<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GkI150b_07</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>This work is protected by copyright or related property rights but available in Open Access. The right of use and especially the right to reproduction is only granted within the legal limits of copyright law or due to the consent of the copyright holder.</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Ceylon und Hinterindien, N. S. H. 7, 1879</title>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_001">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_001.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="196" lry="2892" type="textblock" ulx="156" uly="2687">
        <line lrx="167" lry="2892" ulx="156" uly="2687"> E EE</line>
        <line lrx="196" lry="2725" ulx="188" uly="2693">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="180" lry="2995" type="textblock" ulx="156" uly="2918">
        <line lrx="180" lry="2995" ulx="167" uly="2918">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_002">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_002.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1261" lry="2630" type="textblock" ulx="577" uly="2555">
        <line lrx="1261" lry="2630" ulx="577" uly="2555">N12528773295 027</line>
      </zone>
      <zone lrx="1585" lry="2822" type="textblock" ulx="571" uly="2620">
        <line lrx="1585" lry="2822" ulx="571" uly="2620">VENNMYEGgA.. S</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_003">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_003.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1805" lry="1180" type="textblock" ulx="283" uly="521">
        <line lrx="1805" lry="686" ulx="283" uly="521">Miſſions⸗Bilder.</line>
        <line lrx="1395" lry="1180" ulx="694" uly="1086">Ueue Serie: Alien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1322" lry="1693" type="textblock" ulx="782" uly="1625">
        <line lrx="1322" lry="1693" ulx="782" uly="1625">Siebentes Heft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1702" lry="1987" type="textblock" ulx="395" uly="1868">
        <line lrx="1702" lry="1987" ulx="395" uly="1868">Ceylon und Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1540" lry="2917" type="textblock" ulx="576" uly="2770">
        <line lrx="1338" lry="2827" ulx="777" uly="2770">Calw &amp; Stuttgart.</line>
        <line lrx="1540" lry="2917" ulx="576" uly="2864">Verlag der Vereinsbuchhandlung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1145" lry="2997" type="textblock" ulx="981" uly="2960">
        <line lrx="1145" lry="2997" ulx="981" uly="2960">1879.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_004">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_004.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="943" lry="2821" type="textblock" ulx="927" uly="2786">
        <line lrx="943" lry="2821" ulx="927" uly="2786">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="963" lry="2844" type="textblock" ulx="926" uly="2822">
        <line lrx="963" lry="2844" ulx="926" uly="2822">2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_005">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_005.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1257" lry="846" type="textblock" ulx="928" uly="778">
        <line lrx="1257" lry="846" ulx="928" uly="778">J. Ceylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="3024" type="textblock" ulx="332" uly="894">
        <line lrx="1863" lry="954" ulx="446" uly="894">Unter all den einſt in Märchenduft gehüllten Regionen des</line>
        <line lrx="1867" lry="1030" ulx="332" uly="963">Oſtens iſt keine in ſo verſchiedenen Ländern und Zeiten beſungen</line>
        <line lrx="1870" lry="1094" ulx="336" uly="1032">worden wie Ceylon (Sihalam, die Löweninſel). Was hat man</line>
        <line lrx="1870" lry="1167" ulx="336" uly="1096">nicht im alten Griechenland wie in Rom und im ſpäteren griechiſchen</line>
        <line lrx="1870" lry="1235" ulx="339" uly="1169">Kaiſerreich, was nicht in China, Barma, Indien und Kaſchmir, in</line>
        <line lrx="1871" lry="1303" ulx="342" uly="1237">Arabien und Perſien davon zu erzählen gewußt, was haben nicht</line>
        <line lrx="1873" lry="1374" ulx="343" uly="1303">auch noch die franzöſiſchen und italieniſchen Reiſenden des Mittelalters</line>
        <line lrx="1874" lry="1440" ulx="346" uly="1376">und die erſten europäiſchen Seefahrer in jenen Gewäſſern Alles da⸗</line>
        <line lrx="1876" lry="1511" ulx="347" uly="1444">rüber gefabelt! „Die Glänzende“ nannten die Brahmanen ihre Inſel</line>
        <line lrx="1875" lry="1580" ulx="347" uly="1514">Lanka; als „die Perle an Indiens Stirne“ wurde ſie von den</line>
        <line lrx="1877" lry="1650" ulx="347" uly="1583">buddhiſtiſchen Dichtern geprieſen; den Chineſen ſchwebte ſie als „das</line>
        <line lrx="1878" lry="1716" ulx="349" uly="1654">Land der Edelſteine“ vor; die Griechen kannten das ferne Tapro⸗</line>
        <line lrx="1880" lry="1784" ulx="349" uly="1722">bane als die Heimat des Hyacinths und Rubins; die Begeiſterung</line>
        <line lrx="1882" lry="1854" ulx="349" uly="1791">der Moslemen ſtempelte das ſchöne Serendib gar zu einem zweiten</line>
        <line lrx="1881" lry="1922" ulx="355" uly="1859">Eden, das Adam und Eva zum Troſt für das verlorne Paradies als</line>
        <line lrx="1885" lry="1994" ulx="351" uly="1923">Wohnſitz angewieſen worden ſei, und die vom Glanz ſeiner Juwelen</line>
        <line lrx="1885" lry="2064" ulx="355" uly="1991">geblendeten und mit koſtbaren Spezereien beladenen portugieſiſchen</line>
        <line lrx="1886" lry="2131" ulx="356" uly="2052">Seefahrer rühmten bei ihrer Heimkehr den handgroßen Rubin, welchen</line>
        <line lrx="1883" lry="2201" ulx="354" uly="2136">der König von Ceylon beſitze, und den balſamiſchen Duft der Gewürze,</line>
        <line lrx="1660" lry="2266" ulx="357" uly="2205">der von ſeinen Ufern ſtundenweit in die See hinausreiche.</line>
        <line lrx="1888" lry="2334" ulx="476" uly="2272">In Wirklichkeit iſt Ceylon, wie wir heute ſchon in der Schule</line>
        <line lrx="1888" lry="2402" ulx="359" uly="2342">lernen, eine 1160 Quadratmeilen große Inſel im Südoſten der vorder⸗</line>
        <line lrx="1888" lry="2473" ulx="360" uly="2409">indiſchen Halbinſel und hat die Geſtalt einer Birne mit nach Norden</line>
        <line lrx="1890" lry="2546" ulx="364" uly="2474">gekehrtem Stiel. Seinen granitnen Kern bildet das in der Südhälfte</line>
        <line lrx="1890" lry="2614" ulx="365" uly="2547">gelegene Hochland von Kandi, deſſen Gipfel ſich bis auf 2430 Meter</line>
        <line lrx="1888" lry="2677" ulx="363" uly="2614">über die Meeresfläche erheben. An dieſes Gebirgsland ſchließt ſich</line>
        <line lrx="1891" lry="2747" ulx="364" uly="2684">eine wellenförmige Hügellandſchaft an, die ſich nach Weſten, Süden</line>
        <line lrx="1894" lry="2817" ulx="366" uly="2753">und Oſten zu einem mehr oder weniger breiten niedern Küſtenſaum</line>
        <line lrx="1893" lry="2888" ulx="366" uly="2820">hinabſenkt. Nach Norden zu geht dagegen das kandiſche Gebirge all⸗</line>
        <line lrx="1895" lry="2957" ulx="369" uly="2890">mählich in eine weitgeſtreckte Ebene über, deren äußerſter Theil, von</line>
        <line lrx="1896" lry="3024" ulx="369" uly="2958">Korallen aufgebaut, durch vielverzweigte Lagunen in eine Gruppe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_006">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_006.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="343" lry="235" type="textblock" ulx="316" uly="198">
        <line lrx="343" lry="235" ulx="316" uly="198">4</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="247" type="textblock" ulx="953" uly="200">
        <line lrx="1215" lry="247" ulx="953" uly="200">I. Ceylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1853" lry="718" type="textblock" ulx="313" uly="311">
        <line lrx="1853" lry="381" ulx="316" uly="311">flacher Inſeln aufgelöst wird, welche zuſammen die Nordprovinz</line>
        <line lrx="1848" lry="454" ulx="314" uly="381">Jaffna bilden. Von den auf allen Seiten vom Hochland hernieder⸗</line>
        <line lrx="1849" lry="521" ulx="314" uly="449">rauſchenden Flüſſen hat die im Nordoſten mündende Mahawali</line>
        <line lrx="1849" lry="586" ulx="316" uly="516">Ganga den längſten Lauf. Der größte und ſicherſte Hafen Ceylons</line>
        <line lrx="1847" lry="654" ulx="313" uly="587">und ganz Oſtindiens iſt Trinkomali an der Nordoſtküſte, ſeiner</line>
        <line lrx="1846" lry="718" ulx="313" uly="656">Lage wegen viel beſuchter iſt aber Point de Galle an der Süd⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="799" type="textblock" ulx="313" uly="725">
        <line lrx="1872" lry="799" ulx="313" uly="725">weſtſpitze der Inſel; 30 Stunden nördlich davon liegt an der Weſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="3003" type="textblock" ulx="296" uly="796">
        <line lrx="1218" lry="851" ulx="311" uly="796">küſte die heutige Hauptſtadt Kolombo.</line>
        <line lrx="1843" lry="931" ulx="430" uly="865">Der Hauptreichthum Ceylons beſteht längſt nicht mehr in den</line>
        <line lrx="1846" lry="999" ulx="311" uly="935">Perlen, die man an ſeiner Weſtküſte fiſcht, noch in den Juwelen, die</line>
        <line lrx="1843" lry="1070" ulx="310" uly="1005">man im Innern des Landes findet, ſondern in ſeinen herrlichen</line>
        <line lrx="1844" lry="1144" ulx="309" uly="1073">Bäumen — den Palmen in der Ebene und dem Zimmt und Kaffee</line>
        <line lrx="1844" lry="1205" ulx="308" uly="1142">im Hügelland. Namentlich Kokospalmen gedeihen zu wunderbarer</line>
        <line lrx="1843" lry="1278" ulx="310" uly="1211">Kraft und Fruchtfülle; es ſind ihrer weit über 20 Millionen auf</line>
        <line lrx="1841" lry="1348" ulx="309" uly="1281">der Inſel, und das Oel allein, das man daraus gewinnt, trägt jähr⸗</line>
        <line lrx="1841" lry="1417" ulx="308" uly="1350">lich über 7,000,000 Mark ein. Die Zimmtkultur hat viel von ihrer</line>
        <line lrx="1841" lry="1491" ulx="308" uly="1419">früheren Wichtigkeit verloren, ſeit das gröbere und wohlfeilere Produkt</line>
        <line lrx="1839" lry="1551" ulx="309" uly="1488">des auf Sumatra wachſenden Caſſiabaumes, deſſen innere Rinde</line>
        <line lrx="1837" lry="1623" ulx="310" uly="1558">auch eine Art Zimmt liefert, im Handel geſuchter iſt, als Ceylons</line>
        <line lrx="1837" lry="1696" ulx="307" uly="1627">feineres Erzeugniß; um ſo mehr hat ſich aber dafür der Kaffeebau</line>
        <line lrx="1838" lry="1762" ulx="308" uly="1697">gehoben. Doch prangt nicht das ganze Land in der Fülle tropiſcher</line>
        <line lrx="1836" lry="1830" ulx="306" uly="1767">Vegetation, wie man es erwarten möchte, da die Inſel doch von beiden</line>
        <line lrx="1836" lry="1901" ulx="307" uly="1835">Monſuns befeuchtet wird; im Innern der flachen Nordhälfte bringt</line>
        <line lrx="1834" lry="1970" ulx="304" uly="1904">vielmehr der dürre Sandboden ohne künſtliche Bewäſſerung nur dorniges</line>
        <line lrx="1833" lry="2043" ulx="305" uly="1970">Gebüſch und Bäume von dünnem, ſpärlichem Wuchs, ſowie Euphor⸗</line>
        <line lrx="1833" lry="2106" ulx="302" uly="2042">bien und fleiſchige Strauchgewächſe hervor, untermiſcht mit weiten</line>
        <line lrx="1831" lry="2179" ulx="304" uly="2109">Grasflächen. Das aber bleibt wahr: von welcher Seite her ſich auch</line>
        <line lrx="1833" lry="2253" ulx="302" uly="2180">immer der Seefahrer Ceylons Geſtaden nahen mag, iſt er überwältigt</line>
        <line lrx="1830" lry="2316" ulx="300" uly="2251">von ihrer Lieblichkeit, ſo majeſtätiſch thürmen ſich die felsgekrönten</line>
        <line lrx="1831" lry="2385" ulx="299" uly="2319">Berge empor, ſo frühlingsgrün neigen ſich die Ufer zu der gekräuſelten</line>
        <line lrx="1830" lry="2453" ulx="300" uly="2388">Meeresflut nieder. Zudem iſt es in unſern Tagen durch die all⸗</line>
        <line lrx="1830" lry="2523" ulx="300" uly="2458">wöchentlich dahin abgehenden Dampfer ein leicht zu erreichendes, ob⸗</line>
        <line lrx="1831" lry="2594" ulx="298" uly="2525">ſchon koſtſpieliges Reiſeziel, und wollen wir uns gar zu einer Fahrt</line>
        <line lrx="1829" lry="2660" ulx="299" uly="2595">in die hinterindiſchen Gewäſſer aufmachen, ſo liegt die ſchöne Inſel</line>
        <line lrx="1825" lry="2732" ulx="298" uly="2662">ſo auf unſrem Wege, daß eine Einkehr auf ihr ſich reichlich lohnt.</line>
        <line lrx="1823" lry="2804" ulx="298" uly="2731">Da ſie uns aber doch vorzugsweiſe als Miſſionsboden intereſſirt,</line>
        <line lrx="1826" lry="2868" ulx="297" uly="2800">ſuchen wir uns vor Allem ein wenig mit ihren Bewohnern bekannt</line>
        <line lrx="1825" lry="2938" ulx="296" uly="2870">zu machen; auf der Fahrt von Aden nach Galle haben wir Muße</line>
        <line lrx="1398" lry="3003" ulx="296" uly="2940">genug, einen Blick in deren Geſchichte zu werfen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_007">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_007.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="52" lry="818" type="textblock" ulx="0" uly="348">
        <line lrx="48" lry="399" ulx="2" uly="348">binz</line>
        <line lrx="47" lry="458" ulx="0" uly="418">der⸗</line>
        <line lrx="48" lry="527" ulx="0" uly="487">dali</line>
        <line lrx="50" lry="598" ulx="2" uly="557">lons</line>
        <line lrx="50" lry="668" ulx="0" uly="627">einer</line>
        <line lrx="52" lry="818" ulx="0" uly="767">beſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="77" lry="2991" type="textblock" ulx="0" uly="2864">
        <line lrx="75" lry="2923" ulx="0" uly="2864">ekaunt</line>
        <line lrx="77" lry="2991" ulx="11" uly="2936">Nuße</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="278" type="textblock" ulx="588" uly="230">
        <line lrx="1845" lry="278" ulx="588" uly="230">1. Die Bevölkerung Ceylons und ihre Religionen. 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1709" lry="453" type="textblock" ulx="467" uly="391">
        <line lrx="1709" lry="453" ulx="467" uly="391">1. Die Bevölkerung Ceylons und ihre Religionen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="1233" type="textblock" ulx="318" uly="486">
        <line lrx="1850" lry="542" ulx="438" uly="486">Die Ureinwohner Ceylons gehörten denſelben drawidiſchen Stämmen</line>
        <line lrx="1847" lry="610" ulx="318" uly="555">an, welche einſt auch die ganze vorderindiſche Halbinſel inne hatten.</line>
        <line lrx="1852" lry="679" ulx="319" uly="623">Mitten in ihrer paradieſiſchen Natur waren ſie Sklaven der Furcht</line>
        <line lrx="1852" lry="748" ulx="318" uly="693">vor unheimlichen Mächten der Finſterniß; die Einen huldigten den</line>
        <line lrx="1851" lry="818" ulx="322" uly="761">böſen Geiſtern (Jakſchas), die Andern der giftigen Brillenſchlange als</line>
        <line lrx="1852" lry="886" ulx="318" uly="831">dem Sinnbild der zerſtörenden Gottheit (Nagas). Im 6. Jahrhundert</line>
        <line lrx="1851" lry="957" ulx="319" uly="900">v. Chr. kamen dann ariſche Anſiedler aus dem Norden, deren Führer</line>
        <line lrx="1849" lry="1025" ulx="319" uly="969">Widſchajo ſich ſchnell einen großen Theil der Inſel unterwarf und</line>
        <line lrx="1852" lry="1094" ulx="319" uly="1038">eine Dynaſtie gründete, welche 8 Jahrhunderte hindurch die Herrſchaft</line>
        <line lrx="1850" lry="1163" ulx="322" uly="1106">über Ceylon behauptete. Daß verſchiedenen Gliedern dieſes Königs⸗</line>
        <line lrx="1852" lry="1233" ulx="322" uly="1176">hauſes geſtattet wurde, an mehreren Punkten der Inſel eigene kleine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="1301" type="textblock" ulx="318" uly="1246">
        <line lrx="1850" lry="1301" ulx="318" uly="1246">Reiche zu errichten, trug viel zur ſchnelleren Civiliſation des Landes</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="3024" type="textblock" ulx="321" uly="1315">
        <line lrx="1849" lry="1368" ulx="323" uly="1315">bei, wurde aber ſpäter der Anlaß zu Familienzwiſten und Bürger⸗</line>
        <line lrx="1534" lry="1440" ulx="322" uly="1384">kriegen, und ſo auch wieder eine Urſache des Zerfalls.</line>
        <line lrx="1853" lry="1509" ulx="436" uly="1452">Zwei Jahrhunderte lang waren die nordiſchen Eroberer nur mit</line>
        <line lrx="1853" lry="1648" ulx="321" uly="1591">Religion ihrer eingebornen Unterthanen zu kümmern, als aus dem</line>
        <line lrx="1855" lry="1717" ulx="327" uly="1660">Gangesthal Verkündiger der neuen Lehre anlangten, welche dort</line>
        <line lrx="1855" lry="1785" ulx="325" uly="1728">kurz nach Widſchajos Auswanderung der edle Königsſohn Gautama</line>
        <line lrx="1855" lry="1854" ulx="327" uly="1797">Sakja Muni verkündet hatte und deren Sittengeſetz das Höchſte</line>
        <line lrx="1855" lry="1922" ulx="326" uly="1867">iſt, wozu das Heidenthum auf religiöſem Gebiet ſich aufgeſchwungen</line>
        <line lrx="1857" lry="1992" ulx="325" uly="1935">hat. Seine Vorſchriften entſprechen ſo ziemlich den auf der zweiten</line>
        <line lrx="1857" lry="2060" ulx="328" uly="2003">Geſetzestafel verzeichneten heiligen Geboten Gottes; die der erſten</line>
        <line lrx="1855" lry="2129" ulx="328" uly="2070">Tafel freilich fehlen, denn der Buddhismus kennt keinen Gott; was</line>
        <line lrx="1857" lry="2198" ulx="325" uly="2133">er Götter heißt, iſt auch eine wechſelnde Form des Daſeins. Er</line>
        <line lrx="1858" lry="2266" ulx="329" uly="2211">findet: Alles iſt eitel und die Welt iſt voll Schmerz, der Folge von</line>
        <line lrx="1859" lry="2334" ulx="327" uly="2281">Luſt und Verlangen. Alſo iſt das Verlangen zu ertödten, ſo hört</line>
        <line lrx="1859" lry="2404" ulx="329" uly="2349">auch der Schmerz auf. Dieſe Welt iſt ſo ſehr vom Uebel, daß ſie</line>
        <line lrx="1856" lry="2472" ulx="328" uly="2417">wieder vernichtet werden muß, damit das Böſe aufgehoben werde.</line>
        <line lrx="1860" lry="2542" ulx="333" uly="2487">Durch ihre Verſtrickung in die Welt erleiden die Seelen immer neue</line>
        <line lrx="1856" lry="2611" ulx="333" uly="2556">Schmerzen und ſind immer neuen Wanderungen unterworfen, durch</line>
        <line lrx="1860" lry="2680" ulx="333" uly="2624">Thier⸗, Menſchen⸗, Dämonen⸗ und Götterleiber; darum ruft der</line>
        <line lrx="1860" lry="2749" ulx="333" uly="2694">Buddhismus jedem Menſchen zu: Sorge für deine Seele, daß ſie</line>
        <line lrx="1860" lry="2814" ulx="333" uly="2763">los werde von dieſer Welt! Aus Erbarmen mit der verlorenen</line>
        <line lrx="1859" lry="2886" ulx="336" uly="2832">Menſchheit iſt Gautama Sakja Muni erſchienen, um ihr den acht⸗</line>
        <line lrx="1856" lry="2956" ulx="338" uly="2900">gliedrigen Weg zur Erlöſung zu zeigen: rechte Lehre, richtige Gefühle,</line>
        <line lrx="1861" lry="3024" ulx="338" uly="2971">rechte Worte, Reinheit des Lebens, eine ſündloſe Beſchäftigung, richtiges</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_008">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_008.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="350" lry="244" type="textblock" ulx="327" uly="207">
        <line lrx="350" lry="244" ulx="327" uly="207">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="255" type="textblock" ulx="950" uly="208">
        <line lrx="1210" lry="255" ulx="950" uly="208">I. Ceylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="3010" type="textblock" ulx="315" uly="319">
        <line lrx="1856" lry="383" ulx="319" uly="319">Streben, ſtete Erinnerung, rechte Betrachtung und Ruhe. Gnade</line>
        <line lrx="1849" lry="449" ulx="317" uly="389">iſt dem Buddhismus ein fremder Begriff, und ebenſo in den älteren</line>
        <line lrx="1850" lry="521" ulx="318" uly="440">Schriften der Glaube; das Wiſſen (bödhi) iſt es, wodurch man</line>
        <line lrx="1849" lry="590" ulx="317" uly="494">zum Buddha wird vder ihm nachfolgt. Das verdienſtliche Leben</line>
        <line lrx="1850" lry="660" ulx="317" uly="596">aber, ohne das Niemand zur Erlöſung kommt, iſt das buddhiſtiſche</line>
        <line lrx="1848" lry="728" ulx="317" uly="665">Mönchsthum, weil ja die Ehe neue Geburten verurſacht, alſo kein</line>
        <line lrx="1852" lry="799" ulx="317" uly="734">Sichlosmachen von der Welt verräth. Eingeladen iſt dazu jeder</line>
        <line lrx="1638" lry="866" ulx="316" uly="803">Menſch ohne Unterſchied der Herkunft und des Geſchlechts.</line>
        <line lrx="1850" lry="941" ulx="436" uly="870">Gewiß iſt es etwas Großes, wenn in einer heidniſchen Religion</line>
        <line lrx="1849" lry="1006" ulx="318" uly="941">alles bloß Nationale, Aeußerliche, Zufällige von dem höheren Ge⸗</line>
        <line lrx="1851" lry="1080" ulx="317" uly="1010">danken der Menſchlichkeit, der Tugend, des Wohlwollens beherrſcht</line>
        <line lrx="1850" lry="1143" ulx="319" uly="1080">wird und ihre freiwilligen Boten in fremde Länder ausziehen, um</line>
        <line lrx="1849" lry="1213" ulx="318" uly="1148">den Weg zur Befreiung aus den Banden des Daſeins zu lehren,</line>
        <line lrx="1852" lry="1280" ulx="318" uly="1217">weil ſie kein andres Mittel zur erſehnten Befreiung aus der Ver⸗</line>
        <line lrx="1851" lry="1352" ulx="317" uly="1286">ſtrickung der Sinnlichkeit kennen. Und ſo hat es auch unter Buddhas</line>
        <line lrx="1853" lry="1418" ulx="316" uly="1355">näheren und ferneren Jüngern bis auf die Gegenwart herab Leute</line>
        <line lrx="1849" lry="1488" ulx="319" uly="1424">gegeben, die durch die Lauterkeit ihrer Geſinnung und den Ernſt ihres</line>
        <line lrx="1850" lry="1557" ulx="317" uly="1493">ſittlichen Strebens wohl manche Chriſten in den Schatten ſtellen. Ja, iſt</line>
        <line lrx="1847" lry="1627" ulx="318" uly="1562">es nicht an ſich ſchon eine für die Chriſtenheit tief beſchämende Thatſache,</line>
        <line lrx="1847" lry="1694" ulx="317" uly="1632">daß durch den Eifer ſeiner Jünger der Buddhismus ſeine friedlichen Er⸗</line>
        <line lrx="1848" lry="1765" ulx="318" uly="1700">oberungen von Ceylon und dem indiſchen Archipel bis an die Grenze</line>
        <line lrx="1847" lry="1834" ulx="319" uly="1770">Sibiriens über ein volles Viertheil der Menſchheit ausgedehnt hat?</line>
        <line lrx="1848" lry="1902" ulx="435" uly="1840">In Ceylon war es Kaiſer Aſokas Sohn Mahendra und deſſen</line>
        <line lrx="1849" lry="1969" ulx="321" uly="1909">Schweſter Sanghamitta, welche den dortigen König Tiſſa (250 — 30</line>
        <line lrx="1848" lry="2041" ulx="320" uly="1978">v. Chr.) für den Buddhismus gewannen. Hier und überhaupt in</line>
        <line lrx="1848" lry="2111" ulx="319" uly="2048">den ſüdlichen buddhiſtiſchen Ländern wurde das auf den drei erſten</line>
        <line lrx="1848" lry="2180" ulx="317" uly="2115">buddhiſtiſchen Concilien gebrauchte Pali die heilige Sprache, während</line>
        <line lrx="1847" lry="2249" ulx="319" uly="2186">der nördliche Buddhismus ſeine Gottesdienſte in Sanskrit hält.</line>
        <line lrx="1847" lry="2316" ulx="319" uly="2255">Wie jedoch zwiſchen der griechiſchen und lateiniſchen Kirche die Tren⸗</line>
        <line lrx="1847" lry="2385" ulx="318" uly="2325">nung nicht eine bloß ſprachliche blieb, ſo gieng es auch mit den beiden</line>
        <line lrx="1846" lry="2457" ulx="320" uly="2393">Abtheilungen des Buddhismus. Die ſüdlichen Buddhiſten haben</line>
        <line lrx="1847" lry="2525" ulx="321" uly="2461">Gautamas Lehre reiner bewahrt, ſind aber auch früher verknöchert;</line>
        <line lrx="1851" lry="2595" ulx="318" uly="2530">bei den nördlichen Buddhiſten fand ſpäter noch eine manchffaltigere</line>
        <line lrx="1851" lry="2662" ulx="321" uly="2600">Entwicklung ſtatt, aber es wurden deſto mehr fremdartige Elemente</line>
        <line lrx="1845" lry="2732" ulx="318" uly="2659">aufgenommen. Von dem regierenden Königshauſe mächtig gefördert,</line>
        <line lrx="1845" lry="2801" ulx="316" uly="2737">ſchlug der Buddhismus bald Wurzel in Ceylon, wie auch ein von</line>
        <line lrx="1847" lry="2872" ulx="319" uly="2807">Sanghamitta mitgebrachter Zweig des heiligen Bodhi⸗Baumes (Ficus</line>
        <line lrx="1843" lry="2940" ulx="317" uly="2875">religiosa), unter welchem Gautama die Offenbarung erhalten hatte,</line>
        <line lrx="1847" lry="3010" ulx="315" uly="2944">die ihn zum Buddha dem „Erweckten“ machte, bei der damaligen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1776" type="textblock" ulx="2118" uly="325">
        <line lrx="2177" lry="376" ulx="2134" uly="325">Han</line>
        <line lrx="2176" lry="435" ulx="2134" uly="395">und</line>
        <line lrx="2177" lry="507" ulx="2136" uly="466">eine</line>
        <line lrx="2177" lry="579" ulx="2135" uly="534">ſow</line>
        <line lrx="2174" lry="646" ulx="2133" uly="606">und</line>
        <line lrx="2169" lry="717" ulx="2133" uly="685">vor</line>
        <line lrx="2176" lry="788" ulx="2131" uly="749">vort</line>
        <line lrx="2165" lry="867" ulx="2130" uly="815">ſich</line>
        <line lrx="2177" lry="935" ulx="2128" uly="886">Zeit</line>
        <line lrx="2177" lry="998" ulx="2129" uly="955">Bal</line>
        <line lrx="2177" lry="1068" ulx="2128" uly="1025">Län⸗</line>
        <line lrx="2177" lry="1145" ulx="2128" uly="1095">Zeit</line>
        <line lrx="2164" lry="1207" ulx="2128" uly="1165">dent</line>
        <line lrx="2177" lry="1279" ulx="2125" uly="1235">Demn</line>
        <line lrx="2176" lry="1349" ulx="2126" uly="1305">Gott</line>
        <line lrx="2177" lry="1420" ulx="2124" uly="1375">nie</line>
        <line lrx="2177" lry="1496" ulx="2123" uly="1448">wo ſ</line>
        <line lrx="2177" lry="1572" ulx="2120" uly="1515">hat</line>
        <line lrx="2177" lry="1641" ulx="2120" uly="1589">währ</line>
        <line lrx="2177" lry="1710" ulx="2119" uly="1655">finſte</line>
        <line lrx="2177" lry="1776" ulx="2118" uly="1738">zu d⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3041" type="textblock" ulx="2101" uly="1866">
        <line lrx="2173" lry="1925" ulx="2115" uly="1866">indeß</line>
        <line lrx="2177" lry="1998" ulx="2116" uly="1938">einge</line>
        <line lrx="2174" lry="2057" ulx="2115" uly="2006">Tami</line>
        <line lrx="2177" lry="2134" ulx="2117" uly="2077">Ceyle</line>
        <line lrx="2177" lry="2199" ulx="2112" uly="2152">Nd</line>
        <line lrx="2177" lry="2281" ulx="2113" uly="2216">Köig</line>
        <line lrx="2162" lry="2346" ulx="2113" uly="2294">nach</line>
        <line lrx="2177" lry="2409" ulx="2111" uly="2357">Siwa</line>
        <line lrx="2173" lry="2480" ulx="2109" uly="2425">ſäter</line>
        <line lrx="2177" lry="2553" ulx="2109" uly="2497">Budd</line>
        <line lrx="2177" lry="2623" ulx="2107" uly="2561">und 1</line>
        <line lrx="2177" lry="2695" ulx="2106" uly="2637">rfte</line>
        <line lrx="2177" lry="2772" ulx="2105" uly="2706">Vrahn</line>
        <line lrx="2173" lry="2835" ulx="2104" uly="2775">ſinen</line>
        <line lrx="2177" lry="2911" ulx="2152" uly="2861">ſ</line>
        <line lrx="2177" lry="2979" ulx="2102" uly="2929">In Kr⸗</line>
        <line lrx="2149" lry="3041" ulx="2101" uly="2990">über</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_009">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_009.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="54" lry="817" type="textblock" ulx="0" uly="343">
        <line lrx="48" lry="384" ulx="0" uly="343">ade</line>
        <line lrx="46" lry="454" ulx="0" uly="426">eren</line>
        <line lrx="48" lry="524" ulx="0" uly="496">man</line>
        <line lrx="49" lry="595" ulx="3" uly="553">eben</line>
        <line lrx="51" lry="675" ulx="0" uly="623">iſche</line>
        <line lrx="51" lry="736" ulx="11" uly="695">kein</line>
        <line lrx="54" lry="817" ulx="2" uly="766">ſeder</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="3062" type="textblock" ulx="0" uly="905">
        <line lrx="56" lry="958" ulx="0" uly="905">gion</line>
        <line lrx="57" lry="1017" ulx="18" uly="976">Ge⸗</line>
        <line lrx="60" lry="1096" ulx="2" uly="1044">rnſcht</line>
        <line lrx="60" lry="1162" ulx="0" uly="1126">un</line>
        <line lrx="61" lry="1239" ulx="0" uly="1186">hren,</line>
        <line lrx="64" lry="1377" ulx="0" uly="1325">ddhas</line>
        <line lrx="66" lry="1438" ulx="9" uly="1394">Leute</line>
        <line lrx="66" lry="1517" ulx="0" uly="1465">ihres</line>
        <line lrx="68" lry="1587" ulx="0" uly="1531">da, iſt</line>
        <line lrx="69" lry="1654" ulx="3" uly="1602">fache,</line>
        <line lrx="72" lry="1792" ulx="0" uly="1748">Frenze</line>
        <line lrx="72" lry="1867" ulx="0" uly="1809">t hat!</line>
        <line lrx="74" lry="1935" ulx="10" uly="1882">deſſen</line>
        <line lrx="76" lry="2001" ulx="0" uly="1950">9— 30</line>
        <line lrx="76" lry="2076" ulx="0" uly="2020">pt in</line>
        <line lrx="78" lry="2145" ulx="0" uly="2094">erſten</line>
        <line lrx="78" lry="2221" ulx="0" uly="2158">ährend</line>
        <line lrx="81" lry="2288" ulx="0" uly="2230">hält.</line>
        <line lrx="81" lry="2354" ulx="0" uly="2309">Ten⸗</line>
        <line lrx="82" lry="2426" ulx="0" uly="2374">beiden</line>
        <line lrx="83" lry="2501" ulx="20" uly="2442">haben</line>
        <line lrx="86" lry="2567" ulx="0" uly="2509">öchert;</line>
        <line lrx="88" lry="2644" ulx="0" uly="2586">ltigere</line>
        <line lrx="89" lry="2706" ulx="0" uly="2649">leimente</line>
        <line lrx="88" lry="2786" ulx="0" uly="2713">fürdert,</line>
        <line lrx="89" lry="2848" ulx="3" uly="2797">ein von</line>
        <line lrx="91" lry="2919" ulx="18" uly="2865">iels</line>
        <line lrx="90" lry="2994" ulx="28" uly="2925">hatte,</line>
        <line lrx="95" lry="3062" ulx="0" uly="3005">maligen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1814" lry="249" type="textblock" ulx="558" uly="195">
        <line lrx="1814" lry="249" ulx="558" uly="195">1. Die Bevölkerung Ceylons und ihre Religionen. 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="3005" type="textblock" ulx="295" uly="312">
        <line lrx="1819" lry="383" ulx="295" uly="312">Hauptſtadt Anuradhapura (a. 245 v. Chr.) gepflanzt, anwuchs</line>
        <line lrx="1822" lry="451" ulx="296" uly="383">und noch grünt. Ganz Ceylon bedeckte ſich mit Klöſtern, aus denen</line>
        <line lrx="1819" lry="520" ulx="301" uly="453">eine reiche buddhiſtiſche Literatur in der Pali⸗Sprache hervorgieng,</line>
        <line lrx="1825" lry="589" ulx="299" uly="517">ſowie viele ſingaleſiſche Schriften, worunter werthvolle Geſchichtswerke</line>
        <line lrx="1827" lry="657" ulx="301" uly="589">und eine Anzahl Dichtungen, die ſich durch ihren ſittlichen Gehalt</line>
        <line lrx="1826" lry="728" ulx="304" uly="659">vor den ſchmutzigen Erzeugniſſen des neueren Brahmanismus jedenfalls</line>
        <line lrx="1828" lry="799" ulx="304" uly="730">vortheilhaft auszeichnen. An Ceylons heilige Pali⸗Literatur ſchloſſen</line>
        <line lrx="1830" lry="867" ulx="305" uly="800">ſich als Länder des ſüdlichen Buddhismus Barma und Siam, eine</line>
        <line lrx="1827" lry="935" ulx="304" uly="870">Zeitlang auch einige Inſeln des indiſchen Archipels, namentlich Java,</line>
        <line lrx="1832" lry="995" ulx="307" uly="938">Bali und Sumatra an. Für Tauſende von Pilgern aus dieſen</line>
        <line lrx="1834" lry="1069" ulx="309" uly="1007">Ländern wurde Ceylon ein Wallfahrtsort, nachdem im J. 311 unſrer</line>
        <line lrx="1836" lry="1141" ulx="309" uly="1077">Zeitrechnung der linke Augzahn Gautamas als koſtbare Reliquie vor</line>
        <line lrx="1834" lry="1210" ulx="311" uly="1147">den Verfolgungen der Brahmanen dahin geflüchtet worden war.</line>
        <line lrx="1837" lry="1271" ulx="312" uly="1215">Denn es bleibt einmal dabei: das arme Menſchenherz braucht einen</line>
        <line lrx="1838" lry="1346" ulx="315" uly="1283">Gott, und ſo iſt die Perſon Buddhas, der ſeinen Jüngern doch ſelbſt</line>
        <line lrx="1836" lry="1418" ulx="315" uly="1352">nie mehr als ein menſchliches Vorbild ſein wollte, faſt allenthalben,</line>
        <line lrx="1841" lry="1485" ulx="316" uly="1422">wo ſeine Lehre herrſcht, zu einer Art Heiland gemacht worden. Damit</line>
        <line lrx="1838" lry="1557" ulx="314" uly="1480">hat ſich ſehr frühe ſchon ein abenteuerlicher Reliquiendienſt verknüpft,</line>
        <line lrx="1843" lry="1625" ulx="317" uly="1560">während man in Ceylon in Stunden der Noth andrerſeits auch die</line>
        <line lrx="1844" lry="1694" ulx="317" uly="1631">finſtern Mächte noch durch Opfer und die alten wilden Teufelstänze</line>
        <line lrx="749" lry="1764" ulx="319" uly="1709">zu verſöhnen ſuchte.</line>
        <line lrx="1842" lry="1830" ulx="435" uly="1767">Vom fünften Jahrhundert unſrer Zeitrechnung an geſellte ſich</line>
        <line lrx="1847" lry="1902" ulx="320" uly="1836">indeß dem einheimiſchen Dämonendienſt und dem aus dem Gangesthal</line>
        <line lrx="1844" lry="1975" ulx="318" uly="1905">eingeführten Buddhismus noch eine dritte heidniſche Religion bei.</line>
        <line lrx="1847" lry="2038" ulx="323" uly="1976">Tamil⸗Krieger kamen nämlich zuerſt als Söldner der Könige von</line>
        <line lrx="1849" lry="2109" ulx="327" uly="2042">Ceylon, dann als Eroberer von der nahen Koromandel⸗Küſte herüber</line>
        <line lrx="1850" lry="2169" ulx="324" uly="2112">und wurden im Norden der Inſel endlich ſo übermächtig, daß die</line>
        <line lrx="1851" lry="2247" ulx="327" uly="2182">Könige von Ceylon ihre prächtige Hauptſtadt räumten und ſich weiter</line>
        <line lrx="1852" lry="2315" ulx="327" uly="2251">nach Süden zurückzogen. Anfangs begnügten ſich die Tamiler, ihre</line>
        <line lrx="1851" lry="2380" ulx="330" uly="2320">Siwa⸗Tempel (S. 8) hart neben die buddhiſtiſchen Klöſter zu bauen;</line>
        <line lrx="1854" lry="2452" ulx="329" uly="2390">ſpäter aber wurden ihre Feldzüge wirkliche Religionskriege gegen die</line>
        <line lrx="1854" lry="2523" ulx="331" uly="2459">Buddhiſten, bis am Ende die beiden Religionen ſich vielfach vermiſchen</line>
        <line lrx="1855" lry="2590" ulx="331" uly="2528">und vertragen lernten. So ſind denn in Ceylon die drei mächtigſten</line>
        <line lrx="1854" lry="2659" ulx="333" uly="2598">Kräfte des Heidenthums wie in einem Brennpunkt vereinigt: das</line>
        <line lrx="1857" lry="2729" ulx="333" uly="2667">Brahmanenthum, das faſt die ganze vorderindiſche Halbinſel unter</line>
        <line lrx="1854" lry="2797" ulx="333" uly="2736">ſeinem Joch von Stahl und Eiſen gefangen hält; der Buddhismus,</line>
        <line lrx="1860" lry="2866" ulx="336" uly="2803">der faſt ein Drittel der geſammten Menſchheit auf ſeiner dürren Haide</line>
        <line lrx="1861" lry="2935" ulx="336" uly="2871">im Kreiſe herumführt; und der Teufelsdienſt, der ſeine feurige Geiſel</line>
        <line lrx="1861" lry="3005" ulx="336" uly="2940">über ganz Afrika und einen großen Theil von Aſien ſchwingt. Die</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_010">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_010.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="373" lry="231" type="textblock" ulx="350" uly="194">
        <line lrx="373" lry="231" ulx="350" uly="194">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1244" lry="246" type="textblock" ulx="983" uly="198">
        <line lrx="1244" lry="246" ulx="983" uly="198">IJ. Ceylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1876" lry="515" type="textblock" ulx="343" uly="308">
        <line lrx="1876" lry="382" ulx="344" uly="308">dritthalb Millionen Seelen zählende Bevölkerung der Inſel aber zer⸗</line>
        <line lrx="1875" lry="447" ulx="344" uly="376">fällt nach Sprache und Religion in zwei Hauptklaſſen: den Süden</line>
        <line lrx="1874" lry="515" ulx="343" uly="446">nehmen die buddhiſtiſchen Singaleſen (1,670,000), den Norden die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1733" lry="1844" type="textblock" ulx="1694" uly="1442">
        <line lrx="1733" lry="1844" ulx="1694" uly="1442">Siwa⸗Tempel auf Ceylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1834" lry="3021" type="textblock" ulx="304" uly="2744">
        <line lrx="1834" lry="2810" ulx="307" uly="2744">dem Siwa⸗Dienſt ergebenen Tamiler (542,000) ein. Zwiſchen beiden</line>
        <line lrx="1833" lry="2879" ulx="304" uly="2812">liegt großentheils als ſchweigende Einöde die einſt dicht bevölkerte</line>
        <line lrx="1833" lry="2948" ulx="308" uly="2881">Ebene, in der Widſchajo ſein Reich Simhala (Sihala, im Tamil</line>
        <line lrx="1829" lry="3021" ulx="305" uly="2949">Singala) gründete, von deſſen Namen unſer „Ceylon“ (portug.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2709" type="textblock" ulx="2074" uly="2501">
        <line lrx="2177" lry="2566" ulx="2077" uly="2501">des kund</line>
        <line lrx="2175" lry="2636" ulx="2074" uly="2578">Jigewoͤ</line>
        <line lrx="2176" lry="2709" ulx="2074" uly="2646">ſhen au⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2779" type="textblock" ulx="2135" uly="2729">
        <line lrx="2177" lry="2779" ulx="2135" uly="2729">Wi⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2081" lry="2879" type="textblock" ulx="2071" uly="2851">
        <line lrx="2081" lry="2879" ulx="2071" uly="2851">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="2080" lry="2891" type="textblock" ulx="2072" uly="2880">
        <line lrx="2080" lry="2891" ulx="2072" uly="2880">vV</line>
      </zone>
      <zone lrx="2089" lry="2894" type="textblock" ulx="2071" uly="2794">
        <line lrx="2078" lry="2821" ulx="2071" uly="2794">—</line>
        <line lrx="2089" lry="2894" ulx="2082" uly="2855">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3001" type="textblock" ulx="2105" uly="2869">
        <line lrx="2176" lry="2921" ulx="2127" uly="2869">leide</line>
        <line lrx="2177" lry="3001" ulx="2105" uly="2932">den 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="2089" lry="2964" type="textblock" ulx="2069" uly="2934">
        <line lrx="2089" lry="2964" ulx="2069" uly="2934">eg</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_011">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_011.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="66" lry="523" type="textblock" ulx="0" uly="354">
        <line lrx="64" lry="393" ulx="0" uly="354"> zer⸗</line>
        <line lrx="66" lry="453" ulx="0" uly="411">Büden</line>
        <line lrx="66" lry="523" ulx="0" uly="481">en die</line>
      </zone>
      <zone lrx="14" lry="1884" type="textblock" ulx="0" uly="1473">
        <line lrx="14" lry="1884" ulx="0" uly="1473">Siwa⸗eEenper auvr ehriodte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="3080" type="textblock" ulx="0" uly="2803">
        <line lrx="91" lry="2858" ulx="0" uly="2803">n beiden</line>
        <line lrx="92" lry="2930" ulx="2" uly="2868">wlterte</line>
        <line lrx="94" lry="3001" ulx="0" uly="2931">1 Zannil</line>
        <line lrx="93" lry="3080" ulx="4" uly="3015">Gortuh.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1802" lry="265" type="textblock" ulx="550" uly="219">
        <line lrx="1802" lry="265" ulx="550" uly="219">1. Die Bevölkerung Ceylons und ihre Religionen. 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1806" lry="874" type="textblock" ulx="279" uly="335">
        <line lrx="1804" lry="391" ulx="281" uly="335">Ceiläão) eine Verſtümmlung iſt. Großartige Trümmer von Pracht⸗</line>
        <line lrx="1805" lry="460" ulx="281" uly="406">ſtädten und Rieſentempeln zeugen hier noch von der vergangenen</line>
        <line lrx="1803" lry="529" ulx="280" uly="475">Herrlichkeit; eine dichte Decke breiter Lotusblätter bezeichnet die durch</line>
        <line lrx="1806" lry="599" ulx="280" uly="545">ihren Umfang ſtaunenerregenden Teiche, welche zur Bewäſſerung der</line>
        <line lrx="1806" lry="667" ulx="279" uly="614">Reisfelder dienten; Fledermäuſe und Schlangen hauſen in den einſam</line>
        <line lrx="1805" lry="737" ulx="280" uly="682">daſtehenden Felſen, welche mühevolle Steinarbeit und Baukunſt in</line>
        <line lrx="1805" lry="806" ulx="281" uly="751">Heiligthümer verwandelt hatte. — Von aller Kultur unberührte Reſte</line>
        <line lrx="1804" lry="874" ulx="279" uly="820">der Urbewohner Ceylons finden ſich noch am Oſt⸗ und Südabhang</line>
      </zone>
      <zone lrx="1812" lry="3018" type="textblock" ulx="286" uly="2361">
        <line lrx="1162" lry="2423" ulx="929" uly="2361">Ein Weda.</line>
        <line lrx="1810" lry="2533" ulx="287" uly="2476">des kandiſchen Gebirgs in den Wedas (ſ. Abb.), einem harmloſen</line>
        <line lrx="1809" lry="2604" ulx="286" uly="2545">Jägervölkchen, das ſeine Hütten auf Bäumen erbaut und allen Fremden</line>
        <line lrx="630" lry="2671" ulx="287" uly="2618">ſcheu ausweicht.</line>
        <line lrx="1809" lry="2740" ulx="406" uly="2683">Wie hat ſich nun aber das Chriſtenthum den in Ceylon zum</line>
        <line lrx="1810" lry="2810" ulx="287" uly="2751">innigſten Bund vereinigten Kräften des Heidenthums gegenübergeſtellt?</line>
        <line lrx="1811" lry="2879" ulx="289" uly="2821">Ach leider! Jahrhunderte hindurch ſo entſtellt und verkümmert, daß</line>
        <line lrx="1812" lry="2948" ulx="290" uly="2889">es den Heiden ſchwer werden mußte, etwas von ſeiner Gotteskraft zu</line>
        <line lrx="1812" lry="3018" ulx="286" uly="2959">ſpüren. Schon im 6ten Jahrhundert gab es auf der Inſel chriſtliche</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_012">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_012.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1263" lry="257" type="textblock" ulx="372" uly="211">
        <line lrx="1263" lry="257" ulx="372" uly="211">10 I1. Ceylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1903" lry="3015" type="textblock" ulx="352" uly="326">
        <line lrx="1900" lry="386" ulx="371" uly="326">Gemeinden, meiſt aus eingewanderten perſiſchen Kaufleuten beſtehend.</line>
        <line lrx="1901" lry="457" ulx="369" uly="397">Für die Bekehrung der Eingebornen freilich geſchah damals wenig</line>
        <line lrx="1900" lry="525" ulx="369" uly="466">oder nichts, und ſo erloſch an Ceylons Geſtaden das Chriſtenthum</line>
        <line lrx="1903" lry="593" ulx="368" uly="535">wieder mit der Verdrängung der perſiſchen Handelsleute durch die</line>
        <line lrx="1901" lry="660" ulx="370" uly="604">Araber. Von dieſen (und Malayen) ſtammen wohl 170,000 Moslems</line>
        <line lrx="1901" lry="731" ulx="367" uly="674">ab. Als dann ſeit dem Jahr 1505 die Portugieſen ſich an der Küſte</line>
        <line lrx="1901" lry="799" ulx="370" uly="742">feſtſetzten, ſuchten ſie zuerſt das römiſch⸗katholiſche Chriſtenthum unter</line>
        <line lrx="1896" lry="869" ulx="367" uly="812">den Singaleſen im Süden zu verbreiten, während ums Jahr 1545</line>
        <line lrx="1901" lry="940" ulx="366" uly="882">der h. Franz Xavier im Norden unter den Tamilern am Golf</line>
        <line lrx="1897" lry="1009" ulx="367" uly="951">von Manaar miſſionirte. Aus der Fiſcherkaſte der Parawer fielen</line>
        <line lrx="1896" lry="1077" ulx="367" uly="1020">hier Viele dem Katholicismus zu, und obwohl Xavier ſelbſt vom</line>
        <line lrx="1897" lry="1147" ulx="362" uly="1089">innern Stand ſeiner Bekehrten ſo unbefriedigt war, daß er ſie wieder⸗</line>
        <line lrx="1898" lry="1217" ulx="363" uly="1158">holt für die ſchlechteſten Leute erklärte, blieben ſie doch auch unter</line>
        <line lrx="1898" lry="1284" ulx="364" uly="1226">blutigen Verfolgungen des Radſcha von Jaffna und ſpäter unter</line>
        <line lrx="1897" lry="1355" ulx="364" uly="1296">den Bedrückungen der Holländer der katholiſchen Kirche treu. Maſſen⸗</line>
        <line lrx="1896" lry="1425" ulx="363" uly="1365">hafte Uebertritte der Tamiler folgten, als (1617) die Portugieſen</line>
        <line lrx="1895" lry="1495" ulx="363" uly="1434">den Radſcha von Jaffna verjagt, ſein Land in Beſitz genommen hatten</line>
        <line lrx="1895" lry="1564" ulx="361" uly="1503">und daſſelbe nun ganz unter die Herrſchaft der Kirche ſtellten. Freilich</line>
        <line lrx="1894" lry="1631" ulx="361" uly="1572">bequemten ſich auch hier die Jeſuiten durch glänzende Feſte und</line>
        <line lrx="1894" lry="1702" ulx="363" uly="1643">Umzüge, theatraliſche Vorſtellungen und dgl. ſo ſehr der heidniſchen</line>
        <line lrx="1893" lry="1772" ulx="362" uly="1711">Volksſitte an, daß man ſich fragen konnte, ob die Tamiler zum</line>
        <line lrx="1892" lry="1839" ulx="365" uly="1780">Chriſtenthum, oder die Jeſuiten zum Hinduismus bekehrt worden ſeien.</line>
        <line lrx="1894" lry="1909" ulx="480" uly="1850">Unter den Singaleſen des Südens traten die katholiſchen Miſſionare</line>
        <line lrx="1896" lry="1980" ulx="363" uly="1917">der buddhiſtiſchen Fürſten von Kotta und Kandi wegen zuerſt ſehr</line>
        <line lrx="1895" lry="2047" ulx="360" uly="1986">leiſe auf; übrigens ſtießen ſie hier nicht auf den Widerſtand eifriger</line>
        <line lrx="1892" lry="2116" ulx="363" uly="2052">Götzendiener, ſondern nur auf dieſelbe ſtumpfe Gleichgiltigkeit, in</line>
        <line lrx="1890" lry="2184" ulx="362" uly="2123">welche die Bevölkerung auch ihrer eigenen Religion gegenüber ver⸗</line>
        <line lrx="1894" lry="2254" ulx="359" uly="2192">ſunken war, weil bei ihrem angeborenen Mangel an Energie die</line>
        <line lrx="1892" lry="2323" ulx="359" uly="2260">Kälte und Hoffnungsloſigkeit der buddhiſtiſchen Lehre alle ſittliche</line>
        <line lrx="1891" lry="2392" ulx="360" uly="2331">und geiſtige Spannkraft vollends gelähmt und ertödtet hatte. Als</line>
        <line lrx="1892" lry="2461" ulx="359" uly="2399">die Portugieſen ihre Herrſchaft allmählich über die ganze Weſtküſte</line>
        <line lrx="1889" lry="2529" ulx="358" uly="2470">ausdehnten, unterwarfen die Singaleſen ſich ihnen ebenſo willenlos,</line>
        <line lrx="1888" lry="2600" ulx="357" uly="2538">wie ſie einſt das Joch der Arier auf ſich genommen und ſich dem</line>
        <line lrx="1886" lry="2669" ulx="357" uly="2607">Buddhismus anbequemt hatten. Nicht gezwungen, kaum aufgefordert,</line>
        <line lrx="1888" lry="2737" ulx="355" uly="2675">ließen ſie ſich ohne allen vorhergehenden Unterricht zu Tauſenden</line>
        <line lrx="1888" lry="2809" ulx="355" uly="2745">taufen. Die Bedeutung dieſer Handlung ſchien ihnen weit mehr</line>
        <line lrx="1887" lry="2878" ulx="355" uly="2813">politiſcher als religiöſer Art zu ſein, und zudem haben ja der Katho⸗</line>
        <line lrx="1886" lry="2946" ulx="353" uly="2881">lizismus und Buddhismus in ihrem Mönchsweſen, ſowie in ihrem</line>
        <line lrx="1885" lry="3015" ulx="352" uly="2950">Reliquien⸗ und Bilderdienſt eine auffallende Aehnlichkeit. Innerlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="513" type="textblock" ulx="2116" uly="332">
        <line lrx="2163" lry="373" ulx="2117" uly="332">aber</line>
        <line lrx="2177" lry="454" ulx="2116" uly="402">den</line>
        <line lrx="2177" lry="513" ulx="2116" uly="472">Namt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1367" type="textblock" ulx="2105" uly="612">
        <line lrx="2174" lry="661" ulx="2113" uly="612">im J</line>
        <line lrx="2176" lry="734" ulx="2112" uly="682">die H</line>
        <line lrx="2177" lry="795" ulx="2111" uly="754">er da</line>
        <line lrx="2177" lry="871" ulx="2110" uly="823">ſtatt!</line>
        <line lrx="2177" lry="936" ulx="2110" uly="893">dein</line>
        <line lrx="2177" lry="1005" ulx="2109" uly="964">und</line>
        <line lrx="2177" lry="1089" ulx="2109" uly="1034">Eiligſt</line>
        <line lrx="2164" lry="1158" ulx="2107" uly="1103">führt</line>
        <line lrx="2169" lry="1216" ulx="2107" uly="1176">römiſ</line>
        <line lrx="2177" lry="1289" ulx="2106" uly="1243">der ka</line>
        <line lrx="2150" lry="1367" ulx="2105" uly="1313">Beſi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1287" type="textblock" ulx="2153" uly="1184">
        <line lrx="2167" lry="1287" ulx="2153" uly="1184">=S =ẽ</line>
        <line lrx="2177" lry="1218" ulx="2169" uly="1191">—,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2162" lry="1427" type="textblock" ulx="2105" uly="1383">
        <line lrx="2162" lry="1427" ulx="2105" uly="1383">Semi</line>
      </zone>
      <zone lrx="2154" lry="1502" type="textblock" ulx="2103" uly="1455">
        <line lrx="2154" lry="1502" ulx="2103" uly="1455">öffne</line>
      </zone>
      <zone lrx="2163" lry="1499" type="textblock" ulx="2156" uly="1401">
        <line lrx="2163" lry="1499" ulx="2156" uly="1401">=. S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1582" type="textblock" ulx="2053" uly="1524">
        <line lrx="2177" lry="1582" ulx="2053" uly="1524">19,00</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2774" type="textblock" ulx="2088" uly="1594">
        <line lrx="2177" lry="1650" ulx="2104" uly="1594">chriſt</line>
        <line lrx="2167" lry="1718" ulx="2100" uly="1669">imn J.</line>
        <line lrx="2171" lry="1787" ulx="2098" uly="1732">Jaffnan</line>
        <line lrx="2177" lry="1855" ulx="2098" uly="1802">Balde</line>
        <line lrx="2177" lry="1927" ulx="2097" uly="1876">auf e</line>
        <line lrx="2175" lry="2006" ulx="2097" uly="1943">Sprach</line>
        <line lrx="2177" lry="2067" ulx="2095" uly="2022">war</line>
        <line lrx="2177" lry="2139" ulx="2096" uly="2088">vetſtän</line>
        <line lrx="2177" lry="2205" ulx="2093" uly="2151">feſt.</line>
        <line lrx="2166" lry="2276" ulx="2094" uly="2226">mirten</line>
        <line lrx="2176" lry="2355" ulx="2093" uly="2292">Rang</line>
        <line lrx="2158" lry="2419" ulx="2090" uly="2362">irgend</line>
        <line lrx="2177" lry="2562" ulx="2090" uly="2504">ein eini</line>
        <line lrx="2177" lry="2633" ulx="2090" uly="2580">Nuf den</line>
        <line lrx="2177" lry="2713" ulx="2090" uly="2645">Uiten</line>
        <line lrx="2174" lry="2774" ulx="2088" uly="2720">und die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3060" type="textblock" ulx="2085" uly="2852">
        <line lrx="2175" lry="2917" ulx="2085" uly="2852">Zucht</line>
        <line lrx="2170" lry="2995" ulx="2085" uly="2928">winn ſi</line>
        <line lrx="2177" lry="3060" ulx="2085" uly="3004">Un der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_013">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_013.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="99" lry="2983" type="textblock" ulx="0" uly="336">
        <line lrx="65" lry="388" ulx="0" uly="336">ehend.</line>
        <line lrx="67" lry="460" ulx="3" uly="407">wenig</line>
        <line lrx="68" lry="529" ulx="0" uly="477">lthum</line>
        <line lrx="70" lry="598" ulx="2" uly="546">ch die</line>
        <line lrx="71" lry="737" ulx="11" uly="686">Küſte</line>
        <line lrx="72" lry="798" ulx="12" uly="758">unter</line>
        <line lrx="74" lry="944" ulx="0" uly="896">Golf</line>
        <line lrx="74" lry="1020" ulx="16" uly="968">filen</line>
        <line lrx="74" lry="1081" ulx="0" uly="1042">t von</line>
        <line lrx="76" lry="1152" ulx="0" uly="1109">biedet⸗</line>
        <line lrx="78" lry="1226" ulx="0" uly="1179">unter</line>
        <line lrx="79" lry="1291" ulx="19" uly="1249">unter</line>
        <line lrx="79" lry="1371" ulx="0" uly="1319">laſſen⸗</line>
        <line lrx="80" lry="1443" ulx="0" uly="1387">ugieſen</line>
        <line lrx="80" lry="1514" ulx="12" uly="1459">hatten</line>
        <line lrx="81" lry="1585" ulx="0" uly="1524">Frilich</line>
        <line lrx="82" lry="1645" ulx="0" uly="1594">te und</line>
        <line lrx="83" lry="1721" ulx="0" uly="1668">iſchen</line>
        <line lrx="84" lry="1791" ulx="0" uly="1747">er zum</line>
        <line lrx="85" lry="1860" ulx="0" uly="1809">n ſeien.</line>
        <line lrx="87" lry="1933" ulx="1" uly="1884">ſionre</line>
        <line lrx="89" lry="2006" ulx="0" uly="1944">iſt ſehr</line>
        <line lrx="88" lry="2069" ulx="10" uly="2017">eifriger</line>
        <line lrx="89" lry="2138" ulx="0" uly="2083">bit, in</line>
        <line lrx="90" lry="2208" ulx="0" uly="2163">er Ver⸗</line>
        <line lrx="92" lry="2287" ulx="0" uly="2219">ngie die</line>
        <line lrx="92" lry="2357" ulx="13" uly="2290">ſtlihe</line>
        <line lrx="93" lry="2420" ulx="0" uly="2360">. Als</line>
        <line lrx="95" lry="2638" ulx="0" uly="2577">ich den</line>
        <line lrx="94" lry="2713" ulx="0" uly="2641">fondet,</line>
        <line lrx="96" lry="2772" ulx="3" uly="2715">auſenden</line>
        <line lrx="98" lry="2843" ulx="0" uly="2780">it neht</line>
        <line lrx="98" lry="2917" ulx="1" uly="2848">Katho⸗</line>
        <line lrx="99" lry="2983" ulx="0" uly="2927">n ihren</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="3063" type="textblock" ulx="0" uly="2993">
        <line lrx="78" lry="3063" ulx="0" uly="2993">onetli</line>
      </zone>
      <zone lrx="1772" lry="253" type="textblock" ulx="514" uly="205">
        <line lrx="1772" lry="253" ulx="514" uly="205">1. Die Bevölkerung Ceylons und ihre Religionen. 11</line>
      </zone>
      <zone lrx="1778" lry="388" type="textblock" ulx="204" uly="322">
        <line lrx="1778" lry="388" ulx="204" uly="322">aber blieb ſowohl unter den katholiſchen Portugieſen als auch unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="1810" lry="3010" type="textblock" ulx="251" uly="390">
        <line lrx="1777" lry="452" ulx="251" uly="390">den ſie verdrängenden reformirten Holländern bei den ſingaleſiſchen</line>
        <line lrx="982" lry="521" ulx="253" uly="465">Namenchriſten Alles beim Alten.</line>
        <line lrx="1779" lry="588" ulx="370" uly="529">Der Treuloſigkeit und Argliſt der Portugieſen wegen rief nämlich</line>
        <line lrx="1783" lry="657" ulx="253" uly="598">im J. 1636 der König von Kandi von der Koromandelküſte herüber</line>
        <line lrx="1783" lry="728" ulx="255" uly="667">die Holländer zu Hilfe. Von chriſtlichem Gerechtigkeitsgefühl ſollte</line>
        <line lrx="1782" lry="797" ulx="256" uly="738">er dadurch jedoch abermals einen traurigen Begriff bekommen, denn</line>
        <line lrx="1782" lry="869" ulx="256" uly="807">ſtatt die gemachten Eroberungen, wie es vertragsmäßig feſtgeſetzt war,</line>
        <line lrx="1782" lry="936" ulx="259" uly="875">dem König zu überlaſſen, behielten die Holländer dieſelben für ſich</line>
        <line lrx="1784" lry="1005" ulx="259" uly="945">und betrachteten ſich als die rechtmäßigen Erben der Portugieſen.</line>
        <line lrx="1787" lry="1077" ulx="263" uly="1014">Eiligſt ſollte nun die reformirte Staatsreligion auf der Inſel einge⸗</line>
        <line lrx="1788" lry="1147" ulx="261" uly="1083">führt werden. Strenge Maßregeln wurden vor Allem gegen die</line>
        <line lrx="1789" lry="1214" ulx="262" uly="1152">römiſchen Prieſter ergriffen, wiederholte Verordnungen zur Unterdrückung</line>
        <line lrx="1789" lry="1283" ulx="265" uly="1221">der katholiſchen Kirche erlaſſen, alle Kirchen der Provinz Jaffna in</line>
        <line lrx="1790" lry="1353" ulx="264" uly="1289">Beſitz genommen und mit jeder eine Schule verbunden, dazu ein</line>
        <line lrx="1792" lry="1420" ulx="268" uly="1359">Seminar zur Bildung von eingebornen Lehrern und Katechiſten er⸗</line>
        <line lrx="1791" lry="1490" ulx="268" uly="1428">öffnet. Schon im J. 1663 waren in Jaffna 12,000 Kinder getauft;</line>
        <line lrx="1793" lry="1557" ulx="271" uly="1495">18,000 befanden ſich in den Schulen, und die Zahl derer, welche</line>
        <line lrx="1791" lry="1628" ulx="275" uly="1561">„chriſtliche Männer und Frauen“ geworden, belief ſich auf 60,000;</line>
        <line lrx="1793" lry="1694" ulx="270" uly="1635">im J. 1688 aber berechnete man die Geſammtzahl der Getauften in</line>
        <line lrx="1792" lry="1766" ulx="270" uly="1705">Jaffna bereits auf 180,000. Freilich bediente ſich ſelbſt Philipp</line>
        <line lrx="1794" lry="1833" ulx="270" uly="1773">Baldäus, einer der erſten und eifrigſten der reformirten Geiſtlichen</line>
        <line lrx="1795" lry="1905" ulx="273" uly="1843">auf Ceylon, zur Predigt nur der holländiſchen und portugieſiſchen</line>
        <line lrx="1796" lry="1974" ulx="274" uly="1912">Sprache und bekannte ehrlich, die meiſten der neuen Chriſten ſeien</line>
        <line lrx="1797" lry="2044" ulx="276" uly="1981">zwar wohl im Stande, über die 10 Gebote und andre Lehrpunkte</line>
        <line lrx="1797" lry="2111" ulx="276" uly="2049">verſtändig zu ſprechen, halten aber doch viele heidniſche Anſichten</line>
        <line lrx="1797" lry="2181" ulx="276" uly="2118">feſt. — Um auch die minder zugänglichen Singaleſen zur refor⸗</line>
        <line lrx="1800" lry="2250" ulx="279" uly="2188">mirten Lehre zu bekehren, wurde verordnet, daß kein Eingeborner den</line>
        <line lrx="1801" lry="2319" ulx="281" uly="2258">Rang eines Mudeliars (Häuptlings, S. 12), einen Landpacht oder</line>
        <line lrx="1801" lry="2390" ulx="278" uly="2327">irgend ein Regierungsamt erlangen könne, der nicht getauft und Mit⸗</line>
        <line lrx="1800" lry="2459" ulx="283" uly="2399">glied der reformirten Kirche ſei. Das wirkte. Alle, denen es um</line>
        <line lrx="1802" lry="2525" ulx="283" uly="2463">ein einträgliches Amt zu thun war, zauderten keinen Augenblick, ſich</line>
        <line lrx="1802" lry="2595" ulx="286" uly="2534">auf den Glauben der Holländer taufen zu laſſen; am Schluß des</line>
        <line lrx="1806" lry="2664" ulx="289" uly="2603">17ten Jahrhunderts bekannten ſich ſchon 300,000 Eingeborne dazu</line>
        <line lrx="1760" lry="2733" ulx="286" uly="2673">und die Zahl dieſer „Regierungschriſten“ mehrte ſich noch immer.</line>
        <line lrx="1806" lry="2802" ulx="403" uly="2741">Während aber bei dem trocknen Lehrweſen und der ſtrengen</line>
        <line lrx="1806" lry="2871" ulx="288" uly="2809">Zucht der reformirten Kirche Tamiler wie Singaleſen nur durch Ge⸗</line>
        <line lrx="1807" lry="2940" ulx="289" uly="2878">winn ſich locken oder durch Strafandrohung ſchrecken ließen, hielten</line>
        <line lrx="1810" lry="3010" ulx="292" uly="2946">an der katholiſchen Kirche ſehr Viele mit zäher Liebe feſt. Von Kandi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_014">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_014.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1288" lry="267" type="textblock" ulx="397" uly="193">
        <line lrx="1288" lry="267" ulx="397" uly="193">12 I. Ceylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1925" lry="742" type="textblock" ulx="385" uly="327">
        <line lrx="1925" lry="397" ulx="391" uly="327">aus, deſſen König über die Treuloſigkeit der Holländer empört, jetzt</line>
        <line lrx="1922" lry="462" ulx="391" uly="395">die katholiſchen Prieſter in Schutz nahm, kamen ſie heimlich ins Nieder⸗</line>
        <line lrx="1921" lry="540" ulx="388" uly="465">land herab, beſuchten die zerſtreuten Gemeinden und verwalteten trotz</line>
        <line lrx="1921" lry="602" ulx="389" uly="534">aller Verbote der Holländer die Sakramente. Die Fortſchritte der</line>
        <line lrx="1916" lry="672" ulx="385" uly="603">Katholiken einerſeits, und andrerſeits der geringe Erfolg der 1682</line>
        <line lrx="1917" lry="742" ulx="385" uly="675">gegen die Teufelstänze und verſchiedene götzendieneriſche Gebräuche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1339" lry="2563" type="textblock" ulx="908" uly="2527">
        <line lrx="1339" lry="2563" ulx="908" uly="2527">Ein ſingaleſiſcher Mudeliar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="3036" type="textblock" ulx="347" uly="2622">
        <line lrx="1888" lry="2689" ulx="356" uly="2622">des Buddhismus erlaſſenen Geſetze ſcheinen in Holland endlich eine</line>
        <line lrx="1884" lry="2759" ulx="352" uly="2690">ſolche Verzweiflung an dem ſeitherigen Verfahren bewirkt zu haben,</line>
        <line lrx="1885" lry="2828" ulx="352" uly="2758">daß bedeutende Einſchränkungen im reformirten Kirchen⸗ und Schul⸗</line>
        <line lrx="1886" lry="2896" ulx="350" uly="2827">weſen Ceylons gemacht wurden. Vergeblich verlangte der fromme</line>
        <line lrx="1885" lry="2966" ulx="349" uly="2895">Baron von Imhof, der 1736 40 Statthalter auf der Inſel</line>
        <line lrx="1881" lry="3036" ulx="347" uly="2967">war, die Ausſendung von mehr und tüchtigeren proteſtantiſchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1513" type="textblock" ulx="2091" uly="335">
        <line lrx="2177" lry="387" ulx="2108" uly="335">Miſſi</line>
        <line lrx="2174" lry="448" ulx="2106" uly="416">waren</line>
        <line lrx="2165" lry="517" ulx="2107" uly="479">1740</line>
        <line lrx="2177" lry="599" ulx="2103" uly="547">hatte</line>
        <line lrx="2167" lry="658" ulx="2103" uly="619">etwwas</line>
        <line lrx="2175" lry="729" ulx="2102" uly="687">der da</line>
        <line lrx="2177" lry="809" ulx="2102" uly="757">Ceylon</line>
        <line lrx="2177" lry="871" ulx="2100" uly="827">und J</line>
        <line lrx="2174" lry="940" ulx="2101" uly="895">Ein w</line>
        <line lrx="2175" lry="1011" ulx="2098" uly="965">falls d</line>
        <line lrx="2177" lry="1081" ulx="2097" uly="1037">weibere</line>
        <line lrx="2177" lry="1159" ulx="2096" uly="1108">manche</line>
        <line lrx="2167" lry="1229" ulx="2095" uly="1174">Dienſt</line>
        <line lrx="2177" lry="1292" ulx="2154" uly="1249">A</line>
        <line lrx="2177" lry="1369" ulx="2094" uly="1312">Paſſe</line>
        <line lrx="2176" lry="1432" ulx="2093" uly="1383">den En</line>
        <line lrx="2177" lry="1513" ulx="2091" uly="1452">ſee abge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2175" lry="1578" type="textblock" ulx="2053" uly="1522">
        <line lrx="2175" lry="1578" ulx="2053" uly="1522">huttiſche</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3061" type="textblock" ulx="2071" uly="1593">
        <line lrx="2174" lry="1656" ulx="2090" uly="1593">der en⸗</line>
        <line lrx="2164" lry="1720" ulx="2088" uly="1662">freiheit</line>
        <line lrx="2174" lry="1795" ulx="2088" uly="1732">ſah, ge</line>
        <line lrx="2177" lry="1857" ulx="2087" uly="1805">allein</line>
        <line lrx="2155" lry="1925" ulx="2087" uly="1877">wieder</line>
        <line lrx="2177" lry="2000" ulx="2085" uly="1945">342,000</line>
        <line lrx="2177" lry="2076" ulx="2084" uly="2019">auch fin</line>
        <line lrx="2177" lry="2150" ulx="2083" uly="2085">nichts,</line>
        <line lrx="2176" lry="2211" ulx="2081" uly="2159">anch die</line>
        <line lrx="2148" lry="2280" ulx="2080" uly="2226">zählen</line>
        <line lrx="2177" lry="2355" ulx="2080" uly="2298">geliſche</line>
        <line lrx="2177" lry="2423" ulx="2139" uly="2376">Di⸗</line>
        <line lrx="2159" lry="2491" ulx="2078" uly="2432">Cehlon.</line>
        <line lrx="2175" lry="2573" ulx="2077" uly="2501">die in 3</line>
        <line lrx="2154" lry="2629" ulx="2076" uly="2570">legenen</line>
        <line lrx="2176" lry="2716" ulx="2075" uly="2646">bernocht</line>
        <line lrx="2174" lry="2784" ulx="2074" uly="2710">die her</line>
        <line lrx="2177" lry="2858" ulx="2074" uly="2777">wi gl</line>
        <line lrx="2175" lry="2926" ulx="2072" uly="2845">Vaptiſt</line>
        <line lrx="2170" lry="2992" ulx="2071" uly="2918">Met od</line>
        <line lrx="2164" lry="3061" ulx="2071" uly="2993">Elſcheft</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_015">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_015.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="82" lry="757" type="textblock" ulx="0" uly="357">
        <line lrx="80" lry="409" ulx="0" uly="357">t, jett</line>
        <line lrx="80" lry="468" ulx="0" uly="427">Mieder⸗</line>
        <line lrx="80" lry="549" ulx="0" uly="498">en trot</line>
        <line lrx="81" lry="608" ulx="2" uly="567">tte der</line>
        <line lrx="80" lry="679" ulx="0" uly="639">1682</line>
        <line lrx="82" lry="757" ulx="0" uly="706">hräuche</line>
      </zone>
      <zone lrx="14" lry="1379" type="textblock" ulx="0" uly="1320">
        <line lrx="14" lry="1379" ulx="0" uly="1320">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="270" type="textblock" ulx="505" uly="221">
        <line lrx="1769" lry="270" ulx="505" uly="221">1. Die Bevölkerung Ceylons und ihre Religionen. 13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1784" lry="3018" type="textblock" ulx="241" uly="337">
        <line lrx="1767" lry="397" ulx="242" uly="337">Miſſionaren, die in den Landesſprachen predigen; im Jahr 1747.</line>
        <line lrx="1772" lry="464" ulx="241" uly="407">waren nur noch fünf reformirte Geiſtliche auf ganz Ceylon. Der</line>
        <line lrx="1772" lry="532" ulx="245" uly="476">1740 in Kolombo eingetroffenen zwei Sendboten der Brüdergemeinde</line>
        <line lrx="1769" lry="607" ulx="241" uly="545">hatte man ſich ſo ſchnell als möglich wieder zu entledigen gewußt;</line>
        <line lrx="1770" lry="673" ulx="244" uly="614">etwas ſpäter ſuchten und empfiengen dagegen die Holländer Hilfe von</line>
        <line lrx="1770" lry="742" ulx="243" uly="684">der däniſchen Miſſion in Trankebar, wie denn auch Schwartz 1760</line>
        <line lrx="1770" lry="813" ulx="245" uly="752">Ceylon beſuchte und einen großen Theil des Jahres mit Predigen</line>
        <line lrx="1771" lry="874" ulx="244" uly="822">und Verwalten der Sakramente auf den Stationen umher zubrachte.</line>
        <line lrx="1773" lry="948" ulx="248" uly="891">Ein wirkliches Verdienſt haben ſich die Holländer um Ceylon jeden⸗</line>
        <line lrx="1774" lry="1019" ulx="244" uly="960">falls durch die Abſchaffung der Witwenverbrennungen und der Viel⸗</line>
        <line lrx="1773" lry="1085" ulx="247" uly="1028">weiberei, ſowie durch die Ueberſetzung der h. Schrift erworben, und</line>
        <line lrx="1774" lry="1155" ulx="247" uly="1097">manche einzelne aufrichtige Jünger Chriſti ſind gewiß durch ihren</line>
        <line lrx="809" lry="1225" ulx="248" uly="1171">Dienſt gewonnen worden.</line>
        <line lrx="1776" lry="1292" ulx="364" uly="1236">Wie wenig aber das Chriſtenthum noch in den Herzen der</line>
        <line lrx="1774" lry="1363" ulx="249" uly="1306">Maſſe Wurzel gefaßt hatte, ſollte ſich zeigen, als Ceylon 1795 von</line>
        <line lrx="1774" lry="1432" ulx="250" uly="1374">den Engländern beſetzt, 1802 im Frieden von Amiens bleibend an</line>
        <line lrx="1777" lry="1502" ulx="250" uly="1443">ſie abgetreten und 1815 durch die Eroberung Kandis die ganze Inſel</line>
        <line lrx="1778" lry="1569" ulx="250" uly="1511">britiſcher Beſit wurde. Da war nämlich einer der erſten Schritte</line>
        <line lrx="1777" lry="1639" ulx="252" uly="1581">der engliſchen Regierung die Erklärung unumſchränkter Religions⸗</line>
        <line lrx="1777" lry="1709" ulx="252" uly="1649">freiheit für alle ihre Unterthanen. Nun kehrten, ehe man ſichs ver⸗</line>
        <line lrx="1777" lry="1779" ulx="254" uly="1718">ſah, ganze Schaaren zum Heidenthum zurück, unter den Tamilern</line>
        <line lrx="1779" lry="1846" ulx="256" uly="1787">allein wuchs in 11 Jahren die Zahl der Götzentempel von 300</line>
        <line lrx="1779" lry="1915" ulx="257" uly="1855">wieder auf 1200 an; die Zahl der Proteſtanten, die 1801 noch</line>
        <line lrx="1781" lry="1984" ulx="258" uly="1925">342,000 Seelen betrug, ſank bis 1810 auf 150,000 herab. Und</line>
        <line lrx="1783" lry="2055" ulx="256" uly="1994">auch für dieſe geſchah von Seiten der Engländer zuerſt ſo gut wie</line>
        <line lrx="1780" lry="2124" ulx="256" uly="2062">nichts, ſo daß täglich neue Rückfälle ins Heidenthum ſtattfanden und</line>
        <line lrx="1782" lry="2193" ulx="257" uly="2131">auch die Katholiken wieder beträchtliche Rückeroberungen machten (ſie</line>
        <line lrx="1781" lry="2263" ulx="258" uly="2201">zählen jetzt 182,000 Seelen). Nun aber trat endlich die freie evan⸗</line>
        <line lrx="918" lry="2332" ulx="260" uly="2274">geliſche Miſſionsthätigkeit ein.</line>
        <line lrx="1781" lry="2397" ulx="374" uly="2338">Die erſten evangeliſchen Miſſionare kamen im Jahr 1804 nach</line>
        <line lrx="1781" lry="2469" ulx="260" uly="2406">Ceylon. Es waren drei deutſche Sendboten der Londoner Geſellſchaft,</line>
        <line lrx="1782" lry="2536" ulx="261" uly="2476">die in Jaffna, Galle und dem an der Südſpitze der Inſel ge⸗</line>
        <line lrx="1783" lry="2607" ulx="260" uly="2545">legenen Matura ihre Arbeit begannen, aber ſo wenig auszurichten</line>
        <line lrx="1783" lry="2674" ulx="262" uly="2615">vermochten, daß nach 10jährigen vergeblichen Verſuchen, Eingang in</line>
        <line lrx="1783" lry="2743" ulx="262" uly="2684">die Herzen zu finden, dieſe Miſſion wieder aufgehoben wurde. Schon</line>
        <line lrx="1784" lry="2813" ulx="263" uly="2752">zwei Jahre vor dem Rückzug der Londoner trafen jedoch engliſche</line>
        <line lrx="1781" lry="2880" ulx="262" uly="2824">Baptiſten ein; ihnen folgten 1813 Boſtoner Miſſionare, 1814</line>
        <line lrx="1782" lry="2950" ulx="265" uly="2889">Methodiſten und 1818 Sendboten der engliſch⸗kirchlichen Ge⸗</line>
        <line lrx="1783" lry="3018" ulx="261" uly="2961">ſellſchaft. Die britiſche Bibelgeſellſchaft und die amerikaniſche Trak⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_016">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_016.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1284" lry="271" type="textblock" ulx="394" uly="225">
        <line lrx="1284" lry="271" ulx="394" uly="225">14 I. Ceylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1928" lry="2825" type="textblock" ulx="391" uly="339">
        <line lrx="1924" lry="400" ulx="391" uly="339">tatgeſellſchaft reichten den Miſſionen die Hand; die Regierung half</line>
        <line lrx="1919" lry="466" ulx="392" uly="409">kräftig mit durch Unterſtützung des Schulweſens, und ſeit 1845</line>
        <line lrx="1922" lry="538" ulx="391" uly="479">Ceylon einen eigenen anglikaniſchen Biſchof erhielt, entwickelt auch die</line>
        <line lrx="1921" lry="606" ulx="395" uly="548">Ausbreitungsgeſellſchaft eine rege Thätigkeit. Wie in Süd⸗</line>
        <line lrx="1921" lry="677" ulx="391" uly="619">indien, ſo ſind es auch in Ceylon die Tamiler, welche bis jetzt die größte</line>
        <line lrx="1924" lry="745" ulx="394" uly="688">Empfänglichkeit für das Evangelium gezeigt haben. Der Mittelpunkt</line>
        <line lrx="1922" lry="816" ulx="392" uly="757">der Miſſion unter ihnen iſt die von grünen Korallen⸗Eilanden um⸗</line>
        <line lrx="1922" lry="884" ulx="391" uly="827">ſäumte 15 Stunden lange und 4 Stunden breite Halbinſel Jaffna</line>
        <line lrx="1922" lry="953" ulx="392" uly="897">mit der gleichnamigen Hauptſtadt. Einſt eine arabiſche Kolonie, dann</line>
        <line lrx="1924" lry="1023" ulx="393" uly="967">portugieſiſche Beſitzung und noch ſpäter der Stolz der Holländer, iſt</line>
        <line lrx="1923" lry="1092" ulx="393" uly="1036">ſie mit ihren Reisfeldern und Kokosgärten noch immer lieblich an⸗</line>
        <line lrx="1922" lry="1162" ulx="395" uly="1105">zuſehen, obſchon in etwas von ihrer früheren Blüte herabgeſunken.</line>
        <line lrx="1925" lry="1231" ulx="395" uly="1175">Hier nun begannen 1814 zuerſt Methodiſten dem nach der</line>
        <line lrx="1926" lry="1300" ulx="394" uly="1244">holländiſchen Zeit wieder mächtig auflebenden Heidenthum mit der</line>
        <line lrx="1926" lry="1369" ulx="394" uly="1308">Predigt des Worts entgegenzutreten; viel tiefgreifender wurde aber</line>
        <line lrx="1924" lry="1439" ulx="394" uly="1383">ſeit 1816 die Thätigkeit der amerikaniſchen Miſſion, die ihre</line>
        <line lrx="1924" lry="1508" ulx="395" uly="1452">ganze Kraft in Ceylon auf dieſen Einen Punkt concentrirte, wo auch</line>
        <line lrx="1924" lry="1578" ulx="397" uly="1520">der Hinduismus ſein Hauptbollwerk hat. Nicht weniger als 550</line>
        <line lrx="1924" lry="1647" ulx="397" uly="1589">Siwatempel erheben unter der 200,000 Seelen zählenden Bevölkerung</line>
        <line lrx="1926" lry="1715" ulx="397" uly="1658">des Diſtrikts ihr Haupt und locken ſie durch ſinnbetäubende und alle</line>
        <line lrx="1925" lry="1784" ulx="395" uly="1728">Fleiſcheslüſte nährende Götzenfeſte in Satans Dienſt. Ein Sturm⸗</line>
        <line lrx="1925" lry="1854" ulx="395" uly="1797">lauf gegen dieſe Macht der Finſterniß war nicht möglich, aber ge⸗</line>
        <line lrx="1926" lry="1924" ulx="396" uly="1866">duldigen Schanzarbeitern und Minengräbern gleich begannen die erſten</line>
        <line lrx="1926" lry="1992" ulx="396" uly="1937">amerikaniſchen Sendboten mit der Eröffnung von Schulen und ärzt⸗</line>
        <line lrx="1925" lry="2062" ulx="395" uly="2005">lichen Dienſtleiſtungen. In den letzteren zeichnete ſich namentlich auch</line>
        <line lrx="1924" lry="2132" ulx="397" uly="2076">der treffliche Dr. Scudder aus. In zwei alten holländiſchen Kirchen,</line>
        <line lrx="1927" lry="2201" ulx="397" uly="2145">die ihnen ſammt den dazu gehörigen Wohnhäuſern in der Hafenſtadt</line>
        <line lrx="1925" lry="2270" ulx="399" uly="2214">Battikotta und dem 4 Stunden davon entfernten Tillipalli über⸗</line>
        <line lrx="1924" lry="2340" ulx="397" uly="2284">laſſen wurden, eröffneten ſie ihre Arbeit, bald kam dazu auch Uduville,</line>
        <line lrx="1925" lry="2410" ulx="397" uly="2354">wo ſich ihnen die ſeitherige Wohnung eines alten Franciskaners auf⸗</line>
        <line lrx="1926" lry="2479" ulx="398" uly="2423">that. Noch mehrere Stationen erſtanden, und auch auf ihnen wurden</line>
        <line lrx="1926" lry="2549" ulx="399" uly="2491">Schulen eröffnet, in denen bald ein fühlbares Wehen des h. Geiſtes</line>
        <line lrx="1927" lry="2617" ulx="398" uly="2559">begann. Es waren köſtliche Zeiten, in denen wiederholt über die</line>
        <line lrx="1926" lry="2687" ulx="400" uly="2629">Schuljugend auf mehreren Stationen zumal ein ſolcher Geiſt des</line>
        <line lrx="1928" lry="2757" ulx="399" uly="2696">Gebets ausgegoſſen wurde, daß unter den jungen Seelen ein Schreien</line>
        <line lrx="1927" lry="2825" ulx="398" uly="2766">nach Gnade und Sündenvergebung erwachte und jedes Jahr eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1955" lry="2895" type="textblock" ulx="397" uly="2834">
        <line lrx="1955" lry="2895" ulx="397" uly="2834">ſchöne Anzahl von ihnen ſich dem Herrn ganz zu eigen ergab. Im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1927" lry="3034" type="textblock" ulx="398" uly="2903">
        <line lrx="1925" lry="2965" ulx="398" uly="2903">J. 1837 wurden 187 Miſſionsſchulen von 7000 Schülern und</line>
        <line lrx="1927" lry="3034" ulx="400" uly="2972">Schülerinnen beſucht; das Seminar zu Battikotta zählte 150, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3065" type="textblock" ulx="2094" uly="340">
        <line lrx="2177" lry="382" ulx="2126" uly="340">Mad</line>
        <line lrx="2176" lry="460" ulx="2125" uly="410">noße</line>
        <line lrx="2177" lry="522" ulx="2125" uly="481">Evan</line>
        <line lrx="2177" lry="591" ulx="2123" uly="550">dies</line>
        <line lrx="2177" lry="662" ulx="2123" uly="620">Einn</line>
        <line lrx="2177" lry="742" ulx="2121" uly="691">mußt</line>
        <line lrx="2177" lry="802" ulx="2120" uly="760">Semn</line>
        <line lrx="2165" lry="872" ulx="2119" uly="829">uber</line>
        <line lrx="2177" lry="952" ulx="2117" uly="899">ſich</line>
        <line lrx="2177" lry="1021" ulx="2116" uly="982">zuvon</line>
        <line lrx="2164" lry="1094" ulx="2115" uly="1052">ganz</line>
        <line lrx="2156" lry="1161" ulx="2116" uly="1110">daß</line>
        <line lrx="2177" lry="1224" ulx="2113" uly="1181">wiede</line>
        <line lrx="2177" lry="1305" ulx="2108" uly="1250">Lhren</line>
        <line lrx="2177" lry="1376" ulx="2111" uly="1320">der</line>
        <line lrx="2177" lry="1439" ulx="2112" uly="1392">wieder</line>
        <line lrx="2177" lry="1510" ulx="2109" uly="1460">Zeit</line>
        <line lrx="2177" lry="1586" ulx="2109" uly="1532">niſche</line>
        <line lrx="2177" lry="1650" ulx="2109" uly="1610">s</line>
        <line lrx="2177" lry="1732" ulx="2108" uly="1671">Neuig</line>
        <line lrx="2177" lry="1863" ulx="2108" uly="1816">medan</line>
        <line lrx="2170" lry="1943" ulx="2107" uly="1888">wenig</line>
        <line lrx="2177" lry="2075" ulx="2105" uly="2022">diſten</line>
        <line lrx="2177" lry="2151" ulx="2105" uly="2102">engli</line>
        <line lrx="2173" lry="2219" ulx="2102" uly="2161">Bezirk</line>
        <line lrx="2177" lry="2284" ulx="2104" uly="2231">dikal</line>
        <line lrx="2177" lry="2357" ulx="2104" uly="2308">meinde</line>
        <line lrx="2177" lry="2428" ulx="2101" uly="2373">Hindr</line>
        <line lrx="2177" lry="2500" ulx="2102" uly="2442">Aunfent</line>
        <line lrx="2177" lry="2573" ulx="2099" uly="2512">eit,</line>
        <line lrx="2175" lry="2639" ulx="2099" uly="2587">Mmit de</line>
        <line lrx="2177" lry="2727" ulx="2098" uly="2652">Umſen</line>
        <line lrx="2177" lry="2783" ulx="2099" uly="2734">inte m</line>
        <line lrx="2174" lry="2852" ulx="2096" uly="2804">ungebr</line>
        <line lrx="2177" lry="2925" ulx="2095" uly="2875">ln kön</line>
        <line lrx="2162" lry="2991" ulx="2094" uly="2930">ſchrieb</line>
        <line lrx="2173" lry="3065" ulx="2095" uly="3002">Oreund</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_017">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_017.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="86" lry="821" type="textblock" ulx="0" uly="356">
        <line lrx="79" lry="410" ulx="0" uly="356">g haf</line>
        <line lrx="78" lry="466" ulx="21" uly="429">1945</line>
        <line lrx="81" lry="549" ulx="1" uly="497">ich die</line>
        <line lrx="82" lry="609" ulx="0" uly="567">Eid⸗</line>
        <line lrx="83" lry="691" ulx="0" uly="637">größte</line>
        <line lrx="86" lry="758" ulx="0" uly="706">telpunkt</line>
        <line lrx="86" lry="821" ulx="2" uly="788">en um⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="147" lry="1034" type="textblock" ulx="0" uly="917">
        <line lrx="147" lry="976" ulx="3" uly="917">1, dann</line>
        <line lrx="144" lry="1034" ulx="0" uly="983">nder, ſtt</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="1185" type="textblock" ulx="0" uly="1127">
        <line lrx="93" lry="1185" ulx="0" uly="1127">eſunten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="1594" type="textblock" ulx="5" uly="1555">
        <line lrx="71" lry="1594" ulx="5" uly="1555">als 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="156" lry="1808" type="textblock" ulx="0" uly="1621">
        <line lrx="103" lry="1666" ulx="0" uly="1621">völkerung</line>
        <line lrx="155" lry="1734" ulx="12" uly="1683">und alle</line>
        <line lrx="156" lry="1808" ulx="0" uly="1756">Ctun⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="1946" type="textblock" ulx="9" uly="1831">
        <line lrx="107" lry="1874" ulx="14" uly="1831">ober ge⸗</line>
        <line lrx="109" lry="1946" ulx="9" uly="1893">die etſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="157" lry="2018" type="textblock" ulx="1" uly="1960">
        <line lrx="157" lry="2018" ulx="1" uly="1960">und änt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="123" lry="2803" type="textblock" ulx="0" uly="2021">
        <line lrx="111" lry="2094" ulx="0" uly="2021">tlich auch</line>
        <line lrx="112" lry="2160" ulx="1" uly="2102"> Kirchen,</line>
        <line lrx="115" lry="2234" ulx="0" uly="2166">Srfenſtodt</line>
        <line lrx="115" lry="2302" ulx="0" uly="2236">hlli über</line>
        <line lrx="116" lry="2377" ulx="0" uly="2304">lduville,</line>
        <line lrx="118" lry="2444" ulx="0" uly="2376">mers auf⸗</line>
        <line lrx="119" lry="2514" ulx="0" uly="2451">en wurden</line>
        <line lrx="122" lry="2712" ulx="2" uly="2588">kini die</line>
        <line lrx="123" lry="2803" ulx="0" uly="2660">bif</line>
      </zone>
      <zone lrx="126" lry="2839" type="textblock" ulx="87" uly="2797">
        <line lrx="126" lry="2839" ulx="87" uly="2797">eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="130" lry="3044" type="textblock" ulx="0" uly="2883">
        <line lrx="106" lry="2964" ulx="0" uly="2883">gnn. 3</line>
        <line lrx="127" lry="2995" ulx="33" uly="2935">em ud</line>
        <line lrx="130" lry="3044" ulx="102" uly="3002">die</line>
      </zone>
      <zone lrx="127" lry="2902" type="textblock" ulx="93" uly="2868">
        <line lrx="127" lry="2902" ulx="93" uly="2868">Ium</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="3081" type="textblock" ulx="0" uly="2965">
        <line lrx="47" lry="3017" ulx="0" uly="2965">fle⸗</line>
        <line lrx="79" lry="3081" ulx="0" uly="3022">150,</line>
      </zone>
      <zone lrx="146" lry="1585" type="textblock" ulx="0" uly="1195">
        <line lrx="95" lry="1254" ulx="0" uly="1195">ach der</line>
        <line lrx="97" lry="1313" ulx="10" uly="1265">mnit der</line>
        <line lrx="98" lry="1384" ulx="1" uly="1334">ide aber</line>
        <line lrx="146" lry="1456" ulx="14" uly="1403">die ihte</line>
        <line lrx="100" lry="1526" ulx="7" uly="1471">vo auch</line>
        <line lrx="102" lry="1585" ulx="60" uly="1543">550</line>
      </zone>
      <zone lrx="1798" lry="267" type="textblock" ulx="532" uly="218">
        <line lrx="1798" lry="267" ulx="532" uly="218">1. Die Bevölkerung Ceylons und ihre Religionen. 15</line>
      </zone>
      <zone lrx="1815" lry="1225" type="textblock" ulx="275" uly="334">
        <line lrx="1800" lry="396" ulx="275" uly="334">Mädchenanſtalt in Uduville 98 Zöglinge, und die Miſſionare ge⸗</line>
        <line lrx="1800" lry="466" ulx="276" uly="402">noßen eine ſo allgemeine Achtung, daß es ſchien, der Sieg des</line>
        <line lrx="1804" lry="535" ulx="278" uly="471">Evangeliums im ganzen Bezirk ſei nicht mehr ferne. Da brach über</line>
        <line lrx="1805" lry="603" ulx="277" uly="539">die Vereinigten Staaten eine Geldkriſis herein, über der plötzlich die</line>
        <line lrx="1806" lry="673" ulx="279" uly="610">Einnahmen der Miſſion verſiegten. Weitaus die meiſten Schulen</line>
        <line lrx="1807" lry="742" ulx="278" uly="679">mußten geſchloſſen, 5000 Schulkinder, ja ſogar einige Zöglinge des</line>
        <line lrx="1808" lry="809" ulx="280" uly="748">Seminars entlaſſen werden. Die Heiden jubelten; vielen Chriſten</line>
        <line lrx="1808" lry="878" ulx="280" uly="817">aber entſank der Muth, gar mancher noch unbefeſtigte Jüngling ließ</line>
        <line lrx="1809" lry="949" ulx="279" uly="883">ſich wieder vom Heidenthum umgarnen und wurde ſchlimmer als</line>
        <line lrx="1812" lry="1018" ulx="281" uly="956">zuvor. Es war ein Schlag, von dem dieſe Miſſion ſich nie mehr</line>
        <line lrx="1809" lry="1089" ulx="281" uly="1026">ganz erholt hat. Faſt noch ſchmerzlicher war 1843 die Entdeckung,</line>
        <line lrx="1812" lry="1155" ulx="283" uly="1095">daß in dem Seminar von Battikotta der alte heidniſche Sauerteig</line>
        <line lrx="1815" lry="1225" ulx="282" uly="1163">wieder ſo hervorbrach, daß 61 Zöglinge und mehrere eingeborne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1816" lry="1296" type="textblock" ulx="276" uly="1232">
        <line lrx="1816" lry="1296" ulx="276" uly="1232">Lehrer wegen grober Vergehungen entlaſſen werden mußten. Das Meſſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1836" lry="3020" type="textblock" ulx="284" uly="1301">
        <line lrx="1816" lry="1363" ulx="284" uly="1301">der Zucht war aber heilſam, und nach Jahresfriſt ſtand die Anſtalt</line>
        <line lrx="1816" lry="1433" ulx="288" uly="1372">wieder ſo blühend da wie zuvor. Seither iſt wohl von Zeit zu</line>
        <line lrx="1816" lry="1501" ulx="286" uly="1440">Zeit wieder ein neuer Lebenshauch über die in der Pflege der amerika⸗</line>
        <line lrx="1818" lry="1571" ulx="288" uly="1508">niſchen Miſſion ſtehenden Gemeinden hingegangen, aber durch Zuwachs</line>
        <line lrx="1818" lry="1639" ulx="291" uly="1578">aus den Heiden haben ſie ſich nur unbedeutend vermehrt. Die</line>
        <line lrx="1817" lry="1711" ulx="292" uly="1642">Neuigkeit des Evangeliums iſt verſchwunden; das proteſtantiſche</line>
        <line lrx="1819" lry="1780" ulx="297" uly="1716">Chriſtenthum iſt nun neben Romanismus, Hinduismus und Muham⸗</line>
        <line lrx="1822" lry="1842" ulx="296" uly="1787">medanismus als eine der Landesreligionen angeſehen, erregt nur</line>
        <line lrx="1819" lry="1917" ulx="296" uly="1853">wenig Aufmerkſamkeit und erfährt verhältnißmäßig wenig Widerſpruch.</line>
        <line lrx="1822" lry="1986" ulx="414" uly="1920">Mehr Zuwachs als die Amerikaner haben neuerlich die Metho⸗</line>
        <line lrx="1825" lry="2056" ulx="299" uly="1991">diſten gehabt, und den verhältnißmäßig größten die Miſſionare der</line>
        <line lrx="1825" lry="2125" ulx="301" uly="2060">en gliſch⸗kirchlichen Geſellſchaft, die 1818 ihre Arbeit in dieſem</line>
        <line lrx="1825" lry="2193" ulx="300" uly="2129">Bezirk begannen, denn auf ihren drei Stationen Nellur, Tſchan⸗</line>
        <line lrx="1825" lry="2261" ulx="303" uly="2198">dikally und Kopay hat ſich in einem Jahrzehnt die Zahl der Ge⸗</line>
        <line lrx="1826" lry="2330" ulx="304" uly="2268">meindeglieder faſt verdoppelt. In Nellur, einem Hauptſitz des</line>
        <line lrx="1827" lry="2400" ulx="305" uly="2337">Hinduismus, wo viele Kupfer⸗, Gold⸗ und Silberſchmiede ſich durch</line>
        <line lrx="1830" lry="2469" ulx="308" uly="2397">Anfertigung von Götzenbildern nähren, geſchah es ſchon vor längerer</line>
        <line lrx="1830" lry="2537" ulx="306" uly="2476">Zeit, daß der Enkel des Oberprieſters in der Miſſionsſchule innig</line>
        <line lrx="1828" lry="2600" ulx="308" uly="2544">mit der Bibel vertraut wurde und den Herrn Jeſum lieb gewann.</line>
        <line lrx="1833" lry="2673" ulx="310" uly="2612">Umſonſt warnte und drohte der Großvater; der Knabe ließ ſich nicht</line>
        <line lrx="1833" lry="2743" ulx="309" uly="2682">irre machen an den Miſſionaren. Endlich wurde er in der Veranda</line>
        <line lrx="1834" lry="2814" ulx="312" uly="2751">angebunden (S. 16), um nicht mehr in die Schule und Kirche gehen</line>
        <line lrx="1831" lry="2883" ulx="313" uly="2816">zu können, er aber bat einen Vorübergehenden um einen Eiſengriffel,</line>
        <line lrx="1836" lry="2952" ulx="311" uly="2884">ſchrieb damit auf ein Palmblatt ein paar Worte an ſeinen väterlichen</line>
        <line lrx="1835" lry="3020" ulx="314" uly="2959">Freund und erſuchte dieſen um ſeine Verwendung. Der Miſſionar gieng</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_018">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_018.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1256" lry="259" type="textblock" ulx="364" uly="211">
        <line lrx="1256" lry="259" ulx="364" uly="211">16 1. Ceylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="1010" type="textblock" ulx="353" uly="327">
        <line lrx="1892" lry="386" ulx="355" uly="327">nun zu dem Alten und ſtellte ihm vor, wie unrecht es ſei, die Ge⸗</line>
        <line lrx="1890" lry="461" ulx="355" uly="394">wiſſen zu binden; die Miſſionare werden gewiß Niemand nöthigen,</line>
        <line lrx="1892" lry="525" ulx="354" uly="463">ihren Glauben anzunehmen, aber auch die Brahmanen werden keinen</line>
        <line lrx="1888" lry="599" ulx="357" uly="534">Gewinn davon haben, wenn ſie Jemand zum Götzendienſt zwingen.</line>
        <line lrx="1890" lry="668" ulx="355" uly="603">Das ſchien dem Mann doch einigermaßen einzuleuchten, und er gab</line>
        <line lrx="1889" lry="733" ulx="354" uly="672">den Knaben wieder frei. — Das Seminar der kirchlichen Miſſion be⸗</line>
        <line lrx="1888" lry="806" ulx="353" uly="742">findet ſich in Tſchandikally. An dem von Tamilern bewohnten</line>
        <line lrx="1888" lry="875" ulx="354" uly="811">Theil der Weſtküſte hat endlich auch noch die Ausbreitungsgeſellſchaft</line>
        <line lrx="1883" lry="943" ulx="354" uly="881">zwei Stationen. Die vier genannten Geſellſchaften zuſammen zählten 1871</line>
        <line lrx="1883" lry="1010" ulx="355" uly="951">etwas über 1400 Abendmahlsgenoſſen und gegen 8000 Schulkinder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="2271" type="textblock" ulx="866" uly="2235">
        <line lrx="1343" lry="2271" ulx="866" uly="2235">Ein Miſſionsſchüler in Nellur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="3031" type="textblock" ulx="333" uly="2334">
        <line lrx="1867" lry="2403" ulx="456" uly="2334">Viel gleichgiltiger als die Tamiler ließen zuerſt die Singaleſen</line>
        <line lrx="1870" lry="2472" ulx="340" uly="2402">das Evangelium an ſich vorüber gehen, denn ſie vorzüglich trifft</line>
        <line lrx="1866" lry="2538" ulx="338" uly="2472">das ſcharfe Urtheil eines ausgezeichneten engliſchen Staatsmannes:</line>
        <line lrx="1868" lry="2612" ulx="342" uly="2541">„Die Trägheit, der ſich der Verſtand der Bevölkerung Ceylons längſt</line>
        <line lrx="1868" lry="2679" ulx="338" uly="2610">gefügt hat, iſt eine eingewurzelte, erbliche, kaum überwindbare Ge⸗</line>
        <line lrx="1867" lry="2748" ulx="337" uly="2680">wohnheit geworden. Niedrige Schliche in ihrem Geldintereſſe und</line>
        <line lrx="1868" lry="2818" ulx="336" uly="2747">ſchlaue Windungen, um Schutz zu erlangen, ſcheinen die höchſten</line>
        <line lrx="1864" lry="2886" ulx="337" uly="2817">Schwünge zu ſein, deren ihr Geiſt noch fähig iſt. Ihr Verſtand,</line>
        <line lrx="1866" lry="2956" ulx="333" uly="2886">ſcharf und eindringend, ſo weit es ihren häuslichen und bürgerlichen</line>
        <line lrx="1864" lry="3031" ulx="336" uly="2956">Angelegenheiten gilt, ſcheint ſogleich zuſammenzuſinken, wenn es ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3016" type="textblock" ulx="2071" uly="1276">
        <line lrx="2177" lry="1383" ulx="2109" uly="1336">eine T</line>
        <line lrx="2177" lry="1465" ulx="2107" uly="1411">bergeſ</line>
        <line lrx="2160" lry="1592" ulx="2104" uly="1555">enn</line>
        <line lrx="2170" lry="1674" ulx="2103" uly="1622">nacht</line>
        <line lrx="2174" lry="1749" ulx="2100" uly="1686">ſeſtung</line>
        <line lrx="2177" lry="1814" ulx="2099" uly="1755">beſchet</line>
        <line lrx="2177" lry="1881" ulx="2096" uly="1826">den N</line>
        <line lrx="2177" lry="1962" ulx="2096" uly="1895">inmerg</line>
        <line lrx="2177" lry="2024" ulx="2094" uly="1976">urpun</line>
        <line lrx="2177" lry="2093" ulx="2093" uly="2026">den</line>
        <line lrx="2177" lry="2175" ulx="2091" uly="2106">Heilgt</line>
        <line lrx="2177" lry="2234" ulx="2089" uly="2177">oder u</line>
        <line lrx="2177" lry="2306" ulx="2087" uly="2258">jumal</line>
        <line lrx="2173" lry="2375" ulx="2085" uly="2315">die pon</line>
        <line lrx="2177" lry="2448" ulx="2083" uly="2394">er in 1</line>
        <line lrx="2177" lry="2527" ulx="2082" uly="2455">Chin,</line>
        <line lrx="2177" lry="2594" ulx="2081" uly="2525">danpi⸗</line>
        <line lrx="2174" lry="2659" ulx="2079" uly="2604">bahrſt</line>
        <line lrx="2177" lry="2732" ulx="2078" uly="2659">won der</line>
        <line lrx="2176" lry="2803" ulx="2077" uly="2742">lind Lak</line>
        <line lrx="2175" lry="2884" ulx="2074" uly="2815">ſder ſih</line>
        <line lrx="2177" lry="2946" ulx="2074" uly="2875">Eingebor</line>
        <line lrx="2176" lry="3016" ulx="2071" uly="2955">unhemn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3150" type="textblock" ulx="2103" uly="3098">
        <line lrx="2177" lry="3150" ulx="2103" uly="3098">Mſſonz</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_019">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_019.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="67" lry="1017" type="textblock" ulx="0" uly="342">
        <line lrx="59" lry="385" ulx="0" uly="342">Ge⸗</line>
        <line lrx="60" lry="466" ulx="0" uly="414">igen,</line>
        <line lrx="62" lry="525" ulx="0" uly="485">kinen</line>
        <line lrx="62" lry="606" ulx="0" uly="555">ngen.</line>
        <line lrx="64" lry="676" ulx="0" uly="622"> gab</line>
        <line lrx="65" lry="735" ulx="2" uly="693">n be⸗</line>
        <line lrx="65" lry="818" ulx="0" uly="765">hnten</line>
        <line lrx="67" lry="885" ulx="0" uly="833">ſchaft</line>
        <line lrx="65" lry="945" ulx="7" uly="905">1871</line>
        <line lrx="67" lry="1017" ulx="0" uly="974">inder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="92" lry="2930" type="textblock" ulx="0" uly="2381">
        <line lrx="86" lry="2431" ulx="7" uly="2381">gleſen</line>
        <line lrx="87" lry="2509" ulx="0" uly="2444">Htuft</line>
        <line lrx="86" lry="2575" ulx="0" uly="2521">annes:</line>
        <line lrx="89" lry="2639" ulx="23" uly="2583">luͤngſt</line>
        <line lrx="89" lry="2715" ulx="1" uly="2656">ne Ge⸗</line>
        <line lrx="90" lry="2797" ulx="0" uly="2722">ſe und</line>
        <line lrx="92" lry="2869" ulx="5" uly="2795">höcſten</line>
        <line lrx="91" lry="2930" ulx="0" uly="2864">prſtond,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1814" lry="283" type="textblock" ulx="637" uly="236">
        <line lrx="1814" lry="283" ulx="637" uly="236">2. Wanderungen im ſingaleſiſchen Süden. 17</line>
      </zone>
      <zone lrx="1817" lry="1106" type="textblock" ulx="282" uly="346">
        <line lrx="1815" lry="406" ulx="282" uly="346">um höhere Dinge und tiefere Ideen handelt. Ueber den engen Kreis</line>
        <line lrx="1817" lry="477" ulx="282" uly="423">hinaus, auf den ſie gewohnt ſind ihre Gedanken zu beſchränken, ſind ſie</line>
        <line lrx="1814" lry="546" ulx="282" uly="492">unbegreiflich ſtumpf, und mit Ausnahme der Stadtbewohner, die durch</line>
        <line lrx="1814" lry="615" ulx="283" uly="561">die Reibung mit Europäern etwas geſchärft ſind, ſcheint es bei ihnen un⸗</line>
        <line lrx="1811" lry="684" ulx="282" uly="630">möglich, auch nur der einfachſten Wahrheit Eingang zu verſchaffen.“</line>
        <line lrx="1816" lry="754" ulx="403" uly="700">„Können dieſe Todtengebeine auch wieder leben?“ mochte wohl</line>
        <line lrx="1813" lry="823" ulx="283" uly="770">faſt verzagend zuweilen der eine oder andre der erſten Arbeiter fragen;</line>
        <line lrx="1815" lry="892" ulx="282" uly="838">daß aber das Wort Gottes, treu verkündet, noch immer eine Macht</line>
        <line lrx="1814" lry="962" ulx="282" uly="907">iſt, die nicht leer zurückkommt, und daß der Fürſt des Lebens ſich</line>
        <line lrx="1815" lry="1031" ulx="284" uly="977">auch unter den Singaleſen ſeine Auserwählten ſammelt, wird eine</line>
        <line lrx="1379" lry="1106" ulx="284" uly="1046">kurze Rundreiſe im Süden der Inſel uns zeigen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1549" lry="1227" type="textblock" ulx="551" uly="1161">
        <line lrx="1549" lry="1227" ulx="551" uly="1161">2. Wandexungen im ſingaleſiſchen Süden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1833" lry="3092" type="textblock" ulx="282" uly="1254">
        <line lrx="1815" lry="1308" ulx="398" uly="1254">Keiner, der im Hafen von Point de Galle zum erſten Mal</line>
        <line lrx="1815" lry="1377" ulx="284" uly="1323">eine Tropenlandſchaft vor ſich auftauchen ſah, wird je dieſen Anblick</line>
        <line lrx="1813" lry="1448" ulx="283" uly="1392">vergeſſen, denn er iſt von geradezu überwältigender Schönheit, nament⸗</line>
        <line lrx="1810" lry="1516" ulx="283" uly="1461">lich wenn, wie dieß häufig geſchieht, der Dampfer gerade dort eintrifft,</line>
        <line lrx="1813" lry="1585" ulx="284" uly="1531">wenn das erſte Morgenlicht Meer und Land mit zauberiſcher Farben⸗</line>
        <line lrx="1812" lry="1655" ulx="284" uly="1599">pracht übergießt. Die tiefblaue Meeresflut bricht ſich an den</line>
        <line lrx="1813" lry="1724" ulx="284" uly="1669">feſtungsgekrönten Felſen am Eingang des Hafens, ſchlanke Kokospalmen</line>
        <line lrx="1813" lry="1795" ulx="282" uly="1738">beſchatten den gelben Strand und neigen ihre Kronen anmuthig über</line>
        <line lrx="1811" lry="1864" ulx="283" uly="1808">den Meeresrand her; hinter dem blumenbeſäeten Ufer ſteigen mit</line>
        <line lrx="1809" lry="1934" ulx="284" uly="1878">immergrünen Wäldern bedecke Hügel an, überragt von entfernteren,</line>
        <line lrx="1810" lry="2003" ulx="283" uly="1947">purpurgländenden Bergen und dem in Wolken gehüllten Adamspik,</line>
        <line lrx="1812" lry="2072" ulx="284" uly="2016">den Millionen Muhammedaner, Brahmanen und Buddhiſten als</line>
        <line lrx="1811" lry="2139" ulx="282" uly="2084">Heiligthum verehren, und wohin ſie zu der Fußſpur Adams, Siwas</line>
        <line lrx="1812" lry="2211" ulx="284" uly="2154">oder Buddhas wallfahrten. Im Hafen aber liegen zuweilen 7 Dampfer</line>
        <line lrx="1810" lry="2281" ulx="283" uly="2224">zumal vor Anker, denn wie von uralter Zeit her in Point de Galle</line>
        <line lrx="1814" lry="2350" ulx="282" uly="2290">die von Oſten und Weſten kommenden Schiffe zuſammentrafen, ſo iſt</line>
        <line lrx="1811" lry="2418" ulx="283" uly="2361">er in unſern Tagen die Haltſtation der zwiſchen Europa, Indien,</line>
        <line lrx="1813" lry="2489" ulx="283" uly="2430">China, Java, den Philippinen und Auſtralien hin⸗ und herfahrenden</line>
        <line lrx="1812" lry="2559" ulx="284" uly="2499">Dampfer. Unter den ſonſt noch im Hafen liegenden Schiffen ge⸗</line>
        <line lrx="1812" lry="2629" ulx="283" uly="2569">wahrſt du die arabiſche Dhau, den malabariſchen Patimar, die Dhonys</line>
        <line lrx="1811" lry="2693" ulx="283" uly="2638">von der Koromandelküſte und die wunderlichen Boote der Malediven⸗</line>
        <line lrx="1812" lry="2765" ulx="283" uly="2707">und Lakediven⸗Inſulaner. Als das ſeltſamſte von Allem fallen dir</line>
        <line lrx="1811" lry="2836" ulx="283" uly="2776">aber ſicher die ſingaleſiſchen Doppelkähne auf, die von halbnackten</line>
        <line lrx="1810" lry="2906" ulx="285" uly="2845">Eingebornen gelenkt, pfeilſchnell zwiſchen den fremden Fahrzeugen</line>
        <line lrx="1833" lry="2974" ulx="282" uly="2915">umherrudern und ſchöne, dir unbekannte Früchte und wunderlich</line>
        <line lrx="1082" lry="3038" ulx="282" uly="2984">geſtaltete Fiſche zum Kauf anbieten.</line>
        <line lrx="1597" lry="3092" ulx="350" uly="3056">Miſſionsbilder. N. S. VII. 2</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_020">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_020.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1251" lry="270" type="textblock" ulx="357" uly="225">
        <line lrx="1251" lry="270" ulx="357" uly="225">18 I. Ceylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1893" lry="606" type="textblock" ulx="354" uly="342">
        <line lrx="1891" lry="396" ulx="472" uly="342">Am Landungsplatz umſchweben dich wie Traumgeſtalten von</line>
        <line lrx="1888" lry="468" ulx="355" uly="412">großen Sonnenſchirmen beſchützte Europäer im weißen Morgenanzug</line>
        <line lrx="1891" lry="535" ulx="355" uly="481">Mauren, Malabaren und Malaien, Chineſen, Kaffern und Parſis,</line>
        <line lrx="1893" lry="606" ulx="354" uly="550">buddhiſtiſche Prieſter im gelben Gewande, eingeborne Beamte in ihren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1254" lry="2726" type="textblock" ulx="1005" uly="2692">
        <line lrx="1254" lry="2726" ulx="1005" uly="2692">Singaleſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1909" lry="3041" type="textblock" ulx="361" uly="2776">
        <line lrx="1906" lry="2834" ulx="361" uly="2776">reichen Uniformen mit juwelenbeſetzten Knöpfen, geſticktem Gürtel und</line>
        <line lrx="1906" lry="2903" ulx="363" uly="2846">prächtigem Schwert. Weniger geſchmückten Eingebornen gibt ihr</line>
        <line lrx="1903" lry="2971" ulx="363" uly="2915">langes, auf dem Scheitel in einen Knoten zuſammengebundenes Haar,</line>
        <line lrx="1909" lry="3041" ulx="365" uly="2985">ihr zarter Gliederbau, der häufige Mangel an Bartwuchs, das Tragen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="460" type="textblock" ulx="2136" uly="355">
        <line lrx="2177" lry="389" ulx="2138" uly="355">von</line>
        <line lrx="2168" lry="460" ulx="2136" uly="419">ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="925" type="textblock" ulx="2169" uly="851">
        <line lrx="2177" lry="925" ulx="2169" uly="851">SES</line>
      </zone>
      <zone lrx="2131" lry="1903" type="textblock" ulx="2108" uly="1517">
        <line lrx="2131" lry="1903" ulx="2108" uly="1517">PS 1 Hectes  ee  .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_021">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_021.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1832" lry="284" type="textblock" ulx="1782" uly="246">
        <line lrx="1832" lry="284" ulx="1782" uly="246">19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1483" lry="283" type="textblock" ulx="650" uly="234">
        <line lrx="1483" lry="283" ulx="650" uly="234">2. Wanderungen im ſingaleſiſchen Süden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1833" lry="611" type="textblock" ulx="0" uly="329">
        <line lrx="1831" lry="411" ulx="0" uly="329">n von Ohrringen und ein rockartig um die Lenden gewundenes Tuch</line>
        <line lrx="1043" lry="475" ulx="2" uly="419">angug ein weibiſches Ausſehen (S. 18).</line>
        <line lrx="1833" lry="549" ulx="0" uly="487">aris, Eine Stunde von Galle hat auf dem herrlichen Ausſichtspunkt</line>
        <line lrx="140" lry="611" ulx="0" uly="545">ihrn</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="776" type="textblock" ulx="8" uly="689">
        <line lrx="15" lry="711" ulx="8" uly="691">—</line>
        <line lrx="149" lry="776" ulx="139" uly="689">2=</line>
      </zone>
      <zone lrx="336" lry="1883" type="textblock" ulx="301" uly="1501">
        <line lrx="336" lry="1883" ulx="301" uly="1501">v ur ecv guo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1828" lry="3007" type="textblock" ulx="0" uly="2811">
        <line lrx="1781" lry="2867" ulx="0" uly="2811">irtel unn . . . .</line>
        <line lrx="1828" lry="2924" ulx="0" uly="2830">e “ Buona Viſta die Ausbreitungsgeſellſchaft eine Waiſenſchule für</line>
        <line lrx="1826" lry="2993" ulx="18" uly="2901">1 Ponn Mädchen, und weiter unten an dem ſchönen Hügel eine Knabenſchule</line>
        <line lrx="66" lry="3007" ulx="0" uly="2968">es</line>
      </zone>
      <zone lrx="1825" lry="3049" type="textblock" ulx="297" uly="2988">
        <line lrx="1825" lry="3049" ulx="297" uly="2988">errichtet, die zugleich als Kirche dient (ſ. Abb.). Einen lieblicheren</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_022">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_022.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1235" lry="284" type="textblock" ulx="344" uly="239">
        <line lrx="1235" lry="284" ulx="344" uly="239">20 I. Ceylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1884" lry="2563" type="textblock" ulx="342" uly="357">
        <line lrx="1878" lry="410" ulx="343" uly="357">Wohnſitz als jene Waiſenmädchen hat wohl kein Königskind in der</line>
        <line lrx="1877" lry="480" ulx="342" uly="427">Welt. Tief unter ſich ſehen ſie den Hafen und das Fort von Galle</line>
        <line lrx="1877" lry="549" ulx="342" uly="496">und bewundern die vielen Schiffe, die an Feſttagen in einem Uebermaß</line>
        <line lrx="1878" lry="620" ulx="342" uly="566">von Flaggen prangen. Auf ihrem Hügel aber können ſie im Schatten</line>
        <line lrx="1875" lry="688" ulx="343" uly="635">majeſtätiſcher Bäume luſtwandeln, und Nachts bekommen ſie noch</line>
        <line lrx="1878" lry="757" ulx="344" uly="704">eine wunderſame Beleuchtung derſelben dazu. Dann iſts, als wären</line>
        <line lrx="1878" lry="827" ulx="344" uly="774">den Sternen Flügel gewachſen, indem Hunderte von Leuchtkäfern</line>
        <line lrx="1492" lry="895" ulx="343" uly="842">ſich in heiterm Tanz um die Wipfel her tummeln.</line>
        <line lrx="1878" lry="965" ulx="458" uly="910">In Galle ſelbſt arbeitet ein wesleyaniſcher Miſſionar und ebenſo</line>
        <line lrx="1880" lry="1037" ulx="343" uly="981">in dem 7 Stunden öſtlicheren Matura am ſüdlichſten Punkte der</line>
        <line lrx="1880" lry="1104" ulx="343" uly="1051">Inſel, wo neben den Methodiſten jetzt auch die Ausbreitungsgeſellſchaft</line>
        <line lrx="1880" lry="1173" ulx="345" uly="1120">wirkt. Als ein gutes Zeichen darf es wohl betrachtet werden, daß</line>
        <line lrx="1879" lry="1248" ulx="344" uly="1189">die Feindſchaft der Buddhiſten der ganzen Südküſte entlang neuerlich</line>
        <line lrx="1880" lry="1313" ulx="343" uly="1258">im Steigen iſt, nachdem die Prieſter ſich ein Menſchenalter hindurch</line>
        <line lrx="1882" lry="1381" ulx="345" uly="1329">wenig um das Chriſtenthum bekümmert hatten. Statt der ſtumpfen</line>
        <line lrx="1884" lry="1451" ulx="345" uly="1397">Gleichgiltigkeit früherer Tage iſt nun ein Geiſterkampf entbrannt, über</line>
        <line lrx="1884" lry="1521" ulx="344" uly="1467">dem doch Manche zur Erkenntniß der Wahrheit kommen. Viele</line>
        <line lrx="1884" lry="1591" ulx="343" uly="1536">Zuhörer finden ſich zuweilen ein, um die gelehrteſten Prieſter mit den</line>
        <line lrx="1884" lry="1659" ulx="347" uly="1605">Chriſten ſtreiten zu hören, ob es einen perſönlichen Gott gebe und</line>
        <line lrx="1884" lry="1728" ulx="346" uly="1674">wie man ſich ihn zu denken habe, und am Schluſſe geben doch die</line>
        <line lrx="1884" lry="1797" ulx="346" uly="1743">Meiſten zu, daß beim Chriſtenthum eher die Wahrheit zu finden ſei</line>
        <line lrx="1884" lry="1870" ulx="346" uly="1813">als bei ihren Prieſtern. Dann und wann erhält aber auch einer</line>
        <line lrx="1884" lry="1936" ulx="345" uly="1883">dieſer letzteren einen Pfeil ins Herz. So kam z. B. einmal ein</line>
        <line lrx="1880" lry="2007" ulx="345" uly="1952">Buddhiſtenprieſter zu einem Miſſionar und ließ ſich aus Röm. 2, 15</line>
        <line lrx="1883" lry="2075" ulx="347" uly="2020">erklären, was es mit dem ins Herz geſchriebenen Geſetz für eine Be⸗</line>
        <line lrx="1884" lry="2145" ulx="347" uly="2090">wandtniß habe. Er gab zu, daß wenn er etwas unrechtes thue, eine</line>
        <line lrx="1883" lry="2215" ulx="345" uly="2156">innre Stimme ihn verklage und demüthige. Er fand auch, daß das</line>
        <line lrx="1884" lry="2283" ulx="347" uly="2227">Gewiſſen etwas Gutes ſei und nicht von ihm ſelbſt herkomme. Sollte</line>
        <line lrx="1883" lry="2352" ulx="347" uly="2297">es am Ende von Gott ſein? Aber es gibt ja keinen Gott! — Er</line>
        <line lrx="1883" lry="2423" ulx="350" uly="2368">gieng fort, beſann ſich und kam nach etlichen Tagen wieder um zu</line>
        <line lrx="1883" lry="2492" ulx="347" uly="2436">fragen: „Gibt es bei euch ein Mittel, das Gewiſſen zu ſtillen? Wir</line>
        <line lrx="1883" lry="2563" ulx="350" uly="2506">haben im Buddhismus nichts wie Sündenvergebung.“ Jetzt hörte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1919" lry="2633" type="textblock" ulx="350" uly="2573">
        <line lrx="1919" lry="2633" ulx="350" uly="2573">er nachdenklich an, was Gott durch Chriſtum gethan habe; ſein Geſicht</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="3046" type="textblock" ulx="349" uly="2645">
        <line lrx="1882" lry="2702" ulx="350" uly="2645">wurde immer heller, dann ſprang er auf und ſagte: „Von heute an</line>
        <line lrx="1881" lry="2770" ulx="351" uly="2714">bin ich ein Chriſt; bete für mich.“ Alsbald fieng er auch an, ſich</line>
        <line lrx="1881" lry="2840" ulx="349" uly="2783">um die Bekehrung ſeiner Gattin zu bemühen und Andern das Evan⸗</line>
        <line lrx="773" lry="2905" ulx="352" uly="2852">gelium anzupreiſen.</line>
        <line lrx="1883" lry="2979" ulx="468" uly="2919">Eine Landſtraße von unvergleichlicher Schönheit führt von Galle</line>
        <line lrx="1882" lry="3046" ulx="352" uly="2990">nach Kolombo, dem nächſten Ziel unſrer Wanderungen. Sie iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="503" type="textblock" ulx="2132" uly="320">
        <line lrx="2177" lry="373" ulx="2136" uly="320">luc</line>
        <line lrx="2177" lry="433" ulx="2134" uly="391">nied</line>
        <line lrx="2175" lry="503" ulx="2132" uly="462">Lau</line>
      </zone>
      <zone lrx="2174" lry="573" type="textblock" ulx="2131" uly="531">
        <line lrx="2174" lry="573" ulx="2131" uly="531">Der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_023">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_023.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="66" lry="833" type="textblock" ulx="0" uly="369">
        <line lrx="57" lry="410" ulx="0" uly="369">1 der</line>
        <line lrx="60" lry="557" ulx="3" uly="509">rmaß</line>
        <line lrx="62" lry="631" ulx="0" uly="581">fatten</line>
        <line lrx="62" lry="699" ulx="16" uly="648">noch</line>
        <line lrx="65" lry="763" ulx="0" uly="724">wären</line>
        <line lrx="66" lry="833" ulx="0" uly="792">käfern</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="1400" type="textblock" ulx="0" uly="1000">
        <line lrx="72" lry="1045" ulx="0" uly="1000">te der</line>
        <line lrx="76" lry="1257" ulx="0" uly="1207">herlich</line>
        <line lrx="78" lry="1326" ulx="0" uly="1276">indurch</line>
        <line lrx="81" lry="1400" ulx="0" uly="1350">umpfen</line>
      </zone>
      <zone lrx="88" lry="1681" type="textblock" ulx="0" uly="1561">
        <line lrx="86" lry="1610" ulx="0" uly="1561">nit den</line>
        <line lrx="88" lry="1681" ulx="0" uly="1628">be und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1819" lry="257" type="textblock" ulx="637" uly="209">
        <line lrx="1819" lry="257" ulx="637" uly="209">2. Wanderungen im ſingaleſiſchen Süden. 21</line>
      </zone>
      <zone lrx="1789" lry="255" type="textblock" ulx="1768" uly="240">
        <line lrx="1789" lry="255" ulx="1768" uly="240">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1826" lry="588" type="textblock" ulx="292" uly="325">
        <line lrx="1826" lry="382" ulx="292" uly="325">buchſtäblich eine 30 Stunden lange Palmenallee, untermiſcht mit</line>
        <line lrx="1823" lry="452" ulx="293" uly="395">niedrigeren Schattenbäumen, in denen eine Menge des reizendſten</line>
        <line lrx="1821" lry="521" ulx="294" uly="463">Laubwerks ſich miſcht, wie keine Phantaſie ſichs malen kann (ſ. Abb.).</line>
        <line lrx="1824" lry="588" ulx="296" uly="532">Der ſchwarze und der Betelpfeffer klimmen die ſchlanken Stämme der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1287" lry="2706" type="textblock" ulx="824" uly="2671">
        <line lrx="1287" lry="2706" ulx="824" uly="2671">Auf dem Weg nach Kolombo.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="3023" type="textblock" ulx="291" uly="2758">
        <line lrx="1818" lry="2815" ulx="294" uly="2758">Areka⸗ und Kokospalmen hinan, und Schlingpflanzen aller Art flechten</line>
        <line lrx="1818" lry="2885" ulx="291" uly="2827">ihre Blumengewinde von Baum zu Baum. Buntgefiederte Vögel</line>
        <line lrx="1817" lry="2953" ulx="291" uly="2895">ſchwingen ſich durch die Luft; prächtige Schmetterlinge flattern über</line>
        <line lrx="1815" lry="3023" ulx="292" uly="2964">dem dichten Laubwerk hin; metallglänzende Käfer leuchten auf den</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_024">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_024.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1867" lry="3019" type="textblock" ulx="331" uly="210">
        <line lrx="1232" lry="260" ulx="335" uly="210">22 I. Ceylon.</line>
        <line lrx="1867" lry="385" ulx="332" uly="330">Blättern; hellgrüne Eidechſen huſchen über die Raine und an den</line>
        <line lrx="1867" lry="456" ulx="332" uly="400">Bäumen hinauf. Wo das dichte Grün einen Ausblick in die Ferne</line>
        <line lrx="1866" lry="527" ulx="333" uly="470">geſtattet, iſt er nach beiden Seiten hin gleich großartig. Zur Rechten</line>
        <line lrx="1866" lry="597" ulx="332" uly="540">ziehen ſich, ſo weit das Auge reicht, die purpurnen Gebirgsregionen</line>
        <line lrx="1865" lry="667" ulx="332" uly="609">Kandis hin, überragt von dem geheimnißvoll verſchleierten Adamspik.</line>
        <line lrx="1865" lry="736" ulx="331" uly="679">Zur Linken glänzt, mit Felſeninſeln überſäet, die blaue, ſelbſt beim</line>
        <line lrx="1867" lry="807" ulx="331" uly="748">ruhigſten Wetter ſilberſchäumende See; dann und wann bilden kühne</line>
        <line lrx="1866" lry="876" ulx="332" uly="817">Felsvorſprünge ſchützende Buchten für die Boote der vom Morgen</line>
        <line lrx="1865" lry="946" ulx="331" uly="886">bis zum Abend geſchäftigen Fiſcher. Unter dem Schatten der üppigen</line>
        <line lrx="1864" lry="1014" ulx="331" uly="956">Baumgruppen liegen die weißen Hütten der Eingebornen verſteckt,</line>
        <line lrx="1863" lry="1084" ulx="331" uly="1025">jede von ihrem Gärtlein von Kokospalmen und Bananen umgeben.</line>
        <line lrx="1867" lry="1152" ulx="449" uly="1096">Sein von den Voreltern ererbter Kokosgarten iſt das köſtlichſte</line>
        <line lrx="1865" lry="1220" ulx="332" uly="1165">Beſitzthum eines Singaleſen, und ein recht anſchauliches Bild von</line>
        <line lrx="1865" lry="1292" ulx="333" uly="1229">allem, wozu dieſer ſegenſpendende Baum dient, gewährt der Weg von</line>
        <line lrx="1865" lry="1360" ulx="335" uly="1301">Galle nach Kolombo. Aus dem Holz der Kokospalme ſind die</line>
        <line lrx="1867" lry="1429" ulx="333" uly="1373">Häuſer gezimmert, mit ihren zuſammengeflochtenen Blättern die</line>
        <line lrx="1866" lry="1499" ulx="335" uly="1442">Dächer gedeckt und die Gärten umzäunt. Das weiße Fleiſch der</line>
        <line lrx="1865" lry="1568" ulx="334" uly="1512">um die Wohnungen her reifenden Früchte ſiehſt Du etwa Frauen</line>
        <line lrx="1867" lry="1639" ulx="335" uly="1581">zu einem Pulver ſchaben, aus dem ſie den milchigen Saft gewinnen,</line>
        <line lrx="1863" lry="1705" ulx="337" uly="1650">welcher die feinſte Zuthat des von ihnen bereiteten Karri's bildet.</line>
        <line lrx="1867" lry="1776" ulx="334" uly="1717">In Gruben am Weg ſind die Schalen der Nüſſe aufgehäuft, damit</line>
        <line lrx="1865" lry="1847" ulx="336" uly="1788">deren Faſern ſich durch Zerſetzung der ſie verbindenden klebrigen</line>
        <line lrx="1864" lry="1915" ulx="338" uly="1857">Subſtanz von einander ablöſen und zu Seilen gedreht werden können.</line>
        <line lrx="1866" lry="1983" ulx="337" uly="1927">Das Fleiſch wird in der Sonne getrocknet, ehe man das Oel daraus</line>
        <line lrx="1865" lry="2050" ulx="337" uly="1994">preßt; und um den aus den durchſchnittenen Blütenſcheiden träufelnden</line>
        <line lrx="1865" lry="2120" ulx="338" uly="2064">Saft zu gewinnen, der verhärtet zu Zucker wird, ſind Gefäſſe an den</line>
        <line lrx="1865" lry="2195" ulx="336" uly="2132">Bäumen befeſtigt, die zu leeren Du behende Männer an den ſchlanken</line>
        <line lrx="1011" lry="2257" ulx="338" uly="2202">Stämmen hinauffklettern ſiehſt.</line>
        <line lrx="1865" lry="2328" ulx="451" uly="2271">Fünf Stunden nördlich von Galle betreten wir in Baddagama</line>
        <line lrx="1862" lry="2398" ulx="336" uly="2341">eine der älteſten Stationen der kirchlichen Miſſion auf Ceylon.</line>
        <line lrx="1863" lry="2468" ulx="335" uly="2410">Obwohl hier ſchon ſeit 200 Jahren Europäer wohnten, zeichneten ſich</line>
        <line lrx="1863" lry="2536" ulx="335" uly="2479">die Eingebornen doch durch zähes Feſthalten am heidniſchen Aber⸗</line>
        <line lrx="1863" lry="2605" ulx="337" uly="2548">glauben aus. Hier wurde 1824 auf hartem Felsgrund die erſte aus⸗</line>
        <line lrx="1863" lry="2674" ulx="334" uly="2616">ſchließlich für Singaleſen beſtimmte anglikaniſche Kirche auf der Inſel</line>
        <line lrx="1865" lry="2744" ulx="336" uly="2685">gebaut und von Biſchof Heber aus Kalkutta eingeweiht. Die Miſſionare</line>
        <line lrx="1863" lry="2814" ulx="334" uly="2754">übernahmen neben ihren eigenen Schulen auch die der Regierung, aber</line>
        <line lrx="1861" lry="2884" ulx="339" uly="2822">mit den Bekehrungen gieng es langſam und ſpärlich voran. Doch</line>
        <line lrx="1864" lry="2952" ulx="335" uly="2891">ſind jetzt 4 Küſtenorte als Nebenſtationen mit Baddagama verbunden.</line>
        <line lrx="1864" lry="3019" ulx="334" uly="2960">Ueberaus anregend wirkte hier, wie auf vielen andern Miſſions⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2160" lry="375" type="textblock" ulx="2134" uly="330">
        <line lrx="2148" lry="375" ulx="2134" uly="330">—,2</line>
        <line lrx="2160" lry="369" ulx="2150" uly="342">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="441" type="textblock" ulx="2134" uly="400">
        <line lrx="2150" lry="440" ulx="2134" uly="400">2</line>
        <line lrx="2177" lry="441" ulx="2158" uly="412">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1271" type="textblock" ulx="2154" uly="1063">
        <line lrx="2176" lry="1114" ulx="2157" uly="1063">6</line>
        <line lrx="2167" lry="1178" ulx="2158" uly="1166">S</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_025">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_025.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="92" lry="2225" type="textblock" ulx="0" uly="1613">
        <line lrx="81" lry="1655" ulx="0" uly="1613">binnen,</line>
        <line lrx="81" lry="1723" ulx="14" uly="1678">bildet.</line>
        <line lrx="84" lry="1792" ulx="18" uly="1743">damit</line>
        <line lrx="84" lry="1868" ulx="0" uly="1819">ebrigen</line>
        <line lrx="85" lry="1936" ulx="1" uly="1896">fonnen.</line>
        <line lrx="86" lry="2004" ulx="10" uly="1955">daraus</line>
        <line lrx="87" lry="2081" ulx="0" uly="2023">folnden</line>
        <line lrx="90" lry="2143" ulx="13" uly="2100">an den</line>
        <line lrx="92" lry="2225" ulx="2" uly="2162">Glanken</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="2430" type="textblock" ulx="11" uly="2374">
        <line lrx="94" lry="2430" ulx="11" uly="2374">Cehlon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="95" lry="2501" type="textblock" ulx="0" uly="2450">
        <line lrx="95" lry="2501" ulx="0" uly="2450">eeten ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="2712" type="textblock" ulx="0" uly="2644">
        <line lrx="100" lry="2712" ulx="0" uly="2644">er Ifel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1815" lry="254" type="textblock" ulx="640" uly="207">
        <line lrx="1815" lry="254" ulx="640" uly="207">2. Wanderungen im ſingaleſiſchen Süden. 23</line>
      </zone>
      <zone lrx="1819" lry="451" type="textblock" ulx="296" uly="317">
        <line lrx="1817" lry="380" ulx="296" uly="317">ſtationen Ceylons im J. 1870 der Beſuch des amerikaniſchen Predigers</line>
        <line lrx="1819" lry="451" ulx="297" uly="390">Taylor, der, nachdem er in ſeinem Vaterlande lange Jahre unter</line>
      </zone>
      <zone lrx="887" lry="632" type="textblock" ulx="617" uly="586">
        <line lrx="887" lry="632" ulx="617" uly="586">S E</line>
      </zone>
      <zone lrx="312" lry="1735" type="textblock" ulx="278" uly="1547">
        <line lrx="312" lry="1735" ulx="278" uly="1547">vuvöva</line>
      </zone>
      <zone lrx="934" lry="3019" type="textblock" ulx="304" uly="2828">
        <line lrx="932" lry="2880" ulx="305" uly="2828">Gottes Segen gepredigt hatte,</line>
        <line lrx="934" lry="2949" ulx="304" uly="2898">theilen von ſeinem Herrn zu</line>
        <line lrx="933" lry="3019" ulx="304" uly="2966">ſtehen in engliſcher Sprache,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1832" lry="3018" type="textblock" ulx="963" uly="2827">
        <line lrx="1827" lry="2879" ulx="963" uly="2827">ſich bewogen fand, auch in andern Welt⸗</line>
        <line lrx="1827" lry="2948" ulx="969" uly="2897">zeugen, vor Denen, die Engliſch ver⸗</line>
        <line lrx="1832" lry="3018" ulx="969" uly="2966">durch einen Dolmetſcher aber auch vor</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_026">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_026.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1247" lry="246" type="textblock" ulx="349" uly="200">
        <line lrx="1247" lry="246" ulx="349" uly="200">24 I. Ceylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1881" lry="587" type="textblock" ulx="347" uly="315">
        <line lrx="1879" lry="369" ulx="349" uly="315">Chriſten und Heiden der verſchiedenſten Zungen. Er hatte das bereits</line>
        <line lrx="1881" lry="440" ulx="347" uly="384">in Weſtindien, Südafrika, Auſtralien und Tasmanien gethan, als</line>
        <line lrx="1879" lry="509" ulx="347" uly="454">er auch nach Ceylon kam und dort in Begleitung eines Seminariſten</line>
        <line lrx="1879" lry="587" ulx="348" uly="524">aus Galle im leichten zweirädrigen Ochſenkarren ſeine Reiſen be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1817" lry="1947" type="textblock" ulx="1761" uly="1325">
        <line lrx="1817" lry="1947" ulx="1761" uly="1325">Der amerikaniſche Reiſeprediger Taylor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="3020" type="textblock" ulx="338" uly="2686">
        <line lrx="1871" lry="2742" ulx="340" uly="2686">gann (ſ. Abb.). Bereit, allerlei Kirchengemeinſchaften mit ſeiner</line>
        <line lrx="1871" lry="2812" ulx="340" uly="2759">Gabe zu dienen, redete er heute in einer Schule, morgen in einer</line>
        <line lrx="1870" lry="2882" ulx="338" uly="2828">Kirche, dazwiſchen auch auf dem Marktplatz, und zwar immer nur</line>
        <line lrx="1869" lry="2951" ulx="339" uly="2898">von der Hauptſache, von Buße und Glauben. Ueber dieſen Gaſt nun</line>
        <line lrx="1869" lry="3020" ulx="338" uly="2967">ſchrieb der anglikaniſche Miſſ. Allcock: „Wir haben in Baddagama</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_027">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_027.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="70" lry="576" type="textblock" ulx="0" uly="322">
        <line lrx="66" lry="364" ulx="0" uly="322">ereits</line>
        <line lrx="68" lry="441" ulx="0" uly="393">,als</line>
        <line lrx="69" lry="515" ulx="0" uly="463">miſten</line>
        <line lrx="70" lry="576" ulx="0" uly="533">n be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="117" lry="2992" type="textblock" ulx="0" uly="2720">
        <line lrx="113" lry="2782" ulx="0" uly="2720">git ſeiner</line>
        <line lrx="114" lry="2847" ulx="22" uly="2789">in einen</line>
        <line lrx="116" lry="2926" ulx="1" uly="2862">mmer nun</line>
        <line lrx="117" lry="2992" ulx="11" uly="2932">Giſt uun</line>
      </zone>
      <zone lrx="118" lry="3071" type="textblock" ulx="0" uly="2997">
        <line lrx="118" lry="3071" ulx="0" uly="2997">addaganne</line>
      </zone>
      <zone lrx="1815" lry="257" type="textblock" ulx="639" uly="208">
        <line lrx="1815" lry="257" ulx="639" uly="208">2. Wanderungen im ſingaleſiſchen Süden. 25</line>
      </zone>
      <zone lrx="1819" lry="3009" type="textblock" ulx="285" uly="322">
        <line lrx="1818" lry="380" ulx="290" uly="322">die Gewohnheit, daß wir Alle einmal im Jahr zu gemeinſamer Er⸗</line>
        <line lrx="1819" lry="448" ulx="292" uly="391">bauung zuſammen kommen. Im letzten September führte uns Gott</line>
        <line lrx="1817" lry="520" ulx="288" uly="460">zu dieſem Feſt den guten amerikaniſchen Bruder zu, der kräftig und</line>
        <line lrx="1817" lry="588" ulx="290" uly="529">erfolgreich mit uns gearbeitet hat. Viele gleichgiltige Chriſten und</line>
        <line lrx="1819" lry="659" ulx="289" uly="597">Buddhiſten wurden bekehrt und viele der beſſeren empfiengen Licht</line>
        <line lrx="1817" lry="729" ulx="291" uly="668">und Troſt. Ich habe noch nie ſolch ein Werk des Geiſtes geſehen.</line>
        <line lrx="1816" lry="796" ulx="293" uly="738">Gar manche Kinder wurden ins Herz getroffen und wandten ſich Jeſu</line>
        <line lrx="1816" lry="866" ulx="290" uly="807">zu, und einige dieſer Kleinen durften ihre alten Eltern noch Chriſto</line>
        <line lrx="1817" lry="935" ulx="289" uly="877">zuführen. Ein Greis und ſeine Gattin, die beide ſchon Jahre lang</line>
        <line lrx="1817" lry="1003" ulx="290" uly="945">der Wahrheit widerſtanden hatten, wurden durch die Thränen und</line>
        <line lrx="1817" lry="1072" ulx="289" uly="1014">Bitten ihres Töchterleins überwunden. So hatten wir auch unſern</line>
        <line lrx="1818" lry="1140" ulx="289" uly="1083">Krieg und unſre Schlachten, aber ohne Blut, in Friede und Freude</line>
        <line lrx="632" lry="1204" ulx="291" uly="1153">des h. Geiſtes.“</line>
        <line lrx="1817" lry="1281" ulx="409" uly="1222">Auf der ganzen weiteren Strecke bis Kolombo folgen nun ver⸗</line>
        <line lrx="1816" lry="1348" ulx="289" uly="1290">ſchiedene Miſſionskreiſe der Methodiſten, theilweiſe auch der Aus⸗</line>
        <line lrx="1817" lry="1421" ulx="289" uly="1358">breitungsgeſellſchaft, je mit vielen Ortſchaften, in welchen eingeborne</line>
        <line lrx="1818" lry="1490" ulx="288" uly="1427">Lehrer arbeiten. Wir kehren aber erſt in einer der letzten dieſer</line>
        <line lrx="1816" lry="1558" ulx="290" uly="1497">Stationen, dem nur noch 4 Stunden von Kolombo entfernten</line>
        <line lrx="1817" lry="1625" ulx="289" uly="1566">Morottu ein, wo 1860 ein ſingaleſiſcher Chriſt um 100,000 Mark</line>
        <line lrx="1813" lry="1697" ulx="288" uly="1635">eine Kirche erbaute und dem anglikaniſchen Biſchof ſchenkte. Schon</line>
        <line lrx="1813" lry="1766" ulx="288" uly="1703">vor der Ausbreitungsgeſellſchaft hatten hier die Methodiſten eine</line>
        <line lrx="1811" lry="1836" ulx="287" uly="1774">lieblich heranblühende Gemeinde, die 22 Jahre lang von einem ihrer</line>
        <line lrx="1810" lry="1902" ulx="286" uly="1843">erſten eingebornen Arbeiter, Peter de Zylva (S. 26), bedient und</line>
        <line lrx="1814" lry="1975" ulx="285" uly="1913">von 12 Gliedern auf 312 gebracht wurde, nicht gerechnet die ſelig</line>
        <line lrx="1436" lry="2040" ulx="285" uly="1981">Entſchlafenen oder die auf andere Plätze Gezogenen.</line>
        <line lrx="1813" lry="2110" ulx="404" uly="2049">Dieſer Peter de Zylva, trotz ſeines portugieſiſchen Namens ein</line>
        <line lrx="1815" lry="2178" ulx="285" uly="2120">echter Singaleſe, war der Sohn von Namenchriſten, von denen er</line>
        <line lrx="1814" lry="2250" ulx="287" uly="2190">aber wenig wahres Chriſtenthum lernen konnte. Acht Jahre alt, kam</line>
        <line lrx="1813" lry="2318" ulx="288" uly="2260">er zu einem Onkel nach Negom bo, der nördlichſten, 12 Stunden</line>
        <line lrx="1813" lry="2388" ulx="287" uly="2328">von Kolombo entfernten Station der Wesleyaner. Dort beſuchte er</line>
        <line lrx="1813" lry="2457" ulx="287" uly="2397">fleißig die kürzlich von ihnen eröffnete Miſſionsſchule und wurde ſo</line>
        <line lrx="1815" lry="2526" ulx="288" uly="2467">vom Evangelium ergriffen, daß er ſchon im zwölften Jahr um Zu⸗</line>
        <line lrx="1812" lry="2603" ulx="288" uly="2536">laſſung zum h. Abendmahl bat. Er lernte weiter und durfte noch</line>
        <line lrx="1813" lry="2665" ulx="288" uly="2605">die Koſtſchule in Kolombo beſuchen, ehe ſie durch die Erkrankung</line>
        <line lrx="1813" lry="2733" ulx="289" uly="2674">des Lehrers eingieng. Hier erſt wurde etwas Ganzes aus ihm. Bis⸗</line>
        <line lrx="1813" lry="2802" ulx="289" uly="2744">her war der gute Jüngling einmal voll Feuereifers geweſen, und dann</line>
        <line lrx="1814" lry="2870" ulx="288" uly="2813">wieder kalt, ſo daß er Bibel und Gebet vergaß. Aber dort in der</line>
        <line lrx="1814" lry="2941" ulx="289" uly="2882">Klaſſe der Jünglinge von Kolombo überfiel ihn Schmerz und Schrecken</line>
        <line lrx="1813" lry="3009" ulx="287" uly="2953">wegen ſeiner Sünden. Eines Mittags warf er ſich auf die Kniee,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_028">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_028.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1244" lry="254" type="textblock" ulx="350" uly="209">
        <line lrx="1244" lry="254" ulx="350" uly="209">26 I. Ceylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1885" lry="587" type="textblock" ulx="342" uly="322">
        <line lrx="1885" lry="379" ulx="346" uly="322">Gottes Vergebung zu ſuchen, und ſtand nicht auf, bis ihm Friede</line>
        <line lrx="1885" lry="450" ulx="346" uly="392">geſchenkt war. Nun bekamens auch Andre zu fühlen, daß ſein Friede</line>
        <line lrx="1883" lry="518" ulx="345" uly="462">keine Einbildung war. Er wurde zuerſt mit der Schulaufſicht betraut,</line>
        <line lrx="1884" lry="587" ulx="342" uly="529">bald aber zum Hilfsmiſſionar ernannt. Als ſolcher hat er 40 Jahre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1260" lry="883" type="textblock" ulx="1181" uly="856">
        <line lrx="1260" lry="883" ulx="1181" uly="856">Si/, 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1240" lry="2718" type="textblock" ulx="988" uly="2682">
        <line lrx="1240" lry="2718" ulx="988" uly="2682">Peter de Zylva.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="3025" type="textblock" ulx="348" uly="2761">
        <line lrx="1888" lry="2816" ulx="351" uly="2761">lang der Kirche Chriſti treu gedient und allerlei beladene und verirrte</line>
        <line lrx="1809" lry="2884" ulx="353" uly="2830">Seelen dem guten Hirten zugeführt. Nur Ein ſolches Beiſpiel.</line>
        <line lrx="1883" lry="2957" ulx="470" uly="2902">Eines Tages erhielt De Zylva von befreundeter Seite einen</line>
        <line lrx="1887" lry="3025" ulx="348" uly="2971">Wink, doch ein Haus zu beſuchen, in dem ein Mädchen toll geworden</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2612" type="textblock" ulx="2084" uly="321">
        <line lrx="2153" lry="370" ulx="2123" uly="321">ſei.</line>
        <line lrx="2176" lry="433" ulx="2123" uly="392">Maäd</line>
        <line lrx="2176" lry="504" ulx="2121" uly="462">Weil</line>
        <line lrx="2175" lry="574" ulx="2119" uly="531">Kran</line>
        <line lrx="2177" lry="654" ulx="2118" uly="601">heran</line>
        <line lrx="2177" lry="715" ulx="2118" uly="673">eine</line>
        <line lrx="2177" lry="792" ulx="2116" uly="743">hat</line>
        <line lrx="2177" lry="864" ulx="2115" uly="811">Zylve</line>
        <line lrx="2177" lry="937" ulx="2114" uly="883">Ungef</line>
        <line lrx="2177" lry="1003" ulx="2112" uly="952">ſie an</line>
        <line lrx="2177" lry="1077" ulx="2110" uly="1024">nich</line>
        <line lrx="2177" lry="1147" ulx="2109" uly="1095">tänzer</line>
        <line lrx="2177" lry="1216" ulx="2109" uly="1161">ſogene</line>
        <line lrx="2177" lry="1279" ulx="2108" uly="1232">Sinde</line>
        <line lrx="2175" lry="1355" ulx="2107" uly="1304">prieſte</line>
        <line lrx="2167" lry="1422" ulx="2105" uly="1371">heilen</line>
        <line lrx="2170" lry="1490" ulx="2104" uly="1448">wurde</line>
        <line lrx="2176" lry="1572" ulx="2102" uly="1511">Müdch</line>
        <line lrx="2177" lry="1641" ulx="2101" uly="1581">itt ſi</line>
        <line lrx="2175" lry="1773" ulx="2098" uly="1720">las in</line>
        <line lrx="2176" lry="1844" ulx="2097" uly="1802">mman l</line>
        <line lrx="2170" lry="1911" ulx="2097" uly="1857">bis de</line>
        <line lrx="2169" lry="1982" ulx="2095" uly="1930">ieder,</line>
        <line lrx="2173" lry="2053" ulx="2094" uly="2006">was es</line>
        <line lrx="2177" lry="2125" ulx="2093" uly="2074">und B</line>
        <line lrx="2176" lry="2205" ulx="2091" uly="2142">gebrach</line>
        <line lrx="2157" lry="2274" ulx="2085" uly="2208">Nirche</line>
        <line lrx="2177" lry="2336" ulx="2088" uly="2275">ſumnel</line>
        <line lrx="2164" lry="2478" ulx="2087" uly="2417">Gottes</line>
        <line lrx="2177" lry="2562" ulx="2085" uly="2486">der Zal</line>
        <line lrx="2150" lry="2612" ulx="2084" uly="2568">Oreud</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_029">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_029.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1799" lry="269" type="textblock" ulx="618" uly="217">
        <line lrx="1799" lry="269" ulx="618" uly="217">2. Wanderungen im ſingaleſiſchen Süden. 27</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="603" type="textblock" ulx="0" uly="332">
        <line lrx="1842" lry="395" ulx="0" uly="332">iede ſei. Er gieng hin, wurde freundlich empfangen und fand da ein</line>
        <line lrx="1801" lry="465" ulx="0" uly="393">fiide Mädchen, das ihr Köpflein traurig auf die Hand ſtützte. Eine</line>
        <line lrx="1801" lry="533" ulx="0" uly="472">tlant, Weile ſah ſie ihn ſtumm an, dann rief ſie: „Meine Krankheit! meine</line>
        <line lrx="1801" lry="603" ulx="0" uly="540">gahre Krankheit!“ Lange ſuchte er vergeblich, ſie über die Art ihres Leidens</line>
      </zone>
      <zone lrx="1806" lry="1709" type="textblock" ulx="13" uly="610">
        <line lrx="1798" lry="673" ulx="270" uly="610">herauszulocken, bis ſie endlich in großer Aufregung ſchrie: „Ich bin</line>
        <line lrx="1799" lry="744" ulx="273" uly="680">eine arge Sünderin. Ich habe Jahre lang Götzen gedient, und jetzt</line>
        <line lrx="1794" lry="810" ulx="272" uly="749">hat mich der Teufel in ſeiner Gewalt. Kann ich noch gerettet werden?“</line>
        <line lrx="1796" lry="880" ulx="271" uly="817">Zylva ſagte ihr vom Heiland und ſchlug ihr vor, mit ihr zu beten.</line>
        <line lrx="1801" lry="947" ulx="273" uly="887">Ungefragt kniete die ganze Familie mit den Beiden nieder, und als</line>
        <line lrx="1800" lry="1018" ulx="272" uly="956">ſie aufſtanden, ſagte die Kleine ganz fröhlich: „Ich wußte, daß Gebet</line>
        <line lrx="1805" lry="1088" ulx="272" uly="1024">mich heilen würde. Alſo brauchſt du nicht mehr nach dem Teufels⸗</line>
        <line lrx="1806" lry="1156" ulx="271" uly="1094">tänzer zu ſchicken, liebe Mutter.“ Nun kam heraus, daß die Leute</line>
        <line lrx="1800" lry="1227" ulx="273" uly="1163">ſogenannte Chriſten waren, aber ſo oft ihr Töchterlein von ihren</line>
        <line lrx="1799" lry="1296" ulx="275" uly="1232">Sünden ſprach, ſie für wahnſinnig hielten und durch den Teufels⸗</line>
        <line lrx="1800" lry="1366" ulx="13" uly="1301">4 prieſter und das Umhängen von Zauberſprüchen und Amuletten zu</line>
        <line lrx="1801" lry="1433" ulx="143" uly="1370">. heilen ſuchten. Die Mutter that zuerſt äußerſt unſchuldig, dann aber</line>
        <line lrx="1799" lry="1503" ulx="276" uly="1440">wurde ſie verblüfft und ſuchte ſich mit der Ausflucht zu helfen: „Das</line>
        <line lrx="1800" lry="1571" ulx="146" uly="1508">NMädchen ſchwatzt Unſinn, Herr. Denken Sie doch, wie toll! Da</line>
        <line lrx="1801" lry="1648" ulx="275" uly="1577">ſitzt ſie und weint und will nicht arbeiten.“ Das Töchterlein jedoch</line>
        <line lrx="1802" lry="1709" ulx="276" uly="1646">erklärte: „Ja, geſtern war Sonntag, da wollte ich nicht arbeiten und</line>
      </zone>
      <zone lrx="15" lry="1675" type="textblock" ulx="0" uly="1625">
        <line lrx="15" lry="1675" ulx="0" uly="1625">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1810" lry="2465" type="textblock" ulx="0" uly="1688">
        <line lrx="1809" lry="1781" ulx="9" uly="1688">. las im Teſtament. Ich wünſchte auch in die Kirche zu gehen, aber</line>
        <line lrx="1798" lry="1849" ulx="272" uly="1785">man ließ mich nicht aus dem Hauſe.“ Da gabs denn viel zu reden,</line>
        <line lrx="1801" lry="1915" ulx="0" uly="1841">2 bis de Zylva mit einem Gebet ſchloß. Nach drei Tagen kam er</line>
        <line lrx="1800" lry="1986" ulx="277" uly="1918">wieder. Nun war die Mutter voll Freude: „Jetzt erſt verſtehe ich,</line>
        <line lrx="1802" lry="2053" ulx="0" uly="1971">D was es mit dem Kinde iſt. Ich meinte immer, die Kirche ſei recht</line>
        <line lrx="1809" lry="2123" ulx="277" uly="2058">und Buddha ſei auch recht, und habe ihm wieder und wieder Opfer</line>
        <line lrx="1810" lry="2191" ulx="0" uly="2106">R gebracht.“ Am nächſten Sonntag gieng ſie mit ihrem Töchterlein zur</line>
        <line lrx="1802" lry="2261" ulx="277" uly="2196">Kirche und legte da den Schatz, den ſie ſchon wieder für Buddha ge⸗</line>
        <line lrx="1803" lry="2329" ulx="276" uly="2264">ſammelt hatte, in die Opferbüchſe. Es war das erſte Mal, daß ſie</line>
        <line lrx="1808" lry="2399" ulx="0" uly="2322">3, für Chriſtum etwas gab. Seither iſt die Tochter ein fröhliches Kind</line>
        <line lrx="1803" lry="2465" ulx="280" uly="2403">Gottes. Ihre Mutter, ihre Schweſtern und andre Verwandte, 14 an</line>
      </zone>
      <zone lrx="1809" lry="3023" type="textblock" ulx="1" uly="2472">
        <line lrx="1808" lry="2537" ulx="279" uly="2472">der Zahl, ſind ihr im Glauben nachgefolgt und haben in Leid und</line>
        <line lrx="1097" lry="2600" ulx="279" uly="2540">Freud nur Einen Gott und Heiland.</line>
        <line lrx="1803" lry="2677" ulx="395" uly="2611">Der Einſtand der erſten wesleyaniſchen Miſſionare in Ceylon</line>
        <line lrx="1802" lry="2744" ulx="279" uly="2680">war überaus ernſt. Mit ihrem ehrwürdigen Führer, Dr. Coke, dem</line>
        <line lrx="1802" lry="2815" ulx="87" uly="2747">. Gründer der methodiſtiſchen Heidenmiſſion, waren ſie ausgezogen, am</line>
        <line lrx="1800" lry="2883" ulx="1" uly="2803">d verittle Morgen des 3. Mai 1814 aber hatten ſie ihn mit gefalteten Händen</line>
        <line lrx="1809" lry="2953" ulx="279" uly="2891">todt auf dem Boden ſeiner Kabine gefunden, und ſeine irdiſche Hülle</line>
        <line lrx="1808" lry="3023" ulx="279" uly="2960">war in die Tiefe des Meeres verſenkt worden. Sie ſelbſt kamen ohne</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_030">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_030.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1245" lry="255" type="textblock" ulx="346" uly="209">
        <line lrx="1245" lry="255" ulx="346" uly="209">28 I. Ceylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="3016" type="textblock" ulx="344" uly="322">
        <line lrx="1886" lry="378" ulx="346" uly="322">alle Hilfsmittel in Ceylon an, wo die Behörden ſich ihrer jedoch</line>
        <line lrx="1886" lry="450" ulx="351" uly="391">freundlich annahmen und ihnen Regierungsſchulen anvertrauten, bis</line>
        <line lrx="1888" lry="519" ulx="351" uly="461">ſie ihre Miſſionszwecke verfolgen konnten. Wohl hat ihnen über der</line>
        <line lrx="1888" lry="589" ulx="351" uly="530">langen, faſt fruchtlos ſcheinenden Arbeit des Säens die Geduld manch⸗</line>
        <line lrx="1886" lry="658" ulx="351" uly="600">mal ausgehen, der Glaube ſinken wollen, aber endlich kamen doch</line>
        <line lrx="1887" lry="728" ulx="352" uly="669">auch Tage der Ernte. Jetzt ziehen ſich ihre ſingaleſiſchen Stationen</line>
        <line lrx="1886" lry="797" ulx="351" uly="738">nicht nur längs der Weſt⸗ und Südküſte von Negombo bis nach</line>
        <line lrx="1887" lry="865" ulx="352" uly="808">Matura hin, ſondern ſie arbeiten auch im Hochland von Kandi und</line>
        <line lrx="1885" lry="937" ulx="344" uly="878">haben auf ihrer an der Oſtküſte gelegenen Station Battikalao</line>
        <line lrx="1886" lry="1006" ulx="352" uly="943">ſogar einige Erſtlinge der Wedas geſammelt. Ueber die weſtlichen</line>
        <line lrx="1887" lry="1073" ulx="346" uly="1017">Stationen aber ſchrieb vor etlichen Jahren Miſſ. Killner nach einer</line>
        <line lrx="1885" lry="1144" ulx="350" uly="1088">Viſitationsreiſe: „Gewiß iſt doch, daß bedeutende Schaaren von</line>
        <line lrx="1887" lry="1214" ulx="346" uly="1157">Singaleſen innerlich vom Chriſtenthum ergriffen ſind. Es gibt ganze</line>
        <line lrx="1887" lry="1283" ulx="345" uly="1226">Dörfer, in welchen die vorherrſchende Stimmung eine chriſtliche genannt</line>
        <line lrx="1886" lry="1351" ulx="351" uly="1296">werden darf. Die Leute merken auch, daß die Sache die ihrige und</line>
        <line lrx="1887" lry="1422" ulx="350" uly="1365">nicht die unſrige iſt, und bringen willig Opfer. Unſre eingebornen</line>
        <line lrx="1886" lry="1491" ulx="350" uly="1434">Prediger ſind etwas und können etwas. Einige ſind gründliche Ge⸗</line>
        <line lrx="1886" lry="1560" ulx="349" uly="1504">lehrte, andre kräftige Wegebahner und Pflanzer, wieder andre uner⸗</line>
        <line lrx="1887" lry="1628" ulx="351" uly="1572">müdliche Begießer. Nun erſt merke ich, wie ſehr ſich unſer Werk</line>
        <line lrx="1886" lry="1699" ulx="347" uly="1642">ausdehnen ließe, aber das erſte Erforderniß iſt wohl eine höhere Schule.</line>
        <line lrx="1886" lry="1768" ulx="350" uly="1713">Da hat nun ein hochgebildeter eingeborner Bruder es unternommen,</line>
        <line lrx="1889" lry="1837" ulx="349" uly="1781">im alten Miſſionshaus in Kolombo eine Schule für Jünglinge zu</line>
        <line lrx="1887" lry="1907" ulx="351" uly="1850">eröffnen. Vor etlichen Monaten noch hatten wir keinen Jüngling</line>
        <line lrx="1886" lry="1976" ulx="351" uly="1920">hier in unſrer Pflege; jetzt hat dieſer liebe Bruder ihrer 150 beiſammen,</line>
        <line lrx="1886" lry="2046" ulx="352" uly="1989">und ſeit er die Schule anfieng, haben ihrer ſchon fünf oder ſechs ſich</line>
        <line lrx="729" lry="2116" ulx="351" uly="2064">zu Gott bekehrt.“</line>
        <line lrx="1886" lry="2184" ulx="472" uly="2129">Eine kurze Strecke noch von Morottu, und die ſich mehrenden</line>
        <line lrx="1885" lry="2255" ulx="352" uly="2199">Fuhrwerke aller Art verkünden uns, daß wir uns der Hauptſtadt des</line>
        <line lrx="1884" lry="2324" ulx="351" uly="2269">Landes und zugleich dem Hauptſtapelplatz ſeines Handels nähern.</line>
        <line lrx="1886" lry="2394" ulx="349" uly="2338">Kolom bo liegt an offener Rhede (S. 29). Wie glücklich für die</line>
        <line lrx="1885" lry="2463" ulx="352" uly="2407">Pflanzer, daß gerade in den Monaten Februar, März und April,</line>
        <line lrx="1886" lry="2532" ulx="351" uly="2477">wo die größten Kaffeemaſſen aus dem Innern anlangen, die beſte</line>
        <line lrx="1886" lry="2599" ulx="352" uly="2546">Zeit zum Ein⸗ und Ausladen iſt! Denn von Mitte Mai bis Mitte</line>
        <line lrx="1885" lry="2670" ulx="350" uly="2615">Juli, wenn der Südweſtmonſun am heftigſten wüthet, und dann wieder</line>
        <line lrx="1885" lry="2740" ulx="353" uly="2683">von Anfang Dezember bis Mitte Januar bei vorherrſchendem Küſten⸗</line>
        <line lrx="1884" lry="2808" ulx="353" uly="2754">wind, iſt der Waarentransport zwiſchen den Schiffen und der Küſte</line>
        <line lrx="1884" lry="2878" ulx="348" uly="2824">zuweilen mehrere Tage nach einander unterbrochen. Von den Portu⸗</line>
        <line lrx="1884" lry="2948" ulx="351" uly="2893">gieſen auf einer Landenge zwiſchen dem Meer und einem kleinen See</line>
        <line lrx="1883" lry="3016" ulx="351" uly="2962">erbaut, iſt Kolombo ſpäter von den Holländern durch ein Fort für</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="597" type="textblock" ulx="2114" uly="345">
        <line lrx="2177" lry="397" ulx="2117" uly="345">eingel</line>
        <line lrx="2174" lry="466" ulx="2116" uly="414">Epaj</line>
        <line lrx="2175" lry="526" ulx="2116" uly="484">Meer</line>
        <line lrx="2171" lry="597" ulx="2114" uly="555">Seite</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_031">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_031.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1799" lry="282" type="textblock" ulx="614" uly="234">
        <line lrx="787" lry="274" ulx="614" uly="238">2. Wand</line>
        <line lrx="1063" lry="282" ulx="793" uly="235">erungen im ſi</line>
        <line lrx="1368" lry="281" ulx="1055" uly="234">ingaleſiſchen Sü</line>
        <line lrx="1450" lry="270" ulx="1313" uly="234">Süden.</line>
        <line lrx="1799" lry="275" ulx="1742" uly="238">29</line>
      </zone>
      <zone lrx="1798" lry="480" type="textblock" ulx="0" uly="337">
        <line lrx="169" lry="388" ulx="0" uly="337">edoch 1.</line>
        <line lrx="589" lry="456" ulx="0" uly="354">dbis eingeborne Fei</line>
        <line lrx="882" lry="395" ulx="579" uly="352">ind .</line>
        <line lrx="1244" lry="480" ulx="271" uly="351">Spaziergang d uNen enar gemacht w</line>
        <line lrx="1798" lry="472" ulx="754" uly="345">as Glacis dieſes Rens. Einge beliebteſten</line>
        <line lrx="1794" lry="459" ulx="1707" uly="424">vom</line>
      </zone>
      <zone lrx="1798" lry="672" type="textblock" ulx="0" uly="479">
        <line lrx="63" lry="520" ulx="0" uly="479">l der</line>
        <line lrx="382" lry="556" ulx="130" uly="494">D Meer</line>
        <line lrx="647" lry="599" ulx="0" uly="492">fünch. eer auf der ei</line>
        <line lrx="634" lry="572" ulx="335" uly="505">. e</line>
        <line lrx="1235" lry="672" ulx="0" uly="489">doch Seite, ſtreckt er ſich und von dem See K</line>
        <line lrx="1796" lry="614" ulx="786" uly="485">wohl eine iertelſtutde en auf der andern</line>
        <line lrx="1767" lry="598" ulx="1309" uly="500">e an der Küſ⸗ .</line>
        <line lrx="1798" lry="608" ulx="1597" uly="556">üſte hin.</line>
      </zone>
      <zone lrx="93" lry="2014" type="textblock" ulx="0" uly="690">
        <line lrx="67" lry="731" ulx="0" uly="690">kionen</line>
        <line lrx="68" lry="806" ulx="0" uly="757">ach</line>
        <line lrx="70" lry="873" ulx="0" uly="828">i und</line>
        <line lrx="71" lry="943" ulx="0" uly="900">alao</line>
        <line lrx="73" lry="1026" ulx="0" uly="969">tlichen</line>
        <line lrx="74" lry="1096" ulx="0" uly="1041">heiner</line>
        <line lrx="76" lry="1155" ulx="0" uly="1118">n von</line>
        <line lrx="78" lry="1235" ulx="0" uly="1190">gange</line>
        <line lrx="79" lry="1309" ulx="0" uly="1249">erannt</line>
        <line lrx="80" lry="1379" ulx="0" uly="1318">ge und</line>
        <line lrx="82" lry="1439" ulx="0" uly="1397">bornen</line>
        <line lrx="83" lry="1518" ulx="1" uly="1459">ce G⸗</line>
        <line lrx="84" lry="1579" ulx="0" uly="1540">e unel⸗</line>
        <line lrx="87" lry="1649" ulx="0" uly="1596"> Wetk</line>
        <line lrx="88" lry="1725" ulx="7" uly="1669">Schule⸗</line>
        <line lrx="89" lry="1792" ulx="0" uly="1750">onmmmen,</line>
        <line lrx="93" lry="1868" ulx="0" uly="1818">inge zun</line>
        <line lrx="93" lry="1940" ulx="0" uly="1880">üngling</line>
        <line lrx="93" lry="2014" ulx="1" uly="1959">ſammen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="373" lry="1802" type="textblock" ulx="345" uly="1592">
        <line lrx="373" lry="1802" ulx="345" uly="1592">u . .</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="2301" type="textblock" ulx="0" uly="2162">
        <line lrx="99" lry="2225" ulx="0" uly="2162">ehrenden</line>
        <line lrx="100" lry="2301" ulx="2" uly="2229">ſadt des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1803" lry="3051" type="textblock" ulx="0" uly="2777">
        <line lrx="482" lry="2855" ulx="5" uly="2779">der Küfte Außerhal</line>
        <line lrx="878" lry="2927" ulx="0" uly="2779">n Polt⸗ een der Feſtungsma</line>
        <line lrx="1468" lry="2978" ulx="277" uly="2777">Richtn. — Pettah genannt nern ziehen ſich die Vorſte</line>
        <line lrx="1802" lry="3051" ulx="17" uly="2777">Zort für Häuf in der Nähe des Meer über eine Stund orſtädte der Einge⸗</line>
        <line lrx="1803" lry="3044" ulx="819" uly="2859">ches, aber wohnliches ſehengeint verſehene</line>
        <line lrx="1788" lry="3037" ulx="1362" uly="2927">e en; einige S er</line>
        <line lrx="1803" lry="3035" ulx="1668" uly="2984">traßen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_032">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_032.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1264" lry="270" type="textblock" ulx="364" uly="222">
        <line lrx="1264" lry="270" ulx="364" uly="222">30 I. Ceylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1900" lry="3043" type="textblock" ulx="314" uly="334">
        <line lrx="1900" lry="398" ulx="364" uly="334">ſind auf jeder Seite mit einer Reihe ſchattiger Bäume bepflanzt. Die</line>
        <line lrx="1899" lry="467" ulx="314" uly="403">ſchöne europäiſche Vorſtadt iſt das palmenbeſchattete Colpetti am</line>
        <line lrx="1900" lry="545" ulx="364" uly="472">ſandigen Ufer des Sees von Kolombo. Ein wunderſames Völkerge⸗</line>
        <line lrx="1898" lry="606" ulx="364" uly="543">miſch wogt in Kolombo durch einander. Neben Portugieſen, Holländern,</line>
        <line lrx="1899" lry="675" ulx="364" uly="611">Briten, Deutſchen, Amerikanern und Singaleſen iſt faſt jede Volksart</line>
        <line lrx="1899" lry="747" ulx="364" uly="682">Aſiens vertreten. Da gibt es Eingeborne von allen großen Inſeln</line>
        <line lrx="1897" lry="822" ulx="365" uly="752">des indiſchen Archipels, Hindus, Tamiler, Malabaren, Chineſen,</line>
        <line lrx="1899" lry="886" ulx="365" uly="820">Mauren aller Art, Araber, Perſer, Türken und Parſis, alle mit ihrer</line>
        <line lrx="1899" lry="956" ulx="365" uly="890">eignen Sprache und ihren beſonderen Sitten. Ein verdorbenes Portu⸗</line>
        <line lrx="1899" lry="1025" ulx="366" uly="960">gieſiſch dient als allgemeines Verſtändigungsmittel; das Holländiſche</line>
        <line lrx="1899" lry="1094" ulx="364" uly="1025">iſt ſelbſt unter den von den einſtigen Beherrſchern der Inſel ab⸗</line>
        <line lrx="1898" lry="1169" ulx="364" uly="1099">ſtammenden „Burgers“ faſt ſpurlos verſchwunden, während das Eng⸗</line>
        <line lrx="1897" lry="1234" ulx="365" uly="1169">liſche jetz mehr und mehr an Ausdehnung gewinnt. Der Miſſionar,</line>
        <line lrx="1899" lry="1304" ulx="366" uly="1238">deſſen Arbeit hier natürlich ſehr ſchwer iſt, braucht zum Verkehr mit</line>
        <line lrx="1600" lry="1368" ulx="365" uly="1307">den Eingebornen hauptſächlich Singaleſiſch und Tamil.</line>
        <line lrx="1897" lry="1443" ulx="481" uly="1377">Von Sirampur gekommene Baptiſten waren nach der hollän⸗</line>
        <line lrx="1899" lry="1514" ulx="365" uly="1446">diſchen Zeit hier mit der Verkündigung des Evangeliums die Erſten</line>
        <line lrx="1898" lry="1583" ulx="365" uly="1517">auf dem Plan, und wenn irgendwo, war ihr ſpecieller Dienſt in</line>
        <line lrx="1898" lry="1651" ulx="365" uly="1583">Ceylon am Platz, denn hier war der Mißbrauch der Kindertaufe aufs</line>
        <line lrx="1896" lry="1726" ulx="363" uly="1655">Höchſte geſtiegen. In großen Diſtrikten fand ſich kaum ein Singaleſe,</line>
        <line lrx="1894" lry="1792" ulx="363" uly="1727">der nicht getauft war, und doch wurde von dieſen „Regierungschriſten“</line>
        <line lrx="1897" lry="1858" ulx="362" uly="1795">Buddha nicht minder angebetet als von den erklärten Heiden. Un⸗</line>
        <line lrx="1898" lry="1930" ulx="364" uly="1867">getauft zu ſein galt für eine Schande, Religionsmengerei für ein</line>
        <line lrx="1896" lry="1999" ulx="361" uly="1935">Vorrecht der Gebildeten. So ſehr betrachtete man die Taufe nur als</line>
        <line lrx="1896" lry="2075" ulx="364" uly="2005">einen Fortſchritt auf der Stufenleiter der geſelligen Rangordnung,</line>
        <line lrx="1897" lry="2139" ulx="363" uly="2076">welche in Ceylon die Stelle der indiſchen Kaſte vertritt, daß ſelbſt</line>
        <line lrx="1897" lry="2207" ulx="360" uly="2144">Buddhiſtenprieſter ſich bereit finden ließen, Kinder auf den Namen</line>
        <line lrx="1897" lry="2274" ulx="362" uly="2214">Jeſu zu taufen. — Wie hart es da halten mußte, einen neuen Grund</line>
        <line lrx="1896" lry="2349" ulx="362" uly="2284">zu legen, liegt auf der Hand, und Geduld und Glauben der Heiligen</line>
        <line lrx="1895" lry="2418" ulx="361" uly="2354">zu bewähren, hatten die baptiſtiſchen Miſſionare alle Gelegenheit.</line>
        <line lrx="1894" lry="2493" ulx="362" uly="2422">Aber ſie ließen den Muth nicht ſinken; namentlich wirkte Miſſ.</line>
        <line lrx="1896" lry="2555" ulx="363" uly="2493">Daniel in den Jahren 1829 — 44 mit unermüdlichem Eifer in Stadt</line>
        <line lrx="1895" lry="2627" ulx="360" uly="2562">und Land, und Gottes Segen blieb nicht aus. Die Baptiſten haben</line>
        <line lrx="1894" lry="2691" ulx="361" uly="2632">zwar in Ceylon nur auf ihren zwei Hauptſtationen Kolombo und</line>
        <line lrx="1895" lry="2764" ulx="361" uly="2700">Kandi europäiſche Arbeiter ſtehen, aber es reihen ſich daran 18 kleinere</line>
        <line lrx="1896" lry="2840" ulx="362" uly="2768">Stationen mit 60 Außenſtationen, auf denen eingeborne Prediger</line>
        <line lrx="1894" lry="2904" ulx="359" uly="2837">wirken. An einigen jener Punkte finden ſich faſt ſelbſtändige Ge⸗</line>
        <line lrx="1895" lry="2973" ulx="359" uly="2907">meinden, andre ſind noch weiter zurück und haben nur wenige Mit⸗</line>
        <line lrx="1891" lry="3043" ulx="361" uly="2975">glieder, im Ganzen iſt ihre Zahl aber in ſtetigem Wachsthum begriffen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_033">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_033.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="361" lry="2150" type="textblock" ulx="354" uly="2146">
        <line lrx="361" lry="2150" ulx="354" uly="2146">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="395" lry="2174" type="textblock" ulx="362" uly="2135">
        <line lrx="395" lry="2174" ulx="362" uly="2135">Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="465" lry="2168" type="textblock" ulx="437" uly="2135">
        <line lrx="465" lry="2168" ulx="437" uly="2135">I</line>
      </zone>
      <zone lrx="1097" lry="2164" type="textblock" ulx="1070" uly="2153">
        <line lrx="1097" lry="2164" ulx="1070" uly="2153">S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1809" lry="2177" type="textblock" ulx="1759" uly="2128">
        <line lrx="1809" lry="2177" ulx="1759" uly="2128">ten’</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="2158" type="textblock" ulx="1831" uly="2137">
        <line lrx="1869" lry="2158" ulx="1831" uly="2137">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="2219" lry="2146" type="textblock" ulx="2188" uly="2124">
        <line lrx="2219" lry="2146" ulx="2188" uly="2124">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="2226" lry="2177" type="textblock" ulx="2195" uly="2151">
        <line lrx="2226" lry="2177" ulx="2195" uly="2151">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="2511" lry="2177" type="textblock" ulx="2325" uly="2124">
        <line lrx="2374" lry="2176" ulx="2325" uly="2124">ligen</line>
        <line lrx="2433" lry="2154" ulx="2391" uly="2124">bit.</line>
        <line lrx="2511" lry="2177" ulx="2459" uly="2124">Niß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2574" lry="2165" type="textblock" ulx="2528" uly="2122">
        <line lrx="2574" lry="2165" ulx="2528" uly="2122">tadt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="34" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_034">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_034.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1248" lry="279" type="textblock" ulx="355" uly="224">
        <line lrx="1248" lry="279" ulx="355" uly="224">32 1. Ceylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="3034" type="textblock" ulx="352" uly="337">
        <line lrx="1892" lry="398" ulx="473" uly="337">Nur eine Stunde von Kolombo entfernt iſt Kotta, der ehemalige</line>
        <line lrx="1887" lry="464" ulx="354" uly="405">Sitz eines weithin herrſchenden Fürſtenhauſes. Noch findet man im</line>
        <line lrx="1892" lry="538" ulx="353" uly="475">dichten Buſchwald deſſen in Trümmern liegende Paläſte; das jetzige</line>
        <line lrx="1891" lry="606" ulx="354" uly="544">Dorf Kotta iſt an den großen, Kolombo umgebenden Zimmtgärten</line>
        <line lrx="1891" lry="676" ulx="354" uly="615">erbaut, wo ein Arm des durch die Ebenen ziehenden Kalane⸗Fluſſes</line>
        <line lrx="1888" lry="744" ulx="352" uly="684">ſich zu einem See ausdehnt, deſſen ruhigen Spiegel Gewürznelken</line>
        <line lrx="1888" lry="816" ulx="352" uly="753">und Kokospflanzungen umkränzen. Hier befindet ſich auf einer luftigen</line>
        <line lrx="1887" lry="884" ulx="353" uly="822">Anhöhe das eigentliche Hauptquartier der engliſch⸗kirchlichen</line>
        <line lrx="1888" lry="954" ulx="354" uly="892">Miſſion: Lehrer⸗ und Predigerſeminar ſammt der Miſſionspreſſe.</line>
        <line lrx="1888" lry="1024" ulx="352" uly="961">In Kolombo ſcheiden wir von der Küſte und beſteigen die Eiſenbahn,</line>
        <line lrx="1890" lry="1092" ulx="353" uly="1030">die durch Landſchaften von wunderbarer Lieblichkeit und Majeſtät,</line>
        <line lrx="1888" lry="1161" ulx="354" uly="1101">oſtwärts zum kandiſchen Hochland hinanführt. Romantiſcher kann</line>
        <line lrx="1886" lry="1232" ulx="352" uly="1170">kaum eine Stadt liegen als die alte ſingaleſiſche Königsſtadt in ihrem</line>
        <line lrx="1888" lry="1302" ulx="353" uly="1239">Felsbecken (S. 31). Amphitheatraliſch umgebende Berge werfen ihre</line>
        <line lrx="1887" lry="1369" ulx="353" uly="1309">Schatten in den vom letzten König gegrabenen See, der von ſchönen</line>
        <line lrx="1887" lry="1439" ulx="352" uly="1377">Landhäuſern eingefaßt, freundlich zu ihnen emporblickt. Die Nahawali</line>
        <line lrx="1883" lry="1506" ulx="353" uly="1447">Ganga, der größte Fluß der Inſel, windet ſich auf drei Seiten unn</line>
        <line lrx="1885" lry="1577" ulx="352" uly="1516">die Stadt her und macht ihre Befeſtigung unüberwindlich. Wie dem</line>
        <line lrx="1888" lry="1644" ulx="352" uly="1586">Hindu Benares, ſo iſt dem Singaleſen ſein Kandi die Stätte, wo</line>
        <line lrx="1889" lry="1718" ulx="353" uly="1650">er ſich dem Himmel näher glaubt als an andern Orten. Birgt ſie</line>
        <line lrx="1887" lry="1787" ulx="353" uly="1727">doch das Nationalheiligthum Ceylons, den Dalada oder Buddhas</line>
        <line lrx="1430" lry="1849" ulx="352" uly="1795">linken Augzahn!</line>
        <line lrx="1887" lry="1925" ulx="472" uly="1865">Eigentlich müßten die Buddhiſten ja Gautamas Lehre gemäß</line>
        <line lrx="1884" lry="1994" ulx="354" uly="1935">ſich damit begnügen, ohne jeglichen Gegenſtand der Verehrung von</line>
        <line lrx="1891" lry="2064" ulx="353" uly="2004">reiner Erkenntniß zu leben, und die einzige Aufgabe ihrer Prieſter</line>
        <line lrx="1887" lry="2133" ulx="354" uly="2075">wäre es, mit Vermeidung jedes an götzendieneriſchen Pomp erinnernden</line>
        <line lrx="1890" lry="2202" ulx="355" uly="2142">Gepränges ſich der Unterweiſung des Volks zu widmen. Nun befindet</line>
        <line lrx="1886" lry="2271" ulx="354" uly="2212">ſich zwar wirklich in jedem buddhiſtiſchen Tempel eine Art Pult, von</line>
        <line lrx="1888" lry="2341" ulx="355" uly="2281">dem aus der Prieſter ſeinen Zuhörern die heiligen Pali⸗Schriften vor⸗</line>
        <line lrx="1888" lry="2410" ulx="354" uly="2350">lieſt und erklärt; ſeit zwei Jahrtauſenden ſchon hat ſich damit aber</line>
        <line lrx="1887" lry="2479" ulx="355" uly="2420">auch ein Reliquien⸗ und Bilderdienſt mit großartigen Feſten verknüpft,</line>
        <line lrx="1888" lry="2547" ulx="355" uly="2490">der in den Gemüthern viel feſtere Wurzeln hat, als Gautamas</line>
        <line lrx="1887" lry="2618" ulx="356" uly="2558">Sittenlehre. Aus den Früchten jenes erſten „ſiegreichen, ſegensvollen,</line>
        <line lrx="1887" lry="2688" ulx="356" uly="2628">großen Bodhi⸗Baumes,“ der vor 2000 Jahren bei Anuradhapura</line>
        <line lrx="1890" lry="2756" ulx="355" uly="2698">gepflanzt wurde und mitten in der Einöde noch heute ein vielbeſuchter</line>
        <line lrx="1886" lry="2827" ulx="355" uly="2765">Wallfahrtsort iſt, ſind viele andre heilige Feigenbäume erwachſen,</line>
        <line lrx="1886" lry="2895" ulx="356" uly="2834">deren Säuſeln für ein Wehen des Gottesgeiſtes gilt und von denen</line>
        <line lrx="1888" lry="2966" ulx="355" uly="2903">bei jedem Tempel einer oder mehrere ſtehen. Unzählige Dagabas</line>
        <line lrx="1885" lry="3034" ulx="355" uly="2972">oder glockenförmig aufgemauerte Reliquienſchreine der verſchiedenſten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3091" type="textblock" ulx="2083" uly="2537">
        <line lrx="2176" lry="2604" ulx="2095" uly="2537">räumig</line>
        <line lrx="2162" lry="2668" ulx="2093" uly="2603">eckigen</line>
        <line lrx="2175" lry="2744" ulx="2092" uly="2667">ſchneht</line>
        <line lrx="2177" lry="2807" ulx="2090" uly="2743">Galler</line>
        <line lrx="2177" lry="2883" ulx="2087" uly="2810">ſinege</line>
        <line lrx="2176" lry="2954" ulx="2086" uly="2879">Scenſt</line>
        <line lrx="2170" lry="3020" ulx="2085" uly="2966">in. Er</line>
        <line lrx="2166" lry="3091" ulx="2083" uly="3022">Bi in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2169" lry="3158" type="textblock" ulx="2120" uly="3111">
        <line lrx="2169" lry="3158" ulx="2120" uly="3111">Nfi</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="35" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_035">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_035.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="75" lry="1817" type="textblock" ulx="0" uly="854">
        <line lrx="54" lry="905" ulx="2" uly="854">chen</line>
        <line lrx="56" lry="974" ulx="0" uly="923">leſſe.</line>
        <line lrx="57" lry="1045" ulx="0" uly="994">ahn,</line>
        <line lrx="60" lry="1114" ulx="0" uly="1065">eſtät,</line>
        <line lrx="61" lry="1176" ulx="11" uly="1137">kann</line>
        <line lrx="62" lry="1258" ulx="0" uly="1207">ihrem</line>
        <line lrx="64" lry="1326" ulx="0" uly="1275">ihre</line>
        <line lrx="65" lry="1400" ulx="0" uly="1349">hönen</line>
        <line lrx="66" lry="1460" ulx="0" uly="1412">wali</line>
        <line lrx="67" lry="1530" ulx="0" uly="1495">n unn</line>
        <line lrx="69" lry="1600" ulx="0" uly="1557">e denn</line>
        <line lrx="70" lry="1676" ulx="0" uly="1634">e, Wo</line>
        <line lrx="75" lry="1817" ulx="0" uly="1765">ddhas</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="3095" type="textblock" ulx="0" uly="1901">
        <line lrx="78" lry="1964" ulx="6" uly="1901">genäß</line>
        <line lrx="77" lry="2034" ulx="0" uly="1982">ig von</line>
        <line lrx="82" lry="2107" ulx="0" uly="2045">gueſte</line>
        <line lrx="82" lry="2167" ulx="0" uly="2115">gernden</line>
        <line lrx="85" lry="2245" ulx="0" uly="2178">befindet</line>
        <line lrx="84" lry="2310" ulx="0" uly="2260">lt, von</line>
        <line lrx="87" lry="2378" ulx="0" uly="2332">ten vor⸗</line>
        <line lrx="88" lry="2448" ulx="0" uly="2392">it oben</line>
        <line lrx="91" lry="2590" ulx="0" uly="2530">utamas</line>
        <line lrx="92" lry="2665" ulx="0" uly="2601">Dwollen,</line>
        <line lrx="94" lry="2738" ulx="0" uly="2680">dhaput</line>
        <line lrx="96" lry="2805" ulx="2" uly="2743">heſuchtir</line>
        <line lrx="97" lry="2875" ulx="0" uly="2815">wachſen,</line>
        <line lrx="99" lry="2944" ulx="0" uly="2888">n denen</line>
        <line lrx="100" lry="3095" ulx="0" uly="3023">ederfte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1811" lry="294" type="textblock" ulx="633" uly="247">
        <line lrx="1811" lry="294" ulx="633" uly="247">2. Wanderungen im ſingaleſiſchen Süden. 33</line>
      </zone>
      <zone lrx="1815" lry="830" type="textblock" ulx="287" uly="362">
        <line lrx="1813" lry="416" ulx="288" uly="362">Größe werden von dieſen heiligen Bäumen beſchattet; im matt er⸗</line>
        <line lrx="1811" lry="485" ulx="287" uly="430">leuchteten Hintergrund jedes wirklichen Tempels aber befindet ſich</line>
        <line lrx="1814" lry="554" ulx="289" uly="499">eine oft koloſſale Statue, die den Buddha darſtellt, bald mit erhobener</line>
        <line lrx="1812" lry="624" ulx="288" uly="569">Hand predigend oder ſegnend, bald ruhig zurückgelehnt und in ſtilles</line>
        <line lrx="632" lry="691" ulx="290" uly="640">Sinnen vertieft.</line>
        <line lrx="1815" lry="761" ulx="408" uly="708">Doch treten wir ſelbſt in den Dalada Malagawa oder</line>
        <line lrx="1813" lry="830" ulx="294" uly="774">„Palaſt des Zahnes“ ein. Eine Zugbrücke führt uns in einen ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="2457" type="textblock" ulx="825" uly="2418">
        <line lrx="1267" lry="2457" ulx="825" uly="2418">Ein ſingaleſiſcher Häuptling.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1812" lry="3109" type="textblock" ulx="280" uly="2514">
        <line lrx="1811" lry="2574" ulx="284" uly="2514">räumigen Thorweg. Hier wendet ſich dein Blick zuerſt einem ſechs⸗</line>
        <line lrx="1811" lry="2643" ulx="285" uly="2583">eckigen Thurme zu. Ein von den ſchauerlichſten Erinnerungen um⸗</line>
        <line lrx="1811" lry="2712" ulx="284" uly="2651">ſchwebtes Gebäude! Von dem oberſten Stockwerk deſſelben, einer offenen</line>
        <line lrx="1812" lry="2782" ulx="285" uly="2721">Gallerie — hoch über dem Bereich eines feindlichen Angriffs auf</line>
        <line lrx="1809" lry="2851" ulx="282" uly="2790">ſeine geheiligte Perſon, — ſah der letzte König von Kandi, ein wahres</line>
        <line lrx="1810" lry="2918" ulx="284" uly="2860">Scheuſal von Grauſamkeit, den ausgeſuchteſten Menſchenquälereien</line>
        <line lrx="1807" lry="2988" ulx="283" uly="2931">zu. Er ließ die armen Opfer auf Pfähle ſpießen, ihnen ſiedendes</line>
        <line lrx="1808" lry="3057" ulx="280" uly="2999">Blei in den Mund gießen, oder auch das Fleiſch Stück für Stück</line>
        <line lrx="1598" lry="3109" ulx="356" uly="3070">Miſſionsbilder. N. S. VII. 3</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="36" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_036">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_036.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1222" lry="278" type="textblock" ulx="965" uly="232">
        <line lrx="1222" lry="278" ulx="965" uly="232">IJI. Ceylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1882" lry="1238" type="textblock" ulx="339" uly="349">
        <line lrx="1875" lry="403" ulx="341" uly="349">mit heißen Zangen vom Leibe zwicken. Aehnliche Martern ſieht man</line>
        <line lrx="1876" lry="473" ulx="339" uly="420">in der Veranda des äußern Tempels abgebildet, an deſſen Ecke, rechts</line>
        <line lrx="1877" lry="542" ulx="340" uly="489">vom Beſchauer, der grauſige Thurm liegt. Kein Wunder, daß die</line>
        <line lrx="1877" lry="612" ulx="341" uly="558">Unterthanen dieſes Ungeheuers bei den Engländern Schutz ſuchten und</line>
        <line lrx="1877" lry="681" ulx="341" uly="628">die kandiſchen Häuptlinge (S. 33) ihren König abſetzten, um das</line>
        <line lrx="1878" lry="750" ulx="342" uly="697">Land der britiſchen Krone zu unterwerfen. Aber welch ein Eingang</line>
        <line lrx="898" lry="820" ulx="342" uly="768">zu Buddhas Heiligthum!</line>
        <line lrx="1879" lry="889" ulx="459" uly="836">Vor dem Tempel liegen Steine mit einer Art Roſe in der Mitte</line>
        <line lrx="1879" lry="959" ulx="341" uly="907">und mit Blumengewinden ringsum; täglich erneuerte Blumen ver⸗</line>
        <line lrx="1879" lry="1028" ulx="341" uly="967">breiten auch im Innern einen faſt betäubenden Duft, denn Blumen</line>
        <line lrx="1882" lry="1098" ulx="344" uly="1044">und Kränze bis zum Uebermaß ſind ein Hauptbeſtandtheil des bud⸗</line>
        <line lrx="1880" lry="1168" ulx="343" uly="1114">dhiſtiſchen Kultus. Eine ungleich größere Verſchwendung noch als</line>
        <line lrx="1880" lry="1238" ulx="342" uly="1184">in unſern Tagen ſcheint hierin vor Alters zu Ehren Buddhas ſtatt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1915" lry="1307" type="textblock" ulx="346" uly="1253">
        <line lrx="1915" lry="1307" ulx="346" uly="1253">gefunden zu haben. Sollen doch im 13. Jahrhundert einem gewiſſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="3040" type="textblock" ulx="343" uly="1323">
        <line lrx="1880" lry="1376" ulx="345" uly="1323">Tempel täglich 100,000 Blumen zum Opfer dargebracht worden, und</line>
        <line lrx="1881" lry="1446" ulx="345" uly="1382">eine 270 hohe Dagaba bei einer Veranlaſſung ſo mit Blumen um⸗</line>
        <line lrx="1880" lry="1515" ulx="344" uly="1461">wunden worden ſein, daß ſie einem einzigen großen Blütenſtrauß</line>
        <line lrx="1883" lry="1585" ulx="345" uly="1529">glich! — Jetzt findet das großartigſte Buddhiſten⸗Feſt in Ceylon all⸗</line>
        <line lrx="1881" lry="1654" ulx="343" uly="1599">jährlich zu Ehren des Dalada ſtatt, der aber weiter nichts iſt, als</line>
        <line lrx="1883" lry="1723" ulx="347" uly="1668">ein etwa 2 Zoll langes, mißfarbenes Stück Elfenbein. Die urſprüngliche</line>
        <line lrx="1882" lry="1791" ulx="346" uly="1739">Reliquie, die ſich damals in Jaffna befand, wurde im J. 1561 von</line>
        <line lrx="1882" lry="1861" ulx="346" uly="1806">den Portugieſen feierlichſt in Goa verbrannt, ſo große Summen ihnen</line>
        <line lrx="1883" lry="1930" ulx="348" uly="1876">auch der König von Pegu dafür anbot; irgendwie aber glauben die</line>
        <line lrx="1883" lry="2000" ulx="347" uly="1946">Buddhiſten dieſes Kleinod wieder aufgelebt. Gewöhnlich wird es im</line>
        <line lrx="1884" lry="2070" ulx="348" uly="2015">innerſten Tempelraum aufbewahrt und ruht auf einem Tiſch mit</line>
        <line lrx="1882" lry="2139" ulx="349" uly="2084">Silberplatte unter einer reich mit Edelſteinen verzierten goldnen Glocke.</line>
        <line lrx="1883" lry="2209" ulx="349" uly="2154">Einmal im Jahr aber wird der Dalada bei Einbruch der Nacht aus</line>
        <line lrx="1885" lry="2278" ulx="349" uly="2224">dem Tempel genommen und auf einen reich geſchmückten Elephanten</line>
        <line lrx="1883" lry="2349" ulx="351" uly="2293">gelegt, um dem Volke gezeigt zu werden (S. 35). Zwanzig bis</line>
        <line lrx="1883" lry="2417" ulx="350" uly="2362">dreißig mit goldverzierten Scharlachdecken behangene Elephanten ſtehen</line>
        <line lrx="1884" lry="2486" ulx="349" uly="2432">bereit, ſich der Proceſſion anzuſchließen, ſobald das Kleinod erſcheint.</line>
        <line lrx="1886" lry="2556" ulx="352" uly="2501">Tauſende von Eingebornen füllen die Straßen und ſchwingen ihre</line>
        <line lrx="1886" lry="2625" ulx="352" uly="2560">Fackeln; in weißen Muſſelin gekleidet und mit goldnen Spangen be⸗</line>
        <line lrx="1886" lry="2694" ulx="352" uly="2640">laden, ſchreiten die kandiſchen Häuptlinge mit ihrem Gefolge würdevoll</line>
        <line lrx="1884" lry="2764" ulx="352" uly="2699">durch die Menge hin; Teufelsprieſter führen, phantaſtiſch aufgeputzt,</line>
        <line lrx="1886" lry="2833" ulx="353" uly="2778">ihre wilden Tänze auf, und ohrzerreißend klingt dazwiſchen der Schall</line>
        <line lrx="1885" lry="2902" ulx="356" uly="2848">der Cymbeln und Blaſemuſcheln ſammt dem Geraſſel der Tomtoms.</line>
        <line lrx="1886" lry="2972" ulx="352" uly="2917">Eine ganze Woche hindurch wiederholt ſich allabendlich dieſer Auftritt,</line>
        <line lrx="1884" lry="3040" ulx="354" uly="2986">dann wird der Dalada auf ein Jahr wieder den Blicken der Menge entzogen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2067" lry="1839" type="textblock" ulx="2048" uly="1474">
        <line lrx="2067" lry="1839" ulx="2048" uly="1474">bBPAPIP gS  ao .</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="37" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_037">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_037.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1462" lry="277" type="textblock" ulx="624" uly="228">
        <line lrx="1462" lry="277" ulx="624" uly="228">2. Wanderungen im ſingaleſiſchen Süden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1496" lry="2078" type="textblock" ulx="1404" uly="2038">
        <line lrx="1496" lry="2078" ulx="1428" uly="2038">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1377" lry="2323" type="textblock" ulx="1323" uly="2027">
        <line lrx="1377" lry="2323" ulx="1323" uly="2027">NWNNNNN</line>
      </zone>
      <zone lrx="923" lry="2764" type="textblock" ulx="833" uly="2629">
        <line lrx="923" lry="2764" ulx="833" uly="2629">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="838" lry="2816" type="textblock" ulx="831" uly="2801">
        <line lrx="838" lry="2816" ulx="831" uly="2801">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="177" lry="1834" type="textblock" ulx="142" uly="1469">
        <line lrx="177" lry="1834" ulx="142" uly="1469">Proceſſion des Dalada.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1795" lry="2966" type="textblock" ulx="1707" uly="2915">
        <line lrx="1795" lry="2966" ulx="1707" uly="2915">rniß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1703" lry="2966" type="textblock" ulx="1576" uly="2915">
        <line lrx="1703" lry="2966" ulx="1576" uly="2915">Finſte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1795" lry="3036" type="textblock" ulx="738" uly="2913">
        <line lrx="1548" lry="2966" ulx="986" uly="2913">nd nicht bloß Kräfte der</line>
        <line lrx="1795" lry="3036" ulx="738" uly="2981">Anglikaner, Wesleyaner und Baptiſten ſuchen</line>
      </zone>
      <zone lrx="48" lry="1519" type="textblock" ulx="8" uly="1423">
        <line lrx="48" lry="1519" ulx="36" uly="1423">2. =</line>
        <line lrx="26" lry="1518" ulx="8" uly="1489">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="46" lry="1319" type="textblock" ulx="0" uly="926">
        <line lrx="41" lry="956" ulx="0" uly="926">ber⸗</line>
        <line lrx="46" lry="1319" ulx="1" uly="1267">iſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="1795" type="textblock" ulx="9" uly="1495">
        <line lrx="52" lry="1792" ulx="38" uly="1518"> — „ =</line>
        <line lrx="43" lry="1795" ulx="26" uly="1614">☛  S=</line>
        <line lrx="40" lry="1780" ulx="9" uly="1495">= = S = 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="54" lry="1931" type="textblock" ulx="25" uly="1893">
        <line lrx="54" lry="1931" ulx="25" uly="1893">die</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="1867" type="textblock" ulx="12" uly="1769">
        <line lrx="44" lry="1864" ulx="30" uly="1836">=</line>
        <line lrx="26" lry="1867" ulx="12" uly="1769">= S</line>
      </zone>
      <zone lrx="983" lry="3053" type="textblock" ulx="270" uly="2908">
        <line lrx="918" lry="2952" ulx="899" uly="2916">NWMR</line>
        <line lrx="895" lry="2952" ulx="881" uly="2923">◻</line>
        <line lrx="804" lry="2951" ulx="779" uly="2923">E</line>
        <line lrx="776" lry="2950" ulx="754" uly="2923">S</line>
        <line lrx="749" lry="3032" ulx="698" uly="2910">D .</line>
        <line lrx="686" lry="3021" ulx="650" uly="2911">2</line>
        <line lrx="609" lry="3053" ulx="581" uly="2908">—— 8</line>
        <line lrx="592" lry="3021" ulx="544" uly="2911"> S</line>
        <line lrx="539" lry="3022" ulx="497" uly="2910">SS</line>
        <line lrx="495" lry="3022" ulx="482" uly="2981">—</line>
        <line lrx="475" lry="2950" ulx="439" uly="2922">—</line>
        <line lrx="442" lry="3021" ulx="404" uly="2908">„ EB</line>
        <line lrx="410" lry="3031" ulx="363" uly="2908"> S</line>
        <line lrx="360" lry="3021" ulx="336" uly="2981">—</line>
        <line lrx="304" lry="3023" ulx="270" uly="2991">S</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="38" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_038">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_038.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1249" lry="273" type="textblock" ulx="359" uly="226">
        <line lrx="1249" lry="273" ulx="359" uly="226">36 I. Ceylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1891" lry="3025" type="textblock" ulx="347" uly="341">
        <line lrx="1889" lry="399" ulx="356" uly="341">theils in der Stadt ſelbſt, theils im kandiſchen Lande das Licht des</line>
        <line lrx="1891" lry="468" ulx="355" uly="410">Evangeliums zu verbreiten. Sie ſind ein eigenthümliches Volk, dieſe</line>
        <line lrx="1889" lry="539" ulx="355" uly="476">Kandier: zurückhaltend und ſtolz, dabei aber doch gaſtfrei und höflich.</line>
        <line lrx="1889" lry="607" ulx="355" uly="548">Die ländliche Bevölkerung lebt meiſt in kleinen Dörfern zerſtreut,</line>
        <line lrx="1890" lry="677" ulx="354" uly="618">fleißig mit Ackerbau beſchäftigt und nur für ihre nächſte Umgebung</line>
        <line lrx="1888" lry="745" ulx="354" uly="687">beſorgt. Ein weit verbreiteter Krebsſchaden unter ihr iſt aber die</line>
        <line lrx="1888" lry="816" ulx="347" uly="756">ſchändliche Sitte der Vielmännerei, wonach eine Frau mehreren</line>
        <line lrx="1889" lry="885" ulx="353" uly="825">Brüdern zumal angehört. In Kandi ſelbſt war die kirchliche Ge⸗</line>
        <line lrx="1888" lry="955" ulx="354" uly="895">ſellſchaft die erſte auf dem Plan. Schon 3 Jahre nach der Eroberung</line>
        <line lrx="1886" lry="1023" ulx="354" uly="965">der Stadt ſtellte ſie ſich ein, aber erſt 1853 wurde eine Miſſionskirche</line>
        <line lrx="1888" lry="1090" ulx="355" uly="1033">gebaut. Obſchon die Gemeinde vorherrſchend aus einfachen, armen</line>
        <line lrx="1885" lry="1161" ulx="355" uly="1102">Leuten beſteht, ſorgt ſie dennoch für den Unterhalt ihres eingebornen</line>
        <line lrx="1889" lry="1231" ulx="354" uly="1171">Predigers, der ſich durch ſeine Feſtigkeit und Treue, wie durch ſeine</line>
        <line lrx="1886" lry="1300" ulx="353" uly="1241">Begabung als Seelſorger und Leiter des Kirchenraths die allgemeine</line>
        <line lrx="1887" lry="1369" ulx="353" uly="1310">Achtung erworben hat. Noch im Jahr 1868 hatte die kirchliche</line>
        <line lrx="1886" lry="1438" ulx="352" uly="1379">Miſſionsgeſellſchaft für alle Bedürfniſſe des fünf Gemeinden zählenden</line>
        <line lrx="1887" lry="1507" ulx="352" uly="1449">Diſtrikts von Kandi jährlich 3600 Mark beizuſteuern; jetzt iſt die</line>
        <line lrx="1885" lry="1576" ulx="353" uly="1519">Summe durch die wachſenden Anſtrengungen der eingebornen Chriſten</line>
        <line lrx="1881" lry="1646" ulx="351" uly="1587">auf 1200 Mark vermindert worden und man ſieht der Zeit entgegen,</line>
        <line lrx="1882" lry="1715" ulx="352" uly="1657">da dieſe Gemeinden ſich ihre finanzielle Unabhängigkeit errungen</line>
        <line lrx="897" lry="1778" ulx="354" uly="1726">haben werden.</line>
        <line lrx="1882" lry="1851" ulx="456" uly="1795">Weitaus der geſegnetſte Theil der Miſſionsthätigkeit in dieſer</line>
        <line lrx="1882" lry="1922" ulx="352" uly="1864">Binnenprovinz iſt aber die ſeit 1854 von der kirchlichen Geſellſchaft</line>
        <line lrx="1882" lry="1990" ulx="354" uly="1934">organiſirte Arbeit unter den Kulis. Seit 40 Jahren weichen ja</line>
        <line lrx="1882" lry="2058" ulx="353" uly="2003">bekanntlich im kandiſchen Hochland die majeſtätiſchen Baumrieſen des</line>
        <line lrx="1883" lry="2128" ulx="353" uly="2073">Urwalds mehr und mehr den weißblühenden Kaffeegärten. Da das</line>
        <line lrx="1883" lry="2198" ulx="354" uly="2143">Land nicht genug Arbeitskräfte zur Bebauung dieſer Pflanzungen hat,</line>
        <line lrx="1886" lry="2267" ulx="354" uly="2212">kommen Tamiler vom Feſtland herüber, um als Taglöhner auf</line>
        <line lrx="1886" lry="2336" ulx="355" uly="2281">ihnen zu dienen. Man berechnet die freilich beſtändig ſchwankende</line>
        <line lrx="1884" lry="2404" ulx="353" uly="2350">Zahl dieſer Kulis auf 300,000 Seelen. Da haben ſich nun die euro⸗</line>
        <line lrx="1884" lry="2473" ulx="354" uly="2420">päiſchen Pflanzer willig finden laſſen, daß der Miſſionar ihre Ar⸗</line>
        <line lrx="1885" lry="2543" ulx="355" uly="2489">beiter beſucht. Schon vor 6 Uhr Morgens bläst man ſie mit dem</line>
        <line lrx="1886" lry="2612" ulx="353" uly="2559">Horn zuſammen und liest ihre Namen ab (S. 37); da kann ihnen</line>
        <line lrx="1885" lry="2681" ulx="354" uly="2628">dann vorher der Miſſionar eine kurze Predigt halten. Wer will, hört</line>
        <line lrx="1886" lry="2750" ulx="352" uly="2697">zu; gezwungen wird keiner. Hierauf beſucht der Geiſtliche die ärm⸗</line>
        <line lrx="1883" lry="2817" ulx="353" uly="2764">lichen Hütten, in denen die Leute leben, und redet mit den Kranken,</line>
        <line lrx="1885" lry="2887" ulx="353" uly="2833">den Unbeſchäftigten und den Weibern, welche zu Hauſe die Mahlzeit</line>
        <line lrx="1887" lry="2957" ulx="352" uly="2901">zubereiten. Da findet ſich doch mancher Chriſt aus Tinneweli, Madura</line>
        <line lrx="1884" lry="3025" ulx="352" uly="2969">oder Trawankor und freut ſich, wieder ein Wort zur Zeit zu hören.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2097" lry="1921" type="textblock" ulx="2074" uly="1606">
        <line lrx="2097" lry="1921" ulx="2074" uly="1606">aupiνu⸗ß* n 5EρHοανο⅓σ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="39" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_039">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_039.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="64" lry="1740" type="textblock" ulx="0" uly="1697">
        <line lrx="64" lry="1740" ulx="0" uly="1697">ungenn</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="2786" type="textblock" ulx="0" uly="1827">
        <line lrx="68" lry="1877" ulx="7" uly="1827">dieſer</line>
        <line lrx="69" lry="2021" ulx="0" uly="1964">en je</line>
        <line lrx="71" lry="2085" ulx="4" uly="2037">en des</line>
        <line lrx="72" lry="2155" ulx="4" uly="2106">4 das</line>
        <line lrx="73" lry="2229" ulx="0" uly="2175"> hat,</line>
        <line lrx="75" lry="2297" ulx="1" uly="2240">er auf</line>
        <line lrx="77" lry="2366" ulx="0" uly="2312">nkende</line>
        <line lrx="76" lry="2436" ulx="2" uly="2393">e euto⸗</line>
        <line lrx="77" lry="2504" ulx="0" uly="2451">re At⸗</line>
        <line lrx="79" lry="2577" ulx="0" uly="2525">it den</line>
        <line lrx="80" lry="2650" ulx="0" uly="2597">ihnen</line>
        <line lrx="80" lry="2721" ulx="0" uly="2655">1 höͤrt</line>
        <line lrx="82" lry="2786" ulx="0" uly="2739">e äu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="242" lry="1916" type="textblock" ulx="205" uly="1442">
        <line lrx="242" lry="1916" ulx="205" uly="1442">quvpe uatur dee een</line>
      </zone>
      <zone lrx="1808" lry="272" type="textblock" ulx="631" uly="218">
        <line lrx="1808" lry="272" ulx="631" uly="218">2. Wanderungen im ſingaleſiſchen Süden. 37</line>
      </zone>
      <zone lrx="1808" lry="462" type="textblock" ulx="281" uly="327">
        <line lrx="1808" lry="395" ulx="281" uly="327">Auch Davongelaufene gibt es in Menge, worauf vielleicht an den</line>
        <line lrx="1805" lry="462" ulx="282" uly="396">Miſſionar geſchrieben werden muß, aus deſſen Bezirk ſie entronnen</line>
      </zone>
      <zone lrx="301" lry="818" type="textblock" ulx="291" uly="510">
        <line lrx="301" lry="818" ulx="291" uly="510">— , — ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1799" lry="1358" type="textblock" ulx="1581" uly="1280">
        <line lrx="1786" lry="1318" ulx="1675" uly="1280">H</line>
        <line lrx="1787" lry="1327" ulx="1611" uly="1297">„ “</line>
        <line lrx="1742" lry="1352" ulx="1581" uly="1305">H</line>
        <line lrx="1799" lry="1358" ulx="1585" uly="1330">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="1410" type="textblock" ulx="1682" uly="1386">
        <line lrx="1739" lry="1410" ulx="1682" uly="1386">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1215" lry="2467" type="textblock" ulx="1132" uly="2409">
        <line lrx="1215" lry="2467" ulx="1132" uly="2409">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1779" lry="3023" type="textblock" ulx="261" uly="2894">
        <line lrx="1779" lry="2955" ulx="261" uly="2894">ſind. Oder ſind es nur Angefaßte aus Miſſionsgebieten, auch frühere</line>
        <line lrx="1775" lry="3023" ulx="262" uly="2963">Schüler der Miſſionsſchule; Chriſten wollen ſie noch nicht recht werden,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="40" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_040">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_040.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1260" lry="281" type="textblock" ulx="367" uly="224">
        <line lrx="1260" lry="281" ulx="367" uly="224">38 I. Ceylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1909" lry="3018" type="textblock" ulx="365" uly="338">
        <line lrx="1897" lry="391" ulx="366" uly="338">aber an chriſtlichen Büchern haben ſie Freude. Es iſt eine harte Arbeit</line>
        <line lrx="1895" lry="461" ulx="365" uly="408">bei den großen Entfernungen, der brennenden Hitze und den gewaltigen</line>
        <line lrx="1898" lry="530" ulx="367" uly="477">Regengüſſen, ſie trägt aber eine gute Ernte ein. Natürlich kann der</line>
        <line lrx="1898" lry="599" ulx="367" uly="546">Miſſionar nicht alles allein thun, ſondern er hat Katechiſten und</line>
        <line lrx="1897" lry="667" ulx="367" uly="615">Schullehrer unter ſich, welche ſich in die Arbeit theilen. Beſonders</line>
        <line lrx="1898" lry="736" ulx="367" uly="684">erfreulich iſt, daß auch die heidniſchen Aufſeher der Kulis der Miſſion</line>
        <line lrx="1898" lry="806" ulx="367" uly="753">ſo günſtig geſtimmt ſind, daß ihrer viele ſich zur Taufe melden.</line>
        <line lrx="1900" lry="874" ulx="367" uly="815">Dankbar, ein Teſtament zu erlangen, bringen ſie dann mit Freuden die</line>
        <line lrx="1898" lry="944" ulx="369" uly="891">Siebenſachen herbei, auf die ſie ſich bisher verließen, als da ſind ein</line>
        <line lrx="1899" lry="1012" ulx="368" uly="960">auf Palmblätter geſchriebenes heidniſches Gebetbuch, Silberſchnüre und</line>
        <line lrx="1898" lry="1082" ulx="368" uly="1029">Roſenkränze, die Gebete zu zählen, Amulette von Kupfer, Silber und</line>
        <line lrx="1900" lry="1152" ulx="370" uly="1098">Gold am Arm oder am Leib getragen, und andre für heilig gehaltene</line>
        <line lrx="818" lry="1220" ulx="371" uly="1168">Schmuckſachen mehr.</line>
        <line lrx="1901" lry="1289" ulx="476" uly="1236">Faſt in jedem Europäer, der nach Ceylon kommt, erwacht der</line>
        <line lrx="1900" lry="1357" ulx="372" uly="1305">Wunſch, einmal in ſeinem Leben den berühmten Adamspik zu be⸗</line>
        <line lrx="1900" lry="1427" ulx="372" uly="1374">ſteigen, der ſich im Süden des kandiſchen Hochlands erhebt. Es iſt</line>
        <line lrx="1900" lry="1495" ulx="373" uly="1443">zwar ein kühnes Unternehmen, deſſen ſchwindelnde Höhe zu erklimmen,</line>
        <line lrx="1901" lry="1565" ulx="373" uly="1512">doch wagen auch wir den Verſuch. Verſchiedene Wege führen dahin;</line>
        <line lrx="1902" lry="1634" ulx="377" uly="1582">der rathſamſte iſt wohl der obere, der über die ſchönen Kaffeepflanzungen</line>
        <line lrx="1902" lry="1704" ulx="376" uly="1651">von Gampola und Nawalapitija geht. — Gleich vor der Stadt be⸗</line>
        <line lrx="1904" lry="1773" ulx="377" uly="1720">gegnen uns da zu der Eiſenbahn fahrende oder von ihr zurückkehrende</line>
        <line lrx="1904" lry="1842" ulx="377" uly="1788">zweirädrige Ochſenkarren in Menge (S. 39). Anderthalb Stunden</line>
        <line lrx="1903" lry="1911" ulx="378" uly="1857">von Kandi betreten wir den ſchönen botaniſchen Garten der Regierung,</line>
        <line lrx="1906" lry="1980" ulx="374" uly="1926">in dem beinahe alle einheimiſchen Gewächſe Ceylons neben vielen aus⸗</line>
        <line lrx="1905" lry="2050" ulx="375" uly="1996">ländiſchen vertreten ſind; dann geht es über die hehre Brücke von</line>
        <line lrx="1906" lry="2119" ulx="377" uly="2065">Gelbholz, unter welcher in ſchwindelnder Tiefe die Mahawaliganga</line>
        <line lrx="1907" lry="2188" ulx="375" uly="2135">hinſtrömt. Bei Peradenia die Eiſenbahn kreuzend, die nach dem köſt⸗</line>
        <line lrx="1905" lry="2257" ulx="375" uly="2204">lichen Erfriſchungsplatz der Europäer Nuwera Elia führt, geht</line>
        <line lrx="1904" lry="2327" ulx="377" uly="2273">unſer Pfad nun durch Waldesdickicht und Reisfelder nach Gampola.</line>
        <line lrx="1907" lry="2396" ulx="379" uly="2340">Es iſt ein reizender Anblick um dieſe Kaffeegärten, wenn die dunkeln</line>
        <line lrx="1905" lry="2465" ulx="377" uly="2410">Blätter gerade mit einer Fülle duftender, blendend weißer Blüten</line>
        <line lrx="1907" lry="2535" ulx="376" uly="2479">überſchneit ſind. Immer noch durch Kaffeepflanzungen und Dörfer</line>
        <line lrx="1907" lry="2604" ulx="379" uly="2548">der Eingebornen geht es weit über Nawalapitija zu Pferde fort;</line>
        <line lrx="1907" lry="2673" ulx="379" uly="2617">endlich aber müſſen die Thiere zurückgelaſſen und Vorräthe mitge⸗</line>
        <line lrx="1907" lry="2741" ulx="380" uly="2688">nommen werden zum Weitermarſch durch die Waldungen. Auf den</line>
        <line lrx="1908" lry="2810" ulx="381" uly="2755">erſten zwei Tagereiſen finden ſich noch allenthalben Spuren der</line>
        <line lrx="1908" lry="2879" ulx="383" uly="2822">Civiliſation und Fremde erfahren die entgegenkommendſte Gaſtfreund⸗</line>
        <line lrx="1907" lry="2949" ulx="382" uly="2892">ſchaft; auf der neunſtündigen Strecke, die nun bis zur Spitze des</line>
        <line lrx="1909" lry="3018" ulx="383" uly="2960">Berges noch zurückzulegen bleibt, iſt dieß nicht mehr zu gewarten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1714" type="textblock" ulx="2157" uly="1418">
        <line lrx="2177" lry="1714" ulx="2157" uly="1418">ä</line>
      </zone>
      <zone lrx="2162" lry="1733" type="textblock" ulx="2152" uly="1438">
        <line lrx="2162" lry="1733" ulx="2152" uly="1438">— ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2140" lry="2335" type="textblock" ulx="2127" uly="2306">
        <line lrx="2140" lry="2335" ulx="2127" uly="2306">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2164" lry="2349" type="textblock" ulx="2144" uly="2296">
        <line lrx="2164" lry="2349" ulx="2144" uly="2296">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3051" type="textblock" ulx="2115" uly="2434">
        <line lrx="2150" lry="2479" ulx="2123" uly="2434">r</line>
        <line lrx="2177" lry="2556" ulx="2122" uly="2516">gew</line>
        <line lrx="2172" lry="2628" ulx="2121" uly="2575">denn</line>
        <line lrx="2174" lry="2709" ulx="2120" uly="2646">lig</line>
        <line lrx="2175" lry="2769" ulx="2119" uly="2727">u</line>
        <line lrx="2177" lry="2844" ulx="2118" uly="2793">Lehan</line>
        <line lrx="2175" lry="2918" ulx="2117" uly="2855">berge</line>
        <line lrx="2177" lry="2991" ulx="2116" uly="2925">Bch</line>
        <line lrx="2169" lry="3051" ulx="2115" uly="3002">pin</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="41" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_041">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_041.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="66" lry="1158" type="textblock" ulx="0" uly="344">
        <line lrx="53" lry="385" ulx="2" uly="344">rbeit</line>
        <line lrx="53" lry="466" ulx="0" uly="414">tigen</line>
        <line lrx="55" lry="526" ulx="0" uly="485">1 der</line>
        <line lrx="56" lry="595" ulx="15" uly="554">und</line>
        <line lrx="57" lry="666" ulx="0" uly="625">nders</line>
        <line lrx="59" lry="746" ulx="0" uly="695">iſſion</line>
        <line lrx="59" lry="807" ulx="0" uly="766">elden.</line>
        <line lrx="61" lry="877" ulx="0" uly="833">n die</line>
        <line lrx="62" lry="946" ulx="0" uly="902">d ein</line>
        <line lrx="64" lry="1016" ulx="0" uly="972">e und</line>
        <line lrx="64" lry="1087" ulx="0" uly="1042"> und</line>
        <line lrx="66" lry="1158" ulx="1" uly="1116">altene</line>
      </zone>
      <zone lrx="97" lry="3058" type="textblock" ulx="0" uly="1254">
        <line lrx="68" lry="1309" ulx="0" uly="1254">ht der</line>
        <line lrx="68" lry="1379" ulx="0" uly="1321">n be⸗</line>
        <line lrx="70" lry="1440" ulx="2" uly="1391">E iſt</line>
        <line lrx="71" lry="1508" ulx="0" uly="1472">mnmen,</line>
        <line lrx="72" lry="1585" ulx="0" uly="1531">dahin;</line>
        <line lrx="74" lry="1660" ulx="0" uly="1610">zungen</line>
        <line lrx="75" lry="1718" ulx="0" uly="1671">tt be⸗</line>
        <line lrx="77" lry="1799" ulx="0" uly="1739">hrende</line>
        <line lrx="78" lry="1859" ulx="3" uly="1811">tunden</line>
        <line lrx="78" lry="1929" ulx="0" uly="1890">letung,</line>
        <line lrx="80" lry="2001" ulx="0" uly="1952">m oußs⸗</line>
        <line lrx="82" lry="2071" ulx="0" uly="2026">ke von</line>
        <line lrx="83" lry="2148" ulx="0" uly="2096">iganga</line>
        <line lrx="84" lry="2209" ulx="0" uly="2156">n iüf⸗</line>
        <line lrx="84" lry="2286" ulx="0" uly="2224">t, geht</line>
        <line lrx="84" lry="2361" ulx="0" uly="2292">npola.</line>
        <line lrx="87" lry="2421" ulx="4" uly="2363">dunkeln</line>
        <line lrx="87" lry="2488" ulx="8" uly="2438">Blüten</line>
        <line lrx="89" lry="2560" ulx="14" uly="2505">Doͤrfer</line>
        <line lrx="90" lry="2634" ulx="0" uly="2574">de folt;</line>
        <line lrx="91" lry="2697" ulx="21" uly="2649">mitge⸗</line>
        <line lrx="92" lry="2774" ulx="0" uly="2717">luf den</line>
        <line lrx="94" lry="2844" ulx="0" uly="2785">len der</line>
        <line lrx="94" lry="2915" ulx="0" uly="2852">ffunnd.</line>
        <line lrx="95" lry="2985" ulx="0" uly="2921">ite de⸗</line>
        <line lrx="97" lry="3058" ulx="2" uly="2982">zworten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1830" lry="258" type="textblock" ulx="659" uly="206">
        <line lrx="1830" lry="258" ulx="659" uly="206">2. Wanderungen im ſingaleſiſchen Süden. 39</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="1010" type="textblock" ulx="305" uly="319">
        <line lrx="1832" lry="379" ulx="306" uly="319">Nur die Straße und da und dort eine Pilgerhütte verrathen hier noch</line>
        <line lrx="841" lry="450" ulx="307" uly="394">die Hand des Menſchen.</line>
        <line lrx="1834" lry="519" ulx="413" uly="456">Gleich beim Eintritt in den Wald machſt du mit allerlei Ge⸗</line>
        <line lrx="1835" lry="590" ulx="305" uly="525">fahren und Beſchwerden Bekanntſchaft. Unbemerkt ſchnellen ſich dir</line>
        <line lrx="1860" lry="658" ulx="307" uly="594">vielleicht unzählige kleine Erdblutegel an den Füßen hinauf. Du</line>
        <line lrx="1836" lry="728" ulx="307" uly="660">ſpürſt es kaum, daß du gebiſſen biſt, ſchließlich aber juckt dichs überall</line>
        <line lrx="1835" lry="797" ulx="308" uly="733">und ſtatt Dornen und Diſteln entdeckſt du das heimtückiſche Gewürm,</line>
        <line lrx="1835" lry="865" ulx="310" uly="801">an deſſen Biſſen du dich verbluten könnteſt. Oder es überfällt dich</line>
        <line lrx="1837" lry="931" ulx="310" uly="870">ein wilder Bienenſchwarm und treibt dich mit hochaufgeſchwollenem</line>
        <line lrx="1837" lry="1010" ulx="310" uly="938">Geſicht in gaſtlichere Regionen zurück. Dringſt du tiefer in die Wild⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="2200" type="textblock" ulx="890" uly="2166">
        <line lrx="1264" lry="2200" ulx="890" uly="2166">Ochſenkarren in Ceylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="3009" type="textblock" ulx="317" uly="2264">
        <line lrx="1841" lry="2317" ulx="318" uly="2264">niß ein, ſo hörſt du im Dickicht hin und wieder ein Geräuſch, das</line>
        <line lrx="1841" lry="2386" ulx="318" uly="2333">dich an Elephanten oder Leoparden mahnt. Da und dort begegneſt</line>
        <line lrx="1845" lry="2456" ulx="317" uly="2403">du auch Elephantenjägern, die entweder die Thiere ſchießen, oder was</line>
        <line lrx="1843" lry="2525" ulx="319" uly="2472">gewöhnlicher iſt, nur ſchrecken und auf eine Fallgrube zutreiben wollen,</line>
        <line lrx="1845" lry="2595" ulx="319" uly="2541">denn die ceylon'ſchen Elephanten haben den Ruhm, von allen die</line>
        <line lrx="1844" lry="2664" ulx="319" uly="2610">klügſten und gelehrigſten zu ſein. Die Straße iſt von Anfang bis</line>
        <line lrx="1844" lry="2732" ulx="320" uly="2679">zu Ende 3—9 breit, überall aber ſtehen noch die Stümpfe der ab⸗</line>
        <line lrx="1845" lry="2802" ulx="321" uly="2747">gehauenen Bäume. Zwei kurze Strecken abgerechnet, geht es beſtändig</line>
        <line lrx="1845" lry="2883" ulx="319" uly="2816">bergauf und bergab. Unten in den Thälern gilt es, eine Reihe von</line>
        <line lrx="1847" lry="2939" ulx="320" uly="2886">Bächen zu überſchreiten, indem man von einem Stein zum andern</line>
        <line lrx="1849" lry="3009" ulx="320" uly="2954">ſpringt; vier Flüſſe müſſen durchwatet werden. Kein Laſtthier wäre</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="42" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_042">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_042.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1237" lry="250" type="textblock" ulx="345" uly="204">
        <line lrx="1237" lry="250" ulx="345" uly="204">40 I. Ceylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="1004" type="textblock" ulx="335" uly="316">
        <line lrx="1873" lry="387" ulx="344" uly="316">auf einem ſolchen Weg zu gebrauchen, und nur ſehr geübte Fußgänger</line>
        <line lrx="1866" lry="450" ulx="342" uly="386">dürfen ihn unternehmen. Ein Labſal bietet derſelbe aber dennoch —</line>
        <line lrx="1869" lry="520" ulx="341" uly="455">köſtlichen Schatten; denn ſo hoch und dick iſt der Wald, durch den</line>
        <line lrx="1869" lry="594" ulx="340" uly="524">dieſe Straße gelichtet wurde, daß er den glühenden Sonnenſtrahlen</line>
        <line lrx="1869" lry="660" ulx="339" uly="595">trotzt und dem Wanderer die ganze Zeit über kühle, angenehme Luft</line>
        <line lrx="522" lry="716" ulx="340" uly="663">gewährt.</line>
        <line lrx="1866" lry="796" ulx="444" uly="733">Als ein willkommener Laut begrüßt uns nach dem langen, ein⸗</line>
        <line lrx="1866" lry="866" ulx="338" uly="802">ſamen Marſch das Geſumme menſchlicher Stimmen beim letzten Halt⸗</line>
        <line lrx="1866" lry="937" ulx="337" uly="873">platz am Fuße des Piks (ſ. Abb.). Weniger angenehm wird vielleicht</line>
        <line lrx="1863" lry="1004" ulx="335" uly="941">die Bekanntſchaft mit den Leuten ſelbſt, denn manche dieſer begeiſterten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="3009" type="textblock" ulx="320" uly="2168">
        <line lrx="1419" lry="2232" ulx="759" uly="2168">Pilgerhütte auf dem Weg zum Adamspik.</line>
        <line lrx="1852" lry="2319" ulx="324" uly="2264">Pilger hegen eine tiefe Verachtung gegen die Europäer, weil ſie ſchon</line>
        <line lrx="1851" lry="2388" ulx="324" uly="2334">ſchlechte Subjekte unter ihnen getroffen haben, die um kein Haar</line>
        <line lrx="1848" lry="2457" ulx="322" uly="2403">beſſer ſind als die Heiden, denen ſie ſich ſo hoch überlegen glauben.</line>
        <line lrx="1849" lry="2525" ulx="322" uly="2473">Aber welches Völkergemiſch iſt nicht da zu ſehen! Meiſt iſt von allen</line>
        <line lrx="1848" lry="2595" ulx="322" uly="2542">nichteuropäiſchen Bewohnern Ceylons wenigſtens Ein Vertreter da,</line>
        <line lrx="1848" lry="2665" ulx="322" uly="2611">angezogen von den heiligen Fußſtapfen auf der Spitze des Piks.</line>
        <line lrx="1849" lry="2733" ulx="323" uly="2680">Mühſam arbeiten ſie ſich die letzte ſchwere Strecke von faſt 4000 zum</line>
        <line lrx="1849" lry="2802" ulx="322" uly="2749">dachgähen Gipfel hinan. Jede Altersſtufe iſt da vertreten: Greiſe</line>
        <line lrx="1848" lry="2871" ulx="322" uly="2818">und Greiſinnen, Leute im kräftigſten Alter, Jünglinge und Mädchen,</line>
        <line lrx="1848" lry="2940" ulx="320" uly="2887">ja ſogar Kinder auf den Armen ihrer Angehörigen. Einige ſind offen⸗</line>
        <line lrx="1848" lry="3009" ulx="321" uly="2955">bar krank, Andre ſo ſchwach, daß ſie bei jedem Schritt eines ſtärkeren</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="516" type="textblock" ulx="2128" uly="322">
        <line lrx="2177" lry="363" ulx="2131" uly="322">Arn</line>
        <line lrx="2170" lry="435" ulx="2129" uly="399">von</line>
        <line lrx="2177" lry="516" ulx="2128" uly="463">Ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3065" type="textblock" ulx="2064" uly="603">
        <line lrx="2177" lry="646" ulx="2123" uly="603">dann</line>
        <line lrx="2175" lry="726" ulx="2096" uly="676">ugel</line>
        <line lrx="2177" lry="794" ulx="2121" uly="743">hand</line>
        <line lrx="2177" lry="856" ulx="2118" uly="815">und</line>
        <line lrx="2177" lry="931" ulx="2115" uly="882">ſein</line>
        <line lrx="2163" lry="1007" ulx="2113" uly="953">Daß</line>
        <line lrx="2177" lry="1068" ulx="2113" uly="1028">unerk</line>
        <line lrx="2177" lry="1150" ulx="2110" uly="1092">Verge</line>
        <line lrx="2174" lry="1218" ulx="2110" uly="1166">auſ</line>
        <line lrx="2177" lry="1289" ulx="2107" uly="1232">höchſt</line>
        <line lrx="2163" lry="1356" ulx="2106" uly="1303">tiefer</line>
        <line lrx="2176" lry="1427" ulx="2103" uly="1373">ſichtbea</line>
        <line lrx="2175" lry="1502" ulx="2103" uly="1449">unabſe</line>
        <line lrx="2177" lry="1564" ulx="2101" uly="1516">mit nea</line>
        <line lrx="2177" lry="1635" ulx="2097" uly="1584">füber d</line>
        <line lrx="2177" lry="1714" ulx="2094" uly="1652">Keine</line>
        <line lrx="2177" lry="1778" ulx="2093" uly="1722">ſchilder</line>
        <line lrx="2174" lry="1858" ulx="2092" uly="1792">du dich</line>
        <line lrx="2176" lry="1926" ulx="2090" uly="1863">lichten</line>
        <line lrx="2166" lry="1996" ulx="2087" uly="1934">Gefühl</line>
        <line lrx="2177" lry="2063" ulx="2084" uly="2002">freuſt d</line>
        <line lrx="2176" lry="2132" ulx="2083" uly="2068">Wie ver</line>
        <line lrx="2177" lry="2202" ulx="2082" uly="2153">ang der</line>
        <line lrx="2177" lry="2286" ulx="2078" uly="2211">Anfteng</line>
        <line lrx="2176" lry="2350" ulx="2076" uly="2280">ſagen zn</line>
        <line lrx="2177" lry="2416" ulx="2138" uly="2368">Der</line>
        <line lrx="2177" lry="2487" ulx="2073" uly="2420">dir Snn</line>
        <line lrx="2174" lry="2627" ulx="2069" uly="2569">in Felgh</line>
        <line lrx="2148" lry="2703" ulx="2069" uly="2629">Einle</line>
        <line lrx="2176" lry="2770" ulx="2067" uly="2698">fallen ti</line>
        <line lrx="2150" lry="2831" ulx="2066" uly="2778">llg der</line>
        <line lrx="2177" lry="3015" ulx="2064" uly="2906">nel i</line>
        <line lrx="2174" lry="3065" ulx="2076" uly="2991">enn obſc</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="43" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_043">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_043.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="48" lry="391" type="textblock" ulx="1" uly="350">
        <line lrx="48" lry="391" ulx="1" uly="350">nger</line>
      </zone>
      <zone lrx="52" lry="671" type="textblock" ulx="0" uly="480">
        <line lrx="49" lry="520" ulx="14" uly="480">den</line>
        <line lrx="50" lry="602" ulx="0" uly="550">hlen</line>
        <line lrx="52" lry="671" ulx="5" uly="620">Luft</line>
      </zone>
      <zone lrx="55" lry="1012" type="textblock" ulx="0" uly="760">
        <line lrx="53" lry="801" ulx="12" uly="760">ein⸗</line>
        <line lrx="54" lry="882" ulx="0" uly="830">halt⸗</line>
        <line lrx="55" lry="950" ulx="0" uly="900">licht</line>
        <line lrx="55" lry="1012" ulx="0" uly="972">erten</line>
      </zone>
      <zone lrx="83" lry="3053" type="textblock" ulx="0" uly="2297">
        <line lrx="74" lry="2353" ulx="1" uly="2297">ſchon</line>
        <line lrx="74" lry="2423" ulx="0" uly="2371">Haan</line>
        <line lrx="74" lry="2488" ulx="0" uly="2439">auben.</line>
        <line lrx="76" lry="2559" ulx="0" uly="2506">allen</line>
        <line lrx="77" lry="2629" ulx="0" uly="2576">ter da,</line>
        <line lrx="80" lry="2769" ulx="0" uly="2720">N zun</line>
        <line lrx="80" lry="2835" ulx="15" uly="2779">Gueiſe</line>
        <line lrx="82" lry="2912" ulx="0" uly="2857">idchen,</line>
        <line lrx="82" lry="2984" ulx="1" uly="2923">d offen⸗</line>
        <line lrx="83" lry="3053" ulx="0" uly="2997">Frteren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1802" lry="276" type="textblock" ulx="625" uly="214">
        <line lrx="1802" lry="276" ulx="625" uly="214">2. Wanderungen im ſingaleſiſchen Süden. 41</line>
      </zone>
      <zone lrx="1804" lry="675" type="textblock" ulx="273" uly="327">
        <line lrx="1804" lry="396" ulx="276" uly="327">Armes zur Stütze bedürfen. Doch jede Mühſal, jedes Geldopfer wird</line>
        <line lrx="1803" lry="468" ulx="276" uly="397">von den Armen willig übernommen; gilt die Wallfahrt zu der heiligen</line>
        <line lrx="1644" lry="537" ulx="277" uly="466">Bergſpitze doch für ein Werk, das die ewige Seligkeit ſichert!</line>
        <line lrx="1801" lry="610" ulx="384" uly="535">Etwa die Hälfte des Wegs reicht auch hier noch der Schatten,</line>
        <line lrx="1800" lry="675" ulx="273" uly="604">dann aber gehts meiſt über nackte Felſen. In die letzteren ſind</line>
      </zone>
      <zone lrx="1802" lry="740" type="textblock" ulx="227" uly="673">
        <line lrx="1802" lry="740" ulx="227" uly="673">regelmäßige Stufen eingehauen; auch Ketten und Seile ſind vor⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1801" lry="3015" type="textblock" ulx="254" uly="743">
        <line lrx="1801" lry="812" ulx="270" uly="743">handen, um dem Wandrer zum Halt zu dienen. Wie dieſer höher</line>
        <line lrx="1798" lry="880" ulx="272" uly="811">und höher ſteigt, ſenken ſich allmählich die benachbarten Berge, und</line>
        <line lrx="1797" lry="943" ulx="270" uly="879">ſein Blick ſchweift nach allen Seiten hin immer freier in die Weite.</line>
        <line lrx="1799" lry="1020" ulx="271" uly="949">Daß auch ſchon Elephanten ihren Weg hinauf fanden, ſcheint ganz</line>
        <line lrx="1797" lry="1089" ulx="274" uly="1019">unerklärlich, iſt aber ſicher erwieſen; ſie haben eine beſondre Luſt,</line>
        <line lrx="1796" lry="1156" ulx="270" uly="1087">Berggipfel zu erſteigen. Oben auf der Spitze iſt die Ausſicht un⸗</line>
        <line lrx="1798" lry="1226" ulx="271" uly="1156">ausſprechlich großartig. Die Plattform, auf welcher du ſtehſt, hat</line>
        <line lrx="1796" lry="1290" ulx="272" uly="1225">höchſtens 30 Ellen im Quadrat, und ringsum dehnt ſich ein 3 — 5000</line>
        <line lrx="1798" lry="1368" ulx="272" uly="1294">tiefer Abgrund aus. Nach Weſten zu ſind da und dort Häuſer</line>
        <line lrx="1796" lry="1431" ulx="271" uly="1364">ſichtbar bis ans Meer; landeinwärts aber erblickſt du nichts als</line>
        <line lrx="1795" lry="1506" ulx="273" uly="1434">unabſehbare Waldungen durch ſilberne Waſſerfäden unterbrochen,</line>
        <line lrx="1794" lry="1579" ulx="273" uly="1502">mit nach höheren Gipfeln (der Pedurutallagalle iſt der höchſte),</line>
        <line lrx="1793" lry="1644" ulx="269" uly="1572">über denen hin und wieder wunderbare Wolkengebilde ſchweben.</line>
        <line lrx="1794" lry="1709" ulx="267" uly="1640">Keine Zunge, keine Feder, vermag den überwältigenden Eindruck zu</line>
        <line lrx="1795" lry="1777" ulx="267" uly="1710">ſchildern; es muß geſehen, erlebt ſein. Die ungeheure Höhe, in der</line>
        <line lrx="1793" lry="1838" ulx="268" uly="1779">du dich über der Landſchaft ringsum befindeſt, verbunden mit der</line>
        <line lrx="1791" lry="1913" ulx="268" uly="1848">leichten, dünnen Luft, die du athmeſt, weckt auf einen Augenblick ein</line>
        <line lrx="1791" lry="1982" ulx="266" uly="1918">Gefühl in dir, als wäreſt du in eine andre Welt verſetzt. Aber wie</line>
        <line lrx="1788" lry="2053" ulx="264" uly="1987">freuſt du dich, nicht auf dieſe Weiſe den Himmel erſteigen zu müſſen!</line>
        <line lrx="1788" lry="2121" ulx="267" uly="2056">Wie verlangt's dich, den ſich müde heranſchleppenden Pilgertrüpplein,</line>
        <line lrx="1789" lry="2189" ulx="262" uly="2125">aus denen unterwegs Mancher dem Mangel oder dem Uebermaß der</line>
        <line lrx="1787" lry="2261" ulx="261" uly="2193">Anſtrengung erliegt, ein Wort von dem Einen rechten Lebensweg</line>
        <line lrx="634" lry="2314" ulx="263" uly="2262">ſagen zu können!</line>
        <line lrx="1786" lry="2396" ulx="383" uly="2332">Der Sripada oder heilige Fuß, in welchem die Muhammedaner</line>
        <line lrx="1784" lry="2471" ulx="260" uly="2399">die Spur Adams, die Hindus diejenige Siwas und die Buddhiſten</line>
        <line lrx="1780" lry="2540" ulx="256" uly="2468">die des Gautama verehren, iſt eine 5 lange, 2 ½ breite Vertiefung</line>
        <line lrx="1782" lry="2601" ulx="257" uly="2537">im Felsboden, von einem Metallrand eingefaßt und durch ein von</line>
        <line lrx="1780" lry="2676" ulx="257" uly="2606">Säulen getragenes Dach beſchirmt (S. 42). Die Pilger opfern Blumen,</line>
        <line lrx="1781" lry="2738" ulx="254" uly="2673">fallen nieder und rufen: Sadhu (gut)! Zum Schluß trinkt Jeder</line>
        <line lrx="1780" lry="2809" ulx="256" uly="2743">aus der heiligen Quelle, die nur wenige Schritte unter dem Gipfel</line>
        <line lrx="1778" lry="2879" ulx="256" uly="2812">entſpringt. Wir ſelbſt aber ſind froh und dankbar, wenn wir ohne</line>
        <line lrx="1777" lry="2947" ulx="255" uly="2881">Unfall wieder am Fuß dieſer majeſtätiſchen Hochwarte angelangt ſind,</line>
        <line lrx="1776" lry="3015" ulx="256" uly="2947">denn obſchon der Adamspik mit 2250 Meter nicht höher iſt als</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="44" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_044">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_044.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1257" lry="253" type="textblock" ulx="999" uly="208">
        <line lrx="1257" lry="253" ulx="999" uly="208">I. Ceylon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="256" type="textblock" ulx="365" uly="219">
        <line lrx="419" lry="256" ulx="365" uly="219">42</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="379" type="textblock" ulx="364" uly="318">
        <line lrx="1896" lry="379" ulx="364" uly="318">manche oft beſtiegene Schweizerberge, macht doch keiner dieſer letzteren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1900" lry="445" type="textblock" ulx="365" uly="387">
        <line lrx="1900" lry="445" ulx="365" uly="387">den Eindruck von ſolcher Erhabenheit, weil keiner ſo plötzlich aus</line>
      </zone>
      <zone lrx="1901" lry="517" type="textblock" ulx="366" uly="455">
        <line lrx="1901" lry="517" ulx="366" uly="455">einer faſt mit dem Meeresſpiegel gleichliegenden Ebene aufſteigt. Ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1921" lry="2888" type="textblock" ulx="383" uly="2824">
        <line lrx="1921" lry="2888" ulx="383" uly="2824">nur 4 Stunden langer furchtbar ſteiler Weg führt uns an ſeinem</line>
      </zone>
      <zone lrx="1922" lry="2956" type="textblock" ulx="383" uly="2893">
        <line lrx="1922" lry="2956" ulx="383" uly="2893">Weſtabhang wieder in die Küſtenlandſchaft hinab, wo wir vom ſchönen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1925" lry="3023" type="textblock" ulx="386" uly="2962">
        <line lrx="1925" lry="3023" ulx="386" uly="2962">12 Stunden ſüdlich von Kolombo gelegenen Kaltura aus auf der</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="45" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_045">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_045.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="63" lry="506" type="textblock" ulx="5" uly="327">
        <line lrx="57" lry="367" ulx="5" uly="327">teren</line>
        <line lrx="61" lry="436" ulx="20" uly="399">aus</line>
        <line lrx="63" lry="506" ulx="22" uly="465">Ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="109" lry="1942" type="textblock" ulx="76" uly="1408">
        <line lrx="109" lry="1942" ulx="76" uly="1408">Der Sripvada auf Dem Adamspik-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1816" lry="278" type="textblock" ulx="828" uly="220">
        <line lrx="1816" lry="278" ulx="828" uly="220">II. Hinterindien. 43</line>
      </zone>
      <zone lrx="1826" lry="1289" type="textblock" ulx="291" uly="337">
        <line lrx="1815" lry="397" ulx="292" uly="337">palmenbeſchatteten Landſtraße wieder den Rückweg nach Galle antreten.</line>
        <line lrx="1817" lry="466" ulx="292" uly="406">Und hiemit nehmen wir Abſchied von der ſchönen Inſel, in deren</line>
        <line lrx="1817" lry="537" ulx="291" uly="475">herrlicher Natur ſich nicht nur Gottes Schöpfermacht ſpiegelt, ſondern</line>
        <line lrx="1818" lry="603" ulx="293" uly="544">die noch köſtlichere Kleinodien birgt aus dem Reich der Gnade. Was</line>
        <line lrx="1816" lry="677" ulx="292" uly="614">ſich davon nach menſchlicher Rechnung in Zahlen faſſen läßt, ſind</line>
        <line lrx="1815" lry="747" ulx="292" uly="683">6015 Getaufte der Ausbreitungsgeſellſchaft, 6370 in der Pflege</line>
        <line lrx="1813" lry="815" ulx="293" uly="752">der kirchlichen Miſſion befindliche, 6071 Wesleyaner, 1479 Baptiſten,</line>
        <line lrx="1817" lry="882" ulx="293" uly="821">827 amerikaniſche Chriſten. Mit 4500 Europäern und 9000 Halb⸗</line>
        <line lrx="1815" lry="953" ulx="294" uly="892">europäern mag man etwa 40,000 evangeliſche Chriſten in Ceylon</line>
        <line lrx="1819" lry="1022" ulx="293" uly="960">zählen. Mit den Schwierigkeiten, welche ein ritualiſtiſcher Hitzkopf</line>
        <line lrx="1817" lry="1088" ulx="293" uly="1029">von Biſchof neuerdings der Miſſion in den Weg geworfen hat, wollen</line>
        <line lrx="1826" lry="1158" ulx="294" uly="1098">wir unſere Leſer nicht behelligen, hoffen vielmehr, daß alle dieſe</line>
        <line lrx="1817" lry="1228" ulx="295" uly="1167">Miſſionen, wie ſie's gewohnt ſind, in ſchöner Eintracht auf ihr Ziel</line>
        <line lrx="1012" lry="1289" ulx="292" uly="1236">loszuſtreben bemüht ſein werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1309" lry="1671" type="textblock" ulx="800" uly="1605">
        <line lrx="1309" lry="1671" ulx="800" uly="1605">II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1816" lry="3022" type="textblock" ulx="290" uly="1717">
        <line lrx="1816" lry="1777" ulx="410" uly="1717">Vom grauen Alterthum an bis zum Anbruch der neuen Zeit</line>
        <line lrx="1812" lry="1844" ulx="294" uly="1788">lag für die Völker des Weſtens alles Land jenſeits des Indus in den</line>
        <line lrx="1811" lry="1916" ulx="294" uly="1856">Zaubernamen „Indien“ mit eingeſchloſſen. Wie weit es ſich erſtrecke,</line>
        <line lrx="1809" lry="1984" ulx="298" uly="1925">wußte Niemand. Wohl ſprach man von einem „goldnen Cherones,“</line>
        <line lrx="1813" lry="2053" ulx="294" uly="1995">der nach der Beſchreibung der Flüſſe das Irawadi⸗Delta bezeichnen</line>
        <line lrx="1811" lry="2122" ulx="293" uly="2063">muß, aber dieſes Goldland blieb in den Dämmer der Ahnung gehüllt,</line>
        <line lrx="1813" lry="2192" ulx="293" uly="2132">bis am Anfang des 16. Jahrhunderts vor den kühnen portugieſiſchen</line>
        <line lrx="1815" lry="2261" ulx="294" uly="2201">Seefahrern zum erſten Mal die Umriſſe einer zweiten indiſchen Halb⸗</line>
        <line lrx="1813" lry="2327" ulx="291" uly="2270">inſel auftauchten, die man zum Unterſchied von der vorderen nun die</line>
        <line lrx="1814" lry="2397" ulx="291" uly="2339">Halbinſel jenſeits des Ganges oder Hinterindien nannte.</line>
        <line lrx="1813" lry="2462" ulx="293" uly="2408">Einen Flächenraum von 42,000 Quadratmeilen bedeckend und mit</line>
        <line lrx="1811" lry="2538" ulx="293" uly="2478">der langgeſtreckten Erdzunge Malaka bis in die Nähe des Aequators</line>
        <line lrx="1811" lry="2607" ulx="292" uly="2546">hinabreichend, ragt dieſelbe zwiſchen dem bengaliſchen Meerbuſen und</line>
        <line lrx="1815" lry="2677" ulx="292" uly="2616">der ſüdchineſiſchen See in den indiſchen Ocean hinaus — wohl das</line>
        <line lrx="1810" lry="2744" ulx="290" uly="2684">reichſte Land Aſiens mit all den koſtbaren Erzeugniſſen Vorderindiens,</line>
        <line lrx="1816" lry="2814" ulx="292" uly="2754">doch ohne deſſen Wüſten und unzugängliche Eisgebirge. Tropiſche</line>
        <line lrx="1814" lry="2883" ulx="290" uly="2822">Fülle, wundergleiche Ueppigkeit des Bodens, eine glückliche Richtung der</line>
        <line lrx="1816" lry="2953" ulx="290" uly="2891">großen Ströme, die alle von Norden nach Süden zur reichgegliederten</line>
        <line lrx="1812" lry="3022" ulx="290" uly="2959">Küſte hinabeilen und die Schätze des Innern den großen Mündungs⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="46" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_046">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_046.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1340" lry="266" type="textblock" ulx="340" uly="220">
        <line lrx="1340" lry="266" ulx="340" uly="220">44 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="3022" type="textblock" ulx="334" uly="335">
        <line lrx="1876" lry="392" ulx="342" uly="335">ſtädten zuführen; ausgezeichnete und für den Weltverkehr trefflich ge⸗</line>
        <line lrx="1783" lry="460" ulx="339" uly="405">legene Häfen — all das vereint ſich hier in ſchönſter Harmonie.</line>
        <line lrx="1877" lry="528" ulx="462" uly="474">Ein noch nicht unterſuchter Gebirgskern ſchließt Hinterindien gegen</line>
        <line lrx="1876" lry="599" ulx="342" uly="545">das obere Aſien ab und ſicherte es vor der Herrſchaft der roheren</line>
        <line lrx="1876" lry="667" ulx="341" uly="614">Völker, die vom mittleren Hochaſien aus ihre verwüſtenden Eroberungs⸗</line>
        <line lrx="1876" lry="738" ulx="343" uly="683">züge machten, ſo daß nur zur Seite indiſche und chineſiſche</line>
        <line lrx="1877" lry="808" ulx="342" uly="753">Einflüſſe ſtattfanden. Von dieſem nördlichen Gebirgskranz ſtreichen</line>
        <line lrx="1874" lry="876" ulx="342" uly="822">mächtige Bergrücken in theilweiſe paralleler Richtung gegen Süden</line>
        <line lrx="1876" lry="944" ulx="341" uly="891">herab, zwiſchen denen ſich die ungeheuren Längethäler der Ströme</line>
        <line lrx="1876" lry="1014" ulx="344" uly="961">Irawadi, Salwen, Menam und Mekong ausdehnen. Die</line>
        <line lrx="1876" lry="1083" ulx="338" uly="1031">durch dieſe koloſſalen Waſſerſcheiden gebildeten natürlichen Gebiete</line>
        <line lrx="1875" lry="1153" ulx="345" uly="1100">ſind beinahe gleich viele noch heute beſtehende Reiche geworden:</line>
        <line lrx="1875" lry="1222" ulx="340" uly="1169">Barma, Siam und Anam. Ihre Bewohner haben eine unver⸗</line>
        <line lrx="1874" lry="1291" ulx="344" uly="1238">kennbare Aehnlichkeit theils mit den Hindus, theils mit den Chineſen,</line>
        <line lrx="1875" lry="1360" ulx="339" uly="1307">doch ſind ſie plumper als jene, träger und zarter als dieſe; ſowohl</line>
        <line lrx="1876" lry="1430" ulx="342" uly="1376">in ihrem Körperbau als in ihren Anlagen herrſcht das mon goliſche</line>
        <line lrx="1876" lry="1499" ulx="345" uly="1445">Element entſchieden vor; allen iſt auch, bei völligem Mangel an</line>
        <line lrx="1875" lry="1568" ulx="343" uly="1515">Schwungkraft, der chineſiſche Hochmuth eigen, ſich ſelbſt als den Mittel⸗</line>
        <line lrx="1875" lry="1637" ulx="344" uly="1584">punkt der Welt und ihren König als den Fürſten der Menſchheit zu</line>
        <line lrx="1875" lry="1707" ulx="342" uly="1653">betrachten. Staatsreligion iſt in allen hinterindiſchen Reichen der</line>
        <line lrx="1874" lry="1776" ulx="343" uly="1723">Buddhismus, mit deſſen milden Lehren ſich aber der maßloſeſte</line>
        <line lrx="1876" lry="1845" ulx="344" uly="1791">Deſpotismus paart. Die civiliſirten Völker Hinterindiens gehören</line>
        <line lrx="1874" lry="1915" ulx="340" uly="1860">fünf ſprachlich verſchiedenen Stämmen an: den Weſten haben die</line>
        <line lrx="1875" lry="1983" ulx="342" uly="1930">Mranmas inne; ſodann die Mitte die Tailing oder Mon, die</line>
        <line lrx="1874" lry="2052" ulx="343" uly="1999">Thai (in Barma Schan, von Malajen Siam genannt) und die</line>
        <line lrx="1875" lry="2121" ulx="340" uly="2068">Lao; den Oſten die Anameſen und die Kambodſcha. Dieſe fünf</line>
        <line lrx="1874" lry="2191" ulx="340" uly="2138">oder ſechs Hauptſprachen ſind wie das Chineſiſche einſilbig, haben</line>
        <line lrx="1872" lry="2261" ulx="338" uly="2206">jedoch ein mit der buddhiſtiſchen Literatur von den Singaleſen über⸗</line>
        <line lrx="1872" lry="2336" ulx="339" uly="2276">kommenes indiſches Alphabet; nur in Anam bedient man ſich chine⸗</line>
        <line lrx="1871" lry="2399" ulx="338" uly="2344">ſiſcher Schrift. Von den jetzigen Herren des Landes verdrängt, hauſen</line>
        <line lrx="1871" lry="2469" ulx="339" uly="2414">in den Gebirgen und Wäldern aber auch noch vielſprachige wilde</line>
        <line lrx="1870" lry="2537" ulx="341" uly="2483">Stämme mit rohem Natur⸗ oder Geiſterdienſt, von denen indeß im</line>
        <line lrx="1868" lry="2607" ulx="339" uly="2551">Nordweſten einige den ſich von Bengalen her ausbreitenden Islam</line>
        <line lrx="1868" lry="2676" ulx="338" uly="2620">oder Hinduismus angenommen haben, während unter anderen in</line>
        <line lrx="1867" lry="2745" ulx="337" uly="2689">neueſter Zeit der Buddhismus eifrig miſſionirt. Im Oſten der Halb⸗</line>
        <line lrx="1865" lry="2815" ulx="335" uly="2756">inſel iſt Anam ſeit zwei Jahrhunderten das ruhmvolle Märtyrer⸗ und</line>
        <line lrx="1864" lry="2884" ulx="337" uly="2824">Siegesfeld der katholiſchen Miſſion, jetzt einigermaßen geſchützt durch</line>
        <line lrx="1865" lry="2953" ulx="335" uly="2893">die franzöſiſche Beſitzergreifung der Provinz Kambodſcha. Im Weſten</line>
        <line lrx="1864" lry="3022" ulx="334" uly="2962">hat ſich in den letzten 50 Jahren unter engliſchem Scepter der evan⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="391" type="textblock" ulx="2137" uly="339">
        <line lrx="2176" lry="391" ulx="2137" uly="339">geli</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2992" type="textblock" ulx="2071" uly="690">
        <line lrx="2176" lry="741" ulx="2128" uly="690">glän</line>
        <line lrx="2177" lry="801" ulx="2126" uly="761">entle</line>
        <line lrx="2174" lry="882" ulx="2124" uly="831">größ</line>
        <line lrx="2176" lry="954" ulx="2122" uly="899">Doch</line>
        <line lrx="2177" lry="1014" ulx="2121" uly="973">uralt</line>
        <line lrx="2176" lry="1094" ulx="2118" uly="1040">dahe</line>
        <line lrx="2177" lry="1152" ulx="2117" uly="1112">und</line>
        <line lrx="2176" lry="1236" ulx="2117" uly="1180">bber⸗</line>
        <line lrx="2177" lry="1301" ulx="2112" uly="1247">jenſei</line>
        <line lrx="2177" lry="1373" ulx="2111" uly="1318">Küſte</line>
        <line lrx="2177" lry="1447" ulx="2110" uly="1387">durch</line>
        <line lrx="2177" lry="1514" ulx="2108" uly="1458">hanpt</line>
        <line lrx="2177" lry="1584" ulx="2106" uly="1525">Pegu</line>
        <line lrx="2175" lry="1647" ulx="2104" uly="1604">Provin</line>
        <line lrx="2177" lry="1718" ulx="2103" uly="1673">— M</line>
        <line lrx="2173" lry="1790" ulx="2099" uly="1734">faſt in</line>
        <line lrx="2177" lry="1861" ulx="2098" uly="1805">kan,</line>
        <line lrx="2177" lry="1937" ulx="2096" uly="1874">ſinerſe</line>
        <line lrx="2176" lry="1999" ulx="2094" uly="1946">ein han</line>
        <line lrx="2177" lry="2081" ulx="2092" uly="2014">das re</line>
        <line lrx="2177" lry="2141" ulx="2091" uly="2092">Unterz⸗</line>
        <line lrx="2164" lry="2215" ulx="2090" uly="2154">Sieger</line>
        <line lrx="2177" lry="2284" ulx="2148" uly="2239">Di</line>
        <line lrx="2172" lry="2363" ulx="2085" uly="2299">und Ty</line>
        <line lrx="2176" lry="2425" ulx="2083" uly="2362">bolen p</line>
        <line lrx="2176" lry="2497" ulx="2083" uly="2435">der Kö</line>
        <line lrx="2177" lry="2566" ulx="2079" uly="2501">der Ger⸗</line>
        <line lrx="2177" lry="2637" ulx="2079" uly="2571">iter der</line>
        <line lrx="2173" lry="2716" ulx="2076" uly="2640">Whnn</line>
        <line lrx="2175" lry="2779" ulx="2074" uly="2715">ſeine ,S</line>
        <line lrx="2165" lry="2856" ulx="2073" uly="2789">r durch</line>
        <line lrx="2175" lry="2923" ulx="2071" uly="2848">wnuf</line>
        <line lrx="2174" lry="2992" ulx="2071" uly="2919">Eilſten</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="47" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_047">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_047.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="94" lry="3072" type="textblock" ulx="0" uly="502">
        <line lrx="49" lry="543" ulx="0" uly="502">egen</line>
        <line lrx="50" lry="612" ulx="0" uly="573">eren</line>
        <line lrx="53" lry="753" ulx="5" uly="700">ſte</line>
        <line lrx="54" lry="823" ulx="1" uly="771">ichen</line>
        <line lrx="55" lry="883" ulx="0" uly="842">üden</line>
        <line lrx="57" lry="954" ulx="0" uly="916">röne</line>
        <line lrx="59" lry="1023" ulx="19" uly="980">Die</line>
        <line lrx="60" lry="1096" ulx="3" uly="1053">biete</line>
        <line lrx="61" lry="1166" ulx="0" uly="1125">rden:</line>
        <line lrx="63" lry="1237" ulx="0" uly="1201">nver⸗</line>
        <line lrx="64" lry="1314" ulx="2" uly="1264">neſen,</line>
        <line lrx="64" lry="1383" ulx="0" uly="1330">wohl</line>
        <line lrx="67" lry="1455" ulx="0" uly="1401">iſch</line>
        <line lrx="69" lry="1531" ulx="0" uly="1476">el an</line>
        <line lrx="70" lry="1589" ulx="0" uly="1539">ittel⸗</line>
        <line lrx="71" lry="1672" ulx="0" uly="1617">eit jn</line>
        <line lrx="72" lry="1729" ulx="0" uly="1683">n der</line>
        <line lrx="74" lry="1807" ulx="0" uly="1751">loſeſte</line>
        <line lrx="75" lry="1884" ulx="0" uly="1824">ehören</line>
        <line lrx="76" lry="1941" ulx="2" uly="1890">en die</line>
        <line lrx="78" lry="2017" ulx="0" uly="1959">I, die</line>
        <line lrx="79" lry="2084" ulx="0" uly="2029">nd die</line>
        <line lrx="82" lry="2235" ulx="19" uly="2168">haben</line>
        <line lrx="83" lry="2296" ulx="0" uly="2245"> über⸗</line>
        <line lrx="83" lry="2377" ulx="0" uly="2314">cine⸗</line>
        <line lrx="85" lry="2444" ulx="12" uly="2382">hauſen</line>
        <line lrx="86" lry="2507" ulx="3" uly="2449"> wilde</line>
        <line lrx="87" lry="2579" ulx="0" uly="2507">deß inn</line>
        <line lrx="88" lry="2651" ulx="14" uly="2594">Jslam</line>
        <line lrx="89" lry="2719" ulx="0" uly="2658">eren in</line>
        <line lrx="90" lry="2791" ulx="0" uly="2727">rhalb⸗</line>
        <line lrx="89" lry="2862" ulx="0" uly="2796">er II</line>
        <line lrx="91" lry="2943" ulx="0" uly="2860">4 durch</line>
        <line lrx="93" lry="3002" ulx="0" uly="2942">Weſen</line>
        <line lrx="94" lry="3072" ulx="1" uly="3018">er ean⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1813" lry="280" type="textblock" ulx="950" uly="235">
        <line lrx="1813" lry="280" ulx="950" uly="235">1. Barma. 45</line>
      </zone>
      <zone lrx="1814" lry="472" type="textblock" ulx="282" uly="327">
        <line lrx="1814" lry="404" ulx="283" uly="327">geliſchen Miſſion eines ihrer reichſten Erntefelder erſchloſſen, auf das</line>
        <line lrx="1446" lry="472" ulx="282" uly="416">wir im Folgenden vorzugsweiſe unſre Blicke richten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1170" lry="584" type="textblock" ulx="928" uly="535">
        <line lrx="1170" lry="584" ulx="928" uly="535">1. Barma.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1809" lry="3025" type="textblock" ulx="265" uly="624">
        <line lrx="1808" lry="679" ulx="396" uly="624">Zu Anfang unſres Jahrhunderts war Barma das größte und</line>
        <line lrx="1809" lry="748" ulx="280" uly="694">glänzendſte der hinterindiſchen Reiche. Der Weſtküſte der Halbinſel</line>
        <line lrx="1808" lry="816" ulx="279" uly="763">entlang reichte es über 500 Stunden von Nord nach Süd, und ſeine</line>
        <line lrx="1806" lry="886" ulx="279" uly="832">größte Breite von Weſt nach Oſt betrug im Norden 260 Stunden.</line>
        <line lrx="1805" lry="955" ulx="278" uly="901">Doch hatte es erſt ſeit Kurzem dieſe Ausdehnung erlangt. Seinen</line>
        <line lrx="1806" lry="1024" ulx="276" uly="971">uralten Kern bildete das Reich der Mranmas oder Byvammas</line>
        <line lrx="1805" lry="1091" ulx="275" uly="1039">(daher nach engliſcher Ausſprache der Name Barma) am mittleren</line>
        <line lrx="1805" lry="1160" ulx="275" uly="1108">und unteren Irawadi mit der ſtolzen Königsſtadt Awa, 200 Stunden</line>
        <line lrx="1805" lry="1231" ulx="278" uly="1176">oberhalb der Mündung des Stroms. Weſtlich davon aber hatte</line>
        <line lrx="1804" lry="1300" ulx="273" uly="1246">jenſeits des von Norden her zum Kap Negrais hinabſtreichenden</line>
        <line lrx="1804" lry="1368" ulx="275" uly="1313">Küſtengebirges ein Zweig der Mranmas ein eigenes Reich gegründet,</line>
        <line lrx="1805" lry="1436" ulx="274" uly="1383">durchſtrömt von dem Fluſſe Arakan, der dem Lande und ſeiner</line>
        <line lrx="1802" lry="1507" ulx="274" uly="1452">Hauptſtadt den Namen gab; im Irawadi⸗Delta blühte das Königreich</line>
        <line lrx="1801" lry="1576" ulx="274" uly="1520">Pegu, das Land der Tailings, deren Wohnſitze durch die Küſten⸗</line>
        <line lrx="1798" lry="1644" ulx="271" uly="1590">provinz Tenaſſerim noch 200 Stunden nach Süden hinab reichen.</line>
        <line lrx="1798" lry="1714" ulx="274" uly="1659">— Mehrere Jahrhunderte lang waren die Reiche von Awa und Pegu</line>
        <line lrx="1796" lry="1783" ulx="269" uly="1728">faſt in beſtändigem Krieg mit einander gelegen, als es 1740 dahin</line>
        <line lrx="1797" lry="1852" ulx="269" uly="1797">kam, daß Pegu das ſtolze Nachbarland unterwarf, deſſen Joch es</line>
        <line lrx="1795" lry="1920" ulx="269" uly="1865">ſeinerſeits einſt getragen hatte. Allein ſchon nach 10 Jahren erhob</line>
        <line lrx="1797" lry="1988" ulx="270" uly="1934">ein barmaniſcher Bauer Alompra die Fahne des Aufſtands, rottete</line>
        <line lrx="1793" lry="2059" ulx="269" uly="2002">das regierende Königsgeſchlecht aus, ſchwang ſich ſelbſt auf den Thron,</line>
        <line lrx="1797" lry="2128" ulx="269" uly="2073">unterwarf ſich Pegu und Tenaſſerim und ſtarb als ruhmgekrönter</line>
        <line lrx="704" lry="2193" ulx="270" uly="2141">Steger im J. 1761.</line>
        <line lrx="1795" lry="2267" ulx="384" uly="2211">Die von Alompra gegründete Dynaſtie iſt an Aufgeblaſenheit</line>
        <line lrx="1791" lry="2335" ulx="267" uly="2279">und Tyrannei wohl kaum von irgend einem aſiatiſchen Deſpoten über⸗</line>
        <line lrx="1790" lry="2404" ulx="266" uly="2348">boten worden. Heißt im Hofſtyl der König von Barma doch u. A.</line>
        <line lrx="1791" lry="2474" ulx="270" uly="2417">„der König des Sonnenaufgangs, der Regent der Jetztwelt, der Fürſt</line>
        <line lrx="1790" lry="2540" ulx="266" uly="2485">der Gerechtigkeit, der Beherrſcher der unverwundbaren Heere, der Be⸗</line>
        <line lrx="1792" lry="2611" ulx="266" uly="2555">ſitzer der großen blühenden Goldſtadt, die da leuchtet wie der Engel</line>
        <line lrx="1790" lry="2678" ulx="267" uly="2623">Wohnung!“ Seinen „goldnen“ Füßen dürfen nach altem Ceremoniell</line>
        <line lrx="1789" lry="2748" ulx="265" uly="2692">ſeine „Sklaven“ nur kriechend nahen und das kleinſte Vergehen kann</line>
        <line lrx="1787" lry="2817" ulx="266" uly="2761">er durch die martervollſten Todesarten beſtrafen. Trotz alles Drucks,</line>
        <line lrx="1787" lry="2886" ulx="265" uly="2829">der auf ihnen laſtete, fühlten die Mranmas ſich aber doch in ſtolzem</line>
        <line lrx="1787" lry="2956" ulx="267" uly="2898">Selbſtbewußtſein nicht nur als das herrſchende Geſchlecht unter den</line>
        <line lrx="1787" lry="3025" ulx="265" uly="2967">verſchiedenen Völkern des weiten Reichs, ſondern rühmten ſich gleich</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="48" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_048">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_048.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1348" lry="275" type="textblock" ulx="354" uly="230">
        <line lrx="1348" lry="275" ulx="354" uly="230">46 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1898" lry="3039" type="textblock" ulx="355" uly="344">
        <line lrx="1891" lry="397" ulx="355" uly="344">den Inkas in Peru ſogar himmliſcher Abkunft. Die in die Wälder</line>
        <line lrx="1890" lry="469" ulx="358" uly="414">zurückgedrängten Urbewohner des Landes wurden von ihnen verächtlich</line>
        <line lrx="923" lry="536" ulx="355" uly="483">Karen (Wilde) genannt.</line>
        <line lrx="1888" lry="607" ulx="477" uly="553">Schreckliche Wirren folgten unmittelbar auf Alompras Tod.</line>
        <line lrx="1890" lry="677" ulx="359" uly="622">Sieben ſeiner hinterlaſſenen Söhne ſtritten ſich um die Herrſchaft;</line>
        <line lrx="1891" lry="747" ulx="358" uly="692">die unterworfenen Völker erhoben ſich, und nachbarliche Stämme</line>
        <line lrx="1890" lry="816" ulx="358" uly="761">fielen ins Land ein. Die behenden, tapfern Barmanen ſchlugen jedoch</line>
        <line lrx="1892" lry="884" ulx="359" uly="830">alle Aufſtände und Angriffe zurück und dehnten mitten unter den</line>
        <line lrx="1890" lry="954" ulx="358" uly="900">heimiſchen Wirrniſſen ihr Reich weiter aus nach Weſten und Oſten,</line>
        <line lrx="1894" lry="1023" ulx="357" uly="970">über Arakan, Aſam und Siam. Aber unter welchen Greueln! Die</line>
        <line lrx="1891" lry="1093" ulx="360" uly="1038">Einwohnerſchaft ganzer Orte wurden ſammt ihren Häuſern und</line>
        <line lrx="1891" lry="1163" ulx="362" uly="1109">Tempeln, Baumgärten und Pflanzungen den Flammen preisgegeben,</line>
        <line lrx="1892" lry="1230" ulx="361" uly="1178">die fruchtbarſten Gaue in Wüſten verwandelt. Mit toller Launen⸗</line>
        <line lrx="1892" lry="1301" ulx="361" uly="1248">haftigkeit, die faſt regelmäßig mit Wahnſinn endigte, ſchaltete Alompras</line>
        <line lrx="1893" lry="1370" ulx="363" uly="1317">Geſchlecht auch im eignen Lande. Wie zum Spiel ließ ſein dritter</line>
        <line lrx="1893" lry="1440" ulx="364" uly="1386">Sohn Padunmang (1781–—1819) das herrlich gelegene Awa in</line>
        <line lrx="1894" lry="1509" ulx="363" uly="1456">einen Schutthaufen verwandeln und einige Meilen davon entfernt in</line>
        <line lrx="1894" lry="1578" ulx="362" uly="1526">ungeſunder, moraſtiger Gegend die neue Reſidenz Amarapura er⸗</line>
        <line lrx="1894" lry="1648" ulx="363" uly="1595">bauen. Die unglücklichen Bewohner Awas mußten alle ihre liegenden</line>
        <line lrx="1895" lry="1717" ulx="362" uly="1664">Güter verlaſſen und nach Amarapura überſiedeln. Seinem Nachfolger</line>
        <line lrx="1895" lry="1787" ulx="364" uly="1733">Boa (1819—1837) dagegen beliebte es, den Regierungsſitz nach Awa</line>
        <line lrx="1735" lry="1855" ulx="361" uly="1802">zurückzuverlegen, das nun neu aus ſeinen Trümmern erſtand.</line>
        <line lrx="1893" lry="1926" ulx="482" uly="1871">Doch nicht lange dauerte es, ſo zog der wachſende Uebermuth</line>
        <line lrx="1895" lry="1995" ulx="363" uly="1941">der barmaniſchen Fürſten empfindliche Demüthigungen nach ſich. König</line>
        <line lrx="1895" lry="2065" ulx="366" uly="2010">Boa reizte nämlich indiſche Völker gegen die Engländer auf und</line>
        <line lrx="1896" lry="2135" ulx="364" uly="2080">überfiel (1824) eine Landſchaft, die ſich unter britiſchen Schutz geſtellt</line>
        <line lrx="1896" lry="2205" ulx="367" uly="2149">hatte. Das brachte ihm eine engliſche Kriegserklärung ein und koſtete</line>
        <line lrx="1896" lry="2274" ulx="366" uly="2218">ihn (1826) im Frieden von Jandabu die Provinzen Aſam, Arakan</line>
        <line lrx="1896" lry="2342" ulx="365" uly="2288">und Tenaſſerim. Zudem mußte er die Stadt Rangun am</line>
        <line lrx="1898" lry="2413" ulx="367" uly="2358">öſtlichen Mündungsarm des Irawadi zu einem Freihafen erklären</line>
        <line lrx="1896" lry="2482" ulx="366" uly="2427">und einen engliſchen Geſandten am Hofe zu Awa dulden. — Grollend</line>
        <line lrx="1898" lry="2553" ulx="366" uly="2498">fügte ſich der ſtolze Barmane dieſen Bedingungen. Boa's Nachfolger</line>
        <line lrx="1895" lry="2622" ulx="369" uly="2567">Tharawady (1837—47) aber regierte mit ſolcher Grauſamkeit, daß</line>
        <line lrx="1898" lry="2693" ulx="367" uly="2636">der engliſche Geſandte, um nicht länger Zeuge ſeiner Unthaten ſein</line>
        <line lrx="1897" lry="2762" ulx="369" uly="2707">zu müſſen, Awa verließ zur großen Freude des Tyrannen, der ſich</line>
        <line lrx="1895" lry="2831" ulx="369" uly="2775">nun nicht länger an den Vertrag von Jandabu gebunden glaubte.</line>
        <line lrx="1898" lry="2901" ulx="369" uly="2842">Neue Wirren nach ſeinem Tod führten 1852 zum zweiten barmaniſchen</line>
        <line lrx="1896" lry="2970" ulx="369" uly="2911">Krieg, in welchem die Engländer ganz Pegu nebſt einigen nördlich</line>
        <line lrx="1898" lry="3039" ulx="369" uly="2983">angrenzenden Landſchaften ihren Beſitzungen einverleibten. So gehörte</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="530" type="textblock" ulx="2132" uly="362">
        <line lrx="2177" lry="390" ulx="2135" uly="362">nun</line>
        <line lrx="2177" lry="460" ulx="2134" uly="419">bar⸗</line>
        <line lrx="2177" lry="530" ulx="2132" uly="490">ei</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3067" type="textblock" ulx="2087" uly="641">
        <line lrx="2177" lry="672" ulx="2130" uly="641">unn</line>
        <line lrx="2166" lry="741" ulx="2129" uly="699">den</line>
        <line lrx="2177" lry="823" ulx="2128" uly="770">hün⸗</line>
        <line lrx="2177" lry="888" ulx="2127" uly="839">Frut</line>
        <line lrx="2177" lry="962" ulx="2126" uly="909">ſucht</line>
        <line lrx="2177" lry="1022" ulx="2125" uly="991">Man</line>
        <line lrx="2174" lry="1092" ulx="2123" uly="1051">walt</line>
        <line lrx="2161" lry="1161" ulx="2123" uly="1118">bar</line>
        <line lrx="2177" lry="1303" ulx="2120" uly="1270">er ne</line>
        <line lrx="2170" lry="1372" ulx="2118" uly="1329">wird</line>
        <line lrx="2157" lry="1440" ulx="2117" uly="1408">nur</line>
        <line lrx="2177" lry="1522" ulx="2115" uly="1466">folge</line>
        <line lrx="2177" lry="1583" ulx="2115" uly="1540">rende</line>
        <line lrx="2177" lry="1662" ulx="2113" uly="1605">Anfr</line>
        <line lrx="2177" lry="1725" ulx="2112" uly="1681">n den</line>
        <line lrx="2167" lry="1793" ulx="2111" uly="1746">leben</line>
        <line lrx="2165" lry="1872" ulx="2109" uly="1814">ſelbſt</line>
        <line lrx="2177" lry="1935" ulx="2107" uly="1888">wir d</line>
        <line lrx="2177" lry="2006" ulx="2106" uly="1954">Lande</line>
        <line lrx="2177" lry="2085" ulx="2105" uly="2023">Damp</line>
        <line lrx="2177" lry="2154" ulx="2104" uly="2095">Flußd</line>
        <line lrx="2174" lry="2218" ulx="2101" uly="2173">anl der</line>
        <line lrx="2177" lry="2289" ulx="2101" uly="2235">kein</line>
        <line lrx="2177" lry="2436" ulx="2098" uly="2385">zuerſt</line>
        <line lrx="2177" lry="2502" ulx="2097" uly="2449">Non N</line>
        <line lrx="2175" lry="2582" ulx="2096" uly="2514">der ſih</line>
        <line lrx="2151" lry="2715" ulx="2092" uly="2652">ferne</line>
        <line lrx="2172" lry="2791" ulx="2088" uly="2727">velcher</line>
        <line lrx="2177" lry="2858" ulx="2090" uly="2800">Unfrer</line>
        <line lrx="2177" lry="2924" ulx="2089" uly="2872">m J1</line>
        <line lrx="2175" lry="2997" ulx="2088" uly="2936">ühlend</line>
        <line lrx="2177" lry="3067" ulx="2087" uly="3009">Ind N</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="49" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_049">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_049.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="53" lry="480" type="textblock" ulx="0" uly="341">
        <line lrx="53" lry="399" ulx="0" uly="341">lder</line>
        <line lrx="53" lry="480" ulx="0" uly="427">tlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="78" lry="1819" type="textblock" ulx="0" uly="567">
        <line lrx="55" lry="609" ulx="5" uly="567">Tod.</line>
        <line lrx="57" lry="690" ulx="0" uly="638">haft,</line>
        <line lrx="59" lry="750" ulx="0" uly="713">imme</line>
        <line lrx="59" lry="829" ulx="0" uly="778">idoch</line>
        <line lrx="61" lry="891" ulx="0" uly="849">j den</line>
        <line lrx="61" lry="971" ulx="0" uly="920">Oſen,</line>
        <line lrx="64" lry="1031" ulx="1" uly="987">Die</line>
        <line lrx="65" lry="1100" ulx="23" uly="1058">Und</line>
        <line lrx="65" lry="1185" ulx="2" uly="1130">geben,</line>
        <line lrx="67" lry="1244" ulx="0" uly="1210">unen⸗</line>
        <line lrx="69" lry="1385" ulx="0" uly="1341">dritter</line>
        <line lrx="70" lry="1455" ulx="0" uly="1408">va in</line>
        <line lrx="72" lry="1524" ulx="0" uly="1478">ent in</line>
        <line lrx="74" lry="1595" ulx="2" uly="1559">ra er⸗</line>
        <line lrx="75" lry="1678" ulx="0" uly="1620">genden</line>
        <line lrx="76" lry="1748" ulx="0" uly="1691">folgen</line>
        <line lrx="78" lry="1819" ulx="0" uly="1761">hAwa</line>
      </zone>
      <zone lrx="99" lry="3086" type="textblock" ulx="0" uly="1895">
        <line lrx="79" lry="1949" ulx="0" uly="1895">ermuth</line>
        <line lrx="81" lry="2017" ulx="13" uly="1967">Knig</line>
        <line lrx="82" lry="2096" ulx="0" uly="2036">u und</line>
        <line lrx="83" lry="2171" ulx="11" uly="2105">geſelt</line>
        <line lrx="85" lry="2234" ulx="0" uly="2178">koſtete</line>
        <line lrx="86" lry="2303" ulx="0" uly="2252">lrakan</line>
        <line lrx="86" lry="2374" ulx="0" uly="2326">un an</line>
        <line lrx="89" lry="2445" ulx="2" uly="2395">erklären</line>
        <line lrx="89" lry="2518" ulx="0" uly="2455">rollend</line>
        <line lrx="90" lry="2603" ulx="0" uly="2527">cholger</line>
        <line lrx="91" lry="2659" ulx="0" uly="2600">ſit daß</line>
        <line lrx="93" lry="2729" ulx="0" uly="2666">ten ſen</line>
        <line lrx="94" lry="2805" ulx="13" uly="2728">der ich</line>
        <line lrx="94" lry="2879" ulx="9" uly="2808">glaubte</line>
        <line lrx="96" lry="2947" ulx="0" uly="2876">oniſchen</line>
        <line lrx="97" lry="3012" ulx="7" uly="2937">ördlich</line>
        <line lrx="99" lry="3086" ulx="21" uly="3015">Phürt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1799" lry="289" type="textblock" ulx="934" uly="239">
        <line lrx="1799" lry="289" ulx="934" uly="239">1. Barma. 47</line>
      </zone>
      <zone lrx="1819" lry="3032" type="textblock" ulx="263" uly="357">
        <line lrx="1798" lry="414" ulx="266" uly="357">nun alſo das ganze Uferland den Briten und das noch unabhängige</line>
        <line lrx="1798" lry="479" ulx="267" uly="425">barmaniſche Reich war zu einem Binnenſtaat von 12,000 Quadrat⸗</line>
        <line lrx="1420" lry="549" ulx="266" uly="495">meilen mit 3 Millionen Einwohnern herabgeſunken.</line>
        <line lrx="1797" lry="624" ulx="385" uly="564">Damit war die über 500 Stunden lange Küſte des vorher faſt</line>
        <line lrx="1795" lry="693" ulx="266" uly="633">unnahbaren Reiches nicht nur dem europäiſchen Handel, ſondern auch</line>
        <line lrx="1796" lry="760" ulx="267" uly="702">den Boten des Evangeliums erſchloſſen. Auch für den noch unab⸗</line>
        <line lrx="1796" lry="830" ulx="266" uly="771">hängigen Theil des Landes trugen die erlittenen Niederlagen manche</line>
        <line lrx="1796" lry="897" ulx="267" uly="840">Frucht, denn neben aller Launenhaftigkeit eines orientaliſchen Deſpoten</line>
        <line lrx="1794" lry="967" ulx="267" uly="909">ſuchte der 1853 zur Regierung gekommene König Maunglau doch</line>
        <line lrx="1796" lry="1036" ulx="269" uly="978">manches in ſein Reich einzuführen, was er von Geſetzen und Ver⸗</line>
        <line lrx="1796" lry="1105" ulx="267" uly="1047">waltungsmaßregeln Nachahmungswerthes bei ſeinem mächtigen Nach⸗</line>
        <line lrx="1797" lry="1173" ulx="268" uly="1115">bar ſah. Auch jetzt noch heißt zwar der König von Barma Herr</line>
        <line lrx="1796" lry="1243" ulx="268" uly="1184">des Lebens und Eigenthums ſeiner Unterthanen; auch jetzt noch ſtraft</line>
        <line lrx="1796" lry="1311" ulx="267" uly="1253">er nach Willkür und Belieben; für die gottgleiche Majeſtät wie früher</line>
        <line lrx="1793" lry="1380" ulx="267" uly="1322">wird er aber doch nicht mehr gehalten. Noch immer läßt ſich indeß</line>
        <line lrx="1794" lry="1449" ulx="267" uly="1391">nur zu viel Trübes ſagen von Barma, wie denn Maunglaus Nach⸗</line>
        <line lrx="1794" lry="1517" ulx="267" uly="1459">folger (Oktober 1878) 86 Prinzen des königlichen Hauſes mit empö⸗</line>
        <line lrx="1793" lry="1586" ulx="268" uly="1528">render Grauſamkeit hinſchlachten ließ, damit ja keiner ihm durch ſeine</line>
        <line lrx="1792" lry="1655" ulx="267" uly="1597">Anſprüche gefährlich werde. Räuberei und ſchamloſe Erpreſſung ſind</line>
        <line lrx="1793" lry="1722" ulx="269" uly="1666">an der Tagesordnung, das Recht wird öffentlich verkauft; das Familien⸗</line>
        <line lrx="1790" lry="1790" ulx="268" uly="1735">leben iſt vielfach durch grobe Wolluſt befleckt. Doch beſehen wir uns</line>
        <line lrx="1789" lry="1862" ulx="266" uly="1803">ſelbſt das Leben und Treiben in einigen barmaniſchen Städten, ehe</line>
        <line lrx="1790" lry="1930" ulx="266" uly="1873">wir der ſtillen Arbeit derer folgen, die unter der Bevölkerung des</line>
        <line lrx="1792" lry="1999" ulx="266" uly="1941">Landes den Samen des göttlichen Wortes ausſtreuen. Engliſche</line>
        <line lrx="1791" lry="2066" ulx="266" uly="2004">Dampfer fahren nicht nur der ganzen Küſte entlang, ſondern ein</line>
        <line lrx="1789" lry="2137" ulx="266" uly="2080">Flußdampfboot geht allmonatlich auch den Irawadi bis nach Bhamo</line>
        <line lrx="1792" lry="2207" ulx="265" uly="2150">an der chineſiſchen Grenze hinauf, alſo iſt an bequemer Reiſegelegenheit</line>
        <line lrx="550" lry="2270" ulx="265" uly="2218">kein Mangel.</line>
        <line lrx="1789" lry="2343" ulx="382" uly="2287">Von Ceylon kommend betreten wir den Boden Britiſch⸗Barmas</line>
        <line lrx="1790" lry="2413" ulx="265" uly="2356">zuerſt in der Südprovinz Tenaſſerim. Auf einer Inſel des ſie</line>
        <line lrx="1789" lry="2481" ulx="265" uly="2425">von Nord nach Süd durchſtrömenden Fluſſes Tenaſſerim nimmt uns</line>
        <line lrx="1819" lry="2551" ulx="266" uly="2494">der ſichre, große Hafen von Mergui auf. Mehrere von einem Hügel</line>
        <line lrx="1788" lry="2619" ulx="264" uly="2562">weit ins Meer hinausglänzende Pagoden verkünden uns ſchon von</line>
        <line lrx="1787" lry="2689" ulx="264" uly="2631">ferne, daß wir uns einer der Hauptburgen des Buddhismus nahen,</line>
        <line lrx="1789" lry="2757" ulx="264" uly="2700">welcher nach Siam im ſechsten, nach Barma ſchon im dritten Jahrhundert</line>
        <line lrx="1788" lry="2826" ulx="263" uly="2769">unſrer Zeitrechnung kam. Unter ſiameſiſcher Herrſchaft wurden hier</line>
        <line lrx="1786" lry="2894" ulx="264" uly="2838">im J. 1686 alle Engländer niedergemetzelt; die heutige, nur 8000 Seelen</line>
        <line lrx="1786" lry="2963" ulx="263" uly="2901">zählende Bevölkerung beſteht aus Chineſen, Barmanen, Siameſen</line>
        <line lrx="1783" lry="3032" ulx="263" uly="2976">und Malaien, die großentheils der Handel zuſammengeführt hat. —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="50" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_050">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_050.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1365" lry="284" type="textblock" ulx="365" uly="238">
        <line lrx="1365" lry="284" ulx="365" uly="238">48 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1909" lry="1031" type="textblock" ulx="365" uly="350">
        <line lrx="1904" lry="406" ulx="365" uly="350">Durch die grauſame Fremdherrſchaft eines Menſchenalters war bei</line>
        <line lrx="1908" lry="476" ulx="365" uly="421">der engliſchen Beſitznahme die Einwohnerzahl der ganzen Provinz auf</line>
        <line lrx="1902" lry="545" ulx="365" uly="491">200,000 Seelen geſunken und das ſchöne Land mit ſeinen mächtigen</line>
        <line lrx="1906" lry="614" ulx="365" uly="559">Waldungen und undurchdringlichen Dſchangels eine weite Wildniß</line>
        <line lrx="1903" lry="684" ulx="366" uly="631">geworden. Jetzt hebt ſich die vorherrſchend aus Tailings und Karenen</line>
        <line lrx="1903" lry="753" ulx="365" uly="699">beſtehende Bevölkerung wieder; noch immer iſt aber nur der 15. Theil</line>
        <line lrx="1909" lry="823" ulx="366" uly="769">des Landes unter Kultur. — Der hohen Küſte entlang ſchiffend, hinter</line>
        <line lrx="1909" lry="892" ulx="366" uly="839">der ſich gleich noch höhere Hügel und Berge erheben, ſehen wir</line>
        <line lrx="1907" lry="962" ulx="365" uly="908">60 Stunden nördlich von Mergui den ſchönen Tawoy⸗Fluß ſich</line>
        <line lrx="1907" lry="1031" ulx="365" uly="978">ins Meer ergießen. Vierzehn Stunden oberhalb ſeiner Mündung,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1361" lry="2241" type="textblock" ulx="891" uly="2175">
        <line lrx="1361" lry="2241" ulx="891" uly="2175">Barmaniſches Gautama⸗Bild.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1908" lry="2357" type="textblock" ulx="363" uly="2303">
        <line lrx="1908" lry="2357" ulx="363" uly="2303">aber nur 4 Stunden öſtlich vom Meer, liegt ſtill und verborgen die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1898" lry="2496" type="textblock" ulx="362" uly="2372">
        <line lrx="1896" lry="2427" ulx="363" uly="2372">gleichnamige Stadt. Ihre Bambushütten ſind zwiſchen hohen Palmen,</line>
        <line lrx="1898" lry="2496" ulx="362" uly="2442">dunkelgrünen Jackbäumen, gelbblühenden Caſſias und zwanzigerlei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1908" lry="2565" type="textblock" ulx="364" uly="2512">
        <line lrx="1908" lry="2565" ulx="364" uly="2512">andern Blütenbäumen verſteckt. Gegen Süden zu windet ſich der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1903" lry="2635" type="textblock" ulx="364" uly="2581">
        <line lrx="1903" lry="2635" ulx="364" uly="2581">Fluß zwiſchen ſeinen beſchatteten Ufern hin, und oſtwärts dehnen ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1908" lry="2844" type="textblock" ulx="362" uly="2652">
        <line lrx="1907" lry="2705" ulx="363" uly="2652">wellenförmige Reisfelder aus, bis weiterhin ſich Berg über Berg er⸗</line>
        <line lrx="1907" lry="2774" ulx="363" uly="2721">hebt und eine 4000 hohe Gebirgskette den Horizont begrenzt. Weh⸗</line>
        <line lrx="1908" lry="2844" ulx="362" uly="2790">müthig ergreifen dich aber inmitten all dieſer Lieblichkeit unzählige</line>
      </zone>
      <zone lrx="1894" lry="2914" type="textblock" ulx="365" uly="2859">
        <line lrx="1894" lry="2914" ulx="365" uly="2859">Gautamabilder (ſ. Abb.) jeder Größe und eine Maſſe Pagoden und Klöſter.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1905" lry="2983" type="textblock" ulx="365" uly="2928">
        <line lrx="1905" lry="2983" ulx="365" uly="2928">Welche Macht muß in dieſem Lande doch der Dienſt eines Gottes noch,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1839" lry="3053" type="textblock" ulx="364" uly="2996">
        <line lrx="1839" lry="3053" ulx="364" uly="2996">haben, den ſeine eignen Verehrer längſt ins All verweht glauben!</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1575" type="textblock" ulx="2120" uly="1319">
        <line lrx="2177" lry="1373" ulx="2125" uly="1319">Schn</line>
        <line lrx="2177" lry="1440" ulx="2123" uly="1388">ihn</line>
        <line lrx="2177" lry="1511" ulx="2121" uly="1458">ſchre</line>
        <line lrx="2176" lry="1575" ulx="2120" uly="1527">in de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3125" type="textblock" ulx="2086" uly="1670">
        <line lrx="2175" lry="1717" ulx="2116" uly="1670">winkt</line>
        <line lrx="2177" lry="1797" ulx="2114" uly="1740">gleich</line>
        <line lrx="2177" lry="1857" ulx="2113" uly="1806">der (</line>
        <line lrx="2173" lry="1927" ulx="2110" uly="1878">treten</line>
        <line lrx="2177" lry="2004" ulx="2108" uly="1947">dige</line>
        <line lrx="2177" lry="2076" ulx="2107" uly="2018">Regien</line>
        <line lrx="2176" lry="2142" ulx="2106" uly="2087">ſchnell</line>
        <line lrx="2166" lry="2210" ulx="2104" uly="2161">öffene</line>
        <line lrx="2176" lry="2284" ulx="2101" uly="2228">heimt</line>
        <line lrx="2176" lry="2358" ulx="2099" uly="2309">gangen</line>
        <line lrx="2177" lry="2426" ulx="2098" uly="2375">noch in</line>
        <line lrx="2174" lry="2498" ulx="2097" uly="2446">von ſe</line>
        <line lrx="2177" lry="2564" ulx="2096" uly="2505">barnan</line>
        <line lrx="2168" lry="2641" ulx="2095" uly="2584">Verlegt</line>
        <line lrx="2177" lry="2706" ulx="2092" uly="2655">munttre⸗</line>
        <line lrx="2177" lry="2775" ulx="2091" uly="2721">gründli</line>
        <line lrx="2177" lry="2847" ulx="2089" uly="2782">Fluſe</line>
        <line lrx="2177" lry="2958" ulx="2088" uly="2859">zligape</line>
        <line lrx="2177" lry="2989" ulx="2087" uly="2923">laben D</line>
        <line lrx="2154" lry="3053" ulx="2086" uly="3000">Uebend</line>
        <line lrx="2175" lry="3125" ulx="2120" uly="3079">Miſſ,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="51" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_051">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_051.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="69" lry="988" type="textblock" ulx="0" uly="372">
        <line lrx="56" lry="414" ulx="0" uly="372">bei</line>
        <line lrx="59" lry="495" ulx="0" uly="442">auf</line>
        <line lrx="56" lry="565" ulx="0" uly="514">tigen</line>
        <line lrx="62" lry="633" ulx="1" uly="582">ldniß</line>
        <line lrx="62" lry="695" ulx="1" uly="665">renen</line>
        <line lrx="63" lry="776" ulx="2" uly="722">Theil</line>
        <line lrx="67" lry="848" ulx="0" uly="795">hinter</line>
        <line lrx="68" lry="907" ulx="0" uly="862">wir</line>
        <line lrx="69" lry="988" ulx="0" uly="932">ih</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="1054" type="textblock" ulx="0" uly="1007">
        <line lrx="68" lry="1054" ulx="0" uly="1007">dung,</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="2809" type="textblock" ulx="0" uly="2337">
        <line lrx="92" lry="2405" ulx="1" uly="2337">rgen die</line>
        <line lrx="92" lry="2479" ulx="0" uly="2418">Palnen,</line>
        <line lrx="94" lry="2544" ulx="1" uly="2473">nigele</line>
        <line lrx="100" lry="2618" ulx="7" uly="2551">ſch der</line>
        <line lrx="95" lry="2691" ulx="0" uly="2613">nnen ſch</line>
        <line lrx="96" lry="2749" ulx="0" uly="2698">Berg er⸗</line>
        <line lrx="98" lry="2809" ulx="37" uly="2755">Dih⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="2895" type="textblock" ulx="0" uly="2828">
        <line lrx="106" lry="2895" ulx="0" uly="2828">maheig⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="100" lry="2968" type="textblock" ulx="0" uly="2901">
        <line lrx="100" lry="2968" ulx="0" uly="2901">dKlöͤſter</line>
      </zone>
      <zone lrx="106" lry="3032" type="textblock" ulx="0" uly="2961">
        <line lrx="106" lry="3032" ulx="0" uly="2961">ttes noch</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="3105" type="textblock" ulx="0" uly="3053">
        <line lrx="63" lry="3105" ulx="0" uly="3053">nuben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1811" lry="285" type="textblock" ulx="946" uly="237">
        <line lrx="1811" lry="285" ulx="946" uly="237">1. Barma. 49</line>
      </zone>
      <zone lrx="1814" lry="3081" type="textblock" ulx="277" uly="351">
        <line lrx="1812" lry="410" ulx="404" uly="351">Tawoy, wie jede barmaniſche Stadt, wimmelt von gelbge⸗</line>
        <line lrx="1809" lry="480" ulx="285" uly="420">kleideten Mönchen, den vom Volke faſt wie Götter verehrten Hpungyis.</line>
        <line lrx="1809" lry="550" ulx="286" uly="490">Ihr Haupthaar iſt abraſirt; um die Glatze vor der Sonne zu ſchützen,</line>
        <line lrx="1810" lry="615" ulx="285" uly="559">tragen ſie einen Schirm oder ein Palmblatt in der Hand. Kaum</line>
        <line lrx="1810" lry="687" ulx="285" uly="628">wird es eine Familie geben, die nicht irgend ein Glied im Prieſter⸗</line>
        <line lrx="1808" lry="754" ulx="284" uly="696">ſtand hätte. Politiſchen Einfluß hat derſelbe übrigens auch im un⸗</line>
        <line lrx="1810" lry="822" ulx="284" uly="766">abhängigen Barma nicht; nur auf religiöſem und literariſchem Gebiet</line>
        <line lrx="1809" lry="894" ulx="283" uly="836">holt man ſeinen Rath ein. Die Mönche leben von der Mildthätigkeit</line>
        <line lrx="1808" lry="958" ulx="284" uly="906">derer, welche in geiſtlichen Dingen von ihnen bedient werden und</line>
        <line lrx="1807" lry="1031" ulx="283" uly="974">ſtellen ſich im Allgemeinen dabei nicht ſchlecht. Die Klöſter (S. 50)</line>
        <line lrx="1814" lry="1100" ulx="284" uly="1044">ſind zugleich Unterrichtsanſtalten und die jungen Leute, die durch kein</line>
        <line lrx="1806" lry="1169" ulx="285" uly="1103">Gelübde gebunden daraus hervorgehen, haben nachher volle Freiheit,</line>
        <line lrx="1808" lry="1236" ulx="284" uly="1174">ſich dem Civil⸗ oder Militärdienſt zu widmen. Kein Dorf in Barma</line>
        <line lrx="1807" lry="1306" ulx="282" uly="1250">iſt ohne Schule. Wohin du immer gehen magſt, triffſt du den Prieſter⸗</line>
        <line lrx="1806" lry="1375" ulx="283" uly="1309">Schulmeiſter auf dem Boden gekauert und die ganze Dorfjugend um</line>
        <line lrx="1804" lry="1444" ulx="283" uly="1388">ihn her; nicht leicht findet ſich darum ein Barmane, der nicht leſen,</line>
        <line lrx="1805" lry="1514" ulx="283" uly="1457">ſchreiben und rechnen könnte. Das Sittengeſetz der Prieſter iſt ſtreng</line>
        <line lrx="1164" lry="1578" ulx="284" uly="1525">in der Theorie, aber lax in der Praxis.</line>
        <line lrx="1804" lry="1651" ulx="399" uly="1595">Doch wir eilen weiter. Etwa 80 Stunden nördlich von Tawoy</line>
        <line lrx="1805" lry="1721" ulx="282" uly="1664">winkt uns an der herrlichen Mündungsbai des Salwen in unver⸗</line>
        <line lrx="1805" lry="1788" ulx="283" uly="1729">gleichlich ſchöner Lage zuerſt Amherſt, der militäriſche Hauptort</line>
        <line lrx="1804" lry="1857" ulx="283" uly="1801">der Engländer in Barma, und abermals 12 Stunden nördlicher be⸗</line>
        <line lrx="1803" lry="1925" ulx="281" uly="1870">treten wir das liebliche Maulmein. Im J. 1826 noch eine wal⸗</line>
        <line lrx="1804" lry="1995" ulx="281" uly="1940">dige Einöde mit wenigen Fiſcherhütten, iſt Maulmein als engliſcher</line>
        <line lrx="1802" lry="2065" ulx="281" uly="2010">Regierungsſitz zwiſchen dem erſten und zweiten barmaniſchen Krieg</line>
        <line lrx="1800" lry="2131" ulx="280" uly="2073">ſchnell zu einer vielbeſuchten Hafenſtadt erblüht, deren ſchöne Kais,</line>
        <line lrx="1801" lry="2202" ulx="281" uly="2148">offene Straßen, Märkte, Kirchen und Schulen den Europäer ganz</line>
        <line lrx="1802" lry="2271" ulx="279" uly="2217">heimatlich anmuthen, während doch daneben die tropiſche Natur ihren</line>
        <line lrx="1800" lry="2338" ulx="279" uly="2285">ganzen Zauber entfaltet. Seiner geſunden Lage wegen iſt Maulmein</line>
        <line lrx="1802" lry="2407" ulx="277" uly="2353">noch immer ein Lieblingsaufenthalt der Engländer, obgleich es viel</line>
        <line lrx="1804" lry="2476" ulx="278" uly="2422">von ſeiner früheren Bedeutung verloren hat, ſeit nach dem zweiten</line>
        <line lrx="1803" lry="2545" ulx="278" uly="2490">barmaniſchen Krieg der Sitz der britiſchen Behörden nach Rangun</line>
        <line lrx="1803" lry="2614" ulx="278" uly="2559">verlegt worden iſt. Unter den Eingebornen herrſcht ein ungemein</line>
        <line lrx="1803" lry="2683" ulx="278" uly="2628">muntres Leben und Treiben; Engländer beluſtigt beſonders die hier</line>
        <line lrx="1802" lry="2750" ulx="278" uly="2687">gründlich ausgebildete Kunſt des Boxens, das Wettrennen auf dem</line>
        <line lrx="1802" lry="2820" ulx="279" uly="2765">Fluſſe und die Neujahrsfeier, wo alle Geſchlechter und Altersklaſſen</line>
        <line lrx="1800" lry="2888" ulx="277" uly="2834">umhergehen und einander mit toller Luſt begießen. — Die Tailings</line>
        <line lrx="1800" lry="2957" ulx="278" uly="2903">haben das Lob, friedlich, gaſtfrei, dankbar, liebevoll, ehrlich und hin⸗</line>
        <line lrx="1798" lry="3028" ulx="278" uly="2972">gebend ohne Kriecherei zu ſein. Der engliſche Hauptmann Briggs</line>
        <line lrx="1592" lry="3081" ulx="347" uly="3040">Miſſionsbilder. N. S. VII. 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="52" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_052">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_052.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2058" lry="1867" type="textblock" ulx="2023" uly="1533">
        <line lrx="2058" lry="1867" ulx="2023" uly="1533">asloSν S hruvutar</line>
      </zone>
      <zone lrx="1916" lry="3042" type="textblock" ulx="361" uly="243">
        <line lrx="1916" lry="3030" ulx="1835" uly="357">— SE an 4  ANYA S</line>
        <line lrx="1874" lry="3030" ulx="1815" uly="368">5 £ 8 “ . 2</line>
        <line lrx="1856" lry="3042" ulx="1789" uly="357">OSE EHR —  Z</line>
        <line lrx="1747" lry="3041" ulx="1682" uly="426">„+D E E S S S</line>
        <line lrx="1710" lry="3031" ulx="1668" uly="369">2= B E</line>
        <line lrx="1689" lry="3031" ulx="1650" uly="512">— 6</line>
        <line lrx="1651" lry="540" ulx="1614" uly="368">2 —„</line>
        <line lrx="1669" lry="3031" ulx="1579" uly="427">5. 2 S  5.</line>
        <line lrx="1628" lry="3042" ulx="1518" uly="357"> ⸗=</line>
        <line lrx="1557" lry="3032" ulx="1515" uly="369">5 —  G</line>
        <line lrx="1477" lry="2894" ulx="1445" uly="370">— S</line>
        <line lrx="1472" lry="3031" ulx="1404" uly="370">S 2½⅓ S — S</line>
        <line lrx="1451" lry="3031" ulx="1363" uly="359">S S ¾  S</line>
        <line lrx="1392" lry="3031" ulx="1327" uly="372">A ☚ —  ES</line>
        <line lrx="1355" lry="3031" ulx="1281" uly="253">2 33 E</line>
        <line lrx="1311" lry="3031" ulx="1233" uly="243">⸗ ES  53</line>
        <line lrx="1231" lry="3031" ulx="1190" uly="442"> — S</line>
        <line lrx="1212" lry="3031" ulx="1141" uly="245">—S ZS = H</line>
        <line lrx="1157" lry="2962" ulx="1101" uly="254">2 2 8 S</line>
        <line lrx="1130" lry="3030" ulx="1079" uly="247">— 8 =  =2</line>
        <line lrx="1111" lry="3030" ulx="1068" uly="253">— — C ☚ —,</line>
        <line lrx="1106" lry="3041" ulx="1038" uly="254">2 – ☛ W  ☚</line>
        <line lrx="1033" lry="3031" ulx="967" uly="244"> , +  S</line>
        <line lrx="993" lry="3041" ulx="935" uly="271">. O S E S</line>
        <line lrx="965" lry="2962" ulx="912" uly="373">— — E</line>
        <line lrx="927" lry="2903" ulx="900" uly="361">— — —</line>
        <line lrx="922" lry="3031" ulx="852" uly="373">— — S S</line>
        <line lrx="883" lry="3030" ulx="805" uly="361">2  S</line>
        <line lrx="848" lry="3030" ulx="791" uly="442">„S  E g</line>
        <line lrx="801" lry="2873" ulx="773" uly="502">=</line>
        <line lrx="822" lry="3030" ulx="737" uly="373">§ 8  S</line>
        <line lrx="778" lry="2961" ulx="718" uly="374">=— E  —</line>
        <line lrx="715" lry="542" ulx="701" uly="444">OO</line>
        <line lrx="742" lry="3029" ulx="692" uly="373">8 2  S</line>
        <line lrx="700" lry="3030" ulx="659" uly="361">—2 S E S</line>
        <line lrx="631" lry="2892" ulx="587" uly="362">S „</line>
        <line lrx="604" lry="3029" ulx="545" uly="375">3 – 2 2 S</line>
        <line lrx="562" lry="3029" ulx="498" uly="364">= E 2S</line>
        <line lrx="467" lry="543" ulx="442" uly="376">= S</line>
        <line lrx="452" lry="3029" ulx="419" uly="2864">=œoẽß ₰Q —</line>
        <line lrx="437" lry="2954" ulx="392" uly="254">— :G =S ◻⏑</line>
        <line lrx="427" lry="3029" ulx="361" uly="377">S B = S„ S5</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="53" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_053">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_053.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="17" lry="468" type="textblock" ulx="0" uly="357">
        <line lrx="17" lry="468" ulx="0" uly="357">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="17" lry="735" type="textblock" ulx="0" uly="505">
        <line lrx="17" lry="735" ulx="0" uly="505">S. —</line>
      </zone>
      <zone lrx="28" lry="986" type="textblock" ulx="0" uly="728">
        <line lrx="28" lry="986" ulx="0" uly="728">ed,e</line>
      </zone>
      <zone lrx="37" lry="962" type="textblock" ulx="29" uly="944">
        <line lrx="37" lry="962" ulx="29" uly="944">-</line>
      </zone>
      <zone lrx="1824" lry="287" type="textblock" ulx="965" uly="247">
        <line lrx="1824" lry="287" ulx="965" uly="247">1. Barma. 51</line>
      </zone>
      <zone lrx="1829" lry="1449" type="textblock" ulx="296" uly="359">
        <line lrx="1826" lry="417" ulx="297" uly="359">wenn er ſie ſchlecht behandelt und wird dann von ihm entſchädigt;</line>
        <line lrx="1828" lry="485" ulx="298" uly="429">verläßt er ſie aber, ſo ſpricht das Geſetz ihr ſein Eigenthum zu. Die</line>
        <line lrx="1828" lry="555" ulx="298" uly="498">Folge davon iſt, daß Mann und Weib einander freundlich und vor⸗</line>
        <line lrx="1828" lry="624" ulx="299" uly="567">ſichtig begegnen und Ehezwiſte ſeltener vorkommen, als wo dem ſtärkeren</line>
        <line lrx="1095" lry="692" ulx="298" uly="638">Geſchlecht Vorrechte zugeſichert ſind.</line>
        <line lrx="1828" lry="760" ulx="417" uly="705">Eine Stromfahrt den reißenden Salwen hinauf, an deſſen Oſtufer</line>
        <line lrx="1828" lry="828" ulx="298" uly="774">etwa 80 Stunden weit ſich noch ein Streifen britiſchen Gebiets hin⸗</line>
        <line lrx="1829" lry="899" ulx="296" uly="844">zieht, würde uns ins Herz der wildeſten Karenenſtämme führen, die</line>
        <line lrx="1826" lry="967" ulx="300" uly="912">oberhalb der britiſchen Grenze ein umherſtreifendes Räuberleben führen;</line>
        <line lrx="1827" lry="1037" ulx="299" uly="981">ſie iſt aber kaum zu wagen, dieſe gefährliche Fahrt auf den Booten</line>
        <line lrx="1825" lry="1105" ulx="298" uly="1050">der Eingebornen (S. 52). Miſſ. Bunker drang zu Anfang des</line>
        <line lrx="1827" lry="1174" ulx="298" uly="1120">Jahrs 1869 von Weſten her auf unbekannten Pfaden muthig in</line>
        <line lrx="1825" lry="1243" ulx="299" uly="1188">jene Gegend vor. Als er nach zweitägigem Marſch durch das be⸗</line>
        <line lrx="1825" lry="1311" ulx="298" uly="1257">waldete Bergrevier wieder in das Thal des ſchönen Stromes hervortrat,</line>
        <line lrx="1826" lry="1381" ulx="298" uly="1326">ſtand er bewundernd da vor dem ſtolz dahinziehenden Fluß und all</line>
        <line lrx="1825" lry="1449" ulx="299" uly="1395">den majeſtätiſchen Höhen, die ſich hinter und über einander aufthürmten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1825" lry="1524" type="textblock" ulx="286" uly="1464">
        <line lrx="1825" lry="1524" ulx="286" uly="1464">Und doch, wie wenig Glück auf dieſem herrlichen Stück Erde! Da lag</line>
      </zone>
      <zone lrx="1829" lry="3030" type="textblock" ulx="299" uly="1533">
        <line lrx="1827" lry="1587" ulx="299" uly="1533">nicht weit entfernt ein ſcheinbar gut erhaltenes Dorf, aber es war</line>
        <line lrx="1826" lry="1656" ulx="300" uly="1602">keine menſchliche Seele darin zu ſehen. Dichte Schlingpflanzen um⸗</line>
        <line lrx="1825" lry="1725" ulx="299" uly="1671">rankten die Wohnungen; Niemand pflückte die Frucht des Tamarinden⸗</line>
        <line lrx="1826" lry="1793" ulx="300" uly="1740">baumes. Ungeſammelt hieng wilder Honig in Menge an vielen großen</line>
        <line lrx="1828" lry="1862" ulx="301" uly="1807">Bäumen; Bauholz im Werth von Tauſenden von Mark lag gefällt</line>
        <line lrx="1828" lry="1930" ulx="302" uly="1878">am Ufer der Bäche und Flüſſe, um den Strom hinab geflößt zu</line>
        <line lrx="1825" lry="2000" ulx="302" uly="1947">werden; aber die Hände fehlten, es vollends ins Waſſer zu bringen.</line>
        <line lrx="1827" lry="2068" ulx="303" uly="2008">Sichtbar war in Folge feindlicher Ueberfälle alles ſo öde. Drei Tage</line>
        <line lrx="1828" lry="2138" ulx="302" uly="2083">lang gieng es darauf durch vom Krieg verwüſtete Fluren. Die Natur</line>
        <line lrx="1826" lry="2206" ulx="303" uly="2153">war allenthalben reich und ſchön, aber niedergebrannte Dörfer und</line>
        <line lrx="1826" lry="2274" ulx="303" uly="2221">zerſtörte Felder zeigten, wie der Menſch hier gehaust hatte. Sie ſind</line>
        <line lrx="1825" lry="2342" ulx="303" uly="2289">ein verſunkenes und grauſames Geſchlecht, dieſe nördlichen Karenen.</line>
        <line lrx="1826" lry="2411" ulx="303" uly="2357">Das Leben eines Menſchen ſcheint ihnen nicht viel mehr werth als</line>
        <line lrx="1828" lry="2479" ulx="304" uly="2427">das eines Thieres. Die Frauen zeichnen ſich, wie einſt bei den alten</line>
        <line lrx="1828" lry="2548" ulx="304" uly="2496">Germanen, durch Fleiß vor den Männern aus und haben vorzugs⸗</line>
        <line lrx="1828" lry="2617" ulx="304" uly="2561">weiſe für den Lebensunterhalt zu ſorgen. Uebrigens ſind die Karenen</line>
        <line lrx="1827" lry="2686" ulx="303" uly="2633">in dieſem Stück nicht ſehr wähleriſch. Da gibt es nichts noch ſo</line>
        <line lrx="1827" lry="2754" ulx="306" uly="2702">eckelhaftes, das ſie nicht eſſen: Raupen, Schnecken, Eidechſen u. ſ. w.</line>
        <line lrx="1828" lry="2824" ulx="304" uly="2770">verſchlucken ſie ohne Bedenken. Sie leben auf beſtändigem Kriegs⸗</line>
        <line lrx="1829" lry="2893" ulx="304" uly="2839">fuß. So viele Dörfer und Häuptlinge ſie haben, in ſo viele feindliche</line>
        <line lrx="1828" lry="2962" ulx="306" uly="2908">Parteien ſind ſie geſpalten, und ſelten werden Fehden anders beigelegt</line>
        <line lrx="1168" lry="3030" ulx="305" uly="2978">als durch Ausrottung der Gegenpartei.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="54" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_054">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_054.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1356" lry="286" type="textblock" ulx="370" uly="239">
        <line lrx="1356" lry="286" ulx="370" uly="239">52 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="475" type="textblock" ulx="371" uly="351">
        <line lrx="1896" lry="408" ulx="489" uly="351">Wohl führt noch eine andre Waſſerſtraße ins Karenenland als</line>
        <line lrx="1896" lry="475" ulx="371" uly="419">der Salwen, an deren Ufern das Evangelium ſchon einige ſeiner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1861" lry="2876" type="textblock" ulx="1801" uly="2863">
        <line lrx="1861" lry="2876" ulx="1801" uly="2863">1ERS</line>
      </zone>
      <zone lrx="1817" lry="2973" type="textblock" ulx="361" uly="2906">
        <line lrx="1817" lry="2973" ulx="361" uly="2906">lieblichſten Siege gefeiert hat, allein wir folgen auch ihr vorerſt ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1887" lry="3042" type="textblock" ulx="362" uly="2974">
        <line lrx="1887" lry="3042" ulx="362" uly="2974">ſondern erwähnen nur, daß 25 Stunden oberhalb der Mündung des</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="55" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_055">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_055.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1814" lry="247" type="textblock" ulx="951" uly="206">
        <line lrx="1814" lry="247" ulx="951" uly="206">1. Barma. 53</line>
      </zone>
      <zone lrx="1815" lry="516" type="textblock" ulx="291" uly="318">
        <line lrx="1815" lry="378" ulx="291" uly="318">zwiſchen dem Salwen und Irawadi dem Meere zueilenden Sitang⸗</line>
        <line lrx="1814" lry="447" ulx="293" uly="388">fluſſes das freundliche, aber ungeſunde Schwaigjin liegt, und</line>
        <line lrx="1815" lry="516" ulx="293" uly="458">abermals 25 Stunden ſtromaufwärts das palmenbeſchattete Taungu</line>
      </zone>
      <zone lrx="407" lry="1720" type="textblock" ulx="377" uly="1547">
        <line lrx="407" lry="1720" ulx="377" uly="1547">unbuvzz</line>
      </zone>
      <zone lrx="1821" lry="3007" type="textblock" ulx="298" uly="2744">
        <line lrx="1820" lry="2800" ulx="298" uly="2744">mit ſeinen Tempeln und Pagoden — einſt die Hauptſtadt eines gleich⸗</line>
        <line lrx="1821" lry="2870" ulx="298" uly="2814">namigen Königreichs, das im J. 1612 vom Beherrſcher Awas erobert</line>
        <line lrx="1821" lry="2937" ulx="300" uly="2883">wurde. So iſt unſer nächſtes Reiſeziel denn Rangun, die heutige</line>
        <line lrx="935" lry="3007" ulx="300" uly="2955">Hauptſtadt Britiſch⸗Barmas.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="56" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_056">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_056.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1340" lry="244" type="textblock" ulx="881" uly="199">
        <line lrx="1340" lry="244" ulx="881" uly="199">II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="1058" type="textblock" ulx="345" uly="308">
        <line lrx="1885" lry="367" ulx="463" uly="308">Hoch über die ihn umgebenden Bäume emporragend, ſtrahlt den</line>
        <line lrx="1886" lry="437" ulx="348" uly="383">Rangun nahenden Schiffen in wahrhaft blendender Pracht ein unge⸗</line>
        <line lrx="1886" lry="506" ulx="345" uly="452">heurer Tempel entgegen, deſſen goldne Dächer und Zinnen die ganze</line>
        <line lrx="1885" lry="575" ulx="345" uly="521">Umgegend beherrſchen. Urſprünglich dem älteſten Landesgötzen Schu⸗</line>
        <line lrx="1884" lry="644" ulx="348" uly="591">dagon geweiht, iſt er längſt in ein Heiligthum Gautama Buddhas</line>
        <line lrx="1886" lry="713" ulx="348" uly="660">verwandelt, deſſen acht Haupthaare als koſtbare Reliquie darin auf⸗</line>
        <line lrx="1886" lry="782" ulx="347" uly="729">bewahrt werden. Die berühmte Glocke dieſes Tempels wiegt 5000 Centner</line>
        <line lrx="1882" lry="851" ulx="347" uly="795">und hat 7 Ellen im Durchmeſſer. Erſt kürzlich hat der König von</line>
        <line lrx="1886" lry="920" ulx="348" uly="868">Barma den Tempel noch mit einem ungeheuren Schirm gekrönt. Eine</line>
        <line lrx="1884" lry="990" ulx="350" uly="938">Menge Klöſter und kleinere Pagoden umgeben den auf einer Anhöhe</line>
        <line lrx="1885" lry="1058" ulx="351" uly="1007">erbauten Haupttempel, zu dem jeden Morgen von allen Seiten Männer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1471" lry="1608" type="textblock" ulx="1398" uly="1583">
        <line lrx="1471" lry="1608" ulx="1398" uly="1583">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1634" lry="1623" type="textblock" ulx="1571" uly="1584">
        <line lrx="1634" lry="1623" ulx="1571" uly="1584">“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1307" lry="2234" type="textblock" ulx="941" uly="2172">
        <line lrx="1307" lry="2234" ulx="941" uly="2172">Barmaniſche Wohnung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="3020" type="textblock" ulx="349" uly="2270">
        <line lrx="1880" lry="2330" ulx="352" uly="2270">und Weiber hinanſtrömen, um mit aufgehobenen Händen vor ihnen</line>
        <line lrx="1883" lry="2398" ulx="353" uly="2338">Opfergaben knieend ihre Gebete herzuſagen. Die ſanfte Erhebung des</line>
        <line lrx="1885" lry="2467" ulx="350" uly="2406">Bodens ſchützt Rangun (S. 53) vor den Ueberſchwemmungen, welche</line>
        <line lrx="1884" lry="2537" ulx="349" uly="2475">jährlich das übrige Irawadi⸗Delta überfluten. In ſeinen Hafen</line>
        <line lrx="1885" lry="2605" ulx="350" uly="2544">liegen Schiffe verſchiedener Länder vor Anker; in ſeinem mit Back⸗</line>
        <line lrx="1884" lry="2674" ulx="350" uly="2586">ſteinen gepflaſterten Straßen begegnen dir Engländer, Tailings und</line>
        <line lrx="1885" lry="2743" ulx="351" uly="2682">Barmanen, Chineſen, Malabaren, Mohren, Armenier, Perſer, Portu⸗</line>
        <line lrx="1887" lry="2812" ulx="353" uly="2751">gieſen und Franzoſen. Die Wohnungen der Eingebornen ſind ſehr</line>
        <line lrx="1887" lry="2881" ulx="354" uly="2819">einfach; auch die beſten Häuſer haben nur ein einziges Stockwerk und</line>
        <line lrx="1882" lry="2951" ulx="352" uly="2888">beinahe immer ein Strohdach; letzteres jedoch zuweilen ſehr kunſtreich</line>
        <line lrx="1889" lry="3020" ulx="355" uly="2957">gearbeitet. Die aus Holz und Schilfrohr zuſammengefügten Wände</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="57" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_057">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_057.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="16" lry="2102" type="textblock" ulx="0" uly="1755">
        <line lrx="16" lry="2102" ulx="0" uly="1755"> NRNN WNNNWRW3ʒAi</line>
      </zone>
      <zone lrx="13" lry="3034" type="textblock" ulx="0" uly="2734">
        <line lrx="13" lry="3034" ulx="0" uly="2734"> h ́— — 1 N</line>
      </zone>
      <zone lrx="10" lry="2601" type="textblock" ulx="0" uly="2311">
        <line lrx="10" lry="2601" ulx="0" uly="2311">A — — —μ, —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1811" lry="239" type="textblock" ulx="950" uly="199">
        <line lrx="1811" lry="239" ulx="950" uly="199">1. Barma. 55</line>
      </zone>
      <zone lrx="1816" lry="379" type="textblock" ulx="266" uly="297">
        <line lrx="1816" lry="379" ulx="266" uly="297">ſind gewöhnlich mit Matten bedeckt, Fenſter und Thüren beſtehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="2995" type="textblock" ulx="290" uly="379">
        <line lrx="1817" lry="446" ulx="290" uly="379">gleichfalls aus Matten (S. 54). Faſt ebenſo einfach wie in ihrer</line>
        <line lrx="1818" lry="515" ulx="291" uly="448">Wohnung ſind die Barmanen in ihrer Kleidung, doch tragen beide</line>
        <line lrx="1818" lry="583" ulx="292" uly="513">Geſchlechter in den Ohren cylinderförmige Stückchen Gold, Silber,</line>
        <line lrx="1820" lry="652" ulx="292" uly="583">Horn, Holz, Marmor oder Papier. Auch die Mahlzeiten der Barmanen</line>
        <line lrx="1821" lry="722" ulx="293" uly="656">ſind gering. Sie haben deren täglich nur zwei, nämlich um 9 Uhr</line>
        <line lrx="1822" lry="791" ulx="296" uly="726">Morgens und dann wieder Abends vor Sonnenuntergang. Ihr ge⸗</line>
        <line lrx="1821" lry="859" ulx="296" uly="795">wöhnliches Getränke iſt Waſſer; zur Speiſe verſchmähen ſie gleich</line>
        <line lrx="1822" lry="926" ulx="298" uly="864">den Karenen ſogar nicht verſchiedene Arten von Reptilien und Inſekten.</line>
        <line lrx="1825" lry="997" ulx="299" uly="934">So liegt in ihrer Lebensweiſe keinerlei Anregung zur Thätigkeit, denn</line>
        <line lrx="1823" lry="1065" ulx="299" uly="1002">die Gunſt des Klimas ſetzt ſelbſt die Aermeren in den Stand, ſich</line>
        <line lrx="1824" lry="1134" ulx="300" uly="1072">durch bloß gelegentliche Arbeit das Unentbehrlichſte zu verſchaffen.</line>
        <line lrx="1827" lry="1204" ulx="302" uly="1142">Faulheit iſt daher eigentlich das einzige Geſchäft der Reichen, und zur</line>
        <line lrx="1829" lry="1273" ulx="302" uly="1206">Faulheit wird auch die Ruhezeit des Armen. Laſſen Sinnlichkeit</line>
        <line lrx="1830" lry="1340" ulx="302" uly="1279">und tolle Lüſte ſich doch ohne jede Anſtrengung befriedigen! In dem</line>
        <line lrx="1832" lry="1412" ulx="303" uly="1349">nutzloſen Wechſellauf von ſinnlichem Behagen, ländlichen Vergnügungen</line>
        <line lrx="1830" lry="1479" ulx="304" uly="1417">und rohen Büffeleien verſtreicht vielfach die edle Lebenszeit. Kriecherei,</line>
        <line lrx="1832" lry="1545" ulx="306" uly="1487">die unvermeidliche Folge des früheren Deſpotismus, iſt mit ihrem</line>
        <line lrx="1832" lry="1619" ulx="308" uly="1556">ganzen Gefolge von Laſtern auch in Britiſch Barma noch nicht ganz</line>
        <line lrx="1834" lry="1687" ulx="309" uly="1626">erſtorben und überwuchert nur zu ſehr den dem menſchlichen Herzen</line>
        <line lrx="1835" lry="1756" ulx="310" uly="1694">eingepflanzten Sinn für Recht. Wohl verbietet eine der erſten Vor⸗</line>
        <line lrx="1836" lry="1825" ulx="310" uly="1757">ſchriften des Buddhismus das Lügen; aber in keinem Land der Welt</line>
        <line lrx="1836" lry="1893" ulx="310" uly="1832">mißachtet man die Wahrheit mehr als in Barma. Ein Menſch, der</line>
        <line lrx="1838" lry="1961" ulx="313" uly="1901">die Wahrheit ſpricht, wird dort als ein Narr betrachtet, abſolut un⸗</line>
        <line lrx="1836" lry="2031" ulx="312" uly="1956">fähig, ſich durchs Leben zu ſchlagen. Doch begegnet man auch Perſonen,</line>
        <line lrx="1838" lry="2097" ulx="312" uly="2038">deren Zuvorkommenheit, Wohlwollen und Dankbarkeit einen wohl⸗</line>
        <line lrx="1839" lry="2170" ulx="311" uly="2108">thuenden Gegenſatz bildet zu den herrſchenden Laſtern; ja es ſind von</line>
        <line lrx="1837" lry="2237" ulx="312" uly="2177">der ländlichen Bevölkerung Schiffbrüchige ſchon mit einem Edelmuth</line>
        <line lrx="1839" lry="2305" ulx="312" uly="2246">und einer Gaſtfreundſchaft behandelt worden, die ſie nicht allenthalben</line>
        <line lrx="1841" lry="2376" ulx="312" uly="2315">in chriſtlichen Ländern getroffen hätten. Ueberhaupt laſſen ſich den</line>
        <line lrx="1839" lry="2443" ulx="311" uly="2384">Barmanen ſchöne Anlagen nicht abſprechen. Sie ſind lebendiger und</line>
        <line lrx="1840" lry="2514" ulx="313" uly="2453">rühriger als die Hindus und andre Stämme der vorderindiſchen Halb⸗</line>
        <line lrx="1843" lry="2582" ulx="313" uly="2522">inſel und, obgleich daneben große Freunde der Ruhe, von viel Kraft,</line>
        <line lrx="1844" lry="2652" ulx="315" uly="2591">Muth und Ausdauer, wo es einen beſtimmten Impuls zum Handeln</line>
        <line lrx="1843" lry="2721" ulx="316" uly="2661">gibt. Drängen in Rangun nur nicht zu den einheimiſchen Unſitten</line>
        <line lrx="1275" lry="2792" ulx="315" uly="2732">hin auch europäiſche Laſter ſo mächtig ein!</line>
        <line lrx="1844" lry="2853" ulx="434" uly="2798">Wir verweilen vorerſt nicht länger hier, ſondern ſetzen unſre</line>
        <line lrx="1845" lry="2926" ulx="318" uly="2868">Reiſe fort. Wollten wir unſre Küſtenfahrt vollenden, ſo bliebe uns</line>
        <line lrx="1845" lry="2995" ulx="315" uly="2937">25 Stunden oberhalb des Ausfluſſes des weſtlichſten Mündungsarmes</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="58" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_058">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_058.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1354" lry="241" type="textblock" ulx="353" uly="196">
        <line lrx="1354" lry="241" ulx="353" uly="196">56 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="3003" type="textblock" ulx="318" uly="307">
        <line lrx="1886" lry="370" ulx="353" uly="307">des Irawadi noch die Handelsſtadt Baſſein zu beſuchen. Um das</line>
        <line lrx="1885" lry="437" ulx="351" uly="376">Kap Negrais umbiegend und wieder nordwärts ſteuernd, kämen wir dann</line>
        <line lrx="1882" lry="511" ulx="349" uly="446">zuerſt zu der hochgelegenen Seeſtadt Sandoway und hierauf zu dem</line>
        <line lrx="1882" lry="580" ulx="347" uly="515">trefflichen Hafen von Akyab vor den Delta⸗Mündungen des Arakan.</line>
        <line lrx="1882" lry="656" ulx="348" uly="584">Die einſtige Hauptſtadt des von der Küſte aus geſehenen ungemein</line>
        <line lrx="1879" lry="721" ulx="345" uly="654">wilden und maleriſchen, im Innern aber heißfeuchten und ungeſunden</line>
        <line lrx="1878" lry="796" ulx="345" uly="723">Landes liegt 20 Stunden ſtromaufwärts und iſt nur noch ein Schatten</line>
        <line lrx="1877" lry="859" ulx="346" uly="794">von den Tagen ihres Glanzes. Weit mehr Anziehungspunkte als</line>
        <line lrx="1875" lry="929" ulx="344" uly="863">dieſe Küſtenfahrt bietet die Stromfahrt den Irawadi hinauf, und ſo</line>
        <line lrx="855" lry="989" ulx="344" uly="933">wählen wir die letztere.</line>
        <line lrx="1874" lry="1073" ulx="462" uly="1003">Den ſchönen Flußdampfer beſteigend, werfen wir den mit Klöſtern</line>
        <line lrx="1874" lry="1138" ulx="343" uly="1073">und Pagoden überſäeten Umgebungen Ranguns noch einen Abſchieds⸗</line>
        <line lrx="1873" lry="1205" ulx="342" uly="1142">gruß zu. Bald iſt auch Schudagons Rieſentempel aus unſern Blicken</line>
        <line lrx="1869" lry="1282" ulx="341" uly="1211">entſchwunden und wir haben Zeit, uns unſre Mitpaſſagiere zu beſehen.</line>
        <line lrx="1871" lry="1345" ulx="340" uly="1280">Es ſind meiſt Eingeborne, alle ſchon berührt vom Einfluß abend⸗</line>
        <line lrx="1869" lry="1421" ulx="338" uly="1349">ländiſcher Bildung und größtentheils ſehr wohlhabende Leute. Sieh</line>
        <line lrx="1869" lry="1485" ulx="337" uly="1418">zum Beiſpiel jenen ſtattlichen Kaufherrn dort! Er hat ſich durch den</line>
        <line lrx="1868" lry="1553" ulx="336" uly="1488">Handel mit dem koſtbaren Tekholz ein ungeheures Vermögen geſammelt</line>
        <line lrx="1866" lry="1622" ulx="335" uly="1557">und ſchon Hunderttauſende von Mark für Feſte und Gaſtmähler von</line>
        <line lrx="1865" lry="1688" ulx="336" uly="1625">eigentlich fürſtlicher Pracht ausgegeben; jetzt aber iſt er damit be⸗</line>
        <line lrx="1866" lry="1761" ulx="332" uly="1695">ſchäftigt, ſeine Schätze bei der einzigen Bank anzulegen, welche die</line>
        <line lrx="1865" lry="1829" ulx="331" uly="1763">Buddhiſten als ſicher betrachten. „Die Bank der Verdienſte“ nennen</line>
        <line lrx="1863" lry="1900" ulx="331" uly="1834">ſie ſie und verſtehen darunter die Gründung und Beſchenkung von</line>
        <line lrx="1863" lry="1968" ulx="330" uly="1902">Klöſtern und andern religiöſen Stiftungen. Ach, wie harte Worte</line>
        <line lrx="1861" lry="2035" ulx="329" uly="1972">müſſen wir nicht mitunter von dieſen Leuten hören! Alles, was die</line>
        <line lrx="1861" lry="2107" ulx="328" uly="2042">weißen Schiffe bringen, ſagen ſie uns, ſei beſſer als was ſie ſelbſt</line>
        <line lrx="1861" lry="2176" ulx="329" uly="2111">haben, nur nicht ihre Religion. Natürlich verſtehen ſie unter</line>
        <line lrx="1859" lry="2245" ulx="328" uly="2179">Religion eben den ganzen ſittlichen Zuſtand der ihnen bekannten weißen</line>
        <line lrx="1858" lry="2315" ulx="327" uly="2249">Namenchriſten, und gleichbedeutend mit chriſtlicher Religion iſt ihnen</line>
        <line lrx="1857" lry="2384" ulx="325" uly="2318">darum Arak und Opium, Trunkenheit und Unzucht. Indeſſen ſind</line>
        <line lrx="1855" lry="2451" ulx="323" uly="2387">bei Vielen dieſe Aeußerungen doch nur Ergüſſe eines Herzens, das</line>
        <line lrx="1855" lry="2523" ulx="322" uly="2456">nicht Ernſt machen will mit der Annahme der Wahrheit. Gar manche</line>
        <line lrx="1854" lry="2592" ulx="322" uly="2526">unter ihnen haben ſchon das Evangelium verkünden hören, haben</line>
        <line lrx="1854" lry="2662" ulx="323" uly="2594">chriſtliche Traktate geleſen und müſſen bekennen: das Geſetz Chriſti</line>
        <line lrx="1851" lry="2731" ulx="319" uly="2663">ſei gut, und niemand könne ihm folgen und dabei ein ſchlechter Menſch</line>
        <line lrx="1850" lry="2798" ulx="319" uly="2731">bleiben. Aber weit bequemer, als ihr ganzes Leben unter dieſes Ge⸗</line>
        <line lrx="1848" lry="2867" ulx="318" uly="2800">ſetz zu ſtellen, finden ſie's, eine Stromfahrt zu machen und, während</line>
        <line lrx="1848" lry="2934" ulx="318" uly="2869">ſie ſich da vergnügen, zugleich Verdienſte zu erwerben, indem ſie jede</line>
        <line lrx="1847" lry="3003" ulx="318" uly="2937">Pagode, jeden Tempel, jedes Götzenbild, jeden Prieſter auf ihrem</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="59" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_059">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_059.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1809" lry="249" type="textblock" ulx="1789" uly="213">
        <line lrx="1809" lry="249" ulx="1789" uly="213">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1779" lry="250" type="textblock" ulx="1756" uly="214">
        <line lrx="1779" lry="250" ulx="1756" uly="214">20</line>
      </zone>
      <zone lrx="1149" lry="240" type="textblock" ulx="1003" uly="203">
        <line lrx="1149" lry="240" ulx="1003" uly="203">Barma.</line>
      </zone>
      <zone lrx="976" lry="238" type="textblock" ulx="947" uly="206">
        <line lrx="976" lry="238" ulx="947" uly="206">1.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1811" lry="444" type="textblock" ulx="279" uly="315">
        <line lrx="1811" lry="374" ulx="281" uly="315">Wege mit ihren Gaben bedenken. — Eine noch buntere Geſellſchaft als auf</line>
        <line lrx="1801" lry="444" ulx="279" uly="384">dem Dampfer ſelbſt iſt auf dem Boot beiſammen, das er im Schlepptau hat.</line>
      </zone>
      <zone lrx="149" lry="1930" type="textblock" ulx="95" uly="1495">
        <line lrx="149" lry="1930" ulx="95" uly="1495">Barmaniſche Pagode.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1789" lry="3005" type="textblock" ulx="263" uly="2858">
        <line lrx="1789" lry="2936" ulx="267" uly="2858">Da ſiehſt du kleinere barmaniſche Kaufleute, Chineſen, Muhammedaner</line>
        <line lrx="1787" lry="3005" ulx="263" uly="2951">und Hindus, Leute genug, mit denen ſich ein Geſpräch anknüpfen läßt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="60" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_060">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_060.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1363" lry="254" type="textblock" ulx="402" uly="206">
        <line lrx="1363" lry="254" ulx="402" uly="206">8 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1913" lry="3003" type="textblock" ulx="371" uly="317">
        <line lrx="1898" lry="378" ulx="491" uly="317">Eine Tagereiſe bringt uns nach Henthada, der zwiſchen Palmen</line>
        <line lrx="1899" lry="447" ulx="372" uly="387">und Mango⸗Bäumen verſteckten Hauptſtadt eines fruchtbaren und</line>
        <line lrx="1902" lry="517" ulx="372" uly="456">volkreichen Diſtrikts im obern Stromdelta. Einige maſſive Tekhäuſer</line>
        <line lrx="1901" lry="584" ulx="371" uly="525">unter den einheimiſchen Hütten geben ihr ein einigermaßen ſtattliches</line>
        <line lrx="1901" lry="655" ulx="373" uly="579">Ausſehen. Am Ufer ſind in maleriſchen Gruppen Viele verſammelt,</line>
        <line lrx="1902" lry="724" ulx="373" uly="664">die auf die Ankunft des Dampfers warten, der hier einen mehrſtün⸗</line>
        <line lrx="1902" lry="794" ulx="374" uly="733">digen Aufenthalt zu machen pflegt, ehe es weiter dem Norden zugeht.</line>
        <line lrx="1904" lry="859" ulx="375" uly="798">Etwa 80 Stunden oberhalb Rangun erblicken wir die uralte Stadt</line>
        <line lrx="1903" lry="932" ulx="376" uly="871">Prome mit ihrer reich vergoldeten Pagode. Beim Uebergang vom</line>
        <line lrx="1902" lry="1001" ulx="377" uly="938">engliſchen auf das barmaniſche Gebiet kommt ein barmaniſcher Zoll⸗</line>
        <line lrx="1906" lry="1070" ulx="379" uly="1009">einnehmer an Bord und fordert mit aller Höflichkeit die zu entrich⸗</line>
        <line lrx="1908" lry="1138" ulx="377" uly="1079">tenden Gebühren. Immer kühler wird nun die Luft, und immer</line>
        <line lrx="1904" lry="1209" ulx="378" uly="1149">ſchönere, wildere Berge erheben ſich zu beiden Seiten des Stroms.</line>
        <line lrx="1906" lry="1276" ulx="379" uly="1216">Die Uferbewohner ſcheinen aber ſehr arm und ganz ausgeſogen zu</line>
        <line lrx="1908" lry="1344" ulx="379" uly="1286">ſein von all den Spenden für Klöſter und Tempel (S. 57), durch die</line>
        <line lrx="1909" lry="1415" ulx="379" uly="1354">ſie ſich Schätze für die Ewigkeit zu erwerben hoffen. Die Trägheit</line>
        <line lrx="1908" lry="1483" ulx="379" uly="1426">der Eingebornen wird hier noch auffallender als wo ſie unter eng⸗</line>
        <line lrx="1907" lry="1551" ulx="378" uly="1493">liſchem Scepter ſtehen; ſelbſt um guten Lohn kann der Kapitän zuweilen</line>
        <line lrx="1910" lry="1619" ulx="379" uly="1562">nur ſchwer die nöthigen Hände bekommen, um Holz zu laden. Wohl</line>
        <line lrx="1906" lry="1689" ulx="379" uly="1632">hundert faſt nackte, hagere Männer ſiehſt du vielleicht müßig am</line>
        <line lrx="1909" lry="1757" ulx="379" uly="1700">Ufer ſtehen, die jetzt in vier Stunden verdienen könnten, was ſonſt</line>
        <line lrx="1910" lry="1825" ulx="379" uly="1770">in vier Tagen, aber ſie mögen nicht. Je weiter ſtromaufwärts, deſto</line>
        <line lrx="1913" lry="1895" ulx="381" uly="1840">ärmer ſcheinen die Leute zu werden. Kein Wunder! Denn wollen ſie</line>
        <line lrx="1911" lry="1964" ulx="380" uly="1910">ihre Waaren zu Markte bringen, ſo wird ihnen ſehr oft geſagt, der</line>
        <line lrx="1912" lry="2034" ulx="381" uly="1974">König oder eine ſeiner Frauen bedürfe ſie, und die zahlen immer nur,</line>
        <line lrx="1910" lry="2104" ulx="381" uly="2047">was ihnen beliebt; jedenfalls weniger als den Marktpreis. — Vorbei</line>
        <line lrx="1910" lry="2173" ulx="383" uly="2116">an der altberühmten Stadt Pagan, deren großartige Trümmer eine</line>
        <line lrx="1909" lry="2242" ulx="381" uly="2185">Fläche von etwa fünf Quadratſtunden bedecken, geht es nun zu den</line>
        <line lrx="1911" lry="2312" ulx="382" uly="2256">verlaſſenen Reſidenzſtädten Awa, Sageng und Amarapura,</line>
        <line lrx="1911" lry="2380" ulx="381" uly="2322">denn König Maunglau hat für gut befunden, ſein Hoflager abermals</line>
        <line lrx="1907" lry="2449" ulx="382" uly="2391">an einem neuen Ort aufzuſchlagen und drei Stunden nördlich von</line>
        <line lrx="1912" lry="2519" ulx="382" uly="2461">Amarapura in ſonniger Ebene das jetzt prächtig aufſtrebende Man⸗</line>
        <line lrx="1008" lry="2588" ulx="383" uly="2537">daleh (S. 59) zu gründen.</line>
        <line lrx="1908" lry="2657" ulx="500" uly="2600">Dieſe neue Königsſtadt iſt in Quadraten angelegt, aus deren</line>
        <line lrx="1909" lry="2727" ulx="384" uly="2669">Mitte ſich der über den Thronſitz des Königs geſtellte Spiralthurm</line>
        <line lrx="1909" lry="2797" ulx="382" uly="2738">mit ſieben Windungen in goldnen Verzierungen erhebt. Auf dem</line>
        <line lrx="1909" lry="2867" ulx="384" uly="2807">Strome ſelbſt liegt der königliche Waſſerpalaſt (S. 60). Er beſteht</line>
        <line lrx="1908" lry="2936" ulx="383" uly="2875">aus zwei großen verbundenen Booten, welche ein in einen Thurm</line>
        <line lrx="1911" lry="3003" ulx="380" uly="2947">mit 7 Stockwerken auslaufendes Haus tragen. Das Ganze iſt ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2170" lry="1805" type="textblock" ulx="2151" uly="1644">
        <line lrx="2170" lry="1805" ulx="2151" uly="1644">qovQανιαου</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="61" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_061">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_061.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="231" lry="1243" type="textblock" ulx="194" uly="1039">
        <line lrx="231" lry="1243" ulx="194" uly="1039">1. Barma.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="62" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_062">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_062.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1358" lry="242" type="textblock" ulx="367" uly="196">
        <line lrx="1358" lry="242" ulx="367" uly="196">60 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="719" type="textblock" ulx="366" uly="312">
        <line lrx="1895" lry="368" ulx="367" uly="312">goldet und nimmt ſich wirklich großartig aus; doch hat König Maun⸗</line>
        <line lrx="1896" lry="438" ulx="370" uly="378">glau, der Erbauer dieſer Staatsbarke, ſie nie benützt. Fruchtbare</line>
        <line lrx="1896" lry="511" ulx="366" uly="444">kornreiche Felder umgeben die Stadt von allen Seiten. Klöſter und</line>
        <line lrx="1896" lry="577" ulx="368" uly="520">Pagoden ſchmücken die Umgegend. Weitaus das intereſſanteſte unter</line>
        <line lrx="1894" lry="647" ulx="368" uly="589">dieſen Heiligthümern ſind 728 niedliche Pagoden, welche am Fuße</line>
        <line lrx="1892" lry="719" ulx="368" uly="659">eines ſchönen Hügels im Nordoſten von Mandaleh einen viereckigen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="1961" type="textblock" ulx="1690" uly="1591">
        <line lrx="1726" lry="1961" ulx="1690" uly="1591">Königlicher Waſſerpalaſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="2658" type="textblock" ulx="357" uly="2602">
        <line lrx="1883" lry="2658" ulx="357" uly="2602">von einer maſſiven Mauer umſchloſſenen Säulengang bilden. Dort</line>
      </zone>
      <zone lrx="1894" lry="2727" type="textblock" ulx="358" uly="2672">
        <line lrx="1894" lry="2727" ulx="358" uly="2672">nämlich hat König Maunglau 728 Alabaſtertafeln aufgeſtellt, in die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1883" lry="3004" type="textblock" ulx="353" uly="2742">
        <line lrx="1883" lry="2796" ulx="360" uly="2742">er die bisher nur auf Palmblätter geſchriebenen heiligen Schriften der</line>
        <line lrx="1881" lry="2866" ulx="357" uly="2805">Buddhiſten hatte eingraben laſſen. Wie drängt ſich dir in dieſem</line>
        <line lrx="1882" lry="2935" ulx="354" uly="2880">Lande des geiſtlichen Todes angeſichts dieſer Schriften doch der Gegen⸗</line>
        <line lrx="1882" lry="3004" ulx="353" uly="2949">ſatz zwiſchen dem auf Stein und dem durch den Geiſt Gottes in die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2119" type="textblock" ulx="2167" uly="1832">
        <line lrx="2177" lry="2119" ulx="2167" uly="1832">—— ’,; nꝛ ⸗bo</line>
      </zone>
      <zone lrx="2175" lry="2222" type="textblock" ulx="2165" uly="2126">
        <line lrx="2175" lry="2222" ulx="2165" uly="2126">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2434" type="textblock" ulx="2162" uly="2255">
        <line lrx="2177" lry="2434" ulx="2162" uly="2255">— — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2503" type="textblock" ulx="2161" uly="2473">
        <line lrx="2177" lry="2503" ulx="2161" uly="2473">I</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="63" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_063">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_063.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1800" lry="277" type="textblock" ulx="938" uly="239">
        <line lrx="1800" lry="277" ulx="938" uly="239">1. Barma. 61</line>
      </zone>
      <zone lrx="1808" lry="2967" type="textblock" ulx="275" uly="348">
        <line lrx="1807" lry="411" ulx="276" uly="348">Herzen der Gläubigen geſchriebenen Geſetz auf! Wie wünſcheſt du</line>
        <line lrx="1806" lry="481" ulx="275" uly="419">nicht dem armen Barma lebendige Briefe Chriſti: Männer und Frauen,</line>
        <line lrx="1807" lry="547" ulx="276" uly="488">in denen Sein Herz und Seine Lehre ſich ſpiegelt, wie auf dieſen</line>
        <line lrx="1282" lry="618" ulx="276" uly="562">Alabaſtertafeln Gautamas Lehre zu leſen iſt!</line>
        <line lrx="1808" lry="685" ulx="393" uly="626">Die von Mandaleh noch bis Bhamo zurückzulegende Strecke</line>
        <line lrx="1807" lry="757" ulx="275" uly="695">bringt des ſeichteren Fahrwaſſers wegen oft große Geduldsproben mit</line>
        <line lrx="1807" lry="826" ulx="276" uly="764">ſich; um ſo ſchöner und romantiſcher wird aber die Gegend. Eine</line>
        <line lrx="1806" lry="895" ulx="277" uly="834">Reihe von Jahren hindurch hat die engliſche Regierung ſich's ſchweres</line>
        <line lrx="1808" lry="964" ulx="278" uly="903">Geld koſten laſſen, die nun ſeit zwei Jahrhunderten verriegelte alt⸗</line>
        <line lrx="1806" lry="1035" ulx="276" uly="972">berühmte Gold⸗ und Silberſtraße, die über Bhamo nach China führt,</line>
        <line lrx="1801" lry="1102" ulx="277" uly="1043">neu zu erſchließen, aber der Erfolg davon iſt nur, daß ſie heute wo</line>
        <line lrx="1802" lry="1172" ulx="275" uly="1110">möglich noch unzugänglicher iſt als zu irgend einer Zeit in dieſen</line>
        <line lrx="1802" lry="1241" ulx="278" uly="1180">200 Jahren. Selbſt für die Chineſen iſt ſie unſicher wegen der</line>
        <line lrx="1807" lry="1309" ulx="277" uly="1248">räuberiſchen Ueberfälle, welchen die Karawanen ausgeſetzt ſind. Reizend</line>
        <line lrx="1801" lry="1378" ulx="277" uly="1318">iſt aber Bhamo's Lage: der klare Himmel, die friſche Luft, der</line>
        <line lrx="1802" lry="1447" ulx="276" uly="1388">ſchnelle Lauf des ſchönen Stromes, die in immerwährendes Grün ge⸗</line>
        <line lrx="1801" lry="1517" ulx="276" uly="1455">kleideten großartigen Berge und die fruchtbaren Thäler an ihrem</line>
        <line lrx="1803" lry="1585" ulx="277" uly="1526">Fuß — alles ſcheint dich zum Weilen einzuladen. Jahrhunderte</line>
        <line lrx="1806" lry="1655" ulx="276" uly="1593">hindurch regierten hier früher Schan⸗Fürſten, und auch unter bar⸗</line>
        <line lrx="1803" lry="1723" ulx="277" uly="1663">maniſcher Herrſchaft beſteht die Bevölkerung der großen Mehrheit</line>
        <line lrx="1807" lry="1793" ulx="278" uly="1731">nach noch aus Schans, deren Wohnſitze weit in die chineſiſche Provinz</line>
        <line lrx="1803" lry="1861" ulx="277" uly="1801">Jünnan hineinreichen. Was hier von dieſen Stämmen zu erkunden</line>
        <line lrx="1803" lry="1930" ulx="278" uly="1871">iſt, ſcheint freilich minder günſtig als der Anblick der wohlgebauten</line>
        <line lrx="1807" lry="2000" ulx="279" uly="1939">Geſtalten, der belebten Märkte und der fruchtbaren Gärten um Bhamo</line>
        <line lrx="1804" lry="2070" ulx="275" uly="2008">her, deſſen heutige Bevölkerung aus Schans und Chineſen gemiſcht</line>
        <line lrx="1803" lry="2138" ulx="276" uly="2078">iſt. Nichts ſcheint, wenigſtens im Gebirge, unter den Schans von</line>
        <line lrx="1803" lry="2208" ulx="277" uly="2146">Alters her gewöhnlicher zu ſein, als daß ein Dorf das andre, ein</line>
        <line lrx="1805" lry="2275" ulx="276" uly="2214">Bezirk den andern überfällt und ausplündert, zuweilen aus bloßer</line>
        <line lrx="1803" lry="2343" ulx="278" uly="2284">Raubluſt, zuweilen aus Habgier und Rachdurſt zugleich. Bhamo⸗</line>
        <line lrx="1808" lry="2414" ulx="277" uly="2352">ſelbſt ſteht unter unmittelbarer barmaniſcher Herrſchaft; die von hier</line>
        <line lrx="1807" lry="2490" ulx="278" uly="2421">aus längs der barmaniſchen Oſtgrenze ziemlich weit nach Süden hinab⸗</line>
        <line lrx="1805" lry="2551" ulx="277" uly="2490">reichenden Stämme der Schans dagegen haben noch ihre eignen Fürſten</line>
        <line lrx="1806" lry="2620" ulx="278" uly="2559">und ſind dem Beherrſcher Barmas nur tributpflichtig — ein rohes,</line>
        <line lrx="1804" lry="2690" ulx="279" uly="2627">theilweiſe auch durch den Genuß von Opium ſchon verkommenes Ge⸗</line>
        <line lrx="1805" lry="2759" ulx="279" uly="2697">ſchlecht, das nur durch die Lebenskräfte des Evangeliums vor immer</line>
        <line lrx="1804" lry="2827" ulx="279" uly="2764">tieferem Verſinken bewahrt werden kann. Sehen wir nun, wie dieſe</line>
        <line lrx="1808" lry="2898" ulx="280" uly="2835">zuerſt nach Barma gekommen ſind und was ſie bis jetzt darin aus⸗</line>
        <line lrx="609" lry="2967" ulx="281" uly="2915">gerichtet haben.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="64" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_064">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_064.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1377" lry="288" type="textblock" ulx="383" uly="243">
        <line lrx="1377" lry="288" ulx="383" uly="243">62 II. Hint erindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1403" lry="462" type="textblock" ulx="881" uly="404">
        <line lrx="1403" lry="462" ulx="881" uly="404">2. Adoniram Indſon.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1950" lry="3034" type="textblock" ulx="378" uly="496">
        <line lrx="1913" lry="550" ulx="501" uly="496">Im fernen Weſten bereitete ſich Gott durch eigenthümliche Füh⸗</line>
        <line lrx="1914" lry="619" ulx="382" uly="565">rungen das Werkzeug zu, das in einem der verſchloſſenſten Länder</line>
        <line lrx="1912" lry="688" ulx="382" uly="634">des Oſtens mit Heroldsſtimme die große Freudenbotſchaft für alles</line>
        <line lrx="1913" lry="756" ulx="381" uly="703">Volk verkünden ſollte; ein freier Sohn Amerikas war berufen, im</line>
        <line lrx="1913" lry="826" ulx="381" uly="772">Reiche eines der übermüthigſten Tyrannen der Welt Seelen zu werben</line>
        <line lrx="1913" lry="895" ulx="380" uly="841">für den ſanftmüthigen Friedenskönig, vor dem er ſeine Kniee in An⸗</line>
        <line lrx="1912" lry="965" ulx="382" uly="910">betung und Liebe hatte beugen lernen. Dieſer Mann war Adoniram</line>
        <line lrx="1911" lry="1034" ulx="383" uly="979">Judſon, der hochbegabte Sohn eines Predigers im Staate Maſſa⸗</line>
        <line lrx="1910" lry="1103" ulx="383" uly="1048">chuſetts, deſſen ehrwürdige Geſtalt halb an einen Patriarchen Iſraels,</line>
        <line lrx="1912" lry="1172" ulx="381" uly="1118">halb an einen Cenſor der alten Römer mahnte. Von glühendem</line>
        <line lrx="1913" lry="1241" ulx="381" uly="1186">Ehrgeiz beſeelt, war der junge Judſon in ſeinem 16. Jahr in die</line>
        <line lrx="1913" lry="1309" ulx="380" uly="1255">Akademie zu Providence eingetreten und am Schluß ſeiner Studienzeit</line>
        <line lrx="1911" lry="1379" ulx="380" uly="1325">als der Erſte unter einer Anzahl tüchtiger junger Männer daraus</line>
        <line lrx="1913" lry="1448" ulx="378" uly="1394">hervorgegangen. Aber über dem Ringen nach Lorbeeren weltlicher</line>
        <line lrx="1910" lry="1517" ulx="381" uly="1461">Ehre hatte er ſeinen kindlichen Glauben eingebüßt. Ein andrer, gleich</line>
        <line lrx="1950" lry="1585" ulx="380" uly="1529">ſtrebſamer Jüngling unter ſeinen Studiengenoſſen hatte ihn in die</line>
        <line lrx="1910" lry="1652" ulx="379" uly="1598">ſeichte Aufklärung der damaligen Zeit verlockt, und beide waren, als</line>
        <line lrx="1910" lry="1723" ulx="379" uly="1667">ſie ſich die Hände zum Abſchied reichten, darin einig, daß ſie als</line>
        <line lrx="1911" lry="1792" ulx="379" uly="1736">geiſtreiche Männer dem Gott ihrer Väter für immer den Abſchied</line>
        <line lrx="706" lry="1856" ulx="380" uly="1805">gegeben hätten.</line>
        <line lrx="1914" lry="1930" ulx="500" uly="1873">Nach einem kurzen Beſuch im Elternhauſe trat Judſon eine</line>
        <line lrx="1913" lry="2000" ulx="381" uly="1942">Reiſe durch die benachbarten Staaten der Union an. In Newyork</line>
        <line lrx="1912" lry="2070" ulx="378" uly="2011">feſſelte ihn das Theater dergeſtalt, daß er ernſtlich daran dachte, ſich</line>
        <line lrx="1913" lry="2139" ulx="379" uly="2080">als Schriftſteller an die Bühne anzuſchließen. Nur die Erinnerung</line>
        <line lrx="1915" lry="2207" ulx="379" uly="2148">an ſeinen ehrwürdigen Vater und an die Gebete einer theuren Mutter</line>
        <line lrx="1914" lry="2274" ulx="378" uly="2218">trat ihm hindernd in den Weg. Auf der Weiterreiſe wollte er einen</line>
        <line lrx="1914" lry="2346" ulx="379" uly="2286">Oheim beſuchen, der Dorfgeiſtlicher in Connecticut war. Als er gegen</line>
        <line lrx="1913" lry="2414" ulx="380" uly="2356">Abend in der Pfarrwohnung eintraf, fand er den Onkel nicht zu</line>
        <line lrx="1914" lry="2484" ulx="380" uly="2425">Hauſe, dafür aber einen jungen Prediger, deſſen ernſtes und doch ge⸗</line>
        <line lrx="1912" lry="2552" ulx="381" uly="2495">winnendes Weſen ſolchen Eindruck auf den jungen Studenten machte,</line>
        <line lrx="1913" lry="2621" ulx="382" uly="2563">daß ſich die Unterredung bis tief nach Mitternacht verzog. Am</line>
        <line lrx="1912" lry="2690" ulx="383" uly="2633">ganzen Leibe zitternd, legte Judſon ſich erſt gegen Morgen ſchlafen.</line>
        <line lrx="1914" lry="2759" ulx="384" uly="2702">Mit Tagesanbruch war er ſchon wieder unterwegs; ſpät Abends kehrte</line>
        <line lrx="1911" lry="2828" ulx="384" uly="2771">er in einem Gaſthaus ein. „Es thut mir leid,“ ſagte der Wirth,</line>
        <line lrx="1912" lry="2897" ulx="383" uly="2840">indem er ſeinen Gaſt auf ſein Zimmer begleitete, daß ich Sie in ein</line>
        <line lrx="1913" lry="2964" ulx="385" uly="2909">Gemach einquartiren muß, das unmittelbar an das Krankenzimmer</line>
        <line lrx="1910" lry="3034" ulx="385" uly="2977">eines jungen Mannes ſtößt. Ich fürchte, er iſt in den letzten Zügen,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="65" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_065">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_065.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1807" lry="277" type="textblock" ulx="830" uly="232">
        <line lrx="1807" lry="277" ulx="830" uly="232">2. Adoniram Judſon. 63</line>
      </zone>
      <zone lrx="1852" lry="1860" type="textblock" ulx="280" uly="343">
        <line lrx="1811" lry="408" ulx="280" uly="343">aber ich hoffe, das wird Ihnen nichts machen.“ Judſon affektirte</line>
        <line lrx="1810" lry="474" ulx="280" uly="412">vollkommene Ruhe und wünſchte dem Wirthe gute Nacht; in ſeine</line>
        <line lrx="1812" lry="548" ulx="281" uly="482">Augen aber kam kein Schlaf. Mit erſchütternder Deutlichkeit drang</line>
        <line lrx="1811" lry="617" ulx="286" uly="551">durch die dünne Wand der Nebenſtube das Seufzen und Stöhnen des</line>
        <line lrx="1812" lry="680" ulx="283" uly="620">Kranken und das leiſe Flüſtern der Wärter an ſein Ohr. „Iſt dieſer</line>
        <line lrx="1812" lry="751" ulx="284" uly="690">Sterbende wohl auf den Tod vorbereitet? Hat er Vergebung ſeiner</line>
        <line lrx="1852" lry="822" ulx="285" uly="753">Sünden?“ fragte eine Stimme in Judſons Herzen. Dann aber über⸗</line>
        <line lrx="1815" lry="894" ulx="288" uly="828">lief den ſtolzen Jüngling eine Art von Scham: „Iſt das meine</line>
        <line lrx="1814" lry="964" ulx="287" uly="897">Philoſophie? Was würde mein Freund ſagen, wenn er mich ſo</line>
        <line lrx="1815" lry="1031" ulx="286" uly="966">ſchwach ſähe?“ Und als endlich die Morgenſonne ihre Strahlen in</line>
        <line lrx="1816" lry="1100" ulx="288" uly="1030">ſein Gemach goß, lächelte er über ſeine „kindiſchen und abergläubiſchen</line>
        <line lrx="1817" lry="1169" ulx="290" uly="1105">Nachtgedanken,“ erhob ſich raſch von ſeinem Lager und rüſtete ſich zur</line>
        <line lrx="1818" lry="1236" ulx="292" uly="1174">Weiterreiſe. Im Nebenzimmer war es ſtille geworden. Als er zum</line>
        <line lrx="1819" lry="1308" ulx="291" uly="1241">Frühſtück kam, erkundigte er ſich nach dem jungen Mann. „Er iſt</line>
        <line lrx="1817" lry="1378" ulx="294" uly="1312">geſtorben!“ erwiderte der Wirth. — „Wiſſen Sie, wer er war?“ —</line>
        <line lrx="1820" lry="1446" ulx="293" uly="1379">fragte Judſon mit anſcheinender Gleichgiltigkeit. „Jawohl,“ war die</line>
        <line lrx="1818" lry="1514" ulx="293" uly="1449">Antwort; „es war ein junger Mann aus dem Providence⸗Seminar,</line>
        <line lrx="1323" lry="1582" ulx="301" uly="1523">— ein prächtiger Menſch! Sein Name iſt E.“</line>
        <line lrx="1820" lry="1649" ulx="417" uly="1587">Wie vom Donner gerührt ſtand Judſon da. Es war Niemand</line>
        <line lrx="1820" lry="1720" ulx="297" uly="1657">anders als ſein bewunderter Freund, der ihm zuerſt die Zweifel des</line>
        <line lrx="1820" lry="1792" ulx="298" uly="1720">Unglaubens ins Ohr geflüſtert hatte. Er eilt auf ſein Zimmer zurück.</line>
        <line lrx="1823" lry="1860" ulx="308" uly="1790">„Todt! todt! Verloren!“ murmelt er vor ſich hin und: „die Bibel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1824" lry="1934" type="textblock" ulx="290" uly="1866">
        <line lrx="1824" lry="1934" ulx="290" uly="1866">iſt Wahrheit“ tönt es in ſeinem Innern. Es zioht ihn ins Eltern⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1838" lry="3034" type="textblock" ulx="298" uly="1931">
        <line lrx="1825" lry="2002" ulx="298" uly="1931">haus zurück. Dort kehren kurz darauf zwei Profeſſoren des theologiſchen</line>
        <line lrx="1826" lry="2063" ulx="305" uly="2004">Seminars ein, das als Frucht eines über dem Städtchen Andover</line>
        <line lrx="1827" lry="2138" ulx="299" uly="2072">angebrochenen neuen Geiſtesfrühlings vor Kurzem dort ins Leben ge⸗</line>
        <line lrx="1827" lry="2199" ulx="306" uly="2142">treten war. Sie laden den jungen Judſon, auf deſſen Zügen ſich</line>
        <line lrx="1830" lry="2273" ulx="305" uly="2211">ſeine innern Kämpfe ſpiegeln, dahin ein, und er folgt freudig ihrer</line>
        <line lrx="1830" lry="2344" ulx="302" uly="2280">Aufforderung. Bald wird er mit ergriffen von der mächtigen Geiſtes⸗</line>
        <line lrx="1831" lry="2414" ulx="302" uly="2349">ſtrömung, in die er ſich hier verſetzt ſieht, kann ſich im Glauben das</line>
        <line lrx="1830" lry="2481" ulx="303" uly="2419">Verdienſt Chriſti zueignen, und ſeliger Friede kehrt in ſein Herz ein.</line>
        <line lrx="1832" lry="2548" ulx="429" uly="2488">Nun war die einzige Zukunftsfrage, die ihn noch beſchäftigte:</line>
        <line lrx="1833" lry="2619" ulx="309" uly="2557">„Wie habe ich meinen Gang einzurichten, um meinem Herrn wohl⸗</line>
        <line lrx="1834" lry="2689" ulx="303" uly="2626">zugefallen?“ — Der im letzten Jahrzehnt in England erwachte Miſ⸗</line>
        <line lrx="1835" lry="2757" ulx="305" uly="2695">ſionsſinn begann bereits in dem zur Nachfolge Jeſu entſchloſſenen</line>
        <line lrx="1836" lry="2824" ulx="315" uly="2763">Studentenkreis zu Andover zu zünden. Eines Tages zogen einige</line>
        <line lrx="1836" lry="2896" ulx="304" uly="2832">von ihnen ins Freie hinaus, um eine Gebetsſtunde zu halten. Man</line>
        <line lrx="1837" lry="2965" ulx="305" uly="2897">hatte beſchloſſen, in einem nahen Wäldchen zuſammenzukommen, allein</line>
        <line lrx="1838" lry="3034" ulx="308" uly="2971">ein raſch heranziehendes Gewitter nöthigte die Freunde, ſich in einen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="66" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_066">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_066.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1376" lry="275" type="textblock" ulx="382" uly="229">
        <line lrx="1376" lry="275" ulx="382" uly="229">64 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1908" lry="1162" type="textblock" ulx="371" uly="342">
        <line lrx="1908" lry="397" ulx="377" uly="342">leerſtehenden Heuſchober zu flüchten. Unter dem Toben der Elemente</line>
        <line lrx="1908" lry="470" ulx="377" uly="410">beſprach man ſich über die ſittliche Finſterniß, die auf der Heidenwelt</line>
        <line lrx="1905" lry="540" ulx="376" uly="480">liege, und über die Pflicht und Ausführbarkeit einer Miſſion in jenen</line>
        <line lrx="1906" lry="608" ulx="375" uly="550">umnachteten Ländern. „Kommt, laßt uns über die Sache beten, bis die</line>
        <line lrx="1901" lry="679" ulx="375" uly="619">dunkeln Wolken ſich verziehen und der blaue heitre Himmel erſcheint!“</line>
        <line lrx="1902" lry="748" ulx="374" uly="688">ſagte darauf einer der Brüder. Dieß war der Anfang von Betſtunden</line>
        <line lrx="1904" lry="819" ulx="373" uly="758">für die Miſſion, durch welche in mehreren der dabei betheiligten Jünglinge</line>
        <line lrx="1901" lry="885" ulx="373" uly="827">der Entſchluß reifte, ſich ſelbſt ihrem Herrn zum Dienſt unter den Heiden</line>
        <line lrx="1903" lry="956" ulx="373" uly="895">zur Verfügung zu ſtellen. Im Tone tiefſter Ehrerbietung theilten ſie</line>
        <line lrx="1899" lry="1025" ulx="373" uly="964">dieſen Vorſatz der im Juni 1810 zu Bradford verſammelten Prediger⸗</line>
        <line lrx="1901" lry="1092" ulx="373" uly="1034">konferenz des Staates Maſſachuſetts mit, indem ſie an dieſelbe die</line>
        <line lrx="1899" lry="1162" ulx="371" uly="1102">Anfrage richteten, ob ſie vielleicht ihre Miſſionsgedanken als ſchwär⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1920" lry="1232" type="textblock" ulx="370" uly="1172">
        <line lrx="1920" lry="1232" ulx="370" uly="1172">meriſch und unausführbar aufgeben ſollen, und wenn nicht, ob ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1897" lry="3025" type="textblock" ulx="353" uly="1241">
        <line lrx="1897" lry="1301" ulx="369" uly="1241">Schutz, Leitung und Unterſtützung von einer Miſſionsgeſellſchaft in</line>
        <line lrx="1896" lry="1370" ulx="368" uly="1309">Amerika erwarten dürften, oder ob ſie ſich einer europäiſchen Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1893" lry="1436" ulx="367" uly="1379">geſellſchaft anzuſchließen hätten? Dieſe von Judſon, Nott, Mills</line>
        <line lrx="1893" lry="1510" ulx="364" uly="1448">und Newell unterzeichnete Zuſchrift war der Anſtoß zu der Gründung</line>
        <line lrx="1890" lry="1578" ulx="363" uly="1516">der großen amerikaniſchen Miſſionsgeſellſchaft zu Boſton,</line>
        <line lrx="1892" lry="1646" ulx="363" uly="1584">die als ein früchtereicher Baum ihre Zweige nun über alle Erdtheile</line>
        <line lrx="582" lry="1695" ulx="364" uly="1654">ausbreitet.</line>
        <line lrx="1889" lry="1783" ulx="480" uly="1723">Noch im Herbſt 1810 trat ſie ins Leben. Nicht ohne Kampf</line>
        <line lrx="1888" lry="1852" ulx="361" uly="1792">erhielt Judſon die Einwilligung und den Segen ſeiner Eltern zum</line>
        <line lrx="1890" lry="1921" ulx="362" uly="1861">Gang in die Heidenwelt; mit freudigem Glaubensmuth aber war</line>
        <line lrx="1887" lry="1992" ulx="359" uly="1930">ſeine hochherzige Braut, Anna Haſſeltine, bereit ihm zu folgen.</line>
        <line lrx="1886" lry="2061" ulx="360" uly="1998">Das ihnen angewieſene Ziel war Oſtindien. Im Febr. 18712 ſchifften</line>
        <line lrx="1888" lry="2130" ulx="359" uly="2067">ſie ſich mit den Geſchwiſtern Newell nach Kalkutta ein, wo ſie</line>
        <line lrx="1884" lry="2203" ulx="357" uly="2136">im Juli von dem ehrwürdigen Dr. Carey herzlich willkommen ge⸗</line>
        <line lrx="1881" lry="2266" ulx="357" uly="2204">heißen und in ſein gaſtliches Haus nach Sirampur gebracht wurden.</line>
        <line lrx="1885" lry="2335" ulx="358" uly="2273">Aber kaum waren ſie da, ſo erhielten ſie von den Beamten der oſt⸗</line>
        <line lrx="1883" lry="2405" ulx="356" uly="2342">indiſchen Compagnie, deren Feindſchaft gegen alle Miſſionsbeſtrebungen</line>
        <line lrx="1886" lry="2474" ulx="356" uly="2411">damals ihren Höhepunkt erreicht hatte, den gemeſſenen Befehl, das</line>
        <line lrx="1885" lry="2543" ulx="356" uly="2479">Land ſogleich wieder zu verlaſſen. Als Amerikaner erſchienen ſie bei</line>
        <line lrx="1885" lry="2612" ulx="356" uly="2549">der zwiſchen England und den Ver. Staaten beſtehenden Spannung</line>
        <line lrx="1882" lry="2680" ulx="355" uly="2618">doppelt verdächtig und gefährlich, und wie nun im Auguſt auch noch</line>
        <line lrx="1883" lry="2748" ulx="355" uly="2686">ihre Freunde Hall, Nott und Rice mit ihren Frauen nachrückten,</line>
        <line lrx="1882" lry="2818" ulx="355" uly="2756">gerieth die Polizei in ſo fieberhafte Aufregung, daß man ſie ohne</line>
        <line lrx="1882" lry="2887" ulx="355" uly="2824">Weiteres mit der eben vor Anker liegenden Flotte nach England</line>
        <line lrx="1880" lry="2956" ulx="354" uly="2894">transportiren laſſen wollte. Mit knapper Noth entrannen Newells</line>
        <line lrx="1882" lry="3025" ulx="353" uly="2963">nach Mauritius und Halls und Notts nach Bombay, wo letztere</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="67" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_067">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_067.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1806" lry="264" type="textblock" ulx="765" uly="219">
        <line lrx="1806" lry="264" ulx="765" uly="219">2. Adoniram Judſon. 65</line>
      </zone>
      <zone lrx="1814" lry="1431" type="textblock" ulx="279" uly="334">
        <line lrx="1812" lry="387" ulx="279" uly="334">uns bereits als die Gründer der geſegneten Mahratta⸗Miſſion begegnet</line>
        <line lrx="1811" lry="459" ulx="281" uly="403">ſind. Judſons gelangten auf allerlei Umwegen im Juli 1813 endlich</line>
        <line lrx="1813" lry="530" ulx="281" uly="473">nach Rangun. — Schon auf der Fahrt nach Kalkutta von Bedenken</line>
        <line lrx="1813" lry="598" ulx="280" uly="542">über die Schriftmäßigkeit der Kindertaufe angefochten, war Judſon</line>
        <line lrx="1814" lry="665" ulx="281" uly="612">bei den Brüdern in Sirampur in ſeinen Zweifeln beſtärkt worden</line>
        <line lrx="1813" lry="736" ulx="281" uly="681">und mit ſeiner Gattin zu den Baptiſten übergetreten. Im vollen</line>
        <line lrx="1814" lry="807" ulx="281" uly="751">Bewußtſein, daß er ſich dadurch die äußeren Exiſtenzmittel abgeſchnitten</line>
        <line lrx="1812" lry="877" ulx="280" uly="821">habe, hatte er dieß ſogleich ſeinen Vorſtehern in Boſton gemeldet,</line>
        <line lrx="1813" lry="945" ulx="282" uly="890">darum aber dennoch unverzagt ſeinen Weg fortgeſetzt. Daß ſeine Er⸗</line>
        <line lrx="1814" lry="1016" ulx="282" uly="959">klärung in der amerikaniſchen Heimat im Mai 1814 die Gründung</line>
        <line lrx="1812" lry="1085" ulx="283" uly="1028">einer Baptiſten⸗Miſſionsgeſellſchaft nach ſich zog, die ſein</line>
        <line lrx="1814" lry="1154" ulx="281" uly="1098">künftiges Arbeitsfeld als das ihrige betrachtete, erfuhr Judſon erſt</line>
        <line lrx="689" lry="1223" ulx="283" uly="1172">zwei Jahre ſpäter.</line>
        <line lrx="1813" lry="1293" ulx="401" uly="1236">Noch ſtand das barmaniſche Reich auf dem Gipfel ſeiner Macht,</line>
        <line lrx="1813" lry="1362" ulx="284" uly="1308">als Judſon in Rangun landete, doch war hier von Sirampur aus</line>
        <line lrx="1814" lry="1431" ulx="283" uly="1375">bereits ein kleiner Miſſionsanfang gemacht. Dr. Careys Sohn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1813" lry="1502" type="textblock" ulx="246" uly="1446">
        <line lrx="1813" lry="1502" ulx="246" uly="1446">Felix hatte ſich im Febr. 1807 mit einigen Brüdern da niedergelaſſen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="3083" type="textblock" ulx="281" uly="1516">
        <line lrx="1814" lry="1571" ulx="284" uly="1516">die aber mit gebrochener Geſundheit bald wieder nach Sirampur zu⸗</line>
        <line lrx="1814" lry="1640" ulx="281" uly="1584">rückkehren mußten. Der junge Carey überſetzte die Evangelien und</line>
        <line lrx="1815" lry="1709" ulx="283" uly="1652">ſchrieb eine barmaniſche Grammatik, führte die Kuhpockenimpfung ein</line>
        <line lrx="1815" lry="1779" ulx="282" uly="1722">und wurde 1813 ſogar von König Padunmang eingeladen, mit Preſſe</line>
        <line lrx="1815" lry="1849" ulx="282" uly="1792">und Impfſtoff nach Awa zu kommen. Er verlor beides, verlor ſeine</line>
        <line lrx="1814" lry="1917" ulx="285" uly="1861">Gattin und zwei Kinder durch Schiffbruch auf dem Irawadi und</line>
        <line lrx="1815" lry="1987" ulx="283" uly="1931">rettete nur das nackte Leben; dennoch drang er nach Awa vor und</line>
        <line lrx="1817" lry="2056" ulx="285" uly="2000">ſtieg in des Königs Gunſt, bis ihn dieſer als ſeinen Botſchafter mit</line>
        <line lrx="1816" lry="2125" ulx="286" uly="2068">Gefolge nach Kalkutta ſchickte, wo Vater Carey ſich beklagte, daß ſein</line>
        <line lrx="1817" lry="2194" ulx="287" uly="2138">Sohn vom Miſſionar zum Geſandten „herabgeſunken“ ſei. Seine</line>
        <line lrx="1817" lry="2263" ulx="285" uly="2206">Unterhandlungen mit den britiſchen Behörden mißglückten; der König</line>
        <line lrx="1818" lry="2332" ulx="289" uly="2276">entzog ihm ſeine Gunſt; flüchtig trieb er ſich nun drei Jahre lang in</line>
        <line lrx="1817" lry="2402" ulx="288" uly="2345">Gegenden umher, die noch kein Europäer betreten hatte, befehligte ein</line>
        <line lrx="1817" lry="2474" ulx="286" uly="2415">Barbarenheer, das gegen Barma kämpfte, wurde Miniſter eines Berg⸗</line>
        <line lrx="1863" lry="2540" ulx="287" uly="2477">fürſten, kehrte aber ſchließlich doch zu geordneter Thätigkeit nach</line>
        <line lrx="668" lry="2608" ulx="289" uly="2557">Sirampur zurück.</line>
        <line lrx="1818" lry="2678" ulx="406" uly="2621">Inzwiſchen begann Judſon mit ſeiner vortrefflichen Gattin</line>
        <line lrx="1818" lry="2747" ulx="288" uly="2690">unter vielen Prüfungen und in ſehr engen Verhältniſſen die Arbeit</line>
        <line lrx="1816" lry="2816" ulx="288" uly="2760">in Rangun, erlernte die barmaniſche und die Paliſprache und ver⸗</line>
        <line lrx="1818" lry="2885" ulx="289" uly="2828">faßte Traktate in der erſteren. Sehr erwünſcht war im J. 1816 die</line>
        <line lrx="1816" lry="2955" ulx="291" uly="2898">Ankunft der Geſchwiſter Hough mit einer Druckerpreſſe, aber noch</line>
        <line lrx="1819" lry="3024" ulx="290" uly="2967">drei weitere Jahre verſtrichen, bis Judſon ſeinen Erſtling taufen</line>
        <line lrx="1606" lry="3083" ulx="359" uly="3033">Miſſionsbilder. N. S. VII. 5</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="68" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_068">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_068.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1352" lry="270" type="textblock" ulx="360" uly="223">
        <line lrx="1352" lry="270" ulx="360" uly="223">66 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1892" lry="3031" type="textblock" ulx="305" uly="337">
        <line lrx="1892" lry="395" ulx="358" uly="337">durfte. Von nun an ſprachen öfters wahrheitsſuchende Seelen in dem</line>
        <line lrx="1890" lry="464" ulx="358" uly="406">Zayat (eine nach vornen offene Bambushütte) ein, worin er am Weg</line>
        <line lrx="1889" lry="534" ulx="357" uly="476">zu der großen Pagode ſeinen Ueberſetzungsarbeiten obzuliegen pflegte.</line>
        <line lrx="1890" lry="604" ulx="358" uly="545">Einige weitere Taufen folgten; ſchon erwachte aber auch die Feind⸗</line>
        <line lrx="1891" lry="673" ulx="357" uly="615">ſeligkeit der barmaniſchen Behörden und drohte die keimende Saat</line>
        <line lrx="1891" lry="742" ulx="357" uly="684">wieder zu erſticken. So beſchloſſen denn die Miſſionare, zum gefürch⸗</line>
        <line lrx="1889" lry="812" ulx="356" uly="753">teten König ſelbſt zu reiſen und ſeine Erlaubniß zur Predigt einzuholen.</line>
        <line lrx="1890" lry="880" ulx="475" uly="824">Am 21. Dezember 1819 brach Judſon mit dem neu angelangten</line>
        <line lrx="1888" lry="951" ulx="358" uly="892">Miſſ. Colman nach Amarapura auf; am 26. Jan. 1820 kamen ſie</line>
        <line lrx="1887" lry="1019" ulx="357" uly="962">dort an. Vier Tage darauf wurden ſie zur Audienz vorgelaſſen.</line>
        <line lrx="1889" lry="1089" ulx="357" uly="1031">Knieend überreichten ſie da im prachtvollen Thronſaal dem Staats⸗</line>
        <line lrx="1888" lry="1159" ulx="355" uly="1102">miniſter eine in Gold gebundene Bibel und einen Traktat für das</line>
        <line lrx="1888" lry="1229" ulx="360" uly="1170">„goldene Angeſicht“ des ſtolzen Herrſchers, vor dem alle übrigen An⸗</line>
        <line lrx="1888" lry="1297" ulx="357" uly="1239">weſenden das Haupt auf den Boden legten (S. 67). Der König warf</line>
        <line lrx="1887" lry="1364" ulx="358" uly="1308">einen Blick in den Traktat und ließ ihn verächtlich fallen. „Warum</line>
        <line lrx="1887" lry="1436" ulx="358" uly="1376">verlangt ihr ſolche Erlaubniß?“ rief darauf der Miniſter den Miſ⸗</line>
        <line lrx="1888" lry="1506" ulx="358" uly="1446">ſionaren zu, „Seine Majeſtät braucht dieſe Bücher nicht.“ Damit</line>
        <line lrx="1191" lry="1572" ulx="356" uly="1520">waren Judſon und Colman entlaſſen.</line>
        <line lrx="1886" lry="1642" ulx="472" uly="1588">Innerlich überzeugt, daß der Uebertritt eines Barmanen zum</line>
        <line lrx="1888" lry="1713" ulx="359" uly="1655">Chriſtenthum mit dem Tod beſtraft werden würde, kehrten ſie mit</line>
        <line lrx="1887" lry="1781" ulx="356" uly="1724">ſchwerem Herzen nach Rangun zurück. Dort aber fanden ſie mit Be⸗</line>
        <line lrx="1887" lry="1851" ulx="356" uly="1795">ſchämung, daß das Häuflein der Gläubigen mehr Muth hatte als ſie</line>
        <line lrx="1887" lry="1921" ulx="355" uly="1863">ſelbſt, die faſt ſchon an der ganzen Miſſion verzweifelten. Und wirk⸗</line>
        <line lrx="1888" lry="1991" ulx="358" uly="1934">lich, die Wolken lichteten ſich für eine Weile. In Rangun konnte</line>
        <line lrx="1885" lry="2060" ulx="357" uly="1990">die Predigt faſt ungeſtört fortgeſetzt werden, und die Gemeinde wuchs</line>
        <line lrx="1886" lry="2129" ulx="357" uly="2071">an Zahl und Gnade. An den Hof, der jetzt wieder zu Awa reſidirte,</line>
        <line lrx="1889" lry="2198" ulx="356" uly="2140">wurde 1822 der das Jahr zuvor angelangte Miſſionsarzt Price be⸗</line>
        <line lrx="1888" lry="2267" ulx="355" uly="2209">rufen, und als deſſen Begleiter konnte ſich nun auch Judſon da</line>
        <line lrx="1833" lry="2336" ulx="356" uly="2280">niederlaſſen; ja er durfte ſogar dem König Boa einmal predigen.</line>
        <line lrx="1887" lry="2407" ulx="474" uly="2350">Alles ſchien hoffnungsreich, als im Frühling des Jahres 1824</line>
        <line lrx="1889" lry="2477" ulx="357" uly="2419">der Krieg mit den Engländern ausbrach. Kaum war die engliſche</line>
        <line lrx="1890" lry="2545" ulx="356" uly="2488">Flotte vor Rangun erſchienen, ſo befahl der dortige Vicekönig, alle</line>
        <line lrx="1888" lry="2614" ulx="358" uly="2558">Europäer in Feſſeln zu ſchlagen. Auch die Miſſionare Hough und</line>
        <line lrx="1889" lry="2682" ulx="357" uly="2628">Wade wurden mit ihren Frauen eingeſperrt und die Wächter er⸗</line>
        <line lrx="1890" lry="2754" ulx="305" uly="2696">hielten Befehl, ſie zu ermorden, ſobald der erſte Schuß fiele. Der</line>
        <line lrx="1890" lry="2822" ulx="359" uly="2764">Schuß fiel, aber die erſchrockenen Wächter wagten nicht, den Befehl</line>
        <line lrx="1889" lry="2892" ulx="359" uly="2834">auszuführen. Die Brüder wurden zwar nach dem Richtplatz ge⸗</line>
        <line lrx="1890" lry="2961" ulx="356" uly="2903">ſchleppt, doch zögerte man noch, weil Hough ſich zu Unterhandlungen</line>
        <line lrx="1889" lry="3031" ulx="358" uly="2974">mit den Engländern erbot. Dieſe rückten vor, die Barmanen ver⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="69" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_069">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_069.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1821" lry="275" type="textblock" ulx="1770" uly="238">
        <line lrx="1821" lry="275" ulx="1770" uly="238">67</line>
      </zone>
      <zone lrx="1278" lry="274" type="textblock" ulx="848" uly="231">
        <line lrx="1241" lry="268" ulx="1211" uly="232">—</line>
        <line lrx="1203" lry="268" ulx="1185" uly="233">☛</line>
        <line lrx="1155" lry="274" ulx="1127" uly="231">2</line>
        <line lrx="1100" lry="268" ulx="1078" uly="242">S</line>
        <line lrx="1064" lry="267" ulx="1046" uly="242">—</line>
        <line lrx="1042" lry="267" ulx="1025" uly="242">—</line>
        <line lrx="1022" lry="267" ulx="1012" uly="232">—</line>
        <line lrx="982" lry="267" ulx="965" uly="242">◻½</line>
        <line lrx="958" lry="267" ulx="941" uly="232">☛</line>
        <line lrx="937" lry="267" ulx="926" uly="231">—</line>
        <line lrx="924" lry="267" ulx="907" uly="231">☚1</line>
        <line lrx="879" lry="267" ulx="848" uly="231">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1820" lry="403" type="textblock" ulx="299" uly="346">
        <line lrx="1820" lry="403" ulx="299" uly="346">ließen in wilder Flucht die Stadt, und die Brüder waren gerettet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1821" lry="471" type="textblock" ulx="1566" uly="419">
        <line lrx="1821" lry="471" ulx="1566" uly="419">gleicher Ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1524" lry="460" type="textblock" ulx="1482" uly="419">
        <line lrx="1524" lry="460" ulx="1482" uly="419">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1447" lry="460" type="textblock" ulx="1349" uly="419">
        <line lrx="1447" lry="460" ulx="1349" uly="419">Awa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1316" lry="460" type="textblock" ulx="1275" uly="431">
        <line lrx="1316" lry="460" ulx="1275" uly="431">in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1286" lry="428" type="textblock" ulx="1280" uly="419">
        <line lrx="1286" lry="428" ulx="1280" uly="419">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1245" lry="470" type="textblock" ulx="1054" uly="419">
        <line lrx="1245" lry="470" ulx="1054" uly="419">Judſon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1013" lry="471" type="textblock" ulx="386" uly="417">
        <line lrx="1013" lry="471" ulx="386" uly="417">Indeſſen waren Price und</line>
      </zone>
      <zone lrx="175" lry="1947" type="textblock" ulx="119" uly="1430">
        <line lrx="175" lry="1947" ulx="119" uly="1430">Judſons Audienz bei König Boa.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1811" lry="2973" type="textblock" ulx="453" uly="2915">
        <line lrx="1811" lry="2973" ulx="453" uly="2915">Auch ſie wurden bei der Nachricht vom weiteren Vorrücken</line>
      </zone>
      <zone lrx="389" lry="2965" type="textblock" ulx="290" uly="2914">
        <line lrx="389" lry="2965" ulx="290" uly="2914">fahr.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1811" lry="3036" type="textblock" ulx="1707" uly="2995">
        <line lrx="1811" lry="3036" ulx="1707" uly="2995">Man</line>
      </zone>
      <zone lrx="1654" lry="3046" type="textblock" ulx="291" uly="2983">
        <line lrx="1654" lry="3046" ulx="291" uly="2983">der Engländer ſammt allen dort anweſenden Weißen verhaftet.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="70" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_070">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_070.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1344" lry="279" type="textblock" ulx="352" uly="234">
        <line lrx="1344" lry="279" ulx="352" uly="234">68 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1935" lry="3034" type="textblock" ulx="315" uly="350">
        <line lrx="1888" lry="407" ulx="351" uly="350">warf ſie in den ſogenannten Todeskerker, mit drei, ſpäter mit fünf</line>
        <line lrx="1887" lry="478" ulx="350" uly="419">Paar Ketten ſo an einen Pfahl geſchloſſen, daß jede Bewegung un⸗</line>
        <line lrx="1884" lry="548" ulx="351" uly="490">möglich war. Frau Judſon wurde die erſte Nacht in ihrer Wohnung</line>
        <line lrx="1889" lry="614" ulx="351" uly="550">bewacht; ſobald ſie aber ihr Haus verlaſſen konnte, ſuchte ſie alle</line>
        <line lrx="1889" lry="685" ulx="350" uly="616">Thüren zu ſprengen, um zu ihrem Manne zu gelangen. Von einer</line>
        <line lrx="1889" lry="755" ulx="352" uly="695">abgewieſen, trat ſie vor eine andere. Sie ſchrieb an eine Schweſter</line>
        <line lrx="1886" lry="822" ulx="352" uly="768">des Königs, die ſie kannte, und wurde am dritten Tag vor den</line>
        <line lrx="1889" lry="890" ulx="354" uly="833">Gouverneur der Stadt gelaſſen. Durch Bitten und Geſchenke erhielt</line>
        <line lrx="1885" lry="961" ulx="353" uly="906">ſie die Erlaubniß, ihren Mann zu beſuchen, und das Verſprechen,</line>
        <line lrx="1889" lry="1031" ulx="353" uly="974">daß man ſeine Haft erleichtern wolle. Die Gefangenen wurden jetzt</line>
        <line lrx="1890" lry="1098" ulx="333" uly="1043">in eine Hütte innerhalb der Gefängnißmauern eingeſchloſſen, wohin</line>
        <line lrx="1890" lry="1169" ulx="354" uly="1113">ſie ihnen Nahrung bringen durfte. Auf wiederholtes Flehen wurde</line>
        <line lrx="1888" lry="1239" ulx="354" uly="1175">ihr ſogar geſtattet, ſich ſelbſt auch eine Bambushütte im Hof des Ge⸗</line>
        <line lrx="1888" lry="1308" ulx="354" uly="1251">fängniſſes aufrichten, um beſſer für die Bedürfniſſe der Brüder ſorgen</line>
        <line lrx="1892" lry="1376" ulx="355" uly="1321">zu können. Unter ſolchen Umſtänden wurde ſie Mutter. Sie gebar</line>
        <line lrx="1890" lry="1444" ulx="356" uly="1385">ein Mädchen, „ein Kind des Jammers, getauft in Thränen.“ Als</line>
        <line lrx="1890" lry="1513" ulx="355" uly="1458">ſie wieder nach ihrem Manne ſehen konnte, war dieſer grauſamer</line>
        <line lrx="1887" lry="1582" ulx="357" uly="1527">eingekerkert denn je; ein heftiges Fieber brachte ihn dem Tode nahe.</line>
        <line lrx="1884" lry="1651" ulx="357" uly="1596">Auf die flehentlichen Bitten der geängſteten Gattin und Mutter —</line>
        <line lrx="1891" lry="1721" ulx="356" uly="1665">ihr Kindlein hatte die Pocken — ward ihm ein leerer Löwenbehälter</line>
        <line lrx="1888" lry="1790" ulx="359" uly="1734">zur Wohnung vergönnt. So ſchlichen 11 ſchwere Monate hin.</line>
        <line lrx="1890" lry="1858" ulx="364" uly="1802">Eines Tages aber waren die Gefangenen alle verſchwunden. Man</line>
        <line lrx="1935" lry="1929" ulx="359" uly="1873">hatte ſie in heißer Sonnenglut wie Sklaven in einen andern Kerker</line>
        <line lrx="1888" lry="1996" ulx="360" uly="1939">bei Amarapura getrieben, wo ſie als Opfer geſchlachtet werden ſollten,</line>
        <line lrx="1892" lry="2063" ulx="360" uly="2010">um dem neuen Barmanen⸗General den Sieg über die Engländer zu</line>
        <line lrx="1891" lry="2135" ulx="361" uly="2078">ſichern. Der mitleidige Gouverneur hatte Frau Judſon den herzzer⸗</line>
        <line lrx="1892" lry="2204" ulx="360" uly="2149">reißenden Auftritt der Trennung erſparen wollen und ſie deßhalb zu</line>
        <line lrx="1892" lry="2273" ulx="363" uly="2216">ſich gerufen, während ihr Gatte abgeführt wurde. Doch ſie ruhte</line>
        <line lrx="1890" lry="2342" ulx="361" uly="2287">nicht, bis ſie den neuen Aufenthalt ihres Mannes erkundet hatte.</line>
        <line lrx="1892" lry="2410" ulx="365" uly="2352">Sobald ſie ihn wußte, eilte ſie mit ihrem Kindlein in Begleitung</line>
        <line lrx="1894" lry="2479" ulx="365" uly="2425">eines treuen Dieners dahin. In einem verfallenen Gebäude ohne</line>
        <line lrx="1893" lry="2549" ulx="321" uly="2494">Dach fand ſie die Gefangenen den brennenden Sonnenſtrahlen aus⸗</line>
        <line lrx="1893" lry="2620" ulx="364" uly="2565">geſetzt, zwei und zwei an einander gekettet. Sie zu erquicken, ver⸗</line>
        <line lrx="1910" lry="2689" ulx="315" uly="2634">brachte ſie ſechs weitere Monate des Elends in der ſchmutzigen Hütte</line>
        <line lrx="1893" lry="2757" ulx="366" uly="2703">eines Gefangenwärters, der ihr darin ein Plätzchen eingeräumt hatte.</line>
        <line lrx="1897" lry="2827" ulx="366" uly="2772">Endliech ergriff das Fieber auch ſie, und zwei Monate lang lag ſie</line>
        <line lrx="1894" lry="2896" ulx="367" uly="2840">auf einer Matte nahezu bewußtlos. Ihr Kindlein wurde von Hand</line>
        <line lrx="1894" lry="2965" ulx="369" uly="2909">zu Hand von mitleidigen Barmanenweibern gepflegt und ernährt.</line>
        <line lrx="1897" lry="3034" ulx="369" uly="2978">Der Tod der Gefangenen ſchien unvermeidlich, da trat der König</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="71" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_071">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_071.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1825" lry="272" type="textblock" ulx="626" uly="226">
        <line lrx="1825" lry="272" ulx="626" uly="226">3. Wunder der Gnade unter den Karenen. 69</line>
      </zone>
      <zone lrx="1827" lry="1643" type="textblock" ulx="284" uly="343">
        <line lrx="1826" lry="400" ulx="290" uly="343">der Könige ſelbſt für ſeine Knechte ein. Der General, der haupt⸗</line>
        <line lrx="1827" lry="467" ulx="291" uly="412">ſächlich die Opferung der Gefangenen forderte, fiel, als er eben im</line>
        <line lrx="1823" lry="539" ulx="292" uly="483">Begriff war, gegen die Engländer zu ziehen, plötzlich in Ungnade,</line>
        <line lrx="1824" lry="606" ulx="292" uly="539">und Judſon wurde der heranrückenden britiſchen Armee als Friedens⸗</line>
        <line lrx="1826" lry="677" ulx="294" uly="621">vermittler entgegengeſchickt. Nach langen Unterhandlungen kam am</line>
        <line lrx="1826" lry="745" ulx="290" uly="689">24. Febr. 1826 der Friede von Jandabu zu Stande, und damit</line>
        <line lrx="1826" lry="815" ulx="287" uly="757">ſchlug für alle Gefangenen die Stunde der Freiheit. Judſon eilte</line>
        <line lrx="1823" lry="885" ulx="292" uly="827">zu ſeiner Gattin zurück, die zum bloßen Schattenbild abgemagert,</line>
        <line lrx="1826" lry="954" ulx="294" uly="897">aber mit dankerfülltem Herzen nun mit ihm den Irawadi hinabfuhr</line>
        <line lrx="1824" lry="1023" ulx="289" uly="967">und aus dem vom Krieg verwüſteten Rangun in das unter Englands</line>
        <line lrx="1822" lry="1094" ulx="284" uly="1036">Scepter aufblühende Amherſt an der Tenaſſerimküſte überſiedelte.</line>
        <line lrx="1824" lry="1161" ulx="290" uly="1105">Dorthin folgte ihnen auch ein Theil der in Rangun geſammelten</line>
        <line lrx="1825" lry="1232" ulx="295" uly="1174">Gemeinde. Mit gewohnter Hingebung begann Frau Judſon hier</line>
        <line lrx="1822" lry="1305" ulx="295" uly="1243">eine Töchterſchule, während ihr Gatte den engliſchen Geſandten Craw⸗</line>
        <line lrx="1824" lry="1368" ulx="286" uly="1313">furd nach Awa zu begleiten hatte, allein ihre Kraft war von der</line>
        <line lrx="1824" lry="1443" ulx="290" uly="1382">ausgeſtandenen Angſt und Noth für immer gebrochen. Noch ehe</line>
        <line lrx="1821" lry="1510" ulx="288" uly="1451">Judſon zurückkehrte, gieng die heldenmüthige Streiterin am 24. Okt.</line>
        <line lrx="1821" lry="1577" ulx="297" uly="1519">1826 ein zur Ruhe des Volkes Gottes. Sechs Monate darauf ver⸗</line>
        <line lrx="888" lry="1643" ulx="287" uly="1588">ſchied auch ihr Töchterlein.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1617" lry="1757" type="textblock" ulx="531" uly="1690">
        <line lrx="1617" lry="1757" ulx="531" uly="1690">3. Wunder der Gnade unter den Karxenen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="3029" type="textblock" ulx="286" uly="1797">
        <line lrx="1820" lry="1858" ulx="409" uly="1797">Die Thränenſaat war geſäet, und nun begann die Freudenernte</line>
        <line lrx="1820" lry="1922" ulx="286" uly="1866">zu reifen, die Judſon hienieden noch ſchauen ſollte. Da in den</line>
        <line lrx="1820" lry="1993" ulx="287" uly="1935">an England abgetretenen Provinzen jetzt unbeengt durch barmaniſchen</line>
        <line lrx="1822" lry="2061" ulx="288" uly="2003">Deſpotismus miſſionirt werden konnte, rückten von Jahr zu Jahr</line>
        <line lrx="1820" lry="2129" ulx="292" uly="2073">neue Arbeiter aus Amerika nach; ſo ſchon im April 1828 der treff⸗</line>
        <line lrx="1820" lry="2199" ulx="288" uly="2141">liche Boardman mit ſeiner edlen Gattin. Das zum Sitz der bri⸗</line>
        <line lrx="1822" lry="2268" ulx="292" uly="2210">tiſchen Regierung erſehene Maulmein wurde nun das Hauptquartier</line>
        <line lrx="1820" lry="2338" ulx="289" uly="2279">der Miſſion und zugleich die Stätte, an welcher die Brüder erſtmals</line>
        <line lrx="1842" lry="2412" ulx="288" uly="2349">das Volk der Karenen aus ſeinen Waldesſchatten hervortreten ſahen.</line>
        <line lrx="1839" lry="2475" ulx="411" uly="2408">Anfangs hielten die Miſſionare die Karenen nur für einen un⸗</line>
        <line lrx="1832" lry="2545" ulx="289" uly="2486">bedeutenden Volksſtamm von etlichen tauſend Seelen; ſpäter hieß es,</line>
        <line lrx="1823" lry="2622" ulx="295" uly="2554">ſie belaufen ſich vielleicht auf 30 — 40,000; jetzt glaubt man, daß</line>
        <line lrx="1819" lry="2683" ulx="287" uly="2624">ſie mindeſtens eine Million, vielleicht aber auch doppelt ſo viel zählen,</line>
        <line lrx="1851" lry="2752" ulx="288" uly="2694">denn ſie finden ſich, in verſchiedene Stämme geſpalten, vom bengaliſchen</line>
        <line lrx="1851" lry="2820" ulx="289" uly="2759">Meerbuſen an in allen Flußthälern bis zum Kambodſcha hinüber im</line>
        <line lrx="1850" lry="2890" ulx="296" uly="2830">nördlichen Barma, in Siam, im Schanland und bis ins weſtliche</line>
        <line lrx="1819" lry="2960" ulx="289" uly="2899">China. Die 20 —30 Stammunterſchiede, die man bis jetzt kennt,</line>
        <line lrx="1822" lry="3029" ulx="293" uly="2968">laſſen ſich auf die zwei Hauptſtämme der Sgau und Pwo zurück⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="72" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_072">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_072.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1342" lry="276" type="textblock" ulx="356" uly="230">
        <line lrx="1342" lry="276" ulx="356" uly="230">70 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1905" lry="3036" type="textblock" ulx="343" uly="329">
        <line lrx="1888" lry="404" ulx="348" uly="329">führen. Wie ſämmtliche hinterindiſche Sprachen iſt auch die Karenen⸗</line>
        <line lrx="1888" lry="472" ulx="350" uly="415">ſprache mit ihren zahlreichen Dialekten einſilbig; dabei hat die Sgau⸗</line>
        <line lrx="1893" lry="542" ulx="350" uly="486">ſprache die Eigenthümlichkeit, daß in ihr kein Wort mit einem Kon⸗</line>
        <line lrx="1884" lry="615" ulx="351" uly="547">ſonnanten endigt, während in der Pwoſprache die Wörter gern</line>
        <line lrx="1890" lry="683" ulx="351" uly="622">mit ng ſchließen. In Sitte und Lebensweiſe unterſchieden ſich die</line>
        <line lrx="1884" lry="747" ulx="352" uly="694">Karenen, als man zuerſt mit ihnen zuſammentraf, wenig von andern</line>
        <line lrx="1885" lry="817" ulx="352" uly="764">Wilden, doch lebten die ſüdlicheren Stämme um Maulmein her ſchon</line>
        <line lrx="1890" lry="887" ulx="354" uly="834">damals nicht in den immerwährenden Fehden, in denen viele ihrer</line>
        <line lrx="1889" lry="957" ulx="354" uly="903">nördlicheren Brüder ſich bis heute zerfleiſchen. In ihren des Regens</line>
        <line lrx="1891" lry="1026" ulx="343" uly="972">und der wilden Thiere wegen auf Pfoſten erbauten Hütten erſchallte</line>
        <line lrx="1888" lry="1095" ulx="354" uly="1040">faſt beſtändig Muſik und Geſang; ihr Hauptlaſter war Trunkſucht,</line>
        <line lrx="1882" lry="1164" ulx="355" uly="1110">denn die Karenen pflegen aus Reis ein geiſtiges Getränke zu brennen,</line>
        <line lrx="1890" lry="1234" ulx="355" uly="1180">das ſie bezeichnend Todeswaſſer nennen. Ihre Religion ſchien An⸗</line>
        <line lrx="1890" lry="1304" ulx="354" uly="1249">fangs nur eine von Furcht und Aberglauben getragene Anbetung</line>
        <line lrx="1888" lry="1371" ulx="355" uly="1318">der Nats oder Geiſter; je näher die Miſſionare ſie aber kennen</line>
        <line lrx="1889" lry="1441" ulx="354" uly="1388">lernten, deſto mehr ſtaunten ſie über die wunderbaren Anklänge an</line>
        <line lrx="1890" lry="1510" ulx="355" uly="1456">die bibliſche Urgeſchichte der Menſchheit in den väterlichen Ueber⸗</line>
        <line lrx="1890" lry="1579" ulx="354" uly="1525">lieferungen dieſes Volkes. In wunderbarer Weiſe hatte der Herr</line>
        <line lrx="1889" lry="1648" ulx="353" uly="1595">ſelbſt es vorbereitet auf die Stimme ſeiner Boten, denn eine alte Sage</line>
        <line lrx="1886" lry="1723" ulx="354" uly="1663">lebte unter den verſchiedenen Stämmen fort von dem Einen Gott,</line>
        <line lrx="1889" lry="1786" ulx="355" uly="1732">dem ſie durch den Sündenfall untreu geworden ſeien und deſſen Buch</line>
        <line lrx="1892" lry="1856" ulx="356" uly="1801">ſie durch eigene Schuld verloren haben. Und daran knüpfte ſich die</line>
        <line lrx="1889" lry="1925" ulx="358" uly="1872">allgemeine Erwartung, daß Er ſich ihrer dennoch wieder erbarmen</line>
        <line lrx="1893" lry="1994" ulx="358" uly="1940">und ihnen einmal weiße Lehrer von Weſten ſenden werde, welche die</line>
        <line lrx="1889" lry="2064" ulx="357" uly="2009">ihnen ſelbſt abhanden gekommene geſchriebene Offenbarung Gottes beſitzen.</line>
        <line lrx="1891" lry="2132" ulx="477" uly="2080">Das erſtmalige Zuſammentreffen der Miſſionare mit einem Glied</line>
        <line lrx="1892" lry="2203" ulx="361" uly="2150">dieſes Volkes war keineswegs glänzend oder beſonders hoffnungerweckend.</line>
        <line lrx="1892" lry="2271" ulx="364" uly="2218">Ein kareniſcher Räuber und Mörder aus Arakan, Namens Kothabiu,</line>
        <line lrx="1895" lry="2342" ulx="363" uly="2288">kam nach dem Friedensſchluß für einige Zeit in Miſſionar Houghs</line>
        <line lrx="1893" lry="2411" ulx="365" uly="2358">Dienſte und empfieng durch deſſen Gebete einen Eindruck, der ihn</line>
        <line lrx="1897" lry="2480" ulx="366" uly="2427">von da an in ahnungsvollem Sehnen den Spuren der Miſſionare</line>
        <line lrx="1898" lry="2551" ulx="365" uly="2496">nachzog. Er folgte Judſon nach Amherſt und ſpäter nach Maul⸗</line>
        <line lrx="1895" lry="2622" ulx="367" uly="2566">mein, ohne jedoch ſchon in näherer Beziehung zu ihm zu ſtehen. In</line>
        <line lrx="1895" lry="2690" ulx="370" uly="2635">Maulmein wurde Kothabiu durch eine kleine Geldſchuld nach Lan⸗</line>
        <line lrx="1902" lry="2758" ulx="368" uly="2704">desſitte der Sklave eines Barmanen, worauf Judſon ihn loskaufte</line>
        <line lrx="1898" lry="2829" ulx="370" uly="2772">und ſeinem Mitarbeiter Wade in Beſchäftigung und Pflege gab.</line>
        <line lrx="1896" lry="2897" ulx="372" uly="2842">Natürliche Liebenswürdigkeit beſaß dieſer neue Hausgenoſſe der Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1899" lry="2967" ulx="372" uly="2912">familie ganz und gar nicht; er ſchien nur ſchwach begabt und zeigte</line>
        <line lrx="1905" lry="3036" ulx="373" uly="2981">ſich furchtbar roh und heftig. Aber ein um ſo leuchtenderes Beiſpiel</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="73" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_073">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_073.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1817" lry="283" type="textblock" ulx="623" uly="240">
        <line lrx="1817" lry="283" ulx="623" uly="240">3. Wunder der Gnade unter den Karenen. 71</line>
      </zone>
      <zone lrx="1820" lry="3048" type="textblock" ulx="279" uly="356">
        <line lrx="1818" lry="411" ulx="285" uly="356">ſollte er von der erneuernden Gotteskraft des Evangeliums werden.</line>
        <line lrx="1820" lry="483" ulx="285" uly="426">Bald ſah man deutliche Spuren der Arbeit des h. Geiſtes an ſeinem</line>
        <line lrx="1819" lry="552" ulx="285" uly="497">Herzen. Trotz der jeweiligen Ausbrüche ſeines leidenſchaftlichen Tem⸗</line>
        <line lrx="1816" lry="621" ulx="284" uly="567">peraments, die ihm oft allen Muth zum Beten nehmen wollten,</line>
        <line lrx="1818" lry="691" ulx="287" uly="637">ſpürte man ihm doch aufrichtige Buße und herzliches Heilsverlangen</line>
        <line lrx="1817" lry="761" ulx="285" uly="706">an. Innerhalb Jahresfriſt vollzog ſich eine ſolche Veränderung ſeines</line>
        <line lrx="1818" lry="831" ulx="285" uly="776">ganzen Weſens, daß Wade mit Freuden bereit war, ſeinem Verlangen</line>
        <line lrx="1817" lry="900" ulx="284" uly="845">nach der Taufe zu entſprechen. Eine eigenthümliche Verkettung von</line>
        <line lrx="1816" lry="969" ulx="283" uly="914">Umſtänden machte jedoch, daß er noch vorher Miſſ. Boardman auf</line>
        <line lrx="1815" lry="1038" ulx="284" uly="984">die neu zu eröffnende Station Tawoy folgte und erſt dort die Taufe</line>
        <line lrx="479" lry="1108" ulx="284" uly="1056">empfieng.</line>
        <line lrx="1814" lry="1175" ulx="401" uly="1123">Es war der 16. Mai 1828. Ein denkwürdiger Tag in der</line>
        <line lrx="1811" lry="1246" ulx="282" uly="1190">Geſchichte der Karenenmiſſion, ja gewiſſermaßen ihr Gründungstag!</line>
        <line lrx="1814" lry="1315" ulx="282" uly="1262">Denn Kothabiu's Taufe wohnten drei Karenen aus den nahen Bergen</line>
        <line lrx="1813" lry="1384" ulx="281" uly="1331">bei, die ſofort in ihn drangen, ſie doch als ihr Lehrer in ihre Dörfer</line>
        <line lrx="1813" lry="1453" ulx="281" uly="1400">zu begleiten. Boardman ließ ihm die Wahl, zu gehen oder zu</line>
        <line lrx="1813" lry="1522" ulx="280" uly="1468">bleiben; Kothabiu entſchied ſich fürs Gehen. Und nun begann der</line>
        <line lrx="1811" lry="1591" ulx="281" uly="1538">einſtige Räuber und Mörder beredter, unermüdlicher, wirkſamer als</line>
        <line lrx="1811" lry="1661" ulx="279" uly="1607">irgend ein Fremdling es vermocht hätte, ſeinem Volke den Friede⸗</line>
        <line lrx="1811" lry="1730" ulx="280" uly="1677">fürſten und Sünderheiland anzupreiſen, bei dem er ſelbſt Ruhe ge⸗</line>
        <line lrx="1809" lry="1801" ulx="282" uly="1746">funden hatte für ſeine Seele, ſo daß zu Ihm floh, vor Ihm ſich</line>
        <line lrx="1812" lry="1870" ulx="282" uly="1815">beugte, wer vorher nur quälende Furcht oder wilden Trotz gekannt</line>
        <line lrx="1811" lry="1938" ulx="281" uly="1884">hatte. Von ſeinem Tauftag an bis zu ſeinem Tode hörte Kothabiu</line>
        <line lrx="1811" lry="2010" ulx="282" uly="1953">nicht mehr auf, Chriſtum zu verkündigen an immer neuen Orten von</line>
        <line lrx="1804" lry="2077" ulx="282" uly="2022">Tawoy bis hinüber nach Siam, von Martaban bis nach Pegu,</line>
        <line lrx="1807" lry="2145" ulx="282" uly="2091">von Rangun bis nach Arakan. Und wie die langerſehnte Erfüllung</line>
        <line lrx="1808" lry="2214" ulx="283" uly="2161">eines alten Verheißungswortes ſchlug ſeine Freudenbotſchaft in die</line>
        <line lrx="1808" lry="2284" ulx="282" uly="2229">Herzen ein. Der unbändige Gebirgsbewohner, der dem barmaniſchen</line>
        <line lrx="1809" lry="2354" ulx="282" uly="2297">Deſpoten gegenüber mit Waffengewalt ſeine Freiheit behauptete; der</line>
        <line lrx="1807" lry="2423" ulx="283" uly="2367">gram⸗ oder racherfüllte Zurückgebliebene, deſſen Familie von einem</line>
        <line lrx="1805" lry="2493" ulx="280" uly="2436">noch wilderen Stamm in die Sklaverei fortgeſchleppt worden war;</line>
        <line lrx="1806" lry="2562" ulx="282" uly="2504">der Abergläubiſche, dem die ſtete Furcht vor den Nats Tag und</line>
        <line lrx="1808" lry="2631" ulx="283" uly="2574">Nacht keine Ruhe ließ; der Heimatloſe, den der grauſame Barmane</line>
        <line lrx="1806" lry="2700" ulx="282" uly="2643">aus den väterlichen Wohnſitzen verdrängt hatte; der wilde Häupt⸗</line>
        <line lrx="1807" lry="2769" ulx="280" uly="2711">ling, der kein anderes Geſchäft kannte als Krieg; — ſie Alle ſammt</line>
        <line lrx="1806" lry="2840" ulx="281" uly="2779">dem unmündigen Kinde, dem meiſterloſen Jüngling, dem ausſatzge⸗</line>
        <line lrx="1807" lry="2907" ulx="280" uly="2848">plagten Greiſe horchten, glaubten und umfaßten ihren Herrn mit der</line>
        <line lrx="1242" lry="2974" ulx="281" uly="2920">ganzen Wärme kindlich⸗einfältiger Naturen.</line>
        <line lrx="1805" lry="3048" ulx="397" uly="2988">Tenaſſerim war die erſte Provinz, in welcher der Morgen des</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="74" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_074">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_074.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1347" lry="282" type="textblock" ulx="357" uly="234">
        <line lrx="1347" lry="282" ulx="357" uly="234">72 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="826" type="textblock" ulx="352" uly="346">
        <line lrx="1885" lry="409" ulx="353" uly="346">Heils für das Karenenvolk anbrach. Während Kothabiu predigend</line>
        <line lrx="1885" lry="484" ulx="352" uly="415">in den Bergen umherzog, kam ein Karenenhäuflein ums andere nach</line>
        <line lrx="1886" lry="547" ulx="354" uly="486">Tawoy, um Boardman zu erklären, daß ſie dem Evangelium dienen</line>
        <line lrx="1887" lry="616" ulx="356" uly="555">wollen. Auch er ſuchte nun in Kothabiu's Geſellſchaft die zerſtreuten</line>
        <line lrx="1887" lry="686" ulx="356" uly="624">Dörfer und Höfe auf, zu denen außer ihren Bewohnern und den</line>
        <line lrx="1885" lry="756" ulx="356" uly="693">wilden Thieren ohne Führer nicht leicht Jemand den Weg findet.</line>
        <line lrx="1888" lry="826" ulx="356" uly="762">Ueber Abgründe, Felsklippen, gefährliche Bergwände, und dann wieder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1277" lry="2467" type="textblock" ulx="987" uly="2433">
        <line lrx="1277" lry="2467" ulx="987" uly="2433">Eine Karenenhütte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1903" lry="3053" type="textblock" ulx="368" uly="2497">
        <line lrx="1897" lry="2566" ulx="369" uly="2497">durch tiefe Schluchten, wo der verſteckte Pfad meilenweit dem viel⸗</line>
        <line lrx="1899" lry="2638" ulx="370" uly="2564">geſchlängelten Lauf eines Baches folgt und man oft eine Stunde</line>
        <line lrx="1898" lry="2706" ulx="368" uly="2633">lang bis an die Knöchel im Waſſer waten muß, gelangt der Wan⸗</line>
        <line lrx="1898" lry="2774" ulx="371" uly="2707">derer hier zu einem Dorf von höchſtens 30 Hütten und muß, um</line>
        <line lrx="1900" lry="2845" ulx="370" uly="2773">zum nächſten Weiler zu kommen, ſich abermals meilenweit durch die</line>
        <line lrx="1898" lry="2912" ulx="371" uly="2843">Wildniß hindurcharbeiten. Aber wie lohnte ſich dieſe Mühe! Kaum</line>
        <line lrx="1901" lry="2983" ulx="370" uly="2911">hatten die Leute die frohe Botſchaft gehört, ſo zogen ſie ſchon ſelbſt</line>
        <line lrx="1903" lry="3053" ulx="370" uly="2983">hinaus, ſie weiter zu tragen. Leider war es Boardman nicht lange</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="75" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_075">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_075.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1837" lry="3029" type="textblock" ulx="293" uly="229">
        <line lrx="1823" lry="280" ulx="636" uly="229">3. Wunder der Gnade unter den Karenen. 73</line>
        <line lrx="1830" lry="408" ulx="294" uly="346">vergönnt, in dieſem geſegneten Arbeitsfeld zu ſtehen; die Auszehrung</line>
        <line lrx="1830" lry="474" ulx="294" uly="415">nagte an ſeinem Leben. Als Miſſ. Maſon, der ihm aus Amerika</line>
        <line lrx="1830" lry="544" ulx="293" uly="485">zur Hilfe geſandt wurde, Ende Januar 1831 in Tawoy eintraf, ſtand</line>
        <line lrx="1828" lry="615" ulx="294" uly="554">Boardman ſchon an der Pforte der Ewigkeit. Obwohl ſehr ſchwach,</line>
        <line lrx="1830" lry="683" ulx="294" uly="623">wollte er doch noch einmal ſeine geliebten Karenen in ihrer Waldes⸗</line>
        <line lrx="1831" lry="752" ulx="293" uly="693">heimat beſuchen, wohin ſie ihn dringend eingeladen hatten. Die</line>
        <line lrx="1831" lry="822" ulx="294" uly="762">Leutlein hatten ihrem geliebten Lehrer am Fuß der Berge ein Zayat</line>
        <line lrx="1832" lry="889" ulx="294" uly="831">errichtet und führten ihn nun dahin, ehe denn er ſterbe. Maſon</line>
        <line lrx="1832" lry="957" ulx="293" uly="900">begleitete ſie. Am dritten Tag erreichten ſie die Stelle. Es war</line>
        <line lrx="1831" lry="1029" ulx="295" uly="970">am Ufer eines ſchönen Waldſtromes. Nahezu 100 Karenen hatten</line>
        <line lrx="1828" lry="1097" ulx="294" uly="1033">ſich hier verſammelt, von denen die Hälfte auf die Taufe warteten.</line>
        <line lrx="1831" lry="1166" ulx="298" uly="1107">Auf ſein Lager ausgeſtreckt, durfte Boardman noch Zeuge ſein, wie</line>
        <line lrx="1830" lry="1237" ulx="298" uly="1177">im Strahl der ſcheidenden Abendſonne Maſon die heilige Handlung</line>
        <line lrx="1827" lry="1304" ulx="296" uly="1245">an 34 Karenen vollzog. „Irdiſche Lehrer erkranken und ſterben,</line>
        <line lrx="1830" lry="1374" ulx="295" uly="1313">Gott nur bleibt ewig derſelbe. Liebet den Herrn Jeſum von ganzem</line>
        <line lrx="1830" lry="1443" ulx="295" uly="1385">Herzen, und ihr werdet auf ewig gerettet ſein,“ war das Abſchieds⸗</line>
        <line lrx="1830" lry="1512" ulx="296" uly="1454">wort des ſterbenden Lehrers an die verſammelten Chriſten. Am</line>
        <line lrx="1832" lry="1581" ulx="297" uly="1523">nächſten Morgen eilte die Miſſionsfamilie wieder der Heimat zu, aber</line>
        <line lrx="1830" lry="1651" ulx="295" uly="1593">Boardman entſchlief ſchon unterwegs in dem Boot, das ihn dahin</line>
        <line lrx="1829" lry="1720" ulx="297" uly="1661">bringen ſollte. Schweigend fuhren ſie vollends nach Tawoy hinab,</line>
        <line lrx="1829" lry="1789" ulx="296" uly="1731">wo die gläubigen Barmanen und Karenen die ganze Nacht hindurch</line>
        <line lrx="1829" lry="1856" ulx="297" uly="1800">weinend ſein Bett umſtanden. Seine hochbegabte Witwe leitete noch</line>
        <line lrx="1828" lry="1926" ulx="296" uly="1869">drei Jahre die Schule in Tawoy und wurde dann Judſons zweite Gattin.</line>
        <line lrx="1830" lry="1995" ulx="415" uly="1939">Indeſſen ſetzte Maſon mit ſeinen Gehilfen das Werk eifrig</line>
        <line lrx="1832" lry="2062" ulx="296" uly="2007">fort, und es folgten Taufen auf Taufen. Schon 1832 ſchrieb er</line>
        <line lrx="1834" lry="2132" ulx="300" uly="2077">mitten aus den Bergſchluchten der Karenen: „Nicht länger ſchreibe</line>
        <line lrx="1832" lry="2201" ulx="299" uly="2145">ich von den Greueln des Heidenthums, ich habe nur von Segnungen</line>
        <line lrx="1832" lry="2270" ulx="299" uly="2215">des Evangeliums zu ſagen. Mein Brief iſt nicht mehr aus einem</line>
        <line lrx="1832" lry="2339" ulx="301" uly="2283">Heidenlande datirt; der Götterglaube iſt von den Ufern dieſes Fluſſes</line>
        <line lrx="1834" lry="2408" ulx="299" uly="2353">verſchwunden. Mein Auge ruht auf Gefilden, welche die Hand der</line>
        <line lrx="1834" lry="2478" ulx="301" uly="2420">Chriſten angebaut hat, und ich ſehe nur ſolche Wohnungen, die von</line>
        <line lrx="1834" lry="2547" ulx="299" uly="2490">chriſtlichen Familien beſetzt ſind. Als Br. Boardman vor 3 Jahren</line>
        <line lrx="1832" lry="2615" ulx="298" uly="2560">dieſes Volk beſuchte, beugten ſie ihre Knie noch vor den Dämonen,</line>
        <line lrx="1837" lry="2684" ulx="297" uly="2629">und alle Laſter der Finſterniß wurden von ihnen geübt. Aber er</line>
        <line lrx="1834" lry="2752" ulx="299" uly="2697">predigte ihnen das Evangelium in der Kraft des h. Geiſtes; und</line>
        <line lrx="993" lry="2820" ulx="298" uly="2766">ſiehe, Alles iſt neu geworden.“</line>
        <line lrx="1836" lry="2890" ulx="418" uly="2836">Beſonders zeichnete ſich das Dorf Mata Miu (Dorf der Liebe)</line>
        <line lrx="1834" lry="2960" ulx="296" uly="2905">aus, welches 1834 mit 100 Bekehrten in 18 neuen Wohnungen</line>
        <line lrx="1835" lry="3029" ulx="295" uly="2975">angelegt wurde. Wie waren die ſtumpfen, ſinnlichen Menſchen jetzt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="76" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_076">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_076.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1872" lry="1858" type="textblock" ulx="333" uly="227">
        <line lrx="1332" lry="271" ulx="340" uly="227">74 II. Hinterindien.</line>
        <line lrx="1868" lry="399" ulx="333" uly="343">ſo lebendig und regſam geworden, dem Herrn zu dienen! Als ſie</line>
        <line lrx="1867" lry="466" ulx="336" uly="413">einmal die Worte Jeſu vorleſen hörten: „Ich bin krank geweſen, und</line>
        <line lrx="1868" lry="539" ulx="334" uly="483">ihr habt mich beſucht“ u. ſ. w., ſahen ſie einander verwundert an,</line>
        <line lrx="1872" lry="607" ulx="335" uly="552">im Gewiſſen geſchlagen, daß ſie bisher ſo gefühllos gegen Kranke</line>
        <line lrx="1869" lry="676" ulx="334" uly="622">und Leidende geweſen ſeien. Ein neuer Liebeseifer flammte ſofort in</line>
        <line lrx="1870" lry="750" ulx="335" uly="692">ihnen auf; Schulen und Kapellen wurden überall errichtet, Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1870" lry="815" ulx="335" uly="761">und Mäßigkeitsvereine gegründet. Diejenigen, welche zu Schul⸗</line>
        <line lrx="1871" lry="887" ulx="333" uly="830">lehrern beſtimmt wurden, waren ſtets bereit, ihre Familien zu ver⸗</line>
        <line lrx="1866" lry="955" ulx="335" uly="900">laſſen und Schriften und Lebensmittel auf dem Rücken, Reiſen von</line>
        <line lrx="1867" lry="1023" ulx="336" uly="969">6 Monaten nach entfernten Dörfern zu machen. Ein alter Sgau⸗</line>
        <line lrx="1868" lry="1094" ulx="335" uly="1038">Häuptling konnte nicht ſterben, bis auch ſein Bruder bekehrt wäre;</line>
        <line lrx="1867" lry="1163" ulx="333" uly="1108">ſo ließ er ſich zuletzt von ſeinem Enkel eine Tagereiſe weit zu ihm</line>
        <line lrx="1866" lry="1234" ulx="335" uly="1177">tragen und ruhte nicht, bis er den Anfang eines Gnadenwerks in</line>
        <line lrx="1869" lry="1305" ulx="334" uly="1248">ihm entdeckte. Bis nach Mergui hinab dehnte ſich die Arbeit unter</line>
        <line lrx="1869" lry="1372" ulx="337" uly="1317">den Karenen aus; dabei wurden auch die Barmanen Tenaſſerims</line>
        <line lrx="1866" lry="1441" ulx="337" uly="1386">nicht außer Acht gelaſſen; aber unter dieſem ſtolzen, ſelbſtzufriedenen</line>
        <line lrx="1870" lry="1511" ulx="339" uly="1453">Geſchlecht fand die Botſchaft, welche die Armen und Gedrückten mit</line>
        <line lrx="1323" lry="1580" ulx="335" uly="1525">ſolcher Wonne erfüllte, nur wenig Eingang.</line>
        <line lrx="1867" lry="1650" ulx="451" uly="1594">Während von Tawoy aus vorzugsweiſe die Predigt des Evan⸗</line>
        <line lrx="1863" lry="1720" ulx="338" uly="1663">geliums betrieben und mit der Heranbildung eingeborner Evangeliſten</line>
        <line lrx="1868" lry="1789" ulx="337" uly="1732">begonnen wurde, begann in Maulmein im Jahre 1830 die Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1864" lry="1858" ulx="338" uly="1802">preſſe ihre reichgeſegnete Arbeit. Schon ehe Miſſ. Wade den Karenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="1929" type="textblock" ulx="338" uly="1859">
        <line lrx="1878" lry="1929" ulx="338" uly="1859">ihre wunderlichen Laute abgelauſcht und zu klaſſificiren geſucht hatte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="3036" type="textblock" ulx="337" uly="1940">
        <line lrx="1864" lry="1997" ulx="339" uly="1940">um ſie dann mit großem Scharfſinn durch barmaniſche Schriftzeichen</line>
        <line lrx="1867" lry="2066" ulx="341" uly="2009">darzuſtellen, ſchlüpften die von Judſon verfaßten barmaniſchen</line>
        <line lrx="1870" lry="2134" ulx="342" uly="2078">Traktate durch alle Ritzen auch ins Königreich Barma ein; ſeine</line>
        <line lrx="1870" lry="2204" ulx="341" uly="2148">barmaniſche Bibelüberſetzung verließ 1834 die Preſſe. Neun Jahre</line>
        <line lrx="1867" lry="2273" ulx="337" uly="2217">darauf vollendete Maſon die kareniſche Ueberſetzung des Neuen</line>
        <line lrx="1867" lry="2343" ulx="342" uly="2287">Teſtaments und 1851 diejenige der ganzen h. Schrift. — Kaum</line>
        <line lrx="1870" lry="2410" ulx="345" uly="2356">war das erſte Leſebüchlein und ein kleiner Katechismus in der</line>
        <line lrx="1871" lry="2479" ulx="344" uly="2424">Karenenſprache gedruckt, ſo verbreitete ſich die Kunde davon blitzſchnell</line>
        <line lrx="1870" lry="2549" ulx="343" uly="2494">in die umliegenden Dörfer und brachte Gäſte die Menge in die</line>
        <line lrx="1868" lry="2620" ulx="346" uly="2564">Schule zu Maulmein, wo ſie zum erſten Mal von einem Heiland</line>
        <line lrx="1870" lry="2691" ulx="344" uly="2633">hörten. Und als nun vollends einzelne Bibeltheile erſchienen, dar</line>
        <line lrx="1873" lry="2760" ulx="344" uly="2702">fühlten Alle, die es vernahmen, daß ſie ſich als Volk um dieſe den</line>
        <line lrx="1870" lry="2828" ulx="345" uly="2771">Vätern verheißene Gottesſchrift ſchaaren müſſen. Sofort begannen</line>
        <line lrx="1871" lry="2897" ulx="347" uly="2840">ſie auch, kräftig Hand anzulegen zur Sammlung der verſchiedenen</line>
        <line lrx="1872" lry="2964" ulx="347" uly="2911">Stämme, und das in Tawoy eröffnete, ſpäter nach Maulmein ver⸗</line>
        <line lrx="1810" lry="3036" ulx="346" uly="2981">legte Seminar lieferte eine ganze Schaar tüchtiger Arbeiter dazu.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2632" type="textblock" ulx="2167" uly="2592">
        <line lrx="2177" lry="2632" ulx="2167" uly="2592">———</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="77" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_077">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_077.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="9" lry="2923" type="textblock" ulx="0" uly="2616">
        <line lrx="9" lry="2923" ulx="0" uly="2616">— — — — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1816" lry="285" type="textblock" ulx="620" uly="242">
        <line lrx="1816" lry="285" ulx="620" uly="242">3. Wunder der Gnade unter den Karenen. 75</line>
      </zone>
      <zone lrx="1823" lry="3038" type="textblock" ulx="283" uly="359">
        <line lrx="1816" lry="413" ulx="404" uly="359">Bahnbrecher blieb bei dieſem Evangeliſationswerk allenthalben</line>
        <line lrx="1819" lry="483" ulx="288" uly="429">Kothabiu, der unvergeßliche Erſtling der Karenen. Wohl hatte</line>
        <line lrx="1817" lry="550" ulx="285" uly="498">ſeine Feuerſeele bis zum Ende manch heißen Kampf mit ſich ſelbſt</line>
        <line lrx="1819" lry="621" ulx="286" uly="568">zu beſtehen, aber er kämpfte ihn ritterlich. Stundenweiſe rang er</line>
        <line lrx="1818" lry="689" ulx="286" uly="637">im Gebet, wenn je und je Ausbrüche und Reſte ſeiner alten Heiden⸗</line>
        <line lrx="1817" lry="760" ulx="286" uly="706">natur zum Vorſchein kamen. Unter allen Predigern des Evangeliums</line>
        <line lrx="1816" lry="827" ulx="287" uly="775">von der Apoſtel Tagen an iſt unter Tauſend vielleicht kaum Einer,</line>
        <line lrx="1814" lry="897" ulx="287" uly="844">durch den ſo Viele zu Jeſus geführt worden ſind, wie durch den</line>
        <line lrx="1818" lry="968" ulx="286" uly="913">ſchlichten Kothabiu, der außer ſeinem Lieblingsthema: Chriſtus der</line>
        <line lrx="1818" lry="1036" ulx="288" uly="982">Gekreuzigte, faſt ſo unerfahren war wie ein Kind. Ein Sturm⸗</line>
        <line lrx="1815" lry="1105" ulx="285" uly="1051">läufer im heiligen Krieg trug er die Fahne Jeſu Chriſti überall hin</line>
        <line lrx="1818" lry="1177" ulx="287" uly="1121">auf die Zinnen als weithin leuchtendes Zeichen: „Hier iſt Immanuels</line>
        <line lrx="1820" lry="1242" ulx="286" uly="1189">Land!“ Schickte man ihn auf einen neuen Poſten, ſo ſchien Alles gut</line>
        <line lrx="1818" lry="1311" ulx="286" uly="1257">zu gehen und jedes Hinderniß wich vor ihm. Blieb er aber irgendwo</line>
        <line lrx="1820" lry="1381" ulx="285" uly="1326">länger, ſo vertauſchten ſelbſt diejenigen, die Gott prieſen, daß Er</line>
        <line lrx="1819" lry="1450" ulx="283" uly="1395">ihn zum Werkzeug ihrer Bekehrung gemacht hatte, ſeinen Dienſt</line>
        <line lrx="1816" lry="1518" ulx="287" uly="1464">gern mit dem eines Andern, denn bald wußte der größere Theil</line>
        <line lrx="1820" lry="1588" ulx="285" uly="1534">der Chriſtengemeinden, zumal ihre jüngeren Glieder mehr als ihr</line>
        <line lrx="1813" lry="1657" ulx="285" uly="1603">Lehrer; darum haben die Miſſionare ihn auch nie förmlich zum</line>
        <line lrx="1815" lry="1726" ulx="285" uly="1672">Paſtor ordinirt. Dennoch ſtand ſowohl bei ihnen als bei den ein⸗</line>
        <line lrx="1679" lry="1795" ulx="288" uly="1741">gebornen Chriſten Niemand in höherer Achtung als Kothabiu.</line>
        <line lrx="1812" lry="1864" ulx="401" uly="1810">Zu Anfang des Jahrs 1833 wirkte Kothabiu eine Zeitlang</line>
        <line lrx="1819" lry="1931" ulx="287" uly="1879">in der Umgegend von Maulmein, dann begab er ſich mit Miſſionar</line>
        <line lrx="1814" lry="2000" ulx="288" uly="1948">Benett nach Rangun. Dort war, nachdem die Miſſionare 1826</line>
        <line lrx="1820" lry="2069" ulx="288" uly="2016">die Stadt verlaſſen hatten, einer ihrer barmaniſchen Bekehrten, der</line>
        <line lrx="1816" lry="2139" ulx="288" uly="2086">frühere Offizier Ko Thaha als Evangeliſt von Dorf zu Dorf ge⸗</line>
        <line lrx="1817" lry="2208" ulx="290" uly="2155">zogen und hatte auf viele ſeiner Landsleute einen tiefen Eindruck</line>
        <line lrx="1818" lry="2277" ulx="291" uly="2223">gemacht. Im Jahr 1829 zum Paſtor geweiht, hatte er 13 Bar⸗</line>
        <line lrx="1817" lry="2345" ulx="292" uly="2292">manen getauft, worauf eine ſolche Aufregung entſtand, daß Judſon bei</line>
        <line lrx="1818" lry="2415" ulx="293" uly="2361">einem Beſuch, den er 1830 in Rangun machte, nicht wagen durfte,</line>
        <line lrx="1815" lry="2484" ulx="292" uly="2431">öffentlich aufzutreten, wiewohl Viele heimlich bei ihm einſprachen.</line>
        <line lrx="1820" lry="2554" ulx="293" uly="2500">Dennoch unternahm er damals eine Predigtreiſe nach Prome; und</line>
        <line lrx="1819" lry="2623" ulx="294" uly="2569">daß die bekehrten Eingebornen hernach fortmachten, nicht vergeblich</line>
        <line lrx="1822" lry="2692" ulx="294" uly="2638">den guten Samen bis nach Pegu hinauf und nach Baſſein hinüber</line>
        <line lrx="1820" lry="2761" ulx="296" uly="2706">auszuſtreuen, war deutlich ſpürbar an den ſich aus jenen Gegenden</line>
        <line lrx="1823" lry="2830" ulx="294" uly="2776">in Maulmein einſtellenden Beſuchern. So kam es, daß 1833 wieder</line>
        <line lrx="1389" lry="2899" ulx="297" uly="2846">ein Miſſionar ſeinen Wohnſitz in Rangun nahm.</line>
        <line lrx="1820" lry="2968" ulx="413" uly="2915">Bis dahin waren die Karenen im eigentlichen Barma noch un⸗</line>
        <line lrx="1820" lry="3038" ulx="296" uly="2984">berührt geblieben von dem in der Sprache ihrer Dränger verkündeten</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="78" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_078">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_078.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1341" lry="273" type="textblock" ulx="348" uly="215">
        <line lrx="1341" lry="273" ulx="348" uly="215">76 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1895" lry="3027" type="textblock" ulx="344" uly="337">
        <line lrx="1879" lry="395" ulx="349" uly="337">Wort. Nun ſollte auch ihnen in ihrem Mutterlaut die frohe Bot⸗</line>
        <line lrx="1876" lry="469" ulx="347" uly="406">ſchaft erklingen. Gleich zwei Tage nach ſeiner Ankunft in Rangun</line>
        <line lrx="1878" lry="538" ulx="347" uly="475">nahm Kothabiu ſeinen Stab in die Hand, um, Frau und Kinder im</line>
        <line lrx="1879" lry="606" ulx="344" uly="543">Miſſionshaus zurücklaſſend, die umliegenden Karenendörfer zu durch⸗</line>
        <line lrx="1881" lry="669" ulx="346" uly="612">wandern. Da ſeit dem demüthigenden Friedensſchluß die barmaniſche</line>
        <line lrx="1877" lry="745" ulx="345" uly="683">Regierung den Weißen und ihrer Religion doppelt abgeneigt war,</line>
        <line lrx="1882" lry="815" ulx="346" uly="752">begegnete ihm Anfangs von Seiten der ſchüchternen Karenen nur</line>
        <line lrx="1881" lry="884" ulx="346" uly="821">ſcheue Zurückhaltung. Aber bald zündete ſein Wort, und durch den</line>
        <line lrx="1880" lry="953" ulx="351" uly="890">Geiſt von Oben geſchürt entbrannten die Herzen von Freude und</line>
        <line lrx="1881" lry="1023" ulx="352" uly="959">Sehnſucht über der Kunde, daß das verlorene Buch Gottes nun da</line>
        <line lrx="1881" lry="1091" ulx="351" uly="1028">ſei. Ein Dorf ums andere ſandte Männer, Weiber und Kinder ins</line>
        <line lrx="1880" lry="1160" ulx="351" uly="1099">Miſſionshaus nach Rangun, die, durch Kothabiu's Predigt angeregt,</line>
        <line lrx="1880" lry="1230" ulx="353" uly="1166">mehr von der Religion Jeſu hören wollten. Befand er ſelbſt ſich</line>
        <line lrx="1883" lry="1299" ulx="354" uly="1236">nicht gerade auf ſeinen Wanderungen, ſo war ſeine eigne Wohnung</line>
        <line lrx="1880" lry="1367" ulx="351" uly="1305">vom Morgen bis in die Nacht ſo voll, daß man fürchten mußte,</line>
        <line lrx="1884" lry="1438" ulx="351" uly="1373">ſie könnte zuſammenbrechen. Viele glaubten von dem Tage an, da</line>
        <line lrx="1881" lry="1507" ulx="353" uly="1443">ſie zum erſten Mal das Evangelium gehört, an den Herrn Jeſum,</line>
        <line lrx="1881" lry="1575" ulx="351" uly="1512">brachen gänzlich mit dem Geiſterdienſt, entſagten dem Branntwein,</line>
        <line lrx="1880" lry="1645" ulx="355" uly="1577">begannen den Tag des Herrn zu halten und ſuchten einander nach</line>
        <line lrx="1882" lry="1713" ulx="351" uly="1650">Vermögen weiter zu helfen in chriſtlicher Erkenntniß. Von Oſt, Weſt</line>
        <line lrx="1882" lry="1779" ulx="353" uly="1719">und Nord liefen Bitten ein um Lehrer und Prediger, denen die heils⸗</line>
        <line lrx="1881" lry="1851" ulx="353" uly="1788">verlangenden Karenen bereit waren, Zayats und Schulhäuſer zu erbauen,</line>
        <line lrx="1881" lry="1919" ulx="356" uly="1858">und mit ſolchem Leidensſinn waffneten ſich bereits die vier Erſtlinge,</line>
        <line lrx="1881" lry="1986" ulx="351" uly="1928">die am 10. Nov. 1833 in Rangun getauft wurden, daß ſie erklärten:</line>
        <line lrx="1882" lry="2058" ulx="360" uly="1986">„Wenn der Gouverneur befiehlt, man ſolle unſre Köpfe abſchneiden,</line>
        <line lrx="1886" lry="2130" ulx="352" uly="2066">ſo mag ers thun. Wir glauben an den Herrn Jeſum, und tödtet</line>
        <line lrx="1885" lry="2197" ulx="358" uly="2134">man uns, ſo gehen wir dahin, wo Er iſt, und werden glücklich bei</line>
        <line lrx="495" lry="2268" ulx="356" uly="2216">Ihm.“</line>
        <line lrx="1884" lry="2332" ulx="474" uly="2273">Der erwartete Verfolgungsſturm brach 1835 wirklich los.</line>
        <line lrx="1887" lry="2406" ulx="356" uly="2342">Ko Thaha wurde in den Stock gelegt und vier Monate lang ſuchte</line>
        <line lrx="1888" lry="2473" ulx="359" uly="2412">man in Rangun aller Chriſten habhaft zu werden. Erſt nach vielen</line>
        <line lrx="1887" lry="2540" ulx="360" uly="2482">Martern und Drohungen wurde der Barmanenprediger Sanlone,</line>
        <line lrx="1889" lry="2612" ulx="360" uly="2550">weil er engliſcher Unterthan war, wieder freigelaſſen, jedoch all ſeiner</line>
        <line lrx="1889" lry="2683" ulx="360" uly="2619">Habe beraubt. Deſſen ungeachtet fuhren Bekehrte aus Maulmein</line>
        <line lrx="1891" lry="2753" ulx="361" uly="2687">zu predigen fort und unter den Aengſten kamen immer neue Früchte</line>
        <line lrx="1891" lry="2822" ulx="361" uly="2758">zu Tag. Beſonders wirkſam war jetzt auch die Predigt unter den</line>
        <line lrx="1893" lry="2889" ulx="361" uly="2826">nördlich von Rangun gegen Pegu hin in verborgenen Dörfern</line>
        <line lrx="1892" lry="2959" ulx="363" uly="2896">wohnenden Karenen, denen Kothabiu ſich in dieſer Zeit beſonders</line>
        <line lrx="1895" lry="3027" ulx="363" uly="2966">widmete. Ganze Familien, die betagten Patriarchen des Waldes an</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2419" type="textblock" ulx="2159" uly="1763">
        <line lrx="2177" lry="2419" ulx="2159" uly="1763">= ‚S —  —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="79" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_079">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_079.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="21" lry="2967" type="textblock" ulx="0" uly="2729">
        <line lrx="21" lry="2967" ulx="0" uly="2729">0 — =— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1810" lry="284" type="textblock" ulx="615" uly="239">
        <line lrx="1810" lry="284" ulx="615" uly="239">3. Wunder der Gnade unter den Karenen. 77</line>
      </zone>
      <zone lrx="1827" lry="1240" type="textblock" ulx="277" uly="357">
        <line lrx="1810" lry="411" ulx="279" uly="357">der Spitze, ließen ſich hier taufen und waren bereit, ihr Letztes um</line>
        <line lrx="1811" lry="480" ulx="281" uly="426">Chriſti willen dranzugeben. Auch in dieſe Verſtecke drang die Ver⸗</line>
        <line lrx="1809" lry="549" ulx="277" uly="496">folgung, trotz aller Bedrängniſſe aber wurden die Evangeliſten fort⸗</line>
        <line lrx="1810" lry="619" ulx="280" uly="565">während mit offenen Armen aufgenommen. — In Rangun ſteigerte</line>
        <line lrx="1827" lry="687" ulx="279" uly="633">ſich indeß der Fremdenhaß der Behörden ſo, daß die Miſſionare ſich</line>
        <line lrx="1809" lry="757" ulx="282" uly="703">1838 zurückzogen, weil ihre Anweſenheit ihren Zuhörern den Charakter</line>
        <line lrx="1806" lry="825" ulx="279" uly="771">von Rebellen gab; doch blieben 15 Gehilfen in der Stadt ſelbſt und</line>
        <line lrx="1807" lry="893" ulx="279" uly="830">den angrenzenden Bezirken angeſtellt. Wie geſegnet durch ſie das</line>
        <line lrx="1808" lry="964" ulx="279" uly="910">Werk fortgieng, zeigte ſich u. A. darin, daß einige Jahre ſpäter</line>
        <line lrx="1810" lry="1032" ulx="279" uly="977">40 junge Männer nach Maulmein kamen, um die dortige Schule</line>
        <line lrx="537" lry="1099" ulx="279" uly="1047">zu beſuchen.</line>
        <line lrx="1806" lry="1171" ulx="393" uly="1115">Während dieſer Verfolgungszeit öffnete ſich dem Evangelium</line>
        <line lrx="1805" lry="1240" ulx="279" uly="1185">eine zeitweilige Freiſtatt in dem Diſtrikt von Baſſein, wo durch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1806" lry="1309" type="textblock" ulx="260" uly="1253">
        <line lrx="1806" lry="1309" ulx="260" uly="1253">Beſuche von Miſſionaren und die raſtloſe Thätigkeit eingeborner Be⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1808" lry="3030" type="textblock" ulx="267" uly="1322">
        <line lrx="1806" lry="1378" ulx="277" uly="1322">kehrter ſchon bedeutende Gemeinden geſammelt, aber bereits auch ein</line>
        <line lrx="1806" lry="1448" ulx="279" uly="1389">Gegenſtand des Argwohns geworden waren. Die Wege, deren ſich</line>
        <line lrx="1804" lry="1517" ulx="279" uly="1458">Gott hiezu bediente, führen uns nach Awa zurück. Dort hatte nach</line>
        <line lrx="1806" lry="1587" ulx="277" uly="1529">dem Friedensſchluß Dr. Price mit Genehmigung der barmaniſchen</line>
        <line lrx="1805" lry="1654" ulx="276" uly="1597">Regierung neben ſeiner ärztlichen Thätigkeit auch ſeine Schule und</line>
        <line lrx="1808" lry="1723" ulx="275" uly="1666">den ſonntäglichen Gottesdienſt fortgeſetzt, aber ſchon 1828 ſeinen Lauf</line>
        <line lrx="1803" lry="1793" ulx="275" uly="1735">vollendet. Im Jahr 18383 hatte hierauf Miſſ. Kincaid die Miſſion</line>
        <line lrx="1805" lry="1861" ulx="275" uly="1805">erneuert. Schaaren waren ihm und ſeinen Gehilfen zugeſtrömt, aber</line>
        <line lrx="1805" lry="1928" ulx="275" uly="1873">der ſichtbare Erfolg ſeiner Wirkſamkeit und beſonders die Taufe des</line>
        <line lrx="1804" lry="1998" ulx="275" uly="1942">gelehrten Buddha⸗Prieſters Maung Kay hatte die Aufmerkſamkeit</line>
        <line lrx="1806" lry="2067" ulx="274" uly="2011">der Behörden erregt und allerlei die Miſſionsthätigkeit beſchränkende</line>
        <line lrx="1802" lry="2136" ulx="273" uly="2080">Verordnungen veranlaßt, worauf dann der 1837 zur Regierung ge⸗</line>
        <line lrx="1803" lry="2204" ulx="273" uly="2147">kommene König Tharawadi die amerikaniſchen Lehrer ganz aus der</line>
        <line lrx="601" lry="2267" ulx="275" uly="2217">Stadt verwies.</line>
        <line lrx="1799" lry="2343" ulx="388" uly="2286">Unter den in Awa bekehrten Barmanen nun befand ſich auch</line>
        <line lrx="1800" lry="2412" ulx="273" uly="2353">der Bruder einer Ehrendame der Königin (S. 78). Vergeblich be⸗</line>
        <line lrx="1800" lry="2482" ulx="271" uly="2422">mühte dieſe ſich, den Abgefallenen zum Buddhismus zurückzuführen.</line>
        <line lrx="1800" lry="2550" ulx="271" uly="2491">Um ihn nun wenigſtens aus Awa zu entfernen, wirkte ſie ihm 1836</line>
        <line lrx="1802" lry="2618" ulx="271" uly="2559">die Ernennung zum Karenengouverneur in Baſſein aus. Kaum war</line>
        <line lrx="1797" lry="2687" ulx="273" uly="2626">er da angekommen, ſo wurden eingefangene Karenen vor ihn gebracht,</line>
        <line lrx="1798" lry="2756" ulx="272" uly="2695">beſchuldigt, den fremden Gott anzubeten. Er ſetzte ſie frei, und bald</line>
        <line lrx="1802" lry="2824" ulx="272" uly="2765">verbreitete ſich das Gerücht, der neue Statthalter dulde nicht nur</line>
        <line lrx="1803" lry="2893" ulx="271" uly="2833">die Religion Jeſu, ſondern beobachte auch deſſen Tag und halte ſeine</line>
        <line lrx="1801" lry="2962" ulx="272" uly="2900">Gebote. Es war kein Zweifel, er mußte ſelber ein Chriſt ſein! So</line>
        <line lrx="1801" lry="3030" ulx="267" uly="2970">hatten die Verfolgungen alſo hier ein Ende, und unter ſeiner zwei⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="80" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_080">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_080.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1348" lry="274" type="textblock" ulx="354" uly="226">
        <line lrx="1348" lry="274" ulx="354" uly="226">78 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1890" lry="675" type="textblock" ulx="351" uly="342">
        <line lrx="1885" lry="402" ulx="354" uly="342">jährigen Amtsführung nahm das Werk mächtig zu. Namentlich</line>
        <line lrx="1886" lry="469" ulx="354" uly="409">wuchs es nun auch auf den weſtlichen Grenzbergen gegen Arakan</line>
        <line lrx="1887" lry="541" ulx="354" uly="480">hin. Ihren Abhängen entlang waren viele bekehrte Karenen aus</line>
        <line lrx="1890" lry="608" ulx="355" uly="550">Baſſein, die ſich das „weiße Buch,“ das die Barmanen ausrotten</line>
        <line lrx="1890" lry="675" ulx="351" uly="618">wollten, nicht hatten nehmen laſſen, zu ihren nördlicheren Brüdern</line>
      </zone>
      <zone lrx="1281" lry="2301" type="textblock" ulx="973" uly="2267">
        <line lrx="1281" lry="2301" ulx="973" uly="2267">Barmaniſche Dame.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="3034" type="textblock" ulx="359" uly="2351">
        <line lrx="1890" lry="2412" ulx="359" uly="2351">heraufgekommen und hatten ihnen „die Ankunft Gottes im Lande“</line>
        <line lrx="1823" lry="2480" ulx="359" uly="2423">verkündet. So entſtand nun auch hier eine mächtige Bewegung.</line>
        <line lrx="1893" lry="2550" ulx="479" uly="2488">Dieſen heilsverlangenden Seelen die Hand zu reichen, ließ ſich</line>
        <line lrx="1895" lry="2619" ulx="361" uly="2557">1840 Miſſ. Abbot in der nur 8 Stunden von der barmaniſchen</line>
        <line lrx="1894" lry="2689" ulx="361" uly="2629">Grenze entfernten Seeſtedt Sandoway auf britiſchem Gebiet nieder.</line>
        <line lrx="1896" lry="2759" ulx="362" uly="2699">Mit ihm traf auch Kothabiu ein, der hier in ſeiner Heimatprovinz</line>
        <line lrx="1895" lry="2828" ulx="366" uly="2766">Arakan ſeinen letzten Wirkungskreis finden ſollte. In den Jahren</line>
        <line lrx="1896" lry="2895" ulx="368" uly="2835">1837–39 war er in gewohnter Weiſe bald in Maulmein, bald in</line>
        <line lrx="1894" lry="2965" ulx="361" uly="2904">Rangun thätig geweſen; in Arakan war es ihm nur noch beſchieden,</line>
        <line lrx="1895" lry="3034" ulx="362" uly="2973">in einem einzigen Dorfe ſeine Zeugenſtimme zu erheben, aber auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2133" type="textblock" ulx="2168" uly="1994">
        <line lrx="2177" lry="2133" ulx="2168" uly="1994">— „—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2430" type="textblock" ulx="2161" uly="2170">
        <line lrx="2177" lry="2430" ulx="2161" uly="2170">— 220ͦ ☚᷑ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2769" type="textblock" ulx="2157" uly="2450">
        <line lrx="2177" lry="2769" ulx="2157" uly="2450">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="3054" type="textblock" ulx="2155" uly="3009">
        <line lrx="2177" lry="3054" ulx="2155" uly="3009">de</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="81" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_081">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_081.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1825" lry="286" type="textblock" ulx="629" uly="236">
        <line lrx="1825" lry="286" ulx="629" uly="236">3. Wunder der Gnade unter den Karenen. 79</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="3040" type="textblock" ulx="275" uly="354">
        <line lrx="1825" lry="412" ulx="290" uly="354">hier durfte er ſeine Ausſaat ſchon ſproſſen und blühen ſehen, ehe er</line>
        <line lrx="1823" lry="482" ulx="290" uly="424">wenige Monate nach ſeiner Ankunft am 9. September 1840 in Folge</line>
        <line lrx="1821" lry="551" ulx="289" uly="492">heftiger Gichtbeſchwerden, zu denen ſich noch eine Lungenentzündung</line>
        <line lrx="1819" lry="618" ulx="289" uly="562">geſellte, zur Freude ſeines Herrn eingieng. — In allen andern An⸗</line>
        <line lrx="1817" lry="689" ulx="290" uly="632">gelegenheiten des Lebens ſprichwörtlich unwiſſend und ungelehrig,</line>
        <line lrx="1819" lry="758" ulx="287" uly="701">entfaltete Kothabiu bis an ſein Ende in ſeinen Predigten eine Fülle</line>
        <line lrx="1816" lry="827" ulx="288" uly="770">des Gedankens und eine Kraft der Beleuchtung, welche Alle ſtaunen</line>
        <line lrx="1817" lry="897" ulx="285" uly="839">machte, die Gelegenheit hatten, ihn zu hören. Man ſpürte, ihm</line>
        <line lrx="1814" lry="968" ulx="285" uly="911">war viel vergeben, darum liebte er viel, und ſo glänzte denn ſein Pfad</line>
        <line lrx="1813" lry="1037" ulx="285" uly="979">wie ein Licht, das da fortgeht und leuchtet bis auf den vollen Tag.</line>
        <line lrx="1815" lry="1104" ulx="400" uly="1049">In Sandoway gieng die Arbeit auch nach Kothabiu's Heim⸗</line>
        <line lrx="1813" lry="1173" ulx="280" uly="1117">gang in großem Segen fort. Bald ſah man lange Züge von Ka⸗</line>
        <line lrx="1814" lry="1242" ulx="283" uly="1185">renen über das Gebirge kommen, der Gefahr nicht achtend, vielleicht</line>
        <line lrx="1813" lry="1311" ulx="281" uly="1254">in die Hände der Grenzwächter zu fallen. Die Miſſionsſchule füllte</line>
        <line lrx="1810" lry="1381" ulx="281" uly="1323">ſich mit Zöglingen, die ſich in ihr zur Verkündigung des Evangeliums</line>
        <line lrx="1811" lry="1449" ulx="283" uly="1392">tüchtig machen wollten; in Jahresfriſt waren 427, innerhalb 5 Jahren</line>
        <line lrx="1811" lry="1519" ulx="277" uly="1460">über 3000 Karenen getauft, es entſtanden mehrere Chriſtendörfer mit</line>
        <line lrx="1808" lry="1587" ulx="282" uly="1530">hübſchen Kapellen in ihrer Mitte. Darüber ergiengen neue Ver⸗</line>
        <line lrx="1809" lry="1656" ulx="281" uly="1599">folgungsedikte von Seiten Tharawadi's; ganze Familien wurden in</line>
        <line lrx="1805" lry="1725" ulx="280" uly="1668">ihren Wohnungen oder Gotteshäuſern ergriffen, die Männer gepeitſcht,</line>
        <line lrx="1808" lry="1795" ulx="280" uly="1737">die Frauen paarweiſe gefeſſelt und Alle eingekerkert und dem Hunger</line>
        <line lrx="1806" lry="1864" ulx="280" uly="1806">preisgegeben, bis ein Löſegeld erpreßt war, das ſie oft aller ihrer</line>
        <line lrx="1805" lry="1933" ulx="277" uly="1875">Habe beraubte. Dennoch weigerten ſie ſich Mann für Mann, Chriſto</line>
        <line lrx="1807" lry="2001" ulx="279" uly="1944">zu entſagen. Ueber 200 Familien wanderten, durch die Gebirgspäſſe</line>
        <line lrx="1806" lry="2070" ulx="281" uly="2013">ſich hinſchleichend, nach Arakan aus, aber unter ihnen fieng nun die</line>
        <line lrx="1805" lry="2139" ulx="277" uly="2081">Cholera zu wüthen an. Viele kehrten wieder über die Berge zurück</line>
        <line lrx="1804" lry="2208" ulx="279" uly="2151">ins Land der Verfolgung, und noch Mehrere kamen unterwegs im</line>
        <line lrx="1805" lry="2278" ulx="278" uly="2219">Dſchangel um. Abbot ſelbſt, der mit dem barmaniſchen Prediger</line>
        <line lrx="1804" lry="2347" ulx="277" uly="2287">Myat Kyau 2000 Karenen in Einem Jahr getauft hatte, verlor</line>
        <line lrx="1802" lry="2416" ulx="275" uly="2358">Frau und Kinder und mußte 1845 erſchöpft nach Amerika zurück⸗</line>
        <line lrx="1802" lry="2484" ulx="277" uly="2425">kehren. Auch andere Miſſionare ſtarben oder erkrankten, und ſchon</line>
        <line lrx="1801" lry="2554" ulx="276" uly="2495">triumphirten die Buddhiſtenprieſter. Aber die barmaniſchen Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1802" lry="2624" ulx="278" uly="2563">ſtationen ſchickten den verwaiſten Gemeinden tüchtige Nationalgehilfen</line>
        <line lrx="1863" lry="2698" ulx="278" uly="2633">zu, und als 1848 Abbot nach Sandoway zurückkam, konnten ihm</line>
        <line lrx="1800" lry="2761" ulx="276" uly="2700">die Prediger TCway Poh und Myat Kyau 1500 neugetaufte Ka⸗</line>
        <line lrx="1801" lry="2828" ulx="278" uly="2771">renen zuführen und von unzähligen Andern reden, die vom Süden</line>
        <line lrx="1361" lry="2897" ulx="279" uly="2838">bis zum Norden herauf auf die Taufe warteten.</line>
        <line lrx="1799" lry="2970" ulx="397" uly="2908">Auch in Baſſein nämlich wirkten, obſchon die den Chriſten</line>
        <line lrx="1800" lry="3040" ulx="279" uly="2976">dort geſchenkte Ruhezeit längſt vorüber war, eingeborne Prediger</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="82" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_082">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_082.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1341" lry="272" type="textblock" ulx="345" uly="227">
        <line lrx="1341" lry="272" ulx="345" uly="227">80 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1906" lry="3030" type="textblock" ulx="335" uly="345">
        <line lrx="1884" lry="399" ulx="344" uly="345">muthig fort und arbeiteten ſo den Brüdern in Sandoway kräftig in</line>
        <line lrx="1884" lry="469" ulx="335" uly="413">die Hand. Doch trat der tiefe Groll der barmaniſchen Regierung</line>
        <line lrx="1884" lry="538" ulx="348" uly="484">gegen die Fremden und ihre Religion nun immer unverhohlener her⸗</line>
        <line lrx="1884" lry="606" ulx="347" uly="553">vor. In Rangun traf 1847 noch einmal Judſon ein, um den</line>
        <line lrx="1882" lry="676" ulx="347" uly="622">mehr als 500 verlaſſenen Chriſten dieſer Provinz zu Hilfe zu kommen,</line>
        <line lrx="1889" lry="746" ulx="349" uly="692">ehe ſie zurückfielen oder den eingedrungenen katholiſchen Prieſtern zur</line>
        <line lrx="1885" lry="814" ulx="348" uly="761">Beute würden; aber der VWiceſtatthalter machte auch dieſem Ver⸗</line>
        <line lrx="1883" lry="885" ulx="348" uly="831">ſuche durch neue Verfolgungen ein ſchnelles Ende. Später ließ in</line>
        <line lrx="1889" lry="953" ulx="350" uly="900">Rangun ſelbſt der Widerſtand etwas nach, ſo daß die Miſſionare</line>
        <line lrx="1887" lry="1022" ulx="352" uly="969">Kincaid und Dawſon ungehindert einen Beſuch da machen konnten;</line>
        <line lrx="1890" lry="1093" ulx="351" uly="1039">in Baſſein dagegen erreichte die Verfolgung ihren Höhepunkt erſt</line>
        <line lrx="1891" lry="1162" ulx="351" uly="1107">mit dem Ausbruch des zweiten engliſch⸗barmaniſchen Kriegs im Jahr</line>
        <line lrx="1886" lry="1231" ulx="357" uly="1177">1852. Hier wurde beim Anrücken der britiſchen Armee Thagua,</line>
        <line lrx="1888" lry="1299" ulx="353" uly="1245">der Prediger des „weißen Buches“ in dieſer Gegend, von den Be⸗</line>
        <line lrx="1892" lry="1369" ulx="355" uly="1315">amten feſtgenommen auf die Anklage hin, er habe die Engländer ins</line>
        <line lrx="1890" lry="1439" ulx="354" uly="1384">Land gerufen, daß ſie es erobern. Schon auf dem Wege zum Ge⸗</line>
        <line lrx="1894" lry="1508" ulx="354" uly="1453">fängniß bekam er 30 Peitſchenhiebe; auch ſein Sohn und ſein Neffe</line>
        <line lrx="1891" lry="1578" ulx="356" uly="1522">wurden in ähnlicher Weiſe mißhandelt. Einige Tage lag er im</line>
        <line lrx="1893" lry="1646" ulx="357" uly="1591">Kerker, und ſo oft er vorgeladen wurde, erfuhr er körperliche Miß⸗</line>
        <line lrx="1892" lry="1715" ulx="356" uly="1660">handlungen. Zuletzt banden ſie ihn an ein Kreuz, ſchoſſen nach</line>
        <line lrx="1896" lry="1784" ulx="357" uly="1729">ihm, riſſen ihm die Eingeweide aus und hieben ihn in Stücke. Aber</line>
        <line lrx="1894" lry="1854" ulx="359" uly="1798">fünf Tage darauf zogen die Engländer in Baſſein ein; die Jünger,</line>
        <line lrx="1898" lry="1923" ulx="361" uly="1867">die noch gefangen ſaßen, wurden in Freiheit geſetzt und kurz darauf</line>
        <line lrx="1897" lry="1995" ulx="362" uly="1937">ganz Süd⸗Barma weit über die Grenzen des einſtigen Königreichs</line>
        <line lrx="1673" lry="2062" ulx="362" uly="2007">Pegu hinaus dem anglo⸗indiſchen Kolonialreich einverleibt.</line>
        <line lrx="1898" lry="2132" ulx="478" uly="2076">Judſon erlebte dieſen Tag nicht mehr. Er ſtarb am 12. April</line>
        <line lrx="1897" lry="2201" ulx="367" uly="2145">1850 auf einer Seereiſe, die ihm die Aerzte zu ſeiner Erholung an⸗</line>
        <line lrx="1898" lry="2270" ulx="365" uly="2214">gerathen hatten, und ſeine irdiſche Hülle wurde in den indiſchen Ocean</line>
        <line lrx="1898" lry="2339" ulx="365" uly="2284">verſenkt, bis zu dem großen Tag, da auch das Meer ſeine Todten</line>
        <line lrx="1900" lry="2408" ulx="367" uly="2353">wiedergeben wird. — Ein Meiſter in der barmaniſchen Sprache und</line>
        <line lrx="1900" lry="2478" ulx="365" uly="2422">bis an ſein Ende voll wunderbarer Kraft und Friſche, hatte er bei⸗</line>
        <line lrx="1900" lry="2547" ulx="365" uly="2492">nahe vier Jahrzehnte hindurch der Leiter eines Werkes ſein dürfen,</line>
        <line lrx="1902" lry="2617" ulx="368" uly="2561">das durch den darein blaſenden Lebenshauch von oben eine ſo wunder⸗</line>
        <line lrx="1906" lry="2686" ulx="367" uly="2630">bare Ausdehnung gewann, daß ihm zuweilen zu Muthe war wie</line>
        <line lrx="1905" lry="2755" ulx="371" uly="2701">einem Manne, der eine mächtige Maſchine, die er nicht mehr in ſeiner</line>
        <line lrx="1905" lry="2825" ulx="373" uly="2768">Gewalt hat, ſich in Bewegung ſetzen ſieht. Er hatte oft gebetet, ſo</line>
        <line lrx="1906" lry="2894" ulx="371" uly="2838">lange leben zu dürfen, bis hundert bekehrte Barmanen da wären und</line>
        <line lrx="1905" lry="2963" ulx="373" uly="2908">die Bibel in ihre Sprache überſetzt ſei. Wie viel Größeres war ihm</line>
        <line lrx="842" lry="3030" ulx="374" uly="2976">doch beſchert worden!</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="83" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_083">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_083.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1813" lry="273" type="textblock" ulx="627" uly="221">
        <line lrx="1813" lry="273" ulx="627" uly="221">3. Wunder der Gnade unter den Karenen. 81</line>
      </zone>
      <zone lrx="1816" lry="3069" type="textblock" ulx="265" uly="338">
        <line lrx="1816" lry="399" ulx="406" uly="338">Wie der erſte, ſo hatte auch der zweite barmaniſche Krieg eine</line>
        <line lrx="1815" lry="468" ulx="291" uly="405">bedeutende Erweiterung des Miſſionswerks zur Folge. Schnell drangen</line>
        <line lrx="1814" lry="533" ulx="291" uly="474">durch die neu geöffneten Pforten die Boten des Friedens ein. Die</line>
        <line lrx="1811" lry="606" ulx="289" uly="544">Bedienung der weſtlichen Karenenſtämme wurde jetzt von Sandoway</line>
        <line lrx="1812" lry="676" ulx="289" uly="612">nach Baſſein verlegt; am Irawadi erſtanden die Stationen Henthada</line>
        <line lrx="1809" lry="745" ulx="288" uly="682">und Prome, am Sitang Schwaigjin und Taungu. Die letztere,</line>
        <line lrx="1810" lry="813" ulx="288" uly="751">weitaus der wichtigſte der neu beſetzten Poſten, liegt im eigentlichen</line>
        <line lrx="1809" lry="881" ulx="286" uly="819">Herzen des Karenenlandes. In der Stadt ſelbſt wohnen neben</line>
        <line lrx="1810" lry="951" ulx="288" uly="891">20,000 Tailings und Barmanen 30,000 Karenen, und ihrer wohl</line>
        <line lrx="1808" lry="1019" ulx="289" uly="960">50,000 ſind über den jetzt den britiſchen Beſitzungen einverleibten</line>
        <line lrx="1807" lry="1088" ulx="285" uly="1026">Theil der nahen Bergreviere zerſtreut. In den Gebirgen aber, deren</line>
        <line lrx="1806" lry="1157" ulx="284" uly="1095">Höhenzüge ſich nach Oſten zu in geringer Entfernung vom Ufer des</line>
        <line lrx="1807" lry="1227" ulx="285" uly="1165">Sitangfluſſes majeſtätiſch hinter einander aufthürmen, beginnen die</line>
        <line lrx="1805" lry="1297" ulx="283" uly="1234">Wohnſitze der freien Rothkarenen (ſo genannt wegen ihrer rothge⸗</line>
        <line lrx="1804" lry="1365" ulx="281" uly="1302">ſtreiften Hoſen). Hier, auf dem hohen Tafellande, waren ſie lange ein</line>
        <line lrx="1800" lry="1436" ulx="283" uly="1370">Schrecken der Barmanen und Schans, indem ſie ſtets auf Plünde⸗</line>
        <line lrx="1802" lry="1503" ulx="280" uly="1442">rungen, Menſchenraub und Mord ausgiengen. Erbeutete Menſchen</line>
        <line lrx="1800" lry="1570" ulx="281" uly="1509">verkauften ſie, ſo weit ſie ihrer nicht bedurften, als Sklaven, und</line>
        <line lrx="1798" lry="1641" ulx="279" uly="1579">zwar Barmanen an Schans und Schans an Barmanen (S. 82).</line>
        <line lrx="1801" lry="1710" ulx="281" uly="1645">Auch die andern Karenenſtämme dieſer Gegend befanden ſich bei der</line>
        <line lrx="1801" lry="1779" ulx="279" uly="1714">Ankunft der Miſſionare in einem fortwährenden Kriegszuſtand. Auf</line>
        <line lrx="1798" lry="1848" ulx="277" uly="1783">dem Wege zu jedem Dorf waren heimliche Fallen gelegt und Speere</line>
        <line lrx="1799" lry="1917" ulx="277" uly="1853">und geſpitzte Bambus in den Grund geſtoßen, um dem angreifenden</line>
        <line lrx="1799" lry="1985" ulx="277" uly="1921">Theil die Füße zu verwunden oder ihn vom Dorfe abzuhalten. Die</line>
        <line lrx="1798" lry="2052" ulx="275" uly="1990">Wohnungen der Dörfer bildeten eigentlich ein großes Haus wie eine</line>
        <line lrx="1795" lry="2123" ulx="275" uly="2059">Arche Noahs mit verſchiedenen Kammern, ſo daß Alle ſtets zu ge⸗</line>
        <line lrx="1796" lry="2191" ulx="274" uly="2129">meinſamem Angriff wie zu gemeinſamer Flucht bereit waren. Näherte</line>
        <line lrx="1796" lry="2259" ulx="274" uly="2198">ſich ein Unbekannter, ſo mußte er zuvor das Signal ſeiner Ankunft</line>
        <line lrx="1794" lry="2329" ulx="273" uly="2265">geben, oder er wurde als Feind oder Spion getödtet, auch durfte</line>
        <line lrx="1794" lry="2398" ulx="273" uly="2335">er ohne Zuſtimmung des Dorfhäuptlings nicht wieder gehen, oder</line>
        <line lrx="1791" lry="2467" ulx="271" uly="2405">er verwirkte gleichfalls ſein Leben. Dieſer Brauch brachte die Bahn⸗</line>
        <line lrx="1791" lry="2536" ulx="270" uly="2464">brecher der Miſſion bei ihren erſten Beſuchen in nicht geringe</line>
        <line lrx="1790" lry="2603" ulx="271" uly="2541">Schwierigkeiten und Gefahren. Aber auch dieſe wilden Stämme</line>
        <line lrx="1790" lry="2673" ulx="267" uly="2610">neigten ſich alsbald mit mächtigem Herzenszug dem ihnen verkündeten</line>
        <line lrx="626" lry="2734" ulx="268" uly="2678">Friedefürſten zu.</line>
        <line lrx="1789" lry="2810" ulx="383" uly="2750">Die Ehre, der eigentliche Gründer der Miſſion zu ſein, war</line>
        <line lrx="1786" lry="2879" ulx="267" uly="2817">auch hier einem Karenenprediger beſchieden. Zwar hatte Dr. Maſon</line>
        <line lrx="1786" lry="2949" ulx="265" uly="2886">dieſelbe 1853 im Auftrag der Konferenz zu Maulmein zu eröffnen,</line>
        <line lrx="1785" lry="3019" ulx="265" uly="2956">allein ſeine Geſundheit erforderte ſo dringend eine Erholungsreiſe in</line>
        <line lrx="1574" lry="3069" ulx="333" uly="3035">Miſſionsbilder. N. S. VII. 6</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="84" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_084">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_084.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1325" lry="268" type="textblock" ulx="339" uly="219">
        <line lrx="1325" lry="268" ulx="339" uly="219">82 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="811" type="textblock" ulx="337" uly="332">
        <line lrx="1871" lry="394" ulx="337" uly="332">die Heimat, daß er gleich nach dem erſten hoffnungsvollen Anfang</line>
        <line lrx="1869" lry="463" ulx="339" uly="400">an einen Erſatzmann denken mußte. Am geeignetſten hiezu ſchien</line>
        <line lrx="1871" lry="535" ulx="337" uly="471">ihm unter den ihm bekannten Eingebornen der in Tenaſſerim unter</line>
        <line lrx="1871" lry="602" ulx="337" uly="539">ſeinen Augen herangewachſene Sa Quala, in deſſen elterlichem Hauſe</line>
        <line lrx="1868" lry="679" ulx="340" uly="609">einſt Kothabiu zuerſt die Gnade Gottes in Chriſto verkündet hatte.</line>
        <line lrx="1870" lry="738" ulx="342" uly="675">Sobald dieſe ſüße Botſchaft an Sa Qualas Ohr gedrungen war,</line>
        <line lrx="1872" lry="811" ulx="340" uly="747">hatte der damals 16jährige Jüngling erkannt: „Ja, das iſts, worauf</line>
      </zone>
      <zone lrx="1249" lry="2451" type="textblock" ulx="994" uly="2422">
        <line lrx="1249" lry="2451" ulx="994" uly="2422">Karenen⸗Räuber.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1895" lry="3033" type="textblock" ulx="361" uly="2482">
        <line lrx="1888" lry="2551" ulx="362" uly="2482">wir harrten.“ Im Dez. 1830 hatte er zu Tawoy die Taufe er⸗</line>
        <line lrx="1890" lry="2621" ulx="361" uly="2548">halten, und als Boardman ſich zum letzten Mal unter ſeine lieben</line>
        <line lrx="1888" lry="2683" ulx="364" uly="2620">Karenen in den Dſchangel tragen ließ, war unter denen, die kamen,</line>
        <line lrx="1892" lry="2758" ulx="365" uly="2685">um ihn in einer Sänfte hinzubringen, auch Quala geweſen. Bei</line>
        <line lrx="1893" lry="2828" ulx="366" uly="2755">jenen feierlichen Zuſammenkünften im Walde, in denen der ſcheidende</line>
        <line lrx="1895" lry="2896" ulx="368" uly="2824">Vater zu ſeinen geiſtlichen Kindern noch von Tod, Gericht und ewigem</line>
        <line lrx="1895" lry="2968" ulx="368" uly="2894">Leben ſprach, war Quala ſammt ſeiner Mutter und Schweſter unter</line>
        <line lrx="1895" lry="3033" ulx="370" uly="2961">den Erſten, die kamen, und unter den Letzten, die giengen. Qualas</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="85" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_085">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_085.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1821" lry="294" type="textblock" ulx="633" uly="248">
        <line lrx="1821" lry="294" ulx="633" uly="248">3. Wunder der Gnade unter den Karenen. 83</line>
      </zone>
      <zone lrx="1822" lry="3035" type="textblock" ulx="282" uly="365">
        <line lrx="1821" lry="421" ulx="293" uly="365">Hand half ihn zu dem Boot tragen, auf dem ſein Geiſt den Flug</line>
        <line lrx="1820" lry="489" ulx="293" uly="426">zur ewigen Heimat nahm; ſeine Hand trug die entſeelte Hülle des</line>
        <line lrx="1385" lry="559" ulx="293" uly="503">geliebten Lehrers mit zu ihrem letzten Ruheplatz.</line>
        <line lrx="1820" lry="625" ulx="401" uly="570">Maſon entdeckte als Boardmans Nachfolger bald Qualas</line>
        <line lrx="1821" lry="693" ulx="292" uly="639">ungewöhnliche Begabung und ſchickte ihn deßhalb zu ſeiner weiteren</line>
        <line lrx="1822" lry="764" ulx="292" uly="709">Ausbildung für etliche Monate nach Maulmein. Von dort zurück⸗</line>
        <line lrx="1820" lry="831" ulx="293" uly="778">gekehrt, wurde er Maſons rechte Hand ſowohl bei ſeiner Bibelüber⸗</line>
        <line lrx="1818" lry="901" ulx="291" uly="846">ſetzung als auch bei ſeinen Ausflügen in den Buſch. Bisweilen</line>
        <line lrx="1818" lry="972" ulx="292" uly="916">fuhren ſie zuſammen auf einem zerbrechlichen Floß den Tenaſſerim⸗</line>
        <line lrx="1818" lry="1037" ulx="291" uly="984">fluß hinab, oft kaum mit dem Leben entrinnend, wenn es in den</line>
        <line lrx="1818" lry="1110" ulx="291" uly="1054">Stromſchnellen überſtürzte. Ueberfiel ſie die Nacht, ſo ſchliefen ſie</line>
        <line lrx="1816" lry="1179" ulx="291" uly="1122">unter dem breiten Blätterdach eines Waldbaumes, in deſſen Nähe</line>
        <line lrx="1816" lry="1248" ulx="292" uly="1191">ſie Morgens nicht ſelten Fußſtapfen eines Tigers fanden. So dehnten</line>
        <line lrx="1816" lry="1317" ulx="292" uly="1260">ſie manchmal ihre Reiſe auf mehr als 200 Stunden aus, von Thal⸗</line>
        <line lrx="1815" lry="1382" ulx="291" uly="1329">ſchlucht zu Thalſchlucht, von Dörflein zu Dörflein wandernd und</line>
        <line lrx="1814" lry="1455" ulx="293" uly="1398">bis nach Mergui hinab den Grund zu neuen Gemeinden legend.</line>
        <line lrx="1814" lry="1522" ulx="292" uly="1467">Im April 1847 wurde OQuala dann förmlich zum Predigtamt ordinirt</line>
        <line lrx="1813" lry="1592" ulx="291" uly="1536">und bediente von da an eine der bedeutendſten Gemeinden Tenaſſerims</line>
        <line lrx="967" lry="1657" ulx="290" uly="1605">als Paſtor.</line>
        <line lrx="1814" lry="1729" ulx="395" uly="1665">Als jetzt Maſons Miſſionsruf an Quala ergieng, ſuchten ſich</line>
        <line lrx="1816" lry="1797" ulx="290" uly="1742">die Gemeinden von Tawoy und Mergui ſeinem Gehen mit aller</line>
        <line lrx="1814" lry="1866" ulx="289" uly="1810">Macht zu widerſetzen. Allein Gott ſelbſt hatte in Qualas Herzen</line>
        <line lrx="1815" lry="1935" ulx="288" uly="1880">ſchon einen brennenden Drang geweckt, das Panier Chriſti in einer</line>
        <line lrx="1813" lry="2004" ulx="288" uly="1948">Gegend aufpflanzen zu dürfen, wohin noch kein Bote des Evangeliums</line>
        <line lrx="1813" lry="2071" ulx="288" uly="2017">gedrungen ſei, und ſo willigten ſchließlich Alle, die zuerſt eine Bitt⸗</line>
        <line lrx="1812" lry="2143" ulx="288" uly="2085">ſchrift um ſein Bleiben unterzeichnet hatten, mit Thränen ein, ihn</line>
        <line lrx="1811" lry="2210" ulx="286" uly="2153">ziehen zu laſſen. Das Werkzeug, Qualas Miſſionstrieb zu wecken,</line>
        <line lrx="1812" lry="2281" ulx="287" uly="2222">war ein Mann geweſen, der auf wunderbar verſchlungenen Wegen</line>
        <line lrx="1813" lry="2350" ulx="288" uly="2290">ohne eigentliches Ziel von den Ufern des Sitang nach Tawoy hinabge⸗</line>
        <line lrx="1811" lry="2416" ulx="286" uly="2360">führt wurde, dort Lebenswaſſer für ſeine lechzende Seele fand und nun</line>
        <line lrx="1811" lry="2486" ulx="284" uly="2428">ſehnlich wünſchte, daß auch über den finſtern Bergen ſeiner Heimat</line>
        <line lrx="1806" lry="2556" ulx="285" uly="2496">das Licht aufgehen möchte, in deſſen Schein ſein eignes Herz froh</line>
        <line lrx="602" lry="2615" ulx="285" uly="2565">geworden war.</line>
        <line lrx="1810" lry="2693" ulx="391" uly="2634">Gerade rechtzeitig, um von Maſon noch in ſein Amt eingeführt</line>
        <line lrx="1807" lry="2761" ulx="284" uly="2703">zu werden, kam Quala (Dez. 1853) in Taungu an. Wie ein Lauf⸗</line>
        <line lrx="1804" lry="2830" ulx="284" uly="2771">feuer drang hier bald ſeine Friedens⸗ und Freudenbotſchaft durch</line>
        <line lrx="1805" lry="2900" ulx="284" uly="2839">Wald und Berg; die rührendſten Klagen und Vorwürfe ergiengen</line>
        <line lrx="1805" lry="2967" ulx="284" uly="2908">an ihn aus Orten, die er auf ſeinen Wanderungen noch nicht erreicht</line>
        <line lrx="1804" lry="3035" ulx="282" uly="2977">hatte. Deßhalb ſammelte er ſogleich junge Männer um ſich, die er</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="86" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_086">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_086.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1325" lry="281" type="textblock" ulx="336" uly="232">
        <line lrx="1325" lry="281" ulx="336" uly="232">84 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="2068" type="textblock" ulx="334" uly="345">
        <line lrx="1862" lry="404" ulx="334" uly="345">unterrichtete und alsbald als Gehilfen brauchte. Auch ſie zogen nun</line>
        <line lrx="1864" lry="472" ulx="334" uly="413">in den Dörfern umher, und 1856 waren bereits über 2000 Getaufte</line>
        <line lrx="1861" lry="541" ulx="335" uly="484">in 30 Gemeinden geſammelt. Als Maſon 1857 nach Taungu zu⸗</line>
        <line lrx="1863" lry="613" ulx="335" uly="551">rückkehrte, wurde er im dichten Buſchwald ganz unerwartet von be⸗</line>
        <line lrx="1862" lry="682" ulx="336" uly="621">kehrten Eingebornen willkommen geheißen. Karenenhäuptlinge empfiengen</line>
        <line lrx="1862" lry="751" ulx="336" uly="691">ihn mit ihren Leuten, bauten eine Sänfte aus Bambus und trugen</line>
        <line lrx="1862" lry="821" ulx="335" uly="754">ihn von Dorf zu Dorf, manchmal an ſteilen Bergwänden hinauf,</line>
        <line lrx="1859" lry="886" ulx="338" uly="827">dann wieder durch enge Schluchten Wege hauend, bis ſie 1000 hoch</line>
        <line lrx="1865" lry="956" ulx="336" uly="896">über der Ebene ſtanden. Weithin ſah man da die Bergwände bedeckt</line>
        <line lrx="1866" lry="1024" ulx="337" uly="969">mit Männern, Weibern und Kindern, die dem weißen Lehrer entgegen⸗</line>
        <line lrx="1867" lry="1098" ulx="340" uly="1036">gekommen waren; er wurde von Gehilfen begrüßt, die Quala in der</line>
        <line lrx="1866" lry="1165" ulx="339" uly="1104">Kirche der Wildniß herangebildet hatte. Am Südabhang der hier</line>
        <line lrx="1866" lry="1236" ulx="340" uly="1176">aufgethürmten Berge ſtanden 6 Chriſtendörfer, am Nordabhang 15,</line>
        <line lrx="1866" lry="1303" ulx="340" uly="1244">alle in drei Jahren wie durch ein Wunder aus der Finſterniß des</line>
        <line lrx="1866" lry="1375" ulx="340" uly="1313">Heidenthums hervorgewachſen. Ueberwältigt von den an ſeinen Augen</line>
        <line lrx="1865" lry="1443" ulx="341" uly="1381">vorüberziehenden Scenen, ſchrieb Maſon damals: „Sa Quala und</line>
        <line lrx="1867" lry="1513" ulx="342" uly="1452">Sa Schapau (ein andrer minder begabter, aber innig frommer</line>
        <line lrx="1865" lry="1582" ulx="340" uly="1520">Nationalgehilfe, den Maſon gleich zur Gründung der Station nach</line>
        <line lrx="1867" lry="1653" ulx="341" uly="1589">Taungu mitgebracht hatte) ſind thatſächlich Biſchöfe, und kein Biſchof</line>
        <line lrx="1866" lry="1723" ulx="341" uly="1658">hat je mit mehr Umſicht, Aufrichtigkeit und Erfolg gearbeitet, als</line>
        <line lrx="1867" lry="1790" ulx="343" uly="1727">dieſe beiden in den letzten 3 Jahren. Eine Anzahl von Gehilfen und</line>
        <line lrx="1868" lry="1861" ulx="344" uly="1793">Schullehrern aufzuſtellen, wie dieß hier geſchehen iſt, ſo daß 45 Stationen</line>
        <line lrx="1869" lry="1929" ulx="344" uly="1864">mit Lehrern beſetzt ſind, und das alles aus ihrer eignen Mitte, iſt,</line>
        <line lrx="1872" lry="2000" ulx="347" uly="1913">glaube ich, eine in der Miſſionsgeſchichte noch nie dageweſene</line>
        <line lrx="630" lry="2068" ulx="345" uly="2016">Erſcheinung.“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="3037" type="textblock" ulx="348" uly="2124">
        <line lrx="1591" lry="2193" ulx="633" uly="2124">4. Tage der Sichtung und Bewährung.</line>
        <line lrx="1874" lry="2274" ulx="453" uly="2210">Dreißig Jahre hindurch hatte die Karenenmiſſion nun einem faſt</line>
        <line lrx="1872" lry="2343" ulx="348" uly="2280">ununterbrochenen Erntetag geglichen, da iſts in der That nicht zu</line>
        <line lrx="1873" lry="2411" ulx="348" uly="2350">verwundern, daß es der Feind durchſetzte, auf eines der hoffnungs⸗</line>
        <line lrx="1873" lry="2483" ulx="348" uly="2417">vollſten Saatfelder ſein Unkraut zu ſäen. Faſt demüthigender noch</line>
        <line lrx="1875" lry="2554" ulx="351" uly="2487">als die Art, wie ihm dieß gelang, iſt aber, daß in den nun folgenden</line>
        <line lrx="1875" lry="2622" ulx="351" uly="2555">zwei Jahrzehnten auch an andern Orten aus Mangel an den nöthigen</line>
        <line lrx="1876" lry="2692" ulx="353" uly="2625">Schnittern ein gewiſſer Stillſtand eingetreten iſt, ja an manchen ſogar</line>
        <line lrx="1876" lry="2760" ulx="354" uly="2693">ein wirklicher Rückſchritt ſtattgefunden hat. Den pfingſtfeſtartigen</line>
        <line lrx="1874" lry="2830" ulx="353" uly="2761">Anfängen der Karenenmiſſion nach hatte es den Anſchein gehabt,</line>
        <line lrx="1876" lry="2897" ulx="355" uly="2830">als ſollten mit wunderbarer Schnelligkeit alle Stämme dieſes Volkes</line>
        <line lrx="1878" lry="2965" ulx="354" uly="2899">um das Friedenspanier Jeſu geſchaart werden; nun aber ſind ein</line>
        <line lrx="1878" lry="3037" ulx="355" uly="2968">halbes Jahrhundert nach jener folgenreichen erſten Karenentaufe in</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2832" type="textblock" ulx="2158" uly="2373">
        <line lrx="2177" lry="2832" ulx="2158" uly="2373">— —, — —  —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2173" lry="2910" type="textblock" ulx="2163" uly="2863">
        <line lrx="2173" lry="2910" ulx="2163" uly="2863">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="2974" type="textblock" ulx="2163" uly="2934">
        <line lrx="2176" lry="2974" ulx="2163" uly="2934">d</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="87" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_087">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_087.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1840" lry="274" type="textblock" ulx="691" uly="228">
        <line lrx="1840" lry="274" ulx="691" uly="228">4. Tage der Sichtung und Bewährung. 85</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="1087" type="textblock" ulx="314" uly="344">
        <line lrx="1845" lry="396" ulx="318" uly="344">Tawoy nicht nur viele Karenenſtämme außerhalb der britiſchen Grenzen</line>
        <line lrx="1845" lry="465" ulx="320" uly="413">noch unerreicht vom Schall des Evangeliums, ſondern auch innerhalb</line>
        <line lrx="1844" lry="535" ulx="315" uly="477">derſelben iſt der ganze breite Landſtrich zwiſchen dem Sitang und</line>
        <line lrx="1845" lry="604" ulx="315" uly="549">Irawadi von der Stadt Pegu nordwärts bis zur Grenze des heutigen</line>
        <line lrx="1867" lry="673" ulx="319" uly="620">Barmas hinauf, obgleich wimmelnd von Karenen, noch immer ver⸗</line>
        <line lrx="1845" lry="742" ulx="319" uly="690">nachläſſigt, die kleinen Strecken ausgenommen, welche der Rangun⸗</line>
        <line lrx="1846" lry="811" ulx="319" uly="758">und Henthada⸗Miſſion zugetheilt ſind. Dafür aber ſcheint der</line>
        <line lrx="1844" lry="880" ulx="314" uly="827">Buddhismus in Barma ſtatt zu altern ſich vielmehr zu verjüngen,</line>
        <line lrx="1845" lry="949" ulx="317" uly="895">indem er wie vor Zeiten miſſionirend auftritt. Nur mit Beſchämung</line>
        <line lrx="1844" lry="1018" ulx="315" uly="965">kann ein chriſtliches Ohr hören, was er in den letzten 20 Jahren</line>
        <line lrx="1845" lry="1087" ulx="320" uly="1034">unter den Karenen geleiſtet hat. „Wenn wir uns unſrer Erfolge</line>
      </zone>
      <zone lrx="1844" lry="1155" type="textblock" ulx="281" uly="1103">
        <line lrx="1844" lry="1155" ulx="281" uly="1103">rühmen,“ ſchreibt Miſſ. Roſe aus Rangun, „ſo können Gautamas</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="3032" type="textblock" ulx="313" uly="1173">
        <line lrx="1844" lry="1225" ulx="321" uly="1173">Prieſter deren 20, ja 50 mal mehr aufweiſen. Als 1852 die Eng⸗</line>
        <line lrx="1845" lry="1294" ulx="319" uly="1242">länder dieſe Provinz eroberten, warf vielleicht eine Karenenfamilie</line>
        <line lrx="1843" lry="1364" ulx="321" uly="1311">ihren Reis und Kari in die Töpfe der gelbgekleideten Mönche, wo</line>
        <line lrx="1845" lry="1433" ulx="322" uly="1380">es jetzt 20 oder 50 thun, und wo Gautamas Prieſter vor 30 Jahren</line>
        <line lrx="1843" lry="1501" ulx="316" uly="1449">2 M. einnahmen, erhalten ſie jetzt wohl 200. Ich zweifle nicht, daß</line>
        <line lrx="1845" lry="1570" ulx="320" uly="1517">in den letzten zehn Jahren auf jeden zu Chriſtus bekehrten Karenen</line>
        <line lrx="1845" lry="1640" ulx="321" uly="1587">ihrer 10 — 20 zum Buddhismus übergetreten ſind, auf jeden für</line>
        <line lrx="1846" lry="1709" ulx="319" uly="1656">Chriſtum gewonnenen Barmanen aber leider mehrere kommen, die</line>
        <line lrx="1846" lry="1779" ulx="316" uly="1725">durch engliſchen Arak und Opium vergiftet in ein frühes Grab ge⸗</line>
        <line lrx="1846" lry="1848" ulx="316" uly="1793">ſunken ſind.“ Dazu miſſioniren neben den Buddhiſten nun auch die</line>
        <line lrx="948" lry="1915" ulx="315" uly="1861">Katholiken eifrig in Barma.</line>
        <line lrx="1845" lry="1989" ulx="437" uly="1933">Die amerikaniſchen Miſſionare aber können ſich heute unmöglich</line>
        <line lrx="1843" lry="2056" ulx="315" uly="2001">noch in der Art eines Judſon ausſchließlich der Heidenpredigt widmen.</line>
        <line lrx="1846" lry="2125" ulx="315" uly="2070">Die Reiſepredigt wird zwar noch immer nach Kräften betrieben; oft</line>
        <line lrx="1844" lry="2194" ulx="316" uly="2138">geben auch die mehrtägigen heidniſchen Leichenfeſtlichkeiten ſchöne Ge⸗</line>
        <line lrx="1846" lry="2263" ulx="320" uly="2208">legenheit, in die dazu verſammelten Schaaren einige Lebensworte</line>
        <line lrx="1842" lry="2335" ulx="320" uly="2276">hineinzuwerfen, aber ſelbſtverſtändlich erfordert doch die Heranbildung,</line>
        <line lrx="1844" lry="2404" ulx="319" uly="2344">Ueberwachung und Leitung der eingebornen Prediger und Lehrer einen</line>
        <line lrx="1843" lry="2472" ulx="317" uly="2409">großen Theil der Zeit der Miſſionare, ganz abgeſehen davon, daß</line>
        <line lrx="1844" lry="2540" ulx="316" uly="2484">auf jeder Hauptſtation auch größere Knaben⸗ und Mädchenanſtalten</line>
        <line lrx="1844" lry="2609" ulx="320" uly="2552">beſtehen. Dieſe ſind dringendes Bedürfniß, denn als ein abermaliger</line>
        <line lrx="1841" lry="2678" ulx="317" uly="2621">Beweis, wie das Chriſtenthum die unfehlbare Grundlage der Civili⸗</line>
        <line lrx="1841" lry="2745" ulx="313" uly="2690">ſation iſt, beginnt ſich unter den Karenen ein außerordentlicher Wiſſens⸗</line>
        <line lrx="1838" lry="2821" ulx="316" uly="2759">durſt zu regen. Wollten die Baptiſten ihm nicht Rechnung tragen,</line>
        <line lrx="1842" lry="2884" ulx="313" uly="2823">ſo würde die Jugend ihrer Gemeinden dadurch ſicher in die Anſtalten</line>
        <line lrx="1841" lry="2954" ulx="315" uly="2898">der Anglikaner und Katholiken getrieben, die jetzt im Unterrichtsweſen</line>
        <line lrx="1840" lry="3032" ulx="315" uly="2966">eine große Rührigkeit entfalten. Niemand denke jedoch, es beſtehe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="88" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_088">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_088.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1872" lry="3010" type="textblock" ulx="329" uly="212">
        <line lrx="1327" lry="256" ulx="334" uly="212">86 II. Hinterindien.</line>
        <line lrx="1868" lry="382" ulx="331" uly="328">bei den Karenen irgend ein Gegenſatz zwiſchen Bildung und dem</line>
        <line lrx="1869" lry="452" ulx="334" uly="397">Evangelium; die Bibel iſt in ihren Augen die Fundgrube aller Weis⸗</line>
        <line lrx="1870" lry="522" ulx="331" uly="466">heit und ihrer und auch ihrer Kinder einzige Hoffnung. Sie wird</line>
        <line lrx="1866" lry="591" ulx="333" uly="536">daher in allen Dorfſchulen, ſowie in den ſtädtiſchen Normalſchulen</line>
        <line lrx="1872" lry="659" ulx="336" uly="604">als tägliches Leſebuch gebraucht. Die von Miſſ. Abbot, Frau Wade</line>
        <line lrx="1871" lry="728" ulx="332" uly="673">und Frau Whitaker verfaßten Katechismen ſind die erſten Leſebücher</line>
        <line lrx="1868" lry="795" ulx="334" uly="744">aller Kinder und werden von Hunderten auswendig gelernt. Auch</line>
        <line lrx="1870" lry="866" ulx="330" uly="813">darum ſind dieſe Miſſionsſchulen aber von großem Werth, weil viele</line>
        <line lrx="1867" lry="935" ulx="329" uly="882">Heiden ihre Kinder gerne hinſchicken, wodurch nicht nur die Jungen</line>
        <line lrx="1869" lry="1004" ulx="329" uly="951">unter chriſtlichen Einfluß kommen, ſondern auch die Eltern mit dem</line>
        <line lrx="1869" lry="1074" ulx="335" uly="1021">Evangelium bekannt werden. Dies iſt doppelt wichtig, da die heid⸗</line>
        <line lrx="1871" lry="1142" ulx="331" uly="1090">niſchen Karenen die Kunſt des Leſens nicht verſtehen, alſo durch die</line>
        <line lrx="1869" lry="1211" ulx="333" uly="1159">Verbreitung chriſtlicher Schriften nicht unter ihnen gewirkt werden</line>
        <line lrx="1869" lry="1280" ulx="332" uly="1227">kann. Eben deßhalb aber ſollte mit den wachſenden Anforderungen</line>
        <line lrx="1867" lry="1349" ulx="334" uly="1297">an die Kraft der Miſſionare deren Zahl ſo vermehrt werden können,</line>
        <line lrx="1870" lry="1418" ulx="333" uly="1365">daß über der Arbeit an den jungen Gemeinden die Heidenpredigt</line>
        <line lrx="1865" lry="1488" ulx="332" uly="1434">nicht zu kurz käme, denn ſobald der Miſſionar dieſe nicht mehr zu</line>
        <line lrx="1869" lry="1556" ulx="331" uly="1503">ſeinem Hauptgeſchäft machen kann, werden gar zu leicht auch die</line>
        <line lrx="1864" lry="1626" ulx="331" uly="1572">von ihm herangebildeten Jünglinge mehr Pfarrer als Evangeliſten.</line>
        <line lrx="1868" lry="1695" ulx="334" uly="1642">An wiederholten dringenden Bitten um Verſtärkung aus der Heimat</line>
        <line lrx="1867" lry="1764" ulx="329" uly="1709">hat es von Seiten des amerikaniſchen Arbeiterhäufleins in Barma</line>
        <line lrx="1865" lry="1832" ulx="333" uly="1779">nicht gefehlt, da es trotz der muthigſten Anſtrengungen ſeiner Auf⸗</line>
        <line lrx="1867" lry="1901" ulx="333" uly="1847">gabe nach keiner Seite hin in ihrem ganzen Umfang nachzukommen</line>
        <line lrx="1867" lry="1971" ulx="332" uly="1917">vermag; aber trotzdem hat ſich in den letztverfloſſenen Jahren die</line>
        <line lrx="1867" lry="2040" ulx="330" uly="1986">Zahl der Miſſionare eher vermindert als vermehrt, indem mehrere</line>
        <line lrx="1867" lry="2109" ulx="332" uly="2056">der alten Veteranen zu ihrer Ruhe eingiengen und dieſe und jene</line>
        <line lrx="1865" lry="2178" ulx="332" uly="2124">junge Kraft nach Gottes unerforſchlichem Rathe unerwartet ge⸗</line>
        <line lrx="609" lry="2237" ulx="333" uly="2195">knickt wurde.</line>
        <line lrx="1866" lry="2315" ulx="450" uly="2262">Im Ganzen erhalten jetzt in 10 weitläufigen Miſſionsbezirken</line>
        <line lrx="1866" lry="2386" ulx="337" uly="2331">394 Gemeinden mit 20,000 getauften Karenen chriſtliche Pflege. Da;</line>
        <line lrx="1866" lry="2454" ulx="335" uly="2399">nach baptiſtiſchen Grundſätzen nur für bekehrt angeſehene erwachſene</line>
        <line lrx="1864" lry="2527" ulx="336" uly="2470">Perſonen die Taufe erhalten, wird man kaum irre gehen, wenn man</line>
        <line lrx="1864" lry="2592" ulx="337" uly="2538">die namenchriſtliche Karenenbevölkerung in Britiſch⸗Barma auf 100,000</line>
        <line lrx="1863" lry="2662" ulx="339" uly="2608">Seelen berechnet. Dazu kommen etwa 1000 getaufte Barmanen,</line>
        <line lrx="1866" lry="2732" ulx="336" uly="2678">unter denen doch fort und fort einzelne Seelen gewonnen werden,</line>
        <line lrx="1865" lry="2802" ulx="340" uly="2747">wenn auch nicht Schaaren, wie unter den Bergvölkern. Hier iſts</line>
        <line lrx="1869" lry="2871" ulx="340" uly="2816">eine Frau, die, nachdem ſie lange die Mißhandlung des noch heidniſchen</line>
        <line lrx="1869" lry="2940" ulx="340" uly="2885">Gatten getragen, endlich auch ihn nach ſich zieht zu den Füßen des</line>
        <line lrx="1869" lry="3010" ulx="341" uly="2955">Gekreuzigten; dort ein Mann, dem nach langer Geduldsarbeit auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2839" type="textblock" ulx="2163" uly="2307">
        <line lrx="2177" lry="2839" ulx="2163" uly="2307">— — — b—⅝——, — — ———</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="89" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_089">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_089.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1826" lry="288" type="textblock" ulx="670" uly="235">
        <line lrx="1826" lry="288" ulx="670" uly="235">4. Tage der Sichtung und Bewährung. 87</line>
      </zone>
      <zone lrx="1834" lry="1030" type="textblock" ulx="299" uly="352">
        <line lrx="1833" lry="408" ulx="299" uly="352">ſein widerſtrebendes Weib geſchenkt wird; oder ein Kind, dem in der</line>
        <line lrx="1826" lry="478" ulx="303" uly="421">Schule der erſte Strahl der Liebe Jeſu ins Herz geleuchtet hat, und</line>
        <line lrx="1828" lry="545" ulx="303" uly="491">das dann auch die Wohnung der bekehrten Eltern zu einer Friedens⸗</line>
        <line lrx="1831" lry="616" ulx="302" uly="558">ſtätte verklärt ſehen darf. — Wie ſchon erwähnt, nimmt ſich neben</line>
        <line lrx="1829" lry="683" ulx="304" uly="628">den Baptiſten, die ihre Hauptkraft am liebſten auf die Predigt werfen,</line>
        <line lrx="1830" lry="752" ulx="304" uly="697">in neuerer Zeit die anglikaniſche Kirche in Britiſch⸗Barma haupt⸗</line>
        <line lrx="1831" lry="823" ulx="304" uly="767">ſächlich des Jugendunterrichts an, und auch zu dieſem Zweig des</line>
        <line lrx="1832" lry="891" ulx="302" uly="836">Werks bleibt der göttliche Segen nicht aus. So lohnt ſichs denn</line>
        <line lrx="1834" lry="961" ulx="304" uly="906">wohl die Mühe, daß wir noch einmal die Runde machen durch die</line>
        <line lrx="1831" lry="1030" ulx="303" uly="975">uns bereits bekannten Plätze, um dießmal nicht die Natur⸗ und Volks⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1832" lry="1104" type="textblock" ulx="294" uly="1043">
        <line lrx="1832" lry="1104" ulx="294" uly="1043">eigenthümlichkeiten, ſondern die von oben gepflanzten höheren Lebens⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1836" lry="3023" type="textblock" ulx="304" uly="1112">
        <line lrx="1832" lry="1166" ulx="306" uly="1112">kräfte zu belauſchen, ſo weit ihre Wirkungen für ein menſchliches</line>
        <line lrx="855" lry="1237" ulx="305" uly="1184">Auge wahrnehmbar ſind.</line>
        <line lrx="1835" lry="1374" ulx="424" uly="1319">Auffallend ſtill iſt's in der Provinz Tenaſſerim geworden, mit</line>
        <line lrx="1836" lry="1441" ulx="306" uly="1387">der wir abermals unſere Wanderung beginnen. Das wunderbare</line>
        <line lrx="1831" lry="1511" ulx="305" uly="1453">Wehen des Geiſtes, das in Kothabiu's Tagen die Herzen bewegte,</line>
        <line lrx="1834" lry="1578" ulx="305" uly="1526">iſt verrauſcht; abgeſehen aber von den bereits in die himmliſchen</line>
        <line lrx="1833" lry="1647" ulx="306" uly="1590">Scheunen eingeſammelten Garben ſtellt ſich uns die Frucht der da⸗</line>
        <line lrx="1832" lry="1718" ulx="305" uly="1662">mals begonnenen Ausſaat in der Geſtalt von 21 Gemeinden dar,</line>
        <line lrx="1833" lry="1785" ulx="305" uly="1732">die ſich auf weite Entfernungen hin um ihre Mutterſtation Tawoy</line>
        <line lrx="1832" lry="1854" ulx="304" uly="1800">herreihen und von eben ſo vielen eingebornen Predigern bedient werden.</line>
        <line lrx="1834" lry="1921" ulx="306" uly="1869">Nicht einen Miſſionar, ſondern denſelben Kapitän Briggs zum Führer</line>
        <line lrx="1833" lry="1991" ulx="306" uly="1938">nehmend, der dem heidniſchen Treiben der Tailings eine ſo angenehme</line>
        <line lrx="1834" lry="2060" ulx="309" uly="2007">Seite abzugewinnen wußte, beſchauen wir uns eine jener Dorfgemein⸗</line>
        <line lrx="1834" lry="2129" ulx="308" uly="2075">den, denn wie dieſer heitre Lebemann es vor 20 Jahren traf, ſteht</line>
        <line lrx="733" lry="2196" ulx="309" uly="2145">es noch heute dort.</line>
        <line lrx="1834" lry="2267" ulx="430" uly="2213">„Meine Pflicht erforderte,“ ſo erzählt er, „daß ich den Diſtrikt</line>
        <line lrx="1834" lry="2334" ulx="307" uly="2281">bereiſe und die Stimmung der Leute erforſche; ich gieng alſo über</line>
        <line lrx="1833" lry="2403" ulx="307" uly="2350">das Gebirge durch den Urwald, den noch keine Axt berührt hat, je</line>
        <line lrx="1830" lry="2472" ulx="307" uly="2419">und je nach Wild oder Kaiſertauben ſchießend. Es wurde Abend,</line>
        <line lrx="1833" lry="2541" ulx="308" uly="2487">als mein Karenenbegleiter uns an eine Mündung des Tenaſſerim⸗</line>
        <line lrx="1832" lry="2611" ulx="309" uly="2556">flußes führte, wo wir in der Ferne ſingen hörten. Wunderbar be⸗</line>
        <line lrx="1833" lry="2679" ulx="306" uly="2626">rührte mich dieſer Klang in der Wildniß. Ich erkannte eine der</line>
        <line lrx="1832" lry="2748" ulx="308" uly="2694">altmodiſchen Melodien, welche an die Schulzeiten erinnern; der Sonn⸗</line>
        <line lrx="1832" lry="2817" ulx="307" uly="2763">tag fiel mir ein, und ich ſchaute fragend nach dem Führer. „Sie</line>
        <line lrx="1833" lry="2886" ulx="307" uly="2831">ſind im Abendgottesdienſt,“ ſagte er — und ſo giengen wir auf die</line>
        <line lrx="1831" lry="2953" ulx="307" uly="2900">Bambuhäuſer los, die, jedes in ſeinem Gärtchen verſteckt, einen</line>
        <line lrx="1830" lry="3023" ulx="310" uly="2968">Schuppen umgaben, in welchem Alt und Jung, Mann und Weib,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="90" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_090">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_090.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1004" lry="172" type="textblock" ulx="985" uly="149">
        <line lrx="1004" lry="172" ulx="985" uly="149">6</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="266" type="textblock" ulx="349" uly="221">
        <line lrx="1343" lry="266" ulx="349" uly="221">88 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1877" lry="3016" type="textblock" ulx="331" uly="338">
        <line lrx="1877" lry="393" ulx="346" uly="338">auch viele Kinder, ſtill und feierlich beiſammen ſaßen, während ein</line>
        <line lrx="1875" lry="461" ulx="346" uly="408">Aelteſter mit großem Ernſt predigte. Der Miſſionar, der ſie ſeit</line>
        <line lrx="1873" lry="531" ulx="342" uly="477">einem Jahr nicht hatte beſuchen können, wohnt 12 Stunden entfernt;</line>
        <line lrx="1873" lry="600" ulx="341" uly="546">doch hatten ſie ununterbrochen auch in dieſem Weiler ihren Gottes⸗</line>
        <line lrx="1868" lry="670" ulx="341" uly="615">dienſt fortgeſetzt. Wer kann zweifeln, daß dies wahre Chriſten waren?“</line>
        <line lrx="1874" lry="740" ulx="343" uly="684">Eben dieſer Kapitän Briggs gibt als ein Beamter von 9jähriger</line>
        <line lrx="1871" lry="808" ulx="344" uly="754">Erfahrung den chriſtlichen Karenendörfern auch das Zeugniß, daß</line>
        <line lrx="1872" lry="879" ulx="338" uly="822">ihrer zehn, ja daß ſie alle zuſammen der Polizei weniger zu thun</line>
        <line lrx="1872" lry="946" ulx="343" uly="891">geben, als Ein kareniſches Heidendorf. — Die Oberaufſicht über</line>
        <line lrx="1870" lry="1015" ulx="339" uly="959">ſämmtliche Gemeinden bis nach Mergui hinab liegt in der Hand des</line>
        <line lrx="1869" lry="1084" ulx="342" uly="1030">Einen Miſſionars in Tawoy, der noch immer je und je die müh⸗</line>
        <line lrx="1868" lry="1154" ulx="338" uly="1100">ſamen Wanderungen und gefährlichen Stromfahrten der erſten Send⸗</line>
        <line lrx="1869" lry="1221" ulx="338" uly="1168">boten wiederholt und dann und wann einen Zuwachs aus den Ka⸗</line>
        <line lrx="1870" lry="1292" ulx="338" uly="1237">renen ſehen darf, aber kaum je aus den ſich hier beharrlich ferne</line>
        <line lrx="1126" lry="1359" ulx="337" uly="1307">haltenden Tailings und Barmanen.</line>
        <line lrx="1868" lry="1430" ulx="453" uly="1375">Wie Tawoy, ſo hat auch Maulmein, die eigentliche Wiege</line>
        <line lrx="1866" lry="1498" ulx="338" uly="1444">der Karenenmiſſion, jetzt viel von ſeiner früheren Bedeutung verloren,</line>
        <line lrx="1867" lry="1568" ulx="337" uly="1514">denn Preſſe und Predigerſeminar ſind längſt nach Rangun verlegt.</line>
        <line lrx="1865" lry="1636" ulx="338" uly="1582">Der ganze Diſtrikt zählt heute 3 barmaniſche und 15 kareniſche Bap⸗</line>
        <line lrx="1864" lry="1711" ulx="336" uly="1651">tiſtengemeinden, deren jährliche Beiträge für Kirchen⸗ und Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1864" lry="1774" ulx="337" uly="1720">zwecke nahe an 6000 M. betragen. In Ermanglung von Männern,</line>
        <line lrx="1864" lry="1844" ulx="335" uly="1788">hatte 12 Stunden nördlich von Maulmein in den Jahren 1836–40</line>
        <line lrx="1865" lry="1912" ulx="337" uly="1857">eine muthige Jungfrau, Miß Eleonore Macomber, ſich mitten</line>
        <line lrx="1865" lry="1981" ulx="336" uly="1926">unter einem der Trunkſucht ergebenen, halbwilden Volke niedergelaſſen</line>
        <line lrx="1863" lry="2048" ulx="335" uly="1995">und unerſchrocken fortgearbeitet, auch als die Heiden Verſuche machten,</line>
        <line lrx="1863" lry="2120" ulx="334" uly="2064">ihr Zayat in Brand zu ſtecken. Viele Heiden nebſt dem Häuptling</line>
        <line lrx="1864" lry="2188" ulx="334" uly="2133">ließen ſich in Folge ihres bis zu ihrem ſeligen Heimgang dauernden</line>
        <line lrx="1864" lry="2257" ulx="334" uly="2201">Wirkens taufen, und noch heute blüht dieſe kleine Gemeinde unter</line>
        <line lrx="1863" lry="2328" ulx="335" uly="2271">der Pflege eines eingebornen Paſtors fort, während die im gleichen</line>
        <line lrx="1863" lry="2396" ulx="337" uly="2341">Dorfe wohnenden Heiden ſich zuſehends durch Branntwein und Opium</line>
        <line lrx="747" lry="2466" ulx="335" uly="2412">zu Grunde richten.</line>
        <line lrx="1862" lry="2538" ulx="450" uly="2424">Während Geldverlegenheiten nach mancher Richtung hin den</line>
        <line lrx="1863" lry="2604" ulx="335" uly="2548">Aufſchwung der amerikaniſchen Miſſion hemmten, eröffnete im Jahr</line>
        <line lrx="1861" lry="2672" ulx="336" uly="2617">1859 die Ausbreitungsgeſellſchaft eine engliſche Miſſionsſchule</line>
        <line lrx="1858" lry="2742" ulx="332" uly="2686">für Barmanen in Maulmein. Obſchon den Eltern mitgetheilt wurde,</line>
        <line lrx="1858" lry="2812" ulx="331" uly="2756">daß dieſe Schule die Bekehrung ihrer Kinder bezwecke, waren dennoch</line>
        <line lrx="1860" lry="2881" ulx="332" uly="2827">bald über 100 Knaben beiſammen, deren Zahl ſich in der Folge</line>
        <line lrx="1814" lry="2951" ulx="332" uly="2895">nahezu verdoppelte. Sie wurde aber 1872 nach Rangun verlegt.</line>
        <line lrx="1858" lry="3016" ulx="450" uly="2963">Und nun hinüber zur Mündung des ſchönen Sitangfluſſes, auf</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1715" type="textblock" ulx="2164" uly="1456">
        <line lrx="2177" lry="1715" ulx="2164" uly="1456">—. —. — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2198" type="textblock" ulx="2159" uly="1737">
        <line lrx="2177" lry="2198" ulx="2159" uly="1737">—S = — — —0°RW% —., —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="2268" type="textblock" ulx="2155" uly="2227">
        <line lrx="2176" lry="2268" ulx="2155" uly="2227">=</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="91" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_091">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_091.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="9" lry="2413" type="textblock" ulx="0" uly="2059">
        <line lrx="9" lry="2413" ulx="0" uly="2059">— — — — — U——</line>
      </zone>
      <zone lrx="1817" lry="283" type="textblock" ulx="663" uly="230">
        <line lrx="1817" lry="283" ulx="663" uly="230">4. Tage der Sichtung und Bewährung. 89</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="3021" type="textblock" ulx="287" uly="343">
        <line lrx="1817" lry="406" ulx="294" uly="343">dem ſich mit einem kleinen Dampfer die beiden an ſeinem Ufer ge⸗</line>
        <line lrx="1816" lry="474" ulx="290" uly="412">legenen Stationen jetzt in wenigen Tagen erreichen laſſen. Da finden</line>
        <line lrx="1815" lry="543" ulx="290" uly="481">wir im lieblichen aber fieberiſchen Schwaigjin Miſſ. Harris,</line>
        <line lrx="1816" lry="612" ulx="291" uly="551">den Gründer der dortigen Miſſion, ſeit dem Jahr 1853 noch immer</line>
        <line lrx="1817" lry="681" ulx="290" uly="619">muthig an der Arbeit. Zwei Gattinnen ſind ihm ſchnell nach einander</line>
        <line lrx="1817" lry="751" ulx="293" uly="688">ins Grab geſunken, aber wie reichlich hat ihn nicht Gott dafür ge⸗</line>
        <line lrx="1814" lry="818" ulx="290" uly="758">tröſtet! Vor ſeiner Ankunft war hier der Name Jeſu noch unbekannt,</line>
        <line lrx="1816" lry="886" ulx="290" uly="826">jetzt reiht ſich um die Mutterſtation ein Kranz von 28 Filialen, die</line>
        <line lrx="1814" lry="957" ulx="289" uly="895">ſchon im Jahre 1868 aus freien Stücken den Wunſch ausſprachen,</line>
        <line lrx="1816" lry="1026" ulx="290" uly="964">künftig weder für ihre Prediger noch für ihre Schulen mehr Unter⸗</line>
        <line lrx="1816" lry="1093" ulx="290" uly="1034">ſtützung aus der amerikaniſchen Miſſionskaſſe zu erhalten und daneben</line>
        <line lrx="1815" lry="1163" ulx="290" uly="1103">noch einen eigenen Miſſionsfond gründeten. Unter den eingebornen</line>
        <line lrx="1815" lry="1231" ulx="289" uly="1164">Predigern ſteht hier Miſſ. Harris treulich der wackre Dumu zur</line>
        <line lrx="1816" lry="1301" ulx="289" uly="1240">Seite, durch den einſt die erſten Miſſionsgedanken in Sa Quala ge⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1352" ulx="287" uly="1309">weckt wurden.</line>
        <line lrx="1814" lry="1438" ulx="412" uly="1378">Nicht ſo ungetrübt wie in Schwaigjin war der Fortgang des Werks</line>
        <line lrx="1816" lry="1508" ulx="290" uly="1446">in dem anfangs ſo wunderbar geſegneten Taungu; kaum werden ſich je</line>
        <line lrx="1813" lry="1577" ulx="289" uly="1515">auf einem und demſelben Miſſionsgebiet in ſo kurzer Zeit ſo freudige und</line>
        <line lrx="1813" lry="1644" ulx="288" uly="1584">ſo tief ſchmerzliche Erfahrungen gedrängt haben wie hier. Dr. Maſon und</line>
        <line lrx="1814" lry="1714" ulx="288" uly="1652">ſeine eifrige zweite Gattin durften nach Sa Qualas Pionierdienſt hier</line>
        <line lrx="1814" lry="1783" ulx="290" uly="1722">Erfolge ihrer Arbeit, Siege des Evangeliums ſehen, wie ſie nur wenigen</line>
        <line lrx="1814" lry="1851" ulx="290" uly="1788">Sendboten zu ſchauen vergönnt ſind. Aber der Weihrauch, welcher</line>
        <line lrx="1813" lry="1918" ulx="290" uly="1859">Frau Maſon 1860 auf einer nach England und Amerika unter⸗</line>
        <line lrx="1814" lry="1989" ulx="291" uly="1929">nommenen Reiſe für das geſtreut wurde, was doch nur Gottes Geſchenk</line>
        <line lrx="1814" lry="2058" ulx="289" uly="1998">war, trübte den einfältigen Glaubensblick der armen Miſſionsfrau</line>
        <line lrx="1856" lry="2126" ulx="290" uly="2066">dermaßen, daß ſie in eine Reihe abenteuerlicher Irrlehren verfiel.</line>
        <line lrx="1814" lry="2195" ulx="290" uly="2134">Sie fieng an, die Karenen wegen ihrer merkwürdigen väterlichen</line>
        <line lrx="1812" lry="2264" ulx="291" uly="2204">Ueberlieferungen und ihrer Bereitwilligkeit ſich unterrichten zu laſſen,</line>
        <line lrx="1814" lry="2329" ulx="290" uly="2272">für ein beſonders auserwähltes Geſchlecht zu halten und entdeckte</line>
        <line lrx="1815" lry="2397" ulx="290" uly="2340">bald in ihrer Sprache, in den Zieraten ihrer Kleider und andrer</line>
        <line lrx="1814" lry="2470" ulx="290" uly="2410">Eigenheiten Spuren einer urſprünglichen, nur halb verwiſchten Gottes⸗</line>
        <line lrx="1812" lry="2539" ulx="291" uly="2480">offenbarung. Was ſie dann alles von der „Gottſprache“ auffand,</line>
        <line lrx="1813" lry="2608" ulx="289" uly="2549">welche den Karenen gleichſam als Angebinde von der Wiege der</line>
        <line lrx="1813" lry="2676" ulx="290" uly="2617">Nation mitgegeben ſein ſollte, ſchmeichelte dem kindiſch ſchwachen</line>
        <line lrx="1815" lry="2745" ulx="290" uly="2686">Völklein. Manches, was ſie ſo bezeichnete, grenzte an Aberwitz, aber</line>
        <line lrx="1813" lry="2813" ulx="291" uly="2755">ſelbſt ihr Gatte, obwohl im Ganzen nüchterner, ließ ſich von ihr mit</line>
        <line lrx="1813" lry="2879" ulx="290" uly="2824">fortreißen; auch er glaubte, die Karenen ſeien jedenfalls einer der</line>
        <line lrx="1812" lry="2951" ulx="289" uly="2893">verloren gegangenen 10 Stämme Iſraels. Die Baptiſtengeſellſchaft</line>
        <line lrx="1811" lry="3021" ulx="289" uly="2962">fand dieſe Spekulationen der excentriſchen Dame ſo gefährlich, daß</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="92" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_092">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_092.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1353" lry="277" type="textblock" ulx="359" uly="231">
        <line lrx="1353" lry="277" ulx="359" uly="231">90 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1891" lry="3029" type="textblock" ulx="352" uly="346">
        <line lrx="1890" lry="401" ulx="358" uly="346">ſie im Jahre 1863 ſie und ihren Gatten aus ihrem Dienſte entließ.</line>
        <line lrx="1889" lry="470" ulx="359" uly="416">Durch die vorher ſo blühende Miſſion gieng jetzt ein tiefer Riß.</line>
        <line lrx="1888" lry="540" ulx="358" uly="485">Nicht nur wurden die Herzen vieler eingebornen Chriſten, die nach</line>
        <line lrx="1887" lry="608" ulx="359" uly="554">der einen oder andern Seite hin Partei ergriffen, einander entfremdet,</line>
        <line lrx="1889" lry="677" ulx="359" uly="622">ſondern ſelbſt heidniſche Dörfer erklärten, ſie kommen zu keiner Ent⸗</line>
        <line lrx="1891" lry="748" ulx="359" uly="692">ſcheidung fürs Chriſtenthum, weil ja die Chriſten unter einander ſelbſt</line>
        <line lrx="1891" lry="817" ulx="358" uly="761">uneins ſeien. Vergeblich war Dr. Maſon, der nach einiger Zeit</line>
        <line lrx="1890" lry="885" ulx="360" uly="830">wieder in den Verband der Baptiſtenmiſſion aufgenommen wurde,</line>
        <line lrx="1891" lry="954" ulx="357" uly="899">nach Kräften bemüht, die entzweiten Karenenherzen einander wieder</line>
        <line lrx="1891" lry="1023" ulx="358" uly="968">nahe bringen; vergeblich betraten auch andre Miſſionare den Kampf⸗</line>
        <line lrx="1887" lry="1093" ulx="357" uly="1038">platz und ſuchten den Riß zu heilen. Obgleich Sa Quala nach einigen</line>
        <line lrx="1891" lry="1162" ulx="357" uly="1108">Irrgängen ſich wieder zurechtfand, folgten doch die meiſten Lehrer der</line>
        <line lrx="1889" lry="1231" ulx="358" uly="1176">hochbegeiſterten „Mama“ durch dick und dünn, bis die arme Prophetin</line>
        <line lrx="1890" lry="1301" ulx="358" uly="1245">eine neue Schwenkung machte und ſich zur hochkirchlichen Lehre bekehrte.</line>
        <line lrx="1891" lry="1369" ulx="478" uly="1315">Jetzt wurde der Biſchof von Kalkutta, Dr. Milman, aufmerk⸗</line>
        <line lrx="1885" lry="1438" ulx="357" uly="1385">ſam auf die Karenendörfer der Maſon'ſchen Richtung und ſandte 1871</line>
        <line lrx="1890" lry="1508" ulx="358" uly="1453">den Miſſ. Trew von Rangun zu Unterſuchung dahin. Dieſer fand</line>
        <line lrx="1890" lry="1577" ulx="358" uly="1522">aber, daß die baptiſtiſchen und anglikaniſchen Lehren nirgends in ihrer</line>
        <line lrx="1888" lry="1647" ulx="356" uly="1591">Verſchiedenheit richtig erkannt wurden, ſondern nur, daß man nach</line>
        <line lrx="1887" lry="1715" ulx="357" uly="1660">engliſchen Lehrern verlange. Wie hochkirchlich er auch denken mochte,</line>
        <line lrx="1885" lry="1784" ulx="357" uly="1729">bekannte ſich der ehrliche Mann daher entſchieden zu der Anſicht, wenn</line>
        <line lrx="1886" lry="1854" ulx="356" uly="1800">man dieſen Sektirern keine Hoffnung auf Hilfe von außen eröffne,</line>
        <line lrx="1886" lry="1922" ulx="356" uly="1869">könne die Spaltung leicht geheilt werden. Allein auf Frau Maſons</line>
        <line lrx="1884" lry="1992" ulx="356" uly="1938">wiederholte Bitten ſandte der Biſchof dennoch einen anglikaniſchen</line>
        <line lrx="1886" lry="2061" ulx="356" uly="2007">Miſſionar nach Taungu, und ſo iſt unter dieſen jungen Heidenge⸗</line>
        <line lrx="1885" lry="2130" ulx="355" uly="2076">meinden die Zerſpaltenheit der alten Chriſtenheit nun bleibend repräſen⸗</line>
        <line lrx="1886" lry="2199" ulx="356" uly="2146">tirt. Bis jetzt haben ſich 29 Karenendörfer den Anglikanern ange⸗</line>
        <line lrx="1884" lry="2267" ulx="356" uly="2215">ſchloſſen. Dr. Maſon, den die Schwenkungen ſeiner excentriſchen</line>
        <line lrx="1885" lry="2337" ulx="357" uly="2284">Gattin bis an ſein Ende in die peinlichſte Lage verſetzten, ſtarb 75</line>
        <line lrx="1884" lry="2405" ulx="355" uly="2352">Jahre alt im J. 1874 zu Rangun. So trüb auch der Lebensabend</line>
        <line lrx="1885" lry="2475" ulx="357" uly="2422">des greiſen Veteranen war, hat er den Karenen doch ein bleibendes</line>
        <line lrx="1885" lry="2545" ulx="355" uly="2490">Vermächtniß hinterlaſſen dürfen durch ſeine treffliche Bibelüberſetzung</line>
        <line lrx="1318" lry="2612" ulx="355" uly="2560">in den zwei Dialekten der Sgau und Pwo.</line>
        <line lrx="1880" lry="2682" ulx="473" uly="2628">Die Arbeit in Taungu theilt ſich hauptſächlich in das Werk</line>
        <line lrx="1886" lry="2750" ulx="354" uly="2698">unter Schans und Barmanen und in das unter den Stämmen der</line>
        <line lrx="1879" lry="2821" ulx="355" uly="2767">Paku und der Bghai⸗Karenen. Dem erſteren widmete ſich von den</line>
        <line lrx="1881" lry="2890" ulx="354" uly="2836">Amerikanern Dr. Croß, dem letzteren Miſſ. Bunker; unter beiden</line>
        <line lrx="1879" lry="2958" ulx="352" uly="2905">zuſammen zählen die Baptiſten 135 Gemeinden mit 3984 Gliedern.</line>
        <line lrx="1883" lry="3029" ulx="353" uly="2973">Den Wirren auf geiſtlichem Gebiet ſind hier im Jahre 1874 auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1360" type="textblock" ulx="2165" uly="826">
        <line lrx="2177" lry="1360" ulx="2165" uly="826">—. — — — —. ——. — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1491" type="textblock" ulx="2163" uly="1380">
        <line lrx="2177" lry="1491" ulx="2163" uly="1380">—— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1701" type="textblock" ulx="2161" uly="1519">
        <line lrx="2177" lry="1701" ulx="2161" uly="1519">S  ——</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="93" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_093">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_093.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1799" lry="270" type="textblock" ulx="644" uly="219">
        <line lrx="1799" lry="270" ulx="644" uly="219">4. Tage der Sichtung und Bewährung. 91</line>
      </zone>
      <zone lrx="1807" lry="3011" type="textblock" ulx="274" uly="333">
        <line lrx="1805" lry="391" ulx="274" uly="333">leibliche Röthen gefolgt, indem Schaaren von Ratten ſtrichweiſe über</line>
        <line lrx="1805" lry="462" ulx="276" uly="402">die Aecker hereinbrachen und oft in einer einzigen Nacht ein ganzes</line>
        <line lrx="1805" lry="533" ulx="277" uly="471">Feld ſo abfraßen, daß kein Körnchen übrig blieb. Die Regierung</line>
        <line lrx="1804" lry="601" ulx="278" uly="541">gewährte erſt ſpät Unterſtützung; die Baptiſtengemeinden in ganz</line>
        <line lrx="1804" lry="670" ulx="276" uly="609">Barma aber gedachten ihrer bedrängten Brüder treulich, ſo daß</line>
        <line lrx="1801" lry="737" ulx="279" uly="678">chriſtliche Karenen wohl kaum Hunger ſtarben, wenn auch unter den</line>
        <line lrx="1807" lry="803" ulx="277" uly="747">Heiden viel Todesfälle vorkamen. Unter den letzteren war der Jammer</line>
        <line lrx="1801" lry="876" ulx="276" uly="816">wirklich groß. Wie wandelnde Skelete wankten Viele aus den Bergen</line>
        <line lrx="1806" lry="945" ulx="276" uly="884">in die Stadt, um Speiſe zu betteln; ganze Dörfer begaben ſich endlich</line>
        <line lrx="1807" lry="1011" ulx="278" uly="954">auf die Wanderung. Unter all dem gieng aber die Predigt des Wortes</line>
        <line lrx="1807" lry="1082" ulx="277" uly="1023">fort und kam nicht leer zurück. „Wir ſind unſer 12 auf dem Weg</line>
        <line lrx="1802" lry="1147" ulx="276" uly="1089">zur Bghai⸗Konferenz,“ ſchrieb Miſſ. Bunker im Jan. 1875 mitten</line>
        <line lrx="1807" lry="1219" ulx="277" uly="1157">im Dſchangel. „Noch nicht lange her, ſo waren meine Begleiter</line>
        <line lrx="1801" lry="1287" ulx="276" uly="1230">Heiden, konnten nicht leſen und wußten nichts von Gott und unſrem</line>
        <line lrx="1806" lry="1356" ulx="277" uly="1300">Heiland Jeſus Chriſtus. Sie waren Sklaven der Furcht, und es</line>
        <line lrx="1799" lry="1427" ulx="276" uly="1368">hätte ihnen wohl vor unſrem romantiſchen Lagerplatz und den rieſigen</line>
        <line lrx="1801" lry="1495" ulx="276" uly="1437">Bäumen gegraut, weil ſie in dieſer wilden Natur die Behauſung von</line>
        <line lrx="1801" lry="1563" ulx="276" uly="1506">böſen Geiſtern geſehen hätten, die, wenn nicht verſöhnt, ſie mit Krank⸗</line>
        <line lrx="1801" lry="1634" ulx="278" uly="1575">heit ſchlagen würden. Jetzt glauben ſie, daß Gott ihr Vater iſt,</line>
        <line lrx="1796" lry="1702" ulx="276" uly="1645">und fürchten ſich nicht mehr vor den in der Luft herrſchenden Mächten.“</line>
        <line lrx="1805" lry="1771" ulx="279" uly="1714">— Die Konferenz fand ſtatt, und trotz der Hungersnoth trafen faſt</line>
        <line lrx="1801" lry="1840" ulx="278" uly="1783">von allen Gemeinden des Bghai⸗Stammes Vertreter ein. Ihre Bei⸗</line>
        <line lrx="1806" lry="1909" ulx="277" uly="1852">träge für das Evangeliſationswerk waren zwar nur halb ſo groß wie</line>
        <line lrx="1805" lry="1977" ulx="275" uly="1920">in andern Jahren, aber ein neuer Geiſt des Vertrauens auf Gottes</line>
        <line lrx="1801" lry="2046" ulx="276" uly="1990">gnädige Fürſorge zeugte davon, daß die Heimſuchung nicht umſonſt</line>
        <line lrx="1806" lry="2115" ulx="277" uly="2059">geweſen war. Herzerquickend lauteten namentlich die Berichte der</line>
        <line lrx="1805" lry="2186" ulx="276" uly="2128">unter den Rothkarenen (S. 92) miſſionirenden Nationalgehilfen. Wie</line>
        <line lrx="1805" lry="2253" ulx="275" uly="2197">nöthig wären aber auch hier mehr Schnitter für das weiße Erntefeld!</line>
        <line lrx="1800" lry="2324" ulx="393" uly="2268">Kehren wir aus dem ſchönen Sitangthal an die Küſte zurück,</line>
        <line lrx="1804" lry="2393" ulx="274" uly="2337">ſo ladet uns hier vor Allem das erſt durch den zweiten engliſch⸗</line>
        <line lrx="1799" lry="2462" ulx="274" uly="2406">barmaniſchen Krieg der Miſſion recht erſchloſſene Rangun zum</line>
        <line lrx="1799" lry="2530" ulx="275" uly="2476">Weilen ein, wo in 40 Jahren der Noth ſo viel vorgearbeitet worden</line>
        <line lrx="1800" lry="2599" ulx="277" uly="2545">war. Wie das in der Hauptſtadt Britiſch Barmas nicht anders zu</line>
        <line lrx="1801" lry="2667" ulx="276" uly="2612">erwarten iſt, betheiligen ſich hier auch Anglikaner eifrig an der Miſſion.</line>
        <line lrx="1805" lry="2735" ulx="277" uly="2680">Miſſ. Marks von der Ausbreitungsgeſellſchaft leitet nicht nur eine</line>
        <line lrx="1802" lry="2805" ulx="276" uly="2750">höhere Schule (St. Johns Kolleg), die von 500 Knaben aus ſechs</line>
        <line lrx="1802" lry="2871" ulx="276" uly="2819">Nationen beſucht wird, ſondern hat neben den Barmanen und Tamilern</line>
        <line lrx="1803" lry="2942" ulx="276" uly="2887">ſchon auch eine bedeutende chineſiſche Gemeinde geſammelt, ſo daß</line>
        <line lrx="1800" lry="3011" ulx="277" uly="2956">der im Febr. 1878 angelangte anglikaniſche Biſchof von Barma,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="94" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_094">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_094.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2177" lry="3056" type="textblock" ulx="2149" uly="352">
        <line lrx="2177" lry="3056" ulx="2162" uly="436">— — — * = = — —, — =ç —</line>
        <line lrx="2177" lry="3041" ulx="2149" uly="352">— —  — — — — £ S —= ☛ü  e— =</line>
      </zone>
      <zone lrx="1893" lry="465" type="textblock" ulx="1152" uly="411">
        <line lrx="1893" lry="465" ulx="1152" uly="411">Außerdem ſammelt ſich hier auch</line>
      </zone>
      <zone lrx="1882" lry="2893" type="textblock" ulx="899" uly="2839">
        <line lrx="1882" lry="2893" ulx="899" uly="2839">Betrübend für die Baptiſten iſt aber, daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1885" lry="3032" type="textblock" ulx="358" uly="2908">
        <line lrx="1884" lry="2963" ulx="358" uly="2908">der ſonſt redliche Miſſ. Trew (1871) eine Anzahl ihrer barmaniſchen</line>
        <line lrx="1885" lry="3032" ulx="358" uly="2977">Nationalgehilfen an ſich gezogen hat, um mit ihnen ſeine Thätigkeit</line>
      </zone>
      <zone lrx="573" lry="2881" type="textblock" ulx="473" uly="2840">
        <line lrx="573" lry="2881" ulx="473" uly="2840">Tam</line>
      </zone>
      <zone lrx="386" lry="2848" type="textblock" ulx="380" uly="2839">
        <line lrx="386" lry="2848" ulx="380" uly="2839">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1894" lry="2880" type="textblock" ulx="353" uly="338">
        <line lrx="1894" lry="397" ulx="370" uly="338">Dr. Titcomb, ſeine Arbeit gleich mit der Taufe von 36 chineſiſchen</line>
        <line lrx="436" lry="2880" ulx="353" uly="2851">eine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1354" lry="2881" type="textblock" ulx="367" uly="223">
        <line lrx="1308" lry="260" ulx="1294" uly="235">O</line>
        <line lrx="1278" lry="2790" ulx="1252" uly="226">— .</line>
        <line lrx="1252" lry="2792" ulx="1217" uly="225">. S</line>
        <line lrx="1184" lry="2775" ulx="1158" uly="224">—</line>
        <line lrx="1129" lry="2797" ulx="1103" uly="235">— D</line>
        <line lrx="1101" lry="2790" ulx="1086" uly="227">— ◻</line>
        <line lrx="1061" lry="2790" ulx="1014" uly="223">— 8 5</line>
        <line lrx="1016" lry="2791" ulx="981" uly="229">—„. = O„</line>
        <line lrx="983" lry="450" ulx="963" uly="422">—</line>
        <line lrx="961" lry="450" ulx="946" uly="249">. —-</line>
        <line lrx="942" lry="256" ulx="924" uly="224">—</line>
        <line lrx="920" lry="450" ulx="890" uly="223">— =</line>
        <line lrx="872" lry="2881" ulx="832" uly="421">C. .</line>
        <line lrx="843" lry="2880" ulx="813" uly="421">S</line>
        <line lrx="816" lry="2880" ulx="759" uly="410">S 2</line>
        <line lrx="774" lry="2881" ulx="745" uly="421">S</line>
        <line lrx="746" lry="2881" ulx="686" uly="421">. 8</line>
        <line lrx="684" lry="2881" ulx="669" uly="2853">—</line>
        <line lrx="667" lry="449" ulx="647" uly="421">—</line>
        <line lrx="615" lry="2880" ulx="575" uly="411">.:G —</line>
        <line lrx="582" lry="449" ulx="562" uly="415">—e</line>
        <line lrx="558" lry="448" ulx="533" uly="420">S=</line>
        <line lrx="513" lry="448" ulx="484" uly="408">=—</line>
        <line lrx="481" lry="449" ulx="429" uly="408">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="422" lry="266" type="textblock" ulx="364" uly="226">
        <line lrx="422" lry="266" ulx="364" uly="226">92</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="95" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_095">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_095.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1790" lry="268" type="textblock" ulx="633" uly="222">
        <line lrx="1790" lry="268" ulx="633" uly="222">4. Tage der Sichtung und Bewährung. 93</line>
      </zone>
      <zone lrx="1789" lry="530" type="textblock" ulx="262" uly="338">
        <line lrx="1785" lry="392" ulx="262" uly="338">auch auf die umliegenden Dörfer auszudehnen. In Rangun ſelbſt</line>
        <line lrx="1789" lry="465" ulx="262" uly="407">hat die Ausbreitungsgeſellſchaft auch noch eine Mädchenſchule (S. Abb.).</line>
        <line lrx="1787" lry="530" ulx="264" uly="477">Die amerikaniſche Miſſion hat im Bezirk von Rangun jetzt zwei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1794" lry="806" type="textblock" ulx="261" uly="545">
        <line lrx="1792" lry="600" ulx="261" uly="545">blühende barmaniſche Gemeinden und 87 Karenengemeinlein. Ihr</line>
        <line lrx="1787" lry="668" ulx="263" uly="615">Hauptquartier befindet ſich eine Stunde von der Stadt entfernt in</line>
        <line lrx="1793" lry="736" ulx="265" uly="684">dem Dörflein Kemmendein, wo ihr die Regierung mitten unter</line>
        <line lrx="1794" lry="806" ulx="264" uly="752">buddhiſtiſcher Bevölkerung ein Grundſtück zur Errichtung eines Zayats</line>
      </zone>
      <zone lrx="881" lry="856" type="textblock" ulx="836" uly="845">
        <line lrx="881" lry="856" ulx="836" uly="845">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="431" lry="1875" type="textblock" ulx="393" uly="1470">
        <line lrx="431" lry="1875" ulx="393" uly="1470">unbuvg un aIneplsuall</line>
      </zone>
      <zone lrx="1799" lry="3008" type="textblock" ulx="270" uly="2540">
        <line lrx="1798" lry="2593" ulx="271" uly="2540">für Schulen und Gottesdienſte bewilligt hat. Hier befindet ſich die</line>
        <line lrx="1793" lry="2663" ulx="271" uly="2608">Preſſe, deren ſeitheriger Vorſtand, Miſſ. Benett, ſich 1877 nach</line>
        <line lrx="1793" lry="2734" ulx="274" uly="2676">50 jährigem Dienſt von ſeinem Poſten zurückgezogen hat, um denſelben</line>
        <line lrx="1794" lry="2802" ulx="272" uly="2745">einem jüngeren Manne zu überlaſſen; hier auch das theologiſche</line>
        <line lrx="1794" lry="2870" ulx="273" uly="2815">Seminar zur Heranbildung eingeborner Karenenprediger, das im</line>
        <line lrx="1799" lry="2936" ulx="272" uly="2882">Nov. 1877 an Dr. Binney ſeinen trefflichen Gründer und viel⸗</line>
        <line lrx="752" lry="3008" ulx="270" uly="2956">jährigen Leiter verlor.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="96" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_096">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_096.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1353" lry="275" type="textblock" ulx="360" uly="227">
        <line lrx="1353" lry="275" ulx="360" uly="227">94 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1893" lry="3034" type="textblock" ulx="344" uly="342">
        <line lrx="1893" lry="406" ulx="477" uly="342">Im J. 1807 in Boſton geboren, hatte Binney ſchon in ſeiner</line>
        <line lrx="1891" lry="475" ulx="356" uly="411">Jugend den Herrn lieb gewonnen und ſeit 11 Jahren bereits das</line>
        <line lrx="1892" lry="545" ulx="356" uly="479">Predigtamt bekleidet, als 1843 der Ruf in den Miſſionsdienſt an</line>
        <line lrx="1891" lry="613" ulx="358" uly="547">ihn ergieng, um in Barma eine theologiſche Schule für die Karenen</line>
        <line lrx="1887" lry="683" ulx="356" uly="619">zu gründen. Er eröffnete dieſelbe zuerſt in der Nähe von Maulmein,</line>
        <line lrx="1888" lry="753" ulx="359" uly="687">mußte aber wegen der leidenden Geſundheit ſeiner Frau ſchon 1850</line>
        <line lrx="1889" lry="823" ulx="358" uly="756">nach Amerika zurückkehren. Abermals war er nun eine Reihe von</line>
        <line lrx="1888" lry="892" ulx="357" uly="825">Jahren ein reichgeſegneter Prediger in der Heimat, bis 1858 zum</line>
        <line lrx="1886" lry="961" ulx="355" uly="894">zweitenmal der Ruf nach Barma an ihn ergieng. Im Frühling 1859</line>
        <line lrx="1885" lry="1030" ulx="358" uly="963">traf er wieder dort ein, verlegte das Seminar nun nach Rangun,</line>
        <line lrx="1888" lry="1099" ulx="356" uly="1032">und dießmal war es ihm vergönnt, mit kurzer Unterbrechung beinahe</line>
        <line lrx="1886" lry="1168" ulx="361" uly="1101">16 Jahre auf ſeinem Poſten zu bleiben. Während dieſer Zeit drängte</line>
        <line lrx="1885" lry="1243" ulx="353" uly="1170">ſich ihm das Bedürfniß auf, neben dem theologiſchen Seminar auch</line>
        <line lrx="1884" lry="1306" ulx="356" uly="1238">noch eine Bildungsanſtalt zu haben, in der junge Karenen wiſſen⸗</line>
        <line lrx="1881" lry="1376" ulx="355" uly="1307">ſchaftlich vorbereitet würden, ſo gründete er 1872 das Rangun „Kolleg.“</line>
        <line lrx="1884" lry="1444" ulx="353" uly="1374">Aber nun brach ſeine Kraft zuſammen. Er mußte eine Luftveränderung</line>
        <line lrx="1884" lry="1515" ulx="351" uly="1444">und Ausſpannung ſuchen, die er im Winter 1875 –— 76 in Italien</line>
        <line lrx="1881" lry="1582" ulx="352" uly="1513">fand. Im Sommer 1876 kehrte er nach Amerika zurück. Dort hob</line>
        <line lrx="1882" lry="1650" ulx="350" uly="1581">ſich ſeine Kraft wieder ſo, daß er nochmals nach Barma aufbrach in</line>
        <line lrx="1883" lry="1719" ulx="351" uly="1650">der Hoffnung, einige kareniſche Bücher vollends durch die Preſſe</line>
        <line lrx="1882" lry="1786" ulx="349" uly="1719">führen zu können, ehe er heimgerufen werde. Es ſollte nicht ſein.</line>
        <line lrx="1882" lry="1857" ulx="352" uly="1789">Acht Tage, ehe ſein Schiff in Rangun landete, entſchlief der Greis,</line>
        <line lrx="1882" lry="1923" ulx="349" uly="1859">und ſeine Leiche wurde zwiſchen Ceylon und Barma ins Meer ver⸗</line>
        <line lrx="1882" lry="1996" ulx="347" uly="1928">ſenkt. — Groß war der Schmerz aller zu ſeiner Begrüßung herbei⸗</line>
        <line lrx="1881" lry="2062" ulx="348" uly="1999">geeilten Brüder, als ſie im Hafen von Rangun die Trauerkunde ver⸗</line>
        <line lrx="1883" lry="2132" ulx="350" uly="2067">nahmen, und lieblich und erhebend die Gedächtnißfeier, die in der</line>
        <line lrx="1882" lry="2204" ulx="347" uly="2136">gedrängt vollen Kapelle des Seminars am folgenden Sonntag dem</line>
        <line lrx="1879" lry="2272" ulx="348" uly="2207">treuen Lehrer gehalten wurde. Alle Anweſenden mußten dabei fühlen,</line>
        <line lrx="1881" lry="2342" ulx="347" uly="2275">daß es doch etwas Schönes und Seliges iſt, alle eignen Bequem⸗</line>
        <line lrx="1878" lry="2412" ulx="349" uly="2345">lichkeiten und Annehmlichkeiten in die Schanze zu ſchlagen, um ſich</line>
        <line lrx="1879" lry="2479" ulx="346" uly="2417">ganz und gar dem Herrn zur Verfügung zu ſtellen. — Binneys</line>
        <line lrx="1360" lry="2549" ulx="345" uly="2483">Nachfolger am Seminar iſt nun Dr. Smith.</line>
        <line lrx="1878" lry="2618" ulx="464" uly="2555">Von Rangun wenden wir uns dießmal, ehe wir die Reiſe nach</line>
        <line lrx="1879" lry="2687" ulx="344" uly="2622">Norden antreten, zuerſt noch weſtwärts, wo Baſſein jetzt der Mittel⸗</line>
        <line lrx="1879" lry="2756" ulx="344" uly="2692">punkt der Miſſion unter den hier zwiſchen dem ſtolzen Geſchlecht der</line>
        <line lrx="1878" lry="2825" ulx="345" uly="2760">Barmanen beſonders zahlreich zerſtreuten Karenen iſt. Sie zerfällt</line>
        <line lrx="1876" lry="2894" ulx="346" uly="2829">in den durch die verſchiedene Sprache getrennten Dienſt an den</line>
        <line lrx="1877" lry="2964" ulx="345" uly="2899">Sgaus und an den Pwos. In ganz beſonderem Maße waren hier</line>
        <line lrx="1875" lry="3034" ulx="345" uly="2967">die Sgaus, zu denen der Schall des Evangeliums zuerſt drang,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1291" type="textblock" ulx="2165" uly="336">
        <line lrx="2177" lry="1291" ulx="2165" uly="336">—. — — —. — — -  J————————— ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1916" type="textblock" ulx="2162" uly="1315">
        <line lrx="2177" lry="1916" ulx="2162" uly="1315">—.—— —.d9 —,᷑,⸗  — —  ———</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="2127" type="textblock" ulx="2157" uly="1952">
        <line lrx="2177" lry="2127" ulx="2157" uly="1952">–☛</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="97" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_097">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_097.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1806" lry="260" type="textblock" ulx="650" uly="212">
        <line lrx="1806" lry="260" ulx="650" uly="212">4. Tage der Sichtung und Bewährung. 95</line>
      </zone>
      <zone lrx="1821" lry="3001" type="textblock" ulx="278" uly="328">
        <line lrx="1809" lry="385" ulx="278" uly="328">darauf angewieſen, menſchliche Stützen zu miſſen, denn ohne jede</line>
        <line lrx="1809" lry="454" ulx="278" uly="398">ſpecielle Leitung eines weißen Miſſionars bildeten ſich ja die</line>
        <line lrx="1809" lry="523" ulx="281" uly="466">erſten Gemeinden unter eingebornen Predigern, welch letztere dann</line>
        <line lrx="1808" lry="591" ulx="281" uly="536">und wann die achttägige Reiſe nach Sandoway unternahmen, um</line>
        <line lrx="1809" lry="661" ulx="282" uly="604">ſich neue Unterweiſungen aus der h. Schrift zu holen und damit</line>
        <line lrx="1811" lry="731" ulx="279" uly="673">ſofort die in ihrer Pflege ſtehenden Seelen zu bedienen. Auch nach⸗</line>
        <line lrx="1810" lry="798" ulx="281" uly="743">dem 1852 die Miſſionare ihren Sitz von Sandoway nach Baſſein</line>
        <line lrx="1810" lry="869" ulx="282" uly="811">verlegt hatten, ſchien es vom Herrn wie darauf abgeſehen, die dortigen</line>
        <line lrx="1810" lry="938" ulx="283" uly="880">Chriſten keine fortlaufende Pflege genießen zu laſſen, denn der von</line>
        <line lrx="1812" lry="1006" ulx="282" uly="948">den Sgaus als Vater geliebte und als Held verehrte Abbot mußte</line>
        <line lrx="1812" lry="1073" ulx="283" uly="1017">ſchon nach einem halben Jahr wegen gebrochener Geſundheit ganz</line>
        <line lrx="1813" lry="1142" ulx="286" uly="1086">nach Amerika zurückkehren; ſein Mitarbeiter Beecher hielt etwas länger</line>
        <line lrx="1813" lry="1212" ulx="284" uly="1154">aus und kehrte dann nach mehrjähriger Abweſenheit auf ſein Arbeits⸗</line>
        <line lrx="1813" lry="1280" ulx="283" uly="1224">feld zurück. Da hat es wohl nichts allzu Befremdliches, wenn wir</line>
        <line lrx="1813" lry="1350" ulx="285" uly="1294">hören, daß mehrere von den Karenenlehrern, die 1840 in dieſem Be⸗</line>
        <line lrx="1814" lry="1419" ulx="284" uly="1362">zirk das Evangelium verkündigten, ſelbſt wieder in heidniſches Weſen</line>
        <line lrx="1814" lry="1486" ulx="288" uly="1430">oder in Sünden der Unzucht zurückgeſunken und 3 Gemeinden, die</line>
        <line lrx="1813" lry="1557" ulx="286" uly="1501">einſt lieblich blühten, wegen ihrer Entlegenheit aber 20 Jahre von</line>
        <line lrx="1813" lry="1625" ulx="289" uly="1569">keinem Miſſionar mehr beſucht worden waren, nicht mehr zu erkennen</line>
        <line lrx="1813" lry="1693" ulx="285" uly="1638">ſind: die Kapelle zerfallen, die dem Namen nach noch immer chriſt⸗</line>
        <line lrx="1812" lry="1762" ulx="285" uly="1707">lichen Dörfer dem Trunk, der Unzucht, dem Spiel ergeben! Manches,</line>
        <line lrx="1814" lry="1831" ulx="288" uly="1776">was hier einſt lebendig war, iſt wieder erſtorben, aber viele der Er⸗</line>
        <line lrx="1816" lry="1899" ulx="291" uly="1844">kalteten ſind auch wieder erwärmt, viele der Verirrten zurückgeführt</line>
        <line lrx="1817" lry="1966" ulx="287" uly="1913">worden. Von den 92,000 Karenen des Diſtrikts ſind 7558 erwachſene</line>
        <line lrx="1814" lry="2038" ulx="287" uly="1981">Chriſten in 80 Gemeinden unter eingebornen Predigern geſammelt.</line>
        <line lrx="1815" lry="2105" ulx="288" uly="2050">Wohl ſieht es unter dieſen neuen Chriſten in mancher Hinſicht noch</line>
        <line lrx="1818" lry="2174" ulx="288" uly="2118">recht armſelig aus: etwa ein Drittel von ihnen kann noch nicht</line>
        <line lrx="1817" lry="2242" ulx="289" uly="2186">leſen; kaum ein Hausvater unter zehn weiß vielleicht ſein eigenes</line>
        <line lrx="1819" lry="2310" ulx="292" uly="2256">Alter und das ſeiner größeren Kinder genau anzugeben; kommt die</line>
        <line lrx="1819" lry="2381" ulx="287" uly="2324">Zeit, den Jahresbericht einzuſenden, ſo zählen die Prediger und ihre</line>
        <line lrx="1818" lry="2449" ulx="290" uly="2393">Gemeindeälteſten an den Fingern die vorgekommenen Geburten, Todes⸗</line>
        <line lrx="1819" lry="2519" ulx="294" uly="2462">fälle und nöthig gewordenen Ausſchließungen auf. In ihren Lei⸗</line>
        <line lrx="1820" lry="2588" ulx="293" uly="2531">ſtungen aber haben dieſe in der Erkenntniß noch ſo ſchwachen Sgaus</line>
        <line lrx="1818" lry="2657" ulx="294" uly="2598">faſt alle andern Karenengemeinden überflügelt, und hierin zeigt ſich</line>
        <line lrx="1819" lry="2725" ulx="292" uly="2666">auch ein Segen davon, daß ſie früher als andere eine gewiſſe Selb⸗</line>
        <line lrx="1821" lry="2794" ulx="291" uly="2736">ſtändigkeit erringen mußten. Unerfahren im Handel und in andern</line>
        <line lrx="1821" lry="2863" ulx="293" uly="2804">Beſchäftigungen, verdienen neunzehn Zwanzigſtel von ihnen ihren</line>
        <line lrx="1821" lry="2932" ulx="296" uly="2873">Lebensunterhalt als hartbeſteuerte Reisbauern, aber dennoch beſtreiten</line>
        <line lrx="1821" lry="3001" ulx="299" uly="2940">ſie mit Ausnahme einer kleinen, ihnen von der Regierung bisher be⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="98" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_098">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_098.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1342" lry="255" type="textblock" ulx="351" uly="208">
        <line lrx="1342" lry="255" ulx="351" uly="208">96 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="458" type="textblock" ulx="349" uly="320">
        <line lrx="1886" lry="389" ulx="350" uly="320">willigten Unterſtützung für Unterrichtszwecke die Auslagen für alle</line>
        <line lrx="1886" lry="458" ulx="349" uly="390">ihre geiſtlichen und geiſtigen Bedürfniſſe ohne fremde Hilfe. Für</line>
      </zone>
      <zone lrx="1930" lry="528" type="textblock" ulx="349" uly="459">
        <line lrx="1930" lry="528" ulx="349" uly="459">kirchliche Zwecke 23,334 M., für Unterrichtsanſtalten 35,890 M.,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1884" lry="3014" type="textblock" ulx="336" uly="528">
        <line lrx="1881" lry="598" ulx="348" uly="528">ſo lautet bei ihnen der letzte Jahresbeitrag. Weit hinter ihnen zu⸗</line>
        <line lrx="1884" lry="669" ulx="347" uly="597">rückgeblieben ſind in dieſer Hinſicht die Pwos, die, ſo lange ihr</line>
        <line lrx="1881" lry="736" ulx="349" uly="667">geiſtlicher Vater Van Meter lebte, ſich nicht einmal für ihre ein⸗</line>
        <line lrx="1882" lry="805" ulx="346" uly="735">fachen Dorfſchulen zu den nöthigen Opfern anſtrengten und ſich erſt</line>
        <line lrx="1883" lry="875" ulx="346" uly="804">nach ſeinem Heimgang im Jahr 1870 zu größeren Leiſtungen auf⸗</line>
        <line lrx="1879" lry="944" ulx="346" uly="870">rafften. — Barmanen haben ſich im Bezirk von Baſſein nur erſt</line>
        <line lrx="1881" lry="1013" ulx="347" uly="943">wenige bekehrt, aber etliche von ihnen ſind Säulen der Kirche ge⸗</line>
        <line lrx="1881" lry="1081" ulx="348" uly="1012">worden. Die gegenwärtig dort ſtehenden amerikaniſchen Arbeiter ſind</line>
        <line lrx="1882" lry="1152" ulx="346" uly="1081">zwei Miſſionare, eine Miſſionsfrau, eine Miſſionswitwe und etliche</line>
        <line lrx="1878" lry="1220" ulx="345" uly="1151">unverheirathete Lehrerinnen. Ein Glanzpunkt der Miſſion in Baſſein</line>
        <line lrx="1879" lry="1290" ulx="344" uly="1219">iſt die auf den dringenden Wunſch der Gemeinden und faſt ganz</line>
        <line lrx="1881" lry="1358" ulx="346" uly="1288">durch ihre freiwilligen Beiträge zu Stand gekommene Normalſchule</line>
        <line lrx="1878" lry="1428" ulx="346" uly="1358">unter Miſſ. Carpenters Leitung, die 1877 einen ihrer hoffnungs⸗</line>
        <line lrx="1875" lry="1496" ulx="345" uly="1425">vollſten Zöglinge abgegeben hat, um mit Miſſ. Cuſhing und zwei</line>
        <line lrx="1877" lry="1567" ulx="342" uly="1494">friſch aus Amerika gekommenen Brüdern als Evangeliſt nach Bhamo</line>
        <line lrx="1444" lry="1617" ulx="343" uly="1565">zu ziehen.</line>
        <line lrx="1874" lry="1705" ulx="461" uly="1632">Geleiten wir ſie den Irawadi hinauf, um mit ihnen zunächſt</line>
        <line lrx="1873" lry="1773" ulx="342" uly="1700">in Henthada etliche Stunden unter dem gaſtlichen Dach der dortigen</line>
        <line lrx="1875" lry="1843" ulx="344" uly="1769">Miſſionsgeſchwiſter zu weilen. Miſſ. Thomas eröffnete im Jahr</line>
        <line lrx="1870" lry="1907" ulx="346" uly="1840">1854 die Miſſion dieſes Bezirks, die jetzt 1700 bekehrte Karenen</line>
        <line lrx="1872" lry="1985" ulx="341" uly="1907">neben etwa 250 glaubigen Barmanen zählt. Gerade in den letzten</line>
        <line lrx="1874" lry="2043" ulx="338" uly="1976">Jahren hat hier eine liebliche Erweckung die Herzen der neuen Ar⸗</line>
        <line lrx="1874" lry="2116" ulx="340" uly="2044">beiter erfreut, neben denen die verwitwete Frau Thomas voll Liebe</line>
        <line lrx="1872" lry="2188" ulx="339" uly="2115">und Eifer noch eine Mädchenſchule leitet. Hier hören wir auch</line>
        <line lrx="1875" lry="2254" ulx="341" uly="2185">von einer andern Miſſionswitwe, der wackeren Frau Ingalls, die</line>
        <line lrx="1872" lry="2323" ulx="340" uly="2253">mit ihren eingebornen Gehilfen ganz allein die ſüdöſtlich von Hent⸗</line>
        <line lrx="1870" lry="2393" ulx="338" uly="2322">hada gelegene Barmanenſtation Thongzai bedient. Durch die ver⸗</line>
        <line lrx="1871" lry="2461" ulx="337" uly="2390">ſchiedenartigſten Anliegen werden ihr dort Leute zugeführt. Einmal</line>
        <line lrx="1868" lry="2532" ulx="339" uly="2459">kommt eine Frau, die, ohne noch vom Sünderheiland zu wiſſen, hofft,</line>
        <line lrx="1866" lry="2597" ulx="337" uly="2528">die Chriſten könnten vielleicht ihren dem Spiel ergebenen Mann von</line>
        <line lrx="1865" lry="2667" ulx="337" uly="2597">ſeiner böſen Gewohnheit kuriren. Ein andermal möchte ſich ein Mann</line>
        <line lrx="1871" lry="2736" ulx="337" uly="2668">an ſie anſchließen, um den Widerwärtigkeiten zu entgehen, die er mit</line>
        <line lrx="1868" lry="2812" ulx="336" uly="2736">ſeinen Verwandten hat. Wieder ein Anderer will es mit der chriſt⸗</line>
        <line lrx="1867" lry="2874" ulx="336" uly="2805">lichen Religion probiren, weil ihm die buddhiſtiſche entleidet iſt und</line>
        <line lrx="1863" lry="2944" ulx="337" uly="2875">er hofft, durch ſtrenge Sonntagsheiligung und Verwerfung der Götzen</line>
        <line lrx="1865" lry="3014" ulx="337" uly="2943">ſich den Himmel verdienen zu können. Er hat ſich lange abgemüht,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="99" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_099">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_099.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1783" lry="280" type="textblock" ulx="1732" uly="243">
        <line lrx="1783" lry="279" ulx="1763" uly="243">—</line>
        <line lrx="1754" lry="280" ulx="1732" uly="243">O„◻</line>
      </zone>
      <zone lrx="1420" lry="281" type="textblock" ulx="629" uly="235">
        <line lrx="1420" lry="281" ulx="629" uly="235">4. Tage der Sichtung und Bewährung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1783" lry="477" type="textblock" ulx="260" uly="345">
        <line lrx="1783" lry="408" ulx="260" uly="345">ſeine Blumen und andere Geſchenke im Tempel darzubringen und,</line>
        <line lrx="1636" lry="477" ulx="262" uly="421">ſeinen Roſenkranz betend, Gautama ſeine Klagen wiederholt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1784" lry="484" type="textblock" ulx="1691" uly="420">
        <line lrx="1784" lry="484" ulx="1691" uly="420">„Ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1653" lry="465" type="textblock" ulx="1645" uly="438">
        <line lrx="1653" lry="446" ulx="1645" uly="438">.</line>
        <line lrx="1653" lry="465" ulx="1645" uly="457">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1783" lry="545" type="textblock" ulx="261" uly="491">
        <line lrx="1783" lry="545" ulx="261" uly="491">bin der Krankheit unterworfen, ich gehe jetzt ins Greiſenalter, ich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1558" lry="1170" type="textblock" ulx="1497" uly="1121">
        <line lrx="1558" lry="1170" ulx="1497" uly="1121">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1504" lry="1217" type="textblock" ulx="1408" uly="1121">
        <line lrx="1504" lry="1217" ulx="1428" uly="1165">N</line>
        <line lrx="1449" lry="1196" ulx="1408" uly="1121">EVe</line>
      </zone>
      <zone lrx="493" lry="1171" type="textblock" ulx="461" uly="1141">
        <line lrx="493" lry="1171" ulx="461" uly="1141">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="465" lry="1202" type="textblock" ulx="422" uly="1144">
        <line lrx="465" lry="1202" ulx="422" uly="1144">N. N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1580" lry="1251" type="textblock" ulx="1522" uly="1205">
        <line lrx="1580" lry="1251" ulx="1522" uly="1205">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1468" lry="1348" type="textblock" ulx="1393" uly="1316">
        <line lrx="1468" lry="1348" ulx="1393" uly="1316">P</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="1377" type="textblock" ulx="1475" uly="1343">
        <line lrx="1532" lry="1377" ulx="1475" uly="1343">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1465" lry="1378" type="textblock" ulx="1444" uly="1366">
        <line lrx="1465" lry="1378" ulx="1444" uly="1366">R</line>
      </zone>
      <zone lrx="808" lry="1404" type="textblock" ulx="783" uly="1330">
        <line lrx="808" lry="1404" ulx="783" uly="1330">Kh</line>
      </zone>
      <zone lrx="826" lry="1369" type="textblock" ulx="754" uly="1342">
        <line lrx="826" lry="1369" ulx="801" uly="1342">RS</line>
      </zone>
      <zone lrx="478" lry="1383" type="textblock" ulx="447" uly="1350">
        <line lrx="469" lry="1383" ulx="447" uly="1358">DãD</line>
      </zone>
      <zone lrx="1611" lry="1405" type="textblock" ulx="1596" uly="1370">
        <line lrx="1611" lry="1405" ulx="1596" uly="1370">N.</line>
      </zone>
      <zone lrx="487" lry="1431" type="textblock" ulx="439" uly="1389">
        <line lrx="487" lry="1418" ulx="465" uly="1389">NN</line>
      </zone>
      <zone lrx="496" lry="1457" type="textblock" ulx="473" uly="1449">
        <line lrx="496" lry="1457" ulx="473" uly="1449">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="474" lry="1548" type="textblock" ulx="432" uly="1440">
        <line lrx="474" lry="1547" ulx="460" uly="1520">il</line>
        <line lrx="468" lry="1548" ulx="432" uly="1440">ati</line>
      </zone>
      <zone lrx="509" lry="1521" type="textblock" ulx="464" uly="1468">
        <line lrx="509" lry="1521" ulx="464" uly="1468">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1600" lry="1711" type="textblock" ulx="1492" uly="1496">
        <line lrx="1600" lry="1711" ulx="1492" uly="1496">D N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1624" lry="1984" type="textblock" ulx="1492" uly="1952">
        <line lrx="1624" lry="1975" ulx="1593" uly="1959">S</line>
        <line lrx="1566" lry="1967" ulx="1536" uly="1952">N</line>
        <line lrx="1513" lry="1984" ulx="1492" uly="1960">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1630" lry="1967" type="textblock" ulx="1496" uly="1690">
        <line lrx="1630" lry="1967" ulx="1496" uly="1690">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1502" lry="1879" type="textblock" ulx="1491" uly="1857">
        <line lrx="1502" lry="1879" ulx="1491" uly="1857">W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1630" lry="2062" type="textblock" ulx="1504" uly="1998">
        <line lrx="1630" lry="2062" ulx="1504" uly="1998">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1565" lry="2092" type="textblock" ulx="1492" uly="2011">
        <line lrx="1565" lry="2092" ulx="1492" uly="2011">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1371" lry="2624" type="textblock" ulx="1288" uly="2598">
        <line lrx="1371" lry="2624" ulx="1288" uly="2598">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1784" lry="2831" type="textblock" ulx="259" uly="2700">
        <line lrx="1199" lry="2736" ulx="846" uly="2700">Ein betender Buddhiſt.</line>
        <line lrx="1784" lry="2831" ulx="259" uly="2773">habe den Tod zu gewarten“ (ſ. Abb.), aber Ruhe für ſeine Seele hat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1781" lry="2898" type="textblock" ulx="839" uly="2845">
        <line lrx="1781" lry="2898" ulx="839" uly="2845">Wie er nun von der Nothwendigkeit eines</line>
      </zone>
      <zone lrx="777" lry="2967" type="textblock" ulx="258" uly="2842">
        <line lrx="777" lry="2898" ulx="258" uly="2842">ihm das nicht gewährt.</line>
        <line lrx="709" lry="2967" ulx="259" uly="2913">neuen Herzens hört,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1781" lry="2967" type="textblock" ulx="1771" uly="2947">
        <line lrx="1781" lry="2967" ulx="1771" uly="2947">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1780" lry="3026" type="textblock" ulx="1552" uly="2984">
        <line lrx="1780" lry="3026" ulx="1552" uly="2984">Dann und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1764" lry="2968" type="textblock" ulx="854" uly="2915">
        <line lrx="1764" lry="2968" ulx="854" uly="2915">t er, da tauge er nicht für den Himmel</line>
      </zone>
      <zone lrx="821" lry="2924" type="textblock" ulx="814" uly="2915">
        <line lrx="821" lry="2924" ulx="814" uly="2915">»</line>
      </zone>
      <zone lrx="851" lry="2957" type="textblock" ulx="752" uly="2927">
        <line lrx="851" lry="2957" ulx="752" uly="2927">mein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1489" lry="3037" type="textblock" ulx="259" uly="2982">
        <line lrx="1489" lry="3037" ulx="259" uly="2982">Frau Ingalls aber hat deſto beſſere Hoffnung für ihn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="800" lry="3093" type="textblock" ulx="594" uly="3061">
        <line lrx="800" lry="3093" ulx="594" uly="3061">N. S. VII.</line>
      </zone>
      <zone lrx="556" lry="3093" type="textblock" ulx="328" uly="3059">
        <line lrx="556" lry="3093" ulx="328" uly="3059">Miſſionsbilder.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="100" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_100">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_100.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="394" lry="277" type="textblock" ulx="343" uly="240">
        <line lrx="394" lry="277" ulx="343" uly="240">98</line>
      </zone>
      <zone lrx="1343" lry="279" type="textblock" ulx="872" uly="234">
        <line lrx="1343" lry="279" ulx="872" uly="234">II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="405" type="textblock" ulx="344" uly="350">
        <line lrx="1889" lry="405" ulx="344" uly="350">wann ſchenkt ihr der Herr auch die Extrafreude, daß ein durch etliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1884" lry="3040" type="textblock" ulx="342" uly="420">
        <line lrx="1877" lry="474" ulx="345" uly="420">chriſtliche Schriften am Buddhismus irre gewordener Laie oder Prieſter</line>
        <line lrx="1876" lry="544" ulx="343" uly="490">bereit iſt, ſein Alles dran zu geben, um die Eine köſtliche Perle zu</line>
        <line lrx="1877" lry="614" ulx="345" uly="560">erlangen. — Hauptſächlich den Barmanen gilt auch die Arbeit der</line>
        <line lrx="1876" lry="685" ulx="343" uly="629">Baptiſten in Prome und deſſen Umkreis, wo nun 225 Seelen in</line>
        <line lrx="1875" lry="752" ulx="344" uly="698">vier Gemeinden geſammelt ſind. — In Thayet Myo, dem Grenz⸗</line>
        <line lrx="1877" lry="822" ulx="344" uly="768">ſtädtchen gegen das nicht⸗britiſche Barma hin, findet der anglikaniſche</line>
        <line lrx="1877" lry="892" ulx="345" uly="837">Miſſ. Chard die Jugend beider Geſchlechter ſehr zugänglich für die</line>
        <line lrx="1877" lry="960" ulx="342" uly="906">Wahrheit, und auch in den großen umliegenden Dörfern iſt es ihm</line>
        <line lrx="1876" lry="1030" ulx="342" uly="976">ſchon gelungen, das Verlangen nach höherem Schulunterricht zu wecken.</line>
        <line lrx="1876" lry="1099" ulx="344" uly="1045">Der barmaniſche Charakter ſcheint hier weit mehr Geradheit, Männ⸗</line>
        <line lrx="1878" lry="1168" ulx="342" uly="1115">lichkeit und Empfänglichkeit für göttliche Dinge zu zeigen, als unter</line>
        <line lrx="1875" lry="1237" ulx="344" uly="1185">den entſittlichenden Wirkungen des großen Weltverkehrs in Rangun.</line>
        <line lrx="1877" lry="1307" ulx="460" uly="1253">Durch Gottes ſichtbare Fügung hat ſich unter König Maunglau</line>
        <line lrx="1880" lry="1376" ulx="343" uly="1323">auch das ſeit den engliſchen Eroberungen der Miſſion verſchloſſene</line>
        <line lrx="1879" lry="1446" ulx="343" uly="1392">unabhängige Barma den Verkündigern des Evangeliums wieder ge⸗</line>
        <line lrx="1878" lry="1516" ulx="345" uly="1461">öffnet. Faſt wie ein Märchen klang's, als 1868 die Kunde nach</line>
        <line lrx="1880" lry="1584" ulx="349" uly="1530">Europa drang, der barmaniſche Herrſcher habe Miſſ. Marks von</line>
        <line lrx="1880" lry="1654" ulx="345" uly="1599">Rangun in ſeine Hauptſtadt eingeladen mit dem Anerbieten, ihm</line>
        <line lrx="1879" lry="1723" ulx="345" uly="1668">daſelbſt Kirche, Schule und Miſſionshaus zu erbauen. Aber es ver⸗</line>
        <line lrx="1879" lry="1794" ulx="345" uly="1738">hielt ſich wirklich ſo: ein in Ungnade gefallener Sohn des Königs</line>
        <line lrx="1879" lry="1861" ulx="345" uly="1808">war 1863 in Rangun mit Marks bekannt geworden und hatte, nach⸗</line>
        <line lrx="1879" lry="1931" ulx="345" uly="1877">dem er wieder zu ſeinem Vater hatte zurückkehren dürfen, dieſes An⸗</line>
        <line lrx="1880" lry="1998" ulx="346" uly="1946">erbieten vermittelt. Es wurde angenommen und der buddhiſtiſche</line>
        <line lrx="1881" lry="2069" ulx="346" uly="2014">Monarch hielt Wort. Nicht nur ſtellte er die verſprochenen Gebäude</line>
        <line lrx="1880" lry="2139" ulx="346" uly="2085">her, ſondern er beſtritt auch die Auslagen für die von Marks er⸗</line>
        <line lrx="1882" lry="2208" ulx="348" uly="2153">öffnete Erziehungsanſtalt, in die bald junge Leute von nah und fern</line>
        <line lrx="1882" lry="2277" ulx="348" uly="2223">herbeiſtrömten. Am 31. Juli 1873 wurde die von einem heidniſchen</line>
        <line lrx="1879" lry="2346" ulx="348" uly="2293">Fürſten erbaute Kirche (S. 99) vom Biſchof von Kalkutta eingeweiht.</line>
        <line lrx="1881" lry="2415" ulx="347" uly="2362">Niemand ſchien dem König näher zu ſtehen, als ſein der engliſchen</line>
        <line lrx="1882" lry="2485" ulx="348" uly="2431">Hofkirche angehörender „weißer Prieſter“. Dieſer aber nützte ſeine</line>
        <line lrx="1880" lry="2555" ulx="348" uly="2494">Zeit treulich; die Knaben wurden fleißig im Worte Gottes unter⸗</line>
        <line lrx="1882" lry="2624" ulx="349" uly="2569">wieſen, und hundertſtimmig konnte man ſie zuweilen im Angeſicht</line>
        <line lrx="1881" lry="2694" ulx="351" uly="2640">des Palaſtes des heidniſchen Königs die Pſalmen Davids mit ihren</line>
        <line lrx="1880" lry="2763" ulx="350" uly="2709">Weiſſagungen vom Sturz des Götzendienſtes leſen hören. — Sechs</line>
        <line lrx="1883" lry="2833" ulx="351" uly="2778">Söhne Maunglaus hatte Marks ſchon neben mehreren andern Prinzen</line>
        <line lrx="1880" lry="2901" ulx="352" uly="2847">von Geblüt unter ſeinen Schülern gehabt, als der Monarch plötzlich</line>
        <line lrx="1882" lry="2972" ulx="350" uly="2916">ſeine Geſinnung gegen ihn änderte. Etliche Bekehrungen unter den</line>
        <line lrx="1884" lry="3040" ulx="352" uly="2986">Schülern ärgerten den alten Herrn dergeſtalt, daß Marks es zuletzt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="101" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_101">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_101.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1447" lry="306" type="textblock" ulx="969" uly="258">
        <line lrx="1447" lry="306" ulx="1430" uly="273">◻.</line>
        <line lrx="1425" lry="296" ulx="1416" uly="272">—</line>
        <line lrx="1413" lry="296" ulx="1405" uly="272">—</line>
        <line lrx="1400" lry="296" ulx="1392" uly="272">—</line>
        <line lrx="1389" lry="296" ulx="1380" uly="272">—</line>
        <line lrx="1375" lry="296" ulx="1360" uly="272">—</line>
        <line lrx="1354" lry="302" ulx="1338" uly="262">—</line>
        <line lrx="1308" lry="295" ulx="1290" uly="272">—</line>
        <line lrx="1287" lry="295" ulx="1280" uly="268">—</line>
        <line lrx="1276" lry="295" ulx="1262" uly="271">—</line>
        <line lrx="1257" lry="273" ulx="1248" uly="260">—</line>
        <line lrx="1257" lry="295" ulx="1225" uly="260">◻.</line>
        <line lrx="1234" lry="281" ulx="1226" uly="259">S</line>
        <line lrx="1196" lry="294" ulx="1179" uly="261">☛</line>
        <line lrx="1175" lry="293" ulx="1165" uly="270">—</line>
        <line lrx="1162" lry="294" ulx="1154" uly="269">—</line>
        <line lrx="1149" lry="293" ulx="1141" uly="269">—</line>
        <line lrx="1138" lry="293" ulx="1128" uly="269">—</line>
        <line lrx="1099" lry="302" ulx="1082" uly="269">-</line>
        <line lrx="1076" lry="292" ulx="1067" uly="269">—</line>
        <line lrx="1065" lry="293" ulx="1056" uly="268">—</line>
        <line lrx="1053" lry="292" ulx="1044" uly="268">—</line>
        <line lrx="1042" lry="292" ulx="1032" uly="268">—</line>
        <line lrx="1027" lry="291" ulx="1016" uly="261">—</line>
        <line lrx="1003" lry="291" ulx="988" uly="258">—</line>
        <line lrx="991" lry="292" ulx="983" uly="271">—</line>
        <line lrx="977" lry="291" ulx="969" uly="258">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="964" lry="292" type="textblock" ulx="933" uly="256">
        <line lrx="964" lry="278" ulx="933" uly="256">S</line>
        <line lrx="964" lry="292" ulx="933" uly="278">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="905" lry="300" type="textblock" ulx="756" uly="257">
        <line lrx="905" lry="300" ulx="756" uly="257">age der</line>
      </zone>
      <zone lrx="759" lry="291" type="textblock" ulx="728" uly="255">
        <line lrx="759" lry="270" ulx="728" uly="255">R</line>
        <line lrx="755" lry="291" ulx="729" uly="265">X</line>
      </zone>
      <zone lrx="699" lry="290" type="textblock" ulx="667" uly="257">
        <line lrx="699" lry="290" ulx="667" uly="257">4.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1821" lry="433" type="textblock" ulx="293" uly="371">
        <line lrx="1821" lry="433" ulx="293" uly="371">für das Beſte hielt, ſeinen Platz einem andern Lehrer einzuräumen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1822" lry="506" type="textblock" ulx="293" uly="440">
        <line lrx="1822" lry="506" ulx="293" uly="440">Die Schule hat unter verſchiedenen Leitern manchen Wechſel geſehen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1799" lry="2926" type="textblock" ulx="281" uly="2862">
        <line lrx="1799" lry="2926" ulx="281" uly="2862">und mit Mühe ihr Daſein gefriſtet; ſie zählte noch 25 Schüler,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1223" lry="2993" type="textblock" ulx="281" uly="2930">
        <line lrx="1223" lry="2993" ulx="281" uly="2930">als der König (September 1878) ſtarb.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1802" lry="2997" type="textblock" ulx="1686" uly="2945">
        <line lrx="1802" lry="2997" ulx="1686" uly="2945">Sohn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1644" lry="2994" type="textblock" ulx="1520" uly="2945">
        <line lrx="1644" lry="2994" ulx="1520" uly="2945">e ſein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1516" lry="2996" type="textblock" ulx="1284" uly="2944">
        <line lrx="1516" lry="2996" ulx="1284" uly="2944">Ihm folgt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1799" lry="3066" type="textblock" ulx="281" uly="2993">
        <line lrx="1652" lry="3022" ulx="281" uly="2993"> * „» » . — ,„— „ * „ „P</line>
        <line lrx="1799" lry="3066" ulx="281" uly="2998">Thi Bau Ming, ein unfleißiger, kaum je durch Preiſe aus⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="102" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_102">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_102.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1317" lry="289" type="textblock" ulx="326" uly="242">
        <line lrx="1317" lry="289" ulx="326" uly="242">100 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1878" lry="2500" type="textblock" ulx="323" uly="354">
        <line lrx="1860" lry="418" ulx="324" uly="354">gezeichneter Zögling dieſer Schule, der jetzt ſo erbarmungslos als</line>
        <line lrx="1861" lry="487" ulx="323" uly="424">irgend ein Heide oder Türke mit ſeinen Brüdern aufräumte, um in</line>
        <line lrx="1862" lry="555" ulx="326" uly="493">der Alleinherrſchaft nicht geſtört zu werden. Er hat ſich ſolche</line>
        <line lrx="1862" lry="625" ulx="327" uly="563">Schlächtereien erlaubt, daß derzeit eine folgenreiche Reibung mit der</line>
        <line lrx="1092" lry="693" ulx="326" uly="636">britiſchen Macht in Ausſicht ſteht.</line>
        <line lrx="1864" lry="756" ulx="448" uly="699">Von dem in ſeinen wechſelnden Stimmungen unberechenbaren</line>
        <line lrx="1862" lry="830" ulx="329" uly="768">König Maunglau freundlich eingeladen, hatten inzwiſchen auch</line>
        <line lrx="1863" lry="899" ulx="330" uly="839">die baptiſtiſchen Miſſionare immer ausgedehntere Predigtreiſen ins un⸗</line>
        <line lrx="1864" lry="969" ulx="332" uly="907">abhängige Barma unternommen. Im Jahre 1868 erreichte Roſe</line>
        <line lrx="1866" lry="1037" ulx="334" uly="977">auf einer derſelben zum erſtenmal das bisher außerhalb alles euro⸗</line>
        <line lrx="1865" lry="1106" ulx="333" uly="1046">päiſchen Verkehrs geſtandene Bhamo. Der Empfang von Seiten</line>
        <line lrx="1866" lry="1175" ulx="334" uly="1115">des barmaniſchen Gouverneurs war ſehr kühl, und die Chineſen ſchienen</line>
        <line lrx="1869" lry="1244" ulx="335" uly="1185">beim Anblick der Miſſionare auch nichts weniger als erfreut von dem</line>
        <line lrx="1868" lry="1314" ulx="337" uly="1253">Gedanken, es könnten einmal engliſche Kaufleute den Weg hieher</line>
        <line lrx="1867" lry="1385" ulx="337" uly="1322">finden und ihnen Konkurrenz machen. Das Volk aber, ſowohl Bar⸗</line>
        <line lrx="1868" lry="1453" ulx="337" uly="1390">manen als Schans, begegnete den Fremden mit der größten Hoch⸗</line>
        <line lrx="1869" lry="1524" ulx="339" uly="1461">achtung und lauſchte verlangend ihren Worten. Auch das Verlangen</line>
        <line lrx="1870" lry="1593" ulx="339" uly="1531">nach Büchern war ſo groß, daß die Miſſionare kaum Vorrath genug</line>
        <line lrx="1871" lry="1663" ulx="341" uly="1599">bei ſich hatten, ihm ganz zu entſprechen. Wie allenthalben, ſo drängt</line>
        <line lrx="1872" lry="1732" ulx="342" uly="1668">aber auch hier die Zeit zu wirken, ſo lange es Tag iſt. Geſchäftiger</line>
        <line lrx="1873" lry="1802" ulx="343" uly="1736">als je ſuchen buddhiſtiſche Prieſter die Gebirgsſtämme für ihren Glauben</line>
        <line lrx="1874" lry="1872" ulx="342" uly="1801">zu gewinnen. Franzöſiſche Prieſter und Nonnen und italieniſche</line>
        <line lrx="1875" lry="1941" ulx="343" uly="1876">Jeſuiten kommen in immer größerer Zahl und reichen bereits vom</line>
        <line lrx="1876" lry="2012" ulx="344" uly="1945">Herzen Barmas aus ihren Brüdern jenſeits der chineſiſchen Grenze</line>
        <line lrx="1876" lry="2081" ulx="345" uly="2015">die Hand. Miſſ. Cuſhing warb darum überaus eifrig um einen</line>
        <line lrx="1874" lry="2151" ulx="347" uly="2085">Miſſionar für Ober⸗Barma und freute ſich ſehr, die im Nov. 1877</line>
        <line lrx="1875" lry="2220" ulx="347" uly="2148">endlich aus Amerika eingetroffenen Brüder dort einzuführen. Freilich</line>
        <line lrx="1878" lry="2288" ulx="347" uly="2222">wurde einer derſelben ſchon im März 1878 wieder von ſeiner Seite</line>
        <line lrx="1876" lry="2361" ulx="349" uly="2294">genommen. Welche weitere Prüfungen auch noch bevorſtehen mögen,</line>
        <line lrx="1877" lry="2429" ulx="349" uly="2361">der Weg zu vielen rohen Stämmen, ja bis nach China hinein, wird</line>
        <line lrx="1697" lry="2500" ulx="340" uly="2433">ohne Zweifel dem Evangelium geöffnet und gebahnt werden.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1349" lry="2600" type="textblock" ulx="882" uly="2548">
        <line lrx="1349" lry="2600" ulx="882" uly="2548">5. Biam und Laos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1882" lry="3048" type="textblock" ulx="352" uly="2628">
        <line lrx="1880" lry="2702" ulx="470" uly="2628">Oeſtlich von Barma dehnt ſich das die Mitte der hinterindiſchen</line>
        <line lrx="1880" lry="2770" ulx="352" uly="2702">Halbinſel einnehmende Königreich Siam aus, im Norden begrenzt</line>
        <line lrx="1879" lry="2840" ulx="354" uly="2769">von der chineſiſchen Provinz Jünnan, und ſeiner ganzen Länge nach</line>
        <line lrx="1880" lry="2909" ulx="354" uly="2839">durchſtrömt von dem alljährlich ſeine Ufer überflutenden und durch</line>
        <line lrx="1879" lry="2978" ulx="355" uly="2912">den zurückgelaſſenen Schlamm das Land befruchtenden Menam.</line>
        <line lrx="1882" lry="3048" ulx="356" uly="2974">Thai „die Freien“ nennt ſich der darin herrſchende Stamm, obſchon</line>
      </zone>
      <zone lrx="2177" lry="1823" type="textblock" ulx="2168" uly="1262">
        <line lrx="2177" lry="1823" ulx="2168" uly="1262">w—8— — -- ,mV— =</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="103" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_103">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_103.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="16" lry="1801" type="textblock" ulx="0" uly="1493">
        <line lrx="16" lry="1801" ulx="0" uly="1493">— — — — —.</line>
      </zone>
      <zone lrx="20" lry="2120" type="textblock" ulx="0" uly="1831">
        <line lrx="20" lry="2120" ulx="0" uly="1831">— — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="20" lry="2152" type="textblock" ulx="0" uly="2113">
        <line lrx="20" lry="2152" ulx="0" uly="2113">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="24" lry="2432" type="textblock" ulx="0" uly="2253">
        <line lrx="24" lry="2294" ulx="0" uly="2253">te</line>
        <line lrx="24" lry="2364" ulx="0" uly="2333">n,</line>
        <line lrx="24" lry="2432" ulx="0" uly="2390">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="2921" type="textblock" ulx="0" uly="2673">
        <line lrx="29" lry="2718" ulx="0" uly="2673">en</line>
        <line lrx="30" lry="2850" ulx="0" uly="2800">dch</line>
        <line lrx="33" lry="2921" ulx="0" uly="2870">ch</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="3072" type="textblock" ulx="0" uly="3021">
        <line lrx="34" lry="3072" ulx="0" uly="3021">ſon</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="286" type="textblock" ulx="885" uly="237">
        <line lrx="1842" lry="286" ulx="885" uly="237">5. Siam und Laos. 101</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="3036" type="textblock" ulx="301" uly="351">
        <line lrx="1845" lry="408" ulx="316" uly="351">in dieſem Reiche „des Höchſten der Edeln“ bis vor Kurzem dem</line>
        <line lrx="1844" lry="481" ulx="313" uly="420">Regenten die abgöttiſcheſte Verehrung erwieſen wurde. Mit dem Antlitz</line>
        <line lrx="1844" lry="548" ulx="312" uly="489">auf dem Boden liegend, ohne den Blick zur geheiligten Majeſtät des</line>
        <line lrx="1845" lry="617" ulx="310" uly="550">Herrſchers zu erheben, blieben demwon Gold und Edelſteinen funkelnden</line>
        <line lrx="1843" lry="687" ulx="316" uly="629">Thron gegenüber ſelbſt die Würdenträger des Reichs niedergeworfen,</line>
        <line lrx="1845" lry="753" ulx="313" uly="697">ſolang die Audienz währte, bis der Vorhang vor dem mit Diamanten</line>
        <line lrx="1845" lry="826" ulx="312" uly="766">beſäeten König vorgezogen wurde. Sein Name war zu heilig, um</line>
        <line lrx="1844" lry="895" ulx="311" uly="835">erfahren zu werden, nur mit einem ſeiner zahlloſen Prunktitel durfte</line>
        <line lrx="1845" lry="964" ulx="311" uly="895">er genannt werden. Seine Fürſten hieß er ſeine „edeln Hunde,“ „erlauchte</line>
        <line lrx="1842" lry="1033" ulx="311" uly="974">Ratten.“ Jedoch war „dem Herrn des Lebens“ durch das Hofcere⸗</line>
        <line lrx="1840" lry="1103" ulx="312" uly="1043">moniell urkundlich vorgeſchrieben, wie er ſein ganzes Leben einzurichten,</line>
        <line lrx="1840" lry="1172" ulx="311" uly="1111">wie lange er täglich in den Reichs⸗Geſetzen und Geſchichten zu ſtudiren,</line>
        <line lrx="1842" lry="1242" ulx="311" uly="1180">wie viele und wem er Audienzen zu ertheilen habe. Eine ſtrenge</line>
        <line lrx="1842" lry="1310" ulx="310" uly="1250">Rangordnung geht noch immer von den höchſten Prinzen durch die</line>
        <line lrx="1841" lry="1377" ulx="310" uly="1319">verſchiedenen Beamtenklaſſen bis zu den unterſten Stufen der Sklaven</line>
        <line lrx="1840" lry="1448" ulx="309" uly="1388">hinab und für alle Gewerbszweige beſtehen Monopole, durch welche</line>
        <line lrx="1839" lry="1517" ulx="310" uly="1457">die niedern Klaſſen entſetzlich beengt werden. Ein Drittheil des Volks</line>
        <line lrx="1838" lry="1587" ulx="308" uly="1526">friſtet ſein Leben in drückendſter Leibeigenſchaft; der Tageslauf der</line>
        <line lrx="1835" lry="1656" ulx="309" uly="1595">meiſten Freien iſt, ſeine Frau für ſich arbeiten zu laſſen und ſelbſt —</line>
        <line lrx="1835" lry="1721" ulx="307" uly="1653">der Wolluſt und dem Trunk ergeben, von Tabak und Opium betäubt —</line>
        <line lrx="1837" lry="1794" ulx="307" uly="1733">ſorglos dahin zu leben, ſoweit nicht Spielen und Betrügen eine</line>
        <line lrx="1837" lry="1863" ulx="308" uly="1802">Unterbrechung bringt. Die zahlreichen Buddhiſten⸗Prieſter ertheilen</line>
        <line lrx="1836" lry="1927" ulx="308" uly="1870">einen nothdürftigen Elementarunterricht. Im Körperbau wie in der</line>
        <line lrx="1834" lry="2001" ulx="309" uly="1939">Sprache der Siameſen prägt ſich deutlich die fortwährende Vermengung</line>
        <line lrx="1522" lry="2064" ulx="306" uly="2009">mit indiſchem, malaiiſchem und chineſiſchem Blut aus.</line>
        <line lrx="1833" lry="2136" ulx="425" uly="2078">Neben 2 Millionen Thais beſteht die Bevölkerung des Landes</line>
        <line lrx="1833" lry="2202" ulx="306" uly="2146">aus je 1 Million Malaien, Chineſen und Las und ½ Million</line>
        <line lrx="1831" lry="2277" ulx="305" uly="2215">Kambodſchaner, wozu noch Bergvölker wie Karenen und Schans</line>
        <line lrx="1832" lry="2347" ulx="306" uly="2283">kommen. Stammſitz der rührigen, aber auch treuloſen, durch Spiel⸗</line>
        <line lrx="1812" lry="2414" ulx="304" uly="2353">wuth und Raubluſt berüchtigten Malaien iſt die Halbinſel Malaka</line>
        <line lrx="1830" lry="2486" ulx="304" uly="2421">in deren nordöſtlichem Theil Siam einige Schutzſtaaten beſitzt, während</line>
        <line lrx="1830" lry="2554" ulx="304" uly="2490">im Süden 6 unabhängige malaiiſche Fürſten herrſchen und der Weſt⸗</line>
        <line lrx="1830" lry="2624" ulx="302" uly="2558">küſte entlang England ſeine ſogenannten „Straßenanſiedlungen“ ge⸗</line>
        <line lrx="1830" lry="2691" ulx="304" uly="2629">gründet hat, unter denen die an der Südſpitze gelegene Inſel</line>
        <line lrx="1827" lry="2760" ulx="303" uly="2697">Singapur den ganzen Handel zwiſchen Indien und China beherrſcht.</line>
        <line lrx="1828" lry="2829" ulx="303" uly="2765">Chineſiſche Einwanderer haben ſich ſchon in dem Maße mit</line>
        <line lrx="1828" lry="2896" ulx="303" uly="2835">den Thais vermiſcht, daß man mit Wahrſcheinlichkeit der Zeit ent⸗</line>
        <line lrx="1828" lry="2968" ulx="301" uly="2905">gegen ſieht, da die letzteren, als das ſchwächere Geſchlecht, ausſterben</line>
        <line lrx="1824" lry="3036" ulx="301" uly="2973">und den Chineſen oder Halbchineſen das Land überlaſſen werden.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="104" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_104">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_104.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1338" lry="265" type="textblock" ulx="342" uly="220">
        <line lrx="1338" lry="265" ulx="342" uly="220">102 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="3026" type="textblock" ulx="339" uly="334">
        <line lrx="1875" lry="389" ulx="341" uly="334">Sehr vortheilhaft unterſcheiden ſich von den kleinen kriechenden Siameſen</line>
        <line lrx="1878" lry="458" ulx="340" uly="404">ſchon durch ihre kräftigere Körperbildung und mehr noch durch ihr</line>
        <line lrx="1876" lry="527" ulx="339" uly="473">freies, männliches Weſen die Lao (S. 103), von denen eine Million</line>
        <line lrx="1877" lry="597" ulx="340" uly="543">innerhalb der Grenzen des eigentlichen Siam, und eine andre in dem</line>
        <line lrx="1413" lry="666" ulx="340" uly="613">nördlich angrenzenden Schutzſtaat Laos wohnt.</line>
        <line lrx="1877" lry="735" ulx="459" uly="682">Nicht leicht wird man anderswo eine ſo ſeltſame Miſchung von</line>
        <line lrx="1879" lry="805" ulx="343" uly="751">Deſpotismus und Freiheit finden wie in dieſem letzteren. Wie das</line>
        <line lrx="1881" lry="875" ulx="344" uly="821">ganze Land, ſo hat auch jeder Einzelne ſeinen Schutzherrn, dem er</line>
        <line lrx="1880" lry="943" ulx="344" uly="890">von Zeit zu Zeit ſeine Aufwartung zu machen und ein kleines Geſchenk</line>
        <line lrx="1882" lry="1014" ulx="344" uly="959">zu überbringen hat; auch muß er, wenn derſelbe irgend eine dringende</line>
        <line lrx="1882" lry="1083" ulx="346" uly="1028">Arbeit hat, ihm vorübergehende Dienſte leiſten. Doch hat Jeder volle</line>
        <line lrx="1881" lry="1153" ulx="348" uly="1098">Freiheit, ſeinen Beſchützer zu wechſeln, wenn er ſich gedrückt fühlt.</line>
        <line lrx="1883" lry="1222" ulx="347" uly="1167">Die Folge davon iſt, daß die menſchenfreundlichſten, wohlwollendſten</line>
        <line lrx="1883" lry="1292" ulx="347" uly="1237">Prinzen und Prinzeſſinnen die meiſten Untergebenen haben, voraus⸗</line>
        <line lrx="1884" lry="1362" ulx="348" uly="1307">geſetzt, daß ſie mächtig genug ſind, dieſelben zu beſchützen. Sehr oft</line>
        <line lrx="1885" lry="1431" ulx="347" uly="1375">herrſcht in dieſem Verhältniß viel gegenſeitige Anhänglichkeit; die</line>
        <line lrx="1885" lry="1500" ulx="349" uly="1445">Prinzen heißen ihre Untergebenen ihre „jüngeren Brüder,“ die Lehens⸗</line>
        <line lrx="1885" lry="1569" ulx="350" uly="1514">pflichtigen ihre Herren vielfach „Vater“. Ungemein wohlthuend fällt</line>
        <line lrx="1886" lry="1636" ulx="351" uly="1582">allen Kennern des Morgenlandes beim Eintritt in Laos auch die</line>
        <line lrx="1886" lry="1709" ulx="352" uly="1651">Freiheit und Achtung auf, welche das weibliche Geſchlecht hier genießt.</line>
        <line lrx="1886" lry="1777" ulx="352" uly="1722">Oft machen die Frauen und Töchter ſtatt der Männer und Väter</line>
        <line lrx="1887" lry="1846" ulx="353" uly="1792">Anſtands⸗ oder Geſchäftsbeſuche; beſonders bei Prinzeſſinnen kommt</line>
        <line lrx="708" lry="1916" ulx="355" uly="1864">dieß häufig vor.</line>
        <line lrx="1888" lry="1986" ulx="472" uly="1931">Als im Jahre 638 n. Chr. mit der Einführung des Buddhismus</line>
        <line lrx="1890" lry="2056" ulx="357" uly="2000">als Staatsreligion die Aera begann, nach welcher die Siameſen ihre</line>
        <line lrx="1889" lry="2126" ulx="358" uly="2070">Jahre zählen, lag die Reſidenz am obern Menam im Laoslande;</line>
        <line lrx="1893" lry="2192" ulx="357" uly="2139">vor den aus Nordweſten nachdrängenden Barmanen wurde ſie aber</line>
        <line lrx="1892" lry="2264" ulx="356" uly="2208">immer weiter nach Süden, im J. 1350 nach Ajuthia, 25 Stunden</line>
        <line lrx="1892" lry="2333" ulx="358" uly="2277">von der Mündung des Stromes verlegt. Mit China wurde ein</line>
        <line lrx="1893" lry="2403" ulx="359" uly="2347">freundſchaftliches, tributpflichtiges Verhältniß unterhalten, dagegen</line>
        <line lrx="1896" lry="2471" ulx="361" uly="2416">war Siam vom 14.—17. Jahrhundert in unaufhörlichem Krieg mit</line>
        <line lrx="1897" lry="2540" ulx="361" uly="2486">Barma, zeitweiſe auch mit Malaka begriffen. Im Innern folgte</line>
        <line lrx="1898" lry="2610" ulx="364" uly="2555">Revolution auf Revolution, nirgends war wohl die Thronfolge ſo</line>
        <line lrx="1897" lry="2681" ulx="363" uly="2624">ungeregelt wie hier. Im J. 1766 wurde Siam vom König von</line>
        <line lrx="1899" lry="2750" ulx="365" uly="2693">Awa verwüſtet, 1769 aber deſſen Heer von dem Chineſen Phyatak</line>
        <line lrx="1902" lry="2818" ulx="366" uly="2762">vertrieben, der, urſprünglich Kaufmann, dann Gouverneur der Nord⸗</line>
        <line lrx="1900" lry="2889" ulx="366" uly="2831">provinz und wegen ſeines Wohlwollens beliebt, ſich ſelbſt auf den</line>
        <line lrx="1903" lry="2958" ulx="370" uly="2900">Thron ſetzte und das am Menam⸗Delta gelegene, theilweiſe auf</line>
        <line lrx="1904" lry="3026" ulx="370" uly="2968">Flößen erbaute Bangkok (S. 104) zur Reſidenz erhob. Als König</line>
      </zone>
      <zone lrx="2128" lry="1672" type="textblock" ulx="2110" uly="1477">
        <line lrx="2128" lry="1672" ulx="2110" uly="1477">r1ct&amp;να h</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="105" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_105">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_105.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1259" lry="264" type="textblock" ulx="1241" uly="233">
        <line lrx="1258" lry="244" ulx="1246" uly="233">₰△</line>
        <line lrx="1259" lry="264" ulx="1241" uly="245">₰●</line>
      </zone>
      <zone lrx="1236" lry="265" type="textblock" ulx="901" uly="228">
        <line lrx="1236" lry="265" ulx="901" uly="228">.Siam und Lao</line>
      </zone>
      <zone lrx="895" lry="264" type="textblock" ulx="877" uly="231">
        <line lrx="891" lry="242" ulx="879" uly="231">1</line>
        <line lrx="895" lry="264" ulx="877" uly="243">₰</line>
      </zone>
      <zone lrx="119" lry="1672" type="textblock" ulx="83" uly="1482">
        <line lrx="119" lry="1672" ulx="83" uly="1482">Lao⸗Typen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1830" lry="2955" type="textblock" ulx="1810" uly="2920">
        <line lrx="1830" lry="2955" ulx="1810" uly="2920">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1756" lry="2923" type="textblock" ulx="1751" uly="2915">
        <line lrx="1756" lry="2923" ulx="1751" uly="2915">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1805" lry="2965" type="textblock" ulx="1712" uly="2922">
        <line lrx="1805" lry="2965" ulx="1712" uly="2922">ſeine</line>
      </zone>
      <zone lrx="1725" lry="2963" type="textblock" ulx="1567" uly="2913">
        <line lrx="1725" lry="2963" ulx="1567" uly="2913">Hand ſ</line>
      </zone>
      <zone lrx="1539" lry="2952" type="textblock" ulx="1510" uly="2924">
        <line lrx="1539" lry="2952" ulx="1510" uly="2924">le</line>
      </zone>
      <zone lrx="1517" lry="2919" type="textblock" ulx="1512" uly="2912">
        <line lrx="1517" lry="2919" ulx="1512" uly="2912">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1829" lry="3032" type="textblock" ulx="1279" uly="2911">
        <line lrx="1504" lry="2962" ulx="1398" uly="2911">rch d</line>
        <line lrx="1829" lry="3032" ulx="1279" uly="2979">chaft an ſich riß und die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1393" lry="2950" type="textblock" ulx="1232" uly="2910">
        <line lrx="1393" lry="2950" ulx="1232" uly="2910">Tod du</line>
      </zone>
      <zone lrx="1125" lry="2917" type="textblock" ulx="1119" uly="2909">
        <line lrx="1125" lry="2917" ulx="1119" uly="2909">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1201" lry="2950" type="textblock" ulx="1098" uly="2922">
        <line lrx="1201" lry="2950" ulx="1098" uly="2922">einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1237" lry="3022" type="textblock" ulx="899" uly="2978">
        <line lrx="1237" lry="3022" ulx="899" uly="2978">r 1782 die Her</line>
      </zone>
      <zone lrx="1051" lry="2959" type="textblock" ulx="877" uly="2908">
        <line lrx="1051" lry="2959" ulx="877" uly="2908">Phyatak</line>
      </zone>
      <zone lrx="896" lry="3028" type="textblock" ulx="308" uly="2888">
        <line lrx="847" lry="2957" ulx="617" uly="2888">den, fand</line>
        <line lrx="896" lry="3028" ulx="308" uly="2972">Generals Schakri, welche</line>
      </zone>
      <zone lrx="615" lry="2954" type="textblock" ulx="333" uly="2902">
        <line lrx="615" lry="2954" ulx="333" uly="2902">rauſam gewo</line>
      </zone>
      <zone lrx="329" lry="2954" type="textblock" ulx="308" uly="2914">
        <line lrx="329" lry="2954" ulx="308" uly="2914">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1275" lry="3029" type="textblock" ulx="1241" uly="2979">
        <line lrx="1275" lry="3029" ulx="1241" uly="2979">rſ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="106" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_106">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_106.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1366" lry="278" type="textblock" ulx="906" uly="233">
        <line lrx="1366" lry="278" ulx="906" uly="233">II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="458" lry="281" type="textblock" ulx="378" uly="243">
        <line lrx="458" lry="280" ulx="433" uly="243">+</line>
        <line lrx="428" lry="281" ulx="405" uly="244">—</line>
        <line lrx="396" lry="281" ulx="378" uly="243">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="398" type="textblock" ulx="1361" uly="344">
        <line lrx="1904" lry="398" ulx="1361" uly="344">Eine Schreckensherrſchaft</line>
      </zone>
      <zone lrx="1902" lry="469" type="textblock" ulx="1177" uly="414">
        <line lrx="1902" lry="469" ulx="1177" uly="414">Klang von 1809 —–1824; nach</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="612" type="textblock" ulx="372" uly="484">
        <line lrx="1904" lry="543" ulx="372" uly="484">deſſen Tode bemächtigte ſich ein älterer Halbbruder des rechtmäßigen</line>
        <line lrx="1904" lry="612" ulx="373" uly="553">Thronerben der Regierung und behauptete dieſelbe bis zu ſeinem Ende</line>
      </zone>
      <zone lrx="1303" lry="406" type="textblock" ulx="371" uly="348">
        <line lrx="1303" lry="406" ulx="371" uly="348">heute noch regierende Dynaſtie begründete.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1142" lry="474" type="textblock" ulx="371" uly="417">
        <line lrx="1142" lry="474" ulx="371" uly="417">führte Schakris Sohn Phindin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="676" type="textblock" ulx="1082" uly="623">
        <line lrx="1904" lry="676" ulx="1082" uly="623">in einem Kloſter verborgen, fleißig</line>
      </zone>
      <zone lrx="1025" lry="667" type="textblock" ulx="988" uly="638">
        <line lrx="1025" lry="667" ulx="988" uly="638">er</line>
      </zone>
      <zone lrx="984" lry="679" type="textblock" ulx="709" uly="626">
        <line lrx="984" lry="679" ulx="709" uly="626">während jen</line>
      </zone>
      <zone lrx="669" lry="676" type="textblock" ulx="661" uly="661">
        <line lrx="669" lry="676" ulx="661" uly="661">/</line>
      </zone>
      <zone lrx="649" lry="676" type="textblock" ulx="372" uly="629">
        <line lrx="649" lry="676" ulx="372" uly="629">im J. 1851</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="2896" type="textblock" ulx="380" uly="2772">
        <line lrx="1910" lry="2826" ulx="601" uly="2772">Dort machte Maha Mongkut die Bekanntſchaft einiger</line>
        <line lrx="1911" lry="2896" ulx="380" uly="2842">ſeit 1833 ins Land gekommenen amerikaniſchen Miſſionare, lernte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1910" lry="2966" type="textblock" ulx="385" uly="2911">
        <line lrx="1910" lry="2966" ulx="385" uly="2911">Engliſch von ihnen und hörte ſo mancherlei über die Nationen des</line>
      </zone>
      <zone lrx="544" lry="2827" type="textblock" ulx="379" uly="2776">
        <line lrx="544" lry="2827" ulx="379" uly="2776">ſtudirte.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="3034" type="textblock" ulx="386" uly="2979">
        <line lrx="1911" lry="3034" ulx="386" uly="2979">Weſtens, daß er gerne in erweiterten Verkehr mit ihnen trat, als er</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="107" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_107">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_107.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="903" lry="233" type="textblock" ulx="890" uly="225">
        <line lrx="903" lry="233" ulx="890" uly="225">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1280" lry="259" type="textblock" ulx="945" uly="222">
        <line lrx="1280" lry="259" ulx="945" uly="222">5. Siam und Laos.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1065" lry="453" type="textblock" ulx="1051" uly="372">
        <line lrx="1065" lry="453" ulx="1051" uly="372">o⸗—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1072" lry="468" type="textblock" ulx="1048" uly="451">
        <line lrx="1059" lry="465" ulx="1048" uly="454">*⅓</line>
        <line lrx="1072" lry="468" ulx="1060" uly="451">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="1062" lry="476" type="textblock" ulx="1055" uly="467">
        <line lrx="1062" lry="476" ulx="1055" uly="467">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1068" lry="511" type="textblock" ulx="1059" uly="471">
        <line lrx="1066" lry="490" ulx="1063" uly="471">4</line>
        <line lrx="1068" lry="511" ulx="1059" uly="491">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="1828" type="textblock" ulx="28" uly="1624">
        <line lrx="45" lry="1828" ulx="28" uly="1624">Bangk,ek.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1180" lry="2274" type="textblock" ulx="1150" uly="2238">
        <line lrx="1180" lry="2274" ulx="1150" uly="2238">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="2847" type="textblock" ulx="830" uly="2811">
        <line lrx="1338" lry="2847" ulx="830" uly="2811">Somdetſch Tſchaufa Chulankorn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1843" lry="3024" type="textblock" ulx="325" uly="2901">
        <line lrx="1843" lry="2955" ulx="328" uly="2901">1851 endlich den Thron beſtieg. Bekannt iſt, wie dieſer ſtrebſame</line>
        <line lrx="1842" lry="3024" ulx="325" uly="2970">Fürſt an den Folgen einer zur Beobachtung der Sonnenfinſterniß</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="108" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_108">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_108.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1348" lry="256" type="textblock" ulx="352" uly="212">
        <line lrx="1348" lry="256" ulx="352" uly="212">106 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1886" lry="3019" type="textblock" ulx="348" uly="325">
        <line lrx="1884" lry="379" ulx="350" uly="325">des Jahrs 1868 unternommenen Reiſe ſtarb. Das Evangelium hatte</line>
        <line lrx="1882" lry="449" ulx="349" uly="394">er zwar kennen gelernt, aber nie geliebt; einmal ſetzte er in einem</line>
        <line lrx="1882" lry="518" ulx="348" uly="463">Brief an einen Miſſionar hinter ſeine Unterſchrift ſogar die Worte:</line>
        <line lrx="1884" lry="588" ulx="353" uly="532">„Ihr Freund, aber ein gründlicher Haſſer des Chriſtenthums.“ —</line>
        <line lrx="1885" lry="657" ulx="350" uly="601">Eine entſcheidende Wendung in der Geſchichte Siams begann mit der</line>
        <line lrx="1886" lry="730" ulx="351" uly="660">Thronbeſteigung des jetzigen Königs Somdetſch Tſchaufa Chulan⸗</line>
        <line lrx="1886" lry="797" ulx="350" uly="739">korn (S. 105), der durch eine Engländerin erzogen, von einem Be⸗</line>
        <line lrx="1884" lry="868" ulx="349" uly="808">ſuch in Java und einer Reiſe nach Kalkutta eine Menge neuer Ideen</line>
        <line lrx="1885" lry="938" ulx="351" uly="878">nach Hauſe brachte, die zu verwirklichen er eifrig bemüht iſt, ſeit er</line>
        <line lrx="1884" lry="1008" ulx="351" uly="948">1873 die Großjährigkeit erlangt hat. Entſchiedene Fortſchritte ſind</line>
        <line lrx="1884" lry="1078" ulx="352" uly="1017">außer einer freieren, menſchenwürdigeren Hofſitte und der Beſchränkung</line>
        <line lrx="1884" lry="1147" ulx="351" uly="1087">der Sklaverei die Einführung einer neuen Bauart für öffentliche</line>
        <line lrx="1883" lry="1216" ulx="353" uly="1156">Gebäude unter der Leitung eines europäiſchen Architekten, die An⸗</line>
        <line lrx="1882" lry="1284" ulx="350" uly="1226">regung einer Drahtverbindung mit der übrigen Welt und der Aus⸗</line>
        <line lrx="1884" lry="1355" ulx="351" uly="1295">beutung der Goldminen unter Verwendung europäiſcher Maſchinen</line>
        <line lrx="703" lry="1416" ulx="351" uly="1364">und Ingenieure.</line>
        <line lrx="1885" lry="1497" ulx="467" uly="1436">Die katholiſche Kirche, deren erſte Boten ſich vor mehr als</line>
        <line lrx="1881" lry="1566" ulx="352" uly="1504">200 Jahren in Siam einfanden, hat dort über 7000 Bekenner; erſt</line>
        <line lrx="1883" lry="1631" ulx="350" uly="1573">im J. 1828 betraten auch einige evangeliſche Miſſionare das Land.</line>
        <line lrx="1885" lry="1702" ulx="354" uly="1641">Es waren Gützlaff und Tomlin, welche in einer chineſiſchen Barke</line>
        <line lrx="1882" lry="1771" ulx="350" uly="1713">in Bangkok anlangten. Doch ließen ſie ſich nicht bleibend da nieder,</line>
        <line lrx="1885" lry="1841" ulx="351" uly="1781">und die Sendboten von drei amerikaniſchen Geſellſchaften, die ſeit</line>
        <line lrx="1886" lry="1913" ulx="355" uly="1851">1833 ausrückten, um dieſes Feld zu beſetzen, wurden durch Krankheit</line>
        <line lrx="1886" lry="1980" ulx="350" uly="1919">wieder und wieder zur Rückkehr in die Heimat genöthigt. Gearbeitet</line>
        <line lrx="1885" lry="2052" ulx="350" uly="1989">wurde deßhalb aber doch. Die Miſſionare hielten Schule, beriethen</line>
        <line lrx="1882" lry="2120" ulx="350" uly="2057">die Kranken, ſchrieben Traktate und überſetzten Theile der h. Schrift,</line>
        <line lrx="1884" lry="2188" ulx="350" uly="2126">welche durch die Preſſe vervielfältigt ihre Wanderung in die ſiame⸗</line>
        <line lrx="1885" lry="2250" ulx="350" uly="2196">ſiſchen Häuſer und Hütten antraten. Dr. Dean war einer der</line>
        <line lrx="1885" lry="2327" ulx="352" uly="2265">Erſten, die im Auftrag der Baptiſten ihre Arbeit in Siam begannen</line>
        <line lrx="1882" lry="2396" ulx="350" uly="2334">und vertritt ſie nun ſchon ſeit längerer Zeit allein. Er hat ſich</line>
        <line lrx="1885" lry="2465" ulx="349" uly="2403">hauptſächlich den Chineſen zugewandt, deren er in 40jährigem Dienſt</line>
        <line lrx="1883" lry="2535" ulx="354" uly="2473">500 taufen und in 7 Gemeinden ſammeln durfte. In Ermanglung</line>
        <line lrx="1886" lry="2605" ulx="353" uly="2541">von Mitarbeitern bemüht er ſich, aus den Bekehrten ſelbſt Prediger</line>
        <line lrx="1883" lry="2673" ulx="350" uly="2610">heranzubilden, von denen zwei nun in der Arbeit ſtehen und von</line>
        <line lrx="1884" lry="2742" ulx="351" uly="2679">ihren Gemeinden unterhalten werden. — Den Baptiſten folgten in</line>
        <line lrx="1885" lry="2811" ulx="354" uly="2749">den Jahren 1834—–—50 Boſtoner Miſſionare, die ſich in der Folge</line>
        <line lrx="1885" lry="2880" ulx="354" uly="2818">wieder aus dem undankbaren Arbeitsfeld zurückzogen. Unermüdet</line>
        <line lrx="1886" lry="2949" ulx="355" uly="2885">aber wirkte unter allen Entmuthigungen der energiſche Miſſionsarzt</line>
        <line lrx="1884" lry="3019" ulx="353" uly="2956">Bradley fort, zuletzt als Freimiſſionar, in welcher Eigenſchaft er</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="109" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_109">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_109.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1813" lry="264" type="textblock" ulx="850" uly="218">
        <line lrx="1813" lry="264" ulx="850" uly="218">5. Siam und Laos. 107</line>
      </zone>
      <zone lrx="1832" lry="3014" type="textblock" ulx="277" uly="336">
        <line lrx="1817" lry="392" ulx="290" uly="336">1860 ſeine vier Erſtlinge taufen durfte. Was die Zahl der Bekeh⸗</line>
        <line lrx="1818" lry="462" ulx="286" uly="404">rungen betrifft, hat er während ſeines 39jährigen Dienſtes nur wenig</line>
        <line lrx="1819" lry="528" ulx="287" uly="473">Frucht ſeiner Arbeit ſehen dürfen; an ſeinem Todestag aber äußerte</line>
        <line lrx="1817" lry="598" ulx="289" uly="542">ein ſiameſiſcher Edelmann: „Dr. Bradley hat den Buddhismus in</line>
        <line lrx="729" lry="663" ulx="289" uly="611">Siam untergraben.“</line>
        <line lrx="1821" lry="736" ulx="403" uly="680">Daß ſich wirklich in dem für alles Göttliche und jedes ernſtere</line>
        <line lrx="1818" lry="806" ulx="289" uly="748">Streben faſt beiſpiellos abgeſtumpften Volk etwas Neues anbahnt,</line>
        <line lrx="1817" lry="874" ulx="288" uly="818">dürfen neuerdings die ſeit 1847 gekommenen Presbyterianer er⸗</line>
        <line lrx="1821" lry="941" ulx="288" uly="887">fahren. „Wie anders ſieht's doch heute in Siam aus, als beim Be⸗</line>
        <line lrx="1822" lry="1014" ulx="291" uly="956">ginn unſrer Arbeit“, ruft darum voll Dank einer der jetzigen Miſ⸗</line>
        <line lrx="1822" lry="1081" ulx="288" uly="1026">ſionare aus. „Damals war der König den Miſſionaren feind und</line>
        <line lrx="1824" lry="1150" ulx="290" uly="1095">wollte ſie nicht in ſeinem Lande dulden; ſie konnten weder Häuſer</line>
        <line lrx="1823" lry="1220" ulx="289" uly="1165">miethen noch Bauplätze kaufen. Die Lehrer wurden verhaftet und</line>
        <line lrx="1821" lry="1289" ulx="289" uly="1233">ins Gefängniß geworfen, ihre Diener verließen ſie aus Furcht; Nie⸗</line>
        <line lrx="1825" lry="1358" ulx="291" uly="1303">mand wollte in irgend einen Verkehr mit ihnen treten. Jetzt iſt der</line>
        <line lrx="1822" lry="1428" ulx="292" uly="1372">König freundlich geſinnt, und was mehr iſt als das, manche Herzen</line>
        <line lrx="1824" lry="1498" ulx="292" uly="1440">öffnen ſich dem Worte Gottes.“ — Viele der jüngeren Prinzen und</line>
        <line lrx="1822" lry="1566" ulx="296" uly="1509">Edelleute ſcheinen den Glauben an den Buddhismus verloren zu</line>
        <line lrx="1822" lry="1634" ulx="277" uly="1579">haben; unter allen Klaſſen iſt ein gewiſſes religiöſes Intereſſe er⸗</line>
        <line lrx="1823" lry="1703" ulx="294" uly="1648">wacht. Die Nachfrage nach chriſtlichen Büchern, namentlich nach</line>
        <line lrx="1823" lry="1774" ulx="295" uly="1718">vollſtändigen Bibeln wächſt. Die höhern Stände beginnen zu ſchätzen,</line>
        <line lrx="1823" lry="1842" ulx="295" uly="1787">was die Miſſionare für den Jugendunterricht zu thun ſuchen; vielleicht</line>
        <line lrx="1826" lry="1912" ulx="296" uly="1856">iſt Siam das einzige nicht⸗chriſtliche Land, in dem die Regierung und</line>
        <line lrx="1566" lry="1978" ulx="295" uly="1925">der Adel willig ſind, für chriſtliche Schulen beizuſteuern.</line>
        <line lrx="1822" lry="2049" ulx="410" uly="1993">Zwölf Arbeitsjahre der presbyterianiſchen Miſſion verſtrichen,</line>
        <line lrx="1825" lry="2118" ulx="297" uly="2063">bis 1859 der erſte Siameſe ſich bekehrte. Nach einiger Zeit folgten</line>
        <line lrx="1827" lry="2187" ulx="299" uly="2132">zwei andere nach. Nach längerem Harren wurde 1863 die erſte</line>
        <line lrx="1825" lry="2257" ulx="299" uly="2200">ſiameſiſche Frau getauft; im letzten Rechnungsjahr allein dagegen</line>
        <line lrx="1827" lry="2326" ulx="302" uly="2269">52 Perſonen. Durchſchnittlich fanden ſich 1878 etwa 120 regel⸗</line>
        <line lrx="1829" lry="2394" ulx="300" uly="2338">mäßige Hörer des Worts in der presbyterianiſchen Kapelle in Bangkok</line>
        <line lrx="1828" lry="2464" ulx="301" uly="2406">ein und einige Gemeindeglieder opferten beinahe den zehnten Theil</line>
        <line lrx="1827" lry="2533" ulx="299" uly="2476">ihres Einkommens, um einen eingebornen Prediger in der früheren</line>
        <line lrx="1830" lry="2601" ulx="302" uly="2545">Hauptſtadt Ajuthia zu unterhalten. Das iſt doch eine wirkliche</line>
        <line lrx="1092" lry="2668" ulx="303" uly="2615">Lebensregung unter Todtengebeinen.</line>
        <line lrx="1827" lry="2739" ulx="422" uly="2676">Ein lieblicher Anfang war den Miſſionaren 1861 in dem 30</line>
        <line lrx="1830" lry="2808" ulx="306" uly="2752">Stunden ſüdweſtlich von Bangkok am Golf von Siam gelegenen</line>
        <line lrx="1829" lry="2876" ulx="306" uly="2821">Städtechen Petſchaburi beſcheert. Dort fanden ſie nämlich bereits</line>
        <line lrx="1832" lry="2944" ulx="306" uly="2890">einen Siameſen vor, der aus den chriſtlichen Büchern ſeines heidniſchen</line>
        <line lrx="1832" lry="3014" ulx="304" uly="2960">Vaters mit dem Evangelium bekannt geworden war und ſchon ſeit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="110" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_110">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_110.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1359" lry="270" type="textblock" ulx="368" uly="224">
        <line lrx="1359" lry="270" ulx="368" uly="224">108 II. Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1900" lry="2407" type="textblock" ulx="355" uly="340">
        <line lrx="1898" lry="395" ulx="364" uly="340">4 Jahren nur Gott in Chriſto anbetete, auch ſein Söhnlein das Vater</line>
        <line lrx="1898" lry="465" ulx="362" uly="410">Unſer und die 10 Gebote gelehrt hatte und unter dem Spott der</line>
        <line lrx="1898" lry="534" ulx="362" uly="479">Nachbarn ringsum ſeinen Glauben verkündete. Im J. 1878 waren</line>
        <line lrx="1897" lry="602" ulx="361" uly="548">dort 100 Getaufte und durchſchnittlich 150 Hörer des Worts. Es</line>
        <line lrx="1899" lry="672" ulx="360" uly="619">iſt erſtaunlich, welch offenes Verſtändniß für die Wahrheit der Miſ⸗</line>
        <line lrx="1897" lry="742" ulx="360" uly="688">ſionar in den wat oder Klöſtern findet, die er von Petſchaburi aus</line>
        <line lrx="1899" lry="811" ulx="362" uly="757">beſucht, aber Wiſſen und Thun ſind bei der Mehrzahl, leider! ſehr</line>
        <line lrx="1897" lry="880" ulx="360" uly="826">verſchiedene Dinge. Die lange Gewohnheit, ohne fühlbaren Schaden</line>
        <line lrx="1897" lry="948" ulx="358" uly="895">den Vorſchriften ihrer eignen Religion zuwider zu leben, macht ſich</line>
        <line lrx="1900" lry="1018" ulx="358" uly="964">bei den meiſten Siameſen auch geltend, wenn das Evangelium mit</line>
        <line lrx="1899" lry="1087" ulx="357" uly="1033">ſeinen Forderungen an ſie herantritt. Doch führt derſelbe Geiſt, der</line>
        <line lrx="1899" lry="1157" ulx="357" uly="1102">jenem Erſtling das Herz aufgethan hat, auch jetzt noch dieſe und jene</line>
        <line lrx="1898" lry="1227" ulx="360" uly="1171">Seele ihrem Heiland zu. So wurde 1877 Nai Yu, der frühere</line>
        <line lrx="1897" lry="1295" ulx="358" uly="1239">Buddhiſtenprediger eines Nachbardorfs, getauft. Er hörte zuerſt etwas</line>
        <line lrx="1896" lry="1364" ulx="359" uly="1309">von der in Jeſu geoffenbarten Liebe Gottes durch einige Gemeinde⸗</line>
        <line lrx="1895" lry="1434" ulx="359" uly="1378">glieder von Petſchaburi, die ihre in jenem Dorf wohnenden Ange⸗</line>
        <line lrx="1893" lry="1502" ulx="357" uly="1446">hörigen beſuchten. Die frohe Botſchaft zündete ſofort in ſeinem Herzen.</line>
        <line lrx="1896" lry="1571" ulx="357" uly="1516">Kurz darauf trat er aus dem Prieſterſtand aus, fieng an die Kapelle</line>
        <line lrx="1892" lry="1640" ulx="355" uly="1584">in Petſchaburi zu beſuchen und empfieng die h. Taufe als der erſte,</line>
        <line lrx="1895" lry="1710" ulx="356" uly="1653">den der Zug des Vaters zum Sohne unmittelbar aus den Reihen</line>
        <line lrx="1585" lry="1778" ulx="356" uly="1722">der Prieſterſchaft dem Reiche Chriſti einverleibt hatte.</line>
        <line lrx="1897" lry="1849" ulx="476" uly="1791">Ein beſonderes Anrecht auf unſre Theilnahme hat aber die jüngſte</line>
        <line lrx="1896" lry="1917" ulx="357" uly="1860">Gemeinde in Tſchiengmai, der Hauptſtadt des bergumkränzten</line>
        <line lrx="1897" lry="1987" ulx="358" uly="1930">Schutzſtaates Laos. Dorthin drangen 1867 die erſten Miſſionare</line>
        <line lrx="1895" lry="2056" ulx="359" uly="2000">vor, nachdem einer derſelben ſich dem König von Laos bei deſſen</line>
        <line lrx="1895" lry="2125" ulx="357" uly="2068">Huldigungsbeſuch in Bangkok vorgeſtellt und eine freundliche Ein⸗</line>
        <line lrx="1895" lry="2194" ulx="357" uly="2137">ladung erhalten hatte mit dem Verſprechen eines Grundſtücks und</line>
        <line lrx="1896" lry="2264" ulx="358" uly="2206">des nöthigen Bauholzes. Sie überzeugten ſich bald, daß ſie es hier</line>
        <line lrx="1896" lry="2334" ulx="359" uly="2276">mit einem charaktervolleren Völklein zu thun haben, und ſchnell füllten</line>
        <line lrx="1897" lry="2407" ulx="360" uly="2344">ſich ihre Wohnungen mit Leuten, die gerne den lieblichen Tönen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1931" lry="2472" type="textblock" ulx="360" uly="2413">
        <line lrx="1931" lry="2472" ulx="360" uly="2413">Muſik und den Worten der Wahrheit lauſchten, die es darin zu hören</line>
      </zone>
      <zone lrx="1895" lry="2678" type="textblock" ulx="360" uly="2482">
        <line lrx="1893" lry="2541" ulx="361" uly="2482">gab. Schon nach zwei Jahren durften ſie in dem königlichen Be⸗</line>
        <line lrx="1895" lry="2610" ulx="362" uly="2552">amten Nan Tſchai eine köſtliche Erſtlingsfrucht taufen; vier Andre</line>
        <line lrx="1892" lry="2678" ulx="360" uly="2621">folgten bald ſeinem Beiſpiel, und aus weiter Ferne ſchon führte ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1922" lry="2748" type="textblock" ulx="360" uly="2689">
        <line lrx="1922" lry="2748" ulx="360" uly="2689">Zug des Geiſtes Leute herbei, als der launiſche alte König plötzlich</line>
      </zone>
      <zone lrx="1895" lry="3025" type="textblock" ulx="363" uly="2758">
        <line lrx="1893" lry="2816" ulx="363" uly="2758">eine Empörung darin ſah, daß einige ſeiner Diener die Landesreligion</line>
        <line lrx="1894" lry="2887" ulx="363" uly="2827">verließen. Unter dem Vorwand, ſie haben ſich einer für den König</line>
        <line lrx="1893" lry="2954" ulx="363" uly="2895">zu leiſtenden Arbeit entziehen wollen, wurden am 13. Sept. 1869</line>
        <line lrx="1895" lry="3025" ulx="363" uly="2964">Nan Tſchai und der gleich edle Noy Sunya durch Bewaffnete</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="111" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_111">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_111.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1809" lry="285" type="textblock" ulx="781" uly="236">
        <line lrx="1809" lry="285" ulx="781" uly="236">5. Siam und Laos. 109</line>
      </zone>
      <zone lrx="1811" lry="3027" type="textblock" ulx="268" uly="352">
        <line lrx="1811" lry="412" ulx="280" uly="352">in ihren Häuſern abgeholt und zum Gouverneur geführt, der ſie</line>
        <line lrx="1810" lry="480" ulx="279" uly="421">fragte, ob es wahr ſei, daß ſie die Religion der Fremden angenommen</line>
        <line lrx="1807" lry="551" ulx="280" uly="490">haben. Auf ihr einfältiges „Ja“ erfolgte ſofort ihr Todesurtheil,</line>
        <line lrx="1810" lry="618" ulx="280" uly="560">das nach 20 ſtündigen vorausgegangenen Qualen Tags darauf in einem</line>
        <line lrx="1809" lry="688" ulx="280" uly="629">abgelegenen Winkel des nahen Waldes vollſtreckt wurde. So helden⸗</line>
        <line lrx="1808" lry="754" ulx="280" uly="697">müthig aber litten die beiden Männer, die durch das Betreten des</line>
        <line lrx="1807" lry="824" ulx="279" uly="759">ſchmalen Pfades ſo bald die Märtyrerkrone finden ſollten, und ſo</line>
        <line lrx="1807" lry="894" ulx="279" uly="835">inbrünſtig betete Nan Tſchai noch mit lauter Stimme, daß auch</line>
        <line lrx="1732" lry="962" ulx="280" uly="904">entſchiedene Feinde die Thränen dabei nicht zurückhalten konnten.</line>
        <line lrx="1808" lry="1029" ulx="396" uly="971">Kurz darauf ſtarb der König ſelbſt. Bei einem Beſuch, den er</line>
        <line lrx="1805" lry="1098" ulx="278" uly="1039">ſeinem ſiameſiſchen Oberherrn abzuſtatten hatte, gefährlich erkrankt,</line>
        <line lrx="1808" lry="1169" ulx="277" uly="1104">beſtand er darauf, in einem Zuſtand, worin er noch der größten Ruhe</line>
        <line lrx="1807" lry="1237" ulx="277" uly="1178">und ſorgſamſten Pflege bedurft hätte, die Bootfahrt heimwärts anzu⸗</line>
        <line lrx="1807" lry="1306" ulx="277" uly="1248">treten. Zu ſchwach, um den Stoß der Ruder zu ertragen, ließ er</line>
        <line lrx="1806" lry="1376" ulx="278" uly="1316">das Boot, in welchem er ſich befand, von einem größeren ins Schlepp⸗</line>
        <line lrx="1806" lry="1445" ulx="277" uly="1386">tau nehmen. Hilflos wie ein Kind lag er da, und die langſame Fahrt</line>
        <line lrx="1805" lry="1515" ulx="278" uly="1454">glich faſt einem Leichenzug. Von Tag zu Tag wurde ſeine Hoffnung</line>
        <line lrx="1805" lry="1579" ulx="278" uly="1523">auf Wiedergeneſung ſchwächer. Ihm war als ſpüre er, wie die ab⸗</line>
        <line lrx="1804" lry="1652" ulx="277" uly="1592">geſchiedenen Geiſter, deren Ruhe er in dieſem oder in einem früheren</line>
        <line lrx="1804" lry="1721" ulx="277" uly="1660">Daſein vielleicht durch Neid oder Haß geſtört habe, jetzt kämen um</line>
        <line lrx="1803" lry="1789" ulx="275" uly="1729">ihn abzuholen. Er ſandte einen Eilboten an ſeine Fürſten voraus,</line>
        <line lrx="1803" lry="1859" ulx="277" uly="1798">damit das Volk durch Opfer und Gebete die beleidigten Geiſter zu</line>
        <line lrx="1803" lry="1928" ulx="276" uly="1866">verſöhnen ſuche. Umſonſt! Auf heißer Ebene, wo nur ein Schirm</line>
        <line lrx="1802" lry="1995" ulx="275" uly="1935">ihn vor der Sonnenglut ſchützte, kam ſein letzter Augenblick, und der</line>
        <line lrx="1802" lry="2061" ulx="276" uly="2004">Palankin, mit dem er beim Eintritt in ſein Land das Boot ver⸗</line>
        <line lrx="1802" lry="2134" ulx="277" uly="2073">tauſcht hatte, wurde zu ſeinem Sterbebett. Die neue Regierung ſagte</line>
        <line lrx="1801" lry="2204" ulx="277" uly="2142">den Chriſten volle Duldung zu, und die nach der Bluttaufe ihrer</line>
        <line lrx="1798" lry="2271" ulx="275" uly="2210">beiden Brüder geflohenen Chriſten kehrten aus ihren Verſtecken zurück.</line>
        <line lrx="1798" lry="2340" ulx="276" uly="2279">Ein Miſſionsarzt, der den Miſſionaren Mac Gilvary und Wilſon</line>
        <line lrx="1798" lry="2410" ulx="274" uly="2349">zur Hilfe geſandt wurde, half mit, dem Evangelium neue Freunde zu</line>
        <line lrx="1797" lry="2478" ulx="274" uly="2418">gewinnen, und im Sept. 1877 konnten ſie ſchreiben: „Beim Rückblick</line>
        <line lrx="1794" lry="2548" ulx="273" uly="2486">auf die verfloſſenen 11 Jahre dürfen wir wohl ſagen, daß keines</line>
        <line lrx="1793" lry="2616" ulx="272" uly="2555">durch einen ſo geſunden, ſteten Fortſchritt bezeichnet war wie das</line>
        <line lrx="1794" lry="2685" ulx="271" uly="2623">letzte. Dieſer Fortſchritt hat nicht den Charakter einer plötzlichen</line>
        <line lrx="1794" lry="2752" ulx="270" uly="2692">Bewegung gehabt, ſondern den des langſamen Wachsthums einer</line>
        <line lrx="1793" lry="2821" ulx="270" uly="2762">guten Saat in wohlbewäſſertem Boden. Wir haben im Ganzen nur</line>
        <line lrx="1793" lry="2893" ulx="270" uly="2831">21 Kommunikanten; dieſe Zahl gibt indeß keinen richtigen Begriff</line>
        <line lrx="1791" lry="2962" ulx="269" uly="2900">von der Tragweite der uns geſchenkten Erfolge. Unter den Neuge⸗</line>
        <line lrx="1792" lry="3027" ulx="268" uly="2969">tauften des letzten Jahres ſind 8 Hausväter aus ebenſo vielen ver⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="112" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_112">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_112.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1349" lry="293" type="textblock" ulx="352" uly="248">
        <line lrx="1349" lry="293" ulx="352" uly="248">110 II. Hint erindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="3054" type="textblock" ulx="348" uly="361">
        <line lrx="1885" lry="419" ulx="348" uly="361">ſchiedenen Dörfern, und einige von ihnen haben ausgebreitete Familien⸗</line>
        <line lrx="1885" lry="488" ulx="349" uly="431">verbindungen. Sie gehören ſämmtlich zum beſten Material, aus dem</line>
        <line lrx="1885" lry="559" ulx="349" uly="500">eine Gemeinde gebildet werden kann. Wir hoffen, die Laos⸗Chriſten</line>
        <line lrx="1886" lry="628" ulx="348" uly="570">werden tüchtige Arbeiter; mehrere von ihnen ſind in ähnlicher Weiſe</line>
        <line lrx="1887" lry="696" ulx="349" uly="639">geſammelt worden, wie einſt die Jünger unſeres Herrn, indem ein</line>
        <line lrx="1887" lry="768" ulx="350" uly="708">Bekehrter zu einem Freund oder Bruder ſagte: „Komm und ſieh, wie</line>
        <line lrx="1885" lry="836" ulx="350" uly="777">große Dinge der Herr an mir gethan hat. Wir haben nichts um</line>
        <line lrx="1887" lry="906" ulx="349" uly="846">und an uns, was Aufmerkſamkeit erregen und die Leute anziehen</line>
        <line lrx="1886" lry="974" ulx="351" uly="915">könnte, als das verkündete Wort. Unſer Kirchlein iſt ein Bambu⸗</line>
        <line lrx="1886" lry="1043" ulx="350" uly="984">Schuppen, des Zweckes unwürdig, dem er dient. Wir haben aus</line>
        <line lrx="1887" lry="1114" ulx="351" uly="1053">Mangel an einem Vorſänger unſern Gottesdienſt gewöhnlich ohne</line>
        <line lrx="1887" lry="1183" ulx="351" uly="1121">irgend einen Verſuch zum Singen beginnen und uns damit begnügen</line>
        <line lrx="1884" lry="1252" ulx="353" uly="1190">müſſen, ein Loblied vorzuleſen. Wir haben weder Preſſe noch Schule.</line>
        <line lrx="1885" lry="1321" ulx="351" uly="1260">In den erſten ſieben Monaten des abgelaufenen Jahres kamen uns</line>
        <line lrx="1887" lry="1391" ulx="353" uly="1328">dagegen Dr. Cheeks mediziniſche Kenntniſſe zu ſtatten, und das ganze</line>
        <line lrx="1887" lry="1459" ulx="352" uly="1397">Jahr hindurch der Beifall, welchen Chinin und andere Arzneimittel</line>
        <line lrx="1886" lry="1529" ulx="353" uly="1466">erlangen können, auch wenn ſie nicht von Fachmännern gereicht werden.</line>
        <line lrx="1887" lry="1599" ulx="353" uly="1535">Das Sumpffieber hat in manchen Gegenden faſt den Charakter einer</line>
        <line lrx="1885" lry="1668" ulx="354" uly="1604">Peſtilenz angenommen. Dieß führt uns die Leute zu und gibt uns</line>
        <line lrx="1887" lry="1738" ulx="353" uly="1673">täglich Gelegenheit, das Evangelium zu verkünden, während alle unſre</line>
        <line lrx="1888" lry="1807" ulx="353" uly="1742">für Kranke verfügbaren Räume mit Patienten angefüllt ſind, die</line>
        <line lrx="1889" lry="1876" ulx="353" uly="1811">innerhalb des Miſſionsgehöftes behandelt werden wollen. Außer der</line>
        <line lrx="1887" lry="1944" ulx="353" uly="1879">Liebe, welche uns dieß erwirbt und der Gelegenheit, die es uns ver⸗</line>
        <line lrx="1886" lry="2015" ulx="353" uly="1948">ſchafft, das Evangelium zu verkünden, untergraben unſre Arzneien,</line>
        <line lrx="1888" lry="2085" ulx="353" uly="2017">mehr als es bisher irgend etwas anderes gethan hat, den im Schwang</line>
        <line lrx="1889" lry="2154" ulx="354" uly="2086">gehenden Geiſterdienſt. Viele machen ſich jetzt ganz offen luſtig über</line>
        <line lrx="1887" lry="2222" ulx="354" uly="2155">ihre eignen Doktoren, deren Behandlung ſie ſich vor Kurzem noch</line>
        <line lrx="1888" lry="2290" ulx="355" uly="2223">ehrfurchtsvoll unterwarfen. Obwohl wir außer unſrer von 20 Alten</line>
        <line lrx="1886" lry="2361" ulx="356" uly="2294">und Jungen beſuchten Sonntagsſchule keine regelmäßige Schule hatten,</line>
        <line lrx="1888" lry="2430" ulx="356" uly="2362">haben wir doch auch in Betreff der Erwerbung von Kenntniſſen ſchöne</line>
        <line lrx="1886" lry="2500" ulx="356" uly="2430">Erfolge ſehen dürfen. Wir ſuchten alle, die in unſern Bereich kamen,</line>
        <line lrx="1889" lry="2568" ulx="355" uly="2501">zu überreden, das ſiameſiſche Alphabet zu lernen. Das thaten denn</line>
        <line lrx="1889" lry="2638" ulx="356" uly="2569">faſt alle, die ſich für unſere Lehre intereſſirten. Dann gaben wir</line>
        <line lrx="1888" lry="2706" ulx="358" uly="2638">ihnen eines der Evangelien oder den kleinen Katechismus in die Hand</line>
        <line lrx="1888" lry="2776" ulx="358" uly="2708">und erklärten ihnen den Sinn deſſelben, während ſie darin leſen</line>
        <line lrx="1887" lry="2845" ulx="357" uly="2776">lernten. Dieſer Art des Unterrichts wahrheitsſuchender Seelen habe ich</line>
        <line lrx="1886" lry="2917" ulx="357" uly="2846">ſelbſt einen guten Theil meiner Zeit gewidmet und bin darin treulich</line>
        <line lrx="1888" lry="2984" ulx="358" uly="2917">unterſtützt worden von einem eingebornen Chriſten. Ueber zwanzig Per⸗</line>
        <line lrx="1885" lry="3054" ulx="358" uly="2984">ſonen haben ſo fließend leſen gelernt und andre ſind noch damit beſchäftigt.“</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="113" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_113">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_113.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1804" lry="297" type="textblock" ulx="852" uly="249">
        <line lrx="1804" lry="297" ulx="852" uly="249">5. Siam und Laos. 111</line>
      </zone>
      <zone lrx="1811" lry="1725" type="textblock" ulx="277" uly="362">
        <line lrx="1811" lry="423" ulx="403" uly="362">Dann ſchien es aber, als ob der Feind alle Hebel in Bewegung</line>
        <line lrx="1811" lry="488" ulx="283" uly="431">ſetzte, ſeine Burg zu vertheidigen, indem plötzlich wieder etwas vom</line>
        <line lrx="1811" lry="560" ulx="283" uly="500">alten Verfolgungsgeiſt erwachte. Ein merkwürdiges Zeugniß für den</line>
        <line lrx="1810" lry="629" ulx="283" uly="569">Eingang, den das Evangelium bereits gefunden hat, iſt es gewiß, daß</line>
        <line lrx="1810" lry="698" ulx="283" uly="638">die Königin eine der Miſſionsfrauen verſicherte, ſie und ihr Mann</line>
        <line lrx="1811" lry="765" ulx="282" uly="707">würden das gewünſchte Toleranzedikt gern gewähren, die andern Re⸗</line>
        <line lrx="1809" lry="837" ulx="280" uly="776">gierungsbeamten aber mißbilligen ihre liberalen Anſichten und werfen</line>
        <line lrx="1808" lry="906" ulx="280" uly="845">ihnen vor, ſie geben die väterliche Religion zu leichten Kaufes hin.</line>
        <line lrx="1810" lry="975" ulx="281" uly="914">Ganz offen geſtand ſie dabei, daß wohl das halbe Volk zum Chriſten⸗</line>
        <line lrx="1810" lry="1041" ulx="279" uly="983">thum übertreten würde, wenn gar keine Gefahr mehr damit verbunden</line>
        <line lrx="1809" lry="1111" ulx="281" uly="1054">wäre. Schneller aber, als man irgend erwarten konnte, iſt nun das</line>
        <line lrx="1810" lry="1179" ulx="281" uly="1122">Toleranzedikt erlaſſen worden, und es gewährt ſogar, was man nicht</line>
        <line lrx="1809" lry="1251" ulx="279" uly="1189">zu bitten wagte, Freiheit von Frohnarbeit am Sonntag. Freilich iſt</line>
        <line lrx="1809" lry="1317" ulx="280" uly="1259">es kein Erlaß des Laos⸗Königs, ſondern eine Proclamation des Stell⸗</line>
        <line lrx="1807" lry="1388" ulx="279" uly="1328">vertreters der Siamſchen Majeſtät am Hofe von Tſchiengmai (8. Okt. 1878),</line>
        <line lrx="1808" lry="1455" ulx="278" uly="1396">und zu viel Wirkung darf man davon nicht erwarten; denn das Volk</line>
        <line lrx="1806" lry="1527" ulx="278" uly="1464">hört doch am liebſten auf den nahen, den eigenen Fürſten, während</line>
        <line lrx="1805" lry="1595" ulx="277" uly="1532">Bangkok weit abliegt. Allein die Duldung beſteht nun einmal zu Recht.</line>
        <line lrx="1805" lry="1663" ulx="279" uly="1601">Gott ſtärke dieſe hoffnungsreiche Saat und bewahre ſie vor einem</line>
        <line lrx="785" lry="1725" ulx="279" uly="1671">allzu heftigen Sturme!</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="114" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_114">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_114.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1401" lry="882" type="textblock" ulx="797" uly="786">
        <line lrx="1401" lry="882" ulx="797" uly="786">Inhalts-Perzeichniß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="1677" type="textblock" ulx="340" uly="988">
        <line lrx="1860" lry="1017" ulx="1780" uly="988">Seite⸗</line>
        <line lrx="1867" lry="1084" ulx="340" uly="1035">I. Ceylon . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3</line>
        <line lrx="1867" lry="1160" ulx="389" uly="1110">1. Die Bevölkerung Ceylons und ihre Religionen . . . . . . . 5</line>
        <line lrx="1867" lry="1236" ulx="387" uly="1187">2. Wanderungen im ſingaleſiſchen Süden . . . . . . . . . . 17</line>
        <line lrx="1870" lry="1310" ulx="342" uly="1261">II. Hinterindien. 43</line>
        <line lrx="1869" lry="1376" ulx="391" uly="1338">1. Barrim. 45</line>
        <line lrx="1871" lry="1459" ulx="388" uly="1413">2. Adoniram Judſon . . . . . . . . . . .. . . . . . . 62</line>
        <line lrx="1899" lry="1526" ulx="389" uly="1480">3. Wunder der Gnade unter den Karenen . . . . . . . . . . 669</line>
        <line lrx="1871" lry="1610" ulx="388" uly="1563">4. Tage der Sichtung und Bewährung . . . . . . . . . . . 84</line>
        <line lrx="1871" lry="1677" ulx="392" uly="1639">5. Siam und Laos . . . . . . . . . . . . . . . . . 100</line>
      </zone>
      <zone lrx="1385" lry="3067" type="textblock" ulx="840" uly="3031">
        <line lrx="1385" lry="3067" ulx="840" uly="3031">E. Greiner'ſche Hofbuchdruckerei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1279" lry="3111" type="textblock" ulx="1193" uly="3091">
        <line lrx="1279" lry="3101" ulx="1195" uly="3091">. —</line>
        <line lrx="1262" lry="3111" ulx="1193" uly="3093">11 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1486" lry="3165" type="textblock" ulx="874" uly="3083">
        <line lrx="1486" lry="3165" ulx="874" uly="3083">445% t K dSS</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="115" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_115">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_115.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="116" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_116">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_116.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2199" lry="2817" type="textblock" ulx="2184" uly="2691">
        <line lrx="2199" lry="2817" ulx="2184" uly="2691">“õ</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="117" type="page" xml:id="s_GkI150b_07_117">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_07/GkI150b_07_117.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1727" lry="779" type="textblock" ulx="203" uly="613">
        <line lrx="1727" lry="779" ulx="203" uly="613">Miſſions⸗Bilder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2537" lry="937" type="textblock" ulx="2510" uly="246">
        <line lrx="2537" lry="937" ulx="2510" uly="246">VierFarbSelector Standard*-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="1317" lry="1274" type="textblock" ulx="615" uly="1180">
        <line lrx="1317" lry="1274" ulx="615" uly="1180">Neue Serie: Aſien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1243" lry="1788" type="textblock" ulx="703" uly="1720">
        <line lrx="1243" lry="1788" ulx="703" uly="1720">Siebentes Heft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1623" lry="2082" type="textblock" ulx="315" uly="1964">
        <line lrx="1623" lry="2082" ulx="315" uly="1964">Ceylon und Hinterindien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="2458" type="textblock" ulx="838" uly="2423">
        <line lrx="1265" lry="2458" ulx="838" uly="2423">aosoe  —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1259" lry="3003" type="textblock" ulx="697" uly="2867">
        <line lrx="1259" lry="2925" ulx="697" uly="2867">Calw &amp; Stuttgart.</line>
        <line lrx="735" lry="3003" ulx="717" uly="2964">d</line>
      </zone>
      <zone lrx="1461" lry="3015" type="textblock" ulx="496" uly="2962">
        <line lrx="1461" lry="3015" ulx="496" uly="2962">Verlag der Vereinsbuchhandlung.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2548" lry="3127" type="textblock" ulx="2515" uly="2208">
        <line lrx="2548" lry="3127" ulx="2515" uly="2208"> Copyright 4/1999 VXyMaster Gmbh www.yxymaster. com</line>
      </zone>
      <zone lrx="2176" lry="3116" type="textblock" ulx="901" uly="3036">
        <line lrx="2176" lry="3116" ulx="901" uly="3036">1879. m</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
