<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GkII73-1861_Hochzeit</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Eine indische Hochzeit, Bd. 5, S. 377-401</title>
          <author>[Māḍagāvakara, Govinda Nārāyaṇa]</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_01">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_01.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_02">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_02.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1419" lry="2932" type="textblock" ulx="739" uly="2859">
        <line lrx="1419" lry="2932" ulx="739" uly="2859">N 124527816591 021</line>
      </zone>
      <zone lrx="1900" lry="2917" type="textblock" ulx="1845" uly="2905">
        <line lrx="1900" lry="2917" ulx="1845" uly="2905">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="3113" type="textblock" ulx="744" uly="2962">
        <line lrx="1343" lry="3113" ulx="744" uly="2962">DNirrtnnnnm.... e.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_03">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_03.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1447" lry="1042" type="textblock" ulx="743" uly="953">
        <line lrx="1447" lry="1042" ulx="743" uly="953">Eine indiſche Gochzeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1149" type="textblock" ulx="590" uly="1095">
        <line lrx="1566" lry="1149" ulx="590" uly="1095">Zur Charakteriſtik des indiſchen Volkslebens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="2670" type="textblock" ulx="323" uly="1373">
        <line lrx="1834" lry="1427" ulx="485" uly="1373">urch Miſſionar Kies*) iſt uns kürzlich die deutſche Ueber⸗</line>
        <line lrx="1834" lry="1494" ulx="509" uly="1438">ſetzung eines neu⸗indiſchen Drama's zugekommen, das in mehr</line>
        <line lrx="1833" lry="1559" ulx="517" uly="1503">als einer Beziehung ſehr lehrreich iſt. Es hat den Titel:</line>
        <line lrx="1833" lry="1670" ulx="356" uly="1502">S „Eine indiſche Hochzeit, dramatiſch dargeſtellt von Gowinda</line>
        <line lrx="1828" lry="1689" ulx="518" uly="1634">Naräjana, Ueberſetzer im königlichen Gerichtshof zu Bombay</line>
        <line lrx="1833" lry="1754" ulx="324" uly="1699">und Präſident der leinheimiſchen] Geſellſchaft zur Verbreitung der</line>
        <line lrx="1876" lry="1821" ulx="325" uly="1765">Erkenntniß.“ Dieſer Gowinda gehört unverkennbar zur Partei des</line>
        <line lrx="1833" lry="1885" ulx="328" uly="1831">„jungen Indiens“, das heißt, er hat aus dem Verkehr mit engliſcher</line>
        <line lrx="1833" lry="1950" ulx="325" uly="1897">Geſellſchaft und europäiſcher Literatur jene moderne Bildung eingeſogen,</line>
        <line lrx="1833" lry="2016" ulx="325" uly="1962">die zwar nicht die Kraft beſitzt, mit dem Heidenthum ſeines Volkes zu</line>
        <line lrx="1835" lry="2082" ulx="323" uly="2028">brechen und mit entſchloſſenem Muthe dem Chriſtenthum ſich in die</line>
        <line lrx="1834" lry="2149" ulx="323" uly="2094">Arme zu werfen, — die aber doch eine Art von Reformation inner⸗</line>
        <line lrx="1835" lry="2214" ulx="323" uly="2161">halb des heidniſchen Volkslebens in Sitte und Lebensweiſe anſtrebt</line>
        <line lrx="1834" lry="2279" ulx="325" uly="2226">und nach verſchiedenen Seiten hin die unter ſeinem Volke herrſchenden</line>
        <line lrx="1835" lry="2343" ulx="326" uly="2289">ſittlichen und ſocialen Schäden zu bekämpfen bemüht iſt. Es liegt</line>
        <line lrx="1835" lry="2408" ulx="324" uly="2356">in der Natur der Sache, daß Reformationsverſuche dieſer Art, wobei</line>
        <line lrx="1835" lry="2473" ulx="325" uly="2421">an einem ſeiner innerſten Natur nach faulen Baum nur da und dort</line>
        <line lrx="1832" lry="2540" ulx="324" uly="2486">die Zweige beſchnitten werden, keine weſentliche und durchgreifende</line>
        <line lrx="1831" lry="2605" ulx="326" uly="2552">Erneuerung herbeizuführen vermögen; gleichwohl dienen ſie unter</line>
        <line lrx="1834" lry="2670" ulx="327" uly="2616">Gottes Leitung dazu, die vorhandenen Schäden aufzudecken und dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1835" lry="3009" type="textblock" ulx="325" uly="2753">
        <line lrx="1835" lry="2800" ulx="396" uly="2753">*) Kies hat ſeine Vorbereitungsſtudien für den Miſſionsdienſt im Basler Miſ⸗</line>
        <line lrx="1834" lry="2856" ulx="325" uly="2808">ſionshauſe gemacht, wurde im Jahr 1845 nach Indien ausgeſandt und arbeitet</line>
        <line lrx="1834" lry="2910" ulx="325" uly="2862">ſeit 1852 in Guledagudde, einer unſrer Stationen im Südmahratta⸗Gebiet,</line>
        <line lrx="757" lry="2964" ulx="326" uly="2919">Bombay⸗Präſidentſchaft.</line>
        <line lrx="1682" lry="3009" ulx="382" uly="2973">Miſſ. Mag. V. 25</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_04">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_04.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="564" lry="458" type="textblock" ulx="499" uly="424">
        <line lrx="564" lry="458" ulx="499" uly="424">378</line>
      </zone>
      <zone lrx="2069" lry="2996" type="textblock" ulx="456" uly="500">
        <line lrx="2016" lry="556" ulx="498" uly="500">Evangelium, dieſer allein wahrhaft durchgreifenden Wiedergeburtskraft,</line>
        <line lrx="949" lry="620" ulx="497" uly="567">den Weg zu bahnen.</line>
        <line lrx="2014" lry="688" ulx="607" uly="632">Die Mittel, welche das „junge Indien“ zur Erreichung dieſer</line>
        <line lrx="2069" lry="753" ulx="495" uly="698">ſeiner Zwecke in Anwendung bringt, ſind gleichfalls ſehr lehrreich.</line>
        <line lrx="2018" lry="819" ulx="496" uly="764">Es werden, wie im chriſtlichen Abendland, Vereine geſtiftet, welche</line>
        <line lrx="2011" lry="885" ulx="496" uly="822">öffentliche Vorleſungen veranſtalten, um dadurch neue beſſere Ideen</line>
        <line lrx="2019" lry="951" ulx="495" uly="895">unter dem Volk zu verbreiten; es werden Abhandlungen geſchrieben,</line>
        <line lrx="2017" lry="1016" ulx="495" uly="961">welche im Druck erſcheinen und weithin unter den Gebildeten Indiens</line>
        <line lrx="2014" lry="1084" ulx="494" uly="1028">in Umlauf geſetzt werden; man gründet Zeitſchriften und Tagblätter,</line>
        <line lrx="2015" lry="1147" ulx="495" uly="1093">durch welche die herrſchenden Uebelſtände bekämpft und neue beſſere</line>
        <line lrx="2010" lry="1213" ulx="495" uly="1158">Sitten empfohlen werden; ja man ſucht, wie Gowinda Naräjana es</line>
        <line lrx="2016" lry="1279" ulx="494" uly="1223">thut, durch dramatiſche Darſtellungen die vorhandenen Uebel nach</line>
        <line lrx="2015" lry="1345" ulx="495" uly="1289">dem Leben zu zeichnen, ihre Folgen ins Licht zu ſtellen und dadurch</line>
        <line lrx="2016" lry="1412" ulx="497" uly="1356">eine Umkehr zum Beſſeren anzubahnen. Wer den Entwicklungsgang</line>
        <line lrx="2016" lry="1478" ulx="494" uly="1422">der Dinge in Indien ſeit einer Reihe von Jahren aufmerkſam beob⸗</line>
        <line lrx="2014" lry="1547" ulx="495" uly="1488">achtet, wird durch Erſcheinungen dieſer Art zu großen Hoffnungen</line>
        <line lrx="2013" lry="1610" ulx="494" uly="1555">ermuthigt. Nicht als wenn auf dieſem Wege das Heil Indiens zu</line>
        <line lrx="2020" lry="1677" ulx="492" uly="1620">finden wäre; aber man ſieht, wie die Elemente gähren, wie die Volks⸗</line>
        <line lrx="2009" lry="1742" ulx="493" uly="1687">geiſter in mächtiger Erregung ſind, und wie eine neue Zeit langſam</line>
        <line lrx="2010" lry="1808" ulx="492" uly="1753">zwar, aber unaufhaltſam ſich anbahnt. Es wirken dazu ſeit Jahren</line>
        <line lrx="2017" lry="1874" ulx="494" uly="1818">verſchiedene Kräfte zuſammen. Schon die bloße Anweſenheit einer</line>
        <line lrx="2019" lry="1940" ulx="493" uly="1883">ſo großen Zahl von Engländern, die über das ganze Land verbreitet</line>
        <line lrx="2011" lry="2011" ulx="492" uly="1948">ſind; der tägliche Anblick ihrer Sitte, ihrer Bildung, ihrer Energie</line>
        <line lrx="2044" lry="2071" ulx="491" uly="2015">und der daraus erwachſenden Macht; die Hebung des elementaren</line>
        <line lrx="2018" lry="2136" ulx="456" uly="2077">Volksunterrichts, ſowie der Einfluß, den die von der indobrittiſchen</line>
        <line lrx="2017" lry="2203" ulx="493" uly="2146">Regierung gegründeten höhern Bildungsanſtalten ausüben; die immer</line>
        <line lrx="2014" lry="2268" ulx="490" uly="2211">weiter ſich verbreitende Bekanntſchaft mit der engliſchen Sprache und</line>
        <line lrx="2011" lry="2334" ulx="488" uly="2277">Literatur; der in überraſchendem Maaße wachſende Wohlſtand des</line>
        <line lrx="2011" lry="2401" ulx="489" uly="2343">indiſchen Volkes im Allgemeinen unter dem früher nie erfahrenen</line>
        <line lrx="2012" lry="2468" ulx="492" uly="2411">Schutz einer im Ganzen gerechten, weiſen und ſtarken Regierung;</line>
        <line lrx="2012" lry="2535" ulx="490" uly="2475">und endlich die chriſtliche Miſſion mit ihren Schulen, mit ihrer Predigt</line>
        <line lrx="2005" lry="2600" ulx="490" uly="2542">durch Schrift und Wort, mit ihrer außerordentlichen Bibelverbreitung</line>
        <line lrx="2006" lry="2668" ulx="490" uly="2606">und mit ihren thatſächlich predigenden zahlreichen Chriſtengemeinden:</line>
        <line lrx="2009" lry="2730" ulx="490" uly="2672">— dieß Alles wirkt ſeit Jahren zuſammen, um die Volksgeiſter Indiens</line>
        <line lrx="2012" lry="2796" ulx="490" uly="2738">in eine gewaltige Gährung zu verſetzen und eine Umwandlung vor⸗</line>
        <line lrx="2013" lry="2862" ulx="491" uly="2803">zubereiten, die nicht blos eine Beſſerung einzelner Zuſtände, ſondern</line>
        <line lrx="1657" lry="2929" ulx="492" uly="2872">eine das Ganze umfaſſende Wiedergeburt ſein wird.</line>
        <line lrx="2013" lry="2996" ulx="608" uly="2937">Der Schaden, welchen Gowinda in dem vorliegenden Drama</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_05">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_05.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1840" lry="466" type="textblock" ulx="1776" uly="432">
        <line lrx="1840" lry="466" ulx="1776" uly="432">379</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="2721" type="textblock" ulx="321" uly="502">
        <line lrx="1842" lry="560" ulx="329" uly="502">zunächſt ins Auge gefaßt hat und zu heilen verſucht, beſteht in den</line>
        <line lrx="1842" lry="627" ulx="328" uly="569">frühen Hochzeiten, wie ſie unter den Hindu's herrſchend ſind,</line>
        <line lrx="1843" lry="693" ulx="325" uly="634">und in der ſinnloſen Verſchwendung, die bei ſolchen Gelegenheiten</line>
        <line lrx="1843" lry="757" ulx="326" uly="700">geübt wird. Miſſionar Kies, der uns dieſes Schriftſtück zukommen</line>
        <line lrx="1841" lry="823" ulx="325" uly="766">ließ, verſichert, daß die Vorgänge, wie ſie darin dargeſtellt werden,</line>
        <line lrx="1842" lry="887" ulx="327" uly="831">ganz und gar nach dem Leben gezeichnet ſeien. Auch andere Schrift⸗</line>
        <line lrx="1840" lry="954" ulx="325" uly="897">ſteller, welche die Zuſtände Indiens ſchildern, geben Zeugniß dafür.</line>
        <line lrx="1840" lry="1019" ulx="329" uly="963">„Die Hindu⸗Geſetzgeber,“ ſagt Percival in ſeinem Buche über</line>
        <line lrx="1841" lry="1084" ulx="325" uly="1029">Indien,*) „beſtehen darauf, daß der Vater die Pflicht habe, ſeiner</line>
        <line lrx="1841" lry="1151" ulx="324" uly="1095">Tochter für eine paſſende Parthie zu ſorgen, und es wird als Mangel</line>
        <line lrx="1841" lry="1216" ulx="328" uly="1160">an Anſtand und Pflichtgefühl betrachtet, wenn er die Wahl (für ſeine</line>
        <line lrx="1840" lry="1281" ulx="325" uly="1225">Tochter) ſo lange hinausſchiebt, bis die reiferen Jahre herbeikommen,</line>
        <line lrx="1840" lry="1347" ulx="326" uly="1291">wo ſie ſelber zu wählen oder ihre eigenen Gefühle in dieſer Sache</line>
        <line lrx="1838" lry="1412" ulx="324" uly="1358">auszuſprechen im Stande wäre. Die Regel iſt, daß die Eltern die</line>
        <line lrx="1834" lry="1478" ulx="324" uly="1423">Sache in Ordnung bringen, ſo lange noch beide Theile Kinder ſind.</line>
        <line lrx="1835" lry="1543" ulx="324" uly="1488">Die Ceremonie ſoll deßhalb vor dem zehnten Jahre ſtattfinden.</line>
        <line lrx="1836" lry="1611" ulx="324" uly="1554">Es iſt ſelten, daß die Ehe erſt lange nach ihrer feierlichen Einweihung</line>
        <line lrx="1839" lry="1676" ulx="323" uly="1619">vollzogen wird. Das Herſagen von Gebeten bei dieſer Gelegenheit</line>
        <line lrx="1840" lry="1741" ulx="323" uly="1685">ſtempelt die Ceremonie zu einer religiöſen Feier.“ — „Die Hochzeit⸗</line>
        <line lrx="1837" lry="1806" ulx="322" uly="1749">feierlichkeiten unter den Hindu's,“ heißt es an einer andern Stelle</line>
        <line lrx="1837" lry="1873" ulx="324" uly="1814">des genannten Buches, „werden mit großem Aufwand gehalten;</line>
        <line lrx="1836" lry="1936" ulx="322" uly="1881">ſelbſt die Armen thun bei ſolchen Gelegenheiten Alles, was nur in</line>
        <line lrx="1838" lry="2002" ulx="323" uly="1946">ihren Kräften ſteht, um die Feier zu einer recht glänzenden, fröhlichen</line>
        <line lrx="1839" lry="2068" ulx="322" uly="2011">und Aufſehen erregenden zu machen. Wo das Vermögen der betref⸗</line>
        <line lrx="1839" lry="2133" ulx="322" uly="2075">fenden Parthieen in Wirklichkeit gleich Null iſt, da iſt es gleichwohl</line>
        <line lrx="1838" lry="2201" ulx="322" uly="2141">nichts Ungewöhnliches, die Braut mit einer Fülle von Juwelen ge⸗</line>
        <line lrx="1838" lry="2264" ulx="322" uly="2206">ſchmückt zu ſehen, die man von einem eingebornen Bankier, bei welchem</line>
        <line lrx="1833" lry="2329" ulx="321" uly="2272">ſolche Schmuckſachen von Andern etwa als Pfand für entlehntes Geld</line>
        <line lrx="1836" lry="2394" ulx="322" uly="2338">deponirt wurden, für dieſe Gelegenheit entlehnt. Unter den reichen</line>
        <line lrx="1836" lry="2461" ulx="323" uly="2402">Klaſſen in Kalkutta iſt es gar nichts Ungewöhnliches, daß eine Hoch⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="2524" ulx="323" uly="2467">zeitsfeier gegen 100,000 Rupies (à Fr. 2. 50) koſtet.“</line>
        <line lrx="1837" lry="2591" ulx="434" uly="2534">Die mancherlei Ceremonien hier zu ſchildern, wie ſie bei einer</line>
        <line lrx="1838" lry="2656" ulx="321" uly="2597">Hindu⸗Hochzeit vorzukommen pflegen, wäre ebenſo umſtändlich als</line>
        <line lrx="1837" lry="2721" ulx="322" uly="2664">langweilig. Auch ſind ſie in den verſchiedenen Provinzen verſchieden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1836" lry="2981" type="textblock" ulx="321" uly="2822">
        <line lrx="1836" lry="2874" ulx="410" uly="2822">*) Land of the Veda: India briefly described in some of its aspects,</line>
        <line lrx="1836" lry="2925" ulx="321" uly="2876">Physical, social, intellectual and moral etc. By the Rev. Peter Perceival.</line>
        <line lrx="1119" lry="2981" ulx="321" uly="2931">London 1854. Ein ſehr lehrreiches Buch.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_06">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_06.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="554" lry="458" type="textblock" ulx="489" uly="424">
        <line lrx="554" lry="458" ulx="489" uly="424">380</line>
      </zone>
      <zone lrx="2024" lry="3003" type="textblock" ulx="464" uly="501">
        <line lrx="2006" lry="558" ulx="491" uly="501">Colebrooke in ſeinem Werk über Indien faßt die Hauptſachen in</line>
        <line lrx="2010" lry="624" ulx="486" uly="567">folgende Züge kurz zuſammen. „Der Bräutigam zieht in Prozeſſion</line>
        <line lrx="2012" lry="689" ulx="486" uly="633">nach dem Hauſe, wo der Vater der Braut wohnt, und wird da als</line>
        <line lrx="2015" lry="755" ulx="491" uly="699">Gaſt willkommen geheißen. Die Braut wird nun dem Bräutigam</line>
        <line lrx="2014" lry="821" ulx="488" uly="763">von ihrem Vater in der Weiſe übergeben, wie es ſonſt bei irgend</line>
        <line lrx="2015" lry="886" ulx="489" uly="829">einem Geſchenk, das man einem Andern über reicht, zu geſchehen pflegt,</line>
        <line lrx="2014" lry="954" ulx="487" uly="896">und Beider Hände werden mit dem heiligen Gras zuſammengebunden.</line>
        <line lrx="2015" lry="1020" ulx="489" uly="963">Darauf legt der Bräutigam der Braut ein Ober⸗ und Unterkleid an,</line>
        <line lrx="2015" lry="1085" ulx="487" uly="1027">und der Saum ihres und ſeines Oberkleides wird zuſammengeknüpft.</line>
        <line lrx="2017" lry="1152" ulx="488" uly="1094">Der Bräutigam bringt ſodann dem Feuer ein Opfer dar und die</line>
        <line lrx="2015" lry="1219" ulx="488" uly="1161">Braut ihrerſeits läßt einige Reiskörner als Opfergabe darauf fallen.</line>
        <line lrx="2019" lry="1284" ulx="489" uly="1228">Nun nimmt der Bräutigam feierlich ihre Hand zum Zeichen der Ehe⸗</line>
        <line lrx="2019" lry="1351" ulx="489" uly="1294">ſchließung. Die Braut tritt mit dem Fuß auf einen Mühlſtein (Korn⸗</line>
        <line lrx="2019" lry="1415" ulx="490" uly="1360">reiber). Beide wandeln um das Feuer. Die Braut ſchreitet ſieben⸗</line>
        <line lrx="2018" lry="1483" ulx="490" uly="1426">mal hin und her, geführt vom Bräutigam, worauf dieſer die Zuſchauer</line>
        <line lrx="2015" lry="1550" ulx="490" uly="1492">entläßt, indem der Ehebund vollſtändig und (von der Braut Seite)</line>
        <line lrx="2017" lry="1615" ulx="488" uly="1557">unwiderruflich geſchloſſen iſt. Am Abend des gleichen Tages ſetzt ſich</line>
        <line lrx="2019" lry="1680" ulx="491" uly="1622">die Braut auf einer Stierhaut nieder und der Bräutigam zeigt ihr</line>
        <line lrx="2020" lry="1744" ulx="490" uly="1690">den Polarſtern, das Sinnbild der Unveränderlichkeit. Dann nehmen</line>
        <line lrx="2019" lry="1817" ulx="464" uly="1753">ſie eine Mahlzeit ein. Der Bräutigam bleibt drei Tage im Hauſe</line>
        <line lrx="2020" lry="1877" ulx="492" uly="1821">des Vaters der Braut; am vierten geleitet er ſie in feierlicher Pro⸗</line>
        <line lrx="2020" lry="1945" ulx="493" uly="1886">zeſſion in ſeine eigene Wohnung. Dort wird ſie von ſeiner Verwandt⸗</line>
        <line lrx="2019" lry="2011" ulx="494" uly="1953">ſchaft begrüßt, und die ganze Hochzeitsfeier endigt mit einer Opfergabe,</line>
        <line lrx="1227" lry="2076" ulx="494" uly="2019">die dem Feuer dargebracht wird.“</line>
        <line lrx="2022" lry="2140" ulx="606" uly="2084">Gowinda Naräjana, der Verfaſſer des nachfolgenden Drama's,</line>
        <line lrx="2020" lry="2206" ulx="499" uly="2151">geht auf dieſe Ceremonien nicht ein. Er hat ja ein anderes Ziel vor</line>
        <line lrx="2022" lry="2275" ulx="502" uly="2217">Augen, als das Allbekannte in langweiliger Ausführlichkeit zu wieder⸗</line>
        <line lrx="2017" lry="2339" ulx="496" uly="2283">holen. Er will die Schäden ſeines Volkes zu heilen verſuchen. Hiezu</line>
        <line lrx="2020" lry="2406" ulx="497" uly="2350">wählt er die in ſeinem Lande längſt bekannte Form des Drama.</line>
        <line lrx="2018" lry="2473" ulx="499" uly="2414">Er läßt die Perſonen ſelbſtſtändig wirkend auftreten und die Handlung</line>
        <line lrx="2021" lry="2540" ulx="498" uly="2480">vor unſrer Anſchauung als gegenwärtig vorgehen. Wenn der Werth</line>
        <line lrx="2021" lry="2603" ulx="499" uly="2545">eines dramatiſchen Gedichts auf der Einheit des Plans und der</line>
        <line lrx="2023" lry="2671" ulx="500" uly="2611">Handlung, auf der feinen Beziehung jedes Details zum Grund⸗</line>
        <line lrx="2023" lry="2738" ulx="500" uly="2679">gedanken, auf der richtigen Verwicklung und Entwicklung des Knotens,</line>
        <line lrx="2021" lry="2804" ulx="502" uly="2742">auf ſcharfer natuͤrlicher Zeichnung der Charaktere, auf lebendiger und</line>
        <line lrx="2023" lry="2873" ulx="500" uly="2808">friſcher Bewegung der Handlung und unverrückter Durchführung der dem</line>
        <line lrx="2024" lry="2935" ulx="502" uly="2875">Ganzen zu Grunde liegenden Idee beruht, ſo fehlt es der vorliegenden</line>
        <line lrx="2024" lry="3003" ulx="501" uly="2941">Arbeit nicht ganz an Tüchtigkeit und Feinheit. Nur in Einem Stücke</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_07">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_07.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1840" lry="455" type="textblock" ulx="1778" uly="420">
        <line lrx="1840" lry="455" ulx="1778" uly="420">381</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="1078" type="textblock" ulx="324" uly="488">
        <line lrx="1842" lry="552" ulx="326" uly="488">weicht dieſelbe von der gewöhnlichen Regel der dramatiſchen Dichtung ab:</line>
        <line lrx="1837" lry="617" ulx="324" uly="562">— die vor unſern Augen ſich abſpinnende Handlung geht jeweilen</line>
        <line lrx="1842" lry="683" ulx="326" uly="629">in die Erzählung über, und der Charakter des Drama's vermengt</line>
        <line lrx="1838" lry="748" ulx="326" uly="693">ſich ſomit mit dem des Epos. Doch es handelt ſich hier ja nicht</line>
        <line lrx="1838" lry="813" ulx="325" uly="759">um den äſthetiſchen Werth oder Unwerth eines dichteriſchen Erzeug⸗</line>
        <line lrx="1839" lry="881" ulx="324" uly="825">niſſes, ſondern um die Kenntniß des indiſchen Volkslebens, die uns</line>
        <line lrx="1839" lry="946" ulx="325" uly="891">darin dargeboten wird. Darin allein liegt auch die Rechtfertigung</line>
        <line lrx="1838" lry="1013" ulx="324" uly="955">für die Mittheilung des vorliegenden Gedichts in dieſen Blättern.</line>
        <line lrx="1153" lry="1078" ulx="324" uly="1023">Laſſen wir nun Gowinda ſelbſt reden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="1272" type="textblock" ulx="861" uly="1214">
        <line lrx="1293" lry="1272" ulx="861" uly="1214">Vorwort (Prolog).</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="1953" type="textblock" ulx="321" uly="1299">
        <line lrx="1841" lry="1353" ulx="438" uly="1299">Der Zweck dieſes Schriftchens iſt, zu zeigen, von wie mancherlei</line>
        <line lrx="1841" lry="1421" ulx="324" uly="1365">Nöthen die Menſchen in Folge unvorſichtigen Wandels betroffen werden,</line>
        <line lrx="1837" lry="1485" ulx="321" uly="1431">und wie weit ſie dadurch von ihrer zeitlichen und ewigen Wohlfahrt</line>
        <line lrx="1838" lry="1550" ulx="326" uly="1496">abkommen. Was hier beſchrieben iſt, trägt ſich unter den Hindu's</line>
        <line lrx="1837" lry="1618" ulx="324" uly="1561">täglich zu. Wie freut es die Leute, wenn ſie ihren Söhnen und</line>
        <line lrx="1846" lry="1682" ulx="326" uly="1627">Töchtern noch in zarter Kindheit Hochzeit zu machen und dabei mög⸗</line>
        <line lrx="1843" lry="1748" ulx="326" uly="1693">lichſt großen Aufwand zu treiben vermögen! Aber welche Noth und</line>
        <line lrx="1845" lry="1815" ulx="327" uly="1759">Verlegenheit iſt in der Regel die Folge davon! Von ſolcher Thorheit</line>
        <line lrx="1837" lry="1879" ulx="323" uly="1825">ſeine Landsleute freizumachen, war die Hauptabſicht des Verfaſſers</line>
        <line lrx="1145" lry="1953" ulx="324" uly="1890">beim Schreiben nachfolgender Blätter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1212" lry="2040" type="textblock" ulx="945" uly="1984">
        <line lrx="1212" lry="2040" ulx="945" uly="1984">Erſter Akt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1844" lry="2588" type="textblock" ulx="324" uly="2070">
        <line lrx="1509" lry="2118" ulx="633" uly="2070">Der Unvorſichtige ſich ſelbſt ins Unglück ſtürzt;</line>
        <line lrx="1544" lry="2173" ulx="633" uly="2126">Drum rette du dich durch vorſicht'gen Wandel. *)</line>
        <line lrx="1840" lry="2238" ulx="413" uly="2192">Triyambaka⸗Rao*) kommt von der Amtsſtube nach Hauſe und ſetzt ſich,</line>
        <line lrx="1844" lry="2293" ulx="326" uly="2247">nachdem er ſein Abendeſſen eingenommen, Bitel kauend auf einen Stuhl. In⸗</line>
        <line lrx="1844" lry="2348" ulx="328" uly="2301">zwiſchen kommen ſeine zwei Kinder, Balu und Tai, zu ihm heran und ſpielen</line>
        <line lrx="1844" lry="2402" ulx="324" uly="2357">und plaudern mit ihm. Allein Tſchima⸗bai, ſeine Frau, weist ſie zur Ruhe</line>
        <line lrx="1277" lry="2459" ulx="329" uly="2412">und ſpricht in großer Aufregung zu ihrem Manne:</line>
        <line lrx="1839" lry="2520" ulx="438" uly="2466">Ihr bekümmert Euch doch auch gar nichts um die Familie.</line>
        <line lrx="1839" lry="2588" ulx="326" uly="2531">Iſt's denn damit gethan, daß man auf die Amtsſtube läuft und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="1944" type="textblock" ulx="1699" uly="1931">
        <line lrx="1711" lry="1944" ulx="1699" uly="1931">*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="2982" type="textblock" ulx="326" uly="2656">
        <line lrx="1843" lry="2704" ulx="417" uly="2656">*) Solche Sentenzen ſtehen in den Schriften der Eingeborenen meiſt ihren Ab⸗</line>
        <line lrx="1842" lry="2762" ulx="326" uly="2712">handlungen voran und werden in der Regel in der alten heiligen Sanskrit⸗Sprache</line>
        <line lrx="472" lry="2817" ulx="330" uly="2770">gegeben.</line>
        <line lrx="1842" lry="2871" ulx="402" uly="2823">**) Das Anhängſel „Rao“ oder „Raya“, wörtlich „Fürſt“, iſt Ehrenbeiname</line>
        <line lrx="1841" lry="2927" ulx="329" uly="2880">aller weltlichen Brahmanen mit obrigkeitlicher Anſtellung. Bei dem nachfolgenden</line>
        <line lrx="1842" lry="2982" ulx="327" uly="2934">Frauennamen iſt das Anhängſel „Bai“, wörtlich „Mutter“, gleichfalls Ehrentitel bei</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_08">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_08.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="558" lry="452" type="textblock" ulx="492" uly="417">
        <line lrx="558" lry="452" ulx="492" uly="417">382</line>
      </zone>
      <zone lrx="2009" lry="2455" type="textblock" ulx="455" uly="493">
        <line lrx="2009" lry="557" ulx="491" uly="493">etliche Rupies nach Hauſe bringt? Man muß auch noch an an⸗</line>
        <line lrx="2009" lry="618" ulx="492" uly="560">dere Sachen denken. Seht, hier ſind die Kinder, die uns auf</line>
        <line lrx="2007" lry="682" ulx="491" uly="626">unſer Gelübde hin geboren wurden. Sollte man nicht auch etwas für</line>
        <line lrx="2009" lry="750" ulx="490" uly="693">ſie thun? Sie haben gar keinen Schmuck auf ihrem Leibe. Thut</line>
        <line lrx="2008" lry="815" ulx="491" uly="758">doch etwas dafür. Doch darin macht's, wie Ihr wollt! Aber habt</line>
        <line lrx="2007" lry="882" ulx="489" uly="824">Ihr bis heute auch nur ein Wort in Betreff ihrer Verheirathung</line>
        <line lrx="2009" lry="944" ulx="489" uly="889">geſprochen? (Indem ſie bei dieſen Worten ſich umwendet, ſpricht ſie weiter zu</line>
        <line lrx="2008" lry="1014" ulx="489" uly="956">ihrem Gemahl.) Gut! Dem Allem mag nun ſein, wie ihm wolle;</line>
        <line lrx="2007" lry="1078" ulx="490" uly="1022">dieſes Jahr noch müßt Ihr etwas thun für die Verheirathung unſres</line>
        <line lrx="2005" lry="1142" ulx="490" uly="1088">Balu und unſrer Tai. Anders kann ich keine Ruhe finden. Noch</line>
        <line lrx="2009" lry="1209" ulx="488" uly="1153">in der Kindheit Gatte und Gattin heißen, iſt ſchön; erſt auf die</line>
        <line lrx="2006" lry="1274" ulx="488" uly="1218">ſpäteren Jahre es verſchieben, da man groß geworden, gefällt mir nicht.</line>
        <line lrx="2008" lry="1342" ulx="489" uly="1284">Drum laßt uns nur einen Verſuch machen, daß Alles ohne Verzug</line>
        <line lrx="1610" lry="1402" ulx="491" uly="1348">geſchehe, ſo wird unſre Freude vollkommen werden.</line>
        <line lrx="2007" lry="1472" ulx="599" uly="1415">Hausherr: Ei was für prächtige Gedanken Dir doch zu Zeiten</line>
        <line lrx="2007" lry="1537" ulx="490" uly="1478">in den Kopf kommen, während Du da immer zu Hauſe ſitzeſt! Balu</line>
        <line lrx="2007" lry="1604" ulx="490" uly="1544">iſt noch nicht zehn Jahre alt und hat kaum den erſten Anfang im</line>
        <line lrx="2006" lry="1668" ulx="493" uly="1610">Engliſchleſen?*) gemacht. Und leider muß ich ſagen, daß es damit noch</line>
        <line lrx="2009" lry="1735" ulx="487" uly="1675">nicht recht gehen will, ſo daß ich ſchon mit dem Gedanken umgieng,</line>
        <line lrx="2003" lry="1798" ulx="455" uly="1703">einen Lehrer anzuſtellen, der ihn auch am Abend darin unterrichte.</line>
        <line lrx="2005" lry="1865" ulx="487" uly="1806">Aber damit hat's mir bis jetzt noch nicht gelingen wollen. Freilich</line>
        <line lrx="2007" lry="1932" ulx="487" uly="1872">um ſolche Dinge bekümmerſt Du Dich nicht; Dein ganzes Sinnen</line>
        <line lrx="2005" lry="1997" ulx="488" uly="1938">und Denken geht darauf hin, ihm ſobald als möglich Hochzeit zu</line>
        <line lrx="2004" lry="2060" ulx="486" uly="2005">machen. Was ſoll ich dazu ſagen? Es kommt mir dieß wunderlich</line>
        <line lrx="2005" lry="2128" ulx="487" uly="2071">vor. Daran liegt Dir nichts, daß er etwas Tüchtiges lerne und fähig</line>
        <line lrx="2005" lry="2193" ulx="488" uly="2136">werde, einmal ſeinen eigenen Haushalt ordentlich zu führen. Iſts</line>
        <line lrx="2007" lry="2259" ulx="486" uly="2202">denn damit gethan, daß man ihn nur ſofort durch Hochzeitmachen</line>
        <line lrx="2006" lry="2326" ulx="486" uly="2268">mit einem Mädchen zuſammenbringe, wie das unvernünftige Vieh?</line>
        <line lrx="2006" lry="2389" ulx="487" uly="2333">Und dann bedenke doch auch, wie es mit unſrem Einkommen ſteht.</line>
        <line lrx="2007" lry="2455" ulx="487" uly="2400">Alles zuſammengenommen verdiene ich des Monats 15 Rupies. Da⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2005" lry="2981" type="textblock" ulx="485" uly="2549">
        <line lrx="2005" lry="2597" ulx="486" uly="2549">Frauen. Wir werden im weiteren Verlauf, um die Wiederholung der für uns</line>
        <line lrx="2002" lry="2650" ulx="486" uly="2602">fremdartigen Namen möglichſt zu vermeiden, die Ausdrücke „Hausherr“ und „Frau“</line>
        <line lrx="2002" lry="2706" ulx="487" uly="2657">gebrauchen. — Das Bitel iſt ein gewürzhaft ſchmeckendes Laub einer oſtindiſchen</line>
        <line lrx="1997" lry="2759" ulx="488" uly="2712">Staude, die mit Kalk und Areka⸗Nuß vermiſcht, als Kauſtoff in Indien ſehr be⸗</line>
        <line lrx="1999" lry="2815" ulx="485" uly="2741">liebt und allgemein im Brauch iſt; man bietet es, wie bei uns Schnupftabak, ein⸗</line>
        <line lrx="1454" lry="2868" ulx="488" uly="2821">ander an und führt ſtets eine Büchſe mit Bitel bei ſich.</line>
        <line lrx="2005" lry="2930" ulx="575" uly="2840">*) Die Kenntniß des Engliſchen iſt für die Eingeborenen Indiens der Weg 3u zu</line>
        <line lrx="1071" lry="2981" ulx="488" uly="2928">einträglichen Regierungsämtern.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_09">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_09.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1836" lry="443" type="textblock" ulx="1771" uly="409">
        <line lrx="1836" lry="443" ulx="1771" uly="409">383</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="2970" type="textblock" ulx="322" uly="484">
        <line lrx="1837" lry="543" ulx="323" uly="484">von müſſen wir Viere und ein Knecht leben. Wahrlich da geht es</line>
        <line lrx="1839" lry="608" ulx="327" uly="551">bereits kümmerlich genug zu. Wie kannſt Du da noch ſagen: Komm,</line>
        <line lrx="1839" lry="675" ulx="322" uly="613">laß uns dieſen Kleinen Hochzeit machen? Was ſoll ich darauf ant⸗</line>
        <line lrx="1837" lry="742" ulx="324" uly="682">worten? Unſre Tai hat das fünfte Jahr noch nicht vollendet, ſo</line>
        <line lrx="1837" lry="807" ulx="324" uly="749">daß es nach unſern heiligen Büchern mit ihrer Verheirathung noch</line>
        <line lrx="1839" lry="873" ulx="325" uly="814">zwei bis dritthalb Jahre anſtehen mag. Du mußt Dich von den</line>
        <line lrx="1840" lry="936" ulx="324" uly="880">Leuten um Dich her nicht ſo anſtecken laſſen. Von dem, was man</line>
        <line lrx="1838" lry="1004" ulx="323" uly="945">hat, nach Würde und Stand leben, iſt wohlgethan. Wie nähme ſichs</line>
        <line lrx="1840" lry="1068" ulx="324" uly="1011">aus, wenn Einer, weil er um des Andern Hals eine Goldkette hängen</line>
        <line lrx="1839" lry="1134" ulx="323" uly="1077">ſieht, um den ſeinigen eine Brahmanenſchnur hängen wollte? Athme</line>
        <line lrx="1834" lry="1198" ulx="325" uly="1143">doch auf! Athme auf! Balu und Tai ſollen nur wacker lernen.</line>
        <line lrx="1841" lry="1264" ulx="325" uly="1208">Unterdeſſen wird er 17 oder 18 Jahre alt, dann läßt ſich's eher</line>
        <line lrx="1839" lry="1330" ulx="326" uly="1272">Hochzeit machen. Und auch für Tai iſt's im elften oder zwölften Jahre</line>
        <line lrx="1838" lry="1394" ulx="323" uly="1338">noch nicht zu ſpät. Inzwiſchen laß uns nach Ehrenleuten uns um⸗</line>
        <line lrx="1839" lry="1460" ulx="322" uly="1404">ſehen, in deren Familien wir ſie ſeiner Zeit bringen könnten. Bis</line>
        <line lrx="1837" lry="1525" ulx="326" uly="1468">dorthin hoffe ich etwas Geld zuſammen zu bringen, wenn mich anders</line>
        <line lrx="1841" lry="1589" ulx="329" uly="1534">Gott mittlerweile eine einträglichere Anſtellung finden läßt. Ueberdieß</line>
        <line lrx="1839" lry="1656" ulx="331" uly="1600">verſtehen ja die Kinder noch nichts vor dem gehörigen Alter. Auch</line>
        <line lrx="1842" lry="1721" ulx="328" uly="1664">möchte bei zu früher Verheirathung dem Mädchen kein paſſender Mann,</line>
        <line lrx="1840" lry="1785" ulx="327" uly="1731">oder dem Knaben keine angemeſſene Braut zu Theil werden. Vor</line>
        <line lrx="1840" lry="1851" ulx="327" uly="1797">Allem aber iſt zu bedenken, daß, wenn es mit der Hochzeit armer</line>
        <line lrx="1841" lry="1917" ulx="328" uly="1862">Leute ſchlecht geht, dieſelben in unſägliche Noth gerathen. Nimm</line>
        <line lrx="1841" lry="1983" ulx="328" uly="1928">das Alles ernſtlich zu Herzen, und laß Dich keine ſolche Eile anwandeln.</line>
        <line lrx="1841" lry="2050" ulx="435" uly="1995">Frau: Was Ihr ſagt, iſt ganz richtig. Allein Gott hat uns</line>
        <line lrx="1842" lry="2115" ulx="328" uly="2060">zwei Kinder gegeben. Wenn wir ihre Freude nicht vollkommen machen</line>
        <line lrx="1839" lry="2179" ulx="326" uly="2125">durch ihre Verheirathung, wie vermögen wir dann für ihr weiteres</line>
        <line lrx="1841" lry="2244" ulx="331" uly="2190">Glück zu ſorgen? Haben wir denn fünf oder ſechs Kinder? Es ſind</line>
        <line lrx="1841" lry="2308" ulx="328" uly="2256">und bleiben immer nur zwei. Wenn man ihnen ſofort zu einem</line>
        <line lrx="1842" lry="2374" ulx="328" uly="2320">eignen Hausweſen verhilft, ſo iſt's gethan. Was die Zukunft bringen</line>
        <line lrx="1842" lry="2440" ulx="328" uly="2386">wird, hat Niemand geſehen. Sehet unſern Nachbar Tſchiutoba und</line>
        <line lrx="1844" lry="2506" ulx="326" uly="2451">ſehet Anandargo an, — wie frühe ſind ihre Kinder verheirathet wor⸗</line>
        <line lrx="1841" lry="2571" ulx="327" uly="2516">den! Dieſelben lernen nicht Engliſch. Anandarao's Sohn iſt noch</line>
        <line lrx="1843" lry="2636" ulx="327" uly="2582">nicht volle zehn Jahre alt und ſeine Schwiegertochter kaum drei.</line>
        <line lrx="1843" lry="2704" ulx="327" uly="2650">Andere Leute ſind nicht ſo bedenklich wie Ihr. Vergangenes Jahr</line>
        <line lrx="1841" lry="2770" ulx="327" uly="2714">hat Damodardſchi ſeinem Vetter Hochzeit gemacht. Was iſt ſein</line>
        <line lrx="1845" lry="2837" ulx="328" uly="2781">Vermögen? Iſt Euch ſolches nicht bekannt? — Da iſt unſer Nach⸗</line>
        <line lrx="1843" lry="2902" ulx="328" uly="2847">bar, der Doktor Sadu: der iſt vor anderthalb oder zwei Jahren in</line>
        <line lrx="1844" lry="2970" ulx="331" uly="2913">ein nahegelegenes Dorf gegangen, um ſeine Tochter dahin zu ver⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_10">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_10.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="538" lry="453" type="textblock" ulx="473" uly="418">
        <line lrx="538" lry="453" ulx="473" uly="418">384</line>
      </zone>
      <zone lrx="2045" lry="2987" type="textblock" ulx="470" uly="501">
        <line lrx="1986" lry="559" ulx="470" uly="501">heirathen. Sind dieſe Leute lauter Narren, weil ſie ihren Kindern ſo</line>
        <line lrx="1986" lry="622" ulx="471" uly="566">frühe Hochzeit gemacht haben? Nehmet dieß zu Herzen. — (Der Aſtrolog</line>
        <line lrx="1986" lry="685" ulx="470" uly="633">Dr. Rama tritt ein.) Ach kommt nur, kommet, Herr Doktor Rama!</line>
        <line lrx="1988" lry="754" ulx="472" uly="698">Setzt Euch! (Sie breitet einen Teppich für ihn aus.) Wir haben uns ſoeben</line>
        <line lrx="1988" lry="819" ulx="474" uly="762">entſchloſſen, unſre Tai und unſern Balu zu verheirathen. Was</line>
        <line lrx="863" lry="882" ulx="474" uly="829">denkt Ihr davon?</line>
        <line lrx="1989" lry="951" ulx="583" uly="893">Rama: Vortrefflich! Sehr gut! Der Eltern Pflicht iſt's, ihren</line>
        <line lrx="1989" lry="1017" ulx="473" uly="961">Kindern ſo bald als möglich Hochzeit zu machen; wo nicht, ſo thun</line>
        <line lrx="1990" lry="1081" ulx="475" uly="1024">ſie ihre Schuldigkeit nicht. Mir ſelbſt iſt dieſer Gedanke ſchon etliche</line>
        <line lrx="1988" lry="1147" ulx="475" uly="1091">Mal gekommen; allein da Ihr ſelbſt davon nichts ſagtet, ſo wollte</line>
        <line lrx="1990" lry="1212" ulx="472" uly="1158">es ſich nicht wohl ſchicken, daß ich die Sache erwähnte. Sehet Euch</line>
        <line lrx="1989" lry="1277" ulx="473" uly="1223">nach einem Tochtermann und nach einer Schwiegertochter um. Oder</line>
        <line lrx="1991" lry="1345" ulx="473" uly="1289">was dünkt Euch, Herr Triyambaka? Dieſes Jahr iſt Euch günſtig.</line>
        <line lrx="1252" lry="1407" ulx="474" uly="1354">Wenn Ihr wollt, iſt Alles möglich.</line>
        <line lrx="1992" lry="1474" ulx="583" uly="1421">Hausherr: Ich will Euch nicht widerſprechen, Herr Doktor</line>
        <line lrx="1990" lry="1541" ulx="478" uly="1486">Rama; aber bei jedem Vornehmen muß man auch in die Ferne</line>
        <line lrx="1994" lry="1605" ulx="475" uly="1551">blicken. Außer dem Hochzeitmachen giebt's noch manche andere An⸗</line>
        <line lrx="1993" lry="1670" ulx="475" uly="1616">gelegenheiten, die gleichfalls zu bedenken ſind. Iſt's denn mit dem</line>
        <line lrx="1994" lry="1737" ulx="474" uly="1681">Hochzeithalten abgemacht? Muß man nicht auch fragen, wie die</line>
        <line lrx="1992" lry="1804" ulx="484" uly="1747">Eheleute nachher ihr Auskommen finden? Heirathen in zu frühem</line>
        <line lrx="1990" lry="1868" ulx="478" uly="1812">Alter bringt mancherlei Uebelſtände mit ſich. Darüber hab' ich ſchon</line>
        <line lrx="1992" lry="1933" ulx="474" uly="1877">oft mit Euch geredet, das wißt Ihr wohl. Darum kann ich nicht</line>
        <line lrx="1995" lry="2000" ulx="473" uly="1942">begreifen, wie Ihr noch das Feuer ſchüren könnt. Seht, Euern</line>
        <line lrx="1995" lry="2066" ulx="471" uly="2008">Worten iſt Alles möglich. Allein unter unſern Verhältniſſen auf</line>
        <line lrx="1989" lry="2131" ulx="473" uly="2073">das Hochzeitmachen hineinzufallen, will mir nicht als paſſend erſcheinen.</line>
        <line lrx="2045" lry="2198" ulx="474" uly="2138">Seid Ihr nicht unſer Haus⸗Aſtrolog? Da wißt Ihr ja ſelbſt am</line>
        <line lrx="1071" lry="2258" ulx="476" uly="2204">beſten, wie's um uns ſteht.</line>
        <line lrx="1992" lry="2328" ulx="585" uly="2271">Rama: Ihr mögt ganz Recht haben, Triyambaka. Alllein dieſe</line>
        <line lrx="1997" lry="2397" ulx="478" uly="2337">Frau hat ein Verlangen, das man beachten muß. Denn einiges von</line>
        <line lrx="1996" lry="2462" ulx="476" uly="2402">dem, was ſie ſagt, iſt wahr. Ihr ſeid ein Hausvater, deſſen Vorfahren</line>
        <line lrx="2042" lry="2526" ulx="476" uly="2468">in der Welt berühmt waren; und mir wenigſtens will es nicht als</line>
        <line lrx="1994" lry="2591" ulx="481" uly="2535">gerathen erſcheinen, daß Eure Tochter zuvor 8 oder 9 Jahre alt werde.</line>
        <line lrx="1996" lry="2661" ulx="589" uly="2602">Frau: Ihr habt es ſehr gut getroffen, Doktor! Das iſt ganz,</line>
        <line lrx="1994" lry="2725" ulx="477" uly="2667">was ich auch ſage. Aber der Herr will es nicht zu Herzen nehmen.</line>
        <line lrx="1995" lry="2790" ulx="475" uly="2730">Und doch würde eine Hochzeit eine ſchöne Anzahl von Ehrenleuten</line>
        <line lrx="1996" lry="2856" ulx="475" uly="2795">in ſein Haus bringen. Es gäbe Tanz und Kurzweil aller Art, und</line>
        <line lrx="1996" lry="2922" ulx="476" uly="2860">unſer Name würde dadurch unter Vielen bekannt. Dagegen wer in</line>
        <line lrx="1776" lry="2987" ulx="477" uly="2924">aller Welt wird von uns reden, ohne ſolche Veranlaſſung?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_11">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_11.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1903" lry="441" type="textblock" ulx="1837" uly="407">
        <line lrx="1903" lry="441" ulx="1837" uly="407">385</line>
      </zone>
      <zone lrx="1917" lry="2573" type="textblock" ulx="382" uly="483">
        <line lrx="1902" lry="543" ulx="493" uly="483">Rama: Was Ihr ſaget, Mutter Tſchima, iſt wahr, und was</line>
        <line lrx="1899" lry="610" ulx="382" uly="549">der Hausherr ſagt, hat ſeine Richtigkeit. Aber was hilft's, wenn nicht</line>
        <line lrx="1905" lry="676" ulx="382" uly="616">darnach gehandelt wird? Drum was bedenket Ihr Euch noch, Triyam⸗</line>
        <line lrx="1905" lry="740" ulx="382" uly="681">baka? Vergeſſet doch nicht, daß es ſpäter, wenn der Knabe groß ge⸗</line>
        <line lrx="1904" lry="805" ulx="383" uly="746">worden, mit dem Hochzeitmachen große Schwierigkeiten abſetzen könnte.</line>
        <line lrx="1907" lry="870" ulx="385" uly="811">Jetzt würde ihm auf Euren ehrenwerthen Namen hin Jedermann ohne</line>
        <line lrx="1902" lry="937" ulx="382" uly="878">Anſtand ſeine Jungfrau geben. Das iſt meine Meinung. Das Uebrige</line>
        <line lrx="1902" lry="1001" ulx="383" uly="943">bleibt Eurem Belieben anheimgeſtellt. Nur meine ich, Mutter Tſchi⸗</line>
        <line lrx="923" lry="1069" ulx="385" uly="1014">ma's Rath ſei der beſte.</line>
        <line lrx="1904" lry="1132" ulx="495" uly="1072">Hausherr: Bedenket aber doch einmal, Doktor: zwei Hoch⸗</line>
        <line lrx="1908" lry="1201" ulx="384" uly="1139">zeiten zuſammen koſten mich wenigſtens 2000 Rupies. Wo ſoll ich</line>
        <line lrx="1906" lry="1265" ulx="384" uly="1204">ſolche Summe auftreiben? Und wenn ich ſie entlehne, wie ſoll ich</line>
        <line lrx="1910" lry="1331" ulx="388" uly="1271">ſie wieder heimzahlen? Sind denn 2000 Rupies eine Bagatelle?</line>
        <line lrx="1897" lry="1395" ulx="387" uly="1336">Ich ſehe klar voraus, daß mich's in große Noth ſtürzen würde, wenn</line>
        <line lrx="1405" lry="1462" ulx="388" uly="1403">jetzt mit der Hochzeit begonnen werden ſollte.</line>
        <line lrx="1901" lry="1522" ulx="501" uly="1466">Rama: Was Einer nicht gerne thun mag, dafür weiß er</line>
        <line lrx="1903" lry="1592" ulx="388" uly="1533">tauſenderlei Hinderniſſe, und nie wird ihm der Muth kommen, gegen</line>
        <line lrx="1901" lry="1655" ulx="393" uly="1598">die Schwierigkeiten anzukämpfen. Schulden, die bei Hochzeiten und</line>
        <line lrx="1907" lry="1721" ulx="390" uly="1664">beim Anlegen der heiligen Schnur gemacht werden, bleiben nie ſtehen,</line>
        <line lrx="1906" lry="1788" ulx="390" uly="1730">ſondern werden wieder abgetragen, man weiß nicht wie; und doch</line>
        <line lrx="1908" lry="1851" ulx="390" uly="1795">wird das erreicht, was man dadurch bezweckt hat. Wenn Ihr vor</line>
        <line lrx="1904" lry="1920" ulx="393" uly="1862">eingebildeten Schwierigkeiten zurückbebt, ſo wird Eurer Kinder Glück</line>
        <line lrx="1909" lry="1985" ulx="392" uly="1928">nie begründet werden. Und überdieß ſteht es einem ſo wohlunter⸗</line>
        <line lrx="1906" lry="2050" ulx="392" uly="1994">richteten Hausvater, wie Ihr ſeid, übel an, gleich den Sophiſten immer</line>
        <line lrx="1758" lry="2115" ulx="401" uly="2061">Ausflüchte zu ſuchen. .</line>
        <line lrx="1917" lry="2181" ulx="506" uly="2124">Frau: Laßt Euch dieß Eine anbefohlen ſein, Doktor: — mor⸗</line>
        <line lrx="1915" lry="2249" ulx="402" uly="2191">gen nehmet beider Kinder Horoſkop“) und vergleichet zuerſt mit dem</line>
        <line lrx="1917" lry="2312" ulx="403" uly="2256">unſrer Tochter den Nativitätzettel des Knaben von Samaraja; denn</line>
        <line lrx="1913" lry="2378" ulx="397" uly="2322">ich weiß, daß Samaraja daran denkt, demſelben unſre Tochter zum</line>
        <line lrx="1913" lry="2443" ulx="399" uly="2388">Weibe zu nehmen. Darnach gehet in Baſiraja's Haus und ſorget</line>
        <line lrx="1915" lry="2508" ulx="403" uly="2455">dafür, daß er ſeine Tochter unſrem Balu gebe; denn es iſt ein nettes</line>
        <line lrx="1915" lry="2573" ulx="402" uly="2520">Mädchen und geht erſt ins ſechste Jahr. Habt Ihr dieſen Auftrag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1919" lry="2968" type="textblock" ulx="402" uly="2644">
        <line lrx="1918" lry="2693" ulx="496" uly="2644">*) Das Horoſkop, in Indien von großer Bedeutung, zeigt die Stellung</line>
        <line lrx="1919" lry="2747" ulx="403" uly="2699">der Planeten zur Stunde der Geburt eines Kindes, oder ſeine Nativität. Soll</line>
        <line lrx="1910" lry="2804" ulx="403" uly="2754">es eine glückliche Ehe geben, ſo muß, wie die Hindu's glauben, die Planetenſtellung</line>
        <line lrx="1918" lry="2855" ulx="402" uly="2809">bei der Geburt der zu werbenden Braut nach gewiſſen aſtrologiſchen Geſetzen mit</line>
        <line lrx="1917" lry="2912" ulx="404" uly="2864">der Nativität des Bräutigams harmoniren; widrigenfalls iſt von der Werbung ab⸗</line>
        <line lrx="556" lry="2968" ulx="407" uly="2923">zuſtehen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_12">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_12.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="483" lry="447" type="textblock" ulx="420" uly="412">
        <line lrx="483" lry="447" ulx="420" uly="412">386</line>
      </zone>
      <zone lrx="1933" lry="1454" type="textblock" ulx="406" uly="490">
        <line lrx="1933" lry="550" ulx="416" uly="490">mit gutem Erfolg ausgerichtet, ſo werde ich Euch dafür einen ſeidenen</line>
        <line lrx="1088" lry="609" ulx="417" uly="555">Turban um den Kopf winden.</line>
        <line lrx="1931" lry="680" ulx="520" uly="621">Rama: Gut, gut! Das iſt ja vortrefflich! Ihr habt Euch eine</line>
        <line lrx="1923" lry="746" ulx="412" uly="686">ehrenwerthe Verwandtſchaft auserſehen. Beide Familien ſtehen Euch</line>
        <line lrx="1932" lry="811" ulx="409" uly="752">prächtig an. Sie erwerben ſich das Ihrige und ſtehen in guten Um⸗</line>
        <line lrx="1929" lry="875" ulx="409" uly="818">ſtänden. Ich werde mein Möglichſtes für Euch thun, darauf könnt</line>
        <line lrx="1927" lry="944" ulx="407" uly="884">Ihr Euch verlaſſen. Ueberlaſſet das nur mir. Bleibet Ihr feſt bei</line>
        <line lrx="1926" lry="1011" ulx="406" uly="950">dem Entſchluß, Eure Familienangelegenheiten in Ordnung zu bringen,</line>
        <line lrx="805" lry="1070" ulx="410" uly="1015">ſo geht Alles gut.</line>
        <line lrx="1756" lry="1131" ulx="586" uly="1081">(Rama nimmt die Horoſkop⸗Zettel beider Kinder und geht ab.)</line>
        <line lrx="1927" lry="1195" ulx="518" uly="1138">Frau (zum Hausherrn): Sitzet doch nicht ſo ſtill in Gedanken da;</line>
        <line lrx="1924" lry="1258" ulx="413" uly="1203">machet Euch friſch an's Werk! Was ſorget Ihr wegen des Geldes?</line>
        <line lrx="1927" lry="1325" ulx="408" uly="1268">Wenn ich's unſrem Nachbar Natha ſage, dem Märwadi*), ſo wird</line>
        <line lrx="1925" lry="1393" ulx="406" uly="1334">er ſofort 2000 Rupies vorſtrecken. He, Balu, geh', ſage dem Natha,</line>
        <line lrx="1763" lry="1454" ulx="410" uly="1401">ich laſſe ihn rufen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1605" type="textblock" ulx="1011" uly="1556">
        <line lrx="1313" lry="1605" ulx="1011" uly="1556">Zweiter Akt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1922" lry="2685" type="textblock" ulx="399" uly="1643">
        <line lrx="1920" lry="1699" ulx="515" uly="1643">Hausherr (gu dem eintretenden Bankier Natha): Kommt, Herr</line>
        <line lrx="831" lry="1761" ulx="406" uly="1707">Natha! Setzt Euch.</line>
        <line lrx="1921" lry="1830" ulx="512" uly="1775">Frau: Setzt Euch näher heran. Was meint Ihr, Natha?</line>
        <line lrx="1922" lry="1898" ulx="404" uly="1839">Wir denken daran, unſrer Tai und unſrem Balu Hochzeit zu machen.</line>
        <line lrx="1374" lry="1960" ulx="404" uly="1906">Würdet Ihr uns dazu etwa behülflich ſein?</line>
        <line lrx="1920" lry="2026" ulx="512" uly="1971">Bankier: Warum das nicht? Ich werde ſtets Euch zu Dienſten</line>
        <line lrx="1922" lry="2091" ulx="401" uly="2037">ſein. Ich bin Euer Nachbar, und eher werd' ich jedes andere Ge⸗</line>
        <line lrx="1763" lry="2158" ulx="402" uly="2104">ſchäft auf die Seite legen, um nur Euch prompt zu bedienen.</line>
        <line lrx="1920" lry="2224" ulx="510" uly="2169">Hausherr: Wir ſollten jetzt nothwendig 2000 Rupies haben.</line>
        <line lrx="1917" lry="2289" ulx="513" uly="2236">Bankier: Sehr gut! Nehmet 2000 Rupies, oder falls Ihr</line>
        <line lrx="1919" lry="2355" ulx="405" uly="2301">es brauchen ſolltet, ſtehen Euch 4000 zu Gebot. An mir ſoll's</line>
        <line lrx="1921" lry="2421" ulx="402" uly="2367">nicht fehlen. Nur müßt Ihr mir dafür den Werth an Goldſchmuck</line>
        <line lrx="1921" lry="2488" ulx="407" uly="2433">oder an Häuſern als Verſatz geben, oder etwa Herrn Bapu als Bürgen</line>
        <line lrx="531" lry="2553" ulx="399" uly="2501">ſtellen.</line>
        <line lrx="1918" lry="2618" ulx="509" uly="2564">Frau: Was, Natha? Kennſt Du uns nicht beſſer? Bapu iſt</line>
        <line lrx="1918" lry="2685" ulx="406" uly="2629">ein vornehmer Mann. Welche Verbindung beſteht zwiſchen ihm und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1917" lry="2986" type="textblock" ulx="395" uly="2772">
        <line lrx="1917" lry="2819" ulx="486" uly="2772">*) Die Marwadi's ſind Kaufleute, Händler, Bankiers aus Marwar in</line>
        <line lrx="1916" lry="2877" ulx="396" uly="2826">Radſchaſtana, die reichſten Hindu⸗Kaufleute, über das ganze weſtliche Indien ver⸗</line>
        <line lrx="1912" lry="2933" ulx="395" uly="2879">breitet, an Unternehmungsgeiſt wie in Betreff des niederträchtigen Schacherns und</line>
        <line lrx="1586" lry="2986" ulx="397" uly="2934">Wucherns ganz und gar dem europäiſchen Handelsjuden ähnlich.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_13">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_13.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1907" lry="441" type="textblock" ulx="1843" uly="408">
        <line lrx="1907" lry="441" ulx="1843" uly="408">387</line>
      </zone>
      <zone lrx="1921" lry="2235" type="textblock" ulx="397" uly="485">
        <line lrx="1908" lry="541" ulx="397" uly="485">uns? Wie wird er für uns Bürge werden wollen? Und wenn wir</line>
        <line lrx="1909" lry="608" ulx="401" uly="550">Juwelen beſäßen, was brauchten wir dann noch Deine Hülfe? (Sie</line>
        <line lrx="1911" lry="664" ulx="399" uly="615">nimmt ihren Mann auf die Seite und redet eifrig mit ihm; dann wieder zum</line>
        <line lrx="1910" lry="726" ulx="397" uly="671">Bankier gewendet.) Wie, Natha? Haſt Du denn kein Zutrauen zu uns?</line>
        <line lrx="1734" lry="794" ulx="402" uly="737">Glaubſt Du, wir könnten Dich um Deine Rupies bringen?</line>
        <line lrx="1911" lry="857" ulx="509" uly="802">Bankier: Mutter, Ihr ſeid vornehme Leute! So einen armen</line>
        <line lrx="1913" lry="925" ulx="398" uly="866">Schlucker, wie ich bin, werdet Ihr nimmermehr um das Seinige</line>
        <line lrx="1915" lry="992" ulx="399" uly="932">bringen wollen. Allein die Zeiten ſind eben ſchlimm, und hier handelt</line>
        <line lrx="1914" lry="1056" ulx="399" uly="999">ſichs um — ein Geldgeſchäft. Die Rupies wachſen mir nicht im</line>
        <line lrx="1914" lry="1121" ulx="403" uly="1064">Garten, ſondern ich muß ſie bei andern Leuten für Euch holen. Ja,</line>
        <line lrx="1916" lry="1185" ulx="404" uly="1129">wenn ich alle die Rupies, die in meinem Buche ſtehen, baar in Hän⸗</line>
        <line lrx="1915" lry="1251" ulx="401" uly="1195">den hätte, ſo wollt' ich Euch die verlangte Summe ohne alle Ver⸗</line>
        <line lrx="1322" lry="1317" ulx="402" uly="1260">ſicherung geben. Was Großes wäre das?</line>
        <line lrx="1910" lry="1380" ulx="511" uly="1324">Frau (nimmt ihren Mann bei Seite und ſpricht leiſe zu ihm): Natha</line>
        <line lrx="1913" lry="1448" ulx="401" uly="1391">hat uns mit dieſen Worten Hände und Füße gebunden. Was iſt zu</line>
        <line lrx="1912" lry="1511" ulx="404" uly="1456">machen? Aber wie es auch immer gehen mag, die Doppelhochzeit</line>
        <line lrx="1914" lry="1578" ulx="401" uly="1523">muß dieß Jahr noch ſtattfinden. Da iſt kein Ausweg, — mag kommen,</line>
        <line lrx="1516" lry="1634" ulx="408" uly="1592">was da wolle.</line>
        <line lrx="1916" lry="1710" ulx="514" uly="1652">Hausherr: Du redeſt wohl ſo; aber wie ſollen wir es doch</line>
        <line lrx="1915" lry="1776" ulx="405" uly="1719">angreifen? Soll ich meine Zähne dazu ausbrechen? Gedulde dich</line>
        <line lrx="1916" lry="1842" ulx="403" uly="1786">nur dieſes Jahr noch. Künftig läßt ſich die Sache eher machen.</line>
        <line lrx="1921" lry="1908" ulx="409" uly="1852">Mit Gottes Hülfe iſt Alles möglich. Iſt es Sein Wille, uns Wohl⸗</line>
        <line lrx="1916" lry="1975" ulx="404" uly="1917">ſein zu beſcheeren, ſo wird Er Alles machen. Wie thöricht wär's,</line>
        <line lrx="1919" lry="2038" ulx="404" uly="1982">wenn wir Kalkwaſſer trinken wollten, weil wir andere Leute Milch</line>
        <line lrx="1918" lry="2104" ulx="408" uly="2049">trinken ſehen? Höre mich doch und gerathe nicht ſo in Eifer. Unſre</line>
        <line lrx="939" lry="2172" ulx="410" uly="2117">Ehre iſt auf dem Spiel.</line>
        <line lrx="1919" lry="2235" ulx="515" uly="2178">Frau: Wohl! Aber nun haben bereits mehrere Leute von der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1922" lry="2302" type="textblock" ulx="392" uly="2231">
        <line lrx="1922" lry="2302" ulx="392" uly="2231">Sache gehört. Es geht nicht mehr, die Sache aufzugeben. Ihr ſeid</line>
      </zone>
      <zone lrx="1923" lry="2963" type="textblock" ulx="406" uly="2305">
        <line lrx="1922" lry="2368" ulx="407" uly="2305">verzagt und fürchtet Euch vor jeder Kleinigkeit, und dadurch zerſtöret</line>
        <line lrx="1922" lry="2432" ulx="408" uly="2375">Ihr ſelbſt Euer häusliches Glück. Seid doch nur ruhig und ſehet</line>
        <line lrx="1918" lry="2498" ulx="411" uly="2443">zu, wie ich die Doppelhochzeit zu Ende bringen werde. (Laut zu dem</line>
        <line lrx="1921" lry="2564" ulx="407" uly="2510">Bankier gewandt.) He, Meiſter Natha! Würdeſt Du gegen Verſchreibung</line>
        <line lrx="1547" lry="2630" ulx="408" uly="2577">dieſes unſres Hauſes uns 2000 Rupies vorſtrecken?</line>
        <line lrx="1922" lry="2696" ulx="518" uly="2641">Bankier: Sehr gut! Ich werde nach dem Eſſen wieder kommen.</line>
        <line lrx="1923" lry="2761" ulx="407" uly="2706">Unterdeſſen erwäget die Sache reiflich bei Euch, Mutter! An mir</line>
        <line lrx="1920" lry="2828" ulx="406" uly="2772">ſoll's nicht fehlen. Ich bin bereit, Euch ſogleich zwei⸗ bis dreitauſend</line>
        <line lrx="1922" lry="2895" ulx="408" uly="2838">Rupies zu geben. Nur müßt Ihr dem Empfangſchein Eure Namens⸗</line>
        <line lrx="846" lry="2963" ulx="409" uly="2908">unterſchrift beifügen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_14">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_14.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="485" lry="442" type="textblock" ulx="420" uly="408">
        <line lrx="485" lry="442" ulx="420" uly="408">388</line>
      </zone>
      <zone lrx="1935" lry="2054" type="textblock" ulx="408" uly="488">
        <line lrx="1620" lry="549" ulx="527" uly="488">Hausherr: Und wie viel Zins verlangſt Du?</line>
        <line lrx="1933" lry="615" ulx="526" uly="554">Bankier: Ich bin Euer Diener und kann von Euch keinen</line>
        <line lrx="1934" lry="684" ulx="416" uly="618">übermäßigen Zins fordern. Ich werde mich nach meiner Regel mit</line>
        <line lrx="1929" lry="749" ulx="424" uly="686">25 Procent begnügen. Mehr zu fordern wäre Blutſaugerei. Das</line>
        <line lrx="1104" lry="808" ulx="418" uly="750">beſchwöre ich bei Eurem Halſe.</line>
        <line lrx="1935" lry="880" ulx="525" uly="819">Hausherr: Oho, das iſt ſehr viel. Würdeſt Du mit 6 Procent</line>
        <line lrx="1259" lry="940" ulx="416" uly="882">zufrieden ſein, ſo wäre das ſehr ſchön.</line>
        <line lrx="1934" lry="1009" ulx="523" uly="949">Bankier: Ihr könnt das Anlehen nehmen oder nicht, Triyam⸗</line>
        <line lrx="1932" lry="1076" ulx="412" uly="1013">baka, wie's Euch beliebt. Ich dringe es Euch nicht auf. Mir wachſen</line>
        <line lrx="1932" lry="1140" ulx="412" uly="1079">die Rupies nicht auf den Bäumen. Ohne Verſatz von Gold und</line>
        <line lrx="1933" lry="1206" ulx="413" uly="1144">Geſchmeide iſt der von mir verlangte Zins nicht zu hoch. So viel</line>
        <line lrx="1931" lry="1273" ulx="411" uly="1209">nehme ich von meinem beſten Freund. Ich werde Euch nie Unrecht</line>
        <line lrx="856" lry="1327" ulx="416" uly="1275">thun.</line>
        <line lrx="1929" lry="1404" ulx="521" uly="1343">Frau (ihren Mann anfahrend): Genug davon! Wozu den Zins</line>
        <line lrx="1927" lry="1470" ulx="409" uly="1406">ſo genau unterſuchen? Was macht's bei ſo großen Ausgaben, wenn</line>
        <line lrx="1925" lry="1538" ulx="413" uly="1473">100 oder 150 Rupies mehr drauf gehen? Wo würde das hinführen,</line>
        <line lrx="1926" lry="1603" ulx="413" uly="1539">wollten wir, wie der Märwadi, jeden Kreuzer erſt beſehen und ſein</line>
        <line lrx="1928" lry="1668" ulx="411" uly="1603">Gepräge viſitiren? — He, Natha! Ziehe Du den Betrag des Zinſes</line>
        <line lrx="1927" lry="1735" ulx="409" uly="1669">gleich vom Ganzen ab und gieb uns 2000 Rupies! Dann werd' ich</line>
        <line lrx="1439" lry="1797" ulx="409" uly="1736">Dir die Verſchreibung des Hauſes einhändigen.</line>
        <line lrx="1926" lry="1868" ulx="517" uly="1804">Bankier: Frau Mutter, was ſoll ich ſagen? Mit Euch zu</line>
        <line lrx="1926" lry="1931" ulx="408" uly="1868">handeln, iſt eine Luſt. Herr Triyambaka wird nie ſo geſcheidt wer⸗</line>
        <line lrx="1923" lry="1999" ulx="408" uly="1934">den wie Ihr. Bedenket jedoch, daß meine eigenen Gläubiger ſehr</line>
        <line lrx="866" lry="2054" ulx="408" uly="2001">hart ſind. (Geht ab.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1305" lry="2225" type="textblock" ulx="1014" uly="2177">
        <line lrx="1305" lry="2225" ulx="1014" uly="2177">Dritter Akt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1924" lry="2986" type="textblock" ulx="365" uly="2260">
        <line lrx="1924" lry="2323" ulx="519" uly="2260">Doktor Rama (olgenden Tags eintretend, ſpricht): Höret, Herr</line>
        <line lrx="1923" lry="2388" ulx="406" uly="2326">Triyambaka, dieß Jahr iſt Euch ſehr günſtig. Ich habe meinen Tur⸗</line>
        <line lrx="1923" lry="2451" ulx="403" uly="2392">ban verdient. Die ⸗Heirathsangelegenheit von Tai und Balu ver⸗</line>
        <line lrx="1920" lry="2522" ulx="402" uly="2459">ſpricht den glücklichſten Ausgang. Beide Familienväter, zu denen Ihr</line>
        <line lrx="1922" lry="2587" ulx="403" uly="2525">mich geſandt habt, ſind mit größter Freude bereit, eine Verwandtſchaft</line>
        <line lrx="1920" lry="2653" ulx="404" uly="2592">mit Euch einzugehen. Es liegt nun blos an Euch, daß es keinen</line>
        <line lrx="1919" lry="2722" ulx="403" uly="2657">Aufenthalt giebt. Warum ſeid Ihr ſo in Sorgen? Die Sache muß</line>
        <line lrx="1921" lry="2787" ulx="404" uly="2723">doch einmal abgemacht werden. Warum einen ſo günſtigen Augen⸗</line>
        <line lrx="1918" lry="2853" ulx="404" uly="2789">blick verſtreichen laſſen? Ich kann nicht begreifen, warum Ihr ohne</line>
        <line lrx="892" lry="2912" ulx="365" uly="2855">Urſach ſo verdutzt ſeid.</line>
        <line lrx="1917" lry="2986" ulx="512" uly="2924">Hausherr: Was ſoll ich ſagen? Seit Ihr mir dieſe Sache</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_15">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_15.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1900" lry="451" type="textblock" ulx="1837" uly="418">
        <line lrx="1900" lry="451" ulx="1837" uly="418">389</line>
      </zone>
      <zone lrx="1923" lry="2988" type="textblock" ulx="392" uly="496">
        <line lrx="1904" lry="554" ulx="394" uly="496">an den Hals gehängt habt, iſt mir's nicht mehr wohl. Indeß habe</line>
        <line lrx="1902" lry="618" ulx="393" uly="563">ich jetzt nur noch den Einen Wunſch, daß die Doppelhochzeit nach</line>
        <line lrx="1903" lry="684" ulx="392" uly="629">Art der Armen mit ſo wenig Aufwand als möglich gehalten werde.</line>
        <line lrx="1906" lry="751" ulx="503" uly="695">Rama: Ganz gut! Nur fragt ſich's, ob damit auch Eure</line>
        <line lrx="1907" lry="817" ulx="396" uly="761">Frau einverſtanden ſei. Wir Männer ſind bald befriedigt; aber man</line>
        <line lrx="1898" lry="884" ulx="393" uly="827">muß doch auch etwas thun, um das Weibervolk vergnügt zu machen.</line>
        <line lrx="1906" lry="948" ulx="503" uly="889">Frau: Was ſagt Ihr? Eine Hochzeit! Was thut's, wenn</line>
        <line lrx="1907" lry="1014" ulx="394" uly="957">dabei etwas mehr darauf geht! Man muß der Schwiegertochter und</line>
        <line lrx="1908" lry="1082" ulx="393" uly="1023">der eigenen Tochter doch auch Geſchmeide anhängen, und ohne neue</line>
        <line lrx="1908" lry="1147" ulx="394" uly="1088">Kleider giebt's keine Hochzeit. Zudem ſollte der Tochtermann auch</line>
        <line lrx="1910" lry="1213" ulx="395" uly="1153">einiges Meſſing⸗ und Silbergeſchirr erhalten. Dazu iſt der Vorhof</line>
        <line lrx="1906" lry="1279" ulx="395" uly="1221">mit Teppichen und Guirlanden zu ſchmücken. Ferner verſteht ſichs</line>
        <line lrx="1903" lry="1346" ulx="402" uly="1286">von ſelbſt, daß drei bis vier Paar Muſikanten dabei ſein müſſen.</line>
        <line lrx="1909" lry="1410" ulx="399" uly="1350">Und ſoll es luſtig hergehen, ſo muß man auch Tänzerinnen rufen,</line>
        <line lrx="1908" lry="1474" ulx="398" uly="1417">die unter dem Vorhang tanzen und den Tochtermann nach Hauſe zu</line>
        <line lrx="1912" lry="1543" ulx="396" uly="1483">begleiten haben. Außerdem ſind unſre Kaſtengenoſſen drei oder vier</line>
        <line lrx="1914" lry="1606" ulx="400" uly="1548">Mal mit Gaſtereien zu traktiren. Was iſt hierin überflüſſiger Auf⸗</line>
        <line lrx="1913" lry="1670" ulx="401" uly="1615">wand? Laden nicht auch andere Leute zu Gaſtereien ein und theilen</line>
        <line lrx="1912" lry="1737" ulx="399" uly="1680">dazu noch Kokosnüſſe aus? Warum ſoll man bei Hochzeiten ſparen?</line>
        <line lrx="1910" lry="1803" ulx="399" uly="1747">Oder giebt man uns etwa beim Sterben auf dem Herzen mit, was</line>
        <line lrx="1066" lry="1869" ulx="401" uly="1815">wir zuſammengeſcharrt haben?</line>
        <line lrx="1916" lry="1934" ulx="513" uly="1878">Hausherr: Aber ſage mir doch nur, woher wir ſolche Aus⸗</line>
        <line lrx="1911" lry="2001" ulx="401" uly="1944">gaben auftreiben ſollen? Was beſitzen wir denn, außer dieſes Haus?</line>
        <line lrx="1913" lry="2066" ulx="401" uly="2009">Wenn das fort iſt, ſo iſt's fertig, und was ſollen wir dann anfangen?</line>
        <line lrx="1911" lry="2132" ulx="403" uly="2076">Deßhalb meine ich, wir ſollten nur wenige Leute einladen und keine</line>
        <line lrx="1910" lry="2197" ulx="403" uly="2141">Tänzerinnen und dergleichen kommen laſſen. Ein Trommler und ein</line>
        <line lrx="1913" lry="2263" ulx="405" uly="2205">Clarinetbläſer wären ganz genug. Wozu leeres Großthun? Tän⸗</line>
        <line lrx="1910" lry="2329" ulx="405" uly="2271">zerinnen ſpielen laſſen und Umzüge durch die Marktſtraßen halten,</line>
        <line lrx="1909" lry="2396" ulx="407" uly="2337">will mir nur gar nicht paſſend vorkommen. Wozu doch bei unſrer</line>
        <line lrx="1916" lry="2460" ulx="407" uly="2402">Armuth für ſolche Sachen noch 100 bis 150 Rupies mehr aufwen⸗</line>
        <line lrx="1916" lry="2527" ulx="408" uly="2469">den? Ich muß mich Tag und Nacht plagen, um monatlich 15 Rupies</line>
        <line lrx="1916" lry="2590" ulx="409" uly="2534">zu verdienen: — warum doch in einer oder zwei Stunden dreißig</line>
        <line lrx="1083" lry="2658" ulx="409" uly="2603">oder vierzig Rupies vergeuden?</line>
        <line lrx="1910" lry="2726" ulx="519" uly="2665">Frau: So? Ihr wollt alſo nichts von dieſem Brauch? Warum</line>
        <line lrx="1923" lry="2789" ulx="409" uly="2732">das? Iſt derſelbe denn erſt kürzlich aufgekommen? Zu thun, wie</line>
        <line lrx="1909" lry="2855" ulx="411" uly="2798">andere Leute thun, iſt das Geziemende. Tänzerinnen ſind unerläßlich;</line>
        <line lrx="1918" lry="2922" ulx="409" uly="2862">ſonſt giebt's eine ärmliche Hochzeit, wie Ihr aus eigener Erfahrung</line>
        <line lrx="1920" lry="2988" ulx="410" uly="2929">wiſſen könntet! Und was wollt Ihr machen, wenn die Verwandten</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_16">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_16.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="481" lry="447" type="textblock" ulx="416" uly="414">
        <line lrx="481" lry="447" ulx="416" uly="414">390</line>
      </zone>
      <zone lrx="1934" lry="862" type="textblock" ulx="410" uly="491">
        <line lrx="1933" lry="555" ulx="411" uly="491">ſolche Unterhaltung verlangen? Werdet Ihr es dann auch noch ab⸗</line>
        <line lrx="1933" lry="620" ulx="410" uly="557">ſchlagen können? Drum ſeid mit Euren Einwendungen ſtille und</line>
        <line lrx="1934" lry="688" ulx="413" uly="623">handelt, wie es bis heut Sitte geweſen iſt. Wie ſollte ſich dieſe</line>
        <line lrx="1078" lry="744" ulx="411" uly="689">aufheben laſſen! (Alle gehen ab.)</line>
        <line lrx="1563" lry="808" ulx="733" uly="758">Schon viele ſind durch dieſe Welt gewandert,</line>
        <line lrx="1582" lry="862" ulx="728" uly="813">Ach, ohne ſich um's höchſte Gut zu kümmern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1937" lry="2876" type="textblock" ulx="400" uly="972">
        <line lrx="1329" lry="1034" ulx="1015" uly="972">Vierter Akt.</line>
        <line lrx="1928" lry="1098" ulx="519" uly="1039">Fran (ſich an ihren Sohn Balu wendend): Geh', Balu, und rufe</line>
        <line lrx="1937" lry="1159" ulx="409" uly="1103">Natha, den Bankier. (Balu geht und kommt nach einer Weile mit Natha</line>
        <line lrx="1933" lry="1230" ulx="408" uly="1168">wieder.) Wie, Natha? Was iſt aus Deiner Zuſage von vorgeſtern ge⸗</line>
        <line lrx="1927" lry="1295" ulx="407" uly="1236">worden? Im Vertrauen darauf haben wir die Vorbereitungen zur</line>
        <line lrx="1930" lry="1360" ulx="405" uly="1301">Hochzeit begonnen: willſt Du uns nun im Stiche laſſen und in</line>
        <line lrx="804" lry="1421" ulx="410" uly="1367">Schande bringen?</line>
        <line lrx="1925" lry="1491" ulx="514" uly="1435">Bankier: Woran hab' ich's denn fehlen laſſen? Mein Ver⸗</line>
        <line lrx="1929" lry="1558" ulx="410" uly="1500">ſprechen war keine Lüge, ſondern Wahrheit. Der Hausherr iſt der</line>
        <line lrx="1930" lry="1623" ulx="407" uly="1566">Lügner; denn er fürchtet ſich zu ſehr vor ſolchem Geſchäft. Euer</line>
        <line lrx="1209" lry="1689" ulx="406" uly="1632">Thun dagegen gefällt mir ſehr wohl.</line>
        <line lrx="1933" lry="1757" ulx="515" uly="1700">Frau (gu ihrer Tochter gewendet): Geh, Tai, und ſage, Deine</line>
        <line lrx="940" lry="1816" ulx="404" uly="1762">Mutter rufe dem Herrn.</line>
        <line lrx="1926" lry="1899" ulx="512" uly="1830">Hausherr (tritt ein, zugleich mit ihm Doktor Rama, der Aſtrolog):</line>
        <line lrx="1506" lry="1954" ulx="403" uly="1895">Kommet, Sternkundiger! Wie geht's? wie ſteht's?</line>
        <line lrx="1923" lry="2021" ulx="512" uly="1962">Rama: Sehr gut; kommenden Februar giebt es zwei glückliche</line>
        <line lrx="1921" lry="2091" ulx="403" uly="2028">Tage für die Trauung, nemlich den fünften und ſechsten des Monats.</line>
        <line lrx="1926" lry="2152" ulx="406" uly="2096">Da müßt Ihr Eure Familienangelegenheiten ins Reine bringen, denn</line>
        <line lrx="1927" lry="2217" ulx="403" uly="2162">nachher kommt kein Glückstag mehr. Laßt es deßhalb nicht länger</line>
        <line lrx="1518" lry="2282" ulx="401" uly="2228">hängen, ſondern ſputet Euch. (Er geht auf die Seite.)</line>
        <line lrx="1924" lry="2349" ulx="513" uly="2294">Hausherr (zu dem Bankier gewendet): Es ſind nur noch wenige</line>
        <line lrx="1537" lry="2414" ulx="402" uly="2359">Tage übrig. Natha, ſchicke mir ſchnell die Rupies.</line>
        <line lrx="1913" lry="2480" ulx="512" uly="2426">Bankier: Herr Triyambaka, das Geld hab' ich längſt parat.</line>
        <line lrx="1917" lry="2545" ulx="400" uly="2491">Was ich erwarte, iſt, daß Ihr einen Schuldſchein für 2000 Rupies</line>
        <line lrx="1920" lry="2612" ulx="401" uly="2556">aufſetzet und denſelben nicht nur eigenhändig unterſchreibet, ſondern</line>
        <line lrx="1922" lry="2677" ulx="402" uly="2623">auch Eure Frau und Euern Balu unterzeichnen laſſet. Dann ſollt</line>
        <line lrx="1923" lry="2743" ulx="401" uly="2689">Ihr 1500 Rupies baar in Empfang nehmen. Nach geſchehener Zah⸗</line>
        <line lrx="1920" lry="2809" ulx="400" uly="2755">lung ſind dann noch für jedes Hundert monatlich zwölf Anna*) zu</line>
        <line lrx="1918" lry="2876" ulx="400" uly="2821">bezahlen, was gleichfalls in der Schuldverſchreibung zu bemerken iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1918" lry="2994" type="textblock" ulx="489" uly="2945">
        <line lrx="1918" lry="2994" ulx="489" uly="2945">*) Ein Anna iſt gleich 4 Kreuzer; die Zinſen ſollen ſich alſo nach voraus⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_17">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_17.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1901" lry="445" type="textblock" ulx="1840" uly="411">
        <line lrx="1901" lry="445" ulx="1840" uly="411">391</line>
      </zone>
      <zone lrx="1920" lry="2729" type="textblock" ulx="392" uly="489">
        <line lrx="1908" lry="549" ulx="501" uly="489">Hausherr: He, Natha! Vorweg ziehſt Du den verlaugten</line>
        <line lrx="1909" lry="615" ulx="392" uly="555">Zins ab, und hernach willſt Du doch noch zwölf Anna für's Hun⸗</line>
        <line lrx="1908" lry="681" ulx="393" uly="621">dert verſchrieben haben! Damit begehſt Du eine große Ungerechtigkeit.</line>
        <line lrx="1911" lry="746" ulx="503" uly="686">Bankier: Das iſt keine Ungerechtigkeit, ſondern ganz dem</line>
        <line lrx="1910" lry="813" ulx="393" uly="753">Herkommen gemäß. Wenn ich aber alle dieſe Specialitäten im Schuld⸗</line>
        <line lrx="1911" lry="880" ulx="393" uly="818">ſchein verbrieft haben will, ſo verlange ich nur, was alle Gläubiger</line>
        <line lrx="1910" lry="945" ulx="397" uly="882">in der Regel begehren. Oder werdet Ihr etwa einen Theil des Gel⸗</line>
        <line lrx="1913" lry="1011" ulx="399" uly="950">des unangetaſtet aufbewahren? Iſt nicht das Anlehen für ſofortigen</line>
        <line lrx="1910" lry="1074" ulx="397" uly="1014">Verbrauch beſtimmt? Unter dieſen Umſtänden iſt es ganz am Platz,</line>
        <line lrx="1639" lry="1143" ulx="404" uly="1082">daß nach geſchehener Zahlung auch Zins gefordert wird.</line>
        <line lrx="1913" lry="1206" ulx="508" uly="1146">Frau (ihren Mann ſcharf anblickend): Höret, was Natha ſagt.</line>
        <line lrx="1915" lry="1272" ulx="405" uly="1212">Schreibet ihm den Schuldſchein und machet, daß die Rupies bald in</line>
        <line lrx="1915" lry="1336" ulx="404" uly="1278">Eure Hände kommen. (Zu Natha:!) Geh und bring' das Geld. Der</line>
        <line lrx="1915" lry="1403" ulx="402" uly="1349">Herr wird das Papier ausfertigen. (Damit geht ſie in die Kammer und</line>
        <line lrx="1916" lry="1462" ulx="398" uly="1410">bringt die Hausverſchreibung ſamt noch einem leeren Papier heraus, das ſie</line>
        <line lrx="1915" lry="1516" ulx="399" uly="1464">ihrem Manne giebt. Dieſer nimmt es mit einem ſchweren Seufzer; jedoch auf</line>
        <line lrx="1343" lry="1572" ulx="397" uly="1524">ferneres Zudringen verſpricht er, es auszufertigen.)</line>
        <line lrx="1909" lry="1633" ulx="510" uly="1576">Bankier: Seid ſo gut und gebet mir den Empfangſchein ſamt</line>
        <line lrx="1916" lry="1701" ulx="399" uly="1646">der Hausverſchreibung, damit ich ſie leſe. (Er nimmt die Papiere, geht</line>
        <line lrx="1908" lry="1757" ulx="401" uly="1708">damit in ein Nachbarhaus, wo er ſie ſich vorleſen läßt. Nach einer halben Stunde</line>
        <line lrx="1838" lry="1812" ulx="399" uly="1762">kommt er wieder und zählt dem Hausherrn 1500 Rupies baar in die Hand.)</line>
        <line lrx="1918" lry="1877" ulx="511" uly="1823">Frau (ſpricht beim Anblick der Rupies voll Vergnügens und mit lachen⸗</line>
        <line lrx="1918" lry="1939" ulx="401" uly="1884">dem Munde zu ihrem Manne): Davon kommen 30 Tole Gold *) auf die</line>
        <line lrx="1918" lry="2010" ulx="401" uly="1950">Schwiegertochter, 22 auf unſre Tai und 12 Tole auf die Halskette</line>
        <line lrx="1919" lry="2074" ulx="400" uly="2015">für unſern Balu. Ich und Ihr, wir brauchen nichts. Kauft man</line>
        <line lrx="1917" lry="2142" ulx="407" uly="2083">noch dazu ein paar Ohrengehänge für 100 bis 200 Rupies und einen</line>
        <line lrx="849" lry="2206" ulx="403" uly="2154">Shawl, ſo hat ſichs.</line>
        <line lrx="1914" lry="2271" ulx="514" uly="2211">Hausherr: Wenn das Alles, was Du ſagſt, ſoll angeſchafft</line>
        <line lrx="1918" lry="2337" ulx="404" uly="2277">werden, ſo gehen alle Rupies blos dafür auf. Wie ſollen dann die</line>
        <line lrx="1919" lry="2402" ulx="408" uly="2342">noch übrigen Ausgaben beſtritten werden? Da find noch Kleider,</line>
        <line lrx="1918" lry="2468" ulx="407" uly="2409">Kokosnüſſe, Muſikanten, Eßwaaren und ſonſt noch allerlei Dinge zu</line>
        <line lrx="1591" lry="2532" ulx="409" uly="2476">bezahlen: woher ſoll das dazu nöthige Geld kommen?</line>
        <line lrx="1915" lry="2599" ulx="516" uly="2541">Frau: Dieſe Sachen kann man auf Kredit vom Bazär holen.</line>
        <line lrx="1920" lry="2662" ulx="406" uly="2607">Andere Leute machen's auch ſo und feiern nichtsdeſtoweniger ihr Fami⸗</line>
        <line lrx="1919" lry="2729" ulx="405" uly="2672">lienfeſt mit Prunk. Wer wird da auch ein ſo ſaures Geſicht dazu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1919" lry="2976" type="textblock" ulx="408" uly="2813">
        <line lrx="1919" lry="2865" ulx="410" uly="2813">gegangenem Abzug von 25 Procent noch außerdem auf jährlich 9 Procent be⸗</line>
        <line lrx="528" lry="2919" ulx="408" uly="2874">laufen.</line>
        <line lrx="1553" lry="2976" ulx="495" uly="2926">*) Eine Tole Gold beträgt etwa 16 Rupies Silberwerth.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_18">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_18.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="491" lry="451" type="textblock" ulx="425" uly="417">
        <line lrx="491" lry="451" ulx="425" uly="417">392</line>
      </zone>
      <zone lrx="1946" lry="2033" type="textblock" ulx="418" uly="494">
        <line lrx="1945" lry="548" ulx="425" uly="494">machen, wie Ihr? (Zum Hausknecht gewendet.) Höre, Mädya, geh und</line>
        <line lrx="1943" lry="613" ulx="422" uly="559">bring' ſogleich den Goldſchmied Withoba Schetti. (Dieſer kommt nach</line>
        <line lrx="1464" lry="670" ulx="424" uly="623">einer Weile und ſetzt ſich unter das Thor der Vorhalle.)</line>
        <line lrx="1946" lry="741" ulx="533" uly="688">Hausherr (zum Goldſchmied gewendet): Kommt, Withoba, ſetzt</line>
        <line lrx="1943" lry="810" ulx="424" uly="752">Euch! Wir ſind eben daran, unſern beiden Kindern Hochzeit zu</line>
        <line lrx="1485" lry="873" ulx="428" uly="818">machen, und dazu bedarf es einiges Geſchmeide.</line>
        <line lrx="1944" lry="944" ulx="534" uly="888">Goldſchmied: Sehr gut! Sagt nur, was Ihr münſchet, ſo</line>
        <line lrx="1941" lry="1010" ulx="423" uly="954">werde ich es ſogleich fertigen. Dazu ſind wir ja unſer vier Arbeiter.</line>
        <line lrx="1940" lry="1080" ulx="533" uly="1026">Frau: Withoba, merket wohl: für unſre Tai braucht's ein</line>
        <line lrx="1942" lry="1146" ulx="419" uly="1092">paar Ohrenſpangen, 12 Tole ſchwer, und ein Halsband, das 8 Tole</line>
        <line lrx="1943" lry="1211" ulx="425" uly="1157">wiegt. Dazu für Balu's Braut Handſpangen von 12 Tole Gewicht,</line>
        <line lrx="1939" lry="1277" ulx="420" uly="1223">und ein Vorderarmband, 8 Tole wiegend, ſowie Ellenbogenglöckchen,</line>
        <line lrx="1938" lry="1342" ulx="425" uly="1288">10 Tole ſchwer; und endlich für Balu ſelbſt eine Halskette aus 12</line>
        <line lrx="1938" lry="1408" ulx="419" uly="1353">Tole Gold. Dieſe Schmuckſachen müſſen vorzüglich gearbeitet ſein;</line>
        <line lrx="1942" lry="1473" ulx="420" uly="1420">etliche Rupies mehr oder weniger Macherlohn, — darauf kommts nicht an.</line>
        <line lrx="1935" lry="1531" ulx="420" uly="1484">(Damit giebt ſie dem Goldſchmied 1200 Rupies in die Hände, und der Hausherr</line>
        <line lrx="1939" lry="1587" ulx="418" uly="1539">begleitet denſelben auf den Bazar, um dafür Gold zu kaufen. Nach einiger Zeit</line>
        <line lrx="1937" lry="1641" ulx="419" uly="1594">kehren ſie damit zurück. Als die Frau das eingekaufte Gold erblickt, wird ſie höchſt</line>
        <line lrx="1941" lry="1706" ulx="421" uly="1653">erfreut und laut lachend ſpricht ſie zu ihrem Manne:) Das wichtigſte Ge⸗</line>
        <line lrx="1940" lry="1771" ulx="428" uly="1709">ſchäft iſt nun abgemacht; ſo laßt uns nun an das Uebrige denken.</line>
        <line lrx="1941" lry="1836" ulx="420" uly="1781">Sorget dafür, daß das Haus neu getüncht, die Wände unten mit</line>
        <line lrx="1939" lry="1902" ulx="422" uly="1847">Röthel bemalt und an den Außenſeiten mit Kalkſtreifen übergoſſen</line>
        <line lrx="1940" lry="1968" ulx="422" uly="1913">werden. Ferner iſt eine Teppichvorhalle anzubringen und unter der⸗</line>
        <line lrx="1939" lry="2033" ulx="421" uly="1978">ſelben eine gemalte Gallerie zu errichten. Stellt Kaſim dazu an,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1951" lry="2099" type="textblock" ulx="422" uly="2045">
        <line lrx="1951" lry="2099" ulx="422" uly="2045">von dem ich hörte, daß er in dergleichen Sachen viel Geſchick hat;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1943" lry="2962" type="textblock" ulx="420" uly="2111">
        <line lrx="1938" lry="2163" ulx="422" uly="2111">ſollte es auch 5 Rupies mehr koſten, ſo iſt das von keinem Belang.</line>
        <line lrx="1940" lry="2228" ulx="420" uly="2175">Was für eine prächtige Vorhalle hatte nicht Tala Schetti für 300</line>
        <line lrx="1940" lry="2295" ulx="420" uly="2241">Rupies errichten laſſen! Sehet auch zu, daß Transparente und Quaſten</line>
        <line lrx="1936" lry="2361" ulx="422" uly="2307">angebracht werden, ſonſt bringt Ihr Euch in Unehre. Wenn man</line>
        <line lrx="1939" lry="2426" ulx="422" uly="2373">etwas veranſtaltet, muß man es ſo machen, daß die Leute Bravo</line>
        <line lrx="1142" lry="2492" ulx="420" uly="2437">rufen. Geld kommt, Geld geht!</line>
        <line lrx="1941" lry="2562" ulx="537" uly="2510">Doktor Rama (der Aſtrolog, tritt ein): Wie ſtehts, Herr Tri⸗</line>
        <line lrx="1940" lry="2631" ulx="430" uly="2576">yambaka? Es ſind nur noch wenige Tage übrig. Sind die nöthigen</line>
        <line lrx="1943" lry="2697" ulx="420" uly="2641">Vorbereitungen getroffen? Cure beiden Gegenſchwieger ſind im Be⸗</line>
        <line lrx="1942" lry="2761" ulx="422" uly="2706">griff hieher zu kommen. Falls Ihr denſelben etwas zu entbieten habt,</line>
        <line lrx="1599" lry="2827" ulx="422" uly="2769">ſo ſaget's. — Sehet hier dieſen Zettel ein wenig an.</line>
        <line lrx="1941" lry="2899" ulx="535" uly="2842">Hausherr: Was, Doktor, Ihr habt die Liſte ordentlich lang</line>
        <line lrx="600" lry="2962" ulx="425" uly="2911">gemacht.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_19">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_19.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1871" lry="438" type="textblock" ulx="1808" uly="405">
        <line lrx="1871" lry="438" ulx="1808" uly="405">393</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="2924" type="textblock" ulx="345" uly="483">
        <line lrx="1872" lry="544" ulx="467" uly="483">Rama: Ich habe nichts Ueberflüſſiges darin aufgeführt. Eine</line>
        <line lrx="1873" lry="616" ulx="356" uly="550">Rechnung von 82 ½ Anna für zwei Hochzeiten iſt wahrlich nicht zu</line>
        <line lrx="1873" lry="678" ulx="356" uly="614">viel. Darunter hab' ich den Brahmanenpfennig nicht mit aufge⸗</line>
        <line lrx="1875" lry="745" ulx="357" uly="682">ſchrieben; denn das ſoll Euch Beiden als freie Ehrenſache überlaſſen</line>
        <line lrx="1495" lry="801" ulx="357" uly="759">bleiben.</line>
        <line lrx="1877" lry="880" ulx="447" uly="823">(Unterdeſſen kommen die beiden Gegenſchwäher im Geſpräch begriffen vor</line>
        <line lrx="579" lry="935" ulx="364" uly="889">das Haus.)</line>
        <line lrx="1875" lry="1011" ulx="466" uly="946">Hausherr: Kommt, Vettern! Großfürſt! Großfürſt! Kommt!</line>
        <line lrx="797" lry="1078" ulx="360" uly="1024">Was giebts Neues?</line>
        <line lrx="1879" lry="1141" ulx="470" uly="1078">Schama Rao (des Mädchens Schwiegervater zum Aſtrologen): Herr</line>
        <line lrx="1880" lry="1209" ulx="360" uly="1145">Doktor, habt Ihr nicht den fünften Mondstag als den günſtigen</line>
        <line lrx="804" lry="1276" ulx="360" uly="1223">Zeitpunkt beſtimmt?</line>
        <line lrx="1882" lry="1339" ulx="475" uly="1277">Doktor Rama: So iſt's; eine andere glückliche Stunde giebt</line>
        <line lrx="1880" lry="1406" ulx="370" uly="1345">es nicht. Auf jeden Fall iſt am genannten Tage Alles abzumachen;</line>
        <line lrx="1879" lry="1473" ulx="364" uly="1410">denn wenn dieſe Conſtellation unbenützt vorüber gelaſſen wird, ſo</line>
        <line lrx="1882" lry="1539" ulx="361" uly="1478">kann hernach zwei Jahre lang keine Hochzeit mehr mit Glück veran⸗</line>
        <line lrx="666" lry="1606" ulx="345" uly="1551">ſtaltet werden.</line>
        <line lrx="1879" lry="1668" ulx="472" uly="1610">Schama Rao (zum Hausherrn): Wie ſteht's, Vetter? Was</line>
        <line lrx="620" lry="1735" ulx="362" uly="1684">denket Ihr?</line>
        <line lrx="1884" lry="1801" ulx="474" uly="1744">Hausherr: Wenn Ihr unſer Einen unter Euren Mantel</line>
        <line lrx="1884" lry="1869" ulx="363" uly="1811">nehmen wollt, ſo iſt Alles recht. Dieß Jahr hab' ich allerdings ein</line>
        <line lrx="1885" lry="1935" ulx="363" uly="1877">wenig mit Armuth zu kämpfen, weßhalb ich meine, die Ausgaben</line>
        <line lrx="1884" lry="2001" ulx="362" uly="1943">ſollten vorſichtig und mit Wenigem abgemacht werden. Man ſollte</line>
        <line lrx="1882" lry="2066" ulx="362" uly="2011">darum weder Tänzerinnen, noch Muſikanten rufen, ſondern Alles ſo</line>
        <line lrx="1000" lry="2132" ulx="363" uly="2078">beſcheiden als möglich halten.</line>
        <line lrx="1886" lry="2198" ulx="476" uly="2143">Schama Rao: Ganz gut! Auch wir find keine Fürſten oder</line>
        <line lrx="1886" lry="2263" ulx="367" uly="2211">große Herren, wie Ihr wohl wißt, ſondern unſer Feuerherd iſt von</line>
        <line lrx="1887" lry="2330" ulx="367" uly="2276">Erde. Dennoch wird es kaum angehen, ſo gar ſparſam zu ſein; wir</line>
        <line lrx="1888" lry="2394" ulx="366" uly="2341">können nicht wider den Strom ſchwimmen, wir müſſen eben auch der</line>
        <line lrx="1888" lry="2462" ulx="368" uly="2407">Welt Brauch mitmachen. Tänzerinnen ſind unerläßlich; anders würden</line>
        <line lrx="1889" lry="2526" ulx="369" uly="2472">unſre Kinder nicht zufrieden ſein; und kommen dann auch noch etliche</line>
        <line lrx="1888" lry="2591" ulx="370" uly="2538">ihrer Freunde zur Hochzeit, ſo wär' es eine ſchlechte Feier, wenn's</line>
        <line lrx="1889" lry="2658" ulx="371" uly="2604">nicht auch etwas lebhaft zugienge. Auch ſollte nicht auf 60 oder 70</line>
        <line lrx="1888" lry="2726" ulx="370" uly="2669">Rupies geſehen werden, damit man den wenigen Hochzeitsgäſten auch</line>
        <line lrx="1890" lry="2790" ulx="372" uly="2732">Kokosnüſſe austheilen kann; denn ſonſt würde etwas Weſentliches</line>
        <line lrx="1892" lry="2856" ulx="374" uly="2801">fehlen. Wenigſtens die Frauen auf meiner Seite würden ohne ſolche</line>
        <line lrx="1889" lry="2924" ulx="374" uly="2868">Dinge nicht zufrieden ſein. Lieber gebet eine Mahlzeit weniger, wenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1628" lry="3037" type="textblock" ulx="374" uly="2933">
        <line lrx="1603" lry="2990" ulx="374" uly="2933">es ſein muß; nur laſſet's nicht an jenen Dingen fehlen.</line>
        <line lrx="1628" lry="3037" ulx="429" uly="2996">Miſſ. Mag. V. 26</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_20">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_20.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="510" lry="456" type="textblock" ulx="446" uly="423">
        <line lrx="510" lry="456" ulx="446" uly="423">394</line>
      </zone>
      <zone lrx="2020" lry="3002" type="textblock" ulx="447" uly="501">
        <line lrx="1969" lry="562" ulx="559" uly="501">Baſiraja (des Knaben Schwiegervater): Vortrefflich! Ihr müßt</line>
        <line lrx="1969" lry="627" ulx="447" uly="568">keine neue Sitten aufbringen wollen, Triyambaka! Thut, wie die</line>
        <line lrx="1968" lry="694" ulx="449" uly="633">andern Leute auch thun. Wolltet Ihr auf die Meinung der Wenigen</line>
        <line lrx="1970" lry="759" ulx="449" uly="701">achten, die etwas Engliſch zu lernen angefangen haben, ſo würdet</line>
        <line lrx="1968" lry="826" ulx="447" uly="767">Ihr ſicherlich von der Mehrzahl Schmach ernten. Ich weiß, daß Ihr</line>
        <line lrx="1968" lry="893" ulx="448" uly="833">mit Eurer Kaſſe etwas zurück ſeid. Nichtsdeſtoweniger ſolltet Ihr in</line>
        <line lrx="1968" lry="958" ulx="448" uly="899">der vorliegenden Angelegenheit einfach dem Beiſpiel der Vorfahren</line>
        <line lrx="1586" lry="1021" ulx="448" uly="966">nachzukommen ſuchen. Nicht wahr, Schama Rao?</line>
        <line lrx="1969" lry="1089" ulx="560" uly="1031">Schama: Bravo! Ihr habt's ganz getroffen. Geht nur friſch</line>
        <line lrx="1971" lry="1156" ulx="449" uly="1099">ans Werk, Triyambaka, und rüſtet alle Sachen zu! Gegen 10 Uhr</line>
        <line lrx="1755" lry="1220" ulx="449" uly="1165">werden wir wieder kommen. (Sie ſtehen auf, ſich zu entfernen.)</line>
        <line lrx="1970" lry="1291" ulx="558" uly="1232">Hausherr: Ganz gut! Gegen Euch gelt' ich nichts! Was ſoll</line>
        <line lrx="1971" lry="1356" ulx="448" uly="1297">ich weiter reden. Mädya, bring die gefüllte Tabakspfeife. (Die Schwäher</line>
        <line lrx="1972" lry="1415" ulx="448" uly="1361">und der Aſtrolog ſetzen ſich, um zu rauchen; dann gehen ſie ab und auch der</line>
        <line lrx="1064" lry="1468" ulx="451" uly="1418">Hausherr begiebt ſich ins Haus.)</line>
        <line lrx="1971" lry="1537" ulx="564" uly="1478">Frau (im Innern des Hauſes zum Hausherrn): Was habt Ihr mit</line>
        <line lrx="1083" lry="1601" ulx="450" uly="1542">den Schwähern ausgemacht?</line>
        <line lrx="1970" lry="1670" ulx="559" uly="1613">Hausherr: Ausgemacht? Ich muß eben thun, was ſie ſagen;</line>
        <line lrx="1972" lry="1736" ulx="450" uly="1676">und das geht darauf hinaus, daß wir es in Allem nach der Welt</line>
        <line lrx="1969" lry="1804" ulx="450" uly="1744">Brauch halten ſollen. Vor Allem verlangen ſie Tänzerinnen. Was</line>
        <line lrx="914" lry="1866" ulx="450" uly="1814">kann ich da machen?</line>
        <line lrx="2020" lry="1937" ulx="562" uly="1879">Frau: Alles was ſie ſagen, iſt ganz gut; nur Euch will's</line>
        <line lrx="1971" lry="2004" ulx="451" uly="1947">nicht einleuchten. Doch genug davon! Geht nur nach dem Bazär</line>
        <line lrx="1366" lry="2068" ulx="451" uly="2013">und holt die nöthigen Sachen auf Kredit.</line>
        <line lrx="1973" lry="2138" ulx="561" uly="2082">Hausherr: Was iſt denn auf dem Bazär zu thun? Du</line>
        <line lrx="1972" lry="2202" ulx="452" uly="2146">eilſt doch gar zu ſehr! Indeß ſage mir, was iſt denn anzuſchaffen?</line>
        <line lrx="1972" lry="2268" ulx="563" uly="2213">Frau: Dreitauſend Kokosnüſſe, vier ſeidene Turbane, vier</line>
        <line lrx="1973" lry="2336" ulx="452" uly="2280">Ueberwürfe, acht goldfadige Jacken, fünf große Frauenkleider, und für</line>
        <line lrx="1972" lry="2402" ulx="453" uly="2347">mich und das Mädchen je Ein goldfadiges Gewand. Dazu ein gelbes</line>
        <line lrx="1973" lry="2468" ulx="453" uly="2413">Seidenkleid mit Goldtreſſen für den Schwiegerſohn, zwei paar Männer⸗</line>
        <line lrx="1972" lry="2534" ulx="452" uly="2481">kleider, zwei Centner Schmalz, anderthalb Centner Zucker, vier Malter</line>
        <line lrx="1972" lry="2604" ulx="454" uly="2549">Reis, ein bis anderthalb Malter Weizen. Das wird ſo ziemlich Alles</line>
        <line lrx="903" lry="2666" ulx="453" uly="2614">ſein, was es bedarf.</line>
        <line lrx="1974" lry="2736" ulx="565" uly="2680">Hausherr: Das ſind für wenigſtens fünf⸗ bis ſechshundert</line>
        <line lrx="1973" lry="2802" ulx="455" uly="2747">Rupies Sachen! Ich bitte dich, wer wird mir ſoviel auf Kredit</line>
        <line lrx="1558" lry="2867" ulx="456" uly="2813">geben? Und wie ſoll es hernach bezahlt werden?</line>
        <line lrx="1971" lry="2936" ulx="566" uly="2880">Frau: Jetzt iſt nicht Zeit, über künftige Sorgen zu brüten.</line>
        <line lrx="1972" lry="3002" ulx="459" uly="2943">Gott wird auf irgend eine Weiſe durchhelfen. Geht nur jetzt ſchnell.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_21">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_21.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1881" lry="1177" type="textblock" ulx="359" uly="448">
        <line lrx="1875" lry="481" ulx="1811" uly="448">395</line>
        <line lrx="1880" lry="570" ulx="454" uly="523">(Der Hausherr geht nun auf den Bazar, verhandelt mit den Krämern und</line>
        <line lrx="1881" lry="625" ulx="362" uly="578">Händlern, und bringt endlich Alles um die von ihnen geforderten Preiſe. Da</line>
        <line lrx="1878" lry="679" ulx="363" uly="633">er aber die bei dem Bankier noch ſtehenden 100 Rupies einziehen will, zieht dieſer</line>
        <line lrx="1880" lry="735" ulx="362" uly="689">zuerſt 50 Rupies davon ab und händigt ihm dann den Reſt ein. Das war Alles,</line>
        <line lrx="1880" lry="790" ulx="362" uly="744">was der Hausherr an Baarſchaft für die Hochzeit im Hauſe hatte. — Als nun</line>
        <line lrx="1879" lry="847" ulx="362" uly="800">am 5. Mondstag die Trauung der Tochter wirklich ſtattfand, ſchickte er davon 20</line>
        <line lrx="1881" lry="903" ulx="361" uly="855">Rupies der Tänzerin und 1 ¼ Rupies giebt er dem Aſtrologen in die Hände, mit</line>
        <line lrx="1878" lry="957" ulx="360" uly="910">dem Bedeuten, daß derſelbe damit alle bettelnden Brahmanen zufrieden ſtellen und</line>
        <line lrx="1878" lry="1013" ulx="361" uly="965">ihn nicht weiter beläſtigen möge. Der Aſtrolog giebt davon an 10 bis 15 Brah⸗</line>
        <line lrx="1880" lry="1067" ulx="361" uly="1021">manen je 2 oder ¾ Anna und das Uebrige bindet er in ſeinen eigenen Rock⸗</line>
        <line lrx="1880" lry="1123" ulx="360" uly="1075">zipfel. Unterdeſſen iſt die Zeit für die Prozeſſion herbeigekommen, weshalb alle</line>
        <line lrx="1037" lry="1177" ulx="359" uly="1130">Anweſenden zum Umzug aufbrechen.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1879" lry="2873" type="textblock" ulx="352" uly="1289">
        <line lrx="1272" lry="1344" ulx="976" uly="1289">Fünfter Akt.</line>
        <line lrx="1570" lry="1405" ulx="663" uly="1357">(Am folgenden Tage ſollte Balu's Hochzeit ſein.)</line>
        <line lrx="1878" lry="1467" ulx="468" uly="1413">Frau (zum Hausherrn): Jetzt muß man fünf paar Trommler und</line>
        <line lrx="1869" lry="1534" ulx="362" uly="1479">engliſche Muſikanten rufen. Balu's Freudentag iſt ſchon werth, daß</line>
        <line lrx="1256" lry="1601" ulx="361" uly="1547">engliſche Spielleute herbeigerufen werden.</line>
        <line lrx="1879" lry="1670" ulx="474" uly="1615">Hausherr: Was wirſt Du noch Alles anſtellen! Das geht</line>
        <line lrx="1876" lry="1737" ulx="364" uly="1678">über meinen Verſtand. Die Muſikanten machen ungeheure Forderungen;</line>
        <line lrx="1872" lry="1803" ulx="356" uly="1744">für weniger als 20 Rupies iſt gar keine Rede, daß ſie ſich bewegen</line>
        <line lrx="1870" lry="1868" ulx="361" uly="1812">ließen zu kommen. Ich kann Dich nicht begreifen. Mach' was Du</line>
        <line lrx="1342" lry="1940" ulx="352" uly="1873">willſt! .</line>
        <line lrx="1875" lry="2002" ulx="467" uly="1946">Frau (zu einem armen Nachbar): Kentu, geh' und thu mir einen</line>
        <line lrx="1876" lry="2070" ulx="359" uly="2010">kleinen Dienſt. Hole die Muſikanten und die Trommler, dazu einige</line>
        <line lrx="1872" lry="2135" ulx="355" uly="2075">Wagen und fünf Pferde. Dieſelben ſind bereits beſtellt, ſo daß Du</line>
        <line lrx="1017" lry="2193" ulx="360" uly="2141">ſie jetzt nur zu rufen brauchſt.</line>
        <line lrx="1876" lry="2262" ulx="464" uly="2207">Bhima (ein anderer Gehülfe, kommt von auswärts, zu dem Hausherrn):</line>
        <line lrx="1873" lry="2330" ulx="354" uly="2270">Onkel, es iſt gar nicht zu ſagen, wie theuer die Tänzerinnen und</line>
        <line lrx="1873" lry="2396" ulx="355" uly="2336">Mufikanten heute ſind. Ich bin dieſen Morgen ſchon bei fünf oder</line>
        <line lrx="1874" lry="2461" ulx="355" uly="2402">ſechs Tänzerinnen herumgelaufen. Die Einen verlangen 60 Rupies,</line>
        <line lrx="1866" lry="2527" ulx="358" uly="2467">die andern 50 Rupies; weniger halten ſie gar nicht der Rede werth.</line>
        <line lrx="1873" lry="2593" ulx="356" uly="2531">Endlich iſt mir's doch bei Roſa gelungen, ſie um 40 zu dingen, wo⸗</line>
        <line lrx="1873" lry="2659" ulx="355" uly="2596">rauf ich ihr ein Bitel⸗Blatt zum Angeld gab. Was iſt zu machen?</line>
        <line lrx="1862" lry="2717" ulx="443" uly="2660">(Hierauf nehmen der Hausherr und Baſiraja, der Schwiegervater Balu's,</line>
        <line lrx="1875" lry="2774" ulx="355" uly="2717">gemeinſchaftlich noch einige Verwandte zu ſich und laden mit viel Zudringlichkeit</line>
        <line lrx="1872" lry="2830" ulx="354" uly="2771">und Höflichkeit reiche und vornehme Leute zur Theilnahme am feierlichen Umzug</line>
        <line lrx="875" lry="2873" ulx="355" uly="2826">des Bräutigams ein.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="3010" type="textblock" ulx="359" uly="2884">
        <line lrx="1867" lry="2944" ulx="467" uly="2884">Frau (ſpricht zu den Heimkehrenden): Gut, jetzt iſt Alles bereit.</line>
        <line lrx="1872" lry="3010" ulx="359" uly="2947">Allein noch ſind die Juwelen und der Shawl nicht da, die dem Bräu⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_22">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_22.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="513" lry="475" type="textblock" ulx="449" uly="441">
        <line lrx="513" lry="475" ulx="449" uly="441">396</line>
      </zone>
      <zone lrx="1998" lry="3017" type="textblock" ulx="432" uly="506">
        <line lrx="1971" lry="574" ulx="432" uly="506">tigam anzulegen ſind. Auch hat man für ihn bei irgend Jemand</line>
        <line lrx="1974" lry="639" ulx="451" uly="573">eine Perlenhalsſchnur zu entlehnen. Ich ließ von allen Häuſern, die</line>
        <line lrx="1972" lry="703" ulx="450" uly="641">mir bekannt ſind, kein einziges unbetreten und habe mir in den letzten</line>
        <line lrx="1970" lry="772" ulx="450" uly="707">Tagen die Füße wund gelaufen. (Zum Hausherrn:) Darum geht Ihr</line>
        <line lrx="1976" lry="837" ulx="450" uly="772">jetzt, wenn Euch noch ein vornehmes Haus bekannt iſt, und ſuchet</line>
        <line lrx="1493" lry="902" ulx="451" uly="845">die noch fehlenden Schmuckſachen zu bekommen.</line>
        <line lrx="1975" lry="979" ulx="559" uly="916">Hausherr (ein wenig aufgebracht): Alles hängſt Du mir an. Wen</line>
        <line lrx="1974" lry="1047" ulx="450" uly="981">ſoll ich um dieſe Sachen angehen, und weſſen Hände und Füße ſoll</line>
        <line lrx="1975" lry="1112" ulx="450" uly="1048">ich derſelben wegen umfaſſen? Möge das Feuer drein ſchlagen! Ich</line>
        <line lrx="1876" lry="1178" ulx="451" uly="1123">bin dieſer Wirthſchaft ſatt.</line>
        <line lrx="1979" lry="1243" ulx="565" uly="1183">Frau: Bei einem ſolchen Freudenanlaß ſolltet Ihr keine un⸗</line>
        <line lrx="1981" lry="1311" ulx="455" uly="1248">ſchönen Worte fallen laſſen! Was wird's Euch viel Mühe koſten,</line>
        <line lrx="1983" lry="1376" ulx="459" uly="1314">eine oder zwei Schmuckſachen aufzutreiben? Bin ich doch eines Ohren⸗</line>
        <line lrx="1983" lry="1445" ulx="464" uly="1379">gehängs wegen in ſieben oder acht Häuſern geweſen, bis ich dasſelbe</line>
        <line lrx="1983" lry="1510" ulx="457" uly="1446">endlich von Frau Deno erhielt; und zwar iſts mir gelungen, ein</line>
        <line lrx="1982" lry="1576" ulx="457" uly="1512">Juwel nach Hauſe zu bringen, das wohl ſeine 10,000 Rupies werth</line>
        <line lrx="665" lry="1644" ulx="459" uly="1591">ſein mag.</line>
        <line lrx="1986" lry="1700" ulx="553" uly="1645">(Nach einigem Zaudern geht der Hausherr mit noch einem Mann in Ram⸗</line>
        <line lrx="1985" lry="1755" ulx="466" uly="1700">daſa's Haus, wo er nach vielen höflichen Bitten eine Perlenſchnur ſamt noch</line>
        <line lrx="1987" lry="1812" ulx="461" uly="1757">einigen andern Zierrathen erhält; dieſelben bringt er ſofort nach Hauſe und hän⸗</line>
        <line lrx="1987" lry="1868" ulx="458" uly="1811">digt ſie ſeiner Frau ein. Dieſe, voll Entzücken bei ihrem Anblick, zeigt ſie den</line>
        <line lrx="1824" lry="1922" ulx="458" uly="1868">Frauen und rühmt, mit was für reichen Leuten ihr Mann bekannt ſei.)</line>
        <line lrx="1988" lry="1997" ulx="542" uly="1934">Haus herr: (dazu kommend, ruft): Gut! Schon gut! Laßt's damit</line>
        <line lrx="1985" lry="2066" ulx="462" uly="2004">genug ſein und ſehet zu, was ſonſt noch zu thun ſei. Hört man,</line>
        <line lrx="1476" lry="2132" ulx="460" uly="2075">was dieß Weibsbild ſagt, ſo geht Alles ſchief.</line>
        <line lrx="1991" lry="2190" ulx="553" uly="2135">(Damit treibt er ſie zu den Hochzeitsgeſchäften. Nachdem die üblichen Cere⸗</line>
        <line lrx="1991" lry="2246" ulx="460" uly="2190">monien durchgemacht und Alles zum Abſchluß gebracht worden, wird die Mahlzeit</line>
        <line lrx="1991" lry="2304" ulx="462" uly="2246">gehalten. Unterdeſſen kommen die Leute zuſammen, um den Bräutigam auf dem</line>
        <line lrx="1158" lry="2358" ulx="463" uly="2308">Pferde durch die Straßen zu führen.)</line>
        <line lrx="1992" lry="2432" ulx="576" uly="2369">Frau (tritt unter die Hausthür und ruft dem Knecht): Was iſt's, Bhima?</line>
        <line lrx="1994" lry="2498" ulx="465" uly="2435">Der Blumenhändler iſt ja noch nicht gekommen, und doch ſind alle</line>
        <line lrx="1993" lry="2565" ulx="465" uly="2502">weiblichen Gäſte verſammelt. Heute müſſen für fünf oder ſechs Rupies</line>
        <line lrx="1995" lry="2632" ulx="465" uly="2565">Kränze her; ſonſt muß ich darüber bis an meinen Tod Vorwürfe</line>
        <line lrx="1996" lry="2696" ulx="465" uly="2632">hören. (Sie ſchickt in aller Eile zwei Boten an den Blumenhändler. Derſelbe</line>
        <line lrx="615" lry="2754" ulx="469" uly="2708">kommt.)</line>
        <line lrx="1994" lry="2819" ulx="580" uly="2754">Frau (zum Blumenhändler): Wie kommt's, Parwa? Warum ſo</line>
        <line lrx="1370" lry="2887" ulx="467" uly="2829">ſpät? Wozu verkaufſt du denn Kränze?</line>
        <line lrx="1997" lry="2953" ulx="579" uly="2886">Blumenhändler: Was ſoll ich antworten, Frau? Heute</line>
        <line lrx="1998" lry="3017" ulx="471" uly="2953">wollten ſich in meinem Garten keine Blumen finden. Sehet, dieſen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_23">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_23.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1869" lry="468" type="textblock" ulx="1805" uly="434">
        <line lrx="1869" lry="468" ulx="1805" uly="434">397</line>
      </zone>
      <zone lrx="1879" lry="1575" type="textblock" ulx="354" uly="512">
        <line lrx="1870" lry="572" ulx="354" uly="512">Kranz biete ich Euch um 3 ½ Anna, und dieſen da um 4 Anna;</line>
        <line lrx="1874" lry="637" ulx="355" uly="576">für dieſen Doppelkranz aber verlange ich 6 ½ Anna. Gefallen ſie</line>
        <line lrx="1874" lry="702" ulx="357" uly="643">Euch, ſo nehmt's; aufdringen werd' ich ſie Euch natürlich nicht.</line>
        <line lrx="1874" lry="760" ulx="357" uly="708">(Die Frau macht viel Weſens mit Handeln und kauft endlich für acht Rupies Kränze,</line>
        <line lrx="1874" lry="815" ulx="357" uly="763">die ſie den weiblichen Gäſten giebt, während ſie ſelber ſich die Doppelguirlande um</line>
        <line lrx="1871" lry="869" ulx="357" uly="817">den Kopf windet. — Darauf wird der Bräutigam zurecht gemacht, um ihn aufs</line>
        <line lrx="654" lry="927" ulx="357" uly="879">Pferd zu ſetzen.)</line>
        <line lrx="1876" lry="987" ulx="467" uly="934">Ramatſchandra (ein Gaſt, zu Baſiraja, dem Schwiegervater des Bräu⸗</line>
        <line lrx="1875" lry="1054" ulx="357" uly="996">tigams): Was ſoll das ſein? Der Bräutigam iſt fertig, und noch</line>
        <line lrx="947" lry="1123" ulx="358" uly="1066">ſind keine Tänzerinnen da!</line>
        <line lrx="1875" lry="1186" ulx="468" uly="1128">Hausherr (zum Knecht): Bhima, geh', geh'! Sieh', wo die</line>
        <line lrx="1878" lry="1254" ulx="359" uly="1196">Tänzerin bleibt. Sie macht gerne viel Weſens. (Bhima eilt in das Haus</line>
        <line lrx="1166" lry="1311" ulx="359" uly="1262">derſelben und findet Roſa Bitelnuß kauend.)</line>
        <line lrx="1879" lry="1374" ulx="470" uly="1315">Roſa (den Knecht kommen ſehend): Kommet, ſetzt Euch und kaut</line>
        <line lrx="993" lry="1441" ulx="361" uly="1388">mit mir ein wenig Bitelnuß.</line>
        <line lrx="1874" lry="1507" ulx="469" uly="1449">Bhima: Jetzt iſt keine Zeit zum Kauen. Die ganze Ver⸗</line>
        <line lrx="1368" lry="1575" ulx="363" uly="1517">ſammlung wartet auf Euch. Kommt ſchnell!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="2999" type="textblock" ulx="362" uly="1591">
        <line lrx="1881" lry="1650" ulx="472" uly="1591">Roſa: Warum iſt denn aber der Palankin nicht da? Was kann</line>
        <line lrx="1877" lry="1719" ulx="362" uly="1657">ich machen? Wenn Ihr ſchnell einen Palankin bringet, werd' ich</line>
        <line lrx="1874" lry="1785" ulx="362" uly="1727">keinen Augenblick ſäumen. (Bhima holt in aller Eile den Palankin der</line>
        <line lrx="1872" lry="1839" ulx="363" uly="1788">Göttin Kali, in welchen Roſa ſich ſetzt und nach dem Hochzeitshauſe getragen wird.</line>
        <line lrx="1872" lry="1898" ulx="362" uly="1845">Dann begleitet ſie den Bräutigam auf ſeinen Umzügen. — Nach Beendigung der</line>
        <line lrx="1878" lry="1952" ulx="363" uly="1900">Proceſſion, als die Tänzerin bezahlt werden ſollte, fand ſich's, daß nicht genug</line>
        <line lrx="1881" lry="2007" ulx="363" uly="1955">Baarſchaft im Hauſe war, ſo daß man das Fehlende von verſchiedenen Seiten</line>
        <line lrx="1882" lry="2063" ulx="364" uly="2010">zuſammentreiben mußte. — Dann folgen noch zwei bis drei Tage lang Gaſtereien,</line>
        <line lrx="956" lry="2117" ulx="364" uly="2069">und die Hochzeit hat ein Ende.)</line>
        <line lrx="1881" lry="2179" ulx="476" uly="2126">Frau (ſteht des andern Morgens frühe auf, um die für den Bräutigam</line>
        <line lrx="1886" lry="2242" ulx="366" uly="2187">geborgten und ihm bei ſeinen Umzügen angehängten Schmuckſachen und den Shawl</line>
        <line lrx="1880" lry="2295" ulx="365" uly="2241">zum Wiederheimgeben zurechtzumachen. Da vermißt ſie unter dem Geſchmeide</line>
        <line lrx="1883" lry="2348" ulx="367" uly="2297">das mit koſtbaren Perlen beſetzte Ohrengehänge. Darüber ſehr beſtürzt, ſucht ſie</line>
        <line lrx="1885" lry="2403" ulx="368" uly="2352">es da und dort, zankt die Dienſtboten ab und fängt endlich an zu weinen. End⸗</line>
        <line lrx="1883" lry="2464" ulx="368" uly="2409">lich nach ihrem Manne ſchreiend): Höret, höret! Kommt ein wenig</line>
        <line lrx="1313" lry="2539" ulx="370" uly="2478">hieher. J</line>
        <line lrx="1733" lry="2598" ulx="482" uly="2541">Hausherr (in großer Haſt): Was giebt's? was giebt's?</line>
        <line lrx="1886" lry="2664" ulx="481" uly="2607">Frau: Da fehlt das traubenlaubförmige Ohrgehänge. Bis zum</line>
        <line lrx="1885" lry="2731" ulx="370" uly="2674">Ueberdruß hab' ich darnach geſucht, und iſt Alles vergeblich. Welch</line>
        <line lrx="1886" lry="2797" ulx="373" uly="2741">ein Unfall! Wie kann ich mich künftig vor Frau Deno ſehen laſſen!</line>
        <line lrx="1888" lry="2866" ulx="373" uly="2807">Es iſt wenigſtens 1500 Rupies werth. Was wird ſie mich nicht</line>
        <line lrx="1886" lry="2933" ulx="372" uly="2873">Alles heißen! (Sie ruft den Affengott an): Ottanamanta! Wenn Du</line>
        <line lrx="1888" lry="2999" ulx="373" uly="2939">mich das Ohrengehänge wieder finden läſſeſt, werd' ich Dir künftigen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_24">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_24.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="513" lry="468" type="textblock" ulx="448" uly="423">
        <line lrx="513" lry="468" ulx="448" uly="423">398</line>
      </zone>
      <zone lrx="1968" lry="2064" type="textblock" ulx="444" uly="509">
        <line lrx="1964" lry="564" ulx="447" uly="509">Samstag eine Illumination von anderthalb Ochſenlaſten Oel veran⸗</line>
        <line lrx="1965" lry="629" ulx="446" uly="574">ſtalten und eine Ladung Kokosnüſſe opfern. Erlöſe mich nur aus</line>
        <line lrx="1965" lry="697" ulx="448" uly="640">dieſer Noth. (Die Thränen kommen ihr wieder.) Ach wehe! Mein Schickſal!</line>
        <line lrx="1082" lry="751" ulx="447" uly="705">(Sie ſetzt ſich verzweifelnd nieder.)</line>
        <line lrx="1965" lry="818" ulx="556" uly="763">Hausherr: So iſt's ganz recht. Wie viel ich auch abrieth,</line>
        <line lrx="1968" lry="884" ulx="447" uly="828">Du haſt doch immer wieder noch Anderes verlangt und Neues herbei⸗</line>
        <line lrx="1966" lry="947" ulx="446" uly="894">geſchafft. Du haſt meine bereits verlorene Seele nun in neue Ver⸗</line>
        <line lrx="1965" lry="1017" ulx="445" uly="961">legenheit geſtürzt. Bleib' jetzt nur ruhig ſitzen; mir bleibt nichts übrig</line>
        <line lrx="1967" lry="1080" ulx="445" uly="1027">als irgendwohin zu entlaufen. Dann hat ſich's. (Beide ſuchen bis gegen</line>
        <line lrx="1959" lry="1137" ulx="444" uly="1091">Mittag weinend bald da bald dort. Da hören die Einen und Andern auswärts</line>
        <line lrx="1966" lry="1194" ulx="444" uly="1146">davon, machen großen Lärm und ſchwatzen, wie es ihnen in den Mund kommt,</line>
        <line lrx="1968" lry="1249" ulx="445" uly="1201">während die Frau heulend auf der Seite ſitzt. Nun rufen die Einen die Wahr⸗</line>
        <line lrx="1967" lry="1305" ulx="445" uly="1257">ſagerin, Andere die Zeichendeuter, wieder Andere laufen in den Tempel, um aus</line>
        <line lrx="1968" lry="1362" ulx="445" uly="1313">dem Fallen der Opferblumen einen Aufſchluß zu erhalten. Endlich vernimmt Frau</line>
        <line lrx="1963" lry="1416" ulx="444" uly="1370">Deno, die Beſitzerin des Ohrengehänges, den Lärm und Auflauf, und kommt in</line>
        <line lrx="989" lry="1472" ulx="446" uly="1424">einem Wagen dahergefahren.)</line>
        <line lrx="1963" lry="1536" ulx="556" uly="1480">Frau (in größter Verlegenheit): Was ſoll ich ſagen, Frau Deno?</line>
        <line lrx="1965" lry="1599" ulx="450" uly="1547">Es iſt mein Schickſal ſo. (Sie erzählt das Vorgefallene, fällt dann vor ihr</line>
        <line lrx="1962" lry="1668" ulx="448" uly="1615">auf den Boden und umfaßt ihre Füße.) Ihr müßt etliche Tage Geduld haben.</line>
        <line lrx="1967" lry="1733" ulx="450" uly="1678">Ich werde Euch Euer Ohrgehäng irgendwie wieder zuſtellen, oder den</line>
        <line lrx="1967" lry="1798" ulx="451" uly="1744">Werth deſſelben Euch baar erſetzen, und ſollt' ich dafür mein Leben</line>
        <line lrx="795" lry="1863" ulx="447" uly="1810">einſetzen müſſen.</line>
        <line lrx="1966" lry="1935" ulx="555" uly="1879">Frau Deno: Das will ich nicht, ſondern mein Ohrengehänge</line>
        <line lrx="1965" lry="1999" ulx="452" uly="1944">verlang' ich zurück. Wo wird ſich zu gegenwärtiger Zeit ein ſolches</line>
        <line lrx="1964" lry="2064" ulx="445" uly="2010">Perlengeſchmeide wiederfinden? Es ſtammt von den Vorfahren her.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1997" lry="2131" type="textblock" ulx="445" uly="2076">
        <line lrx="1997" lry="2131" ulx="445" uly="2076">So geht mir's doch immer. Will ich Jemand einen Gefallen thun,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1966" lry="2420" type="textblock" ulx="442" uly="2141">
        <line lrx="1220" lry="2195" ulx="442" uly="2141">ſo hab' ich nur Verluſt zum Dank.</line>
        <line lrx="1960" lry="2255" ulx="530" uly="2207">(Nun bringt die Frau einen Fünfer⸗Rath zuſammen und veranlaßt ihren</line>
        <line lrx="1962" lry="2311" ulx="443" uly="2264">Mann, der Frau Deno eine Schuldverſchreibung auszuſtellen, wodurch dieſe ſich</line>
        <line lrx="1966" lry="2368" ulx="442" uly="2319">einigermaßen zufrieden giebt. Mit dieſem Papier fährt ſie ſchweren Herzens wieder</line>
        <line lrx="691" lry="2420" ulx="447" uly="2375">von dannen.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1368" lry="2609" type="textblock" ulx="1047" uly="2553">
        <line lrx="1368" lry="2609" ulx="1047" uly="2553">Sechster Akt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1962" lry="3011" type="textblock" ulx="442" uly="2629">
        <line lrx="1962" lry="2681" ulx="532" uly="2629">(Etliche Tage nach der Hochzeit kommen eines Sonntags Morgens der Muſi⸗</line>
        <line lrx="1960" lry="2733" ulx="442" uly="2682">kant Gabhya, der Blumenhändler Parwa, der Kokosnußhändler Baſawa,</line>
        <line lrx="1961" lry="2789" ulx="443" uly="2738">der Schmalzverkäufer Ranga und der Kleiderhändler Tſchintamani, ſowie die</line>
        <line lrx="1959" lry="2843" ulx="443" uly="2792">Pferdverleiher, Fackelträger und wer ſonſt noch etwas zu fordern hatte, vor Tri⸗</line>
        <line lrx="1960" lry="2901" ulx="443" uly="2847">yambaka's, des Hausherrn, Haus und belagern den Eingang. Nachdem dieſer das</line>
        <line lrx="1959" lry="2953" ulx="444" uly="2900">Geſicht gewaſchen, ſetzt er ſich auf einen Stuhl, worauf die Wartenden ihm nach</line>
        <line lrx="1717" lry="3011" ulx="446" uly="2953">einander ihre Verbeugungen machen und ihn um Bezahlung bitten.)</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_25">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_25.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1877" lry="448" type="textblock" ulx="1813" uly="414">
        <line lrx="1877" lry="448" ulx="1813" uly="414">399</line>
      </zone>
      <zone lrx="1903" lry="2997" type="textblock" ulx="360" uly="491">
        <line lrx="1882" lry="553" ulx="472" uly="491">Gabhya (der Muſikant)l: Machet Eure Rechnung ins Reine,</line>
        <line lrx="486" lry="619" ulx="360" uly="568">Herr!</line>
        <line lrx="1670" lry="683" ulx="471" uly="622">Hausherr: Wie hoch beläuft ſich Eure Forderung?</line>
        <line lrx="1883" lry="749" ulx="474" uly="686">Gabhya: Für uns Spielleute waren's zehn Tage und für den</line>
        <line lrx="1884" lry="815" ulx="362" uly="753">Trommler fünfe, — macht zuſammen 45 Rupies. Macht heute unſre</line>
        <line lrx="1885" lry="883" ulx="363" uly="819">Rechnung ab; Ihr wißt ja, daß es nicht Brauch iſt, die Muſikanten</line>
        <line lrx="1885" lry="949" ulx="364" uly="886">warten zu laſſen. Habt Ihr doch ſo großen Aufwand gemacht, wa⸗</line>
        <line lrx="1886" lry="1016" ulx="364" uly="952">rum laßt Ihr uns ſo lange warten? Ihr ſeht, wie mich die Trommler</line>
        <line lrx="1540" lry="1082" ulx="367" uly="1021">plagen. Drum laßt die Sache nicht länger anſtehen.</line>
        <line lrx="1886" lry="1145" ulx="476" uly="1083">Hausherr: Es ſoll nicht fehlen. Nur für heute geh' und</line>
        <line lrx="1888" lry="1212" ulx="368" uly="1149">ma ch' nicht ſo viel Gerede. Mein Wort ſoll Dir Bürgſchaft genug ſein.</line>
        <line lrx="1890" lry="1277" ulx="487" uly="1214">Gabhya: Für heute will ich gehen; aber morgen früh werde</line>
        <line lrx="1106" lry="1344" ulx="370" uly="1288">ich wieder hier ſein. Lebet wohl.</line>
        <line lrx="1887" lry="1410" ulx="479" uly="1347">Bäſawa (der Kokosnußhändler): Wenn Ihr Euern Reſt bezahlt,</line>
        <line lrx="1891" lry="1476" ulx="370" uly="1414">Herr Triyambaka, dann gut! Wo nicht, ſo iſt's mit Eurer Ehre</line>
        <line lrx="1891" lry="1540" ulx="372" uly="1480">aus. Was iſt doch das für eine Sitte? Ihr habt verſichert, nach</line>
        <line lrx="1888" lry="1609" ulx="372" uly="1546">fünf oder ſechs Tagen bezahlen zu wollen, und nun nach zehn oder</line>
        <line lrx="1510" lry="1679" ulx="373" uly="1616">zwölf Tagen hab' ich noch keinen Heller empfangen.</line>
        <line lrx="1886" lry="1742" ulx="482" uly="1680">Hausherr: Seid ohne Sorgen, Bäſawa. Ich werde Eure</line>
        <line lrx="1890" lry="1810" ulx="375" uly="1750">Rechnung heute noch in Ordnung bringen. (Er ſtreichelt dem Baſawa</line>
        <line lrx="1891" lry="1873" ulx="374" uly="1810">ſchmeichelnd über's Geſicht.) Ich werde Euch das Geld gewißlich zuſtellen;</line>
        <line lrx="1888" lry="1940" ulx="376" uly="1879">nur für heute noch müßt Ihr Euch gedulden! (Damit ſchickt er ihn weg.)</line>
        <line lrx="1894" lry="2001" ulx="491" uly="1945">Doktor Rama (der Aſtrolog, macht folgenden Tags einen kurzen Haus⸗</line>
        <line lrx="1891" lry="2072" ulx="378" uly="2010">beſuch; zur Frau gewendet): Hausmutter, wie ſteht's um die Turbane,</line>
        <line lrx="1897" lry="2140" ulx="380" uly="2074">die Ihr mir verſprochen habt? In einigen Tagen hab' ich über Feld</line>
        <line lrx="1896" lry="2209" ulx="382" uly="2141">zu gehen, um einen Knaben in die Kaſtenrechte einzuführen; da käm'</line>
        <line lrx="1898" lry="2273" ulx="385" uly="2207">es mir gar gelegen, wenn Ihr mir zuvor die Turbane geben wolltet.</line>
        <line lrx="1894" lry="2337" ulx="494" uly="2273">Frau (etwas zornig): Was, Doktor! Habt Ihr denn auch noch</line>
        <line lrx="1896" lry="2404" ulx="385" uly="2338">etwas zu fordern? Wo iſt denn der Turban, im Werth von 20 bis</line>
        <line lrx="1900" lry="2469" ulx="386" uly="2404">25 Rupies, hingekommen? Ihr fordert immer, wie Einer, der Einem</line>
        <line lrx="1900" lry="2537" ulx="388" uly="2471">Geld geliehen hat. Geduldet Euch ein wenig. Wenn Balu eine An⸗</line>
        <line lrx="1898" lry="2603" ulx="387" uly="2537">ſtellung erhält, oder ihm bald Kinder geboren werden, ſo ſollt Ihr</line>
        <line lrx="1119" lry="2667" ulx="390" uly="2612">einen Kaſchmir⸗Shawl bekommen.</line>
        <line lrx="1900" lry="2728" ulx="501" uly="2673">Doktor Rama (eine Weile ſtehen bleibend und mit geſenktem Blick):</line>
        <line lrx="1902" lry="2800" ulx="390" uly="2735">Mutter, thut wie's Euch beliebt. Wo wird es doch nach dem Wunſch</line>
        <line lrx="1903" lry="2864" ulx="391" uly="2802">von uns armen Leuten gehen? Nur macht es nicht, wie das Sprüch⸗</line>
        <line lrx="1903" lry="2935" ulx="392" uly="2868">wort ſagt: Nachdem er über den Fluß gefahren, zeigt er ſich den Fähr⸗</line>
        <line lrx="1100" lry="2997" ulx="392" uly="2940">leuten als Spitzbube. (Geht ab.)</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_26">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_26.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="509" lry="471" type="textblock" ulx="443" uly="437">
        <line lrx="509" lry="471" ulx="443" uly="437">400</line>
      </zone>
      <zone lrx="1960" lry="3053" type="textblock" ulx="420" uly="514">
        <line lrx="1960" lry="562" ulx="531" uly="514">(Es geht nun mit dem Fordern einerſeits und dem Vertröſten und Hinaus⸗</line>
        <line lrx="1960" lry="622" ulx="439" uly="568">ſchieben anderſeits noch eine geraume Zeit fort. Anfangs ſucht der Hausherr</line>
        <line lrx="1960" lry="677" ulx="440" uly="625">vor den ſchmähenden Gläubigern ſich in ſeinem Hauſe zu verbergen; wie ſie aber</line>
        <line lrx="1958" lry="732" ulx="437" uly="680">immer ungeſtümer werden, kann er es nicht mehr aushalten. Er nimmt deßhalb</line>
        <line lrx="1960" lry="787" ulx="437" uly="737">zuerſt die goldene Kette von ſeines Sohnes Hals, 200 Rupies werth, verſetzt ſie</line>
        <line lrx="1958" lry="841" ulx="437" uly="792">für 150 Rupies und bezahlt damit die Muſikanten, den Kokosnußhändler und</line>
        <line lrx="1959" lry="897" ulx="438" uly="847">einige Andere. Um auch noch den Kleiderhändler befriedigen zu können, muß er</line>
        <line lrx="1958" lry="952" ulx="436" uly="902">ſogar ſeinem Töchterlein das Vorderarmband abnehmen und verſetzen, wozu ſich</line>
        <line lrx="1959" lry="1008" ulx="435" uly="958">ſeine Frau nur nach langem Sträuben verſtehen kann, die Schwiegermutter aber</line>
        <line lrx="1956" lry="1062" ulx="436" uly="1013">das weinende Mädchen faſt aus ihrem Hauſe verſtoßen hätte. Endlich kommt auch</line>
        <line lrx="1957" lry="1117" ulx="435" uly="1067">noch der Bankier Natha dazu, der nach Ablauf des feſtgeſetzten Termins auf Be⸗</line>
        <line lrx="1956" lry="1172" ulx="434" uly="1123">zahlung dringt. Um ſeiner los zu werden, fängt der Hausherr auf den Rath</line>
        <line lrx="1956" lry="1227" ulx="434" uly="1178">ſeiner Frau mit demſelben einen Proceß an. Die Folge davon iſt, daß ihn das</line>
        <line lrx="1957" lry="1285" ulx="436" uly="1234">Proceſſiren oft und lange von der Amtsſtube abhält, worüber er am Ende gar</line>
        <line lrx="1955" lry="1338" ulx="432" uly="1288">ſeines Dienſtes entlaſſen wird. Und nach Allem gewinnt es der Bankier doch,</line>
        <line lrx="1956" lry="1394" ulx="432" uly="1344">ſo daß Triyambaka auf einen Befehl vom Gerichtshof ſein dem Bankier verpfän⸗</line>
        <line lrx="1956" lry="1452" ulx="432" uly="1399">detes Haus verlaſſen muß und ſich genöthigt ſieht, eine Miethwohnung für</line>
        <line lrx="886" lry="1500" ulx="434" uly="1455">1 ½ Rupies zu beziehen.</line>
        <line lrx="1955" lry="1562" ulx="522" uly="1508">Einige Monate nach der Hochzeit kann Balu das monatliche Schulgeld nicht</line>
        <line lrx="1952" lry="1616" ulx="429" uly="1563">mehr bezahlen und wird deßhalb von dem engliſchen Lehrer aus der Schule ver⸗</line>
        <line lrx="1950" lry="1671" ulx="433" uly="1617">wieſen, worüber er mit verdrießlichem Geſicht zu ſeinem Vater nach Hauſe eilt.</line>
        <line lrx="1711" lry="1727" ulx="444" uly="1673">Als dieſer vernimmt, was vorgefallen ſei, ſpricht er zu ſeiner Frau:)</line>
        <line lrx="1951" lry="1793" ulx="545" uly="1731">Hausherr: Merkſt du nun, wie glücklich wir ſeit der Hochzeit</line>
        <line lrx="1950" lry="1854" ulx="432" uly="1796">geworden ſind: das Haus iſt fort, der Dienſt verloren und des Kna⸗</line>
        <line lrx="1948" lry="1924" ulx="429" uly="1862">ben Lernen in's Waſſer gefallen. Unter den Leuten bin ich ehrlos</line>
        <line lrx="1947" lry="1989" ulx="428" uly="1928">geworden. Wenn ich die Schwäher beſuche, ſo wollen ſie mich weder</line>
        <line lrx="1946" lry="2056" ulx="427" uly="1994">bewillkommnen, noch auch nur ſprechen; und auf dem Bazär will mir</line>
        <line lrx="1946" lry="2123" ulx="427" uly="2058">Niemand mehr auch nur für einen Pfennig auf Kredit geben. Das</line>
        <line lrx="1577" lry="2187" ulx="424" uly="2125">Alles iſt die Folge davon, daß ich dir gehorcht habe.</line>
        <line lrx="1945" lry="2255" ulx="536" uly="2193">Frau: Gut! Was Gott beſtimmt hat, das geſchehe! Wo wird</line>
        <line lrx="1903" lry="2321" ulx="429" uly="2257">es doch nach der Menſchen Anſchlag gehen?</line>
        <line lrx="1944" lry="2390" ulx="534" uly="2325">Hausherr: Abſichtlich in's Feuer ſpringen und hernach die</line>
        <line lrx="1945" lry="2458" ulx="425" uly="2389">Schuld auf Gott ſchieben, iſt grundverkehrt. Die Menſchen bringen</line>
        <line lrx="1943" lry="2524" ulx="425" uly="2455">ſich durch eigene Unvorſichtigkeit in gar mancherlei Noth. Doch das</line>
        <line lrx="1943" lry="2586" ulx="428" uly="2521">willſt du nicht erkennen. Sieh doch, wie glücklich waren wir vor der</line>
        <line lrx="1940" lry="2652" ulx="423" uly="2586">Hochzeit, und jetzt — welches Elend! Was ſoll aber aus Balu's</line>
        <line lrx="796" lry="2698" ulx="426" uly="2651">Studien werden?</line>
        <line lrx="1939" lry="2786" ulx="534" uly="2719">Frau: Wozu denſelben noch weiter unterrichten laſſen? Hat</line>
        <line lrx="1939" lry="2852" ulx="422" uly="2783">er doch das dritte engliſche Leſebuch durch. Man ſtecke ihn nun in</line>
        <line lrx="1937" lry="2921" ulx="421" uly="2847">die Amtsſtube, ſo iſt's gethan. Gehet morgen zu ſeinem Schwieger⸗</line>
        <line lrx="1937" lry="2986" ulx="421" uly="2914">vater, daß er ihn eine Zeitlang mit ſich aufs Bureau nehme, um ihn</line>
        <line lrx="1937" lry="3053" ulx="420" uly="2976">daſelbſt ins Geſchäft einzuleiten. An einer Anſtellung und einem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_27">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_27.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1899" lry="471" type="textblock" ulx="1838" uly="438">
        <line lrx="1899" lry="471" ulx="1838" uly="438">401</line>
      </zone>
      <zone lrx="1952" lry="2983" type="textblock" ulx="390" uly="515">
        <line lrx="1905" lry="578" ulx="390" uly="515">Monatsgehalt von 10 Rupies wird's dann nicht fehlen; und dann</line>
        <line lrx="1271" lry="643" ulx="391" uly="586">wird unſer Schickſal ſich wieder wenden.</line>
        <line lrx="1907" lry="708" ulx="500" uly="652">Hausherr (der nach langem Hin⸗ und Herſinnen nichts Beſſeres zu</line>
        <line lrx="1904" lry="768" ulx="393" uly="712">thun weiß, als dem Rathe ſeiner Frau zu folgen, geht zu Baſira ja und bringt</line>
        <line lrx="1908" lry="828" ulx="391" uly="770">demſelben nach der üblichen Begrüßung ſeine Bitte vor): Schwäher, wenn</line>
        <line lrx="1905" lry="899" ulx="391" uly="833">Ihr unſrem Balu irgendwo zu einer Anſtellung verhelfen könntet, ſo</line>
        <line lrx="1215" lry="963" ulx="396" uly="907">wäre mir ſolches ein großer Gefallen.</line>
        <line lrx="1906" lry="1029" ulx="502" uly="967">Baſiraja: Was, Vetter? Geht er nicht noch in die Schule?</line>
        <line lrx="1907" lry="1094" ulx="396" uly="1032">Kann er multipliciren und dividiren? Er ſoll nur noch einige Mo⸗</line>
        <line lrx="1911" lry="1160" ulx="395" uly="1098">nate lernen; darnach mag man ſehen, was zu thun iſt. Eine Anſtel⸗</line>
        <line lrx="1478" lry="1229" ulx="397" uly="1167">lung bei der Regierung iſt keine ſo leichte Sache.</line>
        <line lrx="1910" lry="1291" ulx="507" uly="1230">Hausherr: Ich bin mit ſeinen Studien nicht näher bekannt;</line>
        <line lrx="1575" lry="1358" ulx="400" uly="1299">nur ſo viel weiß ich, daß er das dritte Leſebuch liest.</line>
        <line lrx="1952" lry="1423" ulx="507" uly="1359">Baſiraja: Was ſagt Ihr, Triyambaka? Noch ſteht er im</line>
        <line lrx="1913" lry="1489" ulx="396" uly="1430">dritten Leſebuch, und Ihr meinet, ich ſoll ihm bereits zu einer An⸗</line>
        <line lrx="1910" lry="1558" ulx="398" uly="1494">ſtellung verhelfen? Mit den Regierungsämtern iſt's nicht mehr wie</line>
        <line lrx="1913" lry="1621" ulx="397" uly="1559">in frühern Zeiten. Sehet, wie viele junge Leute es giebt, die ſich in</line>
        <line lrx="1913" lry="1688" ulx="402" uly="1625">höheren Schulen ausgezeichnet haben und ſonſt ſehr gewandt ſind.</line>
        <line lrx="1912" lry="1760" ulx="403" uly="1691">Warum habt Ihr Balu doch ſo ſchnell aus der Schule genommen?</line>
        <line lrx="1915" lry="1819" ulx="404" uly="1758">Er hätte ſie noch für Jahr und Tag beſuchen ſollen. Und wenn Ihr</line>
        <line lrx="1915" lry="1887" ulx="399" uly="1823">dazu noch einiger Rupies bedurftet, warum habt Ihr mich nicht da⸗</line>
        <line lrx="1914" lry="1952" ulx="400" uly="1888">rum angeſprochen? Wenn es ſo um Euch ſteht, warum doch ſchon</line>
        <line lrx="1916" lry="2017" ulx="400" uly="1955">Hochzeit machen? Wie wird es dem Jungen künftig gehen? Denn</line>
        <line lrx="1917" lry="2079" ulx="401" uly="2020">nur wenn der Mann tüchtig Geld verdient, ſteht's um den Haus⸗</line>
        <line lrx="809" lry="2150" ulx="399" uly="2096">halt der Frau gut.</line>
        <line lrx="1918" lry="2213" ulx="511" uly="2153">Hausherr; Herr Bafiraja, wie es das Schickſal will, ſo ge⸗</line>
        <line lrx="1918" lry="2282" ulx="400" uly="2218">ſchieht es. Was nützt jetzt alles Reden! Mein Kummer iſt ja ſchon</line>
        <line lrx="1918" lry="2349" ulx="401" uly="2285">groß genug. Seht nur, wie Ihr den Knaben irgendwo unterbringt;</line>
        <line lrx="1282" lry="2409" ulx="401" uly="2350">denn nun iſt er ja Euer Schwiegerſohn.</line>
        <line lrx="1917" lry="2476" ulx="512" uly="2414">Baſiraja: Gut! Ich will gelegentlich mit dem Aktuar reden,</line>
        <line lrx="1489" lry="2542" ulx="404" uly="2486">und ſehen, was ſich machen läßt.</line>
        <line lrx="1920" lry="2601" ulx="481" uly="2546">Mit dieſer Zuſage begiebt ſich Triyambaka nach Hauſe, wo er gebrochenen</line>
        <line lrx="1920" lry="2654" ulx="406" uly="2600">Sinnes über die Thorheit nachdenkt, mit der ſo Viele durch eitles Großthun ſich</line>
        <line lrx="1923" lry="2710" ulx="404" uly="2655">ins Elend ſtürzen, während diejenigen ſo glücklich ſind, die ſparſam und beſcheiden</line>
        <line lrx="1921" lry="2765" ulx="405" uly="2711">von ihrer Hände Arbeit leben. Aber als die größte der Thorheiten erſchien es</line>
        <line lrx="1922" lry="2821" ulx="406" uly="2766">ihm, mit geborgtem Gelde ſeinen Kindern ſchon im zarten Kindesalter Hochzeit zu</line>
        <line lrx="1419" lry="2877" ulx="406" uly="2826">machen. Dabei fällt ihm immer wieder der Vers ein:</line>
        <line lrx="1532" lry="2928" ulx="673" uly="2881">Der Unvorſichtige ſich ſelbſt ins Unglück ſtürzt;</line>
        <line lrx="1514" lry="2983" ulx="673" uly="2936">Drum rette du dich durch vorſicht'gen Wandel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1298" lry="3050" type="textblock" ulx="1012" uly="3022">
        <line lrx="1298" lry="3050" ulx="1012" uly="3022">°00</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_28">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_28.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2247" lry="144" type="textblock" ulx="2179" uly="136">
        <line lrx="2226" lry="141" ulx="2207" uly="137">.</line>
        <line lrx="2207" lry="144" ulx="2197" uly="137">4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_29">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_29.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_GkII73-1861_Hochzeit_30">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1861_Hochzeit/GkII73-1861_Hochzeit_30.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="114" lry="1116" type="textblock" ulx="93" uly="645">
        <line lrx="114" lry="714" ulx="95" uly="699">R“R</line>
        <line lrx="113" lry="1014" ulx="97" uly="1003">H</line>
        <line lrx="112" lry="1116" ulx="96" uly="1104">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="1022" type="textblock" ulx="734" uly="933">
        <line lrx="1438" lry="1022" ulx="734" uly="933">Eine indiſche Gochkzeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1129" type="textblock" ulx="580" uly="1076">
        <line lrx="1557" lry="1129" ulx="580" uly="1076">Zur Charakteriſtik des indiſchen Volkslebens.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1826" lry="1735" type="textblock" ulx="313" uly="1354">
        <line lrx="1825" lry="1408" ulx="473" uly="1354">urch Miſſionar Kies*) iſt uns kürzlich die deutſche Ueber⸗</line>
        <line lrx="1826" lry="1474" ulx="497" uly="1419">ſetzung eines neu⸗indiſchen Drama's zugekommen, das in mehr</line>
        <line lrx="1824" lry="1540" ulx="505" uly="1484">als einer Beziehung ſehr lehrreich iſt. Es hat den Titel:</line>
        <line lrx="1824" lry="1650" ulx="344" uly="1482">S „Eine indiſche Hochzeit, dramatiſch dargeſtellt von Gowinda</line>
        <line lrx="1820" lry="1671" ulx="506" uly="1615">Naräjana, Ueberſetzer im königlichen Gerichtshof zu Bombay</line>
        <line lrx="1824" lry="1735" ulx="313" uly="1680">und Präſident der leinheimiſchen] Geſellſchaft zur Verbreitung der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="1802" type="textblock" ulx="309" uly="1747">
        <line lrx="1868" lry="1802" ulx="309" uly="1747">Erkenntniß.“ Dieſer Gowinda gehört unverkennbar zur Partei des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1826" lry="2654" type="textblock" ulx="311" uly="1812">
        <line lrx="1825" lry="1866" ulx="316" uly="1812">„jungen Indiens“, das heißt, er hat aus dem Verkehr mit engliſcher</line>
        <line lrx="1824" lry="1932" ulx="313" uly="1877">Geſellſchaft und europäiſcher Literatur jene moderne Bildung eingeſogen,</line>
        <line lrx="1824" lry="1998" ulx="312" uly="1943">die zwar nicht die Kraft beſitzt, mit dem Heidenthum ſeines Volkes zu</line>
        <line lrx="1826" lry="2064" ulx="311" uly="2011">brechen und mit entſchloſſenem Muthe dem Chriſtenthum ſich in die</line>
        <line lrx="1826" lry="2130" ulx="312" uly="2076">Arme zu werfen, — die aber doch eine Art von Reformation inner⸗</line>
        <line lrx="1825" lry="2195" ulx="312" uly="2143">halb des heidniſchen Volkslebens in Sitte und Lebensweiſe anſtrebt</line>
        <line lrx="1824" lry="2262" ulx="314" uly="2206">und nach verſchiedenen Seiten hin die unter ſeinem Volke herrſchenden</line>
        <line lrx="1825" lry="2326" ulx="315" uly="2270">ſittlichen und ſocialen Schäden zu bekämpfen bemüht iſt. Es liegt</line>
        <line lrx="1825" lry="2391" ulx="313" uly="2336">in der Natur der Sache, daß Reformationsverſuche dieſer Art, wobei</line>
        <line lrx="1826" lry="2456" ulx="314" uly="2402">an einem ſeiner innerſten Natur nach faulen Baum nur da und dort</line>
        <line lrx="1823" lry="2523" ulx="313" uly="2467">die Zweige beſchnitten werden, keine weſentliche und durchgreifende</line>
        <line lrx="1822" lry="2588" ulx="314" uly="2533">Erneuerung herbeizuführen vermögen; gleichwohl dienen ſie unter</line>
        <line lrx="1825" lry="2654" ulx="315" uly="2597">Gottes Leitung dazu, die vorhandenen Schäden aufzudecken und dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1825" lry="2993" type="textblock" ulx="312" uly="2735">
        <line lrx="1825" lry="2784" ulx="383" uly="2735">*) Kies hat ſeine Vorbereitungsſtudien für den Miſſionsdienſt im Basler Miſ⸗</line>
        <line lrx="1824" lry="2839" ulx="312" uly="2791">ſionshauſe gemacht, wurde im Jahr 1845 nach Indien ausgeſandt und arbeitet</line>
        <line lrx="1824" lry="2893" ulx="312" uly="2844">ſeit 1852 in Guledagudde, einer unſrer Stationen im Südmahratta⸗Gebiet,</line>
        <line lrx="744" lry="2947" ulx="313" uly="2902">Bombay⸗Präſidentſchaft.</line>
        <line lrx="1671" lry="2993" ulx="369" uly="2956">Miſſ. Mag. V. 25</line>
      </zone>
      <zone lrx="2732" lry="727" type="textblock" ulx="2706" uly="458">
        <line lrx="2732" lry="727" ulx="2706" uly="458">-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="2732" lry="1149" type="textblock" ulx="2705" uly="737">
        <line lrx="2732" lry="1149" ulx="2705" uly="737">VierFarbSelector Standard*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2678" lry="2757" type="textblock" ulx="2653" uly="2740">
        <line lrx="2678" lry="2757" ulx="2653" uly="2740">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="2678" lry="2895" type="textblock" ulx="2653" uly="2879">
        <line lrx="2678" lry="2895" ulx="2653" uly="2879">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="2678" lry="3173" type="textblock" ulx="2653" uly="3157">
        <line lrx="2678" lry="3173" ulx="2653" uly="3157">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="2742" lry="3423" type="textblock" ulx="2653" uly="2419">
        <line lrx="2677" lry="3035" ulx="2653" uly="3018">4</line>
        <line lrx="2742" lry="3423" ulx="2685" uly="2419">„ Copyright 4/71999 VxyMaster GmbaH wwW.yymaster. com</line>
      </zone>
      <zone lrx="2677" lry="3312" type="textblock" ulx="2653" uly="3295">
        <line lrx="2677" lry="3312" ulx="2653" uly="3295">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2677" lry="3450" type="textblock" ulx="2653" uly="3439">
        <line lrx="2677" lry="3450" ulx="2653" uly="3439">1</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
