<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GkII73-1842_HG-Reise</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>To the best of our knowledge this work is free of known copyrights or related property rights (public domain).</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Reisebericht von Missionar Gundert in Tellitscherry, H. 2, S. 248-258</title>
          <author>Gundert, Hermann</author>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_HG-Reise_01">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_HG-Reise/GkII73-1842_HG-Reise_01.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="924" lry="2230" type="textblock" ulx="916" uly="2220">
        <line lrx="924" lry="2230" ulx="916" uly="2220">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="757" lry="2219" type="textblock" ulx="654" uly="2145">
        <line lrx="757" lry="2157" ulx="721" uly="2145">☚</line>
        <line lrx="726" lry="2178" ulx="712" uly="2169">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_HG-Reise_02">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_HG-Reise/GkII73-1842_HG-Reise_02.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1059" lry="1780" type="textblock" ulx="324" uly="1697">
        <line lrx="1059" lry="1780" ulx="324" uly="1697">N125517877964 0217 S</line>
      </zone>
      <zone lrx="592" lry="1878" type="textblock" ulx="289" uly="1790">
        <line lrx="592" lry="1878" ulx="289" uly="1790">UNMNNNNN</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_HG-Reise_03">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_HG-Reise/GkII73-1842_HG-Reise_03.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="795" lry="355" type="textblock" ulx="689" uly="279">
        <line lrx="795" lry="355" ulx="689" uly="279">R.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="461" type="textblock" ulx="245" uly="406">
        <line lrx="1237" lry="461" ulx="245" uly="406">Reiſebericht von Miſſionar Gundert in Tellitſcherry.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="2092" type="textblock" ulx="229" uly="470">
        <line lrx="1241" lry="521" ulx="327" uly="470">Ich ſchiffte mich den 11. Oct. Morgens auf einem</line>
        <line lrx="1237" lry="569" ulx="245" uly="522">großen offenen Boot, das nach Ponnani zurükkehrte, ein.</line>
        <line lrx="1240" lry="618" ulx="245" uly="573">Da gerade das Ende des malabariſchen Monſuns mit dem</line>
        <line lrx="1241" lry="667" ulx="243" uly="622">Anfange des coromandelſchen zuſammentraf, waren die</line>
        <line lrx="1239" lry="718" ulx="244" uly="671">Ghats in Wolken gehüllt, der Wind unbeſtändig und</line>
        <line lrx="1242" lry="767" ulx="242" uly="719">ſchwach. Mit Mühe erreichten wir in der Nacht Cali⸗</line>
        <line lrx="1240" lry="816" ulx="243" uly="770">cut (Colicodu) durchnäßt von dreiſtündigem Regen. Die</line>
        <line lrx="1238" lry="866" ulx="241" uly="819">Bootsleute ſtiegen aus, ihren Reis zu kochen; auch ich</line>
        <line lrx="1239" lry="915" ulx="241" uly="869">mit den ſeekranken Begleitern ging an's Land und brachte</line>
        <line lrx="688" lry="960" ulx="241" uly="917">die Nacht im Bangalo zu.</line>
        <line lrx="1235" lry="1013" ulx="323" uly="966">Am 11. führte uns der Wind langſam an Beypur,</line>
        <line lrx="1238" lry="1062" ulx="240" uly="1016">mit ſeiner thurmartigen Sägemühle (das Wunder der</line>
        <line lrx="1239" lry="1110" ulx="240" uly="1065">Schiffsleute) vorbei, bis Parappen⸗angadi; dann</line>
        <line lrx="1237" lry="1159" ulx="238" uly="1115">drehte er ſich gegen Süden, mit Mühe ruderten wir bis</line>
        <line lrx="1235" lry="1209" ulx="240" uly="1165">Tannur und da die Nacht regneriſch einbrach, gedachten</line>
        <line lrx="1235" lry="1257" ulx="239" uly="1213">wir auszuſteigen. Wieder kam aus Nordoſt, von einem</line>
        <line lrx="1235" lry="1307" ulx="239" uly="1263">ſchönen doppelten Regenbogen her, ein friſcher Wind, der</line>
        <line lrx="1235" lry="1356" ulx="238" uly="1313">uns mit gelegentlichem Rudern, in der Nacht vor Pon⸗</line>
        <line lrx="633" lry="1404" ulx="238" uly="1361">nani zu Anker brachte.</line>
        <line lrx="1234" lry="1454" ulx="321" uly="1410">Am Morgen des 12. fuhren wir mit der Fluth in</line>
        <line lrx="1234" lry="1505" ulx="236" uly="1461">den breiten, wenig tiefen Fluß ein und kamen durch die</line>
        <line lrx="1233" lry="1554" ulx="237" uly="1509">große Mapilla (bewohnte Stadt) in's Bangalo, wo ge⸗</line>
        <line lrx="1231" lry="1602" ulx="237" uly="1558">rade ein Ingenieur logirte, beauftragt, das Zollhaus und</line>
        <line lrx="1232" lry="1652" ulx="237" uly="1607">andere öffentliche Bauten gegen die Eingriffe des beſtändig</line>
        <line lrx="1232" lry="1701" ulx="236" uly="1657">wechſelnden Fluſſes zu ſchüen. Die Muhamedaner hier</line>
        <line lrx="1231" lry="1749" ulx="236" uly="1702">ſind ein ſtolzes Geſchlecht; wir hatten alle erdenkliche</line>
        <line lrx="1231" lry="1798" ulx="235" uly="1753">Noth mit den Trägern für den Palankin meiner Beglei⸗</line>
        <line lrx="1231" lry="1847" ulx="235" uly="1804">terin und das Gepäk. Es wohnen hier viele Prieſter von</line>
        <line lrx="1231" lry="1896" ulx="234" uly="1852">altarabiſchen Familien, Tangel, „Sir“ genannt; der höchſte</line>
        <line lrx="1230" lry="1945" ulx="234" uly="1901">Ponnaken⸗Tangel leitet ſein Geſchlecht von Ali und Fatme</line>
        <line lrx="1228" lry="1993" ulx="233" uly="1950">her. Ein muhamedaniſcher Bettler, mit dem ich mich in</line>
        <line lrx="1225" lry="2042" ulx="233" uly="1999">ein Geſpräch einließ, verſicherte mir aber, er halte mich</line>
        <line lrx="1217" lry="2092" ulx="229" uly="2046">nicht für Kafir, da der Allmächtige mir Gnade gegeben,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_HG-Reise_04">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_HG-Reise/GkII73-1842_HG-Reise_04.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="25" lry="818" type="textblock" ulx="0" uly="496">
        <line lrx="23" lry="518" ulx="0" uly="496">enn</line>
        <line lrx="20" lry="568" ulx="0" uly="536">n.</line>
        <line lrx="23" lry="618" ulx="1" uly="595">en</line>
        <line lrx="24" lry="667" ulx="1" uly="635">die</line>
        <line lrx="24" lry="717" ulx="0" uly="686">nd</line>
        <line lrx="25" lry="768" ulx="0" uly="735">li⸗</line>
        <line lrx="24" lry="818" ulx="0" uly="784">die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1185" lry="237" type="textblock" ulx="1115" uly="205">
        <line lrx="1185" lry="237" ulx="1115" uly="205">240⁰</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="2042" type="textblock" ulx="196" uly="285">
        <line lrx="1187" lry="328" ulx="196" uly="285">ihn zu beſchenken; die hiefigen reichen Kaufleute, wenn</line>
        <line lrx="1190" lry="376" ulx="200" uly="332">er auch an der Menſchen Thüre bettle, geben nichts, da⸗</line>
        <line lrx="1186" lry="426" ulx="198" uly="383">rum habe Gott jezt das Reich den Europäern gegeben.</line>
        <line lrx="1190" lry="475" ulx="197" uly="432">Wohlthätigkeit ſey unter den Muſelmännern ausgeſtorben. —</line>
        <line lrx="1192" lry="523" ulx="199" uly="481">Das Land um Ponnani flach, viel Reis von hier ausge⸗</line>
        <line lrx="1202" lry="576" ulx="198" uly="530">führt. Die Bebauung und Art der Heken erinnert mehr</line>
        <line lrx="1194" lry="622" ulx="198" uly="579">an die Oſtküſte als an's eigentliche Malayalam. Auf</line>
        <line lrx="1192" lry="671" ulx="196" uly="628">dem Wege nach Tirtala begegneten uns viele Waaren⸗</line>
        <line lrx="1193" lry="720" ulx="200" uly="677">träger; für ſie ſind überall Mäuerlein an der Wegſeite er⸗</line>
        <line lrx="1193" lry="770" ulx="201" uly="727">richtet, die Laſten zum Ausruhen aufzulegen. Nach zwei</line>
        <line lrx="1190" lry="820" ulx="201" uly="775">Stunden erhebt ſich das Land in Hügeln von rother Erde,</line>
        <line lrx="1192" lry="869" ulx="198" uly="825">zerfallenem Laterit von Urgebirgsſchichten getragen und</line>
        <line lrx="1193" lry="918" ulx="198" uly="874">zum Theil durchbrochen. Holte nahe bei einem Siwa⸗</line>
        <line lrx="1193" lry="968" ulx="198" uly="923">tempel etliche Nayer ein, die Fiſche von Ponnani heim⸗</line>
        <line lrx="1194" lry="1016" ulx="198" uly="973">trugen. Kurzes Geſpräch: Sie behaupteten, ihr Gott hier</line>
        <line lrx="1194" lry="1066" ulx="198" uly="1021">in Tſchowaram ſey ihnen zu allem hinreichend, die Brah⸗</line>
        <line lrx="1193" lry="1114" ulx="200" uly="1068">manen daſelbſt wiſſen Alles — ſie ſehen kein Buch oder</line>
        <line lrx="1191" lry="1165" ulx="200" uly="1119">Schaſtra an. In Edapala (halbwegs) großer Markt.</line>
        <line lrx="1194" lry="1214" ulx="199" uly="1169">Zwei Brahmanen ſpielten in einer Bude Schach (Tſcha⸗</line>
        <line lrx="1194" lry="1264" ulx="200" uly="1218">turangam); ſie hatten die Felder mit Kalk gezogen, die</line>
        <line lrx="1195" lry="1313" ulx="202" uly="1266">Perſonen aus Bananenſtengeln in wenig Augenbliken zu⸗</line>
        <line lrx="1210" lry="1360" ulx="202" uly="1315">recht geſchnitten, tauſchten ſchnell die Bauern aus und</line>
        <line lrx="1194" lry="1410" ulx="202" uly="1364">brachten die Rochen (hier Streitwagen genannt) in's Feld. —</line>
        <line lrx="1195" lry="1459" ulx="200" uly="1412">Beſtieg einen Hügel, auf dem eine 6 Fuß hohe, lang ge⸗</line>
        <line lrx="1195" lry="1509" ulx="202" uly="1461">ſtrekte Bank von Laterit vorragte, fand gewölbartige Höhlen</line>
        <line lrx="1195" lry="1556" ulx="200" uly="1511">darum gegraben, etliche offen, andere von großen Stein⸗</line>
        <line lrx="1193" lry="1605" ulx="202" uly="1559">maſſen verdekt. — Die Cocuspalme in dieſer Gegend</line>
        <line lrx="1194" lry="1655" ulx="204" uly="1608">ärmlich, dagegen die ſchönen Stämme und mehr zweig⸗</line>
        <line lrx="1194" lry="1703" ulx="203" uly="1657">als blattartigen Wipfel der Caryota urens hier das Auge</line>
        <line lrx="1193" lry="1752" ulx="203" uly="1706">erfreuen. Spät in der Nacht in Tirtala angelangt —</line>
        <line lrx="1190" lry="1801" ulx="205" uly="1755">einſames Bangalo — erhielt ich etwas Milch und ſchlief ein,</line>
        <line lrx="1194" lry="1846" ulx="203" uly="1803">ohne die Träger abzuwarten. — Der Muſelmann im Ban⸗</line>
        <line lrx="1193" lry="1899" ulx="204" uly="1853">galo (ein abgedankter Sipahi) ſagte, vielleicht aus Schmei⸗</line>
        <line lrx="1193" lry="1947" ulx="204" uly="1900">chelei, Jeſus (Iſa Nabi) ſey gerechter geweſen als Muham⸗</line>
        <line lrx="1192" lry="1997" ulx="203" uly="1949">med, an deſſen Gebot und Verfahren, die Weiber betref⸗</line>
        <line lrx="742" lry="2042" ulx="203" uly="1997">fend, freilich viel auszuſezen ſey.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_HG-Reise_05">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_HG-Reise/GkII73-1842_HG-Reise_05.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="311" lry="236" type="textblock" ulx="239" uly="206">
        <line lrx="311" lry="236" ulx="239" uly="206">250</line>
      </zone>
      <zone lrx="1241" lry="2048" type="textblock" ulx="233" uly="275">
        <line lrx="1232" lry="325" ulx="320" uly="275">Oct. 13. hielt ich eine halbe Stunde am Ufer des</line>
        <line lrx="1233" lry="375" ulx="238" uly="331">Ponnanifluſſes und predigte einem gemiſchten Malayalam⸗</line>
        <line lrx="1236" lry="423" ulx="236" uly="380">und Tamil⸗Auditorium, die leztern zu etlichen Duzend auf</line>
        <line lrx="1233" lry="474" ulx="237" uly="429">ein Boot zum Ueberſezen wartenden Karren gehörig. Es</line>
        <line lrx="1234" lry="525" ulx="235" uly="481">war ein Tamul (Halbgelehrter) darunter, der mit dem</line>
        <line lrx="1235" lry="573" ulx="235" uly="528">gewöhnlichen Pantheismus oder All⸗Einheit der Seelen</line>
        <line lrx="1234" lry="621" ulx="235" uly="578">und des Geiſtes ſich breit machte. Ich ſuche nie dieß</line>
        <line lrx="1232" lry="671" ulx="235" uly="626">philoſophiſch zu widerlegen, was ja die Zuhörer leer ließe,</line>
        <line lrx="1235" lry="722" ulx="236" uly="675">ſondern dringe eben auf's Schuldbewußtſeyn, das kein</line>
        <line lrx="1241" lry="773" ulx="234" uly="725">Halbehrlicher wegſtreitet. Dieſer aber war ein ganzer</line>
        <line lrx="1234" lry="820" ulx="234" uly="773">Lügner, daher ich die Geſchichte kurz abbrach und die Leute</line>
        <line lrx="1235" lry="870" ulx="234" uly="823">nach dem beſten Gott fragte, und wie ſie ſich den aller⸗</line>
        <line lrx="1234" lry="923" ulx="236" uly="872">beſten ausdächten. Der Philoſoph ſagte: O, er wiſſe</line>
        <line lrx="1235" lry="967" ulx="235" uly="922">ſchon was jezt komme! — „Was?“ — Das vom Kriſtu</line>
        <line lrx="1235" lry="1018" ulx="234" uly="971">Nather (Herr Chriſtus); warum denn der auf Erden</line>
        <line lrx="1236" lry="1069" ulx="235" uly="1020">herabzukommen nöthig gehabt. Dieß bot eine ſchöne Ge⸗</line>
        <line lrx="1236" lry="1119" ulx="235" uly="1069">legenheit dar, von ſeiner Liebe und dem Einen weſentlichen</line>
        <line lrx="1237" lry="1166" ulx="233" uly="1117">Opfer zu zeugen, bei welcher Gelegenheit auch etliche</line>
        <line lrx="1236" lry="1214" ulx="235" uly="1167">Mapillas dem von Moſis Opfer und Blut⸗Geſezen han⸗</line>
        <line lrx="1237" lry="1262" ulx="234" uly="1216">delnden Theil zuſtimmten. — Abends nach Wanien⸗</line>
        <line lrx="1232" lry="1312" ulx="236" uly="1265">kulam, wo ein ſtark beſuchter wöchentlicher Markt iſt.</line>
        <line lrx="1237" lry="1363" ulx="234" uly="1316">Auf dieſem Wege ſchrieen mich die erſten Nayadis an —</line>
        <line lrx="1238" lry="1411" ulx="236" uly="1360">eine privilegirte Bettlerkaſte, ſo niedrig, daß ihre Annähe⸗</line>
        <line lrx="1241" lry="1462" ulx="236" uly="1408">rung bis auf 72 Schritte hin beflekend wirkt. Ich rief</line>
        <line lrx="1235" lry="1510" ulx="236" uly="1463">ſie herbei, da ſie aber nur parallel mit der Straße nachliefen,</line>
        <line lrx="1239" lry="1560" ulx="237" uly="1511">gab ich nichts. Die muſelmanniſchen Traͤger meiner Be⸗</line>
        <line lrx="1239" lry="1610" ulx="237" uly="1562">gleiterin forderten, ſie müſſe ein Geſchenk geben, denn</line>
        <line lrx="1239" lry="1658" ulx="236" uly="1609">dieſe Leute ſeyen Zauberer und erſcheinen Nachts in Kazen⸗</line>
        <line lrx="1240" lry="1707" ulx="238" uly="1658">oder Pferdegeſtalt, die Leute zu tödten, die nichts auf die</line>
        <line lrx="1238" lry="1756" ulx="239" uly="1707">Straße für ſie hinwerfen. Bekamen aber doch nichts. —</line>
        <line lrx="1239" lry="1803" ulx="240" uly="1757">Collector Conolly hat ſchon verſucht, ſie zu einer andern</line>
        <line lrx="1240" lry="1854" ulx="239" uly="1807">Lebensweiſe zu bewegen, kann aber nichts durchſezen, da der</line>
        <line lrx="1239" lry="1904" ulx="239" uly="1855">engliſche Grundſaz iſt, die Ariſtokratie der Intelligenz</line>
        <line lrx="1237" lry="1952" ulx="241" uly="1903">müſſe jedem die Freiheit, unwiſſend zu bleiben, geſtatten,</line>
        <line lrx="1076" lry="2003" ulx="240" uly="1955">dürfe keine Kinder in die Schule nöthigen ꝛc. —</line>
        <line lrx="1239" lry="2048" ulx="323" uly="2000">Oct. 14. Morgens nach Lakadicottah, wo ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1285" lry="2100" type="textblock" ulx="240" uly="2050">
        <line lrx="1285" lry="2100" ulx="240" uly="2050">unterwegs ein unbedektes Heiligthum Kali's mit unzah⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_HG-Reise_06">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_HG-Reise/GkII73-1842_HG-Reise_06.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="11" lry="629" type="textblock" ulx="0" uly="352">
        <line lrx="11" lry="629" ulx="0" uly="352">— — — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="24" lry="2115" type="textblock" ulx="0" uly="1887">
        <line lrx="24" lry="1917" ulx="0" uly="1887">ens</line>
        <line lrx="23" lry="1966" ulx="0" uly="1938">ell,</line>
        <line lrx="20" lry="2065" ulx="2" uly="2026">h</line>
        <line lrx="23" lry="2115" ulx="0" uly="2078">iy⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1198" lry="243" type="textblock" ulx="1130" uly="212">
        <line lrx="1198" lry="243" ulx="1130" uly="212">251</line>
      </zone>
      <zone lrx="1222" lry="2104" type="textblock" ulx="206" uly="289">
        <line lrx="1202" lry="333" ulx="209" uly="289">ligen Votivgeſchenken, ſchlecht geſchnizelten oder aus Thon</line>
        <line lrx="1198" lry="384" ulx="209" uly="337">gebrannten Gözen⸗ und Menſchenglieder⸗Abbildungen traf.</line>
        <line lrx="1203" lry="433" ulx="207" uly="387">Ließ mich in ein Geſpräch mit den Umſtehenden ein und</line>
        <line lrx="1202" lry="480" ulx="208" uly="437">erhandelte um 2 Kreuzer 3 Götterköpfe, mußte aber alle</line>
        <line lrx="1222" lry="530" ulx="209" uly="486">Gefahr der Sache auf mich nehmen. Ich ſagte, ich wolle</line>
        <line lrx="1204" lry="579" ulx="208" uly="534">ſie nach Europa ſchiken, wo auch für Geld nichts der Art</line>
        <line lrx="1204" lry="629" ulx="208" uly="584">zu haben ſey. — „Ja, es ſey eben eine große Kraft in</line>
        <line lrx="1203" lry="678" ulx="208" uly="633">der Göttin, ſo ſchlecht der Plaz auch ausſehe. Ich ſolle</line>
        <line lrx="1203" lry="727" ulx="208" uly="681">mich in Acht nehmen.“ — Mein Pferdknecht antwortete,</line>
        <line lrx="1200" lry="778" ulx="206" uly="731">daß in der europäiſchen Religion man ſich vor nichts</line>
        <line lrx="1201" lry="827" ulx="206" uly="780">der Art fürchte. Der Mann nahm endlich die Kreuzer</line>
        <line lrx="1202" lry="875" ulx="209" uly="830">(aber nicht meine Ermahnungen) an und bei ſeinem Lä⸗</line>
        <line lrx="1201" lry="925" ulx="209" uly="879">cheln wäre ich faſt verſucht geweſen, ihm einen derben</line>
        <line lrx="1203" lry="974" ulx="210" uly="928">Schlag ſtatt des Geldes zu geben, daß er ſo ſeine Götter</line>
        <line lrx="1205" lry="1025" ulx="208" uly="977">verkauft. Jezt iſt er geſund, aber beim nächſten Krank⸗</line>
        <line lrx="1204" lry="1073" ulx="209" uly="1026">heitsanfall oder in ſonſt welcher Noth muß es wohl die</line>
        <line lrx="1204" lry="1123" ulx="208" uly="1074">Rache der Götter geweſen ſeyn. — In Lakadi fangen</line>
        <line lrx="1202" lry="1170" ulx="208" uly="1124">ſchon Palmyrawälder an (Borassus flabelliformis), an</line>
        <line lrx="1201" lry="1221" ulx="207" uly="1174">die ich in Tinnevelly gewoͤhnt war. Die Unterbrechung</line>
        <line lrx="1204" lry="1267" ulx="208" uly="1224">der Ghatskette bei Palghat ſcheint vielerlei Arten von ta⸗</line>
        <line lrx="1204" lry="1319" ulx="209" uly="1272">muliſchen Namen und Einflüſſen die Thüre geöffnet zu</line>
        <line lrx="1201" lry="1369" ulx="208" uly="1322">haben. Was ich aber beſonders verſpürte, war ein ſtarkes</line>
        <line lrx="1202" lry="1417" ulx="209" uly="1371">Gewitter, das der Oſtküſte⸗Monſun herüberwehte. Der</line>
        <line lrx="1202" lry="1466" ulx="206" uly="1421">Ueberrok von Br. Friz hielt mich aber doch zu Pferd</line>
        <line lrx="1204" lry="1512" ulx="208" uly="1470">warm, ſo daß ich eine Unterredung mit 3 Brahminen mit⸗</line>
        <line lrx="1204" lry="1563" ulx="208" uly="1517">nehmen konnte, die von Colicodu herkamen, mit Geſchenken</line>
        <line lrx="1199" lry="1612" ulx="208" uly="1567">vom Tamuri (Samorin). Die erſten, die ich anredete,</line>
        <line lrx="1201" lry="1660" ulx="209" uly="1615">waren junge Leute; als ich über Wahrheit und Gott an⸗</line>
        <line lrx="1202" lry="1710" ulx="207" uly="1664">fing, wieſen ſie mich an den älteren, deſſen Bürde ſie</line>
        <line lrx="1200" lry="1762" ulx="206" uly="1714">nachtrugen, der wiſſe Alles. Wirklich habe ich noch wenig</line>
        <line lrx="1201" lry="1810" ulx="206" uly="1763">Brahmanen ſo ſchön, fließend und körnig Sanskrit ſprechen</line>
        <line lrx="1198" lry="1860" ulx="207" uly="1813">hören, als ihn. Er ſprach ſehr gerne über Wahrheit,</line>
        <line lrx="1200" lry="1910" ulx="208" uly="1861">ſuchte ſie auch nicht in einer Tradition von Göttergeſchichten</line>
        <line lrx="1202" lry="1959" ulx="209" uly="1910">oder Philoſophemen, geſtand, er habe ſie nicht ſo ſehr ge⸗</line>
        <line lrx="1199" lry="2010" ulx="208" uly="1959">ſucht, als den Lebensunterhalt, den ſein Handwerk (Opfern)</line>
        <line lrx="1199" lry="2071" ulx="206" uly="2009">gewaͤhre. Er lud mich zu ſich ins Adikeſara Gramam</line>
        <line lrx="1198" lry="2104" ulx="207" uly="2058">(nahe bei Palghat) ein, und verſprach mir die Kerala Ut⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_HG-Reise_07">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_HG-Reise/GkII73-1842_HG-Reise_07.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="306" lry="231" type="textblock" ulx="235" uly="200">
        <line lrx="306" lry="231" ulx="235" uly="200">252</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="1899" type="textblock" ulx="234" uly="274">
        <line lrx="1231" lry="320" ulx="235" uly="274">patti, von der ich nur einer ſchlechten mangelhaften Copie</line>
        <line lrx="1232" lry="370" ulx="235" uly="324">habhaft werden kann, vorzuleſen und auszulegen, ſowie</line>
        <line lrx="1233" lry="422" ulx="235" uly="372">auch meine Schaſtra dafür zu hören. Ich ließ mich gern</line>
        <line lrx="1231" lry="468" ulx="235" uly="423">darauf ein, was ich jezt bereue, indem der Regen in den</line>
        <line lrx="1234" lry="518" ulx="234" uly="472">nächſten Tagen mich beſtimmte, nicht mehr durchs Tamil⸗</line>
        <line lrx="1233" lry="567" ulx="237" uly="521">land umzukehren, ſondern einen kürzern Weg durchs Ma⸗</line>
        <line lrx="1233" lry="617" ulx="236" uly="571">layalam einzuſchlagen. Erreichte ſpät Palghat; faſt alles</line>
        <line lrx="1234" lry="667" ulx="237" uly="621">Tamil. Auf dem ganzen Weg ſchöne Alleen von Tama⸗</line>
        <line lrx="1234" lry="714" ulx="237" uly="669">rinden und indiſchen Feigenbäumen, von den lezteren die</line>
        <line lrx="1235" lry="767" ulx="238" uly="719">mächtigſten durch einen Sturm umgeworfen, da die großen</line>
        <line lrx="1235" lry="813" ulx="238" uly="767">auf der Oberfläche weit ausgebreiteten Wurzeln ihnen</line>
        <line lrx="546" lry="865" ulx="238" uly="821">keinen Halt geben.</line>
        <line lrx="1235" lry="911" ulx="306" uly="867">Am 15. Mittags nach Coimbatur ab; ein weiter</line>
        <line lrx="1235" lry="962" ulx="241" uly="916">Weg, erſt heiß, dann langer Gewitterregen durch den</line>
        <line lrx="1236" lry="1010" ulx="240" uly="966">Anamala (Elephantenberg) durch, etliche Meilen auf einer</line>
        <line lrx="1234" lry="1061" ulx="241" uly="1015">angefangenen Chauſſee, die einem umgeakerten Aker glich.</line>
        <line lrx="1238" lry="1110" ulx="241" uly="1064">Buchanan hat dort etliche 40 Baumarten im Vorbeigehen no⸗</line>
        <line lrx="1237" lry="1159" ulx="242" uly="1113">tirt, von denen ich nur die wenigſten kenne. Ein altes Fort</line>
        <line lrx="1235" lry="1212" ulx="243" uly="1161">von Tippu liegt am Weg, ſchon hoch vom Wald überwachſen.</line>
        <line lrx="1239" lry="1258" ulx="244" uly="1211">Wie viele Wohnungen und Werke der Menſchen mögen über⸗</line>
        <line lrx="1236" lry="1307" ulx="243" uly="1260">haupt in dieſem ſchönen, weiten Thale ſchon durch Krieg</line>
        <line lrx="1239" lry="1356" ulx="244" uly="1310">zerſtört, von Wald und Moder bedekt worden ſeyn! erſt</line>
        <line lrx="1239" lry="1406" ulx="243" uly="1360">jezt zieht der Straßenbau wieder Anſiedler her und ver⸗</line>
        <line lrx="1237" lry="1453" ulx="244" uly="1408">treibt die Räuber (noch vor wenigen Jahren wagte ſich</line>
        <line lrx="1238" lry="1504" ulx="245" uly="1457">kein einzelner Reiſender auf dieſen Weg). Spät in's</line>
        <line lrx="1238" lry="1553" ulx="245" uly="1506">Walar⸗Bangalo vom verſtorbenen Maha Raja Bisram</line>
        <line lrx="1239" lry="1603" ulx="244" uly="1555">Sing für europäiſche Reiſende erbaut und dotirt (Milch</line>
        <line lrx="1242" lry="1653" ulx="242" uly="1604">unentgeltlich). Nach einigen Stunden Schlafes machten</line>
        <line lrx="1241" lry="1701" ulx="243" uly="1654">wir uns auf den Weg, Coimbatur wo möglich mit</line>
        <line lrx="1241" lry="1750" ulx="245" uly="1703">Sonnenaufgang zu erreichen. Schon der Londoner Miſſion</line>
        <line lrx="1238" lry="1801" ulx="244" uly="1754">wegen wollte ich den Sonntag dort als Raſttag feiern.</line>
        <line lrx="902" lry="1851" ulx="245" uly="1806">Sie ſind eifrige Heiliger des Sabbats.</line>
        <line lrx="1239" lry="1899" ulx="330" uly="1853">Die 17ſtündige Reiſe endete erſt um 9 Uhr (17. Oct.),</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="1949" type="textblock" ulx="247" uly="1898">
        <line lrx="1254" lry="1949" ulx="247" uly="1898">da ich die größere Hälfte zu gehen hatte, um das Pferd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1243" lry="2097" type="textblock" ulx="246" uly="1952">
        <line lrx="1243" lry="1998" ulx="246" uly="1952">nicht zu ſehr anzuſtrengen. Titus und Ravunni machen</line>
        <line lrx="1243" lry="2045" ulx="246" uly="2001">mir viel Freude auf dem Weg; ſonſt geht mit dem Chri⸗</line>
        <line lrx="1242" lry="2097" ulx="247" uly="2050">ſtenthume viel von der gerühmten Hindu⸗Geduld verloren.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_HG-Reise_08">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_HG-Reise/GkII73-1842_HG-Reise_08.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="19" lry="1409" type="textblock" ulx="0" uly="1326">
        <line lrx="19" lry="1367" ulx="0" uly="1326">ſt</line>
        <line lrx="19" lry="1409" ulx="0" uly="1386">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="23" lry="1707" type="textblock" ulx="0" uly="1533">
        <line lrx="20" lry="1558" ulx="0" uly="1533">un</line>
        <line lrx="21" lry="1614" ulx="1" uly="1573">h</line>
        <line lrx="23" lry="1659" ulx="0" uly="1630">en</line>
        <line lrx="21" lry="1707" ulx="1" uly="1673">it</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="2060" type="textblock" ulx="210" uly="282">
        <line lrx="1203" lry="328" ulx="210" uly="282">Die Neubekehrten fühlen ſich als Herren⸗Kaſte und machen</line>
        <line lrx="1203" lry="375" ulx="211" uly="332">beſondere Anforderungen, um zu verſuchen, wie weit man's</line>
        <line lrx="1204" lry="425" ulx="210" uly="381">damit bringen könne. Davor ſind wir, Gottlob! in Tel⸗</line>
        <line lrx="1204" lry="475" ulx="210" uly="431">litſcherri bewahrt geblieben, wenigſtens von den eigent⸗</line>
        <line lrx="1204" lry="523" ulx="212" uly="480">lichen Malayalim⸗Neophyten. Und ihr Beiſpiel, das na⸗</line>
        <line lrx="1205" lry="572" ulx="212" uly="529">türlich von uns mit mehr Zutrauen erwiedert wird, wirkt</line>
        <line lrx="1202" lry="624" ulx="212" uly="578">auch auf die von der Tamilart ein. Z. B. T. und R.</line>
        <line lrx="1205" lry="670" ulx="212" uly="628">waren zwei Tage im Boot ungegeſſen, außer etwas ge⸗</line>
        <line lrx="1206" lry="719" ulx="212" uly="676">ſalzenem Rindfleiſch und Zwiebak, das ich von Zeit zu</line>
        <line lrx="1207" lry="769" ulx="211" uly="726">Zeit gab (ein Hindu heißt das nicht eſſen, wo es ohne</line>
        <line lrx="1208" lry="817" ulx="213" uly="774">Reis kochen abgeht und kann auch wirklich wenig anders</line>
        <line lrx="1207" lry="867" ulx="214" uly="824">vertragen). In Ponnani gab ich ihnen 1 Rupie, von der</line>
        <line lrx="1206" lry="916" ulx="213" uly="872">ſie nach 4 Reiſetagen noch ¾ übrig hatten. Und ich</line>
        <line lrx="1208" lry="966" ulx="215" uly="922">hatte ihnen kein Geſez gegeben. Gebe ich dann an einem</line>
        <line lrx="1206" lry="1016" ulx="213" uly="972">regneriſchen Morgen etwas übrigen Kaffee oder Thee, ſo</line>
        <line lrx="1206" lry="1063" ulx="213" uly="1021">iſt's eine wahre Freude, die dankbaren Geſichter zu ſehen.</line>
        <line lrx="1207" lry="1113" ulx="213" uly="1070">Und wie wenig bedarf es doch in den meiſten Fällen, um</line>
        <line lrx="1208" lry="1163" ulx="215" uly="1119">einem Mitpilger fühlbar zu machen, daß man ihn nahe</line>
        <line lrx="499" lry="1214" ulx="215" uly="1170">am Herzen habe.</line>
        <line lrx="1205" lry="1276" ulx="297" uly="1232">Oct. 18. Cudelur, Oct. 19. Mettipalayam,</line>
        <line lrx="1208" lry="1326" ulx="219" uly="1282">ziemlich kurze Stationen — wenig bewohnte Gegend —</line>
        <line lrx="1208" lry="1377" ulx="219" uly="1331">Baumwollenboden an manchen Orten, ſonſt Granitſand;</line>
        <line lrx="1211" lry="1423" ulx="217" uly="1381">viel Mimoſen, Asclepias, Euphorbia, Cactus. — Vom</line>
        <line lrx="1211" lry="1473" ulx="220" uly="1431">Bhovani⸗Thal glaubt man die Nilagiri faſt zu greifen, iſt</line>
        <line lrx="1210" lry="1521" ulx="220" uly="1478">aber ein langer Weg. Mir wurde er am 20ſten Morgens</line>
        <line lrx="1209" lry="1571" ulx="221" uly="1527">durch gewaltige Donnerſchläge bedeutſam angekündigt, auch</line>
        <line lrx="1212" lry="1620" ulx="223" uly="1576">hoͤrte der Regen nicht auf, bis ich am Mittag den Gipfel</line>
        <line lrx="1212" lry="1670" ulx="222" uly="1624">erreichte. Durch ein Mißverſtändniß kam ich ins Hotel</line>
        <line lrx="1212" lry="1718" ulx="223" uly="1674">hier in Cunnur (das einzige im Inland der Halbinſel)</line>
        <line lrx="1211" lry="1767" ulx="223" uly="1723">ſtatt ins Bangalo. So knapp wir gehalten wurden (und</line>
        <line lrx="1211" lry="1815" ulx="225" uly="1771">wir tranken nur Waſſer) hieß die Rechnung kurz: 1 Tag</line>
        <line lrx="1213" lry="1865" ulx="225" uly="1820">Tiſch für 2 Perſonen Rps. 10. — Um den 10ten Theil</line>
        <line lrx="1213" lry="1914" ulx="226" uly="1870">davon hätten wir's uns im Bangalo viel bequemer machen</line>
        <line lrx="1214" lry="1964" ulx="228" uly="1919">können. Wer hieher kommt, muß eben auch für die Tage</line>
        <line lrx="1215" lry="2011" ulx="228" uly="1968">zahlen, an denen Niemand kommt. Vielleicht ſind aber</line>
        <line lrx="1215" lry="2060" ulx="228" uly="2017">unſere Worte, die wir mit den Dienern geſprochen und</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_HG-Reise_09">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_HG-Reise/GkII73-1842_HG-Reise_09.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="307" lry="229" type="textblock" ulx="234" uly="192">
        <line lrx="307" lry="229" ulx="234" uly="192">254</line>
      </zone>
      <zone lrx="1229" lry="1645" type="textblock" ulx="227" uly="270">
        <line lrx="1229" lry="312" ulx="232" uly="270">die Bücher, die wir austheilten, mehr Gewinn, als die</line>
        <line lrx="615" lry="362" ulx="232" uly="320">Rupies Verluſt waren.</line>
        <line lrx="1228" lry="415" ulx="317" uly="370">Donnerſtag den 21. ritt ich endlich über die Hü⸗</line>
        <line lrx="1228" lry="463" ulx="232" uly="419">gel hinauf nach Ottacamund (beſſer Ottei oder</line>
        <line lrx="1229" lry="514" ulx="230" uly="470">Ottacam, d. h. „Cameel;“ ich glaube von der Geſtalt</line>
        <line lrx="1229" lry="563" ulx="232" uly="519">eines Hügels). Mein Aufenthalt daſelbſt dauerte ge⸗</line>
        <line lrx="1229" lry="612" ulx="230" uly="568">rade eine Woche. Er wird mir gut ins Gedächtniß ge⸗</line>
        <line lrx="1225" lry="661" ulx="231" uly="618">ſchrieben bleiben. Doch nicht der vielen Freuden wegen,</line>
        <line lrx="1228" lry="709" ulx="231" uly="667">die ich dort genoſſen; des Gegentheils war viel mehr. —</line>
        <line lrx="1228" lry="759" ulx="229" uly="716">— — Ottacamund gibt einem vielleicht ein deutlicheres</line>
        <line lrx="1228" lry="808" ulx="229" uly="763">Bild vom anglo⸗indiſchen Leben als ſogar die Präſident⸗</line>
        <line lrx="1224" lry="859" ulx="230" uly="814">ſchaftsſize. Haus- und Straßenbau, öffentliche Werke,</line>
        <line lrx="1228" lry="906" ulx="232" uly="863">Garten⸗ und Pflanzungs⸗Anlagen, alles mit dem bewun⸗</line>
        <line lrx="1227" lry="955" ulx="228" uly="913">dernswerthen Tact der Engländer in wenig Jahren und</line>
        <line lrx="1227" lry="1004" ulx="229" uly="961">doch mit guter Wahl betrieben. Gouverneur, Biſchof und</line>
        <line lrx="1227" lry="1055" ulx="229" uly="1010">andere hohe Beamte bringen einen guten Theil des Jahres</line>
        <line lrx="1228" lry="1103" ulx="229" uly="1060">hier zu. Dazu Kranke auch von Bombay. Man kann</line>
        <line lrx="1228" lry="1153" ulx="227" uly="1110">ſich denken, wie viel hier geſchwäzt wird. Man iſt hier mehr</line>
        <line lrx="1227" lry="1205" ulx="229" uly="1155">als ſonſt wo ans Neuigkeiten⸗Hören gewohnt und darunter</line>
        <line lrx="1228" lry="1251" ulx="229" uly="1204">erzeigen ſich denn Charactere, die das Geſchäft möglichſt</line>
        <line lrx="1228" lry="1301" ulx="229" uly="1258">ſchneller Mittheilung mit erſtaunlicher Gewiſſenhaftigkeit</line>
        <line lrx="1226" lry="1353" ulx="229" uly="1307">betreiben. — Mit den Eingebornen kam ich nur in wenige</line>
        <line lrx="1228" lry="1399" ulx="229" uly="1356">Berührung. Die Todawer ſind ſehr verdorben, ſprechen</line>
        <line lrx="1229" lry="1448" ulx="231" uly="1402">jezt meiſt Tamil oder Canareſiſch, außer ihrem Gebirgs⸗</line>
        <line lrx="1229" lry="1497" ulx="228" uly="1455">dialekt. Die Kinder ſind alle Bettler, die Männer Faul⸗</line>
        <line lrx="1229" lry="1547" ulx="229" uly="1504">lenzer, die Weiber bieten ſich feil. Dabei ſind ſie wohl⸗</line>
        <line lrx="1228" lry="1596" ulx="228" uly="1554">habend geworden ohne Arbeit, durch Verkauf, oder Ver⸗</line>
        <line lrx="1229" lry="1645" ulx="230" uly="1602">leihung ſo vielen Grundbeſizes. Die Canareſiſch ſprechenden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1242" lry="1700" type="textblock" ulx="228" uly="1651">
        <line lrx="1242" lry="1700" ulx="228" uly="1651">Badager's ſind die nettſten Leute, arbeitſam und jezt viel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1233" lry="2088" type="textblock" ulx="229" uly="1700">
        <line lrx="1228" lry="1744" ulx="230" uly="1700">auf Pflanzungen beſchäftigt. Die jungen Grove's und</line>
        <line lrx="1231" lry="1793" ulx="229" uly="1749">Lascelles haben auf ihren Caffeepflanzungen etliche 100 in</line>
        <line lrx="1230" lry="1842" ulx="229" uly="1799">Arbeit. Die Tamilbevölkerung in Stadt und Bazar iſt die</line>
        <line lrx="1230" lry="1894" ulx="231" uly="1848">gemiſchteſte, betriebſam, gewinnſüchtig, von allen möglichen</line>
        <line lrx="1232" lry="1942" ulx="234" uly="1897">Confeſſionen. In einem Hauſe hatten wir proteſtantiſche</line>
        <line lrx="1233" lry="1992" ulx="230" uly="1946">Waſſerweiber (eine von mir in Tſchittur getauft, die mir Freude</line>
        <line lrx="1229" lry="2038" ulx="232" uly="1995">machte) einen Namen⸗proteſtantiſchen Dieb, Episcopalen und</line>
        <line lrx="1228" lry="2088" ulx="232" uly="2044">Independenten, einen groveſianiſchen Aufwärter, ſocinianiſchen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_HG-Reise_10">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_HG-Reise/GkII73-1842_HG-Reise_10.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1205" lry="231" type="textblock" ulx="1135" uly="199">
        <line lrx="1205" lry="231" ulx="1135" uly="199">255</line>
      </zone>
      <zone lrx="1204" lry="665" type="textblock" ulx="202" uly="271">
        <line lrx="1200" lry="318" ulx="203" uly="271">Koch, katholiſche Diener, muſelmänniſchen Oberknecht und</line>
        <line lrx="1203" lry="370" ulx="202" uly="321">Hindu⸗Pferdeknechte. Faſt keinem liegt Glaube am Her⸗</line>
        <line lrx="956" lry="414" ulx="206" uly="370">zen; doch ſtreiten ſie alle gern. .</line>
        <line lrx="1202" lry="468" ulx="289" uly="419">In Muzzy's, eines amerikaniſchen Miſſionars, Haus</line>
        <line lrx="1204" lry="513" ulx="202" uly="467">predigte ich am 24. October (Sonntag) einer Gemeinde</line>
        <line lrx="1204" lry="560" ulx="207" uly="517">(d. h. zufällig ſich zuſammen findenden) von etwa 50</line>
        <line lrx="1204" lry="612" ulx="206" uly="566">Seelen, in Tamil und hatte darunter mehrere meiner</line>
        <line lrx="1204" lry="665" ulx="205" uly="615">frühern Tſchittur⸗Hörer. Mit demſelben Miſſ. beſuchte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1201" lry="715" type="textblock" ulx="190" uly="665">
        <line lrx="1201" lry="715" ulx="190" uly="665">ich auch das Gefängniß, wo er ſich mit den Tamilen, ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1203" lry="2092" type="textblock" ulx="193" uly="713">
        <line lrx="1199" lry="762" ulx="206" uly="713">mit den Malayalam⸗Gäſten abgab. Es waren Nayer, Tier,</line>
        <line lrx="1203" lry="809" ulx="204" uly="762">Mapillas in ziemlicher Anzahl da. Sie hörten Alle mit</line>
        <line lrx="1202" lry="861" ulx="205" uly="811">großer Aufmerkſamkeit das Wort von der wahren Freiheit</line>
        <line lrx="1198" lry="910" ulx="203" uly="860">und riſſen ſich um die Bücher. Wenn irgendwo in Ottac.,</line>
        <line lrx="1201" lry="959" ulx="203" uly="909">ſo fühlte ich dort, daß ich viel arme hungrige Seelen um</line>
        <line lrx="1202" lry="1008" ulx="204" uly="957">mich habe. Uebrigens iſt dieß eine Ausnahme, von der</line>
        <line lrx="1198" lry="1056" ulx="206" uly="1006">Regierigung nicht gebilligt. Der Capitain, der in Ottac.</line>
        <line lrx="1202" lry="1114" ulx="205" uly="1056">commandirt, hat es dem Hr. Muzzy auf ſeine Bitte ge⸗</line>
        <line lrx="1201" lry="1161" ulx="204" uly="1105">ſtattet, während die Aufſeher über das Büchervertheilen</line>
        <line lrx="1201" lry="1207" ulx="201" uly="1154">und Bücherleſen erbittert ſind und ſchon manchmal gedroht</line>
        <line lrx="684" lry="1245" ulx="205" uly="1203">haben, es niederzulegen. —</line>
        <line lrx="1197" lry="1304" ulx="287" uly="1251">Fieberfrei und geſtärkt im Körper, verließ ich am</line>
        <line lrx="1194" lry="1353" ulx="201" uly="1300">27. Oct. das Lascelliſche Haus, wo ich gewohnt hatte,</line>
        <line lrx="1196" lry="1402" ulx="200" uly="1350">hielt noch Abends eine Verſammlung in Major Lawe's</line>
        <line lrx="1195" lry="1450" ulx="199" uly="1398">Haus, wo ich ſein Kind taufte und viel chriſtliche Liebe</line>
        <line lrx="1198" lry="1506" ulx="199" uly="1448">verſpürte. Nächſten Morgen begleitete er mich die Hälfte</line>
        <line lrx="1191" lry="1550" ulx="199" uly="1497">der erſten Station; ich übernachtete in dem einſamen, ſehr</line>
        <line lrx="526" lry="1588" ulx="201" uly="1544">kalten Holzbangalo.</line>
        <line lrx="1192" lry="1648" ulx="284" uly="1594">Am Freitag 29. Oct. eine lange Station durch die</line>
        <line lrx="1192" lry="1695" ulx="200" uly="1643">rauhen unbevölkerten Khundagebirge. Die Umriſſe viel</line>
        <line lrx="1193" lry="1746" ulx="198" uly="1692">ſtärker als die der öſtlichen Hügel. Nur in der heißen</line>
        <line lrx="1203" lry="1794" ulx="198" uly="1741">Jahreszeit kommen die Todawer's in dieſe Thäler, ihre</line>
        <line lrx="1193" lry="1844" ulx="199" uly="1790">Heerden zu weiden und kehren vor Anbruch der Regenzeit</line>
        <line lrx="1189" lry="1890" ulx="197" uly="1838">in ihre Heimath zurük. Begegnete etlichen jagenden und</line>
        <line lrx="1195" lry="1940" ulx="197" uly="1887">reiſenden Engländern und ihrem Gefolge. Sonſt außer den</line>
        <line lrx="1189" lry="1993" ulx="197" uly="1937">Poſtträgern kein Menſch. Die Straße, obgleich die nächſte</line>
        <line lrx="1188" lry="2044" ulx="196" uly="1986">nach Calicut, iſt der Kälte, Stürme und wilden Thiere</line>
        <line lrx="1185" lry="2092" ulx="193" uly="2036">wegen bei den Eingebornen verrufen. Da wir bei Tag</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_HG-Reise_11">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_HG-Reise/GkII73-1842_HG-Reise_11.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="323" lry="232" type="textblock" ulx="249" uly="196">
        <line lrx="323" lry="232" ulx="249" uly="196">256</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="2093" type="textblock" ulx="248" uly="267">
        <line lrx="1248" lry="318" ulx="253" uly="267">reiſten, war keine Gefahr zu fürchten. Doch hatte ich am</line>
        <line lrx="1248" lry="364" ulx="253" uly="317">Ende drei mühſelige Stunden im Regen oder durch einen</line>
        <line lrx="1248" lry="416" ulx="253" uly="367">Wolkenhaufen auf ſchlüpfrigem Boden zum Theil im Bett</line>
        <line lrx="1246" lry="466" ulx="253" uly="416">von Bächen zu laufen, bis ich am rauchenden Bangalo</line>
        <line lrx="1248" lry="512" ulx="252" uly="465">ankam. Meine Träger konnte ich nicht vor etlichen Stun⸗</line>
        <line lrx="1250" lry="563" ulx="250" uly="513">den erwarten, troknete daher an einem Feuer meine Klei⸗</line>
        <line lrx="1248" lry="615" ulx="249" uly="564">der, als ich aufs Höflichſte von den dort eingekehrten Herr⸗</line>
        <line lrx="1248" lry="666" ulx="250" uly="612">ſchaften zum Eſſen eingeladen und mit Kleidern verſehen</line>
        <line lrx="1248" lry="715" ulx="250" uly="664">wurde. Es waren 2engliſche Officiere mit Familie. Hatte der⸗</line>
        <line lrx="1244" lry="766" ulx="251" uly="708">geſtalt einen angenehmen Abend auf dem Gipfel der Khundas.</line>
        <line lrx="1248" lry="812" ulx="334" uly="761">Am Samſtag Morgen, 30. Oct., erwachte ich, wie</line>
        <line lrx="1246" lry="866" ulx="250" uly="811">ſeit Jahren mir nicht erinnerlich iſt, mit einem überaus</line>
        <line lrx="1246" lry="915" ulx="250" uly="860">angenehmen Gefühle von Stärke und Geſundheit. Mehr</line>
        <line lrx="1247" lry="965" ulx="250" uly="909">ſpringend als laufend kam ich die 2 erſten Stunden über</line>
        <line lrx="1248" lry="1011" ulx="249" uly="957">die rauſchenden Anfänge und Zuläufer des Bhovani auf⸗</line>
        <line lrx="1248" lry="1059" ulx="248" uly="1007">und abſteigend dem Bangalo zu, das auf dem freieſten</line>
        <line lrx="1248" lry="1112" ulx="250" uly="1058">Punkt des Paſſes erbaut iſt und die Waſſerſcheide des</line>
        <line lrx="1244" lry="1162" ulx="249" uly="1106">Bhovani (und Cavery) und der Malabar⸗Flüſſe bezeichnet.</line>
        <line lrx="1247" lry="1209" ulx="251" uly="1155">Die Ausſicht war wunderbar genug. Ich ſah zwar keine</line>
        <line lrx="1249" lry="1261" ulx="251" uly="1205">Dörfer, Städte und Thäler, denn ein diker Wolkennebel</line>
        <line lrx="1248" lry="1304" ulx="251" uly="1254">war um den Fuß der Berge gelagert; ich ſah aber in</line>
        <line lrx="1248" lry="1356" ulx="251" uly="1303">weiter Ferne das Meer und in der Mitte alle Höhenzüge</line>
        <line lrx="1246" lry="1406" ulx="251" uly="1351">des Küſtenlandes und zwar, wie mir ſchien, gehoben durch</line>
        <line lrx="1248" lry="1457" ulx="250" uly="1401">den Schleier, der das Uebrige bedekte. Die Pflanzenwelt</line>
        <line lrx="1248" lry="1507" ulx="251" uly="1451">iſt hier unbeſchreiblich ſchön: oben aber die verſchiedenſten</line>
        <line lrx="1248" lry="1556" ulx="252" uly="1499">Farne, wie ich ſie nie zuſammengehäuft geſehen, viele Hi⸗</line>
        <line lrx="1248" lry="1600" ulx="252" uly="1549">biscusarten am Wege, die Compoſitä auf den Hügeln</line>
        <line lrx="1248" lry="1656" ulx="252" uly="1598">zahlreich, gingen etwa gegen die Mitte aus. Schnitt eine</line>
        <line lrx="1246" lry="1707" ulx="253" uly="1647">ſpaniſche Rohrpalme zum Stok, gelangte dann in die</line>
        <line lrx="1248" lry="1754" ulx="253" uly="1696">werthvollen Tikwaldungen — und am Ende durch die un⸗</line>
        <line lrx="1249" lry="1805" ulx="254" uly="1744">beſchreiblich ſchwere Luft der Fußregion (mit einem Dampf</line>
        <line lrx="1247" lry="1850" ulx="254" uly="1795">wie von Pfeffer⸗ und Tabakmagazinen) in 3 Stunden an</line>
        <line lrx="1248" lry="1902" ulx="252" uly="1844">den Bach (und Bangalo) am Fuß des Paſſes. Zwei bis</line>
        <line lrx="1247" lry="1946" ulx="253" uly="1894">drei weitere Stunden zu Pferde, brachten mich in den</line>
        <line lrx="1248" lry="2005" ulx="254" uly="1943">ſchönen Elephanten⸗Dſchongel; am Ende durch bewohnte</line>
        <line lrx="1248" lry="2051" ulx="255" uly="1992">und gutbewäſſerte Felder nach Wandur, wo mich der</line>
        <line lrx="1249" lry="2093" ulx="256" uly="2040">l. Collector Conolly in ſeinem Zelt logirte. Er wieder⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_HG-Reise_12">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_HG-Reise/GkII73-1842_HG-Reise_12.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="21" lry="1498" type="textblock" ulx="0" uly="1318">
        <line lrx="21" lry="1358" ulx="0" uly="1318">ge</line>
        <line lrx="21" lry="1498" ulx="0" uly="1472">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1198" lry="257" type="textblock" ulx="1126" uly="227">
        <line lrx="1198" lry="257" ulx="1126" uly="227">257</line>
      </zone>
      <zone lrx="1198" lry="2161" type="textblock" ulx="185" uly="291">
        <line lrx="1193" lry="351" ulx="209" uly="291">holte dringend die frühere Einladung an unſere Brüder,</line>
        <line lrx="1198" lry="394" ulx="209" uly="340">Calicut zu beſezen und ihm in Chriſtianiſirung und Civili⸗</line>
        <line lrx="1196" lry="442" ulx="197" uly="389">ſation der Nayadi und anderer niederer Kaſten, deren viele</line>
        <line lrx="1196" lry="496" ulx="206" uly="438">unbeſchriebene in jenen Thälern leben, an die Hand zu</line>
        <line lrx="1194" lry="543" ulx="206" uly="489">gehen. Bereits iſt zu dieſem Behufe Geld geſammelt und</line>
        <line lrx="1195" lry="599" ulx="204" uly="537">die Zeit noch günſtig. Kommt uns eine andere Geſell⸗</line>
        <line lrx="1191" lry="643" ulx="205" uly="588">ſchaft zuvor, ſo iſt's natürlich dem Collector auch recht.</line>
        <line lrx="1193" lry="691" ulx="204" uly="640">Noch war dort der fromme Ingenieur Fran cis, ein</line>
        <line lrx="1192" lry="739" ulx="204" uly="688">Freund Conolly's, der ſeinen Knecht in Calicut von jenem</line>
        <line lrx="1188" lry="789" ulx="202" uly="738">Hrn. Griffiths hat taufen laſſen, ſo wie deſſen Weib.</line>
        <line lrx="1191" lry="839" ulx="202" uly="787">Beide ſind ſehr unwiſſend. Doch liest er gern in der</line>
        <line lrx="1192" lry="890" ulx="201" uly="833">Bibel und will zu weiterer Erkenntniß ſein Weib auf et⸗</line>
        <line lrx="1192" lry="939" ulx="200" uly="885">liche Monate zu uns nach Tellitſcherri ſchiken. Hr. Fran⸗</line>
        <line lrx="1187" lry="993" ulx="201" uly="934">cis, kürzlich in Ponani, war ſo für die Stadt intereſſirt,</line>
        <line lrx="1189" lry="1038" ulx="199" uly="985">daß er an Hrn. Griffiths nach Cochin ſchrieb, er ſolle doch</line>
        <line lrx="716" lry="1080" ulx="200" uly="1033">einen Katechiſten dahin ſchiken.</line>
        <line lrx="1191" lry="1136" ulx="281" uly="1083">Nachdem ich ihnen allen gepredigt, ging ich Sonn⸗</line>
        <line lrx="1189" lry="1183" ulx="198" uly="1132">tag Abends (31. Oct.) die kurze Streke nach Edawana</line>
        <line lrx="1191" lry="1237" ulx="197" uly="1181">am Ufer des Beypurfluſſes. Trank Thee mit einem Half⸗</line>
        <line lrx="1189" lry="1284" ulx="197" uly="1229">caſt, Smith, Aufſeher der Waldungen, den ich für wahr⸗</line>
        <line lrx="1187" lry="1334" ulx="197" uly="1279">haft bekehrt und geſchikt zum Zeugen anſehe und ihm daher</line>
        <line lrx="1187" lry="1381" ulx="196" uly="1327">Mal. Bücher zum Veertheilen ließ, auch ihn zu weiterer</line>
        <line lrx="1186" lry="1431" ulx="195" uly="1377">Verbindung ermuthigte. Nachts fuhren wir alle, die Be⸗</line>
        <line lrx="1183" lry="1483" ulx="196" uly="1427">gleiter des Reiſens müde, auf einem Boot nach Calicut,</line>
        <line lrx="919" lry="1523" ulx="193" uly="1481">wo uns</line>
        <line lrx="1180" lry="1588" ulx="276" uly="1526">(1. Nov.) Hr. Thomas, der chriſtliche Richter daſelbſt,</line>
        <line lrx="1185" lry="1631" ulx="193" uly="1575">freundlich aufnahm. Viel Geſpräch den Tag über, Schule</line>
        <line lrx="1183" lry="1681" ulx="191" uly="1625">und eine künftige Miſſionsſtation betreffend. Unterredung</line>
        <line lrx="1186" lry="1730" ulx="191" uly="1675">mit dem engliſchen Schulmeiſter, Vertheilung der übrigen</line>
        <line lrx="1184" lry="1783" ulx="190" uly="1723">Tractate. Ich gedachte Nachts im Boot nach Tellitſcherri</line>
        <line lrx="1183" lry="1827" ulx="192" uly="1774">zu gehen. Durch eine Irrung war aber das beſtellte</line>
        <line lrx="1181" lry="1876" ulx="190" uly="1822">nicht zu haben; ging daher mit meinen Leuten zu Fuß und</line>
        <line lrx="1182" lry="1927" ulx="190" uly="1871">auf einem Boot durch die Inlandgewäſſer (die größere</line>
        <line lrx="970" lry="1967" ulx="188" uly="1920">Hälfte) der Heimath zu, wo wir</line>
        <line lrx="1182" lry="2018" ulx="271" uly="1969">2. Nov. Abends Alle geſund, der in Ottac. erkrankte</line>
        <line lrx="1178" lry="2078" ulx="189" uly="2018">Ravunni wieder hergeſtellt, ich geſunder und ſtärker,</line>
        <line lrx="332" lry="2110" ulx="185" uly="2068">eintrafen.</line>
        <line lrx="1020" lry="2161" ulx="227" uly="2117">2tes Heft 1842. R</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_HG-Reise_13">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_HG-Reise/GkII73-1842_HG-Reise_13.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="317" lry="258" type="textblock" ulx="246" uly="227">
        <line lrx="317" lry="258" ulx="246" uly="227">258</line>
      </zone>
      <zone lrx="1251" lry="544" type="textblock" ulx="250" uly="297">
        <line lrx="1247" lry="345" ulx="334" uly="297">Am Schluſſe diefer 3 ½ Wochen kann ich nur dem</line>
        <line lrx="1248" lry="399" ulx="250" uly="347">HErrn danken, daß Er mir ſo oft nahe geweſen iſt, wenn</line>
        <line lrx="1245" lry="444" ulx="250" uly="396">Unmuth, Ungeduld, Noth mit Nebenmenſchen mich drükten,</line>
        <line lrx="1251" lry="494" ulx="252" uly="444">und mich auf's Neue vergewiſſert hat, daß ſeine Wege mit</line>
        <line lrx="1063" lry="544" ulx="253" uly="497">uns nicht zum Tode, ſondern zum Leben zielen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1251" lry="979" type="textblock" ulx="255" uly="807">
        <line lrx="1251" lry="861" ulx="255" uly="807">Auszug aus dem Protokolle der Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1057" lry="914" ulx="459" uly="868">Conferenz in Antigua 1841.</line>
        <line lrx="1231" lry="979" ulx="276" uly="928">Beſondere Miſſions⸗Conferenz, 6. Jul. 1841.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1272" lry="2127" type="textblock" ulx="258" uly="992">
        <line lrx="1256" lry="1037" ulx="341" uly="992">Das erwartete Schreiben der Brüder La Trobe</line>
        <line lrx="1257" lry="1088" ulx="258" uly="1041">und Mallalieu, betreffend die Miſſion der Baſeler Ge⸗</line>
        <line lrx="1257" lry="1140" ulx="258" uly="1090">ſellſchaft iſt angelangt, wurde der Conferenz mitgetheilt</line>
        <line lrx="1257" lry="1190" ulx="258" uly="1140">und ſorgfältig erwogen. Folgende Bemerkungen ſind das</line>
        <line lrx="753" lry="1240" ulx="260" uly="1192">Ergebniß dieſer Ueberlegung:</line>
        <line lrx="1259" lry="1286" ulx="346" uly="1240">1) Aus den erhaltenen Nachrichten iſt klar, daß der</line>
        <line lrx="1259" lry="1340" ulx="260" uly="1289">für die Arbeiter der Geſellſchaft zu Baſel in Weſtafrica</line>
        <line lrx="1260" lry="1388" ulx="261" uly="1340">auserſehene Landſtrich unter dem Schuze des Königs von</line>
        <line lrx="1260" lry="1437" ulx="262" uly="1389">Dänemark ſteht. Die der Miſſion günſtige Geſinnung des</line>
        <line lrx="1257" lry="1488" ulx="261" uly="1438">jezigen Königes, des Colonial⸗Predigers und Gouverneurs,</line>
        <line lrx="1263" lry="1536" ulx="262" uly="1483">wird im Gegenſaze gegen die Stimmung des vorigen Kö⸗</line>
        <line lrx="1263" lry="1586" ulx="261" uly="1536">nigs und Gouverneurs, als ein Ermuthigungsgrund für</line>
        <line lrx="1262" lry="1634" ulx="262" uly="1586">die Wiederaufnahme der Miſſion dargeſtellt. Zugleich</line>
        <line lrx="1262" lry="1682" ulx="265" uly="1637">wird es als unerläßlich nothwendig für die Erneuerung</line>
        <line lrx="1264" lry="1734" ulx="265" uly="1685">derſelben betrachtet, daß vor Allem der König von Daͤne⸗</line>
        <line lrx="1264" lry="1783" ulx="266" uly="1737">mark die ihm vorgelegten Puncte genehmige und man</line>
        <line lrx="781" lry="1834" ulx="266" uly="1789">dieſer Genehmigung ſicher ſey.</line>
        <line lrx="1267" lry="1882" ulx="351" uly="1834">Auch wir fühlen tief, wie wichtig, ja durchaus noth⸗</line>
        <line lrx="1266" lry="1932" ulx="266" uly="1881">wendig es ſey, daß die Miſſion jede mögliche Garantie</line>
        <line lrx="1266" lry="1981" ulx="270" uly="1932">ihres Schuzes und ihrer Unabhängigkeit beſize, da ſie im</line>
        <line lrx="1268" lry="2028" ulx="270" uly="1981">Gebiete einer willkürlichen Regierung und in der Nähe</line>
        <line lrx="1269" lry="2078" ulx="270" uly="2029">des Sclavenhandels ſich befinden wird. Dieß ſagen wir</line>
        <line lrx="1272" lry="2127" ulx="271" uly="2079">nicht blos in Bezug auf die Miſſion im Ganzen, ſondern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1445" lry="2077" type="textblock" ulx="1419" uly="1743">
        <line lrx="1444" lry="1782" ulx="1421" uly="1743">the</line>
        <line lrx="1445" lry="1877" ulx="1421" uly="1849">an</line>
        <line lrx="1445" lry="1925" ulx="1422" uly="1891">ein</line>
        <line lrx="1445" lry="1985" ulx="1421" uly="1938">le</line>
        <line lrx="1445" lry="2024" ulx="1420" uly="1986">ſin</line>
        <line lrx="1445" lry="2077" ulx="1419" uly="2046">gen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_HG-Reise_14">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_HG-Reise/GkII73-1842_HG-Reise_14.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_HG-Reise_15">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_HG-Reise/GkII73-1842_HG-Reise_15.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_GkII73-1842_HG-Reise_16">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkII73-1842_HG-Reise/GkII73-1842_HG-Reise_16.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1154" lry="422" type="textblock" ulx="1084" uly="390">
        <line lrx="1154" lry="422" ulx="1084" uly="390">240⁰</line>
      </zone>
      <zone lrx="1165" lry="2234" type="textblock" ulx="161" uly="471">
        <line lrx="1156" lry="514" ulx="161" uly="471">ihn zu beſchenken; die hiefigen reichen Kaufleute, wenn</line>
        <line lrx="1159" lry="562" ulx="166" uly="519">er auch an der Menſchen Thüre bettle, geben nichts, da⸗</line>
        <line lrx="1155" lry="611" ulx="163" uly="569">rum habe Gott jezt das Reich den Europäern gegeben.</line>
        <line lrx="1159" lry="661" ulx="163" uly="618">Wohlthätigkeit ſey unter den Muſelmännern ausgeſtorben. —</line>
        <line lrx="1161" lry="709" ulx="165" uly="667">Das Land um Ponnani flach, viel Reis von hier ausge⸗</line>
        <line lrx="1160" lry="759" ulx="164" uly="716">führt. Die Bebauung und Art der Heken erinnert mehr</line>
        <line lrx="1163" lry="808" ulx="164" uly="764">an die Oſtküſte als an's eigentliche Malayalam. Auf</line>
        <line lrx="1160" lry="857" ulx="163" uly="815">dem Wege nach Tirtala begegneten uns viele Waaren⸗</line>
        <line lrx="1162" lry="907" ulx="166" uly="864">träger; für ſie ſind überall Mäuerlein an der Wegſeite er⸗</line>
        <line lrx="1162" lry="956" ulx="167" uly="912">richtet, die Laſten zum Ausruhen aufzulegen. Nach zwei⸗</line>
        <line lrx="1159" lry="1007" ulx="168" uly="963">Stunden erhebt ſich das Land in Hügeln von rother Erde,</line>
        <line lrx="1161" lry="1055" ulx="165" uly="1013">zerfallenem Laterit von Urgebirgsſchichten getragen und</line>
        <line lrx="1162" lry="1106" ulx="165" uly="1062">zum Theil durchbrochen. Holte nahe bei einem Siwa⸗</line>
        <line lrx="1163" lry="1153" ulx="165" uly="1111">tempel etliche Nayer ein, die Fiſche von Ponnani heim⸗</line>
        <line lrx="1163" lry="1203" ulx="165" uly="1161">trugen. Kurzes Geſpräch: Sie behaupteten, ihr Gott hier</line>
        <line lrx="1163" lry="1252" ulx="166" uly="1210">in Tſchowaram ſey ihnen zu allem hinreichend, die Brah⸗</line>
        <line lrx="1162" lry="1301" ulx="167" uly="1260">manen daſelbſt wiſſen Alles — ſie ſehen kein Buch oder</line>
        <line lrx="1160" lry="1352" ulx="168" uly="1308">Schaſtra an. In Edapala (halbwegs) großer Markt.</line>
        <line lrx="1163" lry="1402" ulx="167" uly="1358">Zwei Brahmanen ſpielten in einer Bude Schach (Tſcha⸗</line>
        <line lrx="1163" lry="1453" ulx="168" uly="1407">turangam); ſie hatten die Felder mit Kalk gezogen, die</line>
        <line lrx="1164" lry="1502" ulx="170" uly="1455">Perſonen aus Bananenſtengeln in wenig Augenbliken zu⸗</line>
        <line lrx="1163" lry="1548" ulx="170" uly="1504">recht geſchnitten, tauſchten ſchnell die Bauern aus und</line>
        <line lrx="1163" lry="1598" ulx="169" uly="1554">brachten die Rochen (hier Streitwagen genannt) in's Feld. —</line>
        <line lrx="1165" lry="1647" ulx="168" uly="1603">Beſtieg einen Hügel, auf dem eine 6 Fuß hohe, lang ge⸗</line>
        <line lrx="1164" lry="1698" ulx="170" uly="1652">ſtrekte Bank von Laterit vorragte, fand gewölbartige Höhlen</line>
        <line lrx="1164" lry="1748" ulx="168" uly="1702">darum gegraben, etliche offen, andere von großen Stein⸗</line>
        <line lrx="1162" lry="1793" ulx="170" uly="1750">maſſen verdekt. — Die Cocuspalme in dieſer Gegend</line>
        <line lrx="1164" lry="1842" ulx="171" uly="1799">ärmlich, dagegen die ſchönen Stämme und mehr zweig⸗</line>
        <line lrx="1163" lry="1894" ulx="171" uly="1848">als blattartigen Wipfel der Caryota urens hier das Auge</line>
        <line lrx="1162" lry="1940" ulx="171" uly="1897">erfreuen. Spät in der Nacht in Tirtala angelangt —</line>
        <line lrx="1159" lry="1989" ulx="173" uly="1946">einſames Bangalo — erhielt ich etwas Milch und ſchlief ein,</line>
        <line lrx="1164" lry="2037" ulx="171" uly="1994">ohne die Träger abzuwarten. — Der Muſelmann im Ban⸗</line>
        <line lrx="1163" lry="2088" ulx="171" uly="2043">galo (ein abgedankter Sipahi) ſagte, vielleicht aus Schmei⸗</line>
        <line lrx="1164" lry="2136" ulx="171" uly="2092">chelei, Jeſus (Iſa Nabi) ſey gerechter geweſen als Muham⸗</line>
        <line lrx="1162" lry="2186" ulx="170" uly="2141">med, an deſſen Gebot und Verfahren, die Weiber betref⸗</line>
        <line lrx="711" lry="2234" ulx="170" uly="2191">fend, freilich viel auszuſezen ſey.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="85" type="textblock" ulx="1260" uly="61">
        <line lrx="1271" lry="85" ulx="1260" uly="61">on</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="141" type="textblock" ulx="1257" uly="121">
        <line lrx="1271" lry="141" ulx="1257" uly="121">20</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="1100" type="textblock" ulx="1249" uly="506">
        <line lrx="1267" lry="1100" ulx="1249" uly="506">1 1 1 1 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="1325" type="textblock" ulx="1257" uly="1306">
        <line lrx="1271" lry="1325" ulx="1257" uly="1306">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1271" lry="1918" type="textblock" ulx="1257" uly="1908">
        <line lrx="1271" lry="1918" ulx="1257" uly="1908">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1401" lry="1006" type="textblock" ulx="1301" uly="969">
        <line lrx="1384" lry="1006" ulx="1368" uly="969">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1479" lry="1922" type="textblock" ulx="1441" uly="436">
        <line lrx="1479" lry="1922" ulx="1441" uly="436">F G H 1 J K 1. M N Focus O Balance Q R S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1475" lry="2027" type="textblock" ulx="1447" uly="2006">
        <line lrx="1475" lry="2027" ulx="1447" uly="2006">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="1401" type="textblock" ulx="1691" uly="1381">
        <line lrx="1709" lry="1389" ulx="1691" uly="1381">—</line>
        <line lrx="1709" lry="1401" ulx="1691" uly="1393">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="1507" type="textblock" ulx="1691" uly="1481">
        <line lrx="1710" lry="1507" ulx="1691" uly="1481">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="710" type="textblock" ulx="1731" uly="190">
        <line lrx="1750" lry="710" ulx="1731" uly="190">VierfarbSelector Standard*-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="2401" type="textblock" ulx="1715" uly="1665">
        <line lrx="1758" lry="2401" ulx="1715" uly="1665">. Copyright 4/71999 VXyMaster Gmba wwW.yXymaster. com</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
