<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GkII73-1875_HG-Madagaskar1</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>This work is protected by copyright or related property rights but available in Open Access. The right of use and especially the right to reproduction is only granted within the legal limits of copyright law or due to the consent of the copyright holder.</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Eine Visitationsreise durch Madagaskar, Bd. 19, S. 49-67</title>
          <author>Gundert, Hermann</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_01">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_01.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_02">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_02.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1110" lry="101" type="textblock" ulx="414" uly="84">
        <line lrx="1110" lry="101" ulx="414" uly="84">ööööö—— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1184" lry="1931" type="textblock" ulx="690" uly="1896">
        <line lrx="1184" lry="1931" ulx="690" uly="1896">N11Kc 41281355 021</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="2043" type="textblock" ulx="1247" uly="2011">
        <line lrx="1464" lry="2043" ulx="1247" uly="2011">UB Tübingen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_03">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_03.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1205" lry="2076" type="textblock" ulx="485" uly="2007">
        <line lrx="1171" lry="2067" ulx="1160" uly="2036">—</line>
        <line lrx="1157" lry="2067" ulx="1134" uly="2044">S</line>
        <line lrx="1132" lry="2068" ulx="1112" uly="2044">E</line>
        <line lrx="1110" lry="2068" ulx="1094" uly="2044">—</line>
        <line lrx="1090" lry="2068" ulx="1074" uly="2044">=</line>
        <line lrx="1069" lry="2068" ulx="1043" uly="2045">E</line>
        <line lrx="997" lry="2068" ulx="977" uly="2045">E</line>
        <line lrx="974" lry="2075" ulx="943" uly="2036">.π ˙</line>
        <line lrx="921" lry="2069" ulx="898" uly="2045">=</line>
        <line lrx="895" lry="2069" ulx="879" uly="2044">=</line>
        <line lrx="876" lry="2067" ulx="857" uly="2044">—</line>
        <line lrx="836" lry="2068" ulx="818" uly="2044">8.</line>
        <line lrx="814" lry="2069" ulx="798" uly="2044">—</line>
        <line lrx="795" lry="2068" ulx="776" uly="2044">8</line>
        <line lrx="772" lry="2076" ulx="741" uly="2035">W</line>
        <line lrx="718" lry="2068" ulx="702" uly="2034">☛</line>
        <line lrx="698" lry="2068" ulx="677" uly="2044">E</line>
        <line lrx="674" lry="2068" ulx="650" uly="2010">8S</line>
        <line lrx="629" lry="2068" ulx="607" uly="2007">8</line>
        <line lrx="584" lry="2067" ulx="570" uly="2044">—</line>
        <line lrx="531" lry="2067" ulx="521" uly="2034">.—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_04">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_04.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="973" lry="788" type="textblock" ulx="347" uly="718">
        <line lrx="973" lry="788" ulx="347" uly="718">Nine CQihrarionsreiſe durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="864" type="textblock" ulx="682" uly="831">
        <line lrx="959" lry="864" ulx="682" uly="831">Von H. Gundert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1390" lry="2191" type="textblock" ulx="254" uly="986">
        <line lrx="1389" lry="1062" ulx="268" uly="986">30 ie überraſchende Ausdehnung, welche das Miſſionswerk in</line>
        <line lrx="1390" lry="1098" ulx="287" uly="1046">— Madagaskar ſeit dem Jahre 1868 gewonnen, die großen An⸗</line>
        <line lrx="1390" lry="1155" ulx="270" uly="1103"> ſprüche, welche von den Hunderten und Tauſenden gemacht</line>
        <line lrx="1389" lry="1197" ulx="365" uly="1154">wurden, die Unterricht ſuchend ſich an die Miſſionare wandten</line>
        <line lrx="1389" lry="1247" ulx="258" uly="1202">und die in Folge hievon eingetretene raſche Vermehrung der Arbeiter⸗</line>
        <line lrx="1388" lry="1296" ulx="259" uly="1250">zahl hatte die in Madagaskar ſeit einem halben Jahrhundert thä⸗</line>
        <line lrx="1388" lry="1346" ulx="258" uly="1300">tige Londoner Miſſionsgeſellſchaft in eine eigenthümliche Lage ge⸗</line>
        <line lrx="1388" lry="1396" ulx="258" uly="1349">bracht. Faſt war ihr die Arbeit über den Kopf gewachſen. Im</line>
        <line lrx="1388" lry="1445" ulx="257" uly="1399">Jahre 1863 hatte die Geſellſchaft nicht mehr als 10 Miſſionare in</line>
        <line lrx="1387" lry="1495" ulx="259" uly="1449">Madagaskar und brauchte für dieſen Zweig ihres Werkes bloß</line>
        <line lrx="1388" lry="1545" ulx="256" uly="1497">5000 Pfd. St. jährlich; zehn Jahre ſpäter waren 34 Miſſionare</line>
        <line lrx="1387" lry="1594" ulx="260" uly="1548">auf dem Platz und die Ausgaben waren auf wenigſtens 12,000 Pf.</line>
        <line lrx="1387" lry="1646" ulx="257" uly="1599">geſtiegen, die Zahl der Gemeindeglieder aber hatte ſich von 1868</line>
        <line lrx="1388" lry="1695" ulx="257" uly="1644">bis zum Jahre 1872 von 2000 auf 67,000 gehoben. Alle Briefe</line>
        <line lrx="1387" lry="1742" ulx="256" uly="1698">und Berichte der Miſſionare genügten nicht mehr, der Kommittee</line>
        <line lrx="1386" lry="1795" ulx="258" uly="1748">eine gründliche Einſicht in alle Einzelheiten nicht nur, ſondern auch</line>
        <line lrx="1385" lry="1846" ulx="255" uly="1797">in den wirklichen Stand der Dinge im Ganzen zu verſchaffen,</line>
        <line lrx="1385" lry="1895" ulx="255" uly="1846">während auf der anderen Seite alle ſchriftlichen Inſtruktionen,</line>
        <line lrx="1386" lry="1944" ulx="256" uly="1896">welche ſie ihren Sendboten ertheilte, nicht ausreichten, dieſe ſo mit</line>
        <line lrx="1385" lry="1995" ulx="255" uly="1946">den Wünſchen und Plänen ihrer Vorſteher bekannt zu machen,</line>
        <line lrx="1384" lry="2044" ulx="255" uly="1996">wie es für den gedeihlichen Fortgang dieſer wichtigen Miſſion</line>
        <line lrx="664" lry="2087" ulx="254" uly="2045">wünſchbar geweſen wäre.</line>
        <line lrx="1383" lry="2143" ulx="337" uly="2095">Die Direktoren der Londoner Miſſionsgeſellſchaft entſchloſſen</line>
        <line lrx="1383" lry="2191" ulx="254" uly="2143">ſich daher im Jahre 1873, dem Beiſpiele anderer Miſſionen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1382" lry="2280" type="textblock" ulx="253" uly="2192">
        <line lrx="1382" lry="2280" ulx="253" uly="2192">früheren Vorgängen innerhalb ihrer eigenen Geſelſſchaft folgend,</line>
        <line lrx="537" lry="2276" ulx="336" uly="2250">Miſſ. Mag. XIX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="300" lry="1102" type="textblock" ulx="264" uly="1055">
        <line lrx="300" lry="1069" ulx="265" uly="1055">☛r</line>
        <line lrx="294" lry="1102" ulx="264" uly="1073">S</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_05">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_05.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="365" lry="320" type="textblock" ulx="332" uly="294">
        <line lrx="365" lry="320" ulx="332" uly="294">50</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="2240" type="textblock" ulx="328" uly="348">
        <line lrx="1464" lry="393" ulx="330" uly="348">zwei Männer aus ihrer Mitte zu einer Viſitationsreiſe uach Mada⸗</line>
        <line lrx="1465" lry="443" ulx="330" uly="399">gaskar zu ſchicken. Die für dieſen verantwortungsvollen, viel Takt</line>
        <line lrx="1464" lry="492" ulx="329" uly="448">und Umſicht erfordernden Dienſt Ausgewählten waren der durch ſein</line>
        <line lrx="1464" lry="542" ulx="329" uly="498">vielſeitiges Wirken in Indien längſt bekannte, reich begabte Sekre⸗</line>
        <line lrx="1464" lry="591" ulx="328" uly="548">tär der Geſellſchaft Dr. Mullens, und der Independenten⸗Geiſt⸗</line>
        <line lrx="1103" lry="641" ulx="330" uly="598">liche John Pillans, ein Kommitteemitglied.</line>
        <line lrx="1463" lry="691" ulx="411" uly="649">Als Abgeſandte der Heimatkirche ſollten ſie die im Namen</line>
        <line lrx="1464" lry="741" ulx="328" uly="698">derſelben arbeitenden Miſſionare durch die Verſicherung der innigſten</line>
        <line lrx="1463" lry="791" ulx="330" uly="748">Theilnahme ihrer engliſchen Brüder erfreuen und ſtärken, die ma⸗</line>
        <line lrx="1465" lry="842" ulx="329" uly="798">dagaſſiſchen Chriſtengemeinden aber ermahnen, durch Feſthalten der</line>
        <line lrx="1465" lry="892" ulx="333" uly="847">evangeliſchen Wahrheit, durch Treue im Glauben, durch ſtrenge</line>
        <line lrx="1464" lry="941" ulx="329" uly="896">Kirchenzucht, perſönliche Hingabe und würdigen Wandel das Licht</line>
        <line lrx="1464" lry="990" ulx="328" uly="945">nicht nur bei ſich ſelbſt brennend zu erhalten, ſondern es auch an⸗</line>
        <line lrx="1465" lry="1040" ulx="329" uly="995">deren leuchten zu laſſen. Als Stellvertreter der Miſſionsgeſellſchaft</line>
        <line lrx="1464" lry="1090" ulx="328" uly="1045">dagegen war es ihre Aufgabe 1) die Miſſionare in Betreff der</line>
        <line lrx="1465" lry="1140" ulx="328" uly="1094">feſteren Begründung und Ausdehnung ihres Werkes zu berathen,</line>
        <line lrx="1465" lry="1190" ulx="330" uly="1145">2) ſich genaue Kenntniß über den Stand des öffentlichen Erzieh⸗</line>
        <line lrx="1465" lry="1240" ulx="329" uly="1195">ungsweſens in Madagaskar und über die Mittel zur Hebung des⸗</line>
        <line lrx="1465" lry="1289" ulx="328" uly="1244">ſelben zu verſchaffen, 3) ebenſo genau den Stand und Gang aller</line>
        <line lrx="1463" lry="1339" ulx="329" uly="1294">äußeren wie inneren Miſſionsangelegenheiten zu erforſchen und</line>
        <line lrx="1467" lry="1390" ulx="328" uly="1343">4) das Verhältniß der Londoner zu den übrigen auf der Inſel</line>
        <line lrx="1465" lry="1439" ulx="330" uly="1394">arbeitenden Miſſionsgeſellſchaften nach allen Seiten hin kennen zu</line>
        <line lrx="874" lry="1488" ulx="329" uly="1445">lernen und darüber zu berichten.</line>
        <line lrx="1465" lry="1539" ulx="412" uly="1492">Zur Erreichung dieſer Zwecke waren ſie natürlich beauftragt,</line>
        <line lrx="1466" lry="1588" ulx="330" uly="1543">nicht nur alle Miſſionsſtationen auf der Inſel zu beſuchen, ſondern</line>
        <line lrx="1465" lry="1637" ulx="330" uly="1592">auch mit allen einzelnen Miſſionaren perſönlich zu verhandeln, den</line>
        <line lrx="1466" lry="1687" ulx="330" uly="1641">Diſtriktskonferenzen derſelben beizuwohnen und überdies, wo möglich,</line>
        <line lrx="1467" lry="1735" ulx="331" uly="1691">mit allen eine Generalverſammlung zur Beſprechung ſämmtlicher</line>
        <line lrx="1250" lry="1786" ulx="332" uly="1742">das Miſſionswerk betreffenden Fragen zu veranſtalten.</line>
        <line lrx="1467" lry="1836" ulx="413" uly="1791">Am 30. Juni 1870 wurden die beiden Viſitatoren in einer</line>
        <line lrx="1466" lry="1885" ulx="331" uly="1840">Betſtunde feierlich der Gnade Gottes empfohlen und vom Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1467" lry="1936" ulx="331" uly="1891">haus verabſchiedet. Zwei Tage ſpäter verließen ſie London, giengen</line>
        <line lrx="1467" lry="1987" ulx="331" uly="1940">dann, Hr. Pillans von ſeiner Frau begleitet, über Marſeille und</line>
        <line lrx="1468" lry="2035" ulx="333" uly="1990">durch den Suezkanal nach Mauritius und von da nach Madagaskar,</line>
        <line lrx="1468" lry="2085" ulx="332" uly="2040">in deſſen Hauptſtadt ſie am 30. Auguſt glücklich und wohlbehalten</line>
        <line lrx="498" lry="2135" ulx="332" uly="2095">anlangten.</line>
        <line lrx="1468" lry="2186" ulx="415" uly="2140">In Antananarivo wurden ſie von den europäiſchen Miſſionaren</line>
        <line lrx="1469" lry="2240" ulx="332" uly="2189">wie von den eingebornen Predigern und Chriſten auf's Herzlichſte</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_06">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_06.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1398" lry="2261" type="textblock" ulx="232" uly="327">
        <line lrx="1395" lry="354" ulx="1364" uly="327">51</line>
        <line lrx="1398" lry="425" ulx="265" uly="375">empfangen. Schon auf dem Wege von der Hafenſtadt Tama⸗</line>
        <line lrx="1396" lry="476" ulx="263" uly="426">tave nach der Hauptſtadt hatten ſie an mehreren Orten Chriſten</line>
        <line lrx="1397" lry="526" ulx="263" uly="476">getroffen und waren von denſelben mit allerlei kleinen Geſchenken,</line>
        <line lrx="1396" lry="577" ulx="263" uly="525">wie Reis und Hühner, geehrt worden. In Antananarivo gieng</line>
        <line lrx="1396" lry="626" ulx="262" uly="574">die Gaſtfreundſchaft noch weiter, ſo daß Dr. Mullens ſich eines</line>
        <line lrx="1397" lry="680" ulx="264" uly="623">Morgens, wie er ſagt „zum erſten Mal in ſeinem Leben im Beſitze</line>
        <line lrx="1397" lry="730" ulx="262" uly="674">eines lebendigen Schweines, eines Schafes und zweier Truthähne</line>
        <line lrx="1395" lry="776" ulx="261" uly="723">befand“. Die Königin ſelbſt war mit ihrem ganzen Hofſtaat ge⸗</line>
        <line lrx="1394" lry="824" ulx="260" uly="774">rade auf einer längeren Reiſe durch die Provinz Betſileo, ſo daß</line>
        <line lrx="1394" lry="873" ulx="260" uly="823">die beabſichtigte Audienz bei ihrer Majeſtät aufgeſchoben werden</line>
        <line lrx="1395" lry="928" ulx="261" uly="873">mußte. Trotzdem daß mit ihr auch eine große Anzahl von Chriſten</line>
        <line lrx="1395" lry="973" ulx="259" uly="924">ſammt ihren Paſtoren abweſend war, hatten die beiden Viſitatoren</line>
        <line lrx="1392" lry="1024" ulx="263" uly="973">während der 10 Tage, die ſie in der Reſidenz blieben, doch genug</line>
        <line lrx="1392" lry="1074" ulx="259" uly="1022">zu ſehen und zu thun. Sie beſuchten alle Kirchen der Reihe nach,</line>
        <line lrx="1393" lry="1121" ulx="232" uly="1071">ſprachen zu den verſammelten Gemeinden, hielten Gebetsverſamm⸗</line>
        <line lrx="1392" lry="1172" ulx="261" uly="1121">lungen in den Miſſionshäuſern, empfiengen zahlreiche Beſuche von</line>
        <line lrx="1392" lry="1222" ulx="262" uly="1170">Europäern und Eingebornen, viſitirten die Schulen und das theo⸗</line>
        <line lrx="1390" lry="1274" ulx="262" uly="1220">logiſche Seminar, hatten eine Konferenz mit den Stadtmiſſionaren</line>
        <line lrx="1391" lry="1320" ulx="261" uly="1270">u. ſ. w.; ja, die Abweſenheit des Hofes erleichterte es ihnen in</line>
        <line lrx="1391" lry="1369" ulx="259" uly="1319">mancher Beziehung, den wahren Stand der Dinge kennen zu lernen.</line>
        <line lrx="1391" lry="1419" ulx="258" uly="1369">Von Tag zu Tag wuchs ihre Ueberzeugung, daß ſie zur rechten</line>
        <line lrx="1392" lry="1468" ulx="257" uly="1418">Zeit nach Madagaskar gekommen ſeien; täglich ſammelten ſie eine</line>
        <line lrx="1389" lry="1519" ulx="258" uly="1468">Maſſe von Detailkenntniſſen, die ſpäter ihnen und der ganzen</line>
        <line lrx="1389" lry="1568" ulx="256" uly="1518">Kommittee bei der Leitung der madagaſſiſchen Miſſion von großem</line>
        <line lrx="686" lry="1611" ulx="258" uly="1567">Werthe zu ſein verſprach.</line>
        <line lrx="1388" lry="1665" ulx="338" uly="1618">Aus der Hauptſtadt giengen ſie dann, von zwei Miſſionaren</line>
        <line lrx="1389" lry="1715" ulx="255" uly="1667">begleitet, durch Imerina ſüdwärts in die Provinz Betſileo, wo</line>
        <line lrx="1388" lry="1766" ulx="256" uly="1717">ſie denn auch Gelegenheit hatten der gerade in Fianarantſoa</line>
        <line lrx="1389" lry="1814" ulx="257" uly="1767">weilenden Königin vorgeſtellt zu werden. Sie ſelbſt und viele der</line>
        <line lrx="1387" lry="1865" ulx="253" uly="1816">ſie umgebenden Großen zeigten ſich ſehr freundlich und beriethen</line>
        <line lrx="1386" lry="1915" ulx="253" uly="1865">ſich mit den beiden Herren hauptſächlich über das Unterrichtsweſen</line>
        <line lrx="1383" lry="1964" ulx="252" uly="1914">in dieſer Provinz. Bei einem öffentlichen Examen, das im Beiſein</line>
        <line lrx="1385" lry="2014" ulx="252" uly="1964">der Königin gehalten wurde, waren ſie auch zugegen und hörten</line>
        <line lrx="1384" lry="2064" ulx="252" uly="2014">bei dieſer Gelegenheit ihre Majeſtät das Bekenntniß ablegen: „Ich</line>
        <line lrx="1385" lry="2112" ulx="253" uly="2063">liebe Jeſum Chriſtum, ich liebe Gott; darum bemühe ich mich, die</line>
        <line lrx="939" lry="2157" ulx="252" uly="2113">Aufklärung meines Volkes zu befördern.“</line>
        <line lrx="1382" lry="2210" ulx="334" uly="2163">Von Fianarantſoa aus wurden dann die übrigen Stationen</line>
        <line lrx="1381" lry="2261" ulx="251" uly="2211">im Süden beſucht, Berathungen mit den dortigen Miſſionaren ge⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_07">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_07.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="351" lry="349" type="textblock" ulx="318" uly="323">
        <line lrx="351" lry="349" ulx="318" uly="323">52</line>
      </zone>
      <zone lrx="1469" lry="2266" type="textblock" ulx="318" uly="369">
        <line lrx="1456" lry="422" ulx="318" uly="369">pflogen und weitere Plätze zur Anlegung von neuen Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1456" lry="471" ulx="318" uly="418">ſtationen in Augenſchein genommen und ausgewählt. Dann ſich</line>
        <line lrx="1457" lry="517" ulx="318" uly="468">wieder nordwärts wendend, beſuchten ſie die Diſtrikte nordweſtlich,</line>
        <line lrx="1457" lry="573" ulx="318" uly="520">nördlich und öſtlich von der Hauptſtadt und kehrten ſchließlich in</line>
        <line lrx="1459" lry="623" ulx="318" uly="566">dieſe zurück. Hier wurde denn auch im Januar des vorigen Jahres</line>
        <line lrx="1457" lry="671" ulx="318" uly="622">die beabſichtigte Generalkonferenz mit allen Miſſionaren ge⸗</line>
        <line lrx="1459" lry="724" ulx="318" uly="670">halten. Die zu den Londonern auf ſehr freundſchaftlichem Fuße</line>
        <line lrx="1458" lry="774" ulx="319" uly="718">ſtehenden Arbeiter von der Geſellſchaft der „Freunde“ waren auch</line>
        <line lrx="1459" lry="823" ulx="320" uly="766">anweſend, ebenſo die Frauen der Miſſionare, ſo daß im Ganzen</line>
        <line lrx="1460" lry="873" ulx="319" uly="820">ſechzig Perſonen an den Sitzungen Theil nahmen. Nach einer</line>
        <line lrx="1459" lry="922" ulx="321" uly="869">Eröffnungsrede von Dr. Mullens, in welcher er kurz den wunder⸗</line>
        <line lrx="1460" lry="972" ulx="320" uly="921">baren Fortſchritt des Evangeliums auf Madagaskar ſchilderte, aus</line>
        <line lrx="1460" lry="1023" ulx="321" uly="969">ſeiner eigenen über 30 Jahre ſich erſtreckenden Miſſionserfahrung</line>
        <line lrx="1460" lry="1072" ulx="322" uly="1018">lehrreiche Mittheilungen machte und allen Anweſenden den hohen</line>
        <line lrx="1462" lry="1121" ulx="321" uly="1069">Beruf eines evangeliſchen Heidenboten vor Augen ſtellte, folgten die</line>
        <line lrx="1460" lry="1172" ulx="321" uly="1119">Verhandlungen und das Vorleſen von Berichten und Aufſätzen über</line>
        <line lrx="1460" lry="1221" ulx="321" uly="1169">die verſchiedenen Zweige des Werkes. Obgleich natürlich bei einer</line>
        <line lrx="1462" lry="1272" ulx="323" uly="1219">ſo großen Anzahl von Mitgliedern der Konferenz und unter den</line>
        <line lrx="1462" lry="1319" ulx="326" uly="1268">obwaltenden ſchwierigen Verhältniſſen der madagaſſiſchen Miſſion</line>
        <line lrx="1462" lry="1371" ulx="324" uly="1318">Meinungsverſchiedenheiten nicht ausbleiben konnten, herrſchte doch</line>
        <line lrx="1462" lry="1421" ulx="322" uly="1367">durchweg ein Geiſt der Eintracht nicht nur, ſondern man kam auch</line>
        <line lrx="1463" lry="1470" ulx="324" uly="1418">über die wichtigſten praktiſchen Fragen zu befriedigenden Beſchlüſſen.</line>
        <line lrx="1463" lry="1520" ulx="406" uly="1468">Es handelte ſich hauptſächlich darum, eine ſolche Vertheilung</line>
        <line lrx="1464" lry="1567" ulx="323" uly="1518">der Arbeiter über das ganze Miſſionsfeld und eine ſolche Arbeits⸗</line>
        <line lrx="1463" lry="1620" ulx="327" uly="1564">theilung unter denſelben vorzunehmen, daß den großen Bedürfniſſen</line>
        <line lrx="1465" lry="1669" ulx="325" uly="1616">der chriſtlichen ſowohl als der heidniſchen Bevölkerung möglichſt</line>
        <line lrx="1465" lry="1718" ulx="325" uly="1667">entſprochen würde. Einige der wichtigſten Punkte, in Betreff derer</line>
        <line lrx="1464" lry="1768" ulx="325" uly="1717">neue Anordnungen getroffen und ein Fortſchritt angebahnt wurde,</line>
        <line lrx="1464" lry="1818" ulx="325" uly="1766">waren folgende: 1) Man kam darin überein, daß im theologiſchen</line>
        <line lrx="1466" lry="1866" ulx="327" uly="1817">Seminar junge Leute nicht nur, wie bisher, für die Dauer des</line>
        <line lrx="1466" lry="1917" ulx="327" uly="1867">ganzen Kurſus, ſonderu auch für kürzere Zeit Aufnahme finden</line>
        <line lrx="1467" lry="1966" ulx="327" uly="1916">ſollten; daß ferner dieſe Anſtalt ſo zu erweitern ſei, daß nicht nur</line>
        <line lrx="1467" lry="2016" ulx="328" uly="1967">Prediger und Lehrer darin eine gründliche Vorbereitung auf ihren</line>
        <line lrx="1469" lry="2065" ulx="328" uly="2016">Beruf, ſondern auch andere junge Männer eine allgemeine, höhere</line>
        <line lrx="1468" lry="2115" ulx="329" uly="2066">Bildung erhalten können und daß daher in den oberen Klaſſen der</line>
        <line lrx="1467" lry="2165" ulx="329" uly="2114">beſſeren Gemeindeſchulen Unterricht im Engliſchen einzuführen, über⸗</line>
        <line lrx="1467" lry="2216" ulx="329" uly="2165">haupt der geſammte Jugendunterricht mit aller Macht zu heben ſei.</line>
        <line lrx="1469" lry="2266" ulx="331" uly="2215">2) Es wurde beſchloſſen, um jede europäiſche und tüchtige eingeborne</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_08">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_08.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1437" lry="2236" type="textblock" ulx="260" uly="287">
        <line lrx="1393" lry="312" ulx="1360" uly="287">53</line>
        <line lrx="1394" lry="396" ulx="260" uly="346">Kraft möglichſt nutzbar zu machen, in jedem Diſtrikt eine Haupt⸗</line>
        <line lrx="1395" lry="446" ulx="260" uly="397">ſtation mit einigen Nebenſtationen einzurichten und an dieſen Plätzen</line>
        <line lrx="1390" lry="496" ulx="260" uly="447">nicht nur regelmäßige Bibelſtunden zu halten und ſo jedem, der es</line>
        <line lrx="1395" lry="545" ulx="261" uly="490">wünſche und ſuche, gründlichen Unterricht in den Lehren des Chri⸗</line>
        <line lrx="804" lry="596" ulx="262" uly="549">ſtenthums zugänglich zu machen.</line>
        <line lrx="1397" lry="644" ulx="343" uly="595">3) Da in mehreren ländlichen Diſtrikten Miſſionare verlangt</line>
        <line lrx="1398" lry="693" ulx="261" uly="644">werden, ſollen diejenigen, welche in der Hauptſtadt irgend entbehrt</line>
        <line lrx="1398" lry="740" ulx="261" uly="693">werden können, aufs Land hinausziehen. Antananarivo war bis</line>
        <line lrx="1398" lry="794" ulx="261" uly="742">jetzt in zu hohem Grade das Centrum der madagaſſiſchen Miſſion</line>
        <line lrx="449" lry="843" ulx="263" uly="802">und Kirche.</line>
        <line lrx="1400" lry="893" ulx="345" uly="842">4) Bei der Aufnahme von neuen Mitgliedern in die Kirche</line>
        <line lrx="1399" lry="943" ulx="265" uly="892">ſoll größere Vorſicht angewandt und durch gewiſſenhafte Handhabung</line>
        <line lrx="1401" lry="991" ulx="264" uly="941">einer ſtrengen Gemeindeordnung die gegenwärtige übergroße Zahl</line>
        <line lrx="1399" lry="1039" ulx="264" uly="991">der Namenchriſten verringert werden. Den eingebornen Chriſten</line>
        <line lrx="1401" lry="1092" ulx="265" uly="1037">ſoll mit ganzem Ernſte vorgehalten werden, welche heilige Pflichten</line>
        <line lrx="1400" lry="1142" ulx="265" uly="1092">ſie durch ihren Eintritt in die chriſtliche Gemeinde auf ſich genom⸗</line>
        <line lrx="1437" lry="1190" ulx="270" uly="1140">men. Die jetzt gebräuchliche Gottesdienſtordnung (in manchen</line>
        <line lrx="978" lry="1242" ulx="271" uly="1194">Fällen Unordnung) ſoll verbeſſert werden.</line>
        <line lrx="1401" lry="1291" ulx="353" uly="1240">5) Die madagaſſiſchen Gemeinden ſollen immer mehr zu peku⸗</line>
        <line lrx="1402" lry="1338" ulx="269" uly="1288">niärer Selbſtändigkeit erzogen und zum freiwilligen Opfern für</line>
        <line lrx="1402" lry="1390" ulx="269" uly="1339">Miſſionszwecke angehalten werden. Dabei dürfe aber nicht ver⸗</line>
        <line lrx="1403" lry="1441" ulx="268" uly="1387">geſſen werden, daß die Zahl der lebendigen, opferwilligen Chriſten</line>
        <line lrx="1404" lry="1488" ulx="269" uly="1440">in Madagaskar eben doch noch zu klein iſt, als daß ſie aus eigenen</line>
        <line lrx="1403" lry="1537" ulx="269" uly="1489">Mitteln alle ihre kirchlichen Bedürfniſſe beſtreiten könnten, daß da⸗</line>
        <line lrx="1198" lry="1590" ulx="269" uly="1540">her Hilfe von Europa immer noch dringend nöthig ſei.</line>
        <line lrx="1404" lry="1640" ulx="352" uly="1591">6) Man dürfe ſich nicht darauf beſchränken, das Werk in ſeinem</line>
        <line lrx="1403" lry="1691" ulx="270" uly="1641">gegenwärtigen Umfang zu erhalten, ſondern müſſe dasſelbe auch auf</line>
        <line lrx="1430" lry="1739" ulx="270" uly="1690">neue Gegenden und Stämme ausdehnen, damit der Eifer nicht erkalte.</line>
        <line lrx="1406" lry="1789" ulx="354" uly="1739">Die Zahl derjenigen, welche von den 300,000 ſ. g. Chriſten</line>
        <line lrx="1405" lry="1838" ulx="271" uly="1789">wirklich als Gemeindeglieder in die Kirchenbücher eingetragen ſind,</line>
        <line lrx="1406" lry="1887" ulx="271" uly="1839">wurde von der Konferenz auf 60 — 65,000 angegeben und die Frage,</line>
        <line lrx="1406" lry="1935" ulx="272" uly="1888">ob all' dieſe Leute aufrichtige Jünger Jeſu ſeien, dahin beantwortet,</line>
        <line lrx="1406" lry="1987" ulx="271" uly="1938">daß ſich zwar viel Spreu unter dem Waizen befinde, daß aber doch</line>
        <line lrx="1407" lry="2033" ulx="275" uly="1986">etwa 20 — 25,000 Seelen da ſeien, welche von den Miſſionaren als</line>
        <line lrx="1408" lry="2086" ulx="272" uly="2037">wirklich bekehrt angeſehen werden. Gott gebe, daß dieſe Schätzung</line>
        <line lrx="1409" lry="2137" ulx="272" uly="2086">richtiger ſei, als die der norwegiſchen Brüder, unter welchen die</line>
        <line lrx="1408" lry="2186" ulx="273" uly="2132">Meinung vorherrſcht, daß in ganz Madagaskar kaum Ein gründlich</line>
        <line lrx="868" lry="2236" ulx="273" uly="2191">bekehrter Eingeborner zu finden ſei.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_09">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_09.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="352" lry="311" type="textblock" ulx="319" uly="284">
        <line lrx="352" lry="311" ulx="319" uly="284">54</line>
      </zone>
      <zone lrx="1458" lry="2229" type="textblock" ulx="308" uly="344">
        <line lrx="1458" lry="394" ulx="403" uly="344">Am 28. März dieſes Jahres wohnten die beiden Viſitatoren</line>
        <line lrx="1458" lry="443" ulx="319" uly="393">der feierlichen Einweihung einer der zum Andenken an die Märtyrer</line>
        <line lrx="1455" lry="492" ulx="320" uly="443">errichteten Kirchen in Antananarivo bei. Es war gerade der 25.</line>
        <line lrx="1453" lry="541" ulx="320" uly="493">Gedenktag ihres unter der grauſamen Königin Ranawalona I er⸗</line>
        <line lrx="1456" lry="592" ulx="319" uly="543">littenen Zeugentodes und natürlich bewegten ſich die Geſänge, An⸗</line>
        <line lrx="1456" lry="641" ulx="317" uly="593">ſprachen und Gebete, ſowie die Gedanken und Gefühle aller Be⸗</line>
        <line lrx="1454" lry="690" ulx="315" uly="642">theiligten an dieſem Tage hauptſächlich um das von jenen treuen</line>
        <line lrx="1454" lry="740" ulx="316" uly="692">Duldern hinterlaſſene Beiſpiel, um den Segen des Leidens, um die</line>
        <line lrx="1456" lry="790" ulx="315" uly="741">Hoffnung des ewigen Lebens. Schön war es dabei zu ſehen, mit</line>
        <line lrx="1454" lry="840" ulx="318" uly="791">welchen Gefühlen der Liebe und Verehrung dieſe Märtyrer, deren</line>
        <line lrx="1455" lry="890" ulx="316" uly="841">Blut der Same der jetzigen madagaſſiſchen Kirche geworden iſt,</line>
        <line lrx="1453" lry="940" ulx="315" uly="892">vom gegenwärtigen Geſchlecht betrachtet werden. Uebrigens waren</line>
        <line lrx="1454" lry="988" ulx="315" uly="940">die Verwandten und Freunde jener heldenmüthigen Männer und</line>
        <line lrx="1456" lry="1039" ulx="315" uly="990">Frauen weit davon entfernt, ſich derſelben zu rühmen, ja auch nur</line>
        <line lrx="1454" lry="1088" ulx="314" uly="1040">viel von ihnen zu reden. Auch ihre Kinder ſprechen nur ſelten und</line>
        <line lrx="1454" lry="1139" ulx="313" uly="1090">wenig von der Treue und Standhaftigkeit ihrer Eltern, immer fühlt</line>
        <line lrx="1449" lry="1190" ulx="314" uly="1141">man ihnen ab, daß ſie die Erinnerung an dieſelben als etwas Hei⸗</line>
        <line lrx="1450" lry="1235" ulx="314" uly="1190">liges betrachten und behandeln. Dr. Mullens, der bei der Ein⸗</line>
        <line lrx="1450" lry="1287" ulx="315" uly="1239">weihungsfeierlichkeit auch eine Predigt hielt, freute ſich ſehr über</line>
        <line lrx="1451" lry="1337" ulx="312" uly="1289">dieſen Zug. Er und ſein Begleiter ſahen auch die Höhlen, in</line>
        <line lrx="1448" lry="1385" ulx="313" uly="1339">welchen während der Verfolgungszeit die Gläubigen zum Gebet und</line>
        <line lrx="1451" lry="1433" ulx="312" uly="1388">Leſen des Wortes zuſammenzukommen pflegten, und die unterirdi⸗</line>
        <line lrx="1451" lry="1485" ulx="312" uly="1438">ſchen Gänge, durch welche ſie, wenn die Soldaten der Königin in</line>
        <line lrx="1452" lry="1533" ulx="313" uly="1487">ihre Häuſer eindrangen, ſich ins Freie flüchteten, um dann in die</line>
        <line lrx="1449" lry="1585" ulx="313" uly="1537">benachbarten Felsklüfte zu entkommen. Natürlich waren auch noch</line>
        <line lrx="1450" lry="1635" ulx="315" uly="1586">Leute zugegen, welche jene Schreckenszeit ſelbſt miterlebt hatten;</line>
        <line lrx="1451" lry="1683" ulx="316" uly="1635">z. B. Einer, den ein franzöſiſcher Prieſter aus Mitleid freigekauft</line>
        <line lrx="1450" lry="1731" ulx="313" uly="1685">und auf die Inſel Bourbon mitgenommen hatte, von wo er aber</line>
        <line lrx="1448" lry="1781" ulx="312" uly="1734">bald als ein gefährlicher Menſch, d. h. ein eifriger Proteſtant und</line>
        <line lrx="1448" lry="1831" ulx="309" uly="1783">Bibelchriſt in ſeine Heimat zurückgeſchickt worden war. Einige der</line>
        <line lrx="1446" lry="1881" ulx="310" uly="1834">Feſtredner wußten auch neue, bisher nicht bekannt gewordene Ge⸗</line>
        <line lrx="1449" lry="1931" ulx="309" uly="1883">ſchichten aus den Tagen der Verfolgung zu erzählen. Lebhafter als</line>
        <line lrx="1445" lry="1981" ulx="308" uly="1934">je bekam man bei all' dem den Eindruck, daß Madagaskar eben doch</line>
        <line lrx="1448" lry="2031" ulx="310" uly="1984">eine außerordentliche Geſchichte habe, in deren Gang Gottes Finger</line>
        <line lrx="592" lry="2075" ulx="309" uly="2034">unverkennbar ſei.</line>
        <line lrx="1447" lry="2131" ulx="392" uly="2084">Im April bereiſten die beiden Viſitatoren wieder einige der</line>
        <line lrx="1447" lry="2180" ulx="310" uly="2133">ländlichen Diſtrikte, ſahen auch mehrere Stationen der Norwegiſchen</line>
        <line lrx="1446" lry="2229" ulx="308" uly="2183">Brüder und lernten ſogar einige der Gegenden kennen, in welchen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_10">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_10.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1382" lry="338" type="textblock" ulx="1351" uly="313">
        <line lrx="1382" lry="338" ulx="1351" uly="313">55</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="2245" type="textblock" ulx="249" uly="369">
        <line lrx="1382" lry="416" ulx="249" uly="369">das Chriſtenthum noch unbekannt iſt. Dann beſuchten ſie die Ge⸗</line>
        <line lrx="1384" lry="463" ulx="249" uly="418">meinden in Sihanaka, nordöſtlich von der Hauptſtadt, welche</line>
        <line lrx="1382" lry="514" ulx="250" uly="470">ihnen wie Oaſen in der Wüſte jenes Diſtriktes vorkamen, ſo herz⸗</line>
        <line lrx="1382" lry="563" ulx="250" uly="520">liche Freude hatten ſie an den eingebornen Chriſten, beſonders auch</line>
        <line lrx="1381" lry="612" ulx="253" uly="569">an dem noch aus der Verfolgungszeit ſtammenden Paſtor Andria⸗</line>
        <line lrx="1384" lry="662" ulx="250" uly="619">mahaleo. Dieſer merkwürdige Mann hatte als kleiner Junge, zu</line>
        <line lrx="1384" lry="711" ulx="250" uly="668">einer Zeit, da allen Leuten von Sihanaka das Leſen⸗ und Schreiben⸗</line>
        <line lrx="1383" lry="758" ulx="250" uly="717">lernen verboten war, trotz aller Schwierigkeiten ſich doch dieſe</line>
        <line lrx="1384" lry="810" ulx="249" uly="766">Künſte anzueignen gewußt (aus den Briefen, welche zwiſchen dem</line>
        <line lrx="1384" lry="857" ulx="250" uly="816">Militär⸗Gouverneur, dem er diente, und der Hauptſtadt hin⸗ und</line>
        <line lrx="1383" lry="908" ulx="250" uly="863">hergiengen und die natürlich gewöhnlich durch ſeine Hand liefen),</line>
        <line lrx="1385" lry="956" ulx="250" uly="913">war dann Chriſt geworden, hatte ſpäter den Poſten eines Richters</line>
        <line lrx="1384" lry="1004" ulx="252" uly="961">bekleidet und war ſchließlich, als ſich in Ambatondrazaka eine Ge⸗</line>
        <line lrx="1385" lry="1054" ulx="251" uly="1012">meinde bildete, zum Paſtor derſelben gewählt worden. Ueberall</line>
        <line lrx="1385" lry="1104" ulx="250" uly="1062">wurden die europäiſchen Beſuche mit Ehrerbietung und Freude</line>
        <line lrx="430" lry="1155" ulx="252" uly="1115">empfangen.</line>
        <line lrx="1383" lry="1204" ulx="336" uly="1160">Am 7. Juli waren ſie wieder in der Hauptſtadt, wo ſie nur</line>
        <line lrx="1386" lry="1255" ulx="254" uly="1210">noch 14 Tage bis zu ihrer Rückreiſe nach England verweilten.</line>
        <line lrx="1385" lry="1305" ulx="254" uly="1259">In dieſe kurze Zeit drängte ſich aber noch vielerlei zuſammen: die</line>
        <line lrx="1385" lry="1352" ulx="255" uly="1309">Einweihung einer Kirche in Ankadibevava, verſchiedene Verſamm⸗</line>
        <line lrx="1388" lry="1402" ulx="256" uly="1358">lungen und Konferenzen mit eingebornen ſowohl als mit europäiſchen</line>
        <line lrx="1387" lry="1450" ulx="253" uly="1407">Brüdern und ſchließlich eine Abſchiedsaudienz bei der Königin</line>
        <line lrx="1167" lry="1500" ulx="253" uly="1456">und ihrem Gemahl, dem erſten Miniſter des Reiches.</line>
        <line lrx="1388" lry="1551" ulx="336" uly="1507">Dieſe fand am 18. Juli ſtatt. Die Königin ſaß auf einem</line>
        <line lrx="1388" lry="1600" ulx="254" uly="1557">Sopha, einen vergoldeten Schemel unter ihren Füßen, den Dr.</line>
        <line lrx="1389" lry="1648" ulx="253" uly="1606">Mullens ihr das Jahr zuvor aus England mitgebracht hatte. An⸗</line>
        <line lrx="1390" lry="1697" ulx="254" uly="1655">einer der Wände hieng ein mit bunten Verzierungen ausgeſchmückter</line>
        <line lrx="1389" lry="1748" ulx="256" uly="1705">Bibelſpruch, den Frau Pillans ihr verehrt hatte. Eine große An⸗</line>
        <line lrx="1389" lry="1799" ulx="255" uly="1755">zahl von Beamten und Hofdamen war auch zugegen, alle in euro⸗</line>
        <line lrx="1390" lry="1848" ulx="256" uly="1804">päiſcher Kleidung. Sowohl beim Empfang als auch beim Abſchied</line>
        <line lrx="1388" lry="1897" ulx="254" uly="1853">wurden ſie aufgefordert, der Königin die Hand zu reichen. Nach</line>
        <line lrx="1390" lry="1946" ulx="254" uly="1903">der Begrüßung erkundigte ſich Dr. Mullens, der madagaſſiſchen</line>
        <line lrx="1390" lry="1996" ulx="256" uly="1953">Sitte gemäß, nach dem Befinden ihrer Majeſtät u. ſ. w. und ſagte,</line>
        <line lrx="1391" lry="2047" ulx="255" uly="2003">ſie ſeien gekommen, um vor ihrer Abreiſe nach Europa der Königin</line>
        <line lrx="1391" lry="2096" ulx="256" uly="2052">für alle ihre Freundlichkeit, namentlich für die von ihr zum Abſchied</line>
        <line lrx="1392" lry="2146" ulx="257" uly="2103">erhaltenen Geſchenke zu danken und ihr zu ſagen, welche Freude es</line>
        <line lrx="1392" lry="2195" ulx="257" uly="2151">ihnen gemacht habe, auf ihren Reiſen durch einen großen Theil der</line>
        <line lrx="1393" lry="2245" ulx="257" uly="2202">Inſel ſo viele chriſtliche Gemeinden und Schulen kennen gelernt zu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_11">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_11.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="362" lry="324" type="textblock" ulx="329" uly="298">
        <line lrx="362" lry="324" ulx="329" uly="298">56</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="2251" type="textblock" ulx="320" uly="355">
        <line lrx="1464" lry="398" ulx="329" uly="355">haben. Darauf antwortete der Miniſter in ſeinem eigenen und</line>
        <line lrx="1464" lry="450" ulx="330" uly="405">ſeiner Gemahlin Namen, trug den beiden Herren Grüße und Dank⸗</line>
        <line lrx="1465" lry="499" ulx="329" uly="457">ſagungen an die Londoner Miſſionskommittee auf, ſprach ſeine eigene</line>
        <line lrx="1465" lry="549" ulx="329" uly="507">und der Königin dankbare Freude über alles aus, was Madagaskar</line>
        <line lrx="1464" lry="600" ulx="328" uly="557">ſeit den Tagen Radamas I. von der Miſſionsgeſellſchaft Gutes</line>
        <line lrx="1463" lry="650" ulx="327" uly="608">empfangen habe und verſicherte, daß auch in Zukunft von Seiten</line>
        <line lrx="1463" lry="700" ulx="326" uly="657">der Regierung den Miſſionaren Schutz und Hilfe bei ihrer treuen</line>
        <line lrx="1463" lry="751" ulx="326" uly="708">Arbeit zu Theil werden ſolle. Ueberdies nahmen die beiden Ver⸗</line>
        <line lrx="1464" lry="800" ulx="326" uly="759">treter der Londoner Miſſionskommittee eine an dieſe gerichtete</line>
        <line lrx="1464" lry="850" ulx="326" uly="808">Adreſſe der Königin in Empfang, welche auf ein von Dr. Mullens</line>
        <line lrx="1460" lry="899" ulx="326" uly="858">überbrachtes Schreiben antwortet und nicht nur in ſehr freundlichem</line>
        <line lrx="1460" lry="950" ulx="324" uly="908">Tone, ſondern in entſch'eden evangeliſchem Geiſte abgefaßt iſt.</line>
        <line lrx="1462" lry="1001" ulx="324" uly="958">Ueberhaupt hatte Dr. Mullens und ſein Begleiter den beſtimmten</line>
        <line lrx="1462" lry="1052" ulx="325" uly="1007">Eindruck, daß die Königin und ihr Gemahl wirklich ernſte Chriſten</line>
        <line lrx="1461" lry="1101" ulx="324" uly="1057">ſeien und alles thun, was von ihrer Seite ohne ungebührliche Ver⸗</line>
        <line lrx="1461" lry="1151" ulx="326" uly="1107">miſchung religiöſer und politiſcher Angelegenheiten zur Förderung</line>
        <line lrx="1462" lry="1202" ulx="326" uly="1156">des Chriſtenthums auf der Inſel geſchehen könne. Die Gerüchte,</line>
        <line lrx="1461" lry="1251" ulx="325" uly="1207">nach welchen dieſe Vermiſchung nicht immer vermieden worden,</line>
        <line lrx="1461" lry="1300" ulx="324" uly="1256">ſeien ganz falſch. Die Londoner Miſſionare und ihre madagaſſiſchen</line>
        <line lrx="1461" lry="1351" ulx="325" uly="1307">Gehilfen ſeien viel zu gute Independenten, als daß ſie zu ſo etwas</line>
        <line lrx="1461" lry="1400" ulx="324" uly="1356">die Hand bieten würden, und auch die große Mehrzahl der einge⸗</line>
        <line lrx="1459" lry="1451" ulx="323" uly="1405">bornen Chriſten halte ſtreng darauf, daß rein religiöſe und kirch⸗</line>
        <line lrx="1459" lry="1499" ulx="323" uly="1455">liche Angelegenheiten von Gemeinde⸗Beamten, nicht von Dienern</line>
        <line lrx="792" lry="1550" ulx="322" uly="1506">der Königin beſorgt werden.</line>
        <line lrx="1458" lry="1600" ulx="406" uly="1556">Nachdem ſie ihre Viſitationsreiſe zu einem ſo befriedigenden</line>
        <line lrx="1456" lry="1649" ulx="323" uly="1605">Abſchluß gebracht, traten Dr. Mullens und Hr. Pillans ihre Rück⸗</line>
        <line lrx="1456" lry="1700" ulx="322" uly="1655">reiſe an, verließen am 21. Juli die Hauptſtadt, machten einen</line>
        <line lrx="1456" lry="1749" ulx="321" uly="1705">kurzen Halt in Fiahonana im Vonizongo⸗Diſtrikt und dann gieng's</line>
        <line lrx="1456" lry="1799" ulx="321" uly="1755">weiter durch's Sakalava⸗Land nach dem Hafen Mojanga auf der</line>
        <line lrx="1457" lry="1849" ulx="321" uly="1805">Weſtküſte der Inſel. Hier langten ſie am 8. Auguſt glücklich an</line>
        <line lrx="1457" lry="1898" ulx="322" uly="1855">und ſchifften ſich am 12. desſelben Monats nach Sanſibar und von</line>
        <line lrx="667" lry="1946" ulx="321" uly="1905">da nach Europa ein.</line>
        <line lrx="1455" lry="2004" ulx="408" uly="1955">Sie hatten dieſen ungewöhnlichen Weg gewählt, hauptſächlich</line>
        <line lrx="1455" lry="2053" ulx="322" uly="2005">um einige Gemeinden im Sakalava⸗Lande zu beſuchen, zu welchen</line>
        <line lrx="1455" lry="2101" ulx="321" uly="2055">noch nie ein europäiſcher Miſſionar gekommen war. Man kann</line>
        <line lrx="1456" lry="2152" ulx="321" uly="2106">ſich denken, daß gerade dieſes Schlußſtück ihrer madagaſſiſchen Reiſe</line>
        <line lrx="1453" lry="2202" ulx="320" uly="2156">keineswegs das unintereſſanteſte war. Hören wir, was Hr. Pil⸗</line>
        <line lrx="1454" lry="2251" ulx="322" uly="2205">lans z. B. über ihren kurzen Aufenthalt in Mangaſoavina</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_12">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_12.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1434" lry="2243" type="textblock" ulx="286" uly="302">
        <line lrx="1417" lry="327" ulx="1387" uly="302">57</line>
        <line lrx="1418" lry="412" ulx="287" uly="361">ſchreibt, wo ſich einige Chriſten in einem Hauſe verſammelt hatten</line>
        <line lrx="1419" lry="462" ulx="286" uly="412">um die Herren aus London zu ſehen und zu hören. „Wir traten</line>
        <line lrx="1418" lry="510" ulx="286" uly="461">durch die Küche ein, in der auf dem Boden ein Feuer brannte,</line>
        <line lrx="1418" lry="561" ulx="286" uly="512">welches das ganze Haus mit Rauch erfüllte. In einem inneren</line>
        <line lrx="1420" lry="611" ulx="287" uly="555">Gemach, das durch eine auf dem Fußboden ſtehende Lampe erhellt</line>
        <line lrx="1420" lry="660" ulx="287" uly="610">war, ſaßen etwa 30 — 40 Perſonen. Von Zeit zu Zeit wurde das</line>
        <line lrx="1421" lry="710" ulx="287" uly="658">Licht durch ein kleines Mädchen angefacht, indem ſie ein Stückchen</line>
        <line lrx="1422" lry="762" ulx="288" uly="708">Holz in einen bereitſtehenden Fettvorrath tauchte und dann mit</line>
        <line lrx="1422" lry="810" ulx="288" uly="758">ihren Fingern das am Holz hängengebliebene Fett in die Lampe</line>
        <line lrx="1422" lry="858" ulx="289" uly="808">ausdrückte. So oft Miſſ. Jukes, unſer Begleiter, eine Stelle aus</line>
        <line lrx="1422" lry="907" ulx="288" uly="857">der Bibel vorleſen wollte, mußte er ſich auf ſeine Kniee herunter⸗</line>
        <line lrx="1422" lry="959" ulx="290" uly="903">laſſen und das Buch an die ſo niedrig ſtehende Lampe hinhalten.</line>
        <line lrx="1422" lry="1008" ulx="290" uly="957">Wir erfuhren, daß zwanzig von ihnen ordentlich leſen konnten,</line>
        <line lrx="1424" lry="1058" ulx="290" uly="1007">während eine größere Anzahl wenigſtens das Alphabet gelernt</line>
        <line lrx="1424" lry="1107" ulx="290" uly="1056">habe; 16 waren getauft und bildeten alſo die kleine Gemeinde dieſes</line>
        <line lrx="1425" lry="1154" ulx="293" uly="1105">Ortes. Sie hatten ſogar zwei Paſtoren. Alle Sonntag halten ſie</line>
        <line lrx="1424" lry="1204" ulx="294" uly="1155">einen Gottesdienſt, zu welchem ſich etwa 150 Perſonen einfinden.</line>
        <line lrx="1426" lry="1254" ulx="293" uly="1204">Sie haben 3 Bibeln, viele Teſtamente, Schulbücher, Schreibtafeln</line>
        <line lrx="1426" lry="1304" ulx="294" uly="1254">u. ſ. w. Da wir gerne gewußt hätten, welcher Art der chriſtliche</line>
        <line lrx="1427" lry="1355" ulx="294" uly="1306">Unterricht iſt, den dieſe Leute empfangen, erkundigten wir uns, was</line>
        <line lrx="1427" lry="1404" ulx="295" uly="1353">ihre Paſtoren denn lehren. „Sie lehren uns, nichts Böſes zu thun</line>
        <line lrx="1428" lry="1453" ulx="295" uly="1403">und einander zu lieben, war die Antwort. Aber was lehren ſie</line>
        <line lrx="1428" lry="1501" ulx="293" uly="1453">von Chriſtus? Seine Gebote zu halten’. Gut, aber was ſagen</line>
        <line lrx="1427" lry="1552" ulx="295" uly="1503">ſie von Chriſtus ſelber? ‚Daß Er ein Stellvertreter für die Sün⸗</line>
        <line lrx="1429" lry="1600" ulx="295" uly="1551">der war’. Dann fragten wir, was ſie vom hl. Geiſt lehrten, er⸗</line>
        <line lrx="1430" lry="1650" ulx="295" uly="1601">hielten aber keine Antwort; Einer ſagte nur, das ſei ein ſchwieriger</line>
        <line lrx="1430" lry="1699" ulx="296" uly="1650">Punkt. — Sie ihrerſeits hatten allerlei Fragen zu machen über</line>
        <line lrx="1431" lry="1748" ulx="298" uly="1700">die Bibel im Ganzen und über einzelne Stellen, ganz ähnlich den</line>
        <line lrx="1431" lry="1800" ulx="297" uly="1750">Fragen, welche auch mitten in der Chriſtenheit unter Gelehrten und</line>
        <line lrx="1430" lry="1849" ulx="299" uly="1799">Ungelehrten immer wieder auftauchen, z. B: Wer war Melchi⸗</line>
        <line lrx="1431" lry="1897" ulx="297" uly="1849">ſedek? Wer hat den Brief an die Hebräer geſchrieben? Warum</line>
        <line lrx="1429" lry="1946" ulx="297" uly="1898">nannte ſich Chriſtus Menſchen Sohn? Was bedeutet das Gleichniß</line>
        <line lrx="1433" lry="1995" ulx="298" uly="1948">vom Unkraut im Waizen? u. ſ. w. Einen Hauptantheil an der</line>
        <line lrx="1430" lry="2045" ulx="298" uly="1997">Unterhaltung nahm die Frau eines der beiden Paſtoren, eine Tochter</line>
        <line lrx="1432" lry="2093" ulx="298" uly="2047">des Gouverneurs. Sie machte den Eindruck eines geſcheiden, ernſt⸗</line>
        <line lrx="935" lry="2145" ulx="300" uly="2100">lich nach Wahrheit ſuchenden Weibes.“</line>
        <line lrx="1432" lry="2193" ulx="383" uly="2147">Nachdem ſie zwei Tage durch ganz öde Gegenden gezogen,</line>
        <line lrx="1434" lry="2243" ulx="301" uly="2196">kamen ſie nach Trabondſchi, wo ſie wieder eine Gemeinde, ja</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_13">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_13.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="326" lry="320" type="textblock" ulx="293" uly="294">
        <line lrx="326" lry="320" ulx="293" uly="294">58</line>
      </zone>
      <zone lrx="1427" lry="2245" type="textblock" ulx="270" uly="353">
        <line lrx="1425" lry="412" ulx="292" uly="353">eine ſtattliche Kirche fanden, welche 1200 — 1500 Perſonen faſſen</line>
        <line lrx="1427" lry="460" ulx="290" uly="403">konnte. Hier verſammelten ſich die Leute, ſobald die Ankunft der</line>
        <line lrx="1425" lry="508" ulx="289" uly="452">Viſitatoren bekannt geworden war. Zuletzt kam auch der Gouver⸗</line>
        <line lrx="1424" lry="561" ulx="289" uly="504">neur in die Kirche, ſchüttelte beiden Herren die Hand und ſagte:</line>
        <line lrx="1422" lry="609" ulx="288" uly="551">Laſſet uns beten, worauf er ein Dankgebet für die glückliche Ankunft</line>
        <line lrx="1417" lry="661" ulx="287" uly="601">der Reiſenden ſprach. Die Leute waren ſehr zutraulich und herz⸗</line>
        <line lrx="1424" lry="709" ulx="288" uly="651">lich. Einen Miſſionar haben ſie nie gehabt, ſehnen ſich aber ſehr</line>
        <line lrx="1422" lry="759" ulx="286" uly="701">nach einem Mann, der ihnen vorſtehen und ſie lehren könne. Auch</line>
        <line lrx="1423" lry="808" ulx="285" uly="751">in Mojanga (demſelben Ort, wo Sir Bartle Frere auf der</line>
        <line lrx="1421" lry="856" ulx="284" uly="801">Rückfahrt von Sanſibar gerade an einem Sonntag landete, alles</line>
        <line lrx="1420" lry="908" ulx="284" uly="851">ſo ſtill und feierlich fand, dann ſelbſt in die Kirche gieng und ſich</line>
        <line lrx="1420" lry="956" ulx="283" uly="900">der Feier des hl. Abendmahles anſchloß) fanden ſie zwei Kirchen,</line>
        <line lrx="1418" lry="1006" ulx="281" uly="950">deren eine gewöhnlich 300, die andere 230 Beſucher zählt. Eigent⸗</line>
        <line lrx="1420" lry="1054" ulx="282" uly="1000">liche Gemeindeglieder ſind 65 da, in der Schule befinden ſich 60</line>
        <line lrx="1417" lry="1103" ulx="280" uly="1049">Kinder, von denen 30 gut leſen können. Ebenſoviel Erwachſene</line>
        <line lrx="1415" lry="1153" ulx="279" uly="1100">können auch leſen. Der Paſtor Rakotovao iſt ein fleißiger, auf⸗</line>
        <line lrx="1416" lry="1201" ulx="278" uly="1149">richtiger Menſch, der treulich arbeitet und namentlich über der</line>
        <line lrx="1413" lry="1253" ulx="279" uly="1199">Reinheit der Gemeinde wacht, nur nach längerer Prüfung Jemand</line>
        <line lrx="1410" lry="1302" ulx="276" uly="1249">tauft und den Verirrten mit Liebe nachgeht. In dem ganzen Di⸗</line>
        <line lrx="1413" lry="1357" ulx="277" uly="1298">ſtrikt finden ſich noch 12 Gemeinden, die alle mit der Mutterkirche</line>
        <line lrx="1413" lry="1402" ulx="276" uly="1348">in Emerina im innigſten Zuſammenhang ſtehen und, obgleich ſelbſt</line>
        <line lrx="1413" lry="1450" ulx="277" uly="1398">aus Howas zuſammengeſetzt, doch bereits auf die roheren Saka⸗</line>
        <line lrx="1019" lry="1495" ulx="275" uly="1447">lavas einen vielverſprechenden Einfluß üben.</line>
        <line lrx="1414" lry="1548" ulx="359" uly="1497">Am 23. September 1874 kamen Dr. Mullens und ſein Be⸗</line>
        <line lrx="1413" lry="1601" ulx="276" uly="1546">gleiter wieder in London an. Wir haben im Obigen nur einige</line>
        <line lrx="1411" lry="1650" ulx="274" uly="1594">Bruchſtücke aus ihren brieflichen und mündlichen Mittheilungen</line>
        <line lrx="1411" lry="1697" ulx="273" uly="1645">wiedergegeben. Sobald die in Ausſicht ſtehende ausführliche Be⸗</line>
        <line lrx="1409" lry="1746" ulx="272" uly="1694">ſchreibung ihrer Reiſe erſchienen ſein wird, hoffen wir auf dieſen</line>
        <line lrx="1408" lry="1797" ulx="272" uly="1743">Gegenſtand zurückzukommen; einſtweilen aber halten wir es für</line>
        <line lrx="1408" lry="1844" ulx="273" uly="1793">Pflicht, dieſe etwas einſeitigen gleißenden Berichte durch andere Mit⸗</line>
        <line lrx="774" lry="1889" ulx="271" uly="1843">theilungen zu vervollſtändigen.</line>
        <line lrx="1408" lry="1948" ulx="352" uly="1892">Höchſt erfreulich iſt zunächſt eine Aeußerung der norwegiſchen</line>
        <line lrx="1407" lry="1994" ulx="271" uly="1941">Miſſionare über ihr gegenwärtiges Verhältniß zu der Londoner⸗</line>
        <line lrx="1406" lry="2047" ulx="271" uly="1991">Miſſion. Bekanntlich war es bis in die neueſte Zeit ein vielfach</line>
        <line lrx="1405" lry="2095" ulx="271" uly="2042">geſpanntes, ſo daß es wohl verdiente, in den Bereich der von Dr.</line>
        <line lrx="1405" lry="2145" ulx="270" uly="2093">Mullens zu löſenden Aufgaben gezogen zu werden. Wie tief z. B.</line>
        <line lrx="1403" lry="2195" ulx="270" uly="2144">Dr. Borchgrevink, der in der Hauptſtadt wohnende Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1404" lry="2245" ulx="271" uly="2195">arzt der Norweger durch die engliſchen Berichte und ihre ſtarke</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_14">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_14.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1409" lry="2234" type="textblock" ulx="270" uly="295">
        <line lrx="1405" lry="320" ulx="1372" uly="295">59</line>
        <line lrx="1404" lry="395" ulx="270" uly="352">Ausdrucksweiſe verſtimmt war, mag man noch im Calwer Miſſ.⸗Bl.</line>
        <line lrx="1405" lry="446" ulx="271" uly="402">vom December 1874 nachleſen; und wer, der das Menſchenherz</line>
        <line lrx="1404" lry="497" ulx="270" uly="452">kennt, wird irgend glauben können, daß durch die wenigen Bekehrten,</line>
        <line lrx="1404" lry="547" ulx="271" uly="503">welche den Verfolgungsſturm überlebten, in einem oder 1 ½ Jahr⸗</line>
        <line lrx="1406" lry="597" ulx="271" uly="553">zehnten ſchon 100,000 oder 60,000 Chriſten wirklich bekehrt oder</line>
        <line lrx="1405" lry="647" ulx="271" uly="603">auch nur gründlich unterrichtet worden ſeien? Es iſt alles erſt im</line>
        <line lrx="1405" lry="697" ulx="271" uly="653">Werden, der Glaube der Hörer ſowohl wie die Erkenntniß und</line>
        <line lrx="1405" lry="745" ulx="271" uly="702">Treue der einheimiſchen Lehrer. Nur daß die Thüre weit offen</line>
        <line lrx="1407" lry="796" ulx="272" uly="752">ſteht. Das war und iſt eine unbeſtreitbare Thatſache; wie viele</line>
        <line lrx="1407" lry="846" ulx="271" uly="803">durch dieſelbe wirklich zum Leben eingegangen ſind, darüber konnten</line>
        <line lrx="1405" lry="896" ulx="273" uly="852">ſanguiniſche und melancholiſche Chriſten unendlich weit auseinander</line>
        <line lrx="368" lry="944" ulx="272" uly="903">gehen.</line>
        <line lrx="1407" lry="994" ulx="355" uly="951">Doch hat auch in jener Zeit ſchon ein Brief von Miſſ. Dahle</line>
        <line lrx="1406" lry="1045" ulx="273" uly="1001">gezeigt, wie wohlthätig die Berührung der Norweger mit den Lon⸗</line>
        <line lrx="1406" lry="1093" ulx="272" uly="1050">donern auf Einem Arbeitsgebiet bereits gewirkt hat, nemlich ihr</line>
        <line lrx="1406" lry="1143" ulx="272" uly="1100">Zuſammenſitzen zur Bibelreviſion. „Die Bibelarbeit“ ſchreibt Dahle,</line>
        <line lrx="1407" lry="1193" ulx="276" uly="1149">„geht recht wacker voran, ſofern dabei ein ſehr gutes Einvernehmen</line>
        <line lrx="1407" lry="1241" ulx="273" uly="1199">und ein Geiſt der Einträchtigkeit herrſcht, der unſere Hoffnungen</line>
        <line lrx="1407" lry="1291" ulx="273" uly="1248">weit übertrifft. Die Vertreter der verſchiedenen Geſellſchaften und</line>
        <line lrx="1408" lry="1340" ulx="273" uly="1298">Confeſſionen haben ſich, trotz aller ſonſtigen Unterſchiede in dieſer</line>
        <line lrx="1407" lry="1390" ulx="273" uly="1347">Sache durch das ächt proteſtantiſche Band zuſammengeſchloſſen ge⸗</line>
        <line lrx="1406" lry="1440" ulx="272" uly="1397">fühlt: gemeinſame Ehrfurcht und Unterwerfung unter den bibliſchen</line>
        <line lrx="1405" lry="1491" ulx="274" uly="1449">Grundtext bildet die einzige Regel für die Arbeit. Wir vergleichen</line>
        <line lrx="1408" lry="1541" ulx="272" uly="1498">fleißig alle zugänglichen Ueberſetzungen, bauen aber nicht auf ſie;</line>
        <line lrx="1407" lry="1590" ulx="273" uly="1548">ſelbſt der engliſchen Bibel, welche der früheren madagaſſiſchen Ueber⸗</line>
        <line lrx="1407" lry="1640" ulx="272" uly="1598">ſetzung zu Grunde lag, wird jetzt kein hervorragender Rang mehr</line>
        <line lrx="1406" lry="1689" ulx="273" uly="1647">eingeräumt. Die Engländer, jedenfalls die meiſten von ihnen, haben</line>
        <line lrx="1409" lry="1740" ulx="274" uly="1698">eine rühmenswerthe Achtung vor dem Grundtext gezeigt, die alle</line>
        <line lrx="754" lry="1789" ulx="275" uly="1746">meine Hoffnungen übertraf.“</line>
        <line lrx="1408" lry="1839" ulx="356" uly="1796">Jetzt ſchreibt Paſtor Dr. Borchgrevink (Norſk Miſſionstidende</line>
        <line lrx="1406" lry="1887" ulx="273" uly="1846">Nov. 1874): „Es wird Sie und alle Miſſionsfreunde erfreuen zu</line>
        <line lrx="1406" lry="1937" ulx="274" uly="1895">hören, daß die ſchweren Wolken, welche auf unſerer Madagaskar⸗</line>
        <line lrx="1407" lry="1986" ulx="273" uly="1944">Miſſion vom Anbeginn an laſteten, jetzt ſich zu verziehen ſcheinen.</line>
        <line lrx="1408" lry="2035" ulx="273" uly="1994">Ich meine unſer geſpanntes Verhältniß zu den Londonern. Während</line>
        <line lrx="1407" lry="2085" ulx="273" uly="2043">Dr. Mullens' Aufenthalt in Madagaskar haben verſchiedene Um⸗</line>
        <line lrx="1408" lry="2135" ulx="274" uly="2093">ſtände dazu beigetragen, das Mißfallen, mit welchem die Londoner</line>
        <line lrx="1408" lry="2184" ulx="273" uly="2141">Miſſionare ſo lange unſer Weilen und Wirken auf der Inſel be⸗</line>
        <line lrx="1407" lry="2234" ulx="274" uly="2192">trachtet hatten, zu zerſtreuen, ſo daß derſelbe bei einem Abſchieds⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_15">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_15.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="342" lry="319" type="textblock" ulx="311" uly="294">
        <line lrx="342" lry="319" ulx="311" uly="294">60</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="699" type="textblock" ulx="309" uly="352">
        <line lrx="1447" lry="401" ulx="311" uly="352">Feſt, das neulich ihm und ſeinem Kollegen Hr. Pillans gegeben</line>
        <line lrx="1447" lry="449" ulx="310" uly="402">wurde, ſeine Freude über das gute Verhältniß ausdrücken konnte,</line>
        <line lrx="1446" lry="501" ulx="311" uly="451">in welchem ſie zu ihren „norwegiſchen Freunden“ ſtehen. Ich er⸗</line>
        <line lrx="1446" lry="551" ulx="310" uly="502">wähne hier kurz einige jener Umſtände, welche die Annäherung her⸗</line>
        <line lrx="1446" lry="599" ulx="309" uly="552">beiführten, damit Sie ſehen können, wie dieſelbe zu Stande kam,</line>
        <line lrx="1446" lry="650" ulx="311" uly="601">ohne daß wir irgend wie aus der Stellung zurückgewichen wären,</line>
        <line lrx="1228" lry="699" ulx="309" uly="652">welche einzunehmen wir uns berechtigt geglaubt haben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="2143" type="textblock" ulx="305" uly="753">
        <line lrx="1446" lry="799" ulx="393" uly="753">Einem der Vorkommniſſe mag beſondere Wichtigkeit zukommen,</line>
        <line lrx="1446" lry="850" ulx="309" uly="802">ſofern Dr. Mullens es erwähnte als vorzüglich geeignet, Sym⸗</line>
        <line lrx="1445" lry="899" ulx="309" uly="852">pathieen für unſere Behandlung der Kirchenzuchtfragen im Unter⸗</line>
        <line lrx="1446" lry="948" ulx="310" uly="902">ſchied von der Anglikaniſchen zu erwecken. Da war ein hoher Edel⸗</line>
        <line lrx="1447" lry="999" ulx="309" uly="952">mann, einer der größten Grundbeſitzer in Betſileo, den man wegen</line>
        <line lrx="1445" lry="1048" ulx="309" uly="1002">unzuläßiger Eheverhältniſſe von der Gemeinde ausgeſtoßen hatte.</line>
        <line lrx="1442" lry="1097" ulx="308" uly="1051">Derſelbe ſuchte nun bei uns ſeine Sache ſo darzuſtellen, daß wir</line>
        <line lrx="1445" lry="1147" ulx="308" uly="1101">ſeine Ausweiſung für eine Art Verfolgung um der Gerechtigkeit</line>
        <line lrx="1445" lry="1197" ulx="307" uly="1151">willen halten konnten, weil er bei verſchiedenen Anläſſen ſich uns</line>
        <line lrx="1446" lry="1247" ulx="307" uly="1201">gezeigt und unſere Miſſionsarbeit unter ſeinen vielen Untergebenen</line>
        <line lrx="1445" lry="1296" ulx="307" uly="1250">gefördert hatte. Doch als ich die Sache genau unterſuchte, fand</line>
        <line lrx="1442" lry="1347" ulx="307" uly="1300">ich endlich aus, daß er das Vergehen, deſſen er beſchuldigt war</line>
        <line lrx="1444" lry="1396" ulx="307" uly="1350">(Ehebruch), wirklich begangen hatte und alſo die Kirchenſtrafe mit</line>
        <line lrx="1445" lry="1445" ulx="307" uly="1400">Recht erlitt. Darum mußte ich ihm erklären, daß er in unſere</line>
        <line lrx="1444" lry="1496" ulx="307" uly="1449">Gemeinde nicht aufgenommen werden könne, ſondern der einzig</line>
        <line lrx="1445" lry="1544" ulx="306" uly="1499">richtige Weg für ihn darin beſtehe, Buße zu thun und ſich mit</line>
        <line lrx="1444" lry="1595" ulx="306" uly="1549">Gott und der Kirche, die ihn ausgeſchloſſen, zu verſüöhnen. Nähme</line>
        <line lrx="1444" lry="1645" ulx="307" uly="1599">ich ihn auf, ſo würde ich damit ihm keine Wohlthat erweiſen, wohl</line>
        <line lrx="1444" lry="1694" ulx="307" uly="1649">aber unſerer eigenen Kirche ſchaden und die Kirchenzucht in Miß⸗</line>
        <line lrx="1442" lry="1743" ulx="307" uly="1699">achtung bringen. Wäre er dann in ſeine Gemeinde wieder aufge⸗</line>
        <line lrx="1443" lry="1791" ulx="307" uly="1749">nommen und habe er ſich von ſeinem Fehltritt erholt, ſo könne er</line>
        <line lrx="1443" lry="1844" ulx="306" uly="1798">vielleicht ſpäter, falls ihn wirklich Glaubensgründe dazu bewegen</line>
        <line lrx="1444" lry="1892" ulx="307" uly="1848">ſollten, die Aufnahme in unſere Kirchengemeinſchaft nachſuchen. Der</line>
        <line lrx="1443" lry="1944" ulx="306" uly="1898">Edelmann beantwortete aber meinen Brief nicht, ſondern begab ſich</line>
        <line lrx="1444" lry="1993" ulx="307" uly="1948">ſtracks zu dem hier arbeitenden anglikaniſchen Miſſionar; und dieſer</line>
        <line lrx="1443" lry="2044" ulx="305" uly="1998">war der Anſicht, man habe ihn zu hart behandelt (weil er nie</line>
        <line lrx="1443" lry="2093" ulx="305" uly="2049">kirchlich getrraut war und alſo nach dem Landesgeſetz eine weitere</line>
        <line lrx="1443" lry="2143" ulx="305" uly="2099">bürgerliche Ehe eingehen konnte), nahm ihn alſo ohne Weiteres</line>
      </zone>
      <zone lrx="1459" lry="2194" type="textblock" ulx="307" uly="2150">
        <line lrx="1459" lry="2194" ulx="307" uly="2150">auf. Dieſer Vorfall ſcheint nun mehr als alle unſere Erklärungen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2244" type="textblock" ulx="305" uly="2199">
        <line lrx="1442" lry="2244" ulx="305" uly="2199">bewieſen zu haben, daß wir nicht darauf ausgehen, Proſelyten zu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_16">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_16.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1405" lry="324" type="textblock" ulx="1377" uly="300">
        <line lrx="1405" lry="324" ulx="1377" uly="300">61</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="2249" type="textblock" ulx="274" uly="357">
        <line lrx="1409" lry="408" ulx="274" uly="357">machen; und je unwilliger man über den biſchöflichen Miſſionar</line>
        <line lrx="1199" lry="457" ulx="275" uly="410">wurde, deſto freundlicher ſah man unſere Stellung an.</line>
        <line lrx="1410" lry="505" ulx="361" uly="458">„Ein anderer Umſtand iſt die Bibelarbeit, in welcher unſere</line>
        <line lrx="1409" lry="563" ulx="276" uly="488">Geſellſchaft ſo glücklich war, unter anderen durch einen Mann</line>
        <line lrx="1411" lry="609" ulx="277" uly="557">(Dahle) vertreten zu ſein, deſſen gründliche Kenntniß der h. Schrift</line>
        <line lrx="1411" lry="657" ulx="277" uly="609">und ihrer Grundſprachen die ungetheilte Anerkennung aller ſeiner</line>
        <line lrx="1410" lry="704" ulx="277" uly="658">Mitarbeiter erwarb, ſo daß ſie es einſtimmig als den größten Ver⸗</line>
        <line lrx="1411" lry="756" ulx="279" uly="707">luſt für ihre Aufgabe anſehen würden, wenn er (durch ſeine Ge⸗</line>
        <line lrx="1327" lry="807" ulx="279" uly="759">ſundheitsumſtände) genöthigt ſein ſollte, ſich ihr zu entziehen.“</line>
        <line lrx="1411" lry="853" ulx="365" uly="807">„Ein dritter Vorfall iſt der Streit, welchen die katholiſchen</line>
        <line lrx="1413" lry="905" ulx="280" uly="857">Miſſionare mit den Proteſtanten angefangen haben; in deſſen Ver⸗</line>
        <line lrx="1413" lry="956" ulx="281" uly="908">lauf es klar zu Tage trat, daß weder die Katholiken uns als zu</line>
        <line lrx="1413" lry="1007" ulx="280" uly="958">ihnen gehörig anſehen, noch wir uns mit ihnen zuſammenſtellen,</line>
        <line lrx="1413" lry="1053" ulx="280" uly="1008">indem Dahle die gründlichſte Anklage gegen ihr ſchriftwidriges</line>
        <line lrx="1415" lry="1105" ulx="283" uly="1057">Syſtem ausarbeitete, welche in der Monatsſchrift der Diſſenter</line>
        <line lrx="1414" lry="1157" ulx="282" uly="1108">(Teny Loa) erſchienen iſt. Es fügte ſich wunderbar, daß dies Alles</line>
        <line lrx="1414" lry="1223" ulx="281" uly="1158">während Dr. Mullens' Aufenthalt zuſammentraf, daher wir wohl</line>
        <line lrx="1040" lry="1255" ulx="283" uly="1209">eine göttliche Leitung darin erkennen dürfen.“</line>
        <line lrx="1414" lry="1303" ulx="366" uly="1257">So ſchrieb denn auch Dahle am 22. Juli: „Geſtern ver⸗</line>
        <line lrx="1415" lry="1353" ulx="288" uly="1272">ließen uns Dr. Mullens und Hr. Pillans, um ber Mojanga nach</line>
        <line lrx="1417" lry="1404" ulx="284" uly="1356">England zurückzureiſen. Ihr hieſiger Aufenthalt hatte für uns</line>
        <line lrx="1415" lry="1453" ulx="284" uly="1405">viel Angenehmes, ſowohl durch ihre Predigten (im engliſchen Got⸗</line>
        <line lrx="1416" lry="1501" ulx="286" uly="1455">tesdienſt der Miſſionare, dem wir auch öfters beiwohnen) als durch</line>
        <line lrx="1417" lry="1552" ulx="286" uly="1505">ihren Umgang. Der Dokktor iſt ein ſehr begabter Prediger, Pillans</line>
        <line lrx="1417" lry="1606" ulx="275" uly="1554">ein ſeelenguter alter Paſtor und wirklicher Erfahrungschriſt, den</line>
        <line lrx="1419" lry="1651" ulx="285" uly="1604">man irgendwie liebgewinnen muß. Ich bedaure, daß er um ſeines</line>
        <line lrx="1418" lry="1700" ulx="285" uly="1652">Alters willen nicht ausführen kann, was er gerne thäte: nemlich</line>
        <line lrx="1418" lry="1750" ulx="286" uly="1702">hier als Miſſionar bleiben. Er wäre uns ein wahrer Patriarch</line>
        <line lrx="1418" lry="1801" ulx="292" uly="1753">geweſen, den wir alle geliebt und geachtet hätten, ein Friedens⸗</line>
        <line lrx="1420" lry="1850" ulx="289" uly="1801">apoſtel in einem Lande des Streits. Ebenſo hätte ſeine thätige</line>
        <line lrx="1419" lry="1899" ulx="287" uly="1852">Gattin gewiß bald großen Einfluß auf die weibliche Bevölkerung</line>
        <line lrx="1420" lry="1950" ulx="289" uly="1902">gewonnen. Ueber ihrem beſtändigen Beſtreben, es mit allen gut</line>
        <line lrx="1420" lry="2000" ulx="288" uly="1952">zu meinen, lernten ſie freilich die Madagaſſen nicht recht kennen, die</line>
        <line lrx="1309" lry="2050" ulx="289" uly="2002">gewöhnlich es ſchlimm meinen, aber gut zu ſprechen wiſſen.“</line>
        <line lrx="1420" lry="2098" ulx="375" uly="2051">„Doch hat ihr Beſuch unſer Verhältniß zu den Londonern ge⸗</line>
        <line lrx="1420" lry="2148" ulx="289" uly="2102">beſſert, daher wir auch zu ihrem Abſchiedsfeſt geladen wurden, all⸗</line>
        <line lrx="1421" lry="2195" ulx="290" uly="2152">wo Mullens in warmen Worten ſeine guten Wünſche für uns aus⸗</line>
        <line lrx="1421" lry="2249" ulx="290" uly="2201">ſprach, wir freundlich erwiderten. Dr. Mullens ſagte, er wünſche</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_17">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_17.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1447" lry="1954" type="textblock" ulx="292" uly="301">
        <line lrx="345" lry="326" ulx="313" uly="301">62</line>
        <line lrx="1447" lry="409" ulx="311" uly="359">jetzt nur auch noch Norwegen zu beſuchen und unſere Direktoren</line>
        <line lrx="1447" lry="461" ulx="311" uly="409">zu ſehen, um ſich mit ihnen gemeinſchaftlich über das gute Ver⸗</line>
        <line lrx="625" lry="502" ulx="311" uly="459">hältniß zu freuen.“</line>
        <line lrx="1446" lry="560" ulx="393" uly="511">Freuen auch wir uns über dieſen Fortſchritt, welcher in der</line>
        <line lrx="1445" lry="609" ulx="309" uly="561">gegenwärtigen Lage der ſchwachen madagaſſiſchen Taufkandidaten</line>
        <line lrx="1444" lry="656" ulx="308" uly="610">und Namenchriſten von höchſtem Werth iſt. Denn im October wird</line>
        <line lrx="1444" lry="712" ulx="308" uly="659">Dr. Corniſh, der anglikaniſche Biſchof, in der Hauptſtadt einge⸗</line>
        <line lrx="1441" lry="764" ulx="305" uly="709">troffen ſein, um zwiſchen Katholiken, Lutheranern und Diſſentern</line>
        <line lrx="1442" lry="809" ulx="305" uly="760">nun erſt den rechten Mittelweg zu lehren und, wo möglich, die Kö⸗</line>
        <line lrx="1440" lry="865" ulx="305" uly="809">nigin und die Regierung für die Errichtung einer Nationalkirche,</line>
        <line lrx="1442" lry="909" ulx="304" uly="858">die dem hochkirchlichen Ideal entſpräche, zu gewinnen. Auf ſeiner</line>
        <line lrx="1440" lry="956" ulx="303" uly="907">Hinausreiſe hatte er die angenehme Geſellſchaft von Londoner</line>
        <line lrx="1440" lry="1009" ulx="303" uly="957">Miſſionaren, die ihm und ſeinem Stabe bei der Erlernung der</line>
        <line lrx="1437" lry="1060" ulx="303" uly="1009">Sprache behilflich waren und augenſcheinlich ſuchte er ſich ernſtlich</line>
        <line lrx="1437" lry="1107" ulx="304" uly="1058">vorzuhalten, daß ſie alle in dieſelbe Arbeit treten und demſelben</line>
        <line lrx="1436" lry="1157" ulx="303" uly="1108">Meiſter dienen. Aber etwas Beengendes liegt dennoch in dem</line>
        <line lrx="1436" lry="1207" ulx="303" uly="1159">Eifern ſeiner Partei um eine Kirchenform, wenn man bedenkt, daß</line>
        <line lrx="1435" lry="1254" ulx="302" uly="1208">die Miſſionare der kirchlichen Miſſionsgeſellſchaft ihre Stationen in</line>
        <line lrx="1436" lry="1308" ulx="300" uly="1257">Madagaskar, Andovoranto und Vohimare nach 10jähriger</line>
        <line lrx="1435" lry="1357" ulx="298" uly="1308">Arbeit einfach aus dem Grunde aufgegeben haben, weil die Ankunft</line>
        <line lrx="1435" lry="1407" ulx="301" uly="1358">eines Biſchofs ihrer eigenen Kirche, mit deſſen endlichen Zielen ſie</line>
        <line lrx="1432" lry="1455" ulx="297" uly="1407">doch um ihres evangeliſchen Charakters willen nicht übereinſtimmen</line>
        <line lrx="1313" lry="1505" ulx="296" uly="1457">konnten, ſie in eine ſchiefe Stellung gebracht haben würde.*)</line>
        <line lrx="1430" lry="1556" ulx="377" uly="1511">Und das muß den Norwegern zu hoher Ehre angerechnet</line>
        <line lrx="1432" lry="1607" ulx="296" uly="1559">werden, daß ihnen nicht die Kirche, ſondern Chriſtus das Höchſte</line>
        <line lrx="1429" lry="1656" ulx="296" uly="1608">iſt. Sie mögen ja die Zuſtände der Inſel etwas peſſimiſtiſch an⸗</line>
        <line lrx="1428" lry="1704" ulx="295" uly="1658">ſchauen, aber davon iſt bei ihnen kaum die Rede (wie etwa Dr.</line>
        <line lrx="1429" lry="1751" ulx="294" uly="1707">Borchgrevinks Wink im Brief an jenen Edelmann verleiten könnte</line>
        <line lrx="1426" lry="1801" ulx="293" uly="1757">zu glauben), daß ſie etwa um reformirter Lehren willen die mada⸗</line>
        <line lrx="1428" lry="1853" ulx="293" uly="1806">gaſſiſchen Chriſten unterſchätzen. Nein, was ſie ſchmerzt, iſt die</line>
        <line lrx="1426" lry="1902" ulx="292" uly="1856">Thatſache, daß ſie noch keinem Madagaſſen begegnet ſind, der von</line>
        <line lrx="1425" lry="1954" ulx="293" uly="1906">Sündengefühl und Sündenerkenntniß gebeugt und zerknirſcht geweſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2255" type="textblock" ulx="290" uly="2006">
        <line lrx="1425" lry="2046" ulx="357" uly="2006">*) Um dieſelbe Zeit, da die Deputation von Antananarivo abreiſte, hat auch</line>
        <line lrx="1426" lry="2086" ulx="292" uly="2048">der kirchliche Miſſionar Dening nach einem herzlichen Abſchied von ſeinen Chri⸗</line>
        <line lrx="1425" lry="2129" ulx="291" uly="2090">ſten und erbaulichen Reden ſeiner 6 Katechiſten, — die ſich mit der Gewißheit</line>
        <line lrx="1424" lry="2167" ulx="290" uly="2132">tröſteten, daß doch Chriſtus und ſein Wort feſt bei ihnen bleiben, — Andovoran⸗</line>
        <line lrx="1424" lry="2211" ulx="290" uly="2174">to verlaſſen, um nach Japan überzuſiedeln. Einen dieſer Katechiſten, den treuen</line>
        <line lrx="1423" lry="2255" ulx="290" uly="2216">Simeon und ſeine Schweſter Sara, hat er vor dem Abgang noch photographirt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1645" lry="198" type="textblock" ulx="1632" uly="54">
        <line lrx="1645" lry="198" ulx="1632" uly="54">Hͦ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_18">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_18.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1407" lry="2236" type="textblock" ulx="273" uly="352">
        <line lrx="1404" lry="395" ulx="273" uly="352">wäre. „Ich hoffe, ſchreibt Dahle, daß es ſolche gibt, Gott allein</line>
        <line lrx="1405" lry="445" ulx="273" uly="403">weiß es, vor unſern Augen iſt es noch verborgen. Beides, den</line>
        <line lrx="1404" lry="495" ulx="274" uly="453">Schmerz der Buße und die Freude der Erlöſung im Glauben,</line>
        <line lrx="1404" lry="546" ulx="273" uly="503">vermiſſe ich bei den madagaſſiſchen ſog. Chriſten, und zu dieſer</line>
        <line lrx="1405" lry="597" ulx="273" uly="551">Klaſſe der ſog. Chriſten gehören ſie alle mit ſehr ſehr wenigen</line>
        <line lrx="1406" lry="646" ulx="273" uly="602">Ausnahmen.“ Gewiß ſei eine Beſſerung eingetreten, ſie haben nicht</line>
        <line lrx="1405" lry="695" ulx="273" uly="651">mehr die alte Luſt einander todtzuſchlagen, die Sitten ſeien geſchlif⸗</line>
        <line lrx="1405" lry="742" ulx="274" uly="701">fener, ſie erſchrecken nicht länger, wenn ſie einen Weißen erblicken,</line>
        <line lrx="1406" lry="793" ulx="274" uly="750">europäiſche Kunſtfertigkeiten werden mehr und mehr geübt, Tauſende</line>
        <line lrx="1405" lry="841" ulx="275" uly="800">lernen leſen, ſchreiben, rechnen ꝛc., lernen auch über den alten Aber⸗</line>
        <line lrx="1406" lry="892" ulx="275" uly="849">glauben lachen; der Handel nehme zu, ja Manche kleiden ſich von</line>
        <line lrx="1405" lry="945" ulx="274" uly="899">Kopf zu Fuß in europäiſche Tracht, ſtürzen ſich damit aber auch</line>
        <line lrx="1406" lry="994" ulx="275" uly="948">in Schulden und Armuth. Allein das iſt doch nicht Cbriſtenthum,</line>
        <line lrx="1158" lry="1040" ulx="275" uly="998">ſondern eben die Form der eingeführten Civiliſation.</line>
        <line lrx="1407" lry="1092" ulx="323" uly="1047">„Man ſchaue einmal ins Privatleben der Einzelnen! Wie</line>
        <line lrx="1406" lry="1143" ulx="275" uly="1097">viele alte Chriſten beten noch im Stillen zu Hauſe ihre früheren</line>
        <line lrx="1405" lry="1193" ulx="276" uly="1146">Götter an, am Sonntag aber öffentlich den Gott der Königin!</line>
        <line lrx="1405" lry="1243" ulx="276" uly="1195">Doch das betrifft mehr die Leute auf dem Lande, obwohl es auch</line>
        <line lrx="1406" lry="1292" ulx="277" uly="1244">in der Hauptſtadt vorkommt. Aber das Familienlebon, wie jäm⸗</line>
        <line lrx="1406" lry="1342" ulx="277" uly="1295">merlich ſteht es damit! Noch beſteht die erbliche Hausſklaverei,</line>
        <line lrx="1406" lry="1391" ulx="277" uly="1344">und wo wäre der Chriſt, welcher die Kraft beſäße nach ſeiner Be⸗</line>
        <line lrx="1406" lry="1441" ulx="276" uly="1393">kehrung ſeine Sklaven freizugeben? da gibts noch in der Hauptſtadt</line>
        <line lrx="1406" lry="1484" ulx="277" uly="1443">Chriſten, denen Mutter und Tante als Sklaven dienen. Sodann</line>
        <line lrx="1407" lry="1540" ulx="276" uly="1494">iſt die Ehe hier ſo zerrüttet, daß man nur ſehr wenige findet, die</line>
        <line lrx="1407" lry="1588" ulx="276" uly="1543">ſich nicht ſchon geſchieden oder Geſchiedene geheirathet hätten. Die</line>
        <line lrx="1406" lry="1639" ulx="276" uly="1593">Londoner haben in der neueſten Zeit ſich aufgemacht, dieſes Unweſen</line>
        <line lrx="1405" lry="1690" ulx="276" uly="1643">mit aller Macht zu bekämpfen, aber wie viel Zwiſt und Mißver⸗</line>
        <line lrx="1405" lry="1737" ulx="276" uly="1693">gnügen regt ſich auch in Folge davon in den Gemeinden, die noch</line>
        <line lrx="1406" lry="1788" ulx="276" uly="1741">nicht die Kraft haben, den Böſen von ſich zu thun! Schon haben</line>
        <line lrx="1406" lry="1838" ulx="275" uly="1792">ſich einige Gemeinden darum von ihnen getrennt, und ſind von den</line>
        <line lrx="1406" lry="1889" ulx="275" uly="1841">Katholiken und den Anglikanern mit offenen Armen empfangen</line>
        <line lrx="1407" lry="1939" ulx="278" uly="1892">worden, weil dieſen ein ſchlechter Orthodoxer doch beſſer ſcheint als</line>
        <line lrx="1405" lry="1988" ulx="276" uly="1941">ein ſchlechter Ketzer. Wie weit das noch gehen wird, weiß ich nicht,</line>
        <line lrx="796" lry="2032" ulx="276" uly="1990">aber die Ausſichten ſind düſter.</line>
        <line lrx="1405" lry="2087" ulx="362" uly="2042">„Zur Scheidung aber, wenn ſie wünſchenswerth erſcheint, kann</line>
        <line lrx="1405" lry="2137" ulx="277" uly="2090">man ſich auch einen Weg bahnen, dem die Gemeinde nichts anzu⸗</line>
        <line lrx="1404" lry="2186" ulx="276" uly="2140">haben vermag. Ehebruch berechtigt ja zur Trennung der Ehe.</line>
        <line lrx="1403" lry="2236" ulx="277" uly="2190">Alſo mag Mann oder Weib eine Freundin oder einen Freund be⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_19">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_19.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="348" lry="314" type="textblock" ulx="316" uly="289">
        <line lrx="348" lry="314" ulx="316" uly="289">64</line>
      </zone>
      <zone lrx="1463" lry="2232" type="textblock" ulx="313" uly="345">
        <line lrx="1451" lry="388" ulx="316" uly="345">wegen, den Gatten zu verführen, was hier nicht ſo ſchwer hält;</line>
        <line lrx="1450" lry="439" ulx="315" uly="396">man ergreift ſie auf friſcher That und die Scheidung wird auch</line>
        <line lrx="674" lry="489" ulx="315" uly="446">kirchlich unanfechtbar!</line>
        <line lrx="1451" lry="538" ulx="402" uly="496">„Andere Sünden gegen das ſechste Gebot ſind ſo allgemein,</line>
        <line lrx="1450" lry="588" ulx="315" uly="545">daß es ſchwer hält, jemand davon auszunehmen. Ihre Offenba⸗</line>
        <line lrx="1452" lry="637" ulx="314" uly="596">rung aber iſt für den Gemeindevorſtand faſt unausführbar, weil</line>
        <line lrx="1452" lry="687" ulx="314" uly="645">die Madagaſſen es für Pflicht halten, einander aus der Klemme zu</line>
        <line lrx="1451" lry="737" ulx="314" uly="695">helfen mit irgend welchem Aufwand von Lügen. Wenn es ſchon</line>
        <line lrx="1463" lry="788" ulx="314" uly="745">faſt unmöglich iſt, ihnen begreiflich zu machen, daß die Uebertretung</line>
        <line lrx="1451" lry="837" ulx="313" uly="795">des 6. Gebotes eine verdammliche Sünde iſt, ſo hält das noch</line>
        <line lrx="1450" lry="887" ulx="314" uly="844">ſchwerer mit dem 7. und bleibt in der Regel eine vergebliche Be⸗</line>
        <line lrx="1452" lry="937" ulx="314" uly="893">mühung mit dem 8. Im Prellen ſind die Madagaſſen ſolche</line>
        <line lrx="1451" lry="986" ulx="314" uly="943">Meiſter, daß man kaum einem begegnet, der es nicht verſuchte, ſo⸗</line>
        <line lrx="1451" lry="1037" ulx="313" uly="993">bald ſich dazu eine Gelegenheit darbietet; und zwar ſind diejenigen</line>
        <line lrx="1450" lry="1087" ulx="313" uly="1043">hierin, wie im übrigen Sündigen, die ſchlimmſten, welche am rüh⸗</line>
        <line lrx="1451" lry="1135" ulx="313" uly="1093">rendſten ihre Gottesfurcht und ihre herzliche Liebe zu dir aus⸗</line>
        <line lrx="1451" lry="1185" ulx="313" uly="1143">ſprechen können. Wie unſchuldig ſie dann alles abläugnen, würde</line>
        <line lrx="1451" lry="1235" ulx="313" uly="1193">keiner glauben, der es nicht erfahren hat. Denn Lügen iſt ihre</line>
        <line lrx="1450" lry="1285" ulx="314" uly="1242">Schooßſünde, weil ihr ganzes Leben, auch ihr Beten, Loben und</line>
        <line lrx="1452" lry="1337" ulx="314" uly="1293">Danken eine Lüge iſt. Es iſt ein überaus oberflächliches, flüchtiges</line>
        <line lrx="1451" lry="1386" ulx="313" uly="1342">Volk, dieſe Malajo Polyneſier, von unvergleichlicher Geſchmeidigkeit,</line>
        <line lrx="1123" lry="1435" ulx="314" uly="1392">wie gemacht zu aller Heuchelei und Verſtellung.</line>
        <line lrx="1450" lry="1484" ulx="399" uly="1441">„Daher koſtet es ſie auch ſo wenig, nach Kirchenbrauch Buße zu</line>
        <line lrx="1451" lry="1535" ulx="313" uly="1491">thun, Sünden zu bekennen und ſich zu demüthigen, damit ſie wieder</line>
        <line lrx="1449" lry="1585" ulx="313" uly="1541">zur Gemeinde zugelaſſen werden, daß manche eine ſolche Gelegen⸗</line>
        <line lrx="1452" lry="1634" ulx="313" uly="1591">heit ergreifen, um aus ihrem Bekenntniß eine lange rührende Ge⸗</line>
        <line lrx="1449" lry="1685" ulx="313" uly="1640">ſchichte oder eine weitläufige Predigt zu machen, wenn man ihnen</line>
        <line lrx="1449" lry="1733" ulx="313" uly="1689">nicht Einhalt thut. Warum ſollten ſie ſich auch vor ihren Brüdern</line>
        <line lrx="1450" lry="1784" ulx="314" uly="1740">ſchämen, die — insgeheim oder bekanntermaßen — nicht anders</line>
        <line lrx="628" lry="1830" ulx="315" uly="1790">leben als ſie ſelbſt.</line>
        <line lrx="1450" lry="1883" ulx="400" uly="1839">„Da mag man ſich denn wundern, warum ſolche Leute ſo</line>
        <line lrx="1449" lry="1932" ulx="315" uly="1890">eifrig und fleißig ſind, ſich der Gnadenmittel zu bedienen. Denn</line>
        <line lrx="1451" lry="1983" ulx="314" uly="1939">in der Hauptſtadt namentlich, welch guter Kirchenbeſuch! Tauſende</line>
        <line lrx="1450" lry="2033" ulx="314" uly="1989">haben ſich zur Taufe gedrängt (früher mehr als jetzt) und das</line>
        <line lrx="1451" lry="2082" ulx="315" uly="2040">monatliche Abendmahl ſcheint ihnen ein ſo weſentlicher Beſtandtheil</line>
        <line lrx="1448" lry="2132" ulx="316" uly="2090">des Religions⸗Fanamprana (Frohndienſt), daß nur wenige es ver⸗</line>
        <line lrx="1450" lry="2183" ulx="315" uly="2140">ſäumen. Ja ſie ſcheinen, ſo weit ſie überhaupt über dieſe Dinge</line>
        <line lrx="1447" lry="2232" ulx="316" uly="2190">nachdenken, ziemlich geneigt, in den Sakramenten etwas mehr zu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_20">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_20.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1402" lry="344" type="textblock" ulx="1371" uly="319">
        <line lrx="1402" lry="344" ulx="1371" uly="319">65</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="2260" type="textblock" ulx="269" uly="377">
        <line lrx="1402" lry="421" ulx="269" uly="377">ſuchen, als die Diſſenter denſelben zuſchreiben. So beſteht alſo eine</line>
        <line lrx="1402" lry="472" ulx="271" uly="426">gewiſſe Hinneigung zur katholiſchen Lehre von einem zauberiſch wir⸗</line>
        <line lrx="1403" lry="519" ulx="270" uly="476">kenden opus operatum (an Brotverwandlung freilich glauben nur</line>
        <line lrx="1403" lry="570" ulx="269" uly="526">wenige) wie auch zur lutheriſchen Auffaſſung; iſt einer getauft oder</line>
        <line lrx="1404" lry="619" ulx="269" uly="576">hat er communicirt, ſo gilt er für fertig mit ſeiner Aufgabe (vita</line>
        <line lrx="1404" lry="670" ulx="270" uly="626">raharaha). Aber für den nüchternen Chriſten liegt darin nur gar</line>
        <line lrx="1402" lry="719" ulx="270" uly="675">kein Anlaß zur Freude; denn dieſe Befriedigung in äußeren For⸗</line>
        <line lrx="1403" lry="768" ulx="270" uly="723">men ſchließt für ſie eine Berechtigung zu keckerem Sündigen in ſich.</line>
        <line lrx="1403" lry="819" ulx="355" uly="774">„In der Conferenz der Londoner iſt dieſelbe Ueberzeugung von</line>
        <line lrx="1404" lry="868" ulx="270" uly="823">der oberflächlichen Art des hieländiſchen Chriſtenthums ausgeſprochen</line>
        <line lrx="1404" lry="917" ulx="270" uly="874">worden. Auch der ſehr nachſichtige Quäker Sewell klagte über</line>
        <line lrx="1405" lry="967" ulx="269" uly="923">den Mangel an Wahrheit und Ehrlichkeit als die bedauernswürdigſte</line>
        <line lrx="1406" lry="1017" ulx="271" uly="973">Seite der hieſigen Chriſten „dieſe tiefe Heuchelei fordert uns auf</line>
        <line lrx="1402" lry="1066" ulx="269" uly="1022">uns in Acht zu nehmen. Selbſt in der Hauptſtadt iſt das Höchſte,</line>
        <line lrx="1404" lry="1115" ulx="269" uly="1073">das wir erreichen können, darauf zu halten, daß die in die Ge⸗</line>
        <line lrx="1404" lry="1165" ulx="270" uly="1121">meinde Aufzunehmenden einen unſträflichen Wandel und ein Bischen</line>
        <line lrx="1404" lry="1214" ulx="270" uly="1172">chriſtliche Erkenntniß an den Tag legen. Das Volk, zumal in</line>
        <line lrx="1404" lry="1264" ulx="270" uly="1222">ſeinen höhergeſtellten Gliedern, hatte eben ein ſolches Verlangen,</line>
        <line lrx="1403" lry="1314" ulx="271" uly="1272">ſich bei Königin und Regierung durch Anſchluß an die Kirche einzu⸗</line>
        <line lrx="1405" lry="1363" ulx="271" uly="1319">ſchmeicheln, daß trotz allem, was die Miſſionare thun konnten, wohl</line>
        <line lrx="1402" lry="1413" ulx="270" uly="1371">Zehntauſende von Unwürdigen in die Gemeinde aufgenommen</line>
        <line lrx="1404" lry="1462" ulx="270" uly="1420">wurden.“ Er ſchildert weiter, wie wenig die Meiſten von der</line>
        <line lrx="1404" lry="1513" ulx="273" uly="1470">geiſtlichen Natur der Religion auch nur ahnen, wie gar verſchieden</line>
        <line lrx="1402" lry="1560" ulx="270" uly="1519">ihr Bußethun von wahrer Reue iſt, wie die Gemeinden ſich an⸗</line>
        <line lrx="1403" lry="1611" ulx="270" uly="1568">ſtrengen ihre Glieder in Schutz zu nehmen und der Kirchenzucht</line>
        <line lrx="1404" lry="1662" ulx="270" uly="1619">zu entziehen, und am Ende doch Ausgeſchloſſene als Wortführer</line>
        <line lrx="1404" lry="1712" ulx="273" uly="1669">in Beſchlüſſe⸗faſſenden kirchlichen Verſammlungen auftreten! So</line>
        <line lrx="1402" lry="1761" ulx="270" uly="1719">klagt auch Sewell ſtark über die Sänger (Chor oder Vorſinger)</line>
        <line lrx="1402" lry="1811" ulx="270" uly="1769">in den Gemeinden, die für ihr ſchreckliches Geſchrei und Lärmen</line>
        <line lrx="1403" lry="1861" ulx="269" uly="1819">hochgeehrt werden, obgleich dieſelben in der Regel unſittliche Lente</line>
        <line lrx="836" lry="1910" ulx="270" uly="1869">und ſelten auch nur getauft ſeien.</line>
        <line lrx="1403" lry="1960" ulx="355" uly="1918">„Miſſionär Couſins fragte auf der Conferenz: „Wir haben</line>
        <line lrx="1403" lry="2010" ulx="270" uly="1968">65,000 Gemeindeglieder, aber iſt nur auch  von ihnen Chriſten</line>
        <line lrx="1402" lry="2061" ulx="270" uly="2017">zu nennen? Ich bezweifle es. Wir müſſen eine Sichtung vorneh⸗</line>
        <line lrx="1404" lry="2108" ulx="271" uly="2067">men, die Anzahl der Namenchriſten zu reduciren.“ — Sibree</line>
        <line lrx="1403" lry="2159" ulx="271" uly="2116">klagte über die großen Kirchen, die da und dort erbaut wurden,</line>
        <line lrx="1403" lry="2210" ulx="272" uly="2166">als die Königin das Chriſtenthum annahm, und die jetzt oft ziem⸗</line>
        <line lrx="1402" lry="2260" ulx="273" uly="2216">lich leer ſtehen, über den Mangel an Ernſt bei den Predigern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="2299" type="textblock" ulx="316" uly="2274">
        <line lrx="1270" lry="2299" ulx="316" uly="2274">Miſſ. Mag. XIX. 5</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_21">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_21.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="357" lry="360" type="textblock" ulx="325" uly="334">
        <line lrx="357" lry="360" ulx="325" uly="334">66</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="2288" type="textblock" ulx="290" uly="387">
        <line lrx="1464" lry="433" ulx="324" uly="387">und ihr nachläſſiges Vorleſen vom Wort Gottes (da ſie ſtatt eines</line>
        <line lrx="1461" lry="483" ulx="323" uly="436">ordentlichen Kapitels lieber ein halbes Tauſend etwa früher aus⸗</line>
        <line lrx="1462" lry="533" ulx="322" uly="486">wendig gelernter Sprüche herplappern) oder ohne alle Andacht ein</line>
        <line lrx="1093" lry="583" ulx="321" uly="538">Kapitel durchjagen, als läſen ſie um Geld ꝛc.</line>
        <line lrx="1460" lry="632" ulx="408" uly="586">„So ſchicken ſich nun auch die Katholiken dazu an, im</line>
        <line lrx="1457" lry="684" ulx="320" uly="637">trüben Waſſer zu fiſchen; in den letzten Monaten haben ſie gegen</line>
        <line lrx="1462" lry="734" ulx="321" uly="686">uns Proteſtanten ſtark polemiſirt und zu beweiſen geſucht, daß alle,</line>
        <line lrx="1462" lry="784" ulx="320" uly="735">die ſich uns anſchließen, zur Hölle fahren. Sie geben nun ein</line>
        <line lrx="1461" lry="834" ulx="321" uly="786">Monatsblättchen heraus, in welchem dieſe ſchönen Gedanken ent⸗</line>
        <line lrx="1463" lry="883" ulx="320" uly="835">wickelt und höchſt naiv bewieſen werden. Zugleich aber ſuchen ſie</line>
        <line lrx="1464" lry="935" ulx="319" uly="885">ihre ſchlimmſten Irrthümer möglichſt zuzudecken, um die Leute nicht</line>
        <line lrx="1461" lry="985" ulx="322" uly="936">zu verſcheuchen. So müſſen die Mariaverehrung und das Bibel⸗</line>
        <line lrx="1463" lry="1035" ulx="320" uly="986">verbot ihnen fälſchlicher Weiſe von den Proteſtanten angedichtete</line>
        <line lrx="1462" lry="1086" ulx="319" uly="1035">Dinge ſein. Darauf haben wir im Teny Loa, das jetzt 2000</line>
        <line lrx="1460" lry="1135" ulx="319" uly="1086">Abonnenten zählt, dargethan, daß ſie zufolge ihren madagaſſiſchen</line>
        <line lrx="1460" lry="1185" ulx="320" uly="1136">Schriften Gebete an Maria richten und darin öfters das Wort</line>
        <line lrx="1461" lry="1235" ulx="318" uly="1186">mivavaka (Anbetung) gegen die Jungfrau gebrauchen; andererſeits</line>
        <line lrx="1461" lry="1285" ulx="320" uly="1236">gab ich eine geſchichtliche Ueberſicht der Concilienbeſchlüſſe und</line>
        <line lrx="1461" lry="1336" ulx="318" uly="1286">päpſtlichen Dekrete in Betreff des Bibelverbots. Seither ſoll der</line>
        <line lrx="1460" lry="1386" ulx="319" uly="1331">Verfaſſer des katholiſchen Angriffs bettlägerig ſein. Hoffentlich</line>
        <line lrx="1461" lry="1436" ulx="320" uly="1386">aber trägt ihr Auftreten dazu bei, uns alle in beſſerem Sinn als</line>
        <line lrx="1460" lry="1485" ulx="318" uly="1434">ſie es meinten (da ſie uns insgeſammt zur Hölle ſchickten) mit</line>
        <line lrx="1459" lry="1535" ulx="290" uly="1484">einander zu verbinden; auch ſieht es danach aus, als werden ſich</line>
        <line lrx="1460" lry="1585" ulx="319" uly="1535">die verſchiedenen proteſtantiſchen Geſellſchaften beſſer verſtehen als</line>
        <line lrx="671" lry="1635" ulx="319" uly="1593">früher der Fall war.</line>
        <line lrx="1460" lry="1685" ulx="406" uly="1634">„Die Regierung hat ſich dieſen Denominationen gegenüber</line>
        <line lrx="1460" lry="1735" ulx="319" uly="1685">klüger benommen als man erwarten durfte. Namentlich kann man</line>
        <line lrx="1460" lry="1784" ulx="319" uly="1735">über keinerlei Intoleranz klagen; vielleicht wird ihr aber die Toleranz</line>
        <line lrx="1460" lry="1834" ulx="320" uly="1784">darum ſo leicht, weil ſie ſelbſt keine (?) Religion hat. Daß ſie die</line>
        <line lrx="1460" lry="1888" ulx="321" uly="1833">ausgebaute Hofkirche noch nicht eingeweiht haben, mag davon her⸗</line>
        <line lrx="1460" lry="1938" ulx="319" uly="1885">rühren, daß ſie auf die Ankunft des anglikaniſchen Biſchofs warten.</line>
        <line lrx="1459" lry="1988" ulx="321" uly="1932">Dagegen weiſen andere Zeichen darauf hin, daß man eine Hofkirche</line>
        <line lrx="1459" lry="2038" ulx="320" uly="1979">haben möchte, die in keinerlei Verbindung mit den Europäern</line>
        <line lrx="1459" lry="2086" ulx="320" uly="2028">ſtünde, ſondern ſelbſt als Ausgangspunkt für eine madagaſſiſche</line>
        <line lrx="1458" lry="2136" ulx="321" uly="2082">Staatskirche dienen würde. Und dazu iſt bereits ein Anlauf ge⸗</line>
        <line lrx="1458" lry="2181" ulx="321" uly="2130">nommen. Denn neulich hat die Regierung 10 Zöglinge des Lon⸗</line>
        <line lrx="1459" lry="2235" ulx="323" uly="2181">doner Collegiums, welche gerade ihre Studien vollendet hatten, in</line>
        <line lrx="1458" lry="2288" ulx="322" uly="2231">verſchiedene Theile von Emerina ausgeſendet, ohne gegen ihre eng⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="746" lry="2360" type="textblock" ulx="451" uly="2351">
        <line lrx="746" lry="2360" ulx="451" uly="2351">— —.—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_22">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_22.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1406" lry="1880" type="textblock" ulx="242" uly="346">
        <line lrx="1406" lry="370" ulx="1374" uly="346">67</line>
        <line lrx="1406" lry="443" ulx="278" uly="396">liſchen Lehrer ein Wort darüber zu verlieren. Dieſe 10 Perſonen</line>
        <line lrx="1402" lry="493" ulx="274" uly="447">wurden in Ambohimanga, wo die Königin ſich derzeit aufhält, von</line>
        <line lrx="1404" lry="543" ulx="273" uly="496">der Regierung „ordinirt,“ wie ſie auch von ihr angeſtellt und be⸗</line>
        <line lrx="1406" lry="592" ulx="273" uly="546">zahlt werden, und in keiner Verbindung mit irgend einer Kirche</line>
        <line lrx="1406" lry="641" ulx="274" uly="595">außer eben der Hofkirche ſtehen. Ebenſo haben ſie auch über ihre</line>
        <line lrx="1404" lry="691" ulx="273" uly="644">Wirkſamkeit an den Premierminiſter zu berichten. Wie viele Fragen</line>
        <line lrx="1406" lry="739" ulx="271" uly="694">tauchen da auf! Werden dieſe 10 Männer etwaige Streitſachen mit</line>
        <line lrx="1404" lry="789" ulx="273" uly="744">einander unterſuchen, oder werden ſie, wo ihnen die Sache zu ſchwer</line>
        <line lrx="1403" lry="839" ulx="271" uly="793">wird, ſich an die Hofgemeinde, d. h. an Königin und Premier,</line>
        <line lrx="1404" lry="888" ulx="273" uly="844">wenden? Man ſieht, daß die Elemente einer Staatskirche bereits</line>
        <line lrx="1318" lry="938" ulx="274" uly="892">vorhanden ſind; nur iſt dieſelbe bis jetzt völlig bekenntnißlos.“</line>
        <line lrx="1404" lry="988" ulx="356" uly="944">So weit Dahle. Seine Darſtellung mag eine niederſchlagende</line>
        <line lrx="1401" lry="1038" ulx="270" uly="992">Wirkung auf den Leſer haben, der ſich für Madagaskar intereſſirt,</line>
        <line lrx="1399" lry="1087" ulx="271" uly="1041">jedenfalls dient ſie, Dr. Mullens Schilderungen zu ergänzen.*) Wollte</line>
        <line lrx="1400" lry="1136" ulx="274" uly="1091">aber jemand ſagen: wenn es in Miſſionskirchen ſo verzweifelt aus⸗</line>
        <line lrx="1400" lry="1186" ulx="270" uly="1140">ſieht, gäbe man da nicht lieber das Miſſioniren auf? ſo müßte ge⸗</line>
        <line lrx="1402" lry="1237" ulx="271" uly="1192">antwortet werden, daß eben die wahre Erkenntniß der Sachlage</line>
        <line lrx="1399" lry="1286" ulx="270" uly="1237">die Nothwendigkeit des Miſſionirens beweiſt. So wenigſtens denken</line>
        <line lrx="1399" lry="1335" ulx="242" uly="1288">und handeln dieſe trübſehenden, traurig ſchreitenden norwegiſchen</line>
        <line lrx="1402" lry="1385" ulx="268" uly="1338">Brüder. Sechs weitere Miſſionare haben ihre Schaar im Auguſt</line>
        <line lrx="1401" lry="1434" ulx="269" uly="1388">1874 verſtärkt, um eine weitere Station unter den Sakalawen zu</line>
        <line lrx="1400" lry="1483" ulx="271" uly="1438">errichten. Dazu iſt Tullear in der St. Anguſtinbai auserſehen,</line>
        <line lrx="1399" lry="1534" ulx="267" uly="1487">wo bereits eine norwegiſche Handelsfaktorei beſteht und der Miſſion</line>
        <line lrx="1399" lry="1583" ulx="267" uly="1537">vorgearbeitet hat. Geſandte des dortigen Fürſten Lahy Maurice</line>
        <line lrx="1395" lry="1633" ulx="266" uly="1586">ſind ſchon in der Hauptſtadt an den ärztlichen Dienſten des Dr. Borch⸗</line>
        <line lrx="1396" lry="1682" ulx="266" uly="1636">grevink froh geworden und freuen ſich jetzt der Ausſicht auf einen</line>
        <line lrx="1396" lry="1731" ulx="266" uly="1685">eigenen Lehrer. Den ſelbſtgerechten, ſatten Hovagemeinden aber</line>
        <line lrx="1393" lry="1780" ulx="264" uly="1734">ſende Gott bald einen Bußprediger, der ihr Gewiſſen treffe, und</line>
        <line lrx="1391" lry="1831" ulx="269" uly="1784">ein Hungern und Dürſten nach Gerechtigkeit, das ſich vor nichts ſo</line>
        <line lrx="1280" lry="1880" ulx="265" uly="1833">ſehr fürchtet als vor der Sättigung mit Wahn und Schein!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1399" lry="2057" type="textblock" ulx="264" uly="1940">
        <line lrx="1394" lry="1986" ulx="330" uly="1940">*) Daß übrigens die Norweger Miſſionare von einzelnen ihrer Täuflinge</line>
        <line lrx="1399" lry="2022" ulx="264" uly="1981">auch ſehr Günſtiges zu berichten haben, kann z. B. im Monatsblatt, Merz 187 5</line>
        <line lrx="532" lry="2057" ulx="265" uly="2023">nachgeleſen werden.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_23">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_23.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_24">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_24.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_GkII73-1875_HG-Madagaskar1_25">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1875_HG-Madagaskar1/GkII73-1875_HG-Madagaskar1_25.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1257" lry="790" type="textblock" ulx="298" uly="721">
        <line lrx="1257" lry="790" ulx="298" uly="721">Eine Gihkakionsrriſe durch Aadagaskar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="912" lry="864" type="textblock" ulx="633" uly="831">
        <line lrx="912" lry="864" ulx="633" uly="831">Von H. Gundert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="2190" type="textblock" ulx="214" uly="976">
        <line lrx="1343" lry="1063" ulx="226" uly="976">e überraſchende Ausdehnung, welche das Miſſionswerk in</line>
        <line lrx="1344" lry="1098" ulx="320" uly="1051">Madagaskar ſeit dem Jahre 1868 gewonnen, die großen An⸗</line>
        <line lrx="1345" lry="1149" ulx="319" uly="1099">ſprüche, welche von den Hunderten und Tauſenden gemacht</line>
        <line lrx="1344" lry="1195" ulx="320" uly="1152">wurden, die Unterricht ſuchend ſich an die Miſſionare wandten</line>
        <line lrx="1345" lry="1246" ulx="215" uly="1162">und die in Folge hievon eingetretene raſche Vermehrnng der Arbeiter⸗</line>
        <line lrx="1344" lry="1295" ulx="216" uly="1250">zahl hatte die in Madagaskar ſeit einem halben Jahrhundert thä⸗</line>
        <line lrx="1344" lry="1346" ulx="214" uly="1300">tige Londoner Miſſionsgeſellſchaft in eine eigenthümliche Lage ge⸗</line>
        <line lrx="1345" lry="1395" ulx="215" uly="1350">bracht. Faſt war ihr die Arbeit über den Kopf gewachſen. Im</line>
        <line lrx="1345" lry="1445" ulx="215" uly="1399">Jahre 1863 hatte die Geſellſchaft nicht mehr als 10 Miſſionare in</line>
        <line lrx="1346" lry="1493" ulx="217" uly="1449">Madagaskar und brauchte für dieſen Zweig ihres Werkes bloß</line>
        <line lrx="1347" lry="1543" ulx="215" uly="1499">5000 Pfd. St. jährlich; zehn Jahre ſpäter waren 34 Miſſionare</line>
        <line lrx="1346" lry="1592" ulx="219" uly="1548">auf dem Platz und die Ausgaben waren auf wenigſtens 12,000 Pf.</line>
        <line lrx="1347" lry="1644" ulx="217" uly="1596">geſtiegen, die Zahl der Gemeindeglieder aber hatte ſich von 1868</line>
        <line lrx="1348" lry="1693" ulx="217" uly="1647">bis zum Jahre 1872 von 2000 auf 67,000 gehoben. Alle Briefe</line>
        <line lrx="1348" lry="1742" ulx="216" uly="1675">und Berichte der Miſſionare genügten nicht mehr, der Kommittee</line>
        <line lrx="1347" lry="1793" ulx="220" uly="1747">eine gründliche Einſicht in alle Einzelheiten nicht nur, ſondern auch</line>
        <line lrx="1347" lry="1841" ulx="217" uly="1798">in den wirklichen Stand der Dinge im Ganzen zu verſchaffen,</line>
        <line lrx="1348" lry="1892" ulx="217" uly="1848">während auf der anderen Seite alle ſchriftlichen Inſtruktionen,</line>
        <line lrx="1348" lry="1942" ulx="219" uly="1898">welche ſie ihren Sendboten ertheilte, nicht ausreichten, dieſe ſo mit</line>
        <line lrx="1348" lry="1991" ulx="218" uly="1948">den Wünſchen und Plänen ihrer Vorſteher bekannt zu machen,</line>
        <line lrx="1348" lry="2040" ulx="219" uly="1996">wie es für den gedeihlichen Fortgang dieſer wichtigen Miſſion</line>
        <line lrx="629" lry="2090" ulx="219" uly="2049">wünſchbar geweſen wäre.</line>
        <line lrx="1348" lry="2138" ulx="301" uly="2096">Die Direktoren der Londoner Miſſionsgeſellſchaft entſchloſſen</line>
        <line lrx="1348" lry="2190" ulx="219" uly="2145">ſich daher im Jahre 1873, dem Beiſpiele anderer Miſſionen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1348" lry="2279" type="textblock" ulx="219" uly="2192">
        <line lrx="1348" lry="2276" ulx="219" uly="2192">früheren Vorgängen innerhalb ihrer eigenen Geſe ſeliſchaft folgend,</line>
        <line lrx="504" lry="2279" ulx="303" uly="2253">Miſſ. Mag. XIX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2021" lry="447" type="textblock" ulx="2001" uly="261">
        <line lrx="2021" lry="447" ulx="2001" uly="261">Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="2020" lry="779" type="textblock" ulx="2001" uly="455">
        <line lrx="2020" lry="779" ulx="2001" uly="455">VierFarbSelector Standard*-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2024" lry="2380" type="textblock" ulx="2000" uly="1731">
        <line lrx="2024" lry="2380" ulx="2000" uly="1731">Copyright 4/71999 VxXyMaster Gmbh wwWW.yXymaster. com</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
