<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GkII73-1883_Telugu-Mission-4</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>This work is protected by copyright or related property rights but available in Open Access. The right of use and especially the right to reproduction is only granted within the legal limits of copyright law or due to the consent of the copyright holder.</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Aus der Telugu-Mission [4], Bd. 27, S. 189-202</title>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_Telugu-Mission-4_01">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_Telugu-Mission-4/GkII73-1883_Telugu-Mission-4_01.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_Telugu-Mission-4_02">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_Telugu-Mission-4/GkII73-1883_Telugu-Mission-4_02.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1582" lry="1033" type="textblock" ulx="934" uly="809">
        <line lrx="1582" lry="880" ulx="934" uly="809">GESCHENR</line>
        <line lrx="1399" lry="1033" ulx="1166" uly="943">er.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1984" lry="1536" type="textblock" ulx="506" uly="1147">
        <line lrx="1984" lry="1368" ulx="506" uly="1147">Aeitcar Detrteneeeneg</line>
        <line lrx="1729" lry="1536" ulx="1060" uly="1379">DWetorerà†—aue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1205" lry="2973" type="textblock" ulx="609" uly="2839">
        <line lrx="1205" lry="2973" ulx="609" uly="2839">IUNAIOAIIIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="2961" type="textblock" ulx="1268" uly="2921">
        <line lrx="1616" lry="2961" ulx="1268" uly="2921">uDPTIUBINGEN</line>
      </zone>
      <zone lrx="2446" lry="3478" type="textblock" ulx="2191" uly="3431">
        <line lrx="2446" lry="3478" ulx="2191" uly="3431">erecieE</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_Telugu-Mission-4_03">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_Telugu-Mission-4/GkII73-1883_Telugu-Mission-4_03.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1531" lry="705" type="textblock" ulx="656" uly="586">
        <line lrx="1531" lry="705" ulx="656" uly="586">Aus der Telugn⸗Miſlion.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1481" lry="904" type="textblock" ulx="704" uly="856">
        <line lrx="1481" lry="904" ulx="704" uly="856">8. Ein geiſtiger Waffengang.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="3004" type="textblock" ulx="332" uly="901">
        <line lrx="1849" lry="1061" ulx="349" uly="901">Waa⸗ Wochen nach dem ſoeben Erzählten herrſchte in der</line>
        <line lrx="1848" lry="1101" ulx="441" uly="1018">N ganzen Umgebung von Ahmadala eine nicht geringe Erregung</line>
        <line lrx="1848" lry="1145" ulx="400" uly="1055">*  Auch in einigen Nachbardörfern waren kleine Chriſtenhäuflein</line>
        <line lrx="1849" lry="1209" ulx="332" uly="1155">herausgetreten, und jetzt verbreitete ſich die Kunde, der Miſſionar von</line>
        <line lrx="1848" lry="1278" ulx="333" uly="1220">Ongol habe in dem etwa eine Stunde entfernten Kapſa ſein Lager</line>
        <line lrx="1847" lry="1345" ulx="334" uly="1288">aufgeſchlagen und an die zerſtreuten Bekehrten die Einladung ergehen</line>
        <line lrx="1848" lry="1411" ulx="332" uly="1354">laſſen, ihn während ſeines mehrtägigen Aufenthalts fleißig zu be⸗</line>
        <line lrx="1848" lry="1478" ulx="333" uly="1421">ſuchen, ja wo möglich auch ihre Freunde mitzubringen. In Kapſa⸗</line>
        <line lrx="1849" lry="1542" ulx="332" uly="1488">ſelbſt war man geradezu beſtürzt. Brahmanen und Moslemen ent⸗</line>
        <line lrx="1847" lry="1611" ulx="332" uly="1554">warfen einen gemeinſamen Plan, dem weitern Umſichgreifen des</line>
        <line lrx="1849" lry="1676" ulx="333" uly="1620">Chriſtenthums zu wehren. Der Miſſionar ſollte zu einer öffentlichen</line>
        <line lrx="1845" lry="1741" ulx="332" uly="1686">Diſputation eingeladen werden, zu der die Brahmanen einen in</line>
        <line lrx="1848" lry="1810" ulx="333" uly="1753">einer Regierungsſchule mit europäiſchem Wiſſen vertraut gewor⸗</line>
        <line lrx="1848" lry="1874" ulx="332" uly="1819">denen Gelehrten, und die Moslemen den berühmteſten Mullah der</line>
        <line lrx="1847" lry="1941" ulx="333" uly="1885">Gegend kommen laſſen wollten. Groß war die allgemeine Ent⸗</line>
        <line lrx="1848" lry="2008" ulx="334" uly="1952">täuſchung, als der Miſſionar die ihm zugedachte Ehre mit aller</line>
        <line lrx="1848" lry="2074" ulx="333" uly="2017">Höflichkeit ablehnte, indem er erklärte: ſich in eine Diſputation ein⸗</line>
        <line lrx="1847" lry="2141" ulx="333" uly="2085">zulaſſen gedenke er nicht; haben aber die beiden Gelehrten ihm etwas</line>
        <line lrx="1846" lry="2207" ulx="335" uly="2151">mitzutheilen, ſo werde er ſich gerne einfinden, um es zu vernehmen.</line>
        <line lrx="1848" lry="2274" ulx="333" uly="2216">Der Brahmane wie der Mullah hatten beide gehofft, in raſcher</line>
        <line lrx="1848" lry="2341" ulx="334" uly="2283">Reihenfolge von Frage und Antwort durch allerlei Spitzfindigkeiten</line>
        <line lrx="1847" lry="2407" ulx="333" uly="2349">ihren Gegner zu verwirren und ſo in den Augen der Hindus den</line>
        <line lrx="1848" lry="2474" ulx="334" uly="2417">Sieg davon zu tragen. Zu ihrem Verdruß ſahen ſie nun dieſe</line>
        <line lrx="1846" lry="2542" ulx="333" uly="2482">Hoffnung vereitelt und mußten ſich zu regelrechten Vorträgen be⸗</line>
        <line lrx="503" lry="2602" ulx="333" uly="2561">quemen.</line>
        <line lrx="1847" lry="2672" ulx="443" uly="2616">Zur beſtimmten Zeit ſtrömten Leute aller Kaſten aus der</line>
        <line lrx="1847" lry="2738" ulx="334" uly="2684">ganzen Umgegend herbei, auch Appaia Naidu, ſein Bruder Babaia</line>
        <line lrx="1846" lry="2808" ulx="333" uly="2749">und Kriſchna Rao ſtellten ſich ein. Der Miſſionar, von einigen</line>
        <line lrx="1846" lry="2874" ulx="333" uly="2814">ſeiner Evangeliſten und einer Anzahl Neubekehrter begleitet, begab</line>
        <line lrx="1844" lry="2940" ulx="334" uly="2880">ſich gleichfalls auf den Verſammlungsplatz und ließ ſich nahe genug</line>
        <line lrx="1678" lry="3004" ulx="335" uly="2947">bei den Rednern nieder, um alles deutlich hören zu können.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_Telugu-Mission-4_04">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_Telugu-Mission-4/GkII73-1883_Telugu-Mission-4_04.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="520" lry="444" type="textblock" ulx="454" uly="409">
        <line lrx="520" lry="444" ulx="454" uly="409">190</line>
      </zone>
      <zone lrx="1980" lry="3007" type="textblock" ulx="453" uly="484">
        <line lrx="1977" lry="542" ulx="566" uly="484">Der Hindu⸗Gelehrte nahm ein Buch aus der Hand eines neben</line>
        <line lrx="1976" lry="608" ulx="453" uly="550">ihm ſtehenden Freundes, berührte, um Ganeſa, den Gott der Weis⸗</line>
        <line lrx="1977" lry="675" ulx="454" uly="617">heit anzurufen, ſeine beiden Schläfen damit, öffnete es, las einige</line>
        <line lrx="1975" lry="740" ulx="455" uly="683">Sanskritverſe vor und begann dann ſeine Rede: „Ihr habt mich</line>
        <line lrx="1977" lry="809" ulx="453" uly="750">nach Kapſa gerufen, um euch mitzutheilen, was unſre heiligen Bücher</line>
        <line lrx="1975" lry="875" ulx="454" uly="817">über die Kaſte, über Indien und über die Religion unſrer göttlich</line>
        <line lrx="956" lry="942" ulx="454" uly="888">verehrten Väter ſagen.</line>
        <line lrx="1977" lry="1007" ulx="570" uly="952">„Europäer haben unſer Land eingenommen und ſind augen⸗</line>
        <line lrx="1977" lry="1075" ulx="455" uly="1017">blicklich deſſen Beherrſcher. Sie haben es durch Trug und Liſt an</line>
        <line lrx="1977" lry="1143" ulx="455" uly="1083">ſich gebracht und die kaſtenloſen Mala und Madiga in ihre Dienſte</line>
        <line lrx="1977" lry="1210" ulx="456" uly="1151">genommen. Dieſe ſtrömen ihnen zu, um ein wenig Geld zu er⸗</line>
        <line lrx="1977" lry="1277" ulx="454" uly="1217">langen, und jetzt will man nach wohldurchdachtem Plan ihren väter⸗</line>
        <line lrx="1977" lry="1341" ulx="454" uly="1284">lichen Glauben untergraben, unſre gottverordnete Kaſte zerſtören,</line>
        <line lrx="1977" lry="1408" ulx="456" uly="1348">unſre heiligen Plätze entweihen und unſer theures Indien, den</line>
        <line lrx="1977" lry="1473" ulx="455" uly="1413">Lieblingsaufenthalt der Götter, zur Behauſung ſchlechter Menſchen</line>
        <line lrx="1977" lry="1542" ulx="456" uly="1482">und böſer Geiſter erniedrigen. Zur Erreichung dieſes Zweckes haben</line>
        <line lrx="1976" lry="1607" ulx="456" uly="1547">ſich in allen unſern größern Städten Leute niedergelaſſen, die man</line>
        <line lrx="1977" lry="1673" ulx="456" uly="1613">Miſſionare nennt. Sie durchreiſen das Land und ſuchen Bekehrte</line>
        <line lrx="1978" lry="1740" ulx="455" uly="1680">zu machen, wofür ſie, wie verlautet, gut bezahlt werden, denn alle</line>
        <line lrx="1978" lry="1807" ulx="455" uly="1746">ihre Auslagen trägt die Regierung und für jeden Bekehrten erhalten</line>
        <line lrx="1978" lry="1872" ulx="455" uly="1813">ſie 200 Rupies (400 Mk.). Da aber all dieſe Unkoſten von den</line>
        <line lrx="1978" lry="1939" ulx="456" uly="1879">uns auferlegten Steuern gedeckt werden, ſind eigentlich wir es, die</line>
        <line lrx="1977" lry="2004" ulx="455" uly="1946">das fette Einkommen von Leuten aufbringen, welche unſre heiligen</line>
        <line lrx="1977" lry="2073" ulx="456" uly="2013">Ordnungen umzuſtürzen ſuchen. Wir dürfen jedoch nur feſt bleiben.</line>
        <line lrx="1979" lry="2140" ulx="457" uly="2079">Wie ſie gekommen ſind, werden ſie auch wieder abziehen, und Indien</line>
        <line lrx="978" lry="2204" ulx="456" uly="2151">wird wieder unſer ſein.</line>
        <line lrx="1977" lry="2275" ulx="572" uly="2213">„Höret nun den Urſprung unſrer bedrohten Kaſten, deren Ver⸗</line>
        <line lrx="1979" lry="2340" ulx="456" uly="2278">luſt uns zu unreinen Thieren machen würde. Damit das Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1978" lry="2408" ulx="457" uly="2345">geſchlecht ſich vermehre, ließ der Allherr Brahma aus ſeinem Mund,</line>
        <line lrx="1979" lry="2474" ulx="456" uly="2413">ſeinen Armen, Lenden und Füßen Brahmanen, Kſchatrias, Waiſias</line>
        <line lrx="1979" lry="2539" ulx="457" uly="2478">und Sudras hervorgehen. Darum ſind die Brahmanen Prieſter. Ihr</line>
        <line lrx="1979" lry="2606" ulx="458" uly="2546">Erbtheil iſt Weisheit, Tugend und Heiligkeit; deßhalb müſſen ſie</line>
        <line lrx="1979" lry="2671" ulx="457" uly="2611">von allen andern Kaſten göttlich verehrt werden. Die Welt iſt den</line>
        <line lrx="1979" lry="2739" ulx="458" uly="2678">Göttern unterthan und die Götter den Mantras; der Brahmane iſt</line>
        <line lrx="1979" lry="2807" ulx="457" uly="2743">der Herr der Mantras und durch ſie der Herr der Götter. Der</line>
        <line lrx="1980" lry="2873" ulx="459" uly="2810">Brahmane iſt der geiſtliche Führer aller Kaſten. Er muß verehrt</line>
        <line lrx="1979" lry="2940" ulx="458" uly="2878">werden, ob er gelehrt oder unwiſſend, gut oder ſchlecht iſt, denn er</line>
        <line lrx="1979" lry="3007" ulx="459" uly="2944">gleicht dem mit Aſche vermengten Feuer. — Zu den Kſchatrias</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_Telugu-Mission-4_05">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_Telugu-Mission-4/GkII73-1883_Telugu-Mission-4_05.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1845" lry="3002" type="textblock" ulx="324" uly="411">
        <line lrx="1843" lry="446" ulx="1779" uly="411">191</line>
        <line lrx="1845" lry="544" ulx="325" uly="489">gehören die Könige, Fürſten und Krieger. Ihre Pflicht iſt Tapfer⸗</line>
        <line lrx="1844" lry="611" ulx="324" uly="555">keit, Gerechtigkeit, Großmuth und fürſtliches Benehmen. Die Wai⸗</line>
        <line lrx="1845" lry="677" ulx="324" uly="622">ſias ſind Kaufleute; ihre Aufgabe iſt es, von den erſammelten</line>
        <line lrx="1844" lry="743" ulx="326" uly="688">Schätzen unſre Tempel zu bauen und die Prieſter zu erhalten.</line>
        <line lrx="1844" lry="811" ulx="324" uly="755">Die Sudras ſind die zur Unterthänigkeit beſtimmten Handwerker.</line>
        <line lrx="1844" lry="878" ulx="325" uly="821">Wird an dem Urſprung der Kaſten gerüttelt, ſo fällt unſre ganze</line>
        <line lrx="1845" lry="944" ulx="326" uly="888">Religion. Wollen die kaſtenloſen Mala und Madiga, die bisher</line>
        <line lrx="1845" lry="1010" ulx="325" uly="948">unſre Sklaven waren, der engliſchen Religion zufallen, ſo laßt ſie</line>
        <line lrx="1731" lry="1076" ulx="324" uly="1021">gewähren; ſie werden bald genug wieder davon zurückkommen.</line>
        <line lrx="1845" lry="1142" ulx="442" uly="1087">„Weiter bitte ich euch, auch des Ruhms unſrer Ahnen zu</line>
        <line lrx="1845" lry="1210" ulx="326" uly="1155">gedenken. Als die Vorfahren der engliſchen Eroberer noch Wilde</line>
        <line lrx="1844" lry="1276" ulx="324" uly="1221">waren, die hinter einander her durch die Wälder und Berge</line>
        <line lrx="1844" lry="1343" ulx="326" uly="1286">Europas jagten, bildeten die unſern ſchon ein mächtiges Volk,</line>
        <line lrx="1845" lry="1410" ulx="324" uly="1353">deſſen Geſchichte ſich im grauen Alterthum verliert. Vieles darüber</line>
        <line lrx="1845" lry="1477" ulx="325" uly="1421">verkünden uns aber doch neben unſren heiligen Sanskritſchriften die</line>
        <line lrx="1845" lry="1542" ulx="324" uly="1485">prachtvollen Trümmer von Tempeln und Städten. Ein engliſcher</line>
        <line lrx="1842" lry="1609" ulx="325" uly="1547">Schriftſteller ſogar ſagt: ‚Alle metaphyſiſchen Theorien der Griechen</line>
        <line lrx="1845" lry="1674" ulx="326" uly="1619">und unſrer neueren Philoſophen waren den indiſchen Weiſen ſchon</line>
        <line lrx="1844" lry="1741" ulx="325" uly="1685">wohlbekannt.’ Der gleiche Gelehrte gibt auch zu, daß wir in ver⸗</line>
        <line lrx="1843" lry="1807" ulx="324" uly="1750">ſchiedenen Wiſſenſchaften Fortſchritte gemacht hatten, die in Europa</line>
        <line lrx="1844" lry="1874" ulx="326" uly="1818">erſt Jahrhunderte hernach erreicht wurden, und daß die ganze Schärfe</line>
        <line lrx="1845" lry="1938" ulx="324" uly="1883">der Logik, die ganze Feinheit der Grammatik und aller Wohllaut</line>
        <line lrx="1844" lry="2006" ulx="324" uly="1950">der verſchiedeunen Versmaße der Griechen und Römer ſich ſchon in</line>
        <line lrx="1845" lry="2072" ulx="325" uly="2016">vielen Schriften unſrer heiligen Sanskritſprache finden, der an</line>
        <line lrx="1845" lry="2136" ulx="326" uly="2081">Schönheit des Ausdrucks und an Reichthum der Bilder keine andere</line>
        <line lrx="589" lry="2202" ulx="326" uly="2148">gleichkommt.</line>
        <line lrx="1843" lry="2271" ulx="441" uly="2215">„Unſre Ahnen ermangelten auch nicht des Patriotismus und</line>
        <line lrx="1844" lry="2339" ulx="325" uly="2280">der Tapferkeit. Vor Zeiten war Indien nicht unter einem einzigen</line>
        <line lrx="1843" lry="2405" ulx="325" uly="2346">Herrſcher vereinigt; es wurde von vielen Radſchas oder Königen</line>
        <line lrx="1842" lry="2469" ulx="325" uly="2414">regiert. Dieſe lebten für gewöhnlich im Frieden mit einander;</line>
        <line lrx="1841" lry="2537" ulx="326" uly="2480">war es aber nöthig, ſo wußten ſie auch das Schwert zu führen.</line>
        <line lrx="1843" lry="2604" ulx="327" uly="2545">Einer dieſer Könige, Aſoka, ſchlug vor mehr als tauſend Jahren</line>
        <line lrx="1841" lry="2670" ulx="327" uly="2611">Alexander den Großen, als er den Dſchilam zu überſchreiten ſuchte,</line>
        <line lrx="1842" lry="2736" ulx="325" uly="2679">nachdem er das Abendland unterworfen hatte. Auch gegen die</line>
        <line lrx="1842" lry="2803" ulx="328" uly="2745">grauſamen, habſüchtigen Moslemen vertheidigten ſie jeden Zollbreit</line>
        <line lrx="1841" lry="2867" ulx="328" uly="2811">Landes, und zwei Jahrhunderte lang kam das Schwert nicht in die</line>
        <line lrx="1840" lry="2934" ulx="329" uly="2876">Scheide. Wir ſind unſern Göttern untreu geworden, und ſie haben</line>
        <line lrx="1839" lry="3002" ulx="328" uly="2943">uns verlaſſen. Aber jetzt iſt es Zeit, daß wir uns wieder faſſen,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_Telugu-Mission-4_06">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_Telugu-Mission-4/GkII73-1883_Telugu-Mission-4_06.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="518" lry="426" type="textblock" ulx="452" uly="391">
        <line lrx="518" lry="426" ulx="452" uly="391">192</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="592" type="textblock" ulx="451" uly="457">
        <line lrx="1994" lry="526" ulx="452" uly="457">ſoll nicht der Hoffnungsſtern, der uns bisher noch geleuchtet hat,</line>
        <line lrx="1325" lry="592" ulx="451" uly="535">für immer verlöſchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1980" lry="2837" type="textblock" ulx="450" uly="620">
        <line lrx="1972" lry="677" ulx="567" uly="620">„Unſer Land iſt groß. Es erſtreckt ſich von dem ſtolzen Hima⸗</line>
        <line lrx="1973" lry="742" ulx="450" uly="686">laja bis zum Kap Komorin, und von den Gebirgen Afghaniſtan's</line>
        <line lrx="1973" lry="808" ulx="451" uly="753">im Weſten bis zu denen von Arakan im Oſten. Auf dieſem heiligen</line>
        <line lrx="1973" lry="876" ulx="451" uly="818">Boden verehren 200 Millionen Menſchen den großen Allherrn und</line>
        <line lrx="1974" lry="942" ulx="451" uly="886">ſuchen durch Beten und Faſten und verdienſtliche Thaten wieder</line>
        <line lrx="1973" lry="1008" ulx="452" uly="953">aufgelöst zu werden in ihn, dem ſie entſproſſen ſind. Unſre Ahnen</line>
        <line lrx="1973" lry="1074" ulx="451" uly="1019">waren ſeine Lieblinge, wahre Religion und Erkenntniß war ihnen</line>
        <line lrx="1973" lry="1142" ulx="452" uly="1087">vor allen andern Völkern anvertraut, von Indien aus verbreitete</line>
        <line lrx="1973" lry="1208" ulx="452" uly="1153">ſie ſich über die übrige Welt. Und wie es einſt war, ſo kann es</line>
        <line lrx="1972" lry="1274" ulx="450" uly="1219">wieder werden. Laßt euch aus der „Madraspoſt“ vorleſen, was</line>
        <line lrx="1977" lry="1341" ulx="453" uly="1285">Dr. Dreſſer kürzlich in London geſagt hat: ‚Wir haben Gewerbe⸗</line>
        <line lrx="1975" lry="1406" ulx="452" uly="1351">ſchulen in Bombay, Kalkutta und andern indiſchen Städten errichtet,</line>
        <line lrx="1974" lry="1474" ulx="454" uly="1418">und was iſt der Erfolg davon? In der Ausſtellung des Jahres</line>
        <line lrx="1975" lry="1542" ulx="455" uly="1477">1862 waren von unſern Schülern gewobene Teppiche zu ſehen, die</line>
        <line lrx="1974" lry="1606" ulx="453" uly="1546">neben den einheimiſchen Webereien eine nationale Schmach auf uns</line>
        <line lrx="1973" lry="1673" ulx="454" uly="1617">warfen. Wir haben ihren Geſchmack nur verderbt, ſtatt ihr Ver⸗</line>
        <line lrx="1975" lry="1740" ulx="455" uly="1684">ſtändniß der dekorativen Kunſt zu fördern. Statt Geld auf Schulen</line>
        <line lrx="1975" lry="1806" ulx="454" uly="1742">für ſie zu verwenden, thäten wir beſſer daran, bei jenen eingebornen</line>
        <line lrx="1977" lry="1872" ulx="455" uly="1816">Künſtlern, welche die erſten Ornamentiker der Welt ſind, in die</line>
        <line lrx="1943" lry="1940" ulx="455" uly="1875">Lehre zu gehen.“</line>
        <line lrx="1979" lry="2023" ulx="570" uly="1966">„Doktor Dreſſer hat Recht. Alle wahre Bildung und Religion</line>
        <line lrx="1977" lry="2088" ulx="454" uly="2033">iſt auf unſrer Seite. Laßt uns nur unſern Ahnen treu bleiben</line>
        <line lrx="1978" lry="2155" ulx="456" uly="2099">und an ihren Sitten und Lehren feſthalten, ſo wird uns bald die</line>
        <line lrx="1976" lry="2222" ulx="456" uly="2167">ganze Welt zu Füßen liegen. Habt nichts mit den Engländern zu</line>
        <line lrx="1978" lry="2288" ulx="456" uly="2232">ſchaffen. Seid ihnen unterthan, weil ihr müßt, und ſucht euch in</line>
        <line lrx="1976" lry="2356" ulx="455" uly="2299">ihre Herrſchaft zu ſchicken, bis die Götter verſöhnt ſind und dieſen</line>
        <line lrx="1016" lry="2421" ulx="457" uly="2367">Fluch von uns nehmen.“</line>
        <line lrx="1976" lry="2505" ulx="567" uly="2448">Jetzt ſetzte ſich der tapfere Anwalt des Hinduismus, und durch</line>
        <line lrx="1977" lry="2571" ulx="455" uly="2514">die Menge lief der hundertſtimmige Ruf: „Narajana! Narajana!</line>
        <line lrx="1979" lry="2638" ulx="458" uly="2581">Rama! Rama!“ während die Andächtigſten und Gelehrteſten ihre</line>
        <line lrx="1980" lry="2704" ulx="457" uly="2648">Mantras murmelten. Die eingebornen Evangeliſten ſaßen verwirrt</line>
        <line lrx="1979" lry="2770" ulx="458" uly="2714">und niedergeſchlagen da, um die Lippen des Miſſionars aber konnte</line>
        <line lrx="1564" lry="2837" ulx="459" uly="2781">man ein halb unterdrücktes Lächeln ſpielen ſehen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_Telugu-Mission-4_07">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_Telugu-Mission-4/GkII73-1883_Telugu-Mission-4_07.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1880" lry="481" type="textblock" ulx="1815" uly="446">
        <line lrx="1880" lry="481" ulx="1815" uly="446">193</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="3080" type="textblock" ulx="349" uly="517">
        <line lrx="1877" lry="576" ulx="464" uly="517">Manches von dem, was der Brahmane geſagt, hatte natürlich</line>
        <line lrx="1876" lry="644" ulx="362" uly="582">den Mullah ſehr unangenehm berührt, doch hatte ers ſchweigend</line>
        <line lrx="1724" lry="707" ulx="362" uly="649">hingenommen. Jetzt war die Reihe des Sprechens an ihm.</line>
        <line lrx="1875" lry="774" ulx="475" uly="717">„Allah Akbar, Gott iſt groß!“ hob er an, indem er aufſtand</line>
        <line lrx="1877" lry="842" ulx="361" uly="783">und ſein Auge über die Verſammlung hinlaufen ließ. „Ihr kennet</line>
        <line lrx="1875" lry="906" ulx="358" uly="848">die Leute meiner Religion. Wie mein gelehrter Freund, der Pandit,</line>
        <line lrx="1875" lry="973" ulx="358" uly="915">ſchon geſagt hat, drangen vor tauſend Jahren meine Vorfahren in</line>
        <line lrx="1874" lry="1041" ulx="358" uly="981">Indien ein. Vor etwa 800 Jahren gefiel es Allah, ſie feſten Fuß</line>
        <line lrx="1874" lry="1105" ulx="357" uly="1047">im Lande faſſen zu laſſen. Etwa 600 Jahre ſpäter erkannten alle</line>
        <line lrx="1873" lry="1172" ulx="358" uly="1114">Radſchas und Zemindare vom Himalaja bis nach Ceylon hinab</line>
        <line lrx="1874" lry="1240" ulx="357" uly="1180">ihre Macht an und brachten dem Großmogul in Delhi willig ihren</line>
        <line lrx="1872" lry="1303" ulx="356" uly="1246">Tribut. Dann verkehrte Allah aber unſern Ruhm in Schmach und</line>
        <line lrx="1873" lry="1372" ulx="355" uly="1313">ſandte jene Fremden, um uns zu züchtigen. Aber mein gelehrter</line>
        <line lrx="1872" lry="1439" ulx="356" uly="1380">Freund hat ganz richtig bemerkt, daß ihre Herrſchaft nur von kurzer</line>
        <line lrx="1872" lry="1504" ulx="355" uly="1445">Dauer ſein wird, weil ſie das Land durch Liſt gewonnen haben, wie</line>
        <line lrx="1872" lry="1572" ulx="355" uly="1513">ſie es jetzt durch Liſt regieren. Zuerſt kamen ſie als ein Häuflein</line>
        <line lrx="1872" lry="1636" ulx="355" uly="1578">Händler und baten da und dort um ein Stückchen Land, um ihre</line>
        <line lrx="1870" lry="1704" ulx="354" uly="1644">Häuſer und Faktoreien darauf zu bauen. Es wurde ihnen gewährt.</line>
        <line lrx="1870" lry="1770" ulx="354" uly="1710">Dann verlangten ſie das Recht, dieſe Häuſer zu befeſtigen und</line>
        <line lrx="1871" lry="1835" ulx="354" uly="1777">etliche Sipahis zu halten, um ihre Güter zu beſchützen. Nun boten</line>
        <line lrx="1871" lry="1902" ulx="353" uly="1843">ſie verſchwenderiſchen Baronen und andern großen Grundbeſitzern</line>
        <line lrx="1870" lry="1969" ulx="353" uly="1909">Geldvorſchüſſe an, von denen ſie wußten, daß ſie ihnen nicht zurück⸗</line>
        <line lrx="1870" lry="2037" ulx="352" uly="1976">bezahlt werden würden. Bald auf friedlichem, bald aber auch auf</line>
        <line lrx="1869" lry="2099" ulx="353" uly="2043">andrem Wege brachten ſie die ihnen verſchuldeten Ländereien dann</line>
        <line lrx="1867" lry="2169" ulx="353" uly="2109">ganz oder theilweiſe an ſich. Zu andern Zeiten ſtifteten ſie durch</line>
        <line lrx="1869" lry="2233" ulx="352" uly="2173">ihre Agenten unter unſern kleinen Königen Händel an und ver⸗</line>
        <line lrx="1868" lry="2301" ulx="351" uly="2241">ſchafften einem der ſtreitenden Theile Geld oder engliſche Waffen</line>
        <line lrx="1868" lry="2364" ulx="353" uly="2306">und Soldaten. War dann der Krieg beendet, ſo forderten ſie einen</line>
        <line lrx="1868" lry="2431" ulx="351" uly="2373">Theil der Beute für ſich und dazu noch ſolche Summen, wie die</line>
        <line lrx="1868" lry="2501" ulx="351" uly="2439">wenigſten Radſchas ſie in Geld leiſten konnten. Unfähig, die ge⸗</line>
        <line lrx="1868" lry="2565" ulx="350" uly="2505">forderte Bezahlung zu erſchwingen, entledigten dieſe ſich ihrer Ver⸗</line>
        <line lrx="1868" lry="2630" ulx="351" uly="2571">bindlichkeiten durch Abtretung von Ländereien. So trieben die</line>
        <line lrx="1868" lry="2697" ulx="351" uly="2636">Engländer es weiter und weiter, bis ganz Indien zu ihren Füßen</line>
        <line lrx="1774" lry="2762" ulx="349" uly="2703">lag, und jetzt ſaugen ſie wie Blutegel unſer Land und Volk aus.</line>
        <line lrx="1864" lry="2831" ulx="378" uly="2769">Vielen von euch iſt wohl eine Fabel bekannt, an die ſie mich</line>
        <line lrx="1866" lry="2893" ulx="352" uly="2835">erinnern. Ein Araber war mit ſeiner Frau und ſeinen Kindern</line>
        <line lrx="1866" lry="2962" ulx="350" uly="2901">in ſeinem Zelt. Die Nacht war kalt und ſtürmiſch, doch hatten</line>
        <line lrx="1865" lry="3027" ulx="351" uly="2967">ſieç’’ ganz behaglich. Da hörte man ein Geräuſch an der Thüre</line>
        <line lrx="1683" lry="3080" ulx="406" uly="3038">Miſſ.⸗Mag. XXVII. 13</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_Telugu-Mission-4_08">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_Telugu-Mission-4/GkII73-1883_Telugu-Mission-4_08.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="503" lry="472" type="textblock" ulx="438" uly="437">
        <line lrx="503" lry="472" ulx="438" uly="437">194</line>
      </zone>
      <zone lrx="1995" lry="3028" type="textblock" ulx="394" uly="505">
        <line lrx="1956" lry="570" ulx="438" uly="505">und der Araber ſah, daß ein Kamel ſeinen Kopf hereinſtreckte. Er</line>
        <line lrx="1956" lry="636" ulx="437" uly="570">fragte: ‚Warum kommſt du ohne Erlaubniß in mein Zelt?“ Das</line>
        <line lrx="1956" lry="697" ulx="437" uly="639">Kamel antwortete: ‚Es ſtürmt draußen und mich friert. Bitte,</line>
        <line lrx="1956" lry="769" ulx="437" uly="706">jage mich nicht fort, ſonſt komme ich um; laß mich nur wenigſtens</line>
        <line lrx="1956" lry="834" ulx="437" uly="772">meinen Kopf hereinlegen, ich thue dir gewiß nichts zu leid. Der</line>
        <line lrx="1957" lry="901" ulx="438" uly="838">gutherzige Araber willigte ein und ſchlief weiter. Nach einer Weile</line>
        <line lrx="1955" lry="966" ulx="438" uly="905">erwachte er wieder und ſah, daß das Kamel auch ſeinen Hals und</line>
        <line lrx="1957" lry="1032" ulx="438" uly="971">ſeine Vorderfüße hereinſtreckte. Er machte ihm Vorſtellungen, allein</line>
        <line lrx="1957" lry="1097" ulx="438" uly="1038">das Kamel antwortete: ‚Es war ſo ſehr kalt und ich bin nur ein</line>
        <line lrx="1955" lry="1168" ulx="438" uly="1105">klein wenig weiter hereingerückt; ich will dir gewiß nichts zu leid</line>
        <line lrx="1956" lry="1233" ulx="439" uly="1172">thun.’ Der Araber erlaubte ihm zu bleiben und ſchlief abermals</line>
        <line lrx="1955" lry="1297" ulx="439" uly="1237">ein. Als er aber am Morgen erwachte, konnte er ſich kaum noch</line>
        <line lrx="1958" lry="1365" ulx="437" uly="1304">rühren; das Kamel war ganz hereingekommen und füllte das Zelt</line>
        <line lrx="1956" lry="1432" ulx="437" uly="1374">faſt aus. Jetzt ſchalt und drohte er; aber das Kamel antwortete:</line>
        <line lrx="1957" lry="1500" ulx="438" uly="1438">‚Ich habe von dieſem Zelte Beſitz genommen und bin größer und</line>
        <line lrx="1957" lry="1565" ulx="438" uly="1504">ſtärker als du. Ich könnte dich und deine Kinder zertreten. Willſt</line>
        <line lrx="1957" lry="1631" ulx="438" uly="1571">du, daß eines von uns in den Sturm hinausgehe, ſo geh ſelber.“</line>
        <line lrx="1956" lry="1697" ulx="439" uly="1639">Gerade ſo, wie dieſes Kamel dem Araber, haben die Engländer es</line>
        <line lrx="723" lry="1766" ulx="438" uly="1710">uns gemacht.</line>
        <line lrx="1967" lry="1831" ulx="553" uly="1772">„Und liſtig, wie ſie Indien in ihren Beſitz gebracht haben;</line>
        <line lrx="1955" lry="1905" ulx="437" uly="1838">regieren ſie jetzt auch das Land! Dem Volk werden ſchwere Ab⸗</line>
        <line lrx="1958" lry="1965" ulx="439" uly="1904">gaben auferlegt; alles, was wir haben, außer Luft und Waſſer, iſt</line>
        <line lrx="1957" lry="2025" ulx="438" uly="1971">beſteuert. Und was wird aus all dieſem Geld? Das meiſte davon</line>
        <line lrx="1958" lry="2098" ulx="439" uly="2036">erhalten die paar tauſend Engländer in Indien. Alle einträglichen</line>
        <line lrx="1956" lry="2162" ulx="439" uly="2104">Stellen werden von ihnen in Beſchlag genommen, und ihre Unter⸗</line>
        <line lrx="1956" lry="2232" ulx="394" uly="2169">gebenen, die die Hauptarbeit thun, müſſen ſich mit den Abfällen</line>
        <line lrx="1957" lry="2298" ulx="437" uly="2235">begnügen. Es wird ein großes Sipahi⸗Heer von verſchiedenen</line>
        <line lrx="1954" lry="2364" ulx="439" uly="2301">Sprachen und Kaſten gehalten. Die Madras Sipahis werden nach</line>
        <line lrx="1955" lry="2430" ulx="438" uly="2366">Bengalen und Bombay, und die dortigen Regimenter nach Madras</line>
        <line lrx="1955" lry="2497" ulx="439" uly="2432">geſchickt. Warum das? Damit die Sipahis ſich unter einer Be⸗</line>
        <line lrx="1955" lry="2564" ulx="437" uly="2499">völkerung von fremder Sprache befinden und um ſo gefügigere</line>
        <line lrx="1955" lry="2629" ulx="437" uly="2566">Diener ihrer Herren ſeien. Wie ſie's mit dem Polizeiweſen halten,</line>
        <line lrx="1955" lry="2693" ulx="436" uly="2632">könnt ihr hier in Kapſa ſehen. Iſt ein muhammedaniſches Feſt,</line>
        <line lrx="1954" lry="2758" ulx="437" uly="2697">ſo werden alle muhammedaniſchen Polizeibeamten in entlegene Dörfer</line>
        <line lrx="1954" lry="2830" ulx="438" uly="2764">geſchickt und die Hindus mit dem Dienſt betraut; haben die Hindus</line>
        <line lrx="1995" lry="2894" ulx="438" uly="2823">ein Feſt, ſo müſſen Moslemen ſie überwachen. Dieſelbe Politik be⸗</line>
        <line lrx="1954" lry="2961" ulx="436" uly="2897">folgen ſie den verſchiedenen Kaſten gegenüber; die Brahmanen werden</line>
        <line lrx="1954" lry="3028" ulx="437" uly="2964">gegen die Moslemen und Sudras, und dieſe gegen die Brahmanen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_Telugu-Mission-4_09">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_Telugu-Mission-4/GkII73-1883_Telugu-Mission-4_09.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1862" lry="478" type="textblock" ulx="1797" uly="443">
        <line lrx="1862" lry="478" ulx="1797" uly="443">195</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="3075" type="textblock" ulx="254" uly="513">
        <line lrx="1861" lry="573" ulx="349" uly="513">aufgeſtachelt. Heute ſchmeicheln und morgen ſchmähen ſie. Einmal</line>
        <line lrx="1862" lry="639" ulx="347" uly="580">ſcheinen ſie die Augen zu ſchließen gegenüber von Verbrechen, die</line>
        <line lrx="1861" lry="702" ulx="347" uly="647">zu erzählen euer Blut gerinnen machen würde, und ein andres Mal</line>
        <line lrx="1861" lry="773" ulx="254" uly="713">ſttrafen ſie über jedes Maß der Gerechtigkeit hinaus ein Vergehen, das</line>
        <line lrx="1860" lry="839" ulx="255" uly="779">vielleicht aus bloßer Unkenntniß irgend eines Geſetzes begangen wurde.</line>
        <line lrx="1860" lry="904" ulx="463" uly="846">„Gutes kann nicht aus Böſem und Böſes nicht aus Gutem</line>
        <line lrx="1861" lry="970" ulx="346" uly="912">kommen; wie die Wurzel, ſo die Frucht. Menſchen, welche ein</line>
        <line lrx="1860" lry="1038" ulx="346" uly="976">Land an ſich bringen und es regieren wie die Engländer das unſere,</line>
        <line lrx="1860" lry="1102" ulx="346" uly="1044">können nicht anders als ſchlecht ſein. Welch unreinen Wandel viele</line>
        <line lrx="1858" lry="1172" ulx="346" uly="1113">von denen geführt haben, die ihr perſönlich kanntet, wiſſet ihr ja.</line>
        <line lrx="1859" lry="1234" ulx="346" uly="1177">Branntwein und Geld und Kebsweiber ſind die Götter, denen ſie</line>
        <line lrx="1858" lry="1304" ulx="345" uly="1245">dienen. Sind die Menſchen ſo ſchlecht, ſo muß auch ihre Religion</line>
        <line lrx="1860" lry="1371" ulx="345" uly="1311">ſchlecht ſein. Es gab eine Zeit, in welcher die chriſtliche Religion</line>
        <line lrx="1859" lry="1433" ulx="346" uly="1376">Allahs Wohlgefallen beſaß; aber damals war ſie anderer Art als</line>
        <line lrx="1859" lry="1501" ulx="345" uly="1443">heute. Als das Verderben in ſie einriß, gab Allah durch ſeinen</line>
        <line lrx="1857" lry="1569" ulx="345" uly="1509">heiligen Propheten Muhammed der Welt eine neue Offenbarung</line>
        <line lrx="1859" lry="1634" ulx="345" uly="1576">in unſerem Koran, darum brauchen wir in Indien weder die</line>
        <line lrx="1419" lry="1699" ulx="347" uly="1642">chriſtliche Religion noch die engliſche Herrſchaft.</line>
        <line lrx="1857" lry="1765" ulx="460" uly="1708">„Ein reicher Thierliebhaber ſah einſt zum erſten Mal ein</line>
        <line lrx="1858" lry="1833" ulx="346" uly="1774">Schwein, das ſich gerade im Koth wälzte. Er kaufte es um hohen</line>
        <line lrx="1859" lry="1899" ulx="345" uly="1840">Preis und ließ es durch ſeinen Diener waſchen und in ſeinen Palaſt</line>
        <line lrx="1858" lry="1968" ulx="345" uly="1907">bringen. Es dauerte aber nicht lange, ſo entwiſchte das Schwein</line>
        <line lrx="1857" lry="2033" ulx="345" uly="1974">und wälzte ſich wieder im Koth. Traurig ſah das ſein Beſitzer und</line>
        <line lrx="1859" lry="2102" ulx="344" uly="2040">ſagte: ‚Auch im Palaſt alſo bleibſt du ein Schwein! So lange</line>
        <line lrx="1860" lry="2166" ulx="345" uly="2106">du deine Schweinenatur behältſt, iſts vergeblich, dich zu waſchen.“</line>
        <line lrx="1140" lry="2217" ulx="345" uly="2172">Und damit trieb er es von dannen.</line>
        <line lrx="1859" lry="2299" ulx="460" uly="2238">„Die Nutzanwendung iſt leicht zu machen. Vor langen Jahren</line>
        <line lrx="1860" lry="2365" ulx="345" uly="2306">ſahen unſre Radſchas und Nabobs die Kauflente der oſtindiſchen</line>
        <line lrx="1858" lry="2428" ulx="347" uly="2369">Compagnie. Sie gönnten ihnen einen Platz in dieſem ſchönen Land</line>
        <line lrx="1859" lry="2495" ulx="347" uly="2438">und trauten ihren glatten Worten. Durch Treuloſigkeit und Raub</line>
        <line lrx="1860" lry="2561" ulx="345" uly="2504">kamen dieſe Kaufleute in den Beſitz großer Schätze und bereicherten</line>
        <line lrx="1858" lry="2628" ulx="345" uly="2569">ihr ganzes Volk mit unſrem Gold und Silber und Edelgeſtein.</line>
        <line lrx="1860" lry="2694" ulx="345" uly="2635">Trotz allem Guten, das ſie empfangen haben, ſind die Engländer</line>
        <line lrx="1860" lry="2759" ulx="347" uly="2702">aber wie vor hundert Jahren auch heute noch Räuber. Ihre Reli⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="2826" ulx="347" uly="2768">gionslehrer predigen wohl ſchön; aber ſie ſelbſt thun das gerade</line>
        <line lrx="1860" lry="2891" ulx="347" uly="2833">Gegentheil davon. Die einzige Wohlthat, die ſie Indien erweiſen</line>
        <line lrx="1861" lry="2957" ulx="346" uly="2900">können, iſt das Land zu räumen, und das je eher je lieber. Laßt</line>
        <line lrx="1859" lry="3024" ulx="347" uly="2966">euch darum Alle warnen und hütet euch ſelbſt und eure Frauen</line>
        <line lrx="1681" lry="3075" ulx="1615" uly="3041">13*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_Telugu-Mission-4_10">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_Telugu-Mission-4/GkII73-1883_Telugu-Mission-4_10.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="517" lry="477" type="textblock" ulx="452" uly="442">
        <line lrx="517" lry="477" ulx="452" uly="442">196</line>
      </zone>
      <zone lrx="1971" lry="1238" type="textblock" ulx="451" uly="506">
        <line lrx="1965" lry="570" ulx="451" uly="506">und Kinder wohl vor den Lehrern der chriſtlichen Religion, ſie ſind</line>
        <line lrx="863" lry="639" ulx="452" uly="582">alle doppelzüngig.“</line>
        <line lrx="1967" lry="702" ulx="562" uly="639">Als der Mullah geendet hatte, verriethen die flammenden Blicke</line>
        <line lrx="1967" lry="770" ulx="452" uly="707">und manch bittre Bemerkung der anweſenden Moslemen, daß er</line>
        <line lrx="1969" lry="838" ulx="451" uly="773">nicht umſonſt ihren Fanatismus gegen das Chriſtenthum aufgeſtachelt</line>
        <line lrx="1969" lry="906" ulx="451" uly="840">hatte. Unruhig giengen ſie hin und her, zogen an ihren langen</line>
        <line lrx="1968" lry="972" ulx="451" uly="906">ſchwarzen Bärten, ſpuckten auf den Boden und ſetzten den Fuß</line>
        <line lrx="1971" lry="1038" ulx="452" uly="972">darauf — lauter Zeichen verhaltener Wuth. Und im Haß gegen</line>
        <line lrx="1970" lry="1105" ulx="452" uly="1039">die Fremdherrſchaft und die fremde Religion waren die Hindus</line>
        <line lrx="1971" lry="1171" ulx="454" uly="1105">in dieſem Augenblick mit ihnen einig, ſo getrennt ſie auch ſonſt</line>
        <line lrx="1235" lry="1238" ulx="455" uly="1179">einander gegenüberzuſtehen pflegen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1978" lry="3030" type="textblock" ulx="457" uly="1438">
        <line lrx="1973" lry="1503" ulx="566" uly="1438">Furchtlos ſaß noch immer der Miſſionar mit ſeinem Chriſten⸗</line>
        <line lrx="1974" lry="1569" ulx="457" uly="1504">häuflein da, und da die Muhammedaner nur in der Minderheit</line>
        <line lrx="1975" lry="1635" ulx="457" uly="1571">waren, die Hindus im Allgemeinen aber friedliebend und Gewalt⸗</line>
        <line lrx="1974" lry="1702" ulx="457" uly="1636">thaten abgeneigt ſind, war die perſönliche Sicherheit der Chriſten</line>
        <line lrx="1975" lry="1766" ulx="458" uly="1704">auch in der That nicht bedroht. Zudem ſind die Telugus ein</line>
        <line lrx="1976" lry="1833" ulx="458" uly="1770">von Natur ſowohl als durch Erziehung höfliches Volk, das bei</line>
        <line lrx="1976" lry="1902" ulx="459" uly="1838">öffentlichen Verhandlungen gern ehrliches Spiel ſieht. Bei ihren</line>
        <line lrx="1976" lry="1968" ulx="459" uly="1904">Disputationen übertreiben ſie nach Art der meiſten morgenländi⸗</line>
        <line lrx="1976" lry="2034" ulx="458" uly="1971">ſchen Völker und theilen gewaltige Hiebe unter ihre Gegner aus;</line>
        <line lrx="1977" lry="2095" ulx="461" uly="2036">aber mit einer Art Genuß laſſen ſie ſich auch mit derſelben Münze</line>
        <line lrx="1976" lry="2166" ulx="460" uly="2103">wieder heimbezahlen, ſobald es nur in höflicher Form geſchieht. Auf</line>
        <line lrx="1975" lry="2233" ulx="459" uly="2169">dieſe Eigenthümlichkeit rechnend, erwartete der Miſſionar, von irgend</line>
        <line lrx="1977" lry="2297" ulx="462" uly="2235">einer Seite her eingeladen zu werden, auch ſeine Anſicht preiszu⸗</line>
        <line lrx="1977" lry="2366" ulx="462" uly="2302">geben; in dieſer Erwartung täuſchte er ſich nicht. Sobald der</line>
        <line lrx="1977" lry="2432" ulx="462" uly="2368">Mullah ſich geſetzt hatte, erhob ſich Appaia Naidu von Ahmadala</line>
        <line lrx="844" lry="2488" ulx="462" uly="2444">mit den Worten:</line>
        <line lrx="1977" lry="2566" ulx="578" uly="2500">„Ihr Alle kennt mich. Ich bin kein Chriſt, und keiner meiner</line>
        <line lrx="1978" lry="2632" ulx="463" uly="2567">Angehörigen oder Freunde iſt ein Chriſt. Wir ſtehen treu zu den</line>
        <line lrx="1978" lry="2697" ulx="463" uly="2631">Ueberlieferungen und zu der Religion unſrer Väter; aber es ſcheint</line>
        <line lrx="1977" lry="2764" ulx="465" uly="2697">mir nur gerecht und ſchicklich, nun auch zu hören, was der Miſſionar</line>
        <line lrx="1978" lry="2832" ulx="463" uly="2766">zu ſagen hat. Ihr werdet mir darin um ſo eher beiſtimmen, wenn</line>
        <line lrx="1977" lry="2896" ulx="463" uly="2831">ich euch ſage, daß er kein Engländer iſt. Laßt uns aus ſeinem</line>
        <line lrx="1976" lry="2964" ulx="465" uly="2897">eigenen Munde hören, was er lehrt und was er von uns haben</line>
        <line lrx="637" lry="3030" ulx="464" uly="2976">möchte.“</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_Telugu-Mission-4_11">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_Telugu-Mission-4/GkII73-1883_Telugu-Mission-4_11.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1862" lry="450" type="textblock" ulx="1799" uly="414">
        <line lrx="1862" lry="450" ulx="1799" uly="414">197</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="3006" type="textblock" ulx="348" uly="492">
        <line lrx="1862" lry="549" ulx="464" uly="492">„Ja! ja!“ riefen einige Stimmen aus der Menge, „wir wollen</line>
        <line lrx="1259" lry="615" ulx="348" uly="559">den Miſſionar hören, laßt ihn ſprechen.“</line>
        <line lrx="1309" lry="680" ulx="459" uly="626">Alsbald erhob ſich dieſer und begann:</line>
        <line lrx="1864" lry="748" ulx="464" uly="692">„Eigentlich bin ich nicht in der Abſicht hiehergekommen zu</line>
        <line lrx="1863" lry="814" ulx="348" uly="758">ſprechen, allein einiges von dem, was meine Vorredner geſagt haben,</line>
        <line lrx="1864" lry="880" ulx="349" uly="825">war mir intereſſant und lehrreich und einige andre Behauptungen</line>
        <line lrx="1864" lry="947" ulx="349" uly="891">haben mir wehe gethan; deßhalb nehme ich gerne die freundliche</line>
        <line lrx="1865" lry="1014" ulx="351" uly="957">Einladung an, die an mich ergangen iſt. Ich bin, wie Ihr Alle</line>
        <line lrx="1863" lry="1080" ulx="350" uly="1024">wißt, ein chriſtlicher Miſſionar, aber kein Engländer. Ich bin ein</line>
        <line lrx="1864" lry="1147" ulx="351" uly="1091">geborner Amerikaner. Meine Heimat iſt durch den atlantiſchen</line>
        <line lrx="1863" lry="1214" ulx="351" uly="1157">Ocean von England getrennt. Ich ſtehe nicht im Dienſt der eng⸗</line>
        <line lrx="1864" lry="1280" ulx="350" uly="1221">liſchen Regierung und erhalte von ihr nichts. Meine Ahnen aller⸗</line>
        <line lrx="1865" lry="1347" ulx="350" uly="1289">dings ſind von England ausgewandert, wo ich auch jetzt noch Ver⸗</line>
        <line lrx="1864" lry="1412" ulx="351" uly="1355">wandte und Freunde habe. Ich bin ein Freund der Engländer;</line>
        <line lrx="1865" lry="1478" ulx="353" uly="1422">aber ich bin auch euer Freund. Ich bin nicht eures Geldes oder</line>
        <line lrx="1864" lry="1545" ulx="353" uly="1488">eures Landes wegen nach Indien gekommen, ſondern im Gehorſam</line>
        <line lrx="1865" lry="1613" ulx="353" uly="1555">gegen Gottes Wort. Darum kann ich über viele der dieſen Nach⸗</line>
        <line lrx="1865" lry="1679" ulx="354" uly="1621">mittag berührten Punkte völlig unparteiiſch ſprechen und etliche der</line>
        <line lrx="1866" lry="1745" ulx="353" uly="1688">vorhin gegebenen Darſtellungen in einer euch Alle befriedigenden</line>
        <line lrx="736" lry="1810" ulx="353" uly="1756">Weiſe berichtigen.</line>
        <line lrx="1866" lry="1877" ulx="468" uly="1819">„Ich ſtimme dem gelehrten Pandit vollkommen bei in der</line>
        <line lrx="1865" lry="1943" ulx="353" uly="1885">Anerkennung, die er euren Ahnen gezollt hat. Sie waren ein merk⸗</line>
        <line lrx="1865" lry="2011" ulx="354" uly="1952">würdiges Volk und ihr thut wohl daran, wenn ihr mit Ehrerbietung</line>
        <line lrx="1865" lry="2076" ulx="354" uly="2019">von ihnen redet, denn ſelten, wenn je, hat die Welt ihresgleichen</line>
        <line lrx="1867" lry="2146" ulx="355" uly="2086">geſehen. Der lebendige Gott hatte ihnen hohe Einſicht und Er⸗</line>
        <line lrx="1867" lry="2210" ulx="356" uly="2152">kenntniß geſchenkt. Aber wir können doch nicht bloß von dem Ruhm</line>
        <line lrx="1867" lry="2276" ulx="357" uly="2217">unſerer Ahnen leben, ſo groß er auch ſein mag. Wo ſie einſt</line>
        <line lrx="1868" lry="2343" ulx="356" uly="2285">wandelten, gehen jetzt wir einher. Wie ſteht's nun aber um das</line>
        <line lrx="1867" lry="2411" ulx="357" uly="2352">heutige Indien und ſeine euch und mir bekannten Bewohner? Als</line>
        <line lrx="1867" lry="2476" ulx="357" uly="2419">eure Freunde vorhin von dem Ruhm eurer Ahnen ſprachen und</line>
        <line lrx="1869" lry="2543" ulx="356" uly="2484">ich das jetzige Geſchlecht damit verglich, fiel mir unwillkürlich ein</line>
        <line lrx="1867" lry="2609" ulx="358" uly="2551">großes Batatenfeld ein, deſſen werthvollſter Theil im Schooß der</line>
        <line lrx="1868" lry="2675" ulx="358" uly="2618">Erde begraben iſt. Daß in den letzten Jahrhunderten Indien in</line>
        <line lrx="1868" lry="2741" ulx="359" uly="2685">geiſtiger und ſittlicher Hinſicht tief herabgeſunken war, muß jeder</line>
        <line lrx="1868" lry="2807" ulx="358" uly="2750">denkende Hindu zugeben. Eure heilige Sanskrit⸗Sprache, auf die</line>
        <line lrx="1866" lry="2873" ulx="358" uly="2816">ihr mit Recht ſtolz ſeid, lebte nicht mehr im Munde des Volks.</line>
        <line lrx="1868" lry="2939" ulx="361" uly="2883">Eure herrlichen Städte und prächtigen Tempel waren zerfallen oder</line>
        <line lrx="1869" lry="3006" ulx="362" uly="2950">ſtanden nur als verlaſſene Denkmäler ſchönerer Tage da. Ihr waret</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_Telugu-Mission-4_12">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_Telugu-Mission-4/GkII73-1883_Telugu-Mission-4_12.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1958" lry="2991" type="textblock" ulx="439" uly="404">
        <line lrx="508" lry="439" ulx="442" uly="404">198</line>
        <line lrx="1954" lry="536" ulx="442" uly="481">von fremden Eroberern bedrängt und durch unaufhörliche Fehden</line>
        <line lrx="1954" lry="603" ulx="442" uly="547">der nicht friedliebenden einheimiſchen Fürſten geſchwächt. Der Pflug</line>
        <line lrx="1955" lry="673" ulx="442" uly="613">des Landmanns, der Stuhl des durch ſeine feinen Gebilde welt⸗</line>
        <line lrx="1955" lry="735" ulx="441" uly="680">berühmten Webers, das Geräthe all der kunſtfertigen Handwerker,</line>
        <line lrx="1955" lry="801" ulx="442" uly="747">deren Arbeiten wir noch heute bewundern, ſtand ſtill; Waffengeklirr</line>
        <line lrx="1955" lry="868" ulx="443" uly="808">und Trommelſchall war an die Stelle all dieſer Beſchäftigungen</line>
        <line lrx="1955" lry="938" ulx="443" uly="880">getreten. Die natürliche Folge davon war, daß die Pflege der</line>
        <line lrx="1955" lry="1003" ulx="443" uly="947">Wiſſenſchaften zerfiel und Unwiſſenheit und Aberglauben überhand</line>
        <line lrx="1957" lry="1068" ulx="442" uly="1012">nahmen. Eine Ausgeburt beider im Bunde mit einer wilden, un⸗</line>
        <line lrx="1956" lry="1135" ulx="442" uly="1079">bändigen Phantaſie ſind die verkehrten Vorſtellungen, die ihr zum</line>
        <line lrx="1957" lry="1202" ulx="443" uly="1146">Fluch eures ſchönen Landes über Erdkunde, Naturkunde, Religion</line>
        <line lrx="790" lry="1267" ulx="445" uly="1213">und Kaſte habt.</line>
        <line lrx="1955" lry="1335" ulx="557" uly="1279">„Das war der Zuſtand Indiens bei der Ankunft der Engländer.</line>
        <line lrx="1957" lry="1402" ulx="443" uly="1347">Daß ſie allerlei Liſt gebrauchten, um euch das Land zu entreißen,</line>
        <line lrx="1956" lry="1469" ulx="442" uly="1412">mag wahr ſein; es war das die Folge ihrer Hab⸗ und Herrſchſucht,</line>
        <line lrx="1955" lry="1535" ulx="443" uly="1478">die zu befriedigen ihr ihnen ſelbſt ſchnell genug die Hand botet.</line>
        <line lrx="1956" lry="1601" ulx="442" uly="1545">Denn von Delhi, der Reſidenz des Großmoguls, an bis ins ent⸗</line>
        <line lrx="1956" lry="1667" ulx="442" uly="1611">legenſte Dörflein ſchmiedete jeder Radſcha, Zemindar und Bauer</line>
        <line lrx="1955" lry="1734" ulx="444" uly="1678">gegen ſeinen Nachbar Pläne der Rache oder Uebervortheilung.</line>
        <line lrx="1958" lry="1798" ulx="443" uly="1744">Stumme Zeugen des damaligen Zuſtandes ſind noch heute alle die</line>
        <line lrx="1957" lry="1865" ulx="444" uly="1809">über das Land zerſtreuten, jetzt zerfallenen Burgen, neben vielen</line>
        <line lrx="1958" lry="1931" ulx="444" uly="1876">andern bis auf dieſe Stunde erhaltenen Einrichtungen. Oeffentliche</line>
        <line lrx="1957" lry="1997" ulx="443" uly="1942">Schulen und Spitäler waren unbekannt; die Mörderbanden der</line>
        <line lrx="1956" lry="2064" ulx="442" uly="2008">Thags durchſtreiften ungehemmt das Land; die Göttin Kali ſuchte</line>
        <line lrx="1955" lry="2129" ulx="442" uly="2074">man durch Menſchenopfer zu beſchwichtigen, viele fanden unter</line>
        <line lrx="1954" lry="2196" ulx="441" uly="2140">Dſchagannaths Wagen ihren Tod, und wie mauche Witwe beſtieg</line>
        <line lrx="1957" lry="2262" ulx="441" uly="2207">den Scheiterhaufen, um lebendig mit dem Leichnam ihres Gatten</line>
        <line lrx="1957" lry="2329" ulx="441" uly="2274">verbrannt zu werden! All dem haben die Engländer allmählich ein</line>
        <line lrx="755" lry="2396" ulx="442" uly="2340">Ende gemacht.</line>
        <line lrx="1955" lry="2462" ulx="557" uly="2406">„Es iſt euch geſagt worden, die Engländer ſeien ſchlechte Leute</line>
        <line lrx="1955" lry="2528" ulx="442" uly="2473">und werden ſo, wie ſie gekommen, das Land auch wieder räumen.</line>
        <line lrx="1955" lry="2594" ulx="442" uly="2538">Ich meinestheils glaube feſt, daß ſie gekommen ſind, weil Gott ſie</line>
        <line lrx="1955" lry="2660" ulx="442" uly="2605">geſchickt hat, und daß ſie bleiben werden, ſo lange ſie in der Er⸗</line>
        <line lrx="1954" lry="2726" ulx="441" uly="2671">füllung ihrer Pflichten für Indien treu ſind, und ſo lange die Hindus</line>
        <line lrx="1955" lry="2793" ulx="441" uly="2737">nicht willig und fähig ſind, ihr Land ſelbſt in Frieden und Gerech⸗</line>
        <line lrx="1955" lry="2858" ulx="442" uly="2803">tigkeit, mit Gottesfurcht und Wohlwollen auch gegen den geringſten</line>
        <line lrx="1953" lry="2925" ulx="441" uly="2868">ihrer Mitmenſchen zu regieren. Iſt einmal dieſer ſchöne Tag ge⸗</line>
        <line lrx="1952" lry="2991" ulx="439" uly="2935">kommen, dann werden die Engländer das Land räumen, eher nicht.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_Telugu-Mission-4_13">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_Telugu-Mission-4/GkII73-1883_Telugu-Mission-4_13.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1909" lry="2982" type="textblock" ulx="362" uly="390">
        <line lrx="1874" lry="425" ulx="1810" uly="390">199</line>
        <line lrx="1871" lry="527" ulx="478" uly="469">„Daß einzelne engliſche Beamte ſchlechte Menſchen ſind, will ich</line>
        <line lrx="1909" lry="596" ulx="363" uly="527">nicht leugnen; aber es ſind verhältnißmäßig doch nur wenige gegen⸗</line>
        <line lrx="1873" lry="661" ulx="363" uly="602">über von vielen gerechten, edlen, gottesfürchtigen Männern. Ihr</line>
        <line lrx="1874" lry="725" ulx="363" uly="668">Alle wollt eure Rechtshändel ja viel lieber von irgend einem Eng⸗</line>
        <line lrx="1875" lry="792" ulx="363" uly="734">länder entſcheiden laſſen, als von euren eignen Landsleuten. Beweist</line>
        <line lrx="1875" lry="861" ulx="362" uly="803">das nicht, daß ihr zu der Gerechtigkeitsliebe ſelbſt des ſchlimmſten</line>
        <line lrx="1875" lry="929" ulx="363" uly="869">Engländers mehr Vertrauen habt, als zu der eines Hindu? In</line>
        <line lrx="1873" lry="995" ulx="363" uly="936">jeder Heerde gibt es räudige Schafe, ſo auch unter den Engländern.</line>
        <line lrx="1875" lry="1060" ulx="363" uly="1002">Dieſe ſchlechten Menſchen ſind aber nicht deßhalb ſchlecht, weil ſie</line>
        <line lrx="1874" lry="1126" ulx="364" uly="1068">Chriſten ſind, ſondern weil ſie es nicht ſind und weil ſie, wie auch</line>
        <line lrx="1874" lry="1192" ulx="363" uly="1134">viele unter euch ſelbſt, weder Gott noch ihren Nächſten lieben,</line>
        <line lrx="1874" lry="1259" ulx="364" uly="1201">ſondern nur nach Ehre und Reichthum trachten, gleichviel, durch</line>
        <line lrx="1087" lry="1326" ulx="363" uly="1271">welche Mittel ſie dazu gelangen.</line>
        <line lrx="1878" lry="1391" ulx="479" uly="1332">„Das Chriſtenthum iſt eine perſönliche Religion. Wie Gott</line>
        <line lrx="1875" lry="1458" ulx="363" uly="1399">jeden Menſchen einzeln in dieſe Welt eintreten läßt, ſo wird er ſehr</line>
        <line lrx="1876" lry="1525" ulx="364" uly="1465">wahrſcheinlich auch jeden von uns einzeln abrufen, um von ſeinen</line>
        <line lrx="1895" lry="1592" ulx="363" uly="1533">Thaten Rechenſchaft zu geben. Uns Miſſionare geht darum das,</line>
        <line lrx="1877" lry="1658" ulx="363" uly="1598">was gottloſe Engländer thun, nichts an. Wir predigen ihnen, wie</line>
        <line lrx="1878" lry="1723" ulx="365" uly="1664">euch, daß wenn ſie nicht Buße thun, an Jeſum Chriſtum, den Hei⸗</line>
        <line lrx="1878" lry="1789" ulx="365" uly="1730">land der Welt, glauben und reines Herzens werden, ſie nicht ins</line>
        <line lrx="1032" lry="1855" ulx="366" uly="1800">Reich Gottes kommen können.</line>
        <line lrx="1879" lry="1919" ulx="480" uly="1863">„Euer Pandit und euer Mullah wünſchen beide die gute alte</line>
        <line lrx="1878" lry="1988" ulx="366" uly="1928">Zeit zurück. Aber wann war ſeit Jahrhunderten Indien ſo glück⸗</line>
        <line lrx="1877" lry="2054" ulx="365" uly="1995">lich wie heute? Wie es im grauen Alterthum war, vermag ich</line>
        <line lrx="1879" lry="2121" ulx="369" uly="2062">nicht zu ſagen. Vielleicht gab es damals weniger Menſchen als</line>
        <line lrx="1880" lry="2186" ulx="368" uly="2128">jetzt und ſie lebten in der Furcht Gottes und genoſſen darum ſeinen</line>
        <line lrx="1879" lry="2253" ulx="367" uly="2193">beſonderen Segen. Seit Menſchengedenken aber erfreute ſich Indien</line>
        <line lrx="1881" lry="2317" ulx="369" uly="2260">nie eines ähnlichen Gedeihens wie heutzutage. Unter dem milden</line>
        <line lrx="1880" lry="2385" ulx="370" uly="2325">Scepter der engliſchen Königin erfüllt ſich euer altes Sprichwort,</line>
        <line lrx="1881" lry="2450" ulx="367" uly="2392">daß Löwe und Lamm neben einander aus Einer Quelle trinken</line>
        <line lrx="534" lry="2509" ulx="368" uly="2459">werden.</line>
        <line lrx="1880" lry="2582" ulx="484" uly="2525">„Die Muhammedaner haben ihre Eroberungen nicht zum Beſten</line>
        <line lrx="1879" lry="2653" ulx="369" uly="2591">Indiens gemacht; ihr Hauptzweck war die Ausbreitung des Islam.</line>
        <line lrx="1882" lry="2718" ulx="371" uly="2656">Sie zwangen die beſiegten Hindus, die Gebete der Moslemen her⸗</line>
        <line lrx="1882" lry="2784" ulx="370" uly="2722">zuſagen, was manche mit ihren Götzen unterm Arm thaten. Sie</line>
        <line lrx="1882" lry="2850" ulx="371" uly="2788">nöthigten ſie, das Fleiſch in ihren Tempeln geſchlachteter Kühe zu</line>
        <line lrx="1882" lry="2914" ulx="371" uly="2854">eſſen, brauchten Gewalt, um Tauſende und aber Tauſende durch die</line>
        <line lrx="1881" lry="2982" ulx="371" uly="2921">Beſchneidung wider ihren Willen zu Moslemen zu machen und ver⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_Telugu-Mission-4_14">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_Telugu-Mission-4/GkII73-1883_Telugu-Mission-4_14.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="485" lry="423" type="textblock" ulx="419" uly="391">
        <line lrx="485" lry="423" ulx="419" uly="391">200</line>
      </zone>
      <zone lrx="1942" lry="2983" type="textblock" ulx="420" uly="467">
        <line lrx="1937" lry="523" ulx="421" uly="467">goſſen Blut in Strömen. Kein andres Volk hat vielleicht ſo ſchwer</line>
        <line lrx="1939" lry="590" ulx="422" uly="533">gelitten, wie die Hindus unter muhammedaniſcher Herrſchaft. Be⸗</line>
        <line lrx="1938" lry="656" ulx="420" uly="599">kamen ſie aber da oder dort die Oberhand, ſo rächten ſie ſich an</line>
        <line lrx="1939" lry="722" ulx="421" uly="666">ihren Unterdrückern dadurch, daß ſie in den Moſcheen Schweine</line>
        <line lrx="1939" lry="790" ulx="422" uly="733">ſchlachteten und ſie mit deren Blut verunreinigten. Wünſcht ihr</line>
        <line lrx="1939" lry="856" ulx="423" uly="798">etwa die Wiederkehr ſolcher Zeiten? Hindus und Moslemen bean⸗</line>
        <line lrx="1939" lry="923" ulx="422" uly="865">ſpruchen beide die Herrſchaft für ſich; ſollten die Engländer je</line>
        <line lrx="1940" lry="990" ulx="423" uly="932">Indien verlaſſen, ſo wäre das der Wiederanfang endloſer Kriege</line>
        <line lrx="1047" lry="1054" ulx="424" uly="999">und grenzenloſen Jammers.</line>
        <line lrx="1940" lry="1121" ulx="537" uly="1064">„Ihr heißet die Engländer Eindringlinge, und ſie ſind es. Aber</line>
        <line lrx="1942" lry="1190" ulx="422" uly="1131">waren die Hindus ſelbſt nicht auch ſolche Eindringlinge? Habt</line>
        <line lrx="1939" lry="1256" ulx="422" uly="1197">ihr das Land nicht den Ureinwohnern abgenommen, deren Nach⸗</line>
        <line lrx="1941" lry="1322" ulx="422" uly="1264">kommen jetzt in die Gebirge zurückgedrängt ſind? Daß auch die</line>
        <line lrx="1942" lry="1388" ulx="424" uly="1330">Muhammedaner Eindringlinge waren, wißt ihr Alle, alſo gehört</line>
        <line lrx="1941" lry="1455" ulx="423" uly="1396">das Land weder ihnen noch euch ausſchließlich. Ihr habt beide</line>
        <line lrx="1942" lry="1522" ulx="425" uly="1463">geherrſcht, bis Gott die Macht von euch genommen hat. Jetzt hat</line>
        <line lrx="1940" lry="1586" ulx="426" uly="1529">er ſie den Engländern gegeben, und ihr habt wahrlich keinen Grund,</line>
        <line lrx="1940" lry="1653" ulx="426" uly="1596">euch darüber zu beklagen, vielmehr ſolltet ihr ihm danken und ihn</line>
        <line lrx="1941" lry="1722" ulx="427" uly="1661">um die Fortdauer des jetzigen Regiments bitten. Die engliſche</line>
        <line lrx="1940" lry="1787" ulx="426" uly="1728">Regierung ſucht nach Kräften das Beſte des Landes zu fördern, und</line>
        <line lrx="1941" lry="1854" ulx="426" uly="1794">gelingt ihr das nicht immer, ſo liegt die Schuld davon großentheils</line>
        <line lrx="1940" lry="1919" ulx="427" uly="1862">an der Unzuverläſſigkeit ihrer eingebornen Beamten und der Werth⸗</line>
        <line lrx="1940" lry="1987" ulx="424" uly="1928">loſigkeit der Ausſagen der eidlich verpflichteten Zeugen. Der Aermſte</line>
        <line lrx="1939" lry="2053" ulx="427" uly="1994">und Geringſte findet jetzt vor Gericht ſo gut Gehör wie der Reiche.</line>
        <line lrx="1941" lry="2121" ulx="426" uly="2061">Faſt fürchte ich, gerade das ſei es, was ihr nicht wollet; aber Gott</line>
        <line lrx="1941" lry="2186" ulx="425" uly="2127">will es, und was Er will, könnt ihr nicht hindern. Jeder Familien⸗</line>
        <line lrx="1940" lry="2249" ulx="426" uly="2193">vater kann ſich jetzt bei Einbruch der Nacht mit Weib und Kind</line>
        <line lrx="1940" lry="2319" ulx="425" uly="2259">ruhig ſchlafen legen, und hat er nur einen Stock zur Hand, um</line>
        <line lrx="1940" lry="2386" ulx="427" uly="2326">einen ſich etwa in ſein Haus verirrenden Hund oder eine herein⸗</line>
        <line lrx="1939" lry="2450" ulx="427" uly="2393">gekrochene Schlange zu verſcheuchen, ſo braucht er keinen Ueberfall</line>
        <line lrx="1940" lry="2515" ulx="426" uly="2459">zu fürchten. Faſt in jedem Dorf ſind Schulen, in denen die Kinder</line>
        <line lrx="1937" lry="2585" ulx="427" uly="2526">ganz oder doch theilweiſe auf Koſten der Regierung leſen lernen</line>
        <line lrx="1938" lry="2650" ulx="426" uly="2591">können; in allen größeren Städten ſind Spitäler, in welchen die</line>
        <line lrx="1939" lry="2718" ulx="427" uly="2657">Kranken unentgeltliche Verpflegung finden. Gut unterhaltene Wege</line>
        <line lrx="1939" lry="2785" ulx="427" uly="2725">verbinden die wichtigeren Städte miteinander; eine wachſame Polizei</line>
        <line lrx="1939" lry="2851" ulx="427" uly="2792">ſorgt für die Sicherheit der Landſtraßen, Städte und entlegenſten</line>
        <line lrx="1938" lry="2916" ulx="427" uly="2857">Dörfer; Poſten, Eiſenbahnen, Kanäle und Telegraphen erleichtern</line>
        <line lrx="1937" lry="2983" ulx="427" uly="2925">den Verkehr. In religiöſer Hinſicht kann Jeder es halten wie er</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_Telugu-Mission-4_15">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_Telugu-Mission-4/GkII73-1883_Telugu-Mission-4_15.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1879" lry="2983" type="textblock" ulx="336" uly="383">
        <line lrx="1844" lry="417" ulx="1782" uly="383">201</line>
        <line lrx="1849" lry="528" ulx="336" uly="464">will, und Wiſchnu, Schiwa, Mahommed oder Jeſus Chriſtus ver⸗</line>
        <line lrx="1851" lry="596" ulx="338" uly="528">ehren. Die engliſche Regierung miſcht ſich nicht in die Religion</line>
        <line lrx="1852" lry="665" ulx="337" uly="598">ihrer Unterthanen; aber jeder hat die Freiheit, über die ſeine zu</line>
        <line lrx="1852" lry="730" ulx="339" uly="662">ſprechen ſo lang und ſo oft er will, wenn er es mit Anſtand thut.</line>
        <line lrx="1853" lry="797" ulx="340" uly="727">Wer zuhören will, mag bleiben; wer es nicht will, kann gehen. Wir</line>
        <line lrx="1855" lry="858" ulx="340" uly="795">wollen nicht wie die Muhammedaner irgend jemand zu unſrer Re⸗</line>
        <line lrx="1856" lry="931" ulx="342" uly="858">ligion zwingen; aber wir halten es für unſre Pflicht, das Chriſten⸗</line>
        <line lrx="1857" lry="997" ulx="344" uly="928">thum bekannt zu machen, und wir glauben, daß wenn Gott das</line>
        <line lrx="1857" lry="1064" ulx="344" uly="995">Herz eines Menſchen rührt, er Jeſus als ſeinen Heiland annimmt.</line>
        <line lrx="1092" lry="1123" ulx="346" uly="1070">Andre Bekehrte wollen wir nicht.</line>
        <line lrx="1858" lry="1195" ulx="462" uly="1128">„Ihr ſeht alſo, meine Freunde, daß eure heutige Verſammlung</line>
        <line lrx="1860" lry="1261" ulx="350" uly="1188">unnöthig war: ihr ſeid gegen Uebel zu Feld gezogen, die in Wirk⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="1327" ulx="348" uly="1253">lichkeit gar nicht exiſtiren. Bitte, denket nach über das, was ich</line>
        <line lrx="1860" lry="1394" ulx="351" uly="1326">euch geſagt habe, und ſollte einer von euch gern noch mehr vom</line>
        <line lrx="1862" lry="1460" ulx="352" uly="1393">Chriſtenthum hören, ſo iſt er herzlich eingeladen, mich heute oder</line>
        <line lrx="1863" lry="1527" ulx="353" uly="1459">morgen in meinem Zelt zu beſuchen. Es wird unſern eingebornen</line>
        <line lrx="1864" lry="1593" ulx="353" uly="1525">Predigern und mir eine Freude ſein, uns mit irgend jemand zu</line>
        <line lrx="1865" lry="1658" ulx="355" uly="1590">unterhalten, der wirklich verlangend iſt, mehr von dem wahren</line>
        <line lrx="768" lry="1725" ulx="354" uly="1669">Gott zu erfahren.“</line>
        <line lrx="1867" lry="1788" ulx="464" uly="1723">Dieſe Rede machte unverkennbaren Eindruck. Die Brahmanen</line>
        <line lrx="1867" lry="1854" ulx="357" uly="1791">und Muhammedaner waren ärgerlich über den Miſſionar, über</line>
        <line lrx="1868" lry="1924" ulx="355" uly="1855">diejenigen, welche ihn zum Sprechen aufgefordert und über die,</line>
        <line lrx="1867" lry="1990" ulx="356" uly="1924">welche ihm ſo aufmerkſam zugehört hatten. Die Menge aber wußte</line>
        <line lrx="1868" lry="2056" ulx="360" uly="1990">nicht recht, was ſagen oder denken: nur die wenigſten mochten über</line>
        <line lrx="1870" lry="2121" ulx="358" uly="2059">das Gehörte ſprechen, denn ſie fühlten die Wahrheit deſſen, was</line>
        <line lrx="1871" lry="2189" ulx="359" uly="2124">der Miſſionar geſagt hatte, und wollten das doch nicht eingeſtehen</line>
        <line lrx="1871" lry="2257" ulx="362" uly="2191">aus Furcht, von den Andern verlacht zu werden; denn lächerlich zu</line>
        <line lrx="1872" lry="2323" ulx="363" uly="2255">erſcheinen iſt etwas, was ein Telugu ſchwer zu ertragen vermag. Die</line>
        <line lrx="1873" lry="2390" ulx="362" uly="2318">Angſt davor oder vor noch ernſterer Unbill ſchloß auch Appaia Naidu</line>
        <line lrx="1872" lry="2452" ulx="363" uly="2389">den Mund, als Kriſchna Rao und einige andere Brahmanen ein⸗</line>
        <line lrx="1874" lry="2521" ulx="365" uly="2454">ander gelobten, dem weiteren Umſichgreifen des Chriſtenthums ein</line>
        <line lrx="1266" lry="2588" ulx="365" uly="2528">Ende zu machen, koſte es was es wolle.</line>
        <line lrx="1875" lry="2654" ulx="476" uly="2588">Gegen Rangaia und deſſen Angehörige konnten ſie ihre An⸗</line>
        <line lrx="1875" lry="2723" ulx="366" uly="2655">ſchläge nicht richten, weil ſie wußten, daß Sitamma Fürſprache für</line>
        <line lrx="1876" lry="2787" ulx="351" uly="2721">dieſelben eingelegt und Appaia Naidu und ſein Bruder ihr zuge⸗</line>
        <line lrx="1877" lry="2854" ulx="368" uly="2783">ſagt hatten, ſie zu beſchützen. Aber in dem nicht ganz eine Stunde</line>
        <line lrx="1876" lry="2918" ulx="368" uly="2853">von Ahmadala entfernten Dörflein Sullawar waren etliche Chriſten.</line>
        <line lrx="1879" lry="2983" ulx="369" uly="2919">An ihnen beſchloß man ein Exempel zu ſtatuiren, ſobald ſich eine</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_Telugu-Mission-4_16">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_Telugu-Mission-4/GkII73-1883_Telugu-Mission-4_16.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1960" lry="1644" type="textblock" ulx="436" uly="380">
        <line lrx="508" lry="413" ulx="443" uly="380">202²</line>
        <line lrx="1960" lry="514" ulx="444" uly="456">Gelegenheit dazu bieten würde. Appaia und Babaia Naidu hatten</line>
        <line lrx="1958" lry="583" ulx="442" uly="523">kein Gefallen an dieſem Vorhaben, aber ſie hielten ſich nicht für</line>
        <line lrx="1955" lry="650" ulx="441" uly="591">verpflichtet, gegen irgend einen noch ſo ſchlechten Plan Widerſpruch</line>
        <line lrx="1955" lry="717" ulx="442" uly="658">zu erheben, wenn ihnen ſelbſt und den Ihrigen kein Schaden daraus</line>
        <line lrx="1957" lry="783" ulx="443" uly="725">erwuchs. So hörten ſie denn ſchweigend zu, nur dann und wann</line>
        <line lrx="1956" lry="851" ulx="443" uly="791">am Schluſſe eines Satzes durch einen den Telugus eigenthümlichen</line>
        <line lrx="1955" lry="917" ulx="442" uly="858">Naſenlaut zu verſtehen gebend, daß ſie dem Geſpräch ihrer brahma⸗</line>
        <line lrx="1076" lry="980" ulx="442" uly="924">niſchen Dorfgenoſſen folgten.</line>
        <line lrx="1955" lry="1050" ulx="553" uly="990">Sitamma erwartete in großer Spannung die Heimkehr ihres</line>
        <line lrx="1953" lry="1117" ulx="441" uly="1056">Mannes. Als er gebadet und ſeine Mahlzeit eingenommen hatte,</line>
        <line lrx="1952" lry="1184" ulx="441" uly="1124">fragte ſie ihn nach dem Erfolg der Verſammlung und den Be⸗</line>
        <line lrx="1952" lry="1250" ulx="439" uly="1190">ſchlüſſen, die etwa gefaßt worden. Er ſagte ihr alles und ſchloß</line>
        <line lrx="1947" lry="1317" ulx="441" uly="1256">mit den Worten: „Ich weiß nicht, wo das alles noch hinaus will.“</line>
        <line lrx="1953" lry="1383" ulx="439" uly="1323">Lakſchmaia war nicht in Kapſa geweſen, er hatte zu Hauſe bleiben</line>
        <line lrx="1951" lry="1450" ulx="439" uly="1391">müſſen, um für die Ernte zu ſorgen; aber durch ſeinen Vater,</line>
        <line lrx="1948" lry="1516" ulx="438" uly="1458">Rangaia und Kriſchna Rao erhielt er genauen Bericht von dem,</line>
        <line lrx="1951" lry="1584" ulx="436" uly="1525">was jeder einzelne Redner geſagt, wie von der Wirkung, die ſeine</line>
        <line lrx="746" lry="1644" ulx="438" uly="1589">Worte gehabt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="1710" type="textblock" ulx="1154" uly="1696">
        <line lrx="1271" lry="1710" ulx="1154" uly="1696">——.—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1597" lry="1947" type="textblock" ulx="791" uly="1826">
        <line lrx="1597" lry="1947" ulx="791" uly="1826">Ein Prieſl aus Piteairn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1639" lry="2026" type="textblock" ulx="744" uly="1976">
        <line lrx="1639" lry="2026" ulx="744" uly="1976">Mitgetheilt von Frau E. von Engelhardt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1948" lry="2979" type="textblock" ulx="426" uly="2172">
        <line lrx="1947" lry="2252" ulx="475" uly="2172">9 as eigenthümlichſte Völklein der Welt ſind wohl die jetzigen</line>
        <line lrx="1948" lry="2312" ulx="522" uly="2250">37 Bewohner der kleinen Inſel Pitcairn (25° 4 Br., 130°</line>
        <line lrx="1947" lry="2380" ulx="490" uly="2321"> 8  Lge.), die Nachkommen jener Schiffsmeuterer, welche 1789</line>
        <line lrx="1946" lry="2446" ulx="431" uly="2387">ſich mit einigen Männern und Weibern aus Tahiti hieher flüchteten</line>
        <line lrx="1945" lry="2514" ulx="431" uly="2454">und durch eine Reihe grauenvoller Verbrechen nicht nur die tahi⸗</line>
        <line lrx="1945" lry="2580" ulx="430" uly="2520">tiſchen Männer, ſondern auch ſich ſelbſt gegenſeitig zu Grunde</line>
        <line lrx="1944" lry="2643" ulx="428" uly="2587">richteten, bis endlich der Matroſe Adams ſich bekehrte und der</line>
        <line lrx="1944" lry="2712" ulx="429" uly="2653">Patriarch eines neuen, durch ſeine Liebenswürdigkeit und Sitten⸗</line>
        <line lrx="1943" lry="2779" ulx="428" uly="2720">reinheit ausgezeichneten Geſchlechtes wurde. Erſt 1814 wurden ſie</line>
        <line lrx="1942" lry="2846" ulx="429" uly="2786">entdeckt und 1856 auf die Norfolk⸗Inſel verſetzt, von wo jedoch</line>
        <line lrx="1941" lry="2913" ulx="426" uly="2852">drei Jahre ſpäter ein Theil wieder in die alte Heimat zurückkehrte.</line>
        <line lrx="1941" lry="2979" ulx="426" uly="2917">Dieſe bilden nun mit den wenigen, welche 1856 zurückgeblieben</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_Telugu-Mission-4_17">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_Telugu-Mission-4/GkII73-1883_Telugu-Mission-4_17.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_Telugu-Mission-4_18">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_Telugu-Mission-4/GkII73-1883_Telugu-Mission-4_18.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_Telugu-Mission-4_19">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_Telugu-Mission-4/GkII73-1883_Telugu-Mission-4_19.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1495" lry="692" type="textblock" ulx="619" uly="571">
        <line lrx="1495" lry="692" ulx="619" uly="571">Aus der Tetugu⸗Alillian.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="895" type="textblock" ulx="667" uly="845">
        <line lrx="1446" lry="895" ulx="667" uly="845">8. Ein geiſtiger Waffengang.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1815" lry="1068" type="textblock" ulx="342" uly="920">
        <line lrx="1814" lry="1016" ulx="367" uly="920">, tliche Wochen nach dem ſoeben Erzählten herrſchte in der</line>
        <line lrx="1815" lry="1068" ulx="342" uly="998">Sy ganzen Umgebung von Ahmadala eine nicht geringe Erregung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1822" lry="2996" type="textblock" ulx="296" uly="1069">
        <line lrx="1815" lry="1134" ulx="364" uly="1069">* Auch in einigen Nachbardörfern waren kleine Chriſtenhäuflein</line>
        <line lrx="1816" lry="1202" ulx="296" uly="1143">herausgetreten, und jetzt verbreitete ſich die Kunde, der Miſſionar von</line>
        <line lrx="1815" lry="1269" ulx="297" uly="1209">Ongol habe in dem etwa eine Stunde entfernten Kapſa ſein Lager</line>
        <line lrx="1815" lry="1337" ulx="299" uly="1277">aufgeſchlagen und an die zerſtreuten Bekehrten die Einladung ergehen</line>
        <line lrx="1817" lry="1402" ulx="297" uly="1344">laſſen, ihn während ſeines mehrtägigen Aufenthalts fleißig zu be⸗</line>
        <line lrx="1817" lry="1469" ulx="298" uly="1410">ſuchen, ja wo möglich auch ihre Freunde mitzubringen. In Kapſa</line>
        <line lrx="1818" lry="1535" ulx="298" uly="1476">ſelbſt war man geradezu beſtürzt. Brahmanen und Moslemen ent⸗</line>
        <line lrx="1817" lry="1602" ulx="299" uly="1543">warfen einen gemeinſamen Plan, dem weitern Umſichgreifen des</line>
        <line lrx="1818" lry="1668" ulx="300" uly="1610">Chriſtenthums zu wehren. Der Miſſionar ſollte zu einer öffentlichen</line>
        <line lrx="1815" lry="1735" ulx="300" uly="1675">Diſputation eingeladen werden, zu der die Brahmanen einen in</line>
        <line lrx="1818" lry="1802" ulx="301" uly="1743">einer Regierungsſchule mit europäiſchem Wiſſen vertraut gewor⸗</line>
        <line lrx="1819" lry="1866" ulx="299" uly="1808">denen Gelehrten, und die Moslemen den berühmteſten Mullah der</line>
        <line lrx="1818" lry="1934" ulx="302" uly="1875">Gegend kommen laſſen wollten. Groß war die allgemeine Ent⸗</line>
        <line lrx="1819" lry="2002" ulx="303" uly="1942">täuſchung, als der Miſſionar die ihm zugedachte Ehre mit aller</line>
        <line lrx="1820" lry="2069" ulx="302" uly="2009">Höflichkeit ablehnte, indem er erklärte: ſich in eine Diſputation ein⸗</line>
        <line lrx="1819" lry="2135" ulx="302" uly="2076">zulaſſen gedenke er nicht; haben aber die beiden Gelehrten ihm etwas</line>
        <line lrx="1819" lry="2201" ulx="305" uly="2142">mitzutheilen, ſo werde er ſich gerne einfinden, um es zu vernehmen.</line>
        <line lrx="1820" lry="2266" ulx="303" uly="2209">Der Brahmane wie der Mullah hatten beide gehofft, in raſcher</line>
        <line lrx="1821" lry="2332" ulx="304" uly="2274">Reihenfolge von Frage und Antwort durch allerlei Spitzfindigkeiten</line>
        <line lrx="1821" lry="2400" ulx="303" uly="2341">ihren Gegner zu verwirren und ſo in den Augen der Hindus den</line>
        <line lrx="1822" lry="2467" ulx="305" uly="2410">Sieg davon zu tragen. Zu ihrem Verdruß ſahen ſie nun dieſe</line>
        <line lrx="1821" lry="2534" ulx="304" uly="2476">Hoffnung vereitelt und mußten ſich zu regelrechten Vorträgen be⸗</line>
        <line lrx="475" lry="2598" ulx="305" uly="2557">quemen.</line>
        <line lrx="1822" lry="2666" ulx="415" uly="2609">Zur beſtimmten Zeit ſtrömten Leute aller Kaſten aus der</line>
        <line lrx="1822" lry="2733" ulx="307" uly="2674">ganzen Umgegend herbei, auch Appaia Naidu, ſein Bruder Babaia</line>
        <line lrx="1822" lry="2798" ulx="306" uly="2740">und Kriſchna Rao ſtellten ſich ein. Der Miſſionar, von einigen</line>
        <line lrx="1822" lry="2866" ulx="306" uly="2807">ſeiner Evangeliſten und einer Anzahl Neubekehrter begleitet, begab</line>
        <line lrx="1821" lry="2931" ulx="307" uly="2876">ſich gleichfalls auf den Verſammlungsplatz und ließ ſich nahe genug</line>
        <line lrx="1655" lry="2996" ulx="308" uly="2941">bei den Rednern nieder, um alles deutlich hören zu können.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2725" lry="970" type="textblock" ulx="2698" uly="277">
        <line lrx="2725" lry="970" ulx="2698" uly="277">VierfarbSelector Standard*-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="2738" lry="3109" type="textblock" ulx="2704" uly="2241">
        <line lrx="2738" lry="3109" ulx="2704" uly="2241">Copyright 4/1999 VxyMaster GmbH wwwW.yXymaster. com</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
