<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GkII73-1866_HG-Livingstone-1</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Livingstone's Entdeckungsreisen am Zambesi [1], Bd. 10, S. 3-37</title>
          <author>Gundert, Hermann</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_01">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_01.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_02">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_02.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1356" lry="2704" type="textblock" ulx="677" uly="2641">
        <line lrx="1356" lry="2704" ulx="677" uly="2641">N1A2C527804752 021</line>
      </zone>
      <zone lrx="1270" lry="2883" type="textblock" ulx="672" uly="2737">
        <line lrx="1270" lry="2883" ulx="672" uly="2737">IUDMMNOANNI.—..</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_03">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_03.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1666" lry="1202" type="textblock" ulx="787" uly="992">
        <line lrx="1410" lry="1081" ulx="1035" uly="992">Livingſtone's</line>
        <line lrx="1666" lry="1202" ulx="787" uly="1123">Entdeckungsreiſen am Bambeſi. *)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1975" lry="2024" type="textblock" ulx="455" uly="1351">
        <line lrx="1975" lry="1433" ulx="547" uly="1351">. hekannt iſt, daß Dr. Livingſtone den Beruf eines Miſſionars</line>
        <line lrx="1974" lry="1500" ulx="673" uly="1438">mit dem eines Reiſenden vertauſcht, und in dieſer Eigen⸗</line>
        <line lrx="1973" lry="1565" ulx="514" uly="1487">E&amp;. ſchaft für die Offenlegung Südafrika's mehr geleiſtet hat als</line>
        <line lrx="1975" lry="1632" ulx="462" uly="1565">irgend einer ſeiner Vorgänger und Mitarbeiter. Unſer Magazin hat</line>
        <line lrx="1972" lry="1696" ulx="461" uly="1632">von ſeinen früheren Reiſen (beſ. im Jahrgang 1858) ſchon Manches</line>
        <line lrx="1969" lry="1768" ulx="459" uly="1696">mitgetheilt. Aus den neueren, die er im Auftrag der engl. Regierung,</line>
        <line lrx="1966" lry="1828" ulx="458" uly="1764">unter dem Titel eines Konſul von Killimane, Senna und Tette,</line>
        <line lrx="1963" lry="1892" ulx="457" uly="1830">mit wackern Gehilfen, wie ſein Bruder Charles, Dr. Kirk u. ſ. w. unter⸗</line>
        <line lrx="1967" lry="1959" ulx="457" uly="1898">nommen hat, iſt wohl auch ſchon Einiges in die Oeffentlichkeit ge⸗</line>
        <line lrx="1969" lry="2024" ulx="455" uly="1961">drungen, aber eine zuſammenhängende Darſtellung der Zambeſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1968" lry="3035" type="textblock" ulx="447" uly="2103">
        <line lrx="1968" lry="2155" ulx="542" uly="2103">*) Narrative of the Expedition to the Zambesi and its Tributaries,</line>
        <line lrx="1968" lry="2211" ulx="459" uly="2158">and of the Discovery of the Lakes Shirwa and Nyassa 1858 –— 64. By</line>
        <line lrx="1967" lry="2267" ulx="456" uly="2213">D. &amp; Ch. Livingstone. Deutſch: Neue Miſſionsreiſen in Südafrika, unter⸗</line>
        <line lrx="1965" lry="2324" ulx="452" uly="2270">nommen im Auftrag der engl. Regierung; Forſchungen am Zambeſi u. ſ. w. Von</line>
        <line lrx="1962" lry="2377" ulx="452" uly="2324">David u. Charles Livingſtone. Aus dem Engliſchen von J. E. A. Martin. Jena,</line>
        <line lrx="1966" lry="2433" ulx="452" uly="2379">bei H. Coſtenoble, 1866. 2 Bde. Die deutſche „autoriſirte“ Ausgabe hat den</line>
        <line lrx="1959" lry="2485" ulx="451" uly="2433">Titel des Originals verändert, ohne daß wir dafür einen andern Grund ent⸗</line>
        <line lrx="1960" lry="2543" ulx="450" uly="2488">decken können, als daß das Werk durch denſelben Livingſtone's früheren, in dem</line>
        <line lrx="1961" lry="2597" ulx="449" uly="2543">gleichen Verlag herausgekommenen „Miſſionsreiſen und Forſchungen in Südafrika,</line>
        <line lrx="1958" lry="2651" ulx="450" uly="2600">1858“ als Fortſetzung an die Seite geſtellt werden ſoll. Wir nehmen das als</line>
        <line lrx="1961" lry="2707" ulx="450" uly="2652">gute Vorbedeutung an. Miſſionsreiſen ſind übrigens nicht ſowohl der Inhalt</line>
        <line lrx="1960" lry="2758" ulx="451" uly="2665">dieſer Schrift, als Entdeckungsreiſen; der Titel deutet aber den Zweck an, dem dieſe</line>
        <line lrx="1959" lry="2814" ulx="449" uly="2761">Reiſen — wenigſtens in Livingſtone's Sinn — dienen ſollten. Er wünſcht Oſt⸗</line>
        <line lrx="1959" lry="2871" ulx="452" uly="2815">afrika dem chriſtlichen Einfluß des Abendlandes zu öffnen; die Regierung wünſcht</line>
        <line lrx="1956" lry="2925" ulx="447" uly="2870">dasſelbe, wenn ihr auch die Unterdrückung des Sklavenhandels und die Ermuthigung</line>
        <line lrx="1957" lry="2981" ulx="449" uly="2925">der afrikaniſchen Völker zum Bau der Baumwolle und zu regelmäßigem Austauſch der</line>
        <line lrx="1956" lry="3035" ulx="450" uly="2982">gegenſeitigen Erzeugniſſe zunächſt am Herzen liegt. Das Eine ſchließt das Andere</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_04">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_04.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1996" lry="1973" type="textblock" ulx="468" uly="561">
        <line lrx="1977" lry="628" ulx="477" uly="561">Gegenden wird uns erſt in dieſem Werke zu Theil, das der verehrte</line>
        <line lrx="1978" lry="687" ulx="473" uly="628">Mann in der Eile verfaßt hat, um baldmöglichſt auf den Schau⸗</line>
        <line lrx="1980" lry="758" ulx="470" uly="694">platz ſeiner unermüdlichen Anſtrengungen zurückzukehren. Livingſtone</line>
        <line lrx="1981" lry="823" ulx="469" uly="759">iſt ein Reiſender, kein Miſſionar; er vollbringt aber, was ohne das</line>
        <line lrx="1983" lry="890" ulx="470" uly="824">lebendigſte Miſſionsintereſſe nicht gethan werden kann: er öffnet die</line>
        <line lrx="1983" lry="957" ulx="468" uly="894">Thüren zu abgeſchloſſenen Völkerſchaften, deren Wohl ihm am Herzen</line>
        <line lrx="1983" lry="1025" ulx="468" uly="958">liegt, und ſucht von der erſten Berührung an bis zum Abſchied von</line>
        <line lrx="1985" lry="1089" ulx="471" uly="1022">ihnen dem Gebot der Liebe nachzukommen. Die Miſſion braucht</line>
        <line lrx="1985" lry="1155" ulx="469" uly="1084">ſolche Pfadſinder und Wegebahner; ſie iſt dankbar, wenn andere Rei⸗</line>
        <line lrx="1988" lry="1221" ulx="469" uly="1155">ſende ſich dieſer Aufgabe unterziehen; ſie gibt auch gern je und je</line>
        <line lrx="1988" lry="1286" ulx="472" uly="1222">einen Miſſionar dazu ab: wenn nur der nächſte Zweck erreicht, dem</line>
        <line lrx="1986" lry="1352" ulx="473" uly="1287">heidniſchen Volke im Namen Chriſti die Bruderhand geboten wird!</line>
        <line lrx="1989" lry="1418" ulx="477" uly="1354">Es geſchieht das ſo gar ſelten. Wir halten viel mehr von dieſer Art</line>
        <line lrx="1989" lry="1486" ulx="477" uly="1421">der Auſſchließung, als von der durch Kriegsſchiffe und Bajonette ver⸗</line>
        <line lrx="1990" lry="1550" ulx="480" uly="1483">ſuchten. Sind auch bis jetzt die Miſſionsreſultate am Zambeſi gering</line>
        <line lrx="1993" lry="1617" ulx="483" uly="1550">ausgefallen, wir hoffen, das Land und ſeine Bevölkerung werden</line>
        <line lrx="1994" lry="1681" ulx="485" uly="1611">nimmermehr ſo vergeſſen werden, wie das nach den erſten portugieſiſchen</line>
        <line lrx="1994" lry="1748" ulx="485" uly="1683">Miſſionsverſuchen der Fall war. Die Gräber, welche dort die Ueber⸗</line>
        <line lrx="1994" lry="1862" ulx="483" uly="1798">nicht aus: in Afrika wird Civiliſation nie ohne das Evangelium Eingang finden,</line>
        <line lrx="1996" lry="1917" ulx="482" uly="1856">letzterem iſt aber die Beihilfe des europäiſchen Kaufmanns und Staatsmanns faſt</line>
        <line lrx="1996" lry="1973" ulx="481" uly="1913">nirgends ſo unentbehrlich, wie auf dieſem Miſſionsgebiet. — Die Verlagshandlung</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="2028" type="textblock" ulx="451" uly="1968">
        <line lrx="1998" lry="2028" ulx="451" uly="1968">hat ſich mit der Ueberſetzung dieſes Werkes ein wahres Verdienſt erworben. Die⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2008" lry="3079" type="textblock" ulx="481" uly="2023">
        <line lrx="1997" lry="2082" ulx="481" uly="2023">ſelbe iſt ſehr lesbar ausgefallen, wenn wir auch manche Spuren faſt ängſtlicher</line>
        <line lrx="1995" lry="2137" ulx="483" uly="2080">Gewiſſenhaftigkeit getilgt zu ſehen wünſchten. Es ſind doch mehr engliſche Worte</line>
        <line lrx="1999" lry="2192" ulx="483" uly="2134">beibehalten worden als unumgänglich nöthig war, (wie Reverend, Earl, Eſq., Island,</line>
        <line lrx="2000" lry="2249" ulx="486" uly="2190">HYards mit Ableitungen wie dreißigyardig, wofür wir lieber ein deutſches Längenmaaß</line>
        <line lrx="2001" lry="2304" ulx="486" uly="2245">hätten.) Unter der Stelle eines „Skipper“ (S. 12) weiß ſich der Deutſche nichts</line>
        <line lrx="1994" lry="2360" ulx="486" uly="2301">zu denken, warum nicht Schiffer oder Steuermann? Für Halbkaſt (halfcaste)</line>
        <line lrx="1997" lry="2417" ulx="486" uly="2356">ſagen wir einmal lieber Mulatte. Ein Goaneſenpater (S. 51) iſt doch nur ein</line>
        <line lrx="1996" lry="2471" ulx="486" uly="2411">Pater von Goa. Auch engliſche Phraſen ſind zu ſclaviſch wiedergegeben:</line>
        <line lrx="1998" lry="2525" ulx="488" uly="2467">der Offizier eines umgeworfenen Boots „benahm ſich edel“ (behaved nobly)</line>
        <line lrx="2001" lry="2581" ulx="490" uly="2522">d. h. ſtellte ſeinen Mann; portugieſiſche Damen „leiſteten ihre Pflicht mit reizender</line>
        <line lrx="2006" lry="2637" ulx="490" uly="2577">Bequemlichkeit,“ d. h. ſie machten es nicht ſich, ſondern den Gäſten bequem. Sodann</line>
        <line lrx="2003" lry="2691" ulx="491" uly="2631">dürfte die Schreibweiſe der Namen auf deutſche Leſer mehr Rückſicht nehmen: der</line>
        <line lrx="2000" lry="2744" ulx="490" uly="2687">Koodoo iſt unſern Naturforſchern ſchon als Kudu bekannt, die Manganja, Ajawa</line>
        <line lrx="2000" lry="2801" ulx="490" uly="2741">u. ſ. w. dürften wohl als Mangandſcha, Adſchawa ꝛc. auftreten. Es ſind das kleine</line>
        <line lrx="2001" lry="2856" ulx="491" uly="2792">Ausſtellungen, die wir nur darum erwähnen, weil es uns überaus wünſchenswerth</line>
        <line lrx="2008" lry="2913" ulx="493" uly="2852">erſcheint, daß ein ſo klarer und friſcher Erzähler wie Livingſtone ſich auch der</line>
        <line lrx="2004" lry="2968" ulx="495" uly="2906">deutſchen Leſerwelt durch ein glattes Aeußere empfehle. Wir wünſchen von Her⸗</line>
        <line lrx="2004" lry="3024" ulx="495" uly="2963">zen, daß das Buch bei Freunden der Miſſion und der Völkerkunde eine gute</line>
        <line lrx="798" lry="3079" ulx="499" uly="3033">Aufnahme finde.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_05">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_05.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1980" lry="519" type="textblock" ulx="1960" uly="487">
        <line lrx="1980" lry="519" ulx="1960" uly="487">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1983" lry="937" type="textblock" ulx="468" uly="554">
        <line lrx="1981" lry="611" ulx="469" uly="554">reſte von Livingſtone's Gattin, Biſchof Mackenzie und andern edlen</line>
        <line lrx="1981" lry="680" ulx="471" uly="620">Chriſten einſchließen, werden der Chriſtenheit als Erinnerungen an</line>
        <line lrx="1977" lry="746" ulx="468" uly="686">Wagniſſe der Liebe vorſchweben, welche zu fortgeſetzten Anſtrengungen</line>
        <line lrx="1983" lry="810" ulx="470" uly="752">auffordern. Und in dieſem Sinn wünſchen wir zunächſt dem theuern</line>
        <line lrx="1982" lry="875" ulx="469" uly="817">Reiſenden, der bereits wieder, über Bombay, an den Zambeſi zurück⸗</line>
        <line lrx="1650" lry="937" ulx="473" uly="882">gekehrt iſt, Gottes Segen zu ſeinen weiteren Arbeiten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="1123" type="textblock" ulx="895" uly="1060">
        <line lrx="1556" lry="1123" ulx="895" uly="1060">1. Landeinwärts bis Teltte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1984" lry="3040" type="textblock" ulx="463" uly="1147">
        <line lrx="1981" lry="1205" ulx="580" uly="1147">Am 10. März 1858 verließ die Expedition England in dem</line>
        <line lrx="1972" lry="1269" ulx="472" uly="1213">Kolonial⸗Dampfer „Pearl“, und nach gaſtlicher Aufnahme am Kap</line>
        <line lrx="1982" lry="1336" ulx="467" uly="1278">der guten Hoffnung erreichte ſie im Mai die Oſtküſte. Ihre nächſte</line>
        <line lrx="1981" lry="1399" ulx="468" uly="1343">Aufgabe war, den Zambeſi und ſeine Nebenflüſſe zu erforſchen und</line>
        <line lrx="1984" lry="1466" ulx="470" uly="1409">dieſe Waſſerſtraßen in das Innere Afrika's womöglich für den Handel</line>
        <line lrx="1981" lry="1532" ulx="467" uly="1476">und das Chriſtenthum zu erſchließen. Es vergieng einige Zeit, bis nur</line>
        <line lrx="1982" lry="1597" ulx="469" uly="1542">die rechte Einfahrt in den Fluß gefunden war; denn der Zambefi</line>
        <line lrx="1980" lry="1665" ulx="469" uly="1608">ergießt ſich in vier Mündungen ins Meer, und die niedrige, mit</line>
        <line lrx="1980" lry="1731" ulx="466" uly="1672">ſumpfigen Rhizophorenwäldern bedeckte Küſte bietet kein in die Augen</line>
        <line lrx="1977" lry="1792" ulx="468" uly="1737">fallendes Merkmal dar, das den Schiffer leiten könnte. Von den</line>
        <line lrx="1976" lry="1859" ulx="466" uly="1803">Portugieſen wurde lange Zeit der etwa 24 Stunden von den Mün⸗</line>
        <line lrx="1972" lry="1925" ulx="472" uly="1870">dungen des Zambeſi entfernte Kwakwa oder Fluß von Killimane als</line>
        <line lrx="1977" lry="1990" ulx="468" uly="1935">deſſen Hauptarm angegeben, und dieſer Irrthum findet ſich noch auf</line>
        <line lrx="1983" lry="2057" ulx="466" uly="2002">einer erſt kürzlich aus dem portugieſiſchen Miniſterium der Kolonieen</line>
        <line lrx="1982" lry="2123" ulx="466" uly="2067">hervorgegangenen Karte. Nach längerer Unterſuchung ergab ſich der</line>
        <line lrx="1979" lry="2189" ulx="465" uly="2133">Kongone als die beſte Einfahrt, und merkwürdiger Weiſe erklärt jetzt</line>
        <line lrx="1973" lry="2254" ulx="466" uly="2198">ein officielles portugieſiſches Blatt, daß in dem angeblich von den</line>
        <line lrx="1980" lry="2319" ulx="467" uly="2263">Engländern entdeckten Hafen ſchon lange Sklavenſchiffe vor den Ver⸗</line>
        <line lrx="1975" lry="2385" ulx="464" uly="2328">folgungen engliſcher Kreuzer Schutz geſucht haben. Ein merkwürdiges</line>
        <line lrx="1977" lry="2449" ulx="467" uly="2393">Geſtändniß, wenn es Wahrheit iſt, daß die portugieſiſchen Behörden</line>
        <line lrx="789" lry="2511" ulx="466" uly="2460">darum wußten!</line>
        <line lrx="1978" lry="2581" ulx="574" uly="2526">Portugieſen ließen ſich innerhalb 30 Stunden von einer der</line>
        <line lrx="1978" lry="2648" ulx="465" uly="2591">Mündungen des Zambeſi nicht ſehen. Die wenigen Eingebornen, die</line>
        <line lrx="1975" lry="2714" ulx="463" uly="2659">den Reiſenden begegneten, und die bei ihrem Anblick aus ihren Kähnen</line>
        <line lrx="1964" lry="2780" ulx="466" uly="2721">in das Dickicht der Wälder flohen, gaben deutlich zu verſtehen, daß</line>
        <line lrx="1964" lry="2844" ulx="467" uly="2788">ſie von weißen Männern nicht eben eine günſtige Meinung hatten.</line>
        <line lrx="1971" lry="2908" ulx="465" uly="2854">Wahrſcheinlich waren es entlaufene Sklaven der Portugieſen. — Vor⸗</line>
        <line lrx="1966" lry="3012" ulx="468" uly="2914">erſt war es alſo nur die Natur des Landes, welche die Aufmerkſam⸗</line>
        <line lrx="1045" lry="3040" ulx="466" uly="2985">keit der Geſellſchaft feſſelte.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_06">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_06.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1968" lry="3070" type="textblock" ulx="420" uly="567">
        <line lrx="1953" lry="624" ulx="555" uly="567">„Wenn Jemand aus der gemäßigten Zone zum erſten Male in</line>
        <line lrx="1955" lry="688" ulx="440" uly="633">die Tropenländer kommt,“ heißt es in Livingſtone’'s Bericht, „ſo</line>
        <line lrx="1955" lry="757" ulx="440" uly="699">gleichen ſeine Gefühle und Empfindungen in manchen Beziehungen</line>
        <line lrx="1954" lry="821" ulx="439" uly="765">denen, welche der erſte Menſch beim Eintritt in den Garten Eden</line>
        <line lrx="1957" lry="888" ulx="439" uly="829">gehabt haben mag. Er hat den Fuß in eine neue Welt geſetzt, ein</line>
        <line lrx="1961" lry="953" ulx="440" uly="896">anderes Reich des Daſeins liegt vor ihm, Alles, was er ſieht, jeder</line>
        <line lrx="1954" lry="1019" ulx="439" uly="961">Ton, der ſein Ohr trifft, hat die Friſche und den Reiz der Neuheit.</line>
        <line lrx="1956" lry="1084" ulx="441" uly="1027">Die Bäume und Pflanzen ſind neu, die Blumen und die Früchte,</line>
        <line lrx="1960" lry="1152" ulx="439" uly="1093">die Thiere, die Vögel und Inſekten ſind wunderlich und ſeltſam; der</line>
        <line lrx="1957" lry="1216" ulx="439" uly="1161">Himmel ſelbſt iſt neu, indem er in Farben erglüht oder mit Sternen</line>
        <line lrx="1686" lry="1282" ulx="440" uly="1227">funkelt, wie man ſie in nördlichen Gegenden nie erblickt.</line>
        <line lrx="1954" lry="1347" ulx="556" uly="1291">„Die erſten acht Stunden des Kongone ſind von ſumpfigen</line>
        <line lrx="1961" lry="1413" ulx="440" uly="1358">Waldungen eingeſchloſſen. Ungeheure Farnkräuter, Palmſträuche und</line>
        <line lrx="1962" lry="1478" ulx="443" uly="1424">von Zeit zu Zeit wilde Dattelpalmen kommen zwiſchen verſchiedenen</line>
        <line lrx="1962" lry="1545" ulx="420" uly="1490">Arten von Wurzelbäumen (Rhizophoren) zum Vorſchein; die Trauben</line>
        <line lrx="1963" lry="1612" ulx="443" uly="1556">der hellgelben, obgleich kaum eßbaren Frucht, ſtechen niedlich gegen</line>
        <line lrx="1957" lry="1677" ulx="441" uly="1622">die anmuthigen grünen Blätter ab. An manchen Stellen wächst der</line>
        <line lrx="1960" lry="1744" ulx="447" uly="1688">Milola, ein ſchattenreicher Hibiscus mit großen gelblichen Blüthen,</line>
        <line lrx="1962" lry="1808" ulx="448" uly="1754">maſſenweiſe am Ufer hin. Seine Rinde wird zu Tauwerk benützt und</line>
        <line lrx="1964" lry="1876" ulx="449" uly="1819">iſt beſonders werthvoll zur Anfertigung von Seilen, an welche Har⸗</line>
        <line lrx="1961" lry="1942" ulx="441" uly="1885">punen gebunden werden, um das Flußpferd zu tödten. Auch Pan⸗</line>
        <line lrx="1963" lry="2005" ulx="447" uly="1949">danen und wildwachſende Limonenbäume zeigen ſich hin und wieder.</line>
        <line lrx="1966" lry="2073" ulx="448" uly="2015">Der lebhafte und fröhliche Geſang des Königsjägers ſchallt durch die</line>
        <line lrx="1964" lry="2137" ulx="442" uly="2081">dunkeln Wälder. Wie der Dampfer ſich durch das ſich windende</line>
        <line lrx="1962" lry="2206" ulx="443" uly="2147">Fluthbett bewegt, ſchießt ein niedlicher Reiher oder glänzender Eisvogel</line>
        <line lrx="1963" lry="2273" ulx="442" uly="2214">mit Lärmgeſchrei von der Kante des Ufers hinweg, fliegt eine kurze</line>
        <line lrx="1958" lry="2337" ulx="444" uly="2278">Strecke voraus und läßt ſich ruhig nieder, um in wenigen Sekunden</line>
        <line lrx="1966" lry="2403" ulx="442" uly="2344">durch unſere Annäherung wieder aufgeſcheucht zu werden. Der präch⸗</line>
        <line lrx="1965" lry="2472" ulx="442" uly="2411">tige Fiſchhabicht ſitzt auf dem Gipfel eines Baumes, um ſein aus</line>
        <line lrx="1966" lry="2537" ulx="443" uly="2479">friſchen Fiſchen beſtehendes Frühſtück zu verdauen, und will ſich durchaus</line>
        <line lrx="1968" lry="2604" ulx="442" uly="2546">nicht rühren, bis die drohende Gefahr ihn endlich nöthigt, ſeine gro⸗</line>
        <line lrx="1951" lry="2670" ulx="442" uly="2611">ßen Schwingen zur Flucht auszubreiten. Der glänzende Ibis, mit</line>
        <line lrx="1957" lry="2736" ulx="441" uly="2675">merkwürdig feinem Gehör, wird von ferne das ungewohnte Plätſchern</line>
        <line lrx="1955" lry="2802" ulx="441" uly="2740">der Ruder gewahr, und aus dem Schlamm vorſpringend, wo ſeine</line>
        <line lrx="1959" lry="2868" ulx="443" uly="2807">Familie eben ruhig geſpeist hat, iſt er unter dem Kreiſchen ſeines</line>
        <line lrx="1956" lry="2936" ulx="442" uly="2869">rauhen und höhniſchen Ha! ha! ha! lange weg, ehe die Gefahr heran⸗</line>
        <line lrx="547" lry="3004" ulx="443" uly="2951">naht.</line>
        <line lrx="1951" lry="3070" ulx="558" uly="3008">„Den Wurzelbäumen folgen weite Ebenen von fettem, ſchwarzem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_07">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_07.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1995" lry="510" type="textblock" ulx="1975" uly="478">
        <line lrx="1995" lry="510" ulx="1975" uly="478">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="2007" lry="3041" type="textblock" ulx="482" uly="553">
        <line lrx="1995" lry="607" ulx="483" uly="553">Boden, mit rieſigen Gräſern, die Einem über den Kopf hinausreichen</line>
        <line lrx="2000" lry="674" ulx="483" uly="619">und die Jagd unmöglich machen. Im Juli ſchießt das Gras auf</line>
        <line lrx="2000" lry="739" ulx="483" uly="685">und wird jedes Jahr weggebrannt, nachdem es dürre geworden iſt.</line>
        <line lrx="1991" lry="804" ulx="482" uly="750">Nur wenige Bäume aus den härteren Gattungen, wie die Fächerpalme</line>
        <line lrx="2001" lry="870" ulx="484" uly="815">und das Pockenholz (Guajacum) retten ihr Leben aus dem Feuermeer,</line>
        <line lrx="1315" lry="935" ulx="484" uly="882">das jährlich über die Ebenen tobt.</line>
        <line lrx="1997" lry="1000" ulx="601" uly="945">„Aus den Bananen und Kokospalmen am rechten Ufer blicken</line>
        <line lrx="1998" lry="1067" ulx="483" uly="1012">jetzt mehrere Hütten der Eingebornen hervor; ſie ſtehen wenige Fuß</line>
        <line lrx="2003" lry="1132" ulx="485" uly="1078">über dem feuchten Grunde auf Pfählen und ihre Eigenthümer ſteigen</line>
        <line lrx="1994" lry="1196" ulx="488" uly="1141">auf Leitern hinein. Der Boden iſt außerordentlich fruchtbar und der</line>
        <line lrx="1998" lry="1262" ulx="486" uly="1207">Anbau der Gärten vortrefflich. Reis wird in reichem Maße gepflanzt;</line>
        <line lrx="2004" lry="1329" ulx="491" uly="1272">auch Bataten, Kürbiſſe, Liebesäpfel, Kohl, Zwiebeln, Erbſen, ein</line>
        <line lrx="1991" lry="1396" ulx="484" uly="1337">wenig Baumwolle und Zuckerrohr. Die wenigen Leute, die wir ſahen,</line>
        <line lrx="2002" lry="1460" ulx="484" uly="1403">ſchienen ziemlich gut genährt zu ſein, aber es war bei ihnen ein</line>
        <line lrx="2001" lry="1524" ulx="485" uly="1468">ſchauderhafter Mangel an Kleidung ſichtbar; ſie waren ſämmtlich</line>
        <line lrx="2000" lry="1590" ulx="488" uly="1532">ſchwarz und faſt Alle portugieſiſche Colonos' oder Leibeigene. Sie</line>
        <line lrx="2002" lry="1657" ulx="498" uly="1598">zeigten keine Furcht vor den Weißen und ſtarrten, gruppenweiſe am</line>
        <line lrx="2002" lry="1722" ulx="488" uly="1664">Ufer ſtehend, mit Erſtaunen auf die Dampfer. Bald kamen ſie auch</line>
        <line lrx="1998" lry="1789" ulx="488" uly="1729">in leichten, hurtigen Baumkähnen an das Schiff heran und boten</line>
        <line lrx="1717" lry="1853" ulx="491" uly="1798">allerhand Früchte und Lebensmittel feil.“ L</line>
        <line lrx="1994" lry="1919" ulx="599" uly="1860">Bis hieher hatte die „Pearl“ die Reiſenden ſtromaufwärts</line>
        <line lrx="2001" lry="1987" ulx="489" uly="1925">begleitet. Nun mußte ſie aber umkehren, weil für ihren Tiefgang das</line>
        <line lrx="2003" lry="2051" ulx="490" uly="1992">Fahrwaſſer zu ſeicht wurde. Auf einer etwa 16 Stunden von der</line>
        <line lrx="2001" lry="2119" ulx="490" uly="2057">Mündung des Kongone gelegenen grasreichen Inſel wurden die Gü⸗</line>
        <line lrx="2000" lry="2185" ulx="490" uly="2122">ter der Expedition ausgeladen, um von deren Flußdampfboot und</line>
        <line lrx="2001" lry="2252" ulx="490" uly="2187">Pinaſſe allmählig nach Schupanga und Senna hinaufgeſchafft zu</line>
        <line lrx="2000" lry="2314" ulx="494" uly="2254">werden. So ſehr man auch den Transport zu beſchleunigen ſuchte,</line>
        <line lrx="2004" lry="2382" ulx="494" uly="2320">mußten doch einige Glieder der Geſellſchaft vom 18. Juni bis 13. Au⸗</line>
        <line lrx="2001" lry="2451" ulx="490" uly="2384">guſt als Hüter des Gepäcks in der Fieberregion des Delta's verweilen,</line>
        <line lrx="2000" lry="2512" ulx="490" uly="2449">bis auch ſie mit der letzten Abtheilung deſſelben die Weiterreiſe an⸗</line>
        <line lrx="2005" lry="2577" ulx="489" uly="2514">treten konnten. Großes Wild, Büffel und Zebra's, war der Inſel</line>
        <line lrx="2003" lry="2648" ulx="492" uly="2579">gegenüber im Ueberfluß vorhanden; Menſchen dagegen ließen ſich nicht</line>
        <line lrx="2002" lry="2711" ulx="493" uly="2644">ſehen. Doch ſtiegen von verſchiedenen Punkten des Horizonts täglich</line>
        <line lrx="2002" lry="2777" ulx="493" uly="2711">Rauchſäulen auf, ein Beweis, daß die Eingebornen eben jetzt damit</line>
        <line lrx="2005" lry="2844" ulx="490" uly="2775">beſchäftigt waren, die ungeheuren Grasernten wegzubrennen. Oft ſah</line>
        <line lrx="2002" lry="2910" ulx="492" uly="2841">man auf der Spitze der Säule eine weiße Wolke ruhen, als ob durch</line>
        <line lrx="2007" lry="2973" ulx="493" uly="2908">die Hitze der Flammen ein Strom heißer feuchter Luft emporgetrieben</line>
        <line lrx="2006" lry="3041" ulx="494" uly="2968">würde, der ſich in der Höhe verdichtete; allen Theorieen zum Trotz</line>
      </zone>
      <zone lrx="569" lry="3084" type="textblock" ulx="558" uly="3072">
        <line lrx="569" lry="3084" ulx="558" uly="3072">*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_08">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_08.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="455" lry="513" type="textblock" ulx="434" uly="480">
        <line lrx="455" lry="513" ulx="434" uly="480">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1950" lry="3050" type="textblock" ulx="417" uly="556">
        <line lrx="1941" lry="614" ulx="433" uly="556">erfolgte indeß hierauf kein Regen. Drüben, am rechten Ufer des</line>
        <line lrx="1950" lry="684" ulx="433" uly="622">Fluſſes, ſchwenkten ſich zuweilen Flüge kleiner, ſamenfreſſender Vögel</line>
        <line lrx="1944" lry="749" ulx="431" uly="688">mit ſolch militäriſcher Präciſion, daß ſie den Eindruck machten, als</line>
        <line lrx="1950" lry="814" ulx="432" uly="755">müßten ſie von einem Anführer geleitet werden und alle nach dem⸗</line>
        <line lrx="993" lry="874" ulx="431" uly="820">ſelben Signal ſich richten.</line>
        <line lrx="1944" lry="947" ulx="540" uly="887">Von ernſteren Folgen wiederholter Fieberanfälle gnädig verſchont,</line>
        <line lrx="1945" lry="1011" ulx="430" uly="951">konnten auch die Zurückgebliebenen endlich nach Schupanga aufbrechen.</line>
        <line lrx="1946" lry="1076" ulx="429" uly="1017">Wohl 30 Stunden ſtromaufwärts gieng nun die Fahrt durch eine</line>
        <line lrx="1946" lry="1142" ulx="430" uly="1082">öde, reizloſe Gegend. Weite, unbewohnte Flächen, deren peinliche</line>
        <line lrx="1947" lry="1208" ulx="431" uly="1149">Einförmigkeit nur ſelten durch einige Bäume gemildert wurde, dehnten</line>
        <line lrx="1941" lry="1274" ulx="432" uly="1214">ſich zu beiden Seiten des Fluſſes aus. Geſchäftige Uferſchwalben</line>
        <line lrx="1944" lry="1338" ulx="429" uly="1280">jagten in raſchem Fluge Myriaden tropiſcher Inſekten. Auf den</line>
        <line lrx="1942" lry="1406" ulx="428" uly="1345">niedrigen Inſeln des Stromes ergiengen ſich Gänſe, Löffelreiher, Fiſch⸗</line>
        <line lrx="1934" lry="1471" ulx="427" uly="1411">reiher und Flamingo's. Krokodile, die mit offenem Rachen ſich am</line>
        <line lrx="1940" lry="1535" ulx="428" uly="1475">Ufer ſonnten, glitten beim Geräuſch der Ruder ruhig in den Strom</line>
        <line lrx="1933" lry="1602" ulx="424" uly="1542">hinab. Das Flußpferd, aus ſeiner Ruhe aufgeſchreckt, tauchte aus</line>
        <line lrx="1942" lry="1669" ulx="425" uly="1605">dem Grunde empor, blies einen Stoß Waſſer aus den Nüſtern,</line>
        <line lrx="1935" lry="1740" ulx="424" uly="1670">ſchüttelte das Waſſer aus den kleinen Ohren, ſtreckte ſeine gräßliche</line>
        <line lrx="1942" lry="1800" ulx="425" uly="1737">Schnauze gerade in die Höhe und ſtieß gähnend einen Laut aus, ähn⸗</line>
        <line lrx="1933" lry="1869" ulx="422" uly="1803">lich dem eines ungeheuren Fagotts. — Bei Mazaro, der Mündung</line>
        <line lrx="1928" lry="1934" ulx="422" uly="1869">einer engen Bucht, die bei Hochwaſſer mit dem nördlichſten Ausfluß,</line>
        <line lrx="1936" lry="1996" ulx="426" uly="1939">dem Killimane in Verbindung ſteht, nimmt die Landſchaft einen lieb⸗</line>
        <line lrx="894" lry="2058" ulx="426" uly="2004">licheren Charakter an.</line>
        <line lrx="1939" lry="2129" ulx="532" uly="2071">Links erblickten nun die Reiſenden den wohlbewaldeten Schu⸗</line>
        <line lrx="1941" lry="2195" ulx="421" uly="2138">panga⸗Rücken, und vor ihnen erhoben ſich blaue Hügel in dunkler</line>
        <line lrx="1939" lry="2261" ulx="422" uly="2204">Ferne. In der ſchönſten Lage am Fluſſe ſteht ein einſtöckiges, ſteiner⸗</line>
        <line lrx="1929" lry="2327" ulx="420" uly="2267">nes Wohnhaus. Vornen führt ein von herrlichen Mangobäumen</line>
        <line lrx="1936" lry="2394" ulx="419" uly="2332">beſchatteter Grasplatz zu dem breiten Strome hinab, deſſen grüne</line>
        <line lrx="1936" lry="2458" ulx="419" uly="2397">Inſeln am ſonnigen Buſen der ſtillen Gewäſſer ruhen. Darüber hin⸗</line>
        <line lrx="1941" lry="2524" ulx="423" uly="2466">aus nach Norden zu liegen weite Felder und Wälder von Palmen</line>
        <line lrx="1935" lry="2587" ulx="417" uly="2530">und andern tropiſchen Bäumen, nebſt dem maſſiven Morambala⸗Ge⸗</line>
        <line lrx="1938" lry="2656" ulx="418" uly="2597">birge, das ſich in die weißen Wolken hinaufthürmt; noch weiterhin</line>
        <line lrx="1936" lry="2720" ulx="420" uly="2665">treten entferntere Hügel am blauen Horizonte hervor. Hier ſtarb</line>
        <line lrx="1935" lry="2786" ulx="419" uly="2728">im J. 1826 ein Mitglied von Kapitän Owens Inſpektionsreiſe am</line>
        <line lrx="1935" lry="2853" ulx="420" uly="2795">Fieber; daſſelbe Haus ſollte auch für Dr. Livingſtone einige Jahre nach</line>
        <line lrx="1893" lry="2919" ulx="420" uly="2859">ſeiner diesmaligen Einkehr ein tief ſchmerzliches Intereſſe gewinnen.</line>
        <line lrx="1934" lry="2985" ulx="529" uly="2927">Für jetzt war Schupanga das Hauptquartier des portugieſiſchen</line>
        <line lrx="1931" lry="3050" ulx="421" uly="2992">Gouverneurs, der gerade mit dem Bruder des Sklavenjägers Mariano</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="3021" type="textblock" ulx="2425" uly="2788">
        <line lrx="2436" lry="3021" ulx="2425" uly="2788">— — —.——</line>
      </zone>
      <zone lrx="2434" lry="3097" type="textblock" ulx="2425" uly="3045">
        <line lrx="2434" lry="3097" ulx="2425" uly="3045">—.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_09">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_09.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1988" lry="511" type="textblock" ulx="1967" uly="478">
        <line lrx="1988" lry="511" ulx="1967" uly="478">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1991" lry="3042" type="textblock" ulx="477" uly="553">
        <line lrx="1987" lry="608" ulx="479" uly="553">im Kriege lag. Dieſer Mulatte war ein Wütherich, deſſen Leben die,</line>
        <line lrx="1986" lry="673" ulx="479" uly="619">wenn nicht wahren, doch paſſenden Worte eines menſchenfreundlich</line>
        <line lrx="1987" lry="740" ulx="479" uly="685">geſinnten Portugieſen rechtfertigte: „Gott ſchuf weiße und Gott ſchuf</line>
        <line lrx="1987" lry="805" ulx="478" uly="750">ſchwarze Menſchen, aber der Teufel ſchuf Miſchlinge.“ An der Spitze</line>
        <line lrx="1986" lry="871" ulx="479" uly="815">einer mit Musketen wohlbewaffneten Schaar hatte er die Portugieſen</line>
        <line lrx="1986" lry="937" ulx="479" uly="881">wiederholt in die Flucht gejagt, ſich in der Nähe der Mündung des</line>
        <line lrx="1987" lry="1003" ulx="479" uly="947">Schire eine Palliſade erbaut, und das ganze Land zwiſchen dieſem</line>
        <line lrx="1987" lry="1069" ulx="479" uly="1013">Fluß und dem Mazaro in Beſitz genommen. So lange ſein Rauben</line>
        <line lrx="1987" lry="1135" ulx="479" uly="1077">und Morden auf die in einiger Entfernung wohnenden Eingebornen</line>
        <line lrx="1984" lry="1201" ulx="477" uly="1144">beſchränkt geblieben war, hatten ſich die Behörden nicht eingemiſcht;</line>
        <line lrx="1985" lry="1266" ulx="479" uly="1209">erſt als ſeine in Gewaltthaten und Blutvergießen geübten Leute auch</line>
        <line lrx="1985" lry="1332" ulx="478" uly="1273">Menſchen wegfiengen, die den Portugieſen gehörten, um ſie in Ketten</line>
        <line lrx="1985" lry="1397" ulx="478" uly="1340">nach Killimane hinabzuſchaffen, wo ſie von ſeinem Schwager verkauft</line>
        <line lrx="1982" lry="1462" ulx="477" uly="1406">und als „freie Auswanderer“ nach der franzöſiſchen Inſel Reunion</line>
        <line lrx="1985" lry="1529" ulx="478" uly="1472">eingeſchifft wurden, erklärte man ihm den Krieg und ſandte Truppen</line>
        <line lrx="1980" lry="1595" ulx="478" uly="1538">aus, ihn gefangen zu nehmen. In der Hoffnung, mit dem gering</line>
        <line lrx="1983" lry="1660" ulx="477" uly="1596">beſoldeten Gouverneur „arrangiren“ zu können, begab ſich Mariano</line>
        <line lrx="1975" lry="1725" ulx="478" uly="1669">nach Killimane hinab, ſobald er merkte, daß er am Ende doch den</line>
        <line lrx="1978" lry="1791" ulx="477" uly="1735">Kürzeren ziehen könnte; dort aber wurde er ins Gefängniß geſteckt und</line>
        <line lrx="1982" lry="1856" ulx="477" uly="1802">dann zur Unterſuchung nach Moſambik geſchickt. Sein Bruder Bonga</line>
        <line lrx="1983" lry="1923" ulx="477" uly="1868">ſetzte indeß den Krieg fort. Sechs Monate lang hatte derſelbe ſchon</line>
        <line lrx="1982" lry="1989" ulx="479" uly="1934">gedauert und allen Handel auf dem Fluſſe gelähmt, als am 15. Juni</line>
        <line lrx="1982" lry="2055" ulx="478" uly="2000">Livingſtone bei Mazaro erſtmals mit den Rebellen zuſammentraf.</line>
        <line lrx="1979" lry="2122" ulx="477" uly="2068">Bei ſeiner Annäherung mit argwöhniſchen Fragen begrüßt, wurde</line>
        <line lrx="1984" lry="2187" ulx="479" uly="2133">er, ſobald er ſich als Engländer zu erkennen gab, als Freund behan⸗</line>
        <line lrx="1981" lry="2253" ulx="478" uly="2197">delt. Seltſamer Weiſe kannten und billigten dieſe Leute den Stand⸗</line>
        <line lrx="1986" lry="2318" ulx="478" uly="2263">punkt der Engländer in der Sklavenfrage. Zwei Monate ſpäter wurde</line>
        <line lrx="1835" lry="2385" ulx="479" uly="2329">Mariano's Palliſade weggebrannt, und Bonga ſchloß Frieden.</line>
        <line lrx="1991" lry="2451" ulx="590" uly="2395">Wir verweilen für jetzt nicht länger bei dem Zuſtande der por⸗</line>
        <line lrx="1991" lry="2515" ulx="479" uly="2461">tugieſiſchen Kolonie, über den ſich an Mariano's Geſchichte allerlei</line>
        <line lrx="1990" lry="2582" ulx="480" uly="2528">Betrachtungen anknüpfen ließen, um, ehe wir das Reſultat von Li⸗</line>
        <line lrx="1991" lry="2647" ulx="479" uly="2592">vingſtone's Forſchungen zuſammenfaſſen, noch einen kurzen Ueberblick</line>
        <line lrx="1991" lry="2714" ulx="477" uly="2658">über ſeine weiteren Entdeckungsreiſen zu geben. Während Dr. Kirk</line>
        <line lrx="1991" lry="2779" ulx="479" uly="2724">zur Unterſuchung eines acht Stunden nach Südweſt gelegenen kleinen</line>
        <line lrx="1990" lry="2845" ulx="481" uly="2790">Sees und zur ärztlichen Behandlung der kranken und verwundeten</line>
        <line lrx="1988" lry="2912" ulx="478" uly="2856">portugieſiſchen Soldaten einige Wochen in Schupanga zurückblieb,</line>
        <line lrx="1991" lry="2977" ulx="478" uly="2921">brach die übrige Geſellſchaft am 17. Auguſt nach Tette auf. Die</line>
        <line lrx="1984" lry="3042" ulx="479" uly="2987">ſchlecht konſtruirten Keſſel ihres Dampfers verzehrten eine entſetzliche</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_10">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_10.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="491" lry="518" type="textblock" ulx="449" uly="485">
        <line lrx="491" lry="518" ulx="449" uly="485">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1957" lry="3058" type="textblock" ulx="441" uly="559">
        <line lrx="1953" lry="616" ulx="447" uly="559">Menge Holzes. Schwerbeladene Kähne des Landes konnten faſt glei⸗</line>
        <line lrx="1953" lry="681" ulx="446" uly="625">chen Schritt mit ihnen halten; die kleinen eilten voraus, und die</line>
        <line lrx="1953" lry="747" ulx="445" uly="691">Ruderer ſchauten verwundert und mitleidig zurück auf den langſam</line>
        <line lrx="1954" lry="814" ulx="445" uly="757">daherſchnaubenden „Aſthmatiker“. „Für uns war der Dampf keine</line>
        <line lrx="1954" lry="881" ulx="445" uly="824">arbeitſparende Kraft,“ ſchreibt Livingſtone; „Boote, ja ſogar Baum⸗</line>
        <line lrx="1954" lry="946" ulx="444" uly="889">kähne würden mit halb ſo viel Mühe und Aufwand für die Expedi⸗</line>
        <line lrx="1953" lry="1014" ulx="443" uly="956">tion alles das gethan haben, was er that.“ Der Dampfer war und</line>
        <line lrx="1954" lry="1080" ulx="443" uly="1021">blieb eine Laſt, ſo lange er dauerte, immer lahm und leck, ja ſieb⸗</line>
        <line lrx="1950" lry="1146" ulx="443" uly="1088">ähnlich; der Betrug, den ſich der Erbauer erlaubt hatte, koſtete die</line>
        <line lrx="1957" lry="1209" ulx="442" uly="1155">Reiſenden nicht blos Geld und Zeit, ſondern ruinirte auch ihre Ge⸗</line>
        <line lrx="1952" lry="1276" ulx="442" uly="1222">ſundheit. Da der Zambeſi von Schupanga bis Senna breit und</line>
        <line lrx="1952" lry="1341" ulx="445" uly="1287">voller Inſeln iſt, war überdieß die Schifffahrt etwas ſchwierig, und</line>
        <line lrx="1956" lry="1407" ulx="443" uly="1352">mehr als einmal mußte das auf den Sand gelaufene Fahrzeug wie⸗</line>
        <line lrx="1952" lry="1474" ulx="442" uly="1418">der flott gemacht werden. „Auf einer niedrigen Ebene am rechten</line>
        <line lrx="1954" lry="1540" ulx="442" uly="1483">Ufer des Zambeſt erbaut, liegt Senna hinter einer Palliſade von</line>
        <line lrx="1954" lry="1605" ulx="442" uly="1549">Bäumen verſteckt, die es vor ſeinen unruhigen Nachbarn, den Zulu's,</line>
        <line lrx="1953" lry="1672" ulx="447" uly="1614">ſchützen ſoll. Es enthält wenige große Häuſer, von einigen andern</line>
        <line lrx="1953" lry="1737" ulx="449" uly="1681">die Trümmer, und ein verwittertes Kreuz, wo einſt eine Kirche ſtand.</line>
        <line lrx="1956" lry="1804" ulx="445" uly="1747">Ein Damm zeigt die Stelle eines ehemaligen Kloſters an, und ein</line>
        <line lrx="1953" lry="1870" ulx="447" uly="1813">aus Lehm gebautes Fort am Fluſſe iſt ſo verfallen, daß Kühe fried⸗</line>
        <line lrx="1953" lry="1937" ulx="442" uly="1879">lich auf ſeinen zu Boden geſtreckten Wänden graſen.“ — Glücklich</line>
        <line lrx="1950" lry="2002" ulx="443" uly="1948">kämpfte ſich der Dampfer, von ſtarkem Winde begünſtigt, durch die</line>
        <line lrx="1948" lry="2068" ulx="443" uly="2014">mächtige Strömung des Lupataſchlundes, eines tiefen, engen Kanals</line>
        <line lrx="1955" lry="2133" ulx="442" uly="2081">durch, in den an einer Stelle der Zambeſi durch eine Kette hoher</line>
        <line lrx="1954" lry="2202" ulx="441" uly="2146">Hügel zuſammengedrängt iſt. Neue Stromſchnellen folgten; die Land⸗</line>
        <line lrx="1956" lry="2267" ulx="441" uly="2212">ſchaft wurde maleriſcher, die Bevölkerung dichter. Eine Stunde vor</line>
        <line lrx="1955" lry="2332" ulx="442" uly="2277">TDette waren zahlreiche Ruinen ſteinerner Häuſer zu ſehen, die vor</line>
        <line lrx="1953" lry="2400" ulx="443" uly="2344">einigen Jahren von feindlichen Eingebornen zerſtört wurden. Am</line>
        <line lrx="1503" lry="2467" ulx="446" uly="2410">8. September ankerte das Schiff vor dem Dorfe.</line>
        <line lrx="1955" lry="2531" ulx="553" uly="2475">Hier hatte Livingſtone 1856 die Makololo zurückgelaſſen, die</line>
        <line lrx="1953" lry="2595" ulx="444" uly="2541">ihn auf ſeiner berühmten, vorher für unausführbar gehaltenen Reiſe</line>
        <line lrx="1955" lry="2661" ulx="443" uly="2607">von der Weſt⸗ nach der Oſtküſte begleitet hatten. So lange er in</line>
        <line lrx="1952" lry="2729" ulx="444" uly="2673">England war, beruhigte ihn das Verſprechen der portugieſiſchen Re⸗</line>
        <line lrx="1953" lry="2794" ulx="443" uly="2740">gierung, ſie auf Staatskoſten zu unterſtützen, bis er zurückkehre um</line>
        <line lrx="1953" lry="2859" ulx="443" uly="2806">ſie wieder in ihre Heimat mitzunehmen, über ihr Loos. Nun aber</line>
        <line lrx="1953" lry="2924" ulx="442" uly="2869">ſtellte ſich heraus, daß weder die Makololo noch die Behörden von</line>
        <line lrx="1953" lry="2990" ulx="443" uly="2937">Tette je etwas von einem dahin zielenden Befehle aus Liſſabon er⸗</line>
        <line lrx="1952" lry="3058" ulx="443" uly="3004">fahren hatten. Da ſogar die Beſoldung der Beamten einige Jahre</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_11">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_11.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2008" lry="3050" type="textblock" ulx="0" uly="564">
        <line lrx="1994" lry="617" ulx="486" uly="564">im Rückſtand war, iſt es natürlich, daß die armen Fremdlinge ſuchen</line>
        <line lrx="1997" lry="684" ulx="485" uly="628">mußten, ihr Brod ſelbſt zu verdienen. Major Sicard, ein edler Por⸗</line>
        <line lrx="1992" lry="751" ulx="485" uly="694">tugieſe, nahm ſich ihrer dabei großmüthig an, und gab ihnen aus</line>
        <line lrx="1998" lry="816" ulx="487" uly="760">ſeinen Privatmitteln Land und Hacken, um ſich einige Lebensmittel</line>
        <line lrx="1992" lry="882" ulx="488" uly="825">zu bauen. Groß war ihre Freude, Livingſtone wieder zu ſehen; aber</line>
        <line lrx="2000" lry="946" ulx="486" uly="890">ihre Zahl war ſehr gelichtet. Dreißig von ihnen waren den Blattern</line>
        <line lrx="2000" lry="1013" ulx="489" uly="956">erlegen, ſechs von einem Mulattenhäuptling erſchlagen worden, der</line>
        <line lrx="2001" lry="1078" ulx="487" uly="1022">ungeſtraft den Behörden von Tette trotzte und einmal ſogar einen in</line>
        <line lrx="2001" lry="1144" ulx="488" uly="1087">ſeine Gefangenſchaft gerathenen Hauptmann der portugieſiſchen Be⸗</line>
        <line lrx="2002" lry="1210" ulx="487" uly="1153">ſatzung zu der gemeinen Arbeit zwang, in einem hölzernen Mörſer</line>
        <line lrx="2001" lry="1276" ulx="490" uly="1220">Mais zu ſtoßen. Um dieſen Rebellen durch Schmeichelei zur Aner⸗</line>
        <line lrx="2000" lry="1341" ulx="489" uly="1286">kennung ihrer Autorität zu bewegen, hatte ihm die Regierung von</line>
        <line lrx="2001" lry="1406" ulx="489" uly="1351">Liſſabon ſeitdem den Ehrentitel Kapitän verliehen; aber er behauptete</line>
        <line lrx="1086" lry="1472" ulx="378" uly="1418">nmnooch immer ſeine Palliſade.</line>
        <line lrx="2002" lry="1538" ulx="602" uly="1483">Major Sicard ſtellte den Reiſenden für die Zeit ihres Aufent⸗</line>
        <line lrx="2001" lry="1602" ulx="493" uly="1548">halts in Tette in freundlicher Weiſe die Reſidencia, ein einſtöckiges,</line>
        <line lrx="2003" lry="1669" ulx="496" uly="1614">grasbedecktes Steinhaus mit Kattunfenſtern und Thonböden zur Ver⸗</line>
        <line lrx="2001" lry="1735" ulx="496" uly="1680">fügung. „Das Fort und die Kirche ſind die feſten Punkte des Platzes;</line>
        <line lrx="2004" lry="1802" ulx="0" uly="1745">“ vor den Geſchützen des einen haben die Eingebornen eine heilſame</line>
        <line lrx="2004" lry="1865" ulx="167" uly="1809">. Furcht und vor der unbekannten Macht der andern eine abergläubiſche</line>
        <line lrx="2005" lry="1933" ulx="495" uly="1876">Scheu. Eine Mauer von Stein und Lehm umgibt die Häuſer der</line>
        <line lrx="2006" lry="1998" ulx="497" uly="1943">Weißen; die eingeborne Bevölkerung lebt außerhalb derſelben in Hüt⸗</line>
        <line lrx="2006" lry="2062" ulx="496" uly="2008">ten. Tette ſteht auf einer Reihe niedriger Sandſteinrücken am rechten</line>
        <line lrx="2004" lry="2128" ulx="496" uly="2075">Ufer des Zambeſi; ſeichte, mit dem Fluſſe parallel laufende Hohlwege</line>
        <line lrx="2002" lry="2194" ulx="494" uly="2141">bilden ſeine Straßen, in denen ſich nur ſchmale Fußpfade zwiſchen</line>
        <line lrx="2007" lry="2262" ulx="492" uly="2206">ſelbſtgeſätem Indigo hinziehen.“ Dürre iſt in Tette eine häufig wie⸗</line>
        <line lrx="2008" lry="2327" ulx="495" uly="2272">derkehrende Plage, da die Hügelreihen im Norden und Süden, auf</line>
        <line lrx="2006" lry="2392" ulx="495" uly="2337">denen man oft regnen ſieht, wenn in der Stadt kein Tropfen fällt,</line>
        <line lrx="2004" lry="2457" ulx="496" uly="2404">die Wolken anzuziehen ſcheinen. Auch jetzt hatten die Frauen verge⸗</line>
        <line lrx="2005" lry="2523" ulx="497" uly="2468">bens dreimal ihre Gärten beſtellt, weil die Hitze die eben aufgegan⸗</line>
        <line lrx="2006" lry="2590" ulx="497" uly="2534">gene Saat wieder vernichtete. Eine vierte Beſtellung theilte das gleiche</line>
        <line lrx="2005" lry="2654" ulx="497" uly="2598">Loos. Nun glaubten einige Eingeborne in dem in einem Garten</line>
        <line lrx="2005" lry="2722" ulx="498" uly="2664">angebrachten Regenmeſſer der Reiſenden die Urſache der andauernden</line>
        <line lrx="2008" lry="2786" ulx="497" uly="2730">Trockenheit entdeckt zu haben, und Manche betrachteten daher dieſe</line>
        <line lrx="2008" lry="2853" ulx="496" uly="2797">jetzt als eine Art Unglücksbringer. — So weit verbreitet der Aber⸗</line>
        <line lrx="2006" lry="2919" ulx="499" uly="2862">glaube über ganz Afrika iſt, ſcheinen die Tetteaner ihre Landsleute</line>
        <line lrx="2008" lry="2983" ulx="496" uly="2926">hierin noch zu übertreffen. „Aus den verſchiedenſten Stämmen laufen</line>
        <line lrx="2007" lry="3050" ulx="500" uly="2992">alle Strahlen der beſondern Arten des Aberglaubens hier wie in ei⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_12">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_12.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="495" lry="461" type="textblock" ulx="339" uly="407">
        <line lrx="495" lry="461" ulx="339" uly="407">———</line>
      </zone>
      <zone lrx="481" lry="492" type="textblock" ulx="439" uly="459">
        <line lrx="481" lry="492" ulx="439" uly="459">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="1946" lry="3043" type="textblock" ulx="417" uly="538">
        <line lrx="1943" lry="609" ulx="436" uly="538">nem Brennpunkt zuſammen.“ Wir werden ſpäter ſehen, wie wenig</line>
        <line lrx="1946" lry="672" ulx="436" uly="602">die Mehrzahl der in Tette wohnenden Portugieſen geeignet iſt, er⸗</line>
        <line lrx="1944" lry="737" ulx="434" uly="670">leuchtend und veredelnd auf die eingeborne Bevölkerung einzuwirken.</line>
        <line lrx="1943" lry="804" ulx="434" uly="735">Unterſcheiden ſie ſich doch, abgeſehen von allem andern, in manchem</line>
        <line lrx="1946" lry="876" ulx="434" uly="801">lächerlichen Aberglauben kaum von den Heiden, in deren Mitte ſie</line>
        <line lrx="1946" lry="944" ulx="434" uly="867">leben! So gerne dieſe Letzteren ſich von der köſtlichen Frucht des Mango⸗</line>
        <line lrx="1944" lry="1005" ulx="433" uly="934">baumes nähren, iſt keiner von ihnen zu bewegen, einen ſolchen zu</line>
        <line lrx="1945" lry="1070" ulx="431" uly="998">pflanzen, weil alle Gemüther von dem Wahne beherrſcht ſind, wer</line>
        <line lrx="1943" lry="1135" ulx="432" uly="1066">einen Mangobaum pflanze, müſſe bald ſterben. Ganz ſo hält die</line>
        <line lrx="1944" lry="1209" ulx="432" uly="1132">eingebornen Portugieſen der Aberglaube gefangen, wenn Jemand Kaffee</line>
        <line lrx="1944" lry="1269" ulx="431" uly="1197">pflanze, werde er ſpäter nie glücklich werden; doch trinken ſie ihn</line>
        <line lrx="618" lry="1311" ulx="431" uly="1264">mit Luſt.</line>
        <line lrx="1942" lry="1404" ulx="545" uly="1332">„Das Jahr zerfällt in dieſem Theile Afrika's in drei Jahreszeiten:</line>
        <line lrx="1941" lry="1458" ulx="430" uly="1396">eine kalte, eine heiße und eine Regenzeit. Die kalte dauert die Mo⸗</line>
        <line lrx="1935" lry="1538" ulx="428" uly="1464">nate Mai, Juni und Juli hindurch; die heiße herrſcht im Auguſt,</line>
        <line lrx="1941" lry="1599" ulx="429" uly="1530">September und Oktober; die vielfach unterbrochene Regenzeit beginnt</line>
        <line lrx="1938" lry="1662" ulx="430" uly="1595">im November und endet im April. Mit dem Anfang des Winters</line>
        <line lrx="1940" lry="1729" ulx="429" uly="1662">werfen die meiſten Bäume ihr Laub ab und bleiben kahl, bis mit</line>
        <line lrx="1937" lry="1797" ulx="427" uly="1728">den erſten Regengüſſen die verſengten, braunen Hügel und Thäler ſich</line>
        <line lrx="1936" lry="1860" ulx="429" uly="1794">in friſches Grün kleiden. Einige Baumarten greifen jedoch in merk⸗</line>
        <line lrx="1936" lry="1929" ulx="427" uly="1861">würdiger Weiſe dem Regen vor, indem ſie ſchon im Oktober, wenn</line>
        <line lrx="1935" lry="1997" ulx="426" uly="1927">die Dürre ihren Höhepunkt erreicht hat und kein Tropfen Thau fällt,</line>
        <line lrx="1935" lry="2061" ulx="424" uly="1993">Knoſpen anſetzen und innerhalb weniger Tage manigfach gefärbte</line>
        <line lrx="1934" lry="2132" ulx="425" uly="2059">Blätter, bisweilen ſogar ſchöne Blüthen entfalten. Der Frühlings⸗</line>
        <line lrx="1935" lry="2197" ulx="423" uly="2125">ſchmuck vieler afrikaniſchen Bäume entſpricht namentlich auf den Hoch⸗</line>
        <line lrx="1932" lry="2260" ulx="424" uly="2192">ebenen ſo ziemlich der herbſtlichen Färbung des Laubs in Europa;</line>
        <line lrx="1933" lry="2321" ulx="423" uly="2258">erſt allmählig verändern die braun oder blaßroth hervorgeſproßten Blät⸗</line>
        <line lrx="1931" lry="2388" ulx="422" uly="2324">ter ihren Ton in ein angenehmes Hellgrüin. Manche Bäume, wie</line>
        <line lrx="1931" lry="2456" ulx="422" uly="2391">die ſcharlachrothe Erythrina feſſeln das Auge durch die Schönheit ih⸗</line>
        <line lrx="1933" lry="2522" ulx="421" uly="2457">rer Blüthen. Glänzendweiße, ſcharlachene, blaßrothe und gelbe Blu⸗</line>
        <line lrx="1931" lry="2588" ulx="421" uly="2524">men ſind allenthalben zu ſehen. War am Ende der heißen Jahreszeit</line>
        <line lrx="1928" lry="2653" ulx="420" uly="2589">die ſchwüle Atmoſphäre mit einem bläulichen Nebel erfüllt, ſo ſieht</line>
        <line lrx="1930" lry="2719" ulx="420" uly="2656">man jetzt in der gereinigten Luft mit Leichtigkeit in weite Fernen; die</line>
        <line lrx="1929" lry="2784" ulx="419" uly="2721">Landſchaft erſcheint wie in Licht gebadet, und ehe der Glanz des Mit⸗</line>
        <line lrx="1924" lry="2851" ulx="418" uly="2786">tags das Auge blendet, gibt Alles ein köſtliches Gefühl von Friſche.</line>
        <line lrx="1925" lry="2918" ulx="418" uly="2852">Myriaden wilder Bienen ſind vom Morgen bis zum Abend geſchäftig;</line>
        <line lrx="1923" lry="2981" ulx="417" uly="2919">glänzende Schmetterlinge flattern von Blume zu Blume und ſcheinen</line>
        <line lrx="1927" lry="3043" ulx="417" uly="2986">wie die reizenden kleinen Sonnenvögel, die hier die Kolibri's vertre⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_13">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_13.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2004" lry="491" type="textblock" ulx="1963" uly="457">
        <line lrx="2004" lry="491" ulx="1963" uly="457">13</line>
      </zone>
      <zone lrx="2036" lry="3034" type="textblock" ulx="492" uly="535">
        <line lrx="2005" lry="600" ulx="498" uly="535">ten, nie müde zu werden. Alle Arten von Inſekten ſtehen in voller</line>
        <line lrx="2007" lry="665" ulx="497" uly="601">Kraft; Ameiſenheere ſind emſig beſchäftigt nach Futter zu ſuchen oder</line>
        <line lrx="2007" lry="729" ulx="500" uly="667">es im Triumphzug heimzutragen. Die Winterzugoögel ſind fortgezo⸗</line>
        <line lrx="2007" lry="799" ulx="501" uly="732">gen und andere Gattungen angekommen; die rauhen Stimmen des</line>
        <line lrx="2008" lry="860" ulx="498" uly="798">braunen Milans, des gefleckten Kukuks, der Mandelkrähe und des</line>
        <line lrx="2007" lry="928" ulx="500" uly="864">Nashornvogels miſchen ſich in eine Maſſe lieblicherer Töne, die manch'</line>
        <line lrx="2010" lry="995" ulx="502" uly="929">ſchlagender Kehle entſtrömen.“ So zeigt ſich Tette in der Weih⸗</line>
        <line lrx="1897" lry="1064" ulx="501" uly="1003">nachtszeit.</line>
        <line lrx="2013" lry="1123" ulx="615" uly="1061">Auffallender Weiſe ſammeln ſich in Afrika die Singvögel in der</line>
        <line lrx="2014" lry="1190" ulx="505" uly="1127">Nähe der menſchlichen Wohnungen. Als Livingſtone zuerſt dieſe Be⸗</line>
        <line lrx="2014" lry="1257" ulx="505" uly="1193">merkung machte, vermuthete er, ſie ziehen nur dem Waſſer und Ge⸗</line>
        <line lrx="2014" lry="1323" ulx="505" uly="1259">treide nach; ſpäter jedoch kam er in verlaſſene Dörfer, deren Einwoh⸗</line>
        <line lrx="2014" lry="1388" ulx="506" uly="1328">ner vor den Sklavenjägern geflohen oder von ihnen weggeführt waren,</line>
        <line lrx="2015" lry="1456" ulx="509" uly="1391">und ſah dort wohl Waſſer und Getreide, Vögel aber zeigten ſich nicht.</line>
        <line lrx="2016" lry="1520" ulx="620" uly="1456">Der Zambeſi hat im Laufe des Jahrs zweimal Hochwaſſer; das</line>
        <line lrx="2018" lry="1587" ulx="512" uly="1523">erſte erreicht ſeine größte Höhe um's Neujahr; das zweite, bedeutendere</line>
        <line lrx="2018" lry="1648" ulx="515" uly="1589">tritt in Tette erſt im März ein, nachdem der Fluß das Innere über⸗</line>
        <line lrx="2019" lry="1719" ulx="514" uly="1651">ſchwemmt hat. Im April, wenn dann große Flächen Schlammes</line>
        <line lrx="2020" lry="1783" ulx="517" uly="1719">und abſterbender Vegetation den heißen Sonnenſtrahlen ausgeſetzt ſind,</line>
        <line lrx="2021" lry="1850" ulx="514" uly="1787">ſtellt ſich regelmäßig auch das durch die Sumpfluft (Malaria) er⸗</line>
        <line lrx="2017" lry="1918" ulx="516" uly="1854">zeugte Fieber ein. „Gewöhnlich dauert ein Fieberanfall nicht lange,</line>
        <line lrx="2024" lry="1979" ulx="518" uly="1918">aber er entkräftet den Menſchen raſch; iſt jedoch dem Fieber Einhalt</line>
        <line lrx="2024" lry="2051" ulx="518" uly="1978">gethan, ſo iſt die Kraft ebenſo raſch wieder hergeſtellt. Einer oft</line>
        <line lrx="2024" lry="2114" ulx="492" uly="2050">wiederholten Beobachtung zufolge ſind Menſchen, welche ſich längere</line>
        <line lrx="2025" lry="2180" ulx="519" uly="2115">Zeit hindurch an einer Stelle aufhalten und ein unthätiges Leben</line>
        <line lrx="2025" lry="2248" ulx="519" uly="2180">führen, der Krankheit mehr ausgeſetzt als Andere, die umherziehen</line>
        <line lrx="2027" lry="2307" ulx="520" uly="2250">und deren Geiſt und Körper beſchäftigt iſt. Genügende Anregung zur</line>
        <line lrx="2027" lry="2379" ulx="524" uly="2310">Thätigkeit nnd reichliche, geſunde Nahrung erwieſen ſich immer als</line>
        <line lrx="2028" lry="2441" ulx="523" uly="2374">die beſten Vorbeugungsmittel. Unter dieſen Bedingungen wird für</line>
        <line lrx="2028" lry="2509" ulx="524" uly="2441">einen mit guter Wohnung und Kleidung verſehenen Menſchen das</line>
        <line lrx="2030" lry="2574" ulx="525" uly="2508">Fieber zu Tette kein gefährlicherer Feind ſein als eine gewöhnliche Er⸗</line>
        <line lrx="2029" lry="2642" ulx="525" uly="2571">kältung; laß aber eins dieſer Dinge fehlen — laß ihn träge ſein,</line>
        <line lrx="2028" lry="2705" ulx="524" uly="2637">übermäßig eſſen und trinken, oder aber eine ärmliche, knappe Koſt ha⸗</line>
        <line lrx="2032" lry="2771" ulx="524" uly="2698">ben, — ſo wird die Krankheit wahrſcheinlich einen ernſteren Charakter</line>
        <line lrx="2032" lry="2836" ulx="529" uly="2768">annehmen. In höher gelegenen Ländern tritt im Allgemeinen das</line>
        <line lrx="2034" lry="2903" ulx="529" uly="2832">Fieber weit milder auf als an der niedrigen Meeresküſte, und ſeit die</line>
        <line lrx="2034" lry="2970" ulx="528" uly="2898">portugieſiſchen Behörden, Dr. Kirks Winke benützend, ein Detachement</line>
        <line lrx="2036" lry="3034" ulx="534" uly="2964">Soldaten ſogleich nach ſeiner Landung nach Tette hinaufſchickten, ſtar⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_14">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_14.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="484" lry="454" type="textblock" ulx="441" uly="421">
        <line lrx="484" lry="454" ulx="441" uly="421">14</line>
      </zone>
      <zone lrx="1951" lry="1674" type="textblock" ulx="420" uly="499">
        <line lrx="1951" lry="578" ulx="442" uly="499">ben in den folgenden drei Jahren von den 80 Mann, aus welchen</line>
        <line lrx="1950" lry="640" ulx="441" uly="568">es beſtand, nur fünf am Fieber. — Ein reizbares Temperament iſt</line>
        <line lrx="1950" lry="701" ulx="438" uly="630">oft das erſte Symptom der nahenden Krankheit. Bei Vielen ver⸗</line>
        <line lrx="1948" lry="774" ulx="433" uly="697">ſchwindet alle Heiterkeit und der ganze geiſtige Horizont iſt mit ſchwar⸗</line>
        <line lrx="1947" lry="839" ulx="432" uly="765">zen Wolken der Schwermuth und des Trübſinns umzogen. Der leb⸗</line>
        <line lrx="1945" lry="903" ulx="432" uly="830">hafteſte Scherz iſt nicht im Stande, auch nur den Schein eines Lä⸗</line>
        <line lrx="1945" lry="968" ulx="432" uly="895">chelns hervorzurufen, und die wenigen Aeußerungen werden in der</line>
        <line lrx="1941" lry="1036" ulx="428" uly="960">jammernden Stimme eines weinerlichen Kindes vorgebracht. Nichts</line>
        <line lrx="1939" lry="1098" ulx="429" uly="1025">iſt dem vom Fieber ergriffenen Opfer recht, nichts gefällt ihm. Wei⸗</line>
        <line lrx="1939" lry="1159" ulx="429" uly="1093">tere Symptome der Krankheit ſind Schmerzen im Rücken und in den</line>
        <line lrx="1938" lry="1234" ulx="426" uly="1156">Beinen, Kopfweh, Gähnen, ſchneller und bisweilen ausſetzender Puls,</line>
        <line lrx="1933" lry="1300" ulx="424" uly="1225">merkbares Klopfen der Halsadern, überzogene Haut und belegte Zunge.“</line>
        <line lrx="1935" lry="1363" ulx="424" uly="1292">— Als Heilmittel erwies ſich Livingſtone und ſeinen Gefährten Chi⸗</line>
        <line lrx="1934" lry="1430" ulx="420" uly="1356">nin von unſchätzbarem Werthe, obgleich es ſich als Vorbeugungs⸗</line>
        <line lrx="1933" lry="1494" ulx="421" uly="1421">mittel nicht erprobte. Wie wenig Livingſtone und ſeine Gefährten</line>
        <line lrx="1932" lry="1560" ulx="423" uly="1486">dem Krankheitsgeiſte Raum gaben, erhellt aus der Thatſache, daß ſie</line>
        <line lrx="1930" lry="1624" ulx="420" uly="1555">trotz aller Entbehrungen 3 ½² Jahre ſich durchſchlugen, ehe der Tod</line>
        <line lrx="827" lry="1674" ulx="420" uly="1620">bei ihnen einkehrte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1798" lry="1959" type="textblock" ulx="542" uly="1816">
        <line lrx="1798" lry="1889" ulx="542" uly="1816">2. rforſchung des Schire und Entdeckung der Seen</line>
        <line lrx="1417" lry="1959" ulx="912" uly="1896">Schirwa und NRjanza.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1920" lry="2841" type="textblock" ulx="394" uly="1985">
        <line lrx="1916" lry="2053" ulx="521" uly="1985">Von Zeit zu Zeit immer wieder nach Tette zurückkehrend, unter⸗</line>
        <line lrx="1920" lry="2117" ulx="413" uly="2051">nahm nun Livingſtone mit ſeinen Begleitern eine Reihe kleinerer Ent⸗</line>
        <line lrx="1917" lry="2182" ulx="409" uly="2115">deckungsreiſen am Zambeſi und ſeinen Nebenflüſſen hinauf, auf denen</line>
        <line lrx="1917" lry="2254" ulx="408" uly="2182">wir ihm nicht ins Einzelne folgen können. Im November 1858 fin⸗</line>
        <line lrx="1914" lry="2309" ulx="403" uly="2246">den wir ihn bei niederem Waſſerſtand zum erſten Mal an der merk⸗</line>
        <line lrx="1913" lry="2387" ulx="404" uly="2313">würdigen Stelle, wo oberhalb Tette der Zambeſi ſich in gewaltigen</line>
        <line lrx="1909" lry="2448" ulx="402" uly="2379">Stromſchnellen durch die Felſen der Kebrabaſ a⸗Berge Bahn bricht,</line>
        <line lrx="1906" lry="2511" ulx="402" uly="2444">ein Beſuch, der mehrmals wiederholt wurde, um zu ermitteln, ob bei</line>
        <line lrx="1910" lry="2582" ulx="399" uly="2509">hohem Waſſerſtand wohl eine Durchfahrt durch dieſe Stromſchnellen</line>
        <line lrx="1905" lry="2643" ulx="396" uly="2577">zu erzwingen wäre. Dann lenkte die Expedition, die in der Nähe</line>
        <line lrx="1906" lry="2708" ulx="395" uly="2641">von Tette mittlerweile bedeutende Steinkohlenlager*) entdeckte, ihre</line>
        <line lrx="1907" lry="2772" ulx="396" uly="2705">Aufmerkſamkeit auf die Erforſchung des Schire, eines nördlichen Ne⸗</line>
        <line lrx="1905" lry="2841" ulx="394" uly="2772">benfluſſes des Zambeſi, der ein wenig oberhalb des Schupanga in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1902" lry="2991" type="textblock" ulx="391" uly="2891">
        <line lrx="1902" lry="2948" ulx="479" uly="2891">*) Die Eingebornen waren höchlich überraſcht, den ſchwarzen Stein brennen</line>
        <line lrx="555" lry="2991" ulx="391" uly="2947">zu ſehen!</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_15">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_15.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1960" lry="455" type="textblock" ulx="1919" uly="420">
        <line lrx="1960" lry="455" ulx="1919" uly="420">15</line>
      </zone>
      <zone lrx="1971" lry="2989" type="textblock" ulx="451" uly="498">
        <line lrx="1956" lry="564" ulx="451" uly="498">dieſen mündet. Von den Portugieſen war über dieſen Fluß nichts</line>
        <line lrx="1962" lry="629" ulx="451" uly="564">Befriedigendes zu erfahren; Niemand, ſagten ſie, ſei je auf demſelben</line>
        <line lrx="1962" lry="698" ulx="453" uly="630">geweſen, noch wüßten ſie, woher er käme. Vor Jahren zwar habe</line>
        <line lrx="1962" lry="761" ulx="452" uly="696">eine portugieſiſche Expedition verſucht hinaufzufahren, aber wegen der</line>
        <line lrx="1964" lry="827" ulx="451" uly="760">undurchdringlichen Waſſerlinſen wiederzumkehren müſſen. Andere woll⸗</line>
        <line lrx="1963" lry="891" ulx="452" uly="824">ten wiſſen, daß nicht die Menge der Waſſerpflanzen es geweſen ſei,</line>
        <line lrx="1965" lry="957" ulx="455" uly="890">welche jene Expedition zurücktrieb, ſondern die vergifteten Pfeile, wo⸗</line>
        <line lrx="1965" lry="1021" ulx="454" uly="954">mit die feindlichen Eingebornen die Portugieſen empfiengen. „ Unſere</line>
        <line lrx="1964" lry="1091" ulx="456" uly="1021">Regierung,“ ſagte ein Offizier, als er von Livingſtone's Plan hörte,</line>
        <line lrx="1966" lry="1156" ulx="463" uly="1086">„hat uns Befehle zugeſchickt, Sie zu unterſtützen und zu ſchützen, aber</line>
        <line lrx="1966" lry="1222" ulx="458" uly="1151">Sie gehen, wohin wir nicht zu folgen wagen; wie können wir Sie</line>
        <line lrx="744" lry="1286" ulx="457" uly="1231">da ſchützen?“</line>
        <line lrx="1965" lry="1350" ulx="578" uly="1278">Im Januar 1859 machte ſich die Geſellſchaft auf den Weg.</line>
        <line lrx="1968" lry="1417" ulx="458" uly="1349">Wohl ſchwamm die erſten zehn Stunden weit eine beträchtliche Menge</line>
        <line lrx="1968" lry="1482" ulx="458" uly="1411">Waſſerlinſen den Fluß herab, aber ſie reichten nicht hin, die Schiff⸗</line>
        <line lrx="1969" lry="1547" ulx="459" uly="1481">fahrt zu unterbrechen. In der Nähe der Dörfer verſammelten ſich die</line>
        <line lrx="1968" lry="1613" ulx="462" uly="1547">Eingebornen in großer Zahl, mit Bogen und vergifteten Pfeilen be⸗</line>
        <line lrx="1968" lry="1677" ulx="463" uly="1613">waffnet, und manche ſchienen, hinter Bäumen verſteckt, ſich ſchon zum</line>
        <line lrx="1970" lry="1741" ulx="465" uly="1678">Schießen zu rüſten. Die Frauen waren alle aus dem Wege geſchafft</line>
        <line lrx="1967" lry="1804" ulx="463" uly="1744">und die Männer offenbar bereit, ſich einem Angriff zu widerſetzen.</line>
        <line lrx="1969" lry="1871" ulx="463" uly="1810">In dem Dorf eines Häuptlings Namens Tingane forderten wenig⸗</line>
        <line lrx="1967" lry="1939" ulx="464" uly="1876">ſtens 500 Eingeborne die Reiſenden auf, anzuhalten. Livingſtone</line>
        <line lrx="1968" lry="2004" ulx="461" uly="1941">gieng ans Land, und auf ſeine Erklärung, daß ſie Engländer und</line>
        <line lrx="1970" lry="2070" ulx="459" uly="2008">nur gekommen ſeien, um einen Weg zu öffnen, auf dem ihre Lands⸗</line>
        <line lrx="1965" lry="2136" ulx="465" uly="2074">leute folgen könnten, nicht zum Kampf oder Sklavenhandel, ſondern</line>
        <line lrx="1971" lry="2197" ulx="460" uly="2142">um Baumwolle und andere Landesprodukte zu kaufen, wurde Tingane</line>
        <line lrx="1968" lry="2268" ulx="461" uly="2207">ſogleich freundlich. Das nie geſehene Schauſpiel eines Dampfbootes</line>
        <line lrx="1967" lry="2335" ulx="464" uly="2273">mag wohl auch dazu beigetragen haben, ihm den Eindruck zu geben,</line>
        <line lrx="1971" lry="2398" ulx="461" uly="2338">daß er es hier mit einem neuen Volke zu thun habe; zwiſchen den</line>
        <line lrx="1969" lry="2464" ulx="464" uly="2404">ſchwarzen portugieſiſchen Handelsleuten und den weiter landeinwärts</line>
        <line lrx="1971" lry="2529" ulx="462" uly="2470">wohnenden Eingebornen war er bisher eine undurchbrechbare Schranke</line>
        <line lrx="1969" lry="2595" ulx="467" uly="2538">geweſen. Ein ältlicher, wohlgebauter Mann mit ergrautem Haupte,</line>
        <line lrx="1970" lry="2661" ulx="464" uly="2602">gewährte er den Fremden bereitwillig die Bitte, ſeine Leute zuſam⸗</line>
        <line lrx="1970" lry="2726" ulx="464" uly="2669">menzurufen, damit alle von den Zwecken der Reiſenden in Kenntniß</line>
        <line lrx="1969" lry="2793" ulx="467" uly="2735">geſetzt würden. — Vielfach von mißtrauiſchen Volkshaufen am Ufer</line>
        <line lrx="1970" lry="2856" ulx="464" uly="2800">bewacht, wand ſich die Geſellſchaft auf ihrem Dampfer 80 Stunden</line>
        <line lrx="1971" lry="2922" ulx="466" uly="2866">weit die labyrinthiſchen Krümmungen des Fluſſes hinauf, bis pracht⸗</line>
        <line lrx="1970" lry="2989" ulx="465" uly="2932">volle Waſſerfälle, die ſie nach dem Vorſtand der geographiſchen Ge⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_16">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_16.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1993" lry="3008" type="textblock" ulx="447" uly="420">
        <line lrx="520" lry="456" ulx="478" uly="420">16</line>
        <line lrx="1993" lry="576" ulx="474" uly="498">ſellſchaft in London „die Murchiſon'ſchen“ nannte, ſie zur Umkehr</line>
        <line lrx="793" lry="633" ulx="473" uly="562">nöthigten. .</line>
        <line lrx="1990" lry="707" ulx="583" uly="634">Als im März deſſelben Jahres ein zweiter Ausflug auf den Schire</line>
        <line lrx="1987" lry="771" ulx="471" uly="700">unternommen wurde, zeigten ſich die Eingebornen ſchon wohlwollend</line>
        <line lrx="1989" lry="837" ulx="469" uly="763">und verkauften bereitwillig Reis, Geflügel und Getreide. Dießmal</line>
        <line lrx="1986" lry="905" ulx="471" uly="832">trat man in freundliche Beziehungen zu dem Häuptling Tſchibiſa,</line>
        <line lrx="1985" lry="971" ulx="470" uly="894">deſſen Dorf etwa vier Stunden unterhalb des Waſſerfalles lag. Gleich</line>
        <line lrx="1984" lry="1033" ulx="467" uly="961">bei der erſten Erſcheinung der Fremden hatte er zwei ſeiner Leute ab⸗</line>
        <line lrx="1983" lry="1102" ulx="468" uly="1027">geſandt, um ſie zum Biertrinken einzuladen; aber der Dampfer war</line>
        <line lrx="1983" lry="1170" ulx="465" uly="1092">den Boten eine ſo ſchreckliche Erſcheinung geweſen, daß ſie, ſobald ſie</line>
        <line lrx="1981" lry="1232" ulx="464" uly="1158">den darauf Befindlichen die Einladung zugerufen hatten, ans Land</line>
        <line lrx="1981" lry="1297" ulx="462" uly="1223">ſprangen und ihren Kahn den Strom hinabtreiben ließen. Seine</line>
        <line lrx="1979" lry="1369" ulx="461" uly="1290">ſchwarze Farbe abgerechnet, war Tſ chibiſa das Ebenbild eines ge⸗</line>
        <line lrx="1978" lry="1437" ulx="461" uly="1357">feierten Londoner Schauſpielers. Die Reiſenden fanden in ihm einen</line>
        <line lrx="1978" lry="1497" ulx="463" uly="1426">merkwürdig ſchlauen Mann. Ihm war, wie er ſagte, viel Kampf</line>
        <line lrx="1975" lry="1564" ulx="465" uly="1492">zum Loos gefallen, aber es waren immer Andere, die anfiengen; er</line>
        <line lrx="1976" lry="1629" ulx="465" uly="1554">ſelbſt war ſtets im Rechte. Gerade ſo, wie man ein unbezweifeltes</line>
        <line lrx="1975" lry="1696" ulx="464" uly="1623">naturhiſtoriſches Faktum berichtet, erzählte er ſeinen neuen Freunden,</line>
        <line lrx="1976" lry="1761" ulx="461" uly="1687">daß er bis zum Tode ſeines Vaters nur ein gewöhnlicher Mann ge⸗</line>
        <line lrx="1973" lry="1825" ulx="461" uly="1753">weſen ſei und erſt mit der auf ſeine Schultern übergegangenen Ge⸗</line>
        <line lrx="1971" lry="1889" ulx="457" uly="1820">walt ſich plötzlich als ein mit Macht bekleideter und mit Weisheit be⸗</line>
        <line lrx="1972" lry="1957" ulx="457" uly="1886">gabter Häuptling gefühlt habe. Dann habe auch das Volk angefan⸗</line>
        <line lrx="1970" lry="2022" ulx="456" uly="1952">gen ihn zu fürchten und zu verehren. Und wirklich genoß er in dem</line>
        <line lrx="1970" lry="2086" ulx="456" uly="2015">Grade das Vertrauen ſeiner Unterthanen, daß ſie ohne Furcht vor</line>
        <line lrx="1969" lry="2154" ulx="454" uly="2082">den Krokodilen in dem Fluſſe badeten, weil ſie glaubten, er habe</line>
        <line lrx="1969" lry="2223" ulx="454" uly="2149">eine kräftige Medizin hineingethan, die ſie vor dem Biß dieſer Unge⸗</line>
        <line lrx="1968" lry="2286" ulx="452" uly="2215">heuer ſchütze. Doch hatte er's nicht hindern können, daß ihm vor</line>
        <line lrx="1967" lry="2353" ulx="452" uly="2281">einigen Jahren ſein Töchterlein geſtohlen und an den Pater zu Tette</line>
        <line lrx="1966" lry="2416" ulx="451" uly="2348">verkauft worden war! Livingſtone verſuchte bei ſeiner Rückkehr natür⸗</line>
        <line lrx="1963" lry="2484" ulx="450" uly="2413">lich, das Mädchen loszukaufen und ihren Eltern zurückzugeben, und</line>
        <line lrx="1965" lry="2549" ulx="449" uly="2479">der Pater wäre ihm gerne dazu behilflich geweſen, allein ſie war be⸗</line>
        <line lrx="1307" lry="2607" ulx="448" uly="2546">reits wieder, wer weiß wohin, verkauft.</line>
        <line lrx="1963" lry="2685" ulx="560" uly="2614">Zu Fuß, manchmal ohne Führer oder nur mit einem wahnſin⸗</line>
        <line lrx="1963" lry="2747" ulx="447" uly="2679">nigen, von Tſchibiſa's Dorfe aus vordringend, entdeckten Livingſtone</line>
        <line lrx="1963" lry="2810" ulx="450" uly="2746">und Dr. Kirk, von einer Anzahl Makololo geleitet, am 18. April</line>
        <line lrx="1959" lry="2874" ulx="451" uly="2812">den Schirwaſee. Es war wirklich merkwürdig, wie oft die Wan⸗</line>
        <line lrx="1959" lry="2941" ulx="450" uly="2878">derer den Wahnſinnigen verſchiedener Dörfer zum Danke verpflichtet</line>
        <line lrx="1956" lry="3008" ulx="453" uly="2945">wurden. Faſt als hielten ſie die Fremdlinge für Leute ihrer Klaſſe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="1513" type="textblock" ulx="2351" uly="519">
        <line lrx="2436" lry="568" ulx="2369" uly="519">ſchloſſt</line>
        <line lrx="2436" lry="639" ulx="2365" uly="586">Ort 35</line>
        <line lrx="2434" lry="772" ulx="2365" uly="723">Fuß g</line>
        <line lrx="2436" lry="832" ulx="2362" uly="790">ken ſia</line>
        <line lrx="2436" lry="907" ulx="2361" uly="859">us,</line>
        <line lrx="2436" lry="967" ulx="2361" uly="925">den ſa</line>
        <line lrx="2436" lry="1036" ulx="2359" uly="993">chen S</line>
        <line lrx="2436" lry="1103" ulx="2358" uly="1059">her do</line>
        <line lrx="2424" lry="1169" ulx="2356" uly="1128">elwdies</line>
        <line lrx="2436" lry="1239" ulx="2357" uly="1196">Uund K</line>
        <line lrx="2434" lry="1308" ulx="2415" uly="1267">D</line>
        <line lrx="2436" lry="1381" ulx="2354" uly="1326">ſelben</line>
        <line lrx="2436" lry="1442" ulx="2352" uly="1400">teſt bed</line>
        <line lrx="2421" lry="1513" ulx="2351" uly="1462">Schire</line>
      </zone>
      <zone lrx="2433" lry="1580" type="textblock" ulx="2305" uly="1537">
        <line lrx="2433" lry="1580" ulx="2305" uly="1537">don T</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="1647" type="textblock" ulx="2352" uly="1597">
        <line lrx="2436" lry="1647" ulx="2352" uly="1597">Führen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="1785" type="textblock" ulx="2352" uly="1729">
        <line lrx="2436" lry="1785" ulx="2352" uly="1729">ſheide</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="1848" type="textblock" ulx="2298" uly="1799">
        <line lrx="2436" lry="1848" ulx="2298" uly="1799">bberhalb</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="2257" type="textblock" ulx="2339" uly="1862">
        <line lrx="2436" lry="1916" ulx="2343" uly="1862">Wal de</line>
        <line lrx="2415" lry="1986" ulx="2344" uly="1930">Neiſen</line>
        <line lrx="2436" lry="2053" ulx="2402" uly="2010">Se</line>
        <line lrx="2434" lry="2126" ulx="2340" uly="2067">eit ſeich</line>
        <line lrx="2436" lry="2190" ulx="2340" uly="2131">ſein tie</line>
        <line lrx="2436" lry="2257" ulx="2339" uly="2198">ihrer Ve</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="2331" type="textblock" ulx="2337" uly="2265">
        <line lrx="2436" lry="2331" ulx="2337" uly="2265">luhe hi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2428" lry="2391" type="textblock" ulx="2336" uly="2330">
        <line lrx="2428" lry="2391" ulx="2336" uly="2330">bekleddet</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="2532" type="textblock" ulx="2285" uly="2396">
        <line lrx="2436" lry="2464" ulx="2285" uly="2396">ß ſhin</line>
        <line lrx="2414" lry="2532" ulx="2334" uly="2476">umſtigt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="2676" type="textblock" ulx="2332" uly="2531">
        <line lrx="2411" lry="2591" ulx="2334" uly="2531">die ſich</line>
        <line lrx="2436" lry="2676" ulx="2332" uly="2612">nen beg,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="2867" type="textblock" ulx="2281" uly="2679">
        <line lrx="2435" lry="2746" ulx="2281" uly="2679">ſeine</line>
        <line lrx="2436" lry="2803" ulx="2329" uly="2740">ie bin</line>
        <line lrx="2414" lry="2867" ulx="2328" uly="2815">Urlppen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_17">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_17.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="118" lry="2504" type="textblock" ulx="90" uly="2121">
        <line lrx="118" lry="2504" ulx="90" uly="2121">—— — ——,, d Üů1O Q2X§ͦ-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2023" lry="2825" type="textblock" ulx="420" uly="461">
        <line lrx="2023" lry="492" ulx="1892" uly="461">17</line>
        <line lrx="1931" lry="588" ulx="424" uly="525">ſchloſſen ſie ſich ihnen theilnehmend an und führten ſie getreu von</line>
        <line lrx="1930" lry="651" ulx="423" uly="590">Ort zu Ort, wenn für Geld und gute Worte kein anderer Menſch</line>
        <line lrx="1930" lry="718" ulx="426" uly="657">ſich dazu hergab. Von hohen Bergen umgeben, deren bis zu 8000</line>
        <line lrx="1931" lry="778" ulx="425" uly="723">Fuß anſteigende Spitzen manchmal über, manchmal unter den Wol⸗</line>
        <line lrx="1931" lry="849" ulx="422" uly="775">ken ſichtbar wurden, dehnte ſich vor den Reiſenden eine Waſſerfläche</line>
        <line lrx="1928" lry="916" ulx="425" uly="856">aus, deren Breite ſie auf 8 und deren Länge ſie auf 25 — 30 Stun⸗</line>
        <line lrx="1931" lry="982" ulx="424" uly="921">den ſchätzten. Schäumend brachen ſich ihre Wogen auf der ſüdöſtli⸗</line>
        <line lrx="1930" lry="1048" ulx="425" uly="988">chen Seite an einem Felſen; die reiche, üppige Vegetation rings um⸗</line>
        <line lrx="1930" lry="1113" ulx="423" uly="1054">her vollendete die Schönheit des Anblicks. Das Waſſer des Sees</line>
        <line lrx="1932" lry="1178" ulx="423" uly="1119">erwies ſich ſchwach ſalzig und von Blutegeln, Fiſchen, Flußpferden</line>
        <line lrx="947" lry="1229" ulx="423" uly="1185">und Krokodilen bewohnt.</line>
        <line lrx="1930" lry="1312" ulx="535" uly="1253">Der Entdeckung des Schirwaſees folgte am 16. September des⸗</line>
        <line lrx="1930" lry="1378" ulx="424" uly="1316">ſelben Jahres die des weſtlicheren, nur durch eine Landzunge getrenn⸗</line>
        <line lrx="1931" lry="1443" ulx="423" uly="1382">ten bedeutend größeren Njanza⸗ oder Nyaſſaſees, aus dem der</line>
        <line lrx="1932" lry="1510" ulx="424" uly="1449">Schire hervortritt.*) Dießmal gieng der Weg unſerer vier Reiſenden</line>
        <line lrx="1930" lry="1575" ulx="423" uly="1516">von Tſchibiſa's Dorfe unter Begleitun ung von 36 Makololo und zwei</line>
        <line lrx="1930" lry="1641" ulx="426" uly="1581">Führern am öſtlichen Ufer des Fluſſes in das herrliche Hügelland der</line>
        <line lrx="1927" lry="1706" ulx="425" uly="1647">Mangandſcha ſo weit hinein, daß ſie die 3000 Fuß hohe Waſſer⸗</line>
        <line lrx="1930" lry="1772" ulx="423" uly="1711">ſcheide zwiſchen dem Schire und dem Schirwaſee erſtiegen, worauf ſie</line>
        <line lrx="1930" lry="1836" ulx="424" uly="1777">oberhalb der Waſſerfälle wieder in das fruchtbare und dichtbevölkerte</line>
        <line lrx="1929" lry="1902" ulx="422" uly="1841">Thal des Fluſſes hinabſtiegen. Wir ſuchen die auf dieſen verſchiedenen</line>
        <line lrx="1840" lry="2010" ulx="426" uly="1908">Reiſen gemachten Beobachlungen in der Kürze zuſammenzxſtellen.</line>
        <line lrx="1931" lry="2034" ulx="532" uly="1945">Sehr verſchieden von dem breiten und in der trockenen Jahres⸗</line>
        <line lrx="1928" lry="2100" ulx="421" uly="2032">zeit ſeichten Zambeſi mit ſeinen vielen Inſeln, ſtrömt der Schire durch</line>
        <line lrx="1929" lry="2166" ulx="421" uly="2106">ſein tiefes, 300 — 450 Fuß breites Bett hin. Vier Stunden hinter</line>
        <line lrx="1928" lry="2236" ulx="423" uly="2171">ihrer Vereinigung erheben ſich am Schire anmuthige, an 600 Fuß</line>
        <line lrx="1928" lry="2300" ulx="421" uly="2236">hohe Hügelreihen, bis zur Spitze mit üppigem Gras und Gehölze</line>
        <line lrx="1928" lry="2365" ulx="420" uly="2300">bekleidet. Weiter ſtromaufwärts windet ſich der Fluß um den Fuß</line>
        <line lrx="1927" lry="2431" ulx="421" uly="2366">des ſchönen Morumbala⸗Bergs, der bis zu einer Höhe von 4000 Fuß</line>
        <line lrx="1926" lry="2498" ulx="423" uly="2433">anſteigt und den Anfang einer 80 Stunden langen Bergkette bildet,</line>
        <line lrx="1926" lry="2592" ulx="422" uly="2468">die ſich am Oſt⸗Ufer des Schire hinzieht. Unregelmäßigere Bergfor⸗</line>
        <line lrx="1928" lry="2629" ulx="422" uly="2568">men begleiten deſſen Weſtſeite. Das vielfach geſchlungene Thal ſelbſt</line>
        <line lrx="1926" lry="2692" ulx="421" uly="2588">iſt eine große, angeſchwemmte Ebene mit ſette er, ſchwarzer Erde, der</line>
        <line lrx="1926" lry="2758" ulx="421" uly="2697">die hin und wieder in dem ſechs Fuß hohen Gras zerſtreuten Baum⸗</line>
        <line lrx="1926" lry="2825" ulx="423" uly="2767">gruppen ein parkähnliches Ausſehen geben. Die Kokospalme erſtreckt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1925" lry="3028" type="textblock" ulx="422" uly="2919">
        <line lrx="1925" lry="2969" ulx="507" uly="2919">*) Dr. Roſcher iſt zwei Monate ſpäter von Norden an denſelben See vor⸗</line>
        <line lrx="1354" lry="3028" ulx="422" uly="2974">gedrungen, den er zuerſt geſehen zu haben glaubte.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_18">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_18.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1979" lry="3036" type="textblock" ulx="460" uly="450">
        <line lrx="509" lry="483" ulx="468" uly="450">18</line>
        <line lrx="1979" lry="581" ulx="466" uly="526">ſich von der Meeresküſte her nicht ſo weit landeinwärts, aber lange</line>
        <line lrx="1604" lry="645" ulx="467" uly="592">Reihen von Fächerpalmen ſind da und dort ſichtbar.</line>
        <line lrx="1977" lry="714" ulx="577" uly="658">Ein wenig oberhalb des Morumbala tritt der Reiſende in den</line>
        <line lrx="1979" lry="779" ulx="466" uly="725">erſten der zwei großen Sümpfe ein, die dem Schirethal eine ganz</line>
        <line lrx="1978" lry="847" ulx="467" uly="791">eigenthümliche Phyſiognomie verleihen. Vor nicht ſehr langer Zeit</line>
        <line lrx="1979" lry="910" ulx="463" uly="855">ſcheinen ſie noch vom Fluß gebildete Seen geweſen zu ſein. Jetzt</line>
        <line lrx="1978" lry="977" ulx="463" uly="922">ſtellen ſie ſich als von ſchilfbewachſenen Kanälen und Lagunen durch⸗</line>
        <line lrx="1976" lry="1043" ulx="462" uly="988">ſchnittene Landſtrecken dar. Jeder derſelben iſt etwa 12 Stunden lang.</line>
        <line lrx="1978" lry="1108" ulx="465" uly="1055">Der erſte heißt der Morumbala, der zweite, 40 Stunden ſtromauf⸗</line>
        <line lrx="1978" lry="1177" ulx="463" uly="1120">wärts gelegene, der Elephantenſumpf, von der ungeheuren Menge die⸗</line>
        <line lrx="1978" lry="1242" ulx="463" uly="1188">ſer Thiere, die ſich denſelben zum Aufenthaltsort erwählten. Living⸗</line>
        <line lrx="1978" lry="1310" ulx="462" uly="1254">ſtone glaubt ihrer einmal 800 gezählt zu haben. Als der Dampfer</line>
        <line lrx="1978" lry="1376" ulx="463" uly="1323">zum erſten Mal den Fluß herauffuhr, gerieth er mitten in eine Heerde</line>
        <line lrx="1978" lry="1443" ulx="461" uly="1389">hinein, und vom Verdeck aus wurden einige geſchoſſen. Eine einzige</line>
        <line lrx="1977" lry="1510" ulx="464" uly="1455">Lektion war hinreichend, ſie zu belehren, daß das ſchnaubende Unge⸗</line>
        <line lrx="1976" lry="1577" ulx="462" uly="1521">heuer ein Ding ſei, dem man aus dem Wege gehen müſſe, und bei</line>
        <line lrx="1974" lry="1643" ulx="464" uly="1588">allen folgenden Beſuchen hielten ſie ſich eine halbe Meile entfernt.</line>
        <line lrx="1973" lry="1708" ulx="468" uly="1654">„Die Schireſümpfe ernähren fabelhafte Schaaren von Waſſervögeln.</line>
        <line lrx="1977" lry="1774" ulx="464" uly="1721">In der Nähe und auf den Zweigen manches Lieblingsbaumes ſtrecken</line>
        <line lrx="1976" lry="1841" ulx="461" uly="1787">Haufen von Schlangenvögeln (Plotus), Reihern und Kranichen ihre</line>
        <line lrx="1975" lry="1910" ulx="462" uly="1853">ſchlangenförmigen Hälſe und richten in ſtummer Beſtürzung das Auge</line>
        <line lrx="1975" lry="1974" ulx="463" uly="1919">auf das ſich nähernde Unding. Bald darauf fangen die ſchüchterneren</line>
        <line lrx="1976" lry="2041" ulx="464" uly="1985">an fortzufliegen oder ſich in den Strom zu flüchten; einige dreiſtere</line>
        <line lrx="1975" lry="2106" ulx="465" uly="2045">aber bleiben zurück und ergreifen nur die Vorſichtsmaßregel, ihre Flü⸗</line>
        <line lrx="1974" lry="2173" ulx="465" uly="2117">gel zur augenblicklichen Flucht auszubreiten. Die niedliche Ardetta</line>
        <line lrx="1974" lry="2239" ulx="462" uly="2183">ſchwingt ſich auf und ſchweift in großen Zügen quer über das Gras,</line>
        <line lrx="1975" lry="2304" ulx="463" uly="2249">um ſich zuweilen auf den Rücken der Büffel und Elephanten nieder⸗</line>
        <line lrx="1976" lry="2371" ulx="461" uly="2316">zulaſſen. Verſchiedene Arten von Enten, die ihre Nahrung vorzugs⸗</line>
        <line lrx="1974" lry="2436" ulx="462" uly="2376">weiſe bei Nacht ſuchen, ſitzen müßig an den kleinen Lagunen, bis ſie</line>
        <line lrx="1975" lry="2501" ulx="460" uly="2448">durch das Geräuſch der Dampfmaſchine verſcheucht werden. Pelikane</line>
        <line lrx="1974" lry="2570" ulx="463" uly="2513">gleiten über das Waſſer, während die Umbrette und große Reiher</line>
        <line lrx="1972" lry="2635" ulx="462" uly="2578">ruhig und ernſt in die Tiefe ſchauen. Die große ſchwarz und weiße</line>
        <line lrx="1973" lry="2700" ulx="462" uly="2643">ſpornflügelige Gans ſpringt auf und kreist umher, um die Urſache der</line>
        <line lrx="1973" lry="2766" ulx="462" uly="2709">Störung ausfindig zu machen, und läßt ſich dann plätſchernd wieder</line>
        <line lrx="1970" lry="2831" ulx="460" uly="2776">ins Waſſer nieder. Aus dem Schilf und aus niedrigen Baumgrup⸗</line>
        <line lrx="1970" lry="2900" ulx="460" uly="2842">pen ſchwingen ſich Hunderte von Linongolo's, die in Kolonien da ni⸗</line>
        <line lrx="1970" lry="2968" ulx="463" uly="2908">ſten, hoch in die Luft. Reizende kleine Webervögel von rother und</line>
        <line lrx="1971" lry="3036" ulx="462" uly="2975">gelber Farbe erinnern an Schmetterlinge, wenn ſie aus dem hohen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="3153" type="textblock" ulx="2277" uly="535">
        <line lrx="2436" lry="587" ulx="2371" uly="535">Graſe</line>
        <line lrx="2417" lry="644" ulx="2369" uly="614">tern.</line>
        <line lrx="2436" lry="712" ulx="2367" uly="671">anl de</line>
        <line lrx="2436" lry="791" ulx="2365" uly="740">gen A</line>
        <line lrx="2434" lry="852" ulx="2365" uly="806">Und ſi</line>
        <line lrx="2436" lry="925" ulx="2364" uly="874">Pffenbe</line>
        <line lrx="2432" lry="997" ulx="2364" uly="942">Tages</line>
        <line lrx="2436" lry="1060" ulx="2362" uly="1008">ſumpfe</line>
        <line lrx="2436" lry="1121" ulx="2361" uly="1079">an eine</line>
        <line lrx="2436" lry="1189" ulx="2360" uly="1147">da und</line>
        <line lrx="2436" lry="1267" ulx="2360" uly="1211">begegn</line>
        <line lrx="2436" lry="1330" ulx="2357" uly="1278">chen, d</line>
        <line lrx="2429" lry="1392" ulx="2356" uly="1345">ſte den</line>
        <line lrx="2436" lry="1471" ulx="2356" uly="1415">ubgeſch</line>
        <line lrx="2436" lry="1530" ulx="2354" uly="1480">der der</line>
        <line lrx="2436" lry="1600" ulx="2359" uly="1548">Saft</line>
        <line lrx="2427" lry="1673" ulx="2352" uly="1613">Tuank,</line>
        <line lrx="2426" lry="1729" ulx="2352" uly="1681">Grade.</line>
        <line lrx="2436" lry="1799" ulx="2352" uly="1747">ſelben</line>
        <line lrx="2436" lry="1877" ulx="2346" uly="1827">nen;</line>
        <line lrx="2430" lry="1951" ulx="2344" uly="1873">Nahnn</line>
        <line lrx="2436" lry="2010" ulx="2343" uly="1948">den letz</line>
        <line lrx="2423" lry="2070" ulx="2344" uly="2018">Munde</line>
        <line lrx="2436" lry="2140" ulx="2403" uly="2094">O</line>
        <line lrx="2436" lry="2278" ulx="2339" uly="2217">dunchflo</line>
        <line lrx="2436" lry="2342" ulx="2336" uly="2279">Blumen</line>
        <line lrx="2436" lry="2411" ulx="2335" uly="2352">kuftallhe</line>
        <line lrx="2431" lry="2479" ulx="2334" uly="2411">Mun an</line>
        <line lrx="2436" lry="2552" ulx="2333" uly="2494">trauiſchen</line>
        <line lrx="2435" lry="2622" ulx="2331" uly="2552">Bekantf</line>
        <line lrx="2404" lry="2676" ulx="2331" uly="2625">andern</line>
        <line lrx="2435" lry="2755" ulx="2330" uly="2686">Lied gen</line>
        <line lrx="2433" lry="2891" ulx="2327" uly="2819">heit, voll</line>
        <line lrx="2429" lry="2954" ulx="2326" uly="2887">Gegennn</line>
        <line lrx="2436" lry="3025" ulx="2325" uly="2953">Vufelnn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_19">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_19.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="41" lry="585" type="textblock" ulx="3" uly="543">
        <line lrx="41" lry="585" ulx="3" uly="543">ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="787" type="textblock" ulx="0" uly="660">
        <line lrx="88" lry="706" ulx="3" uly="660">den</line>
        <line lrx="93" lry="787" ulx="0" uly="745">ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="1176" type="textblock" ulx="0" uly="799">
        <line lrx="45" lry="850" ulx="2" uly="799">Zeit</line>
        <line lrx="47" lry="916" ulx="0" uly="867">Netzt</line>
        <line lrx="48" lry="983" ulx="0" uly="934">rch⸗</line>
        <line lrx="46" lry="1052" ulx="1" uly="1012">ang.</line>
        <line lrx="46" lry="1110" ulx="2" uly="1068">auf⸗</line>
        <line lrx="48" lry="1176" ulx="12" uly="1136">de⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1587" type="textblock" ulx="0" uly="1193">
        <line lrx="100" lry="1256" ulx="0" uly="1193">ng⸗</line>
        <line lrx="99" lry="1321" ulx="0" uly="1262">ſer</line>
        <line lrx="102" lry="1384" ulx="0" uly="1333">keide</line>
        <line lrx="102" lry="1469" ulx="1" uly="1408">ghe</line>
        <line lrx="99" lry="1529" ulx="0" uly="1470">nge⸗</line>
        <line lrx="102" lry="1587" ulx="0" uly="1541">d bNi</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="1734" type="textblock" ulx="0" uly="1613">
        <line lrx="57" lry="1655" ulx="0" uly="1613">fernt.</line>
        <line lrx="57" lry="1734" ulx="0" uly="1676">eln.</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="1789" type="textblock" ulx="0" uly="1744">
        <line lrx="59" lry="1789" ulx="0" uly="1744">kecken</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="1931" type="textblock" ulx="1" uly="1811">
        <line lrx="56" lry="1853" ulx="17" uly="1811">ihre</line>
        <line lrx="59" lry="1931" ulx="1" uly="1883">Auge</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="2533" type="textblock" ulx="0" uly="1957">
        <line lrx="63" lry="1992" ulx="0" uly="1957">neren</line>
        <line lrx="110" lry="2060" ulx="0" uly="2016">eiſtere</line>
        <line lrx="113" lry="2196" ulx="0" uly="2151">tdetta</line>
        <line lrx="113" lry="2262" ulx="3" uly="2216">Gras,</line>
        <line lrx="116" lry="2332" ulx="0" uly="2284">niedet⸗</line>
        <line lrx="116" lry="2407" ulx="0" uly="2351">engd .</line>
        <line lrx="116" lry="2464" ulx="0" uly="2411">bis ſie</line>
        <line lrx="119" lry="2533" ulx="0" uly="2487">litane</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="2664" type="textblock" ulx="12" uly="2612">
        <line lrx="67" lry="2664" ulx="12" uly="2612">peiße</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="2798" type="textblock" ulx="6" uly="2749">
        <line lrx="75" lry="2798" ulx="6" uly="2749">wieder</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="3070" type="textblock" ulx="0" uly="2823">
        <line lrx="72" lry="2876" ulx="2" uly="2823">ngkup⸗</line>
        <line lrx="71" lry="2935" ulx="4" uly="2893">da nl⸗</line>
        <line lrx="72" lry="3001" ulx="0" uly="2945"> und</line>
        <line lrx="74" lry="3070" ulx="13" uly="3018">hohen</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="2733" type="textblock" ulx="0" uly="2672">
        <line lrx="119" lry="2733" ulx="0" uly="2672">he der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1942" lry="506" type="textblock" ulx="1902" uly="472">
        <line lrx="1942" lry="506" ulx="1902" uly="472">19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1962" lry="3040" type="textblock" ulx="420" uly="541">
        <line lrx="1941" lry="599" ulx="433" uly="541">Graſe fliegen oder um die Oeffnungen ihrer ſchwebenden Neſter flat⸗</line>
        <line lrx="1942" lry="669" ulx="432" uly="608">tern. Geier durchſuchen den Boden nach Aas, und langſam ſtolzirt</line>
        <line lrx="1942" lry="733" ulx="431" uly="673">an den ſchleichenden Kanälen der feierlich blickende Marabu hin. Ge⸗</line>
        <line lrx="1942" lry="801" ulx="428" uly="740">gen Abend ſieht man Hunderte kleiner Habichte nach Süden fliegen</line>
        <line lrx="1941" lry="863" ulx="429" uly="805">und ſich von Waſſerjungfern und Heuſchrecken nähren. Sie kommen</line>
        <line lrx="1940" lry="931" ulx="430" uly="872">offenbar von den Palmbäumen her, wo ſie während der Hitze des</line>
        <line lrx="1941" lry="997" ulx="431" uly="939">Tages ausgeruht haben.“ Am nordöſtlichen Ende des Elephanten⸗</line>
        <line lrx="1940" lry="1064" ulx="430" uly="1004">ſumpfes dehnt ſich viele Meilen weit ein ſchöner Palmwald aus, der</line>
        <line lrx="1940" lry="1128" ulx="432" uly="1071">an einer Stelle dicht an den Fluß herantritt. Findet man im Sumpfe</line>
        <line lrx="1938" lry="1197" ulx="428" uly="1131">da und dort Gruppen von Männern und Knaben beim Fiſchfang, ſo</line>
        <line lrx="1939" lry="1260" ulx="432" uly="1202">begegnet man mehrere Monate des Jahres hindurch im Walde ſol⸗</line>
        <line lrx="1939" lry="1328" ulx="428" uly="1268">chen, die mit der Gewinnung des Palmweins beſchäftigt ſind. Wenn</line>
        <line lrx="1939" lry="1393" ulx="428" uly="1334">ſie den ſchlanken Stamm erklettert und die Spitze der Blüthenſcheide</line>
        <line lrx="1937" lry="1459" ulx="431" uly="1401">abgeſchnitten haben, befeſtigen ſie an derſelben einen irdenen Topf,</line>
        <line lrx="1938" lry="1527" ulx="428" uly="1467">der den der friſchen Wunde entſtrömenden Saft auffängt. Dieſer</line>
        <line lrx="1937" lry="1591" ulx="432" uly="1532">Saft iſt friſch ein ſehr angenehmer und durchaus nicht berauſchender</line>
        <line lrx="1937" lry="1656" ulx="427" uly="1597">Trank; hat er aber einige Stunden geſtanden, ſo wird er es in hohem</line>
        <line lrx="1937" lry="1724" ulx="427" uly="1663">Grade. So lange die Männer und Knaben der Einſammlung des⸗</line>
        <line lrx="1937" lry="1788" ulx="426" uly="1728">ſelben obliegen, bleiben ſie Tag und Nacht bei den betreffenden Bäu⸗</line>
        <line lrx="1937" lry="1856" ulx="424" uly="1795">men; zur Wohnung dienen ihnen zeitweilig errichtete Hütten, zur</line>
        <line lrx="1936" lry="1922" ulx="424" uly="1860">Nahrung Nüſſe, Fiſche und Palmwein. Die Portugieſen benützen</line>
        <line lrx="1934" lry="1986" ulx="424" uly="1926">den letzteren als Hefe, und er macht das Brod ſo leicht, daß es im</line>
        <line lrx="1117" lry="2049" ulx="427" uly="1993">Munde wie Schaum zerſchmilzt. .</line>
        <line lrx="1934" lry="2117" ulx="541" uly="2057">Oberhalb des Palmenwaldes erhebt ſich aus dem Fluſſe eine</line>
        <line lrx="1936" lry="2183" ulx="425" uly="2123">Reihe fruchtbarer Inſeln und mit Winden und andern Schlingpflanzen</line>
        <line lrx="1935" lry="2247" ulx="424" uly="2190">durchflochtener Schilfbänke. Es iſt ein lieblicher Anblick um ſolche mit</line>
        <line lrx="1932" lry="2313" ulx="421" uly="2255">Blumen geſchmückte Wände von lebendigem Grün, die aus dem</line>
        <line lrx="1931" lry="2380" ulx="422" uly="2320">kryſtallhellen Waſſer aufſteigen. Doch auch ein großes Dorf wird</line>
        <line lrx="1962" lry="2446" ulx="422" uly="2388">nun am rechten Ufer des Fluſſes ſichtbar. Es gehört dem miß⸗</line>
        <line lrx="1932" lry="2509" ulx="422" uly="2451">trauiſchen Häuptling Mankokwe, der ſpäter als Andere erſt die</line>
        <line lrx="1929" lry="2577" ulx="420" uly="2518">Bekanntſchaft der Fremden zu machen geneigt war. An gar manchen</line>
        <line lrx="1929" lry="2642" ulx="423" uly="2583">andern Dörfern noch, deren Namen in keiner Geſchichte und keinem</line>
        <line lrx="1930" lry="2708" ulx="421" uly="2649">Lied genannt werden, führt der Weg ſtromaufwärts vorbei. Wir, die</line>
        <line lrx="1928" lry="2775" ulx="421" uly="2716">wir in feſtgegründeten Städten voll Erinnerungen an die Vergangen⸗</line>
        <line lrx="1930" lry="2840" ulx="420" uly="2780">heit, voll rieſiger Anſtrengungen zur Befriedigung aller Bedürfniſſe der</line>
        <line lrx="1926" lry="2902" ulx="422" uly="2846">Gegenwart, unſer Daſein führen, können uns kaum eine lebendige</line>
        <line lrx="1926" lry="2970" ulx="423" uly="2911">Vorſtellung davon machen, wie Millionen Unſeresgleichen in Dörfern</line>
        <line lrx="1926" lry="3040" ulx="422" uly="2977">dahinleben, die nur wenige Jahre beſtehen und, einmal von ihren</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_20">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_20.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1967" lry="3020" type="textblock" ulx="447" uly="454">
        <line lrx="491" lry="488" ulx="447" uly="454">20</line>
        <line lrx="1958" lry="583" ulx="449" uly="506">Bewohnern verlaſſen, ſpurlos verſchwinden. Und doch ſind es dieſelben</line>
        <line lrx="1959" lry="650" ulx="448" uly="588">Dinge, die uns bewegen, welche auch ihren Augen Thränen entlocken</line>
        <line lrx="1249" lry="715" ulx="449" uly="661">oder ihre Herzen zur Freude ſtimmen.</line>
        <line lrx="1958" lry="782" ulx="558" uly="721">Im Allgemeinen waren die Leute höflich und bereit, Alles, was</line>
        <line lrx="1956" lry="848" ulx="449" uly="786">ſie haben, zum Verkauf zu bringen, ſeien es nun einige Cier, getrock⸗</line>
        <line lrx="1958" lry="914" ulx="449" uly="851">nete Fiſche, Stücke von Flußpferd⸗ und Elephantenfleiſch, oder ſei</line>
        <line lrx="1954" lry="977" ulx="450" uly="917">es ein Topf Bier, ein Webſtuhl oder ein kleiner Kahn. Bei dem</line>
        <line lrx="1960" lry="1046" ulx="449" uly="983">Reichthum ihres Landes an Produkten verſchiedener Art könnten ſie</line>
        <line lrx="1958" lry="1112" ulx="449" uly="1050">durch mehr Fleiß im Anbau, und durch Gelegenheit zu rechtmäßigem</line>
        <line lrx="1961" lry="1179" ulx="448" uly="1115">Handel, ſchnell zum blühendſten Wohlſtand gelangen. Bis jetzt aber</line>
        <line lrx="1616" lry="1245" ulx="450" uly="1184">ſind in dieſen Gegenden nur Sklaven geſucht worden.</line>
        <line lrx="1961" lry="1308" ulx="560" uly="1247">Doch wir nähern uns den Murchiſon'ſchen Waſſerfällen. Es</line>
        <line lrx="1961" lry="1374" ulx="451" uly="1312">ſind ihrer ſieben über eine Strecke von 15 Stunden vertheilt. Die</line>
        <line lrx="1960" lry="1442" ulx="450" uly="1378">Felſen, über welche ſie herabſtürzen, ſind meiſt vulkaniſchen Urſprungs.</line>
        <line lrx="1961" lry="1505" ulx="450" uly="1444">Bei dem unterſten iſt grauer Granit vorherrſchend; bei dem zweiten</line>
        <line lrx="1962" lry="1569" ulx="450" uly="1511">treten auch Baſalt und Hornblende zu Tage, die ſich neben andern</line>
        <line lrx="1962" lry="1637" ulx="453" uly="1577">Geſteinarten bis zum letzten und höchſten Fall hinauf überall finden.</line>
        <line lrx="1962" lry="1700" ulx="452" uly="1643">Bei keinem von allen ſtürzt das Waſſer ſenkrecht herab, bei einigen</line>
        <line lrx="1963" lry="1770" ulx="453" uly="1708">bildet es ſogar einen Winkel von nur 12— 15 oder 20 Grad. Ohne</line>
        <line lrx="1963" lry="1836" ulx="453" uly="1775">dieſes Hinderniß könnten Boote von geringem Tiefgang in einer unun⸗</line>
        <line lrx="1962" lry="1901" ulx="453" uly="1840">terbrochenen Linie vom Meere bis zum Nordende des Nyaſſa⸗Sees</line>
        <line lrx="1731" lry="1968" ulx="455" uly="1907">fahren, eine Strecke von wohl 500 geographiſchen Meilen.</line>
        <line lrx="1964" lry="2033" ulx="564" uly="1971">Ein viertelſtündiger Marſch über einen abgerundeten Hügel bringt</line>
        <line lrx="1964" lry="2099" ulx="454" uly="2036">den Reiſenden plötzlich in ein ſo gleichmäßig flaches Alluvialland, daß</line>
        <line lrx="1962" lry="2163" ulx="455" uly="2103">er denken könnte, es ſei künſtlich geebnet worden. Dieß iſt das</line>
        <line lrx="1966" lry="2230" ulx="456" uly="2169">obere Schire⸗Thal. Ehe wir aber Livingſtone auf den Nyaſſa⸗See</line>
        <line lrx="1964" lry="2300" ulx="456" uly="2235">folgen, müſſen wir unſern Blick auch auf die ſchönen Berge und</line>
        <line lrx="1965" lry="2363" ulx="455" uly="2300">Thäler im Oſten werfen, die er bei ſeiner Entdeckungsreiſe durch⸗</line>
        <line lrx="646" lry="2419" ulx="456" uly="2378">wanderte.</line>
        <line lrx="1966" lry="2495" ulx="566" uly="2434">Nicht weit oberhalb Tſchibiſa's Dorf umfaßt das Auge mit Einem</line>
        <line lrx="1965" lry="2559" ulx="457" uly="2501">Blick das Thal und alle Krümmungen eines ſilbernen Flüßchens von</line>
        <line lrx="1966" lry="2628" ulx="457" uly="2567">der ſchattigen Hügelwand an wo es in ſchäumender Haſt zum Vor⸗</line>
        <line lrx="1966" lry="2692" ulx="458" uly="2632">ſchein kommt, bis zu dem Punkte hin, wo es langſam in den ſtillen</line>
        <line lrx="1966" lry="2758" ulx="459" uly="2699">Schire gleitet; dann ſieht man den Schire ſelbſt viele Meilen weit</line>
        <line lrx="1966" lry="2826" ulx="459" uly="2765">und die große ebene Landſchaft jenſeits deſſelben mit ihren zahlreichen</line>
        <line lrx="1965" lry="2894" ulx="461" uly="2831">grünen Wäldern bis die Ausſicht nach Weſten und Nordweſten durch</line>
        <line lrx="1965" lry="2956" ulx="460" uly="2898">die blauen Berge begränzt wird, welche die Hochlande des Marawi⸗</line>
        <line lrx="1967" lry="3020" ulx="464" uly="2964">landes umſäumen. In einer waldigen Vertiefung auf der erſten der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="2866" type="textblock" ulx="2372" uly="527">
        <line lrx="2436" lry="569" ulx="2373" uly="527">drei</line>
        <line lrx="2423" lry="636" ulx="2373" uly="596">einer</line>
        <line lrx="2436" lry="701" ulx="2373" uly="659">Als</line>
        <line lrx="2434" lry="781" ulx="2373" uly="728">Vegle</line>
        <line lrx="2436" lry="846" ulx="2372" uly="795">herant</line>
        <line lrx="2436" lry="913" ulx="2373" uly="861">beſteh</line>
        <line lrx="2436" lry="983" ulx="2373" uly="928">größ</line>
        <line lrx="2436" lry="1038" ulx="2373" uly="997">wurde</line>
        <line lrx="2436" lry="1105" ulx="2373" uly="1065">blaue</line>
        <line lrx="2435" lry="1182" ulx="2373" uly="1132">Hand</line>
        <line lrx="2409" lry="1238" ulx="2374" uly="1198">wie</line>
        <line lrx="2436" lry="1313" ulx="2375" uly="1265">ſen</line>
        <line lrx="2436" lry="1383" ulx="2374" uly="1332">Feder</line>
        <line lrx="2436" lry="1441" ulx="2374" uly="1398">Stun</line>
        <line lrx="2436" lry="1517" ulx="2374" uly="1466">überft</line>
        <line lrx="2432" lry="1578" ulx="2377" uly="1533">ſebſt</line>
        <line lrx="2436" lry="1644" ulx="2382" uly="1601">wiede</line>
        <line lrx="2434" lry="1711" ulx="2380" uly="1667">Land</line>
        <line lrx="2436" lry="1779" ulx="2376" uly="1736">tenden</line>
        <line lrx="2436" lry="1857" ulx="2376" uly="1805">welch</line>
        <line lrx="2436" lry="1929" ulx="2375" uly="1870">Liin</line>
        <line lrx="2436" lry="1992" ulx="2375" uly="1938">zehen</line>
        <line lrx="2436" lry="2060" ulx="2374" uly="2005">Jahre</line>
        <line lrx="2420" lry="2127" ulx="2375" uly="2076">Auch</line>
        <line lrx="2436" lry="2193" ulx="2374" uly="2142">echte</line>
        <line lrx="2436" lry="2334" ulx="2374" uly="2276">bei i⸗</line>
        <line lrx="2436" lry="2392" ulx="2374" uly="2344">mittel</line>
        <line lrx="2436" lry="2454" ulx="2374" uly="2420">Non</line>
        <line lrx="2435" lry="2534" ulx="2374" uly="2480">müüſſe</line>
        <line lrx="2430" lry="2594" ulx="2375" uly="2544">heute</line>
        <line lrx="2435" lry="2661" ulx="2375" uly="2611">Stein</line>
        <line lrx="2436" lry="2729" ulx="2376" uly="2678">Mit</line>
        <line lrx="2436" lry="2796" ulx="2375" uly="2744">der</line>
        <line lrx="2436" lry="2866" ulx="2376" uly="2811">Ofe</line>
      </zone>
      <zone lrx="2433" lry="2989" type="textblock" ulx="2423" uly="2970">
        <line lrx="2433" lry="2989" ulx="2423" uly="2970">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2428" lry="3068" type="textblock" ulx="2377" uly="3010">
        <line lrx="2428" lry="3068" ulx="2377" uly="3010">ſkie,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_21">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_21.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="43" lry="635" type="textblock" ulx="0" uly="527">
        <line lrx="43" lry="567" ulx="0" uly="527">ben</line>
        <line lrx="41" lry="635" ulx="2" uly="595">ken</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="1172" type="textblock" ulx="0" uly="735">
        <line lrx="43" lry="770" ulx="0" uly="735">was</line>
        <line lrx="41" lry="838" ulx="0" uly="797">lck⸗</line>
        <line lrx="43" lry="913" ulx="19" uly="864">ſei</line>
        <line lrx="40" lry="972" ulx="0" uly="940">dem</line>
        <line lrx="44" lry="1041" ulx="20" uly="998">ſie</line>
        <line lrx="42" lry="1118" ulx="0" uly="1076">gemn</line>
        <line lrx="44" lry="1172" ulx="0" uly="1132">aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="1788" type="textblock" ulx="0" uly="1332">
        <line lrx="44" lry="1375" ulx="5" uly="1332">Die</line>
        <line lrx="42" lry="1453" ulx="0" uly="1404">11.</line>
        <line lrx="41" lry="1508" ulx="2" uly="1468">fen</line>
        <line lrx="44" lry="1576" ulx="0" uly="1546">ermn</line>
        <line lrx="45" lry="1644" ulx="4" uly="1604">den.</line>
        <line lrx="45" lry="1724" ulx="2" uly="1672">gen</line>
        <line lrx="46" lry="1788" ulx="0" uly="1737">lne</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="2055" type="textblock" ulx="0" uly="2006">
        <line lrx="46" lry="2055" ulx="0" uly="2006">ingt</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="2180" type="textblock" ulx="8" uly="2067">
        <line lrx="46" lry="2115" ulx="10" uly="2067">daß</line>
        <line lrx="45" lry="2180" ulx="8" uly="2140">das</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="2248" type="textblock" ulx="4" uly="2216">
        <line lrx="45" lry="2248" ulx="4" uly="2216">Dee</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="2315" type="textblock" ulx="7" uly="2273">
        <line lrx="46" lry="2315" ulx="7" uly="2273">und</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="2856" type="textblock" ulx="0" uly="2484">
        <line lrx="47" lry="2519" ulx="2" uly="2484">nem</line>
        <line lrx="47" lry="2585" ulx="11" uly="2550">von</line>
        <line lrx="44" lry="2655" ulx="0" uly="2613">bor⸗</line>
        <line lrx="46" lry="2722" ulx="0" uly="2678">llen</line>
        <line lrx="48" lry="2788" ulx="4" uly="2742">weit</line>
        <line lrx="46" lry="2856" ulx="0" uly="2814">chen</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="2923" type="textblock" ulx="3" uly="2875">
        <line lrx="44" lry="2923" ulx="3" uly="2875">lech</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="2953" type="textblock" ulx="31" uly="2945">
        <line lrx="34" lry="2953" ulx="31" uly="2945">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="2992" type="textblock" ulx="0" uly="2958">
        <line lrx="46" lry="2992" ulx="0" uly="2958">zwi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1953" lry="2835" type="textblock" ulx="435" uly="540">
        <line lrx="1945" lry="595" ulx="435" uly="540">drei Terraſſen der Mangandſchahügel ſteht ein nach Landesart von</line>
        <line lrx="1944" lry="662" ulx="437" uly="606">einer undurchdringlichen Hecke giftiger Euphorbien umgebenes Dorf.</line>
        <line lrx="1943" lry="727" ulx="437" uly="672">Als ſich dort Livingſtone, wie Fremde zu thun pflegen, mit ſeinen</line>
        <line lrx="1948" lry="794" ulx="437" uly="736">Begleitern unter einer Baumgruppe niederſetzte, kam der Ortsvorſteher</line>
        <line lrx="1949" lry="857" ulx="436" uly="802">heraus und brachte ihnen ein aus einer Ziege und einem Korb Mehl</line>
        <line lrx="1940" lry="923" ulx="437" uly="866">beſtehendes Seguati, d. h. ein Geſchenk, das die Eigenſchaft hat, ein</line>
        <line lrx="1949" lry="991" ulx="439" uly="932">(größeres) Gegengeſchenk von Perlen und Kattun hervorzurufen. Dann</line>
        <line lrx="1948" lry="1054" ulx="437" uly="998">wurden Mehl und Erbſen zum Verkauf gebracht und mit einem Stück</line>
        <line lrx="1950" lry="1119" ulx="437" uly="1064">blauen Kattuns bezahlt. Nun entwickelte ſich alsbald ein lebhafter</line>
        <line lrx="1950" lry="1187" ulx="438" uly="1129">Handel. Jeder war begierig, ebenſo ſchöne Sachen zu bekommen</line>
        <line lrx="1951" lry="1251" ulx="438" uly="1195">wie ſein Nachbar. Frauen und Mädchen fiengen an, Mehl zu ſto⸗</line>
        <line lrx="1950" lry="1317" ulx="440" uly="1260">ßen und zu mahlen, und Männer und Knaben jagten das ſchreiende</line>
        <line lrx="1948" lry="1383" ulx="439" uly="1326">Federvieh durch das Dorf, bis ſie es matt gehetzt hatten. In wenigen</line>
        <line lrx="1950" lry="1445" ulx="439" uly="1393">Stunden war der Markt mit jeder Art einheimiſcher Lebensmittel</line>
        <line lrx="1951" lry="1513" ulx="438" uly="1459">überfüllt; die Preiſe fielen jedoch kaum, weil die Eigenthümer leicht</line>
        <line lrx="1951" lry="1580" ulx="440" uly="1525">ſelbſt eſſen konnten, was ſie nicht verkauften. Aehnliche Scenen</line>
        <line lrx="1950" lry="1645" ulx="443" uly="1590">wiederholten ſich in andern Dörfern, deren jedes im Mangandſcha</line>
        <line lrx="1952" lry="1710" ulx="441" uly="1657">Lande ſeinen Ortsvorſteher hat. Dieſe kleinen, patriarchaliſch regie⸗</line>
        <line lrx="1949" lry="1777" ulx="441" uly="1723">renden Häuptlinge ſind gewöhnlich einem Oberhäuptling lehnspflichtig,</line>
        <line lrx="1952" lry="1843" ulx="442" uly="1789">welcher der Rundo eines Landestheils heißt. Jener Mankokwe, an dem</line>
        <line lrx="1953" lry="1911" ulx="441" uly="1856">Livingſtone bei ſeinen erſten Beſuchen an den Ufern des Schire vorüber⸗</line>
        <line lrx="1952" lry="1977" ulx="440" uly="1922">ziehen mußte, war ein ſolcher Rundo über mehrere Dörfer. Als vier</line>
        <line lrx="1947" lry="2043" ulx="438" uly="1988">Jahre nach Livingſtone Miſſ. Stewart*) ihn beſuchen wollte, wurde</line>
        <line lrx="1939" lry="2107" ulx="440" uly="2046">auch dieſem der Eintritt ins Dorf verwehrt, und es kam dabei ein</line>
        <line lrx="1945" lry="2175" ulx="439" uly="2120">rechtes Nachtſtück afrikaniſchen Aberglaubens zu Tage. Mankokwe,</line>
        <line lrx="1949" lry="2241" ulx="440" uly="2186">hieß es, ſei nicht zu ſprechen, weil eben Abgeordnete aus einer Gegend</line>
        <line lrx="1949" lry="2306" ulx="438" uly="2253">bei ihm ſeien, über die der Geiſt eines verſtorbenen Häuptlings ver⸗</line>
        <line lrx="1951" lry="2373" ulx="439" uly="2317">mittelſt einer Prieſterin regiere, die in eine Hütte eingemauert ſei und</line>
        <line lrx="1951" lry="2436" ulx="440" uly="2383">von dem Volke mit Lebensmitteln verſehen werde. Sterbe ſie, ſo</line>
        <line lrx="1951" lry="2505" ulx="439" uly="2449">müſſe abwechslungsweiſe jedes größere Dorf eine neue liefern, und</line>
        <line lrx="1946" lry="2570" ulx="438" uly="2516">heute ſei die Reihe an Mankokwe's eigenſte Ortſchaft gekommen.</line>
        <line lrx="1951" lry="2636" ulx="442" uly="2582">Stewart hielt dieſe Erzählung nur für eine Gaukelei, bis er gegen</line>
        <line lrx="1943" lry="2700" ulx="442" uly="2648">Mitternacht ein lautes Geſchrei durch die Wälder hallen hörte und</line>
        <line lrx="1951" lry="2767" ulx="441" uly="2714">der Ruf: „Mein Weib! mein Weib!“ an ſein Ohr drang. Das</line>
        <line lrx="1949" lry="2835" ulx="442" uly="2778">Opfer war alſo gefunden und man ſchleppte es fort, unbekümmert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1955" lry="3025" type="textblock" ulx="443" uly="2920">
        <line lrx="1955" lry="2966" ulx="531" uly="2920">*) J. Stewart, on the Zambesi, in Good words, Febr. 1865, eine Reiſe⸗</line>
        <line lrx="1814" lry="3025" ulx="443" uly="2977">ſkizze, die viele von Livingſtone's Erlebniſſen kurz reproducirt und ergänzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1941" lry="496" type="textblock" ulx="1903" uly="464">
        <line lrx="1941" lry="496" ulx="1903" uly="464">21</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_22">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_22.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="504" lry="472" type="textblock" ulx="461" uly="439">
        <line lrx="504" lry="472" ulx="461" uly="439">22</line>
      </zone>
      <zone lrx="1977" lry="901" type="textblock" ulx="455" uly="516">
        <line lrx="1972" lry="581" ulx="460" uly="516">um den Jammer des Gatten und die Mitleidsſchreie der Weiber, um</line>
        <line lrx="1977" lry="639" ulx="461" uly="582">es dem Geſpenſt im Gebirge zu vermählen. Nun konnte er nimmer</line>
        <line lrx="1976" lry="710" ulx="458" uly="647">zweifeln, daß auch hier, wo das Volk nicht, wie in nördlicheren Ge⸗</line>
        <line lrx="1971" lry="784" ulx="457" uly="714">genden Afrikas, vor dem blutigen Deſpotismus ſeiner Häuptlinge</line>
        <line lrx="1968" lry="844" ulx="456" uly="780">zittert, der Fürſt der Finſterniß es an andern Stricken in der Furcht</line>
        <line lrx="1949" lry="901" ulx="455" uly="846">des Todes gefangen hält.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1986" lry="977" type="textblock" ulx="566" uly="911">
        <line lrx="1986" lry="977" ulx="566" uly="911">Mit immer neuer Wonne ſchweift das Auge über die herrliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1974" lry="3028" type="textblock" ulx="437" uly="978">
        <line lrx="1963" lry="1043" ulx="454" uly="978">Landſchaft mit ihren kühlen Gewäſſern, ihren fruchtbaren Thälern,</line>
        <line lrx="1974" lry="1105" ulx="454" uly="1044">ihren zahlreichen Hügeln und majeſtätiſchen Bergen hin. Was aber</line>
        <line lrx="1965" lry="1175" ulx="452" uly="1110">ſchmerzt, das ſind die Wirkungen des Heidenthums, die dem Reiſen⸗</line>
        <line lrx="1965" lry="1240" ulx="454" uly="1177">den hauptſächlich in der ſklaviſchen Stellung des weiblichen Geſchlechts</line>
        <line lrx="1967" lry="1306" ulx="451" uly="1245">eutgegentreten. Wahrhaft peinlich war es zu ſehen, wie die Frauen</line>
        <line lrx="1960" lry="1372" ulx="450" uly="1309">am Wege knieten, wenn die Geſellſchaft vorüber zog, und wie ehrfurchts⸗</line>
        <line lrx="1969" lry="1437" ulx="449" uly="1375">voll das Weib des Häuptlings Mongazi vor ihrem Gebieter niederfiel,</line>
        <line lrx="1967" lry="1504" ulx="447" uly="1444">um aus ſeinen Händen das Geſchenk zu empfangen, das ihm die</line>
        <line lrx="976" lry="1565" ulx="449" uly="1510">Fremden gegeben hatten.</line>
        <line lrx="1962" lry="1634" ulx="558" uly="1576">Doch fanden ſich intereſſante Ausnahmen; in einem Theil des</line>
        <line lrx="1958" lry="1699" ulx="449" uly="1643">obern Schirethals lag die Oberhäuptlingsſchaft in den Händen einer</line>
        <line lrx="1965" lry="1767" ulx="446" uly="1708">verſtändigen Frau, Namens Nyango. Durch ſie ſcheint nun in jenem</line>
        <line lrx="1959" lry="1832" ulx="446" uly="1774">Bezirk eine neue Mode aufgekommen zu ſein. Gleich im erſten ihrer</line>
        <line lrx="1958" lry="1897" ulx="447" uly="1840">Dörfer bat der Ortsvorſteher die Reiſenden um Erlaubniß, ſein Weib</line>
        <line lrx="1958" lry="1961" ulx="445" uly="1907">zu rufen, damit auch ſie ihre Uhr, ihren Kompaß und andere Merk⸗</line>
        <line lrx="1965" lry="2030" ulx="446" uly="1975">würdigkeiten ſehe. Sie kam mit andern Frauen und ſchien eine</line>
        <line lrx="1966" lry="2100" ulx="443" uly="2041">beſcheidene und verſtändige Perſon zu ſein. Ihr Gatte zog ſie, ehe</line>
        <line lrx="1959" lry="2166" ulx="448" uly="2108">er einen Handel abſchloß, ſtets zu Rathe, und wurde unſtreitig durch</line>
        <line lrx="1060" lry="2228" ulx="445" uly="2174">ihre Meinung beeinflußt. —</line>
        <line lrx="1965" lry="2301" ulx="555" uly="2240">Die Dörfer des obern Schirethals liegen ſämmtlich an gut</line>
        <line lrx="1964" lry="2366" ulx="443" uly="2306">gewählten Stellen in der Nähe eines fließenden Waſſers und umgeben</line>
        <line lrx="1961" lry="2431" ulx="443" uly="2372">von ſchattigen Bäumen. Unter dieſen Bäumen iſt in der Regel ein</line>
        <line lrx="1962" lry="2496" ulx="443" uly="2439">geebneter, freier Platz, der Baolo. Hier ſitzen den Tag über die</line>
        <line lrx="1959" lry="2565" ulx="443" uly="2504">Männer, Tabak und Hanf rauchend, bei der Arbeit; hier ſingen,</line>
        <line lrx="1959" lry="2625" ulx="441" uly="2571">tanzen und trinken ſie in hellen Mondſcheinnächten. Auf dem Baolo</line>
        <line lrx="1955" lry="2695" ulx="447" uly="2640">lagerten ſich beim Eintritt in ein Dorf auch die Reiſenden, und ihre</line>
        <line lrx="1956" lry="2761" ulx="441" uly="2705">Führer ſuchten den etwa anweſenden Männern zu erklären, wer ſie</line>
        <line lrx="1951" lry="2831" ulx="440" uly="2771">ſeien und was ſie wollten. Dieß wurde dann dem Häuptling berichtet.</line>
        <line lrx="1953" lry="2895" ulx="442" uly="2837">War dieſer furchtſam und mißtrauiſch, ſo verwehrte er den Fremden</line>
        <line lrx="1947" lry="2961" ulx="440" uly="2903">den Eintritt ins Dorf, oder er zeigte ſich wenigſtens nicht, bis er das</line>
        <line lrx="1951" lry="3028" ulx="437" uly="2969">Orakel befragt und ſeine Krieger von den entlegeneren Weilern herbei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="2665" type="textblock" ulx="2395" uly="2619">
        <line lrx="2436" lry="2665" ulx="2395" uly="2619">Rei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="2469" type="textblock" ulx="2399" uly="2062">
        <line lrx="2436" lry="2194" ulx="2403" uly="2149">VB</line>
        <line lrx="2436" lry="2263" ulx="2401" uly="2214">ſin</line>
        <line lrx="2436" lry="2326" ulx="2400" uly="2293">ten</line>
        <line lrx="2434" lry="2403" ulx="2399" uly="2361">gen</line>
        <line lrx="2436" lry="2469" ulx="2399" uly="2420">geh</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="2603" type="textblock" ulx="2397" uly="2550">
        <line lrx="2436" lry="2603" ulx="2397" uly="2550">ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="3071" type="textblock" ulx="2392" uly="2687">
        <line lrx="2436" lry="2733" ulx="2397" uly="2687">Bil</line>
        <line lrx="2436" lry="2801" ulx="2395" uly="2753">Ma</line>
        <line lrx="2436" lry="2867" ulx="2394" uly="2820">Lan</line>
        <line lrx="2424" lry="2934" ulx="2393" uly="2886">ſur</line>
        <line lrx="2436" lry="3003" ulx="2393" uly="2957">alle</line>
        <line lrx="2436" lry="3071" ulx="2392" uly="3023">Gee</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_23">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_23.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="27" lry="2115" type="textblock" ulx="2" uly="2077">
        <line lrx="27" lry="2112" ulx="20" uly="2086">=☛R</line>
      </zone>
      <zone lrx="2054" lry="3023" type="textblock" ulx="441" uly="458">
        <line lrx="2050" lry="491" ulx="1914" uly="458">23</line>
        <line lrx="1951" lry="588" ulx="444" uly="532">gerufen hatte. Bei ſeiner Erſcheinung klatſchte das ganze Volk im</line>
        <line lrx="1956" lry="652" ulx="444" uly="598">Takt in die Hände, bis er ſich, umgeben von ſeinen Räthen, den</line>
        <line lrx="1956" lry="719" ulx="444" uly="665">Fremden gegenüber niedergeſetzt hatte. Seine erſten Worte wurden von</line>
        <line lrx="1954" lry="784" ulx="442" uly="730">ſeinen Unterthanen mit immer lauterem und längerem Klatſchen be⸗</line>
        <line lrx="2050" lry="856" ulx="443" uly="796">grüßt. Dann ſtanden alle auf, beugten ſich klatſchend vorwärts und</line>
        <line lrx="2054" lry="915" ulx="442" uly="862">ſetzten ſich mit allmählig leiſer werdendem Geklatſche wieder nieder.</line>
        <line lrx="1953" lry="983" ulx="444" uly="928">Den letzten, verſchwindenden Tönen machte zuweilen der Häuptling</line>
        <line lrx="1956" lry="1049" ulx="444" uly="994">durch einen kräftigen Klatſch ein Ende. Nach dieſer Ceremonie begann</line>
        <line lrx="1953" lry="1115" ulx="443" uly="1060">die Unterredung, wobei der Häuptling ſich nie perſönlich an das</line>
        <line lrx="1955" lry="1181" ulx="442" uly="1126">Haupt der Reiſegeſellſchaft wandte, ſondern der ſtrengen Etikette ge⸗</line>
        <line lrx="1954" lry="1246" ulx="444" uly="1192">mäß nur ſeinen Wortführer mit dem ihren verkehren ließ. In reim⸗</line>
        <line lrx="1954" lry="1311" ulx="444" uly="1258">loſen Verſen erzählten ihm dann die Führer, was ſie vorher ſchon</line>
        <line lrx="1952" lry="1377" ulx="442" uly="1323">ſeinen Leuten erzählt hatten; natürlich nicht immer genau das, was</line>
        <line lrx="1955" lry="1444" ulx="442" uly="1384">die Reiſenden ſelbſt zu ſagen wünſchten. Hierauf wurden die üblichen</line>
        <line lrx="1951" lry="1510" ulx="444" uly="1456">Geſchenke mit vielen Höflichkeitsformen ausgetauſcht, bis endlich die</line>
        <line lrx="2050" lry="1575" ulx="443" uly="1521">müden, hungrigen Wanderer ausriefen: „Engländer kaufen keine—</line>
        <line lrx="2049" lry="1639" ulx="443" uly="1583">Sklaven, ſie kaufen Lebensmittel,“ und die Dorfbewohner Mehl,</line>
        <line lrx="1952" lry="1708" ulx="445" uly="1653">Mais, Geflügel, Bataten, Yams, Bohnen und Bier zum Verkauf</line>
        <line lrx="619" lry="1771" ulx="442" uly="1721">brachten.</line>
        <line lrx="1950" lry="1839" ulx="552" uly="1785">Die Mangandſcha ſind ein gewerbfleißiger Stamm. Aus dem</line>
        <line lrx="1943" lry="1906" ulx="442" uly="1852">Eiſenerz, das ſich in ihren Hügeln findet, verfertigen ſie gute Aexte,</line>
        <line lrx="1954" lry="1971" ulx="442" uly="1918">Speere, Nadeln, Pfeilſpitzen, Arm⸗ und Knöchelbänder. Jedes Dorr</line>
        <line lrx="2048" lry="2040" ulx="441" uly="1982">hat ſeine Schmelzhütte, ſeine Kohlenbrenner und Grobſchmiede. Aam—</line>
        <line lrx="1953" lry="2103" ulx="443" uly="2051">Schirwa⸗See und auch anderwärts wird in ziemlich ausgedehnter</line>
        <line lrx="1949" lry="2171" ulx="445" uly="2116">Weiſe die Steingut⸗ und Töpfereiwaaren⸗Fabrikation betrieben; ebenſo</line>
        <line lrx="1954" lry="2236" ulx="443" uly="2180">ſind die Mangandſcha geſchickt im Flechten hübſcher Körbe und Mat⸗</line>
        <line lrx="1955" lry="2301" ulx="443" uly="2247">ten. Die Bodenkultur iſt ziemlich ausgedehnt. Außer den ſchon</line>
        <line lrx="1955" lry="2369" ulx="442" uly="2313">genannten Gewächſen wird Tabak, Hanf und vortreffliche Baumwolle</line>
        <line lrx="1855" lry="2434" ulx="443" uly="2379">gebaut; die letztere auch, freilich in ſehr roher Weiſe, verarbeitet.</line>
        <line lrx="1951" lry="2498" ulx="555" uly="2444">Viele Mangandſcha haben wohlgeſtaltete Köpfe, angenehme Ge⸗</line>
        <line lrx="1954" lry="2565" ulx="443" uly="2510">ſichtszüge, hohe Stirnen und einen ſo intelligenten Ausdruck, daß die</line>
        <line lrx="1954" lry="2631" ulx="441" uly="2575">Reiſenden, die Farbe abgerechnet, dann und wann lebhaft an das</line>
        <line lrx="1953" lry="2697" ulx="446" uly="2641">Bild irgend eines Bekannten in der Heimat erinnert wurden. Die</line>
        <line lrx="1954" lry="2763" ulx="443" uly="2706">Mannigfaltigkeit europäiſcher Moden kann kaum größer ſein als hier zu</line>
        <line lrx="1952" lry="2827" ulx="444" uly="2771">Lande die Erfindungsgabe der Männer in der verſchiedenartigen Fri⸗</line>
        <line lrx="1953" lry="2892" ulx="443" uly="2838">ſur ihres Haars. Ueberhaupt ſchmücken ſie ihre Leiber mit Zierathen</line>
        <line lrx="1951" lry="2959" ulx="444" uly="2903">aller Art, und es ſcheint, es gebe unter den Schwarzen nicht weniger</line>
        <line lrx="1950" lry="3023" ulx="444" uly="2967">Gecken als unter den Weißen. Die Frauen werden furchtbar entſtellt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_24">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_24.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="512" lry="481" type="textblock" ulx="469" uly="449">
        <line lrx="512" lry="481" ulx="469" uly="449">24</line>
      </zone>
      <zone lrx="1974" lry="1969" type="textblock" ulx="458" uly="526">
        <line lrx="1969" lry="589" ulx="468" uly="526">durch die Pelele, einen Ring oder Pflock, den ſie in der Oberlippe</line>
        <line lrx="1971" lry="656" ulx="466" uly="593">tragen, ſo daß dieſelbe zwei Zoll breit über die Naſenſpitze hervorſteht.</line>
        <line lrx="1974" lry="721" ulx="467" uly="659">Auf die Bemerkung der Reiſenden, wie häßlich ſie dieſer Schmuck</line>
        <line lrx="1972" lry="795" ulx="466" uly="726">mache, antworteten ſie: „In der That? dieß iſt die Mode!“ Fragte</line>
        <line lrx="1974" lry="853" ulx="466" uly="791">man die Männer, warum die Frauen die Pelele tragen, ſo konnten</line>
        <line lrx="1972" lry="921" ulx="466" uly="857">ſie eine ſo alberne Frage kaum begreifen: „Die Männer haben Bärte,</line>
        <line lrx="1972" lry="987" ulx="464" uly="923">die Frauen keine; und was wär eine Frau ohne Backenbart und ohne</line>
        <line lrx="1972" lry="1050" ulx="464" uly="989">Pelele?“ — Sehr verbreitet iſt unter den Mangandſcha das Laſter</line>
        <line lrx="1970" lry="1117" ulx="463" uly="1057">der Trunkenheit. Alle Arten des Rauſches begegneten der Karawane:</line>
        <line lrx="1971" lry="1184" ulx="464" uly="1123">der geſprächige, der ſtürmiſche, der alberne, der dumme, der kampf⸗</line>
        <line lrx="1971" lry="1251" ulx="462" uly="1188">luſtige. Uebrigens ſcheint das einheimiſche Bier der Geſundheit nicht</line>
        <line lrx="1972" lry="1323" ulx="461" uly="1253">ſchädlich zu ſein; denn man trifft viele ſehr alte Leute. Häufigen</line>
        <line lrx="1969" lry="1383" ulx="462" uly="1319">Waſchungen verdanken ſie dieß lange Leben nicht, wenigſtens erzählte</line>
        <line lrx="1971" lry="1445" ulx="462" uly="1385">ein ſehr alter Mann den Reiſenden, er habe ſich in ſeinem Leben</line>
        <line lrx="1969" lry="1516" ulx="461" uly="1452">einmal gewaſchen, es ſei aber ſchon ſo lange her, daß er nicht mehr</line>
        <line lrx="1971" lry="1582" ulx="461" uly="1518">wiſſe, wie es thue; und ein läſtiger Menſch, der ſich ungebetener</line>
        <line lrx="1970" lry="1649" ulx="460" uly="1584">Weiſe an ſie angeſchloſſen hatte, und den ſie ſich lange Zeit vergeb⸗</line>
        <line lrx="1970" lry="1712" ulx="460" uly="1651">lich bemühten wieder los zu werden, ergriff plötzlich die Flucht, als</line>
        <line lrx="1967" lry="1779" ulx="460" uly="1717">ſie ihm drohten, ihn zum Fluß hinab zu nehmen und dort zu waſchen.</line>
        <line lrx="1966" lry="1842" ulx="460" uly="1784">Die Sitte des Badens ſcheint übrigens in einzelnen Theilen des</line>
        <line lrx="1970" lry="1908" ulx="461" uly="1849">Landes dennoch üblich zu ſein. Als einſt an einer Stelle, an der</line>
        <line lrx="1969" lry="1969" ulx="458" uly="1914">die Reiſenden gebadet hatten, kurz darauf ein Weib von einem Kro⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1964" lry="2037" type="textblock" ulx="442" uly="1981">
        <line lrx="1964" lry="2037" ulx="457" uly="1981">kodile verſchlungen wurde, berichtete ihr Mann tief betrübt ſeinen</line>
        <line lrx="1040" lry="2036" ulx="442" uly="2016">- /</line>
      </zone>
      <zone lrx="1967" lry="3037" type="textblock" ulx="455" uly="2046">
        <line lrx="1965" lry="2108" ulx="458" uly="2046">Nachbarn: „es ſeien weiße Männer in ſein Dorf gekommen, hätten</line>
        <line lrx="1967" lry="2174" ulx="457" uly="2113">ſich an der Stelle, wo ſein Weib Waſſer zu ſchöpfen und zu baden</line>
        <line lrx="1967" lry="2242" ulx="456" uly="2180">pflegte, gewaſchen und mit einer weißen Medizin (Seife) abgerieben,</line>
        <line lrx="1963" lry="2305" ulx="456" uly="2246">und ſein Weib, die hernach baden gegangen, ſei von einem Krokodil</line>
        <line lrx="1967" lry="2374" ulx="458" uly="2313">ergriffen worden; ob in Folge der angewandten Medizin, wiſſe er</line>
        <line lrx="587" lry="2431" ulx="457" uly="2379">nicht.“</line>
        <line lrx="1963" lry="2509" ulx="567" uly="2447">Vielleicht hängt es mit dem Mangel an Reinlichkeit zuſammen,</line>
        <line lrx="1965" lry="2573" ulx="456" uly="2513">daß ſich unter den Mangandſcha auffallend viele Hautkrankheiten ſin⸗</line>
        <line lrx="1962" lry="2639" ulx="456" uly="2578">den. Die ſchlimmſte derſelben ſchien Livingſtone ein faſt unheilbares,</line>
        <line lrx="1962" lry="2707" ulx="455" uly="2643">ſchmerzloſes Geſchwür zu ſein. Neben Ausſätzigen bemerkte er auch</line>
        <line lrx="1966" lry="2775" ulx="455" uly="2710">durch Blatternarben entſtellte Leute. — Um einen Todten wehklagen</line>
        <line lrx="1966" lry="2840" ulx="457" uly="2777">die Frauen zwei Tage, und ſowohl ſie als die Männer tragen Zei⸗</line>
        <line lrx="1965" lry="2904" ulx="457" uly="2843">chen der Trauer um verſtorbene Verwandte. Sie glauben an das</line>
        <line lrx="1963" lry="2974" ulx="458" uly="2909">Daſein eines höchſten Weſens, Mpambe oder auch Morungo</line>
        <line lrx="1963" lry="3037" ulx="457" uly="2978">genannt, und an die Unſterblichkeit der Seele. „Hier leben wir nur</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_25">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_25.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1959" lry="3045" type="textblock" ulx="441" uly="475">
        <line lrx="1956" lry="508" ulx="1914" uly="475">25</line>
        <line lrx="1950" lry="603" ulx="447" uly="548">wenige Tage,“ ſagte ein alter Häuptling, „aber nach dem Tode</line>
        <line lrx="1949" lry="669" ulx="446" uly="614">leben wir noch einmal; wo, oder in welcher Lage, oder mit was für</line>
        <line lrx="1950" lry="735" ulx="447" uly="681">Geſellſchaftern, das wiſſen wir nicht, denn die Todten kehren nie</line>
        <line lrx="1956" lry="801" ulx="446" uly="748">zurück, um es uns zu ſagen. Bisweilen kommen ſie wieder und</line>
        <line lrx="1958" lry="869" ulx="446" uly="813">erſcheinen uns in Träumen; aber ſie ſprechen nie, noch ſagen ſie uns,</line>
        <line lrx="1527" lry="933" ulx="447" uly="879">wohin ſie gegangen ſind und wie es ihnen geht.“</line>
        <line lrx="1958" lry="1000" ulx="557" uly="944">Das Gottesurtheil durch den giftigen Muawetrank iſt hier ſo</line>
        <line lrx="1959" lry="1068" ulx="449" uly="1010">allgemein und der Glaube an ſeine unterſcheidende Kraft ſo unbedingt,</line>
        <line lrx="1958" lry="1130" ulx="445" uly="1076">daß, ſelbſt Häuptlinge nicht ausgenommen, ein muthmaßlicher Ver⸗</line>
        <line lrx="1959" lry="1197" ulx="444" uly="1143">brecher ſich freiwillig erbietet, ihn zu trinken, um ſeine Unſchuld dar⸗</line>
        <line lrx="1955" lry="1265" ulx="446" uly="1207">zuthun. Wirft der Magen das Gift wieder aus, ſo wird der Ange⸗</line>
        <line lrx="1958" lry="1330" ulx="445" uly="1275">klagte für unſchuldig erklärt, behält er es bei ſich, ſo nimmt man an,</line>
        <line lrx="1056" lry="1392" ulx="446" uly="1340">daß die Schuld erwieſen ſei.</line>
        <line lrx="1950" lry="1461" ulx="557" uly="1407">Ganz in der Nähe des Nyaſſaſees trafen die Reiſenden im</line>
        <line lrx="1954" lry="1527" ulx="448" uly="1473">Schatten eines prachtvollen Banyanenbaumes mit arabiſchen Sklaven⸗</line>
        <line lrx="1956" lry="1595" ulx="447" uly="1538">händlern zuſammen, die im vergangenen Jahre oben in Cazembe's</line>
        <line lrx="1958" lry="1661" ulx="448" uly="1604">Land ihrem ſchändlichen Erwerbe nachgegangen waren und ſich jetzt</line>
        <line lrx="1958" lry="1724" ulx="448" uly="1670">mit einer Menge Sklaven, Elfenbein und Malachit auf dem Rück⸗</line>
        <line lrx="1954" lry="1795" ulx="447" uly="1737">wege befanden. Offenbar hielten ſie die Fremden für Ihresgleichen,</line>
        <line lrx="1946" lry="1858" ulx="445" uly="1803">denn ſie boten ihnen ſogleich mehrere Kinder zum Verkauf an. Als</line>
        <line lrx="1944" lry="1924" ulx="446" uly="1867">ſie aber hörten, daß ſie es mit Engländern zu thun hätten, ſchienen</line>
        <line lrx="1953" lry="1992" ulx="445" uly="1934">ſie erſchrocken, und in der Nacht verließen ſie ihr Lager. An der</line>
        <line lrx="1955" lry="2056" ulx="443" uly="2000">Küſte wurden merkwürdiger Weiſe mehrere jener Sklaven wirklich durch</line>
        <line lrx="1956" lry="2123" ulx="445" uly="2066">ein engliſches Schiff befreit; und eine Frau aus ihrer Zahl, die ſpäter</line>
        <line lrx="1951" lry="2190" ulx="443" uly="2132">wieder mit Livingſtone zuſammentraf, erzählte dieſem, daß am Nyaſſa⸗</line>
        <line lrx="1956" lry="2254" ulx="442" uly="2199">ſee damals die Araber aus Furcht vor einer unheimlichen Bande</line>
        <line lrx="1163" lry="2318" ulx="442" uly="2263">Baſungo (Weißer) geflohen ſeien.</line>
        <line lrx="1951" lry="2389" ulx="554" uly="2330">Die Geſellſchaft befand ſich jetzt alſo auf einem der großen</line>
        <line lrx="1950" lry="2452" ulx="444" uly="2396">Sklavenwege von Inner⸗Afrika. Einige kreuzen den Schire etwas weiter</line>
        <line lrx="1949" lry="2520" ulx="441" uly="2461">unten und einige auf dem See ſelbſt. Den Nachrichten zufolge, welche</line>
        <line lrx="1950" lry="2584" ulx="444" uly="2527">Oberſt Rigby in Zanzibar und aus andern Quellen ſammelte, kommen</line>
        <line lrx="1954" lry="2649" ulx="443" uly="2593">beinahe alle Sklaven, die in dem arabiſchen Hafen Kilwa und den</line>
        <line lrx="1951" lry="2715" ulx="442" uly="2658">portugieſiſchen Häfen Ibo und Moſambik verſchifft werden, aus dem</line>
        <line lrx="1949" lry="2782" ulx="442" uly="2724">Nyaſſa⸗Diſtrikt. Die einſichtsvollſten engliſchen See⸗Offiziere an der</line>
        <line lrx="1949" lry="2849" ulx="441" uly="2792">Küſte theilten daher einſtimmig Livingſtone's Anſicht, daß ein einziges</line>
        <line lrx="1949" lry="2915" ulx="442" uly="2858">kleines Fahrzeug auf dem See und dem obern Schire zur Unterdrückung</line>
        <line lrx="1952" lry="2978" ulx="442" uly="2923">des Sklavenhandels beſſere Dienſte leiſten würde, als ein halbes</line>
        <line lrx="1950" lry="3045" ulx="444" uly="2989">Dutzend Kriegsſchiffe auf dem Ocean, und daß er durch die richtigen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_26">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_26.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="491" lry="472" type="textblock" ulx="448" uly="438">
        <line lrx="491" lry="472" ulx="448" uly="438">26</line>
      </zone>
      <zone lrx="1965" lry="3029" type="textblock" ulx="446" uly="516">
        <line lrx="1961" lry="579" ulx="449" uly="516">Maßregeln im Innern des Landes mit weit geringeren Koſten als</line>
        <line lrx="1956" lry="645" ulx="446" uly="584">bisher im Oſten Afrikas ebenſo erfolgreich bekämpft werden könnte,</line>
        <line lrx="1082" lry="706" ulx="448" uly="650">wie dieß im Weſten geſchieht.</line>
        <line lrx="1959" lry="780" ulx="558" uly="717">Livingſtone's erſter Aufenthalt am Nyaſſa dauerte nicht lange.</line>
        <line lrx="1962" lry="844" ulx="448" uly="784">In einem Lande, in dem man nur Sklavenhändler gewohnt iſt, hielt</line>
        <line lrx="1957" lry="910" ulx="448" uly="849">er es für das Gerathenſte, nur eilige Beſuche abzuſtatten und ſich</line>
        <line lrx="1949" lry="976" ulx="447" uly="916">dann wieder eine Weile zu entfernen, um in den Gemüthern die</line>
        <line lrx="1957" lry="1043" ulx="447" uly="983">Ueberzeugung reifen zu laſſen, daß er wirklich in anderer Abſicht</line>
        <line lrx="1959" lry="1108" ulx="448" uly="1049">gekommen ſei als die Fremden, mit denen ſie bisher verkehrten.</line>
        <line lrx="1959" lry="1178" ulx="451" uly="1115">Wurde ihm doch in einem der Dörfer, die ihm den Eintritt nicht ge⸗</line>
        <line lrx="1959" lry="1243" ulx="447" uly="1183">ſtatteten, entgegengehalten, es ſeien ſchon früher andere Reiſegeſellſchaften</line>
        <line lrx="1954" lry="1308" ulx="447" uly="1249">gekommen und haben geſprochen wie er; nach einigen Tagen aber</line>
        <line lrx="1961" lry="1371" ulx="447" uly="1314">ſeien ſie über die Leute hergefallen und haben viele von ihnen in die</line>
        <line lrx="1959" lry="1440" ulx="448" uly="1380">Sklaverei fortgeſchleppt. — Manche Mangandſcha⸗Häuptlinge ver⸗</line>
        <line lrx="1959" lry="1505" ulx="448" uly="1445">kaufen zwar ſelbſt ihre eigenen Unterthanen, doch ſchienen ſie ſich</line>
        <line lrx="1962" lry="1573" ulx="447" uly="1512">dieſes Handels zu ſchämen und ſuchten ihn zu entſchuldigen. „Wir</line>
        <line lrx="1961" lry="1639" ulx="447" uly="1579">verkaufen nicht viele, und nur diejenigen, welche Verbrechen begangen</line>
        <line lrx="1961" lry="1704" ulx="446" uly="1645">haben,“ hieß es. Oft verſchwinden aber auch plötzlich ſchutzloſe Waiſen,</line>
        <line lrx="1962" lry="1770" ulx="448" uly="1712">und Niemand fragt nach ihnen. Der Häuptling erhält gewöhnlich für</line>
        <line lrx="1961" lry="1834" ulx="449" uly="1778">einen Mann ungefähr ſechs, für eine Frau vier, für einen Knaben</line>
        <line lrx="1961" lry="1900" ulx="449" uly="1844">oder ein Mädchen drei Ellen Kattun! Hat er Elfenbein als Tauſch⸗</line>
        <line lrx="1961" lry="1969" ulx="448" uly="1913">mittel anzubieten, ſo verſchont er meiſtens die Menſchen. Uebrigens</line>
        <line lrx="1964" lry="2035" ulx="448" uly="1977">kommt es auch vor, daß ein Theil eines Stammes, von Habgier</line>
        <line lrx="1956" lry="2101" ulx="449" uly="2046">getrieben, anfängt, ſeine eigenen Stammgenoſſen zu ſtehlen und zu</line>
        <line lrx="1956" lry="2165" ulx="449" uly="2113">verkaufen. Das führt dann zum Kampfe. Der ſchwächere Theil</line>
        <line lrx="1960" lry="2232" ulx="451" uly="2180">wird vertrieben, und während er obdachlos umherirrt, verſinkt er in</line>
        <line lrx="1955" lry="2299" ulx="450" uly="2245">einen ſolchen Zuſtand der Verwilderung, daß er ohne Bedenken nur</line>
        <line lrx="1963" lry="2366" ulx="450" uly="2311">noch von Plünderung und vom Verkauf ſeiner Gefangenen, ja ſogar</line>
        <line lrx="1023" lry="2433" ulx="448" uly="2379">ſeiner Familienglieder lebt.</line>
        <line lrx="1962" lry="2500" ulx="563" uly="2445">Nirgends aber, trotz all dieſes Elends, fand Livingſtone eine ſo</line>
        <line lrx="1963" lry="2566" ulx="452" uly="2511">dichte Bevölkerung als am Nyaſſa; die Dörfer waren an ſeinem Südende</line>
        <line lrx="1960" lry="2632" ulx="452" uly="2577">zuſammengedrängt. Alles eilte ans Ufer, um das Boot hinſegeln zu</line>
        <line lrx="1963" lry="2697" ulx="451" uly="2643">ſehen; wenn dann vollends die Weißen zum Mahl ans Land ſtiegen,</line>
        <line lrx="1964" lry="2765" ulx="452" uly="2710">welch ein Jubel für die Menge, die Tſchirombo (wilde Thiere) eſſen</line>
        <line lrx="1964" lry="2832" ulx="451" uly="2776">zu ſehen. Wenn die Schwarzen nicht gerade betrunken waren, hielten</line>
        <line lrx="1962" lry="2897" ulx="454" uly="2841">ſie ſich jedoch immer in anſtändiger Entfernung und benahmen ſich</line>
        <line lrx="1965" lry="2962" ulx="451" uly="2907">höflich. Sie pflanzen Reis und Bataten, Mais und Hirſe; im</line>
        <line lrx="1962" lry="3029" ulx="454" uly="2974">Norden des Sees leben ſie hauptſächlich von Fiſchen und Kaſſawa,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="559" type="textblock" ulx="2407" uly="525">
        <line lrx="2436" lry="559" ulx="2407" uly="525">un</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="836" type="textblock" ulx="2403" uly="787">
        <line lrx="2436" lry="836" ulx="2403" uly="787">ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="1977" type="textblock" ulx="2396" uly="923">
        <line lrx="2436" lry="963" ulx="2403" uly="923">nii</line>
        <line lrx="2436" lry="1032" ulx="2402" uly="992">un</line>
        <line lrx="2436" lry="1100" ulx="2402" uly="1061">den</line>
        <line lrx="2436" lry="1177" ulx="2400" uly="1126">Hn</line>
        <line lrx="2436" lry="1234" ulx="2402" uly="1194">mit</line>
        <line lrx="2430" lry="1301" ulx="2400" uly="1272">wo</line>
        <line lrx="2436" lry="1370" ulx="2400" uly="1340">wer</line>
        <line lrx="2434" lry="1438" ulx="2399" uly="1396">abe</line>
        <line lrx="2435" lry="1505" ulx="2399" uly="1473">unt</line>
        <line lrx="2436" lry="1577" ulx="2401" uly="1532">loſe</line>
        <line lrx="2434" lry="1647" ulx="2402" uly="1597">ſv</line>
        <line lrx="2426" lry="1707" ulx="2398" uly="1665">die</line>
        <line lrx="2436" lry="1774" ulx="2399" uly="1732">bor</line>
        <line lrx="2436" lry="1850" ulx="2397" uly="1798">ſcha</line>
        <line lrx="2436" lry="1922" ulx="2397" uly="1869">ent</line>
        <line lrx="2432" lry="1977" ulx="2396" uly="1934">den</line>
      </zone>
      <zone lrx="2426" lry="2045" type="textblock" ulx="2346" uly="1999">
        <line lrx="2426" lry="2045" ulx="2346" uly="1999">der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2435" lry="2115" type="textblock" ulx="2397" uly="2070">
        <line lrx="2435" lry="2115" ulx="2397" uly="2070">cken</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="2723" type="textblock" ulx="2392" uly="2218">
        <line lrx="2436" lry="2251" ulx="2396" uly="2218">ant</line>
        <line lrx="2436" lry="2319" ulx="2394" uly="2284">tern</line>
        <line lrx="2436" lry="2386" ulx="2394" uly="2338">ihre</line>
        <line lrx="2436" lry="2455" ulx="2392" uly="2407">Kon</line>
        <line lrx="2428" lry="2523" ulx="2393" uly="2479">auf</line>
        <line lrx="2436" lry="2590" ulx="2393" uly="2543">hat</line>
        <line lrx="2436" lry="2662" ulx="2392" uly="2608">ſcha</line>
        <line lrx="2436" lry="2723" ulx="2392" uly="2689">war</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="3063" type="textblock" ulx="2391" uly="2754">
        <line lrx="2436" lry="2794" ulx="2392" uly="2754">zutte</line>
        <line lrx="2424" lry="2865" ulx="2392" uly="2809">ic</line>
        <line lrx="2435" lry="2929" ulx="2393" uly="2878">Fren</line>
        <line lrx="2436" lry="3063" ulx="2391" uly="3010">in</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_27">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_27.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="77" lry="3075" type="textblock" ulx="0" uly="2704">
        <line lrx="28" lry="2804" ulx="0" uly="2763">ent</line>
        <line lrx="27" lry="2870" ulx="0" uly="2836">en</line>
        <line lrx="76" lry="2938" ulx="0" uly="2893">ſcH</line>
        <line lrx="77" lry="3002" ulx="0" uly="2951">in</line>
        <line lrx="28" lry="3075" ulx="0" uly="3040">da,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1945" lry="490" type="textblock" ulx="1901" uly="457">
        <line lrx="1945" lry="490" ulx="1901" uly="457">27</line>
      </zone>
      <zone lrx="1946" lry="1974" type="textblock" ulx="430" uly="532">
        <line lrx="1945" lry="587" ulx="434" uly="532">und backen zu gewiſſen Zeiten Kuchen aus einer Unzahl von kleinen</line>
        <line lrx="1944" lry="653" ulx="436" uly="599">Mücken, Kungo oder Nebel genannt. Wenn dieſe Mückenſchwärme</line>
        <line lrx="1943" lry="717" ulx="434" uly="664">die Luft erfüllen, treffen ſie das Geſicht des Wanderers wie feine</line>
        <line lrx="1944" lry="785" ulx="435" uly="730">Schneeflocken. Millionen gehen auf einen Kongokuchen, deſſen Ge⸗</line>
        <line lrx="1359" lry="848" ulx="433" uly="797">ſchmack die Reiſenden an Kaviar erinnerte.</line>
        <line lrx="1945" lry="917" ulx="544" uly="863">Das Schirethal war erforſcht und erſchloſſen, und Livingſtone's</line>
        <line lrx="1944" lry="983" ulx="434" uly="929">nächſter Plan gieng nun dahin, ſein 1856 gegebenes Wort zu löſen,</line>
        <line lrx="1946" lry="1050" ulx="434" uly="995">und ſeine Makololoführer in ihre Heimat zurückzugeleiten. Unter</line>
        <line lrx="1943" lry="1116" ulx="432" uly="1062">dem Eindruck des gemäßigten Klimas der reichbewäſſerten Mangandſcha⸗</line>
        <line lrx="1944" lry="1181" ulx="431" uly="1128">Hügel dachte Dr. Kirk ſich's leicht, von den Ufern des Schire aus</line>
        <line lrx="1941" lry="1248" ulx="434" uly="1194">mit einigen Führern quer landeinwärts nach Tette zurückzukehren,</line>
        <line lrx="1940" lry="1315" ulx="432" uly="1260">wo die nöthigen Vorbereitungen zur Reiſe in den Weſten getroffen</line>
        <line lrx="1945" lry="1378" ulx="432" uly="1326">werden ſollten. Der Maſchiniſt Rae ſchloß ſich ihm an. Das war</line>
        <line lrx="1943" lry="1446" ulx="432" uly="1391">aber eine Wanderung, deren Mühſalen und Entbehrungen die beiden</line>
        <line lrx="1944" lry="1513" ulx="431" uly="1458">unternehmenden Männer beinahe erlegen wären. Ueber dürre, ſchatten⸗</line>
        <line lrx="1944" lry="1579" ulx="431" uly="1525">loſe Ebenen führte der glühendheiße Weg. Das Waſſer, das man</line>
        <line lrx="1933" lry="1646" ulx="430" uly="1590">ſpärlich genug in den Betten vertrockneter Flüſſe gewann, war ſalzig,</line>
        <line lrx="1936" lry="1712" ulx="430" uly="1656">die giftige Tſetſefliege allenthalben da. Vergeblich ſuchten die einge⸗</line>
        <line lrx="1936" lry="1777" ulx="430" uly="1722">bornen Führer ihre verſengten Füße dann und wann unter den faſt</line>
        <line lrx="1937" lry="1842" ulx="430" uly="1788">ſchattenloſen Büſchen einen Augenblick zu kühlen; die Hitze war ſo</line>
        <line lrx="1942" lry="1908" ulx="431" uly="1853">entſetzlich, daß der Träger des Proviants nur noch die Faſern von</line>
        <line lrx="1941" lry="1974" ulx="430" uly="1921">den Reſten des eingeſalzenen Fleiſches nach Tette brachte; das von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1941" lry="2041" type="textblock" ulx="393" uly="1982">
        <line lrx="1941" lry="2041" ulx="393" uly="1982">der flammenden Sonne geſchmolzene Fett war alles über ſeinen Rü⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1941" lry="3032" type="textblock" ulx="427" uly="2046">
        <line lrx="830" lry="2106" ulx="433" uly="2046">cken hinabgelaufen.</line>
        <line lrx="1941" lry="2174" ulx="543" uly="2119">Auch auf Livingſtone, der auf dem alten Wege die Rückreiſe</line>
        <line lrx="1941" lry="2241" ulx="433" uly="2187">antrat, warteten Geduldsprüfungen verſchiedener Art. Auf dem un⸗</line>
        <line lrx="1941" lry="2305" ulx="429" uly="2253">tern Schire waren es Moskitoſchwärme, welche die Reiſenden mit</line>
        <line lrx="1941" lry="2374" ulx="430" uly="2318">ihren empfindlichen und unabweisbaren Angriffen verfolgten; auf dem</line>
        <line lrx="1933" lry="2439" ulx="427" uly="2384">Kongone, den man hinabfuhr, um den von der engliſchen Regierung</line>
        <line lrx="1931" lry="2506" ulx="430" uly="2450">auf dem Schiffe Lynx geſandten Proviant in Empfang zu nehmen,</line>
        <line lrx="1934" lry="2571" ulx="428" uly="2516">hatten ſie den ungleich größeren Schmerz zu erfahren, daß beim Um⸗</line>
        <line lrx="1936" lry="2637" ulx="428" uly="2583">ſchlagen eines der Landungsboote der Briefbeutel verloren gegangen</line>
        <line lrx="1936" lry="2705" ulx="429" uly="2649">war. Im Begriff, eine 8—9 Monate lange Reiſe ins Innere an⸗</line>
        <line lrx="1934" lry="2770" ulx="428" uly="2715">zutreten, mußten alſo Livingſtone und ſeine europäiſchen Begleiter</line>
        <line lrx="1939" lry="2834" ulx="430" uly="2779">ſich darein ergeben, im Ganzen 20 Monate ohne Nachrichten von</line>
        <line lrx="1939" lry="2900" ulx="430" uly="2846">Freunden und Verwandten zu bleiben! Der Briefbeutel wurde zwar</line>
        <line lrx="1938" lry="2968" ulx="428" uly="2911">ſpäter von einigen Eingebornen am Strande gefunden, bis er aber</line>
        <line lrx="1939" lry="3032" ulx="428" uly="2977">in Livingſtone's Hand kam, enthielt er nur noch ein Packet alter</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_28">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_28.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="514" lry="482" type="textblock" ulx="471" uly="449">
        <line lrx="514" lry="482" ulx="471" uly="449">28</line>
      </zone>
      <zone lrx="1988" lry="1974" type="textblock" ulx="469" uly="528">
        <line lrx="1982" lry="589" ulx="471" uly="528">Zeitungen, drei veraltete Briefe und einige Photographieen. Das</line>
        <line lrx="1984" lry="658" ulx="469" uly="594">gebrechliche Fahrzeug, an dem's wieder und wieder zu flicken gab,</line>
        <line lrx="1984" lry="723" ulx="471" uly="661">machte auch allerlei Noth. Hinter der Bekleidung des Verdecks hielt</line>
        <line lrx="1984" lry="792" ulx="473" uly="726">ſich den Tag über mehrere Wochen hindurch eine fünf Fuß lange</line>
        <line lrx="1985" lry="852" ulx="475" uly="793">grüne Schlange verborgen, die bei Nacht hervorkroch und bald dem</line>
        <line lrx="1986" lry="916" ulx="475" uly="859">Einen, bald dem Andern einen Beſuch abſtattete. In der Dunkel⸗</line>
        <line lrx="1982" lry="990" ulx="473" uly="925">heit durch ihre kalte Berührung geweckt zu werden, war natürlich</line>
        <line lrx="1988" lry="1057" ulx="474" uly="992">kein angenehmes Gefühl. — Skorpione, Hundertfüße und giftige Spin⸗</line>
        <line lrx="1982" lry="1121" ulx="475" uly="1059">nen, die zuweilen mit dem gefällten Holze ins Schiff gebracht wurden</line>
        <line lrx="1983" lry="1191" ulx="474" uly="1124">und ihren Weg in die Betten fanden, wurden zwar jedes Mal glück⸗</line>
        <line lrx="1981" lry="1257" ulx="474" uly="1191">lich entdeckt und vertilgt, ehe ſie Schaden anrichteten, Nachtruhe gab</line>
        <line lrx="1985" lry="1320" ulx="475" uly="1257">es aber dennoch nur wenig. Mit den Moskito's verbündeten ſich die</line>
        <line lrx="1984" lry="1387" ulx="474" uly="1325">Ratten, oder vielmehr eine große Gattung in dieſen Gegenden ein⸗</line>
        <line lrx="1988" lry="1452" ulx="474" uly="1389">heimiſcher Mäuſe, ſie zu ſtören. Hatten dieſe drolligen Thiere ihre</line>
        <line lrx="1986" lry="1518" ulx="474" uly="1455">luſtigen Sprünge über die Geſichter der Schlafenden gemacht, ſo</line>
        <line lrx="1983" lry="1585" ulx="474" uly="1521">ſchienen ſie ſich mit einem lauten Hi! hi! hi! des gelungenenen</line>
        <line lrx="1985" lry="1649" ulx="477" uly="1588">Scherzes zu freuen und der zweckloſen Schläge und des unnützen</line>
        <line lrx="1984" lry="1725" ulx="475" uly="1656">Brummens der erzürnten Menſchennatur zu ſpotten. Auch unzählige</line>
        <line lrx="1987" lry="1785" ulx="475" uly="1721">Kelleraſſeln beunruhigten das Fahrzeug, und alle Anſtrengungen, dieſe</line>
        <line lrx="1985" lry="1848" ulx="475" uly="1788">zerſtörenden Plagegeiſter zu vertilgen, waren vergeblich. „Wenn man</line>
        <line lrx="1978" lry="1915" ulx="476" uly="1852">eine tödtet,“ ſagten die Matroſen, „ſo kommen hundert zu ihrem</line>
        <line lrx="997" lry="1974" ulx="475" uly="1919">Leichenbegängniß herab.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1987" lry="3037" type="textblock" ulx="430" uly="2168">
        <line lrx="1986" lry="2230" ulx="475" uly="2168">3. Hfromaufwärts zu den Victoriafällen und ins Makolololand.</line>
        <line lrx="1980" lry="2313" ulx="586" uly="2254">Es ſchien gerathen, erſt nach der Regenzeit von Tette aufzu⸗</line>
        <line lrx="1985" lry="2377" ulx="476" uly="2319">brechen. Am 15. Mai 1860 trat die Karawane endlich die Reiſe an.</line>
        <line lrx="1981" lry="2442" ulx="475" uly="2386">Nun zeigte ſich's aber, daß Viele der Makololo gar nicht ſo ſehr nach</line>
        <line lrx="1984" lry="2509" ulx="476" uly="2454">ihrer alten Heimat verlangten, als ihre Reden es Monate zuvor hat⸗</line>
        <line lrx="1984" lry="2577" ulx="475" uly="2518">ten glauben laſſen. Sie hatten Verhältniſſe mit Sklavinnen ange⸗</line>
        <line lrx="1985" lry="2640" ulx="430" uly="2584">knüdpft, denen ſie hacken und jäten und den Ertrag ihrer Gärten ver⸗</line>
        <line lrx="1984" lry="2707" ulx="475" uly="2651">zehren halfen, und es waren ihnen Kinder geboren worden. Ihre</line>
        <line lrx="1987" lry="2771" ulx="474" uly="2717">Herzen waren gefeſſelt, obgleich ſie wußten, daß ſie weder Weiber</line>
        <line lrx="1981" lry="2839" ulx="475" uly="2783">noch Kinder die ihren nennen konnten. Nach einem portugieſiſchen</line>
        <line lrx="1985" lry="2904" ulx="477" uly="2849">Geſetz ſind zwar die getauften Kinder der Sklavinnen frei; wenn aber</line>
        <line lrx="1985" lry="2970" ulx="476" uly="2916">auf dasſelbe verwieſen wird, ſo erwiedert der Zambeſi⸗Bewohner la⸗</line>
        <line lrx="1985" lry="3037" ulx="476" uly="2983">chend: „Dieſe aus Liſſabon ſtammenden Geſetze ſind ſehr ſtark, aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="2265" lry="3501" type="textblock" ulx="2247" uly="3256">
        <line lrx="2265" lry="3501" ulx="2247" uly="3256">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="1849" type="textblock" ulx="2404" uly="1800">
        <line lrx="2436" lry="1849" ulx="2404" uly="1800">hin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="2662" type="textblock" ulx="2391" uly="1932">
        <line lrx="2435" lry="1978" ulx="2401" uly="1932">den</line>
        <line lrx="2436" lry="2050" ulx="2400" uly="2001">han</line>
        <line lrx="2436" lry="2113" ulx="2398" uly="2069">bett</line>
        <line lrx="2436" lry="2192" ulx="2398" uly="2141">otl</line>
        <line lrx="2436" lry="2254" ulx="2396" uly="2207">geſt</line>
        <line lrx="2435" lry="2315" ulx="2395" uly="2274">und</line>
        <line lrx="2436" lry="2383" ulx="2395" uly="2348">tun</line>
        <line lrx="2436" lry="2455" ulx="2395" uly="2409">D</line>
        <line lrx="2436" lry="2518" ulx="2392" uly="2472">Keh</line>
        <line lrx="2436" lry="2594" ulx="2393" uly="2538">ſihe</line>
        <line lrx="2436" lry="2662" ulx="2391" uly="2605">fahr</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="2927" type="textblock" ulx="2388" uly="2739">
        <line lrx="2436" lry="2793" ulx="2389" uly="2739">düͤtf</line>
        <line lrx="2436" lry="2856" ulx="2388" uly="2805">ſowe</line>
        <line lrx="2434" lry="2927" ulx="2388" uly="2877">niſſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_29">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_29.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2148" lry="3082" type="textblock" ulx="0" uly="469">
        <line lrx="2038" lry="513" ulx="1902" uly="469">29</line>
        <line lrx="1943" lry="600" ulx="0" uly="529">. hier verlieren ſie irgendwie, wahrſcheinlich wegen der Hitze des Klimas,</line>
        <line lrx="1942" lry="660" ulx="0" uly="595">, ihre ganze Kraft.“ Nur eine Frau konnte ihrem Mann in ſein Land</line>
        <line lrx="1943" lry="732" ulx="0" uly="660">4 folgen; dennoch entſchloſſen ſich faſt alle Makololo, mit Livingſtone</line>
        <line lrx="1943" lry="797" ulx="431" uly="728">zu ziehen. Aber ſchon nach zwei Stunden kehrten zwei von ihnen</line>
        <line lrx="1943" lry="863" ulx="0" uly="793">wieder um. Es wurde nun bekannt gemacht, daß wer nicht zurück⸗</line>
        <line lrx="1941" lry="931" ulx="0" uly="861">. zukehren wünſche, es nur zu ſagen brauche. Niemand meldete ſich;</line>
        <line lrx="1941" lry="991" ulx="0" uly="925">5 dagegen verſchwanden jede Nacht einige Leute, und bis die Karawane</line>
        <line lrx="1942" lry="1057" ulx="0" uly="984">1. die Kebrabaſa⸗Hügel erreichte, waren dreißig Mann, faſt der driitte</line>
        <line lrx="1940" lry="1124" ulx="432" uly="1057">Theil der Reiſegeſellſchaft umgekehrt. Nur ein einziges Mal kam es</line>
        <line lrx="1941" lry="1192" ulx="433" uly="1123">indeß vor, daß die Flüchtlinge das ihnen anvertraute Gepäck mitnah⸗</line>
        <line lrx="1940" lry="1259" ulx="434" uly="1192">men, obgleich mehrere ihre Kameraden beſtahlen. Weiterhin kamen</line>
        <line lrx="1940" lry="1326" ulx="434" uly="1257">keine Deſertionen mehr vor, ſo beliebt auch in Afrika die Art iſt, ſich</line>
        <line lrx="1939" lry="1389" ulx="0" uly="1320">“ heimlich davon zu ſchleichen, ſobald man an irgend einer übernom⸗</line>
        <line lrx="957" lry="1443" ulx="0" uly="1367">menen Aufgabe ermüdet.</line>
        <line lrx="1939" lry="1524" ulx="0" uly="1422">he Erſt dießmal erreichte Livingſtone die letzte der im Ganzen 30</line>
        <line lrx="1939" lry="1587" ulx="8" uly="1486">4 Stunden langen Stromſchnellen von Keb rabaſa.*) Wie wäre es</line>
        <line lrx="1939" lry="1659" ulx="0" uly="1567">eu aber möglich, in kurzen Zügen ein Bild zu entwerfen von der ſteinig⸗</line>
        <line lrx="1937" lry="1722" ulx="431" uly="1651">ten Wildniß, den rieſigen Felsmaſſen, durch die ſich hier der Zambeſi</line>
        <line lrx="1937" lry="1793" ulx="0" uly="1703">ig ſeinen Weg zur See hinab gebahnt hat! Vier Monate des Jahrs</line>
        <line lrx="1938" lry="1856" ulx="0" uly="1769">eſe . hindurch iſt all ſein Waſſer in eine 90 — 210 Fuß breite Rinne zu⸗</line>
        <line lrx="1936" lry="1916" ulx="0" uly="1837">un ſammengedrängt, zwiſchen deren ſenkrechten, oft ſcharfe Winkel bil⸗</line>
        <line lrx="1935" lry="1989" ulx="0" uly="1904">n denden Wänden es ſich ſchäumend den Durchgang erkämpft. Beinahe</line>
        <line lrx="1935" lry="2055" ulx="429" uly="1979">hausgroße Porphyr⸗ und Syenitblöcke liegen in dem weiteren Fluß⸗</line>
        <line lrx="1937" lry="2119" ulx="342" uly="2045">bett während der trockenen Jahreszeit entblößt da, unten von weißlich⸗</line>
        <line lrx="1935" lry="2188" ulx="343" uly="2111">tother Färbung, oben von glänzendem Schwarz, gleich dunklen Neger⸗</line>
        <line lrx="1934" lry="2251" ulx="340" uly="2174">geſtalten. Während des Hochwaſſers verſchwinden alle dieſe Klippen</line>
        <line lrx="1934" lry="2318" ulx="0" uly="2207">. und Strudel unter der breiten, tiefen Waſſermaſſe, die dann, von</line>
        <line lrx="1932" lry="2382" ulx="0" uly="2300">fi⸗ runden, 700 — 1000 Fuß hohen Hügeln begrenzt, dem Meere zuſtrömt.</line>
        <line lrx="1934" lry="2449" ulx="5" uly="2373">an. „Die Schifffahrt iſt hier zu Ende“, das iſt die Bedeutung des Worts</line>
        <line lrx="1934" lry="2514" ulx="0" uly="2428">ch Kebrabaſa; dennoch wurde Livingſtone von einigen Eingebornen ver⸗</line>
        <line lrx="1935" lry="2578" ulx="0" uly="2501">fut⸗ ſichert, zur Zeit des Hochwaſſers ſeien dieſe Stromſchnellen ſchon be⸗</line>
        <line lrx="737" lry="2622" ulx="0" uly="2571">ge fahren worden.</line>
        <line lrx="1933" lry="2712" ulx="0" uly="2618">de⸗ Es ſcheint jetzt mit ziemlicher Sicherheit angenommen werden zu</line>
        <line lrx="1934" lry="2774" ulx="0" uly="2699">hre dürfen, daß ſämmtliche afrikaniſche Flüſſe, die noch unerforſchten eben⸗</line>
        <line lrx="1932" lry="2841" ulx="0" uly="2766">ber ſowohl wie die ſchon bekannten, der Schifffahrt alle dieſelben Hinder⸗</line>
        <line lrx="1931" lry="2897" ulx="0" uly="2833">en niſſe in den Weg ſtellen, da hinter der 12 —– 120 Stunden breiten</line>
        <line lrx="1380" lry="3034" ulx="8" uly="2969">la⸗ *²) Die folgende Beſchreibung iſt nach Stewart.</line>
        <line lrx="2148" lry="3082" ulx="0" uly="3035">bet</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_30">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_30.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="525" lry="494" type="textblock" ulx="482" uly="461">
        <line lrx="525" lry="494" ulx="482" uly="461">30</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="3042" type="textblock" ulx="475" uly="539">
        <line lrx="1993" lry="595" ulx="483" uly="539">niedrigen Küſte ſich das innere Hochland erhebt und dem Welttheil,</line>
        <line lrx="1991" lry="663" ulx="481" uly="606">um mit Speke zu ſprechen, die Geſtalt eines umgekehrten Tellers gibt.</line>
        <line lrx="1993" lry="728" ulx="593" uly="673">Wie manche Blicke in afrikaniſches Natur⸗ und Menſchenleben</line>
        <line lrx="1992" lry="794" ulx="481" uly="738">konnten auf der Weiterreiſe die europäiſchen Wanderer thun! Wie</line>
        <line lrx="1993" lry="862" ulx="481" uly="805">viel Großartiges, Neues, Trauriges, mitunter auch Komiſches gab's</line>
        <line lrx="1994" lry="929" ulx="480" uly="871">zu ſehen! So kam ihnen in einem Dorfe ein Mann entgegen, der</line>
        <line lrx="1993" lry="991" ulx="481" uly="938">behauptete, er könne ſich in einen Löwen verwandeln. Die Makololo</line>
        <line lrx="1993" lry="1060" ulx="482" uly="1004">erklärten, daß er ein Pondoro oder ein Menſch ſei, der ſeine Ge⸗</line>
        <line lrx="1993" lry="1126" ulx="479" uly="1070">ſtalt nach Belieben ändern könne, und glaubten ſo feſt an dieſe ſeine</line>
        <line lrx="1994" lry="1191" ulx="481" uly="1136">Macht, daß ſie nicht zu bewegen waren ihn zu bitten, er möchte ſie</line>
        <line lrx="1993" lry="1259" ulx="478" uly="1202">ſofort beweiſen. Zuweilen wendet der Pondoro die erlangte Stärke</line>
        <line lrx="1991" lry="1324" ulx="479" uly="1269">dazu an, daß er zum Beſten des Dorfes jagt; nach einem oder zwei</line>
        <line lrx="1992" lry="1390" ulx="479" uly="1334">Tagen ſtellt ihm dann ſein Weib eine gewiſſe Arznei in den Wald,</line>
        <line lrx="1991" lry="1455" ulx="479" uly="1400">die ihn in den Stand ſetzt, ſich wieder in einen Menſchen zu ver⸗</line>
        <line lrx="1990" lry="1522" ulx="479" uly="1469">wandeln, und die Dorfbewohner ziehen hinaus, um das Wild zu</line>
        <line lrx="1179" lry="1588" ulx="480" uly="1535">ſuchen, das er als Löwe erlegte.</line>
        <line lrx="1990" lry="1655" ulx="591" uly="1601">Ein anderes Mal nahte ſich dem nächtlichen Lager der Reiſenden</line>
        <line lrx="1990" lry="1722" ulx="479" uly="1667">ein leibhaftiger Löwe, den wahrſcheinlich der Geruch eines friſch ge⸗</line>
        <line lrx="1990" lry="1788" ulx="478" uly="1734">ſchoſſenen Büffels herbeizog. In ihm glaubten aber einige Makololo</line>
        <line lrx="1989" lry="1854" ulx="483" uly="1801">einen verkappten Häuptling zu erkennen und ſuchten ihn durch lange</line>
        <line lrx="1990" lry="1921" ulx="482" uly="1867">Reden zur Umkehr zu bewegen. „Du ein Häuptling? Ein ſchöner</line>
        <line lrx="1989" lry="1986" ulx="483" uly="1933">Häuptling, der in der Dunkelheit herumſchleicht und unſer Fleiſch zu</line>
        <line lrx="1990" lry="2050" ulx="478" uly="1998">ſtehlen ſucht. Schämſt Du Dich nicht vor Dir ſelber? Warum ſchlach⸗</line>
        <line lrx="1989" lry="2115" ulx="484" uly="2064">teſt Du Dir nicht ſelbſt ein Rind? Du biſt wie ein Miſtkäfer und</line>
        <line lrx="1988" lry="2184" ulx="480" uly="2130">denkſt nur an Dich ſelbſt.“ Erſt als er gegen alle Vorſtellungen taub</line>
        <line lrx="1987" lry="2251" ulx="480" uly="2196">blieb und nur um ſo lauter brüllte, griffen ſie nach ihren Gewehren.</line>
        <line lrx="1988" lry="2316" ulx="483" uly="2262">Er blieb aber außerhalb des hellen Kreiſes, der durch das Lagerfeuer</line>
        <line lrx="1922" lry="2383" ulx="480" uly="2329">gebildet war, und in die Dunkelheit mochten ſie ihm nicht folgen.</line>
        <line lrx="1987" lry="2449" ulx="591" uly="2394">Nicht ſehr ſchmeichelhafte Betrachtungen konnten die Reiſenden</line>
        <line lrx="1988" lry="2515" ulx="476" uly="2461">über den Eindruck anſtellen, den ihre Erſcheinung in Dörfern verur⸗</line>
        <line lrx="1988" lry="2579" ulx="475" uly="2526">ſachte, die noch nie von einem Europäer beſucht wurden. Erblickte</line>
        <line lrx="1987" lry="2646" ulx="477" uly="2592">ein ruhig und harmlos ſpielendes Kind „die Männer in Säcken“, ſo</line>
        <line lrx="1987" lry="2710" ulx="476" uly="2658">ſtürzte es mit demſelben Entſetzen fort, mit dem wir etwa die Flucht</line>
        <line lrx="1987" lry="2777" ulx="476" uly="2724">ergreifen würden, wenn an der Thüre eines Naturalienkabinets uns</line>
        <line lrx="1986" lry="2845" ulx="477" uly="2785">eine egyptiſche Mumie entgegenträte. Durch das Geſchrei des Kindes</line>
        <line lrx="1985" lry="2909" ulx="477" uly="2856">aufgeſchreckt, ſtürzte die Mutter aus der Hütte hervor, prallte aber</line>
        <line lrx="1986" lry="2974" ulx="477" uly="2922">beim erſten Blick auf das furchtbare Geſpenſt wieder zurück. Hunde</line>
        <line lrx="1985" lry="3042" ulx="485" uly="2989">zogen den Schwanz ein und liefen davon; Hühner ließen ihre Kich⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_31">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_31.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="52" lry="3010" type="textblock" ulx="0" uly="2237">
        <line lrx="44" lry="2269" ulx="0" uly="2237">ren.</line>
        <line lrx="47" lry="2338" ulx="0" uly="2299">euen</line>
        <line lrx="13" lry="2406" ulx="0" uly="2380">D</line>
        <line lrx="49" lry="2473" ulx="0" uly="2430">nden</line>
        <line lrx="50" lry="2542" ulx="0" uly="2508">erur⸗</line>
        <line lrx="50" lry="2608" ulx="0" uly="2562">ſckte</line>
        <line lrx="47" lry="2682" ulx="1" uly="2628">ſ</line>
        <line lrx="50" lry="2741" ulx="0" uly="2697">ucht</line>
        <line lrx="52" lry="2806" ulx="13" uly="2763">uns</line>
        <line lrx="51" lry="2877" ulx="0" uly="2830">des</line>
        <line lrx="50" lry="2942" ulx="6" uly="2901">abet</line>
        <line lrx="52" lry="3010" ulx="2" uly="2969">unde</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="3082" type="textblock" ulx="0" uly="3030">
        <line lrx="54" lry="3082" ulx="0" uly="3030">nic⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1951" lry="3056" type="textblock" ulx="430" uly="481">
        <line lrx="1948" lry="515" ulx="1909" uly="481">31</line>
        <line lrx="1951" lry="610" ulx="445" uly="539">lein im Stiche und flogen angſtvoll über die Dächer der Häuſer. Erſt</line>
        <line lrx="1950" lry="677" ulx="445" uly="605">die lachende Verſicherung der Makololo, daß weiße Leute keine ſchwar⸗</line>
        <line lrx="1949" lry="745" ulx="442" uly="672">zen freſſen, brachte wieder Friede und Ruhe in das aufgeregte Dorf;</line>
        <line lrx="1950" lry="812" ulx="441" uly="737">doch konnte man da und dort noch eine Mutter zu ihrem unartigen</line>
        <line lrx="1950" lry="876" ulx="440" uly="804">Kinde ſagen hören: „Sei brav, ſonſt ruf' ich den weißen Mann, daß</line>
        <line lrx="760" lry="924" ulx="440" uly="871">er Dich beißt.“</line>
        <line lrx="1950" lry="1010" ulx="551" uly="938">Ebenſo viel Verwunderung wie die drei weißen Männer erregten</line>
        <line lrx="1950" lry="1075" ulx="442" uly="1003">die beiden Eſel, welche portugieſiſche Freunde die Gefälligkeit gehabt</line>
        <line lrx="1950" lry="1140" ulx="440" uly="1069">hatten, ihnen zu leihen. Wenn einer zu brüllen anfieng, zitterten</line>
        <line lrx="1950" lry="1205" ulx="438" uly="1135">Viele mehr als bei der Stimme des Löwen und ſtarrten ihn mit</line>
        <line lrx="1946" lry="1271" ulx="440" uly="1202">ſtummem Entſetzen an, bis der letzte gebrochene Ton heraus war;</line>
        <line lrx="1948" lry="1339" ulx="442" uly="1267">hintennach brachen ſie aber über die allgemeine Beſtürzung in ſchal⸗</line>
        <line lrx="893" lry="1389" ulx="439" uly="1334">lendes Gelächter aus.</line>
        <line lrx="1949" lry="1470" ulx="548" uly="1403">Ueber die Felſen der Kebrabaſa⸗Kette, deren Wälder jetzt in den</line>
        <line lrx="1946" lry="1538" ulx="437" uly="1466">bunten Farben des afrikaniſchen Frühlings prangten, führte der Weg</line>
        <line lrx="1945" lry="1603" ulx="439" uly="1532">in die fruchtbaren Tſchicowa Ebenen. Man ſah, daß ihr fetter,</line>
        <line lrx="1945" lry="1668" ulx="435" uly="1597">ſchwarzer Boden früher eine zahlreiche Bevölkerung ernährt haben</line>
        <line lrx="1945" lry="1733" ulx="435" uly="1665">mußte; noch immer wuchs neben dem üppig wuchernden Unkraut in</line>
        <line lrx="1945" lry="1800" ulx="437" uly="1730">den verlaſſenen Gärten zerſtörter Dörfer auch Baumwolle; verheerende</line>
        <line lrx="1943" lry="1865" ulx="436" uly="1796">Kriege und Sklavenjagden aber hatten einen großen Theil des Landes</line>
        <line lrx="1943" lry="1932" ulx="436" uly="1865">zur Einöde gemacht. Weiterhin gieng es oft über unabſehbare Flä⸗</line>
        <line lrx="1944" lry="2000" ulx="436" uly="1930">chen einer ſcheinbar lebloſen Landſchaft. Kein Vogel, noch irgend ein</line>
        <line lrx="1943" lry="2064" ulx="436" uly="1995">anderes Thier ließ ſeine Stimme hören; die Luft war ſtill, Himmel</line>
        <line lrx="1940" lry="2132" ulx="435" uly="2061">und Erde in eine tiefe, ſchwüle Ruhe verſunken, und der lange, ſich</line>
        <line lrx="1942" lry="2194" ulx="434" uly="2125">ſchlängelnde Zug müder Reiſenden auf der heißen, blendenden Ebene</line>
        <line lrx="1941" lry="2261" ulx="434" uly="2193">glich einem einſamen Schiffe auf dem öden Meere. Und doch waren</line>
        <line lrx="1940" lry="2327" ulx="434" uly="2259">die Wanderer nicht allein: bald gewahrten ſie hinter einer Gruppe</line>
        <line lrx="1940" lry="2395" ulx="433" uly="2323">dichter Dornbüſche die dunkeln, geſpenſterartigen Geſtalten von Büf⸗</line>
        <line lrx="1939" lry="2461" ulx="432" uly="2389">feln, die mit geſenkten Köpfen und grimmigen Augen ſie anſtierten,</line>
        <line lrx="1941" lry="2526" ulx="431" uly="2456">bald ſahen ſie beim Eintritt in einen Wald in der Ferne eine Heerde</line>
        <line lrx="1939" lry="2593" ulx="434" uly="2523">Pallahs oder Waſſerböcke ſo ruhig und unbeweglich daſtehen, als</line>
        <line lrx="1939" lry="2657" ulx="431" uly="2591">machten ſie einen Theil der Landſchaft aus; bald ſchlich ſich mit lei⸗</line>
        <line lrx="1939" lry="2719" ulx="431" uly="2657">ſem Tritt ein Eingeborner herbei, um die unerwarteten Gäſte mit</line>
        <line lrx="1938" lry="2790" ulx="432" uly="2725">neugierigem Blick zu meſſen. Wunderbar war noch weiter ſtromauf⸗</line>
        <line lrx="1936" lry="2856" ulx="433" uly="2790">wärts die Menge der Thiere in einigen von Menſchen unbewohnten</line>
        <line lrx="1937" lry="2922" ulx="430" uly="2855">kleineren Landſtrichen. Da konnte vor Tagesanbruch eine Heerde Ele⸗</line>
        <line lrx="1936" lry="2987" ulx="433" uly="2922">phanten unweit der Schlafſtätte der Reiſenden vorüberziehen, und die</line>
        <line lrx="1936" lry="3056" ulx="440" uly="2987">Karawane gleich beim erſten Schritte auf große Flüge von Perlhüh⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_32">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_32.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1984" lry="3026" type="textblock" ulx="466" uly="447">
        <line lrx="509" lry="480" ulx="467" uly="447">32</line>
        <line lrx="1977" lry="576" ulx="473" uly="507">nern ſtoßen, während Hunderte von Turteltauben ſich mit großem</line>
        <line lrx="1976" lry="641" ulx="471" uly="589">Geräuſch erhoben, um nach den Bäumen fortzufliegen. Bei Sonnen⸗</line>
        <line lrx="1978" lry="711" ulx="470" uly="654">aufgang etwa ſtarrte ein Rudel Waſſerböcke die Wanderer aus einer</line>
        <line lrx="1978" lry="776" ulx="468" uly="722">Entfernung von 150 Fuß an, und trabte dann ruhig fort; eine kurze</line>
        <line lrx="1979" lry="839" ulx="467" uly="787">Strecke weiter eilte eine Heerde Kudu⸗Weibchen (von der Gemſenart</line>
        <line lrx="1979" lry="909" ulx="471" uly="855">Strepsiceros) mit einigen prachtvoll gehörnten Böcken den dürren</line>
        <line lrx="1979" lry="976" ulx="466" uly="920">Hügelwänden zu. Um acht Uhr fieng die Tſetſe an, die Reiſenden</line>
        <line lrx="1978" lry="1042" ulx="466" uly="986">zu umſummen und in Hände und Nacken zu beißen. Ihr für Pferde</line>
        <line lrx="1976" lry="1107" ulx="467" uly="1053">und Rindvieh tödtlicher Stich iſt indeß für die Menſchen nur läſtig.</line>
        <line lrx="1978" lry="1175" ulx="468" uly="1119">Im Laufe des gleichen Tages noch begegnete man einigen Büffeln,</line>
        <line lrx="1979" lry="1241" ulx="466" uly="1184">die am Wege grasten, und ein paar Elephanten, die einen Waſſerteich</line>
        <line lrx="1980" lry="1309" ulx="470" uly="1250">aufgeſucht hatten. Hinter dieſen Monarchen der Wildniß ſtand in</line>
        <line lrx="1980" lry="1373" ulx="469" uly="1316">ehrerbietiger Entfernung ein Rudel Zebra's und eine Heerde Waſſer⸗</line>
        <line lrx="1981" lry="1436" ulx="467" uly="1382">böcke. Eine Meile jenſeits des Teiches kamen drei Büffelkühe mit</line>
        <line lrx="1979" lry="1505" ulx="467" uly="1449">ihren Kälbern vom Walde her und ſchritten über die Ebene, und ein</line>
        <line lrx="1980" lry="1572" ulx="468" uly="1515">Trupp Affen zog ſich von deſſen Saume in das Dickicht zurück. Eine</line>
        <line lrx="1981" lry="1636" ulx="468" uly="1582">neue Welt erwachte mit der Nacht, und zwar eine lärmendere als die</line>
        <line lrx="1980" lry="1702" ulx="472" uly="1648">im Sonnenlicht. Wunderbare, theilweiſe gar nicht zu beſchreibende</line>
        <line lrx="1980" lry="1770" ulx="472" uly="1715">Inſektentöne trafen das Ohr, und fremde Vögel ſangen ihre lieblichen</line>
        <line lrx="1980" lry="1836" ulx="469" uly="1781">Lieder, während andere kreiſchten und ſchrieen, als ob ſie in Zorn</line>
        <line lrx="1979" lry="1902" ulx="470" uly="1848">oder Furcht wären. Löwen und Hyänen umbrüllten das Lager und</line>
        <line lrx="1980" lry="1969" ulx="469" uly="1912">kamen ihm oft widerwärtig nahe, obgleich ſie ſich nie in deſſen Mitte</line>
        <line lrx="1980" lry="2037" ulx="471" uly="1980">wagten und durch ihr Benehmen Livingſtone ſtets an das Wort der</line>
        <line lrx="1980" lry="2105" ulx="473" uly="2045">Schrift erinnerten: „Eure Furcht und Schrecken ſei über alle Thiere</line>
        <line lrx="1979" lry="2168" ulx="471" uly="2108">auf Erden.“ Merkwürdiger Weiſe ſchien der Geruch des Menſchen</line>
        <line lrx="1980" lry="2235" ulx="470" uly="2177">dieſen Bewohnern der Wildniß viel mehr Entſetzen einzuflößen als</line>
        <line lrx="1981" lry="2301" ulx="471" uly="2243">ſein Anblick; um ein Thier zu erlegen, durfte man ihm daher nie</line>
        <line lrx="1014" lry="2365" ulx="470" uly="2311">von der Windſeite nahen.</line>
        <line lrx="1982" lry="2430" ulx="583" uly="2370">Es war wirklich leichter, umgeben von dem Gebrüll des Löwen</line>
        <line lrx="1981" lry="2496" ulx="471" uly="2442">und dem Geheul der Hyäne den Schlaf zu finden, als einmal in ei⸗</line>
        <line lrx="1982" lry="2566" ulx="472" uly="2508">ner regneriſchen Nacht in einer Hütte der Eingebornen, in der die</line>
        <line lrx="1980" lry="2630" ulx="472" uly="2574">Reiſenden den Angriffen einer ganz kleinen Ameiſenart ausgeſetzt wa⸗</line>
        <line lrx="1982" lry="2694" ulx="472" uly="2641">ren. Die kämpfenden Bataillone ſtanden unter regulärer Mannszucht</line>
        <line lrx="1982" lry="2761" ulx="472" uly="2708">und unter dem Befehl eines ausgezeichneten Anführers. Man hörte</line>
        <line lrx="1981" lry="2828" ulx="473" uly="2774">das zwei⸗ bis dreimal wiederholte ſcharfe, gellende Kommandowort,</line>
        <line lrx="1983" lry="2893" ulx="470" uly="2839">und unmittelbar nachher fühlte man, wie die Schlachtreihe über Kopf</line>
        <line lrx="1982" lry="2960" ulx="473" uly="2905">und Hals ſtürmte, die Haut anbiß, mit einem Todesgriff ſich an</line>
        <line lrx="1984" lry="3026" ulx="485" uly="2972">das Haar anklammerte und ſich eher von ihren Kinnbacken trennte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="720" type="textblock" ulx="2396" uly="544">
        <line lrx="2431" lry="583" ulx="2400" uly="544">als</line>
        <line lrx="2436" lry="651" ulx="2397" uly="623">war</line>
        <line lrx="2433" lry="720" ulx="2396" uly="690">hon</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="1462" type="textblock" ulx="2385" uly="813">
        <line lrx="2436" lry="865" ulx="2394" uly="813">deſſ</line>
        <line lrx="2436" lry="922" ulx="2393" uly="881">werk</line>
        <line lrx="2433" lry="998" ulx="2392" uly="949">lßt</line>
        <line lrx="2436" lry="1066" ulx="2391" uly="1017">herr</line>
        <line lrx="2436" lry="1125" ulx="2391" uly="1084">well</line>
        <line lrx="2436" lry="1194" ulx="2389" uly="1149">ſäti</line>
        <line lrx="2436" lry="1272" ulx="2389" uly="1216">ring</line>
        <line lrx="2436" lry="1340" ulx="2387" uly="1296">unge</line>
        <line lrx="2436" lry="1395" ulx="2386" uly="1352">die</line>
        <line lrx="2421" lry="1462" ulx="2385" uly="1418">den</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_33">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_33.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1937" lry="503" type="textblock" ulx="1896" uly="470">
        <line lrx="1937" lry="503" ulx="1896" uly="470">33</line>
      </zone>
      <zone lrx="1938" lry="2715" type="textblock" ulx="421" uly="545">
        <line lrx="1938" lry="600" ulx="427" uly="545">als ihren Haltpunkt aufgab. Man ſuchte ſie zu vertreiben, aber kaum</line>
        <line lrx="1938" lry="667" ulx="425" uly="611">war das Licht gelöſcht und Alles wieder ſtill, ſo begann der Angriff</line>
        <line lrx="681" lry="723" ulx="425" uly="680">von Neuem.</line>
        <line lrx="1936" lry="798" ulx="534" uly="743">Am 26. Juni war das portugieſiſche Dorf Zumbo erreicht,</line>
        <line lrx="1937" lry="865" ulx="424" uly="810">deſſen Gründer Pereira ſtolz darauf war, der „Schrecken“ genannt zu</line>
        <line lrx="1938" lry="931" ulx="425" uly="876">werden. Es liegt am Einfluß des Loangwa in den Zambeſi. „Kaum</line>
        <line lrx="1938" lry="998" ulx="424" uly="941">läßt ſich eine reizendere Lage denken; die einſtige Kapelle bietet eine</line>
        <line lrx="1937" lry="1063" ulx="424" uly="1006">herrliche Ausſicht auf die beiden Ströme, die grünen Gefilde, den</line>
        <line lrx="1938" lry="1130" ulx="426" uly="1073">wellenförmig wogenden Wald, die anmuthigen Hügel und die maje⸗</line>
        <line lrx="1935" lry="1195" ulx="423" uly="1138">ſtätiſchen Berge in der Ferne. Doch jetzt iſt ſie eine Ruine und</line>
        <line lrx="1938" lry="1262" ulx="424" uly="1204">ringsum brütet Verwüſtung. Der wilde Vogel, aufgeſchreckt durch den</line>
        <line lrx="1936" lry="1328" ulx="424" uly="1270">ungewohnten Ton herannahender Fußtritte, erhebt ſich krächzend in</line>
        <line lrx="1936" lry="1394" ulx="423" uly="1336">die Luft. Dornbüſche, üppig wucherndes Gras und Unkraut bedecken</line>
        <line lrx="1936" lry="1460" ulx="422" uly="1402">den Boden; die Hyäne hat das Heiligthum befleckt und auf ſeine zer⸗</line>
        <line lrx="1937" lry="1526" ulx="425" uly="1467">bröckelnden Mauern hat ſich die Nachteule geſetzt, um den unverdau⸗</line>
        <line lrx="1936" lry="1591" ulx="423" uly="1534">ten Reſt ihrer Beute auszuſpeien. Man kann nicht ohne ſchmerzliche</line>
        <line lrx="1936" lry="1658" ulx="430" uly="1600">Gefühle die völlige Verwüſtung eines Platzes ſehen, an dem einſt mit</line>
        <line lrx="1936" lry="1724" ulx="427" uly="1666">vereinter Stimme die großen Worte ausgeſprochen wurden: Du biſt</line>
        <line lrx="1935" lry="1790" ulx="429" uly="1731">der König der Ehren, o Chriſtus!' und daran denken, daß die Ein⸗</line>
        <line lrx="1931" lry="1856" ulx="427" uly="1798">gebornen dieſer Gegend nicht einmal ſeinen Namen kennen. Ihr</line>
        <line lrx="1936" lry="1923" ulx="422" uly="1864">Aberglaube läßt ſie die geweihte Stätte meiden wie die Peſt. Außer</line>
        <line lrx="1933" lry="1987" ulx="424" uly="1930">den Trümmern der Kapelle und einiger Wohnhäuſer verräth nichts,</line>
        <line lrx="1933" lry="2054" ulx="423" uly="1995">daß eine chriſtliche Macht hier jemals Handelsleute hatte; denn die</line>
        <line lrx="1932" lry="2121" ulx="423" uly="2062">heutigen Eingebornen ſind genau das, was ihre Väter waren, als</line>
        <line lrx="1930" lry="2187" ulx="424" uly="2126">die Portugieſen zum erſten Male um das Vorgebirge der guten Hoff⸗</line>
        <line lrx="1933" lry="2253" ulx="421" uly="2193">nung fuhren. Ihre Sprache, wenn ſie nicht im Vatikan begraben</line>
        <line lrx="1934" lry="2319" ulx="421" uly="2259">liegt, iſt noch immer ungeſchrieben. Keine einzige Kunſt, außer der⸗</line>
        <line lrx="1931" lry="2384" ulx="421" uly="2325">jenigen, vermittels eines Flintenlaufs geiſtige Getränke zu deſtilliren,</line>
        <line lrx="1932" lry="2450" ulx="421" uly="2392">haben ſie jemals von den Fremden gelernt, und wenn der ganze</line>
        <line lrx="1931" lry="2516" ulx="422" uly="2456">Stamm der Weißen plötzlich das Land verlaſſen müßte, ſo wären die</line>
        <line lrx="1932" lry="2583" ulx="421" uly="2522">Ueberreſte einiger aus Stein und Lehm gebauter Mauern und der</line>
        <line lrx="1931" lry="2649" ulx="421" uly="2588">verderbliche Glaube, daß ein Menſch ſeinen Mitmenſchen verkaufen</line>
        <line lrx="1108" lry="2715" ulx="421" uly="2661">kann, ihr einziges Denkmal.“ *)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1931" lry="3092" type="textblock" ulx="421" uly="2775">
        <line lrx="1931" lry="2826" ulx="509" uly="2775">*) Von den ſchauderhaften Greueln der portugieſiſchen Sklavenhändler nur</line>
        <line lrx="1931" lry="2880" ulx="422" uly="2831">Ein Beiſpiel: Der Mulatte Sequeira (oder Sequeſcha), der mit etlichen Hundert</line>
        <line lrx="1930" lry="2937" ulx="421" uly="2886">Sklaven die Menſchen⸗ und Elephantenjagd betreibt, ließ ſich einmal dazu brau⸗</line>
        <line lrx="1929" lry="2993" ulx="421" uly="2940">chen, einen Häuptling in Zumbo zu entthronen und ſeine Würde dem Neben⸗</line>
        <line lrx="1929" lry="3047" ulx="422" uly="2995">buhler zu verſchaffen, alles für 10 Stoßzähne. Wie machte ers? Er ließ ſich von</line>
        <line lrx="1547" lry="3092" ulx="481" uly="3056">Miſſ. Mag. X. 3</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="34" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_34">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_34.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="809" lry="425" type="textblock" ulx="398" uly="417">
        <line lrx="809" lry="425" ulx="398" uly="417">——— ⁸ ——¶</line>
      </zone>
      <zone lrx="516" lry="488" type="textblock" ulx="473" uly="455">
        <line lrx="516" lry="488" ulx="473" uly="455">34</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="3029" type="textblock" ulx="472" uly="530">
        <line lrx="1994" lry="586" ulx="590" uly="530">Da die katholiſchen Miſſionare es offenbar weder an Umſicht</line>
        <line lrx="1993" lry="654" ulx="475" uly="599">noch an Unternehmungsgeiſt fehlen ließen, wäre es von großem In⸗</line>
        <line lrx="1992" lry="720" ulx="481" uly="666">tereſſe, den wahren Grund der gänzlichen Erfolgloſigkeit ihrer Beſtre⸗</line>
        <line lrx="1992" lry="787" ulx="476" uly="731">bungen kennen zu lernen. Noch ehe im Jahr 1569 eine portugieſiſche</line>
        <line lrx="1991" lry="850" ulx="478" uly="795">Expedition vergeblich in das Gebiet des Häuptlings Monomotapa</line>
        <line lrx="1992" lry="916" ulx="476" uly="861">vorzudringen ſuchte, um ſeine weſtlich von Tette gelegenen Gold⸗</line>
        <line lrx="1991" lry="980" ulx="476" uly="927">wäſchereien zu erobern, hatte der Jeſuitenpater Gonçalo da Silveira</line>
        <line lrx="1990" lry="1049" ulx="478" uly="994">in frommem Eifer bereits den Weg dorthin gefunden und den Mär⸗</line>
        <line lrx="1990" lry="1116" ulx="476" uly="1061">tyrertod erlitten. Daß einſt ein ziemlich weites Miſſionsnetz über</line>
        <line lrx="1989" lry="1183" ulx="475" uly="1127">Oſtafrika ausgeſpannt war, beweiſen auch die jetzt noch vorhandenen</line>
        <line lrx="1990" lry="1250" ulx="474" uly="1193">Ruinen vieler Stationen. Livingſtone wird es ſchwer, zu glauben,</line>
        <line lrx="1991" lry="1315" ulx="473" uly="1258">daß dieſe Männer ſollten ihr Vaterland verlaſſen haben, um, wie</line>
        <line lrx="1991" lry="1382" ulx="473" uly="1325">portugieſiſche Schriftſteller behaupten, ſich an dem unheiligen Gewinn</line>
        <line lrx="1989" lry="1448" ulx="473" uly="1391">des Sklavenhandels zu betheiligen, den ihnen ihre Ordensregeln doch</line>
        <line lrx="1990" lry="1513" ulx="475" uly="1459">nicht zu genießen erlaubten. Er hält dieſe Annahme für um ſo we⸗</line>
        <line lrx="1989" lry="1582" ulx="476" uly="1525">niger gerechtfertigt, als die Erinnerungen, welche unter den Eingebor⸗</line>
        <line lrx="1988" lry="1647" ulx="474" uly="1591">nen noch vorhanden ſind, entſchieden für die Frömmigkeit der Miſſio⸗</line>
        <line lrx="1986" lry="1711" ulx="492" uly="1657">nare ſprechen, und ja auch über die evangeliſchen Miſſionen verſchie⸗</line>
        <line lrx="1981" lry="1780" ulx="475" uly="1718">dener Länder von einigen Küſtenorten aus ſchon die unſinnigſten und</line>
        <line lrx="1984" lry="1845" ulx="474" uly="1787">ſchmählichſten Gerüchte in Umlauf geſetzt wurden. Allerdings aber</line>
        <line lrx="1986" lry="1911" ulx="472" uly="1856">ſcheinen die Miſſionare nichts gethan zu haben, um der Sklaverei</line>
        <line lrx="1986" lry="1983" ulx="474" uly="1924">entgegenzuarbeiten, und ihr Fortbeſtand iſt in Afrika gleichbedeutend</line>
        <line lrx="1218" lry="2045" ulx="475" uly="1990">mit der Verewigung der Barbarei.</line>
        <line lrx="1987" lry="2111" ulx="584" uly="2057">Die Weiterreiſe führte Livingſtone meiſt durch Gegenden, die er</line>
        <line lrx="1988" lry="2176" ulx="475" uly="2122">ſchon einige Jahre früher auf ſeiner berüh[mten Wanderung von We⸗</line>
        <line lrx="1988" lry="2242" ulx="473" uly="2188">ſten nach Oſten berührt hatte, und am 9. Auguſt zu dem herrlichen</line>
        <line lrx="1987" lry="2309" ulx="474" uly="2254">Waſſerfall Moſi⸗va⸗tunga, dem Niagara Afrika'’s. Obgleich er den</line>
        <line lrx="1987" lry="2374" ulx="474" uly="2320">Eingebornen weithin bekannt war und ihre Gemüther mit ſolcher Ehr⸗</line>
        <line lrx="1987" lry="2440" ulx="473" uly="2386">furcht erfüllte, daß die alten Batoka⸗Häuptlinge zwei Inſeln am Rande</line>
        <line lrx="1985" lry="2507" ulx="473" uly="2453">deſſelben als geheiligte Stätten betrachteten, wo ſie unter den wolki⸗</line>
        <line lrx="1983" lry="2575" ulx="473" uly="2519">gen Dunſtſäulen, in der Nähe der prachtvollen Regenbogen, mit dem</line>
        <line lrx="1983" lry="2641" ulx="473" uly="2586">unaufhörlichen Toſen des Waſſers und dem ewigen Zufluß, als ob</line>
        <line lrx="1984" lry="2753" ulx="473" uly="2705">dem Häuptling Mpangwe feſtlich bewirthen und erbot ſich, den Freudentag durch</line>
        <line lrx="1984" lry="2807" ulx="473" uly="2759">eine Salve zu verherrlichen. Arglos ſtimmte jener bei. Seine Leute traten vor,</line>
        <line lrx="1985" lry="2864" ulx="474" uly="2814">Sequeira kommandirte Feuer, und der Häuptling mit 20 Zuſchauern ſtürzten todt</line>
        <line lrx="1984" lry="2919" ulx="475" uly="2871">zur Erde. Die Flüchtenden wurden eingefangen und zu Sklaven gemacht, der</line>
        <line lrx="1985" lry="2976" ulx="478" uly="2926">Nebenbuhler aber nur als Vaſall des Mulatten zum Häuptling eingeſetzt. Die</line>
        <line lrx="1455" lry="3029" ulx="473" uly="2983">portugieſiſchen Behörden hatten nichts dazu zu ſagen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="1560" type="textblock" ulx="2386" uly="1383">
        <line lrx="2436" lry="1424" ulx="2389" uly="1383">entſt</line>
        <line lrx="2431" lry="1491" ulx="2387" uly="1448">Vor</line>
        <line lrx="2436" lry="1560" ulx="2386" uly="1515">Tief</line>
      </zone>
      <zone lrx="2407" lry="1596" type="textblock" ulx="2391" uly="1584">
        <line lrx="2407" lry="1596" ulx="2391" uly="1584">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="3137" type="textblock" ulx="2362" uly="1588">
        <line lrx="2436" lry="1635" ulx="2392" uly="1588">Fal</line>
        <line lrx="2436" lry="1704" ulx="2391" uly="1648">dent</line>
        <line lrx="2436" lry="1763" ulx="2388" uly="1717">Goy</line>
        <line lrx="2436" lry="1833" ulx="2384" uly="1786">Gart</line>
        <line lrx="2421" lry="1898" ulx="2381" uly="1855">und</line>
        <line lrx="2436" lry="1970" ulx="2379" uly="1932">ten</line>
        <line lrx="2434" lry="2036" ulx="2378" uly="1987">Ende</line>
        <line lrx="2436" lry="2104" ulx="2377" uly="2056">niedre</line>
        <line lrx="2425" lry="2171" ulx="2377" uly="2122">Daßs</line>
        <line lrx="2436" lry="2241" ulx="2375" uly="2190">in ei</line>
        <line lrx="2421" lry="2310" ulx="2376" uly="2259">Fall</line>
        <line lrx="2436" lry="2389" ulx="2373" uly="2337">ungeh</line>
        <line lrx="2423" lry="2447" ulx="2371" uly="2392">löſen</line>
        <line lrx="2433" lry="2518" ulx="2372" uly="2462">Ehhn</line>
        <line lrx="2436" lry="2586" ulx="2371" uly="2527">dahin</line>
        <line lrx="2420" lry="2653" ulx="2367" uly="2594">licht</line>
        <line lrx="2436" lry="2726" ulx="2369" uly="2662">Vopf</line>
        <line lrx="2435" lry="2862" ulx="2364" uly="2798">der gl</line>
        <line lrx="2435" lry="2922" ulx="2364" uly="2863">In ei</line>
        <line lrx="2436" lry="2995" ulx="2363" uly="2929">duſe</line>
        <line lrx="2430" lry="3056" ulx="2362" uly="2995">inmer</line>
        <line lrx="2429" lry="3137" ulx="2363" uly="3063">Waſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="35" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_35">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_35.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="33" lry="1330" type="textblock" ulx="0" uly="1288">
        <line lrx="33" lry="1330" ulx="0" uly="1288">wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="1802" type="textblock" ulx="0" uly="1626">
        <line lrx="36" lry="1674" ulx="3" uly="1626">ſ⸗</line>
        <line lrx="36" lry="1746" ulx="0" uly="1693">ie⸗</line>
        <line lrx="34" lry="1802" ulx="1" uly="1759">ind</line>
      </zone>
      <zone lrx="40" lry="2005" type="textblock" ulx="0" uly="1892">
        <line lrx="37" lry="1937" ulx="0" uly="1892">rei</line>
        <line lrx="40" lry="2005" ulx="0" uly="1962">end</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="2852" type="textblock" ulx="0" uly="2166">
        <line lrx="41" lry="2210" ulx="0" uly="2166">We⸗</line>
        <line lrx="44" lry="2280" ulx="1" uly="2234">chen</line>
        <line lrx="44" lry="2341" ulx="8" uly="2305">den</line>
        <line lrx="45" lry="2419" ulx="0" uly="2367">hr⸗</line>
        <line lrx="45" lry="2478" ulx="0" uly="2433">unde</line>
        <line lrx="45" lry="2546" ulx="0" uly="2498">vlk⸗</line>
        <line lrx="44" lry="2614" ulx="3" uly="2574">dem</line>
        <line lrx="43" lry="2674" ulx="0" uly="2631">ob</line>
        <line lrx="48" lry="2797" ulx="0" uly="2755">durch</line>
        <line lrx="47" lry="2852" ulx="11" uly="2822">vor,</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="2907" type="textblock" ulx="13" uly="2868">
        <line lrx="46" lry="2907" ulx="13" uly="2868">todt</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="3019" type="textblock" ulx="14" uly="2985">
        <line lrx="47" lry="3019" ulx="14" uly="2985">Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1978" lry="2367" type="textblock" ulx="414" uly="584">
        <line lrx="1932" lry="651" ulx="423" uly="584">er aus der Hand des Schöpfers hervorſtrömte, die Gottheit verehrten,</line>
        <line lrx="1932" lry="717" ulx="426" uly="650">war zu den Portugieſen doch keine Kunde davon gedrungen, bis Li⸗</line>
        <line lrx="1978" lry="780" ulx="423" uly="715">vingſtone ihn 1855 zuerſt beſuchte und ihm den Namen ſeiner Mo⸗</line>
        <line lrx="1928" lry="851" ulx="423" uly="783">narchin beilegte. „Es iſt eine ziemlich hoffnungsloſe Bemühung,“</line>
        <line lrx="1931" lry="912" ulx="421" uly="847">ſagt er, „eine Vorſtellung des Moſi⸗oa⸗tunya (Rauch⸗Donner)</line>
        <line lrx="1931" lry="979" ulx="419" uly="913">in Worten zu geben, ſeitdem, wie wir an Ort und Stelle bemerkten,</line>
        <line lrx="1932" lry="1044" ulx="422" uly="980">ein vollendeter Maler ſelbſt durch eine Reihe von Anſichten nur einen</line>
        <line lrx="1932" lry="1113" ulx="421" uly="1045">ſchwachen Eindruck von dem herrlichen Anblick hervorzubringen ver⸗</line>
        <line lrx="1930" lry="1177" ulx="421" uly="1114">mochte. Charles Livingſtone hatte den Niagara geſehen und reichte</line>
        <line lrx="1931" lry="1240" ulx="419" uly="1178">dem Moſi⸗va⸗tunya die Palme, obgleich wir jetzt am Ende der trocke⸗</line>
        <line lrx="1928" lry="1310" ulx="419" uly="1246">nen Jahreszeit ſtanden und der Fluß ſeinen niedrigſten Waſſerſtand</line>
        <line lrx="1929" lry="1375" ulx="419" uly="1312">hatte. Ein tiefer Spalt, der im Baſaltgeſtein durch vulkaniſche Kräfte</line>
        <line lrx="1926" lry="1443" ulx="418" uly="1379">entſtand, hat den Fluß von ſeinem Bett weg in dieſe Kluft geworfen.</line>
        <line lrx="1926" lry="1502" ulx="417" uly="1445">Vor uns war zuerſt ein Waſſerfall von 108 Breite und über 310</line>
        <line lrx="1927" lry="1573" ulx="417" uly="1510">Tiefe; dann tritt eine kleine Inſel dazwiſchen; nach dieſer kommt ein</line>
        <line lrx="1928" lry="1643" ulx="420" uly="1578">Fall mit einer Breite von 1720“; ein vorſpringender Felſen trennt</line>
        <line lrx="1925" lry="1708" ulx="417" uly="1641">denſelben von einem weitern großen Falle, der 975 breit iſt; im</line>
        <line lrx="1927" lry="1773" ulx="419" uly="1709">Ganzen 2700 immerwährender Waſſerfälle. Weiter öſtlich ſteht die</line>
        <line lrx="1926" lry="1839" ulx="421" uly="1775">Garteninſel; dann folgt eine große Strecke nackten Felſens mit etlichen</line>
        <line lrx="1924" lry="1906" ulx="417" uly="1841">und zwanzig ſchmalen Fällen, die zur Zeit des Hochwaſſerſtandes ei⸗</line>
        <line lrx="1925" lry="1971" ulx="415" uly="1909">nen einzigen Waſſerſturz von etwa wieder 2450’ bilden. Am öſtlichen</line>
        <line lrx="1925" lry="2038" ulx="415" uly="1974">Ende der Schlucht befinden ſich zwei größere Fälle, doch ſind ſie bei</line>
        <line lrx="1922" lry="2104" ulx="414" uly="2040">niedrigem Waſſerſtand denen zwiſchen den Inſeln nicht zu vergleichen.</line>
        <line lrx="1925" lry="2169" ulx="417" uly="2106">Das Waſſer wälzt ſich klar und völlig ungebrochen über den Felſen</line>
        <line lrx="1924" lry="2235" ulx="414" uly="2174">in eine Schlucht, doppelt ſo tief als der Niagara; aber nach einem</line>
        <line lrx="1924" lry="2301" ulx="419" uly="2240">Fall von zehn oder mehr Fuß wird die ganze Maſſe plötzlich einer</line>
        <line lrx="1923" lry="2367" ulx="414" uly="2307">ungeheuren Decke von friſch gefallenem Schnee gleich. „Einzelne Theile</line>
      </zone>
      <zone lrx="1922" lry="2432" type="textblock" ulx="391" uly="2372">
        <line lrx="1922" lry="2432" ulx="391" uly="2372">löſen ſich in der Geſtalt von Kometen mit hinten nachſtrömenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1922" lry="3092" type="textblock" ulx="410" uly="2439">
        <line lrx="1921" lry="2499" ulx="416" uly="2439">Schweifen davon ab, bis die ganze ſchneeige Fläche ſich in Myriaden</line>
        <line lrx="1921" lry="2564" ulx="415" uly="2505">dahinfliegender, abſpringender wäſſeriger Kometen verwandelt. Viel⸗</line>
        <line lrx="1921" lry="2630" ulx="410" uly="2570">leicht rührt es von der Trockenheit der Atmoſphäre her, daß jeder</line>
        <line lrx="1918" lry="2697" ulx="416" uly="2636">Tropfen Zambeſi⸗Waſſer eine Art Individualität zu beſitzen ſcheint.</line>
        <line lrx="1922" lry="2763" ulx="412" uly="2703">Es läuft von den Enden der Ruder ab und gleitet gleich Perlen auf</line>
        <line lrx="1918" lry="2827" ulx="410" uly="2768">der glatten Oberfläche hin, wie Tropfen Queckſilber auf einem Tiſche.</line>
        <line lrx="1918" lry="2892" ulx="414" uly="2834">In einer Höhe von 200 oder höchſtens 300“ über dem Niveau des</line>
        <line lrx="1917" lry="2960" ulx="411" uly="2899">Fluſſes oberhalb des Waſſerfalls verdichtet ſich dieſer Dunſt zu einem</line>
        <line lrx="1919" lry="3027" ulx="411" uly="2964">immerwährenden feinen Regenſchauer. Die Morgenſonne vergoldet dieſe</line>
        <line lrx="1917" lry="3092" ulx="416" uly="3032">Waſſerrauchſäulen mit all den glänzenden Farben doppelter und drei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1933" lry="555" type="textblock" ulx="1890" uly="521">
        <line lrx="1933" lry="555" ulx="1890" uly="521">35</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="36" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_36">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_36.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="508" lry="508" type="textblock" ulx="465" uly="475">
        <line lrx="508" lry="508" ulx="465" uly="475">36</line>
      </zone>
      <zone lrx="1986" lry="3052" type="textblock" ulx="463" uly="552">
        <line lrx="1977" lry="606" ulx="466" uly="552">facher Regenbogen. Die aus dem gelbglühenden Abendhimmel herab⸗</line>
        <line lrx="1974" lry="676" ulx="465" uly="619">fallenden Strahlen verleihen ihnen eine ſchwefelgelbe Färbung und</line>
        <line lrx="1974" lry="739" ulx="463" uly="685">machten auf uns den Eindruck, als gliche der gähnende Schlund dem</line>
        <line lrx="1977" lry="804" ulx="468" uly="752">offenen Höllenrachen. Der Sonnenſchein, der ſonſt in dieſem Lande</line>
        <line lrx="1978" lry="873" ulx="465" uly="818">ſo überwältigend iſt, durchdringt nie das tiefe Dunkel des Schattens</line>
        <line lrx="1978" lry="941" ulx="467" uly="885">eines Haines, der immer grün in der Region jenes ewigen Regens</line>
        <line lrx="1373" lry="1007" ulx="465" uly="950">liegt.“</line>
        <line lrx="1979" lry="1071" ulx="579" uly="1009">Hier nun trat Livingſtone ſchon in den Bereich der ſüdafrikani⸗</line>
        <line lrx="1978" lry="1139" ulx="466" uly="1082">ſchen Miſſionen. Das will ſagen, daß ihm ein Jäger berichtete, nach</line>
        <line lrx="1978" lry="1202" ulx="469" uly="1148">Moſelekatſe's Hauptſtadt Nyati (die einen Monat weit entfernt ſei)</line>
        <line lrx="1978" lry="1271" ulx="469" uly="1217">wären Engländer gekommen, die jenem Tyrannen geſagt haben,</line>
        <line lrx="1979" lry="1337" ulx="470" uly="1281">Menſchen tödten ſei unrecht, und derſelbe habe zwar geantwortet, er</line>
        <line lrx="1981" lry="1402" ulx="468" uly="1349">ſei geboren um Leute zu tödten, laſſe aber doch die alte Gewohnheit</line>
        <line lrx="1982" lry="1469" ulx="468" uly="1406">fallen. Von kleinen Tyrannen waren nun manche zu ſchauen; Living⸗</line>
        <line lrx="1979" lry="1536" ulx="467" uly="1482">ſtone's Begleiter konnten über deren durchdringende Augen bemerken:</line>
        <line lrx="1980" lry="1603" ulx="469" uly="1548">Er hat Menſchenblut getrunken, ihr könnt es an ſeinen Augen ſehen.</line>
        <line lrx="1982" lry="1667" ulx="469" uly="1612">Der letzte von dem wir hören, iſt Sekeletu, der Herrſcher der Ma⸗</line>
        <line lrx="1983" lry="1732" ulx="468" uly="1678">kololo am obern Zambeſi, dem der Reiſende ſeine Unterthanen, ſoviel</line>
        <line lrx="1982" lry="1799" ulx="469" uly="1739">ihrer übrig waren, wieder zuführte. Er hatte vor kurzem (April 1860)</line>
        <line lrx="1982" lry="1865" ulx="470" uly="1811">die Miſſionare verloren, die auf Livingſtone's Empfehlung ihm zugeſandt</line>
        <line lrx="1984" lry="1929" ulx="470" uly="1877">worden waren; der erfahrene Helmore und ſeine Gattin, Moffats</line>
        <line lrx="1983" lry="1996" ulx="469" uly="1943">Tochter, mit Kindern und Begleitern waren vom Fieber dahingerafft</line>
        <line lrx="1983" lry="2062" ulx="469" uly="2008">worden, und den übrigen Miſſionar Price hatte der Tyrann noch faſt</line>
        <line lrx="1984" lry="2129" ulx="472" uly="2075">ausgezogen, ehe er ihn mit ſeiner ſterbenden Gattin ziehen ließ (ſiehe</line>
        <line lrx="1983" lry="2195" ulx="473" uly="2141">Miſſ. Mag. 1861, S. 402). Jetzt (im Auguſt) war der Häuptling</line>
        <line lrx="1985" lry="2260" ulx="475" uly="2206">vom Ausſatz geplagt, an dem er 1864 geſtorben iſt; er hatte große</line>
        <line lrx="1984" lry="2327" ulx="476" uly="2271">Freude an den neuen Geſchenken Livingſtone's und ſuchte ſeine Milde</line>
        <line lrx="1983" lry="2394" ulx="472" uly="2339">gegen die Miſſionare in ein möglichſt helles Licht zu ſtellen. Rührend</line>
        <line lrx="1985" lry="2459" ulx="473" uly="2403">war es, in Seſcheke junge Männer die Choräle ſingen zu hören, die</line>
        <line lrx="1986" lry="2525" ulx="472" uly="2469">Helmore während ſeiner kurzen Wirkſamkeit in dieſen Gegenden ſie</line>
        <line lrx="1985" lry="2591" ulx="474" uly="2535">gelehrt hatte. Rührend auch die Beweiſe von alter Anhänglichkeit,</line>
        <line lrx="1985" lry="2657" ulx="472" uly="2602">welche Livingſtone hier von früheren Bekannten entgegenkamen. Doch</line>
        <line lrx="1985" lry="2723" ulx="474" uly="2669">es galt ſchnell umzukehren, nachdem den acht Gräbern ein Beſuch</line>
        <line lrx="1986" lry="2788" ulx="476" uly="2735">abgeſtattet war. Im November ſollte ein neuer Dampfer in den</line>
        <line lrx="1986" lry="2856" ulx="476" uly="2801">Zambeſi einlaufen und da mußte Livingſtone gegenwärtig ſein. Vor</line>
        <line lrx="1985" lry="2921" ulx="473" uly="2866">ſeiner Abreiſe aber baten der Häuptling und alle Vornehmen dringend,</line>
        <line lrx="1986" lry="2987" ulx="479" uly="2931">ihnen Weiße zuzuſenden, die ſich auf dem geſunden Batoka Hochlande</line>
        <line lrx="1986" lry="3052" ulx="481" uly="2991">niederlaſſen möchten. Auch das wird ja einmal geſchehen, nur gehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2436" lry="2465" type="textblock" ulx="2391" uly="1885">
        <line lrx="2436" lry="1933" ulx="2396" uly="1885">her</line>
        <line lrx="2436" lry="1994" ulx="2396" uly="1943">kehe</line>
        <line lrx="2433" lry="2058" ulx="2395" uly="2007">ſelb</line>
        <line lrx="2434" lry="2129" ulx="2396" uly="2077">ihre</line>
        <line lrx="2436" lry="2203" ulx="2394" uly="2144">dag</line>
        <line lrx="2436" lry="2261" ulx="2393" uly="2213">Jrrl</line>
        <line lrx="2435" lry="2324" ulx="2393" uly="2291">wur</line>
        <line lrx="2436" lry="2392" ulx="2391" uly="2347">Ver</line>
        <line lrx="2436" lry="2465" ulx="2392" uly="2414">häͤnt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2435" lry="2663" type="textblock" ulx="2390" uly="2551">
        <line lrx="2435" lry="2597" ulx="2390" uly="2551">allen</line>
        <line lrx="2427" lry="2663" ulx="2390" uly="2619">alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="2431" lry="2866" type="textblock" ulx="2388" uly="2749">
        <line lrx="2425" lry="2798" ulx="2388" uly="2749">das</line>
        <line lrx="2431" lry="2866" ulx="2388" uly="2821">bder</line>
      </zone>
      <zone lrx="2435" lry="3085" type="textblock" ulx="2386" uly="2960">
        <line lrx="2426" lry="3001" ulx="2386" uly="2960">und</line>
        <line lrx="2435" lry="3085" ulx="2386" uly="3032">tung</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="37" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_37">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_37.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="39" lry="2153" type="textblock" ulx="0" uly="1974">
        <line lrx="38" lry="2019" ulx="3" uly="1974">afft</line>
        <line lrx="38" lry="2084" ulx="5" uly="2042">ſaſt</line>
        <line lrx="39" lry="2153" ulx="0" uly="2110">ehe</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="2227" type="textblock" ulx="0" uly="2180">
        <line lrx="88" lry="2227" ulx="0" uly="2180">lng</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="2423" type="textblock" ulx="0" uly="2242">
        <line lrx="39" lry="2289" ulx="0" uly="2242">oße</line>
        <line lrx="37" lry="2354" ulx="1" uly="2312">idde</line>
        <line lrx="38" lry="2423" ulx="2" uly="2377">end</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="2559" type="textblock" ulx="0" uly="2511">
        <line lrx="94" lry="2559" ulx="0" uly="2511">ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="2626" type="textblock" ulx="0" uly="2580">
        <line lrx="46" lry="2626" ulx="0" uly="2580">keit,</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="3097" type="textblock" ulx="0" uly="2728">
        <line lrx="49" lry="2825" ulx="0" uly="2728">1</line>
        <line lrx="49" lry="2892" ulx="8" uly="2849">Vor</line>
        <line lrx="48" lry="2974" ulx="0" uly="2917">end,</line>
        <line lrx="49" lry="3030" ulx="1" uly="2985">ander</line>
        <line lrx="51" lry="3097" ulx="0" uly="3053">ehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1947" lry="477" type="textblock" ulx="1905" uly="443">
        <line lrx="1947" lry="477" ulx="1905" uly="443">37</line>
      </zone>
      <zone lrx="1941" lry="698" type="textblock" ulx="436" uly="519">
        <line lrx="1941" lry="580" ulx="436" uly="519">alle dieſe Unternehmungen, die ſo werthvolle Leben aufs Spiel ſetzen,</line>
        <line lrx="1050" lry="646" ulx="437" uly="588">einen ſehr gemeſſenen Gang.</line>
        <line lrx="1328" lry="698" ulx="1056" uly="652">(Schluß folgt.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="1037" type="textblock" ulx="666" uly="964">
        <line lrx="1706" lry="1037" ulx="666" uly="964">Die Spaltung in der TCaungu⸗Miſſion.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1965" lry="2697" type="textblock" ulx="440" uly="1182">
        <line lrx="1950" lry="1257" ulx="457" uly="1182">WMon der Gefährdung der Karenen⸗Miſſion durch die einſt hoch⸗</line>
        <line lrx="1950" lry="1314" ulx="485" uly="1186">V verdiente Frau Maſon haben wir früher (Mag. 1864. S. 337 f.)</line>
        <line lrx="1951" lry="1379" ulx="440" uly="1313">D einige Nachricht gegeben. Hören wir nun, was weiter von</line>
        <line lrx="1949" lry="1440" ulx="449" uly="1378">2 dieſer betrübten Störung eines geſegneten Werks gemeldet wird.</line>
        <line lrx="1955" lry="1503" ulx="459" uly="1444">Der neueſte Jahresbericht (1865) der amerikaniſchen Baptiſten⸗</line>
        <line lrx="1955" lry="1576" ulx="440" uly="1510">Miſſionsgeſellſchaft enthält die ſchmerzliche Mittheilung, daß es der</line>
        <line lrx="1958" lry="1638" ulx="442" uly="1576">Kommittee nicht gelungen iſt, Dr. Maſon zu vermögen, den Einge⸗</line>
        <line lrx="1957" lry="1707" ulx="443" uly="1643">bornen gegenüber ſeine Mißbilligung der neuen Lehren ſeiner Frau</line>
        <line lrx="1957" lry="1773" ulx="444" uly="1711">öffentlich auszuſprechen und ſie vor denſelben ernſtlich zu warnen.</line>
        <line lrx="1959" lry="1839" ulx="443" uly="1770">Nachdem die Kommittee ihn zur Verhütung weiteren Aergerniſſes</line>
        <line lrx="1958" lry="1908" ulx="444" uly="1841">vergeblich eingeladen hatte, mit ſeiner Gattin nach Amerika zurückzu⸗</line>
        <line lrx="1960" lry="1971" ulx="444" uly="1907">kehren, war das Mindeſte, was ſie von ihm fordern konnte, daß er</line>
        <line lrx="1961" lry="2038" ulx="444" uly="1976">ſelbſt ſich ſchützend zwiſchen die jungen Gemeinden und die gegen</line>
        <line lrx="1960" lry="2104" ulx="447" uly="2039">ihren lauteren Bibelglauben gerichteten Angriffe ſtelle; Dr. Maſon</line>
        <line lrx="1958" lry="2204" ulx="446" uly="2106">dagegen trat auf die Seite ſeiner Frau, entſchloſſen, die abenteuerlichen</line>
        <line lrx="1962" lry="2235" ulx="446" uly="2171">Irrlehren zu vertheidigen, die in dieſen Blättern ſchon kurz erwähnt</line>
        <line lrx="1963" lry="2300" ulx="448" uly="2236">wurden (Miſſ. Mag. 1864. S. 338), über die aber jetzt ausführlichere</line>
        <line lrx="1964" lry="2367" ulx="447" uly="2303">Berichte von Miſſ. Croß vorliegen, beſtätigt durch verſchiedene eigen⸗</line>
        <line lrx="1963" lry="2435" ulx="448" uly="2368">händige Briefe der Frau Maſon ſelbſt. Wir leſen da unter Anderem:</line>
        <line lrx="1965" lry="2500" ulx="563" uly="2435">„Gott ſprach mit Adam in der Gottſprache, die noch unter</line>
        <line lrx="1961" lry="2562" ulx="451" uly="2479">allen Völkern beſteht. Wird das einmal erkannt, ſo werden dadurch</line>
        <line lrx="1328" lry="2630" ulx="452" uly="2574">alle Völker zu wahren Anbetern Gottes.</line>
        <line lrx="1961" lry="2697" ulx="566" uly="2629">„Die Karenen haben das Alphabet dieſer heiligen Sprache, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1966" lry="2766" type="textblock" ulx="404" uly="2673">
        <line lrx="1966" lry="2766" ulx="404" uly="2673">das wahre Neue Teſtament unſerer Bibel iſt, an ihren Kleidern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1967" lry="3030" type="textblock" ulx="453" uly="2777">
        <line lrx="716" lry="2820" ulx="453" uly="2777">oder Säcken.</line>
        <line lrx="1967" lry="2895" ulx="568" uly="2813">„Die Pagoden, die Götzentempel und die verſchiedenen Symbole</line>
        <line lrx="1966" lry="2961" ulx="454" uly="2894">und Gegenſtände der Verehrung der Heiden haben eine heilige Bedeu⸗</line>
        <line lrx="1603" lry="3030" ulx="456" uly="2967">tung, die der wahren Religion zur Grundlage dient.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="38" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_38">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_38.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="39" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_39">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_39.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="40" type="page" xml:id="s_GkII73-1866_HG-Livingstone-1_40">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1866_HG-Livingstone-1/GkII73-1866_HG-Livingstone-1_40.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1664" lry="1209" type="textblock" ulx="785" uly="997">
        <line lrx="1408" lry="1087" ulx="1033" uly="997">TLivingſtone's</line>
        <line lrx="1664" lry="1209" ulx="785" uly="1128">Entkdeckungsreiſen am Zambeſi. *)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1973" lry="2032" type="textblock" ulx="451" uly="1377">
        <line lrx="1973" lry="1440" ulx="646" uly="1377">ekannt iſt, daß Dr. Livingſtone den Beruf eines Miſſionars</line>
        <line lrx="1972" lry="1507" ulx="530" uly="1441">) mit dem eines Reiſenden vertauſcht, und in dieſer Eigen⸗</line>
        <line lrx="1970" lry="1572" ulx="511" uly="1504">ED ſchaft für die Offenlegung Südafrika's mehr geleiſtet hat als</line>
        <line lrx="1972" lry="1639" ulx="458" uly="1569">irgend einer ſeiner Vorgänger und Mitarbeiter. Unſer Magazin hat</line>
        <line lrx="1969" lry="1703" ulx="457" uly="1636">von ſeinen früheren Reiſen (beſ. im Jahrgang 1858) ſchon Manches</line>
        <line lrx="1966" lry="1775" ulx="455" uly="1701">mitgetheilt. Aus den neueren, die er im Auftrag der engl. Regierung,</line>
        <line lrx="1962" lry="1836" ulx="454" uly="1769">unter dem Titel eines Konſul von Killimane, Senna und Tette,</line>
        <line lrx="1959" lry="1898" ulx="455" uly="1835">mit wackern Gehilfen, wie ſein Bruder Charles, Dr. Kirk u. ſ. w. unter⸗</line>
        <line lrx="1963" lry="1967" ulx="453" uly="1903">nommen hat, iſt wohl auch ſchon Einiges in die Oeffentlichkeit ge⸗</line>
        <line lrx="1965" lry="2032" ulx="451" uly="1965">drungen, aber eine zuſammenhängende Darſtellung der Zambeſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="1964" lry="3041" type="textblock" ulx="441" uly="2108">
        <line lrx="1964" lry="2167" ulx="538" uly="2108">*) Narrative of the Expedition to the Zambesi and its Tributaries,</line>
        <line lrx="1963" lry="2219" ulx="454" uly="2162">and of the Discovery of the Lakes Shirwa and Nyassa 1858 — 64. By</line>
        <line lrx="1962" lry="2273" ulx="451" uly="2218">D. &amp; Ch. Livingstone. Deutſch: Neue Miſſionsreiſen in Südafrika, unter⸗</line>
        <line lrx="1960" lry="2328" ulx="447" uly="2275">nommen im Auftrag der engl. Regierung; Forſchungen am Zambeſi u. ſ. w. Von</line>
        <line lrx="1957" lry="2389" ulx="447" uly="2328">David u. Charles Livingſtone. Aus dem Engliſchen von J. E. A. Martin. Jena,</line>
        <line lrx="1960" lry="2440" ulx="446" uly="2383">bei H. Coſtenoble, 1866. 2 Bde. Die deutſche „autoriſirte“ Ausgabe hat den</line>
        <line lrx="1953" lry="2489" ulx="446" uly="2437">Titel des Originals verändert, ohne daß wir dafür einen andern Grund ent⸗</line>
        <line lrx="1954" lry="2548" ulx="445" uly="2492">decken können, als daß das Werk durch denſelben Livingſtone's früheren, in dem</line>
        <line lrx="1955" lry="2604" ulx="444" uly="2547">gleichen Verlag herausgekommenen „Miſſionsreiſen und Forſchungen in Südafrika,</line>
        <line lrx="1952" lry="2658" ulx="445" uly="2605">1858“ als Fortſetzung an die Seite geſtellt werden ſoll. Wir nehmen das als</line>
        <line lrx="1955" lry="2713" ulx="444" uly="2657">gute Vorbedeutung an. Miſſionsreiſen ſind übrigens nicht ſowohl der Inhalt</line>
        <line lrx="1954" lry="2766" ulx="445" uly="2710">dieſer Schrift, als Entdeckungsreiſen; der Titel deutet aber den Zweck an, dem dieſe</line>
        <line lrx="1953" lry="2822" ulx="443" uly="2765">Reiſen — wenigſtens in Livingſtone's Sinn — dienen ſollten. Er wünſcht Oſt⸗</line>
        <line lrx="1953" lry="2879" ulx="446" uly="2820">afrika dem chriſtlichen Einfluß des Abendlandes zu öffnen; die Regierung wünſcht</line>
        <line lrx="1950" lry="2932" ulx="441" uly="2875">dasſelbe, wenn ihr auch die Unterdrückung des Sklavenhandels und die Ermuthigung</line>
        <line lrx="1950" lry="2988" ulx="442" uly="2930">der afrikaniſchen Völker zum Bau der Baumwolle und zu regelmäßigem Austauſch der</line>
        <line lrx="1949" lry="3041" ulx="443" uly="2987">gegenſeitigen Erzeugniſſe zunächſt am Herzen liegt. Das Eine ſchließt das Andere</line>
      </zone>
      <zone lrx="2065" lry="2009" type="textblock" ulx="2050" uly="1258">
        <line lrx="2062" lry="1440" ulx="2059" uly="1428">ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="2503" lry="1510" type="textblock" ulx="2463" uly="1027">
        <line lrx="2503" lry="1510" ulx="2463" uly="1027">Focus O Salance Q</line>
      </zone>
      <zone lrx="2501" lry="1616" type="textblock" ulx="2464" uly="1586">
        <line lrx="2501" lry="1616" ulx="2464" uly="1586">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="2813" lry="2033" type="textblock" ulx="2788" uly="2006">
        <line lrx="2813" lry="2017" ulx="2788" uly="2006">—</line>
        <line lrx="2813" lry="2033" ulx="2788" uly="2022">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2813" lry="2173" type="textblock" ulx="2788" uly="2139">
        <line lrx="2813" lry="2173" ulx="2788" uly="2139">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="2878" lry="3386" type="textblock" ulx="2788" uly="2384">
        <line lrx="2813" lry="3137" ulx="2788" uly="2705">3 4 5 6</line>
        <line lrx="2878" lry="3386" ulx="2821" uly="2384">„ Copyright 4/1999 VXVMaster GmbH www.yymaster. com</line>
      </zone>
      <zone lrx="2813" lry="3276" type="textblock" ulx="2789" uly="3259">
        <line lrx="2813" lry="3276" ulx="2789" uly="3259">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2813" lry="3413" type="textblock" ulx="2789" uly="3402">
        <line lrx="2813" lry="3413" ulx="2789" uly="3402">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2867" lry="1115" type="textblock" ulx="2841" uly="424">
        <line lrx="2867" lry="1115" ulx="2841" uly="424">VierfarbSelector Standard*-Euroskala Offset</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
