<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GkII73-1863_HG-Schrumpf-2</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Rosette Schrumpf [2], Bd. 7, S. 313-338</title>
          <author>Gundert, Hermann</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_01">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_01.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_02">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_02.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1813" lry="2766" type="textblock" ulx="606" uly="2675">
        <line lrx="1813" lry="2766" ulx="606" uly="2675">N125525878931 021 18</line>
      </zone>
      <zone lrx="1203" lry="2923" type="textblock" ulx="606" uly="2788">
        <line lrx="1203" lry="2923" ulx="606" uly="2788">IUINIMNI</line>
      </zone>
      <zone lrx="1619" lry="2916" type="textblock" ulx="1265" uly="2839">
        <line lrx="1601" lry="2852" ulx="1573" uly="2839">.</line>
        <line lrx="1456" lry="2916" ulx="1265" uly="2884">UbTÜBINGEN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="3596" type="textblock" ulx="563" uly="3566">
        <line lrx="1559" lry="3596" ulx="563" uly="3566">2 — .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_03">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_03.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="58" lry="2862" type="textblock" ulx="0" uly="2746">
        <line lrx="58" lry="2794" ulx="0" uly="2746">dieſes</line>
        <line lrx="58" lry="2862" ulx="14" uly="2811">aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="2934" type="textblock" ulx="0" uly="2891">
        <line lrx="58" lry="2934" ulx="0" uly="2891">iſten⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_04">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_04.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1355" lry="3015" type="textblock" ulx="1006" uly="2888">
        <line lrx="1355" lry="3015" ulx="1006" uly="2888">Paſuia Rrieger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2427" lry="2533" type="textblock" ulx="2273" uly="1859">
        <line lrx="2406" lry="1922" ulx="2314" uly="1859">Uſtihe.</line>
        <line lrx="2427" lry="1983" ulx="2314" uly="1924">Vnteſs un</line>
        <line lrx="2425" lry="2051" ulx="2362" uly="2000">DeO</line>
        <line lrx="2419" lry="2120" ulx="2273" uly="2048">een Eien</line>
        <line lrx="2427" lry="2183" ulx="2313" uly="2127">neld es in</line>
        <line lrx="2427" lry="2250" ulx="2314" uly="2190">Heuhtnon</line>
        <line lrx="2422" lry="2324" ulx="2312" uly="2256">ein fuchth</line>
        <line lrx="2425" lry="2391" ulx="2312" uly="2319">ſpningic⸗</line>
        <line lrx="2427" lry="2454" ulx="2307" uly="2385">derhotenn</line>
        <line lrx="2424" lry="2533" ulx="2305" uly="2454">ober untei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2427" lry="2852" type="textblock" ulx="2292" uly="2526">
        <line lrx="2426" lry="2588" ulx="2301" uly="2526">gozen, den</line>
        <line lrx="2427" lry="2657" ulx="2295" uly="2584">dungen, e</line>
        <line lrx="2427" lry="2730" ulx="2292" uly="2654">die portuge</line>
        <line lrx="2416" lry="2784" ulx="2294" uly="2720">Wuſe der</line>
        <line lrx="2427" lry="2852" ulx="2360" uly="2800">Unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="2427" lry="2917" type="textblock" ulx="2354" uly="2897">
        <line lrx="2427" lry="2917" ulx="2354" uly="2897">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2341" lry="2894" type="textblock" ulx="2305" uly="2884">
        <line lrx="2341" lry="2894" ulx="2305" uly="2884">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2427" lry="3060" type="textblock" ulx="2293" uly="2961">
        <line lrx="2427" lry="3017" ulx="2383" uly="2961">Ver⸗</line>
        <line lrx="2424" lry="3060" ulx="2293" uly="2998">misgionaie</line>
      </zone>
      <zone lrx="2427" lry="3128" type="textblock" ulx="2247" uly="3067">
        <line lrx="2427" lry="3128" ulx="2247" uly="3067">—ſ M</line>
      </zone>
      <zone lrx="2413" lry="3173" type="textblock" ulx="2329" uly="3147">
        <line lrx="2413" lry="3173" ulx="2329" uly="3147">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_05">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_05.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1414" lry="1047" type="textblock" ulx="853" uly="898">
        <line lrx="1414" lry="1047" ulx="853" uly="898">Voſette Schrumpf.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="1169" type="textblock" ulx="708" uly="1055">
        <line lrx="1305" lry="1104" ulx="961" uly="1055">Zweite Abtheilung.</line>
        <line lrx="1544" lry="1169" ulx="708" uly="1125">(Mitgetheilt von Dr. H. Gundert in Calw.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1373" lry="1415" type="textblock" ulx="892" uly="1345">
        <line lrx="1373" lry="1415" ulx="892" uly="1345">1. Das Arbeitsfeld.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1884" lry="2037" type="textblock" ulx="377" uly="1457">
        <line lrx="1884" lry="1516" ulx="582" uly="1457">ie kampf⸗ und wechſelreiche Jugendgeſchichte der begabten</line>
        <line lrx="1883" lry="1584" ulx="633" uly="1522">Frau, die in der Ueberſchrift genannt iſt, ihren unbeſieg⸗</line>
        <line lrx="1882" lry="1649" ulx="630" uly="1587">baren Trieb zur Heidenmiſſion, ihre eheliche Verbindung</line>
        <line lrx="1877" lry="1711" ulx="633" uly="1652">mit dem Pariſer Miſſionar Chr. Schrumpf und endlich</line>
        <line lrx="1881" lry="1775" ulx="377" uly="1717">ihre Ankunft auf dem ihnen beſtimmten Arbeitsfelde (Dec. 1842)</line>
        <line lrx="1882" lry="1844" ulx="377" uly="1783">haben wir im Juniheft, größtentheils aus ihren eigenen Worten *),</line>
        <line lrx="1881" lry="1908" ulx="380" uly="1847">geſchildert. Lernen wir nun vor Allem den Schauplatz ihres künftigen</line>
        <line lrx="1230" lry="1958" ulx="379" uly="1912">Wirkens und Leidens kennen.</line>
        <line lrx="1880" lry="2037" ulx="484" uly="1980">Die Oranje⸗Republik ſtellt ſich uns als ein Dreieck mit abgerunde⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="2103" type="textblock" ulx="314" uly="2039">
        <line lrx="1876" lry="2103" ulx="314" uly="2039">ten Spitzen vor, deſſen öſtliche Seite die hohen Maluti⸗Berge bilden, wäh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1880" lry="2826" type="textblock" ulx="368" uly="2108">
        <line lrx="1879" lry="2168" ulx="375" uly="2108">rend es im Süden durch den Oranje, im Norden durch den in jenen</line>
        <line lrx="1879" lry="2233" ulx="378" uly="2173">Hauptſtrom Südafrika's fallenden Vaalfluß begrenzt iſt. Es ſtellt ſich als</line>
        <line lrx="1880" lry="2295" ulx="376" uly="2234">ein fruchtbares, weidereiches, doch holzarmes Hügelland dar. Seine ur⸗</line>
        <line lrx="1877" lry="2362" ulx="378" uly="2302">ſprünglichen Bewohner waren die Koranna's, ein tiefgeſunkenes Glied</line>
        <line lrx="1879" lry="2433" ulx="374" uly="2367">der Hottentotten⸗Familie, die aber nun von den Betſchuanen verdrängt</line>
        <line lrx="1877" lry="2495" ulx="374" uly="2432">oder unterjocht ſind. Die verſchiedenen Stämme dieſer Betſchuanen, einer</line>
        <line lrx="1878" lry="2562" ulx="372" uly="2499">großen, den Kaffern verwandten Familie, ſind von Nordoſten einge⸗</line>
        <line lrx="1876" lry="2624" ulx="371" uly="2562">drungen, erſtrecken ſich aber noch über den Vaalſtrom hinauf bis an</line>
        <line lrx="1875" lry="2691" ulx="368" uly="2630">die portugieſiſchen Kolonien der Oſtküſte Südafrika's und bilden jetzt die</line>
        <line lrx="1872" lry="2756" ulx="371" uly="2692">Maſſe der farbigen Bevölkerung in den beiden Freiſtaaten des Innern.</line>
        <line lrx="1874" lry="2826" ulx="480" uly="2761">Unter dieſen Betſchuanen zeichnete ſich der Baſuto⸗Stamm in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="3075" type="textblock" ulx="368" uly="2911">
        <line lrx="1873" lry="2967" ulx="458" uly="2911">*) Vergl. Autobiographie de Mme. Rosette Schrumpf, née Vorster,</line>
        <line lrx="1443" lry="3018" ulx="368" uly="2965">missionaire au Sud de l'Afrique. Strasbourg 1862.</line>
        <line lrx="1636" lry="3075" ulx="425" uly="3029">Miſſ. Mag. VII. 2¹</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_06">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_06.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="542" lry="505" type="textblock" ulx="476" uly="471">
        <line lrx="542" lry="505" ulx="476" uly="471">314</line>
      </zone>
      <zone lrx="2019" lry="2042" type="textblock" ulx="426" uly="541">
        <line lrx="1989" lry="598" ulx="476" uly="541">keiner Weiſe aus. Er war durch immerwährende Kriege überaus</line>
        <line lrx="1991" lry="664" ulx="477" uly="605">entartet und hatte zu den alten Laſtern noch neue, wie die Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1991" lry="730" ulx="476" uly="671">freſſerei, hinzugefügt. Aber ein merkwürdiger Mann, Moſcheſch,</line>
        <line lrx="1993" lry="796" ulx="426" uly="737">ſtand unter ihnen auf, und ihm verdankt es der Stamm, daß er</line>
        <line lrx="1994" lry="859" ulx="477" uly="802">früher als die andern Betſchuanen ſich zu einer gewiſſen Stufe von</line>
        <line lrx="939" lry="926" ulx="478" uly="873">Bildung erhoben hat.</line>
        <line lrx="1995" lry="990" ulx="591" uly="932">Moſcheſch bedeutet „der Barbier“; der Häuptling hatte ſich dieſen</line>
        <line lrx="2019" lry="1057" ulx="479" uly="998">Namen erſt beigelegt, nachdem er alle ſeine Feinde von dem ſchönen,</line>
        <line lrx="1997" lry="1124" ulx="481" uly="1064">aber lange mit Feuer und Schwert überzogenen Lande wegraſirt</line>
        <line lrx="1993" lry="1189" ulx="480" uly="1129">hatte. Während nämlich in den Zeiten des früheren Wohlſtandes</line>
        <line lrx="1997" lry="1255" ulx="481" uly="1195">die ehemalige Oberherrſchaft des Königs faſt eingeſchlafen war und</line>
        <line lrx="1992" lry="1322" ulx="481" uly="1260">jeder Häuptling nach Unabhängigkeit ſtrebte, zeigte ſich in den Noth⸗</line>
        <line lrx="2000" lry="1388" ulx="481" uly="1326">ſtänden der verheerenden Kriege, daß der Baſuto⸗Stamm verloren wäre,</line>
        <line lrx="1997" lry="1453" ulx="487" uly="1392">wenn er ſich nicht um dieſen Erben der alten Königsgewalt ſchaarte.</line>
        <line lrx="2000" lry="1519" ulx="486" uly="1457">Moſcheſch hatte alle Gaben, die dazu gehörten, um ſeinen Anſprüchen</line>
        <line lrx="2000" lry="1585" ulx="487" uly="1523">Geltung zu verſchaffen.*) Einmal war er von den Zulu⸗Kaffern</line>
        <line lrx="2000" lry="1653" ulx="486" uly="1590">geſchlagen und ſah ſich mit fünf Kriegern allein gelaſſen, von wü⸗</line>
        <line lrx="2002" lry="1717" ulx="486" uly="1655">thenden Feinden umgeben, die ſchon im Triumph auf die Schilde</line>
        <line lrx="2004" lry="1783" ulx="485" uly="1722">ſchlugen und dazu ziſchten. Moſcheſch befahl ſeinen Leuten, ſich zu</line>
        <line lrx="2005" lry="1848" ulx="487" uly="1787">ſetzen. Nach kurzem Schweigen ſtand er auf und rief: „So darf</line>
        <line lrx="2005" lry="1915" ulx="488" uly="1854">ein König nicht umkommen, folget mir!“ Aufrecht ſchritt er den</line>
        <line lrx="2004" lry="1979" ulx="488" uly="1920">Reihen der Feinde entgegen, die ſich vor ſeinem gebieteriſchen „Platz</line>
        <line lrx="1526" lry="2042" ulx="488" uly="1988">da!“ öffneten und ihn unangetaſtet durchließen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2057" lry="2107" type="textblock" ulx="599" uly="2042">
        <line lrx="2057" lry="2107" ulx="599" uly="2042">Bald ſchaarte er die zerſtreuten Baſuto's wieder um ſich und</line>
      </zone>
      <zone lrx="2013" lry="3029" type="textblock" ulx="489" uly="2116">
        <line lrx="2003" lry="2176" ulx="489" uly="2116">ſchlug auf dem Berge von Thaba Boſigu, den er mit richtigem</line>
        <line lrx="2004" lry="2241" ulx="490" uly="2181">Blick ſich zum Herrſcherſitz erkoren hatte, ſein Lager auf. Dort griff</line>
        <line lrx="2005" lry="2306" ulx="492" uly="2248">ihn der mächtige Moſelekatſe an; aber eine Lawine von Felsblöcken</line>
        <line lrx="2007" lry="2372" ulx="494" uly="2313">zerſchmetterte deſſen Schlachtreihen, und auch ein zweiter Angriff miß⸗</line>
        <line lrx="2008" lry="2439" ulx="494" uly="2380">lang. Als er entmuthigt ſich zurückzog, ſchickte ihm Moſcheſch zur</line>
        <line lrx="2008" lry="2505" ulx="496" uly="2447">Wegzehrung einige fette Ochſen nach. Gefürchtet von den Umwohnern</line>
        <line lrx="2010" lry="2571" ulx="496" uly="2511">und hochgeehrt vom eigenen Volke, machte er ſichs zur Aufgabe, die</line>
        <line lrx="2010" lry="2636" ulx="499" uly="2578">Menſchenfreſſerei durch milde Maßregeln zu unterdrücken, was ihm</line>
        <line lrx="1747" lry="2702" ulx="498" uly="2646">nach der endlichen Beſiegung der Koranna's auch gelang.</line>
        <line lrx="2011" lry="2768" ulx="609" uly="2700">Durch dieſe weſtlichen Feinde war's, daß Moſcheſch zuerſt von</line>
        <line lrx="2013" lry="2834" ulx="502" uly="2775">Miſſionaren hörte. Einige Baſuto's waren ihren Heerden, die von räu⸗</line>
        <line lrx="2012" lry="2973" ulx="590" uly="2920">*) Siehe das Nähere im evang. Miſſ.⸗Magazin 1861, Maiheft: „Moſcheſch,</line>
        <line lrx="924" lry="3029" ulx="505" uly="2982">der Baſuto⸗Häuptling.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="518" lry="3135" type="textblock" ulx="405" uly="3127">
        <line lrx="518" lry="3135" ulx="405" uly="3127">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2260" lry="2957" type="textblock" ulx="2243" uly="2885">
        <line lrx="2260" lry="2957" ulx="2243" uly="2885">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2255" lry="3092" type="textblock" ulx="2241" uly="2953">
        <line lrx="2255" lry="3092" ulx="2241" uly="2953">—d</line>
      </zone>
      <zone lrx="2427" lry="3062" type="textblock" ulx="2330" uly="2843">
        <line lrx="2427" lry="2882" ulx="2381" uly="2843">verah</line>
        <line lrx="2427" lry="2937" ulx="2375" uly="2896">gebon</line>
        <line lrx="2427" lry="3005" ulx="2374" uly="2948">Cben</line>
        <line lrx="2426" lry="3062" ulx="2330" uly="3002">Mu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_07">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_07.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="63" lry="2662" type="textblock" ulx="0" uly="2150">
        <line lrx="49" lry="2199" ulx="0" uly="2150">gem</line>
        <line lrx="55" lry="2267" ulx="7" uly="2204">gif</line>
        <line lrx="56" lry="2324" ulx="0" uly="2278">öcken</line>
        <line lrx="59" lry="2393" ulx="7" uly="2342">miß⸗</line>
        <line lrx="60" lry="2467" ulx="0" uly="2417">ut</line>
        <line lrx="61" lry="2537" ulx="0" uly="2482">netn</line>
        <line lrx="63" lry="2605" ulx="2" uly="2541">e,/ die</line>
        <line lrx="63" lry="2662" ulx="0" uly="2611">ihm</line>
      </zone>
      <zone lrx="112" lry="2794" type="textblock" ulx="0" uly="2738">
        <line lrx="112" lry="2794" ulx="0" uly="2738"> Dn</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="2862" type="textblock" ulx="0" uly="2812">
        <line lrx="67" lry="2862" ulx="0" uly="2812">räu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="69" lry="3005" type="textblock" ulx="1" uly="2953">
        <line lrx="69" lry="3005" ulx="1" uly="2953">pſheſt;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1942" lry="494" type="textblock" ulx="1877" uly="460">
        <line lrx="1942" lry="494" ulx="1877" uly="460">315</line>
      </zone>
      <zone lrx="1944" lry="2999" type="textblock" ulx="420" uly="531">
        <line lrx="1944" lry="588" ulx="437" uly="531">beriſcheu Koranna's fortgetrieben wurden, heimlich nachgefolgt. Uner⸗</line>
        <line lrx="1943" lry="653" ulx="440" uly="597">warteter Weiſe ſtießen ſie unter dieſem Räubervolke auf einige freund⸗</line>
        <line lrx="1939" lry="717" ulx="435" uly="662">liche Männer, die ſchon vom Chriſtenthum berührt worden waren.</line>
        <line lrx="1941" lry="784" ulx="435" uly="728">Einer von dieſen, welchen Moſcheſch zu ſich einlud, äußerte gegen ihn,</line>
        <line lrx="1942" lry="847" ulx="437" uly="793">das Evangelium allein könne dem verwüſteten Lande wieder auf⸗</line>
        <line lrx="1939" lry="915" ulx="433" uly="859">helfen. Der Wink ſchlug ein; Moſcheſch bat, ihm einen Lehrer zu</line>
        <line lrx="1940" lry="978" ulx="432" uly="922">ſenden. Da er aber fürchtete, der Mann möchte ſein Verſprechen ver⸗</line>
        <line lrx="1941" lry="1044" ulx="433" uly="988">geſſen, ſandte ihm Moſcheſch bald etliche Ochſen zum Geſchenk mit der</line>
        <line lrx="1936" lry="1108" ulx="435" uly="1054">Bitte, ihm damit „einen betenden Mann“ zu kaufen. Eben damals</line>
        <line lrx="1939" lry="1174" ulx="432" uly="1120">(es war im Jahr 1833) kamen die erſten Pariſer Miſſionare in's</line>
        <line lrx="1940" lry="1241" ulx="431" uly="1183">Land und Dr. Philip theilte ihnen die Nachricht mit; ſie ſahen Got⸗</line>
        <line lrx="1349" lry="1305" ulx="431" uly="1250">tes Finger in dem Rufe und folgten ihm.</line>
        <line lrx="1939" lry="1370" ulx="542" uly="1315">Es war eine lange Reiſe, etwa 250 Stunden weit, durch faſt</line>
        <line lrx="1939" lry="1437" ulx="432" uly="1379">menſchenleere Gegenden; dann erhoben ſich wunderlich geſtaltete Berge,</line>
        <line lrx="1935" lry="1500" ulx="429" uly="1445">und ungeſehene Pflanzen und Thiere kündigten eine neue Welt —</line>
        <line lrx="1937" lry="1567" ulx="428" uly="1508">das Seſuto — an.*) Ueberall Spuren von Krieg und Elend auf</line>
        <line lrx="1936" lry="1632" ulx="430" uly="1573">dem fruchtbarſten Boden, verkohlte Hütten und modernde Gebeine,</line>
        <line lrx="1932" lry="1697" ulx="429" uly="1639">aber kaum eine lebendige Seele. Erſt in der Nähe von Moſcheſch's</line>
        <line lrx="1935" lry="1763" ulx="427" uly="1705">Hauptſtadt zeigten ſich Kornfelder und weidende Viehheerden. Man</line>
        <line lrx="1932" lry="1830" ulx="427" uly="1770">ſtieß endlich auf die Baſuto''s. Und wenn dieſe auch erſt zweifelten,</line>
        <line lrx="1931" lry="1895" ulx="432" uly="1835">ob die Fremden Menſchen ſeien, ob in ihren Schuhen wirkliche</line>
        <line lrx="1933" lry="1960" ulx="426" uly="1900">Zehen verborgen ſtecken, ob das ſchlichte Haar nicht eher auf Affen⸗</line>
        <line lrx="1930" lry="2025" ulx="427" uly="1965">abkunft ſchließen laſſe, — der erſte Empfang war doch ein herzlicher,</line>
        <line lrx="1931" lry="2090" ulx="426" uly="2029">und nicht am wenigſten auf Moſcheſch's Seite. Ihm erklärten</line>
        <line lrx="1929" lry="2155" ulx="430" uly="2094">die Lehrer, ſo gut es unter den Umſtänden geſchehen konnte, was</line>
        <line lrx="1928" lry="2222" ulx="425" uly="2160">ihre Botſchaft ſei und was ſie bezwecke. Dann machten ſie ſich</line>
        <line lrx="1930" lry="2287" ulx="428" uly="2226">an die Wahl eines Ortes zur erſten Station. Der Berg Thaba</line>
        <line lrx="1928" lry="2350" ulx="423" uly="2291">Boſigu ſchien ihnen dazu minder paſſend; ein liebliches Thal, aus</line>
        <line lrx="1927" lry="2417" ulx="424" uly="2357">welchem ſie mit der Zeit die Löwen verjagten, die nächtlich den Bach</line>
        <line lrx="1928" lry="2483" ulx="422" uly="2420">beſuchten, wurde ihr erſter Miſſionsort. Jetzt trägt er den Namen</line>
        <line lrx="1926" lry="2547" ulx="425" uly="2486">Moriah und dient einer Gemeinde von 426 Kirchengliedern zum</line>
        <line lrx="918" lry="2607" ulx="423" uly="2552">lebendigen Mittelpunkt.</line>
        <line lrx="1925" lry="2677" ulx="531" uly="2618">Von den erſten Anfängen ließe ſich noch Vieles ſagen: wie der</line>
        <line lrx="1923" lry="2789" ulx="510" uly="2735">*) Bei den meiſten ſüd⸗ und oſtafrikaniſchen Sprachen werden die Form⸗</line>
        <line lrx="1923" lry="2842" ulx="426" uly="2790">veränderungen vorne am Wort vorgenommen. Moſuto heißt der einzene Ein⸗</line>
        <line lrx="1923" lry="2897" ulx="422" uly="2844">geborne; die Mehrzahl heißt Baſuto; das Land und die Sprache Seſuto.</line>
        <line lrx="1925" lry="2952" ulx="423" uly="2899">Ebenſo auf der Küſte gegenüber von Zanſibar heißt der Einzelne M'nika, die</line>
        <line lrx="815" lry="2999" ulx="420" uly="2954">Mehrzahl Wanika ꝛc.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_08">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_08.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="558" lry="498" type="textblock" ulx="492" uly="464">
        <line lrx="558" lry="498" ulx="492" uly="464">316</line>
      </zone>
      <zone lrx="2027" lry="2491" type="textblock" ulx="488" uly="530">
        <line lrx="2004" lry="593" ulx="488" uly="530">erſte Waizen geſät, das Feld aber von dem Vieh der Nachbarſchaft</line>
        <line lrx="2002" lry="659" ulx="489" uly="597">rein abgeweidet wurde; wie die Miſſionare jagen lernten und auch</line>
        <line lrx="2002" lry="723" ulx="489" uly="663">Löwenfleiſch nicht verſchmähten („es ſchmecke ſo ziemlich wie Kalbs⸗</line>
        <line lrx="2004" lry="789" ulx="489" uly="728">braten“), ja nach des Täufers Vorgang den Heuſchrecken zuſprechen</line>
        <line lrx="2005" lry="855" ulx="490" uly="794">lernten; wie die Hütten, welche ſich in der Sommerzeit erträglich be⸗</line>
        <line lrx="2007" lry="919" ulx="493" uly="860">währt hatten, in den Regen⸗Monaten unbewohnbar wurden und die</line>
        <line lrx="2004" lry="986" ulx="492" uly="925">ungeheure Aufgabe, ein Wohnhaus zu bauen, ihnen nahe legten u. dgl.</line>
        <line lrx="2011" lry="1052" ulx="497" uly="990">Noch größer aber waren die Schwierigkeiten, welche das überall</line>
        <line lrx="2009" lry="1116" ulx="494" uly="1058">gleich geartete Menſchenherz den treuen Arbeitern in den Weg legte.</line>
        <line lrx="2010" lry="1180" ulx="495" uly="1124">Die Seſuto⸗Sprache war von den Miſſionaren zwar bald erlernt,</line>
        <line lrx="2008" lry="1245" ulx="494" uly="1188">ſo weit nämlich, um mit dem Lehren den erſten Anfang zu machen;</line>
        <line lrx="2011" lry="1313" ulx="496" uly="1253">nachgerade zeigte ſie ſich freilich ſo gewaltig und geiſtreich, daß die</line>
        <line lrx="2011" lry="1377" ulx="497" uly="1319">Miſſionare, trotz aller Nachhilfe, die Moſcheſch ſelbſt ihnen zu Theil</line>
        <line lrx="2008" lry="1442" ulx="498" uly="1383">werden ließ, ſich zu fortwährendem Lernen verurtheilt ſahen. Dieſe</line>
        <line lrx="2012" lry="1508" ulx="499" uly="1449">Erfahrung wiederholt ſich übrigens auf jedem Miſſionsgebiet. Den⸗</line>
        <line lrx="2010" lry="1572" ulx="501" uly="1514">noch fanden ſie ſchon frühe gelehrige Schüler. Hatten die Aeltern</line>
        <line lrx="2014" lry="1636" ulx="505" uly="1581">es für einen tollen Traum erklärt, zu erwarten, daß ein Schwarzer</line>
        <line lrx="2013" lry="1706" ulx="507" uly="1646">„das Papier könne ſprechen laſſen“, ſo zeigte die Jugend bald, daß</line>
        <line lrx="2016" lry="1768" ulx="510" uly="1712">das Leſen auch für Baſuto's möglich ſei. Moſcheſch's Vater hatte</line>
        <line lrx="2017" lry="1836" ulx="505" uly="1778">mit beſonderer Hartnäckigkeit den Satz verfochten: „Worte können</line>
        <line lrx="2019" lry="1901" ulx="505" uly="1841">einmal nicht ſichtbar gemacht werden.“ Als ihm aber ſein Sohn das</line>
        <line lrx="2019" lry="1966" ulx="507" uly="1908">Gegentheil bewies, konnte er ſich vor Staunen kaum faſſen. Auch</line>
        <line lrx="2016" lry="2032" ulx="505" uly="1972">die Zauberer verdächtigten die Miſſionare als Verführer, welche durch</line>
        <line lrx="2017" lry="2097" ulx="508" uly="2038">die mächtigſten Mittel die Herzen des Volks verkehren. Es konnte</line>
        <line lrx="2024" lry="2162" ulx="509" uly="2102">nicht lange verborgen bleiben, daß die Miſſionare dem ganzen alten</line>
        <line lrx="2021" lry="2227" ulx="508" uly="2167">Brauch des Landes feindlich gegenüberſtanden, den Wahrſagern allen</line>
        <line lrx="2021" lry="2295" ulx="511" uly="2233">Glauben verſagten, die Todtenopfer mißbilligten, der Vielweiberei</line>
        <line lrx="2023" lry="2359" ulx="511" uly="2299">entgegenarbeiteten und auch vor dem Könige und ſeinem Machtwort</line>
        <line lrx="2025" lry="2426" ulx="512" uly="2364">ſich nicht beugten. Es kam daher zu kritiſchen Verhandlungen, in</line>
        <line lrx="2027" lry="2491" ulx="514" uly="2431">welchen ohne Moſcheſch's großherziges Benehmen das ganze Unter⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2074" lry="2558" type="textblock" ulx="515" uly="2495">
        <line lrx="2074" lry="2558" ulx="515" uly="2495">nehmen, wenn nicht geſcheitert, doch um Jahrzehnte hinausgeſchoben—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2035" lry="3011" type="textblock" ulx="516" uly="2560">
        <line lrx="2025" lry="2623" ulx="516" uly="2560">worden wäre. Zu ſeinem Ruhme muß es geſagt werden: Moſcheſch</line>
        <line lrx="2028" lry="2688" ulx="519" uly="2628">wußte die Wahrheit immer zu ſchätzen und ließ ſich ihren Sieg unter</line>
        <line lrx="2029" lry="2751" ulx="518" uly="2690">ſeinem Volke gefallen. Leider aber hat er ſelbſt ſich nicht unter dieſe</line>
        <line lrx="2031" lry="2818" ulx="521" uly="2756">Wahrheit des Evangeliums gebeugt, ſo fein er ſie auch zu beurtheilen,</line>
        <line lrx="1388" lry="2883" ulx="519" uly="2827">ſo beredt er ſie zu vertheidigen verſtand.</line>
        <line lrx="2033" lry="2946" ulx="634" uly="2888">Ein Vorfall im Jahr 1841 zeichnet die ganze Lage. Caſalis war</line>
        <line lrx="2035" lry="3011" ulx="525" uly="2953">damals Moſcheſch's Miſſionar und wohnte unten in der Stadt auf</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_09">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_09.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1947" lry="3042" type="textblock" ulx="0" uly="468">
        <line lrx="1945" lry="502" ulx="1881" uly="468">317</line>
        <line lrx="1947" lry="598" ulx="2" uly="528">haſt dem Berge (Thaba Boſigu). Es war gerade die Zeit einer Er⸗</line>
        <line lrx="1945" lry="665" ulx="4" uly="592">auch weckung, die der Seſuto⸗Miſſion eine herrliche Zukunft verſprach.</line>
        <line lrx="1946" lry="726" ulx="0" uly="662">lbs⸗ Zum erſtenmal hatten ſich 15 Baſuto's, darunter Moſcheſch's Sohn</line>
        <line lrx="1941" lry="793" ulx="0" uly="729">chen Molapo, aufgemacht, das Evangelium zu predigen; überall hatten</line>
        <line lrx="1946" lry="857" ulx="0" uly="796">be⸗ ſie die Hirten um ſich verſammelt, das Wort mit unerwarteter Kraft</line>
        <line lrx="1944" lry="923" ulx="0" uly="863">d die verkündigt und einen neuen Eifer, leſen zu lernen und in die Schrift</line>
        <line lrx="1946" lry="987" ulx="14" uly="930">dgl. ſich einzuleben, entflammt; Moſcheſch ſelbſt war mehr als wohl⸗</line>
        <line lrx="1944" lry="1062" ulx="0" uly="989">de geſinnt. Da meldeten ſich zwei Frauen des Königs zur Taufe. Der</line>
        <line lrx="1945" lry="1118" ulx="0" uly="1064">legte. Miſſionar verlangte, daß ihre Ehe mit Moſcheſch aufgelöst werde,</line>
        <line lrx="1943" lry="1183" ulx="0" uly="1129">etnt, wenn ſie Chriſtinnen werden wollten. Die Frauen lagen Moſcheſch</line>
        <line lrx="1944" lry="1247" ulx="0" uly="1194">heun; darum an, aber er wollte nicht; Caſalis begab ſich ſelbſt auf die</line>
        <line lrx="1943" lry="1320" ulx="0" uly="1258">die Burg und ſtellte dem Häuptling die Sache vor. Ihm aber ſchienen</line>
        <line lrx="1940" lry="1382" ulx="0" uly="1324">Teel die Schwierigkeiten einer ſolchen Eheſcheidung unüberwindlich. Die</line>
        <line lrx="1934" lry="1446" ulx="0" uly="1386">Diſe Unterredung blieb erfolglos. „Einige Tage nach derſelben,“ erzählt</line>
        <line lrx="1939" lry="1510" ulx="0" uly="1453">Der⸗ Caſalis, „ließ mich Moſcheſch rufen, um vor den Familien der beiden</line>
        <line lrx="1940" lry="1583" ulx="1" uly="1520">ſeeen bekehrten Frauen die förmliche Eheſcheidung vorzunehmen. Ich ſetzte</line>
        <line lrx="1937" lry="1647" ulx="0" uly="1585">ater darüber eine Schrift auf, welche die Perſonen der Aufſicht ihrer An⸗</line>
        <line lrx="1942" lry="1717" ulx="2" uly="1650">daß gehörigen zurückgab und ihnen die Wiederverheiratung nach chriſt⸗</line>
        <line lrx="1942" lry="1773" ulx="9" uly="1718">hatte licher Ordnung geſtattete, falls ſie dieſen Wunſch haben ſollten. Vor</line>
        <line lrx="1936" lry="1842" ulx="0" uly="1775">hunen der Unterzeichnung forderte ich den König auf, zu erklären, daß dieß</line>
        <line lrx="1936" lry="1909" ulx="0" uly="1844">u ds Alles mit freier Zuſtimmung von ſeiner Seite geſchehe; eine faſt un⸗</line>
        <line lrx="1936" lry="1973" ulx="9" uly="1918">Ach nöthige Vorſicht, da jedermann wußte, daß keine Macht im Lande</line>
        <line lrx="1937" lry="2040" ulx="5" uly="1975">cch Moſcheſch in ſolchen Dingen zwingen konnte. Ich ſah, daß er aus</line>
        <line lrx="1938" lry="2106" ulx="0" uly="2043">Iete Furcht, ſich Gott zu widerſetzen, ein aufrichtiges, wenn gleich höchſt</line>
        <line lrx="1939" lry="2170" ulx="7" uly="2113">clien 2 peinliches Opfer gebracht hatte. Nun wollte er auch ſeine Unter⸗</line>
        <line lrx="1940" lry="2240" ulx="12" uly="2179">ln 2 thanen von dieſem Schritt in Kenntniß ſetzen. Auf den 20. April</line>
        <line lrx="1937" lry="2308" ulx="0" uly="2243">ebetrei wurde die Volksverſammlung berufen, zu der aber die Chriſten von</line>
        <line lrx="1934" lry="2372" ulx="0" uly="2310">Svot Moriah nicht eingeladen, ja ſogar des Königs Sohn, weil bekehrt,</line>
        <line lrx="1929" lry="2448" ulx="0" uly="2371">, nicht beigezogen wurden. Ehe die Verhandlungen begannen, machten</line>
        <line lrx="1938" lry="2509" ulx="0" uly="2442">Ater⸗ ungeheure Bierkrüge die Runde unter den Anweſenden. Abraham</line>
        <line lrx="1937" lry="2573" ulx="1" uly="2507">oben war der einzige Chriſt unter ihnen; aller Blicke richteten ſich auf ihn.</line>
        <line lrx="1938" lry="2651" ulx="0" uly="2573">ſheſß Im Vertrauen auf Gott ſetzte er ſich neben den Häuptling, wie ihm</line>
        <line lrx="1937" lry="2705" ulx="14" uly="2638">ter 2 ſein Rang geſtattete. Schon hatten die Reden begonnen. Moſcheſch</line>
        <line lrx="1937" lry="2774" ulx="0" uly="2683">diſ ſprach: Meine Kinder ſind dem Chriſtenthum zur Beute geworden;</line>
        <line lrx="1933" lry="2850" ulx="0" uly="2767">elen, auch zwei meiner Frauen ſind von ihm verſchlungen. Was ſoll ich</line>
        <line lrx="1935" lry="2890" ulx="119" uly="2834">thun? Ich fühle, daß ich ſchwanke, und daß ich ſelber ihm bald</line>
        <line lrx="1937" lry="2973" ulx="4" uly="2893">wer . zur Beute werden kann. Wollte Gott, dieſe Religion wäre ein</line>
        <line lrx="1936" lry="3042" ulx="0" uly="2965">. euf Zaubertrank geweſen, ich würde ihn euch Allen gegeben haben; aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="2026" lry="3150" type="textblock" ulx="0" uly="3089">
        <line lrx="2026" lry="3150" ulx="0" uly="3089"> m ———</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_10">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_10.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="560" lry="500" type="textblock" ulx="492" uly="465">
        <line lrx="560" lry="500" ulx="492" uly="465">318</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="3023" type="textblock" ulx="470" uly="542">
        <line lrx="1990" lry="600" ulx="489" uly="542">ihr verſtehet noch nichts und haltet mich zurück. Ich thue euch kund,</line>
        <line lrx="1991" lry="667" ulx="489" uly="607">daß Maſekoniane und Mamoſebetſi mich verlaſſen haben. Sie ſind</line>
        <line lrx="1992" lry="731" ulx="489" uly="673">nicht mehr meine Frauen; doch werdet ihr, wenn die Saatzeit</line>
        <line lrx="1996" lry="794" ulx="488" uly="739">kommen wird, ihre Felder wie bisher für ſie beſtellen.“ Hier unter⸗</line>
        <line lrx="1994" lry="860" ulx="486" uly="804">brach ihn trotzig einer der Umſtehenden: Nein, das darf nicht ſein.</line>
        <line lrx="1993" lry="924" ulx="486" uly="868">Wir kennen nur Einen Tod, welcher die Weiber von ihren Männern</line>
        <line lrx="1994" lry="991" ulx="484" uly="933">ſcheiden kann, und das iſt der Tod, der ins Grab legt. Seinen</line>
        <line lrx="1997" lry="1055" ulx="486" uly="999">Schlägen haben wir uns unterworfen, denn kein Schild kann ſie ab⸗</line>
        <line lrx="1995" lry="1119" ulx="485" uly="1064">wehren. Aber was iſt das für ein Tod, den die Weißen erfunden</line>
        <line lrx="1992" lry="1185" ulx="484" uly="1129">haben, der unſere Weiber in der Blüthe ihrer Kraft uns entreißt?</line>
        <line lrx="1993" lry="1251" ulx="484" uly="1195">Den wollen wir nicht. Moſcheſch, erkläre dich offen. Entweder ſind</line>
        <line lrx="1984" lry="1315" ulx="484" uly="1259">Maſekoniane und Mamoſebetſi noch deine Frauen, ſo wollen wir</line>
        <line lrx="1986" lry="1381" ulx="482" uly="1324">ihnen dienen wie früher, oder ſie haben aufgehört es zu ſein, und</line>
        <line lrx="1983" lry="1445" ulx="481" uly="1389">dann kennen wir ſie nicht mehr.’ — Das Wort Chriſti, erwiederte</line>
        <line lrx="1984" lry="1513" ulx="482" uly="1455">der König, iſt ſonſt ſo ſchön; aber es gefällt mir ſchlecht,</line>
        <line lrx="1990" lry="1577" ulx="484" uly="1522">wenn es den Frauen erlaubt, ſich wieder zu verheirathen.</line>
        <line lrx="1993" lry="1643" ulx="484" uly="1587">Das iſt der Punkt, der mich wüthend machen könnte.“ — In dieſem</line>
        <line lrx="1987" lry="1710" ulx="482" uly="1652">kritiſchen Augenblick erhitzten ſich die Köpfe ſo ſehr, daß der übrige</line>
        <line lrx="1989" lry="1773" ulx="479" uly="1716">Theil der Verhandlungen in abſcheulicher Verwirrung verlief. Man</line>
        <line lrx="1990" lry="1842" ulx="480" uly="1783">verlangte, Abraham müſſe ſterben, er habe das Vertrauen des Königs</line>
        <line lrx="1980" lry="1905" ulx="478" uly="1847">ſchändlich gemißbraucht und ſich zuerſt für die neue Religion erklärt.</line>
        <line lrx="1986" lry="1969" ulx="478" uly="1913">Die ganze Maſſe ſtürmte pfeifend auf ihn los; die Schilde wurden</line>
        <line lrx="1984" lry="2034" ulx="477" uly="1978">heftig geſchwungen und brachten das dumpfe Rollen hervor, das den</line>
        <line lrx="1976" lry="2099" ulx="475" uly="2043">Baſuto zum Kampf ruft. Ich habe eine ſchöne Heerde,' rief ein</line>
        <line lrx="1985" lry="2164" ulx="476" uly="2108">Wüthender, die gebe ich dem zum Lohn, der die Bruſt des Erſten</line>
        <line lrx="1989" lry="2231" ulx="475" uly="2174">durchſticht, welcher den unſinnigen Weibern aus dem Chriſte nbuch</line>
        <line lrx="1982" lry="2297" ulx="475" uly="2240">vorliest. Während des Lärms hatte Abraham das Evangelienbuch</line>
        <line lrx="1986" lry="2364" ulx="476" uly="2305">aufgeſchlagen und las mit Freuden ſich die Verheißungen Deſſen vor,</line>
        <line lrx="1985" lry="2429" ulx="474" uly="2371">der geſagt hat: In der Welt habt ihr Angſt; aber ſeid getroſt, ich</line>
        <line lrx="1980" lry="2495" ulx="472" uly="2437">habe die Welt überwunden. Moſcheſch affectirte eine völlige Gleich⸗</line>
        <line lrx="1984" lry="2558" ulx="473" uly="2503">giltigkeit. Nachher raunte er ſeinen Räthen ins Ohr: Trotz alles</line>
        <line lrx="1984" lry="2627" ulx="471" uly="2567">dieſes Lärms müßt ihr wiſſen, daß es ganz unnütz iſt, ſich dem</line>
        <line lrx="1986" lry="2693" ulx="472" uly="2633">Worte Gottes zu widerſetzen; früher oder ſpäter muß es doch</line>
        <line lrx="681" lry="2751" ulx="472" uly="2697">ſiegen.““</line>
        <line lrx="1982" lry="2826" ulx="580" uly="2766">So kündigte ſich im Jahr 1841 auf Thaba Boſigu die Kriſis</line>
        <line lrx="1982" lry="2892" ulx="471" uly="2831">an, welche die Miſſion in Moſcheſch's Lande bis auf dieſen Tag</line>
        <line lrx="1977" lry="2959" ulx="471" uly="2896">nicht überwunden hat. Bald darauf trat die junge Miſſionsfrau,</line>
        <line lrx="1976" lry="3023" ulx="470" uly="2960">Roſette Schrumpf, deren Lebensführungen wir aus ihren eige⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2365" lry="2020" type="textblock" ulx="2355" uly="1748">
        <line lrx="2365" lry="2020" ulx="2355" uly="1748">— –B  =</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_11">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_11.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="91" lry="988" type="textblock" ulx="0" uly="549">
        <line lrx="39" lry="601" ulx="0" uly="549">ind,</line>
        <line lrx="39" lry="668" ulx="0" uly="616">ind</line>
        <line lrx="40" lry="735" ulx="0" uly="683">eit</line>
        <line lrx="91" lry="791" ulx="2" uly="752">ter⸗</line>
        <line lrx="91" lry="866" ulx="0" uly="809">en.</line>
        <line lrx="42" lry="923" ulx="0" uly="893">em—</line>
        <line lrx="91" lry="988" ulx="3" uly="935">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1454" type="textblock" ulx="0" uly="1080">
        <line lrx="44" lry="1121" ulx="0" uly="1080">den</line>
        <line lrx="41" lry="1195" ulx="4" uly="1147">ſt?</line>
        <line lrx="90" lry="1262" ulx="0" uly="1211">iInd</line>
        <line lrx="39" lry="1321" ulx="3" uly="1278">Wwr</line>
        <line lrx="41" lry="1388" ulx="0" uly="1344">und</line>
        <line lrx="38" lry="1454" ulx="0" uly="1414">ete</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="2194" type="textblock" ulx="0" uly="1556">
        <line lrx="92" lry="1599" ulx="0" uly="1556">den.</line>
        <line lrx="47" lry="1665" ulx="0" uly="1613">ſenm</line>
        <line lrx="44" lry="1732" ulx="0" uly="1680">tige</line>
        <line lrx="45" lry="1790" ulx="0" uly="1748">Nan</line>
        <line lrx="97" lry="1866" ulx="2" uly="1810">igs</line>
        <line lrx="42" lry="1922" ulx="0" uly="1881">irt.</line>
        <line lrx="97" lry="1997" ulx="0" uly="1946">den</line>
        <line lrx="96" lry="2054" ulx="8" uly="2013">den</line>
        <line lrx="91" lry="2128" ulx="1" uly="2069">n</line>
        <line lrx="92" lry="2194" ulx="0" uly="2143">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="2327" type="textblock" ulx="0" uly="2249">
        <line lrx="46" lry="2327" ulx="0" uly="2249">dic</line>
      </zone>
      <zone lrx="1949" lry="482" type="textblock" ulx="1883" uly="448">
        <line lrx="1949" lry="482" ulx="1883" uly="448">319</line>
      </zone>
      <zone lrx="1953" lry="846" type="textblock" ulx="443" uly="524">
        <line lrx="1951" lry="588" ulx="443" uly="524">genen Aufzeichnungen zu ſchildern angefangen haben, in ihren neuen</line>
        <line lrx="1950" lry="649" ulx="444" uly="589">Beruf ein. Die engliſchen Freunde rühmten damals das Werk Gottes</line>
        <line lrx="1953" lry="715" ulx="444" uly="655">auf den acht Stationen am Kaledon als das weitaus geſegnetſte im</line>
        <line lrx="1953" lry="785" ulx="445" uly="722">ganzen Kapland. Hören wir nun, wie ihr ſelbſt das bis dahin ge⸗</line>
        <line lrx="1951" lry="846" ulx="447" uly="787">wonnene Reſultat erſchien, und was ſie in dieſem Kreiſe gewirkt hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1971" lry="3009" type="textblock" ulx="448" uly="1022">
        <line lrx="1571" lry="1087" ulx="841" uly="1022">2. Die Nnfänge in Bethesda.</line>
        <line lrx="1953" lry="1173" ulx="561" uly="1111">„Am 4. Oct. 1843,“ erzählt Frau Schrumpf, „erreichten wir</line>
        <line lrx="1954" lry="1238" ulx="449" uly="1176">den Schauplatz unſrer künftigen Thätigkeit in einem Hochthale des</line>
        <line lrx="1956" lry="1303" ulx="449" uly="1244">weſtlichen Abhangs der herrlichen Malutikette, die das Land der Ba⸗</line>
        <line lrx="1959" lry="1369" ulx="448" uly="1309">ſuto's von dem der Kaffern trennt.“ Mit eigenthümlichen Gefühlen</line>
        <line lrx="1957" lry="1435" ulx="449" uly="1374">trat ſie in ihr Arbeitsfeld ein. Ihr erſtgebornes Töchterlein hatte die</line>
        <line lrx="1959" lry="1500" ulx="451" uly="1440">Strapazen der Reiſe, das Rütteln des Wagens auf ungebahnten</line>
        <line lrx="1955" lry="1566" ulx="451" uly="1505">Straßen, die ſtarken Platzregen, die glühende Sonne und die heftigen</line>
        <line lrx="1955" lry="1631" ulx="452" uly="1571">Winde vom Gebirge her ohne beſondern Schaden überſtanden; „aber</line>
        <line lrx="1953" lry="1690" ulx="453" uly="1637">wie wird es nun werden?“ — Mutterſorgen und Chriſtenmuth</line>
        <line lrx="1034" lry="1762" ulx="453" uly="1710">kämpften in ihrem Herzen.</line>
        <line lrx="1955" lry="1825" ulx="562" uly="1768">Die erſten ſechs Wochen wohnte die Familie am Fuße eines</line>
        <line lrx="1960" lry="1893" ulx="454" uly="1834">einſamen Felſen, auf deſſen Höhe die bleibende Wohnung der Be⸗</line>
        <line lrx="1957" lry="1959" ulx="454" uly="1901">thesda⸗Miſſion errichtet werden ſollte. Hatte man zuerſt im Sinn,</line>
        <line lrx="1960" lry="2024" ulx="455" uly="1965">ſofort ein nettes kleines Haus aus rohen Steinen zu bauen, welches</line>
        <line lrx="1958" lry="2091" ulx="454" uly="2029">bei günſtiger Witterung in wenig Monaten fertig werden konnte, ſo</line>
        <line lrx="1958" lry="2157" ulx="456" uly="2095">nöthigte nun die Regenzeit, dieſen Plan aufzugeben. In aller Eile</line>
        <line lrx="1958" lry="2221" ulx="455" uly="2160">mußte eine ziemlich geräumige, aber leichte Hütte aus Rohr hergeſtellt</line>
        <line lrx="1962" lry="2286" ulx="458" uly="2226">werden. Dazu wurden zuerſt ein Dutzend ſtarker Weidenzweige in</line>
        <line lrx="1966" lry="2354" ulx="457" uly="2292">die Erde geſteckt, ihre Enden oben zuſammengebunden, darüber der</line>
        <line lrx="1968" lry="2421" ulx="457" uly="2359">Länge nach die geradeſten Baumäſte, die man finden konnte, mit</line>
        <line lrx="1967" lry="2485" ulx="458" uly="2424">ſtarken Riemen feſtgebunden, und ſtatt des Dachs mehrere Schichten</line>
        <line lrx="1964" lry="2548" ulx="460" uly="2491">von Gras oder Rohr mit Binſen angenäht. Ein drei Fuß hohes</line>
        <line lrx="1968" lry="2616" ulx="462" uly="2555">Mäuerchen von Kalk, ringsum aufgeführt, gab dem Ganzen mehr</line>
        <line lrx="884" lry="2683" ulx="462" uly="2630">Halt und Feſtigkeit.</line>
        <line lrx="1967" lry="2747" ulx="570" uly="2686">Die Mutter war überglücklich, als ſie am 11. Nov. 1843 die un⸗</line>
        <line lrx="1962" lry="2815" ulx="463" uly="2751">geſunde Zeltwohnung in der Felſenkluft mit dieſer Hütte vertauſchen</line>
        <line lrx="1969" lry="2878" ulx="463" uly="2818">durfte. Sie theilte dieſelbe in drei Räume ein. Das mittlere Ge⸗</line>
        <line lrx="1969" lry="2943" ulx="463" uly="2883">mach wurde zum Speiſezimmer erhoben. Zwei Kiſten dienten als</line>
        <line lrx="1971" lry="3009" ulx="463" uly="2948">Tiſch, zwei andere als Stühle. Dieſe Möbel waren mit Pelzen be⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_12">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_12.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="528" lry="500" type="textblock" ulx="462" uly="466">
        <line lrx="528" lry="500" ulx="462" uly="466">320</line>
      </zone>
      <zone lrx="1974" lry="2900" type="textblock" ulx="450" uly="542">
        <line lrx="1974" lry="603" ulx="461" uly="542">deckt, wie man ſie von eingebornen Jägern kaufen konnte. Teppiche,</line>
        <line lrx="1969" lry="666" ulx="462" uly="609">als Vorhänge angebracht, trennten das Schlafzimmer vom „Voorhuis“</line>
        <line lrx="1973" lry="731" ulx="462" uly="674">(Vorzimmer). An der ſchiefen Rohrwand ward das eiſerne Feldbett</line>
        <line lrx="1972" lry="798" ulx="462" uly="739">aufgeſchlagen; ihm gegenüber ſtand die beſcheidene Bibliothek, für die</line>
        <line lrx="1972" lry="862" ulx="460" uly="805">einige Bretter zum Ständer zuſammengefügt worden waren. In der</line>
        <line lrx="1971" lry="932" ulx="461" uly="871">Ecke lagen Vorrathsſäcke, Bütten, Jagdgewehre und allerlei Werkzeuge.</line>
        <line lrx="1967" lry="995" ulx="459" uly="937">Das koſtbarſte Stück der ganzen Robinſon'ſchen Wohnung war eine</line>
        <line lrx="1970" lry="1060" ulx="459" uly="1003">einzige Fenſterſcheibe in einer Oeffnung am Giebel angebracht. Im</line>
        <line lrx="1970" lry="1124" ulx="457" uly="1068">dritten Zimmer hatte Br. Goſſelin ſich eingerichtet, indem er die</line>
        <line lrx="1971" lry="1188" ulx="458" uly="1133">Bleiche ſeines Wagens ausgeſpannt hatte, um es von dem Mittel⸗</line>
        <line lrx="1898" lry="1256" ulx="457" uly="1199">raum zu trennen. Eine Hausthüre von Rohr ſchloß das Ganze.</line>
        <line lrx="1969" lry="1320" ulx="568" uly="1263">Aber die Baſuto's? wird man fragen. Nun ſie ſind nicht ver⸗</line>
        <line lrx="1970" lry="1389" ulx="456" uly="1330">geſſen. In Folge dieſer Einrichtungen war eine beſſere Sonntagsfeier</line>
        <line lrx="1969" lry="1452" ulx="456" uly="1396">möglich geworden. Zuerſt wurde nämlich der Gottesdienſt im Freien</line>
        <line lrx="1968" lry="1520" ulx="456" uly="1463">gehalten, wo Weiße und Schwarze jeder Witterung ausgeſetzt waren;</line>
        <line lrx="1969" lry="1584" ulx="455" uly="1529">nun aber konnten wohl 30 Eingeborne ſich unter dem Dach ver⸗</line>
        <line lrx="1968" lry="1651" ulx="453" uly="1593">ſammeln, und Schrumpf, der im Erlernen der Seſuto⸗Sprache ſchnelle</line>
        <line lrx="1966" lry="1717" ulx="455" uly="1660">Fortſchritte machte, hielt ihnen in aller Frühe den erſten Gottesdienſt.</line>
        <line lrx="1969" lry="1783" ulx="454" uly="1726">Die eigentliche Predigt folgte um ze hn Uhr; die wurde immer ſtudirt</line>
        <line lrx="1966" lry="1850" ulx="455" uly="1791">und wo möglich geſchrieben, aber natürlich frei vorgetragen. Nach</line>
        <line lrx="1968" lry="1915" ulx="455" uly="1856">dem Mittagsmahl giengen alle drei hinaus, um mit den Eingebornen</line>
        <line lrx="1964" lry="1981" ulx="454" uly="1923">zu verkehren, welche auf dem Raſenplatz vor der Hütte herumlagen.</line>
        <line lrx="1967" lry="2044" ulx="452" uly="1987">Viele von ihnen kamen aus weiter Ferne und hatten einen geſunden</line>
        <line lrx="1964" lry="2110" ulx="452" uly="2052">Appetit mitgebracht; dieſe waren froh, ſich in die Ueberreſte des Mahls</line>
        <line lrx="1963" lry="2176" ulx="453" uly="2119">zu theilen. Einige ſuchte man leſen zu lehren oder lehrten ſie ſichs</line>
        <line lrx="1963" lry="2243" ulx="452" uly="2184">unter einander; mit andern gab es beſondere Punkte zu beſprechen;</line>
        <line lrx="1963" lry="2307" ulx="452" uly="2247">immer ſchloß man mit Geſang, worauf Br. Goſſelin um zwei Uhr</line>
        <line lrx="1963" lry="2373" ulx="452" uly="2313">die kürzere Abendpredigt hielt, nach welcher ſich die Meiſten heimbegaben.</line>
        <line lrx="1964" lry="2438" ulx="563" uly="2380">Fröhlich über das vollendete Tagewerk ergiengen ſich dann die</line>
        <line lrx="1964" lry="2504" ulx="452" uly="2444">Miſſionare, ſo oft es das Wetter erlaubte, im Freien, zunächſt etwa</line>
        <line lrx="1964" lry="2569" ulx="450" uly="2510">im Küchengarten, den Schrumpf an dem Ufer des befruchtenden</line>
        <line lrx="1963" lry="2635" ulx="452" uly="2576">Maputſingfluſſes mit unermüdlichem Fleiß angelegt hatte. Das war</line>
        <line lrx="1963" lry="2703" ulx="451" uly="2642">mitten in der afrikaniſchen Wüſte eine grüne Oaſe, wo Bohnen,</line>
        <line lrx="1963" lry="2769" ulx="452" uly="2708">Erbſen, Kraut, Rüben, Kartoffeln, Mais, Kürbiſſe und Stachelbeeren</line>
        <line lrx="1962" lry="2834" ulx="450" uly="2774">herrlich heranwuchſen und die kleinen Aepfel⸗, Aprikoſen⸗, Pfirſich⸗</line>
        <line lrx="1961" lry="2900" ulx="451" uly="2840">und Kirſchenbäume einen reichen Ertrag hoffen ließen. Schon aßen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1963" lry="2967" type="textblock" ulx="450" uly="2905">
        <line lrx="1963" lry="2967" ulx="450" uly="2905">die Freunde ihren eigenen Lattich und freuten ſich, den ſpärlich ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1960" lry="3039" type="textblock" ulx="451" uly="2970">
        <line lrx="1960" lry="3039" ulx="451" uly="2970">deckten Tiſch mit Gemüſen und Obſt bereichert zu ſehen, als plötzlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2370" lry="3061" type="textblock" ulx="2361" uly="2687">
        <line lrx="2370" lry="3061" ulx="2361" uly="2687"> —— -----= ——</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_13">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_13.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="38" lry="942" type="textblock" ulx="0" uly="554">
        <line lrx="38" lry="606" ulx="2" uly="554">he,</line>
        <line lrx="35" lry="662" ulx="0" uly="621">66</line>
        <line lrx="37" lry="729" ulx="0" uly="688">bett</line>
        <line lrx="37" lry="795" ulx="8" uly="754">die</line>
        <line lrx="37" lry="863" ulx="6" uly="820">der</line>
        <line lrx="37" lry="942" ulx="2" uly="900">ige.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1987" lry="502" type="textblock" ulx="1925" uly="469">
        <line lrx="1987" lry="502" ulx="1925" uly="469">321</line>
      </zone>
      <zone lrx="1993" lry="2836" type="textblock" ulx="481" uly="546">
        <line lrx="1989" lry="602" ulx="484" uly="546">ein ſchreckliches Hagelwetter die zarten Pflänzlein zerſtörte; wenige</line>
        <line lrx="1987" lry="669" ulx="482" uly="610">Tage darauf trat Froſt ein, und was der Hagel übrig gelaſſen hatte,</line>
        <line lrx="1988" lry="731" ulx="482" uly="676">erfror. Ein Bild ſo mancher ſchönen Miſſionshoffnungen! Doch ohne</line>
        <line lrx="1989" lry="800" ulx="483" uly="741">ſich entmuthigen zu laſſen, ſtreute Schrumpf neuen Samen aus, der</line>
        <line lrx="1988" lry="863" ulx="484" uly="807">auch unter der afrikaniſchen Sonne bei reicher Bewäſſerung bald</line>
        <line lrx="1990" lry="931" ulx="484" uly="872">aufgieng; aber ſiehe, eine Heuſchreckenwolke lagert ſich im Thal und</line>
        <line lrx="1991" lry="995" ulx="483" uly="937">frißt auch das letzte grüne Hälmlein ab. Mußte man da nicht am</line>
        <line lrx="1991" lry="1060" ulx="482" uly="1003">Bepflanzen und Pflegen des vom Fluch getroffenen Bodens verzwei⸗</line>
        <line lrx="1989" lry="1125" ulx="481" uly="1069">feln? Kamen doch auch die Nachbarn mit dem lauten Geſchrei:</line>
        <line lrx="1990" lry="1192" ulx="486" uly="1134">„Likoro li ſchnile!“ (das Korn iſt todt) von ihren Feldern zurück,</line>
        <line lrx="1991" lry="1255" ulx="481" uly="1200">mit Aehrenbüſcheln in der Hand, die, von den gefräßigen Inſekten</line>
        <line lrx="1988" lry="1322" ulx="483" uly="1266">angefreſſen, noch zeigten, wie reich die Ernte hätte ausfallen können.</line>
        <line lrx="1993" lry="1387" ulx="482" uly="1333">In ſolcher Trübſalszeit hiengen ſie dann noch mehr ihrem alten</line>
        <line lrx="1992" lry="1453" ulx="483" uly="1398">Aberglauben nach, liefen mit allerlei Reinigungsmitteln auf den Fel⸗</line>
        <line lrx="1993" lry="1517" ulx="482" uly="1462">dern herum, ſtellten daſelbſt ihre Götzenzeichen auf, malten ſich Geſicht</line>
        <line lrx="1990" lry="1583" ulx="481" uly="1529">und Beine weiß und führten unter betäubendem Geſchrei ganze Nächte</line>
        <line lrx="1984" lry="1650" ulx="481" uly="1595">hindurch wahnſinnige Tänze auf. Auf dieſe Weiſe meinten ſie die</line>
        <line lrx="1986" lry="1715" ulx="483" uly="1662">Geiſter ihrer Vorfahren ſich geneigt zu machen. Jeweilen wurde</line>
        <line lrx="1989" lry="1781" ulx="483" uly="1728">ſogar ein Mann oder Weib dem Fanatismus geopfert, weil man</line>
        <line lrx="1987" lry="1847" ulx="483" uly="1793">das allgemeine Unglück ihren Zaubereien zuſchrieb. Keine Rede von</line>
        <line lrx="1988" lry="1914" ulx="483" uly="1860">Selbſtprüfung und Demüthigung bei dem Volk, während freilich</line>
        <line lrx="1993" lry="1979" ulx="483" uly="1925">einige Wenige durch die Noth zur Erkenntniß ihrer Sünden geführt</line>
        <line lrx="1476" lry="2043" ulx="483" uly="1990">wurden und ſich zum wahren Gott bekehrten.</line>
        <line lrx="1991" lry="2109" ulx="593" uly="2055">Während in ſolcher Weiſe die ausſchweifenden Miſſionshoffnungen</line>
        <line lrx="1989" lry="2175" ulx="483" uly="2120">gedämpft und auf ihr richtiges Maaß zurückgeführt wurden, richtete</line>
        <line lrx="1991" lry="2241" ulx="483" uly="2186">ſich die Aufmerkſamkeit der Freunde um ſo ſtetiger auf die wenigen</line>
        <line lrx="1506" lry="2307" ulx="482" uly="2253">Lichtpunkte. Führen wir einige von dieſen an.</line>
        <line lrx="1989" lry="2371" ulx="568" uly="2318">„Matthias Ntabanyane, ein Vetter Moſcheſch's und damals noch</line>
        <line lrx="1989" lry="2438" ulx="482" uly="2382">der einzige Chriſt des Orts, zeigte ſich äußerſt begierig, in der Schrift</line>
        <line lrx="1985" lry="2504" ulx="482" uly="2448">unterrichtet zu werden, die er eigentlich noch ſehr wenig kannte. Er</line>
        <line lrx="1988" lry="2568" ulx="484" uly="2514">war ein ſtattlicher junger Mann und für einen Wilden auffallend</line>
        <line lrx="1991" lry="2635" ulx="482" uly="2579">höflich. Nicht weit von unſerer Wohnung hatte er ſeine Hütte erbaut,</line>
        <line lrx="1990" lry="2700" ulx="484" uly="2644">wo er mit ſeinem Weibe Moneng ein friedliches Leben führte. Er</line>
        <line lrx="1987" lry="2767" ulx="483" uly="2710">beſuchte den Gottesdienſt fleißig, las viel in der Schrift und zeigte</line>
        <line lrx="1987" lry="2836" ulx="485" uly="2775">ſich immer zu Dienſten bereit, ſuchte auch ſeine neuen Ueberzeugungen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1988" lry="2899" type="textblock" ulx="463" uly="2834">
        <line lrx="1988" lry="2899" ulx="463" uly="2834">die er gerne durch Verkehr mit uns erweiterte und vertiefte, überall</line>
      </zone>
      <zone lrx="1987" lry="3031" type="textblock" ulx="484" uly="2906">
        <line lrx="1987" lry="2964" ulx="484" uly="2906">unter ſeinem Volke zu verbreiten. Dazu diente ihm das bedeutende</line>
        <line lrx="1987" lry="3031" ulx="485" uly="2973">Anſehen, das ihm ſeine Stellung ſicherte; und wir durften hoffen,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_14">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_14.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="490" lry="488" type="textblock" ulx="425" uly="454">
        <line lrx="490" lry="488" ulx="425" uly="454">322</line>
      </zone>
      <zone lrx="1941" lry="3023" type="textblock" ulx="423" uly="529">
        <line lrx="1934" lry="582" ulx="426" uly="529">an dieſem Manne einſt eine rechte Hülfe zu haben. An ſchönen</line>
        <line lrx="1936" lry="648" ulx="425" uly="595">Sommerabenden trafen wir ihn gewöhnlich unter der Thür ſeiner</line>
        <line lrx="1930" lry="714" ulx="424" uly="655">Hütte, von einer mehr oder minder zahlreichen Schaar von Zuhörern</line>
        <line lrx="1935" lry="780" ulx="424" uly="726">umringt, welchen er aus der Bibel vorlas und in maleriſcher Dar⸗</line>
        <line lrx="1936" lry="846" ulx="424" uly="792">ſtellung von Abraham, Elias, Jonas und aus dem Leben Jeſu er⸗</line>
        <line lrx="1935" lry="912" ulx="425" uly="858">zählte. Die Unterhaltung wurde unter einem Kreuzfeuer von Fragen</line>
        <line lrx="1935" lry="979" ulx="424" uly="924">und Antworten gewöhnlich ein herzlicher Gottesdienſt, an welchen ſich</line>
        <line lrx="1936" lry="1044" ulx="424" uly="990">liebliche Geſänge und endlich treffliche, oft bewundernswürdige Ge⸗</line>
        <line lrx="1935" lry="1110" ulx="423" uly="1055">bete in einer Weiſe anſchloſſen, die unſer Einen ſolche Rednergabe</line>
        <line lrx="1930" lry="1175" ulx="424" uly="1122">faſt beneiden ließ. Aber leider muß ich zur Steuer der Wahrheit</line>
        <line lrx="1932" lry="1242" ulx="423" uly="1186">beifügen, daß dieſer erſte Zeuge — ſpäter vom Glauben abfiel und</line>
        <line lrx="1198" lry="1307" ulx="425" uly="1252">ein Feind des Evangeliums wurde!</line>
        <line lrx="1934" lry="1375" ulx="538" uly="1319">„Tueba (die Maus) war der Zweite auf der Liſte unſrer nä⸗</line>
        <line lrx="1937" lry="1440" ulx="425" uly="1385">heren Baſuto⸗Freunde. Von weniger geſchmeidigem Charakter und</line>
        <line lrx="1934" lry="1507" ulx="426" uly="1451">langſamerer Faſſungskraft zeichnete er ſich durch Gutherzigkeit und</line>
        <line lrx="1931" lry="1571" ulx="430" uly="1518">entſchiedenere Geradheit aus. Innerlich herumgetrieben, trat er in</line>
        <line lrx="1938" lry="1638" ulx="426" uly="1583">unſern Dienſt ein, um, wie er ſagte, immer bei uns in den Dingen</line>
        <line lrx="1937" lry="1705" ulx="429" uly="1648">des großen Meiſters' zu ſein. Oft kauerte er nach beendigtem Tages⸗</line>
        <line lrx="1939" lry="1771" ulx="427" uly="1714">geſchäfte zu den Füßen meines Mannes nieder und bat ihn um</line>
        <line lrx="1938" lry="1838" ulx="428" uly="1780">Erklärung einer Bibelſtelle, oder hatte ihm eine neue Erfahrung aus</line>
        <line lrx="1939" lry="1904" ulx="425" uly="1847">ſeinem allmählig aufgehenden Gemüthsleben mitzutheilen. Seine</line>
        <line lrx="1936" lry="1968" ulx="427" uly="1912">Frau Makonyane war, wie auch ihre Freundin Moneng, ein wirklich</line>
        <line lrx="1940" lry="2036" ulx="426" uly="1978">gutes Weib, aber, wie ſich denken läßt, ganz ohne Bildung, dabei</line>
        <line lrx="1938" lry="2100" ulx="426" uly="2045">etwas wunderlich und launiſch. Ich mußte natürlich damit anfangen,</line>
        <line lrx="1936" lry="2167" ulx="427" uly="2110">dieſe Weiber Anſtand in ihrer Kleidung, in ihren Worten und Geberden</line>
        <line lrx="1941" lry="2234" ulx="428" uly="2176">zu lehren. An Reinlichkeit, Ordnung, regelmäßige Arbeit, Vermeiden</line>
        <line lrx="1763" lry="2299" ulx="427" uly="2243">von Händeln mußten ſie immer aufs Neue gemahnt werden.</line>
        <line lrx="1928" lry="2366" ulx="540" uly="2308">„Rantake, ein andrer unſrer eingebornen Arbeiter, der ſpäter</line>
        <line lrx="1937" lry="2429" ulx="426" uly="2375">in der Taufe den Namen Nathanael erhielt, machte uns viel Freude</line>
        <line lrx="1939" lry="2497" ulx="427" uly="2441">durch die feſte Entſchiedenheit, mit der er auf dem Weg der Chriſten⸗</line>
        <line lrx="1936" lry="2563" ulx="426" uly="2508">pflicht vorwärts ſchritt, ſobald einmal ſein Herz für die Sache ge⸗</line>
        <line lrx="1940" lry="2629" ulx="428" uly="2573">wonnen war. Oft konnte er ſagen: Wie groß muß doch der Gott</line>
        <line lrx="1940" lry="2695" ulx="427" uly="2639">ſein, der das Alles aus Nichts geſchaffen hat. Ich bewundre Ihn</line>
        <line lrx="1941" lry="2760" ulx="429" uly="2706">immer. Noch mehr aber wundere ich mich über das neue Leben, zu</line>
        <line lrx="1940" lry="2827" ulx="430" uly="2772">welchem Er mich heute beruft. Das iſt eine noch viel herrlichere</line>
        <line lrx="696" lry="2891" ulx="431" uly="2837">Schöpfung!“</line>
        <line lrx="1938" lry="2959" ulx="538" uly="2903">Führen wir noch ein anderes Baſuto⸗Bild aus der Feder der</line>
        <line lrx="965" lry="3023" ulx="430" uly="2969">jungen Miſſionsfrau an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2427" lry="1245" type="textblock" ulx="2369" uly="1005">
        <line lrx="2427" lry="1045" ulx="2369" uly="1005">H</line>
        <line lrx="2427" lry="1245" ulx="2418" uly="1217">1</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_15">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_15.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2014" lry="3024" type="textblock" ulx="503" uly="463">
        <line lrx="2011" lry="497" ulx="1946" uly="463">323</line>
        <line lrx="2005" lry="591" ulx="617" uly="536">„Moſiei, eine zwölfjährige Moſuto, die ſich uns auf der Station</line>
        <line lrx="2006" lry="656" ulx="506" uly="603">Moriah angeſchloſſen und als Kindsmädchen begleitet hatte, vertrat</line>
        <line lrx="2007" lry="721" ulx="504" uly="668">wohl den netteſten Charaktertypus, der ſich in jenem Volke findet.</line>
        <line lrx="2007" lry="789" ulx="505" uly="735">Nichts machte ihr mehr Freude, als mir irgend eine Ueberraſchung</line>
        <line lrx="2003" lry="853" ulx="506" uly="800">zu bereiten, natürlich nach ihrer eignen ſeltſamen Weiſe. So konnte</line>
        <line lrx="2003" lry="919" ulx="505" uly="865">ſie ſich einen kleinen Ausflug erlauben, um einen Haufen Wurzeln</line>
        <line lrx="2012" lry="986" ulx="505" uly="931">aus dem Felde zu graben und mir freundlichſt zu übermachen, damit</line>
        <line lrx="2010" lry="1051" ulx="509" uly="997">ich ſie nach Landesſitte roh verzehre; oder konnte ſie am Abhang des</line>
        <line lrx="2012" lry="1116" ulx="507" uly="1062">nahen Berges wilde Blumen abreißen — nicht entwurzeln — und</line>
        <line lrx="2014" lry="1183" ulx="505" uly="1128">in der Morgendämmerung in unſern Garten pflanzen. Unermüdet</line>
        <line lrx="2013" lry="1246" ulx="508" uly="1194">widmete ſie ſich meinem Kinde, es zu beluſtigen, bis etwa ein plötz⸗</line>
        <line lrx="2009" lry="1311" ulx="504" uly="1259">licher Einfall ſie hinauslockte; dann zwickte ſie, wie ſie es ihren Schwe⸗</line>
        <line lrx="2012" lry="1378" ulx="503" uly="1324">ſtern abgeſehen, den kleinen Pflegling dermaßen, daß derſelbe laut</line>
        <line lrx="1548" lry="1443" ulx="505" uly="1390">aufſchrie und ſie ihn aufs ſchnellſte los wurde.“</line>
        <line lrx="1546" lry="1507" ulx="604" uly="1456">Doch belauſchen wir auch die Hausmutter.</line>
        <line lrx="2011" lry="1576" ulx="618" uly="1522">„Meine Kleine weckte mich mit Tagesanbruch. Ich ſtand dann</line>
        <line lrx="2011" lry="1642" ulx="505" uly="1586">auf und übergab ſie dem Kindsmädchen, welche ſie in's Freie tragen</line>
        <line lrx="2007" lry="1708" ulx="503" uly="1653">ſollte, während ich mich ankleidete und das Nöthigſte beſorgte. Zum</line>
        <line lrx="2012" lry="1773" ulx="509" uly="1720">Frühſtück nahm ich das Kind wieder, worauf mein Mann das</line>
        <line lrx="2011" lry="1840" ulx="507" uly="1786">Morgengebet in der Landesſprache hielt. Um acht Uhr badete ich</line>
        <line lrx="2010" lry="1906" ulx="505" uly="1851">das Kind und legte es ſchlafen bis zehn Uhr. Mittlerweile verſah</line>
        <line lrx="2012" lry="1971" ulx="503" uly="1915">ich die Hausgeſchäfte, die mich viele Zeit koſteten, da ich ſehr oft</line>
        <line lrx="2002" lry="2037" ulx="505" uly="1981">allein kochen und dazwiſchen dem Kinde beiſpringen mußte, wenn es</line>
        <line lrx="2007" lry="2105" ulx="504" uly="2048">gar zu laut ſchrie. Waren Makonyane oder Moneng auf ihren eigenen</line>
        <line lrx="2010" lry="2170" ulx="505" uly="2112">Feldern von Kaffeekorn einmal nicht beſchäftigt, ſo ſuchte ich ſie an⸗</line>
        <line lrx="2007" lry="2240" ulx="505" uly="2179">zuſtellen, um mir bei der Wäſche oder in der Küche zu helfen; leider</line>
        <line lrx="1380" lry="2300" ulx="506" uly="2244">traf ich ſie ſelten, wenn ich ſie brauchte.</line>
        <line lrx="2011" lry="2366" ulx="617" uly="2310">„Nachmittags lehrte ich etliche alte Weiber leſen, denen das</line>
        <line lrx="2002" lry="2432" ulx="504" uly="2376">Buchſtabiren unglaubliche Mühe machte; daneben nahm mich das</line>
        <line lrx="2012" lry="2498" ulx="505" uly="2441">Flicken und Kleidermachen in Anſpruch. Abends war ich ganz glück⸗</line>
        <line lrx="2013" lry="2563" ulx="503" uly="2507">lich, wenn ich meine Kleine ausgekleidet hatte und ſchlafen ſah. Da</line>
        <line lrx="2010" lry="2629" ulx="504" uly="2571">unſre Uhren ihre eigenen Wege giengen, laſſen ſich die Stunden nicht</line>
        <line lrx="2011" lry="2696" ulx="504" uly="2638">genau beſtimmen; gewöhnlich richteten wir uns nach der Sonne,</line>
        <line lrx="2011" lry="2760" ulx="505" uly="2703">aßen Mittags eine gebrannte Mehlſuppe mit Reis und Hammel⸗</line>
        <line lrx="2009" lry="2826" ulx="505" uly="2767">fleiſch (dem einzigen, das in jeder Jahreszeit zu haben war) und</line>
        <line lrx="2007" lry="2893" ulx="504" uly="2834">tranken Nachmittags eine Taſſe Thee mit Brod und Butter, wenn</line>
        <line lrx="2006" lry="2958" ulx="506" uly="2898">wir welche hatten. Da ich noch keinen Backofen hatte, buk ich unſer</line>
        <line lrx="2008" lry="3024" ulx="505" uly="2963">Brod in einem eiſernen Hafen mit Kohlendeckel, was gut ausſiel.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_16">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_16.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="485" lry="497" type="textblock" ulx="420" uly="464">
        <line lrx="485" lry="497" ulx="420" uly="464">324</line>
      </zone>
      <zone lrx="1929" lry="866" type="textblock" ulx="417" uly="542">
        <line lrx="1929" lry="603" ulx="420" uly="542">Um acht Uhr Abends kochte ich noch ein wenig Fleiſch und Reis.</line>
        <line lrx="1929" lry="670" ulx="419" uly="608">Nach dem Nachteſſen ſetzte ſich mein lieber Mann, der beinahe den</line>
        <line lrx="1925" lry="738" ulx="418" uly="674">ganzen Tag draußen mit Predigen, Beſuchen und Beaufſichtigung</line>
        <line lrx="1922" lry="799" ulx="417" uly="738">der Arbeiter zugebracht hatte, neben mich, um noch zu plaudern oder</line>
        <line lrx="1699" lry="866" ulx="420" uly="803">zu leſen. Wie angenehm war dieſer Schluß des Tages!“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="1091" type="textblock" ulx="885" uly="1031">
        <line lrx="1464" lry="1091" ulx="885" uly="1031">3. ALeiden und Freuden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1929" lry="3033" type="textblock" ulx="414" uly="1132">
        <line lrx="1927" lry="1190" ulx="526" uly="1132">Die Monate März und April 1844 waren ſchwere Zeiten für</line>
        <line lrx="1924" lry="1257" ulx="416" uly="1197">die liebe Miſſionsfamilie in Bethesda. Frau Schrumpf ſpricht ſich</line>
        <line lrx="1926" lry="1323" ulx="416" uly="1264">darüber folgender Maaßen aus: „Unſer Mundvorrath war gänzlich</line>
        <line lrx="1929" lry="1388" ulx="418" uly="1331">aufgezehrt, unſre Nahrung beſtand in Kürbiſſen und eingemachten</line>
        <line lrx="1927" lry="1454" ulx="419" uly="1397">Gurken. Mein acht Monate altes Kind konnte nichts genießen als</line>
        <line lrx="1926" lry="1520" ulx="416" uly="1462">die Muttermilch. Ich litt viel Hunger, eine große Schwäche kam zum</line>
        <line lrx="1925" lry="1585" ulx="415" uly="1528">heftigen Kopfſchmerz. Dazu wollte der Regen nicht aufhören; das</line>
        <line lrx="1926" lry="1651" ulx="418" uly="1594">Waſſer drang da und dort in unſre Hütte herein; die Flüſſe traten</line>
        <line lrx="1928" lry="1714" ulx="417" uly="1660">aus und verwehrten alles Suchen nach Hülfe. Endlich aber fiel der</line>
        <line lrx="1927" lry="1782" ulx="416" uly="1725">Waſſerſtand um uns her, man rüſtete die Wagen, um Vorräthe aus</line>
        <line lrx="1928" lry="1848" ulx="416" uly="1792">der Kolonie zu holen. Herr Goſſelin gieng mit, um Bauholz für</line>
        <line lrx="1928" lry="1914" ulx="416" uly="1857">unſre Wohnung mitzubringen; ebenſo die drei letztgeſchilderten Baſuto's,</line>
        <line lrx="1927" lry="1982" ulx="417" uly="1923">während Matthias und ſeine Frau zurück blieben, um unſer Haus zu</line>
        <line lrx="1927" lry="2044" ulx="414" uly="1990">bewachen und die Arbeit der Station fortzuführen. Meine armen</line>
        <line lrx="1927" lry="2112" ulx="415" uly="2055">Frauen, die Sonntags bei mir lernten, fragten mich ängſtlich: Geht</line>
        <line lrx="1927" lry="2177" ulx="415" uly="2121">Ihr auf immer fort?? — Nein.“ — Aber wann kommt Ihr wie⸗</line>
        <line lrx="1929" lry="2243" ulx="418" uly="2187">der. Wir wollen einſtweilen alle Sonntage hier zum Gebet zuſam⸗</line>
        <line lrx="1927" lry="2310" ulx="415" uly="2253">menkommen.' Wäre das der letzte Abſchied geweſen, ach wie wenig</line>
        <line lrx="779" lry="2371" ulx="417" uly="2320">war noch erzielt!</line>
        <line lrx="1926" lry="2440" ulx="532" uly="2384">„So wurde denn am 15. April die Reiſe angetreten. Niemand</line>
        <line lrx="1926" lry="2507" ulx="414" uly="2452">kannte genau die Furt des ſchlammigen Rakhaleng, auch war kein</line>
        <line lrx="1926" lry="2573" ulx="416" uly="2518">Schwimmer unter der Reiſegeſellſchaft. Der gute Bruder Goſſelin</line>
        <line lrx="1923" lry="2639" ulx="414" uly="2583">hätte am liebſten den Fall des hohen, trüben Waſſers abgewartet.</line>
        <line lrx="1926" lry="2704" ulx="415" uly="2649">Aber mit dem kleinen Vorrath und bei dem ungewiſſen Wetter mußte</line>
        <line lrx="1924" lry="2770" ulx="414" uly="2715">man um jeden Preis überſetzen. Alſo watete zuerſt Meiſter Tueba</line>
        <line lrx="1925" lry="2835" ulx="415" uly="2779">allein in den reißenden Fluß, kehrte aber wiederholt um, indem er</line>
        <line lrx="1925" lry="2900" ulx="414" uly="2845">mit kläglicher Stimme ausrief: Ba eſu ki ſchnile' (ich bin ein</line>
        <line lrx="1924" lry="2968" ulx="415" uly="2910">todter Menſch). Doch gieng ihm das Waſſer nur bis unter die</line>
        <line lrx="1923" lry="3033" ulx="414" uly="2976">Arme; alſo mußte man mit Vorſicht die Nachfahrt wagen. Zuerſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_17">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_17.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="88" lry="792" type="textblock" ulx="0" uly="695">
        <line lrx="88" lry="738" ulx="0" uly="695">ig .</line>
        <line lrx="18" lry="792" ulx="0" uly="763">et</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="2188" type="textblock" ulx="0" uly="1137">
        <line lrx="13" lry="1907" ulx="0" uly="1631"> — —çẽ — S</line>
        <line lrx="26" lry="1937" ulx="6" uly="1629">=</line>
        <line lrx="74" lry="2188" ulx="63" uly="1137">—.,“ ——— ———</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="2535" type="textblock" ulx="0" uly="2490">
        <line lrx="28" lry="2535" ulx="0" uly="2490">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="30" lry="3077" type="textblock" ulx="0" uly="2960">
        <line lrx="11" lry="3071" ulx="3" uly="3041">=ͤso</line>
        <line lrx="30" lry="3077" ulx="0" uly="2960">☛⁵⁰G⸗ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="3178" type="textblock" ulx="0" uly="3119">
        <line lrx="80" lry="3178" ulx="0" uly="3153">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2014" lry="483" type="textblock" ulx="1906" uly="448">
        <line lrx="2014" lry="483" ulx="1906" uly="448">325</line>
      </zone>
      <zone lrx="2030" lry="3005" type="textblock" ulx="507" uly="523">
        <line lrx="2009" lry="579" ulx="507" uly="523">ſchickte man einen Theil der Zugochſen hinüber, von denen einige</line>
        <line lrx="2014" lry="644" ulx="508" uly="591">beinahe mit fortgeriſſen wurden und ſich mit den Hörnern in dem</line>
        <line lrx="2014" lry="710" ulx="509" uly="655">Weidengebüſch verſtrickten. Nun kam der Reiſewagen, dem freilich</line>
        <line lrx="2016" lry="773" ulx="510" uly="720">Held Tueba vorausſchritt, indem er die Ochſen am Leitriemen nach⸗</line>
        <line lrx="2015" lry="840" ulx="512" uly="786">zog, aber nur bis in die Mitte des Fluſſes; da ließ er erſchrocken</line>
        <line lrx="2016" lry="907" ulx="511" uly="852">die Ochſen los, um ſich in Sicherheit zu bringen. Die Strömung riß</line>
        <line lrx="2014" lry="970" ulx="511" uly="917">den Wagen den Fluß hinab, einem gefährlichen Strudel zu, bis mein</line>
        <line lrx="2018" lry="1036" ulx="512" uly="982">Mann den Ochſen nachſprang, den Riemen ergriff und die Thiere mit</line>
        <line lrx="2016" lry="1103" ulx="512" uly="1048">aller Kraft der Verzweiflung aus der gefährlichen Richtung hinüber⸗</line>
        <line lrx="2018" lry="1167" ulx="514" uly="1114">zerrte. Dieſe Erfahrung kam dem Nachtrab zu gut, der nun die</line>
        <line lrx="2019" lry="1234" ulx="515" uly="1179">rechte Richtung ſicher einhielt, — und der erſte Schritt der gefürch⸗</line>
        <line lrx="2019" lry="1300" ulx="514" uly="1244">teten Reiſe war gethan. Wir aber dankten dem lebendigen Gott für</line>
        <line lrx="1580" lry="1363" ulx="513" uly="1310">dieſe Rettung aus der augenſcheinlichſten Gefahr.</line>
        <line lrx="2020" lry="1432" ulx="628" uly="1376">„Am Tage nach der Ueberfahrt verſammelten ſich etwa zwanzig</line>
        <line lrx="2021" lry="1497" ulx="515" uly="1441">Weiber aus der Umgegend zum Gebet in unſerm Lager. Sie glänz⸗</line>
        <line lrx="2021" lry="1561" ulx="515" uly="1507">ten alle von Fett und hatten den ganzen Leib roth bemalt. Viele</line>
        <line lrx="2021" lry="1629" ulx="515" uly="1572">ihrer Kinder trugen ein Halsband aus Eingeweiden der Schaafe,</line>
        <line lrx="2019" lry="1693" ulx="517" uly="1637">was ihnen ein widerliches Ausſehen gab. Durch unſern Geſang an⸗</line>
        <line lrx="2023" lry="1758" ulx="517" uly="1702">gelockt, waren ſie aus ihren Hirſenfeldern herbeigeeilt und umringten</line>
        <line lrx="2022" lry="1824" ulx="518" uly="1767">unſer Lager; mit unabläſſigem Schnattern verlangten ſie fortwährend</line>
        <line lrx="2024" lry="1889" ulx="520" uly="1832">Tabak, Salz, Zucker, Schaafhäute und was nicht alles. Ich richtete</line>
        <line lrx="2024" lry="1957" ulx="522" uly="1894">mehrere Fragen an ſie, um ſie ernſter zu ſtimmen, und ermuthigte</line>
        <line lrx="2025" lry="2018" ulx="521" uly="1962">ſie wiederzukommen, um von dem Heil in Chriſto zu hören. Aber</line>
        <line lrx="2025" lry="2084" ulx="521" uly="2027">wer biſt denn du?' fragten ſie mich. Gehören die zwei rollenden</line>
        <line lrx="2026" lry="2153" ulx="522" uly="2093">Häuſer dir? Sage uns, wo deine Eltern ſind und warum ſie</line>
        <line lrx="2027" lry="2214" ulx="522" uly="2157">dich nicht begleitet haben' u. ſ. w. — Mit Mühe fanden wir einen</line>
        <line lrx="2026" lry="2283" ulx="524" uly="2223">gangbaren Weg über die Berge und erreichten am vierten Tage das</line>
        <line lrx="914" lry="2339" ulx="524" uly="2288">Ufer des Kaledon.</line>
        <line lrx="2024" lry="2413" ulx="639" uly="2354">„Es war Nacht, der wolkenloſe Himmel mit Sternen beſät.</line>
        <line lrx="2027" lry="2478" ulx="528" uly="2419">Mein Mann feuerte einige Flintenſchüſſe ab, um der Familie</line>
        <line lrx="2029" lry="2543" ulx="525" uly="2484">Rolland, welche am entgegengeſetztem Ufer wohnt, unſere Ankunft</line>
        <line lrx="2028" lry="2610" ulx="529" uly="2549">anzukündigen. Unſer Zeichen wurde gehört und uns bedeutet, zur</line>
        <line lrx="2028" lry="2676" ulx="529" uly="2614">Ueberfahrt den Morgen abzuwarten. Mit Sonnenaufgang kam auch</line>
        <line lrx="2029" lry="2740" ulx="530" uly="2679">der Freund ſelbſt mit einigen ſeiner Leute, um uns durch ſeine</line>
        <line lrx="2030" lry="2809" ulx="531" uly="2743">Gegenwart zu ermuthigen; was er aber herüberrief, war nicht geeignet,</line>
        <line lrx="2029" lry="2871" ulx="531" uly="2809">unſre Schritte zu beſchleunigen. Noch ſei das Waſſer ſehr hoch und</line>
        <line lrx="2021" lry="2943" ulx="529" uly="2873">ſeit ſechs Monaten habe Niemand verſucht, den Fluß mit einem Wagen</line>
        <line lrx="2029" lry="3005" ulx="531" uly="2937">zu durchfahren; ein Pächter aus der Nachbarſchaft ſei kaum erſt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_18">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_18.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="483" lry="492" type="textblock" ulx="417" uly="459">
        <line lrx="483" lry="492" ulx="417" uly="459">326</line>
      </zone>
      <zone lrx="1928" lry="3021" type="textblock" ulx="409" uly="535">
        <line lrx="1926" lry="596" ulx="418" uly="535">ſamt ſeiner Familie im Oranjefluſſe untergegangen. Von beiden</line>
        <line lrx="1924" lry="662" ulx="417" uly="602">Ufern wurden Steine in den Strom geworfen, um ihn zu ſondiren.</line>
        <line lrx="1927" lry="728" ulx="418" uly="666">Endlich kamen drei gute Schwimmer von Berſaba uns zu Hülfe;</line>
        <line lrx="1926" lry="793" ulx="415" uly="733">und nicht ohne Furcht und Nothrufe kamen wir glücklich hinüber.</line>
        <line lrx="1928" lry="859" ulx="416" uly="799">Doch war es keine Kleinigkeit für den ungeheuren Wagen mit ſeinem</line>
        <line lrx="1927" lry="926" ulx="415" uly="865">Zuge von zwölf Ochſen hinüberzuſchwimmen. Aber es begegnete</line>
        <line lrx="1927" lry="988" ulx="416" uly="931">uns kein Unfall. In ſolchen Stunden lernt man auf Den vertrauen,</line>
        <line lrx="1922" lry="1055" ulx="417" uly="996">welcher die Erde und das Waſſer in Seiner allmächtigen Hand hält.“</line>
        <line lrx="1923" lry="1120" ulx="524" uly="1062">Wir können die Reiſenden nicht weiter verfolgen, wollen aber</line>
        <line lrx="1923" lry="1185" ulx="414" uly="1124">bei dieſer Gelegenheit von den Stationen, welche ſie beſuchten, das</line>
        <line lrx="859" lry="1247" ulx="416" uly="1193">Nöthigſte einſchalten.</line>
        <line lrx="1923" lry="1317" ulx="523" uly="1259">Berſaba, die ſüdöſtlichſte Station der Baſuto⸗Miſſion, wo im</line>
        <line lrx="1927" lry="1380" ulx="417" uly="1326">Jahr 1844 unter ſtürmiſcher Aufregung die Amulette und Zauber⸗</line>
        <line lrx="1925" lry="1443" ulx="415" uly="1391">mittel von Tauſenden vor der Kirche verbrannt worden waren und</line>
        <line lrx="1925" lry="1511" ulx="415" uly="1457">Alles vor Begierde brannte, die Bibel zu leſen und den Nachbar</line>
        <line lrx="1921" lry="1580" ulx="414" uly="1523">leſen zu lehren, hat ſeither mit den übrigen Arbeitsfeldern unter den</line>
        <line lrx="1923" lry="1645" ulx="415" uly="1590">vielen politiſchen Wechſelfällen, welche das Land betrafen, mannigfach</line>
        <line lrx="1926" lry="1712" ulx="417" uly="1656">gelitten. Viele Glieder ſind durch den Krieg der Boers zerſtreut</line>
        <line lrx="1924" lry="1774" ulx="414" uly="1721">worden; noch immer iſt die Druckerei, welche das Baſuto⸗Völkchen</line>
        <line lrx="1924" lry="1841" ulx="413" uly="1786">mit Büchern verſehen ſoll, nicht hergeſtellt. Man hat dort bereits</line>
        <line lrx="1923" lry="1906" ulx="414" uly="1850">die erſte Einfalt verloren und gefällt ſich nun darin, die Predigten</line>
        <line lrx="1923" lry="1972" ulx="415" uly="1918">zu kritiſiren oder die Seſuto⸗Ueberſetzung mit der holländiſchen und</line>
        <line lrx="1924" lry="2038" ulx="415" uly="1984">engliſchen Bibel zu vergleichen, ob auch alles richtig und treffend ge⸗</line>
        <line lrx="1920" lry="2103" ulx="416" uly="2049">ſagt ſei. Doch fehlt es auch nicht an freudigen Erfahrungen.</line>
        <line lrx="1918" lry="2169" ulx="410" uly="2114">Immerhin ſind 326 Kommunikanten geſammelt. Vor zwölf Jahren</line>
        <line lrx="1922" lry="2235" ulx="412" uly="2179">war die Zahl größer; aber Moſcheſch's Söhne ſind abgefallen und</line>
        <line lrx="1921" lry="2300" ulx="410" uly="2246">haben viele mitgezogen! Indeſſen ſind dem alten Rolland die</line>
        <line lrx="1918" lry="2367" ulx="411" uly="2310">Haare gebleicht, die Kinder herangewachſen. Welche Freude, als</line>
        <line lrx="1920" lry="2431" ulx="410" uly="2376">nun der Sohn aus Frankreich zurückkehrte, zum Mitarbeiter des Vaters</line>
        <line lrx="1920" lry="2497" ulx="409" uly="2442">herangewachſen! Man ritt ihm Stunden weit entgegen und em⸗</line>
        <line lrx="1918" lry="2562" ulx="409" uly="2507">pfieng ihn mit Jubel und knatterndem Gewehrfeuer. Ein beſonderes</line>
        <line lrx="1920" lry="2627" ulx="413" uly="2572">Wunder iſt, daß er die Sprache nicht vergeſſen hat und die vielen oft</line>
        <line lrx="1877" lry="2693" ulx="410" uly="2638">kindiſchen Fragen in gutem Seſuto zu beantworten im Stande iſt.</line>
        <line lrx="1919" lry="2758" ulx="522" uly="2703">Weiter gehts dem Oranje entlang auf Bethulia zu, wo die</line>
        <line lrx="1919" lry="2825" ulx="411" uly="2769">Schrumpfs von Peliſſier freundlich empfangen wurden. Wir ſind an</line>
        <line lrx="1919" lry="2890" ulx="411" uly="2833">der ſüdweſtlichen Ecke der Baſuto⸗Miſſion, wo ſchon 1833 eine Ge⸗</line>
        <line lrx="1917" lry="2956" ulx="409" uly="2900">meinde aus Flüchtlingen verſchiedener Stämme, unter denen die</line>
        <line lrx="1918" lry="3021" ulx="410" uly="2966">Batlapi's vorherrſchen, geſammelt worden war. Im Jahr 1844 hatte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2427" lry="2918" type="textblock" ulx="2413" uly="2688">
        <line lrx="2427" lry="2918" ulx="2413" uly="2688">r-r — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2426" lry="3006" type="textblock" ulx="2411" uly="2955">
        <line lrx="2426" lry="3006" ulx="2411" uly="2955">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_19">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_19.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="22" lry="1911" type="textblock" ulx="0" uly="1879">
        <line lrx="22" lry="1911" ulx="0" uly="1879">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1992" lry="489" type="textblock" ulx="1929" uly="455">
        <line lrx="1992" lry="489" ulx="1929" uly="455">327</line>
      </zone>
      <zone lrx="2002" lry="3016" type="textblock" ulx="489" uly="532">
        <line lrx="1993" lry="586" ulx="490" uly="532">ſie wohl ihren Höhepunkt erreicht; da baute Alles mit Luſt an einer</line>
        <line lrx="1994" lry="652" ulx="489" uly="596">ſchönen Kirche, die 700 Perſonen faſſen konnte. Jetzt ſteht ſie mehr</line>
        <line lrx="1994" lry="717" ulx="490" uly="663">als halbleer, denn die Gemeinde iſt faſt zerſtreut. Die Boers haben</line>
        <line lrx="1994" lry="784" ulx="489" uly="728">das dunkle Völkchen überliſtet und den Häuptling Lepuy, einen red⸗</line>
        <line lrx="1995" lry="850" ulx="489" uly="794">lichen Mann, dem es Anno 1844 beinahe gelungen wäre, auch</line>
        <line lrx="1998" lry="914" ulx="491" uly="858">Moſcheſch zum Chriſten zu machen, zum Verkauf des Bodens ver⸗</line>
        <line lrx="1996" lry="981" ulx="491" uly="924">anlaßt, ſo daß die Station nun zum Freiſtaat gehört. Nur 44</line>
        <line lrx="1998" lry="1047" ulx="491" uly="989">Kommunikanten ſind zurückgeblieben; die andern ſind weiter gezogen</line>
        <line lrx="1519" lry="1111" ulx="490" uly="1054">und haben einen Ort Thaba Tololi gegründet.</line>
        <line lrx="1997" lry="1177" ulx="599" uly="1123">Die Schrumpfs reisten weiter über den Oranje nach Coles⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="1243" ulx="490" uly="1186">berg, der erſten Londoner Station im Norden des Kaplandes.</line>
        <line lrx="1995" lry="1309" ulx="492" uly="1253">Unterwegs hatten ſie die Freude, mit einem alten Elſäſſerfreunde zu⸗</line>
        <line lrx="2000" lry="1375" ulx="491" uly="1313">ſammen zu treffen, dem trefflichen Pfrimm eer, der gerade mit ſeiner</line>
        <line lrx="2000" lry="1438" ulx="495" uly="1383">Frau von dem Ufer des Hart im äußerſten Norden des Vaallandes</line>
        <line lrx="2001" lry="1504" ulx="491" uly="1449">herabgezogen kam. Friedau war dort ſeine Station. Die Freunde</line>
        <line lrx="2001" lry="1570" ulx="492" uly="1515">reisten nun acht Tage lang zuſammen und erzählten einander die</line>
        <line lrx="2002" lry="1637" ulx="495" uly="1580">verſchiedenen Nöthen und Freuden ihres bisherigen Aufenthalts in</line>
        <line lrx="2000" lry="1702" ulx="493" uly="1646">Afrika. Dann trennten ſich die Kampfgenoſſen, und die Pfrimmers,</line>
        <line lrx="1999" lry="1768" ulx="494" uly="1713">neuer Hoffnung voll, ſtiegen mit ihren Koranna's wieder in ihr ge⸗</line>
        <line lrx="1999" lry="1833" ulx="494" uly="1776">liebtes Bergland hinauf, wo die Löwen und Tiger hauſen. Nicht</line>
        <line lrx="1997" lry="1898" ulx="496" uly="1841">auf lange; denn ihr Häuptling Moſcheu war ſchon des Stilllebens</line>
        <line lrx="2001" lry="1964" ulx="494" uly="1906">müde und ſuchte Veränderung. Sein Volk zog ihm nach, Friedau</line>
        <line lrx="2001" lry="2028" ulx="495" uly="1973">mußte aufgegeben werden und Pfrimmer trat aus dem Dienſt ſeiner</line>
        <line lrx="2001" lry="2096" ulx="497" uly="2037">Geſellſchaft, nicht ohne gute Frucht zurückzulaſſen. Unaufhörliche,</line>
        <line lrx="1998" lry="2207" ulx="495" uly="2104">ſtets wiederkehrende Wechſel, wie ſie der Miſſion in Südafrika in be⸗</line>
        <line lrx="1083" lry="2226" ulx="495" uly="2167">ſonderem Grade eigen ſind.</line>
        <line lrx="2002" lry="2292" ulx="604" uly="2235">Auf der Rückreiſe, welche durch allerhand Körperleiden beſchwer⸗</line>
        <line lrx="2000" lry="2358" ulx="496" uly="2299">lich genug war, fanden die Schrumpfs den Kaledon ſo angeſchwollen,</line>
        <line lrx="1999" lry="2424" ulx="497" uly="2363">daß an eine Ueberfahrt nicht zu denken war. Einen ganzen Monat</line>
        <line lrx="2000" lry="2489" ulx="496" uly="2431">lang mußten ſie warten, verzehrt von der Sorge um die verlaſſene</line>
        <line lrx="2002" lry="2555" ulx="498" uly="2497">Station; täglich maß Schrumpf das Steigen und Fallen des hem⸗</line>
        <line lrx="2002" lry="2621" ulx="497" uly="2562">menden Stromes, bis er endlich eines ſchönen Morgens zu ſeiner</line>
        <line lrx="1996" lry="2686" ulx="498" uly="2629">Freude bemerkte, daß es mit Hülfe guter Schwimmer vielleicht möglich</line>
        <line lrx="1998" lry="2752" ulx="500" uly="2694">wäre hinüberzukommen. Auf dem Weg zum Fluß warf Goſſelins</line>
        <line lrx="2000" lry="2819" ulx="500" uly="2757">Wagen um und die Deichſel zerbrach; ſo mußte er — nicht ungern</line>
        <line lrx="2000" lry="2884" ulx="499" uly="2825">— einige Tage länger in Berſaba verweilen, während unſer Paar</line>
        <line lrx="2000" lry="2949" ulx="499" uly="2888">ſich in Gottes Schutz befahl und keck entſchloſſen weiterreiste. Die</line>
        <line lrx="2001" lry="3016" ulx="499" uly="2953">gefährliche Fahrt durch den Fluß erforderte einen ganzen Tag heißer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_20">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_20.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="508" lry="480" type="textblock" ulx="442" uly="446">
        <line lrx="508" lry="480" ulx="442" uly="446">328</line>
      </zone>
      <zone lrx="1954" lry="3014" type="textblock" ulx="433" uly="524">
        <line lrx="1954" lry="585" ulx="442" uly="524">Arbeit, und dann war erſt die Mitte erreicht, wo der Wagen auf</line>
        <line lrx="1952" lry="650" ulx="441" uly="589">einer Sandbank feſt ſaeß. Man mußte auf dem Nordufer kampiren</line>
        <line lrx="1952" lry="708" ulx="441" uly="654">in kalter Winternacht mit einem zarten Kindlein. Einen etwa</line>
        <line lrx="1950" lry="783" ulx="439" uly="720">umherirrenden Wolf zu täuſchen, diente der in einiger Entfernung</line>
        <line lrx="1950" lry="846" ulx="440" uly="785">auf den Stock geſteckte Hut des Miſſionars. Doch auch dieſe Nacht</line>
        <line lrx="1948" lry="912" ulx="439" uly="851">gieng vorbei, und am nächſten Morgen konnte der Wagen glücklich</line>
        <line lrx="1946" lry="978" ulx="436" uly="917">herausgezogen werden. So giengs durch Freud' und Leid, Gefahr</line>
        <line lrx="1517" lry="1039" ulx="436" uly="982">und Errettung, bis endlich Bethesda erreicht war.</line>
        <line lrx="1948" lry="1103" ulx="547" uly="1050">Hier war mittlerweile das neue Haus vollendet und trocken</line>
        <line lrx="1948" lry="1172" ulx="436" uly="1114">geworden, und ſtand zum Empfang der Familie bereit. „Nun durften</line>
        <line lrx="1946" lry="1239" ulx="437" uly="1181">wir im fremden Lande zum erſten Mal behaglich am eignen Herde</line>
        <line lrx="1946" lry="1303" ulx="436" uly="1246">ſitzen und uns am warmen Feuer wärmen, ohne daß Wind und</line>
        <line lrx="1945" lry="1369" ulx="435" uly="1312">Regen durch eine dünne Rohrwand hereindrangen. Dazu hatten wir</line>
        <line lrx="1945" lry="1437" ulx="436" uly="1378">Fenſterſcheiben gekauft, die mein Mann nun einſetzte; ein vernünftiger</line>
        <line lrx="1944" lry="1501" ulx="438" uly="1444">Tiſch und ſechs Holzſtühle ſchmückten unſre Wohnung. Da ſaßen</line>
        <line lrx="1944" lry="1566" ulx="436" uly="1511">wir denn einigermaßen europäiſch eingerichtet und laſen die Briefe</line>
        <line lrx="1947" lry="1631" ulx="435" uly="1577">aus der Heimat, — die erſten, die wir ſeit dem Abſchied vom Vater⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="1697" ulx="434" uly="1643">land erhalten hatten. Ein unvergeßlicher Abend!“</line>
        <line lrx="1946" lry="1764" ulx="544" uly="1710">Das nun anbrechende Jahr (1845) ſollte in manchen Beziehun⸗</line>
        <line lrx="1944" lry="1830" ulx="436" uly="1776">gen einen wichtigen Fortſchritt bezeichnen. Während das große Haus</line>
        <line lrx="1944" lry="1896" ulx="434" uly="1840">aufgebaut wurde, ließ ſich das bisherige zur einſtweiligen Kapelle her⸗</line>
        <line lrx="1944" lry="1964" ulx="434" uly="1908">richten; eine Mauer ſchützte endlich auch den Garten gegen die ewigen</line>
        <line lrx="1946" lry="2030" ulx="433" uly="1973">Beſuche des loſen Viehs. Nun gieng es an die Schule; die Einge⸗</line>
        <line lrx="1945" lry="2093" ulx="434" uly="2039">bornen erhielten neben den Bibelſtunden auch im Leſen, Schreiben,</line>
        <line lrx="1944" lry="2161" ulx="436" uly="2104">Singen und Rechnen regelmäßigen Unterricht. Der göttliche Same</line>
        <line lrx="1944" lry="2225" ulx="433" uly="2170">begann zu keimen. Etliche Erweckungen fanden ſtatt, ſo daß am</line>
        <line lrx="1942" lry="2291" ulx="434" uly="2236">Oſterſeſte ſechs Erſtlinge getauft werden durften, woran ſich ein</line>
        <line lrx="1941" lry="2355" ulx="435" uly="2302">Freudenmahl reihte, das die Bekehrten ihren Freunden bereiteten.</line>
        <line lrx="1942" lry="2423" ulx="437" uly="2367">Es waren glückliche Tage, ein Vorſchmack der Herrlichkeit, die der</line>
        <line lrx="1523" lry="2489" ulx="434" uly="2435">treuen Knechte in den ewigen Wohnungen wartet.</line>
        <line lrx="1942" lry="2553" ulx="546" uly="2499">Die neue Station hatte eine kürzere Wartezeit durchgemacht, als</line>
        <line lrx="1942" lry="2619" ulx="435" uly="2564">ſonſt dem erſten Sämann auferlegt wird. Die Gleichgültigkeit und</line>
        <line lrx="1942" lry="2684" ulx="435" uly="2630">der Stumpfſinn der Bevölkerung hatte doch den Samen nicht erſtickt.</line>
        <line lrx="1943" lry="2752" ulx="436" uly="2695">Wohl wuchs nun die Feindſchaft an manchen Orten: der Häuptling</line>
        <line lrx="1942" lry="2817" ulx="437" uly="2759">Moroſi drohte dem erſten Beſten, der ihm wieder ſage, er ſei todt in</line>
        <line lrx="1943" lry="2880" ulx="437" uly="2825">Sünden, das Meſſer in die Bruſt zu ſtechen. Ein Anderer ſah keine</line>
        <line lrx="1942" lry="2948" ulx="437" uly="2890">Nothwendigkeit, ſich erſt zu Gott zu bekehren, denn der ſei hier und</line>
        <line lrx="1941" lry="3014" ulx="436" uly="2957">überall; ihn bete er an im Rohr, wenn er durchs Rohr gehe, im</line>
      </zone>
      <zone lrx="2427" lry="2047" type="textblock" ulx="2400" uly="2007">
        <line lrx="2427" lry="2047" ulx="2400" uly="2007">zun</line>
      </zone>
      <zone lrx="2427" lry="2842" type="textblock" ulx="2395" uly="2809">
        <line lrx="2427" lry="2842" ulx="2395" uly="2809">um</line>
      </zone>
      <zone lrx="2408" lry="3047" type="textblock" ulx="2385" uly="2998">
        <line lrx="2408" lry="3047" ulx="2385" uly="2998">ſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_21">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_21.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="35" lry="2303" type="textblock" ulx="4" uly="2259">
        <line lrx="35" lry="2303" ulx="4" uly="2259">ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1970" lry="483" type="textblock" ulx="1905" uly="449">
        <line lrx="1970" lry="483" ulx="1905" uly="449">329</line>
      </zone>
      <zone lrx="1969" lry="2945" type="textblock" ulx="459" uly="517">
        <line lrx="1967" lry="578" ulx="466" uly="517">Vieh, wenn er es durchwandle, in den Bergen, Feldern und Menſchen,</line>
        <line lrx="1968" lry="639" ulx="467" uly="583">wo er immer weile. „Dient nur eurem Gott,“ konnte man bei den</line>
        <line lrx="1961" lry="708" ulx="467" uly="647">Saufgelagen rufen, „wir dienen auch einem, dem Teufel; und der iſt,</line>
        <line lrx="1967" lry="774" ulx="464" uly="713">nach eurem Evangelium, auch ein Starker.“ Von einem Dorfe floh</line>
        <line lrx="1969" lry="838" ulx="463" uly="779">man, wenn ſich der Friedensbote nahte; in einem andern mußten</line>
        <line lrx="1965" lry="905" ulx="465" uly="844">zwei Keulenträger den Eingang zur chriſtlichen Verſammlung bewachen.</line>
        <line lrx="1969" lry="965" ulx="467" uly="909">Seit dem 23. März aber regte ſich das neue Leben in einem kleinen</line>
        <line lrx="1969" lry="1042" ulx="463" uly="974">Kreiſe. Wie lieblich ſchmeckte dem ehrlichen Nathanael der „Honig</line>
        <line lrx="1968" lry="1102" ulx="465" uly="1040">des Worts“! „Wie Bienen ſchwirren freilich unſere Sünden um ihn</line>
        <line lrx="1966" lry="1167" ulx="462" uly="1106">her, um uns davon zurückzuhalten; aber wehe dem Feigen, der ſich</line>
        <line lrx="1967" lry="1227" ulx="465" uly="1171">abſchrecken läßt: er geht leer aus.“ Um Simon Tueba trauerte</line>
        <line lrx="1968" lry="1304" ulx="465" uly="1236">ſeine Mutter, als ſei er nun verloren. „Nicht verloren, gewonnen</line>
        <line lrx="1968" lry="1364" ulx="465" uly="1303">bin ich und gerettet,“ war ſeine Antwort. „Nicht der Miſſionar hat</line>
        <line lrx="1966" lry="1430" ulx="461" uly="1367">mich gefangen; Gott ſelbſt reißt mich aus dem Abgrund heraus, in</line>
        <line lrx="986" lry="1488" ulx="465" uly="1434">welchem du noch liegſt.“</line>
        <line lrx="1962" lry="1559" ulx="572" uly="1499">Zu dieſem ermuthigenden Ereigniß kam noch eine Hausfreude.</line>
        <line lrx="1964" lry="1625" ulx="466" uly="1565">„Am 3. Mai ſchenkte uns der Herr ein Söhnlein und erfüllte damit</line>
        <line lrx="1964" lry="1690" ulx="464" uly="1629">einen ſehnlichen Herzenswunſch. Dieſes Kind' ſagte ich, wollen</line>
        <line lrx="1962" lry="1759" ulx="464" uly="1693">wir für unſern Heiland erziehen. Eine innere Stimme ſagt mir,</line>
        <line lrx="1963" lry="1821" ulx="461" uly="1757">daß er Ihm angehören wird.' Unſre theuern Freunde Caſalis waren</line>
        <line lrx="1961" lry="1889" ulx="461" uly="1824">über jene Zeit bei uns und erheiterten fünf Wochen lang unſre Ein⸗</line>
        <line lrx="1961" lry="1953" ulx="459" uly="1887">ſamkeit durch ihre Gegenwart. Die theure Schweſter Caſalis, die nun</line>
        <line lrx="1964" lry="2017" ulx="459" uly="1955">zur Ruhe eingegangen iſt, war von meinem Alter, eine überaus</line>
        <line lrx="1962" lry="2087" ulx="459" uly="2020">liebenswürdige, edle Engländerin, unermüdlich thätig und treu im</line>
        <line lrx="1965" lry="2153" ulx="462" uly="2085">Miſſionsdienſt. Der liebe Kleine wuchs fröhlich heran und behielt</line>
        <line lrx="1963" lry="2220" ulx="460" uly="2151">den Namen kleiner Papa', bei dem ihn ſein Schweſterchen gerufen</line>
        <line lrx="1414" lry="2274" ulx="460" uly="2216">hatte, als ſie ihn zum erſten Male erblickte.</line>
        <line lrx="1964" lry="2348" ulx="545" uly="2284">„Die Freude blieb nicht ungetrübt. Tueba's Gattin, nun in der</line>
        <line lrx="1964" lry="2417" ulx="460" uly="2348">Taufe Kaſida genannt, mußte eben jetzt, da Hülfe am nöthigſten war,</line>
        <line lrx="1964" lry="2478" ulx="459" uly="2412">ihren Dienſt verlaſſen, um zu Hauſe auszuruhen. Darauf bat</line>
        <line lrx="1962" lry="2547" ulx="460" uly="2478">auch Moſiei an einem fort, man ſolle ſie zu ihren Eltern ziehen laſſen.</line>
        <line lrx="1963" lry="2609" ulx="460" uly="2542">In dem reichbevölkerten Land, wo doch die regelmäßige Arbeit kaum</line>
        <line lrx="1958" lry="2674" ulx="461" uly="2606">der Rede werth war, wollten ſich keine brauchbaren Dienſtboten finden</line>
        <line lrx="1962" lry="2741" ulx="462" uly="2672">laſſen. Auch die Erweckten waren nicht viel anſtelliger. Nicht einmal</line>
        <line lrx="1963" lry="2802" ulx="460" uly="2737">um Geld konnte man ſich der fortdauernden Dienſte von Leuten ver⸗</line>
        <line lrx="1957" lry="2878" ulx="461" uly="2803">ſichern, die doch zu ewigem Danke verpflichtet waren. Ihre Trägheit</line>
        <line lrx="1961" lry="2945" ulx="459" uly="2869">ſchien ſo unbegreiflich wie ihre Selbſtſucht und Begehrlichkeit. Sehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1957" lry="3048" type="textblock" ulx="459" uly="2935">
        <line lrx="1957" lry="3004" ulx="459" uly="2935">ſie etwas, das ihnen gefällt, ſo kommen ſie ganz ruhig und ſagen:</line>
        <line lrx="1698" lry="3048" ulx="514" uly="2997">Miſſ. Mag. VII. 22</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_22">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_22.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="531" lry="498" type="textblock" ulx="466" uly="465">
        <line lrx="531" lry="498" ulx="466" uly="465">330</line>
      </zone>
      <zone lrx="1978" lry="3024" type="textblock" ulx="456" uly="529">
        <line lrx="1968" lry="593" ulx="459" uly="529">Du ſollſt mir das geben, ich brauche es.“ Giebt man das Ver⸗</line>
        <line lrx="1967" lry="661" ulx="458" uly="596">langte her, vielleicht mit Selbſtüberwindung, ſo drehen ſie es lange</line>
        <line lrx="1964" lry="724" ulx="458" uly="662">in der Hand herum und murmeln dabei: Iſt's wohl auch noch</line>
        <line lrx="1968" lry="789" ulx="458" uly="726">neu? Iſt's etwas werth?' ꝛc. ꝛe. Wenn die Weiber zur Miſſionarin</line>
        <line lrx="1968" lry="857" ulx="460" uly="792">kamen, ihre Kleider zu nähen, konnten 15 — 20 zugleich ſie anſchreien:</line>
        <line lrx="1969" lry="922" ulx="459" uly="858">Du mußt mir helfen, mach nur ſchnell!' Ein herzlicher Dank</line>
        <line lrx="1970" lry="987" ulx="459" uly="926">wird da nicht gehört; Gegendienſte hätte man ſchon geleiſtet, wenn man</line>
        <line lrx="1970" lry="1053" ulx="457" uly="990">Zeit dazu hätte! Natürlich mußte hierüber ein ernſtliches Wort ge⸗</line>
        <line lrx="1967" lry="1112" ulx="457" uly="1055">redet werden. Dann antworteten ſie weinend (denn Thränen koſten</line>
        <line lrx="1970" lry="1187" ulx="459" uly="1120">ſie nichts): Du biſt unſre Mutter! Kann eine Mutter ihre Kinder</line>
        <line lrx="1970" lry="1253" ulx="462" uly="1185">vergeſſen? Wir ſind ſo ſchwach, ſo böſe! Aber wir wiſſen, daß du</line>
        <line lrx="1971" lry="1315" ulx="460" uly="1250">uns liebſt, weil du den Heiland lieb haſt.“ Es iſt ſo: der Chriſt</line>
        <line lrx="1970" lry="1381" ulx="460" uly="1316">darf bei ſeiner Arbeit, beſonders in Heidenländern, auf Nichts ſehen,</line>
        <line lrx="1713" lry="1446" ulx="462" uly="1383">als auf Jeſum, und in Ihm allein ſeinen Lohn ſuchen.“</line>
        <line lrx="1971" lry="1511" ulx="578" uly="1446">Wie ſollte man ſich wundern, wenn jedes edle Gefühl dieſem</line>
        <line lrx="1972" lry="1577" ulx="461" uly="1512">Volk fremd bleibt, das ſchon ſeit Jahrtauſenden unter dem Druck</line>
        <line lrx="1972" lry="1644" ulx="462" uly="1578">des Heidenthums dahinſiecht und in den Dienſt der Materie verſunken</line>
        <line lrx="1972" lry="1710" ulx="462" uly="1646">iſt. Wenn eine Mutter Zwillinge zur Welt bringt, ſo iſt ihr erſtes</line>
        <line lrx="1974" lry="1775" ulx="466" uly="1711">Geſchäft, eines derſelben umzubringen. „Ich mußte,“ ſchreibt Frau</line>
        <line lrx="1974" lry="1840" ulx="467" uly="1777">Schrumpf, „mehrmals ſelbſt ſolche Kinder erretten, die früher getaufte</line>
        <line lrx="1973" lry="1905" ulx="464" uly="1843">Baſuto⸗Mütter geboren und weggeworfen hatten.“ Wenn die</line>
        <line lrx="1974" lry="1969" ulx="465" uly="1910">Eltern alt und gebrechlich ſind, ſo werden ſie auf den Bergen ausge⸗</line>
        <line lrx="1975" lry="2038" ulx="464" uly="1974">ſetzt, wo entweder der Hunger oder wilde Thiere ihrem elenden Leben</line>
        <line lrx="1974" lry="2100" ulx="464" uly="2039">ein Ende machen. Was bedeutet hier der Vatername? Die Kinder</line>
        <line lrx="1974" lry="2171" ulx="466" uly="2104">gehören nicht dem Vater an, ſondern ſind Eigenthum der Verwandten,</line>
        <line lrx="1974" lry="2234" ulx="467" uly="2170">welche ihm einſt den Kaufpreis für ſeine Frau bezahlen halfen. Pro⸗</line>
        <line lrx="1975" lry="2300" ulx="466" uly="2235">ſtitution und Ehebruch in verſchiedenen Formen ſind von der Volks⸗</line>
        <line lrx="1976" lry="2368" ulx="467" uly="2302">ſitte geheiligte Ordnungen. „Daher kommt es, daß unſre armen Chri⸗</line>
        <line lrx="1975" lry="2432" ulx="469" uly="2368">ſten ſich leicht für vollkommen halten, wenn ſie auch nur die gröbſten</line>
        <line lrx="1976" lry="2495" ulx="469" uly="2435">Nationalſünden aufgeben. Aber ach, wie viel fehlt ihnen noch, um</line>
        <line lrx="1975" lry="2565" ulx="468" uly="2500">als Zeugen und Streiter Gottes unter ihrem Volke dazuſtehen! Doch</line>
        <line lrx="1975" lry="2628" ulx="467" uly="2565">darf man nicht ungerecht ſein. Es beſteht immerhin ein Unterſchied</line>
        <line lrx="1978" lry="2696" ulx="469" uly="2631">zwiſchen ihnen und ihren Landsleuten, die ohne Gott in der Welt</line>
        <line lrx="1977" lry="2762" ulx="468" uly="2697">ſind; ihre Fortſchritte im chriſtlichen Leben, ſo langſam ſie erſcheinen,</line>
        <line lrx="1383" lry="2827" ulx="456" uly="2764">berechtigen zu noch größeren Hoffnungen.“</line>
        <line lrx="1977" lry="2889" ulx="583" uly="2829">Solche Fortſchritte zeigten ſich ſchon gegen das Ende des Jahres</line>
        <line lrx="1978" lry="2956" ulx="472" uly="2896">(1845), da fünf Chriſtenhütten neben dem Miſſionshaus aufgerichtet</line>
        <line lrx="1978" lry="3024" ulx="471" uly="2961">ſtanden, die Schule von dreißig kleinen und großen Schülern beſucht</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_23">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_23.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2088" lry="3064" type="textblock" ulx="0" uly="443">
        <line lrx="1991" lry="475" ulx="1927" uly="443">331</line>
        <line lrx="1992" lry="578" ulx="0" uly="520">e⸗ war, das Kirchlein ſich jeden Sonntag füllte und 23 Seelen ſich</line>
        <line lrx="1991" lry="648" ulx="0" uly="585">ge willig bezeigten, ſich zu Jeſu führen zu laſſen. Am meiſten Freude</line>
        <line lrx="2088" lry="713" ulx="0" uly="643">ch machte Mampate, eine arme Frau, die einige Meilen von der</line>
        <line lrx="1994" lry="773" ulx="0" uly="717">tin Station in Mapeaneng wohnte. Jahrelang hatte ſie an einem</line>
        <line lrx="1995" lry="841" ulx="0" uly="784">t: ſchauerlichen Krebsübel gelitten. Als es nun zum Sterben kam,</line>
        <line lrx="2088" lry="905" ulx="0" uly="847">n J ließ ſie den Miſſionar rufen. Er fand ſie auf dem Boden liegend,</line>
        <line lrx="1987" lry="971" ulx="0" uly="912">an wie ſie in ruhiger Ergebung ihr Ende erwartete, voll der Zuverſicht,</line>
        <line lrx="1990" lry="1051" ulx="1" uly="979">ge⸗ daß Gott ſie um Jeſu willen gnädig annehmen werde. Ihre Hütte—</line>
        <line lrx="1987" lry="1106" ulx="0" uly="1045">en war ſorgfältig gereinigt worden, eine kleine Verſammlung von Freunn⸗.</line>
        <line lrx="1992" lry="1171" ulx="0" uly="1110">der den und Nachbarn umringten ihr Lager. In der Taufe erhielt ſie—</line>
        <line lrx="1993" lry="1238" ulx="2" uly="1175">dir den Namen Maria. Sechs Tage darauf ſtarb ſie ſelig im Glauben</line>
        <line lrx="874" lry="1299" ulx="489" uly="1246">an ihren Heiland.</line>
        <line lrx="1992" lry="1380" ulx="0" uly="1307">en, Um dieſe Zeit kam auch Tſeyoa zurück, der ſich bei der erſten</line>
        <line lrx="1988" lry="1430" ulx="492" uly="1371">Erweckung entfernt hatte und drei Monate lang bis ins Kafferland</line>
        <line lrx="1992" lry="1505" ulx="0" uly="1437">en geflüchtet war, um Zerſtreuung zu ſuchen und dem Einfluß des</line>
        <line lrx="1993" lry="1576" ulx="2" uly="1501">ſck Evangeliums zu entgehen. Athemlos eilte er zum Miſſionar und</line>
        <line lrx="1992" lry="1640" ulx="0" uly="1569">en rief weinend: „Ich bin beſiegt! Gott iſt mir zu ſtark geworden. Es</line>
        <line lrx="1996" lry="1719" ulx="3" uly="1636">e wird nur ſchlimmer mit mir, je weiter ich fliehe. Ich will um⸗</line>
        <line lrx="1993" lry="1776" ulx="3" uly="1702">ian kehren und mich dem Heiland ergeben. Helfet mir, Frieden mit ihm</line>
        <line lrx="1990" lry="1850" ulx="0" uly="1767">f zu machen.“ Dieſer Mann, der nächſte nach dem Häuptling Moroſi,</line>
        <line lrx="1993" lry="1910" ulx="11" uly="1832">de ſchickte ſeine Kebsweiber fort und ließ ſeine Ehe mit Ntatiſi, der</line>
        <line lrx="1989" lry="1988" ulx="0" uly="1899">g⸗ Tochter Moſcheſch's, in der Kirche einſegnen. Zugleich mit ihm ſetzte</line>
        <line lrx="1987" lry="2042" ulx="0" uly="1964">en ſich ein Jüngling, Linake, der ſpäter ein brauchbarer Gehülfe wurde,</line>
        <line lrx="1991" lry="2110" ulx="0" uly="2029">e auf die Bank der Katechumenen, ſowie die Gattin und die Mutter</line>
        <line lrx="1990" lry="2155" ulx="0" uly="2095">eines andern Häuptlings, der dem Chriſtenthum entſchieden feindlich</line>
        <line lrx="1995" lry="2223" ulx="0" uly="2145">dl geweſen war. So ſchloß das Jahr am Weihnachtsfeſt mit der Taufe</line>
        <line lrx="1994" lry="2281" ulx="0" uly="2206">e einiger weiteren Seelen. Grund genug zum Danken für den freundlichen</line>
        <line lrx="1994" lry="2347" ulx="491" uly="2292">Anfang der Ernte! Es iſt auch gut, daß man nicht voraus ſieht,</line>
        <line lrx="2084" lry="2413" ulx="0" uly="2339">Fre was aus ſolchen Früchten noch werden kann. In die ewigen Scheiu⸗</line>
        <line lrx="1490" lry="2475" ulx="0" uly="2408">ſten nen iſt leider Tſeyoa nicht geſammelt worden.</line>
        <line lrx="1994" lry="2541" ulx="10" uly="2477">m Die Rückkehr dieſes Unterhäuptlings hatte übrigens noch eine</line>
        <line lrx="1994" lry="2613" ulx="0" uly="2533">doh andere, dunklere Seite. Die Leute, denen er ſich angeſchloſſen hatte,</line>
        <line lrx="1993" lry="2671" ulx="0" uly="2599">hid waren von Moroſi als Vortrab an die Grenzen des Kafferlandes</line>
        <line lrx="1993" lry="2739" ulx="0" uly="2667">el geſchickt worden, um das Land auszukundſchaften. Ihr Bericht ſchien</line>
        <line lrx="1993" lry="2804" ulx="0" uly="2745">nen, Moroſi überaus befriedigend; daher er nun mit aller Macht ſein</line>
        <line lrx="1991" lry="2868" ulx="492" uly="2815">Volk zu überreden ſuchte, über den Oranjefluß zu wandern, um ſich</line>
        <line lrx="1992" lry="2933" ulx="0" uly="2870">hres in jenem Grenzlande feſtzuſetzen. Das verlaſſene Gebiet mochte dann</line>
        <line lrx="1990" lry="2999" ulx="491" uly="2945">ſeinen Hirten zum Weideplatz dienen, und den Miſſionaren blieb die</line>
        <line lrx="49" lry="3064" ulx="0" uly="3008">lcht</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_24">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_24.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="485" lry="468" type="textblock" ulx="419" uly="435">
        <line lrx="485" lry="468" ulx="419" uly="435">332</line>
      </zone>
      <zone lrx="1934" lry="696" type="textblock" ulx="421" uly="510">
        <line lrx="1932" lry="565" ulx="421" uly="510">Wahl, entweder ihm in jene faſt unzugänglichen Höhen zu folgen</line>
        <line lrx="1934" lry="630" ulx="423" uly="576">oder an Ort und Stelle den Felſen zu predigen. Auf jede Weiſe</line>
        <line lrx="1658" lry="696" ulx="427" uly="642">wollte ſich der liſtige Wilde ſeine Unabhängigkeit ſichern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="928" type="textblock" ulx="903" uly="867">
        <line lrx="1445" lry="928" ulx="903" uly="867">4. Häusliche Trübſale.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1940" lry="3001" type="textblock" ulx="375" uly="970">
        <line lrx="1935" lry="1023" ulx="533" uly="970">Mittlerweile war Miſſionar Schrumpf vom Klima und vielen</line>
        <line lrx="1937" lry="1091" ulx="423" uly="1036">Strapatzen ſchon ſo geſchwächt, daß die Nöthen, welche jene politi⸗</line>
        <line lrx="1936" lry="1158" ulx="420" uly="1103">ſchen Fragen ihm bereiteten, ſeine Geſundheit ernſtlich bedrohten. Er</line>
        <line lrx="1591" lry="1223" ulx="423" uly="1168">verfiel in ein heftiges Fieber. Seine Gattin ſchreibt:</line>
        <line lrx="1933" lry="1288" ulx="505" uly="1233">„Sein Mitarbeiter war verreist, als im Juli 1846 die Krankheit</line>
        <line lrx="1930" lry="1355" ulx="419" uly="1299">eben eine gefährliche Wendung nahm. Mit Mühe hatte der Fieber⸗</line>
        <line lrx="1931" lry="1420" ulx="419" uly="1365">kranke, in den Mantel gehüllt, am Sonntag gepredigt. Zwei Tage</line>
        <line lrx="1936" lry="1485" ulx="420" uly="1430">darauf verlor er das Bewußtſein; mehrere Tage und Nächte ver⸗</line>
        <line lrx="1936" lry="1551" ulx="419" uly="1489">brachte er irre redend, ohne je die Augen zu ſchließen. Die Gattin</line>
        <line lrx="1937" lry="1617" ulx="420" uly="1561">hielt er für eine Fremde und lehnte ihre Dienſte ab, während er</line>
        <line lrx="1938" lry="1683" ulx="420" uly="1627">doch immer nach ihr rief. Immer wollte er aus dem Bett ſpringen,</line>
        <line lrx="1937" lry="1749" ulx="420" uly="1693">das er einen Schmelzofen nannte. In dieſer Verlaſſenheit ſchrie ich</line>
        <line lrx="1936" lry="1814" ulx="424" uly="1758">zu dem alleinigen Arzt. Nicht um ſein Leben bat ich, ſondern um</line>
        <line lrx="1587" lry="1880" ulx="423" uly="1827">Herſtellung des Bewußtſeins. Und ich wurde erhört.</line>
        <line lrx="1939" lry="1947" ulx="534" uly="1891">„Sonntags in der Frühe trat Paul Tſeyoa an ſein Bett mit</line>
        <line lrx="1938" lry="2011" ulx="419" uly="1950">der Frage: Mein Moruti (Hirte), was ſollen wir heute thun, da</line>
        <line lrx="1937" lry="2075" ulx="419" uly="2021">du uns nicht predigen kannſt — Freund, ſagte ich zu ihm,</line>
        <line lrx="1938" lry="2140" ulx="421" uly="2086">das will ich dir ſagen, mein Mann kennt und verſteht dich nicht</line>
        <line lrx="1937" lry="2205" ulx="417" uly="2151">mehr.' In dieſem Augenblick erhob ſich mein Gatte, ſetzte ſich im</line>
        <line lrx="1938" lry="2273" ulx="420" uly="2218">Bett auf und ſagte: Heute iſt Sonntag, gehet und bittet den Herrn</line>
        <line lrx="1937" lry="2336" ulx="419" uly="2284">mit einander, daß Er bei euch ſei; und wenn Einer von euch ſich</line>
        <line lrx="1938" lry="2403" ulx="420" uly="2349">gedrungen fühlt zu reden, ſo ermahne er ſeine Brüder im Namen des</line>
        <line lrx="1939" lry="2470" ulx="421" uly="2415">Herrn.' Ich ſetzte mich neben ſein Lager und las den 23. Pſalm,</line>
        <line lrx="1938" lry="2536" ulx="420" uly="2482">der mich wieder aufrichtete. Chriſtian, ſagte ich endlich, kennſt du</line>
        <line lrx="1939" lry="2599" ulx="420" uly="2547">mich wieder? liebſt du mich noch?“ — Armes Weib, armer Chriſtian,</line>
        <line lrx="1938" lry="2665" ulx="422" uly="2613">arme Kinder!' wiederholte er drei Mal in herzzerreißendem Tone.</line>
        <line lrx="1940" lry="2732" ulx="421" uly="2679">Ich erinnerte ihn daran, wie ich auch ſchon einmal an den Pforten</line>
        <line lrx="1940" lry="2798" ulx="422" uly="2744">des Todes ſtand, aber durch ſein Gebet zurückgerufen wurde. Da</line>
        <line lrx="1939" lry="2864" ulx="422" uly="2810">ſchloß er mich in ſeine Arme und betete mit großer Inbrunſt; dann</line>
        <line lrx="1939" lry="2928" ulx="426" uly="2874">ſank er erſchöpft aufs Kiſſen zurück. Das Delirium verließ ihn, aber</line>
        <line lrx="1249" lry="3001" ulx="375" uly="2942">ein heftiges Fieber verzehrte ihn noch.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_25">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_25.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2003" lry="3035" type="textblock" ulx="481" uly="486">
        <line lrx="2001" lry="520" ulx="1936" uly="486">333</line>
        <line lrx="2003" lry="617" ulx="609" uly="553">„Goſſelin kehrte am Dienſtag zurück; entſetzt über den Anblick</line>
        <line lrx="2002" lry="673" ulx="496" uly="618">des Kranken ſchloß er ſich in ſein Zimmer ein und weinte wie ein</line>
        <line lrx="2001" lry="743" ulx="495" uly="684">Kind. Die Krankheit war wieder im Steigen. In der Nacht kam</line>
        <line lrx="2003" lry="807" ulx="495" uly="750">Arbouſſet bei uns an, dem die Brüder Caſalis, Maitin und Keck</line>
        <line lrx="1998" lry="874" ulx="493" uly="815">bald nachfolgten. Am dreizehnten Tage der Krankheit wurde es trotz</line>
        <line lrx="1998" lry="940" ulx="494" uly="879">aller angewandten Mittel immer ſchlimmer: der Kranke ſchien ſeine</line>
        <line lrx="2000" lry="1006" ulx="494" uly="946">Sinne gänzlich zu verlieren, hatte immer die Augen geſchloſſen und</line>
        <line lrx="2000" lry="1074" ulx="492" uly="1012">hörte kaum mehr, wenn man ihn rief. Ich hatte alle Hoffnung</line>
        <line lrx="1999" lry="1136" ulx="493" uly="1077">aufgegeben und überließ meine Zukunft dem Herrn; die anweſenden</line>
        <line lrx="2000" lry="1202" ulx="491" uly="1143">Brüder hielten ihn für ſterbend. Jeder wünſchte nur noch ein Ab⸗</line>
        <line lrx="1999" lry="1268" ulx="491" uly="1208">ſchiedswort von den theuern Lippen zu vernehmen; mit großer An⸗</line>
        <line lrx="1994" lry="1334" ulx="490" uly="1274">ſtrengung bezeugte er den Frieden, den er als Kind Gottes genieße.</line>
        <line lrx="1991" lry="1397" ulx="490" uly="1341">Als ich ihm am Samſtag, dem vierzehnten Tag ſeiner Krankheit, zum</line>
        <line lrx="1994" lry="1463" ulx="489" uly="1405">Abſchied das ſiebzehnte Kapitel Johannis vorlas, ſagte er: Ach, das</line>
        <line lrx="1993" lry="1530" ulx="488" uly="1471">iſt ſchön, danke!' wollte noch mehr reden, aber die Lippen verſagten</line>
        <line lrx="1995" lry="1595" ulx="488" uly="1537">ihm. Stundenlang blieb er ohne irgend ein Lebenszeichen; Abends</line>
        <line lrx="1992" lry="1659" ulx="489" uly="1601">wurde ſein Körper ſteif, die Züge veränderten ſich und nahmen die</line>
        <line lrx="1993" lry="1725" ulx="487" uly="1665">Leichenfarbe an, dazu verbreitete ſich ein ſtarker Verweſungsgeruch, ſo</line>
        <line lrx="1992" lry="1788" ulx="488" uly="1730">daß wir alle meinten, ſeine Seele ſei ſchon abgerufen. Unſer kleines</line>
        <line lrx="1993" lry="1856" ulx="487" uly="1795">Mädchen ſtieg auf ſein Bett, betrachtete ihn traurig und ſagte dann:</line>
        <line lrx="1986" lry="1919" ulx="487" uly="1855">Armer Papa, er hat viel Schmerzen. Siehſt du ſeinen Mund (und</line>
        <line lrx="1991" lry="1986" ulx="485" uly="1927">ſie verſuchte, denſelben zu ſchließen), er iſt ſo kalt. Sieh' doch ſeine</line>
        <line lrx="1987" lry="2053" ulx="485" uly="1994">Augen an, er ſieht uns nicht mehr. Mama, weine doch nicht, laß</line>
        <line lrx="1983" lry="2117" ulx="483" uly="2057">Papa ſchlafen. Ich will ihm ein Lied ſingen und ihn umarmen!“</line>
        <line lrx="1181" lry="2176" ulx="485" uly="2124">Darauf ſtimmte ſie ein Lied an.</line>
        <line lrx="1987" lry="2249" ulx="596" uly="2191">„Um Mitternacht waren wir alle überzeugt, daß er geſtorben ſei.</line>
        <line lrx="1989" lry="2315" ulx="483" uly="2256">Die Brüder beteten jeder für ſich. Ich trat aus dem Zimmer, in</line>
        <line lrx="1983" lry="2384" ulx="482" uly="2320">dem der Geliebte ruhte; es war eine herrliche Mondnacht; ich dankte</line>
        <line lrx="1988" lry="2445" ulx="483" uly="2387">für ſeine Vollendung und betete für mich, für die Waiſen und für</line>
        <line lrx="1990" lry="2512" ulx="482" uly="2451">das Kindlein unter meinem Herzen. Stark in meinem Gott, kehrte</line>
        <line lrx="1989" lry="2579" ulx="481" uly="2516">ich zu dem Todtenbett zurück, von dem ich mich nicht trennen konnte;</line>
        <line lrx="1983" lry="2641" ulx="482" uly="2582">wie ich ihn auch umarmte und zurückrief, alles blieb kalt und ſtill.</line>
        <line lrx="1989" lry="2709" ulx="483" uly="2647">Erſchöpft von vierzehntägigem Wachen folgte ich endlich dem Rath</line>
        <line lrx="1272" lry="2768" ulx="484" uly="2711">der Freunde und legte mich ſchlafen.</line>
        <line lrx="1986" lry="2837" ulx="595" uly="2779">„Gegen drei Uhr hörte ich ein Geräuſch, das mich aufweckte;</line>
        <line lrx="1986" lry="2905" ulx="483" uly="2845">es war Br. Goſſelin, der an der Thüre klopfte. Ich habe ihn gerade</line>
        <line lrx="1985" lry="2969" ulx="482" uly="2906">aufgerichtet, rief er. — Warum? Ich wollte euch ja dabei helfen,</line>
        <line lrx="1985" lry="3035" ulx="481" uly="2972">ſagte ich in der Meinung, die Brüder hätten meine Abweſenheit be⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_26">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_26.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1959" lry="3032" type="textblock" ulx="424" uly="479">
        <line lrx="492" lry="513" ulx="425" uly="479">334</line>
        <line lrx="1936" lry="607" ulx="425" uly="537">nützt, um die Leiche anzukleiden. Nein, ſagte Goſſelin, er lebt und</line>
        <line lrx="1936" lry="674" ulx="424" uly="604">fragt nach Ihnen.’ — Ach was ſagen Sie? Hätte der Herr wirklich</line>
        <line lrx="1933" lry="735" ulx="425" uly="670">ein Wunder gethan?' — Es war zu viel für mich, ich konnte mich</line>
        <line lrx="1943" lry="801" ulx="427" uly="734">vor Freude nicht faſſen. Ja, er war todt geweſen und der ſtarke Gott</line>
        <line lrx="1939" lry="869" ulx="425" uly="800">hatte ihn auferweckt. Nach und nach kehrte das Leben zurück. Der</line>
        <line lrx="1939" lry="934" ulx="427" uly="865">Herr hatte mir meinen Iſaak abgefordert, und als ich ihn geopfert</line>
        <line lrx="1339" lry="1000" ulx="426" uly="936">hatte, gab Er ihn mir wieder zurück.“ —</line>
        <line lrx="1946" lry="1061" ulx="542" uly="996">Das ſei genug von den Erfahrungen am Krankenbette. Vielfach</line>
        <line lrx="1946" lry="1132" ulx="428" uly="1064">geprüft durch eigene und fremde Leiden, ſollte doch das treue Paar</line>
        <line lrx="1944" lry="1195" ulx="429" uly="1128">noch länger auf dem Miſſionsfelde bleiben. Und eben jetzt ſchenkte</line>
        <line lrx="1943" lry="1260" ulx="430" uly="1194">der Herr Siege, wie die Bekehrung von Moſcheſch's greiſem Oheim</line>
        <line lrx="1949" lry="1326" ulx="431" uly="1261">Libe, der am 8. Nov. 1846 die Taufe und in ihr als Stammvater</line>
        <line lrx="1947" lry="1388" ulx="429" uly="1325">des neuen Baſutovölkleins den Namen Adam empfieng. (Siehe dar⸗</line>
        <line lrx="1948" lry="1456" ulx="431" uly="1389">über Miſſ.⸗Mag. 1861, S. (74 ff.) Damit war denn doch bewieſen,</line>
        <line lrx="1946" lry="1525" ulx="433" uly="1457">daß auch unter den Baſuto's ganze Chriſten geboren werden können.</line>
        <line lrx="1951" lry="1583" ulx="545" uly="1522">Wir können nicht lange bei den Mutterfreuden verweilen,</line>
        <line lrx="1951" lry="1652" ulx="435" uly="1586">welche der Schreiberin in ihrer Einſamkeit zu Theil wurden. Mit</line>
        <line lrx="1947" lry="1723" ulx="434" uly="1652">gemiſchten Empfindungen ſieht man ſie in der Mitte ihrer Kinder,</line>
        <line lrx="1954" lry="1785" ulx="433" uly="1718">bald erheitert durch die Entwicklung ihrer Verſtandeskräfte, bald be⸗</line>
        <line lrx="1950" lry="1853" ulx="436" uly="1784">ſorgt um ihre Bewahrung vor dem tödtlichen Einfluß, der ſie umgab.</line>
        <line lrx="1948" lry="1917" ulx="435" uly="1852">Das erſte Töchterchen beſonders ſchien es darauf angelegt zu haben,</line>
        <line lrx="1951" lry="1982" ulx="436" uly="1917">der Mutter möglichſt bald eine tröſtende und belebende Geſellſchafterin</line>
        <line lrx="1950" lry="2051" ulx="437" uly="1985">zu werden. Einmal, da der kleine Bruder zur Strafe für einen</line>
        <line lrx="1950" lry="2115" ulx="437" uly="2049">Fehler eingeſperrt werden mußte, war ſie tief erſchüttert und ſagte zur</line>
        <line lrx="1948" lry="2181" ulx="438" uly="2113">Mutter: „Jetzt liebt dich Gott nicht mehr.“ — „Was ſagſt du da?“</line>
        <line lrx="1956" lry="2249" ulx="438" uly="2180">— „Er liebt dich nicht mehr, weil du wie Kain gethan haſt, der</line>
        <line lrx="1957" lry="2314" ulx="437" uly="2247">ſeinen Bruder ſchlug.“ — Waren einmal Stachelbeeren ohne Erlaub⸗</line>
        <line lrx="1955" lry="2381" ulx="439" uly="2312">niß gepflückt worden, was das Verbot veranlaßte, ſich ſelbſt zu irgend</line>
        <line lrx="1956" lry="2444" ulx="439" uly="2378">einer Frucht zu helfen, ſo konnte das Kind die weiſe Vergleichung</line>
        <line lrx="1958" lry="2512" ulx="442" uly="2444">wagen: „Dießmal haſt du es nicht wie Gott gemacht. Der hat zu</line>
        <line lrx="1953" lry="2573" ulx="441" uly="2510">Adam und Eva geſagt: Ihr ſollt eſſen von allen Früchten des Gar⸗</line>
        <line lrx="1958" lry="2636" ulx="443" uly="2575">tens. Du aber befiehlſt: Ihr ſollt keine Frucht ohne beſondere Er⸗</line>
        <line lrx="1954" lry="2707" ulx="441" uly="2641">laubniß eſſen. Da hat Gott anders geredet.“ Wer fühlt nicht mit</line>
        <line lrx="1958" lry="2773" ulx="442" uly="2708">der Mutter, welcher Troſt in ihrer vereinſamten Lage, im täglichen</line>
        <line lrx="1502" lry="2837" ulx="444" uly="2777">Verkehr mit dem wachſenden Kinderhäuflein lag.</line>
        <line lrx="1957" lry="2902" ulx="555" uly="2839">Und es wuchs trotz vielen Krankheiten und mehreren Todesfällen,</line>
        <line lrx="1959" lry="2968" ulx="445" uly="2905">einmal ſogar durch Zwillinge. Damit aber kam auch eine neue Noth.</line>
        <line lrx="1955" lry="3032" ulx="447" uly="2972">Die Muttermilch konnte nicht für beide Gäſte genügen. Friſche Kuh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2370" lry="3132" type="textblock" ulx="2360" uly="2695">
        <line lrx="2370" lry="3132" ulx="2360" uly="2695">— —  — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2427" lry="960" type="textblock" ulx="2416" uly="531">
        <line lrx="2427" lry="761" ulx="2418" uly="687">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="2427" lry="1095" type="textblock" ulx="2416" uly="986">
        <line lrx="2427" lry="1095" ulx="2416" uly="986">— —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_27">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_27.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1985" lry="464" type="textblock" ulx="1921" uly="430">
        <line lrx="1985" lry="464" ulx="1921" uly="430">335</line>
      </zone>
      <zone lrx="2039" lry="2995" type="textblock" ulx="476" uly="507">
        <line lrx="1979" lry="574" ulx="478" uly="507">milch war unentbehrlich. Aber der Winter war eingebrochen, und</line>
        <line lrx="1980" lry="638" ulx="476" uly="573">die fünf magern Kühe gaben alle zuſammen nur ein bis zwei Taſſen</line>
        <line lrx="1979" lry="702" ulx="479" uly="638">Milch des Tags. Das mochte für den Anfang reichen; allein die</line>
        <line lrx="1983" lry="769" ulx="479" uly="704">Anſprüche der Kleinen ſteigerten ſich in demſelben Grade, in welchem</line>
        <line lrx="1987" lry="830" ulx="478" uly="769">die Kälte und der Regen den täglichen Ertrag verminderten. Man</line>
        <line lrx="1988" lry="898" ulx="480" uly="835">mußte mit Reis⸗ und Haferſchleim nachhelfen, und die Kinder er⸗</line>
        <line lrx="1985" lry="962" ulx="480" uly="900">krankten. Umſonſt ſuchte man nach geeigneter Nahrung und ſah ſchon</line>
        <line lrx="1988" lry="1031" ulx="480" uly="965">ihrem Tode entgegen. Da betet die Mutter zum himmliſchen Vater,</line>
        <line lrx="1988" lry="1097" ulx="482" uly="1031">Er möge thun über Bitten und Verſtehen. Und das geſchieht, die</line>
        <line lrx="1982" lry="1162" ulx="480" uly="1092">Thür öffnet ſich und die ſchwarze Hand eines unbekannten Wilden</line>
        <line lrx="1985" lry="1225" ulx="482" uly="1162">aus der Umgegend ſtreckt einen Topf voll friſcher, ſchäumender Milch</line>
        <line lrx="1981" lry="1293" ulx="479" uly="1228">herein, die er gegen etwas Schmuck auswechſeln möchte. Der Rabe</line>
        <line lrx="1986" lry="1356" ulx="482" uly="1292">der Wüſte war, wie zu Elias Zeit, im rechten Augenblick geſchickt</line>
        <line lrx="1988" lry="1420" ulx="484" uly="1357">worden. Wie gierig tranken die ausgehungerten Zwillinge die köſtliche</line>
        <line lrx="1990" lry="1480" ulx="485" uly="1422">Gabe. Und das Wunder dauerte fort. Denn von jenem Augenblick</line>
        <line lrx="1994" lry="1552" ulx="485" uly="1488">an wurde Tag für Tag von verſchiedenen Seiten her gerade ſo viel</line>
        <line lrx="1987" lry="1622" ulx="485" uly="1554">Milch gebracht, als die Kinder nöthig hatten. Hier wollte Jemand</line>
        <line lrx="1993" lry="1685" ulx="485" uly="1620">in der Ferne einige Fruchtbäume haben, dort brauchte man ein</line>
        <line lrx="1990" lry="1751" ulx="487" uly="1685">Schaaffell, wieder kam Nachfrage nach einem Hemd oder Tüchlein.</line>
        <line lrx="1992" lry="1815" ulx="486" uly="1751">Als nach 6—7 Wochen dieſes Mittel verſiegte, hatten die kleinen</line>
        <line lrx="1989" lry="1881" ulx="487" uly="1816">Kühe des Hauſes wieder beſſere Nahrung und gewährten täglich das</line>
        <line lrx="1993" lry="1946" ulx="487" uly="1882">erforderliche Maaß. Ja es giebt noch Wunder: und die kleinen ſind</line>
        <line lrx="1679" lry="2013" ulx="487" uly="1951">dem Gläubigen ſo anbetungswürdig, als die großen.</line>
        <line lrx="1989" lry="2075" ulx="599" uly="2016">So kam denn nachgerade ein Häuflein von vier geſunden Kna⸗</line>
        <line lrx="1995" lry="2141" ulx="488" uly="2081">ben und eben ſo vielen Töchtern zuſammen. Nicht bloß die Eltern</line>
        <line lrx="2039" lry="2210" ulx="490" uly="2148">freuten ſich über ſie, auch die Baſuto's hatten ihre Luſt an ihnen,</line>
        <line lrx="1996" lry="2275" ulx="489" uly="2212">beſonders wenn es große ſtarke Kindlein waren, und wenn der Tauf⸗</line>
        <line lrx="1997" lry="2342" ulx="491" uly="2277">tag ihnen ein Feſt brachte. Immer ſchwieriger wurde aber auch ihre</line>
        <line lrx="1999" lry="2407" ulx="493" uly="2342">Erziehung. „Der Moſuto,“ ſchreibt die Mutter, „iſt ein durch⸗</line>
        <line lrx="2000" lry="2471" ulx="493" uly="2408">triebener Lügner und Schmeichler. Er ſtiehlt, mordet und treibt Un⸗</line>
        <line lrx="2000" lry="2537" ulx="494" uly="2472">zucht ohne alle Gewiſſensbiſſe, ohne daß ſich Jemand darüber auf⸗</line>
        <line lrx="2000" lry="2601" ulx="493" uly="2537">hielte. Wo fände man auch hier ein Kind, das ſeine Eltern wahrhaft</line>
        <line lrx="2000" lry="2665" ulx="494" uly="2605">liebte? einen Gatten, der ſeinem Weibe herzlich anhienge? Von</line>
        <line lrx="1998" lry="2733" ulx="497" uly="2664">Gehorſam keine Rede, weder in der Familie, noch im Volksleben.</line>
        <line lrx="1994" lry="2798" ulx="498" uly="2735">Man muß alſo die Leute machen laſſen, es läßt ſich nichts erzwingen.</line>
        <line lrx="2001" lry="2862" ulx="498" uly="2798">Belauſcht man ſie, ſo reden ſie von Pferden, Ochſen, Schaafen,</line>
        <line lrx="1998" lry="2928" ulx="497" uly="2864">männlichen und weiblichen, fetten und magern Thieren, — damit iſt</line>
        <line lrx="2001" lry="2995" ulx="498" uly="2931">ihre Unterhaltung erſchöpft, außer daß ſie ſich ihrer Sünden rühmen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_28">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_28.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1959" lry="2951" type="textblock" ulx="431" uly="451">
        <line lrx="514" lry="485" ulx="448" uly="451">336</line>
        <line lrx="1959" lry="587" ulx="449" uly="527">und Gut böſe nennen und Böſes gut. — So durften denn unſere</line>
        <line lrx="1959" lry="651" ulx="449" uly="593">Kinder nicht mit den eingebornen ſpielen. Sie ſahen ſie nur Mor⸗</line>
        <line lrx="1959" lry="718" ulx="449" uly="658">gens und Abends beim Gebet, den Tag über in der Schule oder</line>
        <line lrx="1958" lry="784" ulx="451" uly="723">von ferne. Nicht einmal in die Küche durfte ich ſie ſchicken, denn</line>
        <line lrx="1956" lry="851" ulx="447" uly="788">welcher Moſuto hätte um ihretwillen irgend etwas ungeſagt gelaſſen?</line>
        <line lrx="1957" lry="916" ulx="445" uly="852">Alſo ſagte ich ihnen, wir ſeien gekommen, dieſem Volk zu erzählen,</line>
        <line lrx="1957" lry="981" ulx="445" uly="919">was Jeſus für ſie gethan habe, nicht aber um uns mit ihnen zu</line>
        <line lrx="1957" lry="1048" ulx="444" uly="986">ergötzen. Je mehr aber die Kleinen heranwuchſen, deſto ſchwieriger</line>
        <line lrx="1955" lry="1112" ulx="444" uly="1050">ward es, ſie von der unſittlichen Atmoſphäre, die ſie umgab und mit</line>
        <line lrx="1955" lry="1176" ulx="445" uly="1116">allen Anſteckungskräften auf ſie eindrang, wirklich abzuhalten. Dar⸗</line>
        <line lrx="1954" lry="1242" ulx="443" uly="1181">über machten wir uns Tag und Nacht viele Sorgen, und wußten</line>
        <line lrx="1953" lry="1308" ulx="444" uly="1248">warum. Denn ach, wie viele Söhne und Töchter von Miſſionaren</line>
        <line lrx="1954" lry="1373" ulx="443" uly="1311">in Südafrika ſind, ſtatt den Eingebornen zum Segen zu werden, von</line>
        <line lrx="961" lry="1429" ulx="445" uly="1377">ihnen verführt worden.“</line>
        <line lrx="1946" lry="1505" ulx="554" uly="1443">Eine andere Erheiterung, aber auch keine ganz ungemiſchte, ge⸗</line>
        <line lrx="1949" lry="1568" ulx="442" uly="1508">währten die frellich ſeltenen Beſuche der Miſſionsfamilien. Wir ſollen</line>
        <line lrx="1951" lry="1633" ulx="440" uly="1573">ja gaſtfrei ſein ohne Murren. Wenn aber einmal acht theure Brüder</line>
        <line lrx="1951" lry="1702" ulx="441" uly="1640">zumal ihre Erſcheinung machen, um ſich zur jährlichen Konferenz zu</line>
        <line lrx="1944" lry="1768" ulx="440" uly="1706">vereinigen, und noch zwei ebenſo theure Schweſtern ſie begleiten, ſo</line>
        <line lrx="1948" lry="1835" ulx="438" uly="1771">hält man es der Hausfrau zu gut, wenn ſie ſich auch an die Sorgen</line>
        <line lrx="1947" lry="1896" ulx="438" uly="1837">erinnert, die mit einer ſolchen zweiwöchigen Feſtfreude verbunden</line>
        <line lrx="1949" lry="1961" ulx="439" uly="1902">waren. Natürlich der Gatte war ſelig und wurde wieder ſtark und</line>
        <line lrx="1948" lry="2028" ulx="438" uly="1966">aufgeweckt. Das heilige Abendmahl im Bruderkreiſe gewährte Allen</line>
        <line lrx="1944" lry="2090" ulx="438" uly="2032">einen hohen Segen. Aber einen Blick in die Küche dürften wir uns</line>
        <line lrx="1341" lry="2158" ulx="435" uly="2098">bei dieſer Gelegenheit doch nicht verſagen.</line>
        <line lrx="1947" lry="2228" ulx="547" uly="2164">Neben der obenerwähnten Moneng, des armen Mathias Weib,</line>
        <line lrx="1948" lry="2295" ulx="436" uly="2231">die gelegentlich zur Aushülfe eintrat, war die alte Salome das ganze</line>
        <line lrx="1941" lry="2361" ulx="435" uly="2296">Geſinde. Salome war unläugbar wohlmeinend, aber es währte lange,</line>
        <line lrx="1942" lry="2425" ulx="434" uly="2361">ehe die Noth, welche die Hausfrau mit ihr hatte, einigermaßen ſich</line>
        <line lrx="1947" lry="2491" ulx="434" uly="2427">verminderte. „Wenn z. B. Morgens zwei Kochhäfen über das Feuer</line>
        <line lrx="1942" lry="2556" ulx="434" uly="2493">gehängt wurden, mußte ich ſelbſt jede Stunde wieder nachſehen, ob</line>
        <line lrx="1943" lry="2620" ulx="436" uly="2557">das Feuer noch brenne, ob der Hund das Fleiſch nicht aus dem</line>
        <line lrx="1943" lry="2689" ulx="437" uly="2624">Topf geholt habe, oder ob die Hühner nicht in der Küche ſich be⸗</line>
        <line lrx="1945" lry="2753" ulx="431" uly="2689">luſtigten. Aber wo ſteckt denn die Köchin? Die gute Salome Ma⸗</line>
        <line lrx="1944" lry="2819" ulx="433" uly="2755">litlane ſitzt gemüthlich vor der Thüre im Sonnenſchein, plaudert mit</line>
        <line lrx="1942" lry="2885" ulx="433" uly="2821">ihren zahlreichen Freundinnen oder predigt (go khothatſa) einem</line>
        <line lrx="1942" lry="2951" ulx="436" uly="2887">Vorübergehenden, oder ſie liest auch eifrig in ihrem Evangelium. Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1942" lry="3016" type="textblock" ulx="383" uly="2954">
        <line lrx="1942" lry="3016" ulx="383" uly="2954">gute Alte hatte bei mir das Leſen gelernt, und davon war ſie nun</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_29">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_29.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="73" lry="1121" type="textblock" ulx="0" uly="1024">
        <line lrx="26" lry="1065" ulx="0" uly="1024">oer</line>
        <line lrx="73" lry="1121" ulx="0" uly="1079">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="72" lry="1322" type="textblock" ulx="0" uly="1290">
        <line lrx="72" lry="1322" ulx="0" uly="1290">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="26" lry="1387" type="textblock" ulx="0" uly="1357">
        <line lrx="26" lry="1387" ulx="0" uly="1357">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1968" lry="490" type="textblock" ulx="1904" uly="457">
        <line lrx="1968" lry="490" ulx="1904" uly="457">337</line>
      </zone>
      <zone lrx="1994" lry="3013" type="textblock" ulx="464" uly="533">
        <line lrx="1968" lry="592" ulx="464" uly="533">ſo entzückt, daß ſie darüber jede andere Beſchäftigung vergaß. Fragte</line>
        <line lrx="1969" lry="657" ulx="465" uly="599">ich ſie: Wie ſtehts um das Eſſen?' ſo war jedes Mal die ruhige</line>
        <line lrx="1971" lry="722" ulx="466" uly="665">Antwort: Weiß nicht, habe noch nicht nachgeſehen. So galt es,</line>
        <line lrx="1711" lry="787" ulx="465" uly="729">ſelbſt überall ſich umzuſchauen und alles ſelbſt zu thun.“</line>
        <line lrx="1972" lry="851" ulx="578" uly="794">So alt die Köchin war, kam die Hausfrau doch noch in Gefahr,</line>
        <line lrx="1974" lry="922" ulx="467" uly="861">ſie zu verlieren; und wenn ihre Dienſte nicht viel bedeuteten, wäre</line>
        <line lrx="1975" lry="986" ulx="467" uly="924">ihr Abgang eine neue Verlegenheit geweſen. Am meiſten freilich für</line>
        <line lrx="1975" lry="1051" ulx="469" uly="991">ſie ſelbſt. Auf einer Reiſe wurde ihr nämlich ein Heirathsantrag</line>
        <line lrx="1977" lry="1118" ulx="469" uly="1055">gemacht, den Frau Schrumpf alſo erzählt: „Die Ochſen hatten</line>
        <line lrx="1978" lry="1181" ulx="472" uly="1120">Nachts den Einfall, nach Hauſe zurückzulaufen. So mußten wir einen</line>
        <line lrx="1978" lry="1249" ulx="471" uly="1187">ganzen Tag in der entſetzlichen Hitze kampiren; nirgends ein Baum,</line>
        <line lrx="1977" lry="1313" ulx="470" uly="1251">der Wagen mit ſeinem geölten Dach wurde zum Glutofen. Doch</line>
        <line lrx="1980" lry="1377" ulx="470" uly="1318">kamen Weiber, uns zu beſuchen, die ſich bibliſche Bilder erklären</line>
        <line lrx="1981" lry="1443" ulx="471" uly="1383">ließen und voll Bewunderung ſchauten und lauſchten. Sobald aber</line>
        <line lrx="1983" lry="1507" ulx="472" uly="1449">mein Mann ein ernſtes Wort einfließen ließ, ſahen ſie uns erſtaunt</line>
        <line lrx="1981" lry="1575" ulx="476" uly="1514">an, brachen in lautes Gelächter aus und flohen davon, indem ſie ſich</line>
        <line lrx="1982" lry="1638" ulx="475" uly="1579">auf die nackten Brüſte ſchlugen. — Trat darauf ein luſtiger Greis</line>
        <line lrx="1983" lry="1704" ulx="475" uly="1644">herbei und bat um die Hand der Salome Malitlane. Man ſagte ihm,</line>
        <line lrx="1981" lry="1769" ulx="476" uly="1710">ſie ſei zu alt und könne ſich jedenfalls mit keinem Heiden verbinden.</line>
        <line lrx="1985" lry="1834" ulx="477" uly="1775">Aber der Mann hielt ſich für einen Ausbund von Moſuto: mit</line>
        <line lrx="1981" lry="1900" ulx="478" uly="1840">wem könnte ſie glücklicher werden als mit ihm! Seht ihr da den</line>
        <line lrx="1979" lry="1967" ulx="480" uly="1907">Bergpaß?' ſagte er. Dort ſtellte man einſt mit Schlingen den</line>
        <line lrx="1982" lry="2029" ulx="478" uly="1972">Wanderern nach. Hatte ſich einer darin verwickelt, ſo zerſchmetterte</line>
        <line lrx="1987" lry="2096" ulx="478" uly="2038">man ihm den Kopf mit Keulen, ſchleppte ihn auf jenen Felſen, zer⸗</line>
        <line lrx="1986" lry="2164" ulx="480" uly="2102">legte und verzehrte ihn. Ein ſchönes Mahl! Wie ſchmeckte einem</line>
        <line lrx="1984" lry="2226" ulx="480" uly="2168">das weiche fette Fleiſch! Wer es einmal gekoſtet, wollte nichts an⸗</line>
        <line lrx="1986" lry="2293" ulx="480" uly="2233">deres mehr eſſen. Weiberfleiſch aber war zarter als das der Männer.“</line>
        <line lrx="1987" lry="2360" ulx="482" uly="2298">Dann nagte er an einem Bein weiter, das wir ihm gegeben hatten,</line>
        <line lrx="1988" lry="2425" ulx="482" uly="2363">ſtand auf und ſagte zum Schluß: Nun, ich war damals noch jung</line>
        <line lrx="1989" lry="2492" ulx="485" uly="2428">und mußte mitthun, verſteht ſich. Habe aber doch das Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="2558" ulx="486" uly="2495">fleiſch nie beſonders geliebt.“ Lachend entfernte er ſich.“</line>
        <line lrx="1992" lry="2622" ulx="594" uly="2559">Und wie hoch war doch ſchon dieſe Köchin über ſolche Landsleute</line>
        <line lrx="1991" lry="2687" ulx="486" uly="2625">erhaben. Wir mögen lächeln über ihren Predigttrieb, aber er hatte</line>
        <line lrx="1992" lry="2753" ulx="489" uly="2689">ſeine Berechtigung. Wir finden ſie einmal bei einem großen Feind</line>
        <line lrx="1992" lry="2819" ulx="488" uly="2756">der Miſſion, mit dem es nun zum Sterben gieng. Er hatte oft ſich</line>
        <line lrx="1992" lry="2883" ulx="489" uly="2822">verſchworen, das „weiße Haus“ nicht zu betreten, außer ſeines Va⸗</line>
        <line lrx="1992" lry="2947" ulx="489" uly="2888">ters Geiſt umſchwebe es ſichtbar und winke ihm, dort einzukehren.</line>
        <line lrx="1994" lry="3013" ulx="491" uly="2953">Salome machte ſich auf, ihm noch von Buße und Glauben an den</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_30">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_30.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="517" lry="461" type="textblock" ulx="451" uly="428">
        <line lrx="517" lry="461" ulx="451" uly="428">338</line>
      </zone>
      <zone lrx="1959" lry="2007" type="textblock" ulx="435" uly="506">
        <line lrx="1959" lry="571" ulx="451" uly="506">Herrn Jeſum zu ſagen. Es war umſonſt. „Ich habe meine</line>
        <line lrx="1959" lry="635" ulx="451" uly="571">Götter und du die deinigen,“ war ſeine Antwort. „Wenn du dein</line>
        <line lrx="1956" lry="704" ulx="450" uly="637">Fleiſch brateſt, läßſt du es verkühlen, ehe du es verſchlingſt? Ich</line>
        <line lrx="1959" lry="767" ulx="449" uly="702">bin ein Teufelskind und lieb' es ſiedend heiß. Das iſt ein Vorſchmack</line>
        <line lrx="1958" lry="840" ulx="449" uly="768">der Gelage, die ich mit meinem Gevatter, dem Fürſten der Finſterniß,</line>
        <line lrx="1955" lry="904" ulx="448" uly="835">halten werde.“ Er ſtarb nach kurzer Krankheit mit lautem Geſchrei:</line>
        <line lrx="1956" lry="966" ulx="451" uly="900">„O ich fühle ſchon die Flamme! Wie iſt doch die Hölle ſo ſchrecklich!</line>
        <line lrx="689" lry="1015" ulx="447" uly="965">Helft mir.“</line>
        <line lrx="1955" lry="1096" ulx="556" uly="1033">Der Ruf dauert fort. Helft mir! iſt die Aufforderung, welche</line>
        <line lrx="1955" lry="1161" ulx="445" uly="1095">das Heidenthum an uns ergehen läßt, je weniger wir über ſeine tiefe</line>
        <line lrx="1953" lry="1227" ulx="444" uly="1163">Verſunkenheit uns irgend welchen Täuſchungen hingeben. Es iſt nur</line>
        <line lrx="1953" lry="1292" ulx="444" uly="1228">Gnade, wenn der Friedensbote unter einem ſolchen Volke ausharren</line>
        <line lrx="1952" lry="1358" ulx="442" uly="1295">kann; nur Gnade, die ihn geſchickt macht, nach und nach die rechte</line>
        <line lrx="1951" lry="1430" ulx="442" uly="1359">Weiſe des Helfens zu treffen. Denn im täglichen Geſchäftsgang</line>
        <line lrx="1945" lry="1489" ulx="441" uly="1425">überwiegt, wie ſich von ſelbſt verſteht, die Maſſe entmuthigender Er⸗</line>
        <line lrx="1946" lry="1554" ulx="439" uly="1490">fahrungen. Da hat die Miſſionsfrau ein Jahr lang mit äußerſter</line>
        <line lrx="1947" lry="1621" ulx="438" uly="1558">Anſtrengung ihre beiden Hirtenknaben unterrichtet. Sie leſen jetzt</line>
        <line lrx="1944" lry="1686" ulx="438" uly="1622">fließend. Aber ihr Dienſt iſt zu Ende, jeder nimmt die Kuh, die an</line>
        <line lrx="1940" lry="1752" ulx="437" uly="1685">Zahlungsſtatt dient, und geht nach Hauſe zurück. Man ſieht ſie</line>
        <line lrx="1938" lry="1816" ulx="435" uly="1754">nicht mehr; die heidniſche Partei iſt ihnen zu ſtark. Die ſchönen</line>
        <line lrx="1943" lry="1884" ulx="435" uly="1819">Vorſätze, welche die Jünglinge gefaßt haben, verſchwinden wie Morgen⸗</line>
        <line lrx="1949" lry="1947" ulx="436" uly="1886">thau, ſobald ſie wieder bei den Angehörigen wohnen. Hier iſt Geduld</line>
        <line lrx="1003" lry="2007" ulx="442" uly="1951">und Glaube der Heiligen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1488" lry="2335" type="textblock" ulx="886" uly="2234">
        <line lrx="1488" lry="2335" ulx="886" uly="2234">Die ingiſche Preſſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1945" lry="2999" type="textblock" ulx="429" uly="2454">
        <line lrx="1945" lry="2591" ulx="435" uly="2454">Yr den mancherlei Kräften, die auf die ſittliche und politiſche</line>
        <line lrx="1944" lry="2606" ulx="586" uly="2545">Geſtaltung des europäiſchen Völkerlebens in unſern Tagen zu</line>
        <line lrx="1940" lry="2671" ulx="586" uly="2612">wirken pflegen, iſt unzweifelhaft eine der bedeutendſten und</line>
        <line lrx="1939" lry="2734" ulx="583" uly="2679">mächtigſten die Tagespreſſe. Sie iſt einestheils das Er⸗</line>
        <line lrx="1941" lry="2803" ulx="431" uly="2744">zeugniß des herrſchenden Volksgeiſtes, anderntheils wirkt ſie geſtaltend</line>
        <line lrx="1943" lry="2870" ulx="431" uly="2800">und bildend auf den Charakter dieſes Volksgeiſtes zurück. Dieß gilt</line>
        <line lrx="1941" lry="2934" ulx="429" uly="2875">freilich nur da, wo die Preſſe große oder gar unbeſchränkte Freiheit</line>
        <line lrx="1940" lry="2999" ulx="430" uly="2942">genießt, und wo das Volk, unter dem ſie auftritt, ein bis auf einen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_31">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_31.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_32">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_32.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_33">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2/GkII73-1863_HG-Schrumpf-2_33.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1368" lry="1037" type="textblock" ulx="812" uly="889">
        <line lrx="1368" lry="1037" ulx="812" uly="889">Voſette Schrumpf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1499" lry="1159" type="textblock" ulx="663" uly="1044">
        <line lrx="1261" lry="1093" ulx="917" uly="1044">Zweite Abtheilung.</line>
        <line lrx="1499" lry="1159" ulx="663" uly="1115">(Mitgetheilt von Dr. H. Gundert in Calw.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="1405" type="textblock" ulx="847" uly="1334">
        <line lrx="1329" lry="1405" ulx="847" uly="1334">1. Das Arbeitsfeld.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="2029" type="textblock" ulx="331" uly="1446">
        <line lrx="1838" lry="1506" ulx="538" uly="1446">hie kampf⸗ und wechſelreiche Jugendgeſchichte der begabten</line>
        <line lrx="1838" lry="1574" ulx="587" uly="1511">Frau, die in der Ueberſchrift genannt iſt, ihren unbeſieg⸗</line>
        <line lrx="1837" lry="1685" ulx="345" uly="1501">S baren Trieb zur Heidenmiſſion, ihre eheliche Verbindung</line>
        <line lrx="1831" lry="1701" ulx="586" uly="1641">mit dem Pariſer Miſſionar Chr. Schrumpf und endlich</line>
        <line lrx="1834" lry="1765" ulx="331" uly="1648">ihre Ankunſt auf dem ihnen beſtimmten Arbeitsfelde (Dec. 1842)</line>
        <line lrx="1836" lry="1834" ulx="331" uly="1772">haben wir im Juniheft, größtentheils aus ihren eigenen Worten *),</line>
        <line lrx="1835" lry="1911" ulx="333" uly="1836">geſchildert. Lernen wir nun vor Allem den Schauplatz ihres künftigen</line>
        <line lrx="958" lry="1947" ulx="333" uly="1901">Wirkens und Leidens kennen.</line>
        <line lrx="1834" lry="2029" ulx="438" uly="1969">Die Oranje⸗Republik ſtellt ſich uns als ein Dreieck mit abgerunde⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1829" lry="2093" type="textblock" ulx="268" uly="2026">
        <line lrx="1829" lry="2093" ulx="268" uly="2026">ten Spitzen vor, deſſen öſtliche Seite die hohen Maluti⸗Berge bilden, wäh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1833" lry="2864" type="textblock" ulx="322" uly="2097">
        <line lrx="1833" lry="2159" ulx="329" uly="2097">rend es im Süden durch den Oranje, im Norden durch den in jenen</line>
        <line lrx="1833" lry="2224" ulx="332" uly="2162">Hauptſtrom Südafrika's fallenden Vaalfluß begrenzt iſt. Es ſtellt ſich als</line>
        <line lrx="1833" lry="2287" ulx="330" uly="2224">ein fruchtbares, weidereiches, doch holzarmes Hügelland dar. Seine ur⸗</line>
        <line lrx="1831" lry="2354" ulx="331" uly="2290">ſprünglichen Bewohner waren die Koranna's, ein tiefgeſunkenes Glied</line>
        <line lrx="1833" lry="2420" ulx="327" uly="2355">der Hottentotten⸗Familie, die aber nun von den Betſchuanen verdrängt</line>
        <line lrx="1831" lry="2484" ulx="328" uly="2420">oder unterjocht ſind. Die verſchiedenen Stämme dieſer Betſchuanen, einer</line>
        <line lrx="1832" lry="2550" ulx="326" uly="2487">großen, den Kaffern verwandten Familie, ſind von Nordoſten einge⸗</line>
        <line lrx="1830" lry="2614" ulx="325" uly="2551">drungen, erſtrecken ſich aber noch über den Vaalſtrom hinauf bis an</line>
        <line lrx="1829" lry="2680" ulx="322" uly="2618">die portugieſiſchen Kolonien der Oſtküſte Südafrika's und bilden jetzt die</line>
        <line lrx="1826" lry="2746" ulx="323" uly="2683">Maſſe der farbigen Bevölkerung in den beiden Freiſtaaten des Innern.</line>
        <line lrx="1828" lry="2864" ulx="432" uly="2751">Unter dieſen Betſchuanen zeichnete ſich der Baſ n koe Stamm in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1826" lry="3063" type="textblock" ulx="321" uly="2879">
        <line lrx="1826" lry="2957" ulx="410" uly="2879">*) Vergl. Autobiographie de Mme. Rosette Schrumpf, née Vorster,</line>
        <line lrx="1397" lry="3006" ulx="321" uly="2955">missionaire au Sud de l'Afrique. Strasbourg 1862.</line>
        <line lrx="1590" lry="3063" ulx="378" uly="3017">Miſſ. Mag. VII. 2¹</line>
      </zone>
      <zone lrx="2685" lry="2462" type="textblock" ulx="2659" uly="2446">
        <line lrx="2685" lry="2462" ulx="2659" uly="2446">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="2745" lry="3267" type="textblock" ulx="2712" uly="2403">
        <line lrx="2745" lry="3267" ulx="2712" uly="2403">Copyright 4/71999 VXVMaster Gmbh wwW.yXymaster. com</line>
      </zone>
      <zone lrx="2684" lry="2740" type="textblock" ulx="2659" uly="2723">
        <line lrx="2684" lry="2740" ulx="2659" uly="2723">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="2684" lry="3155" type="textblock" ulx="2659" uly="2862">
        <line lrx="2684" lry="3155" ulx="2659" uly="2862">3 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="2683" lry="3431" type="textblock" ulx="2658" uly="3421">
        <line lrx="2683" lry="3431" ulx="2658" uly="3421">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2740" lry="713" type="textblock" ulx="2714" uly="445">
        <line lrx="2740" lry="713" ulx="2714" uly="445">-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="2739" lry="1135" type="textblock" ulx="2713" uly="724">
        <line lrx="2739" lry="1135" ulx="2713" uly="724">VierFarbSelector Standard*</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
