry="2031" ulx="0" uly="1935">nach ſche eo durchen</line>
        <line lrx="380" lry="2132" ulx="0" uly="2035">inand woltenpene</line>
        <line lrx="381" lry="2221" ulx="0" uly="2130">uluerberait / vndehe</line>
        <line lrx="370" lry="2313" ulx="5" uly="2235">der anderẽ verdeck⸗</line>
        <line lrx="378" lry="2431" ulx="7" uly="2326">intet ſchwerſiten</line>
        <line lrx="376" lry="2541" ulx="3" uly="2430">gemſcht vñ angen</line>
        <line lrx="372" lry="2636" ulx="5" uly="2523">iſchptu / od ap⸗</line>
        <line lrx="367" lry="2731" ulx="4" uly="2638"> maln moꝛgenen</line>
        <line lrx="366" lry="2828" ulx="13" uly="2725">od vier ſtund vaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1178" lry="143" type="textblock" ulx="490" uly="105">
        <line lrx="1178" lry="143" ulx="490" uly="105">, .</line>
      </zone>
      <zone lrx="2525" lry="541" type="textblock" ulx="572" uly="335">
        <line lrx="1991" lry="456" ulx="578" uly="335">nütz vñ gut ein zenemẽ vñ purgiert ſaͤn</line>
        <line lrx="2525" lry="541" ulx="572" uly="421">¶ Itẽ wañ dich ain gruß ankaͤm oder ſoꝛg hetteſt odeꝛ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2132" lry="189" type="textblock" ulx="916" uly="122">
        <line lrx="1457" lry="141" ulx="1011" uly="122">. —-——</line>
        <line lrx="2109" lry="176" ulx="916" uly="139">.„ .</line>
        <line lrx="2132" lry="189" ulx="2107" uly="170">ſ●</line>
      </zone>
      <zone lrx="2532" lry="432" type="textblock" ulx="609" uly="228">
        <line lrx="2532" lry="363" ulx="609" uly="228">jm doch gantz nir / ſůnð es iſt im d emocht auff für ſoꝛg</line>
        <line lrx="2474" lry="432" ulx="664" uly="317">. ffticklich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2532" lry="732" type="textblock" ulx="587" uly="524">
        <line lrx="2532" lry="638" ulx="587" uly="524">dich zweiuẽlich gedeucht das etwas anfangs ainer</line>
        <line lrx="2531" lry="732" ulx="617" uly="610">peſtilentʒ ſich jn dir erhebẽ moͤcht ſo ſolt du on vziehn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2532" lry="1012" type="textblock" ulx="620" uly="710">
        <line lrx="2532" lry="860" ulx="620" uly="710">des puluers einemen ſo wirdeſt du der ſoꝛgen frey.</line>
        <line lrx="2532" lry="928" ulx="664" uly="804">¶ Hie nach volgñ audꝛe gute puluer die och pᷣſeruirn</line>
        <line lrx="2531" lry="1012" ulx="705" uly="894">vñ curiern / die ſolt du och ye vnðweil als das obge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2248" lry="1110" type="textblock" ulx="701" uly="1000">
        <line lrx="2248" lry="1110" ulx="701" uly="1000">melt erſt puluer einnemen vnd gebꝛauchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2535" lry="1311" type="textblock" ulx="575" uly="1083">
        <line lrx="2535" lry="1203" ulx="575" uly="1083">¶ Nym lutũ armenũ das iſt bolũ armenũ vnd mach jn</line>
        <line lrx="2527" lry="1311" ulx="583" uly="1174">zů puluer / darnach waͤſch das pulner jn maluaſier oð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2536" lry="1395" type="textblock" ulx="611" uly="1273">
        <line lrx="2536" lry="1395" ulx="611" uly="1273">jn ainẽ andern guͤtñ wein /oð jn ampfer waſſer oð bu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2536" lry="1675" type="textblock" ulx="571" uly="1369">
        <line lrx="2536" lry="1489" ulx="617" uly="1369">gloſſen / das iſt ochſenzügenwaſſer / oder roſen waſſer</line>
        <line lrx="2530" lry="1580" ulx="581" uly="1462">oder vᷣmuͤt waſſer / oð n ſcabioſen / das iſt teũfels piß</line>
        <line lrx="2535" lry="1675" ulx="571" uly="1567">kraut waſſer / dar nach trucknen die feüchtigkait des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2527" lry="1868" type="textblock" ulx="617" uly="1655">
        <line lrx="2527" lry="1771" ulx="617" uly="1655">wins oð des waſſers da võ / ſtoß vñ reib es dar nach</line>
        <line lrx="2524" lry="1868" ulx="622" uly="1754">wið zů klainẽ puluer dʒ tů alſo zůͦ dꝛeyẽ malñ / ſo iſt dz</line>
      </zone>
      <zone lrx="2534" lry="1961" type="textblock" ulx="575" uly="1847">
        <line lrx="2534" lry="1961" ulx="575" uly="1847">¶ Itẽ die hitzʒigñ luͤt ſoͤllũ des puluers (puluer berait</line>
      </zone>
      <zone lrx="2540" lry="2057" type="textblock" ulx="619" uly="1945">
        <line lrx="2540" lry="2057" ulx="619" uly="1945">ainẽ loͤſfel wol ĩ eſſich mitãpferwaffſer oð einẽ and ern</line>
      </zone>
      <zone lrx="2537" lry="2149" type="textblock" ulx="501" uly="2036">
        <line lrx="2537" lry="2149" ulx="501" uly="2036">waſſer gemiſcht. Vñ die and luͤtt die nit hitzig ſind in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2544" lry="2617" type="textblock" ulx="602" uly="2126">
        <line lrx="2536" lry="2248" ulx="602" uly="2126">ainẽ ſubtilen wein mit ampfer oð roſen waſſer gemiſt</line>
        <line lrx="2536" lry="2338" ulx="623" uly="2226">moꝛgens nuͤcther einnemẽ das behallt vñ friſcht dich</line>
        <line lrx="2544" lry="2438" ulx="621" uly="2321">nit allein voꝛ der peſtilentz / ſuͤnð es vʒzert vñ erlediget</line>
        <line lrx="2152" lry="2530" ulx="617" uly="2424">dich auch võ newer angeſtoſſen peſtilentz.</line>
        <line lrx="1920" lry="2617" ulx="1190" uly="2523">¶ Ain ander puluer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2539" lry="2720" type="textblock" ulx="577" uly="2604">
        <line lrx="2539" lry="2720" ulx="577" uly="2604">¶ Nym terrãſigillatã mach jn ʒů puluer vñ waͤſch vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2549" lry="3385" type="textblock" ulx="620" uly="2698">
        <line lrx="2547" lry="2817" ulx="620" uly="2698">pulueriſier ĩ och zů dꝛeyẽ maln glich ĩ aller maß als bo</line>
        <line lrx="2545" lry="2902" ulx="622" uly="2791">lũ armenũ / vñ wañ du. ſolch puluerĩ ainẽ trãck als ob</line>
        <line lrx="2547" lry="3004" ulx="622" uly="2891">berurt iſt einnympſt / ſo treibt es gifft võ dir durch vn</line>
        <line lrx="2541" lry="3098" ulx="623" uly="2984">dewen. Es wið ſtaͤt och dẽ piß aines gifftigñ tiers/ ſo</line>
        <line lrx="2545" lry="3190" ulx="626" uly="3078">du das mit eſſich vff geſtrichñ über dẽ biß legſt vñ es</line>
        <line lrx="2546" lry="3290" ulx="624" uly="3174">in eſſen vñ trincken einnymbſt Es wert och dẽ gifft jn</line>
        <line lrx="2549" lry="3385" ulx="622" uly="3270">dir kain ſchaͤdliche würckñg zůͦ tun ¶ Ain anð puluer</line>
      </zone>
      <zone lrx="961" lry="4144" type="textblock" ulx="524" uly="4114">
        <line lrx="961" lry="4144" ulx="524" uly="4114">——</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="34" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_34">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_34.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1595" lry="218" type="textblock" ulx="1041" uly="139">
        <line lrx="1595" lry="218" ulx="1041" uly="139">Trrrr ee 1.1 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3438" type="textblock" ulx="92" uly="195">
        <line lrx="3080" lry="396" ulx="542" uly="195">¶ Nym toentillawurtz vnnd trucknen die in einnem n ,</line>
        <line lrx="3080" lry="482" ulx="583" uly="348">ſchatten vnd mach ſy zu cleinem puluer vnd des eines 1 lencieles /</line>
        <line lrx="3080" lry="584" ulx="568" uly="415">hals cẽoðains gantʒẽ quintet ſchwer in wein mit roſen P uani e</line>
        <line lrx="3080" lry="676" ulx="584" uly="565">oder ampfer wafſer oder mit eſſichgemiſcht moꝛgens ir dasiß</line>
        <line lrx="3080" lry="776" ulx="545" uly="630">nuchtet ein genomen das widerſteet der peſtilentz vñ e aͤtzuͤge</line>
        <line lrx="3080" lry="887" ulx="580" uly="720">vertreibt das wee des hertzen vnd alle gifftikeit von e dee</line>
        <line lrx="3080" lry="985" ulx="582" uly="820">dem menſchen. ¶ Enu ander puluer. cnnin</line>
        <line lrx="3080" lry="1072" ulx="465" uly="951">¶ Nzym diptamuz das iſt weiß wurtz vnnd mach ſy zu nſummn</line>
        <line lrx="3063" lry="1177" ulx="506" uly="1007">cleinem̃ puluer vnd nym des einen dꝛittenteil eins gul ſpde⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="1253" ulx="585" uly="1096">den ſchwer in eſſich oder roſen waſſer moꝛgens nucht ſen vndnech</line>
        <line lrx="3080" lry="1351" ulx="584" uly="1204">er ein das hat auch krafft alß tormentilla. n pol/de</line>
        <line lrx="3042" lry="1448" ulx="1166" uly="1300">¶ Ain ander puiuer. uirt</line>
        <line lrx="3080" lry="1558" ulx="547" uly="1400">¶ Item anthoꝛa die wurtz iſt gleich den keren in denn enp hmchi</line>
        <line lrx="3076" lry="1653" ulx="582" uly="1493">oͤlperen wechſt geren pey der gifftigẽ wurtz thoꝛa võ r mdeſen</line>
        <line lrx="3080" lry="1739" ulx="587" uly="1582">ð man gifft macht daſſelb gifft tuůt die wurtz anthoꝛa Ien lenn</line>
        <line lrx="3074" lry="1833" ulx="590" uly="1658">vtreibẽ / dz ſels kraut vñ wurtz ãthoꝛa habẽ och kraft hnbſtas</line>
        <line lrx="3080" lry="1924" ulx="588" uly="1763">wider die peſtilentz jn maſſen alß das gemelt pnluer God</line>
        <line lrx="3024" lry="2025" ulx="590" uly="1857">dipramii. (Ein ander puluer. dd</line>
        <line lrx="3074" lry="2119" ulx="556" uly="1951">¶ Itẽ ruuicum iſt ein kraut die wurtz da von ze puluer hchir n</line>
        <line lrx="3041" lry="2226" ulx="591" uly="2064">gemacht hat auch ſolh crafft. hſen⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="2289" ulx="1401" uly="2145">Ein ander pulner. nudſld</line>
        <line lrx="3080" lry="2386" ulx="556" uly="2241">¶ Item pibenell die wurtz ʒe puluer gemacht hat auch nalanſune</line>
        <line lrx="3079" lry="2479" ulx="593" uly="2337">des gleichen crafft als diotamus authoꝛa vñ tunicũ. ſſenntſ a</line>
        <line lrx="3043" lry="2609" ulx="619" uly="2437">¶ Ain ander puluer vñ guͤter ſafft wider peſtilentʒ. Karhn</line>
        <line lrx="3078" lry="2705" ulx="552" uly="2551">¶ Aẽ ſcabioſa iſt ain krant genaͤt teufels piß / das ſelb nſe 1</line>
        <line lrx="3080" lry="2803" ulx="131" uly="2651">6/ kraut vñ wurtz hat die crafft vñ tugent als die obge⸗ a gr</line>
        <line lrx="3080" lry="2899" ulx="92" uly="2736">— melten wurtz / tuͤt nit allein pꝛeſeruiern ſuͤnder ð ſafft nnage</line>
        <line lrx="3074" lry="2965" ulx="596" uly="2823">von dẽ kraut ſo du den ainẽ mẽſchñ das die peſtilentz ſchapſne</line>
        <line lrx="3080" lry="3053" ulx="547" uly="2922">hat ſinnerhalb zwoͤlff ſtunden zů trincken gibſt / tuͦt dʒ neſerienf</line>
        <line lrx="2519" lry="3147" ulx="591" uly="3047">peſtilentz vertreiben vñ den menſchẽ da võ erledigen.</line>
        <line lrx="2971" lry="3243" ulx="649" uly="3142">¶ Ain ander puluer vnd waſſer wider peſtilentz.</line>
        <line lrx="3068" lry="3353" ulx="136" uly="3203">. ¶ Itẽ acetoſa das kraut genant ampfſer hat groß tu⸗ bolame</line>
        <line lrx="3080" lry="3438" ulx="522" uly="3319">gend vñ crafft wider peſtilent; vñ ander vergifftung aldiptamil</line>
      </zone>
      <zone lrx="579" lry="3626" type="textblock" ulx="139" uly="3483">
        <line lrx="579" lry="3626" ulx="139" uly="3483">r /c</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="35" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_35">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_35.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="344" lry="440" type="textblock" ulx="0" uly="216">
        <line lrx="343" lry="350" ulx="0" uly="216">mcknendiinene</line>
        <line lrx="344" lry="440" ulx="0" uly="319">pulnervnd degen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="536" type="textblock" ulx="0" uly="435">
        <line lrx="346" lry="536" ulx="0" uly="435">werin weinmittee</line>
      </zone>
      <zone lrx="355" lry="922" type="textblock" ulx="0" uly="515">
        <line lrx="348" lry="652" ulx="0" uly="515">chorniſchrnpen</line>
        <line lrx="351" lry="736" ulx="2" uly="626">ſeer der peſclangt</line>
        <line lrx="355" lry="832" ulx="0" uly="724">nd alle gftkei</line>
        <line lrx="228" lry="922" ulx="0" uly="827">derpuluer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="430" lry="1129" type="textblock" ulx="0" uly="920">
        <line lrx="430" lry="1041" ulx="2" uly="920">urtz vnndmnechſa</line>
        <line lrx="361" lry="1129" ulx="0" uly="1029">nduttenteil eiſog⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="379" lry="2116" type="textblock" ulx="0" uly="1123">
        <line lrx="362" lry="1237" ulx="0" uly="1123">lſſernoꝛgensi⸗</line>
        <line lrx="209" lry="1308" ulx="0" uly="1230">mentilla.</line>
        <line lrx="58" lry="1398" ulx="0" uly="1349">er.</line>
        <line lrx="369" lry="1510" ulx="0" uly="1425">h den keren inden</line>
        <line lrx="372" lry="1623" ulx="0" uly="1527">tige wurtz thoꝛan</line>
        <line lrx="375" lry="1718" ulx="1" uly="1632">tdie wurtz anthoꝛ</line>
        <line lrx="379" lry="1825" ulx="0" uly="1728">Ra haoch kra</line>
        <line lrx="376" lry="1923" ulx="41" uly="1827">des Smn doſ</line>
        <line lrx="142" lry="2019" ulx="3" uly="1923">pulocer.</line>
        <line lrx="371" lry="2116" ulx="0" uly="2017">durt da vonzepuln</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="2420" type="textblock" ulx="0" uly="2222">
        <line lrx="372" lry="2322" ulx="0" uly="2222">rpolter.</line>
        <line lrx="374" lry="2420" ulx="4" uly="2315">a gemachtheten</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="2498" type="textblock" ulx="5" uly="2426">
        <line lrx="372" lry="2498" ulx="5" uly="2426">1s authoꝛa vñttunc⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="401" lry="2625" type="textblock" ulx="34" uly="2513">
        <line lrx="401" lry="2549" ulx="34" uly="2513">* 8 .</line>
        <line lrx="366" lry="2616" ulx="58" uly="2525">twider pefalen</line>
        <line lrx="371" lry="2625" ulx="42" uly="2601">. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="369" lry="2714" type="textblock" ulx="3" uly="2620">
        <line lrx="369" lry="2714" ulx="3" uly="2620">tteufels piß / deo ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="2816" type="textblock" ulx="1" uly="2700">
        <line lrx="364" lry="2758" ulx="6" uly="2700">Tenen zlg 19 e</line>
        <line lrx="363" lry="2816" ulx="1" uly="2717">ſdtugent as deeeli⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="434" lry="2881" type="textblock" ulx="9" uly="2814">
        <line lrx="434" lry="2881" ulx="9" uly="2814">ſcerwiern ſaͤnder dſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1135" lry="140" type="textblock" ulx="443" uly="106">
        <line lrx="1135" lry="140" ulx="443" uly="106"> ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1629" lry="140" type="textblock" ulx="1162" uly="119">
        <line lrx="1629" lry="140" ulx="1162" uly="119"> ———</line>
      </zone>
      <zone lrx="2713" lry="2449" type="textblock" ulx="531" uly="231">
        <line lrx="2507" lry="340" ulx="565" uly="231">Darnmb mach dar auß ain puluer das gepꝛauch ſm</line>
        <line lrx="2515" lry="437" ulx="571" uly="325">wintter als der ob gerurten puluer ains ye mitt pillul</line>
        <line lrx="2497" lry="549" ulx="568" uly="419">peſtilenciales / vnd die gleich voꝛ dem eſſen jn wein o8</line>
        <line lrx="2503" lry="632" ulx="571" uly="521">warmer pꝛů ein zenemẽ / pꝛenn auch auß ſoͤlichẽ kraut</line>
        <line lrx="2503" lry="731" ulx="554" uly="611">waſſer / das iſt als voꝛ vnnd nach geſchꝛiben ſtaͤt / all</line>
        <line lrx="2506" lry="827" ulx="555" uly="707">zeit gůt zů gepꝛauchen / wañ du des getruncken haſt /</line>
        <line lrx="2498" lry="925" ulx="571" uly="809">ſo lauſt es des ſcoꝛpions gifft jn dir kain ein pidung</line>
        <line lrx="2359" lry="1019" ulx="571" uly="917">noch würckung tuͤn.</line>
        <line lrx="2491" lry="1116" ulx="531" uly="993">¶ Itẽ im ſummer ſo du das kraut friſch gehabẽ magſt /</line>
        <line lrx="2505" lry="1211" ulx="559" uly="1098">ſo waͤſch das ein wenig in wein oder waſſer vnd moꝛ⸗</line>
        <line lrx="2507" lry="1306" ulx="576" uly="1189">gens vnd nachts voꝛ dem eſſen yß des ain piſſen oder</line>
        <line lrx="2504" lry="1390" ulx="575" uly="1286">mund vol / das loben die maiſter hoch vnd geben ex⸗</line>
        <line lrx="2697" lry="1500" ulx="578" uly="1378">empel das vil leut ſich allain mit ſoͤlchez kraut voꝛ dẽ</line>
        <line lrx="2575" lry="1665" ulx="578" uly="1468">gepꝛechen behuͤt haben. Sattactn Gr?</line>
        <line lrx="2713" lry="1689" ulx="534" uly="1573">¶ Item die ſarraceñ gebꝛauchẽ vnd bewaren ſich voꝛ</line>
        <line lrx="2686" lry="1787" ulx="575" uly="1674">dem peſtilentz mit dem puluer ainem / von diptamo⸗ ſ</line>
        <line lrx="2675" lry="1875" ulx="580" uly="1764">bibenellen / toꝛmentillen / ſcabioſa/ bolo armeno / oder V</line>
        <line lrx="2509" lry="2041" ulx="580" uly="1860">terra ſigillata / dañ der . eglichs beſunder pꝛeſeruiert/</line>
        <line lrx="2508" lry="2065" ulx="566" uly="1947">behuͤt den menſehẽ voꝛ ð peſtilentz / noch vil mer kref⸗</line>
        <line lrx="2512" lry="2164" ulx="582" uly="2049">tiger vnd beſſer tuͤnd ſy all ſamẽtlich pꝛeſerniern / dar</line>
        <line lrx="2557" lry="2259" ulx="594" uly="2139">vmb ſolt du von jr yedem beſuͤnd er ain puluer / och võ</line>
        <line lrx="2512" lry="2359" ulx="578" uly="2235">in allen ſamentlich ain puluer haben vnd ye jr eins als</line>
        <line lrx="2314" lry="2449" ulx="582" uly="2346">oberurt iſt einnemen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2513" lry="2540" type="textblock" ulx="506" uly="2407">
        <line lrx="2513" lry="2540" ulx="506" uly="2407">¶ Hie nach volgen ſiben koſtliche ſtuck nach ainand er</line>
      </zone>
      <zone lrx="2531" lry="3404" type="textblock" ulx="548" uly="2527">
        <line lrx="2506" lry="2641" ulx="586" uly="2527">der yetweders nit mynder krafſt hat dañ als tiria ca</line>
        <line lrx="2511" lry="2737" ulx="589" uly="2619">magna der groß tiriackers / wer ð a:ns oð mer geha⸗</line>
        <line lrx="2512" lry="2829" ulx="594" uly="2718">ben mag / vnd des all moꝛgen ein hriymbt der iſt gantʒ</line>
        <line lrx="2515" lry="2932" ulx="590" uly="2803">ſicher vñ on alle ſoꝛg voꝛ dẽ peſtileẽtz / ſy tuͤnd nit allein</line>
        <line lrx="2516" lry="3028" ulx="592" uly="2906">pꝛeſeruierñ vñ behuͤtñ / ſůnð och curierñ vñ entledign</line>
        <line lrx="2338" lry="3109" ulx="1061" uly="3006">¶ Das erſt ſtuck iſt ain pul⸗</line>
        <line lrx="2323" lry="3199" ulx="1155" uly="3105">uer das mach alſo. ⸗</line>
        <line lrx="2517" lry="3300" ulx="548" uly="3189">¶ R boli armeni vtõ.pꝛeꝑati vnc..j.radicũ toꝛmentille tu/⸗</line>
        <line lrx="2531" lry="3404" ulx="589" uly="3285">nici diptami ſandaloꝝ rubeoꝛum añ dꝛag.j.raſure eboꝛis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2490" lry="3122" type="textblock" ulx="2468" uly="3099">
        <line lrx="2490" lry="3122" ulx="2468" uly="3099">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2925" lry="245" type="textblock" ulx="2751" uly="143">
        <line lrx="2925" lry="245" ulx="2751" uly="143">ir.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2859" lry="1836" type="textblock" ulx="2843" uly="1819">
        <line lrx="2859" lry="1836" ulx="2843" uly="1819">*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="36" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_36">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_36.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2525" lry="350" type="textblock" ulx="477" uly="217">
        <line lrx="2525" lry="350" ulx="477" uly="217">ppodij coꝛticũ citri anthoꝛe añ dꝛaᷓ ſemis margaritarum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2581" lry="447" type="textblock" ulx="600" uly="329">
        <line lrx="2581" lry="447" ulx="600" uly="329">ſplẽdidaꝝ ſcrupul duos fragmẽtoꝝ rubini ſaphiri granati</line>
      </zone>
      <zone lrx="2535" lry="1216" type="textblock" ulx="507" uly="425">
        <line lrx="2521" lry="542" ulx="602" uly="425">ſmaraldi ſacincti raſure vnicoꝛnu añ ſcrupulłj. fiat puluis</line>
        <line lrx="2535" lry="641" ulx="558" uly="521">¶ Vnd nym des ain dꝛitteel aines guldin ſwer auf daſ</line>
        <line lrx="2519" lry="735" ulx="605" uly="617">wenigſt / oder aines halben quintet ſwer auf dz maiſt</line>
        <line lrx="2520" lry="834" ulx="591" uly="715">n ainem ſubtilen wein mit roſen oder ampfſer waſſer</line>
        <line lrx="2286" lry="911" ulx="604" uly="807">gemiſcht alle moꝛgen nuchter ein.</line>
        <line lrx="2517" lry="1020" ulx="557" uly="900">¶ Itẽ wilt du das es dir lieplicher zů meſſen ſey ſo mag</line>
        <line lrx="1815" lry="1109" ulx="507" uly="997">ain confect daraus alſo.</line>
        <line lrx="2516" lry="1216" ulx="553" uly="1095">¶ H pulueris ſupꝛaſcripti ſine zuccaro vnc.j. ʒuccari tabar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2561" lry="1310" type="textblock" ulx="591" uly="1187">
        <line lrx="2561" lry="1310" ulx="591" uly="1187">zet lib... demũ accipe ſucci acetoſe ſucci pomarũ redolen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2516" lry="3412" type="textblock" ulx="530" uly="1281">
        <line lrx="2515" lry="1405" ulx="594" uly="1281">tiũ aut ſi nõ habes ſuccos pone aque roſaꝝ vel acetoſe añ</line>
        <line lrx="2516" lry="1504" ulx="587" uly="1380">vnc..vj.buliant vſq; ad coſimptionẽ tertie ꝑtis ſemꝑ di/</line>
        <line lrx="2513" lry="1584" ulx="595" uly="1470">ſpumando in quo diſſolue ʒucca.⁊ fac cõfectionẽ in moꝛ⸗</line>
        <line lrx="2514" lry="1699" ulx="585" uly="1567">tellis decentis magnitudinis/Von den nym̃ all moꝛgen</line>
        <line lrx="2512" lry="1792" ulx="584" uly="1665">ain ſcheiblein oð zeltlin trinck darauf ein wenig guͦts</line>
        <line lrx="2508" lry="1885" ulx="530" uly="1763">wWweins gemiſcht als voꝛ ſtaͤt / oder ain loͤffel voll des</line>
        <line lrx="2383" lry="1976" ulx="593" uly="1856">nach geſchꝛiben trancks des ſibend en ſtucko.</line>
        <line lrx="2163" lry="2077" ulx="990" uly="1953">¶ Du magſt auch das confect n</line>
        <line lrx="2105" lry="2166" ulx="1076" uly="2060">modum oppiatarũ machen.</line>
        <line lrx="2506" lry="2268" ulx="557" uly="2146">¶  pꝛo q̃libet lib ʒuccari dꝛag.x.illius puluerſqᷓ poni ðbet</line>
        <line lrx="2504" lry="2364" ulx="589" uly="2241">cum ſuccarũ quaſi frigidũ fuerit ne puluis ipſe aliquã a ʒuc</line>
        <line lrx="2503" lry="2459" ulx="591" uly="2339">cari caliditate recipiat alterationẽ. Von dem nym̃ ainer</line>
        <line lrx="2497" lry="2553" ulx="571" uly="2432">voſten groß / darauf trinck wenig gemiſchtẽ wein als</line>
        <line lrx="2490" lry="2649" ulx="587" uly="2529">voꝛ / oð des gemelten traãcks. Et potes in qᷓlibʒ lib ʒuccẽ.</line>
        <line lrx="2501" lry="2743" ulx="584" uly="2623">addere vncl ſemis tyriacc ſiue mitriqati Et ꝓ potẽtibꝰoẽs</line>
        <line lrx="2488" lry="2832" ulx="583" uly="2716">cõfectiones tã ĩ moꝛtellis qᷓ; alias poteris facere daurari.</line>
        <line lrx="2234" lry="2936" ulx="853" uly="2817">¶ Das ander ſtuck mag auch ſn puluer</line>
        <line lrx="2155" lry="3032" ulx="889" uly="2917">oder confect gemacht werden alſo.</line>
        <line lrx="2483" lry="3112" ulx="541" uly="3004">¶ R boli armẽi vtõ pꝛeꝑati vnc..ij. cinnamomi electi vnd</line>
        <line lrx="2493" lry="3222" ulx="582" uly="3092">ſemis radicis toꝛmẽtilie diptami tunici ſand aloꝝ rubeoꝝ</line>
        <line lrx="2489" lry="3316" ulx="537" uly="3193">añ dꝛag.ij.ſemis raſure ebor dꝛaẽ j:ſemis ſpodij antho</line>
        <line lrx="2489" lry="3412" ulx="578" uly="3290">re añ ſcrupul.ij.margaritaꝝ coꝛticũ citri an dꝛag. j. ſma/</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="551" type="textblock" ulx="2838" uly="241">
        <line lrx="3080" lry="373" ulx="2845" uly="241">glgunn</line>
        <line lrx="3080" lry="464" ulx="2844" uly="354">crpellens.</line>
        <line lrx="3080" lry="551" ulx="2838" uly="443">rmorußſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="640" type="textblock" ulx="2709" uly="552">
        <line lrx="3080" lry="640" ulx="2709" uly="552">ciiadezucca⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2764" type="textblock" ulx="2814" uly="652">
        <line lrx="3075" lry="728" ulx="2903" uly="652">(dDas</line>
        <line lrx="3080" lry="835" ulx="2952" uly="728">koſtlic</line>
        <line lrx="3080" lry="938" ulx="2959" uly="841">ſarrac</line>
        <line lrx="3075" lry="1042" ulx="2963" uly="933">puler</line>
        <line lrx="3074" lry="1139" ulx="2817" uly="1039">(Kbolaannent</line>
        <line lrx="3080" lry="1237" ulx="2837" uly="1137">mmdicitomen</line>
        <line lrx="3080" lry="1336" ulx="2835" uly="1234">coriandor ⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="1411" ulx="2833" uly="1325">ſenis anabens</line>
        <line lrx="3080" lry="1510" ulx="2834" uly="1427">beicoꝛlounc</line>
        <line lrx="3080" lry="1628" ulx="2814" uly="1523">tunawisnan⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="1699" ulx="2829" uly="1615">dien nucurdem</line>
        <line lrx="3080" lry="1795" ulx="2828" uly="1716">ſenind acedſe</line>
        <line lrx="3080" lry="1889" ulx="2833" uly="1814">de R</line>
        <line lrx="3080" lry="2003" ulx="2834" uly="1904">niugentili</line>
        <line lrx="3080" lry="2081" ulx="2840" uly="2001">nardimucian</line>
        <line lrx="3079" lry="2197" ulx="2845" uly="2101">canphoꝛegn</line>
        <line lrx="3080" lry="2293" ulx="2837" uly="2196">Hoꝛedug /</line>
        <line lrx="3077" lry="2376" ulx="2932" uly="2293">(Dasy</line>
        <line lrx="3080" lry="2486" ulx="2966" uly="2390">ſch d̃</line>
        <line lrx="3078" lry="2589" ulx="2966" uly="2494">auchg</line>
        <line lrx="3077" lry="2665" ulx="2818" uly="2582">(tormmentiled</line>
        <line lrx="3080" lry="2764" ulx="2832" uly="2674">olanneniaſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3078" lry="2876" type="textblock" ulx="2718" uly="2770">
        <line lrx="3078" lry="2876" ulx="2718" uly="2770">coum intben</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3448" type="textblock" ulx="2831" uly="2866">
        <line lrx="3080" lry="2968" ulx="2831" uly="2866">Uidrns medin</line>
        <line lrx="3080" lry="3077" ulx="2833" uly="2968">mdigrnan.</line>
        <line lrx="3080" lry="3154" ulx="2949" uly="3072">(Das</line>
        <line lrx="3079" lry="3251" ulx="2974" uly="3173">damt</line>
        <line lrx="3080" lry="3366" ulx="2974" uly="3272">eſti</line>
        <line lrx="3080" lry="3448" ulx="2974" uly="3368">vlllaͤ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="37" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_37">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_37.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="399" lry="2592" type="textblock" ulx="0" uly="1597">
        <line lrx="395" lry="1704" ulx="0" uly="1597">dennmall moꝛge</line>
        <line lrx="398" lry="1799" ulx="0" uly="1695">rauf ein wenng gun</line>
        <line lrx="399" lry="1893" ulx="0" uly="1795">do wedee</line>
        <line lrx="287" lry="1989" ulx="0" uly="1890">denden ſtucks.</line>
        <line lrx="265" lry="2092" ulx="0" uly="1993">as confect n</line>
        <line lrx="241" lry="2185" ulx="0" uly="2094">ru machen.</line>
        <line lrx="394" lry="2290" ulx="0" uly="2190">Ulins pulverſi poni</line>
        <line lrx="394" lry="2400" ulx="0" uly="2288">xpolus ioſe giqnig</line>
        <line lrx="393" lry="2485" ulx="0" uly="2393">ii. Von demnſnan</line>
        <line lrx="392" lry="2592" ulx="0" uly="2484">nig gemiſchte win⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="2623" type="textblock" ulx="383" uly="2582">
        <line lrx="389" lry="2593" ulx="383" uly="2582">„</line>
        <line lrx="388" lry="2615" ulx="385" uly="2605">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="400" lry="3387" type="textblock" ulx="0" uly="2583">
        <line lrx="389" lry="2704" ulx="0" uly="2583">tpotes in ibzla</line>
        <line lrx="400" lry="2796" ulx="5" uly="2682">Endati Etppotiſtt</line>
        <line lrx="385" lry="2893" ulx="7" uly="2790">spoteris flcere dnn</line>
        <line lrx="327" lry="2987" ulx="0" uly="2888">gauch ſn puluer</line>
        <line lrx="356" lry="3088" ulx="0" uly="2986">twerden alſ.</line>
        <line lrx="381" lry="3184" ulx="3" uly="3080">g. annamomileit</line>
        <line lrx="380" lry="3278" ulx="0" uly="3184">Atunici ſandglop iin</line>
        <line lrx="379" lry="3387" ulx="11" uly="3278">ꝛcs ſſemis ſpoc</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="3379" type="textblock" ulx="10" uly="3355">
        <line lrx="81" lry="3379" ulx="10" uly="3355">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="373" lry="3486" type="textblock" ulx="0" uly="3378">
        <line lrx="373" lry="3486" ulx="0" uly="3378">tich cini an dig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="140" type="textblock" ulx="452" uly="94">
        <line lrx="1143" lry="140" ulx="490" uly="123">4 ZZ — 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2561" lry="236" type="textblock" ulx="2516" uly="138">
        <line lrx="2561" lry="236" ulx="2516" uly="138">„—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2507" lry="2223" type="textblock" ulx="494" uly="302">
        <line lrx="2507" lry="410" ulx="518" uly="302">ragdi granati rubini jacincti ſaphiri añ ſcrupul.j. karabe</line>
        <line lrx="2475" lry="493" ulx="554" uly="397">ſcrupul ſemis.⁊ ſi põt hr̃i ð vnicoꝛnu tandẽ oſſis ð coꝛde</line>
        <line lrx="2472" lry="600" ulx="548" uly="493">cerui dꝛaꝗ ſemis.auri ⁊ argẽti folioꝝ nũero.v.fiat puluis</line>
        <line lrx="2404" lry="694" ulx="546" uly="589">cui adde ʒuccaꝝ vel ð eo fac ↄfectiones vts ſcriptũ eſt.</line>
        <line lrx="2209" lry="789" ulx="810" uly="681">¶ Das dꝛitt ſtuck iſt ain puluer vnd ſo</line>
        <line lrx="2189" lry="877" ulx="807" uly="778">koſtlich bewert vñ guͤt das es võ den</line>
        <line lrx="2206" lry="981" ulx="742" uly="874">ſarracenen genant wirdet das goͤtlich</line>
        <line lrx="2407" lry="1076" ulx="809" uly="970">puluer das mach alſo. R</line>
        <line lrx="2457" lry="1176" ulx="499" uly="1062">¶  boli armeni vts pᷣꝑati vncj.j.ſemis cinamomi vnc..j.</line>
        <line lrx="2460" lry="1260" ulx="539" uly="1158">radicũ toꝛmentille ⁊ diptami an vnc ſemis radicũ tunici</line>
        <line lrx="2459" lry="1363" ulx="542" uly="1257">coriandroꝝ pᷣꝑatoꝝ añ dꝛag.iij.reubarbari electi dꝛaᷓ ij</line>
        <line lrx="2459" lry="1452" ulx="501" uly="1346">ſemis cinciberis terreſigillate coꝛticũ citri been albi ⁊ ru/</line>
        <line lrx="2466" lry="1548" ulx="539" uly="1443">bei coꝛalloꝛum rubeoꝛꝛum ſandaloꝛum citrinoꝛum lima/</line>
        <line lrx="2465" lry="1653" ulx="494" uly="1540">tura aboꝛis margaritarum nouarum teutonici in aceto ꝑ</line>
        <line lrx="2459" lry="1748" ulx="533" uly="1639">diem naturalem infuſi añ dꝛag.ij. Rarabe mac añ dꝛag.j.</line>
        <line lrx="2458" lry="1840" ulx="529" uly="1730">ſeminũ acetoſe endiuie poꝛtulace ſpodij ligni aloes oſſis</line>
        <line lrx="2453" lry="1935" ulx="531" uly="1828">de coꝛde cerui añ ſcrupul.ij.ſete cõbuſte añ dꝛaã ſemis au</line>
        <line lrx="2452" lry="2032" ulx="515" uly="1922">ri ⁊ argenti limatoꝛũ añ ſerupul.j.ambꝛe grana.vj.ſpice</line>
        <line lrx="2453" lry="2123" ulx="530" uly="2017">nardi muſciañ granum vnum. In eſtate pone loco muſci</line>
        <line lrx="2459" lry="2223" ulx="530" uly="2108">camphoꝛe grana.vj.Et ſi habes vnicoꝛnuſcrupl.j.⁊ an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="898" lry="2221" type="textblock" ulx="887" uly="2214">
        <line lrx="898" lry="2221" ulx="887" uly="2214">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2495" lry="3451" type="textblock" ulx="484" uly="2207">
        <line lrx="1579" lry="2304" ulx="493" uly="2207">thoꝛe dꝛag.j.fiat puluis.</line>
        <line lrx="2231" lry="2404" ulx="749" uly="2302">¶ Das vierd ſtuck iſt auch ain puluer des</line>
        <line lrx="2222" lry="2501" ulx="836" uly="2398">ſich die ſarraceni widet die peſtilentz</line>
        <line lrx="2034" lry="2592" ulx="722" uly="2497">auchh gebꝛauchen das mach alſo.</line>
        <line lrx="2451" lry="2686" ulx="484" uly="2590">¶ Ntoꝛmentille diptami tunici añ vnc  ſemis ſeminis citri</line>
        <line lrx="2448" lry="2781" ulx="528" uly="2683">boli armeni añ dꝛag.ij.oſſis de coꝛde cerui coꝛalloꝛũ al/</line>
        <line lrx="2441" lry="2876" ulx="527" uly="2779">boꝛum ⁊ rubeoꝛũ añ dꝛag vnam mediam triũ ſandaloꝛũ</line>
        <line lrx="2438" lry="2977" ulx="526" uly="2873">añ dꝛag mediam reubarbari dꝛag vnam mediam ſpice</line>
        <line lrx="2368" lry="3071" ulx="527" uly="2972">nardi granam.i.camphoꝛe dꝛag.j.fiat puluis.</line>
        <line lrx="2495" lry="3166" ulx="787" uly="3065">¶ Das fuünfft ſtuck iſt auch ain puluer</line>
        <line lrx="2439" lry="3260" ulx="834" uly="3163">da mit ain jud zůͤ zeiten ainer groſſen .</line>
        <line lrx="2152" lry="3355" ulx="832" uly="3255">peſtilentz groß wunder getriben vnd</line>
        <line lrx="2163" lry="3451" ulx="830" uly="3349">vil luͤtñ geholffen hat das mach alſo</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="38" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_38">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_38.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2561" lry="411" type="textblock" ulx="592" uly="307">
        <line lrx="2561" lry="411" ulx="592" uly="307">¶ Rcinamomi vncl mediam ʒedoarie dꝛaã.ij.boli armeni</line>
      </zone>
      <zone lrx="2564" lry="529" type="textblock" ulx="623" uly="407">
        <line lrx="2564" lry="529" ulx="623" uly="407">pꝛeparati dꝛag. vj.ſeminis acetoſe ſeminis citri coꝛticum</line>
      </zone>
      <zone lrx="2562" lry="606" type="textblock" ulx="594" uly="499">
        <line lrx="2562" lry="606" ulx="594" uly="499">citri añ oꝛå.inj.radieum tunici diptami ⁊ toꝛmentille li⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2564" lry="1071" type="textblock" ulx="635" uly="593">
        <line lrx="2563" lry="697" ulx="637" uly="593">mature eboꝛis añ dꝛag vnam mediaʒ oſſis de coꝛde cerui</line>
        <line lrx="2561" lry="802" ulx="639" uly="689">dꝛaã.j.fragmentoꝝ ſmaragdi rubini granati ⁊ ſaphiri añ</line>
        <line lrx="2562" lry="897" ulx="635" uly="783">ſerupuł vnum fiat puluis. De quo judeus cõfectionẽ fieri</line>
        <line lrx="2564" lry="978" ulx="638" uly="878">faciebat cum cõſeruis acetoſe bugloſſe añ vnc.iij. ʒaccari</line>
        <line lrx="2564" lry="1071" ulx="640" uly="973">albi lib vnam mediam melius tamen eſſet quia magis de⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2567" lry="1181" type="textblock" ulx="609" uly="1071">
        <line lrx="2567" lry="1181" ulx="609" uly="1071">licatum ponere ʒuccari lib.iij.quia nimis eſt de puluere in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2092" lry="1361" type="textblock" ulx="644" uly="1167">
        <line lrx="2092" lry="1277" ulx="644" uly="1167">comꝑatione ad ʒuccarum quod ipſe ponit.</line>
        <line lrx="1964" lry="1361" ulx="1228" uly="1265">¶ Für die ſunge kind.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1988" lry="1375" type="textblock" ulx="1974" uly="1361">
        <line lrx="1988" lry="1375" ulx="1974" uly="1361">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2632" lry="1562" type="textblock" ulx="605" uly="1339">
        <line lrx="2573" lry="1468" ulx="605" uly="1339">¶ Nach dem die offt vnd dick ſnwendig vil würm habẽ</line>
        <line lrx="2632" lry="1562" ulx="649" uly="1452">von den ſy zů zeitñ peſtilentz eimpfahen da mit ſy von</line>
      </zone>
      <zone lrx="614" lry="3119" type="textblock" ulx="589" uly="3101">
        <line lrx="614" lry="3119" ulx="589" uly="3101">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2575" lry="1752" type="textblock" ulx="625" uly="1542">
        <line lrx="2575" lry="1664" ulx="625" uly="1542">ſoͤlchen wurmen vñ der peſtilentz pꝛeſeluirt vñ behuͤt</line>
        <line lrx="2172" lry="1752" ulx="652" uly="1649">werden ſo mach jn das puluer alſo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2575" lry="1840" type="textblock" ulx="542" uly="1717">
        <line lrx="2575" lry="1840" ulx="542" uly="1717">¶ KR centonici in aceto foꝛtiſſimo ꝑ diem naturalem infuſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2574" lry="2033" type="textblock" ulx="655" uly="1835">
        <line lrx="2574" lry="1944" ulx="655" uly="1835">boli armeni pꝛeꝑati añ vncl.j.radicum diptami vncl me⸗</line>
        <line lrx="2573" lry="2033" ulx="658" uly="1929">diam raſure coꝛnu cerui adhuſti.ſeminis cauliũ añ dꝛag.ij</line>
      </zone>
      <zone lrx="2666" lry="2117" type="textblock" ulx="656" uly="2024">
        <line lrx="2666" lry="2117" ulx="656" uly="2024">ſeminis citri coꝛticum citri radicum toꝛmentille tunici ter?</line>
      </zone>
      <zone lrx="2579" lry="2321" type="textblock" ulx="633" uly="2122">
        <line lrx="2576" lry="2234" ulx="668" uly="2122">reſigulate margaritaꝝ ſplendidarũ cariandroꝝ pꝛeꝑato⸗</line>
        <line lrx="2579" lry="2321" ulx="633" uly="2212">rum añ dꝛag.ij.mediam fragmentoꝛu ſaphiri ſmaraldi ia</line>
      </zone>
      <zone lrx="2646" lry="2422" type="textblock" ulx="665" uly="2302">
        <line lrx="2646" lry="2422" ulx="665" uly="2302">cincti granati añ deaꝗᷓ.j. coꝛaloꝛum rubeoꝝ dꝛag mediäã</line>
      </zone>
      <zone lrx="2583" lry="2802" type="textblock" ulx="654" uly="2401">
        <line lrx="2582" lry="2510" ulx="664" uly="2401">ſete combuſte ſeminis plantaginis añ ſcrupul.ij. oſſis de</line>
        <line lrx="2583" lry="2597" ulx="665" uly="2500">coꝛde cerui.raſure eboꝛis añ dꝛag mediam ⁊ ſi haberi po/</line>
        <line lrx="2583" lry="2702" ulx="668" uly="2599">teſt de vnicoꝛnu ponas ſcrupul.j.⁊ ambꝛe dꝛag vnam</line>
        <line lrx="2125" lry="2802" ulx="654" uly="2705">fiat puluis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2589" lry="3089" type="textblock" ulx="671" uly="2884">
        <line lrx="2587" lry="2989" ulx="671" uly="2884">kind nuchter oder ſo jm der magen ler iſt ein ſn einem</line>
        <line lrx="2589" lry="3089" ulx="672" uly="2981">wenigen poꝛtulaca waſſer oder n wein der mit poꝛtu</line>
      </zone>
      <zone lrx="2748" lry="3191" type="textblock" ulx="675" uly="3060">
        <line lrx="2748" lry="3191" ulx="675" uly="3060">laca oder amnpffer waſſer gemiſcht ſey den ſe augenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="2592" lry="3472" type="textblock" ulx="675" uly="3161">
        <line lrx="2592" lry="3279" ulx="675" uly="3161">kindẽ gib das puluer ein jn ainer milch eines loͤffel vol</line>
        <line lrx="2591" lry="3373" ulx="675" uly="3262">oder mach dar vß confect mit zucker vnd gibs den kin</line>
        <line lrx="2082" lry="3472" ulx="687" uly="3371">den jn obgemelter maß ein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2661" lry="2895" type="textblock" ulx="631" uly="2748">
        <line lrx="2661" lry="2895" ulx="631" uly="2748">¶ Solch puluer miſch mit zucker roſat vnnd gibs dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="553" type="textblock" ulx="2879" uly="249">
        <line lrx="3070" lry="340" ulx="2879" uly="249">(des</line>
        <line lrx="3080" lry="451" ulx="2974" uly="337">Per</line>
        <line lrx="3080" lry="553" ulx="2967" uly="451">fmn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="667" type="textblock" ulx="2768" uly="544">
        <line lrx="3080" lry="667" ulx="2768" uly="544">(eninisſonig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="866" type="textblock" ulx="2806" uly="640">
        <line lrx="3076" lry="763" ulx="2806" uly="640">aſnulere znob</line>
        <line lrx="3080" lry="866" ulx="2807" uly="756">gerncich genig</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="941" type="textblock" ulx="2738" uly="848">
        <line lrx="3080" lry="941" ulx="2738" uly="848">adici enulecap⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1141" type="textblock" ulx="2806" uly="954">
        <line lrx="3080" lry="1056" ulx="2806" uly="954">wlpemenomte</line>
        <line lrx="3080" lry="1141" ulx="2806" uly="1042">baccaylauido⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1236" type="textblock" ulx="2794" uly="1135">
        <line lrx="3080" lry="1236" ulx="2794" uly="1135">mi cnnamomn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1612" type="textblock" ulx="2809" uly="1229">
        <line lrx="3080" lry="1339" ulx="2809" uly="1229">doſſodecuce</line>
        <line lrx="3080" lry="1437" ulx="2810" uly="1321">wopſophmiſm</line>
        <line lrx="3080" lry="1531" ulx="2810" uly="1421">beor niſeli</line>
        <line lrx="3080" lry="1612" ulx="2810" uly="1519">nenufnstinucel</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1819" type="textblock" ulx="2662" uly="1621">
        <line lrx="3078" lry="1722" ulx="2662" uly="1621">Aocmnii amai</line>
        <line lrx="3080" lry="1819" ulx="2721" uly="1721">Cdesma Rdor</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1910" type="textblock" ulx="2814" uly="1808">
        <line lrx="3080" lry="1910" ulx="2814" uly="1808">WNN</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2011" type="textblock" ulx="2819" uly="1910">
        <line lrx="3080" lry="2011" ulx="2819" uly="1910">ch diengi</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2302" type="textblock" ulx="2804" uly="2009">
        <line lrx="3080" lry="2109" ulx="2821" uly="2009">ger vñ beſſer</line>
        <line lrx="3080" lry="2207" ulx="2804" uly="2104">ſlchlatwen;</line>
        <line lrx="3077" lry="2302" ulx="2820" uly="2204">hildeſterbeſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="3078" lry="2576" type="textblock" ulx="2817" uly="2495">
        <line lrx="3078" lry="2576" ulx="2817" uly="2495">dieadern vorbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2694" type="textblock" ulx="2735" uly="2590">
        <line lrx="3080" lry="2694" ulx="2735" uly="2590">krffevſ gid</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3177" type="textblock" ulx="2820" uly="2691">
        <line lrx="3080" lry="2797" ulx="2821" uly="2691">annpndſtven</line>
        <line lrx="3080" lry="2881" ulx="2820" uly="2793">heit zeucht das</line>
        <line lrx="3080" lry="2992" ulx="2821" uly="2880">ihrda vonalk</line>
        <line lrx="3078" lry="3086" ulx="2823" uly="2974">len vfialer</line>
        <line lrx="3079" lry="3177" ulx="2825" uly="3071">flenng ſchneld</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="39" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_39">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_39.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="344" lry="667" type="textblock" ulx="0" uly="253">
        <line lrx="336" lry="376" ulx="0" uly="253">ne dazi doimn</line>
        <line lrx="340" lry="470" ulx="2" uly="352">eſeningscin tnin</line>
        <line lrx="341" lry="567" ulx="0" uly="468">Peam rtonnontle⸗</line>
        <line lrx="344" lry="667" ulx="0" uly="556">dizoſſs decotgen</line>
      </zone>
      <zone lrx="352" lry="1067" type="textblock" ulx="0" uly="855">
        <line lrx="352" lry="965" ulx="0" uly="855">oſſeañ vnc in. un</line>
        <line lrx="352" lry="1067" ulx="0" uly="957">en eſſer giamger</line>
      </zone>
      <zone lrx="467" lry="1163" type="textblock" ulx="0" uly="1063">
        <line lrx="467" lry="1163" ulx="0" uly="1063">nüms eſtde naen</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="1558" type="textblock" ulx="0" uly="1157">
        <line lrx="179" lry="1256" ulx="0" uly="1157">ſeponit.</line>
        <line lrx="365" lry="1458" ulx="0" uly="1360">endig vilwuͤrnß⸗</line>
        <line lrx="367" lry="1558" ulx="0" uly="1459">pfahen da mit ſſn</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="1672" type="textblock" ulx="0" uly="1555">
        <line lrx="419" lry="1672" ulx="0" uly="1555">z preſechirt vnb=h</line>
      </zone>
      <zone lrx="375" lry="2661" type="textblock" ulx="0" uly="1658">
        <line lrx="71" lry="1737" ulx="0" uly="1682">ſ.</line>
        <line lrx="375" lry="1864" ulx="0" uly="1658">Uii nanun in</line>
        <line lrx="375" lry="1949" ulx="0" uly="1852">cndendddr</line>
        <line lrx="372" lry="2035" ulx="0" uly="1946">ſeminis cwligeßdr</line>
        <line lrx="372" lry="2135" ulx="0" uly="2046">uumtormentilennic</line>
        <line lrx="374" lry="2245" ulx="5" uly="2151">Arü crandrop prent</line>
        <line lrx="374" lry="2347" ulx="0" uly="2235">cnroꝛu ſaphinſnmn</line>
        <line lrx="374" lry="2441" ulx="0" uly="2342">vꝛum ubeop dunßn</line>
        <line lrx="372" lry="2546" ulx="0" uly="2429">nsa ſonpil h d⸗</line>
        <line lrx="372" lry="2661" ulx="0" uly="2529">S5mediam aſihit</line>
      </zone>
      <zone lrx="338" lry="2647" type="textblock" ulx="325" uly="2635">
        <line lrx="338" lry="2647" ulx="325" uly="2635">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="2761" type="textblock" ulx="0" uly="2646">
        <line lrx="372" lry="2761" ulx="0" uly="2646">li ambꝛe dußn</line>
      </zone>
      <zone lrx="371" lry="3459" type="textblock" ulx="0" uly="2839">
        <line lrx="302" lry="2953" ulx="0" uly="2839">kerfoſat vnnd</line>
        <line lrx="370" lry="3043" ulx="0" uly="2937">nagenleriſt in i⸗</line>
        <line lrx="369" lry="3145" ulx="0" uly="3033">der n weindernißf</line>
        <line lrx="371" lry="3283" ulx="0" uly="3136">miſcht ſch dnſte,</line>
        <line lrx="369" lry="3369" ulx="0" uly="3227">iner milch ensſf</line>
        <line lrx="362" lry="3459" ulx="5" uly="3320">it cker vndg⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="140" type="textblock" ulx="468" uly="106">
        <line lrx="1144" lry="140" ulx="468" uly="106">cc f</line>
      </zone>
      <zone lrx="2512" lry="613" type="textblock" ulx="858" uly="195">
        <line lrx="2512" lry="268" ulx="2293" uly="195">1</line>
        <line lrx="2229" lry="421" ulx="858" uly="308">¶Das ſechſt ſtuck iſt ain latwerg vnd</line>
        <line lrx="2257" lry="505" ulx="899" uly="408">ſo krefftig als der tiriack von vil mai⸗</line>
        <line lrx="2332" lry="613" ulx="888" uly="503">ſtern ainhellicklich erfund ẽ/mach alſo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2473" lry="772" type="textblock" ulx="0" uly="597">
        <line lrx="2473" lry="700" ulx="202" uly="597">eclen ¶QKleminis ſuniperi dꝛasg. ij.medidã gariofiloꝛũ macis nu⸗</line>
        <line lrx="415" lry="772" ulx="0" uly="672">Mnigrangtinſiphni.</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="855" type="textblock" ulx="0" uly="759">
        <line lrx="431" lry="855" ulx="0" uly="759">ſudeus cöfegtohear</line>
      </zone>
      <zone lrx="2479" lry="897" type="textblock" ulx="532" uly="680">
        <line lrx="2474" lry="810" ulx="532" uly="680">ciſinuſcate ʒinaber zedoarie añ dꝛag.ij.vtriuſq; ariſtolo</line>
        <line lrx="2479" lry="897" ulx="537" uly="792">gie radicũ gẽtiane to:mẽtille radicũ diptami tunici herbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2481" lry="985" type="textblock" ulx="480" uly="885">
        <line lrx="2481" lry="985" ulx="480" uly="885">radicuũ enulecãpane afi dꝛag.ij.ſaluic rute balſamite mẽti</line>
      </zone>
      <zone lrx="2491" lry="1182" type="textblock" ulx="536" uly="981">
        <line lrx="2482" lry="1095" ulx="536" uly="981">polipemenon⁊ eſt pnlegiũ ceruinũᷣ qð ẽ diptamꝰañ dꝛag.j</line>
        <line lrx="2491" lry="1182" ulx="536" uly="1075">baccaꝝ lauri doꝛanici romani ſeminis acetoſe ſeminũ ci/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2477" lry="1279" type="textblock" ulx="504" uly="1175">
        <line lrx="2477" lry="1279" ulx="504" uly="1175">tri cinnamomi mac olibani boli armeni terreſigillate ſpo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2481" lry="1566" type="textblock" ulx="538" uly="1266">
        <line lrx="2481" lry="1375" ulx="539" uly="1266">bij oſſis de coꝛde cerui raſure eboꝛis margaritan fragmẽ/</line>
        <line lrx="2478" lry="1477" ulx="541" uly="1363">toꝝ ſaphiri ſnaraldi coꝛalli rubei ligni aloes ſandaloꝝ ru</line>
        <line lrx="2481" lry="1566" ulx="538" uly="1459">beoꝝ ⁊ muſcatellini añ vncl ſemis cõſerue roſaꝝ bugloſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2545" lry="1754" type="textblock" ulx="493" uly="1553">
        <line lrx="2484" lry="1671" ulx="524" uly="1553">nenufaris tiriace ſine aqua vncl.j.panis ʒucca. lib.iij.fac</line>
        <line lrx="2545" lry="1754" ulx="493" uly="1651">electuariũ cum aqᷓ ſcabioſe ⁊ roſarũ cum modico cãphoꝛe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2478" lry="1854" type="textblock" ulx="497" uly="1706">
        <line lrx="2478" lry="1854" ulx="497" uly="1706">¶ Des magſt du einnemen als ð voꝛ gemeltñ ſtuck ains</line>
      </zone>
      <zone lrx="2478" lry="2045" type="textblock" ulx="439" uly="1835">
        <line lrx="1934" lry="1951" ulx="476" uly="1835">vñ wie wol ſoͤlch  kreff</line>
        <line lrx="2478" lry="2045" ulx="439" uly="1934">doch die maiſter die voꝛ gemeltñ puluer noch krrffti⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2481" lry="1945" type="textblock" ulx="1181" uly="1841">
        <line lrx="2481" lry="1945" ulx="1181" uly="1841">latweri gůt vñ krefftig iſt / ſo loben</line>
      </zone>
      <zone lrx="2482" lry="2132" type="textblock" ulx="540" uly="2029">
        <line lrx="2482" lry="2132" ulx="540" uly="2029">ger vñ beſſer zeſein zů vᷣtreibung ð peſtilent Aber wer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2476" lry="2234" type="textblock" ulx="453" uly="2114">
        <line lrx="2476" lry="2234" ulx="453" uly="2114">ſoͤlch latweri zuͦͤſampt den puluern gehabẽ mag iſt ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2472" lry="2328" type="textblock" ulx="542" uly="2221">
        <line lrx="2472" lry="2328" ulx="542" uly="2221">vild eſter beſſer vñ des offt ein zuͤnemeẽ gar nutzlich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2480" lry="2524" type="textblock" ulx="468" uly="2364">
        <line lrx="2480" lry="2524" ulx="468" uly="2364">Das ſibend ſtuck iſt ain tranck vñ iſt dz aller beſt tu t</line>
      </zone>
      <zone lrx="2474" lry="2608" type="textblock" ulx="540" uly="2509">
        <line lrx="2474" lry="2608" ulx="540" uly="2509">die ãdern voꝛ berurtñ ertzney alle vbtrefſen hat ſoͤlch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2473" lry="2800" type="textblock" ulx="480" uly="2603">
        <line lrx="2473" lry="2701" ulx="484" uly="2603">krafft vñ tugẽddie vnvſſpꝛechẽlich ſind alſpald du dz</line>
        <line lrx="2132" lry="2800" ulx="480" uly="2626">einnymbſt von ſtund an ſn vmbegriffenlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2482" lry="2899" type="textblock" ulx="547" uly="2706">
        <line lrx="2481" lry="2790" ulx="2132" uly="2706">er kuürtzer</line>
        <line lrx="2482" lry="2899" ulx="547" uly="2790">zeit zeucht das hertzʒ ſoͤlch tranck an ſich / vñ empfa⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2478" lry="2991" type="textblock" ulx="521" uly="2888">
        <line lrx="2478" lry="2991" ulx="521" uly="2888">cht da von all krafft vnd macht zů widerſtaͤn der pe/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2479" lry="3276" type="textblock" ulx="540" uly="2984">
        <line lrx="2477" lry="3087" ulx="548" uly="2984">ſtilentʒ vñ aller gifftikait / das tranck vertreibt die ps</line>
        <line lrx="2479" lry="3179" ulx="540" uly="3081">ſtilentʒ ſchnel vñ vnverzogenlich / es multipliciert vñ</line>
        <line lrx="2477" lry="3276" ulx="546" uly="3173">mert / auch clarificiert vnd rainiget die ſpiritus vnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="2488" lry="3544" type="textblock" ulx="483" uly="3269">
        <line lrx="2484" lry="3373" ulx="487" uly="3269">kraͤfft des menſchen es ſtaͤtckt vñ beſchirmt die haupt</line>
        <line lrx="2488" lry="3470" ulx="483" uly="3365">glider / daz ſy kain einpildũg ð peſtilẽtz empfahẽ muͤgẽ</line>
        <line lrx="2425" lry="3544" ulx="2327" uly="3495">c</line>
      </zone>
      <zone lrx="1172" lry="4140" type="textblock" ulx="768" uly="4122">
        <line lrx="1172" lry="4140" ulx="768" uly="4122"> .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="40" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_40">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_40.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2592" lry="1650" type="textblock" ulx="607" uly="307">
        <line lrx="2581" lry="411" ulx="652" uly="307">Darumb nym̃ des trancks ain clainen loͤffel vol moꝛ⸗</line>
        <line lrx="2576" lry="505" ulx="657" uly="405">gens nüchter ein / ſo biſt du desſelben tags vñ nachts</line>
        <line lrx="2586" lry="602" ulx="657" uly="498">gantz ſicher. Ob du woͤlleſt ſo magſtu der voꝛ gemeltñ</line>
        <line lrx="2584" lry="698" ulx="607" uly="596">puhuer ains ein wenig dar ein tůn / ſo iſt es ſo vil deſter</line>
        <line lrx="2407" lry="793" ulx="658" uly="696">beſſer vnd ktefftiger. =</line>
        <line lrx="2582" lry="889" ulx="620" uly="786">¶Item das tranck iſt auch ſo ainer peſtilentz hat ʒuͤm</line>
        <line lrx="2587" lry="985" ulx="662" uly="880">aller erſten voꝛ dem laſſen vaſt nützlich vnnd frucht</line>
        <line lrx="2244" lry="1079" ulx="617" uly="972">paͤrlich ein zenemen als du hernach findeſt.</line>
        <line lrx="2337" lry="1171" ulx="1065" uly="1076">¶ Soͤlch tranck mach alſo.</line>
        <line lrx="2584" lry="1267" ulx="624" uly="1166">ſꝑe Radicũ toꝛmentille viridiũ ſi haberi poſſunt lib.j.radicũ</line>
        <line lrx="2590" lry="1363" ulx="625" uly="1264">herbe tunici diptami añ lib ſemis radicum enule campane</line>
        <line lrx="2589" lry="1456" ulx="670" uly="1356">vncl.iiij.acetoſe cum ſeminibꝰ ſi haberi poſſunt lib.ij. vel</line>
        <line lrx="2589" lry="1552" ulx="645" uly="1450">acetoſe lib.j.et vnc.viij.⁊ ſeminis eius vnc.iiij.bugloſſe</line>
        <line lrx="2592" lry="1650" ulx="677" uly="1547">⁊ boꝛraginis cum eoꝛum ſloꝛibus roſarum rubearũ ſilue⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2595" lry="1934" type="textblock" ulx="677" uly="1738">
        <line lrx="2595" lry="1839" ulx="677" uly="1738">nũ libꝛ.j.tyriace ſine libꝛ.ſemis aque ardentis facte cum</line>
        <line lrx="2593" lry="1934" ulx="679" uly="1832">vino optimo ⁊ pl mies reiterate vnd.ij.ſandaloꝝ alboꝛuʒ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2085" type="textblock" ulx="679" uly="1925">
        <line lrx="3079" lry="2085" ulx="679" uly="1925">rubeoꝛum ſpodij been albi⁊ rubei margaritaꝝ ſplendi -/ benean⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="2081" ulx="2800" uly="2018">dene dauavl</line>
      </zone>
      <zone lrx="2612" lry="2791" type="textblock" ulx="628" uly="2022">
        <line lrx="2596" lry="2121" ulx="685" uly="2022">darum añ vnel.j.ſemis oſſis de coꝛde cerui vnc.j.raſure</line>
        <line lrx="2597" lry="2218" ulx="684" uly="2114">eboꝛis vnc mediaʒ croci dꝛaã.in.camphoꝛe dꝛag.ij.fo⸗</line>
        <line lrx="2318" lry="2308" ulx="663" uly="2212">lioꝛum auri vnd ſemis. (Fac ſic aquam.</line>
        <line lrx="2599" lry="2411" ulx="643" uly="2306">¶ Pꝛimo accipe folia auri ⁊ ea cum cardone vel foꝛfice di⸗</line>
        <line lrx="2603" lry="2505" ulx="628" uly="2401">uide in fruſtra minuta quantũ poteris vel ipſum ſuꝑ poꝛ⸗</line>
        <line lrx="2606" lry="2602" ulx="689" uly="2500">phiro cum melle diu ducas quia in puluerem tactum vix</line>
        <line lrx="2612" lry="2696" ulx="693" uly="2594">pceptibilem eum rediges poſtea pone ea in aqua ardenti</line>
        <line lrx="2609" lry="2791" ulx="687" uly="2693">bene obturando ampullam ne reſpiret ⁊ ſic dmmitte p dies</line>
      </zone>
      <zone lrx="2653" lry="2886" type="textblock" ulx="693" uly="2780">
        <line lrx="2653" lry="2886" ulx="693" uly="2780">qͥndecim. Deinde accipe margaritas ſubtiliſſime tritas et</line>
      </zone>
      <zone lrx="2612" lry="3263" type="textblock" ulx="628" uly="2881">
        <line lrx="2606" lry="2981" ulx="698" uly="2881">ipſas pone in alia ampulla cum ſucco limonum que bene</line>
        <line lrx="2608" lry="3075" ulx="700" uly="2978">obturetur ⁊ dimittatur ꝑ tantũdem tempoꝛis.poſtea cuʒ</line>
        <line lrx="2612" lry="3172" ulx="699" uly="3074">optimo vino radices lauentur bene. ⁊ a terra mundentur</line>
        <line lrx="2610" lry="3263" ulx="628" uly="3164">pemũ in vmbꝛa a vino deſ ccate in moꝛtario cõquaſſen-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2632" lry="3361" type="textblock" ulx="704" uly="3261">
        <line lrx="2632" lry="3361" ulx="704" uly="3261">tur ⁊ ſimiliter herbe floꝛes ⁊ roſe. Quo facto omnia iſta</line>
      </zone>
      <zone lrx="2610" lry="3478" type="textblock" ulx="700" uly="3357">
        <line lrx="2610" lry="3478" ulx="700" uly="3357">in vaſe quodam terreo vitriato ponantur in quo poſtes</line>
      </zone>
      <zone lrx="896" lry="3654" type="textblock" ulx="684" uly="3557">
        <line lrx="896" lry="3654" ulx="709" uly="3607">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="461" type="textblock" ulx="2765" uly="257">
        <line lrx="3080" lry="367" ulx="2765" uly="257">vletfruount</line>
        <line lrx="3074" lry="461" ulx="2824" uly="313">liinionell</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1151" type="textblock" ulx="2814" uly="438">
        <line lrx="3080" lry="554" ulx="2823" uly="438">aumſumln</line>
        <line lrx="3080" lry="654" ulx="2858" uly="556">eqverterpin</line>
        <line lrx="3078" lry="766" ulx="2816" uly="629">humco uapro⸗</line>
        <line lrx="3078" lry="864" ulx="2816" uly="743">edis evinc⸗</line>
        <line lrx="3079" lry="936" ulx="2814" uly="840">rogin medio co</line>
        <line lrx="3080" lry="1033" ulx="2817" uly="949">dando ⁊ coopte</line>
        <line lrx="3080" lry="1151" ulx="2818" uly="1030">otenſtpinfin</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1232" type="textblock" ulx="2731" uly="1117">
        <line lrx="3080" lry="1232" ulx="2731" uly="1117">imglesdeninet</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1515" type="textblock" ulx="2815" uly="1234">
        <line lrx="3080" lry="1323" ulx="2815" uly="1234">yelvinacis en</line>
        <line lrx="3080" lry="1430" ulx="2815" uly="1322">rahe touml</line>
        <line lrx="3080" lry="1515" ulx="2817" uly="1417">Fen beipaen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3078" lry="1621" type="textblock" ulx="2816" uly="1506">
        <line lrx="3078" lry="1621" ulx="2816" uly="1506">noliulgton!</line>
      </zone>
      <zone lrx="3076" lry="1761" type="textblock" ulx="673" uly="1617">
        <line lrx="3076" lry="1761" ulx="673" uly="1617">ſtriũ añ lib.j.pimpenelle ſcabioſe añ lib.ſemis ſucci limoę/ xluenreragro</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1987" type="textblock" ulx="2818" uly="1718">
        <line lrx="3080" lry="1811" ulx="2818" uly="1718">Vero acbarned</line>
        <line lrx="3079" lry="1894" ulx="2819" uly="1818">(odd.</line>
        <line lrx="3072" lry="1987" ulx="2823" uly="1905">rum in balneo</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2295" type="textblock" ulx="2813" uly="2100">
        <line lrx="3080" lry="2195" ulx="2813" uly="2100">¶Vondiſemn</line>
        <line lrx="3080" lry="2295" ulx="2828" uly="2194">liſſelvolalla</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2483" type="textblock" ulx="2788" uly="2294">
        <line lrx="3080" lry="2400" ulx="2788" uly="2294">Oerpulierei</line>
        <line lrx="3080" lry="2483" ulx="2803" uly="2391">MWorl hienn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2591" type="textblock" ulx="2829" uly="2503">
        <line lrx="3080" lry="2591" ulx="2829" uly="2503">Cies vmaun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2695" type="textblock" ulx="2717" uly="2584">
        <line lrx="3080" lry="2695" ulx="2717" uly="2584">eiddocdod</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2765" type="textblock" ulx="2831" uly="2687">
        <line lrx="3080" lry="2765" ulx="2831" uly="2687">mnanlaciſen alter</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2886" type="textblock" ulx="2813" uly="2775">
        <line lrx="3080" lry="2886" ulx="2813" uly="2775">ſenneſenun</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3069" type="textblock" ulx="2751" uly="2966">
        <line lrx="3080" lry="3069" ulx="2751" uly="2966">It auch rat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3360" type="textblock" ulx="2833" uly="3068">
        <line lrx="3080" lry="3163" ulx="2833" uly="3068">ſoſſen tinack</line>
        <line lrx="3080" lry="3273" ulx="2836" uly="3178">egens nüch</line>
        <line lrx="3080" lry="3360" ulx="2840" uly="3260">ſplerionvil</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3449" type="textblock" ulx="2842" uly="3358">
        <line lrx="3080" lry="3449" ulx="2842" uly="3358">Atrall aines⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="41" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_41">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_41.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="339" lry="461" type="textblock" ulx="0" uly="236">
        <line lrx="336" lry="369" ulx="0" uly="236">linen lüfaoge</line>
        <line lrx="339" lry="461" ulx="3" uly="342">ſſeentagz diſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="140" lry="560" type="textblock" ulx="0" uly="447">
        <line lrx="140" lry="560" ulx="0" uly="447">nagſuderpateni</line>
      </zone>
      <zone lrx="347" lry="679" type="textblock" ulx="1" uly="457">
        <line lrx="345" lry="569" ulx="143" uly="457">dervorgnt</line>
        <line lrx="347" lry="679" ulx="1" uly="543">tun ſtesſoulte</line>
      </zone>
      <zone lrx="347" lry="657" type="textblock" ulx="340" uly="629">
        <line lrx="347" lry="657" ulx="340" uly="629">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="371" lry="1550" type="textblock" ulx="0" uly="755">
        <line lrx="352" lry="861" ulx="0" uly="755">ziner peſtllengheit⸗</line>
        <line lrx="356" lry="966" ulx="0" uly="855">t nützlch vnnd fn</line>
        <line lrx="355" lry="1058" ulx="0" uly="952">nachfindeſt.</line>
        <line lrx="370" lry="1150" ulx="0" uly="1053">chal,.</line>
        <line lrx="363" lry="1256" ulx="0" uly="1147">benpoſſuntlibini</line>
        <line lrx="366" lry="1355" ulx="5" uly="1252">radicum enule can</line>
        <line lrx="368" lry="1449" ulx="0" uly="1352">guberi poſſint lb</line>
        <line lrx="371" lry="1550" ulx="0" uly="1454">teus vncl iih. big</line>
      </zone>
      <zone lrx="390" lry="1729" type="textblock" ulx="0" uly="1547">
        <line lrx="390" lry="1641" ulx="0" uly="1547">Sroſurum fubearüt</line>
        <line lrx="389" lry="1729" ulx="12" uly="1648">I lb. ſemis ſucci !j</line>
      </zone>
      <zone lrx="381" lry="1937" type="textblock" ulx="0" uly="1747">
        <line lrx="381" lry="1844" ulx="11" uly="1747">WN WNds facte</line>
        <line lrx="378" lry="1937" ulx="0" uly="1843">cvne  dwdd</line>
      </zone>
      <zone lrx="450" lry="2235" type="textblock" ulx="0" uly="1939">
        <line lrx="402" lry="2050" ulx="4" uly="1939">nbamargnitnſgt</line>
        <line lrx="450" lry="2154" ulx="0" uly="2034">ecoꝛdecerun vnc ſe</line>
        <line lrx="386" lry="2235" ulx="0" uly="2145">in. cxnpho:e dingt</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="2336" type="textblock" ulx="0" uly="2239">
        <line lrx="329" lry="2336" ulx="0" uly="2239">(Fieſcaquun.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2468" lry="2503" type="textblock" ulx="6" uly="2327">
        <line lrx="2268" lry="2425" ulx="146" uly="2327">donevaſon oder Puh⸗ . .</line>
        <line lrx="2468" lry="2503" ulx="6" uly="2368">nc ¶ Nota hic vnum ꝙ ſi quis poneret tres huiuſmodi aque</line>
      </zone>
      <zone lrx="379" lry="2741" type="textblock" ulx="0" uly="2428">
        <line lrx="379" lry="2551" ulx="6" uly="2428">poteis vel ipamſ</line>
        <line lrx="376" lry="2642" ulx="0" uly="2542">in inpuluerem tlen</line>
        <line lrx="378" lry="2741" ulx="0" uly="2617">Aupont en inggun</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="2850" type="textblock" ulx="8" uly="2735">
        <line lrx="411" lry="2850" ulx="8" uly="2735">reſpiret 1 ſc dinimn</line>
      </zone>
      <zone lrx="377" lry="3034" type="textblock" ulx="0" uly="2821">
        <line lrx="377" lry="2965" ulx="3" uly="2821">guntas ſbbtliſen</line>
        <line lrx="372" lry="3034" ulx="0" uly="2936">nſocco lnonun ei</line>
      </zone>
      <zone lrx="424" lry="3240" type="textblock" ulx="0" uly="3028">
        <line lrx="400" lry="3159" ulx="0" uly="3028">idemtenpotbſe⸗</line>
        <line lrx="424" lry="3240" ulx="0" uly="3135">rbene. 1AtAN</line>
      </zone>
      <zone lrx="371" lry="3443" type="textblock" ulx="0" uly="3231">
        <line lrx="371" lry="3340" ulx="0" uly="3231">te inmortafid</line>
        <line lrx="370" lry="3443" ulx="10" uly="3329">roſe. Quo finnen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="370" lry="3470" type="textblock" ulx="359" uly="3440">
        <line lrx="370" lry="3470" ulx="359" uly="3440">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="361" lry="3560" type="textblock" ulx="0" uly="3426">
        <line lrx="361" lry="3560" ulx="0" uly="3426">xo ponuntn iſß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="129" type="textblock" ulx="579" uly="100">
        <line lrx="1423" lry="129" ulx="579" uly="100">— õ 2  —— — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2466" lry="2026" type="textblock" ulx="495" uly="300">
        <line lrx="2453" lry="401" ulx="521" uly="300">pone tyriacum cum illis puueribus ⁊ alijs rebus. DHeinde</line>
        <line lrx="2454" lry="498" ulx="522" uly="397">inſimul pone ulam aquam ardentem cum illis folijs auri ⁊</line>
        <line lrx="2449" lry="595" ulx="530" uly="494">etiam ſuccum limonũ cuʒ margaritis taliter vas ſigillado</line>
        <line lrx="2449" lry="686" ulx="530" uly="592">ꝙ nequeat expirare.Moſtea facias foueũ in terra in loco</line>
        <line lrx="2453" lry="785" ulx="526" uly="685">humido ad pꝛofunditatem triũ pedum ⁊ ſolarium dinudij</line>
        <line lrx="2455" lry="876" ulx="503" uly="782">pedis ex viua calce in fundo fouee conſtituas deinde nlud</line>
        <line lrx="2454" lry="975" ulx="514" uly="876">vas in medio colloca cum fimo equino ſeu vinacijs circũ⸗</line>
        <line lrx="2457" lry="1073" ulx="518" uly="974">dando ⁊ cooꝑiendo ſuꝑ quod vnaʒ vel duas ſitulas aque</line>
        <line lrx="2458" lry="1166" ulx="514" uly="1064">poſtea ſuꝑ infundas ⁊ ſic ſepultum poſtea ꝑ dies.xij.na⸗</line>
        <line lrx="2460" lry="1262" ulx="495" uly="1162">turales dimitte omnibus tribus vel quatuoꝛ diebus fimũ</line>
        <line lrx="2461" lry="1357" ulx="532" uly="1259">vel vinacias renouando.quibus completis vas illud ex</line>
        <line lrx="2458" lry="1452" ulx="532" uly="1355">trahe ⁊ totam illam materiam accipe ⁊ pone in veſica vi⸗</line>
        <line lrx="2464" lry="1550" ulx="533" uly="1448">trea⁊ deſuꝑ alembicũ taliter ſigillaãdo ne reſpiret⁊ cũ igne</line>
        <line lrx="2462" lry="1646" ulx="505" uly="1544">molliu lignoꝛum lento ſine fumo aquam erxtrahe ⁊ in am⸗</line>
        <line lrx="2465" lry="1739" ulx="514" uly="1640">pulla taliter ad roſtrum alembici liga ne reſpiret extractaʒ</line>
        <line lrx="2462" lry="1832" ulx="510" uly="1736">vero aquam iterum pꝛoijce ſuꝑ feces ⁊ vt pꝛius iterũ di⸗</line>
        <line lrx="2465" lry="1924" ulx="501" uly="1829">ſtilletur tertio vero ponatur in alembico ſine fecibꝰ ⁊ ite⸗</line>
        <line lrx="2466" lry="2026" ulx="498" uly="1923">rum in balneo mane de nouo diſtelletur demũ in ampulla</line>
      </zone>
      <zone lrx="2053" lry="2099" type="textblock" ulx="541" uly="2018">
        <line lrx="2053" lry="2099" ulx="541" uly="2018">pene clauſa viui reſeruatur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2468" lry="2403" type="textblock" ulx="498" uly="2105">
        <line lrx="2468" lry="2215" ulx="498" uly="2105">¶ Von diſem waſſer oder tranck magſt du ainẽ clainẽ</line>
        <line lrx="2468" lry="2315" ulx="542" uly="2207">loͤffel vol allain odee mit ainez ð voꝛ gemeltñ confect</line>
        <line lrx="1722" lry="2403" ulx="547" uly="2305">oder puluer einnemen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2469" lry="2599" type="textblock" ulx="545" uly="2495">
        <line lrx="2469" lry="2599" ulx="545" uly="2495">ꝑtes ⁊ vna auri potabił ſine ↄꝑatiõe foꝛet vtuoſioꝛ Auꝝ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2469" lry="2693" type="textblock" ulx="460" uly="2594">
        <line lrx="2469" lry="2693" ulx="460" uly="2594">eniĩ ꝑ doctos alchimiſtas fit potabile abſq; etiã ſalis aro⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2604" lry="3546" type="textblock" ulx="506" uly="2688">
        <line lrx="2471" lry="2791" ulx="552" uly="2688">maniaci ſeu alteriꝰ coꝛroſiii ſiue venenoſi admixtiõe ſ eũ</line>
        <line lrx="2477" lry="2879" ulx="506" uly="2779">qnta eſſentia aque vite ipſum ſicut ceram fluere facit.</line>
        <line lrx="1935" lry="2966" ulx="1120" uly="2881">¶ Von dem Titiack.</line>
        <line lrx="2480" lry="3076" ulx="513" uly="2974">¶ Itẽ auch raten die maiſter das du bey dir habeſt dẽ</line>
        <line lrx="2531" lry="3171" ulx="547" uly="3069">groſſen tiriack /des nym̃ alle wochñ aineſt oder zwir</line>
        <line lrx="2480" lry="3262" ulx="553" uly="3164">moꝛgens nüchter ein nach deinẽ alter vñ nach deiner</line>
        <line lrx="2546" lry="3365" ulx="521" uly="3259">cõplexion vil oð wenig/ naͤmlich auf dz wenigiſt ainẽ</line>
        <line lrx="2604" lry="3461" ulx="555" uly="3354">dꝛittail aines guldẽ ſchwer / vñ auf dz maiſt anöhals</line>
        <line lrx="2500" lry="3546" ulx="2340" uly="3490">cz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1099" lry="4147" type="textblock" ulx="456" uly="4110">
        <line lrx="1099" lry="4147" ulx="456" uly="4110"> —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="42" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_42">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_42.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2557" lry="776" type="textblock" ulx="623" uly="298">
        <line lrx="2547" lry="396" ulx="623" uly="298">quintet ſch wer jn haiſſer zeit mit apfer roſen diſtel oð</line>
        <line lrx="2557" lry="491" ulx="630" uly="394">ochſenzũgẽ waſſer/ vñ in kalter zeit mit win od ainer</line>
        <line lrx="2556" lry="586" ulx="625" uly="486">warmẽ huner flaiſch od aͤrbiſpꝛu wol angeruͤrt vñ ʒer</line>
        <line lrx="2557" lry="684" ulx="623" uly="579">eriben vñ vaſt dar auff vier oder fünff ſtund da võ du</line>
        <line lrx="2551" lry="776" ulx="627" uly="677">auch wol pſeruiert vñ behuͤt wirdeſt voꝛ ð peſtilentz.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2623" lry="968" type="textblock" ulx="585" uly="763">
        <line lrx="2623" lry="968" ulx="585" uly="763">¶ Irem du ſolt auch ye ſoͤlchẽ triackers vnd er der ſer</line>
        <line lrx="2620" lry="944" ulx="2519" uly="893">2—⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2572" lry="2018" type="textblock" ulx="579" uly="870">
        <line lrx="2515" lry="972" ulx="628" uly="870">geringem puluer ainem mit dem obgemelten wafſe</line>
        <line lrx="2517" lry="1070" ulx="629" uly="965">oder pꝛu einnemen.</line>
        <line lrx="2555" lry="1181" ulx="579" uly="1054">¶ Itẽ magſt du dẽ groſſen tiriack nit gehabẽ der ð biſt</line>
        <line lrx="2562" lry="1257" ulx="631" uly="1153">iſt dañ maͤngerlay tiriack ſind vñ aincc beſſer iſt dañ</line>
        <line lrx="2552" lry="1351" ulx="636" uly="1248">der ander ſo fleiß dich ains and ern guͤten tiriackers.</line>
        <line lrx="2560" lry="1445" ulx="590" uly="1343">¶ Item ob du der voꝛ gemeltñ ertzney kains gehaben</line>
        <line lrx="2564" lry="1539" ulx="629" uly="1437">moͤchteſt ſo nym rautte vñ ſaluay waͤſch ſy vß friſchẽ</line>
        <line lrx="2570" lry="1636" ulx="634" uly="1533">waſſer vñ ſpꝛeng dar auff ſaltz vñ leg ſy jn ainẽ guͦrtẽ</line>
        <line lrx="2572" lry="1731" ulx="634" uly="1629">eſſich / vñ dar zu ain oder zwo waͤlſch nuß / vñ yß das</line>
        <line lrx="2566" lry="1826" ulx="635" uly="1724">alſo auß dem eſſich moꝛgens nuͤchter/im wintrer ſind</line>
        <line lrx="2570" lry="1924" ulx="644" uly="1818">die puluer da von mit den nuſſen auß eſſich auch gaͤt</line>
        <line lrx="2565" lry="2018" ulx="595" uly="1910">¶ Item ain priſſen oder zwen rogkens bꝛot mit dẽ ſelbñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2649" lry="2111" type="textblock" ulx="636" uly="2008">
        <line lrx="2649" lry="2111" ulx="636" uly="2008">kre ĩttern oder puluer oð on die kreütter mit dẽ nuſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2576" lry="2401" type="textblock" ulx="601" uly="2105">
        <line lrx="2576" lry="2210" ulx="639" uly="2105">auß eſſich zůͤ eſſen iſt anch gͤt. ¶ Ain anders.</line>
        <line lrx="2574" lry="2305" ulx="601" uly="2198">¶ Itẽ nym ain oð ʒwo geſchelt waͤlſch nuß / fünff oder</line>
        <line lrx="2576" lry="2401" ulx="642" uly="2296">ſiben kramtper / zʒitwer wurtz / bibenellen wurtz / coꝛmẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2636" lry="2489" type="textblock" ulx="643" uly="2380">
        <line lrx="2636" lry="2489" ulx="643" uly="2380">tillen wurtz / valerian wůrtz / weiſwurtz / teüfels piß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2577" lry="2783" type="textblock" ulx="645" uly="2486">
        <line lrx="2577" lry="2585" ulx="645" uly="2486">wuüͤrtz / die alle oder der aine odermer ſo vil du jir geha</line>
        <line lrx="2577" lry="2687" ulx="649" uly="2584">ben magſt von yeglichẽ ein aͤrbiß groß oder mer / oder</line>
        <line lrx="2576" lry="2783" ulx="648" uly="2675">nymbſt du jr aine ſo nym ainer halben haſelnuß groß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2610" lry="2876" type="textblock" ulx="648" uly="2778">
        <line lrx="2610" lry="2876" ulx="648" uly="2778">vnd leg ſy abends jn ainen guͤten eſſich vnd moꝛgens</line>
      </zone>
      <zone lrx="2579" lry="3354" type="textblock" ulx="610" uly="2874">
        <line lrx="2384" lry="2972" ulx="648" uly="2874">yß die alſo aus dem eſſich. ¶ Ain anders.</line>
        <line lrx="2575" lry="3072" ulx="610" uly="2959">¶ Itez pꝛat ain zwifel oder zwen ſchel die legs jn eſſich</line>
        <line lrx="2578" lry="3166" ulx="651" uly="3056">vnd dar zů ainẽ puſſen oder zwen rogkens pꝛot vñ yß</line>
        <line lrx="2579" lry="3260" ulx="651" uly="3157">das nuchter/ magſt du tiriack gehabẽ ſo pꝛat des ain</line>
        <line lrx="2578" lry="3354" ulx="659" uly="3250">wenig in mitte des zwifels vnd yß den mit ſambt dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2597" lry="3457" type="textblock" ulx="656" uly="3342">
        <line lrx="2597" lry="3457" ulx="656" uly="3342">zwifel vnd pꝛot auß dem eſſich / der zwifel iſt auch jn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3053" type="textblock" ulx="2717" uly="1592">
        <line lrx="3080" lry="1708" ulx="2788" uly="1592">(Ysdiemenſch</line>
        <line lrx="3080" lry="1800" ulx="2797" uly="1690">ſtarckwah</line>
        <line lrx="3080" lry="1893" ulx="2717" uly="1797">(dwWe</line>
        <line lrx="3076" lry="1990" ulx="2721" uly="1885">lntcnauff d</line>
        <line lrx="3080" lry="2474" ulx="2807" uly="2378">(Itan die ſchn</line>
        <line lrx="3080" lry="2571" ulx="2826" uly="2471">uli ſarſ alt ſo</line>
        <line lrx="3080" lry="2668" ulx="2775" uly="2571">AA monet 0d.</line>
        <line lrx="3080" lry="2768" ulx="2772" uly="2669">uſf den tugk</line>
        <line lrx="3080" lry="2861" ulx="2773" uly="2764">arßbackiü/a</line>
        <line lrx="3080" lry="2969" ulx="2760" uly="2864">et. (I</line>
        <line lrx="3080" lry="3053" ulx="2775" uly="2959">(Iten vor de</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3451" type="textblock" ulx="2719" uly="3055">
        <line lrx="3080" lry="3150" ulx="2719" uly="3055">ſſüchn vñius</line>
        <line lrx="3080" lry="3255" ulx="2771" uly="3154">uas nit geſein</line>
        <line lrx="3076" lry="3355" ulx="2760" uly="3255">unen ſtulga</line>
        <line lrx="3076" lry="3451" ulx="2855" uly="3348">dumaiſterd</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="43" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_43">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_43.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="355" lry="971" type="textblock" ulx="0" uly="235">
        <line lrx="341" lry="390" ulx="0" uly="235">r ipferhſnifi</line>
        <line lrx="344" lry="467" ulx="0" uly="359">zar mit win ) Gi⸗</line>
        <line lrx="345" lry="569" ulx="0" uly="445">uwol angernnnf⸗</line>
        <line lrx="348" lry="669" ulx="3" uly="528">erfünffftind deß deri</line>
        <line lrx="350" lry="767" ulx="0" uly="647">iedeſt voꝛpeſie</line>
        <line lrx="352" lry="892" ulx="0" uly="740">lackers vnderdern .</line>
        <line lrx="355" lry="971" ulx="0" uly="846">n obgemelten vn wef</line>
      </zone>
      <zone lrx="370" lry="1650" type="textblock" ulx="0" uly="1039">
        <line lrx="358" lry="1169" ulx="0" uly="1039">knit gehahider⸗</line>
        <line lrx="363" lry="1259" ulx="0" uly="1140">aunc beſſriſt</line>
        <line lrx="364" lry="1347" ulx="0" uly="1264">dem gitentirigc</line>
        <line lrx="365" lry="1453" ulx="0" uly="1357">mneß kains gehe</line>
        <line lrx="368" lry="1562" ulx="0" uly="1446">aſwiͤſch ſyvßf⸗</line>
        <line lrx="370" lry="1650" ulx="17" uly="1548">vñlegſy jn aine g</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="1748" type="textblock" ulx="0" uly="1644">
        <line lrx="409" lry="1748" ulx="0" uly="1644">ͤlſchnuß / vn yßl</line>
      </zone>
      <zone lrx="374" lry="2134" type="textblock" ulx="0" uly="1748">
        <line lrx="374" lry="1844" ulx="0" uly="1748">chder in wintrer</line>
        <line lrx="372" lry="1941" ulx="0" uly="1845">ſen auß cſich aoch</line>
        <line lrx="372" lry="2051" ulx="0" uly="1872">—</line>
        <line lrx="372" lry="2134" ulx="6" uly="2039">lekrrüdter mitden</line>
      </zone>
      <zone lrx="400" lry="2233" type="textblock" ulx="2" uly="2145">
        <line lrx="400" lry="2233" ulx="2" uly="2145">t. (Ain anderh</line>
      </zone>
      <zone lrx="372" lry="3563" type="textblock" ulx="0" uly="2234">
        <line lrx="371" lry="2339" ulx="0" uly="2234">twaͤlch nuß / feift</line>
        <line lrx="372" lry="2427" ulx="16" uly="2345">zoͤenellen wurg /n</line>
        <line lrx="371" lry="2541" ulx="0" uly="2430">weiſwurt / teifii</line>
        <line lrx="370" lry="2639" ulx="0" uly="2508">derm erſo vi duſ⸗</line>
        <line lrx="334" lry="2734" ulx="0" uly="2645">Giß groß oderme</line>
        <line lrx="365" lry="2833" ulx="0" uly="2645">etuiift</line>
        <line lrx="366" lry="2946" ulx="0" uly="2840">ten eſſch vndmo⸗</line>
        <line lrx="362" lry="3034" ulx="92" uly="2937">(Ainandes</line>
        <line lrx="362" lry="3185" ulx="0" uly="3004">enſchldulie</line>
        <line lrx="358" lry="3240" ulx="4" uly="3132">wen rogkens pen 45</line>
        <line lrx="358" lry="3357" ulx="0" uly="3222">t gehadtſot uele</line>
        <line lrx="352" lry="3492" ulx="0" uly="3267">isſnome ,</line>
        <line lrx="352" lry="3563" ulx="0" uly="3419">ich/ der zwſiſ⸗ 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="2741" type="textblock" ulx="332" uly="2540">
        <line lrx="347" lry="2741" ulx="332" uly="2540">—</line>
        <line lrx="362" lry="2681" ulx="351" uly="2603"> —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2542" lry="283" type="textblock" ulx="2472" uly="215">
        <line lrx="2542" lry="283" ulx="2472" uly="215">19</line>
      </zone>
      <zone lrx="2510" lry="595" type="textblock" ulx="540" uly="304">
        <line lrx="2510" lry="408" ulx="581" uly="304">in and ern ſpeiſen gekocht nutz zů eſſen / dañ er wider</line>
        <line lrx="2509" lry="547" ulx="578" uly="395">ſtaͤr den gifftigen taͤmpffen des lufts ‚vñ vertreibt im</line>
        <line lrx="1723" lry="595" ulx="540" uly="496">magen die giſſtigen feichtikait.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2442" lry="809" type="textblock" ulx="542" uly="534">
        <line lrx="2442" lry="708" ulx="542" uly="534">¶ Des gleich tuůͦt knobloch der der pawꝛen tiriack iſt.</line>
        <line lrx="2396" lry="809" ulx="544" uly="630">¶ Es iſt nit not das du die voꝛ beruͤrtñ pꝛeſeruatua</line>
      </zone>
      <zone lrx="2517" lry="1072" type="textblock" ulx="578" uly="776">
        <line lrx="2514" lry="890" ulx="578" uly="776">ertzney all haben vñ gepꝛauchn lleſt / ſůnd er ſo vill</line>
        <line lrx="2510" lry="1011" ulx="592" uly="876">du der füglich zů wegen bꝛingen magſt der gepꝛauch</line>
        <line lrx="2517" lry="1072" ulx="586" uly="968">dich / magſt du aber die all gehaben ſo vil deſter beſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2517" lry="1263" type="textblock" ulx="544" uly="1067">
        <line lrx="2517" lry="1163" ulx="544" uly="1067">vñ raten die maiſter das du der ſelben ertzney nit alle</line>
        <line lrx="2516" lry="1263" ulx="558" uly="1159">tag ainerlay einnemeſt / ſuͤnder die verkereſt⸗ huͤt eins</line>
      </zone>
      <zone lrx="2519" lry="1359" type="textblock" ulx="590" uly="1258">
        <line lrx="2519" lry="1359" ulx="590" uly="1258">moꝛgen ain anders / ubermoꝛgen aber ain anders / vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2517" lry="1564" type="textblock" ulx="552" uly="1352">
        <line lrx="2517" lry="1453" ulx="552" uly="1352">das alſo nach ainander ſechs oder ſiben tag treibeſt /</line>
        <line lrx="2255" lry="1564" ulx="552" uly="1445">oder lenger / darnach du der ertz ney vil hau ſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2358" lry="1653" type="textblock" ulx="1075" uly="1534">
        <line lrx="2358" lry="1653" ulx="1075" uly="1534">¶ Wer zʒuůͦ ader laſſen ſol oder nit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2526" lry="1838" type="textblock" ulx="530" uly="1637">
        <line lrx="2526" lry="1741" ulx="619" uly="1637">Itẽ die menſchẽ nach. xiiij.jarn alt biß auff. l. jar alt</line>
        <line lrx="2525" lry="1838" ulx="530" uly="1733">die ſtarck waiſt villeibig vnder dẽ antlitz rot oð pꝛun</line>
      </zone>
      <zone lrx="2526" lry="1941" type="textblock" ulx="592" uly="1824">
        <line lrx="2526" lry="1941" ulx="592" uly="1824">ſind vñ weit adern habe / d:ꝛe ſoͤllenſm wintter vnd jm</line>
      </zone>
      <zone lrx="2529" lry="2039" type="textblock" ulx="598" uly="1886">
        <line lrx="2529" lry="2039" ulx="598" uly="1886">lentzen auff der median laſſem / ſy moͤgen auch yvetz in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2542" lry="3453" type="textblock" ulx="530" uly="2020">
        <line lrx="2529" lry="2136" ulx="601" uly="2020">regierũg dð peſtilentz jn zwaien monetñ eins oder zwir</line>
        <line lrx="2530" lry="2211" ulx="601" uly="2112">wañ es ſn guͦtem zaichen iſt nach rat ains bewerten</line>
        <line lrx="2525" lry="2304" ulx="602" uly="2208">artzts zů ader laſſen. Aber die colerici flegmatici vnd</line>
        <line lrx="1868" lry="2401" ulx="604" uly="2300">melancolici ſoͤllen nit ſo offt laffen.</line>
        <line lrx="2526" lry="2515" ulx="564" uly="2396">¶ Item die ſchwangern ſrawen vñ die jungen luͤt vnð</line>
        <line lrx="2533" lry="2597" ulx="609" uly="2490">xiiij. jarñ alt ſoͤllen nit zuů ader laſſen / ſünder ſy ſoͤllen ĩ</line>
        <line lrx="2533" lry="2687" ulx="612" uly="2586">all monet. j. oder. ij. vẽtuůſen ſetzñ / vñ ſchꝛoͤpfen laſſen</line>
        <line lrx="2532" lry="2809" ulx="613" uly="2591">auff dem rugken ʒwiſchen den ſchultern Kkeaſ halb</line>
        <line lrx="2535" lry="2882" ulx="609" uly="2781">ð arß backñ / auch an dẽ endẽ da hin ſich eins gewont</line>
        <line lrx="2396" lry="3045" ulx="530" uly="2869">het. ¶ Wie du dich voꝛ dẽ laſſen halten ſolt.</line>
        <line lrx="2532" lry="3130" ulx="559" uly="2971">¶ Item voꝛ dẽ laſſen ſolt du nit ſchl affen. ſaͤnder dich</line>
        <line lrx="2532" lry="3187" ulx="615" uly="3065">vſuüchn vñ uüben zuͦ ainẽ natürlichẽ ſtul gang / od er wo</line>
        <line lrx="2538" lry="3260" ulx="617" uly="3161">das nit geſein moͤcht durch hielff zaͤpfel oder criſtier</line>
        <line lrx="2534" lry="3359" ulx="627" uly="3220">ainen ſtuͤlgang machñ vñ dich rainign/es loben och</line>
        <line lrx="2542" lry="3453" ulx="627" uly="3352">die maiſter das du dich. tag oð. ij. da voꝛ mit ainer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2554" lry="3545" type="textblock" ulx="2425" uly="3472">
        <line lrx="2554" lry="3545" ulx="2425" uly="3472"> 3</line>
      </zone>
      <zone lrx="1106" lry="4158" type="textblock" ulx="462" uly="4121">
        <line lrx="1106" lry="4158" ulx="462" uly="4121">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="44" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_44">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_44.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2566" lry="2016" type="textblock" ulx="566" uly="291">
        <line lrx="2541" lry="394" ulx="593" uly="291">clainen ſanfſte purgacion rainign ſoͤlleſt voꝛ vß ſo du</line>
        <line lrx="2546" lry="490" ulx="582" uly="388">geroolich haͤrt biſt / darnach ſolt du dich voꝛ dẽ laſſen</line>
        <line lrx="2544" lry="585" ulx="618" uly="483">mit zunlicher arbait / oð hin vñ her geen exerclero vñ</line>
        <line lrx="2541" lry="679" ulx="571" uly="576">bewegn / da mit deine glider erſtreckt vñ dʒ pluͤt ſein</line>
        <line lrx="2540" lry="777" ulx="583" uly="672">natürlich würm ẽpfahẽ vñ mit dẽ laſſen nit faul noch</line>
        <line lrx="2543" lry="868" ulx="566" uly="764">ſchwaͤrmuͤtig gefundñ werdẽ / doch huͤt dich voꝛ ar⸗</line>
        <line lrx="2490" lry="968" ulx="617" uly="861">bait vñ bewegnuß die goß hitz vñ ſchwaiß machen.</line>
        <line lrx="2383" lry="1065" ulx="853" uly="958">¶ 3u woͤlcher zeit du nit laſſen ſoͤlleſt.</line>
        <line lrx="2547" lry="1160" ulx="576" uly="1054">¶ Itẽ wañ es gar kallt oð gar haiß oð fn boͤſen zaichñ</line>
        <line lrx="2549" lry="1255" ulx="618" uly="1151">iſt / och nach groſſer arbait / nach groſſer hitz deines</line>
        <line lrx="2554" lry="1350" ulx="580" uly="1245">leißs / nach ð vnkeüſch / nach dẽ bad / nach langẽ wa⸗/</line>
        <line lrx="2558" lry="1447" ulx="625" uly="1342">chẽ dz du deinẽ natürlichñ ſchlaff nit hetteſt gehabñ</line>
        <line lrx="2559" lry="1542" ulx="624" uly="1434">moͤgñ / nach vnd ewẽ wañdu lax biſt / dz iſt ſo du über</line>
        <line lrx="2562" lry="1637" ulx="628" uly="1531">dein taͤglich gewonhait vil ſtül hetteſt / wañ dir der</line>
        <line lrx="2553" lry="1732" ulx="585" uly="1633">mag vol iſt / das du zů vil geſſen vñ truncken hetteſt /</line>
        <line lrx="2561" lry="1825" ulx="611" uly="1724">ſo ſolt du nit zů ader laſſen/ dañ es dir toͤtlichñ ſchadẽ</line>
        <line lrx="2561" lry="1919" ulx="625" uly="1817">bꝛingñ moͤcht/ aus genomẽ es geſchech dañ groß not</line>
        <line lrx="2566" lry="2016" ulx="587" uly="1912">¶ Itẽ wañ man dir laſſt. ſo merck (als hernach volgt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2628" lry="2111" type="textblock" ulx="631" uly="2011">
        <line lrx="2628" lry="2111" ulx="631" uly="2011">auff das pluͤt / iſt es dick vnd ſchwartz / ſo laß es wol</line>
      </zone>
      <zone lrx="2563" lry="2206" type="textblock" ulx="566" uly="2103">
        <line lrx="2563" lry="2206" ulx="566" uly="2103">gaͤn biß es ſch vwãdelt/iſt es aber weiß farb din vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2672" lry="2299" type="textblock" ulx="632" uly="2194">
        <line lrx="2672" lry="2299" ulx="632" uly="2194">ſubtil ſo laß nit vil / dañ das waͤr ain zaichen dz du dᷣs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2573" lry="3258" type="textblock" ulx="594" uly="2298">
        <line lrx="2421" lry="2399" ulx="651" uly="2298">laſſens nit bedoͤꝛffeſt.</line>
        <line lrx="2218" lry="2490" ulx="1154" uly="2397">¶ Nach dem laſſen.</line>
        <line lrx="2564" lry="2590" ulx="594" uly="2491">¶ Itẽ nach dẽ laſſen ſolt du nit ſchlaffen / och nit bald</line>
        <line lrx="2567" lry="2685" ulx="633" uly="2589">dar auff eſſen oder trincken / ſuͤnder die glider dar an</line>
        <line lrx="2565" lry="2781" ulx="641" uly="2684">du gelaſſen haſt dꝛey tag lang in guͤter ru halltñ vnd</line>
        <line lrx="2570" lry="2875" ulx="644" uly="2777">meſſicklich efſen vñ trincken / vñ naͤmlich ſubtil guͤtt</line>
        <line lrx="2566" lry="2974" ulx="651" uly="2872">ſpeiſt die ſich bald vdewen vñ guͤt pluͤt machen / als</line>
        <line lrx="2570" lry="3068" ulx="641" uly="2968">friſch ayer auff waſſer gefellet / geſtoffen vñ geſotten</line>
        <line lrx="2572" lry="3165" ulx="646" uly="3062">hunerpꝛuůͤ vñ anð ſubtil gering ſpeiß als die aderlaͤſſer</line>
        <line lrx="2573" lry="3258" ulx="649" uly="3159">gewonlich pflegẽ zuů eſſen / vñ claren lautern geringẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2580" lry="3353" type="textblock" ulx="645" uly="3256">
        <line lrx="2580" lry="3353" ulx="645" uly="3256">ſubtilen wein ain wenig mit am fer oder roſen waſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2360" lry="3454" type="textblock" ulx="645" uly="3352">
        <line lrx="2360" lry="3454" ulx="645" uly="3352">gemiſchet allain zuͤm eſſen maͤſſicklich trincken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1338" type="textblock" ulx="2825" uly="1130">
        <line lrx="3079" lry="1232" ulx="3003" uly="1130">eſt</line>
        <line lrx="3080" lry="1338" ulx="2825" uly="1232">¶Itewanfnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1433" type="textblock" ulx="2836" uly="1328">
        <line lrx="3080" lry="1433" ulx="2836" uly="1328">viffrügdn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1552" type="textblock" ulx="2873" uly="1424">
        <line lrx="3080" lry="1552" ulx="2873" uly="1424">gffrügve</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1912" type="textblock" ulx="2748" uly="1526">
        <line lrx="3080" lry="1624" ulx="2748" uly="1526">Fnbt ſee)</line>
        <line lrx="3080" lry="1721" ulx="2756" uly="1612">umnnymnbr ſo</line>
        <line lrx="3080" lry="1811" ulx="2821" uly="1721">ss daſ har</line>
        <line lrx="3080" lry="1912" ulx="2844" uly="1817">hnñn ſſo n</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2009" type="textblock" ulx="2762" uly="1915">
        <line lrx="3080" lry="2009" ulx="2762" uly="1915">Zen geſchie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2594" type="textblock" ulx="2734" uly="2008">
        <line lrx="3080" lry="2107" ulx="2845" uly="2008">gat ſonffta</line>
        <line lrx="3080" lry="2200" ulx="2845" uly="2112">ochetkene⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="2301" ulx="2734" uly="2205">Ddutch vil mi</line>
        <line lrx="3080" lry="2594" ulx="2829" uly="2492">Ddos erſt icl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2868" type="textblock" ulx="2778" uly="2570">
        <line lrx="3080" lry="2696" ulx="2778" uly="2570">Hbebderſche</line>
        <line lrx="3079" lry="2796" ulx="2784" uly="2687">hrwarhoͤg</line>
        <line lrx="3075" lry="2868" ulx="2778" uly="2788">indßn des labs</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3084" type="textblock" ulx="2744" uly="2878">
        <line lrx="3080" lry="2986" ulx="2744" uly="2878">ſtig iſc</line>
        <line lrx="3080" lry="3084" ulx="2754" uly="2981">coſtiod pla</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3174" type="textblock" ulx="2835" uly="3070">
        <line lrx="3080" lry="3174" ulx="2835" uly="3070">(Das andzaj</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3277" type="textblock" ulx="2852" uly="3170">
        <line lrx="3080" lry="3277" ulx="2852" uly="3170">uſſichdie</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3375" type="textblock" ulx="2840" uly="3262">
        <line lrx="3080" lry="3375" ulx="2840" uly="3262">Dos diitt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3489" type="textblock" ulx="2756" uly="3359">
        <line lrx="3080" lry="3489" ulx="2756" uly="3359">ſerhitz</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="45" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_45">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_45.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1199" lry="137" type="textblock" ulx="469" uly="106">
        <line lrx="1199" lry="137" ulx="469" uly="106">aa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1320" lry="134" type="textblock" ulx="1244" uly="125">
        <line lrx="1320" lry="134" ulx="1244" uly="125">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2551" lry="254" type="textblock" ulx="2467" uly="174">
        <line lrx="2551" lry="254" ulx="2467" uly="174">26</line>
      </zone>
      <zone lrx="2930" lry="2329" type="textblock" ulx="0" uly="241">
        <line lrx="2502" lry="466" ulx="95" uly="241">— ¶ Itẽ nach dẽ laſſen võ ſtũd an magſt du auff guͤr voꝛ</line>
        <line lrx="2500" lry="547" ulx="8" uly="390">her Cengzuigie ſoꝛg / vñ vmb beſſer ſichhait willñ ð voꝛ berurtn koͤſt.</line>
        <line lrx="2503" lry="637" ulx="63" uly="494">cdn lichn puluer ains / oð des koͤſtlichñ trãcks / oð ob du</line>
        <line lrx="2511" lry="754" ulx="12" uly="568">dileſnntſ i kains haſt des erſtñ puluers mit dẽ vil ſtuckñ oð ð an</line>
        <line lrx="2514" lry="821" ulx="0" uly="679">ch hirdi  doern ains. j. qnter ſchwer oð mer vnd einẽ apferwaſſz</line>
        <line lrx="2513" lry="914" ulx="0" uly="755">en ihan einnem vñ dar vf. ij. oder. iij. ſtũd vaſtñ hett ſich dan</line>
        <line lrx="2515" lry="986" ulx="123" uly="846">waiß nuchn ichts vnrains ĩ dir vſtopt oð geſamelt dz ĩð laͤſſen nit</line>
        <line lrx="2506" lry="1080" ulx="0" uly="942">rlaſſenſ⸗ ¶6aus gangẽ waͤr dz vʒert es vn rainigt dich gentzlich.</line>
        <line lrx="2241" lry="1172" ulx="0" uly="1040">iß oon oͤſenzi ¶ Wie vnd durch was zaichen du das</line>
        <line lrx="2374" lry="1270" ulx="0" uly="1143">ch goſſerhig den peſtilentʒ erkennen magſt.</line>
        <line lrx="2519" lry="1369" ulx="4" uly="1249">had / nachlanin ¶ Itẽ wañ nu das peſtilentz nichts anders iſt dañ ein</line>
        <line lrx="2523" lry="1467" ulx="0" uly="1341">ffnit hetteſt gehn vᷣgifftũg ð natürlichn feſñjchtikait in dẽ mẽſchñ die ſelb</line>
        <line lrx="2524" lry="1571" ulx="0" uly="1440">Hdiſ / dz iſt ſo duin vᷣgifftũg võ ſtũd an zů dẽ hertzñ zů lauffen begert vñ</line>
        <line lrx="2521" lry="1651" ulx="0" uly="1545">lhetreſt / wañ dit koͤmbt ſy ee zu dẽ hertʒñ / dañ die ertzney ſo mã da wið</line>
        <line lrx="2930" lry="1751" ulx="0" uly="1644">vñ truncken hetti einnymbt ſo treibt ſy die ertzney aus vñ iſt dẽ menſchñ D</line>
        <line lrx="2544" lry="1844" ulx="0" uly="1736">de tltichnſche als dañ hart zu helffn / koͤmbt aber die ertzney ee zů dẽ</line>
        <line lrx="2525" lry="1943" ulx="5" uly="1830">chech diß gn hertzũñ / ſo treibt ſy die vgifftñg auf / dz durch dzʒ ſchwi</line>
        <line lrx="2526" lry="2036" ulx="0" uly="1931">ck als hengchh Zen geſchicht / dz peſtilẽtz kõpt och offt ainẽ mẽſchen</line>
        <line lrx="2529" lry="2145" ulx="11" uly="2024">ſchwarg / ſlun gar ſaͤnfft an / dz er ſelbs noch anð an jm nit mercken</line>
        <line lrx="2528" lry="2243" ulx="0" uly="2123">aberweißfuh dim noch erkenẽ moͤgn ob er dz peſtilẽtz ẽpfangn hab / dar</line>
        <line lrx="2531" lry="2329" ulx="0" uly="2216">te ain zachen9h durch vil mẽſchn vkürtzt werdẽ / Darumb ſo iſt groß</line>
      </zone>
      <zone lrx="2530" lry="2536" type="textblock" ulx="0" uly="2310">
        <line lrx="2530" lry="2420" ulx="594" uly="2310">notturfft dz du vff dich ſelbs vñ vf die nach volgedñ</line>
        <line lrx="2530" lry="2536" ulx="0" uly="2408">ſn. zaichñn / da bey du dz peſtilẽtʒz an dir erkennẽ magſt ebẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2537" lry="3559" type="textblock" ulx="0" uly="2503">
        <line lrx="2532" lry="2639" ulx="0" uly="2503">ſchlaffen / och ¶ Das erſt zaichen iſt / ſo dir vnder dẽ uͤchſen (merckſt</line>
        <line lrx="2532" lry="2731" ulx="0" uly="2598">nuderdieglded⸗ oð beb der ſcham oder an dẽ hals ain apoſtem ob ein</line>
        <line lrx="2533" lry="2822" ulx="110" uly="2678">terni hilii ſchwartz oð ain grune vñ gelbfarb plater an andern</line>
        <line lrx="2530" lry="2922" ulx="38" uly="2769">cn nichſfie endñ des leibs auffert / dʒ aber uit alweg im anfang ð</line>
        <line lrx="2537" lry="3006" ulx="8" uly="2867">vñn⸗ * peſtiletʒ geſchicht / darũb ſolt du vf ſoͤlch auffarn der</line>
        <line lrx="2535" lry="3105" ulx="5" uly="2955">ñ gut plt ſ apoſtẽ oð plater nit wartñ / ſůnð vf die ãdren ʒaichẽ</line>
        <line lrx="2535" lry="3205" ulx="0" uly="3030">4 ſſͤfſe ¶ Das anð zaichñ dʒ iſt wañ du ĩ dẽ leib ẽpfin ¶ merck</line>
        <line lrx="2526" lry="3277" ulx="0" uly="3137">gſpeß als die deſt ſtich die zů zeittn einwarts oð außwarts gaͤnd.</line>
        <line lrx="2532" lry="3381" ulx="0" uly="3236">caren — ¶ Das dꝛitt zaichen iſt / wañ duſnwendig empfindeſt</line>
        <line lrx="2537" lry="3536" ulx="0" uly="3328">– gau grroſſer hitz als ob es glich pꝛünñ in dir vñ ſoͤlch hitz ſich</line>
        <line lrx="1062" lry="3559" ulx="0" uly="3454">aͤſſicklch tehn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2559" lry="3576" type="textblock" ulx="2450" uly="3501">
        <line lrx="2559" lry="3576" ulx="2450" uly="3501">c4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="46" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_46">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_46.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2530" lry="481" type="textblock" ulx="574" uly="286">
        <line lrx="2530" lry="382" ulx="574" uly="286">darnach aus tailt in den gantʒñ leib / oder zůͦ zeitñ ein</line>
        <line lrx="2385" lry="481" ulx="608" uly="374">froſt / als ob du das feber hetteſt an dich koͤmpt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2617" lry="591" type="textblock" ulx="499" uly="472">
        <line lrx="2617" lry="591" ulx="499" uly="472">¶ Das wierd zaichen iſt / wañ ſich jn dir groſſe taͤmpff</line>
      </zone>
      <zone lrx="2535" lry="955" type="textblock" ulx="563" uly="571">
        <line lrx="2531" lry="669" ulx="604" uly="571">uben / zů gleicher weiß / als ob du in ainer haiſſen ſtube</line>
        <line lrx="2526" lry="764" ulx="611" uly="662">waͤreſt vñ dich bedunckt das du ſchwitʒũ ſoͤlteſt vnd</line>
        <line lrx="2258" lry="860" ulx="614" uly="764">doch der ſchwaiß nit herauß wil.</line>
        <line lrx="2535" lry="955" ulx="563" uly="849">¶ Das fünfft zaichen iſt / wañ du empfindeſt ſchwaͤr/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2609" lry="1046" type="textblock" ulx="572" uly="949">
        <line lrx="2609" lry="1046" ulx="572" uly="949">likait des atems vñ den nit wol ʒiehen magſt/ ſuünder</line>
      </zone>
      <zone lrx="2537" lry="1255" type="textblock" ulx="571" uly="1043">
        <line lrx="2427" lry="1152" ulx="574" uly="1043">den mit groſſem blaſen vñ hitz von dir laſſen muſt.</line>
        <line lrx="2537" lry="1255" ulx="571" uly="1142">¶ Das ſechſt zaichen / iſt groß wee des haupts / dz du</line>
      </zone>
      <zone lrx="2578" lry="1335" type="textblock" ulx="612" uly="1230">
        <line lrx="2578" lry="1335" ulx="612" uly="1230">voꝛ wee uit waiſt wo du bleibñ ſoͤlleſt / doch habẽ etli/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2555" lry="2290" type="textblock" ulx="556" uly="1322">
        <line lrx="2534" lry="1430" ulx="556" uly="1322">ch nit ſo groß wee/ aber on wee des haupts koͤmpt es</line>
        <line lrx="2555" lry="1526" ulx="573" uly="1423">¶ Das ſibend zaichen iſt / das etlich meuſchñ (ſellten</line>
        <line lrx="2546" lry="1621" ulx="616" uly="1522">groß begird vñ naigung haben zů ſchlaffen / das man</line>
        <line lrx="2474" lry="1716" ulx="560" uly="1621">ſy hart wachend behalten mag.</line>
        <line lrx="2545" lry="1808" ulx="574" uly="1708">¶ Das acht zaichen iſt / verkerũg des geſichts das die</line>
        <line lrx="2485" lry="1905" ulx="619" uly="1806">augen gruͤu vnd gelbfarb werden.</line>
        <line lrx="2549" lry="1999" ulx="575" uly="1896">¶ Das neündt zaichñ iſt / dz zůͦ zeitñ ainẽ ð mũd hãdig</line>
        <line lrx="2539" lry="2094" ulx="619" uly="1988">wirdet oð ain vngeſchmache ſũſſigkait dar jn vf gaͤt.</line>
        <line lrx="2551" lry="2192" ulx="581" uly="2085">¶Das zehend ʒaichñ iſt / wañ du vil vndewſt vñ dar ĩ</line>
        <line lrx="2549" lry="2290" ulx="558" uly="2180">einpfindeſt handigs ding gruͤn vñ gelb durch amandð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2634" lry="2382" type="textblock" ulx="580" uly="2271">
        <line lrx="2634" lry="2382" ulx="580" uly="2271">¶ Das oͤlffte zaichen iſt / ſchwaͤrlikait des gantzñ leibs</line>
      </zone>
      <zone lrx="2554" lry="2478" type="textblock" ulx="624" uly="2374">
        <line lrx="2554" lry="2478" ulx="624" uly="2374">vñ aller glider / dar durch dir offt zů gaͤt ain omacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2617" lry="2572" type="textblock" ulx="624" uly="2471">
        <line lrx="2617" lry="2572" ulx="624" uly="2471">oder abkrafft. Vñ wan du ð gemeltñ zaichen ains odð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2556" lry="3047" type="textblock" ulx="565" uly="2566">
        <line lrx="2551" lry="2671" ulx="624" uly="2566">mer an dir enpſindeſt / ſo vacht es nit / vertraw auch</line>
        <line lrx="2549" lry="2762" ulx="565" uly="2660">nit deinẽ harn / dañ ð ĩ diſen ſachẽ vaſt faͤlich iſt ſuͤnð</line>
        <line lrx="2553" lry="2860" ulx="628" uly="2757">verſich dich bald mit einnemüug ð etzney als hernach</line>
        <line lrx="2556" lry="2954" ulx="632" uly="2848">volgt / da mit die ertzney voꝛ ð vergifftũg zuͤm hertzñ</line>
        <line lrx="2554" lry="3047" ulx="631" uly="2951">kon. Dañ wie wol etlich jnnerhals. xij. etlich inner⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2590" lry="3145" type="textblock" ulx="630" uly="3042">
        <line lrx="2590" lry="3145" ulx="630" uly="3042">halb. xxiuj.ſtũden mainẽ vñ vertroͤſtñ einnemung der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="3185" type="textblock" ulx="1291" uly="3141">
        <line lrx="1338" lry="3155" ulx="1291" uly="3144">—</line>
        <line lrx="1412" lry="3185" ulx="1355" uly="3141">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2557" lry="3240" type="textblock" ulx="632" uly="3135">
        <line lrx="2557" lry="3240" ulx="632" uly="3135">ectzney geſchehẽ vñ frucht bꝛingẽ ſoll yedoch die weil</line>
      </zone>
      <zone lrx="2559" lry="3431" type="textblock" ulx="633" uly="3232">
        <line lrx="2558" lry="3346" ulx="634" uly="3232">ain vgifftung ð peſtilentz nehaͤr bey hertzñ geſammelt</line>
        <line lrx="2559" lry="3431" ulx="633" uly="3332">wirdet / auch boͤſer vñ vᷣgifftiger vñd ſchneller ʒů dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="2786" lry="2824" type="textblock" ulx="2770" uly="2796">
        <line lrx="2786" lry="2824" ulx="2770" uly="2796">—☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2752" type="textblock" ulx="2652" uly="2357">
        <line lrx="3080" lry="2478" ulx="2652" uly="2357">eran getii</line>
        <line lrx="3079" lry="2557" ulx="2702" uly="2460">JHmocheſrd</line>
        <line lrx="3080" lry="2653" ulx="2730" uly="2556">Mhodeſonems</line>
        <line lrx="3080" lry="2752" ulx="2719" uly="2656">Auupp de gceto</line>
      </zone>
      <zone lrx="3070" lry="2848" type="textblock" ulx="2832" uly="2753">
        <line lrx="3070" lry="2848" ulx="2832" uly="2753">niſchrdiewol</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3143" type="textblock" ulx="2652" uly="2854">
        <line lrx="3080" lry="2927" ulx="2837" uly="2854">uvunrgins dart</line>
        <line lrx="3049" lry="2967" ulx="2652" uly="2942">3 4h„1 , § 1. .</line>
        <line lrx="3079" lry="3055" ulx="2769" uly="2949">H” 1 timoͤcht ſt</line>
        <line lrx="3078" lry="3143" ulx="2779" uly="3050">egoins wͤti</line>
      </zone>
      <zone lrx="3079" lry="3433" type="textblock" ulx="2686" uly="3133">
        <line lrx="3079" lry="3263" ulx="2686" uly="3133">W inwaſßzvi</line>
        <line lrx="3074" lry="3433" ulx="2856" uly="3333">Uler vet wed</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="47" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_47">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_47.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="347" lry="1203" type="textblock" ulx="0" uly="503">
        <line lrx="334" lry="623" ulx="0" uly="503">in anerhaſſnſt</line>
        <line lrx="336" lry="706" ulx="0" uly="593">ſchwinn ſöltetn</line>
        <line lrx="42" lry="762" ulx="0" uly="688">l.</line>
        <line lrx="343" lry="907" ulx="2" uly="795">nenpfindeſt ſihni</line>
        <line lrx="308" lry="1006" ulx="3" uly="895">ziehen magſt</line>
        <line lrx="328" lry="1110" ulx="0" uly="999">on dirlaſſenm</line>
        <line lrx="347" lry="1203" ulx="0" uly="1099">e des haupts/</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="1404" type="textblock" ulx="0" uly="1187">
        <line lrx="381" lry="1294" ulx="0" uly="1187">lleſt/doch hagit</line>
        <line lrx="395" lry="1404" ulx="0" uly="1296">es halpts kinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="350" lry="1497" type="textblock" ulx="0" uly="1394">
        <line lrx="350" lry="1497" ulx="0" uly="1394">hmenſchn (</line>
      </zone>
      <zone lrx="409" lry="1594" type="textblock" ulx="0" uly="1493">
        <line lrx="409" lry="1594" ulx="0" uly="1493">iſchlaffen / dgosn</line>
      </zone>
      <zone lrx="351" lry="2087" type="textblock" ulx="0" uly="1693">
        <line lrx="351" lry="1791" ulx="0" uly="1693">des gcichts das</line>
        <line lrx="56" lry="1865" ulx="0" uly="1813">e.</line>
        <line lrx="348" lry="1982" ulx="0" uly="1887">cirßz amne d müdh</line>
        <line lrx="347" lry="2087" ulx="0" uly="1986">iſſigkairdar jurf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="2185" type="textblock" ulx="0" uly="2088">
        <line lrx="395" lry="2185" ulx="0" uly="2088">u vil vndewſt rſin</line>
      </zone>
      <zone lrx="347" lry="2986" type="textblock" ulx="0" uly="2189">
        <line lrx="347" lry="2289" ulx="11" uly="2189">vñ gelb durchan</line>
        <line lrx="345" lry="2382" ulx="0" uly="2285">lkalt des ganhil</line>
        <line lrx="344" lry="2488" ulx="0" uly="2384">ft zu git ainon</line>
        <line lrx="341" lry="2576" ulx="0" uly="2489">meltn zaichenen</line>
        <line lrx="339" lry="2667" ulx="0" uly="2596">cs nit / vertrawg</line>
        <line lrx="336" lry="2782" ulx="0" uly="2672">he vaſt fͤllchſf/</line>
        <line lrx="333" lry="2878" ulx="0" uly="2780">1d etzney alohen</line>
        <line lrx="331" lry="2986" ulx="0" uly="2873">vergffftug znf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="355" lry="3188" type="textblock" ulx="0" uly="2978">
        <line lrx="355" lry="3079" ulx="0" uly="2978">chals. vi etich</line>
        <line lrx="334" lry="3188" ulx="0" uly="3070">rtroͤſtů ennenne</line>
      </zone>
      <zone lrx="322" lry="3290" type="textblock" ulx="0" uly="3172">
        <line lrx="322" lry="3290" ulx="0" uly="3172">geſoll edochni⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="427" lry="2930" type="textblock" ulx="422" uly="2923">
        <line lrx="427" lry="2930" ulx="422" uly="2923">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1047" lry="133" type="textblock" ulx="511" uly="104">
        <line lrx="1047" lry="133" ulx="511" uly="104">* èð?ã  fW</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="134" type="textblock" ulx="1060" uly="118">
        <line lrx="1384" lry="134" ulx="1060" uly="118">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2518" lry="3033" type="textblock" ulx="528" uly="233">
        <line lrx="2502" lry="355" ulx="564" uly="233">hertzñ lauffend iſt / dañ die andꝛer als die vgifftung ĩ</line>
        <line lrx="2497" lry="452" ulx="533" uly="339">der feütigkait genãt colera wachſend die koͤmpt vnd</line>
        <line lrx="2503" lry="544" ulx="562" uly="434">durch dꝛingt ee zuů dem hertzen / dan die von dem pluͤr</line>
        <line lrx="2498" lry="637" ulx="562" uly="526">oder melancolia ſo iſt jñ den ſachẽ kain gewiſe zeit zů</line>
        <line lrx="2499" lry="738" ulx="544" uly="628">wiſſen ſich auch dar vff nit zů vlaſſen noch zůͦ wartẽ/</line>
        <line lrx="2502" lry="833" ulx="564" uly="718">ſund er alſpald du der zaichen ains oder mer empfin/</line>
        <line lrx="2501" lry="929" ulx="566" uly="818">deſt ſo ſolt du vnvzogenlich ertzney einnemen als her</line>
        <line lrx="2501" lry="1023" ulx="541" uly="911">nach volgt / vñ bald ſchickẽ nach ainẽ laͤſſer / auch da</line>
        <line lrx="2502" lry="1119" ulx="564" uly="999">zwiſchen voꝛ oder nach dein ſeel mit dẽ aller hoͤchſtñ</line>
        <line lrx="2503" lry="1212" ulx="567" uly="1101">himliſchen ertzneyen dẽ hailigen ſacramẽten fu—rſehen</line>
        <line lrx="2499" lry="1308" ulx="569" uly="1199">vnd geſund machen / ſo wirdeſt du von got in deinem</line>
        <line lrx="2506" lry="1405" ulx="528" uly="1289">gebet erhoͤꝛt / vnd durch hilff vñ krafft der natürlichẽ</line>
        <line lrx="1752" lry="1499" ulx="553" uly="1397">ertzney deſter ee leiplich geſundt.</line>
        <line lrx="2388" lry="1589" ulx="791" uly="1489">¶ Hie nach volgen die curatiua vnd ertzney</line>
        <line lrx="2348" lry="1678" ulx="835" uly="1583">wie man dem krancken helffen ſoll.</line>
        <line lrx="2511" lry="1781" ulx="531" uly="1670">¶ Aus mẽſchlicher vñ criſtenlicher leb trew vñ pflicht</line>
        <line lrx="2514" lry="1884" ulx="568" uly="1767">ſoͤllt jr dẽ kranckñ mit guͦtẽ troſt vñ hiff getrewlichñ</line>
        <line lrx="2513" lry="1976" ulx="570" uly="1861">bey geſtaͤn / vñ jn ʒu erſten eylends on vʒehñ eingeben</line>
        <line lrx="2513" lry="2069" ulx="536" uly="1959">vs voꝛ gemeltñ koͤ ſtlichñ trãcks. j. lot oð. ij. lot ſchwer</line>
        <line lrx="2509" lry="2161" ulx="574" uly="2056">vñ dar ein run ð gemeltñ koͤſtlichẽ puler ains aus den</line>
        <line lrx="2512" lry="2265" ulx="576" uly="2150">ſiben ſtucken / oder des erſtẽ puluers ains quinret ſwer</line>
        <line lrx="2516" lry="2348" ulx="576" uly="2248">oder ain lot der bemelten confect ains wol durch ain</line>
        <line lrx="2199" lry="2452" ulx="581" uly="2345">ander an geruͤrt. ¶ Ain ander tranck.</line>
        <line lrx="2516" lry="2552" ulx="539" uly="2434">¶ Itẽ moͤcht jr des ſelben koͤſtlichũ guͦten getrãcks nit</line>
        <line lrx="2515" lry="2652" ulx="585" uly="2531">gehabẽ ſo nembt roſen waſſer/ coꝛmẽtilla wa ſſer / einẽ</line>
        <line lrx="2515" lry="2748" ulx="581" uly="2619">ſirupp de acetoſitate citri / oder de ribes yed es. iij. lot</line>
        <line lrx="2518" lry="2838" ulx="580" uly="2718">miſcht die wol durch ainander vñ tuͤtt ð bemeltñ pul</line>
        <line lrx="2515" lry="2927" ulx="588" uly="2818">ner ains dar ein vñ gebt dz dẽ krãckñ ein. ¶ Ain aders</line>
        <line lrx="2517" lry="3033" ulx="544" uly="2916">¶ Itẽ moͤcht ir auch das nit gehabẽ / ſo nembt ain we⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2515" lry="3123" type="textblock" ulx="467" uly="3008">
        <line lrx="2515" lry="3123" ulx="467" uly="3008">unmng ains guͦtñ clarẽ ſubtilen weins vñ miſcht jn mit ro</line>
      </zone>
      <zone lrx="2597" lry="3313" type="textblock" ulx="557" uly="3101">
        <line lrx="2597" lry="3235" ulx="594" uly="3101">ſen waſß vñ gebt in dar in ð puluer ains ein. ¶ Ain</line>
        <line lrx="2537" lry="3313" ulx="557" uly="3198">¶ Itẽ moͤcht ir der voꝛ gemelten puluer (anð puluer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2521" lry="3332" type="textblock" ulx="2291" uly="3292">
        <line lrx="2521" lry="3332" ulx="2291" uly="3292">—  g⸗ 4 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2337" lry="3408" type="textblock" ulx="599" uly="3294">
        <line lrx="2233" lry="3346" ulx="915" uly="3294">. 4 68 –  9=%½6623 — 64</line>
        <line lrx="2337" lry="3408" ulx="599" uly="3304">aller vetweders voꝛ dem laſſen ein uͤnemene⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="48" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_48">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_48.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2545" lry="1519" type="textblock" ulx="487" uly="354">
        <line lrx="2545" lry="464" ulx="516" uly="354">würtz vñ kreüter/tunici / diptami/ toꝛmẽtille/ entzian/</line>
        <line lrx="2545" lry="568" ulx="487" uly="446">teuffelspiß jr yedes würtz vñ kraut / moͤcht jr aber der</line>
        <line lrx="2543" lry="665" ulx="565" uly="543">kreüter da võ nit all gehabẽ / ſo nẽbt ſo vil ir ð gehabẽ</line>
        <line lrx="2541" lry="758" ulx="551" uly="639">mugt / vñ die würtzñ all dar zuͦ. och nembt ſaffran vñ</line>
        <line lrx="2542" lry="855" ulx="593" uly="736">Ir yedes. j. qntet ſchwer vñ macht dar aus ain puluer</line>
        <line lrx="2545" lry="953" ulx="577" uly="830">da võ gebt. ij. qntet ſwerjn win mit roſenwaſſz gemiſt</line>
        <line lrx="2541" lry="1032" ulx="624" uly="922">vñ angeruͤrt dẽ krãckñ voꝛ dẽ laſſen ein. ¶ Ain anders</line>
        <line lrx="2539" lry="1154" ulx="576" uly="1019">¶ Itẽ ob ir ð voꝛ gemeltẽ ding kains gehabñ moͤcht ſo</line>
        <line lrx="2539" lry="1231" ulx="619" uly="1117">verr jir dañ nu bolũ armenũ gehabẽ moͤgt ð das hertz</line>
        <line lrx="2540" lry="1328" ulx="619" uly="1210">vñ pluͦt erfrewt vñ beſterckt / ſo nembt in zerſtoſt vnd</line>
        <line lrx="2545" lry="1424" ulx="615" uly="1306">zer reibr in auf dz claineſt vñ ſubtiliſt vñ nebd des pul</line>
        <line lrx="2542" lry="1519" ulx="617" uly="1405">uers ain qjntet ſwer vñ miſt dʒ jn. iiij. lot roſenwaſſer/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2566" lry="1605" type="textblock" ulx="612" uly="1495">
        <line lrx="2566" lry="1605" ulx="612" uly="1495">vñ. ij. lot weiſſen claren ſubtilũ wolriechendẽ win wol</line>
      </zone>
      <zone lrx="2546" lry="2370" type="textblock" ulx="554" uly="1593">
        <line lrx="2546" lry="1709" ulx="613" uly="1593">durchainand ageruͤrt vn gebts dẽ krãckẽ voꝛ dẽlaſſen</line>
        <line lrx="2538" lry="1805" ulx="575" uly="1687">¶ Item behellt ð krancx ſoͤlch tranck vñ puluer (ein.</line>
        <line lrx="2543" lry="1892" ulx="617" uly="1782">bey im / ſo iſt er halb geneſen vñ ain zaichẽ dʒz die ertz⸗</line>
        <line lrx="2546" lry="1994" ulx="619" uly="1878">ney voꝛ ð vᷣgifftũg ʒum hertzñ kõmen iſt vñ der vᷣgiff⸗</line>
        <line lrx="2541" lry="2086" ulx="554" uly="1973">tung wiðſtrebt / bald ſol mã jm zůͦ ader laſſen. Behelt</line>
        <line lrx="2536" lry="2177" ulx="600" uly="2064">er aber ſoͤlch tranck vñ puluer nit vñ vnderwt die wið</line>
        <line lrx="2539" lry="2275" ulx="617" uly="2164">võ jm / dz iſt ain zaichẽ dz die vᷣgifftung dẽ hertzñ na⸗</line>
        <line lrx="2540" lry="2370" ulx="616" uly="2260">hent iſt / vn dar ein groß einpildũg gethan hat / bald</line>
      </zone>
      <zone lrx="2599" lry="2472" type="textblock" ulx="615" uly="2355">
        <line lrx="2599" lry="2472" ulx="615" uly="2355">ſolt jr dẽ kranckẽ den mũd mit wein oð anderẽ waͤſchẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2541" lry="2563" type="textblock" ulx="616" uly="2452">
        <line lrx="2541" lry="2563" ulx="616" uly="2452">vñ rainigñ vñ jm ð oberuͤrten tranck vnd puluer ains</line>
      </zone>
      <zone lrx="2604" lry="2661" type="textblock" ulx="617" uly="2546">
        <line lrx="2604" lry="2661" ulx="617" uly="2546">wi ð ein gebñ vñ jm warm gepaͤt bꝛot für dẽ mũd hal</line>
      </zone>
      <zone lrx="2543" lry="3425" type="textblock" ulx="571" uly="2642">
        <line lrx="2540" lry="2758" ulx="619" uly="2642">tẽ / da mit er es ðᷣſter baß behalt / moͤcht dʒ nit helfſen</line>
        <line lrx="2539" lry="2846" ulx="618" uly="2738">vñ er dz och võ im wider vndewet bſuͤcht es wið ʒům</line>
        <line lrx="2538" lry="2952" ulx="617" uly="2831">dꝛittñ oð vierdtñ uual vñ ſoͤlch puluer bleib alſo by jm</line>
        <line lrx="2340" lry="3043" ulx="614" uly="2925">oder nit / ſo ſolt ir mm on verziehen zů ader laſſen.</line>
        <line lrx="2543" lry="3136" ulx="571" uly="3022">¶ Item voꝛ dẽ laſſen ſol ð kranck nit ſchlaffen / dañ da</line>
        <line lrx="2534" lry="3232" ulx="615" uly="3116">vð das vᷣgifft einwartz ʒů dẽ hertʒzen gezogen würd/</line>
        <line lrx="2539" lry="3327" ulx="624" uly="3210">ſunder er ſol ſich zů ainẽ ſtul üben vñ die gemain über</line>
        <line lrx="2538" lry="3425" ulx="608" uly="3306">fluſſikait võ m außtreiben / mag er das natürlich vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="461" type="textblock" ulx="2706" uly="313">
        <line lrx="3080" lry="461" ulx="2706" uly="313">(Iunmn end</line>
      </zone>
      <zone lrx="2812" lry="1820" type="textblock" ulx="2810" uly="1813">
        <line lrx="2812" lry="1820" ulx="2810" uly="1813">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2390" type="textblock" ulx="2697" uly="1802">
        <line lrx="3080" lry="1918" ulx="2808" uly="1802">ſn vildain</line>
        <line lrx="3080" lry="1985" ulx="2708" uly="1899">hun aderbetu</line>
        <line lrx="3080" lry="2096" ulx="2822" uly="1988">ſchnittñ ti⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="2293" ulx="2726" uly="2183">warh widde</line>
        <line lrx="3080" lry="2390" ulx="2697" uly="2288">un aber etl</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2488" type="textblock" ulx="2689" uly="2387">
        <line lrx="3080" lry="2488" ulx="2689" uly="2387">eFpllvet eitli</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2781" type="textblock" ulx="2701" uly="2482">
        <line lrx="3080" lry="2576" ulx="2826" uly="2482">ſach woͤvmdt</line>
        <line lrx="3074" lry="2701" ulx="2701" uly="2578">“M ſerzuleci als</line>
        <line lrx="3015" lry="2781" ulx="2829" uly="2681">heuſthf,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3472" type="textblock" ulx="2790" uly="2874">
        <line lrx="3080" lry="2972" ulx="2798" uly="2874">(Itiwañinnd</line>
        <line lrx="3080" lry="3076" ulx="2798" uly="2975">orch dzbciſſt</line>
        <line lrx="3080" lry="3173" ulx="2790" uly="3066">ld totlich</line>
        <line lrx="3080" lry="3368" ulx="2851" uly="3266">uchentage</line>
        <line lrx="3080" lry="3472" ulx="2855" uly="3364">mi woͤlche</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="49" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_49">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_49.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="401" lry="1428" type="textblock" ulx="5" uly="1284">
        <line lrx="401" lry="1428" ulx="5" uly="1284">diſt vß nebdder</line>
      </zone>
      <zone lrx="361" lry="1714" type="textblock" ulx="0" uly="1412">
        <line lrx="356" lry="1529" ulx="2" uly="1412">ig lot roſenwiſ⸗</line>
        <line lrx="358" lry="1628" ulx="0" uly="1513">volnicchende win</line>
        <line lrx="361" lry="1714" ulx="7" uly="1619">dekrackẽ voꝛ del⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="391" lry="1815" type="textblock" ulx="0" uly="1714">
        <line lrx="391" lry="1815" ulx="0" uly="1714">nckvüpolger (</line>
      </zone>
      <zone lrx="364" lry="2105" type="textblock" ulx="0" uly="1811">
        <line lrx="364" lry="1923" ulx="0" uly="1811">amn zaiche dde⸗</line>
        <line lrx="364" lry="2016" ulx="0" uly="1910">komen iſt vſderi</line>
        <line lrx="364" lry="2105" ulx="0" uly="2006">nzu ader laſſen. Ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="484" lry="2184" type="textblock" ulx="0" uly="2111">
        <line lrx="484" lry="2184" ulx="0" uly="2111">rmit vñn vndewt diek</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="3303" type="textblock" ulx="0" uly="2208">
        <line lrx="367" lry="2310" ulx="1" uly="2208">ngifſtung dehen⸗</line>
        <line lrx="366" lry="2410" ulx="0" uly="2301">lbg gethanheti</line>
        <line lrx="366" lry="2496" ulx="8" uly="2397">wen od anderi e</line>
        <line lrx="366" lry="2601" ulx="7" uly="2501">manck vnd pulle</line>
        <line lrx="365" lry="2705" ulx="0" uly="2598">athꝛot für de nit</line>
        <line lrx="365" lry="2800" ulx="0" uly="2692">le/ moͤcht dzntcht</line>
        <line lrx="365" lry="2905" ulx="0" uly="2792">wet bſuͤcht eon⸗</line>
        <line lrx="333" lry="3017" ulx="4" uly="2895">hpuluerlehef</line>
        <line lrx="362" lry="3111" ulx="0" uly="2995">hen zuaderleſſn.</line>
        <line lrx="363" lry="3208" ulx="7" uly="3096">c nt ſchlaffen</line>
        <line lrx="361" lry="3303" ulx="10" uly="3205">hertzen gezogenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="411" lry="3404" type="textblock" ulx="4" uly="3297">
        <line lrx="411" lry="3404" ulx="4" uly="3297">ben vñ die gennn</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="3506" type="textblock" ulx="0" uly="3383">
        <line lrx="358" lry="3506" ulx="0" uly="3383">ager dab hieinß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="971" lry="484" type="textblock" ulx="420" uly="390">
        <line lrx="971" lry="484" ulx="420" uly="390">¶  Item wañn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="136" type="textblock" ulx="549" uly="106">
        <line lrx="1482" lry="136" ulx="549" uly="106">e —ʒ— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2579" lry="224" type="textblock" ulx="2309" uly="138">
        <line lrx="2579" lry="224" ulx="2309" uly="138">——</line>
      </zone>
      <zone lrx="2547" lry="3450" type="textblock" ulx="490" uly="274">
        <line lrx="2411" lry="388" ulx="498" uly="274">võ im ſelbs nit tuͤn / ſo helſft im mit criſtier dar zůA.</line>
        <line lrx="2547" lry="468" ulx="931" uly="368">ñ an dẽ krancken ain zaichn ainer apoſtem</line>
        <line lrx="2524" lry="576" ulx="548" uly="464">oder plater erſcheint / ſo raten etlich maiſter dz mam</line>
        <line lrx="2495" lry="674" ulx="548" uly="558">auff das ſelb zaichen oder gleich da nebẽ ſetzñ ſol ainẽ</line>
        <line lrx="2488" lry="770" ulx="551" uly="660">groſſen laßkopff der ziech das vᷣgifft võ dem hertzen</line>
        <line lrx="2488" lry="864" ulx="551" uly="753">an ſich vñ helff ð narur die ſo ſtarck iſt / das ſy die ver</line>
        <line lrx="2494" lry="961" ulx="555" uly="848">gifftůg an dz end des zaichens außrreibt. Aber wan</line>
        <line lrx="2493" lry="1058" ulx="555" uly="940">man in zuͤ ader laſt ſo ſoldie weil der laß kopff ab ge⸗/</line>
        <line lrx="2497" lry="1228" ulx="516" uly="1032">zogen — ein / vñ nach der aðlaͤß wider aufgeſetzt werdẽ</line>
        <line lrx="2493" lry="1247" ulx="560" uly="1127">vñ waͤr ð kranck ſo krefftig das er es erleidñ moͤcht ſo</line>
        <line lrx="2501" lry="1345" ulx="564" uly="1225">waͤr vaſt guͦt das man jm das apoſtem mit ainẽ flied</line>
        <line lrx="2514" lry="1445" ulx="566" uly="1320">eyſen wolũbpecket / doch dz mã dz gaͤd ernit treff vñ</line>
        <line lrx="2505" lry="1539" ulx="527" uly="1415">dz pluͤt mit dẽ kopff herauß zug dz würd wol helffen</line>
        <line lrx="2514" lry="1640" ulx="495" uly="1504">¶ Item ain maiſter ſchꝛeibt mã ſol dẽ kranckñ das auf</line>
        <line lrx="2512" lry="1733" ulx="490" uly="1606">gefaren zaichẽ mit ainẽ fliedeyſen vaſt wol uberpeckẽ</line>
        <line lrx="2511" lry="1819" ulx="540" uly="1698">oder moͤcht mã kainẽ bader gehabẽ / mit ainẽ haiſſen</line>
        <line lrx="2514" lry="1921" ulx="578" uly="1803">eyſen vil claine loͤchel dar ein pꝛeñen / doch das man</line>
        <line lrx="2525" lry="2005" ulx="574" uly="1886">kain aderbetuͤr / vñ von ſtund an dar über binden auf</line>
        <line lrx="2517" lry="2109" ulx="579" uly="1986">geſchnittñ raͤttich wüurtz die ʒeücht die vᷣgifft materi</line>
        <line lrx="2547" lry="2214" ulx="580" uly="2036">ſecheiclih herauß / das mã ſicht dʒz die ſelb weiß wurtz</line>
        <line lrx="2401" lry="2305" ulx="580" uly="2184">ſchwartz wirdet / da von vil mẽſchen geneſen ſeyn.</line>
        <line lrx="2523" lry="2401" ulx="544" uly="2271">¶ Item aber etlich maiſter haltẽ ſoͤlch oberuͤrt tranck</line>
        <line lrx="2526" lry="2497" ulx="558" uly="2376">vñ puluer zeitlich ein ʒzenemẽ zu ader zuͤ laſſen / vñ dar</line>
        <line lrx="2513" lry="2583" ulx="513" uly="2467">nach wiðvms tranck vñ puluer einnemen vñ pflaſter</line>
        <line lrx="2529" lry="2681" ulx="609" uly="2559">ſber zůͤ legẽ als hernach volgt für die gwiſſiſt v nd ſi⸗</line>
        <line lrx="2357" lry="2782" ulx="594" uly="2663">cheriſt hilff. ¶ Wie vnd wo man wider die</line>
        <line lrx="2351" lry="2869" ulx="1348" uly="2755">peſtilentz zůͦ ader laſſen ſoll.</line>
        <line lrx="2524" lry="2975" ulx="556" uly="2849">¶ Itẽ wañ nu die dꝛey hanpt glið hertz / leber/ vñ hirn</line>
        <line lrx="2533" lry="3064" ulx="564" uly="2941">durch dzbͤgifſt pluͤt ſo võ ainẽ zů dẽ andern laufft gar</line>
        <line lrx="2536" lry="3155" ulx="605" uly="3036">bald toͤtlichñ vᷣſert werdẽ / darvm̃ ſo ſol mã dẽ krãckñ</line>
        <line lrx="2535" lry="3263" ulx="604" uly="3131">fürðlich eylends ʒů ad erlaſſen / es ſey jn gůtẽ oð boͤſem</line>
        <line lrx="2537" lry="3350" ulx="610" uly="3227">zaichen tag oð nacht ye ee es beſchicht ye beſſer dz iſt</line>
        <line lrx="2543" lry="3450" ulx="612" uly="3326">vñ zů woͤlcher ſeitñ ã naͤchſtẽ ainẽ ain zaichn auffert</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="50" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_50">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_50.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2580" lry="1631" type="textblock" ulx="605" uly="283">
        <line lrx="2580" lry="398" ulx="661" uly="283">oder ſuſt on z aichẽ jm am maiſten wee iſt/zůů ð ſelben</line>
        <line lrx="2580" lry="493" ulx="656" uly="381">ſeiten auff dẽ arm hand oder fuͤß ſol man in laſſen vñ</line>
        <line lrx="2568" lry="585" ulx="656" uly="478">nit da gegẽ über / auff ð andern ſeitñ da huͤt dich voꝛ</line>
        <line lrx="2567" lry="682" ulx="656" uly="573">dann das guͤt pluͤt wird aus gelaſſenvñ an des ſelbẽ</line>
        <line lrx="2577" lry="776" ulx="657" uly="664">ſtat würd dʒ boͤß gifft pluͤt lauffen vñ geʒogñ dauõ</line>
        <line lrx="2576" lry="874" ulx="655" uly="760">ð menſch an baidñ ſeiten vᷣgifft vnd toͤtliche ſchaden</line>
        <line lrx="2485" lry="965" ulx="613" uly="855">empfahen wuürd / ſuͤnder man ſol alſo laſſen.</line>
        <line lrx="2569" lry="1059" ulx="611" uly="949">¶ Itẽ erhebt ſich ain zaichen bey dẽ oꝛn oder vnder deʒ</line>
        <line lrx="2576" lry="1155" ulx="605" uly="1046">Eyn oð andern endẽ des haupts oð hals / an woͤlcher</line>
        <line lrx="2576" lry="1249" ulx="651" uly="1142">ſeiten dz jſt zů ð ſelben ſeitñ ſol man auff dem arm die</line>
        <line lrx="2577" lry="1349" ulx="650" uly="1240">ader cephalicã / dz iſt die obꝛiſt ader genãt die haupt</line>
        <line lrx="2564" lry="1442" ulx="611" uly="1332">¶ Itẽ erhebt ſich an zaichñ voꝛnẽ anð ( ader laſſen.</line>
        <line lrx="2444" lry="1535" ulx="655" uly="1427">ſtien / ſo ſol man die ader vnder der zungen laſſen.</line>
        <line lrx="2574" lry="1631" ulx="611" uly="1522">¶ Itẽ etlich maiſter mainẽ wið die zaichn am halß ſol</line>
      </zone>
      <zone lrx="2626" lry="1727" type="textblock" ulx="654" uly="1616">
        <line lrx="2626" lry="1727" ulx="654" uly="1616">man vf ð ſeitũ ð es am naͤchſtñ iſt vf dẽ ſelbñ arm die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2578" lry="2012" type="textblock" ulx="562" uly="1715">
        <line lrx="2578" lry="1833" ulx="652" uly="1715">madian / das iſt die mittel ader laſſen / das ſey beſſer</line>
        <line lrx="2563" lry="1913" ulx="562" uly="1806">¶ Itẽ wañ ain zaichñ vndð ainer a</line>
        <line lrx="2575" lry="2012" ulx="653" uly="1897">uöͤchſen auffert ſo iſt das hertz ſiech / bald ſol ma laſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2642" lry="2111" type="textblock" ulx="652" uly="1996">
        <line lrx="2642" lry="2111" ulx="652" uly="1996">vff dẽ arm vnder dẽ das zaichñ iſt / naͤmlich die ader</line>
      </zone>
      <zone lrx="2575" lry="2296" type="textblock" ulx="612" uly="2095">
        <line lrx="2493" lry="2199" ulx="653" uly="2095">coꝛdiaca / das iſt hertz ader die median genaͤnt.</line>
        <line lrx="2575" lry="2296" ulx="612" uly="2187">¶ Itẽ erhebt ſich ain zaichen oben auff ð plartñ vf dẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2644" lry="2585" type="textblock" ulx="655" uly="2282">
        <line lrx="2632" lry="2393" ulx="655" uly="2282">ſchultern auff dẽ armẽ/ vf dẽ hertzñ / auf ð pꝛuſt oder</line>
        <line lrx="2644" lry="2488" ulx="656" uly="2382">yendert andern enden an dẽ obern tail des leibs ſo ſol</line>
        <line lrx="2644" lry="2585" ulx="656" uly="2471">mã vf dẽ arm da es dẽ zaichñ am naͤchſtñ iſt die me /</line>
      </zone>
      <zone lrx="2575" lry="3242" type="textblock" ulx="524" uly="2569">
        <line lrx="2572" lry="2679" ulx="613" uly="2569">¶ Item empfindet man ain zaichen yen / (dian laſſen</line>
        <line lrx="2575" lry="2774" ulx="655" uly="2667">dert mitten des leibs / ſo ſol man die ader zůͦ ð naͤchſtẽ</line>
        <line lrx="2566" lry="2873" ulx="524" uly="2760">ſeittñũ des gepꝛechẽs auff dẽ arm die median ſchlahẽ.</line>
        <line lrx="2572" lry="2960" ulx="614" uly="2857">¶ Item empfindet man ains zaichens noch nidꝛer an</line>
        <line lrx="2572" lry="3056" ulx="657" uly="2951">dem leib / ſo ſol man auff dem arm da es dem zaichen</line>
        <line lrx="2572" lry="3156" ulx="657" uly="3044">am naͤchſten iſt die vnder ader laſſen / die auff dẽ re⸗</line>
        <line lrx="2573" lry="3242" ulx="659" uly="3142">chten arm haiſt epatica / genant leber ader / vnd die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2632" lry="3352" type="textblock" ulx="658" uly="3235">
        <line lrx="2632" lry="3352" ulx="658" uly="3235">auff dem lincken arm haiſt baſilica oder pulmatica /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="3432" type="textblock" ulx="656" uly="3332">
        <line lrx="1414" lry="3432" ulx="656" uly="3332">das iſt die lung ader.</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2006" type="textblock" ulx="1904" uly="1819">
        <line lrx="3080" lry="1931" ulx="1904" uly="1819">(dañ die haupr a5</line>
        <line lrx="3080" lry="2006" ulx="2692" uly="1909">h wee iſt / an⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3065" lry="2985" type="textblock" ulx="2783" uly="2785">
        <line lrx="3065" lry="2985" ulx="2783" uly="2785">Ganit</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2689" type="textblock" ulx="2768" uly="2002">
        <line lrx="3080" lry="2104" ulx="2805" uly="2002">hſt in inde⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="2302" ulx="2790" uly="2132">ſen ſt im en</line>
        <line lrx="3080" lry="2396" ulx="2812" uly="2298">erfn ainerſeitt</line>
        <line lrx="3074" lry="2474" ulx="2802" uly="2404">s de wet am</line>
        <line lrx="3080" lry="2593" ulx="2768" uly="2493">(uniſtinaber</line>
        <line lrx="3080" lry="2689" ulx="2806" uly="2594">unfndie vnder</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2792" type="textblock" ulx="2782" uly="2685">
        <line lrx="3080" lry="2792" ulx="2782" uly="2685">maͤchſteniſtſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3185" type="textblock" ulx="2787" uly="2885">
        <line lrx="3080" lry="2980" ulx="2790" uly="2885">cgawſinſt weet</line>
        <line lrx="3078" lry="3084" ulx="2814" uly="2983">nackſinagwe</line>
        <line lrx="3080" lry="3185" ulx="2787" uly="3063">afderechtßis</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3265" type="textblock" ulx="2823" uly="3171">
        <line lrx="3080" lry="3265" ulx="2823" uly="3171">(die vnderad</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3492" type="textblock" ulx="2738" uly="3099">
        <line lrx="3080" lry="3373" ulx="2834" uly="3264">chilaſſenv,</line>
        <line lrx="3080" lry="3492" ulx="2738" uly="3366">nd ,iſte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="51" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_51">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_51.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="351" lry="2025" type="textblock" ulx="0" uly="1439">
        <line lrx="339" lry="1540" ulx="10" uly="1439">derzungen laſce</line>
        <line lrx="346" lry="1643" ulx="0" uly="1542">diezaichn am hef</line>
        <line lrx="347" lry="1734" ulx="0" uly="1636">iſtvf deſelbn an</line>
        <line lrx="350" lry="1834" ulx="0" uly="1736">alaſen das ſeyt</line>
        <line lrx="350" lry="1931" ulx="7" uly="1834">a danduhang</line>
        <line lrx="351" lry="2025" ulx="16" uly="1933">ſech / bald ſolmil</line>
      </zone>
      <zone lrx="368" lry="2227" type="textblock" ulx="0" uly="2027">
        <line lrx="368" lry="2130" ulx="0" uly="2027">huiſt/ namlch di⸗</line>
        <line lrx="366" lry="2227" ulx="0" uly="2126">die median genat</line>
      </zone>
      <zone lrx="478" lry="2328" type="textblock" ulx="0" uly="2224">
        <line lrx="478" lry="2328" ulx="0" uly="2224">benauff dplattfi</line>
      </zone>
      <zone lrx="350" lry="3417" type="textblock" ulx="0" uly="2324">
        <line lrx="350" lry="2426" ulx="0" uly="2324">hertz/ auf dpunf</line>
        <line lrx="349" lry="2511" ulx="0" uly="2420">bern tail des leit</line>
        <line lrx="348" lry="2626" ulx="0" uly="2525">jam naͤchſtniſt l</line>
        <line lrx="347" lry="2734" ulx="0" uly="2617">chen en / (dunn</line>
        <line lrx="345" lry="2813" ulx="1" uly="2715">an die aderzuͤhn</line>
        <line lrx="344" lry="2912" ulx="0" uly="2811">un diemedianſct</line>
        <line lrx="338" lry="3014" ulx="5" uly="2919">aichens noch ſh</line>
        <line lrx="339" lry="3122" ulx="0" uly="3009">armn da eedennzi</line>
        <line lrx="341" lry="3228" ulx="0" uly="3114">crlaſſen / dienif⸗</line>
        <line lrx="334" lry="3318" ulx="0" uly="3215">ant leber ader;n</line>
        <line lrx="334" lry="3417" ulx="0" uly="3310">aſlies oderfu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="3421" type="textblock" ulx="0" uly="3370">
        <line lrx="40" lry="3400" ulx="1" uly="3370">1.*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1491" lry="141" type="textblock" ulx="529" uly="110">
        <line lrx="1491" lry="141" ulx="529" uly="110">,,.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2586" lry="254" type="textblock" ulx="2483" uly="174">
        <line lrx="2586" lry="254" ulx="2483" uly="174">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2528" lry="3461" type="textblock" ulx="512" uly="292">
        <line lrx="2495" lry="406" ulx="512" uly="292">¶ Item erhebt ſich ain zaichen bey dẽ gemaͤchten oder</line>
        <line lrx="2490" lry="495" ulx="555" uly="389">an dẽ diech oder an ð knieſcheibñ an dẽ jnnern teil des</line>
        <line lrx="2492" lry="603" ulx="557" uly="487">pains / ſo iſt die leber kranck / bald ſolma laſſen vnd en</line>
        <line lrx="2502" lry="690" ulx="558" uly="571">an dem fuß dar an oben das zaichen iſt / naͤmlich auf</line>
        <line lrx="2492" lry="786" ulx="559" uly="675">der ader ſaphena / genãt roſen ader / vnderhalb ðs jn</line>
        <line lrx="2494" lry="880" ulx="561" uly="768">wendigñ knodem / oð jrn aſt / auff der ader zwiſchẽ dẽ</line>
        <line lrx="2490" lry="987" ulx="556" uly="868">groſſen ʒehñ vñ der andern da nebñ / vñ nit vf dẽ arm</line>
        <line lrx="2497" lry="1068" ulx="558" uly="957">wan da võ wurd die vᷣgifftung überſich getz ogn zů dẽ</line>
        <line lrx="2493" lry="1166" ulx="561" uly="1046">hertzñ oder hirn / dar durch die dꝛew hauptglider roͤt</line>
        <line lrx="2471" lry="1263" ulx="561" uly="1148">lichen vergifft wurden vñ der menſch ſterben muͤſt.</line>
        <line lrx="2528" lry="1361" ulx="518" uly="1238">¶ Itẽ empfindt mã aber aines zaichens auf oð bey oð</line>
        <line lrx="2499" lry="1449" ulx="548" uly="1343">ober oder vnðhalb ð knieſcheiben oder an dẽ diech an</line>
        <line lrx="2501" lry="1547" ulx="562" uly="1437">dem auſſertail des bains / ſo ſol man ſciaticaz oder rn</line>
        <line lrx="2500" lry="1651" ulx="559" uly="1529">aſt zwiſchen ð clainen vñ der vngenãten zehen laſſen</line>
        <line lrx="2096" lry="1730" ulx="962" uly="1634">¶ Wañ kain zaichen erſcheint.</line>
        <line lrx="2499" lry="1838" ulx="516" uly="1721">¶ Item wañ an dẽ krancken kaꝛn apoſtem plater oder</line>
        <line lrx="2499" lry="1932" ulx="565" uly="1813">flecken auffert wo vnd in woͤlchẽ tail des leibs ſm als</line>
        <line lrx="2501" lry="2027" ulx="563" uly="1908">dañ wee iſt / an dẽ ſelbẽ tail ſol man im laffen / naͤmlich</line>
        <line lrx="2505" lry="2124" ulx="566" uly="2006">alſo / ſt jm jn dẽ oberntail ðs leißs wee / ſo ſol mãnn ce</line>
        <line lrx="2510" lry="2216" ulx="616" uly="2097">halicã / dz iſt die obꝛiſt ader gnãt die hauptað vf dẽ</line>
        <line lrx="2510" lry="2316" ulx="527" uly="2146">6 Item iſt im yendert jn mitte des leibs ( arm ſ chlahẽ</line>
        <line lrx="2508" lry="2407" ulx="569" uly="2296">oder in ainer ſeitten wee / ſo ſol man im auff dem arm</line>
        <line lrx="2314" lry="2497" ulx="574" uly="2390">da es dẽ wee am naͤchſten iſt die median laſſen.</line>
        <line lrx="2510" lry="2605" ulx="528" uly="2478">¶ Item iſt jm aber jn dẽ vnd erntail des leibe wee / ſo ſol</line>
        <line lrx="2507" lry="2697" ulx="547" uly="2584">man jm die vnder ader auff dem arm da es dem wee</line>
        <line lrx="1701" lry="2791" ulx="574" uly="2691">am naͤchſten iſt ſchlahen.</line>
        <line lrx="2508" lry="2890" ulx="532" uly="2761">¶ Item empfindt ein menſch kaines zaichens vnd ſm ð</line>
        <line lrx="2507" lry="2986" ulx="572" uly="2855">graw ſunſt wee tuͤt vñ ſchwach iſt vñ nit auſnemẽ 08</line>
        <line lrx="2515" lry="3074" ulx="579" uly="2956">merckñ mag wo jm am maiſten wee iſt / ð ſol m laſſen</line>
        <line lrx="2513" lry="3172" ulx="582" uly="3053">auf dẽrechtñ arin die ader epatica / dle leber ader / dz</line>
        <line lrx="2515" lry="3270" ulx="583" uly="3155">iſt die vnder ader auf dẽ arm / villeicht wirdet er von</line>
        <line lrx="2511" lry="3366" ulx="584" uly="3248">ſolchẽ laſſen vñ einnemẽ des trãcks vñ puluers gantz</line>
        <line lrx="2509" lry="3461" ulx="586" uly="3337">geſund / oð iſt er ſo vaſt vergifft ſo werdẽ in erſt nach</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="52" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_52">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_52.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2336" lry="136" type="textblock" ulx="2124" uly="122">
        <line lrx="2336" lry="136" ulx="2124" uly="122">22 R☛R</line>
      </zone>
      <zone lrx="2518" lry="393" type="textblock" ulx="591" uly="277">
        <line lrx="2518" lry="393" ulx="591" uly="277">ſoͤlchẽ laſſen zaichñ auffarn /bald ſol er ĩ an dẽ endẽ ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2602" lry="480" type="textblock" ulx="599" uly="379">
        <line lrx="2602" lry="480" ulx="599" uly="379">zaichñ mer laſſn vñ darnach trãck vñ puluer einnerfm</line>
      </zone>
      <zone lrx="2522" lry="575" type="textblock" ulx="558" uly="472">
        <line lrx="2522" lry="575" ulx="558" uly="472">¶Zzuů wiſſen woͤlche ader mã auff den armẽ nit finden</line>
      </zone>
      <zone lrx="2541" lry="670" type="textblock" ulx="599" uly="566">
        <line lrx="2541" lry="670" ulx="599" uly="566">oder nit fuͤglich ſchlahen mag / ſo ſol man jrn aſt auff</line>
      </zone>
      <zone lrx="2524" lry="856" type="textblock" ulx="580" uly="660">
        <line lrx="2524" lry="766" ulx="580" uly="660">ð ſelben hand ſchlahen nemlich der haüpt ader aſt iſt</line>
        <line lrx="2523" lry="856" ulx="602" uly="755">zwiſchen dem daum vñ dewtfinger / der mittel ader</line>
      </zone>
      <zone lrx="2600" lry="955" type="textblock" ulx="579" uly="852">
        <line lrx="2600" lry="955" ulx="579" uly="852">aſt iſt zwiſchen den zweyen mitttern fengerñ genan</line>
      </zone>
      <zone lrx="2528" lry="1046" type="textblock" ulx="581" uly="947">
        <line lrx="2528" lry="1046" ulx="581" uly="947">gold vnd der vngenant finger / vnd der vnderen ader</line>
      </zone>
      <zone lrx="2566" lry="1142" type="textblock" ulx="605" uly="1043">
        <line lrx="2566" lry="1142" ulx="605" uly="1043">aſt iſt zwiſchen dem cleinem vnnd dem vngenanten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2530" lry="1435" type="textblock" ulx="562" uly="1141">
        <line lrx="2530" lry="1241" ulx="562" uly="1141">¶ Item man ſol das pluͤt die weil es (finger.</line>
        <line lrx="2528" lry="1336" ulx="597" uly="1231">ſchwartz farb geet wolauß geen laſſen ſo lang biß ſich</line>
        <line lrx="2529" lry="1435" ulx="609" uly="1329">die farb vkert oder biß ad lippotomiam das iſt biß im</line>
      </zone>
      <zone lrx="2546" lry="1524" type="textblock" ulx="585" uly="1426">
        <line lrx="2546" lry="1524" ulx="585" uly="1426">ſchier ein ſchwindel oder abkrafft zuͤgeet / ſt aber der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2531" lry="1626" type="textblock" ulx="614" uly="1522">
        <line lrx="2531" lry="1626" ulx="614" uly="1522">kranck ſo ſchwach das er ſo vil auß laſſens des pluͦts</line>
      </zone>
      <zone lrx="2548" lry="1719" type="textblock" ulx="610" uly="1612">
        <line lrx="2548" lry="1719" ulx="610" uly="1612">auff ain mal nit vᷣmoͤcht. ſo ſol man jm nit ſo vil laſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2540" lry="2380" type="textblock" ulx="609" uly="1712">
        <line lrx="2534" lry="1815" ulx="609" uly="1712">als yetz gemelt iſt/ ſander man ſol im tranck vnd pul⸗</line>
        <line lrx="2532" lry="1905" ulx="611" uly="1806">uer als hernach volgt ein gebẽ/ vñ jn etlich ſtund ra/</line>
        <line lrx="2532" lry="2000" ulx="614" uly="1897">ſten laſſen biß er krefftiger werd / dar nach ſol mã das</line>
        <line lrx="2536" lry="2095" ulx="616" uly="1993">plut ainẽ hertzet ſehen laſſen / der erkent jn verwand/</line>
        <line lrx="2538" lry="2189" ulx="613" uly="2087">lung des pluͤts von wãnen der gepꝛech koͤmbt / vñ ob</line>
        <line lrx="2539" lry="2286" ulx="614" uly="2184">not ſey dẽ krancken mer zů laſſen / vñ die maiſter loben</line>
        <line lrx="2540" lry="2380" ulx="615" uly="2277">ſecunñdationẽ / das iſt die ander laͤß vil mer vñ beſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="2636" lry="2582" type="textblock" ulx="619" uly="2374">
        <line lrx="2624" lry="2490" ulx="621" uly="2374">zů ſein dañ die laͤß ad lippotomiã / iſt ð kranck ain ſan</line>
        <line lrx="2636" lry="2582" ulx="619" uly="2472">gwineus oder ſtarcker natur / ſo moͤgen erſt vñ ander</line>
      </zone>
      <zone lrx="2545" lry="3429" type="textblock" ulx="569" uly="2561">
        <line lrx="2170" lry="2664" ulx="624" uly="2561">laͤß deſter groͤſſer beſchehen.</line>
        <line lrx="2532" lry="2764" ulx="665" uly="2662">¶ Wie vn wo man wider die peſtilentʒ ſchꝛepfen ſol.</line>
        <line lrx="2544" lry="2854" ulx="581" uly="2757">¶ Item den leütñ den man jrer ſugent allter oð ander</line>
        <line lrx="2541" lry="2952" ulx="623" uly="2852">vꝛſach balben nit laſſen darr / den ſol man für dʒ ader</line>
        <line lrx="2543" lry="3047" ulx="569" uly="2945">laſſen ſchꝛoͤpfen vnd ventuͤſen ſetzeñ / naͤmlich für die</line>
        <line lrx="2539" lry="3143" ulx="623" uly="3040">haupt aderlaͤß / ſol mã in ſchꝛoͤpfen hindẽ vff dẽ hals</line>
        <line lrx="2544" lry="3237" ulx="628" uly="3136">vnd ʒzwven oder dꝛew laßkoͤpff neben ainander ſetzen/</line>
        <line lrx="2545" lry="3332" ulx="626" uly="3229">für die mittñ aderlaͤß / ſol mã jim ventuͤſen ſetz ñ hindẽ</line>
        <line lrx="2544" lry="3429" ulx="635" uly="3328">auff die ſchulrern / vñ für die vndern adlaͤß des arms</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1150" type="textblock" ulx="2801" uly="1021">
        <line lrx="3080" lry="1150" ulx="2801" uly="1021">In mugt et</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1017" type="textblock" ulx="2934" uly="939">
        <line lrx="3080" lry="1017" ulx="2934" uly="939">oderna</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1439" type="textblock" ulx="2812" uly="1126">
        <line lrx="3080" lry="1250" ulx="2813" uly="1126">bers außden</line>
        <line lrx="3079" lry="1325" ulx="2812" uly="1214">hunckenen t</line>
        <line lrx="3080" lry="1439" ulx="2812" uly="1315">ehenſoemrt</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1612" type="textblock" ulx="2659" uly="1416">
        <line lrx="3080" lry="1518" ulx="2659" uly="1416">Mſtetnitſerhit</line>
        <line lrx="3080" lry="1612" ulx="2813" uly="1519">iackers vndg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1720" type="textblock" ulx="2772" uly="1615">
        <line lrx="3080" lry="1720" ulx="2772" uly="1615">Wl vrtubenv⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2025" type="textblock" ulx="2691" uly="1709">
        <line lrx="3080" lry="1823" ulx="2691" uly="1709">(tanmdehth</line>
        <line lrx="3080" lry="1926" ulx="2723" uly="1810">hiins gchoͤber</line>
        <line lrx="3080" lry="2025" ulx="2751" uly="1904">in das zu ef</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2283" type="textblock" ulx="2680" uly="2204">
        <line lrx="3080" lry="2283" ulx="2680" uly="2204">ent darand</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2877" type="textblock" ulx="2787" uly="2489">
        <line lrx="3080" lry="2592" ulx="2787" uly="2489">cillals aden</line>
        <line lrx="3080" lry="2689" ulx="2794" uly="2592">odzſtallerz</line>
        <line lrx="3079" lry="2788" ulx="2827" uly="2685">grehadwolſe</line>
        <line lrx="3080" lry="2877" ulx="2798" uly="2783">ſerſchneiderd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3374" type="textblock" ulx="2802" uly="2880">
        <line lrx="3077" lry="2985" ulx="2803" uly="2880">ſnvßtuͤtde⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="3073" ulx="2833" uly="2987">mzwomaß d</line>
        <line lrx="3080" lry="3161" ulx="2802" uly="3076">ducke dariben</line>
        <line lrx="3080" lry="3264" ulx="2841" uly="3171">(eilelcimw</line>
        <line lrx="3080" lry="3374" ulx="2846" uly="3282">ſunmng/ſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3464" type="textblock" ulx="2836" uly="3362">
        <line lrx="3080" lry="3464" ulx="2836" uly="3362">dedꝛitß⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="53" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_53">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_53.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2559" lry="3017" type="textblock" ulx="0" uly="162">
        <line lrx="2559" lry="344" ulx="47" uly="162">Pleriandirce 4</line>
        <line lrx="2467" lry="444" ulx="0" uly="298">ickvñ ulterei ſol mã in ventuͤſen ſetzũ hindẽ über die arßbackñ / des</line>
        <line lrx="2472" lry="548" ulx="0" uly="388">den annantfiſe gleichen für die laͤß auff dẽ füſſen / ſol man in ventuͤſen</line>
        <line lrx="2467" lry="646" ulx="0" uly="484">ſoſolman mnaſte ſetzñ auch uber die arßbackñ oder in die knüpugen o8</line>
        <line lrx="2477" lry="749" ulx="4" uly="582">derhaipt adef vnden an die ſolen des hindern tails / genant verſen⸗</line>
        <line lrx="2475" lry="823" ulx="0" uly="686">ger / der ninl i vñ ſoll ſie wol vñ offt picken vñ vil mer pluͤts dar aus</line>
        <line lrx="2461" lry="934" ulx="0" uly="776">ttanfngefhm ziehen dañ man ſunſt jn gewonlichẽ ſchꝛoͤpffen tuͤt.</line>
        <line lrx="2185" lry="1015" ulx="0" uly="873">nd der vſdeini Was man dem kranckẽ nach der laͤß.</line>
        <line lrx="2479" lry="1131" ulx="7" uly="964">1d den whenmn oder nach dẽ ſchroͤpffen eingeben ſol. .</line>
        <line lrx="2480" lry="1194" ulx="0" uly="1064">s ¶ Item mugt jr des voꝛ geſchꝛibñ koͤſtlichñ trancks vñ</line>
        <line lrx="2476" lry="1332" ulx="10" uly="1160">lſenſolangift puluers auß den ſyben ſtucken gehaben ſo gebt die dez</line>
        <line lrx="2476" lry="1437" ulx="0" uly="1262">omiandao , krancken ein gleich als voꝛ der laͤß mugt ir die nit ge⸗</line>
        <line lrx="2477" lry="1525" ulx="0" uly="1338"> zuͤrer ſſt . haben ſo nembt des erſten puluers ein quintet ſchwer</line>
        <line lrx="2484" lry="1623" ulx="4" uly="1439">4 ſſi 1 denn woͤr er nit ſer hitzig ſo tuͤt dar zůͦ ainer haſelnuß gꝛoß</line>
        <line lrx="2489" lry="1704" ulx="0" uly="1535">— e tiriackers vnd gebt ms jin roſen vnd ampffer waſſer</line>
        <line lrx="2527" lry="1793" ulx="0" uly="1637">ian ovlg wiol zertriben vnd angerurt warem ein.</line>
        <line lrx="2492" lry="1857" ulx="0" uly="1725">Andanck vdd (Itei moͤcht ſr der voꝛ geſchriben tranck vnd puluer</line>
        <line lrx="2488" lry="1937" ulx="0" uly="1822">vſn tichſam kains gehaben ſo gebt im des nachgemelten trancks</line>
        <line lrx="2491" lry="2031" ulx="0" uly="1915">td darnachſolmn ein das zu eyſtet vil leut die das nach zeitlichẽ laſſen</line>
        <line lrx="2440" lry="2139" ulx="5" uly="2015">dererken ſnvem aein genomen haben ernert hat. ¶ Das mach alſo.</line>
        <line lrx="2500" lry="2242" ulx="0" uly="2106">r geprech knltn ¶Nemst die kreüter weinrauttñ wermuͤt vñ pꝛamber</line>
        <line lrx="2517" lry="2328" ulx="4" uly="2198">ſen vñ die miſni kraut dar an die pꝛamber wachſen die voꝛdern limpff</line>
        <line lrx="2501" lry="2423" ulx="0" uly="2296">der liß vilmer vf dz ſind die ſũg geſchoß ainer ſpan lãg eins ſo vil als ðs</line>
        <line lrx="2503" lry="2520" ulx="0" uly="2398">mi ſt kantn aãdern glich gwegñ / vñ nebt ſchelkrautwůrtz vñ kraut</line>
        <line lrx="2503" lry="2624" ulx="15" uly="2489">ſo moͤgen erſt iin ſo vil als ð ãdern dꝛewer kreuter da gegẽ glich gwegẽ</line>
        <line lrx="2506" lry="2700" ulx="422" uly="2584">alſo dz ir aller zeſamẽ gefaſt in ð mite vmbegriffen ain</line>
        <line lrx="2507" lry="2828" ulx="2" uly="2680">epeſclleng ſn guͤte hãdwol ſy / waͤſchtdz ſchelkraut an ð würtzñ ſau</line>
        <line lrx="2505" lry="2911" ulx="0" uly="2771">vogent alltt h Ver ſchneidet oð hackt die alle würffels weiß clain zůͦ</line>
        <line lrx="2505" lry="3017" ulx="30" uly="2871">denſolmanfir⸗ ſam vñ tůt die ĩ ain newẽ glaſũrtñ hafen vñ gieſt dar</line>
      </zone>
      <zone lrx="358" lry="3331" type="textblock" ulx="0" uly="3001">
        <line lrx="358" lry="3123" ulx="0" uly="3001">nſcheß, nanich .</line>
        <line lrx="318" lry="3229" ulx="4" uly="3115">jͤpfen hinde yff</line>
        <line lrx="356" lry="3331" ulx="5" uly="3210">ffnehen ainane⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="337" lry="3307" type="textblock" ulx="327" uly="3294">
        <line lrx="337" lry="3307" ulx="327" uly="3294">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1182" lry="134" type="textblock" ulx="517" uly="103">
        <line lrx="1182" lry="134" ulx="517" uly="103">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="133" type="textblock" ulx="1231" uly="116">
        <line lrx="1464" lry="133" ulx="1231" uly="116">22 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2511" lry="3077" type="textblock" ulx="542" uly="2964">
        <line lrx="2511" lry="3077" ulx="542" uly="2964">an ʒzwo maß ðs aller beſtñ eſſichs ſo jr gehaben můgt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2517" lry="3367" type="textblock" ulx="576" uly="3062">
        <line lrx="2514" lry="3169" ulx="576" uly="3062">deck dar uber ain newe ſtürtzñ vᷣclaibt die mit guͤtem</line>
        <line lrx="2512" lry="3274" ulx="579" uly="3157">ſubtilẽ luͤmb wol zůͤ dz kain taͤnpff noch dunſt dar vß</line>
        <line lrx="2517" lry="3367" ulx="582" uly="3252">geen mug / ſetzt es zů ſaͤnfftẽ feür võ koͤlñ gemacht vñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="355" lry="3431" type="textblock" ulx="0" uly="3302">
        <line lrx="355" lry="3431" ulx="0" uly="3302">n ventiſen chn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2527" lry="3517" type="textblock" ulx="0" uly="3344">
        <line lrx="2527" lry="3517" ulx="0" uly="3344">vndemn adliße⸗ llaſt dẽ dꝛittñtail ðs eſſichs gemach einſiedñ / naͤmlich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="54" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_54">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_54.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2558" lry="3466" type="textblock" ulx="542" uly="3332">
        <line lrx="2558" lry="3466" ulx="542" uly="3332">ſuͤcht es über ain claine weil aber /zwir oder dꝛey maln</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3372" type="textblock" ulx="480" uly="229">
        <line lrx="3080" lry="382" ulx="480" uly="229">muſſz es bey acht oð neßin ſtũd lang ſieden 3 henz</line>
        <line lrx="3080" lry="498" ulx="556" uly="285">dem man nit wol gewiſſe ſend y ug es onnc⸗ unghn</line>
        <line lrx="3065" lry="593" ulx="611" uly="419">ſam ſewt / oder wañ der dꝛittel ein geſotten ſey oð nitt n wnr</line>
        <line lrx="3038" lry="741" ulx="613" uly="508">vnpaſt faͤlig iſt / ſo iſt dz / das beſt gewiſſeſt vñ ſich eriſt ndr</line>
        <line lrx="3047" lry="787" ulx="517" uly="601">das jir den eſſich jn dꝛey tail tailt / vnd ſo jr die z wen teil jmnmniin</line>
        <line lrx="3080" lry="881" ulx="612" uly="706">ſn den hafen tut / ſo nembt des jnwendig vnd auſwẽdig bunnitu</line>
        <line lrx="3076" lry="961" ulx="612" uly="798">wis ferr es gaͤt ain maß / vñ poꝛt daſelbs ain loͤchel dur nitdaygodere⸗</line>
        <line lrx="3076" lry="1070" ulx="611" uly="885">ch d en hafen / vnnd macht dar für ain zaͤpfel / da bey rr ſtleunoder n</line>
        <line lrx="3072" lry="1156" ulx="611" uly="999">muͤgt einpfinden vñ gemercken / wañ der dꝛittail jn ge wdt thrhaus</line>
        <line lrx="3080" lry="1266" ulx="607" uly="1094">ſotten ſey/ darnach gieſt den dꝛittail eſſichs auch hin tiockerb alog</line>
        <line lrx="3062" lry="1354" ulx="612" uly="1203">ein / vnnd mach es zůͦ wie voꝛ gemelt iſt / legt dar au nſifthinen</line>
        <line lrx="3077" lry="1446" ulx="611" uly="1275">ſchwaͤr ſtain ſunſt ſtoͤſt der eſſich die ſtürtz herab / das ngiberineſ</line>
        <line lrx="3071" lry="1594" ulx="609" uly="1380">de ſe kert an den oꝛt vom feür / vñ wañ euch bedůckt enſteriußd</line>
        <line lrx="3080" lry="1689" ulx="661" uly="1501">e ſchier gnuͤg geſotten ſey / ſo verſuͤcht das bey de? ¶ils eunt</line>
        <line lrx="3080" lry="1750" ulx="609" uly="1586">zaͤpfel / vñn wan es fur das zaͤpfel koͤmpt vnd nym̃er her Phrenenſchmn.</line>
        <line lrx="3080" lry="1879" ulx="609" uly="1678">Sar rynt / ſo tuͤt das feür dar von / vñ laſt es alſo ver Ogendrn cſe</line>
        <line lrx="3080" lry="1939" ulx="663" uly="1790">aͤckt gemach erkallten/ darnach ſeicht es durch ain adeNRdnd</line>
        <line lrx="3080" lry="2018" ulx="610" uly="1882">tuͤch in ain glaß / vnd jn dem ſelben oder ainem andern dar aiß einſ</line>
        <line lrx="3079" lry="2111" ulx="609" uly="1983">tuͦch dꝛuckt die kreuter alle wol aus über ain ander ge dain cruigode</line>
        <line lrx="3080" lry="2262" ulx="609" uly="2075">hir⸗ vñ das ſelb das ſr alſo aus den kreuttern dꝛuckr cpoſan her</line>
        <line lrx="3080" lry="2321" ulx="564" uly="2109">ruͦtt auch in das glas zů dẽ andern tranck / die kreüter ltrdas apo⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="2405" ulx="608" uly="2281">waͤrfft hind ſind nymer nutz / das glas verclaibt vnnd</line>
        <line lrx="3080" lry="2500" ulx="610" uly="2372">vermacht es wol zů / rürt es durch ainander vnd ſetzt NNItem nemöt.</line>
        <line lrx="3080" lry="2645" ulx="610" uly="2460">es offe an die ſůnnen. Vnd wañ ain menſch mit dẽ po luingoſen/</line>
        <line lrx="3076" lry="2682" ulx="612" uly="2476">ſtilentz begriffen wirdet / ſo ſol erjm eylends (als voꝛge —</line>
        <line lrx="3080" lry="2792" ulx="547" uly="2666">ſchꝛiben iſt) laſſen / vñ vð ſtund an nach dẽ laſſen geot etentiic</line>
        <line lrx="3080" lry="2935" ulx="606" uly="2743">n ae Servacks aine loͤffel vol / vñ ainer haſelnuß groß p piatſnels</line>
        <line lrx="3080" lry="2974" ulx="536" uly="2855">. 5 6 er angeruͤrt warm ein / hebt im ain dar von vnd</line>
        <line lrx="3080" lry="3052" ulx="526" uly="2890">warm gepets bꝛot für den mund da mit er es beyim! ieck</line>
        <line lrx="3080" lry="3150" ulx="607" uly="2968">halt / würd er es von jm̃ vndewen bald eres beyſinꝛ ke. anwalgeſ</line>
        <line lrx="3080" lry="3230" ulx="577" uly="3068">mund mit wein oder anderem vnd d ramigerſn den imander der</line>
        <line lrx="3080" lry="3316" ulx="574" uly="3170">ders ein als anderem gebt im mer ain anꝰ Utitigcſre</line>
        <line lrx="3073" lry="3372" ulx="915" uly="3193">als voꝛ/ moͤcht er das auch nit behaltẽ/ ſo ver —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="55" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_55">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_55.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="346" lry="135" type="textblock" ulx="296" uly="105">
        <line lrx="346" lry="135" ulx="296" uly="105">em</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="146" type="textblock" ulx="325" uly="97">
        <line lrx="1061" lry="122" ulx="561" uly="100">S</line>
        <line lrx="1474" lry="146" ulx="325" uly="97">— RSL — õ — „</line>
        <line lrx="1533" lry="146" ulx="1235" uly="115">5. = en</line>
      </zone>
      <zone lrx="2872" lry="257" type="textblock" ulx="439" uly="119">
        <line lrx="2872" lry="257" ulx="439" uly="119">eeind das die kranckhait ankaͤm eingeben. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2804" lry="3312" type="textblock" ulx="0" uly="209">
        <line lrx="49" lry="290" ulx="0" uly="231">en</line>
        <line lrx="2804" lry="443" ulx="2" uly="209">far e ¶ Item das puluer waͤr auch in dem voꝛgemeltñ tra⸗ 4</line>
        <line lrx="2407" lry="541" ulx="0" uly="358">ingeſenne ECainem guͤt ein zuͤnemen. L .</line>
        <line lrx="2451" lry="636" ulx="0" uly="430">gerſſ⸗ cr ¶ Ain tranck ſo dem krancken ʒů trincken nutzlich</line>
        <line lrx="2408" lry="724" ulx="0" uly="521">mſe ni iilſtt vnd ein pflaſter vber ain apoſtẽ mach alſo</line>
        <line lrx="2498" lry="813" ulx="0" uly="619">wan din ¶ Item nembt ainer pawmnuß groß tiriackers vnnd</line>
        <line lrx="2509" lry="920" ulx="0" uly="711">de 88 mafti tuͦt in in mit eins zwifels das hewbel oben verclaibt</line>
        <line lrx="2508" lry="1000" ulx="0" uly="812">an ainlihu mnmit dayg oder et werm anderen vnd laſt in bey ainem</line>
        <line lrx="2510" lry="1058" ulx="58" uly="903">amzipal dn gluͤtlein oder auff hayſſer aͤſchen wol pꝛatẽ. darnach</line>
        <line lrx="2516" lry="1149" ulx="5" uly="1001">waͤß derdintli tuͦt die roͤt haut vom zwifel vñ legt in mit ſampt dez</line>
        <line lrx="2519" lry="1238" ulx="3" uly="1095">ttail eſſichs ipc⸗ ririackers alſo gantz in ain ſchoͤns tuͤchle vnd truckt</line>
        <line lrx="2522" lry="1344" ulx="0" uly="1192">meltiſt / ligedet⸗ den ſafft dar auß vnd gebts dem krancken in ochſen⸗</line>
        <line lrx="2529" lry="1438" ulx="0" uly="1282">dieſtiürtz hercht zungẽ oder in roſen waſſer ʒutrinckẽ. Dar nach nembt</line>
        <line lrx="2528" lry="1523" ulx="1" uly="1377">vñ wan euch hi das ander auß dem tuͤchlein vñ nembt dar zů vrhab</line>
        <line lrx="2532" lry="1644" ulx="7" uly="1485">ſ verſcht dasi⸗ aines ſauren taigs vnnd hoͤnig vnd roͤſt es in einnem</line>
        <line lrx="2531" lry="1735" ulx="5" uly="1575">kumpt vnd nmn ſchweinem ſchmaltz vnd ſeher dar ʒů ĩ die pfannẽ des</line>
        <line lrx="2543" lry="1822" ulx="0" uly="1672">/wſes alſo ob gemeltñ erſten puluers mit den vil ſtucken oder der</line>
        <line lrx="2545" lry="1917" ulx="0" uly="1765">ich ſücht es dorca andern ains vnd ruͤrt es wol durch ainder vñ macht</line>
        <line lrx="2548" lry="2038" ulx="0" uly="1855">enbderginn g dar auß ain pflaſter vñ ſchneidt ĩ mitte des Eiaſtere</line>
        <line lrx="2554" lry="2099" ulx="0" uly="1950">lausierginae ain creutz oder loch dar durch der tampff oben võ dẽ</line>
        <line lrx="2557" lry="2196" ulx="0" uly="2052">us den kxeutternd apoſtem her auß gaͤn muͤg vnnd legts dem krancken</line>
        <line lrx="2457" lry="2299" ulx="0" uly="2157">dern tranck/ den hder das apoſtem ſo genuͤſt er. ðèð</line>
        <line lrx="2533" lry="2420" ulx="0" uly="2260">asͤglas verclan  Ain and er pflaſter.</line>
        <line lrx="2568" lry="2500" ulx="0" uly="2338">uchainandet iſij ¶Item nemor ainen guͤten groſſen zwifel oder habt jr</line>
        <line lrx="2575" lry="2610" ulx="3" uly="2436">zain menſch mml. kain groſſen⸗ ſo nembt zwen oder dꝛey clain / ſ. chneidt</line>
        <line lrx="2578" lry="2723" ulx="0" uly="2534">ajneſlende.tem. das hewbel oben auff vnd hoͤld jn ain wenig auß tuͦt</line>
        <line lrx="2606" lry="2810" ulx="0" uly="2626">dannachdileſſ dar ein tiriackers als voꝛ das hewbel wið zůͤ vclaibt</line>
        <line lrx="2627" lry="2906" ulx="0" uly="2724">vß ainerhaſchtf vnd pꝛat jn als voꝛ gemelt iſt / darnach tuͤtt die haut</line>
        <line lrx="2585" lry="3002" ulx="0" uly="2816">warnein / heltß dar von vnd zerſtoſt jn ʒuͤ ainem gemuͤß tuͦtt dar zů</line>
        <line lrx="2588" lry="3103" ulx="0" uly="2913">dda mit eres ii⸗ ain wenig eſſichs / tenperierr vñ ſtoſt es wider durch</line>
        <line lrx="2593" lry="3206" ulx="0" uly="3007">dcnn ainander der eſſich iſt guͤr de be nymbt dem zwifel</line>
        <line lrx="2598" lry="3312" ulx="10" uly="3110">vnd gebtjnmmu vñ tiriack jrer hitz ains tails / dar aus ma cht ain pfla</line>
      </zone>
      <zone lrx="2600" lry="3360" type="textblock" ulx="658" uly="3203">
        <line lrx="2600" lry="3360" ulx="658" uly="3203">ſter / vnnd pindt das dem krancken uber das apoſtem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="56" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_56">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_56.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2868" lry="245" type="textblock" ulx="614" uly="127">
        <line lrx="2868" lry="245" ulx="614" uly="127">Rnernaa, ſolnch pflaſter iſt auch guͦt über e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2573" lry="2821" type="textblock" ulx="546" uly="193">
        <line lrx="2573" lry="340" ulx="637" uly="193">alle geſchwer/ auch über wutund hundt piß/ vñ anð</line>
        <line lrx="2566" lry="436" ulx="635" uly="291">gifftiger tier piß / ʒelicht die vergifftung an ſich / vnd</line>
        <line lrx="2067" lry="504" ulx="640" uly="394">waicht es zuů auß ſchweren. .</line>
        <line lrx="2015" lry="614" ulx="978" uly="503">¶ Ain ander pflaſter.</line>
        <line lrx="2568" lry="723" ulx="593" uly="576">¶ Item nembt den toͤtter auß ainem ay vnd ſaltzt den</line>
        <line lrx="2571" lry="815" ulx="630" uly="674">wol vnd macht dar aus ain pflaſter/all ſtund vnewe</line>
        <line lrx="2503" lry="890" ulx="632" uly="776">es vnd pindt im ain friſch über.</line>
        <line lrx="2030" lry="999" ulx="1166" uly="885">¶ Ain annder pflaſter.</line>
        <line lrx="2561" lry="1107" ulx="582" uly="956">¶ Item nembt hoͤnig vñ oͤl mit ſaltz zů ſamen ge kocht</line>
        <line lrx="1806" lry="1181" ulx="619" uly="1058">vnd macht dar aus ain pflaſter.</line>
        <line lrx="2222" lry="1285" ulx="1089" uly="1172">¶ Ain annder pflaſter.</line>
        <line lrx="2555" lry="1392" ulx="574" uly="1242">¶ Itẽ nembt gilgen würtz in waſſer geſottñ / vñ macht</line>
        <line lrx="2418" lry="1485" ulx="614" uly="1343">dar aus ain pflaſter. ¶ Ain annders pflaſter.</line>
        <line lrx="2559" lry="1582" ulx="571" uly="1433">¶ Item nembt das mitter marck aus dem rogekñ pꝛot</line>
        <line lrx="2556" lry="1672" ulx="609" uly="1532">ſo es erſt aus dem offen gaͤt / vnnd legt es jn wein der</line>
        <line lrx="2537" lry="1767" ulx="610" uly="1631">mit eſſich gemiſcht ſey / oder jn den ſafft von arno⸗</line>
        <line lrx="2518" lry="1863" ulx="604" uly="1722">gloſſe / vnd macht dar aus ain pflaſter.</line>
        <line lrx="2019" lry="1953" ulx="1174" uly="1838">¶ Ain annder pflaſter.</line>
        <line lrx="2532" lry="2059" ulx="551" uly="1913">¶ Item oder kocht lynnſen in e ich / ans den ſelben ge/</line>
        <line lrx="2540" lry="2153" ulx="588" uly="2013">kochten lynnſen vnnd auß dem gemelten bꝛot macht</line>
        <line lrx="2538" lry="2243" ulx="589" uly="2111">ain pflaſter. Vnnd nach dem ſoͤlch flaſter mitt dem</line>
        <line lrx="2490" lry="2337" ulx="596" uly="2201">bꝛot bald auß trucknen / ſo ſol man ſy offt vernewen.</line>
        <line lrx="2536" lry="2444" ulx="550" uly="2299">¶ Itẽ ſaliter zeweht die vpꝛeñt materi aus vñ iſt vaſt</line>
        <line lrx="2534" lry="2544" ulx="590" uly="2396">guͤt zuůͦ ð ob gemelten pflaſtern ʒuůͦ nemen den moͤgt ir</line>
        <line lrx="2496" lry="2636" ulx="590" uly="2497">an des ſaltz ſtat nemen. ¶ Ain ander pflaſter.</line>
        <line lrx="2525" lry="2723" ulx="546" uly="2584">¶ Item nembt ſcabioſa würtʒ macht die ʒuů puluer vnd</line>
        <line lrx="2366" lry="2821" ulx="589" uly="2686">dar aus ain pflaſter. ¶ Ain annd er pflaſter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2598" lry="2922" type="textblock" ulx="542" uly="2780">
        <line lrx="2598" lry="2922" ulx="542" uly="2780">¶ Item nembt die würtzen candaequina minoꝛ genãt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2526" lry="3291" type="textblock" ulx="566" uly="2879">
        <line lrx="2526" lry="3020" ulx="584" uly="2879">roßſchwantz / etlich heſſens ſperalam / etlich meynen</line>
        <line lrx="2526" lry="3103" ulx="566" uly="2973">es ſy die ainen krũmen ſtingel hab die clainer oder die</line>
        <line lrx="2526" lry="3217" ulx="583" uly="3072">mynder würtz / dañ jr zwaͤyerlay ſein macht ſy zů pul/</line>
        <line lrx="2351" lry="3291" ulx="581" uly="3173">uer vnnd dar aus ain pflaſter. 17</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1113" type="textblock" ulx="2817" uly="979">
        <line lrx="3080" lry="1113" ulx="2817" uly="979">aftdardurg</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1595" type="textblock" ulx="2773" uly="1081">
        <line lrx="3080" lry="1186" ulx="2774" uly="1081">Inkraffe vetle</line>
        <line lrx="3080" lry="1507" ulx="2773" uly="1380">Jemmſt</line>
        <line lrx="3080" lry="1595" ulx="2838" uly="1494">denſhwann 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="1707" type="textblock" ulx="2833" uly="1596">
        <line lrx="3080" lry="1707" ulx="2833" uly="1596">pirdengeß</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2075" type="textblock" ulx="2700" uly="1772">
        <line lrx="3075" lry="1885" ulx="2784" uly="1772">D/ rdar ooſſ</line>
        <line lrx="3080" lry="1974" ulx="2700" uly="1877">dar nach a</line>
        <line lrx="3080" lry="2075" ulx="2742" uly="1976">dos zeuchtd</line>
      </zone>
      <zone lrx="3034" lry="2183" type="textblock" ulx="2854" uly="2082">
        <line lrx="3034" lry="2183" ulx="2854" uly="2082">ck geni 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2374" type="textblock" ulx="2767" uly="2174">
        <line lrx="3080" lry="2282" ulx="2839" uly="2174">(IJttzobſon</line>
        <line lrx="3080" lry="2374" ulx="2767" uly="2281">zu / dat</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3356" type="textblock" ulx="2777" uly="2764">
        <line lrx="3079" lry="2863" ulx="2839" uly="2764">vnb denged</line>
        <line lrx="3078" lry="2948" ulx="2974" uly="2864">¶n</line>
        <line lrx="3080" lry="3062" ulx="2852" uly="2960">Kradiceonnl</line>
        <line lrx="3080" lry="3141" ulx="2872" uly="3062">Prenoꝛitri</line>
        <line lrx="3080" lry="3255" ulx="2876" uly="3156">lginisfi</line>
        <line lrx="3078" lry="3356" ulx="2777" uly="3257">4 decocpad d</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="57" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_57">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_57.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2495" lry="689" type="textblock" ulx="0" uly="148">
        <line lrx="2491" lry="305" ulx="0" uly="148">hundeſſſͤrf ¶ Item des geleichen iſt caſſus barbatus auch guͤt zů</line>
        <line lrx="2495" lry="401" ulx="0" uly="245">ſſanganſchen ainem pflaſter / vnnd die vetz gemelten dꝛey würtzen</line>
        <line lrx="2495" lry="482" ulx="17" uly="346">. durch pflaſter auff gelegt toͤtr vnd veriagt das apo⸗</line>
        <line lrx="2471" lry="583" ulx="0" uly="455">ſter. ſtem auß ſeiner krafft.</line>
        <line lrx="1760" lry="689" ulx="0" uly="545">en a vndſlel ¶ Noch ain beſſers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2514" lry="1043" type="textblock" ulx="0" uly="624">
        <line lrx="2501" lry="788" ulx="0" uly="624">ſer lſuden Item nebmt ainen ſaphir das edel geſtain vñ ſtrei⸗/</line>
        <line lrx="2507" lry="851" ulx="569" uly="726">cht den geſcheibs vmb die apoſtem oder plater / dar</line>
        <line lrx="2504" lry="969" ulx="0" uly="815">aſter. nach ſetʒt vnnd hallt jn oben dar auff. j. ſtund oder. j.</line>
        <line lrx="2514" lry="1043" ulx="573" uly="914">lang ſo toͤtt vnnd veriagt er das peſtilentz aus ſeiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="2519" lry="1264" type="textblock" ulx="0" uly="965">
        <line lrx="334" lry="1058" ulx="3" uly="965">lg zuͦſamen gete</line>
        <line lrx="2514" lry="1138" ulx="116" uly="979">e 4 krafft dar durch der kranck genüſt vnd davon ð ſtain</line>
        <line lrx="2519" lry="1264" ulx="0" uly="1106">ſter. ſein krafft verleuſt vnd hinfuͤr nymer gut iſt. Albertus</line>
      </zone>
      <zone lrx="2518" lry="1426" type="textblock" ulx="0" uly="1197">
        <line lrx="2518" lry="1350" ulx="0" uly="1197">leſottſj diin magnus ſchꝛeibt da von das er es geſehẽ / das es alſo</line>
        <line lrx="2329" lry="1426" ulx="21" uly="1277">geſottñ/ ving geholffen hab. ¶ Ain annders.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2580" lry="3288" type="textblock" ulx="0" uly="1376">
        <line lrx="78" lry="1444" ulx="0" uly="1378">der</line>
        <line lrx="2528" lry="1578" ulx="65" uly="1376">. cee, ¶ ¶ Item nembͤr ainen lebendigen friſchen han/⸗ reiſt im</line>
        <line lrx="2533" lry="1673" ulx="0" uly="1488">lresf e den ſchwantz gantz auß / vñ geleich mir dẽ ars bindt</line>
        <line lrx="2536" lry="1772" ulx="0" uly="1581">denſafft von an jn über den gepꝛechen / den ſe chnabel pindt jm wol zů/</line>
        <line lrx="2537" lry="1868" ulx="0" uly="1685">ſaſu. da mit im ð attem allain zum ars außgang/ vñ wan</line>
        <line lrx="2534" lry="1969" ulx="0" uly="1768">ſuſe. er dar auff ſtirbt / ſo pindt ainẽ andern hanen dar vf/</line>
        <line lrx="2537" lry="2068" ulx="0" uly="1869"> ansdenſihel dar nach aber ainen andern/ vnd alſo nit auff hoͤꝛnñ/</line>
        <line lrx="2544" lry="2177" ulx="0" uly="1963">tunabenſoz 4 de⸗ zeucht die vergifft mareri her aus da von ð kra⸗</line>
        <line lrx="2424" lry="2263" ulx="0" uly="2086">Nanee Nd c genſt.</line>
        <line lrx="2546" lry="2366" ulx="0" uly="2142">iſefe in⸗ ¶ Itez ob ſoꝛg waͤr / oder die apoſtem / oder plater ſich</line>
        <line lrx="2554" lry="2398" ulx="0" uly="2255">anſſofft vennene erzaige / das ſy wider hinder ſich einwartz ſchlahen</line>
        <line lrx="2556" lry="2505" ulx="3" uly="2351">mater aͤus nſiſtn woͤlt / vnnd ſo der kranck etwas zůͦ ruͤ kõmen vnd nit</line>
        <line lrx="2290" lry="2588" ulx="15" uly="2451">inemen dennß vaſt hitzig waͤre / ſo macht ain ſe oͤlich pflaſter.</line>
        <line lrx="2563" lry="2688" ulx="0" uly="2541">Uin anderpfli (¶Nbr arnogloſſaz / lynſen / cleibes bꝛot vñ ko cht die jn</line>
        <line lrx="2566" lry="2771" ulx="0" uly="2637">acht die zupulinn waſſer / macht dar auß pflaſter vñ legt das geſcheibs</line>
        <line lrx="2256" lry="2882" ulx="0" uly="2738">amnderpflin vmd den gebꝛechen / vnd oben dar auff auch.</line>
        <line lrx="2355" lry="2979" ulx="0" uly="2833">geqpina mine g ¶ Ain pflaſter das apoſtem zeicig macht.</line>
        <line lrx="2575" lry="3061" ulx="0" uly="2919">cralann / etlichnmn &amp; radices maluauiſci ĩ aqua dulci bñ coctas amoto Abꝛius</line>
        <line lrx="2573" lry="3168" ulx="0" uly="3018">abdieainet don interioꝛi trũcho q foꝛtiter piſtent᷑.de his accipe lib.j. mu⸗</line>
        <line lrx="2580" lry="3288" ulx="0" uly="3111">ay ſen macht i tillaginis ficuũ.xx. farine fenugreci lib.mediã totũ iſimul</line>
      </zone>
      <zone lrx="2268" lry="3338" type="textblock" ulx="643" uly="3215">
        <line lrx="2268" lry="3338" ulx="643" uly="3215">decoq; ad debitã ſpiſſitudinẽ ⁊ fiat emplaſtrum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2563" lry="3385" type="textblock" ulx="0" uly="3321">
        <line lrx="12" lry="3368" ulx="0" uly="3346">.</line>
        <line lrx="2563" lry="3385" ulx="2520" uly="3321">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="2607" lry="3398" type="textblock" ulx="2586" uly="3390">
        <line lrx="2607" lry="3398" ulx="2586" uly="3390">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="58" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_58">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_58.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3023" lry="264" type="textblock" ulx="889" uly="128">
        <line lrx="3023" lry="264" ulx="889" uly="128">Amanders das auch zeittig macht. gfinman</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3312" type="textblock" ulx="529" uly="200">
        <line lrx="3080" lry="401" ulx="556" uly="200">¶ Nembt koꝛnmel waſſer vñ oͤl die kocht durch ainan⸗/ eunn ſe⸗</line>
        <line lrx="3071" lry="488" ulx="614" uly="298">zůͦ gebürlicher dick / vñ macht dar aus ain pflaſter. andel nich 4</line>
        <line lrx="3042" lry="559" ulx="569" uly="393">¶ Item ſr ſoͤlt nit warten biß es gar zeitig werd / das niſrauße</line>
        <line lrx="3047" lry="661" ulx="612" uly="493">es von jm ſelbs ſchier auff pꝛech / ſůnder jr ſolt jm tiefſ mwolef⸗</line>
        <line lrx="3078" lry="785" ulx="609" uly="587">dar ein ſchꝛoͤpffen vñ ventuͤſen / mit groſſem fewr dar omen Nudi</line>
        <line lrx="3042" lry="842" ulx="610" uly="679">auff ſetzen / vnd es zuͤm annd ern mal oder oͤffter picke ghhunen /</line>
        <line lrx="3069" lry="943" ulx="604" uly="772">laſſen. Vnd ee der bader ʒuͦm anndern mal pickt /ſol er mntranckene</line>
        <line lrx="3080" lry="1030" ulx="603" uly="883">es voꝛ mit warmẽ vaſt geſaltzem waſſer beſtreichen. nuſdiſtl kürcdi</line>
        <line lrx="3080" lry="1134" ulx="558" uly="965">¶ Item vᷣmoͤcht der kranck des ſchꝛoͤpffens nit erleidẽ gnechſenſnd</line>
        <line lrx="3080" lry="1225" ulx="557" uly="1061">ſo laſt jms ſunſt offnen oder auff etzen vnnd dar nach runtawgel⸗</line>
        <line lrx="3075" lry="1335" ulx="599" uly="1161">mit maiſſeln ſalben vnd pflaſtern die waichen aus zi/ idieſamend</line>
        <line lrx="3080" lry="1415" ulx="597" uly="1253">ehen vnd rainigen / ſein warten als die barbirer vnnd ſmichergroͤßfn</line>
        <line lrx="3080" lry="1514" ulx="598" uly="1345">bader wol zů tun wiſſen / ſo iſt er geneſen. Nfuſch walen</line>
        <line lrx="3080" lry="1614" ulx="898" uly="1451">¶ Wie man des krancken mit eſſen (mnrvnd</line>
        <line lrx="3077" lry="1710" ulx="942" uly="1553">trincken / vnd anderẽ warttenſol. aiun werngenſ</line>
        <line lrx="3080" lry="1805" ulx="555" uly="1635">¶ Item vermoͤgt irs ſo berait dem kranckñ zwo kamer ſenflaiſch wan</line>
        <line lrx="3080" lry="1899" ulx="585" uly="1732">ſu der hoͤche mit venſtern gegen mitternacht / vñ den uund Kerckrin</line>
        <line lrx="3080" lry="2000" ulx="590" uly="1825">lufft dar jnn veraͤndert mit guͤten krei tern / vnd wol Itemir ſͤche</line>
        <line lrx="3076" lry="2096" ulx="584" uly="1924">geſchmachẽ raͤuchen / ains tags dꝛey oder vier malen uͤt geſtoſſens</line>
        <line lrx="3080" lry="2191" ulx="587" uly="2023">tragt jn hin vnd haͤr / ain weil in der kamer / ain weil ĩ olſo altenert</line>
        <line lrx="3080" lry="2294" ulx="583" uly="2115">der andern kamer ʒůͤ ſein / macht bey im fewr das ver diepꝛi it voꝛr⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="2391" ulx="578" uly="2208">zert boͤſen lufft. Der kranck ſol den lufft von oꝛient vñ ſe noch nerſte</line>
        <line lrx="3080" lry="2482" ulx="575" uly="2308">mitternacht ſo der rain iſt / frey mit auttem vnd auff ioſchvonden</line>
        <line lrx="3080" lry="2586" ulx="577" uly="2416">geranem mund empſahen. Die moꝛgen ſůnn ſo ſchoͤn ln dieſſſv⸗</line>
        <line lrx="3080" lry="2689" ulx="581" uly="2503">wetter iſt / ſolt jr zůͦ allen venſtern ein ſchainen laſſen/ nnfe vonag</line>
        <line lrx="3076" lry="2766" ulx="531" uly="2590">dar nach die venſter wider zů tuͦn / vnnd den lufft dar Oer ain wenie</line>
        <line lrx="3080" lry="2870" ulx="573" uly="2687">ſnn mit wol riechenden dingen rectificiern vñ rainigñ uſen / vnd da</line>
        <line lrx="3074" lry="2985" ulx="575" uly="2788">vnd ſo der lufft alſo alteriert vnd verkert iſt / ſo ſolt ſe 4 kiſſtiyn</line>
        <line lrx="3080" lry="3081" ulx="572" uly="2881">den krancken dar ein tragen das gibt dem krancken eſterpihde</line>
        <line lrx="3076" lry="3184" ulx="578" uly="2979">groß krafft vnd dẽ hertzen groß beſtaͤrckung / darum̃ ch ſeſer</line>
        <line lrx="3080" lry="3287" ulx="566" uly="3071">ſolt ir da mit fleiſſig ſein. ſhmnden eſf</line>
        <line lrx="3080" lry="3312" ulx="529" uly="3165">¶ Item dem krancken ſoͤlt ir zů eſſen geben gemuͤß von iiſblochſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="3376" type="textblock" ulx="2854" uly="3263">
        <line lrx="3080" lry="3376" ulx="2854" uly="3263">chlaffeni⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="59" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_59">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_59.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="357" lry="3195" type="textblock" ulx="0" uly="1779">
        <line lrx="355" lry="1875" ulx="0" uly="1779">mrtrnacht vñ</line>
        <line lrx="354" lry="1966" ulx="0" uly="1868">ten kreütern/ vyh⸗</line>
        <line lrx="355" lry="2073" ulx="0" uly="1977">deeyoder viern</line>
        <line lrx="357" lry="2163" ulx="4" uly="2078">nder kamer / ainmt</line>
        <line lrx="356" lry="2275" ulx="0" uly="2175">hrber imfewr den</line>
        <line lrx="356" lry="2376" ulx="5" uly="2279">den lufft von gꝛinn</line>
        <line lrx="354" lry="2456" ulx="4" uly="2384">mit auttem vnde</line>
        <line lrx="354" lry="2579" ulx="0" uly="2478">emoꝛgen ſaͤnn ſoſ⸗</line>
        <line lrx="353" lry="2678" ulx="0" uly="2578">emein ſchainenli⸗</line>
        <line lrx="351" lry="2774" ulx="0" uly="2675">in vnnd denhiftn</line>
        <line lrx="346" lry="2978" ulx="0" uly="2875">nd verkert iſt/</line>
        <line lrx="345" lry="3088" ulx="0" uly="2983">as gibt den kin</line>
        <line lrx="292" lry="3195" ulx="0" uly="3075">ß heſtarckung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1117" lry="137" type="textblock" ulx="486" uly="99">
        <line lrx="1117" lry="133" ulx="486" uly="99">DU. —</line>
        <line lrx="625" lry="137" ulx="578" uly="128">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="2680" lry="316" type="textblock" ulx="579" uly="156">
        <line lrx="2680" lry="316" ulx="579" uly="156">gerſten mel mit eſſich gemiſcht / ſuppen von linſen ge,/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2517" lry="2047" type="textblock" ulx="504" uly="293">
        <line lrx="2515" lry="397" ulx="580" uly="293">ſotten mit eſſich gemiſcht / gemuͤß von waitʒen mel /</line>
        <line lrx="2515" lry="509" ulx="580" uly="388">mandel milch gekocht / die mandel ſoͤllen mit gaͤtſten</line>
        <line lrx="1464" lry="586" ulx="576" uly="483">waſſer auß gezogen ſein.</line>
        <line lrx="2517" lry="692" ulx="532" uly="577">¶ Item woͤllt ir das es noch baß erner / ſo machts von</line>
        <line lrx="2517" lry="797" ulx="573" uly="675">hennen pꝛüͤ die noch nit genogelt haben / oder von fũ⸗</line>
        <line lrx="2515" lry="896" ulx="570" uly="772">gen huͤnern / oder von kitzflaiſch pꝛuͤ/ ſoͤlch pꝛuͤ ſoͤlt ir</line>
        <line lrx="2511" lry="981" ulx="568" uly="870">dem krancken all tag verkeren / ain weil mit lactuken /</line>
        <line lrx="2513" lry="1078" ulx="563" uly="964">maydiſtel / kürbiß / ampffer / vnd poꝛtzel kreüttern die</line>
        <line lrx="2510" lry="1179" ulx="567" uly="1062">gewachſen ſind jn geſunder zeit / oder aber nach ver/</line>
        <line lrx="2510" lry="1278" ulx="559" uly="1162">zertem taw geclaubt vñ ab gebꝛochen ſind dar fñ ge⸗</line>
        <line lrx="2493" lry="1372" ulx="519" uly="1253">¶ Itẽ die ſamen võ den gemeltñ kreütern jn ( ſotten.</line>
        <line lrx="2495" lry="1472" ulx="557" uly="1347">zimlicher groͤß jn ain tuͤchel gepũden vñ jn der pꝛuͦ by</line>
        <line lrx="2365" lry="1558" ulx="556" uly="1444">dẽ flalſch wallen laſſen / iſt vaſt guͤt vnd nützlich.</line>
        <line lrx="2502" lry="1659" ulx="510" uly="1539">¶ Item rot vnd gelb ſandel / vnd ain wenig gaffer mit</line>
        <line lrx="2497" lry="1758" ulx="548" uly="1642">ainem wenigen ſpodij jn ain tuͤchel gepunden vnd bey</line>
        <line lrx="2496" lry="1857" ulx="547" uly="1734">dem flaiſch wallen laſſen / iſt dem krancken vaſt guͤt/</line>
        <line lrx="1746" lry="1928" ulx="546" uly="1831">vnnd ſterckt ſm den gantzen leib.</line>
        <line lrx="2491" lry="2047" ulx="504" uly="1921">¶ Itẽ mit ſoͤlcher pꝛu iſt geſund zůͦkochen allerlay ſpeis</line>
      </zone>
      <zone lrx="2542" lry="3394" type="textblock" ulx="490" uly="2019">
        <line lrx="2494" lry="2139" ulx="505" uly="2019">guͤt geſtoſſens da mit zemachen / vnd das flaiſch das</line>
        <line lrx="2489" lry="2243" ulx="547" uly="2114">alſo alteriert wirdet iſt vil geſünð zů eſſen dañ ſunſt/</line>
        <line lrx="2542" lry="2323" ulx="539" uly="2208">die pꝛuͤ iſt voꝛ auß vaſt geſund vnd guͦt. Aber da mit</line>
        <line lrx="2490" lry="2432" ulx="498" uly="2309">les noch mer ſterck gebe / ſo laß das flaiſch ſieden biß</line>
        <line lrx="2488" lry="2522" ulx="536" uly="2403">es ſich von dem gepain ſchaidet / vnd laß dar mñ wal/</line>
        <line lrx="2485" lry="2620" ulx="537" uly="2497">len / die ſaͤfft von limonien den waͤlſchen oͤpffelen / võ</line>
        <line lrx="2485" lry="2719" ulx="541" uly="2595">ampfer / von agreſten / von erbſich / von granatoͤpffel</line>
        <line lrx="2480" lry="2813" ulx="529" uly="2693">oder ain wenig eſſichs / dar nach ſoͤlt ſrſ. oͤlich flaiſch</line>
        <line lrx="2482" lry="2957" ulx="491" uly="2787">e en /vnd das aus gepꝛeſt iſt dẽ krancken vaſt naͤr/</line>
        <line lrx="2482" lry="3005" ulx="509" uly="2880">lich kraͤfftig vnd nũtzlich / oder ir mügt jin ſoͤlcher auß</line>
        <line lrx="2479" lry="3103" ulx="491" uly="2918">gepꝛeſter pꝛů die yetʒ gemeltñ ſuffe wallen laſſen / das</line>
        <line lrx="1614" lry="3188" ulx="531" uly="3075">iſt noch beſſer vnd kraͤfftiger.</line>
        <line lrx="2477" lry="3293" ulx="490" uly="3171">¶ Item den erſten tag vnd nacht / ſoͤllt jr den krancken</line>
        <line lrx="2472" lry="3394" ulx="536" uly="3269">nit ſchlaffen lafſen zů voꝛ ans ſo er ain zaichen haut /</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="60" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_60">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_60.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3077" lry="242" type="textblock" ulx="2800" uly="89">
        <line lrx="3077" lry="242" ulx="2800" uly="89">sglechen</line>
      </zone>
      <zone lrx="3080" lry="2085" type="textblock" ulx="387" uly="160">
        <line lrx="3072" lry="338" ulx="480" uly="160">ſunder jr ſoͤllt jn zum wachen raitzen vnnd noͤtten biß ninn en</line>
        <line lrx="3080" lry="435" ulx="546" uly="303">gegen dẽ moꝛgen frü mag er / ain wenig ſchlaffen. Vñ uhenlere</line>
        <line lrx="3080" lry="536" ulx="602" uly="371">dar nach vff die ander nacht ſol er jm gnuͤgſchlaffen tt huͤt.</line>
        <line lrx="3074" lry="627" ulx="608" uly="487">vnd ob er als dañ nit ſchlaffen moͤcht / ſo ruͤtt im dar pkrjnofft</line>
        <line lrx="2543" lry="717" ulx="602" uly="600">zů hilff vnd raitzung daſer ſchlaff / da mit die ſpiritus</line>
        <line lrx="3077" lry="811" ulx="604" uly="703">durch das wachñ nit reſoluiert werden. (mundieſod</line>
        <line lrx="3080" lry="912" ulx="566" uly="785">¶ Item ir ſoͤllent dem krancken der obꝛurten confect vñ zmoꝛg</line>
        <line lrx="3065" lry="1001" ulx="563" uly="836">lattwerg in den guͦten koͤſtlichen ſibẽ ſtucken begriffen e hotrcd</line>
        <line lrx="3076" lry="1111" ulx="387" uly="948">zzu z eitten eingeben / die jm das hertz kraͤfftigen. Oder 4 uſfwann</line>
        <line lrx="3080" lry="1205" ulx="496" uly="1044">muüggt ir der nit gehaben / ſo laſt jm bald jn ainer appo ſ z ſolin</line>
        <line lrx="3080" lry="1285" ulx="559" uly="1174">tecken ain confect oder lattwerg machen / die dz hertz rl</line>
        <line lrx="3080" lry="1388" ulx="621" uly="1234">kraͤfftigen / dar an laſt jn ye vndweil kijfen. Auch laſf? ecſi nden</line>
        <line lrx="3080" lry="1489" ulx="623" uly="1306">im pflaſters waiß kraͤfftigung machen / das legrm neinſi</line>
        <line lrx="3069" lry="1578" ulx="627" uly="1411">außwendig über das hertz auff das linck duͤrtlein  /2 ( W</line>
        <line lrx="3080" lry="1675" ulx="631" uly="1510">vernewt das offtꝛ: iin nr</line>
        <line lrx="3080" lry="1772" ulx="593" uly="1599">¶ Itẽ dem kranckñ ſoͤlt ir nichts zů trinckñ geben/ daß nip hurchſͤle</line>
        <line lrx="3078" lry="1863" ulx="641" uly="1696">allain ſo er etwas yſſer / geſotten gaͤrſten waſſer mirt nkanckenſt</line>
        <line lrx="3078" lry="1963" ulx="639" uly="1796">ampfer waſſer gemiſcht / iſt zů voꝛ auß jm ſo er hitzig (tem nach d</line>
        <line lrx="3077" lry="2085" ulx="596" uly="1892">¶ Item ſo jir das gaͤrſten waſſer ſieet/ ſo ( iſt geſund. 4 oce</line>
      </zone>
      <zone lrx="3078" lry="3404" type="textblock" ulx="571" uly="2030">
        <line lrx="3056" lry="2147" ulx="641" uly="2030">macht etlich ducarñ gluend vnd legt ſy jn grund des</line>
        <line lrx="3075" lry="2250" ulx="641" uly="2085">hafens / vnnd laͤſcht ſy alſo in dem gaͤrſten waſſer ab / en waͤrdie</line>
        <line lrx="3076" lry="2336" ulx="646" uly="2182">darnach nembt ſy wider herauß vñ machts aber gli, noͤcht ir n</line>
        <line lrx="3078" lry="2433" ulx="649" uly="2281">end vnd laͤſcht ſy wider in dem gaͤrſten waſſer ab / dafßſ icheines ar.</line>
        <line lrx="2572" lry="2534" ulx="571" uly="2409">tüutt offt / ſo iſt im ſoͤlch gaͤrſten waſſer vaſt guͦt vnnd</line>
        <line lrx="2575" lry="2633" ulx="655" uly="2502">geſund zů trincken zů voꝛ aus zuů hitzigen zeiten / vnnd</line>
        <line lrx="2880" lry="2730" ulx="577" uly="2622">ſo er ain colericus iſt. ?</line>
        <line lrx="2858" lry="2827" ulx="613" uly="2695">¶ Itẽ zů ſoͤlchẽ tranck muͤgt ſe ð voꝛ gemeltñ ſafft aine n</line>
        <line lrx="2624" lry="2915" ulx="658" uly="2790">ovð roſen ſafft mit roſem waſſer tẽperirt oð eſſich tun.</line>
        <line lrx="2587" lry="3017" ulx="618" uly="2891">¶ Item waͤn es febꝛes peſtilentiales flegmarice/ das</line>
        <line lrx="2597" lry="3108" ulx="574" uly="2979">dochh ſelten geſchicht / ſo gebt im weiſen claren ſubtilñ</line>
        <line lrx="2590" lry="3211" ulx="666" uly="3082">geringen wein mit roſen waſſer gemiſe cht zůͦ trincken.</line>
        <line lrx="2602" lry="3307" ulx="627" uly="3173">¶ Item ſr ſoͤllt dem krancken die ſolen ſeiner füͤß mitt</line>
        <line lrx="2600" lry="3404" ulx="584" uly="3269">ſaltz vnnd eſſich ains tags zwir oð dꝛey malen reiben</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="61" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_61">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_61.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="338" lry="1455" type="textblock" ulx="0" uly="752">
        <line lrx="323" lry="959" ulx="0" uly="752">emanne</line>
        <line lrx="332" lry="964" ulx="0" uly="854">nſie ſtuckenſegf</line>
        <line lrx="334" lry="1069" ulx="0" uly="872">hert —</line>
        <line lrx="335" lry="1166" ulx="0" uly="1056">m bald namnag</line>
        <line lrx="337" lry="1255" ulx="0" uly="1163">machen / dichſt</line>
        <line lrx="338" lry="1356" ulx="0" uly="1259">weil bifen. Nch</line>
        <line lrx="338" lry="1455" ulx="13" uly="1360">machen / das leg</line>
      </zone>
      <zone lrx="340" lry="1535" type="textblock" ulx="0" uly="1457">
        <line lrx="340" lry="1535" ulx="0" uly="1457">das linck duͤttlen</line>
      </zone>
      <zone lrx="343" lry="2669" type="textblock" ulx="0" uly="1655">
        <line lrx="343" lry="1757" ulx="11" uly="1655">zuͦ trinckñ geben</line>
        <line lrx="343" lry="1861" ulx="0" uly="1758">mcaeeWaſſer</line>
        <line lrx="338" lry="1966" ulx="0" uly="1855">i voraußſn ſer</line>
        <line lrx="342" lry="2062" ulx="0" uly="1953">tſieet / ſ (iſtg⸗</line>
        <line lrx="336" lry="2164" ulx="0" uly="2058">end legrſſgn</line>
        <line lrx="340" lry="2261" ulx="0" uly="2147">dem garſtnmeſ</line>
        <line lrx="340" lry="2367" ulx="0" uly="2249">uß vümachtsef</line>
        <line lrx="338" lry="2473" ulx="0" uly="2341">n gaͤrſten waſce⸗</line>
        <line lrx="338" lry="2559" ulx="1" uly="2450">n waſſer vaſthi</line>
        <line lrx="340" lry="2669" ulx="0" uly="2554">3 hitzigen zeen</line>
      </zone>
      <zone lrx="343" lry="1926" type="textblock" ulx="331" uly="1853">
        <line lrx="343" lry="1926" ulx="331" uly="1853">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="338" lry="2103" type="textblock" ulx="329" uly="2057">
        <line lrx="338" lry="2103" ulx="329" uly="2057">S—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1332" lry="138" type="textblock" ulx="610" uly="112">
        <line lrx="1332" lry="138" ulx="610" uly="112">D —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2527" lry="317" type="textblock" ulx="566" uly="184">
        <line lrx="2527" lry="317" ulx="566" uly="184">des geleichen die hend jnwendig mit warmẽ tuͤchern</line>
      </zone>
      <zone lrx="2527" lry="395" type="textblock" ulx="571" uly="284">
        <line lrx="2527" lry="395" ulx="571" uly="284">dꝛucknen / auch mit warmen tuͤchern vnderweil den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2522" lry="678" type="textblock" ulx="577" uly="378">
        <line lrx="2522" lry="500" ulx="580" uly="378">gantz en leib reiben / zůͦ voꝛ aus wann er ain weil ge⸗</line>
        <line lrx="2516" lry="603" ulx="583" uly="470">ſchwitzt haͤtt. Vnnd ſo ver er es an kraͤfften vmoͤcht</line>
        <line lrx="2410" lry="678" ulx="577" uly="563">ſo waͤr in offt ſchwitzen geſundt. r</line>
      </zone>
      <zone lrx="2520" lry="894" type="textblock" ulx="536" uly="741">
        <line lrx="2520" lry="894" ulx="536" uly="741">¶ Item dꝛey oder vier tag nach ainander ſoͤlt ſe im He/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2515" lry="1265" type="textblock" ulx="569" uly="860">
        <line lrx="2515" lry="978" ulx="574" uly="860">des tags moꝛgens frü nüchter der voꝛ gemelten pul⸗</line>
        <line lrx="2515" lry="1075" ulx="576" uly="961">uer vnnd tranck ains (als voꝛ beruͤrt iſt) eingeben / jn</line>
        <line lrx="2514" lry="1171" ulx="572" uly="1050">dar auff warm zůͤ decken da mit er ſchwitz vnd ſoͤlchẽ</line>
        <line lrx="2507" lry="1265" ulx="569" uly="1143">ſchwaitz ſo laͤnngſt er můg / oder biß das er vonſm</line>
      </zone>
      <zone lrx="2507" lry="1354" type="textblock" ulx="568" uly="1240">
        <line lrx="2507" lry="1354" ulx="568" uly="1240">ſelbs auff hoͤꝛt leid das haupt ſol er nit vnder die de/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2501" lry="1452" type="textblock" ulx="565" uly="1338">
        <line lrx="2501" lry="1452" ulx="565" uly="1338">cken tun/ſunder das ſunſt wol bedecken damit es och</line>
      </zone>
      <zone lrx="2505" lry="1547" type="textblock" ulx="526" uly="1434">
        <line lrx="2505" lry="1547" ulx="526" uly="1434">ſchwitz / vnnd das angeſicht voꝛnen ſoll nitt bedeckt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2511" lry="1643" type="textblock" ulx="587" uly="1536">
        <line lrx="2511" lry="1643" ulx="587" uly="1536">ein / da mit er den küͤlen lufft vnd attem an ſich ziehñ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2560" lry="1744" type="textblock" ulx="557" uly="1626">
        <line lrx="2560" lry="1744" ulx="557" uly="1626">muͤg / durch ſoͤlch ſchwaiß gaͤt die vergifſtũg auß võ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1980" lry="1836" type="textblock" ulx="559" uly="1723">
        <line lrx="1980" lry="1836" ulx="559" uly="1723">dem krancken / der da von bald genüſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2490" lry="1930" type="textblock" ulx="514" uly="1816">
        <line lrx="2490" lry="1930" ulx="514" uly="1816">¶ Item nach dem ſchwaiß ſoͤlt jr dem krancken das</line>
      </zone>
      <zone lrx="2493" lry="2114" type="textblock" ulx="554" uly="1911">
        <line lrx="2493" lry="2028" ulx="562" uly="1911">eſſen vnnd trincken ain ſtund oder lenger biß er woll</line>
        <line lrx="1825" lry="2114" ulx="554" uly="2011">gemach wider erkalltet verziehen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2491" lry="2233" type="textblock" ulx="512" uly="2103">
        <line lrx="2491" lry="2233" ulx="512" uly="2103">¶ Item waͤr die vergifftung jn dem krancken ſo groß/</line>
      </zone>
      <zone lrx="2475" lry="2409" type="textblock" ulx="552" uly="2194">
        <line lrx="2475" lry="2320" ulx="553" uly="2194">ſo moͤcht ſr jm am andern dꝛitten oder vierden tag</line>
        <line lrx="1744" lry="2409" ulx="552" uly="2296">nach aines artzs rat mer laſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2501" lry="2620" type="textblock" ulx="504" uly="2486">
        <line lrx="2501" lry="2620" ulx="504" uly="2486">¶ Item ſr ſolt dem krancken ſein ſchwer ymaginatiges</line>
      </zone>
      <zone lrx="2490" lry="2712" type="textblock" ulx="542" uly="2596">
        <line lrx="2490" lry="2712" ulx="542" uly="2596">vnd gedencken ſo im ʒuůͦ fallen auß dem ſyn vertreiben</line>
      </zone>
      <zone lrx="2489" lry="2912" type="textblock" ulx="441" uly="2693">
        <line lrx="2489" lry="2814" ulx="472" uly="2693">vnd ſm kurtz weilige froͤliche ding voꝛ ſa agen vñjn wol</line>
        <line lrx="2489" lry="2912" ulx="441" uly="2787">troͤſten ſaittenſpil die nit vil laut ſeyen ſind im ʒzuͤhoͤꝛẽ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2487" lry="3369" type="textblock" ulx="537" uly="2883">
        <line lrx="2487" lry="3008" ulx="542" uly="2883">nutzlich da von er ein gerings gemuͤtvnd krefftigung</line>
        <line lrx="2481" lry="3097" ulx="540" uly="2975">empfacht. Vud wann ir dem krancken alſo in voꝛ ge⸗</line>
        <line lrx="2482" lry="3195" ulx="537" uly="3077">melter maß fleiſſig auß wartett ſo iſt wol zů hoffenn</line>
        <line lrx="2472" lry="3294" ulx="540" uly="3173">das er mit hilf gottes vnd ſoͤlcher ertzney kraft pald</line>
        <line lrx="1989" lry="3369" ulx="539" uly="3270">wider geſund wirdet. H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1449" lry="4148" type="textblock" ulx="1142" uly="4136">
        <line lrx="1449" lry="4148" ulx="1142" uly="4136">——,,...  ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="2785" lry="203" type="textblock" ulx="2775" uly="194">
        <line lrx="2785" lry="203" ulx="2775" uly="194">2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="62" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_62">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_62.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2524" lry="149" type="textblock" ulx="1832" uly="126">
        <line lrx="2524" lry="149" ulx="1832" uly="126">D  e e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2650" lry="1495" type="textblock" ulx="391" uly="211">
        <line lrx="2549" lry="348" ulx="701" uly="211">nd wie wol diſs voꝛgeſchꝛibñ ertzneyn all zů vil vñ</line>
        <line lrx="2577" lry="454" ulx="468" uly="299">mmaenigem malñ bewert. Vnd da mit vil menſchen von</line>
        <line lrx="2650" lry="542" ulx="391" uly="408">dem peſtilentz ernaͤrt woꝛden ſind. Vñ on zweiuel d⸗e /</line>
        <line lrx="2555" lry="638" ulx="620" uly="502">nen die ſich dar nach regiern hinfür / auch zůu guͤtem</line>
        <line lrx="2560" lry="734" ulx="626" uly="597">nutz vnd hilff kommet wirdet / yedoch nach dem die</line>
        <line lrx="2561" lry="830" ulx="577" uly="691">menſchen mit irn complexion / naturen/ vnd krafften</line>
        <line lrx="2559" lry="916" ulx="571" uly="782">ainander vngleich ſein / auch maͤnigerlay kranckait ð</line>
        <line lrx="2565" lry="1028" ulx="537" uly="881">peſtilentz ains anders dañ das annð geſtallt iſt Das</line>
        <line lrx="2570" lry="1114" ulx="635" uly="975">alles nyeman baß erkennen kan / dañ die bewaͤrtñ do⸗/</line>
        <line lrx="2572" lry="1218" ulx="528" uly="1070">ctoꝛes ð ertzney. So iſt guͤt auch das gewiſiſt ſiche⸗</line>
        <line lrx="2577" lry="1312" ulx="590" uly="1168">riſt vnd beſt / das jr ſoͤlch einnemũg vnd gebꝛauchung</line>
        <line lrx="2577" lry="1405" ulx="643" uly="1264">der gemelten etzney / anch das laſſen / nach ratt aines</line>
        <line lrx="2473" lry="1495" ulx="609" uly="1359">gewertten doctoꝛs / wo jr den gehaben moͤgt tuͤtt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2619" lry="2346" type="textblock" ulx="583" uly="1540">
        <line lrx="2619" lry="1685" ulx="613" uly="1540">¶ Vms diſs voꝛ gemelt ler / vnnd ertzneyen alle woͤllet</line>
        <line lrx="2600" lry="1772" ulx="659" uly="1639">dem almaͤchtigen gott / der die aus ſeinen gnaden vñ</line>
        <line lrx="2598" lry="1862" ulx="663" uly="1726">milltickaiten / vnns zůͦ nutz beſchaffen hat / danckpaͤr</line>
        <line lrx="2600" lry="1973" ulx="671" uly="1833">auch für die perſonen / ſo euch das alles aus rechter</line>
        <line lrx="2603" lry="2070" ulx="602" uly="1924">lieb durchdiſen gedꝛuck mittailt jn ewrm̃ gebet zů bit/</line>
        <line lrx="2600" lry="2159" ulx="583" uly="2018">ten ermaint ſein. ¶ Gedꝛuckt zuůͦ Memingen durch</line>
        <line lrx="2612" lry="2253" ulx="675" uly="2115">Alsꝛecht kuͤnen von duderſtat ꝛc. Nach criſti gepurt</line>
        <line lrx="1910" lry="2346" ulx="679" uly="2239">m. CCCC.LXARNKRXIIII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="993" lry="2529" type="textblock" ulx="425" uly="2354">
        <line lrx="427" lry="2361" ulx="425" uly="2354">1</line>
        <line lrx="975" lry="2479" ulx="853" uly="2470">.</line>
        <line lrx="993" lry="2529" ulx="605" uly="2502">?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1487" lry="2452" type="textblock" ulx="1463" uly="2432">
        <line lrx="1487" lry="2452" ulx="1463" uly="2432">N</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="63" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_63">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_63.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="344" lry="1459" type="textblock" ulx="0" uly="597">
        <line lrx="336" lry="766" ulx="0" uly="665">oturen/ vndkufft</line>
        <line lrx="337" lry="855" ulx="0" uly="748">aͤnigetlafkrancht</line>
        <line lrx="339" lry="962" ulx="0" uly="854">annd geſtaltiſd⸗</line>
        <line lrx="340" lry="1042" ulx="0" uly="956">daßdieewitti,</line>
        <line lrx="342" lry="1157" ulx="0" uly="1057">ch das gewiſſt ih</line>
        <line lrx="343" lry="1256" ulx="0" uly="1157">nug vnd gehuachn</line>
        <line lrx="344" lry="1356" ulx="0" uly="1257">aſſen / nachtattin</line>
        <line lrx="336" lry="1459" ulx="0" uly="1350">chaben noͤgttit⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="2244" type="textblock" ulx="0" uly="1540">
        <line lrx="345" lry="1651" ulx="0" uly="1540">crtzneyen / allen</line>
        <line lrx="343" lry="1752" ulx="11" uly="1648">aus ſeinen gnade</line>
        <line lrx="346" lry="1853" ulx="0" uly="1745">hecenhar dane</line>
        <line lrx="343" lry="1958" ulx="0" uly="1851">das ales ous n</line>
        <line lrx="340" lry="2054" ulx="0" uly="1941">ltjnewrß gebetz</line>
        <line lrx="343" lry="2151" ulx="0" uly="2041">ckr zi Memmnent</line>
        <line lrx="343" lry="2244" ulx="0" uly="2137">te Machaiſti</line>
      </zone>
      <zone lrx="975" lry="4133" type="textblock" ulx="496" uly="4111">
        <line lrx="975" lry="4133" ulx="496" uly="4111">Iypre. rr T. Eünmümn 6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="132" type="textblock" ulx="1289" uly="114">
        <line lrx="1720" lry="132" ulx="1289" uly="114">————=-=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="4146" type="textblock" ulx="1053" uly="4119">
        <line lrx="1843" lry="4146" ulx="1053" uly="4119">2 =</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="64" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_64">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_64.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2855" lry="2776" type="textblock" ulx="295" uly="132">
        <line lrx="2855" lry="180" ulx="295" uly="132">— — —</line>
        <line lrx="2841" lry="396" ulx="2831" uly="367">4</line>
        <line lrx="2831" lry="2281" ulx="2813" uly="2259">.</line>
        <line lrx="697" lry="2776" ulx="686" uly="2755">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="65" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_65">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_65.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2628" lry="130" type="textblock" ulx="480" uly="116">
        <line lrx="2628" lry="130" ulx="480" uly="116">4 4 4 . 2 62 .</line>
      </zone>
      <zone lrx="410" lry="153" type="textblock" ulx="302" uly="131">
        <line lrx="410" lry="153" ulx="302" uly="131">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="66" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_66">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_66.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="3043" lry="2645" type="textblock" ulx="545" uly="89">
        <line lrx="3043" lry="137" ulx="3020" uly="98">S</line>
        <line lrx="3027" lry="142" ulx="3007" uly="89">—</line>
        <line lrx="2986" lry="162" ulx="2961" uly="153">4</line>
        <line lrx="2805" lry="2585" ulx="2789" uly="905">4 . .</line>
        <line lrx="2768" lry="1495" ulx="2751" uly="153">* D X 2 4 *</line>
        <line lrx="2716" lry="1696" ulx="2701" uly="159">5 — * W</line>
        <line lrx="2700" lry="1420" ulx="2676" uly="1114">* 5. 2*</line>
        <line lrx="2636" lry="1424" ulx="2624" uly="223">. * .</line>
        <line lrx="2561" lry="1292" ulx="2549" uly="982">*</line>
        <line lrx="2517" lry="2200" ulx="2514" uly="2196">.</line>
        <line lrx="2382" lry="1250" ulx="2373" uly="151">4 7</line>
        <line lrx="2249" lry="1578" ulx="2236" uly="1564">X</line>
        <line lrx="1991" lry="1466" ulx="1982" uly="1462">4</line>
        <line lrx="1607" lry="1208" ulx="1603" uly="1204">„</line>
        <line lrx="1513" lry="1716" ulx="1505" uly="1706">–—</line>
        <line lrx="1016" lry="2106" ulx="1012" uly="2091">—</line>
        <line lrx="843" lry="1764" ulx="839" uly="1761">4</line>
        <line lrx="781" lry="2410" ulx="767" uly="583">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2471" lry="4115" type="textblock" ulx="2413" uly="4105">
        <line lrx="2471" lry="4115" ulx="2413" uly="4105">=</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="67" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_67">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_67.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1160" lry="845" type="textblock" ulx="1144" uly="837">
        <line lrx="1160" lry="845" ulx="1144" uly="837">„</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="68" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_68">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_68.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="69" type="page" xml:id="s_JfI29_qt_69">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/JfI29_qt/JfI29_qt_69.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="261" lry="1172" type="textblock" ulx="0" uly="941">
        <line lrx="260" lry="1058" ulx="15" uly="941">fuchtenkeltf</line>
        <line lrx="261" lry="1172" ulx="0" uly="1065">ngſneſſenge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="261" lry="1447" type="textblock" ulx="0" uly="1239">
        <line lrx="261" lry="1371" ulx="0" uly="1239">ſninſteneſen</line>
        <line lrx="66" lry="1447" ulx="10" uly="1363">ſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="1569" type="textblock" ulx="13" uly="1456">
        <line lrx="270" lry="1569" ulx="13" uly="1456">rn ſiſhii</line>
      </zone>
      <zone lrx="265" lry="1951" type="textblock" ulx="0" uly="1651">
        <line lrx="264" lry="1765" ulx="0" uly="1651">ſewan dudes</line>
        <line lrx="265" lry="1851" ulx="4" uly="1760">dß darzuen</line>
        <line lrx="264" lry="1951" ulx="0" uly="1856">ſeſyrtii killn</line>
      </zone>
      <zone lrx="265" lry="3251" type="textblock" ulx="0" uly="2057">
        <line lrx="264" lry="2157" ulx="0" uly="2057">dam beldiſt</line>
        <line lrx="265" lry="2250" ulx="2" uly="2154">otten hüner</line>
        <line lrx="260" lry="2354" ulx="0" uly="2254">tarckẽ ſpei</line>
        <line lrx="254" lry="2451" ulx="0" uly="2356">neſſen. vnd</line>
        <line lrx="228" lry="2528" ulx="0" uly="2457">ndkewen.</line>
        <line lrx="249" lry="2646" ulx="0" uly="2552">nanigerley</line>
        <line lrx="247" lry="2748" ulx="0" uly="2647">luſſiger full</line>
        <line lrx="236" lry="2840" ulx="0" uly="2751">ibt. welhs</line>
        <line lrx="229" lry="2943" ulx="6" uly="2842">vergiffriſt</line>
        <line lrx="219" lry="3042" ulx="0" uly="2944">einemfullt.</line>
        <line lrx="237" lry="3140" ulx="0" uly="3032">acht geoſſ</line>
        <line lrx="245" lry="3251" ulx="0" uly="3139">tzuholſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="441" lry="128" type="textblock" ulx="408" uly="105">
        <line lrx="441" lry="128" ulx="408" uly="105">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="367" lry="1343" type="textblock" ulx="322" uly="142">
        <line lrx="367" lry="172" ulx="332" uly="142">₰„</line>
        <line lrx="358" lry="227" ulx="323" uly="174">8</line>
        <line lrx="358" lry="269" ulx="322" uly="227">=</line>
        <line lrx="366" lry="305" ulx="322" uly="271">E.</line>
        <line lrx="366" lry="348" ulx="332" uly="310">=„</line>
        <line lrx="366" lry="459" ulx="331" uly="436">te.</line>
        <line lrx="365" lry="483" ulx="331" uly="460">◻</line>
        <line lrx="365" lry="508" ulx="331" uly="485">O</line>
        <line lrx="366" lry="564" ulx="331" uly="536">-</line>
        <line lrx="357" lry="613" ulx="322" uly="565">2</line>
        <line lrx="365" lry="648" ulx="331" uly="616">=</line>
        <line lrx="357" lry="673" ulx="331" uly="650">0</line>
        <line lrx="363" lry="712" ulx="331" uly="675">2</line>
        <line lrx="357" lry="753" ulx="330" uly="713">2</line>
        <line lrx="366" lry="798" ulx="330" uly="767">◻</line>
        <line lrx="357" lry="838" ulx="331" uly="802">2—</line>
        <line lrx="365" lry="866" ulx="330" uly="842">E</line>
        <line lrx="356" lry="1146" ulx="330" uly="1110">J</line>
        <line lrx="356" lry="1280" ulx="329" uly="1249">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1255" lry="902" type="textblock" ulx="1212" uly="865">
        <line lrx="1255" lry="902" ulx="1212" uly="865">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="2529" lry="1473" type="textblock" ulx="1217" uly="978">
        <line lrx="2526" lry="1095" ulx="1218" uly="978">ewaſchen vñ auſſerhalb laugen ab</line>
        <line lrx="2520" lry="1187" ulx="1255" uly="1084">ht vnd dar zu gelegt ſaluay maye/</line>
        <line lrx="2518" lry="1283" ulx="1255" uly="1170">y ein wenig pamoͤl oð guͤt ſchmaltz</line>
        <line lrx="2471" lry="1386" ulx="1217" uly="1271">guͤte geſunde pꝛůͤ. die iß offt.</line>
        <line lrx="2529" lry="1473" ulx="1254" uly="1364">ꝛuterẽ boꝛrago bugloſſa ſpinachia</line>
      </zone>
      <zone lrx="2550" lry="4578" type="textblock" ulx="280" uly="1459">
        <line lrx="2529" lry="1562" ulx="1217" uly="1459">Ica poꝛtulaca vnd acetoſa die alle</line>
        <line lrx="2487" lry="1685" ulx="404" uly="1558">3 e. naſſen gůt zu kochen vnd geſund.</line>
        <line lrx="2535" lry="1772" ulx="1216" uly="1651">leiſchpꝛu von jungen ochſen oð kuͤs</line>
        <line lrx="2522" lry="1878" ulx="836" uly="1750">5 er obgemelten kreuter dar in geſot</line>
        <line lrx="2473" lry="1969" ulx="1216" uly="1865">nutzlicht .</line>
        <line lrx="2529" lry="2066" ulx="835" uly="1939">—  jn waſſer gefelt jm ſũmer das weiß</line>
        <line lrx="2534" lry="2152" ulx="1253" uly="2045">ꝛintter nu allein daſ gelb den totter</line>
        <line lrx="2536" lry="2248" ulx="1216" uly="2132">vnd allain gekocht. ſind mit agreſt</line>
        <line lrx="2537" lry="2346" ulx="1252" uly="2235">eſſen man mag ſy auch vnderweilẽ</line>
        <line lrx="2539" lry="2451" ulx="834" uly="2334">2 vnd mit ſampt dem ſaltʒ ein wenig</line>
        <line lrx="2534" lry="2532" ulx="1252" uly="2426">x waſſer vñ jm wintter muſcatnuß</line>
        <line lrx="2537" lry="2635" ulx="839" uly="2522">3 lh obgemelt odet der gleichen pꝛuͤ</line>
        <line lrx="2539" lry="2725" ulx="466" uly="2616">. 8 um erſten vnd darnach etwaſ von</line>
        <line lrx="2539" lry="2910" ulx="832" uly="2709">. 2 ſſen. alſ ſpinet ruͤben geroͤſt weichſlẽ</line>
        <line lrx="2538" lry="2917" ulx="1252" uly="2812">t reyß linſen gerſten haberpꝛeu em⸗</line>
        <line lrx="2539" lry="3014" ulx="1251" uly="2902">geſeurt oder ye mit ampffer waſſer</line>
        <line lrx="2541" lry="3114" ulx="1207" uly="3001">E eſſich vnnd ampffer waſſer vber</line>
        <line lrx="2542" lry="3223" ulx="327" uly="3096">S . en geſund ſind vnd du in deinẽ eſſen</line>
        <line lrx="1445" lry="3305" ulx="327" uly="3200">8 Illeſt.</line>
        <line lrx="2543" lry="3491" ulx="327" uly="3286">5 HW n friſchen ayren gemuͤß von friſche</line>
        <line lrx="2545" lry="3503" ulx="327" uly="3387">5 uch zu zeitten pꝛaten oͤpffel vñ pirẽ</line>
        <line lrx="2539" lry="3686" ulx="327" uly="3553">4 4 ſẽ wiltpꝛaͤtpock fleiſch kutzi fleiſch</line>
        <line lrx="2543" lry="3812" ulx="326" uly="3676">5 ilbfleiſch huner vogel faiſt capaun</line>
        <line lrx="2545" lry="3871" ulx="1250" uly="3768">zʒu der zeit alles geſund aber ochſen</line>
        <line lrx="2541" lry="3992" ulx="326" uly="3870">5 . an allain zum frůmal wenig vnd</line>
        <line lrx="2546" lry="4080" ulx="1250" uly="3964">n daſzu diſer zeit gar nit eſſen aber</line>
        <line lrx="2550" lry="4202" ulx="389" uly="4061">HM — er waſ man da mit kocht ſſt geſund</line>
        <line lrx="2525" lry="4498" ulx="280" uly="4313">INNNHINENKNNIWNNNNNANKKHNKNNNNnNA HRNekhAhe</line>
        <line lrx="2441" lry="4578" ulx="415" uly="4502">1 2 3 4¾ 5 6 7 8 9 190</line>
      </zone>
      <zone lrx="2594" lry="4566" type="textblock" ulx="2566" uly="4501">
        <line lrx="2594" lry="4566" ulx="2566" uly="4501">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2867" lry="694" type="textblock" ulx="2801" uly="180">
        <line lrx="2867" lry="694" ulx="2801" uly="180">19 20 21</line>
      </zone>
      <zone lrx="2904" lry="3934" type="textblock" ulx="2801" uly="819">
        <line lrx="2904" lry="3934" ulx="2801" uly="819">4 5 6 7 6 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18</line>
      </zone>
      <zone lrx="2869" lry="4151" type="textblock" ulx="2803" uly="4107">
        <line lrx="2869" lry="4151" ulx="2803" uly="4107">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="3026" lry="4565" type="textblock" ulx="2629" uly="4306">
        <line lrx="3026" lry="4489" ulx="2629" uly="4306">Waducneprauude</line>
        <line lrx="2875" lry="4565" ulx="2783" uly="4500">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="2698" lry="4761" type="textblock" ulx="2615" uly="4501">
        <line lrx="2698" lry="4761" ulx="2615" uly="4501">HIIII—</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
