<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GkII73-1853_HG-Nala1</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Beiträge zur Kenntniß des religiösen Lebens der Hindus, H. 1, 49-65</title>
          <author>Gundert, Hermann</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GkII73-1853_HG-Nala1_01">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1853_HG-Nala1/GkII73-1853_HG-Nala1_01.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GkII73-1853_HG-Nala1_02">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1853_HG-Nala1/GkII73-1853_HG-Nala1_02.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1314" lry="2665" type="textblock" ulx="631" uly="2590">
        <line lrx="1314" lry="2665" ulx="631" uly="2590">N124517878200 021</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="2843" type="textblock" ulx="604" uly="2729">
        <line lrx="1685" lry="2843" ulx="604" uly="2729">EIAIAuALMNIIu Obmancen e</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GkII73-1853_HG-Nala1_03">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1853_HG-Nala1/GkII73-1853_HG-Nala1_03.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="27" lry="2065" type="textblock" ulx="0" uly="2031">
        <line lrx="27" lry="2065" ulx="0" uly="2031">⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="2197" type="textblock" ulx="0" uly="2163">
        <line lrx="28" lry="2197" ulx="0" uly="2163">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1157" lry="961" type="textblock" ulx="601" uly="747">
        <line lrx="921" lry="810" ulx="832" uly="747">II.</line>
        <line lrx="1157" lry="961" ulx="601" uly="864">Beiträge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="1146" type="textblock" ulx="217" uly="1001">
        <line lrx="913" lry="1041" ulx="850" uly="1001">zur</line>
        <line lrx="1537" lry="1146" ulx="217" uly="1071">Kenntniß des religiöſen Lebens der Hindus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="1406" type="textblock" ulx="472" uly="1273">
        <line lrx="1285" lry="1322" ulx="472" uly="1273">I. NALA CHARITA SARAM.</line>
        <line lrx="1020" lry="1406" ulx="746" uly="1362">(Erſter Theil.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1370" lry="1556" type="textblock" ulx="402" uly="1434">
        <line lrx="1370" lry="1490" ulx="402" uly="1434">Hauptinhalt der Nala⸗Geſchichte.</line>
        <line lrx="1075" lry="1556" ulx="679" uly="1513">Von Miſſ. Gundert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2694" type="textblock" ulx="216" uly="1580">
        <line lrx="1539" lry="1639" ulx="327" uly="1580">Najer. Salam, Lehrer, was leſet Ihr da? Das</line>
        <line lrx="1286" lry="1703" ulx="217" uly="1648">Ashtanga hridagam? (ein mediciniſches Werk.)</line>
        <line lrx="1405" lry="1772" ulx="328" uly="1714">Schulmeiſter. Nein, es iſt die Nala⸗Geſchichte.</line>
        <line lrx="1539" lry="1837" ulx="328" uly="1780">N. Die Nala⸗Geſchichte?! Dürft Ihr dergleichen noch</line>
        <line lrx="1540" lry="1901" ulx="217" uly="1846">leſen? Sind Euch auch andere als europäiſche Bücher er⸗</line>
        <line lrx="353" lry="1954" ulx="218" uly="1911">laubt?</line>
        <line lrx="1540" lry="2034" ulx="329" uly="1976">Sch. Ich weiß von keinem Verbot. Bei uns heißt</line>
        <line lrx="1539" lry="2100" ulx="218" uly="2043">es: prüfet Alles und das Gute behaltet. Ich leſe mehr in</line>
        <line lrx="1539" lry="2165" ulx="219" uly="2108">gedruckten Büchern, weil ſie beſſeren Inhalt haben; wenn</line>
        <line lrx="1540" lry="2230" ulx="218" uly="2174">mir aber die Zeit reicht, ſuche ich auch das Beſte aus heid⸗</line>
        <line lrx="940" lry="2295" ulx="217" uly="2239">niſchen Schriften herauszufinden.</line>
        <line lrx="1540" lry="2365" ulx="329" uly="2306">N. Sagt mir doch aufrichtig wie es Euch geht. Ha⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="2429" ulx="218" uly="2372">ben nicht unſere Vedas und Schaſtras mehr Gehalt? Kommt</line>
        <line lrx="1535" lry="2497" ulx="216" uly="2437">ihnen auch etwas in den chriſtlichen Büchern gleich? Mich</line>
        <line lrx="1538" lry="2563" ulx="217" uly="2502">dünkt, Ihr findet doch wieder Geſchmack an dem, was Ihr</line>
        <line lrx="927" lry="2627" ulx="217" uly="2567">ſo unvorſichtig aufgegeben habt.</line>
        <line lrx="1538" lry="2694" ulx="328" uly="2634">Sch. Ich kann aufrichtig erklären, daß mir, je mehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2815" type="textblock" ulx="217" uly="2668">
        <line lrx="1539" lry="2815" ulx="217" uly="2668">ich die einheimiſchen Schriften unterſuche, deſto mehr Pehler</line>
        <line lrx="571" lry="2812" ulx="273" uly="2765">1tes Heft 1853.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GkII73-1853_HG-Nala1_04">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1853_HG-Nala1/GkII73-1853_HG-Nala1_04.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1169" lry="265" type="textblock" ulx="341" uly="215">
        <line lrx="1169" lry="265" ulx="341" uly="215">50 Nala⸗Geſchichte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1663" lry="2753" type="textblock" ulx="335" uly="322">
        <line lrx="1663" lry="380" ulx="340" uly="322">darin erſcheinen, und je mehr ich die heilige Schrift leſe,</line>
        <line lrx="1662" lry="445" ulx="341" uly="389">deſto größer und reicher wird ſie mir. Ach, wenn man nur</line>
        <line lrx="1633" lry="512" ulx="341" uly="454">unſere Landsleute bereden könnte, ſie ordentlich zu prüfen.</line>
        <line lrx="1662" lry="578" ulx="453" uly="519">N. Davon will ich nichts; — aber was findet Ihr</line>
        <line lrx="951" lry="641" ulx="342" uly="584">Schönes im Nala charita?</line>
        <line lrx="1662" lry="710" ulx="451" uly="651">Sch. Ich lobe daran zunächſt die Sprache. Der es</line>
        <line lrx="1657" lry="776" ulx="340" uly="718">aus dem Sanscrit überſetzte, war ein gewandter Redner.</line>
        <line lrx="1307" lry="842" ulx="340" uly="783">Worte und Versmaaße ſind gleich gefällig.</line>
        <line lrx="1661" lry="904" ulx="450" uly="850">N. Ich will's doch denken! Wo wird in Eurer Re⸗</line>
        <line lrx="1660" lry="972" ulx="338" uly="913">ligion ſo etwas zu Stande kommen? Eure Padre's ſind</line>
        <line lrx="1475" lry="1037" ulx="340" uly="974">Stammler.</line>
        <line lrx="1660" lry="1105" ulx="450" uly="1045">Sch. Ein Hungernder, ſucht der, was glitzt oder was</line>
        <line lrx="1659" lry="1169" ulx="340" uly="1111">nützt? Ein Verirrender, freut er ſich nicht, wenn auch ein</line>
        <line lrx="1660" lry="1235" ulx="340" uly="1177">Stammler ihm den Weg weist? Beſſer als ſich einem be⸗</line>
        <line lrx="1662" lry="1303" ulx="338" uly="1244">redten Betrüger anvertrauen, der Einen ins Dickicht führt</line>
        <line lrx="984" lry="1362" ulx="338" uly="1309">und dann ſich ſelbſt überläßt.</line>
        <line lrx="1660" lry="1435" ulx="449" uly="1374">N. Nur nicht ſo hitzig; Zorn iſt zu nichts gut. Aller⸗</line>
        <line lrx="1658" lry="1498" ulx="338" uly="1440">dings kommt's bei Büchern mehr auf den Inhalt an, als</line>
        <line lrx="1658" lry="1565" ulx="338" uly="1506">auf ſchöne Worte. Muß aber ein ſchönes Geſicht allen</line>
        <line lrx="1660" lry="1633" ulx="338" uly="1573">Schmuckes baar gehen? Auch die beſte Perle, glänzt ſie</line>
        <line lrx="1122" lry="1697" ulx="337" uly="1638">nicht feiner, wenn in Gold gefaßt?</line>
        <line lrx="1660" lry="1768" ulx="448" uly="1704">Sch. Ganz recht. Eben darum leſe ich auch derglei⸗</line>
        <line lrx="1657" lry="1828" ulx="337" uly="1770">chen. Ich wünſche von Herzen, daß die, welche den Grund</line>
        <line lrx="1656" lry="1897" ulx="337" uly="1836">aller Wahrheit empfangen haben, wenn es ſich ſchickt, auch</line>
        <line lrx="1659" lry="1960" ulx="339" uly="1904">gewandt und glücklich in der Sprache werden, damit ſie</line>
        <line lrx="1654" lry="2027" ulx="336" uly="1967">den Schöpfer und ſeine Werke eindringlich preiſen können.</line>
        <line lrx="1659" lry="2094" ulx="447" uly="2033">N. Iſt nicht die Nala⸗Geſchichte auch ausgezeichnet</line>
        <line lrx="785" lry="2153" ulx="335" uly="2100">durch ihren Inhalt?</line>
        <line lrx="1283" lry="2221" ulx="448" uly="2165">Sch. Es iſt manches Schöne darin.</line>
        <line lrx="1281" lry="2289" ulx="449" uly="2230">N. Sagt an, was gefällt Euch ſo?</line>
        <line lrx="1656" lry="2357" ulx="447" uly="2296">Sch. Ich will's verſuchen. Ihr kennt doch die Ge⸗</line>
        <line lrx="505" lry="2419" ulx="335" uly="2363">ſchichte?</line>
        <line lrx="1656" lry="2489" ulx="446" uly="2429">N. Natürlich habe ich ſie in meinen Knabenjahren</line>
        <line lrx="1656" lry="2553" ulx="337" uly="2495">wohl gewußt; jetzt iſt ſie mir nicht ſo klar. Gebt mir den</line>
        <line lrx="684" lry="2618" ulx="336" uly="2564">Inhalt kurz an.</line>
        <line lrx="1657" lry="2685" ulx="450" uly="2628">Sch. Es war einmal ein König Nala, der über die</line>
        <line lrx="1656" lry="2753" ulx="336" uly="2695">Niſchadhas herrſchte und, von einem Schwan unterrichtet,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GkII73-1853_HG-Nala1_05">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1853_HG-Nala1/GkII73-1853_HG-Nala1_05.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="24" lry="1973" type="textblock" ulx="0" uly="1932">
        <line lrx="14" lry="1973" ulx="0" uly="1932">—</line>
        <line lrx="24" lry="1962" ulx="16" uly="1932">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="260" type="textblock" ulx="740" uly="176">
        <line lrx="1554" lry="260" ulx="740" uly="176">Rala⸗Geſchichte. 51</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2788" type="textblock" ulx="238" uly="307">
        <line lrx="1559" lry="371" ulx="241" uly="307">ſich in eine Prinzeſſin Damajanti verliebte. Derſelbe Schwan</line>
        <line lrx="1561" lry="439" ulx="241" uly="374">flog auch zu ihr, erzählte vom König Nala und fachte Liebe</line>
        <line lrx="1557" lry="504" ulx="238" uly="440">in ihrem Herzen an. Ihr Vater, der Nidarbha⸗Fürſt, ſah</line>
        <line lrx="1562" lry="570" ulx="239" uly="506">ihren leidenden Zuſtand und hielt fürs Beſte, ſie zu verhei⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="636" ulx="239" uly="574">rathen. Er ſagte nach alter Sitte den Wahltag an. Dazu</line>
        <line lrx="1560" lry="699" ulx="241" uly="638">kamen nun viele Prinzen und auch Nala zuſammen; ja</line>
        <line lrx="1561" lry="767" ulx="241" uly="705">auch Indra mit noch 3 Göttern, und hätten Jeder gerne</line>
        <line lrx="1562" lry="832" ulx="242" uly="768">Damajanti's Wahl auf ſich gelenkt. Die 4 Götter mach⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="896" ulx="241" uly="835">ten Nala zu ihrem Geſandten; auch bemühte ſich dieſer</line>
        <line lrx="1559" lry="963" ulx="242" uly="902">redlich, die Prinzeſſin zur Wahl eines göttlichen Bräutigams</line>
        <line lrx="1560" lry="1030" ulx="241" uly="967">zu bereden. Umſonſt. Sie hatte ſich im Herzen mit Nala</line>
        <line lrx="1562" lry="1095" ulx="240" uly="1034">verlobt, und am großen Feſtmorgen ging ſie an Göttern</line>
        <line lrx="1561" lry="1162" ulx="241" uly="1099">und Königen vorbei und warf dem Niſchadha⸗Fürſten die</line>
        <line lrx="1561" lry="1228" ulx="240" uly="1164">Halskette um. Darüber freuten ſich die Götter und be⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1290" ulx="240" uly="1230">ſchenkten Nala mit je 2 Wundergaben. Darauf wohnte</line>
        <line lrx="1560" lry="1357" ulx="243" uly="1296">Nala mit Damajanti ganz ſelig in ſeiner Reſidenz, bis der</line>
        <line lrx="1560" lry="1420" ulx="241" uly="1362">Teufel Kali (der Geiſt dieſes Weltalters) ihn aus Neid zu</line>
        <line lrx="1560" lry="1488" ulx="243" uly="1426">Fall zu bringen ſuchte. Einmal hatte Nala ſich nicht nach</line>
        <line lrx="1560" lry="1554" ulx="241" uly="1493">der Vorſchrift gereinigt, wodurch dem Kali der Eingang in</line>
        <line lrx="1563" lry="1619" ulx="240" uly="1559">ihn eröffnet wurde. Alsbald wurden dem König die Sinne</line>
        <line lrx="1560" lry="1683" ulx="242" uly="1625">verwirrt, er ließ ſich von Puſchkara, einem Verwandten,</line>
        <line lrx="1559" lry="1749" ulx="241" uly="1691">zum Würfelſpiel verführen, verlor eins ums andere, bis</line>
        <line lrx="1561" lry="1816" ulx="243" uly="1756">all ſein Schatz und Reich in Puſchkara's Hände gefallen</line>
        <line lrx="1563" lry="1878" ulx="243" uly="1823">war. Als Damajanti des Gatten Wahnſinn ſah, ſandte</line>
        <line lrx="1562" lry="1946" ulx="242" uly="1888">ſie ihre 2 Kinder zu ihres Vaters Stadt, ſie ſelbſt aber</line>
        <line lrx="1559" lry="2015" ulx="241" uly="1952">folgte ihm in die Verbannung und irrte mit ihm durch den</line>
        <line lrx="1561" lry="2077" ulx="242" uly="2019">Wald. Dort betrog Kali den König noch einmal, indem</line>
        <line lrx="1561" lry="2143" ulx="243" uly="2084">er ihn ſeines übrigen Kleides beraubte. Verzweifelt über</line>
        <line lrx="1562" lry="2209" ulx="241" uly="2150">ſein Mißgeſchick, wartete er, bis die Gattin in der Wald⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="2273" ulx="241" uly="2216">hütte entſchlafen war, ſchnitt ihr Kleid entzwei und entfloh</line>
        <line lrx="1562" lry="2341" ulx="242" uly="2281">mit einer Hälfte. Damajanti erwacht, ſuchte umſonſt</line>
        <line lrx="1563" lry="2404" ulx="241" uly="2347">nach dem Gemahl. Nach allerhand Mißgeſchick begegnete</line>
        <line lrx="1564" lry="2469" ulx="241" uly="2411">ſie einer Karavane von Kaufleuten, welche ſie nach Dſchedi</line>
        <line lrx="1564" lry="2537" ulx="241" uly="2479">geleiteten. Dort fand ſie eine Stelle als Erzieherin der</line>
        <line lrx="1561" lry="2601" ulx="240" uly="2544">Königstochter, ohne ihren Namen und Stand zu verrathen.</line>
        <line lrx="1561" lry="2668" ulx="241" uly="2609">Nala war bei einem Waldbrand ſo glücklich geweſen, durch</line>
        <line lrx="1561" lry="2736" ulx="240" uly="2676">eine Wundergabe des Feuergottes eine Schlange aus den</line>
        <line lrx="1457" lry="2788" ulx="1356" uly="2741">4 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GkII73-1853_HG-Nala1_06">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1853_HG-Nala1/GkII73-1853_HG-Nala1_06.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1163" lry="253" type="textblock" ulx="321" uly="204">
        <line lrx="1163" lry="253" ulx="321" uly="204">52 Nala⸗Geſchichte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1645" lry="2740" type="textblock" ulx="303" uly="311">
        <line lrx="1644" lry="367" ulx="318" uly="311">Flammen zu retten. Zum Dank kündigte ihm dieſelbe an,</line>
        <line lrx="1644" lry="434" ulx="318" uly="377">wie er aus ſeinem betrübten Zuſtand Erlöſung finden</line>
        <line lrx="1645" lry="499" ulx="320" uly="444">werde, und verwandelte ihn durch ihren Biß in einen haͤß⸗</line>
        <line lrx="1644" lry="566" ulx="321" uly="509">lichen langarmigen Zwerg. Als ſolcher nahm Nala den</line>
        <line lrx="1643" lry="631" ulx="318" uly="574">Namen Bahuka (Bearmter) an und bot dem König von</line>
        <line lrx="1642" lry="695" ulx="316" uly="640">Ajodhja ſeine Dienſte an. Durch die Gaben der Götter</line>
        <line lrx="1644" lry="764" ulx="317" uly="706">war er nämlich als Koch und Wagenlenker gleich ausge⸗</line>
        <line lrx="1643" lry="828" ulx="313" uly="771">zeichnet. — Nach geraumer Zeit ſchickte der Vidarbha⸗</line>
        <line lrx="1643" lry="895" ulx="315" uly="834">König Brahmanen nach allen Richtungen aus, um ſeine</line>
        <line lrx="1643" lry="959" ulx="314" uly="902">unglückliche Tochter zu ſuchen. Einer traf ſie im Palaſte</line>
        <line lrx="1643" lry="1025" ulx="313" uly="968">des Dſchedi⸗Königs, offenbarte ihren Namen und veranlaßte</line>
        <line lrx="1640" lry="1089" ulx="314" uly="1033">ſie, zu ihrem Vater und ihren zwei Kindern zurückzukehren.</line>
        <line lrx="1642" lry="1157" ulx="314" uly="1099">Dieſes Wiederſehen genügte ihr nicht auf die Länge; ſie</line>
        <line lrx="1640" lry="1222" ulx="311" uly="1164">ſandte Brahmanen aus, von ihrem Gatten Nachricht ein⸗</line>
        <line lrx="1639" lry="1288" ulx="313" uly="1230">zuziehen. Einer von dieſen kehrte mit der Kunde zurück,</line>
        <line lrx="1639" lry="1353" ulx="311" uly="1295">in Ajodhja ſey ein Wagenlenker im Schloß, der beinahe</line>
        <line lrx="1637" lry="1421" ulx="311" uly="1361">Nala's Eigenſchaften alle habe, nur ſey er unbeſchreiblich</line>
        <line lrx="1636" lry="1485" ulx="309" uly="1428">häßlich. Alsbald ſchickte Damajanti den Brahmanen nach</line>
        <line lrx="1638" lry="1552" ulx="310" uly="1494">Ajodhja zurück, er ſolle dort auf den nächſten Tag die</line>
        <line lrx="1636" lry="1618" ulx="309" uly="1561">zweite Wahlhochzeit von Damajanti ankündigen. Der</line>
        <line lrx="1637" lry="1683" ulx="314" uly="1626">Ajodhja⸗Fürſt freute ſich dieſer Ausſicht, und ſeine Furcht</line>
        <line lrx="1635" lry="1750" ulx="311" uly="1693">wegen der großen Entfernung wich vor dem Verſprechen</line>
        <line lrx="1636" lry="1816" ulx="306" uly="1757">des Wagenlenkers, in einem Tage getraue er ſich wohl</line>
        <line lrx="1635" lry="1881" ulx="306" uly="1822">die 108 (ind.) Meilen zurückzulegen. Auf dieſer wunder⸗</line>
        <line lrx="1634" lry="1950" ulx="308" uly="1889">baren Fahrt lehrte der König den Wagenlenker die ganze</line>
        <line lrx="1633" lry="2014" ulx="305" uly="1954">Kunſt des Würfelſpiels durch einen Zauberſpruch, zum</line>
        <line lrx="1632" lry="2080" ulx="307" uly="2019">Dank für ſeine Mittheilung des Pferdezaubers. Noch am</line>
        <line lrx="1632" lry="2143" ulx="305" uly="2085">Abend gelangten ſie zur Vidarbha⸗Stadt; aber da war</line>
        <line lrx="1632" lry="2210" ulx="304" uly="2150">keine Zurüſtung zu einer Hochzeit zu ſehen. Der alte</line>
        <line lrx="1632" lry="2277" ulx="305" uly="2216">König bewirthete die Gäſte, und Damajanti benutzte die</line>
        <line lrx="1632" lry="2345" ulx="306" uly="2282">Gelegenheit, um die Kochkunſt des Zwergs auf die Probe</line>
        <line lrx="1631" lry="2408" ulx="304" uly="2349">zu ſtellen. Der Geſchmack des Gerichts ließ keinen Zweifel</line>
        <line lrx="1630" lry="2475" ulx="305" uly="2414">übrig; ſie lud Bahuka vor ſich, erfuhr von ihm, daß er</line>
        <line lrx="1628" lry="2542" ulx="304" uly="2481">Nala ſey, und verſicherte ihn, trotz ſeiner Verwandlung,</line>
        <line lrx="1630" lry="2607" ulx="303" uly="2547">ihrer unwandelbaren Liebe, worauf er den von der Schlange</line>
        <line lrx="1631" lry="2671" ulx="306" uly="2613">gegebenen Rath befolgte, im Nu ſeine eigentliche Geſtalt</line>
        <line lrx="1630" lry="2740" ulx="305" uly="2679">annahm, und damit den zwölfjährigen Trennungsſchmerz</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GkII73-1853_HG-Nala1_07">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1853_HG-Nala1/GkII73-1853_HG-Nala1_07.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1555" lry="303" type="textblock" ulx="713" uly="244">
        <line lrx="1555" lry="303" ulx="713" uly="244">Rala⸗Geſchichte. 53</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="2780" type="textblock" ulx="231" uly="355">
        <line lrx="1559" lry="417" ulx="231" uly="355">beendigte. Er kehrte bald in ſein Land zurück, forderte</line>
        <line lrx="1557" lry="481" ulx="231" uly="421">Puſchkara zum Würfelſpiel oder Zweikampf heraus, gewann</line>
        <line lrx="1558" lry="546" ulx="232" uly="487">ihm unverzüglich Land und Leute wieder ab, und lebte fort⸗</line>
        <line lrx="1317" lry="614" ulx="231" uly="553">hin mit ſeiner Gattin kummerlos bis ans Ende.</line>
        <line lrx="1557" lry="687" ulx="343" uly="628">N. Iſt's nicht eine ſchöne Geſchichte? es fehlt auch</line>
        <line lrx="696" lry="751" ulx="234" uly="699">an keinem Pünktlein.</line>
        <line lrx="1555" lry="830" ulx="344" uly="771">Sch. Unzüchtiges iſt einmal nichts an der Geſchichte.</line>
        <line lrx="1559" lry="893" ulx="232" uly="836">Liest man Krohras und andere Geſchichten, ſo muß ſich</line>
        <line lrx="1562" lry="962" ulx="233" uly="902">jeder ehrliche Mann ſchämen. Dergleichen Bücher verder⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1027" ulx="233" uly="968">ben viele junge Leute. Daher darf es einen freuen, wenn</line>
        <line lrx="908" lry="1091" ulx="233" uly="1036">er ein ehrbares Gedicht findet.</line>
        <line lrx="1101" lry="1170" ulx="343" uly="1110">N. Eine ganz göͤttliche Geſchichte!</line>
        <line lrx="1561" lry="1245" ulx="344" uly="1187">Sch. Das doch nicht, daß Schwanen reden, Goöͤtter</line>
        <line lrx="1562" lry="1313" ulx="234" uly="1254">zur Hochzeit auf die Erde kommen, Schlangen und andere</line>
        <line lrx="1564" lry="1377" ulx="235" uly="1318">Weſen ihre Art wie Kleider wechſeln, daß Nala ohne</line>
        <line lrx="1561" lry="1442" ulx="234" uly="1385">Feuer den Reis kocht, und aller Noth mit Zauberformeln</line>
        <line lrx="1564" lry="1510" ulx="233" uly="1450">ein Ende gemacht wird. Alle dieſe und ähnliche Wunder⸗</line>
        <line lrx="945" lry="1574" ulx="233" uly="1517">barkeiten ſprechen mich nicht an.</line>
        <line lrx="1564" lry="1651" ulx="341" uly="1594">N. Solche Wunder eben ſind'’s, was mir am beſten</line>
        <line lrx="1354" lry="1719" ulx="233" uly="1660">behagt. Je mehr ich's bedenke, deſto anmuthiger.</line>
        <line lrx="1565" lry="1795" ulx="345" uly="1736">Sch. Mir ſcheint dergleichen für Kinder zu paſſen als</line>
        <line lrx="1566" lry="1862" ulx="238" uly="1803">Zeitvertreib, nicht für Männer. Unſere Landsleute nehmen</line>
        <line lrx="1567" lry="1925" ulx="240" uly="1869">alles das für baare Münze und werden dadurch an der</line>
        <line lrx="725" lry="1991" ulx="239" uly="1935">rechten Wahrheit irre.</line>
        <line lrx="1566" lry="2058" ulx="348" uly="2001">N. Was iſt ſchlimmes daran? Iſt doch die Welt voll</line>
        <line lrx="814" lry="2123" ulx="239" uly="2067">von Täuſchung jeder Art.</line>
        <line lrx="1567" lry="2191" ulx="347" uly="2133">Sch. Sehr wahr leider! Eben weil übergenug Täu⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="2256" ulx="239" uly="2198">ſchung in der Welt iſt, ſoll man ſie nicht vermehren, ſon⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="2320" ulx="238" uly="2264">dern lieber zu vertreiben ſuchen. Wie viele ſind der Wahr⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="2386" ulx="241" uly="2330">heiten, welche dem Menſchen nicht von ſelbſt deutlich werden,</line>
        <line lrx="1567" lry="2453" ulx="241" uly="2396">ſondern Erleuchtung fordern; wie: was Gott iſt und was</line>
        <line lrx="1569" lry="2519" ulx="242" uly="2461">Menſch iſt, Gutes und Sünde, Seligkeit und Verdammung.</line>
        <line lrx="1569" lry="2585" ulx="246" uly="2526">Solche Dinge müſſen aufs Genaueſte behandelt werden,</line>
        <line lrx="1569" lry="2650" ulx="246" uly="2593">wenn ſich kein Trug einmiſchen ſoll. Wer ihnen ernſtlich</line>
        <line lrx="1570" lry="2721" ulx="245" uly="2657">nachſpürt, wird an dergleichen Dichtungen kein Gefallen</line>
        <line lrx="376" lry="2780" ulx="244" uly="2724">haben.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GkII73-1853_HG-Nala1_08">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1853_HG-Nala1/GkII73-1853_HG-Nala1_08.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1146" lry="284" type="textblock" ulx="317" uly="235">
        <line lrx="1146" lry="284" ulx="317" uly="235">54 Nala⸗Geſchichte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1643" lry="1773" type="textblock" ulx="312" uly="344">
        <line lrx="1640" lry="401" ulx="427" uly="344">N. Mir kommt daran nichts mißfälliges vor; doch iſt</line>
        <line lrx="1641" lry="469" ulx="319" uly="409">auch über Tugend und Sünde und ähnliches im Nala</line>
        <line lrx="886" lry="533" ulx="315" uly="478">vieles Treffliche enthalten.</line>
        <line lrx="1642" lry="611" ulx="428" uly="554">Sch. Einiges iſt ordentlich geſagt. So wird Kali</line>
        <line lrx="1639" lry="679" ulx="318" uly="619">geſchildert, wie er mit ſeiner Dienerſchaft von Sünden und</line>
        <line lrx="1641" lry="743" ulx="317" uly="684">Laſtern einherzieht. Da war erſt die böſe Luſt, hinter ihr</line>
        <line lrx="1642" lry="808" ulx="315" uly="750">der Zorn zu ſehen; nimmerſatter Geiz; ſodann tolle Welt⸗</line>
        <line lrx="1640" lry="873" ulx="315" uly="816">beſeſſenheit. Alle vier verkoͤrpert ziehn lärmend auf den</line>
        <line lrx="1643" lry="939" ulx="316" uly="882">Wolken fort. Wie Trabanten folgen ihnen vier gewaltige</line>
        <line lrx="1641" lry="1009" ulx="313" uly="948">Heere nach: der Verliebten eine Schaar; dann der Zor⸗</line>
        <line lrx="1642" lry="1073" ulx="314" uly="1014">nesſclaven Heer; blinde Herrenknechte und von der Welt</line>
        <line lrx="1641" lry="1139" ulx="315" uly="1080">bezauberte. Tobend ziehen ſie dahin, und wer nennet ihre</line>
        <line lrx="448" lry="1205" ulx="314" uly="1151">Zahl?</line>
        <line lrx="1315" lry="1271" ulx="426" uly="1212">N. Halt, wie heißen jene vier Weſen?</line>
        <line lrx="1640" lry="1353" ulx="427" uly="1290">Sch. (erklärt die vier Namen) Cama (Amor), Crodha</line>
        <line lrx="1418" lry="1417" ulx="314" uly="1335">(Zorn), Lobha (Habſucht), Moha (Betäubung.)</line>
        <line lrx="1639" lry="1489" ulx="424" uly="1433">N. Nur zu wahr, daß die Zahl der Sündenſclaven</line>
        <line lrx="564" lry="1558" ulx="312" uly="1501">ſo groß iſt.</line>
        <line lrx="1639" lry="1632" ulx="421" uly="1575">Sch. Leider! Das Aergſte iſt, daß alle Menſchen dazu</line>
        <line lrx="488" lry="1700" ulx="313" uly="1643">gehören.</line>
        <line lrx="981" lry="1773" ulx="423" uly="1718">N. Aber wir doch nicht?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="1852" type="textblock" ulx="423" uly="1795">
        <line lrx="1692" lry="1852" ulx="423" uly="1795">Sch. Was ihr nicht ſagt! Habt ihr nie Zorn? Wißt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1640" lry="2780" type="textblock" ulx="310" uly="1861">
        <line lrx="1640" lry="1916" ulx="311" uly="1861">ihr nichts von Betäubung? Habt ihr nicht Gefallen an</line>
        <line lrx="1638" lry="1983" ulx="311" uly="1926">etwas Täuſchung? Kennt ihr Luſt und Geiz nur vom</line>
        <line lrx="593" lry="2051" ulx="311" uly="1994">Hoͤrenſagen?</line>
        <line lrx="1639" lry="2113" ulx="420" uly="2058">N. Das eben nicht. Ein bischen Böſes bleibt an</line>
        <line lrx="1635" lry="2183" ulx="311" uly="2125">jedem hangen. In der Jugend thut man vieles unbedacht.</line>
        <line lrx="1507" lry="2249" ulx="311" uly="2189">Das muß man eben durch Erziehung zurechtbringen.</line>
        <line lrx="1639" lry="2311" ulx="423" uly="2255">Sch. Zurechtbringen ſoll man's freilich; wird's aber</line>
        <line lrx="1639" lry="2377" ulx="311" uly="2321">auch recht? Es ſieht nicht aus, als ob mit dem Alter</line>
        <line lrx="1639" lry="2446" ulx="310" uly="2388">das Böſe abnähme. Meiſtens kommt zu den vier noch ein</line>
        <line lrx="468" lry="2510" ulx="311" uly="2456">fünftes.</line>
        <line lrx="1635" lry="2578" ulx="421" uly="2519">N. Wie zählt ihr denn? Ich habe von ſieben gehört:</line>
        <line lrx="1635" lry="2645" ulx="310" uly="2584">Lüſternheit, Zornesſucht, Leidenſchaft (raga), Haß (dwesha),</line>
        <line lrx="1640" lry="2713" ulx="312" uly="2651">ſodann Habſucht und Stolz (dambha) und Betäubung, die</line>
        <line lrx="1531" lry="2780" ulx="313" uly="2713">ſieben ſind,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="979" type="textblock" ulx="1866" uly="411">
        <line lrx="1874" lry="979" ulx="1866" uly="411">— — — — =----</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="1182" type="textblock" ulx="1862" uly="1140">
        <line lrx="1874" lry="1182" ulx="1862" uly="1140">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="2048" type="textblock" ulx="1853" uly="1304">
        <line lrx="1874" lry="2048" ulx="1853" uly="1304">— =  —  – — —  – 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="2186" type="textblock" ulx="1851" uly="2136">
        <line lrx="1874" lry="2186" ulx="1851" uly="2136">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="2247" type="textblock" ulx="1851" uly="2202">
        <line lrx="1874" lry="2247" ulx="1851" uly="2202">A</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GkII73-1853_HG-Nala1_09">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1853_HG-Nala1/GkII73-1853_HG-Nala1_09.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="21" lry="1348" type="textblock" ulx="0" uly="1319">
        <line lrx="21" lry="1348" ulx="0" uly="1319">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="22" lry="1496" type="textblock" ulx="0" uly="1463">
        <line lrx="22" lry="1496" ulx="0" uly="1463">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="32" lry="2728" type="textblock" ulx="3" uly="2682">
        <line lrx="32" lry="2728" ulx="3" uly="2682">die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="279" type="textblock" ulx="715" uly="229">
        <line lrx="1539" lry="279" ulx="715" uly="229">Nala⸗Geſchichte. 55</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="2767" type="textblock" ulx="220" uly="337">
        <line lrx="1540" lry="394" ulx="330" uly="337">Sch. So ſeyen es denn ſieben. Was ich meine, iſt</line>
        <line lrx="1542" lry="460" ulx="221" uly="403">dann das achte: ich meine Heuchelei. Seht ihr nicht,</line>
        <line lrx="1542" lry="526" ulx="221" uly="469">wie die Menſchen Sünde und Laſter bei ſich einniſten laſſen?</line>
        <line lrx="1544" lry="593" ulx="221" uly="536">ſtatt ſie auszutreiben, begnügen ſie ſich mit zudecken. Wie</line>
        <line lrx="1544" lry="657" ulx="222" uly="601">es der Wechsler macht, wenn er einen falſchen Fanam hat</line>
        <line lrx="1541" lry="724" ulx="220" uly="668">durchſchlüpfen laſſen. (Sprüchwort.) Das iſt für Gott das</line>
        <line lrx="1556" lry="789" ulx="222" uly="732">Widerlichſte. Keiner, ob er auch alles Böſe in ſich habe,</line>
        <line lrx="1544" lry="856" ulx="221" uly="799">denkt: ich bin ein Böſer. „Der Krankheit Kenntniß iſt zur</line>
        <line lrx="1543" lry="922" ulx="225" uly="865">Cur der erſte Schritt.“ Ach, wie herrſcht die Sünde ſo</line>
        <line lrx="809" lry="990" ulx="224" uly="933">allmächtig über alle Welt!</line>
        <line lrx="1020" lry="1053" ulx="334" uly="999">N. Doch ſind ja nicht Alle ſo.</line>
        <line lrx="1545" lry="1121" ulx="335" uly="1063">Sch. Alle ohne Ausnahme ſind Sünder. Höre, was</line>
        <line lrx="1255" lry="1187" ulx="223" uly="1130">Kali ſagt (Nal. 4):</line>
        <line lrx="1379" lry="1253" ulx="227" uly="1195">„Ich bin der Geiſt, der im vierten Weltalter wird</line>
        <line lrx="1234" lry="1316" ulx="224" uly="1261">Allen auf Erden verändern die Sinnesart.</line>
        <line lrx="1297" lry="1381" ulx="223" uly="1327">Jeden, der Gutes thut, rott ich unfehlbar aus.</line>
        <line lrx="1373" lry="1450" ulx="223" uly="1391">Lüſternheit, Zornesſucht, Leidenſchaft, Haß ſodann,</line>
        <line lrx="1332" lry="1515" ulx="224" uly="1457">Habſucht und Stolz und Betäubung mit anderen</line>
        <line lrx="1132" lry="1582" ulx="225" uly="1523">Kräftigen Dienern befehle ich unbedingt.</line>
        <line lrx="1321" lry="1646" ulx="225" uly="1589">Noch iſt mein Tag nicht gekommen, daher ich ſie</line>
        <line lrx="1265" lry="1712" ulx="226" uly="1656">Drängend und ſtoßend gefangen erhalten muß.</line>
        <line lrx="1365" lry="1776" ulx="225" uly="1721">Wie ſie ſich ſehnen, die Welt zu durchſtreifen frei!</line>
        <line lrx="1283" lry="1844" ulx="226" uly="1787">Wart noch ein wenig, gedulde dich, ſtille doch!</line>
        <line lrx="1196" lry="1910" ulx="226" uly="1853">Aber nicht länger vermag ich zu halten ſie.</line>
        <line lrx="1313" lry="1974" ulx="228" uly="1917">Einſt, wie die Lohe, ſo werden ſie brechen aus:</line>
        <line lrx="1478" lry="2041" ulx="225" uly="1984">Dann laß es gehen, wie das Schickſal geſchehen läßt.“</line>
        <line lrx="1549" lry="2106" ulx="336" uly="2049">Iſt nicht jetzt die vierte Weltzeit? Kali's Zeitalter?</line>
        <line lrx="1591" lry="2171" ulx="226" uly="2114">Ich denke, es trifft zu; die Guten ſind ausgerottet und</line>
        <line lrx="1231" lry="2233" ulx="228" uly="2181">Allen auf Erden iſt die Sinnesart verändert.</line>
        <line lrx="1548" lry="2301" ulx="341" uly="2246">N. Das iſt ſehr wahr. Der Kali iſt an allem Schuld.</line>
        <line lrx="1551" lry="2369" ulx="336" uly="2311">Sch. Haha. Der Kali? Den gibt's gar nicht; doch</line>
        <line lrx="1554" lry="2432" ulx="229" uly="2377">exiſtirt ein Feind Gottes, der Teufel. Der hat der Men⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2499" ulx="227" uly="2443">ſchen Sinne benebelt und herrſcht nun unbemerkt als Fürſt</line>
        <line lrx="1554" lry="2565" ulx="228" uly="2509">dieſer Welt. Das iſt der Satan. (Sheitan der Muſelmanen.)</line>
        <line lrx="1556" lry="2632" ulx="340" uly="2572">N. Ob Kali, ob Scheitan, mir gilt's gleich. So viel</line>
        <line lrx="1556" lry="2698" ulx="230" uly="2636">iſt gewiß, daß erſt in dieſer Kali⸗Zeit die Sünde ſolche</line>
        <line lrx="650" lry="2767" ulx="231" uly="2708">Macht erlangt hat.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_GkII73-1853_HG-Nala1_10">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1853_HG-Nala1/GkII73-1853_HG-Nala1_10.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1166" lry="279" type="textblock" ulx="321" uly="229">
        <line lrx="1166" lry="279" ulx="321" uly="229">56 Nala⸗Geſchichte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1648" lry="2778" type="textblock" ulx="307" uly="337">
        <line lrx="1648" lry="395" ulx="433" uly="337">Sch. Allerdings heißt es ſo im Buch. Dem ſtimme</line>
        <line lrx="1507" lry="461" ulx="319" uly="403">ich aber nicht bei. Auch Nala's Zeit war böſe Zeit.</line>
        <line lrx="1648" lry="537" ulx="426" uly="481">N. Wie beweiſeſt Du das? Damals war noch Wahr⸗</line>
        <line lrx="832" lry="604" ulx="319" uly="547">heitszeit (goldene Zeit).</line>
        <line lrx="1642" lry="684" ulx="425" uly="625">Sch. Wenn man dem Gedicht glaubt, allerdings (4):</line>
        <line lrx="1422" lry="747" ulx="320" uly="691">„Armuth war nirgends auf Erden zu jener Zeit.</line>
        <line lrx="1428" lry="814" ulx="315" uly="756">Lügen und Stehlen und Eigenſucht gab es nicht.</line>
        <line lrx="1558" lry="880" ulx="317" uly="822">Niemand gelüſtet nach Weibern, nach Gold und Wein.</line>
        <line lrx="1507" lry="943" ulx="316" uly="883">Keinem kommt Zorn oder Grauſamkeit in den Sinn.</line>
        <line lrx="1398" lry="1012" ulx="315" uly="954">Regen fällt nimmer zu reichlich, zu ſpärlich nie.</line>
        <line lrx="1478" lry="1078" ulx="313" uly="1020">Krieg und Empörung, Vermiſchung mit Niederern,</line>
        <line lrx="1242" lry="1143" ulx="315" uly="1086">Alle dergleichen Verbrechen ſind ungeſehn.</line>
        <line lrx="1460" lry="1209" ulx="314" uly="1151">Brahmanen hochgeehrt, Götter mit Dienſt erfreut;</line>
        <line lrx="1252" lry="1277" ulx="311" uly="1217">Herrliche Zeiten bei Siva für Jedermann,</line>
        <line lrx="1374" lry="1342" ulx="311" uly="1284">In der Regierung des Königs der Niſchadha.“</line>
        <line lrx="1642" lry="1420" ulx="313" uly="1361">Demzufolge muß es damals ohne grobe Sünden abgegan⸗</line>
        <line lrx="510" lry="1483" ulx="314" uly="1429">gen ſeyn.</line>
        <line lrx="1181" lry="1561" ulx="421" uly="1505">N. Ja, das waren ſchöne Zeiten.</line>
        <line lrx="1642" lry="1640" ulx="423" uly="1581">Sch. Eine pure Täuſchung. Gab es nicht auch da⸗</line>
        <line lrx="1640" lry="1705" ulx="312" uly="1648">mals Schurken, wie Puſchkara? ſagt nicht Damajanti</line>
        <line lrx="734" lry="1767" ulx="311" uly="1715">von ihm (Nal. 3):</line>
        <line lrx="1412" lry="1838" ulx="313" uly="1781">„Herzlos, gottvergeſſen, ungezügelt der Tyrann.“</line>
        <line lrx="1637" lry="1916" ulx="423" uly="1856">Sodann erwähnt ſie der ſieben Verſuchungen eines</line>
        <line lrx="495" lry="1978" ulx="309" uly="1922">Königs:</line>
        <line lrx="1637" lry="2047" ulx="312" uly="1988">„Weiber, Würfel, Jagd und Trunk, Trotz, Abſprechen,</line>
        <line lrx="1082" lry="2108" ulx="778" uly="2055">Grauſamkeit.“</line>
        <line lrx="1637" lry="2179" ulx="419" uly="2120">Alſo muß man auch damals von dieſen Sünden ge⸗</line>
        <line lrx="1359" lry="2243" ulx="309" uly="2185">wußt haben. Sodann ſagt Nala einmal (4):</line>
        <line lrx="1403" lry="2310" ulx="312" uly="2251">„Iſt doch auch keinem zu glauben in dieſer Zeit!</line>
        <line lrx="1536" lry="2378" ulx="308" uly="2318">Ach, daß ſich Niemand an Pflicht und Geſetze kehrt!“</line>
        <line lrx="1635" lry="2439" ulx="418" uly="2383">N. Darnach ſcheint es ſchon vor Alters mit uns</line>
        <line lrx="1636" lry="2509" ulx="307" uly="2450">Erdenwürmern ſchlimm geſtanden zu ſeyn. Das iſt nun</line>
        <line lrx="1365" lry="2573" ulx="308" uly="2516">eben unſer Verhängniß. Gott will es einmal.</line>
        <line lrx="1318" lry="2638" ulx="419" uly="2582">Sch. „Was einmal der Schöpfer will,</line>
        <line lrx="1214" lry="2704" ulx="584" uly="2648">Das zu ändern, hoffe nicht,</line>
        <line lrx="1243" lry="2778" ulx="580" uly="2713">Seyeſt du auch hochgelehrt!“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="2720" type="textblock" ulx="1848" uly="2675">
        <line lrx="1874" lry="2720" ulx="1848" uly="2675">ein</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_GkII73-1853_HG-Nala1_11">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1853_HG-Nala1/GkII73-1853_HG-Nala1_11.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1547" lry="282" type="textblock" ulx="716" uly="229">
        <line lrx="1547" lry="282" ulx="716" uly="229">Rala⸗Geſchichte. 57</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2778" type="textblock" ulx="224" uly="341">
        <line lrx="1545" lry="396" ulx="337" uly="341">Mir ſind dieſe Art Phraſen herzlich zuwider. Was</line>
        <line lrx="1548" lry="465" ulx="226" uly="405">immer Gott verhängt haben mag, die Sünde hat er nicht</line>
        <line lrx="1548" lry="532" ulx="226" uly="472">verhängt und nicht gewollt. Er iſt heilig und kann nie</line>
        <line lrx="1548" lry="595" ulx="225" uly="538">und nimmer Urheber der Sünde ſeyn. Er haßt und ver⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="661" ulx="226" uly="603">bietet alle Sünde. Nicht in Ihm, in uns allein hat ſie</line>
        <line lrx="518" lry="727" ulx="226" uly="673">ihren Grund.</line>
        <line lrx="1547" lry="794" ulx="336" uly="737">N. Kann auch etwas geſchehen, außer durch göttliche</line>
        <line lrx="1547" lry="861" ulx="227" uly="803">Verfügung? Will der Allherrſcher die Sünde nicht haben,</line>
        <line lrx="824" lry="927" ulx="225" uly="870">ſo iſt ſie im Nu abgethan.</line>
        <line lrx="1550" lry="991" ulx="337" uly="935">Sch. Ach nein! Gott will die Sünde nicht, und den⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1059" ulx="227" uly="1002">noch iſt es auch für Ihn ſchwer, ſie abzuthun. Sonſt gibt</line>
        <line lrx="1549" lry="1123" ulx="227" uly="1067">es wirklich nichts, das zu ändern Gott Arbeit machte. Der</line>
        <line lrx="1548" lry="1191" ulx="227" uly="1133">Menſchen Herz anders zu machen, iſt eine gewaltige Arbeit.</line>
        <line lrx="1549" lry="1254" ulx="225" uly="1199">Ihr müßt nicht denken, daß wir wie Drahtpuppen in</line>
        <line lrx="1550" lry="1326" ulx="227" uly="1265">Gottes Hand ſind. Es liegt Ihm daran, unſere Zuſtim⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1388" ulx="226" uly="1331">mung zu haben. Aber dieſe zu gewinnen, iſt auch für</line>
        <line lrx="827" lry="1454" ulx="229" uly="1397">Gott eine ſchwere Aufgabe.</line>
        <line lrx="1551" lry="1519" ulx="336" uly="1462">N. Dieß iſt das erſte Mal, daß ich höre, daß Gott</line>
        <line lrx="1550" lry="1585" ulx="227" uly="1528">arbeite, und daß es etwas Schweres für ihn gebe. Es heißt</line>
        <line lrx="1550" lry="1653" ulx="225" uly="1595">doch allgemein, die ganze Welt ſey Gottes Spiel und Zeit⸗</line>
        <line lrx="989" lry="1715" ulx="226" uly="1660">vertreib (d. h. ſpielend erſchaffen).</line>
        <line lrx="1549" lry="1781" ulx="335" uly="1726">Sch. Ja, auch das Wort Deva (Gott) wird von</line>
        <line lrx="1549" lry="1849" ulx="224" uly="1792">devana (ſpielen) abgeleitet. Man dachte ſich eben, daß</line>
        <line lrx="1548" lry="1915" ulx="227" uly="1858">wir arme Menſchen unſer Lebtag Mühe und Arbeit haben,</line>
        <line lrx="1551" lry="1980" ulx="226" uly="1923">während die Herren im Himmel ſich an Einem fort mit</line>
        <line lrx="1549" lry="2046" ulx="226" uly="1989">Spielen ergötzen. Aber glaubet mir, mit unſern Sünden</line>
        <line lrx="1548" lry="2113" ulx="225" uly="2054">machen wir Gott wirkliche Arbeit. Er hat's ſelbſt geſagt.</line>
        <line lrx="1549" lry="2176" ulx="224" uly="2118">Und um der Sünde willen hat Er ſeinen Sohn in dieſe</line>
        <line lrx="1550" lry="2243" ulx="225" uly="2185">Welt geſandt und in unſerm Geſchlecht geboren werden</line>
        <line lrx="1549" lry="2308" ulx="225" uly="2252">laſſen, damit Er nämlich alle unſere Sündenlaſt auf Ihn</line>
        <line lrx="1550" lry="2374" ulx="226" uly="2317">werfe. So hat Er Ihn denn für uns in ſchweres Leiden</line>
        <line lrx="1549" lry="2442" ulx="224" uly="2383">und ſchmählichen Tod dahingegeben und damit eine ewige</line>
        <line lrx="1547" lry="2508" ulx="227" uly="2449">Verſöhnung für die Sünde geſtiftet. Das iſt gewißlich</line>
        <line lrx="1549" lry="2573" ulx="226" uly="2515">wahr. Er muß alſo wohl gewußt haben, daß ſich unſere</line>
        <line lrx="1554" lry="2638" ulx="227" uly="2580">Sünde nicht anders abthun laſſe, ſonſt hätte Er ſich auf</line>
        <line lrx="1549" lry="2705" ulx="226" uly="2647">einen ſo beſchwerlichen Weg nicht eingelaſſen. Aus lauterer</line>
        <line lrx="1548" lry="2778" ulx="225" uly="2712">Liebe und Barmherzigkeit zu den Menſchen aber hat Er</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_GkII73-1853_HG-Nala1_12">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1853_HG-Nala1/GkII73-1853_HG-Nala1_12.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1167" lry="271" type="textblock" ulx="324" uly="218">
        <line lrx="1167" lry="271" ulx="324" uly="218">58 Nala⸗Geſchichte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1642" lry="450" type="textblock" ulx="322" uly="327">
        <line lrx="1642" lry="392" ulx="322" uly="327">dieſes Leiden übernommen und ſo den Erlöſungsweg für</line>
        <line lrx="629" lry="450" ulx="323" uly="396">uns gefunden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1641" lry="1762" type="textblock" ulx="313" uly="472">
        <line lrx="1638" lry="534" ulx="434" uly="472">N. Das iſt Eure Meinung. Unſern Göttern und</line>
        <line lrx="1640" lry="598" ulx="321" uly="536">Riſchis iſt es ein Leichtes, Sünde ohne weiteres aufzuheben.</line>
        <line lrx="1638" lry="667" ulx="322" uly="602">Einen Bann oder Zauber zu löſen, koſtet ſie nicht die ge⸗</line>
        <line lrx="1639" lry="732" ulx="318" uly="668">ringſte Mühe. Ob ſie ſegnen oder fluchen, ihr Wort wird</line>
        <line lrx="801" lry="793" ulx="321" uly="735">auf der Stelle erfüllt.</line>
        <line lrx="1641" lry="874" ulx="430" uly="813">Sch. Was Ihr nicht ſagt! Wie kommen Eure Göt⸗</line>
        <line lrx="1634" lry="938" ulx="319" uly="882">ter dazu, Sünde abzuthun? Sind ſie doch ſelbſt Sünder!</line>
        <line lrx="1640" lry="1003" ulx="319" uly="945">Woher haben ſie denn den Willen und die Kraft, Sünde</line>
        <line lrx="608" lry="1066" ulx="318" uly="1012">zu entfernen?</line>
        <line lrx="1638" lry="1149" ulx="425" uly="1090">N. Ihr müßt nicht ſchimpfen, Lehrer; Ihr habt ja</line>
        <line lrx="1635" lry="1216" ulx="317" uly="1155">die Sünden abgehandelt und ich hatte nichts dagegen.</line>
        <line lrx="1641" lry="1281" ulx="317" uly="1221">Auch wenn Ihr welche an mir findet, laſſe ich mir's ge⸗</line>
        <line lrx="1353" lry="1348" ulx="315" uly="1287">fallen; aber die Götter ſollt Ihr nicht läſtern.</line>
        <line lrx="1637" lry="1424" ulx="428" uly="1366">Sch. Von Schimpfen iſt bei mir keine Rede. Aber</line>
        <line lrx="1636" lry="1490" ulx="316" uly="1431">was ich ſagte, kann ich beweiſen. Mir iſt eben leid, daß</line>
        <line lrx="1635" lry="1560" ulx="316" uly="1498">Ihr einen ſo morſchen Zweig gepackt habt, er trägt</line>
        <line lrx="1124" lry="1623" ulx="316" uly="1564">Euer Gewicht nicht. Das iſt alles.</line>
        <line lrx="1638" lry="1700" ulx="425" uly="1642">N. Welchen Fehler habt Ihr an den Göttern ge⸗</line>
        <line lrx="483" lry="1762" ulx="313" uly="1708">funden?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1638" lry="2770" type="textblock" ulx="311" uly="1786">
        <line lrx="1638" lry="1845" ulx="425" uly="1786">Sch. Einige Eigenſchaften Gottes ſind in Euern Bü⸗</line>
        <line lrx="1636" lry="1910" ulx="315" uly="1852">chern ziemlich richtig beſchrieben. Ich will eine Stelle an⸗</line>
        <line lrx="596" lry="1971" ulx="313" uly="1918">führen? (2):</line>
        <line lrx="1510" lry="2044" ulx="371" uly="1983">„Ohne Geburt und Tod; maßloſer Tugend Quell.</line>
        <line lrx="1439" lry="2108" ulx="369" uly="2049">Unbeſiegt; ſelig; von Krankheit und Lüſten frei.</line>
        <line lrx="1455" lry="2173" ulx="368" uly="2116">Aller Geburten Grund; ſämmtlicher Feinde Tod.</line>
        <line lrx="1390" lry="2240" ulx="368" uly="2182">Unbefleckt, ewig, der Heilige, ſelbſtſuchtslos.“</line>
        <line lrx="1633" lry="2307" ulx="314" uly="2247">Dieſe Lobpreiſung Gottes im Munde des Vidarbha⸗Königs</line>
        <line lrx="1636" lry="2372" ulx="311" uly="2314">iſt ganz paſſend. Auch was Damajanti ſagt (1) iſt anzu⸗</line>
        <line lrx="507" lry="2425" ulx="311" uly="2381">erkennen:</line>
        <line lrx="1384" lry="2505" ulx="509" uly="2446">„Zu jeder Seel reicht ſeine Gegenwart,</line>
        <line lrx="1267" lry="2570" ulx="505" uly="2512">Er weiß, was ſich in jeder regt.“</line>
        <line lrx="1633" lry="2636" ulx="311" uly="2578">Es wäre ſehr zu wünſchen, daß alle Seelen dieß bedächten.</line>
        <line lrx="1636" lry="2705" ulx="424" uly="2645">N. Ja, wahrhaftig, an Gott zu denken iſt die Haupt⸗</line>
        <line lrx="420" lry="2770" ulx="313" uly="2710">ſache.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_GkII73-1853_HG-Nala1_13">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1853_HG-Nala1/GkII73-1853_HG-Nala1_13.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="29" lry="2405" type="textblock" ulx="0" uly="2361">
        <line lrx="29" lry="2405" ulx="0" uly="2361">u⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="292" type="textblock" ulx="716" uly="236">
        <line lrx="1537" lry="292" ulx="716" uly="236">Nala⸗Geſchichte. 59</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2788" type="textblock" ulx="219" uly="346">
        <line lrx="1536" lry="413" ulx="332" uly="346">Sch. Aber Euern Göttern nachzudenken, hilft zu nichts.</line>
        <line lrx="1540" lry="479" ulx="219" uly="407">Ihr betet wohl eine Reihe Namen, und theilweiſe ſchoͤne</line>
        <line lrx="1542" lry="543" ulx="221" uly="480">Namen her, aber was nützt's? Die in den Namen aus⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="613" ulx="223" uly="546">geſprochenen Eigenſchaften ſollten ſich in dem Gebaren und</line>
        <line lrx="1541" lry="674" ulx="221" uly="610">den Thaten Gottes erzeigen. Sonſt bleibt der Name ein</line>
        <line lrx="1542" lry="740" ulx="222" uly="678">leerer Schall. Ihr habt gehört, wie er „unbefleckt, der</line>
        <line lrx="1541" lry="809" ulx="222" uly="743">Heilige, ſelbſtſuchtslos genannt wurde. Was bedeutet das?</line>
        <line lrx="1265" lry="871" ulx="336" uly="813">N. (überſetzt die Sanscrit⸗Worte correct.)</line>
        <line lrx="1543" lry="939" ulx="336" uly="872">Sch. Ganz recht. Würdet Ihr einen Lüſtling heilig</line>
        <line lrx="397" lry="995" ulx="225" uly="950">nennen?</line>
        <line lrx="961" lry="1072" ulx="338" uly="1015">N. Das fällt Niemand ein.</line>
        <line lrx="1547" lry="1136" ulx="339" uly="1071">Sch. Nun merkt auf. Wie Indra mit noch drei Göt⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1202" ulx="226" uly="1136">tern zu Damajanti's Wahlfeſt herabkam, hat Indrani,</line>
        <line lrx="1546" lry="1268" ulx="226" uly="1204">ſeine Gemahlin, gegen ihre Gefährtinen ſich laut beklagt (1):</line>
        <line lrx="1446" lry="1333" ulx="287" uly="1271">„Wie nur ein Gott, der einhundert Pferdeopfer hat</line>
        <line lrx="1384" lry="1401" ulx="285" uly="1339">Dargebracht, und nun geheiligt und ſelig thront,</line>
        <line lrx="1328" lry="1463" ulx="284" uly="1405">Auf ein Gerücht von menſchlicher Frauen Reiz</line>
        <line lrx="1247" lry="1530" ulx="285" uly="1475">Alſobald ſich zu der Erde hinwenden mag!</line>
        <line lrx="1548" lry="1594" ulx="285" uly="1537">Da hat er wieder — was weiß ich — von wem gehört,</line>
        <line lrx="1546" lry="1661" ulx="285" uly="1603">Nimmt die drei Freunde und läufet dem Mädchen nach.</line>
        <line lrx="1434" lry="1730" ulx="281" uly="1670">Schaam, ich geſtehe es, füllt mir das Herze ganz,</line>
        <line lrx="1420" lry="1796" ulx="286" uly="1736">Wenn ich dergleichen mit Schweigen anſehen muß.</line>
        <line lrx="1349" lry="1859" ulx="288" uly="1801">Wunderbar, daß es die Viere im Nu geglaubt,</line>
        <line lrx="1232" lry="1927" ulx="287" uly="1867">Was ihnen Narada lügneriſch hat geſagt.</line>
        <line lrx="1445" lry="1993" ulx="286" uly="1932">Hierin auch gilt es: Das Eigne hat keinen Werth,</line>
        <line lrx="1268" lry="2056" ulx="288" uly="2001">Fremdes allein iſt in Ehren bei Jedermann.</line>
        <line lrx="1222" lry="2123" ulx="288" uly="2066">Daß es jedoch den verwegenen Lüſtlingen</line>
        <line lrx="1316" lry="2190" ulx="289" uly="2131">Häufig mißräth, das wiſſen wir Alle ja.</line>
        <line lrx="1375" lry="2253" ulx="289" uly="2195">Indra nur, ſcheint es, vergiſſet, in welche Noth</line>
        <line lrx="1288" lry="2319" ulx="288" uly="2262">Ihn das Gelüſt nach Ahalja gerathen ließ.“</line>
        <line lrx="1553" lry="2384" ulx="343" uly="2326">Das, worüber ſich Indrani ſchämt, wird doch auch</line>
        <line lrx="1131" lry="2450" ulx="236" uly="2393">Euch unehrbar erſcheinen. Nicht wahr?</line>
        <line lrx="1558" lry="2516" ulx="345" uly="2456">N. In welche Noth iſt Indra durch ſeine Liebſchaft</line>
        <line lrx="718" lry="2584" ulx="235" uly="2528">mit Ahalja gerathen?</line>
        <line lrx="1551" lry="2649" ulx="346" uly="2589">Sch. Ich ſchäme mich, das zu ſagen. Nur ſo viel:</line>
        <line lrx="1553" lry="2714" ulx="234" uly="2655">Der Riſchi hat ihn für ſeine Verliebtheit verflucht und ihm</line>
        <line lrx="1556" lry="2788" ulx="234" uly="2721">eine ſchmähliche Strafe angehängt. Nachdem er ſich lange</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_GkII73-1853_HG-Nala1_14">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1853_HG-Nala1/GkII73-1853_HG-Nala1_14.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1160" lry="282" type="textblock" ulx="336" uly="224">
        <line lrx="1160" lry="282" ulx="336" uly="224">60 Nala⸗Geſchichte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1657" lry="2779" type="textblock" ulx="309" uly="334">
        <line lrx="1657" lry="399" ulx="334" uly="334">damit getragen, ſoll er in Suchindra („Indra's Reini⸗</line>
        <line lrx="1654" lry="469" ulx="332" uly="402">gung in Travancor“) gebadet haben, und rein geworden</line>
        <line lrx="1653" lry="536" ulx="330" uly="465">ſeyn. Das muß eine äußerliche Reinigung geweſen ſeyn;</line>
        <line lrx="1337" lry="597" ulx="329" uly="529">innere Reinheit iſt bei Indra nicht zu ſuchen.</line>
        <line lrx="1653" lry="672" ulx="439" uly="609">N. Ich getraue mir nicht, die Zeitvertreibe des Alles</line>
        <line lrx="1584" lry="745" ulx="328" uly="674">erfüllenden, überall ſpielenden Herrn, Unrecht zu heißen.</line>
        <line lrx="1653" lry="820" ulx="437" uly="751">Sch. Wie aber, wenn Indra ſelbſt die Luſt ein Un⸗</line>
        <line lrx="1651" lry="891" ulx="326" uly="815">recht heißt? Ich richte ihn aus ſeinem Munde. Er weiß,</line>
        <line lrx="1651" lry="953" ulx="325" uly="884">daß Luſt Sünde iſt und verſteht darüber ganz erbaulich zu</line>
        <line lrx="621" lry="1006" ulx="323" uly="949">predigen (1):</line>
        <line lrx="1507" lry="1094" ulx="381" uly="1027">„Glaube mir, Fürſt, nur die Geiſtloſen mögen in</line>
        <line lrx="1462" lry="1158" ulx="378" uly="1092">Lüſten und Sünden mit Weibern verſtricken ſich.</line>
        <line lrx="1527" lry="1224" ulx="377" uly="1158">Wollteſt du hegen den fleiſchlichen Wahn, daß dich</line>
        <line lrx="1533" lry="1291" ulx="375" uly="1225">Irgend beglücke ein Klumpen von Menſchenfleiſch?“</line>
        <line lrx="1650" lry="1369" ulx="430" uly="1302">Seht Ihr, wie er Andere belehrt, und ſelbſt nicht</line>
        <line lrx="1648" lry="1435" ulx="319" uly="1369">lernen mag. Deßwegen iſt es klar, daß Indra nicht bloß</line>
        <line lrx="1648" lry="1501" ulx="319" uly="1433">fleiſchlich und geiſtlos, ſondern auch, daß er ein Heuch⸗</line>
        <line lrx="455" lry="1554" ulx="321" uly="1500">ler iſt.</line>
        <line lrx="1646" lry="1644" ulx="430" uly="1577">N. Auch mir ſcheint Verliebtheit für Götter nicht recht</line>
        <line lrx="1596" lry="1699" ulx="317" uly="1644">zu paſſen. .</line>
        <line lrx="1643" lry="1788" ulx="428" uly="1720">Sch. Da geht's Euch, wie der Damajanti, die ſagt (1):</line>
        <line lrx="1533" lry="1848" ulx="375" uly="1787">„Iſt es denn möglich, daß menſchliches Weibervolk</line>
        <line lrx="1352" lry="1915" ulx="370" uly="1851">Reize für Götter beſitze? Beſinn dich doch.</line>
        <line lrx="1251" lry="1981" ulx="369" uly="1918">Alles derartige iſt höchſt ungeziemlich.“</line>
        <line lrx="1647" lry="2050" ulx="422" uly="1985">Ferner ſehen wir, daß die Göttinnen gegen menſchliche</line>
        <line lrx="1646" lry="2117" ulx="315" uly="2048">Schönheiten Eiferſucht empfinden, ganz wie gewöhnliche</line>
        <line lrx="582" lry="2168" ulx="314" uly="2116">Weiber (4):</line>
        <line lrx="1647" lry="2249" ulx="369" uly="2181">„Sieht ein Weib ein anderes, das ſich ihr vergleichen läßt,</line>
        <line lrx="1532" lry="2314" ulx="366" uly="2246">Puſchkara, ich ſage dir, nichts demüthigt tiefer ſie.“</line>
        <line lrx="1646" lry="2375" ulx="422" uly="2314">N. Es iſt wirklich Schade, daß Götter und Göttinnen</line>
        <line lrx="1645" lry="2443" ulx="310" uly="2379">ſich gegenſeitig nicht beſſer trauen können. Freilich, ſo</line>
        <line lrx="1648" lry="2511" ulx="312" uly="2446">haben wir's auch hier zu Land. Aber im Himmel ſollte</line>
        <line lrx="1595" lry="2569" ulx="311" uly="2513">doch beſſere Sitte herrſchen.</line>
        <line lrx="1646" lry="2641" ulx="425" uly="2579">Sch. Was Sitte und Unſitte! Das iſt Euren Göt⸗</line>
        <line lrx="1644" lry="2706" ulx="309" uly="2646">tern gleich. Sie ſchämen ſich der Sünde nicht. Nur des</line>
        <line lrx="1641" lry="2779" ulx="310" uly="2712">Unglücks und der Armuth ſchämen ſie ſich. Indra ſagt (1);</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="2571" type="textblock" ulx="1864" uly="2393">
        <line lrx="1874" lry="2571" ulx="1864" uly="2393">— — —.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_GkII73-1853_HG-Nala1_15">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1853_HG-Nala1/GkII73-1853_HG-Nala1_15.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1530" lry="277" type="textblock" ulx="712" uly="214">
        <line lrx="1530" lry="277" ulx="712" uly="214">Nala⸗Geſchichte. 61</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="2757" type="textblock" ulx="207" uly="326">
        <line lrx="1435" lry="383" ulx="273" uly="326">Selig der Menſch, der dem Grabe ſich nähern darf,</line>
        <line lrx="1343" lry="450" ulx="270" uly="392">Ohne daß einmal die Silbe „gib“ ihm entfuhr.</line>
        <line lrx="1458" lry="517" ulx="268" uly="459">Iſt doch für Jedermann dieſes die größte Schmach.“</line>
        <line lrx="1537" lry="593" ulx="327" uly="536">N. Das iſt aber doch wahr. Iſt Betteln nicht eine</line>
        <line lrx="859" lry="665" ulx="217" uly="602">große Schmach?</line>
        <line lrx="1536" lry="737" ulx="326" uly="678">Sch. So ſcheint es uns, weil wir Menſchen einen</line>
        <line lrx="1535" lry="805" ulx="215" uly="745">gewaltigen Stolz haben. Iſt einer aber innerlich gedemü⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="870" ulx="214" uly="809">thigt, ſo lernt er vor allem Gott, dann auch die Menſchen</line>
        <line lrx="1536" lry="933" ulx="213" uly="875">ums Nöthige zu bitten. Wenn einer das Betteln für die</line>
        <line lrx="1534" lry="1001" ulx="215" uly="941">größte Schmach erklärt, zeigt er nur, daß er noch voll</line>
        <line lrx="1535" lry="1065" ulx="215" uly="1006">Stolzes und unbekannt mit der Schmählichkeit des Dieb⸗</line>
        <line lrx="907" lry="1127" ulx="213" uly="1072">ſtahls und anderer Sünden iſt.</line>
        <line lrx="1533" lry="1207" ulx="324" uly="1149">N. Habt Ihr noch weitere Sünden an den Göttern</line>
        <line lrx="1328" lry="1279" ulx="214" uly="1213">gefunden?</line>
        <line lrx="1533" lry="1353" ulx="324" uly="1292">Sch. Wo Eine iſt, da läßt ſich gewiß der Same aller</line>
        <line lrx="1531" lry="1423" ulx="211" uly="1356">übrigen Sünden vorfinden. Wenn z. B. einer Lüſtling iſt,</line>
        <line lrx="1531" lry="1485" ulx="213" uly="1422">kann er ſeine Sünde nicht auf die Luſt beſchränken, ſondern</line>
        <line lrx="1529" lry="1550" ulx="212" uly="1488">er braucht Lug und Trug, um ſeine Luſt zu erreichen.</line>
        <line lrx="1532" lry="1616" ulx="211" uly="1552">Dann müſſen Eiferſucht und Haß folgen; daher ſich be⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="1683" ulx="210" uly="1618">haupten läßt, daß, wo Cama iſt, da auch Crodha, Lobha,</line>
        <line lrx="1103" lry="1745" ulx="212" uly="1684">Moha ꝛc. ihre Wohnung haben müſſen.</line>
        <line lrx="1461" lry="1822" ulx="318" uly="1762">N. Iſt denn aber Lug und Trug bei den Göttern?</line>
        <line lrx="1471" lry="1901" ulx="321" uly="1837">Sch. Habt Ihr nicht gemerkt, wie Indrani klagte:</line>
        <line lrx="1355" lry="1967" ulx="267" uly="1902">„Wunderbar, daß es die Viere im Nu geglaubt,</line>
        <line lrx="1231" lry="2033" ulx="265" uly="1967">Was ihnen Narada lügneriſch hat geſagt.“</line>
        <line lrx="1526" lry="2095" ulx="321" uly="2033">Es verſteht ſich alſo von ſelbſt, daß dem Narada</line>
        <line lrx="1526" lry="2165" ulx="207" uly="2098">nicht aufs Wort zu glauben iſt. Von Indra zwar muß</line>
        <line lrx="1528" lry="2232" ulx="207" uly="2163">ich ſagen, daß er, wie gegen die Luſt ſo auch gegen die</line>
        <line lrx="774" lry="2289" ulx="207" uly="2229">Lüge trefflich predigt (1):</line>
        <line lrx="1318" lry="2360" ulx="264" uly="2296">„Sollteſt du hegen den ärmlichen Narrenwahn,</line>
        <line lrx="1414" lry="2427" ulx="262" uly="2361">Daß ein Verſtoß gegen Wahrheit nicht Sünde ſey?</line>
        <line lrx="1281" lry="2491" ulx="262" uly="2428">Ganz unerläßlich für Jeden die Wahrheit iſt,</line>
        <line lrx="1158" lry="2555" ulx="262" uly="2493">Einzige Straße zur edelſten Tugendzier.“</line>
        <line lrx="1110" lry="2620" ulx="316" uly="2559">Auch ſagt Varuna (der Meergott):</line>
        <line lrx="1377" lry="2687" ulx="261" uly="2624">„Von dem geraden Weg weiche um keinen Preis.</line>
        <line lrx="1489" lry="2757" ulx="260" uly="2688">Muth für die Wahrheit iſt Jedem der höchſte Ruhm.“</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_GkII73-1853_HG-Nala1_16">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1853_HG-Nala1/GkII73-1853_HG-Nala1_16.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1181" lry="264" type="textblock" ulx="343" uly="207">
        <line lrx="1181" lry="264" ulx="343" uly="207">62 Nala⸗Geſchichte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1666" lry="1635" type="textblock" ulx="339" uly="322">
        <line lrx="1662" lry="381" ulx="452" uly="322">N. Das gefällt mir. Wahrheit iſt das allerbeſte —</line>
        <line lrx="1158" lry="449" ulx="342" uly="390">ein Sieg durch Hinterliſt gilt nichts.</line>
        <line lrx="1527" lry="512" ulx="451" uly="456">Sch. Nun höre aber auch, was Kali ſagt (3):</line>
        <line lrx="1567" lry="579" ulx="399" uly="521">„Hat doch Keitabhari einſt trügeriſch ſich umgethan,</line>
        <line lrx="1449" lry="648" ulx="397" uly="587">Um den großen Bali zu überliſten unvermerkt.</line>
        <line lrx="1666" lry="711" ulx="395" uly="652">So iſt Wiſchnu denn, der Gott voller Weisheit, nicht</line>
        <line lrx="1343" lry="772" ulx="1110" uly="719">im Stand,</line>
        <line lrx="1607" lry="845" ulx="398" uly="785">Auf geradem, reinem Wege zu erreichen ſeinen Zweck.</line>
        <line lrx="1665" lry="909" ulx="399" uly="851">Auch als Budha hat er ja nur durch Trug den blut⸗</line>
        <line lrx="1328" lry="974" ulx="1124" uly="917">gen Sieg</line>
        <line lrx="1662" lry="1040" ulx="399" uly="982">Sich erfochten; das Gewand des Einſiedlers dient' ihm da.</line>
        <line lrx="1664" lry="1107" ulx="397" uly="1047">Ohne Unrecht trifft der Menſch nie ein wünſchenswer⸗</line>
        <line lrx="1356" lry="1169" ulx="1118" uly="1114">thes Ziel.“</line>
        <line lrx="1206" lry="1238" ulx="453" uly="1180">N. Wer iſt denn der Keitabhari?</line>
        <line lrx="1663" lry="1304" ulx="453" uly="1247">Sch. Wiſchnu — er hat in jenen zwei Awataras, als</line>
        <line lrx="1664" lry="1372" ulx="342" uly="1312">Zwerg und als Buddha, betrogen, ja, und noch in meh⸗</line>
        <line lrx="1659" lry="1435" ulx="339" uly="1377">reren. Immerhin mögt ihr da von „Weisheit“ ſprechen;</line>
        <line lrx="1661" lry="1502" ulx="343" uly="1445">aber „Muth für die Wahrheit“ iſt dem Wiſchnu ſicherlich</line>
        <line lrx="1663" lry="1568" ulx="339" uly="1510">nicht „der höchſte Ruhm,“ und faſt ſcheint's, als ob Eure</line>
        <line lrx="1662" lry="1635" ulx="342" uly="1576">Götter jenen „ärmlichen Narrenwahn“ bei ſich gehegt hätten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1700" type="textblock" ulx="451" uly="1642">
        <line lrx="1709" lry="1700" ulx="451" uly="1642">N. Aber dieſe Verſe ſind ja von Kali geſprochen, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="2758" type="textblock" ulx="340" uly="1708">
        <line lrx="1447" lry="1770" ulx="341" uly="1708">er hat nur, um Puſchkara zu berücken, ſo geſagt.</line>
        <line lrx="1664" lry="1834" ulx="451" uly="1773">Sch. Ganz richtig. Aber ſollten wir denn nicht die</line>
        <line lrx="1662" lry="1898" ulx="343" uly="1838">Götter zum Vorbild in jeder Handlung empfehlen dürfen?</line>
        <line lrx="1664" lry="1964" ulx="341" uly="1904">Wahre Menſchen, d. h. ſolche, die Kinder des wahren</line>
        <line lrx="1663" lry="2032" ulx="342" uly="1970">Gottes geworden ſind, ſehen in allen Dingen auf ihren</line>
        <line lrx="1659" lry="2096" ulx="342" uly="2036">Vater, ſuchen auszufinden, welcher Art ſein Werk iſt,</line>
        <line lrx="1663" lry="2160" ulx="341" uly="2102">bitten ihn, ihnen die Nachahmung gelingen zu laſſen, und</line>
        <line lrx="1663" lry="2228" ulx="342" uly="2166">bemühen ſich demgemäß, in ihrem Theil Gottes Werke zu</line>
        <line lrx="1664" lry="2295" ulx="341" uly="2231">thun. Alles freilich in geringem Grade. Doch lernen alle</line>
        <line lrx="1664" lry="2359" ulx="342" uly="2296">Gotteskinder göttliche Geſchäfte auszuüben. Wenn nun einer</line>
        <line lrx="1663" lry="2424" ulx="343" uly="2362">böſen Göttern dient, wird er alles, was ihren Charakter</line>
        <line lrx="1668" lry="2492" ulx="340" uly="2426">trägt, gut und göttlich heißen, wird's preiſen, daran hinauf</line>
        <line lrx="1662" lry="2559" ulx="343" uly="2494">ſehen und ſich bemühen, dem nachzueifern. Dann lernen</line>
        <line lrx="1661" lry="2627" ulx="344" uly="2558">allgemach die Schurken für jede Sünde einen Gott als</line>
        <line lrx="1555" lry="2690" ulx="343" uly="2624">Schutzpatron aufzuſtellen, und ſie damit entſchuldigen.</line>
        <line lrx="1541" lry="2758" ulx="453" uly="2690">N. Es iſt viel Wahres an dem, was Ihr ſagt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_GkII73-1853_HG-Nala1_17">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1853_HG-Nala1/GkII73-1853_HG-Nala1_17.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="21" lry="902" type="textblock" ulx="0" uly="864">
        <line lrx="21" lry="902" ulx="0" uly="864">t⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="1570" type="textblock" ulx="0" uly="1537">
        <line lrx="27" lry="1570" ulx="0" uly="1537">ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="2625" type="textblock" ulx="0" uly="2442">
        <line lrx="39" lry="2495" ulx="2" uly="2442">auf</line>
        <line lrx="36" lry="2561" ulx="0" uly="2522">nen</line>
        <line lrx="34" lry="2625" ulx="0" uly="2580">als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="280" type="textblock" ulx="717" uly="221">
        <line lrx="1544" lry="280" ulx="717" uly="221">Nala⸗Geſchichte. 63</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2763" type="textblock" ulx="229" uly="332">
        <line lrx="1548" lry="391" ulx="342" uly="332">Sch. Wenn den Göttern Wahrhaftigkeit zukäme, wie</line>
        <line lrx="1545" lry="458" ulx="230" uly="398">könnten ſie mit dem Lügner Narada beſtändigen Umgang</line>
        <line lrx="1545" lry="521" ulx="229" uly="464">pflegen? So aber ſagen ſie ihm kein Wort des Tadels</line>
        <line lrx="1545" lry="586" ulx="232" uly="530">oder Abſcheus, ſondern unterhalten ſich lächelnd mit dem</line>
        <line lrx="433" lry="651" ulx="229" uly="596">Betrüger.</line>
        <line lrx="1545" lry="719" ulx="341" uly="662">N. Ich habe oft gehört, Narada ſey ein Verläumder.</line>
        <line lrx="1550" lry="785" ulx="342" uly="727">Sch. Er iſt gar ſtreitſüchtig. Wenn es auf der Welt</line>
        <line lrx="1549" lry="853" ulx="229" uly="793">friedlich hergeht, ohne Zorn und Rumor, ſo iſt's ihm ganz</line>
        <line lrx="1332" lry="916" ulx="231" uly="852">unerträglich zu Muth; dann ſagt er zu ſich (1):</line>
        <line lrx="1453" lry="981" ulx="290" uly="924">„Ach, ich Geplagter, was ſoll ich nur machen jetzt;</line>
        <line lrx="1409" lry="1045" ulx="287" uly="989">Was doch, beſinne dich, haſt du verbrochen einſt!</line>
        <line lrx="1267" lry="1111" ulx="451" uly="1056">(d. h. daß du jetzt ſo geſtraft wirſt.)</line>
        <line lrx="1433" lry="1178" ulx="286" uly="1120">Niemand auf Erden gelüſtet nach Haß und Streit,</line>
        <line lrx="1364" lry="1244" ulx="288" uly="1186">Womit nun kann ich die Tage vertreiben mir?“</line>
        <line lrx="1547" lry="1311" ulx="342" uly="1253">N. Wir haben der Art Leute in der Nachbarſchaft.</line>
        <line lrx="1547" lry="1377" ulx="232" uly="1318">Wenn es die Götter ſo halten, iſt's kein Wunder, daß den</line>
        <line lrx="1046" lry="1441" ulx="232" uly="1384">Malajalis die Händel nie ausgehen.</line>
        <line lrx="1548" lry="1511" ulx="345" uly="1449">Sch. Wenn Ihr nur dieſes Wenige bedenkt, ſehet Ihr</line>
        <line lrx="1548" lry="1580" ulx="232" uly="1516">deutlich genug, daß Nala's Geſchichte Euern Göttern wenig</line>
        <line lrx="1549" lry="1638" ulx="234" uly="1582">Ehre bringt. Ich wundere mich auch nicht, wie Dama⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1706" ulx="231" uly="1647">janti die vier Götter verſchmähen und einem bloßen Men⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1774" ulx="232" uly="1713">ſchen die Halskette umwerfen konnte. Nala ſelbſt gefällt</line>
        <line lrx="1548" lry="1840" ulx="233" uly="1779">mir beſſer, als Eure Götter. Man hört nicht, daß er,</line>
        <line lrx="1549" lry="1905" ulx="233" uly="1843">von ſeiner Frau getrennt, nach andern Weibern geſehen</line>
        <line lrx="1550" lry="1970" ulx="233" uly="1909">hätte. Noch ſtieg bei ſeiner Frau ſolche Eiferſucht auf, wie</line>
        <line lrx="1549" lry="2035" ulx="232" uly="1975">Indra's kurze Abweſenheit bei den himmliſchen Frauen</line>
        <line lrx="464" lry="2093" ulx="233" uly="2041">veranlaßte.</line>
        <line lrx="1548" lry="2166" ulx="344" uly="2105">N. Wenn die Götter nicht beſſer ſind, kann man kaum</line>
        <line lrx="1549" lry="2232" ulx="231" uly="2172">denken, daß ſie große Luſt haben werden, die Sünde ab⸗</line>
        <line lrx="441" lry="2292" ulx="232" uly="2238">zuſchaffen.</line>
        <line lrx="1550" lry="2366" ulx="344" uly="2304">Sch. Sicherlich nicht. Es fehlt ihnen an der Luſt da⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="2432" ulx="232" uly="2371">zu, und ebenſo an der Kraft. Nachdem Damajanti ſie</line>
        <line lrx="1216" lry="2496" ulx="231" uly="2436">abgewieſen hat, ſagen die vier Herren: (4).</line>
        <line lrx="1401" lry="2564" ulx="290" uly="2501">„Zu dem Feſte ſind wir vier alle hingezogen froh,</line>
        <line lrx="1547" lry="2630" ulx="288" uly="2567">Voll des Wunſches, die Herrliche heimzuführen dieſen Tag.</line>
        <line lrx="1399" lry="2697" ulx="286" uly="2633">Aber Damajanti hat keinen von uns ausgewählt.</line>
        <line lrx="1546" lry="2763" ulx="287" uly="2699">Nala war der Glückliche, und wir ſahen verwundert zu.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_GkII73-1853_HG-Nala1_18">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1853_HG-Nala1/GkII73-1853_HG-Nala1_18.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="395" lry="257" type="textblock" ulx="335" uly="215">
        <line lrx="395" lry="257" ulx="335" uly="215">64</line>
      </zone>
      <zone lrx="1166" lry="269" type="textblock" ulx="831" uly="213">
        <line lrx="1166" lry="269" ulx="831" uly="213">Nala⸗Geſchichte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1656" lry="2758" type="textblock" ulx="315" uly="322">
        <line lrx="1488" lry="385" ulx="387" uly="322">Unſere Mühe iſt umſonſt; eilig aufgebrochen ſind</line>
        <line lrx="1652" lry="451" ulx="389" uly="389">Wir hiehergekommen nun, wir geſtehen es, enttäuſcht.“</line>
        <line lrx="1656" lry="514" ulx="442" uly="454">Merkt Ihr, worauf ich ziele? Dieſe Götter ſind aus⸗</line>
        <line lrx="1655" lry="583" ulx="333" uly="523">gegangen, um die Wahl einer Jungfrau auf ſich zu lenken,</line>
        <line lrx="1653" lry="651" ulx="330" uly="587">und fanden all ihre Mühe umſonſt. Wenn ſie ein einziges</line>
        <line lrx="1654" lry="713" ulx="329" uly="651">junges Herz nicht zu gewinnen wußten, wie ſollten ſie ver⸗</line>
        <line lrx="1653" lry="780" ulx="333" uly="717">mögen, alten, grauen Sündern das Herz zu bekehren und</line>
        <line lrx="1653" lry="847" ulx="329" uly="784">ihnen das Böſe widerlich, das Gute werth und lieb zu</line>
        <line lrx="1469" lry="911" ulx="332" uly="850">machen? Solches alles geht hoch über ihre Kraft.</line>
        <line lrx="1653" lry="979" ulx="442" uly="918">N. Aber Ihr habt ja geſagt, auch Euerm Gott falle</line>
        <line lrx="1045" lry="1039" ulx="332" uly="982">es ſchwer, die Sünde abzuthun.</line>
        <line lrx="1654" lry="1105" ulx="441" uly="1019">Sch. Freilich. Ich wollte aber das nur Eurer Mei⸗</line>
        <line lrx="1653" lry="1177" ulx="330" uly="1116">nung entgegenſtellen, als mache Gott alle ſeine Geſchäfte</line>
        <line lrx="1653" lry="1242" ulx="328" uly="1180">ſpielweiſe ab. Gott ſpielt nicht mit der Sünde. Und ohne</line>
        <line lrx="1651" lry="1308" ulx="328" uly="1245">daß Er ſich ſelbſt anſtrenge, hebt Er die Sünde nicht auf.</line>
        <line lrx="1654" lry="1371" ulx="330" uly="1311">Wie ein rechter Vater arbeitet Er an ſeinen Kindern, redet</line>
        <line lrx="1652" lry="1436" ulx="330" uly="1378">mit ihnen freundlich und ſtreng, nach Bedarf, theilt Stra⸗</line>
        <line lrx="1651" lry="1503" ulx="327" uly="1444">fen und Geſchenke aus, und ſucht ſie auf alle Weiſe von</line>
        <line lrx="1651" lry="1571" ulx="327" uly="1512">der Weltluſt und von ihren angewöhnten Sünden abzulöſen</line>
        <line lrx="1652" lry="1637" ulx="328" uly="1578">und ihnen ein herzliches Verlangen nach Ihm, dem höch⸗</line>
        <line lrx="1650" lry="1704" ulx="327" uly="1643">ſten Gut einzuflößen. Laufen ſie nicht, wie Er ſie leitet,</line>
        <line lrx="1649" lry="1767" ulx="326" uly="1708">ſo leitet Er ſie noch in ihrem Laufen (Sprüchwort). Und</line>
        <line lrx="1651" lry="1832" ulx="327" uly="1773">ſeine große Arbeit, aus herzlicher Liebe für uns unternom⸗</line>
        <line lrx="1651" lry="1900" ulx="328" uly="1840">men, wird nicht umſonſt ſeyn. Wenn Ihm jetzt noch Viele</line>
        <line lrx="1650" lry="1966" ulx="327" uly="1905">übermüthig ſich widerſetzen, werden ſie ſeiner Zeit doch fol⸗</line>
        <line lrx="1651" lry="2029" ulx="328" uly="1971">gen müſſen. Auch aus dieſem Malajalam wird Er die</line>
        <line lrx="1649" lry="2098" ulx="327" uly="2036">falſchen Götter und die uralten, eingewurzelten Sünden</line>
        <line lrx="1648" lry="2165" ulx="327" uly="2102">nach einander ausrotten und überall die Anerkennung ſich</line>
        <line lrx="1462" lry="2229" ulx="327" uly="2168">verſchaffen, daß außer dem Schöpfer kein Gott iſt.</line>
        <line lrx="1650" lry="2296" ulx="438" uly="2235">N. Aber dieß Kerala⸗Land iſt ja von Paraſu Rama</line>
        <line lrx="553" lry="2359" ulx="328" uly="2301">geſchaffen?</line>
        <line lrx="1647" lry="2431" ulx="439" uly="2369">Sch. Das ſagt Ihr nur im Scherz, Ihr glaubet es</line>
        <line lrx="1650" lry="2496" ulx="325" uly="2434">ſelbſt nicht. Paraſu Rama iſt bekanntlich ein großer Sün⸗</line>
        <line lrx="1649" lry="2560" ulx="315" uly="2502">der, der ſeine Mutter erſchlagen hat. Sünder koͤnnen durch⸗</line>
        <line lrx="1647" lry="2624" ulx="328" uly="2567">aus nichts ſchaffen. Es iſt nur Einer, der alle Welten</line>
        <line lrx="1648" lry="2690" ulx="327" uly="2634">und was darinnen iſt, geſchaffen hat, beſitzt und erhält.</line>
        <line lrx="1651" lry="2758" ulx="327" uly="2698">Ihn allein haben wir anzubeten. Nichts außer Ihm darf</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_GkII73-1853_HG-Nala1_19">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1853_HG-Nala1/GkII73-1853_HG-Nala1_19.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1551" lry="283" type="textblock" ulx="648" uly="230">
        <line lrx="1551" lry="283" ulx="648" uly="230">Eine Braminen⸗Hochzeit. 65</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1314" type="textblock" ulx="230" uly="337">
        <line lrx="1557" lry="396" ulx="233" uly="337">verehrt oder für göttlich gehalten werden. Falſchen Göttern</line>
        <line lrx="1555" lry="461" ulx="232" uly="404">zu dienen, iſt noch eine ſchwerere Sünde, als Luſt, Zorn</line>
        <line lrx="1556" lry="527" ulx="231" uly="468">und die andern obgenannten. Denn wo nur die rechte</line>
        <line lrx="1555" lry="592" ulx="232" uly="533">Gottesfurcht und Gottſeligkeit eingekehrt iſt, da gehen jene</line>
        <line lrx="994" lry="658" ulx="231" uly="601">vier und ſieben gewiß zu Grunde.</line>
        <line lrx="1552" lry="725" ulx="329" uly="666">N. Schulmeiſter! Jetzt iſt's genug. Ich muß fort.</line>
        <line lrx="1553" lry="789" ulx="233" uly="732">Vielleicht komm ich morgen wieder, wenn ich Zeit finde.</line>
        <line lrx="1556" lry="855" ulx="233" uly="798">Was ich aber ſo geſagt habe, braucht Ihr Niemand mit⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="921" ulx="230" uly="863">zutheilen. Ich möchte nicht, daß es hieße, ein Mann wie</line>
        <line lrx="1066" lry="987" ulx="233" uly="931">ich wolle etwas von Eurer Religion.</line>
        <line lrx="1553" lry="1053" ulx="340" uly="994">Sch. Ich kann ſchweigen. Vergeſſet doch nicht, was</line>
        <line lrx="1554" lry="1119" ulx="231" uly="1062">ich Euch über die Sünde geſagt habe und hängt nicht</line>
        <line lrx="1551" lry="1185" ulx="234" uly="1127">mehr den ſogenannten Göttern an. Möge Euch Derjenige,</line>
        <line lrx="1554" lry="1249" ulx="230" uly="1193">dem Alles angehört, helfen, daß Ihr aus dieſer Knecht⸗</line>
        <line lrx="1413" lry="1314" ulx="231" uly="1259">ſchaft los werdet und Seine Freiheit findet! Selam!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1258" lry="1611" type="textblock" ulx="534" uly="1471">
        <line lrx="1258" lry="1531" ulx="534" uly="1471">2. Eine Braminen⸗Hochzeit.</line>
        <line lrx="1068" lry="1611" ulx="709" uly="1565">Von Miſſ. Weigle.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2497" type="textblock" ulx="227" uly="1644">
        <line lrx="1556" lry="1701" ulx="338" uly="1644">Unter den Braminen des Südmarattalandes*) gilt</line>
        <line lrx="1552" lry="1769" ulx="231" uly="1709">es für Regel, daß jedes Mädchen zwiſchen dem achten und</line>
        <line lrx="1555" lry="1833" ulx="230" uly="1777">zehnten Jahre, jedenfalls vor dem Eintritt der Entwick⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1903" ulx="230" uly="1843">lungsjahre heirathen ſolle. Sollte dieſe Regel verletzt wer⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1967" ulx="228" uly="1909">den, ſo wird das über das Heirathsalter vorgeſchrittene</line>
        <line lrx="1554" lry="2031" ulx="230" uly="1974">Mädchen aus der Kaſte geſtoßen und fällt unter die leider</line>
        <line lrx="1554" lry="2097" ulx="228" uly="2040">ſo große Zahl der zuchtloſen Weiber, welche im Solde</line>
        <line lrx="1553" lry="2162" ulx="229" uly="2106">eines Tempelperſonals, oder im Dienſte eines reichen Man⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2230" ulx="228" uly="2172">nes an Leib und Seele zu Grunde gehen. — Wenn es</line>
        <line lrx="1551" lry="2299" ulx="229" uly="2241">aber gelingt, einen paſſenden Bräutigam zu rechter Zeit zu</line>
        <line lrx="1551" lry="2365" ulx="228" uly="2307">finden, ſo wird, nach vorhergehender allgemeiner Verab⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="2432" ulx="227" uly="2374">redung zwiſchen den Eltern der jungen Leute (bei dem</line>
        <line lrx="1551" lry="2497" ulx="229" uly="2437">Bräutigam iſt kein Alter feſtgeſetzt, innerhalb deſſen er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="2773" type="textblock" ulx="228" uly="2559">
        <line lrx="1549" lry="2606" ulx="278" uly="2559">*) Um dieſer Beſchreibung ſoviel als möglich Correctheit zu ſichern,</line>
        <line lrx="1548" lry="2660" ulx="228" uly="2613">beſchraͤnke ich ſie auf die Gebräuche dieſes Diſtriets. Manches mag</line>
        <line lrx="1547" lry="2717" ulx="229" uly="2669">andrer Orten abweichen; doch gibt das Ganze gewiß einen ziemlich</line>
        <line lrx="1389" lry="2773" ulx="230" uly="2723">richtigen Eindruck von dem, was in ganz Indien Statt findet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1416" lry="2836" type="textblock" ulx="295" uly="2781">
        <line lrx="1416" lry="2836" ulx="295" uly="2781">1ſtes Heft 1853. 5</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_GkII73-1853_HG-Nala1_20">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1853_HG-Nala1/GkII73-1853_HG-Nala1_20.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_GkII73-1853_HG-Nala1_21">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1853_HG-Nala1/GkII73-1853_HG-Nala1_21.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_GkII73-1853_HG-Nala1_22">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1853_HG-Nala1/GkII73-1853_HG-Nala1_22.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="41" lry="1561" type="textblock" ulx="0" uly="1186">
        <line lrx="40" lry="1224" ulx="0" uly="1186">ipt⸗</line>
        <line lrx="40" lry="1287" ulx="1" uly="1247">ide</line>
        <line lrx="40" lry="1357" ulx="0" uly="1314">e⸗</line>
        <line lrx="40" lry="1423" ulx="3" uly="1383">alle</line>
        <line lrx="41" lry="1493" ulx="0" uly="1447">cht</line>
        <line lrx="41" lry="1561" ulx="2" uly="1517">ihte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1179" lry="1275" type="textblock" ulx="624" uly="980">
        <line lrx="943" lry="1044" ulx="855" uly="980">II.</line>
        <line lrx="1179" lry="1194" ulx="624" uly="1097">Beiträge</line>
        <line lrx="936" lry="1275" ulx="873" uly="1234">zur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="1379" type="textblock" ulx="241" uly="1304">
        <line lrx="1559" lry="1379" ulx="241" uly="1304">Kenntniß des religiöſen Lebens der Hindus.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="1639" type="textblock" ulx="495" uly="1506">
        <line lrx="1307" lry="1555" ulx="495" uly="1506">1. NALA CHARITA SARAM.</line>
        <line lrx="1042" lry="1639" ulx="769" uly="1595">(Erſter Theil.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1391" lry="1789" type="textblock" ulx="425" uly="1666">
        <line lrx="1391" lry="1723" ulx="425" uly="1666">Hauptinhalt der Nala⸗Geſchichte.</line>
        <line lrx="1097" lry="1789" ulx="702" uly="1745">Von Miſſ. Gundert.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2926" type="textblock" ulx="238" uly="1812">
        <line lrx="1560" lry="1872" ulx="350" uly="1812">Najer. Salam, Lehrer, was leſet Ihr da? Das</line>
        <line lrx="1307" lry="1936" ulx="240" uly="1881">Ashtanga hridagam? (ein mediciniſches Werk.)</line>
        <line lrx="1426" lry="2005" ulx="351" uly="1947">Schulmeiſter. Nein, es iſt die Nala⸗Geſchichte.</line>
        <line lrx="1560" lry="2070" ulx="351" uly="2013">N. Die Nala⸗Geſchichte?! Dürft Ihr dergleichen noch</line>
        <line lrx="1562" lry="2134" ulx="240" uly="2078">leſen? Sind Euch auch andere als europäiſche Bücher er⸗</line>
        <line lrx="376" lry="2186" ulx="241" uly="2143">laubt?</line>
        <line lrx="1561" lry="2264" ulx="352" uly="2208">Sch. Ich weiß von keinem Verbot. Bei uns heißt</line>
        <line lrx="1560" lry="2331" ulx="241" uly="2275">es: prüfet Alles und das Gute behaltet. Ich leſe mehr in</line>
        <line lrx="1561" lry="2396" ulx="242" uly="2340">gedruckten Büchern, weil ſie beſſeren Inhalt haben; wenn</line>
        <line lrx="1562" lry="2461" ulx="241" uly="2405">mir aber die Zeit reicht, ſuche ich auch das Beſte aus heid⸗</line>
        <line lrx="961" lry="2526" ulx="240" uly="2471">niſchen Schriften herauszufinden.</line>
        <line lrx="1561" lry="2595" ulx="351" uly="2538">N. Sagt mir doch aufrichtig wie es Euch geht. Ha⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="2660" ulx="240" uly="2603">ben nicht unſere Vedas und Schaſtras mehr Gehalt? Kommt</line>
        <line lrx="1556" lry="2727" ulx="239" uly="2668">ihnen auch etwas in den chriſtlichen Büchern gleich? Mich</line>
        <line lrx="1559" lry="2792" ulx="239" uly="2733">dünkt, Ihr findet doch wieder Geſchmack an dem, was Ihr</line>
        <line lrx="948" lry="2859" ulx="238" uly="2798">ſo unvorſichtig aufgegeben habt.</line>
        <line lrx="1559" lry="2926" ulx="350" uly="2865">Sch. Ich kann aufrichtig erklären, daß mir, je mehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="3043" type="textblock" ulx="239" uly="2898">
        <line lrx="1560" lry="3043" ulx="239" uly="2898">ich die einheimiſchen Schriften unterſuche, deſto mehr F her</line>
        <line lrx="593" lry="3043" ulx="295" uly="2996">1tes Heft 1853.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2346" lry="502" type="textblock" ulx="2320" uly="233">
        <line lrx="2346" lry="502" ulx="2320" uly="233">-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="2346" lry="924" type="textblock" ulx="2320" uly="512">
        <line lrx="2346" lry="924" ulx="2320" uly="512">VierFarbSelector Standard*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2291" lry="2115" type="textblock" ulx="2266" uly="1817">
        <line lrx="2291" lry="2115" ulx="2266" uly="1817">9 10 11</line>
      </zone>
      <zone lrx="2291" lry="2254" type="textblock" ulx="2266" uly="2237">
        <line lrx="2291" lry="2254" ulx="2266" uly="2237">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="2291" lry="2532" type="textblock" ulx="2266" uly="2516">
        <line lrx="2291" lry="2532" ulx="2266" uly="2516">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="2291" lry="2671" type="textblock" ulx="2266" uly="2654">
        <line lrx="2291" lry="2671" ulx="2266" uly="2654">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="2291" lry="2948" type="textblock" ulx="2266" uly="2932">
        <line lrx="2291" lry="2948" ulx="2266" uly="2932">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="2355" lry="3197" type="textblock" ulx="2266" uly="2194">
        <line lrx="2290" lry="2810" ulx="2266" uly="2793">4</line>
        <line lrx="2355" lry="3197" ulx="2298" uly="2194">„ Copyright 4/1999 VxyMaster Gmbh wwwW.yxymaster. com</line>
      </zone>
      <zone lrx="2290" lry="3225" type="textblock" ulx="2266" uly="3214">
        <line lrx="2290" lry="3225" ulx="2266" uly="3214">1</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
