<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GkII73-1854_Mala-Sprichw</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Beiträge zur Kenntniß des religiösen Lebens der Hindu's, H. 1, S. 108-111</title>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_Mala-Sprichw_1">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_Mala-Sprichw/GkII73-1854_Mala-Sprichw_1.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_Mala-Sprichw_2">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_Mala-Sprichw/GkII73-1854_Mala-Sprichw_2.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="811" lry="1632" type="textblock" ulx="302" uly="1573">
        <line lrx="811" lry="1632" ulx="302" uly="1573">N124517878127 021</line>
      </zone>
      <zone lrx="1088" lry="1762" type="textblock" ulx="282" uly="1675">
        <line lrx="1088" lry="1762" ulx="282" uly="1675">UENIAHKIIEu d menorn</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_Mala-Sprichw_3">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_Mala-Sprichw/GkII73-1854_Mala-Sprichw_3.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="940" lry="218" type="textblock" ulx="237" uly="178">
        <line lrx="940" lry="218" ulx="237" uly="178">103 Malajalim⸗Sprüchwoͤrter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1231" lry="452" type="textblock" ulx="231" uly="261">
        <line lrx="1231" lry="309" ulx="233" uly="261">nam des heiligen Mannes denn natürlich auch um ſo reich⸗</line>
        <line lrx="846" lry="354" ulx="232" uly="310">licher mit Zauberblechen verſehen. —</line>
        <line lrx="1229" lry="409" ulx="315" uly="361">So beſtatten diejenigen ihre Todten, die keine Hoffnung</line>
        <line lrx="606" lry="452" ulx="231" uly="410">haben. Epheſ. 2, 12.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1097" lry="640" type="textblock" ulx="359" uly="595">
        <line lrx="1097" lry="640" ulx="359" uly="595">d) Malajalim⸗Sprüchwörter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1033" lry="711" type="textblock" ulx="417" uly="674">
        <line lrx="1033" lry="711" ulx="417" uly="674">Geſammelt und überſetzt von Miſſ. Jrion.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1226" lry="2046" type="textblock" ulx="224" uly="757">
        <line lrx="1226" lry="802" ulx="229" uly="757">Eher wird Kuhmilch bitter, als daß im Sprüchwort ſich</line>
        <line lrx="641" lry="849" ulx="313" uly="808">Spreu finden ſollte.</line>
        <line lrx="1226" lry="904" ulx="228" uly="857">Ein ungezäumtes Roß iſt unbehindert überall hinzuſpringen.</line>
        <line lrx="1225" lry="951" ulx="228" uly="907">Wäre es auch Milch — wenn Boͤſewichter es reichen, iſt's</line>
        <line lrx="399" lry="990" ulx="311" uly="957">bitter.</line>
        <line lrx="1224" lry="1052" ulx="227" uly="1008">Im Krieg reicht Befehlen nicht, auch Nachdenken iſt nöthig.</line>
        <line lrx="1225" lry="1101" ulx="228" uly="1057">Wenn einer Eiſen verſchlungen hat, wird es dadurch ver⸗</line>
        <line lrx="977" lry="1150" ulx="309" uly="1109">daut werden, daß er Ingwerſaft trinkt?</line>
        <line lrx="1042" lry="1199" ulx="227" uly="1157">Im Verlauf der Zeit erkennt man die Wahrheit.</line>
        <line lrx="1045" lry="1251" ulx="227" uly="1207">Im Zucker ſind In⸗ und Außenſeiten ſich gleich.</line>
        <line lrx="1142" lry="1300" ulx="227" uly="1256">Wenn man die Wahrheit ſagt, ſo iſt man bald fertig.</line>
        <line lrx="1223" lry="1348" ulx="227" uly="1306">Wenn man mit unnützem Holz eine Brücke baut, ſo wird</line>
        <line lrx="816" lry="1397" ulx="308" uly="1356">man es mit der Zeit erfahren.</line>
        <line lrx="1139" lry="1449" ulx="226" uly="1406">Was ein Geringer ſagt, findet keinen Weg zum Ohr.</line>
        <line lrx="1222" lry="1497" ulx="226" uly="1455">Für die Schlange iſt Milch Gift, und für die Kuh iſt Gras</line>
        <line lrx="412" lry="1544" ulx="309" uly="1505">Milch.</line>
        <line lrx="1221" lry="1596" ulx="226" uly="1555">Welchen Werth hat es, wenn man einem wild anlaufenden</line>
        <line lrx="724" lry="1645" ulx="308" uly="1604">Büffel die Weda's liest?</line>
        <line lrx="1220" lry="1696" ulx="226" uly="1654">Wenn eine Ameiſe auch rast, ſo reißt ſie doch keinen Thurm ein.</line>
        <line lrx="841" lry="1747" ulx="225" uly="1704">Auch ein ergrauter Tiger beißt noch.</line>
        <line lrx="1219" lry="1797" ulx="224" uly="1753">Ein Hundsſchwanz wird nicht gerad, wenn man ihn auch</line>
        <line lrx="809" lry="1845" ulx="306" uly="1804">12 Jahre in eine Röhre ſteckt.</line>
        <line lrx="1220" lry="1897" ulx="224" uly="1853">Wenn der Hund auch mitten ins Meer ginge, ſo würde</line>
        <line lrx="758" lry="1942" ulx="308" uly="1904">er doch nur leckend trinken.</line>
        <line lrx="1217" lry="1994" ulx="225" uly="1953">Der Faden wird nur weiß, ſo weit er von Baumwolle iſt.</line>
        <line lrx="1033" lry="2046" ulx="224" uly="2003">Das Schlachtroß thut nicht mehr gut im Stall.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="925" type="textblock" ulx="1416" uly="741">
        <line lrx="1426" lry="925" ulx="1416" uly="741">— .)2 — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="1832" type="textblock" ulx="1419" uly="1701">
        <line lrx="1426" lry="1832" ulx="1419" uly="1701">— — —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_Mala-Sprichw_4">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_Mala-Sprichw/GkII73-1854_Mala-Sprichw_4.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1181" lry="196" type="textblock" ulx="487" uly="155">
        <line lrx="1181" lry="196" ulx="487" uly="155">Malajalim⸗Spruͤchwoͤrter. 109</line>
      </zone>
      <zone lrx="1184" lry="2071" type="textblock" ulx="179" uly="240">
        <line lrx="1184" lry="284" ulx="188" uly="240">Für den, der einen Tempel verſchlungen hat, ſind Thür⸗</line>
        <line lrx="516" lry="331" ulx="271" uly="290">bretter Kuchen.</line>
        <line lrx="1013" lry="383" ulx="187" uly="340">Entſpringt wohl dem Tiger ein Rindergeſchlecht?</line>
        <line lrx="1182" lry="432" ulx="186" uly="388">Wann einer mehr nimmt, als ihm gehört, ſo wird der Him⸗</line>
        <line lrx="1015" lry="481" ulx="272" uly="439">mel zerreißen und ihm auf den Kopf fallen.</line>
        <line lrx="1181" lry="531" ulx="188" uly="487">Wenn einer nieder auf dem Boden ſchneidet, ſo muß er</line>
        <line lrx="476" lry="579" ulx="267" uly="537">mehr tragen.</line>
        <line lrx="1180" lry="631" ulx="189" uly="586">Wenn man Salz gegeſſen hat, ſo muß man Waſſer trinken.</line>
        <line lrx="1179" lry="682" ulx="187" uly="635">Wenn einer das Stehlen gelernt hat, ſo muß er auch das</line>
        <line lrx="516" lry="729" ulx="266" uly="686">Hängen lernen.</line>
        <line lrx="925" lry="781" ulx="186" uly="735">Wenn man eine Leiche iſt, liegt man gerade.</line>
        <line lrx="992" lry="830" ulx="185" uly="785">In das, was einer gräbt, wird er ſelbſt fallen.</line>
        <line lrx="951" lry="880" ulx="186" uly="834">So weit es Waſſer gibt, gibt es auch Koth.</line>
        <line lrx="1179" lry="932" ulx="187" uly="884">Wenn ein auf dem Rücken liegender ausſpuckt, ſo fällt es</line>
        <line lrx="585" lry="976" ulx="267" uly="933">ihm auf die Bruſt.</line>
        <line lrx="1180" lry="1032" ulx="186" uly="982">Wenn einer das Auge verloren hat, kennt er erſt recht</line>
        <line lrx="454" lry="1075" ulx="266" uly="1034">deſſen Licht.</line>
        <line lrx="1094" lry="1131" ulx="185" uly="1082">Erſt nachdem das Vermögen fort iſt, kommt Einſicht.</line>
        <line lrx="1177" lry="1181" ulx="185" uly="1132">Eine in heißes Waſſer gefallene Katze fürchtet ſich, wenn</line>
        <line lrx="582" lry="1224" ulx="267" uly="1182">ſie nur kaltes ſieht.</line>
        <line lrx="930" lry="1279" ulx="186" uly="1232">Gegen den Eigenwillen gibt es keine Arznei.</line>
        <line lrx="1014" lry="1327" ulx="185" uly="1282">Das, wohin der Sünder läuft, iſt die Unterwelt.</line>
        <line lrx="1177" lry="1379" ulx="182" uly="1331">Hühnerfleiſch ißt man; ſchmückt man ſich aber mit dem Kamm</line>
        <line lrx="476" lry="1425" ulx="264" uly="1382">des Hahns?</line>
        <line lrx="1175" lry="1478" ulx="183" uly="1430">Die, welche nach einem Könige gelüſtend, einen Mann ab⸗</line>
        <line lrx="928" lry="1527" ulx="265" uly="1481">weist, erhält weder König noch Mann.</line>
        <line lrx="684" lry="1576" ulx="183" uly="1529">Wer viel hofft, wird betrogen.</line>
        <line lrx="1175" lry="1628" ulx="182" uly="1579">Wer große Gedärme hat, eſſe Tſchakfrucht (eine ungeheure</line>
        <line lrx="390" lry="1670" ulx="265" uly="1632">Frucht).</line>
        <line lrx="906" lry="1730" ulx="181" uly="1679">Für den Schuß iſt der Wald nicht günſtig.</line>
        <line lrx="743" lry="1776" ulx="180" uly="1730">Tauſend Worte wiegen kein Loth.</line>
        <line lrx="1174" lry="1830" ulx="181" uly="1778">Wenn's aus der Hand fällt, kann man's aufheben; wenn's</line>
        <line lrx="912" lry="1875" ulx="262" uly="1829">aber aus dem Mund fällt, nicht mehr.</line>
        <line lrx="1174" lry="1929" ulx="180" uly="1876">Wenn ein Hund auch 10 Junge wirſt, ſo hat's doch keinen</line>
        <line lrx="1038" lry="1979" ulx="262" uly="1927">Werth; bei der Kuh hingegen iſt eines genug.</line>
        <line lrx="1172" lry="2034" ulx="179" uly="1976">Wenn man unbedacht redet, ſo erhält man auch unverſehens</line>
        <line lrx="430" lry="2071" ulx="260" uly="2026">Ohrfeigen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_Mala-Sprichw_5">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_Mala-Sprichw/GkII73-1854_Mala-Sprichw_5.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="948" lry="203" type="textblock" ulx="245" uly="163">
        <line lrx="948" lry="203" ulx="245" uly="163">110 Malajalim⸗Sprüchwoͤrter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="2097" type="textblock" ulx="221" uly="246">
        <line lrx="957" lry="292" ulx="242" uly="246">Von 6 Geſichtern iſt nur eines ſich gleich.</line>
        <line lrx="1209" lry="341" ulx="241" uly="295">Wenn man in den Koth ſchlägt, ſo wird man beſchmiert.</line>
        <line lrx="1240" lry="392" ulx="241" uly="345">Würde man auch mit einer goldenen Nadel ſtechen, ſo würde</line>
        <line lrx="765" lry="443" ulx="323" uly="400">das Auge doch auslaufen.</line>
        <line lrx="1242" lry="490" ulx="240" uly="445">Wenn einer ohne auf den Wind zu merken ausſpuckt, kriegt</line>
        <line lrx="787" lry="540" ulx="324" uly="499">er's unverſehens aufs Ohr.</line>
        <line lrx="1242" lry="590" ulx="241" uly="546">Einem die Arznei zu bereiten, gibt es Viele; dieſelbe aber zu</line>
        <line lrx="698" lry="640" ulx="324" uly="598">trinken, iſt man allein.</line>
        <line lrx="917" lry="694" ulx="241" uly="648">Der Hund beißt nicht, wäaͤhrend er bellt.</line>
        <line lrx="1242" lry="739" ulx="241" uly="697">Das Wort der Alten und die reife Nellifrucht ſchmecken an⸗</line>
        <line lrx="837" lry="795" ulx="323" uly="749">fangs bitter, nachher aber ſüß.</line>
        <line lrx="1242" lry="846" ulx="242" uly="797">Für jedes Haus eine Großmutter, und für jeden Gürtel</line>
        <line lrx="507" lry="893" ulx="325" uly="852">ein Meſſer.</line>
        <line lrx="1083" lry="944" ulx="244" uly="898">Was hat die Katze in der Goldgießerei zu thun?</line>
        <line lrx="1241" lry="993" ulx="242" uly="947">Man mufß ſo eſſen, daß es einen wieder hungere, und ſo</line>
        <line lrx="906" lry="1042" ulx="327" uly="1000">reden, daß man es vergeſſen kann</line>
        <line lrx="802" lry="1095" ulx="243" uly="1048">In ſechs Ländern 100 Sprachen.</line>
        <line lrx="919" lry="1141" ulx="243" uly="1098">Dem Raben iſt ſein Kind ein Goldkind.</line>
        <line lrx="1243" lry="1192" ulx="245" uly="1145">Wenn man recht ſieht, wird man auch das ſonſt Unſicht⸗</line>
        <line lrx="506" lry="1242" ulx="327" uly="1201">bare ſehen.</line>
        <line lrx="1242" lry="1295" ulx="245" uly="1245">Weiß das Schaf etwas von dem Handel auf dem Markt?</line>
        <line lrx="731" lry="1346" ulx="244" uly="1298">Kennt der Eſel den Safran?</line>
        <line lrx="1242" lry="1392" ulx="245" uly="1345">Gibt es für das Rebhuhn einen Uebergang der Sonne in</line>
        <line lrx="960" lry="1440" ulx="327" uly="1396">ein anderes Zeichen des Thierkreiſes?</line>
        <line lrx="1165" lry="1492" ulx="246" uly="1445">Einen Schamloſen vermag bloß ein Dämon zu feſſeln.</line>
        <line lrx="1229" lry="1543" ulx="246" uly="1494">Nach dem Schwein im Keſſel braucht man nicht zu jagen.</line>
        <line lrx="1244" lry="1594" ulx="248" uly="1542">Es gibt keine Schlange, die nicht beißt, wenn man auf ſie</line>
        <line lrx="396" lry="1635" ulx="327" uly="1601">tritt.</line>
        <line lrx="1243" lry="1693" ulx="247" uly="1642">Auf den Biß der grünen Eidechſe folgt plötzlicher Tod.</line>
        <line lrx="770" lry="1742" ulx="330" uly="1694">(Aber ſie beißt eben nicht.)</line>
        <line lrx="1244" lry="1790" ulx="246" uly="1743">Wenn die Tſchera⸗Schlange auf dem Rücken liegend beißt,</line>
        <line lrx="1246" lry="1843" ulx="329" uly="1793">ſo gibt's im Malajalim⸗Lande keine Arznei mehr da⸗</line>
        <line lrx="431" lry="1896" ulx="330" uly="1861">gegen.</line>
        <line lrx="712" lry="1943" ulx="246" uly="1899">Der Zorn hat keine Augen.</line>
        <line lrx="1023" lry="1997" ulx="247" uly="1943">Der Henne ſind Reis und Reisſaamen gleich.</line>
        <line lrx="1033" lry="2042" ulx="248" uly="1993">Dem Affen braucht man keine Leiter zu ſtellen.</line>
        <line lrx="1202" lry="2097" ulx="221" uly="2041">Für das Geſchwür an der Hand bedarf's keiner Brille.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_Mala-Sprichw_6">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_Mala-Sprichw/GkII73-1854_Mala-Sprichw_6.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1193" lry="205" type="textblock" ulx="500" uly="163">
        <line lrx="1193" lry="205" ulx="500" uly="163">Malajalim⸗Sprüchwoͤrter. 111</line>
      </zone>
      <zone lrx="1197" lry="1994" type="textblock" ulx="192" uly="246">
        <line lrx="994" lry="291" ulx="205" uly="246">Wenn du Kleie iſſeſt, ſo poſaune es nicht aus.</line>
        <line lrx="1197" lry="343" ulx="203" uly="296">Das iſt, wie wenn man einem Tiger ein Kalb zur Erzie⸗</line>
        <line lrx="532" lry="390" ulx="284" uly="348">hung übergäbe.</line>
        <line lrx="714" lry="440" ulx="202" uly="396">Den Hülfloſen iſt Gott Hülfe.</line>
        <line lrx="818" lry="491" ulx="203" uly="445">Wenn es Fehler gibt, iſt Liſt nöthig.</line>
        <line lrx="1192" lry="542" ulx="202" uly="495">Der Hunger bedarf keines Gewürzes und der Schlaf keines</line>
        <line lrx="395" lry="579" ulx="284" uly="546">Bettes.</line>
        <line lrx="988" lry="639" ulx="202" uly="593">Wenn Noth da iſt, vergißt man die Auswahl.</line>
        <line lrx="1193" lry="692" ulx="201" uly="644">So lange es Götter gibt, iſt's nicht nöthig, daß man den</line>
        <line lrx="496" lry="728" ulx="284" uly="694">Altar anbete.</line>
        <line lrx="1087" lry="788" ulx="202" uly="743">Es iſt beſſer den König zu ſehen, als 1000 Beamte.</line>
        <line lrx="1193" lry="844" ulx="200" uly="793">Das iſt gerade, wie wenn ein Fuchs eine Schildkrote ge⸗</line>
        <line lrx="494" lry="885" ulx="282" uly="843">fangen hätte. .</line>
        <line lrx="1192" lry="941" ulx="199" uly="892">Wenn man es, nachdem man's gefangen hat, nicht zerknickt,</line>
        <line lrx="964" lry="988" ulx="282" uly="942">ſo beißt's, wenn man es wieder losläßt.</line>
        <line lrx="993" lry="1040" ulx="199" uly="991">Für das weinende Kind iſt Milch das Einzige.</line>
        <line lrx="1191" lry="1090" ulx="198" uly="1041">Wenn die Zunge im Bitten ſchamlos iſt, wird ſich der</line>
        <line lrx="496" lry="1133" ulx="277" uly="1091">Bauch füllen.</line>
        <line lrx="1031" lry="1187" ulx="198" uly="1140">Bei dem, der nicht geben will, laß nur nicht ab.</line>
        <line lrx="1186" lry="1238" ulx="198" uly="1190">So lange man auf der Brücke iſt, heißt's „Narajana“</line>
        <line lrx="1189" lry="1289" ulx="282" uly="1242">(Wiſchnu); wenn man ſie aber hinter ſich hat, „Kura⸗</line>
        <line lrx="643" lry="1332" ulx="276" uly="1290">jana“ (Schimpfname.)</line>
        <line lrx="1031" lry="1386" ulx="197" uly="1340">Gibt's auch Bewegungen im Meer ohne Wellen?</line>
        <line lrx="1188" lry="1437" ulx="196" uly="1390">Kann man auch Fiſche fangen, ohne die Hände naß zu machen?</line>
        <line lrx="1188" lry="1489" ulx="195" uly="1438">Wenn man naß hinabſteigt, wird man gebadet heraufſteigen.</line>
        <line lrx="1188" lry="1536" ulx="194" uly="1488">Nimmt man auch Regenſchirm und Spazierſtock mit in die</line>
        <line lrx="430" lry="1580" ulx="276" uly="1539">Schlacht?</line>
        <line lrx="1187" lry="1636" ulx="194" uly="1588">Wenn du ſchon nahe am Ufer biſt, ſo wirf doch das Ru⸗</line>
        <line lrx="507" lry="1683" ulx="273" uly="1639">der nicht weg.</line>
        <line lrx="1052" lry="1737" ulx="193" uly="1688">So oft die Katze auch falle, fällt ſie auf die Füße.</line>
        <line lrx="1186" lry="1789" ulx="192" uly="1736">Wenn das Waſſer über das Haus hinaus geht, iſt über</line>
        <line lrx="722" lry="1835" ulx="271" uly="1790">demſelben ein Boot nöthig.</line>
        <line lrx="755" lry="1882" ulx="192" uly="1837">Der viel gelaufene Fuß ſtrauchelt.</line>
        <line lrx="997" lry="1937" ulx="192" uly="1887">Das Kind deſſen, der ſchnell gelaufen iſt, fliegt.</line>
        <line lrx="1146" lry="1994" ulx="192" uly="1936">Von dem einen Ufer ſcheint auf dem andern Alles grün.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_Mala-Sprichw_7">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_Mala-Sprichw/GkII73-1854_Mala-Sprichw_7.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="921" lry="341" type="textblock" ulx="900" uly="323">
        <line lrx="921" lry="341" ulx="900" uly="323">N</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_Mala-Sprichw_8">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_Mala-Sprichw/GkII73-1854_Mala-Sprichw_8.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GkII73-1854_Mala-Sprichw_9">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1854_Mala-Sprichw/GkII73-1854_Mala-Sprichw_9.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1180" lry="416" type="textblock" ulx="485" uly="366">
        <line lrx="1180" lry="416" ulx="485" uly="366">Malajalim⸗Spruͤchwoͤrter. 109</line>
      </zone>
      <zone lrx="1183" lry="2286" type="textblock" ulx="177" uly="454">
        <line lrx="1183" lry="498" ulx="187" uly="454">Für den, der einen Tempel verſchlungen hat, ſind Thür⸗</line>
        <line lrx="515" lry="546" ulx="270" uly="505">bretter Kuchen.</line>
        <line lrx="1012" lry="597" ulx="186" uly="554">Entſpringt wohl dem Tiger ein Rindergeſchlecht?</line>
        <line lrx="1182" lry="646" ulx="185" uly="602">Wann einer mehr nimmt, als ihm gehört, ſo wird der Him⸗</line>
        <line lrx="1014" lry="695" ulx="271" uly="653">mel zerreißen und ihm auf den Kopf fallen.</line>
        <line lrx="1180" lry="745" ulx="187" uly="701">Wenn einer nieder auf dem Boden ſchneidet, ſo muß er</line>
        <line lrx="475" lry="793" ulx="266" uly="751">mehr tragen.</line>
        <line lrx="1179" lry="845" ulx="188" uly="801">Wenn man Salz gegeſſen hat, ſo muß man Waſſer trinken.</line>
        <line lrx="1178" lry="896" ulx="186" uly="850">Wenn einer das Stehlen gelernt hat, ſo muß er auch das</line>
        <line lrx="515" lry="944" ulx="265" uly="901">Häͤngen lernen.</line>
        <line lrx="923" lry="995" ulx="185" uly="950">Wenn man eine Leiche iſt, liegt man gerade.</line>
        <line lrx="991" lry="1044" ulx="184" uly="999">In das, was einer gräbt, wird er ſelbſt fallen.</line>
        <line lrx="950" lry="1094" ulx="185" uly="1048">So weit es Waſſer gibt, gibt es auch Koth.</line>
        <line lrx="1178" lry="1146" ulx="186" uly="1098">Wenn ein auf dem Rücken liegender ausſpuckt, ſo fällt es</line>
        <line lrx="584" lry="1190" ulx="266" uly="1148">ihm auf die Bruſt.</line>
        <line lrx="1179" lry="1245" ulx="185" uly="1196">Wenn einer das Auge verloren hat, kennt er erſt recht</line>
        <line lrx="453" lry="1290" ulx="265" uly="1248">deſſen Licht.</line>
        <line lrx="1093" lry="1346" ulx="184" uly="1297">Erſt nachdem das Vermögen fort iſt, kommt Einſicht.</line>
        <line lrx="1176" lry="1395" ulx="184" uly="1347">Eine in heißes Waſſer gefallene Katze fürchtet ſich, wenn</line>
        <line lrx="581" lry="1439" ulx="266" uly="1397">ſie nur kaltes ſieht.</line>
        <line lrx="929" lry="1494" ulx="185" uly="1446">Gegen den Eigenwillen gibt es keine Arznei.</line>
        <line lrx="1012" lry="1542" ulx="183" uly="1496">Das, wohin der Sünder läuft, iſt die Unterwelt.</line>
        <line lrx="1176" lry="1593" ulx="181" uly="1546">Hühnerfleiſch ißt man; ſchmückt man ſich aber mit dem Kamm</line>
        <line lrx="474" lry="1640" ulx="263" uly="1597">des Hahns?</line>
        <line lrx="1174" lry="1693" ulx="182" uly="1645">Die, welche nach einem Könige gelüſtend, einen Mann ab⸗</line>
        <line lrx="927" lry="1742" ulx="263" uly="1695">weist, erhält weder König noch Mann.</line>
        <line lrx="683" lry="1791" ulx="182" uly="1745">Wer viel hofft, wird betrogen.</line>
        <line lrx="1174" lry="1843" ulx="181" uly="1794">Wer große Gedärme hat, eſſe Tſchakfrucht (eine ungeheure</line>
        <line lrx="388" lry="1886" ulx="264" uly="1847">Frucht).</line>
        <line lrx="905" lry="1944" ulx="180" uly="1895">Für den Schuß iſt der Wald nicht günſtig.</line>
        <line lrx="743" lry="1991" ulx="179" uly="1945">Tauſend Worte wiegen kein Loth.</line>
        <line lrx="1173" lry="2045" ulx="180" uly="1994">Wenn's aus der Hand fäͤllt, kann man's aufheben; wenn's</line>
        <line lrx="910" lry="2090" ulx="261" uly="2044">aber aus dem Mund fällt, nicht mehr.</line>
        <line lrx="1174" lry="2144" ulx="179" uly="2091">Wenn ein Hund auch 10 Junge wirſft, ſo hat's doch keinen</line>
        <line lrx="1037" lry="2194" ulx="261" uly="2143">Werth; bei der Kuh hingegen iſt eines genug.</line>
        <line lrx="1171" lry="2245" ulx="177" uly="2192">Wenn man unbedacht redet, ſo erhält man auch unverſehens</line>
        <line lrx="429" lry="2286" ulx="260" uly="2242">Ohrfeigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1490" lry="998" type="textblock" ulx="1461" uly="706">
        <line lrx="1490" lry="998" ulx="1461" uly="706">Focus O Salance</line>
      </zone>
      <zone lrx="1489" lry="1078" type="textblock" ulx="1461" uly="1055">
        <line lrx="1489" lry="1078" ulx="1461" uly="1055">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1764" lry="702" type="textblock" ulx="1744" uly="184">
        <line lrx="1764" lry="702" ulx="1744" uly="184">VierfarbSelector Standard*-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1391" type="textblock" ulx="1704" uly="1370">
        <line lrx="1723" lry="1379" ulx="1704" uly="1370">—</line>
        <line lrx="1723" lry="1391" ulx="1704" uly="1382">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1496" type="textblock" ulx="1704" uly="1470">
        <line lrx="1723" lry="1496" ulx="1704" uly="1470">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="1965" type="textblock" ulx="1704" uly="1784">
        <line lrx="1724" lry="1907" ulx="1704" uly="1894">6</line>
        <line lrx="1769" lry="1965" ulx="1745" uly="1784">GmbH wWWVW. yXy</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="2302" type="textblock" ulx="1744" uly="2052">
        <line lrx="1769" lry="2302" ulx="1744" uly="2052">Copyright 4/1999 Vxy</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
