<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GkII73-1867_HG-Urumia-2</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Skizzen aus der Mission in Urumia [2] (Schluß), Bd. 11, S. 49-75</title>
          <author>Gundert, Hermann</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_01">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_01.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_02">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_02.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1319" lry="2538" type="textblock" ulx="639" uly="2474">
        <line lrx="1319" lry="2538" ulx="639" uly="2474">N12327804554 021</line>
      </zone>
      <zone lrx="1646" lry="2725" type="textblock" ulx="634" uly="2570">
        <line lrx="1646" lry="2725" ulx="634" uly="2570">UUMIIIIMNNII.L.—E. ve</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_03">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_03.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2174" lry="2307" type="textblock" ulx="2113" uly="1438">
        <line lrx="2174" lry="2307" ulx="2113" uly="1438">uolne n deeeeſe ud. enee .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1778" lry="3178" type="textblock" ulx="1766" uly="3168">
        <line lrx="1778" lry="3178" ulx="1766" uly="3168">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="3277" type="textblock" ulx="1599" uly="3183">
        <line lrx="1689" lry="3277" ulx="1662" uly="3235">SS</line>
        <line lrx="1652" lry="3246" ulx="1599" uly="3183">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1633" lry="3200" type="textblock" ulx="1612" uly="3185">
        <line lrx="1633" lry="3200" ulx="1612" uly="3185">SH</line>
      </zone>
      <zone lrx="1625" lry="3253" type="textblock" ulx="1616" uly="3246">
        <line lrx="1625" lry="3253" ulx="1616" uly="3246">1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_04">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_04.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="63" lry="2320" type="textblock" ulx="30" uly="1447">
        <line lrx="63" lry="2320" ulx="30" uly="1447">Die Schlucht von Iſchtazin in Perſien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1644" lry="1119" type="textblock" ulx="465" uly="1021">
        <line lrx="1644" lry="1119" ulx="465" uly="1021">Skizzen aus der Mliſſion in Urumia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1147" lry="1197" type="textblock" ulx="975" uly="1152">
        <line lrx="1147" lry="1197" ulx="975" uly="1152">(Schluß.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="1422" type="textblock" ulx="722" uly="1359">
        <line lrx="1398" lry="1422" ulx="722" uly="1359">3. Erſte Miſſtonsthätigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1813" lry="2985" type="textblock" ulx="297" uly="1473">
        <line lrx="1812" lry="1534" ulx="335" uly="1473">„Wye wir auf die Wirkſamkeit der amerikaniſchen Miſſionare</line>
        <line lrx="1812" lry="1600" ulx="335" uly="1524"> P  übergehen, müſſen wir indeß noch einen Blick auf die</line>
        <line lrx="1813" lry="1670" ulx="448" uly="1596">irchlichen Einrichtungen der Neſtorianer werfen. Ihr geiſt⸗</line>
        <line lrx="1812" lry="1732" ulx="299" uly="1669">liches Oberhaupt, der Patriarch, Mar Schimun, wird aus den</line>
        <line lrx="1811" lry="1801" ulx="301" uly="1733">Gliedern einer einzigen Familie gewählt und darf ſein Leben lang</line>
        <line lrx="1809" lry="1863" ulx="298" uly="1800">keine andere animaliſche Nahrung genießen, als Milch und Eier.</line>
        <line lrx="1811" lry="1931" ulx="299" uly="1866">Selbſt die Mütter der Knaben, die eine ſolche Wahl treffen</line>
        <line lrx="1812" lry="1997" ulx="300" uly="1934">könnte, müſſen, ſo lange ſie dieſelben ſtillen, auf Fleiſchſpeiſen</line>
        <line lrx="1809" lry="2064" ulx="301" uly="1998">verzichten. Er allein wird nicht durch Handauflegung geweiht.</line>
        <line lrx="1812" lry="2127" ulx="300" uly="2064">Er hält viel darauf, daß die Glaubigen das Waſſer trinken, in dem</line>
        <line lrx="1806" lry="2194" ulx="299" uly="2128">er ſeine Füße gewaſchen hat. Von den 18 Biſchöfen, die unter ihm</line>
        <line lrx="1811" lry="2257" ulx="299" uly="2195">ſtehen, wohnen 4 unter den ſich etwa auf 40,000 Seelen belaufen⸗</line>
        <line lrx="1809" lry="2328" ulx="299" uly="2261">den Bewohnern der Ebene, die übrigen im Gebirge. Auch ſie ſind</line>
        <line lrx="1811" lry="2392" ulx="297" uly="2327">beinahe denſelben Speiſegeſetzen unterworfen wie der Patriarch. Sie</line>
        <line lrx="1811" lry="2459" ulx="299" uly="2393">weihen durch Handauflegung die niedreren Geiſtlichen, die meiſt in</line>
        <line lrx="1810" lry="2524" ulx="299" uly="2460">großer Armuth von ihrer Hände Arbeit leben, und haben ihren Spren⸗</line>
        <line lrx="1802" lry="2592" ulx="299" uly="2526">gel zu überwachen und die kirchlichen Angelegenheiten deſſelben zu</line>
        <line lrx="1809" lry="2661" ulx="300" uly="2591">ordnen. Gewöhnlich wird bei der Wahl eines Biſchofs den Wünſchen</line>
        <line lrx="1053" lry="2717" ulx="298" uly="2656">der Gemeinden Rechnung getragen.</line>
        <line lrx="1810" lry="2788" ulx="410" uly="2723">Dir Kirchen der Neſtoricher, meiſtens tauſendjährige ſteinerne</line>
        <line lrx="1810" lry="2855" ulx="303" uly="2789">Gebäude, ſind halb unterirdiſch, und haben einen ſo engen niedri⸗</line>
        <line lrx="1809" lry="2919" ulx="300" uly="2859">gen Eingang, daß man ſich kaum hindurchdrängen kann, um an</line>
        <line lrx="1809" lry="2985" ulx="299" uly="2903">die Worte des Herrn zu erinnern: „Die Pforte iſt enge und der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1808" lry="3097" type="textblock" ulx="299" uly="2990">
        <line lrx="1808" lry="3054" ulx="299" uly="2990">Weg iſt ſchmal, der zum Leben führt.“ Die innere Einrichtung</line>
        <line lrx="1565" lry="3097" ulx="356" uly="3056">Miſſ. Mag. XI. 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_05">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_05.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="492" lry="523" type="textblock" ulx="448" uly="488">
        <line lrx="492" lry="523" ulx="448" uly="488">50</line>
      </zone>
      <zone lrx="1992" lry="3068" type="textblock" ulx="446" uly="560">
        <line lrx="1964" lry="616" ulx="449" uly="560">entſpricht einigermaßen den verſchiedenen Abtheilungen des ſalomoni⸗</line>
        <line lrx="1964" lry="682" ulx="447" uly="627">ſchen Tempels. Von dem Raum, den die Gemeinde einnimmt, ge⸗</line>
        <line lrx="1963" lry="747" ulx="448" uly="693">trennt iſt das Heilige, das blos Prieſter, und auch ſie nur nach</line>
        <line lrx="1963" lry="814" ulx="448" uly="760">einer Vorbereitung durch Faſten und Beten betreten dürfen. Das</line>
        <line lrx="1964" lry="881" ulx="448" uly="826">Allerheiligſte dient einzig zur Aufbewahrung eines Kreuzes. Das</line>
        <line lrx="1963" lry="948" ulx="448" uly="891">ganze Jahr hindurch ſindet jeden Tag zwei⸗, und während der Faſten⸗</line>
        <line lrx="1961" lry="1013" ulx="447" uly="958">zeit dreimal Gottesdienſt ſtatt. Durch Anſchlagen an ein Brett wird</line>
        <line lrx="1965" lry="1078" ulx="447" uly="1024">die Gemeinde zur Kirche gerufen. Die Eintretenden nehmen die</line>
        <line lrx="1966" lry="1144" ulx="452" uly="1090">Schuhe ab, küſſen die Schwelle des Heiligthums, das auf dem Altar</line>
        <line lrx="1967" lry="1212" ulx="453" uly="1157">liegende Evangelium, das Kreuz und endlich die Hand des Geiſt⸗</line>
        <line lrx="1965" lry="1278" ulx="453" uly="1223">lichen. Dann ſtellen ſie ſich auf die Matten, die den Boden bedecken,</line>
        <line lrx="1965" lry="1344" ulx="446" uly="1288">und der faſt ganz aus Gebeten, Geſängen und Reſponſorien in alt⸗</line>
        <line lrx="1966" lry="1411" ulx="447" uly="1355">ſyriſcher Sprache beſtehende Gottesdienſt beginnt. Während deſſelben</line>
        <line lrx="1965" lry="1474" ulx="447" uly="1421">fällt die Gemeinde öfters zur Erde nieder, macht das Zeichen des</line>
        <line lrx="1992" lry="1543" ulx="446" uly="1487">Kreuzes und ſcheint in ſtillem Gebete zu verweilen. Zum Schluß</line>
        <line lrx="1960" lry="1608" ulx="447" uly="1553">überſetzt manchmal der Prieſter einen Abſchnitt des Evangeliums in</line>
        <line lrx="1964" lry="1674" ulx="447" uly="1619">die Volksſprache, und verbindet damit wohl auch Erklärungen oder</line>
        <line lrx="1965" lry="1743" ulx="447" uly="1684">Legenden, deren ſie eine Menge beſitzen. Dann wird die Gemeinde</line>
        <line lrx="1963" lry="1807" ulx="448" uly="1750">mit dem Segen entlaſſen. Bei der Feier des heiligen Abendmahls</line>
        <line lrx="1965" lry="1871" ulx="448" uly="1817">wird der Wein mit Waſſer vermiſcht, in Erinnerung an das Waſſer</line>
        <line lrx="1966" lry="1939" ulx="447" uly="1882">und Blut, das aus der Seite Jeſu floß. Wenn Brod und Wein</line>
        <line lrx="1963" lry="2006" ulx="449" uly="1949">im Heiligthum geweiht und von einem Prieſter und Diakonen herge⸗</line>
        <line lrx="1966" lry="2075" ulx="447" uly="2015">bracht iſt, tritt jeder Anweſende der Reihe nach zum Altar oder</line>
        <line lrx="1966" lry="2138" ulx="449" uly="2081">Abendmahlstiſch, und der Prieſter reicht ihm das Brod, der Diakon</line>
        <line lrx="1963" lry="2203" ulx="449" uly="2145">den Wein. Dabei wird ſorgfältig ein Tuch untergehalten, daß nichts</line>
        <line lrx="1966" lry="2270" ulx="449" uly="2213">davon verloren gehe; in der ganzen Handlung liegt jedoch nichts</line>
        <line lrx="1967" lry="2340" ulx="449" uly="2280">Abgöttiſches, wie in andern morgenländiſchen Kirchen. Werden doch</line>
        <line lrx="1968" lry="2407" ulx="456" uly="2347">ſelbſt bei gewöhnlichen Mahlzeiten die Broſamen immer ſorgfältig</line>
        <line lrx="1968" lry="2474" ulx="453" uly="2413">aufgehoben, damit nach dem Gebot des Herrn „nichts umkomme“. —</line>
        <line lrx="1961" lry="2540" ulx="453" uly="2479">Nicht ſo ſchriftmäßig wie vom heiligen Abendmahl ſind die Anſichten</line>
        <line lrx="1969" lry="2605" ulx="452" uly="2544">der neſtorianiſchen Biſchöfe von der Taufe; wenigſtens ſah Biſchof</line>
        <line lrx="1967" lry="2671" ulx="450" uly="2611">Johanan, der bald einer der eifrigſten Schüler der Miſſionare wurde,</line>
        <line lrx="1970" lry="2739" ulx="451" uly="2676">in dem dreimaligen Untertauchen des Kindes wirklich die Wieder⸗</line>
        <line lrx="1967" lry="2803" ulx="452" uly="2744">geburt vollendet, von der Chriſtus in ſeinem Geſpräch mit Nikodemus</line>
        <line lrx="1967" lry="2869" ulx="451" uly="2809">redet. Dem Inhalt ihrer alten Kirchenbücher nach bekennen ſie ſich</line>
        <line lrx="1968" lry="2933" ulx="452" uly="2876">zu den ſieben Sakramenten der römiſchen Kirche; jetzt wiſſen ſie aber</line>
        <line lrx="1968" lry="3001" ulx="452" uly="2942">dieſelben kaum aufzuzählen. Bei der Trauung wird die in der hin⸗</line>
        <line lrx="1966" lry="3068" ulx="452" uly="3009">terſten Ecke ſtehende Braut gegen die Mitte der über zwei Stunden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_06">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_06.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="27" lry="3186" type="textblock" ulx="0" uly="2974">
        <line lrx="27" lry="3186" ulx="0" uly="2974"> v —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="531" type="textblock" ulx="1829" uly="497">
        <line lrx="1870" lry="531" ulx="1829" uly="497">51</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="3074" type="textblock" ulx="349" uly="573">
        <line lrx="1872" lry="626" ulx="358" uly="573">dauernden kirchlichen Feier von mehreren Frauen mit Gewalt an den</line>
        <line lrx="1870" lry="693" ulx="358" uly="639">Altar geführt, wo ſie ſich noch eine Weile ſträubt, ehe ſie ihre Hand</line>
        <line lrx="1873" lry="760" ulx="357" uly="705">von dem Bäutigam ergreifen läßt. Nach dem Gottesdienſt erhalten</line>
        <line lrx="1871" lry="828" ulx="356" uly="771">die Neuvermählten zuerſt von dem Biſchof, dann von den übrigen</line>
        <line lrx="1867" lry="894" ulx="357" uly="838">Anweſenden einen Kuß. Die nachfolgenden Feſtlichkeiten dauern zu⸗</line>
        <line lrx="1873" lry="960" ulx="356" uly="905">weilen vierzehn Tage und verſchlingen in manchen Fällen das ganze</line>
        <line lrx="893" lry="1025" ulx="358" uly="972">Vermögen einer Familie.</line>
        <line lrx="1872" lry="1093" ulx="468" uly="1039">Die neſtorianiſchen Begräbniſſe dagegen haben viel Schönes. Im</line>
        <line lrx="1872" lry="1159" ulx="356" uly="1102">Hauſe des Verſtorbenen, auf dem Wege zum Gottesacker, am Grabe</line>
        <line lrx="1869" lry="1223" ulx="357" uly="1168">ſelbſt und bei der Rückkehr nach Hauſe werden Gebete geſprochen.</line>
        <line lrx="1867" lry="1291" ulx="355" uly="1236">In der Grabliturgie heißt es u. A.: „Der Tod iſt ein Kelch, aus</line>
        <line lrx="1869" lry="1357" ulx="353" uly="1302">dem Alle trinken müſſen. Der Heiland ſagte: iſt es möglich, ſo gehe</line>
        <line lrx="1862" lry="1422" ulx="354" uly="1368">dieſer Kelch von mir; doch Dein Wille geſchehe. Er trank ihn und</line>
        <line lrx="1871" lry="1488" ulx="353" uly="1435">benahm ihm das Herbe ſeiner Bitterkeit. So wollen denn auch wir</line>
        <line lrx="1868" lry="1555" ulx="353" uly="1500">ſagen, wenn dieſer Kelch uns durch Wegnahme unſerer Liebſten dar⸗</line>
        <line lrx="1870" lry="1621" ulx="358" uly="1561">gereicht wird:  Herr, Dein Wille geſchehe.“”n Weiterhin wird darin</line>
        <line lrx="1867" lry="1692" ulx="354" uly="1632">der Tod eine Brücke genannt, über die wir Alle gehen müſſen, und</line>
        <line lrx="1869" lry="1754" ulx="357" uly="1696">dabei mit großem Nachdruck hervorgehoben, daß der Menſch Buße zu</line>
        <line lrx="1866" lry="1820" ulx="355" uly="1764">thun und Chriſtum anzunehmen habe, ehe er über dieſe Brücke gehe,</line>
        <line lrx="1869" lry="1885" ulx="355" uly="1829">denn jenſeits derſelben ſei kein Raum mehr zur Buße. — Verſchie⸗</line>
        <line lrx="1868" lry="1952" ulx="355" uly="1895">dene abergläubiſche Gebräuche, durch welche die Hinterbliebenen mei⸗</line>
        <line lrx="1870" lry="2021" ulx="356" uly="1962">nen den Todten noch eine Wohlthat erweiſen zu können, gehören mit</line>
        <line lrx="1313" lry="2083" ulx="365" uly="2028">zu den ſchon oben berührten Widerſprüchen.</line>
        <line lrx="1867" lry="2152" ulx="466" uly="2095">Es iſt nicht unſere Abſicht, hier eine ins Einzelne gehende</line>
        <line lrx="1868" lry="2217" ulx="357" uly="2159">Geſchichte der neſtorianiſchen Miſſion zu geben, oder auch nur die</line>
        <line lrx="1867" lry="2283" ulx="354" uly="2225">Namen aller der Friedensboten zu nennen, die dem Theologen</line>
        <line lrx="1865" lry="2350" ulx="352" uly="2292">Perkins und dem Arzt Grant auf dieſes Arbeitsfeld nachfolgten;</line>
        <line lrx="1865" lry="2417" ulx="351" uly="2358">nur in wenigen Zügen ſei geſagt, wie ſie das Werk angriffen, und</line>
        <line lrx="1207" lry="2479" ulx="350" uly="2424">mit welchem Segen der Herr es krönte.</line>
        <line lrx="1866" lry="2547" ulx="464" uly="2490">Einen Sprachlehrer, der, um ſelbſt zugleich das Engliſche zu</line>
        <line lrx="1862" lry="2612" ulx="350" uly="2555">lernen, bereit war, ihn auf ein Jahr nach Tebris zu begleiten, fand</line>
        <line lrx="1861" lry="2679" ulx="350" uly="2621">Perkins zu ſeiner höchſten Ueberraſchung bei ſeinem erſten Beſuch in</line>
        <line lrx="1865" lry="2745" ulx="349" uly="2682">Urumia an Mar Johanan, dem Biſchof von Gawalan, dem</line>
        <line lrx="1864" lry="2810" ulx="351" uly="2754">Smith und Dwight das meiſte verdankten, was ſie von den Neſto⸗</line>
        <line lrx="1863" lry="2876" ulx="350" uly="2820">rianern in Erfahrung brachten. Sie hatten viele Unterredungen über</line>
        <line lrx="1861" lry="2943" ulx="349" uly="2885">göttliche Dinge mit ihm gehabt, und obgleich ſie den Mann lieb</line>
        <line lrx="1862" lry="3008" ulx="353" uly="2953">gewannen, immer gefunden, daß er in Betreff der wichtigſten Heils⸗</line>
        <line lrx="1862" lry="3074" ulx="352" uly="3018">wahrheiten in großer Unwiſſenheit war. Was ſie auch über die Recht⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_07">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_07.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1971" lry="3067" type="textblock" ulx="440" uly="552">
        <line lrx="1954" lry="618" ulx="441" uly="552">fertigung durch den Glauben ſagen mochten, er kam immer darauf</line>
        <line lrx="1951" lry="683" ulx="442" uly="618">zurück, daß Chriſtus uns doch eigentlich nur von der Erbſünde erlöst</line>
        <line lrx="1956" lry="750" ulx="440" uly="683">habe, und wir die wirklichen Sünden durch unſere guten Werke ſühnen</line>
        <line lrx="1954" lry="816" ulx="442" uly="745">müſſen, unter denen er allerdings aufrichtige Buße obenan ſtellte.</line>
        <line lrx="1958" lry="881" ulx="442" uly="816">Sie hatten auch ein ſyriſches Teſtament bei ihm zurückgelaſſen, das</line>
        <line lrx="1957" lry="946" ulx="443" uly="881">er nach ihrer Abreiſe ſorgfältig mit ſeiner Handſchrift verglich und ſo</line>
        <line lrx="1957" lry="1007" ulx="442" uly="948">übereinſtimmend fand, daß er Perkins gleich mit den Worten begrüßte:</line>
        <line lrx="1960" lry="1082" ulx="448" uly="1015">„Wie könnet Ihr in Eurem Lande Bücher für uns machen, da Ihr</line>
        <line lrx="1960" lry="1148" ulx="442" uly="1075">doch unſere Sprache nicht verſteht?“ Als am Morgen der Abreiſe</line>
        <line lrx="1961" lry="1214" ulx="445" uly="1147">Perkins ihn keine Vorbereitungen zum Aufbruch treffen ſah, wurde er</line>
        <line lrx="1959" lry="1280" ulx="446" uly="1214">faſt wieder zweifelhaft an ſeiner Bereitwilligkeit, mit ihm zu ziehen;</line>
        <line lrx="1962" lry="1343" ulx="447" uly="1279">aber Mar Johanan erwiederte lächelnd: „Ich brauche nichts als eine</line>
        <line lrx="1961" lry="1406" ulx="446" uly="1344">Bettdecke und drei Bücher, und die ſind gleich bereit;“ und wirklich</line>
        <line lrx="1963" lry="1479" ulx="443" uly="1411">ſaß er noch vor den Andern reiſefertig zu Pferd. Sein Eifer in der</line>
        <line lrx="1964" lry="1545" ulx="446" uly="1478">Erlernung der engliſchen Sprache, und der eines andern Prieſters, den</line>
        <line lrx="1964" lry="1611" ulx="445" uly="1546">er theils zu ſeiner eigenen Bedienung, theils deßhalb mitnahm, um</line>
        <line lrx="1964" lry="1677" ulx="445" uly="1605">demſelben auch Gelegenheit zum Umgang mit Perkins zu verſchaffen,</line>
        <line lrx="1965" lry="1744" ulx="447" uly="1677">machte Letzterem große Freude, und bald zeigten ſich auch Spuren</line>
        <line lrx="1965" lry="1803" ulx="447" uly="1743">eines neuen Lebens in ihren Herzen. Auch in äußerlichen Dingen</line>
        <line lrx="1965" lry="1878" ulx="447" uly="1808">ſuchten ſie ſich der Sitte des Hauſes anzubequemen, in dem ſie Auf⸗</line>
        <line lrx="1964" lry="1944" ulx="448" uly="1876">nahme gefunden hatten, obgleich ihnen dab ei Manches ſo neu war,</line>
        <line lrx="1966" lry="2010" ulx="446" uly="1939">daß ſie zuerſt oft wie Kinder laut auflachten. — Nach der Niederlaſſung</line>
        <line lrx="1966" lry="2075" ulx="448" uly="2005">der Miſſionare in Urumia mußte es ihnen natürlich ein Hauptanlie⸗</line>
        <line lrx="1967" lry="2145" ulx="448" uly="2073">gen ſein, ſich mit den Geiſtlichen ins Vernehmen zu ſetzen, denen</line>
        <line lrx="1966" lry="2211" ulx="452" uly="2135">ſie den Samen des Evangeliums reichlicher wollten ausſtreuen helfen,</line>
        <line lrx="1967" lry="2271" ulx="451" uly="2206">als es bisher geſchehen war. Da gab es denn ſehr verſchiedenartige</line>
        <line lrx="1968" lry="2341" ulx="451" uly="2268">Begegnungen; die Einen ergriffen freudig dankbar die dargereichte</line>
        <line lrx="1967" lry="2406" ulx="450" uly="2339">Hand; Andere hielten ſich mehr mit unweſentlichen Fragen auf; aus⸗</line>
        <line lrx="1968" lry="2477" ulx="452" uly="2402">geſprochene Feindſchaft aber trat höchſt ſelten zu Tage. Auch der</line>
        <line lrx="1969" lry="2542" ulx="456" uly="2469">Patriarch Mar Schimun (Simeon), den Grant 1839 beſuchte, war</line>
        <line lrx="1270" lry="2607" ulx="455" uly="2543">wenigſtens anfangs freundlich geſinnt.</line>
        <line lrx="1971" lry="2670" ulx="566" uly="2597">Hauptſächlich aber waren es zwei Männer, deren Bekanntſchaft</line>
        <line lrx="1969" lry="2739" ulx="456" uly="2667">in Perkins ſchöne Hoffnungen erweckte: der damals ſchon 50 jährige,</line>
        <line lrx="1970" lry="2804" ulx="455" uly="2733">ehrwürdige Biſchof Mar Elias von Gjog Tepeh, der gelehrteſte Mann</line>
        <line lrx="1971" lry="2867" ulx="455" uly="2798">des Landes und der einzige, der ſich bemüht hatte, in ſeinem Sprengel</line>
        <line lrx="1971" lry="2935" ulx="457" uly="2864">etwas für Schulen zu thun, und der Prieſter Dunka, der als klei⸗</line>
        <line lrx="1970" lry="3000" ulx="456" uly="2933">ner Knabe im Gebirge von einem Oheim im Leſen unterrichtet, vom</line>
        <line lrx="1971" lry="3067" ulx="458" uly="3002">Vater aber hart angelaſſen oder gar geſchlagen worden war, wenn er</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_08">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_08.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1854" lry="3039" type="textblock" ulx="330" uly="455">
        <line lrx="1840" lry="490" ulx="1797" uly="455">53</line>
        <line lrx="1839" lry="597" ulx="330" uly="533">ſpäter über ſeinem Manuſcript ertappt wurde, und dennoch nicht</line>
        <line lrx="1838" lry="658" ulx="331" uly="599">müde wurde, beim Hüten der Heerden die edle Kunſt fortzutreiben.</line>
        <line lrx="1840" lry="724" ulx="332" uly="665">Er war es, der am Grabe ſeiner Frau die oben mitgetheilte Litur⸗</line>
        <line lrx="1841" lry="796" ulx="332" uly="732">gie in die neuſyriſche Sprache überſetzte und, als ihn Perkins beſuchte,</line>
        <line lrx="1843" lry="854" ulx="332" uly="798">mit bebender Stimme ſprach: „Der Herr hats gegeben, der Herr</line>
        <line lrx="1843" lry="926" ulx="331" uly="864">hats genommen; der Name des Herrn ſei gelobet.“ — „Es iſt wenig</line>
        <line lrx="1844" lry="983" ulx="334" uly="929">oder keine Liebe Gottes unter unſerem Volk,“ klagte er kurz darauf,</line>
        <line lrx="1846" lry="1060" ulx="337" uly="996">„und ſeine Gebete und Faſten ſind umſonſt. Liebe iſt die Haupt⸗</line>
        <line lrx="1845" lry="1125" ulx="331" uly="1062">ſache, ſagt Paulus, und ohne dieſe ſind alle äußeren Formen kein</line>
        <line lrx="1843" lry="1188" ulx="333" uly="1128">nütze.“ Auch in andern höheren Geiſtlichen erwachten ähnliche Gefühle,</line>
        <line lrx="1846" lry="1255" ulx="334" uly="1193">und ihre Bemühungen, die Leute im Wort Gottes zu unterweiſen</line>
        <line lrx="1845" lry="1317" ulx="333" uly="1260">und vor den Gefahren ihres Zuſtandes zu warnen, ſtimmten ziemlich</line>
        <line lrx="1847" lry="1388" ulx="334" uly="1327">mit jenen Gefühlen überein. So öffnete ſich denn den Mifſionaren</line>
        <line lrx="1848" lry="1455" ulx="336" uly="1393">ſeit 1840 eine neſtorianiſche Kirche nach der andern. Wie wallte</line>
        <line lrx="1849" lry="1524" ulx="337" uly="1460">ihnen das Herz, wenn ſie in dieſen einfachen Denkmälern früherer</line>
        <line lrx="1850" lry="1588" ulx="344" uly="1526">Jahrhunderte ihren Platz zwiſchen dem Biſchof und Prieſter einnehmen</line>
        <line lrx="1850" lry="1650" ulx="337" uly="1591">und der Kopf an Kopf auf dem Boden gelagerten Gemeinde das</line>
        <line lrx="1849" lry="1712" ulx="341" uly="1656">Wort des Lebens verkünden durften! Das Verlangen war ſo groß,</line>
        <line lrx="1850" lry="1785" ulx="339" uly="1724">daß jeder der Sprache mächtige Miſſionar Sonntags in drei ver⸗</line>
        <line lrx="1850" lry="1852" ulx="339" uly="1789">ſchiedenen Dörfern predigte. Bald fiengen einige neſtorianiſche Geiſt⸗</line>
        <line lrx="1851" lry="1917" ulx="337" uly="1856">liche an, nicht nur in Begleitung der Miſſionare, ſondern auch allein</line>
        <line lrx="1850" lry="1981" ulx="340" uly="1921">an den Sonntagen mit apoſtoliſcher Kraft und Salbung in verſchiede⸗</line>
        <line lrx="1849" lry="2045" ulx="339" uly="1987">nen Gemeinden das Evangelium zu predigen und die Leute zur Buße</line>
        <line lrx="1770" lry="2115" ulx="341" uly="2059">zu rufen.</line>
        <line lrx="1846" lry="2175" ulx="449" uly="2120">Ein koſtbares Geſchenk, das Perkins, ehe er im Jahre 1841</line>
        <line lrx="1852" lry="2245" ulx="341" uly="2185">eine Erholungsreiſe nach Amerika antreten mußte, den Neſtorianern</line>
        <line lrx="1852" lry="2311" ulx="340" uly="2251">noch machen konnte, war die Ueberſetzung des Neuen Teſtaments in</line>
        <line lrx="1851" lry="2377" ulx="349" uly="2317">ihre Volksſprache, die erſt durch ihn zur Schriftſprache erhoben wurde.</line>
        <line lrx="1853" lry="2436" ulx="352" uly="2383">Gedruckt wurde das Neue Teſtament im Jahre 1846. Sechs Jahre</line>
        <line lrx="1850" lry="2509" ulx="341" uly="2449">ſpäter war auch das Alte Teſtament dem Volke zugänglich gemacht</line>
        <line lrx="1852" lry="2576" ulx="342" uly="2514">und zwar in der alten und neuen Mundart, indem beide Ueberſetzun⸗</line>
        <line lrx="1240" lry="2643" ulx="344" uly="2585">gen in Parallelkolumnen gedruckt wurden.</line>
        <line lrx="1853" lry="2706" ulx="455" uly="2646">Ein anderer Zweig der Miſſionsthätigkeit war die Gründung</line>
        <line lrx="1854" lry="2772" ulx="345" uly="2713">von Dorfſchulen und die Errichtung eines Seminars für künftige</line>
        <line lrx="1852" lry="2841" ulx="346" uly="2780">Lehrer und Prediger. In den zwölf Dörfern, die zu Mar Johanans</line>
        <line lrx="1854" lry="2908" ulx="350" uly="2843">Sprengel gehörten, war keine einzige Schule, und ſo ſah es faſt auf</line>
        <line lrx="1851" lry="2975" ulx="346" uly="2910">der ganzen Ebene aus, als die Miſſionare die ihren eröffneten. In</line>
        <line lrx="1852" lry="3039" ulx="347" uly="2976">dieſen Schulen haben ſie der Menſchheit einen Dienſt gethan, der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_09">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_09.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="447" lry="482" type="textblock" ulx="403" uly="447">
        <line lrx="447" lry="482" ulx="403" uly="447">54</line>
      </zone>
      <zone lrx="1924" lry="643" type="textblock" ulx="400" uly="516">
        <line lrx="1924" lry="575" ulx="403" uly="516">weit über das jetzt lebende Geſchlecht und über die Grenzen des eigent⸗</line>
        <line lrx="1240" lry="643" ulx="400" uly="586">lichen Neſtorianer⸗Gebiets hinausreicht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="874" type="textblock" ulx="745" uly="811">
        <line lrx="1579" lry="874" ulx="745" uly="811">4. Die Schulanſtalten der Miſſton.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1932" lry="3027" type="textblock" ulx="404" uly="914">
        <line lrx="1925" lry="972" ulx="516" uly="914">Hören wir, wie Perkins ſelbſt im Rückblick auf nicht volle dreißig</line>
        <line lrx="1370" lry="1040" ulx="408" uly="983">Jahre die Geſchichte dieſer Anſtalten erzählt.</line>
        <line lrx="1923" lry="1107" ulx="521" uly="1047">„Zu Anfang des Jahrs 1836, ungefähr zwei Monate nach</line>
        <line lrx="1925" lry="1171" ulx="406" uly="1112">unſerer Niederlaſſung in Urumia, eröffneten wir unſere erſte Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1925" lry="1238" ulx="405" uly="1179">ſchule, die ſich bald zu unſerem blühenden Seminar erweiterte. Wir</line>
        <line lrx="1925" lry="1305" ulx="404" uly="1245">ſiengen ſie im unteren Gemach oder vielmehr im Keller meiner Mieth⸗</line>
        <line lrx="1921" lry="1371" ulx="406" uly="1312">wohnung mit ſieben kleinen Knaben an. Dieſes Lokal war kein un⸗</line>
        <line lrx="1927" lry="1436" ulx="405" uly="1377">paſſendes Sinnbild der dichten Finſterniß, die uns umgab. Unſere</line>
        <line lrx="1918" lry="1501" ulx="407" uly="1443">Schüler begannen mit dem Alphabet der ehrwürdigen altſyriſchen</line>
        <line lrx="1923" lry="1566" ulx="410" uly="1509">Sprache. Ihre Zahl wuchs ſchnell bis auf 50 an. Um ſie das noch</line>
        <line lrx="1930" lry="1636" ulx="405" uly="1576">ungeſchriebene Neuſyriſche zu lehren, mußte ich ihnen Leſeſtoff auf</line>
        <line lrx="1928" lry="1703" ulx="407" uly="1644">große Wandtafeln ſchreiben, um die dann je 8— 10 buchſtabirend im</line>
        <line lrx="1921" lry="1767" ulx="405" uly="1710">Halbkreis herumſtanden. Ihre Fortſchritte waren in jeder Beziehung</line>
        <line lrx="1923" lry="1833" ulx="406" uly="1774">ſehr ermuthigend. Gewiß ſind in der ganzen Welt keine hoffnungs⸗</line>
        <line lrx="1928" lry="1898" ulx="410" uly="1843">volleren Kinder zu finden als unter den Neſtorianern. Die Ankunft</line>
        <line lrx="1928" lry="1966" ulx="407" uly="1908">unſerer Preſſe im Jahre 1840 verſah ſchnell ſowohl unſere Central⸗</line>
        <line lrx="1926" lry="2033" ulx="407" uly="1975">ſchule als die in verſchiedenen Dörfern ins Leben getretenen Schulen</line>
        <line lrx="1928" lry="2097" ulx="408" uly="2040">mit den nöthigen Büchern. Die erſte Preſſe, die wir erhalten ſollten,</line>
        <line lrx="1927" lry="2165" ulx="410" uly="2106">war zu ſchwer geweſen, um auf Pferden über die Gebirge Kleinaſiens</line>
        <line lrx="1928" lry="2227" ulx="408" uly="2173">und Armeniens transportirt zu werden; daher mußten wir auf eine</line>
        <line lrx="1929" lry="2295" ulx="412" uly="2241">andere warten, die in kleinere Stücke zerlegt werden konnte. So</line>
        <line lrx="1927" lry="2364" ulx="410" uly="2307">lange mußten mehrere eingeborne Kopiſten unſere Wandtafeln anfer⸗</line>
        <line lrx="1927" lry="2431" ulx="411" uly="2374">tigen, deren hauptſächlichſter Inhalt Stellen aus der heiligen Schrift</line>
        <line lrx="551" lry="2485" ulx="415" uly="2455">waren.</line>
        <line lrx="1929" lry="2562" ulx="529" uly="2506">„Ich werde nie den Tag vergeſſen, an dem die Preſſe ihr Werk</line>
        <line lrx="1930" lry="2630" ulx="415" uly="2575">begann. Es hatte ſich eine große Menge verſammelt, um die aus</line>
        <line lrx="1931" lry="2696" ulx="416" uly="2640">der neuen Welt gekommene Wundermaſchine zu ſehen. Als nun die</line>
        <line lrx="1932" lry="2762" ulx="415" uly="2706">gewandte Hand des amerikaniſchen Setzers in raſcher Reihenfolge die</line>
        <line lrx="1932" lry="2827" ulx="416" uly="2773">erſten Druckbogen eines Schrifttraktats hervorzog, da neigten ſich un⸗</line>
        <line lrx="1929" lry="2893" ulx="416" uly="2839">willkührlich alle Anweſenden in freudigem Staunen und riefen: Ehre</line>
        <line lrx="1931" lry="2959" ulx="414" uly="2904">ſei Gott.“ 22 Jahre ſind ſeither verfloſſen, und in dieſer Zeit hat</line>
        <line lrx="1930" lry="3027" ulx="416" uly="2971">ſie den nach Erkenntniß hungernden Neſtorianern eine chriſtliche Lite⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_10">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_10.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1838" lry="3017" type="textblock" ulx="314" uly="516">
        <line lrx="1825" lry="572" ulx="315" uly="516">ratur von 100,000 Bänden, worunter 20,000 heiliger Schriften in</line>
        <line lrx="1154" lry="639" ulx="315" uly="584">alt⸗ und neuſyriſcher Sprache geliefert.</line>
        <line lrx="1822" lry="707" ulx="431" uly="648">„Doch zurück zu unſerer Anſtalt. Ich kann kein unbedingtes</line>
        <line lrx="1825" lry="773" ulx="316" uly="715">Urtheil über den innern Stand der Lehrer und Zöglinge in jenen</line>
        <line lrx="1827" lry="838" ulx="317" uly="780">erſten Jahren abgeben. Beide haben mir ſpäter mit Reuethränen</line>
        <line lrx="1827" lry="904" ulx="314" uly="846">bekannt, wie ſie Wein in unſer Miſſionsgehöfte einzuſchmuggeln pfleg⸗</line>
        <line lrx="1827" lry="971" ulx="316" uly="911">ten, und in ſpäter Nacht, wenn der Aufſicht habende Miſſionar ſchlief,</line>
        <line lrx="1829" lry="1038" ulx="317" uly="978">ſich mit Spielen und Gelagen vergnügten. Es ſind das Dinge, die</line>
        <line lrx="1828" lry="1103" ulx="316" uly="1044">unter dem unſchuldigen Namen jugendlichen Frohſinns auch von den</line>
        <line lrx="1829" lry="1171" ulx="318" uly="1111">ausgelaſſenen Schülern höherer Anſtalten in ganz andern Umgebungen</line>
        <line lrx="1828" lry="1232" ulx="323" uly="1176">vorkommen. Die arme Menſchennatur iſt überall und zu allen</line>
        <line lrx="1828" lry="1302" ulx="320" uly="1242">Zeiten dieſelbe, und der Geiſt des Herrn allein kann ihre Krank⸗</line>
        <line lrx="1610" lry="1369" ulx="318" uly="1316">heiten heilen.</line>
        <line lrx="1829" lry="1436" ulx="433" uly="1373">„Im Jahr 1840 ſchienen in mehreren Zöglingen des Seminars</line>
        <line lrx="1831" lry="1502" ulx="322" uly="1439">tiefere religiöſe Bedürfniſſe zu erwachen, und es fanden wirklich einige</line>
        <line lrx="1829" lry="1568" ulx="318" uly="1506">Bekehrungen ſtatt; aber erſt im Winter 1846 trat eine allgemeine</line>
        <line lrx="1829" lry="1633" ulx="321" uly="1571">Geiſtesregung ein. Die Anſtalt ſtand damals unter der Leitung des</line>
        <line lrx="1830" lry="1698" ulx="323" uly="1638">wahrhaft himmliſch geſinnten Miſſ. Stoddard, deſſen Liebe und</line>
        <line lrx="1833" lry="1763" ulx="322" uly="1703">Eifer für die Sache Chriſti ſeit den Tagen der Apoſtel wohl ſelten</line>
        <line lrx="1831" lry="1829" ulx="323" uly="1770">übertroffen worden iſt. Jene Erweckung war wunderbar tief und</line>
        <line lrx="1832" lry="1898" ulx="322" uly="1836">mächtig, und als die erſte Gnadenheimſuchung neuerer Zeit in dieſem</line>
        <line lrx="1831" lry="1961" ulx="321" uly="1902">umnachteten Land beſonders lieblich. Es kamen dabei ſo überwältigend</line>
        <line lrx="1833" lry="2028" ulx="322" uly="1969">feierliche Auftritte vor, wie ich ſie nie anderswo ſah. Etwa 30</line>
        <line lrx="1830" lry="2095" ulx="322" uly="2034">unſerer Zöglinge wurden, wie wir hoffen, in dieſer Zeit der Erquickung</line>
        <line lrx="1832" lry="2163" ulx="322" uly="2100">gründlich bekehrt; auch einige Dörfer wurden gewaltig ergriffen. Mit</line>
        <line lrx="1834" lry="2226" ulx="323" uly="2166">einem ſo leuchtenden Vorbild chriſtlichen Wandels vor Augen wie</line>
        <line lrx="1833" lry="2293" ulx="326" uly="2232">Miſſ. Stoddard, konnten jene jungen Männer im Feuer der erſten</line>
        <line lrx="1832" lry="2358" ulx="324" uly="2298">Liebe ſich nicht wohl mit einem niederen Standpunkt der Heiligung</line>
        <line lrx="1835" lry="2425" ulx="324" uly="2363">begnügen. Es war ein großer Segen für ſie, eine ſo völlige Hin⸗</line>
        <line lrx="1834" lry="2490" ulx="326" uly="2428">gabe an die Sache Chriſti verkörpert vor ſich zu ſehen, und ſo wurden</line>
        <line lrx="1837" lry="2555" ulx="327" uly="2494">auch ſie vom Anfang ihrer Bekehrung an brennende und ſcheinende</line>
        <line lrx="1834" lry="2619" ulx="326" uly="2559">Lichter inmitten ihres Volks. Im Jahr 1847 wurde unſer Seminar</line>
        <line lrx="1838" lry="2688" ulx="327" uly="2626">der geſunderen Lage wegen aus der Stadt auf den Berg Seir</line>
        <line lrx="1837" lry="2752" ulx="329" uly="2692">(zwei Stunden weit) verpflanzt. Es durfte in den folgenden 16 Jah⸗</line>
        <line lrx="1838" lry="2816" ulx="329" uly="2760">ren noch 12 deutlich zu unterſcheidende Erweckungen erfahren, worunter</line>
        <line lrx="1838" lry="2885" ulx="329" uly="2824">mehrere von großer Kraft und Lieblichkeit. Jedem unſerer Zöglinge</line>
        <line lrx="1838" lry="2951" ulx="331" uly="2891">ſind alſo wiederholt Erfriſchungszeiten vom Angeſicht des Herrn zu</line>
        <line lrx="1838" lry="3017" ulx="331" uly="2955">Theil geworden, die in den meiſten Fällen ihnen ein Geruch des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1823" lry="473" type="textblock" ulx="1780" uly="439">
        <line lrx="1823" lry="473" ulx="1780" uly="439">55</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_11">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_11.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="470" lry="474" type="textblock" ulx="427" uly="441">
        <line lrx="470" lry="474" ulx="427" uly="441">56</line>
      </zone>
      <zone lrx="1944" lry="3031" type="textblock" ulx="422" uly="518">
        <line lrx="1942" lry="583" ulx="427" uly="518">Lebens zum Leben wurden. So iſt ihnen und uns der Berg Seir</line>
        <line lrx="1940" lry="646" ulx="429" uly="583">in dieſem alten Lande der Magier eine Art Zion geworden, und als</line>
        <line lrx="1944" lry="717" ulx="432" uly="651">Frucht dieſer herrlichen Geiſtes⸗Ausgießung ſtehen nun nicht weniger</line>
        <line lrx="1941" lry="779" ulx="430" uly="717">als 70 junge neſtorianiſche Geiſtliche in der Arbeit, die auf der Ebene</line>
        <line lrx="1942" lry="850" ulx="430" uly="785">von Urumia und in den Gebirgsſchluchten Kurdiſtans den guten</line>
        <line lrx="1620" lry="908" ulx="428" uly="850">Samen ausſtreuen und die reifen Garben einſammeln.</line>
        <line lrx="1943" lry="980" ulx="547" uly="917">„Natürlich war es die heilige Schrift, die unſere Preſſe zuerſt</line>
        <line lrx="1941" lry="1051" ulx="427" uly="982">für die Neſtorianer druckte, und obgleich wir ſeither eine ziemliche</line>
        <line lrx="1940" lry="1113" ulx="426" uly="1050">Anzahl Schulbücher verfaßt haben und der Umfang der Lehrfächer ein</line>
        <line lrx="1937" lry="1174" ulx="426" uly="1116">ziemlich bedeutender geworden iſt, bleibt doch die Bibel in alt⸗ und</line>
        <line lrx="1938" lry="1244" ulx="426" uly="1183">neu⸗ſyriſcher, hebräiſcher und perſiſcher Sprache das Hauptſtudium</line>
        <line lrx="1938" lry="1317" ulx="427" uly="1249">in unſerem Seminar, und es iſt mein Gebet und meine Hoffnung,</line>
        <line lrx="1940" lry="1377" ulx="426" uly="1314">daß ſie es immer bleibe. Wir haben es von Anfang an nicht für</line>
        <line lrx="1939" lry="1440" ulx="426" uly="1381">wünſchenswerth gehalten, daß unſere Schüler viel Zeit auf die Er⸗</line>
        <line lrx="1941" lry="1509" ulx="424" uly="1448">lernung der engliſchen Sprache verwenden, und nur wenige haben</line>
        <line lrx="1936" lry="1574" ulx="425" uly="1512">ſich überhaupt damit befaßt. Wir machen eifrig vorwärts, ihnen aus</line>
        <line lrx="1941" lry="1643" ulx="425" uly="1577">den reichen Schätzen der engliſchen Literatur Manches in ihrer eigenen</line>
        <line lrx="1941" lry="1707" ulx="426" uly="1645">Sprache zu bieten; die unſere auch nur erträglich zu erlernen, würde</line>
        <line lrx="1940" lry="1774" ulx="425" uly="1710">für ſie einen Zeitaufwand in ſich ſchließen, der nicht im Verhältniß</line>
        <line lrx="1941" lry="1839" ulx="424" uly="1776">ſtünde zu dem Nutzen, den ſie davon in ihrer Heimat hätten, in der</line>
        <line lrx="1941" lry="1903" ulx="425" uly="1842">wir ſie — freilich in Verbindung mit unſerem Miſſionskreis — le⸗</line>
        <line lrx="1090" lry="1962" ulx="423" uly="1909">ben und wirken ſehen möchten.</line>
        <line lrx="1939" lry="2035" ulx="541" uly="1976">„Seit dem Heimgang des ſel. Stoddard ſteht unſer Seminar</line>
        <line lrx="1939" lry="2103" ulx="424" uly="2042">unter der umſichtigen und treuen Leitung Miſſ. Cochrans, der vereint</line>
        <line lrx="1936" lry="2170" ulx="424" uly="2108">mit jenem theuren Bruder ſchon längere Zeit an demſelben gearbeitet</line>
        <line lrx="1939" lry="2235" ulx="424" uly="2175">hatte, ſo daß ſeine ganze, nun 17jährige Miſſionslaufbahn mit dieſem</line>
        <line lrx="1940" lry="2303" ulx="423" uly="2239">Werke zuſammenfällt. Die gegenwärtige Zahl unſerer Zöglinge be⸗</line>
        <line lrx="1939" lry="2368" ulx="423" uly="2309">läuft ſich auf 50. Je nach den Kenntniſſen derſelben bei ihrem Ein⸗</line>
        <line lrx="1938" lry="2434" ulx="423" uly="2375">tritt oder der Wahl ihres ſpätern Berufs erſtreckt ſich der Lehrkurs</line>
        <line lrx="1938" lry="2500" ulx="425" uly="2441">auf 5—7 Jahre. Er umfaßt neben den gewöhnlichen Unterrichts⸗</line>
        <line lrx="1939" lry="2567" ulx="423" uly="2498">fächern anderer Anſtalten einen beſondern theologiſchen Kurſus für</line>
        <line lrx="1939" lry="2635" ulx="422" uly="2574">diejenigen Zöglinge, welche ſich als Prieſter oder Evangeliſten der</line>
        <line lrx="1464" lry="2698" ulx="422" uly="2641">Verkündigung des Evangeliums widmen wollen.</line>
        <line lrx="1938" lry="2767" ulx="537" uly="2707">„Ich brauche kaum zu ſagen, daß dieſe geſegnete Anſtalt ein</line>
        <line lrx="1936" lry="2833" ulx="423" uly="2772">mächtiger Hebel zur Wiederbelebung der tief geſunkenen neſtorianifchen</line>
        <line lrx="1937" lry="2900" ulx="422" uly="2838">Kirche geworden iſt, und wir glauben, daß ſie das immer mehr werden</line>
        <line lrx="1935" lry="2967" ulx="423" uly="2905">wird, bis nicht nur dieſem Volk, ſondern auch den andern Völkern,</line>
        <line lrx="1932" lry="3031" ulx="423" uly="2969">in deren Mitte dieſer Reſt einer einſtigen Miſſionskirche ſo wunderbar</line>
      </zone>
      <zone lrx="2029" lry="417" type="textblock" ulx="2012" uly="414">
        <line lrx="2029" lry="417" ulx="2012" uly="414">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_12">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_12.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1840" lry="499" type="textblock" ulx="1798" uly="466">
        <line lrx="1840" lry="499" ulx="1798" uly="466">57</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="3043" type="textblock" ulx="333" uly="542">
        <line lrx="1840" lry="596" ulx="333" uly="542">erhalten worden iſt, wieder die Predigt des lautern Evangeliums er⸗</line>
        <line lrx="1841" lry="662" ulx="333" uly="608">ſchallt. Schon jetzt dringen die Strahlen des Lichts nach allen Rich⸗</line>
        <line lrx="1842" lry="728" ulx="334" uly="674">tungen in die Finſterniß hinaus. Noch immer fällt der Thau von</line>
        <line lrx="1843" lry="795" ulx="333" uly="740">Oben auf unſer Seminar herab und bringt die jugendlichen Herzen</line>
        <line lrx="1845" lry="859" ulx="333" uly="806">zum Gehorſam der Wahrheit. Ebenſo dauern in manchen Dörfern</line>
        <line lrx="1844" lry="927" ulx="334" uly="873">die Erweckungen fort, und der Herr vergißt nicht dieſem ſchwer ge⸗</line>
        <line lrx="1845" lry="993" ulx="335" uly="938">drückten Volke gnädig zu ſein. Auch in dieſem Theurungsjahr gedenkt</line>
        <line lrx="1844" lry="1059" ulx="336" uly="1003">Er Seiner Verheißungen. Viele hungern und dürſten nach dem Brod</line>
        <line lrx="1846" lry="1125" ulx="335" uly="1071">und Waſſer des Lebens, an dem kein Mangel iſt, und fröhliche Ge⸗</line>
        <line lrx="1844" lry="1192" ulx="335" uly="1137">ſänge bezeugen es, daß der Herr die Seinen erquickt, wenn ſie mit⸗</line>
        <line lrx="1845" lry="1256" ulx="338" uly="1202">ten in der Angſt wandeln und ihnen hilft mit ſeiner Rechten. Die</line>
        <line lrx="1845" lry="1323" ulx="336" uly="1269">allgemeine Beobachtung der Gebetswoche ſcheint uns ebenfalls neue</line>
        <line lrx="897" lry="1388" ulx="338" uly="1334">Segnungen zu verheißen.“</line>
        <line lrx="1847" lry="1454" ulx="446" uly="1400">An der ſittlichen Hebung auch des weiblichen Geſchlechts arbei⸗</line>
        <line lrx="1848" lry="1523" ulx="335" uly="1466">teten die trefflichen Gattinnen der Miſſionare und einige unverhei⸗</line>
        <line lrx="1848" lry="1589" ulx="337" uly="1532">rathete Lehrerinnen treulich mit, und es war das dringendes Bedürf⸗</line>
        <line lrx="1847" lry="1652" ulx="339" uly="1597">niß. Wie die meiſten aſiatiſchen Frauen, lebten auch die Neſtorianerinnen</line>
        <line lrx="1847" lry="1721" ulx="341" uly="1665">in tiefſter Unwiſſenheit und in knechtiſcher Unterwürſigkeit dahin. Wenn</line>
        <line lrx="1848" lry="1786" ulx="338" uly="1730">die Männer im Kreiſe herumſaßen und auf einem vor ihnen ausge⸗</line>
        <line lrx="1848" lry="1851" ulx="336" uly="1797">breiteten Ziegenfell die Schüſſel ſtand, aus der Jeder mit ſeinem</line>
        <line lrx="1849" lry="1917" ulx="339" uly="1863">großen hölzernen Löffel ſchöpfte, durften die Frauen nicht theilnehmen</line>
        <line lrx="1849" lry="1983" ulx="338" uly="1930">an ihrer Mahlzeit, obgleich ſie ſich nicht wie in Indien mit den</line>
        <line lrx="1845" lry="2050" ulx="337" uly="1995">Ueberreſten begnügen mußten, ſondern ihre eigene Schüſſel bekamen.</line>
        <line lrx="1849" lry="2114" ulx="337" uly="2060">Der Schmutz in ihren Wohnungen war unbeſchreiblich; die reini⸗</line>
        <line lrx="1849" lry="2183" ulx="338" uly="2127">genden Eigenſchaften des Waſſers ſchienen ihnen kaum bekannt zu</line>
        <line lrx="1848" lry="2247" ulx="337" uly="2193">ſein. Wiederholt kam es vor, daß Mütter, deren Töchter von den</line>
        <line lrx="1851" lry="2313" ulx="339" uly="2259">Miſſionaren erzogen wurden, dieſe verwundert fragten: „Aber wie</line>
        <line lrx="1850" lry="2378" ulx="339" uly="2326">macht Ihr ſie denn ſo weiß?“ Die Ausbrüche ihres Zorns waren</line>
        <line lrx="1850" lry="2444" ulx="339" uly="2390">furchtbar. „Keiner, der ihre gellenden Stimmen gehört oder ihre</line>
        <line lrx="1848" lry="2511" ulx="338" uly="2455">wüthenden Geberden geſehen hat,“ heißt es in einem der früheren</line>
        <line lrx="1851" lry="2577" ulx="339" uly="2522">Berichte, „wird ſie je vergeſſen oder ſich wundern können, warum die</line>
        <line lrx="1845" lry="2642" ulx="339" uly="2589">Alten die Furien als weibliche Weſen darſtellten. Es iſt unmöglich,</line>
        <line lrx="1851" lry="2710" ulx="341" uly="2656">eine ſolche Scene mit Worten wiederzugeben. Das Haar der Raſenden</line>
        <line lrx="1850" lry="2775" ulx="340" uly="2722">flattert im Wind, und die herumſchwirrenden Steine und Erdſchollen</line>
        <line lrx="1852" lry="2843" ulx="340" uly="2788">ſcheinen nur die Verkörperung des hölliſchen Geſchreis und Geheuls</line>
        <line lrx="1850" lry="2908" ulx="342" uly="2855">zu ſein, das die Luft erfüllt.“ Daneben aber entdeckte Perkins an</line>
        <line lrx="1851" lry="2976" ulx="342" uly="2921">ihnen doch auch ſehr anſprechende Charakterzüge, namentlich ein ge⸗</line>
        <line lrx="1852" lry="3043" ulx="342" uly="2986">wiſſes Streben nach Ehrenhaftigkeit und eine ungemein zärtliche Liebe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_13">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_13.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="442" lry="489" type="textblock" ulx="399" uly="454">
        <line lrx="442" lry="489" ulx="399" uly="454">58</line>
      </zone>
      <zone lrx="1922" lry="2968" type="textblock" ulx="398" uly="520">
        <line lrx="1913" lry="584" ulx="399" uly="520">zu ihren Kindern. Das Hauptmittel, wodurch man auf dieſe armen</line>
        <line lrx="1910" lry="649" ulx="400" uly="584">Weſen zu wirken ſuchte, war eine Erziehungsanſtalt für Mädchen,</line>
        <line lrx="1911" lry="716" ulx="403" uly="651">zu der 1838 durch eine kleine Tagſchule der Anfang gemacht wurde.</line>
        <line lrx="1910" lry="774" ulx="404" uly="718">Ein lieblicher Anblick war es da, neſtorianiſche Mütter ihre Töchter⸗</line>
        <line lrx="1911" lry="846" ulx="404" uly="784">chen zur Schule führen und oft eine halbe Stunde mit Ergötzen</line>
        <line lrx="1913" lry="910" ulx="401" uly="849">weilen zu ſehen, um ſie leſen zu hören. Die Letzteren zeigten ſich</line>
        <line lrx="1915" lry="979" ulx="398" uly="917">ſogar gelehriger und lenkſamer als die Knaben. Nachdem ſie einmal</line>
        <line lrx="1913" lry="1044" ulx="400" uly="982">einige Bemerkungen über die Schicklichkeit oder Unſchicklichkeit der</line>
        <line lrx="1913" lry="1110" ulx="398" uly="1050">plumpen Schmuckſachen, mit denen ſie ſich zu beladen pflegten, gehört</line>
        <line lrx="1915" lry="1177" ulx="399" uly="1116">hatten, legten ſie dieſelben ohne weitere Veranlaſſung von Seite ihrer</line>
        <line lrx="1912" lry="1242" ulx="400" uly="1182">Lehrer von ſelbſt ab. Das lebendige Beiſpiel der Miſſionsfrauen</line>
        <line lrx="1907" lry="1309" ulx="400" uly="1250">wirkte natürlich in dieſer wie in vielen andern Beziehungen mehr, als</line>
        <line lrx="1914" lry="1377" ulx="400" uly="1317">bloße Worte vermocht hätten. Namentlich bewies ſich die Demuth,</line>
        <line lrx="1917" lry="1444" ulx="401" uly="1383">die ungeheuchelte Frömmigkeit, die opferfreudige ſelbſtvergeſſende Liebe</line>
        <line lrx="1912" lry="1509" ulx="402" uly="1449">und der überaus ſelige Heimgang der Frau Grant zu Anfang des</line>
        <line lrx="1915" lry="1575" ulx="402" uly="1514">Jahrs 1839 an den Herzen der Eingeborenen als eine ſegenbrin⸗</line>
        <line lrx="664" lry="1644" ulx="403" uly="1588">gende Kraft.</line>
        <line lrx="1914" lry="1703" ulx="514" uly="1647">Erſt als 1843 mit einer neuen Verſtärkung der Miſſion Frl. Fisk,</line>
        <line lrx="1913" lry="1773" ulx="406" uly="1713">eine allgemein geſchätzte Lehrerin einer höhern Töchter⸗Anſtalt in den</line>
        <line lrx="1918" lry="1840" ulx="406" uly="1780">Vereinigten Staaten, in Urumia eintraf, wurde die dortige Schule in</line>
        <line lrx="1918" lry="1905" ulx="407" uly="1848">eine förmliche Erziehungsanſtalt verwandelt. Zuerſt waren es nur</line>
        <line lrx="1915" lry="1974" ulx="404" uly="1911">zwei Mädchen, die Nahrung und Kleidung von der Miſſion erhielten.</line>
        <line lrx="1918" lry="2039" ulx="405" uly="1979">Allmählich aber wurden ſie dazu angehalten, für dieſes und jenes</line>
        <line lrx="1920" lry="2105" ulx="406" uly="2045">kleine Bedürfniß ſelbſt zu ſorgen, bis ſie im Stande waren, ſich zu⸗</line>
        <line lrx="1919" lry="2172" ulx="406" uly="2110">nächſt ſelbſt zu kleiden. Nach und nach kam man auch ſo weit, ſie</line>
        <line lrx="1920" lry="2239" ulx="407" uly="2176">für ihren Unterricht ein mäßiges Schulgeld entrichten zu laſſen. Die</line>
        <line lrx="1913" lry="2307" ulx="406" uly="2243">Zahl der Zöglinge wuchs überraſchend ſchnell, und ihr Kreis war es,</line>
        <line lrx="1918" lry="2370" ulx="408" uly="2309">in dem bei der großen Erweckung des Jahrs 1846 die erſten Lebens⸗</line>
        <line lrx="1919" lry="2440" ulx="406" uly="2375">regungen ſich zeigten. — In ihrer Weiſe nicht minder geſegnet als</line>
        <line lrx="1919" lry="2503" ulx="408" uly="2440">das Lehrerſeminar, wirkt dieſe Anſtalt bis auf die neueſte Zeit fort;</line>
        <line lrx="1921" lry="2572" ulx="407" uly="2506">jedoch ſind es jetzt nicht mehr ſowohl verwahrloste Kinder als die</line>
        <line lrx="1921" lry="2637" ulx="407" uly="2572">hoffnungsvollen Töchter neſtorianiſcher Helfer und anderer frommer</line>
        <line lrx="1922" lry="2703" ulx="411" uly="2639">Familien, die darin erzogen werden, und ein beträchtlicher Theil der</line>
        <line lrx="1921" lry="2765" ulx="408" uly="2705">Koſten wird von den Eltern ſelbſt getragen. In der ganzen Ein⸗</line>
        <line lrx="1921" lry="2837" ulx="409" uly="2771">richtung der Anſtalt zeigt ſich in nachahmungswürdiger Weiſe der ge⸗</line>
        <line lrx="1921" lry="2903" ulx="409" uly="2840">ſunde, praktiſche Sinn, der viele amerikaniſche Miſſionsunternehmungen</line>
        <line lrx="1919" lry="2968" ulx="411" uly="2904">auszeichnet. Wie in dem Seminar für die männliche Jugend, ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1917" lry="3034" type="textblock" ulx="411" uly="2973">
        <line lrx="1917" lry="3034" ulx="411" uly="2973">wird auch in der Mädchen⸗Anſtalt vor Allem der Zweck im Auge</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_14">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_14.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1830" lry="477" type="textblock" ulx="1787" uly="442">
        <line lrx="1830" lry="477" ulx="1787" uly="442">59</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="3032" type="textblock" ulx="320" uly="521">
        <line lrx="1827" lry="583" ulx="320" uly="521">behalten, daß die Zöglinge nicht durch ausländiſche Sprache und</line>
        <line lrx="1832" lry="649" ulx="322" uly="588">Sitten ihrem eigenen Volke entfremdet werden. Wohl haben einige</line>
        <line lrx="1829" lry="716" ulx="321" uly="655">beſonders Begabte auch Engliſch fertig ſprechen gelernt; aber keine</line>
        <line lrx="1833" lry="780" ulx="322" uly="722">Scheidewand in Nahrung, Kleidung und häuslichen Einrichtungen</line>
        <line lrx="1835" lry="846" ulx="322" uly="782">trennt ſie von dem Kreiſe, in dem ſie zu wirken beſtimmt ſind, da⸗</line>
        <line lrx="1834" lry="914" ulx="321" uly="855">mit jede ungebührliche Selbſtüberhebung auf der einen, wie jedes</line>
        <line lrx="1833" lry="980" ulx="323" uly="921">eiferſüchtige Mißtrauen auf der andern Seite im Keim erſtickt wer⸗</line>
        <line lrx="563" lry="1044" ulx="322" uly="994">den möchte.</line>
        <line lrx="1829" lry="1112" ulx="438" uly="1053">Man begnügte ſich aber nicht mit der Arbeit an dem nachwach⸗</line>
        <line lrx="1834" lry="1179" ulx="328" uly="1120">ſenden Geſchlecht, auch die Mütter ſollten gewonnen werden. Einen</line>
        <line lrx="1834" lry="1246" ulx="325" uly="1186">Begriff von den Schwierigkeiten, die dabei zu überwinden waren,</line>
        <line lrx="1835" lry="1308" ulx="327" uly="1252">können uns die erſten Verſuche geben, die Frl. Fisk machte, einiges</line>
        <line lrx="1836" lry="1376" ulx="327" uly="1319">Intereſſe für das Wort Gottes unter ihnen zu wecken. Sie ſetzte ſich</line>
        <line lrx="1837" lry="1442" ulx="331" uly="1385">in ihrer Mitte auf den Boden nieder und ſchlug ihnen vor, zuerſt</line>
        <line lrx="1834" lry="1506" ulx="324" uly="1452">einen Vers aus der Bibel vorzuleſen und ſie dann darüber zu fragen,</line>
        <line lrx="1832" lry="1574" ulx="324" uly="1518">um zu ſehen, ob ſie ihn verſtanden hätten. Aber auf jede Frage</line>
        <line lrx="1831" lry="1640" ulx="327" uly="1584">hieß die Antwort immer: „Wir ſind Frauen“, d. h. wir wiſſen nichts.</line>
        <line lrx="1835" lry="1707" ulx="324" uly="1649">In einer andern Verſammlung ſchien es ſchon eine Unmöglichkeit,</line>
        <line lrx="1834" lry="1772" ulx="330" uly="1716">nur ſo viel Stille zu erhalten, daß die Stimme der Lehrerin gehört</line>
        <line lrx="1838" lry="1837" ulx="335" uly="1782">werden konnte. Je mehr ſie darum bat, deſto lauter ſchrie jede der</line>
        <line lrx="1840" lry="1904" ulx="325" uly="1847">Anweſenden ihrer Nachbarin zu: „Schweig doch!“ bis der Lehrerin</line>
        <line lrx="1837" lry="1970" ulx="327" uly="1912">endlich einfiel, ihre unruhigen Zuhörerinnen die Finger auf den Mund</line>
        <line lrx="1838" lry="2038" ulx="326" uly="1980">legen zu laſſen. „Ich fühlte Mitleid mit meinen armen Schweſtern,</line>
        <line lrx="1840" lry="2102" ulx="325" uly="2045">ehe ich zu ihnen gieng,“ ſchrieb Frl. Fisk an eine Freundin, „aber</line>
        <line lrx="1835" lry="2168" ulx="326" uly="2111">als ich nun wirklich in Berührung mit ihnen kam, wurde mir angſt</line>
        <line lrx="1834" lry="2235" ulx="327" uly="2177">und bange; ich wünſchte nicht, ſie zu verlaſſen, aber ich mußte mich</line>
        <line lrx="1840" lry="2301" ulx="329" uly="2244">fragen, ob in ſolchen Herzen auch je das Bild Jeſu Chriſti eine Ge⸗</line>
        <line lrx="1838" lry="2366" ulx="326" uly="2308">ſtalt gewinnen könne.“ — In welcher Weiſe das in der Folge geſchah,</line>
        <line lrx="1839" lry="2433" ulx="325" uly="2375">zeigt am ſchönſten der Abſchied, der Frl. Fisk zu Theil wurde, als</line>
        <line lrx="1840" lry="2498" ulx="326" uly="2442">ſie nach 15jähriger treuer Arbeit mit gebrochener Geſundheit nach</line>
        <line lrx="928" lry="2563" ulx="328" uly="2510">Amerika zurückkehren mußte.</line>
        <line lrx="1840" lry="2628" ulx="443" uly="2573">Am Tage ihrer Abreiſe von Urumia verſammelten ſich 70 Frauen</line>
        <line lrx="1840" lry="2696" ulx="328" uly="2641">in ihrem Zimmer und fragten, ob ſie nicht noch eine Betſtunde mit</line>
        <line lrx="1841" lry="2763" ulx="329" uly="2708">ihr haben könnten. Sie antwortete, heute ſei ſie zu ſchwach, ſie</line>
        <line lrx="1839" lry="2829" ulx="327" uly="2774">könne die Verſammlung nicht leiten. Da hieß es: „Das iſt nicht</line>
        <line lrx="1843" lry="2899" ulx="328" uly="2840">nöthig; heute wollen wir Dich tragen.“ Sofort ſangen ſie ein</line>
        <line lrx="1842" lry="2963" ulx="328" uly="2906">Lied, und ſechs von ihnen ergriffen nach einander das Wort zum</line>
        <line lrx="1840" lry="3032" ulx="331" uly="2974">Gebet. Eine von ihnen betete, daß wenn Elias gen Himmel fahre,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_15">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_15.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="473" lry="497" type="textblock" ulx="431" uly="463">
        <line lrx="473" lry="497" ulx="431" uly="463">60</line>
      </zone>
      <zone lrx="1948" lry="3041" type="textblock" ulx="409" uly="537">
        <line lrx="1947" lry="593" ulx="430" uly="537">ſie doch Alle ſeine Roſſe und Wagen ſehen und ſeinen Mantel ergrei⸗</line>
        <line lrx="1942" lry="658" ulx="428" uly="604">ſfen möchten, ſtatt hinzuſitzen und zu weinen, oder ihm in die Gebirge</line>
        <line lrx="1946" lry="725" ulx="428" uly="671">Boten nachzuſchicken, um ihren Meiſter zu ſuchen; beſſer wäre es, über</line>
        <line lrx="1945" lry="794" ulx="428" uly="739">den Jordan zu gehen und ſich an die Arbeit zu machen. Sie betete,</line>
        <line lrx="1945" lry="859" ulx="428" uly="803">der Heiland, der Seinen Jüngern verſprochen habe, ſie nicht Waiſen</line>
        <line lrx="1946" lry="926" ulx="430" uly="871">zu laſſen, möchte zu ihnen kommen und bei ihnen bleiben, wenn</line>
        <line lrx="1942" lry="991" ulx="429" uly="936">ihre Lehrerin jetzt gehe. Dann gedachte ſie der langen Reiſe, welche</line>
        <line lrx="1942" lry="1055" ulx="431" uly="1002">die Scheidenden vor ſich hatten, und bat, daß ſie des Tags die</line>
        <line lrx="1944" lry="1121" ulx="431" uly="1067">Sonne und in der Nacht der Mond nicht ſtechen möge, damit ſie</line>
        <line lrx="1944" lry="1190" ulx="430" uly="1133">ihren Fuß nicht an einen Stein ſtoßen, und daß, wenn ſie durchs</line>
        <line lrx="1945" lry="1257" ulx="434" uly="1200">Waſſer gehen, die Ströme ſie nicht erſäufen dürften; um ihr Zelt</line>
        <line lrx="1944" lry="1323" ulx="433" uly="1265">her aber möchten ſich die Engel Gottes lagern, wie um die Bundes⸗</line>
        <line lrx="1945" lry="1386" ulx="428" uly="1332">lade. Und weiter betete ſie, daß auf dem „Feuerſchiff“ die Flamme</line>
        <line lrx="1941" lry="1455" ulx="431" uly="1397">ſich nicht entzünde, und daß auf dem „Flügelſchiff“, wenn auch die</line>
        <line lrx="1937" lry="1520" ulx="432" uly="1464">Wellen ſich himmelhoch thürmten und Abgründe bis zur Hölle hinab</line>
        <line lrx="1945" lry="1588" ulx="437" uly="1530">ſich erſchlöſſen, Er ſie in Seiner Hand halten und ſicher in den Ha⸗</line>
        <line lrx="1946" lry="1653" ulx="432" uly="1596">fen bringen wolle. Endlich betete ſie noch, daß alle Angehörigen ihrer</line>
        <line lrx="1943" lry="1719" ulx="433" uly="1663">Lehrerin, namentlich ihre betagte Mutter, erhalten werden mögen bis</line>
        <line lrx="1945" lry="1787" ulx="431" uly="1728">zum Wiederſehen, und daß dieſe dann, wenn ſie ihre Tochter in die</line>
        <line lrx="1944" lry="1852" ulx="430" uly="1794">Arme geſchloſſen habe, wie Simeon ſprechen dürfe: „Herr, nun läſſeſt</line>
        <line lrx="1307" lry="1914" ulx="431" uly="1860">Du Deine Dienerin in Frieden fahren.“</line>
        <line lrx="1941" lry="1983" ulx="539" uly="1925">Hier hielt ſie inne, und Frl. Fisk glaubte, ſie ſei zu Ende;</line>
        <line lrx="1941" lry="2052" ulx="409" uly="1992">aber die Beterin fuhr fort: „Laß die Aſche unſerer Lehrerin einſt nicht</line>
        <line lrx="1939" lry="2116" ulx="429" uly="2059">bei der ihres Vaters und ihrer Mutter, ſondern bei der ihrer Kinder</line>
        <line lrx="1941" lry="2186" ulx="430" uly="2126">ruhen; laß ſie zu uns zurückkehren, mit uns den Schall der Poſaune</line>
        <line lrx="1945" lry="2253" ulx="431" uly="2192">hören, und mit uns dem Herrn entgegengerückt werden in der Luft,</line>
        <line lrx="1132" lry="2316" ulx="431" uly="2261">um alle Zeit bei Ihm zu ſein.“</line>
        <line lrx="1944" lry="2384" ulx="544" uly="2325">Ein geiſtreiches Gebet um das andere erfriſchte die abgearbeitete</line>
        <line lrx="1944" lry="2450" ulx="432" uly="2391">Lehrerin, bis ſie ſelbſt noch einfallen mußte, den Herrn zu loben für</line>
        <line lrx="1703" lry="2515" ulx="432" uly="2458">Alles, was er durch ihren ſchwachen Dienſt gewirkt hatte.</line>
        <line lrx="1946" lry="2581" ulx="543" uly="2522">Laſſen wir uns nun auch durch einen deutſchen Miſſionar, der</line>
        <line lrx="1945" lry="2647" ulx="433" uly="2588">im Auftrag der engliſch⸗kirchlichen Miſſionsgeſellſchaft 1850 das Land</line>
        <line lrx="1946" lry="2710" ulx="433" uly="2655">der Neſtorianer beſuchte,*) in den Kreis der damals in Urumia und</line>
        <line lrx="1448" lry="2778" ulx="434" uly="2721">Seir verſammelten Miſſionsfamilien einführen.</line>
        <line lrx="1948" lry="2845" ulx="551" uly="2785">„Das Miſſionsgebäude in Urumia liegt im Chriſtenviertel, deſſen</line>
        <line lrx="1947" lry="2983" ulx="522" uly="2934">*) C. Sandreczky, Dr. phil., Reiſe nach Moſul und durch Kurdiſtan nach</line>
        <line lrx="1221" lry="3041" ulx="434" uly="2992">Urumia. Stuttgart 1857. Dritter Theil.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_16">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_16.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1835" lry="478" type="textblock" ulx="1795" uly="445">
        <line lrx="1835" lry="478" ulx="1795" uly="445">61</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="3038" type="textblock" ulx="328" uly="522">
        <line lrx="1838" lry="589" ulx="328" uly="522">weiter Haupthof von prachtvollen Sykomoren beſchattet iſt. Es nimmt</line>
        <line lrx="1837" lry="656" ulx="328" uly="589">ſich ſtattlich aus, obwohl es wie alle Häuſer nur aus übertünchten</line>
        <line lrx="1838" lry="722" ulx="330" uly="650">Lehmmauern beſteht. Die Miſſionswohnungen ſind von niedlicher</line>
        <line lrx="1837" lry="787" ulx="330" uly="716">Einfachheit und befinden ſich bis auf eine alle im Hauptgebäude,</line>
        <line lrx="1833" lry="849" ulx="328" uly="787">das von drei Seiten große Höfe mit einigen Nebengebäuden hat.</line>
        <line lrx="1840" lry="916" ulx="330" uly="845">Von der Mädchen⸗Anſtalt ſah ich wegen der Ferien leider nur die</line>
        <line lrx="1841" lry="985" ulx="330" uly="918">äußere Einrichtung. Doch waren zwei der am weiteſten geſörderten</line>
        <line lrx="1840" lry="1053" ulx="332" uly="985">Zöglinge anweſend, deren Bildung und Anſtand Töchtern europäiſcher</line>
        <line lrx="1840" lry="1112" ulx="331" uly="1049">Anſtalten als Vorbild empfohlen werden könnte. Sie ſprachen fließend</line>
        <line lrx="1842" lry="1185" ulx="334" uly="1116">engliſch, und zwei Aufſätze, über die Rettung und den Verluſt der</line>
        <line lrx="1843" lry="1249" ulx="333" uly="1177">Seele, die ſie in ſyriſcher Sprache für das Monatsblatt geſchrieben</line>
        <line lrx="1842" lry="1315" ulx="335" uly="1243">hatten, und die ich in engliſcher, von Frl. Fisk verfertigter Ueber⸗</line>
        <line lrx="1844" lry="1381" ulx="338" uly="1313">ſetzung las, ſetzten mich in Erſtaunen über die chriſtliche Erkenntniß</line>
        <line lrx="1843" lry="1445" ulx="336" uly="1380">und Gefühlstiefe, die ſich in ergreifender und würdevoller Sprache</line>
        <line lrx="688" lry="1504" ulx="335" uly="1460">darin ausdrückte.</line>
        <line lrx="1842" lry="1578" ulx="453" uly="1512">„Welch ein Segen für die Neſtorianer iſt auch die Preſſe und</line>
        <line lrx="1845" lry="1646" ulx="341" uly="1581">Schriftgießerei! Aber auch welch ein Verein von Männern und Frauen,</line>
        <line lrx="1843" lry="1703" ulx="336" uly="1646">denen Allen das Werk ſo ſehr am Herzen liegt! Ich habe in ihrer</line>
        <line lrx="1842" lry="1775" ulx="336" uly="1710">Mitte viel gelernt. — Dr. Perkins, der Senior der Urumia Miſſion,</line>
        <line lrx="1845" lry="1841" ulx="337" uly="1778">hat ſeinen bleibenden Aufenthalt in Seir, wo er auch das Seminar</line>
        <line lrx="1846" lry="1905" ulx="338" uly="1846">für die männliche Jugend leitet, in dem eben jetzt zu meinem Be⸗</line>
        <line lrx="1845" lry="1970" ulx="337" uly="1911">dauern auch Ferien ſind. Das Familienleben in ſeinem gaſtlichen</line>
        <line lrx="1848" lry="2040" ulx="338" uly="1977">Hauſe mit ſeiner Stille und Ordnung und beſonders auch der An⸗</line>
        <line lrx="1847" lry="2100" ulx="338" uly="2042">blick der Kinder that mir überaus wohl. Gleich am folgenden</line>
        <line lrx="1848" lry="2172" ulx="340" uly="2108">Tage war ich ganz zu Hauſe und namentlich auch von den neſtoria⸗</line>
        <line lrx="1847" lry="2236" ulx="340" uly="2169">niſchen Dienſtboten als ein Glied der Familie angeſehen. Zum</line>
        <line lrx="1848" lry="2304" ulx="341" uly="2240">Mittageſſen waren wir alle bei Coans, deren Wohnung nur eine</line>
        <line lrx="1848" lry="2369" ulx="340" uly="2306">Thüre weiter iſt. Die Miſſionsfamilien ſcheinen ſolche Einladungen</line>
        <line lrx="1848" lry="2434" ulx="341" uly="2371">der Reihe nach zu machen, und es erhält und fördert das die Trau⸗</line>
        <line lrx="1847" lry="2501" ulx="340" uly="2437">lichkeit des Umgangs und das Gefühl, daß alle zuſammen gleichſam</line>
        <line lrx="1849" lry="2568" ulx="343" uly="2504">eine Familie ausmachen. Die innige Liebe, die ſie alle verbindet,</line>
        <line lrx="1848" lry="2631" ulx="343" uly="2570">war recht offenbar, und die Kinder ſchienen überall gleichmäßig zu</line>
        <line lrx="1850" lry="2701" ulx="344" uly="2636">Hauſe. An dem Sonntag, den ich in Seir verlebte, war der Familien⸗</line>
        <line lrx="1850" lry="2768" ulx="345" uly="2702">gottesdienſt Morgens mir übertragen. Bald nach dem Frühſtück hielt</line>
        <line lrx="1851" lry="2832" ulx="346" uly="2769">Dr. Perkins den Gottesdienſt für die neſtorianiſchen Dorfbewohner,</line>
        <line lrx="1851" lry="2897" ulx="347" uly="2834">die vorher, Groß und Klein, Sonntagsſchule gehabt hatten. Um</line>
        <line lrx="1852" lry="2962" ulx="351" uly="2899">11  war engliſcher Gottesdienſt für die Miſſionsfamilien und einige</line>
        <line lrx="1847" lry="3038" ulx="348" uly="2965">Seminariſten. Miſſ. Coan predigte über die Worte: Sehet, das iſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_17">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_17.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="487" lry="508" type="textblock" ulx="445" uly="473">
        <line lrx="487" lry="508" ulx="445" uly="473">62</line>
      </zone>
      <zone lrx="1962" lry="3063" type="textblock" ulx="417" uly="550">
        <line lrx="1961" lry="606" ulx="445" uly="550">Gottes Lamm, und zwar recht von Herzen. Abends war allgemeine</line>
        <line lrx="1962" lry="672" ulx="445" uly="616">Gebetsverſammlung der Miſſionsfamilien und Betrachtung der Stelle</line>
        <line lrx="1962" lry="737" ulx="442" uly="683">Off. 2, 4. — Nie kamen mir die hochkirchlichen Gegner dieſer Männer</line>
        <line lrx="1957" lry="805" ulx="444" uly="750">Gottes ſo klein und armſelig vor, als ſeit ich dieſe frommen und</line>
        <line lrx="1960" lry="872" ulx="444" uly="817">frohen Sendboten in ihrem geſegneten Wirken vor Augen habe, durch</line>
        <line lrx="1962" lry="938" ulx="442" uly="884">das nun ſchon Tauſende von Neſtorianern mit Biſchöfen und Prieſtern</line>
        <line lrx="1960" lry="1006" ulx="417" uly="951">aus tiefer Finſterniß, Geiſtesknechtſchaft und Rohheit zum Lichte, zur</line>
        <line lrx="1961" lry="1072" ulx="442" uly="1018">Freiheit des Wortes Gottes und gar Viele auch ſchon zu einem ent⸗</line>
        <line lrx="1350" lry="1137" ulx="446" uly="1082">ſprechenden Wandel gebracht worden ſind.</line>
        <line lrx="1961" lry="1204" ulx="561" uly="1149">„Beim Rückblick auf den ruhigen Fortgang der beiden höhern</line>
        <line lrx="1960" lry="1269" ulx="443" uly="1215">Bildungsanſtalten, der Menge der Dorfſchulen, der Verkündigung</line>
        <line lrx="1958" lry="1335" ulx="441" uly="1281">des Wortes Gottes und der Druckerei ſelbſt in der Zeit, in welcher</line>
        <line lrx="1957" lry="1402" ulx="441" uly="1347">die von Jammergeſchrei erfüllten Thäler des Gebirgs von Blut rauch⸗</line>
        <line lrx="1958" lry="1467" ulx="440" uly="1415">ten, könnte ein oberflächlicher Beobachter leicht zu dem Schluſſe kommen,</line>
        <line lrx="1957" lry="1534" ulx="441" uly="1480">den Miſſionaren von Urumia ſei gleich in den erſten Jahren ihrer</line>
        <line lrx="1958" lry="1601" ulx="443" uly="1546">Wirkſamkeit ein ganz ungewöhnlich glückliches, faſt beneidenswerthes</line>
        <line lrx="1958" lry="1667" ulx="440" uly="1614">Loos zugefallen. Die Miſſionare ſelbſt aber ſahen tiefer auf den</line>
        <line lrx="1953" lry="1735" ulx="440" uly="1679">Grund und erkannten wohl, daß ſie zwar viele Uebel aufgedeckt,</line>
        <line lrx="1957" lry="1800" ulx="439" uly="1745">Vielen das Gewiſſen geweckt hatten, aber die Wurzeln des Böſen</line>
        <line lrx="1951" lry="1868" ulx="439" uly="1812">noch feſt ſaßen, und nur Wenige, ſehr Wenige noch an einen ernſten</line>
        <line lrx="1949" lry="1934" ulx="443" uly="1878">Kampf gegen ſich ſelbſt, an eine aufrichtge Nachfolge Chriſti dachten.</line>
        <line lrx="1954" lry="2000" ulx="441" uly="1945">Das Herr, Herr!' Sagen, mit Allem, was es an gedankenloſem</line>
        <line lrx="1952" lry="2067" ulx="438" uly="2011">Lippendienſt oder geradezu erheuchelter Demuth und Gottſeligkeit in</line>
        <line lrx="1956" lry="2132" ulx="438" uly="2077">ſich ſchließt, war Vielen, deren Erkenntniß allerdings gewachſen war,</line>
        <line lrx="1952" lry="2197" ulx="439" uly="2144">gar geläufig; aber unter der Tünche blieb der alte Moder und Graus.</line>
        <line lrx="1958" lry="2264" ulx="556" uly="2210">„Die einem geknechteten Volke beſonders zäh anhängenden Laſter</line>
        <line lrx="1957" lry="2332" ulx="438" uly="2276">der Lüge und des Durſtes nach gröbſtem Sinnengenuſſe, durch welchen</line>
        <line lrx="1957" lry="2399" ulx="438" uly="2337">man ſich einen zeitweiligen Erſatz für faſt ununterbrochenen Druck</line>
        <line lrx="1957" lry="2465" ulx="439" uly="2410">verſchaffen will, ſo wie der Geldgierde, welcher man ohne heikle</line>
        <line lrx="1955" lry="2529" ulx="437" uly="2475">Wahl der Mittel fröhnt, um ſich entweder die erwähnten Genüſſe</line>
        <line lrx="1955" lry="2597" ulx="438" uly="2542">verſchaffen zu können oder ſein Herz an den vergrabenen Schatz zu</line>
        <line lrx="1955" lry="2663" ulx="437" uly="2608">hängen, der um ſo köſtlicher dünkt, je mehr man auch den Schein</line>
        <line lrx="1955" lry="2728" ulx="438" uly="2674">des Beſitzes vermeiden muß, übten bei den Meiſten noch eine faſt</line>
        <line lrx="1953" lry="2794" ulx="439" uly="2740">unbeſtrittene oder höchſtens ſchwach bekämpfte Herrſchaft aus. So</line>
        <line lrx="1952" lry="2863" ulx="439" uly="2806">fehlte es den Miſſionaren an täglich ihre Seelen mit Kummer und</line>
        <line lrx="1954" lry="2929" ulx="450" uly="2873">Schmerz erfüllenden Erfahrungen, an einer Seelſorge voll Kampf</line>
        <line lrx="1952" lry="2996" ulx="440" uly="2939">und Mühe keineswegs; auch Anfechtungen durch äußere Widerſacher</line>
        <line lrx="1952" lry="3063" ulx="440" uly="3004">blieben nicht aus. Kurz, die Miſſion hatte durch alle jene Schwierig⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_18">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_18.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1931" lry="437" type="textblock" ulx="1124" uly="426">
        <line lrx="1931" lry="437" ulx="1124" uly="426">s —— . —,ỹ— ———</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="499" type="textblock" ulx="1810" uly="465">
        <line lrx="1853" lry="499" ulx="1810" uly="465">63</line>
      </zone>
      <zone lrx="1952" lry="3040" type="textblock" ulx="254" uly="545">
        <line lrx="1851" lry="603" ulx="340" uly="545">keiten und Bitterkeiten ſich Bahn zu machen, welche vom Kampf ge⸗</line>
        <line lrx="1854" lry="675" ulx="350" uly="611">gen Finſterniß und Lüge unzertrennlich ſind. Doch der Same des</line>
        <line lrx="1855" lry="733" ulx="351" uly="677">Guten ward in immer weitern Kreiſen ausgeſtreut und fiel nicht</line>
        <line lrx="1856" lry="804" ulx="345" uly="743">immer auf den Weg oder ſteinigten und dornigen Grund; und die</line>
        <line lrx="1856" lry="871" ulx="347" uly="810">Strahlen des Lichts, das nun einmal angezündet war, konnten nicht</line>
        <line lrx="1857" lry="937" ulx="346" uly="876">mehr verhindert werden, überallhin, auch in die geheimſten Winkel</line>
        <line lrx="1859" lry="1003" ulx="346" uly="942">und verborgenſten Falten der Herzen zu dringen und das Daſein</line>
        <line lrx="1856" lry="1068" ulx="350" uly="1008">einer Finſterniß zu beſtätigen, welche man bisher aus Leichtſinn oder</line>
        <line lrx="1857" lry="1135" ulx="346" uly="1076">Unwiſſenheit zu überſehen oder aus Verkehrtheit zu läugnen gewohnt war.</line>
        <line lrx="1856" lry="1200" ulx="461" uly="1140">„Das Jahr 1846 war ein beſonders geſegnetes, namentlich für</line>
        <line lrx="1857" lry="1263" ulx="349" uly="1206">die beiden Hauptanſtalten und das Dorf Gjog Tepeh, das ſich unter</line>
        <line lrx="1855" lry="1331" ulx="347" uly="1272">der Leitung des Biſchofs Mar Elias vor allen andern durch geiſtigen</line>
        <line lrx="1856" lry="1398" ulx="350" uly="1338">Fortſchritt auszeichnete. Die Miſſionare hatten ſich wohl gehütet,</line>
        <line lrx="1857" lry="1462" ulx="353" uly="1405">bei ihren Ermahnungen zur Herzenserneuerung auf die Gemüther</line>
        <line lrx="1857" lry="1528" ulx="356" uly="1469">eines ohnehin reizbaren Volkes ſtark aufregend einzuwirken; um ſo</line>
        <line lrx="1858" lry="1595" ulx="353" uly="1537">mehr durften ſie denn auch den Aeußerungen tiefer Reue Vertrauen</line>
        <line lrx="1858" lry="1662" ulx="352" uly="1602">ſchenken, mit welchen viele Zöglinge und andere Perſonen ihren Ent⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="1727" ulx="351" uly="1667">ſchluß, ein neues Leben zu führen, an den Tag legten. — Mit Recht</line>
        <line lrx="1860" lry="1794" ulx="348" uly="1733">mögen wir bei ſolchen gleichſam öffentlichen und allgemeinen religiöſen</line>
        <line lrx="1857" lry="1859" ulx="353" uly="1801">Aufregungen das Geſetz die Geiſter zu prüfen' beſonders ſtreng</line>
        <line lrx="1858" lry="1930" ulx="254" uly="1867">berobachten, überhaupt auch einem ſtillen Entwicklungsgange den Vor⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="1991" ulx="254" uly="1933">zug geben; aber dieſelben ohne Weiteres als gefährliche Schwärmereien</line>
        <line lrx="1859" lry="2054" ulx="360" uly="1998">und künſtlich angelegtes Strohfeuer erklären, zeugt von einer völligen</line>
        <line lrx="1860" lry="2118" ulx="353" uly="2063">Unkenntniß des menſchlichen Herzens, das einem unterſeeiſchen Vul⸗</line>
        <line lrx="1951" lry="2185" ulx="350" uly="2129">kane ähnlich, nicht bloße Lavaklippen emporhebt, die es, wenn das</line>
        <line lrx="1952" lry="2251" ulx="351" uly="2194">Feuer ausgetobt, ſelbſt wieder verſchlingt, ſondern auch, wenn es in—</line>
        <line lrx="1951" lry="2315" ulx="352" uly="2260">ſeiner tiefſten Tiefe aufgeregt iſt, Schöpfungen bildet, die kräftig fort⸗.</line>
        <line lrx="1856" lry="2381" ulx="351" uly="2326">dauern und die herrlichſten Früchte tragen. Es zeugt auch, wo nicht</line>
        <line lrx="1856" lry="2449" ulx="350" uly="2393">von feindſeligem Unglauben, doch von jener oft orthodoxen Unduld⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="2515" ulx="348" uly="2459">ſamkeit, die auch dem Geiſte Gottes genau Maß und Ziel und</line>
        <line lrx="1857" lry="2582" ulx="350" uly="2525">Wege vorſchreiben will, nach welchen und auf welchen Er zu wirken</line>
        <line lrx="1853" lry="2647" ulx="349" uly="2593">hat. Solche Richter müſſen jede geiſtige Bewegung polizeiwidrig</line>
        <line lrx="1857" lry="2712" ulx="347" uly="2658">finden, da ſie ja nicht wiſſen, woher ſie kommt, noch wohin ſie</line>
        <line lrx="1858" lry="2777" ulx="348" uly="2723">führt; ihnen müſſen aber auch die Anfänge des Chriſtenthums, jene</line>
        <line lrx="1669" lry="2845" ulx="350" uly="2789">apoſtoliſche Maſſenbekehrung, als reine Schwärmerei gelten.“</line>
        <line lrx="1854" lry="2909" ulx="461" uly="2854">Die Biographie des ſel. Stoddard, die wir unſern Leſern nächſtens</line>
        <line lrx="1857" lry="2975" ulx="350" uly="2919">zu bieten gedenken, wird uns auf die hier nur angedeuteten Ereigniſſe</line>
        <line lrx="869" lry="3040" ulx="352" uly="2985">eingehender zurückführen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_19">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_19.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1449" lry="623" type="textblock" ulx="940" uly="561">
        <line lrx="1449" lry="623" ulx="940" uly="561">5. Häulen der Kirche.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1954" lry="3041" type="textblock" ulx="426" uly="662">
        <line lrx="1954" lry="726" ulx="549" uly="662">Am 6. Dezember 1863 entſchlief ſanft und ſelig der gute 85 jäh⸗</line>
        <line lrx="1954" lry="789" ulx="435" uly="725">rige Mar Elias, eine Zierde des Chriſtenthums, wie ſie nur immer</line>
        <line lrx="1952" lry="858" ulx="436" uly="793">unſer oder ein früheres Jahrhundert geſehen haben mag. „Als ich</line>
        <line lrx="1954" lry="925" ulx="436" uly="854">vor 30 Jahren kaum erſt in Urumia angelangt war,“ ſchreibt Per⸗</line>
        <line lrx="1950" lry="995" ulx="435" uly="925">kins, „erhielt ich den Beſuch eines etwa 50 Jahre alten Neſtorianers,</line>
        <line lrx="1952" lry="1055" ulx="435" uly="992">deſſen edles Geſicht und ganzes Auftreten mich unwillkürlich an die</line>
        <line lrx="1951" lry="1123" ulx="436" uly="1060">Bilder altteſtamentlicher Propheten erinnerte. Das war Mar Elias,</line>
        <line lrx="1952" lry="1188" ulx="434" uly="1126">der in ſeinem zwei Stunden entfernten Dorfe gehört hatte, es ſei ein</line>
        <line lrx="1949" lry="1256" ulx="435" uly="1191">Miſſionar mit Büchern in der altſyriſchen Sprache angekommen, und</line>
        <line lrx="1948" lry="1322" ulx="433" uly="1259">ſofort mich aufſuchte, begleitet von vier ſeiner jungen Schüler. Dieſe</line>
        <line lrx="1950" lry="1389" ulx="433" uly="1326">ſtellte er vor mir auf, und bat mich, ihnen die vier Evangelien zu</line>
        <line lrx="1948" lry="1453" ulx="434" uly="1393">geben. Zu meinem Erſtaunen konnten ſie fließend leſen. Mar Elias</line>
        <line lrx="1950" lry="1522" ulx="434" uly="1458">und ſeine Schüler hatten nie zuvor ein gedrucktes Buch geſehen, ſon⸗</line>
        <line lrx="1946" lry="1588" ulx="434" uly="1524">dern beſaßen nur handſchriftlich Bruchſtücke der heiligen Schrift.</line>
        <line lrx="1946" lry="1654" ulx="432" uly="1592">Ihre Freude und Dankbarkeit für mein Geſchenk iſt nicht zu befchreiben;</line>
        <line lrx="1945" lry="1720" ulx="432" uly="1657">ſie küßten die Bücher und drückten ſie voll Ehrfurcht an ihre Bruſt.</line>
        <line lrx="1948" lry="1785" ulx="432" uly="1724">So war meine Bekanntſchaft mit dem Manne gemacht, der als ein</line>
        <line lrx="1947" lry="1844" ulx="430" uly="1789">brennendes und ſcheinendes Licht wie ein alter Simeon mitten in ein</line>
        <line lrx="1946" lry="1917" ulx="429" uly="1857">ungläubiges und verkehrtes Geſchlecht hineingeſtellt, auf das Heil</line>
        <line lrx="1944" lry="1985" ulx="431" uly="1922">Gottes wartete. Er war ein Elias nicht nur dem Namen nach;</line>
        <line lrx="1946" lry="2048" ulx="428" uly="1988">ſein Eifer um die Ehre Gottes mahnte mich oft an jenen alten</line>
        <line lrx="652" lry="2107" ulx="430" uly="2056">Propheten.</line>
        <line lrx="1946" lry="2178" ulx="544" uly="2124">„Etwa zwei Jahre vor meiner Ankunft in Urumia war ein Bi⸗</line>
        <line lrx="1947" lry="2246" ulx="428" uly="2188">ſchof der päpſtlichen Kirche, gebürtig aus Meſopotamien, aber in</line>
        <line lrx="1946" lry="2313" ulx="432" uly="2255">Rom erzogen, dorthin gelangt. Im Namen des Papſtes wollte er</line>
        <line lrx="1942" lry="2382" ulx="429" uly="2320">die Neſtorianer zwingen, ſich unter das römiſche Joch zu beugen.</line>
        <line lrx="1943" lry="2449" ulx="431" uly="2387">So erlaubte er ſich einmal, die Neſtorianerkirche in Gjog Tepeh zu</line>
        <line lrx="1946" lry="2503" ulx="428" uly="2453">betreten und die Wände mit allerlei Bildern der Maria und vieler</line>
        <line lrx="1944" lry="2579" ulx="428" uly="2520">Heiligen zu behängen. Mar Elias folgte ihm nach, zerriß in heili⸗</line>
        <line lrx="1941" lry="2644" ulx="428" uly="2586">gem Eifer die Bilder und trieb den Jeſuiten, als dieſer ſich durchaus</line>
        <line lrx="1944" lry="2712" ulx="430" uly="2651">nicht auf andere Weiſe fortbewegen ließ, zuletzt mit Schlägen zur</line>
        <line lrx="731" lry="2769" ulx="426" uly="2717">Kirche hinaus.</line>
        <line lrx="1944" lry="2844" ulx="544" uly="2783">„Gerade um die Zeit, als ich nach Urumia kam, hatte ſich ein</line>
        <line lrx="1941" lry="2908" ulx="430" uly="2851">anderer päpſtlicher Biſchof dort niedergelaſſen, der ſich für einen</line>
        <line lrx="1944" lry="2975" ulx="429" uly="2917">Neſtorianer ausgab und alle andern Biſchöfe der Provinz zu einer</line>
        <line lrx="1942" lry="3041" ulx="429" uly="2983">Verſammlung einlud, auf der er ſie überreden wollte, ihn zu ihrem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_20">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_20.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1833" lry="3006" type="textblock" ulx="9" uly="541">
        <line lrx="1833" lry="605" ulx="327" uly="541">Patriarchen zu erwählen. Allein der alte Mar Elias hatte ihn ſchon</line>
        <line lrx="1830" lry="672" ulx="325" uly="607">durchſchaut und warnte ſeine Kollegen vor dem Wolf in Schafskleidern,</line>
        <line lrx="929" lry="725" ulx="326" uly="673">der ſich auch bald entlaryte.</line>
        <line lrx="1831" lry="801" ulx="437" uly="740">„Zwei Jahre darauf kam der Jeſuit Boré, mit dem Titel und</line>
        <line lrx="1833" lry="866" ulx="322" uly="804">in der Uniform eines franzöſiſchen Obriſten und ſuchte die Neſtorianer⸗</line>
        <line lrx="1831" lry="935" ulx="323" uly="870">Kirchen mit Liſt und Gewalt an ſich zu ziehen. Aber auch er fand</line>
        <line lrx="1831" lry="1003" ulx="323" uly="935">an Mar Elias ſeinen entſchiedenſten und gewaltigſten Gegner, ſo</line>
        <line lrx="1833" lry="1069" ulx="329" uly="1002">daß die Neſtorianer noch heute ſagen: Wenn unſer frommer Biſchof</line>
        <line lrx="1832" lry="1140" ulx="324" uly="1069">nicht geweſen wäre, hätten wir doch zuletzt uns vor dem Papſte</line>
        <line lrx="499" lry="1188" ulx="321" uly="1136">gebeugt.</line>
        <line lrx="1830" lry="1267" ulx="435" uly="1202">„Ein hervorragender Zug in dem ſchönen Charakter dieſes Man⸗</line>
        <line lrx="1830" lry="1334" ulx="328" uly="1268">nes war ſeine große Liebe zur heiligen Schrift. Je älter und ſchwächer</line>
        <line lrx="1831" lry="1397" ulx="321" uly="1334">er wurde, deſto mehr widmete er ſeine ganze Zeit nur ihr. Sie war</line>
        <line lrx="1828" lry="1455" ulx="322" uly="1399">ihm in der That Speiſe und Trank. Seine Gedanken und Reden</line>
        <line lrx="1830" lry="1530" ulx="325" uly="1468">waren ganz von ihr durchdrungen. Oft, wenn ich ihm zuhörte, fiel</line>
        <line lrx="1830" lry="1594" ulx="319" uly="1531">mir die Bitte Jeſu ein: Heilige ſie in Deiner Wahrheit; Dein Wort</line>
        <line lrx="1827" lry="1663" ulx="320" uly="1596">iſt die Wahrheit. Ja, durch dieſes Wort der Wahrheit war ſein</line>
        <line lrx="1643" lry="1727" ulx="321" uly="1664">ganzes Leben geheiliget und ſein Pfäad helle gemacht worden.</line>
        <line lrx="1828" lry="1796" ulx="440" uly="1730">„Das Wohl ſeines Volkes und die Erziehung der Jugend lagen</line>
        <line lrx="1828" lry="1865" ulx="322" uly="1795">ihm beſonders am Herzen. Als wir unſere Schule in Urumia eröffne⸗</line>
        <line lrx="1827" lry="1926" ulx="317" uly="1861">ten, ſchloß er die ſeine nicht nur, um den vierzehn Zöglingen derſelben</line>
        <line lrx="1826" lry="1993" ulx="316" uly="1928">beſſern Unterricht zuzuwenden, als er ihnen zu geben fähig war, ſon⸗</line>
        <line lrx="1827" lry="2063" ulx="317" uly="1992">dern auch um die Miſſionare im Kampf mit manchen Schwierigkeiten</line>
        <line lrx="1826" lry="2121" ulx="318" uly="2060">zu ermuthigen. An Erziehung der weiblichen Jugend dachte damals</line>
        <line lrx="1825" lry="2190" ulx="318" uly="2123">in Perſien noch Niemand, und als wir endlich dieſe Frage anregten,</line>
        <line lrx="1824" lry="2251" ulx="317" uly="2190">erhob ſich ein Sturm von Widerreden und Vorurtheilen. Mar Elias</line>
        <line lrx="1825" lry="2320" ulx="318" uly="2255">aber ſtand uns als treuer Gehilfe zur Seite und gewiß hat die</line>
        <line lrx="1824" lry="2386" ulx="318" uly="2321">Miſſion es großentheils ſeinem Einfluß zu danken, daß ihre Wirkſam⸗</line>
        <line lrx="1821" lry="2452" ulx="316" uly="2386">keit in dieſem wichtigen Zweige ſo reichlich mit Erfolg gekrönt wurde.</line>
        <line lrx="1824" lry="2518" ulx="317" uly="2453">Ebenſo dürfen wir die verſchiedenen Erweckungen, die in unſerer</line>
        <line lrx="1823" lry="2583" ulx="317" uly="2517">Gegend ſtattgefunden haben, als eine Erhörung der brünſtigen Gebete</line>
        <line lrx="1823" lry="2652" ulx="9" uly="2583">Dð des theuren Biſchofs betrachten. Bei allen neuen Unternehmungen</line>
        <line lrx="1819" lry="2716" ulx="316" uly="2650">der Miſſion war ſtets Mar Elias der Erſte, der ſich von Herzen der</line>
        <line lrx="1822" lry="2781" ulx="317" uly="2716">Sache annahm. Während unſerer 30jährigen innigen Freundſchaft</line>
        <line lrx="1821" lry="2847" ulx="319" uly="2780">iſt ihm meines Wiſſens nicht ein einziges Wort entfallen, das hätte</line>
        <line lrx="1821" lry="2910" ulx="319" uly="2847">verletzen können, ſo ſehr war er ein Kind des Friedens. Er freute</line>
        <line lrx="1820" lry="2979" ulx="316" uly="2912">ſich über Alles, was dem Reich Gottes Ehre oder Nutzen bringen</line>
        <line lrx="101" lry="3006" ulx="18" uly="2968">ò</line>
      </zone>
      <zone lrx="1817" lry="3079" type="textblock" ulx="19" uly="2980">
        <line lrx="1817" lry="3042" ulx="19" uly="2980">konnte, und kümmerte ſich nichts darum, wenn er ſelbſt in den</line>
        <line lrx="1544" lry="3079" ulx="20" uly="3035">ð Miſſ. Mag. XI. 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="3088" type="textblock" ulx="1527" uly="3066">
        <line lrx="1547" lry="3088" ulx="1527" uly="3066">9</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_21">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_21.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="472" lry="502" type="textblock" ulx="427" uly="468">
        <line lrx="472" lry="502" ulx="427" uly="468">66</line>
      </zone>
      <zone lrx="1965" lry="3040" type="textblock" ulx="427" uly="535">
        <line lrx="1945" lry="599" ulx="432" uly="535">Hintergrund gedrängt wurde durch junge Leute, die er einſt theilweiſe</line>
        <line lrx="1946" lry="665" ulx="430" uly="601">erzogen hatte und die ſpäter zu Predigern herangebildet und ordinirt</line>
        <line lrx="1946" lry="728" ulx="427" uly="668">worden waren. Mit ſtillvergnügtem Angeſicht ſaß er, der alte lang⸗</line>
        <line lrx="1947" lry="795" ulx="427" uly="736">bewährte Biſchof, da, und hörte die jungen Maͤnner predigen, wor⸗</line>
        <line lrx="1947" lry="863" ulx="429" uly="800">auf er zum Schluß ein Gebet und den Segen ſprach. Ich habe</line>
        <line lrx="1948" lry="928" ulx="429" uly="865">ihn bei ſolchen Gelegenheiten oft ſagen hören: Ich danke Gott, daß</line>
        <line lrx="1948" lry="995" ulx="430" uly="931">Er ſich zu Seinem Dienſt ſo viele Prediger erweckt hat, die Sein</line>
        <line lrx="1949" lry="1061" ulx="427" uly="996">Wort beſſer verkündigen können als ich!' Gewöhnlich ließ er dieſe</line>
        <line lrx="1949" lry="1128" ulx="428" uly="1063">jungen Prediger den Gottesdienſt in ſeiner großen Kirche halten und</line>
        <line lrx="1952" lry="1192" ulx="431" uly="1131">wanderte zu Fuß, auf ſeinen Stab geſtützt, in irgend ein entlegenes</line>
        <line lrx="1953" lry="1259" ulx="431" uly="1197">Dörflein, um dort das Wort des Lebens zu verkünden. Ueberhaupt</line>
        <line lrx="1952" lry="1326" ulx="432" uly="1261">gab er immer ein herrliches Beiſpiel chriſtlicher Demuth und Selbſt⸗</line>
        <line lrx="1954" lry="1392" ulx="433" uly="1328">verläugnung. So gieng er immer gern mit Armen und Geringen</line>
        <line lrx="1952" lry="1457" ulx="438" uly="1394">um und hatte ganz beſondere Freude an Kindern; war er doch ſelbſt</line>
        <line lrx="1951" lry="1519" ulx="437" uly="1460">wie ein Kind und wollte nur als ſolches ins Himmelreich eingehen.</line>
        <line lrx="1953" lry="1588" ulx="435" uly="1526">Die Kleinen waren ihm daher ſehr zugethan und ſtrahlten vor Freude,</line>
        <line lrx="1954" lry="1655" ulx="437" uly="1593">wenn der ehrwürdige Greis ſie auf ſeine Kniee nahm und dabei ge⸗</line>
        <line lrx="1953" lry="1721" ulx="437" uly="1658">wöhnlich die Worte ſprach: Aus dem Munde der Unmündigen und</line>
        <line lrx="1952" lry="1789" ulx="436" uly="1727">Säuglinge haſt Du Dir eine Macht zubereitet. Sein immer heiteres,</line>
        <line lrx="1955" lry="1852" ulx="438" uly="1790">liebevolles Weſen, gepaart mit ſo viel Ernſt und Würde, mußte die</line>
        <line lrx="1953" lry="1920" ulx="437" uly="1847">Herzen gewinnen. Mich wunderte oft nur, wie er immer ſo voll</line>
        <line lrx="1957" lry="1987" ulx="438" uly="1923">Freude ſein konnte, da er doch ſelbſt von Armuth und Noth ſehr</line>
        <line lrx="1954" lry="2053" ulx="438" uly="1991">beengt war und dazu ein ſo mitleidvolles Herz für den Jammer</line>
        <line lrx="1953" lry="2119" ulx="439" uly="2056">ſeines grauſam unterdrückten Volkes beſaß. Doch er verſtand das</line>
        <line lrx="1957" lry="2187" ulx="441" uly="2121">große Geheimniß, alle Sorgen auf ſeinen Herrn abzuladen und alle⸗</line>
        <line lrx="1956" lry="2253" ulx="441" uly="2189">zeit fröhlich zu ſein in Hoffnung. Das ganze Gottesreich lag ihm</line>
        <line lrx="1956" lry="2307" ulx="444" uly="2256">in Gedanken und beim Gebet immer im Sinne. Beſonders betete er</line>
        <line lrx="1958" lry="2380" ulx="443" uly="2318">viel für die muhammedaniſchen Dränger ſeines Volks, und hoffte</line>
        <line lrx="1641" lry="2447" ulx="442" uly="2389">— allem Augenſchein zum Trotz — immer das Beſte.</line>
        <line lrx="1957" lry="2515" ulx="562" uly="2453">„Nach Neſtorianer⸗Sitte war Mar Elias, als Biſchof, nie</line>
        <line lrx="1961" lry="2580" ulx="444" uly="2518">verheirathet, ſtand aber da als das Haupt einer zahlreichen Familie</line>
        <line lrx="1963" lry="2644" ulx="445" uly="2584">von Neffen und Nichten, die er treulich verſorgte. Indeſſen freute</line>
        <line lrx="1960" lry="2712" ulx="445" uly="2651">er ſich in den letzten Jahrrn, wenn manche junge Biſchöfe ſich ver⸗</line>
        <line lrx="1957" lry="2779" ulx="446" uly="2717">ehlichten. Es ſtimmte den guten Biſchof immer zu herzlichem Dank,</line>
        <line lrx="1961" lry="2845" ulx="446" uly="2781">daß er den Namen des Thisbiters tragen durfte, und er jubelte beim</line>
        <line lrx="1963" lry="2909" ulx="449" uly="2848">Gedanken, einſt mit all den Gottesmännern, Propheten, Apoſteln</line>
        <line lrx="1965" lry="2975" ulx="448" uly="2913">und Märtyrern zu ſammenzutreffen. Sein Volk trug er beſtändig auf</line>
        <line lrx="1963" lry="3040" ulx="449" uly="2979">betendem Herzen. Seine letzten Tage waren überaus friedlich; Chriſtus</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_22">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_22.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1873" lry="500" type="textblock" ulx="1831" uly="466">
        <line lrx="1873" lry="500" ulx="1831" uly="466">67</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="3025" type="textblock" ulx="355" uly="528">
        <line lrx="1874" lry="594" ulx="364" uly="528">und Sein Verdienſt blieb ihm die Hauptſache. Kurz vor ſeinem</line>
        <line lrx="1873" lry="658" ulx="364" uly="593">Tode beſuchten ihn mehrere junge Neſtorianer⸗Prediger und baten:</line>
        <line lrx="1874" lry="724" ulx="364" uly="659">„Mar Elias, willſt Du uns nicht noch einen Rath geben, ehe Du</line>
        <line lrx="1870" lry="788" ulx="369" uly="727">abſcheideſt?q“ Mit ruhiger, feſter Stimme ſagte er: Klammert Euch</line>
        <line lrx="1871" lry="852" ulx="367" uly="784">an die Schrift an! Ihr werdet Trübſal haben, doch fürchtet Euch</line>
        <line lrx="1705" lry="912" ulx="367" uly="858">nicht. Klammert Euch feſt an Jeſum und an Sein Wort.'““</line>
        <line lrx="1874" lry="988" ulx="472" uly="925">Eine andere Säule der Kirche, die am 19. April 1866 dahin</line>
        <line lrx="1873" lry="1051" ulx="358" uly="990">ſank, war der Prieſter Iſchu (Jeſu). Als vor 31 Jahren die Kur⸗</line>
        <line lrx="1870" lry="1124" ulx="363" uly="1057">den ſein Dorf, in Gawar, plünderten, kam er, damals noch Diakon,</line>
        <line lrx="1871" lry="1184" ulx="363" uly="1124">nach Urumia und machte ſich zuerſt Frau Grant, dann faſt allen</line>
        <line lrx="1872" lry="1254" ulx="368" uly="1189">Miſſionaren als Sprachlehrer nützlich. Ein ernſter, milder, grund⸗</line>
        <line lrx="1872" lry="1319" ulx="368" uly="1255">ehrlicher Mann, der Jahrelang in der Knabenanſtalt unterrichtete</line>
        <line lrx="1870" lry="1384" ulx="370" uly="1323">und auch ſpäter als Schulaufſeher gute Dienſte leiſtete. Gelehrt für</line>
        <line lrx="1868" lry="1453" ulx="366" uly="1389">einen Neſtorianer und beſcheiden dabei, war er doch überaus gerecht</line>
        <line lrx="1867" lry="1516" ulx="370" uly="1455">in ſeinen eigenen Augen. Da bekehrte ſich im Jahre 1846 ſeine</line>
        <line lrx="1866" lry="1573" ulx="363" uly="1521">Tochter Sara unter den erſten Mädchen der Anſtalt. Und der Dia⸗</line>
        <line lrx="1866" lry="1649" ulx="363" uly="1586">kon ſand keinen Frieden, bis er ſeiner Tochter nachgefolgt war im</line>
        <line lrx="1867" lry="1715" ulx="367" uly="1651">Glauben an die erlöſende Gnade. Dann aber trieb es ihn, auch</line>
        <line lrx="1864" lry="1783" ulx="374" uly="1718">Andere für Chriſtum zu gewinnen, und er gieng hinaus, ermuthigt</line>
        <line lrx="1863" lry="1845" ulx="366" uly="1783">auch durch ihr inſtändiges Zureden, das Wort zu verkündigen. Schon</line>
        <line lrx="1867" lry="1913" ulx="365" uly="1849">war ſie erkrankt, da drang ſie noch in ihn, die Predigtreiſe nach Terga⸗</line>
        <line lrx="1865" lry="1976" ulx="364" uly="1915">wer doch ja nicht zu unterlaſſen. Zurückgekehrt fand er ſie ſchon</line>
        <line lrx="1862" lry="2041" ulx="361" uly="1982">begraben; ſie war ſechs Monate nach ihrer Bekehrung als eine ſchnell</line>
        <line lrx="1151" lry="2102" ulx="362" uly="2048">gereifte Jüngerin eingeerntet worden.</line>
        <line lrx="1867" lry="2190" ulx="472" uly="2114">Gewaltig war der Bußkampf dieſes ſelbſ ſtgerechten Mannes ge⸗</line>
        <line lrx="1865" lry="2240" ulx="362" uly="2180">weſen; die ſtattliche Mannesgeſtalt war dadurch ſo erſchüttert worden,</line>
        <line lrx="1856" lry="2303" ulx="360" uly="2246">daß der Boden unter ihm zitterte. Als er aber den Frieden Gottes</line>
        <line lrx="1858" lry="2372" ulx="362" uly="2312">ins Herz geſchenkt bekam, war derſelbe wie ein Strom. Felſenfeſt,</line>
        <line lrx="1864" lry="2435" ulx="360" uly="2377">aber demüthig ſtand er hin, wo es galt für die Wahrheit den Kampf</line>
        <line lrx="1861" lry="2502" ulx="358" uly="2443">aufzunehmen. Mit männlicher Tapferkeit wehrte er ſich für die Haupt⸗</line>
        <line lrx="1862" lry="2564" ulx="362" uly="2509">lehre vom Kreuz; über andere untergeordnete Punkte ſtritt er nur mit</line>
        <line lrx="1862" lry="2632" ulx="363" uly="2574">ſanfter Beſcheidenheit. Dabei bewahrte er ſich auch im Disputiren</line>
        <line lrx="1864" lry="2698" ulx="360" uly="2641">vollkommene Geiſtesgegenwart. Auf die Weisheit ſeines Raths durfte</line>
        <line lrx="1863" lry="2761" ulx="360" uly="2707">man ſich faſt ausnahmslos verlaſſen. Und dabei war er ſo bewan⸗</line>
        <line lrx="1862" lry="2831" ulx="364" uly="2773">dert in der Schrift, daß er ſtatt einer Concordanz gelten konnte, wo</line>
        <line lrx="1861" lry="2895" ulx="361" uly="2839">er gieng und ſtand. Für die ſtille Arbeit der Preſſe hat er Un⸗</line>
        <line lrx="770" lry="2958" ulx="355" uly="2905">glaubliches geleiſtet.</line>
        <line lrx="1857" lry="3025" ulx="468" uly="2971">Da er auch Engliſch verſtund, konnte er viele Commentare und</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_23">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_23.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="461" lry="493" type="textblock" ulx="418" uly="460">
        <line lrx="461" lry="493" ulx="418" uly="460">68</line>
      </zone>
      <zone lrx="1938" lry="2242" type="textblock" ulx="414" uly="532">
        <line lrx="1922" lry="588" ulx="417" uly="532">andere Hilfsmittel benützen; dennoch zeigen ſeine Predigten, mit denen</line>
        <line lrx="1930" lry="655" ulx="415" uly="601">er mehrere Bände in ſeiner feinen Handſchrift angefüllt hat, daß er es</line>
        <line lrx="1929" lry="722" ulx="417" uly="666">meiſtens vorzog, ſeinen eigenen Gedankengang einzuſchlagen. Und</line>
        <line lrx="1931" lry="787" ulx="415" uly="733">die Gedanken waren alle klar, die Lehre geſund, das Herz redete</line>
        <line lrx="1921" lry="853" ulx="414" uly="799">überall mit, voll Liebe und Barmherzigkeit. In den Tagen der Ver⸗</line>
        <line lrx="1925" lry="922" ulx="416" uly="860">folgung, die Mar Simeon über die Gläubigen verhängte, ſtand er</line>
        <line lrx="1931" lry="985" ulx="416" uly="932">eine Zeitlang faſt allein dem Sturme ausgeſetzt; damals wurde ſeinem</line>
        <line lrx="1931" lry="1052" ulx="415" uly="998">jüngſten Kinde die Beſtattung auf dem Kirchhof verſagt, ſo daß er</line>
        <line lrx="1933" lry="1119" ulx="416" uly="1065">die Leiche nach Seir flüchten mußte, um ſie zu begraben. Aber nie</line>
        <line lrx="1927" lry="1184" ulx="417" uly="1130">verlor er das Mitleid mit andern, nie das Gefühl ſeiner eigenen</line>
        <line lrx="704" lry="1251" ulx="424" uly="1198">Unwürdigkeit.</line>
        <line lrx="1935" lry="1315" ulx="528" uly="1263">Noch auf dem Todbette nannte er ſich den elendeſten aller Sün⸗</line>
        <line lrx="1932" lry="1384" ulx="421" uly="1330">der, ohne doch einen Augenblick an ſeiner Seligkeit zu zweifeln. Er</line>
        <line lrx="1934" lry="1450" ulx="420" uly="1396">wußte auch ſterbend, an wen er geglaubt hatte, und daß der HErr</line>
        <line lrx="1934" lry="1517" ulx="420" uly="1463">das, was er ihm anvertraut habe, bewahren werde auf Seinen Tag.</line>
        <line lrx="1935" lry="1583" ulx="421" uly="1529">Alles beweinte ſeinen Verluſt und fühlte, wie mächtig er auch im</line>
        <line lrx="1936" lry="1648" ulx="422" uly="1595">Sterben zu ſeinen Brüdern redete; Mar Johanan insbeſondere hat</line>
        <line lrx="1933" lry="1714" ulx="422" uly="1661">einen Eindruck davongetragen, der ihn wieder mehr zu dem macht,</line>
        <line lrx="1301" lry="1780" ulx="432" uly="1727">was er in beſſeren Tagen geweſen iſt. *)</line>
        <line lrx="1936" lry="1847" ulx="533" uly="1794">Und auch im letzten Sommer hat die Cholera, die dießmal</line>
        <line lrx="1938" lry="1913" ulx="424" uly="1859">füuͤrchterlicher wüthete als je zuvor und bis in die hohen Gebirgsthäler</line>
        <line lrx="1936" lry="1978" ulx="427" uly="1924">Kurdiſtans hinaufdrang, einige der edelſten Gehilfen hinweggerafft.</line>
        <line lrx="1938" lry="2046" ulx="424" uly="1990">Ihre unerſchütterliche Zuverſicht und die fröhliche Hoffnung des ewigen</line>
        <line lrx="1937" lry="2111" ulx="428" uly="2057">Lebens, die ſich auf ihrem Sterbebette kundgaben, haben auf die ein⸗</line>
        <line lrx="1938" lry="2177" ulx="430" uly="2122">geſchüchterten Maſſen einen unvergeßlichen Eindruck gemacht, der für</line>
        <line lrx="1530" lry="2242" ulx="432" uly="2188">Gottes Reich noch große Erfolge in Ausdſicht ſtellt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1462" lry="2431" type="textblock" ulx="899" uly="2372">
        <line lrx="1462" lry="2431" ulx="899" uly="2372">6. Gawar in Kurdiſtan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1943" lry="3039" type="textblock" ulx="427" uly="2458">
        <line lrx="1940" lry="2512" ulx="538" uly="2458">Um das Werk der Miſſionare auf den Außenpoſten zu belau⸗</line>
        <line lrx="1941" lry="2579" ulx="427" uly="2526">ſchen, begeben wir uns einmal auf die Außenſtationen, die im tür⸗</line>
        <line lrx="1941" lry="2645" ulx="428" uly="2591">kiſchen Gebiet liegen. Sie umfaſſen jedenfalls den rauhſten Theil</line>
        <line lrx="1408" lry="2712" ulx="431" uly="2657">der Aufgabe, die den Miſſionaren geſtellt iſt.</line>
        <line lrx="1942" lry="2817" ulx="520" uly="2772">*) Mar Johanan (S. 51) iſt der älteſte Bekannte der Miſſionare, der Dr.</line>
        <line lrx="1943" lry="2875" ulx="432" uly="2828">Perkins vor etlichen 20 Jahren nach Amerika begleitete, ein Mann von guten</line>
        <line lrx="1941" lry="2929" ulx="434" uly="2882">Gaben, der doch das Evangelium mehr mit dem Kopf als mit dem Herzen auf⸗</line>
        <line lrx="1941" lry="2983" ulx="433" uly="2937">faßte. Er war der erſte Biſchof, der es wagte, 1860 in den heiligen Eheſtand zu</line>
        <line lrx="1781" lry="3039" ulx="431" uly="2992">treten, aber auch ſeither zu Zeiten in bedenkliche Schwankungen gerieth.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_24">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_24.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1875" lry="3058" type="textblock" ulx="360" uly="489">
        <line lrx="1870" lry="520" ulx="1828" uly="489">69</line>
        <line lrx="1868" lry="618" ulx="473" uly="564">Mitten in den kurdiſchen Gebirgen, 30 Stunden von Urumia,</line>
        <line lrx="1873" lry="685" ulx="371" uly="630">liegt der Diſtrikt Gawar mit der Stadt Dißa, einer Sommerſtation</line>
        <line lrx="1873" lry="750" ulx="367" uly="696">der Miſſion. Einer der Miſſionare (bisher J. Shedd) wohnt ge⸗</line>
        <line lrx="1873" lry="815" ulx="362" uly="761">wöhnlich dort im Sommer, kehrt aber vor der Zeit, da der Winter</line>
        <line lrx="1873" lry="882" ulx="361" uly="828">ihn einſchneien würde, regelmäßig nach Seir zurück. Durch die groß⸗</line>
        <line lrx="1871" lry="952" ulx="362" uly="893">artigſten Bergpäſſe überſchreitet man hier die perſiſche Grenze und</line>
        <line lrx="1873" lry="1016" ulx="361" uly="960">erreicht die ſchöne und fruchtbare Gawar⸗Ebene, wohl 12 Stunden</line>
        <line lrx="1872" lry="1084" ulx="360" uly="1026">lang und 3 Stunden breit, umkränzt von faſt 14,000 hohen Berg⸗</line>
        <line lrx="1874" lry="1148" ulx="360" uly="1091">ſpitzen. Hier liegt das armeniſche Städtchen Dißa, das gegenwärtig</line>
        <line lrx="1874" lry="1213" ulx="362" uly="1156">auch eine Garniſon von etlichen hundert türkiſchen Soldaten oder</line>
        <line lrx="1873" lry="1277" ulx="363" uly="1222">Steuereintreibern beherbergt. An Sonntagabenden kommen einige</line>
        <line lrx="1870" lry="1344" ulx="364" uly="1288">Armenier zu dem Miſſionar auf ſeinen das Städtchen überragenden</line>
        <line lrx="1866" lry="1413" ulx="362" uly="1355">Hügel und hören ihn das Evangelium in türkiſcher Sprache auslegen.</line>
        <line lrx="1873" lry="1477" ulx="363" uly="1418">Doch die meiſte Zeit bringt er ſammt ſeinen Gehilfen in den um⸗</line>
        <line lrx="1873" lry="1543" ulx="363" uly="1485">liegenden fünfzehn Dörſern zu, welche die Neſtorianer bewohnen; und</line>
        <line lrx="1759" lry="1607" ulx="365" uly="1552">von Zeit zu Zeit reist er in die fernen Thäler und Schluchten.</line>
        <line lrx="1871" lry="1673" ulx="474" uly="1618">Da iſt z. B. das Dorf Memikan, früher (1851 — 57) Jahre</line>
        <line lrx="1874" lry="1741" ulx="362" uly="1684">lang als Miſſionsſtation beſetzt, wo noch die Gräber von Bruder</line>
        <line lrx="1874" lry="1805" ulx="368" uly="1750">Crane und Schweſter Rhea am ſchönen Hügelabhang neben der Dorf⸗</line>
        <line lrx="1873" lry="1872" ulx="365" uly="1815">kirche bezeugen, wie ſehr ſich dieſe Amerikaner das Heil Kurdiſtans</line>
        <line lrx="1874" lry="1939" ulx="368" uly="1882">angelegen ſein laſſen. Der Prieſter dieſer Kirche hat zur Gattin eine</line>
        <line lrx="1873" lry="2006" ulx="365" uly="1948">gründlich gebildete Tochter aus dem Seminar, die den beſuchenden</line>
        <line lrx="1874" lry="2069" ulx="365" uly="2012">Miſſionaren ein ausgeſuchtes Mahl bereitet und ihre Gaſtfreundſchaft</line>
        <line lrx="1874" lry="2131" ulx="363" uly="2079">mit viel mehr Geſchmack und Reinlichkeit würzt, als dieß ſonſt in</line>
        <line lrx="1577" lry="2198" ulx="363" uly="2146">Neſtorianer⸗Häuſern der Fall iſt.</line>
        <line lrx="1871" lry="2263" ulx="474" uly="2212">Da iſt das Dorf Karpil, berühmt durch das Feſt eines arme⸗</line>
        <line lrx="1873" lry="2333" ulx="366" uly="2278">niſchen Heiligen, das Armenier und Neſtorianer, wilde Kurden und</line>
        <line lrx="1870" lry="2398" ulx="364" uly="2343">Türken, auch Juden zu wildem Jubel und ausgelaſſenem Schwelgen</line>
        <line lrx="1874" lry="2465" ulx="365" uly="2400">vereinigt. Männer und Weiber tanzen Hand in Hand, und jeder</line>
        <line lrx="1871" lry="2529" ulx="364" uly="2475">Nationalunterſchied verſchwimmt zuletzt in der allgemeinen Angetrunken⸗</line>
        <line lrx="1872" lry="2594" ulx="364" uly="2540">heit. Doch nein! jetzt treten noch die armeniſchen Prieſter vor und</line>
        <line lrx="1875" lry="2661" ulx="364" uly="2606">ſchließen das Feſt durch — eine Feier des heiligen Abendmahls, die</line>
        <line lrx="1706" lry="2725" ulx="367" uly="2672">auf und nieder einer Verſpottung des Sacraments gleichſieht!</line>
        <line lrx="1869" lry="2790" ulx="476" uly="2737">Ein anderes Dorf Merbiſcho mit 400 neſtorianiſchen Häuſern</line>
        <line lrx="1873" lry="2858" ulx="367" uly="2803">rühmt ſich des beſten Honigs in dieſen blumenreichen Bergen, noch</line>
        <line lrx="1875" lry="2925" ulx="367" uly="2864">mehr aber der uralten Kirche eines gleichnamigen Heiligen, welche</line>
        <line lrx="1871" lry="2993" ulx="367" uly="2929">gleichfalls an ſeinem Jahrestag Pilger von weiter Ferne anzieht, ein</line>
        <line lrx="1871" lry="3058" ulx="369" uly="3002">Mittelpunkt alles Aberglaubens. Umſonſt hat die Miſſion geſucht,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_25">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_25.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1911" lry="3063" type="textblock" ulx="397" uly="487">
        <line lrx="442" lry="521" ulx="398" uly="487">70</line>
        <line lrx="1909" lry="623" ulx="401" uly="565">hier einen Gehilfen einzuführen; denn die Familie der Kircheneigenthümer</line>
        <line lrx="1908" lry="687" ulx="402" uly="631">fürchtet das Licht, das ihrer Tyrannei über die Thalbewohner ein</line>
        <line lrx="1907" lry="755" ulx="400" uly="696">Ende machen wurde. Mit prieſterlicher Strenge treiben ſie vom gan⸗</line>
        <line lrx="1909" lry="820" ulx="401" uly="762">zen Thal den Zehnten ein und halten jede freie Regung nieder. Und</line>
        <line lrx="1910" lry="884" ulx="402" uly="829">doch ſind auch hier drei Frauen, welche die Jahre, die ſie im Seminar</line>
        <line lrx="1909" lry="953" ulx="400" uly="895">zugebracht haben, nicht vergeſſen können, und die Miſſionsfrau wenig⸗</line>
        <line lrx="1790" lry="1018" ulx="401" uly="962">ſtens darf ſie beſuchen und ſie im gewonnenen Glauben ſtärken.</line>
        <line lrx="1903" lry="1082" ulx="510" uly="1026">Mitten nun in dieſer rohen Einwohnerſchaft wirken neſtorianiſche</line>
        <line lrx="1910" lry="1148" ulx="403" uly="1094">Gehilfen, und einmal in der Woche verſammeln ſie ſich um den</line>
        <line lrx="1910" lry="1215" ulx="401" uly="1157">Miſſionar oder — eigentlich — um die heilige Schrift, um den früher</line>
        <line lrx="1911" lry="1282" ulx="402" uly="1226">erhaltenen Unterricht aufzufriſchen oder zu vervollſtändigen. Prieſter</line>
        <line lrx="1911" lry="1348" ulx="400" uly="1292">und Diakone, auch Biſchöfe ſchließen ſich dieſem Bibelunterricht an</line>
        <line lrx="1909" lry="1415" ulx="399" uly="1359">und wundern ſich, da ſo viel Neues zu finden und zu hören, daß ſie</line>
        <line lrx="1907" lry="1480" ulx="401" uly="1424">ſich ihrer bisherigen Wirkſamkeit ſchämen müſſen. Sie haben ſfreilich</line>
        <line lrx="1908" lry="1545" ulx="400" uly="1490">oft von ſchweren Nöthen zu berichten: bald ſind es die räuberiſchen</line>
        <line lrx="1911" lry="1609" ulx="400" uly="1556">Kurden, welche Heerden oder Reiſende überfallen haben; bald ſuchen</line>
        <line lrx="1908" lry="1677" ulx="404" uly="1622">franzöſiſche Lazariſten in die Gemeinden ſich einzudrängen, vielleicht</line>
        <line lrx="1905" lry="1741" ulx="398" uly="1687">unterſtützt von einem ſchurkiſchen Neſtorianer⸗Prieſter, der um eines</line>
        <line lrx="1906" lry="1808" ulx="400" uly="1753">Mords willen bei ihnen Zuflucht geſucht hat; bald regt ſich das</line>
        <line lrx="1903" lry="1871" ulx="398" uly="1818">wilde Selbſtgefühl in den früher unbezwungenen Stämmen von Tiari</line>
        <line lrx="1905" lry="1938" ulx="397" uly="1884">und Techoma und droht auch die evangeliſchen Kurden mit Aufruhr⸗</line>
        <line lrx="1903" lry="2004" ulx="400" uly="1949">gelüſten anzuſtecken, während der eiferſüchtige Patriarch Mar Simeon</line>
        <line lrx="1908" lry="2068" ulx="400" uly="2016">in Kotſchannes die Fremden anſchwärzt, als ſeien ſie an der Unter⸗</line>
        <line lrx="1904" lry="2136" ulx="397" uly="2082">jochung des Volkes ſchuld, und die Gemüther gegen die friedliebenden</line>
        <line lrx="1903" lry="2205" ulx="401" uly="2148">Gehilfen aufregt; bald iſt auch unter den evangeliſchen Predigern</line>
        <line lrx="1907" lry="2269" ulx="398" uly="2213">ein Zwieſpalt ausgebrochen, der nach der Art dieſer Naturkinder zuerſt</line>
        <line lrx="1905" lry="2336" ulx="400" uly="2279">alles in Flammen zu ſetzen droht, ſich aber durch rechtzeitige Hilfe</line>
        <line lrx="1907" lry="2401" ulx="399" uly="2346">wieder ebenſoſchnell ausgleicht; Verſöhnungen gehen hier raſcher vor</line>
        <line lrx="1907" lry="2468" ulx="399" uly="2412">ſich als in civiliſirten Ländern, man hat aber auch öfter Gelegenheit,</line>
        <line lrx="800" lry="2533" ulx="399" uly="2481">ſie zu wiederholen!</line>
        <line lrx="1907" lry="2601" ulx="511" uly="2544">Die Miſſionare finden es übrigens viel ſchwerer, das Evange⸗</line>
        <line lrx="1904" lry="2666" ulx="398" uly="2610">lium hier in derſelben Weiſe zu verbreiten als auf dem perſiſchen</line>
        <line lrx="1902" lry="2735" ulx="399" uly="2677">Gebiet. Denn der Patriarch wohnt in dieſen Bergen und hat nach</line>
        <line lrx="1904" lry="2800" ulx="397" uly="2735">türkiſchem Recht ein ausgedehntes, faſt unbeſchränktes Recht über ſeine</line>
        <line lrx="1903" lry="2865" ulx="399" uly="2809">Diöceſe. Wohl gelingt es manchmal durch den Einfluß des britiſchen</line>
        <line lrx="1907" lry="2929" ulx="399" uly="2875">Vertreters in Moſul, Herr Raſſam, ihn zu maͤßigen, aber im Grunde</line>
        <line lrx="1906" lry="2997" ulx="401" uly="2940">verfolgt er doch jede freie Regung im Gebirge mit den ihm zu Gebot</line>
        <line lrx="1903" lry="3063" ulx="398" uly="3004">ſtehenden fleiſchlichen Mitteln; hat auch ſchon daran gedacht, ſich der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_26">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_26.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1850" lry="503" type="textblock" ulx="1810" uly="469">
        <line lrx="1850" lry="503" ulx="1810" uly="469">71</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="3048" type="textblock" ulx="337" uly="546">
        <line lrx="1853" lry="602" ulx="340" uly="546">engliſchen Hochkirche in die Arme zu werfen, nur um das Werk der</line>
        <line lrx="1851" lry="666" ulx="341" uly="612">Amerikaner zu hindern. So haben die Miſſionare ſich ſchon darauf</line>
        <line lrx="1852" lry="734" ulx="341" uly="678">gefaßt gemacht, im Nothfall ſich zur Lostrennung der Evangeliſchen</line>
        <line lrx="1849" lry="798" ulx="340" uly="744">vom Patriarchenſtuhl zu entſchließen und eine proteſtantiſche Gemein⸗</line>
        <line lrx="1852" lry="866" ulx="337" uly="810">ſchaft zu bilden, die von der türkiſchen Regierung die Zuſage der</line>
        <line lrx="1053" lry="930" ulx="341" uly="871">Gewiſſensfreiheit einholen könnte.</line>
        <line lrx="1852" lry="998" ulx="450" uly="943">Hundert Männer von verſchiedenen Ortſchaften vereinigten ſich</line>
        <line lrx="1851" lry="1063" ulx="341" uly="1010">auch wirklich im Oktober 1865 zu einer proteſtantiſchen Gemeinde.</line>
        <line lrx="1850" lry="1129" ulx="339" uly="1075">Sie brachten ihre Angelegenheit vor den türkiſchen Mudir und wähl⸗</line>
        <line lrx="1850" lry="1195" ulx="340" uly="1141">ten zu ihrem bürgerlichen Oberhaupt (Malek) den Gehilfen von Dißa.</line>
        <line lrx="1853" lry="1261" ulx="341" uly="1207">Der Stellvertreter hat ſie freundlich anerkannt, worauf ſie öffentlich</line>
        <line lrx="1854" lry="1328" ulx="342" uly="1273">am Faſttage ſpeisten, um ihre Losſagung von der alten Kirche zu</line>
        <line lrx="1348" lry="1393" ulx="340" uly="1339">beſiegeln. Jedenfalls ein folgenreicher Schritt.</line>
        <line lrx="1851" lry="1459" ulx="453" uly="1405">Es mag einem wohl warm werden, wenn man z. B. von einer</line>
        <line lrx="1854" lry="1525" ulx="341" uly="1472">Abendmahlsfeier im Januar hört, bei der die Predigt allein zwei</line>
        <line lrx="1853" lry="1593" ulx="342" uly="1537">Stunden lang dauerte. Reichliche Thränen ſtrömten über die bärtigen</line>
        <line lrx="1851" lry="1657" ulx="347" uly="1601">Angeſichter der Zuhörer. Ein Gehilfe fragte ſeinen Nebenſteher, der</line>
        <line lrx="1853" lry="1722" ulx="343" uly="1669">ſehr dünn und ärmlich gekleidet war, — und die Kirche, ein elender Bau</line>
        <line lrx="1850" lry="1788" ulx="341" uly="1734">mit Lehmwänden, war entſetzlich kalt —: „Frierſt du nicht?“ „Ach,“</line>
        <line lrx="1852" lry="1853" ulx="342" uly="1800">war die Antwort, „ich weiß es nicht, man kann hier nur hören,</line>
        <line lrx="1854" lry="1920" ulx="341" uly="1864">und fühlt ſonſt nichts.“ — Für die in den Seminarien gebildeten</line>
        <line lrx="1854" lry="1986" ulx="340" uly="1931">jungen Prediger aber, wie für ihre Frauen, iſt es keine kleine Auf⸗</line>
        <line lrx="1856" lry="2052" ulx="342" uly="1996">gabe, die milden Ebenen Perſiens zu verlaſſen, um in dieſer rauhen</line>
        <line lrx="1856" lry="2118" ulx="342" uly="2063">Umgebung dem HErrn zu dienen. Für ſolch ein junges Pärchen iſt</line>
        <line lrx="1855" lry="2185" ulx="348" uly="2129">ein derartiger Auftrag eine Aufgabe, ganz derjenigen vergleichbar,</line>
        <line lrx="1855" lry="2248" ulx="342" uly="2193">welche Miſſionare auf ſich nehmen, wenn ſie ins unwirthliche Grön⸗</line>
        <line lrx="1855" lry="2315" ulx="342" uly="2259">land oder nach Weſtafrika ſich abordnen laſſen. So wohnen ein</line>
        <line lrx="1854" lry="2382" ulx="342" uly="2327">paar liebe Seelen in der tiefen Schlucht von Iſchtazin, wo die</line>
        <line lrx="1854" lry="2448" ulx="344" uly="2388">Sonne nur von 10 Uhr bis 2 Uhr Nachmittags ſichtbar iſt; ſo ge⸗</line>
        <line lrx="1855" lry="2515" ulx="345" uly="2458">waltig thuͤrmen ſich die umgebenden Bergkegel gegen das Himmels⸗</line>
        <line lrx="1853" lry="2580" ulx="342" uly="2524">zelt, als müßten ſie, Säulen gleich, es tragen; während im Winter</line>
        <line lrx="1853" lry="2646" ulx="343" uly="2590">der Donner der Lawinen über ihnen und um ſie her gar oft den</line>
        <line lrx="1850" lry="2713" ulx="344" uly="2654">Schlaf oder die Arbeit unterbricht, bis man ſich auch daran gewöhnt</line>
        <line lrx="984" lry="2778" ulx="343" uly="2720">hat. (Siehe die Abbildung.)</line>
        <line lrx="1853" lry="2843" ulx="454" uly="2787">Der Rückweg von dieſer Ebene Gawar führt durch noch furcht⸗</line>
        <line lrx="1851" lry="2910" ulx="343" uly="2853">barere Gebirgsthäler in die ſchöne wellenförmige Hochfläche von Ter⸗</line>
        <line lrx="1848" lry="2975" ulx="344" uly="2921">gawer. Dort liegt Hakkie, die Heimat des apoſtoliſchen Diakonus</line>
        <line lrx="1849" lry="3048" ulx="346" uly="2986">Gewergis (Georg), deſſen müder Leib nun im Schatten der einfachen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_27">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_27.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1941" lry="1063" type="textblock" ulx="417" uly="544">
        <line lrx="1929" lry="603" ulx="421" uly="544">Dorfkirche ruht. Wie hat der theure Mann, einſt ein Räuber, aber</line>
        <line lrx="1930" lry="670" ulx="418" uly="611">bekehrt durch die freie Gnade, ſich nicht bemüht, in alle Berge und</line>
        <line lrx="1934" lry="734" ulx="419" uly="677">Thäler das lebendige Wort Gottes zu tragen, und ſeine Arbeit iſt</line>
        <line lrx="1933" lry="801" ulx="420" uly="743">nicht vergebens geweſen im HErrn. Statt ſeiner wirkt jetzt dort der</line>
        <line lrx="1941" lry="872" ulx="420" uly="811">treue Diakon Jakob, der an Gewergis Tochter eine würdige Gehilfin</line>
        <line lrx="1931" lry="934" ulx="419" uly="876">gefunden hat; ſie geht als eine der eifrigſten Bibelfrauen von Haus</line>
        <line lrx="1932" lry="1002" ulx="418" uly="944">zu Haus und hat offenen Eingang zu den Weibern der ganzen</line>
        <line lrx="638" lry="1063" ulx="417" uly="1010">Umgegend.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1492" lry="1243" type="textblock" ulx="869" uly="1177">
        <line lrx="1492" lry="1243" ulx="869" uly="1177">7. Politiſche Verhälniſſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1932" lry="3052" type="textblock" ulx="407" uly="1280">
        <line lrx="1931" lry="1336" ulx="527" uly="1280">Im Jahr 1865 wurde Prinz Ahmed Mirza, der Onkel des</line>
        <line lrx="1932" lry="1404" ulx="417" uly="1342">perſiſchen Königs, zum Gouverneur von Urumia ernannt; den Miſ⸗</line>
        <line lrx="1930" lry="1469" ulx="416" uly="1408">ſionaren war er augenſcheinlich nicht gewogen, ſo viele Vorurtheile</line>
        <line lrx="1424" lry="1533" ulx="416" uly="1474">gegen ſie hatte man ihm beizubringen gewußt.</line>
        <line lrx="1932" lry="1602" ulx="536" uly="1540">Nun war aber der ſogenannte Beſchützer der Neſtorianer, Mirza</line>
        <line lrx="1926" lry="1665" ulx="414" uly="1605">Nedſchif Ali, ein bigotter Feind der Miſſion, ſchon ſo nahe daran,</line>
        <line lrx="1929" lry="1730" ulx="413" uly="1669">ſeinen Plan zu ihrer Vertreibung auszuführen, daß er in ſeiner</line>
        <line lrx="1927" lry="1798" ulx="414" uly="1736">Sicherheit die ihm ſonſt eigene Vorſicht völlig vergaß. Zehn Jahre</line>
        <line lrx="1926" lry="1865" ulx="411" uly="1803">lang hatte er bereits mit perſiſcher Schlauheit der Miſſion entgegen⸗</line>
        <line lrx="1927" lry="1929" ulx="413" uly="1868">gearbeitet; zuletzt aber rühmte er ſich offen, wie er ſo leicht mit ihr</line>
        <line lrx="1923" lry="1994" ulx="412" uly="1934">fertig werden wolle, und ſandte ſeine Leute in ein Dorf, um eine</line>
        <line lrx="1926" lry="2061" ulx="414" uly="2000">Schule ohne weiteres aufzulöſen, in ein anderes mit dem Befehl, dem</line>
        <line lrx="1539" lry="2125" ulx="412" uly="2069">treuen evangeliſchen Prieſter ſein Haus abzubrechen.</line>
        <line lrx="1927" lry="2194" ulx="522" uly="2135">Alle Gehilfen ſtrömten zum Miſſionar und fragten zitternd, was</line>
        <line lrx="1921" lry="2259" ulx="415" uly="2200">daraus werden ſolle. Er aber fragte ſie, ob ſie den 37. Pſalm im</line>
        <line lrx="1925" lry="2324" ulx="417" uly="2267">Gedächtniß haben. Sie konnten ſich nicht augenblicklich daran erin⸗</line>
        <line lrx="1921" lry="2392" ulx="416" uly="2333">nern; ſo wurde er ihnen vorgeleſen und wirkte mächtig beruhigend</line>
        <line lrx="1923" lry="2457" ulx="411" uly="2400">auf die erregten Gemüther. „Es iſt noch um ein Kleines, ſo iſt der</line>
        <line lrx="1921" lry="2525" ulx="411" uly="2464">Gottloſe nimmer; wohl war er trotzig und breitete ſich aus und grü⸗</line>
        <line lrx="1918" lry="2591" ulx="410" uly="2533">nete wie ein Lorbeerbaum. Da man vorüber gieng, ſiehe da war</line>
        <line lrx="1924" lry="2655" ulx="410" uly="2598">er dahin ꝛc.“ Dieſe und andere Worte trafen die Erſchreckten wie</line>
        <line lrx="1918" lry="2721" ulx="410" uly="2664">ein elektriſcher Schlag; ſie ſahen ſich an, und nach vereintem Gebet</line>
        <line lrx="1298" lry="2786" ulx="410" uly="2730">trennten ſie ſich mit erleichtertem Herzen.</line>
        <line lrx="1912" lry="2853" ulx="520" uly="2796">Eben hatte der gottloſe Agent für den Patriarchen Simeon eine</line>
        <line lrx="1922" lry="2919" ulx="407" uly="2862">höchſt willkührliche Beſteurung vorgenommen und die Widerſtrebenden</line>
        <line lrx="1920" lry="2987" ulx="409" uly="2926">feſtbinden und ſchlagen laſſen. Viele eilten zum Prinzen und klagten,</line>
        <line lrx="1920" lry="3052" ulx="411" uly="2994">worauf ihm demüthigende Befehle zugeſchickt wurden, die ſeinem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_28">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_28.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1860" lry="2331" type="textblock" ulx="337" uly="483">
        <line lrx="1849" lry="516" ulx="1806" uly="483">78</line>
        <line lrx="1851" lry="618" ulx="339" uly="561">Treiben vorerſt Einhalt thaten. Nun läßt aber der ſtolze Mann</line>
        <line lrx="1851" lry="685" ulx="338" uly="627">einen armeniſchen Kaufmann, der ſich ihm nicht mit Geſchenken</line>
        <line lrx="1850" lry="751" ulx="339" uly="692">empfohlen hatte, binden und unbarmherzig prügeln, ſo laut ſich der⸗</line>
        <line lrx="1853" lry="815" ulx="337" uly="757">ſelbe auch auf ſeine ruſſiſche Unterthanenſchaft beruft. Die Armenier</line>
        <line lrx="1854" lry="883" ulx="339" uly="822">klagten beim Prinzen, und dieſer ließ den Agenten vorfordern; Ruß⸗</line>
        <line lrx="1854" lry="947" ulx="338" uly="890">land darf ja von Perſien nimmermehr gereizt werden. Als der</line>
        <line lrx="1855" lry="1015" ulx="338" uly="956">übermüthige Beamte ſich der Vorladung entziehen wollte und zuletzt</line>
        <line lrx="1853" lry="1080" ulx="338" uly="1022">floh, mußte er auf das Verlangen des ruſſiſchen Geſandten gebunden</line>
        <line lrx="1853" lry="1146" ulx="339" uly="1087">nach Tebris geſendet werden, und die Gemeinden hatten nun Ruhe</line>
        <line lrx="1855" lry="1210" ulx="339" uly="1153">vor dem Treiber. Freilich brütet er nun, obwohl entlaſſen, über</line>
        <line lrx="1852" lry="1278" ulx="338" uly="1219">Rache und ſucht, wie er in irgend welcher Weiſe das Werk des HErrn</line>
        <line lrx="640" lry="1345" ulx="338" uly="1293">hindern könne.</line>
        <line lrx="1855" lry="1410" ulx="451" uly="1350">Prinz Ahmed Mirza aber ſchien nach und nach ein Intereſſe an</line>
        <line lrx="1855" lry="1475" ulx="344" uly="1417">den Miſſionaren zu nehmen. Bald ließ er ſich herbei, nach ihrem</line>
        <line lrx="1852" lry="1541" ulx="342" uly="1481">Wohlbefinden fragen zu laſſen und ſie zu ſich einzuladen. Und end⸗</line>
        <line lrx="1848" lry="1606" ulx="342" uly="1549">lich, im April 1866, hat er ihnen auch einen Beſuch abgeſtattet.</line>
        <line lrx="1851" lry="1674" ulx="346" uly="1614">„Seine Königliche Höoheit hielt ſich dritthalb Stunden im Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1856" lry="1739" ulx="343" uly="1681">gehöfte auf, und ſchien ſich die ganze Zeit hindurch nicht im min⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="1804" ulx="339" uly="1746">deſten zu langweilen. Man zeigte ihm die Bilder des Präſidenten</line>
        <line lrx="1859" lry="1869" ulx="344" uly="1811">Lincoln, ſeiner Miniſter und Generäle, und ließ die Elektriſirmaſchine</line>
        <line lrx="1859" lry="1936" ulx="341" uly="1877">ihre Wunder aufſpielen. Es intereſſirte ihn, im Töchterſeminar die</line>
        <line lrx="1857" lry="1999" ulx="340" uly="1944">Lektionen in Erdkunde und Arithmetik mit anzuhören und ſich zum</line>
        <line lrx="1860" lry="2067" ulx="339" uly="2010">Harmonium Lieder ſingen zu laſſen. Beim Leſen im perſiſchen Neuen</line>
        <line lrx="1859" lry="2133" ulx="339" uly="2076">Teſtament ſah der Prinz fleißig in ſein Buch und korrigirte die Aus⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="2199" ulx="340" uly="2141">ſprache der Mädchen, wo es nöthig ſchien. Daß Kinder, die von</line>
        <line lrx="1860" lry="2264" ulx="341" uly="2207">den Dörfern in thieriſcher Unwiſſenheit nach Urumia kommen, hier</line>
        <line lrx="1856" lry="2331" ulx="344" uly="2273">durch Schulbildung ſo gehoben werden, ſchien ihm aller Anerkennung</line>
      </zone>
      <zone lrx="936" lry="2353" type="textblock" ulx="905" uly="2315">
        <line lrx="912" lry="2327" ulx="905" uly="2315">1</line>
        <line lrx="936" lry="2353" ulx="922" uly="2343">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="3058" type="textblock" ulx="342" uly="2339">
        <line lrx="1856" lry="2396" ulx="353" uly="2339">werth. Frau Labaree mußte ihm dann auch die Nähmaſchine zeigen,</line>
        <line lrx="1855" lry="2459" ulx="344" uly="2403">und in der Druckerei ſah er dem Setzen und Drucken des Monats⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="2527" ulx="342" uly="2469">blatts zu. Am meiſten frappirte ihn das Freiſpital mit all den</line>
        <line lrx="1857" lry="2595" ulx="343" uly="2535">Arzneivorräthen (ſchade nur, daß wir keinen Arzt dazu haben!). Nicht</line>
        <line lrx="1856" lry="2659" ulx="349" uly="2602">nur wünſchte uns der Prinz beim Abſchied Gottes reichen Segen auf</line>
        <line lrx="1861" lry="2726" ulx="347" uly="2669">unſere menſchenfreundliche Bemühungen, ſondern er bot uns auch</line>
        <line lrx="1344" lry="2791" ulx="353" uly="2737">allen Beiſtand an, der in ſeiner Macht liege.</line>
        <line lrx="1857" lry="2860" ulx="469" uly="2802">„Andere Große haben gehört, daß der britiſche Geſandte uns</line>
        <line lrx="1861" lry="2926" ulx="347" uly="2868">beſuchen und die Klagen der ſo vielfach bedrückten Neſtorianer unter⸗</line>
        <line lrx="1863" lry="2992" ulx="344" uly="2933">ſuchen werde, und gegenwärtig beeilt ſich Alles, uns Freundlichkeit</line>
        <line lrx="1864" lry="3058" ulx="345" uly="2999">zu erzeigen. So hat der muhammedaniſche Gutsherr von Gjog Tepeh</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_29">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_29.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1931" lry="3048" type="textblock" ulx="409" uly="533">
        <line lrx="1924" lry="588" ulx="415" uly="533">ſich die Schule daſelbſt beſchaut und den Zöglingen 15 Dollar ge⸗</line>
        <line lrx="1927" lry="655" ulx="413" uly="600">ſchenkt; ja am Sonntag trat er ſelbſt in die Kirche und trug gleich⸗</line>
        <line lrx="1921" lry="721" ulx="413" uly="666">falls zu dem monatlichen Opfer bei, das eben eingeſammelt wurde.“</line>
        <line lrx="1926" lry="785" ulx="525" uly="732">Die römiſche Partei hatte die Neſtorianer aus einer Kirche in</line>
        <line lrx="1926" lry="853" ulx="412" uly="798">Ardiſchai (nahe bei Urumia) verdrängt; die letzteren wieder einzuſetzen,</line>
        <line lrx="1925" lry="920" ulx="412" uly="865">ſchien nicht mehr möglich. Dafür hat der britiſche Geſandte, Aliſon,</line>
        <line lrx="1931" lry="986" ulx="413" uly="932">den Schah bewogen, den Neſtorianern einen paſſenden Platz zu einer</line>
        <line lrx="1931" lry="1052" ulx="413" uly="999">neuen Kirche zu ſchenken; und Seine perſiſche Majeſtät haben ſelbſt</line>
        <line lrx="1931" lry="1120" ulx="418" uly="1065">1200 fl. zum Kirchenbau beigetragen. Ferner hat der König ſtatt</line>
        <line lrx="1929" lry="1186" ulx="412" uly="1132">des heimtückiſchen Agenten einen chriſtlichen Chan georgiſcher Abkunft zum</line>
        <line lrx="1929" lry="1251" ulx="412" uly="1197">Vertreter der Neſtorianer ernannt, wodurch vielen Bedrückungen ein</line>
        <line lrx="1929" lry="1319" ulx="413" uly="1264">Ende gemacht ſein dürfte. Noch iſt der neue Agent durch hohe Aufträge</line>
        <line lrx="1927" lry="1386" ulx="413" uly="1331">am Hof des Schahs zurückgehalten, indeſſen hat er einen energiſchen</line>
        <line lrx="1928" lry="1452" ulx="413" uly="1397">Stellvertreter nach Urumia geſandt, der jedenfalls „herrlich lautende</line>
        <line lrx="1912" lry="1517" ulx="410" uly="1462">Befehle zur Beſchützung der chriſtlichen Unterthanen Seiner Majeſtät“</line>
        <line lrx="1925" lry="1583" ulx="411" uly="1530">mitbrachte. Es iſt freilich kein Verlaß auf Menſchen, doch für ein</line>
        <line lrx="1784" lry="1651" ulx="411" uly="1597">Land wie Perſien ſind die Ausſichten dermalen gut zu nennen.</line>
        <line lrx="1928" lry="1715" ulx="520" uly="1662">Unter ſolchen Umſtaͤnden ſchließt ſich das erſte Menſchenalter der</line>
        <line lrx="1923" lry="1781" ulx="410" uly="1728">neſtorianiſchen Miſſion. Am 20. November 1865 waren es 30 Jahre,</line>
        <line lrx="1921" lry="1848" ulx="411" uly="1795">daß Dr. Perkins Urumia beſetzte; 18 Jahre auch, ſeit Fräulein Rice</line>
        <line lrx="1919" lry="1915" ulx="410" uly="1861">die Leitung der Mädchenanſtalt übernahm, welche ſie dieſe ganze</line>
        <line lrx="1927" lry="1980" ulx="411" uly="1926">Zeit ununterbrochen bedienen durfte. „Es war eine Feier,“ ſchreibt</line>
        <line lrx="1924" lry="2048" ulx="413" uly="1993">Perkins, „die zahlloſe Erinnerungen wach rufen mußte. Zehn meiner</line>
        <line lrx="1925" lry="2116" ulx="412" uly="2060">Mitarbeiter, alle jünger als ich ſelbſt, ſind ſchon mit vier Gehilfinnen</line>
        <line lrx="1922" lry="2181" ulx="412" uly="2127">in die Ewigkeit vorangegangen; andere, die mir unendlich theuer</line>
        <line lrx="1928" lry="2247" ulx="413" uly="2193">waren, ſind dem Miſſionsfeld entrückt; ich komme mir beinahe wie</line>
        <line lrx="1927" lry="2314" ulx="412" uly="2260">ein verknorrter Stamm vor, der allein übrig bleibt, wo einſt ein</line>
        <line lrx="1926" lry="2380" ulx="412" uly="2326">friſcher Wald heranwuchs.“ Allein umſonſt waren dieſe edlen Kräfte</line>
        <line lrx="1927" lry="2446" ulx="414" uly="2392">nicht verſchwendet worden; in 74 Filialen ſtanden jetzt wahrhaft</line>
        <line lrx="1927" lry="2516" ulx="416" uly="2459">gebildete, zuverläſſige Gehilfen, und die Zahl der Kommunikanten</line>
        <line lrx="1926" lry="2584" ulx="412" uly="2527">belief ſich auf 633, wͤhrend über 2000 Seelen für das Evangelium</line>
        <line lrx="1925" lry="2648" ulx="416" uly="2585">gewonnen waren. Das mögen Manchem kleine Zahlen ſcheinen.</line>
        <line lrx="1926" lry="2715" ulx="412" uly="2659">Wer aber weniger auf die Maſſen ſieht, welche noch vom Evange⸗</line>
        <line lrx="1926" lry="2780" ulx="410" uly="2726">lium zu durchſäuern ſind, und mehr unterſucht, ob das Salz, das</line>
        <line lrx="1923" lry="2849" ulx="410" uly="2793">unter ſie geſtreut wird, rechter Art iſt, der wird — Alles erwogen —</line>
        <line lrx="1923" lry="2916" ulx="411" uly="2859">an dieſem Reſultat dreißigjähriger Arbeit ſeine Freude haben. Ein</line>
        <line lrx="1923" lry="2982" ulx="409" uly="2927">ſolcher dankt Gott, daß durch neſtorianiſche Kolporteure nun auch</line>
        <line lrx="1923" lry="3048" ulx="411" uly="2993">unter den Armeniern bis Hamadan hin das Evangelium verbreitet,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_30">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_30.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1822" lry="501" type="textblock" ulx="1779" uly="466">
        <line lrx="1822" lry="501" ulx="1779" uly="466">7⁵</line>
      </zone>
      <zone lrx="1826" lry="1201" type="textblock" ulx="310" uly="543">
        <line lrx="1824" lry="611" ulx="310" uly="543">und manchem Muhammedaner Gelegenheit geboten wird, ſich damit</line>
        <line lrx="1821" lry="678" ulx="310" uly="610">bekannt zu machen. Unter beſtändigem Kampfe iſt der Grund gelegt</line>
        <line lrx="1817" lry="744" ulx="313" uly="671">worden; hoffen wir, daß es den treuen Männern gelinge, wenigſtens</line>
        <line lrx="1823" lry="808" ulx="310" uly="745">unter den perſiſchen Neſtorianern das Werk der Kirchenerneuerung zu</line>
        <line lrx="1823" lry="878" ulx="311" uly="808">vollenden, ohne bei ihnen eine neue Form der Gemeindebildung ein⸗</line>
        <line lrx="1823" lry="945" ulx="312" uly="874">zuführen! Es wäre ein großer Triumph für die evangeliſche Miſſion,</line>
        <line lrx="1826" lry="1008" ulx="315" uly="941">wenn ſie wenigſtens in Einem Gebiete der alten Kirchen dem Vor⸗</line>
        <line lrx="1825" lry="1075" ulx="314" uly="1007">wurf des Proſelytismus dadurch entgehen könnte, daß ſie mit ebenſo</line>
        <line lrx="1826" lry="1140" ulx="314" uly="1074">viel Kraft als Mäßigung des Liebeseifers die alten Formen geſchont,</line>
        <line lrx="1429" lry="1201" ulx="318" uly="1145">aber neues Leben des Geiſtes in ſie gegoſſen hätte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1793" lry="1505" type="textblock" ulx="345" uly="1409">
        <line lrx="1793" lry="1505" ulx="345" uly="1409">Das Haupthinderniß der Miſſion am obern Nil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1847" lry="2945" type="textblock" ulx="320" uly="1614">
        <line lrx="1826" lry="1689" ulx="438" uly="1614">Es iſt der Mühe werth, den Sklavenhandel am weißen Nil ſich</line>
        <line lrx="1826" lry="1759" ulx="320" uly="1699">von dem glücklichen Reiſenden Samuel Baker*) ſchildern zu laſſen.</line>
        <line lrx="1830" lry="1823" ulx="320" uly="1767">der mehr als irgend einer ſeiner Vorgänger die Dinge, die dort vor⸗</line>
        <line lrx="1229" lry="1891" ulx="321" uly="1834">gehen, beim rechten Namen genannt hat!</line>
        <line lrx="1836" lry="1957" ulx="436" uly="1900">Das ganze Sudan mit der Hauptſtadt Chartum hat für die</line>
        <line lrx="1836" lry="2024" ulx="324" uly="1966">Egypter keinen Werth, außer ſofern es ihnen Sklaven verſchafft. Der</line>
        <line lrx="1832" lry="2087" ulx="324" uly="2032">Sklavenhandel, wie er beſonders in Gondokoro betrieben wird, einer</line>
        <line lrx="1837" lry="2153" ulx="324" uly="2098">Kolonie von Gurgelabſchneidern, 10 Grade ſüdlich von Chartum,</line>
        <line lrx="1837" lry="2217" ulx="324" uly="2163">— eine vollkommene Hölle nennt ſie Baker, beſchäftigt faſt alle An⸗</line>
        <line lrx="1830" lry="2283" ulx="325" uly="2227">ſiedler in Sudan: Syrer, Kopten, Türken, Tſcherkeſſen, ſelbſt einige</line>
        <line lrx="1830" lry="2350" ulx="329" uly="2294">Europaäͤer. Man nennt ihn beſchönigend „Elfenbeinhandel“, was ſich</line>
        <line lrx="908" lry="2419" ulx="329" uly="2364">in folgender Weiſe erklärt:</line>
        <line lrx="1843" lry="2480" ulx="440" uly="2426">Geld iſt ſo rar in Sudan, daß der Zinsfuß ſich auf 36 — 80</line>
        <line lrx="1843" lry="2550" ulx="329" uly="2492">Procent beläuft und alſo von ehrlicher Unternehmung oder Speku⸗</line>
        <line lrx="1838" lry="2613" ulx="327" uly="2557">lation nicht die Rede ſein kann. Aller Handel liegt in den Händen</line>
        <line lrx="1842" lry="2679" ulx="329" uly="2623">reicher Kapitaliſten oder armer Abenteurer, welche beide einander in</line>
        <line lrx="1841" lry="2746" ulx="331" uly="2689">die Hände arbeiten. Der Abenteurer z. B. entlehnt Geld zu 100</line>
        <line lrx="1841" lry="2813" ulx="332" uly="2755">Procent und verſpricht es dem Kapitaliſten in Elfenbein zum halben</line>
        <line lrx="1844" lry="2878" ulx="337" uly="2820">Marktpreis zurückzubezahlen. Er miethet etliche Schiffe, bemannt</line>
        <line lrx="1847" lry="2945" ulx="332" uly="2886">ſie mit 100 — 300 Arabern und Auswürflingen aller Länder, kauft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1105" lry="3053" type="textblock" ulx="422" uly="3005">
        <line lrx="1105" lry="3053" ulx="422" uly="3005">*) Siehe Miſſ. Mag. 1866. S. 482.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_31">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_31.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2424" lry="2554" type="textblock" ulx="2409" uly="1376">
        <line lrx="2424" lry="2554" ulx="2409" uly="1376">f—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_32">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_32.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_GkII73-1867_HG-Urumia-2_33">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1867_HG-Urumia-2/GkII73-1867_HG-Urumia-2_33.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2375" lry="1080" type="textblock" ulx="2336" uly="1045">
        <line lrx="2375" lry="1080" ulx="2336" uly="1045">Q</line>
      </zone>
      <zone lrx="2740" lry="1133" type="textblock" ulx="2714" uly="440">
        <line lrx="2740" lry="1133" ulx="2714" uly="440">VierFarbSelector Standard*-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="1106" type="textblock" ulx="512" uly="1004">
        <line lrx="1692" lry="1106" ulx="512" uly="1004">Shizzen aus der Wkliſſion in Urumia.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1194" lry="1184" type="textblock" ulx="1022" uly="1138">
        <line lrx="1194" lry="1184" ulx="1022" uly="1138">(Schluß.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2370" lry="1264" type="textblock" ulx="2344" uly="1138">
        <line lrx="2370" lry="1264" ulx="2344" uly="1138">Balance</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="1410" type="textblock" ulx="767" uly="1344">
        <line lrx="1444" lry="1410" ulx="767" uly="1344">3. Erſte Miſſtonsthätigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="1921" type="textblock" ulx="341" uly="1456">
        <line lrx="2097" lry="1525" ulx="485" uly="1456">Whe wir auf die Wirkſamkeit der amerikaniſchen Miſſionare ⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="1591" ulx="570" uly="1522">übergehen, müſſen wir indeß noch einen Blick auf die</line>
        <line lrx="1857" lry="1661" ulx="571" uly="1589">kirchlichen Einrichtungen der Neſtorianer werfen. Ihr geiſt⸗</line>
        <line lrx="1857" lry="1720" ulx="343" uly="1652">liches Oberhaupt, der Patriarch, Mar Schimun, wird aus den</line>
        <line lrx="1855" lry="1792" ulx="345" uly="1716">Gliedern einer einzigen Familie gewählt und darf ſein Leben lang</line>
        <line lrx="1852" lry="1853" ulx="341" uly="1782">keine andere animaliſche Nahrung genießen, als Milch und Eier.</line>
        <line lrx="1854" lry="1921" ulx="342" uly="1849">Selbſt die Mütter der Knaben, die eine ſolche Wahl treffen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2370" lry="1529" type="textblock" ulx="2345" uly="1431">
        <line lrx="2370" lry="1529" ulx="2345" uly="1431">Focus</line>
      </zone>
      <zone lrx="103" lry="1599" type="textblock" ulx="73" uly="1427">
        <line lrx="103" lry="1599" ulx="73" uly="1427">Perſien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2374" lry="1635" type="textblock" ulx="2337" uly="1605">
        <line lrx="2374" lry="1635" ulx="2337" uly="1605">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="2748" lry="3463" type="textblock" ulx="69" uly="1788">
        <line lrx="116" lry="1856" ulx="69" uly="1788">5</line>
        <line lrx="2374" lry="1911" ulx="2337" uly="1884">—</line>
        <line lrx="1855" lry="1987" ulx="79" uly="1917">5 könnte, müſſen, ſo lange ſie dieſelben ſtillen, auf Fleiſchſpeiſen</line>
        <line lrx="2374" lry="2054" ulx="72" uly="1973">5 verzichten. Er allein wird nicht durch Handauflegung geweiht. g</line>
        <line lrx="1853" lry="2118" ulx="73" uly="2038">9 Er hält viel darauf, daß die Glaubigen das Waſſer trinken, in dem</line>
        <line lrx="2687" lry="2194" ulx="73" uly="2108">3 er ſeine Füße gewaſchen hat. Von den 18 Biſchöfen, die unter ihm — S</line>
        <line lrx="1851" lry="2248" ulx="73" uly="2168">00 ſtehen, wohnen 4 unter den ſich etwa auf 40,000 Seelen belaufen⸗</line>
        <line lrx="2374" lry="2322" ulx="72" uly="2224">8 den Bewohnern der Ebene, die übrigen im Gebirge. Auch ſie ſind —</line>
        <line lrx="1851" lry="2384" ulx="337" uly="2310">beinahe denſelben Speiſegeſetzen unterworfen wie der Patriarch. Sie</line>
        <line lrx="2741" lry="2474" ulx="338" uly="2377">weihen durch Handauflegung die niedreren Geiſtlichen, die meiſt in . 5</line>
        <line lrx="2741" lry="2530" ulx="338" uly="2443">großer Armuth von ihrer Hände Arbeit leben, und haben ihren Spren⸗ 5</line>
        <line lrx="1841" lry="2583" ulx="245" uly="2510">gel zu überwachen und die kirchlichen Angelegenheiten deſſelben zu</line>
        <line lrx="2741" lry="2649" ulx="337" uly="2575">ordnen. Gewöhnlich wird bei der Wahl eines Biſchofs den Wünſchen</line>
        <line lrx="1091" lry="2705" ulx="336" uly="2640">der Gemeinden Rechnung getragen.</line>
        <line lrx="2741" lry="2797" ulx="447" uly="2708">Dir Kirchen der Neſtoricher, meiſtens tauſendjährige ſteinerne 5</line>
        <line lrx="2742" lry="2872" ulx="340" uly="2775">Gebäude, ſind halb unterirdiſch, und haben einen ſo engen niedri⸗ 5</line>
        <line lrx="2741" lry="2932" ulx="336" uly="2845">gen Eingang, daß man ſich kaum hindurchdrängen kann, um an uI  J</line>
        <line lrx="2748" lry="2989" ulx="334" uly="2909">die Worte des Herrn zu erinnern: „Die Pforte iſt enge und der S</line>
        <line lrx="2742" lry="3061" ulx="334" uly="2975">Weg iſt ſchmal, der zum Leben führt.“ Die innere Einrichtung * 2</line>
        <line lrx="1601" lry="3090" ulx="391" uly="3041">Miſſ. Mag. XI. 4</line>
        <line lrx="2742" lry="3306" ulx="2338" uly="3231">m  8</line>
        <line lrx="2375" lry="3463" ulx="95" uly="3395">R 7</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
