<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GkII73-1875_HG-Madagaskar3</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>This work is protected by copyright or related property rights but available in Open Access. The right of use and especially the right to reproduction is only granted within the legal limits of copyright law or due to the consent of the copyright holder.</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Zwölf Monate in Madagaskar [2], Bd. 19, S. 481-491</title>
          <author>Gundert, Hermann</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar3_01">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar3/GkII73-1875_HG-Madagaskar3_01.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar3_02">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar3/GkII73-1875_HG-Madagaskar3_02.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1110" lry="101" type="textblock" ulx="414" uly="84">
        <line lrx="1110" lry="101" ulx="414" uly="84">ööööö—— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1184" lry="1931" type="textblock" ulx="690" uly="1896">
        <line lrx="1184" lry="1931" ulx="690" uly="1896">N11Kc 41281355 021</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="2043" type="textblock" ulx="1247" uly="2011">
        <line lrx="1464" lry="2043" ulx="1247" uly="2011">UB Tübingen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar3_03">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar3/GkII73-1875_HG-Madagaskar3_03.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1576" lry="1485" type="textblock" ulx="1005" uly="1438">
        <line lrx="1576" lry="1485" ulx="1005" uly="1438">Antananarivo. Madagascar.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar3_04">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar3/GkII73-1875_HG-Madagaskar3_04.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1301" lry="800" type="textblock" ulx="379" uly="706">
        <line lrx="1301" lry="800" ulx="379" uly="706">Zwölf Monate in Madagaskar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1014" lry="846" type="textblock" ulx="674" uly="806">
        <line lrx="1014" lry="846" ulx="674" uly="806">(Von Dr. H. Gundert)</line>
      </zone>
      <zone lrx="903" lry="906" type="textblock" ulx="772" uly="872">
        <line lrx="903" lry="906" ulx="772" uly="872">(Schluß.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="1120" type="textblock" ulx="272" uly="966">
        <line lrx="1083" lry="1018" ulx="603" uly="966">4. Tamatawe. Der Aum.</line>
        <line lrx="1406" lry="1115" ulx="319" uly="1007">ainatawe und die anderen Hafenſtädte ſind der beſten mo⸗</line>
        <line lrx="339" lry="1120" ulx="272" uly="1090">75%</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="2315" type="textblock" ulx="247" uly="1078">
        <line lrx="1406" lry="1132" ulx="414" uly="1078">raliſchen und religiöſen Einflüſſe in beſonderem Grade be⸗</line>
        <line lrx="1405" lry="1198" ulx="412" uly="1128">dürftig und zwar wegen der ſchrecklichen Trunkſu ſcht,</line>
        <line lrx="1403" lry="1235" ulx="332" uly="1179">S welche an dieſen Orten eingeriſſen iſt. Als der halb wahn⸗</line>
        <line lrx="1404" lry="1286" ulx="267" uly="1227">ſinnige König, der vor 12 Jahren in Madagaskar regierte, den</line>
        <line lrx="1403" lry="1333" ulx="266" uly="1277">Freihandel einführte und alle Zölle abſchaffte, da ſtrömten von</line>
        <line lrx="1401" lry="1387" ulx="265" uly="1324">Mauritius her ganze Bäche von Rum in das madagaſſiſche Küſten⸗</line>
        <line lrx="1401" lry="1438" ulx="264" uly="1375">land und die Eingebornen fanden bald Geſchmack daran. Miſſ.</line>
        <line lrx="1401" lry="1486" ulx="263" uly="1425">Ellis beſchreibt einige traurige Scenen, die er theils ſelbſt erlebt</line>
        <line lrx="1401" lry="1533" ulx="263" uly="1475">oder die ihm erzählt wurden. Unter der Königin Raſoherina wurde</line>
        <line lrx="1400" lry="1586" ulx="260" uly="1523">die gewöhnliche Abgabe von 10 Prozent wieder eingeführt und dieſe</line>
        <line lrx="1398" lry="1637" ulx="260" uly="1573">beſteht noch jetzt, aber ſie iſt viel zu leicht, um den blühenden Handel</line>
        <line lrx="1397" lry="1680" ulx="258" uly="1624">auch nur zu beſchränken. Eine einzige engliſche Firma in Mauritius</line>
        <line lrx="1396" lry="1734" ulx="258" uly="1672">führt tauſende von Fäſſern dieſes Giftes jährlich ein und ihre Ma⸗</line>
        <line lrx="1395" lry="1783" ulx="258" uly="1722">gazine ſind voll davon. Wir haben ſelbſt die Rumfäſſer dutzend⸗</line>
        <line lrx="1394" lry="1835" ulx="256" uly="1771">weis am Ufer liegen und zu allen Stunden des Tages durch die</line>
        <line lrx="1393" lry="1877" ulx="255" uly="1819">Hauptſtraßen von Tamatawe rollen ſehen. In den Läden der kreo⸗</line>
        <line lrx="1393" lry="1931" ulx="256" uly="1871">liſchen Kleinhändler und ſelbſt in den Häuſern der Hindus wird</line>
        <line lrx="1391" lry="1979" ulx="254" uly="1919">dann ausgeſchenkt. Die Folge davon iſt natürlich allgemeine Trun⸗</line>
        <line lrx="1391" lry="2033" ulx="253" uly="1969">kenheit, Ausſchweifung und Heruntergekommenheit; und von dieſem</line>
        <line lrx="1390" lry="2081" ulx="252" uly="2015">Gift der Verſuchung und demſelben ſchlechten Beiſpiel ſind ſämmt⸗</line>
        <line lrx="1389" lry="2131" ulx="252" uly="2069">liche Städte an dieſer Küſte angeſteckt. Wann werden die ſtärkeren</line>
        <line lrx="1389" lry="2181" ulx="251" uly="2118">Nationen von England und Amerika es begreifen, daß dieſe ein⸗</line>
        <line lrx="1387" lry="2233" ulx="249" uly="2169">gebornen Raſſen zu verführen und zu ruiniren ein Verbrechen gegen</line>
        <line lrx="1389" lry="2283" ulx="247" uly="2217">die Menſchheit iſt, und daß wenn ſo ſtarke Verſuchungen an dieſe</line>
        <line lrx="1217" lry="2315" ulx="312" uly="2276">Miſſ. Mag. XIX. 31</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar3_05">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar3/GkII73-1875_HG-Madagaskar3_05.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="350" lry="358" type="textblock" ulx="299" uly="332">
        <line lrx="350" lry="358" ulx="299" uly="332">482</line>
      </zone>
      <zone lrx="1480" lry="2278" type="textblock" ulx="297" uly="376">
        <line lrx="1437" lry="431" ulx="297" uly="376">unwiſſenden, rohen Völker gebracht werden, die unmöglich die trau⸗</line>
        <line lrx="1440" lry="484" ulx="297" uly="424">rigen Folgen des Laſters vorausſehen können, allem künftigen Ein⸗</line>
        <line lrx="1442" lry="532" ulx="299" uly="474">dringen von Licht, Wahrheit und Tugend die Thür verſchloſſen und</line>
        <line lrx="1444" lry="580" ulx="300" uly="524">die armen Leute einem frühzeitigen Untergang raſch entgegengeführt</line>
        <line lrx="439" lry="625" ulx="302" uly="591">werden?</line>
        <line lrx="1445" lry="680" ulx="390" uly="622">„Die Howa⸗Regierung mißbilligt die Einfuhr von Brannt⸗</line>
        <line lrx="1446" lry="730" ulx="304" uly="674">wein aufs Entſchiedenſte und würde dieſelbe gern beſchränken, wenn</line>
        <line lrx="1448" lry="782" ulx="305" uly="723">nicht ganz unterdrücken. Aber ihre Macht über die Küſtenſtämme</line>
        <line lrx="1449" lry="832" ulx="306" uly="773">iſt nicht unbeſchränkt und überdies würde ſie eine Kolliſion mit den</line>
        <line lrx="1447" lry="883" ulx="308" uly="824">Franzoſen fürchten. Aber Eins hat die Regierung Jahre lang ge⸗</line>
        <line lrx="1450" lry="933" ulx="308" uly="871">than, und ich glaube, ſie thut es jetzt noch. Wie bei Zeug⸗ und</line>
        <line lrx="1451" lry="976" ulx="310" uly="922">anderen Waaren, ſo wird auch beim Branntwein keine Geldabgabe,</line>
        <line lrx="1450" lry="1033" ulx="310" uly="971">ſondern ein gewiſſer Theil des Stoffes ſelbſt an die Regierung ab⸗</line>
        <line lrx="1451" lry="1084" ulx="312" uly="1023">gegeben. Jedes zehnte Rumfaß, das ausgeſchifft wird, kommt dem⸗</line>
        <line lrx="1454" lry="1134" ulx="313" uly="1073">gemäß ins Zollhaus; aber die Regierung will keinen Profit von</line>
        <line lrx="1453" lry="1183" ulx="313" uly="1121">dieſem ſchmählichen Handel; ſie verwandelt daher dieſe Abgabe nicht</line>
        <line lrx="1456" lry="1230" ulx="315" uly="1172">in Geld, ſondern läßt den Rum in den Uferſand ausgießen.</line>
        <line lrx="1458" lry="1279" ulx="317" uly="1222">Das nenne ich großartig. Während der civiliſirte Engländer ſeinen</line>
        <line lrx="1460" lry="1332" ulx="319" uly="1272">Giftſtrom ins arme Land hineinleitet, ſteht die ungeübte, einfältige</line>
        <line lrx="1461" lry="1383" ulx="319" uly="1322">Regierung ſtill und widerſtandslos da, aber feſt entſchloſſen, ihre</line>
        <line lrx="1462" lry="1434" ulx="320" uly="1371">Hände nicht mit dem gottloſen Gewinn zu beflecken. Wäre es nicht</line>
        <line lrx="1462" lry="1481" ulx="320" uly="1422">die Pflicht chriſtlicher Kirchen und chriſtlicher Regierungen, der Kö⸗</line>
        <line lrx="1465" lry="1532" ulx="322" uly="1471">nigin von Madagaskar hierin beizuſtehn? Zum allerwenigſten ſollte</line>
        <line lrx="1464" lry="1581" ulx="322" uly="1520">ſie nicht verhindert werden, dieſen Einfuhrartikel mit den ſchwerſten</line>
        <line lrx="1465" lry="1632" ulx="324" uly="1571">Taxen zu belegen. Viel beſſer aber wäre es, wenn alle Arten von</line>
        <line lrx="1467" lry="1682" ulx="326" uly="1619">geiſtigen Getränken überhaupt verboten würden. Warum ſollen die</line>
        <line lrx="1467" lry="1732" ulx="327" uly="1669">großen Nationen Europas und Amerikas nicht die einfältigen In⸗</line>
        <line lrx="1468" lry="1779" ulx="327" uly="1718">dianer, Tahitier, Madagaſſen und andere unciviliſirte Völker gegen</line>
        <line lrx="1469" lry="1828" ulx="329" uly="1767">die Gefahren ſchützen, welche die Einfuhr von Branntwein unab⸗</line>
        <line lrx="790" lry="1876" ulx="330" uly="1832">wendbar mit ſich bringt?!“</line>
        <line lrx="1472" lry="1929" ulx="415" uly="1866">Uebrigens wird in Madagaskar ſelbſt, wenigſtens in gewiſſen</line>
        <line lrx="1474" lry="1980" ulx="334" uly="1916">Gegenden, eine Art Branntwein aus Zuckerrohr oder auch aus</line>
        <line lrx="1474" lry="2028" ulx="334" uly="1965">Palmenſaft bereitet. Einige Dörfer in der Provinz Sihanaka,</line>
        <line lrx="1475" lry="2077" ulx="336" uly="2014">welche Dr. Mullens beſuchte, ſtanken förmlich nach dieſem einheimi⸗</line>
        <line lrx="1476" lry="2128" ulx="338" uly="2064">ſchen Schnaps. So ſchlecht wie hier, iſt es freilich ſonſt nirgends</line>
        <line lrx="1477" lry="2177" ulx="339" uly="2114">in Madagaskar, aber auch unter den Sakalavas ſcheint viel ge⸗</line>
        <line lrx="1478" lry="2227" ulx="340" uly="2165">trunken zu werden. Zugleich muß jedoch auch hervorgehoben werden,</line>
        <line lrx="1480" lry="2278" ulx="342" uly="2214">daß gerade in Sihanaka durch das Chriſtenthum in dieſer Beziehung</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar3_06">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar3/GkII73-1875_HG-Madagaskar3_06.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1429" lry="2296" type="textblock" ulx="256" uly="357">
        <line lrx="1429" lry="383" ulx="1379" uly="357">483</line>
        <line lrx="1426" lry="455" ulx="291" uly="399">ſchon manches beſſer geworden iſt. Früher galt es nach der Schil⸗</line>
        <line lrx="1426" lry="504" ulx="291" uly="449">derung des eingeb. Paſtors Rabe für eine Schande, wenn jemand</line>
        <line lrx="1426" lry="555" ulx="290" uly="499">ſeine Gäſte nüchtern nach Hauſe gehen ließ, und bei Nacht pflegte</line>
        <line lrx="1425" lry="604" ulx="290" uly="550">man nichts als das Lärmen der Betrunkenen zu hören. Jetzt iſt</line>
        <line lrx="1423" lry="653" ulx="289" uly="599">alles anders. Wenn jemand in trunkenem Zuſtande angetroffen wird,</line>
        <line lrx="1422" lry="702" ulx="288" uly="648">ſo ſchämt er ſich; und wer überhaupt noch trinkt, der thut es im</line>
        <line lrx="1421" lry="755" ulx="287" uly="699">Verborgenen, weil die öffentliche Meinung entſchieden dagegen iſt.</line>
        <line lrx="1422" lry="801" ulx="368" uly="749">Doch wenden wir uns nach dieſer traurigen Epiſode wieder der</line>
        <line lrx="1420" lry="851" ulx="284" uly="796">Hafenſtadt zu, in welcher die Viſitatoren zum erſtenmal die Be⸗</line>
        <line lrx="1364" lry="903" ulx="283" uly="847">kanntſchaft einer einheimiſchen malagaſſiſchen Gemeinde machten.</line>
        <line lrx="1418" lry="954" ulx="368" uly="899">„Unſer ſchönſter Tag in Tamatawe war der Sonntag, an</line>
        <line lrx="1417" lry="1001" ulx="281" uly="947">welchem wir zum erſtenmal mit den eingebornen Chriſten Gottes⸗</line>
        <line lrx="1414" lry="1053" ulx="280" uly="996">dienſt hielten, mit den Leuten, von welchen wir ſoviel gehört hatten</line>
        <line lrx="1414" lry="1099" ulx="280" uly="1047">und mit denen die Chriſten von England durch ſoviele Bande ver⸗</line>
        <line lrx="1414" lry="1152" ulx="278" uly="1096">bunden ſind. Um 8 Uhr begaben wir uns alle in die große Kirche</line>
        <line lrx="1413" lry="1196" ulx="277" uly="1146">innerhalb der Baſtion, Ambatomaſina genannt. Es war ein ein⸗</line>
        <line lrx="1413" lry="1247" ulx="276" uly="1195">faches Gebäude aus Pfoſten, getäfelt und gedeckt mit Blättern und</line>
        <line lrx="1413" lry="1298" ulx="276" uly="1245">Stielen vom „Reiſenden⸗Baum“; das Dach war offen, die Wände</line>
        <line lrx="1412" lry="1348" ulx="274" uly="1294">mit zierlichen Matten behangen. Vor der Kirche trafen wir mit</line>
        <line lrx="1409" lry="1397" ulx="273" uly="1342">dem Gouverneur und dem Paſtor Andriantian zuſammen und wur⸗</line>
        <line lrx="1410" lry="1447" ulx="272" uly="1395">den aufgefordert am oberen Ende zu ſitzen. Wir fanden etwa 500</line>
        <line lrx="1407" lry="1495" ulx="271" uly="1441">Leute verſammelt. Die Weiber ſaßen rechts auf dem Boden und im</line>
        <line lrx="1408" lry="1544" ulx="270" uly="1492">mittleren Raum gerade vor uns, die Männer nahmen die linke</line>
        <line lrx="1405" lry="1599" ulx="269" uly="1541">Seite und die hintere Hälfte des mittleren Raumes ein. Für die</line>
        <line lrx="1406" lry="1647" ulx="268" uly="1589">Redner war eine erhöhte Platform da, auf welcher ein weißbedeckter</line>
        <line lrx="1404" lry="1693" ulx="267" uly="1638">Tiſch mit einer Bibel und einem Geſangbuch ſtand. Darüber war</line>
        <line lrx="816" lry="1738" ulx="266" uly="1688">ein weißer Baldachin angebracht.</line>
        <line lrx="1401" lry="1798" ulx="350" uly="1740">„Die Weiſe des Gottesdienſtes, welche dieſe madagaſſiſchen</line>
        <line lrx="1401" lry="1844" ulx="264" uly="1788">Gemeinden, ſoweit ſie mit der Londoner Miſſ.⸗Geſellſchaft in Ver⸗</line>
        <line lrx="1399" lry="1890" ulx="263" uly="1838">bindung ſtehen, angenommen haben, erinnert an die Art der Kon⸗</line>
        <line lrx="1399" lry="1946" ulx="261" uly="1890">gregationaliſten, Presbyterianer und Methodiſten in England und</line>
        <line lrx="1397" lry="1998" ulx="260" uly="1937">Amerika. Die Hauptſache dabei iſt freies Gebet und freie Predigt.</line>
        <line lrx="1398" lry="2045" ulx="260" uly="1986">Aber die gottesdienſtlichen Einrichtungen in Madagaskar ſind keine</line>
        <line lrx="1395" lry="2095" ulx="260" uly="2035">Nachahmung irgend einer der genannten Kirchenparteien, ſondern</line>
        <line lrx="1396" lry="2142" ulx="258" uly="2085">in der Vertheilung von Geſang, Leſen, Predigt und Gebet über das</line>
        <line lrx="1396" lry="2196" ulx="257" uly="2136">Ganze des Gottesdienſtes haben die hieſigen Chriſten eine eigene</line>
        <line lrx="1394" lry="2245" ulx="256" uly="2186">nationale Form der kirchlichen Feier ausgebildet, welche eigenthüm⸗</line>
        <line lrx="1395" lry="2296" ulx="256" uly="2235">lich und ihrem Charakter beſonders entſprechend iſt. Die ganze erſte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar3_07">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar3/GkII73-1875_HG-Madagaskar3_07.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1463" lry="2280" type="textblock" ulx="285" uly="342">
        <line lrx="335" lry="367" ulx="285" uly="342">484</line>
        <line lrx="1428" lry="438" ulx="288" uly="379">Stunde, von 8 bis 9, wurde faſt ausſchließlich dem Geſang geiſt⸗</line>
        <line lrx="1430" lry="490" ulx="288" uly="428">licher Lieder gewidmet. In den Melodieen erkannten wir manche</line>
        <line lrx="1430" lry="540" ulx="288" uly="480">alte Freunde, aber abgekürzt, verlängert, umgeſetzt, mit Einſchiebſeln</line>
        <line lrx="1428" lry="591" ulx="289" uly="529">ausgeſchmückt, ſo daß es zuweilen nicht leicht war ſich auf das Ori⸗</line>
        <line lrx="1431" lry="641" ulx="290" uly="578">ginal zu beſinnen. Die Leute ſingen mit viel Gefühl und Geſchmack;</line>
        <line lrx="1432" lry="691" ulx="289" uly="629">ihre Stimmen ſind angenehm und rein, und ihre ganze Art zu</line>
        <line lrx="1434" lry="739" ulx="290" uly="679">ſingen hat etwas ſo Weiches und Klagendes, daß ich mich bei dieſer</line>
        <line lrx="1435" lry="789" ulx="292" uly="728">erſten wie bei manchen ſpäteren Gelegenheiten der Thränen nicht</line>
        <line lrx="1434" lry="838" ulx="293" uly="777">enthalten konnte. Nach Beendigung des Geſanges las einer der Of⸗</line>
        <line lrx="1435" lry="888" ulx="292" uly="827">fiziere aus der Bibel vor und betete. Dann folgte wieder ein Lied</line>
        <line lrx="1435" lry="936" ulx="293" uly="876">und hierauf hielt ich eine vom Gouverneur gedolmetſchte Anſprache,</line>
        <line lrx="1437" lry="986" ulx="296" uly="927">ebenſo mein Begleiter Hr. Pillans. Nach einem weiteren Lied und</line>
        <line lrx="1437" lry="1034" ulx="296" uly="976">Gebet, hielt der Paſtor Andriantian eine eindringliche Predigt und</line>
        <line lrx="1437" lry="1090" ulx="296" uly="1025">ſchloß dann dieſen Gottesdienſt. Am Nachmittag wohnten wir dem</line>
        <line lrx="1440" lry="1132" ulx="298" uly="1073">Gottesdienſt in einer zweiten Kirche in Tamatawe an. Die zwei</line>
        <line lrx="1441" lry="1180" ulx="299" uly="1123">Gemeinden hier zählen zuſammen 800 Seelen; ſie haben tüchtige</line>
        <line lrx="1442" lry="1239" ulx="299" uly="1171">Paſtoren und Prediger, wünſchen aber ſehr einen europäiſchen Miſ⸗</line>
        <line lrx="631" lry="1287" ulx="300" uly="1239">ſionar zu erhalten.“</line>
        <line lrx="1442" lry="1341" ulx="313" uly="1269">Diieſe Schilderung der Independentenkirche in Tamatawe mag</line>
        <line lrx="1444" lry="1387" ulx="302" uly="1321">noch vervollſtändigt werden durch einen Blick auf die Miſſion der</line>
        <line lrx="1446" lry="1438" ulx="303" uly="1375">Anglikaner. Der neue Biſchof Dr. Keſtell Corniſh, der am</line>
        <line lrx="1446" lry="1485" ulx="305" uly="1421">2. Okt. 1874 daſelbſt landete und gleichfalls mit großer Begeiſte⸗</line>
        <line lrx="1448" lry="1536" ulx="305" uly="1473">rung empfangen wurde, hat ſeine Wirkſamkeit auf der Inſel mit</line>
        <line lrx="1448" lry="1586" ulx="307" uly="1520">Einführung der Confirmation begonnen. 36 Madagaſſen wurden</line>
        <line lrx="1448" lry="1638" ulx="308" uly="1576">durch ihn am 11. Okt. eingeſegnet; die engliſchen Anwohner fiengen</line>
        <line lrx="1451" lry="1687" ulx="309" uly="1622">auch gleich an, Subſcriptionen für den Bau einer ſchönen Kirche zu</line>
        <line lrx="1453" lry="1735" ulx="310" uly="1675">veranſtalten. Seither iſt der Miſſionar, welcher dieſe ungeſunde</line>
        <line lrx="1452" lry="1787" ulx="311" uly="1718">Hafenſtadt bediente, G. Percival, nach nur dreijährigem Dienſt</line>
        <line lrx="1453" lry="1835" ulx="313" uly="1772">entſchlafen (4. April 1875); er hatte zuvor mit ausnehmendem</line>
        <line lrx="1455" lry="1886" ulx="314" uly="1822">Eifer die Küſtenorte beſucht, auch da und dort die Gouverneure für</line>
        <line lrx="1456" lry="1935" ulx="314" uly="1871">ſeine Kirche zu gewinnen gewußt, ſo daß er von 13 Kirchen am öſt⸗</line>
        <line lrx="1457" lry="1985" ulx="316" uly="1921">lichen Geſtade der Inſel berichten konnte, die er durch 60 Neu⸗</line>
        <line lrx="1457" lry="2035" ulx="317" uly="1971">getaufte vermehrt hatte. Auch der Gouverneur von Tamatawe, ob⸗</line>
        <line lrx="1458" lry="2085" ulx="317" uly="2021">wohl nach obiger Schilderung ein Independent, hatte am Charfrei⸗</line>
        <line lrx="1460" lry="2135" ulx="318" uly="2071">tag mit ſeinem Stab dem anglikaniſchen Gottesdienſt beigewohnt</line>
        <line lrx="1460" lry="2182" ulx="320" uly="2121">und nachher ſeine höchſte Zufriedenheit mit demſelben ausgeſprochen.</line>
        <line lrx="1461" lry="2232" ulx="322" uly="2172">Ebenſo ſcheinen die höchſten Damen der malagaſſiſchen Gemeinde</line>
        <line lrx="1463" lry="2280" ulx="322" uly="2221">von dem Singchor angezogen zu ſein, welchen die Tochter Percivals</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar3_08">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar3/GkII73-1875_HG-Madagaskar3_08.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1439" lry="318" type="textblock" ulx="1391" uly="292">
        <line lrx="1439" lry="318" ulx="1391" uly="292">485</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="440" type="textblock" ulx="301" uly="346">
        <line lrx="1441" lry="392" ulx="301" uly="346">in der anglikaniſchen Kirche herangebildet hatte. Reibungen zwiſchen</line>
        <line lrx="1398" lry="440" ulx="301" uly="396">dieſen beiden Gemeindeformen werden natürlich nicht ausbleiben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1028" lry="524" type="textblock" ulx="715" uly="479">
        <line lrx="1028" lry="524" ulx="715" uly="479">5. Die Sklaverei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1441" lry="2235" type="textblock" ulx="267" uly="548">
        <line lrx="1441" lry="592" ulx="388" uly="548">„Während unſrer ganzen Viſitationsreiſe fühlten wir, daß es</line>
        <line lrx="1439" lry="641" ulx="302" uly="598">Einen ſehr ſchwachen Punkt im geſellſchaftlichen Leben der Mada⸗</line>
        <line lrx="1440" lry="694" ulx="303" uly="647">gaſſen gibt, nämlich die Hausſklaverei. Wir haben dasſelbe ge⸗</line>
        <line lrx="1440" lry="744" ulx="303" uly="696">ſehen und ſind in vielfache Berührung damit gekommen, beſtändig</line>
        <line lrx="1441" lry="793" ulx="301" uly="747">drängte es ſich unſrer Beobachtung auf. Und wir freuten uns zu</line>
        <line lrx="1441" lry="842" ulx="303" uly="796">finden, daß viele ernſte Männer unter den höheren Schichten der</line>
        <line lrx="1440" lry="892" ulx="302" uly="847">madagaſſiſchen Geſellſchaft dies Uebel als etwas Bedenkliches er⸗</line>
        <line lrx="1441" lry="941" ulx="300" uly="897">kennen, das ſorgfältig in Erwägung gezogen und ſchließlich ganz</line>
        <line lrx="1439" lry="991" ulx="302" uly="946">abgeſchafft werden müſſe. Es iſt eine alte Einrichtung auf der</line>
        <line lrx="1441" lry="1041" ulx="301" uly="996">Iuſel, und wie in anderen Ländern, ſo richtet es auch hier um</line>
        <line lrx="1439" lry="1091" ulx="301" uly="1047">eines vorübergehenden augenblicklichen Vortheils willen, den größten</line>
        <line lrx="1439" lry="1140" ulx="301" uly="1096">Schaden an. Die Sklaven ſelbſt ſtammen aus zwei Quellen her,</line>
        <line lrx="1439" lry="1190" ulx="300" uly="1145">d. h. theils aus dem Ausland, theils aus Madagaskar ſelbſt. Erſt⸗</line>
        <line lrx="1440" lry="1240" ulx="301" uly="1196">lich ſind viele eigentliche Afrikaner eingeführt worden, die bis auf</line>
        <line lrx="1439" lry="1290" ulx="302" uly="1245">einen gewiſſen Grad ſich mit den Eingebornen vermiſcht und das</line>
        <line lrx="1437" lry="1340" ulx="300" uly="1295">reine madagaſſiſche Blut getrübt haben. Daher kommt es, daß ein⸗</line>
        <line lrx="1437" lry="1391" ulx="300" uly="1346">zelne Perſonen in den höchſten Howafamilien krauſes wolliges Haar</line>
        <line lrx="1436" lry="1440" ulx="300" uly="1395">und dicke Lippen haben, obgleich ihre hohe Stirn und gerade Naſe</line>
        <line lrx="1437" lry="1490" ulx="302" uly="1441">ihre malayiſche Abkunft noch erkennen läßt. Ueberdies hat ſich die</line>
        <line lrx="1437" lry="1539" ulx="302" uly="1494">Zahl der Sklaven im Lande ſelbſt durch Kriegsgefangene aus allen</line>
        <line lrx="1435" lry="1588" ulx="300" uly="1544">drei einheimiſchen Stämmen, Howas und Betſileos ſowohl als Sa⸗</line>
        <line lrx="1436" lry="1638" ulx="298" uly="1594">kalavas, vermehrt, wozu noch die Verbrecher kommen, ſei es nun</line>
        <line lrx="1436" lry="1688" ulx="299" uly="1642">Diebe und Mörder, oder wie in der Verfolgungszeit, die Liebhaber</line>
        <line lrx="628" lry="1726" ulx="298" uly="1692">des Wortes Gottes.</line>
        <line lrx="1435" lry="1788" ulx="384" uly="1743">„Im Allgemeinen ſind Sklaven in Madagaskar ſehr billig:</line>
        <line lrx="1433" lry="1838" ulx="267" uly="1790">der geringſte Preis iſt zehn Dollars, der höchſte vierzig oder fünfzig.</line>
        <line lrx="1434" lry="1886" ulx="299" uly="1843">Sklaven zu beſitzen gilt für ein Zeichen der Reſpektabilität, und</line>
        <line lrx="1435" lry="1937" ulx="298" uly="1893">mancher, der früher ſelbſt Sklave war, ſich aber Freiheit verſchafft</line>
        <line lrx="1434" lry="1986" ulx="297" uly="1942">hat, läßt es ſein erſtes Anliegen ſein, ſich recht bald auch ein paar</line>
        <line lrx="1434" lry="2036" ulx="297" uly="1990">Sklaven zu kaufen. Ueberall iſt natürlich die Folge dieſes Syſtems</line>
        <line lrx="1434" lry="2086" ulx="297" uly="2040">eine Herabſetzung der Arbeit, indem es zum guten Ton gehört nicht</line>
        <line lrx="1432" lry="2135" ulx="296" uly="2089">ſelbſt zu arbeiten, ſondern von dem Schweiß Anderer zu leben.</line>
        <line lrx="1431" lry="2184" ulx="296" uly="2140">Namentlich angeſehene Männer beſitzen ganze Schaaren von Skla⸗</line>
        <line lrx="1431" lry="2235" ulx="295" uly="2190">ven, manche haben ihrer hunderte, einige wenige ſogar 2— 3000.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar3_09">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar3/GkII73-1875_HG-Madagaskar3_09.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1432" lry="2217" type="textblock" ulx="277" uly="281">
        <line lrx="326" lry="308" ulx="277" uly="281">486</line>
        <line lrx="1416" lry="379" ulx="277" uly="328">Viele ausgezeichnete Chriſten halten Sklaven: viele eingeborne Pa⸗</line>
        <line lrx="1417" lry="429" ulx="278" uly="378">ſtoren beſitzen ſolche, und die Kirchen und Gemeinden ſind voll von</line>
        <line lrx="1416" lry="479" ulx="278" uly="429">Sklaven. In der Regel werden dieſelben übrigens nicht hart be⸗</line>
        <line lrx="1417" lry="530" ulx="278" uly="479">handelt, und das Chriſtenthum trägt auch dazu bei, dies ganze</line>
        <line lrx="1416" lry="580" ulx="279" uly="529">Syſtem zu verbeſſern. Es fehlt nicht an Gelegenheiten für die Skla⸗</line>
        <line lrx="1419" lry="628" ulx="281" uly="579">ven ſich freizukaufen entweder mit ihren eigenen Erſparniſſen oder</line>
        <line lrx="1418" lry="675" ulx="280" uly="629">mit Geld, das ſie von ihren Freunden entlehnt haben. Die männ⸗</line>
        <line lrx="1417" lry="730" ulx="281" uly="678">lichen Unterthanen genießen überdies ein beträchtliches Maß von</line>
        <line lrx="1419" lry="780" ulx="281" uly="729">Freiheit und Unabhängigkeit. Sie dürfen ſich Geld erwerben, als</line>
        <line lrx="1420" lry="828" ulx="281" uly="777">Laſtträger ſich weit weg von ihrer Herrſchaft begeben und den Lohn</line>
        <line lrx="1418" lry="878" ulx="280" uly="827">dafür ſelbſt behalten. Zuweilen nehmen die Herren nichts davon,</line>
        <line lrx="1418" lry="928" ulx="282" uly="872">zuweilen wenigſtens nur die Hälfte. Natürlich gibt es auch harte,</line>
        <line lrx="1421" lry="976" ulx="282" uly="926">ſelbſtſüchtige Sklavenbeſitzer, die alles verlangen, aber ſolche erleben</line>
        <line lrx="1422" lry="1022" ulx="283" uly="975">es eben auch oft, daß ihre Sklaven ihnen entlaufen. Das Land iſt</line>
        <line lrx="1420" lry="1078" ulx="283" uly="1024">groß und weit, und herrenloſes Gebiet iſt auch noch im Ueberfluß</line>
        <line lrx="1420" lry="1125" ulx="283" uly="1074">vorhanden. So kann ein entlaufener Sklave entweder irgendwo</line>
        <line lrx="1421" lry="1174" ulx="284" uly="1124">anders eine Heimat finden oder er wählt die Wildniß zu ſeiner</line>
        <line lrx="1421" lry="1226" ulx="286" uly="1174">Wohnung und macht ſelbſt ein Stück Land urbar. Unter dem Ein⸗</line>
        <line lrx="1422" lry="1276" ulx="285" uly="1222">fluß des Chriſtenthums und bei der Abweſenheit beſonderer Nach⸗</line>
        <line lrx="1424" lry="1326" ulx="285" uly="1273">frage nach dieſem oder jenem Arbeitsprodukt, hat dieſe Hausſklaverei</line>
        <line lrx="1424" lry="1376" ulx="286" uly="1322">ſich allmählich in eine Art Leibeigenſchaft verwandelt, ähnlich wie</line>
        <line lrx="1425" lry="1424" ulx="286" uly="1373">ſie ja noch vor kurzem in Rußland beſtand. Die traurigſte Folge</line>
        <line lrx="1425" lry="1474" ulx="286" uly="1422">dieſes Syſtems beſteht gegenwärtig darin, daß es die allgemeine</line>
        <line lrx="1424" lry="1524" ulx="288" uly="1471">Nichtsthuerei befördert und alle Arbeitskraft lähmt, indem die,</line>
        <line lrx="1426" lry="1574" ulx="288" uly="1521">welche gern fleißig ſein würden, doch keinen entſprechenden Lohn für</line>
        <line lrx="1427" lry="1622" ulx="289" uly="1571">ihre Anſtrengung in Ausſicht haben und es daher vorziehen zu fan⸗</line>
        <line lrx="1426" lry="1672" ulx="289" uly="1617">lenzen. Je mehr ſich ein tieferes Rechtsgefühl, eine richtigere Werth⸗</line>
        <line lrx="1425" lry="1723" ulx="290" uly="1671">ſchätzung der menſchlichen Perſönlichkeit und insbeſondere eine Ach⸗</line>
        <line lrx="1426" lry="1772" ulx="290" uly="1719">tung vor dem weiblichen Geſchlecht verbreiten, deſto näher rückt auch</line>
        <line lrx="1428" lry="1822" ulx="290" uly="1769">der Zeitpunkt, wo dieſe wichtigen Fragen in der rechten Weiſe ge⸗</line>
        <line lrx="1428" lry="1866" ulx="292" uly="1819">löst werden können und die gegenſeitigen Beziehungen der verſchie⸗</line>
        <line lrx="1430" lry="1919" ulx="291" uly="1869">denen Klaſſen der Geſellſchaft zu einander ſich auf eine gefündere</line>
        <line lrx="700" lry="1970" ulx="292" uly="1928">Grundlage ſtellen laſſen.</line>
        <line lrx="1430" lry="2020" ulx="379" uly="1969">„In früheren Zeiten ſtand es in dieſer Beziehung viel ſchlechter</line>
        <line lrx="1431" lry="2070" ulx="294" uly="2019">in Madagaskar als jetzt. Ehe Radama I. mit ſeinen großen Re⸗</line>
        <line lrx="1432" lry="2120" ulx="294" uly="2064">formen vorgieng, ſtand der Sklavenhandel ſowohl im Lande ſelbſt</line>
        <line lrx="1432" lry="2168" ulx="296" uly="2118">als auch die Ausfuhr von Sklaven in großer Blüthe. Es iſt</line>
        <line lrx="1431" lry="2217" ulx="295" uly="2168">bekannt, wie Kriegsgefangene, ſelbſt aus dem Stamm der Howas</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar3_10">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar3/GkII73-1875_HG-Madagaskar3_10.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1501" lry="2244" type="textblock" ulx="278" uly="311">
        <line lrx="1430" lry="337" ulx="1381" uly="311">487</line>
        <line lrx="1501" lry="413" ulx="293" uly="359">und Betſileos, zuſammengekoppelt und nach Tamatawe geſchleppt</line>
        <line lrx="1428" lry="459" ulx="292" uly="410">wurden, um nach Mauritius und Bourbon, ans Kap der guten</line>
        <line lrx="1163" lry="505" ulx="291" uly="458">Hoffnung oder nach Weſtindien verkauft zu werden.</line>
        <line lrx="1428" lry="557" ulx="379" uly="509">„Auf unſrer Reiſe von der Oſtküſte nach der Hauptſtadt er⸗</line>
        <line lrx="1429" lry="608" ulx="292" uly="557">ſtiegen wir einmal einen ſchönen Berg von hellrothem Thon, der</line>
        <line lrx="1427" lry="657" ulx="291" uly="607">ſich wie ein Wall in das umgebende Amphitheater von Bergen er⸗</line>
        <line lrx="1428" lry="707" ulx="292" uly="657">ſtreckte und die Brücke zur Ueberſchreitung der nächſten Höhenreihe</line>
        <line lrx="1426" lry="755" ulx="289" uly="707">darbot. Als wir den höchſten Punkt des Paſſes erreicht hatten und</line>
        <line lrx="1423" lry="805" ulx="291" uly="756">einen Blick auf die wellenförmig hinter uns liegende Ebene zurück⸗</line>
        <line lrx="1421" lry="855" ulx="289" uly="806">warfen, fragte ich unſere Träger nach dem Namen dieſer Berg⸗</line>
        <line lrx="1426" lry="903" ulx="289" uly="855">ſpitze. Mit tiefer Bewegung vernahm ich die Antwort: „Das iſt</line>
        <line lrx="1420" lry="952" ulx="287" uly="905">Taniakova, die Thränenſtätte der Howas!“ Und wo iſt das Meer?</line>
        <line lrx="1425" lry="1004" ulx="287" uly="954">fragte ich. „Dort am Horizont iſt es ſichtbar“, riefen die Träger und</line>
        <line lrx="1424" lry="1054" ulx="287" uly="1004">zeigten uns ſogar die Häuſer von Andovoranto. Wir ſtanden auf</line>
        <line lrx="1424" lry="1105" ulx="287" uly="1055">dem Platz, der für immer dem Andenken der unglücklichen Howa⸗</line>
        <line lrx="1422" lry="1153" ulx="288" uly="1104">ſklaven geweiht iſt, die, aus dem Inneren kommend, hier zum erſten⸗</line>
        <line lrx="1423" lry="1201" ulx="288" uly="1154">mal das Meer erblickten, über welches ſie ſchiffen ſollten, um an</line>
        <line lrx="1423" lry="1252" ulx="288" uly="1203">fremde Herren verkauft zu werden. Nicht nur Kriegsgefangene, ſon⸗</line>
        <line lrx="1421" lry="1301" ulx="288" uly="1252">dern auch Weiber und Kinder, zuweilen aus den beſten Familien,</line>
        <line lrx="1422" lry="1348" ulx="288" uly="1302">in der Finſterniß der Nacht weggefangen, wurden damals an ara⸗</line>
        <line lrx="1421" lry="1400" ulx="286" uly="1350">biſche Sklavenhändler verkauft, um ihre Heimat nie wiederzuſehn.</line>
        <line lrx="1421" lry="1448" ulx="286" uly="1400">Ja, ſelbſt Franzoſen und Engländer betheiligten ſich an dieſem</line>
        <line lrx="1419" lry="1499" ulx="287" uly="1450">ſchauderhaften Geſchäft. Die Leiden der armen Opfer müſſen un⸗</line>
        <line lrx="1422" lry="1549" ulx="287" uly="1499">ausſprechlich geweſen ſein. Lang ehe ſie die Wälder paſſirt, muß</line>
        <line lrx="1420" lry="1594" ulx="286" uly="1548">der Schmerz ihnen das Herz gebrochen haben. Aber die Tradition</line>
        <line lrx="1420" lry="1650" ulx="287" uly="1598">erzählt, wie an dieſer Stelle ihre Verzweiflung den Höhepunkt zu</line>
        <line lrx="1418" lry="1697" ulx="285" uly="1647">erreichen pflegte, wenn ſie bis an die äußerſte Grenze ihres Stam⸗</line>
        <line lrx="1419" lry="1748" ulx="284" uly="1697">mesgebietes gekommen waren und nun zum erſtenmal die „ſchwar⸗</line>
        <line lrx="1419" lry="1796" ulx="283" uly="1746">zen Gewäſſer“ erblickten, über welche ſie auf Nimmerwiederſehen</line>
        <line lrx="1418" lry="1845" ulx="282" uly="1795">geführt werden ſollten. Es war König Radama, der dieſem Elend</line>
        <line lrx="1417" lry="1896" ulx="282" uly="1843">ein Ende machte, und zum Andenken an dieſe ſeine That ſteht jetzt</line>
        <line lrx="1409" lry="1945" ulx="283" uly="1893">auf der Höhe von Taniakova eine Säule mit ſeiner Namensinſchrift.</line>
        <line lrx="1418" lry="1993" ulx="367" uly="1944">„Vom Gouverneur von Mauritius, Farquhar, auf die Greuel</line>
        <line lrx="1401" lry="2046" ulx="280" uly="1993">dieſes Sklavenhandels aufmerkſam gemacht, hatte er ſogleich ange</line>
        <line lrx="1417" lry="2100" ulx="279" uly="2042">fangen denſelben abzuſtellen. Die zu Recht beſtehenden Anſprüche</line>
        <line lrx="1416" lry="2143" ulx="282" uly="2092">vieler ſeiner Unterthanen bildeten das Haupthinderniß, aber ſein</line>
        <line lrx="1416" lry="2193" ulx="278" uly="2142">politiſcher Takt und ſein ſtarker Wille trugen den Sieg davon. Der</line>
        <line lrx="1414" lry="2244" ulx="279" uly="2191">Vertrag mit England wurde geſchloſſen und er und ſein Volk hiel⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar3_11">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar3/GkII73-1875_HG-Madagaskar3_11.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="327" lry="327" type="textblock" ulx="277" uly="301">
        <line lrx="327" lry="327" ulx="277" uly="301">488</line>
      </zone>
      <zone lrx="1423" lry="851" type="textblock" ulx="279" uly="353">
        <line lrx="1420" lry="398" ulx="279" uly="353">ten denſelben treulich. Die Engländer aber wurden ſeitdem als die</line>
        <line lrx="1420" lry="450" ulx="279" uly="403">Wohlthäter des Landes betrachtet. Eine Zeit lang war auf beiden</line>
        <line lrx="1421" lry="501" ulx="280" uly="454">Küſten die Veränderung ſehr merklich und Mojanga und andere</line>
        <line lrx="1421" lry="547" ulx="281" uly="503">Städte verloren einen bedeutenden Profit, den ſie früher gehabt</line>
        <line lrx="1421" lry="600" ulx="281" uly="554">hatten. Aber all' die Verträge blieben von Radama's Nachfolgerin</line>
        <line lrx="1421" lry="650" ulx="282" uly="604">unberückſichtigt und erſt als im J. 1865 die verſtorbene Königin</line>
        <line lrx="1421" lry="700" ulx="282" uly="653">Raſoherina einen neuen Vertrag mit der Regierung abſchloß, wurde</line>
        <line lrx="1422" lry="749" ulx="282" uly="704">neben anderen im Intereſſe der Menſchlichkeit ſtipulirten Punkten</line>
        <line lrx="1423" lry="800" ulx="283" uly="754">auch ein Paragraph gegen den Sklavenhandel in denſelben auf⸗</line>
        <line lrx="739" lry="851" ulx="284" uly="808">genommen und durchgeſetzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1431" lry="1774" type="textblock" ulx="284" uly="879">
        <line lrx="1423" lry="925" ulx="370" uly="879">„Von der Howa⸗Regierung wird dieſe Uebereinkunft noch</line>
        <line lrx="1425" lry="974" ulx="284" uly="929">aufrecht erhalten und man kann zuverſichtlich behaupten, daß im</line>
        <line lrx="1426" lry="1025" ulx="284" uly="976">Allgemeinen eine Verletzung derſelben von der Regierung ſowohl</line>
        <line lrx="1429" lry="1069" ulx="285" uly="1028">als von den Beamten und dem Volk gemißbilligt werden würde.</line>
        <line lrx="1427" lry="1122" ulx="285" uly="1077">Aber über die feindſeligen Sakalavas auf der Weſtküſte hat</line>
        <line lrx="1425" lry="1172" ulx="287" uly="1127">man keine Autorität. In den Garniſonsſtädten unter den freund⸗</line>
        <line lrx="1428" lry="1224" ulx="287" uly="1177">licheren Stämmen ſollen die Beamten ſelbſt mit verwickelt in</line>
        <line lrx="1428" lry="1272" ulx="288" uly="1226">den Sklavenhandel ſein und ſowohl in Imerina als auch in den</line>
        <line lrx="1429" lry="1324" ulx="289" uly="1276">Provinzen kann man ganz offen die Namen ſolcher nennen hören,</line>
        <line lrx="1426" lry="1372" ulx="288" uly="1326">die ſich im Stillen durch denſelben bereichern. Arabiſche und indiſche</line>
        <line lrx="1428" lry="1423" ulx="289" uly="1375">Kaufleute leben an der Küſte, arabiſche Fahrzeuge fahren hin und</line>
        <line lrx="1429" lry="1473" ulx="289" uly="1426">her zwiſchen der Weſtküſte und Moſambik: ſie ſollen nicht in die</line>
        <line lrx="1430" lry="1522" ulx="290" uly="1475">Bay von Mojanga einzulaufen pflegen, ſondern in den ſchiffbaren</line>
        <line lrx="1429" lry="1573" ulx="291" uly="1524">Fluß Loſa, S— 10 Stunden nördlich davon, oder in die ſtillen Buch⸗</line>
        <line lrx="1431" lry="1622" ulx="291" uly="1575">ten, fern von irgend einer Howa⸗Stadt. Und Sir Bartle Frere hat</line>
        <line lrx="1429" lry="1670" ulx="291" uly="1626">dies Treiben nicht nur unterſucht und aufgedeckt, ſondern er ver⸗</line>
        <line lrx="1429" lry="1723" ulx="291" uly="1675">ſichert mit gutem Grunde, daß die Zahl der auf dieſe Weiſe ein⸗</line>
        <line lrx="1353" lry="1774" ulx="292" uly="1724">geführten afrikaniſchen Sklaven ſich auf 6000 jährlich belaufe!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1435" lry="2247" type="textblock" ulx="292" uly="1798">
        <line lrx="1432" lry="1846" ulx="382" uly="1798">„Wir ſelbſt können bezeugen, daß dieſer Einfuhrhandel bis auf</line>
        <line lrx="1433" lry="1898" ulx="292" uly="1849">den heutigen Tag fortbeſteht. Nicht ſelten trafen wir ſolche Afri⸗</line>
        <line lrx="1433" lry="1947" ulx="293" uly="1900">kaner in der Hauptſtadt und an anderen Plätzen in Imerina, die</line>
        <line lrx="1432" lry="1996" ulx="293" uly="1950">nur ein klein wenig madagaſſiſch verſtanden. Unter dem Volk ſind</line>
        <line lrx="1433" lry="2048" ulx="294" uly="1999">ſie allgemein als Mojambikas bekannt. Noch zahlreicher fanden wir</line>
        <line lrx="1433" lry="2096" ulx="295" uly="2048">ſie in den ſieben Garniſonsſtädten im Nordweſten der Inſel. In</line>
        <line lrx="1433" lry="2144" ulx="294" uly="2098">Mevatanana kamen uns mehrere ſolche vor, Marovoay war voll</line>
        <line lrx="1433" lry="2196" ulx="295" uly="2147">von ihnen und in Mojanga bilden ſie einen großen Theil der Be⸗</line>
        <line lrx="1435" lry="2247" ulx="296" uly="2197">völkerung der Unterſtadt. Sie alle haben eine ſtarke Abneigung</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar3_12">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar3/GkII73-1875_HG-Madagaskar3_12.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1437" lry="2265" type="textblock" ulx="264" uly="321">
        <line lrx="1437" lry="346" ulx="1388" uly="321">489</line>
        <line lrx="1436" lry="420" ulx="300" uly="360">gegen die Howas, welche ſie als die Urheber ihrer Gefangenſchaft</line>
        <line lrx="1434" lry="469" ulx="300" uly="409">und Verbannung anſehen. Ein anderer Beweis für das Fortbeſtehen</line>
        <line lrx="1432" lry="517" ulx="299" uly="459">dieſes Handels iſt der, daß ſchon mehrere Sklavenſchiffe von den</line>
        <line lrx="1432" lry="571" ulx="299" uly="510">engliſchen Kreuzern, welche ſeit den letzten drei Jahren Dienſt thun,</line>
        <line lrx="1432" lry="616" ulx="296" uly="559">hier aufgegriffen wurden. Kapitän Sullivan in ſeinem Werk über</line>
        <line lrx="1431" lry="669" ulx="296" uly="609">dieſe „Dhau⸗Jagden“ zeigt ausführlich, wie nothwendig und wie</line>
        <line lrx="1429" lry="723" ulx="296" uly="659">wirkſam ſolcher Dienſt iſt. Was die Daphne in dieſer Beziehung</line>
        <line lrx="1429" lry="770" ulx="296" uly="709">geleiſtet, iſt allgemein bekannt, und zwei andere Kreuzer, die Thetis</line>
        <line lrx="1428" lry="819" ulx="296" uly="758">und der Vulture, fiengen mehrere Sklavenſchiffe, gerade während</line>
        <line lrx="755" lry="853" ulx="294" uly="808">wir in Madagaskar waren.</line>
        <line lrx="1426" lry="921" ulx="378" uly="860">„Mein Kollege und ich hatten uns eben in Mojanga eingeſchifft,</line>
        <line lrx="1425" lry="970" ulx="292" uly="909">als der Vulture in die Bay einlief und wir an Bord geladen</line>
        <line lrx="1424" lry="1026" ulx="290" uly="960">wurden. Wir fanden das Verdeck mit Afrikanern angefüllt, die Tags</line>
        <line lrx="1425" lry="1072" ulx="288" uly="1010">zuvor einem Sklavenſchiff abgenommen worden waren, und nicht</line>
        <line lrx="1423" lry="1121" ulx="288" uly="1058">weit davon ſaßen in einem Winkel 37 Araber, Mannſchaft und</line>
        <line lrx="1423" lry="1170" ulx="290" uly="1108">„Paſſagiere“, richtiger Sklavenhändler, jetzt ſelbſt Gefangene. Der</line>
        <line lrx="1420" lry="1227" ulx="287" uly="1156">Kapitän empfieng uns freundlich und erzählte uns dann den Her⸗</line>
        <line lrx="1419" lry="1272" ulx="285" uly="1209">gang, wie ſie das arabiſche Schiff erſpäht und zur Uebergabe ge⸗</line>
        <line lrx="1419" lry="1321" ulx="285" uly="1257">nöthigt, wie ſie ſich dann daran gemacht, die armen Schwarzen aus</line>
        <line lrx="1417" lry="1365" ulx="285" uly="1305">ihrem Loch zu befreien. Zuerſt hoben ſie einige Kinder aus dem</line>
        <line lrx="1416" lry="1422" ulx="282" uly="1354">Schiffsraum in die Höhe, dann ſagte einer aus der Mannſchaft</line>
        <line lrx="1414" lry="1470" ulx="279" uly="1406">zum Offizier: Herr, dieſe ſind nur ſo oben drauf, im Ganzen ſind</line>
        <line lrx="1413" lry="1519" ulx="280" uly="1455">es drei Schichten, und die Männer und Weiber ſind ganz unten'.</line>
        <line lrx="1412" lry="1566" ulx="279" uly="1501">Vorſichtig wurden nun die ſchmachtenden, abgemagerten armen Ge⸗</line>
        <line lrx="1411" lry="1620" ulx="278" uly="1553">ſchöpfe, eines nach dem anderen, herausgeholt, in die Boote gehoben</line>
        <line lrx="1411" lry="1666" ulx="277" uly="1605">und aufs Verdeck vom Vulture gebracht. Im Ganzen waren es</line>
        <line lrx="1409" lry="1711" ulx="277" uly="1653">236, darunter 42 Männer, 57 Weiber und 137 Kinder. Sie wa⸗</line>
        <line lrx="1410" lry="1767" ulx="274" uly="1705">ren alle wie Häringe zuſammengepackt geweſen in einem Raum, der</line>
        <line lrx="1408" lry="1818" ulx="274" uly="1754">nur 4 ½ Fuß hoch war, die Kleinen oben drauf. Sie hatten ſieben</line>
        <line lrx="1407" lry="1870" ulx="272" uly="1801">Tage auf dem Schiff zugebracht und waren beinah Hungers ge⸗</line>
        <line lrx="1407" lry="1920" ulx="271" uly="1851">ſtorben. Faſt war es ihren Herren gelungen, ſie in Sicherheit zu</line>
        <line lrx="1406" lry="1967" ulx="270" uly="1901">bringen, als gerade zur rechten Stunde der engliſche Kreuzer von</line>
        <line lrx="1404" lry="2018" ulx="269" uly="1950">Gott geſchickt wurde, ſie zu befreien. Einige hatten ſchrecklich gelitten.</line>
        <line lrx="1403" lry="2068" ulx="268" uly="2000">Der Vulture brachte ſie auf die Seyſhellen, aber noch ehe die zehn⸗</line>
        <line lrx="1403" lry="2122" ulx="266" uly="2051">tägige Reiſe dahin beendigt war, erlagen 17 von ihnen den Folgen</line>
        <line lrx="1402" lry="2163" ulx="267" uly="2099">ihrer früheren Behandlung. Seit unſerer Rückkehr haben wir von</line>
        <line lrx="1400" lry="2214" ulx="265" uly="2151">weiteren guten Dienſten gehört, die unſere Kreuzer geleiſtet, und</line>
        <line lrx="1399" lry="2265" ulx="264" uly="2200">mit Freuden vernommen, daß ihre Zahl vermehrt worden iſt und</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar3_13">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar3/GkII73-1875_HG-Madagaskar3_13.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1449" lry="2259" type="textblock" ulx="272" uly="314">
        <line lrx="322" lry="340" ulx="272" uly="314">490</line>
        <line lrx="1411" lry="413" ulx="273" uly="353">daß die engliſche Regierung eutſchloſſen iſt, dieſem ſchmählichen</line>
        <line lrx="762" lry="465" ulx="274" uly="417">Handel ein Ende zu machen.</line>
        <line lrx="1413" lry="511" ulx="361" uly="458">„Allem Anſchein nach hat Volk und Regierung in Madagaskar</line>
        <line lrx="1413" lry="562" ulx="276" uly="508">denſelben Entſchluß gefaßt. Mit beſonderer Genugthuung haben ja</line>
        <line lrx="1414" lry="613" ulx="278" uly="558">neulich die Freunde der Miſſion von der Proklamation gehört,</line>
        <line lrx="1416" lry="662" ulx="277" uly="608">welche die Königin im November vorigen Jahres erlaſſen hat und</line>
        <line lrx="1416" lry="712" ulx="278" uly="659">durch welche alle afrikaniſchen Sklaven, die ſeit Abſchluß jenes Ver⸗</line>
        <line lrx="1418" lry="765" ulx="280" uly="710">trages im J. 1865 eingeführt worden ſind, für frei erklärt werden</line>
        <line lrx="1417" lry="809" ulx="281" uly="758">und die Erlaubniß haben, entweder als ihre eigenen Herren in</line>
        <line lrx="1420" lry="863" ulx="281" uly="809">Madagaskar zu bleiben oder nach Afrika zurückzukehren. Wenn alles</line>
        <line lrx="1420" lry="913" ulx="282" uly="857">nach Wunſch geht, ſo ſollte dieſe Einrichtung den arabiſchen Skla⸗</line>
        <line lrx="1422" lry="961" ulx="283" uly="906">venhandel auf der Inſel unmöglich und jeder weiteren Einfuhr ein</line>
        <line lrx="1423" lry="1011" ulx="285" uly="956">Ende machen. Gewiß darf man hoffen, daß zu ſeiner Zeit doch die</line>
        <line lrx="1422" lry="1064" ulx="286" uly="1007">ſchwierigen Probleme, welche mit der Hausfklaverei zuſammenhängen,</line>
        <line lrx="1424" lry="1113" ulx="288" uly="1056">ihre Löſung finden und dies ganze Syſtem vollſtändig aufgehoben</line>
        <line lrx="505" lry="1156" ulx="286" uly="1122">werden wird.</line>
        <line lrx="1426" lry="1211" ulx="375" uly="1154">„So wie es jetzt ſteht, iſt die Zahl der Herren aller Art,</line>
        <line lrx="1428" lry="1263" ulx="289" uly="1205">welche nichts arbeiten und nichts verdienen, ſondern lediglich von</line>
        <line lrx="1426" lry="1310" ulx="290" uly="1256">dem leben, was ſie aus ihren Sklaven und Untergebenen heraus⸗</line>
        <line lrx="1428" lry="1363" ulx="291" uly="1304">preſſen können, überaus groß. Und dabei kann natürlich auch kein</line>
        <line lrx="1431" lry="1413" ulx="291" uly="1354">rechter Handel gedeihen. Das chriſtliche Rechtsgefühl übt ſchon ſeine</line>
        <line lrx="1430" lry="1461" ulx="292" uly="1404">mildernde Wirkung aus, aber wenn es weſentlich beſſer werden ſoll,</line>
        <line lrx="1432" lry="1512" ulx="295" uly="1453">ſo müſſen noch gründliche Veränderungen in der Geſetzgebung und</line>
        <line lrx="1435" lry="1557" ulx="295" uly="1502">im Leben des Volkes überhaupt vorgehn. In Madagaskar beruht</line>
        <line lrx="1436" lry="1611" ulx="296" uly="1552">eben das ganze ſociale Leben noch auf dem alten Lehns⸗ und Frohn⸗</line>
        <line lrx="1436" lry="1662" ulx="297" uly="1602">weſen. Wenn die Königin irgend eine Arbeit auszuführen hat, ſo</line>
        <line lrx="1436" lry="1709" ulx="298" uly="1653">wird die Laſt einfach auf die Unterthanen vertheilt. Dies Syſtem,</line>
        <line lrx="1438" lry="1762" ulx="299" uly="1702">auf madagaſſiſch Fanampoana oder Dienſt genannt, hat neben</line>
        <line lrx="1438" lry="1812" ulx="300" uly="1746">manchen guten eben doch viele ſchwache Seiten. Gerade die tüch⸗</line>
        <line lrx="1441" lry="1864" ulx="301" uly="1801">tigſten und geſchickteſten Arbeiter werden dadurch gedrückt, während</line>
        <line lrx="1442" lry="1911" ulx="302" uly="1850">die Unfähigen es verhältnißmäßig leicht haben, und ſo trägt dieſe</line>
        <line lrx="1442" lry="1962" ulx="304" uly="1900">Einrichtung, wie die Sklaverei, dazu bei, daß aller Fortſchritt und</line>
        <line lrx="1443" lry="2010" ulx="304" uly="1951">Unternehmungsgeiſt erſtickt wird. Alles bleibt wie es iſt, niemand</line>
        <line lrx="1445" lry="2061" ulx="304" uly="2000">hat ein Intereſſe oder einen Sporn, mehr und beſſer zu arbeiten</line>
        <line lrx="1446" lry="2112" ulx="307" uly="2051">als bisher. Die einzige Abhilfe gegen dieſes Uebel iſt eine gerechtere</line>
        <line lrx="1446" lry="2162" ulx="308" uly="2099">Vertheilung der erforderten Arbeiten auf alle Klaſſen der Geſellſchaft</line>
        <line lrx="1446" lry="2211" ulx="309" uly="2144">und die Feſtſetzung entſprechender Löhne für die geleiſteten Dienſte.</line>
        <line lrx="1449" lry="2259" ulx="308" uly="2201">Aber das braucht natürlich Zeit, bis angeerbte Anſchauungen aus⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1721" lry="2310" type="textblock" ulx="1699" uly="2158">
        <line lrx="1721" lry="2310" ulx="1699" uly="2158">— = =</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar3_14">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar3/GkII73-1875_HG-Madagaskar3_14.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1422" lry="638" type="textblock" ulx="283" uly="285">
        <line lrx="1422" lry="310" ulx="1376" uly="285">491</line>
        <line lrx="1420" lry="383" ulx="288" uly="326">gerottet und bis jetzt zu Recht beſtehende Anſprüche aufgegeben</line>
        <line lrx="426" lry="406" ulx="287" uly="374">werden.“</line>
        <line lrx="1419" lry="476" ulx="367" uly="423">Hiezu kommt noch, daß unter den freien Sakalawen der Süd⸗</line>
        <line lrx="1419" lry="529" ulx="286" uly="472">weſtküſte die Ausfuhr von madagaſſiſchen „Arbeitern“ nach Bourbon</line>
        <line lrx="1417" lry="584" ulx="284" uly="523">ungehindert fortdauert. Franzöſiſche Kaufleute beſorgen dieſelbe ganz</line>
        <line lrx="1417" lry="638" ulx="283" uly="571">offen, da ihre Flagge das Sklavenſchiff gegen jede Unterſuchung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="676" type="textblock" ulx="271" uly="616">
        <line lrx="1417" lry="676" ulx="271" uly="616">engliſcher Kreuzer ſchützt. Die norwegiſchen Miſſionare in Tullear</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="1208" type="textblock" ulx="272" uly="668">
        <line lrx="1415" lry="729" ulx="282" uly="668">haben es mit angeſehen, wie freie Malagaſſen auf der Straße über⸗</line>
        <line lrx="1415" lry="776" ulx="281" uly="719">wältigt und gebunden, andere auch von falſchen Freunden oder</line>
        <line lrx="1413" lry="832" ulx="281" uly="768">Verwandten an die Kaufleute verhandelt wurden, welche ſich durch</line>
        <line lrx="1413" lry="873" ulx="278" uly="817">dieſe „Ausfuhr von ſchwarzem Holz“ bereichern. Die Arbeiter werden</line>
        <line lrx="1413" lry="931" ulx="278" uly="868">eingeſperrt, bis ein Schiff kommt, ſie fortzuführen. Daß dieſelben je</line>
        <line lrx="1411" lry="979" ulx="278" uly="918">nach ihrer Heimat zurückkehren, wird nirgends gemeldet; darum</line>
        <line lrx="1410" lry="1022" ulx="277" uly="966">fürchten ſie auch Bourbon wie ein Land der Todten. Die Sakalawa⸗</line>
        <line lrx="1407" lry="1078" ulx="276" uly="1016">Könige aber laſſen den Handel, von dem ſie auch ihren Nutzen</line>
        <line lrx="1409" lry="1128" ulx="275" uly="1066">ziehen, unangefochten: wenn die europäiſchen Regierungen, ſagen ſie,</line>
        <line lrx="1406" lry="1176" ulx="274" uly="1116">ihn ihren Unterthanen nicht verbieten können, vermögen wirs noch</line>
        <line lrx="405" lry="1208" ulx="272" uly="1166">weniger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="1505" type="textblock" ulx="371" uly="1317">
        <line lrx="1303" lry="1412" ulx="371" uly="1317">Eine lang unterbrochene Miſſion</line>
        <line lrx="1132" lry="1505" ulx="533" uly="1422">unter den Mongolen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1396" lry="2236" type="textblock" ulx="250" uly="1561">
        <line lrx="1041" lry="1613" ulx="585" uly="1561">1. Auf ruſſiſchem Gebiet.</line>
        <line lrx="1396" lry="1697" ulx="268" uly="1611">e⸗ iſt nicht oft der Fall, daß wir Veranlaſſung haben, von</line>
        <line lrx="1394" lry="1746" ulx="267" uly="1673"> der einſt ſo blühenden ruſſiſchen Bibelgeſellſchaft zu reden,</line>
        <line lrx="1395" lry="1787" ulx="265" uly="1709">SB und noch ſeltener führen uns unſere Wanderungen in das</line>
        <line lrx="1394" lry="1839" ulx="278" uly="1745">S unwirthliche Sibirien. Aber auch in dies kalte Land hat</line>
        <line lrx="1392" lry="1889" ulx="257" uly="1825">die Gnadenſonne Gottes ſchon vor langer Zeit einige ihrer Strah⸗</line>
        <line lrx="1389" lry="1943" ulx="258" uly="1875">len fallen laſſen und dabei jene Geſellſchaft als Werkzeug benutzt.</line>
        <line lrx="1390" lry="1989" ulx="255" uly="1924">Dieſelbe hatte nämlich das Evangelium Matthäi ins Kalmückiſche</line>
        <line lrx="1389" lry="2031" ulx="255" uly="1973">überſetzen und drucken laſſen. Ein Exemplar davon war in die</line>
        <line lrx="1387" lry="2084" ulx="253" uly="2021">Hände einiger mongoliſcher Buriäten am Baikalſee gerathen und</line>
        <line lrx="1387" lry="2134" ulx="252" uly="2072">hatte in ihnen das Verlangen geweckt, wo möglich das ganze Wort</line>
        <line lrx="1385" lry="2186" ulx="252" uly="2121">Gottes und zwar nicht nur im Kalmückiſchen, ſondern in ihrer</line>
        <line lrx="1383" lry="2236" ulx="250" uly="2171">eigenen Mundart zu beſitzen. Zwei ihrer Häuptlinge, durch ihren</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar3_15">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar3/GkII73-1875_HG-Madagaskar3_15.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar3_16">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar3/GkII73-1875_HG-Madagaskar3_16.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar3_17">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar3/GkII73-1875_HG-Madagaskar3_17.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1276" lry="805" type="textblock" ulx="353" uly="714">
        <line lrx="1276" lry="805" ulx="353" uly="714">Zwölf Monate in Madagaskar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="989" lry="912" type="textblock" ulx="649" uly="813">
        <line lrx="989" lry="852" ulx="649" uly="813">(Von Dr. H. Gundert)</line>
        <line lrx="879" lry="912" ulx="747" uly="878">(Schluß.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1060" lry="1024" type="textblock" ulx="578" uly="973">
        <line lrx="1060" lry="1024" ulx="578" uly="973">4. Tamatawe. Der Aum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="2320" type="textblock" ulx="228" uly="1019">
        <line lrx="1383" lry="1119" ulx="295" uly="1019">G amatawe und die anderen Hafenſtädte ſind der beſten mo⸗</line>
        <line lrx="1383" lry="1138" ulx="247" uly="1072">„9 9 raliſchen und religiöſen Einflüſſe in beſonderem Grade be⸗</line>
        <line lrx="1382" lry="1198" ulx="388" uly="1136">dürftig und zwar wegen der ſchrecklichen Trunkſu ſcht,</line>
        <line lrx="1380" lry="1243" ulx="319" uly="1187">)welche an dieſen Orten eingeriſſen iſt. Als der halb wahn⸗</line>
        <line lrx="1381" lry="1291" ulx="243" uly="1235">ſinnige König, der vor 12 Jahren in Madagaskar regierte, den</line>
        <line lrx="1380" lry="1339" ulx="243" uly="1285">Freihandel einführte und alle Zölle abſchaffte, da ſtrömten von</line>
        <line lrx="1378" lry="1392" ulx="242" uly="1334">Mauritius her ganze Bäche von Rum in das madagaſſiſche Küſten⸗</line>
        <line lrx="1379" lry="1442" ulx="242" uly="1384">land und die Eingebornen fanden bald Geſchmack daran. Miſſ.</line>
        <line lrx="1380" lry="1491" ulx="240" uly="1434">Ellis beſchreibt einige traurige Scenen, die er theils ſelbſt erlebt</line>
        <line lrx="1380" lry="1538" ulx="241" uly="1478">oder die ihm erzählt wurden. Unter der Königin Raſoherina wurde</line>
        <line lrx="1379" lry="1590" ulx="238" uly="1532">die gewöhnliche Abgabe von 10 Prozent wieder eingeführt und dieſe</line>
        <line lrx="1377" lry="1642" ulx="238" uly="1582">beſteht noch jetzt, aber ſie iſt viel zu leicht, um den blühenden Handel</line>
        <line lrx="1377" lry="1686" ulx="236" uly="1633">auch nur zu beſchränken. Eine einzige engliſche Firma in Mauritius</line>
        <line lrx="1375" lry="1739" ulx="236" uly="1682">führt tauſende von Fäſſern dieſes Giftes jährlich ein und ihre Ma⸗</line>
        <line lrx="1375" lry="1789" ulx="237" uly="1732">gazine ſind voll davon. Wir haben ſelbſt die Rumfäſſer dutzend⸗</line>
        <line lrx="1374" lry="1840" ulx="234" uly="1781">weis am Ufer liegen und zu allen Stunden des Tages durch die</line>
        <line lrx="1373" lry="1884" ulx="233" uly="1829">Hauptſtraßen von Tamatawe rollen ſehen. In den Läden der kreo⸗</line>
        <line lrx="1373" lry="1938" ulx="235" uly="1880">liſchen Kleinhändler und ſelbſt in den Häuſern der Hindus wird</line>
        <line lrx="1372" lry="1986" ulx="233" uly="1929">dann ausgeſchenkt. Die Folge davon iſt natürlich allgemeine Trun⸗</line>
        <line lrx="1372" lry="2038" ulx="232" uly="1979">kenheit, Ausſchweifung und Heruntergekommenheit; und von dieſem</line>
        <line lrx="1371" lry="2087" ulx="232" uly="2029">Gift der Verſuchung und demſelben ſchlechten Beiſpiel ſind ſämmt⸗</line>
        <line lrx="1370" lry="2136" ulx="232" uly="2079">liche Städte an dieſer Küſte angeſteckt. Wann werden die ſtärkeren</line>
        <line lrx="1370" lry="2186" ulx="231" uly="2128">Nationen von England und Amerika es begreifen, daß dieſe ein⸗</line>
        <line lrx="1369" lry="2236" ulx="229" uly="2179">gebornen Raſſen zu verführen und zu ruiniren ein Verbrechen gegen</line>
        <line lrx="1371" lry="2286" ulx="228" uly="2228">die Menſchheit iſt, und daß wenn ſo ſtarke Verſuchungen an dieſe</line>
        <line lrx="1200" lry="2320" ulx="293" uly="2286">Miſſ. Mag. XIX. 31</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="248" type="textblock" ulx="1545" uly="156">
        <line lrx="1568" lry="248" ulx="1545" uly="156">[20 an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1773" lry="974" type="textblock" ulx="1743" uly="809">
        <line lrx="1773" lry="974" ulx="1743" uly="809">O Salance</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="1103" type="textblock" ulx="1750" uly="1028">
        <line lrx="1769" lry="1103" ulx="1750" uly="1028">Focus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1772" lry="1182" type="textblock" ulx="1744" uly="1159">
        <line lrx="1772" lry="1182" ulx="1744" uly="1159">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2007" lry="1602" type="textblock" ulx="1988" uly="1576">
        <line lrx="2007" lry="1589" ulx="1988" uly="1576">=</line>
        <line lrx="2006" lry="1602" ulx="1988" uly="1594">=—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2048" lry="488" type="textblock" ulx="2028" uly="285">
        <line lrx="2048" lry="488" ulx="2028" uly="285">-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="2048" lry="805" type="textblock" ulx="2028" uly="495">
        <line lrx="2048" lry="805" ulx="2028" uly="495">VierfarbSelector Standard*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2066" lry="2412" type="textblock" ulx="2024" uly="1755">
        <line lrx="2066" lry="2412" ulx="2024" uly="1755">Copyright 4/71999 VxyMaster Gmbh wwαν⅓vXνast com</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
