<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GkII73-1846_Mission-Malabar</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Die Entwicklung der christlichen Missionen in Ostindien, H. 2, S. 1-124</title>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_001">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_001.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_002">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_002.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1177" lry="2436" type="textblock" ulx="498" uly="2386">
        <line lrx="1177" lry="2436" ulx="498" uly="2386">N12529144740 021</line>
      </zone>
      <zone lrx="1063" lry="2619" type="textblock" ulx="500" uly="2486">
        <line lrx="1063" lry="2619" ulx="500" uly="2486">INMEuNanrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1638" lry="2467" type="textblock" ulx="1503" uly="2366">
        <line lrx="1638" lry="2467" ulx="1503" uly="2366">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1509" lry="2561" type="textblock" ulx="1445" uly="2520">
        <line lrx="1498" lry="2538" ulx="1451" uly="2520">Ke</line>
        <line lrx="1509" lry="2561" ulx="1445" uly="2531">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1510" lry="2601" type="textblock" ulx="1159" uly="2560">
        <line lrx="1510" lry="2580" ulx="1226" uly="2560">„ bXTZ</line>
        <line lrx="1348" lry="2601" ulx="1159" uly="2572">UDTüRINGEN</line>
      </zone>
      <zone lrx="2004" lry="2697" type="textblock" ulx="1990" uly="2570">
        <line lrx="2004" lry="2697" ulx="1990" uly="2570">——</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_003">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_003.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="20" lry="2228" type="textblock" ulx="0" uly="379">
        <line lrx="20" lry="2228" ulx="0" uly="379">= E S= — — — —= —  — —ẽð — £</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_004">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_004.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_005">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_005.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="66" lry="1252" type="textblock" ulx="46" uly="972">
        <line lrx="66" lry="1252" ulx="46" uly="972">Schen Küste-</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="1432" type="textblock" ulx="47" uly="1258">
        <line lrx="65" lry="1432" ulx="47" uly="1258">xralaPari</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="1755" type="textblock" ulx="44" uly="1457">
        <line lrx="67" lry="1755" ulx="44" uly="1457">K RRL, auk denc</line>
      </zone>
      <zone lrx="1282" lry="884" type="textblock" ulx="488" uly="789">
        <line lrx="1282" lry="884" ulx="488" uly="789">Jahrgang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1038" lry="1018" type="textblock" ulx="744" uly="963">
        <line lrx="1038" lry="1018" ulx="744" uly="963">18A6.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1517" lry="1231" type="textblock" ulx="257" uly="1162">
        <line lrx="1517" lry="1231" ulx="257" uly="1162">Zweites Quartalheft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1518" lry="2035" type="textblock" ulx="258" uly="1559">
        <line lrx="1518" lry="1640" ulx="258" uly="1559">Die Entwicklung der chriſtlichen Miſſionen</line>
        <line lrx="1077" lry="1737" ulx="697" uly="1662">in Gſtindien.</line>
        <line lrx="1227" lry="1832" ulx="552" uly="1774">Dritte Abtheilung.</line>
        <line lrx="1443" lry="1929" ulx="325" uly="1868">Die Halbinſel Vorderindiens.</line>
        <line lrx="1279" lry="2035" ulx="489" uly="1975">Miſſionen im Malabar⸗Lande.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1411" lry="2142" type="textblock" ulx="361" uly="2094">
        <line lrx="1411" lry="2142" ulx="361" uly="2094">(Mit einer Anſicht des Miſſionshauſes in Tellitſcherry.)</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_006">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_006.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_007">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_007.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1139" lry="765" type="textblock" ulx="653" uly="689">
        <line lrx="1139" lry="765" ulx="653" uly="689">Erſter Abſchnitt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1099" type="textblock" ulx="236" uly="827">
        <line lrx="1561" lry="878" ulx="236" uly="827">Schilderung des Landes und der Einwohner. — Provinzen. — Die</line>
        <line lrx="1561" lry="930" ulx="324" uly="883">Arbeiten der erſten 24 Jahre der Londoner Geſellſchaft. Die</line>
        <line lrx="1562" lry="987" ulx="323" uly="939">Station Nagracoil. — Schilderung von Trivandrum und Tra⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1044" ulx="323" uly="996">vancor. — Die Stationen Trivandrum und Neyur. — Die Miſ⸗</line>
        <line lrx="1412" lry="1099" ulx="324" uly="1048">ſion in Quilon. — Einzelne Züge von dieſen Stationen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2859" type="textblock" ulx="225" uly="1161">
        <line lrx="1560" lry="1217" ulx="344" uly="1161">Das Malayalim⸗Land oder Malabar im weiteren</line>
        <line lrx="1560" lry="1285" ulx="235" uly="1226">Sinne iſt die ſüdlichſte Gegend der Weſtküſte von Oſtin⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1356" ulx="234" uly="1294">dien von Cananore bis an die Spitze der Halbinſel,</line>
        <line lrx="1559" lry="1417" ulx="234" uly="1359">nach Innen in die Berge hinauf, die es von dem Tamil⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1487" ulx="234" uly="1426">Lande ſcheiden. * Ein Miſſionar, der darin lebte, ſchil⸗</line>
        <line lrx="1003" lry="1549" ulx="233" uly="1493">dert es in ſeinen drei Theilen ſo:</line>
        <line lrx="1556" lry="1618" ulx="348" uly="1560">„Das Fürſtenthum Travancor iſt zwar nicht eben⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1686" ulx="232" uly="1626">ſo unter brittiſcher Macht wie die es umgebenden Provin⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1750" ulx="234" uly="1693">zen, aber dennoch unter brittiſchem Einfluß; denn es</line>
        <line lrx="1550" lry="1819" ulx="235" uly="1758">wohnt ein engliſcher Regierungsvertreter in der Hofſtadt,</line>
        <line lrx="1558" lry="1886" ulx="235" uly="1828">ohne deſſen Kenntniß keine öffentliche Maßregel von Be⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1952" ulx="233" uly="1895">deutung gefaßt werden kann und an welchen ſich die Ein⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="2018" ulx="232" uly="1960">wohner wegen Unrecht und Bedrückung wenden dürfen.</line>
        <line lrx="1557" lry="2087" ulx="225" uly="2027">Es iſt eine große Provinz am ſüdlichen Ende der Halb⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2150" ulx="231" uly="2093">inſel zwiſchen dem 8ten und 10ten Grade ſüdlicher Breite.</line>
        <line lrx="1556" lry="2221" ulx="234" uly="2158">Gegen Norden ſtößt es an die Ländereien des Cotſchin</line>
        <line lrx="1553" lry="2279" ulx="233" uly="2224">Radſcha; im Süden und Weſten an das Meer; und im</line>
        <line lrx="1552" lry="2350" ulx="231" uly="2283">Oſten iſt es durch eine hohe Bergkette von Tinnewelly</line>
        <line lrx="1552" lry="2417" ulx="233" uly="2357">getrennt. Die Länge kann auf 140 engliſche Meilen und</line>
        <line lrx="1556" lry="2481" ulx="230" uly="2423">die Breite, welche ſehr ungleich iſt, im Durchſchnitt auf</line>
        <line lrx="1551" lry="2546" ulx="229" uly="2487">40 Meilen angenommen werden. Es iſt in 33 Diſtricte</line>
        <line lrx="1550" lry="2614" ulx="230" uly="2556">abgetheilt, mit einer Bevölkerung von je 11,000 bis</line>
        <line lrx="1551" lry="2679" ulx="229" uly="2619">63,000, im Ganzen 1,280,664 Seelen. Nach Tandſchor</line>
        <line lrx="1551" lry="2748" ulx="315" uly="2703">* Für die Beſchreibung und Geſchichte des Landes verweiſen wir</line>
        <line lrx="1337" lry="2805" ulx="228" uly="2758">auf die Bemerkungen im Jahrgang 1844 Heft 2 S. 10 ff.</line>
        <line lrx="1439" lry="2859" ulx="1376" uly="2816">1 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_008">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_008.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1618" lry="301" type="textblock" ulx="344" uly="249">
        <line lrx="1618" lry="301" ulx="344" uly="249">4 I. Abſchn. — Die Provinzen Travancor und Cotſchin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="2269" type="textblock" ulx="342" uly="356">
        <line lrx="1673" lry="414" ulx="343" uly="356">iſt es wohl die fruchtbarſte Provinz Südindiens. Das</line>
        <line lrx="1482" lry="480" ulx="348" uly="423">Gebiet umfaßt 2965 größere und kleinere Dörfer.</line>
        <line lrx="1670" lry="548" ulx="456" uly="490">„Obgleich die Regierung ganz heidniſch iſt, hat das</line>
        <line lrx="1675" lry="614" ulx="348" uly="556">Chriſtenthum hier doch nicht den Widerſtand gefunden der</line>
        <line lrx="1672" lry="679" ulx="347" uly="624">zu erwarten ſtand; ja inſofern die Zahl der Miſſionare,</line>
        <line lrx="1678" lry="748" ulx="343" uly="692">der Kraftaufwand und der Erfolg als Zeichen des Gelin⸗</line>
        <line lrx="1678" lry="816" ulx="349" uly="759">gens gelten koͤnnen, ſo hatten ſich deſſen wenige Provin⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="883" ulx="348" uly="825">zen mehr zu erfreuen als Travancor. Die Sprache des</line>
        <line lrx="1671" lry="950" ulx="342" uly="889">Hofes ſo wie der Provinz iſt im Allgemeinen Malayalim;</line>
        <line lrx="1677" lry="1014" ulx="345" uly="955">doch iſt in den ſüdlichen Diſtricten eine große Tamilbevöl⸗</line>
        <line lrx="1672" lry="1078" ulx="343" uly="1015">kerung, unter welcher, zu Nagracoil und Neyur, ſich</line>
        <line lrx="1675" lry="1143" ulx="344" uly="1087">zwei der gedeihlichſten Miſſionen Indiens befinden mit</line>
        <line lrx="1675" lry="1207" ulx="346" uly="1154">Druckerpreſſen auf jeder Station. Zu Quilon, Cotta⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="1278" ulx="344" uly="1220">jam und Aleppie ſind ebenfalls Miſſionspoſten; und</line>
        <line lrx="1676" lry="1344" ulx="345" uly="1286">unlängſt iſt auch in der Hofſtadt Trivandrum, wo</line>
        <line lrx="1676" lry="1409" ulx="346" uly="1353">die Brahminen die Oberhand haben, eine Miſſton begon⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="1472" ulx="345" uly="1417">nen worden. In Cottajam findet ſich eine Druckerei,</line>
        <line lrx="1675" lry="1541" ulx="345" uly="1485">von welcher beſtändig bibliſche Bücher und Tractate in</line>
        <line lrx="1674" lry="1610" ulx="348" uly="1550">großer Menge verbreitet werden. Aber ungeachtet dieſer</line>
        <line lrx="1676" lry="1675" ulx="347" uly="1617">mannigfaltigen Mittel zur Erleuchtung des Volkes, wor⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="1740" ulx="348" uly="1681">an wenigſtens vierzehn Miſſionare verſchiedener Geſellſchaf⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="1804" ulx="347" uly="1747">ten arbeiten, und ungeachtet der vielen Namenchriſten die</line>
        <line lrx="1677" lry="1871" ulx="349" uly="1809">ſich, die Katholiken und Syrer inbegriffen, auf wenig⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="1939" ulx="348" uly="1878">ſtens 100,000 belaufen mögen, hat dennoch das Heiden⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="2004" ulx="349" uly="1944">thum immer noch ein ſchreckliches Uebergewicht. Drei und</line>
        <line lrx="1678" lry="2070" ulx="348" uly="2011">dreißig thätige Männer, ſo viel die Provinz Diſtricte hat,</line>
        <line lrx="1292" lry="2133" ulx="348" uly="2078">wären für Travancor keineswegs zu viel.</line>
        <line lrx="1678" lry="2203" ulx="383" uly="2125">„ Die Provinz Cotſchin iſt, obgl eich von ihrem eige⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="2269" ulx="349" uly="2209">nen Radſcha regiert, doch inſofern mit Travancor ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="2333" type="textblock" ulx="349" uly="2272">
        <line lrx="1723" lry="2333" ulx="349" uly="2272">bunden, uls ein brittiſcher Regierungsvertreter für beide</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="2801" type="textblock" ulx="349" uly="2343">
        <line lrx="1677" lry="2402" ulx="352" uly="2343">beſtimmt iſt. Die Stadt Cotſchin und ihre Umgebung</line>
        <line lrx="1679" lry="2467" ulx="349" uly="2405">ſteht unter der Statthalterſchaft von Malabar und ge⸗</line>
        <line lrx="1675" lry="2535" ulx="351" uly="2476">hoͤrt folglich nicht der Provinz deſſelben Namens an.</line>
        <line lrx="1679" lry="2599" ulx="354" uly="2540">Cotſchin iſt ein kleines Fürſtenthum an der Küſte Ma⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="2666" ulx="352" uly="2605">labar, vom 10ten Grade nördlicher Breite durchſchnitten,</line>
        <line lrx="1678" lry="2735" ulx="352" uly="2672">mit der Provinz Malabar im Norden, Travancor im</line>
        <line lrx="1675" lry="2801" ulx="351" uly="2733">Süden, Dindigal im Oſten, und im Weſten die See.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_009">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_009.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1560" lry="377" type="textblock" ulx="605" uly="281">
        <line lrx="1560" lry="348" ulx="605" uly="281">Die Provinz Malaber. 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1603" lry="1319" type="textblock" ulx="228" uly="398">
        <line lrx="1551" lry="461" ulx="230" uly="398">Es iſt in ſechs Diſtricete getheilt, mit einer Bevölkerung</line>
        <line lrx="1548" lry="529" ulx="228" uly="469">von 288,176 Seelen, deren Sprache die Malayalim iſt.</line>
        <line lrx="1553" lry="595" ulx="231" uly="531">Es enthält viele chriſtliche Doͤrfer, ſo wie eine beträcht⸗</line>
        <line lrx="1603" lry="659" ulx="231" uly="593">liche Anzahl Juden. Noch iſt aber für Einführung des</line>
        <line lrx="1550" lry="726" ulx="233" uly="664">Chriſtenthums im Ganzen nichts gethan worden und es</line>
        <line lrx="1552" lry="792" ulx="230" uly="725">bietet daher noch ein offenes Feld für Miſſtonsthäͤtigkeit</line>
        <line lrx="1550" lry="857" ulx="228" uly="799">dar, welches die Chriſtenheit einladet ihre Liebe zu ihrem</line>
        <line lrx="1551" lry="921" ulx="231" uly="864">Erlöſer zu beurkunden. In der Stadt Cotſchin iſt eine</line>
        <line lrx="1555" lry="988" ulx="229" uly="929">proteſtantiſche Miſſion, die aber, als zu Malabar gehoͤ⸗</line>
        <line lrx="988" lry="1055" ulx="228" uly="998">rend, die Provinz nichts angeht.</line>
        <line lrx="1551" lry="1120" ulx="322" uly="1058">„Mala bar, die nördlichſte der drei Provinzen des Ma⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1187" ulx="230" uly="1128">labarlandes, zieht ſich an der Küſte ſchräg nach Südoſten, bil⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1255" ulx="228" uly="1194">det einige Vorgebirge und kleine Buchten. Sie iſt nördlich von</line>
        <line lrx="1551" lry="1319" ulx="229" uly="1259">der Provinz Canara, bſtlich von Kurg und Meiſur, ſüdöſtlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="1382" type="textblock" ulx="200" uly="1326">
        <line lrx="1551" lry="1382" ulx="200" uly="1326">von Coimbutur und ſüdlich von der Provinz Cotſchin begrenzt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1601" lry="2839" type="textblock" ulx="230" uly="1390">
        <line lrx="1547" lry="1450" ulx="231" uly="1390">Sie enthält 2654 Dörfer und iſt in 18 Bezirke eingetheilt.</line>
        <line lrx="1553" lry="1518" ulx="230" uly="1460">Die Bevölkerung von Malabar nimmt ſeit vielen Jahren</line>
        <line lrx="1553" lry="1583" ulx="231" uly="1527">bedeutend zu. Im Jahr 1802 betrug ſie 465,594 und im</line>
        <line lrx="1553" lry="1652" ulx="231" uly="1593">Jahr 1836 zählte man 1,140,916; nämlich 844,446 Hei⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1716" ulx="231" uly="1658">den, 282,027 Muhammedaner, 14,403 römiſche Katholi⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1781" ulx="231" uly="1725">ken und etwa 300 Proteſtanten, Letztere nur in den großen</line>
        <line lrx="1555" lry="1848" ulx="231" uly="1791">Städten. Die Sprache der Provinz iſt eigentlich Mala⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1915" ulx="231" uly="1857">yalim; doch herrſcht in einigen Diſtricten die canareſiſche</line>
        <line lrx="1554" lry="1982" ulx="230" uly="1925">vor, unter anderm bei einem großen Theil der Bewohner</line>
        <line lrx="1556" lry="2048" ulx="232" uly="1990">des Nilgherrygebirges. Selbſt in dieſem abgelegenen hohen</line>
        <line lrx="1601" lry="2113" ulx="234" uly="2055">Gebirge, das zwar im Verhältniß zur Ebene nur düun</line>
        <line lrx="1549" lry="2178" ulx="232" uly="2121">bevölkert iſt, gibt es Gelegenheit jene Liebe zu bethaͤtigen,</line>
        <line lrx="1552" lry="2244" ulx="233" uly="2186">welche gerne die ganze Menſchheit dem ſanften Joche ihres</line>
        <line lrx="1555" lry="2311" ulx="232" uly="2252">Heilandes unterwürfe. Es gibt hier vier verſchiedene Volks⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2376" ulx="234" uly="2318">claſſen, welche das Mitgefühl des Chriſten anſprechen:</line>
        <line lrx="1554" lry="2438" ulx="234" uly="2385">die Todaars oder Todas, die Kotas, Badakers</line>
        <line lrx="1555" lry="2504" ulx="233" uly="2450">und Kurrumbers. Die Todaars ſind die Urbewohner</line>
        <line lrx="1553" lry="2574" ulx="235" uly="2516">und Herren des Bodens, unterſcheiden ſich von den Hin⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2639" ulx="235" uly="2583">dus durch Sprache und Religion, ſind kräftige Leute,</line>
        <line lrx="1557" lry="2705" ulx="235" uly="2648">haben aber keine Schrift und ſtehen auf einer ſehr niedern</line>
        <line lrx="1561" lry="2771" ulx="237" uly="2714">Stufe der Sittlichkeit und Bildung. Ihre Zahl wird auf</line>
        <line lrx="1557" lry="2839" ulx="241" uly="2780">etwa 500 angeſchlagen. Die Kotas ſind die Handwerker</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_010">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_010.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1570" lry="338" type="textblock" ulx="355" uly="282">
        <line lrx="1570" lry="338" ulx="355" uly="282">6 I. Abſch. — Die Bewohner des Nilgherrygebirges.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="2846" type="textblock" ulx="297" uly="390">
        <line lrx="1677" lry="452" ulx="355" uly="390">und in der Ebene ihrer groben Eiſenwerkzeuge wegen be⸗</line>
        <line lrx="1672" lry="518" ulx="354" uly="457">rühmt. Sie ſprechen alle Thieraaſe als ihre Gebühr an.</line>
        <line lrx="1677" lry="583" ulx="355" uly="523">Wie die Todas in der Gegend von Utakamund vor⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="650" ulx="354" uly="589">herrſchen, ſo die Kotas in der Umgegend von Kota⸗</line>
        <line lrx="1675" lry="720" ulx="354" uly="658">gherry; auch ſollen ſie den Todas an Zahl, Religion</line>
        <line lrx="1673" lry="788" ulx="352" uly="727">und Sprache gleich ſeyn. Die Kurrumbers ſind gering</line>
        <line lrx="1677" lry="848" ulx="354" uly="791">an Zahl, klein von Geſtalt, und von den andern Men⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="928" ulx="353" uly="856">ſchen abgeſondert, indem ſie in Höhlen wohnen und durch</line>
        <line lrx="1675" lry="982" ulx="352" uly="924">den ſchlechten Anbau kleiner Grundſtücke, durch Tödten</line>
        <line lrx="1674" lry="1050" ulx="350" uly="991">und Verzehrung wilder Thiere und durch die Geſchenke</line>
        <line lrx="1669" lry="1115" ulx="351" uly="1058">von Todas und Badakers ein elendes Daſeyn friſten.</line>
        <line lrx="1674" lry="1180" ulx="351" uly="1125">Kaum läßt ſich ein jämmerlicherer ſittlicher Zuſtand denken</line>
        <line lrx="1673" lry="1251" ulx="353" uly="1191">als der ihrige. Ihre Zahl wird auf 131 geſchätzt. Die</line>
        <line lrx="1676" lry="1315" ulx="351" uly="1257">Badakers ſind die zahlreichſten dieſer vier Claſſen, in⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="1387" ulx="352" uly="1325">dem ſie auf 6556 geſchätzt werden. Sie ſind Hindus,</line>
        <line lrx="1673" lry="1451" ulx="353" uly="1393">meiſt aus der Lingam⸗Kaſte und reden die canareſiſche</line>
        <line lrx="1674" lry="1515" ulx="354" uly="1458">Sprache, kennen aber keine Schrift. Sie ſind Ackerbauer</line>
        <line lrx="1675" lry="1585" ulx="352" uly="1526">und bezahlen den Todas Abgabe. Dieſe Bergbewohner</line>
        <line lrx="1673" lry="1650" ulx="355" uly="1592">haben ungeachtet ihrer geringen Zahl ein beſonderes Recht</line>
        <line lrx="1671" lry="1714" ulx="353" uly="1658">auf unſere Theilnahme. Im flachen Lande können die</line>
        <line lrx="1671" lry="1780" ulx="350" uly="1725">Leute mehrentheils ihre Sprache leſen und ſchreiben; aber</line>
        <line lrx="1674" lry="1849" ulx="351" uly="1792">dieſe Armen wiſſen nichts von Buchſtaben und haben keine</line>
        <line lrx="1672" lry="1916" ulx="352" uly="1856">Miſſionare, und folglich auch kein Mittel ſich ſelbſt als</line>
        <line lrx="1669" lry="1982" ulx="353" uly="1923">Sünder und Jeſum als ihren Heiland kennen zu lernen.“</line>
        <line lrx="1673" lry="2048" ulx="451" uly="1989">Wir beginnen unſere Schilderung deſſen, was im ganzen</line>
        <line lrx="1673" lry="2114" ulx="350" uly="2054">Malabar⸗Lande für die Errettung der Heiden geſchehen iſt mit</line>
        <line lrx="1675" lry="2178" ulx="350" uly="2120">der füdlichen Spitze, weil auf dieſer zuerſt die Füße der Frie⸗</line>
        <line lrx="1674" lry="2244" ulx="349" uly="2188">densboten ſtanden, nämlich der Miſſionarien der Lon⸗</line>
        <line lrx="1674" lry="2312" ulx="348" uly="2254">doner Miſſionsgeſellſchaft. Ein kurz zuſammengefaßter</line>
        <line lrx="1632" lry="2376" ulx="350" uly="2319">Bericht ihrer Arbeit in den erſten 24 Jahren lautet ſo:</line>
        <line lrx="1670" lry="2442" ulx="460" uly="2385">Schon früh wurde das Chriſtenthum in Travancor</line>
        <line lrx="1669" lry="2511" ulx="297" uly="2451">eingeführt, und noch bekennen ſich an 90,000 Eingeborne</line>
        <line lrx="1317" lry="2576" ulx="349" uly="2518">dazu, allein gar zu häufig blos äußerlich.</line>
        <line lrx="1672" lry="2645" ulx="460" uly="2585">Im Jahr 1804 kam Miſſ. Ringeltaube in Beglei⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="2710" ulx="346" uly="2652">tung der Miſſionare Cran und Des Granges nach</line>
        <line lrx="1672" lry="2776" ulx="347" uly="2716">Indien; da ihm aber nachgehends die Gegend nicht be⸗</line>
        <line lrx="1655" lry="2846" ulx="334" uly="2779">hagte, welche ſich Letztere zu ihrem Arbeitsgebiet wählten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1186" type="textblock" ulx="1885" uly="404">
        <line lrx="1899" lry="1186" ulx="1885" uly="404">— — — — — — — ——-— —— —— —.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1317" type="textblock" ulx="1885" uly="1210">
        <line lrx="1899" lry="1317" ulx="1885" uly="1210">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1388" type="textblock" ulx="1884" uly="1282">
        <line lrx="1899" lry="1388" ulx="1884" uly="1282">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2128" type="textblock" ulx="1881" uly="1478">
        <line lrx="1899" lry="2128" ulx="1881" uly="1478">=SS — — °5 —  — — — —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_011">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_011.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1547" lry="345" type="textblock" ulx="296" uly="291">
        <line lrx="1547" lry="345" ulx="296" uly="291">Die Miſſion der Londoner Geſellſchaft in Travancor. 7.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1591" lry="2846" type="textblock" ulx="224" uly="400">
        <line lrx="1549" lry="460" ulx="224" uly="400">ſo beſchloß er ſich nach dem Süden der Halbinſel zu wen⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="526" ulx="227" uly="465">den, während jene die Fahne des Kreuzes Chriſti im</line>
        <line lrx="1548" lry="589" ulx="228" uly="529">Norden aufzurichten ſuchten. So kam er im Februar 1806</line>
        <line lrx="1549" lry="656" ulx="229" uly="597">zuerſt nach Tinnewelly; nach einiger Zeit aber konnte er</line>
        <line lrx="1547" lry="723" ulx="228" uly="664">ſeine Wirkſamkeit bis nach Travancor ausdehnen, und</line>
        <line lrx="1550" lry="789" ulx="230" uly="730">nun wurde dieſes Reich der Hauptſitz ſeiner Miſſion. Es</line>
        <line lrx="1553" lry="855" ulx="230" uly="796">bildeten ſich mehrere Gemeinden und eine ſchöne Zahl Ein⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="924" ulx="231" uly="863">geborner ließ ſich taufen; leider aber lag bei gar Vielen</line>
        <line lrx="1552" lry="991" ulx="229" uly="932">nur eine Hoffnung irdiſchen Vortheils dieſem Schritt zum</line>
        <line lrx="1553" lry="1056" ulx="231" uly="998">Grunde. Ja viele vornehme Muhammedaner und Hindus</line>
        <line lrx="1555" lry="1121" ulx="230" uly="1060">von hoher Kaſte erklärten ſich bereit das Chriſtenthum</line>
        <line lrx="1556" lry="1189" ulx="232" uly="1131">anzunehmen, wenn man ihnen nur dafür ihre Schulden</line>
        <line lrx="1557" lry="1254" ulx="231" uly="1198">bezählen wolle. „Um 200 Rupien,“ ſchreibt Ringel⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1320" ulx="234" uly="1263">taube, „hätte ich ſie alle erkaufen können; da ich aber</line>
        <line lrx="1403" lry="1388" ulx="232" uly="1330">darauf nicht eingehen wollte kamen ſie nie wieder.“</line>
        <line lrx="1558" lry="1453" ulx="344" uly="1396">Nach mehrjähriger eifriger Wirkſamkeit auf ſeinem</line>
        <line lrx="1559" lry="1519" ulx="235" uly="1461">Poſten war Ringeltaube im Jahr 1816 durch Krankheit</line>
        <line lrx="1559" lry="1588" ulx="237" uly="1529">genöthigt ihn zu verlaſſen, und von da an bis zu Ende</line>
        <line lrx="1559" lry="1653" ulx="235" uly="1594">des folgenden Jahres hatte die Londoner Geſellſchaft kei⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1714" ulx="236" uly="1660">nen Miſſionar in Travancor. Im December 1817 aber</line>
        <line lrx="1561" lry="1784" ulx="236" uly="1727">kam Miſſ. Charles Mead daſelbſt an und fand nicht</line>
        <line lrx="1591" lry="1853" ulx="237" uly="1793">weniger als zehn Chriſtengemeinden mit eben ſo vielen</line>
        <line lrx="1558" lry="1916" ulx="241" uly="1859">Schulen zum Unterricht ihrer Kinder. Und im September</line>
        <line lrx="1559" lry="1986" ulx="241" uly="1925">1818 geſellte ſich Richard Knill ihm zu, welcher aus</line>
        <line lrx="1562" lry="2052" ulx="242" uly="1992">Geſundheitsgründen Madras für ein beſſeres Klima ver⸗</line>
        <line lrx="580" lry="2116" ulx="238" uly="2062">tauſchen mußte.</line>
        <line lrx="1562" lry="2180" ulx="350" uly="2122">In den Jahren 1818 und 1819 empfingen nahe an</line>
        <line lrx="1560" lry="2250" ulx="239" uly="2187">3000 Eingeborne von Travancor chriſtlichen Unterricht,</line>
        <line lrx="1566" lry="2315" ulx="241" uly="2253">noch ohne die 900, welche ſchon mit der Miſſion in Ver⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2383" ulx="242" uly="2320">bindung ſtanden ehe M. Ringeltaube die Leitung hatte;</line>
        <line lrx="1566" lry="2446" ulx="242" uly="2387">und wenn auch von Vielen nicht geſagt werden kann, daß</line>
        <line lrx="1567" lry="2514" ulx="244" uly="2451">ſie zu dieſer Zeit wahre Jünger Jeſu geweſen ſeyen, ſo</line>
        <line lrx="1568" lry="2583" ulx="246" uly="2517">hat doch ihr Betragen gezeigt, daß keiner ſeinen Aber⸗</line>
        <line lrx="1495" lry="2649" ulx="248" uly="2584">glauben aus irdiſchen Beweggründen aufgegeben hatte.</line>
        <line lrx="1568" lry="2711" ulx="359" uly="2650">Im Jahresbericht der Londoner Miſſionsgeſellſchaft</line>
        <line lrx="1566" lry="2779" ulx="245" uly="2715">für 1824 heißt es, die Gemeinden der Eingebornen ſeyen</line>
        <line lrx="1565" lry="2846" ulx="248" uly="2782">zwar nicht ſo groß, aber gediegener als früher, und unter</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_012">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_012.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1546" lry="334" type="textblock" ulx="350" uly="282">
        <line lrx="1546" lry="334" ulx="350" uly="282">3 I. Abſchn. — Miſſion der Londoner Geſellſchaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="2844" type="textblock" ulx="335" uly="390">
        <line lrx="1683" lry="450" ulx="350" uly="390">ihnen ſeyen etliche, obwohl nicht viele, welche ſich die</line>
        <line lrx="1683" lry="514" ulx="352" uly="456">Gnadenmittel regelmäßig zu nutze machen und in der Er⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="582" ulx="351" uly="523">kenntniß des Evangeliums und der Furcht Gottes zu</line>
        <line lrx="1681" lry="654" ulx="350" uly="590">wachſen ſcheinen. Auch heißt es, daß in Folge der Auf⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="718" ulx="350" uly="656">ſtellung einer Druckerpreſſe und der Bildung einer Tractat⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="782" ulx="351" uly="723">geſellſchaft für Tranvancor die Schulen viel beſſer mit</line>
        <line lrx="1679" lry="847" ulx="349" uly="789">Büchern verſehen ſeyen als früher, und die Tractate von</line>
        <line lrx="1679" lry="914" ulx="347" uly="857">denjenigen Gemeindegliedern, welche leſen können, meiſt mit</line>
        <line lrx="1680" lry="985" ulx="348" uly="922">Aufmerkſamkeit geleſen werden. Außer den zwei Hauptſtatio⸗</line>
        <line lrx="1678" lry="1051" ulx="346" uly="989">nen zu Nagracoil und Quilon zählte die Miſſion nicht</line>
        <line lrx="1679" lry="1115" ulx="349" uly="1055">weniger als 28 Nebenſtationen und in den meiſten von</line>
        <line lrx="1677" lry="1180" ulx="347" uly="1119">dieſen waren Schulen errichtet worden; überdies ſpendeten</line>
        <line lrx="1673" lry="1246" ulx="349" uly="1187">öffentliche Bibelvorleſer allenthalben das Wort des Lebens.</line>
        <line lrx="1677" lry="1315" ulx="349" uly="1253">Ferner war ein engliſch⸗tamuliſches A B C⸗Buch für die⸗</line>
        <line lrx="1670" lry="1382" ulx="349" uly="1319">jenigen Schulen bereitet worden wo Engliſch gelehrt wurde;</line>
        <line lrx="1676" lry="1447" ulx="349" uly="1387">mehrere nützliche theologiſche Abhandlungen rückten ihrer</line>
        <line lrx="1676" lry="1516" ulx="350" uly="1450">Vollendung nahe und die Brüder widmeten täglich zwei</line>
        <line lrx="1677" lry="1580" ulx="349" uly="1517">Stunden einer ſorgfältigen Prüfung der neuen Tamul⸗</line>
        <line lrx="1143" lry="1644" ulx="347" uly="1583">Ueberſetzung der heiligen Schrift.</line>
        <line lrx="1674" lry="1713" ulx="459" uly="1654">In den Jahren 1825 — 1827 hatte die Miſſion ſteten</line>
        <line lrx="1676" lry="1781" ulx="348" uly="1718">Fortgang. Die Miſſionare verwandten viele Aufmerkſam⸗</line>
        <line lrx="1674" lry="1849" ulx="348" uly="1784">keit auf die Schnlen; und die Brahminen ſchienen nicht</line>
        <line lrx="1675" lry="1915" ulx="347" uly="1849">blos freundlich ſondern halfen auch durch Beiträge. In</line>
        <line lrx="1675" lry="1981" ulx="348" uly="1916">keinem Theile Indiens war die Verbreitung von Schrif⸗</line>
        <line lrx="1675" lry="2046" ulx="346" uly="1983">ten mit mehr Segen begleitet. Mehrere Eingeborne wur⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="2113" ulx="347" uly="2050">den durch ſolche veranlaßt ihre Götzen wegzuwerfen und</line>
        <line lrx="1070" lry="2178" ulx="346" uly="2117">dem beſſern Wege nachzufragen.</line>
        <line lrx="1672" lry="2246" ulx="452" uly="2184">Im Jahr 1828 ſagt der Jahresbericht: „Nach keinem</line>
        <line lrx="1673" lry="2307" ulx="346" uly="2246">Theile des großen Arbeitsfeldes blicken die Directoren mit</line>
        <line lrx="1670" lry="2377" ulx="345" uly="2314">mehr Freude und Theilnahme als nach Travancor, wo</line>
        <line lrx="1666" lry="2448" ulx="343" uly="2378">ſich ein weites Thor geöffnet hat, das, wie ſie hoffen,</line>
        <line lrx="1420" lry="2507" ulx="342" uly="2444">Niemand wird zuſchließen dürfen.“</line>
        <line lrx="1668" lry="2578" ulx="454" uly="2515">Folgendes iſt ein Auszug aus einem Berichte über</line>
        <line lrx="1667" lry="2644" ulx="342" uly="2576">dieſe Miſſion, welcher die Directoren veranlaßte dieſelbe in</line>
        <line lrx="849" lry="2705" ulx="335" uly="2643">zwei Theile zu theilen.</line>
        <line lrx="1669" lry="2777" ulx="454" uly="2713">„Der Wohnſitz der Miſſionare iſt ſo ziemlich in der</line>
        <line lrx="1667" lry="2844" ulx="340" uly="2775">Mitte, mit dem öſtlichen Theile gegen Oſten und Süden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1981" type="textblock" ulx="1887" uly="1603">
        <line lrx="1899" lry="1981" ulx="1887" uly="1603">— — — — — ————</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_013">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_013.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1545" lry="331" type="textblock" ulx="429" uly="274">
        <line lrx="1545" lry="331" ulx="429" uly="274">in Travancor. Theilung der Miſſion. 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="2835" type="textblock" ulx="229" uly="382">
        <line lrx="1551" lry="449" ulx="229" uly="382">bis ans Cap Comorin, auf eine Strecke von 14 Mei⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="516" ulx="230" uly="448">len, und dem andern gegen Weſt und Nord nach Tri⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="582" ulx="229" uly="514">vandrum hin. Der gegenwärtige Wohnort der Miſſio⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="649" ulx="230" uly="581">nare zu Nag racoil iſt für den öſtlichen Theil ſehr wohl</line>
        <line lrx="1578" lry="718" ulx="234" uly="648">gelegen; allein wir haben uns überzeugt, daß der we ſt⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="780" ulx="235" uly="715">liche durch die große Entfernung von beiden Miſſionaren</line>
        <line lrx="1558" lry="842" ulx="233" uly="781">in bedeutendem Nachtheil ſteht. Ueberzeugt daß der Zweck</line>
        <line lrx="1558" lry="910" ulx="233" uly="849">der Miſſion beträchtlich gefördert würde, wenn einer der</line>
        <line lrx="1559" lry="976" ulx="234" uly="914">Miſſionare ſeine Wohnung mehr in der Mitte dieſes</line>
        <line lrx="1561" lry="1045" ulx="235" uly="978">Theiles des Diſtricts aufſchlüge, ſchlugen wir eine Schei⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1113" ulx="235" uly="1046">dung der beiden Theile in zwei abgeſonderte Miſſionen</line>
        <line lrx="1566" lry="1176" ulx="236" uly="1112">vor; M. Mault ſollte den öſtlichen Theil mit ſeinem</line>
        <line lrx="1563" lry="1245" ulx="238" uly="1181">bisherigen Wohnſitz Nagracoil, dem Seminar, den</line>
        <line lrx="1566" lry="1307" ulx="239" uly="1245">Gemeinden, Schulen und dazu gehörigen Lehrern be⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="1375" ulx="238" uly="1312">halten, und M. Mead ſollte ſeine Wohnung irgend⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1435" ulx="239" uly="1379">wo im Innern des weſtlichen Theils aufſchlagen, etwa</line>
        <line lrx="1566" lry="1504" ulx="242" uly="1445">10 oder 12 Meilen von Nagracoil, und die Beſorgung</line>
        <line lrx="1568" lry="1569" ulx="239" uly="1511">aller Gemeinden, Schulen und eingebornen Lehrer dieſes</line>
        <line lrx="1562" lry="1641" ulx="240" uly="1578">Zweiges der Miſſion ſo wie die Druckerei übernehmen,</line>
        <line lrx="1565" lry="1705" ulx="240" uly="1645">ſo daß dieſer Dheil auch eine beſondere Miſſion bildete.</line>
        <line lrx="1570" lry="1772" ulx="243" uly="1701">Auch ſchlugen wir vor, das Seminar fernerhin, wie bis⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1840" ulx="243" uly="1776">her, von dem Ertrag des dieſer Miſſion zugehörigen Lan⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="1903" ulx="242" uly="1840">des zu erhalten den Ueberſchuß des Einkommens gleich zu</line>
        <line lrx="1573" lry="1971" ulx="243" uly="1907">vertheilen und jedem Miſſionar zum Behuf von Schulen</line>
        <line lrx="1572" lry="2039" ulx="245" uly="1978">und zur Förderung der allgemeinen Sache zur Verfügung</line>
        <line lrx="1573" lry="2106" ulx="245" uly="2042">zuſtellen, während jeder von ſeiner Verwendung Rech⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="2174" ulx="246" uly="2109">nung zu geben hätte. Beide Miſſionen ſind an Zahl</line>
        <line lrx="1570" lry="2238" ulx="246" uly="2178">der Schulen, Capellen und Gemeinden, Lehrern u. ſ. w.</line>
        <line lrx="548" lry="2306" ulx="248" uly="2249">beinah gleich.</line>
        <line lrx="1579" lry="2369" ulx="320" uly="2309">„Da wir von der Wichtigkeit dieſer Anordnung tief</line>
        <line lrx="1575" lry="2438" ulx="249" uly="2376">überzeugt waren und ſie die vollkommene Billigung beider</line>
        <line lrx="1575" lry="2503" ulx="250" uly="2441">Brüder hatte, ſo lag es uns an dieſelbe noch vor unſerer</line>
        <line lrx="1575" lry="2568" ulx="249" uly="2508">Abreiſe in Ausführung zu bringen, und die Brüder be⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="2636" ulx="253" uly="2573">gleiteten uns um eine paſſende Stelle aufzuſuchen, wo</line>
        <line lrx="1577" lry="2701" ulx="252" uly="2640">für Br. Mead ein Haus zu errichten wäre. Die alte</line>
        <line lrx="1577" lry="2764" ulx="253" uly="2707">Stadt Travancor, (wovon die Provinz den Namen hat)</line>
        <line lrx="1578" lry="2835" ulx="254" uly="2775">etwa 11 Meilen von Nagracoil, unfern der Hauptſtraße</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_014">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_014.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1517" lry="344" type="textblock" ulx="346" uly="272">
        <line lrx="1517" lry="344" ulx="346" uly="272">10 I. Abſch. — Miſſion der Londoner Geſellſchaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="2855" type="textblock" ulx="312" uly="380">
        <line lrx="1659" lry="457" ulx="340" uly="380">nach Trivandrum, wurde für die geeignetſte gehalten,</line>
        <line lrx="1664" lry="524" ulx="336" uly="449">und ein Stück Land in ihrer Nähe inmitten einer ungeheuern</line>
        <line lrx="1663" lry="584" ulx="335" uly="515">Bevoͤlkerung als zweckdienlich auserſehen. So wäre eine</line>
        <line lrx="1663" lry="658" ulx="335" uly="580">Reihe von Miſſionsſtationen gebildet, welche bei Nagra⸗</line>
        <line lrx="1661" lry="722" ulx="320" uly="648">coil anfängt; 11 Meilen gegen Nord und Weſt die</line>
        <line lrx="1662" lry="787" ulx="333" uly="714">Stadt Travancor; 29 Meilen weiter gegen Norden Tri⸗</line>
        <line lrx="1659" lry="852" ulx="331" uly="789">vandrum; und noch 40 Meilen weiter Qui lon; jede</line>
        <line lrx="1659" lry="921" ulx="331" uly="847">Station von großer Wichtigkeit; und wir zweifeln nicht</line>
        <line lrx="1653" lry="984" ulx="329" uly="914">daß jede Miſſion in kurzer Zeit ſehr wirkſam ſeyn wird.</line>
        <line lrx="1656" lry="1046" ulx="328" uly="983">In einem Tag können alle Brüder in Trivandrum</line>
        <line lrx="1659" lry="1124" ulx="325" uly="1049">zuſammentreffen, ſo oft die Umſtände der Travancor⸗Miſ⸗</line>
        <line lrx="1193" lry="1181" ulx="324" uly="1114">ſion dies nothwendig machen ſollten.“</line>
        <line lrx="1653" lry="1252" ulx="434" uly="1188">In dieſem Bericht heißt es ferner: „In der öſtlichen</line>
        <line lrx="1654" lry="1319" ulx="324" uly="1252">Miſſion ſind 14 Capellen und bald ſoll noch eine weitere</line>
        <line lrx="1653" lry="1386" ulx="325" uly="1321">erſtehen. Auch ſind 36 Schulen hier mit 1304 Kin⸗</line>
        <line lrx="1653" lry="1455" ulx="323" uly="1389">dern, worunter einige Mädchen, außer der Mädchen⸗</line>
        <line lrx="1650" lry="1518" ulx="321" uly="1452">ſchule von 40 Kindern unter Frau Maults Aufſicht. Jede</line>
        <line lrx="1652" lry="1587" ulx="321" uly="1521">Schule hat ihren Lehrer. Die Miſſion zählt 1410 Chri⸗</line>
        <line lrx="1648" lry="1655" ulx="320" uly="1586">ſten, Männer, Frauen und Kinder, von welchen 440 ge⸗</line>
        <line lrx="1645" lry="1716" ulx="318" uly="1655">tauft ſind; dazu 17 eingeborne Lehrer und Katechiſten.</line>
        <line lrx="1649" lry="1787" ulx="319" uly="1722">Das Seminar enthält 31 Knaben und Jünglinge. Dieſe</line>
        <line lrx="1643" lry="1849" ulx="317" uly="1792">zu den vorigen gezählt, machen im Ganzen 1375 Kinder</line>
        <line lrx="1601" lry="1922" ulx="316" uly="1858">und Jünglinge in beſtändigem chriſtlichem Unterricht.“</line>
        <line lrx="1640" lry="1985" ulx="429" uly="1926">„In der weſtlichen Miſſtion ſind 21 Schulen mit 541</line>
        <line lrx="1646" lry="2053" ulx="316" uly="1991">Kindern, worunter einige Mädchen; jede Schule hat ihren</line>
        <line lrx="1650" lry="2120" ulx="318" uly="2057">Schulmeiſter; dazu 16 eingeborne Lehrer. Zu dieſer Miſ⸗</line>
        <line lrx="1644" lry="2186" ulx="314" uly="2124">ſion gehören 1441 eingeborne Chriſten, von welchen 95</line>
        <line lrx="1646" lry="2252" ulx="316" uly="2192">getauft ſind. Dazu 12 Capellen, wozu noch eine in Tra⸗</line>
        <line lrx="1645" lry="2322" ulx="313" uly="2258">vancor errichtet werden ſoll. Beide Miſſionen enthalten</line>
        <line lrx="1643" lry="2386" ulx="313" uly="2325">zuſammen 26 Capellen, 59 Schulen, das Seminar und</line>
        <line lrx="1644" lry="2453" ulx="313" uly="2392">die Mädchenſchule mitgerechnet. 95 Schulmeiſter, außer</line>
        <line lrx="1635" lry="2520" ulx="314" uly="2458">Hrn. Cumberland, der das Seminar zu leiten hat,</line>
        <line lrx="1644" lry="2587" ulx="312" uly="2527">und einige Monitoren. 1891 Kinder im Unterricht. 34 ein⸗</line>
        <line lrx="1640" lry="2654" ulx="314" uly="2595">geborne Lehrer. 2850 eingeborne Chriſten, von welchen</line>
        <line lrx="1640" lry="2721" ulx="314" uly="2658">535 getauft ſind, und von welchen etwa Hundert wahr⸗</line>
        <line lrx="1134" lry="2783" ulx="314" uly="2724">hafte Jünger Jeſu zu ſeyn ſcheinen.</line>
        <line lrx="1639" lry="2855" ulx="396" uly="2790">„Wir hatten mehrere Mal Gelegenheit alle eingebornen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_015">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_015.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1543" lry="340" type="textblock" ulx="429" uly="284">
        <line lrx="1543" lry="340" ulx="429" uly="284">in Travancor. Bericht der Abgeordneten. II</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2849" type="textblock" ulx="225" uly="393">
        <line lrx="1549" lry="457" ulx="225" uly="393">Lehrer zu ſehen, da ſie wöchentlich einmal in Nagracoil</line>
        <line lrx="1550" lry="522" ulx="226" uly="462">zuſammenkommen, um den Brüdern Bericht von ihrer</line>
        <line lrx="1549" lry="588" ulx="228" uly="526">Arbeit abzuſtatten, Anweiſung zu empfangen und ſich</line>
        <line lrx="1553" lry="655" ulx="229" uly="596">Raths zu erholen. Faſt alle ſind, wie wir hoffen, fromme</line>
        <line lrx="1558" lry="723" ulx="229" uly="661">redliche Männer und tüchtige Arbeiter, mit gutem Ver⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="789" ulx="231" uly="729">ſtand und hinlänglicher theologiſcher Kenntniß begabt.</line>
        <line lrx="1559" lry="858" ulx="231" uly="794">Ihnen liegt die Aufſicht der Schulen ob, die ſie wöchent⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="921" ulx="233" uly="859">lich mehrmals beſuchen, und das können ſie um ſo leich⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="989" ulx="232" uly="927">ter thun, da ſie in den Dörfern wohnen wo die Schulen</line>
        <line lrx="1560" lry="1054" ulx="233" uly="997">ſind. Auch verſammeln ſie an Sonntagen und bei andern</line>
        <line lrx="1561" lry="1119" ulx="235" uly="1062">Anläßen die Leute in den Capellen, leſen und erklären</line>
        <line lrx="1558" lry="1188" ulx="235" uly="1129">ihnen das Wort Gottes, beſuchen von Haus zu Haus</line>
        <line lrx="1561" lry="1253" ulx="236" uly="1194">und katechiſiren Männer, Frauen und Kinder. Wir wa⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1320" ulx="237" uly="1260">ren erfreut mehrmals bei 500 Perſonen in den Capellen</line>
        <line lrx="1562" lry="1386" ulx="237" uly="1326">verſammelt zu ſehen, alle anſtändig gekleidet, und ſich ſo</line>
        <line lrx="1564" lry="1455" ulx="240" uly="1394">betragend wie der Anlaß und der Ort es erheiſcht. Die</line>
        <line lrx="1563" lry="1520" ulx="243" uly="1460">Schulen fanden wir im Allgemeinen in gutem Zuſtand;</line>
        <line lrx="1566" lry="1587" ulx="244" uly="1527">die Kinder, ſowohl die der Heiden als die von chriſtlichen</line>
        <line lrx="1564" lry="1650" ulx="244" uly="1593">Eltern, machten ſchnelle Fortſchritte. In jeder Schule leſen</line>
        <line lrx="1563" lry="1715" ulx="242" uly="1658">im Durchſchnitt 5 oder 6 die Bibel in der Tamilſprache;</line>
        <line lrx="1567" lry="1785" ulx="246" uly="1726">15 – 20 ſagen Katechismen auf. Die Mädchenſchule unter</line>
        <line lrx="1570" lry="1850" ulx="244" uly="1790">Frau Mault's Aufſicht iſt im beſten Zuſtand und macht</line>
        <line lrx="1568" lry="1917" ulx="243" uly="1860">ihrer Bemühung Ehre. Zwölf dieſer Mädchen lernen</line>
        <line lrx="1571" lry="1982" ulx="247" uly="1923">Spitzen machen. Die Kinder dieſer Schule und des Se⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="2051" ulx="245" uly="1994">minars, beide auf dem Miſſionsgrundſtück, werden ganz</line>
        <line lrx="1571" lry="2118" ulx="246" uly="2059">von dem Ertrag eines zu dieſem Zweck empfangenen Stückes</line>
        <line lrx="1572" lry="2183" ulx="248" uly="2124">Land und dem Verkauf der von den Mädchen verfertig⸗</line>
        <line lrx="718" lry="2252" ulx="247" uly="2195">ten Spitzen erhalten.</line>
        <line lrx="1573" lry="2316" ulx="363" uly="2255">„Wir waren mit dieſer ganzen Miſſion ſehr hoch er⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="2382" ulx="248" uly="2324">freut. So weit wir zu urtheilen vermögen iſt in ganz</line>
        <line lrx="1178" lry="2448" ulx="249" uly="2391">Indien keine in gedeihlicherm Zuſtande.“</line>
        <line lrx="1572" lry="2513" ulx="360" uly="2455">Der neueſte Bericht der Geſellſchaft von der Station</line>
        <line lrx="706" lry="2581" ulx="249" uly="2524">Nagracoil meldet:</line>
        <line lrx="1573" lry="2646" ulx="365" uly="2587">„Ungeachtet der faſt beiſpielloſen Noth und Krankheit</line>
        <line lrx="1572" lry="2710" ulx="249" uly="2653">unter dem Volk im letzten Jahre, hatten ſich unſere Brü⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="2780" ulx="249" uly="2720">der und ihre zahlreichen Nationalgehülfen ſehr großer Auf⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="2849" ulx="249" uly="2785">munterung in ihrer Arbeit zu erfreuen. Gott hat ihren</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_016">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_016.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1553" lry="350" type="textblock" ulx="354" uly="288">
        <line lrx="1553" lry="350" ulx="354" uly="288">12 I. Abſchn. — Miſſion der Londoner Geſellſchaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1675" lry="2857" type="textblock" ulx="312" uly="395">
        <line lrx="1675" lry="466" ulx="349" uly="395">Dienſt durch die Bekehrung einer Anzahl Eingeborner be⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="529" ulx="347" uly="461">lohnt, welche ebenfalls der Kirche einverleibt wurden. Es</line>
        <line lrx="1671" lry="599" ulx="345" uly="532">wurden mehrere neue Arbeitspoſten eröffnet, an welchen</line>
        <line lrx="1670" lry="662" ulx="342" uly="600">nun regelmäßig Gottesdienſt gehalten wird. Unter den</line>
        <line lrx="1666" lry="734" ulx="342" uly="661">höhern Claſſen verbreitet ſich ein Forſchungsgeiſt, und</line>
        <line lrx="1667" lry="797" ulx="342" uly="728">einige der Wohlhabendern empfangen chriſtlichen Unter⸗</line>
        <line lrx="1660" lry="865" ulx="339" uly="794">richt. Dies ſcheint die Heiden nicht wenig aufzureizen;</line>
        <line lrx="1662" lry="935" ulx="338" uly="860">doch hoffen wir, dieſe Anfänger im Glauben an Chriſtum</line>
        <line lrx="1662" lry="996" ulx="338" uly="929">werden Muth genug haben die Anfechtungen von Seiten</line>
        <line lrx="1660" lry="1070" ulx="336" uly="993">ihrer Feinde zu ertragen und in Erforſchung der goͤttlichen</line>
        <line lrx="1563" lry="1117" ulx="335" uly="1060">Wahrheit nicht ermatten.</line>
        <line lrx="1658" lry="1194" ulx="384" uly="1131">„ Im Februar ſtand unſerm Br. Mault die Freude</line>
        <line lrx="1656" lry="1264" ulx="334" uly="1195">bevor, bald ſechs junge Leute auf das Bekenntniß ihres</line>
        <line lrx="1655" lry="1325" ulx="335" uly="1261">Glaubens an Chriſtum hin zu taufen. Alle waren in</line>
        <line lrx="1654" lry="1396" ulx="333" uly="1328">Nagracoil erzogen worden, und es war ſchon ſeit gerau⸗</line>
        <line lrx="1653" lry="1462" ulx="330" uly="1395">mer Zeit zu bemerken, daß eine Aenderung in ihren</line>
        <line lrx="1653" lry="1528" ulx="329" uly="1461">Herzen vorging. Noch mehrere andere bereiten ſich zur</line>
        <line lrx="583" lry="1582" ulx="327" uly="1527">Taufe vor. 16</line>
        <line lrx="1650" lry="1660" ulx="442" uly="1596">„In den letzten Monaten des Jahres gewahrten die</line>
        <line lrx="1651" lry="1732" ulx="327" uly="1660">Miſſionare mit Vergnügen wie ein Trieb zum gemein⸗</line>
        <line lrx="1650" lry="1794" ulx="324" uly="1725">ſchaftlichen Gebet bei den Leuten erwachte, ſo wie ein zu⸗</line>
        <line lrx="1617" lry="1857" ulx="324" uly="1794">nehmender Eifer zur Bekehrung Anderer.</line>
        <line lrx="1647" lry="1929" ulx="438" uly="1862">„In verſchiedenen Theilen des Diſtricts haben ſich</line>
        <line lrx="1646" lry="1992" ulx="322" uly="1924">im letzten Jahr die Gemeinden beträchtlich vergrößert. Zu</line>
        <line lrx="1646" lry="2053" ulx="322" uly="1990">Vadakankulam, einer der älteſten Nebenſtationen in</line>
        <line lrx="1640" lry="2125" ulx="321" uly="2057">der öſtlichen Abtheilung der Miſſion, unter Hrn. Ruſſell,</line>
        <line lrx="1646" lry="2189" ulx="321" uly="2123">hat in jeder Hinſicht eine Verbeſſerung ſtatt gehabt. Unſer</line>
        <line lrx="1643" lry="2258" ulx="320" uly="2192">Bruder beſuchte dieſe Gegend ſelten ohne Betrübniß; und</line>
        <line lrx="1643" lry="2325" ulx="319" uly="2258">da er ſo gar keine Aufmunterung dort fand, ſo dachte</line>
        <line lrx="1640" lry="2390" ulx="320" uly="2323">er ſchon daran ob die Station nicht aufgegeben werden</line>
        <line lrx="1641" lry="2458" ulx="315" uly="2390">ſollte. Allein durch den Segen Gottes hat unlängſt nicht</line>
        <line lrx="1641" lry="2524" ulx="317" uly="2457">allein die Gemeinde zugenommen, ſondern die Leute ach⸗</line>
        <line lrx="1640" lry="2590" ulx="315" uly="2524">teten ſo viel mehr auf göttliche Dinge, daß er große</line>
        <line lrx="1430" lry="2650" ulx="318" uly="2590">Freude hatte und Muth faßte.</line>
        <line lrx="1640" lry="2725" ulx="401" uly="2660">„Noch auffallender war die Veränderung in Kudan⸗</line>
        <line lrx="1640" lry="2789" ulx="312" uly="2724">kulam, wo die Sachen wo möglich noch ſchlimmer ſtun⸗</line>
        <line lrx="1639" lry="2857" ulx="313" uly="2793">den. Durch Gottes Gnade wurde hier eine große Ge⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_017">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_017.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="10" lry="2336" type="textblock" ulx="0" uly="2124">
        <line lrx="10" lry="2336" ulx="0" uly="2124"> –  —</line>
      </zone>
      <zone lrx="13" lry="2469" type="textblock" ulx="0" uly="2432">
        <line lrx="13" lry="2469" ulx="0" uly="2432">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="298" type="textblock" ulx="451" uly="242">
        <line lrx="1547" lry="298" ulx="451" uly="242">in Travancor. Neueſter Berich. 183</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="483" type="textblock" ulx="216" uly="350">
        <line lrx="1551" lry="415" ulx="216" uly="350">meinde geſammelt, deren Glieder ſehr regelmäßig dem</line>
        <line lrx="1551" lry="483" ulx="223" uly="418">Gottesdienſt beiwohnen und ein ungewöhnliches Verlangen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="812" type="textblock" ulx="227" uly="486">
        <line lrx="1553" lry="548" ulx="227" uly="486">nach Unterricht kund geben, auch ſehr fleißig den Katechis⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="613" ulx="228" uly="548">mus auswendig lernen, der in den dortigen Gemeinden</line>
        <line lrx="1553" lry="681" ulx="230" uly="619">allgemein im Gebrauch iſt. Sie wurden von Seiten ihrer</line>
        <line lrx="1556" lry="744" ulx="230" uly="685">frühern Sündengenoſſen einer Art ſehr beläſtigender Ver⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="812" ulx="231" uly="748">folgung ausgeſetzt, indem ſie von denſelben häufig mittelſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="877" type="textblock" ulx="226" uly="818">
        <line lrx="1560" lry="877" ulx="226" uly="818">falſcher Anklagen vor Gericht gezogen wurden. Auch auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="2798" type="textblock" ulx="233" uly="884">
        <line lrx="1559" lry="941" ulx="235" uly="884">allerlei andere Weiſe ſuchen die ungläubigen Heiden denje⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1013" ulx="233" uly="953">nigen, die durch Gnade vom Wege des Todes abgezogen</line>
        <line lrx="1556" lry="1077" ulx="234" uly="1010">wurden, zu ſch aden und ſie zu beleidigen. Allein durch</line>
        <line lrx="1556" lry="1140" ulx="235" uly="1061">die Gnade Gottes waren ſie in den Stand geſetzt ſolches</line>
        <line lrx="1562" lry="1211" ulx="236" uly="1150">alles geduldig zu ertragen und zwar mit ſolcher Sanft⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1277" ulx="234" uly="1218">muth, daß ſie den Grimm ihrer Feinde grotzentheils ent⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1343" ulx="235" uly="1283">waffnet und überwunden haben. Ihre Zahl nimmt noch</line>
        <line lrx="1562" lry="1409" ulx="235" uly="1349">immer zu, ſo daß eine Erweiterung der Capelle oder der</line>
        <line lrx="1526" lry="1471" ulx="238" uly="1414">Bau einer neuen unumgänglich nöthig ſeyn wird. 8</line>
        <line lrx="1562" lry="1537" ulx="342" uly="1474">„Frau Mault arbeitet mit großer Freudigkeit an dem</line>
        <line lrx="1563" lry="1602" ulx="243" uly="1541">Werk der Mädchenerziehung. Die Aufnahme in die Schule</line>
        <line lrx="1564" lry="1670" ulx="237" uly="1606">iſt noch immer auf arme Waiſen und Kinder dürftiger</line>
        <line lrx="1560" lry="1735" ulx="243" uly="1672">Chriſtenfamilien beſchränkt. Das große Augenmerk iſt,</line>
        <line lrx="1565" lry="1810" ulx="238" uly="1739">ihnen Schriftkenntniß beizubringen und die Wi htigkeit des</line>
        <line lrx="1566" lry="1867" ulx="243" uly="1809">Eigenbeſitzes der Wahrheit einzuſchärfen; ſie werden zu</line>
        <line lrx="1563" lry="1934" ulx="240" uly="1878">allen öffentlichen Gottesdienſten gezogen und wohnen auch</line>
        <line lrx="1566" lry="2002" ulx="241" uly="1937">der Hausandacht bei; ſie werden oft insgeſammt und die</line>
        <line lrx="1567" lry="2068" ulx="242" uly="2005">ältern noch beſonders ermahnt ihre Herzen Gott zu über⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="2135" ulx="244" uly="2077">geben dieweil ſie noch jung ſind; und oft iſt es unver⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="2201" ulx="242" uly="2138">kennbar, daß die Worte Eindruck machen. „Bei einigen,“</line>
        <line lrx="1567" lry="2268" ulx="243" uly="2203">ſagt Frau Mault im verfloſſenen September, „habe ich</line>
        <line lrx="1569" lry="2332" ulx="249" uly="2272">„Hoffnung, daß ſie bleibend erneuert worden ſind. Unter</line>
        <line lrx="1571" lry="2397" ulx="248" uly="2341">„dieſen iſt eine junge Perſon, welche zu Anfang des vori⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="2470" ulx="248" uly="2393">„gen Jahres aus der Schule trat und ſeitdem ein ſtilles</line>
        <line lrx="1569" lry="2531" ulx="251" uly="2474">„und ernſtes Weſen an den Tag legte; ſie gehört zu einem</line>
        <line lrx="1568" lry="2602" ulx="248" uly="2530">„kleinen Betverein unter dem weiblichen Theil der Ge⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="2661" ulx="248" uly="2601">„meinde. Eine andere verließ uns vor drei Monaten, um</line>
        <line lrx="1569" lry="2742" ulx="249" uly="2637">„als Schulgehül lfin auf einer andern Miſſionsſtgtion zu</line>
        <line lrx="1568" lry="2798" ulx="249" uly="2712">„dienen. Sie hatte ſich ſchon ſeit bald zwei Jahren ſehr</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_018">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_018.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1555" lry="306" type="textblock" ulx="362" uly="243">
        <line lrx="1555" lry="306" ulx="362" uly="243">14 I. Abſchn. — Miſſion der Londoner Geſellſchaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="2811" type="textblock" ulx="330" uly="352">
        <line lrx="1693" lry="425" ulx="363" uly="352">„nachdenklich gezeigt, und war nicht nur in ihren Schul⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="487" ulx="358" uly="416">„ſtunden ſehr fleißig und aufmerkſam, ſondern überhaupt</line>
        <line lrx="1689" lry="556" ulx="357" uly="487">„in allem was ſich auf Religion bezog. Die Aufmerkſam⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="619" ulx="357" uly="552">„keit die ſie der Bibel widmet beweist, daß ihr das Wort</line>
        <line lrx="1685" lry="687" ulx="357" uly="596">„Gottes werth iſt, und ihr Wandel zeigt, daß ſie Ihm</line>
        <line lrx="1687" lry="754" ulx="365" uly="687">„zu gefallen wünſcht. Ich hoffe ſie werde da wo ſie jetzt</line>
        <line lrx="1684" lry="818" ulx="355" uly="753">„iſt mancher armen unwiſſenden ihres Geſchlechts zum</line>
        <line lrx="1684" lry="882" ulx="354" uly="820">„Segen ſeyn. Sie iſt das arme Mädchen das aus den</line>
        <line lrx="1682" lry="949" ulx="355" uly="887">„Händen ihres gottloſen Vaters gerettet worden war, als</line>
        <line lrx="1674" lry="1019" ulx="351" uly="956">„er ſie zu einer frühzeitigen Verbindung zwingen wollte,</line>
        <line lrx="1673" lry="1084" ulx="350" uly="1022">„welche ſie für Zeitlebens zu Grunde gerichtet haben würde.</line>
        <line lrx="1677" lry="1148" ulx="460" uly="1087">„Noch iſt ein anderes Mädchen in der Schule der</line>
        <line lrx="1670" lry="1217" ulx="346" uly="1155">„Erwähnung würdig. Sie iſt geſetzt und nachdenklich,</line>
        <line lrx="1676" lry="1283" ulx="346" uly="1223">„etwa 12 Jahr alt und jetzt eine Waiſe. Ihre Mut⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="1346" ulx="347" uly="1290">„ter ſtarb vor zwei Monaten. Dieſe arme Wittwe</line>
        <line lrx="1674" lry="1417" ulx="347" uly="1357">„wohnte in den Almoſenhäuſern in unſerer Nähe, und</line>
        <line lrx="1674" lry="1486" ulx="347" uly="1424">„verbrachte die letzten Monate ihres Lebens unter großen</line>
        <line lrx="1672" lry="1550" ulx="345" uly="1491">„Leiden. Bei Gelegenheit eines Beſuches bei ihr bat ſie</line>
        <line lrx="1672" lry="1617" ulx="347" uly="1558">„man möchte ihrem Töchterchen erlauben jede Nacht zu</line>
        <line lrx="1673" lry="1680" ulx="347" uly="1624">„ihr zu kommen, um bei ihr zu ſchlafen, und es wurde</line>
        <line lrx="1673" lry="1750" ulx="345" uly="1691">„ihr zugeſagt. Als bei einem ſpätern Beſuch die Beſorg⸗</line>
        <line lrx="1670" lry="1815" ulx="344" uly="1756">„niß geäußert wurde, das Kind möchte ihr wegen Schläf⸗</line>
        <line lrx="1668" lry="1881" ulx="342" uly="1824">„rigkeit von wenig Nutzen ſeyn, rief die arme Leidende</line>
        <line lrx="1671" lry="1946" ulx="343" uly="1889">„aus: „o ja freilich, ſie iſt mir wie ein Engel der Barm⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="2014" ulx="341" uly="1955">„herzigkeit; denn ſo oft ich nicht ſchlafen kann ſteht ſie</line>
        <line lrx="1668" lry="2077" ulx="340" uly="2022">„auf und liest mir aus dem Buche Gottes vor, und betet</line>
        <line lrx="1663" lry="2145" ulx="340" uly="2088">„Gott wolle mir helfen und mich ſelig machen; und das</line>
        <line lrx="1663" lry="2211" ulx="339" uly="2154">„tröſtet mich und erleichtert mir die Schmerzen die der</line>
        <line lrx="1661" lry="2279" ulx="338" uly="2221">„himmliſche Vater mir aufzuerlegen für gut gefunden hat.“</line>
        <line lrx="1663" lry="2344" ulx="448" uly="2287">„Das Seminar hat eine ſehr vielverſprechende Stufe</line>
        <line lrx="1661" lry="2411" ulx="333" uly="2353">der Bedeutſamkeit erreicht. Die Erfahrung jedes weitern</line>
        <line lrx="1661" lry="2479" ulx="333" uly="2420">Jahres ſtellt die Wichtigkeit dieſes Arbeitszweiges in ein</line>
        <line lrx="1661" lry="2545" ulx="332" uly="2481">noch helleres Licht; und es herrſcht jetzt nur eine Mei⸗</line>
        <line lrx="1659" lry="2612" ulx="332" uly="2553">nung darüber, daß dem geiſtigen Bedürfniß Indiens ohne</line>
        <line lrx="1659" lry="2677" ulx="333" uly="2618">Beihülfe verſtändiger und eifriger Nationalarbeiter nicht</line>
        <line lrx="1658" lry="2744" ulx="330" uly="2685">völlig genügt werden kann. Nach Erwähnung des der⸗</line>
        <line lrx="1659" lry="2811" ulx="332" uly="2752">malen in der Anſtalt befolgten Lehrganges, welcher die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_019">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_019.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1554" lry="295" type="textblock" ulx="412" uly="242">
        <line lrx="1554" lry="295" ulx="412" uly="242">in Travancor. Das Seminar in Nagracoil. 15</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="2804" type="textblock" ulx="220" uly="346">
        <line lrx="1550" lry="419" ulx="220" uly="346">heilige Schrift, ſyſtematiſche Theologie, Weltgeſchichte,</line>
        <line lrx="1555" lry="480" ulx="223" uly="417">Erdkunde und mehrere Zweige der mathematiſchen Wiſſen⸗</line>
        <line lrx="1600" lry="548" ulx="227" uly="485">ſchaft nebſt engliſcher und tamuliſcher Grammatik umfaßt,</line>
        <line lrx="1552" lry="614" ulx="226" uly="553">beſchreibt Hr. Whitehouſe, der Vorſteher der Anſtalt,</line>
        <line lrx="1558" lry="679" ulx="224" uly="618">die Art ſeines beabſichtigten Verfahrens in Bildung ein⸗</line>
        <line lrx="1036" lry="747" ulx="227" uly="689">geborner Gehülfen folgendermaßen:</line>
        <line lrx="1559" lry="814" ulx="337" uly="753">„Ich gedenke, ſobald wie möglich, eine oder meh⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="877" ulx="231" uly="818">„rere Claſſen frommer und fähiger Jünglinge einzurich⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="945" ulx="230" uly="886">„ten, um ſie ganz eigens zu Nationalpredigern heran⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1010" ulx="233" uly="952">„zubilden. Ich betrachte das Seminar, wie es jetzt</line>
        <line lrx="1559" lry="1076" ulx="233" uly="1018">„iſt, als die Pflanzſchule für dieſe Claſſe. Mein faſt ſo</line>
        <line lrx="1562" lry="1144" ulx="235" uly="1086">„viel als feſtgeſetzter Plan iſt der, aus dieſem und andern</line>
        <line lrx="1568" lry="1208" ulx="244" uly="1151">„Diſtricten Knaben von gutem Charakter, nicht viel unter</line>
        <line lrx="1558" lry="1275" ulx="236" uly="1218">„12 oder über 14 Jahren, in das Seminar aufzunehmen,</line>
        <line lrx="1565" lry="1341" ulx="237" uly="1283">„Knaben welche leicht Tamil leſen und verſprechende An⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1410" ulx="238" uly="1351">„lagen beſitzen; dieſe erſt ein halbes Jahr zu prüfen und</line>
        <line lrx="1562" lry="1475" ulx="238" uly="1418">„dann, wenn ſie ſich wohl aufführen und zu gedeihen</line>
        <line lrx="1561" lry="1541" ulx="234" uly="1483">„verſprechen, völlig aufzunehmen; ſie ſollen dann im</line>
        <line lrx="1561" lry="1606" ulx="238" uly="1550">„Seminar bis etwa ins 18te Jahr bleiben, und wenn ſie</line>
        <line lrx="1560" lry="1672" ulx="239" uly="1616">„alsdann Beweiſe von Frömmigkeit geben und auch in</line>
        <line lrx="1561" lry="1740" ulx="239" uly="1682">„anderer Hinſicht Befriedigung gewähren, ſo werden ſie</line>
        <line lrx="1562" lry="1806" ulx="239" uly="1748">„in die theologiſche Claſſe befördert, wo ſie drei bis vier</line>
        <line lrx="1562" lry="1872" ulx="242" uly="1816">„Jahre den Unterricht fortſetzen. Sie ſind dann 22 Jahre</line>
        <line lrx="1562" lry="1938" ulx="242" uly="1881">„alt, vor welcher Zeit es nicht rathſam iſt ihnen eine</line>
        <line lrx="1561" lry="2005" ulx="241" uly="1947">„Dorfgemeinde anzuvertrauen, wenn ſie auch öfters in</line>
        <line lrx="1561" lry="2072" ulx="242" uly="2015">„Dörfern öffentlich gelehrt haben. Die welche im 18ten</line>
        <line lrx="1563" lry="2139" ulx="241" uly="2082">„Jahr keine Beweiſe von Frömmigkeit geben, werden dann</line>
        <line lrx="1561" lry="2204" ulx="242" uly="2150">„aus dem Seminar austreten und könnten in der Miſſion</line>
        <line lrx="1556" lry="2273" ulx="244" uly="2214">„als Schulmeiſter oder auf andere Weiſe angeſtellt werden,</line>
        <line lrx="959" lry="2339" ulx="242" uly="2282">„wo es Gelegenheit dazu gibt.“</line>
        <line lrx="1563" lry="2408" ulx="354" uly="2349">„In den engliſchen Claſſen ſind außer einigen Tag⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2474" ulx="238" uly="2414">ſchülern von chriſtlichen Eltern mehrere Söhne von Hei⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="2541" ulx="238" uly="2482">den hoher Kaſte, unter ihnen namentlich drei junge Brah⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="2606" ulx="239" uly="2548">minen, und es iſt erfreulich zu bemerken wie Kaſte, Ge⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="2673" ulx="238" uly="2614">bräuche und Regeln beiſeite gelegt werden, da alle, vom</line>
        <line lrx="1560" lry="2740" ulx="239" uly="2680">Brahminen bis zum Pariah hinunter beiſammen ſitzen</line>
        <line lrx="1202" lry="2804" ulx="236" uly="2746">ohne die geringſte gegenſeitige Abneigung.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_020">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_020.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1674" lry="300" type="textblock" ulx="357" uly="244">
        <line lrx="1674" lry="300" ulx="357" uly="244">16 I. Abſchn. — Schilderung von Travancor und Trivandrum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1675" lry="2806" type="textblock" ulx="334" uly="353">
        <line lrx="1673" lry="414" ulx="433" uly="353">„Verſammlungen haben wir 75 aus 8023 Seelen in 235</line>
        <line lrx="1669" lry="486" ulx="351" uly="420">Döͤrfern beſtehend; Gemeindeglieder 281; Bibel⸗Claſſen 62,</line>
        <line lrx="1674" lry="551" ulx="351" uly="486">mit 677 Schülern. Seminar 39 Zöglinge; Waiſenanſtalt</line>
        <line lrx="1675" lry="649" ulx="352" uly="551">16 Kinder; Mädchenſchule 102; Tagſchulen 1312 mit</line>
        <line lrx="1409" lry="679" ulx="349" uly="588">4846 Schülern; eingeborne Lehrer 50.4</line>
        <line lrx="1671" lry="745" ulx="459" uly="657">Von dieſer Station, die noch ins Tamulen⸗ ⸗Land</line>
        <line lrx="1667" lry="813" ulx="350" uly="739">hinüberbl ickt, ſchreiten wir nordwärts auf die Küſte,</line>
        <line lrx="1673" lry="880" ulx="334" uly="818">die ſich nach Africa hinüberwendet, ins eigentliche Mala⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="939" ulx="344" uly="885">baren⸗Land. Da iſt zuerſt die Stadt Trivandrum ein</line>
        <line lrx="1666" lry="1012" ulx="346" uly="952">Haltplatz. Ueber dieſen Ort und das Land Travancor,</line>
        <line lrx="1667" lry="1126" ulx="346" uly="1018">dem ſie angehört, ſagt eine Schilderung von guter Hand</line>
        <line lrx="592" lry="1141" ulx="347" uly="1087">Folgendes:</line>
        <line lrx="1670" lry="1211" ulx="463" uly="1120">„Wir ſind jetzt in Travancor, und du wirſt über</line>
        <line lrx="1672" lry="1274" ulx="346" uly="1217">den Wechſel der Gegend froh ſeyn; ſtatt der dürren Sand⸗</line>
        <line lrx="1670" lry="1339" ulx="346" uly="1284">ebenen des Südoſtens von Tinnewelly, mit ihren eintöni⸗</line>
        <line lrx="1675" lry="1409" ulx="349" uly="1346">gen ſteifen Palmenwäldern, genießen wir hier der herr⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="1476" ulx="345" uly="1418">lichſten Mannigfaltigkeit von Berg und Thal, mit den</line>
        <line lrx="1671" lry="1542" ulx="345" uly="1485">prächtigſten Waldbäumen jeder Größe, Geſtalt und Farbe</line>
        <line lrx="1668" lry="1608" ulx="347" uly="1551">oder beſtändigem Grün bedeckt. Reisfelder, deren Ernte</line>
        <line lrx="1669" lry="1676" ulx="346" uly="1617">nie fehlt, werden von maleriſchen Bächen durchſchlängelt</line>
        <line lrx="1668" lry="1740" ulx="344" uly="1684">und bewäſſert, und das Ganze, obwohl noch großartiger</line>
        <line lrx="1668" lry="1860" ulx="342" uly="1731">und erhabener, erinnert dich an die ſchönſten Gegendenn</line>
        <line lrx="790" lry="1864" ulx="345" uly="1816">deines Vaterlandes.</line>
        <line lrx="1665" lry="1939" ulx="410" uly="1851">„Wenden wir uns nordwärts, ſo gelangen wir bald</line>
        <line lrx="1667" lry="2004" ulx="344" uly="1948">nach Trivandrum, der Hofſtadt des gegenwärtigen</line>
        <line lrx="1668" lry="2070" ulx="345" uly="2014">Radſcha von Travancor, wo er eine Schule für eingeborne</line>
        <line lrx="1667" lry="2136" ulx="343" uly="2079">Knaben errichtet hat, in welcher Engliſch gelehrt und die</line>
        <line lrx="1667" lry="2203" ulx="343" uly="2146">Bibel ohne Rückhalt eingelaſſen wird. Dies iſt um ſo</line>
        <line lrx="1671" lry="2271" ulx="344" uly="2211">merkwürdiger, da er, obgleich ein geſcheiter und verſtän⸗</line>
        <line lrx="1667" lry="2340" ulx="343" uly="2278">diger Mann, ſich noch immer von den Brahminen beherr⸗</line>
        <line lrx="1667" lry="2405" ulx="344" uly="2343">ſchen läßt; ja ſogar große Geldſummen aufgeopfert hat</line>
        <line lrx="1665" lry="2468" ulx="342" uly="2412">um ſelbſt ein Brahmine zu werden; allein er konnte ſich</line>
        <line lrx="1667" lry="2535" ulx="343" uly="2470">damit nur einige brahminiſche Vorzüge erkaufen, nicht</line>
        <line lrx="1667" lry="2624" ulx="345" uly="2537">aber ganz in ihre Kaſte aufgenommen werden; darf er</line>
        <line lrx="1667" lry="2671" ulx="344" uly="2609">doch nicht einmal mit ſeinem eigenen Diwan, (erſter Mi⸗</line>
        <line lrx="1667" lry="2736" ulx="346" uly="2676">niſter) der ein Brahmine iſt, ſpeiſen. Sein Bruder, der</line>
        <line lrx="1665" lry="2806" ulx="347" uly="2741">Erbprinz, Elia Radſcha genannt, iſt ebenſo verſtändig</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_021">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_021.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1546" lry="325" type="textblock" ulx="497" uly="270">
        <line lrx="1546" lry="325" ulx="497" uly="270">Sonderbarer Gebrauch. Thronfolge. 17</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="782" type="textblock" ulx="211" uly="389">
        <line lrx="1535" lry="451" ulx="213" uly="389">und weniger bigott. Er iſt ſehr wißbegierig, liest gerne,</line>
        <line lrx="1537" lry="517" ulx="212" uly="456">und hat mit einem dortigen Engländer die Weltgeſchichte</line>
        <line lrx="1538" lry="582" ulx="212" uly="523">durchgeleſen. Er beſitzt mehr Charakterſtärke als ſein</line>
        <line lrx="1537" lry="648" ulx="213" uly="590">Bruder und muß weniger unter dem Einfluß der Kaſte</line>
        <line lrx="1535" lry="714" ulx="213" uly="655">ſtehen; denn als man ihn eines Tages erinnerte, daß er</line>
        <line lrx="1531" lry="782" ulx="211" uly="720">durch Berührung einer gewiſſen Sache ſich verunreinige,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="850" type="textblock" ulx="193" uly="788">
        <line lrx="1535" lry="850" ulx="193" uly="788">verſetzte er blos: „Thut nichts, ein wenig Waſſer macht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1535" lry="2898" type="textblock" ulx="199" uly="857">
        <line lrx="619" lry="916" ulx="212" uly="857">alles wieder gut.“</line>
        <line lrx="1532" lry="987" ulx="268" uly="924">„Ein ſonderbarer Gebrauch bei der Thronbeſteigung</line>
        <line lrx="1535" lry="1051" ulx="211" uly="987">eines Fürſten wird dich lachen machen. Der neue Radſcha</line>
        <line lrx="1532" lry="1116" ulx="211" uly="1055">wird in einer Wage gewogen; in die andere Schale wird</line>
        <line lrx="1534" lry="1183" ulx="211" uly="1121">Gold gethan, und ſein Gewicht in dieſem koſtbaren Me⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="1253" ulx="209" uly="1189">tall wird als ein Krönungsgeſchenk unter die Brahminen</line>
        <line lrx="402" lry="1310" ulx="211" uly="1255">vertheilt.</line>
        <line lrx="1535" lry="1385" ulx="327" uly="1321">„Die Nachfolge auf den Musnud, oder Thron, ſo⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1450" ulx="209" uly="1386">wohl in Travancor als Cotſchin, geht allein durch die</line>
        <line lrx="1533" lry="1518" ulx="210" uly="1451">weiblichen Zweige der königlichen Familie. Ich will nicht</line>
        <line lrx="1530" lry="1582" ulx="209" uly="1518">weiter in die Sache eingehn und nur bemerken, daß keines</line>
        <line lrx="1528" lry="1649" ulx="208" uly="1585">der eigenen Kinder eines Radſcha ihm nachfolgen kann.</line>
        <line lrx="1531" lry="1713" ulx="210" uly="1650">Sein Nachfolger iſt entweder ſein Bruder, oder ſeine</line>
        <line lrx="1532" lry="1779" ulx="208" uly="1716">Schweſter, oder Schweſter Kind; oder wenn dieſer keine</line>
        <line lrx="1531" lry="1848" ulx="206" uly="1784">vorhanden ſind, ſo wird es Jemand der ſeine königliche</line>
        <line lrx="1526" lry="1913" ulx="207" uly="1850">Abkunft von ſeiner Mutter oder Großmutter u. ſ. w.</line>
        <line lrx="686" lry="1976" ulx="204" uly="1916">nachzuweiſen vermag.</line>
        <line lrx="1527" lry="2045" ulx="319" uly="1983">„Dieſes ſchlechte Syſtem entſpringt von Böſem und</line>
        <line lrx="1527" lry="2115" ulx="205" uly="2048">führt zu Böſem: weder der Vater noch der Sohn des</line>
        <line lrx="1529" lry="2182" ulx="204" uly="2115">regierenden Fürſten genießt diejenige Hochachtung die ihnen</line>
        <line lrx="381" lry="2237" ulx="206" uly="2181">gebührt.</line>
        <line lrx="1528" lry="2313" ulx="320" uly="2249">„Als einmal der Radſcha von Cotſchin einem hohen</line>
        <line lrx="1521" lry="2378" ulx="206" uly="2311">engliſchen Beamten in Travancor einen Beſuch abſtattete,</line>
        <line lrx="1527" lry="2446" ulx="205" uly="2377">bemerkte ein Frauenzimmer des Hauſes beim Durchgehen</line>
        <line lrx="1524" lry="2510" ulx="203" uly="2442">durch das Vorzimmer, wo eine Menge Diener auf den</line>
        <line lrx="1522" lry="2577" ulx="204" uly="2508">Radſcha warteten, um ihn zurück zu begleiten, einen ſehr</line>
        <line lrx="1521" lry="2644" ulx="203" uly="2577">gut ausſehenden alten Mann draußen auf den Stufen</line>
        <line lrx="1520" lry="2710" ulx="204" uly="2642">ſtehen, und erfuhr auf ihre Nachfrage, es ſey des Radſchas</line>
        <line lrx="1521" lry="2777" ulx="204" uly="2706">Vater. Ihr engliſches Gefühl erlaubte ihr nicht ihn</line>
        <line lrx="1524" lry="2844" ulx="199" uly="2775">draußen ſtehen zu laſſen, ſelbſt noch unter der Dienerſchaft</line>
        <line lrx="1419" lry="2898" ulx="253" uly="2851">2tes Heft 1846. 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_022">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_022.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1557" lry="315" type="textblock" ulx="369" uly="262">
        <line lrx="1557" lry="315" ulx="369" uly="262">1838 I. Abſchn. — Der Elia Radſcha von Travancor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="2755" type="textblock" ulx="361" uly="371">
        <line lrx="1694" lry="432" ulx="366" uly="371">ſeines Sohnes; allein ſie ſah, daß es großes Erſtaunen</line>
        <line lrx="1689" lry="499" ulx="365" uly="438">erregte, als ſie ihn nicht bloß einlud hereinzukommen,</line>
        <line lrx="1691" lry="564" ulx="361" uly="502">ſondern ihm auch einen Stuhl reichen ließ, wenn auch</line>
        <line lrx="827" lry="630" ulx="364" uly="574">bloß im Vorzimmer.</line>
        <line lrx="1693" lry="697" ulx="478" uly="637">„Die Eingebornen von Rang lieben im Allgemeinen</line>
        <line lrx="1691" lry="764" ulx="365" uly="701">die engliſche Geſellſchaft ſehr; allein dies hat bis jetzt noch</line>
        <line lrx="1694" lry="828" ulx="364" uly="769">zu keiner Freiheit im Umgang geführt. Daſſelbe Frauen⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="895" ulx="366" uly="834">zimmer, welches dem Vater des Radſchas von Cotſchin</line>
        <line lrx="1693" lry="963" ulx="364" uly="902">ſolche Achtung bewieſen, wurde einmal inſtändigſt zu einem</line>
        <line lrx="1694" lry="1027" ulx="365" uly="968">Beſuch bei der Gemahlin des Radſchas von Travancor</line>
        <line lrx="1694" lry="1096" ulx="366" uly="1034">eingeladen, erſtaunte aber nicht wenig, als man ſie bat</line>
        <line lrx="1693" lry="1161" ulx="365" uly="1099">früh Morgens 8 Uhr hinzugehen, indem ihre Hoheit</line>
        <line lrx="1691" lry="1227" ulx="364" uly="1164">keine Speiſe genießen koͤnne, bis ſie ſich nach dem Beſuch</line>
        <line lrx="1413" lry="1295" ulx="366" uly="1235">einer Europäerin gebadet und gereinigt hätte.</line>
        <line lrx="1695" lry="1361" ulx="482" uly="1301">„Der Elia Radſcha von Travancor pflegte den er⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1429" ulx="365" uly="1364">wähnten hohen Beamten häufig zu beſuchen, und hatte</line>
        <line lrx="1693" lry="1496" ulx="364" uly="1432">ſtets großes Gefallen an der Unterhaltung und den Be⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1563" ulx="365" uly="1498">ſchäftigungen der Frau des Hauſes. Als er ſie eines</line>
        <line lrx="1691" lry="1629" ulx="366" uly="1565">Tages mit einem Stück Fleckarbeit beſchäftigt fand, was</line>
        <line lrx="1691" lry="1694" ulx="365" uly="1628">ihn ſehr beluſtigte, ſandte er ihr den andern Tag eine</line>
        <line lrx="1694" lry="1761" ulx="365" uly="1695">Menge Seidenzeugſtücke aus allen Schneiderſchachteln im</line>
        <line lrx="1691" lry="1826" ulx="365" uly="1761">Palaſt. Ein andermal traf er ſie bei einer Arbeit von</line>
        <line lrx="1688" lry="1893" ulx="367" uly="1828">Wollengarn, worüber er ſich noch mehr verwunderte und</line>
        <line lrx="1691" lry="1959" ulx="365" uly="1893">ſagte: „ich wollte unſere Frauen würden auch etwas der</line>
        <line lrx="1695" lry="2021" ulx="365" uly="1958">Art lernen.“ Auf ihre Frage, womit ſie ſich denn be⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="2094" ulx="363" uly="2025">ſchäftigten, antwortete er: „mit Ankleiden, Eſſen und</line>
        <line lrx="1687" lry="2157" ulx="366" uly="2090">Schlafen.“ Sogleich bemerkte ſie: „da aber, wie es ſcheint,</line>
        <line lrx="1693" lry="2226" ulx="366" uly="2157">Ew. Hoheit dieſe Art die Zeit zu verbringen für ſehr un⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="2290" ulx="364" uly="2224">nütz halten, warum ſollten Sie nicht in Ihrem eigenen</line>
        <line lrx="1685" lry="2358" ulx="362" uly="2289">Hauſe anfangen und die Frauen etwas beſſeres lehren?“</line>
        <line lrx="1688" lry="2421" ulx="362" uly="2356">Zwar gab das ungläubige Lächeln, das dieſe Bemerkung</line>
        <line lrx="1690" lry="2488" ulx="364" uly="2422">hervorrief, und ſeine Antwort, ſie ſeyen zum Lernen zu</line>
        <line lrx="1688" lry="2553" ulx="364" uly="2488">dumm, wenig Hoffnung auf Beſſerung; gleichwohl aber</line>
        <line lrx="1688" lry="2617" ulx="364" uly="2554">konnte die Unterredung kaum ganz ohne Eindruck bleiben.</line>
        <line lrx="1689" lry="2687" ulx="479" uly="2621">„Trivandrum iſt eine wichtige Station. Eine</line>
        <line lrx="1686" lry="2755" ulx="364" uly="2688">Miſſion und Schulen könnten unendlich viel Gutes wirken;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2731" type="textblock" ulx="1850" uly="2212">
        <line lrx="1896" lry="2272" ulx="1858" uly="2212">tich</line>
        <line lrx="1899" lry="2335" ulx="1861" uly="2286">He⸗</line>
        <line lrx="1899" lry="2397" ulx="1856" uly="2350">tohe</line>
        <line lrx="1899" lry="2465" ulx="1855" uly="2412">ſein</line>
        <line lrx="1899" lry="2533" ulx="1852" uly="2477">ſond</line>
        <line lrx="1894" lry="2617" ulx="1853" uly="2554">guin</line>
        <line lrx="1898" lry="2670" ulx="1851" uly="2611">heft</line>
        <line lrx="1889" lry="2731" ulx="1850" uly="2676">het</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_023">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_023.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="34" lry="1558" type="textblock" ulx="0" uly="1513">
        <line lrx="34" lry="1558" ulx="0" uly="1513">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="1955" type="textblock" ulx="0" uly="1786">
        <line lrx="34" lry="1821" ulx="0" uly="1786">en</line>
        <line lrx="33" lry="1888" ulx="0" uly="1843">ind</line>
        <line lrx="35" lry="1955" ulx="0" uly="1915">der</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="2765" type="textblock" ulx="0" uly="2043">
        <line lrx="38" lry="2091" ulx="0" uly="2043">nd</line>
        <line lrx="36" lry="2159" ulx="0" uly="2113">nt,</line>
        <line lrx="41" lry="2224" ulx="0" uly="2188">un⸗</line>
        <line lrx="45" lry="2292" ulx="0" uly="2251">nen</line>
        <line lrx="43" lry="2328" ulx="34" uly="2306">1</line>
        <line lrx="42" lry="2429" ulx="0" uly="2384">ug</line>
        <line lrx="47" lry="2561" ulx="0" uly="2513">aber</line>
        <line lrx="46" lry="2627" ulx="0" uly="2583">en.</line>
        <line lrx="50" lry="2697" ulx="0" uly="2647">Eine</line>
        <line lrx="49" lry="2765" ulx="1" uly="2717">fen;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="348" type="textblock" ulx="375" uly="277">
        <line lrx="1549" lry="348" ulx="375" uly="277">Chriſtliche Kirchen. Die Katholiken. Miſſion. 19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="2723" type="textblock" ulx="214" uly="395">
        <line lrx="1551" lry="460" ulx="225" uly="395">aber dieſelbe Schwierigkeit ſteht uns noch immer ent⸗</line>
        <line lrx="1491" lry="524" ulx="226" uly="466">gegen. Mangel an Mitteln und Arbeitern. *</line>
        <line lrx="1549" lry="590" ulx="341" uly="531">„Doch verfolgen wir unſere Reiſe. — Die vielen</line>
        <line lrx="1550" lry="660" ulx="227" uly="594">chriſtlichen Kirchen, welche deinen Augen begegnen, wer⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="726" ulx="224" uly="665">den deine Aufmerkſamkeit beſonders erregen. Sie ſind von</line>
        <line lrx="1544" lry="793" ulx="220" uly="729">roͤthlichem Steine erbaut mit tief eingeſenkten Dächern;</line>
        <line lrx="1547" lry="862" ulx="224" uly="795">ſie haben ſelten einen Thurm, aber das Chor iſt höher</line>
        <line lrx="1547" lry="926" ulx="224" uly="864">als die eigentliche Kirche. Die Fenſter ſind ſchmal und</line>
        <line lrx="1549" lry="997" ulx="221" uly="932">rund gewölbt, und die weſtliche Seite iſt meiſt geweißt</line>
        <line lrx="864" lry="1058" ulx="222" uly="999">und mit Kreuzen geſchmückt.</line>
        <line lrx="1546" lry="1128" ulx="337" uly="1066">„Die Katholiken finden ſich meiſt an der Küſte. Sie</line>
        <line lrx="1546" lry="1195" ulx="222" uly="1130">ſind theils die Nachkommen der Portugieſen, welche die</line>
        <line lrx="1546" lry="1258" ulx="223" uly="1198">erſten europäiſchen Anſiedler an dieſer Küſte waren (etwa</line>
        <line lrx="1546" lry="1326" ulx="221" uly="1266">ums Jahr 1520), theils bekehrte Hindus aus den niedern</line>
        <line lrx="1546" lry="1396" ulx="222" uly="1331">Kaſten, insbeſondere Fiſcher. Sie ſind in zwei Parteien</line>
        <line lrx="1546" lry="1464" ulx="224" uly="1398">getheilt: die eine unter den urſprünglichen portugieſiſchen</line>
        <line lrx="1549" lry="1526" ulx="221" uly="1461">Bisthümern von Goa und Cranganor; die andere un⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1592" ulx="218" uly="1529">ter apoſtoliſchen Vicaren, Italienern, Franzoſen und</line>
        <line lrx="1540" lry="1654" ulx="223" uly="1593">Irländern, welche unmittelbar von Rom kommen.</line>
        <line lrx="1544" lry="1726" ulx="221" uly="1659">Dieſe werden vom Pabſt beſchützt; die andern aber, die</line>
        <line lrx="1544" lry="1794" ulx="220" uly="1723">ſich zum alten Bisthum von Goa halten, werden für</line>
        <line lrx="1542" lry="1866" ulx="221" uly="1790">Schismatiker erklärt. Dieſe zwei Parteien ſind beſtändig</line>
        <line lrx="1540" lry="1932" ulx="222" uly="1855">im Streit; ſie haben ſich ſchon bis aufs Blut bekämpft.</line>
        <line lrx="1344" lry="1996" ulx="219" uly="1922">Sie ſind überhaupt kaum beſſer als die Heiden.“</line>
        <line lrx="1546" lry="2057" ulx="331" uly="1992">Die Station Trivandrum iſt in blühendem Zu⸗</line>
        <line lrx="1429" lry="2122" ulx="218" uly="2057">ſtande, wie der nachfolgende neueſte Bericht beweist:</line>
        <line lrx="1544" lry="2189" ulx="334" uly="2127">„Im letzten Jahre iſt die Zahl der chriſtlichen Unter⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="2257" ulx="218" uly="2189">richt Empfangenden auf dieſer Station von 544 auf 657</line>
        <line lrx="1542" lry="2321" ulx="221" uly="2259">geſtiegen. Hier, wie in andern Theilen von Travancor</line>
        <line lrx="1540" lry="2390" ulx="217" uly="2325">toben die Heiden noch ſtets wider den HErrn und wider</line>
        <line lrx="1535" lry="2464" ulx="216" uly="2389">ſeinen Geſalbten. Wer ſich des Evangeliums nicht ſchämt,</line>
        <line lrx="1541" lry="2528" ulx="215" uly="2455">ſondern den Namen Chriſti bekennt, ſetzt ſich der Verfol⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="2589" ulx="218" uly="2527">gung aus; aber ungeachtet ihrer äußerſten Armuth und</line>
        <line lrx="1539" lry="2657" ulx="215" uly="2588">heftigen Verſuchungen hat bis jetzt noch Keiner die Wahr⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="2723" ulx="214" uly="2653">heit verleugnet. Die Leute finden kein Recht gegen erlit⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="2900" type="textblock" ulx="212" uly="2746">
        <line lrx="1536" lry="2800" ulx="301" uly="2746">Von kirchlichen Geſichtspunkt geſagt; denn eine Miſſion der</line>
        <line lrx="1373" lry="2900" ulx="212" uly="2800">Diſſenters iſt dort. 2*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_024">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_024.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1520" lry="326" type="textblock" ulx="334" uly="277">
        <line lrx="1520" lry="326" ulx="334" uly="277">20 I. Abſchn. — Die Station Trivandrum.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="2237" type="textblock" ulx="356" uly="387">
        <line lrx="1691" lry="446" ulx="356" uly="387">tene Unbill; ihre Klagen finden kein Gehör bei den Be⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="515" ulx="358" uly="456">hörden, ſondern machen das Uebel nur noch ärger; des⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="579" ulx="358" uly="522">wegen erdulden ſie es ſtille und harren des Lohnes von Oben.</line>
        <line lrx="1691" lry="648" ulx="474" uly="589">„Die eingebornen Vorleſer erweiſen ſich Hrn. Cox</line>
        <line lrx="1691" lry="716" ulx="358" uly="656">immerfort ſehr nützlich, indem ſie die Leute die göttliche</line>
        <line lrx="1691" lry="781" ulx="359" uly="723">Wahrheit lehren, das Wort Gottes vorleſen, predigen</line>
        <line lrx="1691" lry="847" ulx="359" uly="788">und katechiſiren. Der Erfolg ihrer Arbeiten thut ſich ver⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="913" ulx="357" uly="855">ſchiedentlich kund, vornehmlich in der Anzahl derjenigen,</line>
        <line lrx="1689" lry="980" ulx="359" uly="922">welche dem Götzendienſt entſagen und ſich öffentlich an die</line>
        <line lrx="1688" lry="1044" ulx="358" uly="987">Miſſton anſchließen. Einer der Vorleſer iſt beſonders thätig</line>
        <line lrx="1690" lry="1112" ulx="360" uly="1055">in der Austheilung von Tractaten. Er iſt ein unerſchrocke⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1180" ulx="357" uly="1121">ner Knecht Gottes und zeigt ein großes Verlangen die</line>
        <line lrx="1689" lry="1248" ulx="359" uly="1188">Heiden zur Erkenntniß Chriſti zu bringen, wozu er die</line>
        <line lrx="1687" lry="1312" ulx="361" uly="1255">von Gott ihm verliehenen Gaben treulich anwendet. Das</line>
        <line lrx="1689" lry="1380" ulx="361" uly="1321">Evangelium iſt durch dieſe Evangeliſten in zwei oder drei</line>
        <line lrx="1693" lry="1446" ulx="358" uly="1388">neue Doͤrfer eingedrungen, wo ungeachtet vieler Wider⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1512" ulx="359" uly="1454">ſacher der chriſtlichen Beharrlichkeit eine ſchöne Ausſicht</line>
        <line lrx="1686" lry="1582" ulx="364" uly="1518">glänzt. In einem Dorfe ſind 19 Familien im Unterricht,</line>
        <line lrx="1694" lry="1645" ulx="362" uly="1586">welche trotz der anweſenden Hauptanführer in der Verfol⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="1714" ulx="365" uly="1652">gung den Lehrer in ihren Häuſern empfangen. Dieſe</line>
        <line lrx="1691" lry="1774" ulx="364" uly="1718">armen Landleute können in der Nachfolge ihres neuen</line>
        <line lrx="1692" lry="1841" ulx="363" uly="1785">Meiſters keinen zeitlichen Vortheil im Auge haben, denn</line>
        <line lrx="1692" lry="1908" ulx="364" uly="1850">Schmach und Unrecht folgt ihrem Bekenntniß auf dem</line>
        <line lrx="1692" lry="1974" ulx="363" uly="1915">Fuße nach. Er aber, durch welchen ſie Zutritt hatten zu</line>
        <line lrx="1692" lry="2039" ulx="361" uly="1982">der Gnade in welcher ſie ſtehen, kann ſie am böſen Tage</line>
        <line lrx="1184" lry="2107" ulx="364" uly="2048">behüten und überſchwänglich tröſten.</line>
        <line lrx="1689" lry="2169" ulx="479" uly="2111">„Die Schulen ſind mehrentheils in einem erfreulichen</line>
        <line lrx="1690" lry="2237" ulx="363" uly="2178">Zuſtande und nicht ohne Früchte. Ein Mädchen aus der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="2304" type="textblock" ulx="366" uly="2245">
        <line lrx="1690" lry="2304" ulx="366" uly="2245">Schule iſt Schulmeiſterin in einem Dorfe geworden, wo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="2835" type="textblock" ulx="361" uly="2311">
        <line lrx="1032" lry="2370" ulx="366" uly="2311">ſie ſehr nützlich werden kann.</line>
        <line lrx="1690" lry="2436" ulx="477" uly="2376">„Zu Trivandrum ſteht Hr. Ashton (von der Neyur</line>
        <line lrx="1691" lry="2503" ulx="366" uly="2442">Miſſion) dem Hrn. Cox bei. Stadt⸗Schule 17 Knaben</line>
        <line lrx="1695" lry="2566" ulx="363" uly="2508">und 6 Mädchen; Dorfſchulen 12 mit 269 Schülern; einge⸗</line>
        <line lrx="742" lry="2634" ulx="361" uly="2578">borne Lehrer 6.“</line>
        <line lrx="1693" lry="2699" ulx="477" uly="2640">Wir laſſen dieſem Berichte gleich einen zweiten über</line>
        <line lrx="1567" lry="2769" ulx="361" uly="2713">Neyur folgen: V</line>
        <line lrx="1695" lry="2835" ulx="477" uly="2772">„Die im Diſtrict zerſtreuten Gebets⸗ und Lehrver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2181" type="textblock" ulx="1858" uly="1850">
        <line lrx="1898" lry="1897" ulx="1861" uly="1850">den</line>
        <line lrx="1899" lry="1973" ulx="1861" uly="1920">gle</line>
        <line lrx="1894" lry="2040" ulx="1860" uly="1984">ſet</line>
        <line lrx="1895" lry="2107" ulx="1859" uly="2052">hat</line>
        <line lrx="1899" lry="2181" ulx="1858" uly="2121">nich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2770" type="textblock" ulx="1850" uly="2251">
        <line lrx="1899" lry="2301" ulx="1861" uly="2251">We</line>
        <line lrx="1899" lry="2435" ulx="1854" uly="2383">Bil</line>
        <line lrx="1899" lry="2513" ulx="1855" uly="2458">enf</line>
        <line lrx="1899" lry="2571" ulx="1852" uly="2524">etri</line>
        <line lrx="1899" lry="2638" ulx="1851" uly="2585">Kire</line>
        <line lrx="1899" lry="2717" ulx="1852" uly="2651">Ein</line>
        <line lrx="1896" lry="2770" ulx="1850" uly="2717">Gar</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_025">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_025.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="42" lry="2240" type="textblock" ulx="6" uly="2202">
        <line lrx="42" lry="2240" ulx="6" uly="2202">det</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="2584" type="textblock" ulx="0" uly="2400">
        <line lrx="46" lry="2451" ulx="0" uly="2400">ehut</line>
        <line lrx="40" lry="2508" ulx="0" uly="2463">ben</line>
        <line lrx="44" lry="2584" ulx="0" uly="2534">ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="2709" type="textblock" ulx="3" uly="2661">
        <line lrx="53" lry="2709" ulx="3" uly="2661">üͤber</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="2846" type="textblock" ulx="1" uly="2799">
        <line lrx="56" lry="2846" ulx="1" uly="2799">twer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="320" type="textblock" ulx="374" uly="269">
        <line lrx="1547" lry="320" ulx="374" uly="269">Die Station Neyur. Verfolgung und Sieg. 21</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="2808" type="textblock" ulx="211" uly="377">
        <line lrx="1547" lry="435" ulx="215" uly="377">ſammlungen haben ſich erbaut und in andern Theilen des</line>
        <line lrx="1546" lry="501" ulx="216" uly="443">Diſtricts Nachahmung gefunden. Viele ſind in der Vor⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="567" ulx="216" uly="509">bereitung zur Taufe. Es iſt erfreulich daß die Meiſten</line>
        <line lrx="1544" lry="633" ulx="216" uly="575">von denen, die ſich früher an die Miſſion anſchloſſen, ihren</line>
        <line lrx="1542" lry="699" ulx="218" uly="641">heidniſchen Nachbaren in Zeiten von Trübſal und Verfol⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="766" ulx="217" uly="706">gung noch immer mit ihrem chriſtlichen Leben vorleuchten.</line>
        <line lrx="1543" lry="831" ulx="329" uly="774">„Die Glaubens⸗ und Geduldsprüfungen denen die</line>
        <line lrx="1544" lry="898" ulx="215" uly="839">Gläubigen ausgeſetzt ſind, ſowie die der geiſtlichen Amts⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="964" ulx="214" uly="905">führung in den Weg gelegten Schwierigkeiten ſcheinen eher</line>
        <line lrx="1544" lry="1028" ulx="215" uly="972">zu als abzunehmen. Im letzten Jahre haben die Orts⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1096" ulx="216" uly="1039">behörden den Gottesdienſt öfters verhindert, und die Miſ⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="1161" ulx="214" uly="1104">ſionare waren genöthigt ſich nicht nur gegen dieſen will⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1227" ulx="214" uly="1169">kürlichen Eingriff ſondern auch dagegen auszuſprechen, daß</line>
        <line lrx="1542" lry="1292" ulx="216" uly="1235">man die eingebornen Chriſten zwingt an den heidniſchen</line>
        <line lrx="1538" lry="1358" ulx="216" uly="1296">Tempeln zu arbeiten. Einige wurden um Geld geſtraft,</line>
        <line lrx="1543" lry="1425" ulx="218" uly="1365">geſchlagen und eingeſperrt, weil ſie ſich weigerten Holz</line>
        <line lrx="1541" lry="1489" ulx="214" uly="1431">zu dieſem Zwecke zu tragen. Dieſes Betragen von Seiten</line>
        <line lrx="1542" lry="1554" ulx="213" uly="1496">der öffentlichen Behörden iſt gegen das Geſetz; aber es iſt</line>
        <line lrx="1540" lry="1622" ulx="214" uly="1561">zu fürchten daß dieſes Zwangsſyſtem, ſo wie die Weg⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1686" ulx="213" uly="1628">nahme von Gemüſe und Früchten zu Götzenopfern, nicht</line>
        <line lrx="729" lry="1751" ulx="211" uly="1694">ſobald aufhöͤren werde.</line>
        <line lrx="1540" lry="1818" ulx="325" uly="1760">„Eine Anzahl Fiſcher an der Küſte, welche unlängſt</line>
        <line lrx="1541" lry="1882" ulx="213" uly="1826">den römiſchen Götzendienſt verlaſſen hatten, mußten ſo⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1951" ulx="215" uly="1892">gleich die Folgen erfahren. Allein es war ihnen gegeben</line>
        <line lrx="1540" lry="2017" ulx="214" uly="1960">feſt zu ſtehen am Tage der Prüfung, und die Wahrheit</line>
        <line lrx="1538" lry="2084" ulx="214" uly="2026">hat nun einen raſchen Fortgang unter dieſer armen aber</line>
        <line lrx="1071" lry="2151" ulx="212" uly="2093">nicht unwichtigen Claſſe von Hindus.</line>
        <line lrx="1541" lry="2217" ulx="320" uly="2157">„An einem andern Theile der Küſte wurde von den</line>
        <line lrx="1537" lry="2281" ulx="215" uly="2223">Bekehrten eine katholiſche Capelle, die ihnen gehörte, der</line>
        <line lrx="1539" lry="2348" ulx="215" uly="2288">Miſſton übergeben. Die abergläubiſchen Sinnbilder, die</line>
        <line lrx="1539" lry="2413" ulx="214" uly="2355">Bilder der Maria und anderer Heiliger, wurden daraus</line>
        <line lrx="1539" lry="2477" ulx="215" uly="2419">entfernt, und an der Stelle des Altars eine einfache Kanzel</line>
        <line lrx="1539" lry="2543" ulx="216" uly="2486">errichtet. Das ſteinerne Kreuz auf einer Säule vor der</line>
        <line lrx="1539" lry="2610" ulx="213" uly="2551">Kirche draußen ſoll abgetragen und die Steine zu einer</line>
        <line lrx="1541" lry="2677" ulx="216" uly="2617">Einfaſſungsmauer verwendet werden. Es iſt ein großer</line>
        <line lrx="1541" lry="2741" ulx="214" uly="2683">Garten dabei, welcher höchſt wahrſcheinlich einem prote⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="2808" ulx="213" uly="2749">ſtantiſchen Fiſcherdorfe Platz machen wird. Das würde</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_026">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_026.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="406" lry="307" type="textblock" ulx="344" uly="258">
        <line lrx="406" lry="307" ulx="344" uly="258">22</line>
      </zone>
      <zone lrx="1505" lry="310" type="textblock" ulx="508" uly="259">
        <line lrx="1505" lry="310" ulx="508" uly="259">I. Abſchn. — Die Station Neyur. Cholera.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="2811" type="textblock" ulx="334" uly="435">
        <line lrx="1668" lry="493" ulx="349" uly="435">gegen die von ihnen Abgefallenen äußerſt erbittert und</line>
        <line lrx="1671" lry="563" ulx="346" uly="502">bieten alles auf Heiden und Muhammedaner gegen ſie</line>
        <line lrx="1674" lry="626" ulx="346" uly="567">aufzuhetzen. Aber der HErr Zebaoth iſt bei ihnen und</line>
        <line lrx="1672" lry="694" ulx="345" uly="632">darum ſind ſie nicht gewichen. In den Fiſcherdörfern thut</line>
        <line lrx="1671" lry="761" ulx="343" uly="701">ſich eine wachſende Begierde kund dem Leſen der heiligen</line>
        <line lrx="1667" lry="825" ulx="342" uly="766">Schrift und der Predigt des Evangeliums zuzuhören.</line>
        <line lrx="1672" lry="892" ulx="345" uly="833">Solcher die den Aberglauben und das Joch Roms abge⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="957" ulx="343" uly="897">worfen haben mögen 600 ſeyn, die in vier oder fünf</line>
        <line lrx="1434" lry="1022" ulx="344" uly="964">Dörfern nah beieinander an der Küſte wohnen.</line>
        <line lrx="1671" lry="1091" ulx="458" uly="1030">„Zu Anfang des Jahres wurde in der Nachbarſchaft</line>
        <line lrx="1671" lry="1156" ulx="342" uly="1097">von Wickliff⸗Capelle eine neue hoffnungsvolle Ver⸗</line>
        <line lrx="1668" lry="1221" ulx="342" uly="1162">ſammlung von Schanars zuſammengebracht, und unter</line>
        <line lrx="1668" lry="1289" ulx="344" uly="1228">den Puliar⸗Sclaven zeigt ſich ein großes Verlangen nach</line>
        <line lrx="1669" lry="1352" ulx="346" uly="1294">chriſtlichem Unterricht. Letztere verdienen vor allem das</line>
        <line lrx="1670" lry="1421" ulx="344" uly="1361">herzlichſte Mitleid. Ihre Herren ſind keine Freunde der</line>
        <line lrx="1667" lry="1487" ulx="342" uly="1427">Sache Chriſti oder der geiſtlichen Angelegenheit derer durch</line>
        <line lrx="1672" lry="1553" ulx="344" uly="1493">welcher Arbeiten ſie in Stand geſetzt werden in Wolluſt zu</line>
        <line lrx="1668" lry="1619" ulx="345" uly="1560">leben; daher wenig für ihre Seelen gethan werden kann.</line>
        <line lrx="1672" lry="1685" ulx="343" uly="1626">Indeß wird keine Gelegenheit verſäumt ſie zu dem zu</line>
        <line lrx="1669" lry="1749" ulx="341" uly="1693">weiſen der allein ihre Seelen frei machen und an das</line>
        <line lrx="1257" lry="1817" ulx="340" uly="1759">Licht eines ewigen Tages bringen kann.</line>
        <line lrx="1665" lry="1884" ulx="474" uly="1825">„Jene ſchreckliche Geißel Indiens, die Cholera,</line>
        <line lrx="1671" lry="1951" ulx="340" uly="1891">wüthete in der letzten Hälfte des Jahres allgemein in</line>
        <line lrx="1668" lry="2013" ulx="340" uly="1955">Travancor. Vier Lehrerinnen, drei Schulmeiſter, zwei</line>
        <line lrx="1669" lry="2081" ulx="339" uly="2021">Leſergehülfen, und bei 70 Perſonen aus verſchiedenen</line>
        <line lrx="1671" lry="2150" ulx="339" uly="2088">Verſammlungen wurden im Neyurdiſtrict dadurch wegge⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="2214" ulx="337" uly="2152">rafft; auch ſind mehrere Schulkinder plötzlich an dieſer</line>
        <line lrx="1672" lry="2283" ulx="338" uly="2219">furchtbaren Seuche geſtorben, die dieſesmal mehr als ge⸗</line>
        <line lrx="1667" lry="2346" ulx="339" uly="2285">woͤhnlich unter der Jugend ihre Opfer ſuchte. Unſere</line>
        <line lrx="1669" lry="2413" ulx="339" uly="2352">Brüder erkennen, daß dieſe Ereigniſſe ſie zu vermehrtem</line>
        <line lrx="1669" lry="2480" ulx="340" uly="2417">Fleiß in Verkündigung des Evangeliums ſowohl unter</line>
        <line lrx="1670" lry="2543" ulx="339" uly="2484">Heiden als Chriſten in ihrem Arbeitsfelde anſpornen ſoll⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="2611" ulx="339" uly="2550">ten. Einige der Letztern, welche der Wahrheit durch ihren</line>
        <line lrx="1669" lry="2678" ulx="340" uly="2615">Wandel Zeugniß gaben, äußerten im Tode die gewiſſe</line>
        <line lrx="1667" lry="2740" ulx="336" uly="2681">Hoffnung ihrer Seligkeit durch den Erlöſer. Der Tod</line>
        <line lrx="1670" lry="2811" ulx="334" uly="2747">herrſchte hauptſächlich unter den Heiden, und die Heim⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1675" lry="426" type="textblock" ulx="346" uly="367">
        <line lrx="1675" lry="426" ulx="346" uly="367">nicht wenig Bewegung verurſachen. Die Katholiken ſind</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_027">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_027.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1528" lry="321" type="textblock" ulx="427" uly="264">
        <line lrx="1528" lry="321" ulx="427" uly="264">Die weſtliche Abtheilung der Miſſion. 23</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2812" type="textblock" ulx="199" uly="373">
        <line lrx="1524" lry="442" ulx="199" uly="373">ſuchung ſcheint nicht ganz an ihnen verloren zu ſeyn.</line>
        <line lrx="1525" lry="507" ulx="199" uly="440">Opfer an die böſen Geiſter waren nicht ſo häufig wie bei</line>
        <line lrx="1522" lry="575" ulx="202" uly="507">frühern Heimſuchungen derſelben Art, und der Glaube,</line>
        <line lrx="1524" lry="640" ulx="202" uly="574">daß die Dämonen ihre Verehrer nicht zu retten vermögen,</line>
        <line lrx="1538" lry="706" ulx="204" uly="641">wird immer allgemeiner. Chriſtus zertritt den Kopf der</line>
        <line lrx="1530" lry="774" ulx="205" uly="706">Schlange. Unter den Wohlhabendern und Mächtigern</line>
        <line lrx="1533" lry="839" ulx="202" uly="772">jedoch wurde die Warnſtimme wenig beachtet. Die Ge⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="906" ulx="206" uly="838">richte Gottes ſind kund worden im Lande, aber Bedrückung,</line>
        <line lrx="1535" lry="968" ulx="207" uly="903">Grauſamkeit und Beſtechung, dieſe himmelſchreienden Sün⸗</line>
        <line lrx="1144" lry="1034" ulx="206" uly="977">den des Landes, währen fort wie zuvor.</line>
        <line lrx="1533" lry="1101" ulx="322" uly="1036">„Die Druckerei iſt das Jahr durch in ſteter Thätig⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1169" ulx="204" uly="1104">keit erhalten worden. Es iſt eine Ausgabe der Pſalmen</line>
        <line lrx="1533" lry="1235" ulx="206" uly="1170">erſchienen nebſt einigen theologiſchen Werken und einer</line>
        <line lrx="1010" lry="1304" ulx="207" uly="1242">großen Anzahl chriſtlicher Tractate.</line>
        <line lrx="1535" lry="1366" ulx="319" uly="1301">„Die weſtliche Abtheilung der Miſſion, unter</line>
        <line lrx="1535" lry="1435" ulx="209" uly="1368">Hrn. Abbs, hat auch ernſtlich von der Cholera gelitten:</line>
        <line lrx="1534" lry="1497" ulx="210" uly="1434">179 Mitglieder chriſtlicher Verſammlungen fielen als Opfer,</line>
        <line lrx="1537" lry="1561" ulx="208" uly="1500">und 162 fielen in den Götzendienſt zurück, indem ſie lieber</line>
        <line lrx="1536" lry="1628" ulx="207" uly="1567">Zuflucht zu ihrem frühern Aberglauben nahmen als unter</line>
        <line lrx="1536" lry="1693" ulx="206" uly="1631">dem Schatten des Allmächtigen Schutz zu ſuchen. Viele</line>
        <line lrx="1539" lry="1759" ulx="210" uly="1697">der ſterbenden Chriſten, unter ihnen ſechs Nationalgehül⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="1827" ulx="209" uly="1762">fen, verſchieden in Hoffnung: ihr letztes Zeugniß vom</line>
        <line lrx="1534" lry="1891" ulx="208" uly="1827">Evangelio ſtärkte den Glauben unſerer Brüder; während</line>
        <line lrx="1536" lry="1958" ulx="208" uly="1895">ſie aus den zahlreichen Rückfällen aufs neue die Lehre</line>
        <line lrx="1538" lry="2026" ulx="208" uly="1961">zogen in ihren Arbeiten allein auf den HErrn der Miſ⸗</line>
        <line lrx="657" lry="2090" ulx="204" uly="2035">ſionen zu vertrauen.</line>
        <line lrx="1538" lry="2155" ulx="323" uly="2094">„Im December taufte Miſſ. Abbs zu Marunga,</line>
        <line lrx="1538" lry="2221" ulx="208" uly="2160">willy drei Männer, welche das Zeugniß der Gemeinde</line>
        <line lrx="1539" lry="2287" ulx="216" uly="2227">hatten. Zwei Tage darauf hörte Hr. A. daß einer der⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="2353" ulx="211" uly="2292">ſelben in die Ewigkeit abgerufen worden ſey. Er war</line>
        <line lrx="1538" lry="2417" ulx="212" uly="2357">ein durch Einfluß und gutes Beiſpiel ſehr hochgeſchätzter</line>
        <line lrx="1538" lry="2483" ulx="211" uly="2423">Mann, und ſein Tod gehört zu jenen geheimnißvollen</line>
        <line lrx="1536" lry="2551" ulx="212" uly="2487">Fällen, deren Abſichten wir jetzt nicht wiſſen hernach aber</line>
        <line lrx="1535" lry="2618" ulx="212" uly="2555">erfahren werden. Unſer Bruder ſagt von ihm: „Am</line>
        <line lrx="1531" lry="2683" ulx="212" uly="2620">Mittag ſeines Lebens wurde er von ſeinen bejahrten Eltern,</line>
        <line lrx="1537" lry="2747" ulx="210" uly="2687">ſeiner Frau und drei Kindern zu einer Zeit hinweggenom⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="2812" ulx="210" uly="2752">men, da er ſowohl ihnen als der Gemeinde ſehr noͤthig</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_028">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_028.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1541" lry="315" type="textblock" ulx="346" uly="258">
        <line lrx="1541" lry="315" ulx="346" uly="258">24 I. Abſchn. — Statiſtik. Die Station Quilon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="2811" type="textblock" ulx="335" uly="370">
        <line lrx="1676" lry="432" ulx="345" uly="370">war, und als er ſich eben dem unmittelbaren Dienſte</line>
        <line lrx="1294" lry="493" ulx="348" uly="433">Gottes gewidmet hatte.</line>
        <line lrx="1675" lry="567" ulx="447" uly="502">„Im Ganzen ſind unter M. Abbs geiſtlicher Amts⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="638" ulx="342" uly="566">pflege acht Perſonen getauft und der Gemeinde beigefügt</line>
        <line lrx="1417" lry="696" ulx="344" uly="633">worden.“</line>
        <line lrx="1673" lry="768" ulx="453" uly="699">Statiſtik. In der öſtlichen Abtheilung: Ein⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="839" ulx="342" uly="767">geborne im chriſtlichen Unterricht, Gemeindeglieder mitge⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="900" ulx="340" uly="833">rechnet, 63888; Kinder im Unterricht 1000; eingeborne</line>
        <line lrx="1671" lry="960" ulx="340" uly="900">Lehrer 28; Leſergehülfen 47; Schullehrer 82. Gedruckt</line>
        <line lrx="1664" lry="1033" ulx="341" uly="965">10,000 Exemplare Pſalter; 700 Ex. Criſp's Theologie,</line>
        <line lrx="1671" lry="1097" ulx="340" uly="1032">3 Bände; 42,000 Tractate. Verbreitet: bibliſche Bücher</line>
        <line lrx="1672" lry="1165" ulx="340" uly="1097">3160; Tractate 6320. — Weſtliche Abtheilung:</line>
        <line lrx="1672" lry="1227" ulx="340" uly="1164">Eingeborne in chriſtlichem Unterricht 3825; Gemeinde⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="1296" ulx="342" uly="1231">glieder 28; Schulen 38; Schüler 1035; eingeborne Leh⸗</line>
        <line lrx="1016" lry="1356" ulx="338" uly="1297">rer 20; Nationalgehülfen 45.</line>
        <line lrx="1668" lry="1427" ulx="451" uly="1362">Endlich ſchließen wir unſere Ueberſicht mit dem Jah⸗</line>
        <line lrx="919" lry="1481" ulx="339" uly="1428">resberichte über Quilon.</line>
        <line lrx="1667" lry="1556" ulx="452" uly="1494">„Miſſionar Cox meldet, dieſe Miſſion habe nun drei</line>
        <line lrx="1662" lry="1622" ulx="341" uly="1559">Verſammlungen von Eingebornen: eine zu Quilon,</line>
        <line lrx="1663" lry="1689" ulx="342" uly="1627">eine zu Majanattu und eine zu Pattathanum;</line>
        <line lrx="1664" lry="1756" ulx="339" uly="1694">die beiden letztern als Nebenſtationen. Es ſcheint wenig</line>
        <line lrx="1665" lry="1818" ulx="341" uly="1759">geiſtliches Leben unter den Leuten zu ſeyn; aber wenn</line>
        <line lrx="1664" lry="1888" ulx="340" uly="1826">Gott die Mittel ſegnet, ſo dürfte bald eine Wiederbelebung</line>
        <line lrx="732" lry="1947" ulx="337" uly="1893">zu erwarten ſeyn.</line>
        <line lrx="1666" lry="2022" ulx="452" uly="1958">„Auf den Nebenſtationen wohnen viele Heiden der</line>
        <line lrx="1664" lry="2085" ulx="337" uly="2021">Predigt des Evangeliums bei, geben den Götzendienſt als</line>
        <line lrx="1663" lry="2152" ulx="339" uly="2089">Irrthum zu und erkennen die Einheit des höchſten Gottes</line>
        <line lrx="1664" lry="2216" ulx="339" uly="2155">an; mit dieſen Zugeſtändniſſen auf den Lippen beharren</line>
        <line lrx="1664" lry="2282" ulx="338" uly="2220">ſie aber dennoch in den unfruchtbaren Werken der Finſter⸗</line>
        <line lrx="1664" lry="2348" ulx="337" uly="2286">niß. Die Schudrar⸗ und Erluvan⸗Kaſten bilden die</line>
        <line lrx="1666" lry="2417" ulx="337" uly="2351">Hauptmaſſe des Volkes auf dieſer Station, und dieſe ge⸗</line>
        <line lrx="1662" lry="2483" ulx="340" uly="2419">währen eine ſehr ungünſtige Ausſicht im Vergleich mit</line>
        <line lrx="1661" lry="2544" ulx="338" uly="2484">den Schanaars, welche im Süden von Travancor in</line>
        <line lrx="1662" lry="2613" ulx="339" uly="2553">großer Anzahl hinzunahen um von dem, der das Licht</line>
        <line lrx="1656" lry="2679" ulx="338" uly="2618">und Leben der Menſchen iſt, zu lernen. Die Zauberer,</line>
        <line lrx="1661" lry="2746" ulx="335" uly="2684">und alle diejenigen deren zeitlicher Vortheil mit dem Un⸗</line>
        <line lrx="1659" lry="2811" ulx="336" uly="2747">terhalt und Wohlſtand der Götzentempel in Quilon und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1168" type="textblock" ulx="1883" uly="1122">
        <line lrx="1899" lry="1168" ulx="1883" uly="1122">☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1366" type="textblock" ulx="1880" uly="1257">
        <line lrx="1899" lry="1366" ulx="1880" uly="1257">1 — *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_029">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_029.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="34" lry="2835" type="textblock" ulx="0" uly="2584">
        <line lrx="29" lry="2639" ulx="0" uly="2584">t</line>
        <line lrx="31" lry="2702" ulx="3" uly="2663">et,</line>
        <line lrx="33" lry="2766" ulx="0" uly="2723">in⸗</line>
        <line lrx="34" lry="2835" ulx="0" uly="2786">lnd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="323" type="textblock" ulx="464" uly="251">
        <line lrx="1544" lry="323" ulx="464" uly="251">Verfolgungen in Süd⸗Travancor. 25</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="571" type="textblock" ulx="217" uly="372">
        <line lrx="1546" lry="440" ulx="217" uly="372">der Umgegend zuſammenhängt, verſpotten das Wort Gottes</line>
        <line lrx="1545" lry="504" ulx="223" uly="441">öffentlich und höhnen ſeine Lehrer; und dies wird dem</line>
        <line lrx="1541" lry="571" ulx="224" uly="507">Fortſchritt und Bekenntniß der Wahrheit zum Hinderniß,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="637" type="textblock" ulx="189" uly="572">
        <line lrx="1548" lry="637" ulx="189" uly="572">welches zu überwinden ein reiches Maaß des Geiſtes Gottes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="2814" type="textblock" ulx="224" uly="638">
        <line lrx="1552" lry="704" ulx="225" uly="638">vonnöthen iſt. Inmitten der Dürre und des Widerſtan⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="769" ulx="225" uly="703">des brachte die heilbringende Gnade doch ein wenig Frucht</line>
        <line lrx="1552" lry="834" ulx="224" uly="769">zum Preiſe Gottes und zur Ermunterung der chriſtlichen</line>
        <line lrx="1551" lry="901" ulx="225" uly="836">Arbeiter hervor. Am erſten Sonntag im Januar taufte</line>
        <line lrx="1551" lry="966" ulx="226" uly="905">Miſſ. Cox einen Vater mit zwei Kindern, die aus der</line>
        <line lrx="1550" lry="1035" ulx="227" uly="970">Finſterniß des Heidenthums erloͤst worden ſind, und an⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1101" ulx="226" uly="1033">dere bezeigen einen Wunſch das Siegel der Gemeinſchaft</line>
        <line lrx="976" lry="1168" ulx="229" uly="1107">Chriſti ebenfalls zu empfangen.“</line>
        <line lrx="1552" lry="1232" ulx="338" uly="1167">Gemeindeglieder (im Jahr 1843) 7; Schule im</line>
        <line lrx="1550" lry="1301" ulx="228" uly="1235">Hauſe 11 Knaben und 2 Mädchen; Tagſchulen 12;</line>
        <line lrx="1055" lry="1363" ulx="231" uly="1305">Schüler 260; eingeborne Lehrer 17.</line>
        <line lrx="1555" lry="1427" ulx="339" uly="1365">Es bleibt uns nach dieſen Mittheilungen nur noch</line>
        <line lrx="1556" lry="1496" ulx="230" uly="1432">übrig eine Reihe einzelner Züge aus der Geſchichte dieſer</line>
        <line lrx="1553" lry="1559" ulx="231" uly="1500">Miſſionen an dem Auge unſerer Leſer vorüberzuführen.</line>
        <line lrx="1558" lry="1626" ulx="233" uly="1566">Daß dieſe Miſſion ihre ſchweren Prüfungen hatte, zeigte</line>
        <line lrx="1527" lry="1690" ulx="230" uly="1632">der kurze Bericht vom Jahr 1830 in folgenden Worten:</line>
        <line lrx="1559" lry="1756" ulx="347" uly="1696">„In Süd⸗Travancor, wo das Evangelium ſeit</line>
        <line lrx="1558" lry="1827" ulx="235" uly="1763">geraumer Zeit reißendere Fortſchritte machte als in irgend</line>
        <line lrx="1559" lry="1887" ulx="233" uly="1828">einer andern Miſſion der Geſellſchaft auf der Halbinſel,</line>
        <line lrx="1563" lry="1957" ulx="233" uly="1895">hat ſich im letzten Jahr auch der Verfolgungsgeiſt mit</line>
        <line lrx="1563" lry="2023" ulx="236" uly="1961">außerordentlicher Heftigkeit hervorgethan. Der Sturm</line>
        <line lrx="1564" lry="2087" ulx="234" uly="2027">wüthete vornehmlich in der weſtlichen Abtheilung der Miſ⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="2154" ulx="233" uly="2093">ſion; doch wurde auch der öſtliche Theil mehr oder weni⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="2223" ulx="235" uly="2158">ger davon mitgenommen. Die Dörfer welche am meiſten</line>
        <line lrx="1562" lry="2283" ulx="237" uly="2225">litten waren: Etawilly, Udiawilly, Sengkodu,</line>
        <line lrx="1568" lry="2349" ulx="241" uly="2291">Cannanur, Auttur, Pillipannam, und Aran⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="2418" ulx="239" uly="2355">many. Die Feindſchaft gegen die Wahrheit gab ſich zu⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="2483" ulx="241" uly="2422">erſt in Drohungen kund, und ſchritt alsdann zu offenen</line>
        <line lrx="1565" lry="2551" ulx="239" uly="2488">Angriffen, Beleidigungen und Gewaltthätigkeiten. Einige</line>
        <line lrx="1563" lry="2613" ulx="240" uly="2554">Schulen wurden unterbrochen, die Bücher zerriſſen und</line>
        <line lrx="1565" lry="2682" ulx="240" uly="2622">auf die Gaſſen geworfen, zwei Capellen in Brand geſteckt</line>
        <line lrx="1566" lry="2748" ulx="239" uly="2685">und eine niedergeriſſen; die Chriſten durch Drohungen</line>
        <line lrx="1565" lry="2814" ulx="238" uly="2753">vom Beſuch des Gottesdienſtes abgeſchreckt, die Männer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_030">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_030.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1503" lry="327" type="textblock" ulx="340" uly="271">
        <line lrx="1503" lry="327" ulx="340" uly="271">26 I. Abſchn. — Verfolgung in Süd⸗Travanecor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1665" lry="2102" type="textblock" ulx="321" uly="380">
        <line lrx="1665" lry="449" ulx="340" uly="380">des Sonntags ergriſſen und zur Arbeit gezwungen, die</line>
        <line lrx="1664" lry="520" ulx="340" uly="445">Weiber auf den Bazaren gehöhnt und geſchlagen; Angſt</line>
        <line lrx="1661" lry="578" ulx="338" uly="514">und Entſetzen wurde nach allen Seiten hin verbreitet, und</line>
        <line lrx="1664" lry="646" ulx="336" uly="579">Viele flohen in die Berge. Allein auch dieſe Zuflucht</line>
        <line lrx="1664" lry="712" ulx="334" uly="648">von der Wuth der Verfolger wurde ihnen verwehrt, in⸗</line>
        <line lrx="1660" lry="776" ulx="334" uly="715">dem dieſe die Verbindung zwiſchen der Landſtraße und</line>
        <line lrx="1662" lry="846" ulx="332" uly="782">dem Gebirge abſchnitten. Unter den an einem der ge⸗</line>
        <line lrx="1660" lry="908" ulx="332" uly="848">nannten Orte ergriffenen Chriſten war der Schulmeiſter</line>
        <line lrx="1659" lry="979" ulx="329" uly="914">und der Vorgeſetzte des Dorfes, welche kurz zuvor gläu⸗</line>
        <line lrx="1661" lry="1042" ulx="331" uly="979">big geworden waren. Das Haus des Schulmeiſters plün⸗</line>
        <line lrx="1655" lry="1113" ulx="329" uly="1045">derten ſie zuerſt und zündeten es dann an. Das Haus</line>
        <line lrx="1656" lry="1173" ulx="331" uly="1111">eines andern angeſehenen Hinduchriſten erbrachen und be⸗</line>
        <line lrx="1655" lry="1241" ulx="327" uly="1179">raubten ſie und ergriſſen (er ſelber war abweſend) ſeine</line>
        <line lrx="1657" lry="1307" ulx="325" uly="1245">drei Söhne; kurz die Frevelthaten dieſer Wütheriche er⸗</line>
        <line lrx="1654" lry="1376" ulx="327" uly="1309">reichten einen ſolchen Grad, daß es durchaus nothwendig</line>
        <line lrx="1650" lry="1439" ulx="326" uly="1379">wurde um militäriſche Hülfe nachzuſuchen, wodurch zwar</line>
        <line lrx="1653" lry="1504" ulx="325" uly="1442">für einſtweilen die Verfolgung gedämpft, die Feinde aber</line>
        <line lrx="1654" lry="1572" ulx="325" uly="1509">nicht an weitern Angriffen gehindert wurden. Mehrere</line>
        <line lrx="1650" lry="1641" ulx="324" uly="1577">der Ergriffenen wurden auf falſche Anſchuldigungen hin</line>
        <line lrx="1651" lry="1704" ulx="323" uly="1643">viele Monate lang gefangen gehalten, dann gepeitſcht und</line>
        <line lrx="1651" lry="1770" ulx="323" uly="1710">als Gegenſtände des öffentlichen Spottes durch die Straßen</line>
        <line lrx="1652" lry="1837" ulx="324" uly="1776">geführt. Jeder Feind des Evangeliums ſchien die Schutz⸗</line>
        <line lrx="1646" lry="1902" ulx="324" uly="1842">loſigkeit der Chriſten zu benützen ſie aufs grauſamſte zu</line>
        <line lrx="1648" lry="1967" ulx="323" uly="1909">mißhandeln und zu höhnen. Heidniſche Götzendiener,</line>
        <line lrx="1648" lry="2035" ulx="321" uly="1974">Muhammedaner und Päbſtlinge, waren ein Herz und eine</line>
        <line lrx="1651" lry="2102" ulx="322" uly="2042">Seele in ihren Ausfällen gegen die Wehrloſen. Sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1663" lry="2167" type="textblock" ulx="321" uly="2109">
        <line lrx="1663" lry="2167" ulx="321" uly="2109">ſchienen einmüthig entſchloſſen zu ſeyn das Chriſtenthum</line>
      </zone>
      <zone lrx="1650" lry="2234" type="textblock" ulx="319" uly="2173">
        <line lrx="1650" lry="2234" ulx="319" uly="2173">in dem Diſtrict auszurotten, in welchem der Angriff ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1660" lry="2298" type="textblock" ulx="317" uly="2239">
        <line lrx="1660" lry="2298" ulx="317" uly="2239">ſchah, und wäre es ihnen damit gelungen ſie hätten die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1651" lry="2827" type="textblock" ulx="317" uly="2305">
        <line lrx="1651" lry="2366" ulx="319" uly="2305">Leute in den benachbarten Bezirken auch aufgehetzt daſ⸗</line>
        <line lrx="912" lry="2426" ulx="317" uly="2371">ſelbe zu thun.</line>
        <line lrx="1642" lry="2497" ulx="431" uly="2435">„Die Berichte zeigen jedoch daß, obgleich das Werk</line>
        <line lrx="1645" lry="2563" ulx="319" uly="2503">an einigen Orten eine Unterbrechung erlitt und viele Leute</line>
        <line lrx="1644" lry="2628" ulx="318" uly="2570">zum Abfall bewogen wurden, der Ausgang gleichwohl</line>
        <line lrx="1644" lry="2694" ulx="320" uly="2634">ein ganz anderer ſeyn wird als die Verfolger ſich vor⸗</line>
        <line lrx="1649" lry="2761" ulx="318" uly="2702">ſtellten. Selbſt während dieſer Störungen, welche meh⸗</line>
        <line lrx="1648" lry="2827" ulx="318" uly="2768">rere Monate währten, hatten die Miſſionare die Freude</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1043" type="textblock" ulx="1889" uly="756">
        <line lrx="1899" lry="1043" ulx="1889" uly="756">—. — — — 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1097" type="textblock" ulx="1890" uly="1053">
        <line lrx="1899" lry="1097" ulx="1890" uly="1053">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1630" type="textblock" ulx="1881" uly="1124">
        <line lrx="1899" lry="1630" ulx="1881" uly="1124">—, — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1765" type="textblock" ulx="1879" uly="1654">
        <line lrx="1889" lry="1763" ulx="1879" uly="1655">— —</line>
        <line lrx="1899" lry="1765" ulx="1889" uly="1654">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1832" type="textblock" ulx="1885" uly="1790">
        <line lrx="1899" lry="1832" ulx="1885" uly="1790">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1897" type="textblock" ulx="1878" uly="1856">
        <line lrx="1890" lry="1896" ulx="1878" uly="1865">=</line>
        <line lrx="1899" lry="1897" ulx="1892" uly="1856">=,eo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1964" type="textblock" ulx="1877" uly="1920">
        <line lrx="1899" lry="1964" ulx="1877" uly="1920">he</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2851" type="textblock" ulx="1867" uly="2793">
        <line lrx="1899" lry="2851" ulx="1867" uly="2793">n</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_031">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_031.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1555" lry="322" type="textblock" ulx="496" uly="268">
        <line lrx="1555" lry="322" ulx="496" uly="268">Früchte derſelben. Dämonendienſt. 27</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="2549" type="textblock" ulx="221" uly="378">
        <line lrx="1552" lry="436" ulx="221" uly="378">auf einigen Stationen ſegensreiche Wirkungen davon wahr⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="502" ulx="223" uly="444">zunehmen, und an andern Ereigniſſe zu ſchauen, welche</line>
        <line lrx="1553" lry="567" ulx="221" uly="511">als Beweiſe der Kraft des Evangeliums, in der Feuer⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="635" ulx="222" uly="577">probe der Verfolgung, ihnen zu großer Ermunterung ge⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="700" ulx="222" uly="641">reichen mußten. In einigen Gemeinden nahmen die Zu⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="766" ulx="225" uly="709">hörer zu ſtatt ab. Auch erhielt der katechetiſche Unterricht</line>
        <line lrx="1574" lry="833" ulx="224" uly="775">einen neuen Anſtoß, wovon ſich die gute Wirkung bald</line>
        <line lrx="1555" lry="900" ulx="224" uly="841">zeigte. Das ſchwächere Geſchlecht, deſſen Feindſchaft in</line>
        <line lrx="1551" lry="966" ulx="225" uly="908">einigen Diſtricten der Einführung des Evangeliums das</line>
        <line lrx="1552" lry="1032" ulx="228" uly="972">größte Hinderniß geweſen war, beurkundete während der</line>
        <line lrx="1554" lry="1097" ulx="230" uly="1038">Verfolgung auf eine ausgezeichnete Weiſe die Macht</line>
        <line lrx="1550" lry="1163" ulx="227" uly="1106">des Chriſtenthums, und lieferte den klarſten Beweis,</line>
        <line lrx="1551" lry="1228" ulx="227" uly="1171">daß die Wahrheit an ihm nicht unfruchtbar war.</line>
        <line lrx="1558" lry="1295" ulx="229" uly="1237">Im weſtlichen Theile der Miſſion, wo die Verfolgung</line>
        <line lrx="1556" lry="1361" ulx="229" uly="1302">hauptſächlich wüthete, verſammelten ſich die Glieder der</line>
        <line lrx="1556" lry="1425" ulx="231" uly="1368">Gemeinden noch immer zu 800 bis 1000; während die</line>
        <line lrx="1556" lry="1493" ulx="237" uly="1435">eingebornen Vorleſer, die eine lange Zeit hindurch ihren</line>
        <line lrx="1557" lry="1558" ulx="231" uly="1500">Beruf oft nicht öffentlich treiben konnten, die löblichſte</line>
        <line lrx="1557" lry="1624" ulx="229" uly="1566">Thaͤtigkeit und Klugheit zu Tage legten, und unaufhör⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1690" ulx="229" uly="1633">lich im Namen des HErrn Jeſu lehrten und predigten,</line>
        <line lrx="1560" lry="1757" ulx="230" uly="1699">entweder in den Häuſern der Leute, oder wenn es gün⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1822" ulx="228" uly="1763">ſtige Gelegenheiten gab, auch öffentlich, ungeachtet der</line>
        <line lrx="1562" lry="1887" ulx="230" uly="1830">allgemeinen Verachtung; und Gott ſey Dank, ihre Ar⸗</line>
        <line lrx="1334" lry="1955" ulx="230" uly="1896">beiten in dieſer Zeit blieben nicht ohne Segen.“</line>
        <line lrx="1560" lry="2021" ulx="341" uly="1962">Eine kurze Schilderung des Dämonendienſtes in dem</line>
        <line lrx="1559" lry="2109" ulx="230" uly="2025">Tempel zu Kaureawilly bei Mandycadu in Neyur, nebſt</line>
        <line lrx="1559" lry="2192" ulx="230" uly="2063">einigen Blicken auf die Mifſionsarbeit gibt Miſſ. Mead</line>
        <line lrx="584" lry="2218" ulx="233" uly="2162">im Jahr 1837:</line>
        <line lrx="1561" lry="2289" ulx="348" uly="2184">„Dieſer Ort des Dämonendienſtes ging gewöhnlich</line>
        <line lrx="1567" lry="2349" ulx="230" uly="2293">unter dem Namen Patterakali Covil (d. h. Tempel der</line>
        <line lrx="1564" lry="2414" ulx="230" uly="2358">Pattera⸗kali), da dieſe Göttin (Kali) der vornehmſte</line>
        <line lrx="1561" lry="2483" ulx="235" uly="2424">Gegenſtand der Ehrfurcht und Anbetung iſt, obſchon hier</line>
        <line lrx="1562" lry="2549" ulx="229" uly="2491">in Verbindung mit ihrem Gemahl Virapatteran. Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2612" type="textblock" ulx="232" uly="2556">
        <line lrx="1562" lry="2612" ulx="232" uly="2556">nun zerſtörten Bilder waren von Lehm geformt und in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2817" type="textblock" ulx="230" uly="2623">
        <line lrx="1563" lry="2682" ulx="233" uly="2623">liegender Stellung mehrere Fuß vom Boden erhöht. Je⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="2748" ulx="232" uly="2690">des Bild war etwa 6 Fuß lang, die Glieder unverhält⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="2817" ulx="230" uly="2756">nißmäßig groß, und die Geſichter auf eine Weiſe gemalt,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_032">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_032.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1559" lry="322" type="textblock" ulx="346" uly="258">
        <line lrx="1559" lry="322" ulx="346" uly="258">28 I. Abſchn. — Dämonendienſt. Tempelzerſtörung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1670" lry="2760" type="textblock" ulx="324" uly="366">
        <line lrx="1670" lry="433" ulx="344" uly="366">die ihnen ein grauſenhaftes Anſehen gab. Der Tempel</line>
        <line lrx="1670" lry="504" ulx="340" uly="434">ſtand in einem prächtigen Palmenhaine und war von meh⸗</line>
        <line lrx="1670" lry="566" ulx="342" uly="500">rern ſchönen Banjanenbäumen umgeben, unter deren wei⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="636" ulx="341" uly="567">ter Beſchattung den böſen Geiſtern die Opfer dargebracht</line>
        <line lrx="517" lry="678" ulx="342" uly="636">wurden.</line>
        <line lrx="1668" lry="765" ulx="456" uly="699">„Wurde Jemand krank, ſo brachten ſeine Verwand⸗</line>
        <line lrx="1665" lry="833" ulx="339" uly="768">ten dem Geiſte ein Opfer um Beſſerung zu bewirken; und</line>
        <line lrx="1666" lry="902" ulx="340" uly="831">jeden Dienſtag war ein eigentlicher Gottesdienſt und Opfe⸗</line>
        <line lrx="1665" lry="968" ulx="338" uly="901">rung im Tempel; am großartigſten aber war das jähr⸗</line>
        <line lrx="1665" lry="1028" ulx="340" uly="964">liche Feſt. Es wurde im ganzen Diſtrict unter dem Volke</line>
        <line lrx="1662" lry="1100" ulx="335" uly="1032">zur Erhaltung des Tempels eine Abgabe erhoben, auf die</line>
        <line lrx="1662" lry="1168" ulx="337" uly="1098">Letzte mit Zwang. Der letzte Prieſter (jetzt ein gläubiger</line>
        <line lrx="1662" lry="1234" ulx="339" uly="1164">Chriſt) der viele Jahre im Tempel gedient hatte, ſagte</line>
        <line lrx="1663" lry="1297" ulx="337" uly="1233">uns er hätte zu gewiſſen Zeiten oft 30 Tage hinter ein⸗</line>
        <line lrx="1661" lry="1363" ulx="336" uly="1300">ander faſten, täglich baden, im Tempel wohnen und den</line>
        <line lrx="1660" lry="1435" ulx="337" uly="1364">Goͤtzen opfern müſſen. Wenn auch der Genuß geiſtiger</line>
        <line lrx="1662" lry="1501" ulx="337" uly="1431">Getränke bei den Hindus nicht gewöhnlich iſt, bei gewiſ⸗</line>
        <line lrx="1659" lry="1565" ulx="334" uly="1495">ſen Opfern ſind ſie eine Hauptſache; bei ſolchen Anläßen</line>
        <line lrx="1657" lry="1632" ulx="333" uly="1563">verſammeln ſich die Verehrer Abends und verbringen die</line>
        <line lrx="1421" lry="1695" ulx="337" uly="1631">ganze Nacht mit Saufen und Ausſchweifungen.</line>
        <line lrx="1657" lry="1761" ulx="447" uly="1698">„Als im letzten November beſchloſſen wurde den Pat⸗</line>
        <line lrx="1658" lry="1829" ulx="333" uly="1765">terakali⸗Tempel zu zerſtören, kamen wir ſehr früh Mor⸗</line>
        <line lrx="1657" lry="1896" ulx="335" uly="1831">gens zu dieſem Zweck zuſammen. Es waren an 300 Per⸗</line>
        <line lrx="1653" lry="1963" ulx="331" uly="1896">ſonen von der Kotnavilly Gemeinde zugegen um Zeuge</line>
        <line lrx="1650" lry="2027" ulx="332" uly="1961">der Zerſtörung ihres ehmaligen Heiligthums zu ſeyn.</line>
        <line lrx="1653" lry="2093" ulx="330" uly="2027">Man bediente ſich der indiſchen Spathe um die Bilder zu</line>
        <line lrx="1654" lry="2160" ulx="328" uly="2094">zertrümmern, ihre völlige Wegräumung wurde jedoch den</line>
        <line lrx="1655" lry="2217" ulx="329" uly="2161">Kulis überlaſſen. Wir betraten die Veranda des Tem⸗</line>
        <line lrx="1649" lry="2293" ulx="329" uly="2228">pels, ſangen ein tamuliſches Lied, laſen das zehnte Cap.</line>
        <line lrx="1652" lry="2356" ulx="329" uly="2296">des erſten Briefes an die Korinther, redeten zum Volk</line>
        <line lrx="1652" lry="2418" ulx="329" uly="2361">über den 20 ſten Vers und ſchloſſen mit Gebet. Die Leute</line>
        <line lrx="1651" lry="2489" ulx="326" uly="2428">frohlockten über den Umſturz der Götzen und verſammel⸗</line>
        <line lrx="1646" lry="2557" ulx="328" uly="2494">ten ſich hernach täglich zur Anhörung des Wortes Gottes</line>
        <line lrx="1648" lry="2625" ulx="328" uly="2562">und Gebet, an demſelben Ort wo zuvor Teufelsdienſt ge⸗</line>
        <line lrx="1646" lry="2686" ulx="325" uly="2627">trieben worden war. Nach dem Gottesdienſt wurde das</line>
        <line lrx="1645" lry="2760" ulx="324" uly="2692">Bild der Paramaſatti aus dem nahen Gemach geholt und</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_033">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_033.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1558" lry="330" type="textblock" ulx="490" uly="273">
        <line lrx="1558" lry="330" ulx="490" uly="273">Bekehrung eines jungen Brahminen. 29</line>
      </zone>
      <zone lrx="1574" lry="2763" type="textblock" ulx="236" uly="376">
        <line lrx="1558" lry="476" ulx="236" uly="376">wir erretteten es von den Flammen um es nach England</line>
        <line lrx="1383" lry="554" ulx="236" uly="449">zu ſchicken, wo es wohlbehalten angekommen iſt.“</line>
        <line lrx="1561" lry="582" ulx="349" uly="516">Im Jahr 1839 wurden die Miſſionarien mit einer</line>
        <line lrx="1562" lry="650" ulx="241" uly="580">goͤttlichen Gnadenthat erfreut, die Miſſ. Mault alſo</line>
        <line lrx="410" lry="715" ulx="240" uly="659">erzählt:</line>
        <line lrx="1564" lry="778" ulx="354" uly="714">„Vor drei Wochen legte ein junger Brahmine von</line>
        <line lrx="1563" lry="845" ulx="240" uly="758">etwa 24 Jahren ein offenes Bekenntniß ſeines Glaubens</line>
        <line lrx="1565" lry="912" ulx="241" uly="848">an Chriſtum ab; er wohnt jetzt bei uns und geht einen</line>
        <line lrx="1565" lry="980" ulx="240" uly="914">regelmäßigen Unterricht durch. Er war ſeit etwa vier</line>
        <line lrx="1565" lry="1045" ulx="242" uly="981">Jahren Schulmeiſter in der Miſſion und hat ſich dabei</line>
        <line lrx="1565" lry="1111" ulx="242" uly="1049">zu unſerer völligen Zufriedenheit benommen. Er war</line>
        <line lrx="1563" lry="1178" ulx="241" uly="1114">ſchon eine geraume Zeit tief von der Wahrheit ergriffen;</line>
        <line lrx="1563" lry="1242" ulx="245" uly="1181">allein er hielt es geheim, bis vor etwa ſechs Monaten,</line>
        <line lrx="1562" lry="1309" ulx="244" uly="1248">wo er ſein Herz zum erſten Mal Br. Miller öffnete,</line>
        <line lrx="1565" lry="1377" ulx="245" uly="1314">ihn aber zugleich bat niemanden etwas davon zu ſagen.</line>
        <line lrx="1568" lry="1438" ulx="245" uly="1380">Allein der Funke konnte nicht verdeckt bleiben; er ward</line>
        <line lrx="1567" lry="1505" ulx="247" uly="1445">zur Flamme, die ihn vor etwa einem Monat zwang ſich</line>
        <line lrx="1568" lry="1572" ulx="247" uly="1511">Br. Ruſſell weiter zu offenbaren, welchem er den Wunſch</line>
        <line lrx="1567" lry="1638" ulx="250" uly="1579">äußerte auf eine andere Station geſandt zu werden, um</line>
        <line lrx="1569" lry="1704" ulx="249" uly="1643">ein offenes Bekenntniß thun zu können, da er ſich fürch⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="1772" ulx="248" uly="1710">tete ſolches in der Nähe ſeiner Verwandten zu thun. Allein</line>
        <line lrx="1570" lry="1838" ulx="249" uly="1776">dies wurde ihm ausgeredet und eine Zufluchtsſtätte in</line>
        <line lrx="837" lry="1906" ulx="248" uly="1848">Nagracoil ihm angeboten.</line>
        <line lrx="1570" lry="1971" ulx="360" uly="1908">„Ehe er ſein Dorf verließ rief er ſeine Schüler und</line>
        <line lrx="1570" lry="2036" ulx="251" uly="1977">Verwandten im Schulhaus zuſammen und ſagte ihnen er</line>
        <line lrx="1572" lry="2106" ulx="251" uly="2042">habe im Sinn ein Chriſt zu werden; und zum Zeichen</line>
        <line lrx="1571" lry="2170" ulx="250" uly="2109">daß es ihm ernſt ſey, warf er die heilige Schnur, das</line>
        <line lrx="1571" lry="2235" ulx="250" uly="2177">Zeichen ſeiner Kaſte, von ſich, kniete dann nieder und</line>
        <line lrx="1570" lry="2302" ulx="253" uly="2242">betete mit ihnen. Dies geſchah am Samſtag Abend, und</line>
        <line lrx="1572" lry="2368" ulx="253" uly="2307">am Sonntag früh kam er nach Nagracoil. Bei ſeiner</line>
        <line lrx="1571" lry="2433" ulx="251" uly="2374">Ankunft war er in einer ſolchen Gemüthsbewegung, daß</line>
        <line lrx="1572" lry="2500" ulx="253" uly="2438">ich für ſeinen Verſtand fürchtete; er vermochte nichts zu</line>
        <line lrx="1568" lry="2567" ulx="252" uly="2504">ſagen als, was er gethan habe ſey alles zur Ehre Gottes.</line>
        <line lrx="1574" lry="2631" ulx="254" uly="2571">Da ich im Begriff war die Gemeinde in einem nahen</line>
        <line lrx="1572" lry="2702" ulx="254" uly="2637">Dorfe zu beſuchen, ſo nahm ich ihn mit. Bald nachdem</line>
        <line lrx="1572" lry="2763" ulx="254" uly="2703">wir dort waren, wurde er zu meinem Troſte ganz ruhig</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="34" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_034">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_034.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1445" lry="325" type="textblock" ulx="356" uly="267">
        <line lrx="1445" lry="325" ulx="356" uly="267">30 I. Abſchn. — Heidniſche Schwaͤrmerei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1682" lry="2834" type="textblock" ulx="327" uly="376">
        <line lrx="1682" lry="445" ulx="352" uly="376">und gab mir eine ſehr liebliche Schilderung von ſeinem</line>
        <line lrx="1678" lry="519" ulx="351" uly="440">Herzenszuſtand und von den Wegen zu ſeiner Bekehrung.</line>
        <line lrx="1681" lry="575" ulx="411" uly="507">„ Zu Hauſe zurück, trafen wir mehrere ſeiner Verwand⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="643" ulx="351" uly="578">ten und andere Kaſtengenoſſen die auf ihn warteten, in</line>
        <line lrx="1680" lry="711" ulx="352" uly="642">der Abſicht ihn mit Gewalt fortzunehmen, falls er nicht</line>
        <line lrx="1678" lry="774" ulx="349" uly="707">freiwillig mit gehen wollte. Nachdem ſie ihren Zorn in</line>
        <line lrx="1673" lry="844" ulx="345" uly="775">vielen Worten ausgelaſſen ſagte er ihnen beſtimmt er ſey</line>
        <line lrx="1674" lry="906" ulx="347" uly="841">entſchloſſen ein Chriſt zu werden und habe zum Beweis</line>
        <line lrx="1673" lry="972" ulx="345" uly="908">dafür ſeine Brahminenſchnur weggeworfen und in meinem</line>
        <line lrx="1670" lry="1043" ulx="344" uly="974">Hauſe gegeſſen. Als ſie ſahen, daß ſie nichts über ihn</line>
        <line lrx="1674" lry="1108" ulx="342" uly="1041">vermochten, wollten ſie ihn mit Gewalt wegſchleppen; da</line>
        <line lrx="1673" lry="1174" ulx="343" uly="1108">es ihnen aber nicht zugelaſſen wurde, gaben ſie ihn end⸗</line>
        <line lrx="1666" lry="1243" ulx="344" uly="1174">lich auf. Seitdem machten ſie noch mehrere Verſuche,</line>
        <line lrx="948" lry="1302" ulx="342" uly="1242">aber ohne beſſern Erfolg.“</line>
        <line lrx="1671" lry="1376" ulx="452" uly="1308">Neue Bewegungen, zum Theil trauriger Art, ergaben</line>
        <line lrx="1670" lry="1433" ulx="340" uly="1373">ſich in den letzten Jahren. So wird von 1842 einmal</line>
        <line lrx="966" lry="1499" ulx="340" uly="1441">aus Nagracoil gemeldet:</line>
        <line lrx="1666" lry="1572" ulx="454" uly="1509">„Außer den gewöhnlichen Schwierigkeiten hatten wir</line>
        <line lrx="1667" lry="1636" ulx="339" uly="1576">es das letzte Jahr mit einer außerordentlichen zu thun</line>
        <line lrx="1665" lry="1704" ulx="338" uly="1642">die mit großer Macht unter uns auftrat in der Per⸗</line>
        <line lrx="1665" lry="1768" ulx="335" uly="1707">ſon eines elenden Thoren, welcher behauptet, eine der</line>
        <line lrx="1666" lry="1837" ulx="336" uly="1775">Hauptgottheiten der Hindus habe Wohnung gemacht in</line>
        <line lrx="1668" lry="1905" ulx="336" uly="1841">ihm und daher ſey er im Stande alle Krankheiten zu hei⸗</line>
        <line lrx="1666" lry="1968" ulx="336" uly="1908">len und ſeinen Anhängern unzählige Wohlthaten zu er⸗</line>
        <line lrx="1661" lry="2035" ulx="334" uly="1974">zeigen. Schaaren der niedern Claſſen folgen ihm und</line>
        <line lrx="1663" lry="2101" ulx="332" uly="2040">zeichnen ſich durch Beobachtung einiger nichtsſagenden Ce⸗</line>
        <line lrx="1661" lry="2167" ulx="331" uly="2107">remonien aus. Die Sache war ſo gewinnreich, daß in</line>
        <line lrx="1662" lry="2235" ulx="332" uly="2174">jedem Diſtrict dieſes Landestheils ſich Einer oder Mehrere</line>
        <line lrx="1663" lry="2300" ulx="330" uly="2239">verleitet ſahen ſich als Jünger dieſes elenden Schwärmers</line>
        <line lrx="1664" lry="2370" ulx="331" uly="2308">auszugeben, und Jeder gibt ſich Mühe auch andere zu</line>
        <line lrx="524" lry="2431" ulx="332" uly="2375">bekehren.</line>
        <line lrx="1658" lry="2499" ulx="445" uly="2441">„Dieſer Betrug hat ſich erſtaunlich verbreitet und be⸗</line>
        <line lrx="1657" lry="2565" ulx="329" uly="2507">weist ſomit die traurige Verſunkenheit des Volkes; denn</line>
        <line lrx="1658" lry="2632" ulx="330" uly="2574">die Begriffe dieſes Mannes und ſeine Nachfolger ſind von</line>
        <line lrx="1659" lry="2698" ulx="330" uly="2640">der nichtswürdigſten Art und ihre Sitten äußerſt verdor⸗</line>
        <line lrx="1654" lry="2767" ulx="327" uly="2708">ben. Es iſt hierüber ein Tractat geſchrieben und weit ver⸗</line>
        <line lrx="1656" lry="2834" ulx="329" uly="2776">breitet worden, aber nicht ohne bedeutenden Widerſtand.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="685" type="textblock" ulx="1884" uly="371">
        <line lrx="1899" lry="685" ulx="1884" uly="371">— — –  5„ –—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="964" type="textblock" ulx="1879" uly="721">
        <line lrx="1899" lry="964" ulx="1879" uly="721">— — 6 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2368" type="textblock" ulx="1862" uly="2045">
        <line lrx="1899" lry="2099" ulx="1863" uly="2045">ſol</line>
        <line lrx="1899" lry="2161" ulx="1864" uly="2115">ein</line>
        <line lrx="1897" lry="2230" ulx="1862" uly="2180">hed</line>
        <line lrx="1899" lry="2300" ulx="1866" uly="2248">N</line>
        <line lrx="1899" lry="2368" ulx="1862" uly="2314">ſei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2770" type="textblock" ulx="1857" uly="2450">
        <line lrx="1899" lry="2507" ulx="1860" uly="2450">die</line>
        <line lrx="1899" lry="2573" ulx="1857" uly="2515">hal</line>
        <line lrx="1896" lry="2639" ulx="1858" uly="2595">gen</line>
        <line lrx="1889" lry="2698" ulx="1858" uly="2649">G</line>
        <line lrx="1898" lry="2770" ulx="1857" uly="2715">uk</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="35" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_035">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_035.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="44" lry="2655" type="textblock" ulx="0" uly="2616">
        <line lrx="44" lry="2655" ulx="0" uly="2616">von</line>
      </zone>
      <zone lrx="43" lry="2791" type="textblock" ulx="1" uly="2753">
        <line lrx="43" lry="2791" ulx="1" uly="2753">vel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="307" type="textblock" ulx="728" uly="244">
        <line lrx="1553" lry="307" ulx="728" uly="244">Plackereien. 31</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="756" type="textblock" ulx="232" uly="358">
        <line lrx="1560" lry="424" ulx="232" uly="358">Inmitten ſolcher Bewegung waren wir oft beſorgt, es</line>
        <line lrx="1560" lry="492" ulx="232" uly="426">möchten auch einige der Unſrigen durch die Menge und</line>
        <line lrx="1563" lry="558" ulx="233" uly="493">den Eifer dieſer Elenden irre geleitet werden; aber Gott</line>
        <line lrx="1561" lry="625" ulx="233" uly="559">Lob, es ſind ſehr wenige in die Schlinge gerathen. Die</line>
        <line lrx="1561" lry="693" ulx="236" uly="626">dem Hauptſwami zunächſt wohnenden Gemeinden haben</line>
        <line lrx="1561" lry="756" ulx="233" uly="692">uns durch ihre Feſtigkeit während dieſer verſuchungsvollen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="822" type="textblock" ulx="221" uly="758">
        <line lrx="1562" lry="822" ulx="221" uly="758">Zeit Freude gemacht, und, was merkwürdig iſt, ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1816" type="textblock" ulx="234" uly="826">
        <line lrx="1558" lry="887" ulx="236" uly="826">Diener des Swampy ſelbſt hat ſich an uns angeſchloſſen,</line>
        <line lrx="1263" lry="958" ulx="236" uly="895">hoffentlich aus Ueberzeugung der Wahrheit.“</line>
        <line lrx="1558" lry="1022" ulx="348" uly="959">Ein Schreiben aus Neyur ſpricht von Verfolgung,</line>
        <line lrx="1564" lry="1086" ulx="234" uly="1026">tröſtet aber auch durch einen der Beweiſe, daß die ſchrift⸗</line>
        <line lrx="1506" lry="1159" ulx="237" uly="1091">liche Wirkſamkeit der Miſſionarien keine vergebliche iſt:</line>
        <line lrx="1562" lry="1222" ulx="352" uly="1158">„Es thut mir leid melden zu müſſen, daß ſich auch</line>
        <line lrx="1560" lry="1289" ulx="235" uly="1227">jetzt wieder Anzeichen einer nahenden Störung kund geben.</line>
        <line lrx="1566" lry="1354" ulx="238" uly="1295">Die Trübſale, welche die Gläubigen hier zu erdulden ha⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1420" ulx="238" uly="1361">ben, können zwar keine Feuerproben oder blutige Verfol⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1488" ulx="240" uly="1426">gungen genannt werden; aber nichts deſto weniger ſind</line>
        <line lrx="1560" lry="1551" ulx="236" uly="1492">es ſchwere Gedulds⸗ und Glaubensprüfungen für ſchwache</line>
        <line lrx="1563" lry="1618" ulx="237" uly="1557">Jünger. Folgende zwei Beiſpiele werden zeigen welcher</line>
        <line lrx="1563" lry="1683" ulx="238" uly="1624">Art ſie ſind. Nach der Sitte des Landes iſt es einem</line>
        <line lrx="1566" lry="1751" ulx="239" uly="1691">Schanar verboten nach dem Tode ſeiner erſten Frau wie⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1816" ulx="237" uly="1757">der zu ehelichen. Da nun dieſes Verbot viele ſchlimme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="1885" type="textblock" ulx="188" uly="1826">
        <line lrx="1564" lry="1885" ulx="188" uly="1826">Folgen hatte, verſchafften ſich die Miſſionare vor einigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="2748" type="textblock" ulx="236" uly="1894">
        <line lrx="1563" lry="1950" ulx="239" uly="1894">Jahren eine Ausnahmsbewilligung zu Gunſten der Be⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="2017" ulx="238" uly="1960">kehrten aus dieſer Kaſte, und nun ergab es ſich, daß</line>
        <line lrx="1563" lry="2084" ulx="236" uly="2026">ſolche die vom Evangelium ſo viel gelernt hatten, um</line>
        <line lrx="1562" lry="2150" ulx="238" uly="2092">eine rechtmäßige Ehe vorzuziehen, ſich dieſes Vorrechts</line>
        <line lrx="1557" lry="2215" ulx="237" uly="2158">bedienten und ſich auf chriſtliche Weiſe wieder trauen ließen.</line>
        <line lrx="1564" lry="2283" ulx="239" uly="2224">Jetzt werden aber Verſuche gemacht dieſe Freiheit zu be⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="2351" ulx="237" uly="2292">ſeitigen und diejenigen zu ſtrafen, die zum zweiten Mal</line>
        <line lrx="1563" lry="2418" ulx="240" uly="2360">geheirathet haben. Unlängſt wurde ein armer Mann unter</line>
        <line lrx="1565" lry="2485" ulx="238" uly="2425">dieſem Vorwand verhaftet und mehrere Tage gefangen ge⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="2550" ulx="236" uly="2491">halten, bis einer der Miſſionsarbeiter dem der ihn gefan⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="2615" ulx="238" uly="2557">gen hielt Vorſtellungen machte und ſeine Befreiung erſtritt.</line>
        <line lrx="1561" lry="2683" ulx="239" uly="2623">Es iſt gar nichts ungewöhnliches daß Chriſten auf falſche</line>
        <line lrx="1561" lry="2748" ulx="237" uly="2690">Anklagen hin im Gefängniß gehalten werden, bis wir</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="36" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_036">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_036.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1480" lry="312" type="textblock" ulx="353" uly="251">
        <line lrx="1480" lry="312" ulx="353" uly="251">32 I. Abſchn. — Wirkſamkeit eines Tractats.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="2822" type="textblock" ulx="336" uly="354">
        <line lrx="1679" lry="465" ulx="353" uly="354">Jemand ſenden können um die Unwahrheit der Beſchuldi⸗</line>
        <line lrx="1098" lry="495" ulx="351" uly="435">gung ihrer Verfolger darzuthun.</line>
        <line lrx="1676" lry="566" ulx="464" uly="502">„Ein anderer Umſtand iſt unlängſt vorgekommen, der</line>
        <line lrx="1673" lry="633" ulx="348" uly="569">unſere Leute ebenfalls in Furcht und Sorgen verſetzt. Es</line>
        <line lrx="1673" lry="699" ulx="347" uly="636">kam nämlich gegen einen reichen Dorfvorgeſetzten, der ſich</line>
        <line lrx="1674" lry="764" ulx="347" uly="702">zum Chriſtenthum bekennt, ein Erlaß heraus, nach wel⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="832" ulx="347" uly="768">chem er alles ſeit vielen Jahren beſeſſenen Eigenthums be⸗</line>
        <line lrx="1670" lry="891" ulx="345" uly="837">raubt wird, aus keinem andern Grunde als weil er ein</line>
        <line lrx="1670" lry="964" ulx="347" uly="903">Chriſt ſey, und bei der Beerdigung ſeiner Verwandten</line>
        <line lrx="1669" lry="1033" ulx="343" uly="973">die im Dhurna Schaſtrum vorgeſchriebenen Ceremonien</line>
        <line lrx="785" lry="1096" ulx="343" uly="1037">nicht befolgt habe.“</line>
        <line lrx="1670" lry="1165" ulx="454" uly="1105">„Da wir nicht oft Gelegenheit haben den höhern Ka⸗</line>
        <line lrx="1667" lry="1230" ulx="343" uly="1172">ſten zu predigen, ſo pflegen wir denen, die uns auf un⸗</line>
        <line lrx="1664" lry="1296" ulx="340" uly="1237">ſern Wanderungen begegnen, Tractate zu geben. Ich habe</line>
        <line lrx="1661" lry="1362" ulx="342" uly="1301">deren viele an Brahminen und Muhammedaner vertheilt,</line>
        <line lrx="1666" lry="1428" ulx="342" uly="1370">welche ſie dankbar annehmen, und oft um noch mehr</line>
        <line lrx="1665" lry="1496" ulx="346" uly="1436">„gute Bücher“ bitten. Ein junger Mann, vormals ein</line>
        <line lrx="1666" lry="1562" ulx="345" uly="1503">Guru oder Lehrer, der in einer Dorfpagode ſein Amt ver⸗</line>
        <line lrx="1664" lry="1628" ulx="342" uly="1569">richtete, erhielt vor einigen Monaten, wahrſcheinlich von</line>
        <line lrx="1662" lry="1695" ulx="343" uly="1636">einem der Vorleſer, einen dieſer kleinen Prediger, wurde</line>
        <line lrx="1662" lry="1760" ulx="341" uly="1702">von der Wahrheit ſeines Inhalts überzeugt, verließ ſein</line>
        <line lrx="1664" lry="1823" ulx="343" uly="1767">Geſchäft und ſeine heidniſchen Freunde und lernt nun im</line>
        <line lrx="1663" lry="1893" ulx="342" uly="1834">Neuen Teſtament. Er wohnt jetzt bei uns und gibt uns</line>
        <line lrx="1663" lry="1959" ulx="342" uly="1900">allen Grund zu glauben, daß er von der Verdorbenheit</line>
        <line lrx="1661" lry="2026" ulx="339" uly="1967">ſeines Herzens gründlich überzeugt und in der Erforſchung</line>
        <line lrx="1662" lry="2092" ulx="339" uly="2035">des Heilswegs aufrichtig ſey. Da er erſt ſo kurz bei uns</line>
        <line lrx="1659" lry="2158" ulx="337" uly="2099">iſt, ſo möchte ich nicht zu zuverſichtlich von ihm reden;</line>
        <line lrx="1663" lry="2224" ulx="338" uly="2166">das aber kann ich bezeugen, daß er viele zeitliche Vortheile</line>
        <line lrx="1664" lry="2290" ulx="336" uly="2231">und die Gunſt ſeiner ehmaligen Freunde und Beſchützer</line>
        <line lrx="1665" lry="2357" ulx="340" uly="2298">aufgeopfert hat; er empfängt jetzt eine Kleinigkeit zur Be⸗</line>
        <line lrx="1662" lry="2423" ulx="338" uly="2364">ſtreitung etwaiger Bedürfniſſe und verbringt ſeine Zeit mit</line>
        <line lrx="1662" lry="2488" ulx="338" uly="2431">Leſen der heiligen Schrift und in Geſprächen über ſeine</line>
        <line lrx="1012" lry="2556" ulx="340" uly="2498">Seele und das Himmelreich.“</line>
        <line lrx="1662" lry="2623" ulx="451" uly="2564">Einen Blick in das Heidenthum und ſeine ſittlichen</line>
        <line lrx="1661" lry="2688" ulx="342" uly="2630">Wirkungen gewährt, was ein Miſſionar von Trivan⸗</line>
        <line lrx="686" lry="2753" ulx="337" uly="2697">drum ſchreibt:</line>
        <line lrx="1662" lry="2822" ulx="453" uly="2762">„Es wird in unſerer Nähe eine Brücke gebaut, wozu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="827" type="textblock" ulx="1879" uly="374">
        <line lrx="1899" lry="827" ulx="1879" uly="374">So  — — — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="885" type="textblock" ulx="1880" uly="855">
        <line lrx="1899" lry="885" ulx="1880" uly="855">E</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="37" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_037">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_037.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="38" lry="2513" type="textblock" ulx="0" uly="2010">
        <line lrx="25" lry="2053" ulx="0" uly="2010">19</line>
        <line lrx="26" lry="2110" ulx="0" uly="2069">15</line>
        <line lrx="29" lry="2184" ulx="0" uly="2142">a)</line>
        <line lrx="34" lry="2245" ulx="0" uly="2198">eile</line>
        <line lrx="36" lry="2322" ulx="0" uly="2274">er</line>
        <line lrx="38" lry="2382" ulx="0" uly="2337">Be⸗</line>
        <line lrx="31" lry="2444" ulx="0" uly="2398">nit</line>
        <line lrx="38" lry="2513" ulx="1" uly="2469">ine⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="40" lry="2654" type="textblock" ulx="0" uly="2604">
        <line lrx="40" lry="2654" ulx="0" uly="2604">hen</line>
      </zone>
      <zone lrx="41" lry="2715" type="textblock" ulx="0" uly="2679">
        <line lrx="41" lry="2715" ulx="0" uly="2679">n⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="320" type="textblock" ulx="458" uly="258">
        <line lrx="1545" lry="320" ulx="458" uly="258">Bedrückung von Seiten der Beamten. 33</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="1833" type="textblock" ulx="211" uly="376">
        <line lrx="1544" lry="437" ulx="216" uly="376">die Steine 14 — 15 Meilen (etwa 4 Stunden) weit von</line>
        <line lrx="1541" lry="508" ulx="218" uly="444">Männern hergeholt werden müſſen, und für einen Stein,</line>
        <line lrx="1547" lry="577" ulx="219" uly="512">an dem zwei Männer genug zu tragen haben, empfängt</line>
        <line lrx="1544" lry="640" ulx="216" uly="579">jeder etwa 3 Kreuzer. Sonſt pflegt der Sirkar für Laſten</line>
        <line lrx="1545" lry="708" ulx="218" uly="644">1 ½ Kr. die Meile zu bezahlen; und würde die Sache den</line>
        <line lrx="1545" lry="774" ulx="215" uly="710">Beamteten des Sirkars gemeldet, ſo würden ſie ohne</line>
        <line lrx="1543" lry="840" ulx="213" uly="775">Zweifel behaupten, die Leute ſeyen nach dieſem Verhältniß</line>
        <line lrx="1543" lry="906" ulx="215" uly="842">bezahlt worden; höchſt wahrſcheinlich iſt das Geld auch</line>
        <line lrx="1545" lry="970" ulx="214" uly="909">von den Oberbeamten zu dieſem Betrag den Unterbeamten</line>
        <line lrx="1546" lry="1034" ulx="214" uly="975">übergeben worden — und das heißt dann die Leute be⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1106" ulx="215" uly="1042">zahlen — obgleich ſie wiſſen und überzeugt ſind,</line>
        <line lrx="1543" lry="1172" ulx="214" uly="1109">daß Letztere den Leuten nur einen Theil davon geben und</line>
        <line lrx="1545" lry="1236" ulx="213" uly="1174">ſo viel möglich für ſich ſelbſt behalten. Was ſie davon</line>
        <line lrx="1545" lry="1302" ulx="214" uly="1242">den Leuten bezahlen hängt großentheils von der Gunſt</line>
        <line lrx="1546" lry="1371" ulx="214" uly="1307">oder Ungunſt ab in der ſie bei ihren Obern ſtehen. Steht</line>
        <line lrx="1546" lry="1435" ulx="214" uly="1373">es übel oder zweifelhaft in dieſer Beziehung, ſo fürchten</line>
        <line lrx="1543" lry="1502" ulx="214" uly="1436">ſie ſich die Leute ſehr zu drücken; ſtehen ſie aber gut, ſo</line>
        <line lrx="1545" lry="1567" ulx="212" uly="1502">iſt die Bedrückung grenzenlos. Hinwiederum hängt die</line>
        <line lrx="1543" lry="1633" ulx="215" uly="1568">Gunſt von der Größe der Beſtechung ab, womit ſie ſich</line>
        <line lrx="1543" lry="1698" ulx="211" uly="1636">dieſelbe erwerben; und um viel geben zu können, müſſen</line>
        <line lrx="1545" lry="1763" ulx="212" uly="1701">ſie mehr von den Leuten erpreſſen, ſo daß ſich dieſe Uebel⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1833" ulx="211" uly="1769">thaten gegenſeitig die Hand bieten; in je größerer Gunſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1542" lry="1899" type="textblock" ulx="169" uly="1835">
        <line lrx="1542" lry="1899" ulx="169" uly="1835">ein Unterbeamter bei ſeinen Obern ſteht, mit deſto mehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="2757" type="textblock" ulx="209" uly="1901">
        <line lrx="1541" lry="1965" ulx="213" uly="1901">Freiheit darf er die Leute bedrücken; und je mehr er dieſes</line>
        <line lrx="1538" lry="2029" ulx="210" uly="1966">thut, deſto leichter erwirbt er ſich die Gunſt ſeiner Obern;</line>
        <line lrx="1541" lry="2096" ulx="209" uly="2032">und dieſe, wohl wiſſend was er thut, erhalten ihm ihre</line>
        <line lrx="1543" lry="2159" ulx="210" uly="2097">Gunſt bis ein Anderer kommt und ihnen dieſelbe um einen</line>
        <line lrx="1540" lry="2230" ulx="209" uly="2163">noch höhern Preis abkauft. Und das geht durch Alle</line>
        <line lrx="1230" lry="2290" ulx="212" uly="2229">hindurch, vom Höchſten bis zum Niederſten.</line>
        <line lrx="1545" lry="2362" ulx="323" uly="2298">„Frägt man nun, warunm verſchaffen ſich die Leute</line>
        <line lrx="1540" lry="2430" ulx="212" uly="2363">ihr Recht nicht? ſo iſt die Antwort: ſie dürfen es nicht</line>
        <line lrx="1541" lry="2499" ulx="209" uly="2428">ſuchen. Sie können nicht, denn ihre Richter ſind ge⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="2561" ulx="209" uly="2496">rade diejenigen gegen die ſie zu klagen haben; ſie dürfen</line>
        <line lrx="1535" lry="2626" ulx="209" uly="2560">nicht, denn rufen ſie ein höheres Gericht an, ſo wird</line>
        <line lrx="1539" lry="2693" ulx="210" uly="2626">dieſes ſich ſtellen als nehme es ſich der Sache an, um</line>
        <line lrx="1535" lry="2757" ulx="210" uly="2696">von den Beklagten ein Geſchenk zu erhalten; dann wird</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="2880" type="textblock" ulx="208" uly="2759">
        <line lrx="1536" lry="2825" ulx="208" uly="2759">die Sache entweder beigelegt oder aufgeſchoben, und der</line>
        <line lrx="1426" lry="2880" ulx="263" uly="2824">2tes Heft 1846. 3</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="38" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_038">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_038.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1415" lry="322" type="textblock" ulx="351" uly="269">
        <line lrx="1415" lry="322" ulx="351" uly="269">34 I. Abſchn. — Lebensgeſchichte eines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="1701" type="textblock" ulx="354" uly="376">
        <line lrx="1689" lry="438" ulx="357" uly="376">Kläger muß froh ſeyn wenn er ſo davon kommt. Oft</line>
        <line lrx="1688" lry="504" ulx="355" uly="445">widerfährt ihm aber ſchlimmeres: ſeine Klage wird unter⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="570" ulx="354" uly="510">ſucht, durch erkauftes falſches Zeugniß verliert ers, und</line>
        <line lrx="1689" lry="637" ulx="356" uly="579">auf dieſelbe Weiſe wird eine Gegenklage gegen ihn vor⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="705" ulx="359" uly="644">gebracht, nach welcher er als Uebelthäter in Feſſeln gelegt</line>
        <line lrx="1239" lry="771" ulx="356" uly="712">wo nicht gar zu Tode gemartert wird.</line>
        <line lrx="1687" lry="836" ulx="470" uly="777">„Ich ſchreibe dies, weil ich glaube daß wir uns</line>
        <line lrx="1690" lry="904" ulx="361" uly="844">durch ſtummes zuſehen verſündigen; denn ein ſolches Ver⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="972" ulx="362" uly="911">fahren muß dem Werke des Evangeliums nothwendig hin⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1036" ulx="358" uly="977">derlich ſeyn, indem es die Armen faſt bis zum Zuſtand</line>
        <line lrx="1690" lry="1102" ulx="358" uly="1044">des Thieres hinabdrückt und die Reichen faſt bis zu Teu⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="1171" ulx="358" uly="1110">feln verſenkt; denn in der Sache ſelbſt iſt keine Hoffnung</line>
        <line lrx="1690" lry="1237" ulx="359" uly="1177">der Beſſerung; aber denjenigen, die ſich durch Furcht be⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1304" ulx="358" uly="1244">wegen laſſen dem Uebel abzuhelfen, kann Aufdeckung von</line>
        <line lrx="664" lry="1369" ulx="362" uly="1313">Nutzen ſeyn.“</line>
        <line lrx="1691" lry="1432" ulx="471" uly="1377">Einer der Bibelvorleſer in Mandicodu bei Neyur</line>
        <line lrx="1042" lry="1505" ulx="364" uly="1445">erzählt ſeinen Lebensgang ſo:</line>
        <line lrx="1691" lry="1570" ulx="478" uly="1510">„Ich war zu Killiditſchanvilly bei Mandicodu von</line>
        <line lrx="1691" lry="1640" ulx="363" uly="1576">abgöttiſchen Eltern geboren. Mein heidniſcher Name war</line>
        <line lrx="1690" lry="1701" ulx="364" uly="1642">Sabattien Sempaga⸗peramal. Wir verehrten Petrakali</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1767" type="textblock" ulx="362" uly="1709">
        <line lrx="1717" lry="1767" ulx="362" uly="1709">und andere Dämonen; glaubten an ſie als die Urheber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="2829" type="textblock" ulx="362" uly="1775">
        <line lrx="1690" lry="1838" ulx="362" uly="1775">unſers Heils; machten irdene und hoͤlzerne Bilder und</line>
        <line lrx="1692" lry="1905" ulx="367" uly="1842">errichteten ihnen Altäre. Den Götzen zu Ehren ſteckten</line>
        <line lrx="1686" lry="1970" ulx="363" uly="1907">wir Flaggen auf, feuerten Kanonen ab, ſangen Lieder,</line>
        <line lrx="1692" lry="2033" ulx="364" uly="1973">tanzten, wälzten uns auf dem Boden und opferten Zie⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="2103" ulx="365" uly="2038">gen mit Reis, Plantanen und Kuchen, wobei auch Blu⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="2165" ulx="364" uly="2106">men in Safranwaſſer getaucht vor ſie hingeſtellt wurden.</line>
        <line lrx="1693" lry="2235" ulx="367" uly="2173">Dieſes alles thaten wir in der Unwiſſenheit und glaubten</line>
        <line lrx="1693" lry="2301" ulx="366" uly="2238">dadurch Reichthümer die Fülle, zahlreiche Nachkommen</line>
        <line lrx="1692" lry="2367" ulx="363" uly="2305">und Befreiung von allerlei Noth und dem leiblichen Tode</line>
        <line lrx="1694" lry="2435" ulx="367" uly="2372">zu bewirken. Um von Krankheiten geheilt zu werden pfleg⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="2496" ulx="365" uly="2438">ten wir uns in der Opferbringung an einen der großen</line>
        <line lrx="1692" lry="2563" ulx="366" uly="2498">Männer der Schudra⸗Kaſte anzuſchließen. Bald nach</line>
        <line lrx="1694" lry="2634" ulx="369" uly="2567">dieſem ſtarb mein Vater, der bis ans Ende den Dämo⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="2694" ulx="368" uly="2633">nen vertraute; und der Schudra mit dem wir zu opfern</line>
        <line lrx="1695" lry="2767" ulx="364" uly="2697">pflegten vergeudete unſere Habe in Götzenopfern. Wir</line>
        <line lrx="1694" lry="2829" ulx="367" uly="2764">lebten um dieſes Mannes willen unter ſchwerem Druck.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2713" type="textblock" ulx="1861" uly="2199">
        <line lrx="1899" lry="2256" ulx="1865" uly="2199">leg</line>
        <line lrx="1899" lry="2306" ulx="1869" uly="2259">B</line>
        <line lrx="1899" lry="2447" ulx="1862" uly="2404">und</line>
        <line lrx="1899" lry="2516" ulx="1862" uly="2460">hei</line>
        <line lrx="1899" lry="2589" ulx="1863" uly="2528">h</line>
        <line lrx="1899" lry="2650" ulx="1862" uly="2606">gete</line>
        <line lrx="1899" lry="2713" ulx="1861" uly="2666">tern</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="39" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_039">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_039.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="34" lry="2108" type="textblock" ulx="0" uly="1996">
        <line lrx="31" lry="2051" ulx="0" uly="1996">ie⸗</line>
        <line lrx="34" lry="2108" ulx="0" uly="2065">lu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="2845" type="textblock" ulx="0" uly="2203">
        <line lrx="37" lry="2242" ulx="0" uly="2203">ten</line>
        <line lrx="39" lry="2311" ulx="0" uly="2271">ſen</line>
        <line lrx="40" lry="2376" ulx="0" uly="2334">ode</line>
        <line lrx="40" lry="2452" ulx="0" uly="2402">loy⸗</line>
        <line lrx="36" lry="2520" ulx="0" uly="2467">hent</line>
        <line lrx="45" lry="2589" ulx="0" uly="2517">ch</line>
        <line lrx="46" lry="2643" ulx="0" uly="2603">mo⸗</line>
        <line lrx="47" lry="2721" ulx="0" uly="2665">ſern</line>
        <line lrx="49" lry="2776" ulx="0" uly="2722">Wir</line>
        <line lrx="51" lry="2845" ulx="0" uly="2788">tuc.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="333" type="textblock" ulx="567" uly="283">
        <line lrx="1562" lry="333" ulx="567" uly="283">Bibelvorleſers in Mandicodu. 35</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="1110" type="textblock" ulx="221" uly="390">
        <line lrx="1559" lry="448" ulx="228" uly="390">In einer Nacht beriethen mein Bruder und ich mit einan⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="518" ulx="229" uly="457">der wie wir uns dieſer Noth entziehen könnten. Tags</line>
        <line lrx="1559" lry="583" ulx="227" uly="523">darauf ſahen wir Nethegodian, den Vorleſer von Mandi⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="651" ulx="229" uly="589">codu mit einem Evangelium in der Hand. Als er uns</line>
        <line lrx="1557" lry="717" ulx="226" uly="654">ſah, kam er zu unſerm Hauſe, las aus dem Evange⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="782" ulx="227" uly="720">lium vor, und ermahnte uns. Sogleich klagten wir ihm</line>
        <line lrx="1573" lry="848" ulx="221" uly="786">unſere Noth, und er ſagte uns hierauf, er glaube das</line>
        <line lrx="1554" lry="913" ulx="222" uly="852">ſey alles durch Gottes Erbarmen geſchehen und ſetzte hin⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="980" ulx="221" uly="921">zu: „wenn ihr das Evangelium wirklich annehmt, ſo</line>
        <line lrx="1547" lry="1045" ulx="223" uly="985">wird alle Noth weichen.“ Er gab uns einen Tractat,</line>
        <line lrx="1549" lry="1110" ulx="223" uly="1052">den ich damals nicht leſen konnte; aber mein Bruder las</line>
      </zone>
      <zone lrx="479" lry="1174" type="textblock" ulx="220" uly="1117">
        <line lrx="479" lry="1174" ulx="220" uly="1117">ihn täglich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2885" type="textblock" ulx="218" uly="1183">
        <line lrx="1552" lry="1241" ulx="338" uly="1183">„Aus Furcht vor dem Schudra und den Dämonen</line>
        <line lrx="1552" lry="1308" ulx="223" uly="1250">hielten wir uns einige Zeit von der Capelle und der An⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1377" ulx="221" uly="1316">hörung des Wortes Gottes fern. Als aber eines Tages</line>
        <line lrx="1552" lry="1440" ulx="222" uly="1382">Miſſ. Mead nach Mandicodu kam, fingen wir an die</line>
        <line lrx="1551" lry="1507" ulx="224" uly="1447">Capelle zu beſuchen. Da wir uns vor unſern Nachbarn</line>
        <line lrx="1547" lry="1575" ulx="221" uly="1513">ſchämten, blieben wir eine Weile draußen ſtehen, gingen</line>
        <line lrx="1547" lry="1640" ulx="221" uly="1579">aber dann doch hinein und hörten der Predigt zu. Nach</line>
        <line lrx="1551" lry="1703" ulx="222" uly="1645">einigen Tagen kam Miſſ. Mead nochmals nach Mandi⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1770" ulx="223" uly="1712">codu, und mein Bruder und ich gingen in die Capelle die</line>
        <line lrx="1549" lry="1836" ulx="220" uly="1777">Predigt zu hören. Nach dem Gebet fragte Miſſ. M. wer</line>
        <line lrx="1553" lry="1905" ulx="223" uly="1844">wir wären. Der Vorleſer ſagte: „dieſe beiden haben kürz⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1971" ulx="222" uly="1909">lich angefangen nach Chriſto zu fragen.“ Nach dieſem</line>
        <line lrx="1549" lry="2038" ulx="223" uly="1976">ging ich regelmäßig zur Schule, lernte die heilige Schrift</line>
        <line lrx="1547" lry="2102" ulx="222" uly="2042">leſen und beſuchte jeden Sonntag das Haus Gottes. Der</line>
        <line lrx="1547" lry="2170" ulx="222" uly="2107">Schudra, hievon unterrichtet wurde ſehr zornig, nahm</line>
        <line lrx="1548" lry="2236" ulx="219" uly="2173">rechtswidrig unſer Land weg indem er ſagte: „Dieſe</line>
        <line lrx="1550" lry="2303" ulx="220" uly="2240">Burſche ſind größer geworden als wir.“ Deſſenunge⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="2368" ulx="220" uly="2304">achtet fuhr ich durch die Gnade Gottes im Unterricht fort,</line>
        <line lrx="1547" lry="2434" ulx="218" uly="2372">und trachtete den Sonntag zu heiligen. Im Mai 1835</line>
        <line lrx="1549" lry="2501" ulx="221" uly="2439">heirathete ich Annamath, die Tochter eines eingebornen</line>
        <line lrx="1547" lry="2566" ulx="224" uly="2505">Chriſten. Jetzt haben wir zwei Kinder. Meine Frau iſt</line>
        <line lrx="1551" lry="2635" ulx="224" uly="2572">getauft und beſucht fleißig den Gottesdienſt und den Un⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="2698" ulx="223" uly="2638">terricht. Nachdem ich mehrere Orte beſucht hatte wurde</line>
        <line lrx="1551" lry="2762" ulx="221" uly="2703">ich nach Tipparapu geſchickt um den Leuten das Wort</line>
        <line lrx="1551" lry="2833" ulx="225" uly="2769">Gottes vorzuleſen. Dort vom Waldfieber ergriffen mußte</line>
        <line lrx="1438" lry="2885" ulx="1371" uly="2842">3 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="40" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_040">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_040.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1412" lry="329" type="textblock" ulx="351" uly="276">
        <line lrx="1412" lry="329" ulx="351" uly="276">36 I. Abſchn. — Aus dem Lebensgang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="2831" type="textblock" ulx="333" uly="386">
        <line lrx="1685" lry="444" ulx="351" uly="386">ich in mein Geburtsdorf zurückkehren. Meine Krankheit</line>
        <line lrx="1682" lry="510" ulx="348" uly="453">dauerte zwei Jahre. Ich litt große Schmerzen, war ſehr</line>
        <line lrx="1687" lry="576" ulx="345" uly="518">ſchwach und zweifelte ſchon an meinem Aufkommen; den⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="642" ulx="346" uly="584">noch ſchenkte mir Gott aus Gnaden meine Geſundheit</line>
        <line lrx="1685" lry="708" ulx="345" uly="650">wieder. Ich wurde alsdann als Schullehrer in Mandi⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="775" ulx="346" uly="717">codu angeſtellt, und nachdem ich ganz geneſen war, wurde</line>
        <line lrx="1684" lry="841" ulx="344" uly="782">ich zum Vorleſer beſtimmt und ich arbeite noch jetzt in</line>
        <line lrx="678" lry="907" ulx="344" uly="850">dieſem Dorfe.“</line>
        <line lrx="1140" lry="974" ulx="457" uly="874">Ein anderer erzählt von ſich:</line>
        <line lrx="1677" lry="1037" ulx="464" uly="980">„Als ich vier Jahr alt war ſtarben meine Eltern,</line>
        <line lrx="1678" lry="1105" ulx="346" uly="1047">und meine Großmutter von Vaters Seite ernährte mich</line>
        <line lrx="1678" lry="1171" ulx="344" uly="1114">dann bis an ihr Ende. Hierauf wanderte ich von Ort</line>
        <line lrx="1681" lry="1238" ulx="347" uly="1180">zu Ort, beging viel Böſes und erlitt viel Ungemach. Vor</line>
        <line lrx="1683" lry="1305" ulx="346" uly="1246">und nach meiner Verheirathung wandelte ich lange Zeit</line>
        <line lrx="1680" lry="1371" ulx="349" uly="1312">nach den ſündlichen Gedanken und Lüſten meines Herzens.</line>
        <line lrx="1681" lry="1436" ulx="347" uly="1381">Dann wurde meine Frau krank und ihre Leiden machten</line>
        <line lrx="1680" lry="1504" ulx="347" uly="1448">mir vielen Kummer. Damals wußte ich nicht daß unſere</line>
        <line lrx="1681" lry="1572" ulx="346" uly="1514">Sündhaftigkeit die Urſache unſerer Leiden ſey, und gab</line>
        <line lrx="1675" lry="1635" ulx="346" uly="1580">in meiner Unwiſſenheit den Zauberern Geld und Speiſe,</line>
        <line lrx="1679" lry="1703" ulx="347" uly="1646">damit ſie Zauberſprüche herſagen und den Bildern der bö⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="1773" ulx="345" uly="1712">ſen Geiſter Opfer bringen, auf daß meine Frau geneſe.</line>
        <line lrx="1681" lry="1839" ulx="347" uly="1779">Aber ungeachtet ich nach heidniſchem Gebrauche vieles an</line>
        <line lrx="1679" lry="1904" ulx="345" uly="1847">ſolche und ähnliche eitle Dinge wandte, nahm meiner Frau</line>
        <line lrx="1680" lry="1969" ulx="347" uly="1914">Krankheit nur zu ſtatt ab; und da mir gerathen wurde</line>
        <line lrx="1674" lry="2036" ulx="346" uly="1978">mir von einem Wahrſager ein Zeichen geben zu laſſen, ſo</line>
        <line lrx="1675" lry="2104" ulx="346" uly="2046">ging ich hin ihn um ſeinen Beiſtand zu bitten. Er wies</line>
        <line lrx="1680" lry="2170" ulx="343" uly="2112">mich an, mehr Hühner zu opfern; und um dieſe kaufen</line>
        <line lrx="1678" lry="2234" ulx="344" uly="2177">zu können nahm ich meiner Frau Geſchmeide ihr vom</line>
        <line lrx="1681" lry="2304" ulx="343" uly="2243">Halſe weg und verkaufte ſie; während ich aber im Begriff</line>
        <line lrx="1675" lry="2372" ulx="343" uly="2310">war das Opfer zuzubereiten, wurde ſie ſchlimmer und fiel</line>
        <line lrx="1676" lry="2434" ulx="343" uly="2374">in Ohnmacht, worauf ich dachte alle unſere Zubereitungen</line>
        <line lrx="1383" lry="2497" ulx="342" uly="2441">wären umſonſt und ich ward ſehr bekümmert.</line>
        <line lrx="1670" lry="2564" ulx="456" uly="2506">„Ich wünſchte den chriſtlichen Vorleſern meine Noth</line>
        <line lrx="1673" lry="2632" ulx="341" uly="2574">zu klagen; es wurde mir aber ſchwer, weil ich die Chri⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="2697" ulx="338" uly="2641">ſten, ihre Miſſionare und Vorleſer, oft beſchimpft und</line>
        <line lrx="1676" lry="2763" ulx="337" uly="2707">den Namen Gottes geläſtert hatte. Bald hierauf erholte</line>
        <line lrx="1674" lry="2831" ulx="333" uly="2771">ſich meine Frau wieder, und als ſie erſtarkt war ließ ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2052" type="textblock" ulx="1856" uly="1604">
        <line lrx="1899" lry="1641" ulx="1866" uly="1604">to</line>
        <line lrx="1899" lry="1719" ulx="1864" uly="1660">ig</line>
        <line lrx="1899" lry="1782" ulx="1862" uly="1738">gen</line>
        <line lrx="1899" lry="1839" ulx="1861" uly="1792">Au</line>
        <line lrx="1899" lry="1920" ulx="1858" uly="1864">tr</line>
        <line lrx="1899" lry="1979" ulx="1858" uly="1929">Jin</line>
        <line lrx="1899" lry="2052" ulx="1856" uly="1998">glei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2393" type="textblock" ulx="1852" uly="2131">
        <line lrx="1887" lry="2178" ulx="1854" uly="2131">der</line>
        <line lrx="1897" lry="2250" ulx="1853" uly="2197">ſin</line>
        <line lrx="1899" lry="2315" ulx="1857" uly="2273">We</line>
        <line lrx="1897" lry="2393" ulx="1852" uly="2330">do</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2752" type="textblock" ulx="1847" uly="2462">
        <line lrx="1899" lry="2518" ulx="1848" uly="2462">ſend</line>
        <line lrx="1899" lry="2598" ulx="1849" uly="2533">ging</line>
        <line lrx="1898" lry="2720" ulx="1848" uly="2668">tete</line>
        <line lrx="1864" lry="2752" ulx="1847" uly="2731">G</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2863" type="textblock" ulx="1845" uly="2736">
        <line lrx="1897" lry="2790" ulx="1847" uly="2736">Ih:</line>
        <line lrx="1899" lry="2863" ulx="1845" uly="2797">leice</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="41" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_041">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_041.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="57" lry="2717" type="textblock" ulx="0" uly="2212">
        <line lrx="49" lry="2252" ulx="2" uly="2212">vom</line>
        <line lrx="52" lry="2334" ulx="0" uly="2265">geff</line>
        <line lrx="49" lry="2394" ulx="0" uly="2332">. ſel</line>
        <line lrx="53" lry="2464" ulx="0" uly="2412">gen</line>
        <line lrx="45" lry="2588" ulx="0" uly="2530">th</line>
        <line lrx="52" lry="2662" ulx="0" uly="2601">hri⸗</line>
        <line lrx="57" lry="2717" ulx="11" uly="2669">und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="325" type="textblock" ulx="639" uly="275">
        <line lrx="1560" lry="325" ulx="639" uly="275">eines andern Vorleſers. 37</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="1104" type="textblock" ulx="222" uly="383">
        <line lrx="1556" lry="441" ulx="226" uly="383">die Vorleſer rufen, erkundigte mich nach dem Evangelio</line>
        <line lrx="1558" lry="507" ulx="227" uly="448">Jeſu Chriſti, hörte auf ihre Belehrungen und betete mit</line>
        <line lrx="1555" lry="573" ulx="225" uly="515">ihnen. Der Trübſale in meiner Familie wurden immer</line>
        <line lrx="1554" lry="638" ulx="227" uly="582">mehr, aber Chriſtus tröſtete uns reichlich. Etwa zwei</line>
        <line lrx="1551" lry="705" ulx="228" uly="649">Jahre ſpäter ſtarb meine Frau in ihrem 22ſten Jahre.</line>
        <line lrx="1556" lry="770" ulx="225" uly="714">Ihre letzten Worte waren: „O Jeſus, laß meine Seele</line>
        <line lrx="1549" lry="838" ulx="224" uly="780">nicht in Schmerzen liegen, ſondern nimm mich zu dir auf.“</line>
        <line lrx="1554" lry="904" ulx="224" uly="847">Nach ihrem Tode erlangte ich bald durch Vertrauen zu</line>
        <line lrx="1552" lry="970" ulx="225" uly="912">Gott Kraft und wünſchte mehr von dem chriſtlichen Wege</line>
        <line lrx="443" lry="1035" ulx="222" uly="980">zu wiſſen.</line>
        <line lrx="1550" lry="1104" ulx="337" uly="1045">„Eines Sonntags ergriffen mich einige Sudras und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="1171" type="textblock" ulx="222" uly="1113">
        <line lrx="1552" lry="1171" ulx="222" uly="1113">hießen mich eine Laſt zu einem Feſt tragen. Ich ſagte:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2298" type="textblock" ulx="220" uly="1180">
        <line lrx="1552" lry="1237" ulx="226" uly="1180">„ich kann dieſe Laſt heute nicht tragen, weil es meines</line>
        <line lrx="1553" lry="1305" ulx="222" uly="1245">HErrn Tag iſt.“ Sie wurden ſehr aufgebracht, ſchlugen</line>
        <line lrx="1551" lry="1369" ulx="222" uly="1311">mich und ſprachen: „wer wird uns ſtrafen, wenn wir</line>
        <line lrx="1552" lry="1434" ulx="223" uly="1377">euch toͤdten?“ Ich erwiederte: „ihr könnt meine Seele</line>
        <line lrx="1553" lry="1501" ulx="222" uly="1444">nicht tödten; ihr könnt blos meinen Leib tödten.“ Jetzt</line>
        <line lrx="1550" lry="1564" ulx="221" uly="1509">banden ſie mich an einen Baum, und nachdem ſie mich</line>
        <line lrx="1553" lry="1634" ulx="220" uly="1576">nochmals geſchlagen, ſagte einer: „wir müſſen dieſe Re⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1701" ulx="223" uly="1640">ligion kennen lernen: obgleich wir dieſen Menſchen ſchla⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1768" ulx="224" uly="1706">gen klagt er doch nicht, und keine Thräne entrinnt ſeinen</line>
        <line lrx="1553" lry="1832" ulx="221" uly="1771">Augen.“ Ich ſprach: „wer Leid trägt wird hernach ge⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1898" ulx="220" uly="1840">tröſtet werden.“ Sie riefen: „wer iſt der? iſt er ein</line>
        <line lrx="1555" lry="1969" ulx="221" uly="1905">Jünger des Devaſaghaiampilli?“ und gaben mich ſo⸗</line>
        <line lrx="443" lry="2036" ulx="221" uly="1977">gleich los.</line>
        <line lrx="1547" lry="2101" ulx="335" uly="2040">„Ich wurde in der Folge von Hrn. Abbs getauft,</line>
        <line lrx="1554" lry="2166" ulx="220" uly="2108">der mir eine kleine Geldzulage zu meinem Unterhalt be⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2233" ulx="221" uly="2173">ſtimmte und mich zu lernen anwies. Obgleich ich vor</line>
        <line lrx="1550" lry="2298" ulx="221" uly="2239">zwei Jahren noch keinen Buchſtaben kannte, kann ich jetzt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="2366" type="textblock" ulx="177" uly="2305">
        <line lrx="1547" lry="2366" ulx="177" uly="2305">doch mit ziemlicher Leichtigkeit das Neue Teſtament leſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2829" type="textblock" ulx="220" uly="2371">
        <line lrx="1551" lry="2430" ulx="222" uly="2371">Ich bin in Locacavy Vorleſer und rede oft zu Durchrei⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="2498" ulx="220" uly="2440">ſenden von Religion. Als ich einmal auf der Landſtraße</line>
        <line lrx="1550" lry="2565" ulx="224" uly="2505">ging, kam ein Mann von hoher Kaſte zu mir und fragte:</line>
        <line lrx="1552" lry="2631" ulx="226" uly="2570">„iſt es gut oder böſe die Bibel zu lernen?“ Ich antwor⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="2697" ulx="224" uly="2638">tete: „es iſt gut ſie zu lernen.“ „Wie ſo iſt es gut?“</line>
        <line lrx="1547" lry="2761" ulx="224" uly="2704">Ich: „können wir in finſterer Nacht ohne Licht den Weg</line>
        <line lrx="1549" lry="2829" ulx="225" uly="2771">leicht finden? ſcheint aber ein Licht über uns, ſo vermögen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="42" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_042">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_042.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1365" lry="325" type="textblock" ulx="340" uly="274">
        <line lrx="1365" lry="325" ulx="340" uly="274">38 I. Abſchn. — Die Bekehrung eines</line>
      </zone>
      <zone lrx="1669" lry="2769" type="textblock" ulx="328" uly="383">
        <line lrx="1666" lry="439" ulx="342" uly="383">wir den Ort zu finden, den wir ſuchen. Durch die Sünde</line>
        <line lrx="1665" lry="509" ulx="340" uly="450">wandeln wir in der Finſterniß; aber im Evangelio iſt</line>
        <line lrx="1667" lry="575" ulx="337" uly="516">uns durch Chriſtum das wahre Licht erſchienen.“ Er er⸗</line>
        <line lrx="1665" lry="639" ulx="339" uly="582">wiederte: „es iſt gut, die Zeit wird kommen, da alles</line>
        <line lrx="1668" lry="707" ulx="340" uly="650">Volk die Bibel lernen wird.“ Wir gingen dann mit ein⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="776" ulx="339" uly="715">ander und ſprachen freundlich weiter über dieſen Gegen⸗</line>
        <line lrx="1668" lry="839" ulx="339" uly="781">ſtand. Ich habe oft mit Brahminen, Muhammedanern</line>
        <line lrx="1667" lry="906" ulx="338" uly="846">und Katholiken geſprochen und ihnen Bücher zu leſen ge⸗</line>
        <line lrx="1667" lry="973" ulx="342" uly="914">geben, die ſie mit Freuden annahmen; Einige ſagten ſie</line>
        <line lrx="1664" lry="1038" ulx="338" uly="981">würden ſpäter unſere Religion annehmen. Daß ich und</line>
        <line lrx="1666" lry="1107" ulx="339" uly="1044">alle Vorleſer in Liebe und Erkenntniß zunehmen mögen</line>
        <line lrx="1232" lry="1169" ulx="338" uly="1112">wolle Gott in Gnaden geben! Amen.“</line>
        <line lrx="1668" lry="1239" ulx="450" uly="1178">Im Jahr 1844 gab Miſſ. Ruſſell von Nagra⸗</line>
        <line lrx="1667" lry="1305" ulx="341" uly="1244">coil die erfreuliche Nachricht von der Bekehrung eines</line>
        <line lrx="1669" lry="1372" ulx="342" uly="1311">Seidenwebers in den Worten eines bekehrten jungen Brah⸗</line>
        <line lrx="879" lry="1433" ulx="337" uly="1376">minen, welcher ſchreibt:</line>
        <line lrx="1668" lry="1502" ulx="453" uly="1442">„Als ich in Nagracoil war pflegte ich mit dem</line>
        <line lrx="1668" lry="1571" ulx="340" uly="1512">Vorleſer Sattianaden die umliegenden Ortſchaften zu</line>
        <line lrx="1665" lry="1638" ulx="339" uly="1578">beſuchen um den Heiden vorzuleſen. Nun traf es ſich im</line>
        <line lrx="1666" lry="1706" ulx="339" uly="1645">Jahr 1841, als wir zu Cotar in den Marktſtraßen großen</line>
        <line lrx="1667" lry="1770" ulx="339" uly="1712">Volkshaufen vorlaſen und Tractate austheilten, daß ein</line>
        <line lrx="1666" lry="1839" ulx="337" uly="1778">Seidenweber aus dem benachbarten IJlangady dabei war</line>
        <line lrx="1664" lry="1906" ulx="335" uly="1845">und uns mit großer Aufmerkſamkeit zuhörte; er empfing</line>
        <line lrx="1667" lry="1972" ulx="336" uly="1909">auf ſeine Bitte auch einen Tractat, nahm ihn nach Hauſe</line>
        <line lrx="1666" lry="2036" ulx="333" uly="1974">und machte guten Gebrauch davon. Dies erfuhr ich nach⸗</line>
        <line lrx="1664" lry="2102" ulx="336" uly="2039">gehends, als ich ihn einmal in ſeinem Dorfe traf, wo</line>
        <line lrx="1663" lry="2169" ulx="334" uly="2104">ich in ſeinem Hauſe eine gute Gelegenheit hatte mich noch</line>
        <line lrx="1665" lry="2234" ulx="333" uly="2172">ausführlicher über religiöſe Gegenſtände mit ihm zu be⸗</line>
        <line lrx="1666" lry="2302" ulx="333" uly="2238">ſprechen. Zu der Zeit hatte er ein ſehr häßliches Aus⸗</line>
        <line lrx="1665" lry="2369" ulx="332" uly="2306">ſehen: Bruſt, Arme und Stirne waren mit Aſche be⸗</line>
        <line lrx="1660" lry="2437" ulx="331" uly="2372">ſchmiert. Sein Mund war blutroth, weil er beſtändig</line>
        <line lrx="1661" lry="2501" ulx="331" uly="2439">Betel kaute. Auch redete er gar zu laut. Auf meine</line>
        <line lrx="1662" lry="2569" ulx="332" uly="2504">Frage, wie er zu ſeiner Kenntniß vom Chriſtenthum ge⸗</line>
        <line lrx="1662" lry="2630" ulx="334" uly="2571">langt ſey, antwortete er, er habe einmal von einem Krä⸗</line>
        <line lrx="1661" lry="2699" ulx="330" uly="2638">mer einen tamiliſchen Almanach erhalten und ſpäter von</line>
        <line lrx="1656" lry="2769" ulx="328" uly="2703">mir einen Tractat, den er ſehr aufmerkſam geleſen habe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="2835" type="textblock" ulx="445" uly="2769">
        <line lrx="1677" lry="2835" ulx="445" uly="2769">„Nachgehends beſuchte ich dieſen Mann öfters und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1027" type="textblock" ulx="1882" uly="378">
        <line lrx="1899" lry="1027" ulx="1882" uly="378">— —— —— – —. — — — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1240" type="textblock" ulx="1877" uly="1051">
        <line lrx="1899" lry="1240" ulx="1877" uly="1051"> =- –</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1228" type="textblock" ulx="1892" uly="1197">
        <line lrx="1899" lry="1228" ulx="1892" uly="1197">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2526" type="textblock" ulx="1858" uly="2467">
        <line lrx="1899" lry="2526" ulx="1858" uly="2467">nic</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="2645" type="textblock" ulx="1859" uly="2601">
        <line lrx="1886" lry="2645" ulx="1859" uly="2601">ter</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="43" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_043">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_043.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="20" lry="1577" type="textblock" ulx="0" uly="1470">
        <line lrx="20" lry="1577" ulx="0" uly="1470"> E</line>
      </zone>
      <zone lrx="14" lry="1706" type="textblock" ulx="0" uly="1607">
        <line lrx="14" lry="1706" ulx="0" uly="1607">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="24" lry="1920" type="textblock" ulx="0" uly="1742">
        <line lrx="24" lry="1844" ulx="2" uly="1809">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="23" lry="2052" type="textblock" ulx="0" uly="1997">
        <line lrx="23" lry="2052" ulx="0" uly="1997">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="29" lry="2111" type="textblock" ulx="0" uly="2074">
        <line lrx="29" lry="2111" ulx="0" uly="2074">bo</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="2515" type="textblock" ulx="0" uly="2201">
        <line lrx="32" lry="2244" ulx="0" uly="2201">be⸗</line>
        <line lrx="34" lry="2314" ulx="0" uly="2270">ns⸗</line>
        <line lrx="36" lry="2380" ulx="6" uly="2337">he⸗</line>
        <line lrx="29" lry="2515" ulx="0" uly="2471">e</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="2854" type="textblock" ulx="0" uly="2601">
        <line lrx="36" lry="2648" ulx="0" uly="2601">ti⸗</line>
        <line lrx="41" lry="2718" ulx="0" uly="2677">von</line>
        <line lrx="38" lry="2786" ulx="0" uly="2739">le.</line>
        <line lrx="42" lry="2854" ulx="0" uly="2803">und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="309" type="textblock" ulx="575" uly="251">
        <line lrx="1549" lry="309" ulx="575" uly="251">Seidenwebers bei Nagracoil. 39</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2825" type="textblock" ulx="214" uly="364">
        <line lrx="1546" lry="426" ulx="214" uly="364">las ihm aus dem Evangelium und nützliche Tractate vor,</line>
        <line lrx="1545" lry="492" ulx="216" uly="430">unterhielt mich auch mit ihm über den Weg des Heils.</line>
        <line lrx="1547" lry="557" ulx="219" uly="497">Er ſelbſt konnte nur wenig leſen. Da ſeine Verwandten,</line>
        <line lrx="1550" lry="621" ulx="217" uly="563">und namentlich ſein älterer Bruder, dem Chriſtenthum</line>
        <line lrx="1545" lry="692" ulx="219" uly="629">ſehr zuwider waren, ſo ging ich nicht gerne in ſein Haus,</line>
        <line lrx="1549" lry="757" ulx="218" uly="695">ſondern ließ ihn durch Sattianaden zu mir rufen. Wir</line>
        <line lrx="1553" lry="824" ulx="222" uly="762">gingen dann an einen einſamen Ort um uns zu unter⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="892" ulx="221" uly="828">halten, wo auch noch zwei Andere hinkamen welche Beleh⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="958" ulx="220" uly="895">rung ſuchten. Da ſie ſich ſcheuten zum Gebet nieder zu</line>
        <line lrx="1552" lry="1023" ulx="222" uly="961">knieen, ſo beteten wir ſtehend oder ſitzend, und wir alle</line>
        <line lrx="1553" lry="1089" ulx="224" uly="1028">beteten der Reihe nach. Leider aber blieben die beiden</line>
        <line lrx="1555" lry="1158" ulx="221" uly="1094">jungen Leute bald weg, während der Seidenweber be⸗</line>
        <line lrx="1260" lry="1225" ulx="222" uly="1163">harrte und in ſeiner Mundart für ſich betete.</line>
        <line lrx="1555" lry="1288" ulx="343" uly="1226">„Da er am Worte Gottes große Freude bezeigte, ſo</line>
        <line lrx="1554" lry="1357" ulx="226" uly="1295">gab ich ihm ein Evangelium Matthäi, das er Tag und</line>
        <line lrx="1559" lry="1421" ulx="224" uly="1360">Nacht beſtändig las. Auf meine Frage, wie es ihm ge⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1488" ulx="224" uly="1425">falle, ſagte er, es ſchmecke ihm wie ein Zuckerbrod; es</line>
        <line lrx="1560" lry="1554" ulx="224" uly="1492">ſey auf keiner Seite bitter. Er wünſchte ſehr die Predi⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1622" ulx="230" uly="1558">ger C. Mault und J. Ruſſell zu ſehen; aber er fürch⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1685" ulx="225" uly="1626">tete ſich ſie bei Tage zu beſuchen, da ſein Haus etwa</line>
        <line lrx="1562" lry="1753" ulx="227" uly="1692">zwei Meilen von Nagracovil entfernt iſt, und ſeine Ver⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1819" ulx="229" uly="1759">wandten und Schwiegermutter an der Straße wohnen die</line>
        <line lrx="1558" lry="1889" ulx="227" uly="1825">dahin führt. Darum kam er einmal bei Nacht nach Na⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1956" ulx="230" uly="1893">gracoil, wo die Prediger Mault und Ruſſell vom</line>
        <line lrx="1560" lry="2021" ulx="230" uly="1959">Weg des Heils mit ihm redeten. Nachher beſuchte er zu⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="2089" ulx="231" uly="2025">weilen Hrn. Mault, der ihn unterrichtete und ihm Trac⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="2155" ulx="231" uly="2090">tate gab; auch kaufte er ein Altes Teſtament, in welchem</line>
        <line lrx="1269" lry="2219" ulx="232" uly="2161">er beſtändig liest und viel Freude daran hat.</line>
        <line lrx="1562" lry="2288" ulx="347" uly="2226">„Er hält den Sonntag und thut keine Arbeit an</line>
        <line lrx="1563" lry="2355" ulx="233" uly="2295">demſelben. Er pflegte nach Lalavilly zum Abendgottes⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2421" ulx="232" uly="2358">dienſt zu gehen; und als er eines Tages den Vorleſer</line>
        <line lrx="1563" lry="2487" ulx="233" uly="2426">nicht traf, ſo rief er ſelber die Leute zuſammen und hielt</line>
        <line lrx="1564" lry="2555" ulx="236" uly="2492">Gottesdienſt mit ihnen. Zu Hauſe pflegte er ſeiner Mut⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="2610" ulx="237" uly="2560">ter und andern Verwandten aus dem Worte Gottes vor⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2686" ulx="236" uly="2625">zuleſen und über geiſtliche Dinge zu ſprechen. Seine</line>
        <line lrx="1561" lry="2754" ulx="237" uly="2691">Mutter hörte ſeinem Leſen und ſeinen Belehrungen ſehr</line>
        <line lrx="1564" lry="2825" ulx="238" uly="2759">gerne zu. Als ſie einmal bei Nacht ihren Sohn vom</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="44" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_044">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_044.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1528" lry="324" type="textblock" ulx="347" uly="238">
        <line lrx="1528" lry="324" ulx="347" uly="238">40 I. Abſchn. — Bekehrung eines Seidenwebers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="2829" type="textblock" ulx="330" uly="374">
        <line lrx="1673" lry="438" ulx="344" uly="374">Leiden und Sterben Chriſti leſen hörte, bat ſie ihn noch</line>
        <line lrx="1675" lry="503" ulx="344" uly="443">mehr zu leſen und hörte ſehr aufmerkſam zu. Seine Frau</line>
        <line lrx="1677" lry="568" ulx="345" uly="509">nimmt an ſeinem Gebete Theil und ſpricht „Amen“ da⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="636" ulx="345" uly="575">zu. Sie verſteht zwar das Wort noch nicht, widerſetzt</line>
        <line lrx="902" lry="698" ulx="343" uly="640">ſich ihm aber doch nicht.</line>
        <line lrx="1675" lry="769" ulx="460" uly="709">„Sein älterer Bruder, der anfangs dem Chriſten⸗</line>
        <line lrx="1675" lry="837" ulx="345" uly="777">thum ſehr zuwider war, ging eines Tages zu Frau Mault</line>
        <line lrx="1670" lry="904" ulx="341" uly="843">um Spitzen machen zu ſehen, worüber er ſich ſehr ver⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="972" ulx="342" uly="910">wunderte. Frau Mault gab ihm einige Anweiſung zum</line>
        <line lrx="1671" lry="1038" ulx="340" uly="975">Heil ſeiner Seele, und ſeitdem fing er an zu Hauſe die</line>
        <line lrx="1668" lry="1104" ulx="341" uly="1034">heilige Schrift zu leſen. Als ich dies erfuhr, ging ich</line>
        <line lrx="1669" lry="1169" ulx="339" uly="1107">mit dem Vorleſer Maſillamany zu ihm ins Haus, um</line>
        <line lrx="1671" lry="1233" ulx="339" uly="1174">vom Weg des Heils mit ihm zu reden. Er hörte unſere</line>
        <line lrx="1671" lry="1300" ulx="338" uly="1240">Unterweiſung ſehr gerne, worüber ich mich verwunderte</line>
        <line lrx="1667" lry="1372" ulx="340" uly="1310">und Gott dankte für die in ihm gewirkte Veränderung.</line>
        <line lrx="1670" lry="1434" ulx="341" uly="1374">Daſſelbe günſtige Urtheil über ihn hörte ich auch vom</line>
        <line lrx="1664" lry="1501" ulx="341" uly="1440">Vorleſer in Lalavilly. Er iſt das Haupt der Seidenweber,</line>
        <line lrx="1670" lry="1567" ulx="341" uly="1506">welche ſeine Zeuge für S. Hoheit den Maharadſcha von</line>
        <line lrx="1668" lry="1633" ulx="342" uly="1574">Travancor verfertigen. Sein Bruder hat einen Antheil</line>
        <line lrx="1670" lry="1699" ulx="342" uly="1639">am Geſchäft. Beide erwerben ſich dadurch einen ordent⸗</line>
        <line lrx="1670" lry="1766" ulx="342" uly="1705">lichen Unterhalt. Da mit dieſer Beſchäftigung vieles ver⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="1834" ulx="343" uly="1773">bunden iſt das dem Wachsthum in der wahren Frömmig⸗</line>
        <line lrx="1667" lry="1901" ulx="340" uly="1838">keit hinderlich iſt, ſo ſagten ſie ſie würden es für keinen</line>
        <line lrx="1666" lry="1967" ulx="340" uly="1904">Schaden erachten wenn ſie ihres Ranges als Häupter der</line>
        <line lrx="1667" lry="2029" ulx="340" uly="1969">Weber wegen ihres Glaubens an Chriſtum entſetzt wür⸗</line>
        <line lrx="1665" lry="2095" ulx="340" uly="2035">den; indeß glaubten ſie nicht recht zu thun wenn ſie die⸗</line>
        <line lrx="1664" lry="2163" ulx="338" uly="2100">ſen Rang von ſelbſt aufgäben. Bald darauf aber wurde</line>
        <line lrx="873" lry="2225" ulx="341" uly="2167">er ihnen abgenommen.“</line>
        <line lrx="1665" lry="2299" ulx="450" uly="2234">Derſelbe Miſſionar macht folgende Schilderung von</line>
        <line lrx="1664" lry="2364" ulx="338" uly="2299">einer Jahresverſammlung der dortigen Geſellſchaft für Ver⸗</line>
        <line lrx="1016" lry="2426" ulx="335" uly="2366">breitung chriſtlicher Schriften:</line>
        <line lrx="1661" lry="2497" ulx="447" uly="2433">„Die Verſammlung wurde mit Geſang und Gebet</line>
        <line lrx="1662" lry="2559" ulx="338" uly="2497">eroͤffnet, und nach Verleſen des Berichtes ſprach Jeſu⸗</line>
        <line lrx="1617" lry="2630" ulx="332" uly="2563">diar, der Vorleſer zu Ettamorlia bei Nagracoil, alſo:</line>
        <line lrx="1664" lry="2696" ulx="442" uly="2633">„Da man mich aufgefordert hat etwas in Bezug auf</line>
        <line lrx="1657" lry="2761" ulx="332" uly="2697">„den Druck des eben verleſenen Berichtes zu ſagen, ſo</line>
        <line lrx="1659" lry="2829" ulx="330" uly="2760">„will ich euch einige Gründe nennen warum er gedruckt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="45" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_045">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_045.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1537" lry="329" type="textblock" ulx="570" uly="242">
        <line lrx="1537" lry="329" ulx="570" uly="242">Feſtrede eines Bibelvorleſers. 41</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2825" type="textblock" ulx="222" uly="373">
        <line lrx="1544" lry="438" ulx="222" uly="373">„werden ſoll. Des Guten, das die Tractate ausgerichtet</line>
        <line lrx="1544" lry="506" ulx="225" uly="441">„haben, iſt ſehr viel. In denſelben wird der Erlöſer und</line>
        <line lrx="1546" lry="574" ulx="226" uly="507">„das Heil das er allen anbietet bekannt gemacht. Sie</line>
        <line lrx="1545" lry="638" ulx="225" uly="575">„ſind nicht unwahr und nutzlos wie die vier Vedas der</line>
        <line lrx="1543" lry="704" ulx="224" uly="638">„Brahminen, dieſe ſchlaue menſchliche Erfindung. Auch</line>
        <line lrx="1546" lry="769" ulx="224" uly="708">„lehren ſie nicht viele eitle und abgeſchmackte Dinge wie der</line>
        <line lrx="1542" lry="836" ulx="223" uly="774">„Koran, der die Leute glauben machen will, Muhammed,</line>
        <line lrx="1550" lry="902" ulx="225" uly="840">„der zornmüthige, ſey der vornehmſte Prophet. Auch ent⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="970" ulx="225" uly="908">„halten ſie keine Lehren wie die des Pabſtthums, welches</line>
        <line lrx="1547" lry="1037" ulx="226" uly="976">„dem Gift mit guter Speiſe vermengt gleicht, welches nur</line>
        <line lrx="1547" lry="1104" ulx="225" uly="1042">„den Prieſtern das Leſen der heiligen Bücher geſtattet,</line>
        <line lrx="1550" lry="1171" ulx="226" uly="1108">„und die Menſchen zu vielen eiteln Werken antreibt. Dieſe</line>
        <line lrx="1552" lry="1238" ulx="229" uly="1174">„Tractate thun allen Sündern das Weſen des herrlichen</line>
        <line lrx="1554" lry="1304" ulx="230" uly="1241">„dreieinigen Gottes kund, welchem nichts gleich kommt;</line>
        <line lrx="1551" lry="1370" ulx="229" uly="1309">„ſie decken den Menſchen ihre Sünden auf und leiten ſie</line>
        <line lrx="1555" lry="1434" ulx="231" uly="1376">„zu Ihm, um aus ſeiner Fülle Gnade um Gnade zu em⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1501" ulx="229" uly="1441">„pfangen. Darum nehmen Viele, die dieſe Tractate hören</line>
        <line lrx="1553" lry="1566" ulx="229" uly="1507">„und leſen, das Chriſtenthum an, indem ſie es als die</line>
        <line lrx="1554" lry="1642" ulx="231" uly="1574">„einige von unſerm Schöpfer uns gegebene Religion er⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1698" ulx="232" uly="1639">„kennen. Wenn dieſe allein den Unterſchied zwiſchen Licht</line>
        <line lrx="1553" lry="1768" ulx="230" uly="1708">„und Finſterniß anzeigen, wie fleißig und treu ſollten wir</line>
        <line lrx="983" lry="1833" ulx="230" uly="1776">„nicht in ihrer Verbreitung ſeyn.</line>
        <line lrx="1554" lry="1898" ulx="341" uly="1840">„Wir müſſen alle dem treuen Knechte im Evangelio</line>
        <line lrx="1556" lry="1966" ulx="232" uly="1905">„gleich ſeyn, der ſeine Pfunde nicht wie der faule Knecht</line>
        <line lrx="1558" lry="2032" ulx="233" uly="1973">„in der Erde vergrub, ſondern damit hinging und han⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2096" ulx="234" uly="2039">„delte und andere fünf Pfunde gewann. Die Heiden,</line>
        <line lrx="1552" lry="2163" ulx="234" uly="2104">„Muhammedaner und Katholiken, zählen ihr Geld dar,</line>
        <line lrx="1559" lry="2229" ulx="233" uly="2170">„da kein Brod iſt, und ihre Arbeit, da ſie nicht ſatt von</line>
        <line lrx="1556" lry="2295" ulx="234" uly="2235">„werden können; aber wie freigebig ſind ſie doch! Ich</line>
        <line lrx="1557" lry="2363" ulx="235" uly="2303">„hörte mit Erſtaunen eine Frau zu ihrer Nachbarin ſagen:</line>
        <line lrx="1560" lry="2427" ulx="237" uly="2369">„ich habe dieſes Jahr meinen Sohn zur Arbeit geſchickt</line>
        <line lrx="1559" lry="2496" ulx="237" uly="2434">„und habe gelobt, das was er am erſten Tage mit ſeiner</line>
        <line lrx="1557" lry="2560" ulx="237" uly="2500">„Arbeit verdient in Kuchen der Göttin zu opfern, welcher</line>
        <line lrx="1555" lry="2625" ulx="235" uly="2566">„ich diene.“ Eine andere Frau ſagte mit fröhlichem Sinn:</line>
        <line lrx="1561" lry="2695" ulx="234" uly="2632">„Die Compagnie hat beſchloſſen nicht mehr für den Tem⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="2759" ulx="236" uly="2699">„pel zu Tritſchendur zu ſorgen; daher ſollten wir in Zu⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="2825" ulx="236" uly="2765">„kunft mehr dafür thun. Jeder unſerer Familien iſt ein</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="46" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_046">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_046.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1562" lry="318" type="textblock" ulx="354" uly="242">
        <line lrx="1562" lry="318" ulx="354" uly="242">42 I. Abſchn. — Rede eines eingebornen Vorleſers.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="435" type="textblock" ulx="353" uly="369">
        <line lrx="1697" lry="435" ulx="353" uly="369">„Gefäß gegeben worden um Geld und Reis hinein zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1671" lry="1565" type="textblock" ulx="340" uly="436">
        <line lrx="1671" lry="501" ulx="351" uly="436">„thun. Mit dieſem Geld könnten wir ſtatt hölzerner Pfei⸗</line>
        <line lrx="1224" lry="563" ulx="351" uly="503">„ler ſteinerne in den Tempel ſchaffen.“</line>
        <line lrx="1671" lry="632" ulx="460" uly="570">„Wenn diejenigen ſo freigebig ſind, die ihr Geld an</line>
        <line lrx="1670" lry="698" ulx="351" uly="637">„das verwenden was nicht beſſer als Spreu iſt, wie viel</line>
        <line lrx="1668" lry="764" ulx="349" uly="702">„freigebiger ſollten wir nicht ſeyn! wie ſollten wir uns</line>
        <line lrx="1667" lry="832" ulx="348" uly="768">„nicht gerne täglich etwas verſagen, um denen die um</line>
        <line lrx="1665" lry="901" ulx="346" uly="836">„uns ſind den allein wahren Gott und den einzigen Weg</line>
        <line lrx="1668" lry="967" ulx="345" uly="903">„der Seligkeit für verlorne Sünder durch den Glauben</line>
        <line lrx="1667" lry="1033" ulx="346" uly="969">„an den HErrn Jeſum Chriſtum bekannt machen zu kön⸗</line>
        <line lrx="1663" lry="1099" ulx="344" uly="1037">„nen! Meine theuern Freunde, denket hierüber nach, und</line>
        <line lrx="1664" lry="1165" ulx="343" uly="1102">„Gott gebe es euch ins Herz zu ſeiner Ehre und zur</line>
        <line lrx="1605" lry="1233" ulx="343" uly="1169">„Seligkeit der Sünder beizutragen was ihr vermöget!“</line>
        <line lrx="1664" lry="1299" ulx="449" uly="1236">Zunächſt ſprach Joſeph, ein Vorleſer in einem Dorfe</line>
        <line lrx="723" lry="1359" ulx="340" uly="1301">bei Nagracoil:</line>
        <line lrx="1665" lry="1430" ulx="454" uly="1371">„Geliebte Freunde! Gott, der da reich iſt an Barmher⸗</line>
        <line lrx="1664" lry="1498" ulx="342" uly="1437">„zigkeit, hat uns alle in dieſer vergänglichen Welt am</line>
        <line lrx="1661" lry="1565" ulx="341" uly="1505">„Leben erhalten und uns heute hier zuſammengebracht.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="1629" type="textblock" ulx="340" uly="1571">
        <line lrx="1697" lry="1629" ulx="340" uly="1571">„Ihm ſey Dank für alle ſeine Gnade! Seit der letzten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1662" lry="2826" type="textblock" ulx="333" uly="1637">
        <line lrx="1662" lry="1694" ulx="341" uly="1637">„Jahresverſammlung ſind ſehr Viele in die andere Welt</line>
        <line lrx="1660" lry="1762" ulx="340" uly="1704">„gegangen, wir aber ſind noch erhalten worden. Das</line>
        <line lrx="1662" lry="1828" ulx="340" uly="1771">„geſchah um ſeiner unendlichen Gnade willen, darum laſſet</line>
        <line lrx="1656" lry="1896" ulx="339" uly="1838">„uns alle die Pflichten die Jedem obliegen mit Fleiß,</line>
        <line lrx="1660" lry="1958" ulx="337" uly="1903">„Treue und Wachſamkeit erfüllen. Da es der Wille Gottes</line>
        <line lrx="1656" lry="2027" ulx="337" uly="1969">„iſt daß Niemand verloren gehe, ſondern daß Alle Buße thun,</line>
        <line lrx="1656" lry="2093" ulx="335" uly="2034">„ſo hat Er uns den Weg des ewigen Lebens kund gethan.</line>
        <line lrx="1661" lry="2159" ulx="336" uly="2101">„Wir ſollten dieſen nicht nur treulich für uns ſelber an⸗</line>
        <line lrx="1661" lry="2226" ulx="338" uly="2168">„nehmen, ſondern es auch als Pflicht erkennen ihn An⸗</line>
        <line lrx="1660" lry="2293" ulx="336" uly="2236">„dern bekannt zu machen. Das kann auf verſchiedene</line>
        <line lrx="1659" lry="2360" ulx="337" uly="2300">„Weiſe geſchehen. Eine Weiſe iſt die Verbreitung von</line>
        <line lrx="1659" lry="2424" ulx="337" uly="2367">„religiöſen Tractaten. Solche Tractate ſind nicht nur in</line>
        <line lrx="1660" lry="2492" ulx="336" uly="2433">„unſerer Umgegend verbreitet worden, ſondern auch in</line>
        <line lrx="1661" lry="2557" ulx="336" uly="2500">„entferntern Landestheilen, wie Madura, Salem, Coim⸗</line>
        <line lrx="698" lry="2622" ulx="338" uly="2567">„batur u. ſ. w.</line>
        <line lrx="1659" lry="2691" ulx="448" uly="2633">„Hiedurch iſt an vielen Orten ſehr viel und mancher⸗</line>
        <line lrx="1661" lry="2757" ulx="334" uly="2699">„lei Gutes geſtiftet worden. Vieler Erkenntniß iſt da⸗</line>
        <line lrx="1659" lry="2826" ulx="333" uly="2764">„durch gewachſen; ſie ſind dadurch veranlaßt worden ihre</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="47" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_047">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_047.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="10" lry="967" type="textblock" ulx="0" uly="621">
        <line lrx="10" lry="967" ulx="0" uly="621">— — — — ————————*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="333" type="textblock" ulx="446" uly="248">
        <line lrx="1532" lry="333" ulx="446" uly="248">beim Jahresfeſt der Tractatgeſellſchaft. 43</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2838" type="textblock" ulx="217" uly="383">
        <line lrx="1538" lry="448" ulx="217" uly="383">„Sündhaftigkeit zu erkennen, ſind zur Sinnesänderung</line>
        <line lrx="1538" lry="516" ulx="219" uly="449">„gelangt und ſind Gott durch Jeſum Chriſtum nahe ge⸗</line>
        <line lrx="1539" lry="580" ulx="219" uly="514">„kommen. Wahrlich das ſind Dinge die uns wohl mit</line>
        <line lrx="1539" lry="646" ulx="223" uly="581">„Freude erfüllen können. Auch unter euch ſind Beiſpiele</line>
        <line lrx="1543" lry="714" ulx="222" uly="648">„dieſer Art vorgekommen. Dieſe Büchlein reden nicht par⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="780" ulx="222" uly="714">„theiiſch, zu Einem ſo, zum Andern anders. Wie ein</line>
        <line lrx="1543" lry="847" ulx="222" uly="782">„Spiegel zeigen ſie Allen ihre Sünden an, ſowie das</line>
        <line lrx="1543" lry="910" ulx="223" uly="847">„Verderben das ihnen nachfolgt, und den einzigen Ret⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="981" ulx="224" uly="914">„tungsweg vom zukünftigen Zorn. Wie Viele ſind durch</line>
        <line lrx="1546" lry="1046" ulx="224" uly="981">„ſie über ihre böſen Wege beſchämt worden! wie Viele</line>
        <line lrx="1546" lry="1113" ulx="225" uly="1041">„durch ſie zum offenen Bekenntniß ihrer Sünden gebracht</line>
        <line lrx="1550" lry="1178" ulx="227" uly="1114">„worden! wie Viele haben den unſchätzbaren Werth gött⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1246" ulx="227" uly="1180">„licher Dinge kennen gelernt und um ihrer willen Reich⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1311" ulx="228" uly="1246">„thum, Menſchenehre und jeden irdiſchen Vortheil für</line>
        <line lrx="1552" lry="1380" ulx="229" uly="1313">„nichts geachtet, und alles verlaſſen um Chriſto nachzu⸗</line>
        <line lrx="1107" lry="1445" ulx="231" uly="1389">„folgen!</line>
        <line lrx="1551" lry="1511" ulx="342" uly="1445">„Hieraus und aus den Berichten die ihr von Jahr</line>
        <line lrx="1549" lry="1576" ulx="231" uly="1513">„zu Jahr hört iſt es klar daß durch Verbreitung dieſer</line>
        <line lrx="1554" lry="1643" ulx="231" uly="1581">„Schriftchen viel Gutes gethan wird. Dafür wollen wir</line>
        <line lrx="1554" lry="1710" ulx="233" uly="1647">„Gott danken. Wir müſſen aber nicht meinen die Feinde</line>
        <line lrx="1556" lry="1776" ulx="233" uly="1713">„der Wahrheit ſeyen ſchon ganz geſchlagen, oder die fin⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1844" ulx="238" uly="1778">„ſtere Decke des Heidenthums ſey ſchon ganz weg. Nein,</line>
        <line lrx="1557" lry="1908" ulx="236" uly="1844">„wo wir auch hinblicken, ſind der Widerſacher der wahren</line>
        <line lrx="1558" lry="1977" ulx="237" uly="1911">„Religion, die vom Himmel gekommen und zum ewigen</line>
        <line lrx="1556" lry="2042" ulx="234" uly="1977">„Leben führt, noch Viele, und die heidniſche Finſterniß</line>
        <line lrx="1558" lry="2109" ulx="235" uly="2044">„iſt wie eine ſchwarze Regenwolke überall groß. Mitten</line>
        <line lrx="1560" lry="2174" ulx="237" uly="2109">„in dieſer Finſterniß erſcheinen nun unſere kleinen Büch⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="2242" ulx="235" uly="2176">„lein wie Leuchtmücken. Da aber unſere ſchwachen Arbei⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2309" ulx="239" uly="2242">„ten nicht hinreichen ſo viel Finſterniß zu vertreiben, ſoll⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="2375" ulx="238" uly="2311">„ten wir nicht ſuchen zum Druck und zur Verbreitung re⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="2444" ulx="239" uly="2373">„ligiöſer Tractate beizutragen ſo viel wir können, da ſie</line>
        <line lrx="1563" lry="2507" ulx="238" uly="2441">„wirklich den Weg des Heils verlornen Sündern bekannt</line>
        <line lrx="1291" lry="2573" ulx="240" uly="2509">„machen und ſie zum ewigen Leben anleiten?“</line>
        <line lrx="1561" lry="2638" ulx="341" uly="2573">Nach Einſammlung der Beiträge und Geſang eini⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="2707" ulx="237" uly="2640">ger Liederverſe, ſprach Tiſudian, der älteſte Lehrer</line>
        <line lrx="548" lry="2760" ulx="235" uly="2715">im Seminar:</line>
        <line lrx="1560" lry="2838" ulx="346" uly="2770">„Theure Freunde! Ihr wißt daß einige unſerer Brü⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="48" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_048">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_048.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1526" lry="321" type="textblock" ulx="355" uly="258">
        <line lrx="1526" lry="321" ulx="355" uly="258">44 I. Abſchn. — Rede eines eingebornen Lehrers</line>
      </zone>
      <zone lrx="1680" lry="2834" type="textblock" ulx="300" uly="370">
        <line lrx="1680" lry="440" ulx="357" uly="370">„der, die voriges Jahr in dieſer Verſammlung von die⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="503" ulx="359" uly="434">„ſem Mittel Gutes zu thun ſprachen, aus unſerer Mitte</line>
        <line lrx="1678" lry="572" ulx="353" uly="509">„weggenommen worden und in die Nacht eingetreten ſind</line>
        <line lrx="1674" lry="643" ulx="354" uly="570">„wo Niemand wirken kann, weder zu ſeiner eignen noch</line>
        <line lrx="1668" lry="712" ulx="352" uly="634">„ſeines Nächſten Seligkeit. Wir aber, meine Freunde,</line>
        <line lrx="1672" lry="772" ulx="350" uly="706">„wandeln noch am Tage; unſer HErr hat uns heute alle</line>
        <line lrx="1670" lry="833" ulx="350" uly="770">„hier zuſammengebracht, damit wir uns mit einander</line>
        <line lrx="1670" lry="908" ulx="348" uly="836">„freuen und die beſten Mittel aufſuchen mögen um die</line>
        <line lrx="1666" lry="982" ulx="348" uly="905">„Arbeiten dieſer Geſellſchaft fortzuführen, welche uns ſelbſt</line>
        <line lrx="1663" lry="1042" ulx="344" uly="972">„und unſern Nebenmenſchen von ſo großem Autzen iſt.</line>
        <line lrx="1666" lry="1105" ulx="343" uly="1036">„Seid ihr Gott wirklich von Herzen dankbar dafür? Wo⸗</line>
        <line lrx="1662" lry="1170" ulx="344" uly="1105">„zu meint ihr daß wir am Leben erhalten worden ſind?</line>
        <line lrx="1657" lry="1242" ulx="343" uly="1172">„etwa bloß daß wir mit den Unſrigen eſſen und trinken,</line>
        <line lrx="1665" lry="1298" ulx="343" uly="1238">„vor Götzen und Wagen niederfallen und damit Gott er⸗</line>
        <line lrx="1662" lry="1369" ulx="340" uly="1302">„zürnen können? Kein verſtändiger Menſch wird das den⸗</line>
        <line lrx="1659" lry="1441" ulx="340" uly="1370">„ken. Freunde! es füttert vielleicht einer von euch ein</line>
        <line lrx="1660" lry="1509" ulx="338" uly="1437">„Kalb auf. Welche Mühe gebt ihr euch darum? Ihr gebt</line>
        <line lrx="1661" lry="1570" ulx="342" uly="1503">„ihm Waſſer zur rechten Zeit, füttert es mit Gras, Baum⸗</line>
        <line lrx="1658" lry="1640" ulx="338" uly="1572">„wollenſamen und anderm, damit es nicht mager werde</line>
        <line lrx="1656" lry="1707" ulx="337" uly="1638">„u. ſ. f. Wenn es aber ſtatt euch nützlich zu werden zu</line>
        <line lrx="1655" lry="1771" ulx="334" uly="1703">„fett, unfruchtbar und ſtörrig wird, was hält ihr dann</line>
        <line lrx="1655" lry="1838" ulx="335" uly="1770">„von dieſer Kuh? werdet ihr euch freuen und ſagen: meine</line>
        <line lrx="1652" lry="1905" ulx="333" uly="1838">„unfruchtbare Kuh iſt ſehr fett und ſchön? — gewiß nicht.</line>
        <line lrx="1652" lry="1980" ulx="331" uly="1904">„Werdet ihr nicht eher klagend ſprechen, wenn werde ich</line>
        <line lrx="1201" lry="2033" ulx="300" uly="1964">„mit dieſer unnützen Kuh fertig ſeyn?</line>
        <line lrx="1652" lry="2098" ulx="442" uly="2036">„So, meine Brüder, genießen wir alle die Gnaden⸗</line>
        <line lrx="1651" lry="2173" ulx="331" uly="2104">„wohlthaten unſers Gottes. Wenn es uns gut geht und</line>
        <line lrx="1654" lry="2239" ulx="328" uly="2170">„wir thun nichts zu ſeiner Ehre, wie muß das unſern</line>
        <line lrx="1650" lry="2301" ulx="329" uly="2237">„gütigen Vater ſchmerzen! Fragt ihr: wozu leben wir</line>
        <line lrx="1649" lry="2373" ulx="330" uly="2305">„denn? ſo antworte ich, das Wort Gottes ſagt, wir</line>
        <line lrx="1648" lry="2434" ulx="329" uly="2372">„leben für Gott. Was heißt das aber, für Gott leben?</line>
        <line lrx="1645" lry="2499" ulx="327" uly="2439">„Es heißt zu ſeiner Ehre leben, wozu allein Er uns das</line>
        <line lrx="1646" lry="2569" ulx="326" uly="2507">„Leben verlängert hat. Fragt ihr nun im Ernſt und mit</line>
        <line lrx="1644" lry="2638" ulx="328" uly="2574">„Angelegenheit, was wir zu ſeiner Ehre thun müſſen? ſo</line>
        <line lrx="1645" lry="2704" ulx="327" uly="2639">„antworte ich, das Werk, worüber wir zu ſprechen hieher</line>
        <line lrx="1645" lry="2768" ulx="326" uly="2705">„gekommen ſind, iſt ein Mittel Ihm Ehre zu geben. Zu⸗</line>
        <line lrx="1644" lry="2834" ulx="325" uly="2772">„dem betet ihr ja: Unſer Vater, der du biſt in dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1898" lry="2864" type="textblock" ulx="1862" uly="2818">
        <line lrx="1898" lry="2864" ulx="1862" uly="2818">,R</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="49" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_049">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_049.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1550" lry="329" type="textblock" ulx="457" uly="266">
        <line lrx="1550" lry="329" ulx="457" uly="266">beim Jahresfeſt der Tractatgeſellſchaft. 45</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2830" type="textblock" ulx="215" uly="382">
        <line lrx="1540" lry="449" ulx="215" uly="382">„Himmel, geheiliget werde dein Name; und: dein Wille</line>
        <line lrx="1542" lry="515" ulx="217" uly="449">„geſchehe auf Erden wie im Himmel; gebt ihr euch denn</line>
        <line lrx="1543" lry="580" ulx="217" uly="517">„auch alle mögliche Mühe zu ſorgen, daß dieſe eure Bit⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="647" ulx="218" uly="583">„ten in Erfüllung gehen? iſt das nicht eure erſte Pflicht?</line>
        <line lrx="1539" lry="711" ulx="329" uly="649">„Geſetzt es wäre in einem Lande ein guter König,</line>
        <line lrx="1544" lry="777" ulx="219" uly="716">„der weiß daß Feuer vom Himmel fallen und eine ſeiner</line>
        <line lrx="1545" lry="845" ulx="221" uly="782">„Provinzen zerſtören werde; er wünſcht aber die Einwoh⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="912" ulx="221" uly="849">„ner zu retten und ſchreibt einem ſeiner Geliebten einen</line>
        <line lrx="1547" lry="977" ulx="222" uly="915">„Brief, worin er ihn bittet in der ganzen Provinz vor</line>
        <line lrx="1543" lry="1043" ulx="222" uly="981">„der Gefahr zu warnen, damit die Leute flüchten mögen;</line>
        <line lrx="1547" lry="1110" ulx="221" uly="1047">„und geſetzt er las den Brief und wußte die Gefahr, da</line>
        <line lrx="1548" lry="1176" ulx="221" uly="1115">„er aber mit ſeinen Landsleuten nicht das geringſte Be⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1241" ulx="223" uly="1182">„dauern hat, ſo warnt er nicht vor der Gefahr, und das</line>
        <line lrx="1551" lry="1309" ulx="223" uly="1247">„Volk geht deßwegen zu Grunde; was würdet ihr von</line>
        <line lrx="1551" lry="1374" ulx="223" uly="1313">„einem ſolchen denken? würdet ihr ihn nicht für einen</line>
        <line lrx="1551" lry="1440" ulx="225" uly="1378">„Erzmörder, Verräther und grauſamen Menſchen halten?</line>
        <line lrx="1552" lry="1506" ulx="337" uly="1445">„Aber, geliebte Freunde, wem iſt er gleich? Manchem</line>
        <line lrx="1550" lry="1573" ulx="226" uly="1512">„unter uns, ganz gewiß. Iſt denn nicht unſer Land voll</line>
        <line lrx="1553" lry="1641" ulx="227" uly="1579">„gräulicher Abgötterei, Grauſamkeit, Mord und vieler</line>
        <line lrx="1554" lry="1705" ulx="227" uly="1643">„anderer ſchändlicher Verbrechen? Schreit nicht die entſetz⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="1773" ulx="227" uly="1711">„liche Gottloſigkeit unſers Landes täglich zu Gott um</line>
        <line lrx="1551" lry="1839" ulx="228" uly="1777">„Rache? iſt nicht eine große Menge dem ewigen Feuer</line>
        <line lrx="1554" lry="1904" ulx="229" uly="1844">„des Zornes Gottes wie Sodom und Gomorrha ausge⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1971" ulx="228" uly="1907">„ſetzt? Damit wir aber dieſem Verderben entfliehen möch⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2036" ulx="228" uly="1974">„ten hat Gott, unſer himmliſcher König, uns einen Brief,</line>
        <line lrx="1554" lry="2102" ulx="232" uly="2040">„ſein Wort, zugeſandt, worin er uns anweist zum allei⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="2169" ulx="230" uly="2107">„nigen Felſen, Jeſu, dem Heiland der Welt, zu fliehen.</line>
        <line lrx="1555" lry="2236" ulx="231" uly="2172">„Habt ihr euch je von ganzem Herzen treulich bemüht die</line>
        <line lrx="1559" lry="2299" ulx="232" uly="2240">„Gefahr und den alleinigen Rettungsweg euern Landsleu⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="2365" ulx="233" uly="2302">„ten und Nachbarn bekannt zu machen? Wenn welche</line>
        <line lrx="1557" lry="2430" ulx="233" uly="2370">„verloren gehen, wird nicht ihr Blut über euch kommen?</line>
        <line lrx="1551" lry="2497" ulx="233" uly="2438">„Wenn irgend welche durch eure Verſäumniſſe umkommen,</line>
        <line lrx="1555" lry="2564" ulx="234" uly="2504">„ſo wird die Zeit kommen wo ihr eure Häupter vor</line>
        <line lrx="1556" lry="2629" ulx="236" uly="2568">„euerm himmliſchen König niederſenken werdet. Seid ihr</line>
        <line lrx="1557" lry="2696" ulx="236" uly="2634">„aber eifrig und treu, ſo wird ſein Name durch euch ver⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="2761" ulx="234" uly="2701">„herrlicht werden. Gott verleihe uns Gnade daß dies</line>
        <line lrx="488" lry="2830" ulx="240" uly="2772">„geſchehe!“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1464" lry="2863" type="textblock" ulx="1452" uly="2853">
        <line lrx="1464" lry="2863" ulx="1452" uly="2853">*</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="50" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_050">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_050.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1561" lry="322" type="textblock" ulx="371" uly="257">
        <line lrx="1561" lry="322" ulx="371" uly="257">46 I. Abſchn. — Reden derſelben eingeb. Gehülfen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1695" lry="2750" type="textblock" ulx="347" uly="369">
        <line lrx="1695" lry="436" ulx="478" uly="369">Bei dem 50jährigen Jubiläum der Londoner Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="501" ulx="364" uly="434">geſellſchaft hielt der Bibelvorleſer Jeſuddiar von Etta⸗</line>
        <line lrx="1403" lry="571" ulx="367" uly="501">morlia folgende Rede:</line>
        <line lrx="1690" lry="638" ulx="479" uly="569">„Geliebte Freunde! es iſt nicht mehr als billig, daß</line>
        <line lrx="1689" lry="704" ulx="366" uly="634">„wir der Geſellſchaft den Dank bezeugen den wir ihr</line>
        <line lrx="1687" lry="770" ulx="354" uly="701">„ſchuldig ſind. Sie hat uns ſchon lange bedauert und</line>
        <line lrx="1687" lry="837" ulx="363" uly="769">„auf allerlei Wege uns Gutes zu thun gedacht, wozu ſie</line>
        <line lrx="1686" lry="905" ulx="362" uly="835">„Gottes Beiſtand zu ihrer Leitung geſucht. Obgleich uns</line>
        <line lrx="1683" lry="971" ulx="363" uly="901">„ferne und fremd, ſandte ſie Geld und ſelbſt einige ihrer</line>
        <line lrx="1683" lry="1033" ulx="363" uly="967">„Verwandten zu uns, wo ſie in einem ganz andern Klima</line>
        <line lrx="1684" lry="1102" ulx="361" uly="1034">„leben, damit ſie uns, die wir Niemand liebten, nicht</line>
        <line lrx="1684" lry="1167" ulx="360" uly="1099">„einmal unſere Nachbarn, den Heiland verkündigten. War⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="1235" ulx="359" uly="1167">„um kommen die Miſſionare, und warum geben chriſtliche</line>
        <line lrx="1679" lry="1298" ulx="361" uly="1234">„Freunde der Geſellſchaft ihr Geld? Iſt es nicht weil die</line>
        <line lrx="1681" lry="1362" ulx="360" uly="1300">„Liebe Chriſti ſie treibt? Viele ſetzten ihr Leben in Ge⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="1432" ulx="358" uly="1367">„fahr, indem ſie die Rettung verlorner Sünder ſuchten;</line>
        <line lrx="1676" lry="1493" ulx="359" uly="1433">„gleichwohl fahren ſie fort, denn ſie ſind die Kinder des</line>
        <line lrx="1676" lry="1563" ulx="357" uly="1500">„Allerhöchſten, der ſelbſt den Undankbaren und Empörern</line>
        <line lrx="1674" lry="1628" ulx="356" uly="1566">„gnädig iſt. Dergleichen gewahren wir nichts unter Ab⸗</line>
        <line lrx="1122" lry="1688" ulx="354" uly="1631">„göttiſchen und Muhammedanern.</line>
        <line lrx="1668" lry="1762" ulx="465" uly="1697">„Geliebte, gewinnen wir nicht, ſelbſt im Zeitlichen,</line>
        <line lrx="1672" lry="1828" ulx="354" uly="1763">„durch Annahme des Chriſtenthums? Wir gaben ſonſt</line>
        <line lrx="1672" lry="1901" ulx="353" uly="1827">„viel an Götzentempel und heidniſche Ceremonien. Jetzt</line>
        <line lrx="1667" lry="1956" ulx="354" uly="1896">„thun wir dies nicht mehr, und ſo ſparen wir das Geld</line>
        <line lrx="1671" lry="2030" ulx="351" uly="1962">„und gewinnen dadurch. Nun wäre dieſes Geld wohl</line>
        <line lrx="1669" lry="2092" ulx="352" uly="2030">„angewandt wenn wir es der Geſellſchaft gäben. Die</line>
        <line lrx="1668" lry="2161" ulx="351" uly="2092">„Eingebornen verſchiedener entfernter Inſeln, die noch roher</line>
        <line lrx="1669" lry="2228" ulx="351" uly="2160">„waren als wir, haben, nachdem ſie die Wahrheit ange⸗</line>
        <line lrx="1664" lry="2291" ulx="350" uly="2226">„nommen, in ihren äußern Umſtänden ſehr gewonnen;</line>
        <line lrx="1668" lry="2356" ulx="349" uly="2292">„ſie haben Gotteshäuſer und Wohnungen für die Miſſio⸗</line>
        <line lrx="1667" lry="2421" ulx="349" uly="2358">„nare erbaut; ſie unterſtützen auch eingeborne Lehrer an⸗</line>
        <line lrx="1665" lry="2489" ulx="348" uly="2424">„derer Inſeln und ſenden der Geſellſchaft beträͤchtliche Bei⸗</line>
        <line lrx="1662" lry="2551" ulx="348" uly="2488">„träge. Sollten wir nicht daſſelbe thun? Das Geld das</line>
        <line lrx="1664" lry="2615" ulx="347" uly="2554">„wir früher den Götzen, Teufelstänzern und zu albernen</line>
        <line lrx="1662" lry="2681" ulx="348" uly="2621">„Feſten gegeben, muß nun Gott geopfert werden. Viele</line>
        <line lrx="1663" lry="2750" ulx="347" uly="2687">„ſind freilich arm und vermögen wenig zu geben, ſie kön⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1701" lry="2814" type="textblock" ulx="346" uly="2753">
        <line lrx="1701" lry="2814" ulx="346" uly="2753">„nen aber doch für die Geſellſchaft beten. Wenden wir</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="51" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_051">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_051.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1550" lry="310" type="textblock" ulx="408" uly="245">
        <line lrx="1550" lry="310" ulx="408" uly="245">beim 50 jahr. Jubiläum der Londoner Geſ. 47</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="2810" type="textblock" ulx="233" uly="366">
        <line lrx="1552" lry="431" ulx="233" uly="366">„nur unſere Gaben gut an, ſo wird viel Gutes daraus</line>
        <line lrx="1552" lry="498" ulx="234" uly="432">„erfolgen. Dann wird die Geſellſchaft ſich freuen und</line>
        <line lrx="1552" lry="564" ulx="235" uly="496">„uns als Brüder im Werke Chriſti anſehen; ſie wird</line>
        <line lrx="1555" lry="631" ulx="234" uly="564">„inne werden, daß ihr für ihre Bemühungen um unſer</line>
        <line lrx="1556" lry="696" ulx="236" uly="631">„Wohl eine Belohnung geworden. Wir müſſen in unſern</line>
        <line lrx="1554" lry="765" ulx="237" uly="700">„Beſtrebungen zum Preiſe des HErrn Fleiß anwenden.</line>
        <line lrx="1220" lry="833" ulx="235" uly="766">„Hiezu ſtärke Er uns durch ſeinen Geiſt!“</line>
        <line lrx="1555" lry="894" ulx="345" uly="829">Tiſudian, der älteſte Gehülfe im Seminar, ſprach</line>
        <line lrx="1507" lry="959" ulx="236" uly="903">bei demſelben Anlaß:</line>
        <line lrx="1560" lry="1028" ulx="349" uly="963">„Geliebte Freunde! wir haben jetzt von den geſegne⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1095" ulx="241" uly="1031">„ten Früchten der unermüdlichen Bemühungen der Londo⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1161" ulx="241" uly="1096">„ner Miſſionsgeſellſchaft unter uns und in den Südſee⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1227" ulx="241" uly="1162">„inſeln gehört. Hat aber Gott nichts in der Sache zu</line>
        <line lrx="1564" lry="1293" ulx="241" uly="1230">„thun? Sollten wir an einem Tage wie dieſer Gott ver⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1358" ulx="242" uly="1295">„geſſen? Wer gab es chriſtlichen Freunden ins Herz die</line>
        <line lrx="1562" lry="1423" ulx="242" uly="1360">„Miſſionsgeſellſchaft zu bilden? Wer gab ihnen den Muth</line>
        <line lrx="1563" lry="1489" ulx="244" uly="1428">„in ihren wohlwollenden Bemühungen fortzufahren, als</line>
        <line lrx="1563" lry="1555" ulx="244" uly="1494">„ſie bei den Leuten, die ihrer und ihres Vornehmens</line>
        <line lrx="1565" lry="1622" ulx="243" uly="1556">„ſpotteten, ſo viel Entmuthigung erfuhren? — und wer</line>
        <line lrx="1563" lry="1687" ulx="245" uly="1626">„wies ihnen zu ihrem Unternehmen den rechten Weg und</line>
        <line lrx="1565" lry="1754" ulx="244" uly="1693">„die beſten Mittel zur Ausführung? Wer behütete unſere</line>
        <line lrx="1561" lry="1820" ulx="244" uly="1758">„Lehrer und andere Miſſionare vor Stürmen zur See,</line>
        <line lrx="1566" lry="1885" ulx="246" uly="1824">„und wer öffnete ihnen die Herzen, welche Satan feſt ge⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1954" ulx="248" uly="1890">„gen ſie verſchloſſen hatte? War es nicht unſer allmächti⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="2019" ulx="249" uly="1958">„ger Gott und Vater, der die Geſellſchaft von ihrer Ge⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="2084" ulx="250" uly="2024">„burt an ſo ſanft gängelte und bis zu ihrer jetzigen Große</line>
        <line lrx="1569" lry="2152" ulx="249" uly="2089">„erzog? Sollten wir alſo Gott vergeſſen? Dieſe Verſamm⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="2216" ulx="250" uly="2154">„lung ſcheint eine Quelle großer Freude für euch zu ſeyn.</line>
        <line lrx="1565" lry="2281" ulx="253" uly="2224">„Gott ſieht ſie noch mit unendlich viel größerer Freude an.</line>
        <line lrx="1569" lry="2348" ulx="251" uly="2286">„Ihr wißt daß die Engel Gottes ſich freuen über einen</line>
        <line lrx="1569" lry="2414" ulx="252" uly="2351">„Sünder der Buße thut. Welche unausſprechliche Freude</line>
        <line lrx="1567" lry="2479" ulx="253" uly="2419">„müſſen nicht der dreieinige Gott, die heiligen Engel, und</line>
        <line lrx="1569" lry="2547" ulx="254" uly="2484">„die guten Männer, die ihr Leben daran wagen um die</line>
        <line lrx="1568" lry="2612" ulx="255" uly="2549">„Kunde des Heils zu verbreiten, über dem empfinden was</line>
        <line lrx="1568" lry="2678" ulx="256" uly="2616">„ihr jetzt thut zur Ehre Gottes und zum Heil der Seelen</line>
        <line lrx="748" lry="2744" ulx="255" uly="2685">„eurer Nebenmenſchen.</line>
        <line lrx="1568" lry="2810" ulx="364" uly="2746">„Jeſus war der erſte Miſſionar, und der Zweck ſeiner</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="52" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_052">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_052.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1527" lry="303" type="textblock" ulx="355" uly="239">
        <line lrx="1527" lry="303" ulx="355" uly="239">48 I. Abſchn. — Feſtreden eingeborner Gehülfen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="2800" type="textblock" ulx="332" uly="350">
        <line lrx="1677" lry="418" ulx="356" uly="350">„Sendung war die Ehre Gottes. Als Er auf Erden er⸗</line>
        <line lrx="1672" lry="490" ulx="354" uly="417">„ſchien, erklang im Himmel ein Lobgeſang; als Er im</line>
        <line lrx="1672" lry="561" ulx="354" uly="485">„Begriff war wieder gen Himmel zu fahren, gab Er ſeinen</line>
        <line lrx="1671" lry="617" ulx="352" uly="552">„Jüngern den wichtigen Befehl: Gehet hin und lehret alle</line>
        <line lrx="1669" lry="693" ulx="350" uly="617">„Völker ꝛc. Engliſche Chriſten erkannten die Bedeutung</line>
        <line lrx="1670" lry="754" ulx="350" uly="685">„dieſes Befehls, und ihr wißt was ſie zur Ausrichtung</line>
        <line lrx="1670" lry="819" ulx="349" uly="751">„deſſelben gethan haben. Ihr gutes Beiſpiel ſteht vor</line>
        <line lrx="1668" lry="885" ulx="349" uly="818">„euch, und Chriſtus, euer HErr, ruft euch denſelben</line>
        <line lrx="1667" lry="952" ulx="347" uly="885">„Befehl zu. Gehorchet ihr ſeinem Befehl? Am jüdiſchen</line>
        <line lrx="1668" lry="1018" ulx="347" uly="953">„Jubiläum wurden Schulden erlaſſen und Aecker ihren</line>
        <line lrx="1668" lry="1079" ulx="345" uly="1018">„Eigenthümern zurückgegeben. Aber wie viele Aecker, wie</line>
        <line lrx="1660" lry="1149" ulx="344" uly="1084">„manches Menſchen Herz, Gottes rechtmäßiges Eigenthum,</line>
        <line lrx="1663" lry="1210" ulx="344" uly="1151">„ſtehet noch unter der Herrſchaft des Satans? Sollen</line>
        <line lrx="1660" lry="1283" ulx="344" uly="1216">„wir nichts thun dieſe Herzen wieder an Gott zu bringen?</line>
        <line lrx="1660" lry="1348" ulx="343" uly="1283">„Erſt müſſen wir Ihm unſere eigenen Herzen übergeben,</line>
        <line lrx="1663" lry="1414" ulx="343" uly="1350">„und dann trachten, auch die Seelen Anderer ſrei zu machen.</line>
        <line lrx="1666" lry="1480" ulx="343" uly="1416">„Wir müſſen den Leuten das Licht des Evangeliums nicht</line>
        <line lrx="1666" lry="1544" ulx="342" uly="1483">„nur mit Worten ſondern auch mit unſerm Beiſpiel zei⸗</line>
        <line lrx="1666" lry="1614" ulx="341" uly="1549">„gen. Ohne dieſes hat das Predigen wenig Wirkung auf</line>
        <line lrx="812" lry="1674" ulx="341" uly="1616">„die Herzen Anderer.</line>
        <line lrx="1664" lry="1739" ulx="452" uly="1681">„Bilden wir uns aber nicht ein, daß wenn wir Gott</line>
        <line lrx="1662" lry="1808" ulx="339" uly="1749">„unſere Herzen gegeben und uns bemüht haben unſern</line>
        <line lrx="1656" lry="1877" ulx="339" uly="1813">„Nächſten zum Segen zu ſeyn, daß wir dann fertig ſeyen.</line>
        <line lrx="1662" lry="1938" ulx="337" uly="1880">„Es gibt uoch viele Seelen in der Ferne, denen das Wort</line>
        <line lrx="1662" lry="2007" ulx="337" uly="1946">„der Seligkeit noch nicht geſandt worden iſt. Freilich er⸗</line>
        <line lrx="1659" lry="2073" ulx="336" uly="2012">„lauben euch eure Umſtände nicht hinzugehen und ihnen</line>
        <line lrx="1654" lry="2143" ulx="337" uly="2077">„die Wahrheit zu predigen; aber ihr koͤnnt diejenigen,</line>
        <line lrx="1659" lry="2203" ulx="336" uly="2145">„die es unternommen haben ihnen das Wort des Lebens</line>
        <line lrx="1653" lry="2274" ulx="335" uly="2209">„zu ſenden, nach Vermögen mit euerm Geld unterſtützen.</line>
        <line lrx="1658" lry="2340" ulx="335" uly="2275">„Fürchtet ihr euer Geld zu verlieren? Verwendet ihr euer</line>
        <line lrx="1660" lry="2406" ulx="334" uly="2342">„Geld in der Sache euers Erlöſers, ſo werdet ihr viel⸗</line>
        <line lrx="1657" lry="2473" ulx="334" uly="2408">„leicht keine ſo ſchöͤnen Kleider oder ſo viele Zierrathen ha⸗</line>
        <line lrx="1654" lry="2536" ulx="335" uly="2475">„ben; aber bedenkt einmal wie viele unſterbliche Seelen</line>
        <line lrx="1658" lry="2603" ulx="334" uly="2542">„ihr mit dem Gewand der Gerechtigkeit kleiden und mit</line>
        <line lrx="1657" lry="2668" ulx="333" uly="2601">„chriſtlichen Tugenden ſchmücken könnt. Freilich haben wir</line>
        <line lrx="1654" lry="2735" ulx="333" uly="2675">„ein ſchweres Werk zu vollbringen; wir haben an einem</line>
        <line lrx="1655" lry="2800" ulx="332" uly="2741">„Felſen zu arbeiten; wir haben den Samen des Lebens</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="53" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_053">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_053.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1545" lry="332" type="textblock" ulx="551" uly="271">
        <line lrx="1545" lry="332" ulx="551" uly="271">Siegesbotſchaft von Nagracoil. 49</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="448" type="textblock" ulx="192" uly="386">
        <line lrx="1549" lry="448" ulx="192" uly="386">„auf ſteinigten Boden zu ſtreuen. Chriſten ſenden Miſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="1504" type="textblock" ulx="226" uly="453">
        <line lrx="1541" lry="513" ulx="229" uly="453">„ſionare aus um die Herzen der Menſchen zu erweichen;</line>
        <line lrx="1544" lry="576" ulx="229" uly="520">„aber Satan ſendet Miſſtonare aus dieſelben zu verhärten.</line>
        <line lrx="1548" lry="645" ulx="230" uly="586">„Sollen unſere Bemühungen Erfolg haben, ſo bedürfen</line>
        <line lrx="1547" lry="711" ulx="228" uly="651">„wir der Hülfe des Allmächtigen, der bei Moſe ſtand, als</line>
        <line lrx="1544" lry="777" ulx="229" uly="712">„er Waſſerbäche aus dem Fels Horebs fließen machte.</line>
        <line lrx="1546" lry="842" ulx="228" uly="781">„Wir bedürfen der Mitwirkung des göttlichen Geiſtes, um</line>
        <line lrx="1551" lry="908" ulx="227" uly="848">„die ſteinernen Herzen zur Aufnahme des himmliſchen Sa⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="977" ulx="226" uly="916">„mens empfänglich zu machen, und um dieſe Mitwirkung</line>
        <line lrx="1547" lry="1041" ulx="228" uly="980">„müſſen wir eifrig bitten. Die Welt bedarf unſerer Arbeit.</line>
        <line lrx="1550" lry="1107" ulx="229" uly="1048">„Was ſind ihre Hoffnungen? Sie ſind nur auf dieſe Welt</line>
        <line lrx="1548" lry="1173" ulx="229" uly="1113">„gerichtet und ihr Ende iſt Verderben; thun wir aber</line>
        <line lrx="1549" lry="1239" ulx="228" uly="1181">„unſere Pflicht, ſo kann ihr Ende Friede ſeyn. So ent⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="1305" ulx="231" uly="1247">„ſchließen wir uns denn unſer Geld, unſere Arbeit, unſer</line>
        <line lrx="1548" lry="1372" ulx="231" uly="1312">„Beiſpiel, unſere Gebete zur Verherrlichung Gottes und</line>
        <line lrx="1215" lry="1435" ulx="231" uly="1378">„zum Heil verlorner Sünder anzuwenden.“</line>
        <line lrx="1550" lry="1504" ulx="336" uly="1446">Die neueſte Kunde iſt eine Siegesbotſchaft von Na⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="439" lry="1568" type="textblock" ulx="228" uly="1512">
        <line lrx="439" lry="1568" ulx="228" uly="1512">gracoil:</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2756" type="textblock" ulx="224" uly="1577">
        <line lrx="1551" lry="1633" ulx="342" uly="1577">„In meinem letzten Schreiben (meldet Frau Mault</line>
        <line lrx="1549" lry="1700" ulx="225" uly="1644">im Juni 1845) erwähnte ich einiger Familien von etwas</line>
        <line lrx="1549" lry="1771" ulx="230" uly="1709">höherer Stufe als die meiſten von denen die bis jetzt ſich</line>
        <line lrx="1552" lry="1834" ulx="229" uly="1774">an uns angeſchloſſen, die chriſtliche Unterweiſung empfan⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1899" ulx="230" uly="1841">gen, und ſeitdem hat ihre Zahl Gottlob zugenommen.</line>
        <line lrx="1550" lry="1965" ulx="228" uly="1907">Die Regung begann zu Cotarum, einem bedeutenden</line>
        <line lrx="1551" lry="2033" ulx="226" uly="1974">Hindu⸗Dorfe bei Agatiſuram, wo wir ſeit vielen Jahren</line>
        <line lrx="1554" lry="2100" ulx="229" uly="2039">eine blühende Schule haben. Es benützen etwa zwölf</line>
        <line lrx="1552" lry="2168" ulx="229" uly="2105">Familien an dieſem Orte die Gnadenmittel ziemlich regel⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="2228" ulx="229" uly="2171">mäßig; ſie haben ſich öffentlich als Chriſten erklärt und</line>
        <line lrx="1547" lry="2299" ulx="230" uly="2238">den erſten Anläufen des Spottes und der Verfolgung,</line>
        <line lrx="1551" lry="2366" ulx="230" uly="2302">die ihrem Bekenntniß auf dem Fuße folgte, mit Feſtigkeit</line>
        <line lrx="1552" lry="2429" ulx="229" uly="2369">widerſtanden. Die Ortsbehörden ſuchten ſie einzuſchüch⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="2495" ulx="226" uly="2433">tern, es iſt ihnen aber bis jetzt nicht gelungen. Das</line>
        <line lrx="1553" lry="2558" ulx="224" uly="2499">Lieblichſte in der Sache iſt, daß ihre Frauen dem Gottes⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2625" ulx="229" uly="2565">dienſt beiwohnen und die Anfangslehren des Chriſtenthums</line>
        <line lrx="1551" lry="2692" ulx="229" uly="2629">auswendig lernen; das gibt uns Hoffnung, daß ein blei⸗</line>
        <line lrx="1328" lry="2756" ulx="229" uly="2697">bender Segen unter ihnen gewirkt werden wird.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="2881" type="textblock" ulx="285" uly="2763">
        <line lrx="1550" lry="2826" ulx="341" uly="2763">„Zu Pandſchalingapuram, einem Dorfe etwa</line>
        <line lrx="1444" lry="2881" ulx="285" uly="2830">Ltes Heft 1846. 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="54" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_054">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_054.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1517" lry="315" type="textblock" ulx="354" uly="263">
        <line lrx="1517" lry="315" ulx="354" uly="263">50 I. Abſchn. — Siegesbotſchaft von Nagracoil.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="2291" type="textblock" ulx="348" uly="373">
        <line lrx="1686" lry="431" ulx="355" uly="373">anderthalb Meilen vom vorigen, baten neulich einige Leute</line>
        <line lrx="1683" lry="500" ulx="351" uly="440">von der Schäferkaſte, die in dieſer Gegend in ziemlichem</line>
        <line lrx="1686" lry="564" ulx="354" uly="506">Anſehen ſtehen, um einen Lehrer in der chriſtlichen Reli⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="634" ulx="359" uly="573">gion. Es wurde ihnen einer geſchickt und für einſtweilen</line>
        <line lrx="1685" lry="697" ulx="354" uly="639">ein Obdach errichtet um Gottesdienſt und Schule zu hal⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="765" ulx="352" uly="706">ten. Die Männer ſind freilich in Folge ihres Berufes</line>
        <line lrx="1683" lry="831" ulx="352" uly="771">und vielleicht aus andern Urſachen im Beſuch unregel⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="896" ulx="353" uly="839">mäßig; indeß wohnen doch einige bei, ſo wie auch etliche</line>
        <line lrx="1685" lry="962" ulx="355" uly="905">Frauen. In demſelben Dorfe iſt auch eine bedeutende Be⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="1028" ulx="355" uly="970">wegung unter den Schanars, und viele Familien haben</line>
        <line lrx="1684" lry="1096" ulx="354" uly="1036">ſich an uns angeſchloſſen; aber die merkwürdigſte Perſon</line>
        <line lrx="1685" lry="1160" ulx="350" uly="1104">unter ihnen iſt der ehmalige Teufelstänzer, deſſen Um⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="1228" ulx="356" uly="1170">wandlung in der Umgegend großes Erſtaunen erregt. Als</line>
        <line lrx="1680" lry="1293" ulx="353" uly="1236">ich ſie vor einigen Tagen beſuchte, freute ich mich ſehr</line>
        <line lrx="1682" lry="1360" ulx="355" uly="1303">eine Gelegen heit zu haben ihnen die unerforſchlichen Schätze</line>
        <line lrx="1684" lry="1428" ulx="359" uly="1368">Chriſti zu verkündigen und Leute verſchiedener Kaſten bei</line>
        <line lrx="1683" lry="1492" ulx="356" uly="1436">einem ſo wichtigen Anlaß an derſelben Stelle beiſammen</line>
        <line lrx="1683" lry="1559" ulx="354" uly="1503">zu ſehen. Mehrere Dörfer hier herum haben um echriſt⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1625" ulx="357" uly="1569">liche Lehrer gebeten; und um ihren Wünſchen zu ent⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="1690" ulx="353" uly="1635">ſprechen iſt einer für ſie ernannt worden, welcher nebſt</line>
        <line lrx="1684" lry="1758" ulx="355" uly="1701">dem Vorleſer zu Pandſchalingapuram für einſtweilen ge⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="1828" ulx="348" uly="1767">nug ſeyn wird. Mögen ſie mit himmliſcher Wahrheit,</line>
        <line lrx="1309" lry="1890" ulx="356" uly="1833">heiligem Eifer und Weisheit erfüllt ſeyn!</line>
        <line lrx="1682" lry="1956" ulx="471" uly="1900">„Die erfreulichſte Erſcheinung thut ſich aber auf der</line>
        <line lrx="1682" lry="2024" ulx="355" uly="1965">Hauptſtation kund, wo eine merkliche Veränderung zum</line>
        <line lrx="1683" lry="2088" ulx="355" uly="2032">Beſſern ſtatt gefunden und Viele zu einem Eifer erwacht</line>
        <line lrx="1683" lry="2155" ulx="355" uly="2098">ſind unter ihren Umgebungen das Evangelium zu verbrei⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="2222" ulx="355" uly="2164">ten. Hoffentlich iſt dies ein kleiner Anfang der Aus⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="2291" ulx="357" uly="2231">gießung des heiligen Geiſtes und ein Unterpfand für</line>
      </zone>
      <zone lrx="725" lry="2364" type="textblock" ulx="308" uly="2297">
        <line lrx="725" lry="2364" ulx="308" uly="2297">noch Mehreres.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="2499" type="textblock" ulx="756" uly="2418">
        <line lrx="1280" lry="2499" ulx="756" uly="2418">Zweiter Abſchnitt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="2758" type="textblock" ulx="355" uly="2544">
        <line lrx="1681" lry="2590" ulx="355" uly="2544">Engliſch⸗kirchliche Miſſion im Malabar⸗Lande. — Ueberſicht von</line>
        <line lrx="1683" lry="2645" ulx="442" uly="2601">Miſſionar Peet. — Weitere Arbeiten unter den ſyriſchen Chri⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="2705" ulx="425" uly="2656">ſten. — Schilderungen der Miſſion vom Biſchof von Madras</line>
        <line lrx="1021" lry="2758" ulx="442" uly="2713">und einer Engländerin. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2728" type="textblock" ulx="1857" uly="2680">
        <line lrx="1899" lry="2728" ulx="1857" uly="2680">der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2861" type="textblock" ulx="1852" uly="2817">
        <line lrx="1899" lry="2861" ulx="1852" uly="2817">zuer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="55" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_055">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_055.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="15" lry="906" type="textblock" ulx="0" uly="669">
        <line lrx="15" lry="906" ulx="0" uly="669">☛  — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="2731" type="textblock" ulx="0" uly="2581">
        <line lrx="50" lry="2612" ulx="11" uly="2581">von</line>
        <line lrx="53" lry="2676" ulx="1" uly="2628">Chr⸗</line>
        <line lrx="54" lry="2731" ulx="0" uly="2686">ndra⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="337" type="textblock" ulx="345" uly="282">
        <line lrx="1561" lry="337" ulx="345" uly="282">II. Abſchn. — Engl. kirchl. Miſſion in Travancor. 51</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1513" type="textblock" ulx="232" uly="392">
        <line lrx="1558" lry="456" ulx="346" uly="392">Die engliſch⸗kirchliche Miſſionsgeſellſchaft richtete,</line>
        <line lrx="1564" lry="523" ulx="235" uly="459">ſeit der edle Claudius Buchanan die ſüdlichen Gegen⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="587" ulx="237" uly="527">den Indiens beſucht und auf die ſyriſchen Chriſten als</line>
        <line lrx="1563" lry="656" ulx="237" uly="593">ein hoffnungsvolles Arbeitsfeld hingewieſen hatte, ihre</line>
        <line lrx="1560" lry="724" ulx="236" uly="660">Blicke nach dem chriſtlichen Völklein in der Hoffnung, es</line>
        <line lrx="1561" lry="789" ulx="237" uly="726">auf die lautere Grundlage des Evangeliums zurückführen</line>
        <line lrx="1568" lry="851" ulx="233" uly="792">und ſo einen Mittelpunct im Lande ſelbſt bilden zu koͤn⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="920" ulx="235" uly="859">nen, von welchem Licht und Leben auf die umwohnenden</line>
        <line lrx="1562" lry="988" ulx="234" uly="925">Heiden und Muhammedaner ausginge. Es war im Jahr</line>
        <line lrx="1561" lry="1053" ulx="238" uly="993">1817, daß der erſte Miſſionar dieſes Land betrat und ſich</line>
        <line lrx="1565" lry="1121" ulx="235" uly="1057">mit den Vorbereitungen auf die gehoffte Reformation der</line>
        <line lrx="1565" lry="1187" ulx="233" uly="1125">ſyriſchen Kirche zu beſchäftigen anfing. Sie beſtanden in</line>
        <line lrx="1565" lry="1254" ulx="236" uly="1193">der Ueberſetzung der heiligen Schrift und der engliſchen</line>
        <line lrx="1565" lry="1317" ulx="232" uly="1258">Liturgie in die Landesſprache (Malayalim). Der treffliche</line>
        <line lrx="1566" lry="1387" ulx="234" uly="1324">Miſſionar Peet gibt folgende kurze Ueberſicht der bishe⸗</line>
        <line lrx="534" lry="1446" ulx="234" uly="1392">rigen Arbeit:</line>
        <line lrx="1561" lry="1513" ulx="352" uly="1456">„Die kirchliche Miſſion von Travancor kann in zwei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="1582" type="textblock" ulx="198" uly="1494">
        <line lrx="1562" lry="1582" ulx="198" uly="1494">Theile getheilt werden. 1. Alleppie. Dieſe Miſſion iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="2510" type="textblock" ulx="234" uly="1589">
        <line lrx="1564" lry="1649" ulx="235" uly="1589">von unſern andern dadurch verſchieden, daß die Bevölke⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1712" ulx="235" uly="1655">rung mehrentheils aus Claſſen beſteht die mit der in den</line>
        <line lrx="1561" lry="1783" ulx="238" uly="1721">Cottajam⸗ und Mavelicare⸗Diſtricten wenig gemeinſames</line>
        <line lrx="1563" lry="1844" ulx="236" uly="1787">haben. Aus dieſer Urſache, und weil der Ort 30 Meilen</line>
        <line lrx="1563" lry="1916" ulx="234" uly="1850">von mir entfernt iſt, kann ich mich nur allgemein (aber</line>
        <line lrx="1566" lry="1983" ulx="235" uly="1920">doch günſtig) darüber ausdrücken. Es hat einen gläubi⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="2044" ulx="237" uly="1988">gen Miſſionar, eine ſolide Kirche, blühende Schulen und</line>
        <line lrx="1562" lry="2115" ulx="236" uly="2055">eine Gemeinde von mehrern Hundert Seelen. Wir haben</line>
        <line lrx="1562" lry="2179" ulx="234" uly="2119">Urſache ſehr dankbar zu ſeyn, daß wir in dieſer Miſſion</line>
        <line lrx="1563" lry="2244" ulx="236" uly="2186">einen ſo treuen Zeugen der Wahrheit haben; denn dort</line>
        <line lrx="1562" lry="2310" ulx="236" uly="2250">fährt der Irrthum mit ſeinen bezaubernden Formen und</line>
        <line lrx="1563" lry="2380" ulx="236" uly="2317">ſeiner ehernen Stirn hoch her zum Trotz des wahrhaftigen</line>
        <line lrx="1566" lry="2445" ulx="238" uly="2384">Gottes und Chriſto zuwider; dort begegnet man dem bi⸗</line>
        <line lrx="1567" lry="2510" ulx="237" uly="2452">gotten Feueranbeter, dem läſternden Moslem, dem Götzen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2577" type="textblock" ulx="209" uly="2518">
        <line lrx="1562" lry="2577" ulx="209" uly="2518">diener, Papiſten und verblendeten Hindu jedes Namens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2899" type="textblock" ulx="235" uly="2584">
        <line lrx="1564" lry="2644" ulx="236" uly="2584">und Grades, mit ſeinen Myriaden von Götzen und ſeelen⸗</line>
        <line lrx="813" lry="2697" ulx="235" uly="2652">verderbenden Ceremonien.</line>
        <line lrx="1563" lry="2777" ulx="351" uly="2717">„Da der andere Zweig unſerer Travancor Miſſion</line>
        <line lrx="1561" lry="2842" ulx="235" uly="2783">zuerſt hauptſächlich das Wohl der ſyriſchen Chriſten im</line>
        <line lrx="1400" lry="2899" ulx="1336" uly="2853">4 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="56" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_056">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_056.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1576" lry="337" type="textblock" ulx="335" uly="275">
        <line lrx="1576" lry="337" ulx="335" uly="275">52 II. Abſchn. — Engl. kirchl. Miſſion in Travancor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="2841" type="textblock" ulx="337" uly="387">
        <line lrx="1663" lry="461" ulx="343" uly="387">Auge hatte, ſo wird es hier nicht am unrechten Orte ſeyn,</line>
        <line lrx="1665" lry="518" ulx="342" uly="460">wenn ich etwas vom geiſtlichen Zuſtand dieſes Volkes ſage,</line>
        <line lrx="1669" lry="586" ulx="340" uly="527">zur Zeit da unſere Arbeiten hier anfingen. Damals war</line>
        <line lrx="1669" lry="652" ulx="341" uly="593">es, und was die große Maſſe der Kirche anbelangt iſt es</line>
        <line lrx="1672" lry="720" ulx="339" uly="659">noch jetzt, in einem ſo verſunkenen Zuſtand als es wohl</line>
        <line lrx="1669" lry="784" ulx="338" uly="726">nur ſeyn kann. Dieſer Zuſtand wurde (unter andern)</line>
        <line lrx="1669" lry="852" ulx="337" uly="790">durch folgende drei Urſachen herbeigeführt. Erſtens durch</line>
        <line lrx="1673" lry="914" ulx="342" uly="858">Männer, welche von Zeit zu Zeit von den in Europa ſo⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="988" ulx="344" uly="923">genannten morgenländiſchen Kirchen kommen und ſich bei</line>
        <line lrx="1673" lry="1047" ulx="339" uly="990">den Unwiſſenden als Biſchöfe vom Patriarchen von Antiochien</line>
        <line lrx="1672" lry="1121" ulx="344" uly="1058">geſandt, deſſen Anſehen das Volk anerkennt, einführen. Da</line>
        <line lrx="1672" lry="1185" ulx="340" uly="1122">der Hauptgottesdienſt die Meſſe iſt und dieſe in ſyriſcher</line>
        <line lrx="1671" lry="1249" ulx="343" uly="1189">Sprache gehalten wird die Niemand verſteht, ſo war es</line>
        <line lrx="1674" lry="1317" ulx="343" uly="1255">leicht das Volk zu täuſchen, und daher kommts daß dieſe</line>
        <line lrx="1676" lry="1383" ulx="344" uly="1320">Kirche mit vielen Ceremonien beladen iſt, die der ſyriſchen</line>
        <line lrx="1670" lry="1449" ulx="344" uly="1388">Kirche ſonſt nicht eigen ſind, und daß ſie nun mehr Feſte,</line>
        <line lrx="1676" lry="1516" ulx="345" uly="1452">Faſten und Ceremonien hat als ſelbſt die ausſätzige römi⸗</line>
        <line lrx="597" lry="1584" ulx="343" uly="1525">ſche Kirche.</line>
        <line lrx="1679" lry="1648" ulx="462" uly="1586">„Zweitens iſt ſie durch Annahme vieler heidniſcher Vor⸗</line>
        <line lrx="1670" lry="1717" ulx="346" uly="1653">ſtellungen und Gewohnheiten jämmerlich verdorben worden.</line>
        <line lrx="1675" lry="1781" ulx="346" uly="1717">Die Leichenceremonien und öffentlichen Aufzüge ſind alle</line>
        <line lrx="1504" lry="1851" ulx="347" uly="1784">eigentlich heidniſch, was die Syrer ſelber zugeben.</line>
        <line lrx="1673" lry="1915" ulx="459" uly="1850">„Die letzten aber nicht geringſten ihrer Verderbniſſe</line>
        <line lrx="1674" lry="1979" ulx="346" uly="1916">wurden durch Menezes eingeführt. Er brachte den Bilderdienſt</line>
        <line lrx="1674" lry="2045" ulx="347" uly="1982">auf und machte dieſe Kirche noch in vielen andern Stücken</line>
        <line lrx="1675" lry="2111" ulx="344" uly="2048">der ſeinigen, nämlich der päbſtlichen, gleich, ſo daß jetzt</line>
        <line lrx="1674" lry="2172" ulx="345" uly="2114">in der Gottesdienſtweiſe zwiſchen den beiden Kirchen ſehr</line>
        <line lrx="1676" lry="2245" ulx="346" uly="2181">wenig Unterſchied iſt. Wie die Laodicäiſche hat ſie einen</line>
        <line lrx="1676" lry="2308" ulx="347" uly="2246">Namen, einen Leib, aber der Geiſt iſt entflohen; und wie</line>
        <line lrx="1677" lry="2377" ulx="345" uly="2314">das abtrünnige Rom gereicht ſie dem Namen unſers Er⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="2445" ulx="347" uly="2381">löſers zur Schmach und ſchändet Ihn in den Augen der</line>
        <line lrx="1675" lry="2514" ulx="344" uly="2440">Heiden. Oft wurde mir im Geſpräch mit den Heiden</line>
        <line lrx="1669" lry="2579" ulx="348" uly="2509">entgegnet, ich ſey ein eben ſo arger Götzendiener als ſie,</line>
        <line lrx="1674" lry="2642" ulx="346" uly="2577">und zum Beleg dieſes Vorwurfs beriefen ſie ſich auf die</line>
        <line lrx="1672" lry="2709" ulx="347" uly="2643">Syrer, welche eben ſowohl Chriſten ſeyen wie ich. Doch</line>
        <line lrx="1673" lry="2774" ulx="349" uly="2710">Gott ſey Dank, ſo verſunken auch dieſe Kirche iſt, ſie hat</line>
        <line lrx="1670" lry="2841" ulx="344" uly="2776">noch Gutes an ſich: ſie geſtattet die Ehe der Geiſtlichen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="575" lry="2929" type="textblock" ulx="560" uly="2916">
        <line lrx="575" lry="2929" ulx="560" uly="2916">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="506" type="textblock" ulx="1887" uly="396">
        <line lrx="1899" lry="506" ulx="1887" uly="396">— —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="57" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_057">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_057.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1552" lry="324" type="textblock" ulx="573" uly="271">
        <line lrx="1552" lry="324" ulx="573" uly="271">Ueberſicht von Miſſ. Peet. 53</line>
      </zone>
      <zone lrx="1551" lry="729" type="textblock" ulx="223" uly="380">
        <line lrx="1548" lry="441" ulx="225" uly="380">ausgenommen der Biſchöfe; was aber die Hauptſache iſt,</line>
        <line lrx="1550" lry="506" ulx="223" uly="447">ſie verwirft als Kirche die Bibel nicht. Zwar hat der</line>
        <line lrx="1551" lry="575" ulx="227" uly="513">gegenwärtige Metran verſucht das Leſen derſelben zu ver⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="640" ulx="225" uly="580">hindern, allein ſeine Bemühungen haben wenig Anklang</line>
        <line lrx="1551" lry="729" ulx="228" uly="645">gefunden; die Leute nehmen ſie an und ehren ſie (in Theo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="737" lry="767" type="textblock" ulx="224" uly="713">
        <line lrx="737" lry="767" ulx="224" uly="713">rie) als Gottes Wort.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="2821" type="textblock" ulx="223" uly="776">
        <line lrx="1553" lry="836" ulx="340" uly="776">„Zur Wiedergeburt dieſer Kirche nun hat unſere Ge⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="903" ulx="224" uly="842">ſellſchaft eine Miſſion gegründet. Bis zu meiner Ankunft</line>
        <line lrx="1552" lry="970" ulx="225" uly="908">waren ihre Arbeiten auf Ueberſetzung der heiligen Schrift</line>
        <line lrx="1555" lry="1034" ulx="223" uly="976">und anderer Bücher in die Volksſprache, ſowie auf Er⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1103" ulx="223" uly="1042">richtung einer Schule zu Cottajam, wo die ſyriſchen Geiſt⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1170" ulx="228" uly="1110">lichen und angeſehenen Layen eine gute Erziehung erlan⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1237" ulx="229" uly="1174">gen ſollten, beſchränkt; auch waren in verſchiedenen Thei⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1299" ulx="228" uly="1240">len des Landes Dorfſchulen zum Beſten des Volkes über⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="1369" ulx="227" uly="1305">haupt eröffnet worden. Bei meiner Ankunft fand ich daß</line>
        <line lrx="1553" lry="1432" ulx="228" uly="1371">es meinen Vorgängern gelungen war manche Vorurtheile</line>
        <line lrx="1555" lry="1500" ulx="227" uly="1440">zu überwinden und den Grund zu einem guten Werke zu</line>
        <line lrx="1555" lry="1569" ulx="229" uly="1505">legen auf dem wir bauen könnten; indem ſpäter beſchloſſen</line>
        <line lrx="1555" lry="1630" ulx="229" uly="1572">wurde dieſes zu einer offenen Miſſion zur Aufnahme von</line>
        <line lrx="1555" lry="1702" ulx="227" uly="1637">Heiden und aller andern Claſſen in unſere Kirche zu</line>
        <line lrx="1554" lry="1765" ulx="228" uly="1704">machen. Unter anderm beſtellte ich einen Jüngling (der</line>
        <line lrx="1556" lry="1829" ulx="228" uly="1771">in der Schule von meinen Vorgängern gebildet worden</line>
        <line lrx="1557" lry="1897" ulx="229" uly="1835">war und den ich nachher zum Katechiſten gemacht) ſich an</line>
        <line lrx="1555" lry="1962" ulx="231" uly="1903">einem Ort im Travancor⸗Gebirge unter einer Anzahl</line>
        <line lrx="1557" lry="2030" ulx="230" uly="1969">Syrern und Heiden niederzulaſſen. Nachdem der Jüng⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="2099" ulx="230" uly="2036">ling und ich ſelbſt etwa ein Jahr lang unter dieſen Leu⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="2163" ulx="231" uly="2101">ten gearbeitet hatten, ſandten ſie Botſchafter um mich zu</line>
        <line lrx="1556" lry="2228" ulx="231" uly="2169">bitten ſie zu einer Kirche zu verbinden; denn wenn das</line>
        <line lrx="1559" lry="2294" ulx="234" uly="2232">was wir lehren das Wort Gottes ſey, ſo können ſie keine</line>
        <line lrx="1561" lry="2362" ulx="231" uly="2296">Syrer bleiben. Später (vor etwa 10 Jahren) halfen ſie</line>
        <line lrx="1560" lry="2426" ulx="234" uly="2363">zum Bau einer guten Kirche, wozu ſie an 500 Rupien</line>
        <line lrx="1561" lry="2492" ulx="233" uly="2428">durch Unterſchriften beitrugen. Die kirchliche Miſſionsge⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2558" ulx="233" uly="2497">ſellſchaft ſandte ihnen einen eingebornen Geiſtlichen, und</line>
        <line lrx="1556" lry="2624" ulx="233" uly="2563">ſeitdem haben ſie ſtets ihrem Bekenntniß Ehre gemacht.</line>
        <line lrx="1552" lry="2693" ulx="235" uly="2630">Mehrere ſind im lautern Glauben an Chriſtum verſchieden,</line>
        <line lrx="1557" lry="2757" ulx="233" uly="2696">und haben in ihren letzten Augenblicken ihre Anhänglich⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="2821" ulx="236" uly="2762">keit an unſere Kirche und ihre Liebe zu uns bezeigt. Ein</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="58" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_058">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_058.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1555" lry="318" type="textblock" ulx="339" uly="266">
        <line lrx="1555" lry="318" ulx="339" uly="266">54 II. Abſchn. — Engl. kirchl. Miſſion in Travancor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="2829" type="textblock" ulx="326" uly="374">
        <line lrx="1668" lry="434" ulx="340" uly="374">ehrwürdiger alter Patriarch rief die Seinigen um ſein</line>
        <line lrx="1667" lry="500" ulx="341" uly="441">Sterbelager, und nachdem er mit ihnen gebetet und ſie</line>
        <line lrx="1668" lry="566" ulx="326" uly="510">ermahnt hatte ſeinen Fußſtapfen zu folgen, ließ er im</line>
        <line lrx="1670" lry="630" ulx="341" uly="575">Beiſeyn Aller Jemanden zu ſich kommen um ſeinen letzten</line>
        <line lrx="1670" lry="696" ulx="341" uly="643">Willen niederzuſchreiben, der dahin lautete, daß wenn</line>
        <line lrx="1673" lry="764" ulx="340" uly="707">ſeine Kinder unſere Kirche verließen, ſein ganzes Vermö⸗</line>
        <line lrx="1670" lry="833" ulx="345" uly="774">gen der kirchlichen Miſſionsgeſellſchaft zufallen ſoll. Wir</line>
        <line lrx="1671" lry="901" ulx="344" uly="840">brachten ihn jedoch von dieſem Entſchluß ab, und da</line>
        <line lrx="1670" lry="964" ulx="342" uly="908">ſeine Kinder ihn verſicherten, daß ſie unſere Kirche nie</line>
        <line lrx="1670" lry="1033" ulx="344" uly="975">verlaſſen würden, war er zufrieden und ſegnete ſie. Hier⸗</line>
        <line lrx="1670" lry="1098" ulx="343" uly="1040">auf ſtreckte er ſich auf ſeinem Lager aus, und während er</line>
        <line lrx="1672" lry="1163" ulx="344" uly="1107">die Schriftworte herſagte: „Erbaut auf den Grund der</line>
        <line lrx="1671" lry="1228" ulx="344" uly="1173">Apoſtel und Propheten, wovon Jeſus Chriſtus ſelbſt der</line>
        <line lrx="1671" lry="1298" ulx="346" uly="1240">Eckſtein iſt,“ athmete er ſeinen Geiſt ſanft in die Hände</line>
        <line lrx="1263" lry="1364" ulx="344" uly="1308">ſeines Erlöſers über.</line>
        <line lrx="1672" lry="1432" ulx="460" uly="1372">„Folgendes iſt die Geſchichte der Entſtehung einer an⸗</line>
        <line lrx="1672" lry="1497" ulx="348" uly="1441">dern Kirche in meinem Diſtrict von Mavelicare. Einige</line>
        <line lrx="1672" lry="1565" ulx="346" uly="1508">meiner Leute gingen hin und unterhielten ſich mit einem</line>
        <line lrx="1676" lry="1631" ulx="347" uly="1575">Mann über Religion, der ſchon lange in Folge des Aus⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="1698" ulx="346" uly="1641">ſatzes verkrüppelte Beine hatte. Sein Name war Koda⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="1762" ulx="346" uly="1706">walenjy. Nach vielem Streiten und Widerſpruch und (wie</line>
        <line lrx="1674" lry="1831" ulx="349" uly="1773">er nachher bekannte) innerm Kampf mit Ueberzeugungen</line>
        <line lrx="1671" lry="1895" ulx="347" uly="1839">wollte der Krüppel zuletzt doch unſere Bücher ſehen. Durch</line>
        <line lrx="1668" lry="1963" ulx="348" uly="1906">den Geiſt der Wahrheit Schritt für Schritt weiter geleitet,</line>
        <line lrx="1671" lry="2028" ulx="347" uly="1973">wurde er allmählig ein geiſtlich aufgeklärter Mann, und</line>
        <line lrx="1671" lry="2093" ulx="347" uly="2036">durch ſeine ausdauernden Bemühungen die Seinigen und</line>
        <line lrx="1674" lry="2160" ulx="348" uly="2103">Nachbaren zu Chriſto zu führen, wurden endlich 40 Fa⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="2231" ulx="348" uly="2168">milien dieſes Ortes dahin gebracht daß ſie an den HErrn</line>
        <line lrx="1672" lry="2297" ulx="350" uly="2236">glaubten, und vor etwa drei Jahren drangen ſie einmüthig</line>
        <line lrx="1673" lry="2365" ulx="347" uly="2301">in mich unter ihnen zu arbeiten und ihnen einen Hirten</line>
        <line lrx="1669" lry="2428" ulx="348" uly="2368">zu verſchaffen. Durch die Großmuth eines wohlwollenden</line>
        <line lrx="1671" lry="2496" ulx="349" uly="2436">Freundes in Madras wurde eine kleine aber ſehr gute</line>
        <line lrx="1670" lry="2558" ulx="350" uly="2503">Kirche bei ihnen errichtet, und die Gemeinde beſteht nun</line>
        <line lrx="1672" lry="2630" ulx="351" uly="2570">aus 50 Familien. Letzten Sonntag verrichtete ich Gottes⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="2694" ulx="349" uly="2636">dienſt dort, und noch ſelten ſah ich eine andächtigere Ver⸗</line>
        <line lrx="801" lry="2759" ulx="346" uly="2695">ſammlung als dieſe.</line>
        <line lrx="1671" lry="2829" ulx="459" uly="2768">„Es iſt Ihnen wohl bekannt, daß ich die erſten fünf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="894" type="textblock" ulx="1876" uly="386">
        <line lrx="1899" lry="894" ulx="1876" uly="386">— —(¶— — — UGDGW—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1162" type="textblock" ulx="1883" uly="920">
        <line lrx="1899" lry="1162" ulx="1883" uly="920">= — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="1238" type="textblock" ulx="1878" uly="1119">
        <line lrx="1896" lry="1238" ulx="1878" uly="1119">S—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2172" type="textblock" ulx="1860" uly="1724">
        <line lrx="1899" lry="1768" ulx="1867" uly="1724">der</line>
        <line lrx="1899" lry="1836" ulx="1867" uly="1802">lar</line>
        <line lrx="1899" lry="1907" ulx="1864" uly="1855">ſey</line>
        <line lrx="1890" lry="1980" ulx="1863" uly="1922">ich</line>
        <line lrx="1899" lry="2038" ulx="1862" uly="2000">und</line>
        <line lrx="1897" lry="2118" ulx="1862" uly="2061">nin</line>
        <line lrx="1899" lry="2172" ulx="1860" uly="2123">Na</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2851" type="textblock" ulx="1848" uly="2261">
        <line lrx="1899" lry="2308" ulx="1858" uly="2261">nia</line>
        <line lrx="1898" lry="2379" ulx="1861" uly="2337">Den</line>
        <line lrx="1899" lry="2442" ulx="1857" uly="2402">und</line>
        <line lrx="1899" lry="2510" ulx="1853" uly="2468">u</line>
        <line lrx="1891" lry="2644" ulx="1852" uly="2604">Und</line>
        <line lrx="1898" lry="2717" ulx="1851" uly="2659">ſhan</line>
        <line lrx="1892" lry="2780" ulx="1851" uly="2737">Uum</line>
        <line lrx="1899" lry="2851" ulx="1848" uly="2803">un</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="59" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_059">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_059.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="37" lry="2111" type="textblock" ulx="0" uly="1810">
        <line lrx="36" lry="1860" ulx="0" uly="1810">Nn</line>
        <line lrx="37" lry="1918" ulx="0" uly="1862">ch</line>
        <line lrx="36" lry="1980" ulx="0" uly="1940">tet,</line>
        <line lrx="35" lry="2045" ulx="0" uly="2007">Ind</line>
        <line lrx="37" lry="2111" ulx="0" uly="2068">ud</line>
      </zone>
      <zone lrx="56" lry="2722" type="textblock" ulx="0" uly="2209">
        <line lrx="47" lry="2253" ulx="0" uly="2209">n</line>
        <line lrx="48" lry="2326" ulx="0" uly="2270">hhi</line>
        <line lrx="49" lry="2388" ulx="0" uly="2346">tien</line>
        <line lrx="44" lry="2454" ulx="0" uly="2412">nden</line>
        <line lrx="42" lry="2534" ulx="0" uly="2475">ute</line>
        <line lrx="46" lry="2586" ulx="0" uly="2547">gun</line>
        <line lrx="52" lry="2655" ulx="0" uly="2608">tes⸗</line>
        <line lrx="56" lry="2722" ulx="0" uly="2676">Ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="60" lry="2868" type="textblock" ulx="11" uly="2797">
        <line lrx="60" lry="2868" ulx="11" uly="2797">fin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="322" type="textblock" ulx="602" uly="267">
        <line lrx="1555" lry="322" ulx="602" uly="267">Ueberſicht von Miſſ. Peet. . 55</line>
      </zone>
      <zone lrx="1561" lry="699" type="textblock" ulx="224" uly="375">
        <line lrx="1561" lry="439" ulx="225" uly="375">Jahre meines Hierſeyns die Schule zu Cottajam beauf⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="506" ulx="224" uly="442">ſichtigte; da aber für gut befunden wurde unſere Miſſion</line>
        <line lrx="1554" lry="570" ulx="224" uly="508">zu erweitern, ſo wurde mir aufgetragen hier in Maveli⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="633" ulx="228" uly="574">care, etwa 30 Meilen Nordoſt von Quilon und eben ſo</line>
        <line lrx="1554" lry="699" ulx="228" uly="641">weit von Aleppie und Cottajam, eine Miſſion zu beginnen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="775" type="textblock" ulx="212" uly="705">
        <line lrx="1556" lry="775" ulx="212" uly="705">Als ehemalige Hauptſtadt galt dieſer Ort von jeher für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="2825" type="textblock" ulx="228" uly="773">
        <line lrx="1558" lry="835" ulx="229" uly="773">eine ſehr wichtige Station; aber eben darum iſt es viel⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="898" ulx="228" uly="841">leicht auch die allerſchwierigſte Miſſion in ganz Travancor,</line>
        <line lrx="1558" lry="967" ulx="229" uly="904">da ich mitten unter den Gliedern der herrſchenden Familie</line>
        <line lrx="1559" lry="1031" ulx="228" uly="971">wohne, die alle möglichen Mittel verſucht haben meine</line>
        <line lrx="1559" lry="1100" ulx="230" uly="1037">Miſſion zu unterdrücken; allein Gott hat in ſeiner Weis⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1167" ulx="230" uly="1105">heit die Sachen ſo geleitet, daß ihre Anſtrengungen meine</line>
        <line lrx="1558" lry="1232" ulx="229" uly="1169">Zwecke weſentlich gefoͤrdert und ſie auf ſich ſelbſt Schande</line>
        <line lrx="1553" lry="1302" ulx="232" uly="1236">gebracht haben, wie nachfolgende Erzählung zeigen wird.</line>
        <line lrx="1559" lry="1364" ulx="345" uly="1302">„Sie wiſſen daß der Götze eines Haupttempels jähr⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1431" ulx="231" uly="1367">lich zum Baden herausgenommen wird, bei welchem An⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1497" ulx="233" uly="1433">laß ein großer Aufzug und Volkszulauf ſtatt hat. Ein</line>
        <line lrx="1560" lry="1563" ulx="232" uly="1498">ſolcher Aufzug bewegt oder vielmehr bewegte ſich jedes</line>
        <line lrx="1561" lry="1630" ulx="234" uly="1567">Jahr unfern meiner Wohnung vorbei, wo des Radſchas</line>
        <line lrx="1566" lry="1699" ulx="233" uly="1633">hieſiger Gott zu Bade getragen wird. Ich hatte eine an⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1761" ulx="232" uly="1699">dere Stelle für meine Miſſion ausgeſucht; allein der Cir⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1831" ulx="234" uly="1765">car gab mir dieſe, und während drei Jahren meines Hier⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1896" ulx="232" uly="1830">ſeyns ging der Zug wie gewöhnlich vorbei. Zwar war</line>
        <line lrx="1564" lry="1961" ulx="234" uly="1899">ich jedesmal ängſtlich dabei, da es am Abend ſtatt hat</line>
        <line lrx="1565" lry="2021" ulx="235" uly="1966">und die Leute bei ſolchen Anläßen immer mehr oder we⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="2095" ulx="236" uly="2032">niger betrunken ſind. Vor etwa zwei Jahren machten des</line>
        <line lrx="1567" lry="2160" ulx="237" uly="2098">Radſcha's Leute und die Brahminen dieſes Ortes einen</line>
        <line lrx="1565" lry="2226" ulx="237" uly="2163">Anſchlag meine Wohnung und Kirche zu zerſtören und</line>
        <line lrx="1567" lry="2291" ulx="237" uly="2230">mich fortzuſchaffen. Sie wollten damit warten bis der</line>
        <line lrx="1562" lry="2359" ulx="240" uly="2295">große Brahmine käme um die Badeceremonien zu leiten,</line>
        <line lrx="1568" lry="2420" ulx="240" uly="2359">und etwa drei oder vier Tage zuvor (um nur eben Zeit</line>
        <line lrx="1568" lry="2490" ulx="239" uly="2425">zu einer Antwort vom Circar, aber zu keiner Einſprache</line>
        <line lrx="1566" lry="2556" ulx="239" uly="2492">zu laſſen) wurde eine lange Klage gegen mich gebracht</line>
        <line lrx="1568" lry="2621" ulx="237" uly="2559">und vornehmlich, daß meine Kirche den Badeort über⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="2691" ulx="239" uly="2627">ſchatte (eine derbe Lüge) und das Bild entweihe wenn es</line>
        <line lrx="1567" lry="2757" ulx="240" uly="2691">zum Baden gebracht werde; es möchten alſo ſofort Befehle</line>
        <line lrx="1564" lry="2825" ulx="242" uly="2759">zur Entfernung der Kirche ertheilt werden, ſonſt könne der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="60" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_060">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_060.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1583" lry="315" type="textblock" ulx="345" uly="261">
        <line lrx="1583" lry="315" ulx="345" uly="261">56 II. Abſchn. — Engl. kirchl. Miſſion in Travancor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="2820" type="textblock" ulx="337" uly="368">
        <line lrx="1675" lry="434" ulx="346" uly="368">Swamy gar nicht gebadet werden. Durch Gottes gnä⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="501" ulx="344" uly="435">dige Vorſorge und Leitung kam nun aber die Weiſung</line>
        <line lrx="1671" lry="568" ulx="343" uly="503">vom Circar, der Brahmine möge dieſes Jahr den Swamy</line>
        <line lrx="1674" lry="634" ulx="344" uly="570">baden wo es ihm beliebe, man werde die Sache gelegent⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="697" ulx="344" uly="635">lich unterſuchen. Da ſie nun die Kirche nicht niederreißen</line>
        <line lrx="1672" lry="766" ulx="342" uly="701">durften, auch in Uebereinſtimmung mit ihrer Klage das</line>
        <line lrx="1671" lry="830" ulx="342" uly="768">Bild nicht zum Bade bringen konnten, ſo endete die Sache</line>
        <line lrx="1671" lry="898" ulx="343" uly="835">damit, daß ſie es an einen andern Ort trugen. Sie</line>
        <line lrx="1672" lry="965" ulx="343" uly="901">waren nun zwar geſchlagen; allein ſie verſuchten das ganze</line>
        <line lrx="1674" lry="1028" ulx="342" uly="967">folgende Jahr alle Mittel und Wege ihren Zweck zu er⸗</line>
        <line lrx="1672" lry="1095" ulx="341" uly="1032">reichen, bis ſie ſich zuletzt dem Befehl fügen mußten in</line>
        <line lrx="1671" lry="1161" ulx="340" uly="1098">Zukunft die Ceremonie anderswo zu verrichten. Ich hatte</line>
        <line lrx="1668" lry="1224" ulx="341" uly="1165">mehrere ſolche Schwierigkeiten zu bekämpfen; allein Gottes</line>
        <line lrx="1671" lry="1293" ulx="341" uly="1231">ſchützende Hand brachte mich glücklich durch; und der HErr</line>
        <line lrx="1669" lry="1358" ulx="342" uly="1298">hat uns einen ſolchen Wachsthum verliehen, daß ich außer</line>
        <line lrx="1666" lry="1427" ulx="340" uly="1365">unſerer Gemeinde zu Mavelicare in dieſer Miſſion noch</line>
        <line lrx="1670" lry="1490" ulx="342" uly="1432">vier Orte habe wo regelmäßige Gemeinden ſind in denen</line>
        <line lrx="1671" lry="1562" ulx="342" uly="1497">der Gottesdienſt nach Vorſchrift der engliſchen Kirche ge⸗</line>
        <line lrx="619" lry="1622" ulx="343" uly="1565">halten wird.</line>
        <line lrx="1669" lry="1689" ulx="430" uly="1631">„Das alles iſt vom HErrn geſchehen und iſt wunder⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="1758" ulx="343" uly="1696">bar in unſern Augen. Nur der Geiſt des HErrn konnte</line>
        <line lrx="1667" lry="1823" ulx="341" uly="1764">dieſe Todtengebeine lebendig machen, und wenn wir ſo</line>
        <line lrx="1669" lry="1893" ulx="342" uly="1830">die Wirkungen ſeiner Macht erfahren, ſollten unſere Her⸗</line>
        <line lrx="1666" lry="1954" ulx="341" uly="1896">zen von Lob überfließen und ſich zu vermehrtem Eifer und</line>
        <line lrx="1669" lry="2022" ulx="343" uly="1961">Gebet getrieben fühlen, um jene herrliche Zeit herbei zu</line>
        <line lrx="1666" lry="2087" ulx="340" uly="2025">führen, wo nach der Verheißung ſeines Wortes Chriſtus</line>
        <line lrx="1662" lry="2153" ulx="339" uly="2091">in aller Herzen herrſchen wird. Komm, HErr Jeſu,</line>
        <line lrx="795" lry="2204" ulx="338" uly="2158">komm bald. Amen.</line>
        <line lrx="1670" lry="2287" ulx="456" uly="2224">„Zu Cottajam iſt eine große und ſehr gute Kirche</line>
        <line lrx="1667" lry="2348" ulx="341" uly="2290">errichtet worden, und Miſſionar Baker baute eine kleine</line>
        <line lrx="1666" lry="2418" ulx="341" uly="2358">an einem Ort Namens Palam, etwa fünf Meilen von</line>
        <line lrx="1665" lry="2485" ulx="343" uly="2424">Cottajam. Die Palam⸗Miſſion ſteht unter der Aufſicht</line>
        <line lrx="1664" lry="2553" ulx="342" uly="2492">des jüngern Miſſ. Baker und verſpricht Gedeihen. Herr</line>
        <line lrx="1661" lry="2618" ulx="339" uly="2558">Baker iſt aber erſt 8 —– 10 Monate in dieſem Diſtrict,</line>
        <line lrx="1665" lry="2685" ulx="338" uly="2625">und man kann alſo noch nicht viel davon ſagen. — Der</line>
        <line lrx="1663" lry="2750" ulx="338" uly="2688">ältere Hr. Baker hat unlängſt in einem der Diſtricte um</line>
        <line lrx="1663" lry="2820" ulx="337" uly="2752">Cottajam eine Miſſion angefangen, welche von Miſſionar</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="61" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_061">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_061.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="12" lry="1293" type="textblock" ulx="0" uly="1004">
        <line lrx="12" lry="1293" ulx="0" uly="1004">—,d,3d — — —. N</line>
      </zone>
      <zone lrx="20" lry="1564" type="textblock" ulx="0" uly="1330">
        <line lrx="20" lry="1564" ulx="0" uly="1330"> = – —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="312" type="textblock" ulx="562" uly="254">
        <line lrx="1543" lry="312" ulx="562" uly="254">Streit der ſyriſchen Biſchöfe. 57</line>
      </zone>
      <zone lrx="1579" lry="2812" type="textblock" ulx="230" uly="356">
        <line lrx="1554" lry="433" ulx="230" uly="356">Johnſon beaufſichtigt werden ſoll. Nach meiner Abreiſe</line>
        <line lrx="1555" lry="502" ulx="230" uly="431">wird Hr. Hawksworth von Aleppie meine Stelle ein⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="568" ulx="232" uly="496">nehmen und Hr. Ba ker der ältere nach Aleppie ziehen.“</line>
        <line lrx="1557" lry="632" ulx="344" uly="563">Ein Collegium zur Bildung tüchtiger Prieſter für die</line>
        <line lrx="1558" lry="698" ulx="234" uly="626">ſyriſche Kirche wurde von Oberſt Munro, dem brittiſchen</line>
        <line lrx="1560" lry="763" ulx="235" uly="696">Reſidenten in Travancor, beantragt und von der damali⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="833" ulx="237" uly="762">gen Rani (Königin) mit Landeigenthum reichlich bedacht.</line>
        <line lrx="1562" lry="896" ulx="348" uly="829">Im Jahr 1823 enthielt die ſyriſche Schule für Er⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="964" ulx="238" uly="894">ziehung junger Prieſter, unter Miſſ. J. Fenn, 45 Zög⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1030" ulx="240" uly="964">linge. In Verbindung mit dieſen ſtand eine Elementar⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="1095" ulx="236" uly="1029">ſchule mit 43 Knaben, nebſt 51 Gemeindeſchulen in wel⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1162" ulx="242" uly="1096">chen 1421 Kinder Unterricht empfingen. Zwei weitere</line>
        <line lrx="1566" lry="1228" ulx="242" uly="1163">Miſſionare, die Hrn. Bailey und Baker, arbeiteten zu</line>
        <line lrx="1566" lry="1300" ulx="244" uly="1228">Cottajam. Erſterer leitete die Preſſe und die Ueber⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1365" ulx="235" uly="1274">ſetzung der Bibel und Kirchenagende, während Letzterer</line>
        <line lrx="1378" lry="1418" ulx="242" uly="1361">die Elementar⸗ und andere Schulen beaufſichtigte.</line>
        <line lrx="1570" lry="1492" ulx="359" uly="1427">Das völlige Vertrauen der ſyriſchen Geiſtlichkeit zu</line>
        <line lrx="1570" lry="1559" ulx="244" uly="1493">ihren Reformatoren und der ruhige Gang der allmähligen</line>
        <line lrx="1570" lry="1625" ulx="248" uly="1553">Erleuchtung ſowohl der Prieſter als des Volkes erlitt keine</line>
        <line lrx="1572" lry="1691" ulx="246" uly="1626">Unterbrechung bis im Jahr 1826 das heftige Verfahren</line>
        <line lrx="1571" lry="1754" ulx="244" uly="1691">des Mar Athanaſius dieſen aufhielt ohne jedoch jenem</line>
        <line lrx="1573" lry="1823" ulx="251" uly="1757">Eintrag zu thun. Da dieſer Prälat vom Patriarch zu</line>
        <line lrx="1574" lry="1887" ulx="249" uly="1825">Antiochia zum Biſchof der ſyriſchen Kirchen ernannt wor⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="1953" ulx="248" uly="1889">den war, ſo glaubte er gültigere Anſprüche zu haben als</line>
        <line lrx="1575" lry="2019" ulx="250" uly="1953">Mar Philoxenes, der damals das Amt eines Metropoli⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="2081" ulx="251" uly="2022">tanen bekleidete; und die durch dieſe Streitigkeiten entſtan⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="2151" ulx="250" uly="2085">denen Störungen gingen ſo weit, daß die Zahl der Zög⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="2222" ulx="253" uly="2153">linge in der hohen Schule abnahm, die Schulen eingin⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="2285" ulx="255" uly="2218">gen und die Miſſion im Ganzen nicht wenig Schaden litt.</line>
        <line lrx="1577" lry="2347" ulx="253" uly="2285">Indeß dauerte der Sturm, ſo heftig er auch war, nur</line>
        <line lrx="1576" lry="2414" ulx="254" uly="2353">kurze Zeit, und endete in der gewaltſamen Entfernung</line>
        <line lrx="1579" lry="2481" ulx="253" uly="2417">des Athanaſius vom Gebiete Travancor, durch den britti⸗</line>
        <line lrx="1216" lry="2549" ulx="253" uly="2488">ſchen Regierungsvertreter, Oberſt Newall.</line>
        <line lrx="1579" lry="2619" ulx="365" uly="2554">Folgende Angaben der Miſſionare im Jahr 1830 be⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="2680" ulx="256" uly="2620">weiſen den Fortſchritt in der Erziehung: „Außer 100</line>
        <line lrx="1576" lry="2748" ulx="256" uly="2688">Zöglingen in der hohen Schule und 48 in der Elementar⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="2812" ulx="256" uly="2753">ſchule, beſuchten 1384 Knaben die 63 Gemeindeſchulen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="62" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_062">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_062.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1558" lry="323" type="textblock" ulx="346" uly="265">
        <line lrx="1558" lry="323" ulx="346" uly="265">58 II. Abſchn. — Engl. kirchl. Miſſion in Travancor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="2697" type="textblock" ulx="277" uly="375">
        <line lrx="1668" lry="438" ulx="344" uly="375">Die im Jahr 1827 von Frau Fenn eröffnete Mädchen⸗</line>
        <line lrx="1666" lry="498" ulx="341" uly="440">ſchule zählte überdieß 65 Schülerinnen. Vier Drucker⸗</line>
        <line lrx="1663" lry="575" ulx="338" uly="508">preſſen waren ſeit geraumer Zeit beſtändig im Gang um</line>
        <line lrx="1665" lry="638" ulx="338" uly="573">Theile der heiligen Schrift und religiöſe Tractate zum</line>
        <line lrx="1663" lry="708" ulx="339" uly="641">Gebrauch des Volkes herauszugeben. Bei Vertheilung des</line>
        <line lrx="1662" lry="771" ulx="336" uly="708">Wortes Gottes iſt der Metropolitan ſelbſt behülflich, und</line>
        <line lrx="1661" lry="837" ulx="333" uly="779">um der allgemeinen Begierde der Syrer nach bibliſcher</line>
        <line lrx="1661" lry="907" ulx="335" uly="841">Unterweiſung entgegen zu kommen, waren ſeit einiger Zeit</line>
        <line lrx="1268" lry="968" ulx="333" uly="909">vier Bibelvorleſer mit Segen angeſtellt.“</line>
        <line lrx="1660" lry="1034" ulx="442" uly="977">Das unparteiiſche Zeugniß des Archidiaconus Ro⸗</line>
        <line lrx="1655" lry="1104" ulx="331" uly="1043">binſon über den Zuſtand der Miſſion im Jahr 1830 iſt</line>
        <line lrx="1659" lry="1169" ulx="331" uly="1110">der Anführung werth. Er ſchreibt: „Es war ſehr er⸗</line>
        <line lrx="1652" lry="1236" ulx="332" uly="1175">freulich den großen Fortſchritt unter den jungen Syrern,</line>
        <line lrx="1660" lry="1305" ulx="330" uly="1242">die ſich dem geiſtlichen Stande widmen, ſowohl in gründ⸗</line>
        <line lrx="1653" lry="1369" ulx="331" uly="1310">lichem Wiſſen als in religiöſer Erkenntniß, wahrzunehmen;</line>
        <line lrx="1654" lry="1439" ulx="326" uly="1378">ſowie auch die im ganzen Lande herrſchende Begierde nach</line>
        <line lrx="1655" lry="1503" ulx="329" uly="1445">Erziehung, und das allgemeine Vertrauen und die Liebe</line>
        <line lrx="1655" lry="1569" ulx="327" uly="1511">welche die Brüder ſowohl bei den Geiſtlichen als Laien</line>
        <line lrx="1650" lry="1636" ulx="329" uly="1579">genießen. Das hiedurch entſtandene Gute, namentlich</line>
        <line lrx="1652" lry="1703" ulx="324" uly="1645">unter den Candidaten der Prieſterſchaft, giebt uns den</line>
        <line lrx="1652" lry="1769" ulx="325" uly="1711">beſten Grund zur Hoffnung, daß dieſer Kirche noch eine</line>
        <line lrx="888" lry="1833" ulx="325" uly="1776">Reformation bevorſtehe.“</line>
        <line lrx="1650" lry="1900" ulx="434" uly="1845">Die Unterhandlungen mit den höchſten Auctoritäten</line>
        <line lrx="1648" lry="1970" ulx="277" uly="1909">der ſyriſchen Kirche gaben Anfangs die ſchönſte Hoffnung</line>
        <line lrx="1651" lry="2033" ulx="324" uly="1977">einer baldigen Reformation in dieſer chriſtlichen Gemein⸗</line>
        <line lrx="1647" lry="2099" ulx="320" uly="2043">ſchaft und die Miſſion begann ſo unter den erfreulichſten</line>
        <line lrx="1648" lry="2166" ulx="321" uly="2107">Ausſichten. Die erſten Berichte geben höchſt anziehende</line>
        <line lrx="1651" lry="2231" ulx="320" uly="2174">Nachrichten der Miſſionarien Fenn, Bailey und Daw⸗</line>
        <line lrx="1647" lry="2296" ulx="320" uly="2240">ſon zu Cottajam und Cotſchin. * Miſſ. Baker trat</line>
        <line lrx="1645" lry="2364" ulx="320" uly="2307">bald den Genannten zur Seite und Schulen wurden in</line>
        <line lrx="1645" lry="2440" ulx="318" uly="2374">den ſyriſchen Dörfern bis zur Zahl von 51 errichtet, denen</line>
        <line lrx="1643" lry="2499" ulx="320" uly="2441">eingeborne ſyriſche Chriſten als Lehrer vorſtanden. In</line>
        <line lrx="1643" lry="2564" ulx="319" uly="2506">Allepie widmete ſich Miſſ. Norton den heidniſchen Ein⸗</line>
        <line lrx="1644" lry="2632" ulx="319" uly="2573">gebornen, deren Viele gerne das Evangelium hörten. Ob⸗</line>
        <line lrx="1643" lry="2697" ulx="319" uly="2639">gleich auch hier der Einfluß des Klimas ſo manchen tüch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1329" lry="2821" type="textblock" ulx="404" uly="2772">
        <line lrx="1329" lry="2821" ulx="404" uly="2772">* S. Mifſ. Magaz. 1821 Heft 3. S. 55 — 72.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1366" type="textblock" ulx="1888" uly="1135">
        <line lrx="1899" lry="1366" ulx="1888" uly="1135">— — —— DeũPłb</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1709" type="textblock" ulx="1882" uly="1396">
        <line lrx="1899" lry="1709" ulx="1882" uly="1396">R ☛ —  ———</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="63" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_063">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_063.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="12" lry="1774" type="textblock" ulx="0" uly="1294">
        <line lrx="12" lry="1774" ulx="0" uly="1294"> — — —,  — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1547" lry="323" type="textblock" ulx="589" uly="262">
        <line lrx="1547" lry="323" ulx="589" uly="262">Erfolge unter den Syrern. 59</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="2691" type="textblock" ulx="223" uly="370">
        <line lrx="1552" lry="441" ulx="223" uly="370">tigen Miſſionar in die Heimath zurücknöthigte, ſo ging</line>
        <line lrx="1556" lry="504" ulx="223" uly="440">doch im Ganzen die Arbeit ſtetiger fort als an vielen an⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="568" ulx="225" uly="506">dern Orten. Die Syrer ſchienen je mehr und mehr dem</line>
        <line lrx="1557" lry="640" ulx="230" uly="574">Evangelium offen, die Heiden kamen herzu, und zu Alle⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="703" ulx="229" uly="640">pie wuchs die Gemeinde auf 200 Seelen heran. * Der</line>
        <line lrx="1559" lry="773" ulx="234" uly="708">ausgezeichnete Miſſionar Fenn war nach Europa zu⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="841" ulx="232" uly="774">rückgekehrt und Herr Doran an ſeine Stelle getre⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="902" ulx="233" uly="841">ten. Eben ſo war Cotſchin durch Miſſ. Ridsdale</line>
        <line lrx="1560" lry="970" ulx="236" uly="904">beſetzt (Tellitſcherry und Cananore wurden beſucht</line>
        <line lrx="1560" lry="1036" ulx="236" uly="976">und Catechiſten dort angeſiedelt. Die ſyriſchen Katanars</line>
        <line lrx="1562" lry="1104" ulx="240" uly="1039">(Prieſter) beginnen das Evangelium zu predigen, die Zahl</line>
        <line lrx="1563" lry="1172" ulx="236" uly="1105">der Zöglinge in dem Seminar zu Cottajam wuchs auf</line>
        <line lrx="1566" lry="1234" ulx="240" uly="1173">100 heran, die der Gehülfen und Schulmeiſter der Sta⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1301" ulx="239" uly="1240">tion auf 91, die der Schüler auf 1000, die regelmäßige</line>
        <line lrx="1567" lry="1369" ulx="242" uly="1306">Verſammlung bei der Predigt auf 300 Seelen. In Cot⸗</line>
        <line lrx="1568" lry="1434" ulx="242" uly="1372">ſchin betrug damals (1831) die Zahl der unter der regel⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1503" ulx="242" uly="1439">mäßigen Leitung und dem geiſtlichen Einfluß der Miſſion</line>
        <line lrx="1570" lry="1565" ulx="242" uly="1506">befindlichen Seelen über 800, zu Allepie über 300, zu</line>
        <line lrx="1570" lry="1630" ulx="245" uly="1573">Tellitſcherry über 200. Vernehmen wir folgenden</line>
        <line lrx="1570" lry="1696" ulx="245" uly="1635">Bericht von einer Beſuchsreiſe des Miſſ. Doran bei den</line>
        <line lrx="1304" lry="1766" ulx="246" uly="1707">ſyriſchen Kirchen in Travancor und Malabar.</line>
        <line lrx="1576" lry="1829" ulx="362" uly="1770">„27. Dec. 1829. Sonntag. Annur, 53 Meilen nörd⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="1897" ulx="250" uly="1838">lich von Cotſchin. Die wenigen Leute dieſes Ortes, nebſt</line>
        <line lrx="1572" lry="1962" ulx="250" uly="1903">andern welche von Konangalam, 6 Meilen (anderthalb</line>
        <line lrx="1573" lry="2027" ulx="250" uly="1970">Stunden) weit herkamen um mich zu ſehen, verſammel⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="2095" ulx="250" uly="2037">ten ſich am Abend, und ich hatte eine Gelegenheit ihnen</line>
        <line lrx="1575" lry="2160" ulx="250" uly="2103">das Wort Gottes auszuleg n. Der Metran, zwei Kata⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="2227" ulx="251" uly="2169">nars (Prieſter) und neun Diaconen waren auch zugegen.</line>
        <line lrx="1576" lry="2291" ulx="255" uly="2233">Mar Kürilos iſt mir ſehr lieb; ich verſpreche mir viel</line>
        <line lrx="1577" lry="2363" ulx="256" uly="2301">Gutes von ihm. Da er von Jugend auf um den ver⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="2428" ulx="255" uly="2364">ſtorbenen liebenswürdigen Philoxenes war, ſo ſcheint</line>
        <line lrx="1574" lry="2494" ulx="257" uly="2431">er nicht wenig von ſeiner Sanftmuth eingeſogen zu haben.</line>
        <line lrx="1571" lry="2559" ulx="258" uly="2499">Eriſt 27 Jahre alt, und war nebſt dem Katanar Georg,</line>
        <line lrx="1576" lry="2625" ulx="257" uly="2565">von Philoxenes, drei Monate vor deſſen Tode, zum Can⸗</line>
        <line lrx="1578" lry="2691" ulx="259" uly="2631">didaten des hohen Amtes das er jetzt bekleidet, erwählt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1148" lry="2824" type="textblock" ulx="345" uly="2761">
        <line lrx="1148" lry="2824" ulx="345" uly="2761">* Miſſ. Magaz. 1831 Heft 4. S. 543 ff.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="64" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_064">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_064.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1678" lry="320" type="textblock" ulx="352" uly="256">
        <line lrx="1678" lry="320" ulx="352" uly="256">60 II. Abſchn. — Engl. kirchl. Miſſion. — Miſſ. Dorans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="1432" type="textblock" ulx="335" uly="369">
        <line lrx="1673" lry="439" ulx="350" uly="369">worden. Er wohnt an dieſem abgelegenen Orte und hat</line>
        <line lrx="1670" lry="504" ulx="348" uly="432">keine Macht über die Kirchen, außer der welche ihm der</line>
        <line lrx="1673" lry="570" ulx="346" uly="497">ältere Metran, Mar Dionyſius, zu verleihen belie⸗</line>
        <line lrx="545" lry="626" ulx="345" uly="566">ben mag.</line>
        <line lrx="1668" lry="706" ulx="458" uly="637">„Es wohnt ein Katanar hier der ſein Amt beſſer zu</line>
        <line lrx="1668" lry="764" ulx="343" uly="700">verſtehen ſcheint als faſt irgend ein Anderer unter denen</line>
        <line lrx="1665" lry="841" ulx="342" uly="764">die ich kenne. Er erklärt den Leuten jeden Sonntag das</line>
        <line lrx="1666" lry="905" ulx="343" uly="831">Wort Gottes, und ſtatt nach allgemeinem Gebrauch die</line>
        <line lrx="1665" lry="963" ulx="342" uly="897">Meßgebete bloß im Syriſchen zu leſen, das vom Volke</line>
        <line lrx="1660" lry="1042" ulx="339" uly="963">nicht verſtanden wird, überſetzt er alles in die Volksſprache.</line>
        <line lrx="1664" lry="1103" ulx="455" uly="1033">„28. Dec. Konangalam. Ehe ich Morgens 9 Uhr</line>
        <line lrx="1666" lry="1172" ulx="340" uly="1096">hier anlangte, kamen mir viele der angeſehenen Einwoh⸗</line>
        <line lrx="1661" lry="1234" ulx="338" uly="1170">ner entgegen. Der Ort hat etwa 1000 Häuſer und über</line>
        <line lrx="1662" lry="1293" ulx="337" uly="1229">5000 Seelen. Zwei Kirchen im Orte und eine etwa eine</line>
        <line lrx="1658" lry="1367" ulx="337" uly="1295">Viertelſtunde ſüdöſtlich davon gehören dazu. Dieſelben ſind</line>
        <line lrx="1658" lry="1432" ulx="335" uly="1363">von ſechs Katanaren und eben ſo vielen Diaconen, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="1502" type="textblock" ulx="334" uly="1431">
        <line lrx="1692" lry="1502" ulx="334" uly="1431">von Annur inbegriffen, bedient. Vor einiger Zeit grün⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1657" lry="2821" type="textblock" ulx="324" uly="1496">
        <line lrx="1657" lry="1567" ulx="335" uly="1496">dete Miſſ. S. Ridsdale hier eine Schule, die ich ſo</line>
        <line lrx="1656" lry="1630" ulx="335" uly="1561">eben geſehen habe. Ich prüfte einige Knaben, fand aber</line>
        <line lrx="1655" lry="1698" ulx="333" uly="1627">ihre Fortſchritte nicht ſehr befriedigend. Ich vermuthe die</line>
        <line lrx="1655" lry="1764" ulx="333" uly="1692">Unachtſamkeit des Lehrers ſey hieran ſchuld. Ich weiß</line>
        <line lrx="1654" lry="1835" ulx="331" uly="1758">nichts das den ſyriſchen Charakter in ein ungünſtigeres</line>
        <line lrx="1654" lry="1893" ulx="330" uly="1823">Licht ſtellt als die grenzenloſe Nachläßigkeit womit ſie die</line>
        <line lrx="1521" lry="1957" ulx="331" uly="1888">Erziehung des aufkommenden Geſchlechts behandeln.</line>
        <line lrx="1649" lry="2025" ulx="446" uly="1957">„Z. Jan. 1830. Sonntag. Tſchanganor. Es ſind</line>
        <line lrx="1651" lry="2091" ulx="327" uly="2021">nun 3 ½ Jahre ſeit ich dieſe Kirche beſuchte. Ich habe</line>
        <line lrx="1647" lry="2161" ulx="326" uly="2085">ſo eben vor etwa 400 Zuhörern in der Kirche gepredigt.</line>
        <line lrx="1650" lry="2218" ulx="328" uly="2150">Ich freute mich über die Bereitwilligkeit womit die Kata⸗</line>
        <line lrx="1648" lry="2292" ulx="327" uly="2219">nars ihre Einwilligung hiezu gaben, und noch mehr über</line>
        <line lrx="1141" lry="2346" ulx="326" uly="2284">die Aufmerkſamkeit der Anweſenden.</line>
        <line lrx="1644" lry="2424" ulx="440" uly="2350">„Nach Tiſch traf ich im Vorzimmer der Kirche einige</line>
        <line lrx="1644" lry="2489" ulx="326" uly="2418">Leute beim Katanar Ikey, an welche mein Zögling Mat⸗</line>
        <line lrx="1644" lry="2549" ulx="326" uly="2485">thäus Fragen über die Zuſchriften an die ſieben Gemein⸗</line>
        <line lrx="1643" lry="2619" ulx="326" uly="2551">den in Kleinaſien that. Einer von ihnen, ein ſehr ver⸗</line>
        <line lrx="1643" lry="2688" ulx="325" uly="2618">ſtändiger Mann, der bei zwei oder drei ſich folgenden</line>
        <line lrx="1641" lry="2755" ulx="325" uly="2684">Metranen Schreiber war, legte mir ſogleich einige ſehr</line>
        <line lrx="1642" lry="2821" ulx="324" uly="2750">vernünftige Fragen über die Auferſtehung vor. Ich war</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="65" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_065">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_065.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="8" lry="1379" type="textblock" ulx="0" uly="1215">
        <line lrx="8" lry="1379" ulx="0" uly="1215">— — -⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="18" lry="1787" type="textblock" ulx="0" uly="1415">
        <line lrx="18" lry="1787" ulx="0" uly="1415">Sa  =  S</line>
      </zone>
      <zone lrx="19" lry="1910" type="textblock" ulx="0" uly="1805">
        <line lrx="19" lry="1910" ulx="0" uly="1805">— S.</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="2792" type="textblock" ulx="0" uly="2668">
        <line lrx="35" lry="2718" ulx="0" uly="2668">den</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="2853" type="textblock" ulx="0" uly="2812">
        <line lrx="37" lry="2853" ulx="0" uly="2812">har</line>
      </zone>
      <zone lrx="1541" lry="330" type="textblock" ulx="506" uly="271">
        <line lrx="1541" lry="330" ulx="506" uly="271">Beſuche bei den ſyriſchen Kirchen. 61</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="2824" type="textblock" ulx="221" uly="379">
        <line lrx="1550" lry="446" ulx="221" uly="379">um ſo erfreuter, da man in dieſem Lande der Sinnlichkeit</line>
        <line lrx="1548" lry="513" ulx="221" uly="446">ſo ſelten Jemandem begegnet der nur einen vernünftigen</line>
        <line lrx="1550" lry="578" ulx="226" uly="514">Gedanken über die Ewigkeit hätte. Es ſind nun vier Ka⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="642" ulx="227" uly="579">tanare bei zwei Stunden lang bei mir geſeſſen und hof⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="713" ulx="226" uly="648">fentlich nicht ohne Gewinn. — Dies iſt eine der älteſten</line>
        <line lrx="1547" lry="777" ulx="227" uly="713">ſyriſchen Kirchen in Indien, wohl über 1000 Jahr alt.</line>
        <line lrx="1554" lry="842" ulx="230" uly="779">Sie iſt von Granit gebaut. Es gehören etwa 640 Häuſer</line>
        <line lrx="1556" lry="907" ulx="230" uly="845">dazu und wird von ſechs Katanaren bedient. Ich hatte</line>
        <line lrx="1557" lry="976" ulx="232" uly="912">einen Theil einer Ueberſetzung der Kirchengeſchichte mitge⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1040" ulx="233" uly="980">bracht, um die mich die Katanare und einige andere</line>
        <line lrx="1559" lry="1104" ulx="235" uly="1045">Leute zum Leſen baten. Ich wüßte nichts das den ſyri⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1173" ulx="234" uly="1111">ſchen Chriſten von Travancor angenehmer und nützlicher</line>
        <line lrx="1459" lry="1240" ulx="236" uly="1177">wäre als eine gute Ueberſetzung der Kirchengeſchichte.</line>
        <line lrx="1560" lry="1303" ulx="351" uly="1244">„29. März 1830. Porotta. Nachdem ich Cottajam</line>
        <line lrx="1562" lry="1373" ulx="240" uly="1309">geſtern Vormittag 9 Uhr verlaſſen kam ich dieſen Morgen</line>
        <line lrx="1559" lry="1435" ulx="237" uly="1375">um 2 Uhr an dieſem etwa 26 Meilen entfernten Orte an.</line>
        <line lrx="1560" lry="1501" ulx="238" uly="1441">Die zu dieſer Kirche gehörigen Leute ſind ſo arm, daß</line>
        <line lrx="1559" lry="1570" ulx="239" uly="1507">ihre ſechs Katanare ein ſehr elendes Einkommen haben;</line>
        <line lrx="1558" lry="1632" ulx="241" uly="1574">darum müſſen ſie ſich zum Theil vom Ackerbau nähren,</line>
        <line lrx="1563" lry="1695" ulx="241" uly="1640">was einen verweltlichenden Einfluß auf die Prieſter und</line>
        <line lrx="1188" lry="1768" ulx="240" uly="1703">durch ſie auf das Volk hat.</line>
        <line lrx="1563" lry="1833" ulx="358" uly="1773">„Ich brach geſtern Morgens 5 von Porotta auf und</line>
        <line lrx="1565" lry="1900" ulx="245" uly="1839">erreichte Netſchor, 3 Meilen noͤrdlich, um halb 7 Uhr.</line>
        <line lrx="1567" lry="1968" ulx="248" uly="1907">Es gehören nur drei oder vier Familien zu dieſer elenden</line>
        <line lrx="1569" lry="2030" ulx="244" uly="1974">unvollendeten Kirche, und zwei junge Diaconen, die jetzt</line>
        <line lrx="1568" lry="2099" ulx="246" uly="2041">im Collegium lernen, ſollen ihre Katanare werden. Vor</line>
        <line lrx="1589" lry="2167" ulx="249" uly="2107">einigen Jahren that ein Syrer das Gelübde ſeinen Sohn</line>
        <line lrx="1569" lry="2229" ulx="249" uly="2165">auf eine Wallfahrt nach St. Thomasberg bèi Madras zu</line>
        <line lrx="1570" lry="2296" ulx="250" uly="2238">ſchicken, und als er es nachher nicht zu erfüllen im Stande</line>
        <line lrx="1125" lry="2362" ulx="250" uly="2304">war, baute er als Erſatz dieſe Kirche.</line>
        <line lrx="1573" lry="2429" ulx="362" uly="2370">„Ich ging nun 2 ½ Meilen nordöſtlich nach Mama⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="2495" ulx="252" uly="2436">latſcherry, deſſen Kirche vor etwa 350 Jahren gebaut</line>
        <line lrx="1565" lry="2559" ulx="251" uly="2502">worden iſt. Sie hat vier Katanare und drei Diaconen,</line>
        <line lrx="1572" lry="2629" ulx="255" uly="2568">140 Häuſer mit etwa 600 Einwohnern. In dieſem Be⸗</line>
        <line lrx="1572" lry="2691" ulx="252" uly="2633">zirk nehmen die Syrer, die meiſt Bauern ſind, an Wohl⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="2758" ulx="254" uly="2699">ſtand zu. Vor vier Jahren hatte Miſſ. Baker hier wie</line>
        <line lrx="1573" lry="2824" ulx="254" uly="2764">in Porotta Schulen, allein das gewaltſame Verfahren</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="66" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_066">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_066.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1692" lry="320" type="textblock" ulx="364" uly="258">
        <line lrx="1692" lry="320" ulx="364" uly="258">62 II. Abſchn. — Engl. kirchl. Miſſſon — Miſſ. Dorans.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1689" lry="2832" type="textblock" ulx="332" uly="367">
        <line lrx="1689" lry="440" ulx="362" uly="367">des Mar Athanaſius von Antiochia nöthigte ihn ſie auf⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="513" ulx="358" uly="435">zugeben. Da Malpan nach Mamalatſcherry kam mich</line>
        <line lrx="1686" lry="573" ulx="356" uly="500">zu beſuchen, ſo hatte ich Gelegenheit mich viel mit ihm</line>
        <line lrx="1687" lry="639" ulx="356" uly="571">zu unterhalten. Er gab mir viel nützliche Auskunft über</line>
        <line lrx="1685" lry="701" ulx="355" uly="636">die Syro⸗indiſche Geſchichte. Er hat eine ſchöne Samm⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="769" ulx="355" uly="702">lung hübſcher Manuſcripte, theils von ihm ſelbſt aus alten</line>
        <line lrx="1681" lry="837" ulx="353" uly="769">Handſchriften überſetzt, theils von ſeinem Oheim, einem</line>
        <line lrx="1681" lry="904" ulx="352" uly="835">alten Malpan geſammelt, der vor etwa fünf Jahren zu</line>
        <line lrx="1682" lry="970" ulx="353" uly="900">Mamalatſcherry ſtarb. Es ſind meiſt Gebete für die ver⸗</line>
        <line lrx="1426" lry="1032" ulx="349" uly="967">ſchiedenen Feſte ſeiner Kirche und Bibelſprüche.</line>
        <line lrx="1675" lry="1110" ulx="460" uly="1037">„1. April 1830. Kadamattum⸗Kirche. Nach</line>
        <line lrx="1678" lry="1168" ulx="347" uly="1100">ſechsſtündiger Reiſe gegen Norden kam ich hieher. Mal⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="1233" ulx="346" uly="1169">pan begleitete mich, worüber ich froh bin, da er die Um⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="1300" ulx="345" uly="1234">ſtände jedes Ortes viel beſſer kennt als ſelbſt die da woh⸗</line>
        <line lrx="1675" lry="1370" ulx="345" uly="1302">nenden Katanare. Die Umgegend dieſes Ortes iſt ſchlecht</line>
        <line lrx="1674" lry="1435" ulx="346" uly="1368">angebaut und ſehr dünn bevölkert. Die Kirche iſt 400</line>
        <line lrx="1668" lry="1503" ulx="344" uly="1434">Jahr alt, und es gehoͤren etwa 100 Häuſer mit 500 Ein⸗</line>
        <line lrx="1667" lry="1569" ulx="343" uly="1502">wohnern dazu, welche arm ſind aber dennoch zunehmen.</line>
        <line lrx="1671" lry="1631" ulx="342" uly="1569">Als ich die Katanare fragte, ob Jemand die Bibel in Ma⸗</line>
        <line lrx="1668" lry="1701" ulx="342" uly="1635">lajalim zu haben wünſche, antworteten ſie, es ſey kaum</line>
        <line lrx="1668" lry="1768" ulx="343" uly="1701">Einer da der leſen könne. Ich gedenke jedoch einige Evan⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="1831" ulx="341" uly="1764">gelien hier zu laſſen; Gott möge ſie dem Einen oder An⸗</line>
        <line lrx="1105" lry="1896" ulx="339" uly="1837">dern zum Segen gereichen laſſen!</line>
        <line lrx="1665" lry="1964" ulx="453" uly="1901">„Mittwoch. Corinjil⸗Kirche. Ich verließ Kada⸗</line>
        <line lrx="1665" lry="2032" ulx="337" uly="1970">mattum dieſen Vormittag 10 Uhr und kam in weſtlicher</line>
        <line lrx="1663" lry="2099" ulx="338" uly="2033">Richtung drei Meilen von da nach Coluntſcherry, deſſen</line>
        <line lrx="1659" lry="2164" ulx="336" uly="2101">Kirche etwa 250 Jahre alt iſt. Sie hat ſechs Katanare.</line>
        <line lrx="1664" lry="2233" ulx="336" uly="2167">Haͤuſer 155. Ich hatte hier ein langes Geſpräch mit</line>
        <line lrx="1659" lry="2301" ulx="335" uly="2235">dem Malpan Konata über das Weſen der Wiedergeburt.</line>
        <line lrx="1660" lry="2365" ulx="337" uly="2302">Er meinte alle Prieſter ſeyen wiedergeboren, weil Chriſtus</line>
        <line lrx="1627" lry="2431" ulx="334" uly="2368">ſeinen Apoſteln zurief: „nehmet hin den heiligen Geiſt.“</line>
        <line lrx="1653" lry="2497" ulx="442" uly="2436">„Die Kirche zu Corinjil ſteht erſt ſeit 15 Jahren.</line>
        <line lrx="1654" lry="2563" ulx="334" uly="2502">Sie iſt die Erfüllung eines Gelübdes das ein Sohn in</line>
        <line lrx="1654" lry="2631" ulx="332" uly="2569">der Krankheit ſeines Vaters für ſeine Geneſung gethan.</line>
        <line lrx="1653" lry="2695" ulx="334" uly="2636">Sie faßt wohl ſchwerlich mehr als 40 — 50 Perſonen.</line>
        <line lrx="1653" lry="2763" ulx="334" uly="2704">Es gehoͤren 35 Haͤuſer mit etwa 150 Einwohnern dazu.</line>
        <line lrx="1654" lry="2832" ulx="332" uly="2769">Dies iſt bis jetzt der erſte Ort wo ich eine von Syrern</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="67" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_067">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_067.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1547" lry="305" type="textblock" ulx="523" uly="246">
        <line lrx="1547" lry="305" ulx="523" uly="246">Beſuche bei den ſyriſchen Kirchen. 63</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2083" type="textblock" ulx="218" uly="356">
        <line lrx="1547" lry="425" ulx="218" uly="356">ſelbſt erhaltene Schule gefunden habe. Sie zählt etwa</line>
        <line lrx="1547" lry="487" ulx="221" uly="422">20 Kinder. Da ſie keine Bücher hatten, ſo gab ich ihnen</line>
        <line lrx="1548" lry="561" ulx="224" uly="490">einige Exemplare Evangelien und Katechismen zum Ge⸗</line>
        <line lrx="1251" lry="631" ulx="225" uly="565">brauch.</line>
        <line lrx="1548" lry="691" ulx="294" uly="622">„ Donnerſtag. Candanade⸗Kirche. Südöſtlich</line>
        <line lrx="1546" lry="759" ulx="226" uly="690">ziehend kam ich dieſen Morgen hieher. In dem Gang,</line>
        <line lrx="1552" lry="822" ulx="226" uly="756">wo ich jetzt ſchreibe, ſaß früher der ſchätzbare Dr. Bucha⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="890" ulx="227" uly="823">nan einige Stunden. In dieſer Kirche hatte derſelbe die</line>
        <line lrx="1556" lry="957" ulx="229" uly="891">denkwürdige Unterredung mit dem ehrwürdigen Metran</line>
        <line lrx="1551" lry="1023" ulx="230" uly="957">Dionyſius über die Vereinbarung ſeiner und unſerer Kirchen.</line>
        <line lrx="1553" lry="1089" ulx="228" uly="1023">Zu der 400jährigen Kirche gehören jetzt 170 Häuſer mit</line>
        <line lrx="756" lry="1153" ulx="230" uly="1099">etwa 600 Einwohnern.</line>
        <line lrx="1558" lry="1220" ulx="347" uly="1157">„Zwei Meilen ſüdweſtlich brachten mich nach Molan⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1287" ulx="231" uly="1225">durte⸗Kirche. Malpan und viele andere begleiteten</line>
        <line lrx="1558" lry="1351" ulx="231" uly="1292">mich. Dies iſt die reinlichſte Kirche die ich in Travancor</line>
        <line lrx="1557" lry="1421" ulx="232" uly="1358">geſehen; ſie iſt etwa 100 Jahr alt. Die Zahl der Häu⸗</line>
        <line lrx="880" lry="1484" ulx="232" uly="1428">ſer iſt 120; Katanare drei.“</line>
        <line lrx="1558" lry="1550" ulx="344" uly="1491">Außer den hier angeführten Kirchen finden ſich ähn⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1617" ulx="234" uly="1559">liche Berichte von noch 32 andern, welche Miſſ. Doran</line>
        <line lrx="1552" lry="1684" ulx="233" uly="1626">auf vier Reiſen im April und Auguſt 1830 beſucht hat,</line>
        <line lrx="1556" lry="1750" ulx="233" uly="1691">die wir aber zu Vermeidung der Einförmigkeit übergehen.</line>
        <line lrx="1554" lry="1813" ulx="235" uly="1757">Von ſeiner erſten Reiſe nach Cottajam zurückgekehrt,</line>
        <line lrx="1559" lry="1884" ulx="235" uly="1823">bemerkt Hr. Doran: „Auf meiner ganzen Wanderung</line>
        <line lrx="1560" lry="1949" ulx="234" uly="1889">fand ich einen einzigen Ort, wo eine Art Schule von</line>
        <line lrx="1561" lry="2015" ulx="236" uly="1955">den Syrern ſelber gehalten wird. Das iſt in der That</line>
        <line lrx="1562" lry="2083" ulx="236" uly="2022">traurig, wenn man den Wohlſtand und die Sicherheit be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2149" type="textblock" ulx="212" uly="2088">
        <line lrx="1560" lry="2149" ulx="212" uly="2088">denkt, derer ſie jetzt genießen. Faſt überall ſprach ich zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2816" type="textblock" ulx="234" uly="2155">
        <line lrx="1560" lry="2213" ulx="234" uly="2155">den Katanaren freimüthig in Gegenwart des Volkes über</line>
        <line lrx="1559" lry="2284" ulx="235" uly="2223">dieſen Gegenſtand, und Alle nahmen es willig von mir</line>
        <line lrx="1556" lry="2349" ulx="236" uly="2291">an. Ich ſuchte ihnen begreiflich zu machen, daß es nun,</line>
        <line lrx="1562" lry="2415" ulx="234" uly="2358">da ſie und ihr Eigenthum durch den Einfluß einer großen</line>
        <line lrx="1562" lry="2482" ulx="239" uly="2423">chriſtlichen Macht beſchützt ſeyen, ihnen obliege für den Un⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="2548" ulx="236" uly="2490">terricht ihrer Kinder zu ſorgen, wie das Wort Gottes es</line>
        <line lrx="1088" lry="2617" ulx="235" uly="2558">ihnen ſo offenbar zur Pflicht mache.“</line>
        <line lrx="1558" lry="2683" ulx="346" uly="2623">Hr. Doran beſuchte mitunter auch roömiſch⸗katholi⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2749" ulx="236" uly="2690">ſche Kirchen, deren es ebenfalls viele in der Gegend gibt.</line>
        <line lrx="1559" lry="2816" ulx="237" uly="2757">Von einem ſolchen Beſuch in Arakura meldet er: „Dieſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="68" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_068">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_068.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1592" lry="314" type="textblock" ulx="358" uly="256">
        <line lrx="1592" lry="314" ulx="358" uly="256">64 II. Abſchn. — Engl. kirchl. Miſſion in Travancor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="2821" type="textblock" ulx="301" uly="365">
        <line lrx="1682" lry="428" ulx="355" uly="365">Kirche wurde vor etwa 700 Jahren auf Koſten eines ein⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="496" ulx="353" uly="434">zelnen Mannes erbaut. Sie wird von vier Padres be⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="566" ulx="354" uly="502">dient, von denen drei ſchon bejahrte Männer ſind. Es iſt</line>
        <line lrx="1680" lry="630" ulx="352" uly="567">mir unbegreiflich wie vier römiſch⸗katholiſche Padres einen</line>
        <line lrx="1680" lry="699" ulx="351" uly="634">ketzeriſchen Geiſtlichen mit ſolcher Herzlichkeit aufnehmen</line>
        <line lrx="1677" lry="761" ulx="350" uly="701">konnten, wie ich es bei dieſen erfuhr. Sie räumten mir</line>
        <line lrx="1679" lry="830" ulx="348" uly="763">ſogleich ihr Zimmer ein und ließen für unſere ganze Ge⸗</line>
        <line lrx="1678" lry="891" ulx="349" uly="833">ſellſchaft eine gute Abendmahlzeit von Reis bereiten. Alle</line>
        <line lrx="1677" lry="961" ulx="349" uly="901">meine Fragen über die Ausdehnung, Zunahme und den</line>
        <line lrx="1679" lry="1026" ulx="301" uly="966">ſittlichen Zuſtand der ihnen anvertrauten Heerde beantwor⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="1093" ulx="347" uly="1034">teten ſie mit der größten Offenheit und beklagten mit mir</line>
        <line lrx="1677" lry="1160" ulx="347" uly="1100">die Gleichgültigkeit der Eltern gegen die ſittliche und reli⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="1225" ulx="350" uly="1167">giöſe Erziehung ihrer Kinder. Ich führte viele Stellen</line>
        <line lrx="1679" lry="1292" ulx="348" uly="1235">der heiligen Schrift an um die Nothwendigkeit, die Kin⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="1359" ulx="348" uly="1301">der in der Furcht und Ermahnung zum HErrn zu erzie⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="1426" ulx="349" uly="1368">hen, darzuthun, und ſie ſtimmten mir in Allem bei. Sie</line>
        <line lrx="1676" lry="1494" ulx="347" uly="1436">ſagten mir es gehören 700 Häuſer oder 2000 Seelen zu</line>
        <line lrx="1675" lry="1559" ulx="346" uly="1502">der Kirche; 100 Häuſer ſeyen in den letzten 25 Jahren</line>
        <line lrx="1668" lry="1628" ulx="347" uly="1569">dazu gekommen; ſie hätten an 300 lehrfähige Knaben;</line>
        <line lrx="1673" lry="1691" ulx="348" uly="1635">aber bloß etwa hundert lernten wirklich etwas und zwar</line>
        <line lrx="1503" lry="1760" ulx="346" uly="1700">meiſt bei heidniſchen Lehrern in Sircar⸗Schulen.“</line>
        <line lrx="1672" lry="1826" ulx="458" uly="1766">Später trat Hr. Baker, nachdem er in England</line>
        <line lrx="1675" lry="1894" ulx="346" uly="1831">geweſen, wieder in ſeine Arbeit ein. Theils in der Zwi⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="1958" ulx="343" uly="1899">ſchenzeit, theils mit ihm wurden die Miſſionarien Peet</line>
        <line lrx="1671" lry="2023" ulx="343" uly="1968">und Woodcock der Miſſton zugeſellt. Erſterer wirkte in</line>
        <line lrx="1669" lry="2089" ulx="346" uly="2033">Cottajam, letzterer in Cotſchin mit Ridsdale.</line>
        <line lrx="1112" lry="2159" ulx="344" uly="2099">Letzterer berichtete im Jahr 1835:</line>
        <line lrx="1673" lry="2224" ulx="459" uly="2166">„Der Sohn des verſtorbenen Radſcha von Cotſchin</line>
        <line lrx="1667" lry="2292" ulx="344" uly="2232">beſucht ſeit einigen Monaten die Miſſionsſchule dahier,</line>
        <line lrx="1674" lry="2357" ulx="341" uly="2298">und einer Regel zufolge, welcher ſich alle Aufgenommenen</line>
        <line lrx="1675" lry="2428" ulx="344" uly="2364">fügen müſſen, wohnte er auch den täglichen Bibelerklärun⸗</line>
        <line lrx="1670" lry="2494" ulx="345" uly="2431">gen und dem Gebete bei. Es zeigte ſich bald, daß das</line>
        <line lrx="1673" lry="2557" ulx="346" uly="2495">Gehörte nicht ohne Wirkung bei ihm blieb; er ſprach ge⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="2625" ulx="346" uly="2563">gen ſeine Umgebungen von Zeit zu Zeit die Ueberzeugung</line>
        <line lrx="1671" lry="2691" ulx="341" uly="2628">vom göttlichen Urſprung des Evangeliums aus, ſowie</line>
        <line lrx="1670" lry="2757" ulx="343" uly="2695">ſeinen Entſchluß in nicht ferner Zeit ein Chriſt werden</line>
        <line lrx="575" lry="2821" ulx="343" uly="2768">zu wollen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="970" type="textblock" ulx="1886" uly="764">
        <line lrx="1899" lry="970" ulx="1886" uly="764">— — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1237" type="textblock" ulx="1884" uly="995">
        <line lrx="1899" lry="1237" ulx="1884" uly="995">— — —,ͤ;.. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1504" type="textblock" ulx="1879" uly="1260">
        <line lrx="1899" lry="1504" ulx="1879" uly="1260"> — 15 2—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1639" type="textblock" ulx="1879" uly="1527">
        <line lrx="1899" lry="1639" ulx="1879" uly="1527">S —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="69" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_069">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_069.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="32" lry="2503" type="textblock" ulx="0" uly="2195">
        <line lrx="29" lry="2248" ulx="0" uly="2195">in</line>
        <line lrx="27" lry="2312" ulx="2" uly="2273">et,</line>
        <line lrx="32" lry="2373" ulx="0" uly="2338">len</line>
        <line lrx="31" lry="2439" ulx="0" uly="2405">In⸗</line>
        <line lrx="23" lry="2503" ulx="1" uly="2460">15</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="2775" type="textblock" ulx="0" uly="2602">
        <line lrx="33" lry="2646" ulx="0" uly="2602">ag</line>
        <line lrx="36" lry="2706" ulx="0" uly="2658">wie</line>
        <line lrx="36" lry="2775" ulx="0" uly="2735">den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="340" type="textblock" ulx="584" uly="260">
        <line lrx="1558" lry="340" ulx="584" uly="260">Bekehrung eines Brahminen. 65</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2896" type="textblock" ulx="211" uly="392">
        <line lrx="1551" lry="452" ulx="336" uly="392">„Der vor mehr als ſechs Jahren in unſere Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="518" ulx="226" uly="458">ſchule aufgenommene Konkan Brahmine unternahm, nach⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="585" ulx="224" uly="528">dem er etwa anderthalb Jahre Unterricht genoſſen, auf</line>
        <line lrx="1551" lry="651" ulx="224" uly="594">meine Bitte die Bildung einer Schule zu Tſchillai unter</line>
        <line lrx="1550" lry="720" ulx="223" uly="658">ſeiner eigenen Kaſte, welche auf ſein Zureden hin zu dem</line>
        <line lrx="1550" lry="785" ulx="220" uly="723">Zweck ein geräumiges Gebäude einräumte, in welchem ſie</line>
        <line lrx="1548" lry="852" ulx="223" uly="792">abgöttiſche Gebräuche zu üben pflegten. Anantham (ſo</line>
        <line lrx="1550" lry="918" ulx="211" uly="857">hieß derſelbe) zeigte in Führung der Schule bedeutende</line>
        <line lrx="1551" lry="986" ulx="224" uly="923">Geſchicklichkeit, und es ſchien ihm ein Anliegen zu ſeyn</line>
        <line lrx="1550" lry="1050" ulx="220" uly="987">die Kenntniß und den Glauben des Chriſtenthums unter</line>
        <line lrx="1547" lry="1117" ulx="220" uly="1056">ſeinen Schülern und dem Volke überhaupt zu fördern. Da</line>
        <line lrx="1550" lry="1184" ulx="218" uly="1120">ich wußte daß er von der Wahrheit und Nothwendigkeit</line>
        <line lrx="1547" lry="1249" ulx="219" uly="1188">der chriſtlichen Religion überzeugt war, ſo hielt ich es für</line>
        <line lrx="1548" lry="1315" ulx="217" uly="1253">Pflicht ihn öfters zu ermahnen, nicht länger nach beiden</line>
        <line lrx="1544" lry="1379" ulx="220" uly="1318">Seiten zu hinken, ſondern Chriſtum offen zu bekennen</line>
        <line lrx="1547" lry="1447" ulx="217" uly="1387">und dem Heidenthum gänzlich zu entſagen. Zuweilen hörte</line>
        <line lrx="1548" lry="1514" ulx="220" uly="1452">er auf meine Ermahnungen mit ehrerbietigem aber beharr⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1580" ulx="220" uly="1515">lichem Stillſchweigen, andere Mal äußerte er, er hoffe</line>
        <line lrx="1547" lry="1646" ulx="224" uly="1582">Gottes Zeit werde nun bald kommen. Drang ich dann</line>
        <line lrx="1541" lry="1712" ulx="222" uly="1648">mit den Worten in ihn: „Siehe, ich ſtehe vor der Thür,</line>
        <line lrx="1542" lry="1779" ulx="214" uly="1717">und klopfe an — Jetzt iſt die angenehme Zeit,“ u. ſ. w.</line>
        <line lrx="1545" lry="1843" ulx="214" uly="1781">ſo ſchützte er Kaſte, Gebräuche und Verwandtſchaft vor.</line>
        <line lrx="1547" lry="1911" ulx="218" uly="1848">Aber er muß auch in der That mit beſondern Schwierig⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1978" ulx="218" uly="1914">keiten zu kämpfen haben, da er die einzige Tochter des</line>
        <line lrx="1547" lry="2044" ulx="218" uly="1980">Oberſten ſeiner Kaſte zu Tſchillai, eines ſehr wohlhaben⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="2108" ulx="219" uly="2049">den und angeſehenen Mannes, zur Frau hat und zum</line>
        <line lrx="1549" lry="2174" ulx="219" uly="2113">dritten Vorſteher des Tempels gemacht worden iſt, wo⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="2241" ulx="218" uly="2178">durch er beim Volke in großem Anſehen ſteht. Oft ſah</line>
        <line lrx="1546" lry="2306" ulx="220" uly="2244">ich ihn erblaſſen, wenn ich ſeinem Gewiſſen die feierliche</line>
        <line lrx="1546" lry="2372" ulx="221" uly="2311">Erklärung unſers HErrn nahe legte: „Wer ſich meiner</line>
        <line lrx="1545" lry="2440" ulx="217" uly="2378">und meiner Worte ſchämt, des wird ſich des Menſchen</line>
        <line lrx="1542" lry="2504" ulx="219" uly="2442">Sohn auch ſchämen,“ und „wer Vater oder Mutter mehr</line>
        <line lrx="1546" lry="2571" ulx="222" uly="2508">liebet als mich, der iſt mein nicht werth.“ Man konnte</line>
        <line lrx="1547" lry="2637" ulx="224" uly="2576">den Kampf unmöglich anſehen ohne tiefes Mitleid mit</line>
        <line lrx="546" lry="2698" ulx="223" uly="2641">ihm zu haben.</line>
        <line lrx="1548" lry="2770" ulx="331" uly="2708">„Waäͤhrend meines Aufenthaltes im Gebirg wurde die</line>
        <line lrx="1545" lry="2836" ulx="222" uly="2772">Schule durch Kunſtgriffe des Feindes geſchloſſen, und</line>
        <line lrx="1437" lry="2896" ulx="270" uly="2848">2tes Heft 1846. 5</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="70" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_070">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_070.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1591" lry="331" type="textblock" ulx="359" uly="277">
        <line lrx="1591" lry="331" ulx="359" uly="277">66 II. Abſchn. — Engl. kirchl. Miſſion in Travancor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1682" lry="444" type="textblock" ulx="357" uly="385">
        <line lrx="1682" lry="444" ulx="357" uly="385">Anantham's unmittelbare Verbindung mit der Miſſion höͤrte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1687" lry="779" type="textblock" ulx="357" uly="451">
        <line lrx="1682" lry="510" ulx="358" uly="451">auf; indeß wohnte er noch ſtets dem Unterricht bei. Nach</line>
        <line lrx="1682" lry="576" ulx="358" uly="519">einer Weile fing er die Schule zu Tſchillai neuerdings</line>
        <line lrx="1686" lry="643" ulx="358" uly="585">an; allein es wollte nicht gehen, und ſo gab er ſie aber⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="710" ulx="357" uly="652">mals auf. Jetzt erhielt er eine Anſtellung bei der Regie⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="779" ulx="357" uly="719">rung von Cotſchin und ſing bald darauf an, dem Gottes⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1718" lry="843" type="textblock" ulx="357" uly="785">
        <line lrx="1718" lry="843" ulx="357" uly="785">dienſt unſerer Kirche regelmäßig beizuwohnen; auch gelang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="2770" type="textblock" ulx="357" uly="853">
        <line lrx="1687" lry="912" ulx="359" uly="853">es ihm eine Anzahl Knaben und Kinder ſeiner Kaſte zum</line>
        <line lrx="1685" lry="976" ulx="357" uly="918">Beſuch der Schule in Cotſchin und natürlich der Bibeler⸗</line>
        <line lrx="1270" lry="1042" ulx="359" uly="984">klärung und des Gebets zu veranlaſſen.</line>
        <line lrx="1685" lry="1108" ulx="472" uly="1050">„Des Radſchas Sohn und Anantham kamen etwa 14</line>
        <line lrx="1686" lry="1176" ulx="358" uly="1117">Tage vor ihrer Taufe heimlich zu mir mit der dringenden</line>
        <line lrx="1686" lry="1240" ulx="358" uly="1182">Bitte ſie ſo bald als möglich zu taufen, indem ſie fürch⸗</line>
        <line lrx="1686" lry="1307" ulx="359" uly="1249">teten daß bei längerer Verzögerung eine Verſuchung oder</line>
        <line lrx="1685" lry="1375" ulx="362" uly="1316">ein Hinderniß dazwiſchen kommen möchte wodurch es ganz</line>
        <line lrx="1691" lry="1442" ulx="359" uly="1381">unterbliebe. Ich warnte ſie gegen alles Vertrauen auf</line>
        <line lrx="1682" lry="1508" ulx="362" uly="1448">eigene Kraft bei einem ſo wichtigen und ernſten Schritte,</line>
        <line lrx="1687" lry="1575" ulx="360" uly="1518">und ſie ſchienen den Grund meiner Warnung ganz zu</line>
        <line lrx="1688" lry="1641" ulx="361" uly="1582">faſſen. Anantham ſagte, die letzte Predigt hätte ihn zu</line>
        <line lrx="1685" lry="1710" ulx="360" uly="1652">dieſem Entſchluſſe gebracht. Ihr Inhalt war die Drohung</line>
        <line lrx="1687" lry="1778" ulx="362" uly="1717">gegen Jeruſalem, weil es die Zeit ſeiner Heimſuchung</line>
        <line lrx="758" lry="1842" ulx="361" uly="1786">nicht erkannt hat.</line>
        <line lrx="1688" lry="1908" ulx="478" uly="1850">„Am Sonntag den 5. April taufte ich ſie beim Ma⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="1975" ulx="362" uly="1915">lajalim Gottesdienſt. Der Regen ſtürzte in Strömen her⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="2040" ulx="362" uly="1982">ab, der Blitz blendete die Augen und der Donner erſchüt⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="2104" ulx="361" uly="2048">terte das Gebäude: es war eine feierliche erhabene Stunde.</line>
        <line lrx="1687" lry="2173" ulx="362" uly="2114">Die Verſammlung war ſehr groß und viele drängten ſich</line>
        <line lrx="1690" lry="2239" ulx="361" uly="2180">zu den Thüren und Fenſtern, aber der Regen zerſtreute</line>
        <line lrx="1690" lry="2305" ulx="362" uly="2247">ſite. Die Täuflinge nahmen ihre Schnüre ab und warfen</line>
        <line lrx="1690" lry="2371" ulx="361" uly="2314">ſie zu Boden. Des Radſchas Sohn empfing den Namen</line>
        <line lrx="1517" lry="2437" ulx="364" uly="2382">Conſtantin, und Anantham den Namen John.</line>
        <line lrx="1688" lry="2504" ulx="477" uly="2448">„Am Abend kam Conſtantin's Oheim mit mehreren</line>
        <line lrx="1691" lry="2572" ulx="366" uly="2513">Brahminen ſich zu erkundigen ob es wahr ſey was ſie ge⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="2638" ulx="362" uly="2580">hört hätten. Ich ergriff dieſen Anlaß ihnen vorzuſtellen</line>
        <line lrx="1685" lry="2703" ulx="360" uly="2644">was für Segen die Annahme des Chriſtenthums mit ſich</line>
        <line lrx="1688" lry="2770" ulx="361" uly="2712">bringe. Sie wußten nichts dagegen einzuwenden, aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1210" type="textblock" ulx="1883" uly="419">
        <line lrx="1899" lry="1210" ulx="1883" uly="419">S  —  — — —  1MNÿ =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1742" lry="2837" type="textblock" ulx="360" uly="2777">
        <line lrx="1742" lry="2837" ulx="360" uly="2777">der Sinn ihrer Antworten war: „Gehe hin auf dies⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1259" type="textblock" ulx="1884" uly="1215">
        <line lrx="1899" lry="1259" ulx="1884" uly="1215">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="71" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_071">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_071.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1553" lry="350" type="textblock" ulx="708" uly="298">
        <line lrx="1553" lry="350" ulx="708" uly="298">Fernere Erfolge. 67</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1989" type="textblock" ulx="214" uly="404">
        <line lrx="1551" lry="464" ulx="219" uly="404">mal“ u. ſ. w. Am dritten Tage nach der Taufe kam</line>
        <line lrx="1550" lry="531" ulx="219" uly="471">auch John’s Vater mit etwa 15 Konkan Brahminen in</line>
        <line lrx="1550" lry="599" ulx="220" uly="537">derſelben Abſicht. Bei dieſer förmlichen Anfrage war es</line>
        <line lrx="1552" lry="664" ulx="220" uly="603">beiden um geſetzliche Gründe, nach ihrer Meinung, zu</line>
        <line lrx="1552" lry="731" ulx="220" uly="671">thun, um die Todtenfeier der Abtrünnigen begehen zu</line>
        <line lrx="1543" lry="796" ulx="219" uly="737">können. Johns Vater warf ſich mir weinend zu Füßen;</line>
        <line lrx="1554" lry="861" ulx="220" uly="801">ich richtete ihn aber auf und hieß ihn fröhlich ſeyn, in⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="928" ulx="222" uly="865">dem ich ihn an das erinnerte, was ich ihm ſchon zuvor</line>
        <line lrx="1548" lry="993" ulx="221" uly="935">geſagt, daß wir erſt dann wahrhaft leben, wenn wir</line>
        <line lrx="1548" lry="1061" ulx="218" uly="1000">durch den Glauben mit Chriſto vereinigt ſind. Da er</line>
        <line lrx="1546" lry="1127" ulx="218" uly="1066">ſeinen Sohn zu ſehen begehrte, wies ich ihn nach ſeinem</line>
        <line lrx="1550" lry="1192" ulx="217" uly="1131">Zimmer. Mittlerweile unterhielt ich mich mit ſeiner Ge⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1260" ulx="219" uly="1198">ſellſchaft. Einer behauptete nie geſündigt zu haben, aber</line>
        <line lrx="1547" lry="1326" ulx="222" uly="1267">mit wenigen Fragen nöthigte ich ihn ſich vor⸗ Allen ſchul⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1393" ulx="218" uly="1333">dig zu bekennen. Nachdem John mit ſeinem Vater ge⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1461" ulx="218" uly="1400">ſprochen, kam er und legte in Gegenwart Aller ein ſchö⸗</line>
        <line lrx="655" lry="1520" ulx="217" uly="1466">nes Bekenntniß ab.</line>
        <line lrx="1546" lry="1594" ulx="329" uly="1528">„Einige Tage ſpäter kamen viele von Johns Freun⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1659" ulx="215" uly="1597">den und Bekannten ihn zu beſuchen, und es war herrlich</line>
        <line lrx="1546" lry="1723" ulx="214" uly="1661">zu ſehen mit welch liebevollem Ernſt er ſie auffordert</line>
        <line lrx="1544" lry="1789" ulx="219" uly="1729">Chriſtum als ihren Heiland anzunehmen. Einer weinte</line>
        <line lrx="1547" lry="1859" ulx="217" uly="1793">recht herzlich und Mehrere hörten ihn mit der größten</line>
        <line lrx="1548" lry="1924" ulx="217" uly="1861">Aufmerkſamkeit an. Nachdem er ihnen ſo das Evange⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1989" ulx="219" uly="1928">lium gepredigt, theilte er Tractate und bibliſche Schriften</line>
      </zone>
      <zone lrx="1545" lry="2054" type="textblock" ulx="215" uly="1993">
        <line lrx="1545" lry="2054" ulx="215" uly="1993">unter ſie aus, welche ſie dankbar annahmen und zu leſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1544" lry="2900" type="textblock" ulx="214" uly="2059">
        <line lrx="1542" lry="2120" ulx="215" uly="2059">verſprachen. Hierauf drückten ſie ihm und mir herzlich</line>
        <line lrx="917" lry="2184" ulx="214" uly="2126">die Hand und entfernten ſich.“</line>
        <line lrx="1543" lry="2250" ulx="323" uly="2192">Im Jahr 1837 meldet derſelbe Miſſionar die Bekeh⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="2317" ulx="214" uly="2258">rung von 9 Heiden und 49 Katholiken im Laufe des</line>
        <line lrx="1299" lry="2383" ulx="214" uly="2323">Jahres und fügt folgende Bemerkungen hinzu:</line>
        <line lrx="1543" lry="2449" ulx="325" uly="2388">„Zwei der Bekehrten vom Heidenthum ſind Zimmer⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="2515" ulx="216" uly="2455">leute, welche neben andern vor einigen Jahren beim Bau</line>
        <line lrx="1541" lry="2585" ulx="215" uly="2521">meines Hauſes beſchäftigt waren; ſie verdanken ihre</line>
        <line lrx="1542" lry="2648" ulx="218" uly="2587">Erleuchtung nächſt Gott unſerer Verordnung, daß alle bei</line>
        <line lrx="1540" lry="2714" ulx="215" uly="2654">uns Wohnenden oder Angeſtellten, welcher Religion oder</line>
        <line lrx="1541" lry="2781" ulx="218" uly="2719">Kaſte ſie auch angehören, der täglichen Bibelerklärung und</line>
        <line lrx="1544" lry="2846" ulx="220" uly="2785">Gebet in Malajalim beiwohnen ſollen. Dieſe Leute hör⸗</line>
        <line lrx="1444" lry="2900" ulx="1370" uly="2857">4 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="72" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_072">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_072.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1648" lry="335" type="textblock" ulx="341" uly="283">
        <line lrx="1648" lry="335" ulx="341" uly="283">68 II. Abſchn. — Engl. kirchl. Miſſion in Travancor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1684" lry="2835" type="textblock" ulx="341" uly="390">
        <line lrx="1669" lry="452" ulx="344" uly="390">ten ſo der Predigt des Evangeliums eine Zeitlang ſchein⸗</line>
        <line lrx="1670" lry="518" ulx="343" uly="459">bar ohne Wirkung zu; und als ihre Arbeit vollendet war,</line>
        <line lrx="1669" lry="585" ulx="341" uly="524">kehrten ſie in ihre Heimath, etwa 50 Meilen von hier,</line>
        <line lrx="1673" lry="651" ulx="342" uly="590">zurück; wo ſie lange dem Eindruck der Wahrheit wider⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="714" ulx="344" uly="657">ſtanden, bis die Gnade überwand und ſie bewog Alles</line>
        <line lrx="1027" lry="783" ulx="343" uly="727">für Chriſtum dahin zu geben.</line>
        <line lrx="1677" lry="848" ulx="459" uly="789">„Zwei andere der bekehrten Heiden waren Schulleh⸗</line>
        <line lrx="1674" lry="914" ulx="344" uly="856">rer: einer im Dienſt der indiſchen Regierung, der andere</line>
        <line lrx="1676" lry="983" ulx="342" uly="921">unabhängig. Einige unſerer Tractate machten ſie zuerſt</line>
        <line lrx="1678" lry="1048" ulx="347" uly="988">auf das Chriſtenthum aufmerkſam. Sie begehrten Unter⸗</line>
        <line lrx="1678" lry="1114" ulx="345" uly="1054">richt von mir, und eine einfache Darlegung der evangeli⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="1181" ulx="346" uly="1120">ſchen Wahrheit machte ſie ſofort willig ſie aufzunehmen.</line>
        <line lrx="1675" lry="1243" ulx="347" uly="1186">Sie ſind nun bei der Miſſion nützlich beſchäftigt, einer</line>
        <line lrx="1358" lry="1312" ulx="348" uly="1254">als Schulmeiſter, der andere als Vorleſer.“</line>
        <line lrx="1675" lry="1382" ulx="459" uly="1318">Miſſionar Harley folgte Hrn. Ridsdale in der</line>
        <line lrx="888" lry="1447" ulx="349" uly="1389">Sorge für die Station.</line>
        <line lrx="1678" lry="1513" ulx="455" uly="1447">Obgleich man in der langen Reihe von Jahren, welche</line>
        <line lrx="1673" lry="1578" ulx="348" uly="1515">dieſe Miſſion ſchon beſtand, hinlänglich eingeſehen hat,</line>
        <line lrx="1675" lry="1646" ulx="350" uly="1583">daß die gehoffte Reformation ein Werk von Jahrzehnden</line>
        <line lrx="1675" lry="1713" ulx="348" uly="1650">ſey und die ſyriſche Kirche nicht ſo ſchnell geeignet ſeyn</line>
        <line lrx="1676" lry="1778" ulx="349" uly="1715">dürfte, um den Europäern die Sorge für die Bekehrung</line>
        <line lrx="1679" lry="1844" ulx="349" uly="1780">der umwohnenden Heiden abzunehmen, ſo fand die Ge⸗</line>
        <line lrx="1678" lry="1910" ulx="347" uly="1848">ſellſchaft doch reiche Belohnung für ihre Arbeit in dem</line>
        <line lrx="1130" lry="1975" ulx="349" uly="1918">was unter den Letzteren geſchehen.</line>
        <line lrx="1676" lry="2041" ulx="463" uly="1979">Einige Mittheilungen von Allepie, wo jetzt 500 See⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="2106" ulx="352" uly="2045">len ſich um den Miſſionar geſammelt haben, waren ſehr</line>
        <line lrx="1480" lry="2175" ulx="353" uly="2109">geeignet den Muth zu ſtärken. Sie lauteten ſo:</line>
        <line lrx="1677" lry="2237" ulx="464" uly="2178">„13. Januar 1839. Kaum hat das Jahr begonnen</line>
        <line lrx="1680" lry="2304" ulx="352" uly="2245">und ſchon hat der Tod eine Lücke in unſerm Kreiſe ge⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="2371" ulx="351" uly="2313">macht. Am 7. dies in der Nacht wurde einer unſerer</line>
        <line lrx="1678" lry="2437" ulx="353" uly="2378">Seminariſten unwohl, und da wir gerade nach Cottajam</line>
        <line lrx="1677" lry="2507" ulx="355" uly="2444">gingen, ſo ließen wir ihn nach Hauſe gehen, damit er</line>
        <line lrx="1681" lry="2572" ulx="355" uly="2509">während unſerer Abweſenheit die Pflege ſeiner Verwand⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="2639" ulx="356" uly="2574">ten genöße. Geſtern Abend verſchied er, aber durch Gottes</line>
        <line lrx="1681" lry="2700" ulx="358" uly="2643">Erbarmen im vollen Glauben an ſeinen Erlöſer. Er war</line>
        <line lrx="1684" lry="2769" ulx="357" uly="2708">ein ſchwächlicher Knabe, machte aber dennoch im Lernen</line>
        <line lrx="1682" lry="2835" ulx="355" uly="2776">ſchöne Fortſchritte. Kurz bevor ſein Athem ſtille ſtand</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2778" type="textblock" ulx="1865" uly="2539">
        <line lrx="1899" lry="2577" ulx="1866" uly="2539">n</line>
        <line lrx="1898" lry="2646" ulx="1865" uly="2594">ſeli</line>
        <line lrx="1899" lry="2711" ulx="1866" uly="2664">nie</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="73" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_073">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_073.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1597" lry="318" type="textblock" ulx="525" uly="245">
        <line lrx="1597" lry="318" ulx="525" uly="245">Seliger Tod einiger Chriſten. 69</line>
      </zone>
      <zone lrx="1572" lry="2818" type="textblock" ulx="224" uly="374">
        <line lrx="1551" lry="436" ulx="225" uly="374">ließ er ſeine Eltern und Brüder zu ſich rufen und redete</line>
        <line lrx="1549" lry="503" ulx="224" uly="439">ſie alſo an: „Weinet nicht um mich; Jeſus iſt für mich</line>
        <line lrx="1554" lry="572" ulx="227" uly="508">geſtorben; ich weiß aus ſeinem Wort, daß er meine Seele</line>
        <line lrx="1549" lry="635" ulx="227" uly="574">zu ſich nehmen wird.“ — Ich begrub ihn heute Mittag,</line>
        <line lrx="1556" lry="703" ulx="228" uly="643">bei welchem Anlaß ich die Beiſtehenden, namentlich ſeine</line>
        <line lrx="1557" lry="768" ulx="227" uly="710">Lehrer, die Knaben und Mädchen, anredete. Der HErr</line>
        <line lrx="1182" lry="835" ulx="228" uly="777">verſiegle ſeine Wahrheit in ihren Herzen!</line>
        <line lrx="1555" lry="900" ulx="343" uly="842">„21. Jan. Sonntag. Während man dieſen Morgen</line>
        <line lrx="1555" lry="967" ulx="230" uly="908">zum Gottesdienſt läutete, wurde mir gemeldet, man habe</line>
        <line lrx="1557" lry="1035" ulx="228" uly="974">ſo eben einen unſerer Katechumenen cholerakrank von ſeiner</line>
        <line lrx="1555" lry="1100" ulx="231" uly="1040">acht Meilen entfernten Wohnung hergebracht, und in der</line>
        <line lrx="1559" lry="1168" ulx="228" uly="1107">Ueberzeugung daß er ſterben werde, verlange er ſehr ge⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1234" ulx="230" uly="1173">tauft zu werden. Ich ging hin, und nachdem ich ihm</line>
        <line lrx="1560" lry="1301" ulx="231" uly="1241">die nöthige Arzenei gegeben, fragte ich ihn auf was er</line>
        <line lrx="1559" lry="1367" ulx="233" uly="1305">ſeine Hoffnung der Seligkeit gründe. Da ich ihn und</line>
        <line lrx="1562" lry="1432" ulx="232" uly="1371">ſeine Frau wohl unterrichtet fand, ſo taufte ich beide nebſt</line>
        <line lrx="1559" lry="1498" ulx="234" uly="1437">ihren zwei Kindern, einem Knaben und einem Mädchen.</line>
        <line lrx="1562" lry="1564" ulx="235" uly="1504">Wir pflegten ihn den Tag über und wandten alle mög⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1631" ulx="237" uly="1570">lichen Mittel an, aber umſonſt; Nachts 9 Uhr gab er</line>
        <line lrx="615" lry="1697" ulx="238" uly="1639">ſeinen Geiſt auf.</line>
        <line lrx="1561" lry="1762" ulx="350" uly="1701">„24. Februar. Eine unſerer Frauen, die geſtern hier</line>
        <line lrx="1566" lry="1826" ulx="236" uly="1767">arbeitete, wurde dieſen Morgen um 5 Uhr von der Cho⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1894" ulx="237" uly="1832">lera befallen. Man ſagte uns aber nichts davon bis 8 Uhr.</line>
        <line lrx="1564" lry="1963" ulx="237" uly="1899">Wir gaben ihr Arzenei, aber ihr Zuſtand war mehrere</line>
        <line lrx="1566" lry="2027" ulx="236" uly="1965">Stunden lang zweifelhaft; ſie wußte das, aber aus Gna⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2093" ulx="236" uly="2032">den blieb ſie ganz gelaſſen. Sie hat bei dieſem Anlaß</line>
        <line lrx="1567" lry="2158" ulx="239" uly="2096">bewieſen, daß das Evangelium hier nicht vergeblich ge⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="2227" ulx="239" uly="2160">predigt wird, denn bei meinem erſten Beſuch traf ich ſie</line>
        <line lrx="1569" lry="2293" ulx="238" uly="2228">inbrünſtig betend. Den Tag über ſprach ſie viel von</line>
        <line lrx="1567" lry="2360" ulx="241" uly="2290">geiſtlichen Dingen und bewies daß ſie weiß an wen ſie</line>
        <line lrx="1565" lry="2423" ulx="239" uly="2356">ſich in der Stunde der Noth und Gefahr zu halten hat.</line>
        <line lrx="1564" lry="2487" ulx="240" uly="2422">Als ſie einmal gefragt wurde ob ſie ſich fürchte zu ſterben,</line>
        <line lrx="1569" lry="2551" ulx="241" uly="2487">antwortete ſie: „Nein, ich ſehe auf den Heiland und hoffe</line>
        <line lrx="1568" lry="2622" ulx="241" uly="2549">ſelig zu werden.“ Ein andermal ſagte ſie: „Wir wiſſen</line>
        <line lrx="1571" lry="2688" ulx="244" uly="2620">nicht wenn der HErr Jeſus kommen wird. Wie ſollten</line>
        <line lrx="1567" lry="2750" ulx="242" uly="2684">wir nicht allezeit bereit ſeyn!“ Einmal rief ſie aus: „Ach</line>
        <line lrx="1572" lry="2818" ulx="241" uly="2754">das Gericht! das Gericht!“ — „Aber,“ entgegnete Je⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="74" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_074">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_074.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1585" lry="308" type="textblock" ulx="350" uly="250">
        <line lrx="1585" lry="308" ulx="350" uly="250">70 II. Abſchn. — Engl. kirchl. Miſſion in Travancor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="2812" type="textblock" ulx="335" uly="361">
        <line lrx="1678" lry="426" ulx="351" uly="361">mand, „wenn Jeſus euer Heiland und Freund iſt, ſo</line>
        <line lrx="1680" lry="488" ulx="350" uly="426">braucht ihr euch nicht zu fürchten.“ „Nein,“ erwiederte</line>
        <line lrx="1681" lry="559" ulx="352" uly="493">ſie, „Er wird mich ſelig machen.“ Ihren anweſenden</line>
        <line lrx="1679" lry="628" ulx="352" uly="560">Schwager, der wegen ſündlichen Wandels von der Kirche</line>
        <line lrx="1678" lry="691" ulx="350" uly="626">ausgeſchloſſen worden war, ermahnte ſie zur Buße, denn</line>
        <line lrx="1677" lry="756" ulx="351" uly="693">jetzt ſey er, betheuerte ſie, in der Hand des Satans. —</line>
        <line lrx="1678" lry="825" ulx="351" uly="759">Es geht etwas beſſer mit ihr, möchte ſie uns erhalten</line>
        <line lrx="514" lry="869" ulx="349" uly="817">werden.</line>
        <line lrx="1673" lry="957" ulx="468" uly="891">„28. Febr. Heute, als dem Anfang der Faſtenzeit,</line>
        <line lrx="1678" lry="1020" ulx="350" uly="956">hatten wir Gottesdienſt, der zahlreich beſucht wurde. Mit</line>
        <line lrx="1676" lry="1087" ulx="350" uly="1023">der oben erwähnten Frau geht es fortwährend beſſer, und</line>
        <line lrx="1676" lry="1156" ulx="350" uly="1090">wir haben große Urſache dankbar zu ſeyn für die liebliche</line>
        <line lrx="1675" lry="1223" ulx="349" uly="1156">Stimmung in der ſie ſich befindet, woraus wir erſehen</line>
        <line lrx="1677" lry="1287" ulx="348" uly="1222">daß die Heimſuchung ihr zum Segen geweſen iſt. Sie</line>
        <line lrx="1674" lry="1352" ulx="347" uly="1288">ſchätzt die Gnade hoch, die ſie verſchonet hat; und wir</line>
        <line lrx="1654" lry="1418" ulx="346" uly="1356">hoffen ſie werde am Leben bleiben um forthin die Gnad</line>
        <line lrx="1654" lry="1482" ulx="347" uly="1421">des Evangeliums zu verherrlichen.“</line>
        <line lrx="1673" lry="1554" ulx="459" uly="1489">Im Jahr 1839 wurde noch eine vierte Station zu</line>
        <line lrx="1672" lry="1622" ulx="347" uly="1553">Mavelicare von Miſſionar Peet beſetzt. Er ſagt</line>
        <line lrx="1677" lry="1687" ulx="346" uly="1620">von dieſer neuen Stätte und von ſeiner erſten Arbeit auf</line>
        <line lrx="755" lry="1746" ulx="342" uly="1686">ihr das Folgende:</line>
        <line lrx="1671" lry="1814" ulx="458" uly="1753">„Mavelicare iſt eine große Stadt im Lande Tra⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="1886" ulx="344" uly="1822">vancor, etwa 30 Meilen (8 Stunden) nordöſtlich von</line>
        <line lrx="1670" lry="1944" ulx="340" uly="1883">Quilon, im 80° 36’ nördlicher Breite. Sie war vormals</line>
        <line lrx="1671" lry="2017" ulx="340" uly="1950">der Sitz der Regierung und von großer Bedeutung heißt</line>
        <line lrx="1670" lry="2081" ulx="341" uly="2013">auch noch jetzt bei den Eingebornen das „Auge von Tra⸗</line>
        <line lrx="1668" lry="2149" ulx="340" uly="2081">vancor.“ Noch ſind viele Spuren ihrer ehmaligen Größe</line>
        <line lrx="1673" lry="2214" ulx="339" uly="2145">vorhanden; außer großen Gebäuden und Teichen ſte⸗</line>
        <line lrx="1664" lry="2286" ulx="339" uly="2211">hen noch die Ueberbleibſel ausgedehnter Feſtungswerke,</line>
        <line lrx="1668" lry="2347" ulx="339" uly="2277">welche das Zeughaus und den Palaſt des Radſchas ein⸗</line>
        <line lrx="520" lry="2400" ulx="335" uly="2343">ſchloſſen.</line>
        <line lrx="1664" lry="2481" ulx="452" uly="2411">„Mavelicare iſt, ſowie die ganze Umgegend, ſehr</line>
        <line lrx="1662" lry="2543" ulx="338" uly="2477">niedrig und flach, und der Boden beſteht meiſt aus einem</line>
        <line lrx="1662" lry="2610" ulx="337" uly="2543">feinen weißlichen Sande, daher dieſer Ort für Europäer</line>
        <line lrx="1662" lry="2679" ulx="337" uly="2611">weder ſo angenehm noch geſund iſt als viele andere Theile</line>
        <line lrx="1662" lry="2745" ulx="335" uly="2677">von Travancor, und die gewaltige Hitze in der trockenen</line>
        <line lrx="1661" lry="2812" ulx="335" uly="2740">Jahreszeit macht die Luft während des Monſuns, wenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1235" type="textblock" ulx="1882" uly="859">
        <line lrx="1899" lry="1235" ulx="1882" uly="859">—,, — — — ☛ re</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2031" type="textblock" ulx="1874" uly="1720">
        <line lrx="1899" lry="2031" ulx="1874" uly="1720">à  G e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2177" type="textblock" ulx="1872" uly="2054">
        <line lrx="1899" lry="2177" ulx="1872" uly="2054"> 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2298" type="textblock" ulx="1873" uly="2253">
        <line lrx="1899" lry="2298" ulx="1873" uly="2253">G2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2640" type="textblock" ulx="1864" uly="2529">
        <line lrx="1898" lry="2570" ulx="1865" uly="2529">von</line>
        <line lrx="1899" lry="2640" ulx="1864" uly="2599">Un</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="75" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_075">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_075.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="42" lry="2363" type="textblock" ulx="0" uly="2060">
        <line lrx="30" lry="2092" ulx="0" uly="2060">⸗</line>
        <line lrx="33" lry="2168" ulx="0" uly="2116">he</line>
        <line lrx="38" lry="2236" ulx="1" uly="2183">ſte⸗</line>
        <line lrx="39" lry="2298" ulx="0" uly="2248">te,</line>
        <line lrx="42" lry="2363" ulx="2" uly="2318">ein⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="2836" type="textblock" ulx="0" uly="2448">
        <line lrx="40" lry="2507" ulx="0" uly="2448">r</line>
        <line lrx="39" lry="2562" ulx="0" uly="2524">em</line>
        <line lrx="41" lry="2629" ulx="0" uly="2584">aer</line>
        <line lrx="47" lry="2712" ulx="0" uly="2648">eile</line>
        <line lrx="49" lry="2768" ulx="1" uly="2725">enen</line>
        <line lrx="50" lry="2836" ulx="0" uly="2792">ean</line>
      </zone>
      <zone lrx="1546" lry="306" type="textblock" ulx="519" uly="252">
        <line lrx="1546" lry="306" ulx="519" uly="252">Mavelicare, eine neue Station. 71</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1289" type="textblock" ulx="219" uly="358">
        <line lrx="1549" lry="421" ulx="220" uly="358">das Land von den heftigen Regen und ausgetretenen Flüſ⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="493" ulx="219" uly="428">ſen durchnäßt wird, feucht, ſchwül und drückend. Das</line>
        <line lrx="1551" lry="559" ulx="221" uly="494">Thermometer ſteht dann ſelbſt mitten in der kalten Jahres⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="625" ulx="223" uly="560">zeit von 80 bis 88° Fahrenh. (22 — 25° Reaumur). Die⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="692" ulx="221" uly="628">ſes ausgenommen iſt Mavelicare wohl einer der beſtgelege⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="756" ulx="223" uly="695">nen Orte in Travancor für eine Miſſionsſtation, da es</line>
        <line lrx="1552" lry="824" ulx="222" uly="758">innerhalb weniger Meilen von 21 ſyriſchen Kirchen um⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="891" ulx="227" uly="828">geben iſt, und nach einer im Jahr 1837 vorgenommenen</line>
        <line lrx="1553" lry="956" ulx="225" uly="891">Zählung enthielt die Stadt und die umliegenden Bezirke</line>
        <line lrx="1552" lry="1021" ulx="227" uly="959">267,352 Seelen aus allen Hauptclaſſen und Kaſten des</line>
        <line lrx="1549" lry="1084" ulx="230" uly="1023">Landes. Mavelicare allein faßte 63,652 Einwohner in ſich,</line>
        <line lrx="1554" lry="1154" ulx="228" uly="1088">unter welchen einige der wohlhabendſten und einflußreich⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1221" ulx="230" uly="1157">ſten Männer des Landes ſich befinden. Die meiſten Fa⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1289" ulx="231" uly="1223">milienglieder des herrſchenden Radſcha's wohnen in der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="1358" type="textblock" ulx="178" uly="1282">
        <line lrx="1557" lry="1358" ulx="178" uly="1282">AMNähe des Miſſionshauſes; und da dieſer Ort der Wohnſitz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2812" type="textblock" ulx="233" uly="1352">
        <line lrx="1559" lry="1419" ulx="233" uly="1352">des Königs war, ſo werden hier ſehr viele Brahminen</line>
        <line lrx="1560" lry="1485" ulx="235" uly="1418">auf öffentliche Koſten erhalten. Auch ſind die Nairs zahl⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1551" ulx="235" uly="1485">reich und angeſehen, und die Syrer, deren es etwa 900</line>
        <line lrx="1561" lry="1614" ulx="237" uly="1551">oder 1000 Familien hat, haben in ihrem Stadttheile eine</line>
        <line lrx="1564" lry="1686" ulx="237" uly="1618">große reichbeſteuerte Kirche. Außerdem führt die Haupt⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1751" ulx="237" uly="1683">ſtraße nach der Hauptſtadt durch Mavelieare und ganz nahe</line>
        <line lrx="1565" lry="1815" ulx="237" uly="1750">beim Miſſionshaus vorbei, daher faſt immer ein großer</line>
        <line lrx="1565" lry="1881" ulx="239" uly="1815">Volkszulauf iſt, was mir öfters Gelegenheit gab einige</line>
        <line lrx="1568" lry="1938" ulx="242" uly="1877">Samenkörnlein des Wortes Gottes unter die Leute auszu⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="2015" ulx="240" uly="1947">ſtreuen, in der Hoffnung daß nach ſeiner Verheißung ſein</line>
        <line lrx="1568" lry="2079" ulx="243" uly="2015">Wort nicht leer zurückkommen ſoll, ſondern thun was ihm</line>
        <line lrx="416" lry="2149" ulx="243" uly="2092">gefällt.“</line>
        <line lrx="1571" lry="2211" ulx="351" uly="2150">Die Eröffnung einer Kirche auf dieſer wichtigen neuen</line>
        <line lrx="1416" lry="2279" ulx="244" uly="2216">Station beſchrieb Miſſ. Peet auf folgende Weiſe:</line>
        <line lrx="1571" lry="2344" ulx="356" uly="2279">„Bei der Eröffnung meiner Kirche am 22. Mai (1839)</line>
        <line lrx="1574" lry="2404" ulx="245" uly="2345">waren die Brüder von Cottajam und zwei von Allepie</line>
        <line lrx="1574" lry="2479" ulx="247" uly="2411">zugegen. Auf geſchehene Einladung kamen auch einige</line>
        <line lrx="1569" lry="2543" ulx="245" uly="2477">von unſern Gemeinden von Cottajam und Mallapalli,</line>
        <line lrx="1574" lry="2608" ulx="246" uly="2544">und im Lauf des Tages ſtrömten wohl gegen 2000 Men⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="2676" ulx="249" uly="2610">ſchen aller Claſſen herbei um dieſes neue Ding zu ſehen.</line>
        <line lrx="1580" lry="2742" ulx="252" uly="2677">Ein wenig vor 11 Uhr Vormittags wurde zum Gottes⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="2812" ulx="250" uly="2742">dienſt geläutet, wohl zum erſten Mal inmitten dieſer dich⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="76" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_076">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_076.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1598" lry="310" type="textblock" ulx="351" uly="248">
        <line lrx="1598" lry="310" ulx="351" uly="248">72 II. Abſchn. — Engl. kirchl. Miſſion in Travancor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1677" lry="2815" type="textblock" ulx="310" uly="360">
        <line lrx="1675" lry="428" ulx="351" uly="360">ten Bevölkerung, an dieſem Hauptſitz der Finſterniß und</line>
        <line lrx="1677" lry="499" ulx="310" uly="428">des geiſtlichen Todes. Wir hatten einen vollſtändigen</line>
        <line lrx="1671" lry="566" ulx="350" uly="492">Gottesdienſt, wie ihn die engliſche Kirche vorſchreibt.</line>
        <line lrx="1677" lry="627" ulx="346" uly="559">Beim Abendmahl ſprachen drei angeſehene Syrer, die vor⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="699" ulx="348" uly="624">her Unterricht empfangen hatten, öffentlich ihren Entſchluß</line>
        <line lrx="1671" lry="763" ulx="346" uly="692">aus ſich an uns anzuſchließen, indem ſie mit etwa zwanzig</line>
        <line lrx="1638" lry="827" ulx="346" uly="761">von unſerer alten Kirche am Abendmahl Theil nahmen.</line>
        <line lrx="1665" lry="894" ulx="455" uly="826">„Meine Kirche iſt auf etwa 400 Perſonen berechnet;</line>
        <line lrx="1669" lry="959" ulx="343" uly="892">mit der Vorhalle könnte ſie wohl 500 faſſen. Geſtern</line>
        <line lrx="1667" lry="1024" ulx="341" uly="958">(26. Mai) predigte ich zum erſten Mal in derſelben, und</line>
        <line lrx="1666" lry="1090" ulx="340" uly="1023">ſieben ſyriſche Familien wohnten bei, wie ſie ſagen, aus</line>
        <line lrx="1664" lry="1156" ulx="339" uly="1090">Ueberzeugung der Wahrheit deſſen was ich lehre. Es</line>
        <line lrx="1668" lry="1217" ulx="339" uly="1158">muß jedoch bemerkt werden, daß bloß die Väter und Kin⸗</line>
        <line lrx="1666" lry="1289" ulx="339" uly="1222">der kommen; ſie verſicherten uns aber alle, ihre Frauen</line>
        <line lrx="1666" lry="1358" ulx="338" uly="1291">würden ſehr gerne kommen, nur Scham halte ſie gegen⸗</line>
        <line lrx="723" lry="1415" ulx="337" uly="1358">wärtig noch ab.“</line>
        <line lrx="1663" lry="1490" ulx="448" uly="1425">Miſſ. Peet erzählt ferner die Bekehrung eines Nairs</line>
        <line lrx="715" lry="1546" ulx="333" uly="1491">und ſeiner Frau.</line>
        <line lrx="1659" lry="1621" ulx="450" uly="1558">„Ein Exemplar der Kirchenagende in die Volksſprache</line>
        <line lrx="1657" lry="1684" ulx="334" uly="1622">überſetzt fiel vor etwa drei Jahren, nach dieſes Mannes</line>
        <line lrx="1653" lry="1755" ulx="335" uly="1689">eigener Ausſage, in die Hände eines Nairs erſter Claſſe,</line>
        <line lrx="1655" lry="1819" ulx="332" uly="1756">welcher in der Feſtung beim Palaſt des Radſcha's und</line>
        <line lrx="1656" lry="1891" ulx="331" uly="1825">mitten unter Brahminen wohnte. Beim Leſen dieſes Buches</line>
        <line lrx="1656" lry="1955" ulx="329" uly="1892">fühlte er ſich angeregt die chriſtliche Religion näher zu be⸗</line>
        <line lrx="1652" lry="2022" ulx="327" uly="1956">trachten; in ſeiner eigenen war er wohl bewandert. Jetzt</line>
        <line lrx="1653" lry="2086" ulx="326" uly="2022">verſchaffte er ſich und las mit Begierde ein Neues Teſta⸗</line>
        <line lrx="1651" lry="2151" ulx="327" uly="2089">ment und andere chriſtliche Bücher, wodurch ſein Glaube</line>
        <line lrx="1650" lry="2224" ulx="326" uly="2155">an die Religion ſeiner Väter erſchüttert, und in ihm halb</line>
        <line lrx="1648" lry="2288" ulx="325" uly="2221">die Ueberzeugung erweckt wurde die chriſtliche Religion ſey</line>
        <line lrx="1647" lry="2347" ulx="324" uly="2288">die wahre. So ſtand es mit ihm, als ich vor etwa einem</line>
        <line lrx="1647" lry="2418" ulx="323" uly="2354">Jahre nach Mavelicare kam und ihn antraf. Durch den</line>
        <line lrx="1644" lry="2485" ulx="323" uly="2421">Segen Gottes zu unſerer gegenſeitigen Unterhaltung über</line>
        <line lrx="1644" lry="2550" ulx="320" uly="2487">die wichtige Angelegenheit der Religion und durch ſeine</line>
        <line lrx="1642" lry="2617" ulx="320" uly="2554">Benützung der Gnadenmittel machte er in der Erkenntniß</line>
        <line lrx="1641" lry="2681" ulx="319" uly="2618">der Wahrheit ſchnelle Fortſchritte und gibt nun ſeit etwa</line>
        <line lrx="1646" lry="2746" ulx="319" uly="2684">einem halben Jahre befriedigende Beweiſe, daß er wirk⸗</line>
        <line lrx="1643" lry="2815" ulx="316" uly="2748">lich an Chriſtum glaubt; auch hat er öffentlich bezeugt ein</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="77" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_077">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_077.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1540" lry="311" type="textblock" ulx="627" uly="253">
        <line lrx="1540" lry="311" ulx="627" uly="253">Bekehrung eines Nairs. 73</line>
      </zone>
      <zone lrx="1557" lry="2814" type="textblock" ulx="219" uly="364">
        <line lrx="1542" lry="428" ulx="221" uly="364">Chriſt werden zu wollen. Eine lange Zeit achteten ſeine</line>
        <line lrx="1542" lry="494" ulx="220" uly="434">Verwandten und Nachbaren nicht auf ſeine Reden; da er</line>
        <line lrx="1538" lry="560" ulx="219" uly="500">aber fortwährend in unſern Büchern las, ſo mußte er,</line>
        <line lrx="1539" lry="629" ulx="222" uly="565">obgleich ſchon 32 Jahr alt und das Haupt ſeines Hauſes,</line>
        <line lrx="1540" lry="694" ulx="220" uly="633">infolge der Furcht und der Vorwürfe ſeiner Verwandten,</line>
        <line lrx="1544" lry="759" ulx="222" uly="698">welche den Zorn der Brahminen, ſowie Schande und</line>
        <line lrx="1549" lry="825" ulx="223" uly="765">Verluſt ihres Vermögens fürchteten, ſeine Wohnung ver⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="891" ulx="223" uly="830">laſſen. Er miethete nun nicht weit von derſelben ein klei⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="960" ulx="221" uly="899">nes Haus, wo er mit der Frau, mit welcher er unver⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1025" ulx="223" uly="964">heirathet lebte, (denn die Nairs wiſſen nichts von Ehe)</line>
        <line lrx="1548" lry="1092" ulx="222" uly="1026">ſeine ganze freie Zeit mit Leſen und Erlangung chriſtlicher</line>
        <line lrx="1549" lry="1155" ulx="225" uly="1095">Erkenntniß zubrachte. Vor etwa fünf oder ſechs Wochen</line>
        <line lrx="1552" lry="1224" ulx="227" uly="1162">ging das Gerücht er werde bald getauft werden, worauf</line>
        <line lrx="1550" lry="1288" ulx="225" uly="1230">der hier wohnende Unterradſcha und der Taſildar ihn zu</line>
        <line lrx="1553" lry="1355" ulx="224" uly="1294">ſich rufen ließen und ihm Vorſtellungen machten wegen</line>
        <line lrx="1551" lry="1417" ulx="222" uly="1361">des Verluſtes u. ſ. w. dem er ſich ausſetzen würde; allein</line>
        <line lrx="1551" lry="1485" ulx="225" uly="1427">er ſtand feſt und wies ihr Anſinnen zurück. Da er aber</line>
        <line lrx="1552" lry="1551" ulx="225" uly="1492">bemerkte daß man ihn abermals in ſeinem Hauſe ſuchte</line>
        <line lrx="1552" lry="1618" ulx="224" uly="1558">und er Mißhandlung befürchtete, ſo verließ er auch ſeine</line>
        <line lrx="1552" lry="1684" ulx="226" uly="1624">zweite Wohnung und begab ſich nur bei Nacht oder bei</line>
        <line lrx="870" lry="1751" ulx="227" uly="1693">Tag verſtohlener Weiſe hin.</line>
        <line lrx="1548" lry="1818" ulx="340" uly="1756">„Hinſichtlich ſeiner Taufe hatte ich keinen Zweifel;</line>
        <line lrx="1553" lry="1885" ulx="226" uly="1823">ich glaubte aber dennoch wohl zu thun ihm eine möglichſt</line>
        <line lrx="1552" lry="1951" ulx="228" uly="1890">lange Prüfungszeit zu laſſen. Da indeß die Verfolgung</line>
        <line lrx="1555" lry="2015" ulx="227" uly="1956">zunahm und ich ſeinetwegen üble Folgen fürchtete, ſo ſchien</line>
        <line lrx="1553" lry="2081" ulx="229" uly="2023">es mir nicht rathſam länger zu verziehen und ich taufte</line>
        <line lrx="1554" lry="2147" ulx="227" uly="2090">daher ihn und ſeine Frau am Sonntag den 9. Juni, in</line>
        <line lrx="1555" lry="2215" ulx="228" uly="2156">Gegenwart meiner kleinen Gemeinde und einer bedeuten⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2280" ulx="226" uly="2222">den Anzahl Anderer, als die Erſtlinge dieſer Miſſion.</line>
        <line lrx="1553" lry="2349" ulx="228" uly="2292">Sie erhielten, ihrem eigenen Wunſche zufolge, die Namen</line>
        <line lrx="1554" lry="2413" ulx="229" uly="2359">Cornelius und Maria. Bis jetzt ſind beide ihrem</line>
        <line lrx="1553" lry="2482" ulx="226" uly="2425">Bekenntniß treu geblieben, dankbar für die Erlöſung aus</line>
        <line lrx="1550" lry="2547" ulx="227" uly="2490">ihrem Elend, und an chriſtlicher Freudigkeit zunehmend.</line>
        <line lrx="1551" lry="2615" ulx="230" uly="2558">Cornelius beſitzt eine bewunderungswürdige Kenntniß</line>
        <line lrx="1552" lry="2682" ulx="228" uly="2623">der Wahrheiten unſerer Religion und iſt wohl im Stande</line>
        <line lrx="1548" lry="2749" ulx="229" uly="2689">Rechenſchaft zu geben von der Hoffnung die in ihm iſt.</line>
        <line lrx="1557" lry="2814" ulx="227" uly="2756">Mit der Kaſte verlor er auch alles Eigenthum, welches</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="78" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_078">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_078.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1518" lry="186" type="textblock" ulx="1511" uly="173">
        <line lrx="1518" lry="186" ulx="1511" uly="173">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="310" type="textblock" ulx="352" uly="248">
        <line lrx="1673" lry="310" ulx="352" uly="248">74 II. Abſchn. — Der Biſchof von Madras über Tritſchur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="2755" type="textblock" ulx="330" uly="357">
        <line lrx="1674" lry="424" ulx="348" uly="357">nach dem Geſetze der Nair den Kindern ſeiner Schweſter</line>
        <line lrx="1669" lry="492" ulx="346" uly="425">zufiel. Indeß ſind ihm doch einige Reisfelder geblieben,</line>
        <line lrx="1674" lry="557" ulx="347" uly="492">die man ihm nicht wegnehmen konnte. Maria hat einen</line>
        <line lrx="1674" lry="621" ulx="349" uly="560">guten Verſtand; da ſie aber nicht leſen kann ſo kommt ſie</line>
        <line lrx="1674" lry="689" ulx="346" uly="625">alle Tage nach Verrichtung ihrer Hausgeſchäfte zu meiner</line>
        <line lrx="1672" lry="753" ulx="346" uly="691">lieben Frau um Nähen und Leſen zu lernen und in den</line>
        <line lrx="1672" lry="824" ulx="345" uly="757">Wahrheiten des Chriſtenthums noch weiter unterwieſen</line>
        <line lrx="608" lry="878" ulx="343" uly="827">zu werden.“</line>
        <line lrx="1673" lry="956" ulx="454" uly="893">Statt noch weiter die Geſchichte dieſer Stationen zu</line>
        <line lrx="1671" lry="1023" ulx="337" uly="958">verfolgen, geben wir die lebhafte Schilderung derſelben</line>
        <line lrx="1670" lry="1089" ulx="339" uly="1025">vom Biſchof von Madras und von der gewandten Feder</line>
        <line lrx="844" lry="1149" ulx="340" uly="1090">einer chriſtlichen Frau.</line>
        <line lrx="1575" lry="1222" ulx="450" uly="1161">Der erſtere ſagt von Tritſchur und Cotſchin:</line>
        <line lrx="1667" lry="1295" ulx="454" uly="1226">„Ich hatte geſtern (ſchreibt derſelbe am 19. Nov. 1840)</line>
        <line lrx="1670" lry="1356" ulx="338" uly="1293">einige Unterhaltung mit der kleinen proteſtantiſchen Ge⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="1424" ulx="337" uly="1359">meinde zu Tritſchur, wobei Hr. Kohlhoff, Sohn mei⸗</line>
        <line lrx="1664" lry="1490" ulx="336" uly="1426">nes ehrwürdigen Freundes in Tandſchor, und Forſtmeiſter</line>
        <line lrx="1664" lry="1555" ulx="338" uly="1493">des Radſcha's von Cotſchin, mir als Dolmetſcher diente.</line>
        <line lrx="1666" lry="1623" ulx="337" uly="1559">Solche Unterredungen gewähren mir gewöhnlich ſehr we⸗</line>
        <line lrx="1666" lry="1691" ulx="335" uly="1627">nig Befriedigung, weil man ſich unmöglich von der Wahr⸗</line>
        <line lrx="1666" lry="1757" ulx="336" uly="1692">haftigkeit derjenigen, mit welchen man ſpricht, überzeugen</line>
        <line lrx="1667" lry="1822" ulx="335" uly="1761">kann; ich kann mir aber leicht denken, daß es für ſie</line>
        <line lrx="1666" lry="1891" ulx="334" uly="1827">troͤſtlich ſeyn muß zu wiſſen, daß der Biſchof an ihrem</line>
        <line lrx="1664" lry="1954" ulx="337" uly="1893">geiſtlichen und zeitlichen Wohlergehen Antheil nimmt; und</line>
        <line lrx="1666" lry="2021" ulx="333" uly="1963">jeden Troſt mit dem ich ſolchen Leuten zu dienen im Stande</line>
        <line lrx="1663" lry="2089" ulx="333" uly="2028">bin, laſſe ich ihnen herzlich gerne zu Theil werden. Faſt</line>
        <line lrx="1665" lry="2155" ulx="333" uly="2096">alle eingebornen Chriſten ſind aus den unterſten Claſſen</line>
        <line lrx="1662" lry="2224" ulx="330" uly="2163">und um Chriſti und des Evangeliums willen ganz eigent⸗</line>
        <line lrx="1663" lry="2289" ulx="333" uly="2227">lich verachtet und verſtoßen, vielen Beſchimpfungen und</line>
        <line lrx="1662" lry="2357" ulx="334" uly="2296">nicht ſelten wirklicher Verfolgung ausgeſetzt. Sie haben</line>
        <line lrx="1663" lry="2421" ulx="331" uly="2362">darum auch ein beſonderes Recht an mich, das ich ihnen</line>
        <line lrx="1659" lry="2489" ulx="331" uly="2429">nie verſagen werde. Sobald es etwas kühl wurde, begab</line>
        <line lrx="1664" lry="2556" ulx="332" uly="2495">ich mich zu der Stätte wo Hr. Harley ſeine Kirche zu</line>
        <line lrx="1664" lry="2622" ulx="333" uly="2563">bauen im Begriff iſt. Der Grund iſt gegraben und die</line>
        <line lrx="1661" lry="2686" ulx="330" uly="2630">Bauſteine ſind bereit, aber die weitern Arbeiten warten</line>
        <line lrx="1659" lry="2755" ulx="332" uly="2697">auf die Vervollſtändigung der Unterſchriftsliſte. Es ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2823" type="textblock" ulx="332" uly="2761">
        <line lrx="1705" lry="2823" ulx="332" uly="2761">600 Rupien erforderlich und ich hoffe die Sache weiter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1159" type="textblock" ulx="1890" uly="915">
        <line lrx="1899" lry="1159" ulx="1890" uly="915">—— — ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1492" type="textblock" ulx="1888" uly="1264">
        <line lrx="1899" lry="1492" ulx="1888" uly="1264">— — — —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="79" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_079">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_079.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1540" lry="313" type="textblock" ulx="581" uly="257">
        <line lrx="1540" lry="313" ulx="581" uly="257">Seine Fahrt nach Cotſchin. 75</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2816" type="textblock" ulx="218" uly="366">
        <line lrx="1542" lry="427" ulx="218" uly="366">fördern zu können. Die Stelle iſt gut gewählt; nur iſt</line>
        <line lrx="1543" lry="494" ulx="218" uly="432">ſie der katholiſchen Kirche etwas zu nahe, welche ſtolz</line>
        <line lrx="1542" lry="563" ulx="218" uly="502">über ſie emporragen wird, was bei Leuten, die ſo viel</line>
        <line lrx="1546" lry="628" ulx="223" uly="569">auf das Aeußere ſehen, zu ungünſtigen Vergleichungen An⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="696" ulx="223" uly="634">laß geben könnte. Alle unſere Kirchen ſollten ſo viel mög⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="761" ulx="222" uly="701">lich auch Kirchen gleich ſehen; da wir uns aber einſtwei⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="826" ulx="223" uly="767">len in unſerer Armuth mit beſcheidenern, Verſammlungs⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="895" ulx="222" uly="833">häuſern ähnlichen, Gebäuden begnügen müſſen, ſo möchte</line>
        <line lrx="1549" lry="960" ulx="222" uly="900">ich ſie nicht unnöthigerweiſe den wirklich tempelartigen Ge⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1026" ulx="224" uly="968">bäuden der Romaniſten an die Seite ſtellen, die hier eine</line>
        <line lrx="1550" lry="1095" ulx="223" uly="1037">Kirche haben wie man ſie in den kleinern Städten Ita⸗</line>
        <line lrx="613" lry="1161" ulx="225" uly="1105">liens öfters ſieht.</line>
        <line lrx="1549" lry="1228" ulx="338" uly="1169">„Die Katholiken ſind in Tritſchur ſehr zahlreich, in</line>
        <line lrx="1552" lry="1293" ulx="225" uly="1236">etwa 1000 Familien wohl 300 ſtark, und in einem an⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1359" ulx="225" uly="1302">dern Dorf, durch welches wir dieſen Morgen kamen, wo</line>
        <line lrx="1552" lry="1427" ulx="227" uly="1368">auch eine hübſche Kirche iſt, ſollen ſie 2000 Seelen be⸗</line>
        <line lrx="377" lry="1492" ulx="226" uly="1439">tragen.</line>
        <line lrx="1505" lry="1546" ulx="682" uly="1500">Balghaty, bei Cotſchin, den 20. November.</line>
        <line lrx="1553" lry="1623" ulx="341" uly="1566">„Zwei Stunden Ruderfahrt über einen ſchmalen mit</line>
        <line lrx="1552" lry="1690" ulx="228" uly="1633">Palmen und Kokusnußbäumen umzäunten See brachte uns</line>
        <line lrx="1553" lry="1756" ulx="228" uly="1699">dieſen Morgen nach Karupadana, wo wir landeten und</line>
        <line lrx="1555" lry="1823" ulx="228" uly="1766">über einen hübſchen und wohlverſehenen Bazaar der ka⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1891" ulx="229" uly="1832">tholiſchen Kirche zu gingen. Ihr Inneres entſprach dem</line>
        <line lrx="1554" lry="1955" ulx="229" uly="1898">nicht was das ſchöne Aeußere erwarten ließ, denn ſie war</line>
        <line lrx="1555" lry="2022" ulx="228" uly="1964">nur halb und nachläßig ausſtaffirt, mit einem ſehr arm⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="2087" ulx="229" uly="2029">ſeligen Altar, über welchem ein jämmerliches Gemälde un⸗</line>
        <line lrx="969" lry="2156" ulx="230" uly="2096">ſers hochgelobten Erlöſers hing.</line>
        <line lrx="1557" lry="2222" ulx="343" uly="2163">„Gerade ſechs Stunden nach unſerer Abfahrt von</line>
        <line lrx="1557" lry="2289" ulx="233" uly="2230">Karupadana erreichten wir dieſen prächtigen und herrlichen</line>
        <line lrx="1558" lry="2355" ulx="231" uly="2295">Ort, der dieſe beiden ſo viel mißbrauchten Bezeichnungen</line>
        <line lrx="1556" lry="2418" ulx="232" uly="2360">wirklich wohl verdient. Es iſt eine Inſel, und jeder Wind</line>
        <line lrx="1555" lry="2486" ulx="232" uly="2427">der darüber weht führt die Kühlung des Waſſers mit.</line>
        <line lrx="1560" lry="2552" ulx="233" uly="2493">Die Fahrt dahin iſt lieblich, ungeachtet der Tauſende ein⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="2619" ulx="233" uly="2558">töniger Palmen, welche den See umgürten; und während</line>
        <line lrx="1558" lry="2685" ulx="233" uly="2625">wir das Inſelchen umfuhren, um zum Landungsplatz zu</line>
        <line lrx="1553" lry="2751" ulx="238" uly="2692">gelangen, kamen uns drei katholiſche Kirchen zu Geſicht,</line>
        <line lrx="1553" lry="2816" ulx="235" uly="2758">was der Landſchaft ein liebliches chriſtliches Ausſehen gab.“</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="80" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_080">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_080.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1678" lry="2827" type="textblock" ulx="323" uly="256">
        <line lrx="1552" lry="313" ulx="355" uly="256">76 II. Abſchn. — Beſuch des Biſchofs in Cotſchin.</line>
        <line lrx="1677" lry="431" ulx="430" uly="367">„ 21. Nov. Wir ruderten dieſen Abend in denjenigen</line>
        <line lrx="1678" lry="498" ulx="350" uly="437">Theil des Sees, wo er ſich ins Weite ausdehnt, und fuh⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="563" ulx="347" uly="503">ren bis Cotſchin. In der Nähe der Stadt ſahen wir meh⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="630" ulx="347" uly="570">rere „weiße Juden,“ über welche ich ſpäter mehr zu erfah⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="695" ulx="346" uly="631">ren und zu ſchreiben hoffe. Jetzt kann ich mehr nicht von</line>
        <line lrx="1675" lry="760" ulx="345" uly="701">ihnen ſagen, als daß es ſchöne maleriſch ausſehende Men⸗</line>
        <line lrx="1672" lry="828" ulx="343" uly="767">ſchen ſind, deren Tracht viel ähnliches mit der der Parſis</line>
        <line lrx="1673" lry="895" ulx="345" uly="836">hat, mit weißen runden Käppchen auf dem Kopf. Wir</line>
        <line lrx="1674" lry="961" ulx="343" uly="903">kamen auch bei einem Palaſt des Radſcha's vorbei, den</line>
        <line lrx="1671" lry="1029" ulx="343" uly="971">er aber faſt nie bewohnt; er hat ganz das Ausſehen eines</line>
        <line lrx="1672" lry="1097" ulx="323" uly="1037">italieniſchen Kloſters, und da ganz in der Nähe eine ſchöne</line>
        <line lrx="1669" lry="1164" ulx="341" uly="1104">katholiſche Kirche iſt, ſo konnte ich mir kaum denken daß</line>
        <line lrx="1670" lry="1228" ulx="339" uly="1170">ich in Indien bin. Cotſchin iſt offenbar ein zerfallener</line>
        <line lrx="1671" lry="1298" ulx="338" uly="1237">und armſeliger Ort; im Hafen ſieht man nichts als einige</line>
        <line lrx="1671" lry="1361" ulx="340" uly="1303">elende indiſche und arabiſche Barken, und es iſt nichts</line>
        <line lrx="1670" lry="1429" ulx="339" uly="1370">von jener Regſamkeit wahrzunehmen welche Wohlſtand</line>
        <line lrx="537" lry="1495" ulx="338" uly="1440">verräth.“</line>
        <line lrx="1670" lry="1565" ulx="454" uly="1504">„Sonntag den 22. Nov. Ich predigte dieſen Morgen</line>
        <line lrx="1667" lry="1629" ulx="338" uly="1571">in Cotſchin über Marc. 10, 21. Die Kirche iſt ein</line>
        <line lrx="1666" lry="1696" ulx="336" uly="1637">ſehr großer holländiſcher Bau, in welchem man an vielen</line>
        <line lrx="1667" lry="1761" ulx="338" uly="1704">Stellen über Grabſteine aus dem 17ten Jahrhundert wan⸗</line>
        <line lrx="1666" lry="1830" ulx="337" uly="1770">delt, was für Indien ein hohes europäiſches Alterthum</line>
        <line lrx="1667" lry="1894" ulx="335" uly="1838">iſt. Die Zuhörer waren für dieſen kleinen Ort, wo kein</line>
        <line lrx="1664" lry="1963" ulx="335" uly="1904">brittiſches Militär und nur ein Civilbeamter iſt, ſehr zahl⸗</line>
        <line lrx="1663" lry="2025" ulx="332" uly="1968">reich und, wie ich das in Indien überall fand, beſonders</line>
        <line lrx="1665" lry="2093" ulx="335" uly="2035">aufmerkſam. Hr. Harley ſagte mir es ſeyen wohl zwi⸗</line>
        <line lrx="1661" lry="2159" ulx="334" uly="2100">ſchen 5 und 600 geweſen. Ich war von der Hitze und</line>
        <line lrx="1664" lry="2225" ulx="335" uly="2167">Aufregung, die bei mir leider vom Predigen unzertrenn⸗</line>
        <line lrx="1665" lry="2294" ulx="337" uly="2232">lich iſt, ſehr erſchöpft, und ich fühle, um mich eines ge⸗</line>
        <line lrx="1659" lry="2359" ulx="335" uly="2300">meinen aber ſehr ausdrucksvollen Sprüchworts zu bedienen,</line>
        <line lrx="1547" lry="2424" ulx="334" uly="2367">daß ich die Lebenskerze an beiden Enden verbrenne.“</line>
        <line lrx="1152" lry="2491" ulx="444" uly="2432">Jene treffliche Erzählerin ſagt:</line>
        <line lrx="1661" lry="2557" ulx="449" uly="2499">„Als Cotſchin zum erſten Mal die Aufmerkſamkeit</line>
        <line lrx="1662" lry="2627" ulx="334" uly="2568">des Predigers M. Thompſon und anderer Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1660" lry="2693" ulx="334" uly="2634">freunde auf ſich zog fand es ſich in einem kläglichen Zu⸗</line>
        <line lrx="1661" lry="2759" ulx="334" uly="2700">ſtand. Die Bevölkerung, aus den gemiſchten Nachkom⸗</line>
        <line lrx="1663" lry="2827" ulx="332" uly="2768">men der Portugieſen, Holländer und Eingebornen beſte⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1300" type="textblock" ulx="1890" uly="1060">
        <line lrx="1899" lry="1300" ulx="1890" uly="1060">— — —— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2135" type="textblock" ulx="1877" uly="1526">
        <line lrx="1899" lry="2135" ulx="1877" uly="1526">— E — — —  —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="81" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_081">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_081.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1544" lry="324" type="textblock" ulx="362" uly="260">
        <line lrx="1544" lry="324" ulx="362" uly="260">Aus den Briefen einer Dame, über Cotſchin. 77.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1573" lry="2826" type="textblock" ulx="214" uly="366">
        <line lrx="1545" lry="443" ulx="214" uly="366">hend, betrug 20,000 Seelen, von welchen faſt die Hälfte</line>
        <line lrx="1543" lry="509" ulx="216" uly="429">Katholiken waren; die Uebrigen waren meiſt Heiden, nebſt</line>
        <line lrx="1547" lry="576" ulx="215" uly="503">einigen Muhammedanern. Von den holländiſchen Prote⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="643" ulx="216" uly="571">ſtanten waren nur noch 300 vorhanden und dieſe in ſteter</line>
        <line lrx="1549" lry="707" ulx="218" uly="637">Abnahme begriffen, denn ſie hatten ſeit mehrern Jahren</line>
        <line lrx="1550" lry="771" ulx="218" uly="703">keinen Geiſtlichen, daher die Kinder entweder in der katho⸗</line>
        <line lrx="1434" lry="841" ulx="222" uly="774">liſchen Kirche oder gar nicht getauft werden mußten.</line>
        <line lrx="1550" lry="906" ulx="336" uly="837">„Der erſte von der kirchlichen Miſſionsgeſellſchaft im</line>
        <line lrx="1548" lry="973" ulx="225" uly="904">Jahr 1817 nach Cotſchin geſandte Miſſionar war Hr.</line>
        <line lrx="1549" lry="1038" ulx="225" uly="970">T. Dawſon, der aber nach wenigen Monaten durch</line>
        <line lrx="1549" lry="1106" ulx="226" uly="1039">Krankheit genöthigt war nach England zurückzukehren.</line>
        <line lrx="1554" lry="1172" ulx="227" uly="1105">Mehrere Jahre hatte Cotſchin ſeine geiſtliche Pflege allein</line>
        <line lrx="1555" lry="1239" ulx="228" uly="1175">den Miſſionaren zu Allepie und Cottajam zu ver⸗</line>
        <line lrx="389" lry="1296" ulx="229" uly="1251">danken.</line>
        <line lrx="1557" lry="1368" ulx="344" uly="1304">„Als im Jahr 1825 Miſſ. S. Ridsdale den Po⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1436" ulx="229" uly="1371">ſten antrat, fand er daß der Boden durch die Bemühun⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1504" ulx="237" uly="1440">gen des Hrn. Dawſon, des Caplans Williams und</line>
        <line lrx="1557" lry="1566" ulx="231" uly="1505">der Miſſionsbrüder in nicht geringem Grade zubereitet</line>
        <line lrx="1558" lry="1632" ulx="233" uly="1572">worden war. Die ſchöne holländiſche Kirche, die man in</line>
        <line lrx="1560" lry="1700" ulx="235" uly="1639">Ruinen zerfallen ließ und die zu einem Salzmagazin ge⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="1767" ulx="236" uly="1704">braucht worden war, wurde ausgebeſſert; der Gottesdienſt</line>
        <line lrx="1559" lry="1831" ulx="235" uly="1770">wurde ziemlich zahlreich beſucht, und es wurden auch einige</line>
        <line lrx="1559" lry="1897" ulx="237" uly="1838">Malajalim⸗Schulen eröffnet. In der Judenſtadt, eine</line>
        <line lrx="1561" lry="1967" ulx="236" uly="1905">kleine halbe Stunde von Cotſchin, wo 1500 des alten</line>
        <line lrx="1557" lry="2033" ulx="240" uly="1967">Gottesvolkes wohnen, wurde auch eine Schule gegründet,</line>
        <line lrx="1557" lry="2098" ulx="238" uly="2038">welche unter der Leitung des Hrn. Michael Sargon,</line>
        <line lrx="1175" lry="2163" ulx="239" uly="2106">eines bekehrten Juden, ſehr wohl gedieh.</line>
        <line lrx="1573" lry="2230" ulx="354" uly="2172">„Auf ſein Anſuchen erhielt Hr. Ridsdale von der</line>
        <line lrx="1560" lry="2296" ulx="242" uly="2238">Regierung ein Stück Land und er lud nun diejenigen Leute,</line>
        <line lrx="1566" lry="2363" ulx="244" uly="2303">von denen er etwas Gutes hoffte, ein, ſich auf demſelben</line>
        <line lrx="1564" lry="2429" ulx="244" uly="2369">niederzulaſſen. So ſammelte er bald ein kleines chriſtliches</line>
        <line lrx="1561" lry="2494" ulx="243" uly="2435">Dorf um ſich, das aus Bekehrten aus allen Bekenntniſſen,</line>
        <line lrx="1568" lry="2560" ulx="244" uly="2502">meiſt aber aus dem Pabſtthum, beſtand. Im Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="2626" ulx="245" uly="2567">hof wurde ein Seminar für Knaben und eins für Mäd⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="2691" ulx="247" uly="2634">chen eröffnet, und Alles wurde mit der größten Thätig⸗</line>
        <line lrx="801" lry="2760" ulx="246" uly="2704">keit und Kraft betrieben.</line>
        <line lrx="1568" lry="2826" ulx="370" uly="2768">„Unter den mancherlei zum allgemeinen Unterricht</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="82" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_082">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_082.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1677" lry="336" type="textblock" ulx="356" uly="264">
        <line lrx="1677" lry="336" ulx="356" uly="264">738 II. Abſchn. — Eine engl. Dame über die Miſſion in Cotſchin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="2569" type="textblock" ulx="320" uly="380">
        <line lrx="1676" lry="453" ulx="352" uly="380">angewandten Mitteln war eines ganz vorzüglich geſegnet.</line>
        <line lrx="1675" lry="513" ulx="351" uly="441">Es war die Verordnung des Hrn. Ridsdale, daß alle</line>
        <line lrx="1675" lry="590" ulx="347" uly="506">im Miſſionsgehöfte Wohnenden oder darin Beſchäftigten</line>
        <line lrx="1673" lry="651" ulx="346" uly="577">dem Morgengottesdienſt beiwohnen ſollten, in welchem</line>
        <line lrx="1674" lry="710" ulx="345" uly="643">Hr. R. die heilige Schrift in Malajalim vorlas und ka⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="782" ulx="345" uly="708">techetiſch erklärte. Bibelvorleſer, Schulkinder und Dorf⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="849" ulx="345" uly="775">leute waren die beſtändigen Zuhörer, wozu dann auch</line>
        <line lrx="1670" lry="912" ulx="342" uly="843">mitunter im Hofe arbeitende Handwerker kamen, und da</line>
        <line lrx="1667" lry="982" ulx="341" uly="910">Jedermann offenen Zutritt hatte, ſo ſah man nicht ſelten</line>
        <line lrx="1669" lry="1045" ulx="339" uly="976">Heiden von verſchiedenen Kaſten, Juden, Syrer und Ka⸗</line>
        <line lrx="1664" lry="1115" ulx="338" uly="1043">tholiken, wohl auch mitunter ſyro⸗katholiſche und katho⸗</line>
        <line lrx="1661" lry="1181" ulx="338" uly="1108">liſche Prieſter, unter der Zahl. Es waren immer an 100,</line>
        <line lrx="1003" lry="1239" ulx="337" uly="1176">öfters auch bis 160 zugegen.</line>
        <line lrx="1667" lry="1314" ulx="450" uly="1244">„Hr. Ridsdale hielt Anfangs zwei engliſche Got⸗</line>
        <line lrx="1663" lry="1375" ulx="335" uly="1310">tesdienſte in der Kirche; dann fügte er im Januar 1826</line>
        <line lrx="1666" lry="1451" ulx="335" uly="1378">einen in Malajalim bei; da er aber fand daß das Por⸗</line>
        <line lrx="1662" lry="1508" ulx="333" uly="1444">tugieſiſche am Allgemeinſten verſtanden war, erlernte er</line>
        <line lrx="1660" lry="1576" ulx="333" uly="1511">die Sprache und war im folgenden Jahr im Stande einer</line>
        <line lrx="1433" lry="1644" ulx="331" uly="1577">Zuhörerſchaft von 300 in derſelben zu predigen.</line>
        <line lrx="1657" lry="1709" ulx="448" uly="1646">„Im Jahr 1830 trat der Prediger S. Lima, ein</line>
        <line lrx="1651" lry="1775" ulx="331" uly="1712">bekehrter Franciscaner⸗Mönch von Goa, ihm zur Seite,</line>
        <line lrx="1657" lry="1840" ulx="327" uly="1777">und mit dem Beiſtand dieſes treuen und fleißigen Mannes</line>
        <line lrx="1656" lry="1907" ulx="329" uly="1844">wurde das Werk mit vermehrter Kraft fortgeſetzt. Die</line>
        <line lrx="1653" lry="1973" ulx="325" uly="1909">Zahl der öffentlichen Gottesdienſte wurde vrrmehrt, und</line>
        <line lrx="1649" lry="2040" ulx="325" uly="1976">die übrige Zeit wurde mit Schul⸗ und Gemeindebeſuchen,</line>
        <line lrx="1650" lry="2103" ulx="324" uly="2041">Ueberſetzungen, Unterhaltung mit Wahrheitſuchenden und</line>
        <line lrx="1593" lry="2172" ulx="324" uly="2108">Ausflügen nach den umliegenden Ortſchaften ausgefüllt.</line>
        <line lrx="1649" lry="2240" ulx="438" uly="2174">„Die Arbeit war augenſcheinlich mit Segen begleitet;</line>
        <line lrx="1654" lry="2300" ulx="322" uly="2240">viele Namenchriſten lernten die Wahrheit erkennen und er⸗</line>
        <line lrx="1650" lry="2374" ulx="324" uly="2306">fahren, und viele Heiden, unter denen mehrere von hoher</line>
        <line lrx="1370" lry="2431" ulx="320" uly="2374">Kaſte, wurden der Heerde Chriſti einverleibt.</line>
        <line lrx="1650" lry="2500" ulx="436" uly="2440">„Geduld und unermüdliche Beharrlichkeit waren vor⸗</line>
        <line lrx="1645" lry="2569" ulx="321" uly="2507">herrſchende Züge in Hrn. Ridsdale's Charakter, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1698" lry="2635" type="textblock" ulx="320" uly="2574">
        <line lrx="1698" lry="2635" ulx="320" uly="2574">nie wurden ſie in werkthätigere Uebung geſetzt, als in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1647" lry="2836" type="textblock" ulx="318" uly="2639">
        <line lrx="1646" lry="2699" ulx="321" uly="2639">ſeinen Bemühungen die niedrigſten und unwiſſendſten des</line>
        <line lrx="1647" lry="2770" ulx="321" uly="2707">weiblichen Geſchlechts zu unterrichten. Ein Morgen nach</line>
        <line lrx="1643" lry="2836" ulx="318" uly="2773">dem andern, und manchmal ein Mittag um den andern,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1505" type="textblock" ulx="1889" uly="1197">
        <line lrx="1899" lry="1505" ulx="1889" uly="1197">— — — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1709" type="textblock" ulx="1883" uly="1529">
        <line lrx="1899" lry="1709" ulx="1883" uly="1529">— — —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="83" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_083">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_083.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1547" lry="326" type="textblock" ulx="268" uly="265">
        <line lrx="1547" lry="326" ulx="268" uly="265">Miſſ. Ridsdale's Arbeiten unter dem weibl. Geſchlecht. 79</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="2829" type="textblock" ulx="214" uly="377">
        <line lrx="1548" lry="443" ulx="214" uly="377">wurde ſo zugebracht; und oft unterbrach er ein wichtiges</line>
        <line lrx="1549" lry="510" ulx="218" uly="446">Geſpräch mit einem gelehrten Heiden, um dieſen armen</line>
        <line lrx="1549" lry="578" ulx="220" uly="512">Geſchöpfen, die ſonſt Niemand fähig glaubte auch nur</line>
        <line lrx="1554" lry="642" ulx="223" uly="581">einen Satz zu lernen oder einen Gedanken zu faſſen, im⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="706" ulx="221" uly="648">mer wieder und abermal dieſelben einfachen und wichtigen</line>
        <line lrx="1552" lry="776" ulx="223" uly="714">Wahrheiten mühſam beizubringen. Noch ſind lebendige</line>
        <line lrx="1552" lry="844" ulx="223" uly="780">Zeugniſſe des Erfolges vorhanden, womit Gott dieſes</line>
        <line lrx="1556" lry="906" ulx="226" uly="847">Werk der Liebe zu krönen beliebte; aber viele dieſer Ge⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="976" ulx="228" uly="915">genſtände ſeines Erbarmens ſind in ihre Ruhe eingegan⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1043" ulx="229" uly="981">gen, und haben deutliche Beweiſe gegeben, daß ſie von</line>
        <line lrx="1316" lry="1109" ulx="229" uly="1052">Gott gelehrt waren.</line>
        <line lrx="1558" lry="1173" ulx="307" uly="1113">„Eine ſolche war Kali, eine Sclavin der niederſten</line>
        <line lrx="1558" lry="1240" ulx="229" uly="1180">Kaſte, welche ein Europäer losgekauft, der mit ſeiner</line>
        <line lrx="1557" lry="1312" ulx="231" uly="1247">Familie nach Java reiste, wohin Kali ſie begleiten ſollte.</line>
        <line lrx="1561" lry="1373" ulx="231" uly="1308">Um ſie zum Dienſte tauglich zu machen wurde ſie in weib⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1440" ulx="236" uly="1378">lichen Arbeiten und Haushaltgeſchäften unterrichtet; aber</line>
        <line lrx="1562" lry="1503" ulx="236" uly="1446">als die Familie eben von Cotſchin abreiſen wollte lief ſie</line>
        <line lrx="1558" lry="1572" ulx="234" uly="1512">fort und man hörte Monate lang nichts mehr von ihr.</line>
        <line lrx="1563" lry="1638" ulx="235" uly="1578">Als eines Sonntags Hr. und Frau Ridsdale von der</line>
        <line lrx="1562" lry="1706" ulx="234" uly="1642">Kirche nach Hauſe kamen, ſahen ſie ein großes ſchwarzes</line>
        <line lrx="1565" lry="1769" ulx="235" uly="1710">übel ausſehendes Weib mit einigen Lumpen umhangen</line>
        <line lrx="1564" lry="1837" ulx="238" uly="1776">auf den Stufen der Verandah ſitzen und erkannten ſie als</line>
        <line lrx="1567" lry="1901" ulx="238" uly="1843">die verlorene Kali. Sie bat inſtändigſt um Aufnahme in</line>
        <line lrx="1561" lry="1971" ulx="238" uly="1910">den Hof, aber ihr Ausſehen hatte etwas ſo Abſchreckendes,</line>
        <line lrx="1567" lry="2036" ulx="237" uly="1975">daß ſie ſich einen Augenblick beſannen — bis andere Ge⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2103" ulx="237" uly="2043">danken die Oberhand gewannen und ſie ſie aufnahmen.</line>
        <line lrx="1568" lry="2171" ulx="238" uly="2108">Hr. Ridsdale fing ſeinen gewöhnlichen Unterricht mit</line>
        <line lrx="1566" lry="2235" ulx="239" uly="2174">ihr an; aber es ging lange ehe ſich auch nur eine Spur</line>
        <line lrx="1569" lry="2301" ulx="240" uly="2240">von Beſſeruug zeigte. Endlich dämmerte das Licht in ihr</line>
        <line lrx="1569" lry="2365" ulx="243" uly="2307">auf; ſie wurde ein Kind Gottes; und kaum hätte man</line>
        <line lrx="1568" lry="2430" ulx="241" uly="2371">in der nun demüthigen, geduldigen Lucy, wenn ſie in</line>
        <line lrx="1569" lry="2497" ulx="240" uly="2437">ihrem reinen weißen Kleide auf dem Boden ſitzend mit</line>
        <line lrx="1569" lry="2565" ulx="244" uly="2503">geſpannter Aufmerkſamkeit jedes Wort aus dem Munde</line>
        <line lrx="1564" lry="2631" ulx="242" uly="2569">ihres geliebten Hirten belauſchte, die elende, mürriſche,</line>
        <line lrx="1570" lry="2694" ulx="243" uly="2635">halbnackte Kali noch erkannt. Sie kam regelmäßig zum</line>
        <line lrx="1568" lry="2764" ulx="245" uly="2704">Tiſche des HErrn und nahm mehrere Jahre lang an</line>
        <line lrx="1567" lry="2829" ulx="247" uly="2769">Gnade zu; aber ihre Geſundheit nahm ab, und nach</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="84" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_084">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_084.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1682" lry="322" type="textblock" ulx="354" uly="255">
        <line lrx="1682" lry="322" ulx="354" uly="255">30 II. Abſchn. — Eine engl. Dame über die Miſſion in Cotſchin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1679" lry="703" type="textblock" ulx="347" uly="364">
        <line lrx="1673" lry="439" ulx="353" uly="364">einer langweiligen Krankheit entſchief ſie in ihrem Heiland,</line>
        <line lrx="1287" lry="496" ulx="350" uly="431">der ihrer Seele ſo theuer geworden war.</line>
        <line lrx="1679" lry="566" ulx="462" uly="501">„Im Auguſt 1835 erhielt das Miſſionswerk in Cot⸗</line>
        <line lrx="1672" lry="640" ulx="347" uly="563">ſchin einen heftigen Stoß, als mitten in der Nacht Hr.</line>
        <line lrx="1669" lry="703" ulx="348" uly="630">Ridsdale mit der Kunde aus dem Schlaf geſchreckt wurde,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="773" type="textblock" ulx="345" uly="700">
        <line lrx="1702" lry="773" ulx="345" uly="700">das Dach des Hauſes des Hrn. Lima ſey eingeſtürzt und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1670" lry="2828" type="textblock" ulx="290" uly="765">
        <line lrx="1669" lry="839" ulx="345" uly="765">er ſamt ſeiner Frau und Kind lägen darunter begraben.</line>
        <line lrx="1670" lry="904" ulx="297" uly="830">Er eilte dahin, und man denke ſich ſeinen Schmerz, als</line>
        <line lrx="1670" lry="971" ulx="290" uly="895">er nichts als einen todten Trümmerhaufen antraf. Mit</line>
        <line lrx="1668" lry="1037" ulx="340" uly="965">Hülfe ſeiner Leute und einiger Sepoys, die der befehls⸗</line>
        <line lrx="1668" lry="1104" ulx="340" uly="1033">habende Offizier geſandt, fing er an, die Trümmer weg⸗</line>
        <line lrx="1667" lry="1168" ulx="338" uly="1101">zuräumen, mit der ſchwachen Hoffnung ſein Freund möchte</line>
        <line lrx="1665" lry="1233" ulx="339" uly="1166">doch noch am Leben ſein. Aber umſonſt. Nachdem ſie</line>
        <line lrx="1665" lry="1299" ulx="337" uly="1233">zwei Stunden lang in einem Monſunregen, der zur Trau⸗</line>
        <line lrx="1664" lry="1367" ulx="335" uly="1299">rigkeit noch beifügte, gearbeitet, fanden ſie Hrn. und Frau</line>
        <line lrx="1666" lry="1433" ulx="337" uly="1366">Lima als Leichen. Ein zartes Kindlein, das bei ihnen</line>
        <line lrx="1663" lry="1500" ulx="335" uly="1432">ſchlief, blieb am Leben und wurde von Hrn. Ridsdale</line>
        <line lrx="819" lry="1561" ulx="334" uly="1499">nach Hauſe getragen.</line>
        <line lrx="1662" lry="1633" ulx="447" uly="1568">„Wieder allein auf dem Arbeitsfelde, fuhr Hr. Rids⸗</line>
        <line lrx="1656" lry="1696" ulx="334" uly="1634">dale in ſeinem geſegneten Werke eifrig fort, wobei ihm</line>
        <line lrx="1658" lry="1762" ulx="331" uly="1698">ſeine eingebornen Katechiſten und zwei Syro⸗romaniſche</line>
        <line lrx="1661" lry="1830" ulx="330" uly="1760">Katanare, welche den Irrthümern ihrer Kirche entſagt</line>
        <line lrx="1661" lry="1896" ulx="330" uly="1832">hatten, fleißig an die Hand gingen. In den umliegen⸗</line>
        <line lrx="1656" lry="1959" ulx="330" uly="1899">den Dörfern war unter den Syro⸗Romanen oder ſyri⸗</line>
        <line lrx="1659" lry="2028" ulx="329" uly="1964">ſchen Katholiken ein wachſendes Verlangen nach den Wahr⸗</line>
        <line lrx="1655" lry="2092" ulx="328" uly="2031">heiten des Evangeliums erwacht; und hätten Arbeiter unter</line>
        <line lrx="1655" lry="2160" ulx="327" uly="2097">ſie geſandt werden können, ſo würden ſich viele Prieſter</line>
        <line lrx="1655" lry="2224" ulx="327" uly="2164">ſowohl als Laien haben unterrichten laſſen. Aber alles</line>
        <line lrx="1655" lry="2295" ulx="328" uly="2231">was gethan werden konnte war die Errichtung einiger</line>
        <line lrx="1655" lry="2362" ulx="328" uly="2298">Schulen und die Beſtellung von Bibelvorleſern in einigen</line>
        <line lrx="694" lry="2427" ulx="327" uly="2362">Doͤrfern.</line>
        <line lrx="1653" lry="2492" ulx="439" uly="2433">„Aber es kam nun die Zeit wo nach dem unerforſch⸗</line>
        <line lrx="1646" lry="2559" ulx="327" uly="2500">lichen Rathe Gottes Cotſchin ſeiner eifrigen unermüdlichen</line>
        <line lrx="1653" lry="2624" ulx="324" uly="2567">Arbeiter, Hrn. und Frau Ridsdale, für immer beraubt</line>
        <line lrx="1649" lry="2693" ulx="327" uly="2633">werden ſollte. Im Jahr 1839 mußten ſie der Geſundheit</line>
        <line lrx="1646" lry="2760" ulx="322" uly="2700">wegen den durch vierzehnjährige Arbeiten, Prüfungen,</line>
        <line lrx="1648" lry="2828" ulx="324" uly="2765">Gnaden, Freuden und Sorgen ihnen ſo theuer geworde⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="85" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_085">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_085.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1534" lry="354" type="textblock" ulx="483" uly="300">
        <line lrx="1534" lry="354" ulx="483" uly="300">Hrn. Ridsdale’s Tod. — Tritſchur. 31</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="1200" type="textblock" ulx="203" uly="406">
        <line lrx="1536" lry="470" ulx="209" uly="406">nen Ort verlaſſen und nach England zurückkehren. Beide</line>
        <line lrx="1539" lry="536" ulx="212" uly="478">erholten ſich merklich und dachten ſchon wieder an Rück⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="604" ulx="210" uly="546">kehr zu ihrem Lieblingswerk, als Hr. Ridsdale im</line>
        <line lrx="1537" lry="668" ulx="206" uly="612">October 1840 von einer Krankheit befallen wurde, welche</line>
        <line lrx="1538" lry="735" ulx="206" uly="678">die Kirche Indiens in wenigen Tagen eines ihrer eifrig⸗</line>
        <line lrx="683" lry="800" ulx="205" uly="746">ſten Diener beraubte.</line>
        <line lrx="1537" lry="867" ulx="320" uly="809">„Als Hr. Ridsdale Indien verließ, wurde die Miſ⸗</line>
        <line lrx="1536" lry="935" ulx="204" uly="877">ſion der Sorge des Miſſ. H. Harley anbefohlen; als</line>
        <line lrx="1535" lry="1000" ulx="206" uly="943">aber von der Regierung ein Caplan nach Cotſchin ernannt</line>
        <line lrx="1540" lry="1069" ulx="206" uly="1011">worden war, wurde Hr. Harley ſeinem eigenen Wun⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1135" ulx="203" uly="1076">ſche gemäß nach Tritſchur verſetzt, einer großen Stadt</line>
        <line lrx="1539" lry="1200" ulx="206" uly="1142">50 Meilen weiter nördlich, wo er ausſchließlich unter Ein⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="1267" type="textblock" ulx="171" uly="1208">
        <line lrx="1536" lry="1267" ulx="171" uly="1208">gebornen arbeitet. Hr. Ridsdale hatte hier einige Jahre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2903" type="textblock" ulx="196" uly="1274">
        <line lrx="1535" lry="1333" ulx="203" uly="1274">zuvor einen vielverſprechenden Anfang gemacht, und es</line>
        <line lrx="1537" lry="1398" ulx="202" uly="1339">war ein Katechiſt und ein Schulmeiſter da angeſtellt wor⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1463" ulx="201" uly="1404">den. Der Diſtrict iſt dicht bevölkert, hauptſächlich von</line>
        <line lrx="1533" lry="1530" ulx="200" uly="1468">Heiden; doch ſind auch ziemlich viele Katholiken und Syrer</line>
        <line lrx="1530" lry="1594" ulx="198" uly="1534">unter ihnen. Die Stadt enthält 12,000 Einwohner und</line>
        <line lrx="1532" lry="1660" ulx="200" uly="1601">iſt der Sitz eines berühmten Sanscrit⸗Collegiums für</line>
        <line lrx="1531" lry="1726" ulx="201" uly="1667">Namburi⸗Brahminen; daſſelbe iſt zum Theil unterirdiſch</line>
        <line lrx="1534" lry="1793" ulx="202" uly="1734">gebaut, damit man draußen den den Zöglingen ertheilten</line>
        <line lrx="1534" lry="1858" ulx="199" uly="1798">Unterricht nicht hören könne. Hr. Harley iſt ein thäti⸗</line>
        <line lrx="1533" lry="1925" ulx="202" uly="1866">ger fleißiger Arbeiter und hat einen der ſyriſch⸗katholiſchen</line>
        <line lrx="1533" lry="1992" ulx="199" uly="1933">Katanare des Hrn. Risdale zum Gehülfen. Er hat den</line>
        <line lrx="1532" lry="2058" ulx="201" uly="1997">Grund zu einer Kirche gelegt, wartet aber auf Geld zu</line>
        <line lrx="602" lry="2121" ulx="198" uly="2063">ihrer Vollendung.</line>
        <line lrx="1530" lry="2187" ulx="314" uly="2131">„Ich habe dir nichts von Frau Ridsdale's Mäd⸗</line>
        <line lrx="1525" lry="2257" ulx="201" uly="2195">chenſchule geſagt, weil ich auch wirklich wenig davon weiß.</line>
        <line lrx="1526" lry="2322" ulx="198" uly="2262">Indeß weiß ich daß ſie an ihrem Werk viel Freude erlebte,</line>
        <line lrx="1531" lry="2389" ulx="196" uly="2328">und daß ſie von vielen Hoffnung hatte, daß ſie gelernt</line>
        <line lrx="1530" lry="2455" ulx="200" uly="2394">haben ihres Schöpfers in ihrer Jugend zu gedenken. Frau</line>
        <line lrx="1146" lry="2520" ulx="199" uly="2461">Harley ſetzt das Werk immer noch fort.</line>
        <line lrx="1554" lry="2585" ulx="315" uly="2526">„Wird es dir nicht zu viel ſeyn, liebe Lucy, wenn</line>
        <line lrx="1528" lry="2651" ulx="200" uly="2590">ich dir vor dem Schluß dieſes Briefes noch ein Beiſpiel</line>
        <line lrx="1527" lry="2718" ulx="199" uly="2659">von der Kraft des Evangeliums erzähle? Kuriatha</line>
        <line lrx="1529" lry="2785" ulx="204" uly="2724">war ein junger Mann von Kunamkullam, einer großen</line>
        <line lrx="1526" lry="2851" ulx="200" uly="2789">ſyriſchen Stadt 56 Meilen nördlich von Cotſchin, wo ſeit</line>
        <line lrx="1412" lry="2903" ulx="254" uly="2857">2tes Heft 1846. 6</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="86" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_086">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_086.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1444" lry="339" type="textblock" ulx="368" uly="288">
        <line lrx="1444" lry="339" ulx="368" uly="288">82 II. Abſchn. — Bekehrung Kuriathas.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2843" type="textblock" ulx="366" uly="394">
        <line lrx="1687" lry="455" ulx="368" uly="394">vielen Jahren Hr. Ridsdale eine große Schule hatte,</line>
        <line lrx="1693" lry="520" ulx="366" uly="461">in welcher der Vater und Bruder Kuriathas die Lehrer</line>
        <line lrx="1694" lry="596" ulx="368" uly="526">waren. Er ſelbſt hatte ein Geſchäft in Calicut; aber bei</line>
        <line lrx="1690" lry="663" ulx="368" uly="594">einem Beſuch in ſeiner Heimath traf er Hrn. Ridsdale,</line>
        <line lrx="1695" lry="728" ulx="367" uly="659">der ihm ein Exemplar der Evangelien gab. Nie waren</line>
        <line lrx="1696" lry="787" ulx="366" uly="727">welche mit weniger Ausſicht auf guten Erfolg weggegeben</line>
        <line lrx="1697" lry="853" ulx="366" uly="792">worden. Kuriatha hatte einen verlangenden verſtändigen</line>
        <line lrx="1695" lry="917" ulx="370" uly="859">Geiſt; aber er war erxcentriſcher Art und unſittlich; er war</line>
        <line lrx="1699" lry="989" ulx="371" uly="923">geizig, weltlich, ſelbſtſüchtig. Allein der heilige Geiſt lei⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1052" ulx="368" uly="991">tete ihn in die Betrachtung der Geſchichte unſers Heilan⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1119" ulx="368" uly="1056">des hinein; er ward ein anderer Menſch, und ſeine Welt⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1186" ulx="371" uly="1121">lichkeit und Selbſtſucht verwandelten ſich in ein unverhoh⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="1254" ulx="371" uly="1187">lenes Bekenntniß der Wahrheit und in einen Entſchluß</line>
        <line lrx="1696" lry="1317" ulx="369" uly="1254">um Gott und Chriſti willen alles für Schaden zu achten.</line>
        <line lrx="1700" lry="1385" ulx="372" uly="1321">Er verkündigte kühn den Namen Jeſu allen die ihm be⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1454" ulx="373" uly="1387">gegneten, Heiden oder Syrer, hoch oder niedrig, Rad⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1519" ulx="369" uly="1453">ſcha oder Sclave, Alle galten ihm gleich. Alle Geldhülfe</line>
        <line lrx="1700" lry="1585" ulx="371" uly="1521">beharrlich ablehnend und die Weiſung unſers HErrn an</line>
        <line lrx="1700" lry="1651" ulx="371" uly="1589">ſeine Jünger (Luc. 9, 3. 10, 4.) wörtlich befolgend, zog</line>
        <line lrx="1700" lry="1716" ulx="373" uly="1652">er aus das Evangelium an entfernten Orten zu verkündi⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1786" ulx="375" uly="1719">gen. Er durchzog das ganze ſüdliche Indien bis Madras,</line>
        <line lrx="1701" lry="1841" ulx="371" uly="1789">und da er nur von den Gaben derer lebte denen er pre⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1918" ulx="370" uly="1855">digte, ſo muß er oft Müdigkeit, Hunger und Durſt und an⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1981" ulx="370" uly="1918">dere Beſchwerden ausgeſtanden haben. Aber Niemand weiß</line>
        <line lrx="1701" lry="2047" ulx="370" uly="1982">was er gelitten, denn Kuriatha ſprach nie von ſolchen</line>
        <line lrx="1701" lry="2115" ulx="371" uly="2052">Dingen, und erſt nach ſeinem Tode erfuhr Hr. Harley</line>
        <line lrx="1645" lry="2179" ulx="372" uly="2118">daß er um Jeſu willen viel Verfolgung erduldet hatte.</line>
        <line lrx="1702" lry="2244" ulx="485" uly="2183">„Nachdem er mehrere Jahre umhergewandert, kehrte</line>
        <line lrx="1702" lry="2311" ulx="375" uly="2249">er nach Kunamkullam zurück, baute ein kleines Haus im</line>
        <line lrx="1704" lry="2376" ulx="373" uly="2315">Bazaar, und an dem Ort, wo das Licht der Wahrheit</line>
        <line lrx="1704" lry="2445" ulx="372" uly="2381">ſeinem Herzen zuerſt aufgegangen war, beſchloß er ſein</line>
        <line lrx="1571" lry="2510" ulx="374" uly="2450">Leben in Verkündignung dieſes Lichtes zu beſchließen.</line>
        <line lrx="1704" lry="2577" ulx="491" uly="2517">„Als er vor einigen Monaten auf dem Bazaar pre⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2644" ulx="373" uly="2581">digte, lief einer ſeiner Landsleute, vom Haß gegen das</line>
        <line lrx="1698" lry="2709" ulx="375" uly="2644">Wort Gottes entbrannt, nach Hauſe, holte ein Meſſer,</line>
        <line lrx="999" lry="2777" ulx="373" uly="2720">und ſtieß es ihm ins Herz.</line>
        <line lrx="1704" lry="2843" ulx="487" uly="2775">„Ein kurzes Gebet, daß Gott ſeinem Morde dieſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="87" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_087">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_087.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="24" lry="843" type="textblock" ulx="0" uly="611">
        <line lrx="24" lry="843" ulx="0" uly="611">=☛ =o6e = —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1578" lry="314" type="textblock" ulx="393" uly="261">
        <line lrx="1578" lry="314" ulx="393" uly="261">Der Biſchof von Madras über die ſyr. Kirche. 33</line>
      </zone>
      <zone lrx="1596" lry="2867" type="textblock" ulx="244" uly="370">
        <line lrx="1574" lry="429" ulx="244" uly="370">Sünde nicht zurechnen wolle, war alles was Kuriatha</line>
        <line lrx="1577" lry="497" ulx="246" uly="436">noch hervorzubringen vermochte ehe ſein Geiſt die irdiſche</line>
        <line lrx="1578" lry="565" ulx="247" uly="504">Hülle verließ und ſich dem edeln Heere der Blutzeugen</line>
        <line lrx="1386" lry="628" ulx="248" uly="570">vor dem Throne Gottes beigeſellte. Lebe wohl.“</line>
        <line lrx="1579" lry="695" ulx="324" uly="634">Begleiten wir die Reiſenden weiter ſüdlich nach Cot⸗</line>
        <line lrx="1394" lry="761" ulx="247" uly="700">tajam. Hierüber meldet des Biſchofs Tagebuch:</line>
        <line lrx="1580" lry="827" ulx="364" uly="768">„Ich fürchte die ſyriſche Kirche ſey in einem ſehr ver⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="892" ulx="252" uly="836">ſunkenen Zuſtand; je mehr ich davon höre, je mehr werde</line>
        <line lrx="1582" lry="958" ulx="251" uly="900">ich in dieſer Anſicht beſtärkt. Ich habe weder vom Metran</line>
        <line lrx="1581" lry="1027" ulx="255" uly="968">gehört noch irgend einen der Katanare geſehen, und es</line>
        <line lrx="1576" lry="1090" ulx="251" uly="1034">ſcheint ſie ſeyen entſchloſſen mir nicht nahe zu kommen.</line>
        <line lrx="1582" lry="1157" ulx="254" uly="1101">Ich bin weit entfernt deßwegen mit ihnen zu grollen, da</line>
        <line lrx="1577" lry="1223" ulx="252" uly="1165">ich nicht einſehe was unſer Zuſammenfinden fruchten kann,</line>
        <line lrx="1585" lry="1290" ulx="257" uly="1232">es wäre denn die Befriedigung einer eiteln obwohl natür⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="1357" ulx="255" uly="1297">lichen Neugierde. Könnten wir doch einander nicht einmal</line>
        <line lrx="1588" lry="1422" ulx="253" uly="1365">mit gutem Gewiſſen im Namen des HErrn Glück wün⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="1487" ulx="254" uly="1432">ſchen, da unſer Zweck iſt die Leute ans Licht zu führen,</line>
        <line lrx="1587" lry="1554" ulx="256" uly="1498">während der ihrige nur zu deutlich der iſt, ſie in der Fin⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="1620" ulx="258" uly="1564">ſterniß zu erhalten. Ich bin nur mit Sträuben zu der</line>
        <line lrx="1585" lry="1688" ulx="257" uly="1630">Ueberzeugung gelangt, daß die Sache des Evangeliums</line>
        <line lrx="1586" lry="1752" ulx="255" uly="1695">in Indien nie durch die ſyriſche Kirche gefördert werden</line>
        <line lrx="1583" lry="1817" ulx="260" uly="1762">wird. Wollte man Lappen von neuem Tuch auf dieſes</line>
        <line lrx="1585" lry="1884" ulx="260" uly="1828">alte zerfetzte Kleid flicken, man würde den Riß nur noch</line>
        <line lrx="1590" lry="1952" ulx="261" uly="1894">größer machen. Ich ſchreibe dieſes von einer Schweſter⸗</line>
        <line lrx="1589" lry="2019" ulx="260" uly="1961">kirche mit innigem Herzeleid. Iſt aber die ſyriſche Kirche</line>
        <line lrx="1591" lry="2085" ulx="258" uly="2027">ſo tief geſunken, ſo iſt es die ſyriſch⸗katholiſche wo mög⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="2151" ulx="263" uly="2093">lich noch mehr. Nichts kann wohl ausgearteter ſeyn als</line>
        <line lrx="1593" lry="2217" ulx="260" uly="2160">dieſe unglückliche Kirche in Südindien; ſie iſt ein ſeelen⸗</line>
        <line lrx="1590" lry="2286" ulx="265" uly="2228">loſes Aas, das in ſchneller Verweſung begriffen iſt. Wie</line>
        <line lrx="1591" lry="2352" ulx="262" uly="2293">die Prieſter, ſo das Volk. Wie weit es uns geſtattet ſeyn</line>
        <line lrx="1591" lry="2418" ulx="262" uly="2360">mag ihnen zu helfen, iſt wohl eine wichtige Frage; aber</line>
        <line lrx="1591" lry="2483" ulx="264" uly="2425">in allem was wir zu ihren Gunſten unternehmen, müſſen</line>
        <line lrx="1586" lry="2550" ulx="266" uly="2491">wir das Sprüchwort beherzigen: „Arzt, hilf dir ſelber.“</line>
        <line lrx="1593" lry="2615" ulx="264" uly="2557">Und ich fürchte ſehr daß, bevor wir im Stande ſind ihnen</line>
        <line lrx="1594" lry="2683" ulx="268" uly="2624">eine Kirche darzuſtellen, die nicht nur in ihrer Lehre ka⸗</line>
        <line lrx="1596" lry="2748" ulx="266" uly="2690">tholiſch (allgemein) und in ihrer Zucht apoſtoliſch, ſondern</line>
        <line lrx="1595" lry="2814" ulx="268" uly="2756">auch durch die Bande des Evangeliums eng zuſammen ver⸗</line>
        <line lrx="1483" lry="2867" ulx="1418" uly="2824">6 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="88" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_088">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_088.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1567" lry="316" type="textblock" ulx="331" uly="255">
        <line lrx="1567" lry="316" ulx="331" uly="255">34 II. Abſchn. — Der Biſchof in Cottajam, Pallam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1664" lry="2823" type="textblock" ulx="303" uly="360">
        <line lrx="1664" lry="430" ulx="334" uly="360">bunden ſey, ſie auf unſere wohlwollenden Bemühungen</line>
        <line lrx="1659" lry="496" ulx="332" uly="434">zu ihren Gunſten uns mit einer Erinnerung an unſere</line>
        <line lrx="1211" lry="556" ulx="332" uly="500">eigenen Gebrechen antworten werden.“</line>
        <line lrx="1654" lry="632" ulx="447" uly="569">„Cottajam, 3. Dec. Die Confirmation, die erſte</line>
        <line lrx="1660" lry="699" ulx="328" uly="636">von vieren, die ich mir in dieſem ausgedehnten Diſtrict</line>
        <line lrx="1656" lry="766" ulx="329" uly="702">zu halten zur Pflicht mache, hatte dieſen Morgen ſtatt.</line>
        <line lrx="1654" lry="831" ulx="328" uly="768">Da Satz für Satz in Malajalim überſetzt werden mußte,</line>
        <line lrx="1658" lry="900" ulx="326" uly="836">ſo war der Gottesdienſt, die Litanei eingeſchloſſen, un⸗</line>
        <line lrx="1653" lry="964" ulx="324" uly="901">vermeidlich lang und ermüdend. Zum Schluß redete ich</line>
        <line lrx="1651" lry="1030" ulx="325" uly="968">die Confirmanden durch Vermittlung Hrn. Baker's an,</line>
        <line lrx="1653" lry="1096" ulx="323" uly="1034">der mir ein ſehr geläufiger Dolmetſcher ſchien, bis mein</line>
        <line lrx="1655" lry="1163" ulx="323" uly="1100">Kopf mich mahnte aufzuhören. Es waren 110 Confir⸗</line>
        <line lrx="1651" lry="1231" ulx="322" uly="1169">manden, alle nett und ſäuberlich und offenbar ſehr auf⸗</line>
        <line lrx="1651" lry="1294" ulx="321" uly="1234">merkſam. Ich bin noch ſehr ſchwach, und dieſes Klima</line>
        <line lrx="1650" lry="1384" ulx="320" uly="1301">iſt keineswegs ſtärkend. Ich hoffe jedoch daß mein Beſuch</line>
        <line lrx="1018" lry="1424" ulx="321" uly="1368">hier nicht umſonſt ſeyn wird.“</line>
        <line lrx="1652" lry="1499" ulx="435" uly="1436">„4. Dec. Die Confirmation heute Morgen in Pa⸗</line>
        <line lrx="1648" lry="1563" ulx="320" uly="1503">lam war köſtlich, und ich bin ſehr dankbar daß es mir</line>
        <line lrx="1650" lry="1628" ulx="318" uly="1569">vergönnt war ſie an dieſem kleinen Gemeinlein vorzuneh⸗</line>
        <line lrx="1645" lry="1692" ulx="317" uly="1634">men. Von vier Aelteſten und einem zu ordinirenden Ka⸗</line>
        <line lrx="1644" lry="1761" ulx="316" uly="1699">techiſten begleitet, fühlte ich mich in einer eines Biſchofs</line>
        <line lrx="1649" lry="1829" ulx="316" uly="1765">würdigen Geſellſchaft. Ich fühle mich zu dieſen Hindu⸗</line>
        <line lrx="1644" lry="1896" ulx="317" uly="1831">Chriſtengemeinden ganz eigen hingezogen, und mein Herz</line>
        <line lrx="1643" lry="1959" ulx="315" uly="1898">erhob ſich mächtig in mir, als ich die guten Leutchen zu</line>
        <line lrx="1642" lry="2023" ulx="312" uly="1962">Pallam wie ein Mann in unſere Litanei mit einſtimmen</line>
        <line lrx="1640" lry="2090" ulx="313" uly="2029">hörte. Es iſt entzückend in einem fremden Lande ſo des</line>
        <line lrx="1640" lry="2154" ulx="311" uly="2096">HErrn Lob zu hören. Ich ermahnte ſie in meiner Anrede</line>
        <line lrx="1637" lry="2223" ulx="311" uly="2162">würdig zu wandeln des Berufs womit ſie berufen ſind,</line>
        <line lrx="1636" lry="2292" ulx="308" uly="2231">und beſonders darüber zu wachen, daß der Name Chriſti</line>
        <line lrx="1638" lry="2356" ulx="308" uly="2295">durch den Widerſpruch zwiſchen ihrem Bekenntniß und</line>
        <line lrx="1633" lry="2425" ulx="309" uly="2362">ihrem Leben nicht geläſtert werde unter den Heiden. Hier,</line>
        <line lrx="1636" lry="2486" ulx="308" uly="2428">wie in Tritſchur und Cottajam, baut Miſſ. Baker</line>
        <line lrx="1635" lry="2554" ulx="309" uly="2496">eine Kirche. Meine Miſſtonsbrüder in dieſem Diſtrict ſind</line>
        <line lrx="1638" lry="2624" ulx="305" uly="2563">unermüdlich in ihren Bemühungen Gott Häuſer zu errich⸗</line>
        <line lrx="1637" lry="2690" ulx="306" uly="2630">ten die ſeines Namens würdiger ſind. Möchte ihr Bei⸗</line>
        <line lrx="1635" lry="2755" ulx="304" uly="2694">ſpiel in ganz Indien nachgeahmt werden. Beim Frühſtück</line>
        <line lrx="1632" lry="2823" ulx="303" uly="2764">wurde ich von einem Unterradſcha dieſer Gegend beſucht,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2643" type="textblock" ulx="1862" uly="2601">
        <line lrx="1899" lry="2643" ulx="1862" uly="2601">vor</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="89" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_089">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_089.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1574" lry="329" type="textblock" ulx="557" uly="276">
        <line lrx="1574" lry="329" ulx="557" uly="276">Die hohe Schule zu Cottajam. 35</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="2830" type="textblock" ulx="225" uly="386">
        <line lrx="1573" lry="443" ulx="239" uly="386">der, wie mir Hr. Baker ſagt, den Chriſten Freund⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="510" ulx="237" uly="452">ſchaft erwieſen und, obgleich ſeiner Religion treu erge⸗</line>
        <line lrx="1570" lry="575" ulx="239" uly="517">ben, ihm ſelbſt zum Bau der Kirche einen Beitrag gege⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="641" ulx="238" uly="584">ben hat. Ich dankte ihm für die ſeinen armen chriſtlichen</line>
        <line lrx="1567" lry="707" ulx="236" uly="651">Unterthanen erwieſene Großmuth und bat ihn ſie ferner</line>
        <line lrx="1563" lry="777" ulx="236" uly="718">wohlwollend zu behandeln, indem ich ihn verſicherte, daß</line>
        <line lrx="1561" lry="842" ulx="235" uly="784">ich alles an ihnen gethane Gute als mir geſchehen anſehe.</line>
        <line lrx="1562" lry="909" ulx="236" uly="850">Meine Geiſtlichen hier ſind ganz wie ich ſie wünſche.</line>
        <line lrx="1566" lry="978" ulx="235" uly="918">Hätte ich nur Hundert ſolcher, ich könnte leicht für alle</line>
        <line lrx="736" lry="1043" ulx="236" uly="986">Arbeit genug finden.“</line>
        <line lrx="1561" lry="1110" ulx="351" uly="1048">„Hohe Schule zu Cottajam, den 9. Dec. Ich</line>
        <line lrx="1559" lry="1175" ulx="233" uly="1116">freue mich recht von Herzen des Gedeihens dieſer Anſtalt,</line>
        <line lrx="1563" lry="1241" ulx="234" uly="1183">indem ich ſie als Mittelpunct der chriſtlichen Erziehung</line>
        <line lrx="1564" lry="1309" ulx="239" uly="1248">für den ganzen Diſtrict betrachte. Sie haben eine hübſche</line>
        <line lrx="1564" lry="1375" ulx="238" uly="1316">Capelle in welcher jeden Morgen und Abend Gottesdienſt</line>
        <line lrx="1563" lry="1440" ulx="237" uly="1382">gehalten wird, Morgens in Malajalim und Abends Eng⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1508" ulx="232" uly="1447">liſch. Dieſen Morgen confirmirte ich vierzehn der Zög⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1571" ulx="234" uly="1513">linge; aber ich war gar nicht wohl und konnte nicht län⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1639" ulx="234" uly="1581">ger als eine Viertelſtunde zu ihnen reden. Nach dem</line>
        <line lrx="1554" lry="1705" ulx="231" uly="1647">Frühſtück vertheilte ich, auf Hrn. Chapmans Bitte,</line>
        <line lrx="1559" lry="1770" ulx="228" uly="1713">unter die Würdigſten einige Belohnungen, und benützte</line>
        <line lrx="1559" lry="1838" ulx="228" uly="1779">die Gelegenheit ſie eine Zeitlang über die Wohlthaten</line>
        <line lrx="1558" lry="1902" ulx="232" uly="1844">einer chriſtlichen und allgemein nützlichen Erziehung zu</line>
        <line lrx="1559" lry="1968" ulx="229" uly="1911">unterhalten, wie die welche ihnen wohlwollend angeboten</line>
        <line lrx="1559" lry="2035" ulx="230" uly="1978">wird, und ermahnte ſie durch Gehorſam und Fleiß ihren</line>
        <line lrx="1556" lry="2103" ulx="229" uly="2044">Theil an dieſem Liebeswerk beizutragen. Hr. Chapman</line>
        <line lrx="1556" lry="2167" ulx="227" uly="2110">iſt ganz der Mann für dieſe Anſtalt; die Geſellſchaft hätte</line>
        <line lrx="1555" lry="2235" ulx="228" uly="2177">kaum eine beſſere Wahl treffen können. Sein ganzes Herz</line>
        <line lrx="1555" lry="2302" ulx="229" uly="2243">iſt bei der Sache, und er beſitzt die glückliche und gewiß</line>
        <line lrx="1554" lry="2367" ulx="230" uly="2309">auch ſeltene Gabe, nicht nur auf eine faßliche ſondern auch</line>
        <line lrx="1581" lry="2435" ulx="228" uly="2375">angenehme Weiſe zu lehren. Als Theologe ſcheint er mir</line>
        <line lrx="1552" lry="2502" ulx="226" uly="2441">zum Vorſteher einer hohen Schule vorzüglich geeignet, und</line>
        <line lrx="1553" lry="2566" ulx="226" uly="2506">ich hoffe daß mit der Zeit manche Geiſtliche daraus her⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="2632" ulx="225" uly="2574">vorgehen werden; denn ich habe viel mit ihm über dieſe</line>
        <line lrx="1551" lry="2699" ulx="227" uly="2639">Sache geſprochen, und ich bin überzeugt daß er ein gründ⸗</line>
        <line lrx="1361" lry="2763" ulx="227" uly="2704">licher und treuer Diener der Kirche Englands iſt.</line>
        <line lrx="1545" lry="2830" ulx="342" uly="2771">„Ich werde mich ungerne von Cottajam trennen und</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="90" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_090">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_090.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1657" lry="330" type="textblock" ulx="328" uly="276">
        <line lrx="1657" lry="330" ulx="328" uly="276">836 II. Abſchn. — Die Erzählerin über die Waldmenſchen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1661" lry="845" type="textblock" ulx="326" uly="387">
        <line lrx="1654" lry="446" ulx="327" uly="387">immer für das Wohlergehen eines Ortes beten, wo ich</line>
        <line lrx="1654" lry="512" ulx="326" uly="455">vieles, ſehr vieles gefunden habe das mich freut und</line>
        <line lrx="1660" lry="578" ulx="327" uly="521">nichts das mich betrübt. Alles ſcheint Friede und Wohl⸗</line>
        <line lrx="1661" lry="647" ulx="327" uly="589">wollen. Alle drei muſterhaften Geiſtlichen ſind in ihren</line>
        <line lrx="1658" lry="713" ulx="328" uly="655">Obliegenheiten treu, jeder in ſeinem beſondern Fach, und</line>
        <line lrx="1660" lry="779" ulx="328" uly="721">arbeiten emſig zur Förderung des Reiches Chriſti in Tra⸗</line>
        <line lrx="1659" lry="845" ulx="327" uly="786">vancor. Ein Gleiches darf ich auch vom Katechiſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="911" type="textblock" ulx="330" uly="853">
        <line lrx="1704" lry="911" ulx="330" uly="853">Johnſon ſagen, den ich bereits ordinirt haben würde,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1665" lry="2633" type="textblock" ulx="327" uly="919">
        <line lrx="1657" lry="977" ulx="330" uly="919">wenn nicht eine Schwierigkeit wegen ſeines Titels es noch</line>
        <line lrx="722" lry="1045" ulx="329" uly="988">verhindert hätte.“</line>
        <line lrx="1543" lry="1109" ulx="439" uly="1052">Die Erzählerin ſagt in ihrer maleriſchen Weiſe:</line>
        <line lrx="1657" lry="1175" ulx="442" uly="1118">„Auf unſerer Botfahrt von Aleppie nach Cottajam</line>
        <line lrx="1660" lry="1243" ulx="328" uly="1184">muß ich einmal mit dir einen der zahlreichen Flüſſe hin⸗</line>
        <line lrx="1660" lry="1310" ulx="332" uly="1252">auffahren die ſich in den Canal ergießen. Da ſehen wir</line>
        <line lrx="1661" lry="1379" ulx="327" uly="1320">viele elende Hütten am Ufer oder tief im angrenzenden</line>
        <line lrx="1659" lry="1443" ulx="329" uly="1387">Walde ſtehen, welche den Tſchurmers oder Sclaven des</line>
        <line lrx="1658" lry="1510" ulx="328" uly="1450">Bodens gehören, deren es nicht weniger als 100,000 in</line>
        <line lrx="1661" lry="1577" ulx="329" uly="1519">Travancor und Cotſchin geben ſoll. Allein in dieſen Wäl⸗</line>
        <line lrx="1658" lry="1643" ulx="329" uly="1585">dern gibt es noch eine tiefer ſtehende Menſchenclaſſe als</line>
        <line lrx="1658" lry="1707" ulx="331" uly="1651">die Sclaven, von den Engländern Waldmenſchen, von den</line>
        <line lrx="1659" lry="1775" ulx="333" uly="1712">Eingebornen aber Kurdakur genannt. Dieſe elenden Ge⸗</line>
        <line lrx="1664" lry="1841" ulx="336" uly="1783">ſchoͤpfe ſind eigentliche Auswürfe; ſie müſſen ſich vor je⸗</line>
        <line lrx="1654" lry="1908" ulx="331" uly="1849">dem andern Menſchen in bedeutender Entfernung halten,</line>
        <line lrx="1660" lry="1971" ulx="329" uly="1915">und wenn ſie auf öffentlicher Straße Jemanden kommen</line>
        <line lrx="1660" lry="2037" ulx="330" uly="1977">ſehen, ſo ſchreien ſie laut, um ihn vor ihrer Nähe zu war⸗</line>
        <line lrx="1659" lry="2104" ulx="330" uly="2045">nen, bis ſie ſich im Walde verſteckt haben, wo ſie ihn</line>
        <line lrx="1662" lry="2168" ulx="332" uly="2111">dann um Hülfe anheulen. Sie leben von Waldwurzeln</line>
        <line lrx="1662" lry="2235" ulx="331" uly="2178">und Beeren; oder wirft ihnen etwa ein Reiſender ein</line>
        <line lrx="1661" lry="2301" ulx="334" uly="2243">Stückchen Geld hin, ſo nähern ſie ſich bis auf 96 Schritte</line>
        <line lrx="1661" lry="2367" ulx="335" uly="2309">einem Dorfe (denn betreten dürfen ſie keines), rufen dem</line>
        <line lrx="1665" lry="2434" ulx="334" uly="2377">Bazaarmann laut zu was ſie wollen, legen das Geld auf</line>
        <line lrx="1655" lry="2498" ulx="339" uly="2442">einen Stein, entfernen ſich dann wieder eine Strecke weit,</line>
        <line lrx="1662" lry="2566" ulx="333" uly="2508">und überlaſſen es ſeiner Ehrlichkeit, wie viel Speiſe er</line>
        <line lrx="1656" lry="2633" ulx="334" uly="2574">ihnen dafür geben will. Dieſe Menſchen ſind ſehr ſchwarz;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2698" type="textblock" ulx="334" uly="2641">
        <line lrx="1706" lry="2698" ulx="334" uly="2641">die Weiber tragen kaum mehr Kleider als die Männer,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1661" lry="2830" type="textblock" ulx="335" uly="2707">
        <line lrx="1661" lry="2764" ulx="336" uly="2707">und ſie ſehen überhaupt viel verwilderter aus, als man</line>
        <line lrx="1660" lry="2830" ulx="335" uly="2773">von Geſchöpfen denken ſollte, die nach dem Bilde Gottes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2099" type="textblock" ulx="1880" uly="1384">
        <line lrx="1899" lry="2099" ulx="1880" uly="1384">— — —  = — — — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1895" lry="2232" type="textblock" ulx="1878" uly="2122">
        <line lrx="1895" lry="2232" ulx="1878" uly="2122">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="91" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_091">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_091.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1546" lry="305" type="textblock" ulx="618" uly="246">
        <line lrx="1546" lry="305" ulx="618" uly="246">Die Station Cottajam. 37</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="2810" type="textblock" ulx="217" uly="352">
        <line lrx="1546" lry="433" ulx="219" uly="352">geſchaffen worden ſind. Es iſt wahrlich tröſtlich daß ſelbſt</line>
        <line lrx="1548" lry="496" ulx="217" uly="427">dieſe jämmerlichen Weſen von den Miſſionaren nicht über⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="564" ulx="219" uly="493">ſehen worden ſind; ſo oft der ſel. Ridsdale von Cotſchin</line>
        <line lrx="1545" lry="628" ulx="221" uly="561">einen ſolchen ihn aus dem Walde anſchreien hörte, nahm</line>
        <line lrx="1547" lry="694" ulx="224" uly="627">er ihn in ſein Haus, ſpies und kleidete ihn und erklärte</line>
        <line lrx="798" lry="763" ulx="221" uly="702">ihm den Weg des Heils.</line>
        <line lrx="1551" lry="825" ulx="336" uly="757">„Cottajam liegt in einiger Entfernung nördlich von</line>
        <line lrx="1552" lry="891" ulx="224" uly="819">Alleppie, und bald nachdem wir in den Cottajamfluß ein⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="963" ulx="226" uly="890">gefahren, werden wir die hübſche ſyriſche Kirche ſehen,</line>
        <line lrx="1506" lry="1024" ulx="225" uly="950">die auf deſſen hohen ſteilen Ufer errichtet iſt.</line>
        <line lrx="1551" lry="1091" ulx="342" uly="1019">„Das Dorf ſelbſt liegt auf unebenem Grunde umher</line>
        <line lrx="1553" lry="1160" ulx="227" uly="1088">zerſtreut, und die Miſſionshäuſer ſtehen auf einem Hügel</line>
        <line lrx="1553" lry="1226" ulx="226" uly="1160">von welchem man eine herrliche Ausſicht auf die Umgegend</line>
        <line lrx="933" lry="1299" ulx="228" uly="1235">hat.</line>
        <line lrx="1554" lry="1355" ulx="344" uly="1288">„Die erſten Miſſionare auf dieſer Station waren Hr.</line>
        <line lrx="1555" lry="1421" ulx="228" uly="1357">P. Bailey, der 1817 hier ankam, dann Miſſ. Joſeph</line>
        <line lrx="1553" lry="1489" ulx="230" uly="1422">Fenn, im Jahr 1818, und das Jahr darauf Miſſ. H.</line>
        <line lrx="1557" lry="1555" ulx="230" uly="1488">Baker. Hrn. Bailey's Geſchäft beſtand hauptſächlich</line>
        <line lrx="1559" lry="1619" ulx="231" uly="1555">in Ueberſetzungen und in der Sorge für die kleine Ortsge⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1687" ulx="232" uly="1621">meinde; Hrn. Bakers, in Beſuch der umliegenden Dör⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1755" ulx="233" uly="1687">fer, und Hr. Fenn hatte die Leitung einer hohen Schule⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1821" ulx="233" uly="1754">zur Erziehung ſyriſcher Jünglinge, wozu er bald in Pre⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1888" ulx="233" uly="1819">diger Dr. Doran einen Mitarbeiter erhielt. Die Miſſio⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1952" ulx="235" uly="1886">nare genoſſen die Gunſt des dermaligen Metranen oder</line>
        <line lrx="1565" lry="2022" ulx="235" uly="1952">Hauptes der Kirchen, der ein verhältnißmäßig aufgeklärter</line>
        <line lrx="1562" lry="2080" ulx="237" uly="2018">Mann war, und ſich die Erziehung ſeines Volkes und</line>
        <line lrx="1565" lry="2146" ulx="238" uly="2084">die Verbreitung der heiligen Schrift recht angelegen ſeyn</line>
        <line lrx="331" lry="2217" ulx="241" uly="2163">ließ.</line>
        <line lrx="1567" lry="2280" ulx="356" uly="2208">„Da die Miſſionare zu Cottajam unter Menſchen</line>
        <line lrx="1567" lry="2346" ulx="242" uly="2281">arbeiten die das Chriſtenthum bekennen, ſo iſt ihre Lage</line>
        <line lrx="1568" lry="2404" ulx="240" uly="2346">von denen anderer Stationen weit verſchieden; ſie haben</line>
        <line lrx="1569" lry="2481" ulx="242" uly="2412">wenig Umgang mit den Heiden, und ſie haben nicht ſo⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="2547" ulx="242" uly="2479">wohl die Bollwerke des Heidenthums anzugreifen, als</line>
        <line lrx="1567" lry="2607" ulx="245" uly="2544">ein brennendes und hellleuchtendes Licht aufzuſtecken, an</line>
        <line lrx="1568" lry="2677" ulx="245" uly="2610">welchem die verfinſterten ſyriſchen Kirchen ihre erlöſchenden</line>
        <line lrx="1567" lry="2742" ulx="246" uly="2677">Lampen wieder anzünden können. Es iſt dies ein ſtilleres</line>
        <line lrx="1570" lry="2810" ulx="249" uly="2740">aber nicht weniger wichtiges Werk; denn wären dieſe ein⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="92" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_092">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_092.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1476" lry="277" type="textblock" ulx="344" uly="214">
        <line lrx="1476" lry="277" ulx="344" uly="214">88 II. Abſchn. — Die Druckerei in Cottajam.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1685" lry="1187" type="textblock" ulx="338" uly="324">
        <line lrx="1685" lry="388" ulx="350" uly="324">mal von dem reinen Lebenslichte erleuchtet, wie würde</line>
        <line lrx="1680" lry="467" ulx="349" uly="389">nicht ihr Schein ganz Südindien durchſtrahlen zur Ehre</line>
        <line lrx="1634" lry="514" ulx="349" uly="458">und zum Preiſe Gottes</line>
        <line lrx="1682" lry="593" ulx="462" uly="526">„Die Ankunft einer Druckerpreſſe machte nicht nur</line>
        <line lrx="1679" lry="663" ulx="347" uly="590">den Miſſionaren unausſprechlich viel Freude, ſondern auch</line>
        <line lrx="1678" lry="720" ulx="344" uly="656">dem Metran, welcher ſagte, es ſey etwas von dem man</line>
        <line lrx="1679" lry="795" ulx="344" uly="722">hier zu Lande ſchon öfters gehoͤrt, es aber noch nie ge⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="863" ulx="344" uly="789">ſehen habe. Aber wie fand ſich Hr. Bailey getäuſcht,</line>
        <line lrx="1676" lry="925" ulx="343" uly="856">als er beim Auspacken blos engliſche Lettern fand, welche</line>
        <line lrx="1677" lry="997" ulx="344" uly="922">ihm zum Druck der Malajalim⸗Bibel, die er verfertigt</line>
        <line lrx="1675" lry="1050" ulx="342" uly="988">hatte, durchaus nichts nützten. Die correſpondirende Com⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="1119" ulx="338" uly="1055">mittee übernahm den Guß eines Malajalim Alphabets in</line>
        <line lrx="1670" lry="1187" ulx="339" uly="1121">Madras; aber es ging ein Jahr hin ehe es ankam, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1255" type="textblock" ulx="336" uly="1192">
        <line lrx="1717" lry="1255" ulx="336" uly="1192">nun war es erſt ſo unvollſtändig und fehlerhaft, daß es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1669" lry="2777" type="textblock" ulx="316" uly="1255">
        <line lrx="1667" lry="1324" ulx="337" uly="1255">faſt unbrauchbar war. So ärgerlich und entmuthigend</line>
        <line lrx="1667" lry="1388" ulx="335" uly="1316">auch die Sache war, Hr. Bailey gab den Muth nicht</line>
        <line lrx="1666" lry="1453" ulx="334" uly="1388">auf. Ohne je eine Schriftgießerei geſehen zu haben, und</line>
        <line lrx="1669" lry="1522" ulx="336" uly="1455">ohne weitere Hülfe als die ihm Bücher und die gemeinen</line>
        <line lrx="1669" lry="1584" ulx="341" uly="1521">eingebornen Arbeiter gewährten, ſetzte er ſich ans Werk</line>
        <line lrx="1667" lry="1652" ulx="332" uly="1586">ſelber Lettern zu ſchneiden, und ſo gelang es ihm ein voll⸗</line>
        <line lrx="1665" lry="1715" ulx="330" uly="1652">ſtändiges Alphabet zu gießen, welches Oberſt Macdouall</line>
        <line lrx="1662" lry="1785" ulx="330" uly="1714">(damals Reſident) als ausgezeichnet ſchön und fehler frei</line>
        <line lrx="1658" lry="1851" ulx="331" uly="1784">erklärt. Nun hatte er aber noch keinen Drucker. Auch</line>
        <line lrx="1663" lry="1911" ulx="328" uly="1850">hier weiß Hr. Bailey Rath: er unterrichtet einen⸗Wai⸗</line>
        <line lrx="1660" lry="1983" ulx="325" uly="1916">ſenknaben, den er auferzogen hatte, und übt ihn ſo gründ⸗</line>
        <line lrx="1312" lry="2041" ulx="323" uly="1979">lich ein, daß der Mangel bald erſetzt war.</line>
        <line lrx="1658" lry="2116" ulx="438" uly="2046">„Die gedruckten Malajalim⸗Bibeln waren nun ganz</line>
        <line lrx="1656" lry="2181" ulx="325" uly="2111">eigentlich Hrn. Bailey's Werk. Die Ueberſetzung war</line>
        <line lrx="1656" lry="2245" ulx="325" uly="2178">von ihm bewerkſtelligt. Die Lettern waren von ihm zu⸗</line>
        <line lrx="1656" lry="2314" ulx="325" uly="2246">bereitet, und der Druck war durch einen von ihm erzoge⸗</line>
        <line lrx="1649" lry="2380" ulx="322" uly="2313">nen und hiezu angeleiteten jungen Menſchen ausgeführt;</line>
        <line lrx="1651" lry="2443" ulx="321" uly="2380">und wer kann ſagen wie viele Herzen Urſache hatten Gott</line>
        <line lrx="1646" lry="2509" ulx="322" uly="2447">zu danken, daß Er es nicht zugelaſſen daß ſein Knecht die</line>
        <line lrx="1292" lry="2574" ulx="321" uly="2510">Sache aus Muthloſigkeit aufgegeben hat.“</line>
        <line lrx="1642" lry="2644" ulx="428" uly="2578">Von Alepie gibt der Biſchof folgende Beſchreibung:</line>
        <line lrx="1645" lry="2707" ulx="424" uly="2645">„Alepie, den 12. Dec. 1840. Die Sclaverei iſt</line>
        <line lrx="1644" lry="2777" ulx="316" uly="2708">hier zu Lande noch ein ſehr allgemeines Uebel, Unter</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="93" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_093">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_093.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="17" lry="1917" type="textblock" ulx="0" uly="1683">
        <line lrx="7" lry="1892" ulx="0" uly="1683">— — —</line>
        <line lrx="17" lry="1917" ulx="0" uly="1761">KT — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="14" lry="1986" type="textblock" ulx="0" uly="1896">
        <line lrx="14" lry="1986" ulx="0" uly="1896">N —</line>
      </zone>
      <zone lrx="12" lry="1650" type="textblock" ulx="0" uly="1297">
        <line lrx="12" lry="1650" ulx="0" uly="1297">—☚ — — — mS—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="291" type="textblock" ulx="496" uly="236">
        <line lrx="1552" lry="291" ulx="496" uly="236">Des Biſchofs Canalfahrt nach Alepie. 89</line>
      </zone>
      <zone lrx="1583" lry="2792" type="textblock" ulx="229" uly="345">
        <line lrx="1555" lry="406" ulx="230" uly="345">einer Bevölkerung von etwa 1,200,000 rechnet man we⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="473" ulx="229" uly="410">nigſtens 100,000 Sclaven. Man verſichert mich zwar</line>
        <line lrx="1554" lry="537" ulx="229" uly="478">daß ſie im Allgemeinen gut behandelt werden; ſie werden</line>
        <line lrx="1557" lry="605" ulx="234" uly="545">aber von ihren eigennützigen Herren abſichtlich in der tief⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="673" ulx="233" uly="612">ſten Unwiſſenheit erhalten, denn ſie ſind ſcharfſinnig ge⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="737" ulx="232" uly="677">nug die Folgen ihrer Erziehung einzuſehen. Die Sclaven</line>
        <line lrx="1558" lry="803" ulx="232" uly="744">koͤnnen ſich nicht loskaufen, aber ihre Herren können ihnen</line>
        <line lrx="646" lry="868" ulx="229" uly="812">die Freiheit geben.</line>
        <line lrx="1555" lry="935" ulx="347" uly="875">„Wir kamen geſtern Nacht um 11 Uhr herum nach</line>
        <line lrx="1558" lry="1001" ulx="232" uly="943">ſechsſtündigem Rudern hier an; den letzten Theil unſerer</line>
        <line lrx="1559" lry="1065" ulx="233" uly="1008">kleinen Reiſe fuhren wir auf einem Canal, an deſſen Ein⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1134" ulx="236" uly="1076">gang wir mit den gewöhnlichen rohen geräuſchvollen Ehren⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1201" ulx="236" uly="1142">bezeugungen empfangen wurden. Uebrigens war die Scene</line>
        <line lrx="1563" lry="1267" ulx="233" uly="1209">ungemein reizend und eigenthümlich. Der Mond verbrei⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="1330" ulx="234" uly="1274">tete ſein Zauberlicht und die Sterne funkelten darein; zu</line>
        <line lrx="1560" lry="1395" ulx="233" uly="1339">beiden Seiten des Waſſers und aus demſelben ſprühten</line>
        <line lrx="1559" lry="1462" ulx="232" uly="1405">und flammten zahlreiche Fackeln, deren Träger ebenſo</line>
        <line lrx="1583" lry="1529" ulx="236" uly="1471">gleichgültig gegen das eine wie das andere Element ſchie⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1594" ulx="235" uly="1536">nen; dazu die wilden aber nicht unangenehmen Mißlaute</line>
        <line lrx="1560" lry="1660" ulx="232" uly="1602">der Trommeln, Pfeifen, Cymbolen, und das Drängen</line>
        <line lrx="1554" lry="1725" ulx="231" uly="1670">und Eilen der Pionen und Kuli, die, ſo oft unſere Bote</line>
        <line lrx="1562" lry="1793" ulx="234" uly="1736">aufſtießen, was ſehr häufig geſchah, ſich ins Waſſer ſtürz⸗</line>
        <line lrx="1561" lry="1858" ulx="232" uly="1802">ten und mit einem kreiſchenden Geſchrei ſie durch den</line>
        <line lrx="1560" lry="1923" ulx="233" uly="1868">Schlamm hoben. So hatten wir über eine Stunde uns</line>
        <line lrx="1560" lry="1990" ulx="232" uly="1936">dieſen Canal hinauf zu arbeiten, und das unter einer</line>
        <line lrx="1562" lry="2060" ulx="234" uly="2003">Begleitung vor und hinter uns wie man ſie nur in In⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="2126" ulx="232" uly="2068">dien ſieht. Eine ſehr gaſtfreundliche Aufnahme wartete</line>
        <line lrx="988" lry="2192" ulx="233" uly="2135">unſer bei Hrn. Hawksworth.</line>
        <line lrx="1560" lry="2257" ulx="348" uly="2200">„14. Dec. Ich hatte ſeit meiner Ankunft dahier ſo</line>
        <line lrx="1557" lry="2325" ulx="233" uly="2266">viel zu thun, daß mir wenig Zeit zum Schreiben blieb.</line>
        <line lrx="1558" lry="2390" ulx="232" uly="2331">Aleppie iſt wirklich eine ſehr wichtige Miſſionsſtation.</line>
        <line lrx="1559" lry="2455" ulx="237" uly="2398">Die Bevölkerung iſt groß und aus allerlei Geſchlecht, und</line>
        <line lrx="1560" lry="2523" ulx="232" uly="2465">Zungen, und Volk und Heiden. Als Haupthandelshafen</line>
        <line lrx="1558" lry="2586" ulx="235" uly="2530">von Travancor iſt es viel von Arabern beſucht, unter</line>
        <line lrx="1558" lry="2654" ulx="234" uly="2596">welchen einige ſehr wohlhabende Kaufleute hier ſind, ſo</line>
        <line lrx="1554" lry="2721" ulx="233" uly="2664">wie von den Eingebornen von Ceylon, Kutſch, Sinde,</line>
        <line lrx="1559" lry="2792" ulx="232" uly="2730">und überhaupt von der ganzen Weſtküſte Indiens. Man</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="94" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_094">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_094.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1440" lry="319" type="textblock" ulx="350" uly="257">
        <line lrx="1440" lry="319" ulx="350" uly="257">90 II. Abſchn. — Der Biſchof in Aleppie.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1674" lry="2815" type="textblock" ulx="332" uly="369">
        <line lrx="1667" lry="436" ulx="344" uly="369">ſieht daher hier eine große Mannigfaltigkeit von Trachten,</line>
        <line lrx="1674" lry="503" ulx="342" uly="438">was dem Ort einen heitern Charakter gibt und gewiſſer⸗</line>
        <line lrx="1670" lry="566" ulx="341" uly="503">maßen für ſeine natürliche Häßlichkeit, als eines Waldes</line>
        <line lrx="1669" lry="635" ulx="341" uly="570">von Cocusnußpalmen in einem dürren Sandbette, Erſatz</line>
        <line lrx="1672" lry="702" ulx="343" uly="636">leiſtet. Die Araber ſind ſchöne, verſtaͤndige und ehrwür⸗</line>
        <line lrx="1670" lry="767" ulx="339" uly="701">dig ausſehende Maͤnner, mit wohlwollendem Geſichtsaus⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="833" ulx="338" uly="769">druck und wirklichen Prachtbärten. Ich kann gar wohl</line>
        <line lrx="1671" lry="900" ulx="339" uly="834">begreifen daß ſie uns unbärtige Europäer mit einiger Ver⸗</line>
        <line lrx="1668" lry="965" ulx="337" uly="901">achtung anblicken. Ich meinte faſt wieder in Mocha zu</line>
        <line lrx="1667" lry="1031" ulx="339" uly="967">ſeyn, als ich die arabiſchen Frauen mit ihren in häßliche</line>
        <line lrx="1669" lry="1093" ulx="334" uly="1035">rothe Tücher ganz verhüllten Geſichtern in der Stadt um⸗</line>
        <line lrx="1666" lry="1163" ulx="337" uly="1099">herſchleichen ſah. Unter einer ſolchen gemiſchten Menge</line>
        <line lrx="1667" lry="1227" ulx="336" uly="1165">iſt es in der That erfreulich unſere Kirche auf feſtem Fuße</line>
        <line lrx="1668" lry="1292" ulx="337" uly="1233">zu ſehen, und lieblich iſt der Anblick des in der Mitte</line>
        <line lrx="1666" lry="1359" ulx="334" uly="1300">der Stadt über alle andern Gebäude hoch ſich erhebenden</line>
        <line lrx="1663" lry="1428" ulx="333" uly="1366">Kirchthurms. Es iſt auch eine gute Glocke und eine gute</line>
        <line lrx="1665" lry="1493" ulx="333" uly="1432">Uhr in demſelben. Geſtern Morgen hatte ich die Freude</line>
        <line lrx="1664" lry="1558" ulx="333" uly="1499">in der Kirche 125 Perſonen zu vonfirmiren, an welche</line>
        <line lrx="1661" lry="1627" ulx="335" uly="1565">ich, von väterlicher Liebe getrieben, eine ungewöhnlich</line>
        <line lrx="1662" lry="1694" ulx="336" uly="1633">lange Anrede hielt. Dieſen Morgen ging ich mit Hrn.</line>
        <line lrx="1661" lry="1757" ulx="334" uly="1698">Hawksworth, der mir ſo viel Gutes als nur immer</line>
        <line lrx="1661" lry="1824" ulx="335" uly="1764">möglich thun zu wollen ſcheint, eine kleine Capelle oder</line>
        <line lrx="1660" lry="1890" ulx="332" uly="1831">Bethaus, wie man hier ſagt, etwa eine halbe Stunde</line>
        <line lrx="1661" lry="1954" ulx="334" uly="1896">von ſeiner Wohnung, zu beſuchen. Es kommt hier jeden</line>
        <line lrx="1658" lry="2023" ulx="333" uly="1960">Morgen und Abend eine kleine Schaar Eingeborner zum</line>
        <line lrx="1661" lry="2087" ulx="334" uly="2026">Gottesdienſt zuſammen. Wie herrlich iſts dieſe kleinen</line>
        <line lrx="1661" lry="2155" ulx="334" uly="2092">Brunnen der Wahrheit in dieſem durſtigen Lande zu</line>
        <line lrx="498" lry="2215" ulx="333" uly="2158">ſehen! “</line>
        <line lrx="1662" lry="2285" ulx="443" uly="2224">Auch hier bringt der weibliche Pinſel die volleren</line>
        <line lrx="651" lry="2345" ulx="334" uly="2291">Farben herzu:</line>
        <line lrx="1659" lry="2419" ulx="448" uly="2358">„Aleppie iſt eine große Stadt und der Haupthafen</line>
        <line lrx="1657" lry="2486" ulx="334" uly="2423">an dieſer Küſte zur Ausfuhr von Pfeffer und andern Ge⸗</line>
        <line lrx="1651" lry="2547" ulx="333" uly="2490">würzen. Die Häuſer, dicht unter Kokusnußpalmen zuſam⸗</line>
        <line lrx="1649" lry="2614" ulx="334" uly="2557">mengedrängt, dehnen ſich drei Meilen weit am Ufer hin,</line>
        <line lrx="1654" lry="2681" ulx="333" uly="2622">und enthalten eine gemiſchte Bevölkerung von etwa 44,000.</line>
        <line lrx="1651" lry="2747" ulx="334" uly="2688">Heiden, Muhammedaner, Katholiken, ſyriſche Katholiken,</line>
        <line lrx="1659" lry="2815" ulx="336" uly="2754">auch einige Parſi und Araber vom perſiſchen Meerbuſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2448" type="textblock" ulx="1884" uly="1670">
        <line lrx="1899" lry="2448" ulx="1884" uly="1670">— — — — — — — — — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2580" type="textblock" ulx="1876" uly="2471">
        <line lrx="1899" lry="2580" ulx="1876" uly="2471">= — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2715" type="textblock" ulx="1880" uly="2670">
        <line lrx="1899" lry="2715" ulx="1880" uly="2670">155)</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="95" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_095">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_095.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="35" lry="2848" type="textblock" ulx="3" uly="2791">
        <line lrx="35" lry="2848" ulx="3" uly="2791">ſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1526" lry="330" type="textblock" ulx="597" uly="268">
        <line lrx="1526" lry="330" ulx="597" uly="268">Die Erzählerin über Aleppie. 91</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="2824" type="textblock" ulx="210" uly="377">
        <line lrx="1533" lry="449" ulx="210" uly="377">ſind hier zu ſehen, neben Ausländern aus allen Weltge⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="518" ulx="211" uly="441">genden die der Handel hieher führt. Die Miſſionsgebäͤude</line>
        <line lrx="1535" lry="581" ulx="210" uly="511">ſind in der Mitte der Stadt, und der Canal, der beim</line>
        <line lrx="1535" lry="647" ulx="212" uly="579">Thore vorbei geht, gewährt einen leichten Zugang zu den</line>
        <line lrx="1015" lry="714" ulx="214" uly="651">zahlreichen Dörfern der Umgegend.</line>
        <line lrx="1541" lry="778" ulx="329" uly="708">„Im Jahr 1816 kam der erſte Miſſionar, Hr. Pre⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="847" ulx="214" uly="773">diger T. Norton, ſich hier niederzulaſſen. Gerne möchte</line>
        <line lrx="1544" lry="910" ulx="215" uly="840">ich dir recht vieles von ſeinen ſtillen nützlichen Arbeiten</line>
        <line lrx="1545" lry="977" ulx="220" uly="906">erzählen, von ſeiner Freude als ein Heide nach dem an⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1040" ulx="217" uly="971">dern dem Götzendienſt entſagte und auch einige Katholiken</line>
        <line lrx="1547" lry="1109" ulx="220" uly="1037">ſich unſerer Kirche anſchloſſen, bis im Jahr 1839 ſeine</line>
        <line lrx="1550" lry="1172" ulx="223" uly="1106">Gemeinde 560 Getaufte zählte. Ich könnte dir auch von</line>
        <line lrx="1551" lry="1241" ulx="224" uly="1174">ſeinen vielen Kümmerniſſen melden und von der Feind⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1308" ulx="225" uly="1239">ſchaft die ihm namentlich von Seiten der Katholiken wider⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1375" ulx="224" uly="1306">fuhr; aber mein Raum iſt zu beſchränkt und ich kann nur</line>
        <line lrx="1552" lry="1438" ulx="226" uly="1370">noch beifügen, daß er nach 24jähriger beharrlicher Arbeit</line>
        <line lrx="1554" lry="1504" ulx="228" uly="1436">im Jahr 1840 von ſeinem HErrn, dem er ſo lange mit</line>
        <line lrx="1310" lry="1569" ulx="228" uly="1505">Liebe auf Erden gedient, abgerufen worden iſt.</line>
        <line lrx="1553" lry="1638" ulx="345" uly="1570">„Hr. Norton hatte eine Kirche gebaut, mehrere</line>
        <line lrx="1556" lry="1702" ulx="233" uly="1636">Schulen errichtet und im Miſſionsgehöfte ein Knabenſemi⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1770" ulx="232" uly="1700">nar geſtiftet; auch begann Frau Norton im Jahr 1818</line>
        <line lrx="1554" lry="1833" ulx="235" uly="1766">eine Mädchenſchule. Ich erinnere mich gehört zu haben,</line>
        <line lrx="1559" lry="1899" ulx="236" uly="1832">wie erfreut die ſel. Frau Norton war, als ſie nach einer</line>
        <line lrx="1560" lry="1966" ulx="238" uly="1897">Abweſenheit zur Erholung der Geſundheit von ihren Schü⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2030" ulx="238" uly="1968">lerinnen mit einem Lobgeſang bewillkommt wurde, den</line>
        <line lrx="1564" lry="2099" ulx="237" uly="2032">dieſe ohne irgend Jemandes Wiſſen auswendig gelernt</line>
        <line lrx="388" lry="2165" ulx="241" uly="2110">hatten.</line>
        <line lrx="1560" lry="2230" ulx="358" uly="2163">„Auf Hrn. Norton folgte Miſſ. Hawksworth,</line>
        <line lrx="1566" lry="2294" ulx="244" uly="2228">der jetzt mit Fleiß und Eifer in Aleppie arbeitet; ein</line>
        <line lrx="1562" lry="2361" ulx="244" uly="2295">europäiſcher Katechiſt, Hr. Roß, ſteht ihm zur Seite.</line>
        <line lrx="1568" lry="2426" ulx="245" uly="2361">Die verſchiedenen Schulen enthalten im Ganzen 267 Kin⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="2493" ulx="246" uly="2427">der, von welchen 30 Mädchen unter Frau Hawksworth</line>
        <line lrx="1073" lry="2558" ulx="244" uly="2501">unmittelbarer Aufſicht ſich befinden.“</line>
        <line lrx="1569" lry="2624" ulx="356" uly="2559">Endlich ſchildern die beiden Beſuchenden noch die neue</line>
        <line lrx="1266" lry="2686" ulx="248" uly="2630">Station Mavelicare. Der Biſchof ſagt:</line>
        <line lrx="1564" lry="2756" ulx="364" uly="2692">„Mavelicare, den 17. December. Dies iſt eine</line>
        <line lrx="1567" lry="2824" ulx="249" uly="2759">wahre Miſſtonsſtation im vollſten Sinne des Wortes.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="96" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_096">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_096.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1523" lry="312" type="textblock" ulx="365" uly="253">
        <line lrx="1523" lry="312" ulx="365" uly="253">92 II. Abſchn. — Der Biſchof über Mavelicare.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="2805" type="textblock" ulx="314" uly="362">
        <line lrx="1691" lry="434" ulx="362" uly="362">Dieſe Stadt ſteht mitten unter einer dichten heidniſchen</line>
        <line lrx="1692" lry="498" ulx="358" uly="429">Bevölkerung und iſt eines der ärgſten Brahminenneſter in</line>
        <line lrx="1690" lry="571" ulx="356" uly="494">Indien. Die hieſigen Pagoden, ſo häßlich Scheunen⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="632" ulx="353" uly="561">und Magazinmäßig ſie auch gebaut ſind, gelten für beſon⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="698" ulx="353" uly="628">ders heilig, und ihre zahlloſen Prieſter verabſcheuen in</line>
        <line lrx="1684" lry="763" ulx="351" uly="691">ihrer übermäßigen Heiligkeit die Chriſten, die ſie, wo ſie</line>
        <line lrx="1679" lry="832" ulx="349" uly="761">nur koͤnnen, beſchimpfen und drängen, recht von Herzen.</line>
        <line lrx="1681" lry="899" ulx="348" uly="823">Zudem finden ſich etwa zwanzig ſyriſche Kirchen mit großen</line>
        <line lrx="1678" lry="965" ulx="349" uly="891">Gemeinden in dem Diſtrict, unter denen die Predigt, und</line>
        <line lrx="1680" lry="1036" ulx="347" uly="958">noch mehr das Beiſpiel eines Geiſtlichen von der Kirche</line>
        <line lrx="1672" lry="1094" ulx="347" uly="1024">Englands, am Ende nicht ganz ohne Segen bleiben kann.</line>
        <line lrx="1676" lry="1162" ulx="347" uly="1090">Es hat ſich auch dies jetzt ſchon gezeigt, denn ich wurde</line>
        <line lrx="1675" lry="1230" ulx="344" uly="1156">dieſen Morgen bei einem ſehr einflußreichen Layen dieſer</line>
        <line lrx="1673" lry="1294" ulx="342" uly="1222">Kirche eingeführt, der, wie mir Hr. Peet ſagt, ſich ent⸗</line>
        <line lrx="1668" lry="1357" ulx="342" uly="1288">ſchloſſen hat in Kurzem zu uns überzutreten, und der un⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="1427" ulx="339" uly="1356">ſerer Mavelicare⸗Heerde einen bedeutenden Kraftzuſchuß zu⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="1491" ulx="337" uly="1423">führen wird. Das Ausſehen und Benehmen dieſes alten</line>
        <line lrx="1664" lry="1557" ulx="339" uly="1489">Mannes, gefiel mir ſehr; er ſah wirklich redlich aus.</line>
        <line lrx="1664" lry="1625" ulx="337" uly="1556">Hr. Peet iſt der wahre Mann für dieſe Miſſion, wo</line>
        <line lrx="1667" lry="1691" ulx="335" uly="1624">der Boden nicht blos gepflügt, ſondern erſt von Ge⸗</line>
        <line lrx="1659" lry="1759" ulx="334" uly="1689">ſträuchen, Dornen und Unkraut gereiniget werden muß;</line>
        <line lrx="1660" lry="1825" ulx="332" uly="1755">es ſind ihm auch ſchon mehrere wichtige Bekehrungen aus</line>
        <line lrx="1659" lry="1887" ulx="332" uly="1821">den Heiden gelungen, und eine ſehr ſchätzbare aus den</line>
        <line lrx="1662" lry="1954" ulx="330" uly="1885">Syrern, nämlich einen Malpan, der ſich an unſere Ge⸗</line>
        <line lrx="1656" lry="2020" ulx="329" uly="1951">meinſchaft angeſchloſſen und ſich als ein ſehr nützlicher und</line>
        <line lrx="1655" lry="2092" ulx="325" uly="2015">treuer Diener Gottes erweist. Er hat die Beſorgung</line>
        <line lrx="1657" lry="2152" ulx="326" uly="2083">einer großen und wachſenden Gemeinde. Ich confirmirte</line>
        <line lrx="1647" lry="2221" ulx="324" uly="2151">dieſen Morgen 72 Perſonen aus Hrn. Peets Gemeinde,</line>
        <line lrx="1655" lry="2286" ulx="321" uly="2219">unter ihnen manche alte und grauhärige, welche er in</line>
        <line lrx="1654" lry="2361" ulx="321" uly="2282">ihrer elften Stunde aus den Heiden geſammelt. Dieſe</line>
        <line lrx="1651" lry="2422" ulx="321" uly="2347">Miſſion iſt blühend und wir dürfen hoffen daß der Segen</line>
        <line lrx="1650" lry="2484" ulx="321" uly="2415">Gottes auf ihr ruht. Unwohlſeyn erlaubte mir nicht meine</line>
        <line lrx="1649" lry="2549" ulx="321" uly="2481">Confirmirten länger als eine Viertelſtunde anzureden, wor⸗</line>
        <line lrx="1644" lry="2624" ulx="321" uly="2547">auf mich dann mein lieber und fertiger Dolmetſcher Herr</line>
        <line lrx="722" lry="2667" ulx="318" uly="2612">Baker, ablöste.“</line>
        <line lrx="1641" lry="2746" ulx="427" uly="2681">Dieſer Schilderung folge noch das liebliche Gemälde</line>
        <line lrx="1309" lry="2805" ulx="314" uly="2745">der Verfaſſerin der Skizzen von Südindien:</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="97" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_097">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_097.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="23" lry="2381" type="textblock" ulx="0" uly="2328">
        <line lrx="23" lry="2381" ulx="0" uly="2328">ſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="318" type="textblock" ulx="506" uly="263">
        <line lrx="1524" lry="318" ulx="506" uly="263">Die Erzählerin über Mavelicare. 93</line>
      </zone>
      <zone lrx="1555" lry="2816" type="textblock" ulx="192" uly="373">
        <line lrx="1524" lry="433" ulx="315" uly="373">„Europäer haben ſehr wenig Verkehr mit Mavelicare,</line>
        <line lrx="1526" lry="500" ulx="200" uly="442">und als Miſſ. Joſeph Peeet ſich daſelbſt niederließ, wurde</line>
        <line lrx="1527" lry="568" ulx="205" uly="507">er von Hunderten als eine neue wunderbare Erſcheinung</line>
        <line lrx="1526" lry="634" ulx="205" uly="573">angeſtaunt. Noch mehr Wunder aber erregte ſeine Gattin.</line>
        <line lrx="1555" lry="699" ulx="204" uly="639">Als ſie bald nach ihrer Ankunft einmal in die Stadt ging</line>
        <line lrx="1529" lry="765" ulx="204" uly="705">um eine Kranke zu beſuchen, war des Gefrags viel wer</line>
        <line lrx="1525" lry="831" ulx="202" uly="771">und was ſie wohl ſeyn möge. „Iſt das eine Frau?“</line>
        <line lrx="1530" lry="897" ulx="210" uly="839">„Eh nein, das iſt keine Frau, denn ſie hat einen Kata⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="964" ulx="206" uly="906">nar's Rock an und nichts an ihren Ohren,“ ſagte man</line>
        <line lrx="1060" lry="1032" ulx="204" uly="974">unter anderm wo ſie geſehen wurde.“</line>
        <line lrx="1528" lry="1096" ulx="313" uly="1039">Um nicht zu wiederholen was ſchon weiter oben von</line>
        <line lrx="1527" lry="1163" ulx="202" uly="1105">der Wirkſamkeit dieſer Miſſion geſagt worden iſt, über⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1230" ulx="205" uly="1171">gehen wir hier einen Theil, und fahren da fort wo die</line>
        <line lrx="1375" lry="1296" ulx="204" uly="1238">Erzählerin von den Schwierigkeiten Meldung thut.</line>
        <line lrx="1531" lry="1362" ulx="319" uly="1302">„Du mußt aber ja nicht glauben daß das Miſſtons⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1424" ulx="202" uly="1369">werk in Mavelicare ohne Widerſtand betrieben worden</line>
        <line lrx="1529" lry="1494" ulx="202" uly="1434">ſey; im Gegentheil hatte Hr. Peet von Anfang an gegen</line>
        <line lrx="1529" lry="1559" ulx="202" uly="1500">die entſchiedenſte Feindſchaft ſowohl der Syrer als Heiden</line>
        <line lrx="1527" lry="1625" ulx="201" uly="1568">zu kämpfen. Jenen wurde bei Strafe des Ausſchluſſes</line>
        <line lrx="1529" lry="1692" ulx="203" uly="1633">aus der Kirche verboten dem Gottesdienſt des Miſſionars</line>
        <line lrx="1528" lry="1759" ulx="202" uly="1699">beizuwohnen oder irgend welchen Umgang mit ſeinen Leu⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="1825" ulx="201" uly="1766">ten zu pflegen; während die Heiden, von den Brahminen</line>
        <line lrx="1524" lry="1893" ulx="201" uly="1832">dazu gereizt und vom Unterradſcha des Ortes begünſtigt,</line>
        <line lrx="1530" lry="1958" ulx="198" uly="1898">ſie beſtändig beläſtigten und beſchimpften. Manchmal wur⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="2021" ulx="198" uly="1965">den ſeine Arbeiter oder Ausläufer gepackt und zum Dienſt</line>
        <line lrx="1528" lry="2089" ulx="199" uly="2030">hochgeſtellter Perſonen gezwungen; andere Mal wurden</line>
        <line lrx="1524" lry="2155" ulx="199" uly="2096">ſie geſchlagen, weil ſie an den Sonntagen nicht arbeiten</line>
        <line lrx="1525" lry="2220" ulx="198" uly="2163">wollten. Frau Peet wurde beſchimpft, weil ſie einem</line>
        <line lrx="1522" lry="2288" ulx="197" uly="2231">ihr begegnenden Brahminen nicht aus dem Wege ging,</line>
        <line lrx="1524" lry="2352" ulx="193" uly="2298">und die Kinder wurden wiederholt durch die Diener des</line>
        <line lrx="1520" lry="2421" ulx="197" uly="2363">Radſcha's aus ihrem eigenen Hofe in das Haus getrieben,</line>
        <line lrx="1528" lry="2485" ulx="195" uly="2428">damit er beim Vorübergehen ſich durch den Anblick „un⸗</line>
        <line lrx="1519" lry="2553" ulx="194" uly="2494">reiner Chriſten“ nicht beſudle. Kurz, obgleich die Syrer,</line>
        <line lrx="1521" lry="2617" ulx="193" uly="2560">ſowie die ſyriſchen und römiſchen Katholiken noch den Nairs</line>
        <line lrx="1519" lry="2685" ulx="197" uly="2626">gleichgeſtellt ſind, ſo hat der Radſcha alles verſucht Hrn.</line>
        <line lrx="1519" lry="2751" ulx="193" uly="2688">Peet in den Augen des Volks verächtlich zu machen, und</line>
        <line lrx="1522" lry="2816" ulx="192" uly="2759">ihn ſamt ſeiner Gemeinde den niederſten Claſſen der ein⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="98" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_098">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_098.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1522" lry="318" type="textblock" ulx="384" uly="265">
        <line lrx="1522" lry="318" ulx="384" uly="265">94 II. Abſchn. — Feindſeligkeit in Mavelicare.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1705" lry="2829" type="textblock" ulx="349" uly="375">
        <line lrx="1700" lry="433" ulx="382" uly="375">gebornen Bevölkerung gleich zu ſtellen. Als er z. B.</line>
        <line lrx="1702" lry="502" ulx="379" uly="441">nach wiederholter Aufforderung, die Familie des Radſcha's</line>
        <line lrx="1704" lry="568" ulx="379" uly="508">zu beſuchen, ſich einmal dazu verſtand, fand er daß man</line>
        <line lrx="1699" lry="638" ulx="379" uly="575">eine große Oeffnung in die Gartenmauer geriſſen hatte,</line>
        <line lrx="1705" lry="703" ulx="377" uly="639">durch die er eingelaſſen wurde, damit er den gewöhnlichen</line>
        <line lrx="1702" lry="767" ulx="379" uly="706">Eingang nicht verunreinige! Vor Kurzem verſuchte man</line>
        <line lrx="1702" lry="834" ulx="377" uly="773">den Verkehr zwiſchen dem Miſſionshaus und der Stadt da⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="905" ulx="377" uly="840">durch abzuſchneiden, daß man ein Stück der Hauptſtraße,</line>
        <line lrx="1701" lry="967" ulx="377" uly="907">das an einen ihrer Tempel ſtößt, einfaßte, unter dem</line>
        <line lrx="1702" lry="1034" ulx="377" uly="974">Vorwand es ſey heilig. Dies verurſachte Hrn. Peet</line>
        <line lrx="1701" lry="1100" ulx="378" uly="1041">große Schwierigkeiten; er wußte daß wenn er es geſche⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1167" ulx="376" uly="1108">hen laſſe, die Miſſion zu Ende ſey, und doch war es ge⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1235" ulx="349" uly="1175">fährlich ſich zu widerſetzen. Die Nairs wurden angeſtiftet</line>
        <line lrx="1702" lry="1299" ulx="377" uly="1241">Gewalt zu ſeiner Entfernung zu brauchen; man drohte</line>
        <line lrx="1701" lry="1367" ulx="374" uly="1301">ihm mit Vergiftung, und ein Anſchlag wurde gefaßt ihn</line>
        <line lrx="1700" lry="1432" ulx="376" uly="1375">im Finſtern zu ſteinigen. Seine häufigen Miſſtonsreiſen</line>
        <line lrx="1699" lry="1499" ulx="377" uly="1440">waren nächſt Gott das Mittel zu ſeiner Rettung; aber</line>
        <line lrx="1702" lry="1563" ulx="375" uly="1507">viele Monate lang war er ſamt ſeiner Familie in beſtän⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1630" ulx="377" uly="1572">diger Beſorgniß und Unruhe. Endlich kam ihm die Re⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1697" ulx="378" uly="1640">gierung zu Trivandrum, an die er ſich gewendet, zu</line>
        <line lrx="1697" lry="1763" ulx="375" uly="1705">Hülfe und ſandte Befehl die Straße wieder zu öffnen.</line>
        <line lrx="1699" lry="1829" ulx="377" uly="1771">Das Volk unterwarf ſich dieſem ſehr ungerne; aber Herr</line>
        <line lrx="1695" lry="1897" ulx="374" uly="1839">Peet hatte von jetzt an wieder freien Zutritt zu der Stadt.</line>
        <line lrx="1698" lry="1964" ulx="375" uly="1907">Von da an ging unter den Heiden äußerlich alles viel ruhi⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="2030" ulx="377" uly="1974">ger zu, und ein Bruder des Radſcha's beſuchte nun das</line>
        <line lrx="1698" lry="2096" ulx="374" uly="2038">Miſſionshaus um Engliſch zu lernen. Auch empfangen</line>
        <line lrx="1552" lry="2162" ulx="375" uly="2104">noch einige andere aus der Familie Unterricht dort.</line>
        <line lrx="1701" lry="2227" ulx="488" uly="2171">„Unlängſt haben auch die römiſchen Katholiken Maß⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="2295" ulx="374" uly="2237">regeln gegen ihn genommen; aber das Werk des HErrn</line>
        <line lrx="1700" lry="2362" ulx="377" uly="2302">geht dennoch fort, und Hr. Peet hat ungeachtet der vie⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="2426" ulx="375" uly="2369">len Schwierigkeiten viel Grund zur Freude und Dankbar⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="2493" ulx="373" uly="2434">keit. Eine ſehr wichtige Station in dieſem Diſtrict iſt</line>
        <line lrx="1699" lry="2559" ulx="374" uly="2503">Mallapalli. Es liegt in den niedrigern Vorbergen der</line>
        <line lrx="1697" lry="2627" ulx="375" uly="2569">Ghats, wo ſich die wilden Elephanten, die Tieger und</line>
        <line lrx="1700" lry="2693" ulx="373" uly="2634">Tſchetas, im faſt undurchdringlichen Dickicht herum tum⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="2760" ulx="374" uly="2700">meln und nicht ſelten ihre unumſchränkte Herrſchaft da⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="2829" ulx="373" uly="2769">durch geltend machen, daß ſie die angebauten Felder zer⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2049" type="textblock" ulx="1887" uly="1669">
        <line lrx="1899" lry="2049" ulx="1887" uly="1669">— — — — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2188" type="textblock" ulx="1885" uly="2069">
        <line lrx="1899" lry="2188" ulx="1885" uly="2069">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2249" type="textblock" ulx="1881" uly="2216">
        <line lrx="1899" lry="2249" ulx="1881" uly="2216">=</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="99" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_099">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_099.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="37" lry="1975" type="textblock" ulx="0" uly="1793">
        <line lrx="35" lry="1834" ulx="0" uly="1793">err</line>
        <line lrx="36" lry="1899" ulx="0" uly="1859">dt.</line>
        <line lrx="37" lry="1975" ulx="0" uly="1919">hi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="2113" type="textblock" ulx="0" uly="2062">
        <line lrx="42" lry="2113" ulx="0" uly="2062">gen</line>
      </zone>
      <zone lrx="50" lry="2433" type="textblock" ulx="0" uly="2186">
        <line lrx="47" lry="2237" ulx="0" uly="2186">laß⸗</line>
        <line lrx="49" lry="2305" ulx="0" uly="2259">Errn</line>
        <line lrx="50" lry="2365" ulx="11" uly="2320">bie⸗</line>
        <line lrx="46" lry="2433" ulx="0" uly="2394">hat⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="2843" type="textblock" ulx="0" uly="2525">
        <line lrx="53" lry="2564" ulx="15" uly="2525">der</line>
        <line lrx="56" lry="2633" ulx="12" uly="2585">und</line>
        <line lrx="58" lry="2703" ulx="7" uly="2662">fum⸗</line>
        <line lrx="60" lry="2763" ulx="24" uly="2724">da⸗</line>
        <line lrx="63" lry="2843" ulx="0" uly="2795"> ier⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="325" type="textblock" ulx="624" uly="274">
        <line lrx="1553" lry="325" ulx="624" uly="274">Die Station Mallapalli. 95</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="1240" type="textblock" ulx="231" uly="379">
        <line lrx="1558" lry="440" ulx="231" uly="379">treten und mitunter die unbewachten Bewohner wegſchlep⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="513" ulx="234" uly="447">pen. Der Reiſende, der dahin kommt, hat oft keinen</line>
        <line lrx="1558" lry="578" ulx="235" uly="511">andern Weg als die Spuren wilder Thiere, welche ſich</line>
        <line lrx="1562" lry="645" ulx="236" uly="579">ihren Weg durch das dichte mit prächtigen Schlingpflanzen</line>
        <line lrx="1562" lry="709" ulx="235" uly="645">durchflochtene Gebüſch gebahnt haben. Aber in dieſer Wild⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="774" ulx="234" uly="712">niß, ſcheinbar zu unwohnlich für einen menſchlichen Auf⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="843" ulx="237" uly="777">enthalt, fand Hr. Peet ein dem HErrn zubereitetes Völk⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="906" ulx="238" uly="845">lein. Die Einwohner, theils Heiden, theils Syrer, ſind</line>
        <line lrx="1562" lry="971" ulx="240" uly="912">wild und unwiſſend wie ihre heimiſchen Berge, aber offen,</line>
        <line lrx="1564" lry="1042" ulx="239" uly="977">zugänglich und frei von jenem knechtiſchen Weſen, das</line>
        <line lrx="1568" lry="1108" ulx="241" uly="1045">den Eingebornen ſonſt ſo eigen iſt. Hr. Peet beſuchte</line>
        <line lrx="1569" lry="1174" ulx="243" uly="1111">ſie vor einigen Jahren zum erſten Mal und ſandte einen</line>
        <line lrx="1569" lry="1240" ulx="244" uly="1177">eingebornen Katechiſten unter ſie durch deſſen treue Bemü⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1607" lry="1304" type="textblock" ulx="191" uly="1244">
        <line lrx="1607" lry="1304" ulx="191" uly="1244">hung ſie mit der Wahrheit bekannt wurden; eine Gemeinde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="2825" type="textblock" ulx="243" uly="1309">
        <line lrx="1570" lry="1367" ulx="243" uly="1309">von 200 Gliedern wurde geſammelt, welche inmitten der</line>
        <line lrx="1570" lry="1433" ulx="244" uly="1374">unaufhörlichen Verfolgungen von Seiten ihrer ſyriſchen</line>
        <line lrx="1570" lry="1500" ulx="244" uly="1441">und heidniſchen Umgebungen ihrem chriſtlichen Bekenntniß</line>
        <line lrx="714" lry="1566" ulx="247" uly="1509">treu geblieben ſind.</line>
        <line lrx="1572" lry="1631" ulx="361" uly="1573">„Vermittelſt Geldſammlungen unter ſich begannen ſie</line>
        <line lrx="1572" lry="1695" ulx="247" uly="1639">den Bau einer ſoliden Kirche, und ein kleines Geſchenk</line>
        <line lrx="1572" lry="1763" ulx="247" uly="1704">von der kirchlichen Miſſionsgeſellſchaft nebſt dem Ertrag</line>
        <line lrx="1576" lry="1830" ulx="249" uly="1771">einer von Hrn. Peet ſo eben herausgegebenen Malajalim⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1894" ulx="251" uly="1837">Grammatik, ſetzte ſie in den Stand das Chor zu vollen⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1960" ulx="250" uly="1904">den und die Kirchmauer hoch genug aufzuführen, um zum</line>
        <line lrx="1574" lry="2028" ulx="252" uly="1970">Gottesdienſt gebraucht werden zu können. Die Eröffnung</line>
        <line lrx="1578" lry="2101" ulx="252" uly="2036">hatte im letzten September (1842?) ſtatt, wozu die Miſ⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="2158" ulx="250" uly="2102">ſionare von Alleppie und Cottajam mit mehrern ihren Ge⸗</line>
        <line lrx="769" lry="2223" ulx="250" uly="2170">meinden ſich einfanden.</line>
        <line lrx="1575" lry="2291" ulx="365" uly="2234">„Könnteſt du an einem Sonntag Morgen nach Mal⸗</line>
        <line lrx="1580" lry="2358" ulx="260" uly="2302">lapalli verſetzt werden, du würdeſt dich wundern, warum</line>
        <line lrx="1577" lry="2425" ulx="251" uly="2368">in einem wie es ſcheint faſt unbewohnten Dickicht eine</line>
        <line lrx="1580" lry="2490" ulx="254" uly="2435">Kirche erbaut worden iſt. Sowie aber die Zeit des Gottes⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="2556" ulx="253" uly="2500">dienſtes naht, würden deine Zweifel ſich in Freude ver⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="2626" ulx="254" uly="2566">wandeln, wenn du die hübſche Zahl wohlgekleideter heiter</line>
        <line lrx="1577" lry="2688" ulx="256" uly="2632">blickender Eingeborner ſäheſt, die von allen Seiten aus</line>
        <line lrx="1580" lry="2758" ulx="254" uly="2697">dem Walde zum Vorſchein kommen, in welchem ihre Häu⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="2825" ulx="258" uly="2764">ſer oder vielmehr Meierhöfchen ſo verborgen liegen, daß</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="100" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_100">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_100.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="408" lry="315" type="textblock" ulx="345" uly="272">
        <line lrx="408" lry="315" ulx="345" uly="272">96</line>
      </zone>
      <zone lrx="1668" lry="1159" type="textblock" ulx="325" uly="380">
        <line lrx="1668" lry="449" ulx="341" uly="380">du ſie nicht ſehen konnteſt. Die Kirche ſteht unter der</line>
        <line lrx="1668" lry="521" ulx="338" uly="447">Pflege eines eingebornen Geiſtlichen, und die Aufmerkſam⸗</line>
        <line lrx="1665" lry="583" ulx="338" uly="513">keit der Gemeinde und ihre Andacht mit welcher ſie in die</line>
        <line lrx="1664" lry="650" ulx="339" uly="580">Gebete mit einſtimmen würde dein Herz mit Freude und</line>
        <line lrx="661" lry="701" ulx="335" uly="648">Dank erfüllen.</line>
        <line lrx="1664" lry="783" ulx="446" uly="716">„Hr. Peet hat auch kleine aber erfreuliche Gemein⸗</line>
        <line lrx="1660" lry="851" ulx="332" uly="782">den zu Tſchanganor und an einigen andern Orten.</line>
        <line lrx="1661" lry="918" ulx="331" uly="846">Möge der Geiſt Gottes über ſie alle ausgegoſſen werden</line>
        <line lrx="1660" lry="983" ulx="330" uly="917">und der traurige Ton von „Swamy Eiappen Tſcherupah,“*</line>
        <line lrx="1659" lry="1044" ulx="329" uly="984">den man jetzt zuweilen in den Straßen von Mavelicare</line>
        <line lrx="1656" lry="1117" ulx="329" uly="1047">hört mit „Hallelujahs“ dem lebendigen Gott vertauſcht</line>
        <line lrx="538" lry="1159" ulx="325" uly="1116">werden!“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="1320" type="textblock" ulx="734" uly="1241">
        <line lrx="1240" lry="1320" ulx="734" uly="1241">Dritter Abſchnitt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1651" lry="1871" type="textblock" ulx="323" uly="1380">
        <line lrx="1651" lry="1432" ulx="323" uly="1380">Abriß der Geſchichte der Station Tellitſcherry von Miſſ. Gundert.</line>
        <line lrx="1651" lry="1485" ulx="411" uly="1437">— Geſchichte des brittiſchen Verkehrs mit Nordmalabar. — Un⸗</line>
        <line lrx="1651" lry="1547" ulx="409" uly="1493">ruhen und Kriege. — Einrichtung der brittiſchen Provinz. —</line>
        <line lrx="1648" lry="1599" ulx="409" uly="1548">Erſte Arbeiten in Talatſcheri und Cannanur. — Antſcharakandi.</line>
        <line lrx="1649" lry="1656" ulx="406" uly="1605">— Die Beſetzung Talatſcheris durch die Miſſtonsgeſellſchaft zu</line>
        <line lrx="1648" lry="1713" ulx="406" uly="1661">Baſel. — Arbeit durch Katechiſten. — Eigener Miſſionserfolg.</line>
        <line lrx="1648" lry="1766" ulx="403" uly="1717">— Aufhebung der Sclaverei. — Schulweſen. — Tſchombala. —</line>
        <line lrx="1650" lry="1820" ulx="405" uly="1771">Abfall. — Neuer Segen. — Cananor. — Calicut. — Die Na⸗</line>
        <line lrx="500" lry="1871" ulx="402" uly="1827">jadis.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1648" lry="2726" type="textblock" ulx="306" uly="1933">
        <line lrx="1648" lry="1998" ulx="427" uly="1933">Wir fügen einem aus Miſſ. Gunderts Feder ge⸗</line>
        <line lrx="1646" lry="2059" ulx="313" uly="1996">floſſenen Abriß der Miſſionsgeſchichte ſeiner Station Ta⸗</line>
        <line lrx="1646" lry="2130" ulx="317" uly="2063">latſcheri (Tellitſcherry) hier ein, der Theil eines größern</line>
        <line lrx="1643" lry="2195" ulx="314" uly="2129">Ganzen iſt. Die ſpecielleren Nachrichten von dieſen Miſ⸗</line>
        <line lrx="1643" lry="2261" ulx="311" uly="2195">ſionen haben wir in den dieſem Magazin einverleibten</line>
        <line lrx="1644" lry="2331" ulx="312" uly="2263">Jahresberichten ſeit 1840 und in dem Evangeliſchen Hei⸗</line>
        <line lrx="1415" lry="2391" ulx="310" uly="2331">denboten gegeben, auf den wir daher verweiſen.</line>
        <line lrx="1644" lry="2460" ulx="427" uly="2397">„Die Verbindung der engliſchen Compagnie mit Ma⸗</line>
        <line lrx="1641" lry="2527" ulx="311" uly="2464">labar fängt an mit einem Beſuch den der engliſche Capi⸗</line>
        <line lrx="1642" lry="2593" ulx="309" uly="2529">tän Best in Surat abſtattete, worauf er die malabariſche</line>
        <line lrx="1640" lry="2661" ulx="306" uly="2596">Küſte befuhr und portugieſiſche Schiffe vor Cannanur weg⸗</line>
        <line lrx="1639" lry="2726" ulx="307" uly="2663">nahm 1612. Capitän Reeling fand den Tamutiri (Fürſten)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1030" lry="2831" type="textblock" ulx="393" uly="2782">
        <line lrx="1030" lry="2831" ulx="393" uly="2782">* Ach Gott ECiappen, höre uns!</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="101" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_101">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_101.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1551" lry="338" type="textblock" ulx="500" uly="256">
        <line lrx="1551" lry="338" ulx="500" uly="256">Geſchichte der Station Tellitſcherry. 97</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="2675" type="textblock" ulx="223" uly="375">
        <line lrx="1552" lry="436" ulx="229" uly="375">geneigt, zu einem Bund mit England, deſſen Hülfe er</line>
        <line lrx="1551" lry="500" ulx="227" uly="442">zu Austreibung der Portugieſen bedurfte. Auch wurde der</line>
        <line lrx="1554" lry="569" ulx="234" uly="508">„ewige Bund“ (8. März 1616) geſchloſſen und vier eng⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="633" ulx="229" uly="574">liſche Factoren ließen ſich zur Betreibung des Pfefferhan⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="701" ulx="229" uly="640">dels in Calicut nieder; aber die Factorei, deren Fortgang</line>
        <line lrx="1557" lry="764" ulx="231" uly="706">oft unterbrochen wurde, brachte nie bedeutende Früchte</line>
        <line lrx="1558" lry="830" ulx="230" uly="772">weder für die engliſchen noch für die malabariſchen Inte⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="898" ulx="226" uly="838">reſſen. Mehr Erfolg hatten die Verhandlungen mit Co⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="966" ulx="231" uly="905">laliri, dem König von Nordmalabar, der die Niederlaſ⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1028" ulx="228" uly="969">ſung der Engländer zuerſt in Valarpatnar (zwei Stunden</line>
        <line lrx="1556" lry="1098" ulx="227" uly="1036">nördlich von Cannanur) dann ſeit 1678 in Talatſcheri</line>
        <line lrx="1555" lry="1160" ulx="230" uly="1102">(Dellitſcherry) getreu beſchützte. Doch findet man in den</line>
        <line lrx="1555" lry="1230" ulx="230" uly="1169">Annalen des Forts nur wenig Erfreuliches. Der Verkehr</line>
        <line lrx="1555" lry="1295" ulx="228" uly="1233">mit Bombay und Antſchutengu (Anjenga), der untergeord⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1361" ulx="228" uly="1301">neten Factorei im Süden des Landes (ſeit 1694), Handels⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="1425" ulx="228" uly="1366">verbindungen und Handelsſtreitigkeiten mit den benachbar⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="1492" ulx="229" uly="1431">ten Franzoſen in Mahe und Calicut, Anlehen an die</line>
        <line lrx="1555" lry="1556" ulx="228" uly="1496">durch beſtändige Intriguen und Kriege ſich unter einander</line>
        <line lrx="1554" lry="1626" ulx="229" uly="1561">aufreibenden Radſcha's, in Folge davon Erweiterung des</line>
        <line lrx="1554" lry="1687" ulx="230" uly="1628">Territorialbeſitzes und Patronats Vermiethung der Zölle</line>
        <line lrx="1556" lry="1755" ulx="228" uly="1694">u. ſ. w.: dies ſind die einzigen merkwürdigeren Erleb⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1819" ulx="227" uly="1760">niſſe von ganzen Geſchlechtern dortiger Kaufleute. Nur</line>
        <line lrx="1549" lry="1889" ulx="225" uly="1826">iſt gewiß daß in jenen mehr als 100 Jahren allmählig</line>
        <line lrx="1554" lry="1971" ulx="226" uly="1889">die niederen Kaſten, namentlich die Tier, ſich den Englän⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="2021" ulx="227" uly="1924">dern näher anſchloſſen und bald durch getreue Dienſte,</line>
        <line lrx="1554" lry="2085" ulx="226" uly="1969">bald durch die Wertranlichkeit des Laſters, Einfluß auf ſie</line>
        <line lrx="1551" lry="2151" ulx="229" uly="2091">gewannen. Während die Brahmanen und Najer noch</line>
        <line lrx="1555" lry="2217" ulx="230" uly="2158">lange den Weißen gegenüber die ſtolze Haltung behaup⸗</line>
        <line lrx="1571" lry="2284" ulx="226" uly="2224">teten, lernten die niederen Kaſten viele ihrer Vorurtheile</line>
        <line lrx="1550" lry="2348" ulx="225" uly="2290">überwinden, gewannen dadurch Zutritt zu Geſchäften und</line>
        <line lrx="1551" lry="2413" ulx="226" uly="2354">wagten es endlich ihre eigene, die engliſche, ja auch die</line>
        <line lrx="1552" lry="2479" ulx="225" uly="2420">Sansgcritſprache, erſt heimlich zu erlernen, endlich offen zu</line>
        <line lrx="1556" lry="2544" ulx="223" uly="2486">lehren. Doch zeigten ſich dieſe Früchte erſt nach dem lan⸗</line>
        <line lrx="1550" lry="2612" ulx="224" uly="2552">gen Kriege, durch den ganz Malabar der Engländer</line>
        <line lrx="1548" lry="2675" ulx="223" uly="2618">Eigenthum wurde. Abirajat, der Mapwillafürſt * von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="2864" type="textblock" ulx="278" uly="2738">
        <line lrx="1368" lry="2786" ulx="308" uly="2738">* Mapilla's ſind eingeborne hinduiſche Muhammedaner.</line>
        <line lrx="1438" lry="2864" ulx="278" uly="2815">Ltes Heft 1846. 7</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="102" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_102">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_102.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1471" lry="301" type="textblock" ulx="346" uly="242">
        <line lrx="1471" lry="301" ulx="346" uly="242">98 III. Abſchn. — Geſchichte von Tellitſcherry.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1681" lry="2795" type="textblock" ulx="303" uly="351">
        <line lrx="1681" lry="419" ulx="347" uly="351">Cannanur, müde der von Colatiri erzwungenen Abhängig⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="485" ulx="344" uly="419">keit, wandte ſich 1765 an Haider Ali, den glücklichen Er⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="548" ulx="345" uly="486">oberer Cannanur's, und gab ihm Bericht über den Zuſtand</line>
        <line lrx="1679" lry="616" ulx="343" uly="554">des Landes, nachdem ſchon 1757 der Palacadu Radſcha ſeine</line>
        <line lrx="1678" lry="682" ulx="345" uly="620">Einſchreitung und Protection erbeten hatte. Im nächſten</line>
        <line lrx="1678" lry="749" ulx="341" uly="686">Jahr überſchritt die Maiſur⸗Armee von Mangalur an</line>
        <line lrx="1678" lry="813" ulx="340" uly="751">durch Alirajer geleitet die Grenze bei Nileshevaram, durch⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="877" ulx="339" uly="820">zog das Land ſiegreich und richtete in Calicut eine drückende</line>
        <line lrx="1678" lry="942" ulx="341" uly="885">Centralregierung ein. Der Tamuri von Calicut verbrannte</line>
        <line lrx="1677" lry="1009" ulx="335" uly="950">ſich ſelbſt in ſeinem Palaſt; andere Fürſten und Große</line>
        <line lrx="1676" lry="1078" ulx="336" uly="1018">warteten in den Wäldern auf die Regenzeit, die ihnen</line>
        <line lrx="1678" lry="1143" ulx="334" uly="1077">kurze blutige Rache möglich machte. Erſt als der engliſch⸗</line>
        <line lrx="1678" lry="1208" ulx="334" uly="1149">franzoͤſiſche Krieg 1778 ausbrach, wurde Talatſcheri Zu⸗</line>
        <line lrx="1675" lry="1276" ulx="332" uly="1214">fluchtsplatz aller verfolgten und mißmuthigen Großen und</line>
        <line lrx="1678" lry="1343" ulx="333" uly="1281">das Arſenal der Freiſchaaren. Es hatte darum von 1780</line>
        <line lrx="1677" lry="1410" ulx="332" uly="1347">bis 1782 eine ſchwere Belagerung auszuſtehen. Die aber</line>
        <line lrx="1678" lry="1475" ulx="330" uly="1413">durch die Ergebenheit der Einwohner, ſowohl der Portu⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="1539" ulx="333" uly="1481">gieſen als der Tier und Mapillas, und endlich durch einen</line>
        <line lrx="1672" lry="1608" ulx="328" uly="1548">ruhmvollen Ausfall Abingdon's glücklich geendigt wurde.</line>
        <line lrx="1675" lry="1671" ulx="334" uly="1613">Ein Häuflein von Engländern, an die die kriegeriſchen</line>
        <line lrx="1675" lry="1737" ulx="330" uly="1679">Najers ſich zutrauensvoll anſchloſſen, durchzogen in den</line>
        <line lrx="1675" lry="1805" ulx="330" uly="1746">nächſten Monaten und Jahren das ganze Malabar mit</line>
        <line lrx="1677" lry="1871" ulx="330" uly="1813">wechſelndem Erfolg; und obgleich im Frieden von Man⸗</line>
        <line lrx="1673" lry="1936" ulx="332" uly="1878">galur (1784 März) die geſammte Provinz unter Maiſur's</line>
        <line lrx="1674" lry="2002" ulx="328" uly="1944">Herrſchaft zurückkehrte, hatten doch die Engländer für ihre</line>
        <line lrx="1671" lry="2067" ulx="327" uly="2002">bisherigen Bundesgenoſſen Amneſtie ausgewirkt. Aber</line>
        <line lrx="1672" lry="2133" ulx="328" uly="2075">Tippu vergaß immer mehr die Rathſchläge des Vaters</line>
        <line lrx="1667" lry="2199" ulx="325" uly="2141">und trieb durch ſeine unüberlegten fanatiſchen Maßregeln,</line>
        <line lrx="1667" lry="2264" ulx="325" uly="2206">wie die vorgehabte Reform des malabariſchen Eherechts,</line>
        <line lrx="1674" lry="2331" ulx="322" uly="2273">die Najer zur Empörung. Im Januar 1789 ſtieg er den</line>
        <line lrx="1673" lry="2396" ulx="317" uly="2339">Tameratſcheri⸗Paß herab und führte nun auf grauſamen</line>
        <line lrx="1663" lry="2464" ulx="318" uly="2405">Verwüſtungszügen überall die Beſchneidung ein, zerſtörte,</line>
        <line lrx="1666" lry="2530" ulx="314" uly="2471">wie er ſich rühmte, 8000 Tempel, und hängte etliche un⸗</line>
        <line lrx="1668" lry="2597" ulx="312" uly="2535">gehorſame Könige an Bäumen auf. Dieſes in malabari⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="2661" ulx="317" uly="2604">ſcher Zeitrechnung 964ſte Jahr iſt noch überall im Anden⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="2728" ulx="316" uly="2670">ken des Volks. Wie viele Familiengeſchichten und Local⸗</line>
        <line lrx="1671" lry="2795" ulx="303" uly="2737">ſagen knüpfen ſich nicht an das fatale 64,ſte. Da wurden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="103" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_103">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_103.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="39" lry="2412" type="textblock" ulx="0" uly="2041">
        <line lrx="27" lry="2074" ulx="0" uly="2041">er</line>
        <line lrx="31" lry="2143" ulx="0" uly="2100">d</line>
        <line lrx="31" lry="2215" ulx="0" uly="2169">ln,</line>
        <line lrx="34" lry="2288" ulx="0" uly="2236">19,</line>
        <line lrx="39" lry="2345" ulx="0" uly="2307">den</line>
        <line lrx="36" lry="2412" ulx="0" uly="2373">nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="2610" type="textblock" ulx="0" uly="2510">
        <line lrx="33" lry="2543" ulx="0" uly="2510">in⸗</line>
        <line lrx="36" lry="2610" ulx="0" uly="2561">ni⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="2819" type="textblock" ulx="0" uly="2701">
        <line lrx="46" lry="2748" ulx="0" uly="2701">cal⸗</line>
        <line lrx="48" lry="2819" ulx="0" uly="2772">den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="321" type="textblock" ulx="511" uly="264">
        <line lrx="1594" lry="321" ulx="511" uly="264">Traurige Umſtände der Eingebornen. 99</line>
      </zone>
      <zone lrx="1628" lry="2474" type="textblock" ulx="248" uly="373">
        <line lrx="1585" lry="436" ulx="248" uly="373">die verborgenſten Heiligthümer aufgeſucht und entweiht,</line>
        <line lrx="1585" lry="501" ulx="249" uly="440">die edelſten Familien der langbewahrten Kaſtenehre beraubt,</line>
        <line lrx="1589" lry="569" ulx="249" uly="507">der größere Theil des Landbeſitzes fiel in die Hände der</line>
        <line lrx="1590" lry="636" ulx="249" uly="573">Mapillas. Es blieb für die Flüchtlinge kein Aſyl übrig</line>
        <line lrx="1586" lry="699" ulx="250" uly="638">als Talatſcheri im Norden und Cotſchin im Süden. Lange</line>
        <line lrx="1586" lry="764" ulx="249" uly="701">Züge von Familien, die bisher noch nie in die befleckende</line>
        <line lrx="1585" lry="832" ulx="248" uly="768">Nähe einer europäiſchen Station ſich gewagt hatten, dräng⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="894" ulx="250" uly="834">ten ſich innerhalb der Linien jener Stadt zuſammen, la⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="961" ulx="253" uly="901">gerten ſich in den Cocosnußgärten, ſtarben reihenweiſe an</line>
        <line lrx="1584" lry="1028" ulx="253" uly="966">Seuchen, wurden zum Theil durch die Noth gezwungen</line>
        <line lrx="1582" lry="1091" ulx="254" uly="1034">zum Betteln, oder überredet um Spottpreiſe die Urkunden</line>
        <line lrx="1583" lry="1159" ulx="250" uly="1096">ihrer Beſitzungen an die Mapilla⸗Kaufleute zu verkaufen</line>
        <line lrx="1585" lry="1225" ulx="253" uly="1166">oder zu verſetzen. Etliche reiche Familien ließen ſich bere⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1290" ulx="251" uly="1230">den, ihre ehernen Documente bei dieſen Kaufleuten zu</line>
        <line lrx="1628" lry="1356" ulx="255" uly="1295">deponiren, und um hohen Preis ihre Fahrzeuge zur Flucht</line>
        <line lrx="1579" lry="1421" ulx="250" uly="1361">nach Travancor, dem noch unbefleckten Theil Malajalam's,</line>
        <line lrx="1584" lry="1486" ulx="253" uly="1425">zu miethen. Von dieſen Fahrzeugen ſollen mehrere ver⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="1550" ulx="251" uly="1490">rätheriſcher Weiſe durch die Eigenthümer verſenkt worden</line>
        <line lrx="1584" lry="1616" ulx="251" uly="1555">ſeyn; wenigſtens wird der ausgedehnte Grundbeſitz, den</line>
        <line lrx="1587" lry="1684" ulx="253" uly="1621">etliche jener Talatſcheri⸗Kaufleute in jenen Tagen erwar⸗</line>
        <line lrx="1584" lry="1750" ulx="253" uly="1687">ben, aus ſolchen Kunſtgriffen erklärt. Die ganze Schwäche</line>
        <line lrx="1584" lry="1816" ulx="251" uly="1754">des Brahmanismus kam bei dieſer Umwälzung an den</line>
        <line lrx="1588" lry="1882" ulx="252" uly="1820">Tag. Die Familien in welchen die Beſchneidung erzwun⸗</line>
        <line lrx="1586" lry="1949" ulx="256" uly="1888">gen worden, wie ſehr ſie auch nachher ſich beeilten gegen</line>
        <line lrx="1585" lry="2015" ulx="250" uly="1955">den Islam zu proteſtiren, konnten nie wieder zu ihrem</line>
        <line lrx="1587" lry="2078" ulx="251" uly="2019">früheren Kaſtenrang ſich erheben; und auch an den aus⸗</line>
        <line lrx="1588" lry="2147" ulx="253" uly="2087">gewanderten klebte ſo mancher unauslöſchliche Argwohn</line>
        <line lrx="1587" lry="2210" ulx="254" uly="2150">der Befleckung durch Umgang mit andern Kaſten. Viele</line>
        <line lrx="1588" lry="2275" ulx="253" uly="2220">damals vergrabenen Schätze und Familien⸗Kleinodien</line>
        <line lrx="1584" lry="2345" ulx="250" uly="2281">ſchlafen noch ruhig im Boden; eine Menge ehemaliger</line>
        <line lrx="1583" lry="2406" ulx="252" uly="2348">Wohnſitze ſind noch vom Urwald überwachſen. Travancor</line>
        <line lrx="1582" lry="2474" ulx="251" uly="2414">ſelbſt, durch die Eroberungen Wantshi Martanda's (1729</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="2539" type="textblock" ulx="224" uly="2480">
        <line lrx="1584" lry="2539" ulx="224" uly="2480">bis 1738) und ſeines Neffen W. Balas (1758—1799)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1588" lry="2740" type="textblock" ulx="248" uly="2546">
        <line lrx="1584" lry="2606" ulx="252" uly="2546">bedeutend vergrößert gegen Norden, blieb nicht verſchont.</line>
        <line lrx="1588" lry="2672" ulx="250" uly="2611">Die Madras⸗Regierung opferte feigerweiſe den verbün⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="2740" ulx="248" uly="2678">deten Radſcha jenes Landes auf, und der Feind hatte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1589" lry="2810" type="textblock" ulx="232" uly="2742">
        <line lrx="1589" lry="2810" ulx="232" uly="2742">Zeit vom Januar bis Mai 1790 ſeine Wuth an den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1417" lry="2859" type="textblock" ulx="1338" uly="2817">
        <line lrx="1417" lry="2859" ulx="1338" uly="2817">7 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="104" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_104">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_104.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1536" lry="324" type="textblock" ulx="334" uly="258">
        <line lrx="1536" lry="324" ulx="334" uly="258">100 III. Abſchn. — Geſchichte von Tellitſcherry.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1654" lry="2742" type="textblock" ulx="312" uly="368">
        <line lrx="1651" lry="427" ulx="330" uly="368">Kirchen der ſyriſchen Chriſten und an den Tempeln und</line>
        <line lrx="1654" lry="497" ulx="329" uly="436">Wohnungen der Eingebornen auszulaſſen, bis die Regen⸗</line>
        <line lrx="1652" lry="564" ulx="329" uly="501">zeit und das energiſche Einſchreiten des Generalgouverneurs</line>
        <line lrx="1651" lry="629" ulx="326" uly="569">Lord Cornwallis ihn zum Rückzug zwang. Sobald der</line>
        <line lrx="1649" lry="695" ulx="326" uly="635">Krieg erklärt war, konnten die engliſchen Detaſchements</line>
        <line lrx="1653" lry="763" ulx="325" uly="701">von Talatſcheri ausrücken und mit Hülfe der racheglühen⸗</line>
        <line lrx="1651" lry="828" ulx="325" uly="767">den Najer die Provinz reinigen und dem hoͤchherzigen</line>
        <line lrx="1649" lry="891" ulx="324" uly="833">König von Codugu zu Hülfe eilen (1794). Im Frieden</line>
        <line lrx="1648" lry="960" ulx="323" uly="899">von 1792 mußte Tippu ganz Malabar an die Engländer</line>
        <line lrx="1649" lry="1023" ulx="321" uly="965">und Codugu, den Schlüſſel von Maiſur, an ſeinen recht⸗</line>
        <line lrx="1647" lry="1088" ulx="323" uly="1031">mäßigen Beſitzer abtreten. Die Stadt Cotſchin wurde im</line>
        <line lrx="1647" lry="1156" ulx="322" uly="1098">letzten Kriege den Holländern abgenommen und zur Pro⸗</line>
        <line lrx="1648" lry="1221" ulx="320" uly="1163">vinz geſchlagen (1795). Nun wurde eine Commiſſion</line>
        <line lrx="1646" lry="1288" ulx="321" uly="1229">engliſcher Beamter in das von Tippu zerſtörte Calicut ge⸗</line>
        <line lrx="1647" lry="1355" ulx="319" uly="1296">ſandt und trotz alles Murrens und Intriguirens der frü⸗</line>
        <line lrx="1645" lry="1422" ulx="319" uly="1362">heren Radſcha's und Häuptlinge das ganze Land mit</line>
        <line lrx="1642" lry="1487" ulx="319" uly="1428">Ausſchluß der Cotſchin und Travancor⸗Beſitzungen als</line>
        <line lrx="1641" lry="1553" ulx="320" uly="1493">engliſche Provinz organiſirt, den früheren Herrſchern aber</line>
        <line lrx="1641" lry="1618" ulx="320" uly="1560">ein Fünftel ihres Einkommens gelaſſen. Nachdem der zum</line>
        <line lrx="1643" lry="1685" ulx="318" uly="1626">Theil langwierige Widerſtand der bevorzugten Claſſen ge⸗</line>
        <line lrx="1640" lry="1750" ulx="317" uly="1691">brochen iſt, zumal durch einen 5jährigen blutigen Krieg</line>
        <line lrx="1639" lry="1816" ulx="319" uly="1757">gegen den Bergfürſten des Wayanadu, konnte die Regie⸗</line>
        <line lrx="1641" lry="1882" ulx="314" uly="1823">rung ſo vereinfacht werden, daß jetzt ein Collector oder</line>
        <line lrx="1643" lry="1947" ulx="316" uly="1891">Magiſtrat mit wenigen engliſchen Aſſiſtenten die Provinz</line>
        <line lrx="1641" lry="2014" ulx="315" uly="1957">mit ihren 8–900,000 Einwohnern verwaltet. Er reſidirt</line>
        <line lrx="1638" lry="2078" ulx="314" uly="2021">in Calicut, bereist aber den größern Theil des Jahrs</line>
        <line lrx="1640" lry="2145" ulx="313" uly="2086">die verſchiedenen (Taluks oder Kreiſe) mit ſeinem Gefolg</line>
        <line lrx="1645" lry="2210" ulx="315" uly="2154">von eingebornen Beamten. Daſſelbe thun die ihm unter⸗</line>
        <line lrx="1641" lry="2278" ulx="318" uly="2220">geordneten Subcollectors von Talatſcheri und Palakadu</line>
        <line lrx="1643" lry="2344" ulx="315" uly="2285">(Palghat). Die Stadt Cotſchin hat auch ihren eigenen</line>
        <line lrx="1642" lry="2410" ulx="318" uly="2352">engliſchen Polizeibeamten. Das Land iſt ruhig und gibt</line>
        <line lrx="1643" lry="2475" ulx="315" uly="2419">ſo viel Einkünfte als hinreichen die Koſten ſeiner Verwal⸗</line>
        <line lrx="1645" lry="2542" ulx="315" uly="2486">tung zu decken (etwa 1 Mill. Rupies). Die zuſammen⸗</line>
        <line lrx="1639" lry="2608" ulx="312" uly="2550">rottenden fanatiſchen Mapillas im Süden, die oft durch</line>
        <line lrx="1636" lry="2677" ulx="315" uly="2618">Mord der Ungläubigen den Himmel zu verdienen ſuchen,</line>
        <line lrx="1642" lry="2742" ulx="314" uly="2684">machen militäriſche Einſchreitung nöthig. In Cannanur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1670" lry="2811" type="textblock" ulx="314" uly="2751">
        <line lrx="1670" lry="2811" ulx="314" uly="2751">iſt das Hauptquartier des Generals der Provinzen Malabar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1986" type="textblock" ulx="1890" uly="1943">
        <line lrx="1899" lry="1986" ulx="1890" uly="1943">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2121" type="textblock" ulx="1888" uly="2023">
        <line lrx="1899" lry="2121" ulx="1888" uly="2023">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2458" type="textblock" ulx="1881" uly="2145">
        <line lrx="1899" lry="2458" ulx="1881" uly="2145">——EU.I  = — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2592" type="textblock" ulx="1878" uly="2491">
        <line lrx="1892" lry="2589" ulx="1878" uly="2491">–☛ =</line>
        <line lrx="1899" lry="2592" ulx="1892" uly="2502">+= z=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="2670" type="textblock" ulx="1877" uly="2627">
        <line lrx="1896" lry="2670" ulx="1877" uly="2627">=</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="105" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_105">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_105.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1566" lry="344" type="textblock" ulx="297" uly="282">
        <line lrx="1566" lry="344" ulx="297" uly="282">Einrichtung der britt. Provinz. Erſte Miſſionsarbeiten. 101.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="1249" type="textblock" ulx="239" uly="393">
        <line lrx="1565" lry="456" ulx="239" uly="393">und Canara; die dortige von Holländern erbaute Feſtung</line>
        <line lrx="1563" lry="525" ulx="240" uly="459">iſt die einzige im Land ſeit Cotſchin geſchleift wurde. Es</line>
        <line lrx="1564" lry="592" ulx="239" uly="526">iſt dort immer ein engliſches Regiment in Garniſon außer</line>
        <line lrx="1564" lry="656" ulx="241" uly="592">zwei Sipahi⸗Regimentern und eingebornen Artilleriſten</line>
        <line lrx="1564" lry="725" ulx="241" uly="659">mit ihren meiſt aus dem Tamil⸗Land mitgebrachten Fami⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="788" ulx="243" uly="728">lien, Knechten und Zugehörigen. Von hier aus werden</line>
        <line lrx="1563" lry="859" ulx="242" uly="794">halbjährige Detaſchements nach Manantoda (auf dem</line>
        <line lrx="1560" lry="920" ulx="243" uly="860">Wayanadu⸗Gebirge), Talatſcheri und Calicut vertheilt.</line>
        <line lrx="1562" lry="985" ulx="241" uly="926">Die Beamten in Palaradu und Cotſchin erhalten dieſelbe</line>
        <line lrx="1564" lry="1053" ulx="240" uly="994">militäriſche Unterſtützung von den nähern Waffenplätzen</line>
        <line lrx="1563" lry="1117" ulx="243" uly="1059">Coimbatur und Collam, (Quilon). Früher war in Ta⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="1185" ulx="241" uly="1126">latſcheri ein Appellationsgericht für die zwei Provinzen</line>
        <line lrx="1566" lry="1249" ulx="240" uly="1192">Malabar und Canara, aus drei Provinzialrichtern beſte⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="1318" type="textblock" ulx="203" uly="1258">
        <line lrx="1568" lry="1318" ulx="203" uly="1258">hend, welche die Aufſicht über die einzelnen Gerichte üb⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1569" lry="1783" type="textblock" ulx="240" uly="1325">
        <line lrx="1565" lry="1382" ulx="240" uly="1325">ten. Daſſelbe iſt jetzt aus Gründen der Sparſamkeit ab⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1452" ulx="242" uly="1390">geſchafft. Die engliſchen Richter in Calicut, Talatſcheri</line>
        <line lrx="1564" lry="1512" ulx="240" uly="1455">und Cotſchin ſtehen zunächſt unter dem Gerichtshof zu Ma⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1581" ulx="242" uly="1522">dras. Das ganze übrige Beamtenperſonal beſteht aus</line>
        <line lrx="1565" lry="1648" ulx="240" uly="1588">etlichen Brahmanen, vielen Najern und Mapillas, neuer⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="1715" ulx="240" uly="1654">dings auch aus Tiern (namentlich im Norden) und weni⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="1783" ulx="243" uly="1721">gen proteſtantiſchen und katholiſchen Tamilchriſten, Indo⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="1844" type="textblock" ulx="188" uly="1788">
        <line lrx="1279" lry="1844" ulx="188" uly="1788">bpritten, Syrianis (Syrern) und Portugieſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1566" lry="2707" type="textblock" ulx="240" uly="1853">
        <line lrx="1565" lry="1912" ulx="352" uly="1853">In den erſten zwanzig Jahren brittiſcher Herrſchaft</line>
        <line lrx="1559" lry="1979" ulx="240" uly="1920">über Malabar geſchah wenig mehr für das Reich Chriſti,</line>
        <line lrx="1565" lry="2045" ulx="241" uly="1985">als daß viele Unterſchiede der Kaſten leiſe abgeſchliffen</line>
        <line lrx="1565" lry="2111" ulx="241" uly="2052">wurden, und eine europäiſch freiere Art in die öffentlichen</line>
        <line lrx="1564" lry="2180" ulx="243" uly="2119">Verhältniſſe eindrang; etwas ⸗Engliſch wurde hie und da</line>
        <line lrx="1565" lry="2242" ulx="241" uly="2183">von Invaliden und Schreibern gelehrt; durch den verein⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="2309" ulx="243" uly="2251">zelten Caplan des engliſchen Regiments wurde in Canna⸗</line>
        <line lrx="1566" lry="2379" ulx="240" uly="2317">nur der Bau einer engliſchen Kirche betrieben; und die</line>
        <line lrx="1565" lry="2442" ulx="243" uly="2383">Seufzer edler Gäſte, wie des chriſtlichen Reiſenden Bucha⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="2507" ulx="241" uly="2449">nan (1808 in Talatſcheri), ſind auch nicht umſonſt aus den</line>
        <line lrx="1565" lry="2574" ulx="241" uly="2515">verwahrlosten Küſtenſtädten aufgeſtiegen. Die neue Or⸗</line>
        <line lrx="1565" lry="2645" ulx="244" uly="2580">ganiſirung der engliſchen Kirche in Indien, 1816, verſchaffte</line>
        <line lrx="1561" lry="2707" ulx="241" uly="2647">Talatſcheri einen Caplan, Hrn. Spring, der mit dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2773" type="textblock" ulx="236" uly="2712">
        <line lrx="1563" lry="2773" ulx="236" uly="2712">Dienſt an den Proteſtanten auch Arbeiten für die kirchliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2843" type="textblock" ulx="243" uly="2779">
        <line lrx="1564" lry="2843" ulx="243" uly="2779">Miſſionsgeſellſchaft verband. Er errichtete etliche Schulen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="106" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_106">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_106.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1662" lry="336" type="textblock" ulx="329" uly="278">
        <line lrx="1662" lry="336" ulx="329" uly="278">102 III. Abſchn. — Chriſtl. Wirkſamkeit in Tellitſ. und Cannan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1656" lry="2843" type="textblock" ulx="316" uly="388">
        <line lrx="1656" lry="457" ulx="322" uly="388">in Talatſcheri und in Cannanur, wo unter dem Heerge⸗</line>
        <line lrx="1652" lry="520" ulx="322" uly="455">folge ſich immer auch Tamilchriſten befanden, ſo daß er</line>
        <line lrx="1651" lry="594" ulx="324" uly="521">bald eine kleine — freilich durch die Regimentsverſetzungen</line>
        <line lrx="1651" lry="654" ulx="322" uly="589">alljährlich wechſelnde — Gemeinde ſammeln konnte. In</line>
        <line lrx="1655" lry="724" ulx="323" uly="654">Talatſcheri verhalf ihm der Einfluß freundlich geſinnter</line>
        <line lrx="1655" lry="793" ulx="323" uly="720">Richter zu einer engliſchen Schule, die geraume Zeit hin⸗</line>
        <line lrx="1654" lry="856" ulx="322" uly="786">durch von vielen Aſpiranten auf Anſtellungen beſucht</line>
        <line lrx="1654" lry="913" ulx="322" uly="856">wurde, und eine gewiſſe Kenntniß der Bibel unter allen</line>
        <line lrx="1649" lry="987" ulx="324" uly="919">Claſſen verbreitete. Ein wohlthätiger Hafnermeiſter, Oakes,</line>
        <line lrx="1652" lry="1052" ulx="321" uly="986">brachte einen Armenfonds zuſammen aus dem jede Woche</line>
        <line lrx="1654" lry="1113" ulx="320" uly="1051">an 400 Arme und Kranke vom Geiſtlichen mit Reis ver⸗</line>
        <line lrx="1649" lry="1186" ulx="321" uly="1117">ſehen werden konnten. Als er ſtarb vermachte er ſein ganzes</line>
        <line lrx="1655" lry="1254" ulx="321" uly="1182">Vermögen den Armen zu Talatſcheri, beſonders den chriſt⸗</line>
        <line lrx="1655" lry="1315" ulx="323" uly="1249">lichen, (d. h. katholiſchen); zu demſelben Zweck durch ſei⸗</line>
        <line lrx="1653" lry="1385" ulx="320" uly="1318">nen und eines wohlgeſinnten Parſi (Kaufmanns) Hülfe</line>
        <line lrx="1650" lry="1447" ulx="323" uly="1383">erbaute er auch eine Kirche, die aber ſchon im Jahr 1839</line>
        <line lrx="1654" lry="1513" ulx="321" uly="1448">nach unzweckmäßiger Dachreparatur unter einem anhalten⸗</line>
        <line lrx="1648" lry="1580" ulx="321" uly="1515">den Monſun⸗Regen einfiel und abgetragen werden mußte.</line>
        <line lrx="1653" lry="1646" ulx="323" uly="1582">Einer von denen die durch Spring getauft wurden, hat</line>
        <line lrx="1651" lry="1711" ulx="322" uly="1648">ein gutes Zeugniß bei ſeinen früheren Laſtergenoſſen hin⸗</line>
        <line lrx="1647" lry="1777" ulx="322" uly="1716">terlaſſen: man glaubte ihm daß er aus Drang der Ueber⸗</line>
        <line lrx="1647" lry="1841" ulx="321" uly="1782">zeugung Chriſt geworden ſey. Sonſt aber blieben kaum</line>
        <line lrx="1649" lry="1913" ulx="321" uly="1847">Früchte von Spring's Arbeiten übrig als er im Jahr</line>
        <line lrx="1649" lry="1975" ulx="322" uly="1914">1828 auf eine andere Stelle verſetzt wurde; denn, einen</line>
        <line lrx="1649" lry="2046" ulx="320" uly="1979">Beſuch des Miſſ. Baker ausgenommen, geſchah wenig</line>
        <line lrx="1647" lry="2110" ulx="320" uly="2045">mehr für das angefangene Werk, ſo daß die kirchliche</line>
        <line lrx="1650" lry="2178" ulx="319" uly="2109">Miſſionsgeſellſchaft auch die immer mehr zerfallende eng⸗</line>
        <line lrx="971" lry="2239" ulx="321" uly="2176">liſche Schule endlich aufgab.</line>
        <line lrx="1650" lry="2304" ulx="426" uly="2243">Um dieſe Zeit regte ſich ein neues Leben in den Krei⸗</line>
        <line lrx="1649" lry="2376" ulx="317" uly="2309">ſen engliſcher Beamten und Offiziere; es machte ſich be⸗</line>
        <line lrx="1645" lry="2437" ulx="318" uly="2378">ſonders bemerklich in Malabar. In Cannanur wurde</line>
        <line lrx="1651" lry="2509" ulx="318" uly="2444">durch Subſcriptionen eine Kapelle gebaut, die allen prote⸗</line>
        <line lrx="1646" lry="2574" ulx="316" uly="2510">ſtantiſchen Religionsparteien offen ſtehen ſollte. Darin er⸗</line>
        <line lrx="1646" lry="2642" ulx="317" uly="2577">bauten ſich nicht nur die Methodiſten eines engliſchen Re⸗</line>
        <line lrx="1647" lry="2706" ulx="318" uly="2643">giments, ſondern auch die Tamilchriſten der Garniſon</line>
        <line lrx="1643" lry="2775" ulx="316" uly="2708">verſammelten ſich daſelbſt zu Geſang und Predigtvorleſen.</line>
        <line lrx="1653" lry="2843" ulx="318" uly="2774">Etliche Knechte nahmen freiwillig den Lehrer⸗Beruf auf</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="107" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_107">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_107.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1569" lry="337" type="textblock" ulx="500" uly="280">
        <line lrx="1569" lry="337" ulx="500" uly="280">Erſte Miſſtonsarbeiten und Erfolge. 103</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="2503" type="textblock" ulx="231" uly="389">
        <line lrx="1568" lry="457" ulx="231" uly="389">ſich und führten dem Caplan von Zeit zu Zeit Täuflinge</line>
        <line lrx="1569" lry="521" ulx="231" uly="454">zu. Sogar Heiden fanden es vortheilhaft ſich als Chri⸗</line>
        <line lrx="1569" lry="587" ulx="233" uly="522">ſten zu geberden, und von frommen Herren und Damen</line>
        <line lrx="1568" lry="653" ulx="234" uly="586">ſich ſchulmeiſtern oder von Vorleſern bei heidniſchem Geſinde</line>
        <line lrx="1569" lry="714" ulx="235" uly="652">verwenden zu laſſen. In Talatſcheri führte eine chriſtliche</line>
        <line lrx="1569" lry="782" ulx="238" uly="718">Dame die engliſche Schule fort und in Calicut hatten</line>
        <line lrx="1572" lry="849" ulx="238" uly="784">Richter und Magiſtraten ſich mit Bibeln in der Malaya⸗</line>
        <line lrx="1573" lry="913" ulx="240" uly="850">lam⸗Sprache von Cottajam aus verſehen, welche ſie nun</line>
        <line lrx="1576" lry="982" ulx="238" uly="917">ungeſcheut auf dem Amtszimmer den Luſthabenden anbo⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1049" ulx="240" uly="982">ten. Hr. Brown, der von ſeinem Vater die Muſterpflan⸗</line>
        <line lrx="1575" lry="1116" ulx="240" uly="1048">zung Malabars in Andſcharacandi (angefangen 1793 zu⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1180" ulx="242" uly="1114">erſt auf Rechnung der Compagnie) geerbt hatte, verſuchte</line>
        <line lrx="1575" lry="1246" ulx="242" uly="1181">durch Chriſtianiſirung ſeiner Sclaven dieſelben noch enger</line>
        <line lrx="1577" lry="1312" ulx="246" uly="1247">an ſich zu ketten, und erbat ſich dazu einen Katechiſten</line>
        <line lrx="1575" lry="1379" ulx="241" uly="1314">von Rhenius (1835). Dieſer ſchickte ihm Michael, einen</line>
        <line lrx="1575" lry="1446" ulx="245" uly="1380">bekehrten Katholiken. Die Spaltung, die in der Tinne⸗</line>
        <line lrx="1574" lry="1511" ulx="244" uly="1447">welly⸗Miſſion bald darnach eintrat, führte ſeinen Freund</line>
        <line lrx="1576" lry="1576" ulx="246" uly="1513">Jacob einen gebornen Radſchaputra, nach Calicut, wo er</line>
        <line lrx="1577" lry="1642" ulx="245" uly="1578">unter dem Schutz des Richters ein Jahr lang unangefoch⸗</line>
        <line lrx="1576" lry="1712" ulx="246" uly="1646">ten von Haus zu Haus das Wort des Heils verkündigte</line>
        <line lrx="1581" lry="1777" ulx="245" uly="1712">und wenigſtens eine Frucht ſeiner Arbeit ſahe. Ein Muck⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1844" ulx="248" uly="1777">wer gelangte zum lebendigen Glauben an Chriſtus und</line>
        <line lrx="1581" lry="1910" ulx="249" uly="1845">ließ ſich von den Basler⸗Miſſionarien in Mangalur tau⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="1978" ulx="248" uly="1910">fen. Er hat dort nach weiterem Unterricht ſich ſelbſt dem</line>
        <line lrx="1580" lry="2041" ulx="250" uly="1977">Dienſt am Evangelium gewidmet und iſt im Glauben ent⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="2109" ulx="250" uly="2044">ſchlafen. Auch die wenigen farbigen Proteſtanten von</line>
        <line lrx="1581" lry="2174" ulx="252" uly="2110">Talatſcheri wandten ſich (1836) nach Mangalur und ba⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="2239" ulx="252" uly="2176">ten um Zuſendung eines deutſchen Miſſionars. Die Be⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="2306" ulx="254" uly="2240">kehrung des dortigen Richters Strange, der 1837 zur</line>
        <line lrx="1585" lry="2371" ulx="252" uly="2301">Unterſuchungs⸗Commiſſion über die Mangalur⸗Inſurgen⸗</line>
        <line lrx="1581" lry="2437" ulx="254" uly="2378">ten berufen mit den deutſchen Brüdern vertraut geworden</line>
        <line lrx="1583" lry="2503" ulx="257" uly="2436">war, machte Aufſehen und bahnte den Weg für die Er⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1171" lry="2573" type="textblock" ulx="217" uly="2510">
        <line lrx="1171" lry="2573" ulx="217" uly="2510">richtung einer Miſſion in Nordmalabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1584" lry="2839" type="textblock" ulx="258" uly="2570">
        <line lrx="1583" lry="2637" ulx="366" uly="2570">Michael hatte nach Tinnewelly berichtet er könne</line>
        <line lrx="1584" lry="2705" ulx="258" uly="2636">ſich nur den armen Pulayern verſtändlich machen, die</line>
        <line lrx="1583" lry="2765" ulx="262" uly="2704">Kinder lernten ordentlich, mehrere der jüngern Männer</line>
        <line lrx="1582" lry="2839" ulx="259" uly="2767">bäten dringend um die Taufe, und allen ſeyen chriſtliche</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="108" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_108">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_108.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1563" lry="339" type="textblock" ulx="351" uly="273">
        <line lrx="1563" lry="339" ulx="351" uly="273">104 III. Abſchn. — Miſſ. Gundert in Lellitſcherry.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="2841" type="textblock" ulx="313" uly="380">
        <line lrx="1676" lry="453" ulx="344" uly="380">Namen gegeben worden; ein Beſuch von Rhenius wäre</line>
        <line lrx="1673" lry="524" ulx="343" uly="448">das beſte Mittel der angefangenen Unternehmung eine</line>
        <line lrx="1673" lry="595" ulx="342" uly="514">gewiſſe Geſtalt zu geben. Die Umſtände erlaubten nicht</line>
        <line lrx="1670" lry="651" ulx="340" uly="579">auf dieſe Bitte einzugehen. Nach Rhenius Tod und</line>
        <line lrx="1669" lry="723" ulx="338" uly="645">dem Abgang des Hrn. Brown nach Europa fühlte ſich</line>
        <line lrx="1664" lry="789" ulx="338" uly="710">Michael ſehr verwaist; denn die Halbbrüder des Letztern,</line>
        <line lrx="1669" lry="850" ulx="341" uly="777">welche nun die Leitung der Pflanzung übernahmen, wa⸗</line>
        <line lrx="1668" lry="921" ulx="337" uly="846">ren mehr indiſcher Denkart als chriſtlichem Weſen zuge⸗</line>
        <line lrx="1666" lry="993" ulx="340" uly="911">neigt. Miſſ. Gundert, der 1838 von Tinnewelly nach</line>
        <line lrx="1668" lry="1048" ulx="341" uly="976">Mangalur gekommen war, übernahm die Pflicht dem ein⸗</line>
        <line lrx="1663" lry="1119" ulx="340" uly="1044">ſamen Michael an die Hand zu gehen und beſuchte</line>
        <line lrx="1665" lry="1181" ulx="337" uly="1109">Nordmalabar (Jan. und Febr. 1839). Er predigte in Can⸗</line>
        <line lrx="1657" lry="1249" ulx="333" uly="1182">nanur vor etwa 40 Namenchriſten tamuliſcher Sprache,</line>
        <line lrx="1663" lry="1315" ulx="333" uly="1243">und fand dort wie in Talatſcheri freundliche Aufnahme</line>
        <line lrx="1663" lry="1374" ulx="335" uly="1308">bei chriſtlichen Engländern. In Andſcharkandi war eine</line>
        <line lrx="1660" lry="1443" ulx="336" uly="1375">Verſammlung von wenigſtens 100 Zuhörern; aber die</line>
        <line lrx="1661" lry="1512" ulx="337" uly="1440">Schwierigkeiten, die ſich der Bildung einer chriſtlichen Ge⸗</line>
        <line lrx="1659" lry="1581" ulx="335" uly="1508">meinde entgegenſetzten, ſchienen faſt unüberſteiglich; auch</line>
        <line lrx="1657" lry="1649" ulx="333" uly="1575">der Plan längere und öftere Beſuche zu machen zeigte ſich</line>
        <line lrx="1658" lry="1704" ulx="334" uly="1642">als unausführbar. Da kam ein liebevolles Anbieten des</line>
        <line lrx="1656" lry="1777" ulx="332" uly="1708">Hrn. Strange in Talatſcheri, ſein Haus der deutſchen</line>
        <line lrx="1657" lry="1851" ulx="332" uly="1774">Miſſton zu ſchenken, wenn ſie eine Station daſelbſt errich⸗</line>
        <line lrx="1656" lry="1913" ulx="329" uly="1842">ten wolle. Es wurde mit Dank angenommen, und ſchon</line>
        <line lrx="1658" lry="1981" ulx="330" uly="1908">am 12. April 1839 waren die Miſſ. Gundert und Deh⸗</line>
        <line lrx="1654" lry="2040" ulx="328" uly="1972">linger dort eingezogen. Krankheit nöthigte aber den</line>
        <line lrx="1656" lry="2110" ulx="326" uly="2038">Letztern ſchon nach drei Wochen die naſſe heiße Küſte zu</line>
        <line lrx="524" lry="2158" ulx="326" uly="2104">verlaſſen.</line>
        <line lrx="1653" lry="2242" ulx="438" uly="2170">Waͤhrend der erſten Regenmonate beſchränkte ſich die</line>
        <line lrx="1653" lry="2309" ulx="325" uly="2236">Arbeit Gunderts faſt ganz auf die Erlernung der mit</line>
        <line lrx="1647" lry="2375" ulx="325" uly="2303">dem tamuliſchen nahe verwandten Malajalam⸗Sprache.</line>
        <line lrx="1650" lry="2437" ulx="324" uly="2371">Dagegen ließ ſich in der engliſchen Schule bei Knaben und</line>
        <line lrx="1650" lry="2512" ulx="324" uly="2436">Mädchen Vieles thun, ſo lang des Richters Gemahlin</line>
        <line lrx="1650" lry="2573" ulx="322" uly="2501">Patronin der Anſtalt war. Die Malajalim⸗Schule war</line>
        <line lrx="1650" lry="2637" ulx="322" uly="2569">weniger beſucht und das Sammeln von Mädchen für eine</line>
        <line lrx="1649" lry="2703" ulx="319" uly="2635">zu errichtende Mädchenanſtalt der Schweſter Gundert</line>
        <line lrx="1641" lry="2778" ulx="320" uly="2699">ging ſehr langſam vor ſich. Letztere füllte ſich allmählig,</line>
        <line lrx="1641" lry="2841" ulx="313" uly="2765">beſonders von der militäriſchen Station Cannanur her,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="109" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_109">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_109.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="22" lry="2806" type="textblock" ulx="2" uly="2763">
        <line lrx="22" lry="2806" ulx="2" uly="2763">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="339" type="textblock" ulx="603" uly="272">
        <line lrx="1524" lry="339" ulx="603" uly="272">Eingeborne Katechiſten. 105</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2836" type="textblock" ulx="207" uly="381">
        <line lrx="1526" lry="456" ulx="207" uly="381">wo Pariars, Katholiken und andere arme Leute allmählig</line>
        <line lrx="1531" lry="522" ulx="208" uly="451">den Werth einer Verſorgungsanſtalt für ihre verwahrlos⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="584" ulx="211" uly="518">ten Kinder ſchätzen lernten. Etliche derſelben ſandte der</line>
        <line lrx="1534" lry="657" ulx="211" uly="578">fromme Caplan Lugard herüber, der zugleich in Har⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="719" ulx="213" uly="648">monie mit dem Miſſtonar die unmäßigen lebloſen Tamil⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="787" ulx="217" uly="714">chriſten der Station in Ordnung zu halten und durch gemein⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="854" ulx="215" uly="779">ſchaftliche monatliche Miſſionsſtunden die Engliſchredenden</line>
        <line lrx="1538" lry="920" ulx="216" uly="846">für die deutſche Miſſton zu intereſſiren ſuchte. — Zur Hülfe</line>
        <line lrx="1541" lry="982" ulx="215" uly="914">unter den Eingebornen fanden ſich bald die Katechiſten</line>
        <line lrx="1542" lry="1051" ulx="220" uly="981">Tſchinnappen und Gnanamuttu, (Juli) junge Män⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1114" ulx="218" uly="1046">ner, die mit Gundert von Tinnewelly auf dieſe Küſte</line>
        <line lrx="1545" lry="1184" ulx="223" uly="1116">herübergekommen in Mangalur ſich nicht anſtellig genug ge⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1250" ulx="223" uly="1180">zeigt hatten; ſodann die zwei verheiratheten Brüder Weda⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1308" ulx="225" uly="1249">muttu und Ananden, welche Schaffter jetzt aus der⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1380" ulx="225" uly="1316">ſelben Miſſion ausgewählt hatte. Dieſe letzteren waren von</line>
        <line lrx="1549" lry="1445" ulx="227" uly="1378">der ſo verachteten Kaſte der Schuhmacher, weßwegen ſie in</line>
        <line lrx="1550" lry="1513" ulx="227" uly="1443">ihrem Geburtsland auch unter Chriſten wohl nie eine ein⸗</line>
        <line lrx="1549" lry="1578" ulx="231" uly="1509">flußreiche Stellung gewonnen hätten. In Malabar aber</line>
        <line lrx="1550" lry="1640" ulx="229" uly="1574">wird einem Tamilchriſten weniger nachgerechnet ob er ſelbſt</line>
        <line lrx="1551" lry="1710" ulx="232" uly="1641">erſt aus niederer Kaſte übergetreten oder vom Vater her</line>
        <line lrx="1555" lry="1776" ulx="230" uly="1699">ſchon Chriſt ſey. Alle vier hatten vorerſt auch die Spra⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1842" ulx="235" uly="1776">chen zu lernen, zu welchem Behuf der erſtgenannte dem</line>
        <line lrx="1555" lry="1906" ulx="234" uly="1839">Andſcharkandi Katechiſten auf drei Monate zugegeben</line>
        <line lrx="1555" lry="1968" ulx="232" uly="1903">wurde. Er wandte dieſe wohl an, ſo weit es Sprach⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="2037" ulx="233" uly="1972">und Schulfertigkeit betraf; aber die Fleiſchesluſt, die in</line>
        <line lrx="1551" lry="2105" ulx="235" uly="2033">jener Pflanzung herrſcht, gewann ſolche Macht über ihn,</line>
        <line lrx="1555" lry="2170" ulx="236" uly="2106">daß er ungeachtet alles ſcheinbaren Wachsthums, weil er</line>
        <line lrx="1559" lry="2236" ulx="237" uly="2171">nicht bekannte und ſich demüthigte, ſpäter nach ſeiner Ver⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="2303" ulx="240" uly="2237">heirathung in Ehebruchsſünden fiel, die dem chriſtlichen Na⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="2367" ulx="240" uly="2309">men viel Unehre bereitete. Auch bei Gnanamuttu war</line>
        <line lrx="1557" lry="2436" ulx="240" uly="2370">die Herrſchaft des Fleiſches bemerklich. Beide nützten wenig.</line>
        <line lrx="1557" lry="2500" ulx="240" uly="2441">Um ſo tüchtiger iſt durch Gottes Gnade Wedamuttu ge⸗</line>
        <line lrx="1557" lry="2567" ulx="242" uly="2504">worden. Ananden wurde zunächſt in Cannanur ſtationirt,</line>
        <line lrx="1562" lry="2632" ulx="240" uly="2572">um eine Malajalim⸗Schule zu halten und der Tamil⸗Ge⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2701" ulx="242" uly="2638">meinde zu predigen. In letzterer aber war ein großer</line>
        <line lrx="1562" lry="2765" ulx="244" uly="2704">ſtarker Mann, Paul, aus der Kaſte der von Franz Xaver</line>
        <line lrx="1562" lry="2836" ulx="247" uly="2770">getauften Collam⸗Fiſcher. Unterricht hatte er zwar keinen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="110" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_110">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_110.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1688" lry="452" type="textblock" ulx="359" uly="273">
        <line lrx="1688" lry="336" ulx="364" uly="273">106 III. Abſchn. — Arbeit unter Tamilen und Malajalim⸗Leut.</line>
        <line lrx="1687" lry="452" ulx="359" uly="370">genoſſen, hielt es aber für leicht welchen zu geben. Er</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="516" type="textblock" ulx="355" uly="448">
        <line lrx="1741" lry="516" ulx="355" uly="448">tyranniſirte die dortige Gemeinde durch kriechende Ein⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1683" lry="2839" type="textblock" ulx="326" uly="511">
        <line lrx="1683" lry="591" ulx="353" uly="511">ſchmeichelung bei den frommen Europäern, von welchen</line>
        <line lrx="1677" lry="650" ulx="356" uly="578">er ſich nach und nach verſchiedene Gehalte als Arzt,</line>
        <line lrx="1681" lry="715" ulx="354" uly="643">Schulmeiſter, Prediger u. ſ. w. auszuwirken wußte. Er</line>
        <line lrx="1681" lry="783" ulx="351" uly="713">konnte Ananden nicht neben ſich dulden und that ihn in</line>
        <line lrx="1681" lry="855" ulx="350" uly="779">Bann. Ausſöhnungen hatten wegen ſeines unmäßigen</line>
        <line lrx="1680" lry="909" ulx="351" uly="845">Eigendünkels keinen rechten Beſtand; und Ananden konnte</line>
        <line lrx="1678" lry="981" ulx="350" uly="912">es ſchon, weil er dort unter Tamilen war, nicht zum glei⸗</line>
        <line lrx="1670" lry="1050" ulx="349" uly="977">chen Anſehen in der Gemeinde bringen. Bloße Beſuche,</line>
        <line lrx="1675" lry="1117" ulx="346" uly="1044">wie ſie Gundert zum Predigen, Schlichten und Ermah⸗</line>
        <line lrx="1672" lry="1178" ulx="343" uly="1113">nen bei dieſer Tamilkirche machte, nützten nicht viel; er</line>
        <line lrx="1671" lry="1243" ulx="343" uly="1177">ſah bald daß ſie einen eigenen Mann erfordere, wie er</line>
        <line lrx="1373" lry="1308" ulx="341" uly="1244">ihr (1840) in Br. Hebich zu Theil wurde.</line>
        <line lrx="1668" lry="1377" ulx="451" uly="1311">Wichtiger war die Arbeit unter den eigentlichen Ma⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="1446" ulx="341" uly="1378">lajalim⸗Leuten. Im Juni 1839 kam eine arme Familie</line>
        <line lrx="1667" lry="1508" ulx="340" uly="1445">von Vettuwer oder freien Taglöhnern zum Miſſionar um</line>
        <line lrx="1668" lry="1579" ulx="339" uly="1511">Unterricht und Arbeit zu ſuchen. Die ernſten Forderungen</line>
        <line lrx="1666" lry="1640" ulx="339" uly="1577">des Chriſtenthums verſcheuchten ſie aber bald wieder; mit</line>
        <line lrx="1665" lry="1710" ulx="339" uly="1643">Ausnahme eines jungen Mannes, dem der Dank für Hei⸗</line>
        <line lrx="1666" lry="1772" ulx="339" uly="1709">lung ſeiner Geſchwüre die Stärke gab ſich von dem älte⸗</line>
        <line lrx="1663" lry="1838" ulx="334" uly="1777">ren Bruder nicht fortziehen zu laſſen. Er blieb, bekannte</line>
        <line lrx="1662" lry="1908" ulx="333" uly="1841">ſeine Sünden und Schwachheiten, glaubte an Chriſtum</line>
        <line lrx="1657" lry="1975" ulx="333" uly="1911">und wurde (1840) mit dem Namen Joſeph getauft.</line>
        <line lrx="1660" lry="2037" ulx="336" uly="1974">Er hat wäaäͤhrend verſchiedener Dienſtarbeiten, zu denen er</line>
        <line lrx="1660" lry="2105" ulx="333" uly="2038">ſich gebrauchen ließ, den fortlaufenden Unterricht mit</line>
        <line lrx="1660" lry="2171" ulx="331" uly="2106">ſolchem Erfolg benützt, daß er ſpäter ein brauchbarer Ver⸗</line>
        <line lrx="1658" lry="2241" ulx="333" uly="2172">kündiger des Wortes wurde. Durch ihn ſind noch meh⸗</line>
        <line lrx="1657" lry="2306" ulx="331" uly="2240">rere Glieder dieſer Kaſte, die eigentlich in Tſchawagadu (im</line>
        <line lrx="1658" lry="2371" ulx="333" uly="2305">Südende der Provinz) zu Haus iſt, aber auch in und bei</line>
        <line lrx="1657" lry="2439" ulx="330" uly="2371">Pflanzung Andſcharcandis Wurzeln geſchlagen hat, mit</line>
        <line lrx="1652" lry="2504" ulx="331" uly="2439">der Miſſion in Verbindung gekommen; Etliche wurden</line>
        <line lrx="1655" lry="2570" ulx="330" uly="2506">ſpäter getauft: die ganze Kaſte aber hat ſo ein ſchwäch⸗</line>
        <line lrx="1653" lry="2636" ulx="331" uly="2573">liches, ſinnliches, leichtbewegliches Temperament, daß die</line>
        <line lrx="1654" lry="2704" ulx="329" uly="2640">Früchte des Geiſtes nur bei den wenigſten bemerklich wor⸗</line>
        <line lrx="1654" lry="2771" ulx="328" uly="2706">den ſind. Die Mädchen insbeſondere, wenn ſie auch wäh⸗</line>
        <line lrx="1653" lry="2839" ulx="326" uly="2775">rend der Unterrichtsjahre Hoffnung gaben, bringen es in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1516" type="textblock" ulx="1887" uly="1022">
        <line lrx="1899" lry="1516" ulx="1887" uly="1022">— —— — —  - U</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1584" type="textblock" ulx="1889" uly="1545">
        <line lrx="1899" lry="1584" ulx="1889" uly="1545">—,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="111" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_111">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_111.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="12" lry="1651" type="textblock" ulx="0" uly="1360">
        <line lrx="12" lry="1651" ulx="0" uly="1360">— — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1518" lry="344" type="textblock" ulx="403" uly="282">
        <line lrx="1518" lry="344" ulx="403" uly="282">Mädchenſchule. — Taufen. Rücktritte. 107</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="990" type="textblock" ulx="200" uly="390">
        <line lrx="1522" lry="461" ulx="202" uly="390">der Ehe nur ſchwer zu einem geſetzten Wandel. Hierin</line>
        <line lrx="1523" lry="524" ulx="200" uly="458">werden ſie von der viel verachteteren Pulayar⸗Kaſte weit</line>
        <line lrx="1523" lry="592" ulx="200" uly="527">übertroffen. Die erſte Taufe aber wurde einer Frau aus</line>
        <line lrx="1526" lry="656" ulx="204" uly="592">der Tier⸗Kaſte zu Theil. Die Miſſionsfamilie war aus</line>
        <line lrx="1526" lry="727" ulx="204" uly="656">dem geſchenkten Hauſe in die Stadt gezogen, weil ſich für</line>
        <line lrx="1530" lry="790" ulx="203" uly="722">den Unterricht namentlich der Mädchen aus der katholi⸗</line>
        <line lrx="1530" lry="858" ulx="206" uly="789">ſchen und gemiſchten Bevölkerung nur in nächſter Nähe</line>
        <line lrx="1530" lry="923" ulx="209" uly="853">etwas Rechtes thun ließ. Frau Gundert hatte ſo zwei</line>
        <line lrx="1531" lry="990" ulx="212" uly="921">Jahre lang, außer den 10 — 15 Mädchen der Anſtalt, bis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1533" lry="1055" type="textblock" ulx="164" uly="986">
        <line lrx="1533" lry="1055" ulx="164" uly="986">auf 40 Kinder aus der Nachbarſchaft in der weiten We⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="2840" type="textblock" ulx="211" uly="1054">
        <line lrx="1535" lry="1122" ulx="211" uly="1054">randa täglich verſammelt; auch engliſche Damen nahmen</line>
        <line lrx="1535" lry="1188" ulx="215" uly="1119">ſich ihres Unterrichts an. Die Großmutter eines dieſer</line>
        <line lrx="1534" lry="1252" ulx="212" uly="1187">Kinder ließ ſich bewegen ſelbſt zu Chriſto zu kommen;</line>
        <line lrx="1536" lry="1316" ulx="214" uly="1250">was ſie in den erſten Tagen begriff war jedoch blutwenig</line>
        <line lrx="1537" lry="1382" ulx="214" uly="1317">und ſie wollte ſchon wegbleiben; doch endlich ſchlug das</line>
        <line lrx="1541" lry="1449" ulx="217" uly="1384">Wort ein; der HErr öffnete ihr Herz; auf dem Kranken⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1512" ulx="217" uly="1449">bett bekannte ſie einſt ihren ganzen mit Glauben gemiſch⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1582" ulx="219" uly="1519">ten Unglauben und erhielt Vergebung ihrer Sünden. Jetzt</line>
        <line lrx="1539" lry="1645" ulx="220" uly="1584">erlebte ſie, wie ſie es nannte, eine zweite Jugendzeit und</line>
        <line lrx="1543" lry="1714" ulx="222" uly="1651">wurde zu Oſtern 1840 getauft (Hanna). Den Spott, der</line>
        <line lrx="1543" lry="1783" ulx="220" uly="1715">ihr reichlich zu Theil wurde, ſchlug ſie gar nicht an. Schade</line>
        <line lrx="1546" lry="1848" ulx="223" uly="1782">daß ihr in ſpäteren Jahren irdiſche Sorgen für die Enkel</line>
        <line lrx="1544" lry="1915" ulx="223" uly="1847">manchmal den kindlichen Sinn trübten, der ſie im Anfang</line>
        <line lrx="1545" lry="1978" ulx="225" uly="1914">belebte. Sie führte weitere Taufcandidaten aus ihrer Kaſte</line>
        <line lrx="1546" lry="2043" ulx="224" uly="1979">herbei. Eine Nichte (Maria) wurde nachher die tüchtige</line>
        <line lrx="1546" lry="2111" ulx="225" uly="2046">Frau des Katechiſten Timotheus in Cannanur. Die</line>
        <line lrx="1548" lry="2178" ulx="227" uly="2112">anderen zogen ſich wieder zurück, wie eine ſagte: weil ſie ja</line>
        <line lrx="1549" lry="2244" ulx="226" uly="2179">noch vor dem Tod Chriſten werden können, einſtweilen</line>
        <line lrx="1551" lry="2308" ulx="230" uly="2246">aber ſich vor Schande in Acht nehmen müſſen. Ein ge⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2375" ulx="229" uly="2309">ſchickter Tier⸗Arzt, Cugni Veidyan, meinte noch von</line>
        <line lrx="1552" lry="2441" ulx="230" uly="2376">Spring's Zeiten her das Evangelium durchaus zu verſte⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2508" ulx="230" uly="2443">hen und ſtimmte recht von Herzen bei. Aber über der</line>
        <line lrx="1552" lry="2574" ulx="233" uly="2509">Forderung ſich taufen zu laſſen wurde er ſtutzig, träumte</line>
        <line lrx="1551" lry="2640" ulx="234" uly="2575">von vielen Wegen in die eine himmliſche Stadt und ſtarb</line>
        <line lrx="1554" lry="2707" ulx="234" uly="2643">im Unglauben. Sein Sohn, der noch mit einem andern</line>
        <line lrx="1549" lry="2765" ulx="237" uly="2707">Tier bei Gundert vorbereitenden Unterricht genoſſen,</line>
        <line lrx="1549" lry="2840" ulx="234" uly="2776">woräauf beide als Schullehrer angeſtellt worden waren,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="112" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_112">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_112.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1565" lry="344" type="textblock" ulx="381" uly="264">
        <line lrx="1565" lry="344" ulx="381" uly="264">108 III. Abſchn. — Miſſionswerk in Andſcharkandi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1699" lry="2839" type="textblock" ulx="327" uly="371">
        <line lrx="1699" lry="454" ulx="374" uly="371">ſchien davon tief bewegt, hielt ſich in ſolcher Nähe, daß</line>
        <line lrx="1699" lry="514" ulx="374" uly="439">(1841) ſchon der Tauftag beſtimmt war, blieb aber an</line>
        <line lrx="1696" lry="584" ulx="372" uly="507">dieſem verſteckt und iſt ſeither ganz geſunken. In ſeiner</line>
        <line lrx="1696" lry="648" ulx="372" uly="570">Schule zu Catirur, eine Stunde hinter Talatſcheri an der</line>
        <line lrx="1692" lry="716" ulx="370" uly="636">Straße nach Maiſur gelegen, gab es anfänglich Viele die</line>
        <line lrx="1681" lry="792" ulx="367" uly="706">den Miſſionar auf ſeinen Schulbeſuchen gerne anhörten;</line>
        <line lrx="1692" lry="849" ulx="367" uly="769">einmal ſchien es daran zu ſeyn, daß mehrere Taufunter⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="917" ulx="364" uly="836">richt nehmen wollten, wenn ein Katechiſt dorthin geſtellt</line>
        <line lrx="1685" lry="987" ulx="363" uly="902">würde; aber dieſe Hoffnungen wurden wieder vernichtet.</line>
        <line lrx="1686" lry="1046" ulx="360" uly="970">Während in Mangalur und in Tinnewelly die Palmbauer</line>
        <line lrx="1684" lry="1116" ulx="359" uly="1037">dem Evangelium am zugänglichſten waren, ſollte ſich in</line>
        <line lrx="1623" lry="1185" ulx="357" uly="1104">Talatſcheri aus ihnen vorerſt nur wenig Frucht zeigen.</line>
        <line lrx="1681" lry="1241" ulx="464" uly="1175">Hier war die nächſt vorliegende Arbeit die unter den</line>
        <line lrx="1680" lry="1318" ulx="356" uly="1237">Sclaven in Andſcharkandi. Die aufreibende Stellung, in</line>
        <line lrx="1680" lry="1379" ulx="352" uly="1306">welcher der Katechiſt Michael nun ſchon fünf Jahre aus⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="1449" ulx="354" uly="1373">geharrt hatte, wurde ihm immer ſchwerer, und im Auguſt</line>
        <line lrx="1674" lry="1511" ulx="353" uly="1439">1840 wollte es faſt dem Feind gelingen durch Ränke und</line>
        <line lrx="1673" lry="1580" ulx="349" uly="1506">Lügen aller Art das Werk unter jenem armen Volke zu</line>
        <line lrx="1671" lry="1653" ulx="349" uly="1575">vernichten. Weil die Sünde der Höhergeſtellten das Licht</line>
        <line lrx="1671" lry="1702" ulx="346" uly="1640">nicht ertragen konnte, mußten die Glieder der Gemeinde</line>
        <line lrx="1669" lry="1776" ulx="344" uly="1706">ſelbſt gezwungen werden Zeugniß gegen ihren Lehrer ab⸗</line>
        <line lrx="1665" lry="1845" ulx="347" uly="1775">zulegen: unter dem Hohn der höhern Kaſten zog er ab;</line>
        <line lrx="1668" lry="1914" ulx="344" uly="1840">die eben erſt neu aus Steinen erbaute Kapelle ward ge⸗</line>
        <line lrx="1665" lry="1979" ulx="341" uly="1906">ſchloſſen. Miſſ. Hebich, der eben in Cannanur auf etliche</line>
        <line lrx="1667" lry="2047" ulx="342" uly="1972">Monate anweſend war, um die Verhältniſſe der dortigen</line>
        <line lrx="1662" lry="2107" ulx="342" uly="2039">Gemeinde zu ordnen, ſah daß es am beſten wäre Paul</line>
        <line lrx="1661" lry="2179" ulx="340" uly="2110">von dort zu entfernen und mit ihm einen neuen Verſuch</line>
        <line lrx="1659" lry="2234" ulx="339" uly="2173">in Andſcharcandi zu machen. Es war damit in der Eile</line>
        <line lrx="1665" lry="2307" ulx="338" uly="2241">wenigſtens ſo viel erreicht, daß die Arbeit unter den Pu⸗</line>
        <line lrx="1661" lry="2374" ulx="338" uly="2305">layas nicht unterbrochen wurde. Der Triumph der Feinde</line>
        <line lrx="1660" lry="2443" ulx="336" uly="2371">ſtimmte noch mehr herab, als Br. Gundert noch in ſel⸗</line>
        <line lrx="1656" lry="2504" ulx="335" uly="2438">bigem Monat am 23. Auguſt, die erſte Taufe an 5 Sclaven</line>
        <line lrx="1656" lry="2574" ulx="332" uly="2506">vollziehen konnte. Unter ihnen war die lieblichſte Frucht</line>
        <line lrx="1655" lry="2638" ulx="331" uly="2573">von Michaels Wirken, die ſtille ältliche Gnanappu. Zwar</line>
        <line lrx="1657" lry="2707" ulx="330" uly="2639">Paul wollte, nachdem die erſten Rührungen verwiſcht wa⸗</line>
        <line lrx="1649" lry="2777" ulx="327" uly="2709">ren, auch in Andſcharcandi ſich nicht auf die Länge fügen.</line>
        <line lrx="1650" lry="2839" ulx="327" uly="2769">Regieren war ihm bequemer als lehren und dienen. Das</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="113" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_113">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_113.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1528" lry="316" type="textblock" ulx="420" uly="246">
        <line lrx="1528" lry="316" ulx="420" uly="246">Miſſionsſchule in Tellitſcherry. Frucht. 109</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="953" type="textblock" ulx="203" uly="366">
        <line lrx="1526" lry="429" ulx="203" uly="366">Taufen aber ging unter allen Schwierigkeiten vorwärts,</line>
        <line lrx="1532" lry="493" ulx="207" uly="434">bis in dieſem und dem folgenden Jahr eine Gemeinde von</line>
        <line lrx="1532" lry="560" ulx="209" uly="500">16 Abendmahlsgenoſſen beiſammen war. Unter ihnen iſt</line>
        <line lrx="1534" lry="629" ulx="209" uly="566">der geiſtig bedeutendſte Gnanamuttu, durch ſeine oft an</line>
        <line lrx="1536" lry="693" ulx="212" uly="633">Stoͤrrigkeit grenzende Energie den Feinden ein beſonderer</line>
        <line lrx="1537" lry="759" ulx="213" uly="700">Gegenſtand des Haſſes (getauft 4. Oct. 1840). Er war</line>
        <line lrx="1537" lry="824" ulx="211" uly="765">der erſte Pulegar deſſen Ehe chriſtlich eingeſegnet (14. März</line>
        <line lrx="1370" lry="888" ulx="215" uly="831">1841) und bis zum Ende chriſtlich geführt wurde.</line>
        <line lrx="1539" lry="953" ulx="321" uly="898">Indeſſen hatten ſich auch verwaiste und verwahrloste</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="1020" type="textblock" ulx="174" uly="963">
        <line lrx="1538" lry="1020" ulx="174" uly="963">Knaben in Talatſcheri um den Miſſionar geſammelt, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1581" lry="2802" type="textblock" ulx="217" uly="1028">
        <line lrx="1539" lry="1088" ulx="218" uly="1028">einen Anfang von Erziehung und Unterricht genoſſen, als</line>
        <line lrx="1542" lry="1153" ulx="217" uly="1096">die Ankunft der zwei Miſſionare Fritz und Mengert</line>
        <line lrx="1544" lry="1218" ulx="218" uly="1162">(Sept. 1840) die Errichtung einer abgeſonderten Knaben⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1290" ulx="219" uly="1230">anſtalt möglich machte. Von dieſen zeichnete ſich Mattu,</line>
        <line lrx="1543" lry="1353" ulx="218" uly="1296">ein Naſaran (Syrer) Waiſe aus Cotſchin früh durch Em⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1420" ulx="217" uly="1363">pfänglichkeit für das Evangelium aus, und wurde, nach⸗</line>
        <line lrx="1537" lry="1484" ulx="219" uly="1427">dem er noch zweijährigen Unterricht in Mugatur genoſſen,</line>
        <line lrx="1543" lry="1550" ulx="220" uly="1493">der erſte vom A B C an in der Miſſion erzogene Schul⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="1615" ulx="226" uly="1558">lehrer. Ein Tier⸗Jüngling, der ſchon anderswo Unter⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="1680" ulx="220" uly="1621">richt genoſſen hatte, jetzt aber durch das laſterhafte Weſen</line>
        <line lrx="1543" lry="1746" ulx="219" uly="1688">das in ſeinem Hauſe herrſchte zu den Chriſten getrieben</line>
        <line lrx="1545" lry="1813" ulx="219" uly="1755">wurde, trat im Herbſt in die Anſtalt, wurde bald getauft</line>
        <line lrx="1544" lry="1880" ulx="221" uly="1823">(Titus) und konnte nach wenig Jahren als Gehülfe am</line>
        <line lrx="1543" lry="1945" ulx="223" uly="1888">Evangelium verwendet werden. Mit der Mehrzahl der</line>
        <line lrx="1581" lry="2012" ulx="222" uly="1953">übrigen Knaben aber hatte Br. Fritz, deſſen Begleiter</line>
        <line lrx="1545" lry="2074" ulx="220" uly="2018">im Juli ſich einer andern Miſſion anſchloß, in ſeinem</line>
        <line lrx="1572" lry="2144" ulx="223" uly="2085">Einſtandsjahr manche Geduldsprobe durchzumachen. Außer⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="2206" ulx="222" uly="2151">dem übernahm er von Gundert einen Theil der Aufſicht</line>
        <line lrx="1544" lry="2278" ulx="220" uly="2216">über die Schulen, denen im Frühling 1841 zwei neue im</line>
        <line lrx="1226" lry="2338" ulx="222" uly="2283">Weberdorfe Darmapatnam zugeſellt wurden.</line>
        <line lrx="1547" lry="2404" ulx="330" uly="2348">Ohne uns bei allen Taufcandidaten aufzuhalten, die</line>
        <line lrx="1542" lry="2468" ulx="223" uly="2413">in dieſer Zeit der Miſſion Noth und Freude bereiteten,</line>
        <line lrx="1544" lry="2535" ulx="222" uly="2478">müſſen wir doch einen Najer erwähnen, Raurini, der im</line>
        <line lrx="1546" lry="2603" ulx="224" uly="2546">Juli 1841 auf ſeiner Pilgrimreiſe aus Travancor nach</line>
        <line lrx="1546" lry="2669" ulx="223" uly="2612">Benares von Wedamuttu angefaßt und ins Miſſionshaus</line>
        <line lrx="1548" lry="2735" ulx="226" uly="2678">geführt wurde. Er war der erſte Adelige der in dieſe</line>
        <line lrx="1547" lry="2802" ulx="225" uly="2743">beſchränkten Verhältniſſe eintrat, und ſeine Zugänglichkeit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="114" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_114">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_114.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1486" lry="318" type="textblock" ulx="384" uly="217">
        <line lrx="1486" lry="318" ulx="384" uly="217">110⁰ III. Abſchn. — Taufe und Rückfall.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2797" type="textblock" ulx="350" uly="347">
        <line lrx="1711" lry="425" ulx="380" uly="347">that den Chriſten aus den niedern Kaſten anfänglich aus⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="488" ulx="378" uly="414">nehmend wohl. Auch für Gund ert war ſein freieres</line>
        <line lrx="1708" lry="555" ulx="376" uly="480">Benehmen, die edlere Sprache, und ſeine Bekanntſchaft mit</line>
        <line lrx="1707" lry="621" ulx="375" uly="547">dem eigenthümlichen Verhältniß der zwei privilegirten</line>
        <line lrx="1709" lry="688" ulx="374" uly="612">Klaſſen (der Brahmanen und Nayer), anziehend und lehr⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="758" ulx="372" uly="678">reich. Nachdem er ihn unterrichtet und auf einer Reiſe</line>
        <line lrx="1702" lry="819" ulx="372" uly="743">nach den Nilagiris noch näher kennen gelernt zu haben</line>
        <line lrx="1699" lry="874" ulx="374" uly="811">glaubte, taufte er ihn (Nov.) mit dem Namen David.</line>
        <line lrx="1701" lry="952" ulx="370" uly="877">Bald darauf wurde das von Strange geſchenkte Haus</line>
        <line lrx="1702" lry="1011" ulx="371" uly="945">aufs neue bezogen. Die Inſtitute erforderten einen weitern</line>
        <line lrx="1695" lry="1080" ulx="369" uly="1011">Raum als in der Stadt zu haben war, und das Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1148" ulx="368" uly="1077">haus fand in Folge der Aufhebung des Provincial⸗Gerichts⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1215" ulx="367" uly="1144">hofs keine Miethsleute mehr. David, der mit der Auf⸗</line>
        <line lrx="1698" lry="1280" ulx="366" uly="1208">ſicht auf die Arbeiter leichter zurecht kam als irgend ein</line>
        <line lrx="1696" lry="1345" ulx="367" uly="1279">anderer, ſollte nun etliche Bauten leiten. Er genoß nur</line>
        <line lrx="1696" lry="1409" ulx="364" uly="1343">zu viel Zutrauen; bald ließ er ſich nach Hinduart von den</line>
        <line lrx="1695" lry="1471" ulx="364" uly="1410">Bauleuten beſtechen, verfiel wieder ins Najarlaſter: Trunk</line>
        <line lrx="1695" lry="1536" ulx="362" uly="1478">und Ausſchweifung, und als er das Zutrauen verloren</line>
        <line lrx="1693" lry="1607" ulx="364" uly="1540">ſah, wachte der alte Najarſtolz und Fatalismus auf: Reue</line>
        <line lrx="1690" lry="1672" ulx="362" uly="1606">nütze jetzt ſchon nichts mehr, es ſey gegangen wie es</line>
        <line lrx="1689" lry="1737" ulx="363" uly="1672">habe gehen müſſen. Er konnte es nicht länger aushalten</line>
        <line lrx="1690" lry="1805" ulx="359" uly="1740">und ging. Er ſoll ſich ſpäter durch Lügen und große</line>
        <line lrx="1691" lry="1871" ulx="360" uly="1803">Opfer ſeiner Familie in ſeine Kaſtenrechte wieder einge⸗</line>
        <line lrx="606" lry="1925" ulx="359" uly="1869">ſetzt haben.</line>
        <line lrx="1686" lry="2003" ulx="468" uly="1937">Ein Erſatz für dieſe fehlgeſchlagene Hoffnung bot nach</line>
        <line lrx="1682" lry="2067" ulx="357" uly="2001">wenigen Tagen (18. Febr. 1842) der Eintritt Miſſ. Irions;</line>
        <line lrx="1685" lry="2136" ulx="356" uly="2072">zumal da ſich Ausſichten auf Errichtung einer dritten</line>
        <line lrx="1684" lry="2204" ulx="359" uly="2136">Station in Malabar eröffneten. Schon ſeit einem Jahre</line>
        <line lrx="1685" lry="2263" ulx="357" uly="2203">war die Aufhebung der Sclaverei in Malabar von den</line>
        <line lrx="1685" lry="2337" ulx="356" uly="2269">Behörden in Berathung gezogen worden, und der damalige</line>
        <line lrx="1682" lry="2398" ulx="355" uly="2335">Magiſtrat Conolly, ſowie Richter Thomas, beide in</line>
        <line lrx="1682" lry="2466" ulx="356" uly="2402">Calicut, hatten ſie der oberſten Regierung als ausführbar</line>
        <line lrx="1685" lry="2531" ulx="350" uly="2467">und politiſch dargeſtellt. Beide waren Freunde der Miſ⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="2595" ulx="351" uly="2534">ſion und intereſſirten ſich beſonders für das Andſcharacandi⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="2666" ulx="350" uly="2599">Unternehmen; auch hoffte man die Madras⸗Regierung</line>
        <line lrx="1680" lry="2730" ulx="350" uly="2666">werde, wenn ſie die Sclaven für frei erkläre, auch für</line>
        <line lrx="1678" lry="2797" ulx="351" uly="2731">chriſtlichen Unterricht ſorgen, damit ſie die Freiheit auch</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="115" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_115">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_115.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1534" lry="300" type="textblock" ulx="573" uly="249">
        <line lrx="1534" lry="300" ulx="573" uly="249">Arbeit unter den Najadis. 111</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="2790" type="textblock" ulx="213" uly="356">
        <line lrx="1540" lry="418" ulx="213" uly="356">zu benutzen lernen. Jedenfalls ſollten Regierungs⸗Schulen</line>
        <line lrx="1541" lry="487" ulx="213" uly="424">für die den öffentlichen Pflanzungen gehörigen Arbeiter</line>
        <line lrx="1542" lry="551" ulx="216" uly="491">errichtet werden. Mit den Vorurtheilen der höhern Kaſten</line>
        <line lrx="1541" lry="617" ulx="216" uly="558">durfte man einmal auf keine Weiſe zuſammen ſtoßen; um</line>
        <line lrx="1542" lry="684" ulx="214" uly="624">ſo mehr ſuchten chriſtliche Beamte für Chriſtianiſirung der</line>
        <line lrx="1544" lry="748" ulx="214" uly="690">niederſten vom Brahmanismus noch unberührten Kaſten</line>
        <line lrx="1545" lry="816" ulx="219" uly="755">ein gutes Wort einzulegen. Nach Hindubegriffen iſt Taufe</line>
        <line lrx="1547" lry="881" ulx="219" uly="822">oder Beſchneidung das einzige Mittel die Atmosphäre von</line>
        <line lrx="1544" lry="946" ulx="221" uly="888">der Unreinigkeit, die den Pulayer umgibt, zu befreien und</line>
        <line lrx="1548" lry="1013" ulx="220" uly="954">ihn wenigſtens zur Reinheit eines Chriſten oder Muſel⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1078" ulx="221" uly="1020">manen zu erheben. Für die ausſterbende Race der To⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1144" ulx="221" uly="1085">dawas auf den Nilagiris, wegen welcher auch mit den</line>
        <line lrx="1547" lry="1207" ulx="220" uly="1152">deutſchen Miſſionarien war verhandelt worden, konnten</line>
        <line lrx="1548" lry="1274" ulx="220" uly="1218">die Behörden Malabars nichts mehr thun, weil jener</line>
        <line lrx="1545" lry="1342" ulx="222" uly="1286">Diſtriet eben jetzt der Provinz Coimbatur zugetheilt wurde.</line>
        <line lrx="1547" lry="1407" ulx="222" uly="1348">Außer vielen Stämmen von Bergvölkern war aber auch</line>
        <line lrx="1549" lry="1470" ulx="222" uly="1415">im Niederlande die Race der Najadis, die verachtete Bett⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1538" ulx="223" uly="1482">lerkaſte in den Wäldern hinter Ponani, nahe bei der Hand.</line>
        <line lrx="1548" lry="1602" ulx="225" uly="1546">Jeder Durchreiſende hörte die kreiſchenden Laute, ſah die</line>
        <line lrx="1549" lry="1669" ulx="223" uly="1612">thieriſchen Geberden, mit denen ſie aus weiteſten Fernen</line>
        <line lrx="1550" lry="1735" ulx="220" uly="1677">um Almoſen flehten. Ihnen durch Herrnhuter Miſſionare</line>
        <line lrx="1546" lry="1802" ulx="222" uly="1743">zu helfen, hatte ſchon der Reiſende Buchanan gerathen.</line>
        <line lrx="1552" lry="1867" ulx="223" uly="1808">Der menſchenfreundliche Conolly wollte daher einen Miſ⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1933" ulx="223" uly="1874">ſionar in Calicut haben, um in Vereinigung mit ihm auf</line>
        <line lrx="1551" lry="1999" ulx="223" uly="1941">öffentliche oder eigene Koſten die geeignetſten Schritte zum</line>
        <line lrx="1551" lry="2065" ulx="222" uly="2007">Beſten dieſer Elenden zu thun. Katechiſt Michael empfahl</line>
        <line lrx="1554" lry="2129" ulx="222" uly="2072">ſich für dies Werk durch die Schule die ihm in Andſchar⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2197" ulx="225" uly="2138">candi zu Theil geworden war. Er nahm den Ruf an,</line>
        <line lrx="1552" lry="2261" ulx="222" uly="2205">kehrte aus ſeiner Heimath in die Provinz zurück (Jan.)</line>
        <line lrx="1554" lry="2326" ulx="222" uly="2268">und wurde in Calicut angeſiedelt. Nach wiederholten Un⸗</line>
        <line lrx="1552" lry="2392" ulx="222" uly="2332">terſuchungsreiſen der Miſſionarien zu Talatſcheri entſchied</line>
        <line lrx="1554" lry="2458" ulx="224" uly="2401">es ſich, daß noch vor Einbruch der Regenzeit die neue</line>
        <line lrx="1553" lry="2525" ulx="223" uly="2465">Station angefangen werden müſſe. Br. Fritz übergab</line>
        <line lrx="1555" lry="2590" ulx="220" uly="2532">daher das Seminar, das 23 Knaben zählte, dem ſchon</line>
        <line lrx="1554" lry="2658" ulx="229" uly="2599">etwas eingeübten Irion und zog (13. Mai) im Namen</line>
        <line lrx="1550" lry="2724" ulx="226" uly="2666">Gottes von Titus begleitet in die Hauptſtadt Malabar's.</line>
        <line lrx="1556" lry="2790" ulx="222" uly="2730">Die engliſche Schule, welche durch Aufhebung des Grichts⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="116" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_116">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_116.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1696" lry="308" type="textblock" ulx="380" uly="248">
        <line lrx="1696" lry="308" ulx="380" uly="248">I12 III. Abſchn. — Unterricht im Seminar; ſchriftl. Arbeiten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1692" lry="2798" type="textblock" ulx="345" uly="362">
        <line lrx="1688" lry="423" ulx="373" uly="362">hofs faſt alle Frequenz und Bedeutung verloren hatte,</line>
        <line lrx="1690" lry="491" ulx="371" uly="428">wurde aufgehoben. Die katholiſche Geiſtlichkeit trug durch</line>
        <line lrx="1691" lry="555" ulx="369" uly="495">ſtrenges Verbot des Bibelleſens einen Theil der Schuld</line>
        <line lrx="1692" lry="621" ulx="370" uly="561">am Zerfall beider engliſchen Schulen in Talatſcheri und in</line>
        <line lrx="1692" lry="688" ulx="369" uly="627">Calicut. Im letzteren Ort hatte die Regierung vor eine</line>
        <line lrx="1689" lry="752" ulx="364" uly="692">Normalſchule für die weſtliche Küſte zu errichten. Der</line>
        <line lrx="1691" lry="819" ulx="364" uly="759">viel beſprochene Plan iſt aber noch nicht ausgefuͤhrt. Einſt⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="887" ulx="364" uly="827">weilen hat er beigetragen, den Gedanken an engliſche Er⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="950" ulx="363" uly="891">ziehung den Miſſionarien Malabars viel ferner zu rücken.</line>
        <line lrx="1685" lry="1018" ulx="362" uly="956">Jrion fing ſeinen Unterricht im Seminar mit Geſang</line>
        <line lrx="1689" lry="1081" ulx="359" uly="1022">und Rechenſtunden an; die nach und nach ausgearbeiteten</line>
        <line lrx="1681" lry="1148" ulx="359" uly="1088">Lieder wurden nun nach deutſchen Melodien geſungen,</line>
        <line lrx="1682" lry="1212" ulx="360" uly="1155">beſſer übrigens von den Mädchen als von den Knaben.</line>
        <line lrx="1686" lry="1280" ulx="359" uly="1221">Jrion bildete ſich allmählig ſeine eigene Methode, euro⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1343" ulx="358" uly="1287">päiſche Lehrfächer in der Landesſprache mit Nutzen zu be⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="1411" ulx="358" uly="1353">arbeiten, indem er zugleich Ueberſetzungen und Ausferti⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="1478" ulx="358" uly="1419">gung von Handbüchern mit dem mündlichen Unterricht</line>
        <line lrx="1681" lry="1542" ulx="356" uly="1484">verband. Mehr für die heidniſchen Schulen berechnet war</line>
        <line lrx="1680" lry="1608" ulx="357" uly="1551">eine Reihe von Bibeltractaten, in welchen Gundert die</line>
        <line lrx="1680" lry="1672" ulx="356" uly="1615">altteſtamentliche Geſchichte ausführlich erzählte, und ſeine</line>
        <line lrx="1679" lry="1740" ulx="353" uly="1681">Ueberſetzung von Zellers göttlichen Antworten auf menſch⸗</line>
        <line lrx="1502" lry="1807" ulx="355" uly="1748">liche Fragen, wurde mit Jung und Alt getrieben.</line>
        <line lrx="1678" lry="1872" ulx="465" uly="1815">In jenem Sommer gab das Armenhaus ſeine erſte</line>
        <line lrx="1679" lry="1938" ulx="353" uly="1879">Frucht. Die Austheilung des wöchentlichen Reiſes an die</line>
        <line lrx="1679" lry="2003" ulx="350" uly="1947">Armen Talatſcheri's und Aufſicht über das Privatſpital</line>
        <line lrx="1679" lry="2070" ulx="351" uly="2012">war in den letzten Jahren von der Armengeſellſchaft an</line>
        <line lrx="1678" lry="2133" ulx="351" uly="2077">Miſſ. Gundert übertragen worden. Dadurch war Ge⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="2205" ulx="351" uly="2145">legenheit gegeben den Armen und Kranken das Evange⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="2266" ulx="352" uly="2210">lium zu predigen. Unter vielen die hörten war aber nur</line>
        <line lrx="1675" lry="2336" ulx="350" uly="2276">einer, ein alter Mukwer, der das Wort in Schwachheit</line>
        <line lrx="1676" lry="2403" ulx="350" uly="2343">doch mit Freuden aufnahm. Dieſer Greis, in der Taufe</line>
        <line lrx="1675" lry="2469" ulx="350" uly="2409">Johann genannt, hat zwar viel über ſein mangelhaftes</line>
        <line lrx="1676" lry="2531" ulx="349" uly="2475">Gedächtniß zu klagen, zeigt aber viel Liebe und Dankbar⸗</line>
        <line lrx="1675" lry="2602" ulx="348" uly="2540">keit. Erſt nach mehreren Jahren hat dieſe Wohlthätig⸗</line>
        <line lrx="1669" lry="2667" ulx="347" uly="2606">keitsanſtalt der Miſſionsgemeinde weitere Glieder zugeführt.</line>
        <line lrx="1669" lry="2734" ulx="457" uly="2672">Am 30. Nov. 1842 langte die erbetene Verſtärkung</line>
        <line lrx="1669" lry="2798" ulx="345" uly="2739">der Station beſtehend in den Miſſionarien Friedrich und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1163" type="textblock" ulx="1890" uly="863">
        <line lrx="1899" lry="1163" ulx="1890" uly="863">— -—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1964" type="textblock" ulx="1873" uly="1190">
        <line lrx="1899" lry="1964" ulx="1873" uly="1190">S = = – = — — — — — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2098" type="textblock" ulx="1881" uly="2000">
        <line lrx="1899" lry="2098" ulx="1881" uly="2000">= —,ð</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2519" type="textblock" ulx="1863" uly="2130">
        <line lrx="1895" lry="2170" ulx="1869" uly="2130">zu</line>
        <line lrx="1899" lry="2244" ulx="1868" uly="2185">ſh</line>
        <line lrx="1899" lry="2305" ulx="1870" uly="2250">fe⸗</line>
        <line lrx="1896" lry="2370" ulx="1868" uly="2319">ſio</line>
        <line lrx="1899" lry="2436" ulx="1864" uly="2388">jn</line>
        <line lrx="1899" lry="2519" ulx="1863" uly="2448">Due</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="2570" type="textblock" ulx="1862" uly="2517">
        <line lrx="1896" lry="2570" ulx="1862" uly="2517">ſon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2832" type="textblock" ulx="1857" uly="2652">
        <line lrx="1899" lry="2704" ulx="1860" uly="2652">M.</line>
        <line lrx="1899" lry="2779" ulx="1860" uly="2730">lan</line>
        <line lrx="1880" lry="2832" ulx="1857" uly="2784">in</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="117" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_117">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_117.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1537" lry="328" type="textblock" ulx="578" uly="267">
        <line lrx="1537" lry="328" ulx="578" uly="267">Ein ſonderbares Ereigniß. 113</line>
      </zone>
      <zone lrx="1560" lry="2884" type="textblock" ulx="199" uly="377">
        <line lrx="1533" lry="434" ulx="207" uly="377">Chriſtian Müller und der Lehrerin Mook an. Der</line>
        <line lrx="1534" lry="502" ulx="206" uly="443">Eintritt der Letzter war gerade an der Zeit, da Frau</line>
        <line lrx="1535" lry="569" ulx="207" uly="504">Gundert, bis dahin die einzige weibliche Gehülfin an</line>
        <line lrx="1533" lry="635" ulx="206" uly="576">der Miſſion, durch Krankheit ſehr geſchwächt und der</line>
        <line lrx="1531" lry="700" ulx="205" uly="642">Arbeit an den 21 Mädchen kaum mehr gewachſen war.</line>
        <line lrx="1535" lry="767" ulx="205" uly="708">Auch die Ankunft der Brüder war tröſtlich, da gerade ein</line>
        <line lrx="1532" lry="835" ulx="202" uly="775">ſonderbares Ereigniß viel Angſt und Mühe verurſachte.</line>
        <line lrx="1532" lry="901" ulx="205" uly="841">Ein junger Nayer, von Jugend auf ſyſtematiſch verzärtelt,</line>
        <line lrx="1537" lry="965" ulx="203" uly="908">ſah ſich durch ſeine nach dem reichen Erbe gierigen Ver⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1032" ulx="204" uly="974">wandten in ſeinem Leben bedroht und floh zu Miſſ. Gun⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="1099" ulx="203" uly="1040">dert, um durch Aufopferung ſeiner Kaſte europäiſchen</line>
        <line lrx="1534" lry="1167" ulx="203" uly="1107">Schutz zu gewinnen. Die Aufregung welche dies unter</line>
        <line lrx="1531" lry="1230" ulx="202" uly="1175">den Nayern bewirkte, das Geläufe ins Miſſionshaus und</line>
        <line lrx="1532" lry="1298" ulx="203" uly="1240">aufs Amt, Gerüchte und Ränke aller Art brachten uns ins</line>
        <line lrx="1536" lry="1365" ulx="205" uly="1306">Gedränge, wofür allein die einfältige Bekehrung des Jüng⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="1430" ulx="202" uly="1371">lings genügender Erſatz geweſen wäre. Er gab ſich zwar</line>
        <line lrx="1534" lry="1495" ulx="199" uly="1438">zum Lernen und Gehorſam ordentlich her und wurde</line>
        <line lrx="1534" lry="1561" ulx="201" uly="1504">den 1. Jan. 1843 getauft; nachdem ihm aber durch eine</line>
        <line lrx="1527" lry="1629" ulx="201" uly="1570">friedliche Theilung Ruhe nach Außen zu Theil geworden,</line>
        <line lrx="1532" lry="1695" ulx="199" uly="1635">verfiel er trotz lang fortgeſetzter Warnung und Langmuth</line>
        <line lrx="1533" lry="1761" ulx="199" uly="1700">ſo ganz unter die Herrſchaft des Fleiſches, daß jede Ver⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1827" ulx="199" uly="1769">bindung mit der Gemeinde abgebrochen werden mußte.</line>
        <line lrx="1530" lry="1893" ulx="199" uly="1834">Im Sommer brachte ihn die Cholera dem Tode nahe.</line>
        <line lrx="1533" lry="1959" ulx="200" uly="1900">Dieſe Heimſuchung veranlaßte einen neuen Verſuch ihn</line>
        <line lrx="1529" lry="2025" ulx="199" uly="1965">zur Buße zurückzuführen, aber kaum geheilt ließ er ſich</line>
        <line lrx="1535" lry="2089" ulx="200" uly="2033">von Paraſiten bereden der Göͤttin Kali durch ein Geſchenk</line>
        <line lrx="1534" lry="2157" ulx="199" uly="2099">zu danken. Auch die Bekanntſchaften die aus dieſer Ge⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="2224" ulx="199" uly="2166">ſchichte floſſen haben nicht Ein erfreuliches Reſultat gelie⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="2290" ulx="200" uly="2231">fert. Der einzige etwas zweideutige Gewinn für die Miſ⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="2356" ulx="201" uly="2298">ſion war der, daß ſie durch die Verwicklung mit dem Ge⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="2424" ulx="200" uly="2365">zänk um ein großes Vermögen in aller Leute Mund und</line>
        <line lrx="1531" lry="2490" ulx="200" uly="2430">Ohren kam. — Und auch das Evangelium war vielen</line>
        <line lrx="1427" lry="2556" ulx="199" uly="2496">ſonſt Unzugänglichen zum Zeugniß gepredigt worden.</line>
        <line lrx="1529" lry="2622" ulx="284" uly="2562">Wie gewaltig die Herrſchaft des Fleiſches iſt, wurde im</line>
        <line lrx="1531" lry="2686" ulx="201" uly="2629">Mai durch ein noch betrübenderes Beiſpiel kund. Tſchin⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="2755" ulx="199" uly="2695">nappen, ſonſt ein tüchtiger Lehrer, hatte ſich unvermerkt</line>
        <line lrx="1529" lry="2822" ulx="199" uly="2761">in Habſucht und weltliche Geſchäfte verſtricken laſſen. Der</line>
        <line lrx="1420" lry="2884" ulx="250" uly="2832">L2tes Heft 1846. 8</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="118" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_118">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_118.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1492" lry="330" type="textblock" ulx="377" uly="255">
        <line lrx="1492" lry="330" ulx="377" uly="255">114 III. Abſchn. — Die Station Tellitſcherry.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2815" type="textblock" ulx="367" uly="365">
        <line lrx="1696" lry="427" ulx="371" uly="365">nahe Umgang mit Heiden verleitete ihn zum Ehebruch.</line>
        <line lrx="1700" lry="493" ulx="371" uly="433">Er demüthigte ſich, mußte vor dem beleidigten Theil</line>
        <line lrx="1700" lry="560" ulx="371" uly="500">öffentlich Abbitte thun; doch war es nicht rathſam ihn</line>
        <line lrx="1697" lry="625" ulx="371" uly="567">länger zu behalten. Miſſ. Fritz in Calicut nahm ſich</line>
        <line lrx="1700" lry="693" ulx="370" uly="634">ſeiner an. Ach, nicht nur die Heidenchriſten, nicht nur</line>
        <line lrx="1700" lry="756" ulx="372" uly="694">die Katechiſten, die Miſſionare ſelbſt müſſen zu Zeiten inne</line>
        <line lrx="1702" lry="825" ulx="373" uly="767">werden wie ſtark und hinterliſtig das Fleiſch auch in den</line>
        <line lrx="1060" lry="891" ulx="375" uly="832">Gläubigen noch werden kann!</line>
        <line lrx="1701" lry="957" ulx="483" uly="899">Im Mai wurde die Befreiung der Sclaven durch die</line>
        <line lrx="1701" lry="1025" ulx="374" uly="965">ganze Provinz veröffentlicht in der Form, daß hinfort bei</line>
        <line lrx="1701" lry="1091" ulx="373" uly="1033">keinem Gericht Pulayar als Eigenthum reclamirt werden</line>
        <line lrx="1702" lry="1158" ulx="373" uly="1100">dürfen. Es war eine ſchwierige Aufgabe dieſe Verord⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1224" ulx="373" uly="1167">nung bekannt zu machen; denn alle Angeſtellten hatten</line>
        <line lrx="1703" lry="1290" ulx="374" uly="1233">ein Intereſſe in Aufrechthaltung der Sclaverei; daher ſahen</line>
        <line lrx="1703" lry="1356" ulx="374" uly="1299">ſich die europäiſchen Beamten genöthigt durch Amtsdiener</line>
        <line lrx="1704" lry="1422" ulx="373" uly="1367">die Anführer der Sclavenkaſte kommen zu laſſen und ihnen</line>
        <line lrx="1702" lry="1490" ulx="374" uly="1433">den Beſchluß anzukündigen. Dieſe wußten aber mit der</line>
        <line lrx="1703" lry="1556" ulx="376" uly="1498">geſchenkten Freiheit nichts zu machen. Im Grunde war</line>
        <line lrx="1703" lry="1623" ulx="377" uly="1565">es ihnen zu Muthe wie wenn man ſie des lang erprobten</line>
        <line lrx="1704" lry="1688" ulx="376" uly="1631">Schirmes beraube. Sie fragten was denn mit dieſer Frei⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1754" ulx="378" uly="1691">heit gewonnen ſey. Die Antworten genügten nicht, bis ſie</line>
        <line lrx="1703" lry="1820" ulx="375" uly="1763">endlich verſichert wurden ſie dürfen auf der Landſtraße</line>
        <line lrx="1706" lry="1888" ulx="376" uly="1829">gehen und die Märkte beſuchen ſo gut als andere Men⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1951" ulx="373" uly="1895">ſchen. Kaum trauten ſie ihren Ohren; aber der Collector</line>
        <line lrx="1701" lry="2018" ulx="373" uly="1962">machte augenblicklich Ernſt aus dem Verſprechen und ließ</line>
        <line lrx="1699" lry="2086" ulx="374" uly="2027">die Leute unter Bedeckung in den Stadtthurm führen.</line>
        <line lrx="1702" lry="2150" ulx="373" uly="2091">Die Nayer entzogen ſich dem widerlichen Dienſt, und</line>
        <line lrx="1705" lry="2217" ulx="373" uly="2158">drängten ihn den Gerichtsdienern aus der Mapilla⸗Kaſte</line>
        <line lrx="1704" lry="2285" ulx="376" uly="2224">auf. Dieſe freuten ſich der Angſt der Heiden, und gelei⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2351" ulx="374" uly="2289">teten die ungeſchlachten grimmenden Pulayer ſogar bis in</line>
        <line lrx="1703" lry="2416" ulx="372" uly="2356">die Nähe von Pagoden. Umſonſt beklagten ſich darüber</line>
        <line lrx="1700" lry="2483" ulx="374" uly="2422">die Nayer und Brahmanen: allen Vorurtheilen zum Trotz</line>
        <line lrx="1702" lry="2547" ulx="377" uly="2490">wurde den untern Kaſten das Recht freien Zutritts zu</line>
        <line lrx="1704" lry="2614" ulx="367" uly="2553">allen öffentlichen Wegen zuerkannt. Die ganze Gehäſſig⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2680" ulx="373" uly="2621">keit dieſer Verfügung fiel auf die Miſſionare. Dieſe ha⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2746" ulx="376" uly="2687">ben in Antſcharakandi angefangen den Sclaven zu erheben</line>
        <line lrx="1704" lry="2815" ulx="371" uly="2754">und wollen allen Unterſchied von Hoch und Nieder in</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="119" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_119">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_119.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="13" lry="819" type="textblock" ulx="0" uly="409">
        <line lrx="13" lry="819" ulx="0" uly="409">— — — — —— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="313" type="textblock" ulx="433" uly="261">
        <line lrx="1529" lry="313" ulx="433" uly="261">Die Sclavenbefreiung und ihre Folgen. 115</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="2862" type="textblock" ulx="196" uly="372">
        <line lrx="1530" lry="429" ulx="196" uly="372">Kaala (der alte Name des Landes) aufheben: ſie ſeyen</line>
        <line lrx="1531" lry="497" ulx="200" uly="439">an allem Schuld. Die Chriſten auf der Pflanzung wur⸗</line>
        <line lrx="1528" lry="564" ulx="198" uly="506">den durch die abgeſchmackteſten Gerüchte beunruhigt. Es</line>
        <line lrx="1532" lry="630" ulx="200" uly="572">half ihnen zu Nichts, daß ſie getauft waren: manche wur⸗</line>
        <line lrx="1527" lry="696" ulx="199" uly="638">den geſchlagen wenn ſie ſich auf die Landſtraße wagten;</line>
        <line lrx="1528" lry="762" ulx="198" uly="705">man könne an Nichts unterſcheiden wer getauft ſey, und</line>
        <line lrx="1534" lry="828" ulx="202" uly="771">wer nicht. Die Aufregung war ſo groß, daß die Pflan⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="895" ulx="201" uly="836">zer ſogar innerhalb ihrer Grenzen den Chriſten den Zu⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="960" ulx="202" uly="903">tritt zu früher erlaubten Quartieren der Tier u. ſ. w. unter⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="1027" ulx="202" uly="968">ſagten. Gnanamuttu wurde eines Tages, als er durch</line>
        <line lrx="1537" lry="1093" ulx="203" uly="1036">die Zimmtgebüſche ſich heim ſchlich, von einer Schaar Tier</line>
        <line lrx="1534" lry="1160" ulx="202" uly="1103">überfallen, und ſo zerſchlagen daß er für todt liegen blieb,</line>
        <line lrx="1536" lry="1224" ulx="202" uly="1167">während andere mit ſeinem Weib ſchändlichen Muthwillen</line>
        <line lrx="1537" lry="1291" ulx="203" uly="1233">trieben. Zwar kam ihnen die Obrigkeit hiefür auf den</line>
        <line lrx="1534" lry="1357" ulx="203" uly="1301">Hals; aber es brauchte viele Anſtrengung den Thatbeſtand</line>
        <line lrx="1536" lry="1421" ulx="203" uly="1367">zu beweiſen und die Thäter kamen faſt mit bloßem Ver⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="1488" ulx="203" uly="1433">weis davon. Früher war Antſcharacandi nur alle Monate</line>
        <line lrx="1536" lry="1554" ulx="202" uly="1499">auf ein Paar Tage beſucht worden; dieſe Beſuche wurden</line>
        <line lrx="1536" lry="1619" ulx="201" uly="1564">jetzt verdoppelt. Nämlich Paul war dieſer ernſten Zeit</line>
        <line lrx="1539" lry="1687" ulx="202" uly="1629">ſo wenig gewachſen, daß er immer mißmuthiger wurde</line>
        <line lrx="1536" lry="1753" ulx="202" uly="1697">und endlich den Poſten verließ. Ananden hat ihn (Dec.</line>
        <line lrx="1542" lry="1820" ulx="209" uly="1763">1843) darin abgelöst. Mit der Zeit ſahen die Heiden</line>
        <line lrx="1542" lry="1887" ulx="205" uly="1829">daß auch dieſer Widerſtand vergeblich war; doch hatte ſich</line>
        <line lrx="1538" lry="1954" ulx="202" uly="1894">in der ganzen Provinz eine ſtärkere Abneigung gegen die</line>
        <line lrx="1535" lry="2019" ulx="206" uly="1959">Regierung, und darum auch gegen die Miſſion feſtgeſetzt.</line>
        <line lrx="1534" lry="2083" ulx="206" uly="2025">Dies hätte den Miſſionarien gleichgültiger ſeyn können,</line>
        <line lrx="1542" lry="2149" ulx="208" uly="2090">wenn ſich dadurch für den Unterricht der Befreiten neue</line>
        <line lrx="1544" lry="2216" ulx="207" uly="2157">Thüren geöffnet hätten. Die Regierung zu Madras wollte</line>
        <line lrx="1537" lry="2280" ulx="210" uly="2222">aber einmal nichts von Chriſtianiſirung der Indier wiſſen,</line>
        <line lrx="1541" lry="2346" ulx="208" uly="2289">und richtete mit der Zeit in den Hauptorten der Provinz</line>
        <line lrx="1543" lry="2412" ulx="211" uly="2354">Pulayar⸗Schulen unter heidniſchen Lehrern ein, von denen</line>
        <line lrx="1318" lry="2482" ulx="211" uly="2421">alle Religion völlig ausgeſchloſſen bleiben ſollte.</line>
        <line lrx="1542" lry="2544" ulx="324" uly="2487">Mittlerweile gewann das Werk des Schulunterrichts</line>
        <line lrx="1547" lry="2612" ulx="213" uly="2554">an Ausdehnung und Verſtärkung durch die neueingetrete⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="2676" ulx="215" uly="2619">nen Miſſionare. Sie theilten ſich in die Schulen, beſuch⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="2742" ulx="217" uly="2685">ten ſie regelmäßig und führten neue Lehrgegenſtände ein.</line>
        <line lrx="1548" lry="2809" ulx="212" uly="2749">Auch neue Schulen wurden an günſtig gelegenen Orten</line>
        <line lrx="1439" lry="2862" ulx="1364" uly="2820">8 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="120" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_120">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_120.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1498" lry="318" type="textblock" ulx="385" uly="248">
        <line lrx="1498" lry="318" ulx="385" uly="248">116 III. Abſchn. — Die Station Tellitſcherry.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="2826" type="textblock" ulx="375" uly="375">
        <line lrx="1709" lry="434" ulx="380" uly="375">unternommen, und wenn ſie auch bald durch die Schwäche</line>
        <line lrx="1709" lry="502" ulx="382" uly="440">der Schullehrer ſanken, dienten ſie eine Zeitlang als Pre⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="566" ulx="380" uly="507">digtplätze. Als im October Friedrich Müller nach Ca⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="635" ulx="382" uly="574">licut abgehen mußte, fiel dieſes Departement ganz auf</line>
        <line lrx="1708" lry="698" ulx="384" uly="640">Chriſtian Müller’s Schultern; und ſeine Arbeit iſt nicht</line>
        <line lrx="1709" lry="765" ulx="378" uly="706">vergeblich geweſen im HErrn. Nachdem er ſich (April</line>
        <line lrx="1708" lry="832" ulx="382" uly="773">1844) mit Igfr. Mook ehlich verbunden, beſorgte er die</line>
        <line lrx="1706" lry="898" ulx="384" uly="839">Schulen von ſeinem neuen Local in der Stadt aus, das</line>
        <line lrx="1708" lry="967" ulx="382" uly="906">wegen der Nähe der katholiſchen Stadtbewohner auch zu</line>
        <line lrx="1707" lry="1031" ulx="382" uly="972">einer Mädchenſchule gut gelegen war. Zu einer ſolchen</line>
        <line lrx="1710" lry="1096" ulx="382" uly="1039">kam nach einem Jahr noch eine andere mit heidniſchen</line>
        <line lrx="1709" lry="1163" ulx="380" uly="1105">Kindern, die ein angeſehener Tier⸗Schulmeiſter bei ſeinem</line>
        <line lrx="816" lry="1231" ulx="380" uly="1172">Hauſe verſammelte.</line>
        <line lrx="1708" lry="1296" ulx="494" uly="1239">Im Seminar war am 23. Juli 1843 ein ſchones Ziel</line>
        <line lrx="1707" lry="1364" ulx="382" uly="1305">erreicht; denn die zwei älteſten Jünglinge, Theophil und</line>
        <line lrx="1709" lry="1430" ulx="381" uly="1374">Nathanael, wurden getauft, nachdem ſie in der Zeit des</line>
        <line lrx="1707" lry="1497" ulx="380" uly="1439">Unterrichts erfreuliche Zeichen eines geänderten Weſens</line>
        <line lrx="1710" lry="1564" ulx="380" uly="1507">von ſich gegeben hatten. Aber bald machten Ausbrüche</line>
        <line lrx="1706" lry="1631" ulx="380" uly="1574">des tiefeingewurzelten Nayerſtolzes bange für den erſteren;</line>
        <line lrx="1711" lry="1696" ulx="381" uly="1640">der letztere, ein Wetuwer, wurde träge. Von einem ſolchen</line>
        <line lrx="1706" lry="1764" ulx="381" uly="1705">Inſtitut läßt ſich kaum eine fortlaufende Geſchichte geben.</line>
        <line lrx="1711" lry="1833" ulx="380" uly="1774">Angſt und Hoffnung wechſeln täglich; ſo gehen auch in</line>
        <line lrx="1712" lry="1898" ulx="381" uly="1841">Indien Knaben manchmal ab und zu. Bei Tage kommen</line>
        <line lrx="1713" lry="1964" ulx="381" uly="1907">ſie, in einer Nacht verſchwinden ſie, manche ohne recht</line>
        <line lrx="1710" lry="2028" ulx="380" uly="1972">zu wiſſen warum. Theophil ging einmal davon, weil er</line>
        <line lrx="1710" lry="2097" ulx="380" uly="2039">nicht länger lernen, ſondern eine Anſtellung und Heimath</line>
        <line lrx="1712" lry="2163" ulx="379" uly="2104">ſuchen wollte. Wozu aber zwei Mapilla Jünglinge eines</line>
        <line lrx="1715" lry="2230" ulx="381" uly="2172">Tages (2. Dec.) vor das Haus kamen um mit den In⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="2295" ulx="381" uly="2238">ſtitutsknaben zu lernen, wie ſie ſagten, oder um die an⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2360" ulx="382" uly="2304">dern zu verführen, wie ſo viel wahrſcheinlicher war? das</line>
        <line lrx="1714" lry="2427" ulx="382" uly="2370">wußte ſich Irion kaum zu beantworten. Er nahm ſie einſt⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2494" ulx="382" uly="2435">weilen auf; ſie prieſen noch Tagelang Muhamed den an⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="2557" ulx="382" uly="2503">dern Knaben an, wurden aber durch das viele Neue das</line>
        <line lrx="1711" lry="2626" ulx="375" uly="2567">ſie hoͤrten endlich erſchüttert. Der jüngere, Haſſan, taugte</line>
        <line lrx="1715" lry="2691" ulx="381" uly="2635">nicht zu den Studenten, er ließ ſich Gartengeſchäfte auf⸗</line>
        <line lrx="1717" lry="2760" ulx="382" uly="2702">laden; der ältere, Baker, lernte langſam in der Bibel wei⸗</line>
        <line lrx="1715" lry="2826" ulx="378" uly="2767">ter. Sein Vater fand ihn nach langem Suchen; — er</line>
      </zone>
      <zone lrx="888" lry="2915" type="textblock" ulx="877" uly="2894">
        <line lrx="888" lry="2915" ulx="877" uly="2894">7</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="121" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_121">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_121.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="32" lry="1774" type="textblock" ulx="0" uly="1261">
        <line lrx="26" lry="1307" ulx="0" uly="1261">el</line>
        <line lrx="27" lry="1372" ulx="1" uly="1330">nd</line>
        <line lrx="30" lry="1442" ulx="0" uly="1399">des</line>
        <line lrx="30" lry="1507" ulx="0" uly="1466">16</line>
        <line lrx="32" lry="1584" ulx="0" uly="1529">che</line>
        <line lrx="27" lry="1648" ulx="1" uly="1606">1)</line>
        <line lrx="32" lry="1715" ulx="0" uly="1674">ent</line>
        <line lrx="30" lry="1774" ulx="0" uly="1743">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="2253" type="textblock" ulx="0" uly="1875">
        <line lrx="40" lry="1912" ulx="0" uly="1875">nen</line>
        <line lrx="40" lry="1984" ulx="0" uly="1930">echt</line>
        <line lrx="40" lry="2044" ulx="0" uly="2001">er</line>
        <line lrx="42" lry="2116" ulx="0" uly="2061">ath</line>
        <line lrx="44" lry="2180" ulx="1" uly="2132">ines</line>
        <line lrx="47" lry="2253" ulx="6" uly="2203">In⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="2450" type="textblock" ulx="0" uly="2332">
        <line lrx="47" lry="2379" ulx="8" uly="2332">das</line>
        <line lrx="49" lry="2450" ulx="0" uly="2399">inſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="2715" type="textblock" ulx="5" uly="2531">
        <line lrx="50" lry="2578" ulx="5" uly="2531">das</line>
        <line lrx="55" lry="2715" ulx="11" uly="2659">guf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="57" lry="2839" type="textblock" ulx="0" uly="2727">
        <line lrx="57" lry="2779" ulx="11" uly="2727">wei⸗</line>
        <line lrx="57" lry="2839" ulx="0" uly="2802"> el</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="2656" type="textblock" ulx="0" uly="2601">
        <line lrx="52" lry="2656" ulx="0" uly="2601">ugte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="336" type="textblock" ulx="448" uly="281">
        <line lrx="1531" lry="336" ulx="448" uly="281">Der Knabe Baker. — Mannen. 117</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="453" type="textblock" ulx="198" uly="389">
        <line lrx="1529" lry="453" ulx="198" uly="389">wollte nicht mehr in die Heimath zurück, ſondern etwas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1562" lry="2852" type="textblock" ulx="199" uly="455">
        <line lrx="1531" lry="520" ulx="200" uly="455">Rechtes lernen. Nach Monaten ſtattete er ſeiner Mutter</line>
        <line lrx="1531" lry="585" ulx="203" uly="521">einen Beſuch ab, und bewerkſtelligte ſeine Rückkehr nur mit</line>
        <line lrx="1530" lry="655" ulx="203" uly="590">Schwierigkeit. Im Juni ging er wieder, nachdem er</line>
        <line lrx="1530" lry="719" ulx="200" uly="657">ſeinen neuen Freunden in der Gemeinde verſprochen Chri⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="786" ulx="201" uly="719">ſtum nie aufzugeben; wurde aber von ſeinen Verwandten</line>
        <line lrx="1529" lry="850" ulx="199" uly="790">und Bekannten feſtgehalten und gefangen geſetzt, bis er</line>
        <line lrx="1530" lry="919" ulx="200" uly="856">mürbe geworden war und ſich zum Herſagen von Formeln</line>
        <line lrx="1532" lry="984" ulx="201" uly="924">verſtand, die ſeine Ausſöhnung mit der Kaſte bewirken</line>
        <line lrx="1524" lry="1052" ulx="201" uly="991">ſollten. Er entrann jedoch und kehrte zu den Miſſionaren,</line>
        <line lrx="1530" lry="1118" ulx="204" uly="1058">die ihn faſt aufgegeben hatten, zurück. Auf ſeine dringende</line>
        <line lrx="1530" lry="1184" ulx="203" uly="1124">Bitte taufte ihn Irion am 11. Auguſt. Es war eine</line>
        <line lrx="1534" lry="1251" ulx="204" uly="1189">Zeit freudiger Bewegung im Inſtitut: die Knaben ſchloſ⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="1317" ulx="206" uly="1253">ſen ſich ihm als ihrem Haupte an, auf das ſie ſtolz ſeyn</line>
        <line lrx="1527" lry="1382" ulx="205" uly="1321">konnten, und er ging anſpruchslos ſeinen Weg mit ihnen,</line>
        <line lrx="1532" lry="1447" ulx="205" uly="1389">während das Gerücht jener Vorgänge die ganze Mapilla</line>
        <line lrx="1534" lry="1515" ulx="205" uly="1455">Bevölkerung durchdrang und ſie gegen die Miſſionare er⸗</line>
        <line lrx="362" lry="1570" ulx="205" uly="1525">bitterte.</line>
        <line lrx="1535" lry="1646" ulx="316" uly="1584">Noch einen ſchönern Fang thaten die Miſſionare bei</line>
        <line lrx="1533" lry="1713" ulx="205" uly="1652">Mahe. Zwar war dieſer franzöſiſche Ort ſchon oft be⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="1780" ulx="204" uly="1719">ſucht und das Wort vom Heil Einzelnen verkündigt wor⸗</line>
        <line lrx="1529" lry="1845" ulx="204" uly="1786">den; aber feſten Fuß hatten ſie dort noch nicht gefaßt.</line>
        <line lrx="1534" lry="1912" ulx="206" uly="1851">Im Juni verlangten die dortigen Fiſcher eine Schule in</line>
        <line lrx="1534" lry="1976" ulx="206" uly="1917">der wie zu Talatſcheri die Bibel geleſen würde. Müller</line>
        <line lrx="1536" lry="2046" ulx="207" uly="1984">ſtellte einen ihrer Hauptleute als Lehrer an und ließ ihn</line>
        <line lrx="1535" lry="2112" ulx="205" uly="2051">in der Eile ein Hüttchen aufſchlagen um ſeine Lectionen</line>
        <line lrx="1532" lry="2178" ulx="208" uly="2116">anzufangen. Er mußte ſie aber noch eiliger ſchließen;</line>
        <line lrx="1533" lry="2242" ulx="208" uly="2183">denn es hieß proteſtantiſche Miſſionsbeſtrebungen ſind in</line>
        <line lrx="1534" lry="2310" ulx="209" uly="2249">franzöſiſchen Colonien nicht erlaubt. So wollte Müller</line>
        <line lrx="1532" lry="2375" ulx="212" uly="2316">eine Schule in der Nähe Mahe's auf engliſchem Boden</line>
        <line lrx="1536" lry="2443" ulx="210" uly="2383">haben. Dazu bot ſich nun ein junger Mugayer⸗Gelehrter</line>
        <line lrx="1539" lry="2510" ulx="213" uly="2450">an, Mannen, und nahm vom erſten Beſuch im Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="2578" ulx="211" uly="2516">haus das Neue Teſtament mit. Dieſes nahm ihn ſo ein,</line>
        <line lrx="1532" lry="2645" ulx="210" uly="2560">daß er, als aus der Miſſionsſchule nichts werden wollte,</line>
        <line lrx="1534" lry="2711" ulx="213" uly="2647">auf eigene Fauſt Kinder ſammelte und die Schrift lehrte.</line>
        <line lrx="1537" lry="2773" ulx="214" uly="2712">Bald wurde er ein Narr um Chriſti willen; heidniſche</line>
        <line lrx="1541" lry="2852" ulx="212" uly="2780">Aerzte und Recepte vermochten nichts; der HErr gab ihm</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="122" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_122">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_122.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1513" lry="330" type="textblock" ulx="372" uly="268">
        <line lrx="1513" lry="330" ulx="372" uly="268">113 III. Abſchn. — Die Station Tellitſcherry.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1706" lry="2841" type="textblock" ulx="367" uly="382">
        <line lrx="1704" lry="447" ulx="369" uly="382">Kraft ſchon am 15. September ſich taufen zu laſſen</line>
        <line lrx="1703" lry="517" ulx="368" uly="453">mit dem Namen Paul; ſeine Frau und Kinder folgten</line>
        <line lrx="1701" lry="581" ulx="369" uly="520">ihm hierin 29. Sept. Wenn zuvor die Nachbarn fürchte⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="648" ulx="370" uly="585">ten, ſie würden an ihm ihren geſchickten Arzt aus der Nähe</line>
        <line lrx="1702" lry="714" ulx="369" uly="652">verlieren, ſo änderte ſich das ſchnell; denn da er die erſte</line>
        <line lrx="1695" lry="784" ulx="368" uly="718">Hitze gut aushielt, und eifrig von Jeſu Chriſto zeugte,</line>
        <line lrx="1702" lry="846" ulx="369" uly="785">hielten es die Miſſionare für gerathen, ihm noch einen</line>
        <line lrx="1704" lry="913" ulx="370" uly="851">Bruder zuzugeſellen und auf dieſem neuen Boden, Tſchom⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="982" ulx="370" uly="916">bala, eine Nebenſtation zu gründen. Paul ſelbſt half fleißig</line>
        <line lrx="1705" lry="1044" ulx="367" uly="983">zur Erwerbung eines wohlgelegenen Bodens und zur Be⸗</line>
        <line lrx="940" lry="1105" ulx="367" uly="1048">treibung des Bauweſens.</line>
        <line lrx="1706" lry="1179" ulx="481" uly="1114">Während dieſer neuen Freude wurde die Antſchara⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1245" ulx="371" uly="1180">candi Gemeinde eine faſt unerträgliche Bürde. Dort hatte</line>
        <line lrx="1706" lry="1308" ulx="374" uly="1248">Gundert (Juli 1842) einen freien Arbeiter, den Vettu⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1378" ulx="371" uly="1313">wer Ilſaia, getauft, der bald die rechte Hand des Kate⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1444" ulx="373" uly="1378">chiſten Paul wurde. Er war ziemlich beleſen in heidni⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1511" ulx="370" uly="1445">ſchen Gedichten, und hatte ſich geſchwind eine ordentliche</line>
        <line lrx="1703" lry="1579" ulx="371" uly="1512">Bibelkenntniß erworben, ſo daß er ſchon früher getauft</line>
        <line lrx="1703" lry="1642" ulx="371" uly="1580">worden wäre, hätte er ſich nicht lange vor der damit be⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="1709" ulx="371" uly="1645">vorſtehenden Vereinigung mit ſo vielen Pulayas gefürchtet.</line>
        <line lrx="1701" lry="1772" ulx="370" uly="1711">Endlich wagte er den Schritt, und Gundert wollte dar⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="1842" ulx="367" uly="1780">um auch nicht zu bedenklich ſeyn über die Doppelehe in</line>
        <line lrx="1705" lry="1905" ulx="371" uly="1846">der er ſchon ſeit Jahren lebte; kurz er trat in die Ge⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="1974" ulx="369" uly="1911">meinde ein. Sein Stolz ließ ihm nicht zu ruhig zu blei⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="2038" ulx="368" uly="1976">ben; obgleich als Mann von zwei Weibern von jedem</line>
        <line lrx="1703" lry="2109" ulx="368" uly="2041">Kirchenamt zurückgewieſen, drängte es ihn immer Haupt</line>
        <line lrx="1703" lry="2175" ulx="370" uly="2108">zu ſeyn und die armen Pulayachriſten fühlten ſich größten⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="2240" ulx="370" uly="2174">theils geſchmeichelt daß er, ein Vettuwer, ſich zu ihnen</line>
        <line lrx="1701" lry="2306" ulx="371" uly="2241">herabließ. Im Jahr 1844 wurde er wegen Fleiſchesſünden</line>
        <line lrx="1700" lry="2371" ulx="370" uly="2307">von Gundert excommunicirt. Dafür rächte er ſich durch</line>
        <line lrx="1699" lry="2438" ulx="379" uly="2375">Verleumdungen gegen den neuen Katechiſten Ananden;</line>
        <line lrx="1702" lry="2505" ulx="374" uly="2445">und da zugleich Paul das Feuer ſchürte, kam es zu einer</line>
        <line lrx="1701" lry="2571" ulx="373" uly="2509">Spaltung in der Gemeinde: die Mehrzahl wollte nicht</line>
        <line lrx="1702" lry="2638" ulx="370" uly="2578">von Ilſaia laſſen, der ſich ihrer den höhern Kaſten gegen⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="2706" ulx="369" uly="2642">über ſo herzlich und fortwährend angenommen habe. Nur</line>
        <line lrx="1698" lry="2771" ulx="370" uly="2710">wenige hielten ſo mit den Miſſionaren zuſammen, daß ſie</line>
        <line lrx="1698" lry="2841" ulx="368" uly="2776">auch dem Haß und der Rache Ilſaias ſich auszuſetzen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="123" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_123">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_123.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1536" lry="315" type="textblock" ulx="524" uly="262">
        <line lrx="1536" lry="315" ulx="524" uly="262">Rücktritte mehrerer Jünglinge. 119</line>
      </zone>
      <zone lrx="1564" lry="2823" type="textblock" ulx="209" uly="370">
        <line lrx="1532" lry="439" ulx="209" uly="370">wagten: denn ſie hielten ihn alle für einen Zauberer.</line>
        <line lrx="1533" lry="502" ulx="210" uly="436">Doch brach nach zwei Monaten den meiſten der Muth:</line>
        <line lrx="1536" lry="569" ulx="210" uly="496">ſie baten um Vergebung. Ilſaia ſelbſt demüthigte ſich</line>
        <line lrx="1537" lry="636" ulx="212" uly="570">ſcheinbar, jedoch ohne daß es zu einer rechten Bekehrung</line>
        <line lrx="1540" lry="703" ulx="214" uly="635">gekommen wäre; erſt neuerdings ſcheint große leibliche</line>
        <line lrx="1061" lry="769" ulx="213" uly="708">Noth ihn zur Beſinnung zu bringen.</line>
        <line lrx="1542" lry="830" ulx="326" uly="769">Im December entſchloß ſich ein Tamiljüngling von</line>
        <line lrx="1543" lry="902" ulx="217" uly="834">guter Familie, der ſchon in Madrasſchulen das Engliſche</line>
        <line lrx="1543" lry="967" ulx="218" uly="905">angefangen und ſeit einem Jahr mit Gundert und dem</line>
        <line lrx="1541" lry="1031" ulx="217" uly="971">treuen Katechiſten Wedamuttu in Verkehr getreten war,</line>
        <line lrx="1546" lry="1099" ulx="218" uly="1036">ſich taufen zu laſſen (Theodor). Er zeigte aber bald ein</line>
        <line lrx="1543" lry="1165" ulx="219" uly="1102">unbeſtändiges weltgefälliges Weſen; beſonders da er durch</line>
        <line lrx="1549" lry="1231" ulx="220" uly="1169">ſeine Taufe einigen engliſchen Freunden intereſſant gewor⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1295" ulx="222" uly="1235">den war, und ſich Ausſichten auf Staatsdienſte eröffneten.</line>
        <line lrx="1552" lry="1361" ulx="222" uly="1301">Die Miſſionare fanden das nicht gerathen; er bequemte</line>
        <line lrx="1551" lry="1430" ulx="223" uly="1366">ſich auch zum Warten und diente als engliſcher Schullehrer</line>
        <line lrx="1554" lry="1496" ulx="223" uly="1432">im Haus. Er und der bekehrte Muhammedaner hielten</line>
        <line lrx="1553" lry="1560" ulx="226" uly="1498">am 14. Januar 1845 Hochzeit mit zwei lieben Mädchen</line>
        <line lrx="1554" lry="1628" ulx="225" uly="1566">der Anſtalt. Aber der Zeitpunkt von welchem an man</line>
        <line lrx="1554" lry="1698" ulx="228" uly="1631">gehofft hatte ſie würden ſich in einem ſtillen häuslichen</line>
        <line lrx="1554" lry="1762" ulx="226" uly="1697">Leben befriedigt finden, war der Anfang des Falls. Die</line>
        <line lrx="1556" lry="1827" ulx="226" uly="1764">kleinen Gehalte und der Verkehr mit Kaufleuten, beſon⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1893" ulx="228" uly="1830">ders unter den Muhammedanern, ſetzte ſie großer Verſuchung</line>
        <line lrx="1557" lry="1961" ulx="231" uly="1899">aus. Dazu kam bei Baker die häusliche Noth, indem</line>
        <line lrx="1553" lry="2032" ulx="229" uly="1966">ſeine Eltern um ſeiner Taufe willen in Verruf gefallen,</line>
        <line lrx="1560" lry="2098" ulx="232" uly="2033">ja ſeine Mutter und Schweſter von ihren Männern ver⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="2164" ulx="234" uly="2098">ſtoßen worden waren. Nach langem gegen das Ende faſt</line>
        <line lrx="1559" lry="2229" ulx="234" uly="2165">unerträglichem Ringen hatte die Macht der Finſterniß</line>
        <line lrx="1556" lry="2297" ulx="236" uly="2231">einen glorreichen Sieg; am 25. Mai ſchlichen ſich Baker,</line>
        <line lrx="1562" lry="2365" ulx="237" uly="2299">Theodor und Theophil mit einem noch ungetauften Kna⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2430" ulx="238" uly="2363">ben fort, um in der Moſchee den verſprochenen Preis von</line>
        <line lrx="1564" lry="2494" ulx="239" uly="2430">500 Rupien zu finden; Haſſan aber blieb feſt. Die teuf⸗</line>
        <line lrx="1558" lry="2563" ulx="239" uly="2494">liſche Freude unter den Muſelmanen war unbeſchreiblich.</line>
        <line lrx="1564" lry="2628" ulx="241" uly="2562">Die Chriſten ſahen ſich unter einander an, als traute kei⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="2695" ulx="240" uly="2627">ner mehr dem andern. Paul faßte ſich am ſchnellſten: ſie</line>
        <line lrx="1557" lry="2761" ulx="242" uly="2693">ſind von uns ausgegangen denn ſie waren nicht von uns.</line>
        <line lrx="1563" lry="2823" ulx="246" uly="2762">Am 1. Juni wurden die Renegaten aus ihrem Freuden⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="124" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_124">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_124.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1497" lry="315" type="textblock" ulx="355" uly="252">
        <line lrx="1497" lry="315" ulx="355" uly="252">120 III. Abſchn. — Die Station Tellitſcherry.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1682" lry="2820" type="textblock" ulx="312" uly="363">
        <line lrx="1680" lry="439" ulx="353" uly="363">taumel aufgeſchreckt durch die Erſcheinung von Theophils</line>
        <line lrx="1680" lry="501" ulx="354" uly="428">Mutter. Sie war noch nicht getauft, aber hatte ſich in</line>
        <line lrx="1679" lry="568" ulx="351" uly="495">Calicut nicht halten laſſen, als ſie vom Fall des einzigen</line>
        <line lrx="1682" lry="627" ulx="353" uly="561">Sohnes hörte. Wie ſie unbekümmert um Spott und Dro⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="706" ulx="351" uly="628">hung vor der Moſchee ſtund und ihn zurückforderte, brach</line>
        <line lrx="1672" lry="767" ulx="351" uly="696">er in einen Strom von Thränen aus. Der HüErr ließ</line>
        <line lrx="1677" lry="832" ulx="350" uly="762">es ihr gelingen: Theophil entrann der Grube und iſt ſeit⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="891" ulx="348" uly="828">her, in der Calicut⸗Gemeinde, ernſtlicher in die Gnade</line>
        <line lrx="1675" lry="968" ulx="347" uly="897">eingedrungen. Um nicht die anderen zu verlieren hielten</line>
        <line lrx="1676" lry="1035" ulx="344" uly="964">die Mapilla's ſchon am nächſten Tag pomphafte Proceſ⸗</line>
        <line lrx="1674" lry="1104" ulx="342" uly="1031">ſion, auch um den Fuß des Miſſionshügels, und darauf</line>
        <line lrx="1672" lry="1168" ulx="342" uly="1098">erfolgte die Beſchneidung. Der Fluch aber iſt ihnen nach⸗</line>
        <line lrx="1663" lry="1237" ulx="343" uly="1164">gefolgt. Baker iſt, nach dem Zeugniß der Mapilla's ſelbſt,</line>
        <line lrx="1669" lry="1300" ulx="342" uly="1231">nicht mehr wie zuvor, ſondern oft wie von dämoniſchen</line>
        <line lrx="1667" lry="1367" ulx="341" uly="1299">Kräften umhergetrieben. Er hat ſchon in Talatſcheri</line>
        <line lrx="1666" lry="1435" ulx="339" uly="1366">und Calicut bei den Chriſten Reue geſucht, aber wegen</line>
        <line lrx="1667" lry="1499" ulx="338" uly="1431">fortdauernder Doppelherzigkeit nicht gefunden. Theodor</line>
        <line lrx="1661" lry="1565" ulx="339" uly="1497">hat weder das liebe Geld noch die erſehnte Ehre gefunden;</line>
        <line lrx="1664" lry="1631" ulx="336" uly="1564">umſonſt ſuchte er ſeine ihm aufs herzlichſte zugethane Frau</line>
        <line lrx="1662" lry="1693" ulx="337" uly="1629">nachzuziehen; auch er hat ſchon aus ſeinem Elend den</line>
        <line lrx="1659" lry="1761" ulx="334" uly="1695">Rückweg verſucht; aber Stolz und Angſt ließen es nicht</line>
        <line lrx="1660" lry="1829" ulx="331" uly="1762">zu. Seiner Frau und ihrer Schweſter gereichte aber dieſe</line>
        <line lrx="1658" lry="1892" ulx="331" uly="1828">Zeit der Demüthigung zum Segen: im November wurden</line>
        <line lrx="956" lry="1951" ulx="331" uly="1894">beide der Kirche einverleibt.</line>
        <line lrx="1658" lry="2039" ulx="440" uly="1960">Auch andere Segnungen folgten auf dieſe trübe Prü⸗</line>
        <line lrx="1656" lry="2089" ulx="326" uly="2025">fungszeit. Im März 1845 zog Wedamuttu — in Talat⸗</line>
        <line lrx="1647" lry="2162" ulx="325" uly="2090">ſcherri durch den vom Süden gerufenen Matthai erſetzt —</line>
        <line lrx="1650" lry="2229" ulx="325" uly="2156">nach Tſchombola, um mit Paul in jener Umgegend das</line>
        <line lrx="1652" lry="2292" ulx="327" uly="2223">Evangelium zu verkündigen. Die Beſuche daſelbſt waren</line>
        <line lrx="1652" lry="2356" ulx="325" uly="2290">immer die erfreulichſten Ausflüge für die Miſſionare. Ein⸗</line>
        <line lrx="1648" lry="2426" ulx="323" uly="2357">mal war es daran, daß die ganze Kaſte der Mogayer in</line>
        <line lrx="1642" lry="2498" ulx="322" uly="2423">jener Gegend an den Uebertritt zum Chriſtenthum dachte.</line>
        <line lrx="1645" lry="2558" ulx="321" uly="2489">Aber Paul's älterer Bruder verwarf aus Kaſtenſtolz die</line>
        <line lrx="1645" lry="2622" ulx="319" uly="2553">ſchon aufkeimende beſſere Ueberzeugung und war nun be⸗</line>
        <line lrx="1641" lry="2689" ulx="320" uly="2619">müht überall dem neuen Lehrer entgegen zu arbeiten. Er</line>
        <line lrx="1640" lry="2756" ulx="317" uly="2686">ging ſelbſt in die Häuſer, Bibeln und Tractate aufzu⸗</line>
        <line lrx="1638" lry="2820" ulx="312" uly="2751">ſuchen und zu verbrennen. Einer ſeiner Neffen konnte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2846" type="textblock" ulx="1889" uly="2362">
        <line lrx="1899" lry="2846" ulx="1889" uly="2362">— , — —— ——— —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="125" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_125">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_125.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1557" lry="323" type="textblock" ulx="508" uly="267">
        <line lrx="1557" lry="323" ulx="508" uly="267">Tſchombala. Schule in Wadacara. 121</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1037" type="textblock" ulx="238" uly="375">
        <line lrx="1564" lry="439" ulx="239" uly="375">das nicht ertragen und floh zu den Miſſionaren. Eine</line>
        <line lrx="1566" lry="501" ulx="241" uly="443">andere Verwandte kam mit dem von der Cholera ergriffe⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="570" ulx="238" uly="509">nen Kinde, weil Niemand ſonſt ſie aufnahm, in Paul's</line>
        <line lrx="1561" lry="643" ulx="241" uly="580">Haus, und nahm in wenig Stunden den Glauben an,</line>
        <line lrx="1563" lry="706" ulx="241" uly="644">den ſie in geſunden Zeiten oft verworfen hatte. Sie ſtarb</line>
        <line lrx="1567" lry="771" ulx="241" uly="711">von Wedamuttu getauft, bald nach ihrem Kinde. Das</line>
        <line lrx="1567" lry="841" ulx="244" uly="777">gaſtfreundliche Haus wurde nun ſelbſt von der bösartigen</line>
        <line lrx="1567" lry="905" ulx="241" uly="843">Krankheit bedroht; aber aufgeregt durch den Spott der</line>
        <line lrx="1569" lry="975" ulx="243" uly="909">Heiden nahmen die Hausväter zu keinem andern Mittel</line>
        <line lrx="1570" lry="1037" ulx="244" uly="977">als dem Gebet ihre Zuflucht und die Kranken wurden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1110" type="textblock" ulx="220" uly="1043">
        <line lrx="1570" lry="1110" ulx="220" uly="1043">wieder geſund. Darunter war ein junger, eben erſt um</line>
      </zone>
      <zone lrx="1575" lry="2296" type="textblock" ulx="244" uly="1108">
        <line lrx="1570" lry="1171" ulx="244" uly="1108">das Evangelium zu hören eingekehrter Nayer. Dieſer</line>
        <line lrx="1570" lry="1236" ulx="244" uly="1175">ſah nun daß der Glaube eine Gotteskraft ſey, und wurde</line>
        <line lrx="942" lry="1303" ulx="246" uly="1245">den 2. Nov. getauft (Daniel).</line>
        <line lrx="1573" lry="1366" ulx="355" uly="1308">Am 21. Nov. ſchifften ſich die Geſchwiſter Gundert</line>
        <line lrx="1572" lry="1434" ulx="246" uly="1374">zu einer Erholungsreiſe nach Europa ein. Frau Irion</line>
        <line lrx="1573" lry="1501" ulx="247" uly="1441">aber, die den 12. Jan. 1845 in die Station eingetreten</line>
        <line lrx="1570" lry="1574" ulx="245" uly="1507">war, nahm ſich nun der verwaisten Mädchen an, und</line>
        <line lrx="1567" lry="1636" ulx="248" uly="1576">Friedrich Müller, im Frühjahr von Calicut zurückgekehrt,</line>
        <line lrx="1571" lry="1702" ulx="247" uly="1641">nachdem er bisher am Seminar geholfen und etliche Male</line>
        <line lrx="1574" lry="1767" ulx="246" uly="1707">Manantoddi, den einladenden Hauptort des gebirgigen</line>
        <line lrx="1571" lry="1835" ulx="246" uly="1774">Wayanadu beſucht hatte, trat in den größeren Theil von</line>
        <line lrx="944" lry="1900" ulx="247" uly="1843">Gunderts Beſchäftigungen ein.</line>
        <line lrx="1575" lry="1970" ulx="295" uly="1905">Seitdem hat der HErr noch weiter im Süden einen</line>
        <line lrx="1574" lry="2034" ulx="250" uly="1969">Sieg gegeben. Chriſtian Müller hatte zwei Schulen in</line>
        <line lrx="1573" lry="2096" ulx="249" uly="2039">Wadacara errichtet, die auch von Tſchombala aus häufig</line>
        <line lrx="1575" lry="2164" ulx="247" uly="2106">beſucht wurden. Der angeſehene Tier Schullehrer wandte</line>
        <line lrx="1574" lry="2231" ulx="250" uly="2171">ſich dem Evangelium zu und iſt mit ſeiner Frau getauft</line>
        <line lrx="1573" lry="2296" ulx="250" uly="2238">worden. Früher war die Taufe eines Schullehrers als</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="2362" type="textblock" ulx="204" uly="2300">
        <line lrx="1576" lry="2362" ulx="204" uly="2300">ein ſehr kritiſches Ereigniß angeſehen worden. Der Schul⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1576" lry="2825" type="textblock" ulx="249" uly="2369">
        <line lrx="1574" lry="2429" ulx="254" uly="2369">lehrer der Talatſcheri⸗Fiſcher, Cornelius, (an Oſtern 1845.</line>
        <line lrx="1573" lry="2497" ulx="250" uly="2437">getauft) hatte dadurch alle Kinder ſeiner Kaſte verloren.</line>
        <line lrx="1575" lry="2561" ulx="252" uly="2502">In Tſchombola wollte wegen der Chriſtenfurcht ſogar unter</line>
        <line lrx="1571" lry="2629" ulx="250" uly="2569">heidniſchen Schullehrern keine Schule zu Stande kommen.</line>
        <line lrx="1574" lry="2693" ulx="249" uly="2635">In Wadacara aber iſt die Schule nach wie vor von 40 — 50</line>
        <line lrx="1576" lry="2756" ulx="252" uly="2702">Tier⸗Kindern beſucht, und das Wort vom Kreuz ſcheint</line>
        <line lrx="1574" lry="2825" ulx="249" uly="2767">dort bei dieſer Kaſte wie auch bei den Fiſchern Eingang</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="126" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_126">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_126.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1431" lry="315" type="textblock" ulx="342" uly="264">
        <line lrx="1431" lry="315" ulx="342" uly="264">122 III. Abſchn. — Die Station Cannanur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1663" lry="2644" type="textblock" ulx="295" uly="373">
        <line lrx="1663" lry="431" ulx="335" uly="373">zu finden. So bieten ſich nun die beiden Stationen Ca⸗</line>
        <line lrx="1661" lry="504" ulx="336" uly="440">licut und Talatſcheri durch die Vorpoſten ihrer Schullehrer</line>
        <line lrx="1660" lry="569" ulx="332" uly="508">und Katechiſten in Coylandi und Wadacara brüderlich die</line>
        <line lrx="1661" lry="635" ulx="332" uly="575">Hand. Der HErr ſelbſt aber erfülle das Land mit dem</line>
        <line lrx="1662" lry="706" ulx="335" uly="616">Schall ſeines Zeugniſſes und mit dem Geruch ſeines hoch⸗</line>
        <line lrx="735" lry="767" ulx="334" uly="710">gelobten Namens!</line>
        <line lrx="1657" lry="840" ulx="413" uly="775">Zu Cannanur, der wichtigen Militär⸗Station für das</line>
        <line lrx="1660" lry="908" ulx="334" uly="842">Malabar⸗ und Canara⸗Land, wo außer den eingebornen Ma⸗</line>
        <line lrx="1658" lry="968" ulx="295" uly="910">lajalim⸗Leuten und den Muhammedanern ſtets eine bedeutende</line>
        <line lrx="1658" lry="1041" ulx="332" uly="977">Anzahl von Tamulen theils als Soldaten theils als Knechte</line>
        <line lrx="1656" lry="1108" ulx="331" uly="1043">der Offiziere u. ſ. w. ſich befindet, ſah ſich die evangeliſche</line>
        <line lrx="1656" lry="1174" ulx="331" uly="1111">Miſſionsgeſellſchaft zu Baſel im Jahr 1840 veranlaßt eine</line>
        <line lrx="1658" lry="1239" ulx="330" uly="1179">neue Station durch Miſſ. Hebich zu beſetzen. Wir wie⸗</line>
        <line lrx="1659" lry="1309" ulx="330" uly="1245">derholen nicht was ſchon in unſerem Jahresberichte von</line>
        <line lrx="1653" lry="1375" ulx="334" uly="1311">1841 * über ſeine dortigen Arbeiten bekannt gemacht wurde.</line>
        <line lrx="1657" lry="1442" ulx="330" uly="1376">Nur das ſey in der Kürze geſagt, daß vor ſeiner Ankunft</line>
        <line lrx="1657" lry="1506" ulx="330" uly="1445">das kleine Häuflein der Tamulen⸗Chriſten im verworren⸗</line>
        <line lrx="1656" lry="1574" ulx="330" uly="1509">ſten Zuſtande ſich befand, und daß nur ſein kräftiges Ein⸗</line>
        <line lrx="1652" lry="1639" ulx="328" uly="1575">ſchreiten demſelben in Lehre und Leben einen feſten und</line>
        <line lrx="1655" lry="1706" ulx="330" uly="1643">geſunden Beſtand verſchaffte. Es traten ihm mehrere Ka⸗</line>
        <line lrx="1652" lry="1773" ulx="328" uly="1709">techiſten zur Seite, und mit ihnen arbeitete er unter ſo</line>
        <line lrx="1654" lry="1842" ulx="328" uly="1775">ſichtbarem Segen des HErrn, daß ſeine Gemeinde ſtets</line>
        <line lrx="1651" lry="1908" ulx="330" uly="1842">100 — 200 Seelen umfaßte, obwohl nun ſchon mehrmals</line>
        <line lrx="1653" lry="1975" ulx="327" uly="1913">in den ſechs Jahren ſeiner dortigen Wirkſamkeit durch den</line>
        <line lrx="1651" lry="2064" ulx="329" uly="1974">Wechſel der Garniſon und einzelner Regimenter, die nach China</line>
        <line lrx="1653" lry="2106" ulx="327" uly="2045">oder in andere Theile Indiens beordert wurden, eine be⸗</line>
        <line lrx="1653" lry="2179" ulx="326" uly="2111">deutende Anzahl ſeiner Pflegebefohlenen aus ſeiner Nähe</line>
        <line lrx="1652" lry="2243" ulx="327" uly="2175">hinwegberufen wurde. Jedes Jahr trat ein Häuflein von</line>
        <line lrx="1650" lry="2316" ulx="327" uly="2243">30 —– 40 Neubekehrten der Gemeinde hinzu. Eine Zeitlang</line>
        <line lrx="1653" lry="2376" ulx="327" uly="2312">war ein zweiter Miſſionar, Huber, mit ihm auf der Sta⸗</line>
        <line lrx="1654" lry="2439" ulx="325" uly="2377">tion thätig, den aber bald die Bedürfniſſe anderer Arbeits⸗</line>
        <line lrx="1652" lry="2510" ulx="328" uly="2445">ſtellen abriefen. Wie mühe⸗ und kampfreich die Thätigkeit</line>
        <line lrx="1644" lry="2575" ulx="325" uly="2512">jenes eifrigen Knechtes Jeſu Chriſti war und noch iſt,</line>
        <line lrx="1652" lry="2644" ulx="327" uly="2577">haben ſeine bisherigen Berichte * und die im Ev. Hei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1652" lry="2832" type="textblock" ulx="326" uly="2651">
        <line lrx="1652" lry="2738" ulx="414" uly="2651">*S. ß. Mag. 1841 Heft III. S. 106 u. f. und Beilage</line>
        <line lrx="621" lry="2738" ulx="326" uly="2695">Seite 272 u. f.</line>
        <line lrx="1647" lry="2790" ulx="413" uly="2740">* S. Miſſ. Mag. 1842 Heft II. S. 122 u. f. 1843 Heft IV.</line>
        <line lrx="1268" lry="2832" ulx="326" uly="2744">Seite 162 u. f. 1844 Heft IV. Seite 85 u. f.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="127" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_127">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_127.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1579" lry="329" type="textblock" ulx="661" uly="268">
        <line lrx="1579" lry="329" ulx="661" uly="268">Die Station Calicut. 123</line>
      </zone>
      <zone lrx="1613" lry="2827" type="textblock" ulx="252" uly="378">
        <line lrx="1585" lry="451" ulx="252" uly="378">denboten“ gemachten Mittheilungen unſern Leſern hin⸗</line>
        <line lrx="1583" lry="519" ulx="254" uly="446">reichend gezeigt. Der jetzige Stand dieſer Station iſt ein</line>
        <line lrx="1584" lry="585" ulx="254" uly="507">hocherfreulicher, indem Miſſ. Hebich außer der Stadt</line>
        <line lrx="1585" lry="648" ulx="258" uly="581">Cannanur ſelbſt und den mit der Militärſtation zuſam⸗</line>
        <line lrx="1585" lry="717" ulx="263" uly="646">menhängenden Leuten, ſeit einigen Jahren auch noch das</line>
        <line lrx="1587" lry="783" ulx="260" uly="716">Fiſcherdorf Tahy und das nahe Dorf Zirakal, in den</line>
        <line lrx="1587" lry="848" ulx="261" uly="781">Kreis ſeiner regelmäßigen Arbeit ziehen konnte. An die</line>
        <line lrx="1590" lry="914" ulx="264" uly="848">Gemeinde ſchließen ſich jetzt auch 80 europäiſche Soldaten</line>
        <line lrx="1591" lry="981" ulx="261" uly="914">an, die durch die Arbeit des Miſſionars wahre Chriſten</line>
        <line lrx="1591" lry="1051" ulx="264" uly="981">geworden ſind. Um die Gemeinde her ſtehen mehrere</line>
        <line lrx="1592" lry="1115" ulx="264" uly="1046">Schulen in erfreulichem Gange. Für das Weitere verwei⸗</line>
        <line lrx="1593" lry="1180" ulx="265" uly="1116">ſen wir auf den dieſem Magazine einzuverleibenden neue⸗</line>
        <line lrx="676" lry="1247" ulx="264" uly="1189">ſten Jahresbericht.</line>
        <line lrx="1593" lry="1311" ulx="376" uly="1245">Die letzte Malabariſche Station der deutſchen Miſſion</line>
        <line lrx="1594" lry="1379" ulx="265" uly="1312">iſt die zu Calicut, der uralten Hauptſtadt Malabar's, bei</line>
        <line lrx="1594" lry="1446" ulx="269" uly="1379">welcher vor 350 Jahren zum erſten Mal europäiſche Schiffe</line>
        <line lrx="1598" lry="1509" ulx="268" uly="1447">unter dem berühmten Umſegler des Caps der guten Hoff⸗</line>
        <line lrx="1599" lry="1579" ulx="272" uly="1514">nung, dem Portugieſen Vasco de Gama, ankerte. Hier war</line>
        <line lrx="1599" lry="1644" ulx="268" uly="1580">die Miſſionsarbeit Jahrhunderte lang ganz den Jeſuiten</line>
        <line lrx="1602" lry="1711" ulx="271" uly="1648">überlaſſen geblieben. Erſt im Jahr 1842 betraten evan⸗</line>
        <line lrx="1601" lry="1781" ulx="274" uly="1711">geliſche Sendboten zum erſten Mal dieſe geſchichtlich merk⸗</line>
        <line lrx="1601" lry="1845" ulx="274" uly="1780">würdige Stätte, um einen bleibenden Aufenthalt dort zu</line>
        <line lrx="1602" lry="1912" ulx="275" uly="1845">nehmen. Es war Miſſionar Fritz, dem ſich ſpäter in</line>
        <line lrx="1600" lry="1977" ulx="274" uly="1913">ſchnellem Wechſel zuerſt Miſſionar Albrecht, dann Fr.</line>
        <line lrx="1603" lry="2041" ulx="277" uly="1977">Müller und zuletzt Miſſ. Huber beigeſellten, welcher</line>
        <line lrx="1604" lry="2109" ulx="279" uly="2044">letztere auch heute noch in eifriger Thätigkeit ſteht. Einige</line>
        <line lrx="1607" lry="2174" ulx="278" uly="2110">Katechiſten vermehrten noch die Arbeiterzahl. Auch dort</line>
        <line lrx="1601" lry="2242" ulx="279" uly="2180">fand ſich ſchon eine kleine Zahl eingeborner Chriſten vor,</line>
        <line lrx="1608" lry="2307" ulx="279" uly="2244">von der öſtlichen Küſte, dem Tamil-⸗Lande, herübergeſiedelte</line>
        <line lrx="1610" lry="2372" ulx="281" uly="2312">Leute. Sie hatten ihr Chriſtenthum in der Miſſion der</line>
        <line lrx="1609" lry="2444" ulx="281" uly="2377">berühmten Männer Schwarz und Gerike und ihrer</line>
        <line lrx="1611" lry="2511" ulx="282" uly="2444">Nachfolger empfangen, litten aber auch an der Krankheit</line>
        <line lrx="1612" lry="2574" ulx="283" uly="2512">jener Miſſionen, nämlich der Beibehaltung des Kaſtenun⸗</line>
        <line lrx="1611" lry="2641" ulx="283" uly="2575">terſchiedes. Als der Miſſionar dieſen faulen Fleck ernſtlich</line>
        <line lrx="1613" lry="2709" ulx="283" uly="2644">zu berühren anfing, was er nicht gleich bei ſeinem Ein⸗</line>
        <line lrx="1608" lry="2779" ulx="371" uly="2726">* S. Jahrg. 1845 Nro. 5. S. 38 und Jahrg. 1846 Nro. 6.</line>
        <line lrx="460" lry="2827" ulx="287" uly="2790">Seite 41.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="128" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_128">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_128.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1450" lry="327" type="textblock" ulx="321" uly="268">
        <line lrx="1450" lry="327" ulx="321" uly="268">124 III. Abſchn. — Die Najadis zu Kotakal.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1644" lry="2242" type="textblock" ulx="271" uly="377">
        <line lrx="1640" lry="441" ulx="314" uly="377">tritte thun wollte, da empoͤrte ſich der alte Stolz, und</line>
        <line lrx="1643" lry="512" ulx="271" uly="443">noch iſt nicht klar ob ſie künftig der dortigen Gemeinde</line>
        <line lrx="1636" lry="579" ulx="312" uly="511">beigezählt werden können. Die herrlichen Erfahrungen,</line>
        <line lrx="1643" lry="644" ulx="312" uly="579">mit welcher dieſe Miſſion begonnen wurde, ſind ſchon un⸗</line>
        <line lrx="1644" lry="713" ulx="311" uly="645">ſern Leſern bekannt. * Nicht lange ſo ſchloſſen ſich meh⸗</line>
        <line lrx="1634" lry="780" ulx="309" uly="714">rere Neubekehrte, theils Heiden, theils ehemalige Heiden,</line>
        <line lrx="1638" lry="846" ulx="308" uly="779">theils römiſche Katholiken, theils ſyriſche Chriſten, den</line>
        <line lrx="1638" lry="910" ulx="309" uly="845">Sendboten an, und Schulen wurden ſowohl in der Stadt</line>
        <line lrx="1633" lry="978" ulx="308" uly="913">als auf dem Lande umher in ziemlicher Anzahl gegründet.</line>
        <line lrx="1634" lry="1046" ulx="307" uly="981">Die wichtigſte Arbeit jedoch, die dieſer Station gelang, iſt</line>
        <line lrx="1635" lry="1109" ulx="305" uly="1042">die unter der ſchon oben geſchilderten Bettlerkaſte der Na⸗</line>
        <line lrx="1638" lry="1179" ulx="306" uly="1114">jadi's. Von dieſen Armen iſt nun ein Häuflein auf</line>
        <line lrx="1635" lry="1242" ulx="306" uly="1181">einer entſumpften durch chriſtliche Menſchenliebe erworbe⸗</line>
        <line lrx="1632" lry="1312" ulx="303" uly="1249">nen Landſtrecke zu Kotakal in ordentlichen Hütten regel⸗</line>
        <line lrx="1633" lry="1377" ulx="304" uly="1315">mäßig angeſiedelt. Ein tüchtiger Schulmeiſter und ein</line>
        <line lrx="1631" lry="1442" ulx="303" uly="1381">Katechiſt wohnen in ihrer Mitte und unterrichten ſie in</line>
        <line lrx="1631" lry="1509" ulx="303" uly="1449">dem heilſamen Worte der Wahrheit. Die Miſſionarien</line>
        <line lrx="1632" lry="1576" ulx="302" uly="1513">beſuchen ſie regelmäßig, und die armen Leute haben an⸗</line>
        <line lrx="1629" lry="1642" ulx="302" uly="1580">gefangen aus ihrem thieriſchen Zuſtande heraus der Menſch⸗</line>
        <line lrx="1627" lry="1710" ulx="301" uly="1646">heit entgegen zu wachſen. Doch ſteht die Hoffnung hin⸗</line>
        <line lrx="1622" lry="1777" ulx="299" uly="1708">ſichtlich ihrer mehr auf dem nachkommenden Geſchlechte,</line>
        <line lrx="1420" lry="1839" ulx="300" uly="1781">als auf den ſo ſchmählich verwilderten Alten. **</line>
        <line lrx="1619" lry="1910" ulx="409" uly="1848">Aus all dieſen Mittheilungen erſehen wir wenigſtens,</line>
        <line lrx="1625" lry="1976" ulx="296" uly="1913">daß die Fahne des Kreuzes Chriſti auch auf den Bergen</line>
        <line lrx="1625" lry="2039" ulx="295" uly="1979">des Malabar⸗Landes als einladendes Zeichen für Sein</line>
        <line lrx="1625" lry="2106" ulx="296" uly="2043">Volk weht, und daß in manchen jener Thäler, wenn</line>
        <line lrx="1623" lry="2175" ulx="295" uly="2109">auch noch nicht millionenſtimmig ſo doch tauſendſtimmig</line>
        <line lrx="1618" lry="2242" ulx="297" uly="2176">Preisgeſänge erſchallen dem Lamme das geſchlachtet iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1615" lry="2833" type="textblock" ulx="289" uly="2669">
        <line lrx="1349" lry="2722" ulx="381" uly="2669">* S. Miſſ. Mag. 1843. Heft IV. S. 168 u. fg.</line>
        <line lrx="1615" lry="2785" ulx="357" uly="2724">** Mäheres über dieſe Station und über die Najadi's ſ. Miſſ. Mag.</line>
        <line lrx="1458" lry="2833" ulx="289" uly="2779">1844. Heft IV. S. 153 u. f. 1845 Heft IV. S. 92 u. fg.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="129" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_129">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_129.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="130" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_130">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_130.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="131" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_Mission-Malabar_131">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_Mission-Malabar/GkII73-1846_Mission-Malabar_131.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="64" lry="782" type="textblock" ulx="52" uly="703">
        <line lrx="64" lry="782" ulx="52" uly="703">ru</line>
      </zone>
      <zone lrx="101" lry="1703" type="textblock" ulx="72" uly="1242">
        <line lrx="101" lry="1703" ulx="72" uly="1242">alabarischen Küste-</line>
      </zone>
      <zone lrx="126" lry="2332" type="textblock" ulx="76" uly="1727">
        <line lrx="126" lry="2332" ulx="76" uly="1727">LTENNATT SCHEFRRI, aur der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1313" lry="1154" type="textblock" ulx="519" uly="1059">
        <line lrx="1313" lry="1154" ulx="519" uly="1059">Jahrgang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1069" lry="1288" type="textblock" ulx="775" uly="1232">
        <line lrx="1069" lry="1288" ulx="775" uly="1232">1846.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="1501" type="textblock" ulx="287" uly="1433">
        <line lrx="1550" lry="1501" ulx="287" uly="1433">Zweites Quartalheft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1550" lry="2307" type="textblock" ulx="287" uly="1830">
        <line lrx="1550" lry="1916" ulx="287" uly="1830">Die Entwicklung der chriſtlichen Miſſionen</line>
        <line lrx="1108" lry="2008" ulx="728" uly="1933">in GOſtindien.</line>
        <line lrx="1258" lry="2104" ulx="582" uly="2046">Dritte Abtheilung.</line>
        <line lrx="1474" lry="2201" ulx="354" uly="2139">Die Halbinſel Vorderindiens.</line>
        <line lrx="1310" lry="2307" ulx="519" uly="2247">Miſſionen im Malabar⸗Lande.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="2414" type="textblock" ulx="390" uly="2366">
        <line lrx="1442" lry="2414" ulx="390" uly="2366">(Mit einer Anſicht des Miſſionshauſes in Tellitſcherry.)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="107" type="textblock" ulx="1729" uly="76">
        <line lrx="1743" lry="107" ulx="1729" uly="76">cm</line>
      </zone>
      <zone lrx="1743" lry="181" type="textblock" ulx="1725" uly="155">
        <line lrx="1743" lry="181" ulx="1725" uly="155">20</line>
      </zone>
      <zone lrx="2015" lry="187" type="textblock" ulx="1979" uly="155">
        <line lrx="2015" lry="187" ulx="1979" uly="155">V</line>
      </zone>
      <zone lrx="2382" lry="495" type="textblock" ulx="2356" uly="247">
        <line lrx="2382" lry="495" ulx="2356" uly="247">Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="2382" lry="938" type="textblock" ulx="2356" uly="507">
        <line lrx="2382" lry="938" ulx="2356" uly="507">VierfarbSelector Standard*-</line>
      </zone>
      <zone lrx="2329" lry="1720" type="textblock" ulx="2304" uly="1687">
        <line lrx="2329" lry="1720" ulx="2304" uly="1687">12</line>
      </zone>
      <zone lrx="2329" lry="1999" type="textblock" ulx="2305" uly="1965">
        <line lrx="2329" lry="1999" ulx="2305" uly="1965">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="2396" lry="3213" type="textblock" ulx="2305" uly="2209">
        <line lrx="2331" lry="3103" ulx="2305" uly="2531">2 3 4 5 6</line>
        <line lrx="2396" lry="3213" ulx="2339" uly="2209">– Copyright 4/1999 VXyMaster Gmbhl wwW.yXymaster. com</line>
      </zone>
      <zone lrx="2330" lry="3240" type="textblock" ulx="2306" uly="3230">
        <line lrx="2330" lry="3240" ulx="2306" uly="3230">1</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
