<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GkI150b_08</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>This work is protected by copyright or related property rights but available in Open Access. The right of use and especially the right to reproduction is only granted within the legal limits of copyright law or due to the consent of the copyright holder.</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Die ostasiatische Inselwelt, N. S. H. 8, 1879</title>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_001">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_001.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="196" lry="2892" type="textblock" ulx="156" uly="2687">
        <line lrx="167" lry="2892" ulx="156" uly="2687"> E EE</line>
        <line lrx="196" lry="2725" ulx="188" uly="2693">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="2995" type="textblock" ulx="156" uly="2918">
        <line lrx="180" lry="2995" ulx="167" uly="2918">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_002">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_002.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1261" lry="2630" type="textblock" ulx="577" uly="2555">
        <line lrx="1261" lry="2630" ulx="577" uly="2555">N12528773295 027</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="2822" type="textblock" ulx="571" uly="2620">
        <line lrx="1585" lry="2822" ulx="571" uly="2620">VENNMYEGgA.. S</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_003">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_003.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1797" lry="1177" type="textblock" ulx="276" uly="517">
        <line lrx="1797" lry="677" ulx="276" uly="517">Miſſions⸗Bilder.</line>
        <line lrx="1386" lry="1177" ulx="682" uly="1083">Ueue Serie: Alien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1245" lry="1692" type="textblock" ulx="840" uly="1623">
        <line lrx="1245" lry="1692" ulx="840" uly="1623">Achtes Heft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1676" lry="1983" type="textblock" ulx="413" uly="1867">
        <line lrx="1676" lry="1983" ulx="413" uly="1867">Die oſtaſiatiſche Juſelwelt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="3001" type="textblock" ulx="566" uly="2769">
        <line lrx="1332" lry="2829" ulx="769" uly="2769">Calw &amp; Stuttgart.</line>
        <line lrx="1532" lry="2922" ulx="566" uly="2864">Verlag der Vereinsbuchhandlung.</line>
        <line lrx="1140" lry="3001" ulx="973" uly="2961">1 879.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_004">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_004.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1689" lry="2581" type="textblock" ulx="1244" uly="2436">
        <line lrx="1368" lry="2581" ulx="1244" uly="2558">1 ,.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_005">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_005.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1472" lry="959" type="textblock" ulx="678" uly="759">
        <line lrx="1472" lry="828" ulx="678" uly="759">J. Niederländiſch Indien.</line>
        <line lrx="1394" lry="959" ulx="759" uly="891">1. Allgemeiner Aeberblick.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1902" lry="2998" type="textblock" ulx="315" uly="1011">
        <line lrx="1845" lry="1066" ulx="436" uly="1011">Da, wo im Südoſten von Aſien die Gewäſſer der Südſee ſich</line>
        <line lrx="1845" lry="1134" ulx="318" uly="1080">mit denen des indiſchen Meeres miſchen, indem eine gewaltige Strö⸗</line>
        <line lrx="1844" lry="1210" ulx="317" uly="1149">mung nahe am Aequator dieſelben von Morgen gegen Abend führt,</line>
        <line lrx="1848" lry="1273" ulx="317" uly="1218">brechen ſich die Meereswogen ſchäumend an den Geſtaden einer zahl⸗</line>
        <line lrx="1848" lry="1343" ulx="317" uly="1287">loſen Menge von größeren und kleineren Inſeln, die über die mächtigen</line>
        <line lrx="1847" lry="1411" ulx="319" uly="1356">Fluten emportauchen, gleichſam eine zweite, zerſtückelte Länderwelt</line>
        <line lrx="1849" lry="1483" ulx="319" uly="1426">neben der ungeheuren Maſſe des aſiatiſchen Feſtlandes. Als ein halb⸗</line>
        <line lrx="1850" lry="1550" ulx="319" uly="1494">mondförmiger Wall, den die Hand Gottes um die ſüdöſtlichen Glieder</line>
        <line lrx="1850" lry="1619" ulx="321" uly="1564">Aſiens aufgeführt hat und der zugleich eine Art Brücke nach Auſtra⸗</line>
        <line lrx="1850" lry="1689" ulx="321" uly="1633">lien bildet, ſind die Gruppen und Reihen dieſer Inſeln über den</line>
        <line lrx="1850" lry="1758" ulx="322" uly="1702">Ocean hingeſtreut. Ihren äußern Weſtgürtel bilden die Anda⸗</line>
        <line lrx="1850" lry="1825" ulx="321" uly="1772">manen und Nikobaren unterhalb Barmas ſammt Sumatra,</line>
        <line lrx="1850" lry="1894" ulx="322" uly="1840">der 8000 Quadratmeilen großen erſten Sunda⸗Inſel. Von Weſt nach</line>
        <line lrx="1852" lry="1963" ulx="315" uly="1909">Oſt zieht ſich nun, wie Sumatra von länglichter Geſtalt, die zweite</line>
        <line lrx="1853" lry="2032" ulx="325" uly="1978">große Sunda⸗Inſel Java hin, die ſchönſte des ganzen Archipels. Ihr</line>
        <line lrx="1851" lry="2101" ulx="318" uly="2047">folgen die kleinen Sunda⸗Inſeln, unter welchen Bali, Sumbawa,</line>
        <line lrx="1852" lry="2169" ulx="324" uly="2117">Lombok, Flores und Timor zu den bedeutenderen gehören. Dieß</line>
        <line lrx="1853" lry="2239" ulx="326" uly="2186">iſt das ſüdliche Glied des Umkreiſes. Von hier biegt der Wall</line>
        <line lrx="1853" lry="2307" ulx="325" uly="2255">in einer großen Zahl kleiner Eilande nach Norden um. Es ſind dieß</line>
        <line lrx="1902" lry="2375" ulx="327" uly="2324">die Molukken oder Gewürzinſeln, von welchen die ſüdlichen Banda⸗</line>
        <line lrx="1854" lry="2444" ulx="326" uly="2393">Inſeln heißen, die mittleren die Amboinen⸗Gruppe bilden und die</line>
        <line lrx="1855" lry="2515" ulx="326" uly="2462">nördlichſten den Namen Ternate⸗Inſeln führen. Noch nördlicher</line>
        <line lrx="1852" lry="2584" ulx="327" uly="2531">tauchen wieder größere Inſeln aus dem Meere auf, die Philippinen,</line>
        <line lrx="1855" lry="2653" ulx="329" uly="2601">von welchen ein Band kleinerer Eilande nach der chineſiſchen Inſel</line>
        <line lrx="1854" lry="2722" ulx="330" uly="2670">Formoſa hinzieht. So iſt mit dem öſtlichen Gliede der Umkreis</line>
        <line lrx="1856" lry="2791" ulx="330" uly="2738">geſchloſſen. Durch zahlreiche Straßen und Meerengen öffnet dieſer</line>
        <line lrx="1854" lry="2860" ulx="329" uly="2807">Inſelwall dem Seefahrer aus der Südſee ſowohl als aus dem indiſchen</line>
        <line lrx="1855" lry="2929" ulx="331" uly="2876">Meer Eingänge in das ſüdchineſiſche Meer, das faſt halb ſo groß wie</line>
        <line lrx="1854" lry="2998" ulx="331" uly="2944">Europa alle dieſe Eilande umwogt und an die Küſten Hinterindiens</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_006">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_006.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1415" lry="251" type="textblock" ulx="341" uly="202">
        <line lrx="1415" lry="251" ulx="341" uly="202">4 I. Niederländiſch Indien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="3014" type="textblock" ulx="322" uly="316">
        <line lrx="1869" lry="376" ulx="336" uly="316">und Chinas ſchlägt. Aber nicht ein weites, offenes Meerfeld erſchließt</line>
        <line lrx="1868" lry="446" ulx="336" uly="385">ſich hier vor ihm, ſondern auch im Innern ſieht er bald Inſeln ſo</line>
        <line lrx="1869" lry="517" ulx="337" uly="455">groß wie Frankreich, bald Schaaren von Eilanden und Klippen ihre</line>
        <line lrx="1868" lry="585" ulx="337" uly="524">Häupter über die Waſſerfläche erheben. Die großen Central⸗Inſeln</line>
        <line lrx="1869" lry="655" ulx="334" uly="594">Borneo und Celebes ſind wieder mit den verſchiedenen Außen⸗</line>
        <line lrx="1868" lry="721" ulx="337" uly="664">gliedern durch Inſelreihen verbunden, ſo daß ein verwickeltes Gewebe</line>
        <line lrx="1869" lry="795" ulx="336" uly="735">von engen, gefährlichen Durchfahrten und kleineren Meeresgliedern</line>
        <line lrx="1867" lry="863" ulx="334" uly="803">ſich vor ihm ausbreitet. Bald ſteuert er wochenlang an großen Inſeln</line>
        <line lrx="1866" lry="931" ulx="334" uly="868">mit den herrlichſten Gewächſen hin, bald ſchifft er an ſo kleinen Ei⸗</line>
        <line lrx="1866" lry="1000" ulx="336" uly="943">landen vorbei, daß eines nach dem andern gleich ſchwimmenden Gärten</line>
        <line lrx="1867" lry="1071" ulx="334" uly="1012">wieder ſeinen Blicken entſchwindet. Die üppige Pflanzenwelt der</line>
        <line lrx="1868" lry="1139" ulx="333" uly="1082">Küſten mit Rieſenblättern von Ufergewächſen reicht bis in das Gebiet</line>
        <line lrx="1866" lry="1209" ulx="334" uly="1152">des Oceans hinein, dann ſteigt das wunderbar friſche Grün aus dem</line>
        <line lrx="1866" lry="1281" ulx="323" uly="1221">ſchwarz lehmigen Boden ſchnell zu dichter Waldung der majeſtätiſchſten</line>
        <line lrx="1867" lry="1350" ulx="335" uly="1290">Bäume auf. Waſſer, Luft und Erde wimmeln von Thieren niedriger</line>
        <line lrx="1866" lry="1416" ulx="322" uly="1359">Ordnungen. Koloſſale Madreporen und Seeſchwämme, Korallen und</line>
        <line lrx="1867" lry="1489" ulx="333" uly="1429">Weichthiere der merkwürdigſten Formen und brennendſten Farben ſieht</line>
        <line lrx="1866" lry="1556" ulx="334" uly="1500">man am Ufer; die prachtvollſten Schmetterlinge und juwelenbedeckte</line>
        <line lrx="1863" lry="1628" ulx="333" uly="1569">Käfer flattern und ſchwirren um die Blüten. Nirgends Wüſten;</line>
        <line lrx="1866" lry="1697" ulx="331" uly="1638">nirgends ausgedorrte und verbrannte Erdſtriche. Die tropiſche Hitze</line>
        <line lrx="1865" lry="1765" ulx="332" uly="1707">wird durch häufige Regenſchauer gemildert und durch beſtändige Ver⸗</line>
        <line lrx="1864" lry="1834" ulx="332" uly="1777">dunſtung befruchtet; regelmäßig wiederkehrende Winde reinigen die</line>
        <line lrx="1865" lry="1900" ulx="332" uly="1847">von den balſamiſchen Düften einer wundervollen Blütenwelt erfüllte</line>
        <line lrx="1861" lry="1973" ulx="332" uly="1916">Luft. In den tiefblauen Fluten haben Fiſche und Stachelhäuter,</line>
        <line lrx="1861" lry="2043" ulx="332" uly="1987">Quallen und Polypen, Schnecken und Muſcheln ihr herrlichſtes Reich.</line>
        <line lrx="1862" lry="2113" ulx="332" uly="2056">Wahrhaft wundervoll iſt die Welt der zoophytiſchen Waſſerlandſchaften</line>
        <line lrx="1862" lry="2182" ulx="331" uly="2126">mit dem Schmuck ihrer lebendigen Thierblumen, und im nächtlichen</line>
        <line lrx="1861" lry="2251" ulx="332" uly="2195">Dunkel ſprüht das Meer von Millionen lebender Funken des herr⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="2317" ulx="331" uly="2265">lichſten Lichts.</line>
        <line lrx="1861" lry="2387" ulx="451" uly="2335">Dieſe ein Geſammt⸗Areal von 34,000 Quadratmeilen bedeckende</line>
        <line lrx="1861" lry="2459" ulx="331" uly="2403">Inſelwelt iſt bewohnt von nahezu 34 Millionen Menſchen in allen</line>
        <line lrx="1859" lry="2529" ulx="332" uly="2472">Abſtufungen der Farbe vom Schwarzen bis ins Hellgelbe, vom kleinſten,</line>
        <line lrx="1862" lry="2598" ulx="331" uly="2542">elendeſten Wuchſe bis zur kräftigſten, ſchlankſten Geſtalt, von thieriſcher</line>
        <line lrx="1861" lry="2668" ulx="332" uly="2611">Rohheit bis zu faſt europäiſcher Geſittung. Kaum minder manch⸗</line>
        <line lrx="1861" lry="2737" ulx="331" uly="2680">faltig als das bunte Gewimmel der Völker und Stämme ſind die</line>
        <line lrx="1860" lry="2807" ulx="332" uly="2748">Miſchungen, welche hier das uralte Zauberweſen und die Anbetung</line>
        <line lrx="1859" lry="2875" ulx="332" uly="2817">der Berge, der Felſen, der Wälder, der Stürme, des dröhnenden</line>
        <line lrx="1860" lry="2944" ulx="332" uly="2885">Vulkans eingegangen hat mit der Verehrung des indiſchen Brahma</line>
        <line lrx="1860" lry="3014" ulx="331" uly="2955">und Siwa, mit der Hingabe an die Lehre Buddhas, mit chineſiſchem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_007">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_007.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1856" lry="2961" type="textblock" ulx="299" uly="223">
        <line lrx="1825" lry="268" ulx="812" uly="223">1. Allgemeiner Ueberblick. 5</line>
        <line lrx="1828" lry="392" ulx="301" uly="338">Ahnendienſt und dem Preiſe Muhammeds. — Die älteſte Schicht der</line>
        <line lrx="1828" lry="461" ulx="301" uly="407">eingebornen Bevölkerung ſcheinen die armſeligen ſchwarzen Stämme</line>
        <line lrx="1827" lry="531" ulx="301" uly="477">der Papuas und Negritos zu ſein, die man auf den Andamanen⸗</line>
        <line lrx="1828" lry="600" ulx="301" uly="547">Eilanden noch als die einzigen Bewohner, im Oſten aber nur in den</line>
        <line lrx="1828" lry="670" ulx="301" uly="617">Wäldern, Bergen und Klüften als die gehaßten und verachteten Aus⸗</line>
        <line lrx="1828" lry="738" ulx="300" uly="686">würflinge antrifft und die erſt in Neu⸗Guinea wieder die Hauptbe⸗</line>
        <line lrx="1825" lry="812" ulx="300" uly="756">völkerung bilden. Auf den meiſten Inſeln des oſtindiſchen Archipels</line>
        <line lrx="1826" lry="878" ulx="299" uly="826">wurden ſie zurückgedrängt durch das dem Mongoliſchen verwandte</line>
        <line lrx="1825" lry="948" ulx="301" uly="884">Geſchlecht der Malaien, das auch Madagaskar bevölkert und ganz</line>
        <line lrx="1827" lry="1018" ulx="300" uly="965">Polyneſien in Beſitz genommen hat. Die Grenze zwiſchen dieſen</line>
        <line lrx="1828" lry="1086" ulx="300" uly="1033">braunen und ſchwarzen Inſelbewohnern iſt indeß im indiſchen Archipel</line>
        <line lrx="1829" lry="1156" ulx="300" uly="1102">beinahe überall eine fließende geworden, wie andrerſeits die Malaien</line>
        <line lrx="1827" lry="1225" ulx="301" uly="1171">hier auch durch die Vermiſchung mit Hindus, Arabern, Chineſen,</line>
        <line lrx="1827" lry="1295" ulx="303" uly="1242">Siameſen und Europäern als ein räthſelhaft vielgeſtaltiges Volkerſcheinen.</line>
        <line lrx="1829" lry="1365" ulx="420" uly="1312">In ſcharf ausgeprägter Eigenthümlichkeit heben ſich von den</line>
        <line lrx="1830" lry="1435" ulx="302" uly="1382">verſchiedennamigen Stämmen, deren Grundlage durchweg mehr oder</line>
        <line lrx="1830" lry="1503" ulx="302" uly="1451">weniger das malaiiſche Element bildet, die Malaien im engern</line>
        <line lrx="1829" lry="1573" ulx="304" uly="1520">Sinn ab, deren Hauptſitz die Inſel Sumatra und die ihr gegenüber⸗</line>
        <line lrx="1830" lry="1642" ulx="302" uly="1590">liegende Halbinſel Malaka iſt. Durch arabiſche Handelskolonien</line>
        <line lrx="1829" lry="1712" ulx="302" uly="1659">ſeit 1300 für den Islam gewonnen, ſind ſie ſo eifrige Anhänger deſſelben</line>
        <line lrx="1831" lry="1782" ulx="305" uly="1729">geworden, daß ihr Name in jenen Gegenden faſt gleich bedeutend iſt</line>
        <line lrx="1829" lry="1851" ulx="302" uly="1799">mit dem von Moslemen. Reich begabt für Muſik und Dichtkunſt,</line>
        <line lrx="1856" lry="1920" ulx="304" uly="1868">zeichnen die Malaien ſich nicht minder durch ihre kunſtreichen Arbeiten</line>
        <line lrx="1831" lry="1990" ulx="305" uly="1937">in Holz, Eiſen, Kupfer und Gold, ſowie als vortreffliche Waffen⸗</line>
        <line lrx="1830" lry="2058" ulx="305" uly="2006">ſchmiede aus. Hochberühmt war durch ſeinen Glanz und ſeine Macht,</line>
        <line lrx="1832" lry="2128" ulx="306" uly="2074">ſeinen Luxus und ſein Wohlleben, ſeinen Handelsverkehr und ſeine</line>
        <line lrx="1831" lry="2197" ulx="308" uly="2143">Vertheidigungsanſtalten der auf Malaka blühende malaiiſche Staat.</line>
        <line lrx="1833" lry="2266" ulx="307" uly="2213">Gleich den alten Phöniciern gründeten ſeine Kaufleute auf allen be⸗</line>
        <line lrx="1853" lry="2336" ulx="305" uly="2281">nachbarten Küſten Niederlaſſungen, woraus in der Folge verſchiedene</line>
        <line lrx="1831" lry="2404" ulx="305" uly="2351">mächtige Sultanate auf mehreren Inſeln erwuchſen. Mit dem Er⸗</line>
        <line lrx="1832" lry="2475" ulx="306" uly="2420">ſcheinen der portugieſiſchen Flotten in dieſen Meeren ſeit dem Anfang</line>
        <line lrx="1831" lry="2544" ulx="307" uly="2489">des 16. Jahrhunderts begann der Verfall der malaiiſchen Macht.</line>
        <line lrx="1831" lry="2612" ulx="306" uly="2558">Von den europäiſchen Eindringlingen verſchiedener Nationen in ſeinem</line>
        <line lrx="1831" lry="2682" ulx="306" uly="2628">Beſitz und Eigenthum, Verkehr und Erwerb überall geſtört und ver⸗</line>
        <line lrx="1832" lry="2750" ulx="308" uly="2697">drängt, ſank das ſtolze, eben noch ſo weithin herrſchende Malaienvolk</line>
        <line lrx="1831" lry="2820" ulx="308" uly="2766">an den meiſten Stellen von ſeiner hohen Kulturſtufe ſchnell wieder</line>
        <line lrx="1833" lry="2890" ulx="306" uly="2835">in einen halbwilden Zuſtand hinab und nahm ſeine Zuflucht großen⸗</line>
        <line lrx="1844" lry="2961" ulx="305" uly="2904">theils zur Seeräuberei. Die ſchnellſegelnden Schiffe der malaiiſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1831" lry="3030" type="textblock" ulx="307" uly="2972">
        <line lrx="1831" lry="3030" ulx="307" uly="2972">Piraten (Prauen oder Prahus, d. h. Fliegende genannt) waren nun</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_008">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_008.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1410" lry="272" type="textblock" ulx="331" uly="226">
        <line lrx="1410" lry="272" ulx="331" uly="226">6 I. Niederländiſch Indien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="3032" type="textblock" ulx="295" uly="340">
        <line lrx="1862" lry="396" ulx="329" uly="340">Jahrhunderte hindurch der Schrecken aller Seefahrer in jenen Meeren.</line>
        <line lrx="1863" lry="465" ulx="330" uly="404">Mit langen Kanonen (Lilas) bewaffnet, durchſegelten ſie in ganzen Flotten</line>
        <line lrx="1863" lry="535" ulx="330" uly="479">die oſtaſiatiſchen Gewäſſer, bis holländiſche Kriegsſchiffe ihnen allmählich</line>
        <line lrx="1863" lry="604" ulx="329" uly="549">das Handwerk legten. Doch brechen trotz aller niederländiſchen und</line>
        <line lrx="1863" lry="674" ulx="332" uly="619">engliſchen Kreuzer noch immer dieſe gefürchteten „Orang Laut“” (Meer⸗</line>
        <line lrx="1865" lry="743" ulx="329" uly="688">männer) Nachts zuweilen aus den Schlupfwinkeln hervor, welche die</line>
        <line lrx="1864" lry="813" ulx="329" uly="758">unzähligen Inſelchen und Buchten ihres Heimatarchipels ihnen ſo</line>
        <line lrx="1865" lry="883" ulx="330" uly="827">reichlich gewähren, und nehmen ungeſtraft gar manches Handelsſchiff</line>
        <line lrx="1864" lry="953" ulx="331" uly="898">weg. Furchtbare Waffen in der Hand der heißblütigen Malaien ſind</line>
        <line lrx="1865" lry="1022" ulx="331" uly="967">der Klewang, ein faſt meterlanges Schwert, und der Kris oder</line>
        <line lrx="1864" lry="1091" ulx="331" uly="1037">Dolch. Im Ganzen gilt die heutige malaiiſche Bevölkerung für treulos,</line>
        <line lrx="1866" lry="1160" ulx="311" uly="1106">träg und ſtumpf, und der Geſtadeſaum der Inſeln wird immer mehr</line>
        <line lrx="1866" lry="1230" ulx="332" uly="1175">von chineſiſchen Auswanderern beſetzt, deren Betriebſamkeit die Malaien</line>
        <line lrx="1865" lry="1299" ulx="318" uly="1240">mit demſelben Schickſal bedroht, das ſie einſt den Papuas und Negritos</line>
        <line lrx="1867" lry="1369" ulx="332" uly="1313">bereiteten. Noch immer aber iſt die malaiiſche Sprache das allgemeine</line>
        <line lrx="1866" lry="1439" ulx="295" uly="1376">Verkehrsmittel von Ceylon bis Neu⸗Guinea. Der arabiſche Prieſter,</line>
        <line lrx="1868" lry="1508" ulx="333" uly="1452">der chineſiſche Arbeiter, der armeniſche Kaufmann und der europäiſche</line>
        <line lrx="1867" lry="1577" ulx="334" uly="1521">Schiffskapitän bedienen ſich ihrer; ſelbſt die holländiſchen Offiziere</line>
        <line lrx="1688" lry="1646" ulx="334" uly="1592">ertheilen ihren eingebornen Regimentern ihre Befehle in ihr.</line>
        <line lrx="1866" lry="1716" ulx="449" uly="1660">Den Portugieſen, welche (ſeit 1510) im oſtindiſchen Archipel</line>
        <line lrx="1867" lry="1786" ulx="332" uly="1730">zuerſt ihre Handelsintereſſen und katholiſches Chriſtenthum ausbreiteten,</line>
        <line lrx="1869" lry="1855" ulx="333" uly="1799">folgten die Spanier, in deren Beſitz ſich noch immer die nordöſtlichſte</line>
        <line lrx="1869" lry="1925" ulx="334" uly="1868">Inſelgruppe befindet. Beide aber wurden aus ihren meiſten Be⸗</line>
        <line lrx="1867" lry="1995" ulx="334" uly="1937">ſitzungen verdrängt durch die Holländer, deren Nederlandſch</line>
        <line lrx="1870" lry="2062" ulx="334" uly="2007">Indie nun ein Reich von 29,000 Quadratmeilen mit einer Bevölkerung</line>
        <line lrx="1871" lry="2134" ulx="335" uly="2076">von mehr als 24 Millionen Seelen umfaßt. Ein Generalgouverneur</line>
        <line lrx="1872" lry="2200" ulx="338" uly="2145">auf Java beutet die unermeßlichen Naturſchätze dieſer Inſeln für</line>
        <line lrx="1870" lry="2270" ulx="336" uly="2214">das Mutterland aus. Sie ſind durch ihren Ertrag von jährlich</line>
        <line lrx="1872" lry="2340" ulx="337" uly="2284">50 Millionen Mark für Holland noch wichtiger geworden, als es für</line>
        <line lrx="1872" lry="2411" ulx="338" uly="2354">England ſeine oſtindiſchen Beſitzungen ſind. Nur wenige Radſchas</line>
        <line lrx="1872" lry="2480" ulx="338" uly="2423">oder Sultane beſtehen noch mit einer Scheinregierung unter dem</line>
        <line lrx="1872" lry="2551" ulx="337" uly="2492">ſtrengen Regiment der Holländer fort. Zur Schmach des Chriſten⸗</line>
        <line lrx="1873" lry="2617" ulx="338" uly="2561">namens wurde daſſelbe unter ſo viel Grauſamkeit und Blutvergießen</line>
        <line lrx="1873" lry="2687" ulx="338" uly="2631">begründet, daß ganze Inſeln ſich entvölkerten. Und doch hatte die</line>
        <line lrx="1873" lry="2756" ulx="339" uly="2701">niederländiſch⸗oſtindiſche Handelsgeſellſchaft es als einen Hauptzweck</line>
        <line lrx="1874" lry="2825" ulx="339" uly="2770">ihrer Stiftung bezeichnet, daß in allen ihr unterworfenen Ländern</line>
        <line lrx="1390" lry="2894" ulx="342" uly="2841">der evangeliſche Glaube gepflanzt werden ſolle!</line>
        <line lrx="1873" lry="2963" ulx="461" uly="2908">Allerdings gieng neben dem kaufmänniſchen Kriegshandwerk auch</line>
        <line lrx="1875" lry="3032" ulx="342" uly="2978">das evangeliſche Friedenswerk her, und namentlich auf den Molukken</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3044" type="textblock" ulx="2122" uly="2359">
        <line lrx="2177" lry="2408" ulx="2135" uly="2359">dein</line>
        <line lrx="2177" lry="2480" ulx="2134" uly="2431">S</line>
        <line lrx="2176" lry="2550" ulx="2132" uly="2505">war</line>
        <line lrx="2174" lry="2631" ulx="2130" uly="2569">lebh</line>
        <line lrx="2174" lry="2689" ulx="2130" uly="2642">nied</line>
        <line lrx="2176" lry="2768" ulx="2128" uly="2708">fahr</line>
        <line lrx="2177" lry="2834" ulx="2126" uly="2783">als</line>
        <line lrx="2174" lry="2905" ulx="2124" uly="2849">bran</line>
        <line lrx="2177" lry="2982" ulx="2123" uly="2931">ange</line>
        <line lrx="2174" lry="3044" ulx="2122" uly="2989">hind</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_009">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_009.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="33" lry="2083" type="textblock" ulx="0" uly="2043">
        <line lrx="33" lry="2083" ulx="0" uly="2043">ng</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="2855" type="textblock" ulx="0" uly="2176">
        <line lrx="37" lry="2227" ulx="3" uly="2176">fi</line>
        <line lrx="38" lry="2291" ulx="1" uly="2241">ich</line>
        <line lrx="41" lry="2368" ulx="7" uly="2316">für</line>
        <line lrx="42" lry="2439" ulx="0" uly="2385">has</line>
        <line lrx="45" lry="2499" ulx="1" uly="2460">dem</line>
        <line lrx="47" lry="2582" ulx="0" uly="2531">ten⸗</line>
        <line lrx="50" lry="2649" ulx="2" uly="2597">eßen</line>
        <line lrx="52" lry="2713" ulx="0" uly="2663">die</line>
        <line lrx="53" lry="2795" ulx="0" uly="2729">vec</line>
        <line lrx="55" lry="2855" ulx="0" uly="2812">dern</line>
      </zone>
      <zone lrx="62" lry="3065" type="textblock" ulx="4" uly="2938">
        <line lrx="13" lry="3065" ulx="4" uly="3024">—</line>
        <line lrx="22" lry="2992" ulx="10" uly="2964">+</line>
        <line lrx="42" lry="3061" ulx="19" uly="2958">— S</line>
        <line lrx="62" lry="3050" ulx="39" uly="2938">+– =☛*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1805" lry="255" type="textblock" ulx="791" uly="207">
        <line lrx="1805" lry="255" ulx="791" uly="207">1. Allgemeiner Ueberblick. 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1815" lry="3007" type="textblock" ulx="276" uly="321">
        <line lrx="1809" lry="377" ulx="278" uly="321">gelang den holländiſchen Kaplanen Vieles. Sie lernten die Sprache</line>
        <line lrx="1805" lry="445" ulx="277" uly="391">der Eingebornen und ſchrieben Bücher in derſelben; ſie reisten allent⸗</line>
        <line lrx="1807" lry="515" ulx="276" uly="461">halben umher und predigten; ſie erbauten Kirchen und Schulen und</line>
        <line lrx="1810" lry="585" ulx="276" uly="531">fanden die Eingebornen ebenſo bildungsfähig als empfänglich für</line>
        <line lrx="1809" lry="654" ulx="278" uly="601">das Evangelium. Ganze Dörfer und Inſeln ſagten ſich vom Dämonen⸗</line>
        <line lrx="1809" lry="723" ulx="277" uly="670">dienſt los, ſo daß am Schluß des 17. Jahrhunderts über 40,000 Chriſten</line>
        <line lrx="1810" lry="793" ulx="278" uly="739">auf den Molukken gezählt wurden. Allein leider erſchlaffte der</line>
        <line lrx="1809" lry="863" ulx="279" uly="808">Miſſionseifer im Heimatlande gar ſchnell, auch legten viele Prädikanten</line>
        <line lrx="1809" lry="932" ulx="279" uly="877">gleich von Anfang an zu viel Gewicht auf bloße Buchſtabenerkenntniß</line>
        <line lrx="1811" lry="1000" ulx="277" uly="947">und zu wenig Werth auf gründliche Erneuerung des Herzens. Viel⸗</line>
        <line lrx="1809" lry="1070" ulx="278" uly="1016">fach begnügte man ſich mit der bloß äußerlichen Einführung der</line>
        <line lrx="1810" lry="1140" ulx="280" uly="1085">chriſtlichen Kirche, ja nicht ſelten verwilligte man denen, die ſich taufen</line>
        <line lrx="1810" lry="1209" ulx="279" uly="1154">ließen, ein monatliches Geſchenk von Reis und andern Lebensmitteln.</line>
        <line lrx="1811" lry="1277" ulx="280" uly="1223">Daß bei ſolchen „Reischriſten“ in der Stille viel vom alten Aber⸗</line>
        <line lrx="1811" lry="1348" ulx="281" uly="1293">glauben fortwucherte und ſie in der Folge wieder ſchaarenweiſe ins</line>
        <line lrx="1811" lry="1416" ulx="280" uly="1362">Heidenthum zurückſanken, iſt nur zu begreiflich. Schulen und Kirchen</line>
        <line lrx="1812" lry="1485" ulx="280" uly="1431">wurden zwar auch noch im 18. Jahrhundert auf den Inſeln forter⸗</line>
        <line lrx="1811" lry="1555" ulx="280" uly="1501">halten, allein unter den holländiſchen Predigern, welche dieſelben be⸗</line>
        <line lrx="1812" lry="1623" ulx="280" uly="1570">dienten, befanden ſich manche, deren Geſinnung und Wandel die Wirk⸗</line>
        <line lrx="1811" lry="1697" ulx="280" uly="1638">ſamkeit ihrer würdigeren Mitarbeiter in bedauerlicher Weiſe hinderte.</line>
        <line lrx="1813" lry="1762" ulx="282" uly="1699">Den frommen Kaplanen, denen es mit ihrem doppelten Beruf unter</line>
        <line lrx="1813" lry="1833" ulx="283" uly="1777">Chriſten und Heiden ein Ernſt war, leiſteten noch mehrere General⸗</line>
        <line lrx="1813" lry="1900" ulx="283" uly="1846">gouverneure, vor allen der treffliche Freiherr von Imhof treuen</line>
        <line lrx="1812" lry="1969" ulx="282" uly="1915">Beiſtand, auch wurde eine malaiiſche Ueberſetzung der h. Schrift an⸗</line>
        <line lrx="1814" lry="2038" ulx="284" uly="1984">gefertigt und mit Hilfe der niederländiſch⸗oſtindiſchen Compagnie zum</line>
        <line lrx="1813" lry="2107" ulx="284" uly="2053">Druck befördert; als dann aber durch die napoleoniſchen Kriege die meiſten</line>
        <line lrx="1812" lry="2176" ulx="283" uly="2121">Inſeln des indiſchen Archipels vorübergehend in engliſchen Beſitz kamen,</line>
        <line lrx="1813" lry="2246" ulx="283" uly="2191">mußten aus Mangel an Predigern faſt alle Kirchen geſchloſſen werden.</line>
        <line lrx="1813" lry="2315" ulx="402" uly="2261">Während dieſer Zwiſchenzeit fanden ſich die erſten engliſchen und</line>
        <line lrx="1814" lry="2384" ulx="283" uly="2330">deutſchen Miſſionare in jenen Gegenden ein, und ſobald die Holländer</line>
        <line lrx="1815" lry="2454" ulx="283" uly="2399">(1817) wieder in den vollen Beſitz ihrer dortigen Gebiete gelangt</line>
        <line lrx="1815" lry="2523" ulx="283" uly="2468">waren, begannen auch ſie, die Ausbreitung des Evangeliums wieder</line>
        <line lrx="1815" lry="2592" ulx="282" uly="2534">lebhafter und regelmäßiger zu betreiben. Der Vater der neueren</line>
        <line lrx="1814" lry="2661" ulx="284" uly="2606">niederländiſchen Miſſion iſt Joſeph Kam. Nach vielerlei Lebenser⸗</line>
        <line lrx="1813" lry="2731" ulx="284" uly="2675">fahrung in bewegter Zeit, bot ſich derſelbe als 37jähriger Mann 1807.</line>
        <line lrx="1815" lry="2800" ulx="285" uly="2744">als Miſſionszögling dem Direktorium in Rotterdam an. Seit Jahren</line>
        <line lrx="1815" lry="2868" ulx="284" uly="2813">brannte die Liebe zur Heidenmiſſion, von der Brüdergemeinde in Zeiſt</line>
        <line lrx="1814" lry="2939" ulx="286" uly="2881">angeregt, als ſtilles Feuer in ſeinem Herzen, er folgte aber als Leder⸗</line>
        <line lrx="1814" lry="3007" ulx="285" uly="2951">händler, als Obergerichtsbote und Verſorger ſeiner Familie gehorſam</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_010">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_010.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1448" lry="246" type="textblock" ulx="363" uly="198">
        <line lrx="1448" lry="246" ulx="363" uly="198">8 I. Niederländiſch Indien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1902" lry="1551" type="textblock" ulx="360" uly="314">
        <line lrx="1902" lry="370" ulx="362" uly="314">den Winken ſeines Herrn. Erſt da ſeine Frau verſchied, ſein Amt</line>
        <line lrx="1901" lry="441" ulx="362" uly="383">zerfiel und endlich ſeine einzige Tochter ſtarb, konnte er ſeiner geheimen</line>
        <line lrx="1902" lry="507" ulx="363" uly="453">Neigung nachgehen. Innerlich wohl zugerüſtet, reiſte er 1813 über</line>
        <line lrx="1898" lry="576" ulx="362" uly="522">Hamburg, London, Kapland und Java nach Amboina, wo er 1815</line>
        <line lrx="1899" lry="648" ulx="362" uly="592">anlangte. Allenthalben, wo er ſich aufgehalten, hinterließ er Spuren</line>
        <line lrx="1898" lry="714" ulx="360" uly="661">ſeiner gottgeweihten Wirkſamkeit. In Amboina wurde er bald als</line>
        <line lrx="1899" lry="787" ulx="363" uly="730">ordentlicher Prediger angeſtellt, der einzige in dem ganzen weiten</line>
        <line lrx="1898" lry="856" ulx="362" uly="800">Gouvernement der Molukken! — Er fand die dortigen Gemeinden im</line>
        <line lrx="1899" lry="926" ulx="361" uly="870">tiefſten Zerfall. Seit Jahren war nur ſelten ein Prediger zu einem</line>
        <line lrx="1899" lry="995" ulx="361" uly="940">kurzen Beſuch nach Amboina gekommen; auf vielen hundert Inſeln</line>
        <line lrx="1900" lry="1064" ulx="362" uly="1010">waren lauter verlaſſene Herden ohne Hirten. Ihnen allen widmete</line>
        <line lrx="1900" lry="1136" ulx="362" uly="1078">Kam lehrend, predigend, ſchriftſtellernd, allerwärts das Zerfallene auf⸗</line>
        <line lrx="1900" lry="1205" ulx="361" uly="1148">bauend, das Hinſiechende mit neuem Leben beſeelend, eine wahrhaft</line>
        <line lrx="1899" lry="1274" ulx="361" uly="1218">apoſtoliſche Thätigkeit. Wo er den Grund gebrochen hatte, traten</line>
        <line lrx="1899" lry="1344" ulx="362" uly="1288">ſpäter großentheils von ihm ſelbſt herangebildete und eingeführte</line>
        <line lrx="1899" lry="1413" ulx="363" uly="1356">Lehrer ein. In Folge der Strapazen einer ſeiner Miſſionsreiſen, gieng</line>
        <line lrx="1422" lry="1479" ulx="364" uly="1425">er im Juli 1833 zur Ruhe ſeines Gottes ein.</line>
        <line lrx="1900" lry="1551" ulx="480" uly="1495">Bis dahin gab es in Holland nur eine Miſſionsgeſellſchaft, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1925" lry="1621" type="textblock" ulx="361" uly="1564">
        <line lrx="1925" lry="1621" ulx="361" uly="1564">im Dezember 1797 nach dem Muſter der Londoner Geſellſchaft in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="3009" type="textblock" ulx="360" uly="1633">
        <line lrx="1897" lry="1686" ulx="364" uly="1633">Rotterdam gegründet worden war. Mit Jänicke in Berlin und</line>
        <line lrx="1899" lry="1758" ulx="362" uly="1703">Baſel trat dieſelbe in enge Verbindung; der Geiſt ihrer Gründer war</line>
        <line lrx="1897" lry="1828" ulx="362" uly="1772">der eines wahren und lebendigen, innig⸗gläubigen Chriſtenthums.</line>
        <line lrx="1898" lry="1896" ulx="363" uly="1842">Wie aber die Zahl der Theilnehmenden wuchs, wurde der Strom</line>
        <line lrx="1899" lry="1968" ulx="361" uly="1912">breiter — und ſeichter. Die Folge war, daß viele eifrige Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1897" lry="2037" ulx="360" uly="1982">freunde austraten, um eine Reihe ſelbſtändiger Vereine zu gründen,</line>
        <line lrx="1898" lry="2107" ulx="362" uly="2051">deren es mit der Zeit 8—10 geworden ſind. Einer dieſer letzteren</line>
        <line lrx="1898" lry="2175" ulx="362" uly="2121">macht es ſich zur ſpeziellen Aufgabe, die rheiniſche Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1898" lry="2246" ulx="363" uly="2190">geſellſchaft zu unterſtützen, die auf Borneo und Sumatra im Segen</line>
        <line lrx="1898" lry="2315" ulx="364" uly="2257">arbeitet; eine weſentliche Hilfe iſt der evangeliſchen Miſſion auch</line>
        <line lrx="1898" lry="2384" ulx="363" uly="2327">die niederländiſche Bibelgeſellſchaft, welche nicht nur den</line>
        <line lrx="1898" lry="2453" ulx="364" uly="2397">Druck und die Verbreitung der malaiiſchen Bibelüberſetzung gefördert,</line>
        <line lrx="1899" lry="2522" ulx="361" uly="2466">ſondern auch gelehrte Männer zur Ueberſetzung der h. Schrift in die</line>
        <line lrx="1899" lry="2592" ulx="363" uly="2536">Hauptſprachen des Archipels ausgeſandt hat. Deſſen ungeachtet ge⸗</line>
        <line lrx="1898" lry="2660" ulx="362" uly="2605">ſchieht noch immer lange nicht, was das große Arbeitsfeld erfordern</line>
        <line lrx="1899" lry="2730" ulx="364" uly="2675">würde. Auf manchen Inſeln iſt das Licht des Chriſtenthums, das</line>
        <line lrx="1899" lry="2800" ulx="363" uly="2742">früher dort leuchtete, ſchon wieder erloſchen, auf andern gehen die</line>
        <line lrx="1898" lry="2869" ulx="364" uly="2811">Gemeinden mehr und mehr zurück, weil es ihnen an aller geiſtlichen</line>
        <line lrx="1899" lry="2939" ulx="365" uly="2879">Pflege fehlt. Ueberläßt man ſie noch länger ſich ſelber, ſo wird binnen</line>
        <line lrx="1897" lry="3009" ulx="364" uly="2950">kurzer Zeit wohl jede Spur von ihnen verſchwunden ſein, zumal jetzt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2755" type="textblock" ulx="2167" uly="2584">
        <line lrx="2177" lry="2755" ulx="2167" uly="2584">— — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3038" type="textblock" ulx="2160" uly="2782">
        <line lrx="2177" lry="3038" ulx="2160" uly="2782">— — — —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_011">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_011.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="21" lry="1073" type="textblock" ulx="0" uly="484">
        <line lrx="21" lry="1073" ulx="0" uly="484">— S= =— J — — ———— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="1776" type="textblock" ulx="0" uly="1744">
        <line lrx="33" lry="1776" ulx="0" uly="1744">at</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="251" type="textblock" ulx="841" uly="206">
        <line lrx="1857" lry="251" ulx="841" uly="206">1. Allgemeiner Ueberblick. 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="3006" type="textblock" ulx="329" uly="321">
        <line lrx="1859" lry="375" ulx="329" uly="321">da ſie ihre letzte geiſtliche Nahrung verloren haben, weil die hollän⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="443" ulx="329" uly="390">diſche Regierung wie in der Heimat, ſo auch in den Kolonien den</line>
        <line lrx="1860" lry="514" ulx="330" uly="456">Gebrauch der Bibel in den Schulen verboten hat. Wohl liegt der</line>
        <line lrx="1860" lry="583" ulx="330" uly="529">Regierung die Verpflichtung ob, nicht nur die europäiſchen, ſondern</line>
        <line lrx="1860" lry="652" ulx="331" uly="599">auch die eingebornen Chriſtengemeinden zu unterſtützen, und ſie be⸗</line>
        <line lrx="1860" lry="722" ulx="329" uly="667">ſoldet wirklich evangeliſche und katholiſche Pfarrer, allein nicht alle</line>
        <line lrx="1861" lry="791" ulx="331" uly="738">evangeliſchen Prediger ſind Miſſionsfreunde. Zudem iſt der katholiſche</line>
        <line lrx="1859" lry="860" ulx="330" uly="807">Biſchof auf Java freier als die dortige evangeliſche Kirchenbehörde,</line>
        <line lrx="1860" lry="929" ulx="330" uly="876">und die Katholiken gewinnen ſichtlich an Einfluß. Der evangeliſchen</line>
        <line lrx="1861" lry="998" ulx="332" uly="945">Miſſion gegenüber hält ſich die Regierung neutral, und ſehr viele</line>
        <line lrx="1128" lry="1067" ulx="333" uly="1015">Machthaber ſind ihr geradezu feind.</line>
        <line lrx="1860" lry="1136" ulx="450" uly="1084">Was aber die Chriſten unterlaſſen, das thut der Islam. Nicht</line>
        <line lrx="1860" lry="1206" ulx="333" uly="1154">als hätte er hier viele eigentliche Miſſionare, ſondern faſt jeder Moslem</line>
        <line lrx="1860" lry="1275" ulx="333" uly="1223">mit ſeiner Treue in der Befolgung ſeiner Ceremonien und mit ſeinem</line>
        <line lrx="1860" lry="1345" ulx="334" uly="1292">Eifer für die Ausbreitung ſeines Glaubens thut Miſſionsarbeit.</line>
        <line lrx="1862" lry="1414" ulx="334" uly="1362">Großen Einfluß üben namentlich die Mekka⸗Pilger, die ſogenannten</line>
        <line lrx="1862" lry="1484" ulx="334" uly="1431">Hadſchis aus, deren Zahl von Jahr zu Jahr wächſt, ſeit die</line>
        <line lrx="1863" lry="1553" ulx="335" uly="1499">Dampfſchifffahrt die Reiſe nach Arabien erleichtert. Allein im Jahr</line>
        <line lrx="1862" lry="1628" ulx="337" uly="1570">1875 ſind nicht weniger als 5600 Pilger aus Niederländiſch Indien</line>
        <line lrx="1863" lry="1696" ulx="336" uly="1639">nach Mekka gezogen. Die religiöſe Gleichgiltigkeit der holländiſchen</line>
        <line lrx="1863" lry="1762" ulx="338" uly="1708">Regierung begünſtigt dieſes Umſichgreifen des Islam unbewußt in</line>
        <line lrx="1864" lry="1831" ulx="337" uly="1777">erſchreckender Weiſe. Wohin auch immer die Herrſchaft der Holländer</line>
        <line lrx="1863" lry="1899" ulx="337" uly="1846">ſich ausdehnen mag, da folgt ihr wie ein böſer, unheimlicher Schatten</line>
        <line lrx="1865" lry="1968" ulx="339" uly="1915">der Islam nach. Dieſe Thatſache iſt ſo unwiderſprechlich, daß in</line>
        <line lrx="1864" lry="2037" ulx="340" uly="1984">Sumatra die Muhammedaner ſelbſt glauben, Allah habe eben deß⸗</line>
        <line lrx="1866" lry="2107" ulx="339" uly="2054">wegen den Holländern die Herrſchaft gegeben, damit alle heidniſchen</line>
        <line lrx="1865" lry="2176" ulx="341" uly="2123">Stämme durch das holländiſche Regiment zum Islam bekehrt würden.</line>
        <line lrx="1866" lry="2245" ulx="341" uly="2192">In den Augen mancher Heiden aber iſt holländiſches Regiment und</line>
        <line lrx="1866" lry="2317" ulx="341" uly="2261">Islam ſo gleichbedeutend, daß ſie aufs Höchſte erſtaunt ſind, wenn</line>
        <line lrx="1865" lry="2383" ulx="340" uly="2328">ſie hören, daß die Holländer ſelbſt keine Muhammedaner ſeien.</line>
        <line lrx="1868" lry="2452" ulx="342" uly="2400">Sowohl auf Sumatra als auf Java war die große Mehrzahl der</line>
        <line lrx="1869" lry="2521" ulx="341" uly="2468">Bevölkerung noch heidniſch, als die Holländer anfiengen, dieſe Inſeln</line>
        <line lrx="1868" lry="2590" ulx="340" uly="2538">zu erobern, und nach Borneo, Celebes und den Molukken iſt der Islam</line>
        <line lrx="1866" lry="2660" ulx="340" uly="2607">überhaupt erſt ſeit den Zeiten der holländiſchen Herrſchaft gekommen.</line>
        <line lrx="1872" lry="2729" ulx="343" uly="2676">Von den vielen bis jetzt von der Miſſion noch ganz überſehenen</line>
        <line lrx="1868" lry="2799" ulx="342" uly="2745">ſchönen, dichtbevölkerten heidniſchen Inſeln nehmen manche nur deßhalb</line>
        <line lrx="1868" lry="2867" ulx="342" uly="2814">den Islam an, weil Niemand da iſt, ihnen das Evangelium zu ver⸗</line>
        <line lrx="1870" lry="2936" ulx="343" uly="2883">künden, denn die meiſten Stämme ſind im Begriff, ihren bisherigen</line>
        <line lrx="1730" lry="3006" ulx="343" uly="2952">Aberglauben aufzugeben und ſehnen ſich nach etwas Beſſerem.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_012">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_012.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1392" lry="253" type="textblock" ulx="314" uly="207">
        <line lrx="1392" lry="253" ulx="314" uly="207">10 I. Niederländiſch Indien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="1835" type="textblock" ulx="302" uly="323">
        <line lrx="1845" lry="376" ulx="430" uly="323">Einer der mächtigſten Träger des Islam in Niederländiſch Indien</line>
        <line lrx="1845" lry="446" ulx="310" uly="382">iſt ohne Zweifel die mal aiiſche Sprache, welche außerhalb Java</line>
        <line lrx="1845" lry="516" ulx="311" uly="455">Regierungsſprache iſt und unter der eingebornen Bevölkerung nur</line>
        <line lrx="1844" lry="590" ulx="302" uly="531">von Muhammedanern geſprochen wird. Die holländiſchen Beamten</line>
        <line lrx="1843" lry="654" ulx="309" uly="601">können dort nicht exiſtiren ohne einen muhammedaniſchen Anhang</line>
        <line lrx="1841" lry="724" ulx="309" uly="671">von niedern Beamten wie Poliziſten, Dolmetſcher, Schreiber und auch</line>
        <line lrx="1843" lry="793" ulx="309" uly="740">Händler. Sobald nun das holländiſche Regiment irgendwo begründet</line>
        <line lrx="1840" lry="863" ulx="309" uly="810">iſt, muß jederman, der vor Gericht oder in der Verwaltung etwas</line>
        <line lrx="1841" lry="933" ulx="309" uly="879">mit ihm zu thun hat, Malaiiſch lernen, und nur ſehr ſelten wird</line>
        <line lrx="1841" lry="1002" ulx="310" uly="949">Einer dieß thun, ohne zugleich ein Muhammedaner zu werden. Dem⸗</line>
        <line lrx="1842" lry="1073" ulx="309" uly="1018">zufolge ſind in einem ſolchen Lande nach kurzer Zeit alle inländiſchen</line>
        <line lrx="1843" lry="1142" ulx="308" uly="1088">Häuptlinge, durch welche die Holländer regieren, und ebenſo alle</line>
        <line lrx="1841" lry="1210" ulx="308" uly="1158">niedern Beamten, kurz alle einflußreichen Leute Muhammedaner, und</line>
        <line lrx="1842" lry="1284" ulx="308" uly="1223">dann dauert es natürlich nicht mehr lange, bis das übrige Volk ihnen</line>
        <line lrx="1842" lry="1350" ulx="308" uly="1296">folgt. Unbegreiflich iſt, daß obſchon die fanatiſchen Hadſchis die</line>
        <line lrx="1841" lry="1419" ulx="308" uly="1366">Haupturheber der blutigen Empörung waren, durch welche 1859 der</line>
        <line lrx="1839" lry="1488" ulx="307" uly="1435">Herrſchaft der Holländer auf Borneo ein Ende gemacht werden ſollte,</line>
        <line lrx="1840" lry="1558" ulx="307" uly="1505">dieſe noch immer wenig Ahnung zu haben ſcheinen von den verhäng⸗</line>
        <line lrx="1839" lry="1626" ulx="307" uly="1573">nißvollen Folgen, welche die Ausbreitung des Islam in ihren Be⸗</line>
        <line lrx="1839" lry="1696" ulx="306" uly="1642">ſitzungen für ſie haben muß, denn ſonſt müßten ſie ſchon aus ſtaats⸗</line>
        <line lrx="1837" lry="1766" ulx="306" uly="1711">männiſchen Gründen die chriſtliche Miſſion zu befördern ſuchen. Doch</line>
        <line lrx="1804" lry="1835" ulx="306" uly="1781">beſchauen wir uns nun wenigſtens die 4 Hauptinſeln etwas näher.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1251" lry="1941" type="textblock" ulx="891" uly="1893">
        <line lrx="1251" lry="1941" ulx="891" uly="1893">2. Zumatra.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1840" lry="3013" type="textblock" ulx="304" uly="1991">
        <line lrx="1837" lry="2047" ulx="424" uly="1991">Gleich am Eingang in die innern Meere der malaiiſchen Inſel⸗</line>
        <line lrx="1839" lry="2115" ulx="308" uly="2061">welt betreten wir die ſich gleichlaufend mit der Halbinſel Malaka</line>
        <line lrx="1838" lry="2182" ulx="305" uly="2128">hinziehende, 460 Stunden lange und durchſchnittlich 90 Stunden breite</line>
        <line lrx="1840" lry="2251" ulx="306" uly="2198">Inſel Sumatra. Eine gewaltige, bis zur Alpenhöhe anſteigende</line>
        <line lrx="1839" lry="2321" ulx="308" uly="2267">Gebirgsmaſſe mit noch jetzt thätigen Vulkanen durchſtreicht ſie ihrer</line>
        <line lrx="1838" lry="2391" ulx="307" uly="2336">ganzen Länge nach in mehreren parallelen Ketten. Auf der Nordoſt⸗</line>
        <line lrx="1839" lry="2459" ulx="306" uly="2405">ſeite führen zahlreiche Flußthäler aus dem kühleren Bergland in die</line>
        <line lrx="1840" lry="2529" ulx="304" uly="2474">heißfeuchten Niederungen hinab, die wegen der Pracht und Fülle ihrer</line>
        <line lrx="1836" lry="2597" ulx="305" uly="2544">Vegetation ſchon das Entzücken, wegen ihres Fieberhauchs aber auch</line>
        <line lrx="1837" lry="2667" ulx="305" uly="2612">der Tod des Europäers genannt worden ſind. Der ſteilen, von vielen</line>
        <line lrx="1838" lry="2736" ulx="306" uly="2682">maleriſchen Buchten durchſchnittenen Südweſtküſte dagegen rauſchen</line>
        <line lrx="1838" lry="2805" ulx="305" uly="2752">meiſt kurze Bäche und Flüſſe durch düſtre Waldungen in Waſſerfällen</line>
        <line lrx="1836" lry="2874" ulx="306" uly="2821">zu; nur zwei, der Singkel und der Batangtorru erreichen eine</line>
        <line lrx="1837" lry="2944" ulx="306" uly="2889">größere Ausdehnung. An der Nordoſtküſte liegt die auf einer kleinen</line>
        <line lrx="1836" lry="3013" ulx="306" uly="2958">Inſel erbaute Hafenſtadt Riouw, durch Poſtdampfer mit Singapur,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2697" type="textblock" ulx="2164" uly="2386">
        <line lrx="2177" lry="2697" ulx="2164" uly="2386"> -—— — Wwv, —. —.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2909" type="textblock" ulx="2160" uly="2738">
        <line lrx="2177" lry="2909" ulx="2160" uly="2738">= +y⸗y =</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_013">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_013.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="19" lry="2838" type="textblock" ulx="0" uly="2737">
        <line lrx="19" lry="2766" ulx="0" uly="2737">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="22" lry="3051" type="textblock" ulx="0" uly="2947">
        <line lrx="22" lry="3051" ulx="0" uly="3018">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1829" lry="265" type="textblock" ulx="944" uly="221">
        <line lrx="1829" lry="265" ulx="944" uly="221">2. Sumatra. 11</line>
      </zone>
      <zone lrx="1834" lry="944" type="textblock" ulx="299" uly="336">
        <line lrx="1833" lry="389" ulx="299" uly="336">Java, Borneo und Celebes verbunden, und weiter ſüdlich das ge⸗</line>
        <line lrx="1831" lry="458" ulx="300" uly="405">werbfleißige Palembang, einſt Reſidenz eines mächtigen Sultans,</line>
        <line lrx="1833" lry="528" ulx="301" uly="474">deſſen Palaſt jetzt theilweiſe dem holländiſchen Reſidenten zur Wohnung</line>
        <line lrx="1833" lry="597" ulx="301" uly="544">dient. Der Südweſtküſte entlang folgen ſich von Nord nach Süd die</line>
        <line lrx="1834" lry="667" ulx="301" uly="613">herrliche Bay von Tapanuli, groß und tief genug, um ganze</line>
        <line lrx="1834" lry="736" ulx="302" uly="682">Flotten aufzunehmen, mit dem Hafenort Siboga; dann das ſchön</line>
        <line lrx="1832" lry="806" ulx="302" uly="753">gelegene Padang inmitten ſeiner Muskat⸗ und Gewürznelkengärten,</line>
        <line lrx="1832" lry="874" ulx="302" uly="821">Kokosgruppen und Reisfelder, und endlich das wohl befeſtigte Benkulen.</line>
        <line lrx="1833" lry="944" ulx="422" uly="891">Dunkelfarbige Malaien (ſ. Abb.), deren Hauptſtaat einſt das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1226" lry="2308" type="textblock" ulx="935" uly="2272">
        <line lrx="1226" lry="2308" ulx="935" uly="2272">Malaiiſcher Knabe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="3017" type="textblock" ulx="318" uly="2338">
        <line lrx="1841" lry="2400" ulx="319" uly="2338">auf Ackerbau gegründete Reich Menangkabo in der Südhälfte des</line>
        <line lrx="1844" lry="2468" ulx="319" uly="2406">ſumatraniſchen Hochlandes war, bilden weitaus die Mehrzahl der auf</line>
        <line lrx="1846" lry="2535" ulx="318" uly="2477">4 Millionen (3,420,000) geſchätzten Bevölkerung der Inſel. Urſprüng⸗</line>
        <line lrx="1848" lry="2608" ulx="320" uly="2546">lich ſcheinen dieſelben ihre Kultur von den brahmaniſchen Völkern</line>
        <line lrx="1848" lry="2677" ulx="321" uly="2615">Oſtindiens erhalten zu haben, ſchon im 12. Jahrhundert kam aber</line>
        <line lrx="1847" lry="2746" ulx="321" uly="2684">auch der Islam nach Sumatra. Unter ihm erblühte an der Nord⸗</line>
        <line lrx="1848" lry="2815" ulx="321" uly="2753">weſtküſte der Inſel das von Arabien bis Japan Handel treibende</line>
        <line lrx="1849" lry="2884" ulx="322" uly="2823">Königreich Atſchin, deſſen einſt in indiſcher Pracht lebende Sultane</line>
        <line lrx="1496" lry="2955" ulx="323" uly="2896">erſt neueſtens von den Holländern verdrängt werden.</line>
        <line lrx="1850" lry="3017" ulx="441" uly="2961">Neben den Malaien wohnen, durch ihr phyſiſches und moraliſches</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_014">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_014.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1438" lry="266" type="textblock" ulx="353" uly="219">
        <line lrx="1438" lry="266" ulx="353" uly="219">12 I. Niederländiſch Indien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1880" lry="601" type="textblock" ulx="346" uly="332">
        <line lrx="1880" lry="389" ulx="350" uly="332">Naturell ſchärfer geſchieden als durch die Sprache, etwa eine Viertels⸗</line>
        <line lrx="1880" lry="461" ulx="348" uly="400">million Battas. Hellbraun und zuweilen ſogar rothwangig, erinnern</line>
        <line lrx="1879" lry="530" ulx="346" uly="470">dieſelben in ihrer trotzigen Ungebundenheit und leidenſchaftlichen Spiel⸗</line>
        <line lrx="1878" lry="601" ulx="348" uly="540">wuth viel an unſre altdeutſche Art, während ihre Sprache derjenigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1915" lry="668" type="textblock" ulx="345" uly="608">
        <line lrx="1915" lry="668" ulx="345" uly="608">der Howas auf Madagaskar am nächſten verwandt iſt. Ein merk⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="3032" type="textblock" ulx="327" uly="679">
        <line lrx="1876" lry="741" ulx="346" uly="679">würdiges Volk! Einerſeits rohe Kannibalen, welche ihre Kriegsge⸗</line>
        <line lrx="1876" lry="808" ulx="344" uly="749">fangenen bei lebendigem Leibe ſtückweiſe auffreſſen, und andrerſeits</line>
        <line lrx="1874" lry="888" ulx="344" uly="812">doch nicht ohne eine gewiſſe Kultur, denn ſie beſitzen auf Bambus</line>
        <line lrx="1875" lry="947" ulx="344" uly="888">geſchriebene Bücher und die Schreib⸗ und Leſekunſt iſt ihnen nicht</line>
        <line lrx="1876" lry="1018" ulx="342" uly="957">unbekannt, auch haben ſie ein ſehr genau ausgebildetes Recht. Sie</line>
        <line lrx="1873" lry="1087" ulx="341" uly="1026">haben den mittleren Theil des ſumatraniſchen Hochlandes zwiſchen</line>
        <line lrx="1873" lry="1157" ulx="340" uly="1096">dem einſtigen Menangkabo und dem Staat Atſchin bis zur Weſtküſte</line>
        <line lrx="1872" lry="1226" ulx="342" uly="1166">hinab inne und ſind am reinſten erhalten in dem an Atſchin gren⸗</line>
        <line lrx="1873" lry="1295" ulx="339" uly="1236">zenden Plateau von Toba, wo ihr Prieſterkönig, der Maharadſcha</line>
        <line lrx="1872" lry="1363" ulx="339" uly="1304">von Bangkara lebt. Ihre Dörfer oder „Campongs“ ſind alle mit</line>
        <line lrx="1870" lry="1435" ulx="338" uly="1373">Palliſaden umgeben und an den engen Eingängen mit ſtachligen</line>
        <line lrx="1870" lry="1505" ulx="336" uly="1442">Bambus geſchützt. Jedes einzelne Haus gleicht einer kleinen Feſtung;</line>
        <line lrx="1870" lry="1571" ulx="338" uly="1512">es iſt auf Pfählen erbaut und die zur Thüre führende Leiter wird</line>
        <line lrx="1868" lry="1643" ulx="335" uly="1581">jeden Abend vor Schlafengehen hinaufgezogen (S. 13). Eine Stroh⸗</line>
        <line lrx="1868" lry="1710" ulx="337" uly="1651">matte, einige Bambusrohre, etliche irdene Krüge und ein zum Reis⸗</line>
        <line lrx="1868" lry="1779" ulx="335" uly="1720">ſtoßen ausgehölter Block bildet das ganze Hausgeräthe, während die</line>
        <line lrx="1865" lry="1850" ulx="335" uly="1789">ſcharf zugeſpitzte Lanze den kriegeriſchen Sinn ihres fehdeluſtigen Be⸗</line>
        <line lrx="1866" lry="1919" ulx="334" uly="1858">wohners verräth. Die Religion der Battas beſteht im Dienſt von</line>
        <line lrx="1867" lry="1988" ulx="335" uly="1928">Geiſtern und Ahnen (begus und sombaons); doch haben ſie auch eine</line>
        <line lrx="1867" lry="2054" ulx="335" uly="1999">verworrene Mythologie mit der Sage von Batara guru, dem Gott</line>
        <line lrx="1865" lry="2126" ulx="334" uly="2066">der Gerechtigkeit, Sori pada, dem Gott der Barmherzigkeit und Mangala</line>
        <line lrx="1866" lry="2197" ulx="337" uly="2137">bulan, dem wankelmüthigen Anſtifter aller Händel, alles Betrugs und</line>
        <line lrx="1864" lry="2267" ulx="334" uly="2205">alles Mords, der ſich mit den beiden erſteren entzweit habe und deſſen</line>
        <line lrx="1862" lry="2334" ulx="332" uly="2274">Lehren unter ihrem Volke zur allgemeinen Geltung gekommen ſeien.</line>
        <line lrx="1865" lry="2406" ulx="451" uly="2348">Als im Jahr 1664 die Holländer, die nun zwei Drittel der</line>
        <line lrx="1862" lry="2476" ulx="330" uly="2415">Inſel faktiſch beſitzen, feſten Fuß auf Sumatra faßten, war die Be⸗</line>
        <line lrx="1866" lry="2549" ulx="331" uly="2485">völkerung ihrer großen Mehrheit nach noch heidniſch; jetzt ſind alle</line>
        <line lrx="1865" lry="2619" ulx="331" uly="2554">Malaien fanatiſche Moslemen, und auch unter den Battas hat der</line>
        <line lrx="1863" lry="2687" ulx="327" uly="2624">Islam ſchon ſtarken Eingang gefunden. Jahrhunderte lang waren</line>
        <line lrx="1861" lry="2755" ulx="329" uly="2692">dieſelben nicht nur mit den Malaien in Berührung geweſen, ſondern</line>
        <line lrx="1864" lry="2826" ulx="328" uly="2760">ſie waren von denſelben auch mehrmals angegriffen und ein großer</line>
        <line lrx="1862" lry="2895" ulx="329" uly="2829">Theil ihres Landes verwüſtet worden, um ſie für den Jslam zu ge⸗</line>
        <line lrx="1863" lry="2965" ulx="328" uly="2898">winnen, ohne daß ſie ſich von ihrer väterlichen Religion abwendig</line>
        <line lrx="1861" lry="3032" ulx="328" uly="2966">machen ließen, bis ſie vor etwa 40 Jahren bei der holländiſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2835" type="textblock" ulx="2141" uly="2646">
        <line lrx="2177" lry="2705" ulx="2144" uly="2646">ſic</line>
        <line lrx="2177" lry="2770" ulx="2143" uly="2730">gen</line>
        <line lrx="2175" lry="2835" ulx="2141" uly="2793">ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2947" type="textblock" ulx="2140" uly="2856">
        <line lrx="2177" lry="2919" ulx="2140" uly="2856">Re⸗</line>
        <line lrx="2164" lry="2947" ulx="2140" uly="2928">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="3048" type="textblock" ulx="2138" uly="2938">
        <line lrx="2176" lry="2978" ulx="2138" uly="2938">Jl</line>
        <line lrx="2174" lry="3048" ulx="2140" uly="3004">vor</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_015">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_015.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="37" lry="3068" type="textblock" ulx="0" uly="2949">
        <line lrx="36" lry="2998" ulx="1" uly="2949">dig</line>
        <line lrx="37" lry="3068" ulx="0" uly="3021">hen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1820" lry="252" type="textblock" ulx="930" uly="207">
        <line lrx="1820" lry="252" ulx="930" uly="207">2. Sumatra. 13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1822" lry="726" type="textblock" ulx="290" uly="323">
        <line lrx="1820" lry="380" ulx="290" uly="323">Regierung Schutz vor ihren Drängern ſuchten. Dieſer wurde ihnen</line>
        <line lrx="1822" lry="449" ulx="292" uly="394">zu Theil, indem die Holländer die fanatiſche Muhamedanerſekte der</line>
        <line lrx="1820" lry="517" ulx="292" uly="463">Padris im nahen Menangkabo unterjochten und zugleich auch die ſüd⸗</line>
        <line lrx="1821" lry="587" ulx="293" uly="532">lichen Batta⸗Gebiete Mandaheling, Angkola und Sipirok unter</line>
        <line lrx="1821" lry="656" ulx="292" uly="602">ihre Herrſchaft ſtellten. Ruhe und Friede ſind damit in dieſe ſo oft</line>
        <line lrx="1821" lry="726" ulx="292" uly="670">von Blut getränkten Gegenden eingekehrt; Handel und Wandel hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="507" lry="1209" type="textblock" ulx="341" uly="1155">
        <line lrx="402" lry="1165" ulx="372" uly="1155">—</line>
        <line lrx="507" lry="1209" ulx="346" uly="1174">(S= &amp;⸗ R</line>
      </zone>
      <zone lrx="487" lry="1218" type="textblock" ulx="417" uly="1211">
        <line lrx="487" lry="1218" ulx="417" uly="1211">Nds</line>
      </zone>
      <zone lrx="1304" lry="2547" type="textblock" ulx="810" uly="2511">
        <line lrx="1304" lry="2547" ulx="810" uly="2511">Ein Batta⸗Haus auf Sumatra.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1825" lry="3013" type="textblock" ulx="296" uly="2611">
        <line lrx="1822" lry="2665" ulx="296" uly="2611">ſich gehoben, der Wohlſtand und die Bevölkerung ſind außerordentlich</line>
        <line lrx="1823" lry="2734" ulx="298" uly="2680">gewachſen. Was aber die Waffen der Moslemen nicht zu erzwingen</line>
        <line lrx="1823" lry="2804" ulx="298" uly="2750">vermochten, das hat ſich ſtill und geräuſchlos unter holländiſchem</line>
        <line lrx="1825" lry="2873" ulx="298" uly="2819">Regiment vollzogen. Unmerklich aber unaufhaltſam verdrängte der</line>
        <line lrx="1824" lry="2943" ulx="297" uly="2889">Islam das Heidenthum und war in ſeinem Siegeslauf ſchon bis Sipirok</line>
        <line lrx="1820" lry="3013" ulx="300" uly="2959">vorgedrungen, als die evangeliſche Miſſion mit in den Kampf eintrat.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_016">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_016.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1418" lry="254" type="textblock" ulx="353" uly="206">
        <line lrx="1418" lry="254" ulx="353" uly="206">14 I. Niederländiſch Indien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1887" lry="660" type="textblock" ulx="350" uly="325">
        <line lrx="1884" lry="380" ulx="469" uly="325">Ein kleiner Miſſionsanfang hatte allerdings ſchon früher ſtatt⸗</line>
        <line lrx="1884" lry="449" ulx="351" uly="395">gefunden, als während der napoleoniſchen Kriege Sumatra mit den</line>
        <line lrx="1885" lry="518" ulx="350" uly="465">andern niederländiſchen Beſitzungen in die Hände der Engländer über⸗</line>
        <line lrx="1887" lry="588" ulx="350" uly="534">gegangen war. Damals kamen, um das nun unter britiſchen Scepter</line>
        <line lrx="1887" lry="660" ulx="351" uly="605">gekommene Land ſofort mit dem Wort des Lebens zu bedienen, eng⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1923" lry="727" type="textblock" ulx="349" uly="674">
        <line lrx="1923" lry="727" ulx="349" uly="674">liſche Baptiſten von Sirampur herüber und ließen ſich in Ben⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1890" lry="1220" type="textblock" ulx="350" uly="734">
        <line lrx="1887" lry="797" ulx="350" uly="734">kulen, Padang und Siboga nieder. Unterſtützt von einem be⸗</line>
        <line lrx="1888" lry="866" ulx="350" uly="812">freundeten Radſcha, drangen 1824 die beiden Miſſionare Ward</line>
        <line lrx="1889" lry="935" ulx="351" uly="882">und Burton von Siboga aus in das zwiſchen Sipirok und Toba</line>
        <line lrx="1888" lry="1010" ulx="353" uly="952">gelegene Hochthal Silindung vor, um den Battas die erſte Kunde</line>
        <line lrx="1890" lry="1077" ulx="352" uly="1010">vom Chriſtenthum zu bringen. Der Eindruck, welchen die Worte</line>
        <line lrx="1888" lry="1151" ulx="353" uly="1090">der Miſſionare machten, ſchien ermuthigender als das meiſte, was</line>
        <line lrx="1889" lry="1220" ulx="352" uly="1155">man bisher unter Heiden erlebt hatte. Lautloſes Staunen ergriff</line>
      </zone>
      <zone lrx="1898" lry="1282" type="textblock" ulx="353" uly="1220">
        <line lrx="1898" lry="1282" ulx="353" uly="1220">die zuſammenberufene Volksverſammlung, als ſie von einem allmäch⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1897" lry="2535" type="textblock" ulx="353" uly="1298">
        <line lrx="1890" lry="1355" ulx="353" uly="1298">tigen Gott hörte, der alles erſchaffen hat und regiert, von einem</line>
        <line lrx="1891" lry="1421" ulx="353" uly="1368">Heiland der Welt, der unſere Sünden mit ſeinem Blute tilgt, von</line>
        <line lrx="1891" lry="1490" ulx="354" uly="1437">dem großen Richter, der über alle Todten und Lebendigen einmal</line>
        <line lrx="1889" lry="1560" ulx="354" uly="1507">das Urtheil ſprechen wird, von der völligen Umwendung des Herzens,</line>
        <line lrx="1892" lry="1632" ulx="354" uly="1567">und von dem Kleinwerden vor Gott. Lange ſahen ſie einander</line>
        <line lrx="1889" lry="1699" ulx="354" uly="1634">ſchweigend an, zuletzt aber trat ein alter Häuptling vor und ſprach,</line>
        <line lrx="1891" lry="1775" ulx="357" uly="1711">auf ſeinen Stab gelehnt: „Ich habe lange gelebt und immer gefun⸗</line>
        <line lrx="1892" lry="1837" ulx="356" uly="1782">den, daß unſere adat (Geſetze und Bräuche) gut ſind und wir ſie</line>
        <line lrx="1891" lry="1908" ulx="356" uly="1852">nicht zu ändern brauchen; wollt ihr uns dagegen Dinge lehren, wo⸗</line>
        <line lrx="1894" lry="1978" ulx="357" uly="1922">durch der Batta reich und glücklich wird, ſo wollen wir eure Schüler</line>
        <line lrx="1890" lry="2049" ulx="356" uly="1992">ſein,“ und — die ganze Verſammlung jubelte dieſem Beſcheid zu.</line>
        <line lrx="1891" lry="2119" ulx="356" uly="2062">Obgleich den Miſſionaren zu Ehren noch ein Volksfeſt gefeiert wurde,</line>
        <line lrx="1886" lry="2188" ulx="357" uly="2132">blieb ihnen zunächſt doch nur die Rückkehr an die Küſte übrig. —</line>
        <line lrx="1893" lry="2262" ulx="360" uly="2199">Schon im folgenden Jahr entzog die Zurückgabe Sumatras an die</line>
        <line lrx="1897" lry="2326" ulx="359" uly="2263">Holländer den engliſchen Miſſionaren die für ihren Beruf unentbehr⸗</line>
        <line lrx="1896" lry="2399" ulx="359" uly="2339">liche Freiheit der Bewegung, ſo daß ſie nach fünfjährigem Wirken</line>
        <line lrx="1760" lry="2466" ulx="361" uly="2414">von der Inſel ſchieden. G</line>
        <line lrx="1896" lry="2535" ulx="366" uly="2476">Zehn Jahre verſtrichen, ohne daß von holländiſcher Seite aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="2604" type="textblock" ulx="362" uly="2538">
        <line lrx="1899" lry="2604" ulx="362" uly="2538">ein ernſtlicher Miſſionsverſuch auf Sumatra gemacht wurde, da ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="2880" type="textblock" ulx="362" uly="2617">
        <line lrx="1896" lry="2673" ulx="362" uly="2617">ſuchten 1834 die Boſtoner Miſſionare Mouſon und Lyman von</line>
        <line lrx="1896" lry="2742" ulx="365" uly="2677">Siboga aus nach Silindung vorzudringen, allein ſie verſäumten die</line>
        <line lrx="1895" lry="2812" ulx="365" uly="2754">nöthigen Vorſichtsmaßregeln und wurden, ehe ſie deſſen Boden be⸗</line>
        <line lrx="1893" lry="2880" ulx="365" uly="2824">traten, von einem Haufen Bewaffneter ermordet und gefreſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1902" lry="2950" type="textblock" ulx="372" uly="2893">
        <line lrx="1902" lry="2950" ulx="372" uly="2893">— Nach Gottes Rath aber war ein damals noch in der Wiege</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="3017" type="textblock" ulx="366" uly="2962">
        <line lrx="1896" lry="3017" ulx="366" uly="2962">liegendes deutſches Kindlein zum Nachfolger der Erſchlagenen be⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_017">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_017.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="54" lry="3044" type="textblock" ulx="0" uly="2860">
        <line lrx="49" lry="2913" ulx="0" uly="2860">ſen.</line>
        <line lrx="53" lry="2974" ulx="0" uly="2928">biege</line>
        <line lrx="54" lry="3044" ulx="0" uly="2994">be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="3018" type="textblock" ulx="315" uly="212">
        <line lrx="1846" lry="258" ulx="966" uly="212">2. Sumatra. 15</line>
        <line lrx="1845" lry="382" ulx="317" uly="321">ſtimmt. So redlich auch die Amerikaner es wieder und wieder ver⸗</line>
        <line lrx="1848" lry="453" ulx="317" uly="399">ſuchten, chriſtliche Rache an dem Volk zu nehmen, welches das Blut</line>
        <line lrx="1846" lry="523" ulx="316" uly="469">ihrer erſten Herolde vergoſſen hatte, es gelang ihnen nicht, zu dem⸗</line>
        <line lrx="1848" lry="593" ulx="315" uly="539">ſelben vorzudringen. Alles, was in den folgenden zwei Jahrzehnten</line>
        <line lrx="1848" lry="661" ulx="315" uly="608">für die Battas geſchah, war, daß der Sprachforſcher van der Tuuk</line>
        <line lrx="1850" lry="731" ulx="316" uly="677">im Auftrag der niederländiſchen Bibelgeſellſchaft 7 Jahre in Sumatra</line>
        <line lrx="1849" lry="800" ulx="317" uly="747">verweilte und dort (1859) zwei Evangelien und andere Schriften in</line>
        <line lrx="1849" lry="869" ulx="316" uly="816">der Battaſprache verfaßte. — Ungehindert riß in dieſer Zeit mit</line>
        <line lrx="1847" lry="943" ulx="318" uly="884">dämoniſcher Gewalt der Islam unter den ſüdlichen Battas ein und</line>
        <line lrx="1847" lry="1008" ulx="316" uly="955">drohte auch die noch offenen Thüren allmählig zu verſperren. Da</line>
        <line lrx="1847" lry="1077" ulx="317" uly="1024">endlich ſandte ein kleiner, von Paſtor Witteveen zu Ermelo ins</line>
        <line lrx="1848" lry="1146" ulx="318" uly="1093">Leben gerufener Miſſionsverein 1856 den jungen Holländer van</line>
        <line lrx="1849" lry="1215" ulx="320" uly="1161">Aſſelt zu dem lange verſäumten Volke aus, von dem vorerſt nur</line>
        <line lrx="1848" lry="1286" ulx="317" uly="1231">die ſüdlichen, unter holländiſcher Herrſchaft ſtehenden Stämme erreich⸗</line>
        <line lrx="1849" lry="1355" ulx="318" uly="1299">bar ſchienen. Das Ausbleiben regelmäßiger Unterſtützungen aus der</line>
        <line lrx="1847" lry="1425" ulx="317" uly="1364">Heimat zwang jedoch ihn und die ihm folgenden Brüder, ſich durch</line>
        <line lrx="1848" lry="1495" ulx="321" uly="1438">Eintritt in den Regierungsdienſt den nöthigen Unterhalt zu ver⸗</line>
        <line lrx="1848" lry="1563" ulx="318" uly="1507">ſchaffen, bis ihnen die zeitweilige Vernichtung der rheiniſchen Miſſion</line>
        <line lrx="1849" lry="1632" ulx="318" uly="1577">auf Borneo durch den blutigen Aufſtand des Jahres 1859 unerwartet</line>
        <line lrx="1847" lry="1703" ulx="316" uly="1646">neue Mitarbeiter zuführte, indem das Barmer Komite beſchloß, ihre</line>
        <line lrx="1205" lry="1769" ulx="316" uly="1716">Boten nun zu den Battas zu ſenden.</line>
        <line lrx="1848" lry="1840" ulx="435" uly="1785">Als die erſten derſelben landeten im Auguſt 1861 die Geſchwiſter</line>
        <line lrx="1846" lry="1909" ulx="318" uly="1853">Klammer und Miſſ. Heine in Siboga. Es war ein ernſter Ein⸗</line>
        <line lrx="1848" lry="1978" ulx="318" uly="1922">tritt in die Miſſionslaufbahn. Allenthalben ſah man die Spuren</line>
        <line lrx="1846" lry="2048" ulx="318" uly="1993">gewaltiger Erdſtöße, von denen Sumatra im Lauf jenes Jahres</line>
        <line lrx="1848" lry="2117" ulx="318" uly="2061">wiederholt heimgeſucht wurde und von denen auch die Brüder ſelbſt</line>
        <line lrx="1848" lry="2185" ulx="318" uly="2131">noch etwas zu ſpüren bekamen. Dazu brachen in dem von malaiiſchem</line>
        <line lrx="1848" lry="2254" ulx="320" uly="2199">Geſindel wimmelnden Stranddorfe gleich in einer der erſten Nächte</line>
        <line lrx="1845" lry="2324" ulx="320" uly="2270">Diebe in ihre Wohnung ein, während draußen der Sturm tobte,</line>
        <line lrx="1846" lry="2395" ulx="318" uly="2339">das Meer brauste und der Regen in Strömen herabrauſchte. Auch</line>
        <line lrx="1848" lry="2464" ulx="319" uly="2409">die mühſame Reiſe landeinwärts auf den ſteilen Zickzackpfaden gieng</line>
        <line lrx="1848" lry="2533" ulx="319" uly="2478">nicht ohne Abenteuer und Verluſt vor ſich, doch kamen ſie glücklich</line>
        <line lrx="1850" lry="2602" ulx="319" uly="2537">in Sipirok an und vergaßen die überſtandenen Beſchwerden ſchnell</line>
        <line lrx="1849" lry="2671" ulx="320" uly="2617">über dem herzlichen Empfang der holländiſchen Brüder, die ſich nun</line>
        <line lrx="1846" lry="2740" ulx="322" uly="2686">auch der rheiniſchen Geſellſchaft anſchloſſen. Am 7. Oktober 1861</line>
        <line lrx="1850" lry="2811" ulx="321" uly="2756">hielten ſie die erſte Conferenz zuſammen; es war der Geburtstag der</line>
        <line lrx="1849" lry="2879" ulx="321" uly="2826">rheiniſchen Batta⸗Miſſion. Drei Stationen ſollten vorerſt in</line>
        <line lrx="1849" lry="2949" ulx="323" uly="2895">Sipirok eröffnet und zu einer vierten im noch freien Battalande</line>
        <line lrx="1204" lry="3018" ulx="324" uly="2965">erſt ein geeigneter Platz geſucht werden.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_018">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_018.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1405" lry="257" type="textblock" ulx="330" uly="210">
        <line lrx="1405" lry="257" ulx="330" uly="210">16 I. Niederländiſch In dien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="3018" type="textblock" ulx="327" uly="328">
        <line lrx="1862" lry="382" ulx="444" uly="328">Ungemein hoffnungsvoll ließ ſich die Arbeit auf den drei ſüd⸗</line>
        <line lrx="1862" lry="452" ulx="327" uly="398">lichen Stationen an, auf deren einer 1867 Dr. Schreiber als</line>
        <line lrx="1861" lry="522" ulx="327" uly="467">Vorſteher der geſammten Batta⸗Miſſion ſeinen Wohnſitz nahm.</line>
        <line lrx="1863" lry="591" ulx="329" uly="535">Gerade noch zu rechter Zeit ſchienen die Brüder hier zu einer Kriſis</line>
        <line lrx="1864" lry="661" ulx="331" uly="598">von höchſter Bedeutung gekommen zu ſein. Die Widerſtandskraft</line>
        <line lrx="1863" lry="731" ulx="328" uly="675">des Heidenthums war bereits gebrochen und jede Familie ſah ſich</line>
        <line lrx="1863" lry="800" ulx="330" uly="745">vor die Frage geſtellt: Chriſtus oder Muhammed? Begreiflicher</line>
        <line lrx="1865" lry="869" ulx="327" uly="815">Weiſe neigten die Häuptlinge mehr zum Islam hin; iſt er doch ein</line>
        <line lrx="1866" lry="938" ulx="327" uly="885">Freund der Sklaverei und fordert von ſeinen Jüngern nicht, daß ſie</line>
        <line lrx="1863" lry="1007" ulx="328" uly="953">ſich ſelbſt verleugnen und gar ihre Feinde lieben ſollen! Unter den</line>
        <line lrx="1862" lry="1078" ulx="330" uly="1022">Armen und Gedrückten dagegen ſchien in ganz Sipirok die Bewegung</line>
        <line lrx="1865" lry="1147" ulx="329" uly="1092">zum Chriſtenthum hin eine wahrhaft großartige zu werden. In der</line>
        <line lrx="1863" lry="1216" ulx="329" uly="1161">Folge aber haben ſich die damals gehegten Hoffnungen nicht erfüllt;</line>
        <line lrx="1863" lry="1285" ulx="330" uly="1231">Muhammeds laxe Moral und äußerlicher Gottesdienſt hat weitaus</line>
        <line lrx="1865" lry="1354" ulx="330" uly="1301">den größten Theil des Volkes für ſich gewonnen. Beſonders im</line>
        <line lrx="1866" lry="1423" ulx="329" uly="1370">Jahr 1877 hat der Islam wie in einer Hochflut alle Dämme zu</line>
        <line lrx="1866" lry="1493" ulx="331" uly="1438">zerbrechen und alles von den Miſſionaren mühſam Erbaute hinweg⸗</line>
        <line lrx="1866" lry="1562" ulx="331" uly="1508">zureißen gedroht. Was noch von Heiden in jener Gegend zu finden</line>
        <line lrx="1866" lry="1630" ulx="331" uly="1577">war, iſt ihm faſt ohne Ausnahme zugefallen. Dörferweiſe wurden</line>
        <line lrx="1865" lry="1699" ulx="334" uly="1646">die Leute zu Muhammedanern gemacht, natürlich nur ganz äußerlich</line>
        <line lrx="1869" lry="1768" ulx="333" uly="1715">und ohne alles Verſtändniß der Sache. Auch aus den drei Chriſten⸗</line>
        <line lrx="1871" lry="1838" ulx="336" uly="1784">gemeinden in Sipirok hat dieſer Sturm der Prüfung manche taube</line>
        <line lrx="1871" lry="1906" ulx="335" uly="1853">Blüte abgeriſſen; für das innere Wachsthum der Chriſten aber iſt</line>
        <line lrx="1872" lry="1975" ulx="335" uly="1920">dieſe Sichtungszeit von entſchiedenem Segen geweſen. Im Ganzen</line>
        <line lrx="1870" lry="2046" ulx="336" uly="1991">zählten dieſe ſüdlichen Batta⸗Gemeinden zu Anfang des Jahrs 1878</line>
        <line lrx="1820" lry="2104" ulx="338" uly="2061">etwa 740 Seelen.</line>
        <line lrx="1871" lry="2184" ulx="456" uly="2130">Ganz anderer Art als an dieſem Knotenpunkt des gewaltig</line>
        <line lrx="1871" lry="2254" ulx="340" uly="2200">arbeitenden Muhammedanismus war die Aufgabe der Miſſion an</line>
        <line lrx="1873" lry="2324" ulx="339" uly="2270">den Pforten Hochtobas, wohin im Dez. 1861 die Brüder Heine</line>
        <line lrx="1874" lry="2392" ulx="339" uly="2339">und van Aſſelt zunächſt zu einer Unterſuchungsreiſe muthig vor⸗</line>
        <line lrx="1874" lry="2462" ulx="339" uly="2405">drangen. Aus dem lichten, heiteren Hochthal von Sipirok gieng es</line>
        <line lrx="1876" lry="2532" ulx="338" uly="2477">in den finſtern Urwald hinein, der dieſes von den Landſchaften</line>
        <line lrx="1875" lry="2601" ulx="341" uly="2548">Sigompulan und Silindung ſcheidet. Moräſte und reißende</line>
        <line lrx="1874" lry="2671" ulx="339" uly="2617">Flüſſe mußten durchwatet, ſteile Höhen erklettert, Abgründe durch⸗</line>
        <line lrx="1877" lry="2740" ulx="339" uly="2687">meſſen werden. An die Füße hängten ſich trotz aller Vorſicht immer</line>
        <line lrx="1874" lry="2810" ulx="341" uly="2756">wieder Blutegel an, die Finger wurden von dem ſcharfen Alang⸗Alang,</line>
        <line lrx="1878" lry="2879" ulx="342" uly="2824">einer ſchneidenden blaßgrünen Grasart verwundet, das über den Köpfen</line>
        <line lrx="1875" lry="2948" ulx="341" uly="2894">der Wanderer zuſammenſchlug. Nach zwei Tagen jedoch war das</line>
        <line lrx="1874" lry="3018" ulx="340" uly="2962">ſchöne Thal Sigompulan, die Vorhalle Silindungs erreicht, deſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1315" type="textblock" ulx="2164" uly="716">
        <line lrx="2177" lry="1315" ulx="2164" uly="716">— — — — — — – — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2170" lry="1385" type="textblock" ulx="2160" uly="1345">
        <line lrx="2170" lry="1385" ulx="2160" uly="1345">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1457" type="textblock" ulx="2158" uly="1418">
        <line lrx="2177" lry="1457" ulx="2158" uly="1418">h¹</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3092" type="textblock" ulx="2113" uly="2470">
        <line lrx="2177" lry="2525" ulx="2131" uly="2470">weif</line>
        <line lrx="2175" lry="2585" ulx="2129" uly="2545">er y</line>
        <line lrx="2177" lry="2653" ulx="2127" uly="2613">nur</line>
        <line lrx="2174" lry="2801" ulx="2121" uly="2741">Veſl</line>
        <line lrx="2172" lry="2866" ulx="2120" uly="2811">beide</line>
        <line lrx="2177" lry="3011" ulx="2119" uly="2952">Gebi</line>
        <line lrx="2177" lry="3092" ulx="2113" uly="3022">Kam</line>
      </zone>
      <zone lrx="2165" lry="3137" type="textblock" ulx="2151" uly="3107">
        <line lrx="2165" lry="3137" ulx="2151" uly="3107">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="3142" type="textblock" ulx="2165" uly="3111">
        <line lrx="2176" lry="3142" ulx="2165" uly="3111">di</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_019">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_019.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1800" lry="301" type="textblock" ulx="916" uly="251">
        <line lrx="1800" lry="301" ulx="916" uly="251">2. Sumatra. 17</line>
      </zone>
      <zone lrx="1800" lry="2578" type="textblock" ulx="236" uly="365">
        <line lrx="1799" lry="427" ulx="267" uly="365">Radſcha ſie freundlich aufnahm, obſchon die Befürchtung laut wurde,</line>
        <line lrx="1800" lry="494" ulx="266" uly="435">hinter den Miſſionaren drein könnten auch holländiſche Beamte kommen</line>
        <line lrx="1134" lry="560" ulx="264" uly="505">und Kaffee⸗ und Straßenbau begehren.</line>
        <line lrx="1798" lry="634" ulx="381" uly="575">Das Jahr darauf weihten die beiden Brüder hier zwei Stationen</line>
        <line lrx="1796" lry="708" ulx="262" uly="643">ein. Auch ſie begegneten keinen Augenblick jener ſtumpfen Gleichgiltig⸗</line>
        <line lrx="1796" lry="778" ulx="261" uly="712">keit, der gegenüber unter andern heidniſchen Völkern bei jahrelangem</line>
        <line lrx="1794" lry="846" ulx="264" uly="782">geduldigem Ausharren ſchon ſo mancher treue Zeuge des Evangeliums</line>
        <line lrx="1795" lry="913" ulx="259" uly="850">faſt erlahmt iſt. Schon am Pfingſtfeſt 1865 durfte Heine als ſeine</line>
        <line lrx="1793" lry="984" ulx="261" uly="920">Erſtlinge drei junge Männer taufen; acht Tage ſpäter folgte die Taufe</line>
        <line lrx="1790" lry="1053" ulx="259" uly="991">von van Aſſelts Erſtling, und im Juli die erſte Feier des h. Abend⸗</line>
        <line lrx="1789" lry="1124" ulx="257" uly="1059">mahls. Das war der kleine Anfang von Gemeinlein, denen ſich</line>
        <line lrx="1790" lry="1191" ulx="257" uly="1127">bald auf beiden Stationen weitere Glieder anſchloßen, obſchon es allen</line>
        <line lrx="1790" lry="1262" ulx="258" uly="1197">Radſchas des Thales ſelbſtverſtändlich ſchien, daß, wer den Geiſtern</line>
        <line lrx="1786" lry="1329" ulx="260" uly="1265">der Vorfahren nicht mehr opfere, auch kein Recht habe an die von</line>
        <line lrx="1784" lry="1398" ulx="254" uly="1334">ihnen ererbten Grundſtücke, die Getauften alſo zunächſt brot⸗ und</line>
        <line lrx="1785" lry="1468" ulx="256" uly="1403">obdachlos wurden. Immer deutlicher aber offenbarte ſich die Feind⸗</line>
        <line lrx="1783" lry="1539" ulx="254" uly="1472">ſchaft, die in vielen Herzen war, als die Siege des Evangeliums ſich</line>
        <line lrx="1779" lry="1609" ulx="254" uly="1543">mehrten. Mancher frühere Freund wurde da ein bitterer Gegner,</line>
        <line lrx="1781" lry="1676" ulx="253" uly="1611">und mehr als Ein finſtrer Mordplan wurde gegen das Leben der</line>
        <line lrx="1781" lry="1747" ulx="251" uly="1679">Miſſionare geſchmiedet. Eine Nacht aus jener Zeit iſt van Aſſelt</line>
        <line lrx="1775" lry="1814" ulx="248" uly="1747">beſonders wichtig geworden. Es waren gewitterſchwüle Stunden,</line>
        <line lrx="1776" lry="1885" ulx="250" uly="1817">der Grimm gegen ihn und ſeine junge Gattin hatte den höchſten Grad</line>
        <line lrx="1774" lry="1953" ulx="248" uly="1888">erreicht. Da wollte Frau van Aſſelt Nachts aus dem Hauſe treten,</line>
        <line lrx="1775" lry="2026" ulx="246" uly="1956">allein als ſie an die Thüre kam, fühlte ſie ſich wie zurückgehalten und</line>
        <line lrx="1775" lry="2093" ulx="245" uly="2026">kehrte um. Aber auch den Batta⸗Männern blieb jene Nacht in guter</line>
        <line lrx="1770" lry="2167" ulx="246" uly="2095">Erinnerung. Als einige ſich ſpäter bekehrten, fragten ſie den Miſſionar,</line>
        <line lrx="1771" lry="2233" ulx="242" uly="2167">wen er denn damals im Hauſe gehabt habe, ſie wiſſen doch, daß</line>
        <line lrx="1769" lry="2302" ulx="241" uly="2233">kein Gaſt bei ihm geweſen ſei? Da ergab ſichs nun, daß ſie das</line>
        <line lrx="1779" lry="2370" ulx="238" uly="2303">Haus umringt hatten, entſchloſſen, das junge Paar zu tödten. Aber</line>
        <line lrx="1779" lry="2441" ulx="238" uly="2374">an welche Thüre ſie auch ſchlichen, überall trafen ſie Wächter „in</line>
        <line lrx="1777" lry="2511" ulx="237" uly="2442">weißen Kleidern.“ Dem Miſſionar wars doch eigen zu Muthe, als</line>
        <line lrx="1765" lry="2578" ulx="236" uly="2513">er von früheren Kannibalen ſolch ein Zeugniß vernahm. Er konnte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1758" lry="2647" type="textblock" ulx="192" uly="2580">
        <line lrx="1758" lry="2647" ulx="192" uly="2580">nur ſagen, daß jene Schildwache nicht von ihm aufgeſtellt worden ſei. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="3107" type="textblock" ulx="224" uly="2651">
        <line lrx="1761" lry="2716" ulx="351" uly="2651">Schon im Juni 1863 gelang Heine und van Aſſelt auch ein</line>
        <line lrx="1760" lry="2789" ulx="232" uly="2717">Beſuch in Silindung, vor deſſen noch verſchloſſener Thüre ſie ihre</line>
        <line lrx="1757" lry="2857" ulx="229" uly="2786">beiden Stationen ja eigentlich nur als Haltplätze beſetzt hatten.</line>
        <line lrx="1758" lry="2932" ulx="230" uly="2856">Mühſam arbeiteten ſie ſich einen mit dem Batangtorru gleichlaufenden</line>
        <line lrx="1757" lry="3001" ulx="232" uly="2924">Gebirgsrücken hinauf, auf deſſen Spitze ſie in einen mächtigen</line>
        <line lrx="1755" lry="3067" ulx="224" uly="2994">Kampherwald eintraten. Jenſeits des Dickichts aber, welch freudige</line>
        <line lrx="1543" lry="3107" ulx="298" uly="3069">Miſſionsbilder. N. S. VIII. 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_020">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_020.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1428" lry="298" type="textblock" ulx="355" uly="245">
        <line lrx="1428" lry="298" ulx="355" uly="245">18 I. Niederländiſch Indien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1927" lry="3061" type="textblock" ulx="354" uly="357">
        <line lrx="1892" lry="424" ulx="354" uly="357">Ueberraſchung! Hell und licht lag da in ſeiner ganzen Pracht das</line>
        <line lrx="1894" lry="496" ulx="356" uly="427">Thal Silindung vor ihnen, und noch weit darüber hinaus in die</line>
        <line lrx="1895" lry="563" ulx="359" uly="497">dort ſich erſchließende Gebirgswelt ſchweifte ihr Auge. Wogende</line>
        <line lrx="1894" lry="634" ulx="357" uly="567">Reisfelder glänzten aus der Tiefe zu ihnen herauf, und zwiſchen</line>
        <line lrx="1893" lry="705" ulx="356" uly="633">ihnen lagen Hunderte von Dörfern. Das Bild des froheſten</line>
        <line lrx="1895" lry="768" ulx="358" uly="700">Lebens wurde noch erhöht durch den ſilbernen Waſſerſpiegel eines</line>
        <line lrx="1892" lry="840" ulx="360" uly="776">Sees, auf deſſen grünen Inſeln Pferde, Kühe und Büffel weideten.</line>
        <line lrx="1896" lry="909" ulx="360" uly="845">Munter rauſchten von allen Seiten Gebirgsbäche herab, die dem See</line>
        <line lrx="1897" lry="980" ulx="361" uly="915">oder deſſen Ausfluß, dem Batangtorru zuſtrömend, mit dieſem der</line>
        <line lrx="1895" lry="1049" ulx="360" uly="983">Rieſenſchlucht entgegeneilten, welche die Thäler von Sigompulan und</line>
        <line lrx="1896" lry="1118" ulx="363" uly="1053">Silindung verbindet. Doch waren die Kriegsgerüchte, die ſie aus</line>
        <line lrx="1897" lry="1188" ulx="364" uly="1117">Silindung vernommen, nicht bloße Dichtung geweſen; es ſtellte ſich</line>
        <line lrx="1899" lry="1259" ulx="363" uly="1188">heraus, daß hart an der Grenze ſechs Kampongs verbrannt worden</line>
        <line lrx="1899" lry="1324" ulx="366" uly="1262">waren. Glücklicherweiſe war aber jetzt gerade Waffenſtillſtand, und</line>
        <line lrx="1901" lry="1396" ulx="366" uly="1330">ſo konnten die beiden Brüder ihre Abſicht ausführen, das ſchöne</line>
        <line lrx="1913" lry="1467" ulx="368" uly="1400">Thal bis an ſein nördliches Ende zu durchwandern. Sie fanden</line>
        <line lrx="1902" lry="1537" ulx="366" uly="1469">jeden Brocken Landes benützt und ſorgfältig bearbeitet. Schön ge⸗</line>
        <line lrx="1903" lry="1601" ulx="368" uly="1539">baute Kanäle führten das Waſſer nach allen Seiten hin; gut unter⸗</line>
        <line lrx="1904" lry="1676" ulx="368" uly="1607">haltene Dämme ſicherten dem Wandrer auch für die Regenzeit einen</line>
        <line lrx="1919" lry="1742" ulx="370" uly="1678">leidlichen Weg. Eine ungemein belebte Scene bot ein Markt dar, zu</line>
        <line lrx="1904" lry="1805" ulx="376" uly="1744">dem von allen Seiten Käufer und Verkäufer herbeiſtrömten; ein be⸗</line>
        <line lrx="1904" lry="1882" ulx="374" uly="1810">ſtimmter Einblickin die dortigen Verhältniſſe ließ ſich indeß nicht gewinnen.</line>
        <line lrx="1906" lry="1954" ulx="411" uly="1886">Adcht Monate darauf wagte der im Sommer 1862 in Sumatra</line>
        <line lrx="1907" lry="2022" ulx="379" uly="1949">angelangte Schleswiger Nommenſen unter unſäglichen Mühſelig⸗</line>
        <line lrx="1907" lry="2086" ulx="376" uly="2023">keiten und beſtändigen Todesgefahren ſich ein Hüttchen in Silindung</line>
        <line lrx="1909" lry="2160" ulx="379" uly="2091">zu bauen. Schon den Platz hiefür zu erlangen, war nur mit großen</line>
        <line lrx="1909" lry="2229" ulx="382" uly="2161">Schwierigkeiten und durch endloſe Verhandlungen möglich. Bei Her⸗</line>
        <line lrx="1907" lry="2297" ulx="380" uly="2225">beiſchaffung des Baumaterials daſſelbe Widerſtreben, Streiten, Drohen,</line>
        <line lrx="1910" lry="2364" ulx="382" uly="2298">und ebenſo wieder beim Aufrichten deſſelben. Nur durch unüber⸗</line>
        <line lrx="1911" lry="2436" ulx="384" uly="2367">windliche Gelaſſenheit und freundlichen Gleichmuth vermochte Nom⸗</line>
        <line lrx="1913" lry="2504" ulx="385" uly="2439">menſen das wetterwendiſche Volk, daß ſie den Bau geſchehen ließen.</line>
        <line lrx="1917" lry="2575" ulx="388" uly="2510">Er ſcherzte mit ihnen, er ſpielte ihnen etwas auf der Geige vor, er</line>
        <line lrx="1917" lry="2645" ulx="388" uly="2578">wußte ſie immer wieder bei gutem Willen zu erhalten, und wenn</line>
        <line lrx="1920" lry="2715" ulx="389" uly="2645">ſie mit wüthenden Geberden auf ihn einſtürmten: „Wir hacken dir</line>
        <line lrx="1919" lry="2779" ulx="390" uly="2714">die Beine ab und werfen dich in den Fluß!“ — lachte er ihnen</line>
        <line lrx="1916" lry="2851" ulx="390" uly="2783">ins Geſicht und ſagte: „O Freund, du meinſt es doch nicht ſo!“</line>
        <line lrx="1922" lry="2921" ulx="395" uly="2849">Ganz ohne Grund waren jedoch dieſe Drohungen nicht. Die Rottang⸗</line>
        <line lrx="1923" lry="2990" ulx="393" uly="2919">ſtricke, welche das Gebälk ſeines Hauſes zuſammenhielten, wurden</line>
        <line lrx="1927" lry="3061" ulx="395" uly="2992">ihm von einigen Böſewichtern durchſchnitten, damit es in der Nacht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2060" type="textblock" ulx="2166" uly="2022">
        <line lrx="2177" lry="2060" ulx="2166" uly="2022">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_021">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_021.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1846" lry="263" type="textblock" ulx="963" uly="214">
        <line lrx="1846" lry="263" ulx="963" uly="214">2. Sumatra. 19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="3021" type="textblock" ulx="313" uly="330">
        <line lrx="1847" lry="389" ulx="319" uly="330">über ihm zuſammenſtürze. Aber ſchon vor der Nacht kam ein Erd⸗</line>
        <line lrx="1847" lry="458" ulx="319" uly="399">beben; Alles flüchtete, und erſt als auch der letzte von Nommenſens</line>
        <line lrx="1849" lry="525" ulx="320" uly="469">Leuten draußen war, krachten die Balken zuſammen. Ein andermal</line>
        <line lrx="1847" lry="598" ulx="317" uly="538">hatten ſie ihm vergiftetes Fleiſch hingelegt, aber Nommenſen genoß</line>
        <line lrx="1847" lry="666" ulx="319" uly="610">nur wenig und kam mit einem leichten Unwohlſein davon. Ein</line>
        <line lrx="1846" lry="737" ulx="320" uly="677">Datu hatte ihm ſchnell wirkendes Gift in ſeinen Brei gerührt und</line>
        <line lrx="1845" lry="806" ulx="320" uly="747">gewartet, bis der Miſſionar nach ſeinem Genuß todt hinfallen würde.</line>
        <line lrx="1849" lry="874" ulx="320" uly="816">Aber die Verheißung Marci 16, 18 erfüllte ſich an ihm, und dieſe</line>
        <line lrx="1849" lry="942" ulx="322" uly="886">Erfahrung von der Wundermacht des Chriſtengottes wurde das Mittel</line>
        <line lrx="1849" lry="1015" ulx="321" uly="949">zur Bekehrung des Thäters. Aus ſeinem eigenen Munde erfuhr</line>
        <line lrx="1848" lry="1085" ulx="320" uly="1025">Nommenſen erſt viel ſpäter, welches Wunder Gott an ihm gethan</line>
        <line lrx="1846" lry="1152" ulx="319" uly="1093">habe. Bei dem großen Hauptfeſt des gefürchteten Geiſtes eines</line>
        <line lrx="1847" lry="1222" ulx="320" uly="1162">früheren Helden, bei welchem regelmäßig Menſchenblut vergoſſen</line>
        <line lrx="1844" lry="1292" ulx="321" uly="1232">wurde, ſollte der Weiße getödtet werden. Jedermann wußte es; auch</line>
        <line lrx="1846" lry="1361" ulx="322" uly="1300">Nommenſen hatte erfahren, was ihm bevorſtände. Etliche Radſchas</line>
        <line lrx="1846" lry="1430" ulx="321" uly="1369">hielten zu ihm, aber ſie waren für ihr eigenes Leben beſorgt, denn</line>
        <line lrx="1847" lry="1497" ulx="322" uly="1439">die große Mehrheit hatte ſich verbunden, ihn ſammt allen ſeinen</line>
        <line lrx="1846" lry="1568" ulx="321" uly="1509">Freunden zu tödten. Trotz aller Warnungen gieng Nommenſen, als</line>
        <line lrx="1847" lry="1639" ulx="321" uly="1577">der Tag des Feſtes gekommen war, ſelbſt auf den Marktplatz. Seiner</line>
        <line lrx="1846" lry="1709" ulx="322" uly="1645">Geiſtesgegenwart und freundlichen Worten gelang es, die meiſten</line>
        <line lrx="1847" lry="1774" ulx="320" uly="1715">Radſchas zu bewegen, ihre Waffen abzulegen. Aber als nun die</line>
        <line lrx="1843" lry="1847" ulx="319" uly="1785">Orakel des Sombaon ertönten, lauteten ſie ſo blutig, wie nur je.</line>
        <line lrx="1846" lry="1916" ulx="320" uly="1853">Kein Opfer wollte der Sombaon annehmen, kein Glück, Geſundheit</line>
        <line lrx="1845" lry="1984" ulx="320" uly="1923">und Ernteſegen verleihen, wenn ihm nicht das Blut des weißen</line>
        <line lrx="1845" lry="2052" ulx="320" uly="1992">Mannes dargebracht würde. Dann aber trat der Miſſionar ſelber</line>
        <line lrx="1851" lry="2122" ulx="318" uly="2061">hervor und bewies ihnen, daß der Sombaon es unmöglich gut mit</line>
        <line lrx="1845" lry="2191" ulx="318" uly="2125">ihnen meinen könne, daß er vielmehr zu dem Heere der böſen Geiſter</line>
        <line lrx="1840" lry="2259" ulx="318" uly="2199">gehöre und daß allein der Chriſtengott der Geber alles Guten ſei.</line>
        <line lrx="1844" lry="2330" ulx="318" uly="2268">Schon war die Menge halb gewonnen, als eine erbitterte Heidenſchaar</line>
        <line lrx="1843" lry="2397" ulx="317" uly="2337">einen plötzlichen Angriff machte. Es kam zum Gefecht, aber die An⸗</line>
        <line lrx="1842" lry="2468" ulx="317" uly="2407">greifer wurden zurückgeſchlagen. Ein Regenguß brach herein und</line>
        <line lrx="1843" lry="2536" ulx="317" uly="2477">verhinderte den weitern Kampf. Die Menge verlief ſich und die</line>
        <line lrx="1841" lry="2606" ulx="318" uly="2543">Gefahr war für dießmal vorüber. Dieſer Vorfall war entſcheidend.</line>
        <line lrx="1843" lry="2675" ulx="318" uly="2614">Die Ueberzeugung brach ſich Bahn, daß der Gott der Chriſten wirk⸗</line>
        <line lrx="1841" lry="2746" ulx="316" uly="2683">lich der Mächtigere ſei und nur von ihm Segen und Heil ausgehe.</line>
        <line lrx="1842" lry="2814" ulx="317" uly="2752">Schon im Auguſt 1865 konnte Nommenſen ſeine Erſtlinge, 4 Er⸗</line>
        <line lrx="1843" lry="2881" ulx="315" uly="2821">wachſene mit 5 Kindern taufen. Natürlich erwachte darüber der</line>
        <line lrx="1841" lry="2953" ulx="313" uly="2890">heidniſche Eifer aufs Neue. Die Getauften wurden aus ihrem Be⸗</line>
        <line lrx="1843" lry="3021" ulx="315" uly="2958">ſitzthum vertrieben. Nommenſen mußte ſie zu ſich auf ſeine Station</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_022">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_022.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1390" lry="257" type="textblock" ulx="317" uly="209">
        <line lrx="1390" lry="257" ulx="317" uly="209">20 I. Nied exländiſch Indien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="3024" type="textblock" ulx="266" uly="322">
        <line lrx="1845" lry="385" ulx="315" uly="322">Huta Dame (Friedensdorf) nehmen, die er mit einem Erdwall und</line>
        <line lrx="1845" lry="456" ulx="316" uly="389">Graben gegen den erſten Angriff ſicherte. Er mußte zunächſt ſein</line>
        <line lrx="1846" lry="524" ulx="314" uly="465">Brot mit ihnen theilen, bis ſich allmählich, nachdem auch einzelne</line>
        <line lrx="1844" lry="594" ulx="313" uly="536">Radſchas getauft waren, chriſtliche Kampongs bildeten, die ihr Be⸗</line>
        <line lrx="1547" lry="666" ulx="314" uly="605">ſitzthum von dem der Heiden geſondert halten konnten.</line>
        <line lrx="1845" lry="733" ulx="431" uly="675">Mächtig verlangte es natürlich Nommenſen, noch etwas Näheres</line>
        <line lrx="1846" lry="798" ulx="313" uly="744">über den Tod der in ſeinem Geburtsjahr erſchlagenen amerikaniſchen</line>
        <line lrx="1846" lry="872" ulx="313" uly="813">Brüder zu erfahren. Längere Zeit waren alle ſeine Nachforſchungen</line>
        <line lrx="1847" lry="943" ulx="313" uly="884">vergeblich, denn ſobald er auf dieſes Ereigniß zu ſprechen kam, wurden</line>
        <line lrx="1846" lry="1011" ulx="314" uly="944">die Battas geheimnißvoll und verſchloſſen. Endlich erfuhr er, daß</line>
        <line lrx="1847" lry="1080" ulx="314" uly="1023">der Radſcha, auf deſſen Befehl die beiden Miſſionare ermordet worden</line>
        <line lrx="1847" lry="1150" ulx="313" uly="1093">ſeien, noch am Leben ſei und in geringer Entfernung von Silindung</line>
        <line lrx="1848" lry="1221" ulx="316" uly="1162">wohne. Nommenſen ſuchte ihn in ſeinem aus drei Häuſern beſtehenden</line>
        <line lrx="1846" lry="1288" ulx="314" uly="1232">Räuberneſt auf, um ihm womöglich das Heil in Chriſto zu verkün⸗</line>
        <line lrx="1845" lry="1356" ulx="314" uly="1302">den, allein der alte Mörder ſaß beim Anblick des weißen Mannes,</line>
        <line lrx="1848" lry="1428" ulx="266" uly="1372">der freundliche Worte in der Battaſprache an ihn richtete, zuerſt wie</line>
        <line lrx="1848" lry="1498" ulx="315" uly="1442">vom Blitz getroffen da und rannte dann, unter dem Vorwand, ſeine</line>
        <line lrx="1848" lry="1568" ulx="314" uly="1511">Frau holen zu wollen, in den Wald davon, um nicht wieder zu</line>
        <line lrx="1847" lry="1637" ulx="316" uly="1580">erſcheinen. Uebrigens waren die Radſchas von Silindung mitſchuldig</line>
        <line lrx="1849" lry="1707" ulx="316" uly="1649">an jener Blutthat. Sie hatten, was die früheren engliſchen Miſſionare</line>
        <line lrx="1847" lry="1777" ulx="315" uly="1719">bei ihrem Beſuch in Silindung von Wiedergeburt und Herzens⸗</line>
        <line lrx="1847" lry="1845" ulx="315" uly="1788">erneuerung geſprochen, ſo verſtanden, als müßten die Battas politiſch</line>
        <line lrx="1847" lry="1912" ulx="314" uly="1857">klein und Silindung wie ein Kind werden. Dieß zu verhindern,</line>
        <line lrx="1852" lry="1983" ulx="316" uly="1927">wollten ſie die amerikaniſchen Brüder gar nicht nach Silindung</line>
        <line lrx="1852" lry="2052" ulx="316" uly="1996">kommen laſſen, ſondern kamen überein, ſie unterwegs umbringen zu</line>
        <line lrx="1850" lry="2123" ulx="314" uly="2066">laſſen. Dennoch glaubten ſie aber jene Worte buchſtäblich erfüllt,</line>
        <line lrx="1851" lry="2192" ulx="317" uly="2135">weil kurz darauf ganz Silindung zuerſt mit Krieg überzogen und</line>
        <line lrx="1134" lry="2261" ulx="316" uly="2206">dann durch Seuchen verheert wurde.</line>
        <line lrx="1854" lry="2328" ulx="432" uly="2274">Immer deutlicher zeigte ſich nun, wie die keineswegs vergeſſene</line>
        <line lrx="1853" lry="2400" ulx="319" uly="2343">Botſchaft der engliſchen Brüder und die ſcharfe Pflugſchar der Ge⸗</line>
        <line lrx="1854" lry="2469" ulx="317" uly="2414">richte, welche der Ermordung der beiden Amerikaner gefolgt war, dem</line>
        <line lrx="1854" lry="2538" ulx="319" uly="2483">Samen des Evangeliums bereits den Boden bereitet und in den</line>
        <line lrx="1853" lry="2608" ulx="317" uly="2553">Herzen eine Kriſis angebahnt hatten, die ſich ſonſt erſt nach jahre⸗</line>
        <line lrx="1853" lry="2678" ulx="317" uly="2623">langer Miſſionsarbeit zu vollziehen pflegt. Es war ein wunderliches</line>
        <line lrx="1852" lry="2747" ulx="318" uly="2693">Ringen der himmliſchen und der hölliſchen Macht in Silindung.</line>
        <line lrx="1854" lry="2816" ulx="319" uly="2762">Auf der einen Seite eine immer weiter greifende Bewegung zum</line>
        <line lrx="1853" lry="2885" ulx="320" uly="2831">Chriſtenthum hin, immer neue Taufen, Erbauung von Kirche und</line>
        <line lrx="1854" lry="2954" ulx="320" uly="2900">Schule, Auffindung neuer Erwerbsquellen für die ſchnell wachſende</line>
        <line lrx="1853" lry="3024" ulx="320" uly="2967">Gemeinde — auf der andern Seite dagegen die wildeſten Greuel des</line>
      </zone>
      <zone lrx="2174" lry="3083" type="textblock" ulx="2133" uly="3030">
        <line lrx="2174" lry="3083" ulx="2133" uly="3030">Wk</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_023">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_023.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1837" lry="310" type="textblock" ulx="952" uly="261">
        <line lrx="1837" lry="310" ulx="952" uly="261">2. Sumatra. 21</line>
      </zone>
      <zone lrx="1839" lry="3069" type="textblock" ulx="280" uly="372">
        <line lrx="1839" lry="438" ulx="305" uly="372">Heidenthums, Mordthaten und Ueberfälle der grauſamſten Art, Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1836" lry="505" ulx="305" uly="440">ſchlächterei und Menſchenfreſſerei vor den Augen des Miſſionars,</line>
        <line lrx="1837" lry="572" ulx="305" uly="509">Götzenfeſte mit größerem Pomp gefeiert als jemals und immer ver⸗</line>
        <line lrx="1836" lry="652" ulx="304" uly="578">ſtärkte Todesdrohungen gegen die Miſſionare — hin und wieder auch</line>
        <line lrx="1838" lry="715" ulx="304" uly="648">die meuchleriſche Erſchießung eines Chriſten. Nommenſen hatte zu</line>
        <line lrx="1836" lry="781" ulx="305" uly="717">Anfang des Jahrs 1866 eine doppelte Hilfe erhalten, eine Braut</line>
        <line lrx="1835" lry="853" ulx="301" uly="787">und einen Mitarbeiter Johannſen, beide wie er ſelbſt Norddeutſche</line>
        <line lrx="1834" lry="928" ulx="300" uly="856">und entſchloſſen, mit ihm den ſchweren Weg tiefſter Selbſtverleugnung</line>
        <line lrx="1832" lry="989" ulx="301" uly="927">und gänzlicher Hingebung an den Herrn und ſein Werk zu wandeln.</line>
        <line lrx="1834" lry="1061" ulx="302" uly="995">Aber durch die unaufhörlichen Fehden und die ſich ſtets ſteigernde</line>
        <line lrx="1832" lry="1131" ulx="300" uly="1065">Feindſchaft und Gefahr von Seiten der Heiden kam es ſo weit, daß</line>
        <line lrx="1832" lry="1195" ulx="300" uly="1134">Nommenſen ernſtlich daran denken mußte, ſein Weib und Kind in</line>
        <line lrx="1831" lry="1266" ulx="300" uly="1203">Sicherheit zu bringen. Auch dießmal hatte jedoch Gott wieder ein</line>
        <line lrx="1830" lry="1339" ulx="299" uly="1273">Schutzmittel bei der Hand, an welches weder die Miſſionare noch</line>
        <line lrx="1831" lry="1406" ulx="297" uly="1342">die Heiden gedacht hatten. Er gab es dem neu eingeſetzten Gouverneur</line>
        <line lrx="1828" lry="1473" ulx="295" uly="1413">von Sumatras Weſtküſte ins Herz, daß er eine Reiſe ins Tobaland</line>
        <line lrx="1830" lry="1546" ulx="294" uly="1482">unternahm, um Gegenden kennen zu lernen, die noch kein Europäer</line>
        <line lrx="1829" lry="1621" ulx="293" uly="1548">betreten hatte. Bis zu der vor jedem Eindringling mit Eiferſucht</line>
        <line lrx="1826" lry="1690" ulx="293" uly="1619">gehüteten Wiege des Batta⸗Volkes und dem berühmten See in Hoch⸗</line>
        <line lrx="1827" lry="1759" ulx="293" uly="1687">toba drang er nun zwar nicht vor, allein er feierte Weihnachten</line>
        <line lrx="1827" lry="1823" ulx="296" uly="1758">1868 in Silindung und logirte bei den Miſſionaren. Das imponirte</line>
        <line lrx="1822" lry="1889" ulx="292" uly="1825">den wilden Radſchas außerordentlich und die Perſon des Gouverneurs</line>
        <line lrx="1823" lry="1961" ulx="291" uly="1897">war ihnen ein Gegenſtand ſolcher Bewunderung, daß ſie ihm die</line>
        <line lrx="1821" lry="2025" ulx="291" uly="1963">Entſcheidung in allen ihren Fehden überlaſſen wollten. Die nun</line>
        <line lrx="1821" lry="2101" ulx="288" uly="2032">folgende Ruhezeit benützten die Miſſionare zum innern und äußern</line>
        <line lrx="1819" lry="2173" ulx="288" uly="2101">Ausbau der Gemeinde. Für die Patienten, die bei Nommenſen</line>
        <line lrx="1818" lry="2239" ulx="289" uly="2169">Arzneimittel holten, wurden Krankenhäuſer gebaut; man legte Chriſten⸗</line>
        <line lrx="1817" lry="2307" ulx="287" uly="2239">dörfer an, Aelteſte, Diakonen und Diakoniſſen traten in geordneten</line>
        <line lrx="1815" lry="2378" ulx="287" uly="2308">Dienſt; die Kirchenzucht wurde in allen Einzelheiten durchgeführt, und</line>
        <line lrx="1816" lry="2442" ulx="285" uly="2376">der Herr ſelbſt bekundete ſeine Gegenwart und ſein Walten in der</line>
        <line lrx="1815" lry="2515" ulx="284" uly="2444">Gemeinde durch auffallende Beſtrafungen von Heuchlern, durch Gnaden⸗</line>
        <line lrx="1517" lry="2587" ulx="283" uly="2516">wunder an Krankenbetten und wunderbare Durchhilfen.</line>
        <line lrx="1813" lry="2652" ulx="389" uly="2583">Wie Meereswellen drangen zwar zeitweiſe immer neue Gefahren</line>
        <line lrx="1811" lry="2723" ulx="283" uly="2651">und Verlegenheiten der verſchiedenſten Art auf die Miſſionare ein;</line>
        <line lrx="1811" lry="2788" ulx="284" uly="2720">aber Jeſus blieb ihr Anker. Neue Geſchwiſter rückten nach, drei weitere</line>
        <line lrx="1812" lry="2860" ulx="284" uly="2789">Stationen erſtanden: Silindung wurde das wichtigſte Arbeitsfeld auf</line>
        <line lrx="1810" lry="2927" ulx="284" uly="2857">Sumatra. Huta Dame zählte 1878 gegen 900 Gemeindeglieder, die</line>
        <line lrx="1810" lry="2998" ulx="283" uly="2926">drei neueren Stationen zuſammen etwa 330, und einer der eifrigſten</line>
        <line lrx="1806" lry="3069" ulx="280" uly="2994">Bekehrten war Radſcha Pontas, der Enkel jenes alten Häuptlings,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_024">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_024.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1408" lry="296" type="textblock" ulx="335" uly="248">
        <line lrx="1408" lry="296" ulx="335" uly="248">22 I. Niederländiſch Indien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1897" lry="2785" type="textblock" ulx="331" uly="362">
        <line lrx="1867" lry="421" ulx="334" uly="362">an deſſen entſcheidendem Wort auf dem Marktplatz der Verſuch der</line>
        <line lrx="1866" lry="492" ulx="333" uly="431">engliſchen Miſſionare ſcheiterte, dieſem Thale das Wort des Lebens</line>
        <line lrx="1868" lry="560" ulx="331" uly="501">zu bringen. Eine originelle, aber ſehr praktiſche Einrichtung iſt ein</line>
        <line lrx="1870" lry="626" ulx="333" uly="570">in einer der Gemeinden ins Leben getretener Enthaltſamkeitsverein</line>
        <line lrx="1866" lry="701" ulx="335" uly="640">gegen das Spielen. Wer ihm beitritt, muß ſich, im Fall er ſpielt,</line>
        <line lrx="1871" lry="768" ulx="335" uly="710">ein paar Tage in den Block legen laſſen, was übrigens noch keinem</line>
        <line lrx="1872" lry="839" ulx="337" uly="780">Mitglied begegnet iſt. Dieſe Einrichtung leuchtet auch den draußen</line>
        <line lrx="1873" lry="908" ulx="337" uly="849">Stehenden ſo ein, daß Weiber dem Miſſionar ſchon mit der Bitte</line>
        <line lrx="1873" lry="978" ulx="337" uly="919">nachgelaufen ſind, er möchte doch ihre Männer bewegen, Chriſten zu</line>
        <line lrx="1873" lry="1043" ulx="339" uly="988">werden und in den Bund einzutreten, damit ſie von der Spielwuth,</line>
        <line lrx="1375" lry="1115" ulx="340" uly="1060">dem Fluch der Batta'ſchen Ehen, frei würden.</line>
        <line lrx="1876" lry="1185" ulx="445" uly="1127">Die Zahl ſämmtlicher Getauften unter den Battas betrug auf</line>
        <line lrx="1877" lry="1252" ulx="343" uly="1196">11 Stationen mit 12 europäiſchen Miſſionaren und 20 eingebornen</line>
        <line lrx="1878" lry="1326" ulx="342" uly="1266">Gehilfen 2156 Seelen, als, erbost über die Ausbreitung des Chriſten⸗</line>
        <line lrx="1878" lry="1396" ulx="342" uly="1335">thums in Silindung, wodurch ſein eigener Einfluß dort mehr und</line>
        <line lrx="1879" lry="1467" ulx="343" uly="1405">mehr ſchwand, der zugleich durch die Atſchineſen gegen die Holländer</line>
        <line lrx="1879" lry="1536" ulx="345" uly="1474">aufgereizte „Löwenkönig“ von Bangkara im J. 1878 muthwillig einen</line>
        <line lrx="1880" lry="1605" ulx="345" uly="1544">Kampf begann, worin er den rechtzeitig angelangten holländiſchen</line>
        <line lrx="1882" lry="1675" ulx="347" uly="1612">Truppen faſt ohne Blutvergießen ſchnellſtens unterlag. Nommenſen</line>
        <line lrx="1884" lry="1743" ulx="347" uly="1683">und ſein Mitarbeiter Simoneit konnten während dieſes kurzen</line>
        <line lrx="1884" lry="1816" ulx="348" uly="1747">Krieges ſowohl den Holländern als den Battas die wichtigſten Dienſte</line>
        <line lrx="1886" lry="1884" ulx="348" uly="1820">leiſten durch Friedensvermittlung, Gewinnung der Häuptlinge, Be⸗</line>
        <line lrx="1887" lry="1956" ulx="349" uly="1890">ſchützung und Verpflegung der Gefangenen u. ſ. w. Die 306 Dörfer</line>
        <line lrx="1889" lry="2023" ulx="351" uly="1960">in Silindung haben ſich nun den Holländern unterworfen, und alle</line>
        <line lrx="1888" lry="2094" ulx="352" uly="2030">Fehden ſind damit zu Ende. Auch Tobaer kommen jetzt in großen</line>
        <line lrx="1890" lry="2163" ulx="353" uly="2100">Haufen nach Silindung. Täglich mehrt ſich die Zahl derer, die ihren</line>
        <line lrx="1891" lry="2232" ulx="354" uly="2168">Wunſch ausdrücken, Chriſten zu werden; wie Viele davon in Wahr⸗</line>
        <line lrx="1891" lry="2303" ulx="353" uly="2238">heit heilsbegierig ſind, wird freilich die Zeit erſt lehren müſſen, denn</line>
        <line lrx="1893" lry="2371" ulx="355" uly="2307">Viele kommen jetzt auch mit der Erwartung, durch die Verwendung</line>
        <line lrx="1893" lry="2440" ulx="356" uly="2375">der Miſſionare in Rechtsſachen etwas zu gewinnen. Doch hoffen die</line>
        <line lrx="1894" lry="2510" ulx="357" uly="2444">Brüder, daß im nächſten Jahrzehnt ganz Silindung chriſtianiſirt ſein</line>
        <line lrx="1895" lry="2580" ulx="359" uly="2513">wird und ſie ſchon vorher auch in Hochtoba einziehen können. — Ein</line>
        <line lrx="1897" lry="2649" ulx="361" uly="2584">Sprößling der rheiniſchen Miſſion auf Sumatra iſt die 1865 gegründete</line>
        <line lrx="1896" lry="2719" ulx="361" uly="2652">Miſſion auf der an der Südweſtküſte gelegenen Inſel Nias, die auf 3</line>
        <line lrx="1156" lry="2785" ulx="363" uly="2733">Stationen über 200 Getaufte zählt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="2897" type="textblock" ulx="993" uly="2848">
        <line lrx="1268" lry="2897" ulx="993" uly="2848">3. Java.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1901" lry="3063" type="textblock" ulx="366" uly="2931">
        <line lrx="1899" lry="2993" ulx="470" uly="2931">Von dem ſüdöſtlichen Ende Sumatras nur durch die Sunda⸗</line>
        <line lrx="1901" lry="3063" ulx="366" uly="3000">Straße getrennt, ſtreckt ſich von Weſten nach Oſten 280 Stunden</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2339" type="textblock" ulx="2152" uly="2288">
        <line lrx="2177" lry="2339" ulx="2152" uly="2288">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2402" type="textblock" ulx="2151" uly="2387">
        <line lrx="2177" lry="2402" ulx="2151" uly="2387">A</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3037" type="textblock" ulx="2137" uly="2989">
        <line lrx="2177" lry="3037" ulx="2137" uly="2989">eine</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_025">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_025.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="33" lry="1536" type="textblock" ulx="0" uly="1503">
        <line lrx="33" lry="1536" ulx="0" uly="1503">len</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="3088" type="textblock" ulx="0" uly="3034">
        <line lrx="79" lry="3088" ulx="0" uly="3034">kunden</line>
      </zone>
      <zone lrx="1828" lry="237" type="textblock" ulx="983" uly="192">
        <line lrx="1828" lry="237" ulx="983" uly="192">3. Java. 23</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="2996" type="textblock" ulx="302" uly="303">
        <line lrx="1832" lry="364" ulx="302" uly="303">lang und durchſchnittlich 40 Stunden breit die 2400 Quadratmeilen</line>
        <line lrx="1832" lry="437" ulx="304" uly="374">große Inſel Java oder Dſchawa hin, die Perle Niederländiſch</line>
        <line lrx="1833" lry="507" ulx="304" uly="448">Indiens. Ihre Nordküſte wird von keinem Land der Erde an Frucht⸗</line>
        <line lrx="1836" lry="576" ulx="304" uly="518">barkeit und Pracht übertroffen. Ihre Südküſte iſt ein ſchroffes Fels⸗</line>
        <line lrx="1837" lry="648" ulx="308" uly="589">geſtade, an deſſen unzugänglichſte Klippen die ſchwalbenartige Salangane</line>
        <line lrx="1839" lry="717" ulx="305" uly="657">ihre durchſichtigen Neſter hängt und hinter welchem in geringer Ent⸗</line>
        <line lrx="1840" lry="786" ulx="307" uly="726">fernung die Urgebirge der Inſel hervortreten. Mächtige Vulkane</line>
        <line lrx="1841" lry="855" ulx="308" uly="795">mit ungeheuren Kratern, von denen 28 noch in Thätigkeit ſind, ſteigen</line>
        <line lrx="1838" lry="924" ulx="309" uly="864">theils aus der Tiefebene, theils aus dem Kamm des Gebirgszugs bis</line>
        <line lrx="1841" lry="991" ulx="310" uly="933">zu einer Höhe von faſt 12,000 auf. Im Weſten ſchließt ſich an das</line>
        <line lrx="1844" lry="1061" ulx="312" uly="1003">Urgebirge ein Hügelland mit ausgedehnten Hochebenen an, auf welchen</line>
        <line lrx="1844" lry="1130" ulx="314" uly="1071">die Beſitzer großer Kaffee,⸗Thee,⸗Zimmt⸗ und Tabakpflanzungen in</line>
        <line lrx="1842" lry="1198" ulx="317" uly="1142">einem faſt immerwährenden Frühling zauberiſch ſchöne Landſitze haben.</line>
        <line lrx="1844" lry="1267" ulx="316" uly="1210">In der Oſthälfte dagegen breitet ſich um vereinzelte Bergkuppen ein</line>
        <line lrx="1847" lry="1337" ulx="315" uly="1280">Tiefland aus, das Reis und Zucker in Fülle liefert. Hauptſtadt iſt</line>
        <line lrx="1847" lry="1405" ulx="317" uly="1349">das früher durch ſein mörderiſches Klima übel berüchtigte Batavia</line>
        <line lrx="1849" lry="1475" ulx="316" uly="1419">im Nordweſten, deſſen Gefährlichkeit jetzt durch Hinwegräumung der</line>
        <line lrx="1849" lry="1545" ulx="319" uly="1488">alten hohen Mauern und Ausfüllung der Kanäle bedeutend vermindert</line>
        <line lrx="1847" lry="1614" ulx="318" uly="1557">iſt. Doch ſind die Straßen der einſt ſo ſtolzen Stadt verödet und</line>
        <line lrx="1849" lry="1682" ulx="319" uly="1627">die meiſten Europäer wohnen in den herrlichen Vorſtädten und Land⸗</line>
        <line lrx="1849" lry="1752" ulx="320" uly="1696">häuſern der Umgegend. Im ſchönen, 13 Stunden landeinwärts von</line>
        <line lrx="1850" lry="1824" ulx="319" uly="1767">Batavia gelegenen Buitenzorg hat der General⸗Gouverneur Nieder⸗</line>
        <line lrx="1850" lry="1891" ulx="319" uly="1835">ländiſch Indiens ſeine luftige Reſidenz. Im mittleren Theil der Nord⸗</line>
        <line lrx="1851" lry="1965" ulx="319" uly="1904">küſte iſt Samarang, im öſtlichen das durch ſeinen vortrefflichen</line>
        <line lrx="1851" lry="2031" ulx="319" uly="1973">Hafen in paradieſiſcher Gegend aufblühende Surabaja die be⸗</line>
        <line lrx="692" lry="2100" ulx="320" uly="2048">deutendſte Stadt.</line>
        <line lrx="1852" lry="2168" ulx="437" uly="2111">Die Javaner ſind ein höfliches, genügſames, ſehr geſchicktes</line>
        <line lrx="1853" lry="2238" ulx="320" uly="2180">und anſtelliges, in den Städten auch ſchelmiſches Volk von gelblicher</line>
        <line lrx="1852" lry="2308" ulx="321" uly="2250">Hautfarbe. Sie bewohnen die Mitte und den Oſten der Inſel; den</line>
        <line lrx="1852" lry="2376" ulx="321" uly="2319">Weſten haben die ſprachverſchiedenen, minder civiliſirten Sundaneſen</line>
        <line lrx="1853" lry="2445" ulx="320" uly="2387">inne. Außer ihnen wohnen an verſchiedenen Orten Europäer, Halb⸗</line>
        <line lrx="1853" lry="2514" ulx="322" uly="2458">europäer, Malaien und Chineſen. Lange vor der Ankunft der Euro⸗</line>
        <line lrx="1852" lry="2586" ulx="322" uly="2525">päer ſoll es auf der Inſel nur ein einziges großes Reich gegeben</line>
        <line lrx="1851" lry="2653" ulx="321" uly="2596">haben, von deſſen bedeutender Kultur viele herrliche Ruinen zeugen,</line>
        <line lrx="1853" lry="2720" ulx="322" uly="2664">welche die Neugier der Engländer in den Wäldern und Gebirgen</line>
        <line lrx="1855" lry="2789" ulx="323" uly="2733">entdeckt hat. Manche derſelben deuten auf den Brahmanismus, andre</line>
        <line lrx="1851" lry="2858" ulx="324" uly="2801">auf den Buddhismus hin; ein Denkmal des letzteren iſt namentlich</line>
        <line lrx="1853" lry="2927" ulx="325" uly="2871">eine flache, breite Pyramide, die ſich in 6 Terraſſen ſtufenförmig zu</line>
        <line lrx="1854" lry="2996" ulx="324" uly="2941">einer Höhe von 90’ erhebt. Längs jeder Terraſſe bildet eine mit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_026">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_026.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1425" lry="237" type="textblock" ulx="354" uly="187">
        <line lrx="1425" lry="237" ulx="354" uly="187">24 I. Niederländiſch Indien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="1062" type="textblock" ulx="344" uly="303">
        <line lrx="1883" lry="364" ulx="352" uly="303">Skulpturwerken bedeckte Mauer die nächſthöhere Stufe. Auf der</line>
        <line lrx="1882" lry="433" ulx="351" uly="372">oberſten Stufe befinden ſich drei kreisrunde kleine Terraſſen über ein⸗</line>
        <line lrx="1882" lry="504" ulx="345" uly="443">ander mit 72 runden, glockenförmigen Tempelchen, in deren jedem</line>
        <line lrx="1881" lry="574" ulx="351" uly="512">ein Buddha ſitzt. Sämmtliche Mauern der Gallerien tragen reich⸗</line>
        <line lrx="1881" lry="644" ulx="350" uly="577">verzierte Niſchen, in denen im Ganzen etwa 500 lebensgroße Buddhas</line>
        <line lrx="1880" lry="709" ulx="349" uly="650">thronen (ſ[ſ. Abb.). Vermuthlich ſtammt dieſes Bauwerk aus dem</line>
        <line lrx="1878" lry="786" ulx="352" uly="721">7. Jahrhundert unſrer Zeitrechnung, aber kein Javane hat eine Ahnung,</line>
        <line lrx="1876" lry="854" ulx="348" uly="792">von wem, oder aus welcher Zeit es herrühre, ſo völlig haben Kriege,</line>
        <line lrx="1878" lry="920" ulx="347" uly="859">Revolutionen, Dynaſtienwechſel und Völkerwanderungen alle Ueber⸗</line>
        <line lrx="1414" lry="984" ulx="344" uly="928">lieferungen verwiſcht.</line>
        <line lrx="1876" lry="1062" ulx="464" uly="1000">Die javaniſche Sprache verräth ſtark den indiſchen Einfluß;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1355" lry="2197" type="textblock" ulx="860" uly="2159">
        <line lrx="1355" lry="2197" ulx="860" uly="2159">Buddhiſten⸗Tempel auf Java.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="2997" type="textblock" ulx="331" uly="2237">
        <line lrx="1867" lry="2298" ulx="336" uly="2237">beſonders nahe ſtimmt die heilige Sprache, das Kawi mit dem</line>
        <line lrx="1868" lry="2373" ulx="338" uly="2307">Sanskrit überein, die Sundaſprache dagegen iſt mehr mit malaiiſchen</line>
        <line lrx="1868" lry="2441" ulx="335" uly="2376">Wörtern vermiſcht. Seit dem 15. Jahrhundert gelangte der Islam</line>
        <line lrx="1869" lry="2511" ulx="336" uly="2445">durch Kaufleute und Anſiedler nach Java; im 16. Jahrhundert war</line>
        <line lrx="1868" lry="2578" ulx="335" uly="2515">die Inſel in viele unabhängige Staaten getheilt, bis 1578 einer der</line>
        <line lrx="1865" lry="2652" ulx="334" uly="2585">Fürſten ſich faſt das ganze Land unterwarf. Seine Dynaſtie beſteht</line>
        <line lrx="1867" lry="2720" ulx="333" uly="2654">noch jetzt in den zwei kleinen unabhängigen Reichen des Suſuhanan</line>
        <line lrx="1867" lry="2787" ulx="334" uly="2724">von Solo (Surakarta) und des Sultan von Dſchokjokarta im</line>
        <line lrx="1865" lry="2863" ulx="331" uly="2791">ſüdlichen Gebirgsland fort; die ganze übrige Inſel iſt holländiſcher Beſitz</line>
        <line lrx="1866" lry="2931" ulx="332" uly="2860">und wird dem ſeit 1830 eingeführten „Kulturſyſtem“ des Grafen</line>
        <line lrx="1867" lry="2997" ulx="334" uly="2930">von der Boſch gemäß in der Weiſe verwaltet, daß die unter ſtrenger</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3031" type="textblock" ulx="2136" uly="2980">
        <line lrx="2177" lry="3031" ulx="2136" uly="2980">brin</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_027">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_027.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="30" lry="2318" type="textblock" ulx="2" uly="2286">
        <line lrx="30" lry="2318" ulx="2" uly="2286">eſlt</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="2601" type="textblock" ulx="0" uly="2357">
        <line lrx="32" lry="2402" ulx="0" uly="2357">en</line>
        <line lrx="35" lry="2531" ulx="0" uly="2497">ar</line>
        <line lrx="36" lry="2601" ulx="4" uly="2562">der</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="2681" type="textblock" ulx="0" uly="2627">
        <line lrx="35" lry="2681" ulx="0" uly="2627">ht</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="2744" type="textblock" ulx="0" uly="2708">
        <line lrx="38" lry="2744" ulx="0" uly="2708">an</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="2891" type="textblock" ulx="1" uly="2836">
        <line lrx="38" lry="2891" ulx="1" uly="2836">ſſ⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="40" lry="2954" type="textblock" ulx="6" uly="2911">
        <line lrx="40" lry="2954" ulx="6" uly="2911">fen</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="3033" type="textblock" ulx="8" uly="2986">
        <line lrx="42" lry="3033" ulx="8" uly="2986">ger</line>
      </zone>
      <zone lrx="1829" lry="3012" type="textblock" ulx="288" uly="210">
        <line lrx="1826" lry="260" ulx="981" uly="210">3. Java. 25</line>
        <line lrx="1828" lry="387" ulx="300" uly="325">Aufſicht ſtehenden Eingebornen ungeheure Strecken mit Kolonialpflanzen</line>
        <line lrx="1829" lry="456" ulx="297" uly="392">bebauen und deren Ertrag gegen ein beſtimmtes Entgeld an die</line>
        <line lrx="1829" lry="522" ulx="297" uly="462">Regierung abliefern müſſen. Die Ertragsfähigkeit des Landes nimmt</line>
        <line lrx="1829" lry="596" ulx="295" uly="531">dadurch unzweifelhaft zu und dabei wächst die Bevölkerung von Jahr</line>
        <line lrx="1829" lry="664" ulx="296" uly="601">zu Jahr ſo, daß ſie jetzt (mit Madura) 18 ½ Millionen zählt. Dieſe</line>
        <line lrx="1825" lry="733" ulx="295" uly="668">herrliche Inſel aber darum reich zu nennen, wäre zu viel geſagt, und</line>
        <line lrx="1824" lry="800" ulx="295" uly="739">wenn die Eingebornen unter holländiſcher Herrſchaft zufrieden leben,</line>
        <line lrx="1826" lry="871" ulx="293" uly="808">trägt wohl die javaniſche Anſpruchsloſigkeit und Bedürfnißloſigkeit</line>
        <line lrx="1824" lry="940" ulx="294" uly="876">das meiſte dazu bei. Neueſtens iſt es den Eingebornen möglich ge⸗</line>
        <line lrx="1824" lry="1009" ulx="293" uly="945">macht, ihre Güter auf Erbpacht zu beſitzen. Unterlaſſungsſünden</line>
        <line lrx="1825" lry="1076" ulx="293" uly="1014">treffen die Regierung jedenfalls viele, denn auch auf Java war die</line>
        <line lrx="1824" lry="1145" ulx="289" uly="1083">große Mehrzahl der Bevölkerung noch heidniſch, als 1594 die Holländer</line>
        <line lrx="1822" lry="1214" ulx="290" uly="1151">ihre Eroberungen begannen, und jetzt iſt ſie wenigſtens dem Namen</line>
        <line lrx="1825" lry="1286" ulx="291" uly="1220">nach muhammedaniſch, wenn auch unter der Oberfläche noch ein gut</line>
        <line lrx="1823" lry="1355" ulx="292" uly="1289">Theil Heidenthum glimmt. Nur auf der nahen Inſel Bali herrſcht</line>
        <line lrx="751" lry="1414" ulx="291" uly="1358">noch der Siwadienſt.</line>
        <line lrx="1823" lry="1492" ulx="412" uly="1429">Eine evangeliſche Miſſion entſtand auf Java erſt, als dieſe</line>
        <line lrx="1820" lry="1561" ulx="289" uly="1496">Inſel 1811 für etliche Jahre in die Hände der Engländer kam und</line>
        <line lrx="1819" lry="1631" ulx="291" uly="1565">der fromme Gouverneur Raffles mit Wärme alles ergriff, was</line>
        <line lrx="1821" lry="1701" ulx="293" uly="1629">chriſtliche Liebe zum Wohl der Eingebornen verſuchte. Deutſche</line>
        <line lrx="1821" lry="1763" ulx="290" uly="1703">Brüder, zuerſt von Jänike in Berlin, dann im Seminar der</line>
        <line lrx="1821" lry="1837" ulx="290" uly="1771">niederländiſchen Geſellſchaft zu Rotterdam gebildet und von dieſer der</line>
        <line lrx="1819" lry="1909" ulx="292" uly="1840">Londoner Geſellſchaft übergeben, waren die Erſten auf dem Plan;</line>
        <line lrx="1820" lry="1981" ulx="289" uly="1909">ihnen folgten engliſche Baptiſten und ſpäter auch Boſtoner</line>
        <line lrx="1816" lry="2044" ulx="290" uly="1978">Miſſionare. Unter Bergen von Schwierigkeiten, welche der Islam,</line>
        <line lrx="1817" lry="2120" ulx="289" uly="2047">der Weltſinn der meiſten Europäer und das Mißtrauen der Regierung</line>
        <line lrx="1817" lry="2184" ulx="288" uly="2114">ihrer Arbeit entgegenſetzte, ſuchten ſie Seelen für Jeſum zu werben;</line>
        <line lrx="1819" lry="2253" ulx="292" uly="2185">1842 aber wurde allen nicht holländiſchen Miſſionaren auf</line>
        <line lrx="1818" lry="2321" ulx="288" uly="2252">ſämmtlichen Inſeln Niederländiſch Indiens mit Ausnahme Borneos</line>
        <line lrx="868" lry="2381" ulx="288" uly="2323">ferneres Wirken unterſagt.</line>
        <line lrx="1817" lry="2462" ulx="405" uly="2394">Wie jedoch Gott auch auf andre Weiſe ſeinem Reich Bahnen</line>
        <line lrx="1817" lry="2527" ulx="290" uly="2461">zu brechen weiß, zeigt die Geſchichte des Uhrmachers Emde in</line>
        <line lrx="1817" lry="2600" ulx="292" uly="2531">Surabaja, der Hunderten ein Wegweiſer zu Chriſto wurde. Im Jahr</line>
        <line lrx="1815" lry="2672" ulx="294" uly="2600">1774 in der Grafſchaft Waldeck als der Sohn eines kinderreichen</line>
        <line lrx="1812" lry="2737" ulx="291" uly="2667">Müllers geboren, war derſelbe über dem Verlangen, Indien zu ſehen,</line>
        <line lrx="1814" lry="2803" ulx="289" uly="2736">in den Seedienſt gerathen und 1809 nach Surabaja gekommen, wo</line>
        <line lrx="1816" lry="2874" ulx="291" uly="2807">er 1811 ſeinen Abſchied erhielt. Dort traf er einen Weſtphalen</line>
        <line lrx="1814" lry="2937" ulx="290" uly="2873">Lampregt, von dem er Uhren repariren lernte. Beide lebten</line>
        <line lrx="1813" lry="3012" ulx="288" uly="2940">brüderlich zuſammen und nahmen ſich zwei Töchter aus einem herab⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_028">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_028.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1431" lry="256" type="textblock" ulx="355" uly="207">
        <line lrx="1431" lry="256" ulx="355" uly="207">26 I. Niederländiſch Indien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1903" lry="3017" type="textblock" ulx="354" uly="323">
        <line lrx="1887" lry="384" ulx="354" uly="323">gekommenen javaniſchen Fürſtengeſchlecht zu Frauen. Schmerzlich</line>
        <line lrx="1889" lry="452" ulx="358" uly="393">vermißten ſie aber chriſtliche Gottesdienſte, die es damals in Surabaja</line>
        <line lrx="1888" lry="522" ulx="355" uly="463">nicht gab, obgleich die holländiſche Stadt voll Namenchriſten war.</line>
        <line lrx="1889" lry="590" ulx="357" uly="532">Da mußte 1814 der eifrige Kam aus Mangel an paſſender Schiffs⸗</line>
        <line lrx="1892" lry="661" ulx="357" uly="602">gelegenheit auf dem Wege nach Amboina einen längern Aufenthalt</line>
        <line lrx="1892" lry="729" ulx="356" uly="671">in Surabaja machen. Er lernte Emde und deſſen Schwager, ſo wie</line>
        <line lrx="1891" lry="800" ulx="357" uly="741">einige ernſter geſinnte Holländer kennen und zündete unter ihnen ein</line>
        <line lrx="1893" lry="868" ulx="358" uly="811">Feuer an, das bis heute nicht erloſchen iſt. Als Kam endlich weiter</line>
        <line lrx="1892" lry="941" ulx="359" uly="881">ziehen konnte, forderte er Emde auf, das Werk fortzuſetzen. Das</line>
        <line lrx="1894" lry="1009" ulx="359" uly="950">hat dieſer dann treulich gethan. Das kleine Häuflein kam jeden</line>
        <line lrx="1893" lry="1077" ulx="362" uly="1020">Abend zuſammen; ſie ſangen ein Lied, Emde betete und las einen</line>
        <line lrx="1891" lry="1146" ulx="361" uly="1089">Abſchnitt aus der Bibel, den er erklärte, ſo gut es gehen wollte.</line>
        <line lrx="1896" lry="1217" ulx="362" uly="1154">So lange ihrer wenige waren, beachtete man ſie wenig und ſtörte</line>
        <line lrx="1895" lry="1288" ulx="362" uly="1228">ſie nicht. Als aber eine Kohle die andre anzündete und die Ver⸗</line>
        <line lrx="1896" lry="1356" ulx="362" uly="1297">ſammlungen zahlreicher beſucht wurden, begann man zu ſpotten und</line>
        <line lrx="1895" lry="1427" ulx="364" uly="1365">die greulichſten Verleumdungen gegen ſie in Umlauf zu ſetzen; doch</line>
        <line lrx="1897" lry="1496" ulx="367" uly="1436">Emde hatte ein gutes Gewiſſen und ein tapferes Herz. Eine Zeitlang</line>
        <line lrx="1898" lry="1566" ulx="363" uly="1505">hatten er und ſeine Freunde die Freude, daß ein Miſſionar in der</line>
        <line lrx="1897" lry="1635" ulx="363" uly="1575">Kirche der Stadt das Predigtamt verſah; von ihm wurden Emdes</line>
        <line lrx="1898" lry="1705" ulx="364" uly="1643">und Lambregts Frauen und Schwäger getauft, die herzlich gläubig</line>
        <line lrx="1899" lry="1773" ulx="365" uly="1714">an den Herrn Jeſum geworden waren. Allein 1820 ſetzte man einen</line>
        <line lrx="1899" lry="1843" ulx="366" uly="1783">eignen holländiſchen Prediger in die Stadtkirche, der Emde als einen</line>
        <line lrx="1898" lry="1913" ulx="366" uly="1843">gefährlichen Schwärmer ins Gefängniß brachte, obſchon dieſer und</line>
        <line lrx="1901" lry="1980" ulx="364" uly="1920">ſeine Freunde manchmal die einzigen Kirchgänger waren. Noch ehe</line>
        <line lrx="1900" lry="2050" ulx="371" uly="1990">Emde aber ſeine Haft abgeſeſſen hatte, ließ man ihn frei, weil dem</line>
        <line lrx="1900" lry="2121" ulx="366" uly="2057">Fiskal bange wurde, es möchte die Schwärmerei auch im Gefängniß</line>
        <line lrx="1898" lry="2189" ulx="367" uly="2127">ausbrechen. Klagen beim Generalgouverneur blieben jedoch unbeachtet,</line>
        <line lrx="1897" lry="2259" ulx="366" uly="2196">und ſo giengen Emdes Verſammlungen von nun an ungeſtört fort.</line>
        <line lrx="1901" lry="2329" ulx="367" uly="2266">Nie vergaß er es, daß er ſeine kräftigſte Erweckung einem Miſſionar</line>
        <line lrx="1900" lry="2398" ulx="368" uly="2335">verdankte, deßhalb war er allezeit bemüht, die Zwecke der Miſſion</line>
        <line lrx="1901" lry="2467" ulx="366" uly="2404">fleißig zu fördern. In ſeinem Häuschen beherbergte er viele Jahre</line>
        <line lrx="1900" lry="2536" ulx="366" uly="2474">hindurch faſt alle Miſſionare Hinterindiens, engliſche, holländiſche,</line>
        <line lrx="1902" lry="2605" ulx="368" uly="2542">amerikaniſche und rheiniſche. Er hatte für ſie eigens ein paar Stübchen</line>
        <line lrx="1902" lry="2675" ulx="368" uly="2611">eingerichtet, und da die Durchreiſenden oft wochenlang bei ihm bleiben</line>
        <line lrx="1900" lry="2743" ulx="368" uly="2681">mußten, weil die Schiffe nicht fuhren, zahlten ſie eine kleine Miethe.</line>
        <line lrx="1900" lry="2811" ulx="368" uly="2749">Dafür hatten ſie an dem Wirth dann einen Hausvater, der durch</line>
        <line lrx="1900" lry="2880" ulx="366" uly="2817">ſeinen Glaubensmuth und ſeine Erfahrung hundertfältig mehr gab</line>
        <line lrx="1903" lry="2948" ulx="368" uly="2889">als er empfieng und den Boten Chriſti auf ihrem ernſten Weg zu</line>
        <line lrx="1902" lry="3017" ulx="368" uly="2956">großer Erquickung diente; die liebreiche ſorgliche Hausfrau aber gab</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1394" type="textblock" ulx="2164" uly="1079">
        <line lrx="2177" lry="1394" ulx="2164" uly="1079">—. 20 — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1045" type="textblock" ulx="2166" uly="579">
        <line lrx="2177" lry="1045" ulx="2166" uly="579">—. — — — — ð́‚—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1596" type="textblock" ulx="2161" uly="1428">
        <line lrx="2177" lry="1596" ulx="2161" uly="1428">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1875" type="textblock" ulx="2159" uly="1626">
        <line lrx="2177" lry="1875" ulx="2159" uly="1626">— — —, —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_029">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_029.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1797" lry="282" type="textblock" ulx="947" uly="229">
        <line lrx="1797" lry="282" ulx="947" uly="229">3. Java. 27</line>
      </zone>
      <zone lrx="1836" lry="3040" type="textblock" ulx="270" uly="341">
        <line lrx="1801" lry="420" ulx="270" uly="341">wohl noch einen tüchtigen Korb voll Piſang und Mango mit aufs</line>
        <line lrx="1802" lry="488" ulx="271" uly="411">Schiff, die trefflich ſchmeckten. Bei dem häufigen Verkehr mit Miſ⸗</line>
        <line lrx="1804" lry="557" ulx="271" uly="480">ſionaren wurde es Emde nicht ſchwer, unter ſeinen Freunden in</line>
        <line lrx="1804" lry="624" ulx="274" uly="551">Surabaja einen Miſſionsverein zu gründen, der fleißig für die Stationen</line>
        <line lrx="1802" lry="688" ulx="275" uly="621">der Brüder betete, welche man auf der Durchreiſe hatte kennen lernen,</line>
        <line lrx="1806" lry="762" ulx="274" uly="690">und es auch an Handreichung nicht fehlen ließ. Aber Emde war</line>
        <line lrx="1807" lry="833" ulx="276" uly="759">auch ſelbſt ein Miſſionar, obſchon er bis in ſein Alter treu auf ſeinem</line>
        <line lrx="1809" lry="903" ulx="275" uly="829">Handwerk arbeitete. Brachte er doch mit ſeinen Freunden, lauter</line>
        <line lrx="1808" lry="972" ulx="275" uly="895">ſchlichten Handwerkern, in 10 Jahren ſogar eine malaiiſche Ueber⸗</line>
        <line lrx="1809" lry="1042" ulx="279" uly="967">ſetzung des N. Teſtaments zu Stande, zu deren Druck ſie 25,000 ℳ</line>
        <line lrx="1808" lry="1110" ulx="279" uly="1036">zuſammenlegten! Beſonders lagen ihm jedoch die Javaner am Herzen,</line>
        <line lrx="1812" lry="1177" ulx="280" uly="1104">die durch ſeine Heirath ja gewiſſermaßen ſeine Hausgenoſſen geworden</line>
        <line lrx="1815" lry="1245" ulx="283" uly="1172">waren. Ihnen zu lieb mußten die Frauen und Emdes Tochter</line>
        <line lrx="1814" lry="1316" ulx="284" uly="1241">Wilhelmine holländiſche Traktate ins Javaniſche überſetzen und Kern⸗</line>
        <line lrx="1814" lry="1384" ulx="282" uly="1309">ſprüche der h. Schrift aufſchreiben, die ſodann vertheilt wurden; auch</line>
        <line lrx="1815" lry="1455" ulx="287" uly="1380">nöthigte er oft die Javaner, die Abendverſammlungen zu beſuchen,</line>
        <line lrx="1815" lry="1523" ulx="287" uly="1449">wo ihnen ſeine Frau und ein Freund, der etwas Javaniſch verſtand,</line>
        <line lrx="1819" lry="1591" ulx="287" uly="1519">die Heilslehren mittheilten. Lange ſchien es, als verzehrten ſie hierin</line>
        <line lrx="1821" lry="1661" ulx="286" uly="1588">ihre Kraft vergeblich. Wohl wurden Emdes Schwiegervater und ſeine</line>
        <line lrx="1820" lry="1728" ulx="290" uly="1658">Schwägerin getauft, ſonſt aber bewahrheitete ſich auch hier die Er⸗</line>
        <line lrx="1821" lry="1799" ulx="292" uly="1727">fahrung, daß die Miſſion unter Moslemen die ſchwierigſte und un⸗</line>
        <line lrx="1822" lry="1864" ulx="290" uly="1795">dankbarſte iſt, die es gibt. Endlich durfte der alte Waldecker indeß</line>
        <line lrx="1825" lry="1933" ulx="292" uly="1864">dennoch Früchte ſeiner Ausſaat ſehen. Als er beinahe ſchon die</line>
        <line lrx="1826" lry="2004" ulx="292" uly="1935">Hoffnung aufgegeben hatte, wurde ſein Häuschen voll und immer</line>
        <line lrx="1829" lry="2068" ulx="295" uly="2002">voller von Javanen, die theilweiſe zwei bis drei Tagereiſen weit</line>
        <line lrx="1828" lry="2139" ulx="295" uly="2071">kamen und chriſtlichen Unterricht haben wollten. Mehrere von dieſen</line>
        <line lrx="1829" lry="2209" ulx="298" uly="2139">Erweckten begehrten die Taufe. Als ſie bei dem Prediger in Surabaja</line>
        <line lrx="1830" lry="2278" ulx="297" uly="2212">darum nachſuchten, machte man große Schwierigkeiten, denn man</line>
        <line lrx="1830" lry="2349" ulx="299" uly="2277">argwöhnte allerhand unlautere Abſichten und fürchtete auch die Auf⸗</line>
        <line lrx="1832" lry="2419" ulx="297" uly="2348">regung unter den Eingebornen. Fünf Jahre lang hielt man die Leute</line>
        <line lrx="1831" lry="2490" ulx="299" uly="2416">hin, bis am 12. Dez. 1843 endlich 18 Männer, 12 Frauen und</line>
        <line lrx="1831" lry="2553" ulx="303" uly="2486">5 Kinder die h. Taufe empfiengen. Nun wuchs die Zahl der Be⸗</line>
        <line lrx="1830" lry="2625" ulx="305" uly="2554">kehrten mehr und mehr, ſo daß in den nächſten drei Jahren noch</line>
        <line lrx="1834" lry="2694" ulx="304" uly="2624">drei große Javanentaufen in Surabaja ſtattfanden; Emde aber hielt</line>
        <line lrx="1831" lry="2761" ulx="306" uly="2694">Alles in guter Ordnung. Jetzt wurde die Rotterdamer Geſellſchaft,</line>
        <line lrx="1834" lry="2830" ulx="305" uly="2764">die ſeit 1820 in Batavia und deſſen Umgegend Miſſionare hatte, auf</line>
        <line lrx="1835" lry="2899" ulx="305" uly="2829">dieſes Arbeitsfeld aufmerkſam und nahm Emdes Tochter Wilhelmine</line>
        <line lrx="1836" lry="2970" ulx="305" uly="2898">förmlich in Dienſt, da ſie ſeit dem Tod ihrer Mutter unausgeſetzt</line>
        <line lrx="1834" lry="3040" ulx="308" uly="2973">thätig geweſen war, in ihrer Mutterſprache dem Werk zu dienen;</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_030">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_030.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1455" lry="277" type="textblock" ulx="377" uly="228">
        <line lrx="1455" lry="277" ulx="377" uly="228">28 I. Niederländiſch Indien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1909" lry="475" type="textblock" ulx="372" uly="345">
        <line lrx="1908" lry="406" ulx="375" uly="345">1848 langte dann auch der treffliche Miſſ. Jellesma in Surabaja</line>
        <line lrx="1909" lry="475" ulx="372" uly="413">an, der ſich in der Folge 8 Stunden von da in dem Chriſtendorf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1926" lry="545" type="textblock" ulx="371" uly="482">
        <line lrx="1926" lry="545" ulx="371" uly="482">Modjo Warno niederließ. Dort hatten nämlich einige hundert</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="3046" type="textblock" ulx="345" uly="552">
        <line lrx="1904" lry="613" ulx="370" uly="552">Chriſten aus verſchiedenen Dörfern die Bäume des Urwalds verbrannt,</line>
        <line lrx="1904" lry="685" ulx="367" uly="621">deſſen Boden in Reisfelder verwandelt und eine eigene Niederlaſſung</line>
        <line lrx="1903" lry="754" ulx="366" uly="691">gegründet, in der ſie frei von beengenden Verwicklungen mit ihren</line>
        <line lrx="1903" lry="824" ulx="366" uly="760">muhammedaniſchen Nachbarn ihres Glaubens leben konnten. Zehn</line>
        <line lrx="1904" lry="892" ulx="364" uly="829">Jahre lang wirkte Jellesma hier im Segen, weit umher ſeine Schüler</line>
        <line lrx="1902" lry="963" ulx="366" uly="898">ausſendend, bis er 1858 — ein Jahr vor Vater Emde — ſeinen Lauf</line>
        <line lrx="1900" lry="1027" ulx="363" uly="967">beſchloß. Jetzt ſind drei Rotterdamer Miſſionare in dieſe Arbeit ein⸗</line>
        <line lrx="1897" lry="1103" ulx="364" uly="1038">getreten, und die Station Modjo Warno zählt über 2000 Seelen,</line>
        <line lrx="1897" lry="1166" ulx="363" uly="1106">während 32 kleine Gemeinden mit im Ganzen etwa 1000 Gliedern</line>
        <line lrx="1897" lry="1243" ulx="361" uly="1175">in den benachbarten Reſidentien gleichfalls den von Jellesma ausge⸗</line>
        <line lrx="1206" lry="1303" ulx="360" uly="1244">ſtreuten Samenkörnern entſproßt ſind.</line>
        <line lrx="1894" lry="1378" ulx="481" uly="1316">Eine liebliche Oaſe im geiſtlich todten Java bildet auch das</line>
        <line lrx="1895" lry="1450" ulx="358" uly="1383">halbwegs zwiſchen Batavia und Buitenzorg gelegene Dorf D epok</line>
        <line lrx="1889" lry="1518" ulx="359" uly="1453">(Luſthof). Dort hatte 1714 der Rathsherr de Chaſtelein ſein ſchönes,</line>
        <line lrx="1891" lry="1587" ulx="358" uly="1515">großes Landgut ſeinen Sklaven vermacht, ſofern ſie Chriſten waren</line>
        <line lrx="1889" lry="1656" ulx="358" uly="1592">oder innerhalb zwei Jahren nach ſeinem Tode Chriſten geworden ſein</line>
        <line lrx="1893" lry="1726" ulx="357" uly="1660">ſollten. Zugleich hatte er ihnen damit die Freiheit verliehen. Er⸗</line>
        <line lrx="1889" lry="1797" ulx="357" uly="1729">beabſichtigte, auf dieſe Weiſe eine Chriſtenkolonie der Eingebornen zu</line>
        <line lrx="1885" lry="1864" ulx="355" uly="1798">ſtiften zum Beweiſe, daß das Evangelium auch für ſie geeignet ſei.</line>
        <line lrx="1888" lry="1931" ulx="354" uly="1868">In den Vierziger Jahren unſres Jahrhunderts beſtand dort eine</line>
        <line lrx="1884" lry="2004" ulx="354" uly="1938">äußerlich wohl eingerichtete und geſittete Gemeinde von beinahe 300</line>
        <line lrx="1887" lry="2071" ulx="354" uly="2007">Seelen, allein tieferes Leben fehlte ihr. Jetzt aber, da ſeit einer</line>
        <line lrx="1882" lry="2144" ulx="352" uly="2077">Reihe von Jahren ein tüchtiger Miſſionar in Depok gearbeitet hat,</line>
        <line lrx="1883" lry="2212" ulx="353" uly="2147">vernimmt man recht Erfreuliches von da, und was der edle Chaſte⸗</line>
        <line lrx="1882" lry="2280" ulx="351" uly="2215">lein beabſichtigte, hier einen Brennpunkt himmliſchen Lichts für Ja⸗</line>
        <line lrx="1881" lry="2352" ulx="351" uly="2280">vanen und Malaien herzuſtellen, ſcheint nun erſt recht in Erfüllung</line>
        <line lrx="1880" lry="2419" ulx="351" uly="2353">gehen zu ſollen. Der fromme holländiſche Prediger Schürmann</line>
        <line lrx="1880" lry="2488" ulx="349" uly="2422">in Batavia hat nämlich die Mittel zur Gründung eines Seminars</line>
        <line lrx="1879" lry="2560" ulx="348" uly="2492">zur Ausbildung eingeborner Miſſionare und Gehilfen für ganz hol⸗</line>
        <line lrx="1880" lry="2627" ulx="348" uly="2561">ländiſch Indien zuſammengebracht, und dieſe Anſtalt iſt unter der</line>
        <line lrx="1878" lry="2700" ulx="349" uly="2630">Leitung des rheiniſchen Miſſionars Hennemann am 21. Auguſt</line>
        <line lrx="1878" lry="2770" ulx="352" uly="2701">1878 in Depok eröffnet worden. Es iſt freilich noch kein Plan</line>
        <line lrx="1877" lry="2837" ulx="349" uly="2769">entworfen, wie die vielſprachigen Jünglinge der verſchiedenen Inſeln</line>
        <line lrx="1874" lry="2902" ulx="347" uly="2838">unterrichtet werden ſollen; vorderhand arbeitet Hennemann blos an</line>
        <line lrx="1877" lry="2980" ulx="346" uly="2905">den 4 Dajak'ſchen Zöglingen weiter, die er aus Borneo mitgebracht</line>
        <line lrx="1875" lry="3046" ulx="345" uly="2973">hat. Doch zeigt ſowohl die Verwirklichung dieſes lange gehegten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3048" type="textblock" ulx="2131" uly="1949">
        <line lrx="2177" lry="1996" ulx="2141" uly="1949">bil</line>
        <line lrx="2177" lry="2072" ulx="2141" uly="2025">gel</line>
        <line lrx="2177" lry="2139" ulx="2140" uly="2089">ſein</line>
        <line lrx="2177" lry="2276" ulx="2135" uly="2229">Vr⸗</line>
        <line lrx="2177" lry="2358" ulx="2136" uly="2300">E</line>
        <line lrx="2171" lry="2426" ulx="2135" uly="2368">ſich</line>
        <line lrx="2163" lry="2484" ulx="2134" uly="2452">I</line>
        <line lrx="2175" lry="2557" ulx="2134" uly="2509">Kin</line>
        <line lrx="2170" lry="2626" ulx="2135" uly="2578">das</line>
        <line lrx="2177" lry="2706" ulx="2133" uly="2648">dieſ</line>
        <line lrx="2177" lry="2769" ulx="2132" uly="2725">wer⸗</line>
        <line lrx="2177" lry="2841" ulx="2133" uly="2797">ute</line>
        <line lrx="2177" lry="2920" ulx="2131" uly="2858">ſich</line>
        <line lrx="2177" lry="2982" ulx="2133" uly="2929">Ata</line>
        <line lrx="2168" lry="3048" ulx="2134" uly="2998">den</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_031">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_031.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="42" lry="3088" type="textblock" ulx="0" uly="3038">
        <line lrx="42" lry="3088" ulx="0" uly="3038">ſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1772" lry="255" type="textblock" ulx="903" uly="217">
        <line lrx="1772" lry="255" ulx="903" uly="217">4. Borneo. 29</line>
      </zone>
      <zone lrx="1776" lry="599" type="textblock" ulx="247" uly="329">
        <line lrx="1775" lry="390" ulx="247" uly="329">Wunſches vieler holländiſcher Chriſten als das Gelingen, das Gott</line>
        <line lrx="1772" lry="460" ulx="247" uly="399">auch zu den vereinzelten Miſſionsbeſtrebungen kleinerer Vereine gibt,</line>
        <line lrx="1776" lry="527" ulx="249" uly="470">die in neuerer Zeit ihre Thätigkeit Java zugewendet haben, daß Er</line>
        <line lrx="1774" lry="599" ulx="248" uly="538">auch über die verfinſterten Millionen dieſer Inſel Gedanken des</line>
      </zone>
      <zone lrx="558" lry="667" type="textblock" ulx="210" uly="615">
        <line lrx="558" lry="667" ulx="210" uly="615">Friedens hegt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1170" lry="762" type="textblock" ulx="840" uly="714">
        <line lrx="1170" lry="762" ulx="840" uly="714">4. Borneo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1780" lry="3020" type="textblock" ulx="249" uly="815">
        <line lrx="1776" lry="871" ulx="368" uly="815">Als eine kleine Welt für ſich thront wie eine Königin im Kreiſe</line>
        <line lrx="1776" lry="941" ulx="250" uly="885">der Sunda⸗Inſeln Borneo, nach Grönland die größte Inſel der</line>
        <line lrx="1777" lry="1012" ulx="251" uly="955">Erde. Einen Flächenraum von 13600 Quadratmeilen bedeckend, iſt</line>
        <line lrx="1775" lry="1084" ulx="250" uly="1024">ſie 330 Stunden lang und 270 Stunden breit, — ein reiches ſchönes</line>
        <line lrx="1776" lry="1150" ulx="251" uly="1093">Land mit intereſſanten Thierleben, üppigem Pflanzenwuchs und Schätzen</line>
        <line lrx="1774" lry="1219" ulx="251" uly="1163">an Gold, Diamanten und andern Edelſteinen. Dennoch iſt Borneo,</line>
        <line lrx="1777" lry="1290" ulx="249" uly="1232">ſoweit ſich dies beurtheilen läßt, außerordentlich dünn bevölkert; man</line>
        <line lrx="1776" lry="1360" ulx="250" uly="1303">ſchätzt ſeine Einwohnerzahl auf kaum zwei Millionen (1,820,000)</line>
        <line lrx="1777" lry="1426" ulx="254" uly="1369">Seelen. Ueber dem Innern der Inſel lagert indeß noch ein dichter</line>
        <line lrx="1776" lry="1498" ulx="252" uly="1440">Schleier, den die Wißbegierde unſeres Jahrhunderts erſt ſehr unvoll⸗</line>
        <line lrx="1777" lry="1567" ulx="252" uly="1510">kommen zu lüften vermocht hat. Nur ſo viel weiß man, daß ein</line>
        <line lrx="1777" lry="1636" ulx="252" uly="1576">ausgedehntes Gebirgsſyſtem vorhanden iſt, deſſen einzelne Verzwei⸗</line>
        <line lrx="1776" lry="1705" ulx="253" uly="1649">gungen durch weite Strecken flachen Sumpflandes getrennt ſind.</line>
        <line lrx="1775" lry="1775" ulx="254" uly="1716">Unter den zahlreichen Flüſſen ſind einige von bedeutender Größe,</line>
        <line lrx="1778" lry="1845" ulx="254" uly="1788">wie z. B. der Pontianak an der Weſtküſte, der Barito auf der</line>
        <line lrx="1778" lry="1913" ulx="254" uly="1857">Südküſte und der Kutei auf der Oſtküſte. Die Hauptbevölkerung</line>
        <line lrx="1779" lry="1980" ulx="254" uly="1926">bilden die den Battas verwandten Dajaken. Sie ſind gelb oder</line>
        <line lrx="1779" lry="2053" ulx="254" uly="1995">gelbbraun und zerfallen in zahlreiche Stämme, deren jeder wieder</line>
        <line lrx="1780" lry="2121" ulx="253" uly="2063">ſeinen eigenen Namen, meiſtens auch ſeine eigene Sprache und Sitten</line>
        <line lrx="1780" lry="2190" ulx="254" uly="2132">hat. (S. 30.) Schrecklich iſt unter vielen von ihnen der blutige</line>
        <line lrx="1780" lry="2259" ulx="251" uly="2202">Brauch, daß kein Mann heirathen kann, ohne ſeiner Erwählten die</line>
        <line lrx="1778" lry="2328" ulx="255" uly="2271">Schädel von ihm erſchlagener Menſchen vorzulegen. Oft vereinigen</line>
        <line lrx="1780" lry="2397" ulx="254" uly="2340">ſich Banden von 40 –— 80 Dajaken zu einer Menſchenjagd und lauern</line>
        <line lrx="1778" lry="2466" ulx="255" uly="2409">im Dickicht, um niederzuſtoßen wer da kommt, Mann, Weib und</line>
        <line lrx="1780" lry="2535" ulx="256" uly="2478">Kind. Die Köpfe der Erſchlagenen werden jubelnd heimgebracht, um</line>
        <line lrx="1779" lry="2605" ulx="258" uly="2548">das Haus zu zieren und die Hoffnung wach zu erhalten, daß alle</line>
        <line lrx="1779" lry="2672" ulx="257" uly="2617">dieſe Gefallenen den Sieger in der zukünftigen Welt wacker bedienen</line>
        <line lrx="1777" lry="2742" ulx="256" uly="2687">werden. Die Religion der Dajaken beſteht im Glauben an allerhand</line>
        <line lrx="1778" lry="2812" ulx="260" uly="2757">gute und ſchlimme Geiſter aus der Ober⸗ und Unterwelt; haupt⸗</line>
        <line lrx="1777" lry="2881" ulx="258" uly="2826">ſächlich gilt es die auf der Erde wohnenden bösartigen abzuwehren.</line>
        <line lrx="1778" lry="2950" ulx="259" uly="2895">Altäre haben ſie nicht, doch werden allerlei Opfer gebracht. Neben</line>
        <line lrx="1778" lry="3020" ulx="258" uly="2965">den Prieſtern oder Manangs ſind die buhleriſchen Bliangs als</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_032">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_032.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1463" lry="254" type="textblock" ulx="388" uly="203">
        <line lrx="1463" lry="254" ulx="388" uly="203">30 I. Nied erländiſch Indien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1916" lry="451" type="textblock" ulx="386" uly="318">
        <line lrx="1916" lry="377" ulx="386" uly="318">Doktorinnen und Tänzerinnen die eigentlichen Stützen des Götzen⸗</line>
        <line lrx="1914" lry="451" ulx="386" uly="388">dienſtes, Aberglaubens und Betrugs. Ueberhaupt ſpielen die Frauen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3011" type="textblock" ulx="383" uly="2879">
        <line lrx="2176" lry="2942" ulx="383" uly="2879">bei allen Heidengreueln die Hauptrolle; ſie ſind es auch, welche das</line>
        <line lrx="2177" lry="3011" ulx="384" uly="2943">Regiment im Hauſe führen und die Bliangs beſtellen, die an keinem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_033">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_033.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1811" lry="260" type="textblock" ulx="940" uly="216">
        <line lrx="1811" lry="260" ulx="940" uly="216">4. Borneo. 31</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="748" type="textblock" ulx="288" uly="331">
        <line lrx="1814" lry="401" ulx="288" uly="331">Krankenlager und bei keinem Feſte fehlen dürfen. Fleiß und Freund⸗</line>
        <line lrx="1815" lry="472" ulx="288" uly="400">lichkeit kann man den Dajaken nicht abſprechen, aber Ehrlichkeit und</line>
        <line lrx="1815" lry="540" ulx="291" uly="470">Sittlichkeit iſt bei ihnen nicht zu Hauſe; auf die letztere namentlich</line>
        <line lrx="1818" lry="611" ulx="289" uly="539">übt ihre Religion einen entſchieden verderblichen Einfluß. Seine</line>
        <line lrx="1818" lry="679" ulx="290" uly="608">Waffen und Kleider, ſein Haus und ſein Boot verfertigt der Dajake</line>
        <line lrx="1818" lry="748" ulx="290" uly="678">ſelbſt mit großem Geſchick; daneben baut er ſein Feld und fängt</line>
      </zone>
      <zone lrx="981" lry="816" type="textblock" ulx="250" uly="763">
        <line lrx="981" lry="816" ulx="250" uly="763">oder ſpießt Wild. S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="3030" type="textblock" ulx="291" uly="816">
        <line lrx="1820" lry="895" ulx="344" uly="816">An den Küſten ſind indeß die Dajaken nicht Borneo's einzige</line>
        <line lrx="1820" lry="956" ulx="291" uly="884">Bewohner. Frühe ſchon lockten die Geſtade der ſchönen, großen Inſel</line>
        <line lrx="1819" lry="1024" ulx="293" uly="954">indiſche Einwanderer herbei, welche Kolonien gründeten und den</line>
        <line lrx="1830" lry="1096" ulx="293" uly="1022">Brahmadienſt dahin verpflanzten. Von dieſen Kolonien finden ſich</line>
        <line lrx="1819" lry="1165" ulx="294" uly="1093">jetzt noch Reſte, der Brahmanismus dagegen iſt ſchon lange dem</line>
        <line lrx="1823" lry="1232" ulx="296" uly="1161">Islam erlegen, indem ſpäter malaiiſche Einwanderer hier wie auf</line>
        <line lrx="1824" lry="1295" ulx="297" uly="1232">Sumatra und Java die Hindu⸗Götter ſtürzten und eine Reihe kleinerer</line>
        <line lrx="1824" lry="1372" ulx="299" uly="1300">und größerer Staaten gründeten, die noch jetzt wie ein Gürtel dieſes</line>
        <line lrx="1825" lry="1440" ulx="296" uly="1370">Inſelland umgeben. Unter ihnen waren namentlich die nördlichen</line>
        <line lrx="1824" lry="1504" ulx="300" uly="1439">Sultanate Brunei und Sulu durch Seeräuberei berüchtigt und</line>
        <line lrx="1826" lry="1580" ulx="300" uly="1508">gefürchtet; im Süden war Banjermaſin der mächtigſte Staat. Den</line>
        <line lrx="1825" lry="1646" ulx="300" uly="1576">Malaien ſind auch hier chineſiſche Einwanderer gefolgt, die durch</line>
        <line lrx="1827" lry="1716" ulx="299" uly="1645">Zuſammenhalten, Liſt und Klugheit Malaien und Dajaken von ſich</line>
        <line lrx="1829" lry="1787" ulx="301" uly="1716">abhängig zu machen wiſſen und zum Theil mit großen Reichthümern</line>
        <line lrx="1830" lry="1853" ulx="300" uly="1784">beladen in ihre Heimat zurückkehren. Schon ehe dieſe chineſiſche</line>
        <line lrx="1830" lry="1922" ulx="304" uly="1850">Einwanderung begann, hatten ſeit der Mitte des 17. Jahrhunderts</line>
        <line lrx="1828" lry="1993" ulx="304" uly="1922">die Holländer auf der Weſtküſte und ſpäter auch auf der Süd⸗ und</line>
        <line lrx="1832" lry="2063" ulx="303" uly="1991">Oſtküſte ihre Herrſchaft begründet, ſo daß jetzt die ganze Südhälfte</line>
        <line lrx="1834" lry="2131" ulx="306" uly="2061">der Inſel unter ihrer Oberhoheit ſteht. Ein Reſident beherrſcht die</line>
        <line lrx="1834" lry="2200" ulx="307" uly="2129">Radſchas und Sultane, welche einen Gehalt von Holland beziehen</line>
        <line lrx="1834" lry="2269" ulx="308" uly="2199">und zugleich theilweiſe ihre Souveränität abgetreten haben, und hol⸗</line>
        <line lrx="1839" lry="2338" ulx="310" uly="2267">ländiſche Beamte handhaben die polizeiliche Ordnung in Gemeinſchaft</line>
        <line lrx="1317" lry="2404" ulx="311" uly="2354">mit den Fürſten.</line>
        <line lrx="1839" lry="2475" ulx="429" uly="2408">Die Miſſion hat in Borneo erſt ſpät begonnen. Im J. 1836</line>
        <line lrx="1842" lry="2545" ulx="315" uly="2476">war's, daß rheiniſche Miſſionare ſich in der Südprovinz Banjer</line>
        <line lrx="1844" lry="2614" ulx="316" uly="2545">niederließen — einer Gegend voll Sumpfwaldungen, in welcher Abends</line>
        <line lrx="1843" lry="2680" ulx="318" uly="2613">Milliarden von Stechmücken durch die Luft ſchwirren und den Leib</line>
        <line lrx="1845" lry="2753" ulx="318" uly="2684">des friedlichen Reiſenden zu Einer großen Wunde machen. Von der</line>
        <line lrx="1847" lry="2823" ulx="320" uly="2753">Hauptſtadt Banjermaſin aus beſuchten ſie die verſchiedenen Dajaken⸗</line>
        <line lrx="1846" lry="2892" ulx="321" uly="2820">ſtämme in der Nähe, zu denen die Verzweigungen mächtiger Flüſſe</line>
        <line lrx="1848" lry="2960" ulx="322" uly="2892">die einzigen Straßen bilden, wie auch Banjermaſin ſelbſt nur eine</line>
        <line lrx="1846" lry="3030" ulx="324" uly="2957">einzige Straße hat, nämlich den in den Duſſon ſtrömenden Banjerfluß.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="34" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_034">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_034.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1408" lry="269" type="textblock" ulx="335" uly="220">
        <line lrx="1408" lry="269" ulx="335" uly="220">32 I. Niederländiſch Indien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="1094" type="textblock" ulx="323" uly="334">
        <line lrx="1867" lry="399" ulx="333" uly="334">Ebenſo liegen die Dajaken⸗Dörfer ſämmtlich an Flüſſen und in manchen</line>
        <line lrx="1866" lry="468" ulx="331" uly="407">von ihnen vermittelt der Kahn ſogar die Verbindung zwiſchen den</line>
        <line lrx="1866" lry="536" ulx="330" uly="475">einzelnen, auf hohen Pfählen erbauten Häuſern (ſ. Abb.). Es war</line>
        <line lrx="1864" lry="605" ulx="330" uly="545">ein ſchwerer Anfang. In der Hauptſtadt zeigten ſich die Malaien</line>
        <line lrx="1864" lry="676" ulx="327" uly="614">ſtumpf und feindſelig, die Chineſen durch Opium verdorben, die</line>
        <line lrx="1863" lry="747" ulx="331" uly="685">Europäer in ſtolzes Genußleben verſunken und durch Unzucht ent⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="818" ulx="326" uly="755">nervt. Etwas mehr Früchte kamen unter den Dajaken zu Tag,</line>
        <line lrx="1859" lry="883" ulx="324" uly="824">unter denen verſchiedene Stationen erſtanden, während der ſeit 1849</line>
        <line lrx="1858" lry="955" ulx="324" uly="893">durch die holländiſche Regierung eingeführte Schulzwang den Miſ⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="1025" ulx="323" uly="963">ſionaren Schüler in Menge zuführte und durch Loskaufung von</line>
        <line lrx="1854" lry="1094" ulx="323" uly="1031">Schuldſklaven (Pandelings) eine anſehnliche Zahl heidniſcher Familien</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="3051" type="textblock" ulx="305" uly="2229">
        <line lrx="1282" lry="2273" ulx="880" uly="2229">Eine Dajaken⸗Wohnung.</line>
        <line lrx="1848" lry="2355" ulx="312" uly="2293">unter chriſtlichen Einfluß kam. Nach 3jähriger Arbeit waren auf</line>
        <line lrx="1847" lry="2424" ulx="314" uly="2361">8 Stationen etwa 100 Getaufte geſammelt und Kirchen und Schulen</line>
        <line lrx="1846" lry="2494" ulx="310" uly="2429">überall gut gefüllt, auch bereits verſchiedene chriſtliche Schriften</line>
        <line lrx="1845" lry="2563" ulx="309" uly="2498">herausgegeben, ja ſogar ſchon die ganze Bibel ins Dajakiſche über⸗</line>
        <line lrx="1848" lry="2633" ulx="308" uly="2560">ſetzt und die Kunſt des Leſens und Schreibens in weite Gebiete</line>
        <line lrx="517" lry="2681" ulx="309" uly="2637">verbreitet.</line>
        <line lrx="1846" lry="2772" ulx="425" uly="2708">Da brach ein Sturm der Verwüſtung herein, der die ganze</line>
        <line lrx="1844" lry="2841" ulx="308" uly="2774">Miſſion wie ein vernichtender Blitzſtrahl traf. Die Hadſchis, deren</line>
        <line lrx="1842" lry="2910" ulx="306" uly="2844">Feuer in Mekka geſchürt wurde, durchzogen raſtlos die Kolonien, be⸗</line>
        <line lrx="1839" lry="2981" ulx="306" uly="2912">kehrten die Dajaken zum Islam und feuerten die Sultane zum heiligen</line>
        <line lrx="1841" lry="3051" ulx="305" uly="2980">Krieg an. So war der Brennſtoff bereits gehäuft, als eine unkluge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1302" type="textblock" ulx="2165" uly="1041">
        <line lrx="2177" lry="1302" ulx="2165" uly="1041">—α — — 2 —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1434" type="textblock" ulx="2160" uly="1322">
        <line lrx="2177" lry="1434" ulx="2160" uly="1322">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2064" type="textblock" ulx="2149" uly="1950">
        <line lrx="2177" lry="2003" ulx="2149" uly="1950">ſn</line>
        <line lrx="2177" lry="2064" ulx="2151" uly="2025">en</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="35" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_035">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_035.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1811" lry="279" type="textblock" ulx="943" uly="230">
        <line lrx="1811" lry="279" ulx="943" uly="230">4. Borneo. 33</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="3079" type="textblock" ulx="238" uly="344">
        <line lrx="1813" lry="406" ulx="286" uly="344">Entſcheidung der holländiſchen Regierung in Betreff der Erbfolge im</line>
        <line lrx="1811" lry="475" ulx="284" uly="413">Sultanat Banjermaſin zum zündenden Funken wurde. Ohne daß</line>
        <line lrx="1811" lry="542" ulx="281" uly="483">die Holländer in Borneo etwas ahnten, verzweigte ſich unter Hundert⸗</line>
        <line lrx="1812" lry="612" ulx="282" uly="553">tauſenden eine Verſchwörung zur Ermordung ſämmtlicher Europäer</line>
        <line lrx="1810" lry="682" ulx="247" uly="621">auf den 1. Mai 1859. Nur in Java erfuhr man von dem ſchwarzen</line>
        <line lrx="1808" lry="751" ulx="281" uly="691">Plan, und von da kam am 29. April noch rechtzeitig ein Kriegsſchiff,</line>
        <line lrx="1809" lry="817" ulx="238" uly="760">das den Ausbruch in der Hauptſtadt verhinderte. Aber an den ent⸗</line>
        <line lrx="1808" lry="889" ulx="280" uly="821">fernteren Punkten hatte das Blutvergießen ſchon begonnen, da die</line>
        <line lrx="1807" lry="954" ulx="280" uly="900">fanatiſchen Prieſter den Freudentag nicht erwarten konnten. Es waren</line>
        <line lrx="1808" lry="1032" ulx="278" uly="969">ſchreckliche Tage im Miſſionshaus in Banjermaſin, als nach einander</line>
        <line lrx="1805" lry="1096" ulx="280" uly="1026">Männer, Weiber und Kinder, weiße und ſchwarze Chriſten herein⸗</line>
        <line lrx="1805" lry="1165" ulx="277" uly="1107">ſtrömten, ausgeraubt und ausgehungert, und ſich die Todespoſten</line>
        <line lrx="1803" lry="1234" ulx="277" uly="1177">mittheilten, die ſie da und dort vernommen hatten. Oben am Kapuas⸗</line>
        <line lrx="1803" lry="1304" ulx="277" uly="1246">Fluß, in Tangohan, ſollte das größte Opfer gebracht, das koſtbarſte</line>
        <line lrx="1842" lry="1372" ulx="275" uly="1315">Blut vergoſſen werden. Hier weilten zwei junge Miſſionspaare,</line>
        <line lrx="1803" lry="1441" ulx="273" uly="1385">Wigand und Kind bei Rott's, beide gerüſtet, um neue Stationen</line>
        <line lrx="1801" lry="1511" ulx="273" uly="1453">zu beziehen. Man hatte Rott ſchon ſeit einigen Tagen gewarnt;</line>
        <line lrx="1802" lry="1580" ulx="273" uly="1523">er hatte ſich aber allzuſehr auf die Anhänglichkeit der Umwohner</line>
        <line lrx="1799" lry="1649" ulx="248" uly="1591">verlaſſen. Frühe am 7. Mai wurde Rott, als er aus ſeinem Schlaf⸗</line>
        <line lrx="1800" lry="1718" ulx="271" uly="1660">gemach trat, von einem Speerſtich in die Bruſt getroffen; der Mörder</line>
        <line lrx="1798" lry="1787" ulx="270" uly="1729">verſchwand, aber auf ein gegebenes Zeichen füllte ſich das Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1798" lry="1856" ulx="254" uly="1799">haus mit der wilden Bande. Frau Rott verband noch den auf einen</line>
        <line lrx="1798" lry="1925" ulx="270" uly="1868">Stuhl geſunkenen Gatten, raffte ſich auf und wollte mit dem Volke</line>
        <line lrx="1795" lry="1996" ulx="265" uly="1936">ſprechen, aber Hohn und vergiftete Pfeile waren die Antwort. Doch</line>
        <line lrx="1797" lry="2064" ulx="268" uly="2005">endlich, da ſie nur um freien Abzug baten, wurde dieſer ſcheinbar</line>
        <line lrx="1795" lry="2134" ulx="266" uly="2075">gewährt. Sie verſuchten an den Fluß zu gelangen, allein das Schießen</line>
        <line lrx="1795" lry="2204" ulx="265" uly="2142">währte fort und die Boote waren verſchwunden. In mehrſtündiger</line>
        <line lrx="1794" lry="2272" ulx="265" uly="2212">Todesnoth, meiſt ſchwer verwundet, verſicherten die Miſſionsgeſchwiſter</line>
        <line lrx="1793" lry="2341" ulx="264" uly="2280">die Mörder noch ihrer Vergebung, ließen ſich alleſammt ins Waſſer</line>
        <line lrx="1790" lry="2410" ulx="263" uly="2349">drängen und verſanken im tiefen Strom. Es waren ihrer ſieben,</line>
        <line lrx="1788" lry="2480" ulx="262" uly="2418">beide Kinds, kaum erſt getraut, die Wigands mit ihrem Säugling,</line>
        <line lrx="1790" lry="2551" ulx="263" uly="2489">Rott und ſein älteſtes Töchterlein Maria. Als die Pfeile flogen</line>
        <line lrx="1789" lry="2619" ulx="262" uly="2558">und der wüthende Haufe auf ſie losſtürmte, hatte letztere noch lächelnd</line>
        <line lrx="1741" lry="2687" ulx="263" uly="2626">gefragt: „Gehen wir jetzt alle mit einander zum lieben Heiland?“</line>
        <line lrx="1788" lry="2756" ulx="379" uly="2697">Frau Rott wurde beſinnungslos von einem Dajaken aus dem</line>
        <line lrx="1785" lry="2825" ulx="261" uly="2764">Waſſer gezogen, ihr zweites Kind noch umſchloſſen haltend (S. 34).</line>
        <line lrx="1786" lry="2894" ulx="262" uly="2834">Man wollte ſie für den muhammedaniſchen Anführer aufſparen und</line>
        <line lrx="1785" lry="2963" ulx="261" uly="2902">brachte ſie zu dem untreuen Häuptling; dort wurde auch ihr jüngſtes</line>
        <line lrx="1785" lry="3079" ulx="261" uly="2970">Kind, von einem Daiatena adehen in den Wald geflüchtet, ihr wieder</line>
        <line lrx="1573" lry="3078" ulx="335" uly="3043">Miſſionsbilder. N. S. VIII. 3</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="36" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_036">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_036.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1442" lry="282" type="textblock" ulx="359" uly="226">
        <line lrx="1442" lry="282" ulx="359" uly="226">34 I. Niederländiſch Indien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1922" lry="963" type="textblock" ulx="361" uly="338">
        <line lrx="1897" lry="409" ulx="361" uly="338">zugeſtellt. Nach drei tödtlich langen bangen Tagen floh Alles vor</line>
        <line lrx="1899" lry="477" ulx="361" uly="408">dem herandampfenden Schiffe, das die Witwe ſammt ihren zwei</line>
        <line lrx="1898" lry="543" ulx="362" uly="479">Kindlein nach Banjermaſin brachte. Am Tag vor dieſer Rettung</line>
        <line lrx="1922" lry="614" ulx="363" uly="547">waren am Kahajan⸗Fluß die Geſchwiſter Hofmei ſter durch Mörder⸗</line>
        <line lrx="1900" lry="686" ulx="362" uly="619">hand gefallen. Hofmeiſter wurde bei einem Beſuch, den er dem treu⸗</line>
        <line lrx="1899" lry="753" ulx="363" uly="687">loſen Häuptling abſtattete, verwundet, ſchlüpfte noch in ſein Haus,</line>
        <line lrx="1901" lry="824" ulx="364" uly="756">ſtärkte ſich mit ſeinem muthigen Weibe im Gebet, trat dann mit ihr</line>
        <line lrx="1901" lry="895" ulx="365" uly="825">hervor und redete die Bande an, welche das Haus umzingelt hatte.</line>
        <line lrx="1904" lry="963" ulx="369" uly="889">Auf ihr höhniſches Gelächter betete er noch einmal in dajakiſcher</line>
      </zone>
      <zone lrx="1426" lry="2381" type="textblock" ulx="952" uly="2342">
        <line lrx="1426" lry="2381" ulx="952" uly="2342">Frau Rott mit ihrem Kinde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1934" lry="3037" type="textblock" ulx="392" uly="2419">
        <line lrx="1931" lry="2488" ulx="392" uly="2419">Sprache für ſeine Mörder und empfieng dann den Todesſtreich. Als</line>
        <line lrx="1931" lry="2557" ulx="392" uly="2488">ſeine Frau ſich über ihn warf, wurde ihr der Kopf abgeſchlagen; die</line>
        <line lrx="1932" lry="2624" ulx="394" uly="2560">vier Kleinen ließ man am Leben, um ſie den Muhammedanern zu</line>
        <line lrx="1930" lry="2694" ulx="394" uly="2622">verkaufen. Doch gelang es ſpäter den Miſſionaren, die jämmerlich</line>
        <line lrx="1933" lry="2764" ulx="396" uly="2692">verwahrlosten Kinder wieder frei zu machen und nach Banjermaſin</line>
        <line lrx="1932" lry="2833" ulx="397" uly="2761">zu bringen, wo nun alle Europäer zuſammengedrängt waren. Auch</line>
        <line lrx="1933" lry="2899" ulx="400" uly="2836">ein Theil der getauften Dajaken fand ſich hier bei den Miſſionaren</line>
        <line lrx="1933" lry="2966" ulx="401" uly="2903">ein, denn ſämmtliche Stationen waren zerſtört. Von den Weißen</line>
        <line lrx="1934" lry="3037" ulx="401" uly="2966">floh, wer konnte, nach Java und noch weiter; die rheiniſchen Brüder</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2622" type="textblock" ulx="2165" uly="2247">
        <line lrx="2177" lry="2622" ulx="2165" uly="2247">— —, — — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2835" type="textblock" ulx="2165" uly="2735">
        <line lrx="2177" lry="2835" ulx="2165" uly="2735">— —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="37" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_037">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_037.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1809" lry="280" type="textblock" ulx="944" uly="241">
        <line lrx="1809" lry="280" ulx="944" uly="241">4. Borneo. 35</line>
      </zone>
      <zone lrx="1819" lry="1722" type="textblock" ulx="282" uly="356">
        <line lrx="1813" lry="412" ulx="282" uly="356">ſiedelten theils nach Sumatra über, theils kehrten ſie nach Europa</line>
        <line lrx="1813" lry="480" ulx="284" uly="426">zurück, nur etliche blieben in Banjermaſin und arbeiteten hier unter</line>
        <line lrx="1140" lry="550" ulx="283" uly="496">den geflüchteten Gemeindegliedern fort.</line>
        <line lrx="1814" lry="618" ulx="408" uly="565">Es dauerte lange, bis die Ruhe und Ordnung ganz wiederherge⸗</line>
        <line lrx="1814" lry="687" ulx="284" uly="633">ſtellt war, noch viel länger aber, bis die holländiſche Regierung die</line>
        <line lrx="1815" lry="756" ulx="291" uly="702">Erlaubniß zur Wiederaufnahme der Miſſion auf den zerſtörten</line>
        <line lrx="1816" lry="824" ulx="284" uly="771">Stationen gab, denn die weißen Beamten hatten es gar zu bequem</line>
        <line lrx="1815" lry="894" ulx="283" uly="840">gefunden, ihre eignen Mängel auf die Schultern der Miſſionare ab⸗</line>
        <line lrx="1813" lry="964" ulx="288" uly="909">zuladen und dieſe für den Aufſtand verantwortlich zu machen.</line>
        <line lrx="1816" lry="1031" ulx="286" uly="976">Dringende Bitten, welche mehrere Häuptlinge an den Generalgou⸗</line>
        <line lrx="1817" lry="1099" ulx="286" uly="1046">verneur in Batavia richteten, man möchte ihnen doch ihren Tuan</line>
        <line lrx="1815" lry="1169" ulx="287" uly="1116">Pandita (Herrn Lehrer) wieder geben, führten im Juni 1866 Miſſ.</line>
        <line lrx="1818" lry="1238" ulx="287" uly="1186">Zimmer endlich an den oberen Kapuas zurück, wo der neue Ort</line>
        <line lrx="1818" lry="1307" ulx="287" uly="1254">Kwala Kapuas nun die Hauptſtation wurde. Allmählich konnten</line>
        <line lrx="1814" lry="1377" ulx="288" uly="1323">alle früheren Miſſionsgebiete wieder beſetzt werden, ſo daß im J. 1878</line>
        <line lrx="1818" lry="1446" ulx="290" uly="1391">auf 6 Stationen 8 Miſſionare in der Arbeit ſtanden. Iſt damit</line>
        <line lrx="1815" lry="1514" ulx="288" uly="1461">die Zahl der früheren Stationen auch noch nicht ganz wieder erreicht,</line>
        <line lrx="1819" lry="1584" ulx="288" uly="1530">ſo hat ſich dafür die Zahl der Chriſten (an 600) mindeſtens ver⸗</line>
        <line lrx="1819" lry="1653" ulx="291" uly="1599">vierfacht. Es iſt alſo ein unverkennbarer Fortſchritt da; neben dem</line>
        <line lrx="1817" lry="1722" ulx="290" uly="1668">Chriſtenthum macht aber auch der Islam Fortſchritte unter den Dajaken.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1819" lry="3035" type="textblock" ulx="289" uly="1807">
        <line lrx="1819" lry="1859" ulx="407" uly="1807">Im Weſten der Inſel verſuchten in den Jahren 1839—50</line>
        <line lrx="1815" lry="1929" ulx="291" uly="1876">Boſtoner Miſſionare hauptſächlich unter den Chineſen zu arbeiten,</line>
        <line lrx="1819" lry="1999" ulx="291" uly="1945">zogen ſich dann aber wegen geringen Erfolgs wieder zurück. Im</line>
        <line lrx="1818" lry="2068" ulx="291" uly="2015">Norden dagegen öffnete ſich auf eigenthümliche Weiſe einer jetzt</line>
        <line lrx="1817" lry="2136" ulx="291" uly="2081">blühenden engliſchen Miſſion die Thüre. Ein während des erſten</line>
        <line lrx="1815" lry="2205" ulx="290" uly="2150">barmaniſchen Kriegs ſchwer verwundeter 16jähriger Offizier brach</line>
        <line lrx="1816" lry="2274" ulx="289" uly="2219">nur halb geneſen, von einer Erholungsreiſe in die Heimat wieder nach</line>
        <line lrx="1817" lry="2344" ulx="290" uly="2288">Kalkutta auf, und von dort trieb es ihn weiter in die ſüdöſtlichen</line>
        <line lrx="1814" lry="2413" ulx="293" uly="2356">Gewäſſer. Eine Reiſe nach China gab ihm Gelegenheit, etwas von</line>
        <line lrx="1812" lry="2483" ulx="290" uly="2425">der zauberiſchen Pracht der Inſelwelt in jenen Meeren zu ſehen; es</line>
        <line lrx="1813" lry="2552" ulx="290" uly="2495">ärgerte ihn, daß dieſe herrlichen Inſeln mit ihrem unendlichen Reich⸗</line>
        <line lrx="1813" lry="2622" ulx="290" uly="2563">thum koſtbarer Erzeugniſſe der Schrecken der Seefahrer waren wegen</line>
        <line lrx="1812" lry="2690" ulx="289" uly="2631">der ihre Küſten umſchwärmenden Seeräuber. Sollte denn rein nichts</line>
        <line lrx="1810" lry="2759" ulx="289" uly="2700">gethan werden können, um dieſem Zuſtand ein Ende zu machen?</line>
        <line lrx="1812" lry="2829" ulx="291" uly="2768">Sollte es nicht möglich ſein, den armen, verkommenen Bewohnern</line>
        <line lrx="1812" lry="2897" ulx="290" uly="2837">dieſes ſchönen Stückes Erde etwas von den Segnungen der Civiliſation</line>
        <line lrx="1811" lry="2968" ulx="289" uly="2907">zu bringen und jene gefürchteten Geſtade dem friedlichen Verkehrzu</line>
        <line lrx="1809" lry="3035" ulx="291" uly="2975">erſchließen? Dieſer Gedanke gewann immer tiefere Wurzeln in James</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="38" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_038">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_038.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1437" lry="279" type="textblock" ulx="364" uly="229">
        <line lrx="1437" lry="279" ulx="364" uly="229">36 I. Niederländiſch Indien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1900" lry="3027" type="textblock" ulx="360" uly="348">
        <line lrx="1894" lry="405" ulx="362" uly="348">Brookes Seele; wie er durch den Tod ſeines Vaters in den Beſitz</line>
        <line lrx="1894" lry="473" ulx="362" uly="417">eines ſchönen Vermögens kam, kaufte er ein Schiff und umgab ſich</line>
        <line lrx="1894" lry="541" ulx="362" uly="486">mit einer Schaar auserleſener Seeleute. Mit dieſen übte er ſich erſt</line>
        <line lrx="1894" lry="610" ulx="362" uly="556">drei Jahre lang in der Schifffahrt auf europäiſchen Meeren, um</line>
        <line lrx="1895" lry="677" ulx="362" uly="623">dann in den Gewäſſern von Borneo ſein Glück zu verſuchen. In</line>
        <line lrx="1895" lry="747" ulx="364" uly="694">Singapur erfuhr er, daß in dem früher zu Brunei gehörigen Sara⸗</line>
        <line lrx="1894" lry="816" ulx="362" uly="763">wak ein den Engländern gewogener Radſcha regiere. An dieſen</line>
        <line lrx="1893" lry="885" ulx="363" uly="831">wandte er ſich 1839, und zwar gerade, während derſelbe mit ſeinen</line>
        <line lrx="1897" lry="953" ulx="362" uly="900">rebelliſchen Unterthanen in einen Krieg verwickelt war. Brooke half</line>
        <line lrx="1895" lry="1022" ulx="361" uly="969">mit ſeiner kleinen tapfern Schaar den Aufſtand dämpfen, er lieh dem</line>
        <line lrx="1895" lry="1091" ulx="363" uly="1037">Muda Haſſim Gold und wurde ſein Mitregent. Bald fand er indeß</line>
        <line lrx="1894" lry="1160" ulx="363" uly="1107">aus, wie mißlich es iſt, mit einem barbariſchen Deſpoten Hand in</line>
        <line lrx="1894" lry="1230" ulx="362" uly="1176">Hand zu gehen. Wenn die Seeräuber ihre Beute mit ihm theilten,</line>
        <line lrx="1897" lry="1299" ulx="361" uly="1246">ließ Muda Haſſim ſie gern gewähren, ja einmal gab er einer Bande</line>
        <line lrx="1894" lry="1367" ulx="364" uly="1314">ausdrücklich Erlaubniß, ins Innere einzudringen und einen friedlichen</line>
        <line lrx="1896" lry="1436" ulx="362" uly="1384">Dajakenſtamm zu überfallen. Brooke war entrüſtet und verließ das</line>
        <line lrx="1896" lry="1507" ulx="361" uly="1453">prächtige Haus, welches der Radſcha ihm eingeräumt hatte, begab</line>
        <line lrx="1895" lry="1577" ulx="361" uly="1522">ſich auf ſein Schiff und befahl ſeinen Leuten, alles in Kriegsbereit⸗</line>
        <line lrx="1894" lry="1644" ulx="360" uly="1582">ſchaft zu ſetzen. Das wirkte, die Seeräuber durften ihren Anſchlag</line>
        <line lrx="1896" lry="1713" ulx="361" uly="1660">nicht ausführen, der Radſcha mußte ſich demüthigen und die fried⸗</line>
        <line lrx="1896" lry="1783" ulx="361" uly="1729">lichen Einwohner wurden immer mehr für ihren tapfern Beſchützer</line>
        <line lrx="1895" lry="1852" ulx="363" uly="1798">eingenommen. So kam es, daß Muda Haſſim ſchließlich ganz von</line>
        <line lrx="1898" lry="1921" ulx="363" uly="1867">der Regierung zurücktrat und Brooke 1841 vom Sultan in Brunei</line>
        <line lrx="1544" lry="1990" ulx="364" uly="1936">zum Radſcha von Sarawak erhoben wurde (S. 37).</line>
        <line lrx="1899" lry="2058" ulx="480" uly="2005">Nun gab es harte Arbeit, in dem kleinen Reiche Leben und</line>
        <line lrx="1900" lry="2128" ulx="367" uly="2075">Eigenthum zu ſchützen und an die Stelle des Betrugs Recht und</line>
        <line lrx="1900" lry="2196" ulx="366" uly="2143">Gerechtigkeit zu ſetzen. Natürlich konnte es bei einer auf Ausrottung</line>
        <line lrx="1899" lry="2266" ulx="366" uly="2211">von gewaltthätiger Selbſthilfe hinzielenden Regierung auch an Ge⸗</line>
        <line lrx="1896" lry="2336" ulx="365" uly="2282">waltthaten von Seiten des energiſchen Selbſtherrſchers nicht fehlen.</line>
        <line lrx="1897" lry="2405" ulx="365" uly="2351">So waltete Brooke denn bald als Geſetzgeber und Richter in ſeinem</line>
        <line lrx="1900" lry="2474" ulx="363" uly="2420">Ländchen, bald verfolgte er als Soldat, unterſtützt durch engliſche</line>
        <line lrx="1896" lry="2543" ulx="362" uly="2489">Kriegsſchiffe, die Seeräuber in ihre Schlupfwinkel, bald jagte er dem</line>
        <line lrx="1900" lry="2610" ulx="362" uly="2558">treuloſen Sultan von Brunei, der 1846 Muda Haſſim und alle</line>
        <line lrx="1895" lry="2681" ulx="362" uly="2627">Freunde der Engländer verrätheriſch hinmorden ließ, einen heilſamen</line>
        <line lrx="1898" lry="2750" ulx="364" uly="2696">Schrecken ein und übergab, ihm zur Strafe, den Engländern das</line>
        <line lrx="1894" lry="2820" ulx="360" uly="2764">Inſelchen Labuan als Kohlenſtation. Dabei erwarb er ſich in ſolchem</line>
        <line lrx="1893" lry="2889" ulx="363" uly="2833">Grade die Achtung ſeiner heidniſchen Unterthanen, daß dieſe keine Ge⸗</line>
        <line lrx="1892" lry="2959" ulx="362" uly="2895">legenheit verſäumten, ihm nach ihrer Weiſe ein Feſt zu feiern und</line>
        <line lrx="1894" lry="3027" ulx="362" uly="2970">durch tolle Tänze und Jubelgeſchrei Gottes Segen auf ſeine Regierung</line>
      </zone>
      <zone lrx="2168" lry="1853" type="textblock" ulx="2146" uly="1370">
        <line lrx="2168" lry="1853" ulx="2146" uly="1370">1I2 PMτι ο Sειι Gρα ααωbebee ee</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="39" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_039">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_039.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="273" lry="1240" type="textblock" ulx="237" uly="1028">
        <line lrx="273" lry="1240" ulx="237" uly="1028">qoua</line>
      </zone>
      <zone lrx="2006" lry="1922" type="textblock" ulx="1672" uly="1885">
        <line lrx="2006" lry="1922" ulx="1672" uly="1885">deſidenz in Sarawak.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1632" lry="1918" type="textblock" ulx="1358" uly="1883">
        <line lrx="1632" lry="1918" ulx="1358" uly="1883">Radſcha Brooke's</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="40" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_040">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_040.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1880" lry="1105" type="textblock" ulx="345" uly="237">
        <line lrx="1419" lry="287" ulx="349" uly="237">38 I. Niederländiſch Indien.</line>
        <line lrx="1880" lry="415" ulx="345" uly="352">herabzurufen (ſ. Abb.). Doch ließen manche auch inmitten dieſer</line>
        <line lrx="1879" lry="483" ulx="348" uly="421">Aufregung ſich belehren, daß ſie von ſolch eitlem Dienſt ſich zur An⸗</line>
        <line lrx="1587" lry="552" ulx="346" uly="492">betung im Geiſt und in der Wahrheit bekehren müſſen.</line>
        <line lrx="1876" lry="619" ulx="463" uly="558">Brooke ſelbſt trieb zwar nicht das Werk eines Dieners des</line>
        <line lrx="1876" lry="690" ulx="352" uly="628">Evangeliums, aber es war ſein ernſtes Verlangen, ſolchen den Weg</line>
        <line lrx="1875" lry="759" ulx="349" uly="695">zu bahnen durch Herſtellung geordneter Zuſtände. Auf ſeine Bitte</line>
        <line lrx="1870" lry="829" ulx="346" uly="765">langten die erſten Miſſionare NMac Dougall und Wright 1848</line>
        <line lrx="1878" lry="896" ulx="348" uly="833">in Sarawak an und ſchlugen ihre Wohnung vorerſt im Gerichtshof</line>
        <line lrx="1875" lry="967" ulx="352" uly="903">auf, bis ſich auf einem nahen Hügel das Miſſionshaus mit ſeinem</line>
        <line lrx="1877" lry="1036" ulx="349" uly="971">tiefen Dach und einer breiten Veranda inmitten eines ſchönen Gartens</line>
        <line lrx="1877" lry="1105" ulx="352" uly="1040">erhob (S. 39). Nicht weit davon wurde der Grund zu einer Kirche</line>
      </zone>
      <zone lrx="628" lry="1169" type="textblock" ulx="406" uly="1148">
        <line lrx="628" lry="1169" ulx="406" uly="1148">— 4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="2251" type="textblock" ulx="972" uly="2217">
        <line lrx="1250" lry="2251" ulx="972" uly="2217">Feſt auf Borneo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="3034" type="textblock" ulx="356" uly="2288">
        <line lrx="1877" lry="2344" ulx="357" uly="2288">gelegt, die 1851 der Biſchof von Kalkutta einweihte. Mac Dou⸗</line>
        <line lrx="1875" lry="2413" ulx="357" uly="2357">gall lockte durch ſeine mediciniſchen Kenntniſſe bald Leute herbei,</line>
        <line lrx="1877" lry="2481" ulx="358" uly="2426">gründete Schulen und ſammelte Waiſen, deren Unterhalt Brooke frei⸗</line>
        <line lrx="1875" lry="2550" ulx="357" uly="2496">gebig beſtritt. Die Zahl der Miſſionare mehrte ſich, und 1852</line>
        <line lrx="1879" lry="2619" ulx="356" uly="2564">hatten ſchon vier derſelben die erſten Schwierigkeiten verſchiedener</line>
        <line lrx="1880" lry="2687" ulx="358" uly="2634">Sprachen der Stämme überwunden, unter denen ſie ſich niederließen.</line>
        <line lrx="1878" lry="2756" ulx="357" uly="2703">Um dieſe Zeit gieng die Sarawak⸗Miſſion aus den Händen eines</line>
        <line lrx="1877" lry="2825" ulx="357" uly="2771">kleinen Miſſionsvereins in diejenigen der Ausbreitungsgeſellſchaft über,</line>
        <line lrx="1880" lry="2895" ulx="358" uly="2841">und 1855 wurde Mac Dougall zum Biſchof über die neuen Ge⸗</line>
        <line lrx="1883" lry="2964" ulx="359" uly="2910">meinden erhoben. Natürlich hatten er und die Miſſionare, welche</line>
        <line lrx="1883" lry="3034" ulx="360" uly="2980">ihm gefolgt waren, auch alle Wechſel mitzumachen, durch welche ſich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="41" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_041">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_041.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1822" lry="246" type="textblock" ulx="951" uly="204">
        <line lrx="1822" lry="246" ulx="951" uly="204">4. Borneo. 39</line>
      </zone>
      <zone lrx="1832" lry="939" type="textblock" ulx="300" uly="318">
        <line lrx="1826" lry="386" ulx="300" uly="318">das neue engliſche Königthum durcharbeiten mußte, z. B. einen</line>
        <line lrx="1826" lry="458" ulx="302" uly="388">chineſiſchen und dann einen muhammedaniſchen Aufſtand, wobei jedes⸗</line>
        <line lrx="1826" lry="526" ulx="302" uly="458">mal wenigſtens ein Theil der Miſſionserfolge wieder zerſtört wurde;</line>
        <line lrx="1828" lry="597" ulx="303" uly="527">trotzdem gieng aber doch das Werk im Segen fort. Als Mac Dou⸗</line>
        <line lrx="1830" lry="666" ulx="301" uly="597">gall ſich 1868, durch ſeine Geſundheit genöthigt, in England zur</line>
        <line lrx="1831" lry="735" ulx="305" uly="665">Ruhe ſetzte, wurde der tüchtige Miſſionar Chambers ſein Nachfolger</line>
        <line lrx="1832" lry="801" ulx="308" uly="734">als Biſchof. Neun Geiſtliche der Ausbreitungsgeſellſchaft arbeiten</line>
        <line lrx="1831" lry="870" ulx="307" uly="803">unter ſeiner Leitung nun eifrig an der religiöſen und ſittlichen Hebung</line>
        <line lrx="1832" lry="939" ulx="309" uly="874">der Bevölkerung von Sawarak, wenn auch nicht ganz in der evan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="3019" type="textblock" ulx="331" uly="2085">
        <line lrx="1295" lry="2110" ulx="972" uly="2085">= r</line>
        <line lrx="1316" lry="2166" ulx="881" uly="2130">Miſſionshaus in Sarawak.</line>
        <line lrx="1851" lry="2262" ulx="332" uly="2199">geliſch einfachen Weiſe, die wir für die nachhaltigſt wirkſame halten.</line>
        <line lrx="1700" lry="2327" ulx="332" uly="2270">Im Ganzen hatten ſie 1878 etwa 1600 Bekehrte geſammelt.</line>
        <line lrx="1855" lry="2394" ulx="447" uly="2338">Radſcha Brooke durfte, ehe er 1868 die Augen ſchloß, mehr</line>
        <line lrx="1856" lry="2466" ulx="332" uly="2408">und ſchönere Früchte ſeines Pionierdienſtes ſehen, als er je gehofft</line>
        <line lrx="1856" lry="2537" ulx="331" uly="2475">hatte. Einer der dunkelſten Schlupfwinkel der Unwiſſenheit, Grau⸗</line>
        <line lrx="1856" lry="2604" ulx="332" uly="2546">ſamkeit und Verwüſtung, wo Seeräuberei, Mord, Brand und Jagd</line>
        <line lrx="1859" lry="2674" ulx="335" uly="2616">auf Menſchenköpfe (S. 40) am offenen Tag einherſtolzirten, war eine Stätte</line>
        <line lrx="1860" lry="2742" ulx="336" uly="2683">des Friedens geworden, an deren Geſtaden der Kauffahrer ſo ſicher</line>
        <line lrx="1861" lry="2810" ulx="337" uly="2753">war, wie an denen Englands, und wo zu Lande ein Unbewaffneter</line>
        <line lrx="1860" lry="2881" ulx="337" uly="2822">ohne jede Hinderung und Gefahr umherſtreifen konnte. Die wunder⸗</line>
        <line lrx="1862" lry="2950" ulx="336" uly="2891">lichſten Sitten weichen allmählich vor dem Einfluß chriſtlichen Unter⸗</line>
        <line lrx="1863" lry="3019" ulx="337" uly="2961">richts. Waren früher die Dajak⸗Mädchen am Oberleib von einer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="42" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_042">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_042.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1418" lry="248" type="textblock" ulx="346" uly="200">
        <line lrx="1418" lry="248" ulx="346" uly="200">40 I. Niederländiſch Indien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1885" lry="793" type="textblock" ulx="336" uly="317">
        <line lrx="1885" lry="379" ulx="343" uly="317">Reihe metallener Ringe eingeſchnürt und ihre Arme und Füße mit</line>
        <line lrx="1882" lry="447" ulx="343" uly="386">ähnlichen Banden beladen (S. 41), ſo lernen ſie jetzt ſich ſittſam kleiden</line>
        <line lrx="1881" lry="518" ulx="341" uly="456">und die Seele mit Kenntniſſen füllen, an denen ſie nicht ſchwer tragen</line>
        <line lrx="1878" lry="587" ulx="338" uly="524">und mit welchen ſich fröhlich leiden und ſterben läßt. Die Haupt⸗</line>
        <line lrx="1877" lry="658" ulx="338" uly="594">ſtadt Sarawak (auch Katſching genannt) aber war achtmal ſo groß,</line>
        <line lrx="1876" lry="727" ulx="338" uly="665">als Brooke ſie gefunden hatte, und beſtand ſtatt aus Hütten aus</line>
        <line lrx="1874" lry="793" ulx="336" uly="733">freundlichen Häuſern. — Seit 1877 hat ein Baron Overbeck im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="2740" type="textblock" ulx="318" uly="2408">
        <line lrx="1213" lry="2443" ulx="947" uly="2408">Saribas⸗Krieger.</line>
        <line lrx="1849" lry="2532" ulx="322" uly="2472">Dienſt einer britiſchen Handelsgeſellſchaft vom Norden Borneo's Be⸗</line>
        <line lrx="1849" lry="2601" ulx="320" uly="2542">ſitz genommen und die Abtretung großer Strecken von den Sultanen</line>
        <line lrx="1848" lry="2671" ulx="320" uly="2611">in Brunei und Sulu erwirkt. So ſcheint es, daß Radſcha Brooke's</line>
        <line lrx="1329" lry="2740" ulx="318" uly="2681">Vorgehen noch immer zur Nacheiferung lockt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1262" lry="2849" type="textblock" ulx="917" uly="2801">
        <line lrx="1262" lry="2849" ulx="917" uly="2801">5. Celebes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="3019" type="textblock" ulx="318" uly="2889">
        <line lrx="1848" lry="2949" ulx="435" uly="2889">Wem von uns wäre nicht von der Karte her die öſtlich von</line>
        <line lrx="1845" lry="3019" ulx="318" uly="2956">Borneo gelegene, gebirgige Inſel Celebes mit ihren langen, dünnen,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="43" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_043">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_043.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="22" lry="3054" type="textblock" ulx="1" uly="3022">
        <line lrx="22" lry="3054" ulx="1" uly="3022">ſi,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1817" lry="270" type="textblock" ulx="945" uly="219">
        <line lrx="1817" lry="270" ulx="945" uly="219">5. Celebes. 41</line>
      </zone>
      <zone lrx="1819" lry="878" type="textblock" ulx="284" uly="332">
        <line lrx="1815" lry="396" ulx="285" uly="332">ſpinnenartigen Gliedern bekannt? Einem doppelten Hufeiſen gleich,</line>
        <line lrx="1818" lry="463" ulx="286" uly="402">reckt ſie 4 große Halbinſeln aus, von denen die beiden öſtlichen nur</line>
        <line lrx="1819" lry="535" ulx="286" uly="470">wenig bekannt ſind; die auf kaum 1 Million (851,000?) geſchätzte</line>
        <line lrx="1814" lry="603" ulx="286" uly="541">Bevölkerung des 3400 Quadratmeilen großen Landes iſt hauptſächlich</line>
        <line lrx="1818" lry="675" ulx="284" uly="609">auf der ſüdweſtlichen und nördlichen Halbinſel koncentrirt. Die erſtere</line>
        <line lrx="1802" lry="734" ulx="286" uly="679">wird von zwei den Battas und Dajaken verwandten Stämmen —</line>
        <line lrx="1813" lry="810" ulx="286" uly="747">den Makaſſaren und Bugis — bewohnt, welche beide durch</line>
        <line lrx="1815" lry="878" ulx="285" uly="815">ihre Geiſteskräfte und Kenntniſſe vielen andern malaiiſchen Völkern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="2324" type="textblock" ulx="1108" uly="2313">
        <line lrx="1265" lry="2324" ulx="1108" uly="2313">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1808" lry="3020" type="textblock" ulx="278" uly="2351">
        <line lrx="1171" lry="2384" ulx="917" uly="2351">Dajak⸗Mädchen.</line>
        <line lrx="1808" lry="2470" ulx="278" uly="2415">weit überlegen ſind. Beſonders zeichnen ſich die Bugis im Handel</line>
        <line lrx="1804" lry="2540" ulx="280" uly="2485">aus, den ſie auf allen dortigen Gewäſſern theils auf eigene Rechnung,</line>
        <line lrx="1805" lry="2608" ulx="281" uly="2553">theils als Frachtſchiffer betreiben. Sie nahmen ſeit Anfang des 17.</line>
        <line lrx="1805" lry="2676" ulx="280" uly="2623">Jahrhunderts den Islam an, zu deſſen Ausbreitung ſie viel beige⸗</line>
        <line lrx="1806" lry="2746" ulx="281" uly="2692">tragen haben, da ſie, ähnlich wie die Malaien, ſich durch den ganzen</line>
        <line lrx="1806" lry="2814" ulx="284" uly="2760">Archipel verbreitet und auf allen wichtigeren Inſeln Anſiedlungen</line>
        <line lrx="1806" lry="2883" ulx="281" uly="2830">gegründet haben. Auch unter den Makaſſaren iſt jetzt der Islam</line>
        <line lrx="1804" lry="2952" ulx="279" uly="2898">eingebürgert. Das einſt mächtige Reich von Makaſſar iſt ſehr ge⸗</line>
        <line lrx="1803" lry="3020" ulx="278" uly="2967">ſunken, ſeit es ſich im Jahr 1669 der holländiſchen Macht unter⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="44" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_044">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_044.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1430" lry="264" type="textblock" ulx="358" uly="216">
        <line lrx="1430" lry="264" ulx="358" uly="216">42 I. Niederländiſch Indien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1897" lry="3024" type="textblock" ulx="355" uly="333">
        <line lrx="1885" lry="391" ulx="357" uly="333">werfen mußte. Miſſionsverſuche ſind hier bis jetzt nur vorübergehend</line>
        <line lrx="1886" lry="459" ulx="356" uly="403">und unter mancherlei Druck von Seiten der holländiſchen Regierung</line>
        <line lrx="1885" lry="530" ulx="357" uly="472">gemacht worden. — Noch näher als Bugineſen und Makaſſaren ſind</line>
        <line lrx="1887" lry="597" ulx="358" uly="542">den Battas und Dajaken die Alifuren verwandt, welche das Innere</line>
        <line lrx="1886" lry="665" ulx="358" uly="612">von Celebes und die nördliche Halbinſel bewohnen. Wie die Dajaken</line>
        <line lrx="1887" lry="737" ulx="356" uly="680">tragen auch ſie als einzige Kleidung eine Schürze von Baumbaſt</line>
        <line lrx="1886" lry="803" ulx="358" uly="750">oder Kattun um die Lenden; wie jene bauen ſie ihre Wohnungen</line>
        <line lrx="1886" lry="877" ulx="357" uly="820">auf Pfoſten, hängen ſie die Köpfe erſchlagener Feinde als Sieges⸗</line>
        <line lrx="1884" lry="946" ulx="355" uly="889">zeichen an ihren Häuſern auf und kennen ſie keine andere Religion,</line>
        <line lrx="1887" lry="1012" ulx="358" uly="958">als die Furcht oder Verwahrung vor Geiſtern, denen neben den</line>
        <line lrx="1885" lry="1085" ulx="357" uly="1028">Prieſtern, den Bliangs auf Borneo ähnlich, auch Prieſterinnen dienen.</line>
        <line lrx="1885" lry="1152" ulx="359" uly="1097">Das Amt des Prieſters oder Walians iſt es, die Hilfe der Schutz⸗</line>
        <line lrx="1887" lry="1222" ulx="359" uly="1167">geiſter anzurufen und den Zorn der Dämonen abzuwenden, indem</line>
        <line lrx="1888" lry="1292" ulx="359" uly="1237">er ihnen Opfer darbringt. Ein Opferplatz wird meiſt im Walde</line>
        <line lrx="1886" lry="1359" ulx="358" uly="1304">bereitet, indem man einen Fleck unter mächtigen Bäumen von Ge⸗</line>
        <line lrx="1886" lry="1428" ulx="359" uly="1374">ſträuch und hohem Gras befreit und eine leichte Hütte aufſchlägt.</line>
        <line lrx="1885" lry="1498" ulx="359" uly="1444">Unter dieſem Dach ſitzt der Walian, kocht Reis und rupft ein Huhn,</line>
        <line lrx="1889" lry="1567" ulx="361" uly="1513">während er ſich ab und zu mit einem Trunk Palmwein (Sagower)</line>
        <line lrx="1888" lry="1635" ulx="362" uly="1582">aus dem nebenanſtehenden Bamburohre ſtärkt. Ein kleines Geſtell</line>
        <line lrx="1884" lry="1706" ulx="361" uly="1652">von Bambuſtäben, deſſen vier Ecken mit Palmbüſcheln verziert ſind,</line>
        <line lrx="1887" lry="1776" ulx="362" uly="1722">dient als Opferaltar. Kleine Proben der Speiſe werden darauf nieder⸗</line>
        <line lrx="1889" lry="1845" ulx="363" uly="1790">gelegt, und an der Guirlande, welche vom hohen Baum an den Altar</line>
        <line lrx="1886" lry="1914" ulx="360" uly="1860">reicht, ſollen die Götter herniederſteigen, um ihr Labſal zu empfangen.</line>
        <line lrx="1888" lry="1984" ulx="364" uly="1931">Die im Umkreis gelegten Steine ſind gleichfalls heilig, wie die Bäume</line>
        <line lrx="1141" lry="2052" ulx="362" uly="2000">und der ganze Opferplatz (S. 43).</line>
        <line lrx="1888" lry="2123" ulx="482" uly="2069">Sanfter als an manchen andern Orten zeigten ſich gleich bei</line>
        <line lrx="1889" lry="2191" ulx="364" uly="2138">den erſten Berührungen mit den Europäern die Alifuren im äußerſten</line>
        <line lrx="1889" lry="2261" ulx="364" uly="2208">Theil der nördlichen Halbinſel. Freundlich, gefällig, hilfreich und</line>
        <line lrx="1889" lry="2330" ulx="365" uly="2277">gaſtfrei erſchien da der Alifure, aber alle dieſe guten Seiten ver⸗</line>
        <line lrx="1892" lry="2401" ulx="363" uly="2345">ſchwanden unter dem Schmutz der Unſittlichkeit, mit dem auch äußerer</line>
        <line lrx="1891" lry="2469" ulx="365" uly="2414">Schmutz Hand in Hand gieng. Eheſcheidungen waren an der Tages⸗</line>
        <line lrx="1890" lry="2538" ulx="365" uly="2484">ordnung, und Vielweiberei galt als ein Beweis von Reichthum.</line>
        <line lrx="1892" lry="2675" ulx="365" uly="2553">Trägheit und Unluſt zur Arbeit ſi ſich jenem Schaden des Volks⸗</line>
        <line lrx="1893" lry="2675" ulx="364" uly="2621">lebens an die Seite. Herrlich iſt aber die tropiſche Natur dieſes</line>
        <line lrx="1891" lry="2752" ulx="365" uly="2622">etwa ein Viertel von dem Zlucheinachtn Württembergs einnehmenden</line>
        <line lrx="1891" lry="2816" ulx="364" uly="2759">Ländchens. Bis ans Meer drängen ſich die dicht bewaldeten Berge,</line>
        <line lrx="1892" lry="2883" ulx="365" uly="2828">die immer mehr ſich mit reichen Kaffee⸗ und Kakao⸗Gärten bedecken,</line>
        <line lrx="1896" lry="2953" ulx="365" uly="2898">während friſche Reisfelder die von klaren Bächen durchſtrömten Thäler</line>
        <line lrx="1897" lry="3024" ulx="363" uly="2965">füllen. Von fern ſchauen blaue Gipfel herüber, deren einige ſtets</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="45" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_045">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_045.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1276" lry="3050" type="textblock" ulx="1179" uly="3018">
        <line lrx="1276" lry="3050" ulx="1179" uly="3018">ifuren.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1175" lry="3044" type="textblock" ulx="1169" uly="3019">
        <line lrx="1175" lry="3044" ulx="1169" uly="3019">l</line>
      </zone>
      <zone lrx="1164" lry="3052" type="textblock" ulx="904" uly="3018">
        <line lrx="1164" lry="3052" ulx="904" uly="3018">Opferplatz der A</line>
      </zone>
      <zone lrx="30" lry="2899" type="textblock" ulx="0" uly="338">
        <line lrx="30" lry="1978" ulx="15" uly="338">—  –  22 E 2 E.</line>
        <line lrx="27" lry="2899" ulx="0" uly="350">SE =S ☛ –– S= = E E = . . .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="46" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_046">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_046.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1419" lry="270" type="textblock" ulx="352" uly="222">
        <line lrx="1419" lry="270" ulx="352" uly="222">44 I. Niederländiſch Indien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="3030" type="textblock" ulx="308" uly="336">
        <line lrx="1871" lry="400" ulx="348" uly="336">durch kräuſelnde Rauchſäulen ihre vulkaniſche Thätigkeit verkünden,</line>
        <line lrx="1873" lry="467" ulx="347" uly="405">während ſich zu ihren Füßen Hochebenen mit lachenden Feldern und</line>
        <line lrx="1874" lry="540" ulx="346" uly="475">Pflanzungen ausdehnen. Minahaſa (Bundesgenoſſenſchaft) heißt</line>
        <line lrx="1872" lry="607" ulx="346" uly="544">dieſes Hochland von Menado von alten Zeiten her, weil ſeine</line>
        <line lrx="1870" lry="678" ulx="344" uly="613">Bewohner ſich frühe zuſammenthaten, um ihren Feinden erfolgreich</line>
        <line lrx="1871" lry="747" ulx="344" uly="682">Trotz bieten zu können. Dadurch gelang es ihnen auch, lange Zeit</line>
        <line lrx="1868" lry="817" ulx="340" uly="751">ihre Unabhängigkeit zu bewahren, während das übrige Celebes zahl⸗</line>
        <line lrx="1866" lry="885" ulx="339" uly="820">reichen kleinen Deſpoten anheimfiel. So gut wie die letzteren freilich</line>
        <line lrx="1867" lry="954" ulx="339" uly="891">mußte ſich auch die Bundesgenoſſenſchaft fügen, als die Europäer in</line>
        <line lrx="1868" lry="1024" ulx="337" uly="959">jenen Gewäſſern ihre Macht entfalteten. Doch blieb die Herrſchaft</line>
        <line lrx="1866" lry="1093" ulx="337" uly="1029">derſelben lange auf einige Küſtenplätze beſchränkt und beſtand zum</line>
        <line lrx="1865" lry="1163" ulx="337" uly="1100">guten Theil nur dem Namen nach. Erſt in neuerer Zeit haben die</line>
        <line lrx="1864" lry="1233" ulx="334" uly="1167">Holländer, welche ums Jahr 1640 die Spanier aus der Minahaſa</line>
        <line lrx="1863" lry="1300" ulx="335" uly="1235">verdrängt hatten, ihre Macht dort wirkſamer ausgedehnt und eine</line>
        <line lrx="1866" lry="1367" ulx="332" uly="1305">ihrer ſchönſten Kolonialbeſitzungen geſchaffen. — Die Spuren der</line>
        <line lrx="1860" lry="1438" ulx="331" uly="1375">katholiſchen Spanier waren bald verſchwunden. Die Alifuren, die</line>
        <line lrx="1858" lry="1510" ulx="331" uly="1444">ſich von den Mönchen äußerlich in den Schoß der katholiſchen Kirche</line>
        <line lrx="1857" lry="1579" ulx="329" uly="1512">hatten aufnehmen laſſen, wechſelten in ebenſo äußerlicher Weiſe ihren</line>
        <line lrx="1855" lry="1644" ulx="328" uly="1584">neuen reformirten Beherrſchern zu Liebe ihren Glauben, wenn man</line>
        <line lrx="1855" lry="1717" ulx="328" uly="1651">von ſolchem überhaupt reden darf bei Leuten, die mit den chriſtlichen</line>
        <line lrx="1853" lry="1787" ulx="327" uly="1721">Namen und Formen noch ihre früheren abergläubiſchen Vorſtellungen</line>
        <line lrx="1853" lry="1859" ulx="325" uly="1790">verknüpften und deren ſittlicher Zuſtand ſich kaum über den der Heiden</line>
        <line lrx="1851" lry="1926" ulx="326" uly="1858">erhob. Aber nur an den größeren Küſtenplätzen und in einigen</line>
        <line lrx="1256" lry="1988" ulx="323" uly="1928">Binnenſtädten gab es überhaupt Chriſten.</line>
        <line lrx="1847" lry="2061" ulx="439" uly="1999">Hätte die holländiſche Regierung gleich Anfangs für eine aus⸗</line>
        <line lrx="1847" lry="2132" ulx="323" uly="2066">reichende Zahl von Predigern geſorgt, ſo hätte das Evangelium all⸗</line>
        <line lrx="1845" lry="2200" ulx="321" uly="2137">mählich doch wenigſtens die Maſſe der Namenchriſten durchſäuert.</line>
        <line lrx="1846" lry="2275" ulx="322" uly="2206">Allein dieſer Prediger waren ſo wenige, daß ſie oft kaum in mehreren</line>
        <line lrx="1845" lry="2334" ulx="317" uly="2275">Jahren einmal alle ihre Gemeinden beſuchen konnten. Dann wurden</line>
        <line lrx="1844" lry="2408" ulx="318" uly="2344">die inzwiſchen geborenen Kinder und diejenigen Erwachſenen, welche</line>
        <line lrx="1841" lry="2477" ulx="318" uly="2413">aus den Heiden übertreten wollten, getauft, die Ehepaare, welche ſich</line>
        <line lrx="1842" lry="2546" ulx="315" uly="2481">dazu meldeten, eingeſegnet und das h. Abendmahl gefeiert. Chriſtliche</line>
        <line lrx="1841" lry="2615" ulx="315" uly="2550">Schullehrer ſollten zwar Sonntags mit Vorleſung einer malaiiſchen</line>
        <line lrx="1840" lry="2681" ulx="312" uly="2620">Predigt Gottesdienſt halten, allein ſie ſelbſt waren oft Leute von</line>
        <line lrx="1839" lry="2749" ulx="310" uly="2686">ſehr zweifelhaftem Werth, und ſo iſt es nicht zu verwundern, wenn</line>
        <line lrx="1837" lry="2826" ulx="311" uly="2755">dieſe ſogenannten Chriſten nahezu auf der Stufe des Heidenthums</line>
        <line lrx="1837" lry="2890" ulx="310" uly="2823">blieben. Oft wurden ſie noch ſchlimmer als die Heiden durch den</line>
        <line lrx="1835" lry="2960" ulx="308" uly="2892">Hochmuth, indem ſie ſich durch ihre Religion den herrſchenden Hol⸗</line>
        <line lrx="1835" lry="3030" ulx="308" uly="2960">ländern gleich wähnten und ſich manches herausnahmen, was ſie</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="47" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_047">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_047.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1157" lry="252" type="textblock" ulx="950" uly="216">
        <line lrx="1157" lry="252" ulx="950" uly="216">5. Celebes.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="2993" type="textblock" ulx="857" uly="2958">
        <line lrx="1281" lry="2993" ulx="857" uly="2958">Eingeborner von Menado.</line>
      </zone>
      <zone lrx="17" lry="1588" type="textblock" ulx="0" uly="1560">
        <line lrx="17" lry="1588" ulx="0" uly="1560">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="9" lry="1523" type="textblock" ulx="0" uly="1500">
        <line lrx="9" lry="1523" ulx="0" uly="1500">)</line>
      </zone>
      <zone lrx="5" lry="3055" type="textblock" ulx="0" uly="3027">
        <line lrx="5" lry="3055" ulx="0" uly="3048">.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="48" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_048">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_048.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1435" lry="267" type="textblock" ulx="359" uly="216">
        <line lrx="1435" lry="267" ulx="359" uly="216">46 I. Niederländiſch Indien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1894" lry="1990" type="textblock" ulx="354" uly="332">
        <line lrx="1894" lry="404" ulx="359" uly="332">früher nicht gewagt hätten. Im vorigen Jahrhundert wurden ſelbſt</line>
        <line lrx="1894" lry="469" ulx="359" uly="402">die ſpärlichen Beſuche der Prediger immer ſeltener; zuletzt hörten ſie</line>
        <line lrx="1893" lry="538" ulx="359" uly="472">ganz auf. Volle 28 Jahre waren ſeit der Anweſenheit eines ſolchen</line>
        <line lrx="1893" lry="597" ulx="359" uly="540">in der Minahaſa verſtrichen, als im J. 1817 der treue Kam wieder</line>
        <line lrx="1892" lry="675" ulx="359" uly="610">einen Beſuch dort machte und nun ſeine Heroldsſtimme erhob, um</line>
        <line lrx="1416" lry="740" ulx="357" uly="678">Arbeiter in den verlaſſenen Weinberg zu rufen.</line>
        <line lrx="1891" lry="814" ulx="474" uly="749">Jetzt trat die niederländiſche Miſſionsgeſellſchaft in den Riß.</line>
        <line lrx="1891" lry="881" ulx="355" uly="818">Ihre zwei erſten Sendboten ſtarben nach wenigen Jahren, und aber⸗</line>
        <line lrx="1892" lry="952" ulx="358" uly="887">mals entſtand eine Pauſe, während deren der inzwiſchen als Prediger</line>
        <line lrx="1890" lry="1018" ulx="358" uly="956">der holländiſchen und malaiiſchen Gemeinde in der Hauptſtadt Menado</line>
        <line lrx="1888" lry="1091" ulx="358" uly="1025">angeſtellte Miſſ. Hellendoore auch die übrige Minahaſa nach</line>
        <line lrx="1890" lry="1158" ulx="355" uly="1095">Kräften mit der Predigt des Evangeliums zu bedienen ſuchte. Da</line>
        <line lrx="1890" lry="1222" ulx="357" uly="1163">endlich landeten im Juni 1831 die von Vater Jänicke in Berlin</line>
        <line lrx="1889" lry="1292" ulx="354" uly="1233">und zuletzt noch in Rotterdam herangebildeten Brüder Riedel und</line>
        <line lrx="1891" lry="1367" ulx="355" uly="1302">Schwarz. Während einer faſt halbjährigen unfreiwilligen Wartezeit</line>
        <line lrx="1889" lry="1430" ulx="356" uly="1370">auf Gelegenheit zur Weiterfahrt hatte Riedel auf Amboina bei dem</line>
        <line lrx="1890" lry="1511" ulx="357" uly="1439">wackern Kam in der Tochter eines früheren holländiſchen Reſidenten</line>
        <line lrx="1890" lry="1573" ulx="355" uly="1507">eine treue Gattin gefunden. Wie alle im Lande gebornen Kinder</line>
        <line lrx="1887" lry="1643" ulx="357" uly="1571">war ſie der holländiſchen Sprache weniger mächtig als der malaiiſchen.</line>
        <line lrx="1891" lry="1713" ulx="356" uly="1645">Dabei machte ihr ſanftes Weſen, ihre chriſtliche Erfahrung und ihr</line>
        <line lrx="1888" lry="1780" ulx="359" uly="1714">Eifer, dem Reiche Gottes zu dienen, ſie zu einer trefflichen Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1890" lry="1842" ulx="355" uly="1784">frau. — Mit Freudenthränen hieß Hellendoore die neuen Mitarbeiter</line>
        <line lrx="1887" lry="1916" ulx="356" uly="1851">im Namen des Herrn willkommen. Für Riedel wurde das dichtbe⸗</line>
        <line lrx="1884" lry="1990" ulx="355" uly="1920">völkerte Tondano ausgewählt, deſſen Bewohner „die Waſſermenſchen“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1937" lry="2055" type="textblock" ulx="355" uly="1978">
        <line lrx="1937" lry="2055" ulx="355" uly="1978">(von ihren Pfahldörfern) ſeit Jahrhunderten für die widerſpenſtigſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="3026" type="textblock" ulx="348" uly="2060">
        <line lrx="1886" lry="2124" ulx="355" uly="2060">unter den Minahaſern galten, für Schwarz das noch höher gelegene</line>
        <line lrx="1886" lry="2198" ulx="354" uly="2128">Langowan, wo er unter den weit auseinander gelegenen Dorf⸗</line>
        <line lrx="1884" lry="2263" ulx="353" uly="2197">ſchaften beſtändig hin und herzureiſen hatte. Die Ueberſiedlung dahin</line>
        <line lrx="1885" lry="2329" ulx="352" uly="2267">wurde jedoch noch um einige Monate verzögert, während deren die</line>
        <line lrx="1883" lry="2400" ulx="350" uly="2335">jungen Miſſionare unter Hellendoores Anleitung ſich einige Kenntniß</line>
        <line lrx="1142" lry="2461" ulx="352" uly="2405">der alifuriſchen Sprache aneigneten.</line>
        <line lrx="1882" lry="2538" ulx="469" uly="2474">Im Oktober zog Riedel endlich in Tondano ein, wo ihm vor⸗</line>
        <line lrx="1883" lry="2604" ulx="351" uly="2542">läufig das Regierungsgebäude zur Verfügung geſtellt war. Es war</line>
        <line lrx="1881" lry="2677" ulx="351" uly="2611">ein ſchwerer Anfang. Die Tondaner waren übel berüchtigt wegen</line>
        <line lrx="1881" lry="2745" ulx="350" uly="2680">ihrer Dieberei und Trunkſucht, und in ſchamloſer Unſittlichkeit ſtanden</line>
        <line lrx="1880" lry="2809" ulx="349" uly="2749">ſie hinter andern Alifuren nicht zurück. Wie der Ton der Reis⸗</line>
        <line lrx="1880" lry="2880" ulx="349" uly="2818">ſtampfe an jedem Morgen, ſo ließ ſich der wüſte Lärm Betrunkener</line>
        <line lrx="1879" lry="2949" ulx="350" uly="2886">oder das laut gellende Geſchrei junger Leute faſt an jedem Abend ver⸗</line>
        <line lrx="1875" lry="3026" ulx="348" uly="2955">nehmen und ſtörte die Andacht des kleinen Kreiſes im Miſſionshauſe.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="49" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_049">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_049.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="33" lry="597" type="textblock" ulx="0" uly="345">
        <line lrx="32" lry="398" ulx="0" uly="345">lſt</line>
        <line lrx="33" lry="468" ulx="8" uly="416">ſi</line>
        <line lrx="32" lry="538" ulx="0" uly="486">en</line>
        <line lrx="33" lry="597" ulx="1" uly="557">der</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="667" type="textblock" ulx="0" uly="638">
        <line lrx="33" lry="667" ulx="0" uly="638">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="2341" type="textblock" ulx="4" uly="2298">
        <line lrx="33" lry="2341" ulx="4" uly="2298">die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1811" lry="246" type="textblock" ulx="947" uly="203">
        <line lrx="1811" lry="246" ulx="947" uly="203">5. Celebes. 47</line>
      </zone>
      <zone lrx="1858" lry="3010" type="textblock" ulx="289" uly="316">
        <line lrx="1815" lry="386" ulx="289" uly="316">Einige Ausländer, die ſich unter der alifuriſchen Bevölkerung befanden,</line>
        <line lrx="1819" lry="456" ulx="291" uly="385">trugen keineswegs zur Hebung der Sittlichkeit bei. Und dabei wucherte</line>
        <line lrx="1818" lry="524" ulx="294" uly="452">der ſchrecklichſte Aberglaube unter Chriſten wie unter Heiden. Aeußerlich</line>
        <line lrx="1822" lry="589" ulx="294" uly="521">kam man jedoch dem Miſſionar freundlich entgegen, denn Viele</line>
        <line lrx="1824" lry="663" ulx="296" uly="590">glaubten, wenn ſie von ihm lernten, würden ſie ſo ziemlich daſſelbe</line>
        <line lrx="1824" lry="730" ulx="298" uly="660">wie Holländer. Von dem eigentlichen Weſen der Religion hatte</line>
        <line lrx="1824" lry="796" ulx="299" uly="729">Niemand eine Ahnung. Auch die Schule war in trauriger Lage.</line>
        <line lrx="1828" lry="867" ulx="300" uly="798">Der von der Regierung angeſtellte Schulmeiſter hatte keine Anſtalten</line>
        <line lrx="1827" lry="941" ulx="303" uly="867">gemacht, das Alifuriſche zu lernen, und die Kinder waren nicht ſo</line>
        <line lrx="1832" lry="1008" ulx="303" uly="936">weit gefördert, daß ſie das Malaiiſche hätten verſtehen können. Da</line>
        <line lrx="1832" lry="1079" ulx="305" uly="1004">griff denn Riedel kräftig ein, indem er den Unterricht theils ſelbſt</line>
        <line lrx="1834" lry="1145" ulx="305" uly="1073">übernahm, theils dem Lehrer die Kenntniſſe beizubringen ſuchte, die</line>
        <line lrx="1833" lry="1210" ulx="309" uly="1143">er den Kindern mittheilen ſollte. Daß das Malaiiſche die Kirchen⸗</line>
        <line lrx="1835" lry="1284" ulx="309" uly="1212">und Schulſprache ſein müſſe, glaubte freilich auch Riedel, obgleich er</line>
        <line lrx="1837" lry="1357" ulx="312" uly="1281">ſich die Erlernung der Volksſprache ſehr angelegen ſein ließ. Die</line>
        <line lrx="1837" lry="1424" ulx="313" uly="1350">alifuriſche Sprache zerfällt nämlich in verſchiedene, auf kleine Gebiete</line>
        <line lrx="1839" lry="1493" ulx="313" uly="1420">beſchränkte Dialekte; da wäre ſchwer zu entſcheiden geweſen, welchem</line>
        <line lrx="1840" lry="1561" ulx="318" uly="1488">derſelben zur einheitlichen Verkündigung des Evangeliums in der</line>
        <line lrx="1841" lry="1630" ulx="317" uly="1557">Minahaſa der Vorzug gegeben werden ſollte. Zudem hätte in dieſe</line>
        <line lrx="1842" lry="1699" ulx="319" uly="1626">Sprache die h. Schrift erſt überſetzt werden müſſen, im Malaiiſchen</line>
        <line lrx="1843" lry="1770" ulx="319" uly="1698">dagegen lagen Bibel, Geſangbuch und Schulbücher vor. Das waren</line>
        <line lrx="1843" lry="1838" ulx="320" uly="1766">freilich gewichtige Gründe. Dennoch aber kann man ſich des Ge⸗</line>
        <line lrx="1847" lry="1905" ulx="323" uly="1835">dankens nicht erwehren, ob das Evangelium in der Minahaſa nicht</line>
        <line lrx="1847" lry="1974" ulx="324" uly="1905">vielleicht noch tiefere Wurzeln geſchlagen hätte, wenn damals Gott</line>
        <line lrx="1847" lry="2035" ulx="327" uly="1973">einen Mann mit dem Genie eines Luther ausgerüſtet hätte, um die</line>
        <line lrx="1848" lry="2111" ulx="326" uly="2043">Bibel ins Alifuriſche zu überſetzen und damit eine die Dialekte be⸗</line>
        <line lrx="1460" lry="2184" ulx="328" uly="2113">herrſchende Schriftſprache für das Volk zu ſchaffen.</line>
        <line lrx="1848" lry="2244" ulx="445" uly="2184">Die Liebe und das Zutrauen der Schulkinder war bald gewonnen,</line>
        <line lrx="1850" lry="2318" ulx="331" uly="2250">den Erwachſenen aber war ſchwer nahe zu kommen. Es galt heißes</line>
        <line lrx="1850" lry="2390" ulx="333" uly="2319">Ringen im Gebet und immer neue Verſuche ſinnreicher Liebe, durch</line>
        <line lrx="1851" lry="2457" ulx="331" uly="2389">Freundlichkeiten aller Art Anknüpfungspunkte zu finden. Dazu gehörte</line>
        <line lrx="1852" lry="2519" ulx="330" uly="2457">unter Anderem die Gründung einer kleinen Hausgemeinde durch Auf⸗</line>
        <line lrx="1854" lry="2597" ulx="329" uly="2524">nahme von Kindern, die ganz in der Miſſionsfamilie erzogen und zu</line>
        <line lrx="1854" lry="2657" ulx="332" uly="2596">allen Arten von Arbeit angehalten wurden, dazu auch Einladungen</line>
        <line lrx="1855" lry="2735" ulx="331" uly="2663">zu Kuchen und Kaffee, aus denen erſt nach und nach Erbauungsſtunden</line>
        <line lrx="1853" lry="2798" ulx="331" uly="2733">wurden. Bereits begann die ausgeſtreute Saat zu keimen, als 1836</line>
        <line lrx="1853" lry="2872" ulx="332" uly="2802">zwei neue Miſſionare für die Minahaſa anlangten, beide auch aus</line>
        <line lrx="1857" lry="2937" ulx="332" uly="2870">Bater Jänickes Schule. Bei Riedels Ankunft hatte Tondano einer</line>
        <line lrx="1858" lry="3010" ulx="331" uly="2941">im harten Froſt erſtarrten Flur geglichen; jetzt waren wie vom</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="50" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_050">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_050.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1427" lry="255" type="textblock" ulx="356" uly="197">
        <line lrx="1427" lry="255" ulx="356" uly="197">48 I. Niederländiſch Indien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1887" lry="1913" type="textblock" ulx="328" uly="308">
        <line lrx="1887" lry="381" ulx="353" uly="308">Frühlingswehen aller Orten liebliche Knoſpen und Blüten erweckt:</line>
        <line lrx="1887" lry="456" ulx="354" uly="376">ein neues Leben nach dem feſten Winterſchlaf. Wie aber erſt unter</line>
        <line lrx="1886" lry="533" ulx="350" uly="446">der Glut des Sommers die edlen Früchte reifen, ſo war es auch</line>
        <line lrx="1881" lry="600" ulx="350" uly="515">Riedel aufbehalten, unter der Trübſalshitze ſeine Garben einzuſammeln.</line>
        <line lrx="1884" lry="664" ulx="349" uly="584">Erſt nachdem er 1841 die treffliche Gattin dem Herrn hingegeben und</line>
        <line lrx="1880" lry="735" ulx="347" uly="654">die Verſorgung ſeiner fünf unmündigen Kinder hatte allein übernehmen</line>
        <line lrx="1880" lry="803" ulx="345" uly="724">müſſen, begann ſeine ganze, volle Erntearbeit. Viel trug dazu der</line>
        <line lrx="1881" lry="875" ulx="344" uly="793">frohe Heimgang der vielgeliebten Miſſionsfrau bei, von dem ganz</line>
        <line lrx="1885" lry="950" ulx="344" uly="862">Tondano weinend ſprach. Die Zahl der Taufbewerber mehrte ſich</line>
        <line lrx="1877" lry="1013" ulx="339" uly="930">jetzt ſo erſtaunlich, daß es ſchon 1847 nur noch wenige Alifuren gab,</line>
        <line lrx="1877" lry="1084" ulx="343" uly="1000">die nicht den Wunſch hatten, Chriſten zu werden. Die Arbeit gieng</line>
        <line lrx="1874" lry="1156" ulx="341" uly="1070">weit über die Kräfte des Schnitters, obgleich dieſer bereits vielfach</line>
        <line lrx="1872" lry="1215" ulx="338" uly="1141">unterſtützt wurde von ſeiner Gemeinde. „Ich bin erſtaunt und be⸗</line>
        <line lrx="1875" lry="1290" ulx="339" uly="1208">ſchämt,“ ſchrieb er einmal, „über den Segen, den Gott auf meine</line>
        <line lrx="1871" lry="1357" ulx="338" uly="1278">geringe Wirkſamkeit legt, wenn ich die gründliche Bibelkenntniß in</line>
        <line lrx="1873" lry="1433" ulx="335" uly="1347">meiner Gemeinde ſehe und die mit Thränen abgelegten Bekenntniſſe</line>
        <line lrx="1032" lry="1477" ulx="335" uly="1415">und das ernſtliche Beten höre.“</line>
        <line lrx="1868" lry="1563" ulx="455" uly="1486">Eine viel längere Wartezeit noch als Riedel war deſſen treuem</line>
        <line lrx="1870" lry="1634" ulx="333" uly="1554">Freunde Schwar 3z beſchieden. Volle zwölf Jahre meinte dieſer faſt</line>
        <line lrx="1871" lry="1702" ulx="333" uly="1625">vergeblich gearbeitet zu haben, bis er ſich endlich entſchloß, ſeine</line>
        <line lrx="1868" lry="1768" ulx="332" uly="1692">beſten Schulkinder mit Einwilligung der Eltern zu taufen. Nun er⸗</line>
        <line lrx="1864" lry="1841" ulx="331" uly="1763">wachte im ganzen Diſtrikt von Langowan ein aufrichtiges Fragen</line>
        <line lrx="1862" lry="1913" ulx="328" uly="1832">und Suchen. Nachdem ſo in zwei Bezirken gleichſam die Schleuſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="1971" type="textblock" ulx="328" uly="1901">
        <line lrx="1883" lry="1971" ulx="328" uly="1901">aufgezogen waren und das Volk der Alifuren ſich mit vollem Strome</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="3014" type="textblock" ulx="319" uly="1972">
        <line lrx="1860" lry="2045" ulx="327" uly="1972">in die chriſtliche Kirche ergoß, verbreiteten ſich die Wellen dieſer Be⸗</line>
        <line lrx="1862" lry="2117" ulx="327" uly="2044">wegung allmählich über die ganze Minahaſa. „Das Feld iſt weiß</line>
        <line lrx="1859" lry="2181" ulx="327" uly="2112">zur Ernte,“ war der Eindruck, den jeder erhalten mußte, der mit</line>
        <line lrx="1858" lry="2256" ulx="327" uly="2179">einigem Verſtändniß durch das Land reiste, und es fehlte auch nicht</line>
        <line lrx="1855" lry="2322" ulx="326" uly="2249">an innigen Gebeten, daß der Herr der Ernte mehr Arbeiter ſenden</line>
        <line lrx="1859" lry="2390" ulx="325" uly="2320">möge. Dieſe kamen denn auch nach und nach, namentlich ſeit 1847</line>
        <line lrx="1854" lry="2463" ulx="324" uly="2387">der Miſſionsinſpektor van Rhyn die Minahaſa beſucht und die hohe</line>
        <line lrx="1856" lry="2531" ulx="321" uly="2455">Bedeutung dieſes geſegnetſten Arbeitsfeldes des ganzen oſtindiſchen</line>
        <line lrx="1854" lry="2595" ulx="323" uly="2518">Archipels den Miſſionsfreunden ans Herz gelegt hatte. Es waren</line>
        <line lrx="1372" lry="2658" ulx="322" uly="2594">Tage, die an die Zeiten der Apoſtel erinnerten.</line>
        <line lrx="1858" lry="2734" ulx="441" uly="2666">Tondano iſt jetzt nicht mehr wie Vater Riedel es traf, ein wirrer</line>
        <line lrx="1853" lry="2804" ulx="320" uly="2732">Haufe von langen, hölzernen Burgen, in denen je ein Schwarm von</line>
        <line lrx="1849" lry="2876" ulx="321" uly="2799">Menſchen in allem Schmutze lebt. Eine halbe Meile lang ziehen ſich</line>
        <line lrx="1849" lry="2945" ulx="319" uly="2868">ſchnurgerade Straßen hin, in denen, von Roſenhecken umzäunt, ſich</line>
        <line lrx="1852" lry="3014" ulx="320" uly="2938">Garten an Garten reiht. In jedem dieſer Gärten ſteht unter ſchattigen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="916" type="textblock" ulx="2129" uly="312">
        <line lrx="2177" lry="353" ulx="2132" uly="312">Bän</line>
        <line lrx="2177" lry="423" ulx="2132" uly="382">Tre</line>
        <line lrx="2177" lry="494" ulx="2132" uly="453">and</line>
        <line lrx="2177" lry="565" ulx="2131" uly="522">Vod</line>
        <line lrx="2166" lry="634" ulx="2132" uly="593">der</line>
        <line lrx="2177" lry="715" ulx="2131" uly="664">gekl</line>
        <line lrx="2177" lry="786" ulx="2131" uly="734">eſch</line>
        <line lrx="2177" lry="846" ulx="2130" uly="804">kreis</line>
        <line lrx="2175" lry="916" ulx="2129" uly="873">inne</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2536" type="textblock" ulx="2118" uly="1014">
        <line lrx="2177" lry="1067" ulx="2128" uly="1014">Sch⸗</line>
        <line lrx="2177" lry="1138" ulx="2129" uly="1088">auch</line>
        <line lrx="2177" lry="1198" ulx="2129" uly="1154">dure</line>
        <line lrx="2166" lry="1276" ulx="2129" uly="1224">hat</line>
        <line lrx="2177" lry="1349" ulx="2129" uly="1294">Mar</line>
        <line lrx="2166" lry="1409" ulx="2127" uly="1364">Wo</line>
        <line lrx="2177" lry="1489" ulx="2127" uly="1434">ſage</line>
        <line lrx="2177" lry="1558" ulx="2126" uly="1504">ſchi</line>
        <line lrx="2177" lry="1630" ulx="2126" uly="1575">Sche</line>
        <line lrx="2175" lry="1697" ulx="2124" uly="1646">theil</line>
        <line lrx="2177" lry="1772" ulx="2124" uly="1714">dien</line>
        <line lrx="2177" lry="1842" ulx="2123" uly="1784">Weij</line>
        <line lrx="2177" lry="1974" ulx="2122" uly="1925">Kern</line>
        <line lrx="2177" lry="2043" ulx="2121" uly="2002">verke</line>
        <line lrx="2177" lry="2125" ulx="2124" uly="2065">in i⸗</line>
        <line lrx="2177" lry="2193" ulx="2123" uly="2134">ſchͤ⸗</line>
        <line lrx="2177" lry="2254" ulx="2121" uly="2205">Gen</line>
        <line lrx="2176" lry="2328" ulx="2120" uly="2274">Spre</line>
        <line lrx="2177" lry="2396" ulx="2118" uly="2344">hat</line>
        <line lrx="2177" lry="2468" ulx="2118" uly="2417">alſo</line>
        <line lrx="2177" lry="2536" ulx="2118" uly="2483">fir</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2746" type="textblock" ulx="2117" uly="2623">
        <line lrx="2177" lry="2677" ulx="2118" uly="2623">00</line>
        <line lrx="2177" lry="2746" ulx="2117" uly="2696">uls!</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3028" type="textblock" ulx="2117" uly="2978">
        <line lrx="2177" lry="3028" ulx="2117" uly="2978">mnit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="51" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_051">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_051.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="36" lry="1100" type="textblock" ulx="0" uly="850">
        <line lrx="36" lry="889" ulx="0" uly="850">inz</line>
        <line lrx="36" lry="960" ulx="0" uly="908">ſch</line>
        <line lrx="35" lry="1028" ulx="2" uly="978">ab,</line>
        <line lrx="35" lry="1100" ulx="0" uly="1060">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="1717" type="textblock" ulx="0" uly="1548">
        <line lrx="34" lry="1579" ulx="0" uly="1548">enn</line>
        <line lrx="32" lry="1657" ulx="0" uly="1606">aſt</line>
        <line lrx="35" lry="1717" ulx="0" uly="1677">ine</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="2628" type="textblock" ulx="0" uly="1827">
        <line lrx="35" lry="1870" ulx="0" uly="1827">en</line>
        <line lrx="33" lry="1938" ulx="1" uly="1887">ſen</line>
        <line lrx="36" lry="1997" ulx="0" uly="1967">me</line>
        <line lrx="33" lry="2068" ulx="0" uly="2026">Ne⸗</line>
        <line lrx="35" lry="2144" ulx="3" uly="2093">eiß</line>
        <line lrx="34" lry="2207" ulx="0" uly="2163">nit</line>
        <line lrx="34" lry="2287" ulx="0" uly="2235">cht</line>
        <line lrx="33" lry="2349" ulx="0" uly="2309">den</line>
        <line lrx="35" lry="2417" ulx="0" uly="2374">4</line>
        <line lrx="35" lry="2496" ulx="0" uly="2445">he</line>
        <line lrx="35" lry="2569" ulx="0" uly="2517">henn</line>
        <line lrx="34" lry="2628" ulx="0" uly="2594">ren</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="2911" type="textblock" ulx="0" uly="2732">
        <line lrx="34" lry="2766" ulx="0" uly="2732">xer</line>
        <line lrx="34" lry="2840" ulx="0" uly="2803">von</line>
        <line lrx="32" lry="2911" ulx="0" uly="2861">ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="36" lry="3058" type="textblock" ulx="0" uly="3012">
        <line lrx="36" lry="3058" ulx="0" uly="3012">genn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1786" lry="262" type="textblock" ulx="920" uly="212">
        <line lrx="1786" lry="262" ulx="920" uly="212">5. Celebes. V 49</line>
      </zone>
      <zone lrx="1789" lry="3059" type="textblock" ulx="254" uly="324">
        <line lrx="1788" lry="382" ulx="257" uly="324">Bäumen ein nettes Familienhaus auf mäßig hohen Pfählen mit</line>
        <line lrx="1789" lry="451" ulx="261" uly="393">Treppe und Veranda. Die Straße iſt trocken und reinlich. Wie</line>
        <line lrx="1788" lry="522" ulx="261" uly="463">anders als ehemals der von hundert Schweinerüſſeln durchwühlte</line>
        <line lrx="1788" lry="591" ulx="259" uly="532">Boden! Nur abſeits von den Hauptſtraßen finden ſich noch Ueberreſte</line>
        <line lrx="1785" lry="660" ulx="260" uly="601">der alten Zeit. Die Einwohner ſind größtentheils gut und reinlich</line>
        <line lrx="1787" lry="727" ulx="260" uly="670">gekleidet. In der ſeit einigen Jahren eingerichteten Miſſionsdruckerei</line>
        <line lrx="1786" lry="797" ulx="261" uly="740">erſcheint ein chriſtliches Volksblatt, das ſich ſchnell einen weiten Leſer⸗</line>
        <line lrx="1785" lry="866" ulx="259" uly="809">kreis gewonnen hat. Aus einem verkommenen Heidenort iſt Tondano</line>
        <line lrx="1784" lry="935" ulx="259" uly="878">innerhalb weniger Jahrzehnte eine ſchmucke Chriſtenſtadt geworden.</line>
        <line lrx="1786" lry="1005" ulx="365" uly="948">Wieder ſind die Zeiten andere geworden, ſeit der raſtlos eifrige</line>
        <line lrx="1787" lry="1074" ulx="260" uly="1017">Schwarz, dem Tag und Nacht eines waren, 1859 geſchieden iſt, ſeit</line>
        <line lrx="1787" lry="1144" ulx="262" uly="1086">auch der kernhafte Sonderling Riedel, der wie kein anderer die Menſchen</line>
        <line lrx="1787" lry="1212" ulx="260" uly="1155">durchſchaute und ins Herz traf, von ſeiner Arbeit ruht (1860). Schon</line>
        <line lrx="1787" lry="1282" ulx="260" uly="1224">hat ſich um den Kern lebendigen Chriſtenthums in nicht geringem</line>
        <line lrx="1785" lry="1352" ulx="262" uly="1293">Maße die Schale des Gewohnheits⸗ und Namenchriſtenthums angeſetzt.</line>
        <line lrx="1787" lry="1419" ulx="260" uly="1362">Wo fänden wir dieß aber anders? Kecklich wird man noch immer</line>
        <line lrx="1786" lry="1488" ulx="259" uly="1432">ſagen dürfen, daß Tondano gar viele europäiſche Chriſtenſtädte be⸗</line>
        <line lrx="1786" lry="1558" ulx="260" uly="1500">ſchämt. Sonntags füllen ſich die Straßen mit feſtlich gekleideten</line>
        <line lrx="1786" lry="1627" ulx="260" uly="1569">Schaaren, die unter dem Glockenklang zur Kirche gehen. Ein Drit⸗</line>
        <line lrx="1786" lry="1695" ulx="258" uly="1638">theil der 1500 Kirchgänger etwa nimmt nach dem Schluſſe des Gottes⸗</line>
        <line lrx="1785" lry="1766" ulx="259" uly="1708">dienſtes den Weg in den Betſaal, in dem noch ganz in derſelben</line>
        <line lrx="1785" lry="1836" ulx="259" uly="1777">Weiſe wie in Vater Riedels Tagen, die Predigtwiederholung in ali⸗</line>
        <line lrx="1785" lry="1904" ulx="258" uly="1847">furiſcher Sprache ſtattfindet. Abends verſammelt ſich nochmals der</line>
        <line lrx="1784" lry="1970" ulx="258" uly="1915">Kern der Gemeinde, mit dem der Miſſionar als Bruder unter Brüdern</line>
        <line lrx="1782" lry="2043" ulx="257" uly="1985">verkehrt; außerdem beſtehen auch kleine Kreiſe Solcher fort, die Sonntags</line>
        <line lrx="1783" lry="2110" ulx="258" uly="2054">in ihren Häuſern ſelbſtändig gemeinſame Erbauung aus Gottes Wort</line>
        <line lrx="1782" lry="2181" ulx="257" uly="2122">ſchöpfen. Andrerſeits ſieht man gerade an Sonntagen auch viel Weltſinn,</line>
        <line lrx="1783" lry="2249" ulx="257" uly="2190">Genußſucht und unchriſtliches Treiben. Je größer aber der Haufen der</line>
        <line lrx="1781" lry="2318" ulx="257" uly="2260">Spreu wird, deſto deutlicher tritt auch das gute Korn hervor. Und ſo</line>
        <line lrx="1780" lry="2387" ulx="255" uly="2329">hat das Wort Gottes, gepredigt von einem treuen Jünger, in Tondano</line>
        <line lrx="1780" lry="2458" ulx="256" uly="2398">alſo dennoch in wenigen Jahrzehnten eine Umwandlung hervorgebracht,</line>
        <line lrx="1779" lry="2527" ulx="255" uly="2466">für die in Deutſchland doppelt ſo viele Jahrhunderte nöthig waren.</line>
        <line lrx="1781" lry="2596" ulx="371" uly="2536">Von 110,000 in der Minahaſa lebenden Alifuren ſind jetzt</line>
        <line lrx="1780" lry="2665" ulx="255" uly="2605">80,000 Chriſten, darunter über 14,000 Kommunikanten. In mehr</line>
        <line lrx="1779" lry="2733" ulx="255" uly="2673">als 140 Gemeinden wirken 12 Miſſionare, 17 Hilfsprediger und 120</line>
        <line lrx="1778" lry="2803" ulx="254" uly="2741">Lehrer. Zur Ausbildung der letzteren leitet Riedels Schwiegerſohn</line>
        <line lrx="1778" lry="2871" ulx="256" uly="2810">Graafland ein treffliches Seminar in Tanawangko, während in</line>
        <line lrx="1779" lry="2941" ulx="254" uly="2879">Tomohon eine Evangeliſtenſchule unter Wilken blüht. Verglichen</line>
        <line lrx="1777" lry="3010" ulx="254" uly="2949">mit der geiſtlichen Wüſte, welche das von Natur herrliche Land bei</line>
        <line lrx="1567" lry="3059" ulx="322" uly="3023">Miſſionsbilder. N. S. VIII. 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="52" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_052">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_052.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1260" lry="255" type="textblock" ulx="375" uly="209">
        <line lrx="1260" lry="255" ulx="375" uly="209">50 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="728" type="textblock" ulx="373" uly="325">
        <line lrx="1903" lry="380" ulx="374" uly="325">Riedels und Schwarzens Ankunft war, iſt die Minahaſa nun ein</line>
        <line lrx="1901" lry="449" ulx="375" uly="394">Garten Gottes, in dem aber freilich die Schlange nicht fehlt. Wachen,</line>
        <line lrx="1903" lry="519" ulx="373" uly="464">beten, arbeiten thut noch ſehr noth, namentlich droht das religions⸗</line>
        <line lrx="1903" lry="589" ulx="373" uly="533">loſe Schulſyſtem der Regierung durch ſeinen kalten Odem die Pflanzung</line>
        <line lrx="1904" lry="659" ulx="373" uly="602">des Geiſtes zu verderben, und zur ſelbſtändigen Beſtreitung der kirch⸗</line>
        <line lrx="1902" lry="728" ulx="373" uly="671">lichen Bedürfniſſe reicht die Opferwilligkeit der Gemeinde weit nicht hin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1310" lry="1057" type="textblock" ulx="975" uly="988">
        <line lrx="1310" lry="1057" ulx="975" uly="988">II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1907" lry="3017" type="textblock" ulx="370" uly="1091">
        <line lrx="1905" lry="1145" ulx="489" uly="1091">Wie der öſtliche Theil von Aſiens Südküſte, ſo iſt auch die</line>
        <line lrx="1903" lry="1215" ulx="374" uly="1162">ganze Oſtküſte dieſes Erdtheils von einem Inſelkranz umſpannt.</line>
        <line lrx="1904" lry="1284" ulx="371" uly="1230">Während jedoch der ſüdliche Archipel gegen den Ocean hin einen</line>
        <line lrx="1905" lry="1353" ulx="372" uly="1299">einzigen weiten Halbkreis bildet, welcher die ſüdchineſiſche See mit</line>
        <line lrx="1904" lry="1423" ulx="370" uly="1368">ihren zwei gewaltigen Centralinſeln und unzähligen kleineren Eilanden</line>
        <line lrx="1905" lry="1492" ulx="371" uly="1438">umſchließt, ſehen wir im Oſten drei engere Inſelbögen guirlanden⸗</line>
        <line lrx="1903" lry="1561" ulx="373" uly="1507">artig die Küſte umſchlingen und eben ſo viele beſondere Meerestheile</line>
        <line lrx="1903" lry="1629" ulx="372" uly="1577">von dem ſich endlos ausdehnenden großen Ocean abſchneiden. Als</line>
        <line lrx="1903" lry="1699" ulx="372" uly="1645">die nördlichſte dieſer halbmondförmigen Inſelreihen ziehen ſich von</line>
        <line lrx="1907" lry="1768" ulx="372" uly="1715">der ſibiriſchen Halbinſel Kamtſchatka die Kurilen herab; als die</line>
        <line lrx="1905" lry="1838" ulx="371" uly="1785">ſüdlichſte ſtreichen von der chineſiſchen Inſel Formoſa die Lutſchu⸗</line>
        <line lrx="1904" lry="1907" ulx="372" uly="1854">oder Lieu⸗Kieu⸗Inſeln hinauf; mitten inne aber liegt als ein</line>
        <line lrx="1906" lry="1976" ulx="375" uly="1924">aſiatiſches Großbritannien das Inſelreich Japan, dem auch die</line>
        <line lrx="1907" lry="2046" ulx="374" uly="1994">Kurilen und Lieu⸗Kieu⸗Inſeln theilweiſe einverleibt ſind. Es umfaßt</line>
        <line lrx="1905" lry="2116" ulx="374" uly="2063">neben einer Menge kleinerer Eilande die vier Hauptinſeln Jeſſo,</line>
        <line lrx="1905" lry="2184" ulx="375" uly="2132">Nipon, Sikok und Kiuſiu. Die Nordinſel Jeſſo iſt etwas</line>
        <line lrx="1904" lry="2254" ulx="376" uly="2202">größer als das Königreich Baiern; ihre Hauptſtadt iſt Matsmai,</line>
        <line lrx="1906" lry="2324" ulx="373" uly="2270">ihr beſuchteſter Hafenort Hakodate. — Die Centralinſel Nipon</line>
        <line lrx="1904" lry="2394" ulx="374" uly="2340">iſt ungefähr halb ſo groß als Spanien. Ihre alte Reſidenz iſt das</line>
        <line lrx="1907" lry="2463" ulx="373" uly="2410">unweit der Südküſte gelegene heilige Kioto, dem die Hafenorte</line>
        <line lrx="1906" lry="2533" ulx="374" uly="2479">Hiogo⸗Kobe und Ooſaka vorgelagert ſind; etwa 100 Stunden</line>
        <line lrx="1906" lry="2601" ulx="374" uly="2548">nordöſtlicher dringt die herrliche Bucht von Jedo mit den Hafen⸗</line>
        <line lrx="1906" lry="2671" ulx="375" uly="2617">ſtädten Simoda, Kanagawa⸗Jokohama und der neuen Haupt⸗</line>
        <line lrx="1907" lry="2739" ulx="375" uly="2686">ſtadt Jedo⸗Tokio tief ins Land ein; an der Weſtküſte liegt der</line>
        <line lrx="1905" lry="2809" ulx="374" uly="2753">Hafenort Niigata. — Sikok, die öſtlichere der beiden Südinſeln,</line>
        <line lrx="1905" lry="2878" ulx="373" uly="2823">iſt ungefähr ſo groß wie das Königreich Württemberg und hat bis</line>
        <line lrx="1904" lry="2947" ulx="372" uly="2891">jetzt keinen dem Verkehr mit dem Ausland geöffneten Hafen; Kiuſiu,</line>
        <line lrx="1905" lry="3017" ulx="375" uly="2960">die weſtliche Südinſel, kommt dem früheren Kirchenſtaat an Umfang</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="53" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_053">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_053.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="48" lry="1432" type="textblock" ulx="0" uly="1107">
        <line lrx="47" lry="1149" ulx="18" uly="1107">die</line>
        <line lrx="46" lry="1221" ulx="0" uly="1180">unt.</line>
        <line lrx="47" lry="1291" ulx="0" uly="1251">inen</line>
        <line lrx="48" lry="1360" ulx="11" uly="1318">mmit</line>
        <line lrx="48" lry="1432" ulx="0" uly="1390">nden</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="1777" type="textblock" ulx="21" uly="1736">
        <line lrx="41" lry="1777" ulx="21" uly="1738">=</line>
        <line lrx="51" lry="1774" ulx="37" uly="1736">☛</line>
      </zone>
      <zone lrx="1809" lry="277" type="textblock" ulx="922" uly="229">
        <line lrx="1809" lry="277" ulx="922" uly="229">II. Japan. 51</line>
      </zone>
      <zone lrx="1812" lry="3027" type="textblock" ulx="280" uly="342">
        <line lrx="1812" lry="398" ulx="286" uly="342">gleich und hat an der Weſtküſte den Hafenort Nagaſaki demüthi⸗</line>
        <line lrx="1811" lry="468" ulx="285" uly="412">genden Angedenkens. — Hohe Gebirge verleihen dieſen ſchönen Inſeln</line>
        <line lrx="1811" lry="537" ulx="286" uly="481">einen unbeſchreiblichen Reiz; friſche Seewinde bringen ihnen im</line>
        <line lrx="1811" lry="606" ulx="285" uly="550">Sommer Kühlung; warme Aequatorialſtrömungen ſorgen im Winter</line>
        <line lrx="1810" lry="677" ulx="286" uly="620">gleichſam für die Heizung, ſo daß in dem herrlichen Klima ſowohl</line>
        <line lrx="1808" lry="747" ulx="286" uly="688">die Produkte der heißen, als die der gemäßigten Zone gedeihen.</line>
        <line lrx="1810" lry="813" ulx="283" uly="758">Gewaltige Vulkane ſprühen hin und wieder aber auch Tod und Ver⸗</line>
        <line lrx="1810" lry="884" ulx="285" uly="827">derben aus, und ſchreckliche Erdbeben mahnen dann und wann an</line>
        <line lrx="1221" lry="952" ulx="285" uly="896">die Vergänglichkeit alles irdiſchen Beſitzes.</line>
        <line lrx="1809" lry="1025" ulx="401" uly="967">In dieſem von Licht umfloſſenen Land des Sonnenaufgangs iſt</line>
        <line lrx="1806" lry="1088" ulx="285" uly="1036">an der äußerſten Oſtgrenze der alten Welt ein Volk von 34 ⅛ Mill.</line>
        <line lrx="1809" lry="1161" ulx="286" uly="1104">Seelen herangewachſen, deſſen Geſchichte in die Tage eines Cyrus zu⸗</line>
        <line lrx="1810" lry="1230" ulx="281" uly="1173">rückreicht und deſſen Entwicklungsgang Jahrtauſende lang unbeeinflußt</line>
        <line lrx="1808" lry="1299" ulx="284" uly="1241">blieb von demjenigen aller übrigen Nationen, mit alleiniger Aus⸗</line>
        <line lrx="1809" lry="1369" ulx="284" uly="1311">nahme der Chineſen und Koreaner. Die erſte Kunde von ihm gelangte</line>
        <line lrx="1808" lry="1435" ulx="284" uly="1380">nach Europa durch den Venetianer Marco Polo, der am Ende</line>
        <line lrx="1807" lry="1506" ulx="282" uly="1449">des 13. Jahrhunderts ſein berühmtes Werk über ſeine Reiſen in Aſien</line>
        <line lrx="1808" lry="1574" ulx="285" uly="1518">ſchrieb. Zwei Jahrhunderte ſpäter fanden der hl. Xavier und die</line>
        <line lrx="1808" lry="1644" ulx="281" uly="1588">Jeſuiten dort Eingang und berichteten von glänzenden Erfolgen, die</line>
        <line lrx="1809" lry="1712" ulx="283" uly="1657">aber bald durch das Feuer der Verfolgung erſtickt wurden. Nur</line>
        <line lrx="1808" lry="1782" ulx="284" uly="1726">einigen holländiſchen Kaufleuten war es von da an geſtattet, auf</line>
        <line lrx="1806" lry="1852" ulx="282" uly="1796">einem winzigen Inſelchen vor einem der ſüdlichen Häfen ihre Fakto⸗</line>
        <line lrx="1805" lry="1921" ulx="284" uly="1864">reien zu haben, aber man bewachte und mied ſie wie wilde Thiere.</line>
        <line lrx="1807" lry="1989" ulx="283" uly="1934">Darauf beſchränkte ſich bis auf die neueſte Zeit der ganze Verkehr</line>
        <line lrx="1806" lry="2058" ulx="285" uly="1995">Japans mit den Europäern. Nur dunkle Sagen drangen über das</line>
        <line lrx="1807" lry="2128" ulx="281" uly="2072">ferne Inſelreich ins Abendland; Sagen von fruchtbaren, volkreichen</line>
        <line lrx="1807" lry="2198" ulx="281" uly="2140">Geſtaden, von ungeheuren Städten, von feſten Schlöſſern und ſtolzen</line>
        <line lrx="1807" lry="2267" ulx="283" uly="2209">Rittern, von rieſigen Paläſten und einem Hof, deſſen Glanz ſelbſt</line>
        <line lrx="1806" lry="2336" ulx="284" uly="2268">im zauberiſchen Orient kaum ſeines Gleichen habe, von einer beiſpiel⸗</line>
        <line lrx="1806" lry="2406" ulx="283" uly="2347">loſen Blüte in allerlei Künſten und Wiſſenſchaften. Wie ein Märchen</line>
        <line lrx="1806" lry="2474" ulx="284" uly="2415">klang es darum zuerſt, als man in unſeren Tagen vernahm, die</line>
        <line lrx="1806" lry="2544" ulx="283" uly="2484">himmelhohen Mauern, durch welche die japaniſche Regierung ihre</line>
        <line lrx="1805" lry="2612" ulx="284" uly="2554">Unterthanen ſeit Jahrhunderten vor jedem fremden Einfluß zu ver⸗</line>
        <line lrx="1805" lry="2680" ulx="281" uly="2623">ſchließen geſucht hatte, ſeien wie über Nacht gefallen. Aber es war</line>
        <line lrx="1804" lry="2748" ulx="280" uly="2692">wirklich ſo. Die Leiter des Volks hatten erkannt, daß die Nationen</line>
        <line lrx="1805" lry="2820" ulx="281" uly="2762">des Weſtens Japan in vielem voraus ſeien, was menſchliche Freiheit</line>
        <line lrx="1804" lry="2888" ulx="283" uly="2830">und menſchliches Wohl betrifft, und es hatte ſie ein brennendes Ver⸗</line>
        <line lrx="1804" lry="2957" ulx="285" uly="2899">langen ergriffen, den Urſachen davon nachzuſpüren, indem ſie ſich mit</line>
        <line lrx="1804" lry="3027" ulx="281" uly="2968">fremden Erfindungen und Staatseinrichtungen bekannt zu machen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="54" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_054">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_054.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1253" lry="275" type="textblock" ulx="369" uly="226">
        <line lrx="1253" lry="275" ulx="369" uly="226">52 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1901" lry="1025" type="textblock" ulx="367" uly="339">
        <line lrx="1897" lry="399" ulx="367" uly="339">ſuchten, um das Beſte davon ſich anzueignen. Für den Chriſten,</line>
        <line lrx="1897" lry="466" ulx="368" uly="409">der des Miſſionsbefehls ſeines Herrn eingedenk iſt, läßt ſich darum</line>
        <line lrx="1898" lry="536" ulx="367" uly="479">kaum ein herzbeweglicheres Schauſpiel denken, als Japan es heute</line>
        <line lrx="1896" lry="605" ulx="368" uly="548">darbietet, und es muß ſich ihm der heiße Wunſch aufdrängen, dieſes</line>
        <line lrx="1896" lry="677" ulx="370" uly="618">empfängliche und ſtrebſame Volk doch nicht blos durch Dampfſchiffe,</line>
        <line lrx="1899" lry="746" ulx="370" uly="687">Eiſenbahnen und Telegraphen nebſt minder erſprießlichem Zubehör</line>
        <line lrx="1899" lry="814" ulx="371" uly="757">abendländiſcher Civiliſation bereichert, ſondern es auch im Beſitz der</line>
        <line lrx="1900" lry="884" ulx="371" uly="826">Einen Perle zu ſehen, durch die es wahrhaft glücklich würde. Daß</line>
        <line lrx="1901" lry="951" ulx="372" uly="896">wir es mit einem glücklich ausgeſtatteten Menſchenſtamm zu thun</line>
        <line lrx="1900" lry="1025" ulx="371" uly="964">haben, wird uns ein Blick in ſeine Lebensweiſe und Geſchichte zeigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1570" lry="1142" type="textblock" ulx="715" uly="1080">
        <line lrx="1570" lry="1142" ulx="715" uly="1080">1. Blicke ins fapaniſche Volksleben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1914" lry="3031" type="textblock" ulx="375" uly="1173">
        <line lrx="1902" lry="1226" ulx="493" uly="1173">Niemand kann Japan beſuchen, ohne ſofort von einem gewiſſen</line>
        <line lrx="1902" lry="1300" ulx="376" uly="1242">Zauber ergriffen zu werden. Die romantiſchen Landſchaften, das</line>
        <line lrx="1903" lry="1367" ulx="376" uly="1312">milde Klima, die reine, klare Luft, der unvergleichliche Blumenflor,</line>
        <line lrx="1902" lry="1440" ulx="377" uly="1381">die ſaftig grünen Haine und Hügel mit ihren wunderlichen Bauten,</line>
        <line lrx="1904" lry="1509" ulx="378" uly="1447">die käfigartigen Häuſer, die von Menſchen gezogenen Wägelchen (Dſchin⸗</line>
        <line lrx="1905" lry="1579" ulx="375" uly="1509">rikſchas) und von Menſchen getragenen Sänften (Norimons oder</line>
        <line lrx="1905" lry="1649" ulx="379" uly="1590">Kangos), und mehr als alles Uebrige die zutrauliche, einnehmende</line>
        <line lrx="1904" lry="1716" ulx="379" uly="1659">Art, mit der einem die Leute entgegenkommen, — dieß und noch</line>
        <line lrx="1905" lry="1784" ulx="380" uly="1728">vieles andere vereinigt ſich, den fremden Beſucher zu feſſeln. Alles</line>
        <line lrx="1907" lry="1854" ulx="378" uly="1797">lacht in Japan, der Himmel, die Gefilde, die Menſchen. Nicht nur</line>
        <line lrx="1906" lry="1926" ulx="380" uly="1867">die hübſchen Mädchen in den Theehäuſern, auch die ärmſten Tage⸗</line>
        <line lrx="1908" lry="2000" ulx="380" uly="1935">löhner ſchwatzen und ſcherzen fortwährend. Munter ſchreiten die</line>
        <line lrx="1907" lry="2064" ulx="382" uly="2003">Träger des Palankins (S. 53), worauf der Reiſende ſammt ſeinem</line>
        <line lrx="1908" lry="2132" ulx="381" uly="2073">Gepäck laſtet, mit ihrem Herrn über felſige Gebirge, auf rauhen</line>
        <line lrx="1908" lry="2204" ulx="382" uly="2142">Pfaden, oft durch wilde Ströme bis an den Gürtel im Waſſer. Der</line>
        <line lrx="1909" lry="2273" ulx="383" uly="2211">Schweiß läuft ihnen über die Stirn, aber ſie hören nicht auf zu</line>
        <line lrx="1909" lry="2341" ulx="380" uly="2280">plaudern und zu ſcherzen. Alle zehn Minuten pflegen ſie mit ein⸗</line>
        <line lrx="1911" lry="2409" ulx="384" uly="2350">ander im Tragen abzuwechſeln, und doch gibt es trotz ihrer ſchmerz⸗</line>
        <line lrx="1909" lry="2480" ulx="383" uly="2419">haft gedrückten Schultern jedesmal dabei einen Wettſtreit in höflichen</line>
        <line lrx="1913" lry="2549" ulx="382" uly="2489">und ſpaßhaften Anreden und Erwiderungen, ſo daß die mühſame</line>
        <line lrx="1911" lry="2618" ulx="385" uly="2556">Schlepperei unter beſtändigem Gelächter, Proteſtiren und Bekompli⸗</line>
        <line lrx="1912" lry="2686" ulx="383" uly="2627">mentiren weitergeht. Selbſt die japaniſchen Bettler ſuchen nicht etwa</line>
        <line lrx="1911" lry="2756" ulx="385" uly="2695">wie die unſrigen durch Thränen und jämmerliche Geberden das Mitleid</line>
        <line lrx="1911" lry="2826" ulx="385" uly="2767">zu erregen, ſondern ſie ſetzen allerlei Kunſtgriffe in Bewegung, um</line>
        <line lrx="1914" lry="2895" ulx="385" uly="2834">ihren Zweck zu erreichen. Da ſiehſt du z. B. ein altes Weib mit</line>
        <line lrx="1914" lry="2963" ulx="387" uly="2904">einem großen Käfig voll eingefangener Sperlinge daherkommen, die</line>
        <line lrx="1911" lry="3031" ulx="385" uly="2974">in einem halb komiſchen, halb klagenden Geſang die Leiden der kleinen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="750" type="textblock" ulx="2141" uly="628">
        <line lrx="2177" lry="669" ulx="2143" uly="628">Ki</line>
        <line lrx="2177" lry="750" ulx="2141" uly="699">ſtun</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="55" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_055">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_055.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1794" lry="299" type="textblock" ulx="683" uly="245">
        <line lrx="1794" lry="299" ulx="683" uly="245">1. Blicke ins japaniſche Volksleben. 53</line>
      </zone>
      <zone lrx="1799" lry="761" type="textblock" ulx="266" uly="358">
        <line lrx="1796" lry="427" ulx="269" uly="358">Gefangenen ſchildert und in ihrem Namen die Vorübergehenden bittet,</line>
        <line lrx="1797" lry="491" ulx="269" uly="427">ſie loszukaufen und in Freiheit zu ſetzen. Aber auch durch allerlei</line>
        <line lrx="1799" lry="559" ulx="270" uly="497">Späſſe und komiſche Vermummungen ſuchen die japaniſchen Bettler</line>
        <line lrx="1798" lry="631" ulx="268" uly="566">den Leuten das Geld aus der Taſche zu locken. An Spielen für</line>
        <line lrx="1795" lry="700" ulx="268" uly="634">Kinder und Alte iſt Japan reich, und Alles überläßt ſich in Muße⸗</line>
        <line lrx="934" lry="761" ulx="266" uly="704">ſtunden ſolchen Beluſtigungen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="423" lry="1904" type="textblock" ulx="387" uly="1566">
        <line lrx="423" lry="1904" ulx="387" uly="1566">uuvch aahiurdv</line>
      </zone>
      <zone lrx="1781" lry="3054" type="textblock" ulx="251" uly="2618">
        <line lrx="1779" lry="2777" ulx="380" uly="2618">Aber nenmfie, Sitten und Gebräuche ſind's, die du auf jedem</line>
        <line lrx="1781" lry="2848" ulx="254" uly="2785">Schritt gewahrſt: alles ſcheint dir wie verſchworen, das gerade Gegen⸗</line>
        <line lrx="1781" lry="2917" ulx="253" uly="2855">theil von dem zu thun, was du von zu Hauſe gewohnt biſt. Die</line>
        <line lrx="1781" lry="2986" ulx="253" uly="2924">Kühe tragen ihre Schellen am Schwanz ſtatt am Hals; die Pferde</line>
        <line lrx="1781" lry="3054" ulx="251" uly="2993">ſind winterlich eingemummt und ihre Führer gehen faſt nackt; die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="56" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_056">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_056.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1245" lry="297" type="textblock" ulx="363" uly="246">
        <line lrx="1245" lry="297" ulx="363" uly="246">54 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="421" type="textblock" ulx="362" uly="349">
        <line lrx="1896" lry="421" ulx="362" uly="349">Zugochſen tragen Strohſchuhe und laſſen die ausgetretenen unordentlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1909" lry="489" type="textblock" ulx="363" uly="423">
        <line lrx="1909" lry="489" ulx="363" uly="423">auf dem Wege liegen; die Pferde ſtehen mit dem Schwanz nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1916" lry="3052" type="textblock" ulx="361" uly="489">
        <line lrx="1898" lry="560" ulx="361" uly="489">hinten gekehrt im Stall, und wenn ſie herausgeführt werden, ſchwingt</line>
        <line lrx="1896" lry="626" ulx="364" uly="563">der Reiter ſich ſtatt von der linken von der rechten Seite hinauf;</line>
        <line lrx="1899" lry="694" ulx="364" uly="632">wenn Freunde einander begegnen, ſchüttelt jeder voll Zärtlichkeit ſeine</line>
        <line lrx="1899" lry="767" ulx="366" uly="702">eigene Hand; man ſchreibt von oben nach unten und nimmt ſeine</line>
        <line lrx="1899" lry="836" ulx="366" uly="771">Mahlzeiten knieend ein (S. 55); der Schneider näht von ſich hinweg,</line>
        <line lrx="1900" lry="903" ulx="368" uly="840">der Zimmermann hobelt gegen ſich her; die Zähne der Säge und die</line>
        <line lrx="1899" lry="976" ulx="369" uly="910">Ringe der Schraube laufen in umgekehrter Richtung von den unſern;</line>
        <line lrx="1901" lry="1044" ulx="368" uly="980">die Schlöſſer der Thüren öffnen ſich nach links, der Schmid ſetzt den</line>
        <line lrx="1902" lry="1113" ulx="368" uly="1050">Blaſebalgen mit dem Fuß in Bewegung; der Werkmeiſter beginnt</line>
        <line lrx="1902" lry="1181" ulx="370" uly="1119">den Hausbau mit der Aufrichtung des Daches; zum Begießen des</line>
        <line lrx="1903" lry="1248" ulx="371" uly="1189">Gartens bedient man ſich eines hölzernen Löffels, womit man das</line>
        <line lrx="1905" lry="1322" ulx="373" uly="1258">Waſſer aus einem kleinen Eimer ſchöpft; der Vogel der Liebe iſt nicht</line>
        <line lrx="1904" lry="1389" ulx="373" uly="1327">die Nachtigall, ſondern die Krähe; das Lamm gilt für ein Sinnbild</line>
        <line lrx="1905" lry="1458" ulx="373" uly="1398">der Dummheit, eine Gans geheißen zu werden für ein Kompliment;</line>
        <line lrx="1906" lry="1529" ulx="376" uly="1466">ſich ſelbſt kunſtgerecht den Bauch aufſchlitzen zu dürfen, iſt in manchen</line>
        <line lrx="1301" lry="1596" ulx="376" uly="1541">Fällen ein beneidetes Vorrecht des Adels.</line>
        <line lrx="1908" lry="1666" ulx="495" uly="1605">Dieſe ſchreckliche, mit dem europäiſchen Duell verwandte Sitte</line>
        <line lrx="1907" lry="1736" ulx="376" uly="1674">des Harikari läßt uns bereits einen Blick thun auf den dunkeln</line>
        <line lrx="1908" lry="1806" ulx="378" uly="1743">Hintergrund des ſcheinbar ſo fröhlichen und harmloſen japaniſchen</line>
        <line lrx="1908" lry="1870" ulx="377" uly="1813">Volkslebens. Ein bis zur Krankhaftigkeit ausgebildeter Sinn für</line>
        <line lrx="1909" lry="1945" ulx="380" uly="1881">Ehre und Recht geht mit der ritterlichen Tapferkeit und feinen Sitte</line>
        <line lrx="1909" lry="2013" ulx="381" uly="1950">Hand in Hand, und die Folge davon iſt, daß ſehr oft ein an ſich</line>
        <line lrx="1910" lry="2077" ulx="381" uly="2020">unbedeutender Streit damit endet, daß der Beleidigte ſich durch Bauch⸗</line>
        <line lrx="1912" lry="2152" ulx="383" uly="2090">aufſchlitzen das Leben nimmt, worauf der Beleidiger ſich verpflichtet</line>
        <line lrx="1911" lry="2222" ulx="381" uly="2160">fühlt, daſſelbe zu thun. Aber auch als Sühne für begangenes Un⸗</line>
        <line lrx="1911" lry="2290" ulx="381" uly="2229">recht und als ehrenvoller Ausweg aus politiſchen oder andern Ver⸗</line>
        <line lrx="1912" lry="2360" ulx="384" uly="2299">wicklungen wird dieſes muthig⸗feige Mittel gern benützt. Solch ſchwarzer</line>
        <line lrx="1910" lry="2430" ulx="385" uly="2367">Schatten aber gibts für den tieferen Beobachter in Japan noch manche,</line>
        <line lrx="1911" lry="2499" ulx="382" uly="2438">ja noch viel unheimlichere, und zwar gerade da, wo man ſie am</line>
        <line lrx="1911" lry="2569" ulx="384" uly="2506">wenigſten vermuthet. So iſt z. B. der aus China oder Indien</line>
        <line lrx="1912" lry="2636" ulx="385" uly="2576">kommende Reiſende zuerſt ſehr angenehm überraſcht durch die größere</line>
        <line lrx="1912" lry="2708" ulx="386" uly="2647">Freiheit und allgemeinere Achtung, welche die Frauen in Japan ge⸗</line>
        <line lrx="1912" lry="2776" ulx="387" uly="2715">nießen als in jenen beiden Ländern. Waren unter den 123 Herrſchern,</line>
        <line lrx="1914" lry="2844" ulx="390" uly="2775">welche dieſes Inſelreich aufzählt, doch 9 Frauen, und die glorreichſte</line>
        <line lrx="1913" lry="2914" ulx="387" uly="2853">Zeit ſeiner Geſchichte fällt gerade unter die Regierung ſeiner Kaiſerinnen!</line>
        <line lrx="1915" lry="2982" ulx="388" uly="2922">Japaniſchen Dichterinnen hat die Sprache viel zu danken; auf Fächern</line>
        <line lrx="1916" lry="3052" ulx="388" uly="2992">und Theetaſſen wie auf maſſiveren Kunſtwerken werden berühmte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2106" lry="1976" type="textblock" ulx="2084" uly="1466">
        <line lrx="2106" lry="1976" ulx="2084" uly="1466">54π u159 51L whbhiectet e</line>
      </zone>
      <zone lrx="2106" lry="1463" type="textblock" ulx="2090" uly="1421">
        <line lrx="2106" lry="1463" ulx="2090" uly="1421">115</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="460" type="textblock" ulx="2141" uly="348">
        <line lrx="2177" lry="397" ulx="2141" uly="348">Fre</line>
        <line lrx="2177" lry="460" ulx="2141" uly="420">war</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3091" type="textblock" ulx="2124" uly="2955">
        <line lrx="2177" lry="3006" ulx="2125" uly="2955">der</line>
        <line lrx="2176" lry="3091" ulx="2124" uly="3025">Din⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="57" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_057">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_057.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="226" lry="1966" type="textblock" ulx="189" uly="1414">
        <line lrx="226" lry="1966" ulx="189" uly="1414">990 Ut etetr L hturdwl du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1802" lry="285" type="textblock" ulx="693" uly="238">
        <line lrx="1802" lry="285" ulx="693" uly="238">1. Blicke ins japaniſche Volksleben. 55</line>
      </zone>
      <zone lrx="1806" lry="478" type="textblock" ulx="283" uly="352">
        <line lrx="1805" lry="407" ulx="283" uly="352">Frauen gern verewigt, und einer jungfräulichen Prieſterin iſt die Be⸗</line>
        <line lrx="1806" lry="478" ulx="283" uly="421">wahrung des Kronſchatzes anvertraut. Im Grund jedoch behandelt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1791" lry="3050" type="textblock" ulx="275" uly="2923">
        <line lrx="1790" lry="2981" ulx="276" uly="2923">der Buddhismus die Frau auch hier mehr nur als ein unreines</line>
        <line lrx="1791" lry="3050" ulx="275" uly="2991">Ding denn als eine Seele, ja dem Mönche erſcheint ſie als die Ver⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="58" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_058">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_058.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1267" lry="285" type="textblock" ulx="383" uly="240">
        <line lrx="1267" lry="285" ulx="383" uly="240">56 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1914" lry="3050" type="textblock" ulx="379" uly="355">
        <line lrx="1908" lry="408" ulx="380" uly="355">körperung aller Elemente, die ſich gegen ſein Wachsthum in der</line>
        <line lrx="1910" lry="479" ulx="381" uly="425">Heiligung verſchworen haben; eine Hoffnung der Seligkeit eröffnet</line>
        <line lrx="1908" lry="546" ulx="380" uly="494">ſich für ſie nur, wenn ſie das Glück hat, einmal als Mann wieder⸗</line>
        <line lrx="1909" lry="618" ulx="381" uly="563">geboren zu werden. Und ſo viel Sittlichkeit und Anſtand im öffent⸗</line>
        <line lrx="1910" lry="685" ulx="379" uly="632">lichen Leben herrſcht, ſo großes Verderben geht im Stillen im</line>
        <line lrx="1908" lry="755" ulx="381" uly="702">Schwange. Nichts Einnehmenderes läßt ſich denken, als die Geduld,</line>
        <line lrx="1911" lry="825" ulx="379" uly="772">mit welcher die Eltern ihre Kinder durch Zureden und Vernunft⸗</line>
        <line lrx="1911" lry="895" ulx="381" uly="841">gründe von ihren Unarten abzubringen ſuchen, indem ſie ſich aller</line>
        <line lrx="1910" lry="965" ulx="381" uly="910">Strafen enthalten, und der ehrerbietige Gehorſam, der ihnen ſchließlich</line>
        <line lrx="1912" lry="1035" ulx="380" uly="980">dafür zu Theil wird. Für die Töchter aber iſt dieſes Urgeſetz der</line>
        <line lrx="1911" lry="1104" ulx="380" uly="1049">Kindespflicht ſo übertrieben bindend, daß der Vater in Geldverlegen⸗</line>
        <line lrx="1911" lry="1173" ulx="379" uly="1119">heiten ſein tugendhaft und fein erzogenes Mädchen ans Joſchiwara</line>
        <line lrx="1911" lry="1244" ulx="381" uly="1190">(ein gemeines Luſthaus) verkaufen kann und dieſes ſich ohne Murren</line>
        <line lrx="1910" lry="1315" ulx="381" uly="1259">einem Leben der Schande widmet, froh und dankbar, daß ſie durch</line>
        <line lrx="1909" lry="1383" ulx="380" uly="1328">ihre Selbſtaufopferung dem Vater aus ſeiner Noth geholfen hat!</line>
        <line lrx="1910" lry="1453" ulx="382" uly="1398">Tauſende von Erzählungen, Romanen und Gemälden drehen ſich um</line>
        <line lrx="1911" lry="1523" ulx="380" uly="1468">ſolche Töchter von edler Herkunft und herrlichen, wohl ausgebildeten</line>
        <line lrx="1909" lry="1591" ulx="380" uly="1538">Anlagen, die in vergoldetem Elend einem frühen Grab entgegen eilen,</line>
        <line lrx="1910" lry="1661" ulx="382" uly="1606">aber ſich mit der Gewißheit tröſten, durch ihren kindlichen Gehorſam</line>
        <line lrx="1912" lry="1731" ulx="383" uly="1675">alle Gerechtigkeit erfüllt zu haben. — Ferner beſteht in Japan zwar</line>
        <line lrx="1909" lry="1799" ulx="383" uly="1744">die geſetzliche Einehe, aber der Mann, dem kein Erbe geboren wird,</line>
        <line lrx="1911" lry="1875" ulx="382" uly="1808">nimmt bald, und gar oft auf den Rath der Gattin, ein Nebenweib</line>
        <line lrx="1912" lry="1939" ulx="383" uly="1883">oder mehrere. Ueberdies darf er ſich in ſieben Fällen von der Frau</line>
        <line lrx="1912" lry="2008" ulx="384" uly="1952">ſcheiden, und der ſiebente Grund, welcher von den Meiſten bei der</line>
        <line lrx="1912" lry="2078" ulx="385" uly="2022">Eheſcheidung vorzugsweiſe genannt wird, lautet: „Wenn ſie zu viel</line>
        <line lrx="1914" lry="2148" ulx="383" uly="2094">redet.“ Man muß auch zugeſtehen, daß es (namentlich alte) Weiber</line>
        <line lrx="1913" lry="2217" ulx="384" uly="2163">in gehöriger Anzahl giebt, welche das japaniſche Sprichwort recht⸗</line>
        <line lrx="1913" lry="2287" ulx="384" uly="2233">fertigen: „Die 3 Zoll lange Zunge kann einen 6 Fuß hohen Mann</line>
        <line lrx="1912" lry="2356" ulx="383" uly="2302">umbringen.“ Die Frau aber hat natürlich nicht das gleiche Recht,</line>
        <line lrx="1913" lry="2426" ulx="383" uly="2371">ſich von einem geſchwätzigen Manne zu trennen, und eine echte Ja⸗</line>
        <line lrx="1913" lry="2496" ulx="382" uly="2441">panerin wird doch immer bemüht ſein, den gerühmten Vorbildern</line>
        <line lrx="1913" lry="2565" ulx="382" uly="2508">wahrer Weiblichkeit nachzuſtreben, welchen es gelungen iſt, den eigenen</line>
        <line lrx="1913" lry="2634" ulx="383" uly="2577">Willen und ſich ſelbſt ſo zurückzudrängen, daß ſie nur als der Schatten</line>
        <line lrx="1912" lry="2703" ulx="383" uly="2641">des Mannes erſchienen. Häufig kam es ſogar vor Alters namentlich</line>
        <line lrx="1912" lry="2772" ulx="384" uly="2716">in den höheren Ständen vor, daß die Gemahlin eines Mannes ſich</line>
        <line lrx="1913" lry="2842" ulx="381" uly="2784">bei deſſen Tode freiwillig das Leben nahm, um mit ihm begraben</line>
        <line lrx="1913" lry="2910" ulx="380" uly="2855">zu werden. Dieſes dschunschi oder „Sterben mit dem Herrn“ wurde</line>
        <line lrx="1912" lry="2981" ulx="380" uly="2922">indeſſen auch von treuen Dienern geübt. Kehren wir jedoch aus dem</line>
        <line lrx="1913" lry="3050" ulx="380" uly="2990">vielgeſtaltigen Uebergangszuſtand, in dem ſich uns Japan heute dar⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="59" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_059">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_059.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="68" lry="1596" type="textblock" ulx="0" uly="359">
        <line lrx="60" lry="399" ulx="0" uly="359"> der</line>
        <line lrx="61" lry="481" ulx="0" uly="429">öffnet</line>
        <line lrx="61" lry="540" ulx="0" uly="499">ieder⸗</line>
        <line lrx="62" lry="618" ulx="0" uly="570">ffent⸗</line>
        <line lrx="63" lry="680" ulx="1" uly="640">n im</line>
        <line lrx="62" lry="757" ulx="0" uly="710">eduld,</line>
        <line lrx="63" lry="831" ulx="0" uly="781">lunft⸗</line>
        <line lrx="64" lry="892" ulx="15" uly="850">aller</line>
        <line lrx="64" lry="973" ulx="0" uly="919">elich</line>
        <line lrx="65" lry="1045" ulx="1" uly="992"> der</line>
        <line lrx="66" lry="1114" ulx="0" uly="1063">legen⸗</line>
        <line lrx="66" lry="1174" ulx="0" uly="1134">iwara</line>
        <line lrx="67" lry="1246" ulx="0" uly="1205">turren</line>
        <line lrx="66" lry="1320" ulx="10" uly="1271">durch</line>
        <line lrx="66" lry="1395" ulx="0" uly="1341">hat!</line>
        <line lrx="67" lry="1467" ulx="0" uly="1415">um</line>
        <line lrx="68" lry="1528" ulx="0" uly="1485">ldeten</line>
        <line lrx="66" lry="1596" ulx="11" uly="1553">ilen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="3078" type="textblock" ulx="0" uly="1631">
        <line lrx="66" lry="1674" ulx="1" uly="1631">orſam</line>
        <line lrx="69" lry="1746" ulx="0" uly="1701">zWwar</line>
        <line lrx="69" lry="1807" ulx="12" uly="1761">wird,</line>
        <line lrx="70" lry="1878" ulx="0" uly="1829">nmweib</line>
        <line lrx="71" lry="1955" ulx="0" uly="1906">Fran</line>
        <line lrx="71" lry="2022" ulx="0" uly="1973">ei der</line>
        <line lrx="71" lry="2102" ulx="0" uly="2037">u hiel</line>
        <line lrx="73" lry="2161" ulx="0" uly="2112">Weiber</line>
        <line lrx="73" lry="2233" ulx="15" uly="2182">uccht⸗</line>
        <line lrx="73" lry="2302" ulx="3" uly="2257">Mann</line>
        <line lrx="73" lry="2372" ulx="9" uly="2320">Necht</line>
        <line lrx="75" lry="2443" ulx="2" uly="2394">te J⸗</line>
        <line lrx="75" lry="2514" ulx="0" uly="2466">bildern</line>
        <line lrx="75" lry="2592" ulx="0" uly="2538">igenen</line>
        <line lrx="75" lry="2664" ulx="1" uly="2604">hatten</line>
        <line lrx="75" lry="2796" ulx="0" uly="2736">s ſih</line>
        <line lrx="77" lry="2878" ulx="0" uly="2814">gaben</line>
        <line lrx="77" lry="2936" ulx="9" uly="2880">vurde</line>
        <line lrx="77" lry="3008" ulx="0" uly="2957">s den</line>
        <line lrx="78" lry="3078" ulx="0" uly="3028">t dar⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1828" lry="289" type="textblock" ulx="720" uly="241">
        <line lrx="1828" lry="289" ulx="720" uly="241">1. Blicke ins japaniſche Volksleben. 57</line>
      </zone>
      <zone lrx="1833" lry="621" type="textblock" ulx="310" uly="355">
        <line lrx="1833" lry="415" ulx="310" uly="355">ſtellt, ein wenig zu den vergangenen Tagen zurück, welche den Schlüſſel</line>
        <line lrx="1833" lry="483" ulx="311" uly="425">zu dem räthſelvollen Neben⸗ und Durcheinander der Gegenwart</line>
        <line lrx="516" lry="554" ulx="311" uly="502">enthalten.</line>
        <line lrx="1833" lry="621" ulx="429" uly="563">Zwar ſind die Anfänge der japaniſchen Geſchichte und insbe⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1831" lry="690" type="textblock" ulx="266" uly="632">
        <line lrx="1831" lry="690" ulx="266" uly="632">ſondere die Abſtammung des Volkes in tiefes Dunkel gehüllt, doch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1835" lry="964" type="textblock" ulx="312" uly="701">
        <line lrx="1833" lry="760" ulx="312" uly="701">pflegt man für die Ureinwohner dieſes Inſelreichs die ihrer Sprache</line>
        <line lrx="1835" lry="828" ulx="312" uly="770">nach den Eskimos verwandten, rohen, unreinlichen, aber gutmüthigen</line>
        <line lrx="1835" lry="896" ulx="313" uly="840">Ainos zu halten, die ſpäter vermuthlich von chineſiſchen und ma⸗</line>
        <line lrx="1835" lry="964" ulx="312" uly="908">laiiſchen Einwanderern theils verdrängt, theils civiliſirt und durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="1034" type="textblock" ulx="273" uly="977">
        <line lrx="1837" lry="1034" ulx="273" uly="977">Zwiſchenheirathen zu einem neuen Volke verſchmolzen wurden. Faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="3038" type="textblock" ulx="313" uly="1046">
        <line lrx="1836" lry="1103" ulx="313" uly="1046">unberührt von japaniſcher Kultur leben von dieſen Ainos etwa noch</line>
        <line lrx="1835" lry="1172" ulx="315" uly="1116">30,000 auf der Nordinſel Jeſſo. Ihre Religion beſteht im ſogen.</line>
        <line lrx="1839" lry="1240" ulx="317" uly="1185">Kami⸗ oder Geiſterdienſt. Sie ſcheinen weder Prieſter noch Tempel</line>
        <line lrx="1838" lry="1312" ulx="317" uly="1255">zu haben, dagegen halten ſie einige Feiertage zur Erxinnerung an ge⸗</line>
        <line lrx="1840" lry="1381" ulx="317" uly="1323">wiſſe Ereigniſſe der Vorzeit; auch beten ſie den Geiſt eines japaniſchen</line>
        <line lrx="1837" lry="1448" ulx="317" uly="1392">Helden an, der im 12. Jahrhundert unter ihnen gelebt haben ſoll.</line>
        <line lrx="1840" lry="1517" ulx="319" uly="1462">Die äußern Zeichen ihrer Religion ſind dünne Holzſtäbe, an denen</line>
        <line lrx="1840" lry="1587" ulx="319" uly="1531">ſie derart ſchaben und ſchnitzen, daß zuletzt nur noch eine zarte Gerte</line>
        <line lrx="1841" lry="1657" ulx="319" uly="1600">übrig bleibt, die aber auf allen Seiten von lockenförmig aufgerollten</line>
        <line lrx="1841" lry="1725" ulx="322" uly="1669">Spänen und Schnitzeln umgeben iſt. An gewiſſen heiligen Oertern</line>
        <line lrx="1843" lry="1794" ulx="324" uly="1738">(S. 58) werden mehrere dieſer Späne in den Boden geſteckt; ihre</line>
        <line lrx="1841" lry="1864" ulx="321" uly="1807">Hauptverwendung finden ſie jedoch zur Abwendung von Gefahren,</line>
        <line lrx="1844" lry="1932" ulx="322" uly="1870">z. B. an Bergabhängen, Flußübergängen und Engpäſſen. Sonſt</line>
        <line lrx="1842" lry="2002" ulx="323" uly="1945">vergöttern die Ainos das Meer, welches ihnen ihre tägliche Nahrung</line>
        <line lrx="1843" lry="2070" ulx="324" uly="2014">gibt, Berge, Wälder, Thäler und andere Naturgegenſtände, die ſie</line>
        <line lrx="1844" lry="2139" ulx="324" uly="2082">aber alle für vernünftige Weſen halten. Beim Gebet erheben ſie die</line>
        <line lrx="1844" lry="2208" ulx="323" uly="2151">Hände und bringen den Geiſtern oder den eben genannten Gegen⸗</line>
        <line lrx="1843" lry="2277" ulx="325" uly="2220">ſtänden ihrer Verehrung einfache Geſänge dar, wie z. B.: „Der See,</line>
        <line lrx="1843" lry="2346" ulx="325" uly="2289">die uns nährt, dem Walde, der uns ſchützt, bringen wir unſern Dank.</line>
        <line lrx="1862" lry="2415" ulx="325" uly="2359">See und Wald ſind zwei Mütter, die eines und daſſelbe Kind er⸗</line>
        <line lrx="1845" lry="2484" ulx="325" uly="2428">nähren; ſeid nicht böſe, wenn wir die eine verlaſſen um zur andern</line>
        <line lrx="1846" lry="2554" ulx="325" uly="2497">zu gehen.“ Dieß geſchieht beſonders beim Schluß der Jagdzeit oder</line>
        <line lrx="863" lry="2622" ulx="326" uly="2571">zur Zeit des Fiſchfangs.</line>
        <line lrx="1846" lry="2692" ulx="445" uly="2635">Einige Reiſende wollen in den Dörfern der Ainos auch die un⸗</line>
        <line lrx="1846" lry="2762" ulx="327" uly="2704">züchtigen Darſtellungen geſehen haben, welche dem indiſchen Linga⸗</line>
        <line lrx="1849" lry="2830" ulx="328" uly="2774">Dienſt eigen ſind. Unwahrſcheinlich iſt dieß nicht, denn dieſelben</line>
        <line lrx="1849" lry="2899" ulx="328" uly="2842">Bilder und Symbole finden ſich in ganz Japan, und es wäre leicht</line>
        <line lrx="1850" lry="2969" ulx="328" uly="2912">möglich, daß die jetzigen Japaner ſie von den Ainos überkommen</line>
        <line lrx="1850" lry="3038" ulx="327" uly="2981">haben. In Holz und Stein, gehauen und geſchnitzt, konnte man der⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="60" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_060">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_060.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1220" lry="273" type="textblock" ulx="340" uly="226">
        <line lrx="1220" lry="273" ulx="340" uly="226">58 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="881" type="textblock" ulx="335" uly="339">
        <line lrx="1869" lry="396" ulx="338" uly="339">gleichen noch im Jahr 1874 an verſchiedenen Orten, ja in der Haupt⸗</line>
        <line lrx="1867" lry="466" ulx="337" uly="409">ſtadt ſelbſt ſehen. In früheren Zeiten waren alle Porcellanläden,</line>
        <line lrx="1871" lry="534" ulx="338" uly="478">Spielwaarenhandlungen und gewöhnliche Buden voll davon und bei</line>
        <line lrx="1868" lry="605" ulx="335" uly="548">jeder Gelegenheit, namentlich am Neujahrstag und bei Proceſſionen,</line>
        <line lrx="1867" lry="674" ulx="336" uly="618">traten dieſe Spuren einer völlig ins Fleiſch verſunkenen Religion zu</line>
        <line lrx="1865" lry="744" ulx="337" uly="687">Tage. Im Jahr 1872 wurde zwar durch einen Regierungserlaß ver⸗</line>
        <line lrx="1867" lry="813" ulx="335" uly="755">boten, dieſe unzüchtigen Bilder öffentlich auszuſtellen, wie auch zu⸗</line>
        <line lrx="1866" lry="881" ulx="338" uly="824">gleich ſittenloſe Bücher, Bilder und Statuen, die aus Paris und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1256" lry="2379" type="textblock" ulx="922" uly="2344">
        <line lrx="1256" lry="2379" ulx="922" uly="2344">Opferplatz der Ainos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="3039" type="textblock" ulx="319" uly="2420">
        <line lrx="1853" lry="2482" ulx="324" uly="2420">London eingeſchleppt zu werden pflegten, verpönt wurden, aber im</line>
        <line lrx="1853" lry="2558" ulx="323" uly="2489">Verborgenen ſpielt dieſe niedrigſte aller heidniſchen Religionsformen</line>
        <line lrx="1852" lry="2624" ulx="322" uly="2559">noch immer eine Rolle. Die ganze Mythologie, auf welcher die ja⸗</line>
        <line lrx="1854" lry="2700" ulx="320" uly="2628">paniſche Urreligion des Geiſterdienſtes ruht, iſt ſittenlos, und in Folge</line>
        <line lrx="1851" lry="2763" ulx="321" uly="2696">davon natürlich auch die volksthümliche Literatur und Kunſt, ja das</line>
        <line lrx="1850" lry="2832" ulx="322" uly="2766">geſammte Volksleben. Zwei höchſte Geiſter, ein männlicher und ein</line>
        <line lrx="1852" lry="2909" ulx="320" uly="2835">weiblicher, von Sonne und Mond entſproſſen, ſind nach dieſer My⸗</line>
        <line lrx="1851" lry="2971" ulx="319" uly="2904">thologie Stifter der japaniſchen Dynaſtie, und alle übrigen Gottheiten</line>
        <line lrx="1849" lry="3039" ulx="319" uly="2973">ſind weiter nichts als ins Ungeheuerliche vergrößerte japaniſche Helden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2216" type="textblock" ulx="2136" uly="1960">
        <line lrx="2177" lry="2081" ulx="2136" uly="2030">Hit</line>
        <line lrx="2176" lry="2152" ulx="2136" uly="2100">heil</line>
        <line lrx="2176" lry="2216" ulx="2137" uly="2174">wir</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="61" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_061">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_061.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="49" lry="538" type="textblock" ulx="0" uly="358">
        <line lrx="46" lry="407" ulx="0" uly="358">uyt⸗</line>
        <line lrx="47" lry="475" ulx="0" uly="427">den,</line>
        <line lrx="49" lry="538" ulx="0" uly="497">bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="749" type="textblock" ulx="0" uly="648">
        <line lrx="48" lry="688" ulx="0" uly="648">1 zu</line>
        <line lrx="47" lry="749" ulx="6" uly="714">ber⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="889" type="textblock" ulx="7" uly="847">
        <line lrx="49" lry="889" ulx="7" uly="847">und</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="3080" type="textblock" ulx="0" uly="2472">
        <line lrx="53" lry="2519" ulx="0" uly="2472">in</line>
        <line lrx="53" lry="2588" ulx="0" uly="2550">emen</line>
        <line lrx="54" lry="2664" ulx="1" uly="2611">je⸗</line>
        <line lrx="55" lry="2738" ulx="0" uly="2682">volge</line>
        <line lrx="54" lry="2798" ulx="0" uly="2752">daßs</line>
        <line lrx="54" lry="2870" ulx="0" uly="2820">ein</line>
        <line lrx="55" lry="2940" ulx="3" uly="2893">Ny⸗</line>
        <line lrx="55" lry="3012" ulx="0" uly="2964">iten</line>
        <line lrx="55" lry="3080" ulx="1" uly="3036">dden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1825" lry="277" type="textblock" ulx="711" uly="229">
        <line lrx="1825" lry="277" ulx="711" uly="229">1. Blicke ins japaniſche Volksleben. 59</line>
      </zone>
      <zone lrx="1855" lry="3036" type="textblock" ulx="305" uly="343">
        <line lrx="1827" lry="402" ulx="305" uly="343">Exoberer und Regenten, denn „Dai Nipon“ iſt das Weltall; von</line>
        <line lrx="1831" lry="469" ulx="308" uly="412">andern Ländern oder Erdtheilen weiß die japaniſche Götterlehre und</line>
        <line lrx="1830" lry="544" ulx="308" uly="481">Schöpfungsgeſchichte nichts. Den japaniſchen Kaiſer als Abkömmling</line>
        <line lrx="1831" lry="607" ulx="306" uly="552">und Vertreter der Götter anzuſehen und zu verehren, iſt der eigent⸗</line>
        <line lrx="1829" lry="682" ulx="305" uly="621">liche Kern der alten Volksreligion, die von den Chineſen mit dem</line>
        <line lrx="1833" lry="748" ulx="308" uly="690">Namen Schinto bezeichnet wird, woraus man im Abendland</line>
        <line lrx="995" lry="821" ulx="309" uly="764">Schintoismus gemacht hat.</line>
        <line lrx="1832" lry="887" ulx="428" uly="829">Die einzigen Symbole, welche bei demſelben gebraucht werden,</line>
        <line lrx="1835" lry="958" ulx="309" uly="898">ſind der Spiegel als das Sinnbild der Reinheit und das ſogen.</line>
        <line lrx="1837" lry="1028" ulx="311" uly="967">Gohei, welches aus gezackten weißen Papierſtreifen beſteht, die von</line>
        <line lrx="1837" lry="1097" ulx="312" uly="1036">einer hölzernen Gerte herabhängen. Der Schintoismus hat keine</line>
        <line lrx="1838" lry="1165" ulx="313" uly="1106">Sittenlehre, ja genau genommen nicht einmal eine Glaubenslehre.</line>
        <line lrx="1839" lry="1232" ulx="314" uly="1175">Der leitende Grundſatz für die Frommen beſteht darin, daß ſie die</line>
        <line lrx="1839" lry="1305" ulx="314" uly="1244">berühmten Thaten ihrer Vorfahren nachahmen, vor jeder Art von</line>
        <line lrx="1842" lry="1373" ulx="316" uly="1312">Unreinlichkeit zurückſcheuen und namentlich bei der Berührung mit</line>
        <line lrx="1842" lry="1437" ulx="317" uly="1382">Tod und Geburt allerlei Reinigungsceremonien beobachten. Gebete</line>
        <line lrx="1842" lry="1506" ulx="318" uly="1451">werden von Männern und Frauen dargebracht. Gewöhnlich werden</line>
        <line lrx="1843" lry="1580" ulx="319" uly="1520">dabei die Hände zweimal zuſammengeſchlagen, der Kopf oder die Kniee</line>
        <line lrx="1844" lry="1653" ulx="320" uly="1590">gebeugt, die Gebete ſelbſt aber leiſe verrichtet, weil nicht für menſch⸗</line>
        <line lrx="1843" lry="1721" ulx="321" uly="1659">liche Ohren beſtimmt. Die Opfer, welche mit großer Feierlichkeit</line>
        <line lrx="1845" lry="1789" ulx="321" uly="1728">von den Prieſtern den Göttern dargebracht wurden, beſtanden meiſt</line>
        <line lrx="1846" lry="1858" ulx="322" uly="1798">aus Fiſchen, Wild, Gemüſen und Früchten. Mit Anbruch der Nacht</line>
        <line lrx="1845" lry="1926" ulx="323" uly="1867">wurden ſie wieder weggenommen und gehörten von da an dem Prieſter.</line>
        <line lrx="1848" lry="1995" ulx="325" uly="1935">Die Tempel waren eigentlich nur mit Stroh oder Gras gedeckte</line>
        <line lrx="1846" lry="2066" ulx="325" uly="2004">Hütten; keine Farbe, Vergoldung oder ſonſtige Verzierung durfte das</line>
        <line lrx="1849" lry="2137" ulx="324" uly="2074">heilige Gebäude entweihen. Die Errichtung der erſten Heiligthümer</line>
        <line lrx="1848" lry="2203" ulx="327" uly="2142">wird dem Kaiſer Sudſchin zugeſchrieben, welcher im erſten Jahr⸗</line>
        <line lrx="1847" lry="2275" ulx="326" uly="2212">hundert v. Chr. regiert haben ſoll; bis dahin hatte man alle heiligen</line>
        <line lrx="1849" lry="2342" ulx="327" uly="2281">Handlungen unter freiem Himmel vorgenommen. Jetzt ſind die</line>
        <line lrx="1849" lry="2412" ulx="330" uly="2350">Schinto⸗Tempel meiſt aus Holz erbaut und die über die Wände her⸗</line>
        <line lrx="1849" lry="2482" ulx="328" uly="2421">vorſtehenden Dächer mit Ziegeln gedeckt; die Säulen, welche den</line>
        <line lrx="1850" lry="2550" ulx="329" uly="2490">Oberbau tragen, ſind mit dem berühmten japaneſiſchen Lack bemalt.</line>
        <line lrx="1851" lry="2620" ulx="330" uly="2560">In der Nähe des Haupttempels befinden ſich auf den Spitzen der</line>
        <line lrx="1851" lry="2690" ulx="331" uly="2629">umgebenden Hügel inmitten von Baumgruppen und Pavillons kleinere</line>
        <line lrx="1853" lry="2758" ulx="331" uly="2692">Tempel (S. 60), zu denen ſteinerne Treppen hinaufführen. Die</line>
        <line lrx="1851" lry="2828" ulx="333" uly="2769">Schintoprieſter, deren Titel kanuschi „Schreinhüter“ bedeutet,</line>
        <line lrx="1852" lry="2898" ulx="332" uly="2838">ſind in verſchiedene Rangſtufen abgetheilt; die höchſten werden aus</line>
        <line lrx="1855" lry="2966" ulx="333" uly="2906">dem Hofadel genommen. An ihrer Spitze ſteht der Miniſter der</line>
        <line lrx="1854" lry="3036" ulx="335" uly="2975">geiſtlichen Angelegenheiten. Alle aber ſind im ſtrengſten Sinne des</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="62" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_062">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_062.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1232" lry="270" type="textblock" ulx="344" uly="220">
        <line lrx="1232" lry="270" ulx="344" uly="220">60 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="881" type="textblock" ulx="338" uly="331">
        <line lrx="1876" lry="399" ulx="345" uly="331">Worts Regierungsbeamte. Für gewöhnlich kleiden ſie ſich nach</line>
        <line lrx="1876" lry="468" ulx="341" uly="401">der allgemeinen Landestracht; nur beim Gottesdienſt haben ſie weiße</line>
        <line lrx="1875" lry="539" ulx="341" uly="469">Gewänder und bei Hofe die Hofkleidung. Sie heirathen und tragen</line>
        <line lrx="1874" lry="611" ulx="345" uly="538">ihr Haupt unraſirt. Ihr Amt iſt nicht erblich; in mehreren Tempeln</line>
        <line lrx="1394" lry="671" ulx="339" uly="608">ſind auch jungfräuliche Prieſterinnen angeſtellt.</line>
        <line lrx="1871" lry="746" ulx="461" uly="680">Unverkennbar iſt der Schintoismus weniger eine Religion, als</line>
        <line lrx="1870" lry="817" ulx="338" uly="747">eine politiſche Einrichtung zur Stütze des Kaiſerthums, und es läßt</line>
        <line lrx="1869" lry="881" ulx="338" uly="816">ſich ja leicht denken, wie man dazu kam. Die Ainos, wie alle</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="3040" type="textblock" ulx="317" uly="2421">
        <line lrx="1854" lry="2483" ulx="326" uly="2421">rohen Völker, waren geneigt, die höher begabten ſiegreichen Einwan⸗</line>
        <line lrx="1854" lry="2558" ulx="325" uly="2490">derer als himmliſche Weſen zu verehren, und dieſe waren geſcheid</line>
        <line lrx="1853" lry="2620" ulx="325" uly="2562">genug, ſich das zu Nutzen zu machen. So wurde in der neuen</line>
        <line lrx="1853" lry="2693" ulx="324" uly="2629">Staatsverfaſſung von Anfang an Religion und Regierung vermiſcht,</line>
        <line lrx="1851" lry="2762" ulx="320" uly="2700">von den unterworfenen Stämmen manche Sagen und Gebräuche an⸗</line>
        <line lrx="1851" lry="2832" ulx="318" uly="2771">genommen, mit den eigenen Ueberlieferungen verſchmolzen und ſpäter</line>
        <line lrx="1850" lry="2902" ulx="318" uly="2836">durch chineſiſche Mythologie und Philoſophie theils bereichert, theils</line>
        <line lrx="1851" lry="2972" ulx="317" uly="2904">begründet. So viel iſt klar, daß dieſe ſogenannte Religion wohl ge⸗</line>
        <line lrx="1848" lry="3040" ulx="319" uly="2972">eignet war, die Einheit des japaniſchen Reichs und die Ehrfurcht vor</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="63" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_063">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_063.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="41" lry="601" type="textblock" ulx="0" uly="349">
        <line lrx="40" lry="400" ulx="0" uly="349">lach</line>
        <line lrx="41" lry="469" ulx="1" uly="418">eiße</line>
        <line lrx="39" lry="541" ulx="0" uly="500">gen</line>
        <line lrx="39" lry="601" ulx="0" uly="559">ln</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="881" type="textblock" ulx="0" uly="770">
        <line lrx="38" lry="822" ulx="0" uly="770">ißt</line>
        <line lrx="38" lry="881" ulx="0" uly="840">lle</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="1441" type="textblock" ulx="0" uly="1067">
        <line lrx="27" lry="1441" ulx="0" uly="1067">Wehhree.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1811" lry="256" type="textblock" ulx="705" uly="209">
        <line lrx="1811" lry="256" ulx="705" uly="209">1. Blicke ins japaniſche Volksleben. 61</line>
      </zone>
      <zone lrx="1819" lry="588" type="textblock" ulx="288" uly="322">
        <line lrx="1819" lry="380" ulx="288" uly="322">ſeinem Kaiſer zu befördern; dem Menſchengeiſt aber, der einmal zum</line>
        <line lrx="1803" lry="448" ulx="290" uly="391">Durſt nach Wahrheit und zur Sehnſucht nach Frieden erwacht iſt</line>
        <line lrx="1798" lry="518" ulx="290" uly="461">vermochte ſie nichts zu bieten. Kein Wunder daher, daß die erſt</line>
        <line lrx="1814" lry="588" ulx="290" uly="527">beſte Religion, welche in Japan mit dem Verſprechen auftrat, jene</line>
      </zone>
      <zone lrx="1815" lry="659" type="textblock" ulx="262" uly="599">
        <line lrx="1815" lry="659" ulx="262" uly="599">innerſten Bedürfniſſe zu befriedigen, in kürzeſter Zeit zahlreiche An⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="2458" type="textblock" ulx="292" uly="674">
        <line lrx="566" lry="726" ulx="292" uly="674">hänger fand.</line>
        <line lrx="1818" lry="797" ulx="409" uly="739">Schon in den erſten Jahrhunderten der chriſtlichen Zeitrechnung</line>
        <line lrx="1822" lry="867" ulx="293" uly="805">fiong ein lebhafter Verkehr zwiſchen Japan und China an. So</line>
        <line lrx="1817" lry="933" ulx="294" uly="878">wurden die Japaner früh mit den Lehren des chineſiſchen Weltweiſen</line>
        <line lrx="1823" lry="1004" ulx="294" uly="947">und Sittenlehrers Konfucius bekannt, die noch heute ihre Geſetz⸗</line>
        <line lrx="1818" lry="1075" ulx="295" uly="1017">gebung, ihre ſittlichen und politiſchen Anſchauungen, ja ihr ganzes</line>
        <line lrx="1822" lry="1142" ulx="296" uly="1087">Leben beeinfluſſen. Im ſechsten Jahrhundert fand ſodann der Bud⸗</line>
        <line lrx="1825" lry="1214" ulx="298" uly="1156">dhismus von der Halbinſel Korea aus, die überhaupt das Ver⸗</line>
        <line lrx="1821" lry="1282" ulx="299" uly="1224">bindungsglied zwiſchen dem aſiatiſchen Feſtland und dem japaniſchen</line>
        <line lrx="1827" lry="1351" ulx="296" uly="1294">Inſelreich bildet, ſeinen Weg nach Japan. Seine erſten Miſſionare</line>
        <line lrx="1824" lry="1421" ulx="299" uly="1363">daſelbſt waren Aerzte, Wahrſager, Aſtronomen und Mathematiker,</line>
        <line lrx="1825" lry="1491" ulx="299" uly="1432">deren im J. 552 eine ganze Schaar eintraf und buddhiſtiſche Bücher,</line>
        <line lrx="1829" lry="1559" ulx="299" uly="1500">Bilder, Roſenkränze, Altargeräthe und Meßgewänder als Geſchenke</line>
        <line lrx="1827" lry="1630" ulx="300" uly="1570">an den kaiſerlichen Hof mitbrachte, wo alle dieſe neuen Dinge ſorg⸗</line>
        <line lrx="875" lry="1698" ulx="299" uly="1645">fältig aufbewahrt wurden.</line>
        <line lrx="1830" lry="1767" ulx="417" uly="1708">Wenn irgend ein Land für die Einführung des Buddhismus</line>
        <line lrx="1827" lry="1838" ulx="303" uly="1777">gleichſam vorherbeſtimmt war, ſo kann man dieß von Japan ſagen,</line>
        <line lrx="1826" lry="1904" ulx="303" uly="1846">denn wenn das Herz des alten Japaners, wie jedes Menſchenherz,</line>
        <line lrx="1830" lry="1975" ulx="303" uly="1915">ſich nach Wahrheit ſehnte und vor allem nach einer deutlichen Ant⸗</line>
        <line lrx="1825" lry="2043" ulx="303" uly="1983">wort auf die drei großen Fragen: woher? wohin? und warum? ſo</line>
        <line lrx="1832" lry="2114" ulx="305" uly="2052">mußte ihm alles willkommen ſein, was klarer, beſtimmter, inhalt⸗</line>
        <line lrx="1834" lry="2182" ulx="305" uly="2122">reicher war als die alte Nationalreligion. Der Buddhismus rührte</line>
        <line lrx="1832" lry="2251" ulx="307" uly="2190">das Herz, entflammte die Phantaſie, befruchtete den Verſtand, brachte</line>
        <line lrx="1835" lry="2321" ulx="308" uly="2259">eine erhabene Sittenlehre, zeigte einen Weg zur Erlöſung, imponirte</line>
        <line lrx="1835" lry="2389" ulx="306" uly="2327">den Unwiſſenden und ſchreckte die Ungläubigen. Der energiſche</line>
        <line lrx="1838" lry="2458" ulx="310" uly="2396">Europäer, dem Selbſtbewußtſein und raſtloſe Thätigkeit die höchſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="2528" type="textblock" ulx="266" uly="2465">
        <line lrx="1837" lry="2528" ulx="266" uly="2465">Güter ſind, kann freilich nicht begreifen, wie der Buddhismus mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="3012" type="textblock" ulx="307" uly="2534">
        <line lrx="1831" lry="2598" ulx="307" uly="2534">ſeiner Lehre von dem Verlöſchen des perſönlichen Daſeins auch nur</line>
        <line lrx="1831" lry="2667" ulx="312" uly="2602">Eine, geſchweige denn Millionen vernünftiger Menſchenſeelen anziehen</line>
        <line lrx="1837" lry="2734" ulx="311" uly="2672">konnte. Aber der Aſiate denkt und fühlt anders. In einem Lande,</line>
        <line lrx="1831" lry="2805" ulx="312" uly="2743">wo die große Maſſe der Bevölkerung, durch Armut gedrückt, das</line>
        <line lrx="1833" lry="2873" ulx="312" uly="2812">Leben als eine Laſt empfindet, wo unter allen Regierungsbeamten</line>
        <line lrx="1836" lry="2943" ulx="312" uly="2877">der Steuereinnehmer die erſte Rolle ſpielt, wo Erdbeben und Orkane</line>
        <line lrx="1842" lry="3012" ulx="313" uly="2949">ſo häufige und ſchreckliche Verheerungen anrichten und wo die meiſten</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="64" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_064">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_064.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1247" lry="262" type="textblock" ulx="358" uly="215">
        <line lrx="1247" lry="262" ulx="358" uly="215">62 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1890" lry="3027" type="textblock" ulx="350" uly="328">
        <line lrx="1888" lry="387" ulx="353" uly="328">Naturkräfte als übelwollende Geiſter gefürchtet werden, war die Aus⸗</line>
        <line lrx="1888" lry="461" ulx="355" uly="398">ſicht hochwillkommen, als Lohn eines tugendhaften Lebens nicht Un⸗</line>
        <line lrx="1890" lry="530" ulx="358" uly="468">ſterblichkeit, ſondern Befreiung vom Daſein zu erlangen. Forſchende</line>
        <line lrx="1889" lry="599" ulx="357" uly="538">Köpfe, dürſtende Herzen, einfältige Seelen, geängſtete Gewiſſen, aber</line>
        <line lrx="1888" lry="666" ulx="358" uly="607">auch träge Geiſter, hochſtrebende Tugendhelden, ſowie gemeine Naturen</line>
        <line lrx="1723" lry="737" ulx="364" uly="674">— ſie alle konnten hier etwas finden, was ihnen paßte.</line>
        <line lrx="1886" lry="806" ulx="475" uly="747">Einige Höflinge fiengen an die neuen Bücher zu ſtudiren und</line>
        <line lrx="1886" lry="876" ulx="354" uly="816">im J. 584 erklärten mehrere von ihnen ſich für bekehrt zum Bud⸗</line>
        <line lrx="1885" lry="948" ulx="357" uly="884">dhismus. Eine furchtbare Seuche, die ein Jahr darauf ausbrach,</line>
        <line lrx="1886" lry="1015" ulx="359" uly="954">wurde von den Gegnern der fremden Religion natürlich dem Zorn</line>
        <line lrx="1886" lry="1086" ulx="354" uly="1023">der alten Götter zugeſchrieben; es folgten heftige Auftritte und einige</line>
        <line lrx="1887" lry="1156" ulx="359" uly="1093">der bereits errichteten Buddhatempel wurden zerſtört. Aber es half</line>
        <line lrx="1884" lry="1224" ulx="357" uly="1162">nichts. Bald wurden ſogar im kaiſerlichen Palaſt buddhiſtiſche Got⸗</line>
        <line lrx="1884" lry="1294" ulx="356" uly="1232">tesdienſte gehalten; neue Miſſionare wurden eingeladen und ſchon im</line>
        <line lrx="1883" lry="1362" ulx="356" uly="1301">J. 621 zwei Bonzen als eine Art Papſt und Vicepapſt von Amts⸗</line>
        <line lrx="1885" lry="1435" ulx="355" uly="1373">wegen anerkannt. Im J. 765 wurde ein buddhiſtiſcher Prieſter</line>
        <line lrx="1884" lry="1504" ulx="354" uly="1440">Staatsminiſter; das Meiſterſtück prieſterlicher Klugheit aber gelang</line>
        <line lrx="1885" lry="1570" ulx="356" uly="1509">am Anfang des 9. Jahrhunderts dem gelehrten Kobo, indem er</line>
        <line lrx="1883" lry="1639" ulx="352" uly="1578">eine Art Verſöhnung zwiſchen dem alten Nationalglauben und dem</line>
        <line lrx="1883" lry="1715" ulx="355" uly="1647">fremdländiſchen Buddhismus zu Stande brachte, durch welche er auch</line>
        <line lrx="1886" lry="1780" ulx="352" uly="1716">den beſten Patrioten die neue Art von Frömmigkeit annehmbar</line>
        <line lrx="1883" lry="1850" ulx="357" uly="1786">machte. Dieſer durch ſeine Kenntniß des Pali, Sanskrit und Chi⸗</line>
        <line lrx="1884" lry="1917" ulx="357" uly="1856">neſiſchen nicht minder als durch ſeine Frömmigkeit berühimte Mann</line>
        <line lrx="1883" lry="1987" ulx="357" uly="1926">ſtellte nämlich die Lehre auf, daß die Schinto⸗Gottheiten nichts an⸗</line>
        <line lrx="1883" lry="2057" ulx="356" uly="1997">deres ſeien, als Erſcheinungen Buddhas im japaniſchen Gewande</line>
        <line lrx="1882" lry="2126" ulx="356" uly="2066">und auf japaniſchem Boden. Damit war der Sieg des Buddhismus</line>
        <line lrx="1882" lry="2197" ulx="355" uly="2136">entſchieden, obſchon noch Jahrhunderte vergiengen bis er im ganzen</line>
        <line lrx="1068" lry="2258" ulx="352" uly="2205">Lande auch nur bekannt wurde.</line>
        <line lrx="1880" lry="2336" ulx="472" uly="2275">Das Erſte und Auffallendſte, wodurch die neue Religion ſich</line>
        <line lrx="1880" lry="2406" ulx="355" uly="2344">äußerlich zu erkennen gab, war die Errichtung von Tempeln, Pa⸗</line>
        <line lrx="1879" lry="2475" ulx="355" uly="2412">goden, Götzen, kleinen Schreinen und Klöſtern, ferner die Einführung</line>
        <line lrx="1880" lry="2543" ulx="351" uly="2483">von Leichenverbrennung und die Abſchaffung des Thierſchlachtens</line>
        <line lrx="1880" lry="2611" ulx="351" uly="2551">und Fleiſcheſſens. Der Mittelpunkt des religiöſen Lebens wurde</line>
        <line lrx="1880" lry="2680" ulx="354" uly="2620">nun Kioto. Dort erhoben ſich die prächtigſten Tempel und die</line>
        <line lrx="1880" lry="2751" ulx="353" uly="2689">reichſten Klöſter, dorthin wallfahrteten beſtändig Prieſter und Laien</line>
        <line lrx="1880" lry="2820" ulx="354" uly="2758">(S. 63) aus dem ganzen Lande, um dann frömmer und heiliger</line>
        <line lrx="1879" lry="2892" ulx="352" uly="2826">ein jeder an ſeinen Ort zurückzukehren. Aber auch in andern Städten</line>
        <line lrx="1879" lry="2957" ulx="355" uly="2895">erſtanden herrliche Pagoden und geräumige Klöſter, und auf allen</line>
        <line lrx="1878" lry="3027" ulx="350" uly="2964">Hügeln und ſchönen Ausſichtspunkten kleine Götzenſchreine oder das</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="65" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_065">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_065.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1425" lry="251" type="textblock" ulx="725" uly="205">
        <line lrx="1425" lry="251" ulx="725" uly="205">1. Blicke ins japaniſche Volksleben.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1232" lry="2762" type="textblock" ulx="939" uly="2728">
        <line lrx="1232" lry="2762" ulx="939" uly="2728">Japaniſcher Pilger.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1847" lry="2874" type="textblock" ulx="337" uly="2821">
        <line lrx="1847" lry="2874" ulx="337" uly="2821">koloſſale Standbild irgend eines Heiligen. Unter dieſen letzteren iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1847" lry="3013" type="textblock" ulx="333" uly="2891">
        <line lrx="1847" lry="2944" ulx="333" uly="2891">keiner ſo allgemein gefeiert wie Dſcheſo⸗Sama, der Thürhüter</line>
        <line lrx="1847" lry="3013" ulx="338" uly="2960">auf dem Wege zum Himmel ſowohl als zur Hölle. Gewöhnlich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="66" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_066">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_066.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2304" lry="1589" type="textblock" ulx="2172" uly="1500">
        <line lrx="2304" lry="1589" ulx="2172" uly="1500">s</line>
      </zone>
      <zone lrx="1788" lry="2102" type="textblock" ulx="1542" uly="2056">
        <line lrx="1788" lry="2097" ulx="1567" uly="2056">D eſo⸗Sama.</line>
        <line lrx="1766" lry="2102" ulx="1542" uly="2059">Dicheſo⸗Same</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="67" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_067">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_067.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1783" lry="277" type="textblock" ulx="669" uly="230">
        <line lrx="1783" lry="277" ulx="669" uly="230">1. Blicke ins japaniſche Volksleben. 65</line>
      </zone>
      <zone lrx="1787" lry="3069" type="textblock" ulx="252" uly="347">
        <line lrx="1785" lry="402" ulx="256" uly="347">wird derſelbe in tiefer Andacht daſitzend dargeſtellt, den rechten Fuß</line>
        <line lrx="1786" lry="470" ulx="257" uly="415">auf ein blumenförmiges Geſtell ſtützend und an der Stirn noch einen</line>
        <line lrx="1786" lry="540" ulx="254" uly="486">kleinen Auswuchs tragend, den er ſich der Sage nach durch ſein</line>
        <line lrx="1787" lry="610" ulx="253" uly="548">häufiges Niederfallen beim Gebet zugezogen hat. Ein kreisförmiger</line>
        <line lrx="1787" lry="678" ulx="256" uly="624">Schmuck um ſein Haupt ſoll wohl ein Heiligenſchein ſein, wie er</line>
        <line lrx="1784" lry="748" ulx="255" uly="693">auf buddhiſtiſchen Gemälden üblich war, längſt ehe er in den Ge⸗</line>
        <line lrx="1399" lry="817" ulx="254" uly="762">brauch der „chriſtlichen Kunſt“ übergieng (S. 64).</line>
        <line lrx="1782" lry="884" ulx="372" uly="832">So lange der Buddhismus in Japan noch unterdrückt war,</line>
        <line lrx="1787" lry="955" ulx="254" uly="901">hielten ſeine Anhänger treulich zuſammen; in der Zeit ſeiner Herrſchaft</line>
        <line lrx="1786" lry="1024" ulx="257" uly="969">und Blüte aber ſpaltete er ſich in eine Unzahl von Parteien. Viele</line>
        <line lrx="1782" lry="1092" ulx="255" uly="1037">Prieſter und Gelehrte reisten nach Korea und China, gewannen dort</line>
        <line lrx="1784" lry="1162" ulx="254" uly="1107">neue Anſchauungen und gründeten, nach Japan zurückgekehrt, eigene</line>
        <line lrx="1784" lry="1230" ulx="257" uly="1177">Schulen oder Sekten. Unter dieſen, ſowie unter den verſchiedenen</line>
        <line lrx="1784" lry="1299" ulx="257" uly="1246">Mönchsorden gab es manche, die den entſprechenden Anſtalten im</line>
        <line lrx="1781" lry="1370" ulx="254" uly="1315">katholiſchen Europa aufs Haar gleichſahen. Wie hier, ſo gab es</line>
        <line lrx="1784" lry="1437" ulx="255" uly="1384">nun in Japan Bettelmönche, Ablaßverkäufer u. ſ. w. Bald wurden</line>
        <line lrx="1785" lry="1506" ulx="255" uly="1453">die Klöſter Zufluchtsſtätten für Verfolgte, Heimatloſe und andre</line>
        <line lrx="1783" lry="1582" ulx="255" uly="1522">Unglückliche. In ihnen fand der flüchtige Krieger, der bankrotte</line>
        <line lrx="1783" lry="1647" ulx="254" uly="1583">Kaufmann, der vom Bluträcher Gejagte den ſicherſten Schutz. Oft</line>
        <line lrx="1785" lry="1716" ulx="253" uly="1660">kam es vor, daß müde Kriegshelden, abgedankte Miniſter, ja ſogar</line>
        <line lrx="1783" lry="1784" ulx="252" uly="1727">noch junge Kaiſer ſich in ein Kloſter zurückzogen, um hier den Reſt</line>
        <line lrx="1780" lry="1853" ulx="252" uly="1798">ihrer Tage in Andacht und frommen Uebungen zuzubringen (S. 66).</line>
        <line lrx="1783" lry="1922" ulx="253" uly="1866">Nicht ſelten faßte ein reuiger Verbrecher oder ein Soldat Angeſichts</line>
        <line lrx="1785" lry="1988" ulx="254" uly="1933">ſeines blutigen Opfers den Entſchluß, in ein Kloſter zu gehen; in der</line>
        <line lrx="1782" lry="2055" ulx="255" uly="2002">Regel jedoch rekrutirte ſich die Armee der Bonzen aus Waiſenkindern,</line>
        <line lrx="1780" lry="2124" ulx="252" uly="2071">frommen Knaben und jüngern Söhnen allzu kinderreicher Häuſer. —</line>
        <line lrx="1781" lry="2196" ulx="254" uly="2139">Auch den weiblichen Orden fehlte es nicht an reichlichem Zuzug.</line>
        <line lrx="1783" lry="2264" ulx="253" uly="2209">Unglückliche Liebe, Lebensüberdruß, Witwenſchaft lieferten gar manche</line>
        <line lrx="1782" lry="2334" ulx="254" uly="2277">Nonne. Aber auch politiſche Gründe, Furcht vor einer aufgenöthigten</line>
        <line lrx="1783" lry="2403" ulx="253" uly="2347">Heirath oder innerer Trieb führten mehr als Eine vornehme Dame</line>
        <line lrx="1783" lry="2471" ulx="253" uly="2416">in die Nonnenklöſter. Die Mehrzahl jedoch kam aus Bequemlichkeit</line>
        <line lrx="1780" lry="2540" ulx="252" uly="2485">und Scheu vor den Pflichten des gewöhnlichen Lebens. Mönch und</line>
        <line lrx="1779" lry="2609" ulx="254" uly="2554">Nonne ſpielen daher, wie bei uns, ſo auch in japaniſchen Romanen,</line>
        <line lrx="1707" lry="2677" ulx="254" uly="2623">Schauſpielen, Gedichten und Bilderbüchern eine bedeutende Rolle.</line>
        <line lrx="1780" lry="2746" ulx="370" uly="2691">Faſten, Nachtwachen, Andacht und Gebet mit Hilfe von Roſen⸗</line>
        <line lrx="1781" lry="2816" ulx="254" uly="2761">kränzen, Kerzen, Glocken und Formularen waren den Kloſterbewohnern</line>
        <line lrx="1781" lry="2884" ulx="254" uly="2830">vorgeſchrieben. Häufig wurden Wallfahrten oder auch Bettelreiſen</line>
        <line lrx="1780" lry="2953" ulx="253" uly="2891">unternommen, um Geld zu ſammeln für einen neuen Tempel oder</line>
        <line lrx="1780" lry="3022" ulx="255" uly="2968">Gegenſtand des Gottesdienſtes. Noch heute zählen dieſe Denkmäler</line>
        <line lrx="1569" lry="3069" ulx="1551" uly="3036">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="814" lry="3075" type="textblock" ulx="323" uly="3043">
        <line lrx="814" lry="3075" ulx="323" uly="3043">Miſſionsbilder. N. S. VIII.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="68" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_068">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_068.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1274" lry="286" type="textblock" ulx="384" uly="241">
        <line lrx="1274" lry="286" ulx="384" uly="241">66 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1917" lry="482" type="textblock" ulx="381" uly="357">
        <line lrx="1917" lry="412" ulx="382" uly="357">frommen Eifers und heiligen Müßigangs nach Tauſenden. Oft</line>
        <line lrx="1914" lry="482" ulx="381" uly="427">übrigens waren Mönche und Nonnen ſelbſt die Bauleute und Künſtler.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1389" lry="2442" type="textblock" ulx="1355" uly="2373">
        <line lrx="1389" lry="2442" ulx="1355" uly="2373">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1590" lry="2877" type="textblock" ulx="726" uly="2842">
        <line lrx="1590" lry="2877" ulx="726" uly="2842">Ein buddhiſtiſcher Prieſter mit ſeinen zwei Aufwärtern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1926" lry="3049" type="textblock" ulx="396" uly="2923">
        <line lrx="1926" lry="2980" ulx="396" uly="2923">Das bekannteſte Kunſtwerk dieſer Art iſt der große kupferne Buddha</line>
        <line lrx="1926" lry="3049" ulx="397" uly="2993">von Kamakura und das noch koloſſalere Buddhabild in Nara, einer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="69" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_069">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_069.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1813" lry="302" type="textblock" ulx="707" uly="254">
        <line lrx="1813" lry="302" ulx="707" uly="254">1. Blicke ins japaniſche Volksleben. 67</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="3050" type="textblock" ulx="274" uly="371">
        <line lrx="1816" lry="427" ulx="286" uly="371">alten heiligen Stadt unweit Kioto. Das Metall, aus dem dieſe</line>
        <line lrx="1816" lry="499" ulx="287" uly="440">Statue gegoſſen iſt, ſoll aus 500 Pfund Gold, 1,954 Pfund Queck⸗</line>
        <line lrx="1815" lry="567" ulx="286" uly="508">ſilber, 16,827 Pfund Zinn und 986,080 Pfund Kupfer zuſammen⸗</line>
        <line lrx="1816" lry="636" ulx="286" uly="577">geſchmolzen ſein. Ebenſo berühmt ſind die herrlichen Tempelglocken</line>
        <line lrx="1815" lry="704" ulx="286" uly="647">von Kioto mit ihren weichen, melodiſchen Klängen, bei welchen jedem</line>
        <line lrx="1816" lry="774" ulx="285" uly="716">rechten Japaner das Herz warm wird. Viele Prieſter und Mönche</line>
        <line lrx="1813" lry="842" ulx="285" uly="786">waren auch tüchtige Lehrer, Rathgeber, Notare, Aerzte und Gelehrte,</line>
        <line lrx="1816" lry="912" ulx="285" uly="855">denen Japan in Wiſſenſchaft und Kunſt viel zu danken hat. Wie</line>
        <line lrx="1814" lry="981" ulx="284" uly="923">manchen Strom haben ſie nicht überbrückt, wie manche Straße ge⸗</line>
        <line lrx="1815" lry="1050" ulx="284" uly="992">baut, wie manche Brunnen und Teiche gegraben, wie manche Obſt⸗</line>
        <line lrx="1816" lry="1119" ulx="284" uly="1060">gärten gepflanzt, wie manche Waſſerleitung angelegt und wie manche</line>
        <line lrx="1077" lry="1184" ulx="283" uly="1131">Wildniß oder Berggegend erforſcht!</line>
        <line lrx="1813" lry="1255" ulx="401" uly="1198">Nur allzu oft haben ſie ſich aber auch in die Staatsangelegen⸗</line>
        <line lrx="1814" lry="1324" ulx="283" uly="1268">heiten der Großen und ſogar in deren Fehden gemiſcht. So wenig</line>
        <line lrx="1817" lry="1392" ulx="283" uly="1336">auch gerade die buddhiſtiſche Religion zu dem blutigen Handwerk von</line>
        <line lrx="1816" lry="1460" ulx="284" uly="1406">Rittern und Soldaten zu paſſen ſcheint, haben in Japan doch beide</line>
        <line lrx="1815" lry="1529" ulx="283" uly="1475">einen innigen Bund geſchloſſen. Die meiſten japaniſchen Helden waren</line>
        <line lrx="1812" lry="1600" ulx="283" uly="1544">Buddhiſten; jeder von ihnen hatte ſeinen eigenen Schutzheiligen, und</line>
        <line lrx="1811" lry="1667" ulx="282" uly="1613">wenn's in die Schlacht gieng, durfte das im Innern des Helms be⸗</line>
        <line lrx="1815" lry="1737" ulx="278" uly="1680">feſtigte Buddhabild nicht fehlen. Oft bekriegten ſich feindliche Sekten</line>
        <line lrx="1811" lry="1807" ulx="276" uly="1752">unter einander, ſo daß die Klöſter in Feſtungen verwandelt wurden,</line>
        <line lrx="1817" lry="1875" ulx="274" uly="1821">oft nährten Prieſter und Mönche aber auch den im alten Japan</line>
        <line lrx="1817" lry="1945" ulx="276" uly="1890">wieder und wieder entbrennenden Bürgerkrieg, indem ſie ihre Waffen⸗</line>
        <line lrx="1818" lry="2014" ulx="279" uly="1960">vorräthe bald dieſer, bald jener Partei zur Verfügung ſtellten, ja</line>
        <line lrx="1816" lry="2083" ulx="287" uly="2026">ganze Söldnerheere hielten, um überall einen Vortheil herauszuſchlagen</line>
        <line lrx="1816" lry="2156" ulx="287" uly="2098">und ſich zu bereichern. Wie es nicht anders ſein konnte, verweltlichte</line>
        <line lrx="1223" lry="2220" ulx="289" uly="2165">dadurch die Prieſterſchaft mehr und mehr.</line>
        <line lrx="1813" lry="2290" ulx="392" uly="2235">Furchtbar war die Rache, die ſie treffen ſollte. Voll Haß und</line>
        <line lrx="1812" lry="2359" ulx="286" uly="2303">Abſcheu gegen die tief herabgekommene Kleriſei und überzeugt, daß</line>
        <line lrx="1815" lry="2428" ulx="286" uly="2373">nur dann Friede im Lande werden könne, wenn zuerſt ihre Macht</line>
        <line lrx="1813" lry="2496" ulx="286" uly="2442">gebrochen ſei, beſchloß im 16. Jahrhundert der berühmte Staatsmann</line>
        <line lrx="1811" lry="2566" ulx="286" uly="2511">und Heerführer Nobunaga einen vernichtenden Schlag gegen ſie.</line>
        <line lrx="1811" lry="2635" ulx="284" uly="2579">Ein beſonderer Gegenſtand ſeines gerechten Zorns war das rieſige</line>
        <line lrx="1809" lry="2704" ulx="287" uly="2649">Tempelgut in Hijeiſan am Biwaſee unweit Kioto, welches 13 Thäler,</line>
        <line lrx="1809" lry="2773" ulx="285" uly="2717">die herrlichſten Gärten und über 500 Tempel, Kapellen und Prieſter⸗</line>
        <line lrx="1810" lry="2842" ulx="284" uly="2786">wohnungen umfaßte. Hier lebten Tauſende von Mönchen in Herrlichkeit</line>
        <line lrx="1807" lry="2910" ulx="285" uly="2856">und Freuden, verbotene Speiſe eſſend, Sake (Reisbranntwein) trinkend,</line>
        <line lrx="1808" lry="2980" ulx="283" uly="2925">mit feilen Dirnen ſchäkernd und im Vertrauen auf ihre Unantaſtbarkeit</line>
        <line lrx="1806" lry="3050" ulx="285" uly="2995">ſich in alle Händel miſchend. Vor dieſem Sitz der Ueppigkeit nun</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="70" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_070">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_070.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1246" lry="295" type="textblock" ulx="358" uly="248">
        <line lrx="1246" lry="295" ulx="358" uly="248">68 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1906" lry="1460" type="textblock" ulx="358" uly="364">
        <line lrx="1895" lry="420" ulx="358" uly="364">ſchlug Nobunaga im neunten Monat des Jahrs 1571 ſein Lager auf</line>
        <line lrx="1897" lry="489" ulx="359" uly="433">und befahl ſeinen Generalen, ganz Hijeiſan in Brand zu ſtecken. Sie</line>
        <line lrx="1897" lry="558" ulx="361" uly="503">proteſtirten gegen dieſen gottloſen Befehl, Nobunaga aber hielt ihnen</line>
        <line lrx="1897" lry="627" ulx="362" uly="572">alle Schandthaten der vermeintlichen Heiligen vor, ſo daß ſie nichts</line>
        <line lrx="1898" lry="697" ulx="360" uly="641">mehr ſagen konnten, und ſchloß dann ſeine längere Rede mit dem</line>
        <line lrx="1897" lry="766" ulx="361" uly="711">nochmaligen Befehl: „Umzingelt ihre Wohnungen und verbrennet ſie,</line>
        <line lrx="1899" lry="836" ulx="362" uly="781">laſſet keine Seele leben!“ So geſchah es: vom greiſen Abt bis zum</line>
        <line lrx="1901" lry="904" ulx="367" uly="850">Säugling, vom gleißenden Prieſter bis zur üppigen Buhlerin wurde</line>
        <line lrx="1899" lry="975" ulx="365" uly="920">alles niedergemacht. Aehnlich wäre es auch in OQOoſaka gegangen,</line>
        <line lrx="1902" lry="1044" ulx="365" uly="990">wenn nicht der Kaiſer ſelbſt ſich ins Mittel gelegt und die in ihrer</line>
        <line lrx="1903" lry="1113" ulx="366" uly="1059">Kloſterveſte belagerten Mönche zur Uebergabe bewogen hätte. Aber</line>
        <line lrx="1904" lry="1182" ulx="365" uly="1129">ſchon während der Belagerung waren Tauſende gefallen. Seither</line>
        <line lrx="1903" lry="1252" ulx="369" uly="1198">gilt der große Feldherr bei den Buddhiſten als ein eingefleiſchter Teufel,</line>
        <line lrx="1905" lry="1321" ulx="368" uly="1267">für den kein Fluch und keine Verwünſchung ſchlecht genug iſt. Merk⸗</line>
        <line lrx="1906" lry="1390" ulx="370" uly="1337">würdig, daß derſelbe Mann ein Freund und Beſchützer der Jeſuiten</line>
        <line lrx="1760" lry="1460" ulx="372" uly="1405">war, welche um jene Zeit nahezu ganz Japan erobert hätten!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1660" lry="1577" type="textblock" ulx="626" uly="1515">
        <line lrx="1660" lry="1577" ulx="626" uly="1515">2. Japans erſter Verkehr mit GCuropäern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1919" lry="3054" type="textblock" ulx="378" uly="1612">
        <line lrx="1907" lry="1668" ulx="495" uly="1612">Es war im Jahr 1548, daß ein angeſehener japaniſcher Jüng⸗</line>
        <line lrx="1908" lry="1738" ulx="378" uly="1681">ling ſich nach Indien flüchtete, um einer Strafe zu entgehen, und</line>
        <line lrx="1907" lry="1806" ulx="379" uly="1750">bei dieſer Gelegenheit in Kotſchin und Goa mit der Jeſuiten⸗Miſſion</line>
        <line lrx="1909" lry="1875" ulx="378" uly="1820">bekannt und ſammt ſeinen Dienern getauft wurde. Kaufleute und</line>
        <line lrx="1909" lry="1946" ulx="380" uly="1890">Prieſter wetteiferten mit einander, den Einladungen des Flüchtlings,</line>
        <line lrx="1911" lry="2014" ulx="382" uly="1959">Paul Anger, in ſein Vaterland zu folgen. Ein Schiff mit Waaren</line>
        <line lrx="1913" lry="2084" ulx="382" uly="2030">und reichen Geſchenken war bald ausgerüſtet, und auf dieſem traten</line>
        <line lrx="1911" lry="2153" ulx="383" uly="2098">die Jeſuiten Franz Navier und Turriano 1549 die Reiſe nach</line>
        <line lrx="1912" lry="2223" ulx="385" uly="2167">Malaka an. Dort wurde eine chineſiſche Dſchunke gemiethet, um nach</line>
        <line lrx="1914" lry="2292" ulx="386" uly="2237">dem fernen Oſtreich zu fahren. Nicht der leiſeſte Widerſtand wurde</line>
        <line lrx="1915" lry="2362" ulx="386" uly="2305">der Einführung der Handelswaaren oder der neuen Prieſter entgegen⸗</line>
        <line lrx="1914" lry="2431" ulx="387" uly="2375">geſetzt; man wußte damals noch nichts von dem Syſtem der Ab⸗</line>
        <line lrx="1916" lry="2500" ulx="387" uly="2443">ſchließung, das bald darauf aus Schuld der Portugieſen ins Leben</line>
        <line lrx="1917" lry="2570" ulx="387" uly="2514">trat. Voll Freude rühmte Franz, daß er hier endlich ein Volk ge⸗</line>
        <line lrx="1917" lry="2639" ulx="388" uly="2582">funden habe, das es der Mühe werth ſei, zu chriſtianiſiren — keine</line>
        <line lrx="1917" lry="2708" ulx="389" uly="2651">Kriecher und Schmeichler wie die Malabaren, die um des leiblichen</line>
        <line lrx="1918" lry="2778" ulx="389" uly="2720">Unterhaltes willen ſich auch zur Noth bekehren laſſen, ſondern wiß⸗</line>
        <line lrx="1919" lry="2847" ulx="390" uly="2788">begierige Leute voll Ehrgefühl, welche für die Wahrheit Opfer bringen,</line>
        <line lrx="1918" lry="2915" ulx="391" uly="2857">ja für ſie ſterben können. Er ſelbſt blieb zwar nur zwei Jahre und</line>
        <line lrx="1919" lry="2985" ulx="393" uly="2926">durfte außer der Bekehrung der Verwandten und Freunde ſeines Paul</line>
        <line lrx="1918" lry="3054" ulx="393" uly="2994">keine nennenswerthen Erfolge ſehen, doch wurde die Verkündigung</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="71" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_071">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_071.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="111" lry="3017" type="textblock" ulx="97" uly="2684">
        <line lrx="110" lry="2993" ulx="98" uly="2975">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1807" lry="267" type="textblock" ulx="626" uly="218">
        <line lrx="1807" lry="267" ulx="626" uly="218">2. Japans erſter Verkehr mit Europäern. 69</line>
      </zone>
      <zone lrx="1819" lry="3015" type="textblock" ulx="282" uly="332">
        <line lrx="1813" lry="389" ulx="284" uly="332">der neuen Lehre geſtattet. Großes gelang ſeinen vom gleichen Geiſte</line>
        <line lrx="1814" lry="459" ulx="282" uly="401">beſeelten Nachfolgern; im Jahr 1581 zählte man bereits 200 Kirchen</line>
        <line lrx="1812" lry="527" ulx="282" uly="470">und 150,000 Katholiken, welche der Buddhiſtenfreſſer Nobunaga offen</line>
        <line lrx="1814" lry="599" ulx="283" uly="539">begünſtigte. Entſchloſſen, den übermächtigen Einfluß der Bonzen auf</line>
        <line lrx="1814" lry="668" ulx="283" uly="608">jede Weiſe zu brechen, nahm er keinen Anſtand, das katholiſche Gegen⸗</line>
        <line lrx="1815" lry="738" ulx="286" uly="678">gift zu empfehlen und den Chriſten die ſchönſten Plätze für ihre</line>
        <line lrx="1815" lry="806" ulx="285" uly="748">Kirchen und Wohnhäuſer anzuweiſen. Eine Geſandtſchaft der bekehrten</line>
        <line lrx="1815" lry="875" ulx="286" uly="818">Fürſten erfreute 1585 den Papſt Gregor XIII. und erhielt eine Au⸗</line>
        <line lrx="1816" lry="944" ulx="287" uly="887">dienz bei Philipp II., der auch über Portugal herrſchte. Als ſie zu⸗</line>
        <line lrx="1815" lry="1013" ulx="288" uly="955">rückkehrte, zogen mit ihr 17 neue Jeſuitenmiſſionare in Japan ein.</line>
        <line lrx="1817" lry="1083" ulx="288" uly="1025">Zugleich kamen ſpaniſche Bettelmönche aus den Philippinen, ſowie</line>
        <line lrx="1815" lry="1149" ulx="289" uly="1094">Dominikaner und Auguſtiner. Alle predigten und machten Jünger,</line>
        <line lrx="1818" lry="1220" ulx="291" uly="1163">deren Zahl allmählich auf 600,000, ja nach einigen Angaben auf</line>
        <line lrx="1819" lry="1289" ulx="289" uly="1232">2 Millionen ſtieg. Mehrere Prinzen, viele hohe Beamte, Edelleute</line>
        <line lrx="1818" lry="1358" ulx="289" uly="1302">und Heerführer, ſowie der Admiral und viele Offiziere der kaiſerlichen</line>
        <line lrx="1817" lry="1427" ulx="289" uly="1371">Flotte befanden ſich unter den Chriſten. Damen aus vornehmen</line>
        <line lrx="1817" lry="1496" ulx="290" uly="1440">Familien verſtärkten den Einfluß der Katholiken, und am Sitz der</line>
        <line lrx="1817" lry="1566" ulx="290" uly="1509">Regierung befand ſich ein Jeſuit als erſter Dolmetſcher. In manchen</line>
        <line lrx="1817" lry="1634" ulx="290" uly="1578">Provinzen waren die chriſtlichen Heiligenbilder, Kapellen und Altäre</line>
        <line lrx="1678" lry="1704" ulx="288" uly="1648">nicht minder zahlreich, als die der Buddhiſten geweſen waren.</line>
        <line lrx="1817" lry="1772" ulx="410" uly="1716">Die Haupturſache dieſes erſtaunlich ſchnellen Erfolgs iſt in dem</line>
        <line lrx="1817" lry="1842" ulx="290" uly="1785">damaligen Zuſtand des Landes zu ſuchen, das durch Jahrhunderte</line>
        <line lrx="1815" lry="1912" ulx="291" uly="1855">lange Kriege und Mißregierung in die äußerſte Armuth gerathen,</line>
        <line lrx="1815" lry="1980" ulx="290" uly="1924">für jede Ausſicht auf beſſere Zeiten um ſo empfänglicher war, als</line>
        <line lrx="1817" lry="2049" ulx="291" uly="1991">die bisherigen Religionen wenig Troſt zu bieten hatten. Der Schin⸗</line>
        <line lrx="1816" lry="2117" ulx="292" uly="2060">toismus friſtete nur noch ein nebelhaftes Daſein neben oder hinter</line>
        <line lrx="1816" lry="2185" ulx="293" uly="2128">dem pomphaften Buddhismus. Dieſer ſelbſt aber war in Folge allzu</line>
        <line lrx="1814" lry="2255" ulx="293" uly="2198">guter Tage zu einem einträglichen Krämergeſchäft mit Gebeten, Amu⸗</line>
        <line lrx="1815" lry="2323" ulx="292" uly="2268">letten und dgl. geworden, hatte alſo ſeine ſittliche Kraft und Lebens⸗</line>
        <line lrx="1815" lry="2392" ulx="291" uly="2337">fähigkeit verloren. Aeußerlich freilich war dieſe Religion noch nie</line>
        <line lrx="1813" lry="2461" ulx="291" uly="2399">glänzender aufgetreten, als eben damals: an theatraliſchem Kleider⸗</line>
        <line lrx="1814" lry="2530" ulx="290" uly="2476">ſchmuck, an blendenden Lichtern, feierlichen Proceſſionen, ſtrahlenden</line>
        <line lrx="1812" lry="2601" ulx="292" uly="2546">Altären, Tempeln, Meſſen und Feſtlichkeiten war kein Mangel (S. 70).</line>
        <line lrx="1814" lry="2670" ulx="292" uly="2614">Und die Japaner lieben ſolche Dinge. Aber die neuen Religionslehrer</line>
        <line lrx="1813" lry="2739" ulx="293" uly="2683">hatten ja das alles auch. Sie kamen mit einem Krucifix in der</line>
        <line lrx="1813" lry="2808" ulx="290" uly="2753">Hand, mit Beredſamkeit auf den Lippen, in imponirende Gewänder</line>
        <line lrx="1811" lry="2879" ulx="290" uly="2822">gehüllt, mit geheimnißvollen Ceremonien und noch größerer Feierlich⸗</line>
        <line lrx="1810" lry="2948" ulx="290" uly="2890">keit als irgend ein Bonze. Sie brachten Bilder, goldene Kreuze und</line>
        <line lrx="1812" lry="3015" ulx="291" uly="2959">Statuen und errichteten Kirchen und Altäre, die den buddhiſtiſchen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="72" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_072">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_072.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1762" lry="2919" type="textblock" ulx="1696" uly="2656">
        <line lrx="1762" lry="2919" ulx="1696" uly="2656">WNNNTNNTNN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="2901" type="textblock" ulx="1697" uly="2844">
        <line lrx="1704" lry="2901" ulx="1697" uly="2844">===</line>
      </zone>
      <zone lrx="1587" lry="3001" type="textblock" ulx="1431" uly="2972">
        <line lrx="1587" lry="3001" ulx="1431" uly="2972">a Kuanon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1429" lry="3000" type="textblock" ulx="1411" uly="2972">
        <line lrx="1429" lry="3000" ulx="1411" uly="2972">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="2999" type="textblock" ulx="1402" uly="2978">
        <line lrx="1407" lry="2985" ulx="1403" uly="2978">†</line>
        <line lrx="1408" lry="2999" ulx="1402" uly="2986">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="691" lry="2976" type="textblock" ulx="688" uly="2968">
        <line lrx="691" lry="2976" ulx="688" uly="2968">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1398" lry="3003" type="textblock" ulx="657" uly="2958">
        <line lrx="1398" lry="3003" ulx="657" uly="2958">Buddhiſtiſcher Oberprieſter im Tempel der Göt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="73" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_073">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_073.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1790" lry="247" type="textblock" ulx="614" uly="191">
        <line lrx="1790" lry="247" ulx="614" uly="191">2. Japans erſter Verkehr mit Europäern. 71</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="3003" type="textblock" ulx="268" uly="304">
        <line lrx="1793" lry="371" ulx="268" uly="304">mindeſtens gleichkamen. Vor den Buddhiſten voraus aber hatten ſie,</line>
        <line lrx="1797" lry="441" ulx="271" uly="373">daß ſie allen Bekehrten ſtatt des endlichen Erlöſchens der perſönlichen</line>
        <line lrx="1796" lry="509" ulx="272" uly="443">Fortdauer den Eingang ins Paradies der Seligen in Ausſicht ſtellten.</line>
        <line lrx="1797" lry="579" ulx="274" uly="512">Die Geſchichte des Kreuzes, welche ſie ſo hinreißend zu erzählen</line>
        <line lrx="1800" lry="650" ulx="275" uly="582">wußten, rührte die Herzen der empfänglichen Maſſe und zog ſie zu</line>
        <line lrx="1800" lry="720" ulx="276" uly="650">dem großen Heiland hin, der ſie von allem Elend zu erlöſen verſprach.</line>
        <line lrx="1803" lry="788" ulx="277" uly="722">Der Uebergang von der Religion Buddhas zu der des Papſtes war</line>
        <line lrx="1803" lry="859" ulx="278" uly="790">nicht ſchwer. Dieſelben Bilder und Statuen, nur wenig geändert,</line>
        <line lrx="1804" lry="926" ulx="279" uly="861">konnten beibehalten werden, die alten Heiligen erhielten bloß neue</line>
        <line lrx="1806" lry="991" ulx="281" uly="927">Namen und Kuanon, die Göttin der Barmherzigkeit, wurde durch die</line>
        <line lrx="1807" lry="1067" ulx="283" uly="998">allerheiligſte Jungfrau erſetzt. Der Buddhismus war mit ſeinen</line>
        <line lrx="1808" lry="1137" ulx="284" uly="1066">eigenen Waffen geſchlagen! Seine Tempel und Glocken, ſeine Waſch⸗</line>
        <line lrx="1809" lry="1203" ulx="285" uly="1132">becken, Rauchfäſſer, Roſenkränze und Leuchter mußten jetzt den Chriſten</line>
        <line lrx="1810" lry="1268" ulx="285" uly="1206">dienen. Allein auch Gewalt wurde gebraucht. Die zum Katholizis⸗</line>
        <line lrx="1810" lry="1342" ulx="287" uly="1275">mus bekehrten Fürſten nöthigten ihre Unterthanen, Chriſten zu werden,</line>
        <line lrx="1812" lry="1411" ulx="289" uly="1344">wenn ſie nicht Haus und Hof verlaſſen wollten. Die Bonzen wurden</line>
        <line lrx="1813" lry="1477" ulx="290" uly="1413">vertrieben oder umgebracht; mehr als einmal mußten Feuer und</line>
        <line lrx="1814" lry="1552" ulx="292" uly="1482">Schwert der Predigt größeren Nachdruck verſchaffen, und als der Fürſt</line>
        <line lrx="1816" lry="1619" ulx="292" uly="1551">von Bungo einen prachtvollen Tempel mit einer koloſſalen Bildſäule</line>
        <line lrx="1817" lry="1690" ulx="292" uly="1620">zerſtörte, 3000 Klöſter verbrannte und eine Reihe kleinerer Tempel</line>
        <line lrx="1814" lry="1756" ulx="294" uly="1690">dem Erdboden gleich machte, ſahen die chriſtlichen Prieſter in dieſem</line>
        <line lrx="1816" lry="1829" ulx="298" uly="1759">„glühenden Eifer“ des Prinzen nur einen Beweis ſeines Glaubens</line>
        <line lrx="658" lry="1896" ulx="295" uly="1842">und ſeiner Liebe.</line>
        <line lrx="1822" lry="1961" ulx="414" uly="1897">Mit der zunehmenden Zahl der Jeſuiten, Franziskaner und</line>
        <line lrx="1823" lry="2036" ulx="298" uly="1965">Auguſtiner wuchs indeß auch unter dieſen Genoſſenſchaften ſelbſt</line>
        <line lrx="1823" lry="2104" ulx="300" uly="2032">Eiferſucht und Parteihaß. Bald exkommunicirten die verſchiedenen</line>
        <line lrx="1823" lry="2172" ulx="300" uly="2104">Orden ſich gegenſeitig zur nicht geringen Freude der Bonzen, welche</line>
        <line lrx="1824" lry="2242" ulx="302" uly="2174">richtig erkannten, daß durch ſolche Dinge die Chriſten ihre eigene</line>
        <line lrx="1825" lry="2311" ulx="305" uly="2245">Sache untergruben, und da Europa gerade durch Religionskriege zer⸗</line>
        <line lrx="1827" lry="2381" ulx="304" uly="2314">riſſen war, verpflanzte ſich die Verfeindung der verſchiedenen Nationen</line>
        <line lrx="1827" lry="2449" ulx="306" uly="2383">auch auf die Abenteurer, Händler und Miſſionare im fernen Japan.</line>
        <line lrx="1829" lry="2519" ulx="306" uly="2454">Proteſtantiſche Holländer und Engländer ſtachelten die Japaner gegen</line>
        <line lrx="1831" lry="2589" ulx="308" uly="2521">die Papiſten und ſchließlich gegen einander auf. Spanier und Por⸗</line>
        <line lrx="1832" lry="2657" ulx="308" uly="2589">tugieſen wiederum verdammten die Ketzer, ohne darum unter ſich einig</line>
        <line lrx="1833" lry="2726" ulx="309" uly="2655">zu ſein. Die ſchlauen Japaner brauchten bald die eine, bald die</line>
        <line lrx="1834" lry="2791" ulx="311" uly="2728">andere der europäiſchen Mächte gegen ihre eignen Feinde. Alle Euro⸗</line>
        <line lrx="1834" lry="2864" ulx="311" uly="2798">päer in Japan, beſonders aber die Portugieſen, waren damals Sklaven⸗</line>
        <line lrx="1836" lry="2933" ulx="313" uly="2868">händler. Tauſende von Japanern wurden auf die Philippinen ver⸗</line>
        <line lrx="1843" lry="3003" ulx="312" uly="2937">kauft. Die Bürgerkriege, ein Kriegszug gegen Korea und andere un⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="74" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_074">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_074.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1262" lry="250" type="textblock" ulx="382" uly="201">
        <line lrx="1262" lry="250" ulx="382" uly="201">72 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1912" lry="3011" type="textblock" ulx="317" uly="313">
        <line lrx="1906" lry="377" ulx="377" uly="313">glückliche Verhältniſſe hatten das Volk ſo heruntergebracht, daß man</line>
        <line lrx="1906" lry="443" ulx="375" uly="382">zu den billigſten Preiſen ſo viel Sklaven haben konnte als man nur</line>
        <line lrx="1904" lry="516" ulx="374" uly="451">wollte. Selbſt Malaien und Neger im Dienſt der Portugieſen be⸗</line>
        <line lrx="1902" lry="590" ulx="372" uly="519">reicherten ſich durch dieſen Handel mit japaniſchem Menſchenfleiſch.</line>
        <line lrx="1903" lry="656" ulx="372" uly="588">Der mächtige Feldherr Hidejoſchi erließ wiederholt die ſtrengſten</line>
        <line lrx="1901" lry="729" ulx="372" uly="657">Verbote dagegen, allein es half nicht viel. Ein paar jeſuitiſche</line>
        <line lrx="1903" lry="794" ulx="369" uly="726">Biſchöfe und Prieſter traten ebenfalls gegen dieſen Handel auf, aber</line>
        <line lrx="1901" lry="864" ulx="368" uly="797">die große Menge gewiſſenloſer Europäer vereitelte auch die beſten</line>
        <line lrx="1897" lry="933" ulx="368" uly="863">Abſichten. In den Häfen von Nagaſaki und Hirado ſammelte ſich</line>
        <line lrx="1897" lry="1006" ulx="367" uly="933">ein Auswurf aller europäiſchen Länder, und wieder und wieder mußte</line>
        <line lrx="1896" lry="1072" ulx="365" uly="1002">durch japaniſche Polizei die von ihnen geſtörte Ordnung nothdürftig</line>
        <line lrx="1895" lry="1139" ulx="364" uly="1071">hergeſtellt werden. Solch eine Darſtellung des Chriſtenthums und</line>
        <line lrx="1895" lry="1208" ulx="363" uly="1141">der europäiſchen Civiliſation war in der That nicht geeignet, einen</line>
        <line lrx="1731" lry="1278" ulx="362" uly="1211">günſtigen Eindruck auf die feinfühlenden Japaner zu machen.</line>
        <line lrx="1892" lry="1349" ulx="480" uly="1282">So lange Nobunaga lebte und die Jeſuiten begünſtigte, gieng</line>
        <line lrx="1891" lry="1418" ulx="360" uly="1348">Alles noch gut. Auch ſein Nachfolger Hidejoſchi, der ſich vom</line>
        <line lrx="1888" lry="1490" ulx="359" uly="1419">Stalljungen des großen Staatsmannes zum mächtigſten Fürſten des</line>
        <line lrx="1889" lry="1562" ulx="359" uly="1487">Reichs aufgeſchwungen hatte, war Anfangs der neuen Religion nicht</line>
        <line lrx="1886" lry="1625" ulx="357" uly="1557">abgeneigt, allein im Jahr 1587 fand er ſich dennoch bewogen, ein</line>
        <line lrx="1884" lry="1697" ulx="355" uly="1626">Verbannungsdekret gegen die ausländiſchen Miſſionare zu erlaſſen.</line>
        <line lrx="1884" lry="1767" ulx="355" uly="1694">Die Jeſuiten ſchloſſen nun ihre Kirchen, hörten auch auf, öffentlich</line>
        <line lrx="1883" lry="1836" ulx="353" uly="1766">zu predigen, führten aber im Stillen und mit großem Nachdruck ihr</line>
        <line lrx="1884" lry="1901" ulx="354" uly="1831">Werk bis zum Jahr 1590 fort. Alljährlich ſollen in dieſer Zeit etwa</line>
        <line lrx="1881" lry="1972" ulx="354" uly="1903">10,000 Bekehrte gemacht worden ſein. Spaniſche Bettelmönche wider⸗</line>
        <line lrx="1880" lry="2044" ulx="351" uly="1972">ſetzten ſich ſogar offen dem kaiſerlichen Dekret, indem ſie in ihrer ge⸗</line>
        <line lrx="1879" lry="2114" ulx="350" uly="2042">wöhnlichen Tracht und mit ihrer ebenſo gewöhnlichen Rückſichtsloſig⸗</line>
        <line lrx="1878" lry="2180" ulx="348" uly="2109">keit predigten. Das konnte Hidejoſchi nicht ruhig anſehen. Er er⸗</line>
        <line lrx="1876" lry="2245" ulx="348" uly="2183">neuerte ſein früheres Edikt; einige Kirchen wurden verbrannt und im</line>
        <line lrx="1875" lry="2321" ulx="346" uly="2248">Jahr 1596 6 Franziskaner, 3 Jeſuiten und 17 eingeborne Chriſten</line>
        <line lrx="1873" lry="2389" ulx="346" uly="2319">nach Nagaſaki gebracht und dort gekreuzigt. Nichtsdeſtoweniger blieben</line>
        <line lrx="1872" lry="2458" ulx="345" uly="2386">die Jeſuiten im Lande, erklärten dem Volke, die Spanier ſeien es,</line>
        <line lrx="1870" lry="2528" ulx="342" uly="2456">welche politiſche Anſchläge gegen Japan machten, bloß gegen ſie ſeien</line>
        <line lrx="1870" lry="2598" ulx="317" uly="2524">jene Verbannungserlaſſe gemeint geweſen, die plötzliche Verfolgung</line>
        <line lrx="1864" lry="2666" ulx="341" uly="2593">aber komme lediglich vom blinden Eifer einiger Unterbeamten her.</line>
        <line lrx="1864" lry="2738" ulx="340" uly="2663">Einige chriſtliche Generale, die damals bei der Armee in Korea waren,</line>
        <line lrx="1607" lry="2802" ulx="337" uly="2731">bekannten ſich noch ganz unverhohlen zum Chriſtenthum.</line>
        <line lrx="1864" lry="2875" ulx="456" uly="2805">Um die nun folgenden Ereigniſſe recht zu verſtehen, müſſen</line>
        <line lrx="1862" lry="2945" ulx="336" uly="2871">wir einen kurzen Rückblick auf die japaniſche Verfaſſung werfen.</line>
        <line lrx="1912" lry="3011" ulx="334" uly="2939">Der Mikado, deſſen Stammbaum in ununterbrochener Linie bis</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="75" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_075">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_075.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1828" lry="264" type="textblock" ulx="652" uly="217">
        <line lrx="1828" lry="264" ulx="652" uly="217">2. Japans erſter Verkehr mit Europäern. 73</line>
      </zone>
      <zone lrx="1832" lry="1493" type="textblock" ulx="301" uly="334">
        <line lrx="1830" lry="388" ulx="302" uly="334">ins 6. Jahrhundert v. Chr. zurückreicht, war der von jeher faſt gött⸗</line>
        <line lrx="1829" lry="457" ulx="302" uly="403">lich verehrte Beherrſcher des Landes, abgeſehen von der allgemein ver⸗</line>
        <line lrx="1828" lry="526" ulx="302" uly="472">breiteten Ueberlieferung, welche den Kaiſer von China als den eigent⸗</line>
        <line lrx="1829" lry="594" ulx="303" uly="542">lichen Herrn der Welt, d. h. Oſtaſiens anerkennt, dem der König</line>
        <line lrx="1828" lry="664" ulx="303" uly="610">von Japan Geſchenke ſchickt faſt wie der von Korea. Nun geſchah</line>
        <line lrx="1829" lry="733" ulx="303" uly="680">es aber, daß im 12. Jahrhundert n. Chr. Unruhen im Lande aus⸗</line>
        <line lrx="1827" lry="803" ulx="301" uly="749">brachen, die durchs Schwert unterdrückt werden mußten. Der ſieg⸗</line>
        <line lrx="1830" lry="871" ulx="301" uly="818">reiche General, welchem es gelang, im Auftrag des Mikado dieſen</line>
        <line lrx="1831" lry="941" ulx="303" uly="887">Aufſtand niederzuſchlagen, riß hierauf faſt die ganze Regierung an</line>
        <line lrx="1832" lry="1010" ulx="305" uly="956">ſich, ließ aber den Mikado, der durch den religiöſen Glauben ſeiner</line>
        <line lrx="1826" lry="1078" ulx="301" uly="1025">Unterthanen beſſer geſchützt war als durch die Mauern ſeines Tempel⸗</line>
        <line lrx="1826" lry="1147" ulx="302" uly="1093">palaſtes und durch ſeine kleine Leibwache, ungeſtört in ſeiner alten</line>
        <line lrx="1826" lry="1216" ulx="303" uly="1162">Reſidenz Kioto und erkannte ihn fortwährend als ſeinen Oberherrn</line>
        <line lrx="1827" lry="1285" ulx="303" uly="1231">an. Damit war aber im Innern des Reichs noch lange nicht Ruhe</line>
        <line lrx="1823" lry="1353" ulx="301" uly="1300">und Ordnung hergeſtellt. Die reichen Lehensfürſten oder Daimios,</line>
        <line lrx="1827" lry="1422" ulx="302" uly="1368">welche in ihren Gebieten faſt unumſchränkt regierten, ſammelten</line>
        <line lrx="1826" lry="1493" ulx="302" uly="1438">große Schaaren bewaffneter Diener um ſich, mit denen ſie ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1824" lry="1561" type="textblock" ulx="271" uly="1506">
        <line lrx="1824" lry="1561" ulx="271" uly="1506">ſchwächeren Nachbarn beraubten und unterdrückten. Das ganze Land</line>
      </zone>
      <zone lrx="1827" lry="1767" type="textblock" ulx="300" uly="1576">
        <line lrx="1824" lry="1630" ulx="300" uly="1576">litt ſchwer unter dieſen beſtändigen Fehden, bei welchen gewöhnlich</line>
        <line lrx="1827" lry="1699" ulx="300" uly="1646">das Fauſtrecht entſchied und als deren Folge die immer zunehmende</line>
        <line lrx="1826" lry="1767" ulx="303" uly="1714">Macht einiger Familien den Thron zu erſchüttern drohte. Erſt in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1825" lry="1837" type="textblock" ulx="276" uly="1783">
        <line lrx="1825" lry="1837" ulx="276" uly="1783">den Tagen eines Nobunaga, zur Zeit der erſten Berührung Japans</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="3010" type="textblock" ulx="297" uly="1852">
        <line lrx="1826" lry="1906" ulx="298" uly="1852">mit europäiſchen Nationen, wurde die Macht des Kronfeldherrn oder</line>
        <line lrx="1853" lry="1975" ulx="301" uly="1920">Schogun auch über jene hohen Barone geſetzlich begründet. Als</line>
        <line lrx="1827" lry="2043" ulx="298" uly="1990">nun im J. 1600 Nobunagas Nachfolger Hidejoſchi ſtarb, war</line>
        <line lrx="1826" lry="2112" ulx="300" uly="2059">die große Frage, wer der Erbe ſeiner Macht werden ſolle? Hidejoſchi</line>
        <line lrx="1824" lry="2182" ulx="298" uly="2128">hinterließ zwar einen Sohn, den er auf dem Sterbebette noch dem</line>
        <line lrx="1826" lry="2250" ulx="300" uly="2196">Jjejaſu, ſeinem bedeutendſten General, übergeben hatte. Aber dieſer</line>
        <line lrx="1823" lry="2320" ulx="299" uly="2265">Mann aus altadeligem Geſchlecht, der Erbauer Jedos, den Geſchäften</line>
        <line lrx="1821" lry="2389" ulx="302" uly="2336">des Friedens wie des Krieges gleich gewachſen, ſtrebte ſelbſt nach</line>
        <line lrx="1821" lry="2459" ulx="302" uly="2404">dem höchſten Platz, den ein Unterthan des Mikado überhaupt ein⸗</line>
        <line lrx="1823" lry="2527" ulx="301" uly="2473">nehmen konnte, denn dieſes Götterſohnes unantaſtbare Autorität</line>
        <line lrx="1819" lry="2597" ulx="301" uly="2543">wurde ſelbſt in jener unruhigen Zeit niemals in Frage geſtellt.</line>
        <line lrx="1820" lry="2666" ulx="300" uly="2612">Ferner war ein Neffe Nobunagas da, der ſich zum Chriſtenthum</line>
        <line lrx="1820" lry="2735" ulx="298" uly="2681">bekehrt und daher die ganze katholiſche Partei, darunter jene in Korea</line>
        <line lrx="1819" lry="2803" ulx="299" uly="2749">kämpfenden chriſtlichen Generale auf ſeiner Seite hatte. Ueberall</line>
        <line lrx="1819" lry="2872" ulx="299" uly="2818">gab es Unzufriedene, und ein Funke genügte, um den angehäuften</line>
        <line lrx="1817" lry="2940" ulx="297" uly="2887">Brennſtoff in Flammen zu ſetzen. Es kam zum offenen Krieg.</line>
        <line lrx="1843" lry="3010" ulx="298" uly="2956">Jjejaſu trug den Sieg über ſeine verbündeten Gegner davon, unter</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="76" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_076">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_076.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1237" lry="257" type="textblock" ulx="357" uly="211">
        <line lrx="1237" lry="257" ulx="357" uly="211">74 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1879" lry="3011" type="textblock" ulx="343" uly="327">
        <line lrx="1878" lry="382" ulx="351" uly="327">denen auch drei chriſtliche Generale ein trauriges Ende fanden. Nun</line>
        <line lrx="1879" lry="450" ulx="351" uly="397">gelang es Jjejaſu auch, die Häupter der übermächtigen Adelsfamilien</line>
        <line lrx="1878" lry="520" ulx="351" uly="465">unter ſich auszuſöhnen, ſie zu einer einheitlichen Körperſchaft zu ver⸗</line>
        <line lrx="1877" lry="590" ulx="349" uly="534">binden und ſie zum pflichtſchuldigen Gehorſam gegen den Mikado</line>
        <line lrx="1879" lry="657" ulx="350" uly="604">zurückzuführen. Zum Dank dafür verordnete dieſer, daß die Würde</line>
        <line lrx="1878" lry="727" ulx="350" uly="673">der Schogun künftig in Jjejaſus Familie erblich ſein ſolle. Alle</line>
        <line lrx="1876" lry="797" ulx="350" uly="742">Verhältniſſe wurden jetzt neu geordnet, nur für die Chriſten fand</line>
        <line lrx="1877" lry="866" ulx="352" uly="811">ſich keine Stelle, kein geſetzlicher Schutz. Die neuen Fürſten, deren</line>
        <line lrx="1874" lry="935" ulx="347" uly="882">Vorgänger von den Jeſuiten das Verfolgungsgeſchäft gelernt hatten,</line>
        <line lrx="1877" lry="1005" ulx="347" uly="949">begannen nun auch zu verfolgen, aber nicht die Buddhiſten, ſondern</line>
        <line lrx="1877" lry="1074" ulx="350" uly="1020">die Chriſten! Dieſe widerſtanden bis aufs Blut, ja griffen zu den</line>
        <line lrx="1877" lry="1143" ulx="351" uly="1089">Waffen. Das war in Japan noch nicht dageweſen. Daß einfache</line>
        <line lrx="1874" lry="1212" ulx="352" uly="1158">Unterthanen, Bauern, ſich gegen ihre Herren auflehnten, kam auch</line>
        <line lrx="1875" lry="1281" ulx="348" uly="1227">Jjejaſu ſo unjapaniſch vor, daß er ausländiſche Ränke dahinter ver⸗</line>
        <line lrx="1875" lry="1350" ulx="347" uly="1296">muthete, von denen 1611 durch holländiſche Angeberei wirklich un⸗</line>
        <line lrx="1875" lry="1418" ulx="347" uly="1365">zweideutige Beweiſe in ſeine Hände fielen. Schon 1606 hatte er</line>
        <line lrx="1874" lry="1496" ulx="347" uly="1433">die Ausübung der chriſtlichen Religion verboten, ohne jedoch den⸗</line>
        <line lrx="1876" lry="1557" ulx="347" uly="1497">jenigen zu Leibe zu gehen, welche ſich äußerlich unterwarfen, nun</line>
        <line lrx="1871" lry="1627" ulx="349" uly="1571">aber wurden (1614) 22 Franziskaner, Dominikaner und Auguſtiner,</line>
        <line lrx="1877" lry="1695" ulx="354" uly="1640">117 Jeſuiten und Hunderte eingeborner Prieſter und Katechiſten auf</line>
        <line lrx="1875" lry="1765" ulx="346" uly="1709">ein paar Schiffe geſchleppt und aus dem Lande geſchafft. Das Jahr</line>
        <line lrx="1875" lry="1833" ulx="346" uly="1778">darauf zog Jjejaſu gegen den noch immer nicht von ſeinen Anſprüchen</line>
        <line lrx="1872" lry="1903" ulx="346" uly="1847">laſſenden Sohn des Hidejoſchi, der gerade einige Jeſuiten bei ſich</line>
        <line lrx="1871" lry="1973" ulx="343" uly="1916">beherbergte, ſchlug ihn völlig und zerſtörte ſeine Burg in Ooſaka.</line>
        <line lrx="1873" lry="2042" ulx="345" uly="1986">Nicht weniger als 100,000 Menſchen ſollen in den Kämpfen jener</line>
        <line lrx="1872" lry="2112" ulx="344" uly="2056">Tage umgekommen ſein. Die Sache der Chriſten war nun hoffnungs⸗</line>
        <line lrx="1872" lry="2180" ulx="343" uly="2125">los verloren. Trotzdem fiengen die verbannten Ordensbrüder an</line>
        <line lrx="1870" lry="2250" ulx="343" uly="2194">heimlich zurückzukehren, offenbar nach der Märtyrerkrone verlangend.</line>
        <line lrx="1869" lry="2320" ulx="345" uly="2262">Die Folge davon war, daß Jjejaſus Sohn alle ausländiſchen Prieſter,</line>
        <line lrx="1870" lry="2389" ulx="344" uly="2331">die im Lande gefunden wurden, zum Tod verurtheilte und ſein Nach⸗</line>
        <line lrx="1870" lry="2457" ulx="344" uly="2399">folger 1624 ſämmtliche Ausländer — Chineſen und Holländer aus⸗</line>
        <line lrx="1426" lry="2526" ulx="346" uly="2472">genommen — für immer aus Japan verbannte.</line>
        <line lrx="1871" lry="2597" ulx="463" uly="2538">Mit Feuer und Schwert wurde nun gegen die Chriſten ge⸗</line>
        <line lrx="1870" lry="2667" ulx="346" uly="2606">wüthet. Tauſende flohen nach China, Formoſa und den Philippinen.</line>
        <line lrx="1869" lry="2734" ulx="346" uly="2676">Die Zurückbleibenden wurden in Strohſäcke geſteckt, maſſenweiſe auf⸗</line>
        <line lrx="1870" lry="2804" ulx="346" uly="2744">gehäuft und verbrannt. Alle Qualen, die barbariſche Wuth und</line>
        <line lrx="1870" lry="2873" ulx="344" uly="2812">raffinirte Grauſamkeit erſinnen konnten, wurden gegen die unglück⸗</line>
        <line lrx="1871" lry="2942" ulx="343" uly="2882">lichen Opfer angewandt. Aber jetzt zeigte ſich, wie richtig Xavier</line>
        <line lrx="1867" lry="3011" ulx="343" uly="2950">ſeine Leute beurtheilt hatte: nur wenige verleugneten ihren Glauben.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="77" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_077">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_077.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1816" lry="255" type="textblock" ulx="642" uly="207">
        <line lrx="1816" lry="255" ulx="642" uly="207">2. Japans erſter Verkehr mit Europäern. 75</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="3004" type="textblock" ulx="296" uly="326">
        <line lrx="1819" lry="380" ulx="296" uly="326">Ruhig ließen ſie ſich auf Scheiterhaufen, zu denen man das Holz</line>
        <line lrx="1821" lry="449" ulx="298" uly="394">von chriſtlichen Kreuzen genommen hatte, verbrennen; fröhlich traten</line>
        <line lrx="1819" lry="518" ulx="297" uly="463">ſie vor den Henker oder ließen ſich lebendig in ein offenes Grab</line>
        <line lrx="1821" lry="587" ulx="299" uly="534">werfen und mit den Todten begraben. Mütter giengen mit dem</line>
        <line lrx="1820" lry="657" ulx="300" uly="602">Säugling an der Bruſt und mit ihren Kindern an der Hand ins</line>
        <line lrx="1823" lry="726" ulx="300" uly="672">Feuer oder an den Rand des Abgrunds, in welchen ſie geſtürzt</line>
        <line lrx="1822" lry="794" ulx="300" uly="741">werden ſollten. Lieber ſahen ſie ihre Kleinen ſterben, als daß ſie</line>
        <line lrx="1823" lry="865" ulx="301" uly="810">dieſelben dem Heidenthum überlaſſen hätten. Die Märtyrer der</line>
        <line lrx="1823" lry="933" ulx="302" uly="878">erſten Kirche haben wohl für eine reinere Sache, aber nicht mehr</line>
        <line lrx="1823" lry="1002" ulx="302" uly="948">und nicht ſtandhafter gelitten als dieſe Blutzeugen des 17. Jahr⸗</line>
        <line lrx="499" lry="1072" ulx="302" uly="1019">hunderts.</line>
        <line lrx="1822" lry="1140" ulx="421" uly="1087">Wie die Verfolgung immer gründlicher und allgemeiner wurde,</line>
        <line lrx="1826" lry="1209" ulx="305" uly="1150">kam es endlich im J. 1637 in Schimabarxa unweit Nagaſaki zu</line>
        <line lrx="1825" lry="1279" ulx="307" uly="1226">einer großen Erhebung der immer noch nach Zehntauſenden zählen⸗</line>
        <line lrx="1825" lry="1348" ulx="304" uly="1294">den Chriſten. Sie bemächtigten ſich einer alten Feſtung, ſetzten die⸗</line>
        <line lrx="1826" lry="1417" ulx="306" uly="1364">ſelbe in Vertheidigungszuſtand und leiſteten den nun gegen ſie heran⸗</line>
        <line lrx="1828" lry="1488" ulx="307" uly="1431">rückenden Heeren bewaffneten Widerſtand. Die⸗ Führer der letzteren</line>
        <line lrx="1828" lry="1554" ulx="310" uly="1501">hatten auf einen leichten Sieg gerechnet, mußten aber jene Feſtung</line>
        <line lrx="1827" lry="1623" ulx="309" uly="1569">zwei Monate lang zu Waſſer und zu Land belagern, ja ſchließlich</line>
        <line lrx="1828" lry="1693" ulx="309" uly="1638">noch holländiſche Kanonen zu Hilfe nehmen, bis endlich die Chriſten</line>
        <line lrx="1830" lry="1761" ulx="311" uly="1707">ſich ergaben. Ihrer 37,000 wurden niedergemetzelt, die übrigen vom</line>
        <line lrx="1829" lry="1831" ulx="310" uly="1776">ſogenannten Pappenberg, einem Felſen im Hafen von Nagaſaki,</line>
        <line lrx="1830" lry="1899" ulx="311" uly="1847">hinabgeſtürzt. Viele wurden aber auch verbrannt, andre entrannen</line>
        <line lrx="1825" lry="1969" ulx="312" uly="1914">nach Formoſa. Die bisherigen Erlaſſe gegen „die ſchändliche Sekte“</line>
        <line lrx="1830" lry="2038" ulx="314" uly="1982">wurden nun zu Staatsgeſetzen erhoben und zugleich verordnet, daß</line>
        <line lrx="1833" lry="2106" ulx="312" uly="2052">bei Todesſtrafe kein Eingeborner das Land verlaſſen dürfe, daß wer</line>
        <line lrx="1831" lry="2174" ulx="315" uly="2118">vom Ausland einen Brief nach Japan bringe, ſterben müſſe, daß</line>
        <line lrx="1831" lry="2241" ulx="315" uly="2188">kein Edelmann oder Soldat etwas von Ausländern kaufen dürfe,</line>
        <line lrx="1834" lry="2312" ulx="315" uly="2258">daß wer die chriſtliche Religion ausbreite oder auch nur den Chriſten⸗</line>
        <line lrx="1835" lry="2381" ulx="317" uly="2326">namen trage, ſein Leben verwirkt habe. Im ganzen Lande wurde</line>
        <line lrx="1834" lry="2447" ulx="316" uly="2396">nun das Kreuz oder auch eine Kupferplatte, auf welcher „der ver⸗</line>
        <line lrx="1837" lry="2520" ulx="316" uly="2464">brecheriſche Gott der Chriſten“ dargeſtellt war, gefliſſentlich mit</line>
        <line lrx="1837" lry="2589" ulx="318" uly="2533">Füßen getreten. Das gemeinſame Grabmal der Märtyrer in Schi⸗</line>
        <line lrx="1835" lry="2657" ulx="321" uly="2602">mabara aber erhielt die Inſchrift: „So lange die Sonne ſcheint,</line>
        <line lrx="1837" lry="2727" ulx="320" uly="2671">ſoll kein Chriſt ſich unterſtehen, nach Japan zu kommen; es wird</line>
        <line lrx="1839" lry="2799" ulx="321" uly="2740">hiemit Jedermann kund gethan, daß ſelbſt wenn der König von</line>
        <line lrx="1841" lry="2865" ulx="324" uly="2808">Spanien oder der Gott der Chriſten, oder der große Gott über</line>
        <line lrx="1842" lry="2934" ulx="323" uly="2877">Alle dieſes Gebot überträte, er dafür mit ſeinem Kopfe büßen</line>
        <line lrx="490" lry="3004" ulx="323" uly="2952">müßte.“</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="78" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_078">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_078.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1251" lry="258" type="textblock" ulx="365" uly="212">
        <line lrx="1251" lry="258" ulx="365" uly="212">76 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1891" lry="1704" type="textblock" ulx="350" uly="328">
        <line lrx="1891" lry="386" ulx="477" uly="328">Das Chriſtenthum ſchien völlig ausgerottet. Alles, was Japan</line>
        <line lrx="1891" lry="457" ulx="358" uly="397">nach einem faſt hundertjährigen Verkehr mit Europäern gelernt hatte</line>
        <line lrx="1891" lry="526" ulx="359" uly="466">und behielt, war der Gebrauch von Feuerwaffen und Tabak, die</line>
        <line lrx="1891" lry="596" ulx="358" uly="535">Zubereitung gewiſſer europäiſcher Speiſen, die Aufnahme einiger</line>
        <line lrx="1891" lry="666" ulx="359" uly="606">Fremdwörter in die Landesſprache, die Heimſuchung durch einige</line>
        <line lrx="1890" lry="733" ulx="357" uly="675">neue böſe Krankheiten und ein früher nie dageweſener Geiſt der</line>
        <line lrx="1890" lry="804" ulx="359" uly="745">Unduldſamkeit und Verfolgungswuth. An allen Straßenecken, auf</line>
        <line lrx="1887" lry="872" ulx="356" uly="812">allen öffentlichen Plätzen, Brücken und wer weiß wo ſonſt noch</line>
        <line lrx="1888" lry="942" ulx="357" uly="883">waren jetzt die furchtbaren Edikte zu leſen, welche das Chriſtenthum</line>
        <line lrx="1886" lry="1010" ulx="355" uly="952">und den Namen Jeſu gründlicher und gehäſſiger verfluchten, als</line>
        <line lrx="1887" lry="1078" ulx="353" uly="1020">ſonſt je geſchehen, und welche jeden Vorübergehenden mit neuem</line>
        <line lrx="1888" lry="1146" ulx="357" uly="1089">Abſcheu und einem Schauder der Entrüſtung erfüllten. — Von der</line>
        <line lrx="1889" lry="1218" ulx="355" uly="1159">ſtrengen Regel, welche Japan jetzt den Ausländern verſchloß, wurde</line>
        <line lrx="1887" lry="1288" ulx="355" uly="1229">nur für die Holländer eine Ausnahme gemacht. Zum Dank für</line>
        <line lrx="1884" lry="1356" ulx="356" uly="1298">die geleiſteten Dienſte wurde ihnen das winzige Inſelchen Deſima</line>
        <line lrx="1884" lry="1428" ulx="354" uly="1367">im Hafen von Nagaſaki als einziger erlaubter Aufenthaltsort ange⸗</line>
        <line lrx="1882" lry="1496" ulx="353" uly="1435">wieſen, und auch das nur unter den drückendſten und ſchimpf⸗</line>
        <line lrx="1882" lry="1566" ulx="353" uly="1504">lichſten Einſchränkungen, ſo daß ſie keinen größern Ausgang</line>
        <line lrx="1881" lry="1633" ulx="352" uly="1573">ohne polizeiliche Aufſicht machen, keine Lieder ſingen, überhaupt in</line>
        <line lrx="1882" lry="1704" ulx="350" uly="1641">keiner Weiſe ſich als Chriſten bekennen durften. Jahr aus Jahr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="1772" type="textblock" ulx="351" uly="1711">
        <line lrx="1883" lry="1772" ulx="351" uly="1711">ein hatten die hier verſchloſſen gehaltenen Europäer die reizende</line>
      </zone>
      <zone lrx="1880" lry="2534" type="textblock" ulx="335" uly="1780">
        <line lrx="1878" lry="1842" ulx="349" uly="1780">Natur der Umgebung vor Augen, ohne die Freiheit zu beſitzen, ſich</line>
        <line lrx="1878" lry="1911" ulx="347" uly="1851">unter die herrlichen Fichten zu begeben und den Wohlgeruch des</line>
        <line lrx="1880" lry="1977" ulx="346" uly="1919">meterhohen Riedgraſes einzuathmen. Da nur ein ſchmaler Kanal</line>
        <line lrx="1877" lry="2048" ulx="344" uly="1988">die kleine Inſel von der Stadt trennt, konnten die gewinnhoffenden</line>
        <line lrx="1875" lry="2118" ulx="345" uly="2056">Gefangenen das ſtille Familienleben ihrer japaniſchen Nachbarn (S. 77)</line>
        <line lrx="1872" lry="2187" ulx="342" uly="2127">mit Muße anſehen; ihnen ſelbſt aber war es verwehrt, Hausandachten</line>
        <line lrx="1871" lry="2257" ulx="341" uly="2194">und Gottesdienſte zu halten. Daß die Habſucht der holländiſchen Kauf⸗</line>
        <line lrx="1870" lry="2325" ulx="339" uly="2263">leute ſich dieſe ſchmählichen Bedingungen gefallen ließ, war in der</line>
        <line lrx="1868" lry="2397" ulx="339" uly="2332">That nicht geeignet, den heidniſchen Japanern einen beſſern Begriff</line>
        <line lrx="1866" lry="2466" ulx="337" uly="2403">von der Religion Chriſti und dem Charakter ihrer Anhänger zu</line>
        <line lrx="1585" lry="2534" ulx="335" uly="2470">geben, als es der Uebermuth der Jeſuiten gethan hatte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1418" lry="2654" type="textblock" ulx="763" uly="2568">
        <line lrx="1418" lry="2654" ulx="763" uly="2568">3. Der große Umſchwung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="3020" type="textblock" ulx="328" uly="2680">
        <line lrx="1860" lry="2742" ulx="446" uly="2680">Zwei Jahrhunderte hindurch blieb Japan den Schiffen des</line>
        <line lrx="1859" lry="2812" ulx="332" uly="2746">Abendlandes verſchloſſen mit alleiniger Ausnahme der zwei hollän⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="2880" ulx="331" uly="2815">diſchen Kauffahrer, die jährlich einmal in Deſima einliefen. Ver⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="2949" ulx="328" uly="2884">ſchiedene Verſuche Englands, Rußlands und andrer Seemächte, die</line>
        <line lrx="1856" lry="3020" ulx="330" uly="2953">Schranken zu durchbrechen, durch welche das Inſelreich ſich vor dem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="79" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_079">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_079.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1810" lry="277" type="textblock" ulx="790" uly="224">
        <line lrx="1810" lry="277" ulx="790" uly="224">3. Der große Umſchwung. 77</line>
      </zone>
      <zone lrx="1814" lry="548" type="textblock" ulx="290" uly="336">
        <line lrx="1814" lry="409" ulx="290" uly="336">Verkehr mit dem Ausland verſchanzt hatte, waren ſchon an der</line>
        <line lrx="1812" lry="477" ulx="292" uly="405">ſtarren Abſperrungspolitik der japaniſchen Herrſcher geſcheitert und</line>
        <line lrx="1814" lry="548" ulx="291" uly="474">hatten meiſtens damit geendet, daß der Name der Fremden in den</line>
      </zone>
      <zone lrx="400" lry="2001" type="textblock" ulx="358" uly="1341">
        <line lrx="400" lry="2001" ulx="358" uly="1341">uvcv ur ueng  absnreh olehegang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="3045" type="textblock" ulx="333" uly="2769">
        <line lrx="1848" lry="2837" ulx="335" uly="2769">Augen der japaniſchen Regierung noch verhaßter, der Grundſatz ihrer</line>
        <line lrx="1845" lry="2905" ulx="335" uly="2840">Ausſchließung noch feſter und entſchiedener wurde, als auch das junge,</line>
        <line lrx="1849" lry="2976" ulx="333" uly="2903">mächtig aufblühende Amerika an den verriegelten Pforten zu pochen</line>
        <line lrx="1851" lry="3045" ulx="334" uly="2978">begann. Keine Seemacht hatte die Unbequemlichkeit, die aus der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="80" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_080">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_080.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1257" lry="283" type="textblock" ulx="375" uly="229">
        <line lrx="1257" lry="283" ulx="375" uly="229">78 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="3055" type="textblock" ulx="331" uly="342">
        <line lrx="1896" lry="418" ulx="368" uly="342">Abſchließung Japans erwuchs, empfindlicher gefühlt als die Vereinigten</line>
        <line lrx="1895" lry="488" ulx="366" uly="412">Staaten, deren Schiffe theils im Zuſammenhang mit dem Walfiſch⸗</line>
        <line lrx="1894" lry="556" ulx="363" uly="481">fang, theils wegen des Handels mit den ruſſiſchen Beſitzungen am</line>
        <line lrx="1892" lry="626" ulx="364" uly="550">Amur öfters in jene Gegend kamen und durch Waſſer⸗ und Kohlen⸗</line>
        <line lrx="1892" lry="692" ulx="361" uly="621">mangel ꝛc. in allerhand Verlegenheiten geriethen, weil Japan keine</line>
        <line lrx="1890" lry="760" ulx="361" uly="688">hilfreiche Hand bot. Das Schlimmſte aber war, daß wenn ein</line>
        <line lrx="1889" lry="833" ulx="360" uly="759">amerikaniſches Fahrzeug an eine der japaniſchen Inſeln verſchlagen</line>
        <line lrx="1889" lry="899" ulx="360" uly="828">wurde, wie das 1849 vorkam, die geſtrandete Mannſchaft von den</line>
        <line lrx="1888" lry="976" ulx="361" uly="897">Eingebornen wie Feinde behandelt wurde. Die Schiffbrüchigen</line>
        <line lrx="1885" lry="1040" ulx="356" uly="966">wurden damals nach 17 Monate langer Gefangenſchaft allerdings</line>
        <line lrx="1885" lry="1104" ulx="355" uly="1035">durch ein Kriegsſchiff wieder befreit, aber gegen ähnliche Vorkomm⸗</line>
        <line lrx="1883" lry="1177" ulx="352" uly="1104">niſſe mußte man ſich für die Zukunft irgendwie ſichern, am beſten</line>
        <line lrx="1884" lry="1246" ulx="352" uly="1173">durch einen Freundſchaftsvertrag mit Japan ſelbſt, was freilich keine</line>
        <line lrx="1882" lry="1315" ulx="351" uly="1242">leichte Sache war. Der Mann, dem Gott es gelingen ließ, dieſe</line>
        <line lrx="1879" lry="1385" ulx="352" uly="1312">Aufgabe aufs Ehrenvollſte zu löſen, war der ebenſo energiſche als</line>
        <line lrx="1880" lry="1454" ulx="348" uly="1380">rechtliche Commodore Perry. Am 23. März 1854 hatte derſelbe</line>
        <line lrx="1878" lry="1520" ulx="347" uly="1448">die Genugthuung, daß auf Jeſſo Hakodate, auf Nipon Simoda</line>
        <line lrx="1875" lry="1590" ulx="346" uly="1518">und auf den Lutſchu⸗Inſeln Napa den Amerikanern geöffnet wurden.</line>
        <line lrx="1876" lry="1662" ulx="347" uly="1582">Damit war das Eis gebrochen. Bald wurden die erſten Zugeſtänd⸗</line>
        <line lrx="1877" lry="1730" ulx="345" uly="1656">niſſe erweitert, dann auch mit England ein Vertrag geſchloſſen, dem</line>
        <line lrx="1877" lry="1802" ulx="345" uly="1725">bald andre Verträge mit Frankreich, Rußland, Preußen, ja ſogar</line>
        <line lrx="1875" lry="1867" ulx="344" uly="1795">mit Portugal, dann auch mit Italien, Belgien ꝛc. folgten. Um da⸗</line>
        <line lrx="1875" lry="1940" ulx="342" uly="1863">rüber zu verhandeln und vor Uebereilungen zu warnen, beſuchten</line>
        <line lrx="1872" lry="2011" ulx="347" uly="1935">1862 vier japaniſche Geſandte (S. 79) der Reihe nach Frankreich,</line>
        <line lrx="1874" lry="2078" ulx="346" uly="2002">England, Holland, Preußen, Rußland und Portugal. Dabei ſuchten</line>
        <line lrx="1876" lry="2146" ulx="342" uly="2071">ſie möglichſt viel von der Kriegsmacht und den Friedenskünſten der</line>
        <line lrx="1874" lry="2217" ulx="343" uly="2140">Europäer in Erfahrung zu bringen, beſahen ſich alſo fleißig Schiffs⸗</line>
        <line lrx="1874" lry="2286" ulx="339" uly="2210">werften, Arſenale, Paraden und dgl. Durch die abgeſchloſſenen</line>
        <line lrx="1870" lry="2355" ulx="338" uly="2278">Verträge aber wurden den Fremden die 7 Hafenplätze Hakodate,</line>
        <line lrx="1871" lry="2426" ulx="337" uly="2345">Kanagawa⸗Jokohama, Jedo, Ooſaka, Hiogo⸗Kobe, Naga⸗</line>
        <line lrx="1869" lry="2485" ulx="334" uly="2414">ſaki und Niigata geöffnet. In dieſen Städten und in einem</line>
        <line lrx="1868" lry="2562" ulx="337" uly="2484">gewiſſen Umkreis von denſelben — etwa 12 Stunden nach</line>
        <line lrx="1869" lry="2628" ulx="332" uly="2551">jeder Richtung hin — haben ſie freie Bewegung. Ins Innere des</line>
        <line lrx="1869" lry="2697" ulx="333" uly="2620">Landes werden bedingungsweiſe Ausflüge ermöglicht, aber weder</line>
        <line lrx="1867" lry="2769" ulx="334" uly="2687">Geſchäftsreiſen noch eine bleibende Niederlaſſung ſind ihnen darin</line>
        <line lrx="1211" lry="2814" ulx="332" uly="2754">geſtattet.</line>
        <line lrx="1864" lry="2909" ulx="449" uly="2829">So war denn vollendete Thatſache, was von den verſchiedenſten</line>
        <line lrx="1860" lry="2984" ulx="331" uly="2894">Seiten ſo oft und ſo lange ſchon vergeblich war angeſtrebt worden,</line>
        <line lrx="1860" lry="3055" ulx="333" uly="2966">was noch vor Kurzem kein Menſch für ausführbar gehalten hatte:</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="81" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_081">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_081.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1837" lry="261" type="textblock" ulx="1788" uly="225">
        <line lrx="1837" lry="261" ulx="1788" uly="225">79</line>
      </zone>
      <zone lrx="1335" lry="269" type="textblock" ulx="817" uly="223">
        <line lrx="1335" lry="269" ulx="817" uly="223">3. Der große Umſchwung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1840" lry="535" type="textblock" ulx="318" uly="337">
        <line lrx="1839" lry="397" ulx="318" uly="337">Japan ſtand dem Weltverkehr offen! Um dieſelbe Zeit aber bahnte</line>
        <line lrx="1840" lry="468" ulx="321" uly="406">ſich in aller Stille eine nicht minder große Umwälzung in der</line>
        <line lrx="1838" lry="535" ulx="320" uly="475">inneren Verfaſſung des Inſelreichs an. Seit die Würde des Kron⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="443" lry="1843" type="textblock" ulx="406" uly="1530">
        <line lrx="443" lry="1843" ulx="406" uly="1530">NHauvleh luee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1147" lry="1899" type="textblock" ulx="1110" uly="1844">
        <line lrx="1147" lry="1899" ulx="1110" uly="1844">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="3029" type="textblock" ulx="347" uly="2831">
        <line lrx="1862" lry="2891" ulx="347" uly="2831">feldherrn oder Schogun in Jjejaſus Familie erblich geworden und</line>
        <line lrx="1863" lry="2957" ulx="348" uly="2899">Jedo als deſſen Reſidenz zum Mittelpunkt der Staats⸗ und Mili⸗</line>
        <line lrx="1864" lry="3029" ulx="348" uly="2968">tärgewalt erhoben worden war, hatte dieſer oberſte Befehlshaber der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="82" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_082">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_082.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1224" lry="256" type="textblock" ulx="346" uly="210">
        <line lrx="1224" lry="256" ulx="346" uly="210">80 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1884" lry="385" type="textblock" ulx="341" uly="323">
        <line lrx="1884" lry="385" ulx="341" uly="323">kaiſerlichen Truppen ſich aus einem Unterthanen des Mikado mehr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="2808" type="textblock" ulx="316" uly="393">
        <line lrx="1870" lry="454" ulx="339" uly="393">und mehr zum eigentlichen Beherrſcher von Japan aufgeſchwungen.</line>
        <line lrx="1872" lry="523" ulx="316" uly="462">Was der Mikado an politiſcher Macht einbüßte, konnte durch die</line>
        <line lrx="1872" lry="592" ulx="336" uly="531">übertriebene religiöſe Wichtigkeit, welche ihm nun immer abſichtlicher</line>
        <line lrx="1872" lry="661" ulx="336" uly="599">beigelegt wurde, nicht erſetzt werden; ſchließlich war er ein gefangener</line>
        <line lrx="1869" lry="730" ulx="337" uly="668">Gott, der von Weibern und Höflingen beherrſcht, vom Volk ange⸗</line>
        <line lrx="1869" lry="799" ulx="334" uly="737">betet, von den ſoldatiſchen Machthabern ſcheinbar verehrt, in Wahr⸗</line>
        <line lrx="1868" lry="867" ulx="334" uly="808">heit aber für ihre Privatzwecke mißbraucht wurde. Kriechende Dichter</line>
        <line lrx="1866" lry="936" ulx="333" uly="876">und Geſchichtſchreiber prieſen den Schogun ſogar als Taikun</line>
        <line lrx="1865" lry="1004" ulx="334" uly="947">(„großer Fürſt“ oder „erhabener Herrſcher“), ein Titel, der von</line>
        <line lrx="1865" lry="1074" ulx="332" uly="1016">Rechtswegen nur dem Mikado zuſtand. So entſtand in Europa die</line>
        <line lrx="1863" lry="1145" ulx="331" uly="1084">irrige Anſicht, als hätten von jeher der Mikado als Prieſterkönig</line>
        <line lrx="1864" lry="1214" ulx="334" uly="1154">und der Schogun als rechtmäßiger Inhaber aller weltlichen Macht</line>
        <line lrx="1862" lry="1283" ulx="330" uly="1223">friedlich neben einander regiert, weßhalb die obengenannten Handels⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="1353" ulx="330" uly="1292">und Freundſchaftsverträge ſtatt mit dem Mikado mit dem Schogun,</line>
        <line lrx="1860" lry="1422" ulx="330" uly="1361">als dem vermeintlichen „weltlichen“ Kaiſer von Japan abgeſchloſſen</line>
        <line lrx="497" lry="1473" ulx="330" uly="1431">wurden.</line>
        <line lrx="1859" lry="1560" ulx="447" uly="1501">Es konnte nicht ausbleiben, daß Leute, welche ſich mit der</line>
        <line lrx="1854" lry="1629" ulx="327" uly="1568">früheren Geſchichte ihres Landes beſchäftigten, die Entdeckung machten,</line>
        <line lrx="1858" lry="1699" ulx="328" uly="1638">daß der Schogun eigentlich ein Uſurpator ſei, deſſen Anmaßung nur</line>
        <line lrx="1857" lry="1768" ulx="327" uly="1706">ſo lange Beſtand haben könne, als das Volk in Unwiſſenheit über</line>
        <line lrx="1857" lry="1837" ulx="324" uly="1776">ſeine eigene Vergangenheit bleibe. Ein zu Anfang unſres Jahr⸗</line>
        <line lrx="1855" lry="1904" ulx="325" uly="1845">hunderts erſchienenes japaniſches Geſchichtswerk verbreitete dieſe Er⸗</line>
        <line lrx="1856" lry="1974" ulx="325" uly="1915">kenntniß in immer weiteren Kreiſen. Den Mikado in ſeiner alten</line>
        <line lrx="1855" lry="2045" ulx="325" uly="1984">Macht und Größe wieder unmittelbar über ſein getreues Volk herr⸗</line>
        <line lrx="1855" lry="2114" ulx="323" uly="2053">ſchen zu ſehen, wurde mehr und mehr das Ideal, nach deſſen Ver⸗</line>
        <line lrx="1855" lry="2184" ulx="324" uly="2123">wirklichung alle guten Patrioten ſich ſehnten. Eine durchs ganze</line>
        <line lrx="1852" lry="2252" ulx="324" uly="2192">Land verzweigte, begreiflicher Weiſe beſonders vom Hofe des Mikado</line>
        <line lrx="1854" lry="2322" ulx="322" uly="2261">unterſtützte Partei war ſich vollkommen bewußt über die folgenden</line>
        <line lrx="1853" lry="2391" ulx="321" uly="2329">Ziele ihres Strebens: 1) den Sturz des Schogun, aus dem wieder</line>
        <line lrx="1853" lry="2460" ulx="324" uly="2396">ein einfacher Unterthan oder Vaſall gemacht werden müſſe, 2) die</line>
        <line lrx="1851" lry="2529" ulx="321" uly="2468">Wiedereinſetzung des Mikado in die Alleinherrſchaft, 3) die Abſchaf⸗</line>
        <line lrx="1851" lry="2598" ulx="320" uly="2536">fung des Lehensweſens und 4) die Verdrängung des vom Ausland</line>
        <line lrx="1852" lry="2667" ulx="322" uly="2606">gekommenen Buddhismus zu Gunſten der urſprünglichen Staats⸗</line>
        <line lrx="1335" lry="2730" ulx="320" uly="2675">religion, des Schintoismus.</line>
        <line lrx="1852" lry="2808" ulx="436" uly="2745">Die Ausführung dieſes Programms wurde beſchleunigt durch die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="2877" type="textblock" ulx="321" uly="2815">
        <line lrx="1875" lry="2877" ulx="321" uly="2815">von dem Schogun Joſchi Hiſa abgeſchloſſenen Verträge mit den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="3016" type="textblock" ulx="319" uly="2884">
        <line lrx="1849" lry="2945" ulx="320" uly="2884">auswärtigen Mächten. Theils aus Verdruß über dieſe neue Ver⸗</line>
        <line lrx="1851" lry="3016" ulx="319" uly="2951">größerung ſeiner Macht, theils aus Fremdenhaß verſchworen ſich zu</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="83" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_083">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_083.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="18" lry="1042" type="textblock" ulx="0" uly="768">
        <line lrx="18" lry="1042" ulx="0" uly="768"> = — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="14" lry="1076" type="textblock" ulx="6" uly="1047">
        <line lrx="14" lry="1076" ulx="6" uly="1047">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="12" lry="1215" type="textblock" ulx="1" uly="1117">
        <line lrx="12" lry="1215" ulx="1" uly="1117">— ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="293" type="textblock" ulx="748" uly="243">
        <line lrx="1762" lry="293" ulx="748" uly="243">3. Der große Umſchwung. 81</line>
      </zone>
      <zone lrx="1763" lry="3098" type="textblock" ulx="155" uly="357">
        <line lrx="1762" lry="420" ulx="236" uly="357">Anfang des Jahrs 1868 die drei Daimios Satſuma, Tſchoſiu</line>
        <line lrx="1763" lry="491" ulx="232" uly="426">und Toſa zum Sturz des Uſurpators. Glücklich, doch nicht ohne</line>
        <line lrx="1760" lry="557" ulx="231" uly="495">Blutvergießen, führten ſie dieſe Revolution im Lauf des Sommers</line>
        <line lrx="1761" lry="630" ulx="234" uly="564">durch, und der junge Mikado Mutſuhito, damals ein 15jähriger</line>
        <line lrx="1759" lry="695" ulx="232" uly="633">Knabe, ſchloß ſich bereitwillig ihren Plänen an. Nur in Einem</line>
        <line lrx="1757" lry="769" ulx="230" uly="704">Punkt gieng er ſeinen eignen Weg. Schon im April 1868 begab</line>
        <line lrx="1755" lry="836" ulx="229" uly="772">er ſich von Kioto nach Ooſaka, empfieng da perſönlich die Geſandten,</line>
        <line lrx="1758" lry="907" ulx="229" uly="840">beſuchte ſelbſt ein Dampfſchiff, ließ ſich Alles zeigen und ſprach ſeine</line>
        <line lrx="1755" lry="972" ulx="226" uly="910">entſchiedene Abſicht aus, von den Fremden zu lernen. Gottes</line>
        <line lrx="1755" lry="1046" ulx="224" uly="980">Stunde hatte geſchlagen, da das lang verſchloſſene Land geöffnet</line>
        <line lrx="1753" lry="1114" ulx="224" uly="1050">werden ſollte, und zwar nicht nur dem Handel und der Civiliſation</line>
        <line lrx="1752" lry="1185" ulx="221" uly="1118">des Weſtens, ſondern auch den Boten des Evangeliums. Nicht Kriegs⸗</line>
        <line lrx="1749" lry="1259" ulx="222" uly="1187">glück, nicht menſchliche Politik hatte die ſe Wendung herbeigeführt,</line>
        <line lrx="1749" lry="1325" ulx="219" uly="1257">ſondern nach Gottes wunderbarem Rath mußten gerade diejenigen</line>
        <line lrx="1748" lry="1392" ulx="219" uly="1326">Leute, welche eifrig bemüht waren das feſte Thor noch feſter zu ver⸗</line>
        <line lrx="1746" lry="1464" ulx="216" uly="1394">ſchließen, den Schlüſſel ſo lange herumdrehen, bis das ganze Schloß</line>
        <line lrx="1487" lry="1528" ulx="216" uly="1464">zerbrach, das Thor aufſprang und die Burg offen ſtand.</line>
        <line lrx="1745" lry="1602" ulx="332" uly="1536">Im Nov. 1868 hielt der Mikado ſeinen feierlichen Einzug in</line>
        <line lrx="1740" lry="1669" ulx="213" uly="1603">Jedo, das unter dem Namen Tokio nun ſeine Reſidenz wurde.</line>
        <line lrx="1739" lry="1738" ulx="215" uly="1672">Dort empfieng er im Januar 1869 alle ausländiſchen Geſandten,</line>
        <line lrx="1740" lry="1810" ulx="213" uly="1742">verſicherte ſie ſeiner freundſchaftlichen Geſinnung gegen die von ihnen</line>
        <line lrx="1739" lry="1878" ulx="213" uly="1812">vertretenen Mächte und erhielt ſeinerſeits auch ihre unbedingte An⸗</line>
        <line lrx="1737" lry="1946" ulx="212" uly="1879">erkennung ſeiner neubefeſtigten Kaiſerwürde, was auch darin ſeinen</line>
        <line lrx="1738" lry="2018" ulx="212" uly="1948">Ausdruck fand, daß in den Verträgen der Name des Schogun getilgt</line>
        <line lrx="1736" lry="2084" ulx="209" uly="2019">und der des Mikado an die Stelle geſetzt wurde. Die Geſchäfte der</line>
        <line lrx="1734" lry="2152" ulx="208" uly="2085">Geſetzgebung, wie überhaupt der Regierung wurden jetzt einem Mini⸗</line>
        <line lrx="1733" lry="2223" ulx="208" uly="2155">ſterium und zwei Kammern übertragen. Mit großherziger Uneigen⸗</line>
        <line lrx="1732" lry="2293" ulx="208" uly="2222">nützigkeit krönten ſchließlich die 3 Anſtifter dieſes ganzen Umſchwungs</line>
        <line lrx="1728" lry="2366" ulx="205" uly="2293">im Verein mit der Mehrzahl ihrer Standesgenoſſen ihr Werk dadurch,</line>
        <line lrx="1730" lry="2430" ulx="207" uly="2361">daß ſie ihre alten Lehensrechte ſammt ihren Kriegsſchiffen, ihren</line>
        <line lrx="1730" lry="2500" ulx="204" uly="2425">Regimentern und den Ländereien, welche bisher zu deren Unterhalt</line>
        <line lrx="1727" lry="2568" ulx="204" uly="2501">gedient hatten, freiwillig dem Mikado zurückgaben und dadurch in</line>
        <line lrx="1727" lry="2636" ulx="203" uly="2569">die Reihe gewöhnlicher Unterthanen eintraten. Sie brachten edel⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="2713" ulx="205" uly="2639">müthig dieſes Opfer, weil ein erleuchteter Patriotismus bereits auch</line>
        <line lrx="1726" lry="2777" ulx="200" uly="2708">in ihnen den Wunſch entzündete, Japan in Zukunft einen ebenbürtigen</line>
        <line lrx="1721" lry="2847" ulx="155" uly="2778">Platz neben den andern großen Staaten der Welt einnehmen zu ſehen.</line>
        <line lrx="1720" lry="2915" ulx="200" uly="2846">Obſchon nicht ſämtliche Daimios ihrem Beiſpiel folgten, war doch</line>
        <line lrx="1719" lry="2984" ulx="200" uly="2915">die Macht aller durch die Stärkung der Centralregierung gebrochen,</line>
        <line lrx="1719" lry="3053" ulx="202" uly="2985">und überdieß wurden bedeutende Summen, welche bisher bloß dem</line>
        <line lrx="1512" lry="3098" ulx="272" uly="3056">Miſſionsbilder. N. S. VIII. 6</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="84" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_084">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_084.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1287" lry="285" type="textblock" ulx="402" uly="234">
        <line lrx="1287" lry="285" ulx="402" uly="234">82 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1968" lry="3044" type="textblock" ulx="403" uly="344">
        <line lrx="1929" lry="413" ulx="403" uly="344">Ehrgeiz einzelner Ariſtokraten gedient hatten, zum allgemeinen Beſten</line>
        <line lrx="1006" lry="478" ulx="403" uly="424">des Landes flüſſig gemacht.</line>
        <line lrx="1930" lry="547" ulx="518" uly="483">Natürlich konnte es nicht anders ſein, als daß auch eine oder</line>
        <line lrx="1931" lry="619" ulx="404" uly="552">die andre Partei im Lande ſich feindlich oder abwehrend zu einer</line>
        <line lrx="1931" lry="688" ulx="404" uly="622">Umwälzung ſtellte, die ſo viele alte Privilegien erſchütterte, ſo viele</line>
        <line lrx="1932" lry="759" ulx="405" uly="691">abergläubiſche Vorurtheile verletzte. So beſteht denn jetzt eine der</line>
        <line lrx="1930" lry="828" ulx="405" uly="761">ſchwierigſten Aufgaben der Regierung ſeit der großen Revolution darin,</line>
        <line lrx="1931" lry="896" ulx="408" uly="830">die einſtigen militäriſchen Gefolge der Daimios, welche eine eigene,</line>
        <line lrx="1934" lry="966" ulx="406" uly="900">ſelbſt ihren Herren oft gefährliche Genoſſenſchaft bildeten, in Ordnung</line>
        <line lrx="1932" lry="1033" ulx="408" uly="967">zu halten und ihnen wo möglich andre Beſchäftigungen anzuweiſen.</line>
        <line lrx="1936" lry="1102" ulx="410" uly="1035">Da Krieg und Unruhe ſeither ihre Lebensbedingung war, bilden ſie</line>
        <line lrx="1936" lry="1173" ulx="410" uly="1106">begreiflicherweiſe das gefährlichſte Element des japaniſchen Staats⸗</line>
        <line lrx="1936" lry="1236" ulx="411" uly="1175">lebens. Sie werden ſämtlich zu den Samurais oder Edeln gerechnet,</line>
        <line lrx="1938" lry="1311" ulx="414" uly="1239">zerfallen in Jakonins (Offiziere) und Ronins (Unangeſtellte)</line>
        <line lrx="1939" lry="1379" ulx="414" uly="1314">und ſind ſo zahlreich, daß unter den anderthalb Millionen Einwohnern</line>
        <line lrx="1940" lry="1448" ulx="415" uly="1383">von Jedo ſich im J. 1862 nicht weniger als 432,000 ſolcher Soldaten</line>
        <line lrx="1942" lry="1518" ulx="415" uly="1451">befanden. Weitaus die überwiegende Mehrheit der Bevölkerung folgt</line>
        <line lrx="1944" lry="1585" ulx="418" uly="1522">aber der Regierung mit erſtaunlicher Schmiegſamkeit auf der betretenen</line>
        <line lrx="918" lry="1658" ulx="418" uly="1601">Bahn des Fortſchritts.</line>
        <line lrx="1946" lry="1725" ulx="537" uly="1659">Schlag auf Schlag folgten ſich im letzten Jahrzehnt die Neue⸗</line>
        <line lrx="1945" lry="1797" ulx="421" uly="1728">rungen. Man ſandte die begabteſten Jünglinge des Landes nach</line>
        <line lrx="1946" lry="1862" ulx="423" uly="1796">Amerika und Europa, um ſich da abendländiſche Bildung anzueignen;</line>
        <line lrx="1948" lry="1935" ulx="425" uly="1867">ebenſo wurden tüchtige Aerzte, Schulmänner und andre Beamte in</line>
        <line lrx="1951" lry="2007" ulx="428" uly="1936">chriſtlichen Ländern angeworben, um das Beſte, was die abendländiſchen</line>
        <line lrx="1949" lry="2075" ulx="428" uly="2004">Reiche voraus haben, ins Land des Aufgangs zu verpflanzen. Bis</line>
        <line lrx="1951" lry="2145" ulx="430" uly="2077">auf Wohnung, Nahrung und Kleidung hinaus ſucht man im Sturm⸗</line>
        <line lrx="1952" lry="2215" ulx="429" uly="2144">ſchritt althergebrachte japaniſche Art und Weiſe nach abendländiſchem</line>
        <line lrx="1952" lry="2283" ulx="432" uly="2214">Muſter umzumodeln, und ſo weit iſt man an manchen Orten bereits</line>
        <line lrx="1955" lry="2352" ulx="433" uly="2282">damit gekommen, daß ſich ſchon jetzt altjapaniſche Sitten und Ge⸗</line>
        <line lrx="1956" lry="2423" ulx="435" uly="2352">wohnheiten mit mehr Sicherheit aus der bisherigen, zum Theil illuſtrirten</line>
        <line lrx="1956" lry="2492" ulx="436" uly="2422">japaniſchen Literatur als aus unmittelbarer Anſchauung ſtudiren laſſen.</line>
        <line lrx="1959" lry="2560" ulx="438" uly="2493">Mit wunderbarer Leichtigkeit ſuchen die Japaner ſich die neueſten</line>
        <line lrx="1959" lry="2632" ulx="443" uly="2564">Erxrungenſchaften abendländiſcher Wiſſenſchaft und Civiliſation an⸗</line>
        <line lrx="1963" lry="2704" ulx="439" uly="2632">zueignen und ſich gleichſam mit Einem Sprung auf den Standpunkt</line>
        <line lrx="1963" lry="2772" ulx="441" uly="2700">derjenigen Völker zu ſtellen, die ſich Jahrhunderte lang abgemüht</line>
        <line lrx="1965" lry="2842" ulx="441" uly="2770">hatten, ihn zu erreichen. Will der Hindu und der Chineſe, oder</line>
        <line lrx="1964" lry="2909" ulx="446" uly="2836">auch der geſchmeidige Perſer ſich europäiſchen Sitten anbequemen,</line>
        <line lrx="1967" lry="2978" ulx="444" uly="2909">ſo begegnen ihm nicht nur allerlei Lächerlichkeiten, ſondern gerade</line>
        <line lrx="1968" lry="3044" ulx="447" uly="2978">die weſentlichen Vorzüge europäiſcher Civiliſation bleiben von ihm</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="687" type="textblock" ulx="2148" uly="391">
        <line lrx="2177" lry="687" ulx="2148" uly="391">— — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1103" type="textblock" ulx="2151" uly="947">
        <line lrx="2177" lry="1103" ulx="2151" uly="947">EE</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="85" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_085">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_085.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="50" lry="1514" type="textblock" ulx="0" uly="1181">
        <line lrx="49" lry="1230" ulx="0" uly="1181">hnet,</line>
        <line lrx="50" lry="1298" ulx="0" uly="1249">llte)</line>
        <line lrx="50" lry="1362" ulx="2" uly="1331">nern</line>
        <line lrx="50" lry="1432" ulx="0" uly="1392">aten</line>
        <line lrx="50" lry="1514" ulx="0" uly="1459">folgt</line>
      </zone>
      <zone lrx="49" lry="1572" type="textblock" ulx="0" uly="1535">
        <line lrx="49" lry="1572" ulx="0" uly="1535">enen</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="2202" type="textblock" ulx="0" uly="1673">
        <line lrx="51" lry="1712" ulx="0" uly="1673">teue⸗</line>
        <line lrx="51" lry="1786" ulx="3" uly="1736">nach</line>
        <line lrx="49" lry="1855" ulx="0" uly="1820">nen;</line>
        <line lrx="51" lry="1922" ulx="0" uly="1877">e in</line>
        <line lrx="38" lry="2002" ulx="2" uly="1949">ſche</line>
        <line lrx="38" lry="2059" ulx="10" uly="2016">Bi</line>
        <line lrx="52" lry="2134" ulx="0" uly="2098">mun⸗</line>
        <line lrx="53" lry="2202" ulx="0" uly="2160">chenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="1985" type="textblock" ulx="40" uly="1957">
        <line lrx="54" lry="1985" ulx="40" uly="1957">SZ</line>
      </zone>
      <zone lrx="51" lry="2053" type="textblock" ulx="40" uly="2019">
        <line lrx="51" lry="2053" ulx="40" uly="2019">=1</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="2273" type="textblock" ulx="0" uly="2228">
        <line lrx="53" lry="2273" ulx="0" uly="2228">reiti</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="2413" type="textblock" ulx="0" uly="2372">
        <line lrx="54" lry="2413" ulx="0" uly="2372">irten</line>
      </zone>
      <zone lrx="819" lry="251" type="textblock" ulx="800" uly="217">
        <line lrx="819" lry="251" ulx="800" uly="217">◻</line>
      </zone>
      <zone lrx="1318" lry="265" type="textblock" ulx="823" uly="216">
        <line lrx="1318" lry="265" ulx="823" uly="216">Der große Umſchwung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1805" lry="1275" type="textblock" ulx="1796" uly="1262">
        <line lrx="1805" lry="1275" ulx="1796" uly="1262">f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1847" lry="1489" type="textblock" ulx="1712" uly="1366">
        <line lrx="1847" lry="1447" ulx="1712" uly="1366">..</line>
      </zone>
      <zone lrx="1454" lry="2203" type="textblock" ulx="1368" uly="1939">
        <line lrx="1421" lry="2046" ulx="1380" uly="2008">N</line>
        <line lrx="1421" lry="2079" ulx="1368" uly="2051">N</line>
        <line lrx="1422" lry="2111" ulx="1387" uly="2063">W</line>
        <line lrx="1454" lry="2161" ulx="1419" uly="2121">W</line>
        <line lrx="1434" lry="2203" ulx="1394" uly="2145">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1419" lry="2288" type="textblock" ulx="1389" uly="2217">
        <line lrx="1407" lry="2288" ulx="1389" uly="2217"> EEEE</line>
        <line lrx="1419" lry="2277" ulx="1402" uly="2234">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="2858" type="textblock" ulx="865" uly="2822">
        <line lrx="1237" lry="2858" ulx="865" uly="2822">Der Mikado Mutſuhito.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1812" lry="3032" type="textblock" ulx="295" uly="2899">
        <line lrx="1812" lry="2963" ulx="295" uly="2899">unbeachtet, bis irgend eine unabänderliche Nothwendigkeit ſie ihm auf⸗</line>
        <line lrx="1810" lry="3032" ulx="296" uly="2969">dringt. Die Japaner dagegen haben ſofort ihr Auge auf Alles ge⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="86" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_086">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_086.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1257" lry="274" type="textblock" ulx="372" uly="227">
        <line lrx="1257" lry="274" ulx="372" uly="227">84 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1902" lry="749" type="textblock" ulx="369" uly="340">
        <line lrx="1900" lry="400" ulx="369" uly="340">richtet, was ſich von Europa und Amerika lernen ließ, und wenn</line>
        <line lrx="1901" lry="471" ulx="371" uly="409">ſich das Neue nicht mit dem Alten vertrug, haben ſie das Alte ein⸗</line>
        <line lrx="1902" lry="540" ulx="370" uly="479">fach über Bord geworfen. Jeder Schritt in Japan bekundet zwar</line>
        <line lrx="1902" lry="607" ulx="373" uly="544">etwas noch Unfertiges, erſt Werdendes; ſo ſchwindelhaft aber auch</line>
        <line lrx="1902" lry="678" ulx="371" uly="617">manche Neuerung ſich ausnimmt, großartige Veränderungen haben</line>
        <line lrx="1899" lry="749" ulx="371" uly="687">doch bereits ſtattgefunden. Noch ſind nicht 20 Jahre verſtrichen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1945" lry="887" type="textblock" ulx="371" uly="756">
        <line lrx="1945" lry="820" ulx="371" uly="756">daß der Mikado, wenn er Audienz ertheilte, genau in der Stellung</line>
        <line lrx="1945" lry="887" ulx="372" uly="819">Buddhas auf einem 2 Fuß hohen Piedeſtal ſaß und der in das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1901" lry="956" type="textblock" ulx="373" uly="893">
        <line lrx="1901" lry="956" ulx="373" uly="893">dunkle Gemach eindringende Lichtſtrahl gerade wie auf einen Tempel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1901" lry="1027" type="textblock" ulx="374" uly="965">
        <line lrx="1901" lry="1027" ulx="374" uly="965">götzen auf ihn fiel; jetzt empfängt er in ungezwungenſter, einfachſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="1373" type="textblock" ulx="368" uly="1025">
        <line lrx="1901" lry="1094" ulx="373" uly="1025">Weiſe die fremden Geſandten. Sonſt war es ſtreng verboten, den</line>
        <line lrx="1901" lry="1171" ulx="376" uly="1100">Götterſohn abzubilden, nur durch ein Paar unter einem weiten Vor⸗</line>
        <line lrx="1902" lry="1243" ulx="370" uly="1168">hang hervorſtehende Pantoffeln wagte man die geheiligte Majeſtät</line>
        <line lrx="1903" lry="1303" ulx="369" uly="1244">darzuſtellen, Mutſuhito aber hat nicht nur ſich ſchon photographiren</line>
        <line lrx="1904" lry="1373" ulx="368" uly="1309">laſſen (S. 83), ſondern auch mit ſeiner Gemahlin perſönlich eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1940" lry="1442" type="textblock" ulx="376" uly="1382">
        <line lrx="1940" lry="1442" ulx="376" uly="1382">Ausſtellung in ſeiner Hauptſtadt eröffnet und zeigt ſich überhaupt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1907" lry="1786" type="textblock" ulx="364" uly="1452">
        <line lrx="1905" lry="1511" ulx="377" uly="1452">gern öffentlich als wohlwollender Freund ſeines Volks. Im Jahr</line>
        <line lrx="1905" lry="1577" ulx="367" uly="1521">1862 wimmelte Tokio noch von je zwei Schwerter vom feinſten</line>
        <line lrx="1904" lry="1650" ulx="379" uly="1590">Stahl tragenden müßigen Militärs, denen es gefährlich war, nahe</line>
        <line lrx="1906" lry="1720" ulx="364" uly="1653">zu kommen; ja noch anno 1868 wagte dort nicht leicht ein Fremder</line>
        <line lrx="1907" lry="1786" ulx="380" uly="1728">den andern ohne bewaffnete Bedeckung zu beſuchen; 9 Jahre darauf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1932" lry="1858" type="textblock" ulx="380" uly="1798">
        <line lrx="1932" lry="1858" ulx="380" uly="1798">langte man mit der Eiſenbahn in Tokio an und fand eine Reihe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1909" lry="3037" type="textblock" ulx="342" uly="1868">
        <line lrx="1907" lry="1925" ulx="381" uly="1868">der landesüblichen Dſchinrikſchas wie Droſchken zum Dienſt der An⸗</line>
        <line lrx="1907" lry="1996" ulx="381" uly="1938">kommenden aufgeſtellt. Bereits verbindet der Telegraph die entfern⸗</line>
        <line lrx="1909" lry="2068" ulx="382" uly="2007">teſten Punkte des Reichs mit der Hauptſtadt und die Poſt arbeitet</line>
        <line lrx="1907" lry="2136" ulx="381" uly="2079">muſterhaft. Ein ſtehendes Heer, nach europäiſchem Muſter ausge⸗</line>
        <line lrx="1907" lry="2205" ulx="382" uly="2147">rüſtet, iſt ins Leben getreten. Die Regierung hat eine im Ausland</line>
        <line lrx="1909" lry="2275" ulx="384" uly="2215">erbaute Kriegsflotte erworben; an allen wichtigen Punkten der Küſte</line>
        <line lrx="1907" lry="2344" ulx="342" uly="2285">erſtehen Leuchtthürme zum Schutz der eigenen, wie der fremden Schiffe;</line>
        <line lrx="1908" lry="2412" ulx="382" uly="2355">faſt an allen Höfen der Welt hat Japan ſeine Geſandten und an</line>
        <line lrx="1908" lry="2482" ulx="383" uly="2423">allen großen Hafenorten ſeine Conſuln. Schon werden in einheimiſchen</line>
        <line lrx="1908" lry="2552" ulx="383" uly="2494">Werkſtätten Dampfmaſchinen, Feuerwaffen und alle Werkzeuge der</line>
        <line lrx="1908" lry="2622" ulx="382" uly="2562">Induſtrie für den eigenen Bedarf angefertigt; ein neues Münzweſen</line>
        <line lrx="1907" lry="2692" ulx="385" uly="2631">iſt eingeführt, großartige Bank⸗ und Wechſelgeſchäfte werden getrieben;</line>
        <line lrx="1908" lry="2761" ulx="386" uly="2702">niedere und höhere Schulen, Bücher und Zeitungen mehren ſich. In</line>
        <line lrx="1909" lry="2830" ulx="386" uly="2771">früheren Buddhiſtentempeln werden Armenhäuſer und Spitäler eröff⸗</line>
        <line lrx="1909" lry="2899" ulx="388" uly="2840">net; die abſcheuliche Gewohnheit, junge Mädchen zum Dienſt des</line>
        <line lrx="1451" lry="2968" ulx="387" uly="2913">Laſters zu verkaufen, wird geſetzlich unterdrückt.</line>
        <line lrx="1908" lry="3037" ulx="505" uly="2979">Neben all dieſen freiſinnigen Neuerungen aber blieb das Chriſten⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="87" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_087">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_087.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="39" lry="377" type="textblock" ulx="0" uly="349">
        <line lrx="39" lry="377" ulx="0" uly="349">eun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1816" lry="278" type="textblock" ulx="794" uly="232">
        <line lrx="1816" lry="278" ulx="794" uly="232">4. Evangeliſationsanfänge. 85</line>
      </zone>
      <zone lrx="1820" lry="1512" type="textblock" ulx="297" uly="348">
        <line lrx="1817" lry="404" ulx="301" uly="348">thum zunächſt wie vor Alters geächtet. Die japaniſche Regierung</line>
        <line lrx="1818" lry="474" ulx="301" uly="419">nahm die chriſtliche Civiliſation an, ohne vom Chriſtenthum ſelbſt</line>
        <line lrx="1815" lry="543" ulx="301" uly="488">etwas zu wollen: ſie pflückte und genoß die Früchte eines Baumes,</line>
        <line lrx="1817" lry="613" ulx="300" uly="557">deſſen Wurzel ihr verborgen blieb. Allerdings war in den abge⸗</line>
        <line lrx="1816" lry="682" ulx="299" uly="626">ſchloſſenen Handelsverträgen Amerikanern und Engländern die Aus⸗</line>
        <line lrx="1817" lry="751" ulx="298" uly="695">übung ihrer Religion und die Errichtung gottesdienſtlicher Gebäude</line>
        <line lrx="1818" lry="820" ulx="299" uly="766">in den Hafenſtädten ausdrücklich geſtattet, daneben aber ſtanden an</line>
        <line lrx="1818" lry="890" ulx="300" uly="834">allen öffentlichen Plätzen Tafeln mit der Inſchrift: „Die chriſtliche</line>
        <line lrx="1818" lry="958" ulx="300" uly="904">Sekte iſt verboten wie bisher: die elende Sekte iſt verboten wie ſeit</line>
        <line lrx="1816" lry="1028" ulx="299" uly="973">der erſten Proklamation vor 250 Jahren.“ Daß jedoch das ärm⸗</line>
        <line lrx="1818" lry="1097" ulx="297" uly="1043">liche Syſtem des Schintoismus ſich nun wieder zur Staatsreligion</line>
        <line lrx="1820" lry="1165" ulx="300" uly="1112">aufſchwang, leiſtete dem Chriſtenthum merklich Vorſchub, denn über</line>
        <line lrx="1818" lry="1235" ulx="300" uly="1181">dem Kampf zwiſchen Buddhismus und Schintoismus mußte es jedem</line>
        <line lrx="1817" lry="1305" ulx="299" uly="1250">denkenden Japaner klar werden, daß man etwas Neues, Beſſeres</line>
        <line lrx="1819" lry="1375" ulx="299" uly="1319">brauche. Jedenfalls war es gut, daß der ſonſt die Gemüther ſo feſt</line>
        <line lrx="1816" lry="1443" ulx="300" uly="1389">gefangen haltende Einfluß der Bonzen gebrochen und ein Geiſt des</line>
        <line lrx="1549" lry="1512" ulx="299" uly="1458">Forſchens, Vergleichens und Nachfragens geweckt wurde.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1824" lry="3037" type="textblock" ulx="298" uly="1572">
        <line lrx="1380" lry="1631" ulx="736" uly="1572">4. Evangeliſationsanfänge.</line>
        <line lrx="1815" lry="1720" ulx="415" uly="1665">So ſaumſelig ſich auch die evangeliſche Chriſtenheit anderswo</line>
        <line lrx="1817" lry="1789" ulx="298" uly="1734">vielfach gezeigt hat, wenn ſich ihr eine neue Thür zur Verkündigung</line>
        <line lrx="1817" lry="1858" ulx="298" uly="1804">des Evangeliums öffnete, trifft ſie doch Japan gegenüber dieſer Vor⸗</line>
        <line lrx="1817" lry="1927" ulx="301" uly="1873">wurf nicht; namentlich war Amerika ſich ſeiner beſondern Verpflich⸗</line>
        <line lrx="1821" lry="1997" ulx="301" uly="1942">tungen gegen dieſes Inſelreich von Anfang an wohl bewußt. Eine</line>
        <line lrx="1821" lry="2065" ulx="301" uly="2011">gewiſſe ideale Beſitzergreifung des Landes für die chriſtliche Kirche</line>
        <line lrx="1817" lry="2134" ulx="301" uly="2067">war es ſchon, als am 1. Auguſt 1858 der erſte proteſtantiſche Gottes⸗</line>
        <line lrx="1820" lry="2205" ulx="301" uly="2149">dienſt zu Simoda im Hauſe des amerikaniſchen Konſuls Harris ge⸗</line>
        <line lrx="1823" lry="2274" ulx="301" uly="2218">feiert wurde, während noch die Götzen an den Wänden herumſtanden</line>
        <line lrx="1822" lry="2343" ulx="301" uly="2286">und die fremden Eindringlinge angrinsten. Da wurde die Bibel ge⸗</line>
        <line lrx="1820" lry="2413" ulx="302" uly="2356">leſen, gebetet, eine Predigt gehalten und das Lob Chriſti geſungen;</line>
        <line lrx="1824" lry="2482" ulx="301" uly="2426">man gedachte der römiſchen Blutzeugen und betete für das Wohl</line>
        <line lrx="1820" lry="2552" ulx="303" uly="2496">des Landes, während die Eingebornen dem ungewohnten Schauſpiel</line>
        <line lrx="1821" lry="2620" ulx="301" uly="2564">ruhig, ja ehrerbietig zuſahen. Der nächſte Schritt war, daß ſchon</line>
        <line lrx="1819" lry="2689" ulx="303" uly="2633">im Jahr 1859, ſo lange das Evangelium noch geächtet war, drei</line>
        <line lrx="1818" lry="2758" ulx="305" uly="2702">amerikaniſche Miſſionsgeſellſchaften (die reformirte, die pres⸗</line>
        <line lrx="1817" lry="2828" ulx="303" uly="2771">byterianiſche und die biſchöfliche) faſt gleichzeitig ihre Sendboten nach</line>
        <line lrx="1819" lry="2896" ulx="303" uly="2840">Japan abordneten, um da der Stunde zu harren, in welcher die</line>
        <line lrx="1818" lry="2966" ulx="304" uly="2910">Riegel vollends geſprengt würden. Sie lernten die Sprache und</line>
        <line lrx="1821" lry="3037" ulx="304" uly="2979">übten ſich einſtweilen im Unterricht von Kindern und Jünglingen,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="88" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_088">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_088.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1223" lry="287" type="textblock" ulx="339" uly="242">
        <line lrx="1223" lry="287" ulx="339" uly="242">86 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="1735" type="textblock" ulx="333" uly="358">
        <line lrx="1861" lry="413" ulx="338" uly="358">aber ſie wurden ſcharf bewacht, damit in ihre engliſchen Lektionen</line>
        <line lrx="1863" lry="483" ulx="333" uly="427">ſowie in ihren wiſſenſchaftlichen Unterricht kein Tropfen Chriſtenlehre</line>
        <line lrx="1861" lry="552" ulx="336" uly="497">mit einfließe. Vertheilte bibliſche Schriften mußten von den Em⸗</line>
        <line lrx="1864" lry="623" ulx="336" uly="567">pfängern den Miſſionaren zurückgegeben werden. Dagegen konnte</line>
        <line lrx="1862" lry="691" ulx="337" uly="637">im Stillen, namentlich auch durch ärztliche Hilfeleiſtung manches</line>
        <line lrx="1863" lry="761" ulx="338" uly="706">Gute gethan werden, während die Miſſionare ſelbſt ſich auf künftige</line>
        <line lrx="1864" lry="831" ulx="339" uly="776">Gelegenheiten zu freierer Thätigkeit vorbereiteten. Schon das war</line>
        <line lrx="1862" lry="901" ulx="337" uly="847">ein großer Gewinn, daß die Japaner die Früchte des Chriſtenthums</line>
        <line lrx="1865" lry="969" ulx="338" uly="916">nun auch an andern Leuten als an dem gewöhnlichen Schlag der</line>
        <line lrx="1861" lry="1040" ulx="338" uly="985">nach Japan kommenden Schiffs⸗ und Handelsleute beobachten konnten.</line>
        <line lrx="1863" lry="1109" ulx="336" uly="1055">Denn wie faſt auf allen Miſſionsgebieten, ſo hat es ſich auch in</line>
        <line lrx="1865" lry="1179" ulx="335" uly="1125">Japan gezeigt, daß das größte Hinderniß, mit welchem die Miſſionare</line>
        <line lrx="1864" lry="1248" ulx="337" uly="1194">zu kämpfen haben, in dem unchriſtlichen Betragen ihrer gottloſen</line>
        <line lrx="698" lry="1316" ulx="338" uly="1265">Landsleute liegt.</line>
        <line lrx="1868" lry="1387" ulx="462" uly="1333">Anfangs ließen die Behörden aus Vorurtheil und Argwohn die</line>
        <line lrx="1864" lry="1456" ulx="338" uly="1403">Häuſer der Miſſionare durch geheime Polizeibeamte beſuchen, die ſich</line>
        <line lrx="1862" lry="1525" ulx="338" uly="1472">als Freunde vorſtellten, während ſie in Wirklichkeit Spione waren,</line>
        <line lrx="1865" lry="1595" ulx="338" uly="1542">beauftragt den Beweggrund ausfindig zu machen, der dieſe nicht</line>
        <line lrx="1862" lry="1664" ulx="338" uly="1610">Handel treibenden Leute nach Japan gebracht habe. Nach wenigen</line>
        <line lrx="1861" lry="1735" ulx="336" uly="1681">Jahren hörten indeß dieſe Hausbeſuche auf. Das erſte Zeichen vom</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="1804" type="textblock" ulx="339" uly="1750">
        <line lrx="1883" lry="1804" ulx="339" uly="1750">Schwinden des Argwohns wurde damit gegeben, daß etwa 12 junge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="2981" type="textblock" ulx="336" uly="1819">
        <line lrx="1860" lry="1873" ulx="338" uly="1819">Männer hohen Ranges von Tokio nach Kanagawa geſandt wurden,</line>
        <line lrx="1862" lry="1941" ulx="337" uly="1888">um daſelbſt von einem der Miſſionare im Engliſchen unterrichtet zu</line>
        <line lrx="1860" lry="2011" ulx="337" uly="1956">werden. Im Jahr 1863 ließen ſodann die Gouverneure von Naga⸗</line>
        <line lrx="1862" lry="2081" ulx="336" uly="2027">ſaki und Jokohama zu gleichem Zwecke Schulen unter ihrem Schutz</line>
        <line lrx="1863" lry="2149" ulx="338" uly="2096">errichten, und die proteſtantiſchen Miſſionare wurden eingeladen, die</line>
        <line lrx="1864" lry="2220" ulx="339" uly="2166">Aufſicht über dieſelben zu übernehmen. Eine Maſſe amerikaniſcher</line>
        <line lrx="1862" lry="2290" ulx="337" uly="2235">Schulbücher wurde eingeführt und man beſchränkte die Lehrer in</line>
        <line lrx="1861" lry="2358" ulx="337" uly="2305">keiner Weiſe, weder in der Art des Unterrichts, noch in Betreff des</line>
        <line lrx="1862" lry="2428" ulx="336" uly="2374">Lehrſtoffs. Durch den Gebrauch dieſer Schulbücher wurden den</line>
        <line lrx="1859" lry="2498" ulx="337" uly="2442">Herzen der Jünglinge täglich chriſtliche Wahrheiten nahe gebracht,</line>
        <line lrx="1861" lry="2565" ulx="336" uly="2512">die man auch in den Lektionen offen beſprach, ja die Schüler be⸗</line>
        <line lrx="1861" lry="2636" ulx="336" uly="2581">gehrten Aufſchluß über religiöſe Gegenſtände und behandelten in ihren</line>
        <line lrx="1859" lry="2705" ulx="337" uly="2650">Aufſätzen die chriſtliche Lehre und Geſchichte ohne alle Zurückhaltung.</line>
        <line lrx="1862" lry="2773" ulx="338" uly="2719">Mehrere der jungen Japaner, welche Engliſch lernten oder ſchon ge⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="2843" ulx="336" uly="2787">lernt hatten, fanden ſich täglich in den Häuſern der Miſſionare ein,</line>
        <line lrx="1860" lry="2912" ulx="337" uly="2857">um dort ihre engliſchen Bibeln zu leſen. Oeffentlich zu predigen</line>
        <line lrx="1860" lry="2981" ulx="337" uly="2925">wagten jedoch die Miſſionare noch nicht, ſchon weil ihre Hörer da⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="832" lry="3002" type="textblock" ulx="809" uly="2994">
        <line lrx="832" lry="3002" ulx="809" uly="2994">c</line>
      </zone>
      <zone lrx="890" lry="3046" type="textblock" ulx="336" uly="2993">
        <line lrx="890" lry="3046" ulx="336" uly="2993">für hätten leiden müſſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1030" type="textblock" ulx="2102" uly="968">
        <line lrx="2177" lry="1030" ulx="2102" uly="968">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1115" type="textblock" ulx="2148" uly="1048">
        <line lrx="2177" lry="1115" ulx="2148" uly="1048">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="2140" type="textblock" ulx="2155" uly="2028">
        <line lrx="2176" lry="2140" ulx="2155" uly="2028">— E</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2352" type="textblock" ulx="2158" uly="2159">
        <line lrx="2177" lry="2352" ulx="2158" uly="2159">e ꝝ  —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="89" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_089">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_089.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="12" lry="1592" type="textblock" ulx="0" uly="1552">
        <line lrx="12" lry="1592" ulx="0" uly="1552">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="8" lry="2364" type="textblock" ulx="0" uly="2055">
        <line lrx="8" lry="2364" ulx="0" uly="2055">— — —  —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1789" lry="262" type="textblock" ulx="766" uly="214">
        <line lrx="1789" lry="262" ulx="766" uly="214">4. Evangeliſationsanfänge. 87</line>
      </zone>
      <zone lrx="1800" lry="3017" type="textblock" ulx="267" uly="330">
        <line lrx="1793" lry="390" ulx="388" uly="330">Wie angemeſſen ſolche Vorſicht war, zeigte ſich bald genug; es</line>
        <line lrx="1794" lry="458" ulx="267" uly="397">kam wieder zu einer Chriſtenverfolgung. Faſt gleichzeitig mit den</line>
        <line lrx="1794" lry="528" ulx="270" uly="467">proteſtantiſchen Miſſionaren waren nämlich auch römiſche Prieſter</line>
        <line lrx="1792" lry="598" ulx="269" uly="536">nach Japan gekommen, darunter der bald darauf zum Biſchof er⸗</line>
        <line lrx="1794" lry="669" ulx="269" uly="602">hobene Petitjean. Sie hatten ſchon 1863 eine ſchöne Kirche in</line>
        <line lrx="1791" lry="737" ulx="268" uly="677">Nagaſaki erbaut, vor deren Thüre ſie am 17. März 1865 etwa 15</line>
        <line lrx="1796" lry="807" ulx="272" uly="746">Perſonen verſammelt ſahen. Als Petitjean die Kirche öffnete, waren</line>
        <line lrx="1796" lry="873" ulx="271" uly="813">drei ältliche Frauen vorgetreten und hatten niederknieend und die</line>
        <line lrx="1796" lry="945" ulx="270" uly="884">Hand auf die Bruſt legend leiſe geſagt: „Unſer Aller Herz unter⸗</line>
        <line lrx="1796" lry="1016" ulx="271" uly="952">ſcheidet ſich nicht von dem Deinen.“ Hocherfreut hatte Petitjean ſie</line>
        <line lrx="1795" lry="1084" ulx="274" uly="1023">gefragt, woher ſie denn ſeien, und mit dem Namen ihres Dorfes zu⸗</line>
        <line lrx="1797" lry="1153" ulx="271" uly="1092">gleich die weitere Antwort erhalten: „Bei uns denkt faſt Jedermann</line>
        <line lrx="1796" lry="1222" ulx="271" uly="1161">gleich.“ In der folgenden Charwoche waren wohl 1500 Perſonen</line>
        <line lrx="1797" lry="1290" ulx="274" uly="1230">in die Kirche getreten, und in den erſten Maitagen hatten die Prieſter</line>
        <line lrx="1794" lry="1360" ulx="271" uly="1298">ſogar erfahren, daß 2500 Chriſten in der Nachbarſchaft zerſtreut leben.</line>
        <line lrx="1797" lry="1429" ulx="277" uly="1368">Auch von weiterher war eine derartige Freudenkunde um die andere</line>
        <line lrx="1797" lry="1500" ulx="275" uly="1437">gekommen, ſo daß man im Juni ſchon von 20 () Chriſtengemeinden</line>
        <line lrx="1795" lry="1568" ulx="274" uly="1506">wußte. So hatte ſich alſo trotz aller Verfolgungen, völlig abge⸗</line>
        <line lrx="1797" lry="1637" ulx="272" uly="1576">ſchnitten von den europäiſchen Kirchen, doch über 200 Jahre lang</line>
        <line lrx="1273" lry="1705" ulx="273" uly="1648">ein Nachwuchs der alten Märtyrer erhalten!</line>
        <line lrx="1800" lry="1774" ulx="393" uly="1714">Die Hitze der Anfechtung ſollte ihm nicht erſpart bleiben. Die</line>
        <line lrx="1797" lry="1845" ulx="269" uly="1784">Weigerung dieſer Chriſten, die nun wieder ihre eignen Prieſter hatten,</line>
        <line lrx="1795" lry="1912" ulx="274" uly="1853">beim Tod ihrer Angehörigen noch die Bonzen (S. 88) zu rufen,</line>
        <line lrx="1797" lry="1980" ulx="272" uly="1922">erbitterte dieſe letzteren und zog den Gläubigen eine Anklage bei den</line>
        <line lrx="1798" lry="2049" ulx="270" uly="1990">weltlichen Behörden zu. Sie wurden vorgefordert und bekannten</line>
        <line lrx="1794" lry="2118" ulx="272" uly="2059">ſich als Chriſten. Trotz der Verwendung des nordamerikaniſchen und</line>
        <line lrx="1796" lry="2186" ulx="271" uly="2129">des franzöſiſchen Geſandten wurden ſie auf Schiffe geladen und meiſt</line>
        <line lrx="1792" lry="2256" ulx="272" uly="2198">auf die kalte Nordinſel Jeſſo in die Verbannung gebracht. Angeblich</line>
        <line lrx="1793" lry="2327" ulx="271" uly="2267">galt der Zorn der Regierung zwar bloß den vermeintlichen Ver⸗</line>
        <line lrx="1792" lry="2395" ulx="272" uly="2336">brechen der Katholiken, die man immer im Verdacht hatte, daß ſie im</line>
        <line lrx="1790" lry="2465" ulx="272" uly="2406">Grunde den Papſt und nicht den Mikado als ihren Herrn erkennen,</line>
        <line lrx="1793" lry="2532" ulx="271" uly="2475">allein in Wirklichkeit war die Feindſchaft gegen das Chriſtenthum</line>
        <line lrx="1792" lry="2602" ulx="272" uly="2545">wieder erwacht, wie ſchon die Ausſprachen der Preſſe anzeigten. Ein</line>
        <line lrx="1792" lry="2671" ulx="278" uly="2613">1869 von drei hohen Prieſtern verfaßtes Aktenſtück lautet: „Die</line>
        <line lrx="1788" lry="2741" ulx="273" uly="2681">verkehrte Religion Jeſu, des Lehrers vom Himmel, iſt ein Unſtern,</line>
        <line lrx="1792" lry="2809" ulx="273" uly="2750">der das Reich bedroht und wogegen, wie ſchon oft geſchehen, immer</line>
        <line lrx="1791" lry="2877" ulx="273" uly="2820">wieder proteſtirt werden muß. Trotzdem finden ſich genug Narren</line>
        <line lrx="1789" lry="2949" ulx="274" uly="2888">unter dem Pöbel, die ſich dieſer Lehre unterwerfen, und die Fremden</line>
        <line lrx="1788" lry="3017" ulx="272" uly="2957">ſuchen dieſelbe mit allen Mitteln auszubreiten, bis es ſchwer wird</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="90" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_090">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_090.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1274" lry="253" type="textblock" ulx="391" uly="207">
        <line lrx="1274" lry="253" ulx="391" uly="207">88 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1915" lry="726" type="textblock" ulx="389" uly="323">
        <line lrx="1915" lry="380" ulx="390" uly="323">zu behaupten, ſie werden nicht noch Gewaltthat, ja Kriegswaffen</line>
        <line lrx="1913" lry="450" ulx="389" uly="393">dafür anwenden. Wir hören, der Mikado ſei darüber ſehr bang.</line>
        <line lrx="1913" lry="518" ulx="390" uly="461">Das ſchmerzt uns tief, und ſo unwürdig wir ſind, halten wir es</line>
        <line lrx="1912" lry="588" ulx="389" uly="531">für zeitgemäß, als Leute, die im Buddhismus die Stärke Japans</line>
        <line lrx="1915" lry="656" ulx="389" uly="600">finden, die ewige Ausſchließung dieſer neuen Lehre aus dem Reiche</line>
        <line lrx="1914" lry="726" ulx="390" uly="670">zu beantragen, mit welchem wir entſchloſſen ſind zu leben und zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="1907" lry="3026" type="textblock" ulx="378" uly="2483">
        <line lrx="1283" lry="2518" ulx="996" uly="2483">Bonze und Nonne.</line>
        <line lrx="1906" lry="2609" ulx="379" uly="2551">ſterben. Daher bitten wir kniefällig, daß dieſer Proteſt überall ver⸗</line>
        <line lrx="1904" lry="2679" ulx="380" uly="2620">öffentlicht und angeſchlagen werde.“ Die ſchlauen Bonzen wußten,</line>
        <line lrx="1904" lry="2750" ulx="379" uly="2690">daß ihr eigenes Syſtem bei der Regierung faſt ebenſo ſehr in Miß⸗</line>
        <line lrx="1904" lry="2819" ulx="380" uly="2756">kredit gekommen war wie das verhaßte Chriſtenthum, und um ſich</line>
        <line lrx="1907" lry="2887" ulx="379" uly="2826">ſelbſt wieder etwas in Gunſt zu ſetzen, fielen nun auch ſie über</line>
        <line lrx="594" lry="2948" ulx="378" uly="2895">dieſes her.</line>
        <line lrx="1907" lry="3026" ulx="495" uly="2965">Die Feindſchaft gegen das Chriſtenthum fand in dem Fürſten</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="91" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_091">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_091.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="61" lry="728" type="textblock" ulx="0" uly="325">
        <line lrx="61" lry="377" ulx="0" uly="325">luffen</line>
        <line lrx="59" lry="449" ulx="0" uly="394">bang.</line>
        <line lrx="59" lry="507" ulx="0" uly="464">ir es</line>
        <line lrx="58" lry="586" ulx="0" uly="541">pans</line>
        <line lrx="60" lry="656" ulx="0" uly="605">leiche</line>
        <line lrx="59" lry="728" ulx="4" uly="676">d zu</line>
      </zone>
      <zone lrx="41" lry="2845" type="textblock" ulx="0" uly="2592">
        <line lrx="41" lry="2625" ulx="0" uly="2592">el⸗</line>
        <line lrx="40" lry="2696" ulx="1" uly="2656">ten,</line>
        <line lrx="40" lry="2772" ulx="0" uly="2720">liß⸗</line>
        <line lrx="39" lry="2845" ulx="4" uly="2786">,3</line>
      </zone>
      <zone lrx="40" lry="2904" type="textblock" ulx="0" uly="2860">
        <line lrx="40" lry="2904" ulx="0" uly="2860">ber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1880" lry="297" type="textblock" ulx="860" uly="237">
        <line lrx="1880" lry="297" ulx="860" uly="237">4. Evangeliſationsanfänge. 89</line>
      </zone>
      <zone lrx="1879" lry="3052" type="textblock" ulx="334" uly="347">
        <line lrx="1879" lry="423" ulx="361" uly="347">Iwakura einen erbitterten Vertreter, wenn er auch ſpäter durch</line>
        <line lrx="1878" lry="491" ulx="362" uly="416">die Erfahrungen, die er in den europäiſchen Hauptſtädten machte,</line>
        <line lrx="1878" lry="558" ulx="360" uly="486">viel von ſeinem Fanatismus verloren haben mag. Dieſer conſerva⸗</line>
        <line lrx="1879" lry="627" ulx="359" uly="555">tive Staatsmann brachte es dahin, daß 1870 die Katholiken wieder</line>
        <line lrx="1873" lry="692" ulx="359" uly="625">grauſam verfolgt und noch 1871 65 chriſtliche Familienväter von</line>
        <line lrx="1877" lry="767" ulx="357" uly="695">den Ihrigen weggeriſſen und verbannt wurden, bis endlich der</line>
        <line lrx="1873" lry="838" ulx="356" uly="764">Mikado ſie freiließ. Auch von den evangeliſchen Miſſionaren ge⸗</line>
        <line lrx="1874" lry="907" ulx="356" uly="835">wonnene Japaner hatten durch Gefängniß und Herumziehung vor</line>
        <line lrx="1870" lry="974" ulx="354" uly="901">den Gerichten ſchwer zu leiden. So z. B. der im Auguſt 1873</line>
        <line lrx="1871" lry="1035" ulx="352" uly="971">ſeinem eigenen Gefühl nach wie durch ein Wunder aus der Mörder⸗</line>
        <line lrx="1870" lry="1114" ulx="354" uly="1041">grube erlöste Futagawa Itto. Einmal war derſelbe, Tag und</line>
        <line lrx="1869" lry="1179" ulx="353" uly="1110">Nacht wehrlos den Stichen der Moskitos preisgegeben, der Ver⸗</line>
        <line lrx="1868" lry="1253" ulx="352" uly="1179">zweiflung nah; wochenlang befand er ſich auf der Reiſe in aufrech⸗</line>
        <line lrx="1867" lry="1320" ulx="351" uly="1249">ter Stellung durch einen eiſernen Halskragen an die Seiten ſeines</line>
        <line lrx="1868" lry="1389" ulx="350" uly="1317">Käfigs gefeſſelt, ohne ſich je niederlegen zu können. Auch wenn er</line>
        <line lrx="1866" lry="1459" ulx="348" uly="1388">ins Verhör geführt wurde, mußte er dieſen Halsring mit ſchweren</line>
        <line lrx="1864" lry="1534" ulx="349" uly="1456">Ketten auf beiden Seiten tragen. Dadurch ſollte, wie es ſcheint,</line>
        <line lrx="1866" lry="1597" ulx="349" uly="1525">eine wunderbare, plötzliche Flucht verhindert werden z denn daß er</line>
        <line lrx="1861" lry="1668" ulx="346" uly="1594">die Gabe habe Wunder zu thun, war eigentlich die Hauptanklage,</line>
        <line lrx="1864" lry="1740" ulx="346" uly="1664">welche gegen ihn vorgebracht wurde und die auch den Gegenſtand</line>
        <line lrx="1865" lry="1803" ulx="345" uly="1732">der gerichtlichen Unterſuchungen bildete. Als Antwort auf alle</line>
        <line lrx="1859" lry="1877" ulx="345" uly="1802">Fragen gab er einfach Beſcheid über die Lehren des Chriſtenthums,</line>
        <line lrx="1863" lry="1943" ulx="345" uly="1871">was ſeine Richter aber bloß für eine Ausflucht hielten, welche ihre</line>
        <line lrx="1861" lry="2011" ulx="346" uly="1940">Aufmerkſamkeit von jener Wunderkraft ablenken ſolle. Mehr als</line>
        <line lrx="1860" lry="2080" ulx="343" uly="2010">von ſeinen Richtern und Gefängnißwärtern hatte er übrigens von</line>
        <line lrx="1861" lry="2149" ulx="341" uly="2077">ſeinen Mitgefangenen zu leiden, die ſein chriſtliches Bekenntniß in</line>
        <line lrx="1859" lry="2218" ulx="342" uly="2145">jeder Weiſe verſpotteten. Endlich aber wurden alle eingeſperrten</line>
        <line lrx="967" lry="2273" ulx="344" uly="2214">Chriſten wieder frei gegeben.</line>
        <line lrx="1859" lry="2356" ulx="458" uly="2286">Die evangeliſchen Miſſionare ſelbſt waren inzwiſchen nicht nur</line>
        <line lrx="1859" lry="2424" ulx="341" uly="2355">unangetaſtet geblieben, ſondern mehrere von ihnen ſogar an die</line>
        <line lrx="1857" lry="2493" ulx="340" uly="2423">wichtigſten Poſten in hohen Regierungsſchulen berufen worden. Zu⸗</line>
        <line lrx="1857" lry="2563" ulx="341" uly="2492">gleich verbreitete ſich weithin die Ahnung, daß das Evangelium</line>
        <line lrx="1856" lry="2630" ulx="338" uly="2562">endlich doch den Sieg davon tragen werde, und trotz aller damit</line>
        <line lrx="1854" lry="2703" ulx="337" uly="2631">verbundenen Gefahren bekannten da und dort einige Seelen ihren</line>
        <line lrx="1854" lry="2771" ulx="338" uly="2698">Glauben an den gekreuzigten Heiland, darunter auch Adelige. Selbſt</line>
        <line lrx="1854" lry="2839" ulx="337" uly="2769">Prieſter und Gelehrte fiengen an, ſich heimlich mit der chineſiſchen Bibel</line>
        <line lrx="1853" lry="2909" ulx="336" uly="2837">bekannt zu machen, auch an der Art der Angriffe, welche auf das Chriſten⸗</line>
        <line lrx="1853" lry="2983" ulx="334" uly="2906">thum gemacht wurden, konnte man wahrnehmen, mit wie überraſchender</line>
        <line lrx="1791" lry="3052" ulx="336" uly="2975">Schnelligkeit ſich eine gewiſſe Kenntniß deſſelben verbreitet hatte.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="92" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_092">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_092.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1858" lry="3047" type="textblock" ulx="299" uly="235">
        <line lrx="1177" lry="292" ulx="299" uly="235">90 II. Japan.</line>
        <line lrx="1826" lry="416" ulx="413" uly="340">Zehn Jahre lang blieben die Vertreter der reformirten, der</line>
        <line lrx="1827" lry="487" ulx="299" uly="409">presbyterianiſchen und der biſchöflichen Kirche Amerikas die einzigen</line>
        <line lrx="1827" lry="557" ulx="302" uly="477">evangeliſchen Sendboten auf dem Platz. Erſt 1869 erſchienen auch</line>
        <line lrx="1827" lry="626" ulx="302" uly="547">Miſſionare des amerikaniſchen Board und der engliſch⸗kirch⸗</line>
        <line lrx="1830" lry="694" ulx="302" uly="616">lichen Miſſionsgeſellſchaft. Dieſen folgten 1873 biſchöfliche</line>
        <line lrx="1827" lry="764" ulx="306" uly="689">Methodiſten ſowie amerikaniſche Baptiſten und Lutheraner,</line>
        <line lrx="1831" lry="828" ulx="307" uly="756">Sendboten der engliſchen Ausbreitungsgeſellſchaft und der</line>
        <line lrx="1831" lry="901" ulx="307" uly="827">Wes leyaner von Kanada; 1874 ſchickten auch die vereinigten</line>
        <line lrx="1831" lry="976" ulx="308" uly="897">Presbyterianer von Schottland drei Miſſionare, ſo daß nun</line>
        <line lrx="1834" lry="1040" ulx="312" uly="965">11 evangeliſche Miſſionsgeſellſchaften Arbeiter in Japan haben. Sie</line>
        <line lrx="1834" lry="1113" ulx="312" uly="1033">alle haben faſt ohne Ausnahme eine überraſchend freundliche Auf⸗</line>
        <line lrx="1836" lry="1182" ulx="311" uly="1106">nahme gefunden. Welches Verlangen namentlich auch im Innern</line>
        <line lrx="1837" lry="1253" ulx="312" uly="1174">herrſcht, etwas von der neuen Religion zu erfahren, kam vor etlichen</line>
        <line lrx="1836" lry="1321" ulx="311" uly="1243">Jahren durch einen an ſich unangenehmen Vorfall ans Licht. Ein</line>
        <line lrx="1839" lry="1390" ulx="313" uly="1314">junger Japaner, der eine wenig beſuchte Gegend bereiste, kündigte</line>
        <line lrx="1838" lry="1461" ulx="314" uly="1384">ſich als ein chriſtlicher Miſſionar aus Tokio an. Ueberall ſtanden</line>
        <line lrx="1841" lry="1531" ulx="315" uly="1453">ihm die Thüren offen, Verſammlungen wurden gehalten und große</line>
        <line lrx="1841" lry="1603" ulx="317" uly="1519">Maſſen ſtrömten ihm zu; die Vornehmſten luden ihn in ihre Häuſer</line>
        <line lrx="1840" lry="1664" ulx="319" uly="1594">ein. Das Volk wurde ſo aufgeregt, daß die Obrigkeit ſich veran⸗</line>
        <line lrx="1843" lry="1738" ulx="317" uly="1661">laßt fand einzuſchreiten. Da ergab ſich, daß der junge Mann nicht</line>
        <line lrx="1842" lry="1804" ulx="320" uly="1734">einmal ein Chriſt war, ein Abenteurer hatte ſich dieſen Plan aus⸗</line>
        <line lrx="1844" lry="1878" ulx="320" uly="1800">gedacht, um eine Zeitlang auf Koſten des Publikums zu leben. Er</line>
        <line lrx="1847" lry="1946" ulx="320" uly="1870">wenigſtens mußte ſich überzeugt haben, daß das Chriſtenthum jetzt</line>
        <line lrx="1446" lry="2017" ulx="320" uly="1944">mehr Anziehungskraft beſitzt als der Buddhismus.</line>
        <line lrx="1848" lry="2081" ulx="438" uly="2009">Darüber iſt ſich auch die alte Prieſterſchaft vollkommen klar</line>
        <line lrx="1849" lry="2154" ulx="322" uly="2078">und hat deßhalb ſchon tauſende von Dollars darauf verwendet, die</line>
        <line lrx="1847" lry="2224" ulx="324" uly="2149">heftigſten Angriffe gegen das Chriſtenthum verbreiten zu laſſen.</line>
        <line lrx="1849" lry="2292" ulx="326" uly="2219">Deſſen ungeachtet aber hat die Duldſamkeit der Regierung in den</line>
        <line lrx="1850" lry="2361" ulx="324" uly="2287">letzten Jahren unleugbare Fortſchritte gemacht. Einmal ſind die</line>
        <line lrx="1849" lry="2430" ulx="328" uly="2356">Edikte gegen die Chriſten 1874 von den Straßenecken entfernt, ob⸗</line>
        <line lrx="1850" lry="2499" ulx="327" uly="2425">gleich noch immer nicht förmlich aufgehoben worden. Sodann be⸗</line>
        <line lrx="1851" lry="2567" ulx="326" uly="2495">ſtand noch anno 1873 ein Gebot, daß Niemand die Bibel leſen</line>
        <line lrx="1852" lry="2635" ulx="328" uly="2565">oder verkaufen dürfe; 1876 dagegen erlangte Miſſ. Gulick die Er⸗</line>
        <line lrx="1854" lry="2704" ulx="327" uly="2633">laubniß, bei der in Kioto ſtattfindenden Gewerbe⸗Ausſtellung, neben</line>
        <line lrx="1852" lry="2774" ulx="330" uly="2703">anderen Sehens⸗ und Wiſſenswürdigkeiten auch Bibeln öffentlich auf⸗</line>
        <line lrx="1854" lry="2844" ulx="328" uly="2773">legen zu dürfen, und um den Japanern einen Eindruck von dem</line>
        <line lrx="1856" lry="2913" ulx="329" uly="2842">Werth zu geben, den die Bewohner chriſtlicher Länder auf die</line>
        <line lrx="1854" lry="2981" ulx="329" uly="2912">h. Schrift legen, brachte er hiezu vierzigerlei Ueberſetzungen zuſam⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="3047" ulx="331" uly="2979">men. — Im Dez. 1874 noch fand eine Vorladung vor Gericht</line>
      </zone>
      <zone lrx="2164" lry="1926" type="textblock" ulx="2142" uly="1502">
        <line lrx="2164" lry="1926" ulx="2142" uly="1502">u bpctν ee  ee dactusρHοας</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="93" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_093">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_093.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1836" lry="296" type="textblock" ulx="817" uly="243">
        <line lrx="1836" lry="296" ulx="817" uly="243">4. Evangeliſationsanfänge. 91</line>
      </zone>
      <zone lrx="1840" lry="486" type="textblock" ulx="319" uly="356">
        <line lrx="1840" lry="427" ulx="319" uly="356">ſtatt, weil Miſſ. Thomſon in Tokio einen eingebornen Chriſten</line>
        <line lrx="1839" lry="486" ulx="322" uly="427">chriſtlich beſtattet hatte, während nach einer vom Jan. 1874 datirten</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="1787" type="textblock" ulx="320" uly="1686">
        <line lrx="336" lry="1787" ulx="320" uly="1686">——–</line>
      </zone>
      <zone lrx="346" lry="1771" type="textblock" ulx="337" uly="1690">
        <line lrx="346" lry="1771" ulx="337" uly="1690">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="362" lry="1871" type="textblock" ulx="346" uly="1847">
        <line lrx="362" lry="1871" ulx="346" uly="1847">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="309" lry="1911" type="textblock" ulx="271" uly="1493">
        <line lrx="309" lry="1911" ulx="271" uly="1493">uvgvs ur leddactueee</line>
      </zone>
      <zone lrx="632" lry="2613" type="textblock" ulx="616" uly="2597">
        <line lrx="632" lry="2613" ulx="616" uly="2597">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="791" lry="2672" type="textblock" ulx="548" uly="2632">
        <line lrx="791" lry="2672" ulx="548" uly="2632">WB</line>
      </zone>
      <zone lrx="1826" lry="3052" type="textblock" ulx="311" uly="2920">
        <line lrx="1826" lry="2987" ulx="311" uly="2920">Verfügung alle Begräbniſſe (ſ. Abb.) von dem Kultminiſterium unter⸗</line>
        <line lrx="1826" lry="3052" ulx="311" uly="2987">ſtehenden Prieſtern geleitet werden ſollten. Durch Vermittlung des</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="94" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_094">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_094.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1875" lry="3040" type="textblock" ulx="334" uly="233">
        <line lrx="1218" lry="278" ulx="337" uly="233">92 II. Japan.</line>
        <line lrx="1857" lry="406" ulx="337" uly="347">engliſchen und des amerikaniſchen Geſandten richteten die Miſſionare</line>
        <line lrx="1858" lry="476" ulx="334" uly="416">hierauf an die Regierung die Bitte, es möchte hinfort den eingebornen</line>
        <line lrx="1856" lry="546" ulx="337" uly="486">Chriſten erlaubt ſein, ihre Todten auf ihre eigene Weiſe zu beſtatten;</line>
        <line lrx="1857" lry="615" ulx="335" uly="557">ſie erhielten keine Antwort. Nun ſtarb 1876 der Diakon von</line>
        <line lrx="1856" lry="685" ulx="335" uly="625">Jokohama, einer der Erſtlinge der dortigen Gemeinde. Der Miſ⸗</line>
        <line lrx="1856" lry="754" ulx="335" uly="695">ſionar hielt es für das Beſte, nach dem Tode die buddhiſtiſche Fa⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="822" ulx="334" uly="765">milie machen zu laſſen. So wurden vor dem Sarge denn Kerzen</line>
        <line lrx="1858" lry="894" ulx="337" uly="834">angezündet, buddhiſtiſche Gebete geleſen, Trommeln geſchlagen, Weih⸗</line>
        <line lrx="1857" lry="962" ulx="335" uly="903">rauch verbrannt, und der Prieſter gab der abgeſchiedenen Seele noch</line>
        <line lrx="1859" lry="1032" ulx="336" uly="973">Weiſungen, welchen Weg ſie einſchlagen müſſe, um den Ort der</line>
        <line lrx="1858" lry="1101" ulx="338" uly="1042">Seligkeit nicht zu verfehlen. Dann aber wurde die Leiche den Miſ⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="1172" ulx="338" uly="1111">ſionaren übergeben, welche ſie unter Gebet und Dankſagung verſenkten.</line>
        <line lrx="1862" lry="1241" ulx="341" uly="1181">Einfacher noch gieng es in Ooſaka zu, wo ein getaufter Diener</line>
        <line lrx="1861" lry="1310" ulx="338" uly="1251">von Miſſ. Morris ſtarb. Dort waren kurz zuvor allgemeine, von</line>
        <line lrx="1860" lry="1378" ulx="338" uly="1319">den Tempeln unabhängige Friedhöfe eröffnet worden und Niemand</line>
        <line lrx="1862" lry="1449" ulx="339" uly="1388">erhob Widerſpruch dagegen, als Morris auf einem derſelben ein</line>
        <line lrx="1863" lry="1517" ulx="340" uly="1457">Grab kaufte. Eine große Verſammlung fand ſich zum Gottesdienſt</line>
        <line lrx="1864" lry="1584" ulx="340" uly="1528">ein, der in der Miſſionskapelle gehalten wurde, ehe man den Weg</line>
        <line lrx="1866" lry="1656" ulx="340" uly="1596">zum Friedhof antrat. An deſſen Thüren angelangt, wurden die</line>
        <line lrx="1865" lry="1726" ulx="341" uly="1666">Chriſten ganz freundlich mit der Mittheilung empfangen, der Schluß⸗</line>
        <line lrx="1866" lry="1795" ulx="341" uly="1735">gottesdienſt könne entweder am Grabe ſelbſt, oder auch in einem</line>
        <line lrx="1510" lry="1864" ulx="342" uly="1807">auf dem Friedhof hergerichteten Gebäude ſtattfinden.</line>
        <line lrx="1866" lry="1931" ulx="460" uly="1874">Ein Beweis, daß die Regierung aufgehört hat, die anti⸗chriſt⸗</line>
        <line lrx="1867" lry="2005" ulx="339" uly="1944">liche Partei zu fürchten, iſt auch die am 12. März 1876 verfügte</line>
        <line lrx="1865" lry="2073" ulx="344" uly="2014">Einführung des Sonntags als Ruhetag im japaniſchen Reich.</line>
        <line lrx="1864" lry="2142" ulx="342" uly="2084">Natürlich geſchah dieſelbe nicht aus religiöſen, ſondern aus Zweck⸗</line>
        <line lrx="1863" lry="2212" ulx="343" uly="2154">mäßigkeitsgründen; der Nutzen, den die Miſſion aus dieſer Verord⸗</line>
        <line lrx="1863" lry="2281" ulx="342" uly="2224">nung zieht, iſt aber bedeutend, ſofern das Publikum, auf das Evan⸗</line>
        <line lrx="1868" lry="2349" ulx="343" uly="2292">geliſten und Miſſionare angewieſen ſind, am Sonntag nun unbe⸗</line>
        <line lrx="1867" lry="2418" ulx="342" uly="2359">ſchäftigt iſt. Es gieng damit wunderlich zu. Etliche ausländiſche</line>
        <line lrx="1866" lry="2487" ulx="344" uly="2431">Beamte der Regierung wurden aufgefordert, am Sonntag zu arbeiten,</line>
        <line lrx="1867" lry="2556" ulx="345" uly="2502">da ihnen ja dafür der japaniſche Ruhetag (einer aus ſechs) zur Ver⸗</line>
        <line lrx="1868" lry="2625" ulx="344" uly="2571">fügung ſtehe. Dazu verſtanden ſich aber nur die Franzoſen; die Eng⸗</line>
        <line lrx="1869" lry="2694" ulx="344" uly="2638">länder und Amerikaner verweigerten die Forderung und erwarben ſich</line>
        <line lrx="1872" lry="2764" ulx="347" uly="2708">dadurch die erhöhte Achtung ihrer Vorgeſetzten. Damit fieng eine</line>
        <line lrx="1872" lry="2834" ulx="348" uly="2778">Bewegung an, die bald ſo weit durchdrang, daß in den meiſten Ver⸗</line>
        <line lrx="1872" lry="2902" ulx="349" uly="2849">waltungszweigen, namentlich in der Flotte und Armee der Sonntag</line>
        <line lrx="1875" lry="2972" ulx="351" uly="2917">als der allgemeine Ruhetag für Fremde und Eingeborne feſtgeſetzt</line>
        <line lrx="1875" lry="3040" ulx="351" uly="2985">wurde. Man fand es zu unbequem, zwei Arten von Ruhetag neben</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="95" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_095">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_095.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="34" lry="2002" type="textblock" ulx="6" uly="1918">
        <line lrx="17" lry="2002" ulx="9" uly="1965">—</line>
        <line lrx="34" lry="2001" ulx="6" uly="1918">—☛ 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="3033" type="textblock" ulx="314" uly="216">
        <line lrx="1860" lry="272" ulx="821" uly="216">4. Evangeliſationsanfänge. 93</line>
        <line lrx="1844" lry="398" ulx="323" uly="345">einander zu haben; ſo leuchtete denn den hohen Herren ein, wie viel</line>
        <line lrx="1841" lry="467" ulx="324" uly="414">geſchickter es ſei, ſich dem Ruhetag der ganzen civiliſirten Welt an⸗</line>
        <line lrx="1839" lry="537" ulx="322" uly="483">zuſchließen. Nebenbei hofften die Fortſchrittler auch, daß die Ver⸗</line>
        <line lrx="1840" lry="607" ulx="321" uly="553">minderung der Feiertage etwas Erſparniß zur Folge haben werde.</line>
        <line lrx="1839" lry="676" ulx="434" uly="622">Trotz all dem dürfen wir uns nicht verbergen, daß neben den</line>
        <line lrx="1836" lry="748" ulx="316" uly="691">hoffnungsvollen Zeichen für Japan auch Hinderniſſe und Gefahren</line>
        <line lrx="1842" lry="817" ulx="318" uly="761">vorhanden ſind, die zu überwinden keine menſchliche Kunſt und Macht</line>
        <line lrx="1838" lry="885" ulx="318" uly="826">hinreicht. Die leitenden Geiſter der Nation haben ſich mit einem</line>
        <line lrx="1836" lry="954" ulx="318" uly="899">Mal kopfüber in die Flut des modernen Lebens geſtürzt, und die</line>
        <line lrx="1836" lry="1024" ulx="318" uly="969">gleiche Bewegung, welche ſie ihre Abgeſchloſſenheit durchbrechen ließ,</line>
        <line lrx="1838" lry="1094" ulx="316" uly="1038">hat ſie theilweiſe auch von ihrer alten Religion abgelöst. Noch iſt</line>
        <line lrx="1838" lry="1162" ulx="315" uly="1107">uns verhüllt, ob ſie den Fels des Heils ergreifen, oder von den</line>
        <line lrx="1838" lry="1231" ulx="317" uly="1171">Wogen des Zeitgeiſtes ſich hinaustreiben laſſen werden in das Meer</line>
        <line lrx="1838" lry="1303" ulx="317" uly="1246">des Unglaubens. Wehmüthig ſchrieb im Jahr 1878 ein bekehrter</line>
        <line lrx="1835" lry="1369" ulx="314" uly="1315">junger Japaner über den Zuſtand ſeines Heimatlandes nach Amerika:</line>
        <line lrx="1837" lry="1439" ulx="319" uly="1385">„Wohl ſind jetzt über alle Theile Japans Schulen und Akademien</line>
        <line lrx="1834" lry="1509" ulx="317" uly="1454">verbreitet, in denen allgemeiner und Fach⸗Unterricht ertheilt wird,</line>
        <line lrx="1835" lry="1579" ulx="317" uly="1523">aber kommt dabei etwas wirklich Gutes heraus? Wie iſts z. B. um</line>
        <line lrx="1834" lry="1646" ulx="315" uly="1593">die kaiſerliche Univerſität in Kioto beſtellt, die unter all dieſen An⸗</line>
        <line lrx="1834" lry="1718" ulx="315" uly="1662">ſtalten den erſten Rang einnimmt? Ich habe dieſelbe zwei Jahre</line>
        <line lrx="1833" lry="1787" ulx="314" uly="1731">lang beſucht und ſpreche nur von dem, was ich mit eigenen Augen</line>
        <line lrx="1832" lry="1855" ulx="315" uly="1800">geſehen, mit eigenen Ohren gehört habe. Sie beſitzt etwa 25 aus⸗</line>
        <line lrx="1831" lry="1924" ulx="315" uly="1869">ländiſche Profeſſoren und eine mediciniſche, naturwiſſenſchaftliche und</line>
        <line lrx="1831" lry="1992" ulx="314" uly="1938">juriſtiſche Fakultät, während auch zum Studium der Literatur und</line>
        <line lrx="1832" lry="2061" ulx="316" uly="2006">Maſchinenbaukunſt Gelegenheit gegeben iſt. Aber die Studenten</line>
        <line lrx="1830" lry="2132" ulx="315" uly="2075">lernen andere Dinge. Sie lernen Tabakrauchen, ſie lernen den Genuß</line>
        <line lrx="1830" lry="2200" ulx="319" uly="2143">geiſtiger Getränke und noch Schlimmeres; es iſt ihr unglückliches</line>
        <line lrx="1828" lry="2270" ulx="318" uly="2213">Loos, in allen Künſten und Wiſſenſchaften unterrichtet zu werden,</line>
        <line lrx="1829" lry="2340" ulx="318" uly="2281">dabei aber alle Vorſchriften der Moral und Religion verachten zu</line>
        <line lrx="1830" lry="2408" ulx="316" uly="2351">lernen. In einer Bibliothek von 35,000 Bänden konnte ich kein</line>
        <line lrx="1831" lry="2478" ulx="318" uly="2420">einziges Exemplar der h. Schrift finden, dagegen iſt eine Schrift</line>
        <line lrx="1831" lry="2549" ulx="322" uly="2489">„über den Zwieſpalt zwiſchen Wiſſenſchaft und Religion“ als regel⸗</line>
        <line lrx="1829" lry="2617" ulx="316" uly="2559">mäßiges Lehrbuch eingeführt. Der japaniſche Confucianismus iſt</line>
        <line lrx="1828" lry="2686" ulx="316" uly="2628">dieſen abendländiſchen Zweiflern ſo nahe verwandt, daß die gegen⸗</line>
        <line lrx="1829" lry="2755" ulx="316" uly="2697">wärtig am Ruder ſtehenden Samurai's ihnen wie von ſelbſt zufallen</line>
        <line lrx="1828" lry="2823" ulx="316" uly="2766">und ſich irgendwohin von ihnen fortreißen laſſen. Darwin und</line>
        <line lrx="1829" lry="2893" ulx="316" uly="2835">andere abendländiſche Philoſophen ſind im Begriff, in Japan mehr</line>
        <line lrx="1827" lry="2963" ulx="314" uly="2906">Verwirrung anzurichten, als die nebelhafte Götterlehre ſeiner Ur⸗</line>
        <line lrx="1825" lry="3033" ulx="314" uly="2974">religion und die Schattenbilder des ſpäter eingeführten Buddhismus.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="96" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_096">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_096.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1201" lry="260" type="textblock" ulx="320" uly="215">
        <line lrx="1201" lry="260" ulx="320" uly="215">94 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="2041" type="textblock" ulx="273" uly="332">
        <line lrx="1840" lry="387" ulx="319" uly="332">Was ſollen wir ihnen entgegenſtellen? Wie ſollen wir die heran⸗</line>
        <line lrx="1840" lry="456" ulx="283" uly="402">wachſende Generation vor dieſen vergifteten Pfeilen ſchützen? Von den</line>
        <line lrx="1840" lry="525" ulx="273" uly="463">ausſchließlich unter der Regierung ſtehenden Schulen iſt augenblicklich</line>
        <line lrx="1685" lry="594" ulx="321" uly="541">nichts zu hoffen, das Heilmittel muß anderswoher kommen.“</line>
        <line lrx="1840" lry="664" ulx="437" uly="611">Der gleiche junge Mann, der dieſe Klagen erhob, weiß aber,</line>
        <line lrx="1843" lry="734" ulx="324" uly="680">Gott ſei Dank, auch aus eigener Erfahrung von dem Segen zu</line>
        <line lrx="1842" lry="803" ulx="322" uly="749">ſprechen, der in Japan die Arbeit der evangeliſchen Miſſion und</line>
        <line lrx="1845" lry="872" ulx="325" uly="818">einiger ganzherzigen Chriſten begleitet, die ihrem Meiſter dort in</line>
        <line lrx="1845" lry="942" ulx="325" uly="888">andern Stellungen dienen. Im Jahr 1870 gab es noch keine zehn</line>
        <line lrx="1845" lry="1012" ulx="325" uly="958">bekehrte Japaner; 1877 waren ihrer über 1000 geſammelt, und</line>
        <line lrx="1846" lry="1081" ulx="327" uly="1027">dieſe Zahl hat ſich im Jahr 1878 auf 1617 Kommunikanten und</line>
        <line lrx="1848" lry="1150" ulx="327" uly="1096">etwa 5000 im Unterricht ſtehende Namenchriſten in 44 evangeliſchen</line>
        <line lrx="1847" lry="1220" ulx="328" uly="1165">Gemeinden vermehrt. Neun eingeborne Geiſtliche verkündigen das</line>
        <line lrx="1846" lry="1289" ulx="329" uly="1236">Wort mit Kraft. Was iſt nicht ſonſt noch alles durch Schulen,</line>
        <line lrx="1847" lry="1359" ulx="329" uly="1305">Miſſionsärzte und Miſſionsapotheken in der Stille gewirkt worden!</line>
        <line lrx="1851" lry="1428" ulx="329" uly="1374">Wie mancher Vater iſt ſchon den Miſſionaren gewogen worden, weil</line>
        <line lrx="1850" lry="1497" ulx="331" uly="1443">ſie ihm für ſein krankes Kind Arznei gaben, wie mancher leibliche</line>
        <line lrx="1487" lry="1566" ulx="331" uly="1513">Hilfe Suchende hat darob den Seelenarzt gefunden!</line>
        <line lrx="1850" lry="1639" ulx="447" uly="1541">Man kann wohl ſagen, daß die dem Evangelium gegenwärtig</line>
        <line lrx="1852" lry="1704" ulx="332" uly="1651">in Japan geöffnete Thüre vielleicht einzig in der Miſſionsgeſchichte</line>
        <line lrx="1852" lry="1776" ulx="332" uly="1720">daſteht. Selbſt in den Hafenſtädten vermag das rührige Geſchäfts⸗</line>
        <line lrx="1852" lry="1845" ulx="333" uly="1791">leben die höchſten Bedürfniſſe der Seele nicht zu erſticken, ſo nackt</line>
        <line lrx="1852" lry="1914" ulx="334" uly="1860">dort auch die tiefſten ſittlichen Schäden des japaniſchen Volks zu</line>
        <line lrx="1852" lry="1984" ulx="335" uly="1930">Tage treten. Kehren wir zum Schluß noch in einigen ſolchen</line>
        <line lrx="607" lry="2041" ulx="336" uly="2000">Städten ein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="3024" type="textblock" ulx="338" uly="2113">
        <line lrx="1563" lry="2173" ulx="628" uly="2113">5. Rundſchan in den geöffneten Häfen.</line>
        <line lrx="1851" lry="2258" ulx="453" uly="2205">Unübertroffen an landſchaftlicher Schönheit ſteht unter allen</line>
        <line lrx="1853" lry="2327" ulx="339" uly="2275">Seehäfen des Orients der von Nagaſaki da, welchen die aus Süd⸗</line>
        <line lrx="1856" lry="2397" ulx="339" uly="2343">aſien nach Japan kommenden Schiffe zuerſt anzulaufen pflegen. Fährſt</line>
        <line lrx="1855" lry="2465" ulx="338" uly="2413">du an einem ſchönen, ſtillen Abend in denſelben ein, ſo biſt du wie</line>
        <line lrx="1857" lry="2535" ulx="340" uly="2480">im Feenlande. Während der Dampfer auf der herrlichen blauen Flut</line>
        <line lrx="1858" lry="2605" ulx="340" uly="2550">dahineilt, ſiehſt du zu beiden Seiten der vielfach gekrümmten ſchmalen</line>
        <line lrx="1858" lry="2674" ulx="341" uly="2619">Waſſerſtraße das Ufer bald in angebauten Geländen terraſſenförmig</line>
        <line lrx="1859" lry="2745" ulx="342" uly="2689">anſteigen, bald in wild zerriſſenen Felſen ſich zu hohen Bergen auf⸗</line>
        <line lrx="1861" lry="2814" ulx="342" uly="2756">thürmen. Hier ragt eine ſpitze Landzunge ins Meer hinaus, dort</line>
        <line lrx="1860" lry="2883" ulx="342" uly="2824">bildet das Waſſer einen Einſchnitt, an dem in einer Baumgruppe</line>
        <line lrx="1859" lry="2952" ulx="345" uly="2894">ein Fiſcherdörflein verſteckt liegt. Aber Ein Mißton ſtört die Harmonie.</line>
        <line lrx="1862" lry="3024" ulx="346" uly="2962">Dieſer Felſen zur Linken da iſt der Pappenberg (ſo nannten die Hol⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="97" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_097">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_097.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="21" lry="2831" type="textblock" ulx="3" uly="2791">
        <line lrx="12" lry="2831" ulx="3" uly="2804">—</line>
        <line lrx="21" lry="2829" ulx="14" uly="2791">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="272" type="textblock" ulx="729" uly="224">
        <line lrx="1868" lry="272" ulx="729" uly="224">5. Rundſchau in den geöffneten Häfen. 95</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="3016" type="textblock" ulx="349" uly="338">
        <line lrx="1870" lry="393" ulx="350" uly="338">länder die kleine Inſel Takaboko), über deſſen ſenkrechte Wände einſt</line>
        <line lrx="1871" lry="466" ulx="349" uly="407">hunderte von Chriſten hinabgeſtürzt wurden; und da drüben in jenem</line>
        <line lrx="1870" lry="533" ulx="350" uly="476">Winkel zwiſchen den Bergen ſollen noch viele Andre langſam und</line>
        <line lrx="1870" lry="605" ulx="352" uly="545">grauſam zum Tode gebracht worden ſein. Und am Landungsplatz</line>
        <line lrx="1870" lry="672" ulx="352" uly="615">dort wurden 70 Portugieſen, welche unſchuldiger Weiſe, aber freilich</line>
        <line lrx="1870" lry="742" ulx="350" uly="685">im Widerſpruch mit den Landesgeſetzen, dahin gekommen waren, kalt⸗</line>
        <line lrx="1872" lry="813" ulx="350" uly="754">blütig enthauptet. Ein ſtille Verwunderung, aber keine Thräne entlockt</line>
        <line lrx="1872" lry="875" ulx="352" uly="817">dir das hart vor der Stadt gelegene, durch die holländiſche Gewinn⸗</line>
        <line lrx="1408" lry="945" ulx="352" uly="889">ſucht und Schmach berühmte Inſelchen Deſima.</line>
        <line lrx="1871" lry="1014" ulx="468" uly="955">Obwohl Nagaſaki ſeit Jahrhunderten mit Holländern Verkehr</line>
        <line lrx="1872" lry="1084" ulx="352" uly="1026">pflog und bei Beginn der Erſchließung Japans eine zahlreiche euro⸗</line>
        <line lrx="1871" lry="1153" ulx="353" uly="1094">päiſche Kolonie aufnahm, iſt es doch mehr orginell japaniſch geblieben</line>
        <line lrx="1872" lry="1220" ulx="355" uly="1163">als die beiden Hauptſtädte Kioto und Tokio, wo noch vor Kurzem</line>
        <line lrx="1873" lry="1291" ulx="356" uly="1232">der Hauptſitz des europafeindlichen Fanatismus war. Eine hübſche</line>
        <line lrx="1872" lry="1361" ulx="356" uly="1302">europäiſche Anſiedlung erhebt ſich zwar längs des öſtlichen Ufers in</line>
        <line lrx="1874" lry="1429" ulx="354" uly="1371">bequemer, reizender Lage, allein die große Maſſe der Anſiedler beginnt</line>
        <line lrx="1875" lry="1499" ulx="355" uly="1440">bereits abzufluten; der Handel ſucht mit Vorliebe Kobe⸗Hiogo an der</line>
        <line lrx="1875" lry="1561" ulx="356" uly="1504">Inlandsſee und in der Nähe von Kioto auf, das einſt berühmte</line>
        <line lrx="1874" lry="1631" ulx="357" uly="1574">Nagaſaki verödet allmählich. Um ſo lohnender iſt darum in gewiſſem</line>
        <line lrx="1875" lry="1700" ulx="360" uly="1643">Sinn aber ein Gang durch die japaniſche Stadt. Noch ſieht man hier</line>
        <line lrx="1873" lry="1770" ulx="355" uly="1713">verhältnißmäßig nur wenig Eingeborne in europäiſcher Kleidung, und</line>
        <line lrx="1872" lry="1838" ulx="357" uly="1782">bekannt iſt ja, wie die Japaner in allen Dingen — in ihren Arbeiten,</line>
        <line lrx="1875" lry="1907" ulx="357" uly="1851">ihrem Benehmen, ihren Förmlichkeiten — eine Niedlichkeit zeigen, deren</line>
        <line lrx="1874" lry="1976" ulx="358" uly="1920">ſich kein andres Volk in Oſtaſien rühmen kann. So rein wie die</line>
        <line lrx="1875" lry="2044" ulx="359" uly="1988">Straßen, ſo rein ſind auch die ärmlichſten Hütten der Bauern; auf</line>
        <line lrx="1874" lry="2114" ulx="357" uly="2058">tadelloſe Kleidung, nach Vermögen und Verhältniſſen, wird ſtets ge⸗</line>
        <line lrx="1873" lry="2183" ulx="359" uly="2127">ſehen. Vor jedem Hauſe iſt gefegt; der nettgekleidete Kaufmann und</line>
        <line lrx="1872" lry="2253" ulx="359" uly="2195">Händler ſitzt und hockt, ſein Pfeifchen rauchend, auf der Eſtrade des</line>
        <line lrx="1875" lry="2321" ulx="359" uly="2264">Ladens; alle Verkaufsgegenſtände ſind in geſchmackvoller Weiſe geordnet</line>
        <line lrx="1874" lry="2390" ulx="359" uly="2334">und zur Schau geſtellt. — Wunderliebliche Scenerien bieten die ent⸗</line>
        <line lrx="1874" lry="2461" ulx="358" uly="2403">legeneren Regionen der Stadt dar, wo an einem murmelnden Bächlein</line>
        <line lrx="1873" lry="2527" ulx="359" uly="2473">Kamelien und andre Blumen blühen und die Blätterpalme und der</line>
        <line lrx="1873" lry="2599" ulx="360" uly="2540">Bambus rauſcht, während an ſeinem Ufer ſich maleriſche Häuslein</line>
        <line lrx="1873" lry="2670" ulx="362" uly="2611">erheben (S. 96) und fleißige, freundliche Handwerker ihrer Arbeit obliegen.</line>
        <line lrx="1874" lry="2740" ulx="478" uly="2682">Aus leicht begreiflichen Gründen iſt Nagaſaki wohl der</line>
        <line lrx="1874" lry="2812" ulx="360" uly="2751">ſchwierigſte von allen Miſſionspoſten in Japan, dennoch ſind den</line>
        <line lrx="1875" lry="2879" ulx="362" uly="2820">Miſſionaren aber auch hier ſchon manche Ermuthigungen zu Theil</line>
        <line lrx="1872" lry="2950" ulx="362" uly="2891">geworden. Als die erſten proteſtantiſchen Lehrer trafen hier 1859</line>
        <line lrx="1873" lry="3016" ulx="361" uly="2959">der treffliche amerikaniſche Miſſionsbiſchof Williams und ſein Ge⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="98" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_098">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_098.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1176" lry="269" type="textblock" ulx="292" uly="224">
        <line lrx="1176" lry="269" ulx="292" uly="224">96 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1816" lry="1022" type="textblock" ulx="287" uly="341">
        <line lrx="1816" lry="397" ulx="288" uly="341">fährte Liggins ein; großen Einfluß gewann bald auch der wackre</line>
        <line lrx="1814" lry="463" ulx="291" uly="411">Amerikaner Verbeck. Durch und durch bekannt mit dem Volk und</line>
        <line lrx="1815" lry="534" ulx="287" uly="481">ſeiner Sprache, in vielfachen Berührungen mit den Regierungsbeamten</line>
        <line lrx="1815" lry="605" ulx="288" uly="550">ſtehend, weithin Bibeln und Traktate verbreitend und in ſeinem</line>
        <line lrx="1815" lry="675" ulx="290" uly="620">eigenen Hauſe ein Muſter chriſtlichen Familienlebens entfaltend, hatte</line>
        <line lrx="1814" lry="743" ulx="290" uly="688">er nach den verſchiedenſten Seiten hin Gelegenheit zu ſegensreichem</line>
        <line lrx="1813" lry="812" ulx="288" uly="759">Wirken, bis er 1870 nach Tokio berufen wurde, um einen einfluß⸗</line>
        <line lrx="1814" lry="883" ulx="288" uly="827">reichen Poſten an der dortigen Regierungsſchule zu bekleiden. Einen</line>
        <line lrx="1815" lry="952" ulx="290" uly="898">Monat ehe Verbeck Nagaſaki verließ, traf Miſſionar Enſor als der</line>
        <line lrx="1812" lry="1022" ulx="291" uly="967">erſte Sendbote der engliſch⸗kirchlichen Geſellſchaft dort ein, gleich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1816" lry="3047" type="textblock" ulx="292" uly="2230">
        <line lrx="1209" lry="2265" ulx="891" uly="2230">Straße in Nagaſaki.</line>
        <line lrx="1813" lry="2353" ulx="292" uly="2299">durch ein freundliches Geſchenk von einem Japaner begrüßt, deſſen</line>
        <line lrx="1813" lry="2424" ulx="292" uly="2369">Bekanntſchaft er ſchon in England gemacht hatte. Schon in den</line>
        <line lrx="1813" lry="2494" ulx="294" uly="2438">erſten ſechs Monaten feines Aufenthalts durfte Enſor hier mehr</line>
        <line lrx="1812" lry="2563" ulx="292" uly="2506">Bibeln verkaufen als während eines Vierteljahrhunderts in Ningpo</line>
        <line lrx="1814" lry="2631" ulx="294" uly="2576">von Chineſen waren angenommen worden, und ſeine zahlreichen Beſuche</line>
        <line lrx="1814" lry="2702" ulx="293" uly="2645">lenkten alle von ſelbſt das Geſpräch auf die große Frage des Chriſten⸗</line>
        <line lrx="1815" lry="2770" ulx="295" uly="2713">thums. Allerdings merkte er bald, daß dieſe Gäſte ſehr verſchiedener</line>
        <line lrx="1816" lry="2840" ulx="297" uly="2783">Art waren: der Eine kam aus bloßer Neugier; der Andre, um eine</line>
        <line lrx="1814" lry="2907" ulx="295" uly="2851">müßige Stunde zu verplaudern; wieder Andre ſchienen Anfangs</line>
        <line lrx="1814" lry="2978" ulx="295" uly="2919">wirklich verlangend nach Wahrheit, hintenach aber ſtellte ſich heraus,</line>
        <line lrx="1813" lry="3047" ulx="295" uly="2987">daß es irgend ein eigennütziger Beweggrund war, der ſie herführte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2163" lry="1957" type="textblock" ulx="2138" uly="1851">
        <line lrx="2159" lry="1890" ulx="2138" uly="1851">N</line>
        <line lrx="2163" lry="1957" ulx="2138" uly="1907">ſei</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="99" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_099">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_099.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1809" lry="323" type="textblock" ulx="657" uly="264">
        <line lrx="1809" lry="323" ulx="657" uly="264">5. Rundſchau in den geöffneten Häfen. 97</line>
      </zone>
      <zone lrx="1809" lry="935" type="textblock" ulx="270" uly="375">
        <line lrx="1809" lry="449" ulx="279" uly="375">wie der Wunſch Engliſch zu lernen oder in den Dienſt der Miſſionare</line>
        <line lrx="1808" lry="519" ulx="275" uly="446">zu treten. Solch dienſtſuchender Leute gibt es nämlich in Nagaſaki</line>
        <line lrx="1805" lry="589" ulx="276" uly="513">auch aus den beſſern Ständen viele. Sie ſind aus der Umgegend</line>
        <line lrx="1803" lry="659" ulx="276" uly="582">dorthin gekommen, um Engliſch zu lernen, ihr kleiner Geldvorrath</line>
        <line lrx="1802" lry="725" ulx="275" uly="652">geht zur Neige oder iſt ſchon erſchöpft, und weitere Zuſchüſſe von</line>
        <line lrx="1800" lry="787" ulx="272" uly="722">zu Hauſe ſind nicht zu erwarten. Da ſucht man dann bei den</line>
        <line lrx="1800" lry="865" ulx="272" uly="791">Fremden Dienſt — oft ohne Lohn — nur um zu eſſen, und dabei noch</line>
        <line lrx="1797" lry="935" ulx="270" uly="860">einige freie Zeit zum Lernen zu haben. Trotzdem ſtand es aber doch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1796" lry="999" type="textblock" ulx="242" uly="930">
        <line lrx="1796" lry="999" ulx="242" uly="930">nicht lange an, bis auch Enſor und der nachrückende Miſſ. Burn⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1826" lry="3072" type="textblock" ulx="233" uly="998">
        <line lrx="1292" lry="1066" ulx="265" uly="998">ſide ihre Erſtlingsfrüchte einſammeln durften.</line>
        <line lrx="1796" lry="1138" ulx="382" uly="1068">Manchmal mag wohl die Höflichkeit, mit welcher der Japaner</line>
        <line lrx="1795" lry="1207" ulx="264" uly="1136">auch ihm gleichgiltige Dinge ſcheinbar theilnehmend anhört, die</line>
        <line lrx="1793" lry="1277" ulx="263" uly="1204">Miſſionare über die wahren Gefühle ihrer Beſuche oder Zuhörer</line>
        <line lrx="1790" lry="1346" ulx="260" uly="1273">täuſchen, andrerſeits öffnet dieſe Höflichkeit ihnen aber auch Thüren</line>
        <line lrx="1790" lry="1416" ulx="260" uly="1343">zur Verkündigung des Worts, die ihnen ohne ſie ſicher verſchloſſen</line>
        <line lrx="1826" lry="1482" ulx="258" uly="1410">blieben. Eine liebliche Erfahrung dieſer Art durfte Burnſide in den</line>
        <line lrx="1785" lry="1552" ulx="259" uly="1479">erſten Jahren ſeines Aufenthalts in Nagaſaki machen. Auf einem</line>
        <line lrx="1784" lry="1621" ulx="258" uly="1546">Gang durch die Stadt trat er in einen großen Buddhiſtentempel ein</line>
        <line lrx="1782" lry="1688" ulx="256" uly="1619">und ſprach da gegen einen Nebenſteher den Wunſch aus, auch in den</line>
        <line lrx="1781" lry="1762" ulx="255" uly="1687">eigentlichen Götzenſchrein zu ſehen. Freundlich wies ſein Nachbar ihn</line>
        <line lrx="1779" lry="1830" ulx="252" uly="1755">ſofort an die Prieſter, bemerkte jedoch, ſein Wunſch werde ſchwerlich</line>
        <line lrx="1780" lry="1898" ulx="253" uly="1826">gewährt werden, da das Heiligthum dem Volke gewöhnlich verſchloſſen</line>
        <line lrx="1781" lry="1963" ulx="251" uly="1892">ſei und ſich demſelben nur bei ſeltenen Gelegenheiten öffne. Die</line>
        <line lrx="1777" lry="2036" ulx="251" uly="1962">Prieſter begegneten ihm zwar höflich, beſchieden ihn aber abſchlägig,</line>
        <line lrx="1777" lry="2104" ulx="251" uly="2029">da der Zutritt in das Heiligthum nur Prieſtern geſtattet ſei. Burnſide</line>
        <line lrx="1775" lry="2171" ulx="250" uly="2101">entgegnete: „Ich bin ein Prieſter, ich bin der engliſche Prieſter von</line>
        <line lrx="1774" lry="2242" ulx="251" uly="2168">Aura“ (das Fremdenviertel), und die Götzenprieſter führten ihn ein,</line>
        <line lrx="1774" lry="2307" ulx="245" uly="2237">nachdem er zuerſt Hut und Schuhe abgelegt. Da ſtand er nun vor</line>
        <line lrx="1770" lry="2373" ulx="244" uly="2306">dem Götzenaltar, umgeben vom Weihrauch, den Blumen und allem</line>
        <line lrx="1770" lry="2441" ulx="241" uly="2375">übrigen Zubehör heidniſchen Aberglaubens, inmitten von etwa</line>
        <line lrx="1768" lry="2519" ulx="243" uly="2445">20 Dienern deſſelben. Bei dieſem Anblick entbrannte ſein Herz in</line>
        <line lrx="1763" lry="2587" ulx="239" uly="2513">ihm. Er fühlte, daß er hier ein Zeugniß ablegen müſſe und ſprach</line>
        <line lrx="1765" lry="2656" ulx="238" uly="2581">im Angeſicht des Götzen zu den verſammelten Prieſtern friſchweg von</line>
        <line lrx="1765" lry="2726" ulx="238" uly="2651">dem Heil in Chriſto und der Hohlheit des Götzendienſtes. Die Prieſter</line>
        <line lrx="1763" lry="2796" ulx="236" uly="2720">hörten ihn ruhig an; ſie bekannten, daß vieles, was er geſagt, wahr</line>
        <line lrx="1759" lry="2869" ulx="234" uly="2789">ſei; ſie hießen ihn einen gelehrten Mann, ja ſprachen ſogar den Wunſch</line>
        <line lrx="1759" lry="2933" ulx="235" uly="2861">aus, ihn zu beſuchen, um noch mehr von Jeſus zu hören. Noch am</line>
        <line lrx="1758" lry="3004" ulx="233" uly="2927">gleichen Nachmittag kamen zwei von ihnen zu einer langen Beſprechung</line>
        <line lrx="1756" lry="3072" ulx="233" uly="2996">über die h. Schrift. Einige Tage darauf ſtellte ſich ein Dritter ein;</line>
      </zone>
      <zone lrx="1543" lry="3115" type="textblock" ulx="302" uly="3070">
        <line lrx="1543" lry="3115" ulx="302" uly="3070">Miſſionsbilder N. S. VIII. 7</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="100" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_100">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_100.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1224" lry="312" type="textblock" ulx="334" uly="259">
        <line lrx="1224" lry="312" ulx="334" uly="259">98 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1913" lry="3065" type="textblock" ulx="334" uly="363">
        <line lrx="1869" lry="439" ulx="338" uly="363">er hatte nur als Gaſt Nagaſaki beſucht und wollte nun, im Begriff</line>
        <line lrx="1868" lry="508" ulx="334" uly="436">nach Hauſe zurückzukehren, noch in den Beſitz einer Bibel kommen.</line>
        <line lrx="1502" lry="576" ulx="335" uly="509">Immer neue Gemeinden entſtehen in der Umgegend.</line>
        <line lrx="1870" lry="644" ulx="454" uly="574">Unvergleichlich ſchön iſt die Fahrt von Nagaſaki nach Hiogo⸗</line>
        <line lrx="1872" lry="705" ulx="339" uly="640">Kobe. Die Stadt wurde erſt 1868 dem Verkehr mit den Fremden</line>
        <line lrx="1874" lry="784" ulx="341" uly="708">geöffnet, daher iſt die europäiſche Niederlaſſung in der neuen Vorſtadt</line>
        <line lrx="1875" lry="849" ulx="342" uly="777">Kobe noch ſehr jung. Doch iſt ſie raſch gewachſen und die große</line>
        <line lrx="1875" lry="923" ulx="344" uly="847">Promenadenſtraße am Hafen iſt beinahe vollzählig von ſchönen einſtöckigen</line>
        <line lrx="1876" lry="991" ulx="345" uly="916">Häuſern eingefaßt. Ueberhaupt hat Hiogo⸗Kobe in mancher Hinſicht ſchon</line>
        <line lrx="1880" lry="1057" ulx="348" uly="985">einen europäiſchen Anſtrich; die Hauptſtraßen ſind bei Nacht erleuchtet; für</line>
        <line lrx="1881" lry="1129" ulx="347" uly="1055">die öffentliche Sicherheit ſorgen Polizeibeamte in europäiſcher Kleidung</line>
        <line lrx="1880" lry="1196" ulx="348" uly="1123">und im Hafen laufen jährlich wohl 1000 fremde Schiffe aus und ein.</line>
        <line lrx="1884" lry="1266" ulx="473" uly="1191">Hier begannen 1869 die Boſtoner Miſſionare Greene und Gulick</line>
        <line lrx="1885" lry="1338" ulx="355" uly="1261">ihre Arbeit gerade in der Zeit des größten Mißtrauens gegen die</line>
        <line lrx="1886" lry="1406" ulx="359" uly="1330">Chriſten, ſo daß Greenes gläubig gewordener Sprachlehrer Meinoski</line>
        <line lrx="1887" lry="1476" ulx="358" uly="1401">ſchwere Verfolgung zu erfahren hatte. Jetzt ſind in Kobe 3 kleine</line>
        <line lrx="1888" lry="1541" ulx="360" uly="1473">Gemeinden geſammelt, über deren erſte ein im Herbſt 1873 ange⸗</line>
        <line lrx="1889" lry="1614" ulx="359" uly="1540">langter Neuling ſchrieb: „Als ich dem von Miſſ. Greene im Frem⸗</line>
        <line lrx="1889" lry="1683" ulx="362" uly="1609">denquartier gehaltenen japaniſchen Gottesdienſt beiwohnte, waren anfangs</line>
        <line lrx="1893" lry="1750" ulx="364" uly="1676">nur 35 Perſonen anweſend; ſobald aber Frau Greene ſich an die</line>
        <line lrx="1894" lry="1823" ulx="365" uly="1745">Orgel ſetzte und mit einigen andern Damen ein Lied anſtimmte, füllte</line>
        <line lrx="1897" lry="1893" ulx="365" uly="1815">ſich das Zimmer; es mögen wohl 100 Perſonen geworden ſein. Sie</line>
        <line lrx="1898" lry="1962" ulx="368" uly="1886">zogen beim Eintritt ins Zimmer ihre Sandalen aus und verharrten</line>
        <line lrx="1899" lry="2032" ulx="369" uly="1954">während des ganzen Gottesdienſtes in knieender Stellung. Jeder hatte</line>
        <line lrx="1899" lry="2097" ulx="371" uly="2023">ein Exemplar des Evangeliums Marci mitgebracht. Miſſ. Greene</line>
        <line lrx="1899" lry="2170" ulx="371" uly="2088">forderte einen der Anweſenden auf, das 15te Kapitel von der Kreu⸗</line>
        <line lrx="1901" lry="2240" ulx="373" uly="2161">zigung unſres Herrn vorzuleſen. Während er es that, laſen die An⸗</line>
        <line lrx="1901" lry="2306" ulx="374" uly="2230">deren ſtill nach; nie habe ich eine aufmerkſamere Verſammlung geſehen.</line>
        <line lrx="1907" lry="2372" ulx="376" uly="2299">Unter denen, die beſonders hingenommen ſchienen, befanden ſich drei</line>
        <line lrx="1907" lry="2441" ulx="378" uly="2364">alte Männer, die lange Buddhiſtenprieſter geweſen waren und jetzt</line>
        <line lrx="1904" lry="2513" ulx="376" uly="2439">mit offenem Mund jedes Wort zu trinken ſchienen. Viele hörten</line>
        <line lrx="1906" lry="2580" ulx="379" uly="2507">den Namen Jeſu hier zum erſtenmal.“ Und etliche Monate darauf</line>
        <line lrx="1907" lry="2652" ulx="378" uly="2576">berichtete ein andrer Gaſt: „Es war eine gute Predigt für mich, die</line>
        <line lrx="1908" lry="2722" ulx="382" uly="2648">Haltung der Eingebornen zu beobachten, während die Geſchichte vom</line>
        <line lrx="1910" lry="2790" ulx="383" uly="2715">verlornen Sohn geleſen und erklärt wurde. Sie hockten nach Landes⸗</line>
        <line lrx="1911" lry="2859" ulx="385" uly="2785">art auf Matten, und als ihre Theilnahme ſich ſteigerte, beugten ſie</line>
        <line lrx="1912" lry="2929" ulx="385" uly="2853">ſich auf ihre Hände geſtützt vorwärts, ja einige ſtreckten die Köpfe</line>
        <line lrx="1913" lry="2994" ulx="389" uly="2924">als wollten ſie jedes Wort erhaſchen. Wie anders hören die Leute</line>
        <line lrx="1792" lry="3065" ulx="387" uly="2994">hier doch das Evangelium, als wir's zu Hauſe gewohnt ſind!“</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1226" type="textblock" ulx="2149" uly="1184">
        <line lrx="2177" lry="1226" ulx="2149" uly="1184">den</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="101" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_101">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_101.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="33" lry="685" type="textblock" ulx="0" uly="654">
        <line lrx="33" lry="685" ulx="0" uly="654">enl</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="1734" type="textblock" ulx="6" uly="1692">
        <line lrx="35" lry="1734" ulx="6" uly="1692">die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1816" lry="285" type="textblock" ulx="659" uly="234">
        <line lrx="1816" lry="285" ulx="659" uly="234">5. Rundſchau in den geöffneten Häfen. 99</line>
      </zone>
      <zone lrx="1819" lry="3072" type="textblock" ulx="270" uly="347">
        <line lrx="1817" lry="409" ulx="398" uly="347">Nicht die Neulinge nur waren aber hingenommen von dem,</line>
        <line lrx="1819" lry="477" ulx="285" uly="418">was ſie in Kobe ſahen und hörten, auch der erfahrene Greene findet</line>
        <line lrx="1816" lry="546" ulx="283" uly="488">Urſache zu Freude und Dank. Zählte er im September 1873 doch</line>
        <line lrx="1815" lry="617" ulx="282" uly="558">nur erſt 15—20 Perſonen bei ſeinen Gottesdienſten, und im Früh⸗</line>
        <line lrx="1817" lry="686" ulx="282" uly="627">ling 1874 ſchon waren Thüren und Fenſter, ja ſogar ein Theil der</line>
        <line lrx="1816" lry="756" ulx="285" uly="697">Straße mit lauſchenden Hörern beſetzt! Beſonders liebliche Hoffnungen</line>
        <line lrx="1816" lry="825" ulx="285" uly="767">erweckten in ihm 5 junge Männer, die ſich zur Taufe gemeldet hatten</line>
        <line lrx="1814" lry="895" ulx="283" uly="836">und die er einmal als Evangeliſten gebrauchen zu können hofffte.</line>
        <line lrx="1815" lry="964" ulx="284" uly="905">Dieſe Jünglinge waren bereits entſchloſſen, ſich nicht von Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1816" lry="1034" ulx="284" uly="975">geſellſchaften erhalten zu laſſen, weil auch die Buddhiſten ſagen, die</line>
        <line lrx="1814" lry="1103" ulx="285" uly="1044">wahre Religion ſollte von ihren Lehrern aus reiner Liebe ohne Be⸗</line>
        <line lrx="1814" lry="1170" ulx="283" uly="1113">lohnung ausgebreitet werden. Und wirklich wurde die kleine Gemeinde</line>
        <line lrx="1814" lry="1242" ulx="285" uly="1182">denn auch gleich zu einem Miſſionsverein organiſirt, von deſſen 20</line>
        <line lrx="1814" lry="1312" ulx="284" uly="1252">männlichen Gliedern (neben 12 Frauen) ſchon im J. 1875 dreizehn</line>
        <line lrx="1813" lry="1380" ulx="285" uly="1320">als Evangeliſten thätig waren, ohne von den Miſſionaren einen</line>
        <line lrx="1813" lry="1451" ulx="284" uly="1389">Pfennig zu erhalten, außer was einige ſich als deren Sprachlehrer</line>
        <line lrx="1811" lry="1520" ulx="283" uly="1459">verdienten. Ihre Reiſen machen ſie meiſt zu Fuß, und wenn ſie</line>
        <line lrx="1812" lry="1588" ulx="283" uly="1528">fahren, werden die Koſten von der Gemeinde beſtritten. Die zweite</line>
        <line lrx="1810" lry="1659" ulx="284" uly="1597">Gemeinde in Kobe zählte 1875 auch bereits 23 Mitglieder, beide</line>
        <line lrx="1809" lry="1728" ulx="282" uly="1667">haben ſich aber ſeither um mehr als das doppelte vermehrt. Die</line>
        <line lrx="1809" lry="1798" ulx="282" uly="1736">dritte Gemeinde wurde im Okt. 1877 mit 21 Gliedern gegründet;</line>
        <line lrx="1807" lry="1868" ulx="282" uly="1807">zudem iſt in dem Dörflein Sanda, wo von Kobe aus ſeit 1873</line>
        <line lrx="1807" lry="1934" ulx="283" uly="1876">gepredigt wurde, ein Gemeinlein entſtanden, das bald 30 Glieder</line>
        <line lrx="1807" lry="2009" ulx="279" uly="1945">zählte. Dieſe haben, nachdem ſie anfangs ſich in einem Miethlokal</line>
        <line lrx="1808" lry="2074" ulx="281" uly="2015">verſammelten, ein eigenes ſchmuckes Kirchlein erbaut, das im</line>
        <line lrx="1805" lry="2147" ulx="282" uly="2084">Sept. 1877 eingeweiht wurde — ſo viel wir wiſſen die erſte Kirche,</line>
        <line lrx="1805" lry="2216" ulx="281" uly="2153">welche in Japan von einer eingebornen Gemeinde erbaut worden iſt.</line>
        <line lrx="1806" lry="2284" ulx="283" uly="2223">— Schon im Auguſt 1876 war auch in Hiogo eine Gemeinde von</line>
        <line lrx="1804" lry="2356" ulx="280" uly="2292">16 Erſtlingen ins Leben getreten, gegen deren Taufe die Buddhiſten⸗</line>
        <line lrx="1804" lry="2423" ulx="277" uly="2362">prieſter vergeblich ihren ganzen Einfluß aufboten. Männer und</line>
        <line lrx="1805" lry="2493" ulx="278" uly="2432">Frauen wurden dort beſonders in einen Tempel gerufen und einen</line>
        <line lrx="1803" lry="2565" ulx="277" uly="2501">halben Tag lang ausgefragt und bedroht, jedoch mit ſo wenig Erfolg,</line>
        <line lrx="1803" lry="2634" ulx="278" uly="2571">daß ſie zum Beweis ihres Glaubens vielmehr ihre Götzen ver⸗</line>
        <line lrx="1804" lry="2703" ulx="273" uly="2640">brannten. Die Klagen, mit welchen die Prieſter ſich nun an den</line>
        <line lrx="1802" lry="2772" ulx="271" uly="2710">Oberrichter und an den Gouverneur von Hiogo wandten, fanden</line>
        <line lrx="1802" lry="2842" ulx="271" uly="2781">kein Gehör. Ein Miſſionsſpital unter Dr. Taylor wird jetzt von</line>
        <line lrx="1801" lry="2932" ulx="270" uly="2850">heidniſchen Japanern unterhalten, die ſogar zwei Bibelfrauen extra</line>
        <line lrx="1614" lry="2998" ulx="270" uly="2919">bezahlen, welche den Dienſt an weiblichen Kranken verſehen.</line>
        <line lrx="1799" lry="3072" ulx="389" uly="2992">Eine viel benützte Eiſenbahn führt von Hiogo⸗Kobe nach dem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="102" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_102">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_102.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1213" lry="278" type="textblock" ulx="332" uly="232">
        <line lrx="1213" lry="278" ulx="332" uly="232">100 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="401" type="textblock" ulx="331" uly="347">
        <line lrx="1868" lry="401" ulx="331" uly="347">8 Stunden öſtlicheren Ooſaka. Unter ſorgſamer Beachtung jedes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1908" lry="472" type="textblock" ulx="334" uly="417">
        <line lrx="1908" lry="472" ulx="334" uly="417">erdenklichen Anſtandes warten die Bahnbedienſteten ihres Amtes mit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="3034" type="textblock" ulx="331" uly="486">
        <line lrx="1869" lry="541" ulx="331" uly="486">einer Pünktlichkeit und leutſeligen Höflichkeit, die man in vielen</line>
        <line lrx="1867" lry="610" ulx="334" uly="555">europäiſchen Ländern zum Muſter nehmen könnte. Das Publikum</line>
        <line lrx="1868" lry="680" ulx="331" uly="620">hat ſich erſtaunlich ſchnell an dieſe Reiſeart gewöhnt; keine müßig</line>
        <line lrx="1867" lry="750" ulx="333" uly="694">gaffende Menge erwartet hier mehr die Ankunft des Zugs, um ſich</line>
        <line lrx="1871" lry="819" ulx="334" uly="764">an den vorüberfahrenden lebenden Bildern zu ergötzen. Um ſo inter⸗</line>
        <line lrx="1869" lry="888" ulx="333" uly="833">eſſantere Scenen bietet die dritte Wagenklaſſe dar, wo die Japaner</line>
        <line lrx="1866" lry="957" ulx="331" uly="903">des Volks in ihren hübſchen nationalen Trachten untergebracht ſind.</line>
        <line lrx="1865" lry="1025" ulx="332" uly="973">Männlein und Weiblein, Jung und Alt ſitzen bunt durcheinander;</line>
        <line lrx="1866" lry="1095" ulx="333" uly="1041">ihre Bewegungen, ihr Mienenſpiel und ihre Umgangsformen ſind</line>
        <line lrx="1868" lry="1165" ulx="335" uly="1111">durchaus anmuthig; Alle haben freundliche Worte für einander, ein</line>
        <line lrx="1868" lry="1235" ulx="333" uly="1180">fröhliches Lächeln überfliegt zuweilen ihre Züge und ein Knix mit</line>
        <line lrx="1867" lry="1304" ulx="332" uly="1250">Kopf und Oberkörper vermittelt den Dank des Angeſprochenen für</line>
        <line lrx="1176" lry="1373" ulx="334" uly="1321">die Artigkeit, die ſoeben geſagt wurde.</line>
        <line lrx="1864" lry="1442" ulx="449" uly="1387">Ooſaka, dieſes japaniſche Venedig (mit 530,000 E.) liegt in</line>
        <line lrx="1863" lry="1511" ulx="335" uly="1457">einer weiten, reich bewäſſerten und mit Dörfern ganz überſäeten</line>
        <line lrx="1866" lry="1580" ulx="334" uly="1526">Ebene eine Stunde vom Meer entfernt. Der Adſchi⸗Fluß, der</line>
        <line lrx="1863" lry="1649" ulx="335" uly="1595">auf ſeinem Weg zur Bai das Fremdenquartier durchſchneidet, ent⸗</line>
        <line lrx="1864" lry="1718" ulx="334" uly="1664">ſendet auch in die Stadt ſelbſt mehrere Arme, die dann wieder durch</line>
        <line lrx="1866" lry="1787" ulx="335" uly="1734">Kanäle mit einander verbunden ſind. Hunderte niedlich gearbeiteter</line>
        <line lrx="1867" lry="1861" ulx="335" uly="1803">und theilweiſe ſehr langer hölzerner Brücken führen den Fußgänger</line>
        <line lrx="1868" lry="1926" ulx="335" uly="1872">über dieſe Waſſeradern hinüber, während ſich zu ſeinen Füßen ein</line>
        <line lrx="1866" lry="1996" ulx="335" uly="1941">buntbewegtes Bootleben entfaltet. Fahrzeuge jeder Art gleiten luſtig</line>
        <line lrx="1870" lry="2065" ulx="337" uly="2010">hin und her, auf den größeren Waſſerwegen fehlt es auch nicht an</line>
        <line lrx="1868" lry="2134" ulx="336" uly="2080">ſtattlichen Dſchonken, die den Küſtenhandel des Binnenmeers ver⸗</line>
        <line lrx="1870" lry="2203" ulx="338" uly="2142">mitteln. Die Reihen der einfachen Häuſer ſind hin und wieder von</line>
        <line lrx="1871" lry="2273" ulx="339" uly="2219">dem vornehm⸗ernſten Palaſt eines Daimio unterbrochen. In den</line>
        <line lrx="1870" lry="2342" ulx="339" uly="2289">nach der Straße zu offenen Läden (S. 101) kauert der Verkäufer,</line>
        <line lrx="1870" lry="2412" ulx="339" uly="2358">ſeine Kunden erwartend, ruhig auf ſeiner kunſtreich geflochtenen Gras⸗</line>
        <line lrx="1871" lry="2482" ulx="341" uly="2427">oder Binſenmatte; einheimiſche und fremde Waaren für jedes Be⸗</line>
        <line lrx="1873" lry="2551" ulx="342" uly="2495">dürfniß und jede Liebhaberei ſind darin zu haben, denn Ooſaka iſt</line>
        <line lrx="1873" lry="2621" ulx="343" uly="2564">der Ort der Wonne und des Vergnügens. Die reichſten eingebornen</line>
        <line lrx="1871" lry="2690" ulx="341" uly="2633">Kaufleute und die geſchickteſten Künſtler wohnen hier, die am üppigſten</line>
        <line lrx="1873" lry="2759" ulx="340" uly="2702">lebenden Japaner des ganzen Landes ziehen hieher. Daß aber Ooſaka</line>
        <line lrx="1872" lry="2827" ulx="342" uly="2770">eine heidniſche Stadt iſt, verkünden dir ſofort nicht nur die zum Ver⸗</line>
        <line lrx="1873" lry="2896" ulx="342" uly="2839">kauf ausgeſtellten Götzenſchreine, Roſenkränze und andres Zubehör</line>
        <line lrx="1874" lry="2966" ulx="344" uly="2907">abergläubiſcher Religionsgebräuche, ſondern auch Hunderte von Bud⸗</line>
        <line lrx="1874" lry="3034" ulx="344" uly="2976">dhiſtentempeln und Schinto⸗Schreinen. Nur einzelne derſelben ſind</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="103" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_103">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_103.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="36" lry="2285" type="textblock" ulx="0" uly="2183">
        <line lrx="36" lry="2216" ulx="0" uly="2183">von</line>
        <line lrx="36" lry="2285" ulx="0" uly="2246">den</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="2930" type="textblock" ulx="0" uly="2810">
        <line lrx="33" lry="2847" ulx="0" uly="2810">tel⸗</line>
        <line lrx="32" lry="2930" ulx="0" uly="2878">ör</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="3060" type="textblock" ulx="0" uly="3013">
        <line lrx="33" lry="3060" ulx="0" uly="3013">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="312" type="textblock" ulx="685" uly="259">
        <line lrx="1845" lry="312" ulx="685" uly="259">5. Rundſchau in den geöffneten Häfen. 101</line>
      </zone>
      <zone lrx="1847" lry="642" type="textblock" ulx="313" uly="370">
        <line lrx="1847" lry="435" ulx="316" uly="370">indeß ſehenswerth. Zu dieſen Ausnahmen gehören zwei Buddhiſten⸗</line>
        <line lrx="1847" lry="504" ulx="315" uly="442">tempel im Herzen der Stadt, deren hohe Dächer ſtundenweit ſichtbar</line>
        <line lrx="1846" lry="572" ulx="313" uly="510">ſind. Die Regierung hat von jedem dieſer weitläufigen Gebäude einen</line>
        <line lrx="1846" lry="642" ulx="315" uly="579">Theil in Beſchlag genommen und in dem einen ein großes Spital,</line>
      </zone>
      <zone lrx="456" lry="1866" type="textblock" ulx="420" uly="1490">
        <line lrx="456" lry="1866" ulx="420" uly="1490">uvin  aeelurd</line>
      </zone>
      <zone lrx="1835" lry="3067" type="textblock" ulx="302" uly="2726">
        <line lrx="1828" lry="2800" ulx="304" uly="2726">im andern eine Schule errichtet. Die Haupthallen dienen aber noch</line>
        <line lrx="1829" lry="2864" ulx="303" uly="2794">immer der Götzenverehrung und Schaaren Volks finden ſich, ihren</line>
        <line lrx="1829" lry="2934" ulx="306" uly="2863">Roſenkranz in der Hand, dort ein, um vor dem Altar ihre Andacht</line>
        <line lrx="1827" lry="2997" ulx="302" uly="2926">zu verrichten. Sonſt iſt eines der hervorragendſten Gebäude das</line>
        <line lrx="1835" lry="3067" ulx="304" uly="3001">von hohen Mauern umgebene Schloß am nordöſtlichen Ende der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="104" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_104">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_104.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1234" lry="312" type="textblock" ulx="352" uly="260">
        <line lrx="1234" lry="312" ulx="352" uly="260">102 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1891" lry="3068" type="textblock" ulx="350" uly="372">
        <line lrx="1873" lry="433" ulx="353" uly="372">Stadt; auch die kaiſerliche Münze, ſowie das Arſenal befindet ſich</line>
        <line lrx="1724" lry="503" ulx="350" uly="442">in Ooſaka, und zwar letzteres ganz unter japaniſcher Leitung.</line>
        <line lrx="1877" lry="575" ulx="468" uly="513">Auch hier haben ſich wie in den anderen geöffneten Hafenſtädten</line>
        <line lrx="1876" lry="645" ulx="352" uly="583">etliche amerikaniſche und engliſche Miſſionare eingefunden, die dem</line>
        <line lrx="1878" lry="716" ulx="352" uly="653">großen Friedensreich den Weg bahnen helfen möchten, in dem man</line>
        <line lrx="1878" lry="784" ulx="352" uly="720">nicht mehr kriegen lernen wird. Sie haben zuſammen 3 Gemeinden</line>
        <line lrx="1876" lry="855" ulx="354" uly="792">gegründet (April 1874, Juni 1876, Januar 1877) und dürfen ſämmt⸗</line>
        <line lrx="1877" lry="924" ulx="352" uly="861">lich ermuthigende Erfahrungen machen. „Unſer Werk breitet ſich</line>
        <line lrx="1876" lry="989" ulx="352" uly="930">aus wie ein Fächer,“ ſchrieb 1877 der Amerikaner de Foreſt,</line>
        <line lrx="1878" lry="1060" ulx="357" uly="1000">„und die Zahl unſrer Predigtplätze vermehrt ſich ſo ſchnell, daß</line>
        <line lrx="1880" lry="1129" ulx="352" uly="1069">wir kaum wiſſen, wo die Prediger für dieſelben hernehmen. Alle</line>
        <line lrx="1879" lry="1201" ulx="353" uly="1141">paar Tage höre ich von einem neuen Platz, wo Gottesdienſte ge⸗</line>
        <line lrx="1879" lry="1272" ulx="352" uly="1210">halten worden ſind. Chriſtliche Bücher finden überall Eingang und</line>
        <line lrx="1882" lry="1338" ulx="355" uly="1280">werden öffentlich in Buchläden verkauft. Täglich erleben wir neue</line>
        <line lrx="737" lry="1408" ulx="354" uly="1356">Ueberraſchungen.“</line>
        <line lrx="1881" lry="1477" ulx="471" uly="1419">Vor wenigen Jahren noch war das 12 Stunden landeinwärts</line>
        <line lrx="1885" lry="1547" ulx="357" uly="1488">von Ooſaka gelegene Kioto nur im einheimiſchen Norimon oder</line>
        <line lrx="1883" lry="1618" ulx="357" uly="1558">Dſchinrikſcha (S. 103) erreichbar; jetzt führt auch in dieſe dem Japaner</line>
        <line lrx="1882" lry="1688" ulx="355" uly="1626">heilige Stadt eine Eiſenbahn. Uebrigens hat Kioto viel von ſeinem</line>
        <line lrx="1882" lry="1757" ulx="357" uly="1695">früheren Zauber verloren, ſeit der Mikado ſeine Reſidenz nach Jedo</line>
        <line lrx="1884" lry="1826" ulx="358" uly="1765">verlegt und das Studium der engliſchen Sprache dasjenige der</line>
        <line lrx="1885" lry="1895" ulx="359" uly="1834">chineſiſchen zu verdrängen begonnen hat. Mit großem Kunſtſinn</line>
        <line lrx="1884" lry="1966" ulx="361" uly="1904">ausgeſtattete Tempel nehmen mit ihren ſchönen Gartenanlagen die</line>
        <line lrx="1886" lry="2035" ulx="358" uly="1973">Hälfte des Areals der 567,000 Einwohner zählenden Stadt ein, die</line>
        <line lrx="1883" lry="2105" ulx="359" uly="2042">ſie an einen halbmondförmigen Hügelzug gelehnt maleriſch umſäumen.</line>
        <line lrx="1886" lry="2175" ulx="359" uly="2110">Wohl 50 von ihnen ſollen ſehenswerth ſein; der impoſanteſte von allen</line>
        <line lrx="1884" lry="2244" ulx="359" uly="2174">iſt heute vielleicht deriſchi⸗Honganji⸗Tempel. — Die Hallen und</line>
        <line lrx="1884" lry="2312" ulx="361" uly="2250">Gemächer des weitläufigen Tempelpalaſtes, in welchem einſt in un⸗</line>
        <line lrx="1888" lry="2382" ulx="360" uly="2319">nahbarer Majeſtät der Mikado reſidirte, öffneten ſich den neugierigen</line>
        <line lrx="1888" lry="2449" ulx="361" uly="2388">Blicken nicht zum Hofe gehöriger Perſonen erſtmals während der</line>
        <line lrx="1888" lry="2517" ulx="363" uly="2457">Gewerbeausſtellung des Jahres 1876, um ſich dann wieder wie</line>
        <line lrx="1889" lry="2588" ulx="361" uly="2525">früher zu ſchließen. Nur ausnahmsweiſe wohl empfohlenen Gäſten</line>
        <line lrx="1477" lry="2657" ulx="360" uly="2598">thun ſie ſich ſeither von Zeit zu Zeit wieder auf.</line>
        <line lrx="1890" lry="2724" ulx="482" uly="2665">Auch an dieſem Hauptſitz buddhiſtiſcher Gelehrſamkeit iſt jetzt</line>
        <line lrx="1889" lry="2793" ulx="362" uly="2734">der Kampf zwiſchen der Religion Jeſu und dem Heidenthum ent⸗</line>
        <line lrx="1887" lry="2861" ulx="361" uly="2803">brannt. So ſehr die Maſſe der heidniſchen Prieſter darob ergrimmte,</line>
        <line lrx="1889" lry="2930" ulx="363" uly="2873">wurde am 29. Nov. 1875 hier durch Dr. Taylor und Miſſ. Davis</line>
        <line lrx="1887" lry="2998" ulx="365" uly="2941">eine Schule mit 9 Zöglingen eröffnet in der Hoffnung, daß ſie ſich</line>
        <line lrx="1891" lry="3068" ulx="362" uly="3011">einſt zu einer Bildungsanſtalt für eingeborne Evangeliſten erweitern</line>
      </zone>
      <zone lrx="2114" lry="1655" type="textblock" ulx="2094" uly="1496">
        <line lrx="2114" lry="1655" ulx="2094" uly="1496"> ρ ι1νv</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="105" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_105">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_105.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1854" lry="255" type="textblock" ulx="1774" uly="215">
        <line lrx="1854" lry="255" ulx="1774" uly="215">103</line>
      </zone>
      <zone lrx="1488" lry="264" type="textblock" ulx="713" uly="214">
        <line lrx="1488" lry="264" ulx="713" uly="214">5. Rundſchau in den geöffneten Häfen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1857" lry="386" type="textblock" ulx="540" uly="329">
        <line lrx="1857" lry="381" ulx="1837" uly="340">Cα</line>
        <line lrx="1806" lry="371" ulx="1780" uly="340">—</line>
        <line lrx="1777" lry="381" ulx="1736" uly="329">=</line>
        <line lrx="1736" lry="381" ulx="1723" uly="329">—</line>
        <line lrx="1719" lry="371" ulx="1699" uly="342">½</line>
        <line lrx="1694" lry="381" ulx="1658" uly="330">W</line>
        <line lrx="1622" lry="381" ulx="1592" uly="329">☛</line>
        <line lrx="1590" lry="371" ulx="1576" uly="343">◻W</line>
        <line lrx="1572" lry="371" ulx="1559" uly="330">—</line>
        <line lrx="1555" lry="371" ulx="1535" uly="331">☛</line>
        <line lrx="1497" lry="383" ulx="1464" uly="330">☛R</line>
        <line lrx="1458" lry="383" ulx="1431" uly="331">—</line>
        <line lrx="1396" lry="372" ulx="1381" uly="333">—</line>
        <line lrx="1378" lry="372" ulx="1357" uly="344">8</line>
        <line lrx="1351" lry="385" ulx="1328" uly="332">☛</line>
        <line lrx="1293" lry="374" ulx="1264" uly="332">=</line>
        <line lrx="1262" lry="373" ulx="1248" uly="346">◻</line>
        <line lrx="1242" lry="374" ulx="1218" uly="346">—</line>
        <line lrx="1176" lry="384" ulx="1163" uly="334">—</line>
        <line lrx="1128" lry="386" ulx="1108" uly="347">◻</line>
        <line lrx="1103" lry="376" ulx="1078" uly="348">=</line>
        <line lrx="1075" lry="376" ulx="1051" uly="347">—</line>
        <line lrx="1048" lry="376" ulx="1034" uly="337">—</line>
        <line lrx="1030" lry="376" ulx="1012" uly="349">—</line>
        <line lrx="1009" lry="376" ulx="988" uly="348">S</line>
        <line lrx="983" lry="377" ulx="950" uly="343">.</line>
        <line lrx="947" lry="378" ulx="928" uly="349">—</line>
        <line lrx="926" lry="378" ulx="896" uly="337">SS</line>
        <line lrx="844" lry="378" ulx="814" uly="336">=—</line>
        <line lrx="812" lry="378" ulx="790" uly="350">S</line>
        <line lrx="752" lry="379" ulx="734" uly="351">—</line>
        <line lrx="731" lry="379" ulx="717" uly="351">—</line>
        <line lrx="625" lry="380" ulx="605" uly="339">☛</line>
        <line lrx="601" lry="380" ulx="577" uly="352">S</line>
        <line lrx="575" lry="381" ulx="540" uly="341">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="461" type="textblock" ulx="337" uly="399">
        <line lrx="1860" lry="439" ulx="1844" uly="410">.</line>
        <line lrx="1840" lry="450" ulx="1824" uly="411">D</line>
        <line lrx="1794" lry="440" ulx="1772" uly="410">S</line>
        <line lrx="1768" lry="451" ulx="1747" uly="410">◻</line>
        <line lrx="1706" lry="440" ulx="1681" uly="411">=</line>
        <line lrx="1679" lry="440" ulx="1667" uly="399">—</line>
        <line lrx="1664" lry="440" ulx="1649" uly="412">„◻</line>
        <line lrx="1621" lry="439" ulx="1606" uly="413">„</line>
        <line lrx="1603" lry="450" ulx="1590" uly="399">—</line>
        <line lrx="1589" lry="441" ulx="1576" uly="400">—</line>
        <line lrx="1574" lry="442" ulx="1503" uly="401">6</line>
        <line lrx="1464" lry="442" ulx="1445" uly="413">—</line>
        <line lrx="1443" lry="442" ulx="1422" uly="413">8</line>
        <line lrx="1394" lry="442" ulx="1374" uly="415">—</line>
        <line lrx="1373" lry="442" ulx="1358" uly="414">◻</line>
        <line lrx="1353" lry="442" ulx="1333" uly="402">☛</line>
        <line lrx="1293" lry="443" ulx="1277" uly="414">—</line>
        <line lrx="1273" lry="444" ulx="1240" uly="410">W</line>
        <line lrx="1219" lry="454" ulx="1204" uly="403">—</line>
        <line lrx="1173" lry="443" ulx="1152" uly="416">S</line>
        <line lrx="1120" lry="444" ulx="1095" uly="417">=</line>
        <line lrx="1092" lry="444" ulx="1077" uly="417">—₰</line>
        <line lrx="1074" lry="445" ulx="1055" uly="417">—</line>
        <line lrx="1053" lry="445" ulx="1031" uly="417">S</line>
        <line lrx="1027" lry="445" ulx="1003" uly="417">☚</line>
        <line lrx="999" lry="445" ulx="980" uly="417">—◻N</line>
        <line lrx="976" lry="445" ulx="962" uly="405">—</line>
        <line lrx="846" lry="447" ulx="821" uly="419">☛</line>
        <line lrx="817" lry="447" ulx="802" uly="419">◻</line>
        <line lrx="796" lry="447" ulx="777" uly="407">☛</line>
        <line lrx="746" lry="448" ulx="691" uly="419">5</line>
        <line lrx="685" lry="448" ulx="667" uly="408">—</line>
        <line lrx="663" lry="449" ulx="638" uly="421">=</line>
        <line lrx="635" lry="448" ulx="622" uly="408">—</line>
        <line lrx="591" lry="458" ulx="564" uly="411">—</line>
        <line lrx="560" lry="461" ulx="527" uly="409">–</line>
        <line lrx="522" lry="450" ulx="492" uly="409">—</line>
        <line lrx="491" lry="450" ulx="475" uly="410">☛</line>
        <line lrx="473" lry="451" ulx="443" uly="411">—</line>
        <line lrx="400" lry="452" ulx="382" uly="424">—</line>
        <line lrx="359" lry="452" ulx="337" uly="419">—e</line>
      </zone>
      <zone lrx="479" lry="383" type="textblock" ulx="336" uly="343">
        <line lrx="479" lry="383" ulx="336" uly="343">könnte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="2956" type="textblock" ulx="359" uly="2829">
        <line lrx="1877" lry="2886" ulx="404" uly="2829">chaar junger Leute aus einer Stadt zugeführt wurde, in welcher</line>
        <line lrx="1877" lry="2956" ulx="359" uly="2897">durch die Anſtrengungen eines Mannes von ungewöhnlicher Begabung</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="2862" type="textblock" ulx="360" uly="2836">
        <line lrx="394" lry="2850" ulx="360" uly="2836">=</line>
        <line lrx="395" lry="2862" ulx="368" uly="2849">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="3021" type="textblock" ulx="693" uly="2968">
        <line lrx="1878" lry="3021" ulx="693" uly="2968">Smus eine Lebenskraft entfaltete, wie man ſie in</line>
      </zone>
      <zone lrx="688" lry="3023" type="textblock" ulx="497" uly="2972">
        <line lrx="688" lry="3023" ulx="497" uly="2972">onfuciani</line>
      </zone>
      <zone lrx="481" lry="3013" type="textblock" ulx="464" uly="2974">
        <line lrx="481" lry="3013" ulx="464" uly="2974">G</line>
      </zone>
      <zone lrx="420" lry="3014" type="textblock" ulx="359" uly="2974">
        <line lrx="420" lry="3014" ulx="359" uly="2974">der</line>
      </zone>
      <zone lrx="15" lry="414" type="textblock" ulx="2" uly="373">
        <line lrx="15" lry="414" ulx="2" uly="373">S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="698" type="textblock" ulx="0" uly="518">
        <line lrx="35" lry="558" ulx="4" uly="518">ten</line>
        <line lrx="34" lry="628" ulx="0" uly="599">emn</line>
        <line lrx="34" lry="698" ulx="0" uly="669">gan</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="106" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_106">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_106.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1237" lry="246" type="textblock" ulx="352" uly="200">
        <line lrx="1237" lry="246" ulx="352" uly="200">104 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="438" type="textblock" ulx="346" uly="314">
        <line lrx="1878" lry="375" ulx="346" uly="314">Japan ſchon lange nicht mehr an ihm zu ſehen gewohnt war. Auf</line>
        <line lrx="1877" lry="438" ulx="348" uly="384">der Südinſel Kiuſin nämlich hatten in der Stadt Kumamoto die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1894" lry="513" type="textblock" ulx="348" uly="453">
        <line lrx="1894" lry="513" ulx="348" uly="453">Samurais eine Schule gegründet, deren einziger Lehrer 1871– 76</line>
      </zone>
      <zone lrx="1874" lry="860" type="textblock" ulx="344" uly="522">
        <line lrx="1874" lry="583" ulx="347" uly="522">der fromme Kapitän Janes war. Da ſowohl die Zöglinge als</line>
        <line lrx="1871" lry="652" ulx="345" uly="590">die Gründer der Schule eifrige Confucianer waren, läßt ſich denken,</line>
        <line lrx="1874" lry="721" ulx="346" uly="660">welch ſchwere Aufgabe es für den Kapitän war, ſeine jungen Leute</line>
        <line lrx="1871" lry="791" ulx="345" uly="729">Chriſto zuzuführen, denn einen Anhänger des berühmten chineſiſchen</line>
        <line lrx="1872" lry="860" ulx="344" uly="799">Weiſen zur Annahme des Chriſtenthums zu bewegen iſt zehnmal</line>
      </zone>
      <zone lrx="1901" lry="928" type="textblock" ulx="342" uly="864">
        <line lrx="1901" lry="928" ulx="342" uly="864">ſchwerer, als einen Buddhiſten oder Schintoiſten zu gewinnen. Aber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="3003" type="textblock" ulx="330" uly="936">
        <line lrx="1870" lry="999" ulx="343" uly="936">die glückliche Vereinigung von Chriſtenthum und wiſſenſchaftlicher</line>
        <line lrx="1870" lry="1073" ulx="341" uly="1005">Bildung in Janes, ſeine unermüdliche Beharrlichkeit in Erfüllung</line>
        <line lrx="1870" lry="1137" ulx="339" uly="1074">ſeiner Pflichten, ſeine weitherzige Menſchenfreundlichkeit, die ihn be⸗</line>
        <line lrx="1869" lry="1206" ulx="341" uly="1145">wog, bei jeder Verbeſſerung der Provinz vom Syſtem der Dorf⸗</line>
        <line lrx="1865" lry="1275" ulx="338" uly="1212">ſchulen an bis zur Einführung ausländiſcher Pflanzen mitzuwirken,</line>
        <line lrx="1869" lry="1341" ulx="339" uly="1282">vor allem ſein tadelloſer Wandel waren die Waffen, die unter Gottes</line>
        <line lrx="1867" lry="1413" ulx="340" uly="1352">Segen ihm zum Sieg verhalfen. Langſam, aber ſicher ſchritt das</line>
        <line lrx="1867" lry="1485" ulx="338" uly="1421">Werk der geiſtlichen Eroberung der Zöglinge fort, nach vier Jahren</line>
        <line lrx="1867" lry="1552" ulx="336" uly="1490">des Ringens waren die meiſten der tonangebenden Jünglinge für</line>
        <line lrx="1867" lry="1622" ulx="338" uly="1559">Chriſtum gewonnen. Nun gieng es raſch voran; innerhalb weniger</line>
        <line lrx="1865" lry="1698" ulx="337" uly="1629">Monate kam es ſo weit, daß die ganze Schule von mehr als</line>
        <line lrx="1166" lry="1753" ulx="339" uly="1698">100 Zöglingen in der Bibel forſchte.</line>
        <line lrx="1862" lry="1830" ulx="451" uly="1740">Jetzt erſchracken die Anhänger des Confucius und rüſteten ſich</line>
        <line lrx="1864" lry="1900" ulx="335" uly="1837">zum Widerſtand, indem ſie die Angehörigen der jungen Leute zu</line>
        <line lrx="1864" lry="1968" ulx="336" uly="1905">energiſchem Einſchreiten aufforderten. Die meiſten der Neubekehrten</line>
        <line lrx="1860" lry="2036" ulx="336" uly="1976">wurden nach Hauſe gerufen und viele dort ſogar eingeſchloſſen. Spott,</line>
        <line lrx="1862" lry="2105" ulx="335" uly="2045">Ueberredungskünſte, Anſchuldigungen, Drohungen, nichts blieb un⸗</line>
        <line lrx="1862" lry="2178" ulx="336" uly="2115">verſucht, ſie zum Rückfall zu bewegen. Bei vielen der Jüngeren</line>
        <line lrx="1862" lry="2247" ulx="332" uly="2185">und Unbefeſtigten gelang dieß, aber Andere hielten Stand. Nach⸗</line>
        <line lrx="1861" lry="2315" ulx="333" uly="2253">dem ſie ein halbes Jahr lang bittere Verfolgung erduldet hatten und</line>
        <line lrx="1861" lry="2384" ulx="333" uly="2324">dadurch nur tiefer im Glauben gegründet worden waren, beſchloſſen</line>
        <line lrx="1860" lry="2454" ulx="332" uly="2392">ſie, ſich ganz dem Dienſte Chriſti zu weihen. Die einzige Schwierig⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="2522" ulx="332" uly="2461">keit war noch die Frage, wie die hiezu nöthige Bildung erlangen?</line>
        <line lrx="1859" lry="2590" ulx="333" uly="2530">Doch dafür hatte Gott bereits durch die Gründung der Anſtalt in</line>
        <line lrx="1857" lry="2658" ulx="332" uly="2598">Kioto geſorgt, in welche nun 30 von ihnen eintraten. Es will in</line>
        <line lrx="1857" lry="2727" ulx="333" uly="2668">der That etwas heißen, wenn junge Leute, die monatlich bald</line>
        <line lrx="1857" lry="2796" ulx="334" uly="2735">100 Dollars einnehmen könnten, wenn ſie in den Regierungsdienſt</line>
        <line lrx="1855" lry="2867" ulx="332" uly="2805">eintreten wollten, von ihren Eltern verſtoßen, ohne andres Beſitz⸗</line>
        <line lrx="1854" lry="2934" ulx="330" uly="2874">thum als eine engliſche Bibel und die Kleider, die ſie auf dem Leib</line>
        <line lrx="1854" lry="3003" ulx="330" uly="2942">haben, ſich mühſam durch eine Vorbereitungsanſtalt durcharbeiten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="357" type="textblock" ulx="2145" uly="330">
        <line lrx="2177" lry="357" ulx="2145" uly="330">Un</line>
      </zone>
      <zone lrx="2175" lry="781" type="textblock" ulx="2149" uly="740">
        <line lrx="2175" lry="781" ulx="2149" uly="740">A</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="107" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_107">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_107.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="34" lry="1078" type="textblock" ulx="0" uly="1040">
        <line lrx="34" lry="1078" ulx="0" uly="1040">ing</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="1137" type="textblock" ulx="0" uly="1096">
        <line lrx="33" lry="1137" ulx="0" uly="1096">be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1835" lry="271" type="textblock" ulx="684" uly="203">
        <line lrx="1835" lry="271" ulx="684" uly="203">5. Rundſchau in den geöffneten Häfen. 105</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="2946" type="textblock" ulx="305" uly="330">
        <line lrx="1837" lry="398" ulx="313" uly="330">um ſich tüchtig zu machen, ihren Landsleuten einmal die Hoffnungen</line>
        <line lrx="1838" lry="471" ulx="315" uly="399">und Segnungen des Evangeliums anzubieten! Im J. 1878 zählte</line>
        <line lrx="1836" lry="535" ulx="313" uly="467">die Anſtalt gegen 70 Zöglinge, von denen die meiſten ſich auf den</line>
        <line lrx="1837" lry="604" ulx="313" uly="538">Dienſt am Evangelium vorbereiteten. 45 derſelben konnten für auf⸗</line>
        <line lrx="1836" lry="674" ulx="311" uly="601">richtig fromm gehalten werden. Schon zeugen dieſe Jünglinge an</line>
        <line lrx="1834" lry="747" ulx="310" uly="677">mehr als 60 Plätzen in der Stadt und Umgegend von ihrem Heiland.</line>
        <line lrx="1832" lry="811" ulx="312" uly="746">Am 26. Nov. 1876 wurde die erſte Gemeinde in Kioto gegründet,</line>
        <line lrx="1835" lry="882" ulx="313" uly="816">am 3. Dez. eine zweite, am 10. Dez. eine dritte. Von den 60 mündigen</line>
        <line lrx="1833" lry="946" ulx="312" uly="882">Gemeindegliedern waren 28 ſchon an andern Orten, ehe ſie nach</line>
        <line lrx="1834" lry="1015" ulx="310" uly="950">Kioto kamen, bekehrt geweſen, während 32 in Kioto ſelbſt getauft</line>
        <line lrx="1834" lry="1082" ulx="310" uly="1020">worden waren. Aber auch der Buddhismus hat ſich hier zu neuen</line>
        <line lrx="1832" lry="1158" ulx="311" uly="1087">Anſtrengungen aufgerafft wie vor Alters miſſionirend vorzugehen,</line>
        <line lrx="1832" lry="1222" ulx="309" uly="1158">und eine Anſtalt mit 600 jungen Leuten iſt von den Bonzen zu dieſem</line>
        <line lrx="991" lry="1280" ulx="308" uly="1226">Zweck kürzlich eröffnet worden.</line>
        <line lrx="1828" lry="1358" ulx="413" uly="1296">Eine ſchöne Seefahrt führt uns von Ooſaka, dem Hafen Kiotos,</line>
        <line lrx="1831" lry="1428" ulx="309" uly="1366">aus der alten in die 120 Stunden nordöſtlichere neue Hauptſtadt des</line>
        <line lrx="1830" lry="1492" ulx="308" uly="1433">Inſelreichs. Hinaus aus dem reizenden Binnenmeer, wo Eilande von</line>
        <line lrx="1830" lry="1571" ulx="309" uly="1502">allen Geſtalten, Größen und Richtungen, mit Dörfern und Schlöſſern</line>
        <line lrx="1829" lry="1640" ulx="306" uly="1570">beſäete Geſtade und der beſtändige Wechſel von Berg und Thal,</line>
        <line lrx="1827" lry="1703" ulx="306" uly="1641">Natur und Kunſt, Wald und Feld ein entzückendes Panorama bilden,</line>
        <line lrx="1827" lry="1772" ulx="307" uly="1710">geht es nun in die offene See, die Japans Oſtküſte beſpült. Ein</line>
        <line lrx="1829" lry="1843" ulx="306" uly="1779">blauer Himmel, eine entzückend durchſichtige Luft iſt auch über dieſe</line>
        <line lrx="1827" lry="1912" ulx="305" uly="1849">Ufer ausgegoſſen, während kühn gezeichnete Gebirgszüge die tief ins</line>
        <line lrx="1827" lry="1979" ulx="306" uly="1917">Land einſchneidenden Fiorde umſäumen. Aber dieſer ſchöne Winkel</line>
        <line lrx="1828" lry="2054" ulx="306" uly="1986">der Erde iſt auch eine echte Sturmecke. Mit furchtbarer Stärke ſetzt</line>
        <line lrx="1827" lry="2113" ulx="307" uly="2054">der Nordoſt unverſehens ein; in wenigen Stunden rast ein Südwind</line>
        <line lrx="1825" lry="2187" ulx="309" uly="2123">daher oder es entwickelt ſich ein Wirbelwind von größerer oder ge⸗</line>
        <line lrx="1826" lry="2260" ulx="307" uly="2192">ringerer Heftigkeit. Dankbar begrüßen wir alſo die ſchützende Bucht</line>
        <line lrx="1825" lry="2315" ulx="307" uly="2258">von Jedo, in welcher alle Flotten der Welt ankern könnten. Ein</line>
        <line lrx="1825" lry="2395" ulx="306" uly="2331">herrlicher Anblick! Die Gipfel der Berge erſcheinen zwar etwas kahl,</line>
        <line lrx="1824" lry="2461" ulx="308" uly="2399">aber alle Einſchnitte der Küſte ſind mit Gärten, Tempeln und vom</line>
        <line lrx="1824" lry="2530" ulx="307" uly="2469">reichſten Pflanzenwuchſe bedeckten Spitzen und Zacken überſäet. Den</line>
        <line lrx="1825" lry="2598" ulx="308" uly="2539">am Südeingang der Bucht gelegenen Hafen von Simoda bei Seite</line>
        <line lrx="1823" lry="2670" ulx="306" uly="2608">laſſend, nähern wir uns Jokohama, während fern im Hintergrund</line>
        <line lrx="1823" lry="2738" ulx="308" uly="2676">ſich der 3600 Met. hohe Vulkan Fuſijama erhebt, bis zu einem</line>
        <line lrx="1824" lry="2807" ulx="309" uly="2745">dunkeln Gürtel hinab mit leuchtendem Schnee bedeckt, ſo daß er wie</line>
        <line lrx="1823" lry="2877" ulx="308" uly="2814">ein weißes Dreieck am Firmament oder wie eine ehrwürdige Schild⸗</line>
        <line lrx="1825" lry="2946" ulx="307" uly="2884">wache erſcheint, die ſtill und feierlich auf die liebliche Landſchaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1819" lry="3016" type="textblock" ulx="280" uly="2947">
        <line lrx="1819" lry="3016" ulx="280" uly="2947">herabſchaut (S. 106). Er iſt in der That „ein Berg ohne Gleichen“</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="108" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_108">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_108.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2941" lry="2177" type="textblock" ulx="1250" uly="2155">
        <line lrx="2941" lry="2177" ulx="1250" uly="2155">-  —— — — — — — — —ũ — =—, — — π = —= =ẽ ES</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="109" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_109">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_109.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1818" lry="293" type="textblock" ulx="664" uly="245">
        <line lrx="1818" lry="293" ulx="664" uly="245">5. Rundſchau in den geöffneten Häfen. 107</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="3044" type="textblock" ulx="296" uly="358">
        <line lrx="1822" lry="414" ulx="296" uly="358">und unbedingt der ſchönſte vulkaniſche Kegel der Welt. Nach japa⸗</line>
        <line lrx="1822" lry="483" ulx="296" uly="426">niſcher Ueberlieferung ſoll er im J. 286 v. Chr. in einer einzigen</line>
        <line lrx="1822" lry="552" ulx="298" uly="496">Nacht aus der Erde hervorgewachſen ſein, während gleichzeitig im</line>
        <line lrx="1823" lry="621" ulx="298" uly="565">mittleren Theil der Inſel ein umfangreiches Gebiet verſank und den</line>
        <line lrx="1824" lry="691" ulx="301" uly="635">großen Landſee von Ormi bildete. Seine verheerendſten Ausbrüche</line>
        <line lrx="1825" lry="759" ulx="300" uly="704">fanden im 9. Jahrhundert ſtatt; der letzte erfolgte im J. 1707, und</line>
        <line lrx="1278" lry="829" ulx="301" uly="776">ſeitdem hält man den Vulkan für erloſchen.</line>
        <line lrx="1825" lry="898" ulx="406" uly="842">Niemand würde gewiß im heutigen Jokohama das Fiſcherdorf</line>
        <line lrx="1826" lry="965" ulx="301" uly="910">wiedererkennen, das es vor Kurzem noch war. Vom ſtattlichen Zoll⸗</line>
        <line lrx="1826" lry="1036" ulx="304" uly="981">amt am Landungsplatz ſchreiteſt du zwiſchen ſteinernen Gebäuden</line>
        <line lrx="1827" lry="1105" ulx="301" uly="1050">mit Schaufenſtern hin, deren ſich keine europäiſche Hauptſtadt zu</line>
        <line lrx="1827" lry="1175" ulx="302" uly="1119">ſchämen hätte. Gaslampen erhellen bei Nacht die breiten Straßen</line>
        <line lrx="1827" lry="1243" ulx="302" uly="1188">und reizende Landhäuſer ſchmücken die Umgebung. Aber die Be⸗</line>
        <line lrx="1828" lry="1313" ulx="304" uly="1256">wohner des einſtigen Fiſcherdorfes ſind noch da, und das primitive</line>
        <line lrx="1827" lry="1381" ulx="306" uly="1326">Aſien und moderne Europa begegnen ſich an allen Ecken und Enden.</line>
        <line lrx="1828" lry="1450" ulx="306" uly="1395">Statt des Waſſerkarrens ſiehſt du einen Mann die Straßen begießen,</line>
        <line lrx="1830" lry="1518" ulx="307" uly="1464">der an einem über die Schultern gelegten Bambusſtab zwei Eimer</line>
        <line lrx="1831" lry="1588" ulx="306" uly="1533">mit kleinen Oeffnungen am Boden trägt. Süßigkeiten bietet dir ein</line>
        <line lrx="1830" lry="1657" ulx="309" uly="1602">andrer ſolcher Laſtträger aus ſeiner ſchön lackirten Büchſe an, und</line>
        <line lrx="1833" lry="1728" ulx="308" uly="1672">dort ſiehſt du gar einen ſchwer beladenen Wagen von zwei Männern</line>
        <line lrx="1833" lry="1797" ulx="309" uly="1740">ziehen und von zwei weiteren ſchieben, indem ſie eine ſchwermüthige</line>
        <line lrx="1833" lry="1864" ulx="310" uly="1809">Melodie dazu ſummen, als wären ſie recht lebensmüde. Ein Poliziſt</line>
        <line lrx="1834" lry="1933" ulx="311" uly="1879">in dunklem Frack und weißen Hoſen lungert im Schatten; Soldaten</line>
        <line lrx="1834" lry="2002" ulx="309" uly="1948">in Zuaven⸗Uniform und Matroſen in engliſcher Seemannskleidung</line>
        <line lrx="1835" lry="2072" ulx="311" uly="2016">ſchreiten an dir vorüber, und Gruppen müßiger, fröhlicher, höflicher</line>
        <line lrx="741" lry="2142" ulx="315" uly="2089">Leute ſtehen umher.</line>
        <line lrx="1837" lry="2214" ulx="429" uly="2156">Die Bewohner Jokohamas ſtehen im Ruf, keinen andern Ge⸗</line>
        <line lrx="1839" lry="2282" ulx="315" uly="2226">danken zu haben, als möglichſt viel Geld zu machen, aber auch hier</line>
        <line lrx="1839" lry="2353" ulx="315" uly="2296">finden die Miſſionare willige Höorer und Thäter des Worts. Im</line>
        <line lrx="1840" lry="2421" ulx="315" uly="2364">März 1872 trat hier die erſte japaniſche Gemeinde von 11 Gliedern</line>
        <line lrx="1841" lry="2491" ulx="309" uly="2435">zuſammen, ſchon aber ſind ihrer mehrere geſammelt, und ſchöne Züge</line>
        <line lrx="1841" lry="2559" ulx="318" uly="2502">von Opferwilligkeit kommen ſogar unter noch ungetauften Liebhabern</line>
        <line lrx="1841" lry="2629" ulx="318" uly="2572">der Wahrheit vor. So wurde z. B. 1877 ein Zögling der Knaben⸗</line>
        <line lrx="1843" lry="2697" ulx="320" uly="2642">anſtalt nach Hauſe berufen, weil ſeine Eltern die Fortſetzung ſeines</line>
        <line lrx="1846" lry="2766" ulx="319" uly="2710">Unterrichts nicht mehr beſtreiten konnten. Da bat er die Miſſionare</line>
        <line lrx="1845" lry="2837" ulx="319" uly="2778">ſo ernſtlich, ihn doch noch zu taufen, bevor er entlaſſen werde, daß</line>
        <line lrx="1846" lry="2904" ulx="322" uly="2848">dieſe auf Mittel ſannen, ihn zu behalten. Da alle Stellen von</line>
        <line lrx="1843" lry="2975" ulx="322" uly="2917">Unterlehrern ſchon gut beſetzt waren, ſahen ſie keinen andern Ausweg,</line>
        <line lrx="1845" lry="3044" ulx="324" uly="2976">als ihn die Eröffnung einer eignen kleinen Schule verſuchen zu laſſen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="110" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_110">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_110.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1259" lry="289" type="textblock" ulx="351" uly="240">
        <line lrx="1259" lry="289" ulx="351" uly="240">108 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1885" lry="3047" type="textblock" ulx="335" uly="354">
        <line lrx="1884" lry="417" ulx="355" uly="354">Sobald ein Zimmer und einige Schüler gefunden waren, wünſchte</line>
        <line lrx="1884" lry="485" ulx="351" uly="425">er Religionsunterricht einzuführen. Der Gemeindeälteſte und der</line>
        <line lrx="1885" lry="555" ulx="352" uly="492">Diakon übernahmen denſelben abwechslungsweiſe, und ein wohlhabender</line>
        <line lrx="1884" lry="621" ulx="351" uly="562">Heide intereſſirte ſich ſo für die Sache, daß er ſich erbot, einen Saal</line>
        <line lrx="1882" lry="693" ulx="351" uly="630">zu bauen, in dem für den Spottpreis von einem Thaler monatlicher</line>
        <line lrx="1881" lry="763" ulx="351" uly="700">Miethe die Schule gehalten werden könne. — Ein andrer Zögling</line>
        <line lrx="1879" lry="833" ulx="350" uly="769">der Miſſionsſchule mußte bruſtleidend in ſeine Heimat zurückkehren.</line>
        <line lrx="1881" lry="899" ulx="350" uly="838">Seine erſten Briefe waren voll Klagen, daß niemand in ſeiner Familie</line>
        <line lrx="1880" lry="972" ulx="347" uly="907">und ſeinem Dorfe etwas von der Bibel hören wolle. Sein vornehmer</line>
        <line lrx="1879" lry="1039" ulx="346" uly="977">Vater hatte ihm eröffnet, die Prieſter beginnen ſehr zornig zu werden</line>
        <line lrx="1879" lry="1110" ulx="346" uly="1044">über die Ausbreitung des Chriſtenthums in Japan und werden wohl</line>
        <line lrx="1878" lry="1183" ulx="345" uly="1113">bald anfangen, die Chriſten zu erſchlagen, darum ſolle er ſich wohl</line>
        <line lrx="1878" lry="1247" ulx="344" uly="1183">hüten, vom Chriſtenthum zu ſprechen. Dieſe Warnung hatte aber</line>
        <line lrx="1876" lry="1314" ulx="345" uly="1254">zur Folge, daß der 19jährige gebrechliche Jüngling in ſeinem elter⸗</line>
        <line lrx="1873" lry="1385" ulx="344" uly="1321">lichen Hauſe fort arbeitete und betete, bis der Geiſt Gottes die Herzen</line>
        <line lrx="1876" lry="1451" ulx="344" uly="1390">rührte und er voll Freude ſchreiben konnte, daß er nun alle die</line>
        <line lrx="1220" lry="1518" ulx="345" uly="1460">Seinen in der Bibel unterweiſen dürfe.</line>
        <line lrx="1874" lry="1592" ulx="464" uly="1530">Eine kurze Eiſenbahnfahrt bringt uns von Jokohama vollends</line>
        <line lrx="1874" lry="1657" ulx="344" uly="1597">nach Jedo⸗Tokio mit ſeinen wechſelvollen Stadtbildern. In den</line>
        <line lrx="1874" lry="1735" ulx="343" uly="1666">breiten, gut angelegten Straßen des Soto⸗Siro, wo die weitläufigen</line>
        <line lrx="1875" lry="1799" ulx="343" uly="1737">Paläſte des hohen Feudaladels ſich an einander reihen, war in der</line>
        <line lrx="1869" lry="1870" ulx="343" uly="1806">Schogunzeit wohl ein andres Getriebe als heute, da die hohen,</line>
        <line lrx="1870" lry="1938" ulx="341" uly="1878">wappengezierten ſchwarzen Thore mit den wenigen vergitterten Fenſtern</line>
        <line lrx="1870" lry="2003" ulx="341" uly="1945">als ſtumme Zeugen vergangener Tage den Wanderer anblicken. Oede</line>
        <line lrx="1870" lry="2077" ulx="340" uly="2015">und Verlaſſenheit umgeben auch den von rieſigen Mauern eingefaßten</line>
        <line lrx="1870" lry="2147" ulx="340" uly="2083">und von einem breiten naſſen Graben umrahmten Siro, die einſtige</line>
        <line lrx="1870" lry="2215" ulx="339" uly="2152">Burg der Schogune. Sumpf⸗ und Waſſervögel niſten in dem dichten</line>
        <line lrx="1869" lry="2279" ulx="341" uly="2222">Schilf des Grabens, während Wälder von Cedern und Bambus über</line>
        <line lrx="1868" lry="2353" ulx="340" uly="2290">die Wälle hinausragen. Um ſo regeres Leben herrſcht in der kauf⸗</line>
        <line lrx="1868" lry="2424" ulx="340" uly="2360">männiſchen Stadt, dem Hondjo, der ſich jenſeits des Ogawa⸗Fluſſes</line>
        <line lrx="1867" lry="2497" ulx="341" uly="2429">ausdehnt. Auf den Kanälen, welche ihn durchſchneiden, tummeln ſich</line>
        <line lrx="1867" lry="2563" ulx="342" uly="2497">Dſchunken und Laſtboote aller Größe und Familienboote in Menge.</line>
        <line lrx="1868" lry="2630" ulx="340" uly="2567">Wo man 1872 noch durch enge, unbedeutende Gaſſen hinſchritt und</line>
        <line lrx="1871" lry="2700" ulx="338" uly="2635">nichts als einſtöckige, ſchmutzige Holzhäuſer, flitterhafte, ärmliche Buden</line>
        <line lrx="1885" lry="2770" ulx="338" uly="2705">und vor den Blicken der Vorübergehenden kaum geſchützte Badean⸗</line>
        <line lrx="1869" lry="2839" ulx="338" uly="2773">ſtalten ſah, zieht ſich jetzt eine breite, herrliche Straße hin mit be⸗</line>
        <line lrx="1869" lry="2909" ulx="338" uly="2844">quemen Trottoirs auf beiden Seiten für Fußgänger und einem ge⸗</line>
        <line lrx="1869" lry="2978" ulx="335" uly="2911">räumigen Fahrweg in der Mitte. Zwiſchen dem Mittelweg und den</line>
        <line lrx="1863" lry="3047" ulx="337" uly="2978">Seitengängen ſind Reihen von Kirſchen⸗, Aprikoſen⸗, Pflaumen⸗ und</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="385" type="textblock" ulx="2137" uly="344">
        <line lrx="2176" lry="385" ulx="2137" uly="344">and</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="466" type="textblock" ulx="2128" uly="415">
        <line lrx="2177" lry="466" ulx="2128" uly="415">ſchn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="597" type="textblock" ulx="2136" uly="483">
        <line lrx="2177" lry="535" ulx="2136" uly="483">licch</line>
        <line lrx="2177" lry="597" ulx="2140" uly="555">Ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="676" type="textblock" ulx="2140" uly="638">
        <line lrx="2177" lry="676" ulx="2140" uly="638">man</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="111" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_111">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_111.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="35" lry="1453" type="textblock" ulx="7" uly="1412">
        <line lrx="35" lry="1453" ulx="7" uly="1412">die</line>
      </zone>
      <zone lrx="30" lry="1593" type="textblock" ulx="0" uly="1552">
        <line lrx="30" lry="1593" ulx="0" uly="1552">id</line>
      </zone>
      <zone lrx="31" lry="1804" type="textblock" ulx="0" uly="1704">
        <line lrx="31" lry="1747" ulx="0" uly="1704">en</line>
        <line lrx="30" lry="1804" ulx="0" uly="1765">der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1813" lry="277" type="textblock" ulx="668" uly="232">
        <line lrx="1813" lry="277" ulx="668" uly="232">5. Rundſchau in den geöffneten Häfen. 109</line>
      </zone>
      <zone lrx="1814" lry="402" type="textblock" ulx="288" uly="348">
        <line lrx="1814" lry="402" ulx="288" uly="348">andern Blüten⸗ und Fruchtbäumen gepflanzt; die zierlich und ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1813" lry="472" type="textblock" ulx="271" uly="418">
        <line lrx="1813" lry="472" ulx="271" uly="418">ſchmackvoll erbauten Häuſer enthalten an der Vorderſeite alle mög⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1814" lry="3026" type="textblock" ulx="281" uly="487">
        <line lrx="1814" lry="541" ulx="284" uly="487">lichen Waarenlager und Läden, welche ſowohl ihrem Inhalt als ihrer</line>
        <line lrx="1812" lry="611" ulx="288" uly="557">Einrichtung nach die von Ooſaka weit übertreffen. Hier iſt ein Uhren⸗</line>
        <line lrx="1814" lry="679" ulx="287" uly="626">magazin mit prächtigen Schauſtücken an den großen Fenſtern, dort</line>
        <line lrx="1812" lry="748" ulx="286" uly="695">ein Lager von allerlei Maſchinen, hier eine Reihe von Schaufenſtern</line>
        <line lrx="1812" lry="817" ulx="284" uly="763">voll der herrlichſten Glas⸗ und Porzellanwaaren, dort große Buch⸗</line>
        <line lrx="1810" lry="886" ulx="284" uly="832">handlungen mit allerlei literariſchen Schätzen des Weſtens, hier ein</line>
        <line lrx="1809" lry="954" ulx="284" uly="902">ganzes Heer von Lampen, dort Tauſende von Regen⸗ und Sonnen⸗</line>
        <line lrx="1808" lry="1024" ulx="282" uly="971">ſchirmen, ebenſo Kleidermagazine, Weißzeugläden und alles nur Denkbare.</line>
        <line lrx="1810" lry="1091" ulx="284" uly="1038">In einer großen Druckerei ſiehſt du eine ganze Reihe europäiſcher</line>
        <line lrx="1809" lry="1160" ulx="284" uly="1107">Druckerpreſſen, daran japaniſche Arbeiter und emſige Buchbinder in</line>
        <line lrx="1809" lry="1228" ulx="284" uly="1176">voller Thätigkeit; in allen Hauptſtraßen ſind Briefläden zum Einwerfen</line>
        <line lrx="1808" lry="1298" ulx="281" uly="1245">frankirter Poſtſendungen und an den belebteſten Plätzen Telegraphen⸗</line>
        <line lrx="1809" lry="1367" ulx="282" uly="1313">büreaus, von denen nach allen Richtungen hin Drähte laufen. In</line>
        <line lrx="1809" lry="1437" ulx="283" uly="1384">der That märchenhafte Veränderungen innerhalb weniger Jahre!</line>
        <line lrx="1809" lry="1507" ulx="284" uly="1454">Die neuen Poſteinrichtungen wurden erſt 1871 getroffen, und ſchon</line>
        <line lrx="1809" lry="1582" ulx="285" uly="1522">1872 beförderten ſie dritthalb Millionen Briefe und es beſtanden in</line>
        <line lrx="1807" lry="1645" ulx="284" uly="1592">Japan mehr Poſtbüreaus als in Irland. Vor etlichen Jahren noch</line>
        <line lrx="1808" lry="1714" ulx="283" uly="1660">war ein armſeliges Regierungsblatt die einzige japaniſche Zeitung;</line>
        <line lrx="1808" lry="1785" ulx="282" uly="1729">jetzt haben 14 zum Theil recht gut redigirte Tagblätter zuſammen</line>
        <line lrx="1808" lry="1851" ulx="284" uly="1798">52,000 Abonnenten, und daneben erſcheinen noch wöchentliche, halb⸗</line>
        <line lrx="1807" lry="1922" ulx="283" uly="1868">monatliche und monatliche Zeitſchriften über Rechtswiſſenſchaft und</line>
        <line lrx="1806" lry="1990" ulx="287" uly="1936">Medizin, Handel und Gewerbe, Ackerbau, Schulweſen und Literatur;</line>
        <line lrx="1807" lry="2060" ulx="286" uly="2005">auch religiöſe Fragen werden durch die Tagespreſſe mit großer Offen⸗</line>
        <line lrx="1808" lry="2129" ulx="284" uly="2074">heit beſprochen. — Nichts roheres uund primitiveres läßt ſich denken</line>
        <line lrx="1808" lry="2196" ulx="284" uly="2143">als die japaniſchen Reismühlen und Seidewebſtühle; dieſe gleichen</line>
        <line lrx="1806" lry="2266" ulx="283" uly="2212">Japaner aber wiſſen die verwickeltſten Maſchinen nicht nur nachzuahmen,</line>
        <line lrx="1807" lry="2334" ulx="283" uly="2281">ſondern auch zu erfinden. Hüte, Lederwaaren, Schießgewehre und</line>
        <line lrx="1807" lry="2405" ulx="283" uly="2345">Nähmaſchinen brauchen ſie bereits nicht mehr vom Ausland zu be⸗</line>
        <line lrx="1807" lry="2473" ulx="285" uly="2418">ziehen, und Schirme beginnen ſie ſchon nach China auszuführen, ja</line>
        <line lrx="1807" lry="2542" ulx="284" uly="2487">ſie verfertigen auch ihre Drahtbrücken und die heikelſten Maſchinen</line>
        <line lrx="1808" lry="2611" ulx="285" uly="2556">für ihre Münzen und ihr Arſenal ohne fremde Hilfe. — Das Uni⸗</line>
        <line lrx="1804" lry="2680" ulx="284" uly="2624">verſitätsgebäude in Tokio iſt dieſes Namens noch nicht recht würdig;</line>
        <line lrx="1808" lry="2749" ulx="285" uly="2693">ſehr ſtattlich ſteht dagegen das Polytechnikum da, in welchem 300 junge</line>
        <line lrx="1324" lry="2818" ulx="286" uly="2765">Leute fürs Ingenieurfach herangebildet werden.</line>
        <line lrx="1806" lry="2888" ulx="402" uly="2830">Was Paris für Frankreich, das iſt Tokio für Japan: der Sitz</line>
        <line lrx="1804" lry="2957" ulx="287" uly="2901">der Regierung, der Mittelpunkt des Reichthums und der Aufklärung;</line>
        <line lrx="1805" lry="3026" ulx="285" uly="2969">in ihm pulſirt gewiſſermaſſen das Leben des ganzen Landes. Vier</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="112" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_112">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_112.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1218" lry="274" type="textblock" ulx="338" uly="229">
        <line lrx="1218" lry="274" ulx="338" uly="229">110 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="3033" type="textblock" ulx="333" uly="343">
        <line lrx="1868" lry="399" ulx="334" uly="343">Fünftel der nun erſcheinenden japaniſchen Zeitungen und neun Zehntel</line>
        <line lrx="1868" lry="468" ulx="334" uly="412">der neuen Schriften, die mit Benützung ausländiſcher Werke ſich über</line>
        <line lrx="1867" lry="535" ulx="334" uly="481">die verſchiedenen Gebiete des Wiſſens verbreiten, kommen in Tokio</line>
        <line lrx="1867" lry="607" ulx="334" uly="544">heraus; wohl drei Viertel der jungen Japaner, welche Engliſch lernen,</line>
        <line lrx="1868" lry="677" ulx="333" uly="620">und ebenſo von denen, welche ihre Bildung im Ausland empfangen</line>
        <line lrx="1868" lry="746" ulx="334" uly="690">haben, wohnen hier. Natürlich haben darum auch die Miſſionare</line>
        <line lrx="1868" lry="814" ulx="335" uly="759">dieſer neuen Hauptſtadt ihre beſondre Aufmerkſamkeit zugewendet und</line>
        <line lrx="1870" lry="885" ulx="336" uly="828">es iſt erfreulich, daß gerade hier und in Jokohama die religiöſe</line>
        <line lrx="1872" lry="951" ulx="337" uly="898">Duldung ſchon am weiteſten vorgeſchritten iſt. Ein überaus lieber</line>
        <line lrx="1869" lry="1023" ulx="339" uly="967">Mitarbeiter iſt ihnen der wackre Japaner Niſima, der ſchon 1865</line>
        <line lrx="1870" lry="1093" ulx="339" uly="1036">durch ein chineſiſches Büchlein erweckt und nach Amerika getrieben</line>
        <line lrx="1872" lry="1162" ulx="339" uly="1106">wurde, um den wahren Gott kennen zu lernen. Als ein Matroſe</line>
        <line lrx="1870" lry="1230" ulx="338" uly="1174">machte er die Reiſe, aber ein chriſtlicher Kaufmann in Boſton er⸗</line>
        <line lrx="1871" lry="1299" ulx="338" uly="1244">möglichte ihm das Studium der Theologie. Im Sept. 1874 wurde</line>
        <line lrx="1869" lry="1372" ulx="338" uly="1314">er in Boſton zum Predigtamt ordinirt und zwei Monate darauf ſah</line>
        <line lrx="1872" lry="1440" ulx="340" uly="1382">er ſeinen Vater wieder in der Nähe von Jedo. Mit Freudenthränen</line>
        <line lrx="1870" lry="1504" ulx="340" uly="1451">wurde er umarmt und ſogleich von Bekannten und Verwandten aus</line>
        <line lrx="1871" lry="1583" ulx="340" uly="1520">allen Dörfern der Umgegend umringt. Wie er dann die Briefe, welche</line>
        <line lrx="1869" lry="1647" ulx="338" uly="1588">man ihm mitgegeben, las und überſetzte, weinte alles zuſammen, daß</line>
        <line lrx="1872" lry="1717" ulx="339" uly="1658">der vereinſamte Fremdling über dem Ocean drüben ſo viel Liebe habe</line>
        <line lrx="1872" lry="1786" ulx="341" uly="1728">erfahren dürfen. Willig ließen's die Eltern geſchehen, daß der heim⸗</line>
        <line lrx="1870" lry="1856" ulx="341" uly="1798">gekehrte Sohn die alten Hausgötzen herunternahm und verbrannte;</line>
        <line lrx="1873" lry="1926" ulx="341" uly="1867">die Mutter ſelbſt warf einige derſelben ins Feuer. Sofort begann</line>
        <line lrx="1873" lry="1994" ulx="342" uly="1937">er im Schulhaus zu predigen, noch öfter that er's vor kleinen Zuhörer⸗</line>
        <line lrx="1872" lry="2064" ulx="341" uly="2007">kreiſen in einzelnen Familien, bald aber auch vor einer großen Maſſe</line>
        <line lrx="1872" lry="2132" ulx="341" uly="2075">im Buddhatempel, da viele Prieſter zuhörten. Wo er eingeladen</line>
        <line lrx="1871" lry="2202" ulx="341" uly="2145">wurde, mußte er bis ſpät in die Nacht hinein von Jeſu Chriſto er⸗</line>
        <line lrx="1871" lry="2271" ulx="341" uly="2214">zählen; Viele gaben ihm Geld, um ihnen dafür chriſtliche Bücher zu</line>
        <line lrx="1871" lry="2339" ulx="341" uly="2283">kaufen, und ſo wirkt er nun mit wachſendem Segen an der Seite der</line>
        <line lrx="1441" lry="2408" ulx="342" uly="2351">weißen Miſſionare unter ſeinen Landsleuten fort.</line>
        <line lrx="1870" lry="2479" ulx="461" uly="2420">Auch in Tokio und ſeiner Umgebung ſind ſchon liebliche An⸗</line>
        <line lrx="1868" lry="2547" ulx="342" uly="2489">fänge von Gemeindebildungen in ſolcher Zahl gemacht, daß jeden</line>
        <line lrx="1871" lry="2616" ulx="344" uly="2558">Sonntag wohl in 20 verſchiedenen Lokalen vor einem Häuflein ver⸗</line>
        <line lrx="1870" lry="2686" ulx="342" uly="2627">langender Hörer die Verkündigung des Evangeliums erſchallt, und</line>
        <line lrx="1872" lry="2755" ulx="343" uly="2697">wer die Armuth der meiſten Bekehrten kennt, kann nur ſtaunen über</line>
        <line lrx="1871" lry="2823" ulx="343" uly="2764">die Gaben, welche ihre Selbſtverleugnung ihnen für die weitere Aus⸗</line>
        <line lrx="1870" lry="2894" ulx="342" uly="2833">breitung des Wortes möglich macht. Wenn ſolch opferwillige Liebe</line>
        <line lrx="1871" lry="2962" ulx="342" uly="2902">unter allen Chriſten herrſchte, müßte wahrlich Geld die Fülle da</line>
        <line lrx="1870" lry="3033" ulx="344" uly="2969">ſein zu jedem guten Werk. Aber vergeſſen wir's nicht: dieſer ſeligen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="471" type="textblock" ulx="2137" uly="350">
        <line lrx="2177" lry="399" ulx="2137" uly="350">Fin</line>
        <line lrx="2177" lry="471" ulx="2137" uly="420">mel</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="535" type="textblock" ulx="2138" uly="498">
        <line lrx="2177" lry="535" ulx="2138" uly="498">ver</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="742" type="textblock" ulx="2142" uly="701">
        <line lrx="2177" lry="742" ulx="2142" uly="701">bei</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="113" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_113">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_113.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="46" lry="737" type="textblock" ulx="0" uly="344">
        <line lrx="46" lry="387" ulx="0" uly="344">ntel</line>
        <line lrx="45" lry="455" ulx="0" uly="413">lber</line>
        <line lrx="44" lry="525" ulx="0" uly="483">Pkio</line>
        <line lrx="43" lry="604" ulx="0" uly="565">nen,</line>
        <line lrx="43" lry="677" ulx="0" uly="636">gen</line>
        <line lrx="42" lry="737" ulx="0" uly="707">lare</line>
      </zone>
      <zone lrx="41" lry="947" type="textblock" ulx="0" uly="906">
        <line lrx="41" lry="947" ulx="0" uly="906">ber</line>
      </zone>
      <zone lrx="1814" lry="285" type="textblock" ulx="663" uly="236">
        <line lrx="1814" lry="285" ulx="663" uly="236">5. Rundſchau in den geöffneten Häfen. 111</line>
      </zone>
      <zone lrx="1830" lry="3027" type="textblock" ulx="293" uly="350">
        <line lrx="1818" lry="408" ulx="293" uly="350">Finder und fröhlichen Geber ſinds nur erſt ein paar hundert unter</line>
        <line lrx="1818" lry="477" ulx="293" uly="418">mehr als einer Million in Weltſinn, Unglauben und Aberglauben</line>
        <line lrx="964" lry="546" ulx="294" uly="492">verſunkener Bewohner Tokios!</line>
        <line lrx="1816" lry="612" ulx="398" uly="556">Wir vollenden unſre Rundfahrt nicht, ſondern ſcheiden von Japan,</line>
        <line lrx="1819" lry="684" ulx="295" uly="625">ohne Niigata und Hakodate beſucht zu haben. Auch an dieſen</line>
        <line lrx="1820" lry="752" ulx="294" uly="694">beiden Orten iſt ein Kern gläubiger Seelen geſammelt und in einem</line>
        <line lrx="1821" lry="822" ulx="297" uly="763">gewiſſen Umkreis der gute Same ausgeſtreut, obſchon in Hakodate</line>
        <line lrx="1820" lry="890" ulx="297" uly="832">ein dem Chriſtenthum feindlich geſinnter Gouverneur der Verkündigung</line>
        <line lrx="1822" lry="960" ulx="298" uly="900">des Evangeliums Anfangs große Schwierigkeiten bereitete und eine</line>
        <line lrx="1822" lry="1029" ulx="297" uly="969">ruſſiſche Miſſion auf der Nordinſel mit viel Eifer und Erfolg für</line>
        <line lrx="1820" lry="1098" ulx="299" uly="1037">die griechiſche Kirche wirbt. Auch in Tokio geſchieht dieß, und ebenſo</line>
        <line lrx="1820" lry="1166" ulx="299" uly="1107">ſind römiſche Prieſter und barmherzige Schweſtern ſehr thätig in dem</line>
        <line lrx="1822" lry="1236" ulx="299" uly="1176">ihnen neu erſchloſſenen Inſelreich. Den amerikaniſchen Chriſten aber,</line>
        <line lrx="1822" lry="1303" ulx="301" uly="1245">welche die Reihe der evangeliſchen Miſſionen eröffnet haben, die, ſo</line>
        <line lrx="1824" lry="1373" ulx="301" uly="1314">verſchiedenen kirchlichen Benennungen ſie auch angehören, in Japan</line>
        <line lrx="1824" lry="1444" ulx="301" uly="1382">in ungetrübter Eintracht zuſammenwirken, ruft ein geiſtvoller Zögling</line>
        <line lrx="1823" lry="1508" ulx="303" uly="1451">des Seminars in Kioto zu: „Noch iſt unſer Werk kaum begonnen.</line>
        <line lrx="1823" lry="1580" ulx="304" uly="1519">Heute wie vor Alters ſind die großen Lehensherrn entnervt durch</line>
        <line lrx="1824" lry="1648" ulx="305" uly="1588">Luxus und Bequemlichkeit, und heute wie vor Alters befindet ſich</line>
        <line lrx="1825" lry="1718" ulx="305" uly="1657">die Maſſe des Volks in Folge ſeiner Unwiſſenheit, ſeines Aberglaubens</line>
        <line lrx="1826" lry="1786" ulx="304" uly="1726">und des auf ihm laſtenden Druckes in einem Zuſtand ſittlicher und</line>
        <line lrx="1825" lry="1857" ulx="306" uly="1795">geiſtiger Erlahmung. Das eigentlich leitende Element der japaniſchen</line>
        <line lrx="1825" lry="1924" ulx="307" uly="1864">Geſellſchaft iſt der aus den Samurais beſtehende Mittelſtand, und</line>
        <line lrx="1827" lry="1992" ulx="306" uly="1932">zwar nicht in Folge altverbriefter Vorrechte, ſondern weil bei ihm</line>
        <line lrx="1827" lry="2060" ulx="307" uly="2001">allein wirkliche Bildung herrſcht. Dieſe Samurais ſind der Mehr⸗</line>
        <line lrx="1827" lry="2130" ulx="307" uly="2070">zahl nach Anhänger des Confucius und halten ihre Religion für die</line>
        <line lrx="1826" lry="2200" ulx="306" uly="2140">beſte in der Welt. Aus den Schriften ihres großen Sittenlehrers</line>
        <line lrx="1825" lry="2269" ulx="308" uly="2208">ſchöpfen ſie ihre Anſichten über den Menſchen und die Mittel, aus</line>
        <line lrx="1828" lry="2338" ulx="309" uly="2277">eigener Kraft zu einer erträumten Vollkommenheit zu gelangen; daber</line>
        <line lrx="1827" lry="2405" ulx="310" uly="2346">aber erkennen ſie keinen andern Gott an als den Menſchen, keine</line>
        <line lrx="1826" lry="2475" ulx="309" uly="2416">andre Offenbarung als das Gewiſſen, und keine andre Zukunft als</line>
        <line lrx="1827" lry="2544" ulx="309" uly="2484">das gegenwärtige Leben. Sie verwerfen alle Religionen als Ueber⸗</line>
        <line lrx="1828" lry="2613" ulx="307" uly="2554">bleibſel vergangener Barbarei und verſpotten den Gedanken an einen</line>
        <line lrx="1828" lry="2682" ulx="309" uly="2623">perſönlichen Gott, an einen Heiland und an Lohn und Strafe in</line>
        <line lrx="1829" lry="2748" ulx="310" uly="2691">einer andern Welt. Das Uebernatürliche in der Bibel iſt ihnen ein</line>
        <line lrx="1827" lry="2819" ulx="310" uly="2760">Stein des Anſtoßes, die Gottheit Chriſti ein unerträgliches Aergerniß.</line>
        <line lrx="1830" lry="2888" ulx="309" uly="2830">Vor allem aber iſt der ſanfte, demüthige, liebevolle Geiſt des Chriſten⸗</line>
        <line lrx="1830" lry="2957" ulx="309" uly="2898">thums unverträglich mit dem kalten, ſtolzen, ſelbſtzufriedenen Ideal</line>
        <line lrx="1826" lry="3027" ulx="311" uly="2968">eines nach ihrem Sinn vollkommenen Mannes. Doch nicht nur</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="114" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_114">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_114.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1222" lry="293" type="textblock" ulx="344" uly="242">
        <line lrx="1222" lry="293" ulx="344" uly="242">112 II. Japan.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1865" lry="1449" type="textblock" ulx="327" uly="354">
        <line lrx="1865" lry="421" ulx="340" uly="354">anderthalb Millionen Samurais, ſondern was weit mehr iſt, 32 Millionen</line>
        <line lrx="1864" lry="495" ulx="338" uly="423">in Unwiſſenheit, Aberglauben, Krankheit und Elend aller Art ge⸗</line>
        <line lrx="1862" lry="562" ulx="338" uly="493">knechtete Glieder des dritten Standes müſſen Chriſto zugeführt werden.</line>
        <line lrx="1861" lry="632" ulx="336" uly="562">Der Gedanke, das gemeine Volk aus ſeiner Erniedrigung emporzuheben,</line>
        <line lrx="1862" lry="697" ulx="335" uly="631">iſt noch keinem orientaliſchen Herrſcher ins Herz gekommen, aber in</line>
        <line lrx="1861" lry="777" ulx="337" uly="702">der Kraft und durch die Gnade Gottes ſoll es geſchehen. Der jetzt</line>
        <line lrx="1859" lry="841" ulx="335" uly="770">begonnene Umſchwung Japans muß in jeder Hinſicht ein viel ge⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="908" ulx="334" uly="840">waltigeres Ereigniß werden als die langen, trüben Jahrbücher unſerer</line>
        <line lrx="1858" lry="977" ulx="334" uly="909">Geſchichte irgend eines aufzuweiſen haben. Und durch Menſchen, wie</line>
        <line lrx="1856" lry="1049" ulx="333" uly="978">wir arme, verachtete junge Leute es ſind, will Gott dieſe Veränderung</line>
        <line lrx="1855" lry="1118" ulx="332" uly="1048">bewirken! O ich bitte euch, liebe Mitchriſten, im Namen aller jungen</line>
        <line lrx="1853" lry="1181" ulx="330" uly="1116">Japaner, denen es gleich mir ein Herzenswunſch iſt, bei dem bevor⸗</line>
        <line lrx="1853" lry="1256" ulx="330" uly="1185">ſtehenden Umſchwung mitzuwirken, daß ihr Gott danket für die manch⸗</line>
        <line lrx="1851" lry="1324" ulx="329" uly="1254">faltigen Gnaden, die Er ihnen ſchon bewieſen hat, und für ſie betet,</line>
        <line lrx="1851" lry="1391" ulx="329" uly="1324">daß Er ſie treu mache in Erfüllung der heiligen Aufgabe, womit Er</line>
        <line lrx="817" lry="1449" ulx="327" uly="1393">ſelbſt ſie betraut hat.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1383" lry="1815" type="textblock" ulx="780" uly="1713">
        <line lrx="1383" lry="1815" ulx="780" uly="1713">Inhalts-BVerzeichniß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="2677" type="textblock" ulx="324" uly="1893">
        <line lrx="1849" lry="1921" ulx="1761" uly="1893">Seite.</line>
        <line lrx="1847" lry="1975" ulx="324" uly="1921">I. Niederländiſch Indien. 3</line>
        <line lrx="1846" lry="2037" ulx="350" uly="1985">1. Allgemeiner Ueberblick . . .. 3</line>
        <line lrx="1845" lry="2101" ulx="369" uly="2049">2. Sumatra . .  .  .  110</line>
        <line lrx="1843" lry="2422" ulx="370" uly="2366">1. Blicke ins japaniſche Volksleben . . . . . . . . . . . . 2</line>
        <line lrx="1843" lry="2487" ulx="367" uly="2430">2. Japans erſter Verkehr mit Europäern . . . . . . . . . . 68</line>
        <line lrx="1842" lry="2549" ulx="366" uly="2493">3. Der große Umſchwung . . . . . . . . . . . . . 76</line>
        <line lrx="1842" lry="2613" ulx="366" uly="2557">4. Evangeliſationsaufänge . . . . . . . . . . . 95</line>
        <line lrx="1839" lry="2677" ulx="363" uly="2621">5. Rundſchau in den geöffneten Häfen . . . . . . . . . . . 94</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="3073" type="textblock" ulx="809" uly="3033">
        <line lrx="1349" lry="3073" ulx="809" uly="3033">E. Greiner'ſche Hofbuchdruckerei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1446" lry="3173" type="textblock" ulx="861" uly="3084">
        <line lrx="1446" lry="3173" ulx="861" uly="3084">441 K UAdOA Y</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="115" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_115">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_115.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="116" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_116">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_116.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2199" lry="2817" type="textblock" ulx="2184" uly="2691">
        <line lrx="2199" lry="2817" ulx="2184" uly="2691">“õ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="117" type="page" xml:id="s_GkI150b_08_117">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_08/GkI150b_08_117.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2577" lry="508" type="textblock" ulx="2551" uly="238">
        <line lrx="2577" lry="508" ulx="2551" uly="238">-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="1755" lry="751" type="textblock" ulx="233" uly="593">
        <line lrx="1755" lry="751" ulx="233" uly="593">Miſſions⸗Bilder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2578" lry="929" type="textblock" ulx="2551" uly="518">
        <line lrx="2578" lry="929" ulx="2551" uly="518">VierFarbSelector Standard*</line>
      </zone>
      <zone lrx="1341" lry="1253" type="textblock" ulx="638" uly="1158">
        <line lrx="1341" lry="1253" ulx="638" uly="1158">Neue Serie: Alien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1199" lry="1768" type="textblock" ulx="795" uly="1698">
        <line lrx="1199" lry="1768" ulx="795" uly="1698">Achtes Heft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1630" lry="2059" type="textblock" ulx="367" uly="1930">
        <line lrx="1630" lry="2059" ulx="367" uly="1930">Die oſtaſiatiſche Inſelwelt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2526" lry="3078" type="textblock" ulx="517" uly="2844">
        <line lrx="1284" lry="2906" ulx="721" uly="2844">Calw &amp; Stuttgart.</line>
        <line lrx="2526" lry="3000" ulx="517" uly="2937">Verlag der Vereinsbuchhandlung.</line>
        <line lrx="1089" lry="3078" ulx="924" uly="3037">1879.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2587" lry="3098" type="textblock" ulx="2178" uly="2199">
        <line lrx="2215" lry="3098" ulx="2178" uly="3067">B</line>
        <line lrx="2526" lry="3092" ulx="2501" uly="2798">2 4</line>
        <line lrx="2587" lry="3065" ulx="2554" uly="2199">Copyright 4/1999 VXyMaster Gmbh www.yxymaster. com</line>
      </zone>
      <zone lrx="2526" lry="3239" type="textblock" ulx="2178" uly="3205">
        <line lrx="2215" lry="3239" ulx="2178" uly="3205">A</line>
        <line lrx="2526" lry="3230" ulx="2502" uly="3219">1</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
