<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GkII73-1868_HG-Tamilmission-03</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Arbeiter in der Tamil-Mission [3], Bd. 12, S. 97-114</title>
          <author>Gundert, Hermann</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_01">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_01.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_02">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_02.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2372" lry="2010" type="textblock" ulx="2349" uly="1429">
        <line lrx="2372" lry="2010" ulx="2349" uly="1429">—r -</line>
      </zone>
      <zone lrx="1331" lry="2585" type="textblock" ulx="651" uly="2536">
        <line lrx="1331" lry="2585" ulx="651" uly="2536">N12527804596 021</line>
      </zone>
      <zone lrx="977" lry="2764" type="textblock" ulx="651" uly="2634">
        <line lrx="977" lry="2764" ulx="651" uly="2634">WNII</line>
      </zone>
      <zone lrx="1500" lry="2756" type="textblock" ulx="1363" uly="2729">
        <line lrx="1500" lry="2756" ulx="1363" uly="2729">IOBINGEN</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_03">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_03.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1445" lry="783" type="textblock" ulx="1336" uly="627">
        <line lrx="1445" lry="763" ulx="1398" uly="651">S</line>
        <line lrx="1420" lry="771" ulx="1384" uly="684">?</line>
        <line lrx="1386" lry="783" ulx="1345" uly="627">h ?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_04">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_04.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1578" lry="1040" type="textblock" ulx="566" uly="943">
        <line lrx="1578" lry="1040" ulx="566" uly="943">Arbeiter in der Camil-Miſſion.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="1114" type="textblock" ulx="953" uly="1066">
        <line lrx="1191" lry="1114" ulx="953" uly="1066">(Fortſetzung.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1299" type="textblock" ulx="857" uly="1206">
        <line lrx="1279" lry="1299" ulx="857" uly="1206">3. Joſeph Beschi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1829" lry="2924" type="textblock" ulx="226" uly="1340">
        <line lrx="1829" lry="1406" ulx="404" uly="1340">s iſt nicht unſere Abſicht, die Geſchichte der römiſchen Miſ⸗</line>
        <line lrx="1829" lry="1471" ulx="339" uly="1397">Wy) ſionen im Tamillande weiter zu verfolgen. Sie haben in</line>
        <line lrx="1827" lry="1540" ulx="365" uly="1462">N der zweiten Hälfte des 17. Jahrhunderts mancherlei Abbruch</line>
        <line lrx="1827" lry="1605" ulx="317" uly="1536">erlitten und nur auf wenigen Punkten wirklich Neues hervorgebracht.</line>
        <line lrx="1829" lry="1670" ulx="316" uly="1601">Bedeutenden Einfluß hatte darauf beſonders die Verrückung der bis⸗</line>
        <line lrx="1829" lry="1739" ulx="316" uly="1669">herigen Machtverhältniſſe. Während im Innern die muhammeda⸗</line>
        <line lrx="1828" lry="1803" ulx="315" uly="1734">niſchen Waffen bis in den äußerſten Süden vordrangen, beherrſchten</line>
        <line lrx="1828" lry="1867" ulx="226" uly="1801">mnnun die Holländer die beiden Küſten; nachdem ſie im Jahr 1655</line>
        <line lrx="1827" lry="1935" ulx="314" uly="1865">Kolombo eingenommen, wurde Ceylon der Sitz ihrer Herrſchaft,</line>
        <line lrx="1826" lry="2002" ulx="315" uly="1934">von wo aus auch Malabar mit ſeinen Seeſtädten (Kotſchi im J. 1663)</line>
        <line lrx="1829" lry="2067" ulx="317" uly="1997">erobert und Goa ſelbſt lange bedroht wurde. Die Jeſuiten mußten</line>
        <line lrx="1829" lry="2134" ulx="317" uly="2062">das Land räumen, ſo weit der niederländiſche Einfluß reichte. Auf</line>
        <line lrx="1829" lry="2200" ulx="317" uly="2130">der öſtlichen Küſte dagegen erhob ſich zwiſchen holländiſchen und eng⸗</line>
        <line lrx="1829" lry="2265" ulx="317" uly="2196">liſchen Anſiedlungen ſeit 1672 in Pudutſcheri (Pondicherry) eine</line>
        <line lrx="1829" lry="2335" ulx="316" uly="2264">franzöſiſche Kolonie, welche nunmehr der römiſchen Kirche einen zu⸗</line>
        <line lrx="1826" lry="2400" ulx="315" uly="2331">ſehends wachſenden Anhalt bot. Franzöſiſcher Einfluß macht ſich</line>
        <line lrx="1828" lry="2461" ulx="317" uly="2395">fortan in der ganzen Miſſion bemerklich; ſie iſt nun in den Händen</line>
        <line lrx="1829" lry="2529" ulx="317" uly="2460">jener gewandten Väter, die Pascal uns ſchildert und die ſich ſelbſt</line>
        <line lrx="1829" lry="2585" ulx="317" uly="2525">in den lettres édifiantes ein intereſſantes und bleibendes Denkmal</line>
        <line lrx="1358" lry="2651" ulx="321" uly="2591">ihrer Denk⸗ und Handlungsweiſe geſetzt haben.</line>
        <line lrx="1826" lry="2724" ulx="427" uly="2659">Als der letzte der portugieſiſchen Jeſuiten mag der edle Joh. de Brito</line>
        <line lrx="1828" lry="2792" ulx="320" uly="2724">bezeichnet werden, der im Jahr 1680 von Goa aus ſeine Miſſion</line>
        <line lrx="1828" lry="2852" ulx="319" uly="2789">im Tamillande antrat und nach einem Beſuch im Vaterlande über</line>
        <line lrx="1828" lry="2924" ulx="323" uly="2855">Pondicherry dahin zurückkehrte, um 1693 in Ureiyur des Märtyrer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1827" lry="3020" type="textblock" ulx="321" uly="2923">
        <line lrx="1827" lry="2991" ulx="321" uly="2923">todes zu ſterben. Der Marawa⸗König von Ramanada machte ihm</line>
        <line lrx="1584" lry="3020" ulx="376" uly="2987">Miſſ. Mag. XII. α</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="3035" type="textblock" ulx="1568" uly="3013">
        <line lrx="1578" lry="3035" ulx="1568" uly="3013">1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_05">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_05.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="548" lry="417" type="textblock" ulx="504" uly="384">
        <line lrx="548" lry="417" ulx="504" uly="384">98</line>
      </zone>
      <zone lrx="2029" lry="1386" type="textblock" ulx="504" uly="460">
        <line lrx="2025" lry="516" ulx="506" uly="460">den Proceß, und Brito dankte Gott, daß er keines andern Ver⸗</line>
        <line lrx="2023" lry="584" ulx="507" uly="530">brechens angeklagt war, als daß er das Geſetz ſeines Gottes ver⸗</line>
        <line lrx="2026" lry="652" ulx="505" uly="595">kündigt und die Götzen ihrer Verehrer beraubt habe. „Welche</line>
        <line lrx="2026" lry="719" ulx="506" uly="661">Ehre,“ ſchrieb er am 3. Febr., „für ein ſolches Verbrechen zu leiden</line>
        <line lrx="2027" lry="784" ulx="504" uly="728">und zu ſterben; ſie erfüllt mich mit Troſt in meinen Banden.“ Am</line>
        <line lrx="2026" lry="852" ulx="505" uly="797">folgenden Tage wurde er auf einem Hügel beim Fluß Pambaru</line>
        <line lrx="2028" lry="924" ulx="505" uly="864">in Gegenwart einer großen Menſchenmenge enthauptet, und zahlloſe</line>
        <line lrx="2027" lry="984" ulx="507" uly="931">Wunder verherrlichten hinfort die geweihte Stätte, beſonders an</line>
        <line lrx="2028" lry="1054" ulx="506" uly="997">jedem Mittwoch (dem Todestag), da Heiden und Chriſten dort zu⸗</line>
        <line lrx="2028" lry="1119" ulx="506" uly="1064">ſammenſtrömten. Die heilige Erde, auf welcher der „Arulananda⸗</line>
        <line lrx="2029" lry="1185" ulx="508" uly="1131">Swami“ (Gnadenfreudeherr) ſein Blut vergoſſen, wurde nun weit⸗</line>
        <line lrx="2027" lry="1254" ulx="507" uly="1197">hin verſendet, eine Kapelle darüber erbaut und ein Teich gegraben,</line>
        <line lrx="2028" lry="1319" ulx="506" uly="1263">um welchen ſich die Wallfahrer „mit dem ganzen Leibe wälzen und</line>
        <line lrx="2027" lry="1386" ulx="509" uly="1329">auf den Knieen herumhutſchen, um durch die Vermittlung des Hei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2052" lry="1454" type="textblock" ulx="508" uly="1396">
        <line lrx="2052" lry="1454" ulx="508" uly="1396">ligen gute Nahrung, Geſundheit und Kinder zu bekommen.“ Brito</line>
      </zone>
      <zone lrx="2036" lry="2986" type="textblock" ulx="506" uly="1463">
        <line lrx="2023" lry="1520" ulx="506" uly="1463">ſollte bereits kanoniſirt werden, als der Fall des Jeſuitenordens</line>
        <line lrx="2025" lry="1585" ulx="507" uly="1527">ſeinen Proceß in Rom unterbrach; ob er neuerdings, wie die Väter</line>
        <line lrx="2029" lry="1653" ulx="509" uly="1594">hofften, zu einem glücklichen Ende geführt wurde, iſt uns nicht bekannt.</line>
        <line lrx="2033" lry="1712" ulx="619" uly="1660">Unter den Arbeitern in der Tamil⸗Miſſion darf aber einer</line>
        <line lrx="2028" lry="1786" ulx="510" uly="1726">nicht übergangen werden, deſſen Einfluß im guten wie im ſchlimmen</line>
        <line lrx="2032" lry="1847" ulx="512" uly="1792">Sinne bis auf dieſen Tag fortwirkt; es iſt der geniale Joſeph</line>
        <line lrx="2034" lry="1918" ulx="513" uly="1858">Conſtant Beschi. Seine Arbeit fällt in eine ſpätere Zeit, als die</line>
        <line lrx="2031" lry="1984" ulx="512" uly="1925">des erſten proteſtantiſchen Miſſionars; wir erwähnen ſie aber ſchon jetzt,</line>
        <line lrx="2029" lry="2050" ulx="511" uly="1990">um mit ihr die Reihe der katholiſchen Miſſionare zu ſchließen. Ge⸗</line>
        <line lrx="2033" lry="2112" ulx="513" uly="2057">boren im venetianiſchen Caſtiglione (8. Nov. 1680) trat er, kaum</line>
        <line lrx="2032" lry="2186" ulx="515" uly="2123">achtzehnjährig, in den Jeſuitenorden, in deſſen Dienſte er 1710 nach</line>
        <line lrx="2035" lry="2252" ulx="516" uly="2188">ſeinem Wunſche der Madura⸗Miſſion zugewieſen wurde. Da wohnt</line>
        <line lrx="2036" lry="2318" ulx="515" uly="2255">er nun zuerſt in Kamanayakenpatti und Kaittaru als Dhairyanatha⸗</line>
        <line lrx="2032" lry="2384" ulx="515" uly="2322">Swami (Herr Kühnheitsfürſt) in flottem Aufzug bei armem Leben,</line>
        <line lrx="2033" lry="2451" ulx="515" uly="2389">und ſammelt um ſich eine Anzahl Heiden, meiſt von hoher Kaſte.</line>
        <line lrx="2034" lry="2514" ulx="516" uly="2455">Am Ende tauft er gar zwei der einflußreichſten Männer im Dienſte</line>
        <line lrx="2034" lry="2583" ulx="517" uly="2520">des dortigen Palayakaran (Baron), ein Wagniß, das es den Brah⸗</line>
        <line lrx="2035" lry="2648" ulx="517" uly="2585">manen nahe legte, allem ihrem Einfluß aufzubieten, um dem Chriſten⸗</line>
        <line lrx="1170" lry="2719" ulx="518" uly="2657">thum Hinderniſſe zu bereiten.</line>
        <line lrx="2030" lry="2783" ulx="629" uly="2718">Dazu bot ſich ein willkommener Anlaß durch einen Pareian,</line>
        <line lrx="2036" lry="2845" ulx="521" uly="2789">der in einer der Seeſtädte etwas Portugieſiſch gelernt und darauf</line>
        <line lrx="2036" lry="2920" ulx="522" uly="2855">leichthin die Taufe erlangt hatte. (Die Väter klagen oft bitter über</line>
        <line lrx="2030" lry="2986" ulx="523" uly="2922">den Leichtſinn, mit welchem ſolche Vagabunden in den Städten der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_06">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_06.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1925" lry="2896" type="textblock" ulx="401" uly="378">
        <line lrx="1911" lry="413" ulx="1868" uly="378">99</line>
        <line lrx="1913" lry="510" ulx="401" uly="456">Küſte der Kirche einverleibt wurden, zur Gefährdung des künſtlichen</line>
        <line lrx="1914" lry="575" ulx="402" uly="522">Baues der Miſſion im Innern des Landes). Dieſer Landſtreicher</line>
        <line lrx="1915" lry="643" ulx="402" uly="590">nun kleidete ſich als Fakir und kehrte nach Madura zurück mit einem</line>
        <line lrx="1916" lry="710" ulx="405" uly="654">Miſchmaſch aller Religionen im Kopf und einem Haufen Bücher</line>
        <line lrx="1916" lry="775" ulx="404" uly="721">unter dem Arm. Mit Heiden redete er heidniſch, mit Muſelmanen</line>
        <line lrx="1917" lry="842" ulx="407" uly="787">muhammedaniſch, mit Chriſten chriſtlich. In einem Wellalerdorf, Wa⸗</line>
        <line lrx="1915" lry="907" ulx="410" uly="853">dakenkulam, wußte er ſich bei dem Kſchatriya⸗Katecheten als ein</line>
        <line lrx="1917" lry="978" ulx="408" uly="919">reuiger Wellalerchriſt einzuſchmeicheln. Miſſionar Brandolini aber</line>
        <line lrx="1917" lry="1041" ulx="405" uly="985">war wie vom Donner gerührt, als der h. Bettler ſein Tamilportu⸗</line>
        <line lrx="1916" lry="1117" ulx="407" uly="1052">gieſiſch vor ihm radebrechte und das Kreuzeszeichen machte, und</line>
        <line lrx="1851" lry="1174" ulx="407" uly="1118">empfieng ihn ſo kühl, daß der Schurke in der Nacht verſchwand.</line>
        <line lrx="1918" lry="1239" ulx="537" uly="1183">Nun wechſelte er die Rolle und predigte mit ſeinen Büchern</line>
        <line lrx="1913" lry="1305" ulx="407" uly="1250">eine neue Miſchreligion in einer von Beschi's Gemeinden. Dort</line>
        <line lrx="1913" lry="1371" ulx="406" uly="1316">wird er vom Katecheten als Betrüger entlarvt und geſchlagen. Er</line>
        <line lrx="1914" lry="1438" ulx="406" uly="1378">klagt bei Beschi, der ihn zu beſchwichtigen ſucht; allein ſchon wird</line>
        <line lrx="1917" lry="1504" ulx="408" uly="1449">er auch von den Feinden der Miſſion bearbeitet und flieht in das</line>
        <line lrx="1918" lry="1569" ulx="406" uly="1514">nahe Lager der Armee des Padiſchah von Delhi, um die muſelma⸗</line>
        <line lrx="1920" lry="1637" ulx="407" uly="1581">niſchen Offiziere zur Rache gegen die Chriſten zu entflammen, die</line>
        <line lrx="1920" lry="1702" ulx="408" uly="1646">ihn, den muhammedaniſchen Fakir, mißhandelt haben. Den brah⸗</line>
        <line lrx="1917" lry="1768" ulx="408" uly="1713">maniſchen General gewinnt er durch eine glänzende Beſchreibung der</line>
        <line lrx="1915" lry="1834" ulx="410" uly="1780">Schätze, die Beschi in der Kirche von Kurukalpatti verborgen habe.</line>
        <line lrx="1920" lry="1901" ulx="409" uly="1847">Die Kirche wird überfallen, während eben Beschi die Krippe für</line>
        <line lrx="1921" lry="1967" ulx="410" uly="1913">die Weihnachtsfeier (1714) zurichtete, und Beschi mit ſeinen Kate⸗</line>
        <line lrx="1919" lry="2034" ulx="412" uly="1979">cheten gefangen fortgeführt. Der Fakir aber machte ſich unſichtbar.</line>
        <line lrx="1921" lry="2099" ulx="520" uly="2045">Die Katecheten konnten auch auf der Folter von den Schätzen</line>
        <line lrx="1920" lry="2166" ulx="411" uly="2111">in der Kirche nichts bekennen; ſo wurde Beschi zum Tode verurtheilt</line>
        <line lrx="1921" lry="2232" ulx="411" uly="2177">und Kirche mit Pfarrhaus niedergeriſſen. Doch nun legten ſich zwei</line>
        <line lrx="1922" lry="2301" ulx="412" uly="2244">hochgeborne Chriſten ins Mittel und erwirkten durch einen Beutel</line>
        <line lrx="1922" lry="2365" ulx="414" uly="2311">Golds die Befreiung des Miſſionars, und Duldung und Frieden für</line>
        <line lrx="1921" lry="2434" ulx="415" uly="2377">die geängſteten Gemeinden. Natürlich aber war der europäiſche Ur⸗</line>
        <line lrx="1921" lry="2499" ulx="414" uly="2443">ſprung der Miſſionare und ihre Verbindung mit Pondicherry für die</line>
        <line lrx="1742" lry="2565" ulx="414" uly="2509">jetzigen Machthaber, die Mogulſchen, kein Geheimniß mehr.</line>
        <line lrx="1924" lry="2630" ulx="526" uly="2574">Im Jahr 1716 übernahm Beschi die Leitung der Madura⸗</line>
        <line lrx="1923" lry="2695" ulx="419" uly="2640">Miſſion und wohnte ſodann lange in Elakuritſchi (eine Meile von</line>
        <line lrx="1924" lry="2762" ulx="418" uly="2707">Tandſchaur), wo er die Gunſt der Großen in hohem Maaße ge⸗</line>
        <line lrx="1923" lry="2829" ulx="418" uly="2774">wann. Ließ ſich nun die Nationalität nicht mehr verheimlichen, ſo</line>
        <line lrx="1925" lry="2896" ulx="421" uly="2839">konnte man ſie doch verzeihlich machen durch ein Eingehen in die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1924" lry="2961" type="textblock" ulx="423" uly="2904">
        <line lrx="1924" lry="2961" ulx="423" uly="2904">Sprache und Gedankenwelt der Tamiler, welches auch den Höchſten</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_07">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_07.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1959" lry="1225" type="textblock" ulx="438" uly="362">
        <line lrx="512" lry="395" ulx="443" uly="362">100</line>
        <line lrx="1957" lry="491" ulx="441" uly="436">und Gelehrteſten Achtung einflößte. Und hierin hat Beschi das</line>
        <line lrx="1958" lry="559" ulx="441" uly="502">Unglaubliche erreicht. Er ließ das Sanscrit bei Seite, mit welchem</line>
        <line lrx="1959" lry="626" ulx="441" uly="570">noch in Nobili's Zeit ſo viel auszurichten war, das auch noch bei</line>
        <line lrx="1958" lry="693" ulx="438" uly="637">ſeinen Nachfolgern für die eigentliche Mutter der drawidiſchen Dia⸗</line>
        <line lrx="1958" lry="759" ulx="442" uly="704">lekte galt, und hielt ſich an das reine Tamil der beſten eingeborenen</line>
        <line lrx="1956" lry="826" ulx="440" uly="771">Dichter. Dieſe wurden ihm ſofort Muſter für eigene Kompoſitionen,</line>
        <line lrx="1959" lry="894" ulx="440" uly="838">mit welchen er ihnen bald ſich ebenbürtig an die Seite ſtellte. Schon</line>
        <line lrx="1957" lry="959" ulx="442" uly="904">im Jahr 1726 verfaßte er das Tembävani, „die Reihe ſüßer Lieder“,</line>
        <line lrx="1958" lry="1024" ulx="440" uly="964">eine evangeliſche Geſchichte nach indiſchem Geſchmack in 3615 Stro⸗</line>
        <line lrx="1958" lry="1091" ulx="441" uly="1037">phen. Da nun dieſe Lieder zwar gern geſungen, aber um der alten</line>
        <line lrx="1959" lry="1158" ulx="440" uly="1092">hohen Sprache willen — nach dortiger Art — von den Wenigſten</line>
        <line lrx="1956" lry="1225" ulx="441" uly="1171">verſtanden wurden, ließ er ſich von der höchſten Dichterhöhe herab,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1963" lry="1293" type="textblock" ulx="437" uly="1237">
        <line lrx="1963" lry="1293" ulx="437" uly="1237">um einen Kommentar in leichteren Verſen zu ſchreiben; und weil</line>
      </zone>
      <zone lrx="1959" lry="2960" type="textblock" ulx="437" uly="1303">
        <line lrx="1959" lry="1358" ulx="442" uly="1303">auch dieſer noch für die Meiſten unerſteiglich war, verfaßte er eine</line>
        <line lrx="1959" lry="1424" ulx="441" uly="1368">proſaiſche Ueberſetzung, mit deren Hilfe nun das Ganze bewältigt</line>
        <line lrx="1957" lry="1491" ulx="442" uly="1437">werden konnte. Daß ein Fremder ſo etwas vermöge, konnten auch</line>
        <line lrx="1959" lry="1558" ulx="439" uly="1503">die Dichter und Gelehrten rein nicht begreifen. Ueberall wurde der</line>
        <line lrx="1959" lry="1622" ulx="438" uly="1569">Wira mämuniver, wie ſich der Dhairyanatha Swämi nun nennen</line>
        <line lrx="1956" lry="1691" ulx="440" uly="1635">ließ, als ein neuer Prophet, ſichtlich inſpirirt von der Rede⸗Göttin,</line>
        <line lrx="1805" lry="1757" ulx="438" uly="1703">hochgefeiert, und auch Fürſten buhlten um ſeine Freundſchaft.</line>
        <line lrx="1954" lry="1823" ulx="551" uly="1770">Es iſt keinem Zweifel unterworfen, daß Beschi damit der pro⸗</line>
        <line lrx="1958" lry="1891" ulx="440" uly="1837">teſtantiſchen Bibelüberſetzung, welche nun ſchon mehrere Jahre von</line>
        <line lrx="1958" lry="1956" ulx="439" uly="1904">Trankebar aus ins Innere gedrungen war und bei vielen Katholiken</line>
        <line lrx="1956" lry="2024" ulx="445" uly="1970">großes Intereſſe zu erregen begann, eine bedeutende Koncurrenz</line>
        <line lrx="1957" lry="2091" ulx="442" uly="2037">machte. Ziegenbalg hatte die katholiſche Miſſion in einem gewiſſen</line>
        <line lrx="1955" lry="2160" ulx="439" uly="2103">Verfall getroffen; wenn an der Küſte hin die portugieſiſchen Padres</line>
        <line lrx="1952" lry="2226" ulx="443" uly="2170">„wegen ihres ärgerlichen Lebens und ſchlechter Gemüthsverfaſſung“</line>
        <line lrx="1957" lry="2291" ulx="442" uly="2237">alle Achtung verſcherzt und nur geiſtloſe Nachbeter um ſich verſam⸗</line>
        <line lrx="1956" lry="2359" ulx="440" uly="2301">melt hatten, ſo waren die Bekehrten im Innern von klugen Leitern</line>
        <line lrx="1956" lry="2424" ulx="440" uly="2368">über den Unterſchied chriſtlicher und heidniſcher Religion möglichſt</line>
        <line lrx="1956" lry="2491" ulx="437" uly="2435">im Dunkeln gelaſſen worden; einheimiſche Prieſter heranzuziehen, war</line>
        <line lrx="1957" lry="2555" ulx="441" uly="2502">bei dem beliebten Akkommodationsſyſtem als eine Unmöglichkeit er⸗</line>
        <line lrx="1956" lry="2626" ulx="444" uly="2568">ſchienen, ſo hatte man ſich begnügt, die Geſchickteſten zu Katecheten</line>
        <line lrx="1955" lry="2692" ulx="441" uly="2633">zu bilden, natürlich mit Ausſchluß jedes geſchichtlichen Unterrichts.</line>
        <line lrx="1956" lry="2757" ulx="443" uly="2700">Ja man fürchtete ſich ordentlich vor allem Leſen und Lernen; der</line>
        <line lrx="1954" lry="2825" ulx="442" uly="2768">Prieſter mußte die neugierigen Frager und Leſer niederhalten und</line>
        <line lrx="1956" lry="2892" ulx="441" uly="2833">ſuchte ſie lieber durch die Pracht der Feſte, durch „baalitiſche Auf⸗</line>
        <line lrx="1955" lry="2960" ulx="441" uly="2900">züge“ d. h. geiſtliche Komödien, bei denen verkleidete Knaben die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_08">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_08.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1896" lry="446" type="textblock" ulx="1835" uly="413">
        <line lrx="1896" lry="446" ulx="1835" uly="413">101</line>
      </zone>
      <zone lrx="1902" lry="2994" type="textblock" ulx="387" uly="489">
        <line lrx="1898" lry="544" ulx="387" uly="489">Rolle der Tempeltänzerinnen übernahmen, durch Wagenfeſte, in wel⸗</line>
        <line lrx="1897" lry="610" ulx="389" uly="555">chen Loyolas und Xaviers Bilder herumgeführt und mit Feuerwerk</line>
        <line lrx="1897" lry="675" ulx="388" uly="621">oder Kanonendonner begrüßt wurden, und andere Künſte zu unter⸗</line>
        <line lrx="1898" lry="743" ulx="387" uly="688">halten, als daß er Wiſſensdurſt geweckt und befriedigt hätte. Es</line>
        <line lrx="1899" lry="809" ulx="388" uly="754">gab kaum eine Predigt und keine Schule; nachdem etliche Legenden</line>
        <line lrx="1900" lry="875" ulx="387" uly="821">und Wundergeſchichten in Umlauf geſetzt waren, ruhte die ſchriftliche</line>
        <line lrx="1899" lry="942" ulx="387" uly="888">Arbeit allenthalben. Im fernen ſpaniſchen Manilla war die einzige</line>
        <line lrx="1322" lry="1007" ulx="387" uly="954">übrige Druckerei der Katholiken zu ſuchen.</line>
        <line lrx="1900" lry="1073" ulx="498" uly="1020">Beschi hat wohl beſſer als irgend jemand erkannt, wie der</line>
        <line lrx="1896" lry="1140" ulx="390" uly="1086">Gefahr, welche der katholiſchen Kirche von Trankebar aus nahte,</line>
        <line lrx="1894" lry="1206" ulx="388" uly="1152">erfolgreich zu begegnen ſei. Dem Geiſt mußte Geiſt, dem Wort ein</line>
        <line lrx="1895" lry="1273" ulx="388" uly="1218">beſſeres Wort entgegengeſetzt werden. Eine Bibelüberſetzung geben,</line>
        <line lrx="1897" lry="1340" ulx="389" uly="1284">ſchien ihm etwas wie Perlen vor die Säue werfen; aber bibliſchen</line>
        <line lrx="1898" lry="1405" ulx="389" uly="1351">Inhalt in eine anziehende, ungefährliche Form zu bringen, mußte</line>
        <line lrx="1898" lry="1471" ulx="388" uly="1417">man nun ſchon wagen. Und was hierin von Menſchenkraft zu leiſten</line>
        <line lrx="1004" lry="1535" ulx="388" uly="1481">iſt, das hat Beschi geleiſtet.</line>
        <line lrx="1898" lry="1602" ulx="499" uly="1548">Seine fruchtbare Feder ruht keinen Augenblick. Unerſchöpflich</line>
        <line lrx="1895" lry="1668" ulx="388" uly="1614">in Gedanken, wenn auch nicht gerade in den tiefſten Gedanken, weiß</line>
        <line lrx="1898" lry="1734" ulx="393" uly="1680">er dieſe immer in die anmuthigſte Form zu kleiden und beherrſcht</line>
        <line lrx="1901" lry="1799" ulx="389" uly="1745">jede Sphäre der Sprache mit ſolcher Genialität, daß er auch Aus⸗</line>
        <line lrx="1899" lry="1865" ulx="393" uly="1811">ländiſches dem Hindu wie das urſprünglichſt Inländiſche erſcheinen</line>
        <line lrx="1901" lry="1931" ulx="392" uly="1877">laſſen und jede Klaſſe von Leſern befriedigen kann. Er wiederholt</line>
        <line lrx="1899" lry="1999" ulx="390" uly="1944">ſich nie, immer neue Gedanken und Bilder quellen ihm aus Herz</line>
        <line lrx="1897" lry="2064" ulx="390" uly="2011">und Mund, er rührt, begeiſtert, ſpielt, ſchäckert mit allen Mitteln</line>
        <line lrx="1898" lry="2130" ulx="392" uly="2076">der Sprache ohne die geringſte Anſtrengung. So ſchrieb er denn</line>
        <line lrx="1898" lry="2196" ulx="392" uly="2142">die Legende der h. Katharina (Kitteriammal), die ihren abgehauenen</line>
        <line lrx="1898" lry="2263" ulx="393" uly="2208">lachenden Kopf in die Hände genommen und in dieſer Stellung noch</line>
        <line lrx="1899" lry="2330" ulx="393" uly="2275">eine Rede an das Volk gehalten; ſchrieb Gedichte zu Ehren der</line>
        <line lrx="1901" lry="2397" ulx="391" uly="2341">h. Jungfrau und ihrer ſieben Schmerzen; verfaßte ernſte Meditationen</line>
        <line lrx="1899" lry="2463" ulx="391" uly="2408">und ſehr beherzigenswerthe Vorſchriften für Katecheten und Lehrer,</line>
        <line lrx="1898" lry="2529" ulx="394" uly="2474">aber auch die überaus komiſchen Abenteuer des Guru Paramärtha,</line>
        <line lrx="1901" lry="2596" ulx="394" uly="2541">eines ſelbſterfundenen weiſen Narren, bei welchem man unter unaus⸗</line>
        <line lrx="1901" lry="2664" ulx="393" uly="2607">löſchlichem Lachen jede Form der gemeinen Sprache mit allen Seiten</line>
        <line lrx="1897" lry="2725" ulx="393" uly="2674">des tamiliſchen Lebens kennen lernen kann. Seiner Grammatiken</line>
        <line lrx="1900" lry="2795" ulx="393" uly="2739">und Wörterbücher, namentlich aber des Saturagarädi oder des</line>
        <line lrx="1898" lry="2861" ulx="398" uly="2804">„vierfachen ABC“ (ein Lexikon der Wortbedeutungen, Synonyme,</line>
        <line lrx="1902" lry="2928" ulx="393" uly="2872">Kategorieen und Reime) ſei hier nur im Vorbeigehen mit der auf⸗</line>
        <line lrx="1655" lry="2994" ulx="392" uly="2938">richtigen Dankbarkeit eines vieljährigen Schülers gedacht.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_09">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_09.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="487" lry="435" type="textblock" ulx="425" uly="402">
        <line lrx="487" lry="435" ulx="425" uly="402">102</line>
      </zone>
      <zone lrx="1942" lry="2330" type="textblock" ulx="421" uly="477">
        <line lrx="1938" lry="530" ulx="534" uly="477">Noch jetzt iſt Beschi in dieſer Seite ſeines Wirkens von keinem</line>
        <line lrx="1939" lry="603" ulx="423" uly="544">Miſſionar übertroffen oder auch nur erreicht worden, und das nicht</line>
        <line lrx="1939" lry="665" ulx="425" uly="610">allein auf tamiliſchem Gebiet, ſondern in irgendwelcher indiſchen</line>
        <line lrx="1939" lry="732" ulx="424" uly="678">Sprache. Sein Einfluß dauert unvermindert fort, bei Proteſtanten</line>
        <line lrx="1940" lry="799" ulx="423" uly="745">vielleicht mehr als bei Katholiken, und es wäre jeder Miſſion zu</line>
        <line lrx="1938" lry="865" ulx="422" uly="811">wünſchen, daß ein ſo leuchtendes Vorbild mehr Nachahmer fände.</line>
        <line lrx="1939" lry="932" ulx="532" uly="878">Aber wir dürfen auch die Kehrſeite nicht außer Acht laſſen.</line>
        <line lrx="1941" lry="998" ulx="423" uly="945">Da wir nun ſchon einmal dem chronologiſchen Verlauf voraus⸗</line>
        <line lrx="1942" lry="1067" ulx="424" uly="1012">gegriffen haben, ſo ſei nur kurz erwähnt, daß Ziegenbalg in Tranke⸗</line>
        <line lrx="1941" lry="1133" ulx="423" uly="1079">bar, Madras u. ſ. w. wahrheitsliebende Katholiken anzog und feſt⸗</line>
        <line lrx="1941" lry="1200" ulx="422" uly="1145">hielt und durch ſeine Bibelüberſetzung einen nachhaltigen Einfluß zu</line>
        <line lrx="1942" lry="1267" ulx="422" uly="1213">üben fortfuhr, auch nachdem er (1719) ſeinen kurzen Lauf vollendet</line>
        <line lrx="1942" lry="1333" ulx="422" uly="1278">und noch ungeübten Nachfolgern ſein Werk überlaſſen hatte. Dabei</line>
        <line lrx="1941" lry="1400" ulx="422" uly="1346">hatte man mit möglichſter Vorſicht allem aufgeboten, die Römiſchen</line>
        <line lrx="1937" lry="1466" ulx="422" uly="1413">nicht zu reizen. Dieſe ihrerſeits aber verhöhnten die Proteſtanten</line>
        <line lrx="1936" lry="1533" ulx="424" uly="1478">als eine verächtliche Sekte, die eine Pareier⸗Religion ins Land bringe,</line>
        <line lrx="1937" lry="1599" ulx="421" uly="1544">und bedienten ſich aller Mittel der Kirche, ſich dieſer Feinde zu er⸗</line>
        <line lrx="1942" lry="1665" ulx="423" uly="1611">wehren. Ums Jahr 1728 brach die Feindſchaft in helle Flammen</line>
        <line lrx="1941" lry="1731" ulx="425" uly="1677">aus. Ein katholiſcher Pareien in Tandſchaur, der junge Unter⸗</line>
        <line lrx="1937" lry="1799" ulx="423" uly="1744">offizier Rajanajaken, hatte vor etlichen Jahren bei einem Römer</line>
        <line lrx="1940" lry="1864" ulx="423" uly="1811">die vier Evangelien gefunden und war davon ſo hingeriſſen, daß er</line>
        <line lrx="1936" lry="1931" ulx="421" uly="1877">ſie ſich abſchrieb. Seiner Bibelkenntniß vermochten die Katecheten</line>
        <line lrx="1941" lry="1998" ulx="423" uly="1945">nur Machtſprüche entgegenzuhalten; er wurde, nachdem alle Dro⸗</line>
        <line lrx="1939" lry="2064" ulx="422" uly="2010">hungen und Verſprechungen fruchtlos geblieben waren, in den Bann</line>
        <line lrx="1940" lry="2131" ulx="424" uly="2078">gethan, trat zur evangeliſchen Kirche über und leiſtete fortan aus⸗</line>
        <line lrx="1938" lry="2197" ulx="423" uly="2144">gezeichnete Dienſte als Katechet in Mahadewipatnam und Tandſchaur.</line>
        <line lrx="1940" lry="2263" ulx="423" uly="2210">Ihm trat Beschi mit einer Schrift entgegen, aus der wir die Art</line>
        <line lrx="1855" lry="2330" ulx="422" uly="2267">ſeiner Polemik lernen können. Der Gedankengang iſt folgender.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1940" lry="2995" type="textblock" ulx="422" uly="2402">
        <line lrx="1443" lry="2447" ulx="924" uly="2402">Die Art des Lutherſchwarms.</line>
        <line lrx="1940" lry="2527" ulx="534" uly="2473">In Form eines Briefs wird zuerſt erwähnt, wie ein Pareien</line>
        <line lrx="1933" lry="2593" ulx="422" uly="2539">von Oſten her ein Buch gebracht habe, in Goldpapier gebunden und</line>
        <line lrx="1937" lry="2663" ulx="422" uly="2608">niedlich gedruckt, ſo daß man ſich verſucht fand, mit Freunden auch</line>
        <line lrx="1938" lry="2729" ulx="425" uly="2674">den Inhalt zu beſehen. Da bot nun wohl der Titel himmliſche</line>
        <line lrx="1938" lry="2797" ulx="425" uly="2740">Seligkeit an, aber die Sprache erwies ſich als ein ſo ſchreckliches</line>
        <line lrx="1940" lry="2862" ulx="423" uly="2806">Kauderwälſch, daß einem über dem Leſen der erſten Linie ſchon die</line>
        <line lrx="1940" lry="2928" ulx="424" uly="2873">Augen brannten, die Zunge vertrocknete und die Ohren barſten; man</line>
        <line lrx="1939" lry="2995" ulx="423" uly="2939">ſchaute ſich an und brach in lautes Lachen aus. Wie zeigte ſich da</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_10">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_10.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1836" lry="413" type="textblock" ulx="1773" uly="381">
        <line lrx="1836" lry="413" ulx="1773" uly="381">103</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="2977" type="textblock" ulx="299" uly="458">
        <line lrx="1836" lry="515" ulx="325" uly="458">die innere Fäulniß unter dem Hurenſchmuck. Doch fragte ſich nun,</line>
        <line lrx="1839" lry="579" ulx="325" uly="522">wer denn die Barbaren ſeien, die ein ſo ſchauerliches Tamil ſchreiben?</line>
        <line lrx="1838" lry="648" ulx="327" uly="589">Es ſind das die Lutheraner in Tarangambadi (Trankebar).</line>
        <line lrx="1840" lry="714" ulx="326" uly="651">Allein was für eine Geburt (Kaſte) ſind ſie denn? Ließe ſich das</line>
        <line lrx="889" lry="784" ulx="328" uly="726">nicht genauer beſchreiben?</line>
        <line lrx="1843" lry="846" ulx="438" uly="788">Darauf will ich antworten und die Art dieſer Sekte ſchildern.</line>
        <line lrx="1845" lry="916" ulx="329" uly="855">Weil ich aber fürchte, man könnte meine Worte für das Urtheil</line>
        <line lrx="1845" lry="981" ulx="331" uly="923">eines Feindes halten, will ich aus mir ſelbſt nichts ſagen, ſondern</line>
        <line lrx="1847" lry="1051" ulx="332" uly="989">einzig und allein den großen „Gnadenvater“ (Johannes) reden laſſen.</line>
        <line lrx="1846" lry="1115" ulx="441" uly="1056">Dieſer, der das Künftige wie Vergangenes ſchaute, hat das</line>
        <line lrx="1846" lry="1183" ulx="334" uly="1122">Gericht, das über die Welt kommt, in ſieben Poſaunen beſchrieben.</line>
        <line lrx="1851" lry="1249" ulx="332" uly="1188">Auch die Lutheraner glauben, daß die vier erſten Poſaunen jene</line>
        <line lrx="1851" lry="1317" ulx="335" uly="1254">großen Ketzereien bedeuten, die ſeit der Apoſtel Tagen die Kirche</line>
        <line lrx="1853" lry="1384" ulx="336" uly="1320">Chriſti bedrängt haben: die Ebioniten, Gnoſtiker, Arianer und Pe⸗</line>
        <line lrx="1851" lry="1451" ulx="335" uly="1387">lagianer. Ebenſo zweifeln ſie nicht, daß in der ſechsten Poſaune</line>
        <line lrx="1850" lry="1515" ulx="337" uly="1454">der Antichriſt, in der ſiebenten das Weltende angekündigt ſei. So</line>
        <line lrx="1853" lry="1582" ulx="337" uly="1522">muß doch wohl der fünfte Poſaunenſchall das fünfte Gericht ent⸗</line>
        <line lrx="1852" lry="1649" ulx="338" uly="1590">halten, das nach jenen vier Ketzereien eintritt und dem ſechsten, dem</line>
        <line lrx="1854" lry="1715" ulx="338" uly="1655">Antichriſt, den Weg bereitet. Das nun kann nur der Lutherſchwarm</line>
        <line lrx="1852" lry="1781" ulx="338" uly="1719">ſein. Leſen wir Offenb. 9, ſo wird uns die Art dieſer Kaſte von</line>
        <line lrx="811" lry="1848" ulx="340" uly="1794">ſelbſt deutlich werden.</line>
        <line lrx="1853" lry="1912" ulx="454" uly="1852">Es folgt eine poetiſche Ueberſetzung der fünften Poſaune, in</line>
        <line lrx="719" lry="1980" ulx="343" uly="1927">Proſa wiederholt.</line>
        <line lrx="1856" lry="2042" ulx="453" uly="1985">Wer anders kann der gefallene Stern ſein, als Luther, der</line>
        <line lrx="1856" lry="2114" ulx="343" uly="2051">jung zum Mönch und Prieſter geworden, ſich bedeutenden Himmels⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="2181" ulx="299" uly="2118">glanz erwarb, dann aber ſeine Büßerkraft verlor, indem ſeine Ent⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="2246" ulx="344" uly="2184">haltſamkeit in böſe Luſt, ſeine Liebe in Haß umſchlug. Er verlangte</line>
        <line lrx="1855" lry="2312" ulx="345" uly="2251">nach Geld, Weib und Kindern und gab dafür den Herrn Sesu</line>
        <line lrx="595" lry="2378" ulx="349" uly="2325">(Gesu) auf.</line>
        <line lrx="1861" lry="2443" ulx="457" uly="2385">Den Schlüſſel des Abgrunds erhielt er, wie der HErr den</line>
        <line lrx="1859" lry="2511" ulx="348" uly="2451">Apoſtelfürſten, den h. „Steinvater“ (Petrus) ſammt den h. Päpſten</line>
        <line lrx="1861" lry="2574" ulx="349" uly="2517">mit der Gabe des himmliſchen Schlüſſels beehrt hat, als des Teufels</line>
        <line lrx="1858" lry="2643" ulx="349" uly="2583">Apoſtelfürſt von dieſem geſchenkt. Er ſchließt damit den Abgrund</line>
        <line lrx="1864" lry="2709" ulx="354" uly="2649">auf, und welch ein dicker Rauch verfinſtert plötzlich Sonne und Luft!</line>
        <line lrx="1860" lry="2774" ulx="351" uly="2715">Alles war bis dahin in ſchönſter Ordnung, Eine Lehre und Ein</line>
        <line lrx="1861" lry="2842" ulx="356" uly="2781">Geſetz, Eine Sprache auf allen Zungen, Ein Licht in allen Herzen.</line>
        <line lrx="1861" lry="2908" ulx="356" uly="2847">Sobald Luther mit ſeiner Lügenlehre den Abgrund aufgeſchloſſen,</line>
        <line lrx="1868" lry="2977" ulx="357" uly="2913">gerieth Alles in Verwirrung. Er und ſeine Nachfolger ſtatuirten</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_11">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_11.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="540" lry="391" type="textblock" ulx="476" uly="357">
        <line lrx="540" lry="391" ulx="476" uly="357">104</line>
      </zone>
      <zone lrx="2324" lry="2958" type="textblock" ulx="448" uly="436">
        <line lrx="1989" lry="498" ulx="473" uly="436">heute, was ſie morgen verwarfen, bis man an allem Glauben irre</line>
        <line lrx="1991" lry="572" ulx="473" uly="502">wurde. Hat doch Luther in ſeinem Kommentar zu des h. „Klein⸗</line>
        <line lrx="1987" lry="642" ulx="471" uly="568">vaters“” Epiſtel an die Galaſier und in der erſten Taufpredigt ſich</line>
        <line lrx="1990" lry="708" ulx="470" uly="633">nicht geſcheut zu ſchreiben, „der Herr Sesu ſei der ärgſte, ja einzige</line>
        <line lrx="1990" lry="773" ulx="472" uly="699">Sünder, ein Lügner, Empörer, Gottesläſterer, Schriftverderber, ja</line>
        <line lrx="1989" lry="828" ulx="472" uly="766">der Teufel ſelbſt.“ Vorher wußte man, was das Wort im Abend⸗</line>
        <line lrx="1989" lry="900" ulx="469" uly="834">mahl „dies iſt mein Leib“ bedeute, jetzt haben die Ketzer dies Eine</line>
        <line lrx="1988" lry="972" ulx="468" uly="899">Wort ſchon durch 200 Deutungen verfinſtert. So nun iſt ihnen</line>
        <line lrx="1733" lry="1028" ulx="467" uly="968">und durch ſie auch die übrige Schrift verdunkelt worden.</line>
        <line lrx="1985" lry="1102" ulx="577" uly="1034">Die Heuſchrecken, welche aus dieſem Rauch entſtehen, ſind</line>
        <line lrx="1988" lry="1170" ulx="468" uly="1102">alſo ſicherlich die Lutheraner. Würde ich ſie zu einer Rauchgeburt</line>
        <line lrx="1983" lry="1237" ulx="465" uly="1169">machen und mit Heuſchrecken vergleichen, ſo möchte man lachen; wer</line>
        <line lrx="1982" lry="1308" ulx="467" uly="1232">aber den Worten des Gnadenvaters nachdenkt, wird die Vergleichung</line>
        <line lrx="1980" lry="1369" ulx="463" uly="1299">über Erwarten treffend finden. Heuſchrecken ſind nämlich Thierchen,</line>
        <line lrx="1982" lry="1435" ulx="463" uly="1365">die ganz aus Bauch beſtehen; ſie können daher weder ordentlich gehen</line>
        <line lrx="1982" lry="1499" ulx="461" uly="1432">noch fliegen, flattern wohl immer auf, fallen aber vermöge der</line>
        <line lrx="1981" lry="1564" ulx="463" uly="1496">Schwere des Bauchs bald wieder zur Erde. Die Lutheraner nun</line>
        <line lrx="1979" lry="1632" ulx="459" uly="1565">ſorgen vor allem für ihren Bauch, haben alſo keine Faſttage, eſſen</line>
        <line lrx="1980" lry="1699" ulx="461" uly="1630">und trinken maßlos und können ſich nicht zur bibliſchen Enthalt⸗</line>
        <line lrx="1980" lry="1765" ulx="460" uly="1698">ſamkeit erheben. Freilich ſchwingen ſie manchmal die Flügel mit</line>
        <line lrx="2324" lry="1831" ulx="460" uly="1765">großem Anlauf zu geiſtlicher Lehre; allein es reicht nicht weit, die</line>
        <line lrx="1977" lry="1898" ulx="457" uly="1830">Bauchluſt zieht ſie raſch zu Boden. So zeigen die Lutheraner in</line>
        <line lrx="1975" lry="1964" ulx="458" uly="1896">Trankebar ein ſtarkes Verlangen, das Heidenthum zu bekämpfen und</line>
        <line lrx="1974" lry="2028" ulx="458" uly="1963">die Wahrheit zu verbreiten; ſie drucken mit großem Aufwand einen</line>
        <line lrx="1975" lry="2098" ulx="458" uly="2029">Gerechtigkeitswandel, einen wahren Weda, einen Himmelsweg, das</line>
        <line lrx="1973" lry="2163" ulx="457" uly="2096">lautere Evangelium, und vertheilen es ſo fleißig, daß wir ihnen ſchon</line>
        <line lrx="1975" lry="2227" ulx="456" uly="2162">einen hochgeiſtlichen Flug zutrauen könnten. Allein da ſie Heu⸗</line>
        <line lrx="1975" lry="2294" ulx="453" uly="2231">ſchrecken ſind, werden wir ſie wohl bald wieder auf die Naſe fallen</line>
        <line lrx="1971" lry="2361" ulx="454" uly="2297">ſehen. Verbieten ſie doch ſchon in jenen Büchern das Faſten und</line>
        <line lrx="1971" lry="2436" ulx="453" uly="2366">jedes gute Werk, ſehen keinen Nutzen im Almoſen, erklären die Ehe⸗</line>
        <line lrx="1970" lry="2499" ulx="452" uly="2432">loſigkeit für eine Sünde und erlauben auch die leibliche Schweſter</line>
        <line lrx="1970" lry="2566" ulx="452" uly="2499">zum Weibe zu nehmen, alles im Namen der Bibel: da ſehen wir</line>
        <line lrx="1244" lry="2626" ulx="451" uly="2565">ſie ja ſchon wieder im Dreck liegen.</line>
        <line lrx="1963" lry="2703" ulx="561" uly="2631">Anarchie aber gehört zum eigentlichen Weſen dieſes Schwarms.</line>
        <line lrx="1967" lry="2766" ulx="454" uly="2699">„Heuſchrecken haben keinen König, dennoch ziehen ſie aus ganz mit</line>
        <line lrx="1964" lry="2830" ulx="450" uly="2766">Haufen“ (Spr. 30, 27). Wie auch immer der Lutheraner Haufe</line>
        <line lrx="1963" lry="2898" ulx="449" uly="2834">wachſe, ſie wandeln, Keinem gehorchend, jeder wie er ſeine Pflicht</line>
        <line lrx="1965" lry="2958" ulx="448" uly="2899">verſteht, und halten für die Sünde der Sünden, dem vom Stein⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_12">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_12.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1872" lry="2850" type="textblock" ulx="341" uly="404">
        <line lrx="1864" lry="439" ulx="1799" uly="404">105</line>
        <line lrx="1862" lry="538" ulx="351" uly="477">vater an auf die h. Päpſte übergegangenen Kirchenregiment ſich zu</line>
        <line lrx="1860" lry="601" ulx="352" uly="547">unterwerfen. Findet ſich doch ſonſt kein Haus mit drei Perſonen,</line>
        <line lrx="1862" lry="667" ulx="352" uly="613">kein Dorf mit drei Häuſern, kein Land mit drei Dörfern, das ohne</line>
        <line lrx="1864" lry="736" ulx="353" uly="680">Haupt beſtände! Nur Heuſchrecken und Lutheranern iſt das möglich;</line>
        <line lrx="1678" lry="798" ulx="353" uly="746">ein neuer Beweis, daß Beider Natur im Grunde Eine iſt.</line>
        <line lrx="1864" lry="865" ulx="466" uly="810">Männerantlitz (oder⸗Mund) und Weiberhaar verſtehen</line>
        <line lrx="1863" lry="932" ulx="352" uly="873">ſich nicht ſo leicht; man ſehe aber nach Trankebar, ſo wirds deutlich.</line>
        <line lrx="1867" lry="998" ulx="353" uly="944">Wie feingeſchmücktes Weiberhaar präſentirt ſich jenes reizende Büch⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="1063" ulx="353" uly="1010">lein in Goldpapier, und wie männlich redet es Weisheitsworte vom</line>
        <line lrx="1865" lry="1131" ulx="353" uly="1077">lauteren Evangelium, vom ſicheren Weg zu ewigem Glück. So auch</line>
        <line lrx="1867" lry="1198" ulx="352" uly="1143">ſtrahlt ihr Antlitz vor Liebe, wenn jemand ſie beſucht; gleich bieten</line>
        <line lrx="1868" lry="1263" ulx="341" uly="1205">ſie zu eſſen und zu trinken an und laſſen Geld regnen. Siehe da,</line>
        <line lrx="1068" lry="1328" ulx="355" uly="1275">Männerantlitz und Weiberhaare.</line>
        <line lrx="1864" lry="1395" ulx="465" uly="1343">Warum aber gerade Haare? Warum nicht ſchlanker Wuchs,</line>
        <line lrx="1865" lry="1462" ulx="353" uly="1408">ſpielendes Auge und ſonſtige Weiberreize? Verſtehe wohl: die andern</line>
        <line lrx="1867" lry="1527" ulx="355" uly="1473">Reize laſſen ſich nicht künſtlich machen, ein Plumpfuß z. B. wird</line>
        <line lrx="1866" lry="1594" ulx="355" uly="1540">einmal keine niedliche Ferſe u. ſ. w. Aber zu ſchwach gerathenes</line>
        <line lrx="1865" lry="1659" ulx="355" uly="1605">Haar läßt ſich durch künſtliche Zuthat wunderbar verſchönern. Das</line>
        <line lrx="1865" lry="1724" ulx="354" uly="1672">iſt alſo die heuchleriſche Anmuth, mit der ſie dich locken. Dein</line>
        <line lrx="1868" lry="1792" ulx="355" uly="1738">Freund, der Hawaldar Sankroſi*) hat ſie ja beſucht, da zeigten ſie</line>
        <line lrx="1866" lry="1857" ulx="356" uly="1804">ihm Haus und Zimmer, und nirgends eine Spur von Weibern, —</line>
        <line lrx="1870" lry="1924" ulx="356" uly="1869">am Ende ſind's doch rechte Büßer! Doch nach einigen Tagen ver⸗</line>
        <line lrx="1870" lry="1990" ulx="355" uly="1934">kündigt die Hochzeittrommel, wie aus dem alten Büßer ein junger</line>
        <line lrx="1868" lry="2056" ulx="355" uly="2001">Bräutigam wird, und zwar mit einer ſchon zweimal ehlich Gewor⸗</line>
        <line lrx="1405" lry="2120" ulx="357" uly="2067">denen (wenn nicht gar: zweimal Geſchiedenen)!</line>
        <line lrx="1871" lry="2187" ulx="467" uly="2132">Nach all dem anziehenden Weisheits⸗ und Liebesgerede warnt</line>
        <line lrx="1870" lry="2254" ulx="357" uly="2199">uns der Skorpionenſtachel. Sie fordern zu guten Werken auf.</line>
        <line lrx="1871" lry="2321" ulx="357" uly="2265">Frägſt du, was ſolche nützen? flugs biegen ſie den Schwanz, zeigen</line>
        <line lrx="1872" lry="2387" ulx="359" uly="2331">den Stachel und vertreiben dir die Luſt zu guten Werken mit ihrer</line>
        <line lrx="1870" lry="2450" ulx="362" uly="2397">„Nutzloſigkeit“. Oder heißt es: Weine und bereue deine Sünde!</line>
        <line lrx="1870" lry="2517" ulx="358" uly="2463">Du thuſt es redlich und möchteſt ſie auch abbüßen. Aber nein!</line>
        <line lrx="1869" lry="2585" ulx="359" uly="2529">Das wäre nur Sünde, nachdem Chriſtus ſie durch ſein Leiden bereits</line>
        <line lrx="1870" lry="2650" ulx="360" uly="2594">abgebüßt hat. Sie befehlen: Reſpekt vor den Großen! und verbieten</line>
        <line lrx="1868" lry="2714" ulx="361" uly="2661">dir die Mutter Chriſti zu ehren, als wäre ſie wie andere Weiber</line>
        <line lrx="1868" lry="2783" ulx="361" uly="2727">Mutter geworden. Jedermann ſollſt du wohlthun! an deine verſtor⸗</line>
        <line lrx="1870" lry="2850" ulx="362" uly="2792">benen Eltern aber ſollſt du nicht einmal mehr denken. Ihre Büch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1033" lry="2972" type="textblock" ulx="450" uly="2926">
        <line lrx="1033" lry="2972" ulx="450" uly="2926">*) Ein heidniſcher Oberbeamter.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_13">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_13.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="521" lry="407" type="textblock" ulx="456" uly="373">
        <line lrx="521" lry="407" ulx="456" uly="373">106</line>
      </zone>
      <zone lrx="1974" lry="2874" type="textblock" ulx="448" uly="450">
        <line lrx="1971" lry="511" ulx="455" uly="450">lein drängen ſie auch den Unwilligen auf; wenn aber jemand ihrem</line>
        <line lrx="1970" lry="579" ulx="455" uly="518">Netz entrinnt, fordern ſie alles Empfangene heraus, ſtecken ihn ins</line>
        <line lrx="1972" lry="648" ulx="456" uly="584">Gefängniß und plagen ihn. Lug und Trug verbieten ſie; wo ſie</line>
        <line lrx="1972" lry="714" ulx="455" uly="651">aber einen Betrüger und falſchen Zeugen auffangen können, nehmen</line>
        <line lrx="1972" lry="780" ulx="452" uly="718">ſie ihn auf und machen ihn zum Katecheten. Siehſt du wohl den</line>
        <line lrx="1267" lry="839" ulx="452" uly="784">tödtlich verwundenden Giftſtachel?</line>
        <line lrx="1969" lry="914" ulx="562" uly="853">Die Löwenzähne bezeichnen ihren bittern Haß gegen alles</line>
        <line lrx="1968" lry="981" ulx="453" uly="919">Hohe. Die Himmelsbewohner ſollen blind ſein gegen unſere Nöthen,</line>
        <line lrx="1971" lry="1048" ulx="450" uly="987">taub gegen unſre Bitten; auch Propheten und Apoſtel ſollen gefehlt</line>
        <line lrx="1970" lry="1115" ulx="450" uly="1053">haben. So beißen ſie wüthend nach den Allerhöchſten und verehren</line>
        <line lrx="1971" lry="1182" ulx="450" uly="1121">nur demüthig den Fuß jedes Herrſchers, der ſich ihnen auf den Kopf</line>
        <line lrx="1971" lry="1252" ulx="450" uly="1187">ſtellt. Das Eine Kirchenhaupt heißen ſie den Antichriſt, die h. Mönche</line>
        <line lrx="1971" lry="1312" ulx="451" uly="1253">Heuchler, die gelehrteſten Doctoren eine Heerde von Eſeln, die</line>
        <line lrx="1972" lry="1381" ulx="449" uly="1320">h. Kirche eine Hure. Mit allen dieſen Lügen, die ſie gegen die</line>
        <line lrx="1969" lry="1446" ulx="450" uly="1387">h. Kirche ausſtreuen, zeigen ſie ja den lebentödtenden, leichenfreſſenden,</line>
        <line lrx="1425" lry="1511" ulx="450" uly="1453">von Aas und Moder ſtinkenden Löwenzahn.</line>
        <line lrx="1973" lry="1579" ulx="560" uly="1519">Der eiſerne Panzer bedeutet ihre Verſtockung gegen die aller⸗</line>
        <line lrx="1970" lry="1646" ulx="450" uly="1587">klarſten Beweiſe, wie ſie jedem Ketzer eigen iſt, doch am meiſten die</line>
        <line lrx="1969" lry="1714" ulx="448" uly="1653">Lutheraner auszeichnet, als welche das ſichere Gefühl in ſich tragen:</line>
        <line lrx="1968" lry="1781" ulx="449" uly="1721">Wir haben uns verirrt! nur daß ihr Stolz ihnen nicht zuläßt, es</line>
        <line lrx="1968" lry="1847" ulx="451" uly="1788">auszuſprechen. Lieber fahren ſie zur Hölle. Mußte doch Luther</line>
        <line lrx="1974" lry="1912" ulx="448" uly="1856">ſelbſt ſchriftlich bekennen, ſeine Lehre tauge wohl für dieſe Erde,</line>
        <line lrx="1969" lry="1981" ulx="448" uly="1923">führe aber nicht in den Himmel, und das volle Heil finde ſich nur</line>
        <line lrx="977" lry="2044" ulx="448" uly="1990">in der römiſchen Kirche.</line>
        <line lrx="1971" lry="2114" ulx="559" uly="2058">Die Goldkrone bezeichnet eben jenen Stolz, der ihrer Hart⸗</line>
        <line lrx="1970" lry="2181" ulx="449" uly="2125">näckigkeit zu Grunde liegt. Wo fände ſich auch ein Maßſtab, um</line>
        <line lrx="1967" lry="2247" ulx="449" uly="2191">Luthers Hochmuth zu meſſen, der ſich ſelbſt den größten Lehrer der</line>
        <line lrx="1971" lry="2314" ulx="448" uly="2259">Kirche ſeit der Apoſtel Tagen nennt? Er hat freilich ſchöne Ge⸗</line>
        <line lrx="1969" lry="2382" ulx="449" uly="2327">heimniſſe geoffenbart, tröſtlich für jedermann; daß man z. B. die</line>
        <line lrx="1966" lry="2448" ulx="450" uly="2393">Schweſter heirathen dürfe, haben ſelbſt die Apoſtel nicht gewußt. *)</line>
        <line lrx="1969" lry="2514" ulx="449" uly="2459">Wie ſtolz ſteht er da, der Wurm, wo er ſich erfrecht, den Statt⸗</line>
        <line lrx="1966" lry="2580" ulx="449" uly="2526">halter Chriſti, den zehnten Löwenkönig (Leo X) zu verfluchen. Das</line>
        <line lrx="1966" lry="2646" ulx="448" uly="2593">ſetzen die Lutheraner fort, eignen ſich Tauſende der ſchönſten Namen</line>
        <line lrx="1968" lry="2717" ulx="449" uly="2659">zu, wie Propheten, Evangeliſten, Bibelmänner, Glaubenslichts⸗</line>
        <line lrx="1830" lry="2778" ulx="449" uly="2725">erneuerer, und ſetzen ſich eben damit ſelbſt die Goldkrone auf.</line>
        <line lrx="1968" lry="2874" ulx="538" uly="2820">*) Dieſe wiederholte Läſterung — man wird es kaum glauben — bezieht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1964" lry="2976" type="textblock" ulx="449" uly="2882">
        <line lrx="1964" lry="2930" ulx="450" uly="2882">ſich einzig und allein auf die wörtliche Ueberſetzung von 1 Cor. 9, 5 in der Tranke⸗</line>
        <line lrx="598" lry="2976" ulx="449" uly="2938">barbibel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2347" lry="645" type="textblock" ulx="2337" uly="536">
        <line lrx="2347" lry="645" ulx="2337" uly="536">—  —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2347" lry="1189" type="textblock" ulx="2338" uly="673">
        <line lrx="2347" lry="1189" ulx="2338" uly="673">—— — — — — —, — —.m.—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_14">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_14.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1806" lry="434" type="textblock" ulx="1743" uly="401">
        <line lrx="1806" lry="434" ulx="1743" uly="401">107</line>
      </zone>
      <zone lrx="1830" lry="2870" type="textblock" ulx="292" uly="478">
        <line lrx="1805" lry="547" ulx="403" uly="478">Zum Kriege bereiten Roſſen gleichen ſie durch ihre unbändige</line>
        <line lrx="1804" lry="614" ulx="293" uly="544">Streitluſt. Nach Trient zum Concil geladen, ſchrieb Luther: Ja,</line>
        <line lrx="1806" lry="683" ulx="292" uly="612">ich will erſcheinen mit 20,000 Fußgängern und 5000 Pferden, und</line>
        <line lrx="1807" lry="750" ulx="293" uly="677">hoffe damit meine Anſicht durchzuſetzen. So hat ſie denn ihr Kaiſer</line>
        <line lrx="1810" lry="816" ulx="294" uly="744">für ihren Ungehorſam ſtrafen müſſen. Aehnlich haben ſich die Lu⸗</line>
        <line lrx="1809" lry="883" ulx="296" uly="810">theraner Trankebars in unſern Tagen gezeigt, indem ſie ſich ins</line>
        <line lrx="1812" lry="947" ulx="295" uly="878">Land einſchleichen, dann eine Burg umringen und Kanonen auf⸗</line>
        <line lrx="1812" lry="1018" ulx="298" uly="944">pflanzen ec. Wir Römer ſind ſchon lange im Lande und haben</line>
        <line lrx="1814" lry="1078" ulx="296" uly="1010">viele Hunderttauſende bekehrt.“*) Die Lutheraner aber können keine</line>
        <line lrx="1814" lry="1149" ulx="297" uly="1078">vier Tage darin weilen, ohne Kriege zu veranlaſſen, durch die das</line>
        <line lrx="1665" lry="1217" ulx="298" uly="1146">Königsſcepter erſchüttert und das Landeswohl vernichtet wird.</line>
        <line lrx="1814" lry="1278" ulx="409" uly="1211">Dem Wagengeraſſel des Schlachtfelds gleicht darum das</line>
        <line lrx="1817" lry="1347" ulx="301" uly="1276">Raſſeln ihrer Flügel, wenn ſie ſie vor Freude ſchwingen. Das Ein⸗</line>
        <line lrx="1815" lry="1415" ulx="300" uly="1344">herbrauſen dieſer hölliſchen Heuſchrecken durfte nicht mit dem ſo</line>
        <line lrx="1818" lry="1480" ulx="302" uly="1410">wohlthätigen Wolkendonner verglichen werden, ſondern nur mit dem</line>
        <line lrx="1818" lry="1545" ulx="304" uly="1476">Getöſe einer Vernichtungsſchlacht. Wie bricht doch Luther in einen</line>
        <line lrx="1820" lry="1611" ulx="305" uly="1541">Freudenſchrei aus, als einige ſeiner Anhänger anno 1523. ſieben hei⸗</line>
        <line lrx="1821" lry="1679" ulx="307" uly="1610">lige Nonnen raubten und verderbten! Und als der Papſt den elenden</line>
        <line lrx="1820" lry="1746" ulx="306" uly="1676">König von England verfluchte, weil er ſeine Gattin verſtieß und</line>
        <line lrx="1820" lry="1812" ulx="306" uly="1741">ſein Kebsweib ehlichte, wie haben da die Lutheraner gejubelt und</line>
        <line lrx="1822" lry="1884" ulx="306" uly="1807">mit den Flügeln geraſſelt, ſind in die Inſel eingedrungen und haben</line>
        <line lrx="743" lry="1944" ulx="306" uly="1890">ſie gänzlich verſtört!</line>
        <line lrx="1824" lry="2007" ulx="418" uly="1935">Zum König über ſich haben ſie ja den Abaddon, den Ver⸗</line>
        <line lrx="1821" lry="2073" ulx="309" uly="2006">derber. Je mehr ſie ſich eines ſichtbaren Königs für ihre Religion</line>
        <line lrx="1823" lry="2142" ulx="310" uly="2072">erwehren, um ſo ſicherer bekommen ſie einen unſichtbaren, den Teufel.</line>
        <line lrx="1825" lry="2209" ulx="309" uly="2139">Dieſer iſt nämlich, wie ſchon der h. Hiob ſchreibt, „ein König über</line>
        <line lrx="1827" lry="2275" ulx="313" uly="2205">alle Stolzen“, und Luther ſelbſt geſteht, er habe ſich den Teufel</line>
        <line lrx="1827" lry="2343" ulx="312" uly="2271">zum Lehrer geſetzt. Apollyon, Verderber aber heißt ihr Fürſt, in⸗</line>
        <line lrx="1828" lry="2407" ulx="313" uly="2339">dem die früheren Ketzer nur an einem oder zwei Geſetzen rüttelten;</line>
        <line lrx="1825" lry="2475" ulx="314" uly="2405">die Lutheraner aber ſich von ihm gebrauchen laſſen, die ganze Kirche</line>
        <line lrx="1768" lry="2540" ulx="313" uly="2472">und alle Religion mit der Wurzel auszureißen und zu verderben.</line>
        <line lrx="1819" lry="2605" ulx="423" uly="2542">Jedoch was im Innern grün und friſch iſt, und wäre es nur</line>
        <line lrx="1827" lry="2670" ulx="317" uly="2604">Gras, dürfen ſie nicht beleidigen; nur über verbrannte Herzen haben</line>
        <line lrx="1828" lry="2739" ulx="316" uly="2666">ſie Gewalt. Siehſt du doch, welcherlei Anhänger ſie in Trankebar</line>
        <line lrx="1824" lry="2804" ulx="317" uly="2731">finden: es ſind nur Leute, die ihre Gattinnen aufgegeben haben,</line>
        <line lrx="1830" lry="2870" ulx="317" uly="2803">um Sklavinnen zu halten, die ihre Eltern ſchmähten und ſchlugen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="2994" type="textblock" ulx="413" uly="2931">
        <line lrx="1693" lry="2994" ulx="413" uly="2931">*) Zu Europäern hat Beschi nur von Einem Hunderttauſend geredet.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_15">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_15.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="574" lry="420" type="textblock" ulx="510" uly="388">
        <line lrx="574" lry="420" ulx="510" uly="388">108</line>
      </zone>
      <zone lrx="2029" lry="2456" type="textblock" ulx="490" uly="465">
        <line lrx="2029" lry="524" ulx="509" uly="465">Ehebrecher, Diebe, Säufer, der Kaſte Verluſtige, wegen loſen Wan⸗</line>
        <line lrx="2028" lry="591" ulx="508" uly="526">dels Excommunicirte. Noch hat kein ehrlicher Römer ſich an ſie</line>
        <line lrx="2028" lry="659" ulx="509" uly="600">angeſchloſſen. Die beſte Arznei gegen Luthers Gift iſt alſo augen⸗</line>
        <line lrx="2023" lry="727" ulx="506" uly="665">ſcheinlich ein ehrbarer Wandel; wer noch gute Werke liebt und ſich</line>
        <line lrx="2025" lry="792" ulx="505" uly="733">vor ſchlechten ſcheut, braucht ſich vor ihren Netzen nicht zu fürchten.</line>
        <line lrx="2024" lry="860" ulx="504" uly="798">Das Siegel Gottes an den Stirnen, das h. Kreuzeszeichen,</line>
        <line lrx="2021" lry="925" ulx="505" uly="847">das ſie als Aberglauben verwerfen, zeigt deutlich, wer allein dieſem</line>
        <line lrx="1182" lry="984" ulx="503" uly="931">fünften Gericht verfallen kann.</line>
        <line lrx="2021" lry="1057" ulx="613" uly="997">Obſchon nun ich nicht behaupten möchte, daß der h. Gnaden⸗</line>
        <line lrx="2022" lry="1125" ulx="503" uly="1065">vater mit ſeinen geheimnißvollen Bildern gerade dieß geſagt haben</line>
        <line lrx="2020" lry="1192" ulx="502" uly="1132">will, kann ich doch nachweiſen, daß viele Gelehrte es ebenſo gefunden</line>
        <line lrx="2021" lry="1259" ulx="501" uly="1199">haben, und zweifle darum nicht, daß die Wahrſcheinlichkeit dieſer</line>
        <line lrx="2020" lry="1327" ulx="502" uly="1265">Erklärung jedem Vorurtheilsfreien einleuchten wird. Man vergleiche</line>
        <line lrx="2019" lry="1393" ulx="500" uly="1333">das Geſagte mit ihren gedruckten Büchern. Sollte ſich nun jemand</line>
        <line lrx="2021" lry="1461" ulx="498" uly="1402">wundern, warum doch die Lutheraner ſo klare Dinge nicht ſelbſt</line>
        <line lrx="2017" lry="1527" ulx="499" uly="1466">einſehen, der bedenke, daß ſie ein dem Höllenrauch entſprungenes</line>
        <line lrx="2015" lry="1593" ulx="501" uly="1532">Geſchlecht ſind. Wer in einer rauchigen Kammer eingeſchloſſen iſt,</line>
        <line lrx="2012" lry="1661" ulx="494" uly="1600">ſieht nicht, wie draußen es einem ſo wohl wird; ebenſo ſchwer wird</line>
        <line lrx="2017" lry="1727" ulx="497" uly="1666">es den Lutheranern, die Ruchloſigkeit ihrer Religion und die ſchöne</line>
        <line lrx="2018" lry="1791" ulx="495" uly="1733">Ordnung der römiſchen Kirche zu erkennen. Träten ſie aus dem</line>
        <line lrx="2012" lry="1860" ulx="496" uly="1800">Rauche heraus, ſo würden ſie ſich ſchämen und die Wahrheit ſich</line>
        <line lrx="2010" lry="1927" ulx="493" uly="1867">bald gefallen laſſen. Habe darum Mitleid mit den vom Rauch Ge⸗</line>
        <line lrx="2010" lry="1991" ulx="493" uly="1934">blendeten und bitte den HErrn für ſie, daß ſie aus dem ſie ver⸗</line>
        <line lrx="2011" lry="2061" ulx="492" uly="1999">wirrenden finſtern Rauch heraustreten und im Lichte des HErrn ge⸗</line>
        <line lrx="644" lry="2113" ulx="493" uly="2066">ſunden.</line>
        <line lrx="2008" lry="2191" ulx="602" uly="2133">Du wirſt nun erkennen, was du von mir wiſſen wollteſt, was</line>
        <line lrx="2011" lry="2260" ulx="492" uly="2198">der Luther iſt und von welcherlei Geburt und Art die Lutheraner</line>
        <line lrx="2011" lry="2326" ulx="491" uly="2266">ſind. Damit ſolche rauchgeborene Heuſchrecken deinen Acker nicht</line>
        <line lrx="2009" lry="2393" ulx="492" uly="2332">abfreſſen, ſei vorſichtig und ruhe nicht, deiner Pflanzung Glaubens⸗</line>
        <line lrx="1235" lry="2456" ulx="490" uly="2398">friſche und Liebesſaft zu erhalten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2008" lry="2987" type="textblock" ulx="487" uly="2594">
        <line lrx="2006" lry="2656" ulx="602" uly="2594">Nur beiläufig ſei bemerkt, daß dieſe Schrift noch immer, z. B. im</line>
        <line lrx="2006" lry="2721" ulx="490" uly="2661">Jahr 1850 „mit Genehmigung von Biſchof Bonand und Erlaubniß</line>
        <line lrx="2008" lry="2787" ulx="488" uly="2727">von Rom“ in Pondicherry unverändert gedruckt und weithin verbreitet</line>
        <line lrx="2007" lry="2855" ulx="489" uly="2794">wird. Die gleiche Ehre widerfährt Beschis übrigen polemiſchen</line>
        <line lrx="2003" lry="2921" ulx="489" uly="2860">Schriften, welche mit derſelben unſkrupulöſen Kunſt und Bitterkeit,</line>
        <line lrx="1504" lry="2987" ulx="487" uly="2927">wenn auch in ernſterem Style, abgefaßt ſind.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_16">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_16.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1811" lry="393" type="textblock" ulx="1748" uly="359">
        <line lrx="1811" lry="393" ulx="1748" uly="359">109</line>
      </zone>
      <zone lrx="1827" lry="2950" type="textblock" ulx="296" uly="436">
        <line lrx="1812" lry="501" ulx="408" uly="436">Obgleich er ſich jedoch den Anſchein gibt, ſolche Gegner, wie</line>
        <line lrx="1812" lry="566" ulx="297" uly="494">die armen Deutſchen waren, zu verachten, iſt es ihm damit nur</line>
        <line lrx="1813" lry="637" ulx="299" uly="569">gar nicht ernſt. Seinem General ſchrieb er im Jahr 1731: „ Eine</line>
        <line lrx="1813" lry="702" ulx="296" uly="636">ſehr bedenkliche Gefahr bedroht dieſe Miſſion von Seite der Luthe⸗</line>
        <line lrx="1812" lry="768" ulx="296" uly="703">raner, die von hölliſchem Grimm beſeelt um die Heerde her laufen,</line>
        <line lrx="1814" lry="838" ulx="298" uly="766">zu ſuchen, wen ſie verſchlingen können. Da alle menſchenmöglichen</line>
        <line lrx="1814" lry="903" ulx="301" uly="836">Mittel uns gegen ſolche Feinde nicht ſchützen könnten, ſuchen wir</line>
        <line lrx="1816" lry="970" ulx="301" uly="902">unſere Hilfe in dem allmächtigen Schutz der h. Jungfrau, die wir</line>
        <line lrx="1816" lry="1036" ulx="302" uly="970">als Zufluchtsmutter anflehen.“ Er beſchwört daher Seine Vater⸗</line>
        <line lrx="1818" lry="1104" ulx="300" uly="1036">ſchaft, vom Papſte zu erlangen, daß er ein Feſt zu Ehren der Zu⸗</line>
        <line lrx="1818" lry="1171" ulx="302" uly="1102">fluchtsmutter beſtätigen wolle, das bereits mit des Biſchofs Voll⸗</line>
        <line lrx="1818" lry="1238" ulx="306" uly="1170">macht am dritten Sonntag nach Oſtern in Elakuritſchi, dem be⸗</line>
        <line lrx="1819" lry="1304" ulx="307" uly="1235">drohten Schlüſſel der Miſſion, gefeiert werde. Voller Ablaß ſollte</line>
        <line lrx="1819" lry="1369" ulx="308" uly="1305">allen Chriſten gewährt werden, die während der acht Feſttage um</line>
        <line lrx="1817" lry="1435" ulx="306" uly="1370">die Befreiung der Miſſion von den ſie bedrohenden Ketzereien beten.</line>
        <line lrx="1819" lry="1502" ulx="414" uly="1436">Die h. Jungfrau ſoll nun auch dem in ſie geſetzten Vertrauen</line>
        <line lrx="1818" lry="1569" ulx="306" uly="1497">entſprochen haben; denn nach einigen Jahren konnte Beschi berichten,</line>
        <line lrx="1820" lry="1633" ulx="305" uly="1570">die Ketzer ſeien mit Scham bedeckt und wagen nicht mehr, ſich zu</line>
        <line lrx="1822" lry="1702" ulx="306" uly="1629">zeigen oder auch nur die gegen ſie erlaſſenen Schriften zu beant⸗</line>
        <line lrx="461" lry="1757" ulx="308" uly="1718">worten.</line>
        <line lrx="1821" lry="1831" ulx="417" uly="1767">Es iſt wahr, die Bewegung gerieth zunächſt wiederholt ins</line>
        <line lrx="1822" lry="1899" ulx="308" uly="1834">Stocken; jedoch weniger durch die Vermittlung der h. Jungfrau, als</line>
        <line lrx="1823" lry="1964" ulx="309" uly="1899">durch die angewendeten „menſchenmöglichen“ Mittel. Die gewiſſen⸗</line>
        <line lrx="1824" lry="2029" ulx="309" uly="1966">loſe Polemik war nur Eines derſelben; und das wollte bei den neu⸗</line>
        <line lrx="1822" lry="2096" ulx="310" uly="2034">gierigen disputirluſtigen Tamilern nicht nach Wunſche verfangen.</line>
        <line lrx="1822" lry="2161" ulx="309" uly="2099">Die ſchmuckloſe, noch ungelenke Bibelüberſetzung konnte ſich freilich</line>
        <line lrx="1824" lry="2227" ulx="310" uly="2166">nicht mit Beschis Verſen meſſen, aber ſie ließ ſich viel leichter leſen</line>
        <line lrx="1824" lry="2292" ulx="311" uly="2231">und verſtehen, und zwar ohne Kommentar. Die Nachfrage nach ihr</line>
        <line lrx="1825" lry="2358" ulx="312" uly="2298">wurde durch die maaßloſen Angriffe nur vermehrt, und Rajanajaken</line>
        <line lrx="1822" lry="2423" ulx="312" uly="2363">war nicht der Mann, ſich einſchüchtern zu laſſen; ſeine Familie,</line>
        <line lrx="1825" lry="2486" ulx="312" uly="2432">viele Freunde und Feinde forſchten weiter, manche traten über, an⸗</line>
        <line lrx="1422" lry="2556" ulx="313" uly="2498">dere plagten die Prieſter mit unbequemen Fragen.</line>
        <line lrx="1825" lry="2620" ulx="424" uly="2561">Da ließ Beschi durch ſeine Katecheten die Leute aus 18 Dorf⸗</line>
        <line lrx="1825" lry="2687" ulx="314" uly="2628">ſchaften zu ſich berufen und wies ſie an, das Haus des Abgefallenen</line>
        <line lrx="1824" lry="2750" ulx="316" uly="2692">in der Vorſtadt von Tandſchaur zu ſtürmen und niederzureißen. Als</line>
        <line lrx="1826" lry="2817" ulx="318" uly="2760">die heidniſchen Einwohner der Vorſtadt das verhinderten, wurden ſie</line>
        <line lrx="1826" lry="2883" ulx="319" uly="2825">bedroht, mit dem Auswürfling nicht mehr zu reden, die Katholiken</line>
        <line lrx="1827" lry="2950" ulx="320" uly="2891">aber angewieſen, ihn, wo er ſich ſehen ließe, mit Schlägen fortzu⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_17">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_17.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="588" lry="395" type="textblock" ulx="524" uly="362">
        <line lrx="588" lry="395" ulx="524" uly="362">110</line>
      </zone>
      <zone lrx="2041" lry="2966" type="textblock" ulx="508" uly="437">
        <line lrx="2041" lry="497" ulx="523" uly="437">treiben, und die beſtochene Obrigkeit veranlaßt, ihm ſein Familien⸗</line>
        <line lrx="2041" lry="566" ulx="522" uly="505">gut vorzuenthalten. Auf jenem großen Feſte der Zufluchtsmutter</line>
        <line lrx="2041" lry="634" ulx="522" uly="572">wurden dann die Namen Rajanajakens und ſeiner Anhänger auf</line>
        <line lrx="2041" lry="700" ulx="522" uly="639">Palmblätter geſchrieben und dieſe öffentlich verbrannt, worauf die</line>
        <line lrx="2041" lry="766" ulx="519" uly="705">Aſche gleich einer Leiche unter vielem Klagen und Heulen hinaus⸗</line>
        <line lrx="2040" lry="830" ulx="520" uly="772">getragen wurde. Ein Wunder für die Wallfahrer wars dann, bei</line>
        <line lrx="2041" lry="898" ulx="518" uly="839">der Rückkehr die Verbrannten noch am Leben zu finden! Rajana⸗</line>
        <line lrx="2040" lry="966" ulx="516" uly="906">jaken fuhr fort, mit Kraft und Einfalt das Wort zu verkündigen</line>
        <line lrx="2039" lry="1031" ulx="515" uly="973">und ſelbſt gute Katholiken ärgerten ſich darüber, wie ihre Prieſter</line>
        <line lrx="2039" lry="1116" ulx="514" uly="1039">jetzt ſo flink mit Bannen und Fluchen umgiengen, nachdem ſie vor⸗</line>
        <line lrx="1649" lry="1162" ulx="515" uly="1104">hin Solches als heidniſche Griffe bezeichnet hatten.</line>
        <line lrx="2038" lry="1231" ulx="627" uly="1173">In einem Ueberfall (13. März 1734) wurden ſodann Rajana⸗</line>
        <line lrx="2038" lry="1298" ulx="513" uly="1241">jakens beide Brüder verwundet, der alte Vater aber, der ſeinen</line>
        <line lrx="2037" lry="1363" ulx="513" uly="1308">jüngſten Sohn aus der Mörder Händen retten wollte, mit vielen</line>
        <line lrx="2037" lry="1431" ulx="517" uly="1372">Stößen niedergeſchmettert, ſo daß er nach zwei Stunden mit dem</line>
        <line lrx="2036" lry="1497" ulx="515" uly="1440">Seufzer en pitäve (mein Vater!) den Geiſt aufgab. „Es iſt ein</line>
        <line lrx="2036" lry="1565" ulx="512" uly="1507">fataler Charakter der römiſchen Kirche, daß ſie gar nicht ablaſſen</line>
        <line lrx="2034" lry="1631" ulx="512" uly="1575">kann, ſich mit Chriſtenblut zu beflecken, und durch ihr fortwährendes</line>
        <line lrx="2034" lry="1699" ulx="514" uly="1640">Morden ſich ſo eifrig bemühen muß, das Maaß ihrer Väter zu er⸗</line>
        <line lrx="881" lry="1765" ulx="512" uly="1704">füllen.“</line>
        <line lrx="2031" lry="1834" ulx="623" uly="1775">Für dieſen Mord iſt zweifelsohne Beschi mit verantwortlich;</line>
        <line lrx="2034" lry="1899" ulx="515" uly="1842">der römiſche Pöbel bekannte offen, daß die Prieſter denjenigen zum</line>
        <line lrx="2034" lry="1965" ulx="512" uly="1907">Voraus ihren Segen ertheilt hätten, die ſich um die Ausrottung der</line>
        <line lrx="2034" lry="2032" ulx="511" uly="1975">Ketzer wohlverdient machen würden. In der folgenden Karwoche</line>
        <line lrx="2033" lry="2098" ulx="513" uly="2043">wurden die Katecheten Rajanajaken und Joſua von derſelben Rotte</line>
        <line lrx="2034" lry="2165" ulx="511" uly="2109">verfolgt und mußten, von der beſtochenen Obrigkeit geradezu preis⸗</line>
        <line lrx="2033" lry="2232" ulx="512" uly="2175">gegeben, ſich hin und wieder verbergen. Am 5. April waren ſie</line>
        <line lrx="2033" lry="2299" ulx="514" uly="2242">daran, gerade hingerichtet zu werden, wenn ihre Weiber in der äußer⸗</line>
        <line lrx="2032" lry="2365" ulx="508" uly="2308">ſten Noth nicht noch die Wache des Prinzen Anna Saheb zu Hilfe</line>
        <line lrx="2031" lry="2431" ulx="511" uly="2376">gerufen hätten. Das alſo waren die „menſchenmöglichen“ Mittel,</line>
        <line lrx="2024" lry="2499" ulx="511" uly="2443">welche vorerſt die Bewegung im Tandſchaur Gebiete zum Stillſtand</line>
        <line lrx="2032" lry="2566" ulx="511" uly="2509">brachten. Im weiteren Fortgang aber zeigte ſich, daß eben dieſe</line>
        <line lrx="2031" lry="2630" ulx="512" uly="2574">Verfolgungen allerwärts Viele erweckten, ſich über die Verſchiedenheit</line>
        <line lrx="2030" lry="2698" ulx="510" uly="2641">der beiden Kirchen durch Leſen der h. Schrift gründlicher zu belehren;</line>
        <line lrx="2027" lry="2763" ulx="510" uly="2709">und die beſtgeſinnten Katholiken verabſcheuten die verübten Greuel.</line>
        <line lrx="2028" lry="2830" ulx="508" uly="2775">Uebrigens währte die Luſt an denſelben ununterbrochen fort. Im</line>
        <line lrx="2028" lry="2898" ulx="511" uly="2843">Auguſt 1732 ſtiegen zwei Meuchelmörder Nachts in Rajanajakens</line>
        <line lrx="2030" lry="2966" ulx="510" uly="2908">Haus und ſtießen mit dem Spieß nach dem Kopf eines im Hofe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_18">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_18.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1879" lry="429" type="textblock" ulx="1816" uly="395">
        <line lrx="1879" lry="429" ulx="1816" uly="395">111</line>
      </zone>
      <zone lrx="1884" lry="2986" type="textblock" ulx="366" uly="468">
        <line lrx="1880" lry="524" ulx="366" uly="468">ſchlafenden; ein anderer Katechet Aaron entrann mit Mühe einem</line>
        <line lrx="1881" lry="590" ulx="366" uly="535">Ueberfall von Bewaffneten. Dieſe einfachen Lehrer fanden daher „im</line>
        <line lrx="1879" lry="658" ulx="368" uly="602">Tandſchaurſchen ihre Stege mit Dornen verzäunt“, und mußten ſich</line>
        <line lrx="1881" lry="724" ulx="369" uly="668">auf die ſtille Arbeit an Einzelnen beſchränken. Vor allem öffentlichen</line>
        <line lrx="1880" lry="792" ulx="368" uly="736">Disputiren aber waren ſie von den Miſſionaren ſchon anfänglich aufs</line>
        <line lrx="1022" lry="856" ulx="369" uly="803">entſchiedenſte gewarnt worden.</line>
        <line lrx="1880" lry="924" ulx="481" uly="868">Ein ſchöne Gelegenheit, chriſtliche Rache zu nehmen, bot ſich</line>
        <line lrx="1883" lry="990" ulx="369" uly="936">den Miſſionaren Trankebars im Jahr 1733, da der dortige römiſche</line>
        <line lrx="1884" lry="1056" ulx="368" uly="1003">Katechet, Xaver⸗ayan, der die Evangeliſchen bis auf den Tod ver⸗</line>
        <line lrx="1883" lry="1123" ulx="371" uly="1070">folgt hatte, an der Schwindſucht erkrankte, und endlich die Dienſte</line>
        <line lrx="1882" lry="1191" ulx="369" uly="1136">des Miſſionsarztes ſich erbat. Er lernte vor ſeinem Tode noch die</line>
        <line lrx="1880" lry="1257" ulx="369" uly="1203">bitter Gehaßten als „ſeine größten Wohlthäter im Geiſtlichen und</line>
        <line lrx="1880" lry="1323" ulx="368" uly="1268">Leiblichen“ erkennen, und verbat ſich ſterbend alle Seelenmeſſen.</line>
        <line lrx="1883" lry="1391" ulx="367" uly="1335">Beschi aber dankte den Deutſchen für die ſeinem Katecheten erzeigte</line>
        <line lrx="1884" lry="1458" ulx="369" uly="1401">Gutthat in einem Schreiben, das ihnen „von dem gemeinſchaftlichen</line>
        <line lrx="1883" lry="1524" ulx="369" uly="1469">Herrn, welcher den Barmherzigen Barmherzigkeit verheißen“, viele</line>
        <line lrx="1883" lry="1592" ulx="373" uly="1535">Gnade anwünſchte. Die Miſſionare ergriffen dieſen Anlaß, um</line>
        <line lrx="1883" lry="1659" ulx="367" uly="1601">ihm wegen der Bedrückung der Chriſten auf dem Lande freundliche</line>
        <line lrx="1879" lry="1725" ulx="368" uly="1667">Vorſtellung zu thun, konnten aber nicht erlangen, daß er ihnen durch</line>
        <line lrx="1883" lry="1791" ulx="366" uly="1733">ſeine Leute auch nur „das allen Völkern gemeine Recht“ hätte an⸗</line>
        <line lrx="1883" lry="1855" ulx="369" uly="1799">gedeihen laſſen. Rajanajakan erfuhr noch in ſpäter Zeit von den</line>
        <line lrx="1883" lry="1927" ulx="367" uly="1865">Römiſchen, die den Verkehr mit ihm nicht abbrechen mochten, Beschi</line>
        <line lrx="1876" lry="1987" ulx="367" uly="1931">habe ſeinen Chriſten Befehl gegeben, ihn todt zu ſchlagen, wo man</line>
        <line lrx="1879" lry="2055" ulx="368" uly="1998">ihn fände. Daher blieb es den Miſſionaren ein wahres Wunder,</line>
        <line lrx="1879" lry="2122" ulx="369" uly="2065">wenn dieſer muthige und begabte Mann eines natürlichen Todes</line>
        <line lrx="1878" lry="2187" ulx="366" uly="2131">ſterben ſollte. Uneingeſchüchtert machte er unter Römern und Heiden</line>
        <line lrx="1880" lry="2256" ulx="368" uly="2197">viele Bekehrte, und gewann z. B. 1744 ſelbſt den Katecheten von</line>
        <line lrx="1880" lry="2323" ulx="370" uly="2264">Elakuritſchi in nächtlichen Unterredungen; auch verfaßte er eine</line>
        <line lrx="1876" lry="2390" ulx="366" uly="2330">Leidensgeſchichte des HErrn in Verſen. Er durfte, nach einem tiefen</line>
        <line lrx="1881" lry="2457" ulx="368" uly="2395">Fall — der nicht durch äußere Nachſtellungen, ſondern durch Selbſt⸗</line>
        <line lrx="1879" lry="2523" ulx="367" uly="2462">überhebung und Trunkſucht hervorgerufen wurde — glücklich wieder</line>
        <line lrx="1490" lry="2585" ulx="367" uly="2530">zurecht gebracht, im Frieden ſeinen Lauf vollenden.</line>
        <line lrx="1877" lry="2656" ulx="477" uly="2595">Alle dieſe Kämpfe der Lutheraner mit Beschi verhinderten nicht</line>
        <line lrx="1879" lry="2722" ulx="368" uly="2660">die Anerkennung, die das überlegene Sprachtalent des genialen</line>
        <line lrx="1876" lry="2789" ulx="368" uly="2725">Italieners verdiente. Die Trankebarer waren es, die zuerſt (1739)</line>
        <line lrx="1878" lry="2856" ulx="367" uly="2791">ſeine lateiniſch-tamiliſche Sprachlehre druckten, vermehrt durch einen</line>
        <line lrx="1878" lry="2920" ulx="368" uly="2858">werthvollen Anhang von Miſſ. Walther. Auch Beschi's Kritik der</line>
        <line lrx="1878" lry="2986" ulx="368" uly="2922">Bibelüberſetzung diente als ein nützlicher Sporn zu neuen An⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_19">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_19.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="522" lry="394" type="textblock" ulx="458" uly="361">
        <line lrx="522" lry="394" ulx="458" uly="361">112</line>
      </zone>
      <zone lrx="1977" lry="762" type="textblock" ulx="455" uly="438">
        <line lrx="1977" lry="496" ulx="455" uly="438">ſtrengungen; man erkannte immer deutlicher die Mängel des erſten</line>
        <line lrx="1975" lry="562" ulx="456" uly="504">Verſuchs, bemühte ſich, einen gedrängteren Styl zu ſchreiben und</line>
        <line lrx="1974" lry="630" ulx="456" uly="571">Barbarismen (wie das portugieſiſche Ispiritu santu für „h. Geiſt“)</line>
        <line lrx="1977" lry="697" ulx="458" uly="640">auszumerzen, und ſtrebte nach möglichſter Reinheit der Sprache, ohne</line>
        <line lrx="1110" lry="762" ulx="459" uly="704">die Verſtändlichkeit zu opfern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1981" lry="2964" type="textblock" ulx="454" uly="970">
        <line lrx="1978" lry="1029" ulx="567" uly="970">Wenn dann von den lutheriſchen Miſſionaren weiter berichtet</line>
        <line lrx="1978" lry="1097" ulx="457" uly="1037">wird, die römiſchen Miſſionare ſuchen immermehr gewiſſe heidniſche</line>
        <line lrx="1979" lry="1163" ulx="457" uly="1103">Ceremonien abzuſchaffen, ſo wird wohl auch dabei einige Rückſicht</line>
        <line lrx="1978" lry="1228" ulx="457" uly="1170">auf die um ſich greifenden Nebenbuhler und den Eingang, den ſie</line>
        <line lrx="1978" lry="1299" ulx="455" uly="1236">bei den leſeluſtigen Tamilern fanden, mitgewirkt haben. Der Haupt⸗</line>
        <line lrx="1976" lry="1363" ulx="457" uly="1304">grund aber lag in dem veränderten Verhalten des römiſchen Stuhls.</line>
        <line lrx="1978" lry="1429" ulx="457" uly="1370">Seit der päpſtliche Viſitator (ſpäter Kardinal) Tournon im Jahr</line>
        <line lrx="1977" lry="1491" ulx="458" uly="1437">1704 nach Pondicherry gekommen war und die Akkommodationen der</line>
        <line lrx="1977" lry="1560" ulx="457" uly="1503">Jeſuiten verurtheilt hatte, war ein vieljähriger Streit entbrannt,</line>
        <line lrx="1979" lry="1627" ulx="454" uly="1570">der die katholiſchen Miſſionen entzweite und die Sicherheit der viel⸗</line>
        <line lrx="1979" lry="1697" ulx="457" uly="1639">gerühmten Autorität der Kirche gründlich erſchütterte. Der Erz⸗</line>
        <line lrx="1977" lry="1763" ulx="456" uly="1706">biſchof von Goa verbot, die Gerichtsbarkeit des Kardinals irgend</line>
        <line lrx="1979" lry="1829" ulx="459" uly="1774">anzuerkennen; der Papſt, der dieſe aufrechthalten mußte, erlaubte</line>
        <line lrx="1976" lry="1896" ulx="458" uly="1842">doch (1708) ſeine Beſchlüſſe zu umgehen, wenn es die Ehre Gottes</line>
        <line lrx="1977" lry="1964" ulx="457" uly="1909">und das Heil der Seelen erfordern ſollte. Die Jeſuiten erſchöpften</line>
        <line lrx="1975" lry="2030" ulx="456" uly="1974">ſich nun in Anſtrengungen und Subtilitäten, um den drohenden</line>
        <line lrx="1978" lry="2098" ulx="458" uly="2042">Einſturz des künſtlichen Baus aufzuhalten. Umſonſt, es ergieng 1734</line>
        <line lrx="1978" lry="2163" ulx="458" uly="2109">die Bulle Klemens XII, welche abſoluten Gehorſam forderte, und ihr</line>
        <line lrx="1978" lry="2231" ulx="456" uly="2176">folgte ſchon 1739 das ſtrengere Breve, welches die Miſſionare be⸗</line>
        <line lrx="1978" lry="2298" ulx="456" uly="2242">ſchuldigte, ſie widerſetzen ſich jener Bulle oder ſuchen ſich ihren Be⸗</line>
        <line lrx="1977" lry="2366" ulx="456" uly="2309">ſtimmungen zu entziehen. Der General des Ordens begleitete es mit</line>
        <line lrx="1980" lry="2432" ulx="459" uly="2375">einem Schreiben, das vollen und raſchen Gehorſam verlangte, den</line>
        <line lrx="1976" lry="2498" ulx="459" uly="2440">Widerſtrebenden aber alsbaldige Rückkehr nach Europa gebot. So</line>
        <line lrx="1976" lry="2562" ulx="458" uly="2507">wurde denn am Weihnachtsfeſt 1741 in allen Kirchen der katholiſchen</line>
        <line lrx="1976" lry="2631" ulx="461" uly="2572">Miſſion verkündigt, daß die heidniſchen Ceremonien abgeſchafft ſeien.</line>
        <line lrx="1981" lry="2698" ulx="459" uly="2640">Die Wenigſten aber aus den Kaſtenchriſten wollten ſich dazu beque⸗</line>
        <line lrx="1980" lry="2764" ulx="461" uly="2707">men, ſie warfen alle Schuld der Aenderung auf die Katecheten oder</line>
        <line lrx="1981" lry="2832" ulx="468" uly="2774">auf deren nächſten Vorgeſetzten, den Miſſionar, und es entſtand eine</line>
        <line lrx="1981" lry="2899" ulx="468" uly="2841">greuliche Verwirrung, welche durch die noch nachdrücklichere Bulle</line>
        <line lrx="1981" lry="2964" ulx="469" uly="2907">Benedikts XIV (Oktober 1744) nur geſteigert, bis zu der Ab⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2071" lry="3058" type="textblock" ulx="1509" uly="3049">
        <line lrx="2071" lry="3058" ulx="1509" uly="3049">—— — — == —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_20">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_20.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1890" lry="1293" type="textblock" ulx="334" uly="428">
        <line lrx="1847" lry="461" ulx="1783" uly="428">113</line>
        <line lrx="1849" lry="561" ulx="335" uly="486">ſchaffung des Ordens fortdauerte, die meiſten Gemeinden zerſpal⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="620" ulx="334" uly="554">tete und überall Rückſchritte und Abfälle zur Folge hatte.*) —</line>
        <line lrx="1890" lry="688" ulx="444" uly="618">Bei dieſer ungünſtigen Zeitſtrömung half es wenig, daß Beschi</line>
        <line lrx="1848" lry="758" ulx="334" uly="684">in ſeinem Theile immer größeren Anſtrengungen aufbot, die heidniſchen</line>
        <line lrx="1849" lry="825" ulx="337" uly="750">Gelehrten mit ihren eigenen Waffen zu bekämpfen und die Gunſt</line>
        <line lrx="1849" lry="885" ulx="335" uly="819">der Großen zu erwerben. Es war ein wechſelvolles Leben, das er</line>
        <line lrx="1845" lry="954" ulx="335" uly="885">führte. Bald ſehen wir ihn zu Pferde, oder lieber im Palankin auf</line>
        <line lrx="1847" lry="1026" ulx="336" uly="952">der Tigerhaut liegend, begleitet von ſeinen Schülern, die während</line>
        <line lrx="1848" lry="1087" ulx="337" uly="1019">des Marſches auf Palmblätter ſchreiben, was er diktirt; bald zieht</line>
        <line lrx="1842" lry="1154" ulx="337" uly="1085">er in der elfenbeinernen Sänfte, die ihm der mogulſche Nawab ge⸗</line>
        <line lrx="1847" lry="1220" ulx="335" uly="1153">ſchenkt, von Herolden, Paraderoſſen und ungeheurem Troß umringt,</line>
        <line lrx="1853" lry="1293" ulx="335" uly="1218">zu dieſem Statthalter nach Welur, oder zu ſeinem Schwiegerſohn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="3045" type="textblock" ulx="335" uly="1382">
        <line lrx="1562" lry="1440" ulx="423" uly="1382">*) Einige Andeutungen mögen den weitern Verlauf ſcizziren!</line>
        <line lrx="1849" lry="1500" ulx="432" uly="1439">Schon im Jahr 1726 ſind etliche der Miſſionare (Bourzes) ſo entmuthigt,</line>
        <line lrx="1848" lry="1553" ulx="338" uly="1494">daß ſie den Ruin der Miſſionen, die nur noch acht Prieſter haben, vorausſehen;</line>
        <line lrx="1842" lry="1613" ulx="338" uly="1551">1746 meint ihr Superior, Coeurdoux, es wäre an der Zeit, daß ſie, die Jeſuiten,</line>
        <line lrx="1848" lry="1667" ulx="338" uly="1604">die Miſſion aufgäben; ſolle dieſelbe einmal durchaus ruinirt werden, ſo möge es</line>
        <line lrx="1849" lry="1718" ulx="335" uly="1660">in anderen Händen geſchehen; am beſten ahme man die Mutter nach, über deren</line>
        <line lrx="1851" lry="1773" ulx="336" uly="1715">Kind Salomo zu Gericht geſeſſen. Man verſuchte im ſelben Jahre beſondere</line>
        <line lrx="1850" lry="1829" ulx="337" uly="1772">Pareia Miſſionare zu machen, ſand ſich auch genöthigt, einen beſonderen Superior</line>
        <line lrx="1850" lry="1886" ulx="336" uly="1825">für ſie zu ernennen; aber dann verlangten die Chriſten höherer Kaſte (1750),</line>
        <line lrx="1843" lry="1946" ulx="337" uly="1880">daß keiner dieſer Prieſter je ihr Haus betrete ꝛc., und warfen alle aus der Kaſte,</line>
        <line lrx="1849" lry="1998" ulx="336" uly="1936">die bei ſolchen Miſſionaren communicirten. P. Lichetta ſchrieb: „Seit zwölf Jah⸗</line>
        <line lrx="1849" lry="2051" ulx="335" uly="1992">ren leben wir in ſtetem Krieg mit unſeren Chriſten; es iſt ein allgemeiner Brand,</line>
        <line lrx="1851" lry="2106" ulx="337" uly="2048">der die Gemeinden verzehren wird, denn ihre Bräuche geben ſie einmal nicht auf.</line>
        <line lrx="1850" lry="2162" ulx="338" uly="2103">Sie halten die Miſſionare für ihre Quäler, und ihre Empörung wird von den</line>
        <line lrx="1850" lry="2217" ulx="339" uly="2160">Goa-Prieſtern unterſtützt, als welche überall behaupten, päpſtliche Befehle, die</line>
        <line lrx="1849" lry="2272" ulx="337" uly="2214">von der Krone Portugal nicht genehmigt ſeien, gelten in Indien nichts. Und</line>
        <line lrx="1850" lry="2329" ulx="337" uly="2271">während dieſer Zeit behandelt man uns in Rom als Rebellen gegen dieſelben</line>
        <line lrx="1850" lry="2383" ulx="337" uly="2326">Befehle! Der HErr ſehe drein und richte!“ Nachdem von etwa 100,000 Bekehr⸗</line>
        <line lrx="1850" lry="2435" ulx="337" uly="2381">ten (wie Beschi die Zahl angibt) die Hälfte abgefallen war, hörten 1755 die</line>
        <line lrx="1850" lry="2493" ulx="339" uly="2435">Geldſendungen von Europa auf, die zwei Biſchöfe Malabars lebten zuletzt von</line>
        <line lrx="1850" lry="2544" ulx="340" uly="2491">Almoſen; 1759 wurden die Jeſuiten aus Portugal verbannt, in Goa aber wur⸗</line>
        <line lrx="1850" lry="2602" ulx="340" uly="2547">den ihrer 127 am 2. December 1759, trotz der Proteſtation des Kapitäns, auf ein</line>
        <line lrx="1845" lry="2660" ulx="341" uly="2602">Schifflein gepackt, um nach Liſſabon gebracht und in elende Gefängniſſe geſteckt zu</line>
        <line lrx="1850" lry="2712" ulx="339" uly="2658">werden, aus welchen nach 18 langen Jahren noch 44 überlebende Greiſe hervor⸗</line>
        <line lrx="1850" lry="2766" ulx="341" uly="2713">giengen, um im Ausland ein Stück Brod zu ſuchen. 1773 hatte der Orden auf⸗</line>
        <line lrx="1850" lry="2822" ulx="342" uly="2768">gehört. Ueber die indiſchen Chriſten aber fällt der deutſche Carmelite P. Paulinus</line>
        <line lrx="1848" lry="2883" ulx="341" uly="2822">(1774—88) das Urtheil: Malabarenses Christiani simulatores (superbi)</line>
        <line lrx="1851" lry="2933" ulx="342" uly="2879">et astuti, Tamulenses fallaces, perfidi et superstitioni dediti, Bengalini</line>
        <line lrx="1173" lry="2979" ulx="344" uly="2934">rudes et ignavi, invidi et lucro intenti.</line>
        <line lrx="1590" lry="3045" ulx="398" uly="2999">Miſſ. Mag. XII. 8</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_21">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_21.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="577" lry="419" type="textblock" ulx="512" uly="385">
        <line lrx="577" lry="419" ulx="512" uly="385">114</line>
      </zone>
      <zone lrx="2329" lry="1625" type="textblock" ulx="509" uly="459">
        <line lrx="2025" lry="513" ulx="511" uly="459">und General, Tſchanda Saheb, nach Tirutſchirapalli, um mit ihnen</line>
        <line lrx="2021" lry="582" ulx="512" uly="526">in höfiſchem Parſi oder tadelloſem Hinduſtani zu verkehren; bald</line>
        <line lrx="2024" lry="647" ulx="513" uly="588">beſuchte er als Diwan des Fürſten die ihm geſchenkten vier Dörfer</line>
        <line lrx="2054" lry="713" ulx="513" uly="648">am Kolladam, dem nördlichen Arm der Kaweri, und zieht ihre Ein⸗</line>
        <line lrx="2025" lry="779" ulx="511" uly="726">künfte ein. Oder aber liegt er einen Monat lang mit heidniſchen</line>
        <line lrx="2024" lry="846" ulx="513" uly="786">Gelehrten im geiſtigen Wettkampf, mit deſſen Schluß der Beſiegte</line>
        <line lrx="2023" lry="913" ulx="510" uly="859">ſich dem Sieger zur Verfügung ſtellen muß. Beschi gewinnt und</line>
        <line lrx="2022" lry="979" ulx="509" uly="925">ſechs Büßer laſſen ſich taufen, während den andern wenigſtens die</line>
        <line lrx="2024" lry="1046" ulx="511" uly="991">gewaltige Haarlaſt zum erſtenmale abgeſchnitten und als Trophäe in</line>
        <line lrx="2329" lry="1112" ulx="512" uly="1047">der nächſten Kirche aufgehängt wird. Ein anderes Mal ſteht er an</line>
        <line lrx="2329" lry="1179" ulx="510" uly="1124">einem heiligen Teich und improviſirt einen Vers gegen den daſelbſt</line>
        <line lrx="2328" lry="1245" ulx="509" uly="1185">verehrten Gott, ſo ſtechend und beißend, daß er darüber faſt das</line>
        <line lrx="2020" lry="1314" ulx="510" uly="1257">Leben einbüßt; wieder einmal gibt er Räthſel auf oder ſtreitet ſich</line>
        <line lrx="2328" lry="1380" ulx="509" uly="1321">mit bloßer Zeichenſprache herum, bis auch die geübteſten Kämpfer</line>
        <line lrx="2327" lry="1445" ulx="509" uly="1388">ſich überwunden geben. Natürlich hat ſchon bei ſeinen Lebzeiten,</line>
        <line lrx="2026" lry="1511" ulx="510" uly="1456">und noch mehr nach ſeinem Tode, die dichtende Sage ſich an ſeinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2025" lry="2706" type="textblock" ulx="507" uly="1522">
        <line lrx="2025" lry="1578" ulx="511" uly="1522">Namen geheftet, ſo daß es jetzt kaum mehr möglich iſt, den viel⸗</line>
        <line lrx="2022" lry="1644" ulx="508" uly="1587">ſeitigen Mann richtig zu beurtheilen. Als ein bedeutendes Geſchenk⸗</line>
        <line lrx="2025" lry="1709" ulx="510" uly="1655">der chriſtlichen Civiliſation an das Tamilvolk ſteht er aber ſchon da⸗</line>
        <line lrx="2021" lry="1773" ulx="509" uly="1719">rum vor uns da, weil er wie kein anderer Europäer im Pantheon</line>
        <line lrx="1585" lry="1840" ulx="510" uly="1786">der Tamil⸗Weiſen ſeinen Sitz eingenommen hat.</line>
        <line lrx="2022" lry="1908" ulx="619" uly="1851">Durch ſeine ſchlechtberechnete Freundſchaſt mit der nun raſch</line>
        <line lrx="2024" lry="1976" ulx="510" uly="1918">zerfallenden muhammedaniſchen Macht hatte er übrigens der Miſſion</line>
        <line lrx="2023" lry="2038" ulx="508" uly="1984">im weiteren Verlauf mehr geſchadet als genützt. Ein Einfall der</line>
        <line lrx="2024" lry="2107" ulx="508" uly="2050">übermächtigen Mahratten im Jahr 1740 vertrieb ihn ſammt allen</line>
        <line lrx="2022" lry="2174" ulx="508" uly="2117">übrigen Miſſionaren aus der liebgewonnenen Kaweri⸗Ebene. Er mußte</line>
        <line lrx="2017" lry="2241" ulx="507" uly="2185">ſich in den äußerſten Süden zurückziehen, und endete ſeinen Lauf als</line>
        <line lrx="2023" lry="2306" ulx="510" uly="2251">Rektor in Manapadu auf der Fiſcherküſte, wie es ſcheint im Jahr</line>
        <line lrx="2022" lry="2373" ulx="510" uly="2317">1746, im Geruch einer außerordentlichen Büßerheiligkeit. Ob das</line>
        <line lrx="2023" lry="2439" ulx="509" uly="2383">blutige Bild des gemordeten Pareia-Greiſen ihm je ſtörend vor die</line>
        <line lrx="2022" lry="2502" ulx="510" uly="2448">Seele trat? Wir wiſſen es nicht. Aber darüber hat die Geſchichte</line>
        <line lrx="2022" lry="2572" ulx="510" uly="2516">gerichtet, daß auch die höchſte Begabung der Werkzeuge einer Miffion,</line>
        <line lrx="2021" lry="2639" ulx="510" uly="2583">wie die jeſuitiſche in Madura war, keine feſte Dauer zu ſichern</line>
        <line lrx="676" lry="2706" ulx="511" uly="2662">vermag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="2762" type="textblock" ulx="1097" uly="2715">
        <line lrx="1438" lry="2762" ulx="1097" uly="2715">(Fortſetzung folgt.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1392" lry="2908" type="textblock" ulx="1155" uly="2892">
        <line lrx="1392" lry="2908" ulx="1155" uly="2892">—0—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_22">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_22.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_23">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_23.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_24">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03/GkII73-1868_HG-Tamilmission-03_24.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1551" lry="1001" type="textblock" ulx="539" uly="896">
        <line lrx="1551" lry="1001" ulx="539" uly="896">Arbeiter in der Camil-Miſſion.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1164" lry="1072" type="textblock" ulx="926" uly="1022">
        <line lrx="1164" lry="1072" ulx="926" uly="1022">(Fortſetzung.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2655" lry="1041" type="textblock" ulx="2628" uly="349">
        <line lrx="2655" lry="1041" ulx="2628" uly="349">VierFarbSelector Standard*-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="1255" type="textblock" ulx="829" uly="1191">
        <line lrx="1250" lry="1255" ulx="829" uly="1191">3. Joſeph Beschi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1890" lry="2889" type="textblock" ulx="268" uly="1293">
        <line lrx="1800" lry="1370" ulx="426" uly="1293">§ iſt nicht unſere Abſicht, die Geſchichte der römiſchen Miſ⸗</line>
        <line lrx="1890" lry="1434" ulx="450" uly="1360">ſionen im Tamillande weiter zu verfolgen. Sie haben in</line>
        <line lrx="1796" lry="1504" ulx="448" uly="1426">der zweiten Hälfte des 17. Jahrhunderts mancherlei Abbruch</line>
        <line lrx="1796" lry="1569" ulx="285" uly="1488">erlitten und nur auf wenigen Punkten wirklich Neues hervorgebracht.</line>
        <line lrx="1798" lry="1636" ulx="283" uly="1553">Bedeutenden Einfluß hatte darauf beſonders die Verrückung der bis⸗</line>
        <line lrx="1797" lry="1704" ulx="283" uly="1621">herigen Machtverhältniſſe. Während im Innern die muhammeda⸗</line>
        <line lrx="1795" lry="1767" ulx="283" uly="1686">niſchen Waffen bis in den äußerſten Süden vordrangen, beherrſchten</line>
        <line lrx="1794" lry="1830" ulx="283" uly="1753">nun die Holländer die beiden Küſten; nachdem ſie im Jahr 1655</line>
        <line lrx="1793" lry="1903" ulx="280" uly="1817">Kolombo eingenommen, wurde Ceylon der Sitz ihrer Herrſchaft,</line>
        <line lrx="1791" lry="1967" ulx="281" uly="1889">von wo aus auch Malabar mit ſeinen Seeſtädten (Kotſchi im J. 1663)</line>
        <line lrx="1794" lry="2031" ulx="282" uly="1949">erobert und Goa ſelbſt lange bedroht wurde. Die Jeſuiten mußten</line>
        <line lrx="1794" lry="2103" ulx="281" uly="2015">das Land räumen, ſo weit der niederländiſche Einfluß reichte. Auf</line>
        <line lrx="1793" lry="2165" ulx="281" uly="2082">der öſtlichen Küſte dagegen erhob ſich zwiſchen holländiſchen und eng⸗</line>
        <line lrx="1792" lry="2229" ulx="281" uly="2148">liſchen Anſiedlungen ſeit 1672 in Pudutſcheri (Pondicherry) eine</line>
        <line lrx="1792" lry="2299" ulx="279" uly="2216">franzöſiſche Kolonie, welche nunmehr der römiſchen Kirche einen zu⸗</line>
        <line lrx="1788" lry="2369" ulx="277" uly="2283">ſehends wachſenden Anhalt bot. Franzöſiſcher Einfluß macht ſich</line>
        <line lrx="1790" lry="2424" ulx="278" uly="2348">fortan in der ganzen Miſſion bemerklich; ſie iſt nun in den Händen</line>
        <line lrx="1791" lry="2495" ulx="277" uly="2413">jener gewandten Väter, die Pascal uns ſchildert und die ſich ſelbſt</line>
        <line lrx="1790" lry="2550" ulx="277" uly="2478">in den lettres édifiantes ein intereſſantes und bleibendes Denkmal</line>
        <line lrx="1571" lry="2612" ulx="268" uly="2544">ihrer Denk⸗ und Handlungsweiſe geſetzt haben.</line>
        <line lrx="1786" lry="2687" ulx="386" uly="2613">Als der letzte der portugieſiſchen Jeſuiten mag der edle Joh. de Brito</line>
        <line lrx="1788" lry="2757" ulx="278" uly="2677">bezeichnet werden, der im Jahr 1680 von Goa aus ſeine Miſſion</line>
        <line lrx="1787" lry="2814" ulx="277" uly="2742">im Tamillande antrat und nach einem Beſuch im Vaterlande über</line>
        <line lrx="1787" lry="2889" ulx="281" uly="2808">Pondicherry dahin zurückkehrte, um 1693 in Ureiyur des Märtyrer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1784" lry="2977" type="textblock" ulx="277" uly="2877">
        <line lrx="1784" lry="2956" ulx="277" uly="2877">todes zu ſterben. Der Marawa⸗König von Ramanada machte ihm</line>
        <line lrx="1541" lry="2977" ulx="332" uly="2942">Miſſ. Mag. XII. —„</line>
      </zone>
      <zone lrx="2600" lry="2232" type="textblock" ulx="2574" uly="2215">
        <line lrx="2600" lry="2232" ulx="2574" uly="2215">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="2599" lry="2649" type="textblock" ulx="2574" uly="2632">
        <line lrx="2599" lry="2649" ulx="2574" uly="2632">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="2599" lry="2788" type="textblock" ulx="2574" uly="2771">
        <line lrx="2599" lry="2788" ulx="2574" uly="2771">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="2998" type="textblock" ulx="1525" uly="2977">
        <line lrx="1535" lry="2998" ulx="1525" uly="2977">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2599" lry="3065" type="textblock" ulx="2574" uly="3048">
        <line lrx="2599" lry="3065" ulx="2574" uly="3048">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="2598" lry="3209" type="textblock" ulx="2250" uly="3178">
        <line lrx="2287" lry="3209" ulx="2250" uly="3178">B</line>
        <line lrx="2598" lry="3204" ulx="2574" uly="3187">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2598" lry="3350" type="textblock" ulx="2250" uly="3316">
        <line lrx="2286" lry="3350" ulx="2250" uly="3316">A</line>
        <line lrx="2598" lry="3341" ulx="2573" uly="3330">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2663" lry="3322" type="textblock" ulx="2574" uly="2311">
        <line lrx="2598" lry="2927" ulx="2574" uly="2910">4</line>
        <line lrx="2663" lry="3322" ulx="2606" uly="2311">2 Copyright 4/1999 VxyMaster GmbhH wwWW.yxymaster. com</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
