<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GkII73-1846_HM-Kasten</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Beilage zum einunddreißigsten Jahresberichte der evangelischen Missionsgesellschaft in Basel 1846, H. 4, S. 159-185</title>
          <author>Mögling, Hermann</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_01">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_01.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_02">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_02.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1177" lry="2436" type="textblock" ulx="498" uly="2386">
        <line lrx="1177" lry="2436" ulx="498" uly="2386">N12529144740 021</line>
      </zone>
      <zone lrx="1063" lry="2619" type="textblock" ulx="500" uly="2486">
        <line lrx="1063" lry="2619" ulx="500" uly="2486">INMEuNanrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1638" lry="2467" type="textblock" ulx="1503" uly="2366">
        <line lrx="1638" lry="2467" ulx="1503" uly="2366">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1509" lry="2561" type="textblock" ulx="1445" uly="2520">
        <line lrx="1498" lry="2538" ulx="1451" uly="2520">Ke</line>
        <line lrx="1509" lry="2561" ulx="1445" uly="2531">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1510" lry="2601" type="textblock" ulx="1159" uly="2560">
        <line lrx="1510" lry="2580" ulx="1226" uly="2560">„ bXTZ</line>
        <line lrx="1348" lry="2601" ulx="1159" uly="2572">UDTüRINGEN</line>
      </zone>
      <zone lrx="2004" lry="2697" type="textblock" ulx="1990" uly="2570">
        <line lrx="2004" lry="2697" ulx="1990" uly="2570">——</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_03">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_03.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1444" lry="1501" type="textblock" ulx="270" uly="795">
        <line lrx="1095" lry="893" ulx="644" uly="795">Beilage</line>
        <line lrx="907" lry="1088" ulx="812" uly="1046">zum</line>
        <line lrx="1444" lry="1308" ulx="270" uly="1227">einunddreißigſten Jahresberichte</line>
        <line lrx="887" lry="1501" ulx="816" uly="1459">der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1519" lry="1724" type="textblock" ulx="192" uly="1648">
        <line lrx="1519" lry="1724" ulx="192" uly="1648">evangeliſchen Miſſionsgeſellſchaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1055" lry="1916" type="textblock" ulx="638" uly="1860">
        <line lrx="1055" lry="1916" ulx="638" uly="1860">in Baſel 1846.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_04">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_04.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1890" lry="2585" type="textblock" ulx="1824" uly="2449">
        <line lrx="1849" lry="2540" ulx="1824" uly="2501">S=</line>
        <line lrx="1884" lry="2459" ulx="1881" uly="2449">—</line>
        <line lrx="1890" lry="2585" ulx="1870" uly="2510"> = -</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="2620" type="textblock" ulx="1869" uly="2592">
        <line lrx="1888" lry="2620" ulx="1869" uly="2592">G</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="2610" type="textblock" ulx="1823" uly="2562">
        <line lrx="1878" lry="2610" ulx="1823" uly="2562">im e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1894" lry="2892" type="textblock" ulx="1826" uly="2694">
        <line lrx="1894" lry="2755" ulx="1826" uly="2694">Vole</line>
        <line lrx="1893" lry="2832" ulx="1827" uly="2766">ten iſ</line>
        <line lrx="1890" lry="2892" ulx="1855" uly="2850">ites</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_05">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_05.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1317" lry="898" type="textblock" ulx="408" uly="700">
        <line lrx="1088" lry="773" ulx="637" uly="700">Veilagsge.</line>
        <line lrx="1317" lry="898" ulx="408" uly="837">Tractat vom Kaſtenweſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1376" lry="1015" type="textblock" ulx="338" uly="956">
        <line lrx="1376" lry="1015" ulx="338" uly="956">von Miſſionar Mögling in Mangalore.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1521" lry="1313" type="textblock" ulx="203" uly="1065">
        <line lrx="1188" lry="1112" ulx="530" uly="1065">(Aus dem Canareſtſchen überſetzt.)</line>
        <line lrx="1099" lry="1220" ulx="615" uly="1167">Ein Geſpräch.</line>
        <line lrx="1521" lry="1313" ulx="203" uly="1251">Evangeliſt. Theodor deſſen Begleiter. Lingappa,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="1446" type="textblock" ulx="530" uly="1319">
        <line lrx="1530" lry="1377" ulx="530" uly="1319">ein Händler. Kriſchnatſcharja, ein Tulu⸗</line>
        <line lrx="1045" lry="1446" ulx="534" uly="1383">brahmane.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="2857" type="textblock" ulx="197" uly="1485">
        <line lrx="1523" lry="1542" ulx="313" uly="1485">Evglſt. Theodor, du haſt dich ja ganz außer</line>
        <line lrx="568" lry="1605" ulx="201" uly="1547">Athem gelaufen.</line>
        <line lrx="1526" lry="1674" ulx="313" uly="1615">Th. Sie müſſen ſehr ſchnell gegangen ſeyn. Ich</line>
        <line lrx="1528" lry="1739" ulx="203" uly="1679">hielt mich dort unten ein wenig auf im Geſpräch mit</line>
        <line lrx="1526" lry="1807" ulx="204" uly="1746">einem Manne der uns nachgekommen iſt. Nach wenigen</line>
        <line lrx="1526" lry="1868" ulx="202" uly="1813">Augenblicken hatte ich Sie aus dem Geſicht verloren und</line>
        <line lrx="1526" lry="1939" ulx="204" uly="1878">lief Ihnen nach ſo ſchnell ich konnte. Ich bin ganz außer</line>
        <line lrx="1010" lry="2002" ulx="203" uly="1943">Athem. Dieſe Steige iſt ſehr ſteil.</line>
        <line lrx="1526" lry="2071" ulx="197" uly="2010">Eyvglſt. Komn, ſetze dich neben mich her auf dieſen</line>
        <line lrx="1526" lry="2139" ulx="204" uly="2075">Baumſtamm. Wenn du dich abgekühlt haſt, ſo kannſt</line>
        <line lrx="1527" lry="2203" ulx="203" uly="2141">du aus der Quelle dort drüben trinken. Setze dich mit</line>
        <line lrx="1527" lry="2270" ulx="203" uly="2209">dem Geſicht gegen das Unterland gewendet. Sieh, wie</line>
        <line lrx="1526" lry="2337" ulx="203" uly="2275">die Wolken, welche uns dieſen Morgen genetzt haben, ſich</line>
        <line lrx="562" lry="2395" ulx="203" uly="2341">jetzt zertheilen.</line>
        <line lrx="1526" lry="2469" ulx="315" uly="2408">Th. Ah, ſehen Sie dort das Haus, in welchem</line>
        <line lrx="1524" lry="2533" ulx="205" uly="2473">wir übernachtet haben, zwiſchen dieſen Bäumen hindurch</line>
        <line lrx="817" lry="2597" ulx="205" uly="2540">im Sonnenſchein daliegen?</line>
        <line lrx="1526" lry="2663" ulx="318" uly="2606">Evglſt. Dort iſt es licht; aber ringsum iſt Alles in</line>
        <line lrx="1527" lry="2728" ulx="209" uly="2669">Wolken und Finſterniß gehüllt. Die Landſchaft hier un⸗</line>
        <line lrx="1525" lry="2796" ulx="208" uly="2737">ten iſt ein Bild des geiſtigen Zuſtandes von Indien: an</line>
        <line lrx="1412" lry="2857" ulx="261" uly="2798">4tes Heft 1846. 11</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_06">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_06.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1227" lry="331" type="textblock" ulx="369" uly="281">
        <line lrx="1227" lry="331" ulx="369" uly="281">162 Das Kaſtenweſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="1245" type="textblock" ulx="363" uly="387">
        <line lrx="1699" lry="446" ulx="367" uly="387">einigen Stellen fängt es an licht zu werden, alles Uebrige</line>
        <line lrx="1360" lry="513" ulx="363" uly="454">iſt bedeckt mit der Finſterniß der Abgötterei.</line>
        <line lrx="1700" lry="580" ulx="474" uly="520">TDh. Es folgen aber doch ja auf die düſtere Regen⸗</line>
        <line lrx="1697" lry="645" ulx="365" uly="586">zeit immer auch wieder Monate mit hellem und heiterm</line>
        <line lrx="555" lry="709" ulx="365" uly="652">Himmel.</line>
        <line lrx="1611" lry="779" ulx="475" uly="722">Evglſt. Gewiß, die lichte Zeit bleibt nicht aus.</line>
        <line lrx="1697" lry="847" ulx="477" uly="787">Th. Sehen Sie, dort kommt der Händler, mit</line>
        <line lrx="1700" lry="912" ulx="366" uly="853">dem ich unten geſprochen habe, um die Straßenecke auf</line>
        <line lrx="536" lry="973" ulx="364" uly="926">uns zu.</line>
        <line lrx="1611" lry="1046" ulx="474" uly="986">Evglſt. Was haſt du denn mit ihm geſprochen?</line>
        <line lrx="1692" lry="1112" ulx="473" uly="1052">Th. Als ich ein wenig hinter Ihnen her ging, ſah</line>
        <line lrx="1695" lry="1179" ulx="365" uly="1119">ich den Mann aus dem halbzerfallenen Hauſe dort unten</line>
        <line lrx="1695" lry="1245" ulx="364" uly="1185">herauskommen. Schwer athmend und mit großer Mühe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="1310" type="textblock" ulx="365" uly="1252">
        <line lrx="1750" lry="1310" ulx="365" uly="1252">ſtieg er mit mir den Berg herauf. Nach einer Weile ſtund</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2837" type="textblock" ulx="361" uly="1318">
        <line lrx="1694" lry="1376" ulx="364" uly="1318">er ſtill um Athem zu holen; da hielt ich auch an und</line>
        <line lrx="1696" lry="1443" ulx="364" uly="1384">fragte ihn, was fehlt Euch? Was mir fehle? ſagte er</line>
        <line lrx="1696" lry="1511" ulx="365" uly="1450">mit einem tiefen Seufzer, ich habe mein Vermögen verlo⸗</line>
        <line lrx="1694" lry="1574" ulx="363" uly="1517">ren, bin zum Bettler geworden, und komme weit her</line>
        <line lrx="1693" lry="1640" ulx="365" uly="1583">ohne Etwas gegeſſen zu haben. Das iſts, was mir</line>
        <line lrx="1692" lry="1708" ulx="364" uly="1648">fehlt. Als ich das hörte, zog ich ein Brod aus meiner</line>
        <line lrx="1688" lry="1773" ulx="366" uly="1715">Reiſetaſche und bot es ihm zum eſſen an. Pfui, pfui,</line>
        <line lrx="1695" lry="1841" ulx="365" uly="1782">rief er aus, das darf ich nicht anrühren; ich bin ein Ba⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="1905" ulx="363" uly="1848">nadſchiga, ein Mann aus der Kaſte der Kaufleute. Um</line>
        <line lrx="1692" lry="1972" ulx="366" uly="1914">Geld und Gut bin ich betrogen worden; ich habe nichts</line>
        <line lrx="1691" lry="2037" ulx="364" uly="1979">mehr zu verlieren als meine Kaſte. Ich konnte mich</line>
        <line lrx="1691" lry="2107" ulx="363" uly="2046">kaum des Lachens enthalten; allein da er ſo gar elend</line>
        <line lrx="1691" lry="2172" ulx="363" uly="2111">ausſah, hatte ich Mitleiden mit ihm und ſagte: Seyd</line>
        <line lrx="1694" lry="2237" ulx="364" uly="2178">Ihr denn nicht hungrig? Solltet Ihr eure Kaſte verlie⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="2305" ulx="361" uly="2246">ren, wenn Ihr ein Stück Brod eſſet? Wenn Ihr Hun⸗</line>
        <line lrx="1691" lry="2368" ulx="365" uly="2312">gers ſterbet, was hilft Euch dann Eure Kaſte? Da</line>
        <line lrx="1687" lry="2437" ulx="364" uly="2379">wurde er zornig. Ich habe alles verloren, ſchrie er.</line>
        <line lrx="1690" lry="2501" ulx="366" uly="2444">Was frage ich nach dem Leben, Du biſt auch Einer, der</line>
        <line lrx="1689" lry="2567" ulx="363" uly="2510">ſeine Kaſte verloren hat! Sie waren verſchwunden und</line>
        <line lrx="1687" lry="2635" ulx="362" uly="2576">ich wußte, daß die Träger noch weiter voran waren.</line>
        <line lrx="1689" lry="2701" ulx="364" uly="2642">Ich verließ ihn daher und eilte was ich konnte, um Sie</line>
        <line lrx="892" lry="2762" ulx="363" uly="2708">einzuholen. Da iſt er.</line>
        <line lrx="1689" lry="2837" ulx="474" uly="2774">Lingappa. Baſawah, Baſawah! (der heilige Stier</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_07">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_07.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="74" lry="445" type="textblock" ulx="0" uly="388">
        <line lrx="74" lry="445" ulx="0" uly="388">lehrige</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="647" type="textblock" ulx="0" uly="524">
        <line lrx="74" lry="580" ulx="0" uly="524">Negen⸗</line>
        <line lrx="74" lry="647" ulx="0" uly="592">eiternm</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="912" type="textblock" ulx="0" uly="791">
        <line lrx="75" lry="847" ulx="0" uly="791">,mit</line>
        <line lrx="77" lry="912" ulx="0" uly="857">ſe auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="1243" type="textblock" ulx="0" uly="996">
        <line lrx="30" lry="1040" ulx="0" uly="996">17</line>
        <line lrx="72" lry="1120" ulx="1" uly="1058"> ſ</line>
        <line lrx="76" lry="1173" ulx="13" uly="1132">unten</line>
        <line lrx="76" lry="1243" ulx="9" uly="1192">Muihe</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="1315" type="textblock" ulx="2" uly="1261">
        <line lrx="105" lry="1315" ulx="2" uly="1261"> ſtund</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="2719" type="textblock" ulx="0" uly="1327">
        <line lrx="77" lry="1376" ulx="0" uly="1327">n und</line>
        <line lrx="79" lry="1455" ulx="0" uly="1402">ngte er</line>
        <line lrx="79" lry="1508" ulx="16" uly="1460">perlo⸗</line>
        <line lrx="79" lry="1579" ulx="2" uly="1526">it her</line>
        <line lrx="78" lry="1646" ulx="0" uly="1591">6 mir</line>
        <line lrx="75" lry="1710" ulx="4" uly="1662">nteiner.</line>
        <line lrx="72" lry="1784" ulx="0" uly="1724">pfui,</line>
        <line lrx="81" lry="1847" ulx="0" uly="1796">in Ba⸗</line>
        <line lrx="80" lry="1912" ulx="1" uly="1861">III</line>
        <line lrx="81" lry="2046" ulx="3" uly="1987">e nich</line>
        <line lrx="81" lry="2116" ulx="1" uly="2059">t elend</line>
        <line lrx="81" lry="2178" ulx="23" uly="2125">Seſd</line>
        <line lrx="83" lry="2245" ulx="15" uly="2193">verlie⸗</line>
        <line lrx="84" lry="2323" ulx="23" uly="2266">Hun⸗</line>
        <line lrx="82" lry="2382" ulx="4" uly="2327"> D</line>
        <line lrx="80" lry="2464" ulx="0" uly="2402">tie e.</line>
        <line lrx="82" lry="2521" ulx="0" uly="2464">et, der</line>
        <line lrx="82" lry="2584" ulx="3" uly="2524">en und</line>
        <line lrx="82" lry="2653" ulx="5" uly="2598">waren.</line>
        <line lrx="82" lry="2719" ulx="0" uly="2654">n Sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1512" lry="331" type="textblock" ulx="711" uly="279">
        <line lrx="1512" lry="331" ulx="711" uly="279">Ein Geſpräch. 163</line>
      </zone>
      <zone lrx="1517" lry="910" type="textblock" ulx="189" uly="385">
        <line lrx="1514" lry="460" ulx="189" uly="385">des Schiwa) Maha Rudra Schambho! (Benennungen des</line>
        <line lrx="1510" lry="517" ulx="192" uly="443">Schiwa) Hier muß ich mich niederſetzen, o weh, o weh!</line>
        <line lrx="1516" lry="580" ulx="301" uly="522">Evglſt. Mein Freund, habt Ihr Euch dort bei der</line>
        <line lrx="1517" lry="650" ulx="189" uly="585">Quelle niedergeſetzt? Aber, ſagt mir doch, warum rufet</line>
        <line lrx="791" lry="710" ulx="191" uly="653">Ihr Baſawah, Baſawah!</line>
        <line lrx="981" lry="776" ulx="303" uly="720">Ling. Baſawah, Baſawah!</line>
        <line lrx="1517" lry="845" ulx="303" uly="786">Evglſt. Was ſoll das heißen, Baſawah, Baſawah?</line>
        <line lrx="1516" lry="910" ulx="304" uly="852">Ling. Alle Menſchen ſind Betrüger. Gott allein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="978" type="textblock" ulx="162" uly="917">
        <line lrx="1335" lry="978" ulx="162" uly="917">kann mir helfen. Er iſt meine einzige Hoffnung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1519" lry="2623" type="textblock" ulx="190" uly="983">
        <line lrx="1513" lry="1042" ulx="302" uly="983">Evglſt. Die Menſchen betrügen, das iſt wahr.</line>
        <line lrx="1512" lry="1109" ulx="192" uly="1050">Aber wenn Ihr in das Netz von Betrügern gefallen ſeyd,</line>
        <line lrx="1514" lry="1175" ulx="190" uly="1116">ſo kann Euch Euer Baſawah nicht helfen. Ihr ſehet elend</line>
        <line lrx="1460" lry="1242" ulx="191" uly="1181">aus, was iſt Euch begegnet? Wer hat Euch betrogen?</line>
        <line lrx="1516" lry="1307" ulx="301" uly="1247">Ling. Wer mich betrogen habe? Ich will es Ihnen</line>
        <line lrx="1516" lry="1371" ulx="190" uly="1312">ſagen: In der letzten Regenzeit, nicht ganz vor einem</line>
        <line lrx="1516" lry="1437" ulx="191" uly="1379">Jahr, kam ich dieſen Weg mit einem Trieb wohlbeladener</line>
        <line lrx="1514" lry="1502" ulx="190" uly="1444">Ochſen. Damals war ich ein Kaufmann; jetzt, wie Sie</line>
        <line lrx="1516" lry="1571" ulx="190" uly="1510">ſehen, bin ich ein Bettler. Dieſe Lumpen und dieſer Stab</line>
        <line lrx="1518" lry="1632" ulx="191" uly="1576">ſind all mein Eigenthum. So muß ich nun in meine</line>
        <line lrx="1518" lry="1702" ulx="191" uly="1642">Heimath zurückkehren. Iſt das keine Betrügerei, Herr?</line>
        <line lrx="1517" lry="1767" ulx="193" uly="1708">Wenn ich heim komme, werden meine Kinder zuſammen</line>
        <line lrx="945" lry="1831" ulx="192" uly="1774">heulen. O weh, o weh! Herr!</line>
        <line lrx="1516" lry="1898" ulx="301" uly="1840">Evglſt. Wer hat Euch denn das angethan? Kauf⸗</line>
        <line lrx="595" lry="1952" ulx="193" uly="1906">leute oder Diebe?</line>
        <line lrx="1519" lry="2029" ulx="304" uly="1972">Ling. Nein, nein! Kaufleute und Diebe ſind recht⸗</line>
        <line lrx="1518" lry="2096" ulx="193" uly="2038">ſchaffene Leute; der Swami Tſchanamurgi, der Boli⸗</line>
        <line lrx="1125" lry="2161" ulx="195" uly="2103">ganda (Wittwen⸗Mann) hat es gethan.</line>
        <line lrx="1518" lry="2231" ulx="305" uly="2140">Evglſt. Euer Swami* hat es gethan? ihn ſchimpfet</line>
        <line lrx="1516" lry="2290" ulx="194" uly="2233">Ihr ſo? heißet Ihr denn nicht eure Swami Goͤtter und</line>
        <line lrx="476" lry="2353" ulx="194" uly="2299">betet ſie an?</line>
        <line lrx="1518" lry="2422" ulx="304" uly="2365">Ling. Wer einen ſolchen Kerl Gott heißt, iſt ein</line>
        <line lrx="1298" lry="2486" ulx="194" uly="2433">Narr; ein Gott iſt der nicht, ein Teufel iſt er!</line>
        <line lrx="1186" lry="2555" ulx="306" uly="2498">Evglſt. Wer iſt denn Tſchanamurgi?</line>
        <line lrx="1518" lry="2623" ulx="304" uly="2567">Ling. Er iſt Kloſter⸗Abt, der Kalijuga⸗Kerl; **</line>
      </zone>
      <zone lrx="1517" lry="2868" type="textblock" ulx="196" uly="2659">
        <line lrx="1511" lry="2703" ulx="239" uly="2659">* Swami, ein den höhern Prieſtern gewöhnlich gegebener Ehrentitel.</line>
        <line lrx="1517" lry="2762" ulx="240" uly="2715">** Kalijuga⸗Menſch iſt ein Menſch deſſen Charakter ganz zu der letzten</line>
        <line lrx="1319" lry="2815" ulx="196" uly="2769">verdorbenen Zeit (dem Kalijuga, dem eiſernen Zeitalter) paßt.</line>
        <line lrx="1408" lry="2868" ulx="1316" uly="2825">11 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_08">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_08.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1254" lry="335" type="textblock" ulx="376" uly="285">
        <line lrx="1254" lry="335" ulx="376" uly="285">164 Das Kaſtenweſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="981" type="textblock" ulx="372" uly="389">
        <line lrx="1705" lry="450" ulx="372" uly="389">Leute zu Grunde zu richten, das iſt ſein Geſchäft, ſonſt ver⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="521" ulx="372" uly="453">ſteht er nichts. So treibt er es und macht ſein Kloſter reich.</line>
        <line lrx="1703" lry="586" ulx="485" uly="512">Evglſt. Ah, Ihr meinet den, welcher in unſerer</line>
        <line lrx="1010" lry="649" ulx="373" uly="592">Stadt wohnt? nicht wahr?</line>
        <line lrx="1239" lry="716" ulx="483" uly="655">Ling. Der iſts, den mein' ich.</line>
        <line lrx="1709" lry="783" ulx="483" uly="720">Evglſt. Iſt nicht ſein Kloſter nahe am Teiche auf</line>
        <line lrx="1706" lry="848" ulx="372" uly="787">der öſtlichen Seite der Stadt? Was kann er Euch gethan</line>
        <line lrx="1707" lry="917" ulx="373" uly="853">haben? Man hört nur Gutes von ihm. Er ſoll ein bra⸗</line>
        <line lrx="1364" lry="981" ulx="373" uly="910">ver und wohlthätiger Mann ſeyn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="1048" type="textblock" ulx="483" uly="985">
        <line lrx="1702" lry="1048" ulx="483" uly="985">Ling. Der ein braver Mann! Er iſt ein Sanyaſi*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="2769" type="textblock" ulx="371" uly="1053">
        <line lrx="1705" lry="1114" ulx="371" uly="1053">und lebt in Hurerei. — Und ein wohlthätiger Mann —</line>
        <line lrx="1534" lry="1179" ulx="374" uly="1119">er, der mich betrogen hat. Hol' ihn der Henker!</line>
        <line lrx="1699" lry="1247" ulx="484" uly="1182">Evglſt. Laßt das, laßt das, Ihr müßt nicht fluchen.</line>
        <line lrx="1707" lry="1314" ulx="485" uly="1252">Ling. Hoͤren Sie zuerſt meine Geſchichte und dann</line>
        <line lrx="1709" lry="1379" ulx="373" uly="1318">ſprechen Sie. Als ich letztes Jahr in Ihrer Stadt an⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="1443" ulx="374" uly="1382">kam, machte ich vor dem Kloſter Halt mit meinem Zuge.</line>
        <line lrx="1709" lry="1513" ulx="376" uly="1449">Ich ging hinein, und fand die Leute über einer Begraͤb⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1575" ulx="374" uly="1514">niß⸗Mahlzeit. Einer der Prieſter kam in den Hof her⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1643" ulx="376" uly="1580">aus und ſagte: Dein Vater iſt nach Schiwas Himmel ge⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1712" ulx="377" uly="1647">gangen. Dieſen Morgen haben wir ihn begraben. Komm</line>
        <line lrx="1707" lry="1776" ulx="376" uly="1711">herein und genieße etwas. Ich trat hinein und machte</line>
        <line lrx="1704" lry="1838" ulx="374" uly="1776">dem Swami Tſchanamurgi meine Verbeugung, warf mich</line>
        <line lrx="1704" lry="1905" ulx="375" uly="1844">vor ihm auf den Boden, trank vom Waſchwaſſer und</line>
        <line lrx="1705" lry="1972" ulx="375" uly="1911">brachte ein Opfer für das Grab meines Vaters. Sie</line>
        <line lrx="1705" lry="2038" ulx="375" uly="1978">baten mich zu bleiben, allein ich war zu ſehr betrübt</line>
        <line lrx="1702" lry="2101" ulx="380" uly="2044">über den Tod meines Vaters; ich nahm daher Abſchied,</line>
        <line lrx="1706" lry="2169" ulx="377" uly="2109">trieb meine Ochſen vor mir hin und ging nach un⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="2241" ulx="379" uly="2178">ſerm Hauſe in der Stadt. Als ich vor die Thüre kam,</line>
        <line lrx="1702" lry="2303" ulx="379" uly="2243">war ſie verſchloſſen und verſiegelt. Beſtürzt ſtand ich da.</line>
        <line lrx="1704" lry="2369" ulx="376" uly="2309">Nachbar Baſſappah kam zu mir und ſagte mir ins</line>
        <line lrx="1706" lry="2438" ulx="375" uly="2374">Ohr: Sie haben dich betrogen, dies Haus iſt nicht</line>
        <line lrx="1706" lry="2503" ulx="375" uly="2442">mehr dein, alles Geld haben ſie weggetragen. Geſtern</line>
        <line lrx="1703" lry="2563" ulx="376" uly="2505">als dein Vater am Sterben war, kam der Tſchanamurgi</line>
        <line lrx="1706" lry="2634" ulx="375" uly="2571">mit ſeinen Prieſtern und dem Stadtſchulzen. Sie ſchrie⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="2701" ulx="377" uly="2636">ben Etwas auf. Stempelpapier und ließen deinen Vater</line>
        <line lrx="1697" lry="2769" ulx="377" uly="2703">ein Zeichen darunter machen. Kaum hatte er unterzeichnet,</line>
      </zone>
      <zone lrx="637" lry="2846" type="textblock" ulx="420" uly="2800">
        <line lrx="637" lry="2846" ulx="420" uly="2800">* Helliger,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2866" type="textblock" ulx="1825" uly="382">
        <line lrx="1899" lry="446" ulx="1828" uly="382">ſo gin</line>
        <line lrx="1899" lry="513" ulx="1830" uly="460">ten ſie</line>
        <line lrx="1880" lry="580" ulx="1829" uly="536">vor,</line>
        <line lrx="1899" lry="639" ulx="1830" uly="593">Vermn</line>
        <line lrx="1883" lry="782" ulx="1831" uly="729">delt,</line>
        <line lrx="1899" lry="840" ulx="1829" uly="799">worde</line>
        <line lrx="1899" lry="976" ulx="1830" uly="931">ſes</line>
        <line lrx="1899" lry="1053" ulx="1829" uly="997">mögen</line>
        <line lrx="1899" lry="1122" ulx="1828" uly="1065">daran</line>
        <line lrx="1899" lry="1184" ulx="1827" uly="1129">hart e</line>
        <line lrx="1896" lry="1251" ulx="1828" uly="1196">ich di</line>
        <line lrx="1899" lry="1311" ulx="1827" uly="1265">meiner</line>
        <line lrx="1899" lry="1386" ulx="1827" uly="1330">Ich n</line>
        <line lrx="1885" lry="1452" ulx="1827" uly="1399">geber.</line>
        <line lrx="1892" lry="1523" ulx="1827" uly="1467">denn,</line>
        <line lrx="1898" lry="1581" ulx="1826" uly="1539">Um de</line>
        <line lrx="1899" lry="1649" ulx="1827" uly="1597">Verla</line>
        <line lrx="1898" lry="1723" ulx="1827" uly="1668">auf di</line>
        <line lrx="1899" lry="1786" ulx="1826" uly="1733">den</line>
        <line lrx="1892" lry="1850" ulx="1826" uly="1797">indenn</line>
        <line lrx="1899" lry="1925" ulx="1826" uly="1865">den,</line>
        <line lrx="1899" lry="1986" ulx="1826" uly="1940">wonne</line>
        <line lrx="1899" lry="2052" ulx="1827" uly="1997">Mona</line>
        <line lrx="1895" lry="2117" ulx="1826" uly="2062">Proee</line>
        <line lrx="1899" lry="2191" ulx="1827" uly="2136">gehe</line>
        <line lrx="1899" lry="2258" ulx="1826" uly="2203">auch</line>
        <line lrx="1895" lry="2441" ulx="1825" uly="2330">M</line>
        <line lrx="1899" lry="2464" ulx="1839" uly="2410">en</line>
        <line lrx="1899" lry="2524" ulx="1826" uly="2464">Nupie</line>
        <line lrx="1899" lry="2598" ulx="1825" uly="2529">Proe</line>
        <line lrx="1899" lry="2658" ulx="1826" uly="2602">ters</line>
        <line lrx="1888" lry="2719" ulx="1825" uly="2672">meine</line>
        <line lrx="1897" lry="2793" ulx="1826" uly="2727">Kleide</line>
        <line lrx="1899" lry="2866" ulx="1825" uly="2798">Kene</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_09">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_09.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="74" lry="506" type="textblock" ulx="0" uly="395">
        <line lrx="74" lry="450" ulx="0" uly="395">ſt ver⸗</line>
        <line lrx="74" lry="506" ulx="0" uly="457">teich.</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="577" type="textblock" ulx="0" uly="526">
        <line lrx="76" lry="577" ulx="0" uly="526">unſerer</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="909" type="textblock" ulx="0" uly="725">
        <line lrx="82" lry="783" ulx="1" uly="725">che auf</line>
        <line lrx="82" lry="854" ulx="8" uly="794">gethan</line>
        <line lrx="83" lry="909" ulx="0" uly="861">in bra⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="1049" type="textblock" ulx="0" uly="992">
        <line lrx="80" lry="1049" ulx="0" uly="992">nhaſts</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="1110" type="textblock" ulx="0" uly="1076">
        <line lrx="83" lry="1110" ulx="0" uly="1076">A—</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="2794" type="textblock" ulx="0" uly="1193">
        <line lrx="82" lry="1254" ulx="0" uly="1193">ſuchen.</line>
        <line lrx="88" lry="1312" ulx="0" uly="1268">dd dann</line>
        <line lrx="90" lry="1379" ulx="0" uly="1336">adt an⸗</line>
        <line lrx="88" lry="1449" ulx="0" uly="1397">Dge.</line>
        <line lrx="91" lry="1518" ulx="0" uly="1457">Vegrab⸗</line>
        <line lrx="92" lry="1586" ulx="0" uly="1527">of hei⸗</line>
        <line lrx="93" lry="1647" ulx="0" uly="1596">mnel ge⸗</line>
        <line lrx="90" lry="1710" ulx="15" uly="1665">Komm</line>
        <line lrx="92" lry="1776" ulx="15" uly="1723">machte</line>
        <line lrx="94" lry="1860" ulx="0" uly="1785">ufſ mih</line>
        <line lrx="94" lry="1922" ulx="2" uly="1861">ſer und</line>
        <line lrx="97" lry="2045" ulx="20" uly="1989">hetrübt</line>
        <line lrx="95" lry="2119" ulx="0" uly="2061">ſſchied,</line>
        <line lrx="98" lry="2187" ulx="0" uly="2133">ach un⸗</line>
        <line lrx="97" lry="2252" ulx="0" uly="2194">ire fam,</line>
        <line lrx="98" lry="2321" ulx="0" uly="2264">ich da.</line>
        <line lrx="100" lry="2386" ulx="5" uly="2323">mir ins</line>
        <line lrx="101" lry="2462" ulx="0" uly="2386">ſt uiht</line>
        <line lrx="102" lry="2515" ulx="19" uly="2463">Geſternt</line>
        <line lrx="102" lry="2587" ulx="0" uly="2515">ganurgi</line>
        <line lrx="104" lry="2653" ulx="0" uly="2586">ie ſri⸗</line>
        <line lrx="105" lry="2710" ulx="33" uly="2654">Vater</line>
        <line lrx="102" lry="2794" ulx="1" uly="2721">gechnet</line>
      </zone>
      <zone lrx="1530" lry="317" type="textblock" ulx="717" uly="259">
        <line lrx="1530" lry="317" ulx="717" uly="259">Ein Geſpräch. 165</line>
      </zone>
      <zone lrx="1568" lry="2823" type="textblock" ulx="201" uly="369">
        <line lrx="1536" lry="444" ulx="201" uly="369">ſo ging ihm der Athem aus. Wäͤhrend der Nacht ſchaff⸗</line>
        <line lrx="1531" lry="510" ulx="204" uly="442">ten ſie alles ins Kloſter, ſiegelten das Haus und gaben</line>
        <line lrx="1533" lry="576" ulx="205" uly="509">vor, dein Vater habe in ſeinem Teſtament ſein ganzes</line>
        <line lrx="1532" lry="646" ulx="208" uly="568">Vermögen für einen Neubau des Kloſters ihnen vermacht.</line>
        <line lrx="1538" lry="711" ulx="320" uly="641">Eoglſt. In der That, man hat Euch übel behan⸗</line>
        <line lrx="1538" lry="775" ulx="211" uly="707">delt, und ſeyd Ihr auch noch in Eurem Handel betrogen</line>
        <line lrx="398" lry="833" ulx="210" uly="787">worden?</line>
        <line lrx="1539" lry="908" ulx="321" uly="836">Ling. Hören Sie weiter, mein Herr! So iſt mei⸗</line>
        <line lrx="1541" lry="970" ulx="213" uly="906">nes Vaters Geld verloren gegangen; mein übriges Ver⸗</line>
        <line lrx="1540" lry="1043" ulx="213" uly="973">mögen haben andere Diebe zu ſich genommen. Ich ging</line>
        <line lrx="1543" lry="1108" ulx="213" uly="1041">darauf zu einem Advokaten, dem Brahmanen, welcher</line>
        <line lrx="1542" lry="1176" ulx="213" uly="1101">hart an dem Wenkatramana⸗Tempel wohnt; ihm erzählte</line>
        <line lrx="1548" lry="1241" ulx="216" uly="1174">ich die ganze Geſchichte. Er ſagte, das Recht ſey auf</line>
        <line lrx="1543" lry="1301" ulx="216" uly="1243">meiner Seite, und der Proceß müſſe gewonnen werden.</line>
        <line lrx="1547" lry="1372" ulx="217" uly="1305">Ich war voll guter Hoffnungen und gab meinem Rath⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="1441" ulx="220" uly="1372">geber einen Monat nach dem andern Summen Geldes;</line>
        <line lrx="1543" lry="1505" ulx="220" uly="1437">denn, ſagte er, er brauche viel die Beamten zu beſtechen,</line>
        <line lrx="1548" lry="1569" ulx="219" uly="1502">um den Proceß durchzuſetzen. Ich glaubte alles, und im</line>
        <line lrx="1552" lry="1635" ulx="222" uly="1568">Verlaufe eines halben Jahres bezahlte ich 2000 Rupien</line>
        <line lrx="1551" lry="1704" ulx="224" uly="1633">auf dieſe Weiſe. Zuletzt wurde mir bange und ich ließ</line>
        <line lrx="1551" lry="1767" ulx="223" uly="1698">den Brahmanen meine Furcht merken. Er tröſtete mich</line>
        <line lrx="1554" lry="1835" ulx="225" uly="1767">indem er ſagte, ich werde für Alles reichlich belohnt wer⸗</line>
        <line lrx="1555" lry="1901" ulx="226" uly="1830">den, ich dürfe mich darauf verlaſſen der Proceß müſſe ge⸗</line>
        <line lrx="1556" lry="1958" ulx="228" uly="1898">wonnen werden. So vertröſtete er mich von Monat zu</line>
        <line lrx="1556" lry="2029" ulx="229" uly="1962">Monat. Neulich kam der Tag der Entſcheidung. Mein</line>
        <line lrx="1555" lry="2099" ulx="230" uly="2022">Proceß war an der Reihe; der Gerichtsdiener kommt; ich</line>
        <line lrx="1551" lry="2167" ulx="233" uly="2094">gehe vor das Amt. Die Prieſter ſchworen falſche Eide;</line>
        <line lrx="1561" lry="2229" ulx="233" uly="2161">auch hatten die Beamten ſelbſt meinen eigenen Advokaten</line>
        <line lrx="1562" lry="2295" ulx="233" uly="2227">beſtochen. So mußte meine Sache durchfallen. Der Herr</line>
        <line lrx="1559" lry="2361" ulx="235" uly="2291">Richter kam, (was verſteht der von der Sache) entſchied</line>
        <line lrx="1564" lry="2427" ulx="235" uly="2356">den Proceß gegen mich und legte mir eine Buße von 200</line>
        <line lrx="1564" lry="2492" ulx="238" uly="2419">Rupien auf, weil ich, wie er ſagte, einen muthwilligen</line>
        <line lrx="1564" lry="2558" ulx="237" uly="2484">Proceß gegen die Prieſter angefangen habe. Meines Va⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="2624" ulx="239" uly="2554">ters Vermögen wurde dem Diebskloſter zuerkannt. Um</line>
        <line lrx="1560" lry="2685" ulx="240" uly="2621">meine Strafe zu bezahlen, mußte ich Ochſen, Waaren,</line>
        <line lrx="1568" lry="2753" ulx="242" uly="2688">Kleider, kurz alles was ich noch hatte, verkaufen. Ohne einen</line>
        <line lrx="1564" lry="2823" ulx="243" uly="2752">Kreuzer zog ich ab. Als ich ans Kloſter kam, ging ich hinein.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_10">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_10.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1246" lry="323" type="textblock" ulx="386" uly="265">
        <line lrx="1246" lry="323" ulx="386" uly="265">166 Das Kaſtenweſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1712" lry="2826" type="textblock" ulx="351" uly="371">
        <line lrx="1712" lry="443" ulx="383" uly="371">Tſchanamurgi, der Dickbauch, ſah mich und ſchenkte mir</line>
        <line lrx="1712" lry="510" ulx="383" uly="439">ein Vierbatzenſtück auf den Weg. Der Schuft! So komme</line>
        <line lrx="1071" lry="567" ulx="381" uly="503">ich jetzt als ein Bettler heim.</line>
        <line lrx="1708" lry="642" ulx="493" uly="572">Evglſt. Wenn Eure Swami ſolche Leute ſind, und</line>
        <line lrx="1707" lry="715" ulx="380" uly="640">wenn Ihr ſie als Schurken kennet, warum ſagt Ihr Euch</line>
        <line lrx="857" lry="763" ulx="379" uly="703">nicht los von ihnen?</line>
        <line lrx="1709" lry="841" ulx="489" uly="772">Ling. Schurken ſind ſie, das iſt wahr; ſie brechen</line>
        <line lrx="1708" lry="908" ulx="379" uly="836">alle Gebote und richten ihre Leute zu Grunde; ihre Jün⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="976" ulx="379" uly="904">ger betrügen ſie; ſie ſind voll von Geiz und Hurerei.</line>
        <line lrx="1704" lry="1042" ulx="376" uly="969">Ach! was ſoll ich ſagen, Herr? Ich hatte beabſichtigt bei</line>
        <line lrx="1706" lry="1108" ulx="375" uly="1035">meiner Rückkehr meine Tochter an einen angeſehenen</line>
        <line lrx="1704" lry="1171" ulx="375" uly="1099">Mann zu verheirathen. Nun beſitze ich keinen Kreuzer</line>
        <line lrx="1703" lry="1235" ulx="373" uly="1166">mehr. Was ſoll ich jetzt anfangen? Wer weiß, am Ende</line>
        <line lrx="1701" lry="1302" ulx="371" uly="1230">ſchreibt Tſchanamurgi einen Brief an die Prieſter meines</line>
        <line lrx="1701" lry="1373" ulx="370" uly="1297">Ortes und beklagt ſich noch, daß ich ihn vor Gericht ge⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1436" ulx="371" uly="1363">bracht habe; dann ſtoßen ſie mich aus der Kaſte, und</line>
        <line lrx="1337" lry="1501" ulx="370" uly="1430">der letzte Betrug wird ärger als der erſte.</line>
        <line lrx="1699" lry="1566" ulx="481" uly="1496">Evglſt. Was liegt daran, wenn Euch Leute, die</line>
        <line lrx="1699" lry="1632" ulx="370" uly="1559">Euch zu Grunde gerichtet haben, aus ihrer Kaſte ſtoßen?</line>
        <line lrx="1691" lry="1701" ulx="477" uly="1628">Ling. Was ſagen Sie? Verliere ich meine Kaſte,</line>
        <line lrx="1350" lry="1764" ulx="364" uly="1691">ſo komme ich nach dem Tode in die Hoöͤlle.</line>
        <line lrx="1695" lry="1835" ulx="477" uly="1761">Erglſt. Es iſt Gott, der über Himmel und Hoölle</line>
        <line lrx="1695" lry="1900" ulx="364" uly="1825">verfügt. Die Kaſtenſatzungen ſind von ſündigen Menſchen</line>
        <line lrx="545" lry="1947" ulx="364" uly="1893">gemacht.</line>
        <line lrx="1690" lry="2029" ulx="472" uly="1958">Ling. Nein, nein. Die Leute der jetzigen Zeit ſind</line>
        <line lrx="1687" lry="2094" ulx="360" uly="2026">zwar gottlos; aber unſere Vaͤter darf man nicht ſchelten.</line>
        <line lrx="1689" lry="2163" ulx="473" uly="2090">Evglſt. Denket nicht, daß die Alten beſſer geweſen</line>
        <line lrx="1689" lry="2229" ulx="360" uly="2156">ſeyen als die Leute unſerer Tage; die jetzigen ſind die</line>
        <line lrx="1688" lry="2293" ulx="359" uly="2224">Kinder der Alten. Gott hat alle Menſchen als von</line>
        <line lrx="1341" lry="2357" ulx="361" uly="2289">Einem Blute, ſomit Eine Kaſte geſchaffen.</line>
        <line lrx="1686" lry="2426" ulx="468" uly="2356">Ling. Was will das heißen? Es ſind doch Banad⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="2494" ulx="357" uly="2420">ſchiga⸗Leute, Brahmanen, Goldſchmiede, Weber, Schä⸗</line>
        <line lrx="1683" lry="2557" ulx="356" uly="2487">fer und eine Menge anderer Kaſten, Hindu, Muhamme⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="2632" ulx="356" uly="2555">daner und Leute wie Sie ſind; wie können Sie ſagen,</line>
        <line lrx="1681" lry="2693" ulx="354" uly="2620">daß Gott eine einzige Kaſte von Menſchen erſchaffen habe?</line>
        <line lrx="1674" lry="2764" ulx="461" uly="2687">Evglſt. Die Menſchenclaſſen, an welche Ihr denket,</line>
        <line lrx="1673" lry="2826" ulx="351" uly="2747">haben ein verſchiedenes Vaterland, eine verſchiedene Sprache,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="779" type="textblock" ulx="1835" uly="655">
        <line lrx="1899" lry="700" ulx="1835" uly="655">der S</line>
        <line lrx="1896" lry="779" ulx="1835" uly="722">berſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1114" type="textblock" ulx="1836" uly="860">
        <line lrx="1882" lry="914" ulx="1836" uly="860">ſen,</line>
        <line lrx="1899" lry="984" ulx="1837" uly="928">verſch</line>
        <line lrx="1899" lry="1040" ulx="1836" uly="996">der S</line>
        <line lrx="1899" lry="1114" ulx="1837" uly="1061">ſollen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1897" lry="1317" type="textblock" ulx="1839" uly="1195">
        <line lrx="1888" lry="1249" ulx="1839" uly="1195">nich</line>
        <line lrx="1897" lry="1317" ulx="1840" uly="1262">Claf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1383" type="textblock" ulx="1795" uly="1328">
        <line lrx="1899" lry="1383" ulx="1795" uly="1328">Pan</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2728" type="textblock" ulx="1839" uly="1399">
        <line lrx="1898" lry="1451" ulx="1840" uly="1399">entſte</line>
        <line lrx="1881" lry="1508" ulx="1839" uly="1467">und</line>
        <line lrx="1875" lry="1573" ulx="1840" uly="1540">um</line>
        <line lrx="1899" lry="1641" ulx="1843" uly="1594">Vin</line>
        <line lrx="1890" lry="1707" ulx="1842" uly="1661">Eier</line>
        <line lrx="1899" lry="1788" ulx="1842" uly="1728">June</line>
        <line lrx="1896" lry="1843" ulx="1843" uly="1797">alen</line>
        <line lrx="1899" lry="1918" ulx="1843" uly="1861">han</line>
        <line lrx="1899" lry="1984" ulx="1844" uly="1929">Affe</line>
        <line lrx="1894" lry="2046" ulx="1845" uly="1996">ſtatt</line>
        <line lrx="1899" lry="2119" ulx="1845" uly="2060">ſchen</line>
        <line lrx="1899" lry="2191" ulx="1846" uly="2130">eing</line>
        <line lrx="1898" lry="2256" ulx="1845" uly="2198">den,</line>
        <line lrx="1899" lry="2322" ulx="1846" uly="2265">dieſe</line>
        <line lrx="1894" lry="2383" ulx="1847" uly="2337">wei</line>
        <line lrx="1899" lry="2453" ulx="1846" uly="2398">Hin</line>
        <line lrx="1899" lry="2515" ulx="1849" uly="2466">eine</line>
        <line lrx="1898" lry="2582" ulx="1848" uly="2543">man</line>
        <line lrx="1899" lry="2657" ulx="1850" uly="2603">Nefn</line>
        <line lrx="1899" lry="2728" ulx="1850" uly="2667">Aaſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2849" type="textblock" ulx="1853" uly="2799">
        <line lrx="1899" lry="2849" ulx="1853" uly="2799">die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_11">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_11.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="84" lry="503" type="textblock" ulx="0" uly="391">
        <line lrx="84" lry="435" ulx="0" uly="391">te mir</line>
        <line lrx="84" lry="503" ulx="11" uly="460">konmme</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="644" type="textblock" ulx="1" uly="593">
        <line lrx="83" lry="644" ulx="1" uly="593">d, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="715" type="textblock" ulx="0" uly="659">
        <line lrx="83" lry="715" ulx="0" uly="659">t Euch</line>
      </zone>
      <zone lrx="85" lry="1448" type="textblock" ulx="0" uly="790">
        <line lrx="85" lry="843" ulx="7" uly="790">hrechen</line>
        <line lrx="85" lry="909" ulx="0" uly="858">e Jün⸗</line>
        <line lrx="82" lry="985" ulx="0" uly="924">tete.</line>
        <line lrx="83" lry="1049" ulx="0" uly="990">ſgt bei</line>
        <line lrx="84" lry="1115" ulx="0" uly="1060">ſchenen</line>
        <line lrx="83" lry="1175" ulx="0" uly="1128">Kreuzer</line>
        <line lrx="83" lry="1238" ulx="0" uly="1191">— Ende</line>
        <line lrx="83" lry="1303" ulx="8" uly="1258">melnes</line>
        <line lrx="83" lry="1382" ulx="2" uly="1326">cht ge⸗</line>
        <line lrx="83" lry="1448" ulx="0" uly="1395">, und</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="1708" type="textblock" ulx="0" uly="1520">
        <line lrx="83" lry="1579" ulx="0" uly="1520">e, die</line>
        <line lrx="83" lry="1648" ulx="0" uly="1589">ſoßen?</line>
        <line lrx="75" lry="1708" ulx="11" uly="1656">Eiſe/</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="1912" type="textblock" ulx="0" uly="1854">
        <line lrx="82" lry="1912" ulx="0" uly="1854">enſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="2311" type="textblock" ulx="0" uly="1985">
        <line lrx="81" lry="2040" ulx="0" uly="1985">et ſind</line>
        <line lrx="79" lry="2115" ulx="1" uly="2058">helten.</line>
        <line lrx="81" lry="2187" ulx="0" uly="2119">eveſen</line>
        <line lrx="81" lry="2243" ulx="0" uly="2196">ind die</line>
        <line lrx="80" lry="2311" ulx="0" uly="2262">6 von</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="2860" type="textblock" ulx="0" uly="2388">
        <line lrx="79" lry="2445" ulx="0" uly="2388">Hanad⸗</line>
        <line lrx="79" lry="2509" ulx="14" uly="2452">ESchi⸗</line>
        <line lrx="79" lry="2584" ulx="0" uly="2530">amme⸗</line>
        <line lrx="75" lry="2651" ulx="10" uly="2597">ſagen,</line>
        <line lrx="77" lry="2714" ulx="13" uly="2648">heles</line>
        <line lrx="75" lry="2777" ulx="2" uly="2715">denket,</line>
        <line lrx="75" lry="2860" ulx="0" uly="2783">ache,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="435" type="textblock" ulx="212" uly="251">
        <line lrx="1537" lry="309" ulx="725" uly="251">Ein Geſpräͤch. 167</line>
        <line lrx="1540" lry="435" ulx="212" uly="352">und verſchiedene Beſchäftigung; aber Menſchen ſind ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="754" lry="504" type="textblock" ulx="198" uly="439">
        <line lrx="754" lry="504" ulx="198" uly="439">doch alle. Nicht wahr?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1605" lry="2813" type="textblock" ulx="216" uly="494">
        <line lrx="1542" lry="569" ulx="324" uly="494">Ling. Wie? wie? Hier ſteht ein Wald; da iſt die</line>
        <line lrx="1541" lry="633" ulx="216" uly="553">Kokospalme; der Dſchakabaum; der Mango⸗, der Teek⸗,</line>
        <line lrx="1546" lry="694" ulx="217" uly="630">der Sandelbaum und die andern; ſind das nicht Bäume</line>
        <line lrx="1543" lry="769" ulx="218" uly="696">verſchiedener Kaſten? So iſt es auch unter den Thieren.</line>
        <line lrx="1551" lry="840" ulx="221" uly="761">Da gibt es Löwen, Tiger, Bären, Füchſe, Hunde, Och⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="904" ulx="222" uly="828">ſen, Büffel, Pferde, Elephanten; das ſind doch wohl</line>
        <line lrx="1547" lry="971" ulx="223" uly="894">verſchiedene Kaſten? So unter den Vögeln: die Krähe,</line>
        <line lrx="1553" lry="1034" ulx="224" uly="959">der Sperling, der Reiher, der Papagei, der Adler. Dieſe</line>
        <line lrx="1390" lry="1104" ulx="221" uly="1028">ſollen doch wohl nicht alle von Einer Kaſte ſeyn?</line>
        <line lrx="1556" lry="1167" ulx="340" uly="1090">Evglſt. Ei, Ihr habt viel zu ſagen; jetzt höoͤret</line>
        <line lrx="1555" lry="1232" ulx="230" uly="1153">mich an und denket ein wenig nach. Es gibt verſchiedene</line>
        <line lrx="1559" lry="1299" ulx="233" uly="1221">Claſſen oder Kaſten unter den Geſchöpfen Gottes: im</line>
        <line lrx="1561" lry="1368" ulx="232" uly="1287">Pflanzenreiche gibt es Gräſer, Sträucher, Bäume; dieſe</line>
        <line lrx="1563" lry="1432" ulx="235" uly="1352">entſtehen aus Samen oder Wurzeln und leben, wachſen</line>
        <line lrx="1565" lry="1496" ulx="235" uly="1420">und ſterben an demſelben Orte. Im Thierreiche wieder⸗</line>
        <line lrx="1560" lry="1564" ulx="236" uly="1484">um gibt es verſchiedene Claſſen oder Kaſten: Fiſche,</line>
        <line lrx="1568" lry="1624" ulx="241" uly="1552">Würmer, vierfüßige Thiere und Vögel; die einen legen</line>
        <line lrx="1567" lry="1686" ulx="243" uly="1615">Eier und brüten ſie aus, die andern werfen lebendige</line>
        <line lrx="1571" lry="1759" ulx="243" uly="1680">Junge und ſäugen ſie; in dieſem Reiche gibt es zwei von</line>
        <line lrx="1570" lry="1817" ulx="246" uly="1746">allen andern unterſchiedene Kaſten: eine Kaſte hat vier</line>
        <line lrx="1573" lry="1895" ulx="246" uly="1813">Hände und die andere zwei Hände und zwei Füße. Sehet den</line>
        <line lrx="1573" lry="1957" ulx="248" uly="1879">Affen auf dem Baume dort: der hat ein zweites Paar Hände</line>
        <line lrx="1576" lry="2024" ulx="250" uly="1945">ſtatt der Füße, und ſo ſeine ganze Kaſte; die andere, die Men⸗</line>
        <line lrx="1577" lry="2091" ulx="251" uly="2011">ſchenkaſte, iſt weder vierfüßig noch vierhändig, ſondern hat</line>
        <line lrx="1579" lry="2155" ulx="254" uly="2080">ein Paar Füße und ein Paar Hände. Dieſe Kaſte hat außer⸗</line>
        <line lrx="1579" lry="2220" ulx="254" uly="2143">dem, was ſonſt keine hat, aufrechten Gang und Sprache; von</line>
        <line lrx="1576" lry="2288" ulx="255" uly="2210">dieſer Kaſte aber ſind alle Menſchen. Alle haben einen Kopf,</line>
        <line lrx="1581" lry="2354" ulx="259" uly="2274">zwei Augen, zwei Ohren, eine Naſe, einen Mund, zwei</line>
        <line lrx="1582" lry="2422" ulx="259" uly="2336">Hände, zwei Füße; iſt es nicht ſo? Findet ihr einmal</line>
        <line lrx="1605" lry="2479" ulx="262" uly="2406">einen Menſchen vierkoͤpfig, dreiaugig, vierarmig, wie</line>
        <line lrx="1584" lry="2550" ulx="262" uly="2472">man hier zu Land die Götter macht, dann will ich mir</line>
        <line lrx="1585" lry="2620" ulx="266" uly="2538">gefallen laſſen, daß Ihr ſaget, Gott habe verſchiedene</line>
        <line lrx="1104" lry="2683" ulx="266" uly="2615">Kaſten von Menſchen geſchaffen.</line>
        <line lrx="1581" lry="2745" ulx="378" uly="2667">Ling. Was, mein Herr, Sie wollen behaupten,</line>
        <line lrx="1264" lry="2813" ulx="269" uly="2739">die Kaſtenordnungen ſeyen nicht von Gott?</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_12">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_12.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1192" lry="323" type="textblock" ulx="370" uly="259">
        <line lrx="1192" lry="323" ulx="370" uly="259">168 Das Kaſtenweſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1700" lry="2826" type="textblock" ulx="311" uly="370">
        <line lrx="1694" lry="450" ulx="478" uly="370">Evglſt. Gewiß nicht; von Gott rühren ſie nicht her;</line>
        <line lrx="1700" lry="515" ulx="366" uly="434">Gott hat allen Menſchen einerlei Natur, einerlei Geſtalt</line>
        <line lrx="1697" lry="577" ulx="362" uly="503">und einerlei Geſchlecht gegeben. Länder, Sprachen und</line>
        <line lrx="1695" lry="641" ulx="363" uly="566">Sitten ſind ſehr verſchieden; aber die Natur Leibes und</line>
        <line lrx="1608" lry="718" ulx="361" uly="633">der Seele, Blut und Geſchlecht, ſind bei allen gleich.</line>
        <line lrx="1694" lry="774" ulx="471" uly="701">Ling. Was ſagen Sie? Sind die Farben der Men⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="847" ulx="359" uly="764">ſchen nicht verſchieden? Es ſcheint Sie gehen darauf aus</line>
        <line lrx="1690" lry="909" ulx="359" uly="834">aus Allen Eines zu machen; ich merke es wohl; daraus</line>
        <line lrx="1689" lry="981" ulx="357" uly="899">aber wird Nichts. Oder können Sie dunkelfarbige Men⸗</line>
        <line lrx="938" lry="1029" ulx="356" uly="963">ſchen weißfarbig machen?</line>
        <line lrx="1686" lry="1104" ulx="464" uly="1033">Evglſt. Was liegt an der Farbe? ſind etwa die</line>
        <line lrx="1685" lry="1172" ulx="353" uly="1097">weißen Kühe und die ſchwarzen Kühe von verſchiedener</line>
        <line lrx="1685" lry="1239" ulx="351" uly="1164">Kaſte? geben jene weiße, dieſe ſchwarze Milch? Die Men⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="1307" ulx="350" uly="1228">ſchen haben verſchiedene Farben, allerdings; die Tempera⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="1371" ulx="348" uly="1299">tur der Luft und die Sonnenhitze erzeugen dieſe Unter⸗</line>
        <line lrx="1677" lry="1438" ulx="346" uly="1360">ſchiede. Ihr ſelbſt habt eine Aenderung der Farbe bei</line>
        <line lrx="1677" lry="1507" ulx="345" uly="1426">ſolchen wahrgenommen, die durch Krankheit lange zu</line>
        <line lrx="1674" lry="1571" ulx="345" uly="1493">Hauſe gehalten wurden, ohne dem Einfluß der Luft und</line>
        <line lrx="1672" lry="1642" ulx="346" uly="1558">der Sonne ausgeſetzt zu ſeyn; und ſo ſehet Ihr ebenfalls</line>
        <line lrx="1669" lry="1705" ulx="343" uly="1623">diejenigen, die beſtändig auf dem Felde beſchäftigt ſind</line>
        <line lrx="778" lry="1749" ulx="342" uly="1688">ſich dunkler färben.</line>
        <line lrx="1669" lry="1834" ulx="450" uly="1757">Ling. Was ſagen Sie? Wenn ein Menſch, der</line>
        <line lrx="1666" lry="1900" ulx="339" uly="1820">ſich in einer langen Krankheit entfärbt hat, geſund wird</line>
        <line lrx="1667" lry="1969" ulx="337" uly="1890">und wieder an Licht und Luft kommt, kehrt da nicht ſeine</line>
        <line lrx="884" lry="2014" ulx="335" uly="1954">natürliche Farbe zurück?</line>
        <line lrx="1663" lry="2101" ulx="447" uly="2022">Eyglſt. Ich habe ja nicht geſagt, daß eine ſolche</line>
        <line lrx="1660" lry="2164" ulx="336" uly="2085">Entfärbung ſich nicht wieder hebe. Hört mir aufmerkſam</line>
        <line lrx="1659" lry="2230" ulx="332" uly="2153">zu: Die Bewohner nördlicher Länder ſind von weißer</line>
        <line lrx="1660" lry="2300" ulx="333" uly="2220">Farbe, die der ſüdlichen ſind dunkel z wenn aber eine Fa⸗</line>
        <line lrx="1659" lry="2358" ulx="311" uly="2285">milie aus dem Norden nach einem heißen Lande auswan⸗</line>
        <line lrx="1656" lry="2434" ulx="329" uly="2352">dert, da werden ihre Nachkommen nach etlichen 100 Jah⸗</line>
        <line lrx="1650" lry="2496" ulx="327" uly="2420">ren eine von ihren Voreltern verſchiedene Farbe haben.</line>
        <line lrx="1652" lry="2557" ulx="329" uly="2481">Seyd Ihr in Goa geweſen? Dort ſind Nachkommen von</line>
        <line lrx="1650" lry="2637" ulx="326" uly="2547">Familien, welche vor 300 Jahren von Europa ausge⸗</line>
        <line lrx="1645" lry="2696" ulx="326" uly="2618">wandert ſind; dieſe ſind ſo dunkelfarbig als viele Hindu;</line>
        <line lrx="1647" lry="2758" ulx="323" uly="2680">desgleichen, wenn Ihr die Farbe der Brahmanen, die</line>
        <line lrx="1645" lry="2826" ulx="322" uly="2748">von nördlichen Gegenden hergekommen ſind, mit der Farbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="445" type="textblock" ulx="1832" uly="403">
        <line lrx="1899" lry="445" ulx="1832" uly="403">ander</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="514" type="textblock" ulx="1792" uly="473">
        <line lrx="1899" lry="514" ulx="1792" uly="473">tenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="920" type="textblock" ulx="1830" uly="538">
        <line lrx="1899" lry="648" ulx="1831" uly="603">Es n</line>
        <line lrx="1899" lry="726" ulx="1832" uly="672">Sie</line>
        <line lrx="1899" lry="783" ulx="1830" uly="738">keine</line>
        <line lrx="1899" lry="863" ulx="1830" uly="809">len</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1184" type="textblock" ulx="1829" uly="937">
        <line lrx="1890" lry="994" ulx="1829" uly="937">ſagt?</line>
        <line lrx="1899" lry="1051" ulx="1829" uly="1004">Die</line>
        <line lrx="1885" lry="1127" ulx="1829" uly="1069">Nach</line>
        <line lrx="1899" lry="1184" ulx="1829" uly="1136">Lande</line>
      </zone>
      <zone lrx="1898" lry="1330" type="textblock" ulx="1805" uly="1202">
        <line lrx="1876" lry="1257" ulx="1805" uly="1202">hat.</line>
        <line lrx="1898" lry="1330" ulx="1828" uly="1268">ich ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2727" type="textblock" ulx="1822" uly="1343">
        <line lrx="1899" lry="1458" ulx="1828" uly="1402">Ich r</line>
        <line lrx="1899" lry="1528" ulx="1827" uly="1468">ſhaffe</line>
        <line lrx="1899" lry="1588" ulx="1884" uly="1543">G</line>
        <line lrx="1897" lry="1719" ulx="1827" uly="1676">was</line>
        <line lrx="1899" lry="1855" ulx="1826" uly="1809">aS</line>
        <line lrx="1899" lry="1922" ulx="1826" uly="1876">worder</line>
        <line lrx="1879" lry="2061" ulx="1826" uly="1999">hen;</line>
        <line lrx="1899" lry="2202" ulx="1824" uly="2140">von i</line>
        <line lrx="1876" lry="2326" ulx="1824" uly="2271">nicht</line>
        <line lrx="1899" lry="2389" ulx="1823" uly="2333">der G</line>
        <line lrx="1897" lry="2457" ulx="1824" uly="2400">komme</line>
        <line lrx="1898" lry="2525" ulx="1823" uly="2467">da al</line>
        <line lrx="1899" lry="2592" ulx="1822" uly="2533">ſ ki</line>
        <line lrx="1892" lry="2727" ulx="1823" uly="2667">libeige</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_13">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_13.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="80" lry="984" type="textblock" ulx="0" uly="402">
        <line lrx="76" lry="458" ulx="0" uly="402">t her;</line>
        <line lrx="80" lry="523" ulx="3" uly="471">Geftalt</line>
        <line lrx="78" lry="580" ulx="0" uly="540">en und</line>
        <line lrx="79" lry="648" ulx="1" uly="608">es und</line>
        <line lrx="35" lry="722" ulx="0" uly="670">ch.</line>
        <line lrx="79" lry="782" ulx="0" uly="738">Men⸗</line>
        <line lrx="78" lry="860" ulx="0" uly="806">f aus</line>
        <line lrx="79" lry="917" ulx="1" uly="876">dataus</line>
        <line lrx="78" lry="984" ulx="0" uly="940">Men⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="1724" type="textblock" ulx="0" uly="1069">
        <line lrx="75" lry="1117" ulx="0" uly="1069">da die</line>
        <line lrx="78" lry="1185" ulx="0" uly="1142">iedener</line>
        <line lrx="79" lry="1250" ulx="0" uly="1206">Men⸗</line>
        <line lrx="79" lry="1325" ulx="2" uly="1282">mpera⸗</line>
        <line lrx="78" lry="1384" ulx="9" uly="1341">Unter⸗</line>
        <line lrx="76" lry="1451" ulx="0" uly="1400">be bei</line>
        <line lrx="77" lry="1530" ulx="0" uly="1480">ige iu</line>
        <line lrx="76" lry="1595" ulx="0" uly="1539">t und</line>
        <line lrx="75" lry="1660" ulx="2" uly="1604">elfalis</line>
        <line lrx="70" lry="1724" ulx="29" uly="1670">ud</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="1995" type="textblock" ulx="0" uly="1807">
        <line lrx="75" lry="1861" ulx="0" uly="1807">der</line>
        <line lrx="75" lry="1921" ulx="0" uly="1870">) wird</line>
        <line lrx="74" lry="1995" ulx="2" uly="1938">ſeine</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="2868" type="textblock" ulx="0" uly="2067">
        <line lrx="75" lry="2128" ulx="15" uly="2067">ſlche</line>
        <line lrx="73" lry="2190" ulx="0" uly="2140">erkſamm</line>
        <line lrx="74" lry="2256" ulx="3" uly="2206">peißer</line>
        <line lrx="75" lry="2326" ulx="0" uly="2274">e I⸗</line>
        <line lrx="75" lry="2391" ulx="0" uly="2348">swan⸗</line>
        <line lrx="73" lry="2460" ulx="0" uly="2402">Jah⸗</line>
        <line lrx="70" lry="2525" ulx="1" uly="2476">haben.</line>
        <line lrx="73" lry="2590" ulx="0" uly="2528">1 vol</line>
        <line lrx="74" lry="2661" ulx="0" uly="2613">nusge⸗</line>
        <line lrx="69" lry="2743" ulx="0" uly="2679">nduß</line>
        <line lrx="71" lry="2797" ulx="0" uly="2743">, die</line>
        <line lrx="72" lry="2868" ulx="6" uly="2802">Farbe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="338" type="textblock" ulx="716" uly="277">
        <line lrx="1532" lry="338" ulx="716" uly="277">Ein Geſpräch. 169</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="2634" type="textblock" ulx="213" uly="391">
        <line lrx="1538" lry="456" ulx="213" uly="391">anderer Stämme vergleicht, ſo werdet Ihr einen bedeu⸗</line>
        <line lrx="1243" lry="522" ulx="213" uly="466">tenden Unterſchied finden.</line>
        <line lrx="1534" lry="592" ulx="323" uly="525">Ling. Ich habe einmal Geſchäfte in Goa gehabt.</line>
        <line lrx="1540" lry="659" ulx="215" uly="591">Es mag wahr ſeyn, was Sie ſagen. Aber wie koͤnnen</line>
        <line lrx="1538" lry="727" ulx="216" uly="656">Sie ſagen, die Brahmanen ſeyen nicht ſchwarz? Sind</line>
        <line lrx="1542" lry="788" ulx="214" uly="722">keine Solche in Ihrer Stadt? Der Vakal, der mich betro⸗</line>
        <line lrx="1207" lry="860" ulx="217" uly="795">gen hat, iſt ſo ſchwarz, wie ein Holeja. *</line>
        <line lrx="1544" lry="924" ulx="328" uly="854">Evglſt. Ihr habt ganz recht. Aber was habe ich ge⸗</line>
        <line lrx="1544" lry="991" ulx="214" uly="919">ſagt? Habe ich nicht geſagt, noͤrdliche Stämme ſeyen weiß?</line>
        <line lrx="1540" lry="1051" ulx="216" uly="989">Die Tulu⸗Brahmanen ſind nicht vom Norden gekommen.</line>
        <line lrx="1545" lry="1119" ulx="217" uly="1052">Nach ihrer eigenen Ausſage, ſind ſie Ureinwohner dieſes</line>
        <line lrx="1546" lry="1183" ulx="218" uly="1117">Landes, welche Paraſchurama zu Brahmanen gemacht</line>
        <line lrx="1544" lry="1253" ulx="219" uly="1188">hat. Dies iſt daher ein weiterer Beweis für das, was</line>
        <line lrx="570" lry="1319" ulx="218" uly="1261">ich geſagt habe.</line>
        <line lrx="1545" lry="1384" ulx="241" uly="1318">Ling. Laſſen Sie das Alles gut ſeyn, mein Herr.</line>
        <line lrx="1549" lry="1448" ulx="222" uly="1383">Ich weiß, daß unſere Kaſte von dem Gotte Schiwa ge⸗</line>
        <line lrx="1231" lry="1515" ulx="221" uly="1459">ſchaffen worden iſt.</line>
        <line lrx="1549" lry="1581" ulx="329" uly="1513">Evglſt. Iſt dieſer Shiwa Gott? Wie wißt Ihr das?</line>
        <line lrx="1549" lry="1646" ulx="334" uly="1580">Ling. Er hat die ganze Welt erſchaffen. Alles</line>
        <line lrx="1308" lry="1710" ulx="224" uly="1647">was iſt, iſt von ihm. Wiſſen Sie das nicht?</line>
        <line lrx="1547" lry="1779" ulx="337" uly="1712">Evglſt. Wenn dieſer Shiwa die Welt geſchaffen hat,</line>
        <line lrx="1553" lry="1841" ulx="224" uly="1778">was iſt denn durch Gott den Allmächtigen geſchaffen</line>
        <line lrx="413" lry="1901" ulx="226" uly="1855">worden?</line>
        <line lrx="1552" lry="1976" ulx="337" uly="1908">Ling. Den allmächtigen Gott habe ich nicht geſe⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2042" ulx="227" uly="1975">hen; aber dieſen Shiwa habe ich geſehen und kenne ihn.</line>
        <line lrx="1555" lry="2106" ulx="340" uly="2041">Evglſt. Wie kennet Ihr ihn? und was habt Ihr</line>
        <line lrx="1467" lry="2172" ulx="226" uly="2110">von ihm geſehen?</line>
        <line lrx="1554" lry="2239" ulx="338" uly="2172">Ling. Was ich von ihm geſehen habe? War ich</line>
        <line lrx="1558" lry="2303" ulx="229" uly="2239">nicht vor zwei Jahren beim Ulawi⸗Feſte? ** Dort hat</line>
        <line lrx="1557" lry="2367" ulx="228" uly="2306">der Gott Baſſawana Gras gegeſſen. Eine Menge Leute</line>
        <line lrx="1557" lry="2432" ulx="229" uly="2374">kommen dort zuſammen. Große Summen Geldes werden</line>
        <line lrx="1557" lry="2502" ulx="229" uly="2437">da ausgegeben. Glauben Sie nun noch, Baſſawanna</line>
        <line lrx="1438" lry="2569" ulx="229" uly="2502">ſey kein Gott, und iſt alles Weſen dort für Nichts?</line>
        <line lrx="1546" lry="2634" ulx="298" uly="2580">* Wörtlich: Feldmann. Name der niederſten Kaſte von (früher)</line>
      </zone>
      <zone lrx="1415" lry="2745" type="textblock" ulx="231" uly="2647">
        <line lrx="1043" lry="2693" ulx="231" uly="2647">leibeigenen Bauern.</line>
        <line lrx="1415" lry="2745" ulx="276" uly="2692">*r Ein berühmter Wallfahrtsort im canareſiſchen Oberlande.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_14">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_14.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1216" lry="323" type="textblock" ulx="369" uly="269">
        <line lrx="1216" lry="323" ulx="369" uly="269">170 Das Kaſtenweſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1697" lry="2827" type="textblock" ulx="361" uly="375">
        <line lrx="1696" lry="437" ulx="482" uly="375">Evglſt. Ha, ha, Baſſawanna iſt ein Gott, weil er</line>
        <line lrx="1576" lry="506" ulx="372" uly="440">Gras frißt, ſaget Ihr. Habt Ihr ihn eſſen ſehen?</line>
        <line lrx="1697" lry="574" ulx="481" uly="510">Ling. Bitt um Verzeihung, Herr. Es iſt ſchon</line>
        <line lrx="1694" lry="642" ulx="370" uly="576">lange daß er Gras gegeſſen hat. Aber Jedermann weiß</line>
        <line lrx="748" lry="698" ulx="368" uly="643">daß es wahr iſt.</line>
        <line lrx="1696" lry="773" ulx="479" uly="709">Evglſt. Vielleicht wollt Ihr etwa ſagen, daß er da⸗</line>
        <line lrx="1696" lry="840" ulx="368" uly="776">mals ſo viel gefreſſen habe, daß er jetzt noch ſatt ſey?</line>
        <line lrx="1693" lry="905" ulx="369" uly="842">Ihr ſagt, Jedermann wiſſe es; aber iſt Alles wahr, was</line>
        <line lrx="1694" lry="972" ulx="367" uly="910">Jedermann ſagt? Jedermann ſagt, Tſchanamurgi ſey</line>
        <line lrx="1695" lry="1039" ulx="367" uly="975">ein vortrefflicher Mann. Iſt es wahr? Und rührt nicht</line>
        <line lrx="1695" lry="1106" ulx="366" uly="1040">die Geſchichte von dem Grasfreſſen des ſteinernen Ochſen</line>
        <line lrx="870" lry="1166" ulx="365" uly="1108">von den Swami her?</line>
        <line lrx="1690" lry="1237" ulx="475" uly="1174">Ling. Sagen Sie nichts mehr von jenem Schurken.</line>
        <line lrx="1694" lry="1318" ulx="365" uly="1238">Die Leute lügen viel; es iſt wahr. Aber was ich geſagt</line>
        <line lrx="1439" lry="1370" ulx="365" uly="1305">habe ſteht in der Baſſawa Purana geſchrieben.</line>
        <line lrx="1400" lry="1436" ulx="474" uly="1374">Evglſt. Habt Ihr die Purana geleſen?</line>
        <line lrx="1691" lry="1504" ulx="463" uly="1440">Ling. Wie können Sie ſo Etwas fragen? Ich bin</line>
        <line lrx="1691" lry="1569" ulx="365" uly="1505">ein Zwiebelhändler. Was hab ich mit dem Leſen der</line>
        <line lrx="1156" lry="1632" ulx="366" uly="1570">Schaſtra und Purana zu ſchaffen?</line>
        <line lrx="1691" lry="1700" ulx="476" uly="1639">Eoglſt. Wenn dies der Fall iſt, was könnt Ihr von</line>
        <line lrx="1688" lry="1770" ulx="364" uly="1704">der Sache wiſſen? Glaubt Ihr, was Tſchanamurgi und</line>
        <line lrx="1689" lry="1836" ulx="363" uly="1771">ſeines gleichen Euch ſagen? und warum lehren Euch</line>
        <line lrx="1685" lry="1901" ulx="366" uly="1839">Euere Prieſter nicht leſen? Aus keiner andern Urſache,</line>
        <line lrx="1689" lry="1967" ulx="364" uly="1907">als nur Euch in Unwiſſenheit und unter dem Joch ihres</line>
        <line lrx="1691" lry="2033" ulx="363" uly="1970">üblen Regiments zu erhalten. Ihr vergeſſet den lebendi⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="2098" ulx="364" uly="2038">gen und allmächtigen Gott, glaubet an dieſen von Men⸗</line>
        <line lrx="1689" lry="2199" ulx="362" uly="2074">ſchenhand gemachten Gott Baſſawah und füllet die Bäuche</line>
        <line lrx="691" lry="2226" ulx="362" uly="2171">ſeiner Prieſter.</line>
        <line lrx="1683" lry="2299" ulx="473" uly="2237">Ling. Sie mögen Recht haben. Aber, ſagen Sie,</line>
        <line lrx="1689" lry="2365" ulx="364" uly="2303">ginge nicht das ganze Land zu Grunde, wenn die Kaſten</line>
        <line lrx="1687" lry="2431" ulx="362" uly="2369">abgeſchafft würden? Alles würde in gänzliche Verwirrung</line>
        <line lrx="938" lry="2493" ulx="361" uly="2437">und Zerſtörung gerathen.</line>
        <line lrx="1688" lry="2560" ulx="471" uly="2503">Evglſt. Ihr ſprechet doch ſonderbar, als ob Zwietracht</line>
        <line lrx="1685" lry="2627" ulx="361" uly="2568">und nicht Eintracht die Quelle des Glückes wäre. Ich</line>
        <line lrx="1686" lry="2692" ulx="362" uly="2635">will Euch eine alte Geſchichte erzählen: Es war einmal</line>
        <line lrx="1687" lry="2758" ulx="364" uly="2701">ein weißer König, der rief ſeine Söhne zu ſeinem Sterbe⸗</line>
        <line lrx="1687" lry="2827" ulx="362" uly="2766">bette um ſie zu ſegnen und ihnen ſeine letzten Lehren zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="706" type="textblock" ulx="1835" uly="661">
        <line lrx="1896" lry="706" ulx="1835" uly="661">Uehri</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1188" type="textblock" ulx="1832" uly="732">
        <line lrx="1899" lry="785" ulx="1834" uly="732">ſog l</line>
        <line lrx="1891" lry="851" ulx="1834" uly="795">hrach</line>
        <line lrx="1898" lry="917" ulx="1833" uly="863">det</line>
        <line lrx="1899" lry="983" ulx="1833" uly="927">ſchied</line>
        <line lrx="1899" lry="1051" ulx="1833" uly="997">Kaſte</line>
        <line lrx="1897" lry="1117" ulx="1833" uly="1062">beſtän</line>
        <line lrx="1899" lry="1188" ulx="1832" uly="1130">nech</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1389" type="textblock" ulx="1830" uly="1266">
        <line lrx="1890" lry="1321" ulx="1831" uly="1266">wohl</line>
        <line lrx="1899" lry="1389" ulx="1830" uly="1336">was</line>
      </zone>
      <zone lrx="1881" lry="1453" type="textblock" ulx="1830" uly="1395">
        <line lrx="1881" lry="1453" ulx="1830" uly="1395">Ac,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1708" type="textblock" ulx="1828" uly="1527">
        <line lrx="1885" lry="1577" ulx="1830" uly="1527">Eure</line>
        <line lrx="1899" lry="1655" ulx="1828" uly="1596">dem</line>
        <line lrx="1869" lry="1708" ulx="1829" uly="1662">biel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1913" type="textblock" ulx="1827" uly="1797">
        <line lrx="1891" lry="1846" ulx="1827" uly="1797">meine</line>
        <line lrx="1899" lry="1913" ulx="1827" uly="1860">das V</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="2055" type="textblock" ulx="1827" uly="1999">
        <line lrx="1896" lry="2055" ulx="1827" uly="1999">weiter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2195" type="textblock" ulx="1825" uly="2065">
        <line lrx="1899" lry="2118" ulx="1826" uly="2065">Der</line>
        <line lrx="1899" lry="2195" ulx="1825" uly="2131">Ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2586" type="textblock" ulx="1821" uly="2263">
        <line lrx="1872" lry="2348" ulx="1824" uly="2263">Nr</line>
        <line lrx="1891" lry="2384" ulx="1824" uly="2330">Eie</line>
        <line lrx="1890" lry="2455" ulx="1823" uly="2398">nilgen</line>
        <line lrx="1899" lry="2524" ulx="1822" uly="2469">loch</line>
        <line lrx="1883" lry="2586" ulx="1821" uly="2529">herr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2866" type="textblock" ulx="1820" uly="2661">
        <line lrx="1899" lry="2737" ulx="1821" uly="2661">ſet n.</line>
        <line lrx="1897" lry="2790" ulx="1820" uly="2733">ſge G</line>
        <line lrx="1897" lry="2866" ulx="1822" uly="2793">Er z</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_15">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_15.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1536" lry="327" type="textblock" ulx="712" uly="272">
        <line lrx="1536" lry="327" ulx="712" uly="272">Ein Geſpräaͤch. 171</line>
      </zone>
      <zone lrx="1554" lry="1635" type="textblock" ulx="0" uly="383">
        <line lrx="1540" lry="451" ulx="0" uly="383">vell er geben. Er nahm einen Köcher voll Pfeile, und indem er</line>
        <line lrx="1541" lry="514" ulx="219" uly="450">ſich an ſeinen älteſten Sohn wandte, befahl er ihm, zu</line>
        <line lrx="1543" lry="579" ulx="202" uly="515">verſuchen, ob er ſie zerbrechen könne. Er verſuchte es mit</line>
        <line lrx="1543" lry="647" ulx="0" uly="582"> weiß aller Macht, aber umſonſt. So auch der zweite und alle</line>
        <line lrx="1540" lry="713" ulx="220" uly="645">Uebrigen. Zuletzt nahm der alte König den Köcher ſelbſt,</line>
        <line lrx="1547" lry="780" ulx="72" uly="715">. zog lächelnd einen Pfeil nach dem andern heraus und zer⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="848" ulx="0" uly="780">tt ſey brach ſie alle. „So lang als ihr einträchtig ſeyd, wer⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="911" ulx="0" uly="847">t, was det Ihr ſtark ſeyn,“ ſagte er zu ſeinen Soͤhnen und ver⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="987" ulx="0" uly="910">gi ſchied. Was hat dieſes große Land mit ſeinen unzähligen</line>
        <line lrx="1546" lry="1042" ulx="2" uly="976">u Kaſtenzerſplitterungen gewonnen? Seine Reichthümer ſind</line>
        <line lrx="1547" lry="1109" ulx="224" uly="1044">beſtändig eine Beute der Eroberer und ſeine Bewohner</line>
        <line lrx="923" lry="1173" ulx="224" uly="1116">Knechte von Fremden geweſen.</line>
        <line lrx="1549" lry="1255" ulx="0" uly="1175">hunken. Ling. Ach, ach! Ich bin ſehr ſchwach. Dies iſt</line>
        <line lrx="1547" lry="1322" ulx="0" uly="1242">geſagt wohl mein Sterbetag. Sie reden vom wahren Gott;</line>
        <line lrx="1548" lry="1373" ulx="227" uly="1308">was ſagen Sie, wer kann mich erlöſen? Ich bin verloren.</line>
        <line lrx="642" lry="1439" ulx="228" uly="1382">Ach, wie ſchwach!</line>
        <line lrx="1548" lry="1526" ulx="1" uly="1441">Ich hin Evglſt. Höret, was ich ſage. Merket wohl auf!</line>
        <line lrx="1554" lry="1593" ulx="0" uly="1510">ſen der Eure gegenwärtige Noth iſt groß; aber das Elend, von</line>
        <line lrx="1554" lry="1635" ulx="229" uly="1573">dem Ihr noch nichts wiſſet, das aber Eurer wartet, iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1559" lry="2055" type="textblock" ulx="0" uly="1647">
        <line lrx="490" lry="1725" ulx="0" uly="1647">ir vot viel größer.</line>
        <line lrx="1556" lry="1795" ulx="0" uly="1706">gi und Ling. Welches Elend kann größer ſeyn, als das</line>
        <line lrx="1556" lry="1852" ulx="0" uly="1773"> Euh meine, Herr? Es iſt nichts mehr übrig, als ſterben. Iſt</line>
        <line lrx="1360" lry="1922" ulx="2" uly="1841">Uſeche das vorüber, dann iſt vollends alles überſtanden.</line>
        <line lrx="1552" lry="1994" ulx="0" uly="1904"> ihres Evglſt. Was iſt Sterben? Abſcheiden von dieſer Welt,</line>
        <line lrx="1559" lry="2055" ulx="14" uly="1970">lebendi⸗ weiter nichts; und was wird dann aus Euch werden?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1563" lry="2867" type="textblock" ulx="0" uly="2036">
        <line lrx="1560" lry="2120" ulx="0" uly="2036"> Men⸗ Der wahre Gott allein kann Euch erlöſen. Was habt</line>
        <line lrx="916" lry="2190" ulx="0" uly="2107">HBinche Ihr Ihm zu Dienſte gethan?</line>
        <line lrx="1559" lry="2231" ulx="345" uly="2169">Ling. Ich habe mein ganzes Leben verbracht ohne</line>
        <line lrx="1560" lry="2297" ulx="236" uly="2236">Ihn zu kennen und ohne Ihm zu dienen. Jetzt als ein</line>
        <line lrx="1561" lry="2359" ulx="237" uly="2300">Sterbender Ihre Worte zu hören, was kann es mir</line>
        <line lrx="1561" lry="2427" ulx="235" uly="2366">nützen? Ach, ich bin ein großer Sünder; haben Sie</line>
        <line lrx="1557" lry="2495" ulx="235" uly="2432">noch ein gutes Wort für mich, ſo ſagen Sie es mir,</line>
        <line lrx="1370" lry="2592" ulx="0" uly="2507">girnct 34 Herr. SS .</line>
        <line lrx="1562" lry="2652" ulx="15" uly="2564">. 39 Evglſt. Wenn Ihr höret und glaubet, ſo könnt Ihr</line>
        <line lrx="1563" lry="2715" ulx="0" uly="2626">dinan jetzt noch gerettet werden. Höret mich an. Der allmäch⸗</line>
        <line lrx="1559" lry="2780" ulx="0" uly="2687">gele itige Gott hat aus einem Blute alle Menſchen geſchaffen.</line>
        <line lrx="1561" lry="2867" ulx="0" uly="2763">an Er hat ſie ohne Sünde geſchaffen, aber ſie haben ſein</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="2458" type="textblock" ulx="0" uly="2261">
        <line lrx="96" lry="2320" ulx="0" uly="2261">len Sie</line>
        <line lrx="99" lry="2389" ulx="2" uly="2330"> Kaſten</line>
        <line lrx="99" lry="2458" ulx="0" uly="2401">dwirrung</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_16">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_16.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1225" lry="326" type="textblock" ulx="367" uly="271">
        <line lrx="1225" lry="326" ulx="367" uly="271">172 Das Kaſtenweſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1693" lry="1110" type="textblock" ulx="363" uly="380">
        <line lrx="1693" lry="445" ulx="369" uly="380">Geſetz gebrochen und ſich Götzen nach ihrem eigenen Sinne</line>
        <line lrx="1693" lry="510" ulx="368" uly="446">erfunden. Voll von Stolz und Ungerechtigkeit haben ſie</line>
        <line lrx="1693" lry="575" ulx="366" uly="512">ſich auf der ganzen Erde ausgebreitet, und ſich durch Ka⸗</line>
        <line lrx="1693" lry="642" ulx="366" uly="580">ſten und andere Satzungen von einander geſchieden. Sie</line>
        <line lrx="1693" lry="710" ulx="366" uly="645">haben ſich von dem Einen Heilsweg, den Gott geordnet</line>
        <line lrx="1691" lry="773" ulx="366" uly="711">hat, entfernt und ſind in Sünde und Fluch verſunken.</line>
        <line lrx="1691" lry="839" ulx="364" uly="776">Doch hatte Gott Erbarmen mit ihnen, und als das</line>
        <line lrx="1692" lry="909" ulx="364" uly="843">Maaß menſchlichen Elendes voll war, ſandte er Jeſum</line>
        <line lrx="1693" lry="971" ulx="366" uly="912">Chriſtum, ſeinen Sohn und ſein Ebenbild, um die Sün⸗</line>
        <line lrx="1692" lry="1038" ulx="363" uly="979">den der Welt zu ſühnen, Wahrheit und Frieden wieder</line>
        <line lrx="1691" lry="1110" ulx="363" uly="1045">herzuſtellen, die Feindſchaft zwiſchen Gott und Menſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1719" lry="1174" type="textblock" ulx="360" uly="1111">
        <line lrx="1719" lry="1174" ulx="360" uly="1111">und die Zwietracht zwiſchen den verſchiedenen Geſchlechtern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1691" lry="2829" type="textblock" ulx="349" uly="1177">
        <line lrx="1689" lry="1239" ulx="361" uly="1177">aufzuheben und ſo zwiſchen den Menſchen auf Erden und</line>
        <line lrx="1691" lry="1307" ulx="363" uly="1243">Gott im Himmel den Frieden des Hauſes wieder herzu⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1372" ulx="359" uly="1309">ſtellen. Von einer Jungfrau geboren, ward Er in Allem,</line>
        <line lrx="1689" lry="1439" ulx="360" uly="1376">außer der Sünde, uns gleich, lebte als Menſch in dieſer</line>
        <line lrx="1691" lry="1502" ulx="361" uly="1442">Welt, und litt den ſchmählichen Kreuzestod, um die Men⸗</line>
        <line lrx="1688" lry="1568" ulx="358" uly="1508">ſchen vom Zorn Gottes zu erlöſen und den Sündern Leben</line>
        <line lrx="1686" lry="1639" ulx="358" uly="1575">zu geben. So opferte er ſich ſelbſt als ein großes und</line>
        <line lrx="1687" lry="1704" ulx="359" uly="1642">heiliges Opfer für die ganze Welt. Nachdem er das für</line>
        <line lrx="1688" lry="1773" ulx="357" uly="1708">die Erloͤſung der ganzen Welt gültige Opfer gebracht</line>
        <line lrx="1687" lry="1834" ulx="357" uly="1775">hatte, überwand Er den Tod, erſtand Er am dritten</line>
        <line lrx="1687" lry="1904" ulx="357" uly="1840">Tage aus dem Grabe, verſammelte ſeine durch die Furcht</line>
        <line lrx="1686" lry="1968" ulx="356" uly="1908">zerſtreuten Jünger wieder, offenbarte ihnen vollends den</line>
        <line lrx="1685" lry="2037" ulx="356" uly="1973">ganzen Rath Gottes von ſeinem Reiche, und als Er gen</line>
        <line lrx="1685" lry="2103" ulx="354" uly="2039">Himmel fuhr, gab Er ihnen dieſen Befehl: „Gehet hin</line>
        <line lrx="1684" lry="2166" ulx="354" uly="2105">in alle Welt und taufet alle Völker und lehret ſie halten</line>
        <line lrx="1684" lry="2233" ulx="360" uly="2172">Alles, was ich Euch befohlen habe.“ Der, welcher für die</line>
        <line lrx="1683" lry="2302" ulx="357" uly="2237">Sünder geſtorben iſt, ſitzt nun zur Rechten des allmächtigen</line>
        <line lrx="1684" lry="2368" ulx="355" uly="2304">Gottes, und wer von denen, welche den Namen dieſes Hei⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="2433" ulx="354" uly="2371">landes der Welt hören, über ſeine Sünden betrübt, an Ihn</line>
        <line lrx="1681" lry="2500" ulx="353" uly="2438">als ſeinen Verſöhner glaubt, der empfängt Vergebung der</line>
        <line lrx="1681" lry="2565" ulx="352" uly="2502">Sünden, wird von allen Menſchenſatzungen frei, liebt</line>
        <line lrx="1678" lry="2629" ulx="353" uly="2569">als Brüder die Jünger Chriſti und ererbt das Reich des</line>
        <line lrx="1680" lry="2695" ulx="354" uly="2634">ewigen Lebens. Da brauchts kein Schaſter und keine Pu⸗</line>
        <line lrx="1678" lry="2764" ulx="349" uly="2702">rana; kein Verdienſt, keine Almoſen, keine Büßung wird</line>
        <line lrx="1675" lry="2829" ulx="351" uly="2765">gefordert. Durch wahren Glauben kann jeder Sünder,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_17">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_17.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="78" lry="1119" type="textblock" ulx="0" uly="397">
        <line lrx="69" lry="441" ulx="0" uly="397">Sinne</line>
        <line lrx="71" lry="515" ulx="0" uly="462">en ſie</line>
        <line lrx="71" lry="585" ulx="1" uly="531">chKa⸗</line>
        <line lrx="72" lry="643" ulx="32" uly="596">Sie</line>
        <line lrx="73" lry="708" ulx="0" uly="667">oldnet</line>
        <line lrx="74" lry="776" ulx="0" uly="731">unken.</line>
        <line lrx="75" lry="844" ulx="0" uly="800">8 das</line>
        <line lrx="76" lry="919" ulx="6" uly="865">Jeſumm</line>
        <line lrx="78" lry="980" ulx="0" uly="932">Euün⸗</line>
        <line lrx="77" lry="1046" ulx="4" uly="1001">bieder</line>
        <line lrx="78" lry="1119" ulx="0" uly="1066">nſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="1190" type="textblock" ulx="0" uly="1135">
        <line lrx="94" lry="1190" ulx="0" uly="1135">ſechtern</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="2864" type="textblock" ulx="0" uly="1201">
        <line lrx="79" lry="1248" ulx="0" uly="1201">en und</line>
        <line lrx="82" lry="1325" ulx="16" uly="1271">heru⸗</line>
        <line lrx="80" lry="1383" ulx="9" uly="1336">Allen,</line>
        <line lrx="83" lry="1453" ulx="0" uly="1399">1 dieſer</line>
        <line lrx="85" lry="1518" ulx="0" uly="1470"> Men⸗</line>
        <line lrx="84" lry="1585" ulx="0" uly="1534"> Leben</line>
        <line lrx="84" lry="1656" ulx="0" uly="1599">es und</line>
        <line lrx="83" lry="1721" ulx="0" uly="1665">09 für</line>
        <line lrx="85" lry="1803" ulx="0" uly="1732">ebracht</line>
        <line lrx="88" lry="1852" ulx="14" uly="1805">Dritten</line>
        <line lrx="89" lry="1932" ulx="0" uly="1860">. Furcht</line>
        <line lrx="89" lry="1989" ulx="0" uly="1938">nds denn</line>
        <line lrx="90" lry="2057" ulx="8" uly="2009">Er hen</line>
        <line lrx="90" lry="2134" ulx="0" uly="2066">het hin</line>
        <line lrx="91" lry="2195" ulx="0" uly="2137">halten</line>
        <line lrx="92" lry="2264" ulx="0" uly="2197">hfür die</line>
        <line lrx="92" lry="2342" ulx="0" uly="2266">ichtigen</line>
        <line lrx="92" lry="2403" ulx="0" uly="2336">1s N</line>
        <line lrx="93" lry="2456" ulx="13" uly="2398">n In</line>
        <line lrx="92" lry="2530" ulx="0" uly="2471">ung der</line>
        <line lrx="94" lry="2598" ulx="1" uly="2530">, ſebt</line>
        <line lrx="93" lry="2661" ulx="0" uly="2597">ih des</line>
        <line lrx="96" lry="2728" ulx="1" uly="2665">ene Bu⸗</line>
        <line lrx="97" lry="2804" ulx="2" uly="2729">1 wird</line>
        <line lrx="96" lry="2864" ulx="1" uly="2806">Sünder,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="319" type="textblock" ulx="715" uly="262">
        <line lrx="1536" lry="319" ulx="715" uly="262">Ein Geſpraͤch. 173</line>
      </zone>
      <zone lrx="1538" lry="437" type="textblock" ulx="169" uly="371">
        <line lrx="1538" lry="437" ulx="169" uly="371">wendete er ſich auch erſt im Augenblick des Todes zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1571" lry="2740" type="textblock" ulx="214" uly="447">
        <line lrx="1028" lry="507" ulx="215" uly="447">Chriſto, das ewige Leben erlangen.</line>
        <line lrx="1539" lry="572" ulx="325" uly="497">Ling. Das iſt ein tröſtliches Wort; es wird ſchlim⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="634" ulx="214" uly="570">mer mit mir. Menſchen haben mich betrogen; ja! aber</line>
        <line lrx="1214" lry="707" ulx="216" uly="640">was iſt das gegen meine eigenen Sünden?</line>
        <line lrx="1543" lry="772" ulx="329" uly="697">Theod. Herr, der Mann hat ſeit vorgeſtern nichts</line>
        <line lrx="1544" lry="841" ulx="221" uly="769">gegeſſen, er wird ohnmächtig; ſehen Sie wie blaß er</line>
        <line lrx="1310" lry="901" ulx="219" uly="837">wird? vielleicht würde er jetzt etwas annehmen.</line>
        <line lrx="1155" lry="969" ulx="333" uly="905">Eyglſt. Gehe zu ihm hin und ſiehe.</line>
        <line lrx="1545" lry="1035" ulx="333" uly="963">Ling. O Junge, ich bin am Sterben; allein ich</line>
        <line lrx="1080" lry="1102" ulx="222" uly="1037">darf das nicht eſſen, ich fürchte mich.</line>
        <line lrx="1547" lry="1166" ulx="336" uly="1097">Theod. Was fürchtet Ihr Euch? da Ihr geſund</line>
        <line lrx="1549" lry="1232" ulx="225" uly="1164">waret, aßet Ihr nicht jeden Tag Zucker und Salz? Und</line>
        <line lrx="1553" lry="1298" ulx="226" uly="1231">ſind dieſe Würzen nicht von Holeja* zubereitet? Heißet</line>
        <line lrx="1557" lry="1362" ulx="227" uly="1294">mich immerhin einen Holeja, aber Euer Leben ſteht auf</line>
        <line lrx="1555" lry="1428" ulx="228" uly="1353">dem Spiele. Nehmet was ich Euch gebe. Nun fürchtet</line>
        <line lrx="1571" lry="1495" ulx="231" uly="1429">Euch nicht; trinkt ein wenig Waſſer, ich habe etwas</line>
        <line lrx="738" lry="1562" ulx="231" uly="1505">Arzenei darein gethan.</line>
        <line lrx="1557" lry="1628" ulx="343" uly="1559">Ling. Herr, ich lebe, ich athme wieder auf. Du</line>
        <line lrx="1557" lry="1694" ulx="233" uly="1624">biſt gütig gegen mich, obwohl ich dich geſcholten. Du</line>
        <line lrx="1141" lry="1756" ulx="233" uly="1694">kümmerſt dich um einen Armen wie ich.</line>
        <line lrx="1558" lry="1824" ulx="341" uly="1756">Theod. Seyd Ihr nicht ein Menſch? Was iſt der</line>
        <line lrx="1561" lry="1889" ulx="235" uly="1822">Kaſtenunterſchied für uns, für welche Chriſtus geſtor⸗</line>
        <line lrx="409" lry="1956" ulx="236" uly="1904">ben iſt?</line>
        <line lrx="1559" lry="2023" ulx="348" uly="1954">Ling. Herr, ich danke Ihnen; Sie haben mir das</line>
        <line lrx="1559" lry="2090" ulx="238" uly="2018">Leben gerettet; ſagen Sie mir noch einmal, was Sie ſo</line>
        <line lrx="1320" lry="2157" ulx="240" uly="2089">eben geſagt haben, damit ich es beſſer verſtehe.</line>
        <line lrx="1564" lry="2219" ulx="351" uly="2154">Kriſchnatſcharja. Ah! ein Nagara⸗Stein ** ne⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="2284" ulx="241" uly="2217">ben dieſer Quelle — ein gutes Omen! eine glückliche</line>
        <line lrx="1562" lry="2351" ulx="247" uly="2285">Stunde! Ich bete an! Mein Herr, Gott! Möge mein</line>
        <line lrx="1565" lry="2421" ulx="246" uly="2346">Geſchäft gelingen! Hier iſt reines Waſſer zu Brod. Aber</line>
        <line lrx="1563" lry="2483" ulx="246" uly="2415">wie? Wer ſitzt denn dort? Padre, warum ſind Sie hie⸗</line>
        <line lrx="1564" lry="2554" ulx="246" uly="2475">her gekommen? Warum ſitzen Sie hier? Was wollen Sie</line>
        <line lrx="997" lry="2617" ulx="247" uly="2555">wieder für einen Streich ſpielen?</line>
        <line lrx="796" lry="2688" ulx="292" uly="2641">* Menſchen fremder Kaſte.</line>
        <line lrx="1382" lry="2740" ulx="293" uly="2685">* Ein Stein mit dem Bilde der heiligen Brillenſchlange.⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_18">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_18.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1229" lry="320" type="textblock" ulx="363" uly="262">
        <line lrx="1229" lry="320" ulx="363" uly="262">174 Das Kaſtenweſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1690" lry="2823" type="textblock" ulx="325" uly="371">
        <line lrx="1690" lry="440" ulx="471" uly="371">Evglſt. Warum ärgert Ihr Euch? wir ſind auf öffent⸗</line>
        <line lrx="1264" lry="503" ulx="359" uly="437">licher Straße; wir ſind keine Betrüger.</line>
        <line lrx="1685" lry="572" ulx="466" uly="504">Kriſch. Pa, ho, keine Betrüger! was hat denn</line>
        <line lrx="993" lry="631" ulx="354" uly="569">der Mann in ſeiner Hand?</line>
        <line lrx="937" lry="696" ulx="467" uly="637">Evglſt. Fraget ihn.</line>
        <line lrx="1681" lry="770" ulx="463" uly="703">Kriſch. Wie, Krämer, was iſt das? Was haſt du</line>
        <line lrx="1681" lry="833" ulx="352" uly="769">aus ihrer Hand gegeſſen? Haſt du deine Kaſte verloren</line>
        <line lrx="1677" lry="902" ulx="350" uly="834">und dich an dieſe Leute gehängt? So, ſetz' nun auch noch</line>
        <line lrx="1680" lry="970" ulx="351" uly="903">einen Hut auf, iß Fleiſch und trink Branntwein und lauf</line>
        <line lrx="601" lry="1026" ulx="348" uly="969">ihnen nach.</line>
        <line lrx="1675" lry="1098" ulx="458" uly="1037">Ling. Was haben Sie ſich um mich zu bekümmern?</line>
        <line lrx="1672" lry="1169" ulx="346" uly="1103">warum ſchimpfen Sie mich? Sie haben's nicht nöthig,</line>
        <line lrx="1671" lry="1233" ulx="346" uly="1171">den Mund ſo weit aufzuthun. Meine eigenen Leute und</line>
        <line lrx="1674" lry="1301" ulx="345" uly="1236">die Ihrigen haben mich zu Grunde gerichtet. Dieſe hin⸗</line>
        <line lrx="1083" lry="1359" ulx="345" uly="1304">gegen haben mir Güte erwieſen.</line>
        <line lrx="1672" lry="1434" ulx="453" uly="1368">Kriſch. Dieſe haben dir den größten Schaden ge⸗</line>
        <line lrx="1665" lry="1497" ulx="341" uly="1434">than: ſie haben dir deine Kaſte verdorben, und du weißt,</line>
        <line lrx="1669" lry="1566" ulx="341" uly="1501">daß ein Menſch, der ſeine Kaſte verliert, zur Hölle fah⸗</line>
        <line lrx="541" lry="1622" ulx="338" uly="1569">ren muß.</line>
        <line lrx="1668" lry="1698" ulx="449" uly="1634">Ling. Nein, nein, ich habe hier etwas Anderes ge⸗</line>
        <line lrx="1667" lry="1763" ulx="339" uly="1701">hoöͤrt; diejenigen, welche die Kaſtenunterſchiede eingeführt</line>
        <line lrx="1665" lry="1826" ulx="338" uly="1766">haben, haben geſündigt. Gott hat alle Menſchen als eine</line>
        <line lrx="1173" lry="1890" ulx="336" uly="1833">Kaſte geſchaffen. Fragen Sie ſelbſt.</line>
        <line lrx="1657" lry="1962" ulx="446" uly="1899">Kriſch. Wie, Padre, iſt es Ihnen nicht genug,</line>
        <line lrx="1662" lry="2025" ulx="336" uly="1965">die Leute an Ihrem eigenen Orte zu Grunde zu richten?</line>
        <line lrx="1660" lry="2093" ulx="334" uly="2031">ſind Sie hieher gekommen daſſelbe Spiel auch hier zu</line>
        <line lrx="508" lry="2141" ulx="331" uly="2097">treiben?</line>
        <line lrx="1644" lry="2226" ulx="444" uly="2164">Evglſt. So, habt Ihr Etwas davon gehört? Ja,</line>
        <line lrx="1658" lry="2291" ulx="330" uly="2230">die Leute, die ſich an uns anſchließen, ſagen ſich aller⸗</line>
        <line lrx="1651" lry="2360" ulx="330" uly="2298">dings von der Kaſte und andern Menſchenſatzungen los,</line>
        <line lrx="822" lry="2420" ulx="330" uly="2363">aber ſie ſind glücklich.</line>
        <line lrx="1654" lry="2488" ulx="440" uly="2429">Kriſch. Es ſind elende Tropfen, die Nichts von</line>
        <line lrx="1650" lry="2556" ulx="327" uly="2495">den Schaſter wiſſen; kein Brahmine wird ſich von Euch</line>
        <line lrx="1653" lry="2621" ulx="325" uly="2559">fangen laſſen. (Er ſagt einen Sanskrit⸗Vers her, der mit</line>
        <line lrx="1652" lry="2687" ulx="326" uly="2627">dem beſprochenen Gegenſtand in gar keinem Zuſammen⸗</line>
        <line lrx="1366" lry="2752" ulx="327" uly="2690">hang ſteht, wie die Brahminen öfters thun.)</line>
        <line lrx="1649" lry="2823" ulx="435" uly="2761">Theod. Ha, ha, ha, was für ein Vers? Wiſchnu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="560" type="textblock" ulx="1795" uly="380">
        <line lrx="1899" lry="429" ulx="1835" uly="380">ſieht</line>
        <line lrx="1884" lry="505" ulx="1795" uly="445">iung</line>
        <line lrx="1888" lry="560" ulx="1832" uly="514">Vers</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1709" type="textblock" ulx="1785" uly="1665">
        <line lrx="1794" lry="1685" ulx="1785" uly="1671">2</line>
        <line lrx="1841" lry="1697" ulx="1825" uly="1665">=</line>
        <line lrx="1856" lry="1700" ulx="1844" uly="1668">=</line>
        <line lrx="1868" lry="1702" ulx="1859" uly="1672">=</line>
        <line lrx="1899" lry="1709" ulx="1884" uly="1666">—.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_19">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_19.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="75" lry="446" type="textblock" ulx="7" uly="391">
        <line lrx="75" lry="446" ulx="7" uly="391">fent⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="570" type="textblock" ulx="1" uly="527">
        <line lrx="75" lry="570" ulx="1" uly="527"> denn</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="977" type="textblock" ulx="0" uly="725">
        <line lrx="76" lry="782" ulx="0" uly="725">oſt du</line>
        <line lrx="78" lry="837" ulx="0" uly="793">erloren</line>
        <line lrx="77" lry="912" ulx="0" uly="855">i noch</line>
        <line lrx="79" lry="977" ulx="0" uly="923">d lauf</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="1242" type="textblock" ulx="0" uly="1056">
        <line lrx="77" lry="1106" ulx="0" uly="1056">mern?</line>
        <line lrx="78" lry="1242" ulx="0" uly="1193">te und</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="1584" type="textblock" ulx="0" uly="1403">
        <line lrx="83" lry="1448" ulx="0" uly="1403">den ge⸗</line>
        <line lrx="80" lry="1510" ulx="15" uly="1460">weißt,</line>
        <line lrx="83" lry="1584" ulx="0" uly="1524">le fah⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="1846" type="textblock" ulx="0" uly="1669">
        <line lrx="82" lry="1714" ulx="0" uly="1669">res ge⸗</line>
        <line lrx="81" lry="1791" ulx="0" uly="1726">gefüht</line>
        <line lrx="86" lry="1846" ulx="0" uly="1793">1s ne</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="2126" type="textblock" ulx="3" uly="1937">
        <line lrx="82" lry="1992" ulx="9" uly="1937">genug,</line>
        <line lrx="87" lry="2055" ulx="4" uly="1983">ichten!</line>
        <line lrx="87" lry="2126" ulx="3" uly="2067">hiet u</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="2400" type="textblock" ulx="0" uly="2197">
        <line lrx="82" lry="2250" ulx="0" uly="2197">1 J,</line>
        <line lrx="89" lry="2329" ulx="0" uly="2257">H aller⸗</line>
        <line lrx="86" lry="2400" ulx="0" uly="2328">en lob⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="2719" type="textblock" ulx="0" uly="2467">
        <line lrx="89" lry="2531" ulx="0" uly="2467">1s von</line>
        <line lrx="88" lry="2588" ulx="0" uly="2519">n Eh</line>
        <line lrx="91" lry="2651" ulx="8" uly="2588">der mit</line>
        <line lrx="93" lry="2719" ulx="0" uly="2669">amnmen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="2858" type="textblock" ulx="0" uly="2797">
        <line lrx="94" lry="2858" ulx="0" uly="2797">Niſhun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="319" type="textblock" ulx="720" uly="267">
        <line lrx="1529" lry="319" ulx="720" uly="267">Ein Geſpräch. 175</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="2820" type="textblock" ulx="206" uly="377">
        <line lrx="1532" lry="435" ulx="208" uly="377">liebt Zierrathen, Shiwa Salbe, der Sonnengott Anbe⸗</line>
        <line lrx="1532" lry="502" ulx="206" uly="444">tung und ein Brahmine gutes Eſſen. Was hat dieſer</line>
        <line lrx="1422" lry="568" ulx="208" uly="511">Vers mit dem Zuſammenhang Eurer Rede zu thun?</line>
        <line lrx="1528" lry="634" ulx="316" uly="577">Kriſch. Pfui, halt dein Maul! was weißt du,</line>
        <line lrx="1170" lry="700" ulx="207" uly="644">du Narr! du haſt auch keine Kaſte mehr!</line>
        <line lrx="1533" lry="767" ulx="321" uly="710">Theod. Das thut Nichts. Vor 5 oder 6 Jahren</line>
        <line lrx="1529" lry="833" ulx="209" uly="776">hatte ich eine Kaſte; damals war ich ein gottloſer Junge,</line>
        <line lrx="1531" lry="901" ulx="210" uly="842">der die Hölle verdiente, nun habe ich das Heil gefunden.</line>
        <line lrx="1535" lry="966" ulx="211" uly="908">Ihr möget mich ſchmähen, ſo viel Ihr wollt, ich frage</line>
        <line lrx="1008" lry="1031" ulx="210" uly="975">Nichts darnach, denn ich bin ſelig.</line>
        <line lrx="1531" lry="1099" ulx="323" uly="1041">Eoglſt. (Sagt den Vers „naſchudra bhagawath hakt“</line>
        <line lrx="1536" lry="1165" ulx="212" uly="1108">her) und fragt: „Kennet Ihr dieſen Spruch aus Eurer</line>
        <line lrx="1477" lry="1232" ulx="211" uly="1173">Bharata?“ (eines der älteſten indiſchen Heldengedichte).</line>
        <line lrx="1532" lry="1297" ulx="321" uly="1239">Kriſch. He Junge, überſetz nun auch dieſen Vers.</line>
        <line lrx="1533" lry="1362" ulx="323" uly="1306">Theod. Ich kann nicht; den andern Vers kannte</line>
        <line lrx="1001" lry="1429" ulx="211" uly="1373">ich; dieſer aber iſt mir unbekannt.</line>
        <line lrx="1530" lry="1497" ulx="323" uly="1439">Evglſt. Der Vers, den ich ſo eben hergeſagt habe,</line>
        <line lrx="1538" lry="1561" ulx="213" uly="1505">heißt ſo: „Kein Shudra iſt, wer Gott fürchtet; wer Gott</line>
        <line lrx="1536" lry="1630" ulx="215" uly="1571">gehorcht iſt ein zwei geborner (Brahmane). Was auch</line>
        <line lrx="1282" lry="1694" ulx="213" uly="1638">ſeine Kaſte ſey, der Gottloſe iſt ein Shudra.“</line>
        <line lrx="1534" lry="1759" ulx="325" uly="1703">Kriſch. Wenn Sie die Schaſter ſo gut verſtehen,</line>
        <line lrx="1539" lry="1826" ulx="213" uly="1769">ſo will ich mit Ihnen disputiren. Ich will mich dazu</line>
        <line lrx="1405" lry="1893" ulx="216" uly="1837">auf dieſen Stein niederſetzen.</line>
        <line lrx="1538" lry="1959" ulx="329" uly="1903">Evglſt. Gut, ſetzet Euch. „Prüfet Alles und das</line>
        <line lrx="1124" lry="2026" ulx="217" uly="1969">Gute behaltet,“ ſagt das Wort Gottes.</line>
        <line lrx="1540" lry="2091" ulx="325" uly="2036">Kriſch. Laſſen Sie uns im Frieden mit einander</line>
        <line lrx="1539" lry="2159" ulx="215" uly="2101">reden. Sagen Sie mir gefälligſt, in welcher Abſicht ſind</line>
        <line lrx="1536" lry="2225" ulx="218" uly="2167">Sie in dieſes Land gekommen? Sind Sie nicht gekommen,</line>
        <line lrx="923" lry="2288" ulx="215" uly="2233">um Alles in Eins zu machen?</line>
        <line lrx="1542" lry="2356" ulx="325" uly="2299">Evglſt. Ja. Wir ſind gekommen allen das Wort</line>
        <line lrx="1543" lry="2423" ulx="219" uly="2365">Gottes zu verkündigen, allen falſchen von Menſchen er⸗</line>
        <line lrx="1543" lry="2488" ulx="217" uly="2430">ſonnenen Religionen ein Ende zu machen, und den Men⸗</line>
        <line lrx="1542" lry="2557" ulx="218" uly="2495">ſchen aller Kaſten den Weg des Heils zu zeigen, welcher</line>
        <line lrx="741" lry="2621" ulx="219" uly="2565">nur Einer iſt für Alle.</line>
        <line lrx="1541" lry="2688" ulx="330" uly="2629">Kriſch. Iſt es gut, der Leute Kaſte zu verderben?</line>
        <line lrx="1540" lry="2752" ulx="222" uly="2695">(Er führt einen Vers an, der beſſer paßt als der</line>
        <line lrx="389" lry="2820" ulx="221" uly="2764">vorige).</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_20">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_20.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1226" lry="304" type="textblock" ulx="367" uly="251">
        <line lrx="1226" lry="304" ulx="367" uly="251">176 Das Kaſtenweſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2666" type="textblock" ulx="355" uly="358">
        <line lrx="1696" lry="422" ulx="472" uly="358">Evglſt. Saget mir gefälligſt dieſen Vers auf Cana⸗</line>
        <line lrx="502" lry="479" ulx="359" uly="423">reſiſch.</line>
        <line lrx="1693" lry="553" ulx="467" uly="490">Kriſch. Dieſer Vers heißt: Hm, hm, hm, es</line>
        <line lrx="1693" lry="620" ulx="358" uly="557">heißt darin, die Kaſte der Brahmanen ſey die beſte Kaſte.</line>
        <line lrx="1550" lry="685" ulx="470" uly="625">Evglſt. Das iſt nicht wahr; ſagt mir's recht.</line>
        <line lrx="1690" lry="750" ulx="469" uly="691">Kriſch. Nun es heißt: Wenn Einer ſeine Kaſte ver⸗</line>
        <line lrx="1562" lry="817" ulx="359" uly="757">liert, ſo kann er nicht in Sudras Himmel kommen.</line>
        <line lrx="1693" lry="884" ulx="469" uly="824">Eoglſt. Guter Freund! Ihr müßt nicht Verſe her⸗</line>
        <line lrx="1690" lry="948" ulx="356" uly="890">ſagen, deren Bedeutung Ihr nicht verſteht. Euer Vers</line>
        <line lrx="1688" lry="1016" ulx="358" uly="956">heißt ſo: der Thor welcher ſeine Kaſte verläßt und ſich</line>
        <line lrx="1690" lry="1077" ulx="356" uly="1022">zu einer andern hält, muß für eine Zeit von 14 Sudra</line>
        <line lrx="1689" lry="1148" ulx="356" uly="1088">Lebensalter in die Holle gehen. Dieſen Vers koͤnnet Ihr</line>
        <line lrx="1688" lry="1214" ulx="355" uly="1154">nicht gegen mich benützen: denn ich ſage ja nicht, daß</line>
        <line lrx="1689" lry="1282" ulx="356" uly="1221">Jemand aus dem menſchlichen Geſchlecht in das der Thiere</line>
        <line lrx="949" lry="1341" ulx="357" uly="1281">etwa eintreten ſolle.</line>
        <line lrx="1397" lry="1410" ulx="467" uly="1352">Kriſch. Haſt du das gehört, Banjan?</line>
        <line lrx="1688" lry="1476" ulx="467" uly="1418">Ling. Was kümmern mich Eure Schaſter. Wir</line>
        <line lrx="1689" lry="1545" ulx="358" uly="1484">haben ein Sprichwort: „Das Licht brennt hell im Hauſe</line>
        <line lrx="1688" lry="1609" ulx="358" uly="1550">eines Kaſtenloſen.“ Der iſt von der rechten Kaſte, der</line>
        <line lrx="1687" lry="1675" ulx="358" uly="1616">Shiwa lieb hat und weder die eine noch die andere Kaſte</line>
        <line lrx="1121" lry="1740" ulx="357" uly="1682">die ſeine nennt. Hört Ihr das?</line>
        <line lrx="1685" lry="1807" ulx="469" uly="1749">Evglſt. Atſcharja, noch ein Wort. Sagt mir, was</line>
        <line lrx="1174" lry="1870" ulx="360" uly="1815">bedeutet Dſchati. * .</line>
        <line lrx="1688" lry="1939" ulx="464" uly="1882">Kriſch. (Sagt die Stelle in Amarakoſcha her, die</line>
        <line lrx="1536" lry="2005" ulx="357" uly="1945">ſich auf das Wort bezieht). So ſtehts geſchrieben.</line>
        <line lrx="1682" lry="2070" ulx="468" uly="2013">Evglſt. Das heißt: Dſchati, Geſchlecht, Abkunft,</line>
        <line lrx="1686" lry="2137" ulx="356" uly="2079">Nachkommenſchaft, ſind ſynonyme Wörter. Nach dieſer</line>
        <line lrx="1685" lry="2204" ulx="358" uly="2146">Erklärung müſſen wir entweder ſagen, daß es ſo viele</line>
        <line lrx="1686" lry="2270" ulx="356" uly="2213">Kaſten als Menſchen gibt, weil jeder ſeine eigene Geburt</line>
        <line lrx="1689" lry="2338" ulx="358" uly="2280">hat; oder daß Alle von einer Kaſte ſind, weil Alle auf</line>
        <line lrx="1583" lry="2403" ulx="358" uly="2345">gleiche Weiſe von Mutterleibe gekommen ſind.</line>
        <line lrx="1684" lry="2468" ulx="466" uly="2411">Kriſch. Das ſagen wir nicht. (Er führt den be⸗</line>
        <line lrx="1681" lry="2535" ulx="356" uly="2476">kannten Vers vom erſten Buch des Manu an, der ſich</line>
        <line lrx="1680" lry="2601" ulx="358" uly="2542">auf die Einſetzung der vier Kaſten bezieht.) So ſtehts</line>
        <line lrx="1105" lry="2666" ulx="359" uly="2609">geſchrieben im Geſetz des Manu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1116" lry="2789" type="textblock" ulx="423" uly="2738">
        <line lrx="1116" lry="2789" ulx="423" uly="2738">* Das gewöhnliche Wort für Kaſte.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_21">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_21.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="79" lry="427" type="textblock" ulx="9" uly="381">
        <line lrx="79" lry="427" ulx="9" uly="381">Cana⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="80" lry="636" type="textblock" ulx="0" uly="517">
        <line lrx="80" lry="567" ulx="0" uly="517">n, e</line>
        <line lrx="79" lry="636" ulx="12" uly="581">Kaſte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="86" lry="1305" type="textblock" ulx="0" uly="718">
        <line lrx="81" lry="771" ulx="0" uly="718">ſte ver⸗</line>
        <line lrx="15" lry="828" ulx="0" uly="798">D</line>
        <line lrx="84" lry="905" ulx="0" uly="848">ſe her⸗</line>
        <line lrx="84" lry="960" ulx="0" uly="914">1 Vers</line>
        <line lrx="82" lry="1032" ulx="0" uly="976">nd ſich</line>
        <line lrx="85" lry="1095" ulx="5" uly="1051">Sudea</line>
        <line lrx="85" lry="1167" ulx="0" uly="1111">net Jhr</line>
        <line lrx="84" lry="1238" ulx="1" uly="1179">1, daß</line>
        <line lrx="86" lry="1305" ulx="0" uly="1247">Thiere</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="1697" type="textblock" ulx="0" uly="1442">
        <line lrx="89" lry="1497" ulx="2" uly="1442">Wir</line>
        <line lrx="90" lry="1573" ulx="0" uly="1508">hanſe</line>
        <line lrx="90" lry="1642" ulx="0" uly="1582">e, der</line>
        <line lrx="88" lry="1697" ulx="0" uly="1644">e Kaſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="1840" type="textblock" ulx="0" uly="1778">
        <line lrx="89" lry="1840" ulx="0" uly="1778">1, wad</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="2392" type="textblock" ulx="0" uly="1907">
        <line lrx="93" lry="1977" ulx="0" uly="1907">er die</line>
        <line lrx="80" lry="2048" ulx="0" uly="2004">. 1</line>
        <line lrx="93" lry="2100" ulx="0" uly="2049">Abkunft,</line>
        <line lrx="94" lry="2179" ulx="0" uly="2109">dieſe</line>
        <line lrx="96" lry="2243" ulx="12" uly="2173">1 giele</line>
        <line lrx="96" lry="2301" ulx="0" uly="2246">Geburt</line>
        <line lrx="98" lry="2392" ulx="0" uly="2303">e uf</line>
      </zone>
      <zone lrx="76" lry="2557" type="textblock" ulx="64" uly="2442">
        <line lrx="75" lry="2557" ulx="64" uly="2520">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="2472" type="textblock" ulx="89" uly="2453">
        <line lrx="97" lry="2472" ulx="89" uly="2453">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="2480" type="textblock" ulx="79" uly="2450">
        <line lrx="88" lry="2480" ulx="79" uly="2450">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="2562" type="textblock" ulx="18" uly="2459">
        <line lrx="54" lry="2500" ulx="18" uly="2459">den</line>
        <line lrx="48" lry="2562" ulx="30" uly="2530">er</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="2631" type="textblock" ulx="52" uly="2502">
        <line lrx="98" lry="2631" ulx="52" uly="2502">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="2635" type="textblock" ulx="0" uly="2532">
        <line lrx="37" lry="2566" ulx="16" uly="2532">de</line>
        <line lrx="59" lry="2635" ulx="0" uly="2592">) ſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="8" lry="2641" type="textblock" ulx="0" uly="2628">
        <line lrx="8" lry="2641" ulx="0" uly="2628">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="137" lry="2649" type="textblock" ulx="41" uly="2576">
        <line lrx="137" lry="2649" ulx="41" uly="2576">t</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="322" type="textblock" ulx="714" uly="269">
        <line lrx="1532" lry="322" ulx="714" uly="269">Ein Geſpräch. 177</line>
      </zone>
      <zone lrx="1553" lry="2738" type="textblock" ulx="202" uly="378">
        <line lrx="1530" lry="437" ulx="316" uly="378">Ling. Warum ſprecht Ihr doch immer Sanskrit,</line>
        <line lrx="1439" lry="504" ulx="205" uly="445">das Niemand verſteht? Was habt Ihr eben geſagt?</line>
        <line lrx="1532" lry="569" ulx="315" uly="511">Evglſt. „Brahma hat verſchiedene Berufsgeſchäfte an⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="633" ulx="207" uly="578">geordnet: den Brahmanen, die aus ſeinem Geſicht ent⸗</line>
        <line lrx="1535" lry="699" ulx="202" uly="643">ſprungen ſind; den Kſchatriya, die aus ſeinen Schultern</line>
        <line lrx="1536" lry="765" ulx="205" uly="709">entſprungen ſind; den Waishya, die aus ſeinen Schen⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="831" ulx="204" uly="776">keln gekommen und den Schudras, die aus ſeinen Füßen</line>
        <line lrx="1284" lry="897" ulx="204" uly="840">hervorgegangen.“ Iſt es nicht ſo, Atcharya?</line>
        <line lrx="1535" lry="963" ulx="313" uly="906">Kriſch. Woher kennen Sie die Schaſter der Brah⸗</line>
        <line lrx="983" lry="1030" ulx="205" uly="973">manen? haben Sie ſie geſtohlen?</line>
        <line lrx="1553" lry="1096" ulx="314" uly="1039">Evglſt. Ich kenne ſie, wie Ihr ſehet. Iſt die Aus⸗</line>
        <line lrx="1046" lry="1166" ulx="203" uly="1109">ſage Manu's in dieſem Verſe wahr?</line>
        <line lrx="1535" lry="1233" ulx="314" uly="1174">Kriſch. Welche Frage! Es iſt unſer heiliges Ge⸗</line>
        <line lrx="378" lry="1297" ulx="202" uly="1241">ſetzbuch.</line>
        <line lrx="1532" lry="1364" ulx="313" uly="1307">Evglſt. Euer Vyaſa iſt der Verfaſſer des Maha⸗</line>
        <line lrx="1185" lry="1429" ulx="203" uly="1373">Bharata; iſt ſein Ausſpruch Unwahrheit?</line>
        <line lrx="1533" lry="1496" ulx="312" uly="1439">Kriſch. Pfui, Pfui — iſt nicht Vyaſa ein heiliger</line>
        <line lrx="364" lry="1561" ulx="204" uly="1505">Rishi?</line>
        <line lrx="1535" lry="1627" ulx="315" uly="1569">Evglſt. Nun wißt Ihr, was in der Matſyopakhyana“</line>
        <line lrx="1358" lry="1694" ulx="205" uly="1635">Geſchichte geſchrieben iſt, die im Vanabuche ſteht?</line>
        <line lrx="1535" lry="1760" ulx="313" uly="1702">Kriſch. Ich weiß es Alles: was wollen Sie da⸗</line>
        <line lrx="309" lry="1815" ulx="204" uly="1771">mit?</line>
        <line lrx="1534" lry="1893" ulx="316" uly="1834">Evglſt. Steht da nicht geſchrieben, daß in der großen</line>
        <line lrx="1533" lry="1958" ulx="206" uly="1900">Fluth Satyavrata mit ſeiner Frau, ſeinen drei Söhnen</line>
        <line lrx="1536" lry="2024" ulx="204" uly="1963">und ſeinen drei Schwiegertöchtern, allein errettet worden</line>
        <line lrx="1535" lry="2087" ulx="204" uly="2033">und daß er der Stammvater aller jetzt auf der Erde leben⸗</line>
        <line lrx="640" lry="2154" ulx="205" uly="2099">den Menſchen ſey?</line>
        <line lrx="1479" lry="2221" ulx="316" uly="2145">Kriſch. So ſteht es geſchrieben, was macht das?</line>
        <line lrx="1536" lry="2288" ulx="319" uly="2228">Evglſt. Wenn das der Fall iſt, wie iſt der Kaſten⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="2352" ulx="204" uly="2292">unterſchied unter den Völkern der Erde entſtanden, welche</line>
        <line lrx="1536" lry="2419" ulx="205" uly="2358">nach der Mahabharata die Nachkommenſchaft Eines Va⸗</line>
        <line lrx="863" lry="2484" ulx="205" uly="2428">ters, des Satyavrata, ſind?</line>
        <line lrx="1531" lry="2550" ulx="317" uly="2488">Kriſch. Sie müſſen gelehrtete Leute fragen, als ich</line>
        <line lrx="1532" lry="2615" ulx="207" uly="2554">bin, die werdens Ihnen ſagen. Wie? Haben Sie im</line>
        <line lrx="1534" lry="2684" ulx="208" uly="2594">Sinn ein großer Schriftgelehrter zu werden und ein Brah⸗</line>
        <line lrx="350" lry="2738" ulx="206" uly="2694">mane?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1421" lry="2886" type="textblock" ulx="218" uly="2774">
        <line lrx="591" lry="2821" ulx="218" uly="2774">* Fiſcherzählung.</line>
        <line lrx="1421" lry="2886" ulx="262" uly="2827">4 tes Heft 1846. 12</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_22">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_22.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1228" lry="301" type="textblock" ulx="377" uly="250">
        <line lrx="1228" lry="301" ulx="377" uly="250">178 Das Kaſtenweſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1707" lry="2723" type="textblock" ulx="356" uly="357">
        <line lrx="1703" lry="416" ulx="479" uly="357">Ling. Können Leute einer andern Kaſte Brahma⸗</line>
        <line lrx="1317" lry="483" ulx="374" uly="424">nen werden? können ſie es, mein Herr?</line>
        <line lrx="1703" lry="549" ulx="484" uly="489">Coglſt. Atſcharja, ſeht mich und dieſen Jüngling</line>
        <line lrx="1703" lry="612" ulx="372" uly="555">an. Wir ſind wahre zweimalgeborne? Menſchen. Nur</line>
        <line lrx="1700" lry="677" ulx="372" uly="620">die Wiedergebornen können ins Reich Gottes kommen.</line>
        <line lrx="1704" lry="743" ulx="371" uly="686">Nur die ſind wahre Zweimalgeborne, die an Jeſum Chri⸗</line>
        <line lrx="1702" lry="812" ulx="372" uly="753">ſtum glauben und vom Geiſte Gottes wiedergeboren ſind.</line>
        <line lrx="1704" lry="894" ulx="373" uly="816">Die durch Menſchen zu Brahmanen Gemachten unterſchei⸗</line>
        <line lrx="1513" lry="941" ulx="372" uly="883">den ſich von den Andern nur durch ihre Schnur.</line>
        <line lrx="1705" lry="1009" ulx="483" uly="949">Kriſch. Sie ſind doch gar zu geſcheidt. Hat nicht</line>
        <line lrx="1482" lry="1074" ulx="374" uly="1015">Gott ſelber die Kaſte der Brahmanen eingeſetzt?</line>
        <line lrx="1699" lry="1141" ulx="482" uly="1081">Evglſt. Was habt Ihr für Grund zu behaupten,</line>
        <line lrx="1704" lry="1207" ulx="373" uly="1147">daß Gott verſchiedene Menſchenkaſten geſchaffen habe?</line>
        <line lrx="1704" lry="1270" ulx="374" uly="1213">Wenn er Alle von einem Leib, einem Blut, einer Seele</line>
        <line lrx="1704" lry="1338" ulx="374" uly="1279">geſchaffen hat, ſo behandelt Er Alle gleich. Er läßt ſeine</line>
        <line lrx="1701" lry="1402" ulx="375" uly="1345">Sonne gleich auf Alle ſcheinen, ſendet Allen zu rechter</line>
        <line lrx="1702" lry="1470" ulx="379" uly="1410">Zeit Regen. Die Mango, welche in des Holejars Feld</line>
        <line lrx="1705" lry="1534" ulx="379" uly="1477">wächſt, iſt ſo ſüß als die, welche in des Brahminen Gar⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="1600" ulx="379" uly="1542">ten reift. Seine unzähligen Segnungen, Leben und Ge⸗</line>
        <line lrx="1706" lry="1665" ulx="374" uly="1607">ſundheit und Glück, werden gleicherweiſe unter Alle ver⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1731" ulx="374" uly="1674">theilt. Sein Geſetz iſt daſſelbe für alle Menſchen. Ein</line>
        <line lrx="1706" lry="1798" ulx="374" uly="1740">Wort des Heils wird Allen verkündigt, und ſeine Ge⸗</line>
        <line lrx="1705" lry="1863" ulx="372" uly="1805">richte kommen auf alle herab. Krankheit befällt den Brah⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1926" ulx="373" uly="1872">manen ebenſo wie den Kaſtenloſen, und dem Tode ent⸗</line>
        <line lrx="673" lry="1981" ulx="374" uly="1936">rinnt Keiner.</line>
        <line lrx="1704" lry="2061" ulx="482" uly="2000">Kriſch. So ſagen Sie, ich weiß es wohl. Unſere</line>
        <line lrx="1698" lry="2126" ulx="374" uly="2067">Schaſter geben andern Beſcheid. Dem ſey wie es wolle,</line>
        <line lrx="1704" lry="2192" ulx="373" uly="2134">ich kann nur das ſagen, daß das Kaſtengeſetz von An⸗</line>
        <line lrx="1699" lry="2255" ulx="375" uly="2200">fang war, und bis an das Ende der Zeit bleiben wird.</line>
        <line lrx="1702" lry="2325" ulx="488" uly="2266">Evglſt. Ihr ſagt, es haben in den alten Geſetzen</line>
        <line lrx="1701" lry="2390" ulx="373" uly="2331">keine Aenderungen ſtatt gefunden. Kennt Ihr den Vers</line>
        <line lrx="1705" lry="2455" ulx="372" uly="2397">nicht, welcher ſagt: Aſchwalambam ꝛc. ſind dieſe 5 Ge⸗</line>
        <line lrx="1067" lry="2521" ulx="356" uly="2463">ſetze nicht aufgehoben worden?</line>
        <line lrx="1699" lry="2592" ulx="484" uly="2531">Ling. Hui! Padre, ſprechen Sie auch beſtändig</line>
        <line lrx="882" lry="2657" ulx="374" uly="2593">Sanskrit?</line>
        <line lrx="1699" lry="2723" ulx="486" uly="2663">Evglſt. Ich will alles auf Canareſiſch ſagen: das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2799" type="textblock" ulx="416" uly="2749">
        <line lrx="1696" lry="2799" ulx="416" uly="2749">* „Zweigeborne“ iſt einer der gewöhnlichen Namen der Brahmanen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1897" lry="451" type="textblock" ulx="1832" uly="386">
        <line lrx="1897" lry="451" ulx="1832" uly="386">Pfetd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="649" type="textblock" ulx="1830" uly="458">
        <line lrx="1899" lry="507" ulx="1831" uly="458">die</line>
        <line lrx="1892" lry="570" ulx="1830" uly="524">henen</line>
        <line lrx="1895" lry="649" ulx="1830" uly="590">Geſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2071" type="textblock" ulx="1807" uly="728">
        <line lrx="1899" lry="771" ulx="1826" uly="728">worder</line>
        <line lrx="1899" lry="906" ulx="1825" uly="858">keine</line>
        <line lrx="1899" lry="974" ulx="1822" uly="924">Barba</line>
        <line lrx="1899" lry="1053" ulx="1822" uly="996">u Sd</line>
        <line lrx="1875" lry="1189" ulx="1819" uly="1121">ſagt!</line>
        <line lrx="1899" lry="1251" ulx="1818" uly="1192">geſagt</line>
        <line lrx="1899" lry="1325" ulx="1817" uly="1257">Anfang</line>
        <line lrx="1899" lry="1379" ulx="1817" uly="1327">e8 in</line>
        <line lrx="1899" lry="1446" ulx="1814" uly="1390">Können</line>
        <line lrx="1899" lry="1588" ulx="1811" uly="1531">ſnd vo</line>
        <line lrx="1896" lry="1659" ulx="1811" uly="1598">haupten</line>
        <line lrx="1899" lry="1789" ulx="1868" uly="1742">E</line>
        <line lrx="1899" lry="1858" ulx="1807" uly="1798">icht v</line>
        <line lrx="1899" lry="1942" ulx="1833" uly="1877">ir</line>
        <line lrx="1899" lry="1997" ulx="1808" uly="1936">mit ihn</line>
        <line lrx="1899" lry="2071" ulx="1862" uly="2008">En</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2195" type="textblock" ulx="1802" uly="2077">
        <line lrx="1895" lry="2123" ulx="1860" uly="2077">Kr</line>
        <line lrx="1899" lry="2195" ulx="1802" uly="2126">fe ſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2264" type="textblock" ulx="1803" uly="2192">
        <line lrx="1899" lry="2264" ulx="1803" uly="2192">ren ſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_23">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_23.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="79" lry="418" type="textblock" ulx="0" uly="361">
        <line lrx="79" lry="418" ulx="0" uly="361">thma⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="881" type="textblock" ulx="0" uly="494">
        <line lrx="80" lry="552" ulx="0" uly="494">ingling</line>
        <line lrx="81" lry="607" ulx="0" uly="560">Nur</line>
        <line lrx="82" lry="673" ulx="0" uly="638">mmen.</line>
        <line lrx="85" lry="746" ulx="0" uly="692">Ghri⸗</line>
        <line lrx="86" lry="813" ulx="0" uly="760">en ſind.</line>
        <line lrx="87" lry="881" ulx="0" uly="824">terſchei⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="89" lry="1011" type="textblock" ulx="0" uly="956">
        <line lrx="89" lry="1011" ulx="0" uly="956">t nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="1946" type="textblock" ulx="0" uly="1098">
        <line lrx="90" lry="1152" ulx="0" uly="1098">Mupten,</line>
        <line lrx="93" lry="1217" ulx="0" uly="1155">habe!</line>
        <line lrx="93" lry="1276" ulx="0" uly="1223"> Selle</line>
        <line lrx="95" lry="1354" ulx="0" uly="1292">ißt ſeine</line>
        <line lrx="94" lry="1416" ulx="0" uly="1355">1 techter</line>
        <line lrx="98" lry="1543" ulx="0" uly="1492">en Gar⸗</line>
        <line lrx="97" lry="1609" ulx="2" uly="1556">und Ge⸗</line>
        <line lrx="102" lry="1678" ulx="0" uly="1630">Alle ver⸗</line>
        <line lrx="101" lry="1810" ulx="0" uly="1755">eine Ge⸗</line>
        <line lrx="105" lry="1878" ulx="0" uly="1818">en Brah⸗</line>
        <line lrx="106" lry="1946" ulx="0" uly="1889">ode ent⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="2490" type="textblock" ulx="0" uly="2020">
        <line lrx="107" lry="2080" ulx="0" uly="2020">Unſete</line>
        <line lrx="104" lry="2146" ulx="4" uly="2086">6s wole,</line>
        <line lrx="109" lry="2211" ulx="13" uly="2153">von Un⸗</line>
        <line lrx="106" lry="2283" ulx="0" uly="2220">en wid.</line>
        <line lrx="109" lry="2353" ulx="0" uly="2287">. Geſegen</line>
        <line lrx="109" lry="2417" ulx="0" uly="2351">den V</line>
        <line lrx="114" lry="2490" ulx="1" uly="2418">ſe 5 Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="2767" type="textblock" ulx="1" uly="2682">
        <line lrx="116" lry="2767" ulx="1" uly="2682">j: das</line>
      </zone>
      <zone lrx="116" lry="2836" type="textblock" ulx="0" uly="2777">
        <line lrx="116" lry="2836" ulx="0" uly="2777">tahfnanen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1537" lry="342" type="textblock" ulx="722" uly="290">
        <line lrx="1537" lry="342" ulx="722" uly="290">Ein Geſpräaͤch. 179</line>
      </zone>
      <zone lrx="1536" lry="2830" type="textblock" ulx="192" uly="386">
        <line lrx="1530" lry="463" ulx="210" uly="386">Pferdeopfer und das Stieropfer, das Sanyaſi⸗Geſetz,</line>
        <line lrx="1536" lry="529" ulx="210" uly="453">die Begräbniß⸗Mahlzeit, die Verehlichung des verſtor⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="596" ulx="210" uly="519">benen Bruders Weibes mit ihrem Schwager, ſind dieſe</line>
        <line lrx="951" lry="645" ulx="210" uly="584">Geſetze nicht abgeſchafft worden?</line>
        <line lrx="1534" lry="725" ulx="340" uly="652">Kriſch. Dieſe Geſetze ſind allerdings abgeſchafft</line>
        <line lrx="1367" lry="787" ulx="208" uly="718">worden; werden aber nicht alle übrigen gehalten?</line>
        <line lrx="1529" lry="859" ulx="318" uly="786">Evglſt. Wie ſchön halten ſie ihre Geſetze! gibt es</line>
        <line lrx="1533" lry="917" ulx="206" uly="850">keine Brahminen, die geiſtige Getränke trinken? die den</line>
        <line lrx="1531" lry="992" ulx="205" uly="917">Barbaren dienen? Gibt es keine Sanyaſis, die ihre Söhne</line>
        <line lrx="1011" lry="1040" ulx="206" uly="981">zu Schülern haben?</line>
        <line lrx="1531" lry="1120" ulx="312" uly="1049">Kriſch. Sie müſſen nicht alles glauben, was man</line>
        <line lrx="1529" lry="1192" ulx="202" uly="1112">ſagt! Und habe ich irgend Etwas von andern Geſetzen</line>
        <line lrx="1530" lry="1251" ulx="205" uly="1179">geſagt? Ich habe geſagt, die Kaſtenunterſchiede ſeyen von</line>
        <line lrx="1529" lry="1318" ulx="202" uly="1247">Anfang der Welt beſtimmt und feſtgehalten worden. Wie</line>
        <line lrx="1525" lry="1393" ulx="204" uly="1311">es in dieſer Beziehung jetzt iſt, ſo war es von Anfang.</line>
        <line lrx="809" lry="1445" ulx="200" uly="1377">Können Sie das leugnen?</line>
        <line lrx="1528" lry="1519" ulx="332" uly="1449">Eoglſt. Wie? die jetzt beſtehenden Kaſtenunterſchiede</line>
        <line lrx="1529" lry="1582" ulx="199" uly="1519">ſind von Anfang der Welt geweſen? wollt Ihr das be⸗</line>
        <line lrx="403" lry="1640" ulx="201" uly="1584">haupten?</line>
        <line lrx="829" lry="1708" ulx="312" uly="1649">Kriſch. Ganz gewiß.</line>
        <line lrx="1525" lry="1782" ulx="314" uly="1716">Evglſt. Das iſt ſonderbar; es gibt doch Savahaſis, *</line>
        <line lrx="470" lry="1838" ulx="198" uly="1781">nicht wahr?</line>
        <line lrx="1524" lry="1912" ulx="308" uly="1848">Kriſch. Ja freilich; und was denn? wir eſſen nie</line>
        <line lrx="436" lry="1968" ulx="202" uly="1913">mit ihnen.</line>
        <line lrx="1525" lry="2045" ulx="305" uly="1979">Evglſt. War dieſe Kaſte von Anfang der Welt her?</line>
        <line lrx="1526" lry="2109" ulx="307" uly="2044">Kriſch. Sie waren Anfangs Brahmanen; aber da</line>
        <line lrx="1527" lry="2176" ulx="196" uly="2110">ſie ſich mit Leuten von niederen Kaſten verheiratheten, ver⸗</line>
        <line lrx="685" lry="2233" ulx="200" uly="2171">loren ſie ihre Kaſten.</line>
        <line lrx="1431" lry="2307" ulx="306" uly="2242">Evglſt. Habt Ihr je Padarther⸗Leute geſehen?</line>
        <line lrx="1526" lry="2371" ulx="301" uly="2307">Kriſch. Das ſind ſaubere Brahminen, dieſe Ge⸗</line>
        <line lrx="332" lry="2429" ulx="197" uly="2373">ſellen!</line>
        <line lrx="1000" lry="2498" ulx="308" uly="2440">Evglſt. Es ſind Brahmanen.</line>
        <line lrx="1524" lry="2568" ulx="304" uly="2505">Kriſch. Aha! Als Schankaratſcharya einmal baden</line>
        <line lrx="1522" lry="2634" ulx="195" uly="2570">ging, brachte ihm ein Schudra heilige Erde und darum</line>
        <line lrx="1520" lry="2703" ulx="192" uly="2637">ſegnete Schankaratſcharya ihn. Die Nachkommen dieſes</line>
        <line lrx="801" lry="2761" ulx="198" uly="2700">Schudra heißen Padartha.</line>
        <line lrx="647" lry="2830" ulx="241" uly="2782">* Name einer Kaſte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1406" lry="2893" type="textblock" ulx="1317" uly="2849">
        <line lrx="1406" lry="2893" ulx="1317" uly="2849">12 *</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_24">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_24.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1236" lry="346" type="textblock" ulx="380" uly="296">
        <line lrx="1236" lry="346" ulx="380" uly="296">130 Das Kaſtenweſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1711" lry="2843" type="textblock" ulx="328" uly="404">
        <line lrx="1230" lry="462" ulx="483" uly="404">Evglſt. Wo ſeyd Ihr geboren?</line>
        <line lrx="1707" lry="528" ulx="486" uly="470">Kriſch. Ich bin ein Udapi⸗Brahmane. Erinnern</line>
        <line lrx="1707" lry="593" ulx="375" uly="536">Sie ſich nicht, daß Sie beim letzten Feſt vor meinem</line>
        <line lrx="1068" lry="660" ulx="328" uly="603">Hauſe ſtanden und predigten?</line>
        <line lrx="1613" lry="725" ulx="488" uly="668">Evglſt. Gibt es keine Stanika in Eurem Ort?</line>
        <line lrx="1017" lry="793" ulx="485" uly="736">Kriſch. Eine Menge.</line>
        <line lrx="1708" lry="858" ulx="487" uly="798">Evglſt. War ihre Kaſte von Anfang der Welt her?</line>
        <line lrx="1708" lry="924" ulx="485" uly="866">Kriſch. Was? die müſſen querüber ſitzen bei Feſt⸗</line>
        <line lrx="544" lry="991" ulx="373" uly="934">mahlen.</line>
        <line lrx="1007" lry="1056" ulx="485" uly="1000">Evglſt. Warum das?</line>
        <line lrx="1708" lry="1123" ulx="483" uly="1064">Kriſch. He, he! Wiſſen Sie das nicht? Als der</line>
        <line lrx="1708" lry="1190" ulx="374" uly="1131">Holeja⸗König, Hubaſt, im Lande regierte, nahmen ſie</line>
        <line lrx="1709" lry="1254" ulx="374" uly="1198">Dienſte unter ihm; darum wurden ſie nach dem Unter⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1322" ulx="376" uly="1264">gang dieſes Königs degradirt und erhielten den Namen</line>
        <line lrx="565" lry="1377" ulx="375" uly="1332">Stanika.</line>
        <line lrx="1709" lry="1454" ulx="485" uly="1395">Evglſt. Es wohnen etwa 100 Familien von Tſchitta⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="1521" ulx="374" uly="1461">pawana⸗Brahmanen am Fuße dieſer Berge. Wißt Ihr</line>
        <line lrx="1051" lry="1586" ulx="376" uly="1529">Etwas von ihrem Urſprung?</line>
        <line lrx="1711" lry="1653" ulx="486" uly="1595">Kriſch. Ich bin ein wenig mit ihrer Geſchichte be⸗</line>
        <line lrx="1708" lry="1720" ulx="376" uly="1661">kannt. Als einſt der Gott Parasharama 12 der heiligen</line>
        <line lrx="1709" lry="1784" ulx="376" uly="1727">Rishi zum Eſſen eingeladen hatte, und die Geladenen</line>
        <line lrx="1709" lry="1851" ulx="374" uly="1793">nicht zur rechten Zeit kamen, machte der Gott Brahmanen</line>
        <line lrx="1386" lry="1916" ulx="374" uly="1862">aus den Paristarana. *</line>
        <line lrx="1709" lry="1986" ulx="486" uly="1926">Evglſt. Ganz recht. Darum wurden ſie Tſchittapa⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="2050" ulx="374" uly="1991">wana genannt, als Brahmane von Parasharama's Mach⸗</line>
        <line lrx="1707" lry="2119" ulx="375" uly="2058">werk; aber ſind nicht außer dieſen noch viele Kaſten von</line>
        <line lrx="1706" lry="2183" ulx="374" uly="2123">denjenigen Brahmanen entſprungen, welche ſich zur Zeit</line>
        <line lrx="1709" lry="2249" ulx="374" uly="2190">des Königs Tſchitrangada auf jene große Pilgerfahrt be⸗</line>
        <line lrx="683" lry="2315" ulx="377" uly="2258">geben haben?</line>
        <line lrx="1705" lry="2382" ulx="485" uly="2318">Ling. Ha! jetzt verſtehe ich Etwas vom Urſprung</line>
        <line lrx="1709" lry="2444" ulx="375" uly="2392">der Kaſten.</line>
        <line lrx="1706" lry="2511" ulx="484" uly="2451">Kriſch. Krämer halt dein Maul. Was weißt doch</line>
        <line lrx="1702" lry="2579" ulx="377" uly="2519">du? Herr Padre, hören Sie, was ich ſagen will. Alle,</line>
        <line lrx="1707" lry="2645" ulx="375" uly="2586">die Sie aufgezählt haben ſind keine Brahmanen unſerer</line>
        <line lrx="1621" lry="2713" ulx="376" uly="2651">Art, ſie ſind alle ſpätern Urſprungs, das geſtehe ich.</line>
        <line lrx="1595" lry="2776" ulx="488" uly="2718">Evglſt. Seyd Ihr nicht ein Tulu⸗Brahmane?</line>
        <line lrx="1422" lry="2843" ulx="419" uly="2797">* Matten, welche für die Gäſte hingebreitet waren.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_25">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_25.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="82" lry="589" type="textblock" ulx="0" uly="477">
        <line lrx="80" lry="522" ulx="0" uly="477">linnern</line>
        <line lrx="82" lry="589" ulx="0" uly="543">neinenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="724" type="textblock" ulx="3" uly="678">
        <line lrx="36" lry="724" ulx="3" uly="678">lt?</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="929" type="textblock" ulx="0" uly="803">
        <line lrx="86" lry="864" ulx="0" uly="803">lt her!</line>
        <line lrx="87" lry="900" ulx="18" uly="871">1 (. 2</line>
        <line lrx="88" lry="929" ulx="0" uly="872">ei Feſe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1326" type="textblock" ulx="0" uly="1076">
        <line lrx="90" lry="1126" ulx="0" uly="1076">ls der</line>
        <line lrx="91" lry="1205" ulx="0" uly="1139">nen ſe</line>
        <line lrx="93" lry="1261" ulx="0" uly="1213">,Unter⸗</line>
        <line lrx="93" lry="1326" ulx="14" uly="1279">Naommen</line>
      </zone>
      <zone lrx="102" lry="1874" type="textblock" ulx="0" uly="1411">
        <line lrx="95" lry="1468" ulx="0" uly="1411">Uihtr⸗</line>
        <line lrx="95" lry="1538" ulx="0" uly="1476">et Ihr</line>
        <line lrx="100" lry="1672" ulx="1" uly="1607">chte be⸗</line>
        <line lrx="97" lry="1739" ulx="11" uly="1677">leilgen</line>
        <line lrx="99" lry="1795" ulx="1" uly="1747">elodenen</line>
        <line lrx="102" lry="1874" ulx="0" uly="1815">ahmmanen</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="2280" type="textblock" ulx="0" uly="1949">
        <line lrx="102" lry="2010" ulx="0" uly="1949">ſhittapa⸗</line>
        <line lrx="103" lry="2067" ulx="0" uly="2001">16 Mu⸗</line>
        <line lrx="102" lry="2144" ulx="0" uly="2080">ſten don</line>
        <line lrx="102" lry="2208" ulx="14" uly="2139">iu eit</line>
        <line lrx="105" lry="2280" ulx="0" uly="2204">ſihrt te⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="105" lry="2403" type="textblock" ulx="3" uly="2342">
        <line lrx="105" lry="2403" ulx="3" uly="2342">Urſpeung</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="2585" type="textblock" ulx="0" uly="2460">
        <line lrx="109" lry="2532" ulx="5" uly="2460">eißt doch</line>
        <line lrx="109" lry="2585" ulx="0" uly="2484">ſa</line>
      </zone>
      <zone lrx="113" lry="2662" type="textblock" ulx="0" uly="2558">
        <line lrx="71" lry="2612" ulx="0" uly="2558">. 9</line>
        <line lrx="113" lry="2662" ulx="36" uly="2606">nſerer</line>
      </zone>
      <zone lrx="22" lry="2673" type="textblock" ulx="0" uly="2638">
        <line lrx="22" lry="2673" ulx="0" uly="2638">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="2806" type="textblock" ulx="0" uly="2677">
        <line lrx="70" lry="2748" ulx="0" uly="2677">e ich.</line>
        <line lrx="57" lry="2806" ulx="1" uly="2746">ane?</line>
      </zone>
      <zone lrx="1529" lry="302" type="textblock" ulx="723" uly="246">
        <line lrx="1529" lry="302" ulx="723" uly="246">Ein Geſpräch. 181</line>
      </zone>
      <zone lrx="1552" lry="2801" type="textblock" ulx="210" uly="356">
        <line lrx="1535" lry="419" ulx="265" uly="356">Kriſch. Ich bin ein Tulu⸗Brahmane, ein Wiſchnu⸗</line>
        <line lrx="1189" lry="488" ulx="210" uly="425">verehrer.</line>
        <line lrx="1529" lry="551" ulx="321" uly="490">Eoglſt. Es iſt nun an mir eine Schloke herzuſagen,</line>
        <line lrx="1453" lry="618" ulx="212" uly="557">hoͤret: Kadanna Bhojanam ꝛc. * Erinnert Ihr Euch?</line>
        <line lrx="1534" lry="683" ulx="320" uly="622">Kriſch. Ho, ho! Sie kennen das? Das ſind die</line>
        <line lrx="1530" lry="751" ulx="212" uly="689">Worte Parasharama's. Er, der Schöpfer dieſes Landes,</line>
        <line lrx="786" lry="817" ulx="212" uly="756">hat unſere Kaſte geſtiftet.</line>
        <line lrx="1532" lry="881" ulx="323" uly="818">Evglſt. Nun, in der Parasharama⸗Geſchichte ſteht,</line>
        <line lrx="1537" lry="948" ulx="213" uly="885">er habe Fiſcher ergriffen, ihre Netze zerriſſen, und die Fäden</line>
        <line lrx="1536" lry="1011" ulx="213" uly="950">derſelben um ihre Hälſe geworfen ſtatt der Brahminen⸗</line>
        <line lrx="407" lry="1079" ulx="214" uly="1023">Schnüre.</line>
        <line lrx="1541" lry="1142" ulx="319" uly="1082">Kriſch. So iſts. Habe ich nicht geſagt, daß Gott</line>
        <line lrx="1534" lry="1210" ulx="211" uly="1148">unſere Kaſte geſtiftet habe? Weil ſie hernach ſündigten,</line>
        <line lrx="1540" lry="1277" ulx="212" uly="1213">ſo fluchte er ihnen und ſprach dieſe Worte: „Alter Reis</line>
        <line lrx="1540" lry="1339" ulx="212" uly="1280">und ein halbes Tuch ſey euer Theil; Thoren und ehrlos</line>
        <line lrx="1541" lry="1408" ulx="212" uly="1346">ſollt ihr ſeyn.“ Iſt dieſes Land, das Parasharama ihnen</line>
        <line lrx="1079" lry="1475" ulx="216" uly="1412">gegeben hat, nicht ein ſchönes Land?</line>
        <line lrx="1544" lry="1539" ulx="325" uly="1478">Evglſt. Ihr habt die Erklärung obiger Schloke gege⸗</line>
        <line lrx="1545" lry="1604" ulx="214" uly="1544">ben, nicht ich. Daß dieſes Land einſt vom Meer bedeckt</line>
        <line lrx="1544" lry="1670" ulx="217" uly="1608">war, beweiſen ſeine Steine, und der Sand, der ſich faſt</line>
        <line lrx="1545" lry="1736" ulx="217" uly="1674">bis an den Fuß dieſer Berge erſtreckt; aber wenn ihr die</line>
        <line lrx="1544" lry="1806" ulx="219" uly="1740">obige Geſchichte betrachtet, ſo iſt es klar, daß auch die</line>
        <line lrx="1548" lry="1869" ulx="218" uly="1806">Tulu⸗Brahmanen jungen Urſprungs ſind, indem erzählt</line>
        <line lrx="1549" lry="1934" ulx="219" uly="1871">wird, daß Parasharama, nachdem er den ganzen Conti⸗</line>
        <line lrx="1548" lry="1999" ulx="219" uly="1941">nent erobert und den Brahmanen geſchenkt habe, die Tulu⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="2070" ulx="220" uly="2009">Brahmanen geſchaffen, und ihnen dieſes Land, das er</line>
        <line lrx="1406" lry="2132" ulx="220" uly="2074">von dem Gott des Meeres erhalten, gegeben habe.</line>
        <line lrx="1545" lry="2200" ulx="330" uly="2134">Kriſch. Thut nichts, dies iſt für Euch alles recht,</line>
        <line lrx="1552" lry="2266" ulx="222" uly="2203">aber auf uns bringt es keine Schmach. Sie argumenti⸗</line>
        <line lrx="1551" lry="2335" ulx="222" uly="2270">ren gegen ſich ſelbſt: Sie ſagen die Kaſte der Brahmanen</line>
        <line lrx="1549" lry="2400" ulx="221" uly="2334">ſey nicht uralt und erkennen in Ihrer Beweisführung doch</line>
        <line lrx="1551" lry="2464" ulx="225" uly="2401">an, daß es vor uns Tulubrahmanen Brahmanen alten</line>
        <line lrx="1552" lry="2531" ulx="218" uly="2468">Urſprungs gegeben habe, nämlich die Bewohner von</line>
        <line lrx="1171" lry="2599" ulx="227" uly="2537">Ahikſchetra ** und anderer heiliger Orte.</line>
        <line lrx="1548" lry="2663" ulx="340" uly="2596">Evglſt. Seyd ſo gut und höret, was ich ſagen will.</line>
        <line lrx="867" lry="2743" ulx="271" uly="2698">* Alter Reis ſey Eure Speiſe.</line>
        <line lrx="1242" lry="2801" ulx="273" uly="2749">** Schlangenfeld, ein Ort in den Vindyagebirgen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_26">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_26.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1187" lry="311" type="textblock" ulx="366" uly="253">
        <line lrx="1187" lry="311" ulx="366" uly="253">182 Das Kaſtenweſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1696" lry="2795" type="textblock" ulx="339" uly="362">
        <line lrx="1693" lry="432" ulx="364" uly="362">Da ſchaut hinab zur Linken: die Bäume, deren Wipfel</line>
        <line lrx="1696" lry="498" ulx="361" uly="427">wir hier oben mit unſern Händen berühren können, ha⸗</line>
        <line lrx="1695" lry="562" ulx="362" uly="493">ben ihre Wurzeln dort unten am Ufer des Baches, der</line>
        <line lrx="1479" lry="625" ulx="361" uly="558">zürnend über die Felſen hinab ins Thal rauſcht.</line>
        <line lrx="1692" lry="693" ulx="470" uly="627">Kriſch. Dieſe Bäume ſind außerordentlich alt; und</line>
        <line lrx="1689" lry="760" ulx="359" uly="689">ſchaut jenen Baum an, vor welchem der Kaufmann ſitzt;</line>
        <line lrx="1692" lry="827" ulx="360" uly="757">er ſcheint an den Himmel zu reichen; aber warum ſprechen</line>
        <line lrx="946" lry="880" ulx="361" uly="821">Sie von dieſen Bäumen?</line>
        <line lrx="1690" lry="960" ulx="471" uly="890">Eoglſt. Glauben Sie dieſe Bäume ſeyen von Anfang</line>
        <line lrx="1536" lry="1021" ulx="361" uly="956">der Welt her?</line>
        <line lrx="1691" lry="1087" ulx="467" uly="1023">Kriſch. He, Sie ſuchen auszuweichen. Sie ſitzen</line>
        <line lrx="1689" lry="1150" ulx="356" uly="1087">hier auf dem Stamm eines dieſer Bäume, den der Wind</line>
        <line lrx="1690" lry="1220" ulx="355" uly="1156">entwurzelt hat; ſehen wir aber nicht hier eine Menge</line>
        <line lrx="1688" lry="1284" ulx="353" uly="1220">junger Bäume, die mit der Zeit ſo groß als dieſe wach⸗</line>
        <line lrx="1685" lry="1349" ulx="353" uly="1285">ſen und darnach auch verderben werden? Doch, Sie ſind</line>
        <line lrx="970" lry="1412" ulx="354" uly="1353">mir eine Antwort ſchuldig.</line>
        <line lrx="1686" lry="1482" ulx="465" uly="1420">Eoglſt. Ich weiß wohl, hier iſt ſie. Ihr habt mir</line>
        <line lrx="1686" lry="1545" ulx="352" uly="1484">ſelbſt deutlich genug geſagt, wie die Tulu⸗ und andere</line>
        <line lrx="1685" lry="1612" ulx="352" uly="1551">Brahmanenkaſten entſtanden ſeyen. Wenn wir nun die</line>
        <line lrx="1684" lry="1680" ulx="353" uly="1617">Entſtehung der jüngeren Kaſten verſtehen, ſo können wir</line>
        <line lrx="1682" lry="1746" ulx="349" uly="1684">auch die Entſtehung der ältern begreifen. Von uralter</line>
        <line lrx="1683" lry="1815" ulx="351" uly="1749">Geſchichte habt ihr keinen wahren Bericht; kein Brahmane</line>
        <line lrx="1683" lry="1882" ulx="348" uly="1816">ſucht mit Aufrichtigkeit das Wahre in den alten Geſchich⸗</line>
        <line lrx="1680" lry="1945" ulx="348" uly="1884">ten ſeines Landes zu erfahren. Das Volk dieſes Landes</line>
        <line lrx="1680" lry="2012" ulx="348" uly="1948">bekümmert ſich nicht um das, was ſich vor den Zeiten</line>
        <line lrx="1678" lry="2081" ulx="347" uly="2014">der Großmutter zugetragen hat; daher kommt, daß die</line>
        <line lrx="1678" lry="2144" ulx="346" uly="2080">Brahmanen jedem thörichten Mährchen über alte Zeiten</line>
        <line lrx="1676" lry="2210" ulx="347" uly="2145">Eingang verſchaffen können. Indeſſen wie Jemand, der</line>
        <line lrx="1677" lry="2280" ulx="344" uly="2212">das Wachsthum junger Bäume wahrnimmt, ganz genau</line>
        <line lrx="1673" lry="2343" ulx="344" uly="2277">wiſſen kann, wie die ältern Bäume aufgewachſen ſind:</line>
        <line lrx="1675" lry="2410" ulx="343" uly="2343">ſo werdet Ihr, wenn Ihr wiſſet, wie jüngere Kaſten ent⸗</line>
        <line lrx="1676" lry="2479" ulx="344" uly="2410">ſtanden ſind, nicht weit fehlgehen, wenn Ihr daraus auf</line>
        <line lrx="1289" lry="2539" ulx="342" uly="2477">den Urſprung der ältern ſchließet.</line>
        <line lrx="1666" lry="2609" ulx="452" uly="2544">Kriſch. Ha! ich habe mich übertölpeln laſſen!</line>
        <line lrx="1670" lry="2676" ulx="343" uly="2607">Warum bin ich hier niedergeſeſſen um mit Euch zu</line>
        <line lrx="1666" lry="2741" ulx="339" uly="2672">ſchwatzen. Das iſt die Strafe für meine Sünde in einer</line>
        <line lrx="652" lry="2795" ulx="339" uly="2739">frühern Welt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="496" type="textblock" ulx="1848" uly="452">
        <line lrx="1899" lry="496" ulx="1848" uly="452">mirs</line>
      </zone>
      <zone lrx="1890" lry="573" type="textblock" ulx="1846" uly="531">
        <line lrx="1890" lry="573" ulx="1846" uly="531">ſern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="840" type="textblock" ulx="1843" uly="653">
        <line lrx="1899" lry="706" ulx="1845" uly="653">Fren</line>
        <line lrx="1899" lry="773" ulx="1844" uly="718">ſetzen</line>
        <line lrx="1898" lry="840" ulx="1843" uly="785">lache</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="1042" type="textblock" ulx="1860" uly="919">
        <line lrx="1888" lry="975" ulx="1863" uly="919">hr</line>
        <line lrx="1884" lry="1042" ulx="1860" uly="987">r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1307" type="textblock" ulx="1838" uly="1120">
        <line lrx="1899" lry="1175" ulx="1839" uly="1120">Jeſu</line>
        <line lrx="1899" lry="1243" ulx="1839" uly="1186">Dienf</line>
        <line lrx="1899" lry="1307" ulx="1838" uly="1263">geme</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="1037" type="textblock" ulx="1841" uly="920">
        <line lrx="1861" lry="1037" ulx="1841" uly="920">e e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2780" type="textblock" ulx="1826" uly="1386">
        <line lrx="1899" lry="1434" ulx="1838" uly="1386">les n</line>
        <line lrx="1897" lry="1511" ulx="1836" uly="1454">Kaſte</line>
        <line lrx="1897" lry="1580" ulx="1836" uly="1521">gleich</line>
        <line lrx="1899" lry="1643" ulx="1835" uly="1586">Jeſu</line>
        <line lrx="1899" lry="1705" ulx="1835" uly="1654">des</line>
        <line lrx="1886" lry="1774" ulx="1833" uly="1718">ſchen</line>
        <line lrx="1899" lry="1836" ulx="1834" uly="1785">einan</line>
        <line lrx="1899" lry="1905" ulx="1833" uly="1851">Erden</line>
        <line lrx="1889" lry="1981" ulx="1832" uly="1916">ſchah</line>
        <line lrx="1899" lry="2047" ulx="1832" uly="1984">Botſ.</line>
        <line lrx="1899" lry="2106" ulx="1832" uly="2055">Vekor</line>
        <line lrx="1897" lry="2171" ulx="1831" uly="2117">haben</line>
        <line lrx="1899" lry="2239" ulx="1830" uly="2189">vetkiin</line>
        <line lrx="1899" lry="2305" ulx="1830" uly="2261">an C</line>
        <line lrx="1899" lry="2371" ulx="1829" uly="2322">werder</line>
        <line lrx="1899" lry="2440" ulx="1829" uly="2381">heit n</line>
        <line lrx="1896" lry="2520" ulx="1827" uly="2447">Pfinge</line>
        <line lrx="1899" lry="2644" ulx="1828" uly="2587">Gefun</line>
        <line lrx="1899" lry="2709" ulx="1827" uly="2660">aus</line>
        <line lrx="1899" lry="2780" ulx="1826" uly="2715">die r</line>
      </zone>
      <zone lrx="1897" lry="2856" type="textblock" ulx="1827" uly="2782">
        <line lrx="1897" lry="2856" ulx="1827" uly="2782">eiſe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_27">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_27.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="66" lry="511" type="textblock" ulx="0" uly="388">
        <line lrx="63" lry="444" ulx="0" uly="388">pfel</line>
        <line lrx="66" lry="511" ulx="0" uly="455">ha⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="578" type="textblock" ulx="3" uly="529">
        <line lrx="66" lry="578" ulx="3" uly="529">det</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="711" type="textblock" ulx="3" uly="655">
        <line lrx="68" lry="711" ulx="3" uly="655">und</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="843" type="textblock" ulx="0" uly="722">
        <line lrx="68" lry="776" ulx="0" uly="722">ſit</line>
        <line lrx="71" lry="843" ulx="0" uly="787">techen</line>
      </zone>
      <zone lrx="73" lry="976" type="textblock" ulx="0" uly="921">
        <line lrx="73" lry="976" ulx="0" uly="921">ufang</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="1370" type="textblock" ulx="0" uly="1051">
        <line lrx="74" lry="1105" ulx="16" uly="1051">ſten</line>
        <line lrx="76" lry="1164" ulx="13" uly="1117">Wind</line>
        <line lrx="77" lry="1237" ulx="0" uly="1185">Mnge⸗</line>
        <line lrx="77" lry="1301" ulx="15" uly="1246">wach⸗</line>
        <line lrx="78" lry="1370" ulx="0" uly="1314">ie ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="84" lry="1703" type="textblock" ulx="0" uly="1446">
        <line lrx="81" lry="1501" ulx="0" uly="1446">bt mir</line>
        <line lrx="83" lry="1566" ulx="13" uly="1521">andete</line>
        <line lrx="84" lry="1636" ulx="0" uly="1581">un die</line>
        <line lrx="81" lry="1703" ulx="0" uly="1647">en wir</line>
      </zone>
      <zone lrx="114" lry="1769" type="textblock" ulx="1" uly="1718">
        <line lrx="114" lry="1769" ulx="1" uly="1718">Uralter</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="2114" type="textblock" ulx="0" uly="1791">
        <line lrx="86" lry="1846" ulx="0" uly="1791">hwage</line>
        <line lrx="88" lry="1912" ulx="0" uly="1846">ſhich⸗</line>
        <line lrx="88" lry="1972" ulx="8" uly="1917">andes</line>
        <line lrx="90" lry="2045" ulx="0" uly="1987">Zaiten</line>
        <line lrx="90" lry="2114" ulx="0" uly="2048">daß die</line>
      </zone>
      <zone lrx="141" lry="2246" type="textblock" ulx="0" uly="2120">
        <line lrx="141" lry="2179" ulx="0" uly="2120">Zeiten</line>
        <line lrx="92" lry="2246" ulx="0" uly="2187">, de</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="2514" type="textblock" ulx="0" uly="2257">
        <line lrx="94" lry="2319" ulx="0" uly="2257">genen</line>
        <line lrx="93" lry="2378" ulx="0" uly="2319">en ind:</line>
        <line lrx="93" lry="2456" ulx="0" uly="2386">ſten ent⸗</line>
        <line lrx="95" lry="2514" ulx="0" uly="2444">us ouf</line>
      </zone>
      <zone lrx="98" lry="2785" type="textblock" ulx="0" uly="2578">
        <line lrx="95" lry="2644" ulx="20" uly="2578">laſen!</line>
        <line lrx="98" lry="2717" ulx="0" uly="2658">guch zu</line>
        <line lrx="98" lry="2785" ulx="2" uly="2722">in einer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1531" lry="322" type="textblock" ulx="720" uly="268">
        <line lrx="1531" lry="322" ulx="720" uly="268">Ein Geſpräch. 133</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="1100" type="textblock" ulx="208" uly="375">
        <line lrx="1532" lry="443" ulx="275" uly="375">Ling. Habt Ihr den Kürzern gezogen? Ich dachte</line>
        <line lrx="1535" lry="508" ulx="209" uly="446">mirs doch. Sie haben Recht. Wir laſſen uns von un⸗</line>
        <line lrx="1290" lry="578" ulx="208" uly="513">ſern Vorfahren und den Mitlebenden betrügen.</line>
        <line lrx="1536" lry="641" ulx="319" uly="575">Kriſch. Pfui, pfui, Krämer! Die Worte dieſer</line>
        <line lrx="1538" lry="708" ulx="210" uly="640">Fremden richten uns zu Grunde. Nichts Anderes. Sie</line>
        <line lrx="1532" lry="774" ulx="210" uly="708">ſetzen ſich auf den Stamm unſerer zerfallenden Kaſte und</line>
        <line lrx="572" lry="839" ulx="212" uly="784">lachen uns aus.</line>
        <line lrx="1534" lry="904" ulx="325" uly="836">Eoglſt. Ich lache Euch nicht aus. Ich bedaure Euch.</line>
        <line lrx="1542" lry="972" ulx="215" uly="903">Ihr ſagtet Etwas vom vorjährigen Feſte zu Udapi; habt</line>
        <line lrx="967" lry="1039" ulx="215" uly="974">Ihr damals meine Rede gehört?</line>
        <line lrx="1543" lry="1100" ulx="322" uly="1036">Kriſch. O, Sie wußten damals viel von Ihrem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1548" lry="1170" type="textblock" ulx="216" uly="1102">
        <line lrx="1548" lry="1170" ulx="216" uly="1102">Jeſus Chriſtus zu ſagen; Sie ſprachen viel vom Götzen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1567" lry="2816" type="textblock" ulx="216" uly="1168">
        <line lrx="1544" lry="1233" ulx="216" uly="1168">dienſt. Aber was haben jene Gegenſtände mit dieſem</line>
        <line lrx="397" lry="1303" ulx="219" uly="1243">gemein?</line>
        <line lrx="1546" lry="1366" ulx="331" uly="1298">Evglſt. Jene Reden und die heutige haben gar Vie⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="1427" ulx="221" uly="1365">les mit einander gemein: der Götzendienſt wird mit der</line>
        <line lrx="1551" lry="1500" ulx="220" uly="1431">Kaſte fallen, und die an Chriſtum glauben werden ſo⸗</line>
        <line lrx="1546" lry="1567" ulx="223" uly="1492">gleich von dieſen beiden ſchädlichen Irrthümern befreit.</line>
        <line lrx="1549" lry="1630" ulx="223" uly="1564">Jeſus Chriſtus iſt geſtorben, um die wahre Anbetung</line>
        <line lrx="1553" lry="1696" ulx="222" uly="1629">des wahren Gottes herzuſtellen, um die Feindſchaft zwi⸗</line>
        <line lrx="1553" lry="1764" ulx="223" uly="1695">ſchen Gott und den Menſchen und den Menſchen unter</line>
        <line lrx="1556" lry="1825" ulx="226" uly="1759">einander aufzuheben. Um Frieden im Himmel und auf</line>
        <line lrx="1555" lry="1892" ulx="228" uly="1826">Erden herzuſtellen iſt Er für Sünder geſtorben. Es ge⸗</line>
        <line lrx="1554" lry="1960" ulx="227" uly="1890">ſchah auf ſeinen Befehl, daß in dieſen letzten Zeiten die</line>
        <line lrx="1554" lry="2025" ulx="229" uly="1957">Botſchafter des Evangeliums des Friedens in dieſes Land</line>
        <line lrx="1558" lry="2093" ulx="232" uly="2025">gekommen ſind, um denen, die ſich von einander getrennt</line>
        <line lrx="1558" lry="2158" ulx="231" uly="2088">haben und ferne von ihrem Gott ſind, gute Botſchaft zu</line>
        <line lrx="1556" lry="2223" ulx="232" uly="2153">verkündigen. Glaubtet Ihr an Ihn, ſo würdet Ihr auch</line>
        <line lrx="1561" lry="2285" ulx="234" uly="2220">an Gott glauben und in die höchſte Kaſte aufgenommen</line>
        <line lrx="1562" lry="2349" ulx="234" uly="2284">werden; ihr würdet dann in der That und in der Wahr⸗</line>
        <line lrx="1563" lry="2419" ulx="236" uly="2350">heit wiedergeboren werden, indem Ihr ſeinen Geiſt em⸗</line>
        <line lrx="396" lry="2489" ulx="235" uly="2426">pfinget.</line>
        <line lrx="1563" lry="2550" ulx="345" uly="2480">Theod. Hier iſts, hier iſts, ich habe die Stelle</line>
        <line lrx="1563" lry="2619" ulx="242" uly="2550">gefunden, hört: „Denn Chriſtus iſt unſer Friede, der</line>
        <line lrx="1560" lry="2678" ulx="241" uly="2615">aus beiden Eins gemacht hat und hat die Scheidewand,</line>
        <line lrx="1565" lry="2746" ulx="242" uly="2680">die zwiſchen uns war, niedergeriſſen, und hat in ſeinem</line>
        <line lrx="1567" lry="2816" ulx="243" uly="2746">Fleiſche die Feindſchaft, nämlich das Geſetz, das in</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_28">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_28.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1240" lry="300" type="textblock" ulx="357" uly="237">
        <line lrx="1240" lry="300" ulx="357" uly="237">1384 Das Kaſtenweſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1686" lry="2803" type="textblock" ulx="339" uly="352">
        <line lrx="1686" lry="415" ulx="358" uly="352">Satzungen geſtellet war, hinweggethan, um in Sich aus</line>
        <line lrx="1686" lry="481" ulx="355" uly="419">zween Einen neuen Menſchen zu ſchaffen, indem Er Friede</line>
        <line lrx="1684" lry="550" ulx="354" uly="484">machte, und daß Er möchte beide in Einem Fleiſch durch</line>
        <line lrx="1685" lry="613" ulx="354" uly="551">das Kreuz mit Gott verſöhnen, indem Er dadurch die</line>
        <line lrx="1683" lry="682" ulx="354" uly="618">Feindſchaft getödtet hat, und kam und verkündigte Euch</line>
        <line lrx="1684" lry="748" ulx="351" uly="684">den Frieden, die ihr ferne waret und denen, die nahe</line>
        <line lrx="1380" lry="813" ulx="350" uly="751">waren.“ Habe ich recht geleſen mein Herr?</line>
        <line lrx="1685" lry="881" ulx="463" uly="818">Evglſt. Ja, Theodor. Die, welche an Jeſum Chri⸗</line>
        <line lrx="1684" lry="946" ulx="349" uly="885">ſtum glauben, werden durch Ihn von allen ſolchen Tren⸗</line>
        <line lrx="1682" lry="1014" ulx="350" uly="949">nungen und Satzungen, die aus der Sünde entſprungen</line>
        <line lrx="1683" lry="1077" ulx="347" uly="1017">ſind, befreit und mit allen Gläubigen und ihrem Gott</line>
        <line lrx="1289" lry="1141" ulx="346" uly="1083">als in Einem Leibe in Frieden vereinigt.</line>
        <line lrx="1679" lry="1210" ulx="456" uly="1148">Kriſch. Ich muß fort. Ich kann das Geſchwätz</line>
        <line lrx="1679" lry="1275" ulx="345" uly="1215">nicht länger anhören. Ich will mit Eurer Bibel nichts</line>
        <line lrx="1678" lry="1343" ulx="349" uly="1282">zu ſchaffen haben; es iſt doch nichts als lauter Lug und</line>
        <line lrx="1678" lry="1405" ulx="344" uly="1347">Trug. Die brahmaniſche Religion iſt die beſte, die allein</line>
        <line lrx="1109" lry="1471" ulx="343" uly="1414">wahre. Narayana, * Narayana!</line>
        <line lrx="1675" lry="1542" ulx="457" uly="1480">Evglſt. Haltet ein wenig. Werdet nicht böſe. Ich</line>
        <line lrx="1384" lry="1605" ulx="343" uly="1545">will Euch ein Lied von Parandara herſagen.</line>
        <line lrx="1677" lry="1674" ulx="453" uly="1612">Kriſch. Parandara iſt ein heiliger Mann; habt</line>
        <line lrx="1670" lry="1739" ulx="341" uly="1678">Ihr ſeine Geſänge gelernt? Wenn Ihr das gethan habt,</line>
        <line lrx="1675" lry="1805" ulx="342" uly="1743">ſo ſolltet Ihr einſehen, daß wir Eurer Weisheit nicht</line>
        <line lrx="1672" lry="1872" ulx="340" uly="1809">bedürfen und erkennen, daß wir ſelbſt genug göttliche</line>
        <line lrx="1576" lry="1940" ulx="339" uly="1875">Philoſophen haben. .</line>
        <line lrx="1673" lry="2001" ulx="452" uly="1942">Evglſt. Nun ſo höret; allein merket, das Lied ent⸗</line>
        <line lrx="1309" lry="2068" ulx="339" uly="2005">hält kein Lob der brahminiſchen Religion.</line>
        <line lrx="1384" lry="2135" ulx="564" uly="2073">Wohl haltet ihr Geſetz und Regel;</line>
        <line lrx="1371" lry="2200" ulx="502" uly="2134">Doch den Zorn laßt ihr nicht fahren.</line>
        <line lrx="1347" lry="2260" ulx="499" uly="2204">Nicht wiſſend was da kommen werde</line>
        <line lrx="1124" lry="2335" ulx="504" uly="2274">Fahrt ihr hinab zur Hölle.</line>
        <line lrx="1503" lry="2404" ulx="502" uly="2341">Wir wiſſen Alles — ſpracht ihr — Nicht?</line>
        <line lrx="1293" lry="2466" ulx="500" uly="2406">Doch ſeyd ihr gottlos, wie zuvor.</line>
        <line lrx="1425" lry="2537" ulx="499" uly="2474">In Sanyaſis Kleidern geht ihr umher;</line>
        <line lrx="1330" lry="2602" ulx="501" uly="2539">Doch die Luſt laßt ihr nicht fahren.</line>
        <line lrx="1469" lry="2671" ulx="498" uly="2607">Habt Brahma's Erkenntniß ihr erlangt!?</line>
        <line lrx="1261" lry="2734" ulx="499" uly="2673">Den Stolz laßt ihr nicht fahren.</line>
        <line lrx="1325" lry="2803" ulx="376" uly="2747">* Name Wiſchnus, der auf dem Waſſer Gehende.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1676" type="textblock" ulx="1826" uly="357">
        <line lrx="1887" lry="467" ulx="1830" uly="422">Gute</line>
        <line lrx="1899" lry="544" ulx="1828" uly="498">tayann</line>
        <line lrx="1896" lry="682" ulx="1828" uly="624">wenig</line>
        <line lrx="1892" lry="747" ulx="1829" uly="702">gegen</line>
        <line lrx="1893" lry="802" ulx="1828" uly="758">meine,</line>
        <line lrx="1891" lry="1002" ulx="1827" uly="957">meine,</line>
        <line lrx="1889" lry="1070" ulx="1826" uly="1022">ben</line>
        <line lrx="1899" lry="1342" ulx="1826" uly="1287">iſt ne</line>
        <line lrx="1892" lry="1472" ulx="1826" uly="1434">mane.</line>
        <line lrx="1899" lry="1549" ulx="1826" uly="1487">iſ hen</line>
        <line lrx="1899" lry="1676" ulx="1826" uly="1620">iber</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_29">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_29.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1553" lry="301" type="textblock" ulx="690" uly="249">
        <line lrx="1553" lry="301" ulx="690" uly="249">Ein Geſpräch. 185</line>
      </zone>
      <zone lrx="1519" lry="617" type="textblock" ulx="199" uly="357">
        <line lrx="1515" lry="426" ulx="308" uly="357">Kriſch. Pfui, pfui. Ihr geht darauf aus alles</line>
        <line lrx="1518" lry="484" ulx="201" uly="423">Gute zu verdrehen. Lügen, Lügen! Narayana, Na⸗</line>
        <line lrx="387" lry="552" ulx="199" uly="497">rayana!</line>
        <line lrx="1519" lry="617" ulx="310" uly="555">Ling. Ach, er iſt fort und zornig ward er nicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1518" lry="685" type="textblock" ulx="179" uly="624">
        <line lrx="1518" lry="685" ulx="179" uly="624">wenig, der Kerl. Sie haben recht; Sie waren gütig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1520" lry="1076" type="textblock" ulx="200" uly="688">
        <line lrx="1520" lry="751" ulx="202" uly="688">gegen mich. Ich muß dieſen Fußweg einſchlagen, der in</line>
        <line lrx="1222" lry="816" ulx="200" uly="752">meine Heimath führt. Wo gehen Sie hin?</line>
        <line lrx="1013" lry="880" ulx="310" uly="821">Evglſt. Ich gehe nach Hubli.</line>
        <line lrx="1520" lry="945" ulx="312" uly="884">Ling. Ich werde Sie dort wieder ſehen, ſobald ich</line>
        <line lrx="1519" lry="1008" ulx="201" uly="952">meine Kinder meinem Bruder übergeben haben werde.</line>
        <line lrx="1130" lry="1076" ulx="201" uly="1017">Leben Sie wohl. Ich gehe dieſen Weg.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="1211" type="textblock" ulx="315" uly="1089">
        <line lrx="1168" lry="1144" ulx="315" uly="1089">Eoglſt. ,</line>
        <line lrx="1278" lry="1211" ulx="327" uly="1117">Theod. Lebet wohl. Geht im Frieden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1528" lry="1672" type="textblock" ulx="203" uly="1213">
        <line lrx="1521" lry="1274" ulx="316" uly="1213">Eoglſt. Laß uns gehen, Theodor; das Reiſehaus</line>
        <line lrx="1115" lry="1340" ulx="203" uly="1286">iſt nahe.</line>
        <line lrx="1528" lry="1405" ulx="315" uly="1345">Theod. Schauen Sie, dort unten geht der Brah⸗</line>
        <line lrx="1526" lry="1470" ulx="205" uly="1411">mane. Die Wolken haben ſich verzogen und der Himmel</line>
        <line lrx="989" lry="1539" ulx="206" uly="1484">iſt hell.</line>
        <line lrx="1518" lry="1605" ulx="318" uly="1543">Evglſt. Ach, daß die Sonne der Gerechtigkeit bald</line>
        <line lrx="1221" lry="1672" ulx="205" uly="1611">über dieſem Lande aufgehen möchte! Amen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_30">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_30.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_31">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_31.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_GkII73-1846_HM-Kasten_32">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1846_HM-Kasten/GkII73-1846_HM-Kasten_32.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1544" lry="2004" type="textblock" ulx="215" uly="1073">
        <line lrx="1054" lry="1172" ulx="676" uly="1073">Beilag</line>
        <line lrx="931" lry="1367" ulx="836" uly="1325">zum</line>
        <line lrx="1470" lry="1588" ulx="293" uly="1508">einunddreißigſten Jahresberichte</line>
        <line lrx="911" lry="1781" ulx="840" uly="1739">der</line>
        <line lrx="1544" lry="2004" ulx="215" uly="1929">evangeliſchen Miſſionsgeſellſchaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1081" lry="2198" type="textblock" ulx="663" uly="2142">
        <line lrx="1081" lry="2198" ulx="663" uly="2142">in Baſel 1846.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="112" type="textblock" ulx="1727" uly="81">
        <line lrx="1741" lry="112" ulx="1727" uly="81">cN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="186" type="textblock" ulx="1722" uly="160">
        <line lrx="1741" lry="186" ulx="1722" uly="160">20</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="991" type="textblock" ulx="1713" uly="949">
        <line lrx="1741" lry="991" ulx="1713" uly="949">15</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1464" type="textblock" ulx="1714" uly="1461">
        <line lrx="1736" lry="1464" ulx="1714" uly="1461">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="1622" type="textblock" ulx="1714" uly="1619">
        <line lrx="1736" lry="1622" ulx="1714" uly="1619">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1959" lry="1918" type="textblock" ulx="1748" uly="246">
        <line lrx="1959" lry="663" ulx="1749" uly="526">—</line>
        <line lrx="1959" lry="1081" ulx="1750" uly="944">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1736" lry="2252" type="textblock" ulx="1715" uly="2249">
        <line lrx="1736" lry="2252" ulx="1715" uly="2249">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1741" lry="2567" type="textblock" ulx="1713" uly="2540">
        <line lrx="1741" lry="2567" ulx="1713" uly="2540">15</line>
      </zone>
      <zone lrx="2014" lry="330" type="textblock" ulx="1976" uly="160">
        <line lrx="2014" lry="330" ulx="1976" uly="160">0 V</line>
      </zone>
      <zone lrx="2014" lry="1340" type="textblock" ulx="1975" uly="950">
        <line lrx="2014" lry="1340" ulx="1975" uly="950">Focus O Salance</line>
      </zone>
      <zone lrx="2013" lry="1446" type="textblock" ulx="1976" uly="1416">
        <line lrx="2013" lry="1446" ulx="1976" uly="1416">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="2325" lry="1727" type="textblock" ulx="2300" uly="1693">
        <line lrx="2325" lry="1727" ulx="2300" uly="1716">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2325" lry="1865" type="textblock" ulx="2300" uly="1838">
        <line lrx="2325" lry="1865" ulx="2300" uly="1838">11</line>
      </zone>
      <zone lrx="2325" lry="2005" type="textblock" ulx="2300" uly="1971">
        <line lrx="2325" lry="2005" ulx="2300" uly="1971">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="2380" lry="522" type="textblock" ulx="2354" uly="253">
        <line lrx="2380" lry="522" ulx="2354" uly="253">-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="2380" lry="944" type="textblock" ulx="2354" uly="532">
        <line lrx="2380" lry="944" ulx="2354" uly="532">VierFarbSelector Standard*</line>
      </zone>
      <zone lrx="2386" lry="3159" type="textblock" ulx="2352" uly="2216">
        <line lrx="2386" lry="3159" ulx="2352" uly="2216">„ Copyright 4/1999 VXyMaster GmbH wwwW.yxymaster. com</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
