<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GkII73-1876_HG-Licht</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>This work is protected by copyright or related property rights but available in Open Access. The right of use and especially the right to reproduction is only granted within the legal limits of copyright law or due to the consent of the copyright holder.</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Licht und Schatten in der madagassischen Mission, Bd. 20, S. 481-509</title>
          <author>Gundert, Hermann</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_01">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_01.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_02">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_02.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1109" lry="1821" type="textblock" ulx="622" uly="1786">
        <line lrx="1109" lry="1821" ulx="622" uly="1786">N1CE 45295173 024</line>
      </zone>
      <zone lrx="1369" lry="1931" type="textblock" ulx="1153" uly="1898">
        <line lrx="1369" lry="1931" ulx="1153" uly="1898">U8 Tübingen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_03">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_03.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_04">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_04.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1226" lry="353" type="textblock" ulx="1186" uly="323">
        <line lrx="1226" lry="353" ulx="1186" uly="323">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="1502" type="textblock" ulx="1072" uly="1455">
        <line lrx="1505" lry="1495" ulx="1485" uly="1470">S</line>
        <line lrx="1483" lry="1495" ulx="1462" uly="1459">G&amp;</line>
        <line lrx="1439" lry="1493" ulx="1420" uly="1468">S</line>
        <line lrx="1416" lry="1502" ulx="1399" uly="1467">S</line>
        <line lrx="1396" lry="1491" ulx="1377" uly="1466">S</line>
        <line lrx="1354" lry="1499" ulx="1283" uly="1458">5</line>
        <line lrx="1236" lry="1492" ulx="1223" uly="1458">—</line>
        <line lrx="1201" lry="1491" ulx="1178" uly="1466">S</line>
        <line lrx="1176" lry="1498" ulx="1149" uly="1455">=—</line>
        <line lrx="1144" lry="1490" ulx="1133" uly="1456">—</line>
        <line lrx="1130" lry="1489" ulx="1116" uly="1465">☚</line>
        <line lrx="1113" lry="1496" ulx="1072" uly="1456">D</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_05">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_05.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1423" lry="833" type="textblock" ulx="290" uly="672">
        <line lrx="1423" lry="751" ulx="290" uly="672">Licht und Schatten in der madagaſſiſchen</line>
        <line lrx="975" lry="833" ulx="740" uly="758">Miſſion.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1063" lry="890" type="textblock" ulx="654" uly="845">
        <line lrx="1063" lry="890" ulx="654" uly="845">(Von Dr. H. Gundert.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="1242" type="textblock" ulx="288" uly="896">
        <line lrx="1423" lry="996" ulx="296" uly="896">P. ſchon ein ganzes Jahr verfloſſen iſt, ſeitdem wir nicht mehr</line>
        <line lrx="1422" lry="1047" ulx="397" uly="1002">über Madagaskar berichtet haben, ſo iſt es an der Zeit, daß</line>
        <line lrx="1422" lry="1095" ulx="328" uly="1053">wir unſeren Leſern wieder einmal einen Einblick in die eigen⸗</line>
        <line lrx="1423" lry="1146" ulx="288" uly="1101">thümlichen Zuſtände dieſes vielgenannten, aber wenig verſtandenen</line>
        <line lrx="1421" lry="1197" ulx="288" uly="1151">Miſſionsgebietes verſchaffen. Wir beginnen unſere diesmalige Rund⸗</line>
        <line lrx="441" lry="1242" ulx="288" uly="1200">ſchau mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1422" lry="2178" type="textblock" ulx="286" uly="1268">
        <line lrx="942" lry="1313" ulx="758" uly="1268">1. Jkongo.</line>
        <line lrx="1420" lry="1379" ulx="369" uly="1334">Oeſtlich von der großen Provinz Betſileo iſt ein Landſtrich ge⸗</line>
        <line lrx="1421" lry="1429" ulx="288" uly="1384">legen, welchen man wegen ſeiner faſt unangetaſteten Wildniß den</line>
        <line lrx="1422" lry="1477" ulx="289" uly="1434">großen Wald nennt und der einen Theil des Gürtels bildet, welcher</line>
        <line lrx="1421" lry="1529" ulx="289" uly="1482">ſich in der Richtung von Norden nach Süden zwiſchen dem cen⸗</line>
        <line lrx="1422" lry="1578" ulx="288" uly="1532">tralen Hochland auf der einen und der öſtlichen Küſtenebene auf</line>
        <line lrx="1421" lry="1628" ulx="288" uly="1582">der andern Seite dahinzieht. Der nördliche Theil dieſer Waldregion</line>
        <line lrx="1422" lry="1678" ulx="287" uly="1632">iſt von einem eigenen Völkchen, den Tanala, bewohnt, welche zwar</line>
        <line lrx="1421" lry="1729" ulx="289" uly="1683">einen eigenen König oder Königin haben, aber doch der Howa⸗Re⸗</line>
        <line lrx="1421" lry="1780" ulx="289" uly="1732">gierung unterworfen ſind. Den Süden dagegen beſitzt ein kriegeriſcher,</line>
        <line lrx="1422" lry="1829" ulx="287" uly="1782">bis noch ganz unabhängiger Stamm, die Ikongo. Schon vor</line>
        <line lrx="1421" lry="1878" ulx="287" uly="1825">vier Jahren erhielten die Londoner Miſſionare in der Hauptſtadt</line>
        <line lrx="1420" lry="1929" ulx="287" uly="1881">des Betſileo⸗Landes (Fianarantſoa) eine Einladung, hier einen Beſuch</line>
        <line lrx="1420" lry="1978" ulx="289" uly="1933">zu machen, aber erſt im Oktober 1874 wurde es Miſſ. Shaw mög⸗</line>
        <line lrx="1421" lry="2028" ulx="290" uly="1980">lich dieſem Rufe zu folgen. Seine Reiſe hatte den Erfolg, daß ſeit</line>
        <line lrx="1420" lry="2078" ulx="287" uly="2031">ſeiner Rückkehr mit Erlaubniß des Königs Ratſiandraofana von</line>
        <line lrx="1419" lry="2128" ulx="286" uly="2079">Ikongo, zwei eingeborne Lehrer ſpeciell für dieſen Stamm ausge⸗</line>
        <line lrx="1419" lry="2178" ulx="286" uly="2130">bildet wurden. Im Juni 1875 ſollten ſie auf ihr neues Arbeitsfeld</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2265" type="textblock" ulx="286" uly="2180">
        <line lrx="1420" lry="2228" ulx="286" uly="2180">eingeführt werden. Da die Ikongo großes Mißtrauen gegeu alle</line>
        <line lrx="1242" lry="2265" ulx="368" uly="2238">Miſſ. Mag. XX 31</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_06">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_06.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1464" lry="398" type="textblock" ulx="327" uly="300">
        <line lrx="377" lry="325" ulx="327" uly="300">482</line>
        <line lrx="1464" lry="398" ulx="329" uly="344">Fremden und einen förmlichen Haß gegen alles, was von den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="2242" type="textblock" ulx="298" uly="395">
        <line lrx="1466" lry="449" ulx="329" uly="395">Howas herkommt, haben, ſo mußte der Miſſionar, welcher bei ſeinem</line>
        <line lrx="1464" lry="497" ulx="330" uly="440">erſten Beſuch doch ſchon das Vertrauen dieſer Leute gewonnen hatte,</line>
        <line lrx="1468" lry="545" ulx="331" uly="495">die beiden Lehrer begleiten. Auch ſeine Frau ſowie die Weiber der</line>
        <line lrx="839" lry="598" ulx="335" uly="552">eingebornen Lehrer zogen mit.</line>
        <line lrx="1467" lry="646" ulx="416" uly="594">Am 11. Juni 1875 wurde in Fianarantſoa ein feierlicher Ab⸗</line>
        <line lrx="1464" lry="699" ulx="329" uly="645">ſchiedsgottesdienſt gehalten. Der Hauptpaſtor der dortigen Gemeinde,</line>
        <line lrx="1467" lry="748" ulx="331" uly="695">Ratovohery, ſprach über die Größe und Herrlichkeit des Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1468" lry="795" ulx="331" uly="746">werks und ermahnte die beiden Lehrer ſich ganz auf Gott zu ver⸗</line>
        <line lrx="1468" lry="847" ulx="331" uly="794">laſſen, aber auch ſehr vorſichtig zu ſein und namentlich durch Ein⸗</line>
        <line lrx="1469" lry="897" ulx="331" uly="844">miſchung in politiſche Sachen keinen Anſtoß zu geben, worauf einer</line>
        <line lrx="1470" lry="946" ulx="332" uly="894">von ihnen antwortete: Es ſei ihr einziger Wunſch, die Unwiſſenden</line>
        <line lrx="1471" lry="997" ulx="332" uly="940">zu unterweiſen und Seelen zu retten. Wenn es Regierungsarbeit</line>
        <line lrx="1472" lry="1046" ulx="332" uly="993">oder Handelsgeſchäfte wären, ſo würden ſie nicht unter ein Volk</line>
        <line lrx="1470" lry="1097" ulx="332" uly="1043">gehen, das von Jedermann gefürchtet werde. Am 14. Juni brach</line>
        <line lrx="1471" lry="1139" ulx="334" uly="1093">die kleine Karawane mit 20 Trägern nach Oſten auf. Am Nach⸗</line>
        <line lrx="1472" lry="1195" ulx="332" uly="1143">mittag kamen ſie durch Imahaſoabe, die Nacht darauf geriethen ſie</line>
        <line lrx="1472" lry="1244" ulx="333" uly="1197">tief in die pfadloſe Waldwildniß hinein. Es fieng an zu regnen.</line>
        <line lrx="1472" lry="1294" ulx="334" uly="1241">Die Reiſenden blieben in den Schlinggewächſen, welche den Boden</line>
        <line lrx="1471" lry="1341" ulx="334" uly="1291">bedeckten und netzförmig von Baum zu Baum ſich zogen, hängen,</line>
        <line lrx="1471" lry="1395" ulx="335" uly="1341">mußten mehrere Bäche durchwaten, über Felſen und umgeſtürzte</line>
        <line lrx="1473" lry="1442" ulx="336" uly="1389">Baumſtämme klettern und ſchließlich mit viel Mühe das Unterholz</line>
        <line lrx="1473" lry="1495" ulx="337" uly="1441">abhauen, um nur ihre Zelte aufſchlagen zu können. Ein Feuer an⸗</line>
        <line lrx="1474" lry="1546" ulx="337" uly="1489">zumachen war faſt unmöglich, doch gelang es endlich nach vielen</line>
        <line lrx="1474" lry="1595" ulx="337" uly="1539">vergeblichen Anſtrengungen. Dazu wimmelte es von Blutegeln,</line>
        <line lrx="1473" lry="1644" ulx="298" uly="1589">wpelche ſchonungslos über die armen Wanderer herfielen und ſie in</line>
        <line lrx="1475" lry="1694" ulx="338" uly="1640">beſtändigem Vertheidigungszuſtand erhielten. Tags darauf kam man</line>
        <line lrx="1476" lry="1742" ulx="338" uly="1689">nach Aviavy, der erſten Stadt des Ikongo⸗Landes, etwa 30 Häuſer</line>
        <line lrx="1476" lry="1793" ulx="339" uly="1739">umfaſſend, deren Bewohner den ſchon bekannten Miſſionar mit</line>
        <line lrx="1476" lry="1844" ulx="341" uly="1788">Begeiſterung empfiengen. Nicht nur viele Perſonen brachten ihm</line>
        <line lrx="1476" lry="1892" ulx="339" uly="1839">und den Seinigen allerlei Geſchenke, ſondern auch die Stadt als</line>
        <line lrx="1476" lry="1943" ulx="340" uly="1888">ſolche überſandte eine Ehrengabe von Reis, Hühnern und Eiern.</line>
        <line lrx="1476" lry="1990" ulx="341" uly="1937">Das Merkwürdigſte aber war allen die weiße Dame mit dem eben⸗</line>
        <line lrx="1479" lry="2043" ulx="341" uly="1987">falls weißen Kind; ein Wunder, welches immer wieder angeſtaunt</line>
        <line lrx="1478" lry="2091" ulx="341" uly="2037">werden mußte. Der alte Gouverneur war ſehr liebenswürdig und</line>
        <line lrx="1478" lry="2143" ulx="344" uly="2086">fragte u. A. wiederholt, ob ein ſo bejahrter Mann wie er, auch</line>
        <line lrx="987" lry="2193" ulx="345" uly="2145">noch leſen und ſchreiben lernen könne.</line>
        <line lrx="1478" lry="2242" ulx="425" uly="2186">Dann gieng es weiter ſüdlich nach Jvatofotſy, wo die Reiſenden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_07">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_07.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1485" lry="2228" type="textblock" ulx="313" uly="285">
        <line lrx="1454" lry="311" ulx="1407" uly="285">483</line>
        <line lrx="1452" lry="384" ulx="314" uly="342">die unwillkommene Botſchaft empfiengen, daß ein Sohn des Königs</line>
        <line lrx="1452" lry="434" ulx="316" uly="392">geſtorben ſei, daher einſtweilen bloß Shaw als alter Freund und</line>
        <line lrx="1452" lry="484" ulx="315" uly="441">Bekannter weiterreiſen und in die Hauptſtadt kommen dürfe, wäh⸗</line>
        <line lrx="1452" lry="533" ulx="314" uly="492">rend die andern zu warten hätten. Es blieb unter ſolchen Umſtänden</line>
        <line lrx="1451" lry="584" ulx="314" uly="542">nichts übrig als auf den Aberglauben oder die Vorurtheile des</line>
        <line lrx="1451" lry="634" ulx="315" uly="592">Volkes Rückſicht zu nehmen und in Ivatofotſy zu bleiben, wo es</line>
        <line lrx="1451" lry="684" ulx="315" uly="642">übrigens an Beſchäftigung nicht fehlte, da alles leſen lernen wollte.</line>
        <line lrx="1452" lry="734" ulx="315" uly="693">Einige brachten es darin auch ſo weit, daß ſie bei der Abreiſe der</line>
        <line lrx="1452" lry="785" ulx="314" uly="741">Miſſionskarawane das ganze Alphabet inne hatten. Am Sonntag</line>
        <line lrx="1485" lry="834" ulx="315" uly="793">wurde überdies ein Gottesdienſt gehalten, bei welchem der chriſtliche</line>
        <line lrx="1452" lry="885" ulx="315" uly="841">Geſang ſeine große Anziehungskraft auf dieſe einfachen Leute er⸗</line>
        <line lrx="1454" lry="935" ulx="315" uly="893">wies, die ſelbſt nicht zu ſingen verſtehen, aber jede Art von Muſik</line>
        <line lrx="1452" lry="984" ulx="316" uly="942">leidenſchaftlich lieben. Nach dem Geſang erklärte der Miſſionar,</line>
        <line lrx="1453" lry="1033" ulx="314" uly="992">jetzt werde man beten und mit dem großen Gott reden. Dann</line>
        <line lrx="1453" lry="1083" ulx="316" uly="1042">wurde eine Predigt gehalten, die erſte an dieſem Ort. Am Nach⸗</line>
        <line lrx="1452" lry="1135" ulx="314" uly="1091">mittag gelang es Frau Shaw mit Hilfe von Glasperlen und an⸗</line>
        <line lrx="1453" lry="1183" ulx="314" uly="1140">deren Herrlichkeiten eine Kinderſchaar um ſich zu ſammeln, die es</line>
        <line lrx="1450" lry="1234" ulx="314" uly="1190">ſich gefallen ließ, den Spruch: „Alſo hat Gott die Welt geliebt“</line>
        <line lrx="1361" lry="1283" ulx="315" uly="1241">auswendig zu lernen und eine Erklärung deſſelben anzuhören.</line>
        <line lrx="1452" lry="1333" ulx="398" uly="1291">Erſt nach einigen Tagen durfte man weiter nach Tananan⸗</line>
        <line lrx="1453" lry="1384" ulx="314" uly="1340">d'Ramaly ziehen, wo der König ſelbſt ſchon am Morgen ganz</line>
        <line lrx="1453" lry="1433" ulx="315" uly="1390">allein ins Miſſionszelt kam und bis Mittag dablieb. Im Lauf der</line>
        <line lrx="1453" lry="1481" ulx="314" uly="1439">Unterhaltung verſprach er ein Wohn⸗ und Schulhaus für die</line>
        <line lrx="1452" lry="1530" ulx="315" uly="1487">Lehrer zu bauen und verlangte bloß, es dürfe vom „Beten in</line>
        <line lrx="1451" lry="1582" ulx="316" uly="1538">Emerina“ nichts gelehrt oder eingeführt werden! Am Nachmittag</line>
        <line lrx="1453" lry="1631" ulx="315" uly="1587">kam er wieder und beſah ſich all' die ausländiſchen Sachen, welche</line>
        <line lrx="1452" lry="1680" ulx="314" uly="1638">die Europäer bei ſich hatten, wobei er ſich als ein vollendeter</line>
        <line lrx="1452" lry="1731" ulx="316" uly="1687">Bettler zu erkennen gab. Man ſchenkte ihm eine leere Flaſche, etwas</line>
        <line lrx="1452" lry="1781" ulx="316" uly="1737">Seife, Salz, Glasperlen und andere Kleinigkeiten, was ihn alles</line>
        <line lrx="1451" lry="1830" ulx="315" uly="1787">ſehr beglückte. Uebrigens lernte man die Ikongo als wahrheitsliebend</line>
        <line lrx="1452" lry="1881" ulx="314" uly="1837">und ehrlich kennen. Obgleich eine Menge kleiner Sachen im Zelte</line>
        <line lrx="1449" lry="1930" ulx="313" uly="1886">herumlagen und beſtändig Eingeborne aus⸗ und eingiengen, wurde</line>
        <line lrx="1451" lry="1980" ulx="314" uly="1937">doch nicht das Geringſte geſtohlen. Auch einer der madagaſſiſchen</line>
        <line lrx="1451" lry="2030" ulx="314" uly="1986">Träger wunderte ſich hierüber und meinte: „die Ikongo ſind keine</line>
        <line lrx="929" lry="2078" ulx="315" uly="2035">Diebe“! Anders freilich die Betſileo.</line>
        <line lrx="1448" lry="2129" ulx="396" uly="2086">Nach dieſem vorläufigen Empfang bekam nun die Reiſegeſell⸗</line>
        <line lrx="1450" lry="2178" ulx="313" uly="2133">ſchaft Erlaubniß nach Ambohitſivalana, der Reſidenz des Königs,</line>
        <line lrx="1449" lry="2228" ulx="314" uly="2184">vorzudringen, — ein nicht geringer Beweis von Vertrauen und</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_08">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_08.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="346" lry="311" type="textblock" ulx="295" uly="286">
        <line lrx="346" lry="311" ulx="295" uly="286">484</line>
      </zone>
      <zone lrx="1436" lry="1488" type="textblock" ulx="294" uly="343">
        <line lrx="1434" lry="386" ulx="304" uly="343">Wohlwollen, da dieſe Stadt in dem ſog. tanyfady d. h. in dem</line>
        <line lrx="1435" lry="436" ulx="300" uly="393">Gebiet liegt, das von keinem Fremden betreten werden darf. Somit</line>
        <line lrx="1435" lry="486" ulx="296" uly="443">waren der Miſſionar und die chriſtlichen Lehrer als eigene Leute</line>
        <line lrx="1435" lry="536" ulx="297" uly="494">anerkannt. Am Sonntag wurde wieder Gottesdienſt gehalten. Der</line>
        <line lrx="1435" lry="587" ulx="297" uly="544">König beſuchte ihn zwar nicht, fragte aber ſpäter diejenigen darüber</line>
        <line lrx="1433" lry="637" ulx="297" uly="594">aus, welche dabeigeweſen waren, ließ auch die beiden Lehrer kom⸗</line>
        <line lrx="1434" lry="687" ulx="294" uly="644">men und erkundigte ſich nach dem „Beten“. Sie laſen ihm nun</line>
        <line lrx="1435" lry="738" ulx="296" uly="693">einige Abſchnitte aus Matth. 7, Römer 12 und Johannis 14 über</line>
        <line lrx="1435" lry="787" ulx="295" uly="743">das Gebet vor und machten die nöthigen Erklärungen dazu. Der</line>
        <line lrx="1435" lry="837" ulx="296" uly="793">König war ſehr verwundert über das Gehörte und meinte, wenn</line>
        <line lrx="1435" lry="887" ulx="294" uly="836">das Beten heiße, dann ſei ja nichts als Gutes daran. Jedenfalls</line>
        <line lrx="1435" lry="939" ulx="295" uly="891">zeigte es ſich immer deutlicher, daß alles etwaige Mißtrauen ſich</line>
        <line lrx="1436" lry="986" ulx="295" uly="941">nicht auf das Chriſtenthum als ſolches, ſondern bloß als auf die</line>
        <line lrx="960" lry="1038" ulx="300" uly="995">Religion der verhaßten Howas beziehe.</line>
        <line lrx="1436" lry="1088" ulx="379" uly="1042">Tags darauf nahm Shaw Abſchied. Rajoelina und Rahoſea</line>
        <line lrx="1433" lry="1136" ulx="297" uly="1093">blieben nun mit ihren Frauen allein mitten unter den Heiden,</line>
        <line lrx="1436" lry="1188" ulx="295" uly="1142">nachdem der König und ſeine Leute verſprochen hatten für ihren</line>
        <line lrx="1435" lry="1237" ulx="295" uly="1192">Unterhalt zu ſorgen. Dem abziehenden Miſſionar ſchenkte Ratſian⸗</line>
        <line lrx="1434" lry="1287" ulx="296" uly="1242">draofana noch einen Kriegsſchild, welchen er ſelbſt im Kampf gegen</line>
        <line lrx="1432" lry="1337" ulx="297" uly="1291">Emerina gebraucht hatte, — das größte Zeichen von Achtung und</line>
        <line lrx="1436" lry="1387" ulx="296" uly="1341">Vertrauen gegen einen Fremden. Gott ſelbſt aber wolle Sonne</line>
        <line lrx="1436" lry="1437" ulx="296" uly="1390">und Schild ſein für die beiden allein zurückgebliebenen Lehrer und</line>
        <line lrx="619" lry="1488" ulx="296" uly="1447">ihre Arbeit ſegnen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="949" lry="1570" type="textblock" ulx="784" uly="1527">
        <line lrx="949" lry="1570" ulx="784" uly="1527">2. Ybara.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="2237" type="textblock" ulx="296" uly="1590">
        <line lrx="1435" lry="1639" ulx="381" uly="1590">Ein zweiter, ebenfalls kriegeriſcher und unruhiger Stamm, ſind</line>
        <line lrx="1436" lry="1689" ulx="296" uly="1641">die Bara oder Ibara, welche im Süden und Weſten von Betſileo</line>
        <line lrx="1435" lry="1740" ulx="297" uly="1692">wohnen und zum Theil an die Sakalawa der Weſtküſte angrenzen,</line>
        <line lrx="1434" lry="1788" ulx="297" uly="1741">während im Oſten ihre Wohnſitze bis an die der Tanala hinauf⸗</line>
        <line lrx="1436" lry="1839" ulx="297" uly="1790">reichen. Sie ſind bis jetzt ganz ohne Bildung und Chriſtenthum</line>
        <line lrx="1436" lry="1888" ulx="297" uly="1839">geweſen und leben in Schmutz und Sinnlichkeit. Nie geht ein Baxa</line>
        <line lrx="1435" lry="1941" ulx="297" uly="1890">ohne Flinte oder Spieß aus, ja ſo allgemein iſt die Vorſicht gegen⸗</line>
        <line lrx="1436" lry="1988" ulx="296" uly="1940">über auflanernden Feinden, daß er ſich nie beide Seiten des Ge⸗</line>
        <line lrx="1437" lry="2039" ulx="296" uly="1990">ſichtes auf einmal zu waſchen wagt, ſondern immer ein Auge offen</line>
        <line lrx="1436" lry="2088" ulx="296" uly="2039">behält um herumzuſpähen. Der Gebrauch des Geldes iſt hier noch</line>
        <line lrx="1438" lry="2138" ulx="296" uly="2090">nicht bekannt, Ochſen ſind der Hauptreichthum, und die Anſiedlungen</line>
        <line lrx="1437" lry="2187" ulx="296" uly="2141">haben ſich noch ſo wenig conſolidirt, daß ein Todesfall genügt, um</line>
        <line lrx="1437" lry="2237" ulx="297" uly="2192">ſämmtliche Einwohner zu vertreiben und zur Gründung einer neuen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_09">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_09.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1450" lry="345" type="textblock" ulx="1402" uly="321">
        <line lrx="1450" lry="345" ulx="1402" uly="321">485</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="2263" type="textblock" ulx="307" uly="371">
        <line lrx="1450" lry="419" ulx="314" uly="371">Heimat zu bewegen. Wie die Sakalawa und Ikongo, ſo ſind auch</line>
        <line lrx="1450" lry="467" ulx="314" uly="421">die Bara geſchworene Feinde der Howa. Schon manche Expedition</line>
        <line lrx="1450" lry="517" ulx="313" uly="472">iſt daher von Antananarivo gegen ſie ausgeſchickt worden, und</line>
        <line lrx="1451" lry="568" ulx="312" uly="521">mancher Howa⸗Soldat hat ſein Leben in dieſen Einöden laſſen</line>
        <line lrx="1449" lry="616" ulx="312" uly="571">müſſen. Erſt ſeit der nationalen Annahme des Chriſtenthums von</line>
        <line lrx="1450" lry="669" ulx="312" uly="621">Seiten der Howas iſt es in dieſer Beziehung beſſer geworden. Im</line>
        <line lrx="1450" lry="716" ulx="311" uly="671">Jahre 1873 zog der Neffe des gegenwärtigen Staatsminiſters mit</line>
        <line lrx="1450" lry="768" ulx="311" uly="721">2000 Mann und vielen Offizieren gegen die Bara; aber ſo ſehr</line>
        <line lrx="1450" lry="817" ulx="311" uly="771">war es ihm um eine freundliche Auseinanderſetzung mit dieſem</line>
        <line lrx="1450" lry="867" ulx="310" uly="821">Völkchen zu thun, daß er ſich auf kein Gefecht einließ, vielmehr</line>
        <line lrx="1450" lry="917" ulx="310" uly="871">ſeine Leute aufs Strengſte von Plünderung und Gewaltthat abhielt</line>
        <line lrx="1449" lry="967" ulx="310" uly="921">und ſogar eilf Weiber und Kinder zurückſchickte, welche von etlichen</line>
        <line lrx="1450" lry="1017" ulx="311" uly="970">habgierigen Howas zu Sklaven waren gemacht worden. Solch' eine</line>
        <line lrx="1449" lry="1069" ulx="311" uly="1019">Behandlung war den Bara etwas ganz Neues. Mehrere Königlein</line>
        <line lrx="1448" lry="1117" ulx="311" uly="1069">und Häuptlinge unterwarfen ſich nun freiwillig der Königin und</line>
        <line lrx="1446" lry="1168" ulx="310" uly="1120">baten um ihren Schutz. Ja der Sohn des Hauptfürſten, Itſikora</line>
        <line lrx="1447" lry="1216" ulx="311" uly="1170">genannt, begab ſich mit der zurückkehrenden Howa⸗Armee in die</line>
        <line lrx="1447" lry="1269" ulx="311" uly="1218">Hauptſtadt, wo er von der Königin und dem Miniſter freundlichſt</line>
        <line lrx="1445" lry="1319" ulx="312" uly="1270">empfangen wurde. Einige Monate ſpäter kehrte er dann ganz be⸗</line>
        <line lrx="1447" lry="1364" ulx="310" uly="1319">friedigt zu ſeinem Vater und Volk zurück, voll des Lobes der</line>
        <line lrx="1389" lry="1417" ulx="311" uly="1368">Königin und all'’ des Guten, was er in der Hauptſtadt geſehn.</line>
        <line lrx="1446" lry="1466" ulx="393" uly="1418">Im Januar dieſes Jahres nun war dieſer Königsſohn in</line>
        <line lrx="1445" lry="1515" ulx="311" uly="1466">Begleitung zweier Häuptlinge und mit einem Gefolge von 12 Mann</line>
        <line lrx="1444" lry="1568" ulx="311" uly="1517">abermals in Antananarivo erſchienen, zum Theil in politiſchen</line>
        <line lrx="1444" lry="1615" ulx="310" uly="1567">Geſchäften, zum Theil auch um die Sendung chriſtlicher Lehrer in</line>
        <line lrx="1444" lry="1667" ulx="309" uly="1616">ſein Land zu befördern. Gerade um die Zeit ſeiner Anweſenheit</line>
        <line lrx="1442" lry="1717" ulx="309" uly="1666">nämlich fand in der Hauptſtadt das ſog. Iſan Enim Bolana, d. h.</line>
        <line lrx="1442" lry="1765" ulx="310" uly="1715">eine halbjährliche Konferenz oder Synode aller madagaſſiſchen Ge⸗</line>
        <line lrx="1442" lry="1817" ulx="308" uly="1766">meinden Emerinas ſtatt, welche den Zweck hat, durch gegenſeitigen</line>
        <line lrx="1442" lry="1866" ulx="308" uly="1817">Gedankenaustauſch und Handreichung das Wohl der einheimiſchen</line>
        <line lrx="1442" lry="1917" ulx="308" uly="1867">Kirche und die Ausbreitung des Evangeliums auf der ganzen Inſel</line>
        <line lrx="1441" lry="1966" ulx="307" uly="1917">zu befördern. Dieſe Synode wurde 1868 gegründet und beſteht</line>
        <line lrx="1439" lry="2013" ulx="308" uly="1968">aus den engliſchen Miſſionaren, den eingeborenen Paſtoren und</line>
        <line lrx="1437" lry="2064" ulx="307" uly="2017">Abgeordneten der verſchiedenen Gemeinden. Die diesmalige Ver⸗</line>
        <line lrx="1439" lry="2113" ulx="308" uly="2066">ſammlung war die fünfzehnte dieſer Art und durch den Beſuch des</line>
        <line lrx="1437" lry="2163" ulx="307" uly="2116">Ibara⸗Fürſten wurde dieſelbe zu einer eigentlichen Miſſionsver⸗</line>
        <line lrx="1437" lry="2215" ulx="307" uly="2167">ſammlung. Die Märtyrerkirche in Ambatonakanga war ganz ange⸗</line>
        <line lrx="1437" lry="2263" ulx="307" uly="2216">füllt von den Abgeordneten aller Gemeinden, über 2000 Perſonen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_10">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_10.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1439" lry="2270" type="textblock" ulx="290" uly="324">
        <line lrx="340" lry="350" ulx="290" uly="324">486</line>
        <line lrx="1429" lry="421" ulx="292" uly="375">hatten ſich eingefunden. Miſſ. Richardſon leitete die Verſammlung</line>
        <line lrx="1429" lry="471" ulx="293" uly="425">ein mit einer zündenden Anſprache. Dann wurden der Reihe nach</line>
        <line lrx="1431" lry="521" ulx="293" uly="476">drei Referate vorgeleſen: 1) Ueber die Wünſchbarkeit ſyſtematiſcher</line>
        <line lrx="1431" lry="574" ulx="293" uly="526">Hausbeſuche, um die Leute zum Kirchengehen anzuhalten, wobei</line>
        <line lrx="1430" lry="622" ulx="293" uly="576">vorgeſchlagen wurde, daß die Paſtoren und Diakonen ſammt ihren</line>
        <line lrx="1431" lry="672" ulx="294" uly="627">Frauen zu Beſuchern eingeſetzt, die Gemeinden zu dieſem Zweck in</line>
        <line lrx="1432" lry="722" ulx="294" uly="676">mehrere Abtheilungen gegliedert und in den Häuſern hie und da</line>
        <line lrx="1433" lry="772" ulx="294" uly="726">Verſammlungen gehalten werden möchten. 2) Ueber den Wandel</line>
        <line lrx="1432" lry="822" ulx="295" uly="777">eines wahren Chriſten. 3) Ueber die Ränke und Schliche, welcher</line>
        <line lrx="1432" lry="873" ulx="294" uly="827">manche ſich beim Heirathen ſchuldig machen. Der zweite Vortrag</line>
        <line lrx="1432" lry="922" ulx="294" uly="876">wurde vom eingeb. Paſtor Rabe gehalten und fand ſolchen Anklaug,</line>
        <line lrx="1431" lry="972" ulx="295" uly="926">daß beſchloſſen wurde, derſelbe ſolle in allen Kirchen vorgeleſen</line>
        <line lrx="1433" lry="1020" ulx="295" uly="977">werden. Das dritte Referat, ebenfalls von einem Eingeborenen</line>
        <line lrx="1433" lry="1073" ulx="296" uly="1025">(Andrianaivoravelona) vorgetragen, rief eine lebhafte Debatte her⸗</line>
        <line lrx="1434" lry="1120" ulx="296" uly="1075">vor, da es tief einſchnitt in manche noch ganz heidniſche Unſitten</line>
        <line lrx="867" lry="1170" ulx="296" uly="1128">der madagaſſiſchen Namenchriſten.</line>
        <line lrx="1435" lry="1220" ulx="381" uly="1175">Nach dieſen Verhandlungen wurde der junge Ibara⸗Fürſt</line>
        <line lrx="1433" lry="1269" ulx="297" uly="1225">mit ſeinen Begleitern der Verſammlung vorgeſtellt und vom Vor⸗</line>
        <line lrx="1433" lry="1323" ulx="296" uly="1273">ſitzenden mit einer Anſprache und Handſchlag begrüßt. Auf dieſe</line>
        <line lrx="1435" lry="1370" ulx="298" uly="1323">Rede, welche ihm Ausſicht auf Gründung einer Miſſion unter den</line>
        <line lrx="1436" lry="1420" ulx="298" uly="1373">Baras eröffnete, antwortete Itſikora einfach: „Das iſt alles ſehr</line>
        <line lrx="1436" lry="1472" ulx="298" uly="1424">wahr und ſchön was ihr ſagt; aber zeiget uns die Lehrer, welche</line>
        <line lrx="1436" lry="1523" ulx="299" uly="1475">zu uns kommen ſollen, und das wird uns am beſten gefallen“”. Nun</line>
        <line lrx="1437" lry="1570" ulx="299" uly="1524">waren wirklich zwei eingeborene Lehrer vorhanden, die man aber</line>
        <line lrx="1436" lry="1623" ulx="301" uly="1575">eigentlich für Tanoſy ſüdlich von Ibara beſtimmt hatte. Sie wur⸗</line>
        <line lrx="1436" lry="1672" ulx="301" uly="1624">den gefragt, ob ſie bereit wären, ſtatt deſſen mit Itſikora zu ziehen.</line>
        <line lrx="1438" lry="1717" ulx="301" uly="1675">Da die beiden Länder aneinander grenzen, Itſikoras Vater ein</line>
        <line lrx="1437" lry="1773" ulx="300" uly="1725">mächtiger Fürſt iſt und ſein Volk gegenwärtig in Frieden lebt, ſo</line>
        <line lrx="1438" lry="1822" ulx="300" uly="1774">hatten ſie nichts gegen dieſe veränderte Beſtimmung, welche ſomit</line>
        <line lrx="798" lry="1872" ulx="302" uly="1827">zum Beſchluß erhoben wurde.</line>
        <line lrx="1437" lry="1921" ulx="385" uly="1877">Am 25. Jan. kam man in Folge deſſen in der Ampamarinana⸗</line>
        <line lrx="1437" lry="1970" ulx="304" uly="1926">Kirche zu einer Art Miſſionsfeſt zuſammen. Ravoninahitriniarivo,</line>
        <line lrx="1439" lry="2021" ulx="302" uly="1976">jener Neffe des Miniſters, welcher die letzte Expedition nach Ibara</line>
        <line lrx="1438" lry="2071" ulx="305" uly="2026">geleitet hatte, gab zuerſt eine Beſchreibung der Leute jener Gegend,</line>
        <line lrx="1439" lry="2121" ulx="305" uly="2077">und zwar in ſehr ſchwarzen Farben. Mehr als einmal wies er</line>
        <line lrx="1437" lry="2169" ulx="304" uly="2125">dabei auf die anweſenden Bara hin und ſagte, durch ihren Auf⸗</line>
        <line lrx="1438" lry="2219" ulx="306" uly="2175">enthalt in der Hauptſtadt ſeien dieſelben ſchon ſo verändert worden,</line>
        <line lrx="1437" lry="2270" ulx="304" uly="2225">daß man ſie nicht als eigentliche Repräſentanten ihrer wilden Lands⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_11">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_11.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1420" lry="319" type="textblock" ulx="1370" uly="293">
        <line lrx="1420" lry="319" ulx="1370" uly="293">487</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="2245" type="textblock" ulx="284" uly="354">
        <line lrx="1422" lry="399" ulx="285" uly="354">leute anſehen könne. Dann hielten die zwei Lehrer kurze Anſprachen</line>
        <line lrx="1421" lry="450" ulx="286" uly="404">und empfahlen ſich der Fürbitte der Chriſten, worauf Andriambelo</line>
        <line lrx="1421" lry="500" ulx="285" uly="454">und Richardſon ihnen allerlei gute Ermahnungen gaben und end⸗</line>
        <line lrx="1422" lry="552" ulx="287" uly="504">lich auch Itſikora eine Rede hielt, die aber von den Anweſenden</line>
        <line lrx="1421" lry="601" ulx="285" uly="554">kaum verſtanden werden konnte, ein Beweis, daß die Miſſionare</line>
        <line lrx="1421" lry="648" ulx="286" uly="605">aus Emerina bei den Bara erſt eine neue Sprache würden zu</line>
        <line lrx="1420" lry="701" ulx="287" uly="654">lernen haben. Dann wurde Rechnung über den Stand der Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1419" lry="752" ulx="284" uly="704">kaſſe abgelegt. 391 Dollar waren ſeit zwei Jahren hauptſächlich</line>
        <line lrx="1422" lry="801" ulx="285" uly="753">durch Opfer an Commnunionſonntagen eingekommen, 370 bereits</line>
        <line lrx="1422" lry="853" ulx="286" uly="805">ausgegeben für die Ausrüſtung der beiden Lehrer u. ſ. w. Der</line>
        <line lrx="1421" lry="900" ulx="285" uly="854">Aeltere von dieſen iſt verheirathet und nimmt auch ſein Kindlein</line>
        <line lrx="1420" lry="951" ulx="286" uly="904">mit ſich. Die Paſtoren der Hauptſtadt hatten ſich erboten, während</line>
        <line lrx="1419" lry="1000" ulx="285" uly="953">der Abweſenheit der Eltern daſſelbe ganz zu verſorgen, die Mutter</line>
        <line lrx="1126" lry="1050" ulx="285" uly="1007">konnte ſich aber von ihrem Liebling nicht trennen.</line>
        <line lrx="1419" lry="1101" ulx="369" uly="1054">Ehe es übrigens zur Abreiſe kam, wurden die Bara⸗Gäſte</line>
        <line lrx="1420" lry="1150" ulx="286" uly="1105">ſammt den beiden Miſſionaren noch in den Palaſt beſchieden und</line>
        <line lrx="1421" lry="1201" ulx="286" uly="1154">am 27. Jan. dort feierlich vom Miniſter empfangen. Auch die</line>
        <line lrx="1419" lry="1251" ulx="285" uly="1204">Paſtoren der Hauptſtadt und aus Rainidimy, ſowie der Gouverneur</line>
        <line lrx="1420" lry="1300" ulx="284" uly="1254">von Modongy, der Howa Militärſtation auf der Grenze von Ibara,</line>
        <line lrx="1420" lry="1350" ulx="285" uly="1304">waren anweſend. Zuerſt lobte der Miniſter den jungen Itſikora</line>
        <line lrx="1419" lry="1399" ulx="284" uly="1354">dafür, daß er Wort gehalten und wieder gekommen ſei, auch wieder⸗</line>
        <line lrx="1420" lry="1449" ulx="285" uly="1404">holt um Lehrer gebeten habe, übergab ihm dann gewiſſermaßen die</line>
        <line lrx="1420" lry="1497" ulx="285" uly="1453">beiden Lehrer Rainiſoomanana (der auch etwas von der Mediein</line>
        <line lrx="1421" lry="1548" ulx="285" uly="1503">verſteht) und Rainiamboazofy als von der Königin, von ihm ſelber</line>
        <line lrx="1421" lry="1597" ulx="285" uly="1553">und von den Gemeinden geſandt, und fügte folgende Ermahnung</line>
        <line lrx="1418" lry="1648" ulx="285" uly="1604">hinzu: „Seid fleißig zu lernen, denn wir ſelbſt waren einſt ſo un⸗</line>
        <line lrx="1421" lry="1697" ulx="286" uly="1653">wiſſend wie ihr und Götzendiener; als aber das Wort Gottes kam,</line>
        <line lrx="1421" lry="1748" ulx="286" uly="1703">lernten wir erſt unſern Irrthum erkennen und gaben die Götzen</line>
        <line lrx="1422" lry="1798" ulx="286" uly="1753">auf, ja warfen ſie weg; denn das Wort Gottes allein iſt die wahre</line>
        <line lrx="1420" lry="1847" ulx="285" uly="1804">Weisheit und der Dienſt Jeſu Chriſti iſt das Allerbeſte, was es</line>
        <line lrx="1416" lry="1897" ulx="286" uly="1853">überhaupt gibt. So ſeht denn auf dieſe zwei Männer, welche wir</line>
        <line lrx="1422" lry="1947" ulx="285" uly="1903">jetzt euch mitgeben, ſeid fleißig zu lernen und ſorget ordentlich für</line>
        <line lrx="1422" lry="1996" ulx="286" uly="1953">dieſelben, ſo wird es euch gewißlich wohlergehn, wenn ihr aber ſie</line>
        <line lrx="1423" lry="2046" ulx="286" uly="2003">ſchlecht behandeln, gleichgültig ſein, ja gar ihnen etwas zu Leide</line>
        <line lrx="1421" lry="2095" ulx="286" uly="2052">thun würdet, ſo verlaſſet euch darauf, daß ich euch beſtrafen werde.</line>
        <line lrx="1422" lry="2145" ulx="288" uly="2102">Doch ich habe volles Vertrauen zu euch, daß ihr alles recht machen</line>
        <line lrx="1422" lry="2196" ulx="287" uly="2152">werdet.“ Einer der Häuptlinge erklärte hierauf, „kein menſchliches</line>
        <line lrx="1422" lry="2245" ulx="287" uly="2202">Weſen ſoll ſie tödten; wenn jemand ſie angreift, ſo ſoll er es mit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_12">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_12.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="363" lry="334" type="textblock" ulx="311" uly="307">
        <line lrx="363" lry="334" ulx="311" uly="307">488</line>
      </zone>
      <zone lrx="1478" lry="1804" type="textblock" ulx="311" uly="361">
        <line lrx="1450" lry="405" ulx="312" uly="361">uns zu thun haben. Sie ſollen keinen Hunger ſchmecken, denn</line>
        <line lrx="1449" lry="455" ulx="311" uly="410">unſere Nahrung ſoll ihre Nahrung ſein“. Ebenſo verſprach auch</line>
        <line lrx="1449" lry="506" ulx="311" uly="461">Itſikora alles Gute. Der Miniſter nahm entzückt einen Goldring</line>
        <line lrx="1448" lry="555" ulx="312" uly="511">vom Finger und ſteckte ihn Itſikora an die Hand mit den Worten:</line>
        <line lrx="1450" lry="605" ulx="315" uly="561">„Siehe dieſen Ring, welchen ich dir anlege, Itſikora, gebe ich dir</line>
        <line lrx="1450" lry="653" ulx="313" uly="611">als ein Andenken, dich daran zu erinnern, daß du auf dieſe zwei</line>
        <line lrx="1451" lry="705" ulx="312" uly="661">Lehrer Acht haben ſollſt, denn ſie ſind unſere Sendboten.“ Auf</line>
        <line lrx="1449" lry="755" ulx="312" uly="710">dem Ringe war die Stelle Jeſ. 3, 10.11 eingegraben, Worte,</line>
        <line lrx="1451" lry="804" ulx="313" uly="761">die der Miniſter den Bara vorleſen ließ. Dann erhielten beide</line>
        <line lrx="1450" lry="854" ulx="313" uly="811">Lehrer ein Staatspapier mit königlicher Unterſchrift und Siegel,</line>
        <line lrx="1451" lry="905" ulx="313" uly="862">wodurch ſie förmlich zu Predigern eingeſetzt und für ihr geiſtliches</line>
        <line lrx="1452" lry="954" ulx="314" uly="911">Amt von Staatswegen autoriſirt wurden. Natürlich mußten ſie</line>
        <line lrx="1452" lry="1005" ulx="314" uly="960">darauf die üblichen Geſchenke (Haſina) für Ihre Majeſtät die Königin</line>
        <line lrx="1452" lry="1054" ulx="314" uly="1011">überreichen, wie vorher die Bara gethan hatten. Endlich ergriff</line>
        <line lrx="1452" lry="1104" ulx="313" uly="1060">noch Ramaka, der Paſtor von Andohalo das Wort: „Wir danken</line>
        <line lrx="1449" lry="1153" ulx="314" uly="1111">Gott, daß hier im Palaſte der Königin die Worte unſeres Heilandes</line>
        <line lrx="1447" lry="1205" ulx="315" uly="1160">ausgeführt werden: Gehet hin in alle Welt und lehret alle Völker;</line>
        <line lrx="1450" lry="1252" ulx="314" uly="1210">und wir danken der Königin ſowie dem Miniſter, denn was ſie</line>
        <line lrx="1478" lry="1306" ulx="312" uly="1260">jetzt gethan haben, iſt über alle Beſchreibung gut“. Darauf gieng</line>
        <line lrx="1452" lry="1353" ulx="314" uly="1309">der Miniſter ins Nebenzimmer zur Königin, welche gleich darauf</line>
        <line lrx="1451" lry="1404" ulx="314" uly="1360">ſelbſt in die Thüre trat, freundlich grüßte und den Anweſenden</line>
        <line lrx="1450" lry="1454" ulx="313" uly="1409">ihren Segen ertheilte. Sie gab auch drei Lambas für Itſikora, und</line>
        <line lrx="1450" lry="1503" ulx="313" uly="1460">je zwei Lambas und einen rothen Hut für die beiden Häuptlinge,</line>
        <line lrx="1452" lry="1552" ulx="314" uly="1510">den Lehrern je drei Lambas, allen übrigen Fremden je ein Lamba</line>
        <line lrx="1451" lry="1603" ulx="315" uly="1560">und 20 Dollar Wegkoſt für alle zuſammen, mit den Worten: „Dies</line>
        <line lrx="1451" lry="1653" ulx="315" uly="1610">iſt von mir und von der Kirche“. Zu den anweſenden Paſtoren</line>
        <line lrx="1451" lry="1705" ulx="316" uly="1661">gewandt fügte ſie dem noch bei: „Wir alle, die Kirche Anati Rova</line>
        <line lrx="1450" lry="1754" ulx="316" uly="1710">(wahrſcheinlich die Hofkirche) und alle Kirchen in Emerina ſind ver⸗</line>
        <line lrx="1295" lry="1804" ulx="317" uly="1760">einigt in dieſem Werk der Ausſendung von Miſſionaren“.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="2244" type="textblock" ulx="317" uly="1850">
        <line lrx="1449" lry="1894" ulx="399" uly="1850">Man kann hienach ſagen, daß es jetzt eine einheimiſche Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1450" lry="1945" ulx="317" uly="1900">geſellſchaft in Madagaskar gibt und daß die Königin mit ihrem</line>
        <line lrx="1450" lry="1993" ulx="317" uly="1950">Gemahl, dem Staatsminiſter, an der Spitze derſelben ſtehen. Jeden⸗</line>
        <line lrx="1451" lry="2044" ulx="317" uly="2001">falls haben nun nicht bloß die Ikongo, ſondern auch die Bara</line>
        <line lrx="1450" lry="2094" ulx="317" uly="2051">ihre erſten chriſtlichen Lehrer erhalten. Rainiſoomanana und Raini⸗</line>
        <line lrx="1450" lry="2144" ulx="318" uly="2101">amboazofy werden als ruhige, ausdauernde Männer, wenn auch nicht</line>
        <line lrx="1448" lry="2194" ulx="317" uly="2152">von hervorragender Begabung, ſo doch von erprobter Treue ge⸗</line>
        <line lrx="1448" lry="2244" ulx="317" uly="2200">ſchildert. Der Eine von ihnen hat auch einige mediziniſche Kennt⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_13">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_13.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1418" lry="325" type="textblock" ulx="1369" uly="299">
        <line lrx="1418" lry="325" ulx="1369" uly="299">489</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="451" type="textblock" ulx="284" uly="357">
        <line lrx="1418" lry="401" ulx="284" uly="357">niſſe und wird ſich hiedurch den unwiſſenden Bara wohl doppelt</line>
        <line lrx="543" lry="451" ulx="284" uly="409">nützlich machen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="967" lry="541" type="textblock" ulx="735" uly="497">
        <line lrx="967" lry="541" ulx="735" uly="497">3. SHakalawa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2250" type="textblock" ulx="282" uly="565">
        <line lrx="1417" lry="607" ulx="366" uly="565">Die Sakalawa, welche etwa eine halbe Million ſtark ſind und</line>
        <line lrx="1418" lry="657" ulx="283" uly="616">ihre Wohnſitze im Weſten und Nordweſten der Inſel haben, bilden</line>
        <line lrx="1418" lry="708" ulx="284" uly="665">einen der drei Hauptſtämme von Madagaskar, ſind unter ſich aber</line>
        <line lrx="1417" lry="757" ulx="285" uly="715">wieder in zahlreiche, einander zum Theil befehdende Unterabthei⸗</line>
        <line lrx="1418" lry="807" ulx="285" uly="765">lungen geſpalten. Das Chriſtenthum, als von den gehaßten Howa</line>
        <line lrx="1418" lry="857" ulx="285" uly="815">eingeführt, hat bei ihnen noch wenig Anklang gefunden. Die Nor⸗</line>
        <line lrx="1417" lry="907" ulx="286" uly="864">weger, welche ſich muthig zu Schiff ins Herz der Sakalawa, nach</line>
        <line lrx="1419" lry="957" ulx="285" uly="914">Tullear, gewagt hatten, mußten ſich wegen der Unerträglichkeit</line>
        <line lrx="1416" lry="1008" ulx="283" uly="964">ihrer dortigen Lage nach den nächſten Hafenplätzen, Morendawa und</line>
        <line lrx="1418" lry="1057" ulx="286" uly="1015">Manja zurückziehen. Von Emerina aus iſt für die Sakalawa nur</line>
        <line lrx="1417" lry="1107" ulx="284" uly="1065">in Mojanga etwas Rechtes geſchehen. Einem Reiſebericht des Quä⸗</line>
        <line lrx="1415" lry="1157" ulx="283" uly="1114">kers Sewell, welcher im vorigen Jahr mit dem Londoner Miſſ.</line>
        <line lrx="1414" lry="1206" ulx="284" uly="1163">Pickerſgill dieſe Leute aufgeſucht hat, entnehmen wir folgende</line>
        <line lrx="423" lry="1256" ulx="284" uly="1215">Notizen:</line>
        <line lrx="1418" lry="1306" ulx="369" uly="1263">„Antſiroamandidy, eine für Madagaskar anſehnliche Stadt</line>
        <line lrx="1416" lry="1356" ulx="283" uly="1312">von 150 — 200 Häuſern, war uns eine unerwartete Ueberraſchung.</line>
        <line lrx="1417" lry="1405" ulx="283" uly="1363">Wir fanden dort eine Kirche ſammt Sängern und Sängerinnen;</line>
        <line lrx="1417" lry="1454" ulx="284" uly="1412">der Sekretär des Gouverneurs fungirte als Gemeindevorſteher und</line>
        <line lrx="1418" lry="1503" ulx="284" uly="1462">viele genoſſen monatlich das heil. Abendmahl. Die Unwiſſenheit</line>
        <line lrx="1418" lry="1553" ulx="283" uly="1512">der Leute war faſt unglaublich, und nur zu deutliche Anzeichen</line>
        <line lrx="1417" lry="1604" ulx="284" uly="1562">verriethen einen beklagenswerthen ſittlichen Zuſtand. Etliche wenige</line>
        <line lrx="1418" lry="1653" ulx="283" uly="1612">konnten mühſam leſen, ſelbſt jener Gemeindevorſteher war nicht</line>
        <line lrx="1415" lry="1703" ulx="283" uly="1661">im Stande, auch nur eine einzige Frage über den Herrn Jeſum</line>
        <line lrx="1417" lry="1753" ulx="283" uly="1711">zu beantworten, wußte nichts von deſſen Tod und noch weniger von</line>
        <line lrx="1417" lry="1802" ulx="283" uly="1760">der Bedeutung des Abendmaͤhls, das er doch ſo häufig auszutheilen</line>
        <line lrx="1417" lry="1852" ulx="282" uly="1809">pflegte. Wir hielten nun ſowohl am Morgen als auch am Nach⸗</line>
        <line lrx="1417" lry="1902" ulx="283" uly="1860">mittag zahlreich beſuchte Verſammlungen und veranlaßten viele zum</line>
        <line lrx="1416" lry="1951" ulx="282" uly="1910">Kaufe von Leſe⸗ und Geſangbüchern, ermunterten auch den Gou⸗</line>
        <line lrx="1414" lry="2002" ulx="283" uly="1960">verneur zur Errichtung einer Schule. So ſtreuten wir einige Samen⸗</line>
        <line lrx="1215" lry="2051" ulx="282" uly="2010">körner aus; dieſelben zu begießen aber iſt niemand da!</line>
        <line lrx="1415" lry="2100" ulx="368" uly="2059">„Auf ſteilem Pfade gieng es nun in die Ebene von Ankawandra</line>
        <line lrx="1416" lry="2151" ulx="283" uly="2107">hinab. Howa und Sakalawa leben hier in gutem Einvernehmen</line>
        <line lrx="1416" lry="2200" ulx="284" uly="2157">bei einander. In Miadanariwo fanden wir eine geräumige Kirche,</line>
        <line lrx="1415" lry="2250" ulx="284" uly="2207">die kaum ausreichte für alle, welche ſich zu unſern Vorträgen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_14">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_14.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="365" lry="322" type="textblock" ulx="315" uly="295">
        <line lrx="365" lry="322" ulx="315" uly="295">490</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="2246" type="textblock" ulx="313" uly="354">
        <line lrx="1451" lry="396" ulx="314" uly="354">drängten. Etliche konnten leſen, vom eigentlichen Kern des Evan⸗</line>
        <line lrx="1451" lry="446" ulx="313" uly="404">geliums aber hatte niemand eine Ahnung. Ein ältlicher Mann, der</line>
        <line lrx="1450" lry="496" ulx="314" uly="454">die Gottesdienſte hält, war nicht ganz ſo unwiſſend wie ſein eben⸗</line>
        <line lrx="1452" lry="547" ulx="316" uly="504">erwähnter College, ſchien auch ein ſanfter freundlicher Mann zu</line>
        <line lrx="1452" lry="596" ulx="314" uly="554">ſein, betrachtete aber offenbar ſeine kirchlichen Funktionen nur als</line>
        <line lrx="1452" lry="645" ulx="315" uly="603">einen Theil ſeines der Regierung zu leiſtenden Dienſtes, ohne mit</line>
        <line lrx="1451" lry="697" ulx="314" uly="653">dem Herzen irgendwie dabei zu ſein. Ein kurzer Aufenthalt genügte</line>
        <line lrx="1453" lry="747" ulx="315" uly="703">an dieſem Ort uns zu zeigen, welch' ein Fluch durch die Trunkſucht</line>
        <line lrx="1451" lry="796" ulx="315" uly="754">auf demſelben laſtet. Die uns vom Gouverneur zur Verfügung</line>
        <line lrx="1453" lry="846" ulx="314" uly="803">geſtellten Leute kamen halb berauſcht zu uns, und überhaupt thut</line>
        <line lrx="1452" lry="896" ulx="315" uly="853">er nichts den Branntweinverkauf zu beſchränken. Sowohl in den</line>
        <line lrx="1452" lry="947" ulx="314" uly="904">Verſammlungen als auch gegenüber von den Beamten, welche wir</line>
        <line lrx="1451" lry="997" ulx="315" uly="954">ſahen, ſprachen wir uns unumwunden über dieſen Schandfleck aus.</line>
        <line lrx="1451" lry="1046" ulx="315" uly="1004">Erfreulich dagegen war es zu ſehen, wie freundlich der Sakalawa⸗</line>
        <line lrx="1305" lry="1097" ulx="314" uly="1053">Häuptling hier vom Howa⸗Gouverneur behandelt wurde.“</line>
        <line lrx="1452" lry="1145" ulx="402" uly="1103">„Ganz anders ſtand es in dieſem Punkt in Andranonandriana,</line>
        <line lrx="1452" lry="1195" ulx="315" uly="1154">einer etwas nördlich gelegenen Militärſtation, wo ſich mehr Leben</line>
        <line lrx="1451" lry="1245" ulx="316" uly="1203">und mehr Erkenntniß, aber auch noch größere Trunkſucht fand.</line>
        <line lrx="1453" lry="1295" ulx="318" uly="1253">Namentlich ſchien der Sakalawa⸗Häuptling durch dieſes Laſter ganz</line>
        <line lrx="1453" lry="1345" ulx="315" uly="1304">heruntergekommen zu ſein.“ Dann wandten ſich die Reiſenden ſüdwärts</line>
        <line lrx="1453" lry="1395" ulx="316" uly="1352">und kamen in das erſte Sakalawa⸗Dorf, das unabhängig von den</line>
        <line lrx="1452" lry="1446" ulx="315" uly="1403">Howa und ſomit noch ganz heidniſch war. „Die Einwohner erlaubten</line>
        <line lrx="1453" lry="1495" ulx="316" uly="1453">uns, unſere Zelte hart beim Dorfe aufzuſchlagen, obgleich unſer</line>
        <line lrx="1451" lry="1545" ulx="316" uly="1503">Beſuch ihnen offenbar nicht ſonderlich zu gefallen ſchien. Sie ent⸗</line>
        <line lrx="1453" lry="1594" ulx="316" uly="1552">ſchuldigten ſich uns keine Geſchenke bringen zu können, da wir ſo</line>
        <line lrx="1452" lry="1645" ulx="316" uly="1603">unerwartet und ſpät angekommen ſeien. Wir dankten ihnen und</line>
        <line lrx="1452" lry="1696" ulx="316" uly="1652">baten nur um Waſſer, das uns die Frauen denn auch bereitwillig</line>
        <line lrx="1452" lry="1744" ulx="315" uly="1702">herbeitrugen. Während nun unſere Leute ihr Abendeſſen kochten,</line>
        <line lrx="1454" lry="1795" ulx="316" uly="1753">begannen die wenigen im Dorfe anweſenden Männer eine Art</line>
        <line lrx="1452" lry="1845" ulx="316" uly="1803">Kriegsgeſang. Deutlich hörten wir davon freilich nur den Schluß⸗</line>
        <line lrx="1452" lry="1895" ulx="316" uly="1853">reim, aber dieſen weiß ich mit nichts zu vergleichen als mit dem</line>
        <line lrx="1451" lry="1943" ulx="317" uly="1902">lauten Grunzen eines Schweines. Mit Flinten und Speeren be⸗</line>
        <line lrx="1452" lry="1994" ulx="317" uly="1952">waffnet kamen ſie uns nun ganz auf den Leib gerückt, dann thaten</line>
        <line lrx="1452" lry="2044" ulx="317" uly="2003">ſie wieder, wie wenn ſie ein benachbartes Dorf angreifen wollten.</line>
        <line lrx="1453" lry="2094" ulx="319" uly="2052">Eben hatten unſere Leute ihre Mahlzeit beendigt und warteten auf</line>
        <line lrx="1452" lry="2145" ulx="317" uly="2102">die gemeinſame Abendandacht, als die Sakalawa ſich uns wieder</line>
        <line lrx="1453" lry="2194" ulx="317" uly="2151">näherten. Wir giengen auf ſie zu und fragten, ob ſie jetzt nicht</line>
        <line lrx="1451" lry="2246" ulx="319" uly="2202">auch uns ſingen hören wollten, nachdem wir ihr Lied gehört. Sie</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_15">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_15.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1387" lry="335" type="textblock" ulx="1339" uly="309">
        <line lrx="1387" lry="335" ulx="1339" uly="309">491</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="2257" type="textblock" ulx="238" uly="368">
        <line lrx="1390" lry="412" ulx="255" uly="368">waren bereit dazu und blieben beim Zelte ſtehen, ſangen aber ſelbſt</line>
        <line lrx="1389" lry="463" ulx="255" uly="419">fort und ſchwangen ihre Waffen in einer unſere Leute ziemlich be⸗</line>
        <line lrx="1390" lry="513" ulx="256" uly="469">unruhigenden Weiſe. Indeſſen verſammelten dieſe ſich doch außerhalb</line>
        <line lrx="1391" lry="563" ulx="256" uly="518">des Zeltes und ihnen gegenüber ließen ſich auf unſere Bitte die</line>
        <line lrx="1391" lry="611" ulx="256" uly="568">Sakalawa nieder. Nun ſangen wir auf madagaſſiſch das ſchöne</line>
        <line lrx="1391" lry="663" ulx="255" uly="619">Lied: „Jeſu, frommer Menſchenheerden“, dann betete einer unſerer</line>
        <line lrx="1391" lry="713" ulx="256" uly="669">Begleiter herzlich für Howa und für Sakalawa. Unvergeßlich wird</line>
        <line lrx="1393" lry="761" ulx="256" uly="717">uns dieſe Scene bleiben, da wir unter dem ſternbeſäeten Himmel</line>
        <line lrx="1393" lry="813" ulx="258" uly="768">lagernd ſehnlich verlangten, daß auch dieſe wilden Menſchen einſt</line>
        <line lrx="1393" lry="861" ulx="257" uly="819">unter dem Stecken und Stab des guten Hirten Friede und Freude</line>
        <line lrx="1393" lry="912" ulx="257" uly="869">finden möchten. Nachdem wir geendet hatten, forderte einer unſerer</line>
        <line lrx="1393" lry="960" ulx="257" uly="919">Leute die Sakalawa auf mit ihrem Geſang fortzufahren, ſie aber</line>
        <line lrx="1394" lry="1013" ulx="257" uly="969">ſagten: „Nicht, nachdem wir zuſammen gebetet haben“ und ver⸗</line>
        <line lrx="672" lry="1062" ulx="259" uly="1020">ließen uns augenblicklich.</line>
        <line lrx="1395" lry="1111" ulx="344" uly="1068">„Am nächſten Morgen ſtellte ſich's heraus, daß die Männer</line>
        <line lrx="1397" lry="1165" ulx="259" uly="1119">ſehr erbittert waren, weil ihnen einen Monat zuvor, während ſie</line>
        <line lrx="1394" lry="1215" ulx="259" uly="1169">auf der Jagd waren, etliche Howa 300 Stück Vieh geſtohlen hatten.</line>
        <line lrx="1396" lry="1266" ulx="259" uly="1218">In der nächſten Howa⸗Stadt hatte man ihren Klagen kein Gehör</line>
        <line lrx="1394" lry="1315" ulx="261" uly="1268">geſchenkt und ſicherlich wäre es unſern Leuten ſchlimm gegangen,</line>
        <line lrx="1394" lry="1361" ulx="259" uly="1318">wenn nicht die Begleitung der Europäer ſie vor Gewaltthat ge⸗</line>
        <line lrx="1396" lry="1413" ulx="260" uly="1368">ſchützt hätte. Der Schlußreim ihres Geſanges hatte, wie wir nun</line>
        <line lrx="1397" lry="1462" ulx="262" uly="1418">erfuhren, den Sinn gehabt: „Sie fürchten uns; ja, ja ſie fürchten</line>
        <line lrx="1395" lry="1509" ulx="263" uly="1467">uns, wir bleiben nicht Freunde“. Wir begriffen jetzt die Aengſtlich⸗</line>
        <line lrx="1396" lry="1560" ulx="261" uly="1517">keit unſrer Leute und waren dankbar, daß wir wenigſtens unbefangen</line>
        <line lrx="938" lry="1612" ulx="262" uly="1568">gezeigt hatten, wie furchtlos wir waren.</line>
        <line lrx="1398" lry="1659" ulx="345" uly="1617">Die letzte Stadt, in welche die Miſſionare auf dieſer Reiſe</line>
        <line lrx="1396" lry="1710" ulx="263" uly="1667">kamen, war Imanandaza. „Nach der gewöhnlichen Anmeldungs⸗</line>
        <line lrx="1397" lry="1760" ulx="264" uly="1717">und Wartezeit vor dem Stadtthor führte man uns in das zu unſrer</line>
        <line lrx="1397" lry="1809" ulx="264" uly="1766">Aufnahme beſtimmte Haus. Es war klein und ſchmutzig, hatte</line>
        <line lrx="1396" lry="1859" ulx="264" uly="1815">aber zwei Zimmer. In dem größeren hatte man toaka (Schnaps)</line>
        <line lrx="1397" lry="1911" ulx="265" uly="1866">gebraut und es ſtank noch entſetzlich darnach. Uebrigens wurden</line>
        <line lrx="1396" lry="1959" ulx="238" uly="1916">wir herzlich willkommen geheißen vom Gouverneur und ſeinem</line>
        <line lrx="1395" lry="2010" ulx="266" uly="1966">Gefolge, Männern und Frauen. Sein Sohn iſt die leitende Perſön⸗</line>
        <line lrx="1396" lry="2057" ulx="266" uly="2016">lichkeit in der Gemeinde, und es war mir eine große Enttäuſchung</line>
        <line lrx="1397" lry="2109" ulx="267" uly="2065">zu hören, daß er einige Wochen vorher in die Hauptſtadt hatte</line>
        <line lrx="1396" lry="2158" ulx="268" uly="2114">gehen müſſen. Ich hatte ſeinen Fleiß und ſeine Tüchtigkeit rühmen</line>
        <line lrx="1397" lry="2207" ulx="267" uly="2164">hören und mich auf ſeine Bekanntſchaft gefreut, da ich ſeinen Ein⸗</line>
        <line lrx="1398" lry="2257" ulx="268" uly="2213">fluß gut verwerthen zu können hoffte. Wir fanden, daß hier daſſelbe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_16">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_16.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="397" lry="333" type="textblock" ulx="347" uly="307">
        <line lrx="397" lry="333" ulx="347" uly="307">492</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="2259" type="textblock" ulx="340" uly="365">
        <line lrx="1482" lry="407" ulx="346" uly="365">freundſchaftliche Verhältniß zwiſchen Howa und Sakalawa beſtand,</line>
        <line lrx="1481" lry="457" ulx="346" uly="415">wie in Ankawandra. Der Häuptling der letzteren iſt ein anſtändiger,</line>
        <line lrx="1482" lry="507" ulx="346" uly="465">wohlmeinender Mann, hält auch zuweilen das Gebet in der Kirche</line>
        <line lrx="1481" lry="557" ulx="345" uly="515">und verſucht ſeine Familienglieder zum Leſenlernen zu bewegen. Am.</line>
        <line lrx="1482" lry="607" ulx="346" uly="562">Sonntag früh hatten wir eine ſehr volle Kirche und Nachmittags</line>
        <line lrx="1480" lry="657" ulx="346" uly="615">eine beinahe volle. Unſer eingeborner Gehilfe predigte ſehr kräftig</line>
        <line lrx="1481" lry="707" ulx="345" uly="665">und gut gegen das toaka-Trinken. Es war leicht zu ſehen, daß in</line>
        <line lrx="1480" lry="757" ulx="345" uly="715">dieſer Stadt viel Branntwein fabrizirt und getrunken wird, obgleich</line>
        <line lrx="1481" lry="806" ulx="345" uly="766">uns lein Betrunkener vorkam außer leider Einer von unſeren</line>
        <line lrx="1480" lry="858" ulx="345" uly="816">eigenen Leuten! Sehr wenige konnten hier leſen. Dienstag Vor⸗</line>
        <line lrx="1482" lry="908" ulx="345" uly="865">mittag brachte ich damit zu, zu zeigen, wie man eine Schule hält</line>
        <line lrx="1481" lry="958" ulx="344" uly="915">und ſelbſt eine Bibellektion zu geben. Pickerſgill beſchäftigte ſich</line>
        <line lrx="1482" lry="1007" ulx="344" uly="966">viel mit den Kranken, die ihn ſtark in Anſpruch nahmen. Viele</line>
        <line lrx="1479" lry="1057" ulx="344" uly="1016">Soldaten litten am Fieber, das in dieſen Niederungen herrſcht;</line>
        <line lrx="1481" lry="1108" ulx="342" uly="1065">die meiſten der Hilfeſuchenden beiderlei Geſchlechts hatten ſich aber</line>
        <line lrx="1481" lry="1158" ulx="342" uly="1116">ihre Krankheiten durch Ausſchweifung zugezogen. Am Nachmittag</line>
        <line lrx="1482" lry="1208" ulx="341" uly="1166">hatten wir eine Verſammlung in der Kirche und Pickerſgill predigte</line>
        <line lrx="1480" lry="1257" ulx="341" uly="1215">darüber, daß es viel beſſer und leichter ſei dem Krankſein vorzu⸗</line>
        <line lrx="1479" lry="1310" ulx="341" uly="1266">beugen, als es zu kuriren. In die Hauptſtadt zurückgekehrt, hatte</line>
        <line lrx="1481" lry="1359" ulx="342" uly="1316">ich Gelegenheit den Sohn jenes Gouverneurs kennen zu lernen. Er</line>
        <line lrx="1480" lry="1410" ulx="342" uly="1367">iſt ein ſehr verſtändiger junger Mann und intereſſirt ſich beſonders</line>
        <line lrx="1479" lry="1460" ulx="343" uly="1417">auch für die Sakalawa. Seine Bildung verdankt er ſeinem eigenen</line>
        <line lrx="454" lry="1510" ulx="343" uly="1470">Eifer.“</line>
        <line lrx="1481" lry="1559" ulx="425" uly="1517">Den Geſammteindruck dieſer Reiſe faſſen die beiden Miſſionare</line>
        <line lrx="1480" lry="1610" ulx="341" uly="1567">trotz alles Niederſchlagenden doch in die Worte zuſammen: „Die</line>
        <line lrx="1476" lry="1661" ulx="341" uly="1617">Thür iſt offen für das Evangelium auch unter den Sakalawa.“</line>
        <line lrx="1479" lry="1711" ulx="342" uly="1667">Das gilt freilich nur von dem Theil des Sakalawa⸗Landes, welches</line>
        <line lrx="1477" lry="1760" ulx="340" uly="1716">doch ſchon mehr oder weniger dem Howa⸗Regiment unterworfen</line>
        <line lrx="1482" lry="1811" ulx="341" uly="1766">iſt. Da, wo dieſer wilde Stamm noch ſeine volle Unabhängigkeit</line>
        <line lrx="1480" lry="1859" ulx="340" uly="1816">bewahrt hat wie im Süden, da kann von einer ruhigen Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1480" lry="1907" ulx="343" uly="1865">arbeit nicht die Rede ſein. Sowohl die Katholiken als auch die</line>
        <line lrx="1481" lry="1959" ulx="341" uly="1916">norwegiſchen Brüder haben das bei ihren Verſuchen in Tullear</line>
        <line lrx="1479" lry="2010" ulx="342" uly="1966">feſten Fuß zu faſſen nur allzu ſchmerzlich erfahren müſſen. Diebſtahl,</line>
        <line lrx="1481" lry="2058" ulx="343" uly="2016">Räuberei, Steifbettel, Sklavenhandel, das ſind noch immer die</line>
        <line lrx="1480" lry="2111" ulx="344" uly="2062">Hauptbeſchäftigungen der freien Sakalawa. Man kann daher nur</line>
        <line lrx="1481" lry="2158" ulx="344" uly="2115">wünſchen, daß auch ſie bald unter die dem Chriſtenthum und der</line>
        <line lrx="1480" lry="2208" ulx="347" uly="2165">Civiliſation doch wenigſtens äußerlich Vorſchub leiſtende Howa⸗</line>
        <line lrx="981" lry="2259" ulx="346" uly="2216">Regierung zu ſtehen kommen möchten.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_17">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_17.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1398" lry="313" type="textblock" ulx="1347" uly="287">
        <line lrx="1398" lry="313" ulx="1347" uly="287">493</line>
      </zone>
      <zone lrx="958" lry="417" type="textblock" ulx="707" uly="372">
        <line lrx="958" lry="417" ulx="707" uly="372">4. Vonizongo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="2226" type="textblock" ulx="260" uly="440">
        <line lrx="1394" lry="487" ulx="346" uly="440">Ein viel erfreulicheres Bild bietet die Miſſion in dem nord⸗</line>
        <line lrx="1396" lry="533" ulx="263" uly="491">weſtlich von der Hauptſtadt gelegenen Vonizongo⸗Diſtrikt dar, der</line>
        <line lrx="1396" lry="582" ulx="261" uly="541">von einem aufgeweckten ſtrebſamen Völkein bewohnt iſt, das früher</line>
        <line lrx="1394" lry="633" ulx="262" uly="590">auch viele unabhängige Häuptlinge hatte, jetzt aber von Howa⸗</line>
        <line lrx="1394" lry="683" ulx="262" uly="641">Gouverneuren regiert wird. Obgleich hier früher das Zauberei⸗</line>
        <line lrx="1394" lry="733" ulx="263" uly="690">und Götzenweſen ſehr im Schwange gieng, hat doch das Chriſten⸗</line>
        <line lrx="1394" lry="783" ulx="262" uly="740">thum ſchon namhafte Fortſchritte gemacht. Der ſüdliche Theil dieſes</line>
        <line lrx="1395" lry="832" ulx="262" uly="790">Diſtriktes ſteht unter Miſſ. Matthews, der weſtliche mit etwa</line>
        <line lrx="1395" lry="882" ulx="261" uly="839">30 Gemeinden unter Miſſ. Stribling, aus deſſen letztem Bericht</line>
        <line lrx="1393" lry="933" ulx="260" uly="890">hervorgeht, daß die Leutlein es ſich doch angelegen ſein laſſen vor⸗</line>
        <line lrx="1393" lry="983" ulx="262" uly="939">anzukommen. So haben ſie neuerdings 8 Kapellen ganz umgebaut,</line>
        <line lrx="1391" lry="1032" ulx="261" uly="990">d. h. an Stelle der früheren Lehmhütten ordentliche Gebäude aus</line>
        <line lrx="1393" lry="1082" ulx="260" uly="1039">ſonnegetrockneten Backſteinen errichtet. Das nöthige Geld haben ſie</line>
        <line lrx="1393" lry="1132" ulx="261" uly="1088">zum größten Theil ſelbſt und nach ihrer eigenen Kollekte⸗Methode</line>
        <line lrx="1391" lry="1181" ulx="262" uly="1138">zuſammengebracht; der das Fehlende ergänzende Beitrag der Miſ⸗</line>
        <line lrx="1392" lry="1231" ulx="264" uly="1187">ſionsgeſellſchaft wurde immer erſt gegeben, wenn das betreffende Kirch⸗</line>
        <line lrx="1392" lry="1280" ulx="261" uly="1238">lein ſchon unter Dach war. Noch erfreulicher iſt, daß viele Leute leſen</line>
        <line lrx="1392" lry="1330" ulx="262" uly="1286">gelernt haben, während andere nach Abſolvirung des erſten Kate⸗</line>
        <line lrx="1393" lry="1379" ulx="263" uly="1337">chismus zu einem höheren Lehrbuch vorgeſchritten ſind. Andere</line>
        <line lrx="1392" lry="1429" ulx="261" uly="1388">dagegen waren ſo nachläſſig und träge, daß die Gemeinden den</line>
        <line lrx="1391" lry="1479" ulx="260" uly="1437">Beſchluß faßten, alle, welche beim nächſten Beſuch des Miſſionars</line>
        <line lrx="1393" lry="1528" ulx="261" uly="1487">nicht leſen können und auch im Laufe von drei Monaten danach es</line>
        <line lrx="1391" lry="1580" ulx="261" uly="1537">nicht lernen würden, ſollen von der Kirchengemeinſchaft ausge⸗</line>
        <line lrx="1391" lry="1629" ulx="261" uly="1586">ſchloſſen werden, bis ſie das Verſäumte nachgeholt. Natürlich ſind</line>
        <line lrx="1392" lry="1679" ulx="261" uly="1635">die Alten hievon ausgenommen, von welchen übrigens einige faſt</line>
        <line lrx="1391" lry="1728" ulx="262" uly="1686">ſchon Erblindete mit rührendem Eifer es ſich angelegen ſein ließen</line>
        <line lrx="1391" lry="1778" ulx="262" uly="1736">Sprüche und Lieder auswendig zu lernen. Uebrigens iſt jedem</line>
        <line lrx="1390" lry="1829" ulx="262" uly="1786">leſenden Gemeindemitglied die Verpflichtung auferlegt, jemand</line>
        <line lrx="1389" lry="1878" ulx="263" uly="1836">anders im Leſen zu unterrichten und wird über die Einhaltung</line>
        <line lrx="1389" lry="1927" ulx="264" uly="1885">dieſer Ordnung Buch geführt. Viele wunderten ſich, daß der Miſ⸗</line>
        <line lrx="1391" lry="1978" ulx="262" uly="1935">ſionar ihre Namen noch im Regiſter hatte, trotzdem daß er inzwiſchen</line>
        <line lrx="1200" lry="2027" ulx="260" uly="1984">in England geweſen und über das Meer gefahren war.</line>
        <line lrx="1391" lry="2078" ulx="342" uly="2032">Ueberdies hat jedes Gemeindemitglied zwei Heiden ins Auge</line>
        <line lrx="1391" lry="2126" ulx="261" uly="2084">gefaßt, um ſie zum Beſuch der Kirche anzuhalten und überhaupt</line>
        <line lrx="1389" lry="2177" ulx="261" uly="2133">fürs Chriſtenthum zu gewinnen. Sämmtliche Gemeinden haben be⸗</line>
        <line lrx="1389" lry="2226" ulx="260" uly="2184">reits eine Ordnung für die ſyſtematiſche Ausführung von Haus⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_18">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_18.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="398" lry="305" type="textblock" ulx="348" uly="277">
        <line lrx="398" lry="305" ulx="348" uly="277">494</line>
      </zone>
      <zone lrx="1525" lry="2231" type="textblock" ulx="347" uly="334">
        <line lrx="1482" lry="378" ulx="348" uly="334">beſuchen angenommen, wie ſie auf der vorerwähnten Konferenz in</line>
        <line lrx="1484" lry="428" ulx="349" uly="384">Antananarivo vorgeſchlagen wurde. Waiſen und Witwen, Kranke</line>
        <line lrx="1483" lry="478" ulx="348" uly="435">und Sterbende ſind dabei beſonders berückſichtigt. Auch die Eltern</line>
        <line lrx="1483" lry="528" ulx="348" uly="484">dazu zu bewegen, daß ſie ihre Kinder regelmäßig in die Schule</line>
        <line lrx="1483" lry="579" ulx="348" uly="535">ſchicken, iſt ein Hauptzweck dieſer Hausbeſuche. Zur Beförderung</line>
        <line lrx="1483" lry="629" ulx="347" uly="585">der Opferwilligkeit wurde in einer großen Gemeindeverſammlung</line>
        <line lrx="1484" lry="679" ulx="348" uly="634">beſchloſſen, daß nach der Ermahnung des Apoſtels 1 Cor. 16, 2</line>
        <line lrx="1484" lry="729" ulx="349" uly="685">allſonntäglich jedes Glied wenigſtens zwei Pfennig in die Büchſe</line>
        <line lrx="1484" lry="779" ulx="349" uly="736">legen ſolle. Ein eifriger Paſtor ſchlug ſogar vor, jeder Geber ſolle</line>
        <line lrx="1484" lry="829" ulx="349" uly="786">ſeinen Beitrag in ein Papier einwickeln und auf dieſes ſeinen Namen</line>
        <line lrx="1486" lry="879" ulx="348" uly="835">ſchreiben, damit ſpäter kontrollirt werden könne, ob und wie viel</line>
        <line lrx="1485" lry="929" ulx="350" uly="885">ein Jeder gegeben! Das war aber doch zu viel verlangt und der</line>
        <line lrx="1486" lry="979" ulx="349" uly="935">Vorſchlag fiel durch. Dagegen wurde für jede Gemeinde ein Schreiber</line>
        <line lrx="1484" lry="1029" ulx="350" uly="985">nebſt zwei Kaſſieren aufgeſtellt zur Regelung dieſer Angelegenheiten.</line>
        <line lrx="1485" lry="1077" ulx="350" uly="1034">Das Geld ſoll dann zur Beſoldung der Lehrer, zum Bau von</line>
        <line lrx="1485" lry="1129" ulx="349" uly="1084">Kapellen, für Arme u. ſ. w. verwandt werden. Bereits wird von</line>
        <line lrx="1485" lry="1177" ulx="349" uly="1133">25 Gemeinden ein Theil der Beſoldung des Dorfſchullehrers bezahlt.</line>
        <line lrx="1486" lry="1229" ulx="349" uly="1183">Vom Jan. 1874 an hat ſich an einem Ort die Zahl der Schüler</line>
        <line lrx="1485" lry="1277" ulx="349" uly="1232">von 30 bis auf 130 gehoben. Es wird auch von Zeit zu Zeit</line>
        <line lrx="1484" lry="1330" ulx="350" uly="1281">öffentlich bekannt gemacht, wieviel Schüler in jeder Schule ſind</line>
        <line lrx="1485" lry="1376" ulx="350" uly="1331">und wieviel die betreffende Gemeinde für Schulzwecke beiſteuert.</line>
        <line lrx="1486" lry="1429" ulx="351" uly="1381">Das regt an und beſchämt. Aber an Lehrern fehlt es ſehr. Noch</line>
        <line lrx="1486" lry="1480" ulx="351" uly="1431">mehr freilich an Predigern und Paſtoren. Um der größten Noth</line>
        <line lrx="1485" lry="1530" ulx="352" uly="1482">einigermaßen abzuhelfen, hat daher Miſſ. Stribling den Verſuch</line>
        <line lrx="1488" lry="1581" ulx="352" uly="1531">gemacht, an den drei letzten Tagen der Woche immer eine Zahl</line>
        <line lrx="1486" lry="1631" ulx="351" uly="1578">ſtrebſamer junger Leute zum Unterricht zu verſammeln. Schreiben,</line>
        <line lrx="1486" lry="1680" ulx="353" uly="1633">Rechnen, Grammatik, Geographie, Singen, Studium der vier Evan⸗</line>
        <line lrx="1525" lry="1732" ulx="353" uly="1682">gelien nach einem madagaſſiſchen Handbuch, praktiſche Theologie</line>
        <line lrx="1487" lry="1778" ulx="353" uly="1732">und Bibelerklärung — das iſt das ganze Programm. Am Dienstag</line>
        <line lrx="1488" lry="1828" ulx="353" uly="1781">werden die Dorfſchulen examinirt, am Mittwoch einige junge Leute</line>
        <line lrx="1485" lry="1880" ulx="354" uly="1831">unterrichtet, die Lehrer werden wollen — natürlich nach einem noch</line>
        <line lrx="1486" lry="1930" ulx="354" uly="1881">viel einfacheren Studienplan als dem oben angeführten. Frau</line>
        <line lrx="1486" lry="1980" ulx="355" uly="1930">Stribling thut auch was ſie kann, hält Verſammlungen mit Frauen</line>
        <line lrx="1485" lry="2028" ulx="356" uly="1980">und Kindern und gibt Singſtunden. Der Montag iſt faſt ausſchließ⸗</line>
        <line lrx="1487" lry="2081" ulx="357" uly="2029">lich den zahlreich herbeiſtrömenden Kranken gewidmet. Für jede</line>
        <line lrx="1487" lry="2130" ulx="356" uly="2078">Medicingabe muß eine Kleinigkeit bezahlt werden. Zur eigentlichen</line>
        <line lrx="1488" lry="2181" ulx="356" uly="2129">Miſſionsarbeit in den entferntern Ortſchaften iſt ein eingeborner</line>
        <line lrx="1488" lry="2231" ulx="355" uly="2179">Prediger mit einem Gehilfen angeſtellt, auch ein Kolporteur reist</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_19">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_19.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1417" lry="683" type="textblock" ulx="281" uly="285">
        <line lrx="1416" lry="311" ulx="1366" uly="285">495</line>
        <line lrx="1414" lry="384" ulx="282" uly="342">herum und bietet überall die chriſtlichen Bücher zum Verkauf an.</line>
        <line lrx="1416" lry="434" ulx="282" uly="392">Bei vielen Leuten ſtoßen dieſe Reiſe⸗Arbeiter noch auf ſchreckliches</line>
        <line lrx="1417" lry="484" ulx="283" uly="443">Elend, das theilweiſe durch das Laſter des Trinkens herbeigeführt</line>
        <line lrx="1416" lry="534" ulx="281" uly="493">iſt; hie und da begegnen ſie ſogar Perſonen, welche auch nicht einen</line>
        <line lrx="1415" lry="584" ulx="282" uly="542">Fetzen von Kleidung auf dem Leibe haben. Daß bei ſolchen Zu⸗</line>
        <line lrx="1416" lry="634" ulx="282" uly="592">ſtänden noch unendlich viel zu thun iſt, bis das Land ein chriſt⸗</line>
        <line lrx="1143" lry="683" ulx="283" uly="642">liches genannt werden kann, leuchtet von ſelbſt ein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2225" type="textblock" ulx="283" uly="733">
        <line lrx="928" lry="776" ulx="769" uly="733">5. Howa.</line>
        <line lrx="1417" lry="835" ulx="365" uly="792">Aber bei den Howa in der Hauptſtadt und in der Provinz</line>
        <line lrx="1417" lry="884" ulx="284" uly="842">Emerina ſieht es doch ganz anders aus? Ach ja, es geht hier wohl</line>
        <line lrx="1417" lry="933" ulx="283" uly="892">feiner und dem äußeren Auſchein nach chriſtlicher zu, aber im Grunde</line>
        <line lrx="1418" lry="983" ulx="284" uly="941">doch nicht weſentlich beſſer. Gerade aus Antananarivo ſchreibt eine</line>
        <line lrx="1417" lry="1033" ulx="283" uly="991">zur Miſſion des anglikaniſchen Biſchofs gehörige Lehrerin, Fräul.</line>
        <line lrx="1417" lry="1083" ulx="284" uly="1041">Lawrence: „Diejenigen machen ſich eine ganz falſche Vorſtellung von</line>
        <line lrx="1417" lry="1133" ulx="285" uly="1089">Madagaskar, welche ſich einbilden, es ſei ein chriſtliches Land. Ich</line>
        <line lrx="1419" lry="1182" ulx="286" uly="1140">muß ſagen, die wahren Chriſten ſind wenige, denn die Unſittlichkeit</line>
        <line lrx="1417" lry="1233" ulx="284" uly="1190">iſt ſo groß, daß man ſie nicht beſchreiben kann. Sicherlich wird</line>
        <line lrx="1418" lry="1283" ulx="283" uly="1240">dieſelbe durch das herrſchende Sklavenſyſtem gefördert. Männliche</line>
        <line lrx="1419" lry="1331" ulx="284" uly="1290">und weibliche Sklaven werden zuſammengetrieben wie das liebe</line>
        <line lrx="1417" lry="1380" ulx="284" uly="1338">Vieh und im öffentlichen Markt an den Meiſtbietenden verkauft.</line>
        <line lrx="1418" lry="1431" ulx="286" uly="1388">Erſt letzte Woche ſchickte ein Herr nach einem kleinen Schulmädchen,</line>
        <line lrx="1419" lry="1480" ulx="285" uly="1438">um ſie auf dem Markte verkaufen zu laſſen. Die Mutter dieſes</line>
        <line lrx="1419" lry="1530" ulx="285" uly="1487">Kindes war ſchon früher verkauft und in einen entlegenen Theil</line>
        <line lrx="1419" lry="1579" ulx="286" uly="1536">der Inſel geſchickt worden; man hatte ſpäter nie mehr etwas von</line>
        <line lrx="1417" lry="1630" ulx="286" uly="1585">ihr gehört. Die Sklavenkinder ſind ſehr arm und faſt ganz nackt.</line>
        <line lrx="1418" lry="1679" ulx="286" uly="1635">Aber auch manche andrians oder Adelige ſind bettelarm, dabei</line>
        <line lrx="1419" lry="1729" ulx="287" uly="1685">aber ſo ſtolz, daß ſie nicht einmal beim Kirchengehn ihre Bibel</line>
        <line lrx="1416" lry="1779" ulx="287" uly="1734">und Geſangbuch ſelbſt tragen wollen! In der Mädchenſchule ſind</line>
        <line lrx="1416" lry="1828" ulx="287" uly="1783">etwa 130 Schülerinnen von allen Standes⸗ und Altersklaſſen, Prin⸗</line>
        <line lrx="1417" lry="1874" ulx="286" uly="1833">zeſſinnen und Sklavinnen, alte Weiber und kleine Kinder. Die</line>
        <line lrx="1415" lry="1926" ulx="287" uly="1882">Vornehmen treten ſehr großartig auf und laſſen ſich von Sklaven</line>
        <line lrx="1417" lry="1975" ulx="286" uly="1932">in die Schule begleiten, deren Pflicht es iſt ihrem leiſeſten Winke</line>
        <line lrx="1415" lry="2026" ulx="288" uly="1981">zu gehorchen, da ſie ſelbſt nicht die geringſte Arbeit thun, nicht ein⸗</line>
        <line lrx="1403" lry="2076" ulx="288" uly="2031">mal eine Nadel einfädeln oder einen Fingerhut aufheben dürfen!“</line>
        <line lrx="1416" lry="2125" ulx="373" uly="2081">„Die Gebräuche der Madagaſſen ſind recht wunderlich. Sie</line>
        <line lrx="1416" lry="2176" ulx="290" uly="2131">eſſen die Larve des Seidenwurms, Heuſchrecken, kleine Stachelfiſche</line>
        <line lrx="1414" lry="2225" ulx="289" uly="2181">und alles mögliche Unappetitliche. Zum Neujahr haben ſie ſonder⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_20">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_20.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="376" lry="310" type="textblock" ulx="326" uly="284">
        <line lrx="376" lry="310" ulx="326" uly="284">496</line>
      </zone>
      <zone lrx="1499" lry="2229" type="textblock" ulx="318" uly="338">
        <line lrx="1463" lry="383" ulx="326" uly="338">bare Feierlichkeiten z. B. die Waſſerreinigung: Alle ſitzen in einem</line>
        <line lrx="1465" lry="433" ulx="327" uly="388">Zimmer im Kreiſe herum; in der Mitte ſteht ein Teller mit</line>
        <line lrx="1462" lry="483" ulx="327" uly="436">heißem Waſſer; der Hausherr kommt heraus, ſchlägt jeden Einzelnen</line>
        <line lrx="1463" lry="533" ulx="327" uly="489">und gießt Waſſer auf den Kopf. Dann ſoll Jeder um ſeine ver⸗</line>
        <line lrx="1463" lry="583" ulx="326" uly="539">ſtorbenen Vorfahren weinen! Am zweiten Tage wird die Friedens⸗</line>
        <line lrx="1463" lry="633" ulx="326" uly="588">mahlzeit gehalten: Eine Platte Reis wird gekocht und in einem</line>
        <line lrx="1464" lry="683" ulx="327" uly="638">großen Blatt auf den Boden geſetzt und mit Honig begoſſen. Jeder</line>
        <line lrx="1463" lry="732" ulx="327" uly="687">Anweſende bekommt einen Löffel, ebenfalls aus einem Blatt be⸗</line>
        <line lrx="1462" lry="783" ulx="329" uly="737">ſtehend; ehe man ißt, betet jeder um einen Segen auf ſein Eſſen.</line>
        <line lrx="1463" lry="834" ulx="327" uly="788">Dieſe Speiſe eſſen heißt ſoviel als ewige Freundſchaft ſchwören.</line>
        <line lrx="1463" lry="883" ulx="327" uly="837">Dann kommt die Reinigung durch Feuer. Hier macht die Königin</line>
        <line lrx="1464" lry="934" ulx="327" uly="887">den Anfang. Zuerſt badet ſie ſich, tritt dann in die Veranda ihres</line>
        <line lrx="1462" lry="983" ulx="327" uly="936">Palaſtes, eine brennende Fackel in der Hand, und augenblicklich</line>
        <line lrx="1463" lry="1033" ulx="328" uly="986">werden in der ganzen Stadt und auf den umliegenden Höhen</line>
        <line lrx="1464" lry="1083" ulx="327" uly="1037">Tauſende von Lichtern angezündet. Es beſteht ein Geſetz, daß alle</line>
        <line lrx="1465" lry="1133" ulx="327" uly="1085">Häuſer an dieſem Tage gewaſchen werden müſſen; bei manchen iſt</line>
        <line lrx="1190" lry="1181" ulx="329" uly="1138">das aber auch das einzige Mal im ganzen Jahr“.</line>
        <line lrx="1462" lry="1232" ulx="410" uly="1185">Eigenthümlich, aber nicht ganz durchſchaubar, iſt die Stellung,</line>
        <line lrx="1463" lry="1281" ulx="328" uly="1236">welche die Regierung den kirchlichen Fragen gegenüber einnimmt.</line>
        <line lrx="1463" lry="1330" ulx="328" uly="1285">Schon 1874 kam es vor, daß zehn Zöglinge des Londoner Pre⸗</line>
        <line lrx="1464" lry="1381" ulx="328" uly="1334">digerſeminars in Antananarivo pötzlich ohne Rückſprache mit ihren</line>
        <line lrx="1465" lry="1431" ulx="328" uly="1384">Lehrern, zu Regierungsvorſtänden in zehn Hauptſtädten Emerinas</line>
        <line lrx="1499" lry="1477" ulx="329" uly="1433">ernannt wurden. Bei der oben beſchriebenen Ausſendung der bei⸗</line>
        <line lrx="1463" lry="1531" ulx="329" uly="1483">den Lehrer zu den Bara ſahen wir auch, daß die Regierung die⸗</line>
        <line lrx="1466" lry="1580" ulx="329" uly="1532">ſelben mit einem Diplom ausſtattete und gleichſam als von ihr</line>
        <line lrx="1466" lry="1632" ulx="330" uly="1583">abgeſandt betrachtete. Bedenkt man freilich, daß alle Unterthanen</line>
        <line lrx="1466" lry="1681" ulx="329" uly="1633">der Königin zu gewiſſen Lehns⸗ und Frohndienſten verpflichtet ſind,</line>
        <line lrx="1467" lry="1730" ulx="331" uly="1683">alſo nicht ihren Lehrern oder Erziehern, ſondern der Regierung</line>
        <line lrx="1461" lry="1781" ulx="318" uly="1731">gehören, ſo kann man eine ſolche Handlungsweiſe ſchon begreifen.</line>
        <line lrx="1466" lry="1828" ulx="330" uly="1781">Aber der Einfluß der Miſſionare und die freie chriſtliche Wirkſam⸗</line>
        <line lrx="1466" lry="1879" ulx="330" uly="1829">keit der eingebornen Gehilfen ſind durch ſolche rückſichtsloſe Maß⸗</line>
        <line lrx="1466" lry="1929" ulx="330" uly="1880">regeln eben doch empfindlich beſchränkt. Ja, es ſcheint in den</line>
        <line lrx="1466" lry="1979" ulx="332" uly="1929">Regierungskreiſen eine förmliche Mißſtimmung gegen die europäiſchen,</line>
        <line lrx="1467" lry="2028" ulx="332" uly="1979">namentlich die proteſtantiſchen Miſſionare aufgekommen zu ſein.</line>
        <line lrx="1468" lry="2077" ulx="333" uly="2029">Ein Grund hiefür iſt darin zu ſuchen, daß in neuerer Zeit die</line>
        <line lrx="1467" lry="2129" ulx="333" uly="2080">Miſſionare mehr als früher gegen das trotz aller Geſetze immer</line>
        <line lrx="1467" lry="2179" ulx="333" uly="2130">noch im Schwang gehende Unweſen des Sklavenhandels aufgetreten</line>
        <line lrx="1467" lry="2229" ulx="333" uly="2178">ſind. Namentlich hat es die Regierung gekränkt, daß Miſſ. Sewell</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_21">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_21.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1409" lry="320" type="textblock" ulx="1359" uly="293">
        <line lrx="1409" lry="320" ulx="1359" uly="293">497</line>
      </zone>
      <zone lrx="1412" lry="2273" type="textblock" ulx="275" uly="350">
        <line lrx="1409" lry="394" ulx="276" uly="350">in England öffentlich von der madagaſſiſchen Sklaverei geſprochen,</line>
        <line lrx="1410" lry="443" ulx="277" uly="400">daß ferner der Buchdrucker Kingdom in einem Traktat „Madagaſſen</line>
        <line lrx="1409" lry="494" ulx="276" uly="450">und Afrikaner“ ſowie in einer in Mauritius erſcheinenden Zeitung</line>
        <line lrx="1410" lry="543" ulx="277" uly="500">ein Verdammungsurtheil namentlich gegen das Einſchmuggeln afri⸗</line>
        <line lrx="1410" lry="593" ulx="275" uly="550">kaniſcher Sklaven nach Madagaskar gefällt nnd daß Miſſ. Houlder</line>
        <line lrx="1410" lry="643" ulx="275" uly="600">in einer Lektion zu ſagen gewagt, die Sklaverei ſei ein Fluch für</line>
        <line lrx="1411" lry="693" ulx="275" uly="649">das ganze Land! Dazu kommt, daß ſeit etwa einem Jahre etliche</line>
        <line lrx="1407" lry="743" ulx="277" uly="700">Engländer ohne ſpecielle Erlaubniß eine „Madagaſſiſche Gazette“</line>
        <line lrx="1411" lry="791" ulx="276" uly="748">herauszugeben angefangen haben, in welcher zwar ſehr milde, aber</line>
        <line lrx="1253" lry="841" ulx="276" uly="797">doch deutlich genug, allerlei Mißſtände beſprochen werden.</line>
        <line lrx="1408" lry="891" ulx="358" uly="848">Ein weiterer Skandal iſt der Verdacht des Miniſters gegen</line>
        <line lrx="1410" lry="939" ulx="276" uly="897">Dr. Davidſon, als habe dieſer ihn vergiften wollen, und die An⸗</line>
        <line lrx="1409" lry="989" ulx="276" uly="946">ſtellung des ſcheint's mit ſeiner Geſellſchaft zerfallenen Miſſionsarztes</line>
        <line lrx="1410" lry="1039" ulx="276" uly="995">Parker zum Hoſchirurgen. Sehr beklagenswerth iſt ferner eine Art</line>
        <line lrx="1407" lry="1089" ulx="276" uly="1046">Revolution der eingebornen Predigerſeminariſten gegen den oben⸗</line>
        <line lrx="1408" lry="1139" ulx="277" uly="1095">genannten Miſſ. Houlder, welche zur Schließung dieſer doch ſo</line>
        <line lrx="1409" lry="1189" ulx="275" uly="1145">wichtigen Erziehungsanſtalt geführt hat. Offenbar fängt die Re⸗</line>
        <line lrx="1409" lry="1239" ulx="276" uly="1194">gierung an das hellere Licht zu ſcheuen, welches durch höhere</line>
        <line lrx="1409" lry="1287" ulx="280" uly="1245">chriſtliche Bildung im Lande verbreitet werden und allerlei vererbte</line>
        <line lrx="1406" lry="1339" ulx="275" uly="1294">Schäden, wie die Sklaverei, die deſpotiſche Regierungsweiſe u. dgl.</line>
        <line lrx="1408" lry="1387" ulx="278" uly="1344">bekämpfen könnte. Miſſ. Dahle äußerte ſchon: „Das Chriſtenthum</line>
        <line lrx="1409" lry="1438" ulx="278" uly="1395">ſelbſt mit ſeinen ernſten Forderungen iſt wohl der madagaſſiſchen</line>
        <line lrx="1411" lry="1487" ulx="277" uly="1443">Regierung noch nicht (!) ſo nahe auf den Leib gerückt, daß deſſen</line>
        <line lrx="1411" lry="1538" ulx="277" uly="1494">Kraft Aergerniß zu bringen bis jetzt eigentlichen Widerſtand her⸗</line>
        <line lrx="1408" lry="1588" ulx="277" uly="1544">vorgerufen hätte. Darum hat aber doch der Fürſt der Finſterniß</line>
        <line lrx="1409" lry="1638" ulx="278" uly="1593">ſeine Hand in allen dieſen Vorgängen, und die Drohung iſt ſchon</line>
        <line lrx="1409" lry="1687" ulx="279" uly="1643">ausgeſtoßen worden, „man werde plötzlich etwas thun, das die</line>
        <line lrx="799" lry="1734" ulx="280" uly="1694">Europäer einſchüchtern werde“!</line>
        <line lrx="1410" lry="1786" ulx="360" uly="1743">Zu dem allen kommt nun, daß, wie anderswo, auch in Mada⸗</line>
        <line lrx="1410" lry="1837" ulx="277" uly="1791">gaskar das Chriſtenthum nicht als eine geſchloſſene Macht auftritt,</line>
        <line lrx="1408" lry="1886" ulx="277" uly="1841">ſondern in Geſtalt verſchiedener, einander bekämpfender Parteien</line>
        <line lrx="1411" lry="1936" ulx="277" uly="1890">an die Heiden herankommt. Schon das iſt zu beklagen, daß die</line>
        <line lrx="1411" lry="1985" ulx="276" uly="1940">drei proteſtantiſchen Miſſionen, welche auf der Inſel arbeiten, näm⸗</line>
        <line lrx="1412" lry="2035" ulx="278" uly="1990">lich die Londoner, die Norwegiſche und Anglikaniſch⸗biſchöfliche zum</line>
        <line lrx="1412" lry="2084" ulx="277" uly="2040">Theil mit einander zerfallen ſind, obgleich andererſeits aus dieſer</line>
        <line lrx="1411" lry="2133" ulx="278" uly="2090">Rivalität und gegenſeitigen Kontrolle doch auch manch' Gutes her⸗</line>
        <line lrx="1411" lry="2184" ulx="278" uly="2141">vorgeht. Viel ſchlimmer aber iſt die gehäſſige und unchriſtliche</line>
        <line lrx="1411" lry="2273" ulx="277" uly="2188">Oppoſition, welche überall von der rumiſch kalholiſchen Miſſion</line>
      </zone>
      <zone lrx="561" lry="2264" type="textblock" ulx="361" uly="2238">
        <line lrx="561" lry="2264" ulx="361" uly="2238">Miſſ. Mag. XX.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_22">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_22.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="381" lry="327" type="textblock" ulx="332" uly="301">
        <line lrx="381" lry="327" ulx="332" uly="301">498</line>
      </zone>
      <zone lrx="1493" lry="649" type="textblock" ulx="331" uly="354">
        <line lrx="1466" lry="400" ulx="332" uly="354">gegen das Bibel⸗Chriſtenthum erhoben wird, zumal da die ſchlauen</line>
        <line lrx="1493" lry="449" ulx="331" uly="403">Vertreter derſelben es verſtanden haben, ſich durch allerlei Mittel</line>
        <line lrx="1466" lry="500" ulx="333" uly="453">auch in die Hofgunſt einzuſchleichen und einzuſchmeicheln, während</line>
        <line lrx="1468" lry="549" ulx="331" uly="504">ihr pomphafter Gottes⸗ oder Götzendienſt die kindiſchen Madagaſſen</line>
        <line lrx="1468" lry="599" ulx="331" uly="554">natürlich mehr anſpricht als Anbetung Gottes im Geiſt und in</line>
        <line lrx="564" lry="649" ulx="331" uly="608">der Wahrheit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="2235" type="textblock" ulx="329" uly="696">
        <line lrx="1468" lry="741" ulx="415" uly="696">Ein Sohu des erſten Miniſters iſt ſogar in einem Jeſuiten⸗</line>
        <line lrx="1467" lry="792" ulx="330" uly="745">kollegium in Frankreich erzogen worden und jetzt als eifriger Ka⸗</line>
        <line lrx="1470" lry="841" ulx="330" uly="795">tholik in ſein Vaterland zurückgekehrt, nachdem er auch den Papſt</line>
        <line lrx="1469" lry="891" ulx="330" uly="846">beſucht, ihm ein ſeidenes Lamba verehrt und ſeinen Segen empfangen</line>
        <line lrx="1470" lry="941" ulx="330" uly="895">hatte. Und liest man vollends, was katholiſche Blätter über die</line>
        <line lrx="1467" lry="990" ulx="330" uly="945">Ankunft des erſten römiſchen Biſchofs, Mſgr. Delannoy von Bour⸗</line>
        <line lrx="1468" lry="1040" ulx="330" uly="996">bon, in Madagaskar, ſeinem Einzug in Antananarivo und der</line>
        <line lrx="1470" lry="1090" ulx="331" uly="1045">erſten öffentlichen Meſſe auf einem alten heiligen Platze der Haupt⸗</line>
        <line lrx="1469" lry="1140" ulx="331" uly="1097">ſtadt berichten, ſo ſieht es faſt aus, als ſollte oder wollte ganz</line>
        <line lrx="1471" lry="1189" ulx="331" uly="1145">Madagaskar auf einmal katholiſch werden! P. Lacombe z. B. ſchreibt</line>
        <line lrx="1471" lry="1240" ulx="331" uly="1195">(zunächſt freilich mit Beziehung auf die Provinz Betſileo): „Der</line>
        <line lrx="1471" lry="1290" ulx="329" uly="1244">jetzige Zeitpunkt iſt der Verbreitung der reinen katholiſchen Lehre</line>
        <line lrx="1468" lry="1340" ulx="333" uly="1295">ungemein günſtig. Schicken Sie uns Mitarbeiter, ſo bald als mög⸗</line>
        <line lrx="1471" lry="1391" ulx="330" uly="1343">lich! Es gilt hier nicht eine vereinzelte Miſſionsſtation, ſondern</line>
        <line lrx="1470" lry="1440" ulx="333" uly="1394">ein ganzes Land, das uns die beſten Geſinnungen entgegenbringt“.</line>
        <line lrx="1471" lry="1489" ulx="418" uly="1442">Unter ſolchen Umſtänden darf es keinen Miſſionsfreund Wunder</line>
        <line lrx="1470" lry="1539" ulx="333" uly="1492">nehmen, wenn die madagaſſiſchen Nachrichten uns immer mehr in</line>
        <line lrx="1472" lry="1589" ulx="333" uly="1543">ein chaotiſches Durcheinanderwogen der verſchiedenartigſten Elemente</line>
        <line lrx="1469" lry="1639" ulx="332" uly="1592">hineinblicken laſſen und wir aus Madagaskar jetzt keine ſo herz⸗</line>
        <line lrx="1471" lry="1689" ulx="331" uly="1642">erhebende Dinge mehr zu hören bekommen, wie in den Tagen der</line>
        <line lrx="1472" lry="1739" ulx="331" uly="1691">Chriſtenverfolgung, da ein Häuflein Bekehrter flüchtig in Höhlen</line>
        <line lrx="1470" lry="1788" ulx="334" uly="1741">und Felsklüften ſich verbarg, um den Bluthunden zu entgehen, ja,</line>
        <line lrx="1472" lry="1838" ulx="334" uly="1790">wenn es ſein mußte, heldenmüthig Sklaverei, Kettenſtrafe und ſelbſt</line>
        <line lrx="1471" lry="1885" ulx="331" uly="1840">den Tod erduldete. Wer aber wollte jene Tage zurückwünſchen?</line>
        <line lrx="1470" lry="1938" ulx="334" uly="1891">Es mögen liebliche Zeiten der erſten Liebe geweſen ſein, wie wenn</line>
        <line lrx="1471" lry="1986" ulx="331" uly="1938">die mit Nebelmaſſen kämpfende Morgenſonne ſiegreich über alle</line>
        <line lrx="1472" lry="2037" ulx="331" uly="1988">Hinderniſſe zu triumphiren ſcheint, während nachher doch der heiße</line>
        <line lrx="1470" lry="2087" ulx="331" uly="2038">Tag, die ſchwüle Gewitterluft, Donner, Sturm und Blitz ſich ein⸗</line>
        <line lrx="1470" lry="2136" ulx="331" uly="2088">ſtellen, bis endlich das ſanfte Friedenszeichen des Regenbogens als</line>
        <line lrx="1471" lry="2186" ulx="331" uly="2137">treuer Zeuge in den Wolken ſteht und die ganze Natur erleichtert</line>
        <line lrx="1471" lry="2235" ulx="330" uly="2186">aufathmen kann. Soviel iſt gewiß, die madagaſſiſche Miſſion iſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_23">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_23.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1408" lry="337" type="textblock" ulx="1359" uly="311">
        <line lrx="1408" lry="337" ulx="1359" uly="311">499</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="755" type="textblock" ulx="273" uly="364">
        <line lrx="1409" lry="408" ulx="276" uly="364">über das Kindheitsſtadium hinaus, es iſt die Zeit der Schwüle</line>
        <line lrx="1374" lry="458" ulx="275" uly="414">und des Gewitters angebrochen, und das iſt auch ein Fortſchritt.</line>
        <line lrx="1408" lry="508" ulx="358" uly="465">Es bleibt das Verdienſt der norwegiſchen Brüder, daß ſie uns</line>
        <line lrx="1409" lry="557" ulx="275" uly="513">gegenüber den etwas roſiger malenden Londoner Miſſionsberichten</line>
        <line lrx="1409" lry="607" ulx="274" uly="563">in dieſe wirkliche Sachlage tiefer hineinblicken laſſen. Von hohem</line>
        <line lrx="1409" lry="656" ulx="274" uly="613">Werth iſt uns deshalb auch eine von ihnen 1875 in Antananarivo</line>
        <line lrx="1406" lry="708" ulx="275" uly="662">gehaltene Konferenz, auf welcher der innere Zuſtand der mada⸗</line>
        <line lrx="1073" lry="755" ulx="273" uly="712">ſſiſchen Gemeinden eingehend beſprochen wurde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="840" type="textblock" ulx="403" uly="793">
        <line lrx="1266" lry="840" ulx="403" uly="793">6. Line Konferenz der norwegiſchen Miſſionare.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1409" lry="2249" type="textblock" ulx="266" uly="862">
        <line lrx="1405" lry="907" ulx="357" uly="862">Wir vermögen nicht Raum zu ſchaffen für die eingehenden</line>
        <line lrx="1406" lry="957" ulx="272" uly="911">Verhandlungen, welche über die verſchiedenſten Punkte gepflogen</line>
        <line lrx="1408" lry="1007" ulx="272" uly="962">wurden, heben aber aus ihrer Berathung über die 10. Frage:</line>
        <line lrx="1408" lry="1056" ulx="278" uly="1007">„Selbſtverſorgug der Gemein de“ Alles hervor, was ein</line>
        <line lrx="1408" lry="1106" ulx="275" uly="1058">Licht wirft auf die Kraft und Willigkeit der neugewonnenen Chriſten,</line>
        <line lrx="1408" lry="1157" ulx="274" uly="1109">zur Befriedigung ihrer geiſtlichen Bedürfniſſe ſelbſt beizutragen.</line>
        <line lrx="1408" lry="1206" ulx="272" uly="1159">Daran läßt ſich doch der Grad ihres Wachsthums mit ziemlicher</line>
        <line lrx="569" lry="1252" ulx="271" uly="1207">Sicherheit meſſen.</line>
        <line lrx="1408" lry="1305" ulx="354" uly="1259">Dahle, der den Vorſitz führte, glaubte nicht, daß ſich vorerſt</line>
        <line lrx="1405" lry="1354" ulx="271" uly="1309">viel thun laſſe, um die Gemeinden zu größerer Selbſtthätigkeit zu</line>
        <line lrx="1407" lry="1404" ulx="271" uly="1359">wecken. Die Frage ſei geſtellt worden, einmal weil des Lands⸗</line>
        <line lrx="1407" lry="1454" ulx="269" uly="1410">manns Skrefsruds Berichte von ſeiner Wirkſamkeit in Indien da⸗</line>
        <line lrx="1406" lry="1504" ulx="269" uly="1459">zu Veranlaſſung gegeben haben, ſodann weil man doch ernſtlich zu</line>
        <line lrx="1405" lry="1553" ulx="271" uly="1509">erwägen habe, wie es die Gemeinden, die man jetzt in Madagaskar</line>
        <line lrx="1407" lry="1604" ulx="270" uly="1558">gründe, einmal halten werden, wenn die Zeit komme, da die Miſ⸗</line>
        <line lrx="1408" lry="1654" ulx="268" uly="1607">ſionare ſie nicht mehr leiten können. In Indien können die Ein⸗</line>
        <line lrx="1409" lry="1704" ulx="269" uly="1657">gebornen der Miſſion weſentliche Hilfe leiſten, ſchon weil es dort</line>
        <line lrx="1407" lry="1753" ulx="269" uly="1707">viele Reiche gebe; in der Südſee werde dies durch die Frucht⸗</line>
        <line lrx="1405" lry="1801" ulx="268" uly="1755">barkeit der Inſeln erleichtert. Anders hier, wo das Volk im</line>
        <line lrx="1408" lry="1853" ulx="268" uly="1804">Ganzen arm ſei, ſelbſt ſolche, die für reiche gelten; dazu komme,</line>
        <line lrx="1407" lry="1902" ulx="267" uly="1854">daß namentlich das Innere der Inſel wenig fruchtbar ſei;</line>
        <line lrx="1408" lry="1951" ulx="269" uly="1904">leider müßte man beifügen, daß ſich vorerſt keine Opferwillig⸗</line>
        <line lrx="1408" lry="2000" ulx="267" uly="1953">keit zeige. Dennoch ſei darauf hinzuarbeiten, die Gemeinden zu</line>
        <line lrx="1404" lry="2050" ulx="266" uly="2002">kleinen Beiträgen zu veranlaſſen und ihnen ein Gefühl von Ver⸗</line>
        <line lrx="1404" lry="2101" ulx="268" uly="2053">antwortlichkeit für kirchliche Angelegenheiten beizubringen. Die Eng⸗</line>
        <line lrx="1409" lry="2151" ulx="269" uly="2102">länder haben hier in Emerina ſeiner Zeit verſucht, von den Gemeinden</line>
        <line lrx="1409" lry="2200" ulx="268" uly="2151">einigen Beiſtand zu Kirchenbauten und zur Bezahlung eingeborner</line>
        <line lrx="1409" lry="2249" ulx="267" uly="2199">Lehrer zu erlangen. Aber die Lehrer, welche die Gemeinden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_24">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_24.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="387" lry="323" type="textblock" ulx="336" uly="296">
        <line lrx="387" lry="323" ulx="336" uly="296">500</line>
      </zone>
      <zone lrx="1477" lry="2244" type="textblock" ulx="334" uly="348">
        <line lrx="1472" lry="394" ulx="335" uly="348">unterhalten ſollen, haben eben keinen Gehalt empfangen und mit</line>
        <line lrx="1470" lry="444" ulx="336" uly="398">dem Kirchenbau ſei es nicht beſſer gegangen. Dann habe man auch</line>
        <line lrx="1473" lry="493" ulx="336" uly="448">die Gemeinden daran zu gewöhnen, daß ſie die Begabteren in ihrer</line>
        <line lrx="1472" lry="544" ulx="336" uly="499">Mitte ſelbſt ausfindig machen, und für ihre Ausbildung Sorge</line>
        <line lrx="1472" lry="594" ulx="336" uly="549">tragen. Und endlich haben ſie auch ihrer Verantwortlichkeit in den</line>
        <line lrx="1471" lry="643" ulx="336" uly="598">ſchweren Fällen ſich bewußt zu werden, da es ſich um Ausſchluß</line>
        <line lrx="1470" lry="694" ulx="336" uly="647">oder Wiederaufnahme von ſündigenden Gliedern handle. Freilich</line>
        <line lrx="1472" lry="745" ulx="337" uly="698">eine faſt ausſichtsloſe Aufgabe unter den jetzigen Verhältniſſen, da</line>
        <line lrx="1470" lry="795" ulx="336" uly="748">faſt alle Glieder gleich unrein ſeien; dennoch könne auch die For⸗</line>
        <line lrx="1472" lry="844" ulx="337" uly="798">derung an die ſcheinbar Unſchuldigen, den erſten Stein auf ſolche</line>
        <line lrx="1471" lry="894" ulx="335" uly="846">zu werfen, welche öffentliche Kirchenbuße zu thun haben, in ihnen</line>
        <line lrx="1471" lry="942" ulx="336" uly="897">das ſchlafende Gewiſſen wecken. Dem Bewußtſein der Mitverant⸗</line>
        <line lrx="1471" lry="993" ulx="335" uly="947">wortlichkeit dürfte namentlich durch regelmäßig abzuhaltende Ge⸗</line>
        <line lrx="1472" lry="1043" ulx="338" uly="997">meindeverſammlungen aufgeholfen werden, wie die Londoner ſolche</line>
        <line lrx="1405" lry="1093" ulx="334" uly="1049">jeden Monat, außer größeren halbjährlichen, zu halten pflegen.</line>
        <line lrx="1472" lry="1144" ulx="419" uly="1099">Dr. Borchgrewink iſt überzeugt, daß der Gedanke, man</line>
        <line lrx="1472" lry="1192" ulx="337" uly="1147">müſſe die Gemeinden in geiſtlichen wie in weltlichen Dingen mehr</line>
        <line lrx="1470" lry="1242" ulx="336" uly="1197">ſich ſelbſt überlaſſen, ſobald man ihn durchführe, die Grundbeſtim⸗</line>
        <line lrx="1472" lry="1292" ulx="336" uly="1247">mungen der Miſſionsgeſellſchaft vollſtändig umſchaffen müßte. So⸗</line>
        <line lrx="1473" lry="1343" ulx="335" uly="1297">ſei allerdings unter Germanen und Skandinaviern miſſionirt wor⸗</line>
        <line lrx="1473" lry="1392" ulx="335" uly="1347">den: ohne ſich viel um Einzelne zu bekümmern, habe man ganze</line>
        <line lrx="1474" lry="1443" ulx="337" uly="1396">Völker in äußerliche Kirchengemeinſchaft gebracht; die Folge davon ſei</line>
        <line lrx="1473" lry="1493" ulx="336" uly="1449">geweſen, daß ſie Jahrhunderte lang zwar den Chriſtennamen trugen,</line>
        <line lrx="1475" lry="1544" ulx="338" uly="1496">aber in Finſterniß verblieben. Es laſſe ſich ja fragen, ob es nicht</line>
        <line lrx="1471" lry="1592" ulx="337" uly="1549">Gottes Wille ſei, daß die Völker in dieſer Weiſe chriſtianiſirt wer⸗</line>
        <line lrx="1475" lry="1642" ulx="335" uly="1597">den. Etliche Geſellſchaften, wie die Londoner, ſcheinen denſelben</line>
        <line lrx="1474" lry="1693" ulx="336" uly="1647">Grundſatz zu befolgen, indem ſie weniger Einzelne zu gewinnen ſuchen,</line>
        <line lrx="1471" lry="1743" ulx="337" uly="1698">als die Maſſen in eine gewiſſe äußerliche Gemeinſchaft zu bringen,</line>
        <line lrx="1472" lry="1793" ulx="336" uly="1747">während ihr Einleben ins Chriſtenthum einer zukünftigen Entwick⸗</line>
        <line lrx="1476" lry="1844" ulx="338" uly="1797">lung vorbehalten bleibt. Unſere Geſellſchaft arbeitet nach einem</line>
        <line lrx="1475" lry="1893" ulx="338" uly="1847">anderen Princip, ſie ſucht auf Einzelne zu wirken, bis ſie fürs</line>
        <line lrx="1475" lry="1944" ulx="337" uly="1896">Chriſtenthum gewonnen ſind, und nimmt ſie dann in die Kirche</line>
        <line lrx="1475" lry="1993" ulx="338" uly="1946">auf. Kinder werden nicht getauft ohne eine Garantie für ihre chriſt⸗</line>
        <line lrx="1475" lry="2044" ulx="339" uly="1996">liche Erziehung. Auf Einzelbekehrung hinzuwirken, bleibt der Grund⸗</line>
        <line lrx="813" lry="2094" ulx="338" uly="2051">gedanke unſerer Wirkſamkeit.</line>
        <line lrx="1476" lry="2143" ulx="423" uly="2073">Freunde in der Heimat wunderten ſich, daß wir in Madagaskar</line>
        <line lrx="1477" lry="2194" ulx="337" uly="2145">nichts zuwege bringen, das ſich mit Skrefsruds Wirken unter den</line>
        <line lrx="1476" lry="2244" ulx="338" uly="2195">Santals vergleichen ließe. Skrefsrud mag ſich im Principe den</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_25">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_25.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1414" lry="317" type="textblock" ulx="1364" uly="291">
        <line lrx="1414" lry="317" ulx="1364" uly="291">501</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="2233" type="textblock" ulx="276" uly="349">
        <line lrx="1414" lry="392" ulx="276" uly="349">Katholiken und Londonern anſchließen, — in der norwegiſchen</line>
        <line lrx="1414" lry="442" ulx="276" uly="399">Miſſion könnte er nicht dienen, vielleicht kaum in der lutheriſchen</line>
        <line lrx="1415" lry="496" ulx="276" uly="449">Kirche. Geht hier nicht Alles wie in Indien, oder können wir nicht</line>
        <line lrx="1411" lry="543" ulx="276" uly="499">dieſelben Reſultate wie die Londoner aufweiſen, ſo lege man das</line>
        <line lrx="1454" lry="594" ulx="276" uly="549">nicht uns zur Laſt, ſondern werde ſich erſt klar bewußt, ob wir</line>
        <line lrx="1412" lry="643" ulx="277" uly="598">Maſſen, die keine chriſtliche Erkenntniß haben, in die Kirche auf⸗</line>
        <line lrx="1414" lry="691" ulx="277" uly="648">nehmen und alle kirchliche Ordnung, Zucht und Regierung der Zu⸗</line>
        <line lrx="1415" lry="741" ulx="277" uly="697">kunft überlaſſen dürfen. Man hat auch geklagt, wir ziehen die</line>
        <line lrx="1413" lry="791" ulx="278" uly="747">Gemeinden zur Theilnahme an ihrer Leitung nicht genugſam heran.</line>
        <line lrx="1415" lry="843" ulx="277" uly="796">Hier, wo das Volk ein ſo großes Gelüſte hat, ſich bemerklich zu</line>
        <line lrx="1413" lry="891" ulx="277" uly="845">machen und mit Glanz aufzutreten, wäre es ja nicht ſo ſchwer,</line>
        <line lrx="1414" lry="942" ulx="279" uly="897">einige Selbſtregierung einzuführen; es fragt ſich nur, ob es zum</line>
        <line lrx="1414" lry="989" ulx="278" uly="946">Gewinn für die Gemeinden ausſchlüge? Auf der Entwicklungsſtufe,</line>
        <line lrx="1413" lry="1040" ulx="278" uly="997">auf welcher ſie jetzt ſtehen, hieße das ſoviel als eine wichtige Ange⸗</line>
        <line lrx="1412" lry="1090" ulx="279" uly="1046">legenheit in die unkundigen Hände von Unmündigen legen; nim⸗</line>
        <line lrx="1413" lry="1141" ulx="278" uly="1096">mermehr würden ſich damit die Gemeindeglieder zu ernſten Chriſten</line>
        <line lrx="1412" lry="1188" ulx="279" uly="1145">heranbilden laſſen. Man hat die Verhältniſſe dieſes Landes, nament⸗</line>
        <line lrx="1412" lry="1240" ulx="280" uly="1195">lich in England, gerne von der lichten Seite, die ſie allerdings</line>
        <line lrx="1412" lry="1289" ulx="279" uly="1244">auch haben, dargeſtellt, darüber aber die dunkeln Punkte überſehen.</line>
        <line lrx="1434" lry="1339" ulx="280" uly="1294">Ehe das Chriſtenthum in Madagaskar eingeführt wurde, gab es</line>
        <line lrx="1414" lry="1389" ulx="280" uly="1344">hier keine geheime Entbindung in Folge unehelicher Schwanger⸗</line>
        <line lrx="1413" lry="1438" ulx="278" uly="1395">ſchaft. Seitdem es aber als Landesreligion gilt, wird der Ausſchluß</line>
        <line lrx="1413" lry="1485" ulx="280" uly="1444">von der Gemeinde als eine Schande betrachtet, daher die Weiber</line>
        <line lrx="1412" lry="1536" ulx="281" uly="1493">im betreffenden Fall dafür ſorgen, daß das Kind vor oder gleich</line>
        <line lrx="1413" lry="1585" ulx="280" uly="1543">nach der Geburt getödtet wird. Eheſcheidungen, denen früher durch⸗</line>
        <line lrx="1404" lry="1634" ulx="281" uly="1593">aus nichts unehrenhaftes anhieng, ſind nun in den Gemeinden ver⸗</line>
        <line lrx="1414" lry="1685" ulx="283" uly="1643">boten, außer im Fall des Ehebruchs; wer heute ſich zu ſcheiden</line>
        <line lrx="1413" lry="1735" ulx="280" uly="1693">wünſcht, gewinnt alſo irgend jemand durch gute Bezahlung, daß er</line>
        <line lrx="1413" lry="1786" ulx="281" uly="1742">ſein Ehegemahl verführe, und ſorgt dafür, daß die Schuldigen von</line>
        <line lrx="1413" lry="1836" ulx="281" uly="1794">Zeugen überfallen werden. So kommen jetzt viele Scheidungen zu</line>
        <line lrx="1412" lry="1886" ulx="282" uly="1843">Stande. Früher war es eine Schande, wenn ein Mann von höherem</line>
        <line lrx="1412" lry="1936" ulx="281" uly="1893">Rang ſich mit ſeinen Sklavinnen einließ; ſeit der Einführung des</line>
        <line lrx="1412" lry="1984" ulx="283" uly="1943">Chriſtenthums iſt es eine allgemeine Sitte, daß die Reichen ihre</line>
        <line lrx="1410" lry="2034" ulx="283" uly="1993">Sklavinnen zu Konkubinen haben, weil man die Sache leichter ge⸗</line>
        <line lrx="1407" lry="2083" ulx="280" uly="2042">heim halten und der Beſchämung vor der Gemeinde entgehen kann.</line>
        <line lrx="1410" lry="2138" ulx="280" uly="2091">Alſo bleiben wir bei unſerer Handlungsweiſe: niemand in die Ge⸗</line>
        <line lrx="1410" lry="2183" ulx="281" uly="2141">meinde aufzunehmen, außer es laſſe ſich hoffen, er ſei ein Chriſt.</line>
        <line lrx="1411" lry="2233" ulx="282" uly="2191">Stehen wir auch hierin allein, gegenüber den Katholiken wie den</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_26">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_26.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="380" lry="314" type="textblock" ulx="331" uly="287">
        <line lrx="380" lry="314" ulx="331" uly="287">502</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="435" type="textblock" ulx="329" uly="327">
        <line lrx="1472" lry="387" ulx="329" uly="327">Londonern, ſo finden wir doch die gleiche Praxis in anderen lutheri⸗</line>
        <line lrx="601" lry="435" ulx="329" uly="393">ſchen Miſſionen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1472" lry="1607" type="textblock" ulx="327" uly="469">
        <line lrx="1472" lry="511" ulx="412" uly="469">Wünſchenswerth wäre freilich, daß die Gemeinde ſich am Bau</line>
        <line lrx="1472" lry="560" ulx="329" uly="518">von Kirchen und Schulen weſentlich betheiligte. Wollten wir aber</line>
        <line lrx="1470" lry="611" ulx="327" uly="568">jetzt ſchon darauf beſtehen, ſo könnten wir ebenſogut unſere Wirk⸗</line>
        <line lrx="1469" lry="661" ulx="328" uly="619">ſamkeit im Lande einſtellen. Sind doch wir auch nicht die einzigen,</line>
        <line lrx="1470" lry="712" ulx="329" uly="668">welche den Eingebornen zum Kirchenbau helfen. Hier in der Haupt⸗</line>
        <line lrx="1471" lry="761" ulx="328" uly="719">ſtadt ſtehen mehrere große und ſtattliche Kirchen der Independenten,</line>
        <line lrx="1469" lry="810" ulx="328" uly="768">zu deren Aufführung ganz andere Summen aufgewandt wurden,</line>
        <line lrx="1471" lry="861" ulx="329" uly="818">als die, welche unſere Kirche koſtete. Und doch wurden einige dieſer</line>
        <line lrx="1468" lry="911" ulx="329" uly="868">Gedächtnißkirchen nach der Zeit erbaut, da man in England ver⸗</line>
        <line lrx="1471" lry="961" ulx="327" uly="917">kündigt hatte, die Londoner haben eine halbe Million Bekehrter</line>
        <line lrx="1468" lry="1011" ulx="328" uly="967">auf der Inſel. Nichtsdeſtoweniger haben ſie auch nachher noch</line>
        <line lrx="1469" lry="1060" ulx="329" uly="1018">enorme Summen auf den Bau von Kirchen und Schulen verwendet,</line>
        <line lrx="1468" lry="1112" ulx="329" uly="1068">obgleich alle Reichen des Landes zu ihren Gemeinden gehören. Hier</line>
        <line lrx="1470" lry="1161" ulx="328" uly="1117">in der Hauptſtadt haben wir nun unſere repräſentative Kirche (die</line>
        <line lrx="1470" lry="1210" ulx="329" uly="1166">nicht die Hälfte der für eine Gedächtnißkirche nöthigen Koſten er⸗</line>
        <line lrx="1470" lry="1258" ulx="328" uly="1216">forderte), auf dem Lande aber begnügen wir uns mit ſehr ärmlichen</line>
        <line lrx="1467" lry="1309" ulx="329" uly="1267">Gotteshäuſern. Dieſe brauchen wir, weil wir durch Predigt und</line>
        <line lrx="1467" lry="1359" ulx="328" uly="1317">Unterricht wirken wollen, alſo Verſammlungslokale haben müſſen.</line>
        <line lrx="1464" lry="1408" ulx="328" uly="1367">Wären wir die einzigen, die in dieſem Lande arbeiten, ſo könnten</line>
        <line lrx="1470" lry="1460" ulx="329" uly="1417">wir darauf bedacht ſein, von Haus zu Haus zu gehen, um Gottes</line>
        <line lrx="1469" lry="1509" ulx="329" uly="1467">Wort unter das Volk zu bringen. Während aber wir uns damit</line>
        <line lrx="1468" lry="1575" ulx="329" uly="1513">begnügten, würden die andern Geſellſchaften Kirchen und Schulen</line>
        <line lrx="1036" lry="1607" ulx="329" uly="1566">bauen und uns damit entbehrlich machen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1470" lry="2233" type="textblock" ulx="330" uly="1641">
        <line lrx="1470" lry="1685" ulx="413" uly="1641">Billiger iſt der Wunſch, daß die Eingebornen denn doch mehr</line>
        <line lrx="1470" lry="1733" ulx="330" uly="1691">zur Unterhaltung der Miſſion beiſteuern ſollten. Aber wir kennen</line>
        <line lrx="1469" lry="1785" ulx="331" uly="1740">alle den großen Eigennutz der Madagaſſen und wie gering ſie den</line>
        <line lrx="1469" lry="1834" ulx="331" uly="1791">Gewinn anſchlagen, welchen die Anweſenheit der Miſſionare dem</line>
        <line lrx="1468" lry="1884" ulx="331" uly="1840">Lande bringt. Auch die Beſten unter ihnen ſind nicht zufrieden,</line>
        <line lrx="1467" lry="1934" ulx="332" uly="1890">wenn ſie von unſerer Gegenwart keinen irdiſchen Vortheil ziehen.</line>
        <line lrx="1468" lry="1984" ulx="333" uly="1941">So dürfen wir alſo keine weſentliche Unterſtützung für den Fort⸗</line>
        <line lrx="1469" lry="2034" ulx="333" uly="1990">gang der Miſſion von ihnen erwarten. Eben ihre Gleichgültigkeit</line>
        <line lrx="1468" lry="2083" ulx="332" uly="2041">und Undankbarkeit, wie ſie uns überall entgegentreten, fordern uns</line>
        <line lrx="1468" lry="2134" ulx="332" uly="2090">um ſo ſtärker auf, an des Herrn Wort zu denken: Geben iſt ſeliger</line>
        <line lrx="1468" lry="2183" ulx="334" uly="2142">als Nehmen. Aber freilich arbeiten wir darauf hin, daß unſere</line>
        <line lrx="1467" lry="2233" ulx="334" uly="2191">Neubekehrten die Verpflichtung, für ihren Fortbeſtand als einer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_27">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_27.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1433" lry="338" type="textblock" ulx="1370" uly="303">
        <line lrx="1433" lry="338" ulx="1370" uly="303">503</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2251" type="textblock" ulx="280" uly="362">
        <line lrx="1420" lry="406" ulx="281" uly="362">Chriſtengemeinde zu ſorgen, lebendiger fühlen, bis auch ſie die</line>
        <line lrx="1020" lry="456" ulx="280" uly="411">Wahrheit jenes Worts thatſächlich erfahren.</line>
        <line lrx="1420" lry="506" ulx="363" uly="462">Dahle: In der Hauptſtadt iſt doch ein Anlauf gemacht</line>
        <line lrx="1417" lry="555" ulx="281" uly="512">worden, der Gemeinde zu dieſer Erkenntniß zu helfen: man fordert</line>
        <line lrx="1416" lry="606" ulx="280" uly="561">ja Schulgeld, vorerſt noch ein geringes (/2 M. des Monats);</line>
        <line lrx="1416" lry="656" ulx="281" uly="611">und ſchon klagen etliche Großen, daß ſie für den Unterricht ihrer</line>
        <line lrx="1417" lry="705" ulx="281" uly="661">Kinder ſo viel bezahlen müſſen. Die Aerzte haben ſich auch ver⸗</line>
        <line lrx="1418" lry="755" ulx="282" uly="711">einigt, für ihre Arzneien Bezahlung zu fordern; hoffentlich ſetzen</line>
        <line lrx="1416" lry="805" ulx="281" uly="761">ſie feſte Taxen an. In jeder Weiſe ſind die Leute anzuleiten, daß</line>
        <line lrx="774" lry="855" ulx="282" uly="812">ſie ſich möglichſt ſelbſt helfen.</line>
        <line lrx="1418" lry="903" ulx="365" uly="860">N. Nilſen erwartet noch lange hinaus keine Opferwilligkeit</line>
        <line lrx="1416" lry="953" ulx="282" uly="910">von den Gemeinden, hält aber monatliche Gemeindeverſammlungen</line>
        <line lrx="1416" lry="1005" ulx="281" uly="962">nach dem Vorbilde der Londoner für einen der nächſtnöthigen</line>
        <line lrx="421" lry="1055" ulx="282" uly="1014">Schritte.</line>
        <line lrx="1415" lry="1104" ulx="365" uly="1061">Pederſen bezeugt bloß, wie wenig auf Unterſtützung von</line>
        <line lrx="1415" lry="1155" ulx="282" uly="1111">Madagaſſen zu rechnen ſei, während ſie keine Gelegenheit vorbei⸗</line>
        <line lrx="975" lry="1205" ulx="281" uly="1162">laſſen, von Europäern Geld zu erpreſſen.</line>
        <line lrx="1416" lry="1255" ulx="365" uly="1211">Egenas: Würde die Skrefsrud'ſche Weiſe, Maſſen in die</line>
        <line lrx="1416" lry="1304" ulx="281" uly="1261">Kirche aufzunehmen, uns zur Regel gemacht, ſo müßte ich den</line>
        <line lrx="1415" lry="1353" ulx="282" uly="1310">Dienſt der Geſellſchaft Gewiſſenshalber aufgeben. Wenn es bei</line>
        <line lrx="1414" lry="1404" ulx="283" uly="1361">ernſt angelegten europäiſchen Völkern ſo lange Zeit brauchte, ehe</line>
        <line lrx="1414" lry="1453" ulx="284" uly="1410">das Chriſtenthum die Maſſen wirklich durchdrang, wie viel länger</line>
        <line lrx="1414" lry="1502" ulx="285" uly="1459">müßte man in Madagaskar warten. Uebrigens hat auch ein Angloindier</line>
        <line lrx="1413" lry="1552" ulx="282" uly="1509">in der Times bei aller Anerkennung von Skrefsruds Wirken doch</line>
        <line lrx="1413" lry="1601" ulx="282" uly="1558">ſtarke Zweifel über die vielen Bekehrungen von Santals geäußert,</line>
        <line lrx="1412" lry="1650" ulx="282" uly="1607">die während der Reisvertheilung in der Hungersnoth ſtattfanden.</line>
        <line lrx="1412" lry="1702" ulx="282" uly="1658">Hätte ich ebenſo mit dem Kornmaß in der Hand gepredigt, ſo</line>
        <line lrx="1412" lry="1751" ulx="282" uly="1707">dürfte ich wohl auch die Bevölkerung von Menabe (30,000 Seelen)</line>
        <line lrx="1412" lry="1800" ulx="283" uly="1757">ohne Ausnahme haben taufen können. Weil dann geſagt worden iſt,</line>
        <line lrx="1414" lry="1851" ulx="283" uly="1808">die Londoner ſuchen die Maſſen in die Kirche zu ziehen, möchte</line>
        <line lrx="1414" lry="1901" ulx="283" uly="1859">ich doch bemerken, daß ſo gewiß dies ihre Praxis iſt, ihre Theorie</line>
        <line lrx="1414" lry="1951" ulx="284" uly="1908">ganz anders lautet. Nach ihren Vorſchriften nämlich geht jeder</line>
        <line lrx="1413" lry="2001" ulx="283" uly="1959">Taufe eine zweimonatliche Vorbereitung voraus, ſodann verfließt</line>
        <line lrx="1414" lry="2051" ulx="284" uly="2008">noch bis zum erſten Nachtmahl ein Zeitraum von 6 Monaten,</line>
        <line lrx="1412" lry="2101" ulx="285" uly="2058">während welcher Probezeiten Fleiß im Lernen und im Kirchenbeſuch</line>
        <line lrx="1412" lry="2151" ulx="286" uly="2108">ausdrücklich verlangt wird. Weiter, heißt es, können Jahre hin⸗</line>
        <line lrx="1412" lry="2201" ulx="285" uly="2158">gehen, ehe die von der Gemeinde ausgeſchloſſenen wieder aufge⸗</line>
        <line lrx="1412" lry="2251" ulx="285" uly="2208">nommen werden. Nun, ſie haben ſchon lange im Lande gearbeitet,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_28">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_28.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="362" lry="334" type="textblock" ulx="310" uly="307">
        <line lrx="362" lry="334" ulx="310" uly="307">504</line>
      </zone>
      <zone lrx="1451" lry="2255" type="textblock" ulx="311" uly="366">
        <line lrx="1451" lry="411" ulx="311" uly="366">woraus ſich die Größe ihrer Gemeinde erklärt; wir aber fiengen</line>
        <line lrx="1451" lry="462" ulx="312" uly="417">erſt vor wenig Jahren in Betſileo an und trafen dort nur Heiden⸗</line>
        <line lrx="1451" lry="510" ulx="311" uly="467">thum; dennoch ſind unſere kleinen Gemeinden und Filiale ſchon</line>
        <line lrx="1449" lry="560" ulx="311" uly="517">über einen großen Landſtrich vertheilt. Freilich in jedem Ort ſind</line>
        <line lrx="1450" lry="611" ulx="311" uly="566">nur 2—12 Getaufte, und daß von ſolchen Zahlen nicht viel Hilfe</line>
        <line lrx="1449" lry="661" ulx="311" uly="617">zu erwarten iſt, leuchtet ein. Ich verſuchte die Gewohnheit einzu⸗</line>
        <line lrx="1449" lry="712" ulx="311" uly="667">führen, daß die Leute bei jedem Nachtmahl ein Scherflein opfern;</line>
        <line lrx="1448" lry="760" ulx="311" uly="717">ſie giengen willig darauf ein, führten es aber nicht lange aus.</line>
        <line lrx="1449" lry="811" ulx="312" uly="766">Beim Ausſchluß, ſowie bei der Aufnahme von Gliedern, habe ich</line>
        <line lrx="1449" lry="861" ulx="312" uly="816">ſchon öfters die Gemeine zu Rath gezogen und ihre Mitwirkung</line>
        <line lrx="1449" lry="910" ulx="314" uly="866">erſprießlich gefunden. So habe ich einmal gefragt, ob der und</line>
        <line lrx="1449" lry="958" ulx="311" uly="916">jener Ausgeſchloſſene wieder aufzunehmen ſei, und die Antwort er⸗</line>
        <line lrx="1347" lry="1010" ulx="312" uly="966">halten: Wart noch! welche ſich als die richtige erwieſen hat.</line>
        <line lrx="1450" lry="1061" ulx="397" uly="1016">Dahle: Was die Theorie der Londoner betrifft, ſo iſt anzu⸗</line>
        <line lrx="1451" lry="1110" ulx="314" uly="1066">erkennen, daß bei ihnen wieder ein Umſchlag nach der ſtrengeren</line>
        <line lrx="1450" lry="1160" ulx="313" uly="1116">Richtung eingetreten iſt. Ehe die Maſſen ſich zur Kirche drängten,</line>
        <line lrx="1451" lry="1209" ulx="313" uly="1166">befolgten ſie ſtrengere Grundſätze; dann als alles herbeiſtrömte</line>
        <line lrx="1450" lry="1259" ulx="312" uly="1214">und die Katholiken die Gelegenheit benützten, im trüben Waſſer zu</line>
        <line lrx="1449" lry="1308" ulx="313" uly="1264">fiſchen, ſchienen die Londoner darauf bedacht, ſo viele als möglich</line>
        <line lrx="1449" lry="1357" ulx="314" uly="1314">in die Gemeinde aufzunehmen, um die rohe Maſſe ſpäter mit Muße</line>
        <line lrx="1449" lry="1407" ulx="313" uly="1365">zu bilden. Sie haben ſeither ihre große Liberalität bitter bereut,</line>
        <line lrx="1450" lry="1457" ulx="313" uly="1415">denn jetzt vermögen ſie nicht mehr dem Strom zu widerſtehen. Es</line>
        <line lrx="1448" lry="1507" ulx="313" uly="1465">geht nun ſicherlich, wie es geht, ganz gegen den Willen der Ernſteren</line>
        <line lrx="1450" lry="1557" ulx="313" uly="1515">unter ihnen. — Gewiß werden Gemeindeverſammlungen ein will⸗</line>
        <line lrx="1449" lry="1607" ulx="313" uly="1566">kommener Fortſchritt ſein, nur dürfen ſie nicht ſo lärmend werden,</line>
        <line lrx="1448" lry="1658" ulx="313" uly="1616">wie bei den Londonern. Die chriſtliche Armenpflege ſollte ihnen zu⸗</line>
        <line lrx="1448" lry="1707" ulx="314" uly="1665">erſt zugeſchoben werden; wenn man nämlich die chriſtliche Bruder⸗</line>
        <line lrx="1451" lry="1757" ulx="314" uly="1715">liebe in Anſpruch nimmt, wird klar an den Tag kommen, wie viel</line>
        <line lrx="1299" lry="1806" ulx="313" uly="1764">davon hiezuland ſich vorfindet.</line>
        <line lrx="1447" lry="1857" ulx="397" uly="1814">Engh: Man verliere ja nicht die endliche „Selbſtverſorgung“</line>
        <line lrx="1449" lry="1907" ulx="314" uly="1864">außer Sicht, aber vorerſt laſſe man unſere Miſſionsarbeit vor ſich</line>
        <line lrx="1448" lry="1956" ulx="314" uly="1913">gehen, ohne Rückſicht auf die Willigkeit oder Fähigkeit der Einge⸗</line>
        <line lrx="1450" lry="2007" ulx="313" uly="1961">bornen uns Beiſtand zu leiſten. Borchgrevink’s Schilderung der</line>
        <line lrx="1449" lry="2055" ulx="314" uly="2013">madagaſſiſchen Verhältniſſe iſt vollſtändig, doch läßt ſich noch ein</line>
        <line lrx="1449" lry="2104" ulx="315" uly="2063">Nachtrag liefern, durch Vergleichung deſſen, was Indier und Ma⸗</line>
        <line lrx="1449" lry="2155" ulx="314" uly="2113">dagaſſen für den heidniſchen Götzendienſt thun. Jene ſind an große</line>
        <line lrx="1448" lry="2204" ulx="313" uly="2163">Opfer gewöhnt und beſchaffen koſtbare Götzenbilder für das Ge⸗</line>
        <line lrx="1447" lry="2255" ulx="314" uly="2212">meindebedürfniß wie für den Hausgebrauch. Empfangen ſie dann,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_29">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_29.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1442" lry="330" type="textblock" ulx="1392" uly="303">
        <line lrx="1442" lry="330" ulx="1392" uly="303">505</line>
      </zone>
      <zone lrx="1443" lry="1252" type="textblock" ulx="305" uly="362">
        <line lrx="1442" lry="405" ulx="306" uly="362">wie es bei den Santals geſchah, einen kräftigen Eindruck vom</line>
        <line lrx="1442" lry="456" ulx="307" uly="413">Chriſtenthum, ſo fällt es ihnen leichter, für Gottes Reich etwas</line>
        <line lrx="1440" lry="505" ulx="307" uly="461">Erkleckliches zu geben. Was war's denn aber, das ein Madagaſſe</line>
        <line lrx="1442" lry="556" ulx="305" uly="512">je für ſeine Götter opferte? Vielleicht kaufte er ein Huhn um</line>
        <line lrx="1442" lry="604" ulx="308" uly="563">10 — 15 Pf., dann aß er alles Fleiſch und opferte ſeinen Göttern</line>
        <line lrx="1440" lry="654" ulx="306" uly="613">die Beinlein oder die Eingeweide: mit dem, was er ſonſt weg⸗</line>
        <line lrx="1438" lry="706" ulx="307" uly="662">geworfen hätte, ſuchte er noch Gottes Gunſt zu erwerben. Wird er</line>
        <line lrx="1438" lry="754" ulx="306" uly="713">nun in die Gemeinde aufgenommen, ſo bringt er dieſelbe Eng⸗</line>
        <line lrx="1441" lry="805" ulx="307" uly="762">herzigkeit und Kleinlichkeit in das neue Verhältniß mit. Noch ſucht</line>
        <line lrx="1441" lry="853" ulx="310" uly="812">man vergebens unter Madagaſſen den opferwilligen Sinn, der von</line>
        <line lrx="1443" lry="904" ulx="307" uly="862">Chriſti Liebe ſich gedrungen fühlte, etwas für Ihn zu thun. Und auf</line>
        <line lrx="1442" lry="954" ulx="307" uly="911">die Freigebigkeit, zu welcher die Londoner ſie vermocht haben, iſt nicht</line>
        <line lrx="1441" lry="1004" ulx="310" uly="962">viel zu halten. Die Beitragsliſte wird nämlich dort erſt einem der</line>
        <line lrx="1441" lry="1054" ulx="309" uly="1011">größten Herren im Lande zugeſchickt, der ſich mit einer bedeutenderen</line>
        <line lrx="1440" lry="1103" ulx="309" uly="1061">Summe unterzeichnet. Nun geht ſie weiter an die Reichen, die ſich</line>
        <line lrx="1441" lry="1152" ulx="309" uly="1110">auch Schande halber verhältnißmäßig liberal zeigen müſſen, weil</line>
        <line lrx="1442" lry="1202" ulx="308" uly="1160">die Liſte dem Regierungsmann wieder vor die Augen kommt, von</line>
        <line lrx="718" lry="1252" ulx="308" uly="1211">dem ſie ausgegangen iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1467" lry="2241" type="textblock" ulx="306" uly="1299">
        <line lrx="1440" lry="1343" ulx="390" uly="1299">Betreffend die Maſſenbekehrungen, will ich doch einen Vorfall</line>
        <line lrx="1442" lry="1392" ulx="310" uly="1350">erwähnen, der zeigt, wie es hiezuland damit gehalten wurde. Am</line>
        <line lrx="1440" lry="1441" ulx="308" uly="1398">Weihnachtstag 1865 traten zwei der vornehmſten Männer des</line>
        <line lrx="1441" lry="1493" ulx="309" uly="1449">Landes in der Independentenkirche auf und begehrten die Taufe.</line>
        <line lrx="1441" lry="1541" ulx="308" uly="1499">Alsbald wurde ihr Wunſch erfüllt. Wie nun ihre Sklaven und</line>
        <line lrx="1441" lry="1592" ulx="308" uly="1548">Angehörigen das fahen, folgten ſie ihrer Herren Beiſpiel und</line>
        <line lrx="1440" lry="1642" ulx="307" uly="1599">drängten ſich vor, die Taufe zu empfangen. Als der Miſſionar,</line>
        <line lrx="1439" lry="1693" ulx="308" uly="1649">welcher den Gottesdienſt leitete, (von den eingebornen Predigern?)</line>
        <line lrx="1439" lry="1741" ulx="309" uly="1698">gefragt wurde, wie mit dieſen zu verfahren ſei, gab er die Ant⸗</line>
        <line lrx="1441" lry="1791" ulx="308" uly="1748">wort: nur zugetauft (dip away), ſo daß an dieſem Tage 335 See⸗</line>
        <line lrx="1440" lry="1841" ulx="309" uly="1797">len die Taufe empfiengen. Nun habe ich zuverläſſigen Nachweis,</line>
        <line lrx="1439" lry="1891" ulx="306" uly="1846">daß von dieſen 335 Getauften jetzt höchſtens noch 30 Gemeinde⸗</line>
        <line lrx="1440" lry="1943" ulx="308" uly="1897">glieder ſind. Uebrigens haben die andern Londoner Miſſionare</line>
        <line lrx="1440" lry="1993" ulx="306" uly="1947">ſolches Vorgehen ihres Mitarbeiters ſo wenig gebilligt, daß gerade</line>
        <line lrx="1467" lry="2041" ulx="306" uly="1997">auf dieſen Anlaß hin jene Taufinſtruktion ausgearbeitet wurde,</line>
        <line lrx="1438" lry="2092" ulx="307" uly="2046">welche für Taufe und erſte Kommunion eine Vorbereitungszeit feſt⸗</line>
        <line lrx="1439" lry="2141" ulx="307" uly="2095">ſetzt. Dieſe Beſtimmungen galten bis zum März 1868, da die</line>
        <line lrx="1435" lry="2191" ulx="309" uly="2145">Regierung zum Chriſtenthum übertrat; die Maſſentaufen begannen</line>
        <line lrx="1434" lry="2241" ulx="308" uly="2194">ſofort von neuem. Selbſtverſtändlich fragt ſichs, ob dieſelben jetzt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_30">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_30.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="348" lry="330" type="textblock" ulx="297" uly="303">
        <line lrx="348" lry="330" ulx="297" uly="303">506</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="2253" type="textblock" ulx="296" uly="362">
        <line lrx="1434" lry="408" ulx="298" uly="362">ähnliche Früchte hinterlaſſen haben, wie die Taufen des Chriſt⸗</line>
        <line lrx="478" lry="453" ulx="298" uly="412">tags 1865.</line>
        <line lrx="1428" lry="507" ulx="380" uly="461">Hätten die Grundſätze der Geſellſchaft und meine Ueberzeugung</line>
        <line lrx="1434" lry="554" ulx="298" uly="512">es zugelaſſen, ſo hätte ich in dieſer Weiſe die 15 — 18,000 Seelen</line>
        <line lrx="1434" lry="604" ulx="297" uly="561">des Diſtrikts Betafo ohne Mühe taufen können. — Damit will</line>
        <line lrx="1434" lry="656" ulx="297" uly="611">ich aber nichts gegen Skrefsruds Miſſion geſagt habe; er iſt ein</line>
        <line lrx="1433" lry="706" ulx="298" uly="660">Mann, den ich perſönlich kenne und der meine höchſte Achtung hat.</line>
        <line lrx="1433" lry="756" ulx="380" uly="710">Wie Egenäs, habe auch ich Verſuche gemacht, über die Fähig⸗</line>
        <line lrx="1433" lry="806" ulx="296" uly="761">keit und Willigkeit der Chriſten ſich ſelbſt zu helfen, in's Klare zu</line>
        <line lrx="1433" lry="854" ulx="298" uly="811">kommen; meine Reſultate ſind dieſelben. Allerdings hat man in</line>
        <line lrx="1433" lry="905" ulx="298" uly="861">meinen Filialen Verſammlungshäuſer erbaut, wozu ich nur wenig</line>
        <line lrx="1434" lry="954" ulx="298" uly="910">(2—3 Dollar für jedes) beizuſteuern hatte; aber was in dieſer</line>
        <line lrx="1434" lry="1005" ulx="298" uly="961">Richtung erreicht wurde, geſchah auf Regierungsbefehl. Im letzten</line>
        <line lrx="1434" lry="1054" ulx="296" uly="1010">Jahr ſollte ich das Verſammlungshaus neu decken, rief alſo die</line>
        <line lrx="1434" lry="1104" ulx="298" uly="1060">Gemeinde zuſammen; ſie brachte es aber nicht weiter, als für etwa</line>
        <line lrx="1432" lry="1156" ulx="298" uly="1111">1 Dollar Gras zu beſchaffen, und als das Decken begann, gieng</line>
        <line lrx="1434" lry="1204" ulx="298" uly="1161">es noch elender. — Gewiß iſt es eine ſehr wichtige Sache, die Ge⸗</line>
        <line lrx="1434" lry="1253" ulx="297" uly="1211">meinde für das Leben ihrer Glieder verantwortlich zu machen.</line>
        <line lrx="1435" lry="1303" ulx="297" uly="1260">Seit ich die Communion bei ihnen einführte, habe ich es ihnen</line>
        <line lrx="1435" lry="1354" ulx="298" uly="1310">ans Gewiſſen gelegt, wer von einem wiſſe, daß er, ein unchriſtliches</line>
        <line lrx="1434" lry="1404" ulx="298" uly="1360">Leben führe, müſſe es mir ſagen, ſonſt haben ſie es zu verantworten,</line>
        <line lrx="1435" lry="1454" ulx="299" uly="1410">wenn das Heilige vor Hunde geworfen werde. Ich habe 3 — 4 der</line>
        <line lrx="1433" lry="1503" ulx="299" uly="1461">zuverläßigſten Perſonen dazu aufgefordert, über das Leben der Ge⸗</line>
        <line lrx="1434" lry="1553" ulx="299" uly="1512">meinde Aufſicht zu führen. Ebenſo bat ich, wenn ich Taufkandidaten</line>
        <line lrx="1434" lry="1603" ulx="300" uly="1561">im Unterricht hatte oder wenn es ſich um Aufnahme von neuen</line>
        <line lrx="1435" lry="1653" ulx="301" uly="1611">Gliedern handelte, die Gemeinde um alle Aufſchlüſſe, die ſie über</line>
        <line lrx="1131" lry="1703" ulx="300" uly="1660">das Leben des Betreffenden zu geben vermöchten.</line>
        <line lrx="1435" lry="1753" ulx="383" uly="1711">Stueland: In der nächſten Zukunft iſt wenig Ausſicht, die</line>
        <line lrx="1434" lry="1803" ulx="300" uly="1761">Gemeinden zum Geben von Beiträgen zu veranlaſſen, da die Ma⸗</line>
        <line lrx="1434" lry="1854" ulx="299" uly="1811">dagaſſen es als eine uns erwieſene Wohlthat betrachten, daß wir</line>
        <line lrx="1434" lry="1902" ulx="300" uly="1861">Erlaubniß erhalten, im Lande zu wohnen. Die Gemeinden zu größerer</line>
        <line lrx="1433" lry="1954" ulx="300" uly="1911">Selbſtthätigkeit anzuſpornen, iſt ein Gut, dem wir nachtrachten</line>
        <line lrx="1434" lry="2004" ulx="300" uly="1961">ſollen; ihnen freie Hand zu laſſen, geht aber nicht an, ſolange ſie</line>
        <line lrx="1185" lry="2057" ulx="299" uly="2011">ſich noch auf einem ſo niedern Standpunkt befinden.</line>
        <line lrx="1434" lry="2102" ulx="383" uly="2060">Rosaas: Man ſchlägt die Bevölkerung der Inſel auf 4 bis</line>
        <line lrx="1433" lry="2152" ulx="300" uly="2109">5 Millionen an, wie viele von dieſen mögen wohl Chriſten ſein?</line>
        <line lrx="1432" lry="2203" ulx="302" uly="2159">(Borchgrevink bemerkt: Vor einigen Jahren behaupteten die Lon⸗</line>
        <line lrx="1431" lry="2253" ulx="301" uly="2210">doner, ſie haben ½ Mill. Bekehrte, die unter ihrem Einfluß ſtehen;</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_31">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_31.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1436" lry="2229" type="textblock" ulx="299" uly="288">
        <line lrx="1429" lry="316" ulx="1379" uly="288">507</line>
        <line lrx="1436" lry="387" ulx="303" uly="342">vor 3 Jahren minderte ſich dieſe Zahl auf 300,000; jetzt hat</line>
        <line lrx="1435" lry="437" ulx="301" uly="391">Dr. Mullens die Zahl derer, die ſich ihren Gemeinden angeſchloſſen</line>
        <line lrx="1436" lry="485" ulx="300" uly="440">haben, auf 60,000 geſchätzt, von welchen man zu etwa 20,000</line>
        <line lrx="1436" lry="536" ulx="302" uly="491">Zutrauen haben könne.) Wie die Zuſtände unter den Namenchriſten</line>
        <line lrx="1436" lry="584" ulx="301" uly="541">derzeit ſind, hat man leider Grund genug zu zweifeln, ob unter</line>
        <line lrx="1435" lry="635" ulx="301" uly="591">den 20,000 viele ernſte Chriſten ſich befinden. Denn außer dem</line>
        <line lrx="1436" lry="687" ulx="301" uly="640">offenbaren Heidenthum, das wir hier zu bekämpfen haben, gibt es</line>
        <line lrx="1436" lry="736" ulx="302" uly="691">uoch ein anderes, das unter chriſtlichem Namen läuft, und zwar</line>
        <line lrx="1435" lry="786" ulx="301" uly="741">bei Londonern, Katholiken wie in unſern Gemeinden. Letztere ſind</line>
        <line lrx="1430" lry="837" ulx="299" uly="790">noch klein und manche ihrer Glieder ſo ſchwach, daß man zu Zeiten</line>
        <line lrx="1435" lry="885" ulx="300" uly="840">kaum hoffen kann, ſie werden von Gottes Geiſt geführt. Warum</line>
        <line lrx="1436" lry="937" ulx="302" uly="890">aber nimmt der Miſſionar auch ſolche als Glieder auf, in welche</line>
        <line lrx="1434" lry="986" ulx="303" uly="941">er kein volles Vertrauen ſetzt? Darauf möchte ich antworten, daß</line>
        <line lrx="1434" lry="1036" ulx="302" uly="991">in dem ſpätern Leben eines Chriſten ſich Schattenſeiten herausſtellen,</line>
        <line lrx="1436" lry="1087" ulx="301" uly="1040">von denen weder der Miſſionar noch auch der Betreffende ſelbſt</line>
        <line lrx="1435" lry="1135" ulx="301" uly="1091">zur Zeit ſeiner Aufnahme etwas wiſſen konnte; ich erinnere nur</line>
        <line lrx="1435" lry="1187" ulx="304" uly="1140">an die Zuſtände in den urchriſtlichen Gemeinden. Selbſtverſtändlich</line>
        <line lrx="1435" lry="1236" ulx="300" uly="1190">können wir von ſolchen keine Unterſtützung erwarten. Vergleichen</line>
        <line lrx="1435" lry="1285" ulx="301" uly="1239">wir doch unſere Kirchenglieder, etwa 300 an der Zahl, mit einer</line>
        <line lrx="1436" lry="1334" ulx="301" uly="1289">eben ſo großen Gemeinde in der Heimat! Würde eine ſolche viel</line>
        <line lrx="1434" lry="1384" ulx="301" uly="1339">ausrichten, Kirche und Schule bauen und den Paſtor beſolden?</line>
        <line lrx="1435" lry="1435" ulx="301" uly="1388">Man weiß ja, wie gering die Opferwilligkeit auch zu Hauſe an</line>
        <line lrx="1433" lry="1485" ulx="302" uly="1438">vielen Orten iſt, wie vielfach das Geſetz zwingend eintreten muß.</line>
        <line lrx="1434" lry="1535" ulx="302" uly="1488">Die Madagaſſen aber bringen ihr ganzes Leben in Sklaverei zu,</line>
        <line lrx="1435" lry="1583" ulx="303" uly="1539">was anders iſt von ihnen zu erwarten als ein Sklavenſinn, der</line>
        <line lrx="1435" lry="1633" ulx="300" uly="1588">nichts thun will, wozu er nicht genöthigt wird? Nun ſtehen die</line>
        <line lrx="1434" lry="1683" ulx="302" uly="1638">Londoner zur Landesregierung in einem Verhältniß, das es ihnen</line>
        <line lrx="1434" lry="1733" ulx="301" uly="1687">möglich macht, auch wo es ſich um Beiträge handelt, wenigſtens</line>
        <line lrx="1434" lry="1782" ulx="304" uly="1737">eine indirekte Macht auszuüben. Wir haben nie eine ähnliche</line>
        <line lrx="1434" lry="1831" ulx="301" uly="1787">Stellung eingenommen, obwohl wir ja dankbar anerkennen, daß die</line>
        <line lrx="1433" lry="1881" ulx="301" uly="1837">Regierung ſehr günſtig gegen uns geſtimmt iſt; immerhin wird es</line>
        <line lrx="1432" lry="1932" ulx="300" uly="1885">den Leuten ſchwer, ſich an uns anzuſchließen, ſo lange Begünſtigtere</line>
        <line lrx="1432" lry="1980" ulx="301" uly="1936">und Angeſehenere neben uns ſtehen. Das Zwangſyſtem, das hier</line>
        <line lrx="1430" lry="2031" ulx="302" uly="1985">durchgeführt iſt, übt natürlich ſeinen Einfluß auf alle Verhältniſſe.</line>
        <line lrx="1431" lry="2078" ulx="302" uly="2035">Gilt's ein Verſammlungshaus aufzuführen, ſo muß das mit Kabars</line>
        <line lrx="1238" lry="2129" ulx="305" uly="2084">(Sprechtagen) und Zwang geſchehen oder es geht nicht.</line>
        <line lrx="1429" lry="2180" ulx="388" uly="2134">Dabei vergeſſe man doch nicht, daß unſere Gemeinden noch</line>
        <line lrx="1428" lry="2229" ulx="301" uly="2183">ſehr jung ſind. Sie beſtehen kaum ſeit 7 —8 Jahren und laſſen ſich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_32">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_32.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="347" lry="323" type="textblock" ulx="298" uly="296">
        <line lrx="347" lry="323" ulx="298" uly="296">508</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2243" type="textblock" ulx="298" uly="351">
        <line lrx="1434" lry="393" ulx="298" uly="351">mit denen der Londoner, die nun 60 Jahre arbeiten, nicht ver⸗</line>
        <line lrx="1431" lry="446" ulx="298" uly="402">gleichen; geht es bei dieſen ärmlich zu mit Beiträgen, was kann</line>
        <line lrx="1434" lry="494" ulx="298" uly="452">man von unſern jungen Gemeinden erwarten, die unter ihren 600</line>
        <line lrx="1435" lry="544" ulx="299" uly="502">Gliedern leider wenige aufrichtige Chriſten zählen. Wollten wir</line>
        <line lrx="1434" lry="594" ulx="298" uly="552">dieſe mit allen ſolchen zuſammenreihen, die auch nur einen flüch⸗</line>
        <line lrx="1434" lry="644" ulx="298" uly="601">tigen Eindruck von der Wahrheit empfangen haben, und ſo das</line>
        <line lrx="1435" lry="695" ulx="300" uly="652">Ganze als eine chriſtliche Gemeinde betrachten, ſo könnten wir auch</line>
        <line lrx="1435" lry="744" ulx="299" uly="701">Berichte heimſenden, welche einen begeiſternden Eindruck machen;</line>
        <line lrx="1435" lry="793" ulx="301" uly="750">doch hieße das nur, den Leuten Sand in die Augen werfen. Sie</line>
        <line lrx="1436" lry="846" ulx="301" uly="801">ſollen freilich Früchte unſerer Arbeit zu ſehen bekommen, aber nicht</line>
        <line lrx="1435" lry="896" ulx="301" uly="851">Zahlen, ſondern wirklich erlöste Seelen. Uebrigens fahren wir fort,</line>
        <line lrx="1435" lry="943" ulx="301" uly="901">die Gemeinden in allerlei Weiſe zu größerer Selbſtthätigkeit anzu⸗</line>
        <line lrx="442" lry="995" ulx="300" uly="953">ſpornen!</line>
        <line lrx="1437" lry="1043" ulx="390" uly="1001">Borchgrevink verwahrt ſich noch, daß er niemand tadeln</line>
        <line lrx="1437" lry="1093" ulx="301" uly="1050">wollte, der in ſeiner Miſſionsthätigkeit andere Prinzipien verfolgte</line>
        <line lrx="1434" lry="1143" ulx="302" uly="1101">als er ſelbſt; im Gegentheile werde es wohl da und dort Perſön⸗</line>
        <line lrx="1435" lry="1194" ulx="302" uly="1150">lichkeiten geben, die vom Herrn die Gabe, Maſſen hinzureißen,</line>
        <line lrx="1437" lry="1243" ulx="304" uly="1200">empfangen haben. Fahren wir indeſſen fort, gemäß der nachapo⸗</line>
        <line lrx="1436" lry="1293" ulx="301" uly="1249">ſto liſchen Bekehrungsmethode Einzelne heranzuziehen, in der feſten</line>
        <line lrx="1083" lry="1343" ulx="302" uly="1299">Hoffnung, daß die Maſſen nachrücken werden.</line>
        <line lrx="1438" lry="1393" ulx="385" uly="1348">Dahle: Nähme man die Maſſen ohne hinreichenden Unter⸗</line>
        <line lrx="1438" lry="1444" ulx="301" uly="1399">richt auf, ſo würde wohl eher eine Satansſynagoge zuſammen⸗</line>
        <line lrx="1438" lry="1495" ulx="302" uly="1448">gebracht als eine Gemeinde des Herrn. Können wir aber auch</line>
        <line lrx="1438" lry="1544" ulx="302" uly="1499">Maſſentaufen nicht billigen, ſo ſind wir doch alle darin einig, daß</line>
        <line lrx="1439" lry="1594" ulx="302" uly="1548">Maſſenſchulen ein wünſchenswerthes Gut ſind. Wie ſchön, wenn</line>
        <line lrx="1440" lry="1643" ulx="303" uly="1599">wir unſere ganzen Miſſionsdiſtrikte mit einem Schulnetz umſpannen</line>
        <line lrx="1439" lry="1690" ulx="303" uly="1649">könnten! Da würden die Nichtchriſten eine Unterweiſung erhalten,</line>
        <line lrx="1439" lry="1744" ulx="303" uly="1699">welche für die Verkündigung des Evangeliums einen guten Grund</line>
        <line lrx="1440" lry="1795" ulx="305" uly="1748">legte. Das Gebot der Königin lautet: „Das Volk ſoll lernen“,</line>
        <line lrx="1441" lry="1841" ulx="305" uly="1799">und wir dürfen das im weiteſten Sinn benützen, auch wo ſich keine</line>
        <line lrx="1441" lry="1892" ulx="305" uly="1848">ordentlichen Schulen errichten laſſen. Mit Einpflanzung chriſtlicher</line>
        <line lrx="1441" lry="1942" ulx="306" uly="1898">Wahrheiten in die heidniſche Jugend thun wir ſchon einen guten</line>
        <line lrx="1440" lry="1993" ulx="307" uly="1947">Griff in das künftige Geſchlecht. Dazu dürfte auch die Einführung</line>
        <line lrx="1441" lry="2043" ulx="307" uly="1998">chriſtlicher Texte zu den Volksmelodien dienen; es erfordert Vorſicht,</line>
        <line lrx="1441" lry="2090" ulx="307" uly="2047">denn die Volkslieder ſind ſchmutzig bis ins Mark; würden aber</line>
        <line lrx="1441" lry="2141" ulx="307" uly="2097">die Melodien erneut, ſo möchten ſie den vom Auslande eingeführten</line>
        <line lrx="1441" lry="2194" ulx="308" uly="2146">vorzuziehen ſein. — Ich gebe die Hoffnung nicht auf, daß wir mit</line>
        <line lrx="1440" lry="2243" ulx="309" uly="2197">der Zeit den Gemeinden ein ſtärkeres Pflichtgefühl beibringen und</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_33">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_33.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1439" lry="1144" type="textblock" ulx="305" uly="296">
        <line lrx="1439" lry="323" ulx="1390" uly="296">509</line>
        <line lrx="1439" lry="397" ulx="305" uly="354">ſie zu größerer Thätigkeit anfeuern können; wir müſſen das ſchon</line>
        <line lrx="1439" lry="445" ulx="305" uly="404">um der heimatlichen Gemeinde willen thun, die uns darin einer</line>
        <line lrx="1438" lry="497" ulx="307" uly="455">Verſäumniß anklagt. Vorerſt iſt aber darin wenig auszurichten;</line>
        <line lrx="1439" lry="546" ulx="305" uly="504">man hat es mit einem Volk zu thun, das einen immer zu dem</line>
        <line lrx="1439" lry="595" ulx="305" uly="554">Ausruf reizt: Warum auch denen helfen, die ſich nicht ſelbſt helfen</line>
        <line lrx="1438" lry="645" ulx="305" uly="603">wollen?! Dieſen Nationalfehler zu bekämpfen, da Jeder nur dem</line>
        <line lrx="1438" lry="695" ulx="305" uly="653">Andern aufladen und ſelbſt nichts anrühren will, erfordert neue</line>
        <line lrx="1438" lry="746" ulx="307" uly="703">Kraft; nicht größere Strenge, ſondern geſchicktere Handhabung von</line>
        <line lrx="1439" lry="795" ulx="306" uly="753">Gottes Wort in aller Lindigkeit und Vorſicht. Führen wir zunächſt</line>
        <line lrx="1437" lry="845" ulx="305" uly="803">die Gemeindeverſammlungen ein und ſetzen ihnen ihren Beruf aus⸗</line>
        <line lrx="1437" lry="895" ulx="307" uly="853">einander, wie der Leib Jeſu ſeine eigene Pflege übernehmen müſſe.</line>
        <line lrx="1438" lry="945" ulx="307" uly="903">Man zeige auch aus der Kirchen⸗ und Miſſionsgeſchichte, welche</line>
        <line lrx="1436" lry="995" ulx="308" uly="952">Opfer chriſtliche Gemeinden ſchon gebracht haben und bringen;</line>
        <line lrx="1438" lry="1045" ulx="308" uly="1002">wollen ſie dem Heiland ähnlich werden, ſo mögen ſie ihren Glauben</line>
        <line lrx="1438" lry="1096" ulx="308" uly="1051">durch Liebeswerke beweiſen. Nur daß immer von innen nach außen</line>
        <line lrx="833" lry="1144" ulx="306" uly="1101">gewirkt werde, nicht umgekehrt!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="1435" type="textblock" ulx="619" uly="1381">
        <line lrx="1125" lry="1435" ulx="619" uly="1381">Miſſionszeitung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="1570" type="textblock" ulx="509" uly="1528">
        <line lrx="1437" lry="1570" ulx="509" uly="1528">Japan. ſtellungen unſrer Brüder einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="841" lry="2230" type="textblock" ulx="305" uly="1572">
        <line lrx="839" lry="1610" ulx="347" uly="1572">Eine japaniſche Zeitung ſchreibt:</line>
        <line lrx="839" lry="1652" ulx="308" uly="1612">„Das Miniſterium für Religions⸗</line>
        <line lrx="837" lry="1694" ulx="307" uly="1654">ſachen hat eine Bekanntmachung</line>
        <line lrx="841" lry="1733" ulx="309" uly="1695">erlaſſen, in welcher verboten iſt,</line>
        <line lrx="838" lry="1773" ulx="309" uly="1735">Götzen⸗ und buddhiſtiſche Hei⸗</line>
        <line lrx="839" lry="1817" ulx="308" uly="1777">ligenbilder von einer Provinz</line>
        <line lrx="838" lry="1858" ulx="308" uly="1819">in die andere herumzutragen und</line>
        <line lrx="839" lry="1898" ulx="307" uly="1861">zur Schau zu ſtellen. Wir freuen</line>
        <line lrx="840" lry="1939" ulx="307" uly="1901">uns hierüber, denn die Götzen⸗</line>
        <line lrx="838" lry="1981" ulx="309" uly="1944">anbetung iſt eine barbariſche Sitte,</line>
        <line lrx="837" lry="2023" ulx="307" uly="1986">zumal wenn dieſelbe dazu miß⸗</line>
        <line lrx="838" lry="2064" ulx="306" uly="2026">braucht wird Geld zu machen. Wir</line>
        <line lrx="839" lry="2104" ulx="306" uly="2067">werden froh ſein, wenn dieſer Er⸗</line>
        <line lrx="837" lry="2145" ulx="306" uly="2108">laß der verderblichen Unſitte ein</line>
        <line lrx="837" lry="2188" ulx="308" uly="2148">Ende macht, und wir hoffen, daß</line>
        <line lrx="834" lry="2230" ulx="305" uly="2190">nachdem die abergläubiſchen Vor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1437" lry="2231" type="textblock" ulx="895" uly="1573">
        <line lrx="1435" lry="1609" ulx="902" uly="1573">ſolchen Stoß erlitten haben, ſie bald</line>
        <line lrx="1437" lry="1653" ulx="903" uly="1615">bis zur Anbetung eines einzigen</line>
        <line lrx="1437" lry="1691" ulx="903" uly="1655">Gottes vorſchreiten werden. Die</line>
        <line lrx="1434" lry="1734" ulx="902" uly="1697">Thatſache, daß jene Götzenproceſ⸗</line>
        <line lrx="1436" lry="1774" ulx="900" uly="1739">ſionen den Zweck haben, unwiſſende</line>
        <line lrx="1434" lry="1817" ulx="900" uly="1779">Leute zu betrügen und den Fort⸗</line>
        <line lrx="1435" lry="1859" ulx="906" uly="1821">ſchritt der Aufklärung zu hindern,</line>
        <line lrx="1433" lry="1900" ulx="900" uly="1863">iſt in allen Zeitungen bereits ſo</line>
        <line lrx="1435" lry="1941" ulx="900" uly="1904">oft und ſo gründlich beſprochen</line>
        <line lrx="1434" lry="1983" ulx="899" uly="1946">worden, daß wir nichts Neues mehr</line>
        <line lrx="1435" lry="2024" ulx="899" uly="1987">darüber ſagen können. Wie viel</line>
        <line lrx="1431" lry="2067" ulx="899" uly="2028">Anerkennung ſind wir der Regie⸗</line>
        <line lrx="1432" lry="2108" ulx="895" uly="2069">rung dafür ſchuldig, daß ſie der</line>
        <line lrx="1432" lry="2149" ulx="896" uly="2111">öffentlichen Meinung nachgegeben</line>
        <line lrx="1430" lry="2191" ulx="895" uly="2153">und dieſem Unweſen ein Ziel ge⸗</line>
        <line lrx="1430" lry="2231" ulx="896" uly="2194">ſetzt hat. Aber wir hoffen auch</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="34" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_34">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_34.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="35" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_35">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_35.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="36" type="page" xml:id="s_GkII73-1876_HG-Licht_36">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1876_HG-Licht/GkII73-1876_HG-Licht_36.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1414" lry="832" type="textblock" ulx="280" uly="669">
        <line lrx="1414" lry="749" ulx="280" uly="669">Licht und Schatten in der madagaſſiſchen</line>
        <line lrx="967" lry="832" ulx="731" uly="756">Miſſion.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1055" lry="890" type="textblock" ulx="645" uly="843">
        <line lrx="1055" lry="890" ulx="645" uly="843">(Von Dr. H. Gundert.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="1245" type="textblock" ulx="280" uly="894">
        <line lrx="1416" lry="1000" ulx="283" uly="894">DM. ſchon ein ganzes Jahr verfloſſen iſt, ſeitdem wir nicht mehr</line>
        <line lrx="1415" lry="1045" ulx="389" uly="1000">über Madagaskar berichtet haben, ſo iſt es an der Zeit, daß</line>
        <line lrx="1415" lry="1095" ulx="320" uly="1051"> wir unſeren Leſern wieder einmal einen Einblick in die eigen⸗</line>
        <line lrx="1416" lry="1146" ulx="281" uly="1099">thümlichen Zuſtände dieſes vielgenannten, aber wenig verſtandenen</line>
        <line lrx="1415" lry="1196" ulx="280" uly="1149">Miſſionsgebietes verſchaffen. Wir beginnen unſere diesmalige Rund⸗</line>
        <line lrx="434" lry="1245" ulx="281" uly="1203">ſchau mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="937" lry="1313" type="textblock" ulx="752" uly="1268">
        <line lrx="937" lry="1313" ulx="752" uly="1268">1. Jkongo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2177" type="textblock" ulx="281" uly="1332">
        <line lrx="1416" lry="1378" ulx="363" uly="1332">Oeſtlich von der großen Provinz Betſileo iſt ein Landſtrich ge⸗</line>
        <line lrx="1417" lry="1428" ulx="283" uly="1383">legen, welchen man wegen ſeiner faſt unangetaſteten Wildniß den</line>
        <line lrx="1418" lry="1477" ulx="283" uly="1433">großen Wald nennt und der einen Theil des Gürtels bildet, welcher</line>
        <line lrx="1417" lry="1528" ulx="283" uly="1483">ſich in der Richtung von Norden nach Süden zwiſchen dem cen⸗</line>
        <line lrx="1418" lry="1578" ulx="281" uly="1532">tralen Hochland auf der einen und der öſtlichen Küſtenebene auf</line>
        <line lrx="1417" lry="1627" ulx="283" uly="1583">der andern Seite dahinzieht. Der nördliche Theil dieſer Waldregion</line>
        <line lrx="1418" lry="1678" ulx="284" uly="1634">iſt von einem eigenen Völkchen, den Tanala, bewohnt, welche zwar</line>
        <line lrx="1418" lry="1728" ulx="284" uly="1683">einen eigenen König oder Königin haben, aber doch der Howa⸗Re⸗</line>
        <line lrx="1418" lry="1779" ulx="284" uly="1733">gierung unterworfen ſind. Den Süden dagegen beſitzt ein kriegeriſcher,</line>
        <line lrx="1420" lry="1827" ulx="283" uly="1784">bise noch ganz unabhängiger Stamm, die Ikongo. Schon vor</line>
        <line lrx="1420" lry="1878" ulx="284" uly="1829">vier Jahren erhielten die Londoner Miſſionare in der Hauptſtadt</line>
        <line lrx="1418" lry="1927" ulx="285" uly="1883">des Betſileo⸗Landes (Fianarantſoa) eine Einladung, hier einen Beſuch</line>
        <line lrx="1420" lry="1976" ulx="287" uly="1933">zu machen, aber erſt im Oktober 1874 wurde es Miſſ. Shaw mög⸗</line>
        <line lrx="1420" lry="2028" ulx="288" uly="1982">lich dieſem Rufe zu folgen. Seine Reiſe hatte den Erfolg, daß ſeit</line>
        <line lrx="1419" lry="2078" ulx="285" uly="2034">ſeiner Rückkehr mit Erlaubniß des Königs Ratſiandraofana von</line>
        <line lrx="1419" lry="2127" ulx="285" uly="2083">Ikongo, zwei eingeborne Lehrer ſpeciell für dieſen Stamm ausge⸗</line>
        <line lrx="1419" lry="2177" ulx="285" uly="2131">bildet wurden. Im Juni 1875 ſollten ſie auf ihr neues Arbeitsfeld</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="2268" type="textblock" ulx="286" uly="2181">
        <line lrx="1420" lry="2228" ulx="286" uly="2181">eingeführt werden. Da die Ikongo großes Mißtrauen gegeu alle</line>
        <line lrx="1243" lry="2268" ulx="368" uly="2236">Miſſ. Mag. XX 31</line>
      </zone>
      <zone lrx="2035" lry="794" type="textblock" ulx="2015" uly="275">
        <line lrx="2035" lry="794" ulx="2015" uly="275">VierFarbSelector Standard*-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="2045" lry="2397" type="textblock" ulx="2020" uly="1747">
        <line lrx="2045" lry="2397" ulx="2020" uly="1747">Copyright 4/1999 VxXyMaster Gmbhl wwW.yXymaster. com</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
