<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GkII73-1854_PW-Gedichte</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Beiträge zur Kenntniß des religiösen Lebens der Hindu's, H. 1, S. 94-102</title>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_PW-Gedichte_01">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_PW-Gedichte/GkII73-1854_PW-Gedichte_01.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_PW-Gedichte_02">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_PW-Gedichte/GkII73-1854_PW-Gedichte_02.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="811" lry="1632" type="textblock" ulx="302" uly="1573">
        <line lrx="811" lry="1632" ulx="302" uly="1573">N124517878127 021</line>
      </zone>
      <zone lrx="1088" lry="1762" type="textblock" ulx="282" uly="1675">
        <line lrx="1088" lry="1762" ulx="282" uly="1675">॥॥॥॥॥॥॥| ಆಗಾಗಿ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_PW-Gedichte_03">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_PW-Gedichte/GkII73-1854_PW-Gedichte_03.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1069" lry="373" type="textblock" ulx="418" uly="331">
        <line lrx="1069" lry="373" ulx="418" uly="331">b) Canareſiſche Gedichte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="942" lry="439" type="textblock" ulx="543" uly="404">
        <line lrx="942" lry="439" ulx="543" uly="404">überſetzt von Miſſ. Weigle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1211" lry="563" type="textblock" ulx="279" uly="488">
        <line lrx="1211" lry="523" ulx="279" uly="488">(Das Ortginal befindet ſich in der auf unſerer Mangalur⸗Preſſe</line>
        <line lrx="997" lry="563" ulx="491" uly="530">gedruckten Bibliotheca carnataca.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="756" lry="664" type="textblock" ulx="731" uly="631">
        <line lrx="756" lry="664" ulx="731" uly="631">I.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="846" type="textblock" ulx="245" uly="709">
        <line lrx="1137" lry="764" ulx="245" uly="709">Was weiß der Sünder von fremdem Freud und Leid?</line>
        <line lrx="1241" lry="807" ulx="245" uly="768">Was weiß der Zornige von der Lieblichkeit des Gebens und</line>
        <line lrx="962" lry="846" ulx="783" uly="811">Schenkens?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="1132" type="textblock" ulx="243" uly="889">
        <line lrx="1241" lry="933" ulx="246" uly="889">1. Was der Eſel von dem Geruch des Moſchus, den</line>
        <line lrx="926" lry="982" ulx="778" uly="941">er trägt?</line>
        <line lrx="1240" lry="1031" ulx="243" uly="988">Was der Tod von dem Unterſchiede der Zeiten und Stunden?</line>
        <line lrx="982" lry="1083" ulx="243" uly="1039">Was die Magd von feiner Art und Sitte?</line>
        <line lrx="1239" lry="1132" ulx="243" uly="1089">Was weiß die Katze, ob die Milch dem Gott geweiht ſey?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="1512" type="textblock" ulx="242" uly="1171">
        <line lrx="1241" lry="1215" ulx="243" uly="1171">2. Was weiß die Laus von dem Wohlgeruch des Blumen⸗</line>
        <line lrx="963" lry="1264" ulx="776" uly="1222">kranzes? *)</line>
        <line lrx="1137" lry="1316" ulx="243" uly="1271">Was der Hund von dem Unterſchiede der Melodien?</line>
        <line lrx="1239" lry="1365" ulx="242" uly="1320">Was der Fiſch von dem Unterſchiede ſüßen und ſalzigen</line>
        <line lrx="930" lry="1412" ulx="776" uly="1372">Waſſers?</line>
        <line lrx="1238" lry="1465" ulx="242" uly="1421">Was der Niedrige von der Lieblichkeit des Gebens und</line>
        <line lrx="963" lry="1512" ulx="756" uly="1471">Schenkens?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1238" lry="1796" type="textblock" ulx="242" uly="1553">
        <line lrx="1143" lry="1597" ulx="242" uly="1553">3. Was weiß der Feige von heldenmäßigem Kampf?</line>
        <line lrx="950" lry="1645" ulx="242" uly="1604">Was der Affe von dem Preis der Perle?</line>
        <line lrx="951" lry="1697" ulx="243" uly="1654">Den Purandara Witthala ausgenommen;</line>
        <line lrx="1238" lry="1745" ulx="243" uly="1703">Was wiſſen des Landes Götter davon, das Erbetene zu</line>
        <line lrx="1072" lry="1796" ulx="775" uly="1753">geben, o Menſch?</line>
      </zone>
      <zone lrx="872" lry="1941" type="textblock" ulx="307" uly="1905">
        <line lrx="872" lry="1941" ulx="307" uly="1905">*) ಥೀ in den $00868 61100106161 iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="449" type="textblock" ulx="1406" uly="418">
        <line lrx="1426" lry="449" ulx="1406" uly="418">ತಾ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1678" type="textblock" ulx="1410" uly="1490">
        <line lrx="1426" lry="1678" ulx="1410" uly="1490">ಮಹು ಹಹ ಆಇೃೈೃ 2ಎ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_PW-Gedichte_04">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_PW-Gedichte/GkII73-1854_PW-Gedichte_04.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1184" lry="375" type="textblock" ulx="185" uly="173">
        <line lrx="1184" lry="212" ulx="515" uly="173">Canareſiſche Gedichte. 95</line>
        <line lrx="727" lry="305" ulx="638" uly="258">II. *)</line>
        <line lrx="1181" lry="375" ulx="185" uly="334">Verſieh dich mit Proviant, o Menſch; verſieh dich mit Pro⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1180" lry="458" type="textblock" ulx="186" uly="379">
        <line lrx="818" lry="409" ulx="724" uly="379">viant!</line>
        <line lrx="1180" lry="458" ulx="186" uly="417">Wenn du verſehen biſt, ſo wirſt du nie der Speiſe ermangeln.</line>
      </zone>
      <zone lrx="885" lry="698" type="textblock" ulx="266" uly="506">
        <line lrx="706" lry="548" ulx="271" uly="506">1. In dem Kruge Recht</line>
        <line lrx="885" lry="600" ulx="267" uly="555">Faſſe die Gangesfluth Reinigkeit.</line>
        <line lrx="847" lry="647" ulx="268" uly="604">Mit Andacht flugs knete als Reis</line>
        <line lrx="815" lry="698" ulx="266" uly="654">Des Sinnes einfältige Feſtigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1137" lry="931" type="textblock" ulx="268" uly="736">
        <line lrx="942" lry="781" ulx="268" uly="736">2. Breite das Tiſchtuch der Erkenntniß.</line>
        <line lrx="992" lry="832" ulx="269" uly="787">Nimm als ſaure Milch die Ehrenhaftigkeit.</line>
        <line lrx="812" lry="880" ulx="268" uly="837">Mit völliger Leidenſchaftsloſigkeit</line>
        <line lrx="1137" lry="931" ulx="270" uly="885">Sieh' dieß als ein Opfer für Wiſchnu Lakſchmi an. **)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1123" lry="1159" type="textblock" ulx="266" uly="963">
        <line lrx="1123" lry="1013" ulx="266" uly="963">3. Wenn du ſo des Herrn Purandara Witthala's</line>
        <line lrx="603" lry="1055" ulx="267" uly="1013">Tattwa⸗Reiſebrod</line>
        <line lrx="698" lry="1106" ulx="268" uly="1062">Im Vorrath bei dir haſt,</line>
        <line lrx="1083" lry="1159" ulx="268" uly="1112">So kannſt du immer des genießen und ſatt werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="709" lry="1306" type="textblock" ulx="653" uly="1272">
        <line lrx="709" lry="1306" ulx="653" uly="1272">III.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1135" lry="1456" type="textblock" ulx="227" uly="1368">
        <line lrx="710" lry="1409" ulx="227" uly="1368">Badet in der Erkenntnißfluth,</line>
        <line lrx="1135" lry="1456" ulx="228" uly="1409">Verlaſſend die Selbſtſucht, die da ſpricht: „Ich bin's.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1177" lry="1724" type="textblock" ulx="185" uly="1474">
        <line lrx="969" lry="1523" ulx="186" uly="1474">2. Vater und Mutter ehren, das iſt ein Bad;</line>
        <line lrx="877" lry="1573" ulx="185" uly="1527">Gefangene in Freiheit ſetzen, iſt ein Bad;</line>
        <line lrx="933" lry="1622" ulx="185" uly="1576">Auf den künftigen Weg blicken, iſt ein Bad;</line>
        <line lrx="1177" lry="1673" ulx="185" uly="1626">Aber die Verſenkung in den Gatten Lakſchmi's, iſt ein Bad</line>
        <line lrx="1062" lry="1724" ulx="716" uly="1681">in 9018111), ***)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="1841" type="textblock" ulx="185" uly="1747">
        <line lrx="1129" lry="1795" ulx="186" uly="1747">2. Nach fremdem Weibe nicht zu gelüſten, iſt ein Bad;</line>
        <line lrx="855" lry="1841" ulx="185" uly="1796">Andere nicht zu beſchämen, iſt ein Bad;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1178" lry="2086" type="textblock" ulx="186" uly="1922">
        <line lrx="1178" lry="1958" ulx="252" uly="1922">*) Dieſes und einige der folgenden Gedichte ſind der Ausdruck</line>
        <line lrx="1031" lry="2001" ulx="186" uly="1963">einer beſondern Philoſophie, der ſogenannten Tattwa⸗Lehre.</line>
        <line lrx="1175" lry="2042" ulx="250" uly="2005">**) D. h. heilige es ihm und empfange es ſodann als ſeine Gabe,</line>
        <line lrx="973" lry="2086" ulx="250" uly="2046">***) ಸ, h. ein beſonders heiligendes, erfolgreiches,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_PW-Gedichte_05">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_PW-Gedichte/GkII73-1854_PW-Gedichte_05.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="917" lry="200" type="textblock" ulx="243" uly="161">
        <line lrx="917" lry="200" ulx="243" uly="161">96 Canareſiſche Gedichte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="386" type="textblock" ulx="242" uly="243">
        <line lrx="1015" lry="284" ulx="243" uly="243">Fremdes Gut nicht zu berauben, iſt ein Bad;</line>
        <line lrx="1241" lry="334" ulx="242" uly="292">Aber die hohe Tattwa⸗Lehre zu kennen, iſt ein Bad in</line>
        <line lrx="994" lry="386" ulx="777" uly="343">Gangesfluth.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="666" type="textblock" ulx="241" uly="425">
        <line lrx="927" lry="467" ulx="241" uly="425">3. Sich ſelbſt zu erproben, iſt ein Bad;</line>
        <line lrx="841" lry="517" ulx="241" uly="475">Unrecht nicht zu thun, iſt ein Bad;</line>
        <line lrx="855" lry="567" ulx="241" uly="525">Unrecht nicht zu reden, iſt ein Bad;</line>
        <line lrx="1241" lry="615" ulx="245" uly="574">Aber auf die rechte Art Wiſchnu zu gedenken, iſt ein Bad</line>
        <line lrx="1043" lry="666" ulx="777" uly="624">in Gangesfluth.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="939" type="textblock" ulx="241" uly="698">
        <line lrx="1212" lry="741" ulx="241" uly="698">4. Der Umgang mit ſanften, guten Leuten, iſt ein Bad;</line>
        <line lrx="1145" lry="789" ulx="243" uly="747">Das Leſen der Weda's und Schaſtra's, iſt ein Bad;</line>
        <line lrx="1214" lry="839" ulx="244" uly="797">Das Wiſſen um Unterſchied und Identität, iſt ein Bad;</line>
        <line lrx="1241" lry="890" ulx="242" uly="847">Aber die Vertiefung in die Urgeſtalt, iſt ein Bad in Ganges⸗</line>
        <line lrx="860" lry="939" ulx="777" uly="898">fluth.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="1213" type="textblock" ulx="242" uly="971">
        <line lrx="1064" lry="1016" ulx="242" uly="971">5. An geheiligtem Orte anzubeten, iſt ein Bad;</line>
        <line lrx="794" lry="1066" ulx="243" uly="1022">Nicht träg zu ſeyn, iſt ein Bad;</line>
        <line lrx="1142" lry="1114" ulx="243" uly="1071">Des böſen Auges Zauber zu zernichten, iſt ein Bad;</line>
        <line lrx="1241" lry="1164" ulx="244" uly="1121">Aber Vertiefung in den Gatten der Lakſchmi, iſt ein Bad in</line>
        <line lrx="991" lry="1213" ulx="777" uly="1171">Gangesfluth.</line>
      </zone>
      <zone lrx="770" lry="1376" type="textblock" ulx="713" uly="1341">
        <line lrx="770" lry="1376" ulx="713" uly="1341">IV.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1155" lry="1521" type="textblock" ulx="326" uly="1440">
        <line lrx="868" lry="1479" ulx="326" uly="1440">Wozu dem Ehrloſen Verehrung?</line>
        <line lrx="1155" lry="1521" ulx="326" uly="1481">Wozu dem Weisheitsloſen Meiſter⸗Unterweiſung?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1239" lry="1802" type="textblock" ulx="243" uly="1560">
        <line lrx="1134" lry="1603" ulx="246" uly="1560">1. Wozu Nectar dem, der Waſſerſuppenbrühe trinkt?</line>
        <line lrx="1239" lry="1654" ulx="244" uly="1608">Wozu ein Byſſus⸗Gewand dem, der den härenen Teppich</line>
        <line lrx="1027" lry="1700" ulx="778" uly="1659">um ſich wirft?</line>
        <line lrx="875" lry="1752" ulx="244" uly="1710">Wozu der Heldenmuth dem Prahler?</line>
        <line lrx="1018" lry="1802" ulx="243" uly="1760">Wozu das Leben ſelbſt dem bitter Klagenden?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="2076" type="textblock" ulx="243" uly="1832">
        <line lrx="1184" lry="1875" ulx="243" uly="1832">2. Wozu Gaben und Almoſen dem Brahminenmoͤrder?</line>
        <line lrx="1012" lry="1926" ulx="244" uly="1883">Wozu Treue und Glauben dem Wortbrecher?</line>
        <line lrx="1241" lry="1976" ulx="244" uly="1932">Wozu Bad in heil'ger Fluth und Wallfahrt, wenn der</line>
        <line lrx="1198" lry="2026" ulx="778" uly="1982">Schmerz im Herzen ſitzt?</line>
        <line lrx="1212" lry="2076" ulx="246" uly="2031">Wozu der Büßer⸗Stand dem, der nicht von Lüſten läßt?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1430" type="textblock" ulx="1411" uly="1297">
        <line lrx="1426" lry="1430" ulx="1411" uly="1297">=S =S=S= —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1952" type="textblock" ulx="1409" uly="1445">
        <line lrx="1426" lry="1952" ulx="1409" uly="1445">1 =ͦ ಮಯಾ = ಎಟ ಅತು (ಧಾ ಜಹಾ 2ಎ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2053" type="textblock" ulx="1415" uly="2024">
        <line lrx="1426" lry="2053" ulx="1415" uly="2024">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_PW-Gedichte_06">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_PW-Gedichte/GkII73-1854_PW-Gedichte_06.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="41" lry="329" type="textblock" ulx="0" uly="295">
        <line lrx="41" lry="329" ulx="0" uly="295">)॥</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="900" type="textblock" ulx="0" uly="859">
        <line lrx="35" lry="900" ulx="0" uly="859">ges⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="1168" type="textblock" ulx="0" uly="1134">
        <line lrx="33" lry="1168" ulx="0" uly="1134">din</line>
      </zone>
      <zone lrx="24" lry="1985" type="textblock" ulx="0" uly="1954">
        <line lrx="24" lry="1985" ulx="0" uly="1954">(|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1179" lry="179" type="textblock" ulx="1131" uly="146">
        <line lrx="1179" lry="179" ulx="1131" uly="146">97</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="190" type="textblock" ulx="506" uly="150">
        <line lrx="851" lry="190" ulx="506" uly="150">64016106 Gedichte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1179" lry="425" type="textblock" ulx="180" uly="227">
        <line lrx="1095" lry="274" ulx="180" uly="227">3. ೫೦1೬ 90010114 dem, der 11 der Wildniß 11?</line>
        <line lrx="1178" lry="325" ulx="181" uly="277">Wozu ein metallener Teller dem, der von dem Scherben ißt?</line>
        <line lrx="1179" lry="375" ulx="182" uly="330">Wozu der Stolz dem Geizhals, der nicht gibt, wenn man</line>
        <line lrx="882" lry="425" ulx="713" uly="382">ihn bittet?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1157" lry="477" type="textblock" ulx="143" uly="430">
        <line lrx="1157" lry="477" ulx="143" uly="430">Woyzu Geſchicklichkeit denen, die nicht ſingen oder dichten?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1180" lry="995" type="textblock" ulx="184" uly="494">
        <line lrx="913" lry="538" ulx="184" uly="494">4. Wozu Söhne dem, der kein Weib hat?</line>
        <line lrx="1180" lry="589" ulx="184" uly="542">Wozu das Großthun dem, der ſich vor ſeinem eigenen Weibe</line>
        <line lrx="851" lry="634" ulx="717" uly="594">fürchtet?</line>
        <line lrx="1054" lry="687" ulx="186" uly="643">Wozu Zauberſprüche dem, der mäßig nüchtern lebt?</line>
        <line lrx="1000" lry="738" ulx="186" uly="693">Wozu Ehrwürdigkeit dem, der keine Söhne hat?</line>
        <line lrx="1178" lry="798" ulx="185" uly="754">5. Wozu die Königswürde dem, der keine Unterthanen hat?</line>
        <line lrx="1009" lry="847" ulx="187" uly="804">Wozu der Ackerbau dem, der kein Saatkorn hat?</line>
        <line lrx="1137" lry="897" ulx="187" uly="854">Wozu der Ruhm der Stärke dem, der keinen Arm hat?</line>
        <line lrx="1178" lry="946" ulx="185" uly="903">Wozu iſt der nütze, der nicht dem Purandara Witthala</line>
        <line lrx="1118" lry="995" ulx="717" uly="952">leidenſchaftlich anhängt?</line>
      </zone>
      <zone lrx="701" lry="1135" type="textblock" ulx="661" uly="1102">
        <line lrx="701" lry="1135" ulx="661" uly="1102">V.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1094" lry="1258" type="textblock" ulx="267" uly="1178">
        <line lrx="973" lry="1225" ulx="267" uly="1178">Als Menſch geboren zu ſeyn, iſt etwas Großes.</line>
        <line lrx="1094" lry="1258" ulx="269" uly="1219">Vernachläſſiget dieſes Glück nicht ſo ſehr, ihr Narren!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1177" lry="1477" type="textblock" ulx="185" uly="1288">
        <line lrx="1125" lry="1331" ulx="189" uly="1288">1. Augen, Ohren, Hand, Fuß und Zunge habt ihr —</line>
        <line lrx="698" lry="1378" ulx="185" uly="1337">Und freſſet Dreck, ihr Narren!</line>
        <line lrx="1177" lry="1430" ulx="186" uly="1386">Um der Weiber und des Drecks willen — des Hari⸗Namens —</line>
        <line lrx="903" lry="1477" ulx="187" uly="1434">Nectar nicht genießend — darbt der Narr!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="1898" type="textblock" ulx="186" uly="1496">
        <line lrx="1149" lry="1540" ulx="187" uly="1496">2. Wenn die Todesboten die Hand faſſen und fortziehen,</line>
        <line lrx="1039" lry="1591" ulx="187" uly="1545">Werden ſie warten, weil man ſchreit: Halt, Halt!</line>
        <line lrx="1012" lry="1641" ulx="187" uly="1595">Ehe die Noth hereinbricht, ſammelt Gerechtigkeit.</line>
        <line lrx="1147" lry="1687" ulx="186" uly="1644">Laßt euch nicht erfaſſen in dem Wirbel eitler Weltlichkeit.</line>
        <line lrx="1148" lry="1753" ulx="186" uly="1706">3. Warum doch habt ihr den Jadu⸗Herrn *) vergeſſen?</line>
        <line lrx="1103" lry="1801" ulx="187" uly="1755">Werden Reichthum, Korn oder Söhne euch beſchützen?</line>
        <line lrx="984" lry="1851" ulx="187" uly="1804">Was ſoll's doch werden? Verehret im Herzen</line>
        <line lrx="851" lry="1898" ulx="188" uly="1854">Eifrig den Herrn Purandara Witthala.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1183" lry="2037" type="textblock" ulx="188" uly="1962">
        <line lrx="1183" lry="2003" ulx="253" uly="1962">*) Jadu⸗Herr oder Herr des Judava⸗Geſchlechts iſt ein häufiger</line>
        <line lrx="430" lry="2037" ulx="188" uly="2004">Name Kriſchna's.</line>
      </zone>
      <zone lrx="460" lry="2106" type="textblock" ulx="233" uly="2073">
        <line lrx="460" lry="2106" ulx="233" uly="2073">1ſtes Heft 1854.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_PW-Gedichte_07">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_PW-Gedichte/GkII73-1854_PW-Gedichte_07.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="927" lry="197" type="textblock" ulx="580" uly="155">
        <line lrx="927" lry="197" ulx="580" uly="155">Eanareſiſche Gedichte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="781" lry="319" type="textblock" ulx="725" uly="286">
        <line lrx="781" lry="319" ulx="725" uly="286">VI.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1168" lry="443" type="textblock" ulx="335" uly="362">
        <line lrx="926" lry="399" ulx="335" uly="362">Was iſt dir lieb unter den Dreien:</line>
        <line lrx="1168" lry="443" ulx="335" uly="403">Frau — Landbeſitz — oder vielen Reichthums Glück?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="664" type="textblock" ulx="250" uly="473">
        <line lrx="1146" lry="515" ulx="253" uly="473">1. Die auswärts geborene Frau, die man heimholt,</line>
        <line lrx="813" lry="565" ulx="250" uly="523">Zur Herrin ſeines Hauſes macht,</line>
        <line lrx="1011" lry="615" ulx="250" uly="573">Und, eng verbunden ſeine Hälfte nennt —</line>
        <line lrx="1248" lry="664" ulx="251" uly="622">Die Frau blickt nicht nach dem Mann in ſeiner Todesſtunde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="886" type="textblock" ulx="250" uly="692">
        <line lrx="1248" lry="735" ulx="250" uly="692">2. Der Herr, der das von hundert Königen beherrſchte Land</line>
        <line lrx="1250" lry="786" ulx="251" uly="742">Sein eigen nennt — ein Denkmal ſeiner Größe aufſtellt —</line>
        <line lrx="1205" lry="836" ulx="250" uly="793">Ein ſtolzes Schloß erbaut — eine Burg mit Zinnen —</line>
        <line lrx="1124" lry="886" ulx="250" uly="842">Wenn ſein Leben erliſcht, ſo wirft man ihn hinaus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="1106" type="textblock" ulx="248" uly="914">
        <line lrx="1250" lry="956" ulx="248" uly="914">3. Das Gut, durch Amt, Händel, Herrendienſt, Gewandtheit,</line>
        <line lrx="854" lry="1006" ulx="249" uly="963">Verläumdung, Diebſtahl, Schinderei</line>
        <line lrx="1076" lry="1056" ulx="250" uly="1014">Geſchickt zuſammengeſcharrt und aufgeſpeichert —</line>
        <line lrx="1101" lry="1106" ulx="249" uly="1063">Wer wird's jetzt genießen? — ſag an, o Menſch!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="1377" type="textblock" ulx="247" uly="1133">
        <line lrx="1074" lry="1177" ulx="247" uly="1133">4. Weib, Kinder und Verwandte mögen klagen;</line>
        <line lrx="1247" lry="1226" ulx="248" uly="1183">Aber — wenn die Beſinnung weicht, dann iſt die Habe nutzlos.</line>
        <line lrx="1248" lry="1277" ulx="248" uly="1233">Dagegen: Verdienſt und Sünde, die man auf Erden ange⸗</line>
        <line lrx="882" lry="1324" ulx="781" uly="1283">haͤuft,</line>
        <line lrx="1246" lry="1377" ulx="247" uly="1333">Werden ſie nicht (gleichſam leibhaftig) dem Sterbenden folgen?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1194" lry="1596" type="textblock" ulx="245" uly="1403">
        <line lrx="1120" lry="1445" ulx="246" uly="1403">5. Traue und poche nicht auf den unfeſten Körper!</line>
        <line lrx="1121" lry="1497" ulx="248" uly="1453">Eifrig gedenke — merks! — an den höchſten Gott.</line>
        <line lrx="1097" lry="1545" ulx="245" uly="1503">In reinem Sinne nenne den Purandara Witthala</line>
        <line lrx="1194" lry="1596" ulx="246" uly="1554">Das allerhöchſte Gut — und ſo ſey glücklich, o Menſch!</line>
      </zone>
      <zone lrx="782" lry="1735" type="textblock" ulx="710" uly="1701">
        <line lrx="782" lry="1735" ulx="710" uly="1701">VII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1243" lry="1856" type="textblock" ulx="245" uly="1778">
        <line lrx="824" lry="1816" ulx="246" uly="1778">Thoren 11078 in der ganzen Welt:</line>
        <line lrx="1243" lry="1856" ulx="245" uly="1816">Den Einen Gott verlaſſen ſie und beten falſche Götter an.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="2080" type="textblock" ulx="244" uly="1884">
        <line lrx="1217" lry="1928" ulx="247" uly="1884">1. Wer ſein Weib (unbewacht) allein läßt, iſt ein Thor.</line>
        <line lrx="1078" lry="1977" ulx="244" uly="1936">Wer ſeinen Verwandten Geld leiht, iſt ein Thor.</line>
        <line lrx="1241" lry="2029" ulx="244" uly="1986">Wer einen Schatz Andern aufzubewahren gibt, iſt ein Thor.</line>
        <line lrx="1159" lry="2080" ulx="246" uly="2036">Doch, wer ſtörriſchen Sinnes iſt, iſt ein großer Thor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="279" type="textblock" ulx="1419" uly="246">
        <line lrx="1426" lry="279" ulx="1419" uly="246">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="481" type="textblock" ulx="1419" uly="349">
        <line lrx="1426" lry="481" ulx="1419" uly="349">— — —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_PW-Gedichte_08">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_PW-Gedichte/GkII73-1854_PW-Gedichte_08.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="30" lry="729" type="textblock" ulx="0" uly="628">
        <line lrx="30" lry="659" ulx="0" uly="628">de.</line>
        <line lrx="29" lry="729" ulx="0" uly="698">and</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="958" type="textblock" ulx="0" uly="919">
        <line lrx="27" lry="958" ulx="0" uly="919">ಗ್ಗ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="205" type="textblock" ulx="524" uly="163">
        <line lrx="1191" lry="205" ulx="524" uly="163">61110101106 9010 99</line>
      </zone>
      <zone lrx="1195" lry="489" type="textblock" ulx="198" uly="244">
        <line lrx="1195" lry="323" ulx="199" uly="244">೩. Wer ſeine leibliche Tochter verkauft und ſo ſeinen Bauch</line>
        <line lrx="1039" lry="357" ulx="731" uly="292">füllt, iſt ein Thor.</line>
        <line lrx="1166" lry="390" ulx="198" uly="344">Wer 11 ſeines Weibes Elternhauſe bleibt,*) iſt ein Thor.</line>
        <line lrx="1064" lry="440" ulx="199" uly="393">Wer ſchilt, wenn die Armuth kommt, iſt ein Thor.</line>
        <line lrx="1194" lry="489" ulx="198" uly="444">Aber wer keinen feſten Sinn hat, der iſt ein großer Thor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1194" lry="759" type="textblock" ulx="198" uly="516">
        <line lrx="892" lry="564" ulx="198" uly="516">3. Wer im Alter heirathet, iſt ein Thor.</line>
        <line lrx="952" lry="610" ulx="199" uly="566">Wer mit einer Schlange ſpielt, iſt ein Thor.</line>
        <line lrx="1194" lry="659" ulx="198" uly="615">Wer die einundzwanzig Kaſten nicht aufrecht erhält, iſt ein</line>
        <line lrx="822" lry="705" ulx="731" uly="666">Thor.</line>
        <line lrx="1131" lry="759" ulx="198" uly="716">Wer nicht ſagt „Herr Witthala,“ iſt ein großer Thor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1193" lry="977" type="textblock" ulx="198" uly="785">
        <line lrx="1192" lry="827" ulx="198" uly="785">4. Wer nicht in Kaci **) ſeinen Leib waſcht, iſt ein Thor.</line>
        <line lrx="1113" lry="878" ulx="199" uly="835">Wer den Brahminen nicht zu eſſen gibt, iſt ein Thor.</line>
        <line lrx="1193" lry="928" ulx="198" uly="884">Wer des Schlangenherrn Kriſchna nicht gedenkt, iſt ein Thor.</line>
        <line lrx="1165" lry="977" ulx="198" uly="935">Aber, wer nicht ein Daſa wird, der iſt ein großer Thor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1196" lry="1247" type="textblock" ulx="198" uly="1005">
        <line lrx="1196" lry="1049" ulx="198" uly="1005">5. Wer die Mutter eines geſtorbenen Kalbes milkt, iſt ein</line>
        <line lrx="823" lry="1093" ulx="730" uly="1056">Thor.</line>
        <line lrx="818" lry="1147" ulx="199" uly="1105">Wer ohne Pfand leiht, iſt ein Thor.</line>
        <line lrx="976" lry="1197" ulx="199" uly="1154">Wer acht, zehnerlei Sorgen hat, iſt ein Thor.</line>
        <line lrx="1108" lry="1247" ulx="199" uly="1204">Wer ſeine leibliche Mutter ſchilt, iſt ein großer Thor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1197" lry="1565" type="textblock" ulx="199" uly="1274">
        <line lrx="1195" lry="1317" ulx="199" uly="1274">6. Wer nicht unabläſſig Rama's Namen verehrt, iſt ein Thor.</line>
        <line lrx="1071" lry="1366" ulx="199" uly="1324">Wer Gold ſammelt und nicht genießt, iſt ein Thor.</line>
        <line lrx="1196" lry="1417" ulx="199" uly="1373">Wer nicht der Ordnung nach dem Guru und den Alten ſich</line>
        <line lrx="1050" lry="1466" ulx="732" uly="1424">neigt, iſt ein Thor.</line>
        <line lrx="1197" lry="1517" ulx="199" uly="1473">Aber wer von Leuten der Finſterniß Geſchenke annimmt, iſt</line>
        <line lrx="1010" lry="1565" ulx="732" uly="1522">ein großer Thor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1198" lry="1885" type="textblock" ulx="198" uly="1592">
        <line lrx="1197" lry="1637" ulx="200" uly="1592">7. Wer gegen das Haus, wo er gegeſſen hat, Verrath</line>
        <line lrx="1049" lry="1683" ulx="732" uly="1643">ſinnt, iſt ein Thor.</line>
        <line lrx="1025" lry="1735" ulx="200" uly="1692">Wer Verläͤumdung redend umläuft, 11 ein Thor.</line>
        <line lrx="1019" lry="1785" ulx="199" uly="1742">Wer den lotusäugigen Cri Purandara Witthala</line>
        <line lrx="1198" lry="1834" ulx="198" uly="1792">Erblickt hat und doch nicht verehrt, iſt ein großer Thor, o</line>
        <line lrx="820" lry="1885" ulx="732" uly="1843">Herr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1196" lry="2052" type="textblock" ulx="198" uly="1935">
        <line lrx="1196" lry="1970" ulx="265" uly="1935">*) Im Hauſe der Frau anſäſſig zu werden, gilt für eine Schande,</line>
        <line lrx="696" lry="2015" ulx="198" uly="1977">als Zeichen von Unſelbſtſtändigkeit.</line>
        <line lrx="681" lry="2052" ulx="249" uly="2015">**) Benares. |</line>
      </zone>
      <zone lrx="1095" lry="2116" type="textblock" ulx="1044" uly="2078">
        <line lrx="1095" lry="2116" ulx="1044" uly="2078">ಇ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_PW-Gedichte_09">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_PW-Gedichte/GkII73-1854_PW-Gedichte_09.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="909" lry="192" type="textblock" ulx="564" uly="149">
        <line lrx="909" lry="192" ulx="564" uly="149">Canareſiſche Gedichte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1140" lry="417" type="textblock" ulx="326" uly="302">
        <line lrx="780" lry="336" ulx="693" uly="302">VIII.</line>
        <line lrx="1140" lry="417" ulx="326" uly="378">Dahin iſt's, Herr! Dahin iſt mein Leben, Herr!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1236" lry="691" type="textblock" ulx="234" uly="445">
        <line lrx="1236" lry="489" ulx="239" uly="445">1. In des Vaters Leib verfloſſen mir drei Monate, ohne</line>
        <line lrx="1047" lry="539" ulx="769" uly="497">daß ich's wußte;</line>
        <line lrx="1185" lry="590" ulx="237" uly="546">Da kam ich in der Mutter Leib, noch immer unbewußt.</line>
        <line lrx="1149" lry="637" ulx="235" uly="596">Binnen neun Monaten reifte ich dort ohne Stillſtand.</line>
        <line lrx="1233" lry="691" ulx="234" uly="646">So ging ein Jahr dahin; höre meine Noth, o Lakſchmi⸗Herr!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1233" lry="1060" type="textblock" ulx="232" uly="717">
        <line lrx="1232" lry="759" ulx="233" uly="717">2. In ſolcher Finſterniß halt 1678 nicht aus, — 10 ſagend</line>
        <line lrx="1230" lry="810" ulx="771" uly="766">gelobte ich dir ein Gelübde;</line>
        <line lrx="1233" lry="859" ulx="234" uly="816">Aber da ich zur Erde geboren ward, vergaß ich dein über</line>
        <line lrx="986" lry="900" ulx="769" uly="866">dem Weinen.</line>
        <line lrx="954" lry="958" ulx="232" uly="916">Im Unflath brachte ich meine Kindheit zu,</line>
        <line lrx="1231" lry="1009" ulx="233" uly="965">Mich wiederum der Hölle zuwaͤlzend, und Dich, 0 Beſter,</line>
        <line lrx="932" lry="1060" ulx="766" uly="1018">vergeſſend.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="1230" type="textblock" ulx="231" uly="1087">
        <line lrx="1155" lry="1130" ulx="231" uly="1087">3. In meiner Jugend lernte ich Kinderſpiel mit Eifer.</line>
        <line lrx="1230" lry="1179" ulx="233" uly="1137">Mit ſechszehn Jahren wurde ich ſtolz und übertrat dein Recht;</line>
        <line lrx="1209" lry="1230" ulx="231" uly="1187">Ich verſtrickte mich in der Noth und dem Trug der Welt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="1352" type="textblock" ulx="232" uly="1257">
        <line lrx="1230" lry="1299" ulx="232" uly="1257">Zu deinen Füßen wollte ich mich nicht finden; höre meine</line>
        <line lrx="1186" lry="1352" ulx="767" uly="1307">Noth, o Lakſchmi⸗Herr!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1229" lry="1719" type="textblock" ulx="230" uly="1378">
        <line lrx="1229" lry="1421" ulx="230" uly="1378">4. Von Haus zu Haus lief ich um zum Zeitvertreib; ſonſt</line>
        <line lrx="1113" lry="1469" ulx="765" uly="1428">dachte ich an Nichts,</line>
        <line lrx="1228" lry="1520" ulx="230" uly="1479">Wuchs auf, wie ein Palmbaum — kümmerte mich nicht um</line>
        <line lrx="960" lry="1568" ulx="763" uly="1528">die Zukunft,</line>
        <line lrx="1227" lry="1619" ulx="230" uly="1577">Redete mit den Leuten der Welt die gewöhnlichen eiteln Worte.</line>
        <line lrx="1228" lry="1669" ulx="231" uly="1627">So brachte ich die Zeit zu, o Lotosnabel⸗habender, ohne</line>
        <line lrx="1073" lry="1719" ulx="765" uly="1678">an dich zu denken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1228" lry="2032" type="textblock" ulx="228" uly="1748">
        <line lrx="1226" lry="1791" ulx="229" uly="1748">6. Unabläſſig, tagtäglich fiel ich in das Meer der Sünde,</line>
        <line lrx="1226" lry="1840" ulx="229" uly="1798">Sah kein Feſtland in der Mitte, und fühlte Schmerz in</line>
        <line lrx="1021" lry="1890" ulx="763" uly="1848">meinem Herzen.</line>
        <line lrx="1225" lry="1940" ulx="228" uly="1897">Bringe mich auf feſten Boden in dem Schiffe deiner Erkenntniß.</line>
        <line lrx="1228" lry="1991" ulx="228" uly="1947">O Herr Purandara Witthala! eile mich für immer zu er⸗</line>
        <line lrx="862" lry="2032" ulx="761" uly="2000">retten!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="992" type="textblock" ulx="1409" uly="679">
        <line lrx="1426" lry="992" ulx="1409" uly="679">— ωũ  — - — ಡಾ. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1319" type="textblock" ulx="1413" uly="1060">
        <line lrx="1426" lry="1319" ulx="1413" uly="1060">— — 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_PW-Gedichte_10">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_PW-Gedichte/GkII73-1854_PW-Gedichte_10.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="24" lry="682" type="textblock" ulx="0" uly="650">
        <line lrx="24" lry="682" ulx="0" uly="650">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="23" lry="852" type="textblock" ulx="0" uly="721">
        <line lrx="23" lry="752" ulx="0" uly="721">1</line>
        <line lrx="22" lry="810" ulx="0" uly="780">ಗ್ಗ |</line>
        <line lrx="22" lry="852" ulx="0" uly="821">|</line>
      </zone>
      <zone lrx="20" lry="1012" type="textblock" ulx="1" uly="981">
        <line lrx="20" lry="1012" ulx="1" uly="981">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="229" type="textblock" ulx="512" uly="188">
        <line lrx="1175" lry="229" ulx="512" uly="188">Canareſiſche 661016. 101</line>
      </zone>
      <zone lrx="710" lry="352" type="textblock" ulx="653" uly="319">
        <line lrx="710" lry="352" ulx="653" uly="319">IX.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1179" lry="541" type="textblock" ulx="187" uly="417">
        <line lrx="1011" lry="459" ulx="187" uly="417">Kaufet Kandiszucker, ihr Alle, kaufet Kandiszucker!</line>
        <line lrx="1179" lry="510" ulx="187" uly="460">Daß Kandiszucker ſüß iſt — wer's erfahren hat, der weiß es —</line>
        <line lrx="1001" lry="541" ulx="269" uly="502">nämlich der Name des großaugigen Kriſchna.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1179" lry="816" type="textblock" ulx="186" uly="573">
        <line lrx="1179" lry="616" ulx="190" uly="573">1. Das iſt ein Zucker, den man nicht auf Ochſen zum Ver⸗</line>
        <line lrx="903" lry="665" ulx="716" uly="624">kaufe führt,</line>
        <line lrx="1019" lry="715" ulx="186" uly="673">Den man nicht rüttelnd im härenen Sacke drückt;</line>
        <line lrx="903" lry="767" ulx="187" uly="724">Er zahlt auch nirgends Zoll und Gebühr;</line>
        <line lrx="972" lry="816" ulx="187" uly="773">Eine herrliche Waare, die viel Gewinn bringt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1178" lry="1091" type="textblock" ulx="186" uly="847">
        <line lrx="972" lry="890" ulx="186" uly="847">2. Kein Verluſt iſt dabei — er verdirbt nicht;</line>
        <line lrx="1065" lry="940" ulx="187" uly="896">So viel man auch davon kauft, er koſtet kein Geld;</line>
        <line lrx="1178" lry="990" ulx="187" uly="946">Die ſchwarzen Ameiſen ſtellen ihm nicht nach — er wird</line>
        <line lrx="951" lry="1038" ulx="717" uly="997">nicht weniger;</line>
        <line lrx="884" lry="1091" ulx="186" uly="1046">In der ganzen Stadt iſt er ausgezeichnet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1178" lry="1314" type="textblock" ulx="186" uly="1119">
        <line lrx="1178" lry="1163" ulx="187" uly="1119">3. Da hat man keine Noth von Markt zu Markt zu gehen;</line>
        <line lrx="789" lry="1213" ulx="186" uly="1171">Denn nicht auf Märkten iſt er feil;</line>
        <line lrx="1074" lry="1262" ulx="187" uly="1221">Aber immer verſüßt er die Zungen der Frommen —</line>
        <line lrx="939" lry="1314" ulx="186" uly="1270">Der Name des Herrn Purandara Witthala.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1178" lry="1561" type="textblock" ulx="186" uly="1443">
        <line lrx="704" lry="1476" ulx="662" uly="1443">X.</line>
        <line lrx="1178" lry="1561" ulx="186" uly="1520">Was weiß der Thor von der ſteten Frömmigkeit, die Weisheit iſt?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1014" lry="1601" type="textblock" ulx="181" uly="1565">
        <line lrx="1014" lry="1601" ulx="181" uly="1565">Was weiß der Affe von dem Werth des Edelſteins?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1179" lry="1877" type="textblock" ulx="185" uly="1636">
        <line lrx="938" lry="1678" ulx="188" uly="1636">1. Was der Büffel vom Leſen der Weda's?</line>
        <line lrx="1179" lry="1726" ulx="186" uly="1685">Was der Sack von Freud' und Leid des Ochſen, der ihn</line>
        <line lrx="1016" lry="1777" ulx="717" uly="1736">trägt?</line>
        <line lrx="1114" lry="1827" ulx="185" uly="1785">Was der entſeelte Leichnam von der Furcht vor Feuer?</line>
        <line lrx="850" lry="1877" ulx="185" uly="1835">Was der Blinde von Tag und Nacht?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1180" lry="2106" type="textblock" ulx="185" uly="1910">
        <line lrx="1180" lry="1953" ulx="185" uly="1910">2. Hört's der Taube wohl, wenn man ihm ein Lied ſingt?</line>
        <line lrx="928" lry="2001" ulx="186" uly="1960">Kann der Stumme zierliche Worte ſprechen?</line>
        <line lrx="930" lry="2053" ulx="185" uly="2010">Wird der Hülfloſe je ein Göttereſſen koſten?</line>
        <line lrx="978" lry="2106" ulx="185" uly="2058">Wird der Schlechte wohl artige Reden führen?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_PW-Gedichte_11">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_PW-Gedichte/GkII73-1854_PW-Gedichte_11.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="906" lry="211" type="textblock" ulx="235" uly="171">
        <line lrx="906" lry="211" ulx="235" uly="171">102 Canareſiſche Gedichte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1229" lry="494" type="textblock" ulx="229" uly="252">
        <line lrx="1228" lry="295" ulx="229" uly="252">3. Kann der Geſchickte je Brahma's Schrift*) ausloſchen?</line>
        <line lrx="1229" lry="345" ulx="230" uly="302">Aber wer es nicht verſteht, den auf der Weltſchlange 16101610011</line>
        <line lrx="1228" lry="399" ulx="229" uly="352">Heiligen Purandara Witthala, den Geber wahren Heils und</line>
        <line lrx="963" lry="445" ulx="765" uly="403">Frömmigkeit</line>
        <line lrx="1105" lry="494" ulx="229" uly="452">Zu verehren, der iſt ein großer Sünder, o Menſch!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1151" lry="707" type="textblock" ulx="307" uly="612">
        <line lrx="1151" lry="652" ulx="307" uly="612">c) Die Leichenceremonien der Lingaiten.</line>
        <line lrx="864" lry="707" ulx="593" uly="673">Von ೫11. Weigle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="2097" type="textblock" ulx="224" uly="740">
        <line lrx="1229" lry="783" ulx="313" uly="740">Bei der Beſtattung der Lingaiten wird ein Unterſchied</line>
        <line lrx="1230" lry="833" ulx="230" uly="790">gemacht zwiſchen den Frommen und denjenigen, welche ſo</line>
        <line lrx="1230" lry="883" ulx="230" uly="839">ganz im gewöhnlichen Weltlaufe während ihres Lebens da⸗</line>
        <line lrx="1228" lry="933" ulx="228" uly="889">hingegangen ſind. Wir wollen zuerſt das Leichenbegängniß</line>
        <line lrx="1226" lry="981" ulx="230" uly="938">eines gewöhnlichen Lingaiten beſchreiben, d. h. eines ſolchen,</line>
        <line lrx="1229" lry="1032" ulx="227" uly="989">der ohne beſondere gottesdienſtliche Uebungen ſeinen Lebens⸗</line>
        <line lrx="1229" lry="1082" ulx="230" uly="1038">weg dahingegangen iſt, der nur, wenn er zum Eſſen zu ge⸗</line>
        <line lrx="1230" lry="1132" ulx="229" uly="1087">hen im Begriff war, ſeines Gottes gedacht, d. h. zur glei⸗</line>
        <line lrx="1228" lry="1183" ulx="230" uly="1137">chen Zeit, da er ſein Geſicht wuſch, auch ſeinen Linga</line>
        <line lrx="1229" lry="1231" ulx="229" uly="1187">gewaſchen, und als er ſein Geſicht mit heiliger Kuhmiſtaſche</line>
        <line lrx="1229" lry="1280" ulx="228" uly="1237">beſtrich, auch den Linga beſtrichen hat, — und nachher die</line>
        <line lrx="1227" lry="1332" ulx="227" uly="1287">weiteren Gebräuche erzählen, welche bei heiligeren Leuten</line>
        <line lrx="408" lry="1379" ulx="228" uly="1338">üblich ſind.</line>
        <line lrx="1226" lry="1432" ulx="312" uly="1388">Der „Linga“ iſt der tragbare Gott, den alle Lingaiten</line>
        <line lrx="1229" lry="1482" ulx="225" uly="1437">in einer ſilbernen oder kupfernen Büchſe an ſich tragen, et⸗</line>
        <line lrx="1226" lry="1530" ulx="227" uly="1486">liche auch nur in einem Tüchlein ſich an den Arm binden.</line>
        <line lrx="1227" lry="1581" ulx="228" uly="1537">Er iſt, wie der Phallus der Griechen, eine Darſtellung der</line>
        <line lrx="1226" lry="1631" ulx="226" uly="1588">Zeugungskraft. Aber dieſer Gedanke iſt unter dem gemeinen</line>
        <line lrx="1224" lry="1680" ulx="227" uly="1638">Volk der Gegenwart doch ſehr in den Hintergrund getreten.</line>
        <line lrx="1227" lry="1731" ulx="226" uly="1687">Man beſinnt ſich nicht darüber, was der Linga urſprüng⸗</line>
        <line lrx="1227" lry="1778" ulx="226" uly="1737">lich bedeute, und verehrt eben das kleine Steinchen als leib⸗</line>
        <line lrx="1228" lry="1830" ulx="225" uly="1787">haftigen Gott. — Der Linga iſt ein etwa zollhoher ſtum⸗</line>
        <line lrx="1226" lry="1880" ulx="225" uly="1836">pfer Kegel von grauſchwarzem Stein, und wird überzogen</line>
        <line lrx="1226" lry="1970" ulx="285" uly="1936">*) Der Hindu glaubt, die Näthe der Schaͤdelknochen ſeyen Schrift⸗</line>
        <line lrx="1228" lry="2014" ulx="225" uly="1977">züge, jedem Menſchen bei ſeiner Geburt von Brahma auf den Kopf</line>
        <line lrx="1225" lry="2056" ulx="224" uly="2019">geſchrieben. Dieſe Schriftzüge der suturae cranii enthalten das unab⸗</line>
        <line lrx="705" lry="2097" ulx="224" uly="2060">aänderliche Schickſal des Menſchen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="654" type="textblock" ulx="1396" uly="257">
        <line lrx="1422" lry="291" ulx="1397" uly="257">nit</line>
        <line lrx="1423" lry="342" ulx="1396" uly="311">den</line>
        <line lrx="1426" lry="391" ulx="1397" uly="360">0]</line>
        <line lrx="1421" lry="443" ulx="1398" uly="414">ten</line>
        <line lrx="1426" lry="494" ulx="1399" uly="461">1॥|</line>
        <line lrx="1426" lry="550" ulx="1401" uly="510">1</line>
        <line lrx="1426" lry="594" ulx="1401" uly="571">॥</line>
        <line lrx="1425" lry="654" ulx="1399" uly="611">॥|</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="745" type="textblock" ulx="1400" uly="712">
        <line lrx="1426" lry="745" ulx="1400" uly="712">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="845" type="textblock" ulx="1401" uly="820">
        <line lrx="1426" lry="845" ulx="1401" uly="820">॥|</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_PW-Gedichte_12">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_PW-Gedichte/GkII73-1854_PW-Gedichte_12.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="921" lry="341" type="textblock" ulx="900" uly="323">
        <line lrx="921" lry="341" ulx="900" uly="323">ಸ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_PW-Gedichte_13">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_PW-Gedichte/GkII73-1854_PW-Gedichte_13.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_PW-Gedichte_14">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_PW-Gedichte/GkII73-1854_PW-Gedichte_14.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="14" lry="1678" type="textblock" ulx="0" uly="1652">
        <line lrx="14" lry="1678" ulx="0" uly="1652">|)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1179" lry="624" type="textblock" ulx="181" uly="389">
        <line lrx="1179" lry="428" ulx="510" uly="389">64161116 Gedichte. 98</line>
        <line lrx="722" lry="520" ulx="634" uly="473">II. *)</line>
        <line lrx="1176" lry="590" ulx="181" uly="551">Verſieh dich mit Proviant, o Menſch; verſieh dich mit Pro⸗</line>
        <line lrx="813" lry="624" ulx="719" uly="594">viant!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="672" type="textblock" ulx="182" uly="634">
        <line lrx="1175" lry="672" ulx="182" uly="634">Wenn du verſehen biſt, ſo wirſt du nie der Speiſe ermangeln.</line>
      </zone>
      <zone lrx="881" lry="913" type="textblock" ulx="264" uly="722">
        <line lrx="702" lry="764" ulx="267" uly="722">1. In dem Kruge Recht</line>
        <line lrx="881" lry="814" ulx="264" uly="772">Faſſe die Gangesfluth Reinigkeit.</line>
        <line lrx="843" lry="863" ulx="265" uly="821">Mit Andacht flugs knete als Reis</line>
        <line lrx="812" lry="913" ulx="264" uly="871">Des Sinnes einfältige Feſtigkeit.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1134" lry="1145" type="textblock" ulx="266" uly="953">
        <line lrx="939" lry="995" ulx="266" uly="953">2. Breite das Tiſchtuch der Erkenntniß.</line>
        <line lrx="988" lry="1046" ulx="266" uly="1003">Nimm als ſaure Milch die Ehrenhaftigkeit.</line>
        <line lrx="809" lry="1095" ulx="266" uly="1053">Mit völliger Leidenſchaftsloſigkeit</line>
        <line lrx="1134" lry="1145" ulx="268" uly="1101">Sieh' dieß als ein Opfer für Wiſchnu Lakſchmi an. **)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1120" lry="1372" type="textblock" ulx="265" uly="1179">
        <line lrx="1120" lry="1226" ulx="265" uly="1179">3. Wenn du ſo des Herrn Purandara Witthala's</line>
        <line lrx="602" lry="1270" ulx="266" uly="1229">Tattwa⸗Reiſebrod</line>
        <line lrx="696" lry="1320" ulx="267" uly="1278">Im Vorrath bei dir haſt,</line>
        <line lrx="1081" lry="1372" ulx="267" uly="1328">So kannſt du immer des genießen und ſatt werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="708" lry="1520" type="textblock" ulx="652" uly="1487">
        <line lrx="708" lry="1520" ulx="652" uly="1487">III.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1134" lry="1670" type="textblock" ulx="227" uly="1584">
        <line lrx="709" lry="1623" ulx="227" uly="1584">Badet in der Erkenntnißfluth,</line>
        <line lrx="1134" lry="1670" ulx="229" uly="1625">Verlaſſend die Selbſtſucht, die da ſpricht: „Ich bin's.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1177" lry="1937" type="textblock" ulx="186" uly="1690">
        <line lrx="968" lry="1736" ulx="186" uly="1690">2. Vater und Mutter ehren, das iſt ein Bad;</line>
        <line lrx="877" lry="1787" ulx="186" uly="1742">Gefangene in Freiheit ſetzen, iſt ein Bad;</line>
        <line lrx="932" lry="1835" ulx="186" uly="1792">Auf den künftigen Weg blicken, iſt ein Bad;</line>
        <line lrx="1177" lry="1886" ulx="188" uly="1841">Aber die Verſenkung in den Gatten Lakſchmi's, iſt ein Bad</line>
        <line lrx="1061" lry="1937" ulx="717" uly="1894">in Gangesfluth. ***)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="2054" type="textblock" ulx="187" uly="1962">
        <line lrx="1129" lry="2006" ulx="188" uly="1962">2. Nach fremdem Weibe nicht zu gelüſten, iſt ein Bad;</line>
        <line lrx="855" lry="2054" ulx="187" uly="2012">Andere nicht zu beſchämen, iſt ein Bad;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1179" lry="2298" type="textblock" ulx="188" uly="2137">
        <line lrx="1179" lry="2172" ulx="255" uly="2137">*) Dieſes und einige der folgenden Gedichte ſind der Ausdruck</line>
        <line lrx="1032" lry="2214" ulx="188" uly="2178">einer beſondern Philoſophie, der ſogenannten Tattwa⸗Lehre.</line>
        <line lrx="1176" lry="2255" ulx="253" uly="2219">**) D. h. heilige es ihm und empfange es ſodann als ſeine Gabe.</line>
        <line lrx="974" lry="2298" ulx="252" uly="2260">**) D. h. ein beſonders heiligendes, erfolgreiches,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="386" type="textblock" ulx="1745" uly="184">
        <line lrx="1765" lry="386" ulx="1745" uly="184">-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="702" type="textblock" ulx="1745" uly="394">
        <line lrx="1765" lry="702" ulx="1745" uly="394">VierfarbSelector Standard</line>
      </zone>
      <zone lrx="1772" lry="2300" type="textblock" ulx="1747" uly="1652">
        <line lrx="1772" lry="2300" ulx="1747" uly="1652">Copyright 4/1999 VxyMaster ೧೧೫೦ wwW.yxymaster. com</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
