<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GkII73-1842_Mission-Canara</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Mission in Canara, H. 2, S.68-88</title>
          <author>Ammann, Johann JakobandWeigle, Gottfried HartmannandMögling, HermannandGreiner, Christian</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_Mission-Canara_01">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_Mission-Canara/GkII73-1842_Mission-Canara_01.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="924" lry="2230" type="textblock" ulx="916" uly="2220">
        <line lrx="924" lry="2230" ulx="916" uly="2220">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="757" lry="2219" type="textblock" ulx="654" uly="2145">
        <line lrx="757" lry="2157" ulx="721" uly="2145">☚</line>
        <line lrx="726" lry="2178" ulx="712" uly="2169">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_Mission-Canara_02">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_Mission-Canara/GkII73-1842_Mission-Canara_02.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1059" lry="1780" type="textblock" ulx="324" uly="1697">
        <line lrx="1059" lry="1780" ulx="324" uly="1697">N125517877964 0217 S</line>
      </zone>
      <zone lrx="592" lry="1878" type="textblock" ulx="289" uly="1790">
        <line lrx="592" lry="1878" ulx="289" uly="1790">UNMNNNNN</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_Mission-Canara_03">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_Mission-Canara/GkII73-1842_Mission-Canara_03.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1255" lry="808" type="textblock" ulx="260" uly="268">
        <line lrx="1252" lry="315" ulx="260" uly="268">„Blüthen und Früchte erſcheinen und erfreuen die Herzen</line>
        <line lrx="1251" lry="363" ulx="261" uly="321">„ſeiner Pfleger. Freilich welkt auch manches der grünen</line>
        <line lrx="1253" lry="414" ulx="262" uly="369">„Blätter dahin und manche ſchöne Blüthe wird vom gif⸗</line>
        <line lrx="1252" lry="465" ulx="263" uly="419">„tigen Hauche zerſtört und manche lockende Frucht fällt</line>
        <line lrx="1253" lry="514" ulx="264" uly="468">„vom Wurme zernagt. Laſſen Sie, wie wir zuſammen uns</line>
        <line lrx="1253" lry="562" ulx="264" uly="518">„freuen, ſo auch zuſammen trauern; denn was verdient</line>
        <line lrx="1254" lry="612" ulx="265" uly="566">„die Trauer des Menſchen, wenn es ſolche Erfahrungen</line>
        <line lrx="1253" lry="660" ulx="266" uly="616">„nicht ſind? Doch da wir ja alle Ehre dem HErrn geben</line>
        <line lrx="1255" lry="710" ulx="267" uly="660">„wollen, ſo werfen wir auch alle unſere Sorgen auf Ihn</line>
        <line lrx="1255" lry="759" ulx="268" uly="714">„und vertrauen Ihm, daß Er das angefangene Werk voll⸗</line>
        <line lrx="946" lry="808" ulx="270" uly="762">„führen wird auf den Tag Jeſu Chriſti.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1129" lry="981" type="textblock" ulx="395" uly="848">
        <line lrx="1129" lry="901" ulx="395" uly="848">Miſſion in Canara.</line>
        <line lrx="1031" lry="981" ulx="489" uly="931">Ftation Mangalore.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="1113" type="textblock" ulx="267" uly="1012">
        <line lrx="1259" lry="1061" ulx="267" uly="1012">Miſſionarien: C. Greiner, H. Moͤgling, G. H.</line>
        <line lrx="1017" lry="1113" ulx="334" uly="1068">4 Weigle und J. Ammann.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="2083" type="textblock" ulx="274" uly="1151">
        <line lrx="1263" lry="1197" ulx="354" uly="1151">„Das Licht des Namens Jeſu beginnt um uns her zu</line>
        <line lrx="1264" lry="1247" ulx="275" uly="1194">„leuchten, aber ungleich der natürlichen Sonne, welche</line>
        <line lrx="1263" lry="1297" ulx="275" uly="1250">„die Höhenpuncte zuerſt begrüßen, beſucht der Aufgang aus</line>
        <line lrx="1266" lry="1346" ulx="275" uly="1297">„der Höhe die niedrigſten und fernſten Thäler zuerſt. Un⸗</line>
        <line lrx="1263" lry="1396" ulx="276" uly="1343">„ſere Gemeinde hat ſich dieſes Jahr mehr als verdoppelt,</line>
        <line lrx="1267" lry="1444" ulx="277" uly="1395">„aber nicht ein Bekehrter von den höhern Claſſen der Na⸗</line>
        <line lrx="1268" lry="1494" ulx="278" uly="1445">„tion iſt bis jetzt zu uns getreten. Alle unſere Chriſten</line>
        <line lrx="1265" lry="1544" ulx="278" uly="1491">„gehoͤren zur Billawar Kaſte. Am 2lten November 1841</line>
        <line lrx="1270" lry="1593" ulx="280" uly="1543">„durfte Bruder Greiner 23 Seelen, die ſechs verſchiede⸗</line>
        <line lrx="1270" lry="1642" ulx="280" uly="1591">„nen Familien angehören, taufen. Am 6ten Januar 1842</line>
        <line lrx="1273" lry="1692" ulx="282" uly="1642">„ertheilte Bruder Mögling 20 Zöglingen der Erziehungs⸗</line>
        <line lrx="1270" lry="1741" ulx="274" uly="1691">„Anſtalt die heil. Taufe, und am 27ten Februar nahm</line>
        <line lrx="1272" lry="1790" ulx="282" uly="1738">„Br. Ammann zu Kadike, einem Dorfe drei deutſche</line>
        <line lrx="1270" lry="1836" ulx="283" uly="1784">„Meilen nördlich von Mangalore, drei ganze Familien,</line>
        <line lrx="1272" lry="1889" ulx="283" uly="1838">„beſtehend aus 18 Seelen, in die Kirche Chriſti auf. Zehn</line>
        <line lrx="1275" lry="1938" ulx="284" uly="1887">„Perſonen befinden ſich zu Mangalore im Vorbereitungs⸗</line>
        <line lrx="1277" lry="1984" ulx="291" uly="1935">„Unterrichte. Zu Kadike und in der Umgegend ſind meh⸗</line>
        <line lrx="1276" lry="2034" ulx="285" uly="1985">„rere Familien geneigt, dem Beiſpiel ihrer jetzt chriſtlichen</line>
        <line lrx="1278" lry="2083" ulx="285" uly="2032">„Brüder zu folgen. Die getauften Familien ſind mit Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1315" type="textblock" ulx="1402" uly="640">
        <line lrx="1444" lry="670" ulx="1415" uly="640">vau</line>
        <line lrx="1443" lry="719" ulx="1416" uly="690">vzul</line>
        <line lrx="1445" lry="769" ulx="1415" uly="729">N</line>
        <line lrx="1444" lry="818" ulx="1411" uly="780">vein</line>
        <line lrx="1445" lry="872" ulx="1411" uly="830">H0</line>
        <line lrx="1445" lry="918" ulx="1409" uly="887">vuntd</line>
        <line lrx="1443" lry="969" ulx="1408" uly="928">her</line>
        <line lrx="1445" lry="1017" ulx="1408" uly="980">oden</line>
        <line lrx="1441" lry="1066" ulx="1406" uly="1031">,der</line>
        <line lrx="1445" lry="1116" ulx="1405" uly="1080">ndert</line>
        <line lrx="1445" lry="1167" ulx="1404" uly="1128">Pa</line>
        <line lrx="1444" lry="1272" ulx="1404" uly="1228">„gale</line>
        <line lrx="1445" lry="1315" ulx="1402" uly="1282">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2114" type="textblock" ulx="1386" uly="1379">
        <line lrx="1444" lry="1419" ulx="1399" uly="1379">ni</line>
        <line lrx="1433" lry="1463" ulx="1399" uly="1435">„din</line>
        <line lrx="1445" lry="1520" ulx="1398" uly="1482">Umoch</line>
        <line lrx="1445" lry="1564" ulx="1396" uly="1526">Ueinen</line>
        <line lrx="1445" lry="1617" ulx="1396" uly="1576">„beſu</line>
        <line lrx="1445" lry="1667" ulx="1395" uly="1625">lezte</line>
        <line lrx="1442" lry="1714" ulx="1393" uly="1681">vIneln</line>
        <line lrx="1445" lry="1769" ulx="1392" uly="1726">iehin</line>
        <line lrx="1445" lry="1825" ulx="1391" uly="1775">jche .</line>
        <line lrx="1425" lry="1869" ulx="1390" uly="1827">tag</line>
        <line lrx="1445" lry="1918" ulx="1389" uly="1880">„werſan</line>
        <line lrx="1445" lry="1966" ulx="1389" uly="1921">in de</line>
        <line lrx="1445" lry="2015" ulx="1387" uly="1973">„Cvan</line>
        <line lrx="1445" lry="2065" ulx="1386" uly="2020">Geele</line>
        <line lrx="1436" lry="2114" ulx="1386" uly="2071">ſand</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_Mission-Canara_04">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_Mission-Canara/GkII73-1842_Mission-Canara_04.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="45" lry="1069" type="textblock" ulx="0" uly="1029">
        <line lrx="45" lry="1069" ulx="0" uly="1029">..</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="2097" type="textblock" ulx="0" uly="1168">
        <line lrx="49" lry="1203" ulx="0" uly="1168">er iu</line>
        <line lrx="51" lry="1249" ulx="0" uly="1210">velche</line>
        <line lrx="51" lry="1307" ulx="0" uly="1261">9 aus</line>
        <line lrx="53" lry="1350" ulx="0" uly="1311">Un⸗</line>
        <line lrx="52" lry="1405" ulx="0" uly="1361">ppelt,</line>
        <line lrx="54" lry="1447" ulx="0" uly="1410">Na⸗</line>
        <line lrx="56" lry="1505" ulx="0" uly="1461">hriten</line>
        <line lrx="56" lry="1543" ulx="8" uly="1501">(841</line>
        <line lrx="59" lry="1604" ulx="0" uly="1561">ſhiede⸗</line>
        <line lrx="60" lry="1648" ulx="2" uly="1602">1 1942</line>
        <line lrx="61" lry="1702" ulx="0" uly="1658">hungs⸗</line>
        <line lrx="60" lry="1748" ulx="0" uly="1707">nahin</line>
        <line lrx="62" lry="1795" ulx="0" uly="1753">euiſche</line>
        <line lrx="63" lry="1847" ulx="0" uly="1808">gilien 1</line>
        <line lrx="65" lry="1906" ulx="0" uly="1852">Zen ehn</line>
        <line lrx="67" lry="1947" ulx="1" uly="1909">tungs⸗</line>
        <line lrx="68" lry="1997" ulx="0" uly="1949"> mh⸗</line>
        <line lrx="68" lry="2055" ulx="0" uly="1999">ſiſlichen</line>
        <line lrx="71" lry="2097" ulx="1" uly="2049">nit Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1195" lry="237" type="textblock" ulx="1151" uly="209">
        <line lrx="1195" lry="237" ulx="1151" uly="209">69</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="2098" type="textblock" ulx="198" uly="280">
        <line lrx="1191" lry="322" ulx="202" uly="280">„meindegliedern zu Mangalore verwandt und kennen die</line>
        <line lrx="1191" lry="375" ulx="203" uly="327">„Miſſion ſchon lange. Bruder Greiner hatte ſie zuerſt</line>
        <line lrx="1188" lry="423" ulx="202" uly="379">„im October 1840 beſucht; im Anfang vorigen Jahres</line>
        <line lrx="1189" lry="472" ulx="202" uly="427">„hatte man in dem Hauſe eines von ihnen eine Schule</line>
        <line lrx="1187" lry="522" ulx="202" uly="476">„errichtet, welche Bruder Ammann beaufſichtigte. Br.</line>
        <line lrx="1188" lry="572" ulx="202" uly="524">„Greiner war wieder im Dezember vorigen Jahres bei</line>
        <line lrx="1189" lry="622" ulx="202" uly="574">„ihnen und ſie ſprachen damals den Wunſch gegen ihn</line>
        <line lrx="1189" lry="669" ulx="202" uly="620">„aus, die Religion ihrer Väter zu verlaſſen und Chriſten</line>
        <line lrx="1186" lry="718" ulx="201" uly="674">„zu werden. Auf ihre dringende Bitte ließ ſich Br.</line>
        <line lrx="1187" lry="769" ulx="202" uly="722">„Ammann im Januar unter ihnen nieder und glaubte nach</line>
        <line lrx="1188" lry="823" ulx="201" uly="771">„einem Aufenthalt von ſechs Wochen ſie im Namen des</line>
        <line lrx="1188" lry="865" ulx="202" uly="820">„HErrn taufen zu dürfen. Sie ſind ſämmtlich arme Leute</line>
        <line lrx="1188" lry="919" ulx="201" uly="866">„und da einige von ihnen damit bedroht ſind, ihres bis⸗</line>
        <line lrx="1189" lry="966" ulx="200" uly="918">„herigen Erwerbs beraubt zu werden, ſo gehen wir mit</line>
        <line lrx="1189" lry="1015" ulx="201" uly="967">„dem Gedanken um, ein Stük brach liegenden Landes von</line>
        <line lrx="1189" lry="1064" ulx="200" uly="1017">„der Regierung uns zu erbitten, auf welchem ſie ſich nie⸗</line>
        <line lrx="1190" lry="1114" ulx="200" uly="1066">„derlaſſen und unabhängig von feindſeligen brahminiſchen</line>
        <line lrx="1189" lry="1164" ulx="201" uly="1114">„Pachtherren leben können. Im December des vorigen</line>
        <line lrx="1188" lry="1211" ulx="200" uly="1163">„Jahres ſtarb das älteſte Mitglied der Gemeinde zu Man⸗</line>
        <line lrx="1189" lry="1260" ulx="200" uly="1214">„galore an einer langen und ſchmerzlichen Krankheit, die</line>
        <line lrx="1104" lry="1310" ulx="200" uly="1261">„es mehrere Jahre mit großer Geduld getragen hatte.</line>
        <line lrx="1187" lry="1361" ulx="282" uly="1310">„Am Sonntag wird Morgens und Nachmittags regel⸗</line>
        <line lrx="1187" lry="1408" ulx="200" uly="1360">„mäßig canareſiſcher oder Tulu⸗Gottesdienſt gehalten und</line>
        <line lrx="1189" lry="1459" ulx="201" uly="1410">„am Abend verſammeln ſich die meiſten Gemeindeglieder</line>
        <line lrx="1188" lry="1507" ulx="202" uly="1457">„nochmals zum Gebet und Leſen der heiligen Schrift in</line>
        <line lrx="1187" lry="1558" ulx="200" uly="1507">„einem ihrer Häuſer, wobei ſie Br. Greiner fleißig</line>
        <line lrx="1186" lry="1604" ulx="201" uly="1556">„beſucht. Das heilige Abendmahl wurde zwölfmal im</line>
        <line lrx="1186" lry="1651" ulx="200" uly="1606">„lezten Jahre gehalten. Jeden Mittwoch Abend verſam⸗</line>
        <line lrx="1185" lry="1715" ulx="199" uly="1651">„meln ſich die Gemeindeglieder und die Zöglinge der Er⸗</line>
        <line lrx="1185" lry="1751" ulx="199" uly="1704">„ziehungsanſtalt zu einer Betſtunde im Miſſionshauſe, wel⸗</line>
        <line lrx="1184" lry="1799" ulx="200" uly="1753">„che gewoͤhnlich Bruder Greiner leitet. Am erſten Mon⸗</line>
        <line lrx="1184" lry="1849" ulx="199" uly="1803">„tag jeden Monats hält einer der Brüder eine Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1184" lry="1898" ulx="199" uly="1851">„verſammlung. Manche Glieder der Gemeinde wachſen</line>
        <line lrx="1183" lry="1948" ulx="199" uly="1900">„in der Gnade des HErrn und in der Erkenntniß des</line>
        <line lrx="1183" lry="1991" ulx="198" uly="1949">„Evangeliums. Eine tamuliſche Gemeinde von etwa 50</line>
        <line lrx="1181" lry="2044" ulx="198" uly="1998">„Seelen, beſonders Soldaten, hat ſich hier gebildet. Sie</line>
        <line lrx="1181" lry="2098" ulx="198" uly="2047">„ſtand zuerſt unter der Leitung von Bruder Sutter, bis</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_Mission-Canara_05">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_Mission-Canara/GkII73-1842_Mission-Canara_05.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="285" lry="232" type="textblock" ulx="239" uly="203">
        <line lrx="285" lry="232" ulx="239" uly="203">70</line>
      </zone>
      <zone lrx="1252" lry="2137" type="textblock" ulx="239" uly="275">
        <line lrx="1233" lry="320" ulx="239" uly="275">„er durch ſeine Geſundheit genöthigt wurde, nach Europa</line>
        <line lrx="1235" lry="369" ulx="242" uly="325">„zurückzukehren. Sein Nachfolger war Br. Ammann,</line>
        <line lrx="1237" lry="419" ulx="242" uly="373">„den zwar auch koͤrperliche Leiden auf einige Monate von</line>
        <line lrx="1240" lry="467" ulx="249" uly="421">„der Station trennten, der aber im November vorigen</line>
        <line lrx="1239" lry="517" ulx="246" uly="464">„Jahres wieder in ſeine Geſchäfte eintreten konnte. Eine</line>
        <line lrx="1240" lry="566" ulx="244" uly="519">„Eingeborne, die mit einem chriſtlichen Soldaten verhei⸗</line>
        <line lrx="1240" lry="615" ulx="247" uly="566">„rathet iſt, ein Jüngling, der viele Jahre in Folge einer</line>
        <line lrx="1241" lry="665" ulx="248" uly="615">„gefährlichen Krankheit ſtumm geweſen war, der aber ſeine</line>
        <line lrx="1241" lry="714" ulx="248" uly="665">„Sprache, wie er feſt glaubt, in Erhörung ſeines Ge⸗</line>
        <line lrx="1243" lry="763" ulx="249" uly="715">„bets im Namen Jeſu wieder erlangt hatte, und ein be⸗</line>
        <line lrx="1243" lry="812" ulx="247" uly="760">„tagter Mann, der ſeitdem geſtorben iſt, wurden in dieſe</line>
        <line lrx="674" lry="861" ulx="249" uly="818">„Gemeinde aufgenommen.</line>
        <line lrx="1244" lry="908" ulx="353" uly="861">„Br. Ammann brachte fünf Monate um ſeiner</line>
        <line lrx="1243" lry="960" ulx="251" uly="912">„Geſundheit willen bei den Brüdern im Oberlande zu.</line>
        <line lrx="1243" lry="1010" ulx="251" uly="959">„Der HErr hat ſein Leben gnädiglich erhalten und ſeine</line>
        <line lrx="1242" lry="1057" ulx="250" uly="1009">„Kräfte geſtärkt. Bruder Sutter dagegen litt ſeit ſeiner</line>
        <line lrx="1244" lry="1106" ulx="251" uly="1058">„Rükkehr von der Ferienreiſe mit den Knaben der Anſtalt</line>
        <line lrx="1246" lry="1155" ulx="253" uly="1107">„nach Dharwar und Houbly im Herbſt 1840. Sein Lei⸗</line>
        <line lrx="1242" lry="1205" ulx="253" uly="1155">„den wuchs in der folgenden heißen Jahreszeit, und wäh⸗</line>
        <line lrx="1247" lry="1254" ulx="255" uly="1205">„rend des letzten Monſum trat es deutlich als eine Leber⸗</line>
        <line lrx="1246" lry="1304" ulx="254" uly="1251">„krankheit hervor. Nach mehreren Anfällen ſah er ſich</line>
        <line lrx="1248" lry="1353" ulx="255" uly="1302">„genöthigt, eine Luftveränderung zu verſuchen. Da aber</line>
        <line lrx="1247" lry="1402" ulx="256" uly="1339">„auch dieſe ohne den gewünſchten Erfolg blieb, ſoͤ folgte</line>
        <line lrx="1248" lry="1452" ulx="255" uly="1400">„er dem dringenden Rath der Aerzte und gieng nach Eu⸗</line>
        <line lrx="1246" lry="1500" ulx="256" uly="1448">„ropa. Da unſere Station auf dieſe Weiſe ſehr ſchwach</line>
        <line lrx="1245" lry="1549" ulx="255" uly="1499">„beſezt iſt, ſo waren wir auch faſt gänzlich auf Manga⸗</line>
        <line lrx="1248" lry="1598" ulx="257" uly="1547">„lore ſelbſt beſchränkt und es konnte nur eine einzige Pre⸗</line>
        <line lrx="1249" lry="1646" ulx="257" uly="1596">„digtreiſe in der Nachbarſchaft unternommen werden. Bru⸗</line>
        <line lrx="1251" lry="1696" ulx="259" uly="1645">„der Greiner nämlich beſuchte Kadike, Mulki, Ka⸗</line>
        <line lrx="1250" lry="1746" ulx="257" uly="1694">„py, Heriatika, Karkala und Muddrabiddri</line>
        <line lrx="1246" lry="1795" ulx="259" uly="1744">„im lezten December und wurde wie früher von mehreren</line>
        <line lrx="1249" lry="1844" ulx="258" uly="1788">„Koukan⸗Brahminen zu Karkala und mehrerer Dſchains</line>
        <line lrx="1223" lry="1896" ulx="260" uly="1847">„zu Muddrabiddri gut aufgenommen. .</line>
        <line lrx="1251" lry="1943" ulx="343" uly="1891">„Zwei Familien aus unſerer chriſtlichen Gemeinde ha⸗</line>
        <line lrx="1251" lry="1992" ulx="260" uly="1940">„ben ſich in dem von Herrn Blair uns geſchenkten Gar⸗</line>
        <line lrx="1252" lry="2040" ulx="258" uly="1990">„ten (ſiehe voriger Jahresbericht Seite 84 und fgg.) nie⸗</line>
        <line lrx="1252" lry="2088" ulx="255" uly="2041">„dergelaſſen und einige andere chriſtliche Familien werden</line>
        <line lrx="490" lry="2137" ulx="255" uly="2096">„ihnen folgen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1155" type="textblock" ulx="1411" uly="868">
        <line lrx="1443" lry="906" ulx="1414" uly="868">ylei</line>
        <line lrx="1445" lry="957" ulx="1413" uly="916">ſch</line>
        <line lrx="1445" lry="1006" ulx="1413" uly="968">die</line>
        <line lrx="1443" lry="1055" ulx="1413" uly="1018">bler</line>
        <line lrx="1445" lry="1107" ulx="1413" uly="1067">hliſ</line>
        <line lrx="1445" lry="1155" ulx="1411" uly="1117">ubea</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1759" type="textblock" ulx="1404" uly="1671">
        <line lrx="1445" lry="1699" ulx="1404" uly="1671">tman</line>
        <line lrx="1445" lry="1759" ulx="1404" uly="1707">KTul</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1854" type="textblock" ulx="1403" uly="1811">
        <line lrx="1445" lry="1854" ulx="1403" uly="1811">lch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1433" lry="1897" type="textblock" ulx="1401" uly="1862">
        <line lrx="1433" lry="1897" ulx="1401" uly="1862">die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2099" type="textblock" ulx="1399" uly="2008">
        <line lrx="1445" lry="2054" ulx="1399" uly="2008">bege</line>
        <line lrx="1444" lry="2099" ulx="1399" uly="2057">ſim</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_Mission-Canara_06">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_Mission-Canara/GkII73-1842_Mission-Canara_06.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="41" lry="1843" type="textblock" ulx="0" uly="1313">
        <line lrx="35" lry="1347" ulx="1" uly="1313">ober</line>
        <line lrx="34" lry="1403" ulx="0" uly="1365">lgte</line>
        <line lrx="35" lry="1445" ulx="2" uly="1413">Eu⸗</line>
        <line lrx="35" lry="1497" ulx="0" uly="1459">dach</line>
        <line lrx="35" lry="1552" ulx="0" uly="1519">nga⸗</line>
        <line lrx="38" lry="1601" ulx="0" uly="1562">Pre⸗</line>
        <line lrx="39" lry="1646" ulx="0" uly="1613">Gtu⸗</line>
        <line lrx="41" lry="1694" ulx="5" uly="1661">Ka⸗</line>
        <line lrx="38" lry="1745" ulx="0" uly="1704">dri</line>
        <line lrx="35" lry="1793" ulx="0" uly="1764">eten</line>
        <line lrx="39" lry="1843" ulx="1" uly="1807">gins</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="2095" type="textblock" ulx="0" uly="1909">
        <line lrx="42" lry="1946" ulx="0" uly="1909">eha⸗</line>
        <line lrx="44" lry="1994" ulx="1" uly="1961">Gar⸗</line>
        <line lrx="44" lry="2040" ulx="15" uly="2006">nie⸗</line>
        <line lrx="45" lry="2095" ulx="0" uly="2061">erden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1202" lry="219" type="textblock" ulx="1160" uly="190">
        <line lrx="1202" lry="219" ulx="1160" uly="190">71</line>
      </zone>
      <zone lrx="1205" lry="2073" type="textblock" ulx="203" uly="260">
        <line lrx="1204" lry="307" ulx="290" uly="260">„Erziehungs⸗Anſtalt. Vier Knaben haben die</line>
        <line lrx="1201" lry="356" ulx="210" uly="313">„Anſtalt im Laufe dieſes Jahres verlaſſen und einer iſt am</line>
        <line lrx="1205" lry="405" ulx="209" uly="363">„15ten December nach langem Kränkeln geſtorben. Sechs</line>
        <line lrx="1203" lry="455" ulx="208" uly="412">„neue Zöglinge ſind dafür eingetreten und unſere Geſammt⸗</line>
        <line lrx="726" lry="503" ulx="211" uly="459">„zahl ſteht daher auf 39.</line>
        <line lrx="1202" lry="554" ulx="292" uly="509">„Nachdem es uns gelungen iſt die canareſiſche Spra⸗</line>
        <line lrx="1203" lry="602" ulx="206" uly="559">„che in der Anſtalt einzuführen und die vorher darin ge⸗</line>
        <line lrx="1204" lry="650" ulx="208" uly="608">„brauchten Dialecte, nämlich das Tamuliſche, das Tulu</line>
        <line lrx="1199" lry="703" ulx="209" uly="657">„und andere zu verbannen, konnte nun auch das ſeit eini⸗</line>
        <line lrx="1204" lry="748" ulx="209" uly="706">„ger Zeit etwas zurükgedrängte Engliſche wieder in den</line>
        <line lrx="1203" lry="798" ulx="211" uly="756">„Vordergrund treten. Die zwei erſten Klaſſen empfangen</line>
        <line lrx="1203" lry="846" ulx="209" uly="802">„jeden Tag zwei engliſche Lectionen und überſezen bereits</line>
        <line lrx="1202" lry="895" ulx="208" uly="853">„leichtere Aufſäze aus dem Canareſiſchen in das Engli⸗</line>
        <line lrx="1200" lry="944" ulx="207" uly="900">„ſche und umgekehrt. Als Unterrichts⸗Mittel wird jedoch</line>
        <line lrx="1201" lry="993" ulx="207" uly="951">„die canareſiſche Sprache beibehalten. Die untern Claſſen</line>
        <line lrx="1203" lry="1042" ulx="207" uly="998">„lernen Leſen, Schreiben und Rechnen und gehen die bib⸗</line>
        <line lrx="1201" lry="1091" ulx="210" uly="1049">„liſchen Geſchichten von Dr. Barth, die ins Canareſiſche</line>
        <line lrx="1202" lry="1141" ulx="206" uly="1098">„überſezt ſind, durch. Die Lectionen der obern Claſſen ſind:</line>
        <line lrx="1203" lry="1188" ulx="286" uly="1147">Erklärung der heil. Schrift. (Die drei erſten Evan⸗</line>
        <line lrx="1201" lry="1237" ulx="367" uly="1195">gelien und die Offenbarung ſind im Laufe dieſes</line>
        <line lrx="762" lry="1285" ulx="350" uly="1239">Jahrs geleſen worden.)</line>
        <line lrx="1200" lry="1335" ulx="251" uly="1294">Arithmetik, bis zu den Brüchen und Decimal⸗</line>
        <line lrx="518" lry="1382" ulx="368" uly="1342">brüchen.</line>
        <line lrx="1198" lry="1435" ulx="287" uly="1391">Geographie, bibliſche Geographie und Beſchrei⸗</line>
        <line lrx="679" lry="1481" ulx="369" uly="1440">bung von Indien,</line>
        <line lrx="849" lry="1531" ulx="284" uly="1490">Canareſiſche Grammatik,</line>
        <line lrx="1048" lry="1580" ulx="263" uly="1538">Kirchengeſchichte und</line>
        <line lrx="1197" lry="1631" ulx="286" uly="1588">Bibliſche Alterthumskunde. „Außerdem hat</line>
        <line lrx="1198" lry="1683" ulx="204" uly="1637">„man angefangen, der ganzen Schule Unterricht in der</line>
        <line lrx="1117" lry="1731" ulx="205" uly="1685">„Tuluſprache, dem eigentlichen Volksdialect zu geben.</line>
        <line lrx="1197" lry="1777" ulx="286" uly="1733">„Am 6ten Septbr. wurde in Gegenwart un ſerer chriſt⸗</line>
        <line lrx="1194" lry="1828" ulx="205" uly="1784">„lichen Freunde hier eine Prüfung gehalten, wobei ſich</line>
        <line lrx="1195" lry="1879" ulx="204" uly="1832">„die obern Claſſen im mehrſtimmigen Geſang, in der Geo⸗</line>
        <line lrx="1195" lry="1925" ulx="204" uly="1882">„graphie, im Ueberſezen aus der Engliſchen und Canare⸗</line>
        <line lrx="1191" lry="1978" ulx="203" uly="1930">„ſiſchen Bibel ſehr gefördert zeigten. Am Sten Septbr.</line>
        <line lrx="1193" lry="2025" ulx="203" uly="1979">„begannen die jährlichen Schulferien, die auf einer Reiſe</line>
        <line lrx="1193" lry="2073" ulx="203" uly="2028">„ſämmtlicher Zöglinge mit den Brübern Mögling und</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_Mission-Canara_07">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_Mission-Canara/GkII73-1842_Mission-Canara_07.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="297" lry="222" type="textblock" ulx="252" uly="192">
        <line lrx="297" lry="222" ulx="252" uly="192">72</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="1939" type="textblock" ulx="231" uly="270">
        <line lrx="1241" lry="315" ulx="254" uly="270">„Sutter nach Merkara und Cananore zugebracht</line>
        <line lrx="1241" lry="364" ulx="254" uly="320">„wurde. Die oben erwähnte Taufe bildet eine wichtige</line>
        <line lrx="1241" lry="412" ulx="255" uly="368">„Epoche in der Geſchichte des Inſtituts. Zwar tauften</line>
        <line lrx="1240" lry="463" ulx="254" uly="415">„wir nicht alle mit gleicher Zuverſicht, aber alle verlang⸗</line>
        <line lrx="1238" lry="510" ulx="254" uly="469">„ten die Taufe und wir hielten uns nicht für berechtigt,</line>
        <line lrx="1239" lry="560" ulx="253" uly="518">„dieſes Gnadengut Jünglingen und Knaben vorzuenthal⸗</line>
        <line lrx="1238" lry="609" ulx="252" uly="568">„ten, die einmal von der Miſſion angenommen waren;</line>
        <line lrx="1239" lry="657" ulx="252" uly="617">„auch fanden wir ſeitdem keinen Grund, den nach reifer</line>
        <line lrx="1240" lry="708" ulx="252" uly="666">„Ueberlegung gemachten Schritt zu bereuen. Eine ent⸗</line>
        <line lrx="1240" lry="758" ulx="250" uly="714">„ſchiedene Aenderung iſt bei mehreren Zöglingen vorgegan⸗</line>
        <line lrx="1238" lry="806" ulx="252" uly="765">„gen. Andere ſchreiten wenigſtens einem geiſtlichen Leben</line>
        <line lrx="1238" lry="855" ulx="251" uly="814">„ſichtbar entgegen und es ſind nur wenige, von denen wir</line>
        <line lrx="1237" lry="903" ulx="250" uly="862">„nicht mit Wahrheit ſagen könnten, daß ſie das Wort</line>
        <line lrx="1235" lry="954" ulx="250" uly="911">„Gottes lieben. Dennoch verhehlen wir uns nicht, daß</line>
        <line lrx="1237" lry="1002" ulx="250" uly="960">„wir noch manchen Kampf mit den Mächten der Finſter⸗</line>
        <line lrx="1233" lry="1052" ulx="231" uly="1009">„niß zu beſtehen und manche Stunde der Sorge zu durch⸗</line>
        <line lrx="1237" lry="1100" ulx="249" uly="1058">„leben haben werden, ehe das Reich der Gnade unter</line>
        <line lrx="578" lry="1150" ulx="250" uly="1109">„ihnen herrſcht.</line>
        <line lrx="1236" lry="1199" ulx="333" uly="1141">„Die Anſtalt iſt unter der Leitung der Brüder Mög⸗</line>
        <line lrx="1236" lry="1255" ulx="250" uly="1206">„ling und Weigle geſtanden, ſeit im Juni vorigen Jahrs</line>
        <line lrx="1235" lry="1299" ulx="249" uly="1256">„Br. Sutter in der Aufſicht über die engliſche Schule</line>
        <line lrx="1236" lry="1367" ulx="249" uly="1301">„an die Stelle des Leztern trat. Den ausführlichen Be⸗</line>
        <line lrx="944" lry="1403" ulx="250" uly="1355">„richt theilen wir in der Beilage mit. *)</line>
        <line lrx="1235" lry="1446" ulx="332" uly="1402">„Engliſche Schule zu Mangalore. So lange</line>
        <line lrx="1236" lry="1496" ulx="249" uly="1452">„Br. Sutter noch geſund war, verwendete er einen</line>
        <line lrx="1236" lry="1545" ulx="249" uly="1501">„großen Theil ſeiner Zeit auf dieſe Schule und die öoͤffent⸗</line>
        <line lrx="1237" lry="1597" ulx="249" uly="1550">„liche Prüfung **) zeigte zur Freude der anweſenden Eu⸗</line>
        <line lrx="1235" lry="1644" ulx="250" uly="1600">„ropäer, welche gute Fortſchritte die Knaben der obern</line>
        <line lrx="1235" lry="1693" ulx="250" uly="1649">„Klaſſe gemacht hatten. Die erſte Claſſe beſonders zeigte</line>
        <line lrx="1234" lry="1743" ulx="250" uly="1697">„ſich gut in der Bibelgeſchichte, in der Geographie und</line>
        <line lrx="1235" lry="1792" ulx="250" uly="1746">„Geometrie (erſtes Buch von Euclid.) Wir ſahen uns</line>
        <line lrx="1235" lry="1841" ulx="249" uly="1794">„genoͤthigt, den engliſchen Schulmeiſter nach kaum einjäh⸗</line>
        <line lrx="1235" lry="1890" ulx="250" uly="1844">„rigem Dienſt zu entlaſſen. Als ſein Nachfolger trat im</line>
        <line lrx="1236" lry="1939" ulx="251" uly="1893">„October ein wohlerzogener junger Mann, Herr Martin</line>
      </zone>
      <zone lrx="495" lry="2082" type="textblock" ulx="263" uly="2008">
        <line lrx="495" lry="2042" ulx="264" uly="2008">*²) Beilage B.</line>
        <line lrx="490" lry="2082" ulx="263" uly="2048">*) Beilage C.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1444" lry="913" type="textblock" ulx="1417" uly="885">
        <line lrx="1444" lry="913" ulx="1417" uly="885">ven</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2103" type="textblock" ulx="1396" uly="984">
        <line lrx="1445" lry="1012" ulx="1417" uly="984">„il</line>
        <line lrx="1442" lry="1065" ulx="1416" uly="1034">e</line>
        <line lrx="1445" lry="1116" ulx="1414" uly="1085">hr</line>
        <line lrx="1439" lry="1162" ulx="1412" uly="1131">yes</line>
        <line lrx="1445" lry="1212" ulx="1411" uly="1182">van</line>
        <line lrx="1445" lry="1260" ulx="1410" uly="1223">Jü</line>
        <line lrx="1445" lry="1315" ulx="1409" uly="1274">nie</line>
        <line lrx="1444" lry="1370" ulx="1408" uly="1317">Ve⸗</line>
        <line lrx="1444" lry="1413" ulx="1407" uly="1373">i</line>
        <line lrx="1445" lry="1461" ulx="1406" uly="1420">vihre</line>
        <line lrx="1445" lry="1507" ulx="1405" uly="1473">vtrei</line>
        <line lrx="1442" lry="1564" ulx="1404" uly="1522">i</line>
        <line lrx="1439" lry="1608" ulx="1403" uly="1570">für</line>
        <line lrx="1443" lry="1663" ulx="1403" uly="1619">veln.</line>
        <line lrx="1443" lry="1716" ulx="1402" uly="1679">zugt</line>
        <line lrx="1445" lry="1757" ulx="1401" uly="1719">11 Geo</line>
        <line lrx="1444" lry="1809" ulx="1399" uly="1769">ulln</line>
        <line lrx="1445" lry="1859" ulx="1399" uly="1824">,dure</line>
        <line lrx="1434" lry="1911" ulx="1398" uly="1869">lief</line>
        <line lrx="1445" lry="1956" ulx="1396" uly="1927">„Man</line>
        <line lrx="1445" lry="2008" ulx="1397" uly="1972">es</line>
        <line lrx="1432" lry="2052" ulx="1397" uly="2016">ſter</line>
        <line lrx="1434" lry="2103" ulx="1396" uly="2072">pvon</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_Mission-Canara_08">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_Mission-Canara/GkII73-1842_Mission-Canara_08.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="22" lry="1265" type="textblock" ulx="0" uly="1185">
        <line lrx="20" lry="1217" ulx="0" uly="1185">G⸗</line>
        <line lrx="22" lry="1265" ulx="0" uly="1228">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="23" lry="1307" type="textblock" ulx="1" uly="1279">
        <line lrx="23" lry="1307" ulx="1" uly="1279">ule</line>
      </zone>
      <zone lrx="25" lry="1360" type="textblock" ulx="0" uly="1327">
        <line lrx="25" lry="1360" ulx="0" uly="1327">e⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="30" lry="1714" type="textblock" ulx="0" uly="1431">
        <line lrx="24" lry="1461" ulx="0" uly="1431">e</line>
        <line lrx="27" lry="1507" ulx="0" uly="1481">nen</line>
        <line lrx="28" lry="1556" ulx="0" uly="1527">nt⸗</line>
        <line lrx="30" lry="1607" ulx="0" uly="1575">Eu⸗</line>
        <line lrx="30" lry="1658" ulx="0" uly="1631">ern</line>
        <line lrx="30" lry="1714" ulx="0" uly="1677">igte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="238" type="textblock" ulx="1142" uly="207">
        <line lrx="1186" lry="238" ulx="1142" uly="207">78</line>
      </zone>
      <zone lrx="1201" lry="2094" type="textblock" ulx="186" uly="281">
        <line lrx="1186" lry="328" ulx="201" uly="281">„von Madras ein, der auf der Rückkehr in ſeine Heimath</line>
        <line lrx="1182" lry="376" ulx="201" uly="331">„von Bombay, wo er eine aähnliche Stelle begleitet hatte,</line>
        <line lrx="1186" lry="424" ulx="201" uly="380">„hieher kam. Bei der Abreiſe Br. Sutters über⸗</line>
        <line lrx="1187" lry="473" ulx="201" uly="429">„nahm Br. Mögling die Schule. Die Zahl der</line>
        <line lrx="1186" lry="522" ulx="200" uly="478">„Schüler iſt auf 68 gewachſen. Eine Zeitlang waren es</line>
        <line lrx="1186" lry="572" ulx="190" uly="525">„etwa 80 Schüler. Durch den Abmarſch des 46ten eng⸗</line>
        <line lrx="1187" lry="620" ulx="198" uly="575">„liſchen Regiments wurde die Zahl etwas verringert. Die</line>
        <line lrx="1186" lry="669" ulx="198" uly="624">„Schule wird von den Eingebornen immer freundlicher be⸗</line>
        <line lrx="1186" lry="719" ulx="200" uly="674">„trachtet, nachdem einmal ihre Aufmerkſamkeit durch die</line>
        <line lrx="1184" lry="770" ulx="198" uly="722">„Theilnahme chriſtlicher Freunde zu Mangalore an ihrer</line>
        <line lrx="1185" lry="818" ulx="198" uly="772">„Entwicklung auf ſie gezogen worden iſt. Es hat ſich nicht</line>
        <line lrx="1184" lry="867" ulx="197" uly="823">„nur an andern Orten Indiens einleuchtend gezeigt, daß</line>
        <line lrx="1184" lry="918" ulx="196" uly="870">„engliſche Schulanſtalten mächtige Mittel zur Bekehrung</line>
        <line lrx="1183" lry="966" ulx="197" uly="919">„der höhern Volksclaſſen Oſtindiens ſind; ſondern es liegt</line>
        <line lrx="1183" lry="1014" ulx="197" uly="969">„auch in den beſondern Verhältniſſen von Mangalore Grund</line>
        <line lrx="1183" lry="1061" ulx="196" uly="1019">„genug, dieſes beſondere Gebiet der Miſſionsarbeit mit</line>
        <line lrx="1182" lry="1114" ulx="195" uly="1068">„großer Aufmerkſamkeit zu behandeln. Hier beſonders iſt</line>
        <line lrx="1180" lry="1162" ulx="194" uly="1117">„es nämlich ein Bedürfniß der brittiſchen Regierungsbe⸗</line>
        <line lrx="1181" lry="1209" ulx="194" uly="1167">„amten und ein Wunſch der eingebornen Brahminen, daß</line>
        <line lrx="1201" lry="1260" ulx="192" uly="1214">„Jünglinge aus dieſer zahlreichen Claſſe hinlänglich unter⸗</line>
        <line lrx="1182" lry="1307" ulx="192" uly="1263">„richtet ſeien, um in die untergeordneten Stellen bei der</line>
        <line lrx="1182" lry="1357" ulx="191" uly="1311">„Verwaltung einzutreten. Es iſt zunächſt nur dieſer äußer⸗</line>
        <line lrx="1177" lry="1406" ulx="192" uly="1361">„liche Beweggrund, der die bigotten Brahminen veranlaßt,</line>
        <line lrx="1180" lry="1456" ulx="192" uly="1409">„ihre Söhne zum Erlexnen der engliſchen Sprache anzu⸗</line>
        <line lrx="1179" lry="1506" ulx="192" uly="1458">„treiben. Können ihnen dabei chriſtliche Ideen gelegent⸗</line>
        <line lrx="1179" lry="1552" ulx="190" uly="1507">„lich mitgetheilt werden, ſo kann ſich daraus nur Gutes</line>
        <line lrx="1177" lry="1604" ulx="190" uly="1557">„für ſie ſelbſt und für ihre künftigen Untergebenen entwik⸗</line>
        <line lrx="1178" lry="1652" ulx="191" uly="1606">„eln. Wird es aber möglich, einem wahren Chriſten, der</line>
        <line lrx="1174" lry="1700" ulx="190" uly="1655">„zugleich in europäiſchem Wiſſen, z. B. in Aſtronomie,</line>
        <line lrx="1176" lry="1749" ulx="190" uly="1703">„Geographie, Naturlehre, gute Kenntniſſe beſizt, dieſen</line>
        <line lrx="1175" lry="1801" ulx="189" uly="1754">„Unterricht zu übertragen, ſo wird nach der Erfahrung</line>
        <line lrx="1175" lry="1846" ulx="189" uly="1803">„durch die Waffen chriſtlicher Wiſſenſchaft manches der</line>
        <line lrx="1170" lry="1899" ulx="189" uly="1851">„tief gewurzelten Vorurtheile heidniſcher Weltanſchauung,</line>
        <line lrx="1171" lry="1947" ulx="186" uly="1900">„manche der Grundirrthümer indiſcher Religion erſchüttert;</line>
        <line lrx="1172" lry="1996" ulx="188" uly="1950">„es werden neue fruchtbare Gedankenkeime in fähige Gei⸗</line>
        <line lrx="1170" lry="2048" ulx="189" uly="1998">„ſter gelegt, es wird leiſe und allmählig eine Ueberzeugung</line>
        <line lrx="1169" lry="2094" ulx="188" uly="2047">„von der Wahrheit des Evangeliums gewirkt und ſo ar⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_Mission-Canara_09">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_Mission-Canara/GkII73-1842_Mission-Canara_09.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="296" lry="228" type="textblock" ulx="251" uly="197">
        <line lrx="296" lry="228" ulx="251" uly="197">74</line>
      </zone>
      <zone lrx="1249" lry="1985" type="textblock" ulx="251" uly="272">
        <line lrx="1243" lry="317" ulx="251" uly="272">„beitet außer der eigentlichen Predigt von Chriſto noch</line>
        <line lrx="1243" lry="365" ulx="251" uly="322">„eine zweite nicht unbedeutende chriſtliche Gewalt, um die</line>
        <line lrx="1243" lry="414" ulx="251" uly="370">„herrliche Zeit vorzubereiten, da das Licht vom Kreuze voll</line>
        <line lrx="1244" lry="476" ulx="252" uly="419">„über dem verfinſterten Hinduvolke aufgehen wird. Da</line>
        <line lrx="1244" lry="512" ulx="252" uly="468">„diejenigen, auf welche in dieſer Weiſe gewirkt werden</line>
        <line lrx="1246" lry="562" ulx="252" uly="516">„werden ſoll, gerade die Häupter des Volkes ſind, auf</line>
        <line lrx="1246" lry="612" ulx="253" uly="565">„welche jedes Auge in demſelben hinblickt, ſo muß ihre</line>
        <line lrx="1245" lry="663" ulx="251" uly="593">„Zubereitung um ſo mächtiger auf die untern Kaſten wir⸗</line>
        <line lrx="1245" lry="707" ulx="252" uly="662">„ken. Dieſe Ausſichten und Gedanken bewogen mehrere</line>
        <line lrx="1245" lry="756" ulx="252" uly="712">„verehrte Freunde des Reiches Chriſti, die als Beamte in</line>
        <line lrx="1243" lry="805" ulx="252" uly="760">„Mangalore wohnen, ſich zur beſtändigen Erhaltung eines</line>
        <line lrx="1244" lry="854" ulx="252" uly="810">„engliſchen Schullehrers unter der Leitung unſerer Brüder</line>
        <line lrx="1241" lry="903" ulx="251" uly="860">„und im feſten Zuſammenhang mit unſerer Miſſion zu ver⸗</line>
        <line lrx="1245" lry="951" ulx="252" uly="908">„einigen und uns freundliche Mittheilungen hierüber zu</line>
        <line lrx="1246" lry="1000" ulx="253" uly="957">„machen. *) In Folge derſelben trachtete die evangeliſche</line>
        <line lrx="1246" lry="1050" ulx="252" uly="1006">„Miſſionscommittee, in England den geeigneten Mann</line>
        <line lrx="1243" lry="1099" ulx="254" uly="1055">„für dieſe Schule zu finden. Dieß gelang ihr jedoch nicht,</line>
        <line lrx="1245" lry="1148" ulx="253" uly="1104">„und ſie hat daher gegenwärtig die Abſicht, einen geübten</line>
        <line lrx="1245" lry="1197" ulx="253" uly="1153">„deutſchen Lehrer nach England zu ſenden, um ſich dort</line>
        <line lrx="1246" lry="1247" ulx="253" uly="1202">„auf den Beruf eines engliſchen Schullehrers in Manga⸗</line>
        <line lrx="569" lry="1296" ulx="254" uly="1254">„lore vorzubereiten.</line>
        <line lrx="1246" lry="1344" ulx="259" uly="1280">„LDie canareſiſche Schule in der Stadt und eine</line>
        <line lrx="1245" lry="1397" ulx="254" uly="1350">„andere im Miſſionshauſe unter einem unſerer eingebornen</line>
        <line lrx="1245" lry="1444" ulx="255" uly="1399">„Chriſten ſind in der Hauptſache noch in demſelben Zu⸗</line>
        <line lrx="1247" lry="1493" ulx="255" uly="1447">„ſtande wie im vorigen Jahre und die eine von 45 und</line>
        <line lrx="1246" lry="1542" ulx="255" uly="1495">„und die andere von 16 Knaben beſucht. Im Armenhauſe</line>
        <line lrx="1247" lry="1592" ulx="255" uly="1545">„beſorgt der Aufſeher deſſelben, ein Mitglied unſerer Ge⸗</line>
        <line lrx="1249" lry="1641" ulx="260" uly="1594">„meinde, eine kleine Schule von 7 Mädchen und 3 Kna⸗</line>
        <line lrx="1246" lry="1690" ulx="256" uly="1643">„ben. Drei andere chriſtliche Mädchen werden im Nähen</line>
        <line lrx="1243" lry="1738" ulx="256" uly="1691">„und Spizenmachen von der Gattin unſers älteſten Zög⸗</line>
        <line lrx="1246" lry="1788" ulx="258" uly="1741">„lings unterrichtet, deren Mann wir als Gehülfen unſers</line>
        <line lrx="1244" lry="1837" ulx="257" uly="1790">„brahminiſchen Schulmeiſters in der Anſtalt gebrauchen.</line>
        <line lrx="1248" lry="1887" ulx="258" uly="1839">„Eine vierte canareſiſche Schule, die wir in Pok⸗</line>
        <line lrx="1247" lry="1937" ulx="260" uly="1889">„ka⸗Patna errichtet hatten, mußte aus Mangel an re⸗</line>
        <line lrx="1248" lry="1985" ulx="258" uly="1939">„gelmäßiger Aufſicht aufgegeben werden. Die Schule in</line>
      </zone>
      <zone lrx="504" lry="2078" type="textblock" ulx="290" uly="2044">
        <line lrx="504" lry="2078" ulx="290" uly="2044">*) Beilage D.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1307" type="textblock" ulx="1413" uly="1226">
        <line lrx="1439" lry="1257" ulx="1415" uly="1226">GI</line>
        <line lrx="1445" lry="1307" ulx="1413" uly="1270">110</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2100" type="textblock" ulx="1400" uly="1328">
        <line lrx="1445" lry="1356" ulx="1413" uly="1328">„nee</line>
        <line lrx="1444" lry="1406" ulx="1412" uly="1370">vein</line>
        <line lrx="1445" lry="1456" ulx="1410" uly="1418">nſte</line>
        <line lrx="1445" lry="1508" ulx="1409" uly="1477">,gen</line>
        <line lrx="1444" lry="1560" ulx="1409" uly="1516">ſeh</line>
        <line lrx="1445" lry="1611" ulx="1408" uly="1561">iſche</line>
        <line lrx="1445" lry="1653" ulx="1408" uly="1618">ndie</line>
        <line lrx="1445" lry="1703" ulx="1406" uly="1665">W</line>
        <line lrx="1445" lry="1752" ulx="1405" uly="1720">uprei</line>
        <line lrx="1445" lry="1802" ulx="1405" uly="1763">ſſan</line>
        <line lrx="1445" lry="1850" ulx="1403" uly="1813">„Ei</line>
        <line lrx="1444" lry="1901" ulx="1403" uly="1862">Ma</line>
        <line lrx="1443" lry="1951" ulx="1402" uly="1912">Ma</line>
        <line lrx="1436" lry="1998" ulx="1401" uly="1962">nder</line>
        <line lrx="1445" lry="2050" ulx="1400" uly="2012">veine</line>
        <line lrx="1439" lry="2100" ulx="1400" uly="2069">Vund</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_Mission-Canara_10">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_Mission-Canara/GkII73-1842_Mission-Canara_10.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="38" lry="1997" type="textblock" ulx="0" uly="1315">
        <line lrx="26" lry="1347" ulx="0" uly="1315">ine</line>
        <line lrx="26" lry="1396" ulx="0" uly="1372">ſen</line>
        <line lrx="30" lry="1496" ulx="0" uly="1466">und</line>
        <line lrx="30" lry="1548" ulx="0" uly="1509">uſe</line>
        <line lrx="32" lry="1595" ulx="0" uly="1562">Ge⸗</line>
        <line lrx="34" lry="1646" ulx="0" uly="1615">na⸗</line>
        <line lrx="32" lry="1701" ulx="0" uly="1662">ihen</line>
        <line lrx="29" lry="1749" ulx="0" uly="1711">i-</line>
        <line lrx="31" lry="1801" ulx="1" uly="1759">ſes</line>
        <line lrx="34" lry="1851" ulx="0" uly="1817">en.</line>
        <line lrx="38" lry="1897" ulx="0" uly="1857">o⸗</line>
        <line lrx="38" lry="1946" ulx="0" uly="1917">i⸗</line>
        <line lrx="38" lry="1997" ulx="0" uly="1958">ſ in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1192" lry="226" type="textblock" ulx="1147" uly="196">
        <line lrx="1192" lry="226" ulx="1147" uly="196">75</line>
      </zone>
      <zone lrx="1195" lry="2076" type="textblock" ulx="197" uly="269">
        <line lrx="1192" lry="315" ulx="198" uly="269">„Kadike hat viele Schuler durch die Bewegung verlo⸗</line>
        <line lrx="1184" lry="363" ulx="199" uly="319">„ren, welche in Folge der oben erzählten Taufen entſtand,</line>
        <line lrx="1193" lry="412" ulx="199" uly="367">„und die Schule zu Adur mußte leider aufgegeben wer⸗</line>
        <line lrx="1191" lry="462" ulx="200" uly="417">„den, ohne alle Hoffnung, ſie bald wieder anzufangen.</line>
        <line lrx="1193" lry="510" ulx="200" uly="465">„Beſſern Erfolg hatten wir in Udepi, dem Hauptplaze</line>
        <line lrx="1194" lry="556" ulx="198" uly="515">„der Tulu Brahminen, wo im Merz eine Schule unter</line>
        <line lrx="1194" lry="606" ulx="197" uly="564">„günſtigen Ausſichten in der Nähe der großen Tempel er⸗</line>
        <line lrx="1194" lry="655" ulx="199" uly="614">„öffnet wurde. Ein junger Brahmine, der früher in unſe⸗</line>
        <line lrx="1194" lry="704" ulx="199" uly="662">„rer Miſſionsſchule lernte, iſt der Schullehrer. Er hat</line>
        <line lrx="1195" lry="753" ulx="199" uly="710">„mehr als 50 Knaben meiſt Brahminen, doch auch man⸗</line>
        <line lrx="1192" lry="802" ulx="199" uly="760">„che von den niedern und niederſten Kaſten geſammelt.</line>
        <line lrx="1194" lry="884" ulx="200" uly="807">„Man liest Theile der heiligen Schrift und Barths bib⸗</line>
        <line lrx="488" lry="900" ulx="199" uly="858">„liſche Geſchichte.</line>
        <line lrx="1195" lry="952" ulx="240" uly="906">„Litterariſche Arbeiten. Während meines bei⸗</line>
        <line lrx="1195" lry="1000" ulx="201" uly="956">„nahe 3 ½ monatlichen Aufenthalts in Bombay, ſchreibt</line>
        <line lrx="1195" lry="1049" ulx="205" uly="1005">„Br. W eigle, habe ich nicht ohne mannigfache</line>
        <line lrx="1195" lry="1097" ulx="198" uly="1054">„Schwierigkeiten (deren glükliche Ueberwindung ich dem</line>
        <line lrx="1193" lry="1146" ulx="198" uly="1103">„HErrn danke) das canareſiſche Liederbuch in 500,</line>
        <line lrx="1195" lry="1193" ulx="198" uly="1152">„Luthers kleinen Katechismus in 1000 und das</line>
        <line lrx="1195" lry="1242" ulx="199" uly="1201">„würtembergiſche Confirmations Büchlein in</line>
        <line lrx="1194" lry="1292" ulx="199" uly="1248">„1000 Exemplaren lithographirt. Gegen das Ende mei⸗</line>
        <line lrx="1190" lry="1342" ulx="199" uly="1300">„nes Aufenthaltes in Bombay wurde es mir möglich,</line>
        <line lrx="1195" lry="1391" ulx="200" uly="1349">„einige chriſtliche Freunde zur Beſtreitung der Ankaufsko⸗</line>
        <line lrx="1186" lry="1439" ulx="199" uly="1397">„ſten einer Preſſe zu vermögen. Nach mehreren mißlun⸗</line>
        <line lrx="1194" lry="1488" ulx="198" uly="1446">„genen Verſuchen entſchied ich mich für den Ankauf einer</line>
        <line lrx="1194" lry="1536" ulx="199" uly="1495">„ſehr geringen von eingebornen Schmieden und aus indi⸗</line>
        <line lrx="1193" lry="1585" ulx="200" uly="1544">„ſchem Eiſen gemachten lithographiſchen Preſſe und erhielt</line>
        <line lrx="1194" lry="1635" ulx="201" uly="1592">„dieſelbe für 100 fl. Herr Webſter, der americaniſche</line>
        <line lrx="1194" lry="1683" ulx="200" uly="1641">„Miſſionsdrucker, gab mir freundlich um ſeinen Ankaufs⸗</line>
        <line lrx="1194" lry="1731" ulx="200" uly="1689">„preis vier vorzügliche deutſche Steine, ſo daß die Ge⸗</line>
        <line lrx="1192" lry="1781" ulx="201" uly="1738">„ſammtkoſten auf 288 Rupies ſich belaufen, die durch eine</line>
        <line lrx="1192" lry="1831" ulx="199" uly="1788">„Subſcription in Bombay gedekt ſind. Nachdem die zwei</line>
        <line lrx="1192" lry="1879" ulx="200" uly="1836">„Mahrattaleute, welche das Drukgeſchäft verſtehen, in</line>
        <line lrx="1190" lry="1928" ulx="200" uly="1885">„Mangalore angekommen waren, wurde am 18ten Febr.</line>
        <line lrx="1191" lry="1976" ulx="199" uly="1934">„der erſte Verſuch auf unſerer eigenen Preſſe gemacht mit</line>
        <line lrx="1189" lry="2025" ulx="200" uly="1983">„einem „Vater Unſer“ in Deutſch, Engliſch, Canareſiſch</line>
        <line lrx="1188" lry="2076" ulx="200" uly="2029">„und Tulu und darauf am 20ten Br. Möglings</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_Mission-Canara_11">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_Mission-Canara/GkII73-1842_Mission-Canara_11.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="297" lry="228" type="textblock" ulx="252" uly="198">
        <line lrx="297" lry="228" ulx="252" uly="198">76</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="2088" type="textblock" ulx="247" uly="274">
        <line lrx="1240" lry="320" ulx="253" uly="274">„Tractat (über die Erlöſung, in ſehr populärem Dialog)</line>
        <line lrx="1242" lry="366" ulx="253" uly="323">„begonnen, der am 18ten Merz in 1500 Exemplaren fer⸗</line>
        <line lrx="1241" lry="415" ulx="252" uly="373">„tig gedrukt war. Am 31ten Maͤrz wurde das Evan⸗</line>
        <line lrx="1241" lry="464" ulx="254" uly="423">„gelium Matthäi in Bruder Greiner's⸗Tulu⸗</line>
        <line lrx="1241" lry="514" ulx="253" uly="470">„Ueberſezung in einer Auflage von 800 begonnen und</line>
        <line lrx="1241" lry="566" ulx="252" uly="520">„daran ſeitdem mit kurzen Unterbrechungen gedrukt. Zwi⸗</line>
        <line lrx="1241" lry="612" ulx="253" uly="563">„ſchen hinein hatten wir eine Bekanntmachung der Regie⸗</line>
        <line lrx="1243" lry="661" ulx="252" uly="618">„rung zu druken, die uns dafür einen billigen Preis be⸗</line>
        <line lrx="1242" lry="710" ulx="254" uly="667">„zahlte. Da wir uns im April eines Beſuchs des lieben</line>
        <line lrx="1244" lry="760" ulx="254" uly="717">„Gundert zu erfreuen hatten, ſo wurde der Druk</line>
        <line lrx="1242" lry="809" ulx="253" uly="766">„von 50 Kirchenliedern im Malayalim unter ſeinen</line>
        <line lrx="1241" lry="861" ulx="253" uly="815">„Augen angefangen. Sie ſind bereits zur Hälfte fertig.</line>
        <line lrx="1243" lry="908" ulx="247" uly="864">„Nachher zeichnete uns Br. Gundert noch 2 Karten⸗</line>
        <line lrx="1243" lry="957" ulx="253" uly="913">„umriſſe, nämlich Südindien und Paläſtina zum</line>
        <line lrx="1239" lry="1007" ulx="253" uly="962">„Schulgebrauche, wovon wir je 500 Exemplare abzogen.</line>
        <line lrx="1239" lry="1057" ulx="252" uly="1011">„So weit iſt das Tagebuch unſerer Drukerei gediehen,</line>
        <line lrx="1242" lry="1105" ulx="253" uly="1061">„eines Werkes, das bei unſerem Mangel an Erfahrung</line>
        <line lrx="1245" lry="1155" ulx="253" uly="1110">„geeignet iſt, manche Sorge zu verurſachen, in welchen</line>
        <line lrx="1245" lry="1204" ulx="254" uly="1159">„wir uns aber auch des fühlbaren Gnadenbeiſtandes Got⸗</line>
        <line lrx="1245" lry="1252" ulx="255" uly="1208">„tes zu getröſten haben. Unſere Arbeiten werden in einem</line>
        <line lrx="1245" lry="1302" ulx="254" uly="1258">„pünctlichen, ſauberen Styl ausgeführt, wenigſtens eben</line>
        <line lrx="1245" lry="1351" ulx="256" uly="1308">„ſo gut, als ich ſie in Bombay geſehen habe und dieß iſt</line>
        <line lrx="1244" lry="1400" ulx="255" uly="1356">„bei den Hinderniſſen, die wir nicht nur als Anfänger,</line>
        <line lrx="1244" lry="1450" ulx="255" uly="1405">„ſondern auch mit viel geringerer Preſſe zu beſtehen ha⸗</line>
        <line lrx="1243" lry="1498" ulx="256" uly="1455">„ben, keine geringe Urſache zum Danken. Die Hize,</line>
        <line lrx="1246" lry="1548" ulx="255" uly="1503">„durch welche nicht ſelten der Uebertrag auf den Stein</line>
        <line lrx="1246" lry="1597" ulx="254" uly="1553">„wegſchmilzt, iſt uns hier minder hinderlich als in Bom⸗</line>
        <line lrx="1247" lry="1647" ulx="257" uly="1602">„bay, weil unſer Klima feuchter iſt. Der Mahratta⸗</line>
        <line lrx="1246" lry="1696" ulx="256" uly="1651">„Druker, den ich mitbrachte, verſteht ſein Geſchäft ſehr</line>
        <line lrx="1245" lry="1744" ulx="257" uly="1699">„pünctlich und ſcheint jezt ein ſolider Mann zu ſein; auch</line>
        <line lrx="1245" lry="1794" ulx="257" uly="1749">„dieſes iſt ein gnädiges Gelingenlaſſen des HErrn, denn</line>
        <line lrx="1244" lry="1843" ulx="258" uly="1798">„früher war dieſer Mann ein Trunkenbold, und nur die⸗</line>
        <line lrx="1246" lry="1893" ulx="258" uly="1843">„ſer ſein bekannter Charakter iſt der Grund, warum ich</line>
        <line lrx="1248" lry="1942" ulx="259" uly="1896">„ihn in Bombay brodlos traf. Ich habe aber noch nie</line>
        <line lrx="967" lry="1990" ulx="259" uly="1945">„das Mindeſte über ihn zu klagen gehabt.</line>
        <line lrx="1246" lry="2037" ulx="342" uly="1993">„Nach der Vollendung des Tulu⸗Evangeliums,“ fährt</line>
        <line lrx="1245" lry="2088" ulx="256" uly="2042">der allgemeine Bericht fort, „beabſichtigten wir mit Barths</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_Mission-Canara_12">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_Mission-Canara/GkII73-1842_Mission-Canara_12.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="28" lry="1310" type="textblock" ulx="0" uly="1134">
        <line lrx="23" lry="1157" ulx="0" uly="1134">en</line>
        <line lrx="23" lry="1208" ulx="1" uly="1183">ol⸗</line>
        <line lrx="26" lry="1259" ulx="0" uly="1234">en</line>
        <line lrx="28" lry="1310" ulx="0" uly="1279">hen</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="1659" type="textblock" ulx="0" uly="1386">
        <line lrx="28" lry="1413" ulx="0" uly="1386">er,</line>
        <line lrx="29" lry="1465" ulx="2" uly="1427">u</line>
        <line lrx="30" lry="1515" ulx="0" uly="1478">ſe 1</line>
        <line lrx="34" lry="1558" ulx="0" uly="1532">lein</line>
        <line lrx="34" lry="1608" ulx="0" uly="1582">olu⸗</line>
        <line lrx="35" lry="1659" ulx="0" uly="1629">gtta⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="1757" type="textblock" ulx="0" uly="1719">
        <line lrx="33" lry="1757" ulx="0" uly="1719">ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="1805" type="textblock" ulx="0" uly="1778">
        <line lrx="36" lry="1805" ulx="0" uly="1778">enn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1189" lry="224" type="textblock" ulx="1144" uly="195">
        <line lrx="1189" lry="224" ulx="1144" uly="195">77</line>
      </zone>
      <zone lrx="1201" lry="2081" type="textblock" ulx="201" uly="267">
        <line lrx="1192" lry="308" ulx="201" uly="267">„Geſchichte fortzufahren und dieſer ſoll eine canareſiſche</line>
        <line lrx="1190" lry="360" ulx="202" uly="314">„Anthologie und ein Woͤrterbuch für unſere höhern</line>
        <line lrx="1191" lry="408" ulx="203" uly="366">„Schulclaſſen, ſodann eine Kirchengeſchichte und eine</line>
        <line lrx="1191" lry="457" ulx="204" uly="415">„indiſche Geographie folgen. Der zweite Bibeltrac⸗</line>
        <line lrx="1191" lry="508" ulx="203" uly="464">„tat im Malayalim wurde zu Cottagam gedrukt und das</line>
        <line lrx="1193" lry="557" ulx="204" uly="512">„Malayalim Wörterbuch iſt weit vorgerükt. Eine</line>
        <line lrx="1193" lry="604" ulx="205" uly="562">„einzige lithographiſche Preſſe kann die Laſt aller vorberei⸗</line>
        <line lrx="1195" lry="655" ulx="205" uly="612">„teten Arbeiten nicht länger tragen, weßhalb einige unſerer</line>
        <line lrx="1194" lry="704" ulx="206" uly="660">„chriſtlichen Freunde zuſammengetreten ſind, um eine zweite</line>
        <line lrx="1194" lry="763" ulx="205" uly="710">„beſſere in Madras zu kaufen, welche bald bei uns ein⸗</line>
        <line lrx="435" lry="800" ulx="205" uly="760">„treffen wird.“</line>
        <line lrx="1196" lry="854" ulx="286" uly="809">Mit großer Freude zeigt die Evangel. Miſſions⸗Com⸗</line>
        <line lrx="1196" lry="903" ulx="204" uly="858">mittee ihren Freunden an, daß die hieſige Bibelgeſell⸗</line>
        <line lrx="1196" lry="952" ulx="205" uly="908">ſchaft, in edler chriſtlicher Liebe zu den Heiden, den</line>
        <line lrx="1197" lry="1002" ulx="205" uly="958">Beſchluß gefaßt hat, die Ueberſezung und den</line>
        <line lrx="1197" lry="1049" ulx="204" uly="1006">Druck des Wortes Gottes in der Tuluſprache</line>
        <line lrx="882" lry="1097" ulx="205" uly="1056">auf ihre Koſten zu übernehmen.</line>
        <line lrx="1196" lry="1148" ulx="288" uly="1105">Die Gemeinde in Mangalore zählt 54 Erwachſene,</line>
        <line lrx="1198" lry="1195" ulx="205" uly="1153">worunter 24 Tamulen und 46 Kinder, worunter 26 Ta⸗</line>
        <line lrx="1197" lry="1245" ulx="205" uly="1202">mulen, alſo gerade 100 Seelen, neben 10 Katechumenen.</line>
        <line lrx="1198" lry="1295" ulx="206" uly="1252">Nehmen wir die Zahl der Anſtaltszöglinge mit 39, die der</line>
        <line lrx="1198" lry="1343" ulx="206" uly="1301">engliſchen Schüler mit 68 und die der canareſichen Schü⸗</line>
        <line lrx="1198" lry="1393" ulx="206" uly="1350">ler zu Mangalore, Kadike und Udapi noch dazu, ſo be⸗</line>
        <line lrx="1197" lry="1442" ulx="208" uly="1398">läuft ſich die Geſammtzahl der in Mangalore unter be⸗</line>
        <line lrx="1197" lry="1517" ulx="208" uly="1449">ſtändigem Einfluß des Evangeliums befindlichen Seelen</line>
        <line lrx="351" lry="1537" ulx="206" uly="1497">auf 346.</line>
        <line lrx="1198" lry="1593" ulx="268" uly="1522">Theilen wir nun unſern Freunden noch eine Reihe von</line>
        <line lrx="1198" lry="1637" ulx="207" uly="1597">Stellen aus dem ununterbrochenen Briefwechſel mit unſern</line>
        <line lrx="1198" lry="1687" ulx="207" uly="1645">Brüdern in Mangalore mit, um ſie in das Leben dieſer</line>
        <line lrx="1079" lry="1737" ulx="207" uly="1695">theuren Reichsarbeiter nähere Blike thun zu laſſen.</line>
        <line lrx="1197" lry="1786" ulx="307" uly="1743">Br. Mögling ſchreibt: (21. Auguſt 1841.)</line>
        <line lrx="1200" lry="1834" ulx="212" uly="1792">„Gute Materialien für eine canareſiſche Chreſtomathie ſol⸗</line>
        <line lrx="1199" lry="1887" ulx="212" uly="1842">„len aus der Pancalantra und einigen andern, zum Theil</line>
        <line lrx="1199" lry="1933" ulx="212" uly="1890">„landesgeſchichtlichen Originalien canareſiſcher Proſa, und</line>
        <line lrx="1199" lry="1980" ulx="212" uly="1937">„aus den Werken canareſiſcher Dichter aus dem 15ten</line>
        <line lrx="1200" lry="2031" ulx="213" uly="1990">„Jahrhundert (ſo viel ich bis jetzt verſtehe, die Blüthezeit</line>
        <line lrx="1201" lry="2081" ulx="212" uly="2039">„canareſicher Kunſt und Poeſie) geſammelt werden. Unter</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_Mission-Canara_13">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_Mission-Canara/GkII73-1842_Mission-Canara_13.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1249" lry="2083" type="textblock" ulx="250" uly="270">
        <line lrx="1241" lry="316" ulx="254" uly="270">„leztern zeichnet ſich vorzüglich Purandara durch Wiz</line>
        <line lrx="1239" lry="365" ulx="250" uly="319">„und freien moraliſchen Sinn, der nicht ſelten in Ver⸗</line>
        <line lrx="1239" lry="414" ulx="255" uly="369">„ſpottung der Brahmanen und der Vielgötterei ausſchlägt,</line>
        <line lrx="1242" lry="463" ulx="254" uly="418">„rühmlich aus. Von ſeinen Gedichten habe ich bereits</line>
        <line lrx="1244" lry="511" ulx="254" uly="466">„einige in der Schule erklärt. Der Zwek einer ſorgfälti⸗</line>
        <line lrx="1243" lry="560" ulx="254" uly="510">„gen Auswahl aus der Litteratur unſeres Landes iſt ein</line>
        <line lrx="1244" lry="610" ulx="255" uly="565">„doppelter. Für's Erſte können unſere Knaben eine voll⸗</line>
        <line lrx="1242" lry="660" ulx="255" uly="614">„ſtändigere Kenntniß der Sprache nicht ziehen aus dem</line>
        <line lrx="1244" lry="708" ulx="255" uly="662">„Leſen und wieder Leſen unſerer nach Form und Inhalt</line>
        <line lrx="1244" lry="757" ulx="256" uly="710">„einförmigen Miſſionsſchriften. Zweitens iſt es für künf⸗</line>
        <line lrx="1243" lry="807" ulx="256" uly="760">„tige Katechiſten unumgänglich nothwendig, daß ſie we⸗</line>
        <line lrx="1245" lry="855" ulx="257" uly="810">„nigſtens mit den beſten Produkten der Landeslitteratur</line>
        <line lrx="1240" lry="904" ulx="256" uly="858">„vertraut gemacht werden, wenn ſie nicht faſt wie Aus⸗</line>
        <line lrx="984" lry="954" ulx="257" uly="906">„länder unter ihrem Volke daſtehen ſollen.“</line>
        <line lrx="1241" lry="1001" ulx="344" uly="956">Br. Greiner und Mögling: (22ten Novbr.</line>
        <line lrx="1241" lry="1050" ulx="257" uly="1006">1841.) „Die Mangalore⸗Gemeinde fordert die ungetheilte</line>
        <line lrx="1246" lry="1101" ulx="258" uly="1055">„Kraft eines Mannes. Unſere Chriſten, welche in ver⸗</line>
        <line lrx="1248" lry="1151" ulx="258" uly="1104">„ſchiedenen Theilen der Stadt wohnen, bedürfen ununter⸗</line>
        <line lrx="1246" lry="1200" ulx="259" uly="1152">„brochener Aufſicht und Leitung. Denn der Eintritt eines</line>
        <line lrx="1247" lry="1249" ulx="260" uly="1201">„Heiden durch die Taufe bildet nicht das Ende der Sorge</line>
        <line lrx="1247" lry="1298" ulx="259" uly="1250">„eines Miſſionars um ihn, ſondern eigentlich erſt den rech⸗</line>
        <line lrx="1244" lry="1347" ulx="261" uly="1299">„ten Anfang. Zudem haben wir nicht blos geiſtliche, ſon⸗</line>
        <line lrx="1248" lry="1396" ulx="260" uly="1347">„dern auch leibliche Sorgen für unſer armes Volk. Meh⸗</line>
        <line lrx="1246" lry="1446" ulx="260" uly="1398">„rere Familien müſſen mit der Zeit von uns in eine Stel⸗</line>
        <line lrx="1247" lry="1494" ulx="262" uly="1447">„lung gebracht werden, in welcher ſie ſich durch eine ehr⸗</line>
        <line lrx="1248" lry="1543" ulx="262" uly="1495">„bare Arbeit, eine andere wo möglich als die Bereitung</line>
        <line lrx="1247" lry="1592" ulx="262" uly="1544">„von Cocosbranntwein, ihren Unterhalt erwerben können.</line>
        <line lrx="1248" lry="1640" ulx="261" uly="1594">„Dieſe Nothwendigkeit giebt der Fortführung unſerer be⸗</line>
        <line lrx="1246" lry="1690" ulx="262" uly="1641">„gonnenen Pflanzungsverſuche eine beſondere Wichtigkeit.</line>
        <line lrx="1248" lry="1739" ulx="257" uly="1686">„Denn ohne eine neue Art des Lebensunterhaltes würde</line>
        <line lrx="1247" lry="1787" ulx="264" uly="1738">„uns die Grundlage des aͤußern Beſtehens unſerer Gemeinde</line>
        <line lrx="1245" lry="1837" ulx="265" uly="1788">„gänzlich fehlen. Die Aufſicht aber über die, auf zwei,</line>
        <line lrx="1249" lry="1886" ulx="264" uly="1838">„eine Viertelſtunde von einander entlegenen Pläzen, ange⸗</line>
        <line lrx="1248" lry="1934" ulx="264" uly="1887">„fangene Kaffeepflanzung nimmt einen guten Theil von</line>
        <line lrx="1247" lry="1982" ulx="264" uly="1937">„Zeit und Mühe in Anſpruch. Außerdem wird uns der</line>
        <line lrx="1247" lry="2031" ulx="265" uly="1984">„Unterricht von einer Anzahl Tauf⸗Candidaten, welche, wie</line>
        <line lrx="1246" lry="2083" ulx="264" uly="2032">„wir zum HErrn hoffen, ſich mit der Zeit vermehren wird,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2093" type="textblock" ulx="1396" uly="926">
        <line lrx="1445" lry="957" ulx="1422" uly="926">ug⸗</line>
        <line lrx="1445" lry="1004" ulx="1420" uly="966">G</line>
        <line lrx="1445" lry="1054" ulx="1419" uly="1015">h</line>
        <line lrx="1445" lry="1150" ulx="1417" uly="1114">ſe</line>
        <line lrx="1445" lry="1201" ulx="1415" uly="1164">D.</line>
        <line lrx="1443" lry="1250" ulx="1416" uly="1214">lie</line>
        <line lrx="1445" lry="1301" ulx="1414" uly="1265">de</line>
        <line lrx="1444" lry="1350" ulx="1413" uly="1313">ſe</line>
        <line lrx="1445" lry="1400" ulx="1412" uly="1363">dun</line>
        <line lrx="1445" lry="1448" ulx="1410" uly="1413">den</line>
        <line lrx="1443" lry="1499" ulx="1409" uly="1460">1 ſen</line>
        <line lrx="1445" lry="1553" ulx="1408" uly="1511">ich</line>
        <line lrx="1445" lry="1600" ulx="1407" uly="1560">„Zu</line>
        <line lrx="1445" lry="1645" ulx="1407" uly="1609">1 Be</line>
        <line lrx="1445" lry="1695" ulx="1405" uly="1658">Kr⸗</line>
        <line lrx="1445" lry="1746" ulx="1404" uly="1715">wer</line>
        <line lrx="1444" lry="1796" ulx="1403" uly="1757">1 ſene</line>
        <line lrx="1444" lry="1853" ulx="1402" uly="1804">Kaß</line>
        <line lrx="1439" lry="1903" ulx="1401" uly="1851">WVer</line>
        <line lrx="1433" lry="1941" ulx="1400" uly="1909">nder</line>
        <line lrx="1439" lry="1993" ulx="1399" uly="1964">nund</line>
        <line lrx="1445" lry="2045" ulx="1397" uly="2010">wen</line>
        <line lrx="1444" lry="2093" ulx="1396" uly="2055">rene</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_Mission-Canara_14">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_Mission-Canara/GkII73-1842_Mission-Canara_14.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="48" lry="2096" type="textblock" ulx="0" uly="1413">
        <line lrx="35" lry="1451" ulx="0" uly="1413">lel⸗</line>
        <line lrx="38" lry="1499" ulx="5" uly="1464">eht⸗</line>
        <line lrx="40" lry="1551" ulx="1" uly="1521">tung</line>
        <line lrx="41" lry="1598" ulx="0" uly="1570">mnen.</line>
        <line lrx="42" lry="1649" ulx="0" uly="1612">be⸗</line>
        <line lrx="39" lry="1748" ulx="0" uly="1713">irde</line>
        <line lrx="41" lry="1796" ulx="0" uly="1763">einde</line>
        <line lrx="44" lry="1855" ulx="0" uly="1808">wei 1</line>
        <line lrx="48" lry="1899" ulx="0" uly="1866">ange⸗</line>
        <line lrx="46" lry="1948" ulx="0" uly="1914">pol</line>
        <line lrx="45" lry="1999" ulx="0" uly="1962"> del</line>
        <line lrx="44" lry="2059" ulx="0" uly="2005">, ni</line>
        <line lrx="47" lry="2096" ulx="4" uly="2059">pird,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1198" lry="223" type="textblock" ulx="1154" uly="194">
        <line lrx="1198" lry="223" ulx="1154" uly="194">79</line>
      </zone>
      <zone lrx="1203" lry="2077" type="textblock" ulx="197" uly="264">
        <line lrx="1197" lry="309" ulx="209" uly="264">„unſere Arbeit vergrößern. Alles dieß aber iſt nur die</line>
        <line lrx="1198" lry="357" ulx="208" uly="315">„eine Seite der hieſigen directen Miſſionsarbeit. Die um⸗</line>
        <line lrx="1203" lry="404" ulx="210" uly="363">„liegenden Dörfer in einem Umkreis von 6 — 8 Stunden</line>
        <line lrx="1200" lry="456" ulx="210" uly="412">„dürfen nicht mehr länger vernachläßigt werden. Wir</line>
        <line lrx="1198" lry="505" ulx="210" uly="462">„haben gegründete Hoffnung auf einen größern Durchbruch</line>
        <line lrx="1199" lry="555" ulx="210" uly="512">„unter der Billawer⸗Kaſte, wenn wir die umliegenden</line>
        <line lrx="1200" lry="603" ulx="212" uly="559">„Ortſchaften, aus welchen ſich von Zeit zu Zeit Leute bei</line>
        <line lrx="1201" lry="651" ulx="210" uly="608">„uns einfinden, regelmäßig beſuchen und mit dem Worte</line>
        <line lrx="1201" lry="707" ulx="209" uly="657">„des Evangeliums erfüllen könnten. Dieſe Ausdehnung</line>
        <line lrx="1201" lry="754" ulx="209" uly="707">„der Arbeit iſt uns auch um einiger der ältern hieſigen</line>
        <line lrx="1200" lry="800" ulx="209" uly="755">„Chriſten willen ſehr wünſchenswerth. Dieſe würden der</line>
        <line lrx="1199" lry="850" ulx="209" uly="804">„Miſſion auf ſolche Weiſe wichtige Dienſte leiſten, und</line>
        <line lrx="1200" lry="897" ulx="209" uly="855">„wenn ſie mit einem predigenden Bruder unter ihren Stamm⸗</line>
        <line lrx="1198" lry="949" ulx="208" uly="904">„genoſſen umherzögen, einen neuen Aufſchwung chriſtlichen</line>
        <line lrx="1198" lry="1000" ulx="207" uly="953">„Eifers und geiſtlichen Lebens erfahren dürfen. Der HErr</line>
        <line lrx="1196" lry="1047" ulx="207" uly="1002">„hat uns den Anfang einer guten Zeit geſchenkt und es</line>
        <line lrx="1196" lry="1095" ulx="207" uly="1051">„wäre gewiß ein großer Schade für unſer Werk, wenn</line>
        <line lrx="1196" lry="1144" ulx="207" uly="1099">„ſie uns nicht in den Stand ſezten, zu arbeiten, weil es</line>
        <line lrx="1196" lry="1194" ulx="206" uly="1148">„Tag iſt. Die Berechtigung zu einer ſolchen Sprache</line>
        <line lrx="1193" lry="1241" ulx="207" uly="1197">„liegt in der fröhlichen Nachricht, welche wir Ihnen durch</line>
        <line lrx="1195" lry="1292" ulx="205" uly="1247">„des HErrn Gnade mitzutheilen im Stande ſind, daß ge⸗</line>
        <line lrx="1194" lry="1337" ulx="206" uly="1296">„ſtern Sonntag den 21ten Novbr. wiederum 23 Seelen</line>
        <line lrx="1193" lry="1388" ulx="205" uly="1344">„durch die Taufe in die hieſige Kirche aufgenommen wor⸗</line>
        <line lrx="1193" lry="1439" ulx="204" uly="1394">„den ſind. Zwei der ältern Taufcandidaten ſind abgewie⸗</line>
        <line lrx="1193" lry="1487" ulx="203" uly="1442">„ſen worden, die andern aber habe ich mit Freuden, et⸗</line>
        <line lrx="1195" lry="1535" ulx="203" uly="1491">„liche doch nicht ohne Bangigkeit, andere aber mit beſter</line>
        <line lrx="1191" lry="1586" ulx="203" uly="1540">„Zuverſicht im Namen unſers dreieinigen Gottes getauft.</line>
        <line lrx="1193" lry="1636" ulx="203" uly="1589">„Beten Sie mit uns, daß alle dieſe Seelen durch die</line>
        <line lrx="1192" lry="1684" ulx="203" uly="1637">„Kraft des heiligen Geiſtes zum ewigen Leben behalten</line>
        <line lrx="1192" lry="1731" ulx="202" uly="1688">„werden mögen. Unter den Getauften ſind 15 Erwach⸗</line>
        <line lrx="1192" lry="1776" ulx="202" uly="1736">„ſene und 8 Kinder. Außer einem Weib von der Moile⸗</line>
        <line lrx="1191" lry="1832" ulx="201" uly="1785">„Kaſte, zwei Gali⸗Konkani⸗Weibern und einem Dſchain⸗</line>
        <line lrx="1191" lry="1881" ulx="201" uly="1830">„Weibe, gehören alle der Billawer⸗Kaſte an. — Moge</line>
        <line lrx="1190" lry="1929" ulx="201" uly="1882">„der HErr noch viele zu ſeiner heil. Gemeinde hinzuthun</line>
        <line lrx="1190" lry="1980" ulx="200" uly="1933">„und uns noch viele ſolcher Tage erleben laſſen! Einige</line>
        <line lrx="1191" lry="2025" ulx="199" uly="1980">„wenige ſind nicht ferne vom Reiche Gottes und wenn der</line>
        <line lrx="1189" lry="2077" ulx="197" uly="2028">„treue Seelenhirte noch ferner an ihren Seelen wirkt, ſo</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_Mission-Canara_15">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_Mission-Canara/GkII73-1842_Mission-Canara_15.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="304" lry="214" type="textblock" ulx="257" uly="185">
        <line lrx="304" lry="214" ulx="257" uly="185">830</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="2115" type="textblock" ulx="258" uly="258">
        <line lrx="1245" lry="303" ulx="261" uly="258">„werden ſie auch bald der Gemeinde beigezählt werden</line>
        <line lrx="1244" lry="352" ulx="261" uly="306">„können. Dafür wollen Sie mit allen Kindern Gottes in</line>
        <line lrx="1246" lry="402" ulx="260" uly="356">„der Heimah ernſtlich und viel vor den Gnadenthron Got⸗</line>
        <line lrx="1246" lry="450" ulx="262" uly="405">„tes kommen und uns in unſerer Arbeit und unſerem</line>
        <line lrx="684" lry="503" ulx="262" uly="431">„Kampfe treulich helfen.“</line>
        <line lrx="1247" lry="547" ulx="343" uly="503">Ein ſchmerzliches Ereigniß, welches das in den Her⸗</line>
        <line lrx="1248" lry="596" ulx="259" uly="553">zen einiger armen Hinduknaben in der Anſtalt noch ver⸗</line>
        <line lrx="1249" lry="646" ulx="261" uly="601">borgene Verderben ans Licht brachte, bewog die Brüder</line>
        <line lrx="1249" lry="694" ulx="258" uly="651">in Mangalore, einen ſchon länger gehegten Plan zur Aus⸗</line>
        <line lrx="1249" lry="744" ulx="259" uly="701">führung zu bringen, nämlich die Verſetzung der Erziehungs⸗</line>
        <line lrx="1248" lry="793" ulx="259" uly="744">Anſtalt aus dem Miſſionshauſe in der Stadt, wo die</line>
        <line lrx="1247" lry="841" ulx="260" uly="798">Kinder den Kräften der Verführung kaum zu entziehen ſind,</line>
        <line lrx="1249" lry="889" ulx="260" uly="847">in das von Herrn Blair geſchenkte Gebäude außerhalb</line>
        <line lrx="1250" lry="937" ulx="259" uly="892">der Stadt. Darauf beziehen ſich mehrere der nachfolgen⸗</line>
        <line lrx="1250" lry="987" ulx="260" uly="944">den Aeußerungen. Br. Greiner ſchreibt: (20ten</line>
        <line lrx="1251" lry="1035" ulx="261" uly="994">Januar 1842.) „Ich habe Ihnen die ſchmerzliche Nach⸗</line>
        <line lrx="1250" lry="1087" ulx="264" uly="1043">„richt mitzutheilen, daß unſer Katechiſt Abraham am</line>
        <line lrx="1251" lry="1135" ulx="264" uly="1087">„30ten November vorigen Jahrs im vollen Glauben an</line>
        <line lrx="1253" lry="1187" ulx="264" uly="1141">„den HErrn Jeſum ſelig entſchlafen iſt. Bei der Erwei⸗</line>
        <line lrx="1252" lry="1236" ulx="264" uly="1190">„terung unſerer Arbeit drängt ſich mir immer mehr die</line>
        <line lrx="1253" lry="1284" ulx="265" uly="1236">„Nothwendigkeit auf, Hülfe von Eingebornen zu haben</line>
        <line lrx="1253" lry="1333" ulx="265" uly="1289">„und ich würde dem HErrn von Herzen dankbar ſein, wenn</line>
        <line lrx="1253" lry="1382" ulx="265" uly="1338">„wir von Palamcottah einen oder zwei tüchtige Ka⸗</line>
        <line lrx="927" lry="1431" ulx="266" uly="1382">„techiſten bekämen.“</line>
        <line lrx="1254" lry="1479" ulx="345" uly="1433">In einem Briefe von Miſſionar Moͤgling (22ten</line>
        <line lrx="1254" lry="1532" ulx="263" uly="1486">Januar 1842) lautet es: „Am Erſcheinungsfeſte, am 6ten</line>
        <line lrx="1255" lry="1580" ulx="267" uly="1536">„dieſes, dem Jahrestage meiner Ordination, hat mir der</line>
        <line lrx="1268" lry="1629" ulx="268" uly="1582">„HErr die Gnade geſchenkt, 20 unſerer Knaben durch die</line>
        <line lrx="1255" lry="1679" ulx="267" uly="1632">„heilige Taufe in die Gemeinde aufzunehmen. Nun ſind</line>
        <line lrx="1254" lry="1732" ulx="267" uly="1659">„Lalle unſere Pflegebefohlenen getauft und es läßt ſich ſpü⸗</line>
        <line lrx="1253" lry="1778" ulx="269" uly="1730">„ren, daß der HErr das Siegel ſeiner Gnade zu dieſem</line>
        <line lrx="1255" lry="1827" ulx="270" uly="1780">„Werke gegeben hat. Schon lange lag mir die Tauffrage</line>
        <line lrx="1256" lry="1877" ulx="270" uly="1829">„auf dem Herzen, ich dachte viel darüber nach, ſprach</line>
        <line lrx="1256" lry="1926" ulx="271" uly="1879">„auch oft mit den Brüdern, konnte aber zu keiner Gewiß⸗</line>
        <line lrx="1258" lry="1973" ulx="271" uly="1928">„heit kommen. Im Anfang des vergangenen Jahres fing</line>
        <line lrx="1256" lry="2021" ulx="272" uly="1978">„ich mit den Aelteren einen Vorbereitungscurſus an, brach</line>
        <line lrx="1256" lry="2071" ulx="273" uly="2025">„aber wieder ab. Nach unſerer Rückkehr von der Reiſe,</line>
        <line lrx="1179" lry="2115" ulx="1127" uly="2074">auf</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_Mission-Canara_16">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_Mission-Canara/GkII73-1842_Mission-Canara_16.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="45" lry="1340" type="textblock" ulx="0" uly="512">
        <line lrx="37" lry="554" ulx="0" uly="512">Het⸗</line>
        <line lrx="38" lry="593" ulx="7" uly="569">bet⸗</line>
        <line lrx="39" lry="642" ulx="0" uly="611">üder</line>
        <line lrx="40" lry="693" ulx="0" uly="661">Aus⸗</line>
        <line lrx="40" lry="752" ulx="2" uly="713">ngs⸗</line>
        <line lrx="40" lry="792" ulx="0" uly="758">die</line>
        <line lrx="38" lry="847" ulx="0" uly="810">ind,</line>
        <line lrx="40" lry="895" ulx="0" uly="857">halb</line>
        <line lrx="41" lry="949" ulx="0" uly="912">gen⸗</line>
        <line lrx="42" lry="990" ulx="0" uly="957">Men</line>
        <line lrx="42" lry="1042" ulx="0" uly="1008">kach⸗</line>
        <line lrx="42" lry="1091" ulx="0" uly="1063">an</line>
        <line lrx="43" lry="1140" ulx="1" uly="1114">n an</line>
        <line lrx="43" lry="1189" ulx="0" uly="1155">wei⸗</line>
        <line lrx="44" lry="1240" ulx="0" uly="1204"> die</line>
        <line lrx="44" lry="1297" ulx="0" uly="1254">ſüben</line>
        <line lrx="45" lry="1340" ulx="1" uly="1312">wenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="1389" type="textblock" ulx="13" uly="1355">
        <line lrx="46" lry="1389" ulx="13" uly="1355">Ka⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="2147" type="textblock" ulx="0" uly="1456">
        <line lrx="46" lry="1495" ulx="0" uly="1456">Aen</line>
        <line lrx="46" lry="1540" ulx="0" uly="1506">bten</line>
        <line lrx="47" lry="1591" ulx="0" uly="1559">r der</line>
        <line lrx="48" lry="1641" ulx="0" uly="1602">i die</line>
        <line lrx="48" lry="1691" ulx="0" uly="1654">ind</line>
        <line lrx="45" lry="1741" ulx="0" uly="1702">pe</line>
        <line lrx="47" lry="1790" ulx="1" uly="1753">eſenn</line>
        <line lrx="49" lry="1845" ulx="0" uly="1806">frage</line>
        <line lrx="48" lry="1899" ulx="0" uly="1844">rech</line>
        <line lrx="49" lry="1938" ulx="2" uly="1898">ewib⸗</line>
        <line lrx="49" lry="1991" ulx="0" uly="1951">fing</line>
        <line lrx="47" lry="2037" ulx="7" uly="1997">hrach</line>
        <line lrx="48" lry="2091" ulx="0" uly="2048">eiſe 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1191" lry="231" type="textblock" ulx="1144" uly="200">
        <line lrx="1191" lry="231" ulx="1144" uly="200">35</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="828" type="textblock" ulx="191" uly="275">
        <line lrx="1186" lry="321" ulx="192" uly="275">„auf welcher ich auch mit Br. He biſch Rath gehalten</line>
        <line lrx="1184" lry="368" ulx="193" uly="325">„hatte, fing ich von Neuem einen Taufunterricht an, wel⸗</line>
        <line lrx="1184" lry="435" ulx="194" uly="355">„chen Br. Ammann mehrere Wochen für mich beſorgte,</line>
        <line lrx="1186" lry="465" ulx="193" uly="421">„weil ich mit Arbeiten zu ſehr beladen war. Aber immer</line>
        <line lrx="1185" lry="519" ulx="193" uly="473">„noch war ich unſchlüſſig, bis mich der Tod eines lange</line>
        <line lrx="1184" lry="567" ulx="192" uly="522">„kränklichen Knaben Tankara zur Entſcheidung brachte.</line>
        <line lrx="1186" lry="614" ulx="193" uly="571">„Im Beginne ſeiner letzten Krankheit hatte er auf mein</line>
        <line lrx="1185" lry="667" ulx="191" uly="619">„Befragen die Taufe verlangt und ſeine Sündenerkenntniß</line>
        <line lrx="1183" lry="716" ulx="193" uly="670">„und ſeinen Glauben an Jeſum als ſeinen Heiland bezeugt.</line>
        <line lrx="1185" lry="765" ulx="192" uly="719">„Und auf dieſen Grund hin taufte ich ihn am Morgen</line>
        <line lrx="1184" lry="828" ulx="191" uly="764">„ſeines Todestages. Ueber die Rechtmäßigkeit dieſer Taufe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1185" lry="861" type="textblock" ulx="181" uly="817">
        <line lrx="1185" lry="861" ulx="181" uly="817">„hatte ich ein ſo beſtimmtes Gefühl und konnte dem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1200" lry="2140" type="textblock" ulx="188" uly="867">
        <line lrx="1184" lry="911" ulx="191" uly="867">„HErrn ſo dafür danken, daß ich von da an im Laufe</line>
        <line lrx="1183" lry="960" ulx="191" uly="917">„des vorigen Monates immer mehr Freudigkeit bekam, auch</line>
        <line lrx="1184" lry="1008" ulx="190" uly="963">„die übrigen Knaben zu taufen. So bald dieß entſchieden</line>
        <line lrx="1184" lry="1062" ulx="190" uly="1016">„war, begann Satan ſeine Umtriebe. Ein Knabe, der</line>
        <line lrx="1183" lry="1107" ulx="189" uly="1065">„hoffnungsloſeſte von Allen, der mich ſchon manche ſchwere</line>
        <line lrx="1183" lry="1156" ulx="188" uly="1113">„Stunde gekoſtet hatte, erklärte, daß er nicht hier bleibe</line>
        <line lrx="1182" lry="1205" ulx="190" uly="1163">„und wurde entlaſſen. Ein zweiter mußte aus der Schule</line>
        <line lrx="1182" lry="1254" ulx="188" uly="1212">„entfernt werden, iſt aber jezt unter den Waſſerträgern im</line>
        <line lrx="1180" lry="1303" ulx="189" uly="1238">„äußern Hof und ſcheint ſich zu faſſen. Ein dritter wurde</line>
        <line lrx="1181" lry="1354" ulx="189" uly="1310">„gleichfalls entfernt; aber als Koch behalten. Er iſt ſchon</line>
        <line lrx="1181" lry="1402" ulx="189" uly="1359">„18 Jahre alt und ſehr unfähig. Doch iſt er mit ſeinen</line>
        <line lrx="1182" lry="1451" ulx="188" uly="1409">„zwei jüngern Brüdern auch getauft worden. Nach dieſer</line>
        <line lrx="1180" lry="1500" ulx="189" uly="1458">„Sichtung kam ein ernſterer Sinn über die Knaben und</line>
        <line lrx="1178" lry="1550" ulx="189" uly="1504">„ich erkannte in dieſem Anlauf des Feindes einen Beweis,</line>
        <line lrx="1180" lry="1601" ulx="190" uly="1557">„daß der HErr ein Werk der Gnade angefangen habe und</line>
        <line lrx="1181" lry="1649" ulx="189" uly="1604">„ließ mich nicht ſtören. Der Tauftag war uns allen ein</line>
        <line lrx="1198" lry="1699" ulx="188" uly="1650">„geſegneter Tag und ich habe mich bisher immer davon</line>
        <line lrx="1180" lry="1745" ulx="190" uly="1703">„verſichert, daß eine neue Periode in der Anſtalt von die⸗</line>
        <line lrx="1200" lry="1796" ulx="188" uly="1749">„ſem Tage ſich datiren wird. Entſchieden bekehrt ſind</line>
        <line lrx="1180" lry="1845" ulx="189" uly="1802">„nach meinem beſten Urtheil Elieſer und ſein nächſter</line>
        <line lrx="1179" lry="1895" ulx="188" uly="1849">„Br. Stephan. Bei Elieſer war der Uebergang</line>
        <line lrx="1179" lry="1943" ulx="188" uly="1900">„äußerlich nicht klar zu verfolgen. Stephan iſt durch</line>
        <line lrx="1179" lry="1993" ulx="188" uly="1949">„des HErrn Gnade nach vielen vergeblichen Anläufen</line>
        <line lrx="1181" lry="2042" ulx="188" uly="1999">„Ende Novembers zu der Freiheit gekommen, welcher er</line>
        <line lrx="1181" lry="2093" ulx="188" uly="2047">„bisher ſich hat erfreuen dürfen. Eine ziemliche Anzahl</line>
        <line lrx="1015" lry="2140" ulx="227" uly="2096">3tes Heft. 1842. F</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_Mission-Canara_17">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_Mission-Canara/GkII73-1842_Mission-Canara_17.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="304" lry="234" type="textblock" ulx="256" uly="203">
        <line lrx="304" lry="234" ulx="256" uly="203">36</line>
      </zone>
      <zone lrx="1263" lry="1507" type="textblock" ulx="261" uly="275">
        <line lrx="1253" lry="324" ulx="261" uly="275">„anderer Knaben, beſonders Iru (Timotheus), Samuel,</line>
        <line lrx="1255" lry="373" ulx="261" uly="325">„Vira (Martin), Koraga (Auguſt), Abdulla (Mar⸗</line>
        <line lrx="1259" lry="423" ulx="261" uly="375">„kus) und Dada (Jacob), die beiden leztern, Kinder</line>
        <line lrx="1256" lry="472" ulx="262" uly="425">„von Muhammedanern, geben gute Hoffnung.) Doch mö⸗</line>
        <line lrx="1257" lry="522" ulx="262" uly="457">„gen noch manche Geburtsſchmerzen und Tüken der Fin⸗</line>
        <line lrx="1258" lry="573" ulx="263" uly="523">„ſterniß zu überwinden ſein. Aber es iſt des HErrn HErrn</line>
        <line lrx="1258" lry="621" ulx="263" uly="572">„Werk, das iſt meine Freude am guten Tag und mein</line>
        <line lrx="1257" lry="669" ulx="263" uly="620">„Troſt am böſen.“ Derſelbe bemerkt (28ten Merz 1842.)</line>
        <line lrx="1260" lry="719" ulx="263" uly="671">„Je mehr ſich unſer Werk hier ausdehnt, deſto größeres</line>
        <line lrx="1260" lry="768" ulx="264" uly="721">„Gewicht bekommt die Frage, ob unſere aus Leuten der</line>
        <line lrx="1259" lry="818" ulx="264" uly="771">„niedern Kaſten beſtehenden Gemeinden ohne Erlernung von</line>
        <line lrx="1259" lry="867" ulx="264" uly="820">„Handwerken, durch welche ſie ſich ihren ehrlichen Lebens⸗</line>
        <line lrx="1261" lry="918" ulx="263" uly="869">„unterhalt ſichern können, nicht unſrer Miſſion eine zu</line>
        <line lrx="1260" lry="968" ulx="266" uly="919">„ſchwere Laſt werden müſſen. Die erwachſenen Mitglieder</line>
        <line lrx="1260" lry="1017" ulx="265" uly="968">„werden wohl ſchwerlich in ganz neue Beſchäftigungen ein⸗</line>
        <line lrx="1259" lry="1066" ulx="266" uly="1018">„geführt werden können, die jüngern aber, wenn ſie bei</line>
        <line lrx="1261" lry="1116" ulx="264" uly="1040">„tüchtigen europäiſchen Arbeitern in die Lehre gingen, wür⸗</line>
        <line lrx="1261" lry="1165" ulx="264" uly="1117">„den ſich wohl aus ihrem bisherigen Kreiſe herausrüken</line>
        <line lrx="1261" lry="1214" ulx="266" uly="1167">„laſſen und lernen können, für ſich und die Ihrigen den</line>
        <line lrx="1262" lry="1267" ulx="265" uly="1194">,noͤthigen Lebensunterhalt zu erwerben. Eine ähnliche Frage</line>
        <line lrx="1263" lry="1311" ulx="266" uly="1263">„drängt ſich auf beim Gedanken an die zukünftige Verſor⸗</line>
        <line lrx="1261" lry="1361" ulx="264" uly="1314">„gung derjenigen Knaben unſeres Inſtituts, welchen es</line>
        <line lrx="1260" lry="1411" ulx="264" uly="1365">„an Gaben fehlt, um tüchtige Schullehrer oder Katechiſten</line>
        <line lrx="942" lry="1460" ulx="266" uly="1408">„zu werden.“</line>
        <line lrx="1260" lry="1507" ulx="347" uly="1464">Bruder Weigle ſchreibt noch von Bombay aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1301" lry="1556" type="textblock" ulx="263" uly="1512">
        <line lrx="1301" lry="1556" ulx="263" uly="1512">(26ten Dezbr. 1841): „Als ich mich der Miſſion be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="2100" type="textblock" ulx="263" uly="1561">
        <line lrx="1259" lry="1608" ulx="264" uly="1561">„ſtimmte und noch als ich den indiſchen Boden betrat,</line>
        <line lrx="1260" lry="1659" ulx="265" uly="1588">„war das „lebenslänglich“ ein reiner Glaubensact — ich</line>
        <line lrx="1262" lry="1707" ulx="264" uly="1660">„hatte keine äußere Feſſel, mit der ich an das Land der</line>
        <line lrx="1260" lry="1769" ulx="266" uly="1708">„Todesſchatten gebunden geweſen wäre. Nun iſt's anders.</line>
        <line lrx="1261" lry="1824" ulx="265" uly="1758">„Mangalore iſt meine Heimath und die Knaben der Anſtalt</line>
        <line lrx="1261" lry="1855" ulx="265" uly="1790">„ſind meine lieben Kinder — ich habe ſie auch abweſend</line>
        <line lrx="1260" lry="1904" ulx="265" uly="1857">„viel im Herzen. — — Der wahre Fluch einer ſüdindi⸗</line>
        <line lrx="1261" lry="1966" ulx="265" uly="1888">„ſchen Gemeinde oder Schule iſt die Heimathloſigkeit und</line>
        <line lrx="1261" lry="2002" ulx="265" uly="1945">„Sprachloſigkeit. Bringen Sie in Deutſchland ein Inſti⸗</line>
        <line lrx="1261" lry="2049" ulx="265" uly="2005">„tut auf aus etlichen Zig euner⸗Jungen, etlichen Sa⸗</line>
        <line lrx="1262" lry="2100" ulx="263" uly="2053">„voyarden, die das Tintenfaß abgelegt haben, etlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1076" type="textblock" ulx="1401" uly="292">
        <line lrx="1445" lry="325" ulx="1409" uly="292">„wol</line>
        <line lrx="1445" lry="375" ulx="1407" uly="343">„Dwe</line>
        <line lrx="1445" lry="425" ulx="1407" uly="394">„wvein</line>
        <line lrx="1444" lry="475" ulx="1405" uly="439">„ent</line>
        <line lrx="1445" lry="526" ulx="1406" uly="485">ch</line>
        <line lrx="1445" lry="574" ulx="1404" uly="542">„wa</line>
        <line lrx="1445" lry="627" ulx="1406" uly="587">„del</line>
        <line lrx="1445" lry="675" ulx="1404" uly="639">„un</line>
        <line lrx="1445" lry="725" ulx="1407" uly="686">„lin</line>
        <line lrx="1445" lry="773" ulx="1406" uly="735">„ein</line>
        <line lrx="1445" lry="827" ulx="1404" uly="785">„tige</line>
        <line lrx="1445" lry="875" ulx="1403" uly="835">lhe</line>
        <line lrx="1445" lry="926" ulx="1402" uly="886">ni</line>
        <line lrx="1445" lry="972" ulx="1402" uly="934">„bitt</line>
        <line lrx="1442" lry="1023" ulx="1402" uly="983">„Wi</line>
        <line lrx="1445" lry="1076" ulx="1401" uly="1034">„ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="1122" type="textblock" ulx="1401" uly="1084">
        <line lrx="1445" lry="1122" ulx="1401" uly="1084">„kon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2126" type="textblock" ulx="1389" uly="1134">
        <line lrx="1445" lry="1175" ulx="1400" uly="1134">inſt</line>
        <line lrx="1440" lry="1222" ulx="1401" uly="1183">ſee</line>
        <line lrx="1445" lry="1271" ulx="1399" uly="1235">„ein</line>
        <line lrx="1443" lry="1320" ulx="1397" uly="1282">„ktit</line>
        <line lrx="1445" lry="1373" ulx="1398" uly="1333">„leſe</line>
        <line lrx="1444" lry="1429" ulx="1397" uly="1378">„Gan</line>
        <line lrx="1439" lry="1470" ulx="1396" uly="1437">jund</line>
        <line lrx="1445" lry="1527" ulx="1395" uly="1483">vchif.</line>
        <line lrx="1436" lry="1568" ulx="1395" uly="1532">„So</line>
        <line lrx="1445" lry="1621" ulx="1397" uly="1582">„end</line>
        <line lrx="1444" lry="1669" ulx="1394" uly="1641">„Imen</line>
        <line lrx="1445" lry="1720" ulx="1393" uly="1690">„tanen</line>
        <line lrx="1444" lry="1772" ulx="1393" uly="1730">ſchn</line>
        <line lrx="1444" lry="1825" ulx="1395" uly="1776">„bemne</line>
        <line lrx="1445" lry="1872" ulx="1397" uly="1833">ſt</line>
        <line lrx="1440" lry="1919" ulx="1394" uly="1881">„Dt</line>
        <line lrx="1441" lry="1970" ulx="1394" uly="1931">„Con</line>
        <line lrx="1445" lry="2076" ulx="1390" uly="2036">„auf</line>
        <line lrx="1445" lry="2126" ulx="1389" uly="2081">1 die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_Mission-Canara_18">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_Mission-Canara/GkII73-1842_Mission-Canara_18.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1187" lry="239" type="textblock" ulx="1139" uly="207">
        <line lrx="1187" lry="239" ulx="1139" uly="207">87</line>
      </zone>
      <zone lrx="1213" lry="2151" type="textblock" ulx="182" uly="285">
        <line lrx="1183" lry="328" ulx="191" uly="285">„vom Zitronenhandel weggenommene Lombarden — ſie</line>
        <line lrx="1186" lry="377" ulx="191" uly="334">„werden ſich am Ende des zweiten Tags untereinander</line>
        <line lrx="1183" lry="427" ulx="190" uly="383">„verſtehen, aber in keiner menſchlichen Sprache. Dabei</line>
        <line lrx="1181" lry="475" ulx="188" uly="434">„entgeht denn nicht nur das Aufſichtsmittel der Ueberwa⸗</line>
        <line lrx="1181" lry="529" ulx="190" uly="479">„chung ihres Geſpräches, ſondern auch das Bildende,</line>
        <line lrx="1181" lry="577" ulx="189" uly="532">„was im ordentlichen Reden einer logiſchen Sprache liegt,</line>
        <line lrx="1184" lry="625" ulx="190" uly="582">„geht verloren. Ich und wir alle haben uns gewundert</line>
        <line lrx="1185" lry="673" ulx="189" uly="631">„und gefreut, als der tamuliſch⸗hinduſtaniſch⸗Malaya⸗</line>
        <line lrx="1182" lry="722" ulx="190" uly="678">„lim⸗Tulu⸗engliſch⸗portugieſiſche Jargon der Knaben</line>
        <line lrx="1183" lry="773" ulx="191" uly="728">„einem ordentlichen Canareſiſch Platz machte. — Ein wich⸗</line>
        <line lrx="1182" lry="822" ulx="190" uly="778">„tiger Punkt ſind die Sanskrit⸗Ausdrücke für bibliſch⸗</line>
        <line lrx="1181" lry="872" ulx="190" uly="827">„theologiſche Begriffe. Ich möoͤchte jeden, der nicht ge⸗</line>
        <line lrx="1181" lry="921" ulx="190" uly="876">„wiß weiß, warum er Sanskrit gelernt hat, dringend</line>
        <line lrx="1213" lry="968" ulx="190" uly="925">„bitten, ſich hier ein bleibendes Verdienſt zu erwerben.</line>
        <line lrx="1180" lry="1018" ulx="189" uly="972">„Wir ſind ſo im Geſchäft, daß von einem Sanskritſtudium</line>
        <line lrx="1180" lry="1068" ulx="188" uly="1024">„nicht die Rede ſein kann. Wenn wir ans Ueberſezen</line>
        <line lrx="1180" lry="1118" ulx="189" uly="1070">„kommen, ſo iſt es meiſt in haſtigen Griffen und mehr</line>
        <line lrx="1181" lry="1166" ulx="189" uly="1122">„inſtinktmäßig, als mit ruhiger Ueberlegung, daß wir un⸗</line>
        <line lrx="1182" lry="1216" ulx="187" uly="1172">„ſere Sanskritworte nehmen müſſen. Es gibt aber hier</line>
        <line lrx="1180" lry="1266" ulx="188" uly="1221">„einen ſchönen Weg, das Beſte zu bekommen. Ein Sans⸗</line>
        <line lrx="1179" lry="1313" ulx="185" uly="1269">„kritaner zu Hauſe ſollte ſeine Bhagavadgita mit der Feder</line>
        <line lrx="1177" lry="1361" ulx="186" uly="1318">„leſen, ſollte z. B. eine gewiſſe Stelle mit der Stelle des</line>
        <line lrx="1174" lry="1413" ulx="186" uly="1367">„Ganges der Sünde bei Jacobus aufmerkſam vergleichen,</line>
        <line lrx="1177" lry="1463" ulx="185" uly="1414">„und das Reſultat ſolcher Lectüre verglichen mit den grie⸗</line>
        <line lrx="1175" lry="1510" ulx="185" uly="1466">„chiſchen und hebräiſchen Schriftworten uns hieher ſenden.</line>
        <line lrx="1176" lry="1558" ulx="185" uly="1516">„So könnte man zu Hauſe mit ſeinem Sanskrit dem le⸗</line>
        <line lrx="1175" lry="1611" ulx="185" uly="1565">„bendigen Gott dienen, ſtatt ſich an ſchlüpferigen Dra⸗</line>
        <line lrx="1175" lry="1658" ulx="185" uly="1614">„men, ſchandbaren Dithyramben und gedankenleeren Pu⸗</line>
        <line lrx="1174" lry="1706" ulx="184" uly="1663">„ranen die Zeit zu verderben und das Gewiſſen zu be⸗</line>
        <line lrx="1174" lry="1757" ulx="184" uly="1709">„ſchweren. — Ueber den Auszug nach der Kotſcherry</line>
        <line lrx="1174" lry="1807" ulx="185" uly="1761">„bemerke ich, daß die Einwendung, man ſollte nicht zu</line>
        <line lrx="1174" lry="1856" ulx="187" uly="1810">„oft wandern, in Baſel gewichtiger ſcheinen mag, als an</line>
        <line lrx="1180" lry="1905" ulx="184" uly="1860">„Ort und Stelle. Unſere Knaben ſind ein leicht mobiles</line>
        <line lrx="1174" lry="1954" ulx="185" uly="1909">„Corps. Eine Verlegung des Inſtituts erfordert nichts</line>
        <line lrx="1175" lry="2003" ulx="184" uly="1958">„als einen Spaziergang, bei dem jeder Knabe ſein Bett</line>
        <line lrx="1173" lry="2053" ulx="182" uly="2007">„auf dem Rüken hat und ein paar Ochſenkarren, welche</line>
        <line lrx="857" lry="2106" ulx="182" uly="2057">„die Kleiderkäſten hinten nachbringen.“</line>
        <line lrx="1012" lry="2151" ulx="954" uly="2111">F 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_Mission-Canara_19">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_Mission-Canara/GkII73-1842_Mission-Canara_19.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="308" lry="249" type="textblock" ulx="260" uly="202">
        <line lrx="308" lry="249" ulx="260" uly="202">88</line>
      </zone>
      <zone lrx="1247" lry="568" type="textblock" ulx="249" uly="272">
        <line lrx="1244" lry="320" ulx="327" uly="272">Die wichtige Aufforderung des l. Weigle über die</line>
        <line lrx="1245" lry="369" ulx="249" uly="325">Mithülfe der Kenner der Sanskritſprache in der Heimath</line>
        <line lrx="1245" lry="420" ulx="249" uly="374">an der Berichtigung der indiſchen Bibeln theilten wir meh⸗</line>
        <line lrx="1247" lry="466" ulx="250" uly="424">reren verehrten Gelehrten mit und haben bereits von einem</line>
        <line lrx="1247" lry="550" ulx="249" uly="473">derſelben eine höͤchſt freundliche Zuſage ſeiner Unterſtüzung</line>
        <line lrx="385" lry="568" ulx="252" uly="527">erhalten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1186" lry="774" type="textblock" ulx="309" uly="615">
        <line lrx="1186" lry="681" ulx="309" uly="615">Miſſion im Süd⸗Mahrattalande.</line>
        <line lrx="1041" lry="774" ulx="458" uly="717">1. Station Dharwar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1167" lry="942" type="textblock" ulx="334" uly="780">
        <line lrx="1167" lry="879" ulx="334" uly="780">Miſſionarien: Lehner, Frau Lehner, Layer</line>
        <line lrx="846" lry="942" ulx="644" uly="877">und Efſig.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="2098" type="textblock" ulx="220" uly="940">
        <line lrx="1249" lry="1012" ulx="347" uly="940">„Der Boden iſt hier ſo troken und dürr, daß wir</line>
        <line lrx="1251" lry="1084" ulx="256" uly="1013">„kaum einige Blumen für den Strauß des jährlichen Be⸗</line>
        <line lrx="645" lry="1146" ulx="256" uly="1066">„richtes finden können.</line>
        <line lrx="1250" lry="1160" ulx="340" uly="1114">„Die Predigt des Evangeliums in canareſiſcher und</line>
        <line lrx="1251" lry="1210" ulx="258" uly="1164">„engliſcher Sprache iſt regelmäßig fortgegangen; Br.</line>
        <line lrx="1253" lry="1259" ulx="258" uly="1213">„Lehner wurde durch häusliche Leiden und andere Ar⸗</line>
        <line lrx="1250" lry="1308" ulx="255" uly="1262">„heiten vielfach abgehalteu, ging jedoch unter die Leute,</line>
        <line lrx="1253" lry="1358" ulx="255" uly="1313">„ſo oft er nur immer konnte. Das Volk ſcheint zwar gar</line>
        <line lrx="1253" lry="1407" ulx="255" uly="1361">„nicht abgeneigt, die Miſſionarien zu hören, aber oft iſt</line>
        <line lrx="1253" lry="1457" ulx="257" uly="1410">„es dieſen doch zu Muthe, als hätten ſie leeres Stroh</line>
        <line lrx="1250" lry="1507" ulx="220" uly="1460">„gedroſchen. Nichts ſcheint recht Wurzel zu faſſen. Die</line>
        <line lrx="1255" lry="1555" ulx="257" uly="1509">„Hörer ſtimmen Vielem bei, aber dann kehren ſie wieder</line>
        <line lrx="1255" lry="1605" ulx="256" uly="1559">„zu ihrem eitlen Geſchwäz und ihren „altväterlichen Fa⸗</line>
        <line lrx="1252" lry="1653" ulx="257" uly="1606">„beln“” und zu der thörichten Einwendung zurük, Para⸗</line>
        <line lrx="1249" lry="1702" ulx="257" uly="1658">„matma (der höchſte Gott) habe ihnen den Baſappa oder</line>
        <line lrx="1255" lry="1752" ulx="257" uly="1707">„Hanumanta zum Gauda (Häuptling) geſezt, gerade wie</line>
        <line lrx="1253" lry="1815" ulx="257" uly="1757">„uns Jeſum Chriſtum und alles werde gut enden, ſo lange</line>
        <line lrx="1255" lry="1851" ulx="257" uly="1804">„man nur in den Wegen der Väter bleibe. Oft haben</line>
        <line lrx="1255" lry="1901" ulx="257" uly="1853">„wir den Eindruk, daß Spuren der Wahrheit in den</line>
        <line lrx="1254" lry="1955" ulx="257" uly="1877">„Herzen mancher Hörer bleiben, aber da wir ſchon ſo</line>
        <line lrx="1254" lry="2000" ulx="256" uly="1952">„manchmal betrogen wurden, ſind wir eher zum Mißtrauen</line>
        <line lrx="1257" lry="2049" ulx="257" uly="2001">„als zur Hoffnung geneigt. Der Koppana⸗Gauda, von</line>
        <line lrx="1259" lry="2098" ulx="256" uly="2050">„dem wir ſchon früher geſprochen (ſiehe voriger Jahres⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_Mission-Canara_20">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_Mission-Canara/GkII73-1842_Mission-Canara_20.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_Mission-Canara_21">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_Mission-Canara/GkII73-1842_Mission-Canara_21.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_Mission-Canara_22">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_Mission-Canara/GkII73-1842_Mission-Canara_22.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="44" lry="2231" type="textblock" ulx="0" uly="1401">
        <line lrx="25" lry="1436" ulx="2" uly="1401">che⸗</line>
        <line lrx="26" lry="1483" ulx="0" uly="1453">us</line>
        <line lrx="28" lry="1535" ulx="0" uly="1503">Un⸗</line>
        <line lrx="27" lry="1586" ulx="0" uly="1552">elt,</line>
        <line lrx="30" lry="1634" ulx="0" uly="1601">ha⸗</line>
        <line lrx="32" lry="1687" ulx="0" uly="1653">ſen</line>
        <line lrx="32" lry="1731" ulx="0" uly="1697">841</line>
        <line lrx="35" lry="1784" ulx="0" uly="1754">ede⸗</line>
        <line lrx="36" lry="1834" ulx="0" uly="1794">942</line>
        <line lrx="36" lry="1890" ulx="1" uly="1850">ngs⸗</line>
        <line lrx="36" lry="1937" ulx="0" uly="1900">ahm</line>
        <line lrx="38" lry="1987" ulx="0" uly="1945">ſche</line>
        <line lrx="39" lry="2032" ulx="0" uly="2000">jen 1</line>
        <line lrx="41" lry="2091" ulx="1" uly="2045">Zehn</line>
        <line lrx="42" lry="2137" ulx="0" uly="2097">ings⸗</line>
        <line lrx="43" lry="2181" ulx="8" uly="2142">neh⸗</line>
        <line lrx="44" lry="2231" ulx="1" uly="2197">ſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1164" lry="426" type="textblock" ulx="1121" uly="397">
        <line lrx="1164" lry="426" ulx="1121" uly="397">69</line>
      </zone>
      <zone lrx="1162" lry="2284" type="textblock" ulx="172" uly="471">
        <line lrx="1161" lry="513" ulx="172" uly="471">„meindegliedern zu Mangalore verwandt und kennen die</line>
        <line lrx="1161" lry="568" ulx="173" uly="518">„Miſſion ſchon lange. Bruder Greiner hatte ſie zuerſt</line>
        <line lrx="1159" lry="612" ulx="172" uly="569">„im October 1840 beſucht; im Anfang vorigen Jahres</line>
        <line lrx="1160" lry="661" ulx="172" uly="617">„hatte man in dem Hauſe eines von ihnen eine Schule</line>
        <line lrx="1157" lry="711" ulx="172" uly="667">„errichtet, welche Bruder Ammann beaufſichtigte. Br.</line>
        <line lrx="1159" lry="761" ulx="173" uly="718">„Greiner war wieder im Dezember vorigen Jahres bei</line>
        <line lrx="1159" lry="811" ulx="173" uly="766">„ihnen und ſie ſprachen damals den Wunſch gegen ihn</line>
        <line lrx="1160" lry="858" ulx="173" uly="815">„aus, die Religion ihrer Väter zu verlaſſen und Chriſten</line>
        <line lrx="1157" lry="907" ulx="172" uly="865">„zu werden. Auf ihre dringende Bitte ließ ſich Br.</line>
        <line lrx="1158" lry="959" ulx="173" uly="914">„Ammann im Januar unter ihnen nieder und glaubte nach</line>
        <line lrx="1159" lry="1004" ulx="172" uly="963">„einem Aufenthalt von ſechs Wochen ſie im Namen des</line>
        <line lrx="1159" lry="1054" ulx="173" uly="1011">„HErrn taufen zu dürfen. Sie ſind ſämmtlich arme Leute</line>
        <line lrx="1159" lry="1109" ulx="172" uly="1057">„und da einige von ihnen damit bedroht ſind ‚ihres bis⸗</line>
        <line lrx="1161" lry="1155" ulx="172" uly="1110">„herigen Erwerbs beraubt zu werden, ſo gehen wir mit</line>
        <line lrx="1161" lry="1204" ulx="173" uly="1159">„dem Gedanken um, ein Stük brach liegenden Landes von</line>
        <line lrx="1160" lry="1252" ulx="172" uly="1208">„der Regierung uns zu erbitten, auf welchem ſie ſich nie⸗</line>
        <line lrx="1162" lry="1303" ulx="172" uly="1258">„derlaſſen und unabhängig von feindſeligen brahminiſchen</line>
        <line lrx="1161" lry="1353" ulx="173" uly="1306">„Pachtherren leben können. Im December des vorigen</line>
        <line lrx="1161" lry="1400" ulx="173" uly="1355">„Jahres ſtarb das älteſte Mitglied der Gemeinde zu Man⸗</line>
        <line lrx="1161" lry="1449" ulx="173" uly="1406">„galore an einer langen und ſchmerzlichen Krankheit, die</line>
        <line lrx="1076" lry="1499" ulx="173" uly="1452">„es mehrere Jahre mit großer Geduld getragen hatte.</line>
        <line lrx="1160" lry="1549" ulx="255" uly="1502">„Am Sonntag wird Morgens und Nachmittags regel⸗</line>
        <line lrx="1160" lry="1598" ulx="173" uly="1551">„mäßig canareſiſcher oder Tulu⸗Gottesdienſt gehalten und</line>
        <line lrx="1162" lry="1648" ulx="174" uly="1601">„am Abend verſammeln ſich die meiſten Gemeindeglieder</line>
        <line lrx="1161" lry="1697" ulx="175" uly="1650">„nochmals zum Gebet und Leſen der heiligen Schrift in</line>
        <line lrx="1160" lry="1746" ulx="174" uly="1699">„einem ihrer Häuſer, wobei ſie Br. Grein er fleißig</line>
        <line lrx="1160" lry="1794" ulx="175" uly="1748">„beſucht. Das heilige Abendmahl wurde zwölfmal im</line>
        <line lrx="1159" lry="1839" ulx="174" uly="1798">„lezten Jahre gehalten. Jeden Mittwoch Abend verſam⸗</line>
        <line lrx="1159" lry="1893" ulx="173" uly="1847">„meln ſich die Gemeindeglieder und die Zoͤglinge der Er⸗</line>
        <line lrx="1159" lry="1940" ulx="174" uly="1893">„ziehungsanſtalt zu einer Betſtunde im Miſſionshauſe, wel⸗</line>
        <line lrx="1159" lry="1988" ulx="174" uly="1945">„che gewoöͤhnlich Bruder Greiner leitet. Am erſten Mon⸗</line>
        <line lrx="1159" lry="2036" ulx="173" uly="1995">„tag jeden Monats hält einer der Bruͤder eine Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1158" lry="2085" ulx="173" uly="2043">„verſammlung. Manche Glieder der Gemeinde wachſen</line>
        <line lrx="1158" lry="2134" ulx="174" uly="2092">„in der Gnade des HErrn und in der Erkenntniß des</line>
        <line lrx="1158" lry="2182" ulx="173" uly="2142">„Evangeliums. Eine tamuliſche Gemeinde von etwa 50</line>
        <line lrx="1156" lry="2232" ulx="173" uly="2190">„Seelen, beſonders Soldaten, hat ſich hier gebildet. Sie</line>
        <line lrx="1156" lry="2284" ulx="173" uly="2240">„ſtand zuerſt unter der Leitung von Bruder Sutter, bis</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="699" type="textblock" ulx="1733" uly="181">
        <line lrx="1753" lry="699" ulx="1733" uly="181">VierarbSelector Standard*-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="2300" type="textblock" ulx="1734" uly="2050">
        <line lrx="1759" lry="2300" ulx="1734" uly="2050">Copyright 4/1999 Vxy</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
