<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GkII73-1883_HG-Australier</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>This work is protected by copyright or related property rights but available in Open Access. The right of use and especially the right to reproduction is only granted within the legal limits of copyright law or due to the consent of the copyright holder.</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Die religiösen Vorstellungen der Australier, Bd. 27, S. 114-120</title>
          <author>Gundert, Hermann</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_HG-Australier_01">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_HG-Australier/GkII73-1883_HG-Australier_01.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_HG-Australier_02">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_HG-Australier/GkII73-1883_HG-Australier_02.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1582" lry="1033" type="textblock" ulx="934" uly="809">
        <line lrx="1582" lry="880" ulx="934" uly="809">GESCHENR</line>
        <line lrx="1399" lry="1033" ulx="1166" uly="943">er.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1984" lry="1536" type="textblock" ulx="506" uly="1147">
        <line lrx="1984" lry="1368" ulx="506" uly="1147">Aeitcar Detrteneeeneg</line>
        <line lrx="1729" lry="1536" ulx="1060" uly="1379">DWetorerà†—aue</line>
      </zone>
      <zone lrx="1205" lry="2973" type="textblock" ulx="609" uly="2839">
        <line lrx="1205" lry="2973" ulx="609" uly="2839">IUNAIOAIIIII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1616" lry="2961" type="textblock" ulx="1268" uly="2921">
        <line lrx="1616" lry="2961" ulx="1268" uly="2921">uDPTIUBINGEN</line>
      </zone>
      <zone lrx="2446" lry="3478" type="textblock" ulx="2191" uly="3431">
        <line lrx="2446" lry="3478" ulx="2191" uly="3431">erecieE</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_HG-Australier_03">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_HG-Australier/GkII73-1883_HG-Australier_03.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="511" lry="435" type="textblock" ulx="446" uly="401">
        <line lrx="511" lry="435" ulx="446" uly="401">114</line>
      </zone>
      <zone lrx="1958" lry="999" type="textblock" ulx="442" uly="471">
        <line lrx="1957" lry="532" ulx="445" uly="471">wegen, zur Aufſuchung und Unſchädlichmachung desſelben mitzu⸗</line>
        <line lrx="1832" lry="598" ulx="444" uly="539">helfen. Wir konnten aber nicht gut einen Tag daran rücken.</line>
        <line lrx="1957" lry="664" ulx="554" uly="605">Nach den vielen Unterredungen befahlen wir uns am Abend der</line>
        <line lrx="1958" lry="732" ulx="443" uly="672">Obhut des Herrn, und ſtreckten uns getroſt auf den harten Boden</line>
        <line lrx="1957" lry="799" ulx="443" uly="739">hin und ſchliefen bald ein. Manchmal wollte uns zwar das herum⸗</line>
        <line lrx="1958" lry="864" ulx="444" uly="805">laufende Vieh im Schlafe ſtören. Der Gedanke aber: „ach, das</line>
        <line lrx="1958" lry="930" ulx="442" uly="872">war nur eine Kuh und kein Tiger“” — ſandte uns bald wieder</line>
        <line lrx="1153" lry="999" ulx="442" uly="942">zurück ins Land der Träume. *)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1334" lry="1145" type="textblock" ulx="1075" uly="1125">
        <line lrx="1334" lry="1145" ulx="1075" uly="1125">— = 0——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1917" lry="1444" type="textblock" ulx="480" uly="1328">
        <line lrx="1917" lry="1444" ulx="480" uly="1328">Hie religiülen Varſtellungen der Kultralier.</line>
      </zone>
      <zone lrx="759" lry="1442" type="textblock" ulx="741" uly="1426">
        <line lrx="759" lry="1442" ulx="741" uly="1426">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="1530" type="textblock" ulx="993" uly="1484">
        <line lrx="1408" lry="1530" ulx="993" uly="1484">Von Dr. H. Gundert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1960" lry="2675" type="textblock" ulx="441" uly="1681">
        <line lrx="1959" lry="1741" ulx="639" uly="1681">n einer Sitzung der königlichen Geſellſchaft (Royal Society)</line>
        <line lrx="1960" lry="1807" ulx="666" uly="1749">von Neuſüdwales hat am 1. November 1882 ein alter Herr</line>
        <line lrx="1960" lry="1878" ulx="666" uly="1817">James Manning die nachfolgenden Bemerkungen über die</line>
        <line lrx="1959" lry="1944" ulx="667" uly="1884">Religion der nun raſch ausſterbenden Ureinwohner Au⸗</line>
        <line lrx="1958" lry="2011" ulx="442" uly="1951">ſtraliens vorgeleſen. Derſelbe hatte im Jahr 1831 den greiſen</line>
        <line lrx="1960" lry="2078" ulx="443" uly="2018">Göthe beſucht, und bei dieſer Gelegenheit war die Rede auch auf die</line>
        <line lrx="1960" lry="2148" ulx="441" uly="2086">Heidenmiſſion gekommen. Manning wunderte ſich damals, wie vertraut</line>
        <line lrx="1960" lry="2213" ulx="441" uly="2150">der greiſe Dichter mit dieſem Gegenſtand war, während er ſelbſt nur</line>
        <line lrx="1958" lry="2279" ulx="442" uly="2216">wenig davon wußte. Uebrigens machte die Unterredung einen ſolchen</line>
        <line lrx="1956" lry="2344" ulx="443" uly="2281">Eindruck auf ihn, daß er dadurch angeregt wurde, in ſpäteren Jahren</line>
        <line lrx="1958" lry="2410" ulx="441" uly="2348">ſeinen Verkehr mit den Eingebornen zur Erforſchung ihrer religiöſen Vor⸗</line>
        <line lrx="1958" lry="2479" ulx="441" uly="2415">ſtellungen zu benützen. Doch fand er ſich nicht bewogen, denſelben</line>
        <line lrx="1959" lry="2542" ulx="443" uly="2482">etwas vom Chriſtenthum mitzutheilen, einmal weil er ſie nicht für</line>
        <line lrx="1959" lry="2609" ulx="442" uly="2549">nachdenklich genug hielt, um ſolche Wahrheiten zu verſtehen, und</line>
        <line lrx="1957" lry="2675" ulx="442" uly="2614">dann, weil er fand, daß die Männer ſo feſt an ein göttliches Geſetz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1959" lry="3000" type="textblock" ulx="442" uly="2782">
        <line lrx="1959" lry="2833" ulx="531" uly="2782">*) Ein ſehr intereſſanter Bericht von Miſſ. Schmidt über den ganzen</line>
        <line lrx="1958" lry="2888" ulx="444" uly="2836">Verlauf und die Erlebniſſe dieſer von Brecklum aus „rather suddenly“ unter⸗</line>
        <line lrx="1958" lry="2944" ulx="442" uly="2891">nommenen Expedition findet ſich im letzten engliſchen Jahresbericht des</line>
        <line lrx="1933" lry="3000" ulx="446" uly="2945">„General Council of the Evang. Lutheran Church in North America.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="2218" lry="956" type="textblock" ulx="2209" uly="612">
        <line lrx="2218" lry="956" ulx="2209" uly="612">UR——— 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_HG-Australier_04">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_HG-Australier/GkII73-1883_HG-Australier_04.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1832" lry="451" type="textblock" ulx="1768" uly="415">
        <line lrx="1832" lry="451" ulx="1768" uly="415">115</line>
      </zone>
      <zone lrx="1831" lry="3048" type="textblock" ulx="277" uly="491">
        <line lrx="1830" lry="549" ulx="317" uly="491">glaubten, das ihnen ſtreng verbot, irgend etwas von Religion gegen</line>
        <line lrx="1298" lry="615" ulx="317" uly="558">ihre Weiber und Kinder verlauten zu laſſen.</line>
        <line lrx="1831" lry="682" ulx="425" uly="624">Herr Manning wohnte im Jahr 1844 in Cumbamarro, an der</line>
        <line lrx="1829" lry="748" ulx="316" uly="691">Grenze der ſüdlichen Anſiedlungen, nahe beim Murrumbidgee⸗Fluß.</line>
        <line lrx="1831" lry="820" ulx="314" uly="758">Von Miſſionaren war damals weit und breit nichts zu hören, daher</line>
        <line lrx="1829" lry="882" ulx="315" uly="826">er feſt überzeugt iſt, daß was ihm die Eingebornen ſagten, keinerlei</line>
        <line lrx="1830" lry="948" ulx="277" uly="891">Beimiſchung von chriſtlichen Begriffen enthalten konnte. Seitdem er</line>
        <line lrx="1830" lry="1014" ulx="315" uly="959">im Januar 1845 niedergeſchrieben hat, was ihm dort ſein ſchwarzer</line>
        <line lrx="1828" lry="1080" ulx="313" uly="1025">Freund Andy, ein hochbegabter und allgemein geſchätzter Mann</line>
        <line lrx="1828" lry="1146" ulx="314" uly="1091">(a nature’s gentleman) mitgetheilt hatte, durfte er auch an anderen</line>
        <line lrx="1828" lry="1212" ulx="313" uly="1156">Orten, in Victoria, Queensland ꝛc. erfahren, daß die Eingebornen</line>
        <line lrx="1830" lry="1278" ulx="312" uly="1224">des fünften Welttheils überall die gleichen Vorſtellungen hegen. Der</line>
        <line lrx="1830" lry="1344" ulx="312" uly="1289">ſelige Miſſionar J. Günther, der lange in Wellington gewirkt</line>
        <line lrx="1828" lry="1410" ulx="312" uly="1356">und eine Grammatik der nun faſt ausgeſtorbenen Sprache jenes Thals</line>
        <line lrx="1827" lry="1477" ulx="313" uly="1422">verfaßt hat, beſtätigte im Weſentlichen Mannings Aufzeichnungen.</line>
        <line lrx="1830" lry="1543" ulx="314" uly="1488">Gott hieß dort Baime oder Bhaiame, d. h. der Macher (von einer</line>
        <line lrx="1828" lry="1608" ulx="312" uly="1553">Wurzel baio oder bhaio, die ſchneiden oder machen bedeutet). Miſſ.</line>
        <line lrx="1829" lry="1675" ulx="313" uly="1620">Ridley, der etwa 2 Jahre unter dem Kamelaroi⸗Stamme gearbeitet</line>
        <line lrx="1831" lry="1741" ulx="313" uly="1686">und eine Grammatik von deſſen Sprache geſchrieben hat, gibt der</line>
        <line lrx="965" lry="1810" ulx="313" uly="1756">Gottheit den gleichen Namen.</line>
        <line lrx="1830" lry="1876" ulx="422" uly="1819">Nun zu den Aufzeichnungen vom Januar 1845. Manning hatte</line>
        <line lrx="1830" lry="1941" ulx="313" uly="1886">ſeinem Gewährsmann verſprechen müſſen, daß er das Aufgeſchriebene</line>
        <line lrx="1830" lry="2007" ulx="312" uly="1954">nicht alsbald veröffentlichen wolle. Nachdem Andy und ſein Stamm</line>
        <line lrx="1830" lry="2074" ulx="313" uly="2020">von der Erde verſchwunden ſind, kann die Mittheilung Niemand</line>
        <line lrx="600" lry="2140" ulx="312" uly="2087">mehr ſchaden.</line>
        <line lrx="1830" lry="2208" ulx="422" uly="2151">Boyma (wahrſcheinlich Baime zu ſprechen) wohnt weit weg</line>
        <line lrx="1828" lry="2281" ulx="313" uly="2208">im Nordweſten, dort woher die Sonne kommt, in einem herrlichen</line>
        <line lrx="1831" lry="2341" ulx="312" uly="2282">Himmel. Er ſitzt auf einem Kriſtallthron, der im großen Waſſer</line>
        <line lrx="1829" lry="2407" ulx="314" uly="2349">ſteht und bis zu den Sternen hinaufreicht. Er iſt unbeſchreiblich</line>
        <line lrx="1827" lry="2473" ulx="314" uly="2417">groß und ſchön, unbeweglich auf ſeinem Kriſtallfels; ſehen kann man</line>
        <line lrx="1830" lry="2541" ulx="314" uly="2481">nur die obere Hälfte ſeiner Geſtalt. Um ihn her leuchten unzählige</line>
        <line lrx="1831" lry="2605" ulx="314" uly="2547">Strahlen von Regenbogenfarben (Kurangerang); ebenſo ſpielen viele</line>
        <line lrx="1830" lry="2672" ulx="314" uly="2613">ſchöne, feingeſchnitzte Kriſtallſäulen auf beiden Seiten des Throns</line>
        <line lrx="1828" lry="2738" ulx="315" uly="2679">in allerhand Farben (die Säulen heißen yamun). Gott hat einen</line>
        <line lrx="1830" lry="2804" ulx="316" uly="2741">Sohn „Grogorogally“ (anderswo Boymagela „Gottesſohn“ genannt),</line>
        <line lrx="1831" lry="2870" ulx="316" uly="2810">faſt ſo allwiſſend wie er; dieſer hat die Werke der Menſchen zu be⸗</line>
        <line lrx="1830" lry="2936" ulx="317" uly="2876">aufſichtigen und bringt die Todten ins Leben, um ſie vor den Thron</line>
        <line lrx="1831" lry="3002" ulx="316" uly="2941">des Vaters zu führen, der ſie dann zu ewigem Glück in den Himmel</line>
        <line lrx="1650" lry="3048" ulx="1606" uly="3013">8*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_HG-Australier_05">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_HG-Australier/GkII73-1883_HG-Australier_05.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="532" lry="439" type="textblock" ulx="468" uly="402">
        <line lrx="532" lry="439" ulx="468" uly="402">116</line>
      </zone>
      <zone lrx="1987" lry="3002" type="textblock" ulx="466" uly="477">
        <line lrx="1983" lry="535" ulx="468" uly="477">(Ballima), oder zu ewiger Qual ins Feuer (Gumby) der Hölle</line>
        <line lrx="1983" lry="602" ulx="467" uly="545">(Uruma) ſchickt. Fragt man, wie der Sohn entſtanden ſei, ſo hört</line>
        <line lrx="1982" lry="667" ulx="466" uly="612">man: Boyma fühlte ſich einſam und wünſchte einen ihm ähnlichen</line>
        <line lrx="1984" lry="733" ulx="468" uly="679">Sohn. Er ſah in der Luft etwas wie Blut, ergriff es und legte</line>
        <line lrx="1982" lry="800" ulx="467" uly="745">es in einen Kriſtallofen, aus welchem dann der Gottesſohn hervor⸗</line>
        <line lrx="1983" lry="869" ulx="468" uly="812">gieng. Iſt der Vater unendlich groß, ſo gleicht der Sohn wenigſtens</line>
        <line lrx="1984" lry="935" ulx="468" uly="879">einem Berge. Aber während jener unbeweglich ruht und die ganze</line>
        <line lrx="1983" lry="1002" ulx="467" uly="946">Natur erhält, geht dieſer mit ſeinem Geiſte bis nach England und</line>
        <line lrx="1984" lry="1068" ulx="468" uly="1014">ſpürt allen böſen und guten Thaten der Menſchen nach. Und jeden</line>
        <line lrx="1985" lry="1136" ulx="467" uly="1080">Tag bringt er die Geiſter der Todten von allen Enden der Welt</line>
        <line lrx="1984" lry="1205" ulx="468" uly="1147">nach dem Richtſtuhl des Vaters, wo allein ewiger Tag herrſcht. Er</line>
        <line lrx="1985" lry="1267" ulx="467" uly="1213">bittet dort für die, welche nur theilweiſe in Sünde lebten, und der</line>
        <line lrx="1927" lry="1337" ulx="467" uly="1281">Vater Boyma läßt dann einige derſelben in den Himmel eingehen.</line>
        <line lrx="1983" lry="1404" ulx="580" uly="1346">Eine dritte Perſon iſt der Halbgott Mudgigally, der Geſetz⸗</line>
        <line lrx="1984" lry="1468" ulx="468" uly="1412">geber des Menſchengeſchlechts. Er war der erſte Menſch und wohnt</line>
        <line lrx="1983" lry="1535" ulx="467" uly="1479">jetzt unſterblich in einem irdiſchen Paradies in der Nähe von Boymas</line>
        <line lrx="1983" lry="1602" ulx="466" uly="1546">Himmel. Auch er weiß alles und achtet beſonders auf alle Uebel⸗</line>
        <line lrx="1984" lry="1667" ulx="468" uly="1612">thaten der Menſchen, auf welche er den Grogorogally aufmerkſam</line>
        <line lrx="1983" lry="1733" ulx="467" uly="1678">macht. Denn von allen Menſchen hat er allein die Macht, in Boy⸗</line>
        <line lrx="1983" lry="1802" ulx="467" uly="1746">mas Himmel Beſuche abzuſtatten. In ſeinem Paradies aber, das</line>
        <line lrx="1981" lry="1867" ulx="469" uly="1812">er mit zahlloſen unbefiederten Emus bewohnt, iſt er ganz glücklich.</line>
        <line lrx="1983" lry="1935" ulx="467" uly="1878">Hat er in den Himmel zu ſteigen, weit im Nordoſten, wo das Land</line>
        <line lrx="1983" lry="2001" ulx="468" uly="1945">aufhört, ſo geht er einen hohen, mit ſchönen Bäumen bewachſenen</line>
        <line lrx="1984" lry="2068" ulx="468" uly="2012">Berg (Dallambangel) auf gewundenem Pfad hinan. Dazu braucht</line>
        <line lrx="1982" lry="2135" ulx="470" uly="2079">er 3 Tage. Vom Berggipfel bringt ihn eine Leiter oder Treppe in</line>
        <line lrx="1984" lry="2203" ulx="468" uly="2145">die Himmelsöffnung. Dort richtet er bei Vater und Sohn ſeine</line>
        <line lrx="1985" lry="2266" ulx="470" uly="2209">Geſchäfte aus und empfängt Geſetze für die Menſchen. Dieſe theilt</line>
        <line lrx="1983" lry="2332" ulx="470" uly="2277">er bei ſeiner Rückkehr den nördlichſt wohnenden mit, von welchen</line>
        <line lrx="1192" lry="2398" ulx="469" uly="2345">die andern Stämme ſie erhalten.</line>
        <line lrx="1984" lry="2468" ulx="579" uly="2410">Im Himmel (Ballima) ißt man nicht, Tanz und Jubelſchrei</line>
        <line lrx="1986" lry="2534" ulx="470" uly="2477">ſind dort ſtete Freuden. Grogorogally ſtattet den Seligen dort</line>
        <line lrx="1985" lry="2601" ulx="466" uly="2544">häufige Beſuche ab und feiert ihre Feſte mit. Er hat eine regen⸗</line>
        <line lrx="1985" lry="2667" ulx="469" uly="2609">bogenartige Kuppel, an der ein Kriſtallſchwert (gundungbillong) hängt;</line>
        <line lrx="1861" lry="2733" ulx="469" uly="2675">das hat ihm der Vater als ein Zeichen ſeiner Macht gegeben.</line>
        <line lrx="1985" lry="2799" ulx="579" uly="2741">Die Böſen übergibt der Sohn den Teufeln (warra molong)</line>
        <line lrx="1985" lry="2868" ulx="470" uly="2809">außer dem Himmel, häßlichen Weſen, denen aus Ellbogen und</line>
        <line lrx="1987" lry="2934" ulx="470" uly="2876">Knieen Flammen entfahren. Dieſe führen die Verdammten hinunter zur</line>
        <line lrx="1985" lry="3002" ulx="469" uly="2940">Hölle (Uruma), wo man die ſchrecklichen Schreie der Böſen hört.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2223" lry="250" type="textblock" ulx="2209" uly="57">
        <line lrx="2223" lry="250" ulx="2209" uly="57">l</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_HG-Australier_06">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_HG-Australier/GkII73-1883_HG-Australier_06.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1826" lry="468" type="textblock" ulx="1766" uly="433">
        <line lrx="1826" lry="468" ulx="1766" uly="433">117</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="3027" type="textblock" ulx="313" uly="511">
        <line lrx="1828" lry="566" ulx="314" uly="511">Dort werden ſie untergeordneten Geiſtern mit langen Krallen und</line>
        <line lrx="1828" lry="634" ulx="315" uly="577">großen Köpfen übergeben, die ſie in die ewigen Flammen des Gumby</line>
        <line lrx="1827" lry="699" ulx="313" uly="644">werfen. Darum hütet man ſich vor Verbrechen, als da ſind: Mord</line>
        <line lrx="1828" lry="766" ulx="315" uly="711">an Stammesgenoſſen verübt (es wäre denn ein Akt gerechter und</line>
        <line lrx="1828" lry="833" ulx="315" uly="778">vereinter Rache), Lüge und Ehebruch. Stehlen iſt innerhalb des</line>
        <line lrx="1830" lry="899" ulx="316" uly="844">Stammes unbekannt, Fluchen iſt erſt durch Europäer eingeführt</line>
        <line lrx="1828" lry="967" ulx="316" uly="911">(mit engliſchen Flüchen). Europäer beſtehlen hat nicht viel zu ſagen.</line>
        <line lrx="1829" lry="1032" ulx="426" uly="977">Andy wunderte ſich, als er hörte, die Weißen glauben, daß</line>
        <line lrx="1828" lry="1101" ulx="316" uly="1043">auch ihre Frauen in den Himmel kommen. Dies iſt ganz unmöglich,</line>
        <line lrx="1828" lry="1167" ulx="315" uly="1110">da Boyma weder eine Mutter noch eine Frau hat; kein Weib</line>
        <line lrx="1831" lry="1231" ulx="316" uly="1176">kommt je nach Ballima. „Aber wir werdens ja ſehen, wenn wir</line>
        <line lrx="1831" lry="1298" ulx="315" uly="1242">ſterben,“ war Andys Schluß nach ſolchen Verhandlungen. Weiber</line>
        <line lrx="1829" lry="1364" ulx="316" uly="1309">ſind ein niedriges Geſchlecht, und Mudgigally hat ſtreng geboten,</line>
        <line lrx="1831" lry="1430" ulx="315" uly="1377">daß ſie von dieſen Geheimniſſen nie etwas erfahren dürfen. Sonſt</line>
        <line lrx="1829" lry="1499" ulx="318" uly="1443">gäbe es ein allgemeines Gemetzel, in welchem zuerſt alle Weiber, dann</line>
        <line lrx="1831" lry="1564" ulx="317" uly="1509">alle Männer umkämen, worauf der letzte Ueberlebende ſich ſelbſt</line>
        <line lrx="1831" lry="1632" ulx="319" uly="1577">tödten müßte. Dies Geſetz wird ſo ſtreng gehalten, daß eben darum</line>
        <line lrx="1831" lry="1698" ulx="318" uly="1643">kein Eingeborner den Weißen ein Wort von ſeiner Religion zu ſagen</line>
        <line lrx="1832" lry="1765" ulx="317" uly="1710">wagt. Auch Mannings Freunde ſprachen nie davon, ohne ſich zu</line>
        <line lrx="1831" lry="1832" ulx="318" uly="1776">verſichern, daß Niemand an der Thüre lauſche. Zitternd und flüſternd</line>
        <line lrx="1831" lry="1898" ulx="319" uly="1841">nur wurden die obigen Mittheilungen gemacht, unter der ſteten Be⸗</line>
        <line lrx="1831" lry="1964" ulx="319" uly="1909">ſorgniß, die Geſchwätzigkeit der Weißen könnte etwas davon zu den</line>
        <line lrx="1832" lry="2030" ulx="320" uly="1975">Ohren von Weibern bringen. Andy ſagte offen, wenn ſeine Frau</line>
        <line lrx="1832" lry="2097" ulx="321" uly="2040">ihn über ſolche Dinge fragen würde, müßte er ſie ſogleich tödten,</line>
        <line lrx="1583" lry="2163" ulx="322" uly="2107">um den Untergang des ganzen Geſchlechts zu verhindern.</line>
        <line lrx="1833" lry="2228" ulx="436" uly="2173">Gebetet wird nur bei der Beerdigung von Männern. Da</line>
        <line lrx="1833" lry="2294" ulx="322" uly="2241">kommen die erwachſenen Männer des Stammes zuſammen und legen</line>
        <line lrx="1833" lry="2362" ulx="323" uly="2305">den Verſtorbenen in den Boden (Angeſehenere in hohle Bäume),</line>
        <line lrx="1834" lry="2429" ulx="323" uly="2372">worauf ſich alle zurückziehen und knieend Grogorogally anflehen, daß</line>
        <line lrx="1835" lry="2495" ulx="325" uly="2439">er die Seele des Freundes nach Ballima befördere. In dieſem</line>
        <line lrx="1835" lry="2565" ulx="324" uly="2506">Augenblick hört man den Todten in ſeinem Grabe ſtampfen, ein</line>
        <line lrx="1834" lry="2632" ulx="325" uly="2571">Zeichen, daß ſeine Seele in den Himmel abgereist iſt. Die armen</line>
        <line lrx="1835" lry="2695" ulx="325" uly="2638">Weiber ſtampfen nie in ihrem Grab, es wird auch nie für ſie ge⸗</line>
        <line lrx="1835" lry="2762" ulx="325" uly="2703">betet. Tägliches Gebet ſcheint den Schwarzen ein Unſinn oder ein</line>
        <line lrx="1836" lry="2829" ulx="327" uly="2769">Zeichen der wohlverdienten Furcht vor Strafe; gute Menſchen brauchen</line>
        <line lrx="1836" lry="2893" ulx="326" uly="2835">das nicht. Wie oft haben ſie geſehen, daß Weiße beteten, von ihren</line>
        <line lrx="1837" lry="2960" ulx="328" uly="2900">Knieen aufſtanden, fluchten und Böſes thaten! Andy ging etliche Mal</line>
        <line lrx="1838" lry="3027" ulx="328" uly="2967">in die Kirche, zu ſehen, wie es die gemeinen Leute trieben; er hielt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_HG-Australier_07">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_HG-Australier/GkII73-1883_HG-Australier_07.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="550" lry="458" type="textblock" ulx="462" uly="422">
        <line lrx="550" lry="458" ulx="462" uly="422">118</line>
      </zone>
      <zone lrx="1979" lry="1157" type="textblock" ulx="460" uly="499">
        <line lrx="1976" lry="554" ulx="461" uly="499">jedoch für möglich, daß wirkliche gentlemen durch Gebet vom Fluchen</line>
        <line lrx="1415" lry="622" ulx="462" uly="566">abgehalten und auch ſonſt gebeſſert werden.</line>
        <line lrx="1978" lry="688" ulx="571" uly="632">Blitz und Donner zeigen Boymas Entrüſtung über irgend eine</line>
        <line lrx="1977" lry="755" ulx="462" uly="699">Uebelthat von Menſchen an. Ebenſo zeichnet Gott gewiſſe Böſe⸗</line>
        <line lrx="1977" lry="828" ulx="460" uly="766">wichter durch Pocken, Huſten und andere Krankheiten; wer nicht allzu</line>
        <line lrx="1978" lry="888" ulx="460" uly="834">böſe war, den läßt Boyma geneſen. Früher Tod bedeutet Gottes</line>
        <line lrx="1977" lry="957" ulx="461" uly="901">Zorn; anfangs lebten alle Menſchen lang; jetzt müſſen die Alten</line>
        <line lrx="1978" lry="1021" ulx="462" uly="966">als verhältnißmäßig gut betrachtet werden, weil Gott ſie lange leben</line>
        <line lrx="1979" lry="1086" ulx="462" uly="1032">ließ. Sterben ſie endlich im hohen Alter, ſo hat ſich Gott ihrer</line>
        <line lrx="1606" lry="1157" ulx="460" uly="1098">Hinfälligkeit erbarmt und verſetzt ſie nach Ballima.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2009" lry="1220" type="textblock" ulx="571" uly="1161">
        <line lrx="2009" lry="1220" ulx="571" uly="1161">Knaben werden in die religiöſen Geheimniſſe erſt mit den Jahren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1982" lry="3017" type="textblock" ulx="459" uly="1231">
        <line lrx="1978" lry="1288" ulx="460" uly="1231">der Pubertät eingeweiht, nachdem die Ceremonie IJrangung an</line>
        <line lrx="1978" lry="1354" ulx="461" uly="1298">ihnen vollzogen iſt. Dieſen Weiheakt hat Boyma durch Mudgigally</line>
        <line lrx="1981" lry="1421" ulx="461" uly="1366">geoffenbart. Auf 40 — 50 Stunden Entfernung werden alle Leute</line>
        <line lrx="1980" lry="1487" ulx="461" uly="1432">an einen geheimen Platz zuſammenberufen, mit ſoviel Jünglingen</line>
        <line lrx="1979" lry="1555" ulx="460" uly="1499">von etwa 14 Jahren, als ſie tauglich finden, „irangungirt“ zu werden.</line>
        <line lrx="1977" lry="1620" ulx="459" uly="1565">Das geſchieht alle 2 oder 3 Jahre. Die Alten leſen etwa 20 — 30</line>
        <line lrx="1978" lry="1687" ulx="460" uly="1631">Jünglinge aus, welche ſie mit rothem Ocker beſtreichen und dann</line>
        <line lrx="1978" lry="1753" ulx="461" uly="1698">in einen Kreis ſtellen. Frauen und Kinder müſſen ſofort ſich nieder⸗</line>
        <line lrx="1981" lry="1820" ulx="461" uly="1765">legen und unter ihren Opoſſum⸗Mänteln verbergen, worauf die</line>
        <line lrx="1979" lry="1888" ulx="460" uly="1829">Männer noch blätterreiche Zweige auf ſie legen, um ſie völlig zu</line>
        <line lrx="1981" lry="1953" ulx="459" uly="1898">bedecken. Dann werden die erwählten Jünglinge in den Wald ge⸗</line>
        <line lrx="1981" lry="2019" ulx="460" uly="1964">ſchickt und alle Männer folgen ihnen außer einem, der mit dem</line>
        <line lrx="1981" lry="2087" ulx="461" uly="2031">Speer in der Hand die Weiber und Kinder bewacht. Dieſer heilige</line>
        <line lrx="1981" lry="2153" ulx="460" uly="2098">Wächter, Yaweyewa genannt, eine Art Prieſter, wartet bis die Männer</line>
        <line lrx="1978" lry="2219" ulx="462" uly="2164">unſichtbar geworden ſind, worauf er den Weibern zuruft, aufzuſtehen</line>
        <line lrx="1980" lry="2285" ulx="462" uly="2231">und in entgegengeſetzter Richtung abzugehen. Er ſelbſt begleitet ſie und</line>
        <line lrx="1982" lry="2354" ulx="462" uly="2298">fährt fort, ſie die ganze folgende Nacht zu bewachen. Die Jünglinge</line>
        <line lrx="1980" lry="2419" ulx="462" uly="2364">ſind dann ſchon an einen möglichſt geheimen Ort verbracht, wo nun</line>
        <line lrx="1982" lry="2486" ulx="461" uly="2430">das Irangung vollendet wird. Zehn bis 20 Männer umſtehen mit</line>
        <line lrx="1980" lry="2552" ulx="463" uly="2497">geſchwungenem Speer einen jeden der Jünglinge, bis ihm mit ſcharfen</line>
        <line lrx="1981" lry="2619" ulx="462" uly="2564">Steinmeiſeln ein Vorderzahn ausgeſchlagen iſt; ſie halten ihn feſt</line>
        <line lrx="1979" lry="2686" ulx="461" uly="2630">am Haar und laſſen ihn feierlichſt ſchwören, die Geheimniſſe, die ihm</line>
        <line lrx="1981" lry="2749" ulx="461" uly="2695">jetzt anvertraut werden, keinem Weib oder Kind mitzutheilen. Die</line>
        <line lrx="1980" lry="2818" ulx="463" uly="2762">erſchrockenen Jungen willigen ein, da ſie ſonſt auf der Stelle geſpiest</line>
        <line lrx="1980" lry="2884" ulx="463" uly="2829">und in Stücke gehauen würden. Sodann lehrt ſie ein dazu bevoll⸗</line>
        <line lrx="1978" lry="2950" ulx="464" uly="2895">mächtigter Prieſter den heiligen Geſang, der von Boyma durch ſeinen</line>
        <line lrx="1981" lry="3017" ulx="462" uly="2961">Sohn Grogorogally und Mudgigally herabgeſendet iſt. Derſelbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2236" lry="439" type="textblock" ulx="2218" uly="47">
        <line lrx="2236" lry="439" ulx="2218" uly="47">1 f</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_HG-Australier_08">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_HG-Australier/GkII73-1883_HG-Australier_08.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1873" lry="468" type="textblock" ulx="1810" uly="434">
        <line lrx="1873" lry="468" ulx="1810" uly="434">119</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="3026" type="textblock" ulx="357" uly="512">
        <line lrx="1873" lry="570" ulx="358" uly="512">wird ſo hoch verehrt, daß weder Andy noch ſonſt ein befreundeter</line>
        <line lrx="1874" lry="636" ulx="358" uly="578">Auſtralier bewogen werden konnte, ihn herzuſagen. Ein Knabe, der</line>
        <line lrx="1873" lry="702" ulx="359" uly="646">vor dieſer Weihe ſterben ſollte, kann nie nach Ballima gelangen,</line>
        <line lrx="1393" lry="770" ulx="357" uly="712">ſondern ihm geſchieht wie den armen Weibern.</line>
        <line lrx="1872" lry="837" ulx="469" uly="778">Ehe das Irangung durchgemacht iſt, darf kein Jüngling hei⸗</line>
        <line lrx="1872" lry="902" ulx="357" uly="845">rathen. Die Frau iſt an den Gatten gebunden, nicht bloß ſo lang</line>
        <line lrx="1871" lry="969" ulx="359" uly="911">er lebt, ſondern noch eine geraume Zeit nachher. Sollte ſie zu früh</line>
        <line lrx="1871" lry="1037" ulx="359" uly="977">eine zweite Ehe ſchließen, ſo wird ſie ſammt ihrem neuen Mann</line>
        <line lrx="1872" lry="1104" ulx="359" uly="1043">getödtet, weil ihr Verkehr dem Verſtorbenen mißfällig und ſchäd⸗</line>
        <line lrx="1131" lry="1168" ulx="359" uly="1117">lich wäre. .</line>
        <line lrx="1872" lry="1234" ulx="468" uly="1177">Eine andere Einrichtung, die Mudgigally getroffen hat, iſt das</line>
        <line lrx="1872" lry="1301" ulx="359" uly="1244">Korrobery. Gewöhnlich gibt man dieſen Namen einem nächtlichen</line>
        <line lrx="1872" lry="1369" ulx="357" uly="1311">Tanz, er bezeichnet aber eine geheimnißvolle Feier der Erwachſenen,</line>
        <line lrx="1873" lry="1432" ulx="358" uly="1378">die aus dem Nordoſten ſtammt und von Stamm zu Stamm weiter</line>
        <line lrx="1872" lry="1503" ulx="359" uly="1445">gegeben wird. Der oben genannte Yaweyewa, der ſein Amt von</line>
        <line lrx="1871" lry="1569" ulx="357" uly="1510">Mudgigally erhalten hat, trägt auf ein großes Stück Rinde ein</line>
        <line lrx="1873" lry="1633" ulx="358" uly="1575">wunderliches Gemälde auf mit rothem, gelbem und weißem Ocker</line>
        <line lrx="1871" lry="1701" ulx="359" uly="1643">und zeigt dasſelbe in geheimnißvoller Verſammlung den Männern,</line>
        <line lrx="1870" lry="1766" ulx="360" uly="1710">Ein Weißer kam einmal dazu, als das Korrobery in einer tiefen</line>
        <line lrx="1872" lry="1834" ulx="358" uly="1776">Bergſchlucht gefeiert wurde, und verdankte die Schonung ſeines</line>
        <line lrx="1873" lry="1898" ulx="359" uly="1842">Lebens nur der Fürſprache etlicher Schwarzen, die ihn gut kannten.</line>
        <line lrx="1874" lry="1966" ulx="360" uly="1908">Ihm ſchien die Rindenplatte ſo kunſtvoll bemalt, daß man ſie für</line>
        <line lrx="1872" lry="2029" ulx="359" uly="1973">damascirtes Wachstuch halten konnte. Ein Nachttanz ſchließt dieſe</line>
        <line lrx="694" lry="2088" ulx="361" uly="2045">Ceremonien ab.</line>
        <line lrx="1874" lry="2166" ulx="469" uly="2107">Boyma hat alle Himmelskörper und die Erde geſchaffen; er</line>
        <line lrx="1874" lry="2230" ulx="359" uly="2173">ſelbſt iſt nicht erſchaffen, ſondern ſtieg aus dem Glasberg auf, der</line>
        <line lrx="1875" lry="2297" ulx="361" uly="2239">ſeinen Thron bildet. Fragt man, woher der Glasberg kam? ſo ſoll</line>
        <line lrx="1872" lry="2362" ulx="361" uly="2306">der aus Waſſer und Wolken entſtanden ſein, die doch am Ende auch</line>
        <line lrx="1876" lry="2430" ulx="362" uly="2371">für Boymas Schöpfung gelten. Andy kann das nicht erklären, glaubt</line>
        <line lrx="1876" lry="2496" ulx="363" uly="2438">auch nicht, daß ſonſt jemand es vermag. Die Sonne wird nur für</line>
        <line lrx="1875" lry="2564" ulx="363" uly="2505">eine Lichtsquelle gehalten, nicht für den Träger der Hitze: „Denn</line>
        <line lrx="1876" lry="2629" ulx="362" uly="2572">warum macht ſie den Winter nicht warm?“ Die Hitze kommt von</line>
        <line lrx="1875" lry="2695" ulx="364" uly="2637">den Plejaden (mangudia); ſobald dieſe ſich gehörig erheben, wirds</line>
        <line lrx="1877" lry="2762" ulx="363" uly="2705">Frühling (begagewog); ſtehen ſie am höchſten, ſo iſts Sommer</line>
        <line lrx="1877" lry="2828" ulx="365" uly="2770">(winuga); ſinken ſie, ſo folgt der Herbſt (domda); verſchwinden ſie</line>
        <line lrx="1878" lry="2895" ulx="366" uly="2835">am Horizont, ſo haben wir Winter (magur) und Kälte. Wie Gott</line>
        <line lrx="1877" lry="2959" ulx="365" uly="2901">Nachts die Sonne bei ſich behält, ſo hat er auch die Plejaden in</line>
        <line lrx="1125" lry="3026" ulx="365" uly="2971">der Winterzeit bei ſich aufgehoben.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_HG-Australier_09">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_HG-Australier/GkII73-1883_HG-Australier_09.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1960" lry="955" type="textblock" ulx="441" uly="412">
        <line lrx="515" lry="447" ulx="450" uly="412">120</line>
        <line lrx="1960" lry="554" ulx="556" uly="492">In der Diskuſſion, die ſich über Hrn. Mannings Vortrag ent⸗</line>
        <line lrx="1960" lry="622" ulx="444" uly="559">ſpann, giengen die Anſichten weit auseinander, indem z. B. ein Herr</line>
        <line lrx="1957" lry="685" ulx="444" uly="627">Palmer bei den Eingebornen von Nord⸗Queensland ähnliche Vor⸗</line>
        <line lrx="1956" lry="756" ulx="443" uly="693">ſtellungen gefunden hatte, ein Herr J. F. Mann aber nach 30 jährigem</line>
        <line lrx="1957" lry="818" ulx="443" uly="760">Aufenthalt im „Buſch“ von Neuſüdwales behauptete, noch keinen</line>
        <line lrx="1958" lry="885" ulx="444" uly="827">Eingebornen getroffen zu haben, der unabhängig von Lehren der</line>
        <line lrx="1957" lry="955" ulx="441" uly="894">Weißen ſich zu dem Glauben an ein höchſtes Weſen aufgeſchwungen hätte.*)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1325" lry="1047" type="textblock" ulx="1089" uly="1034">
        <line lrx="1325" lry="1047" ulx="1089" uly="1034">—0——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="1273" type="textblock" ulx="896" uly="1154">
        <line lrx="1576" lry="1273" ulx="896" uly="1154">Milſlions⸗Feitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1955" lry="2212" type="textblock" ulx="433" uly="1367">
        <line lrx="1955" lry="1435" ulx="710" uly="1367">Afrika. lieber hier als im beſten Pfarr⸗</line>
        <line lrx="1954" lry="1488" ulx="521" uly="1432">Aus Mühlenberg an der dorf der Chriſtenheit leben. Ich</line>
        <line lrx="1954" lry="1547" ulx="438" uly="1487">Grenze von Liberia ſchreibt der liebe dieſes Volk und weiß, daß</line>
        <line lrx="1955" lry="1599" ulx="438" uly="1543">amerikaniſch⸗lutheriſche Miſſionar ich meine beſten Freunde auf</line>
        <line lrx="1953" lry="1654" ulx="436" uly="1598">Day, der ſeit 1874 mit großem Erden hier habe. Was könnte</line>
        <line lrx="1952" lry="1711" ulx="437" uly="1654">Erfolg dort wirkt: „Gott hat in ich mehr wünſchen?!“ Miſſ. Day</line>
        <line lrx="1952" lry="1768" ulx="436" uly="1708">ſeiner wunderbaren Güte mir iſt im Begriff, ſeine Thätigkeit</line>
        <line lrx="1951" lry="1825" ulx="436" uly="1764">einen Körper und dazu ein Tem⸗ ins Innere hinein auszudehnen</line>
        <line lrx="1952" lry="1879" ulx="435" uly="1821">perament gegeben, wie ſie zum und einen bewährten Eingebornen</line>
        <line lrx="1898" lry="1932" ulx="434" uly="1875">hieſigen Klima ganz paſſen. Nur für's Predigtamt zu ordiniren.</line>
        <line lrx="1951" lry="1991" ulx="433" uly="1932">wenige Weiße können hier leben — Die 10,000 Chriſten der Rhei⸗</line>
        <line lrx="1950" lry="2044" ulx="434" uly="1987">und arbeiten. Ich aber erfreue niſchen Miſſ.⸗Geſ. im Kapland</line>
        <line lrx="1950" lry="2099" ulx="433" uly="2041">mich einer guten Geſundheit, habe haben im Jahr 1881 zuſammen</line>
        <line lrx="1950" lry="2154" ulx="435" uly="2098">guten Appetit, ſchlafe gut und 36,000 Mk. für Kirchen⸗ und</line>
        <line lrx="1949" lry="2212" ulx="433" uly="2152">möchte um der Arbeit willen 5000 Mk. für Schulzwecke frei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1949" lry="3014" type="textblock" ulx="428" uly="2296">
        <line lrx="1949" lry="2346" ulx="563" uly="2296">*) Anm. der Red. In den Berichten der Miſſionare, z. B. der</line>
        <line lrx="1948" lry="2402" ulx="431" uly="2351">Leipziger, der Goßneriſchen, der Herrnhuter, ſoweit wir dieſelben verglichen</line>
        <line lrx="1948" lry="2458" ulx="431" uly="2408">haben, findet ſich nichts Poſitives, was den Angaben Herrn Manning's</line>
        <line lrx="1948" lry="2512" ulx="430" uly="2463">widerſprechen würde, wohl aber manches, was denſelben zur theilweiſen Be⸗</line>
        <line lrx="1947" lry="2569" ulx="430" uly="2518">ſtätigung dient. Die immer wiederkehrenden negativen Behauptungen, als</line>
        <line lrx="1944" lry="2625" ulx="429" uly="2574">hätten die Auſtralier gar keinen Glauben an Gott, überhaupt keine Religion,</line>
        <line lrx="1946" lry="2679" ulx="429" uly="2631">erklären ſich zur Genüge aus der von Andy ſo ſtark bezeugten Geheimthuerei.</line>
        <line lrx="1944" lry="2735" ulx="428" uly="2685">Was Herr Manning aus dem Munde dieſes ſeines Gewährsmannes mittheilt,</line>
        <line lrx="1946" lry="2791" ulx="429" uly="2742">genügt jedenfalls, um die anmaßende „Vermuthung“ Fr. Müllers (Allg. Ethno⸗</line>
        <line lrx="1947" lry="2845" ulx="429" uly="2797">graphie S. 218) zu widerlegen, als ſei „die Vorſtellung eines höchſten, die Welt</line>
        <line lrx="1945" lry="2901" ulx="428" uly="2853">ſchaffenden Weſens von den Miſſionären, die überall Spuren der Uroffen⸗</line>
        <line lrx="1945" lry="2958" ulx="429" uly="2908">barung wittern, dem Auſtralier angedichtet (!)“ worden. — Ueber den oben</line>
        <line lrx="1941" lry="3014" ulx="428" uly="2964">erwähnten Hrn. Palmer vergl. „Miſſ.⸗Bl. aus der Brüdergemeine“ 1883, S. 40.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2231" lry="729" type="textblock" ulx="2217" uly="449">
        <line lrx="2231" lry="729" ulx="2217" uly="449"> ð</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_HG-Australier_10">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_HG-Australier/GkII73-1883_HG-Australier_10.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_HG-Australier_11">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_HG-Australier/GkII73-1883_HG-Australier_11.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_GkII73-1883_HG-Australier_12">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1883_HG-Australier/GkII73-1883_HG-Australier_12.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1799" lry="444" type="textblock" ulx="1736" uly="409">
        <line lrx="1799" lry="444" ulx="1736" uly="409">115</line>
      </zone>
      <zone lrx="1807" lry="3044" type="textblock" ulx="280" uly="488">
        <line lrx="1798" lry="545" ulx="283" uly="488">glaubten, das ihnen ſtreng verbot, irgend etwas von Religion gegen</line>
        <line lrx="1266" lry="610" ulx="283" uly="556">ihre Weiber und Kinder verlauten zu laſſen.</line>
        <line lrx="1799" lry="678" ulx="392" uly="623">Herr Manning wohnte im Jahr 1844 in Cumbamarro, an der</line>
        <line lrx="1797" lry="744" ulx="282" uly="689">Grenze der ſüdlichen Anſiedlungen, nahe beim Murrumbidgee⸗Fluß.</line>
        <line lrx="1799" lry="815" ulx="281" uly="755">Von Miſſionaren war damals weit und breit nichts zu hören, daher</line>
        <line lrx="1798" lry="878" ulx="282" uly="822">er feſt überzeugt iſt, daß was ihm die Eingebornen ſagten, keinerlei</line>
        <line lrx="1799" lry="944" ulx="280" uly="889">Beimiſchung von chriſtlichen Begriffen enthalten konnte. Seitdem er</line>
        <line lrx="1799" lry="1011" ulx="282" uly="956">im Januar 1845 niedergeſchrieben hat, was ihm dort ſein ſchwarzer</line>
        <line lrx="1797" lry="1078" ulx="280" uly="1020">Freund Andy, ein hochbegabter und allgemein geſchätzter Mann</line>
        <line lrx="1797" lry="1143" ulx="281" uly="1088">(a nature’s gentleman) mitgetheilt hatte, durfte er auch an anderen</line>
        <line lrx="1797" lry="1207" ulx="281" uly="1153">Orten, in Victoria, Queensland ꝛc. erfahren, daß die Eingebornen</line>
        <line lrx="1800" lry="1274" ulx="281" uly="1218">des fünften Welttheils überall die gleichen Vorſtellungen hegen. Der</line>
        <line lrx="1800" lry="1342" ulx="280" uly="1285">ſelige Miſſionar J. Günther, der lange in Wellington gewirkt</line>
        <line lrx="1798" lry="1407" ulx="281" uly="1351">und eine Grammatik der nun faſt ausgeſtorbenen Sprache jenes Thals</line>
        <line lrx="1797" lry="1474" ulx="281" uly="1418">verfaßt hat, beſtätigte im Weſentlichen Mannings Aufzeichnungen.</line>
        <line lrx="1801" lry="1539" ulx="283" uly="1484">Gott hieß dort Baime oder Bhaiame, d. h. der Macher (von einer</line>
        <line lrx="1799" lry="1607" ulx="281" uly="1548">Wurzel baio oder bhaio, die ſchneiden oder machen bedeutet). Miſſ.</line>
        <line lrx="1801" lry="1674" ulx="282" uly="1615">Ridley, der etwa 2 Jahre unter dem Kamelaroi⸗Stamme gearbeitet</line>
        <line lrx="1802" lry="1737" ulx="282" uly="1682">und eine Grammatik von deſſen Sprache geſchrieben hat, gibt der</line>
        <line lrx="935" lry="1809" ulx="283" uly="1754">Gottheit den gleichen Namen.</line>
        <line lrx="1802" lry="1875" ulx="392" uly="1814">Nun zu den Aufzeichnungen vom Januar 1845. Manning hatte</line>
        <line lrx="1802" lry="1940" ulx="283" uly="1881">ſeinem Gewährsmann verſprechen müſſen, daß er das Aufgeſchriebene</line>
        <line lrx="1802" lry="2006" ulx="283" uly="1949">nicht alsbald veröffentlichen wolle. Nachdem Andy und ſein Stamm</line>
        <line lrx="1802" lry="2072" ulx="283" uly="2014">von der Erde verſchwunden ſind, kann die Mittheilung Niemand</line>
        <line lrx="571" lry="2140" ulx="282" uly="2087">mehr ſchaden.</line>
        <line lrx="1802" lry="2208" ulx="393" uly="2148">Boyma (wahrſcheinlich Baime zu ſprechen) wohnt weit weg</line>
        <line lrx="1801" lry="2278" ulx="284" uly="2207">im Nordweſten, dort woher die Sonne kommt, in einem herrlichen</line>
        <line lrx="1804" lry="2342" ulx="283" uly="2277">Himmel. Er ſitzt auf einem Kriſtallthron, der im großen Waſſer</line>
        <line lrx="1802" lry="2407" ulx="285" uly="2344">ſteht und bis zu den Sternen hinaufreicht. Er iſt unbeſchreiblich</line>
        <line lrx="1801" lry="2473" ulx="285" uly="2413">groß und ſchön, unbeweglich auf ſeinem Kriſtallfels; ſehen kann man</line>
        <line lrx="1804" lry="2541" ulx="285" uly="2476">nur die obere Hälfte ſeiner Geſtalt. Um ihn her leuchten unzählige</line>
        <line lrx="1805" lry="2605" ulx="286" uly="2542">Strahlen von Regenbogenfarben (Kurangerang); ebenſo ſpielen viele</line>
        <line lrx="1804" lry="2672" ulx="286" uly="2608">ſchöne, feingeſchnitzte Kriſtallſäulen auf beiden Seiten des Throns</line>
        <line lrx="1803" lry="2738" ulx="287" uly="2674">in allerhand Farben (die Säulen heißen yamun). Gott hat einen</line>
        <line lrx="1804" lry="2804" ulx="288" uly="2736">Sohn „Grogorogally“ (anderswo Boymagela „Gottesſohn“ genannt),</line>
        <line lrx="1805" lry="2872" ulx="288" uly="2804">faſt ſo allwiſſend wie er; dieſer hat die Werke der Menſchen zu be⸗</line>
        <line lrx="1805" lry="2937" ulx="290" uly="2871">aufſichtigen und bringt die Todten ins Leben, um ſie vor den Thron</line>
        <line lrx="1807" lry="3002" ulx="289" uly="2936">des Vaters zu führen, der ſie dann zu ewigem Glück in den Himmel</line>
        <line lrx="1626" lry="3044" ulx="1582" uly="3009">8*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2721" lry="987" type="textblock" ulx="2695" uly="295">
        <line lrx="2721" lry="987" ulx="2695" uly="295">VierFarbSelector Standard*-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="2667" lry="2456" type="textblock" ulx="2642" uly="2439">
        <line lrx="2667" lry="2456" ulx="2642" uly="2439">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="2667" lry="2595" type="textblock" ulx="2642" uly="2578">
        <line lrx="2667" lry="2595" ulx="2642" uly="2578">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="2667" lry="2734" type="textblock" ulx="2642" uly="2717">
        <line lrx="2667" lry="2734" ulx="2642" uly="2717">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="2666" lry="2873" type="textblock" ulx="2642" uly="2856">
        <line lrx="2666" lry="2873" ulx="2642" uly="2856">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2667" lry="3012" type="textblock" ulx="2642" uly="2995">
        <line lrx="2667" lry="3012" ulx="2642" uly="2995">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="2667" lry="3151" type="textblock" ulx="2642" uly="3134">
        <line lrx="2667" lry="3151" ulx="2642" uly="3134">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2728" lry="3124" type="textblock" ulx="2695" uly="2257">
        <line lrx="2728" lry="3124" ulx="2695" uly="2257">Copyright 4/1999 VMaster Gmbh wwWVW.yXymaster. com</line>
      </zone>
      <zone lrx="2667" lry="3289" type="textblock" ulx="2642" uly="3277">
        <line lrx="2667" lry="3289" ulx="2642" uly="3277">1</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
