<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>GkI150b_05</title>
        <respStmt>
          <resp>Provided by</resp>
          <name>University Library of Tübingen</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp>Transcribed with</resp>
          <name>Tesseract</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <publicationStmt>
        <p>This work is protected by copyright or related property rights but available in Open Access. The right of use and especially the right to reproduction is only granted within the legal limits of copyright law or due to the consent of the copyright holder.</p>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <bibl>
          <title>Malabar, N. S. H. 5, 1878</title>
        </bibl>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
  </teiHeader>
  <sourceDoc>
    <surface n="1" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_001">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_001.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="243" lry="65" type="textblock" ulx="155" uly="53">
        <line lrx="243" lry="65" ulx="155" uly="53">EP</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="1138" type="textblock" ulx="185" uly="1114">
        <line lrx="198" lry="1138" ulx="185" uly="1114">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="1240" type="textblock" ulx="190" uly="1149">
        <line lrx="198" lry="1240" ulx="190" uly="1149">“”l</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="2733" type="textblock" ulx="170" uly="2687">
        <line lrx="197" lry="2707" ulx="175" uly="2700">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="202" lry="2826" type="textblock" ulx="182" uly="2774">
        <line lrx="194" lry="2826" ulx="182" uly="2774">=ð</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="2" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_002">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_002.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1259" lry="2741" type="textblock" ulx="577" uly="2685">
        <line lrx="1259" lry="2741" ulx="577" uly="2685">NZCESOS8773253 0U21</line>
      </zone>
      <zone lrx="1593" lry="2921" type="textblock" ulx="580" uly="2784">
        <line lrx="1593" lry="2921" ulx="580" uly="2784">IHUIDNMNNII .E</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="3" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_003">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_003.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="36" lry="990" type="textblock" ulx="5" uly="961">
        <line lrx="36" lry="990" ulx="5" uly="961">Site</line>
      </zone>
      <zone lrx="1797" lry="677" type="textblock" ulx="269" uly="519">
        <line lrx="1797" lry="677" ulx="269" uly="519">Miſſions⸗Bilder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="1207" type="textblock" ulx="680" uly="1108">
        <line lrx="1384" lry="1207" ulx="680" uly="1108">Ueue Serie: Aſien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1266" lry="1731" type="textblock" ulx="789" uly="1659">
        <line lrx="1266" lry="1731" ulx="789" uly="1659">Fünftes Heft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1308" lry="2000" type="textblock" ulx="737" uly="1900">
        <line lrx="1308" lry="2000" ulx="737" uly="1900">Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1506" lry="3030" type="textblock" ulx="536" uly="2799">
        <line lrx="1305" lry="2859" ulx="741" uly="2799">Calw &amp; Stuttgart.</line>
        <line lrx="1506" lry="2952" ulx="536" uly="2894">Verlag der Vereinsbuchhandlung.</line>
        <line lrx="1110" lry="3030" ulx="944" uly="2990">1878.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="4" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_004">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_004.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2153" lry="1993" type="textblock" ulx="2048" uly="1880">
        <line lrx="2153" lry="1925" ulx="2057" uly="1880">ti</line>
        <line lrx="2153" lry="1993" ulx="2048" uly="1941">“”</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="5" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_005">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_005.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1214" lry="888" type="textblock" ulx="809" uly="786">
        <line lrx="1214" lry="888" ulx="809" uly="786">Dalabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1773" lry="2132" type="textblock" ulx="244" uly="967">
        <line lrx="1772" lry="1021" ulx="365" uly="967">Wem von uns wäre der Name Malabar nicht ein von</line>
        <line lrx="1772" lry="1092" ulx="249" uly="1037">Kindheit auf bekannter? „Die Miſſion in Malabar“ hieß ja faſt</line>
        <line lrx="1773" lry="1162" ulx="245" uly="1107">ein Jahrhundert lang das erſte aus dem Schooß der evangeliſchen</line>
        <line lrx="1772" lry="1229" ulx="253" uly="1176">Chriſtenheit hervorgegangene Unternehmen, den Heiden im fernen Indien</line>
        <line lrx="1770" lry="1300" ulx="244" uly="1244">die köſtliche Perle des Evangeliums zu bringen, bis man endlich</line>
        <line lrx="1772" lry="1370" ulx="244" uly="1314">darauf kam, daß jene „Malabaren“, zu denen ein Ziegenbalg, ein</line>
        <line lrx="1771" lry="1439" ulx="245" uly="1382">Schwartz und andere geiſterfüllte Glaubensboten hinauszogen, eigentlich</line>
        <line lrx="1772" lry="1507" ulx="250" uly="1452">Tamiler waren. „Das iſt ja malabariſch“ haben gewiß wir ſelbſt</line>
        <line lrx="1770" lry="1576" ulx="251" uly="1521">manchmal von irgend etwas Fremdartigem oder Verwunderlichem</line>
        <line lrx="1772" lry="1646" ulx="250" uly="1589">ſagen hören, ohne recht zu wiſſen warum. Später haben wir dann</line>
        <line lrx="1771" lry="1715" ulx="252" uly="1659">wohl in der Schule gelernt, daß die Weſtküſte der vorderindiſchen</line>
        <line lrx="1767" lry="1786" ulx="252" uly="1729">Halbinſel Malabar, ihre Oſtküſte aber Koromandel heiße,</line>
        <line lrx="1770" lry="1856" ulx="254" uly="1799">was abermals nicht ganz richtig iſt, indem es nur im Süden zu⸗</line>
        <line lrx="1773" lry="1924" ulx="252" uly="1869">trifft. So ſei denn der allbekannte, ſchon ſo oft uneigentlich gebrauchte</line>
        <line lrx="1772" lry="1992" ulx="247" uly="1938">Name auch dieſen Blättern als Ueberſchrift geſtattet, obwohl er nur</line>
        <line lrx="1772" lry="2067" ulx="249" uly="2008">einen kleinen Theil des Gebiets bezeichnet, aus dem ſie dem freund⸗</line>
        <line lrx="1216" lry="2132" ulx="249" uly="2077">lichen Leſer einige Bilder vorführen wollen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="2383" type="textblock" ulx="681" uly="2314">
        <line lrx="1342" lry="2383" ulx="681" uly="2314">1. Südindien überhaupt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1777" lry="3037" type="textblock" ulx="249" uly="2416">
        <line lrx="1774" lry="2477" ulx="370" uly="2416">Durch das wildzerklüftete, dichtbewaldete Windhja⸗Gebirge von</line>
        <line lrx="1774" lry="2546" ulx="253" uly="2486">dem ſich am Fuß des Himalaja ausbreitenden weiten Tieflande Nord⸗</line>
        <line lrx="1775" lry="2615" ulx="255" uly="2554">indiens getrennt, ragt in Geſtalt eines über 30,000 Quadratmeilen</line>
        <line lrx="1776" lry="2688" ulx="251" uly="2623">großen Dreiecks die Halbinſel Dekhau in den Ocean hinaus. Die</line>
        <line lrx="1775" lry="2754" ulx="256" uly="2689">Alten ſahen in ihr den Dakſchina Patha, „Südweg“, daher ihr</line>
        <line lrx="1777" lry="2822" ulx="255" uly="2759">heutiger Name. Sie bildet ein ſanft nach Oſten geneigtes, auf</line>
        <line lrx="1774" lry="2890" ulx="253" uly="2827">beiden Seiten von den zwei Ketten der Ghats „Steigen“ umſäumtes</line>
        <line lrx="1775" lry="2959" ulx="256" uly="2895">Tafelland, an das ſich im Oſten eine breitere, im Weſten eine</line>
        <line lrx="1775" lry="3037" ulx="249" uly="2952">ſchmälere Küſtenebene anlehnt. Vom ſegenſpendenden Südweſt⸗Monſun</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="6" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_006">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_006.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="323" lry="757" type="textblock" ulx="177" uly="638">
        <line lrx="252" lry="660" ulx="177" uly="638">N, 5,D</line>
        <line lrx="323" lry="757" ulx="182" uly="724">ANarmeta</line>
      </zone>
      <zone lrx="223" lry="804" type="textblock" ulx="189" uly="791">
        <line lrx="223" lry="804" ulx="189" uly="791">B</line>
      </zone>
      <zone lrx="208" lry="900" type="textblock" ulx="170" uly="872">
        <line lrx="208" lry="900" ulx="170" uly="872">Sð</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="1166" type="textblock" ulx="121" uly="1130">
        <line lrx="308" lry="1166" ulx="121" uly="1130">AéeHeme h.</line>
      </zone>
      <zone lrx="308" lry="1497" type="textblock" ulx="100" uly="1225">
        <line lrx="297" lry="1281" ulx="143" uly="1225">Geteo at</line>
        <line lrx="282" lry="1381" ulx="145" uly="1336">kars e</line>
        <line lrx="308" lry="1497" ulx="100" uly="1453">g auu‿lenner</line>
      </zone>
      <zone lrx="327" lry="1554" type="textblock" ulx="204" uly="1498">
        <line lrx="327" lry="1538" ulx="204" uly="1498">ADi,a, U</line>
        <line lrx="267" lry="1554" ulx="254" uly="1535">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="198" lry="2712" type="textblock" ulx="88" uly="2628">
        <line lrx="183" lry="2660" ulx="123" uly="2628"> 5</line>
        <line lrx="198" lry="2712" ulx="88" uly="2642">dent</line>
      </zone>
      <zone lrx="1246" lry="270" type="textblock" ulx="1014" uly="234">
        <line lrx="1246" lry="270" ulx="1014" uly="234">Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1937" lry="409" type="textblock" ulx="360" uly="246">
        <line lrx="386" lry="285" ulx="360" uly="246">4</line>
        <line lrx="1937" lry="409" ulx="360" uly="332">begoſſen, iſt die letztere reich an den herrlichſten Erzeugniſſen der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1902" lry="2765" type="textblock" ulx="356" uly="419">
        <line lrx="1902" lry="479" ulx="360" uly="419">tropiſchen Zone, daher wurde ſie einer der früheſten Centralpunkte</line>
        <line lrx="1898" lry="550" ulx="356" uly="472">des Welthandels mit zahlreichen Seeſtädten wie Surat, Bombay,</line>
        <line lrx="1898" lry="614" ulx="361" uly="559">Goa, Mangalur, Kalikut, Kotſchin u. f. w. Ihr zieht</line>
        <line lrx="1897" lry="683" ulx="359" uly="627">im Norden zwiſchen dem Windhja⸗Gebirge und der ſüdlicheren Sat⸗</line>
        <line lrx="1895" lry="754" ulx="359" uly="698">purakette die „Freudenſpenderin“ Narxmada (Nerbudda), und etwas</line>
        <line lrx="1900" lry="826" ulx="358" uly="770">ſüdlicher die Tapty zu; weiterhin geſtattet die Bodengeſtalt nur</line>
        <line lrx="1893" lry="894" ulx="359" uly="839">kurzen Bergſtrömen zu ihr herniederzurauſchen. Der ungleich trockneren,</line>
        <line lrx="1893" lry="967" ulx="359" uly="907">bloß vom ſchwachen Nordoſt⸗Monſun befruchteten Oſtküſte dagegen</line>
        <line lrx="1892" lry="1037" ulx="358" uly="976">führen mehrere ſtattliche Flüſſe etwas von dem Waſſerreichthum des</line>
        <line lrx="1898" lry="1107" ulx="358" uly="1035">Weſtens zu. Oſtwärts ſtrömt ſchon am Norden des Hochlands der</line>
        <line lrx="1894" lry="1172" ulx="358" uly="1115">zwar nicht beſonders lange, aber waſſerreiche „Großfluß“ͤMahanadi</line>
        <line lrx="1896" lry="1242" ulx="357" uly="1185">hinab, oſtwärts entſenden dann weiter ſüdlich die Weſtghats die</line>
        <line lrx="1895" lry="1316" ulx="359" uly="1255">Flüſſe Godaweri, Kriſchna und Kaweri. Das Hochland</line>
        <line lrx="1890" lry="1381" ulx="358" uly="1325">ſelbſt genießt trotz ſeiner tropiſchen Lage im Allgemeinen ein ge⸗</line>
        <line lrx="1897" lry="1450" ulx="359" uly="1394">mäßigtes Klima; im Süden namentlich gewährt die in kräftige</line>
        <line lrx="1891" lry="1519" ulx="361" uly="1463">Alpenluft getauchte, über 8000“ hohe Berginſel der Nilagiri den</line>
        <line lrx="1893" lry="1588" ulx="358" uly="1531">im Tiefland erſchlafften Europäern köſtliche Erfriſchungsplätze. Nach</line>
        <line lrx="1892" lry="1658" ulx="360" uly="1599">dem tiefen Spalte des Gap oder Palghat⸗Thales, welches die</line>
        <line lrx="1895" lry="1728" ulx="359" uly="1671">Halbinſel von einer Seite zur andern durchzieht, ſteigt das Bergland</line>
        <line lrx="1891" lry="1808" ulx="360" uly="1740">in den Anamalai⸗ oder Elephantenbergen nochmals bis gegen</line>
        <line lrx="1892" lry="1865" ulx="362" uly="1810">8000“ hoch an, um erſt an der Südſpitze der Halbinſel mit dem</line>
        <line lrx="1885" lry="1935" ulx="359" uly="1877">über 4000 hohen Kap Komorin ſteil in den Ocean abzuſtürzen. —</line>
        <line lrx="1893" lry="2017" ulx="359" uly="1948">Wo die periodiſchen Regen ausbleiben, entſteht Hungersnoth. Dieß</line>
        <line lrx="1897" lry="2076" ulx="361" uly="2004">geſchieht am leichteſten im Innern des Landes auf der Grenze der</line>
        <line lrx="1897" lry="2144" ulx="359" uly="2086">beiden Monſune. In friſcher Erinnerung iſt ja noch die entſetzliche</line>
        <line lrx="1892" lry="2213" ulx="362" uly="2155">Dürre, die 1877 gegen 18 Millionen Menſchen nicht nur in tägliche</line>
        <line lrx="1895" lry="2283" ulx="361" uly="2225">Noth und peinigende Angſt für ihre Zukunft verſetzte, ſondern trotz.</line>
        <line lrx="1893" lry="2352" ulx="362" uly="2296">aller aus Europa geſandten Unterſtützungen den Hungertod von</line>
        <line lrx="1896" lry="2421" ulx="361" uly="2363">wohl 1 ½ Millionen veranlaßte. Und dieſe furchtbare Heimſuchung</line>
        <line lrx="1896" lry="2490" ulx="360" uly="2432">ſteht in der älteren Geſchichte Indiens nicht unerhört da, vielmehr</line>
        <line lrx="1899" lry="2559" ulx="359" uly="2501">berichtet dieſelbe von einer ganzen Reihe von Mißjahren, wie ſie</line>
        <line lrx="1216" lry="2627" ulx="362" uly="2574">Aegypten einſt in Joſephs Tagen ſah.</line>
        <line lrx="1897" lry="2700" ulx="477" uly="2639">Die Bevölkerung des größten Theiles von Südindien iſt weſentlich</line>
        <line lrx="1895" lry="2765" ulx="360" uly="2709">verſchieden von derjenigen der Indus⸗ und Gangesländer. In Maſſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1898" lry="2839" type="textblock" ulx="332" uly="2768">
        <line lrx="1898" lry="2839" ulx="332" uly="2768">ſind die im nördlichen Tieflande vorherrſchenden Arier nur in die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1901" lry="3041" type="textblock" ulx="359" uly="2847">
        <line lrx="1901" lry="2904" ulx="359" uly="2847">Nordweſt⸗ und Nordoſtecke des Dekhan eingedrungen, indem die erſtere</line>
        <line lrx="1899" lry="2973" ulx="359" uly="2915">von dem Stamm der Mahratten, die letztere von dem der</line>
        <line lrx="1891" lry="3041" ulx="360" uly="2981">Urijas in Beſitz genommen wurde. Weiterhin aber verbreiteten</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="2694" type="textblock" ulx="2123" uly="2646">
        <line lrx="2153" lry="2694" ulx="2123" uly="2646">bed</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="7" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_007">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_007.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="38" lry="897" type="textblock" ulx="23" uly="861">
        <line lrx="38" lry="897" ulx="23" uly="861">==</line>
      </zone>
      <zone lrx="1796" lry="282" type="textblock" ulx="782" uly="235">
        <line lrx="1796" lry="282" ulx="782" uly="235">1. Südindien überhaupt. 5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1795" lry="890" type="textblock" ulx="261" uly="350">
        <line lrx="1795" lry="406" ulx="263" uly="350">die Arier ihren Einfluß unter den ſchwärzeren drawidiſchen Urbe⸗</line>
        <line lrx="1794" lry="477" ulx="263" uly="419">wohnern mehr nur durch Kolonien ihrer Fürſten und Weiſen. Heilig⸗</line>
        <line lrx="1794" lry="544" ulx="263" uly="489">thümer der Brahmanen und Höfe von Kſchatrija⸗ und Drawida⸗</line>
        <line lrx="1794" lry="614" ulx="263" uly="557">Königen in bunter Miſchung wurden hier die Mittelpunkte einer</line>
        <line lrx="1793" lry="683" ulx="262" uly="628">neuen Civiliſation, welche ſich vielfach dem alt⸗drawidiſchen Herkommen</line>
        <line lrx="1790" lry="754" ulx="262" uly="695">anbequemte und in manchen Gebieten nur theilweiſe durchdrang.</line>
        <line lrx="1793" lry="822" ulx="261" uly="766">Hier wurde die drawidiſche Sprache in mehreren Dialekten wie</line>
        <line lrx="1791" lry="890" ulx="261" uly="835">Telugu und Karnataka (oder Kanareſiſch) ſammt Tulu im</line>
      </zone>
      <zone lrx="1793" lry="959" type="textblock" ulx="221" uly="904">
        <line lrx="1793" lry="959" ulx="221" uly="904">Norden, und Tamil und Malajalam im Süden mit dem Sanskrit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1791" lry="3029" type="textblock" ulx="255" uly="973">
        <line lrx="1789" lry="1031" ulx="260" uly="973">der Eindringlinge verſchmolzen und zu 5 Schriftſprachen herangebildet,</line>
        <line lrx="1789" lry="1103" ulx="260" uly="1042">von welchen jede ihre eigene, mehr oder minder reiche Literatur hat.</line>
        <line lrx="1791" lry="1170" ulx="261" uly="1111">Außer dieſer Literatur mit ihren ſinnigen Sprichwörtern zeugen an</line>
        <line lrx="1789" lry="1237" ulx="260" uly="1179">die Bauten der alten Aegypter erinnernde Höhlentempel (S. 6) und</line>
        <line lrx="1789" lry="1308" ulx="258" uly="1249">unſre größten Domkirchen an Umfang weit übertreffende Pagoden</line>
        <line lrx="1788" lry="1376" ulx="259" uly="1319">von der einſt im Dekhan erblühten Kultur, andrerſeits hauſen in</line>
        <line lrx="1790" lry="1445" ulx="256" uly="1387">ſeinen Bergen aber auch noch Jäger⸗ und Hirtenvölker auf der niederſten</line>
        <line lrx="1398" lry="1513" ulx="259" uly="1455">Stufe der Geſittung mit ungeſchriebenen Sprachen.</line>
        <line lrx="1789" lry="1583" ulx="374" uly="1525">Als im 10ten Jahrhundert die verheerenden Einfälle der</line>
        <line lrx="1786" lry="1653" ulx="259" uly="1594">Muhammedaner in Nordindien begannen, blieb das Dekhan noch</line>
        <line lrx="1789" lry="1722" ulx="260" uly="1663">300 Jahre unbeachtet von den fremden Drängern. Erſt mit dem</line>
        <line lrx="1787" lry="1790" ulx="261" uly="1733">14ten Jahrhundert fiengen ſie an, die Narmada zu überſchreiten, was</line>
        <line lrx="1785" lry="1866" ulx="258" uly="1796">allmählich zur Eroberung eines großen Theiles der Halbinſel führte.</line>
        <line lrx="1787" lry="1931" ulx="259" uly="1870">Auch in ihr erſtanden nun muhammedaniſche Prachtſtädte wie</line>
        <line lrx="1785" lry="1997" ulx="259" uly="1939">Ahmedabad, Aurangabad, Bidſchapur, das ſüdliche Haiderabad</line>
        <line lrx="1787" lry="2066" ulx="257" uly="2008">und andere mehr. Einige Jahrhunderte hindurch hielt ein ſteter</line>
        <line lrx="1787" lry="2135" ulx="256" uly="2076">Wechſel glücklicher Empörungen und verheerender Rachezüge der in</line>
        <line lrx="1785" lry="2203" ulx="257" uly="2144">Delhi reſidirenden Schahs die Länder Südindiens in Athem und</line>
        <line lrx="1785" lry="2274" ulx="255" uly="2213">brachte eine neue Miſchung der Einwohner durch die Niederlaſſung</line>
        <line lrx="1785" lry="2340" ulx="258" uly="2283">von Muhammedanern und die Bekehrung von Hindus zum Islam</line>
        <line lrx="1786" lry="2409" ulx="255" uly="2350">hervor. Während dieſer Kämpfe betraten zuerſt die Portugieſen, dann</line>
        <line lrx="1786" lry="2480" ulx="257" uly="2419">die Holländer, dann Engländer und Franzoſen den Schauplatz. Die</line>
        <line lrx="1781" lry="2545" ulx="257" uly="2480">beiden letzteren ſtritten ſich lange in blutigem Ringen um den Raub,</line>
        <line lrx="1785" lry="2618" ulx="257" uly="2556">über dem nun ſiegreich die britiſche Löwenflagge weht, obſchon ihr</line>
        <line lrx="1784" lry="2684" ulx="256" uly="2625">bedeutende Landſtrecken nicht unmittelbar unterworfen ſind. Den</line>
        <line lrx="1785" lry="2753" ulx="259" uly="2696">größeren Theil der Dekhaniſchen Hochebene bis zur Kriſchna nimmt</line>
        <line lrx="1784" lry="2822" ulx="258" uly="2764">das 4480 Quadratmeilen große Reich des Niſam ein, eines früheren</line>
        <line lrx="1779" lry="2890" ulx="259" uly="2832">Statthalters des Schah, der unter britiſcher Oberhoheit über faſt 11</line>
        <line lrx="1783" lry="2960" ulx="258" uly="2900">Millionen Seelen regiert, während beſonders im Nordweſten und Südweſten</line>
        <line lrx="1780" lry="3029" ulx="258" uly="2970">verſchiedene eingeborne Radſchas kleinere oder größere Gebiete beherrſchen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="8" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_008">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_008.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1251" lry="281" type="textblock" ulx="1020" uly="238">
        <line lrx="1251" lry="281" ulx="1020" uly="238">Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2073" lry="409" type="textblock" ulx="484" uly="354">
        <line lrx="2073" lry="409" ulx="484" uly="354">Man mag von der britiſchen Herrſchaft in Indien denken wie j]</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="549" type="textblock" ulx="367" uly="422">
        <line lrx="2153" lry="479" ulx="367" uly="422">man will, ihre Anfänge ſich noch ſo unerquicklich, ihre jetzigen Mängel</line>
        <line lrx="1901" lry="549" ulx="368" uly="493">ſich noch ſo tadelnswerth ausmalen, gewiß iſt doch, daß unter ihr</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="2988" type="textblock" ulx="362" uly="759">
        <line lrx="2153" lry="924" ulx="2142" uly="901">4</line>
        <line lrx="2153" lry="1162" ulx="2139" uly="1119">4</line>
        <line lrx="2153" lry="1430" ulx="1833" uly="1384">.</line>
        <line lrx="2153" lry="1536" ulx="1833" uly="1473">2</line>
        <line lrx="2153" lry="1573" ulx="1840" uly="1537">E</line>
        <line lrx="1866" lry="1591" ulx="1833" uly="1576">☛</line>
        <line lrx="2143" lry="1619" ulx="1833" uly="1590">+R .</line>
        <line lrx="2153" lry="1725" ulx="1832" uly="1675">2</line>
        <line lrx="2153" lry="1783" ulx="2137" uly="1743">D</line>
        <line lrx="1869" lry="1891" ulx="1833" uly="1801">5.</line>
        <line lrx="2153" lry="1934" ulx="1835" uly="1894">. 9</line>
        <line lrx="2151" lry="1993" ulx="1837" uly="1932">5 1</line>
        <line lrx="2152" lry="2134" ulx="1835" uly="2075">E</line>
        <line lrx="2153" lry="2204" ulx="2140" uly="2176">I</line>
        <line lrx="2153" lry="2276" ulx="2136" uly="2234">H</line>
        <line lrx="2152" lry="2418" ulx="2132" uly="2378">l</line>
        <line lrx="2153" lry="2560" ulx="2132" uly="2523">et</line>
        <line lrx="2152" lry="2836" ulx="891" uly="2800"> ſe = 5 no</line>
        <line lrx="2152" lry="2910" ulx="365" uly="2851">namentlich der Süden ſeit bald 80 Jahren eines Friedens genießt,</line>
        <line lrx="2149" lry="2988" ulx="362" uly="2919">der ihm Jahrtauſende hindurch fremd war, und daß ihm überdieß, 1</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="3049" type="textblock" ulx="364" uly="2987">
        <line lrx="2153" lry="3049" ulx="364" uly="2987">in politiſcher Hinſicht eine Erziehung zur Gerechtigkeit zu Theil wird,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="9" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_009">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_009.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="39" lry="556" type="textblock" ulx="0" uly="363">
        <line lrx="16" lry="478" ulx="0" uly="374">—=ꝛ⁊2</line>
        <line lrx="26" lry="556" ulx="10" uly="363">— E</line>
        <line lrx="39" lry="546" ulx="11" uly="376">S= = SeS</line>
      </zone>
      <zone lrx="31" lry="1509" type="textblock" ulx="19" uly="1309">
        <line lrx="31" lry="1509" ulx="19" uly="1309">Pbei moemban-</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="1910" type="textblock" ulx="18" uly="1526">
        <line lrx="38" lry="1910" ulx="18" uly="1526">ans berx Inſet Sepbante</line>
      </zone>
      <zone lrx="41" lry="1990" type="textblock" ulx="28" uly="1929">
        <line lrx="41" lry="1990" ulx="28" uly="1929">ETL</line>
      </zone>
      <zone lrx="41" lry="2068" type="textblock" ulx="29" uly="1992">
        <line lrx="41" lry="2068" ulx="29" uly="1992">eNE</line>
      </zone>
      <zone lrx="45" lry="2131" type="textblock" ulx="31" uly="2070">
        <line lrx="45" lry="2131" ulx="31" uly="2070">„9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1798" lry="278" type="textblock" ulx="790" uly="231">
        <line lrx="1798" lry="278" ulx="790" uly="231">1. Südindien überhaupt. 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1805" lry="1232" type="textblock" ulx="268" uly="348">
        <line lrx="1803" lry="405" ulx="271" uly="348">wie ſie aus einheimiſchen Quellen ihm nie entſprungen wäre. Wohl</line>
        <line lrx="1800" lry="469" ulx="270" uly="417">mögen die Hindus vor Zeiten und die Moslemen in Kaiſer Akbars</line>
        <line lrx="1800" lry="542" ulx="271" uly="486">Tagen Tugenden beſeſſen haben, die wir heute vergeblich an ihnen</line>
        <line lrx="1800" lry="610" ulx="268" uly="555">ſuchen, aber eine andere Regierungsform, als die unbedingter Gewalt⸗</line>
        <line lrx="1800" lry="679" ulx="269" uly="623">herrſchaft haben beide doch nicht gekannt. Nun liegt es ja in der</line>
        <line lrx="1798" lry="748" ulx="270" uly="684">Natur der Sache, daß die unter einem deſpotiſchen Regiment erreich⸗</line>
        <line lrx="1802" lry="817" ulx="270" uly="754">bare Geſittung allenthalben einſeitig und lückenhaft bleibt; wie viel</line>
        <line lrx="1801" lry="885" ulx="270" uly="832">mehr aber muß dieß der Fall ſein in einem Lande, dem der mildernde</line>
        <line lrx="1801" lry="956" ulx="273" uly="902">Einfluß des Evangeliums fehlt? Der indiſchen Kriegerkaſte ſprechen</line>
        <line lrx="1801" lry="1026" ulx="270" uly="971">die Schaſtras die Herrſchaft zu, ohne daran beſondre Pflichten zu</line>
        <line lrx="1799" lry="1094" ulx="271" uly="1040">knüpfen; dem Moslem macht es der Koran zur Tugend, die Un⸗</line>
        <line lrx="1805" lry="1164" ulx="272" uly="1109">gläubigen zu unterjochen und zu brandſchatzen; was Wunder, wenn</line>
        <line lrx="1800" lry="1232" ulx="271" uly="1176">Hindus wie Muhammedaner kein andres Recht kennen, als das des</line>
      </zone>
      <zone lrx="1799" lry="1302" type="textblock" ulx="264" uly="1247">
        <line lrx="1799" lry="1302" ulx="264" uly="1247">Stärkeren? Die Fürſten beider regierten nur durch Waffengewalt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1811" lry="3029" type="textblock" ulx="272" uly="1317">
        <line lrx="1801" lry="1371" ulx="272" uly="1317">und nur ſoweit ſie dieſe aufrecht zu erhalten vermochten, gehorchte</line>
        <line lrx="1799" lry="1439" ulx="274" uly="1381">man ihnen. Von einem öffentlichen Gewiſſen weiß darum die ein⸗</line>
        <line lrx="1799" lry="1509" ulx="273" uly="1454">geborne Bevölkerung Indiens nichts. Die Sache ſcheint ihr einfach</line>
        <line lrx="1800" lry="1578" ulx="273" uly="1524">ſo zu liegen: Jeder, der die Macht hat, nimmt ſo viel er kann, und</line>
        <line lrx="1801" lry="1648" ulx="273" uly="1593">jeder Untergebene ſucht durch allerlei Schleichwege ſich den an ihn</line>
        <line lrx="1801" lry="1718" ulx="274" uly="1662">geſtellten Forderungen zu entziehen, ſo gut ers vermag, bei Proceſſen</line>
        <line lrx="1800" lry="1787" ulx="276" uly="1731">aber den Richter zu beſtechen. Den europäiſchen Neuling mag es</line>
        <line lrx="1801" lry="1855" ulx="274" uly="1801">als eine ſchöne patriarchaliſche Sitte anmuthen, wenn er einen ein⸗</line>
        <line lrx="1803" lry="1925" ulx="275" uly="1870">gebornen Radſcha unter dem Thor ſeines Palaſtes ſitzen und die</line>
        <line lrx="1804" lry="1993" ulx="277" uly="1940">Unterthanen unmittelbar von den königlichen Lippen die Entſcheidung</line>
        <line lrx="1804" lry="2063" ulx="278" uly="2009">irgend eines Rechtsfalls erwarten ſieht. Wie leicht iſts nicht da</line>
        <line lrx="1803" lry="2132" ulx="277" uly="2076">jedem Kläger gemacht, ſeinen Widerſacher am Gürtel zu faſſen und</line>
        <line lrx="1805" lry="2202" ulx="280" uly="2147">mit dem Rufe: „Gerechtigkeit, mächtiger Radſcha!“ vor den Landes⸗</line>
        <line lrx="1805" lry="2271" ulx="279" uly="2216">herrn zu treten; wie kann der Bedrängte ſo einfältig aus über⸗</line>
        <line lrx="1806" lry="2341" ulx="280" uly="2284">fließendem Herzen ſeine ganze Sache darlegen! Einem geübteren Auge</line>
        <line lrx="1807" lry="2410" ulx="280" uly="2353">aber entgeht es nicht, daß gleich beim erſten Wort des Klägers ein</line>
        <line lrx="1808" lry="2478" ulx="280" uly="2422">Höfling dem Fürſten den Betrag der von einem der beiden Theile</line>
        <line lrx="1806" lry="2547" ulx="282" uly="2490">erhaltenen Summe ins Ohr flüſtert, was ſofort den Urtheilsſpruch</line>
        <line lrx="1810" lry="2616" ulx="283" uly="2558">entſcheidet. Seit Salomos Tagen kennzeichnet das Wort: „Der</line>
        <line lrx="1804" lry="2685" ulx="285" uly="2628">Gottloſe nimmt heimlich Geſchenke, zu beugen den Weg des Rechts,“</line>
        <line lrx="1810" lry="2753" ulx="283" uly="2695">faſt jeden morgenländiſchen Richter, und für redlich gilt in Indien</line>
        <line lrx="1808" lry="2821" ulx="283" uly="2763">noch der, der nur von Einer der ſtreitenden Parteien Geſchenke nimmt.</line>
        <line lrx="1809" lry="2891" ulx="285" uly="2833">Ein minder ehrenhafter Mann mag der unterlegenen Partei geſtatten,</line>
        <line lrx="1811" lry="2961" ulx="286" uly="2902">gegen eine größere Summe ihre Sache am nächſten Audienztag</line>
        <line lrx="1809" lry="3029" ulx="285" uly="2970">nochmals vorzubringen und dann gar den Gegner zu einer Strafe</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="10" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_010">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_010.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1231" lry="257" type="textblock" ulx="347" uly="211">
        <line lrx="1231" lry="257" ulx="347" uly="211">8 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1897" lry="3027" type="textblock" ulx="345" uly="329">
        <line lrx="1889" lry="384" ulx="346" uly="329">verurtheilen, daß er's gewagt, das erſte Mal ſeinen Fürſten irre</line>
        <line lrx="544" lry="453" ulx="345" uly="401">zu leiten.</line>
        <line lrx="1887" lry="521" ulx="464" uly="466">Durchgreifend haben da freilich die Engländer noch nicht zu</line>
        <line lrx="1885" lry="592" ulx="345" uly="537">helfen vermocht. Denn was können die 6 europäiſchen Oberbeamten,</line>
        <line lrx="1889" lry="660" ulx="346" uly="606">die vielleicht eine Provinz von 2 Millionen Seelen zu verwalten</line>
        <line lrx="1886" lry="732" ulx="345" uly="675">haben, machen, wenn alle Schulzen, Amtleute, Unterrichter und</line>
        <line lrx="1888" lry="802" ulx="347" uly="745">Polizeileute Heiden ſind oder Muhammedaner, die ihre Stellung dem</line>
        <line lrx="1888" lry="868" ulx="347" uly="812">alten Schlendrian gemäß ausbeuten? Gerade die gewiſſenhafteſten unter</line>
        <line lrx="1885" lry="938" ulx="346" uly="883">den engliſchen Kollektoren, Kommiſſären und Richtern ſind darum</line>
        <line lrx="1885" lry="1008" ulx="345" uly="953">nicht ſelten ſchon nach ernſtlichem Anlauf und jahrelanger Anſtrengung</line>
        <line lrx="1887" lry="1077" ulx="347" uly="1023">an der Möglichkeit wirklicher Beſſerung gänzlich verzweifelt. Auf</line>
        <line lrx="1886" lry="1147" ulx="347" uly="1093">der einen Seite haben ſie es mit Unterbeamten zu thun, die faſt</line>
        <line lrx="1886" lry="1219" ulx="348" uly="1163">alle zu derſelben Ungerechtigkeit verſchworen ſind und von denen</line>
        <line lrx="1886" lry="1287" ulx="346" uly="1233">keiner über den andern die Wahrheit zu ſagen wagt, weil er ſelber</line>
        <line lrx="1886" lry="1358" ulx="347" uly="1303">kein gutes Gewiſſen hat und wohl weiß, daß die Uebrigen nicht ruhen</line>
        <line lrx="1887" lry="1427" ulx="347" uly="1372">würden, bis ſie den Verräther beſeitigt und ruinirt hätten. Auf</line>
        <line lrx="1885" lry="1497" ulx="348" uly="1442">der andern Seite ſind den engliſchen Beamten die Hände gebunden</line>
        <line lrx="1885" lry="1567" ulx="347" uly="1512">durch eine Unzahl wohlgemeinter aber ſchlecht angelegter Geſetzes⸗</line>
        <line lrx="1887" lry="1636" ulx="347" uly="1581">formalitäten, welche ihren abgefeimten Untergebenen ebenſoviele</line>
        <line lrx="1887" lry="1706" ulx="350" uly="1651">Schlupfwinkel bieten. Und dazu ein in Lüge und Meineid ver⸗</line>
        <line lrx="1887" lry="1775" ulx="347" uly="1720">ſunkenes Volk, unter dem Zeugen für die Wahrheit ſchwerer aufzu⸗</line>
        <line lrx="1887" lry="1845" ulx="346" uly="1790">treiben ſind, als für die Lüge, und in welchem Keiner die Uneigen⸗</line>
        <line lrx="1886" lry="1916" ulx="345" uly="1859">nützigkeit oder den Muth hat, für das allgemeine Beſte einzuſtehen.</line>
        <line lrx="1890" lry="1983" ulx="351" uly="1929">„Denn“, denkt der Hindu, „die engliſchen Oberbeamten wechſeln</line>
        <line lrx="1887" lry="2054" ulx="346" uly="1999">immerdar; wie ſollen wir aber der Rache unſrer Ortsbeamten ent⸗</line>
        <line lrx="1884" lry="2125" ulx="347" uly="2067">gehen? Sogar wenn ſie unſern Ruin während ihrer eignen Lebens⸗</line>
        <line lrx="1885" lry="2194" ulx="346" uly="2138">zeit nicht bewerkſtelligen können, ſind wir damit noch nicht entronnen,</line>
        <line lrx="1889" lry="2262" ulx="347" uly="2205">weil der ſterbende Vater ſeinem Sohne die Rachedrohung als Erbtheil</line>
        <line lrx="1889" lry="2332" ulx="348" uly="2277">hinterläßt, ſo daß vielleicht noch unſre Enkel die Früchte davon zu</line>
        <line lrx="1890" lry="2401" ulx="348" uly="2346">eſſen bekommen.“ Trotz all' dieſer noch unüberwundenen Mißſtände</line>
        <line lrx="1890" lry="2470" ulx="347" uly="2416">aber muß ſich doch mehr und mehr unter der geſammten Bevölkerung</line>
        <line lrx="1891" lry="2540" ulx="346" uly="2485">der Eindruck Bahn brechen, daß die engliſche Regierung in vorher</line>
        <line lrx="1890" lry="2609" ulx="345" uly="2554">nie gekannter Weiſe Recht und Gerechtigkeit zu üben, ja die Wohl⸗</line>
        <line lrx="1466" lry="2679" ulx="346" uly="2624">thäterin ihrer Unterthanen zu werden bemüht iſt.</line>
        <line lrx="1893" lry="2749" ulx="464" uly="2694">Dagegen iſt bekannt, wie wenig die Regierung als ſolche in</line>
        <line lrx="1891" lry="2820" ulx="347" uly="2764">mißverſtandener Toleranz ſich noch immer ihrer Pflicht bewußt iſt,</line>
        <line lrx="1894" lry="2886" ulx="348" uly="2830">das heidniſche und muhammedaniſche Indien mit dem Worte Gottes</line>
        <line lrx="1897" lry="2958" ulx="345" uly="2899">als dem Segensquell bekannt zu machen, dem das chriſtliche Europa</line>
        <line lrx="1894" lry="3027" ulx="345" uly="2963">ſeine Wohlfahrt, dem insbeſondere England ſeine Größe verdankt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="11" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_011">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_011.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1808" lry="286" type="textblock" ulx="797" uly="228">
        <line lrx="1808" lry="286" ulx="797" uly="228">1. Südindien überhaupt. 9</line>
      </zone>
      <zone lrx="1810" lry="3033" type="textblock" ulx="252" uly="337">
        <line lrx="1810" lry="414" ulx="271" uly="337">Nicht nur befördern die religionsloſen Regierungsſchulen, die den Kopf</line>
        <line lrx="1808" lry="482" ulx="269" uly="406">füllen und das Herz leer laſſen, religiöſe Gleichgültigkeit und zum</line>
        <line lrx="1807" lry="549" ulx="268" uly="476">Theil ſogar Freigeiſterei, ſondern es ſtellen ſich noch immer auch ein⸗</line>
        <line lrx="1805" lry="619" ulx="265" uly="545">zelne Beamte der Miſſion geradezu feindlich entgegen, während aller⸗</line>
        <line lrx="1305" lry="681" ulx="265" uly="614">dings andere ihr kräftige Handreichung leiſten.</line>
        <line lrx="1803" lry="763" ulx="381" uly="687">Lange ehe irgend ein abendländiſcher Chriſt den Boden Indiens</line>
        <line lrx="1803" lry="828" ulx="263" uly="753">betrat, war indeß ſchon einige Kunde von dem Evangelium dahin</line>
        <line lrx="1803" lry="897" ulx="262" uly="824">gelangt. In der Zeit, da das römiſche Reich zerfiel, ſcheinen perſiſche</line>
        <line lrx="1798" lry="965" ulx="261" uly="894">Unterthanen ſich des malabariſchen Handels bemächtigt zu haben.</line>
        <line lrx="1800" lry="1035" ulx="261" uly="963">Unter ihnen ſcheinen bald Neſtorianer die Oberhand gewonnen zu</line>
        <line lrx="1800" lry="1101" ulx="258" uly="1031">haben; gewiß ſind aber auch Manichäer hier wie in Ceylon einmal</line>
        <line lrx="1799" lry="1169" ulx="258" uly="1100">im Beſitz des Großhandels geweſen. Durch dieſe Handelskolonien</line>
        <line lrx="1798" lry="1243" ulx="259" uly="1170">erklärt ſich's wohl, daß ſchon im 6ten Jahrhundert der Seefahrer</line>
        <line lrx="1796" lry="1310" ulx="256" uly="1238">Koſmas eine chriſtliche Gemeinde auf der Küſte Malabar fand und</line>
        <line lrx="1797" lry="1381" ulx="256" uly="1309">auch auf der gegenüberliegenden Oſtküſte und auf Ceylon zahlreiche</line>
        <line lrx="1796" lry="1446" ulx="257" uly="1377">Chriſtengemeinden vorhanden waren. Um's Jahr 780 ſoll dann der</line>
        <line lrx="1794" lry="1518" ulx="256" uly="1447">paläſtinenſiſche Chriſt Thoma, ein Kaufmann aus Syrien, nach</line>
        <line lrx="1794" lry="1586" ulx="257" uly="1516">Malabar gekommen und von dem ihm gewogenen Fürſten von Kod⸗</line>
        <line lrx="1792" lry="1656" ulx="255" uly="1586">ungalur zum erblichen Stammhaupt der Chriſten erklärt worden ſein.</line>
        <line lrx="1793" lry="1726" ulx="254" uly="1654">Von ſeiner Zeit ſoll ſich die Steuerfreiheit der alten chriſtlichen Kirchen</line>
        <line lrx="1794" lry="1796" ulx="255" uly="1724">und ihrer Güter in Malabar herſchreiben. Die Gründung ihrer</line>
        <line lrx="1793" lry="1870" ulx="254" uly="1792">Kirche aber führen dieſe „Nasranis“ oder „Surianis“ (ſyriſchen</line>
        <line lrx="1793" lry="1931" ulx="256" uly="1860">Chriſten) unmittelbar auf den Apoſtel Thomas zurück, von dem eine</line>
        <line lrx="1792" lry="2002" ulx="255" uly="1929">Legende erzählt, er ſei im J. 52 in Malabar gelandet, habe viele</line>
        <line lrx="1792" lry="2071" ulx="254" uly="1998">Hindus bekehrt und die Prieſterwürde in den Familien zweier</line>
        <line lrx="1791" lry="2140" ulx="255" uly="2069">getaufter Brahmanen erblich gemacht, darauf habe er ſich nach der</line>
        <line lrx="1789" lry="2210" ulx="252" uly="2136">Oſtküſte begeben und auf dem Thomasberg bei Madras ein thaten⸗</line>
        <line lrx="1787" lry="2275" ulx="252" uly="2205">reiches Leben durch den Märtyrertod gekrönt. — Durch die über⸗</line>
        <line lrx="1790" lry="2345" ulx="253" uly="2274">mächtig gewordenen Araber vom Großhandel verdrängt, waren die</line>
        <line lrx="1787" lry="2415" ulx="253" uly="2341">indiſchen Surianis von der weſtlichen Chriſtenheit faſt vergeſſen, als</line>
        <line lrx="1787" lry="2487" ulx="259" uly="2413">1498 Vasco de Gama den Seeweg um's Kap der guten Hoffnung</line>
        <line lrx="1786" lry="2554" ulx="254" uly="2480">fand. Sie bekannten damals den neſtorianiſchen Glauben, hatten ſich</line>
        <line lrx="1788" lry="2621" ulx="255" uly="2549">aber den Landesſitten nur zu ſehr anbequemt und namentlich den</line>
        <line lrx="1787" lry="2691" ulx="255" uly="2618">Kaſtengeiſt mächtig unter ſich einreißen laſſen. Auf Elephanten zu</line>
        <line lrx="1787" lry="2755" ulx="253" uly="2688">reiten war nur Königen, Brahmanen und Chriſten erlaubt, und in</line>
        <line lrx="1787" lry="2826" ulx="255" uly="2756">der eiferſüchtigen Sorge, ihre Kaſtenreinheit zu bewahren, hatten die</line>
        <line lrx="1787" lry="2891" ulx="254" uly="2825">letzteren ſich längſt aller Miſſionsthätigkeit entfremdet. Leider war</line>
        <line lrx="1784" lry="2966" ulx="256" uly="2895">das, was unter portugieſiſcher Herrſchaft für die Ausbreitung des</line>
        <line lrx="1786" lry="3033" ulx="256" uly="2963">Chriſtenthums in Indien geſchah, ebenſowenig dazu angethan, in den</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="12" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_012">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_012.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1233" lry="291" type="textblock" ulx="348" uly="236">
        <line lrx="1233" lry="291" ulx="348" uly="236">10 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1924" lry="415" type="textblock" ulx="344" uly="339">
        <line lrx="1924" lry="415" ulx="344" uly="339">erſtorbenen Gemeinden Malabars ein neues Leben zu wecken, als die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="3045" type="textblock" ulx="325" uly="414">
        <line lrx="1886" lry="486" ulx="344" uly="414">heidniſche Bevölkerung zu gewinnen. Selbſt dem vielgeprieſenen</line>
        <line lrx="1887" lry="553" ulx="346" uly="472">Franz Xavier, der ſich als Repräſentant des kaum erſt geſtifteten</line>
        <line lrx="1888" lry="622" ulx="325" uly="553">Jeſuitenordens im April 1541 nach Indien einſchiffte, fehlte zu einer</line>
        <line lrx="1887" lry="693" ulx="347" uly="623">grundlegenden Thätigkeit die rechte Umſicht, Selbſtbeſchränkung und</line>
        <line lrx="1887" lry="758" ulx="347" uly="692">Ausdauer. Wie hätte er ſonſt in den zehn Jahren ſeiner Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1888" lry="831" ulx="347" uly="761">laufbahn ſo viele Länder mit ſo verſchiedenen Sprachen beſuchen</line>
        <line lrx="1889" lry="893" ulx="351" uly="832">können! Sonderbar, daß, während er Ignatius Loyola, „dem Vater</line>
        <line lrx="1889" lry="968" ulx="351" uly="902">ſeiner Seele“, neben der Unbeſtändigkeit der Neubekehrten und den</line>
        <line lrx="1889" lry="1040" ulx="351" uly="971">langſamen Fortſchritten der eingebornen Seminariſten, die auf's</line>
        <line lrx="1888" lry="1112" ulx="351" uly="1042">Predigtamt vorbereitet werden ſollten, auch den tödtlichen Haß klagte,</line>
        <line lrx="1891" lry="1176" ulx="353" uly="1111">den die Indier wegen der von den Portugieſen begangenen Schlechtig⸗</line>
        <line lrx="1887" lry="1249" ulx="352" uly="1181">keiten gegen das Chriſtenthum hegen, ihm gar keine Ahnung kam,</line>
        <line lrx="1890" lry="1317" ulx="354" uly="1250">wie er ſelbſt mitgeholfen hatte, daß der katholiſche Name mit dem</line>
        <line lrx="1890" lry="1391" ulx="353" uly="1318">Parangi⸗ (Franken) Namen gleichbedeutend und zum Abſcheu aller</line>
        <line lrx="1891" lry="1457" ulx="354" uly="1383">Hindus gemacht wurde! Obſchon Xavier das gewiſſenloſe Treiben</line>
        <line lrx="1892" lry="1528" ulx="354" uly="1459">der Portugieſen ſo zuwider war, daß es ihm den längeren Aufent⸗</line>
        <line lrx="1888" lry="1599" ulx="353" uly="1526">halt in Indien geradezu unerträglich machte, gebrauchte er nämlich</line>
        <line lrx="1891" lry="1667" ulx="356" uly="1592">dennoch mehrfach die ihm ſo gründlich verhaßten Behörden, um ſeinem</line>
        <line lrx="1890" lry="1735" ulx="354" uly="1666">Werke Vorſchub zu thun. Wenn aber ſelbſt ein Xavier, der trotz</line>
        <line lrx="1892" lry="1806" ulx="355" uly="1736">aller Irrthümer doch immer wieder auf die Liebe zurückkam, die uns</line>
        <line lrx="1893" lry="1877" ulx="355" uly="1805">zuerſt geliebt hat und damit uns bewegt, treibt und entzündet wieder</line>
        <line lrx="1895" lry="1946" ulx="356" uly="1873">zu lieben, kaum wirklich geiſtliche Früchte ſeiner indiſchen Wirkſamkeit</line>
        <line lrx="1896" lry="2017" ulx="354" uly="1940">ſehen durfte, wie viel weniger ſind ſolche von den Gewaltmaßregeln</line>
        <line lrx="1897" lry="2085" ulx="355" uly="2015">ſeiner ihm an Herzensfrömmigkeit nicht ebenbürtigen Nachfolger zu</line>
        <line lrx="1898" lry="2145" ulx="358" uly="2083">erwarten! Kein Wunder darum, daß die ſich auf mehrere hundert</line>
        <line lrx="1898" lry="2221" ulx="358" uly="2147">Tauſend Seelen belaufenden Nachkommen der unter portugieſiſcher</line>
        <line lrx="1899" lry="2292" ulx="357" uly="2219">Herrſchaft geſammelten Katholiken unwiſſende, über die Heiden nicht</line>
        <line lrx="1899" lry="2361" ulx="358" uly="2292">viel erhabene Namenchriſten ſind. Daß ſich aber mit andern</line>
        <line lrx="1900" lry="2430" ulx="359" uly="2355">Mitteln, mit geduldiger Erlernung der Sprache und gründlicherer</line>
        <line lrx="1903" lry="2500" ulx="358" uly="2426">Belehrung der Eingebornen ſogar unter proteſtantiſchem Regiment</line>
        <line lrx="1901" lry="2568" ulx="358" uly="2500">hoffnungsvoller Miſſion treiben läßt, als mit allen Schrecken portu⸗</line>
        <line lrx="1901" lry="2636" ulx="359" uly="2569">gieſiſcher Waffen oder Inquiſitionen, dürfen die römiſchen Sendboten</line>
        <line lrx="1404" lry="2705" ulx="360" uly="2653">unſrer Tage erfahren.</line>
        <line lrx="1903" lry="2772" ulx="477" uly="2707">Die fünf Hauptformen des Heidenthums, mit denen die Miſſion</line>
        <line lrx="1904" lry="2841" ulx="361" uly="2776">es in Südindien zu thun hat, laſſen ſich am kürzeſten als Nicht⸗</line>
        <line lrx="1901" lry="2910" ulx="360" uly="2848">brahmanenthum, Halbbrahmanenthum, Brahmanenthum,</line>
        <line lrx="1790" lry="2977" ulx="361" uly="2919">Unbrahmanenthum und Antibrahmanenthum bezeichnen.</line>
        <line lrx="1902" lry="3045" ulx="477" uly="2983">Das Nichtbrahmanenthum iſt der Dämonendienſt der rohen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="13" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_013">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_013.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="30" lry="387" type="textblock" ulx="7" uly="347">
        <line lrx="20" lry="387" ulx="7" uly="347">-</line>
        <line lrx="30" lry="387" ulx="17" uly="359">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="34" lry="820" type="textblock" ulx="0" uly="489">
        <line lrx="32" lry="527" ulx="0" uly="489">en</line>
        <line lrx="32" lry="598" ulx="0" uly="558">ner</line>
        <line lrx="32" lry="669" ulx="2" uly="628">und</line>
        <line lrx="34" lry="820" ulx="0" uly="768">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1813" lry="291" type="textblock" ulx="809" uly="241">
        <line lrx="1813" lry="291" ulx="809" uly="241">1. Südindien überhaupt. 11</line>
      </zone>
      <zone lrx="1817" lry="3041" type="textblock" ulx="253" uly="352">
        <line lrx="1817" lry="416" ulx="285" uly="352">Urbevölkerung, der noch immer unter den wilden Gebirgsſtämmen im</line>
        <line lrx="623" lry="477" ulx="285" uly="420">Schwange geht.</line>
        <line lrx="1814" lry="555" ulx="401" uly="492">Das Halbbrahmanenthum entſtand, wo die brahmaniſchen</line>
        <line lrx="1813" lry="629" ulx="282" uly="558">Götter im Kampf mit dem dumpfen Religionsweſen der Urbevölkerung</line>
        <line lrx="1813" lry="694" ulx="283" uly="630">nicht den vollſtändigen Sieg davontrugen. Es übertrifft das Nicht⸗</line>
        <line lrx="1812" lry="762" ulx="280" uly="698">brahmanenthum weit an Umfang und Bedeutung, denn die meiſt</line>
        <line lrx="1813" lry="828" ulx="281" uly="768">elenden Tempelchen, denen man auf den Dörfern mitten im Lande</line>
        <line lrx="1810" lry="902" ulx="279" uly="837">begegnet, legen faſt alle Zeugniß ab von der Union, welche die brah⸗</line>
        <line lrx="1809" lry="970" ulx="278" uly="907">maniſche Bevölkerung mit den Urbewohnern einging, und ein ganzes</line>
        <line lrx="1807" lry="1040" ulx="273" uly="977">Heer von Unholden und Unholdinnen ſind noch heute die eigentlichen</line>
        <line lrx="882" lry="1100" ulx="274" uly="1047">Volksgottheiten Südindiens.</line>
        <line lrx="1805" lry="1179" ulx="392" uly="1117">Das uns aus den Gangesländern bekannte Brahmanenthum</line>
        <line lrx="1803" lry="1247" ulx="272" uly="1186">zerfällt auch in Südindien in die zwei Hauptrichtungen der Wiſchnu⸗</line>
        <line lrx="1800" lry="1314" ulx="273" uly="1256">und der Siwaverehrer oder der Waiſchnawas und der Saiwas,</line>
        <line lrx="1802" lry="1385" ulx="273" uly="1324">doch hat der finſtre Siwadienſt hier entſchieden die Oberhand. Wo</line>
        <line lrx="1802" lry="1456" ulx="271" uly="1393">immer eine nicht ſelten impoſante und zuweilen faſt kunſtreiche Pagode</line>
        <line lrx="1800" lry="1525" ulx="270" uly="1462">ihr ſchwermüthiges Haupt erhebt, iſt ſie faſt durchweg dieſem ſchreck⸗</line>
        <line lrx="1798" lry="1592" ulx="269" uly="1531">lichen Gott geweiht. Neben oder vielmehr über den Saiwas und</line>
        <line lrx="1796" lry="1660" ulx="268" uly="1600">Waiſchnawas ſteht an manchen Orten die kleinere Sekte der Smartas,</line>
        <line lrx="1798" lry="1731" ulx="267" uly="1670">die weder dem Siwa noch dem Wiſchnu die Krone reichen, ſondern</line>
        <line lrx="1313" lry="1798" ulx="268" uly="1739">Beide dem oberſten Gott Brahma unterordnen.</line>
        <line lrx="1798" lry="1873" ulx="383" uly="1810">Unbrahmaniſch iſt der den letzten Reſt ſittlichen Gefühls mit</line>
        <line lrx="1795" lry="1946" ulx="268" uly="1876">Gewalt erſtickende Saktidienſt linker Hand, der, an die Verehrung</line>
        <line lrx="1796" lry="2010" ulx="266" uly="1946">Siwas und ſeiner Gemahlin anlehnend, auf die unfläthigſte Weiſe</line>
        <line lrx="1794" lry="2079" ulx="264" uly="2015">der Realität der Natur und der Freude an der Fortpflanzung des</line>
        <line lrx="1792" lry="2147" ulx="266" uly="2082">Geſchaffenen Ausdruck gibt. Bei den nächtlichen Zuſammenkünften</line>
        <line lrx="1793" lry="2218" ulx="264" uly="2152">der Saktidiener ſitzen der ſchmutzige Paria und der hochmüthige Brah⸗</line>
        <line lrx="1793" lry="2284" ulx="263" uly="2224">mane friedlich beiſammen und erlaben ſich an verbotenen Speiſen</line>
        <line lrx="1792" lry="2352" ulx="262" uly="2291">und Getränken; zuletzt aber läuft alles auf die abſcheulichſten Aus⸗</line>
        <line lrx="1811" lry="2423" ulx="259" uly="2361">ſchweifungen hinaus. Der echte Brahmanismus hat dieſe Auswüchſe</line>
        <line lrx="1788" lry="2493" ulx="259" uly="2429">ſtets verabſcheut und die Saktidiener halten ihre Orgien ſehr geheim.</line>
        <line lrx="1788" lry="2560" ulx="375" uly="2502">Das Antibrahmanenthum Südindiens endlich iſt das na⸗</line>
        <line lrx="1790" lry="2629" ulx="259" uly="2569">mentlich an der Weſtküſte zu findende Dſchaina weſen, der überlebende</line>
        <line lrx="1790" lry="2700" ulx="258" uly="2637">Bruder des einſt ſo mächtigen, dann aber durch blutige Verfolgungen</line>
        <line lrx="1789" lry="2767" ulx="257" uly="2708">verdrängten Buddhismus. Den Dſchainas hauptſächlich verdanken</line>
        <line lrx="1789" lry="2835" ulx="256" uly="2775">die drawidiſchen Sprachen ihre Literatur. Sie lehren, daß die Welt</line>
        <line lrx="1788" lry="2904" ulx="254" uly="2848">von Ewigkeit her unerſchaffen exiſtire und verehren 24 ſterbliche</line>
        <line lrx="1788" lry="2973" ulx="253" uly="2913">Heilige, die durch ihre Selbſtverleugnung und Tugend ſich über die</line>
        <line lrx="1787" lry="3041" ulx="255" uly="2980">Götter emporgeſchwungen haben ſollen. Einen höchſten Gott kennen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="14" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_014">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_014.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1231" lry="267" type="textblock" ulx="1000" uly="230">
        <line lrx="1231" lry="267" ulx="1000" uly="230">Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="819" type="textblock" ulx="339" uly="344">
        <line lrx="1884" lry="403" ulx="339" uly="344">ſie nicht, daher die Brahmanen ſie nicht mit Unrecht zu den Atheiſten</line>
        <line lrx="1886" lry="472" ulx="340" uly="414">zählen. Auf's Peinlichſte beobachten ſie das Verbot irgend ein</line>
        <line lrx="2153" lry="540" ulx="340" uly="477">lebendes Weſen zu tödten. Deßhalb eſſen ſie nicht vor Sonnenauf⸗</line>
        <line lrx="2153" lry="610" ulx="342" uly="545">oder nach Sonnenuntergang, genießen keine Früchte, in welchen ſich M</line>
        <line lrx="2153" lry="679" ulx="340" uly="622">möglicherweiſe Inſekten aufhalten könnten, und trinken nur ſorgfältig</line>
        <line lrx="2153" lry="749" ulx="341" uly="691">durch eine Leinwand geſeihtes Waſſer. Ihre Prieſter zerfallen in die</line>
        <line lrx="2070" lry="819" ulx="342" uly="761">zwei Klaſſen der Weißgekleideten und der Nackten oder Himmel⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="1386" type="textblock" ulx="341" uly="830">
        <line lrx="2153" lry="888" ulx="341" uly="830">bekleideten. Gegen das Kaſtengeſetz eifern ſie und laſſen die Kaſten</line>
        <line lrx="2153" lry="957" ulx="343" uly="905">nur als verſchiedene Berufsarten gelten. .</line>
        <line lrx="2152" lry="1026" ulx="463" uly="971">Doch genug dieſer einleitenden Bemerkungen. Machen wir uns</line>
        <line lrx="2153" lry="1095" ulx="345" uly="1042">nun auf, den Weſten Südindiens zu durchwandern.</line>
        <line lrx="2153" lry="1226" ulx="985" uly="1151"> —m</line>
        <line lrx="2153" lry="1386" ulx="732" uly="1316">2. Die Inſelſtadt BVombay.“)</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="2105" type="textblock" ulx="355" uly="1418">
        <line lrx="1891" lry="1478" ulx="476" uly="1418">„Es iſt ein überwältigend großartiger Anblick, der ſich dem auf</line>
        <line lrx="1891" lry="1548" ulx="355" uly="1489">dem uralten Waſſerwege des rothen Meeres gekommenen abendländiſchen</line>
        <line lrx="1890" lry="1618" ulx="356" uly="1557">Fremdling darbietet, wenn er noch unter dem traurigen Eindruck</line>
        <line lrx="1889" lry="1689" ulx="356" uly="1627">des letzten Stückes Erde, das er im öden Aden geſehen, in dem herr⸗</line>
        <line lrx="1889" lry="1758" ulx="356" uly="1696">lichen Hafen von Bombay erſtmals Indiens Geſtade vor ſich auf⸗</line>
        <line lrx="1892" lry="1827" ulx="357" uly="1765">tauchen ſieht. Reichen in dieſem prächtigen Waſſerbecken doch nicht</line>
        <line lrx="1892" lry="1892" ulx="357" uly="1835">nur Indien und Europa, ſondern auch Perſien und Arabien, die</line>
        <line lrx="2151" lry="1965" ulx="357" uly="1899">Oſtküſte Afrikas, Hinter⸗Indien, der indiſche Archipel, ja ſelbſt China 2</line>
        <line lrx="2153" lry="2033" ulx="361" uly="1974">einander die Hand! Dann die Inſel Bombay ſelbſt mit ihren üppigen ””</line>
        <line lrx="1891" lry="2105" ulx="360" uly="2042">Fruchtgärten und tiefſchattigen Hainen, in denen europäiſche Luſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="1789" type="textblock" ulx="2133" uly="1607">
        <line lrx="2153" lry="1789" ulx="2133" uly="1607">= =☛  („</line>
      </zone>
      <zone lrx="2149" lry="1907" type="textblock" ulx="2133" uly="1818">
        <line lrx="2149" lry="1907" ulx="2133" uly="1818">£ G2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="3053" type="textblock" ulx="360" uly="2102">
        <line lrx="2153" lry="2175" ulx="360" uly="2102">häuſer mit den ſchlichten Hütten der Eingeborenen wechſeln, das</line>
        <line lrx="2153" lry="2243" ulx="363" uly="2171">vielfarbige maſtenreiche Meer, das benachbarte Eilande bald mit</line>
        <line lrx="2150" lry="2312" ulx="362" uly="2244">Bombay verbindet, bald wieder davon trennt, dann eben dieſe Ei⸗ n</line>
        <line lrx="2153" lry="2380" ulx="363" uly="2307">lande, die wie ungeheure ſchwimmende Felſenburgen Bombay von eH</line>
        <line lrx="2151" lry="2452" ulx="363" uly="2377">mehreren Seiten her umlagern, und endlich der über alle dieſe Schön⸗ 1</line>
        <line lrx="2153" lry="2521" ulx="362" uly="2458">heiten ausgeſpannte Rahmen, der durchſichtige, tropiſche Himmel: das n</line>
        <line lrx="2152" lry="2589" ulx="367" uly="2527">alles ſind Dinge, die den Neuling Anfangs faſt berauſchen. .</line>
        <line lrx="2147" lry="2658" ulx="487" uly="2587">„Unter den Bäumen fällt dem europäiſchen Ankömmling vor i</line>
        <line lrx="2153" lry="2728" ulx="367" uly="2667">allen andern der Banianenbaum ins Auge, der, wo er freies Spiel ?</line>
        <line lrx="2153" lry="2796" ulx="365" uly="2733">hat, zuletzt einen förmlichen Wald um ſich her bildet. Neben dieſem “</line>
        <line lrx="2152" lry="2866" ulx="368" uly="2796">König der Bäume thun ſich in der Umgebung Bombays aus der N</line>
        <line lrx="2153" lry="2916" ulx="2058" uly="2866">7</line>
        <line lrx="2151" lry="3053" ulx="370" uly="2931">Schilderengon entigmnen er in Oſtindien“, der auch manche der ſpäteren 3</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="15" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_015">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_015.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1808" lry="305" type="textblock" ulx="776" uly="244">
        <line lrx="1808" lry="305" ulx="776" uly="244">2. Die Inſelſtadt Bombay. 13</line>
      </zone>
      <zone lrx="1808" lry="828" type="textblock" ulx="0" uly="353">
        <line lrx="1808" lry="428" ulx="0" uly="353">Pen Fülle der Pflanzenwelt gleich auch drei der für ganz Südindien</line>
        <line lrx="1808" lry="493" ulx="6" uly="422">ein werthvollſten Gewächſe hervor: die Kokospalme, die Banane</line>
        <line lrx="766" lry="551" ulx="0" uly="492">f⸗ (S. 14) und die Pal⸗</line>
        <line lrx="766" lry="618" ulx="276" uly="564">myra (ſ. Abb.) Die</line>
        <line lrx="764" lry="685" ulx="0" uly="631">lti Kokospalme ſäumt am</line>
        <line lrx="763" lry="758" ulx="10" uly="700">Ne liebſten den ſalzigen</line>
        <line lrx="761" lry="828" ulx="0" uly="769">l⸗ Meeresſtrand, die Pal⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="792" lry="1452" type="textblock" ulx="0" uly="841">
        <line lrx="760" lry="895" ulx="0" uly="841">on myra krönt gern die</line>
        <line lrx="755" lry="966" ulx="270" uly="908">luftigen Bergeshöhen,</line>
        <line lrx="792" lry="1034" ulx="5" uly="979">In und die Banane wuchert</line>
        <line lrx="752" lry="1100" ulx="268" uly="1046">faſt in jedem Garten.</line>
        <line lrx="755" lry="1169" ulx="267" uly="1116">Wenn ſich Gott in</line>
        <line lrx="753" lry="1242" ulx="267" uly="1185">der Natur irgendwo</line>
        <line lrx="752" lry="1311" ulx="267" uly="1254">Säulen erbaut hat, ſo</line>
        <line lrx="749" lry="1377" ulx="265" uly="1324">läßt ſich das von ei⸗</line>
        <line lrx="746" lry="1452" ulx="264" uly="1394">nem Kokoswalde ſagen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="751" lry="1869" type="textblock" ulx="0" uly="1446">
        <line lrx="751" lry="1519" ulx="0" uly="1446">d durch deſſen dichte Decke</line>
        <line lrx="750" lry="1585" ulx="0" uly="1508">fen nur hie und da ein</line>
        <line lrx="746" lry="1657" ulx="0" uly="1579">u Sonnenſtrahl in das</line>
        <line lrx="745" lry="1729" ulx="0" uly="1650">hr⸗ heilige Dunkel zwiſchen</line>
        <line lrx="744" lry="1796" ulx="0" uly="1725">uſ⸗ den hohen, ſchlanken</line>
        <line lrx="742" lry="1869" ulx="0" uly="1785">itt Schäften dringt, wäh⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="743" lry="1938" type="textblock" ulx="260" uly="1878">
        <line lrx="743" lry="1938" ulx="260" uly="1878">rend die in Form rieſiger</line>
      </zone>
      <zone lrx="742" lry="2901" type="textblock" ulx="0" uly="1929">
        <line lrx="742" lry="2008" ulx="0" uly="1929">fin Federn anmuthig her⸗</line>
        <line lrx="738" lry="2075" ulx="0" uly="2000">ſe abhängenden Blätter,</line>
        <line lrx="740" lry="2147" ulx="2" uly="2070">ſ⸗ vom Windhauch ge⸗</line>
        <line lrx="738" lry="2215" ulx="17" uly="2140">wiegt, ſich gleichſam</line>
        <line lrx="739" lry="2286" ulx="18" uly="2213">um vor der gegenwärtigen</line>
        <line lrx="732" lry="2351" ulx="1" uly="2278">E Gottheit neigen. —</line>
        <line lrx="739" lry="2422" ulx="0" uly="2355">d Wundert und freut</line>
        <line lrx="738" lry="2485" ulx="0" uly="2421">chtr⸗ man ſich bei der Kokos⸗</line>
        <line lrx="737" lry="2551" ulx="0" uly="2488">palme über die viel⸗</line>
        <line lrx="737" lry="2631" ulx="254" uly="2568">leicht 6 — 10 ungeheu⸗</line>
        <line lrx="741" lry="2700" ulx="255" uly="2641">ren Trauben von je</line>
        <line lrx="692" lry="2767" ulx="8" uly="2694">G 6— 10 kopfgroßen</line>
        <line lrx="734" lry="2829" ulx="4" uly="2770">en Nüſſen oben in der</line>
        <line lrx="737" lry="2901" ulx="0" uly="2844">N Blätterkrone, ſo bei der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1776" lry="3049" type="textblock" ulx="0" uly="2915">
        <line lrx="735" lry="2967" ulx="253" uly="2915">Banane, der treuen</line>
        <line lrx="1776" lry="3049" ulx="0" uly="2976">hitm Gefährtin der Kokospalme, über die Eine, aber nicht weniger rieſige Traube</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="16" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_016">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_016.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1215" lry="286" type="textblock" ulx="337" uly="234">
        <line lrx="1215" lry="286" ulx="337" uly="234">14 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1875" lry="898" type="textblock" ulx="335" uly="342">
        <line lrx="1867" lry="411" ulx="335" uly="342">von oft mehr als 200 drei Fingerſtarken und faſt handlangen Fruchtzapfen,</line>
        <line lrx="1871" lry="475" ulx="335" uly="413">die aus einer dunkellilafarbigen Krone, quirlförmig geſtellt, in mehreren</line>
        <line lrx="1873" lry="550" ulx="336" uly="478">Reihen herauswachſen und durch ihren ſchweren Segen den ſchmächtigen</line>
        <line lrx="1872" lry="618" ulx="339" uly="553">Schaft mit 10 —12 ſaftgrünen und ſammtweichen Rieſenblättern gegen</line>
        <line lrx="1873" lry="688" ulx="339" uly="621">die Erde neigen. Ein wunderbares Gewächs, vielleicht das dank⸗</line>
        <line lrx="1875" lry="758" ulx="338" uly="691">barſte auf der ganzen Erde! Es verlangt von dem Menſchen weiter</line>
        <line lrx="1874" lry="827" ulx="342" uly="760">nichts, als von Zeit zu Zeit Bewäſſerung und ein paar Male des</line>
        <line lrx="1875" lry="898" ulx="341" uly="829">Jahrs Behackung, und dafür ſpendet es 30 —–— 40 Pfund des köſt⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="781" lry="1367" type="textblock" ulx="717" uly="1351">
        <line lrx="781" lry="1367" ulx="717" uly="1351">5 7</line>
      </zone>
      <zone lrx="935" lry="1725" type="textblock" ulx="584" uly="1578">
        <line lrx="861" lry="1599" ulx="784" uly="1578">WooY</line>
        <line lrx="935" lry="1687" ulx="605" uly="1618"> E SA</line>
        <line lrx="831" lry="1725" ulx="584" uly="1658">DD,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1195" lry="2524" type="textblock" ulx="1067" uly="2496">
        <line lrx="1195" lry="2524" ulx="1067" uly="2496">Banane.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1898" lry="3051" type="textblock" ulx="365" uly="2575">
        <line lrx="1896" lry="2641" ulx="365" uly="2575">lichſten Nahrungsſtoffes, der von der Kartoffel das Mehlige, von der</line>
        <line lrx="1895" lry="2709" ulx="366" uly="2643">Birne das Saftige, vom Zuckerrohr das Süße hat, und überdieß</line>
        <line lrx="1896" lry="2778" ulx="365" uly="2714">mit dem feinſten Aroma durchwürzt iſt. Die Muhammedaner, denen</line>
        <line lrx="1898" lry="2846" ulx="367" uly="2782">die Banane ganz beſonders zu munden ſcheint, machen gar die Frucht</line>
        <line lrx="1895" lry="2914" ulx="368" uly="2851">daraus, davon ſich Eva im Paradieſe verlocken ließ. — Die Pal⸗</line>
        <line lrx="1896" lry="2982" ulx="367" uly="2923">myra bezeichneten die alten Inder als die Palmenkönigin, und es</line>
        <line lrx="1898" lry="3051" ulx="367" uly="2994">iſt wahr, keine andere Palme prangt ſo königlich prächtig und zu⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="1656" type="textblock" ulx="2138" uly="1116">
        <line lrx="2153" lry="1656" ulx="2138" uly="1116">——, — , — — — — —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="17" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_017">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_017.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="61" lry="2875" type="textblock" ulx="0" uly="2603">
        <line lrx="58" lry="2655" ulx="3" uly="2603">Un del</line>
        <line lrx="59" lry="2728" ulx="0" uly="2667">edi</line>
        <line lrx="60" lry="2792" ulx="17" uly="2749">Nenen</line>
        <line lrx="61" lry="2875" ulx="0" uly="2793">Zn</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="3082" type="textblock" ulx="0" uly="2883">
        <line lrx="61" lry="2942" ulx="0" uly="2883">i!</line>
        <line lrx="63" lry="3008" ulx="6" uly="2957">ud</line>
        <line lrx="64" lry="3082" ulx="0" uly="3029">i</line>
      </zone>
      <zone lrx="1791" lry="290" type="textblock" ulx="757" uly="240">
        <line lrx="1791" lry="290" ulx="757" uly="240">2. Die Inſelſtadt Bombay. 15</line>
      </zone>
      <zone lrx="1795" lry="3035" type="textblock" ulx="250" uly="352">
        <line lrx="1791" lry="414" ulx="266" uly="352">gleich ſo königlich ſteif wie ſie in ihrer Fächerkrone, deren Blätter,</line>
        <line lrx="1795" lry="483" ulx="266" uly="422">gefingerten Händen ähnlich, wenn ein plötzlicher Windhauch darein</line>
        <line lrx="1793" lry="552" ulx="264" uly="490">fährt, ſo gewaltig zu rauſchen anfangen, daß du dich erſchrocken um⸗</line>
        <line lrx="1793" lry="624" ulx="263" uly="559">ſiehſt. Sie liefert, jung gefällt, einen wohlſchmeckenden Kohl, den</line>
        <line lrx="1792" lry="691" ulx="265" uly="628">erfriſchenden Wein aber erſt nach 30 — 40 Jahren, daher das Sprich⸗</line>
        <line lrx="1792" lry="759" ulx="264" uly="699">wort der Bewohner Sumatras: „An der Küſte pflanze er die Kokos</line>
        <line lrx="1792" lry="825" ulx="262" uly="766">für ſich, auf der Höhe die Palmyra für Kindes⸗Kinder!“ Die Kokos</line>
        <line lrx="1633" lry="895" ulx="265" uly="836">nämlich bringt ſchon nach etwa 10 Jahren ihre volle Ernte.</line>
        <line lrx="1792" lry="968" ulx="383" uly="906">„Faſt bunter noch als die Natur iſt die Menſchenwelt, die ſich</line>
        <line lrx="1793" lry="1036" ulx="262" uly="975">durch Bombays wogende Straßen drängt. Hier ein Engländer, der</line>
        <line lrx="1790" lry="1105" ulx="260" uly="1044">nicht nur ſeine ganze heimatliche Bequemlichkeit mitgebracht hat, ſon⸗</line>
        <line lrx="1789" lry="1174" ulx="263" uly="1114">dern auch dem indiſchen Klima zum bitterſten Trotz an der geſammten</line>
        <line lrx="1790" lry="1246" ulx="263" uly="1182">heimatlichen Unbequemlichkeit feſthält, bis auf den ſteifen Hut, daher</line>
        <line lrx="1786" lry="1312" ulx="263" uly="1251">die Eingeborenen den Engländer als einen topi-mala, d. i. Hutmann,</line>
        <line lrx="1787" lry="1386" ulx="262" uly="1320">zu bezeichnen pflegen. Dort ein Indo⸗Brite, der ſeine Abſtammung</line>
        <line lrx="1787" lry="1451" ulx="264" uly="1392">von einer Hindu⸗Mutter auch durch den allerengſten Schnitt ſeiner</line>
        <line lrx="1787" lry="1525" ulx="262" uly="1459">Tracht nicht verbergen kann; die minder edeln Züge und die ſchmutzige</line>
        <line lrx="1786" lry="1592" ulx="261" uly="1496">Farbe des Geſichts derrathen die Miſchung. Hier ein noch ſchwärzerer</line>
        <line lrx="1785" lry="1661" ulx="261" uly="1596">Hindu⸗Portugieſe, der auch gern für einen vollen Europäer gelten möchte</line>
        <line lrx="1781" lry="1733" ulx="260" uly="1656">und noch weniger das Zeug dazu hat. Dort der eingeborne Jude,</line>
        <line lrx="1781" lry="1799" ulx="260" uly="1735">der trotz ſeines vielleicht zweitauſendjährigen Aufenthalts in Indien,</line>
        <line lrx="1785" lry="1870" ulx="260" uly="1806">und trotz ſeiner vollkommenen Hindu⸗Tracht ſich auch hier durch ſeine</line>
        <line lrx="1784" lry="1945" ulx="260" uly="1871">Geſichtsbildung ſogleich als einen Sohn Abrahams ausweist. Hier</line>
        <line lrx="1782" lry="2006" ulx="256" uly="1942">ein Moslem, deſſen ſtrafferem Weſen und gemeſſenerem Schritt du</line>
        <line lrx="1784" lry="2075" ulx="256" uly="2014">es anmerkſt, daß Indien einſt zu ſeinen Füßen gelegen hat. Dort</line>
        <line lrx="1784" lry="2144" ulx="255" uly="2048">eine Gruppe ſchlanker Hindus, die noch immer den eigentlichen Stock</line>
        <line lrx="1782" lry="2213" ulx="253" uly="2150">der Bevölkerung ausmachen, von der verſchiedenartigſten Farbe und</line>
        <line lrx="1783" lry="2280" ulx="253" uly="2219">Tracht, auf der einen Seite der überladenſte Putz, auf der andern</line>
        <line lrx="1780" lry="2350" ulx="252" uly="2287">die vollendetſte Blöße; auf der einen Seite faſt europäiſche Weiße,</line>
        <line lrx="1783" lry="2419" ulx="252" uly="2357">auf der andern faſt Negerſchwärze, und dazwiſchen alle Schattirungen</line>
        <line lrx="1784" lry="2483" ulx="252" uly="2425">der Farbe und alle Stufen der Bekleidung. Hier kommt Einer mit</line>
        <line lrx="1784" lry="2555" ulx="251" uly="2492">bloßem Gürtel am nackten Leib, dort ein Anderer mit leicht über</line>
        <line lrx="1781" lry="2623" ulx="253" uly="2563">eine Schulter geworfenem Stück Baumwollenzeug, hier wieder ein</line>
        <line lrx="1781" lry="2688" ulx="254" uly="2631">Anderer in langem weißem, rothem oder blauem Gewand. Des</line>
        <line lrx="1783" lry="2761" ulx="254" uly="2700">Einen Kopf iſt ganz kahl geſchoren, ein Zweiter hat einen Büſchel</line>
        <line lrx="1782" lry="2830" ulx="252" uly="2769">auf dem Wirbel ſtehen laſſen, dem Dritten hängt ein langer Zopf</line>
        <line lrx="1777" lry="2899" ulx="252" uly="2840">vom kahlen Haupte, der Vierte iſt ein ſchöner ſchwarzer Lockenkopf.</line>
        <line lrx="1781" lry="2967" ulx="250" uly="2906">Bunt iſt die Livree des Morgenlandes im Allgemeinen, aber wer</line>
        <line lrx="1780" lry="3035" ulx="253" uly="2974">kann das bunte Weſen Indiens, in deſſen klaſſiſcher Sprache bunt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="18" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_018">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_018.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1241" lry="297" type="textblock" ulx="354" uly="246">
        <line lrx="1241" lry="297" ulx="354" uly="246">16 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1912" lry="3054" type="textblock" ulx="351" uly="358">
        <line lrx="1896" lry="421" ulx="351" uly="358">und ſchön durch Ein Wort bezeichnet wird, nur einigermaßen</line>
        <line lrx="551" lry="491" ulx="351" uly="438">ſchildern?</line>
        <line lrx="1898" lry="556" ulx="475" uly="499">„Ein Element in dem vielfarbigen Menſchenſtrom wird Dir</line>
        <line lrx="1897" lry="627" ulx="352" uly="570">beſonders auffallen, und da es häufig wiederkehrt, wirſt Du daraus</line>
        <line lrx="1895" lry="699" ulx="354" uly="638">mit Recht den Schluß ziehen, daß es hier eine Hauptrolle ſpielt.</line>
        <line lrx="1895" lry="770" ulx="356" uly="708">Sieh' dort den Mann mit langen, weiten, gelbſeidenen Beinkleidern,</line>
        <line lrx="1899" lry="840" ulx="355" uly="778">mit eng anliegendem und bis zum Knie reichendem Gewand von</line>
        <line lrx="1897" lry="908" ulx="357" uly="847">weißer Baumwolle, mit Tſchako⸗ähnlichem und ſtets ein wenig rück⸗</line>
        <line lrx="1900" lry="978" ulx="357" uly="917">wärts liegendem Hut. Die auffallend weiße Geſichtsfarbe, ſowie die</line>
        <line lrx="1897" lry="1048" ulx="358" uly="987">einen gewiſſen Charakter verrathenden Züge machen Dich bald ſicher,</line>
        <line lrx="1902" lry="1116" ulx="359" uly="1041">daß Du es nicht mit einem Hindu zu thun haſt; ſein eiliger Schritt</line>
        <line lrx="1903" lry="1185" ulx="359" uly="1124">und ſeine berechnende Miene aber zeigen Dir gleich den Geſchäfts⸗</line>
        <line lrx="1904" lry="1256" ulx="360" uly="1195">mann, auch wenn Du das Stückchen Papier, das er etwa in einer</line>
        <line lrx="1900" lry="1325" ulx="362" uly="1264">Falte des Hutes trägt, nicht bemerken ſollteſt. Es iſt ein Parſi,</line>
        <line lrx="1905" lry="1394" ulx="363" uly="1334">einer der Nachkommen der alten perſiſchen Feueranbeter, deren etwa</line>
        <line lrx="1904" lry="1463" ulx="365" uly="1403">20,000 in Bombay leben. Sie ſind ſeit der Mitte des 7. Jahr⸗</line>
        <line lrx="1904" lry="1536" ulx="363" uly="1474">hunderts nach Indien eingewandert, um den Verfolgungen zu ent⸗</line>
        <line lrx="1906" lry="1606" ulx="366" uly="1541">gehen, welche die muhammedaniſchen Chalifen über ihre Glaubens⸗</line>
        <line lrx="1906" lry="1677" ulx="365" uly="1611">genoſſen verhängten. Nimm nun noch dazu den zierlichen Afghanen</line>
        <line lrx="1907" lry="1742" ulx="368" uly="1680">von entſchieden ſemitiſcher Geſichtsbildung in langem, ſchwarzem</line>
        <line lrx="1908" lry="1810" ulx="368" uly="1748">Gewand mit ſchwarzem, ſpitz zulaufendem Hut, den gelblichen Chineſen</line>
        <line lrx="1908" lry="1883" ulx="367" uly="1818">mit geſchlitztem Auge in engliſcher Matroſentracht, den freien Sohn</line>
        <line lrx="1907" lry="1950" ulx="368" uly="1887">der arabiſchen Wüſte, der in ſeiner geränderten wollenen Decke und</line>
        <line lrx="1910" lry="2019" ulx="367" uly="1956">mit ſeinem buntfarbigen Kopftuch gravitätiſch durch den Bazar ſchreitet</line>
        <line lrx="1907" lry="2090" ulx="368" uly="2024">und das Thun und Treiben der Städter neugierig beäugelt, endlich</line>
        <line lrx="1909" lry="2158" ulx="370" uly="2095">das arme Geſchlecht der afrikaniſchen Neger, unter denen der kohl⸗</line>
        <line lrx="1911" lry="2228" ulx="370" uly="2166">ſchwarze, aber rüſtige Suaheli von der Oſtküſte Afrikas die Aufmerkſam⸗</line>
        <line lrx="1911" lry="2296" ulx="369" uly="2236">keit beſonders auf ſich zieht, ſo haft Du ungefähr ein Bild von der</line>
        <line lrx="1910" lry="2367" ulx="371" uly="2304">Menſchenwelt, die alltäglich in den Straßen Bombays auf⸗ und</line>
        <line lrx="1909" lry="2436" ulx="371" uly="2375">abflutet.“ (Die Abb. S. 17 zeigt uns etliche Bombay⸗Kaufleute:</line>
        <line lrx="1908" lry="2506" ulx="370" uly="2445">Muhammedaner mit dem langen Talar, Parſis mit der hohen Mütze,</line>
        <line lrx="1009" lry="2573" ulx="372" uly="2520">und einen ſchmucken Hindu.)</line>
        <line lrx="1912" lry="2640" ulx="493" uly="2584">„In Oſtindien darf der Europäer, ſelbſt in der Zeit, die man</line>
        <line lrx="1911" lry="2709" ulx="371" uly="2653">Winter zu nennen beliebt, nur vor Sonnenauf⸗ und nach Sonnen⸗</line>
        <line lrx="1912" lry="2779" ulx="371" uly="2721">untergang ſich ohne Gefahr auf die Beine machen. Sobald der erſte</line>
        <line lrx="1910" lry="2848" ulx="370" uly="2792">Lichtſtrahl am Horizonte ſichtbar wird, donnert an allen Orten, wo</line>
        <line lrx="1911" lry="2915" ulx="372" uly="2861">es Regimenter gibt, die Kanone, und zerreißt mit einem Male den</line>
        <line lrx="1911" lry="2984" ulx="371" uly="2930">Morgenſchlaf, der nirgends ſo ſüß iſt und ſo gelind umfängt, als in</line>
        <line lrx="1912" lry="3054" ulx="371" uly="2997">Indien, wo dann eine gewiſſe Kühlung über die erſchöpfte Natur</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="2761" type="textblock" ulx="2122" uly="2389">
        <line lrx="2153" lry="2761" ulx="2122" uly="2389">SGSSGGGS,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2136" lry="2938" type="textblock" ulx="2126" uly="2887">
        <line lrx="2136" lry="2938" ulx="2126" uly="2887">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="3084" type="textblock" ulx="2124" uly="2890">
        <line lrx="2153" lry="2935" ulx="2138" uly="2890">i</line>
        <line lrx="2153" lry="3004" ulx="2126" uly="2955">ſr</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="19" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_019">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_019.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1297" lry="294" type="textblock" ulx="935" uly="246">
        <line lrx="1297" lry="294" ulx="935" uly="246">Inſelſtadt Bombay.</line>
      </zone>
      <zone lrx="938" lry="287" type="textblock" ulx="910" uly="245">
        <line lrx="937" lry="256" ulx="912" uly="245">CR</line>
        <line lrx="938" lry="287" ulx="910" uly="261">OQ</line>
      </zone>
      <zone lrx="884" lry="279" type="textblock" ulx="818" uly="244">
        <line lrx="884" lry="279" ulx="818" uly="244">Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="789" lry="277" type="textblock" ulx="760" uly="244">
        <line lrx="789" lry="277" ulx="760" uly="244">2.</line>
      </zone>
      <zone lrx="529" lry="429" type="textblock" ulx="485" uly="386">
        <line lrx="529" lry="429" ulx="485" uly="386">9,</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="426" type="textblock" ulx="404" uly="417">
        <line lrx="421" lry="426" ulx="404" uly="417">9</line>
      </zone>
      <zone lrx="366" lry="773" type="textblock" ulx="252" uly="533">
        <line lrx="360" lry="773" ulx="252" uly="533">DUMD</line>
      </zone>
      <zone lrx="270" lry="1624" type="textblock" ulx="239" uly="1580">
        <line lrx="270" lry="1624" ulx="239" uly="1580">M.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="2817" type="textblock" ulx="861" uly="2783">
        <line lrx="1153" lry="2817" ulx="861" uly="2783">Bombay⸗Kaufleute.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1766" lry="2990" type="textblock" ulx="937" uly="2867">
        <line lrx="1766" lry="2920" ulx="1039" uly="2867">Europäerwelt läßt ſich daher die</line>
        <line lrx="1765" lry="2990" ulx="937" uly="2936">Munde ganz und gar nicht zu Herzen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1004" lry="2917" type="textblock" ulx="840" uly="2866">
        <line lrx="1004" lry="2917" ulx="840" uly="2866">heil der</line>
      </zone>
      <zone lrx="837" lry="2906" type="textblock" ulx="803" uly="2866">
        <line lrx="837" lry="2906" ulx="803" uly="2866">T</line>
      </zone>
      <zone lrx="773" lry="2915" type="textblock" ulx="513" uly="2862">
        <line lrx="773" lry="2915" ulx="513" uly="2862">Der größere</line>
      </zone>
      <zone lrx="450" lry="2910" type="textblock" ulx="309" uly="2858">
        <line lrx="450" lry="2910" ulx="309" uly="2858">fächelt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="335" lry="2867" type="textblock" ulx="312" uly="2857">
        <line lrx="335" lry="2867" ulx="312" uly="2857">C:</line>
      </zone>
      <zone lrx="307" lry="2907" type="textblock" ulx="242" uly="2856">
        <line lrx="307" lry="2907" ulx="242" uly="2856">hin</line>
      </zone>
      <zone lrx="914" lry="2982" type="textblock" ulx="401" uly="2928">
        <line lrx="914" lry="2982" ulx="401" uly="2928">Mahnung aus eiſernem</line>
      </zone>
      <zone lrx="959" lry="3053" type="textblock" ulx="236" uly="2924">
        <line lrx="379" lry="2978" ulx="243" uly="2924">ſtrenge</line>
        <line lrx="959" lry="3053" ulx="236" uly="2993">gehen, Du thuſt aber wohl, ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="3057" type="textblock" ulx="1001" uly="3005">
        <line lrx="1765" lry="3057" ulx="1001" uly="3005">Dir nicht leichthin aus dem Sinn</line>
      </zone>
      <zone lrx="1029" lry="3045" type="textblock" ulx="992" uly="3005">
        <line lrx="1029" lry="3027" ulx="992" uly="3005">GN</line>
        <line lrx="1028" lry="3045" ulx="992" uly="3018">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1556" lry="3099" type="textblock" ulx="1536" uly="3067">
        <line lrx="1556" lry="3099" ulx="1536" uly="3067">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="723" lry="3100" type="textblock" ulx="572" uly="3071">
        <line lrx="723" lry="3100" ulx="572" uly="3071">N. S. V.</line>
      </zone>
      <zone lrx="534" lry="3101" type="textblock" ulx="310" uly="3067">
        <line lrx="534" lry="3101" ulx="310" uly="3067">Miſſionsbilder.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="20" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_020">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_020.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1246" lry="288" type="textblock" ulx="365" uly="232">
        <line lrx="1246" lry="288" ulx="365" uly="232">18 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1906" lry="415" type="textblock" ulx="362" uly="346">
        <line lrx="1906" lry="415" ulx="362" uly="346">zu ſchlagen, denn von ihrer treuen Befolgung hängt der Geſundheits⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="761" type="textblock" ulx="360" uly="416">
        <line lrx="1899" lry="483" ulx="362" uly="416">zuſtand des Europäers in Indien großentheils ab. Zudem iſt es</line>
        <line lrx="1898" lry="550" ulx="363" uly="487">etwas ganz beſonders Unterhaltendes, ſo in der Frühe an den Häu⸗</line>
        <line lrx="1899" lry="621" ulx="360" uly="557">ſern und Hütten der Eingebornen umherzugehen. Da liegen Etliche</line>
        <line lrx="1904" lry="691" ulx="362" uly="627">noch in tiefem Schlafe; hier richten ſich Andre langſam auf und</line>
        <line lrx="1902" lry="761" ulx="361" uly="694">bringen das Gewand, das ſie bei Nacht über Kopf und Geſicht ziehen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1906" lry="828" type="textblock" ulx="363" uly="767">
        <line lrx="1906" lry="828" ulx="363" uly="767">ebenſo langſam in Ordnung. Dort kauern Etliche, unbeweglich wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1899" lry="969" type="textblock" ulx="363" uly="836">
        <line lrx="1899" lry="898" ulx="363" uly="836">Mumien; ſie ſcheinen den Morgentraum noch einmal heraufbeſchwören</line>
        <line lrx="1894" lry="969" ulx="363" uly="906">zu wollen. Einige haben ihre Hindu⸗Ruhe bereits ſo weit bemeiſtert,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1907" lry="1038" type="textblock" ulx="362" uly="976">
        <line lrx="1907" lry="1038" ulx="362" uly="976">daß ſie ihre Zähne zu putzen ſich entſchloſſen haben, und dort greift</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="1175" type="textblock" ulx="364" uly="1046">
        <line lrx="1896" lry="1107" ulx="366" uly="1046">Einer gar ſchon in das Gefäß mit dem „kalten Reis“ vom vorigen</line>
        <line lrx="1730" lry="1175" ulx="364" uly="1116">Abend, das im Allgemeinen das Frühſtück des Hindu bildet.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="1312" type="textblock" ulx="364" uly="1185">
        <line lrx="1904" lry="1244" ulx="486" uly="1185">„Du frägſt, wie die Eingebornen wohnen? Ihr Quartier zeigt</line>
        <line lrx="1902" lry="1312" ulx="364" uly="1255">drei⸗ bis vierſtöckige Häuſer mit ganz zierlichen Gallerien, deren etliche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1896" lry="1593" type="textblock" ulx="362" uly="1325">
        <line lrx="1896" lry="1385" ulx="364" uly="1325">auch von dem verwöhnteſten Europäer nicht geradezu verachtet werden</line>
        <line lrx="1896" lry="1454" ulx="364" uly="1395">dürften. Der gemeine Hindu freilich hauſt nach unſern Begriffen</line>
        <line lrx="1895" lry="1524" ulx="363" uly="1465">erbärmlich. Er baut ſich eine Erdhütte, ſo niedrig, daß man darin</line>
        <line lrx="1894" lry="1593" ulx="362" uly="1533">kaum aufrecht ſtehen kann und mit einer ſo kleinen Oeffnung, daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1900" lry="1664" type="textblock" ulx="362" uly="1603">
        <line lrx="1900" lry="1664" ulx="362" uly="1603">man halb hineinkriechen muß. Da indeß eine ſolche Hütte mehr nur</line>
      </zone>
      <zone lrx="1898" lry="3051" type="textblock" ulx="353" uly="1672">
        <line lrx="1898" lry="1733" ulx="362" uly="1672">zur Schlafſtätte dient und meiſt ein hochſtämmiger Mango, eine breit⸗</line>
        <line lrx="1894" lry="1803" ulx="363" uly="1740">äſtige Banane oder irgend ein andrer Schattenbaum ſich darüber</line>
        <line lrx="1895" lry="1873" ulx="359" uly="1812">herbreitet, mag ſie für ein indiſches Klima und für den an patriar⸗</line>
        <line lrx="1892" lry="1941" ulx="363" uly="1881">chaliſche Einfachheit gewöhnten Hindu immer noch wohnlich genug</line>
        <line lrx="1893" lry="2010" ulx="358" uly="1950">ſein. Was den bloßen Anblick betrifft, ſo iſt derſelbe äußerſt maleriſch.</line>
        <line lrx="1892" lry="2080" ulx="362" uly="2019">Nur in der Regenzeit, wo ſich die armen Leute in ihre Hütten förmlich</line>
        <line lrx="1895" lry="2149" ulx="361" uly="2089">einſpinnen, kann der Aufenthalt darin weder angenehm noch geſund</line>
        <line lrx="1891" lry="2219" ulx="359" uly="2159">ſein, ſelbſt nicht für einen Hindu. Sollte aber eine ſolche Behauſung</line>
        <line lrx="1889" lry="2289" ulx="361" uly="2229">von den Regenſtrömen gar hinweggeſpült werden, ſo läßt ſich um 2.</line>
        <line lrx="1370" lry="2358" ulx="357" uly="2301">bis 4 Mark recht wohl eine neue herſtellen.“</line>
        <line lrx="1890" lry="2426" ulx="478" uly="2367">Ebenſo einfach wie das Wohnhaus der meiſten Hindu's iſt auch</line>
        <line lrx="1891" lry="2496" ulx="358" uly="2436">deſſen innere Einrichtung. Betten haben ſie nicht, ſie ſchlafen auf</line>
        <line lrx="1887" lry="2564" ulx="358" uly="2506">Matten, die auf den Fußboden ausgebreitet werden. Zuweilen haben</line>
        <line lrx="1888" lry="2635" ulx="357" uly="2575">ſie für den Kopf ein Polſter von Baumwolle; viel häufiger aber iſt</line>
        <line lrx="1888" lry="2704" ulx="354" uly="2645">ihr Kiſſen ein hartes Brett, das ſie unter die Matte ſtecken. Tiſche</line>
        <line lrx="1887" lry="2773" ulx="355" uly="2715">und Stühle gelten gleichfalls für unnöthige Geräthe; beim Eſſen wie</line>
        <line lrx="1886" lry="2845" ulx="353" uly="2786">bei jeder Arbeit ſetzt man ſich mit unterſchlagenen Beinen auf eine</line>
        <line lrx="1889" lry="2911" ulx="355" uly="2853">Matte nieder. Seine Mahlzeiten nimmt der Hindu am liebſten auf</line>
        <line lrx="1883" lry="2980" ulx="354" uly="2920">einem friſch vom Stamme geſchnittenen Stück eines Bananenblattes</line>
        <line lrx="1884" lry="3051" ulx="354" uly="2988">ein, das ſofort nach dem Gebrauch weggeworfen wird, denn dabei</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="21" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_021">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_021.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1800" lry="312" type="textblock" ulx="763" uly="250">
        <line lrx="1800" lry="312" ulx="763" uly="250">2. Die Inſelſtadt Bombay. 19</line>
      </zone>
      <zone lrx="1801" lry="2774" type="textblock" ulx="0" uly="345">
        <line lrx="1801" lry="429" ulx="2" uly="345">eti⸗ glaubt er ſich am ſicherſten vor jeder Verunreinigung durch ein viel⸗</line>
        <line lrx="1797" lry="500" ulx="0" uly="417">6 leicht irgendwie einmal von nicht ebenbürtiger Hand berührtes Gefäß.</line>
        <line lrx="1799" lry="567" ulx="0" uly="488">Hin Da nicht nur die Hand, ſondern ſogar ein neugieriger Blick eines</line>
        <line lrx="1799" lry="643" ulx="0" uly="552">lihe Unberufenen ſchon die Geſchirre entweihen kann, befindet ſich die Küche</line>
        <line lrx="1797" lry="707" ulx="10" uly="628">1d immer im hinterſten Theile des Hauſes, und bei den Brahmanen iſt</line>
        <line lrx="1793" lry="776" ulx="0" uly="698">hen überdieß noch deren Thüre verrammelt. Waſſer genügt nämlich nicht,</line>
        <line lrx="1795" lry="844" ulx="13" uly="768">Ni⸗ ein Gefäß wieder von aller Verunreinigung zu ſäubern; metallenen</line>
        <line lrx="1793" lry="915" ulx="0" uly="843">hon Geräthen freilich hilft das Feuer zu voller Säuberung. Das Waſſer</line>
        <line lrx="1789" lry="984" ulx="0" uly="911">ftr hält man darum am liebſten in unglaſirten, ſehr einfachen Töpfen,</line>
        <line lrx="1788" lry="1052" ulx="1" uly="981">gift nicht nur weil es in dieſen ausſchwitzenden Gefäſſen kühler bleibt,</line>
        <line lrx="1786" lry="1122" ulx="0" uly="1053">ien ſondern ebenſowohl weil ſich dieſelben ohne viele Koſten erneuen laſſen,</line>
        <line lrx="1788" lry="1186" ulx="252" uly="1126">wenn irgend ein Verdacht unreiner Berührung aufkommen will. Von</line>
        <line lrx="1786" lry="1260" ulx="7" uly="1191">“ Löffel, Meſſer und Gabel will ein echter Hindu nichts; den rechten</line>
        <line lrx="1788" lry="1329" ulx="0" uly="1260">tlice Genuß des Reiſes und der würzigen Karri⸗Brühe hat nach ſeiner</line>
        <line lrx="1786" lry="1397" ulx="0" uly="1332">ddet Anſicht doch nur Der, welcher mit den Fingern beide zierlich zu einer</line>
        <line lrx="1783" lry="1467" ulx="1" uly="1399">ffen Kugel zu formen und dieſelbe mit geſchicktem Wurf in den Schlund</line>
        <line lrx="1679" lry="1537" ulx="0" uly="1469">dutn hinabzuſchnellen verſteht, ohne daß ſie den Mund recht berührt.</line>
        <line lrx="1783" lry="1603" ulx="14" uly="1538">dß Unglaublich einfach ſind auch die Werkzeuge, mit denen der</line>
        <line lrx="1781" lry="1676" ulx="0" uly="1607">Ft Hindu die niedlichſten Dinge zu verfertigen weiß, und es iſt wirklich</line>
        <line lrx="1780" lry="1743" ulx="0" uly="1677">Hilt. eine Luſt, in den breiten, reinlichen, von ſchwarzen Conſtablern be⸗</line>
        <line lrx="1780" lry="1815" ulx="1" uly="1747">iber wachten Straßen des Eingebornenquartiers die nach außen gekehrte</line>
        <line lrx="1777" lry="1884" ulx="0" uly="1815">kat⸗ Seite des indiſchen Lebens zu ſtudiren. Unter den Handwerkern ſtehen</line>
        <line lrx="1778" lry="1951" ulx="0" uly="1884">nn die Kupfer⸗ und Goldſchmiede obenan, unter den Kaufleuten iſt der</line>
        <line lrx="1775" lry="2021" ulx="0" uly="1948">tich. größte Mann der Geldwechsler (S. 20), der von Vater und Groß⸗</line>
        <line lrx="1775" lry="2089" ulx="0" uly="2025">lih vater gelernt hat, wie man Geld aus Geld macht. Wer eine glän⸗</line>
        <line lrx="1773" lry="2161" ulx="0" uly="2095">nd zende Hochzeit halten will, wendet ſich an ihn um einen Vorſchuß.</line>
        <line lrx="1774" lry="2226" ulx="0" uly="2163">“ Da er mindeſtens 12 Procent fordert gegen gute Verſicherung, aber</line>
        <line lrx="1775" lry="2295" ulx="1" uly="2232">n: auch 20 und 40 nimmt, wo er kann, ſind ihm eine Menge Leute</line>
        <line lrx="1769" lry="2361" ulx="243" uly="2301">auf Lebenszeit verſchuldet und müſſen ihm in jeder Weiſe dienen,</line>
        <line lrx="1773" lry="2431" ulx="0" uly="2370">nnh ſeinen Einfluß noch weiter auszubreiten. Neben ihm hat vielleicht</line>
        <line lrx="1770" lry="2529" ulx="0" uly="2432">. ein Kleiderhändler (S. 21) ſeinen Platz. Auf einigen rohen Brettern</line>
        <line lrx="1769" lry="2594" ulx="6" uly="2503">ten ſind ſeine Seide⸗ und Baumwollſtoffe aufgehäuft, hier ſolche, die ſich</line>
        <line lrx="1768" lry="2660" ulx="0" uly="2577">eſ zu Gewändern für Frauen, dort andre, die ſich für Männer eignen,</line>
        <line lrx="1768" lry="2706" ulx="240" uly="2647">dazu auch eine Auswahl von Turbanen und Tüchern. Im Allge⸗</line>
        <line lrx="1767" lry="2774" ulx="238" uly="2717">meinen iſt die Kleidung der Hindus ja ſehr einfach. Ein Stück Zeug</line>
      </zone>
      <zone lrx="1769" lry="3052" type="textblock" ulx="234" uly="2790">
        <line lrx="1769" lry="2845" ulx="237" uly="2790">von 3 Ellen Länge und 1 Elle Breite, das um die Lenden gewickelt</line>
        <line lrx="1767" lry="2914" ulx="236" uly="2857">wird, und ein Shawl, den ſie über die Schultern werfen, genügt</line>
        <line lrx="1766" lry="2984" ulx="235" uly="2927">meiſtens ſelbſt den vornehmſten Klaſſen; Frauen der höhern Stände</line>
        <line lrx="1764" lry="3052" ulx="234" uly="2995">ſind aber oft auch ganz in einen unzählige Male über einander ge⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="22" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_022">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_022.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1218" lry="296" type="textblock" ulx="992" uly="257">
        <line lrx="1218" lry="296" ulx="992" uly="257">Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1920" lry="1747" type="textblock" ulx="1887" uly="1368">
        <line lrx="1920" lry="1747" ulx="1887" uly="1368">Indiſcher Geldwechsler.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1890" lry="3080" type="textblock" ulx="352" uly="2746">
        <line lrx="1888" lry="2804" ulx="352" uly="2746">ſchlungenen Stoff von faſt gazeartiger Leichtigkeit gehüllt. Weiterhin</line>
        <line lrx="1888" lry="2873" ulx="352" uly="2814">kommt der Spezereihändler mit all' den zur Bereitung des Karri⸗</line>
        <line lrx="1889" lry="2941" ulx="352" uly="2881">pulvers nöthigen Gewürzen und Blechbüchſen voll bereits gemachter</line>
        <line lrx="1889" lry="3012" ulx="353" uly="2948">verſchiedenartiger Miſchungen dieſes indiſchen Lieblingsgerichts, ſowie</line>
        <line lrx="1890" lry="3080" ulx="352" uly="3014">Zucker in allen Schattirungen vom ſchneeigen Weiß bis zu dunkler</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="23" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_023">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_023.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1809" lry="280" type="textblock" ulx="771" uly="225">
        <line lrx="1809" lry="280" ulx="771" uly="225">2. Die Inſelſtadt Bombay. 21</line>
      </zone>
      <zone lrx="1813" lry="748" type="textblock" ulx="277" uly="340">
        <line lrx="1811" lry="398" ulx="278" uly="340">Leimfarbe; dann der Zuckerbäcker mit ſeinen dem Hindu über all'</line>
        <line lrx="1812" lry="472" ulx="277" uly="409">unſer Verſtändniß hinaus mundenden Oelkuchen (S. 22), endlich auch</line>
        <line lrx="1809" lry="540" ulx="278" uly="477">der Spielwaarenhändler mit ſeinen niedlich geſchnitzten Figuren (S.</line>
        <line lrx="1813" lry="606" ulx="280" uly="550">23). — Wer übrigens nicht ſowohl in indiſches Leben und Treiben</line>
        <line lrx="1812" lry="677" ulx="279" uly="617">als in Bombay's Welthandel einen Einblick gewinnen will, muß den</line>
        <line lrx="1810" lry="748" ulx="278" uly="684">Tſchinz⸗Baſar an dem von den Schiffen der Eingebornen beſetzten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1234" lry="2496" type="textblock" ulx="854" uly="2461">
        <line lrx="1234" lry="2496" ulx="854" uly="2461">Indiſcher Kleiderhändler.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1813" lry="3026" type="textblock" ulx="283" uly="2553">
        <line lrx="1811" lry="2613" ulx="283" uly="2553">Theil des Hafens aufſuchen. Hier iſt in der That ein Völkermarkt</line>
        <line lrx="1812" lry="2683" ulx="283" uly="2625">wo die Waaren und Produkte aller Nationen der Erde zu einem</line>
        <line lrx="1813" lry="2750" ulx="283" uly="2693">gemeinſamen Lager aufgeſtapelt ſcheinen. Haufen koſtbarer Gummi⸗</line>
        <line lrx="1810" lry="2818" ulx="283" uly="2760">arten und aromatiſcher Spezereien, Gefäſſe voll Oel und Roſenwaſſer,</line>
        <line lrx="1812" lry="2887" ulx="285" uly="2828">Elfenbein aus den Wäldern Ceylons, Rhinoceroshäute von der heißen</line>
        <line lrx="1811" lry="2962" ulx="284" uly="2895">Küſte Sanſibars, die koſtbarſten Produkte Afrikas, Indiens, Perſiens</line>
        <line lrx="1810" lry="3026" ulx="283" uly="2966">und Arabiens liegen hier in großen Maſſen, untermiſcht mit Tauen,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="24" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_024">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_024.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1884" lry="3044" type="textblock" ulx="333" uly="232">
        <line lrx="1224" lry="283" ulx="337" uly="232">22 Malabar.</line>
        <line lrx="1877" lry="407" ulx="333" uly="345">mächtigen Blöcken und ſchweren Ankern, den Erforderniſſen der Inſel⸗</line>
        <line lrx="526" lry="477" ulx="334" uly="424">Ausfuhr.</line>
        <line lrx="1876" lry="541" ulx="457" uly="485">Einen der lieblichſten Ausſichtspunkte gewährt der Malabar⸗</line>
        <line lrx="1877" lry="617" ulx="334" uly="555">hügel, eine weit in's Meer hinausragende, mit den zierlichen Land⸗</line>
        <line lrx="1878" lry="686" ulx="335" uly="625">häuſern der reichſten und vornehmſten Europäer überſäte Felſenzunge</line>
        <line lrx="1877" lry="751" ulx="337" uly="694">am Südweſtende der Inſel, an deren Fuß die drei Begräbnißſtätten</line>
        <line lrx="1876" lry="822" ulx="337" uly="763">der Heiden, Muhammedaner und Chriſten liegen. Durch die Gitter⸗</line>
        <line lrx="1878" lry="894" ulx="338" uly="833">thüre der hohen ſteinernen Mauer der erſteren ſiehſt Du vielleicht</line>
        <line lrx="1876" lry="964" ulx="339" uly="904">gerade einen Holzſtoß aufflammen, denn Indien iſt ja ſeit dem</line>
        <line lrx="1877" lry="1033" ulx="338" uly="974">graueſten Alterthum das Land der Leichenverbrennungen. Die eigen⸗</line>
        <line lrx="1873" lry="1103" ulx="337" uly="1043">thümlichen Grabdenkmäler der Muhammedaner dagegen erinnern Dich</line>
        <line lrx="1874" lry="1220" ulx="341" uly="1114">an den uinruch des Koran, daß Beſtattung in die Erde der Weg</line>
        <line lrx="1874" lry="1239" ulx="768" uly="1183">6 ee zum Paradieſe ſei, während</line>
        <line lrx="1873" lry="1307" ulx="1253" uly="1253">Verbrennung von ihm aus⸗</line>
        <line lrx="1873" lry="1377" ulx="1253" uly="1322">ſchließe. Gar wohlthuend</line>
        <line lrx="1874" lry="1446" ulx="1254" uly="1392">ſprechen Dich als die Dritten</line>
        <line lrx="1875" lry="1515" ulx="1254" uly="1460">in der Reihe die Gräber der</line>
        <line lrx="1874" lry="1587" ulx="1257" uly="1531">Chriſten an mit ihren aus</line>
        <line lrx="1874" lry="1653" ulx="1257" uly="1600">der Ferne ſchon ſichtbaren</line>
        <line lrx="1872" lry="1725" ulx="1257" uly="1670">weißen Kreuzen, dem herz⸗</line>
        <line lrx="1873" lry="1794" ulx="1257" uly="1738">erhebenden Zeichen der Hoff⸗</line>
        <line lrx="1872" lry="1864" ulx="1257" uly="1807">nung ewigen Lebens durch</line>
        <line lrx="1869" lry="1933" ulx="1258" uly="1878">den Verſöhnungstod Jeſu. —</line>
        <line lrx="1876" lry="1992" ulx="1258" uly="1947">An einer andern Stelle des</line>
        <line lrx="1876" lry="2073" ulx="1259" uly="2016">Malabarhügels iſt auch der</line>
        <line lrx="1876" lry="2143" ulx="1257" uly="2086">Leichenort der Parſis, der</line>
        <line lrx="1875" lry="2213" ulx="622" uly="2157">eigentlichen Geldfürſten Bom⸗</line>
        <line lrx="1877" lry="2281" ulx="609" uly="2162">Nane e Baceine. bays, die ihre Reichthümer</line>
        <line lrx="1878" lry="2356" ulx="345" uly="2293">zum Theil in ſchöner Weiſe für allerlei wohlthätige Zwecke verwenden, aber</line>
        <line lrx="1879" lry="2425" ulx="346" uly="2363">grauſige Todtengebräuche haben, weil ihnen Alles, was mit dem Tode</line>
        <line lrx="1877" lry="2494" ulx="344" uly="2433">zuſammenhängt, für im höchſten Grade verunreinigend gilt. Schon 2 bis 3</line>
        <line lrx="1880" lry="2563" ulx="345" uly="2503">Stunden nach dem letzten Athemzug wird der Leichnam aus dem</line>
        <line lrx="1881" lry="2631" ulx="346" uly="2573">Hauſe geſchafft und in den „Schweigethurm“ oder das Dochma ge⸗</line>
        <line lrx="1883" lry="2699" ulx="344" uly="2640">bracht, denn ihr heiliges Feuer darf durch ſolch' unreinen Brennſtoff</line>
        <line lrx="1882" lry="2768" ulx="345" uly="2710">nicht entweiht werden, und dem Schooß der Erde vertrauen ſie die</line>
        <line lrx="1883" lry="2838" ulx="345" uly="2780">Leiber ihrer Verſtorbenen auch nicht an. Das Dochma aber iſt ein</line>
        <line lrx="1883" lry="2906" ulx="346" uly="2849">eigenthümliches hohes Gebäude, in dem man, durch die eiſerne Thüre</line>
        <line lrx="1882" lry="2975" ulx="345" uly="2916">eingetreten, ſtatt des Bodens ein Gitter von Eiſenſtäben vor ſich und</line>
        <line lrx="1884" lry="3044" ulx="346" uly="2983">über ſich den blauen Himmel ſieht. Hier wird der Leichnam nackt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="25" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_025">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_025.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1784" lry="292" type="textblock" ulx="688" uly="247">
        <line lrx="1784" lry="292" ulx="688" uly="247">2. Die Inſelſtadt Bombay. 23</line>
      </zone>
      <zone lrx="1798" lry="903" type="textblock" ulx="248" uly="360">
        <line lrx="1787" lry="418" ulx="256" uly="360">niedergelegt oder aufgehängt, damit die Geier an ihm freſſen, bis die</line>
        <line lrx="1787" lry="486" ulx="250" uly="430">Gebeine in das darunter befindliche kellerartige Gewölbe fallen. Nun</line>
        <line lrx="1787" lry="556" ulx="248" uly="498">denke man ſich, wie leicht bei der Haſt, mit der man ſich der Leichen</line>
        <line lrx="1786" lry="626" ulx="258" uly="568">entledigt, auch ein bloß Scheintodter an dieſe Stätte des Entſetzens</line>
        <line lrx="1787" lry="696" ulx="261" uly="638">gebracht werden kann! Wie aber ein einmal an's Gangesufer hinaus⸗</line>
        <line lrx="1788" lry="765" ulx="259" uly="704">getragener ſterbender Hindu für die Seinen todt iſt und bleibt, ſelbſt</line>
        <line lrx="1787" lry="840" ulx="259" uly="775">wenn er ſich wieder erholt, ſo auch der in'’s Dochma gebrachte Parſi;</line>
        <line lrx="1798" lry="903" ulx="252" uly="844">ja man würde die furchtbarſte Landplage fürchten, wenn Einer wieder</line>
      </zone>
      <zone lrx="1788" lry="973" type="textblock" ulx="249" uly="914">
        <line lrx="1788" lry="973" ulx="249" uly="914">von dort zurückkehrte. Thatſache iſt, daß vor etwa 50 Jahren ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1787" lry="1043" type="textblock" ulx="255" uly="982">
        <line lrx="1787" lry="1043" ulx="255" uly="982">bloß ohnmächtig in's Dochma gebrachtes Mädchen dort durch das</line>
      </zone>
      <zone lrx="1268" lry="2226" type="textblock" ulx="800" uly="2191">
        <line lrx="1268" lry="2226" ulx="800" uly="2191">Indiſcher Spielwaarenhändler.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1808" lry="3040" type="textblock" ulx="269" uly="2295">
        <line lrx="1799" lry="2350" ulx="273" uly="2295">Umherflattern und Einhacken der Geier wieder zum Bewußtſein kam</line>
        <line lrx="1801" lry="2418" ulx="276" uly="2365">und dann von den die nächſte Leiche hereintragenden Männern mit</line>
        <line lrx="1802" lry="2487" ulx="269" uly="2433">Hackmeſſern getödtet wurde. Und noch im J. 1877 lebte bei Surat</line>
        <line lrx="1800" lry="2557" ulx="270" uly="2502">ein Mann, dem es gelungen war, wieder aus dem Dochma heraus⸗</line>
        <line lrx="1803" lry="2625" ulx="269" uly="2571">zuklettern, der aber um keinen Preis gewagt hätte, zu den Seinen</line>
        <line lrx="1804" lry="2696" ulx="278" uly="2640">zurückzukehren. Welche Herzloſigkeit, welcher Mangel an richtiger</line>
        <line lrx="1807" lry="2765" ulx="271" uly="2708">Werthſchätzung des Lebens ſteckt doch ſelbſt in dem ſonſt anſtändigen</line>
        <line lrx="1807" lry="2835" ulx="270" uly="2777">Heidenthum der Parſis! Und wie mahnen nicht alle dieſe Stätten</line>
        <line lrx="1807" lry="2904" ulx="271" uly="2845">des Todes an die Chriſtenpflicht, den durch Bombays Straßen</line>
        <line lrx="1808" lry="2973" ulx="274" uly="2914">wogenden, in Aberglauben und Weltſinn verſunkenen Menſchenmaſſen</line>
        <line lrx="1135" lry="3040" ulx="277" uly="2986">den Einen Weg des Lebens zu zeigen!</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="26" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_026">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_026.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1230" lry="275" type="textblock" ulx="343" uly="231">
        <line lrx="1230" lry="275" ulx="343" uly="231">24 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1888" lry="3037" type="textblock" ulx="335" uly="349">
        <line lrx="1887" lry="403" ulx="457" uly="349">Nach der Menge der Tempel zu urtheilen, die hie und da die</line>
        <line lrx="1885" lry="474" ulx="337" uly="415">im Ganzen unſcheinbaren Häuſermaſſen der Eingebornen unterbrechen</line>
        <line lrx="1882" lry="542" ulx="339" uly="486">oder aus den dunkelſchattigen Palmenhainen hervorſchauen, ſollte man</line>
        <line lrx="1888" lry="614" ulx="339" uly="555">meinen, es habe hier ein überaus gottesfürchtiges Volk ſeinen Wohnſitz</line>
        <line lrx="1887" lry="682" ulx="342" uly="626">aufgeſchlagen, und doch wird nicht leicht ſonſtwo in Indien die Maſſe</line>
        <line lrx="1885" lry="752" ulx="339" uly="695">der Bevölkerung ſo gleichgiltig gegen das Weſen der Religion ſein,</line>
        <line lrx="1879" lry="821" ulx="338" uly="765">nicht leicht ſonſtwo ſo eifrig dem Mammon dienen, wie in Bombay.</line>
        <line lrx="1881" lry="889" ulx="340" uly="835">Selbſtverſtändlich überbieten die brahmaniſchen Tempel alle andern</line>
        <line lrx="1885" lry="960" ulx="340" uly="905">an Menge und Pracht; die paar Heiligthümer der von den Brah⸗</line>
        <line lrx="1887" lry="1029" ulx="339" uly="973">manen als Gottesleugner verachteten Dſchainas reihen ſich wie ganz</line>
        <line lrx="1883" lry="1099" ulx="338" uly="1042">gewöhnliche Gebäude beſcheiden in die Maſſe der Wohnhäuſer ein und</line>
        <line lrx="1878" lry="1167" ulx="339" uly="1113">zeichnen ſich nur durch zierliches Schnitzwerk, ſowie durch einen</line>
        <line lrx="1883" lry="1236" ulx="338" uly="1182">brennend rothen Anſtrich aus. Noch weniger bemerklich machen ſich</line>
        <line lrx="1877" lry="1306" ulx="340" uly="1252">die Feuertempel der Parſis, die, wenn ſie's haben können, gern am</line>
        <line lrx="1883" lry="1375" ulx="339" uly="1321">freien Meeresſtrand ihre Heiligthümer errichten; die Moſcheen der</line>
        <line lrx="1875" lry="1444" ulx="341" uly="1390">Moslemen dagegen, die früher mit Feuer und Schwert unter den</line>
        <line lrx="1880" lry="1514" ulx="339" uly="1459">Hindus miſſionirten und manchen Tempel zerſtört, manches Götzen⸗</line>
        <line lrx="1878" lry="1583" ulx="338" uly="1529">bild zerbrochen haben, treten noch immer in den Vordergrund. Ein</line>
        <line lrx="1880" lry="1652" ulx="340" uly="1598">erfreulicher Anblick iſt es, daß chriſtliche Kirchen wenigſtens nicht</line>
        <line lrx="1875" lry="1753" ulx="339" uly="1663">ganz fehlen, obſchon nicht alle dem chriſtlichen Gottesdienſt geweihten</line>
        <line lrx="1400" lry="1791" ulx="339" uly="1738">Lokale gleich durch ihre Bauart erkennbar ſind.</line>
        <line lrx="1872" lry="1860" ulx="457" uly="1805">Die proteſtantiſchen Miſſionen, die in Bombay an der Aus⸗</line>
        <line lrx="1875" lry="1937" ulx="339" uly="1875">breitung des Reiches Gottes arbeiten, gehen von drei verſchiedenen</line>
        <line lrx="1874" lry="1998" ulx="340" uly="1945">Ländern, England, Schottland und Amerika, aus. Die Amerikaner</line>
        <line lrx="1877" lry="2068" ulx="340" uly="2011">waren, obgleich die fernſten, die erſten auf dem Plan und fanden ſich</line>
        <line lrx="1878" lry="2139" ulx="338" uly="2081">ſchon 1813 ein; ihnen folgten 1814 Londoner Miſſionare, die aber</line>
        <line lrx="1874" lry="2208" ulx="337" uly="2150">bald auf's Feſtland weiterzogen; dann 1820 Sendboten der engliſch⸗</line>
        <line lrx="1874" lry="2277" ulx="339" uly="2221">kirchlichen Geſellſchaft und 1823 ſchottiſche Presbyterianer,</line>
        <line lrx="1876" lry="2347" ulx="338" uly="2290">welch' letztere ſich ſeit 1843 in kirchliche und freikirchliche theilen.</line>
        <line lrx="1875" lry="2417" ulx="339" uly="2358">Sie alle ſuchten von Anfang an vorzugsweiſe durch die Preſſe und</line>
        <line lrx="1874" lry="2485" ulx="337" uly="2429">durch Schulen zu wirken. Läßt ſich die erſtere wegen ihrer Trag⸗</line>
        <line lrx="1876" lry="2555" ulx="337" uly="2497">weite und unberechenbaren Wirkung dem Wurfgeſchoß vergleichen,</line>
        <line lrx="1876" lry="2625" ulx="335" uly="2565">die letztere aber der friedlichen Pflugſchar, deren Hauptzweck es iſt,</line>
        <line lrx="1876" lry="2693" ulx="335" uly="2636">das wilde Gebüſch heidniſcher Vorſtellungen und Gebräuche in jungen</line>
        <line lrx="1877" lry="2762" ulx="339" uly="2703">Gemüthern zu lichten und ſie für die Aufnahme chriſtlicher Wahrheit</line>
        <line lrx="1878" lry="2831" ulx="336" uly="2773">nach und nach empfänglich zu machen, ſo haben ſowohl das Wurf⸗</line>
        <line lrx="1878" lry="2901" ulx="337" uly="2840">geſchoß der Preſſe als die Pflugſchar der Schule doch auch etwas</line>
        <line lrx="1878" lry="2998" ulx="337" uly="2908">von der Natur des zweiſchneidigen Schwertes, denn beide ſetzen das</line>
        <line lrx="1878" lry="3037" ulx="336" uly="2975">Wort Gottes fleißig in Umlauf. Freilich iſt's nicht die Perle des</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="27" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_027">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_027.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="73" lry="2357" type="textblock" ulx="0" uly="2253">
        <line lrx="37" lry="2287" ulx="0" uly="2253">de,</line>
        <line lrx="73" lry="2357" ulx="1" uly="2314">Hen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="2503" type="textblock" ulx="0" uly="2384">
        <line lrx="37" lry="2425" ulx="5" uly="2384">und</line>
        <line lrx="39" lry="2503" ulx="0" uly="2462">un-⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="74" lry="2641" type="textblock" ulx="15" uly="2589">
        <line lrx="74" lry="2641" ulx="15" uly="2589">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="41" lry="2716" type="textblock" ulx="0" uly="2669">
        <line lrx="41" lry="2716" ulx="0" uly="2669">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="41" lry="2786" type="textblock" ulx="1" uly="2728">
        <line lrx="41" lry="2786" ulx="1" uly="2728">het</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="2921" type="textblock" ulx="0" uly="2809">
        <line lrx="42" lry="2852" ulx="0" uly="2809">u⸗</line>
        <line lrx="40" lry="2921" ulx="0" uly="2871">hnn</line>
      </zone>
      <zone lrx="75" lry="2155" type="textblock" ulx="0" uly="2109">
        <line lrx="75" lry="2155" ulx="0" uly="2109">wr</line>
      </zone>
      <zone lrx="1795" lry="288" type="textblock" ulx="762" uly="234">
        <line lrx="1795" lry="288" ulx="762" uly="234">2. Die Inſelſtadt Bombay. 25</line>
      </zone>
      <zone lrx="1796" lry="3031" type="textblock" ulx="243" uly="344">
        <line lrx="1796" lry="414" ulx="255" uly="344">Chriſtenthums, welche von der Maſſe der Schüler in den Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1794" lry="484" ulx="256" uly="413">ſchulen geſucht wird, und nur ſehr Wenige ſind's, die ſie ungeſucht</line>
        <line lrx="1788" lry="553" ulx="254" uly="482">darin finden; eine gewiſſe Achtung vor dem Chriſtenthum gewinnen</line>
        <line lrx="1788" lry="620" ulx="253" uly="551">aber doch die Meiſten, während die ſittliche Haltloſigkeit der in den</line>
        <line lrx="1796" lry="688" ulx="253" uly="622">Regierungsſchulen erzogenen Jünglinge ſelbſt von den Heiden bitter</line>
        <line lrx="532" lry="745" ulx="252" uly="691">beklagt wird.</line>
        <line lrx="1791" lry="833" ulx="367" uly="762">In der ſchottiſchen Miſſion, die frühe den wiſſenſchaftlichen</line>
        <line lrx="1793" lry="897" ulx="249" uly="828">Kampf mit dem Heidenthum aufnahm, ſind in Bombay beſonders</line>
        <line lrx="1788" lry="968" ulx="249" uly="897">Dr. Wilſon und Murray Mitchell hervorragende Namen geworden;</line>
        <line lrx="1786" lry="1037" ulx="247" uly="958">in der amerikaniſchen Miſſion ſteht der von Vielen als Sonderling</line>
        <line lrx="1790" lry="1104" ulx="249" uly="1036">betrachtete, aber doch allgemein hochgeachtete Bowen, der Heraus⸗</line>
        <line lrx="1783" lry="1172" ulx="248" uly="1105">geber des trefflichen „Bombay Guardian“ als der Einzige unter allen</line>
        <line lrx="1783" lry="1245" ulx="247" uly="1175">Miſſionaren Bombays da, der ſich's zur Hauptaufgabe gemacht hat,</line>
        <line lrx="1782" lry="1313" ulx="247" uly="1244">öffentlich auf Straßen und Märkten ſeinen Herrn und Meiſter anzu⸗</line>
        <line lrx="1782" lry="1381" ulx="246" uly="1313">preiſen. Oft iſt ſein Predigtplatz das Meeresufer, wo gegen Sonnen⸗</line>
        <line lrx="1780" lry="1452" ulx="247" uly="1384">untergang viel badeluſtige Hindus und andächtige Parſis (S. 26) zu</line>
        <line lrx="1787" lry="1521" ulx="246" uly="1452">finden ſind, aber auch auf den Straßen und in den Häuſern hält er</line>
        <line lrx="1782" lry="1590" ulx="249" uly="1521">Chriſten, Heiden, Muhammedanern und Juden das Kleinod ihrer</line>
        <line lrx="1782" lry="1656" ulx="246" uly="1589">himmliſchen Berufung vor. Im J. 1849 war's, daß er eine An⸗</line>
        <line lrx="1779" lry="1727" ulx="247" uly="1659">ſprache an ſeine Kollegen erließ, worin er erklärte, lange darüber</line>
        <line lrx="1777" lry="1797" ulx="247" uly="1729">nachgedacht zu haben und endlich an der Hand der h. Schrift zu dem</line>
        <line lrx="1778" lry="1868" ulx="251" uly="1798">Ergebniß gekommen zu ſein, daß die Art, wie die Miſſionare ſeither</line>
        <line lrx="1776" lry="1936" ulx="247" uly="1868">gelebt, nicht die möglichſt angemeſſene ſei, ſondern daß ſie ſuchen</line>
        <line lrx="1775" lry="2005" ulx="245" uly="1937">ſollten, auf die Engländern und Amerikanern zum Bedürfniß gewor⸗</line>
        <line lrx="1776" lry="2073" ulx="246" uly="2000">denen Bequemlichkeiten zu verzichten und ſich mehr den Eingebornen</line>
        <line lrx="1781" lry="2141" ulx="246" uly="2076">gleichzuſtellen. Und was er ſo als ſeine innerſte Ueberzeugung aus⸗</line>
        <line lrx="1776" lry="2208" ulx="246" uly="2145">geſprochen, das ſetzte er für ſeine eigne Perſon auch alsbald in's</line>
        <line lrx="1777" lry="2277" ulx="244" uly="2214">Werk. Seit bald 30 Jahren lebt er in einem ärmlichen Hauſe in⸗</line>
        <line lrx="1778" lry="2344" ulx="244" uly="2284">mitten der Eingebornen, freiwillig auf die Freuden des Familienlebens</line>
        <line lrx="1772" lry="2415" ulx="244" uly="2353">und die Hilfe einer pflegenden Hand verzichtend, ſein ganzes Weſen</line>
        <line lrx="1777" lry="2482" ulx="245" uly="2420">aber durchleuchtet von herzgewinnender Freundlichkeit. Dabei weiß</line>
        <line lrx="1773" lry="2553" ulx="245" uly="2493">er wohl, daß nicht jeder Miſſionar kräftig und abgehärtet genug iſt,</line>
        <line lrx="1773" lry="2620" ulx="245" uly="2559">dieſe Lebensweiſe nachzuahmen, und ſo beſteht denn auch das Ver⸗</line>
        <line lrx="1774" lry="2688" ulx="244" uly="2628">hältniß zu ſeinen Kollegen in ungetrübter Herzlichkeit fort. Vor</line>
        <line lrx="1773" lry="2757" ulx="246" uly="2698">einigen Jahren hat er ſich den Methodiſten angeſchloſſen. Früchte</line>
        <line lrx="1775" lry="2827" ulx="245" uly="2767">all' ſeiner Selbſtverleugnung und ſeines unermüdlichen Zeugniſſes hat</line>
        <line lrx="1182" lry="2894" ulx="243" uly="2836">der treue Mann indeß kaum ſehen dürfen.</line>
        <line lrx="1776" lry="2969" ulx="356" uly="2908">Im Verhältniß zu der ſeit mehr als einem halben Jahrhundert</line>
        <line lrx="1774" lry="3031" ulx="245" uly="2976">auf Bombay verwendeten Arbeit iſt überhaupt der Erfolg bis jetzt</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="28" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_028">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_028.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2153" lry="2981" type="textblock" ulx="2108" uly="359">
        <line lrx="2153" lry="2981" ulx="2135" uly="1844">ͤ, —— — — — — çS —— ==ẽ  —, =— =</line>
        <line lrx="2153" lry="2958" ulx="2121" uly="1012">— — — * S  — — — —= = — = = = — = = = = E</line>
        <line lrx="2153" lry="2978" ulx="2108" uly="711">E =— 5. .. „ 2 = ☛ — ☛G = = S⸗2 S=</line>
        <line lrx="2153" lry="2769" ulx="2110" uly="513">= E= 8 = E — =; = = SS = = = = =: OZ ESE = 255 =S = ES S E 5 E5  üFêg⁵d  E =</line>
        <line lrx="2146" lry="2549" ulx="2111" uly="359">=S S S= = =  S=  I = S. ☛ nbn eeee g = ,eS S * SS ☛ = =  =  —☛ —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1905" lry="3068" type="textblock" ulx="359" uly="237">
        <line lrx="1905" lry="3047" ulx="1887" uly="2880">— — —</line>
        <line lrx="1902" lry="3050" ulx="1845" uly="2798">„  E 2</line>
        <line lrx="1854" lry="3050" ulx="1828" uly="2801">— – =S  S</line>
        <line lrx="1827" lry="3061" ulx="1798" uly="2940">–☛ S —☛</line>
        <line lrx="1810" lry="2981" ulx="1778" uly="2814">☛ ☛ —</line>
        <line lrx="1784" lry="3054" ulx="1749" uly="2815">S  S</line>
        <line lrx="1733" lry="3055" ulx="1672" uly="2807">—2 232</line>
        <line lrx="1691" lry="3055" ulx="1656" uly="2805">– – S —</line>
        <line lrx="1596" lry="2916" ulx="1559" uly="2807">—</line>
        <line lrx="1562" lry="2986" ulx="1538" uly="2809">S</line>
        <line lrx="1568" lry="3056" ulx="1503" uly="2807">SES8SB</line>
        <line lrx="1514" lry="3068" ulx="1477" uly="2820">S E =S =</line>
        <line lrx="1487" lry="3056" ulx="1452" uly="2820">= 8 ☛</line>
        <line lrx="1460" lry="3056" ulx="1414" uly="2809"> 2</line>
        <line lrx="1376" lry="3057" ulx="1356" uly="2891"> :–₰</line>
        <line lrx="1373" lry="3057" ulx="1316" uly="2809">— &amp; S .</line>
        <line lrx="1331" lry="2988" ulx="1305" uly="2822">=ú —☛ —</line>
        <line lrx="1303" lry="3056" ulx="1264" uly="2821">S. . .  —</line>
        <line lrx="1277" lry="3056" ulx="1207" uly="2822">2 5 S S</line>
        <line lrx="1229" lry="2989" ulx="1186" uly="2810">GO</line>
        <line lrx="1226" lry="2984" ulx="1164" uly="246">2 — – —</line>
        <line lrx="1172" lry="3056" ulx="1120" uly="2823">„₰ £ S</line>
        <line lrx="1168" lry="3067" ulx="1084" uly="237">5 4582</line>
        <line lrx="1109" lry="2984" ulx="1058" uly="2818">£ = 3</line>
        <line lrx="1056" lry="2921" ulx="1028" uly="2844">=</line>
        <line lrx="993" lry="3055" ulx="980" uly="2952">— —</line>
        <line lrx="1029" lry="3055" ulx="963" uly="237">α = — —</line>
        <line lrx="970" lry="3063" ulx="934" uly="2810">2 6π — &amp;.</line>
        <line lrx="947" lry="2988" ulx="924" uly="2823">◻ —</line>
        <line lrx="926" lry="2987" ulx="891" uly="2891">2 S</line>
        <line lrx="861" lry="2918" ulx="849" uly="2879">——</line>
        <line lrx="850" lry="3054" ulx="804" uly="2816">– = – S</line>
        <line lrx="808" lry="2918" ulx="758" uly="2821">S £</line>
        <line lrx="778" lry="3061" ulx="716" uly="2808">S an C0</line>
        <line lrx="749" lry="2849" ulx="712" uly="2821">=</line>
        <line lrx="723" lry="3053" ulx="689" uly="2821">S — ſ◻ £</line>
        <line lrx="650" lry="3051" ulx="612" uly="2877">— —</line>
        <line lrx="621" lry="3049" ulx="580" uly="2877">— E an</line>
        <line lrx="588" lry="3049" ulx="569" uly="2842">. +E</line>
        <line lrx="571" lry="3049" ulx="539" uly="2821">SE E = E</line>
        <line lrx="550" lry="3049" ulx="509" uly="2809">S S  S</line>
        <line lrx="520" lry="3048" ulx="491" uly="2808">— — R</line>
        <line lrx="495" lry="3046" ulx="473" uly="2809">— —</line>
        <line lrx="476" lry="3057" ulx="439" uly="2886">„</line>
        <line lrx="452" lry="3046" ulx="415" uly="2820">2 –⏑ £☛ü B</line>
        <line lrx="380" lry="286" ulx="359" uly="251">R</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="29" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_029">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_029.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1783" lry="288" type="textblock" ulx="750" uly="238">
        <line lrx="1783" lry="288" ulx="750" uly="238">2. Die Inſelſtadt Bombay. 27</line>
      </zone>
      <zone lrx="1783" lry="2964" type="textblock" ulx="207" uly="352">
        <line lrx="1782" lry="415" ulx="250" uly="352">entartetſten Formen) gemeinſame Sache gegen das Evangelium machen,</line>
        <line lrx="1782" lry="482" ulx="248" uly="420">und daß der Miſſionar ſich eigentlich 4 verſchiedener Sprachen be⸗</line>
        <line lrx="1781" lry="551" ulx="248" uly="489">mächtigen ſollte, nämlich des Mahratti als der eigentlichen Landes⸗</line>
        <line lrx="1781" lry="618" ulx="245" uly="559">ſprache, des Gudſcherati als der Familienſprache der vielen von</line>
        <line lrx="1781" lry="684" ulx="247" uly="627">Gudſcherat eingewanderten Parſis, des Hinduſtani als der Mutter⸗</line>
        <line lrx="1783" lry="759" ulx="244" uly="697">ſprache der Hindu⸗Moslemen und der allgemeinen Verkehrsſprache der</line>
        <line lrx="1779" lry="827" ulx="246" uly="768">ganzen vorderindiſchen Halbinſel, und endlich des Indoportu⸗</line>
        <line lrx="1779" lry="920" ulx="242" uly="836">gieſiſchen als der Sprache der von Portugieſ en und Hindus ab⸗</line>
        <line lrx="1780" lry="968" ulx="243" uly="905">ſtammenden Miſchbevölkerung. Bombay iſt aber auch ein Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1780" lry="1031" ulx="244" uly="974">poſten von großer Bedeutung, denn nicht nur übt es als eine der</line>
        <line lrx="1779" lry="1106" ulx="241" uly="1043">drei Hauptſtädte Britiſch⸗Indiens einen entſcheidenden Einfluß auf den</line>
        <line lrx="1779" lry="1172" ulx="240" uly="1113">ganzen Nordweſten aus, ſondern es gibt wohl kaum eine andre Stadt</line>
        <line lrx="1777" lry="1244" ulx="242" uly="1181">in der ganzen Heidenwelt, deren Verbindungen mit andern Heiden⸗</line>
        <line lrx="1777" lry="1314" ulx="240" uly="1250">ländern ſo reich und mannigfaltig wären. — Einmal hatte es den</line>
        <line lrx="1777" lry="1385" ulx="245" uly="1319">Anſchein, als würde die ſchottiſche Miſſion unter den Parſis ihr</line>
        <line lrx="1775" lry="1453" ulx="243" uly="1388">ergiebigſtes Feld finden, allein dieſe Hoffnung hat ſich nicht erfüllt,</line>
        <line lrx="1775" lry="1522" ulx="239" uly="1458">vielmehr zeigen gerade die Parſis ſich jetzt als die bitterſten, bedeu⸗</line>
        <line lrx="1775" lry="1591" ulx="240" uly="1527">tendſten und mächtigſten Gegner des Evangeliums, die ſich wohl hüten,</line>
        <line lrx="1775" lry="1659" ulx="239" uly="1594">ihre hoffnungsvollen Kinder (S. 28) einer Miſſionsſchule anzuvertrauen.</line>
        <line lrx="1775" lry="1730" ulx="242" uly="1664">Sehr fern von der Miſſion halten ſich auch die religionskalten</line>
        <line lrx="1774" lry="1805" ulx="240" uly="1732">Dſchainas, die fanatiſch⸗heißen Muhammedaner und die überlieferungs⸗</line>
        <line lrx="1774" lry="1870" ulx="237" uly="1802">zähen Juden; am meiſten konnte noch unter den Hindus gethan</line>
        <line lrx="1772" lry="1938" ulx="207" uly="1872">werden, unter denen ſogar Frauen⸗ und Mädchenſchulen (S. 29)</line>
        <line lrx="1771" lry="2006" ulx="237" uly="1941">großen Anklang finden. Daß aber trotz der verhältnißmäßig kleinen</line>
        <line lrx="1771" lry="2071" ulx="237" uly="2008">Zahl der Bekehrten alle Kreiſe der Bevölkerung doch ſchon derart von</line>
        <line lrx="1771" lry="2146" ulx="237" uly="2078">der Miſſion berührt worden ſind, daß jedem von ihnen für das Fort⸗</line>
        <line lrx="1771" lry="2207" ulx="236" uly="2145">beſtehen ſeiner eignen Religion bangt, zeigt der Eifer, mit dem nun</line>
        <line lrx="1772" lry="2277" ulx="236" uly="2215">der Koran, der Zend⸗Aveſta und die Schaſtras gedruckt und verbreitet</line>
        <line lrx="1768" lry="2354" ulx="238" uly="2286">werden, und die Bitterkeit, mit der nicht weniger als 10 in Bombay</line>
        <line lrx="1770" lry="2420" ulx="237" uly="2355">und ſeiner Umgebung erſcheinende einheimiſche Zeitungen das Chriſten⸗</line>
        <line lrx="1771" lry="2485" ulx="237" uly="2423">thum bekämpfen. (Mehrere dieſer Blätter ſind infolge eines neuen</line>
        <line lrx="1771" lry="2557" ulx="236" uly="2492">die Preßfreiheit in Indien beſchränkenden Geſetzes ſoeben eingegangen.)</line>
        <line lrx="1771" lry="2620" ulx="242" uly="2561">Auch haben in neuerer Zeit die eingebornen Gemeinden einen viel</line>
        <line lrx="1770" lry="2694" ulx="239" uly="2629">raſcheren Zuwachs erfahren als früher; im J. 1861 zählten alle</line>
        <line lrx="1767" lry="2762" ulx="238" uly="2699">zuſammen nur 340 Glieder, 1871 aber war ihre Zahl auf 726</line>
        <line lrx="1557" lry="2827" ulx="239" uly="2769">geſtiegen und ſchon längerher rechnet man mehr als 1000.</line>
        <line lrx="1769" lry="2895" ulx="356" uly="2838">Gott laſſe ſie ferner wachſen nach außen und innen! Wir aber</line>
        <line lrx="945" lry="2964" ulx="238" uly="2906">ziehen jetzt unſre Straße weiter.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="30" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_030">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_030.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="31" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_031">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_031.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="502" lry="689" type="textblock" ulx="433" uly="577">
        <line lrx="502" lry="689" ulx="433" uly="577">,</line>
      </zone>
      <zone lrx="3172" lry="1388" type="textblock" ulx="3097" uly="750">
        <line lrx="3172" lry="1388" ulx="3097" uly="750">WWWWW,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="2020" type="textblock" ulx="1509" uly="1961">
        <line lrx="1904" lry="2020" ulx="1509" uly="1961">Frauenſchule in Bombay.</line>
      </zone>
      <zone lrx="239" lry="1024" type="textblock" ulx="232" uly="1017">
        <line lrx="239" lry="1024" ulx="232" uly="1017">S</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="32" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_032">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_032.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1254" lry="277" type="textblock" ulx="1025" uly="242">
        <line lrx="1254" lry="277" ulx="1025" uly="242">Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1448" lry="425" type="textblock" ulx="831" uly="356">
        <line lrx="1448" lry="425" ulx="831" uly="356">3. Indiſche Reiſearten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1904" lry="1768" type="textblock" ulx="353" uly="463">
        <line lrx="1904" lry="516" ulx="484" uly="463">Tiefer greifende Veränderungen als in Indien haben die neuen</line>
        <line lrx="1904" lry="586" ulx="366" uly="532">Verkehrsmittel unſrer Tage gewiß nirgends bewirkt, ſo ſehr auch die</line>
        <line lrx="1902" lry="656" ulx="366" uly="602">dortigen Eiſenbahnen noch in ihrer Kindheit liegen. Vor 20 Jahren</line>
        <line lrx="1902" lry="725" ulx="364" uly="671">noch brauchte ein Reiſender von Bombay nach Kalkutta zu Schiff</line>
        <line lrx="1901" lry="795" ulx="364" uly="741">wenigſtens 12 —14 Tage und im Palankin gar zwei Monate; jetzt</line>
        <line lrx="1899" lry="864" ulx="363" uly="810">legt er auf der Eiſenbahn dieſen Weg in drei Tagen und drei Nächten</line>
        <line lrx="1901" lry="934" ulx="363" uly="881">zurück. Ein in England eingeſchifftes Regiment hatte eine Seefahrt</line>
        <line lrx="1898" lry="1004" ulx="363" uly="949">von vierthalb Monaten vor ſich, bis es auf dem Weg ums Kap</line>
        <line lrx="1898" lry="1073" ulx="360" uly="1019">Kalkutta erreichte, und von da bis zu den nordweſtlichen Grenzſtationen</line>
        <line lrx="1897" lry="1143" ulx="361" uly="1090">abermals einen dreimonatlichen Marſch; ſeit der Eröffnung des Suez⸗</line>
        <line lrx="1897" lry="1214" ulx="361" uly="1159">kanals und der indiſchen Eiſenbahnen dagegen können engliſche</line>
        <line lrx="1897" lry="1284" ulx="360" uly="1228">Truppen 5 Wochen nach ihrer Abfahrt von Portsmouth in Peſchawer</line>
        <line lrx="1895" lry="1352" ulx="358" uly="1297">ſtehen. Auch manche Strecke der Küſte entlang läßt ſich jetzt im</line>
        <line lrx="1893" lry="1422" ulx="356" uly="1367">bequemen Dampfer zurücklegen, wo ſonſt der Europäer dann und</line>
        <line lrx="1894" lry="1493" ulx="358" uly="1436">wann ſich zu einer Fahrt im einheimiſchen Patimar oder Dhoni</line>
        <line lrx="1895" lry="1560" ulx="355" uly="1505">bequemte. Es iſt das eine Art Barke, auf deren Verdeck der Reiſende</line>
        <line lrx="1895" lry="1630" ulx="353" uly="1575">ſeine Matratze ausbreiten kann, um ſich nach Behagen auf ihr nieder⸗</line>
        <line lrx="1894" lry="1699" ulx="356" uly="1644">zulegen oder zu ſetzen, glücklich, wenn der Kapitän über ſeinem Ruheplatz</line>
        <line lrx="1894" lry="1768" ulx="355" uly="1713">eine Decke aufſpannen läßt, die ihn bei Tag gegen die Sonne und bei</line>
      </zone>
      <zone lrx="1909" lry="1844" type="textblock" ulx="355" uly="1782">
        <line lrx="1909" lry="1844" ulx="355" uly="1782">Nacht gegen den Thau ſchützt. (S. Abb.) Auf und abzugehen iſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1230" lry="3088" type="textblock" ulx="959" uly="3053">
        <line lrx="1230" lry="3088" ulx="959" uly="3053">— Im Patimar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="520" type="textblock" ulx="2140" uly="347">
        <line lrx="2153" lry="520" ulx="2140" uly="347">S  — —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="33" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_033">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_033.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="36" lry="513" type="textblock" ulx="0" uly="486">
        <line lrx="36" lry="513" ulx="0" uly="486">len</line>
      </zone>
      <zone lrx="1788" lry="285" type="textblock" ulx="799" uly="238">
        <line lrx="1788" lry="285" ulx="799" uly="238">3. Indiſche Reiſearten. 31</line>
      </zone>
      <zone lrx="1803" lry="1451" type="textblock" ulx="250" uly="351">
        <line lrx="1793" lry="412" ulx="261" uly="351">wegen der umherliegenden Bündel meiſtens unmöglich, und kommt</line>
        <line lrx="1803" lry="481" ulx="260" uly="420">zu dieſen Unbequemlichkeiten noch die Ausdünſtung gedörrter Fiſche</line>
        <line lrx="1786" lry="551" ulx="258" uly="489">und die Seekrankheit, ſo mag dem armen Reiſenden die Zeit ziemlich</line>
        <line lrx="1073" lry="615" ulx="257" uly="557">lang werden bis zum erſehnten Ziel.</line>
        <line lrx="1786" lry="688" ulx="373" uly="627">Geduldsproben andrer Art erwarten ihn noch heute in all den</line>
        <line lrx="1786" lry="759" ulx="257" uly="697">weiten Gebieten im Innern des Landes, die keine Eiſenbahn berührt</line>
        <line lrx="1785" lry="828" ulx="254" uly="765">und kein ſchiffbarer Fluß durchſtrömt. Zu kürzeren Reiſen mag da</line>
        <line lrx="1784" lry="897" ulx="255" uly="834">wohl ein Pferd dienen, wenn je die Füße ihren Dienſt verſagen, auf</line>
        <line lrx="1783" lry="967" ulx="252" uly="902">längeren Strecken werden aber namentlich in der Regenzeit Palankin</line>
        <line lrx="1470" lry="1034" ulx="252" uly="972">und Ochſenwagen noch lang ihre Dienſte thun müſſen.</line>
        <line lrx="1779" lry="1103" ulx="365" uly="1042">Zum Tragen des Palankins (einer länglichen, leichten Kiſte, in</line>
        <line lrx="1779" lry="1174" ulx="252" uly="1109">die man ſich ausſtreckt) pflegt man 8—12 Träger zu miethen, die</line>
        <line lrx="1779" lry="1244" ulx="251" uly="1179">mit einem eigenthümlichen Hummen und Singen ihre Schritte zählen</line>
        <line lrx="1779" lry="1318" ulx="251" uly="1247">und in gemeſſenen Entfernungen die Schultern wechſeln. Der Hitze</line>
        <line lrx="1769" lry="1382" ulx="250" uly="1319">wegen reist man am liebſten die Nacht hindurch; wo es nöthig iſt,</line>
        <line lrx="1772" lry="1451" ulx="250" uly="1388">trägt einer eine Fackel, manchmal auch mehrere. (S. Abb.) Man ge⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1188" lry="2387" type="textblock" ulx="817" uly="2349">
        <line lrx="1188" lry="2387" ulx="817" uly="2349">Nächtliche Palankinreiſe.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1761" lry="3049" type="textblock" ulx="232" uly="2433">
        <line lrx="1761" lry="2503" ulx="241" uly="2433">wöhnt ſich bald an das Geſchüttel und den eintönigen Geſang, lernt</line>
        <line lrx="1760" lry="2571" ulx="239" uly="2502">dabei ſchlafen und wacht nur an den Stationen auf, da die Träger</line>
        <line lrx="1756" lry="2638" ulx="237" uly="2579">gegen neue, vorausbeſtellte ausgewechſelt werden. Wenn einer meint,</line>
        <line lrx="1755" lry="2707" ulx="237" uly="2640">das ſei doch eigentlich vornehm, ſich von Menſchen tragen zu laſſen,</line>
        <line lrx="1760" lry="2775" ulx="233" uly="2709">ſo iſt ihm das nicht übel zu nehmen, und ſchon mancher Miſſionar</line>
        <line lrx="1760" lry="2844" ulx="232" uly="2777">hat ſich nie oder nur nothgedrungen dazu verſtanden, obgleich es eine</line>
        <line lrx="1756" lry="2913" ulx="233" uly="2847">der wohlfeilſten Reiſearten iſt. So landete z. B. vor einem halben</line>
        <line lrx="1756" lry="2979" ulx="232" uly="2916">Jahrhundert in Madras ein breitſchultriger Schweizer, dem alsbald</line>
        <line lrx="1757" lry="3049" ulx="233" uly="2988">gerathen wurde, ſeine erſten Beſuche zu machen. Ein Ochſenwagen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="34" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_034">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_034.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1246" lry="284" type="textblock" ulx="363" uly="244">
        <line lrx="1246" lry="284" ulx="363" uly="244">32 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1902" lry="3057" type="textblock" ulx="358" uly="359">
        <line lrx="1898" lry="419" ulx="359" uly="359">war gerade nicht zu haben, er mußte ſich in einen Palankin legen.</line>
        <line lrx="1900" lry="486" ulx="363" uly="428">Er machte ſich Vorwürfe, als er ſich dazu bequemte, doch wurden</line>
        <line lrx="1900" lry="561" ulx="359" uly="497">ſie durch die Weiſungen ſeiner erfahrenen Wirthe beſchwichtigt. Die</line>
        <line lrx="1897" lry="626" ulx="362" uly="567">Träger nahmen ihn auf die Achſeln und trabten mit ihm davon.</line>
        <line lrx="1899" lry="696" ulx="362" uly="634">Aber was hört er! Schon ächzt einer, und jetzt wieder einer, und</line>
        <line lrx="1897" lry="767" ulx="360" uly="703">das Geſtöhn wird immer tiefer und regelmäßiger. „Ach!“ ſeufzt er,</line>
        <line lrx="1901" lry="836" ulx="368" uly="775">„das hätte ich doch nie geglaubt, daß ich meine Miſſionslaufbahn</line>
        <line lrx="1901" lry="906" ulx="358" uly="844">damit beginnen müßte, von Menſchen getragen zu werden: der Hirt</line>
        <line lrx="1901" lry="976" ulx="361" uly="914">ſollte doch eher das Schäflein tragen, als ſelbſt den Schäflein zur</line>
        <line lrx="1897" lry="1046" ulx="361" uly="983">Laſt fallen!“ Nach und nach wird ihm das Geächze unerträglich.</line>
        <line lrx="1900" lry="1114" ulx="363" uly="1053">Er kann es nicht länger aushalten, fragt, befiehlt, ſchreit, man ver⸗</line>
        <line lrx="1900" lry="1184" ulx="363" uly="1120">ſteht ihn nicht. Da ſtürzt er ſich aus dem Palankin und geht in</line>
        <line lrx="1902" lry="1253" ulx="364" uly="1190">der brennenden Sonne daneben her, bis er zu dem bezeichneten Hauſe</line>
        <line lrx="1902" lry="1322" ulx="364" uly="1260">kommt. Dort wiſcht er zur Noth den triefenden Schweiß ab, die</line>
        <line lrx="1901" lry="1392" ulx="364" uly="1329">weißen Beinkleider kann er natürlich nicht gründlich vom rothen</line>
        <line lrx="1901" lry="1460" ulx="364" uly="1399">Straßenſtaub reinigen. Mit Verwunderung wird er von dem frommen</line>
        <line lrx="1899" lry="1530" ulx="362" uly="1468">Hausherrn empfangen; etwas befremdet tritt ihm die Dame entgegen.</line>
        <line lrx="1902" lry="1600" ulx="365" uly="1538">Wie er aber ſeinem beſchwerten Gewiſſen Luft macht und erzählt, wie</line>
        <line lrx="1900" lry="1668" ulx="365" uly="1607">es ihm gegangen, wie er wirklich für die zart gebauten Hindus ſo</line>
        <line lrx="1901" lry="1736" ulx="365" uly="1675">überaus ſchwer ſei, daß er ihnen bei jedem Schritt ein Geſtöhn aus⸗</line>
        <line lrx="1901" lry="1806" ulx="366" uly="1746">gepreßt habe, da erregt er ſtatt der gehofften Theilnahme ein</line>
        <line lrx="1901" lry="1874" ulx="365" uly="1814">ſchallendes Gelächter, das ſich wiederholte, ſo oft die Geſchichte er⸗</line>
        <line lrx="1901" lry="1945" ulx="364" uly="1884">zählt wurde. Das Geſtöhn war nur die eigenthümliche Art des</line>
        <line lrx="1902" lry="2017" ulx="368" uly="1954">Schrittezählens, und dieſes Menſchentragen, weit entfernt davon, eine</line>
        <line lrx="1902" lry="2085" ulx="366" uly="2024">ſchwere Arbeit zu ſein, iſt einer der leichteſten Erwerbszweige in</line>
        <line lrx="1901" lry="2155" ulx="365" uly="2094">Indien; auch gehören die Träger in mehreren Gegenden zu den</line>
        <line lrx="1900" lry="2224" ulx="366" uly="2162">höheren Kaſten und würden ſich für beleidigt halten, wenn ihnen</line>
        <line lrx="1900" lry="2294" ulx="366" uly="2232">der Europäer von ſeinem von ihnen für unrein geachteten Waſſer</line>
        <line lrx="1416" lry="2354" ulx="365" uly="2301">und von ſeinen Speiſen etwas anbieten wollte.</line>
        <line lrx="1899" lry="2432" ulx="484" uly="2370">So beneidenswerth, wie es manchem vorkommen möchte, iſt</line>
        <line lrx="1900" lry="2502" ulx="366" uly="2437">übrigens dieſe Reiſeart nicht. Geht der Weg durch Waldesdickicht</line>
        <line lrx="1899" lry="2571" ulx="367" uly="2507">und hört man etwa die Tritte von Elephanten, die das Gebüſch zer⸗</line>
        <line lrx="1898" lry="2639" ulx="365" uly="2576">ſtampfen, ſo iſt es bald geſchehen, daß der Palankin ſachte nieder⸗</line>
        <line lrx="1897" lry="2708" ulx="364" uly="2644">geſetzt wird und die Träger ſich eiligſt davon machen. Da iſt ein⸗</line>
        <line lrx="1898" lry="2784" ulx="367" uly="2713">mal ein Europäer erſt aufgewacht, als eine ſtarke Hand den Palankin</line>
        <line lrx="1895" lry="2847" ulx="364" uly="2783">an einer ſeiner Stangen faßte, hoch lüpfte und wieder fallen ließ.</line>
        <line lrx="1897" lry="2919" ulx="366" uly="2849">Er merkte, daß ein Elephantenrüſſel ſich mit ſeinem Käfig zu ſchaffen</line>
        <line lrx="1896" lry="2988" ulx="366" uly="2916">machte, und rollte eiligſt aus demſelben in's Gras und in den</line>
        <line lrx="1896" lry="3057" ulx="363" uly="2984">Chauſſeegraben. Nicht einen Augenblick zu früh; denn der Elephant</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="35" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_035">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_035.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="32" lry="475" type="textblock" ulx="0" uly="439">
        <line lrx="32" lry="475" ulx="0" uly="439">den</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="545" type="textblock" ulx="2" uly="505">
        <line lrx="33" lry="545" ulx="2" uly="505">De</line>
      </zone>
      <zone lrx="17" lry="547" type="textblock" ulx="2" uly="539">
        <line lrx="17" lry="547" ulx="2" uly="539">„</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="634" type="textblock" ulx="0" uly="588">
        <line lrx="71" lry="634" ulx="0" uly="588">Id.</line>
      </zone>
      <zone lrx="33" lry="686" type="textblock" ulx="2" uly="646">
        <line lrx="33" lry="686" ulx="2" uly="646">nd</line>
      </zone>
      <zone lrx="70" lry="840" type="textblock" ulx="0" uly="786">
        <line lrx="70" lry="840" ulx="0" uly="786">on</line>
      </zone>
      <zone lrx="19" lry="864" type="textblock" ulx="5" uly="856">
        <line lrx="19" lry="864" ulx="5" uly="856">„.</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="908" type="textblock" ulx="1" uly="863">
        <line lrx="71" lry="908" ulx="1" uly="863">Gt</line>
      </zone>
      <zone lrx="38" lry="1459" type="textblock" ulx="0" uly="939">
        <line lrx="34" lry="979" ulx="12" uly="939">t</line>
        <line lrx="33" lry="1051" ulx="0" uly="995">c</line>
        <line lrx="35" lry="1109" ulx="5" uly="1075">ler⸗</line>
        <line lrx="35" lry="1178" ulx="2" uly="1137">1</line>
        <line lrx="37" lry="1248" ulx="0" uly="1205">nſt</line>
        <line lrx="38" lry="1316" ulx="15" uly="1276">N</line>
        <line lrx="37" lry="1399" ulx="0" uly="1347">hen</line>
        <line lrx="38" lry="1459" ulx="0" uly="1426">men</line>
      </zone>
      <zone lrx="72" lry="1542" type="textblock" ulx="0" uly="1496">
        <line lrx="72" lry="1542" ulx="0" uly="1496">Ne.</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="1597" type="textblock" ulx="11" uly="1554">
        <line lrx="39" lry="1597" ulx="11" uly="1554">wie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1811" lry="262" type="textblock" ulx="818" uly="218">
        <line lrx="1811" lry="262" ulx="818" uly="218">3. Indiſche Reiſearten. 33</line>
      </zone>
      <zone lrx="1816" lry="3069" type="textblock" ulx="267" uly="333">
        <line lrx="1814" lry="389" ulx="271" uly="333">ſetzte ſeinen Fuß auf das dünne Getäfer und in einigen Augenblicken</line>
        <line lrx="1816" lry="458" ulx="272" uly="404">war der ganze Bau auf dem Boden breit getreten, worauf das Thier</line>
        <line lrx="1814" lry="527" ulx="271" uly="472">ſich in den Wald zurückzog. Der Europäer kam mit dem Schrecken</line>
        <line lrx="1814" lry="596" ulx="270" uly="542">davon, und die zurückgekehrten Träger verſicherten ihn, ſeiner gött⸗</line>
        <line lrx="1812" lry="666" ulx="271" uly="611">lichen Natur habe er's zu danken, daß er ſo glücklich entronnen ſei,</line>
        <line lrx="1814" lry="734" ulx="271" uly="679">ſie als arme Menſchenkinder ſeien natürlich von der Angſt weggeblaſen</line>
        <line lrx="1666" lry="804" ulx="270" uly="749">worden, ehe ſie ſich hätten beſinnen können, was zu thun ſei.</line>
        <line lrx="1812" lry="873" ulx="392" uly="818">Ein andermal hatte ein Miſſionar eine Reiſe durch den Buſch</line>
        <line lrx="1811" lry="941" ulx="269" uly="887">zu machen. Er war den ganzen, langen, heißen Tag gereiſt. Gegen</line>
        <line lrx="1812" lry="1011" ulx="272" uly="956">Abend hatten die Träger mit ihrem unaufhörlichen Singſang ihn</line>
        <line lrx="1812" lry="1079" ulx="271" uly="1025">endlich in Schlaf gewiegt; da verſtummt plötzlich der Geſang, der</line>
        <line lrx="1812" lry="1149" ulx="268" uly="1089">Palankin ſtößt derb am Boden auf und der Miſſionar erwacht an</line>
        <line lrx="1814" lry="1218" ulx="268" uly="1164">dem Ruf: „maro“ (tödtet ihn)! Er ſtreckt den Kopf zur Thüre</line>
        <line lrx="1808" lry="1287" ulx="267" uly="1233">hinaus (S. 34) und ſieht ſeine Träger eiligſt davonlaufen; ſie haben</line>
        <line lrx="1811" lry="1359" ulx="269" uly="1302">ihn abgeſtellt. Aber aus dem niedern Geſtrüppe hervor ſchreitet ſtolz</line>
        <line lrx="1808" lry="1431" ulx="271" uly="1372">und gravitätiſch ein mächtiger Tiger gerade auf den Palankin zu.</line>
        <line lrx="1810" lry="1495" ulx="270" uly="1441">Der Miſſionar drinnen greift nach dem Piſtol, ſchließt das Schieb⸗</line>
        <line lrx="1809" lry="1564" ulx="269" uly="1510">thürchen zur Hälfte und hält ſeine Waffe an die Oeffnung. Lang⸗</line>
        <line lrx="1810" lry="1633" ulx="270" uly="1579">ſam ſchreitet der Tiger vorüber; je mehr er ſich vom Palankin ent⸗</line>
        <line lrx="1811" lry="1703" ulx="268" uly="1647">fernt, deſto freier athmet der Miſſionar; endlich aber wird er doch</line>
        <line lrx="1811" lry="1772" ulx="271" uly="1717">ungeduldig, denn wie lange ſoll er noch warten? Er feuert in der</line>
        <line lrx="1807" lry="1842" ulx="268" uly="1787">Hoffnung, das Thier werde dadurch erſchreckt und verſcheucht werden.</line>
        <line lrx="1808" lry="1910" ulx="269" uly="1856">Aber nein, ruhig dreht der Waldkönig den Kopf um, ſieht dem Rauch</line>
        <line lrx="1810" lry="1978" ulx="270" uly="1925">zu und bleibt gravitätiſch ſtehen. Jetzt bereute der Reiſende den</line>
        <line lrx="1810" lry="2049" ulx="271" uly="1993">Schuß, der ihm hätte ſchlecht bekommen können, wenn er das Thier</line>
        <line lrx="1808" lry="2115" ulx="272" uly="2062">verwundet hätte. Doch hat derſelbe den Trägern etwas Muth ein⸗</line>
        <line lrx="1809" lry="2185" ulx="273" uly="2125">geflößt; in anſtändiger, ſicherer Entfernung ſtimmen ſie ein gewaltiges</line>
        <line lrx="1810" lry="2254" ulx="273" uly="2198">Geſchrei an. Einſtweilen hatte ſich der ungebetene Gaſt in den</line>
        <line lrx="1811" lry="2323" ulx="272" uly="2268">Wald zurückbegeben und bald darauf hörte der Miſſionar die Träger</line>
        <line lrx="1812" lry="2393" ulx="273" uly="2336">wiederkommen. Er befahl ihnen zu laufen, ſo ſchnell ihre Füße ſie</line>
        <line lrx="1809" lry="2465" ulx="273" uly="2399">trügen, um die nächſte Station noch vor Anbruch der Nacht zu er⸗</line>
        <line lrx="1810" lry="2533" ulx="272" uly="2467">reichen. Sofort nahmen ſie den Palankin wieder auf die Schultern</line>
        <line lrx="1808" lry="2602" ulx="273" uly="2543">und gelangten ohne weiteres Abenteuer auf die offene Straße hinaus.</line>
        <line lrx="1810" lry="2673" ulx="281" uly="2613">— Andre Miſſionare halten's für beſſer, keine Waffen mitzunehmen;</line>
        <line lrx="1811" lry="2739" ulx="275" uly="2682">können ſie ſich dann auch nicht vertheidigen, ſo ſtehen ſie dafür in</line>
        <line lrx="1809" lry="2809" ulx="275" uly="2750">weniger Gefahr, etwas Ungeſchicktes zu begehen, und dem Herrn ver⸗</line>
        <line lrx="1660" lry="2876" ulx="275" uly="2822">trauen iſt und bleibt doch die beſte Waffe.</line>
        <line lrx="1809" lry="2947" ulx="389" uly="2888">Nichts kann Einem das Reiſen in Indien ſo verbittern, wie die</line>
        <line lrx="1812" lry="3016" ulx="273" uly="2958">Noth im Verkehr mit den Fuhrleuten, Sipahis und andern Einge⸗</line>
        <line lrx="1603" lry="3069" ulx="344" uly="3024">Miſſionsbilder. N. S. V. 3</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="36" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_036">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_036.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1267" lry="255" type="textblock" ulx="386" uly="207">
        <line lrx="1267" lry="255" ulx="386" uly="207">34 Malabarx.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1925" lry="518" type="textblock" ulx="384" uly="323">
        <line lrx="1923" lry="377" ulx="384" uly="323">bornen, deren Dienſte man bedarf. Sind Diejenigen, die mit Fremden</line>
        <line lrx="1925" lry="449" ulx="385" uly="391">in Berührung kommen, im Allgemeinen allerorten die mindeſt Acht⸗</line>
        <line lrx="1924" lry="518" ulx="384" uly="462">baren, ſo hat in Indien der Fremde es obendrein ſehr oft mit den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1812" lry="1763" type="textblock" ulx="1776" uly="1536">
        <line lrx="1812" lry="1763" ulx="1776" uly="1536">Im Dſchangel.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1124" lry="2736" type="textblock" ulx="1064" uly="2710">
        <line lrx="1124" lry="2736" ulx="1064" uly="2710">W,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1921" lry="2824" type="textblock" ulx="390" uly="2766">
        <line lrx="1921" lry="2824" ulx="390" uly="2766">allerverkommenſten Kaſten zu thun. Die gleichgültige Ruhe dieſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1923" lry="3027" type="textblock" ulx="386" uly="2901">
        <line lrx="1923" lry="2963" ulx="386" uly="2901">dern Seite ſind zuweilen in der That zum Verzweifeln. Dabei geht</line>
        <line lrx="1003" lry="3027" ulx="387" uly="2970">es etwa folgendermaßen zu:</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="2061" type="textblock" ulx="2132" uly="1949">
        <line lrx="2142" lry="2058" ulx="2132" uly="1949">= S-=</line>
        <line lrx="2153" lry="2061" ulx="2143" uly="1949">= =,=ͤ=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="2207" type="textblock" ulx="2125" uly="2015">
        <line lrx="2135" lry="2207" ulx="2125" uly="2015">- =</line>
        <line lrx="2153" lry="2201" ulx="2138" uly="2171">=</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="37" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_037">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_037.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1802" lry="274" type="textblock" ulx="814" uly="228">
        <line lrx="1802" lry="274" ulx="814" uly="228">3. Indiſche Reiſearten. 35</line>
      </zone>
      <zone lrx="1840" lry="3034" type="textblock" ulx="272" uly="344">
        <line lrx="1809" lry="400" ulx="394" uly="344">„Es iſt Zeit zum Gehen, Burſche; ſag' dem Fuhrmann, er ſoll</line>
        <line lrx="1807" lry="470" ulx="274" uly="413">anſpannen.“ Ja, Herr. (Nach einer Viertelſtunde): „Burſche, haſt</line>
        <line lrx="1808" lry="537" ulx="273" uly="482">Du es dem Fuhrmann geſagt?“ Ja, Herr. (Wieder nach einer</line>
        <line lrx="1804" lry="608" ulx="273" uly="551">Viertelſtunde): „Burſche, hat der Fuhrmann nun angeſpannt?“</line>
        <line lrx="1808" lry="676" ulx="273" uly="621">Ja, Herr. „Aber ich ſehe ja nichts.“ Herr, der Fuhrmann iſt noch</line>
        <line lrx="1807" lry="746" ulx="274" uly="689">nicht da. „Noch nicht da? Du ſagteſt ja eben, er habe angeſpannt,“</line>
        <line lrx="1809" lry="815" ulx="273" uly="759">(Schweigen.) „Wo iſt denn der Fuhrmann?“ Herr, ich weiß es</line>
        <line lrx="1809" lry="886" ulx="274" uly="828">nicht. „Du mußt es wiſſen.“ Herr, er iſt nach dem Dorf gegangen.</line>
        <line lrx="1840" lry="956" ulx="277" uly="898">„Nun, ſo lauf’ und hole ihn.“ Herr, er hat geſagt, er mag nicht</line>
        <line lrx="1811" lry="1024" ulx="272" uly="967">fahren. „Und das ſagſt Du nun erſt, Burſche? Den Augenblick</line>
        <line lrx="1804" lry="1094" ulx="274" uly="1036">geh' und hole ihn; er hat ja ſchon die Hälfte des Fuhrlohns erhalten.“</line>
        <line lrx="1811" lry="1163" ulx="279" uly="1106">— Endlich nach einer Stunde kommt der Fuhrmann. „Nun ſchnell</line>
        <line lrx="1805" lry="1232" ulx="274" uly="1175">Fuhrmann! Der Morgen graut, wir werden in die Hitze kommen.“</line>
        <line lrx="1809" lry="1302" ulx="280" uly="1245">— Herr, hier iſt etwas am Wagen entzwei. „Warum haſt Du</line>
        <line lrx="1810" lry="1371" ulx="274" uly="1314">denn das geſtern nicht geſagt?“ — Ei, der Herr fragten ja nicht</line>
        <line lrx="1810" lry="1440" ulx="274" uly="1381">darnach. „Geh', hole den Strick, den ich Dir geſtern gab, und binde</line>
        <line lrx="1810" lry="1509" ulx="277" uly="1452">es.“ Herr, der Strick iſt verloren. „Nun, ſo nimm den Strick vom</line>
        <line lrx="1809" lry="1579" ulx="275" uly="1520">Küchenkorb.“ Ja, Herr, ich binde es. „Nun mach' ſchnell; aber</line>
        <line lrx="1807" lry="1648" ulx="274" uly="1590">lege mir ja nicht wieder das Stroh auf den Wagen.“ Nein, Herr.</line>
        <line lrx="1808" lry="1718" ulx="281" uly="1660">— Nach einer halben Stunde endlich iſt Alles fertig; es wird</line>
        <line lrx="1809" lry="1789" ulx="277" uly="1729">eingeſtiegen. „Aber Du haſt ja doch das Stroh auf den Wagen</line>
        <line lrx="1808" lry="1858" ulx="276" uly="1790">gepackt?“ Herr, ich nehme es herunter. (Nach einer Weile): „Fuhr⸗</line>
        <line lrx="1808" lry="1930" ulx="277" uly="1868">mann, haſt Du das Stroh heruntergenommen?“ Ja, Herr. „Es</line>
        <line lrx="1809" lry="1996" ulx="275" uly="1936">fällt uns ja aber durch die Fenſteröffnungen Stroh in den Wagen</line>
        <line lrx="1806" lry="2065" ulx="276" uly="2005">herein.“ Herr, das kommt von den vorbeifahrenden Wagen. „Halt,</line>
        <line lrx="1807" lry="2134" ulx="277" uly="2074">ich will mich ſelbſt überzeugen.“ Herr, Herr, ich nehme es gleich</line>
        <line lrx="459" lry="2196" ulx="275" uly="2144">herunter.</line>
        <line lrx="1809" lry="2273" ulx="392" uly="2215">Das einfache Geſtell dieſer Ochſenkarren (S. 36) hält auf den</line>
        <line lrx="1811" lry="2342" ulx="279" uly="2283">wegloſen Pfaden Stöße aus, die ein feineres Fuhrwerk zertrümmern</line>
        <line lrx="1810" lry="2411" ulx="280" uly="2353">würden; die meiſt aus Palmblättern geflochtene Decke dient, wenn</line>
        <line lrx="1810" lry="2481" ulx="281" uly="2423">neu, als Schutz gegen die Sonne und Regen. Doch ſelten wird ſie</line>
        <line lrx="1811" lry="2548" ulx="279" uly="2489">in erträglichem Stand gehalten; weiße Ameiſen freſſen Löcher drein</line>
        <line lrx="1806" lry="2619" ulx="280" uly="2559">oder reibt ſie ſich ab, und dann dringt bald ein tüchtiger Regen,</line>
        <line lrx="1811" lry="2687" ulx="279" uly="2626">bald die tropiſche Sonne durch, was ſchon manchem Reiſenden auf</line>
        <line lrx="1809" lry="2756" ulx="280" uly="2697">kurzer Fahrt ein gefährliches Fieber eingetragen hat. In den Baum⸗</line>
        <line lrx="1611" lry="2825" ulx="282" uly="2767">wolldiſtrikten erſetzt wohl auch ein großes Tuch dieſe Decke.</line>
        <line lrx="1809" lry="2894" ulx="396" uly="2838">Den Hauptſtraßen entlang finden ſich in angemeſſenen Zwiſchen⸗</line>
        <line lrx="1809" lry="2963" ulx="281" uly="2908">räumen Raſthäuſer oder Bangalas für europäiſche Reiſende; das</line>
        <line lrx="1807" lry="3034" ulx="284" uly="2971">Geräthe derſelben beſchränkt ſich aber auf das Allernothwendigſte,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="38" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_038">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_038.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1251" lry="241" type="textblock" ulx="369" uly="197">
        <line lrx="1251" lry="241" ulx="369" uly="197">36 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1911" lry="1069" type="textblock" ulx="351" uly="315">
        <line lrx="1909" lry="370" ulx="368" uly="315">nämlich einen Tiſch, einige Stühle und Bettgeſtelle; die Betten muß</line>
        <line lrx="1911" lry="442" ulx="367" uly="385">man ſelber mitbringen. Die Küche enthält eine etwa einen Fuß hohe</line>
        <line lrx="1911" lry="514" ulx="351" uly="446">Feuerſtelle, ein paar Töpfe, Bratſpieße und eine Steinplatte nebſt</line>
        <line lrx="1911" lry="578" ulx="370" uly="524">einem kegelförmigen Sandſtein zum Zerreiben des Karriſtoffes. Zur</line>
        <line lrx="1909" lry="650" ulx="368" uly="593">Bedienung der Reiſenden iſt ein Aufſeher angeſtellt, Lebensmittel ſind</line>
        <line lrx="1907" lry="720" ulx="371" uly="662">aber manchmal kaum zu haben, deßhalb führt man Zucker, Thee,</line>
        <line lrx="1910" lry="788" ulx="370" uly="731">Karripulver u. dgl. ſtets bei ſich. Nicht immer und überall, aber</line>
        <line lrx="1910" lry="859" ulx="369" uly="801">ſehr oft und an vielen Orten trifft noch heute Dr. Graul's Schilde⸗</line>
        <line lrx="1906" lry="930" ulx="370" uly="871">rung ſeiner Ankunft in einem ſolchen Bangala zu: „Sipahi, Sipahi!“</line>
        <line lrx="1911" lry="999" ulx="371" uly="940">Alles ſtumm. Endlich kommt er langſam dahergeſchlichen. „Bring</line>
        <line lrx="1910" lry="1069" ulx="372" uly="1009">gleich Milch, gute Milch.“ Hier iſt ſehr gute Milch, Herr. (Sie</line>
      </zone>
      <zone lrx="1909" lry="3016" type="textblock" ulx="368" uly="2196">
        <line lrx="1322" lry="2231" ulx="964" uly="2196">Indiſcher Ochſenkarren.</line>
        <line lrx="1904" lry="2322" ulx="373" uly="2265">wird gekoſtet.) „Sipahi, das iſt ja mehr Waſſer als Milch.“ Herr,</line>
        <line lrx="1904" lry="2391" ulx="372" uly="2333">die Kühe melken hier ſo. „Es iſt nicht wahr, Sipahi; ich ſage dir,</line>
        <line lrx="1906" lry="2460" ulx="371" uly="2401">bring' gute Milch!“ Herr, es gibt hier keine beßre. „Sipahi, gib</line>
        <line lrx="1909" lry="2529" ulx="371" uly="2473">das Beſchwerdebuch her.“ Erx geht ſchweigend fort und bringt gute</line>
        <line lrx="1909" lry="2598" ulx="372" uly="2541">Milch. — „Wo iſt der Waſſerträger? Er ſoll gutes Trinkwaſſer</line>
        <line lrx="1908" lry="2667" ulx="370" uly="2610">bringen.“ Nach einer Weile kommt grünes Teichwaſſer. „Das iſt</line>
        <line lrx="1904" lry="2743" ulx="368" uly="2680">ja aus dem ſumpfigen Teich da; das iſt nicht zum Trinken.“ Herr,</line>
        <line lrx="1902" lry="2812" ulx="369" uly="2749">ich dachte, Sie wollten baden. „Nun, ſchaff' gleich gutes Waſſer.“</line>
        <line lrx="1907" lry="2875" ulx="369" uly="2809">Herr, ich bringe gutes Waſſer. (Nach einer Weile kommt daſſelbe</line>
        <line lrx="1904" lry="2949" ulx="370" uly="2886">grüne Waſſer wieder.) „Das iſt ja wieder Teichwaſſer.“ Nein,</line>
        <line lrx="1906" lry="3016" ulx="369" uly="2951">Herr, das iſt Brunnenwaſſer. „Das Brunnenwaſſer? Siehſt Du</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="39" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_039">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_039.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1770" lry="307" type="textblock" ulx="777" uly="255">
        <line lrx="1770" lry="307" ulx="777" uly="255">3. Indiſche Reiſearten. 37</line>
      </zone>
      <zone lrx="1780" lry="2647" type="textblock" ulx="238" uly="368">
        <line lrx="1778" lry="433" ulx="240" uly="368">nicht, daß es grasgrün iſt?“ Herr, es iſt nicht aus dem erſten Teich,</line>
        <line lrx="1776" lry="503" ulx="242" uly="438">es iſt aus jenem dort. „Ich brauche aber Brunnen waſſer.“ Herr,</line>
        <line lrx="1779" lry="571" ulx="243" uly="507">es iſt kein Brunnen hier. „Iſt ganz gleich, Du ſchaffſt gutes Brunnen⸗</line>
        <line lrx="1779" lry="643" ulx="243" uly="576">waſſer, ſonſt bekommſt Du nicht einen Pfennig.“ Herr, ich bringe</line>
        <line lrx="1780" lry="713" ulx="242" uly="647">gutes Brunnenwaſſer. — Die eigentlichen Reiſebeſchwerden fangen</line>
        <line lrx="1777" lry="777" ulx="242" uly="715">aber erſt an, wenn man die Hauptſtraße verläßt und in Seiten⸗</line>
        <line lrx="1777" lry="854" ulx="242" uly="786">gegenden einlenkt, wo ſtatt der europäiſchen Bangalas nur die Raſt⸗</line>
        <line lrx="1775" lry="920" ulx="240" uly="854">häuſer der Eingebornen (Dharm⸗ſala oder Tſchawadi) vorhanden ſind.</line>
        <line lrx="1776" lry="987" ulx="243" uly="924">Letztere ſind in der Regel ſo voll Ungeziefer, daß der Europäer es</line>
        <line lrx="1773" lry="1059" ulx="244" uly="984">vorzieht, ſein Zelt mit ſich zu führen und in dieſem zu übernachten,</line>
        <line lrx="1776" lry="1127" ulx="245" uly="1066">was andrerſeits aber auch wieder viel Mühe und Umſtändlichkeiten</line>
        <line lrx="459" lry="1186" ulx="244" uly="1133">verurſacht.</line>
        <line lrx="1774" lry="1267" ulx="356" uly="1203">Kein Wunder nach all' dem, daß nicht nur die Europäer ſich</line>
        <line lrx="1776" lry="1334" ulx="244" uly="1272">der vollendeten Eiſenbahnſtrecken freuen, ſondern auch die Hindus, die</line>
        <line lrx="1776" lry="1402" ulx="245" uly="1340">im Ganzen doch ſchwerer als irgendwelche andre Menſchenkinder mit</line>
        <line lrx="1775" lry="1475" ulx="245" uly="1412">Neuerungen ſich befreunden, für die Eiſenbahn bereits eine ſolche</line>
        <line lrx="1775" lry="1543" ulx="245" uly="1481">Vorliebe gefaßt haben, daß wo immer eine ſolche benützt werden</line>
        <line lrx="1774" lry="1611" ulx="246" uly="1549">kann, ſie von keiner andern Reiſeart mehr hören wollen. Seltſam</line>
        <line lrx="1772" lry="1683" ulx="248" uly="1619">aber muthet's einen an, daß allen Kaſtenvorurtheilen zum Trotz</line>
        <line lrx="1775" lry="1751" ulx="245" uly="1689">Brahmanen und Radſchputen dieſelbe dritte Klaſſe wählen, in welcher</line>
        <line lrx="1770" lry="1820" ulx="240" uly="1758">auch der Paria fährt, und daß in eben dieſer Klaſſe neben dem</line>
        <line lrx="1771" lry="1889" ulx="240" uly="1828">geſchmeidigen Juden nicht minder auch der ſtolze Moslem und der</line>
        <line lrx="1774" lry="1958" ulx="238" uly="1896">reiche Parſi Platz nimmt. Welche Herrſchaft übt doch der Gott</line>
        <line lrx="923" lry="2025" ulx="241" uly="1966">Mammon im heutigen Indien!</line>
        <line lrx="1773" lry="2097" ulx="352" uly="2038">Von Bombay führt jetzt über die nur durch einen ſeichten</line>
        <line lrx="1774" lry="2166" ulx="242" uly="2104">Meeresarm getrennte, durch ihre großartigen Höhlentempel berühmte</line>
        <line lrx="1772" lry="2235" ulx="241" uly="2174">Inſel Salſette vermittelſt Damm und Brücke eine Eiſenbahn auf's</line>
        <line lrx="1775" lry="2303" ulx="242" uly="2243">Feſtland hinüber. Von dort ſtehen uns drei verſchiedene Linien zur</line>
        <line lrx="1773" lry="2372" ulx="242" uly="2310">Benützung offen. Südweſtwärts führt über Puna die Bahn nach</line>
        <line lrx="1773" lry="2441" ulx="244" uly="2380">Madras; nordoſtwärts über Naſik die nach Kalkutta; gerade nord⸗</line>
        <line lrx="1775" lry="2508" ulx="245" uly="2452">wärts über Surat eine kürzere Strecke nach dem zwiſchen die Staaten</line>
        <line lrx="1771" lry="2578" ulx="245" uly="2518">einheimiſcher Radſchas eingeklemmten engliſchen Diſtrikt Ahmedabad.</line>
        <line lrx="767" lry="2647" ulx="243" uly="2587">Wir wählen die letztere.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1774" lry="3059" type="textblock" ulx="245" uly="2774">
        <line lrx="1340" lry="2843" ulx="662" uly="2774">4. Die Gudſcheratländer.</line>
        <line lrx="1771" lry="2922" ulx="358" uly="2867">Die ſich nördlich von Bombay an dem 40 Stunden langen</line>
        <line lrx="1773" lry="2992" ulx="247" uly="2930">Golf von Kambay hinziehenden, durchſchnittlich etwa 10 Stunden</line>
        <line lrx="1774" lry="3059" ulx="245" uly="3001">breiten britiſchen Diſtrikte umſchließend, erſtreckt ſich die Provinz</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="40" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_040">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_040.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1880" lry="3049" type="textblock" ulx="337" uly="231">
        <line lrx="1216" lry="275" ulx="340" uly="231">38 Malabar.</line>
        <line lrx="1872" lry="402" ulx="340" uly="349">Gudſcherat über einen Flächenraum von nahe an 2000 Quadrat⸗</line>
        <line lrx="1872" lry="471" ulx="338" uly="418">meilen, wovon 945 auf die gleichnamige Halbinſel kommen. Sie</line>
        <line lrx="1871" lry="541" ulx="337" uly="487">bildete von Alters her ein abgeſchloſſenes Ganzes, das die Hindus</line>
        <line lrx="1870" lry="613" ulx="339" uly="558">weder dem eigentlichen Hinduſtan noch dem Dekhan beizuzählen pflegten.</line>
        <line lrx="1872" lry="683" ulx="339" uly="628">Heute iſt ihr Oberherr der Gaikwad von Baroda, der bedeutendſte</line>
        <line lrx="1870" lry="753" ulx="340" uly="698">unter den vielen eingebornen Radſchas, die größtentheils in einem</line>
        <line lrx="1871" lry="823" ulx="340" uly="768">Lehensverhältniß zu ihm ſtehend, aber immerhin auch in einiger Ab⸗</line>
        <line lrx="1872" lry="892" ulx="339" uly="838">hängigkeit von England, innerhalb der Präſidentſchaft Bombay über</line>
        <line lrx="1872" lry="961" ulx="342" uly="907">6 Millionen Unterthanen regieren. Ein Repräſentant echt orienta⸗</line>
        <line lrx="1871" lry="1030" ulx="339" uly="976">liſchen Fürſtenglanzes, vertritt der Gaikwad mit dem Holkar von</line>
        <line lrx="1871" lry="1100" ulx="341" uly="1046">Indur und dem Maharadſcha Sindiah, König von Gwalior, deren</line>
        <line lrx="1872" lry="1171" ulx="341" uly="1116">Beſitzungen ſich nordöſtlich von den ſeinen bis gegen die Gangesebene</line>
        <line lrx="1874" lry="1241" ulx="340" uly="1186">hin erſtrecken, den ſchwachen Reſt des einſt ſo mächtigen Bundes der</line>
        <line lrx="1873" lry="1311" ulx="342" uly="1257">Mahratten, dem wohl ganz Indien unterthan geworden wäre, wenn</line>
        <line lrx="1876" lry="1381" ulx="342" uly="1326">nicht die Engländer ihn beſiegt hätten. Das Feſtland von Gudſcherat</line>
        <line lrx="1872" lry="1451" ulx="342" uly="1396">hat einige anſehnliche Flüſſe und wird vom Nordende der Weſtghats,</line>
        <line lrx="1874" lry="1521" ulx="343" uly="1466">ſowie vom weſtlichen Ende der Satpurakette und des Windhjage⸗</line>
        <line lrx="1873" lry="1591" ulx="344" uly="1536">birges durchzogen. Auch die Halbinſel, die nach dem hochgewachſenen,</line>
        <line lrx="1876" lry="1660" ulx="344" uly="1605">blauäugigen, blondhaarigen Hinduſtamm der Kattias im Lande</line>
        <line lrx="1875" lry="1730" ulx="345" uly="1675">ſelbſt gewöhnlich Kathiawad genannt wird, iſt vorherrſchend ge⸗</line>
        <line lrx="1875" lry="1799" ulx="345" uly="1745">birgig. Berühmt ſind ihre koſtbar ausgeſtatteten Wallfahrtsorte und</line>
        <line lrx="1877" lry="1869" ulx="345" uly="1814">Klöſter der Dſchainas, Brahmanen und Muſelmanen, unter denen die</line>
        <line lrx="1876" lry="1941" ulx="348" uly="1885">an der Nordweſtecke liegende heilige Stadt Dwaraka mit dem ge⸗</line>
        <line lrx="1877" lry="2008" ulx="345" uly="1952">feiertſten aller Kriſchna⸗Tempel glänzt. Die Bevölkerung der Gud⸗</line>
        <line lrx="1877" lry="2077" ulx="346" uly="2021">ſcheratländer iſt aus verſchiedenen Hinduſtämmen gemiſcht, unter denen</line>
        <line lrx="1877" lry="2148" ulx="346" uly="2092">ſich die Kaſtenunterſchiede weniger ſcharf ausgeprägt haben als im</line>
        <line lrx="1878" lry="2217" ulx="345" uly="2162">übrigen Indien. Die herrſchende, obwohl auf der Halbinſel wenigſtens</line>
        <line lrx="1876" lry="2286" ulx="345" uly="2231">nicht die zahlreichſte Klaſſe ſind die nur Sudra⸗Rang beanſpruchenden</line>
        <line lrx="1877" lry="2356" ulx="347" uly="2301">Mahratten, dann gibt es auch viele Radſchputen und in den</line>
        <line lrx="1878" lry="2426" ulx="347" uly="2371">Städten namentlich Moslemen und Parſis; in den Bergen hauſen</line>
        <line lrx="1880" lry="2495" ulx="345" uly="2440">noch wilde Raſſen der ſchwärzeren Urbevölkerung, wie die als Räuber</line>
        <line lrx="1878" lry="2564" ulx="345" uly="2509">berichtigten Bhils, von denen übrigens manche ſchon mit Erfolg</line>
        <line lrx="1879" lry="2633" ulx="347" uly="2579">zum indiſchen Militärdienſt herangezogen oder zu geordnetem Acker⸗</line>
        <line lrx="1878" lry="2702" ulx="345" uly="2646">bau angeleitet worden ſind. Ein Räuberſtamm ſind auch die für den</line>
        <line lrx="1878" lry="2772" ulx="345" uly="2715">brahmaniſchen Glauben gewonnenen, aber ohne Scheu Büffelfleiſch</line>
        <line lrx="1880" lry="2841" ulx="347" uly="2783">eſſenden Kulis, doch rühmt man deren Treue, wenn ſie als Führer</line>
        <line lrx="1879" lry="2910" ulx="347" uly="2853">gemiethet werden. Landesſprache iſt das bis nach Radſchputana</line>
        <line lrx="1879" lry="2980" ulx="345" uly="2918">hinüberreichende Gudſcherati, das mit mancherlei Abweichungen im</line>
        <line lrx="1524" lry="3049" ulx="347" uly="2984">Ganzen von 9 Millionen Menſchen geſprochen wird.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2146" lry="754" type="textblock" ulx="2113" uly="703">
        <line lrx="2146" lry="754" ulx="2113" uly="703">ett</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="1377" type="textblock" ulx="2107" uly="982">
        <line lrx="2153" lry="1028" ulx="2111" uly="982">fir</line>
        <line lrx="2153" lry="1178" ulx="2108" uly="1123">ſe⸗</line>
        <line lrx="2153" lry="1241" ulx="2107" uly="1191">ſtl</line>
        <line lrx="2153" lry="1317" ulx="2108" uly="1275">ege</line>
        <line lrx="2151" lry="1377" ulx="2108" uly="1344">lamm</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="41" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_041">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_041.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="37" lry="2303" type="textblock" ulx="0" uly="1979">
        <line lrx="33" lry="2021" ulx="0" uly="1979">d⸗</line>
        <line lrx="34" lry="2093" ulx="0" uly="2059">nen</line>
        <line lrx="36" lry="2159" ulx="0" uly="2120">in</line>
        <line lrx="37" lry="2243" ulx="0" uly="2190">en</line>
        <line lrx="37" lry="2303" ulx="0" uly="2268">ſden</line>
      </zone>
      <zone lrx="40" lry="2450" type="textblock" ulx="0" uly="2333">
        <line lrx="39" lry="2372" ulx="13" uly="2333">Nn</line>
        <line lrx="40" lry="2450" ulx="0" uly="2402">nen</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="3013" type="textblock" ulx="0" uly="2470">
        <line lrx="42" lry="2518" ulx="0" uly="2470">llet</line>
        <line lrx="41" lry="2590" ulx="0" uly="2538">ti</line>
        <line lrx="43" lry="2660" ulx="0" uly="2617">lt⸗</line>
        <line lrx="44" lry="2731" ulx="0" uly="2683">1 den</line>
        <line lrx="45" lry="2802" ulx="1" uly="2746">ſeih</line>
        <line lrx="45" lry="2942" ulx="1" uly="2899">Utant</line>
        <line lrx="47" lry="3013" ulx="0" uly="2962"> in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="289" type="textblock" ulx="730" uly="244">
        <line lrx="1744" lry="289" ulx="730" uly="244">4. Die Gudſcheratländer. 39</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="3042" type="textblock" ulx="210" uly="361">
        <line lrx="1748" lry="414" ulx="328" uly="361">Wie im Traum trägt uns der ſchnell dahinraſſelnde Zug unſrem</line>
        <line lrx="1748" lry="484" ulx="210" uly="430">Ziel entgegen. Siebzig Stunden nördlich von Bombay halten wir</line>
        <line lrx="1747" lry="552" ulx="211" uly="499">im alten Surat mit den engen, vielgewundenen Gaſſen und hohen</line>
        <line lrx="1747" lry="623" ulx="210" uly="568">Häuſern aus Holz und Backſtein, die ſich 10 Stunden oberhalb ſeiner</line>
        <line lrx="1745" lry="698" ulx="211" uly="638">Mündung im Bogen am Ufer des Tapti hinziehen. Dieſes düſtre,</line>
        <line lrx="1746" lry="762" ulx="210" uly="700">jetzt in engliſchem Beſitz ſtehende Surat alſo war unter dem Mogul⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="836" ulx="210" uly="776">reich der hochberühmte Stapelplatz des europäiſchen Handels, und</line>
        <line lrx="1740" lry="900" ulx="212" uly="846">das Thor der Moslemen, welche von Indien nach Mekka wallfahrten! —</line>
        <line lrx="1747" lry="969" ulx="210" uly="915">Jetzt iſt es ein Hauptſitz der Dſchainas, die ein großartiges Spital</line>
        <line lrx="1743" lry="1038" ulx="211" uly="984">für kranke Thiere da unterhalten. Pferde, Mauleſel, Ochſen, Schafe,</line>
        <line lrx="1744" lry="1107" ulx="213" uly="1054">Affen, Hühner, Tauben u. ſ. w. werden aufs ſorgſamſte darin ge⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="1176" ulx="211" uly="1123">pflegt; ja ſelbſt für Ungeziefer wie Ratten, Mäuſe, Wanzen, Flöhe,</line>
        <line lrx="1744" lry="1245" ulx="210" uly="1192">iſt beſtens geſorgt. Wie viel barmherziger iſt man doch hierzulande</line>
        <line lrx="1743" lry="1316" ulx="212" uly="1262">gegen die Thiere als gegen die Menſchen. Wie rückſichtslos werden</line>
        <line lrx="950" lry="1386" ulx="211" uly="1332">namentlich die Weiber behandelt!</line>
        <line lrx="1743" lry="1454" ulx="330" uly="1401">Sieh jene Frauen dort, die in der Morgenkühle Waſſer holen, (S. 40)</line>
        <line lrx="1744" lry="1524" ulx="212" uly="1470">während ihre Männer zu Hauſe noch der Ruhe pflegen! Ihre</line>
        <line lrx="1743" lry="1593" ulx="213" uly="1538">Kleidung und ihr Geſchmeide verräth Dir gleich, daß ſie nicht zu</line>
        <line lrx="1744" lry="1663" ulx="213" uly="1607">den Armen gehören, doch fällt es ihnen entfernt nicht ein, ſich über</line>
        <line lrx="1744" lry="1731" ulx="214" uly="1676">dieß Geſchäft zu beſchweren, und mit fröhlichem Geplauder verkürzen</line>
        <line lrx="1744" lry="1800" ulx="214" uly="1746">ſie ſich die Zeit, bis die Reihe an ſie kommt, ihr Gefäß am Zieh⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="1870" ulx="215" uly="1815">brunnen zu füllen. So weit auch der Weg, und ſo ſchwer ihre</line>
        <line lrx="1743" lry="1939" ulx="217" uly="1884">Laſt geweſen ſein mag, ſie finden zu Hauſe keine dienſtbereite Hand,</line>
        <line lrx="1745" lry="2008" ulx="216" uly="1953">ihnen abzuhelfen. Und denke nicht, der Gang zum Brunnen ſei ihre</line>
        <line lrx="1744" lry="2077" ulx="218" uly="2022">erſte Arbeit geweſen; nein, mit der Morgendämmerung waren ſie</line>
        <line lrx="1743" lry="2146" ulx="217" uly="2091">ſchon auf, um auf der in jedem Hauſe befindlichen Handmühle das</line>
        <line lrx="1743" lry="2216" ulx="217" uly="2155">Korn für den Tagesbedarf zu mahlen. Nun, das Schlimmſte iſt das</line>
        <line lrx="1744" lry="2285" ulx="217" uly="2229">ja nicht, obwohl es ſchon einigermaßen errathen läßt, daß der Hindu</line>
        <line lrx="1744" lry="2353" ulx="218" uly="2297">nichts von dem Worte weiß: „Gebet dem weiblichen, als dem ſchwächeren</line>
        <line lrx="1743" lry="2422" ulx="217" uly="2365">Werkzeug ſeine Ehre, als die auch Miterben der Gnade des Lebens</line>
        <line lrx="1743" lry="2491" ulx="217" uly="2435">ſind.“ Auch wo die Frau nicht, wie in Nordindien, nach muhamme⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="2561" ulx="217" uly="2503">daniſchem Muſter als Gefangene in den düſtern Zenanas leben muß,</line>
        <line lrx="1741" lry="2629" ulx="217" uly="2570">iſt ſie dem Hindu ein von ihm ſelbſt verſchiedenes, niedrigeres Geſchöpf,</line>
        <line lrx="1743" lry="2696" ulx="218" uly="2641">zur Strafe als weibliches Weſen in die Welt gekommen, damit es</line>
        <line lrx="1743" lry="2767" ulx="218" uly="2710">die Sünden ſeiner frühern Geburt abbüße. In den Puranas wird</line>
        <line lrx="1743" lry="2835" ulx="217" uly="2778">ſie beſtändig mit den niedern Kaſten zuſammen genannt, und als</line>
        <line lrx="1745" lry="2905" ulx="217" uly="2847">unerträglich ſchwach und wankelmüthig, laſterhaft und verkehrt, voll</line>
        <line lrx="1742" lry="2973" ulx="217" uly="2915">haſſenswürdiger Leidenſchaften und unreiner Begierden dargeſtellt.</line>
        <line lrx="1743" lry="3042" ulx="225" uly="2979">„Traue,“ heißt es in ihnen, „dem tödtlichſten Gift, dem ange⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="42" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_042">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_042.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1231" lry="288" type="textblock" ulx="350" uly="238">
        <line lrx="1231" lry="288" ulx="350" uly="238">40 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="549" type="textblock" ulx="347" uly="354">
        <line lrx="1887" lry="415" ulx="347" uly="354">ſchwollenen Strom, dem Orkan, dem gewaltigen wüthenden Elephanten,</line>
        <line lrx="1889" lry="481" ulx="349" uly="423">dem auf Raub ausgehenden Tiger, dem Todesengel, dem Dieb, dem</line>
        <line lrx="1889" lry="549" ulx="347" uly="492">Wilden, dem Mörder — einem Weibe nie.“ Daraus folgt, daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1336" lry="722" type="textblock" ulx="562" uly="599">
        <line lrx="1299" lry="637" ulx="597" uly="599">—, orvrrrn, NX1, ſſ/,</line>
        <line lrx="1336" lry="722" ulx="562" uly="702">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1293" lry="755" type="textblock" ulx="1150" uly="708">
        <line lrx="1293" lry="755" ulx="1150" uly="708">—  ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1007" lry="691" type="textblock" ulx="1000" uly="669">
        <line lrx="1007" lry="691" ulx="1000" uly="669">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1914" lry="1044" type="textblock" ulx="1902" uly="1011">
        <line lrx="1914" lry="1044" ulx="1902" uly="1011">1 R</line>
      </zone>
      <zone lrx="1887" lry="3062" type="textblock" ulx="353" uly="2797">
        <line lrx="1887" lry="2856" ulx="355" uly="2797">ein ſo entartetes Geſchöpf zeitlebens in der größten Abhängigkeit ge⸗</line>
        <line lrx="1887" lry="2924" ulx="353" uly="2864">halten werden muß; in der Kindheit hat es dem Vater, in der Jugend</line>
        <line lrx="1887" lry="2994" ulx="354" uly="2932">dem Manne, im Witwenſtand den Söhnen zu gehorchen. Ihren</line>
        <line lrx="1887" lry="3062" ulx="355" uly="2997">Gatten muß ein tugendhaftes Weib beſtändig wie eine Gottheit ver⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1923" lry="954" type="textblock" ulx="1898" uly="847">
        <line lrx="1923" lry="954" ulx="1898" uly="847">AN R.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1917" lry="1008" type="textblock" ulx="1898" uly="951">
        <line lrx="1917" lry="1008" ulx="1898" uly="951">„ENN</line>
      </zone>
      <zone lrx="1947" lry="975" type="textblock" ulx="1923" uly="938">
        <line lrx="1947" lry="975" ulx="1923" uly="938">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1930" lry="1030" type="textblock" ulx="1918" uly="972">
        <line lrx="1930" lry="1030" ulx="1918" uly="972">—.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2014" lry="1892" type="textblock" ulx="1983" uly="1437">
        <line lrx="2014" lry="1892" ulx="1983" uly="1437">Waſſerholende Hindu⸗Frauen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="1935" type="textblock" ulx="2109" uly="1817">
        <line lrx="2153" lry="1935" ulx="2109" uly="1817">NaS</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="2165" type="textblock" ulx="2112" uly="2015">
        <line lrx="2153" lry="2027" ulx="2134" uly="2015">S</line>
        <line lrx="2153" lry="2040" ulx="2138" uly="2026">S</line>
        <line lrx="2153" lry="2102" ulx="2116" uly="2073">S</line>
        <line lrx="2133" lry="2165" ulx="2112" uly="2153">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="2050" lry="3026" type="textblock" ulx="2039" uly="2822">
        <line lrx="2050" lry="3026" ulx="2039" uly="2822">—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="43" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_043">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_043.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1776" lry="278" type="textblock" ulx="761" uly="232">
        <line lrx="1776" lry="278" ulx="761" uly="232">4. Die Gudſcheratländer. 41</line>
      </zone>
      <zone lrx="1785" lry="1306" type="textblock" ulx="246" uly="347">
        <line lrx="1782" lry="406" ulx="248" uly="347">ehren, ſelbſt wenn er aller guten Eigenſchaften baar wäre. Getrennt</line>
        <line lrx="1780" lry="475" ulx="246" uly="418">von ihm iſt ihr kein Opfer, kein Gottesdienſt, keine Feſtfreude ge⸗</line>
        <line lrx="1780" lry="544" ulx="246" uly="487">ſtattet — nur in dem Maß, als ſie ihren Gebieter ehrt, wird ſie im</line>
        <line lrx="755" lry="613" ulx="246" uly="560">Himmel angeſehen ſein.</line>
        <line lrx="1783" lry="682" ulx="360" uly="621">Jahrtauſendjährige Sitte hat die Erniedrigung des weiblichen</line>
        <line lrx="1784" lry="751" ulx="248" uly="692">Geſchlechts ſo zu ſagen ehrwürdig gemacht, und der gänzliche Mangel</line>
        <line lrx="1781" lry="821" ulx="248" uly="763">an Erziehung läßt eine Hindufrau zu keiner höheren Ahnung kommen:</line>
        <line lrx="1784" lry="889" ulx="250" uly="832">eine am Arm ihres Mannes gehende Europäerin iſt ihr ein gegen</line>
        <line lrx="1783" lry="960" ulx="250" uly="900">alle ihre Begriffe von Anſtand ſtreitendes Schauſpiel. „Behandelſt</line>
        <line lrx="1784" lry="1029" ulx="250" uly="969">Du mich denn wie eine ſchlechte Perſon?“ hörte ein Engländer</line>
        <line lrx="1781" lry="1097" ulx="257" uly="1038">einmal eine Hindufrau mit ihrem Manne hadern, weil er öffentlich</line>
        <line lrx="1781" lry="1168" ulx="250" uly="1109">freundlich gegen ſie geweſen war. Brahmaniſcher Anſtand fordert,</line>
        <line lrx="1785" lry="1237" ulx="252" uly="1178">daß die Frau ihren Eheherrn immer in ehrfurchtsvollem Schweigen</line>
        <line lrx="1784" lry="1306" ulx="251" uly="1246">bediene (ſ. Abb.); ſie ſoll auch nie zum Eſſen niederſitzen, bevor ſie</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="44" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_044">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_044.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1863" lry="2835" type="textblock" ulx="312" uly="228">
        <line lrx="1208" lry="272" ulx="326" uly="228">42 Malabar.</line>
        <line lrx="1863" lry="398" ulx="324" uly="344">den Männern und Knaben vorgelegt, deren Teller gereinigt, oder die</line>
        <line lrx="1862" lry="468" ulx="323" uly="414">Blätter, welche als Teller dienten, hinausgetragen hat. Bei gemein⸗</line>
        <line lrx="1862" lry="538" ulx="322" uly="484">ſchaftlichem Ausgehen ſoll ſie ſich in gehöriger Entfernung hinter den</line>
        <line lrx="1863" lry="609" ulx="323" uly="551">Männern halten. Leſen und Schreiben lernten in Indien, ehe die</line>
        <line lrx="1860" lry="676" ulx="324" uly="622">Miſſion hierin eine Aenderung brachte, nur die dem Tempel⸗ und</line>
        <line lrx="1097" lry="745" ulx="320" uly="692">Laſterdienſt geweihten Tänzerinnen.</line>
        <line lrx="1861" lry="816" ulx="440" uly="760">Das höchſte Glück, das ein Hinduweib kennt, iſt die Mutter</line>
        <line lrx="1859" lry="887" ulx="319" uly="832">eines Sohnes zu werden. Wie pflegt nicht ihr armes Herz zu bangen</line>
        <line lrx="1859" lry="956" ulx="319" uly="901">und Brahmanen und Götter anzuflehen und zu beſchenken, wenn ſie</line>
        <line lrx="1858" lry="1024" ulx="318" uly="971">ihr erſtes Kindlein erwartet, denn ob daſſelbe ein Knabe oder ein</line>
        <line lrx="1858" lry="1098" ulx="319" uly="1040">Mädchen iſt, wird maßgebend ſein für die Liebe ihres Gatten und ihre</line>
        <line lrx="1857" lry="1167" ulx="321" uly="1110">künftige Stellung im Hauſe. Wird ihr der heiß erſehnte Sohn ge⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="1239" ulx="319" uly="1168">ſchenkt, ſo verkündet ein Feuerwerk ſammt allerlei Feſtlichkeiten den</line>
        <line lrx="1857" lry="1305" ulx="319" uly="1250">Nachbarn das frohe Ereigniß. Die Mutter aber gilt von dieſem</line>
        <line lrx="1857" lry="1373" ulx="321" uly="1320">Augenblick an als eine wichtige Perſönlichkeit im Familienkreis, der</line>
        <line lrx="1854" lry="1445" ulx="318" uly="1388">Gatte wird nachſichtiger, hört ihre Meinung über häusliche Einrich⸗</line>
        <line lrx="1853" lry="1516" ulx="319" uly="1460">tungen, ja geſtattet ihr ſogar Einfluß auf ſeine Handlungsweiſe und</line>
        <line lrx="1854" lry="1586" ulx="317" uly="1529">Lebensziele nach außen. Iſt das Kind aber ein Mägdlein, ſo kehrt</line>
        <line lrx="1855" lry="1654" ulx="321" uly="1600">Trauer ſtatt Freude im Hauſe ein und die arme Mutter ſinkt</line>
        <line lrx="1850" lry="1723" ulx="316" uly="1669">tief in der Achtung der ganzen Familie, bis endlich ein Knabe er⸗</line>
        <line lrx="1850" lry="1794" ulx="316" uly="1737">ſcheint. Sind 11 Jahre verſtrichen, ohne daß ihm ein Sohn geboren</line>
        <line lrx="1850" lry="1863" ulx="318" uly="1808">wurde, ſo hat der Mann ſogar das Recht, ſeine Frau zu verſtoßen</line>
        <line lrx="1850" lry="1933" ulx="317" uly="1877">oder neben ihr eine zweite zu heirathen, denn nur ein männlicher</line>
        <line lrx="1846" lry="2002" ulx="317" uly="1935">Nachkomme kann einmal die Leichenfeierlichkeiten für ihn ſo verrichten,</line>
        <line lrx="1206" lry="2071" ulx="314" uly="2016">daß ſeine Seele eine gute Stätte findet.</line>
        <line lrx="1848" lry="2141" ulx="433" uly="2086">Welch ein Glanzpunkt im Leben eines Weibes darum ihr Sohn</line>
        <line lrx="1847" lry="2210" ulx="314" uly="2155">iſt, läßt ſich denken. Auf ihn concentrirt ſich die ganze Liebe des</line>
        <line lrx="1847" lry="2280" ulx="314" uly="2224">heiß empfindenden Herzens. Die Sorge um ihn iſt der ſie nie ver⸗</line>
        <line lrx="1847" lry="2350" ulx="313" uly="2292">laſſende Gedanke, und damit die Götter ihr Kind vor Krankkheit,</line>
        <line lrx="1849" lry="2419" ulx="314" uly="2357">Unheil und Tod bewahren, kann ſie ſich an Selbſterniedrigung und</line>
        <line lrx="1849" lry="2489" ulx="313" uly="2432">Buße nie genug thun. Unaufhörlich ſendet ſie den Brahmanen</line>
        <line lrx="1847" lry="2559" ulx="315" uly="2500">Opfergaben und faſtet an beſondern Wochentagen für den Sohn, ſei</line>
        <line lrx="1847" lry="2627" ulx="314" uly="2570">er ein Säugling oder ſtehe er an der Grenze des Greiſenalters. Für</line>
        <line lrx="1849" lry="2697" ulx="316" uly="2638">ſie kann er nie altern, und ſeine Liebe wird ihr dafür ein reicher</line>
        <line lrx="1848" lry="2767" ulx="312" uly="2707">Lohn. Gewöhnlich hängen die Kleinen weit mehr an ihrer Mutter</line>
        <line lrx="1848" lry="2835" ulx="313" uly="2775">als an ihrem Vater, um ſo bedauerlicher aber iſt es, daß ſo viel</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="2906" type="textblock" ulx="310" uly="2842">
        <line lrx="1872" lry="2906" ulx="310" uly="2842">Zärtlichkeit der groben Unwiſſenheit der indiſchen Frauen wegen keine</line>
      </zone>
      <zone lrx="383" lry="2917" type="textblock" ulx="359" uly="2909">
        <line lrx="383" lry="2917" ulx="359" uly="2909">2„</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="3044" type="textblock" ulx="311" uly="2909">
        <line lrx="1845" lry="2975" ulx="311" uly="2909">beſſern Früchte tragen kann. Sobald das Kind geboren iſt, bringt</line>
        <line lrx="1845" lry="3044" ulx="311" uly="2977">die Mutter es ihrem Gotte dar, und ſobald es lallen kann, lehrt ſie</line>
      </zone>
      <zone lrx="2028" lry="3026" type="textblock" ulx="2027" uly="3023">
        <line lrx="2028" lry="3026" ulx="2027" uly="3023">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="464" type="textblock" ulx="2103" uly="353">
        <line lrx="2152" lry="394" ulx="2104" uly="353"> de</line>
        <line lrx="2153" lry="464" ulx="2103" uly="423">it</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="544" type="textblock" ulx="2064" uly="487">
        <line lrx="2153" lry="544" ulx="2064" uly="487">(ven</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="1521" type="textblock" ulx="2096" uly="562">
        <line lrx="2153" lry="604" ulx="2102" uly="562">Gout</line>
        <line lrx="2153" lry="676" ulx="2101" uly="634">W</line>
        <line lrx="2153" lry="754" ulx="2100" uly="704">Pindn</line>
        <line lrx="2153" lry="815" ulx="2100" uly="773">liben</line>
        <line lrx="2144" lry="895" ulx="2099" uly="843">ſhen</line>
        <line lrx="2153" lry="957" ulx="2099" uly="915">eibli</line>
        <line lrx="2153" lry="1104" ulx="2099" uly="1055">Frne</line>
        <line lrx="2141" lry="1167" ulx="2107" uly="1124">nen</line>
        <line lrx="2153" lry="1250" ulx="2099" uly="1192">lne</line>
        <line lrx="2152" lry="1314" ulx="2097" uly="1262">habei</line>
        <line lrx="2153" lry="1380" ulx="2096" uly="1332">in E</line>
        <line lrx="2152" lry="1451" ulx="2096" uly="1403">Dthnn</line>
        <line lrx="2153" lry="1521" ulx="2097" uly="1482">enn</line>
      </zone>
      <zone lrx="2112" lry="1164" type="textblock" ulx="2099" uly="1137">
        <line lrx="2112" lry="1164" ulx="2099" uly="1137">S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="1949" type="textblock" ulx="2092" uly="1547">
        <line lrx="2153" lry="1597" ulx="2096" uly="1547"> ſei</line>
        <line lrx="2153" lry="1664" ulx="2095" uly="1613">leſon</line>
        <line lrx="2153" lry="1735" ulx="2095" uly="1683">leſen</line>
        <line lrx="2152" lry="1816" ulx="2095" uly="1753">Ehn</line>
        <line lrx="2153" lry="1874" ulx="2094" uly="1823">Gehe</line>
        <line lrx="2153" lry="1949" ulx="2092" uly="1892">fagen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="45" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_045">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_045.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1760" lry="284" type="textblock" ulx="749" uly="239">
        <line lrx="1760" lry="284" ulx="749" uly="239">4. Die Gudſcheratländer. 43</line>
      </zone>
      <zone lrx="1767" lry="3043" type="textblock" ulx="226" uly="355">
        <line lrx="1762" lry="409" ulx="227" uly="355">es deſſen Namen. Unbekümmert nährt und füllt ſie die Kindesſeele</line>
        <line lrx="1762" lry="478" ulx="227" uly="425">mit niedrigen Begriffen, welche in reiferem Alter auszutilgen nur</line>
        <line lrx="1761" lry="548" ulx="226" uly="494">ſchwer gelingt. Seine ſämmtlichen religiöſen Anſchauungen, ſeinen</line>
        <line lrx="1761" lry="615" ulx="227" uly="561">Glauben an das Daſein von Geſpenſtern und böſen Geiſtern, ſeine</line>
        <line lrx="1761" lry="686" ulx="227" uly="633">Vorurtheile und Abneigungen, ja ſeinen Haß — das Alles hat der</line>
        <line lrx="1758" lry="755" ulx="226" uly="702">Hindu von Kindesbeinen an von den Lippen einer ſchwärmeriſch</line>
        <line lrx="1760" lry="825" ulx="227" uly="772">liebenden Mutter erlernt. Wie viel mehr hätte die indiſche Miſſion</line>
        <line lrx="1761" lry="895" ulx="228" uly="841">ſchon ausrichten können ohne dieſen ihr allenthalben entgegentretenden</line>
        <line lrx="1668" lry="964" ulx="227" uly="911">weiblichen Einfluß!</line>
        <line lrx="1758" lry="1034" ulx="342" uly="979">Aber nun auch noch einen Blick in den Jammer eines einſamen</line>
        <line lrx="1759" lry="1103" ulx="227" uly="1049">Frauenlebens. Jedem Vater liegt die Pflicht ob, ſeiner Tochter für</line>
        <line lrx="1758" lry="1173" ulx="228" uly="1119">einen paſſenden Gatten zu ſorgen, und es wird als ein Verſäumniß</line>
        <line lrx="1763" lry="1241" ulx="230" uly="1187">betrachtet, wenn er die Wahl ſo lange hinausſchiebt, bis die Jahre</line>
        <line lrx="1761" lry="1311" ulx="226" uly="1257">herbeikommen, in welchen ſie ihre eigenen Gefühle hierüber auszuſprechen</line>
        <line lrx="1758" lry="1381" ulx="228" uly="1326">im Stande wäre. Die Regel iſt, daß die Eltern die Sache in</line>
        <line lrx="1757" lry="1451" ulx="227" uly="1384">Ordnung bringen, ſo lange noch beide Theile Kinder ſind. Wie aber,</line>
        <line lrx="1759" lry="1519" ulx="230" uly="1465">wenn der Knabe, dem ein Mägdlein verlobt wurde, ſtirbt noch ehe</line>
        <line lrx="1760" lry="1589" ulx="232" uly="1534">er ſeine junge Braut heimführen konnte? Auch dann trifft ſie nichts</line>
        <line lrx="1760" lry="1659" ulx="231" uly="1605">deſto weniger zeitlebens das harte Witwenloos. — Die Schätze, an</line>
        <line lrx="1761" lry="1729" ulx="231" uly="1674">denen ein indiſches Frauenherz vor andern Dingen hängt, ſind ihre</line>
        <line lrx="1761" lry="1799" ulx="233" uly="1744">Spangen und Edelſteine. In ihnen ſieht ſie die Unterpfänder der</line>
        <line lrx="1760" lry="1869" ulx="232" uly="1812">Liebe ihres Gatten, darum ſind ſie des größten körperlichen Unbe⸗</line>
        <line lrx="1762" lry="1938" ulx="230" uly="1881">hagens werth. Sie läßt ſich die Ohren durchſtechen, ſchmerzhaft erweitern</line>
        <line lrx="1762" lry="2008" ulx="234" uly="1952">wegen der maſſiven Ohrgehänge, ihre Naſe wegen des Naſenrings</line>
        <line lrx="1760" lry="2074" ulx="234" uly="2020">und klagt nie über den Druck oder das Gewicht ihres Geſchmeides,</line>
        <line lrx="1763" lry="2145" ulx="234" uly="2089">ſo ſchwer auch Hände, Arme, Zehen, Hand⸗ und Fußgelenke damit</line>
        <line lrx="1761" lry="2216" ulx="235" uly="2157">belaſtet ſein mögen (S. 44). Der Witwe aber werden in Anweſen⸗</line>
        <line lrx="1762" lry="2284" ulx="236" uly="2227">heit des Prieſters all dieſe Zieraten abgenommen, ihr langes ſchwarzes</line>
        <line lrx="1760" lry="2352" ulx="237" uly="2294">Haar fällt unter dem Meſſer der Barbierin, die koſtbaren Gewänder,</line>
        <line lrx="1760" lry="2423" ulx="237" uly="2364">mit denen eine wohlhabende Mutter ihr Töchterlein ſeither geſchmückt,</line>
        <line lrx="1761" lry="2491" ulx="238" uly="2433">werden mit einem groben Stück Zeug ohne farbigen Rand vertauſcht.</line>
        <line lrx="1764" lry="2559" ulx="236" uly="2501">Ihr liegen fortan die niedrigſten Geſchäfte ob, nie darf ſie mehr als</line>
        <line lrx="1765" lry="2630" ulx="238" uly="2570">ein beſtimmtes Maß der allerärmlichſten Speiſe eſſen, und zweimal</line>
        <line lrx="1765" lry="2700" ulx="237" uly="2640">im Monat iſt ihr ſelbſt dieß verwehrt. Ihre Nähe wird von ihren</line>
        <line lrx="1767" lry="2767" ulx="238" uly="2707">glücklicheren Schweſtern geflohen wie die Peſt, denn haben nicht die</line>
        <line lrx="1765" lry="2837" ulx="238" uly="2775">Götter ſelbſt durch das Unglück, das ſie betroffen, ſie als ein verab⸗</line>
        <line lrx="1766" lry="2907" ulx="238" uly="2843">ſcheuungswürdiges Weſen gebrandmarkt? Wohl begreift ſichs da, daß</line>
        <line lrx="1767" lry="2974" ulx="238" uly="2908">indiſche Witwen einſt ſchaarenweiſe den Tod auf dem Scheiterhaufen</line>
        <line lrx="1767" lry="3043" ulx="238" uly="2980">ihres Gatten ſolchem Elend vorzogen, und erklärlich iſt's auch, daß</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="46" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_046">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_046.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1229" lry="268" type="textblock" ulx="1003" uly="232">
        <line lrx="1229" lry="268" ulx="1003" uly="232">Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1380" lry="2744" type="textblock" ulx="831" uly="2707">
        <line lrx="1380" lry="2744" ulx="831" uly="2707">Eine Hindufrau in ihrem Schmuck.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="3056" type="textblock" ulx="337" uly="2785">
        <line lrx="1870" lry="2847" ulx="339" uly="2785">manche ſich in der Verzweiflung ſchließlich in die Höhlen des Laſters</line>
        <line lrx="1871" lry="2916" ulx="338" uly="2849">flüchten, um der Knechtſchaft und Schmach in der eignen Familie</line>
        <line lrx="1870" lry="2986" ulx="337" uly="2919">zu entrinnen. „Tritt die verhaßte Witwe unter den Fuß,“ ſagen</line>
        <line lrx="1871" lry="3056" ulx="338" uly="2983">die Schaſtras; „Ich bin der Richter der Witwen,“ ſpricht der Gott</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="47" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_047">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_047.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="55" lry="3018" type="textblock" ulx="0" uly="2830">
        <line lrx="53" lry="2878" ulx="0" uly="2830">bofen</line>
        <line lrx="55" lry="3018" ulx="14" uly="2969">hen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1789" lry="262" type="textblock" ulx="782" uly="215">
        <line lrx="1789" lry="262" ulx="782" uly="215">4. Die Gudſcheratländer. 45</line>
      </zone>
      <zone lrx="1801" lry="3012" type="textblock" ulx="263" uly="331">
        <line lrx="1792" lry="389" ulx="265" uly="331">der Bibel. Wären nicht dieſe Aermſten allein ſchon es werth, daß</line>
        <line lrx="1273" lry="455" ulx="265" uly="401">das Evangelium nach Indien gebracht wird?</line>
        <line lrx="1792" lry="525" ulx="369" uly="470">Nach Surat kam als erſter Evangeliſt anno 1813 ein durch</line>
        <line lrx="1795" lry="596" ulx="265" uly="539">die Sirampur⸗Miſſionare bekehrter Armenier; das Jahr darauf</line>
        <line lrx="1795" lry="665" ulx="264" uly="609">begannen Londoner Miſſionare ihre Arbeit mit Erlernung der</line>
        <line lrx="1795" lry="735" ulx="265" uly="680">Sprache, Ueberſetzungen und Schulen, erſt 20 Jahre ſpäter wurde</line>
        <line lrx="1793" lry="805" ulx="265" uly="748">aber die Ueberſetzung der ganzen h. Schrift ins Gudſcherati fertig.</line>
        <line lrx="1793" lry="874" ulx="264" uly="818">Bis dahin waren nur 9 Erwachſene und 8 Kinder getauft; 1846</line>
        <line lrx="1794" lry="945" ulx="263" uly="886">übergaben die Londoner Brüder dieſe Station den iriſchen Pres⸗</line>
        <line lrx="1796" lry="1014" ulx="265" uly="955">byterianern, die ſich ſeit 1841 auf der noch ganz unbeſetzten Halb⸗</line>
        <line lrx="1795" lry="1081" ulx="264" uly="1025">inſel Kathiawad eingeſtellt hatten. Kurz vorher aber durfte der</line>
        <line lrx="1793" lry="1153" ulx="265" uly="1094">Londoner Miſſionar Clarkſon noch eine liebliche Erfahrung machen.</line>
        <line lrx="1792" lry="1222" ulx="264" uly="1164">Zwei Hindus kamen vom Ufer des in das Nordende des Golfes ſich</line>
        <line lrx="1793" lry="1292" ulx="267" uly="1233">ergießenden Mahi⸗Fluſſes her, weil ein Traktat in ihre Hände ge⸗</line>
        <line lrx="1795" lry="1361" ulx="267" uly="1301">fallen war, auf deſſen Decke die Weiſung ſtand, wer noch genaueres</line>
        <line lrx="1797" lry="1432" ulx="269" uly="1372">von der Wahrheit Gottes zu erfahren wünſche, möge zu dem Padre</line>
        <line lrx="1797" lry="1500" ulx="268" uly="1441">nach Surat kommen. Monate lang dachten ſie darüber nach, wie</line>
        <line lrx="1792" lry="1570" ulx="267" uly="1509">die Reiſe auszuführen wäre. Endlich machten ſie ſich auf den Weg,</line>
        <line lrx="1795" lry="1640" ulx="267" uly="1578">nachdem ſie zuvor ihren beſorgten Familien verſprochen hatten, ganz</line>
        <line lrx="1794" lry="1708" ulx="267" uly="1647">gewiß wieder zu kommen. Beide waren verheirathet und befaßten ſich</line>
        <line lrx="1796" lry="1777" ulx="267" uly="1717">mit dem einträglichen Geſchäft der Branntweinbrennerei. Clarkſon</line>
        <line lrx="1795" lry="1847" ulx="268" uly="1784">brachte den ganzen Tag damit zu, ſie zu unterrichten und mit ihnen</line>
        <line lrx="1795" lry="1916" ulx="268" uly="1854">zu beten und fand ſie nicht bloß willig, nein verlangend, ſich taufen</line>
        <line lrx="1796" lry="1985" ulx="268" uly="1923">zu laſſen, ehe ſie nach Hauſe zurückkehrten. Eine beſonders erfreuliche</line>
        <line lrx="1797" lry="2052" ulx="268" uly="1992">Botſchaft, welche ſie brachten, war die, daß auch noch andre Leute</line>
        <line lrx="1795" lry="2123" ulx="269" uly="2062">am Mahi⸗Fluß die chriſtlichen Bücher leſen. Die Folge dieſes Beſuchs</line>
        <line lrx="1796" lry="2189" ulx="270" uly="2131">war, daß eine Außenſtation eröffnet wurde, auf der ſchon in den</line>
        <line lrx="1794" lry="2261" ulx="270" uly="2199">erſten 4 Monaten 24 Heiden getauft werden konnten. Clarkſon zog</line>
        <line lrx="1793" lry="2328" ulx="271" uly="2268">dann ſelbſt hin und legte ein Chriſtendorf an, das, als er 1859 durch</line>
        <line lrx="1795" lry="2394" ulx="270" uly="2336">Krankheit genöthigt, nach Europa zurückkehrte, gleichfalls der treuen</line>
        <line lrx="1796" lry="2462" ulx="273" uly="2405">Pflege der iriſchen Presbyterianer übergeben wurde, da die Londoner</line>
        <line lrx="1796" lry="2534" ulx="273" uly="2473">froh waren, ihre Kräfte und Mittel auf ihre anderweitigen Arbeits⸗</line>
        <line lrx="948" lry="2596" ulx="272" uly="2542">gebiete concentriren zu können.</line>
        <line lrx="1799" lry="2672" ulx="389" uly="2612">Suxat ſelbſt iſt bis heute ein ausnahmsweiſe unfruchtbarer</line>
        <line lrx="1799" lry="2739" ulx="273" uly="2681">Miſſionsboden geblieben. So ſetzen wir denn unſre Reiſe nordwärts</line>
        <line lrx="1797" lry="2813" ulx="272" uly="2750">fort. Ueber die Narmada hinüber braust der Zug weiter nach</line>
        <line lrx="1799" lry="2880" ulx="272" uly="2819">Baroda, der zwiſchen prächtigen Hainen gelegenen Reſidenz des</line>
        <line lrx="1801" lry="2949" ulx="274" uly="2885">Gaikwad. Trotz ihrer zahlreichen Moſcheen, Mauſoleen und ſchönen</line>
        <line lrx="1800" lry="3012" ulx="273" uly="2957">Brunnen hat ſie indeß nichts, was uns feſſelt, denn der Gaikwad</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="48" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_048">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_048.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1272" lry="253" type="textblock" ulx="391" uly="209">
        <line lrx="1272" lry="253" ulx="391" uly="209">46 Kalabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1927" lry="2748" type="textblock" ulx="385" uly="328">
        <line lrx="1926" lry="383" ulx="391" uly="328">widerſetzt ſich jeder Miſſionsarbeit in ſeinem Gebiet, und wir freuen</line>
        <line lrx="1927" lry="454" ulx="389" uly="399">uns, in der 20 Stunden nördlich von Kambay gelegenen Diſtrikts⸗</line>
        <line lrx="1925" lry="523" ulx="390" uly="468">Hauptſtadt Ahmedabad wieder engliſchen Boden zu betreten. Als</line>
        <line lrx="1926" lry="592" ulx="394" uly="537">1845 Miſſionar Clarkſon den Verſuch machte, in Baroda das Evan⸗</line>
        <line lrx="1927" lry="663" ulx="390" uly="607">gelium zu verkünden, ſtellte ſich der Hof bald ſo feindſelig, daß er</line>
        <line lrx="1924" lry="732" ulx="388" uly="676">ſein Chriſtendorf Mahikanta auf britiſchem Gebiet gründen mußte.</line>
        <line lrx="1926" lry="801" ulx="390" uly="746">Dieſe Kolonie iſt jetzt zu einer Doppelgemeinde, wovon Borſad der</line>
        <line lrx="1925" lry="871" ulx="389" uly="816">Hauptort iſt, angewachſen, indem ſich allerwärts die niedere Kaſte</line>
        <line lrx="1923" lry="941" ulx="390" uly="885">der Dheds zu chriſtlichem Unterricht herbei drängte. Ein Filial der⸗</line>
        <line lrx="1925" lry="1011" ulx="388" uly="955">ſelben erſtand auch 1862 bei Ahmedabad in Schahawadi. Man zählt</line>
        <line lrx="1921" lry="1079" ulx="389" uly="1024">jetzt 70 Dörfer der Dheds, darin ſie ſich ſelbſt kleine Kirchen bauen;</line>
        <line lrx="1923" lry="1150" ulx="388" uly="1094">nur wehren ſie ſich nach Hindu⸗Unart gegen den neueſtens erfolgten</line>
        <line lrx="1922" lry="1220" ulx="388" uly="1164">Zudrang noch niederer Kaſten. Wacker haben zu dieſem Erfolg jene</line>
        <line lrx="1920" lry="1289" ulx="388" uly="1234">beiden Erſtlinge mitgeholfen. Namentlich einer derſelben, Girdhar,</line>
        <line lrx="1922" lry="1364" ulx="389" uly="1302">war, ſobald er die Wahrheit gefunden hatte, als Kind der Wahrheit</line>
        <line lrx="1921" lry="1428" ulx="390" uly="1372">ein Licht und Salz für ſeine ganze Umgebung geworden. Im</line>
        <line lrx="1920" lry="1498" ulx="387" uly="1442">Jahr 1871 ſchrieb er dem alternden Clarkſon noch einen geiſtvollen</line>
        <line lrx="1923" lry="1567" ulx="388" uly="1509">Brief, dem er die Photographie ſeiner Familie (S 47) mit folgender</line>
        <line lrx="1921" lry="1637" ulx="392" uly="1581">Erklärung beilegt: „Sie ſehen 9 Perſonen auf dieſem Bilde. Ihnen</line>
        <line lrx="1921" lry="1707" ulx="389" uly="1650">gegenüber zur Linken ſitzt mein Schwiegerſohn Narſottam mit ſeinem</line>
        <line lrx="1920" lry="1775" ulx="388" uly="1720">Töchterchen Eſther, und neben ihm meine Tochter Atſcherat mit ihrem</line>
        <line lrx="1920" lry="1845" ulx="390" uly="1790">einzigen Söhnlein Eliah. Dann komme ich, Girdhar, und mein</line>
        <line lrx="1919" lry="1915" ulx="388" uly="1860">jüngſter Sohn Paul und meine Frau Amart. Neben ihr ſitzt mein</line>
        <line lrx="1921" lry="1990" ulx="390" uly="1929">älteſter Sohn Pramanik mit ſeiner Gattin Rebekka. Durch die</line>
        <line lrx="1916" lry="2054" ulx="388" uly="1998">Barmherzigkeit Gottes unſres Vaters ſind wir wohl und glücklich</line>
        <line lrx="1921" lry="2124" ulx="388" uly="2068">und bitten Sie, mit ihrem Gebet zu helfen, daß die Verheißung, die</line>
        <line lrx="1920" lry="2192" ulx="393" uly="2138">Ezech. 37, 24 ſteht, an unſrer Familie erfüllt werde, damit wir</line>
        <line lrx="1918" lry="2262" ulx="388" uly="2206">tüchtig werden, die Ehre Gottes von Geſchlecht zu Geſchlecht zu</line>
        <line lrx="1194" lry="2334" ulx="386" uly="2275">befördern.“</line>
        <line lrx="1920" lry="2402" ulx="506" uly="2346">Die gegenwärtig 130,000 Einwohner zählende Stadt Ahme⸗</line>
        <line lrx="1915" lry="2471" ulx="387" uly="2413">dabad iſt halb von Moslemen, halb von Hindus bewohnt, welch</line>
        <line lrx="1920" lry="2540" ulx="385" uly="2482">letztere größtentheils der Dſchainaſekte angehören und wie in Surat</line>
        <line lrx="1919" lry="2610" ulx="388" uly="2552">Spitäler für alte Thiere unterhalten. Einſt war Ahmedabad die</line>
        <line lrx="1920" lry="2679" ulx="386" uly="2620">glänzendſte Stadt des weſtlichen Indiens, und noch jetzt zeigt ſie</line>
        <line lrx="1918" lry="2748" ulx="385" uly="2688">überall, namentlich aber in ihren prachtvollen Moſcheen und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1982" lry="2817" type="textblock" ulx="385" uly="2758">
        <line lrx="1982" lry="2817" ulx="385" uly="2758">Tempeln (S. 48) Spuren ihrer vergangenen Größe. Schon ſeit 1826</line>
      </zone>
      <zone lrx="1920" lry="3025" type="textblock" ulx="383" uly="2825">
        <line lrx="1916" lry="2886" ulx="385" uly="2825">kam hieher je und je ein Miſſionar aus Surat und wunderte ſich,</line>
        <line lrx="1917" lry="2955" ulx="384" uly="2892">daß das Evangelium hier mehr Anklang fand, als in dem ſeit Jahr⸗</line>
        <line lrx="1920" lry="3025" ulx="383" uly="2960">hunderten mit Chriſten aller Konfeſſionen bekannten Surat; ſpäter</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="49" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_049">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_049.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1794" lry="269" type="textblock" ulx="788" uly="223">
        <line lrx="1794" lry="269" ulx="788" uly="223">4. Die Gudſcheratländer. 47</line>
      </zone>
      <zone lrx="1798" lry="741" type="textblock" ulx="260" uly="340">
        <line lrx="1798" lry="394" ulx="267" uly="340">wurde auch durch die in 10,000 Exemplaren ins Land gekommene</line>
        <line lrx="1796" lry="463" ulx="264" uly="410">Bibel manches Licht verbreitet; eine Station aber eröffnete auf Betrieb</line>
        <line lrx="1796" lry="533" ulx="265" uly="480">des Biſchofs von Kalkutta im J. 1842 zuerſt die Ausbreitungsge⸗</line>
        <line lrx="1792" lry="602" ulx="261" uly="549">ſellſchaft. Nachdem dieſelbe wegen fehlender Mittel ſchon nach 7</line>
        <line lrx="1795" lry="672" ulx="260" uly="617">Jahren wieder aufgegeben worden war, begannen dann 1861 iriſche</line>
        <line lrx="1791" lry="741" ulx="265" uly="687">Presbyterianer auch in Ahmedabad eine geſegnete Thätigkeit. Das</line>
      </zone>
      <zone lrx="302" lry="1918" type="textblock" ulx="266" uly="1372">
        <line lrx="302" lry="1918" ulx="266" uly="1372">va len  uen eeeettene deee</line>
      </zone>
      <zone lrx="1798" lry="3026" type="textblock" ulx="273" uly="2557">
        <line lrx="1796" lry="2610" ulx="274" uly="2557">Jahr zuvor hatten ihnen die Londoner ihre letzte Station in den Gud⸗</line>
        <line lrx="1798" lry="2680" ulx="273" uly="2625">ſcheratländern, das bei Baroda gelegene Borſad, übergeben, das</line>
        <line lrx="1798" lry="2750" ulx="273" uly="2694">bereits der Mittelpunkt einer weitverzweigten Arbeit durch Predigt⸗</line>
        <line lrx="1402" lry="2818" ulx="275" uly="2764">reiſen und Gründung von Schulen geworden war.</line>
        <line lrx="1797" lry="2886" ulx="393" uly="2833">Auf der Halbinſel Kathiawad hatten die iriſchen Brüder bald</line>
        <line lrx="1797" lry="2956" ulx="276" uly="2902">nach ihrer Ankunft drei Stationen eröffnen können: Radſchkot im</line>
        <line lrx="1798" lry="3026" ulx="278" uly="2970">Innern, Purbandar auf der ſüdweſtlichen, und Gogo auf der nord⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="50" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_050">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_050.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2153" lry="3046" type="textblock" ulx="2136" uly="559">
        <line lrx="2153" lry="3046" ulx="2136" uly="559">ä — — — — — ρn☚ —  — — — = — —  — S— =ẽ — —  — —  — — = — Se</line>
      </zone>
      <zone lrx="1907" lry="456" type="textblock" ulx="897" uly="216">
        <line lrx="1263" lry="252" ulx="1034" uly="216">Malabar.</line>
        <line lrx="1907" lry="456" ulx="897" uly="403">Dort wurde im Oktober 1843 Abderrahman,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1910" lry="3030" type="textblock" ulx="743" uly="473">
        <line lrx="1910" lry="527" ulx="743" uly="473">slem getauft, der ſchon lange nach Wahrheit geſucht</line>
        <line lrx="1882" lry="3030" ulx="838" uly="2974">Opfer blieb aber nicht lange unbelohnt. Inner</line>
      </zone>
      <zone lrx="1910" lry="387" type="textblock" ulx="773" uly="333">
        <line lrx="1910" lry="387" ulx="773" uly="333">Die Erſtlingsfrüchte durfte die junge Miſſion in</line>
      </zone>
      <zone lrx="1901" lry="2961" type="textblock" ulx="369" uly="2835">
        <line lrx="1887" lry="2892" ulx="369" uly="2835">hatte und nun eben in Verzweiflung das Suchen aufgeben wollte</line>
        <line lrx="1901" lry="2961" ulx="371" uly="2902">Dieſer Mann mußte um Chriſti willen Alles daran geben, woran</line>
      </zone>
      <zone lrx="815" lry="3027" type="textblock" ulx="369" uly="225">
        <line lrx="815" lry="3017" ulx="796" uly="2981">s.</line>
        <line lrx="792" lry="3016" ulx="745" uly="2977">S</line>
        <line lrx="756" lry="516" ulx="700" uly="418">E =</line>
        <line lrx="713" lry="3027" ulx="677" uly="349">3E S=</line>
        <line lrx="681" lry="3016" ulx="650" uly="337">– S = S</line>
        <line lrx="651" lry="3014" ulx="633" uly="339">. — —</line>
        <line lrx="620" lry="516" ulx="585" uly="335">S — —</line>
        <line lrx="508" lry="515" ulx="487" uly="418">8 —</line>
        <line lrx="493" lry="3009" ulx="459" uly="336"> – S</line>
        <line lrx="458" lry="3011" ulx="426" uly="338"> B</line>
        <line lrx="430" lry="3010" ulx="391" uly="225">₰AD S S</line>
        <line lrx="399" lry="3018" ulx="369" uly="341">☛ &amp;£ —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="51" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_051">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_051.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="44" lry="3043" type="textblock" ulx="0" uly="2861">
        <line lrx="42" lry="2902" ulx="0" uly="2861">lt..</line>
        <line lrx="44" lry="3043" ulx="1" uly="3003">nur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1796" lry="294" type="textblock" ulx="790" uly="237">
        <line lrx="1796" lry="294" ulx="790" uly="237">4. Die Gudſcheratländer. 49</line>
      </zone>
      <zone lrx="1801" lry="2493" type="textblock" ulx="261" uly="346">
        <line lrx="1799" lry="419" ulx="270" uly="346">halb zweier Jahre ließen ſich ſein Vater (ein 80jähriger Greis), ſeine</line>
        <line lrx="1800" lry="486" ulx="272" uly="416">Gattin, ſeine Kinder, ein Bruder und noch andre nahe Verwandte</line>
        <line lrx="1800" lry="557" ulx="269" uly="486">taufen, bis ihre Zahl auf 12 ſtieg. Dieſe Bekehrungen verurſachten</line>
        <line lrx="1800" lry="626" ulx="269" uly="554">indeß einen ſolchen Sturm unter den Muhammedanern, daß der</line>
        <line lrx="1800" lry="695" ulx="269" uly="624">Anfangs freundlich geſinnte Radſcha erſchrack und den Miſſionaren</line>
        <line lrx="1801" lry="765" ulx="271" uly="692">den Ankauf eines Bauplatzes verbot. So wurde die Fortſetzung der</line>
        <line lrx="1801" lry="836" ulx="270" uly="762">Miſſion an dieſer Stätte gerade ihres Erfolgs wegen unmöglich, dabei</line>
        <line lrx="1800" lry="903" ulx="271" uly="832">aber durfte man ſpüren, wie unter Vielen ein Geiſt des Suchens</line>
        <line lrx="1799" lry="968" ulx="268" uly="902">und Fragens erwachte, die Kaſtenvorurtheile wichen und das Ver⸗</line>
        <line lrx="1798" lry="1042" ulx="268" uly="971">langen nach chriſtlichen Büchern wuchs. Namentlich begann es ſich</line>
        <line lrx="1799" lry="1112" ulx="267" uly="1040">weit und breit unter der verachteten Kaſte der Dheds zu regen. Mag</line>
        <line lrx="1799" lry="1181" ulx="267" uly="1108">bei deren Hinneigung zum Chriſtenthum auch vielfach die Hoffnung</line>
        <line lrx="1795" lry="1250" ulx="267" uly="1172">auf Verbeſſerung ihrer geſellſchaftlichen Lage mitſpielen, ſo iſt dieſe</line>
        <line lrx="1795" lry="1318" ulx="267" uly="1248">Bewegung darum doch keineswegs zu verachten; was noth thut, iſt</line>
        <line lrx="1795" lry="1385" ulx="268" uly="1319">nur gründliche Prüfung und rechte Einführung der Taufbewerber in</line>
        <line lrx="1795" lry="1458" ulx="267" uly="1386">die geiſtliche Seite des Chriſtenthums. Und über die Art, wie dieſe</line>
        <line lrx="1790" lry="1530" ulx="268" uly="1455">geiſtliche Seite bereits von vielen der Bekehrten erfaßt worden iſt,</line>
        <line lrx="1794" lry="1593" ulx="266" uly="1524">liegt uns ein anſprechendes Laienzeugniß vor. Ein engliſcher Oberſt</line>
        <line lrx="1792" lry="1662" ulx="268" uly="1593">Field ſchrieb nämlich anno 1870: „Ich hatte während meiner Dienſt⸗</line>
        <line lrx="1791" lry="1729" ulx="268" uly="1662">zeit in Gudſcherat oft von einem Ort zum andern zu reiſen und</line>
        <line lrx="1793" lry="1801" ulx="267" uly="1731">miethete dazu den Ochſenwagen eines armen Chriſten, den dieſer</line>
        <line lrx="1791" lry="1867" ulx="261" uly="1794">ſelbſt kutſchirte. Er glaubte mich wohl manchmal ſchlafend, wenn</line>
        <line lrx="1787" lry="1941" ulx="261" uly="1868">ich wach dalag, denn die dortigen Wege machen es manchmal ſchwierig,</line>
        <line lrx="1792" lry="2004" ulx="264" uly="1938">ordentlichen Schlaf zu finden. Er hatte von Ort zu Ort einen</line>
        <line lrx="1792" lry="2071" ulx="264" uly="2007">Führer zu nehmen und da hörte ich ihm ſtille zu, wie er in der</line>
        <line lrx="1790" lry="2151" ulx="262" uly="2075">Nacht jedem neuen Mann Chriſtum verkündigte und keine Gelegen⸗</line>
        <line lrx="1792" lry="2219" ulx="263" uly="2143">heit verlor, von ſeinem Herrn zu zeugen. — An einem Orte hatte</line>
        <line lrx="1789" lry="2279" ulx="264" uly="2211">ſich eine Chriſtengemeinde niedergelaſſen auf einem Stück Land, das</line>
        <line lrx="1791" lry="2345" ulx="263" uly="2281">die Miſſionare von der Regierung gekauft hatten. Hart neben dem</line>
        <line lrx="1791" lry="2417" ulx="265" uly="2350">armen Chriſtendörflein ſteht ein wohlhabendes, heidniſches Dorf, und</line>
        <line lrx="1793" lry="2493" ulx="267" uly="2417">die Bewohner beider Orte haben viel Verkehr. In der jährlichen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1791" lry="2557" type="textblock" ulx="253" uly="2486">
        <line lrx="1791" lry="2557" ulx="253" uly="2486">Saatzeit nun ſind die Chriſten manchmal genöthigt, Anleihen auf⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1837" lry="2831" type="textblock" ulx="265" uly="2555">
        <line lrx="1793" lry="2630" ulx="267" uly="2555">zunehmen; da fand ich, daß im Nachbardorfe das bloße Verſprechen</line>
        <line lrx="1793" lry="2685" ulx="266" uly="2624">eines Chriſten ſo viel gilt als das Pfand eines Heiden. Wie konnten</line>
        <line lrx="1791" lry="2768" ulx="266" uly="2692">dieſe Heiden den Chriſten ein beſſeres Zeugniß ausſtellen als durch</line>
        <line lrx="1837" lry="2831" ulx="265" uly="2761">ſolches Vertrauen? — Auch davon weiß ich zu ſagen, wie dieſe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1793" lry="2903" type="textblock" ulx="252" uly="2830">
        <line lrx="1793" lry="2903" ulx="252" uly="2830">Neubekehrten im Glauben wahre Liebe üben. Es wird in Gudſcherat</line>
      </zone>
      <zone lrx="1793" lry="2968" type="textblock" ulx="267" uly="2899">
        <line lrx="1793" lry="2968" ulx="267" uly="2899">manchmal empfindlich kalt. Ein Chriſt nun, den ich kannte, hatte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1790" lry="3077" type="textblock" ulx="268" uly="2966">
        <line lrx="1790" lry="3028" ulx="268" uly="2966">auf eine Reiſe zwei Röcke mitgenommen, einen über den andern.</line>
        <line lrx="1585" lry="3077" ulx="338" uly="3039">Miſſionsbilder. N. S. V. 4</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="52" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_052">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_052.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="382" lry="280" type="textblock" ulx="361" uly="243">
        <line lrx="382" lry="280" ulx="361" uly="243">5</line>
      </zone>
      <zone lrx="1244" lry="279" type="textblock" ulx="389" uly="227">
        <line lrx="1244" lry="279" ulx="389" uly="227">0 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1900" lry="1927" type="textblock" ulx="359" uly="339">
        <line lrx="1900" lry="402" ulx="359" uly="339">Wie er zurückkehrt, begegnet ihm ein armer, halbwahnſinniger</line>
        <line lrx="1895" lry="472" ulx="361" uly="410">Heide, den er von früherer Zeit kannte und der vor Kälte zitterte.</line>
        <line lrx="1897" lry="541" ulx="361" uly="478">Alsbald zog der Chriſt einen von ſeinen zwei Röcken aus und kleidete</line>
        <line lrx="1896" lry="607" ulx="361" uly="548">damit den armen Freund. So giengen ſie neben einander ihren</line>
        <line lrx="1898" lry="681" ulx="362" uly="618">Weg, bis ſie in die Nähe des Miſſionshauſes kamen. Hier ſagte</line>
        <line lrx="1895" lry="750" ulx="364" uly="688">der Chriſt zu dem Heiden: „Ich habe hier ein Geſchäft abzumachen,</line>
        <line lrx="1896" lry="820" ulx="365" uly="757">geh Du inzwiſchen voraus, ich komme nach.“ So trennten ſie ſich.</line>
        <line lrx="1899" lry="888" ulx="366" uly="827">Der Heide ſetzte ſeinen Weg fort. Auf dieſem hatten ſich aber etliche</line>
        <line lrx="1897" lry="956" ulx="366" uly="897">Männer verſteckt, welche den Chriſten wegen ſeines Uebertritts und</line>
        <line lrx="1896" lry="1026" ulx="366" uly="967">offenen Bekenntniſſes tödtlich haßten und ſich verſchworen hatten,</line>
        <line lrx="1889" lry="1097" ulx="364" uly="1036">ihn ums Leben zu bringen. Wie ſie den armen Mann in des</line>
        <line lrx="1899" lry="1166" ulx="369" uly="1105">Chriſten Rock daherkommen ſehen, ſind ſie der Meinung, das ſei der</line>
        <line lrx="1898" lry="1235" ulx="369" uly="1174">Geſuchte, fallen über ihn her, ſchlagen ihn nieder und laſſen ihn</line>
        <line lrx="1896" lry="1313" ulx="368" uly="1240">ſchwer verwundet liegen. So entgieng unſer Chriſt durch ſeine Mild⸗</line>
        <line lrx="820" lry="1374" ulx="368" uly="1320">thätigkeit dem Tode.</line>
        <line lrx="1896" lry="1441" ulx="486" uly="1384">Im Ganzen belief ſich im J. 1876 —1877 die Zahl der Ge⸗</line>
        <line lrx="1898" lry="1511" ulx="371" uly="1455">tauften in der Gudſcherat⸗Miſſion auf 893 Seelen, worunter</line>
        <line lrx="1895" lry="1580" ulx="372" uly="1524">230 Kommunikanten, dazu ſtanden 817 Anhänger im Taufunter⸗</line>
        <line lrx="1895" lry="1651" ulx="369" uly="1594">richt. In den letzten 3 Jahren waren 403 Heiden getauft worden,</line>
        <line lrx="1898" lry="1718" ulx="369" uly="1661">ſo viele als in den 30 Jahren vor 1873. Die Bekehrten in kleine</line>
        <line lrx="1898" lry="1790" ulx="372" uly="1729">Chriſtenkolonien zu ſammeln, wie es Anfangs geboten war, ſcheint</line>
        <line lrx="1898" lry="1860" ulx="370" uly="1799">jetzt nicht mehr nöthig oder auch nur wünſchenswerth, und ſo leben</line>
        <line lrx="1897" lry="1927" ulx="373" uly="1869">die neuen Gläubigen in mehr als 70 Dörfern zerſtreut — ein</line>
      </zone>
      <zone lrx="1930" lry="1997" type="textblock" ulx="373" uly="1939">
        <line lrx="1930" lry="1997" ulx="373" uly="1939">Sauerteig, deſſen Wirkung ſchon in vielverſprechender Weiſe fühl⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="528" lry="2067" type="textblock" ulx="371" uly="2015">
        <line lrx="528" lry="2067" ulx="371" uly="2015">bar iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1673" lry="2323" type="textblock" ulx="831" uly="2251">
        <line lrx="1673" lry="2323" ulx="831" uly="2251">5. Das Mahrattaland. .</line>
      </zone>
      <zone lrx="1902" lry="3033" type="textblock" ulx="372" uly="2356">
        <line lrx="1898" lry="2411" ulx="489" uly="2356">Oeſtlich von den Gudſcheratländern dehnte ſich vor Zeiten das</line>
        <line lrx="1899" lry="2481" ulx="374" uly="2425">alt⸗indiſche Reich Khandeſch, und ſüdlich von dieſem das Maha⸗</line>
        <line lrx="1900" lry="2550" ulx="374" uly="2494">Raſchtra (großes Königreich) aus. Beide ſind nach vielfach wechſeln⸗</line>
        <line lrx="1900" lry="2618" ulx="374" uly="2563">den Geſchicken heute unter engliſchem Scepter vereint. Sie umfaſſen</line>
        <line lrx="1900" lry="2687" ulx="374" uly="2632">den größeren Theil des Sprachgebiets des von etwa 15 Millionen</line>
        <line lrx="1898" lry="2757" ulx="374" uly="2700">geſprochenen Mahratti, das uns ſchon in Bombay begegnet iſt,</line>
        <line lrx="1901" lry="2825" ulx="373" uly="2768">denn dieſe Hauptſtadt des ganzen weſtlichen Indiens iſt inſonderheit</line>
        <line lrx="1901" lry="2895" ulx="375" uly="2836">auch die des Mahrattalandes. Das letztere zerfällt in zwei weſent⸗</line>
        <line lrx="1901" lry="2963" ulx="374" uly="2903">lich verſchiedene Theile: die ſich ſüdlich von Surat 150 Stunden</line>
        <line lrx="1902" lry="3033" ulx="372" uly="2966">lang bis Goa hinabziehende buchtenreiche Küſtenebene und das von</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="755" type="textblock" ulx="2053" uly="363">
        <line lrx="2148" lry="403" ulx="2117" uly="363">den</line>
        <line lrx="2153" lry="479" ulx="2116" uly="433">ſae</line>
        <line lrx="2153" lry="556" ulx="2053" uly="502">in</line>
        <line lrx="2146" lry="618" ulx="2116" uly="583">„OD</line>
        <line lrx="2153" lry="697" ulx="2113" uly="643">lei</line>
        <line lrx="2153" lry="755" ulx="2112" uly="722">verr</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="2088" type="textblock" ulx="2106" uly="854">
        <line lrx="2152" lry="895" ulx="2111" uly="854">en⸗</line>
        <line lrx="2153" lry="977" ulx="2110" uly="934">lege</line>
        <line lrx="2153" lry="1035" ulx="2112" uly="993">ln</line>
        <line lrx="2153" lry="1115" ulx="2111" uly="1063">Uet</line>
        <line lrx="2153" lry="1175" ulx="2112" uly="1132">Gun</line>
        <line lrx="2153" lry="1245" ulx="2111" uly="1202">land</line>
        <line lrx="2153" lry="1318" ulx="2111" uly="1276">n</line>
        <line lrx="2152" lry="1386" ulx="2110" uly="1341">in</line>
        <line lrx="2153" lry="1457" ulx="2110" uly="1411">Viel</line>
        <line lrx="2153" lry="1525" ulx="2109" uly="1480">der</line>
        <line lrx="2153" lry="1606" ulx="2109" uly="1550">lich</line>
        <line lrx="2153" lry="1666" ulx="2108" uly="1620">Vor</line>
        <line lrx="2153" lry="1737" ulx="2107" uly="1688">lare</line>
        <line lrx="2141" lry="1805" ulx="2109" uly="1769">Non</line>
        <line lrx="2153" lry="1881" ulx="2107" uly="1829">die</line>
        <line lrx="2153" lry="1958" ulx="2106" uly="1899">in,</line>
        <line lrx="2151" lry="2017" ulx="2108" uly="1973">dane</line>
        <line lrx="2153" lry="2088" ulx="2108" uly="2037">derb⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="2584" type="textblock" ulx="2107" uly="2175">
        <line lrx="2153" lry="2238" ulx="2107" uly="2175">iu</line>
        <line lrx="2153" lry="2365" ulx="2108" uly="2319">Ulle</line>
        <line lrx="2150" lry="2442" ulx="2108" uly="2385">lep</line>
        <line lrx="2148" lry="2503" ulx="2107" uly="2460">von</line>
        <line lrx="2153" lry="2584" ulx="2107" uly="2532">er f</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="3000" type="textblock" ulx="2105" uly="2671">
        <line lrx="2151" lry="2724" ulx="2106" uly="2671">uuch</line>
        <line lrx="2153" lry="2787" ulx="2105" uly="2730">ſt</line>
        <line lrx="2153" lry="2855" ulx="2105" uly="2804">del</line>
        <line lrx="2153" lry="2927" ulx="2105" uly="2872">Mit</line>
        <line lrx="2151" lry="3000" ulx="2105" uly="2943">täͤun</line>
      </zone>
      <zone lrx="2151" lry="3076" type="textblock" ulx="2104" uly="3023">
        <line lrx="2151" lry="3076" ulx="2104" uly="3023">ganz</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="53" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_053">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_053.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="32" lry="396" type="textblock" ulx="0" uly="343">
        <line lrx="32" lry="396" ulx="0" uly="343">ger</line>
      </zone>
      <zone lrx="1744" lry="306" type="textblock" ulx="758" uly="256">
        <line lrx="1744" lry="306" ulx="758" uly="256">5. Das Mahrattaland. 51</line>
      </zone>
      <zone lrx="1746" lry="3046" type="textblock" ulx="204" uly="368">
        <line lrx="1742" lry="429" ulx="218" uly="368">den romantiſchen Weſtghats umſäumte innere Hochland. „Konkana“</line>
        <line lrx="1746" lry="501" ulx="218" uly="438">(das ſich Anlehnende) heißt der ſich an das maleriſche Gebirge an⸗</line>
        <line lrx="1742" lry="570" ulx="217" uly="506">ſchmiegende, noch von keiner evangeliſchen Miſſion beſetzte Uferſaum,</line>
        <line lrx="1746" lry="639" ulx="223" uly="576">„Deſcha“ (Hochland), das ſich von deſſen Rücken ſanft nach Oſten</line>
        <line lrx="1745" lry="709" ulx="216" uly="645">neigende Plateau. Der Küſte entlang wird das dem Mahratti nahe</line>
        <line lrx="1742" lry="777" ulx="217" uly="716">verwandte Konkani geſprochen; im Innern reicht das Mahratti bis</line>
        <line lrx="1742" lry="847" ulx="216" uly="785">in die Mitte des Hochlandes, wo in der Oſthälfte der heutigen</line>
        <line lrx="1742" lry="914" ulx="218" uly="854">Centralprovinzen ſich die von wilden Stämmen bewohnten Wald⸗</line>
        <line lrx="1743" lry="984" ulx="217" uly="921">gegenden Gondwanas ausdehnen und innerhalb des Niſamreiches die</line>
        <line lrx="1740" lry="1053" ulx="218" uly="991">Teluguſprache beginnt. — Zahlreiche Bäche rauſchen von den Weſt⸗</line>
        <line lrx="1741" lry="1122" ulx="218" uly="1060">ghats zur Küſte nieder; ſchmale Engpäſſe, auf deren abſchüſſigem</line>
        <line lrx="1739" lry="1191" ulx="218" uly="1128">Grunde das Saumroß nur mit Mühe Fuß faßt, führen zum Hoch⸗</line>
        <line lrx="1739" lry="1260" ulx="217" uly="1198">land hinan; 3— 4000' hoch thürmt ſich in deſſen Randgebirge Berg</line>
        <line lrx="1734" lry="1328" ulx="218" uly="1268">an Berg empor, theils ſchön bewaldet, theils mit kahler Felſenſtirne,</line>
        <line lrx="1734" lry="1399" ulx="216" uly="1336">in deren Ritzen der keckſte Strauch kaum Wurzel zu faſſen vermag.</line>
        <line lrx="1734" lry="1467" ulx="215" uly="1405">Viele dieſer Berge tragen auf ihren Gipfeln eine große Baſaltmaſſe,</line>
        <line lrx="1734" lry="1536" ulx="215" uly="1474">der nicht ſelten ein klarer Quell entſprudelt oder auf der wenigſtens</line>
        <line lrx="1734" lry="1606" ulx="214" uly="1543">leicht von der gewaltigen Regenmaſſe des Monſuns ſich ein reicher</line>
        <line lrx="1734" lry="1675" ulx="215" uly="1613">Vorrath in Ciſternen auffangen läßt. Dort liegen gleich unerſteig⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="1743" ulx="212" uly="1680">baren Adlerhorſten die natürlichen Feſtungen und verlaſſenen Burgen,</line>
        <line lrx="1732" lry="1810" ulx="214" uly="1753">von denen aus die indiſchen Raubritter einſt das Niederland und</line>
        <line lrx="1733" lry="1880" ulx="212" uly="1820">die Hochfläche beherrſchten und wo ſie den belagernden Feind nur</line>
        <line lrx="1734" lry="1949" ulx="209" uly="1889">hinzulocken und bis zum Einbruch der von Mai bis September</line>
        <line lrx="1732" lry="2019" ulx="212" uly="1958">dauernden Regenzeit hinzuhalten brauchten, um ihn ſicher zu ver⸗</line>
        <line lrx="353" lry="2069" ulx="211" uly="2026">derben.</line>
        <line lrx="1732" lry="2154" ulx="325" uly="2097">Majeſtätiſch toſen durch dieſe Hochthäler und Schluchten die</line>
        <line lrx="1730" lry="2223" ulx="208" uly="2163">furchtbaren Gewitter, die den Anfang und das Ende des Monſun</line>
        <line lrx="1730" lry="2292" ulx="208" uly="2232">begleiten; herrlich iſt aber gegen das Ende der Regenzeit, wenn von</line>
        <line lrx="1731" lry="2360" ulx="209" uly="2301">allen Abſtürzen Bergſtröme niederbrauſen, der Anblick durch die</line>
        <line lrx="1727" lry="2430" ulx="208" uly="2370">Ueppigkeit des Pflanzenwuchſes, während der mächtige Sonnenglanz,</line>
        <line lrx="1730" lry="2496" ulx="208" uly="2439">von den brechenden Wolken zurückgeworfen, jeden Hügel, auf den</line>
        <line lrx="1729" lry="2566" ulx="209" uly="2508">er fällt, in tauſend raſch ſchwindenden Farben malt. Weit geringer</line>
        <line lrx="1726" lry="2632" ulx="209" uly="2577">als an der Küſte und im Gebirge iſt der Niederſchlag und darum</line>
        <line lrx="1728" lry="2703" ulx="208" uly="2645">auch die Fruchtbarkeit im Innern des Hochlandes. Dieſes letztere</line>
        <line lrx="1729" lry="2770" ulx="204" uly="2713">iſt vom Windhja⸗Gebirge bis zur Kriſchna hinab mit vulkaniſchen</line>
        <line lrx="1728" lry="2839" ulx="206" uly="2784">Felsmaſſen überſäet, als hätte eine lange Reihe verſchiedenen vulkaniſchen</line>
        <line lrx="1726" lry="2908" ulx="207" uly="2853">Mittelpunkten entquollener Lavaſtröme ſich in ungleichen Zwiſchen⸗</line>
        <line lrx="1724" lry="2976" ulx="204" uly="2921">räumen bald in langſamerem, bald in ſchnellerem Lauf über das</line>
        <line lrx="1725" lry="3046" ulx="206" uly="2990">ganze Land ergoſſen. Auch auf der von verſchiedenen Flußthälern</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="54" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_054">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_054.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1272" lry="270" type="textblock" ulx="1046" uly="233">
        <line lrx="1272" lry="267" ulx="1246" uly="243">—</line>
        <line lrx="1236" lry="268" ulx="1217" uly="243">S</line>
        <line lrx="1201" lry="268" ulx="1182" uly="233">—</line>
        <line lrx="1175" lry="268" ulx="1156" uly="243">S</line>
        <line lrx="1144" lry="268" ulx="1134" uly="233">—</line>
        <line lrx="1122" lry="269" ulx="1104" uly="245">S</line>
        <line lrx="1091" lry="269" ulx="1076" uly="234">—</line>
        <line lrx="1076" lry="270" ulx="1046" uly="234">R☚</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="471" type="textblock" ulx="2112" uly="424">
        <line lrx="2153" lry="471" ulx="2112" uly="424">ſtan</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="2630" type="textblock" ulx="2095" uly="646">
        <line lrx="2153" lry="2614" ulx="2136" uly="706">—, —  — —, – —— — =SRe.dads So  S 2* = ——=g,ã — =  — .</line>
        <line lrx="2149" lry="2506" ulx="2126" uly="648">— 2 — = S= — = E S = = = = = E =—</line>
        <line lrx="2140" lry="2630" ulx="2110" uly="648">S = S= = — — — — = = E ES = = = — = „ = — =S = = E S= S =</line>
        <line lrx="2122" lry="2625" ulx="2095" uly="646">=S  —. = = =—  E S = See =☛ ,  =  —=— E = — == S= = = = S. 2 = S=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1532" lry="2522" type="textblock" ulx="1480" uly="795">
        <line lrx="1532" lry="2504" ulx="1513" uly="2231">S S.</line>
        <line lrx="1512" lry="2475" ulx="1499" uly="2208">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="3060" type="textblock" ulx="2102" uly="2735">
        <line lrx="2153" lry="3057" ulx="2132" uly="2735"> ☛ ☛ = —</line>
        <line lrx="2139" lry="3060" ulx="2118" uly="2741">= = SS= ———</line>
        <line lrx="2125" lry="3047" ulx="2102" uly="2735"> e e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1945" lry="2840" type="textblock" ulx="763" uly="2771">
        <line lrx="1945" lry="2840" ulx="763" uly="2771">ochebene liegen auf 40 — 400 hohen Felſen manche</line>
      </zone>
      <zone lrx="757" lry="2911" type="textblock" ulx="418" uly="2790">
        <line lrx="757" lry="2842" ulx="418" uly="2790">durchzogenen H</line>
        <line lrx="752" lry="2911" ulx="418" uly="2859">alte Burgen zer</line>
      </zone>
      <zone lrx="1944" lry="2907" type="textblock" ulx="914" uly="2842">
        <line lrx="1944" lry="2907" ulx="914" uly="2842">namentlich aber ſchauen ihrer viele von den das</line>
      </zone>
      <zone lrx="880" lry="2906" type="textblock" ulx="787" uly="2859">
        <line lrx="880" lry="2906" ulx="787" uly="2859">reut,</line>
      </zone>
      <zone lrx="782" lry="2908" type="textblock" ulx="755" uly="2858">
        <line lrx="782" lry="2908" ulx="755" uly="2858">ſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1946" lry="2977" type="textblock" ulx="1025" uly="2910">
        <line lrx="1946" lry="2977" ulx="1025" uly="2910">en Höhenzügen wie rieſige Schildwachen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1844" lry="3052" type="textblock" ulx="416" uly="2989">
        <line lrx="1844" lry="3052" ulx="416" uly="2989">drohend dem von Norden her vordringenden Eroberer entgegen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1017" lry="2978" type="textblock" ulx="813" uly="2926">
        <line lrx="1017" lry="2978" ulx="813" uly="2926">begleitend</line>
      </zone>
      <zone lrx="769" lry="2977" type="textblock" ulx="416" uly="2926">
        <line lrx="769" lry="2977" ulx="416" uly="2926">Ufer des Tapti</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="55" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_055">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_055.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1749" lry="292" type="textblock" ulx="762" uly="245">
        <line lrx="1749" lry="292" ulx="762" uly="245">5. Das Mahrattaland. 53</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="2073" type="textblock" ulx="219" uly="361">
        <line lrx="1754" lry="417" ulx="338" uly="361">Die Mahratten ſind ein kräftiger, ausdauernder, thätiger Menſchen⸗</line>
        <line lrx="1753" lry="486" ulx="219" uly="429">ſtamm, aber roher als andere Bewohner des Dekhan. Ackerbau nährt</line>
        <line lrx="1750" lry="556" ulx="219" uly="499">die Meiſten und hochgehalten iſt beſonders die Pferdezucht. In etwas</line>
        <line lrx="1751" lry="624" ulx="220" uly="569">veränderter Geſtalt finden ſich unter ihnen noch die alt⸗indiſchen</line>
        <line lrx="1751" lry="695" ulx="220" uly="637">vier Hauptkaſten. Die Brahmanen, welche im vorigen Jahrhundert</line>
        <line lrx="1748" lry="763" ulx="219" uly="707">die Herrſchaft ganz an ſich geriſſen hatten, theilen ſich in acht Haupt⸗</line>
        <line lrx="1749" lry="832" ulx="220" uly="776">klaſſen; an die Stelle der verſchwundenen Kſchatrias ſind die Radſch⸗</line>
        <line lrx="1745" lry="900" ulx="219" uly="846">puten (Königsſöhne) getreten, der Lehensadel der Fürſten (S. 52),</line>
        <line lrx="1747" lry="971" ulx="219" uly="914">ein ſtolzes, rohes, jetzt ſehr herabgekommenes Geſchlecht. Den Platz</line>
        <line lrx="1748" lry="1038" ulx="219" uly="983">der Waiſjas nehmen die Banianen (Kaufleute) in verſchiedenen</line>
        <line lrx="1748" lry="1108" ulx="219" uly="1051">Klaſſen ein, die ſich zum Theil nach der Religion ſcheiden. Der</line>
        <line lrx="1745" lry="1176" ulx="221" uly="1120">Grundkaſte der Sudras entſpricht die Maſſe der Kunbi (Bauern).</line>
        <line lrx="1748" lry="1246" ulx="221" uly="1191">Dazu kommen noch die Sankaradſchati oder Miſchklaſſen, welche</line>
        <line lrx="1747" lry="1315" ulx="223" uly="1259">eigne Gemeinſchaften, Ordnungen und Häuptlinge haben und Gewerbe</line>
        <line lrx="1747" lry="1385" ulx="222" uly="1329">und Handwerke treiben. Niedriger als ſie ſind die Mahars oder</line>
        <line lrx="1745" lry="1452" ulx="224" uly="1387">Dheds, die Auskehrer und Schinder, die aber doch wieder ein Kaſten⸗</line>
        <line lrx="1747" lry="1522" ulx="224" uly="1467">geſetz unter ſich haben, Bauern zu werden ſtreben und ihrerſeits tief</line>
        <line lrx="1743" lry="1591" ulx="222" uly="1536">auf die von Allen gemiedenen Mangs (Trommler) herabblicken.</line>
        <line lrx="1744" lry="1661" ulx="219" uly="1604">Jede Kaſte hat ihre Heiligen und Mönche; zahlreich ſind namentlich</line>
        <line lrx="1743" lry="1730" ulx="222" uly="1672">die Goſawis (S. 54), in 10 Klaſſen getheilte Anhänger Siwas,</line>
        <line lrx="1747" lry="1800" ulx="223" uly="1742">welche oft ganz nackt als Bettelmönche das Land durchziehen. Einſt</line>
        <line lrx="1744" lry="1868" ulx="221" uly="1810">bildeten dieſe häßlichen Heiligen ſogar fanatiſche Rotten, welche ſich</line>
        <line lrx="1598" lry="1936" ulx="222" uly="1878">die greulichſten Plünderungen und Ausſchweifungen erlaubten.</line>
        <line lrx="1743" lry="2005" ulx="335" uly="1949">Im Allgemeinen iſt es ein trauriges und ermüdendes Geſchäft,</line>
        <line lrx="1747" lry="2073" ulx="223" uly="2017">die faſt nie von irgend einem großen Gedanken getragene Geſchichte</line>
      </zone>
      <zone lrx="1747" lry="2140" type="textblock" ulx="181" uly="2086">
        <line lrx="1747" lry="2140" ulx="181" uly="2086">prientaliſcher Herrſcher zu verfolgen; aus der Herde von Sklaven</line>
      </zone>
      <zone lrx="1748" lry="3034" type="textblock" ulx="222" uly="2155">
        <line lrx="1744" lry="2211" ulx="223" uly="2155">und Tyrannen aber, die ſich Jahrhunderte lang vergeblich abmühten,</line>
        <line lrx="1748" lry="2279" ulx="223" uly="2223">Indien zu bezwingen, ragt in ſtark markirter Eigenthümlichkeit die</line>
        <line lrx="1748" lry="2348" ulx="224" uly="2290">Geſtalt eines Mahrattenhelden hervor, der, obgleich durch mehrere</line>
        <line lrx="1747" lry="2417" ulx="222" uly="2360">ſchwarze Verräthereien befleckt, wenigſtens den Einen verſöhnenden</line>
        <line lrx="1747" lry="2486" ulx="222" uly="2429">Zug eines begeiſterten Patriotismus aufzuweiſen hat. Dieſer Mann</line>
        <line lrx="1747" lry="2553" ulx="225" uly="2499">war Siwadſchi, der im J. 1627 geborene Sohn eines Gouverneurs</line>
        <line lrx="1747" lry="2621" ulx="226" uly="2567">von Puna. Durch einen Brahmanen im bitterſten Haß gegen den</line>
        <line lrx="1747" lry="2692" ulx="223" uly="2636">Islam erzogen, war er von dem glühenden Wunſche beſeelt, der</line>
        <line lrx="1747" lry="2759" ulx="225" uly="2705">muhammedaniſchen Fremdherrſchaft ein Ende zu machen. Noch war</line>
        <line lrx="1747" lry="2828" ulx="226" uly="2774">es nie zu einer völligen Unterwerfung des Maha⸗Raſchtra durch die</line>
        <line lrx="1745" lry="2897" ulx="226" uly="2842">Moslemen gekommen, weil ſeine kleinen Radſchas in ihren Berg⸗</line>
        <line lrx="1744" lry="2966" ulx="224" uly="2910">ſchlöſſern ſich auch großen Heeren zu widerſetzen wußten oder das</line>
        <line lrx="1746" lry="3034" ulx="227" uly="2978">auferlegte Joch ſogleich wieder abwarfen, als Siwadſchi, damals ein</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="56" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_056">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_056.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1721" lry="1997" type="textblock" ulx="1645" uly="1854">
        <line lrx="1721" lry="1997" ulx="1645" uly="1854">R W</line>
      </zone>
      <zone lrx="1738" lry="2166" type="textblock" ulx="1628" uly="2002">
        <line lrx="1738" lry="2166" ulx="1628" uly="2002">H</line>
      </zone>
      <zone lrx="1926" lry="2822" type="textblock" ulx="1477" uly="2771">
        <line lrx="1926" lry="2822" ulx="1477" uly="2771">Seine Burgen waren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1936" lry="2711" type="textblock" ulx="880" uly="404">
        <line lrx="1936" lry="459" ulx="880" uly="404">Von kleiner, ſchmächtiger Geſtalt, mit Adlerblick</line>
        <line lrx="1265" lry="2711" ulx="1070" uly="2677">Ein Goſawi.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1935" lry="3030" type="textblock" ulx="399" uly="475">
        <line lrx="1935" lry="530" ulx="399" uly="475">und Adlernaſe und unverhältnißmäßig langen Armen, war er ein</line>
        <line lrx="1926" lry="3030" ulx="800" uly="2974">Bald war er Herr eines ſich an der Küſte hin faſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1932" lry="599" type="textblock" ulx="520" uly="544">
        <line lrx="1932" lry="599" ulx="520" uly="544">er im Erklettern der höchſten Felsneſter, und nirgends war ihm</line>
      </zone>
      <zone lrx="516" lry="598" type="textblock" ulx="488" uly="549">
        <line lrx="516" lry="598" ulx="488" uly="549">ſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1906" lry="2960" type="textblock" ulx="401" uly="2904">
        <line lrx="1906" lry="2960" ulx="401" uly="2904">die in ſeiner Schule aus dem Bauern⸗ und Hirtenvolke der Mah</line>
      </zone>
      <zone lrx="1924" lry="3026" type="textblock" ulx="399" uly="2837">
        <line lrx="1924" lry="2892" ulx="400" uly="2837">ſeine Heimat und ſeine Freude, wie ſie die Wiege der Armee wurden,</line>
        <line lrx="735" lry="3026" ulx="399" uly="2975">ratten erwuchs.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1935" lry="393" type="textblock" ulx="403" uly="221">
        <line lrx="1935" lry="377" ulx="1910" uly="348">—</line>
        <line lrx="1908" lry="377" ulx="1894" uly="348">O</line>
        <line lrx="1890" lry="377" ulx="1865" uly="348">=</line>
        <line lrx="1863" lry="377" ulx="1850" uly="336">—</line>
        <line lrx="1849" lry="377" ulx="1834" uly="349">◻</line>
        <line lrx="1831" lry="386" ulx="1818" uly="335">—</line>
        <line lrx="1782" lry="377" ulx="1760" uly="349">8</line>
        <line lrx="1750" lry="378" ulx="1726" uly="350">—</line>
        <line lrx="1718" lry="379" ulx="1699" uly="350">—</line>
        <line lrx="1662" lry="378" ulx="1627" uly="338">α</line>
        <line lrx="1589" lry="389" ulx="1569" uly="349">◻</line>
        <line lrx="1565" lry="378" ulx="1548" uly="351">—</line>
        <line lrx="1440" lry="378" ulx="1421" uly="350">—</line>
        <line lrx="1399" lry="378" ulx="1378" uly="338">☛</line>
        <line lrx="1302" lry="378" ulx="1280" uly="248">. —</line>
        <line lrx="1274" lry="390" ulx="1252" uly="231">— —</line>
        <line lrx="1197" lry="379" ulx="1146" uly="221">8</line>
        <line lrx="1154" lry="380" ulx="1117" uly="231">E „</line>
        <line lrx="1105" lry="255" ulx="1091" uly="221">——</line>
        <line lrx="1091" lry="379" ulx="1053" uly="221">S 2</line>
        <line lrx="985" lry="379" ulx="970" uly="340">—</line>
        <line lrx="967" lry="380" ulx="955" uly="340">—</line>
        <line lrx="952" lry="379" ulx="930" uly="352">=</line>
        <line lrx="929" lry="379" ulx="913" uly="352">—</line>
        <line lrx="848" lry="392" ulx="828" uly="352">S</line>
        <line lrx="797" lry="380" ulx="767" uly="340">—</line>
        <line lrx="764" lry="391" ulx="744" uly="352">S</line>
        <line lrx="740" lry="380" ulx="715" uly="353">—</line>
        <line lrx="623" lry="382" ulx="604" uly="354">——</line>
        <line lrx="602" lry="381" ulx="587" uly="354">O</line>
        <line lrx="582" lry="393" ulx="547" uly="342">S</line>
        <line lrx="543" lry="383" ulx="524" uly="355">—</line>
        <line lrx="520" lry="393" ulx="499" uly="342">—</line>
        <line lrx="496" lry="382" ulx="474" uly="345">S</line>
        <line lrx="470" lry="393" ulx="457" uly="342">—</line>
        <line lrx="453" lry="381" ulx="430" uly="345">◻.</line>
        <line lrx="422" lry="381" ulx="403" uly="345">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1414" lry="2824" type="textblock" ulx="400" uly="2770">
        <line lrx="1414" lry="2824" ulx="400" uly="2770">ſo wohl wie auf ihren ſchwindligſten Spitzen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="817" lry="463" type="textblock" ulx="400" uly="409">
        <line lrx="817" lry="463" ulx="400" uly="409">Siegeslauf begann.</line>
      </zone>
      <zone lrx="485" lry="590" type="textblock" ulx="400" uly="549">
        <line lrx="485" lry="590" ulx="400" uly="549">Mei</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="57" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_057">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_057.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1786" lry="286" type="textblock" ulx="794" uly="240">
        <line lrx="1786" lry="286" ulx="794" uly="240">5. Das Mahrattaland. 55</line>
      </zone>
      <zone lrx="1787" lry="3027" type="textblock" ulx="253" uly="357">
        <line lrx="1787" lry="410" ulx="258" uly="357">200 Stunden in die Länge und wohl 50 Stunden in die Breite</line>
        <line lrx="1786" lry="480" ulx="260" uly="425">erſtreckenden Fürſtenthums. Unabläſſige Plünderungszüge in die</line>
        <line lrx="1785" lry="549" ulx="260" uly="494">Staaten des Mogulreiches brachten eine Landſchaft nach der andern</line>
        <line lrx="1785" lry="618" ulx="258" uly="562">in ein Lehensverhältniß zu ihm, und im J. 1674 krönte er ſich ſelbſt</line>
        <line lrx="1782" lry="688" ulx="256" uly="631">in der Feſte zu Raigurh zum Großkönig ſämmtlicher Mahrattenfürſten,</line>
        <line lrx="1784" lry="756" ulx="256" uly="700">die er mit gewaltiger Kraft und großer Klugheit zu Einem Reiche</line>
        <line lrx="1784" lry="825" ulx="258" uly="770">zu einigen gewußt hatte. Die Regierungsgeſchäfte leiteten acht der</line>
        <line lrx="1782" lry="895" ulx="256" uly="838">Brahmanenkaſte angehörige Beamte, deren Haupt Peſchwa (Vor⸗</line>
        <line lrx="517" lry="960" ulx="257" uly="908">mann) hieß.</line>
        <line lrx="1783" lry="1032" ulx="374" uly="977">Dieſer Peſchwa machte ſich ſchon unter Siwadſchis ſchwachem</line>
        <line lrx="1782" lry="1102" ulx="260" uly="1046">Enkel zum wahren Herrſcher des Landes, doch ließ er dem Hauſe</line>
        <line lrx="1780" lry="1172" ulx="257" uly="1116">Siwadſchis Titel und Würde eines Maharadſcha, mit der Reſidenz</line>
        <line lrx="1780" lry="1242" ulx="257" uly="1183">in Satara, während er ſelbſt ſeinen Sitz in Puna nahm. Inzwiſchen</line>
        <line lrx="1780" lry="1310" ulx="255" uly="1253">dauerten die von Siwadſchi begonnenen Plünderungszüge ins Mogul⸗</line>
        <line lrx="1781" lry="1379" ulx="256" uly="1321">reich fort. Wie eine unheilſchwangere Wolke brach die leichte Reiterei</line>
        <line lrx="1781" lry="1449" ulx="256" uly="1390">der Mahratten aus den Bergen hervor und zog ſich eiligſt wieder</line>
        <line lrx="1776" lry="1517" ulx="257" uly="1460">zurück, wenn der ſchwerfällige Troß eines kaiſerlichen Heeres heran⸗</line>
        <line lrx="1777" lry="1586" ulx="256" uly="1528">rückte. Je am Ende der Regenzeit, während deren alle Feindſelig⸗</line>
        <line lrx="1775" lry="1655" ulx="257" uly="1597">keiten ruhten, wurde das Daſſara⸗Feſt gefeiert. Dann ſchaarten ſich</line>
        <line lrx="1777" lry="1726" ulx="258" uly="1666">die Krieger aus den Dörfern um den Ghoſſenda, die heilige</line>
        <line lrx="1777" lry="1794" ulx="258" uly="1735">Nationalfahne, um unverweilt auszurücken. Jeder führte in einem</line>
        <line lrx="1775" lry="1863" ulx="258" uly="1804">Sacke nur für einige Tage Lebensmittel bei ſich; hieß das Loſungs⸗</line>
        <line lrx="1777" lry="1932" ulx="259" uly="1867">wort doch: Raub! Uebrigens mußte alle Beute im Lager abgeliefert</line>
        <line lrx="1778" lry="2000" ulx="256" uly="1944">werden, wo ſie von den höheren Offizieren gleichmäßig vertheilt</line>
        <line lrx="1777" lry="2066" ulx="259" uly="2013">wurde. Außerdem erhielt jeder Krieger einen feſten Sold aus den</line>
        <line lrx="1778" lry="2136" ulx="256" uly="2080">Kontributionen, die man von den Städten eintrieb. Trotz mancher</line>
        <line lrx="1775" lry="2204" ulx="253" uly="2150">Niederlagen wurden dieſe Räuberhorden doch immer zahlreicher, und</line>
        <line lrx="1777" lry="2274" ulx="254" uly="2218">furchtbar waren die Verwüſtungen, die ſie in den muhammedaniſchen</line>
        <line lrx="1776" lry="2342" ulx="255" uly="2287">Prachtſtädten anrichteten. Ums J. 1740 ſtand das Mahrattenreich</line>
        <line lrx="1779" lry="2411" ulx="256" uly="2356">auf ſeiner Höhe. Das Dekhan war erobert von einer Küſte zur</line>
        <line lrx="1779" lry="2484" ulx="256" uly="2426">andern, und die Herrſchaft reichte im Norden bis Agra hinauf. Aber</line>
        <line lrx="1779" lry="2548" ulx="257" uly="2495">nun fiengen die Verwicklungen mit den Engländern an und dieſe</line>
        <line lrx="1778" lry="2616" ulx="257" uly="2563">ſiegten unter der Uneinigkeit der Mahrattenfürſten nach vielen blutigen</line>
        <line lrx="1779" lry="2685" ulx="258" uly="2632">und gefährlichen Kämpfen. Nach der letzten Niederlage, die der</line>
        <line lrx="1779" lry="2754" ulx="256" uly="2700">Peſchwa 1817 erlitt, irrte dieſer als Flüchtling mit ſeiner Schaar</line>
        <line lrx="1777" lry="2823" ulx="259" uly="2769">in allen Richtungen umher. Da fiel der Bund aus einander und</line>
        <line lrx="1778" lry="2891" ulx="258" uly="2835">die Engländer beſetzten die weſtlichen Gebiete. Auch die ferneren</line>
        <line lrx="1777" lry="2959" ulx="259" uly="2904">Mahratten wurden allmählich der Herrſchaft oder dem Einfluß der</line>
        <line lrx="1779" lry="3027" ulx="261" uly="2972">Engländer unterworfen. Der beſiegte Peſchwa aber wurde mit einer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="58" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_058">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_058.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="315" lry="121" type="textblock" ulx="243" uly="107">
        <line lrx="315" lry="121" ulx="243" uly="107">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1250" lry="282" type="textblock" ulx="363" uly="221">
        <line lrx="1250" lry="282" ulx="363" uly="221">56 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1901" lry="3040" type="textblock" ulx="361" uly="342">
        <line lrx="1899" lry="402" ulx="365" uly="342">Penſion nach dem Schloſſe Bithur bei Kanpur am Ganges ver⸗</line>
        <line lrx="1901" lry="473" ulx="363" uly="410">wieſen, das durch die im Sipahi⸗Aufſtand verübten Schandthaten</line>
        <line lrx="1898" lry="543" ulx="361" uly="480">ſeines Adoptivſohnes Nana Sahib ſeither eine ſo traurige Berühmt⸗</line>
        <line lrx="729" lry="603" ulx="362" uly="550">heit erlangt hat.</line>
        <line lrx="1898" lry="683" ulx="484" uly="620">Eine ſeltſame Verkettung von Umſtänden führte die Gründung</line>
        <line lrx="1894" lry="750" ulx="364" uly="690">der erſten Miſſion im Mahrattalande herbei. Im Auguſt 1812</line>
        <line lrx="1898" lry="820" ulx="364" uly="759">waren mit andern amerikaniſchen Sendboten auch die beiden Miſſionare</line>
        <line lrx="1899" lry="887" ulx="363" uly="829">Hall und Nott ſammt ihren Frauen in Kalkutta gelandet, um von da</line>
        <line lrx="1898" lry="960" ulx="364" uly="899">aus einen Eingang in Barma zu ſuchen. Das war gerade die</line>
        <line lrx="1899" lry="1029" ulx="361" uly="969">Zeit, in welcher die Beamten der oſtindiſchen Kompagnie ſich mit</line>
        <line lrx="1898" lry="1099" ulx="363" uly="1032">der größten Bitterkeit jeder Miſſionsbeſtrebung widerſetzten und deß⸗</line>
        <line lrx="1894" lry="1168" ulx="363" uly="1106">halb mit vorher nie dageweſener Härte auf ihrem Recht beſtanden,</line>
        <line lrx="1899" lry="1238" ulx="364" uly="1176">jeden Eindringling, der keinen Freibrief aufweiſen könne, aufs ſchnellſte</line>
        <line lrx="1897" lry="1307" ulx="367" uly="1247">aus dem Lande zu ſchaffen. So wurde denn den amerikaniſchen</line>
        <line lrx="1897" lry="1378" ulx="367" uly="1316">Miſſionaren, ſobald ihre Ankunft bekannt war, der Befehl ihrer Aus⸗</line>
        <line lrx="1894" lry="1447" ulx="367" uly="1385">weiſung zugeſtellt. Als ſie nicht ſogleich eine Schiffsgelegenheit fanden,</line>
        <line lrx="1897" lry="1516" ulx="368" uly="1456">ergieng die ſtrengere Ordre, man ſolle ſie mit der Flotte nach Eng⸗</line>
        <line lrx="1899" lry="1584" ulx="367" uly="1526">land ſchicken, ſie könnten unterwegs mit den Kanonieren ſpeiſen, um</line>
        <line lrx="1899" lry="1654" ulx="366" uly="1595">ihre Frauen habe man ſich nicht zu bekümmern. Wären ſie erſt</line>
        <line lrx="1896" lry="1723" ulx="368" uly="1665">nach England gebracht, meinte man wohl, dann gute Nacht Miſſion!</line>
        <line lrx="1898" lry="1791" ulx="369" uly="1735">denn eben jetzt drohte der Krieg Englands gegen Nordamerika aus⸗</line>
        <line lrx="1900" lry="1861" ulx="370" uly="1804">zubrechen. Hall und Nott entrannen aber trotz aller Wachſamkeit</line>
        <line lrx="1898" lry="1929" ulx="370" uly="1873">der Polizei auf ein nach Bombay ſegelndes Schiff. Der General⸗</line>
        <line lrx="1899" lry="1999" ulx="371" uly="1943">gouverneur Lord Minto war darüber ſehr ergrimmt und ſandte</line>
        <line lrx="1900" lry="2068" ulx="371" uly="2010">Befehl an den Gouverneur von Bombay, die beiden Miſſionare auf</line>
        <line lrx="1898" lry="2138" ulx="370" uly="2082">ihre Koſten ſogleich nach Europa zu ſchicken. Am Tag ihrer Landung</line>
        <line lrx="1899" lry="2208" ulx="374" uly="2152">(Febr. 1813) wurde ihnen dieſes Schickſal angekündigt. Sie baten</line>
        <line lrx="1898" lry="2277" ulx="375" uly="2218">aufs Demüthigſte um Nachſicht, erklärten den ganzen Vorfall und</line>
        <line lrx="1898" lry="2346" ulx="372" uly="2290">bewieſen, daß jetzt, nach dem Ausbruch des Kriegs zwiſchen den beiden</line>
        <line lrx="1899" lry="2415" ulx="375" uly="2360">Staaten, es ihnen unmöglich ſei, die nöthigen Mittel zu einer See⸗</line>
        <line lrx="1898" lry="2483" ulx="376" uly="2428">reiſe aufzutreiben, und dem freiſinnigen Gouverneur von Bombay</line>
        <line lrx="1899" lry="2554" ulx="373" uly="2496">ſchien die Ordre, Amerikaner nach England zu deportiren, während</line>
        <line lrx="1900" lry="2624" ulx="374" uly="2568">man ſie nur auszuweiſen berechtigt war, ſo ungeſetzlich, daß er gerne</line>
        <line lrx="1899" lry="2693" ulx="374" uly="2636">mit der Ausführung zögerte. Als er endlich doch dem Befehl nach⸗</line>
        <line lrx="1900" lry="2763" ulx="375" uly="2705">kommen mußte, ließ er ſichs eine ſchöne Summe koſten, ihnen für</line>
        <line lrx="1900" lry="2836" ulx="376" uly="2774">eine paſſende Ueberfahrt nach England zu ſorgen. Auf einmal waren</line>
        <line lrx="1899" lry="2902" ulx="374" uly="2841">jedoch die beiden Paare von der Inſel verſchwunden; ſie hatten ge⸗</line>
        <line lrx="1898" lry="2970" ulx="374" uly="2907">ſucht, ſich auf irgend ein nicht britiſches Gebiet in Indien zu flüchten,</line>
        <line lrx="1901" lry="3040" ulx="376" uly="2977">wurden mit Steckbriefen verfolgt und endlich in der Nähe von Kot⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2150" lry="2006" type="textblock" ulx="2119" uly="1960">
        <line lrx="2150" lry="2006" ulx="2119" uly="1960">der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2134" lry="2072" type="textblock" ulx="2120" uly="2031">
        <line lrx="2134" lry="2072" ulx="2120" uly="2031">=S</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="59" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_059">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_059.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="42" lry="1591" type="textblock" ulx="0" uly="784">
        <line lrx="36" lry="812" ulx="0" uly="784">tore</line>
        <line lrx="37" lry="883" ulx="0" uly="842">d</line>
        <line lrx="38" lry="953" ulx="15" uly="912">die</line>
        <line lrx="39" lry="1023" ulx="5" uly="982">mit</line>
        <line lrx="39" lry="1103" ulx="2" uly="1052">deß⸗</line>
        <line lrx="38" lry="1170" ulx="0" uly="1124">den,</line>
        <line lrx="39" lry="1244" ulx="2" uly="1193">lſte</line>
        <line lrx="37" lry="1315" ulx="0" uly="1262">ſſen</line>
        <line lrx="39" lry="1450" ulx="0" uly="1405">ſdet</line>
        <line lrx="40" lry="1524" ulx="1" uly="1476">⸗</line>
        <line lrx="42" lry="1591" ulx="0" uly="1553">u</line>
      </zone>
      <zone lrx="35" lry="684" type="textblock" ulx="2" uly="643">
        <line lrx="35" lry="684" ulx="2" uly="643">n</line>
      </zone>
      <zone lrx="1781" lry="285" type="textblock" ulx="799" uly="237">
        <line lrx="1781" lry="285" ulx="799" uly="237">5. Das Mahrattaland. 57</line>
      </zone>
      <zone lrx="1787" lry="3030" type="textblock" ulx="253" uly="349">
        <line lrx="1782" lry="411" ulx="255" uly="349">ſchin aufgefangen. Wiederum ſuchte der Gouverneur zögernd nach</line>
        <line lrx="1785" lry="481" ulx="258" uly="420">einer Schiffsgelegenheit für ſie, als ein Brief des Kaplans Thomaſon</line>
        <line lrx="1784" lry="550" ulx="257" uly="490">aus Kalkutta den beiden Miſſionaren ankündigte, Lord Minto ſei</line>
        <line lrx="1783" lry="620" ulx="257" uly="558">abberufen und es werden Schritte gethan, ihnen Erlaubniß zum</line>
        <line lrx="1780" lry="686" ulx="256" uly="628">Bleiben auszuwirken. Dieſen Brief theilten ſie dem Gouverneur mit,</line>
        <line lrx="1781" lry="756" ulx="256" uly="697">und er begründete damit vor ſeinen Obern den Widerruf ſeines</line>
        <line lrx="1780" lry="826" ulx="256" uly="767">frühern Beſcheids. Wie wunderlich geht's doch oft zu in der Miſſion!</line>
        <line lrx="1783" lry="895" ulx="256" uly="836">Durch Tod zum Leben, durch Unterliegen zum Siegen, durch manch⸗</line>
        <line lrx="1782" lry="963" ulx="253" uly="904">fach verſchlungene Umwege zum ſchnurgeraden Ziel pflegt der Herr</line>
        <line lrx="1782" lry="1033" ulx="253" uly="972">ſeine Sache zu führen. Von Schritt zu Schritt aber wird ein ſich</line>
        <line lrx="1781" lry="1102" ulx="254" uly="1044">ſeinem Meiſter demüthig zur Verfügung ſtellender Jünger, wenn auch</line>
        <line lrx="1783" lry="1169" ulx="256" uly="1112">verbundenen Auges, die Hand ſpüren, die ihn leitet, die Stimme</line>
        <line lrx="1779" lry="1239" ulx="254" uly="1181">hören, die ihm zuruft: Dieß iſt der Weg, den du gehen ſollſt“ und</line>
        <line lrx="1781" lry="1311" ulx="255" uly="1250">der endliche Erfolg wird zeigen, daß nicht menſchlicher, ſondern gött⸗</line>
        <line lrx="918" lry="1375" ulx="255" uly="1319">licher Rath hier gewaltet hat.</line>
        <line lrx="1781" lry="1447" ulx="371" uly="1389">Recht deutlich zeugt davon die von Hall und Nott eröffnete</line>
        <line lrx="1781" lry="1517" ulx="258" uly="1457">Miſſion im Mahrattalande, die heute die blühendſte in der ganzen</line>
        <line lrx="1781" lry="1586" ulx="257" uly="1527">Präſidentſchaft Bombay iſt. Sie war die erſte Unternehmung der</line>
        <line lrx="1782" lry="1657" ulx="258" uly="1595">großen amerikaniſchen Miſſionsgeſellſchaft (American Board), deren</line>
        <line lrx="1781" lry="1724" ulx="260" uly="1665">Stationen jetzt über alle Erdtheile zerſtreut ſind. Mancherlei Er⸗</line>
        <line lrx="1783" lry="1794" ulx="258" uly="1734">fahrungen mußten da erſt geſammelt werden. Die Nothwendigkeit</line>
        <line lrx="1784" lry="1863" ulx="259" uly="1802">der Heranbildung eines eingebornen Paſtorats und der Erziehung der</line>
        <line lrx="1780" lry="1933" ulx="258" uly="1871">jungen Chriſtengemeinden zur Selbſtändigkeit und Opferwilligkeit,</line>
        <line lrx="1781" lry="2001" ulx="260" uly="1940">der Segen der Reiſepredigt und namentlich das Bedürfniß der Evange⸗</line>
        <line lrx="1782" lry="2068" ulx="263" uly="2009">liſirung des nur durch Frauen recht erreichbaren weiblichen Geſchlechts</line>
        <line lrx="1783" lry="2137" ulx="264" uly="2078">(S. 58), all das ſind Dinge, deren Bedeutung man nur nach und</line>
        <line lrx="1782" lry="2207" ulx="264" uly="2145">nach recht begriff. Bombay ſelbſt erwies ſich, wie wir bereits geſehen,</line>
        <line lrx="1784" lry="2274" ulx="266" uly="2215">als ein überaus harter Boden und Jahre verſtrichen, ehe auch nur</line>
        <line lrx="1787" lry="2344" ulx="266" uly="2284">ein einziger Hindu ſich bekehrte; unter den Miſſionaren dagegen</line>
        <line lrx="1785" lry="2411" ulx="264" uly="2355">räumten wieder und wieder Krankheit und Tod auf; Notts Geſund⸗</line>
        <line lrx="1371" lry="2477" ulx="263" uly="2422">heit z. B. brach ſchon im erſten Jahr zuſammen.</line>
        <line lrx="1787" lry="2546" ulx="378" uly="2492">Zwei Jahrzehnte hindurch beſchränkte ſich die Arbeit der Amerikaner</line>
        <line lrx="1785" lry="2616" ulx="267" uly="2560">auf Bombay und die Nachbarinſeln, erſt 1832 verzweigte ſich die⸗</line>
        <line lrx="1787" lry="2687" ulx="265" uly="2628">ſelbe in die 56 Stunden öſtlichere Diſtriktshauptſtadt Ahmednagar</line>
        <line lrx="1785" lry="2755" ulx="267" uly="2698">aufs Hochland hinauf. Auch hier thürmen ſich der Ausbreitung des</line>
        <line lrx="1787" lry="2823" ulx="270" uly="2768">Evangeliums rieſengroße Schwierigkeiten entgegen: eine ſo allgemeine</line>
        <line lrx="1787" lry="2891" ulx="268" uly="2836">Unwiſſenheit, daß unter hundert Perſonen kaum fünf überhaupt leſen</line>
        <line lrx="1786" lry="2957" ulx="269" uly="2906">können und von dieſen hinwiederum nur die Wenigſten mit Ver⸗</line>
        <line lrx="1785" lry="3030" ulx="269" uly="2972">ſtändniß; ein vielgegliedertes Kaſtenſyſtem von ſolcher Schroffheit,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="60" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_060">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_060.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1184" lry="2735" type="textblock" ulx="1081" uly="2705">
        <line lrx="1184" lry="2735" ulx="1133" uly="2723">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1267" lry="2798" type="textblock" ulx="986" uly="2763">
        <line lrx="1267" lry="2798" ulx="986" uly="2763">Mahratta⸗Frauen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1889" lry="3036" type="textblock" ulx="359" uly="2846">
        <line lrx="1888" lry="2905" ulx="361" uly="2846">daß ein Brahmane ſich nicht nur durch die Berührung, ſondern durch</line>
        <line lrx="1888" lry="2973" ulx="360" uly="2914">den bloßen Schatten eines Mahar (Dorfknechts) verunreinigt glaubt</line>
        <line lrx="1889" lry="3036" ulx="359" uly="2983">und ein ſeine Kaſte Brechender von den Seinen als todt betrauert</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="61" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_061">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_061.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1814" lry="287" type="textblock" ulx="833" uly="241">
        <line lrx="1814" lry="287" ulx="833" uly="241">5. Das Mahrattaland. 59</line>
      </zone>
      <zone lrx="1817" lry="3027" type="textblock" ulx="285" uly="356">
        <line lrx="1813" lry="413" ulx="288" uly="356">wird; ein Herz und Geiſt umſtrickendes Syſtem des Götzendienſtes,</line>
        <line lrx="1816" lry="482" ulx="288" uly="425">das die Verbrennung von Witwen und das gräßliche Hackenſchwingen</line>
        <line lrx="1816" lry="549" ulx="286" uly="494">der Büßer empfahl, ſo lange die Regierung dieſe Greuel duldete, das</line>
        <line lrx="1816" lry="618" ulx="289" uly="563">aber noch heute Brillenſchlangen und Krähen anbeten und das Leben</line>
        <line lrx="1817" lry="687" ulx="285" uly="633">von Thieren höher achten lehrt als das von Menſchen. Aber Gott</line>
        <line lrx="1814" lry="757" ulx="286" uly="700">hat Gnade gegeben zu dem muthig in Angriff genommenen Kampf,</line>
        <line lrx="1816" lry="825" ulx="289" uly="771">und um Ahmednagar her reihen ſich jetzt, von 47 Stationen und</line>
        <line lrx="1814" lry="893" ulx="287" uly="840">Außenſtationen aus bedient, 23 Gemeinden mit 983 Kommunikanten,</line>
        <line lrx="1816" lry="965" ulx="286" uly="909">die — ob Mahar oder Brahmanen — brüderlich aus Einem Kelche</line>
        <line lrx="1814" lry="1034" ulx="285" uly="978">trinken, um des Herrn Tod zu verkünden. Den 10 Miſſionaren</line>
        <line lrx="1815" lry="1102" ulx="287" uly="1047">mit ihren Frauen ſtanden 1876 als Mitarbeiter 11 eingeborne</line>
        <line lrx="1813" lry="1170" ulx="287" uly="1115">Pfarrer, 3 Prediger, 9 Katechiſten, 27 Lehrer, 14 Bibelfrauen und</line>
        <line lrx="1814" lry="1240" ulx="289" uly="1183">24 ſonſtige Gehilfen zur Seite. Während die Gemeindeglieder in</line>
        <line lrx="1814" lry="1310" ulx="292" uly="1254">140 Dörfern zerſtreut lebten, wurde auf ſyſtematiſch eingerichteten</line>
        <line lrx="1813" lry="1378" ulx="286" uly="1323">Predigtreiſen das Evangelium in Hunderten von Dörfern 60 bis</line>
        <line lrx="1813" lry="1449" ulx="292" uly="1392">70,000 Hörern verkündet. Iſt auch das Häuflein der Bekehrten</line>
        <line lrx="1813" lry="1517" ulx="287" uly="1460">noch verſchwindend klein unter der Maſſe der Götzendiener, man ſpürt</line>
        <line lrx="1811" lry="1585" ulx="287" uly="1529">doch, es geht vorwärts. Als im J. 1858 ein Miſſionar erſtmals</line>
        <line lrx="1811" lry="1655" ulx="288" uly="1599">in ein gewiſſes Dorf kam, wies ihn der Ortsvorſteher unter den ab⸗</line>
        <line lrx="1812" lry="1727" ulx="287" uly="1668">ſcheulichſten Schimpfreden aus. Seinem zweiten Beſuch widerſetzte</line>
        <line lrx="1813" lry="1795" ulx="289" uly="1737">ſich die ganze Einwohnerſchaft in Maſſe. Bei einer dritten Einkehr</line>
        <line lrx="1812" lry="1864" ulx="287" uly="1805">fanden drei Miſſionare auch nicht Eine Seele, die ſie anhören wollte.</line>
        <line lrx="1812" lry="1932" ulx="288" uly="1875">Und als endlich dennoch einer der Dorfbewohner ſich bekehrte, brüllten</line>
        <line lrx="1812" lry="2001" ulx="289" uly="1943">die Andern wüthend: „Fort mit ihm! Schlagt ihn todt! begrabt</line>
        <line lrx="1813" lry="2068" ulx="288" uly="2011">ihn!“ Sie konnten ihre Drohungen nicht ausführen; manchmal</line>
        <line lrx="1811" lry="2138" ulx="290" uly="2080">aber entwich der Neubekehrte in den Wald hinaus, um da einſam zu</line>
        <line lrx="1810" lry="2203" ulx="289" uly="2148">weinen und zu beten. Doch dieſem Erſtling folgten Andre, und</line>
        <line lrx="1812" lry="2275" ulx="294" uly="2217">12 Jahre nach jenem erſten Beſuch hieß der gleiche Ortsvorſteher</line>
        <line lrx="1810" lry="2342" ulx="291" uly="2285">den Miſſionar herzlich willkommen, bot ihm ein Grundſtück zur Er⸗</line>
        <line lrx="1812" lry="2410" ulx="290" uly="2353">bauung eines Kirchleins für die kleine Gemeinde an, und als dieſer</line>
        <line lrx="1813" lry="2479" ulx="291" uly="2422">dann Abends eine Anſprache hielt, ſammelte ſich um ihn eine Schaar</line>
        <line lrx="1813" lry="2547" ulx="291" uly="2491">aufmerkſamer Hörer — ein verheißungsvolles Angeld auf weitere</line>
        <line lrx="417" lry="2616" ulx="291" uly="2564">Siege.</line>
        <line lrx="1811" lry="2686" ulx="404" uly="2629">Im gleichen Jahr, in welchem die Amerikaner ihre Arbeit in</line>
        <line lrx="1811" lry="2755" ulx="289" uly="2697">Ahmednagar begannen, nahmen die Anglikaner Naſik, die heilige</line>
        <line lrx="1810" lry="2824" ulx="290" uly="2766">Stadt der Mahratten in Angriff; 44 Stunden nordöſtlich von Bom⸗</line>
        <line lrx="1813" lry="2893" ulx="289" uly="2835">bay dehnt dieſe ſich mit ihren reichen Siwa⸗Tempeln unweit der</line>
        <line lrx="1812" lry="2962" ulx="289" uly="2903">einen hochberühmten Wallfahrtsort bildenden Godaweri⸗Quelle zu</line>
        <line lrx="1813" lry="3027" ulx="290" uly="2971">beiden Seiten dieſes Fluſſes aus. In Indiens mythiſcher Zeit lief</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="62" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_062">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_062.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1214" lry="286" type="textblock" ulx="331" uly="236">
        <line lrx="1214" lry="286" ulx="331" uly="236">60 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1870" lry="2073" type="textblock" ulx="328" uly="350">
        <line lrx="1862" lry="416" ulx="328" uly="350">hier die Grenze zwiſchen dem Reiche des Helden Rama von Ajod⸗</line>
        <line lrx="1862" lry="482" ulx="330" uly="416">hja und des Rieſenkönigs Rawana von Lanka (Ceylon) hin, d. h.</line>
        <line lrx="1863" lry="551" ulx="331" uly="490">zwiſchen den von Norden her eingedrungenen Ariern und den ſchwärzeren</line>
        <line lrx="1864" lry="618" ulx="332" uly="559">Ureinwohnern Indiens. Es läßt ſich denken, welche Erbitterung es</line>
        <line lrx="1866" lry="687" ulx="332" uly="628">unter den ſtolzen Brahmanen erregen mußte, als es den Miſſionaren</line>
        <line lrx="1865" lry="759" ulx="333" uly="697">gelang, im heiligſten Theile der Stadt eine Wohnung zu miethen</line>
        <line lrx="1865" lry="826" ulx="334" uly="766">und ſelbſt auf den Treppen des Siwatempels zuweilen ein Zeugniß</line>
        <line lrx="1867" lry="896" ulx="332" uly="837">für Jeſus abzulegen. Im J. 1842 kam es ſogar zu einem Aus⸗</line>
        <line lrx="1868" lry="965" ulx="334" uly="905">bruch fanatiſcher Wuth von Seiten der Brahmanen, allmählich aber</line>
        <line lrx="1867" lry="1036" ulx="333" uly="976">legte ſich die Feindſchaft doch etwas und die Miſſionare durften</line>
        <line lrx="1867" lry="1104" ulx="335" uly="1045">ſchöne Früchte ihrer Arbeit ſehen. Im J. 1854 gründete dann</line>
        <line lrx="1867" lry="1174" ulx="337" uly="1115">Miſſ. Price draußen vor der Stadt die Chriſtenkolonie Scharanpur</line>
        <line lrx="1867" lry="1241" ulx="337" uly="1185">(S. 61). Bald zogen ſich in ihr 30 Häuſer mit 125 Einwohnern</line>
        <line lrx="1868" lry="1311" ulx="339" uly="1253">am Fuß der Berge hin. Schon in der Morgenfrühe hörte man da</line>
        <line lrx="1867" lry="1377" ulx="339" uly="1322">die Stimme des Gebets und des Geſangs; im Lauf des Tages gieng</line>
        <line lrx="1868" lry="1451" ulx="341" uly="1391">ein jedes ſeinem Gewerbe nach. Die Arbeit war ſo verſchieden wie</line>
        <line lrx="1866" lry="1519" ulx="341" uly="1461">die Herkunft der Chriſten, denn frühere Brahmanen, Kunbis, Mahars,</line>
        <line lrx="1867" lry="1590" ulx="342" uly="1530">Parſis und Muſelmanen, Telingas, Radſchputen, Portugieſen und</line>
        <line lrx="1868" lry="1656" ulx="344" uly="1598">Goſawis lebten da beiſammen. Natürlich war es eine ſchwere Auf⸗</line>
        <line lrx="1869" lry="1727" ulx="344" uly="1669">gabe, ſo buntgemiſchte Stände und Nationalitäten in Eintracht zu</line>
        <line lrx="1868" lry="1796" ulx="339" uly="1738">erhalten, und aufs Neue bewährte ſich hier die auch anderwärts ge⸗</line>
        <line lrx="1870" lry="1864" ulx="340" uly="1807">machte Erfahrung, daß, ſo wünſchenswerth, ja nöthig zu Zeiten ſolche</line>
        <line lrx="1869" lry="1933" ulx="340" uly="1876">Verſuche chriſtlicher Gemeindebildung ſein mögen, man doch ja an</line>
        <line lrx="1866" lry="2003" ulx="341" uly="1946">keine Aenderung in der äußeren Lage der Bekehrten denken ſollte,</line>
        <line lrx="1870" lry="2073" ulx="342" uly="2015">wenn ſie, ohne an ihrem jungen Glauben Einbuße zu erleiden, ihre</line>
      </zone>
      <zone lrx="1918" lry="2142" type="textblock" ulx="341" uly="2085">
        <line lrx="1918" lry="2142" ulx="341" uly="2085">Stellung irgendwie unter ihren heidniſchen Brüdern zu behaupten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1872" lry="3041" type="textblock" ulx="341" uly="2161">
        <line lrx="552" lry="2210" ulx="341" uly="2161">vermögen.</line>
        <line lrx="1870" lry="2279" ulx="456" uly="2225">Bald erſtand in Scharanpur auch ein Waiſenhaus, und zwar</line>
        <line lrx="1870" lry="2349" ulx="342" uly="2294">aus noch fremdartigeren Beſtandtheilen zuſammengeſetzt, als es die</line>
        <line lrx="1870" lry="2417" ulx="343" uly="2363">Gemeinde ſelbſt war. Unter Andern befanden ſich hier von Seil⸗</line>
        <line lrx="1869" lry="2488" ulx="344" uly="2433">tänzern aus verſchiedenen Gegenden zuſammengeſtohlene Mädchen.</line>
        <line lrx="1871" lry="2557" ulx="344" uly="2502">Die harte Behandlung, die ſie von ihren Räubern erfahren, hatte</line>
        <line lrx="1870" lry="2626" ulx="344" uly="2571">eine derſelben getrieben, ſich bei der Polizei zu beklagen, welche nun</line>
        <line lrx="1869" lry="2694" ulx="344" uly="2638">auch die übrigen befreite, ſonſt aber die Kinder kaum beſſer zu be⸗</line>
        <line lrx="1872" lry="2764" ulx="343" uly="2707">rathen wußte, als bisher der Fall geweſen, bis endlich ein chriſtlicher</line>
        <line lrx="1872" lry="2831" ulx="342" uly="2775">Beamter ſich ihrer annahm und ſie nach Scharanpur ſandte. Aber</line>
        <line lrx="1871" lry="2903" ulx="345" uly="2843">wie ungezähmt waren nicht dieſe Kinder! Wiederholt kamen ſchauer⸗</line>
        <line lrx="1870" lry="2972" ulx="344" uly="2910">liche Schimpfworte, greuliche Händel, nächtliche Entweichungen vor;</line>
        <line lrx="1871" lry="3041" ulx="346" uly="2978">einige hatten wie Thiere gelebt; bei einer andern verrieth eine gräß⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="1489" type="textblock" ulx="2142" uly="1336">
        <line lrx="2153" lry="1393" ulx="2144" uly="1377">.</line>
        <line lrx="2153" lry="1407" ulx="2146" uly="1397">.</line>
        <line lrx="2153" lry="1444" ulx="2145" uly="1430">8</line>
        <line lrx="2153" lry="1462" ulx="2143" uly="1448">8</line>
        <line lrx="2153" lry="1489" ulx="2142" uly="1481">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="1593" type="textblock" ulx="2141" uly="1511">
        <line lrx="2153" lry="1593" ulx="2141" uly="1511">DDEP</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="63" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_063">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_063.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1879" lry="3024" type="textblock" ulx="343" uly="225">
        <line lrx="1879" lry="3011" ulx="1853" uly="2854">EI S</line>
        <line lrx="1871" lry="3012" ulx="1808" uly="2790">S E z</line>
        <line lrx="1822" lry="3012" ulx="1788" uly="225">OM</line>
        <line lrx="1794" lry="3011" ulx="1722" uly="2776">8  &amp; E</line>
        <line lrx="1715" lry="2979" ulx="1709" uly="2971">.J</line>
        <line lrx="1738" lry="3012" ulx="1665" uly="2770">„S  5</line>
        <line lrx="1660" lry="3011" ulx="1610" uly="2764">„ S Sn</line>
        <line lrx="1617" lry="3011" ulx="1564" uly="2772">8188</line>
        <line lrx="1547" lry="3010" ulx="1521" uly="2777">. — B—</line>
        <line lrx="1527" lry="3009" ulx="1503" uly="2913">2</line>
        <line lrx="1483" lry="2941" ulx="1445" uly="2764">+ +☚ ☚</line>
        <line lrx="1454" lry="3008" ulx="1410" uly="2777">3</line>
        <line lrx="1430" lry="3008" ulx="1377" uly="2765">☛  – S</line>
        <line lrx="1287" lry="3009" ulx="1250" uly="236">5 822</line>
        <line lrx="1268" lry="3017" ulx="1216" uly="2777">8 S</line>
        <line lrx="1237" lry="3009" ulx="1174" uly="1610">RGG, 5 5 5 5</line>
        <line lrx="1190" lry="3011" ulx="1133" uly="2766">8S B S</line>
        <line lrx="1146" lry="3011" ulx="1106" uly="2833">25</line>
        <line lrx="1113" lry="3021" ulx="1049" uly="226">. 5 S G S</line>
        <line lrx="1078" lry="3013" ulx="1017" uly="2766">S E  G</line>
        <line lrx="1021" lry="3022" ulx="956" uly="2766">—  3. 3</line>
        <line lrx="970" lry="2806" ulx="955" uly="2767">=</line>
        <line lrx="976" lry="3013" ulx="915" uly="227">. 822</line>
        <line lrx="921" lry="3012" ulx="885" uly="254">. 25 S:</line>
        <line lrx="876" lry="3013" ulx="843" uly="2767">+  —</line>
        <line lrx="850" lry="3013" ulx="806" uly="2836">8</line>
        <line lrx="814" lry="3012" ulx="767" uly="2772">– S</line>
        <line lrx="779" lry="3013" ulx="751" uly="2769">— =</line>
        <line lrx="752" lry="3014" ulx="731" uly="2918">P—☛</line>
        <line lrx="737" lry="3013" ulx="692" uly="2767"> =</line>
        <line lrx="701" lry="2945" ulx="679" uly="2171">e 3 B.</line>
        <line lrx="688" lry="3013" ulx="647" uly="2064">=B  =</line>
        <line lrx="633" lry="2946" ulx="601" uly="2133">RD</line>
        <line lrx="617" lry="3012" ulx="582" uly="2133">N – S —</line>
        <line lrx="594" lry="3022" ulx="561" uly="2160">N ☛  ◻</line>
        <line lrx="570" lry="3013" ulx="512" uly="2768"> E &amp; =</line>
        <line lrx="529" lry="3013" ulx="455" uly="2769"> E</line>
        <line lrx="466" lry="3024" ulx="416" uly="2780">8</line>
        <line lrx="421" lry="3024" ulx="375" uly="2767"> =  S</line>
        <line lrx="387" lry="3013" ulx="343" uly="2768"> O</line>
      </zone>
      <zone lrx="39" lry="3079" type="textblock" ulx="0" uly="1835">
        <line lrx="24" lry="1933" ulx="14" uly="1905">4</line>
        <line lrx="23" lry="2012" ulx="12" uly="1977">1,</line>
        <line lrx="26" lry="2075" ulx="10" uly="2045">te</line>
        <line lrx="27" lry="2145" ulx="10" uly="2115">1</line>
        <line lrx="29" lry="2289" ulx="0" uly="2255">Har</line>
        <line lrx="24" lry="2357" ulx="8" uly="2319">N</line>
        <line lrx="28" lry="2513" ulx="0" uly="2467">e</line>
        <line lrx="33" lry="2583" ulx="0" uly="2532">l⸗</line>
        <line lrx="21" lry="2707" ulx="13" uly="2674">1</line>
        <line lrx="22" lry="2788" ulx="8" uly="2744">9</line>
        <line lrx="38" lry="2853" ulx="0" uly="2811">Alen</line>
        <line lrx="30" lry="2924" ulx="0" uly="2888">len</line>
        <line lrx="39" lry="2993" ulx="2" uly="2957">vor,</line>
        <line lrx="33" lry="3079" ulx="0" uly="3025">liß</line>
      </zone>
      <zone lrx="18" lry="2147" type="textblock" ulx="0" uly="506">
        <line lrx="18" lry="2147" ulx="0" uly="506"> —— — — „„ — — — — =ẽ = E — — –  — — — — =—</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="64" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_064">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_064.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1859" lry="746" type="textblock" ulx="322" uly="227">
        <line lrx="1208" lry="268" ulx="328" uly="227">62 Malabar.</line>
        <line lrx="1858" lry="399" ulx="323" uly="344">Vertreter von 11 Nationen, beſonders aus Galla⸗ und Wahiao⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="469" ulx="328" uly="412">Stämmen. Die älteren dieſer Knaben lernten in der für ſie einge⸗</line>
        <line lrx="1856" lry="538" ulx="322" uly="482">richteten Induſtrieſchule ſchmieden, zimmern, ſchneidern, ſchuſtern,</line>
        <line lrx="1858" lry="608" ulx="323" uly="551">malen, während die jüngeren ſorgfältigen Elementarunterricht erhielten</line>
        <line lrx="1858" lry="677" ulx="324" uly="619">(ſiehe Abb.). Bei Allen wurde möglichſt darauf hingearbeitet, daß</line>
        <line lrx="1855" lry="746" ulx="324" uly="690">ſie ihre eigene Sprache nicht vergeſſen möchten, damit ſie einmal,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1658" lry="1932" type="textblock" ulx="1620" uly="1456">
        <line lrx="1658" lry="1932" ulx="1620" uly="1456">Induſtrieſchule in Scharanpur.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1842" lry="3052" type="textblock" ulx="308" uly="2636">
        <line lrx="1842" lry="2703" ulx="310" uly="2636">falls Gott Willigkeit und Gnade dazu gebe, das in Indien Erlernte</line>
        <line lrx="1842" lry="2772" ulx="310" uly="2706">in Oſtafrika weiter lehren könnten, und ſo erſchollen bei der Arbeit</line>
        <line lrx="1727" lry="2845" ulx="310" uly="2773">beſtändig die Mutterlaute der Galla, Sanſibaren und Wahiao.</line>
        <line lrx="1838" lry="2918" ulx="429" uly="2846">Eine jener wunderbaren Fügungen, an denen die Miſſionsge⸗</line>
        <line lrx="1837" lry="2983" ulx="308" uly="2910">ſchichte ſo reich iſt, war es, daß der nach 10jähriger Arbeit 1843.</line>
        <line lrx="1836" lry="3052" ulx="310" uly="2980">aus Abeſſinien vertriebene Miſſ. Iſ enberg in den Jahren 1860 — 64</line>
      </zone>
      <zone lrx="2149" lry="820" type="textblock" ulx="2111" uly="769">
        <line lrx="2149" lry="820" ulx="2111" uly="769">deſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="3056" type="textblock" ulx="2110" uly="2170">
        <line lrx="2153" lry="2212" ulx="2111" uly="2170">was</line>
        <line lrx="2153" lry="2285" ulx="2111" uly="2245">gerw</line>
        <line lrx="2152" lry="2355" ulx="2110" uly="2303">hatt</line>
        <line lrx="2147" lry="2423" ulx="2111" uly="2372">ſein</line>
        <line lrx="2153" lry="2498" ulx="2111" uly="2442">ſchr</line>
        <line lrx="2153" lry="2571" ulx="2112" uly="2516">efi</line>
        <line lrx="2146" lry="2640" ulx="2113" uly="2582">ſch</line>
        <line lrx="2153" lry="2710" ulx="2114" uly="2658">Uuf</line>
        <line lrx="2151" lry="2772" ulx="2113" uly="2727">lede</line>
        <line lrx="2147" lry="2841" ulx="2113" uly="2792">den</line>
        <line lrx="2153" lry="2913" ulx="2113" uly="2868">arb⸗</line>
        <line lrx="2153" lry="2985" ulx="2114" uly="2932">hin</line>
        <line lrx="2153" lry="3056" ulx="2118" uly="3004">jr</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="65" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_065">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_065.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1769" lry="280" type="textblock" ulx="779" uly="234">
        <line lrx="1769" lry="280" ulx="779" uly="234">5. Das Mahrattaland. 63</line>
      </zone>
      <zone lrx="1771" lry="3026" type="textblock" ulx="238" uly="351">
        <line lrx="1771" lry="406" ulx="240" uly="351">ſeinen letzten Wirkungskreis in Scharanpur fand. Nach Bombay</line>
        <line lrx="1771" lry="474" ulx="241" uly="420">verſetzt, hatte er volle 16 Jahre nach dem Abſchied von dem Lande</line>
        <line lrx="1769" lry="545" ulx="239" uly="489">ſeines erſten Berufs bekannt, das Heimweh nach Abeſſinien habe ihn</line>
        <line lrx="1770" lry="612" ulx="240" uly="559">noch nie verlaſſen, er komme ſich in Indien wie ein Verbannter vor</line>
        <line lrx="1767" lry="685" ulx="240" uly="629">und fürchte, nie ganz Wurzel da zu ſchlagen, wenn er heute dürfte,</line>
        <line lrx="1768" lry="752" ulx="240" uly="698">würde er nach Habeſch zurückfliegen; je länger er davon entfernt ſei,</line>
        <line lrx="1768" lry="823" ulx="240" uly="767">deſto lieblicher, ja zauberiſcher klingen ihm die Töne der amhariſchen</line>
        <line lrx="1768" lry="892" ulx="241" uly="836">Sprache in Ohr und Herz. Schon während ſeines Aufenthalts in</line>
        <line lrx="1766" lry="959" ulx="239" uly="904">Bombay hatte es ſich zuletzt wie von ſelbſt gemacht, daß Afrikaner,</line>
        <line lrx="1766" lry="1029" ulx="240" uly="973">die in der fremden Weltſtadt ſich nicht zurecht fanden, irgendwie in</line>
        <line lrx="1765" lry="1099" ulx="238" uly="1042">ſeinen Bereich geführt wurden, als wollte der Herr ihm nachträglich</line>
        <line lrx="1766" lry="1167" ulx="240" uly="1111">noch beruhigende Antworten auf die bange Frage geben: wozu denn</line>
        <line lrx="1768" lry="1237" ulx="239" uly="1180">eigentlich die ſcheinbar vergebliche Arbeit der erſten zehn Jahre ſeines</line>
        <line lrx="1763" lry="1307" ulx="240" uly="1249">Miſſionslebens dienen ſollte? In Scharanpur nun durfte er ſehen,</line>
        <line lrx="1765" lry="1376" ulx="240" uly="1318">wie ſich's unter den afrikaniſchen Jünglingen zu regen anfieng, von</line>
        <line lrx="1767" lry="1444" ulx="239" uly="1387">denen wir ihm die Mittheilung einer Reihe merkwürdiger Lebensläufe</line>
        <line lrx="1762" lry="1514" ulx="241" uly="1457">verdanken, die uns zeigen, wie im Innern Oſtafrikas durch Krieg,</line>
        <line lrx="1765" lry="1583" ulx="240" uly="1526">Theurung und Sklavendiebe die Familien aufgeſcheucht, verſprengt,</line>
        <line lrx="1764" lry="1649" ulx="241" uly="1595">die Waiſen aufgefangen, in Sanſibar, Kilwa, Maskat und andern</line>
        <line lrx="1767" lry="1717" ulx="241" uly="1664">Plätzen verkauft oder verauktionirt wurden, um bald da, bald dort</line>
        <line lrx="1763" lry="1789" ulx="246" uly="1733">— ſeis während des Spiels am Meeresufer oder im Bade — aufs</line>
        <line lrx="1762" lry="1858" ulx="242" uly="1802">Neue geſtohlen, geraubt und wieder verhandelt oder verpfändet zu</line>
        <line lrx="1764" lry="1928" ulx="241" uly="1870">werden, bis etwa ein engliſches Schiff ſie unterwegs aufgriff oder</line>
        <line lrx="1762" lry="1995" ulx="242" uly="1938">an irgendwelchem Ufer hier ein aufmerkſamer Wachtmann des eng⸗</line>
        <line lrx="1765" lry="2063" ulx="241" uly="2007">liſchen Konſuls, dort ein pfiffiger Matroſe ihnen zur Freiheit ver⸗</line>
        <line lrx="1766" lry="2131" ulx="240" uly="2076">half. Durch welche Schickſale waren ſie nicht alle gegangen und</line>
        <line lrx="1763" lry="2201" ulx="242" uly="2145">was iſt aus den Dutzenden und Hunderten von Unglücksgefährten</line>
        <line lrx="1763" lry="2270" ulx="243" uly="2213">geworden, mit welchen ſie einſt gleiches Loos theilten! Wiederholt</line>
        <line lrx="1764" lry="2336" ulx="242" uly="2283">hatte ſichs auch ereignet, daß der eigne Vater, wenn er verarmte,</line>
        <line lrx="1765" lry="2405" ulx="243" uly="2350">ſein Kind um ein Stück Salz oder um Geld verhandelte. Afrikas</line>
        <line lrx="1763" lry="2473" ulx="242" uly="2419">ſchreiende Noth konnte von ſeinen Kindern in Scharanpur nie ver⸗</line>
        <line lrx="1769" lry="2543" ulx="244" uly="2488">geſſen werden. Wie waren ſie nun ſo froh an der „Zuflucht“, die</line>
        <line lrx="1765" lry="2612" ulx="244" uly="2555">ſich ihnen geöffnet, ſo dankbar für die chriſtliche Liebe, die ſie da</line>
        <line lrx="1767" lry="2681" ulx="246" uly="2625">aufnahm! Täglich beteten ſie für ihre Brüder über dem Meer und</line>
        <line lrx="1769" lry="2750" ulx="244" uly="2694">redeten ſchon von der Zeit, da ſie der Miſſion in ihrem Vaterlande</line>
        <line lrx="1765" lry="2819" ulx="245" uly="2762">den geleiſteten Dienſt werden heimgeben können. Und darauf hin</line>
        <line lrx="1769" lry="2889" ulx="246" uly="2831">arbeitete ihr Führer mit aller Kraft. Er durfte es nicht mehr</line>
        <line lrx="1767" lry="2958" ulx="245" uly="2901">hienieden ſehen, wie David Livingſtone, als er 1865 ſeine letzte</line>
        <line lrx="1770" lry="3026" ulx="249" uly="2968">afrikaniſche Reiſe antrat, ſeine treueſten Gefährten in Scharanpur</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="66" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_066">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_066.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1921" lry="1026" type="textblock" ulx="392" uly="230">
        <line lrx="1278" lry="272" ulx="396" uly="230">64 Malabar.</line>
        <line lrx="1918" lry="401" ulx="394" uly="346">fand und 1874 Miſſ. Price ſelbſt, der ſich eben angeſchickt hatte,</line>
        <line lrx="1919" lry="470" ulx="395" uly="415">ſeinen Lebensabend als Pfarrer in der engliſchen Heimat zu beſchließen,</line>
        <line lrx="1921" lry="540" ulx="396" uly="484">ſich bereit finden ließ, nochmals den Wanderſtab zu ergreifen, um</line>
        <line lrx="1918" lry="609" ulx="395" uly="554">unter Mitwirkung von 50 Scharanpur⸗Zöglingen die oſtafrikaniſche</line>
        <line lrx="1920" lry="679" ulx="395" uly="622">Freiſtätte Freretown zu gründen, aber drüben werden ſich ſicher</line>
        <line lrx="1419" lry="746" ulx="397" uly="692">Säemann und Schhmnitter mit einander freuen.</line>
        <line lrx="1920" lry="819" ulx="513" uly="762">Fleißig wurde und wird von Naſik aus auch die Reiſepredigt</line>
        <line lrx="1920" lry="888" ulx="393" uly="830">bis ins Gebiet des Niſam hinein betrieben. Mögen den Gelehrten</line>
        <line lrx="1920" lry="957" ulx="396" uly="901">vor Allem die uralten Höhlentempel feſſeln, die ſich nirgends in ganz</line>
        <line lrx="1920" lry="1026" ulx="392" uly="968">Indien in ſolcher Großartigkeit finden wie in dieſer Gegend, wo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1342" lry="2240" type="textblock" ulx="986" uly="2205">
        <line lrx="1342" lry="2240" ulx="986" uly="2205">Reiſepredigt in Indien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1926" lry="3044" type="textblock" ulx="399" uly="2297">
        <line lrx="1918" lry="2352" ulx="399" uly="2297">namentlich in denen von Ellora (vgl. Abb. S. 6), den herrlichſten von allen,</line>
        <line lrx="1920" lry="2422" ulx="402" uly="2366">die wunderbarſten Traumgeſtalten ſich dem Auge des Beſchauers ver⸗</line>
        <line lrx="1921" lry="2491" ulx="400" uly="2434">ſteinert darzuſtellen ſcheinen; mag der Ingenieur die trotzige Feſte</line>
        <line lrx="1921" lry="2560" ulx="401" uly="2503">Daulatabad muſtern und der Liebhaber muhammedaniſcher Pracht⸗</line>
        <line lrx="1923" lry="2629" ulx="400" uly="2571">bauten ſich noch am Anblick von Kaiſer Aurangzebs zerfallender</line>
        <line lrx="1922" lry="2696" ulx="401" uly="2640">Reſidenz Auxangabad ergötzen, dem Miſſionar iſt's um Seelen zu</line>
        <line lrx="1923" lry="2766" ulx="402" uly="2710">thun und ihnen zieht er nach. Unter einem rieſigen Banianen⸗ oder</line>
        <line lrx="1922" lry="2834" ulx="403" uly="2779">Mango⸗Baum ſammeln ſich da und dort aufmerkſame Landleute aus</line>
        <line lrx="1921" lry="2904" ulx="401" uly="2845">den ärmſten Klaſſen um ihn, die neue Botſchaft zu hören,</line>
        <line lrx="1926" lry="2970" ulx="402" uly="2913">die er verkündet, und o, welche Freude, wenn ein Samenkorn auf</line>
        <line lrx="1923" lry="3044" ulx="404" uly="2982">guten Boden fällt! Iſenberg durfte es einmal auf einer Predigtreiſe,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2135" lry="955" type="textblock" ulx="2095" uly="902">
        <line lrx="2135" lry="955" ulx="2095" uly="902">nuch</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="1016" type="textblock" ulx="2098" uly="974">
        <line lrx="2153" lry="1016" ulx="2098" uly="974">untern</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="1998" type="textblock" ulx="2093" uly="1048">
        <line lrx="2153" lry="1087" ulx="2096" uly="1048">rar</line>
        <line lrx="2153" lry="1156" ulx="2093" uly="1110">Uranucd</line>
        <line lrx="2153" lry="1236" ulx="2093" uly="1181">Hilfel</line>
        <line lrx="2144" lry="1297" ulx="2094" uly="1251">Denn</line>
        <line lrx="2153" lry="1377" ulx="2095" uly="1325">worle⸗</line>
        <line lrx="2152" lry="1438" ulx="2094" uly="1391">lun</line>
        <line lrx="2153" lry="1510" ulx="2096" uly="1462">Ik y⸗</line>
        <line lrx="2151" lry="1589" ulx="2095" uly="1538">hange</line>
        <line lrx="2153" lry="1648" ulx="2094" uly="1602">Iit G</line>
        <line lrx="2153" lry="1721" ulx="2094" uly="1670">len</line>
        <line lrx="2153" lry="1793" ulx="2095" uly="1738">ſhide</line>
        <line lrx="2153" lry="1861" ulx="2098" uly="1811">inmne</line>
        <line lrx="2153" lry="1929" ulx="2093" uly="1879">er</line>
        <line lrx="2147" lry="1998" ulx="2093" uly="1948">Dam</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="2559" type="textblock" ulx="2094" uly="2087">
        <line lrx="2153" lry="2145" ulx="2094" uly="2087">kirch</line>
        <line lrx="2153" lry="2283" ulx="2098" uly="2231">Uhhln</line>
        <line lrx="2153" lry="2357" ulx="2098" uly="2305">lemi</line>
        <line lrx="2153" lry="2418" ulx="2098" uly="2378">haren</line>
        <line lrx="2153" lry="2485" ulx="2096" uly="2442">und</line>
        <line lrx="2150" lry="2559" ulx="2097" uly="2503">ſhön</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="67" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_067">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_067.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="41" lry="395" type="textblock" ulx="0" uly="347">
        <line lrx="41" lry="395" ulx="0" uly="347">atte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="82" lry="467" type="textblock" ulx="0" uly="415">
        <line lrx="82" lry="467" ulx="0" uly="415">en.</line>
      </zone>
      <zone lrx="41" lry="597" type="textblock" ulx="17" uly="555">
        <line lrx="41" lry="597" ulx="17" uly="555">=</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="678" type="textblock" ulx="0" uly="626">
        <line lrx="42" lry="678" ulx="0" uly="626">h</line>
      </zone>
      <zone lrx="81" lry="819" type="textblock" ulx="0" uly="767">
        <line lrx="81" lry="819" ulx="0" uly="767">Dt</line>
      </zone>
      <zone lrx="42" lry="960" type="textblock" ulx="0" uly="837">
        <line lrx="40" lry="890" ulx="0" uly="837">hehn</line>
        <line lrx="42" lry="960" ulx="6" uly="917">Uen</line>
      </zone>
      <zone lrx="53" lry="2992" type="textblock" ulx="0" uly="2875">
        <line lrx="51" lry="2930" ulx="5" uly="2875">ſem</line>
        <line lrx="53" lry="2992" ulx="0" uly="2941">1</line>
      </zone>
      <zone lrx="1704" lry="270" type="textblock" ulx="724" uly="226">
        <line lrx="1704" lry="270" ulx="724" uly="226">5. Das Mahrattaland. 65</line>
      </zone>
      <zone lrx="1753" lry="2884" type="textblock" ulx="186" uly="341">
        <line lrx="1704" lry="397" ulx="186" uly="341">die er ſchon früher von Bombay aus in dieſe Gegend unternahm,</line>
        <line lrx="1706" lry="467" ulx="188" uly="404">erleben, daß ein Reiter auf leichtem Mahratta⸗Pferdchen an ihm und</line>
        <line lrx="1709" lry="537" ulx="186" uly="480">der ihn umgebenden Zuhörerſchaft vorbeiritt. Er ſtieg ab, band ſein</line>
        <line lrx="1709" lry="606" ulx="187" uly="549">Pferdlein an einen Baum und hörte zu. Der Prediger ſprach von</line>
        <line lrx="1707" lry="675" ulx="188" uly="619">einem „neuen Weg“, eben da Ramdſchi, ſo hieß der Reiſende, bereits</line>
        <line lrx="1753" lry="744" ulx="186" uly="688">den fünften verſuchte. Um ſich mehr Klarheit zu verſchaffen, redete</line>
        <line lrx="1710" lry="812" ulx="187" uly="756">er noch lange mit dem Miſſionar, der ihm zum Abſchied ein</line>
        <line lrx="1707" lry="882" ulx="187" uly="825">N. Teſtament gab; dann beſtieg er ſein Pferd und ritt weiter. Doch</line>
        <line lrx="1710" lry="950" ulx="186" uly="894">nach einigen Monaten fand er ſich in Naſik ein, ſuchte den Tauf⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="1020" ulx="188" uly="964">unterricht nach und ließ ſich in die Gemeinde Chriſti aufnehmen. Er</line>
        <line lrx="1710" lry="1088" ulx="188" uly="1035">war nur ein Mang von wenig Bildung und Einfluß; doch aber</line>
        <line lrx="1710" lry="1158" ulx="186" uly="1097">brauchte ihn Gott als ein bedeutendes Glied in der Kette chriſtlicher</line>
        <line lrx="1709" lry="1228" ulx="188" uly="1172">Hilfeleiſtung, die ſich allmählich um die indiſche Bevölkerung zieht.</line>
        <line lrx="1711" lry="1297" ulx="189" uly="1242">Denn aufgeweckt, wie er war, eignete ſich Ramdſchi bald zum Bibel⸗</line>
        <line lrx="1712" lry="1367" ulx="192" uly="1312">vorleſer, als welchen ein frommer Hauptmann ihn anſtellte. Später</line>
        <line lrx="1710" lry="1437" ulx="188" uly="1381">kam er nach Aurangabad zurück, kaufte ſich wieder ein Pferdchen und</line>
        <line lrx="1711" lry="1505" ulx="190" uly="1450">ritt von Dorf zu Dorf, die Mangs zuſammenzurufen und ihnen die</line>
        <line lrx="1710" lry="1575" ulx="191" uly="1511">evangeliſche Geſchichte vorzuleſen oder zu erzählen, wofür ſie ihn</line>
        <line lrx="1711" lry="1643" ulx="190" uly="1588">mit Geld und Lebensmitteln bezahlten, und als endlich ein Miſſionar</line>
        <line lrx="1709" lry="1713" ulx="191" uly="1651">dem einfachen Mann auf ſeinen Wanderungen folgte, baten an ver⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1783" ulx="191" uly="1726">ſchiedenen Orten die Mangs um Unterricht; ihrer 50 konnten auf</line>
        <line lrx="1709" lry="1852" ulx="193" uly="1796">einmal getauft werden und ſtrengten ſich dann in wahrhaft rühren⸗</line>
        <line lrx="1709" lry="1942" ulx="193" uly="1865">der Weiſe an, aus Vagabunden und Trommlern (vor Götzen und</line>
        <line lrx="1045" lry="1986" ulx="192" uly="1932">Dämonen) ehrbare Bauern zu werden.</line>
        <line lrx="1711" lry="2057" ulx="310" uly="2001">Eine zweite Hauptſtation auf dem Hochlande hat die engliſch⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2128" ulx="192" uly="2069">kirchliche Geſellſchaft in dem 24 Stunden ſüdlich von Naſik gelegenen</line>
        <line lrx="1713" lry="2194" ulx="195" uly="2139">Dſchunir; das abermals 20 Stunden ſüdlichere Puna mit ſeinen</line>
        <line lrx="1715" lry="2263" ulx="195" uly="2208">zahlreichen Pagoden, ſeiner Brahmanenuniverſität und ſeiner bunt</line>
        <line lrx="1713" lry="2331" ulx="197" uly="2278">gemiſchten Einwohnerſchaft iſt ſeit 1829 von ſchottiſchen Miſſio⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="2400" ulx="196" uly="2346">naren beſetzt. Dieſe befaſſen ſich mit allen Klaſſen der Bevölkerung</line>
        <line lrx="1715" lry="2469" ulx="195" uly="2415">und haben an einzelnen Hindus, Moslemen, Parſen und Juden ſchon</line>
        <line lrx="1716" lry="2537" ulx="196" uly="2483">ſchöne Erfahrungen machen dürfen, obgleich bei jeder Taufe wieder</line>
        <line lrx="1715" lry="2607" ulx="200" uly="2552">eine große Aufregung entſteht. Ach welch ein Jammer iſt's nicht</line>
        <line lrx="1713" lry="2675" ulx="197" uly="2621">für ein armes heidniſches Mutterherz, wenn ihr Liebling, ihr Ab⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="2743" ulx="198" uly="2690">gott, in der Miſſionsſchule zum Glauben an Jeſum gekommen, trotz</line>
        <line lrx="1715" lry="2814" ulx="198" uly="2758">all ihrer Lockungen, Bitten und Thränen ſich von ihr losreißt, um</line>
        <line lrx="1715" lry="2884" ulx="201" uly="2827">Chriſtum zu bekennen! Wahrlich, man muß einen Blick in's indiſche</line>
      </zone>
      <zone lrx="1714" lry="3007" type="textblock" ulx="199" uly="2895">
        <line lrx="1714" lry="2991" ulx="199" uly="2895">Miſſionsleben gethan haben, um das volle Verſtändniß fur den Ernſt</line>
        <line lrx="689" lry="3007" ulx="274" uly="2972">Miſſionsbilder. N. S. V.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="68" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_068">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_068.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1307" lry="256" type="textblock" ulx="434" uly="211">
        <line lrx="1307" lry="256" ulx="434" uly="211">66 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1960" lry="2329" type="textblock" ulx="431" uly="329">
        <line lrx="1960" lry="382" ulx="432" uly="329">des Wortes unſres Herrn zu bekommen: „Wer Vater oder Mutter</line>
        <line lrx="1538" lry="453" ulx="432" uly="399">mehr liebt denn mich, der iſt mein nicht werth.“</line>
        <line lrx="1958" lry="522" ulx="550" uly="468">Auch in dem 20 Stunden ſüdlich von Puna gelegenen Satara</line>
        <line lrx="1956" lry="592" ulx="431" uly="538">hatten die Schotten im J. 1850 eine Erziehungsanſtalt errichtet.</line>
        <line lrx="1958" lry="661" ulx="433" uly="608">Miſſ. Aitken arbeitete dort 8 Jahre lang mit großer Treue, aber</line>
        <line lrx="1958" lry="730" ulx="433" uly="676">ohne jeden ſichtbaren Erfolg. Man glaubt allgemein, die Anforde⸗</line>
        <line lrx="1956" lry="800" ulx="433" uly="746">rungen, welche er an die Taufbewerber ſtellte, ſeien viel zu hoch ge⸗</line>
        <line lrx="1956" lry="869" ulx="434" uly="815">weſen und die etwa durch ſeine Wirkſamkeit Erweckten haben ſich</line>
        <line lrx="1954" lry="938" ulx="434" uly="885">dadurch entweder ganz vom Chriſtenthum abſchrecken laſſen oder irgendwo</line>
        <line lrx="1953" lry="1008" ulx="435" uly="954">anders um Aufnahme in die chriſtliche Gemeinde nachgeſucht. —</line>
        <line lrx="1957" lry="1078" ulx="436" uly="1016">Ganz anders geſtalteten ſich die Dinge in den ländlichen Bezirken</line>
        <line lrx="1958" lry="1148" ulx="435" uly="1094">von Indapur und Dſchalna, wo ſeit dem Jahr 1861 der in der</line>
        <line lrx="1957" lry="1217" ulx="435" uly="1163">ſchottiſchen Miſſionsſchule in Bombay bekehrte Brahmane Narayan</line>
        <line lrx="1956" lry="1286" ulx="438" uly="1232">Scheſchadri in großem Segen gewirkt und das Vertrauen ſeiner</line>
        <line lrx="1956" lry="1356" ulx="438" uly="1302">Landsleute gewonnen hat. Im J. 1874 fanden ſich hier ſchon über</line>
        <line lrx="1956" lry="1425" ulx="439" uly="1371">220 Kommunikanten, wozu noch 245 andere Getaufte kamen; über⸗</line>
        <line lrx="1955" lry="1496" ulx="436" uly="1439">haupt trägt dieſer ganze Zweig der Miſſionsthätigkeit ein eigenthümlich</line>
        <line lrx="1958" lry="1565" ulx="436" uly="1511">nationales und in jeder Beziehung ſelbſtändiges Gepräge. Im ganzen</line>
        <line lrx="1958" lry="1635" ulx="439" uly="1580">Mahrattalande aber mehrt ſich ſichtbar die Zahl nachdenklicher Ein⸗</line>
        <line lrx="1959" lry="1704" ulx="440" uly="1649">geborener, die das Gefühl jenes reichen Landmannes theilen, der zu</line>
        <line lrx="1960" lry="1772" ulx="441" uly="1718">einem der amerikaniſchen Miſſionare ſagte: „Sahib, eure Religion</line>
        <line lrx="1957" lry="1843" ulx="436" uly="1786">iſt wahr und wird es gewinnen. Wenn wir das nicht mehr erleben,</line>
        <line lrx="1958" lry="1911" ulx="438" uly="1857">ſo werden es unſre Kinder ſehen, und wenn nicht unſre Kinder, ſo</line>
        <line lrx="1955" lry="1981" ulx="439" uly="1926">doch unſre Enkel.“ Ein Hinderniß der Miſſion iſt aber im angli⸗</line>
        <line lrx="1956" lry="2052" ulx="439" uly="1995">kaniſchen Biſchof von Bombay aufgetaucht, der die Taufe der Ameri⸗</line>
        <line lrx="1957" lry="2121" ulx="435" uly="2065">kaner verachtet und ihnen irgendwie ihre Leute abfängt, um ſie</line>
        <line lrx="1954" lry="2190" ulx="439" uly="2135">biſchöflich zu confirmiren. Da kanns dann begegnen, daß der katho⸗</line>
        <line lrx="1955" lry="2260" ulx="438" uly="2204">liſche Biſchof die Abgefangenen nochmals fängt, um ſie endlich im</line>
        <line lrx="1478" lry="2329" ulx="437" uly="2276">Schoß der Mutterkirche zur Ruhe zu bringen!</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2644" type="textblock" ulx="552" uly="2572">
        <line lrx="1859" lry="2644" ulx="552" uly="2572">6. Die Kanara⸗Länder und das Kanareſenvolk.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1956" lry="3021" type="textblock" ulx="441" uly="2689">
        <line lrx="1955" lry="2745" ulx="559" uly="2689">Südlich von dem Sprachgebiet des Mahratti beginnt das der</line>
        <line lrx="1956" lry="2813" ulx="441" uly="2759">ſchönen, reichen kanareſiſchen Sprache oder des von etwa 10 Millionen</line>
        <line lrx="1955" lry="2882" ulx="442" uly="2827">geſprochenen Karnataka. Kannada oder Karnata (Schwarzland)</line>
        <line lrx="1955" lry="2952" ulx="441" uly="2896">hieß von uralter Zeit her der ſüdlich von der Kriſchna liegende</line>
        <line lrx="1954" lry="3021" ulx="443" uly="2964">Theil der Dekhan'ſchen Ebene wegen des fruchtbaren ſchwarzen Bodens</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="461" type="textblock" ulx="2093" uly="350">
        <line lrx="2153" lry="403" ulx="2094" uly="350">der h</line>
        <line lrx="2153" lry="461" ulx="2093" uly="420">Ndern</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="611" type="textblock" ulx="2090" uly="489">
        <line lrx="2152" lry="539" ulx="2092" uly="489">Zuver</line>
        <line lrx="2153" lry="611" ulx="2090" uly="559">innen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2151" lry="743" type="textblock" ulx="2062" uly="629">
        <line lrx="2144" lry="682" ulx="2062" uly="629">keich</line>
        <line lrx="2151" lry="743" ulx="2063" uly="699">Porde</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="2710" type="textblock" ulx="2085" uly="771">
        <line lrx="2153" lry="820" ulx="2087" uly="771">veſtli</line>
        <line lrx="2153" lry="894" ulx="2085" uly="840">Nach</line>
        <line lrx="2153" lry="956" ulx="2086" uly="910">Ner N</line>
        <line lrx="2153" lry="1025" ulx="2090" uly="979">Pomnan</line>
        <line lrx="2153" lry="1106" ulx="2088" uly="1050">Mha</line>
        <line lrx="2153" lry="1166" ulx="2085" uly="1120">die der</line>
        <line lrx="2153" lry="1248" ulx="2085" uly="1190">daß in</line>
        <line lrx="2153" lry="1317" ulx="2085" uly="1258">Gelehn</line>
        <line lrx="2145" lry="1377" ulx="2085" uly="1334">In die</line>
        <line lrx="2153" lry="1449" ulx="2086" uly="1411">famne</line>
        <line lrx="2153" lry="1520" ulx="2089" uly="1469">ſonar</line>
        <line lrx="2153" lry="1596" ulx="2086" uly="1544">Ulhan</line>
        <line lrx="2153" lry="1659" ulx="2085" uly="1617">war de</line>
        <line lrx="2153" lry="1731" ulx="2085" uly="1678">hunde</line>
        <line lrx="2152" lry="1804" ulx="2086" uly="1747">Ne Nan</line>
        <line lrx="2151" lry="1870" ulx="2120" uly="1824">der</line>
        <line lrx="2153" lry="1936" ulx="2086" uly="1891">medar</line>
        <line lrx="2152" lry="2007" ulx="2086" uly="1956">innere</line>
        <line lrx="2153" lry="2079" ulx="2088" uly="2026">Werein</line>
        <line lrx="2143" lry="2216" ulx="2088" uly="2164">Phben</line>
        <line lrx="2132" lry="2283" ulx="2089" uly="2234">Geld</line>
        <line lrx="2153" lry="2356" ulx="2088" uly="2303">Nunt</line>
        <line lrx="2153" lry="2439" ulx="2089" uly="2373">König</line>
        <line lrx="2153" lry="2507" ulx="2089" uly="2442">Naij</line>
        <line lrx="2153" lry="2572" ulx="2091" uly="2513">Schei</line>
        <line lrx="2153" lry="2641" ulx="2091" uly="2582">den</line>
        <line lrx="2153" lry="2710" ulx="2092" uly="2651">lett</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="69" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_069">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_069.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1721" lry="286" type="textblock" ulx="489" uly="237">
        <line lrx="1721" lry="286" ulx="489" uly="237">6. Dee Kanara⸗Länder und das Kanareſenvolk. 67</line>
      </zone>
      <zone lrx="1723" lry="1106" type="textblock" ulx="194" uly="354">
        <line lrx="1723" lry="414" ulx="199" uly="354">der hier nur hin und wieder von niedrigen Hügelketten durchzogenen</line>
        <line lrx="1720" lry="483" ulx="199" uly="423">oder mit einzelſtehenden, ſteilaufragenden Felsbergen beſetzten Hochfläche.</line>
        <line lrx="1721" lry="549" ulx="197" uly="492">Zuverläſſige geſchichtliche Nachrichten über dieſes Karnata⸗Land be⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="620" ulx="198" uly="561">ginnen erſt mit dem 5. Jahrhundert nach Chriſti Geburt, wo das</line>
        <line lrx="1721" lry="691" ulx="196" uly="630">Reich der Tſchalukja von Kaljana erſtand, das ſich eine Zeitlang im</line>
        <line lrx="1720" lry="760" ulx="196" uly="700">Norden bis zur Narmada, öſtlich bis zu den Oſtghats, ſüdlich und</line>
        <line lrx="1722" lry="828" ulx="197" uly="770">weſtlich bis ans Meer erſtreckte und bis gegen das Jahr 1200 ſeine</line>
        <line lrx="1720" lry="898" ulx="195" uly="840">Macht behauptete. Nach ſeinem Zerfall gründete ums Jahr 1330</line>
        <line lrx="1720" lry="967" ulx="194" uly="910">der Rayer (Radſcha) von Widſchajanagara ein neues, öſtlicheres</line>
        <line lrx="1721" lry="1036" ulx="196" uly="977">Karnatareich, das mehr als zwei Jahrhunderte lang der Macht der</line>
        <line lrx="1720" lry="1106" ulx="198" uly="1048">Muhammedaner Trotz bot. Seine Nachfolger, die Rayer, wußten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1717" lry="1177" type="textblock" ulx="149" uly="1117">
        <line lrx="1717" lry="1177" ulx="149" uly="1117">die verſchiedenen Hinduſekten ſo zu verſöhnen und zuſammenzuhalten,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1720" lry="3041" type="textblock" ulx="194" uly="1186">
        <line lrx="1720" lry="1246" ulx="196" uly="1186">daß ihre Reſidenz der Mittelpunkt und die Zufluchtsſtätte brahmaniſcher</line>
        <line lrx="1718" lry="1316" ulx="197" uly="1254">Gelehrſamkeit wurde. Die Macht dieſer Fürſten reichte zeitweilig bis</line>
        <line lrx="1718" lry="1382" ulx="197" uly="1326">an die beiden Meere hinaus, daher an der Koromandelküſte der Länder⸗</line>
        <line lrx="1718" lry="1455" ulx="196" uly="1395">name Karnatik und an der von Malabar derjenige der Provinz</line>
        <line lrx="1717" lry="1524" ulx="197" uly="1463">Kanara. Dieſe Rayer lagen aber in beſtändigem Streit mit ihren</line>
        <line lrx="1718" lry="1592" ulx="196" uly="1533">muhammedaniſchen Nachbarn im Norden, und das nördliche Karnata</line>
        <line lrx="1716" lry="1661" ulx="196" uly="1603">war der Schauplatz faſt unaufhörlicher verwüſtender Kriege, in denen</line>
        <line lrx="1717" lry="1731" ulx="194" uly="1671">Hunderttauſende umkamen. Bei der Ankunft der Portugieſen ſtanden</line>
        <line lrx="1716" lry="1801" ulx="195" uly="1740">die Rayer auf dem Gipfel ihres Glanzes und ſuchten auch je und je</line>
        <line lrx="1715" lry="1872" ulx="196" uly="1810">an der chriſtlichen Seemacht einen Bundesgenoſſen gegen die Muham⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="1941" ulx="197" uly="1878">medaner zu gewinnen; bald nachher aber wurde das Reich durch</line>
        <line lrx="1717" lry="2007" ulx="196" uly="1946">innere Kämpfe geſchwächt, und ſein letzter König erlag 1565 einer</line>
        <line lrx="1716" lry="2077" ulx="197" uly="2016">Vereinigung der muhammedaniſchen Fürſten, die fünf Monate lang</line>
        <line lrx="1718" lry="2145" ulx="198" uly="2085">mit der Plünderung des prächtigen Widſchajanagara zu thun gehabt</line>
        <line lrx="1716" lry="2214" ulx="197" uly="2152">haben ſollen, obwohl deſſen Bewohner ſchon 1550 Elephantenladungen</line>
        <line lrx="1714" lry="2283" ulx="200" uly="2219">Geld und Juwelen ſammt dem königlichen Thron weggeſchleppt hatten.</line>
        <line lrx="1715" lry="2351" ulx="199" uly="2291">Nun kam der nördliche Theil des Karnatareiches an die muhammedaniſchen</line>
        <line lrx="1716" lry="2421" ulx="199" uly="2359">Könige von Bidſchapur, während der Süden, der nachmalige</line>
        <line lrx="1716" lry="2488" ulx="200" uly="2429">Maiſurſtaat, unter einem einheimiſchen Fürſtengeſchlecht noch einen</line>
        <line lrx="1715" lry="2554" ulx="201" uly="2498">Schein von Unabhängigkeit bewahrte. Beide wurden im J. 1689</line>
        <line lrx="1717" lry="2626" ulx="198" uly="2567">dem Großmogulreich von Delhi einverleibt, an deſſen Beſtand aber</line>
        <line lrx="1716" lry="2697" ulx="200" uly="2635">bereits die Mahratten rüttelten. Sie eroberten den nordweſtlichen</line>
        <line lrx="1716" lry="2764" ulx="201" uly="2705">Theil des Karnatalandes bis zur Tungabhadra, weßhalb das Zwei⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="2832" ulx="200" uly="2771">ſtromland zwiſchen dieſer und der Kriſchna noch heute den Namen</line>
        <line lrx="1714" lry="2905" ulx="203" uly="2842">Südmahratta führt. Der Oſten blieb im Beſitz des allmählich</line>
        <line lrx="1714" lry="2973" ulx="200" uly="2910">unabhängig gewordenen Statthalters der Mogulkaiſer, der trotz ſeines</line>
        <line lrx="1714" lry="3041" ulx="202" uly="2979">Titels Niſam al Mulk (Ordner des Reichs) in ſeiner Reſidenz</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="70" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_070">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_070.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1300" lry="275" type="textblock" ulx="425" uly="233">
        <line lrx="1300" lry="275" ulx="425" uly="233">68 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1952" lry="1447" type="textblock" ulx="424" uly="350">
        <line lrx="1951" lry="405" ulx="424" uly="350">Haiderabad den zuchtloſeſten und fanatiſchſten Pöbel Indiens auf⸗</line>
        <line lrx="1952" lry="474" ulx="425" uly="420">zuweiſen hat. In Maiſur aber bemächtigte ſich im J. 1760 der</line>
        <line lrx="1949" lry="543" ulx="426" uly="489">geniale muhammedaniſche Abenteurer Heider Ali des Thrones und</line>
        <line lrx="1951" lry="612" ulx="425" uly="558">dehnte ſeine Eroberungen weſtwärts über einen Theil der Küſte von</line>
        <line lrx="1952" lry="683" ulx="427" uly="626">Malabar aus. Da es nun bald auch zu Verwicklungen der oſtindiſchen</line>
        <line lrx="1950" lry="751" ulx="426" uly="697">Kompagnie mit den Mahratten und Heider Ali kam und die Franzoſen</line>
        <line lrx="1950" lry="821" ulx="427" uly="766">ſich gleichfalls in dieſe Kämpfe miſchten, war beſonders im letzten</line>
        <line lrx="1952" lry="897" ulx="427" uly="836">Viertel des vorigen Jahrhunderts das Land von beſtändigen Kriegen</line>
        <line lrx="1950" lry="960" ulx="426" uly="905">heimgeſucht, die bald zwiſchen den Mahratten und Heider Ali, bald</line>
        <line lrx="1949" lry="1030" ulx="428" uly="975">zwiſchen einer von dieſen Mächten und den Engländern geführt wurden.</line>
        <line lrx="1952" lry="1100" ulx="546" uly="1044">Nachdem Heider Ali's Sohn und Nachfolger, der grimme Tippu</line>
        <line lrx="1952" lry="1170" ulx="431" uly="1113">Sahib im Jahr 1799 von den Engländern beſiegt worden und bei</line>
        <line lrx="1949" lry="1241" ulx="430" uly="1185">der Erſtürmung ſeiner Hauptſtadt Sirangapatam gefallen war, kam</line>
        <line lrx="1949" lry="1310" ulx="432" uly="1255">Maiſur unter die mittelbare, und der Strich zwiſchen Tungabhadra</line>
        <line lrx="1951" lry="1380" ulx="431" uly="1324">und Maiſur unter die unmittelbare Herrſchaft der Engländer. Damit</line>
        <line lrx="1951" lry="1447" ulx="431" uly="1393">begann für dieſe Diſtrikte eine Zeit des Friedens und der materiellen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1992" lry="1519" type="textblock" ulx="432" uly="1464">
        <line lrx="1992" lry="1519" ulx="432" uly="1464">Wohlfahrt, während der Norden vorerſt unter der Herrſchaft der</line>
      </zone>
      <zone lrx="1954" lry="3041" type="textblock" ulx="433" uly="1534">
        <line lrx="1950" lry="1588" ulx="434" uly="1534">Mahratten und des Niſam verblieb und noch zwei Jahrzehnte des</line>
        <line lrx="1953" lry="1658" ulx="434" uly="1603">Kriegs, Raubs, Brands und Blutvergießens durchzumachen hatte, indem</line>
        <line lrx="1952" lry="1727" ulx="434" uly="1672">berittene Freibeuterſchaaren, Pindaris genannt, die zuweilen nicht</line>
        <line lrx="1950" lry="1796" ulx="437" uly="1742">weniger als 60,000 Reiter zählten, faſt alljährlich verheerend in das</line>
        <line lrx="1952" lry="1864" ulx="436" uly="1811">arme Land einfielen. Erſt mit der Unterwerfung der Mahratten</line>
        <line lrx="1950" lry="1937" ulx="433" uly="1880">und der Vernichtung der Pindariſchaaren durch die Engländer kehrte ſeit</line>
        <line lrx="1950" lry="2008" ulx="438" uly="1950">1818 endlich Ruhe und Frieden wieder. Die Burgen, deren in jedem</line>
        <line lrx="1950" lry="2075" ulx="439" uly="2019">Dörflein eine zu finden war, und die den Bewohnern einigen Schutz</line>
        <line lrx="1951" lry="2146" ulx="436" uly="2089">gegen die beutegierigen Reiterſchaaren der Mahratten und Pindaris</line>
        <line lrx="1949" lry="2214" ulx="436" uly="2158">gewährten, ſind nun zerfallen, die langen Leiden vergeſſen, und</line>
        <line lrx="1952" lry="2284" ulx="435" uly="2226">manche Eingeborene fangen ſchon an, die Engländer, denen ſie dieſe</line>
        <line lrx="1951" lry="2355" ulx="434" uly="2297">Wohlthaten zu danken haben, wieder wegzuwünſchen. Das alte</line>
        <line lrx="1738" lry="2424" ulx="436" uly="2369">Karnata⸗Land aber zerfällt nun in folgende Beſtandtheile:</line>
        <line lrx="1950" lry="2494" ulx="556" uly="2436">1⁰. In der Bombay⸗Präſidentſchaft zwiſchen den Weſtghats und</line>
        <line lrx="1951" lry="2563" ulx="435" uly="2505">den Flüſſen Kriſchna und Tungabhadra das ſogenannte Südmah⸗</line>
        <line lrx="1953" lry="2633" ulx="435" uly="2576">rattaland, deſſen nordweſtlicher Theil noch einigen tributpflichtigen</line>
        <line lrx="1953" lry="2702" ulx="436" uly="2643">Radſchas gehört, während der öſtliche in das Niſamreich hineinreicht</line>
        <line lrx="1952" lry="2771" ulx="437" uly="2716">und der mittlere die britiſchen Kollektorate (Steuereinnehmereien)</line>
        <line lrx="1522" lry="2840" ulx="437" uly="2784">Kalladigi, Belgaum und Dharwar umfaßt.</line>
        <line lrx="1951" lry="2910" ulx="556" uly="2852">2⁰. In der Madraspräſidentſchaft die weſtliche Hälfte des Kollek⸗</line>
        <line lrx="1954" lry="2981" ulx="438" uly="2921">torats Bellary, deſſen Oſtſeite ſchon dem Telugu⸗Sprachgebiet</line>
        <line lrx="633" lry="3041" ulx="442" uly="2990">angehört.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="71" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_071">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_071.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="57" lry="1452" type="textblock" ulx="0" uly="358">
        <line lrx="56" lry="398" ulx="0" uly="358">lf⸗</line>
        <line lrx="57" lry="467" ulx="0" uly="428"> den</line>
        <line lrx="55" lry="538" ulx="0" uly="497">uI</line>
        <line lrx="56" lry="608" ulx="0" uly="578"> W</line>
        <line lrx="55" lry="688" ulx="0" uly="636">hichen</line>
        <line lrx="52" lry="759" ulx="0" uly="707">en</line>
        <line lrx="55" lry="898" ulx="0" uly="847">trenen</line>
        <line lrx="55" lry="967" ulx="0" uly="915">,loh</line>
        <line lrx="56" lry="1028" ulx="1" uly="987">urden</line>
        <line lrx="57" lry="1108" ulx="0" uly="1058">ippn</line>
        <line lrx="56" lry="1170" ulx="0" uly="1124">d b</line>
        <line lrx="52" lry="1248" ulx="0" uly="1198"> n</line>
        <line lrx="49" lry="1320" ulx="0" uly="1267">ohn</line>
        <line lrx="55" lry="1382" ulx="4" uly="1334">Dnnk</line>
        <line lrx="57" lry="1452" ulx="0" uly="1405">tielen</line>
      </zone>
      <zone lrx="9" lry="1488" type="textblock" ulx="3" uly="1481">
        <line lrx="9" lry="1488" ulx="3" uly="1481">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="79" lry="832" type="textblock" ulx="5" uly="778">
        <line lrx="79" lry="832" ulx="5" uly="778">en</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="281" type="textblock" ulx="498" uly="228">
        <line lrx="1726" lry="281" ulx="498" uly="228">6. Die Kanara⸗Länder und das Kanareſenvolk. 69</line>
      </zone>
      <zone lrx="1732" lry="3030" type="textblock" ulx="203" uly="346">
        <line lrx="1730" lry="408" ulx="325" uly="346">3⁰. Den Vaſallenſtaat Maiſur und das ehemalige Fürſten⸗</line>
        <line lrx="494" lry="468" ulx="204" uly="413">thum Kurg.</line>
        <line lrx="1729" lry="547" ulx="320" uly="485">Füglich zählen wir zum kanareſiſchen Sprachgebiet heutzutage</line>
        <line lrx="411" lry="606" ulx="206" uly="552">aber auch</line>
        <line lrx="1729" lry="680" ulx="321" uly="623">4⁰. Den nördlichſten Theil der Küſte von Malabar oder die</line>
        <line lrx="1728" lry="755" ulx="204" uly="692">ſich von Goa dem Ufer entlang gegen 100 Stunden ſüdwärts hin⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="824" ulx="204" uly="763">ziehende Provinz Kanara. Obſchon dieſelbe nicht zum urſprüng⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="892" ulx="203" uly="832">lichen Karnata⸗Lande gehört, hat ſich in ihr im Gegenſatz zum öſt⸗</line>
        <line lrx="1727" lry="959" ulx="203" uly="902">lichen Karnatik die kanareſiſche Sprache durch bedeutende Einwande⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1030" ulx="206" uly="971">rungen kanareſiſcher Brahmanenkolonien ſo eingebürgert, daß ſie in</line>
        <line lrx="1728" lry="1099" ulx="207" uly="1041">Nordkanara allgemein, in Südkanara wenigſtens als die amtliche</line>
        <line lrx="1726" lry="1169" ulx="206" uly="1110">Schulſprache, ſowie als die Sprache der gebildeten Klaſſen gebraucht wird.</line>
        <line lrx="1728" lry="1238" ulx="208" uly="1180">Eigentliche Volksſprache iſt dagegen in Südkanara das dem Kanareſiſchen</line>
        <line lrx="1724" lry="1308" ulx="205" uly="1250">verwandte, von nur etwa 200,000 Menſchen geſprochene Tulu.</line>
        <line lrx="1727" lry="1378" ulx="320" uly="1318">Beſchauen wir uns dieſe 4 Gebiete etwas näher, indem wir</line>
        <line lrx="1725" lry="1443" ulx="205" uly="1387">ſelbſtverſtändlich mit der Küſte anfangen. An dem verödeten Go a⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1515" ulx="208" uly="1458">vorüber, das mit ſeinen dunkeln Kirchen und noch dunkleren Inqui⸗</line>
        <line lrx="1726" lry="1585" ulx="208" uly="1527">ſitionsgefängniſſen zu weit landeinwärts liegt, um vom Hafen aus</line>
        <line lrx="1727" lry="1656" ulx="208" uly="1596">geſehen zu werden, ſteuert der von Bombay nach Colombo fahrende</line>
        <line lrx="1726" lry="1725" ulx="209" uly="1666">Dampfer der Küſte von Malabar zu. Iſt die felſige, ſteile, ſchluchten⸗</line>
        <line lrx="1728" lry="1795" ulx="208" uly="1735">reiche Konkanküſte wie gemacht für Seeräuber, ſo zieht ſich dagegen</line>
        <line lrx="1726" lry="1864" ulx="206" uly="1804">in Kanara meiſt ein flacher Sandſtreifen an dem von Meeresbuchten</line>
        <line lrx="1726" lry="1934" ulx="206" uly="1873">und Gebirgsflüſſen vielfach durchſchnittenen und von mächtigen Kokos⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="2002" ulx="205" uly="1942">hainen beſchatteten Ufer hin. Darauf folgt das hügelige Vorland,</line>
        <line lrx="1726" lry="2070" ulx="206" uly="2011">deſſen wellenförmiger Rücken eine ziemlich nackte Oberfläche zeigt, aber</line>
        <line lrx="1726" lry="2138" ulx="208" uly="2080">nach allen Seiten hin von tiefen Schluchten mit dem üppigſten</line>
        <line lrx="1729" lry="2206" ulx="209" uly="2150">Baum⸗ und Pflanzenwuchs durchfurcht iſt. Fruchtbare Reisfelder</line>
        <line lrx="1729" lry="2277" ulx="211" uly="2219">ziehen ſich ſowohl in dieſen Schluchten als am Fuß des hügeligen</line>
        <line lrx="1728" lry="2344" ulx="211" uly="2289">Vorlandes hin und ſtechen durch ihren hellgrünen Sammtteppich</line>
        <line lrx="1730" lry="2412" ulx="211" uly="2357">gegen die dunkelgrüne Wölbung der Kokoswälder angenehm ab. Im</line>
        <line lrx="1729" lry="2479" ulx="212" uly="2425">Schatten ſchlanker und dichter Baumgruppen liegen hier die verein⸗</line>
        <line lrx="1731" lry="2547" ulx="212" uly="2494">zelten Gehöfte der Bauern, und ſelbſt über die ärmlichen Hütten der</line>
        <line lrx="1731" lry="2618" ulx="211" uly="2563">Fiſcher in der nächſten Nähe des Strandes breitet die geſellige Kokos⸗</line>
        <line lrx="887" lry="2686" ulx="213" uly="2632">palme ihr majeſtätiſches Dach.</line>
        <line lrx="1732" lry="2755" ulx="329" uly="2700">Wie in ganz Indien fehlt ſelbſtverſtändlich auch in Kanara die</line>
        <line lrx="1731" lry="2826" ulx="213" uly="2769">Kaſte nicht. Selbſt unter den „kaſtenloſen“ Reisſklaven wird ſtreng</line>
        <line lrx="1728" lry="2894" ulx="217" uly="2838">auf Kaſtenunterſchiede geſehen, ja ſogar die allerniedrigſte Klaſſe,</line>
        <line lrx="1730" lry="2963" ulx="215" uly="2906">Koragas (S. 70) genannt, ein faſt wilder Stamm, deſſen Beſchäfti⸗</line>
        <line lrx="1729" lry="3030" ulx="216" uly="2975">gung Korbflechten und deſſen Nahrung häufig Aas iſt, redet noch</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="72" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_072">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_072.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1293" lry="268" type="textblock" ulx="422" uly="225">
        <line lrx="1293" lry="268" ulx="422" uly="225">70 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1945" lry="464" type="textblock" ulx="419" uly="341">
        <line lrx="1945" lry="420" ulx="421" uly="341">von ihrer „Kaſte“. Dieſe Koragas durften vor Alters gar keine</line>
        <line lrx="1945" lry="464" ulx="419" uly="411">Kleider tragen und gehen auch jetzt noch faſt nackt umher. Die</line>
      </zone>
      <zone lrx="1384" lry="567" type="textblock" ulx="1150" uly="509">
        <line lrx="1384" lry="567" ulx="1150" uly="510">V,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1965" lry="1782" type="textblock" ulx="1930" uly="1533">
        <line lrx="1965" lry="1782" ulx="1930" uly="1533">Die Kaſtenloſen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1937" lry="3047" type="textblock" ulx="420" uly="2726">
        <line lrx="1400" lry="2775" ulx="1290" uly="2726">NJ</line>
        <line lrx="1869" lry="2857" ulx="1149" uly="2783">Z R .</line>
        <line lrx="1937" lry="2960" ulx="423" uly="2852">Frauen pflücken ſich ihre Bedeckung vom erſten beſten berithlaitriiher</line>
        <line lrx="1936" lry="2977" ulx="421" uly="2922">Baum; ihre Ausſage vor Gericht aber gilt für durchaus zuverläſſig.</line>
        <line lrx="1824" lry="3047" ulx="420" uly="2989">Den Kern der Bevölkerung bilden die Reis⸗ und Palmbauern.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="969" type="textblock" ulx="2063" uly="355">
        <line lrx="2153" lry="467" ulx="2091" uly="426">imnne</line>
        <line lrx="2152" lry="547" ulx="2090" uly="495">ein</line>
        <line lrx="2153" lry="607" ulx="2063" uly="566">euch</line>
        <line lrx="2153" lry="679" ulx="2088" uly="637">nd e</line>
        <line lrx="2153" lry="762" ulx="2063" uly="706">uulber</line>
        <line lrx="2152" lry="824" ulx="2086" uly="774">heſond</line>
        <line lrx="2153" lry="900" ulx="2085" uly="847">niſche</line>
        <line lrx="2153" lry="969" ulx="2087" uly="916">ſe fin</line>
      </zone>
      <zone lrx="2149" lry="1040" type="textblock" ulx="2052" uly="983">
        <line lrx="2149" lry="1040" ulx="2052" uly="983">iüſen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="2079" type="textblock" ulx="2083" uly="1059">
        <line lrx="2153" lry="1102" ulx="2086" uly="1059">werden</line>
        <line lrx="2144" lry="1174" ulx="2084" uly="1124">ſinen</line>
        <line lrx="2143" lry="1241" ulx="2085" uly="1196">einten</line>
        <line lrx="2153" lry="1324" ulx="2083" uly="1264">er B</line>
        <line lrx="2153" lry="1383" ulx="2084" uly="1335">ein St</line>
        <line lrx="2153" lry="1464" ulx="2084" uly="1404">Celege</line>
        <line lrx="2153" lry="1523" ulx="2084" uly="1478">Und a</line>
        <line lrx="2153" lry="1595" ulx="2084" uly="1556">en n</line>
        <line lrx="2153" lry="1665" ulx="2086" uly="1619">verden</line>
        <line lrx="2152" lry="1739" ulx="2085" uly="1687">lhalte</line>
        <line lrx="2152" lry="1812" ulx="2087" uly="1754">ared</line>
        <line lrx="2153" lry="1942" ulx="2087" uly="1891">feiert</line>
        <line lrx="2138" lry="2019" ulx="2087" uly="1966">nüſſe</line>
        <line lrx="2127" lry="2079" ulx="2089" uly="2033">lder</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="73" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_073">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_073.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="65" lry="382" type="textblock" ulx="48" uly="354">
        <line lrx="65" lry="382" ulx="48" uly="354">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="453" type="textblock" ulx="35" uly="411">
        <line lrx="59" lry="453" ulx="35" uly="411">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="41" lry="917" type="textblock" ulx="12" uly="815">
        <line lrx="41" lry="917" ulx="24" uly="815"> e</line>
      </zone>
      <zone lrx="26" lry="1099" type="textblock" ulx="10" uly="880">
        <line lrx="26" lry="1099" ulx="10" uly="880">— ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="58" lry="2992" type="textblock" ulx="0" uly="2869">
        <line lrx="58" lry="2923" ulx="0" uly="2869">knrge</line>
        <line lrx="58" lry="2992" ulx="0" uly="2935">glüift</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="291" type="textblock" ulx="491" uly="239">
        <line lrx="1713" lry="291" ulx="491" uly="239">6. Die Kanara⸗Länder und das Kanareſenvolk. 71</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="2833" type="textblock" ulx="182" uly="356">
        <line lrx="1714" lry="418" ulx="311" uly="356">Urſprüngliche Volksreligion war der Dämonendienſt, dem noch</line>
        <line lrx="1714" lry="494" ulx="193" uly="427">immer die unterſten Schichten des Volks ergeben ſind. Manches</line>
        <line lrx="1715" lry="556" ulx="193" uly="496">ſcheint darauf hinzudeuten, daß derſelbe aus der Verehrung von Helden</line>
        <line lrx="1715" lry="625" ulx="191" uly="565">erwuchs, die vordem im Lande als Nimrods gewaltet und geſchaltet</line>
        <line lrx="1712" lry="694" ulx="193" uly="635">und es vielleicht auch als kühne Jäger von ſchädlichen Thieren ge⸗</line>
        <line lrx="1713" lry="771" ulx="191" uly="704">ſäubert haben. Als Dämonen oder „Bhuten“ fürchtet man jetzt aber</line>
        <line lrx="1711" lry="831" ulx="191" uly="773">beſonders die abgeſchiedenen Geiſter auffallender Böſewichte wie Gift⸗</line>
        <line lrx="1710" lry="901" ulx="190" uly="843">miſcher, Selbſtmörder u. ſ. w. Von ihnen vorzüglich glaubt man,</line>
        <line lrx="1708" lry="971" ulx="192" uly="912">ſie finden ein Vergnügen am Plagen und Quälen der Menſchen und</line>
        <line lrx="1710" lry="1040" ulx="191" uly="982">müſſen fortwährend durch Opfer beſänftigt und günſtig geſtimmt</line>
        <line lrx="1709" lry="1110" ulx="191" uly="1052">werden. Jedes Dorf, jede Kaſtenabtheilung, ja faſt jedes Haus hat</line>
        <line lrx="1706" lry="1180" ulx="188" uly="1119">ſeinen Bhutatempel, der freilich meiſt nur aus 4 Lehmwänden und</line>
        <line lrx="1710" lry="1247" ulx="194" uly="1189">einem Grasdach beſteht. In dieſen Tempeln finden ſich die Bilder</line>
        <line lrx="1708" lry="1317" ulx="186" uly="1259">der Bhuten, meiſt häßliche Geſtalten, und daneben ein Tiſchchen oder</line>
        <line lrx="1706" lry="1387" ulx="186" uly="1328">ein Stuhl für ihren Gebrauch, eine Trommel, um ſie bei beſondern</line>
        <line lrx="1705" lry="1456" ulx="188" uly="1395">Gelegenheiten herbeizurufen, Münzen, Kleidungsſtücke, Roſenkränze</line>
        <line lrx="1703" lry="1526" ulx="187" uly="1467">und anderes. Manchmal müſſen die Bhutabilder auch vorlieb neh⸗</line>
        <line lrx="1704" lry="1593" ulx="188" uly="1538">men mit einer Holz⸗ oder Steinſäule in Feldern oder Hainen. Da</line>
        <line lrx="1705" lry="1664" ulx="188" uly="1606">werden ihnen dann regelmäßig wiederkehrende, meiſtens nächtliche Feſte</line>
        <line lrx="1704" lry="1734" ulx="189" uly="1675">gehalten und Kokosnüſſe, Bananen, Reis oder Geflügel als Opfer</line>
        <line lrx="692" lry="1798" ulx="192" uly="1744">dargebracht. (S. 72.)</line>
        <line lrx="1702" lry="1874" ulx="307" uly="1815">Eigenthümlich iſt das dem Hirtengott Birappa zu Ehren ge⸗</line>
        <line lrx="1701" lry="1941" ulx="188" uly="1880">feierte Feſt. Der Prieſter ſpaltet dazu heimlich einen Haufen Kokos⸗</line>
        <line lrx="1703" lry="2011" ulx="187" uly="1950">nüſſe und pappt ſie mit etwas Saft wieder zuſammen; dann ſetzt</line>
        <line lrx="1701" lry="2075" ulx="189" uly="2019">oder ſtellt er ſich neben dieſen Haufen, ruft die Namen ſeines Gottes</line>
        <line lrx="1700" lry="2146" ulx="190" uly="2090">aus und ladet Jedermann ein, dem großen Birappa anſehnliche Ge⸗</line>
        <line lrx="1700" lry="2218" ulx="187" uly="2157">ſchenke zu bringen. Wenn nun die Opfer zu ſtocken beginnen, geräth</line>
        <line lrx="1701" lry="2284" ulx="189" uly="2227">er in große Aufregung, ergreift eine Kokosnuß und zerſchlägt ſie wie</line>
        <line lrx="1704" lry="2350" ulx="192" uly="2296">wüthend an ſeinem Kopf; in Stücken fällt ſie herunter. Alles Volk</line>
        <line lrx="1702" lry="2423" ulx="190" uly="2364">ſieht's, ſchreit: ein Wunder! ein Wunder! und legt ihm reichliche</line>
        <line lrx="1696" lry="2490" ulx="188" uly="2430">Gaben zu Füßen, die er beſcheiden für den Gott in Empfang nimmt.</line>
        <line lrx="1698" lry="2559" ulx="186" uly="2498">Iſt die Opferwilligkeit etwas geſunken, ſo nimmt er die zweite Nuß</line>
        <line lrx="1697" lry="2626" ulx="186" uly="2571">und wiederholt ſein Kunſtſtück. Irgendwie findet er am Ende des</line>
        <line lrx="1550" lry="2694" ulx="186" uly="2639">Tags, daß ſeine Anſtrengung nicht unbelohnt blieb. (S. 73.)</line>
        <line lrx="1698" lry="2764" ulx="301" uly="2708">So weit die höheren, dem Brahmanenthum anhängenden Kaſten</line>
        <line lrx="1695" lry="2833" ulx="182" uly="2776">die niederen, dem Bhutendienſt ergebenen Volksſchichten an Ebenmaß</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="2901" type="textblock" ulx="147" uly="2836">
        <line lrx="1694" lry="2901" ulx="147" uly="2836">des Körperbaus, feinem Anſtand und Geiſtesbildung überragen, ſo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1694" lry="3038" type="textblock" ulx="179" uly="2914">
        <line lrx="1693" lry="2970" ulx="183" uly="2914">tief ſtellen die brahmaniſchen Tempel die Bhutakapellen in Schatten.</line>
        <line lrx="1694" lry="3038" ulx="179" uly="2982">Mittelpunkt dieſes Brahmanenthums iſt die 12 Stunden nördlich von</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="74" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_074">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_074.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1319" lry="283" type="textblock" ulx="447" uly="225">
        <line lrx="1319" lry="283" ulx="447" uly="225">72 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1968" lry="884" type="textblock" ulx="443" uly="341">
        <line lrx="1968" lry="399" ulx="445" uly="341">Mangalur gelegene Stadt Udapi mit ihren ſtolzen Tempeln und</line>
        <line lrx="1967" lry="468" ulx="443" uly="411">reichen, üppigen Waiſchnawa⸗Klöſtern. Uebrigens hat der Bhuten⸗</line>
        <line lrx="1967" lry="536" ulx="447" uly="481">dienſt der Tulus auch auf die eigentlichen Hindus ſolchen Einfluß</line>
        <line lrx="1967" lry="607" ulx="447" uly="550">gewonnen, daß ſich Bhutenfurcht, ja mitunter ſogar Bhutendienſt</line>
        <line lrx="1075" lry="674" ulx="444" uly="622">ſelbſt bei Brahmanen findet.</line>
        <line lrx="1966" lry="744" ulx="563" uly="688">Unvergleichlich großartige Naturſcenen bietet der Uebergang über</line>
        <line lrx="1963" lry="814" ulx="446" uly="758">die Weſtghats dar, in denen der Scherwattifluß in den berühmten</line>
        <line lrx="1962" lry="884" ulx="446" uly="828">Waſſerfällen von Gerſoppe über eine 900“ hohe Felswand nieder⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1438" lry="2459" type="textblock" ulx="985" uly="2425">
        <line lrx="1438" lry="2459" ulx="985" uly="2425">Dämonenopfer im Tululand.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1961" lry="3044" type="textblock" ulx="442" uly="2502">
        <line lrx="1958" lry="2560" ulx="445" uly="2502">ſtürzt. Jeden Augenblick bietet der Urwald hier dem Europäer, der</line>
        <line lrx="1959" lry="2629" ulx="445" uly="2571">zum erſten Mal dieſe Gebirgspäſſe betritt, nie geſehene und nie gehörte</line>
        <line lrx="1956" lry="2698" ulx="445" uly="2641">Dinge in unendlicher Fülle. Jenſeits der Ghats folgt die im Ver⸗</line>
        <line lrx="1957" lry="2766" ulx="444" uly="2708">gleich mit den anmuthigen Höhen und Tiefen des Küſtenlandes ſehr</line>
        <line lrx="1955" lry="2836" ulx="444" uly="2772">einförmige und langweilige Hochebene von Südmahratta. Den</line>
        <line lrx="1957" lry="2905" ulx="444" uly="2847">weſtlichen und ſüdlichen Theil derſelben zieren zwar an manchen</line>
        <line lrx="1961" lry="2976" ulx="445" uly="2915">Stellen noch reiche Wälder, je weiter ſich aber das Plateau gegen</line>
        <line lrx="1956" lry="3044" ulx="442" uly="2982">Oſten neigt, deſto dürrer, baumloſer, einförmiger und öder werden</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="75" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_075">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_075.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="94" lry="402" type="textblock" ulx="0" uly="350">
        <line lrx="94" lry="402" ulx="0" uly="350">1 und</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="471" type="textblock" ulx="0" uly="421">
        <line lrx="67" lry="471" ulx="0" uly="421">hhuten⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="94" lry="602" type="textblock" ulx="0" uly="491">
        <line lrx="92" lry="543" ulx="0" uly="491">influf</line>
        <line lrx="94" lry="602" ulx="0" uly="556">dienſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="19" lry="1262" type="textblock" ulx="0" uly="1090">
        <line lrx="19" lry="1262" ulx="0" uly="1090">SEuuummn</line>
      </zone>
      <zone lrx="13" lry="1804" type="textblock" ulx="0" uly="1765">
        <line lrx="13" lry="1804" ulx="0" uly="1765">Wna</line>
      </zone>
      <zone lrx="16" lry="1831" type="textblock" ulx="0" uly="1804">
        <line lrx="16" lry="1831" ulx="0" uly="1804">WD.</line>
      </zone>
      <zone lrx="27" lry="2004" type="textblock" ulx="0" uly="1953">
        <line lrx="27" lry="2004" ulx="0" uly="1953">N</line>
      </zone>
      <zone lrx="1836" lry="271" type="textblock" ulx="609" uly="225">
        <line lrx="1836" lry="271" ulx="609" uly="225">6. Die Kanara⸗Länder und das Kanareſenvolk. 73</line>
      </zone>
      <zone lrx="1840" lry="538" type="textblock" ulx="319" uly="340">
        <line lrx="1840" lry="399" ulx="320" uly="340">Hügel und Ebenen, deſto heißer das Land. Trotz ſeiner Trockenheit</line>
        <line lrx="1840" lry="469" ulx="319" uly="411">iſt Südmahratta jedoch ſehr fruchtbar; neben verſchiedenen Baum⸗</line>
        <line lrx="1840" lry="538" ulx="319" uly="480">früchten, Getreidearten und Oelpflanzen gedeihen auch Zuckerrohr und</line>
      </zone>
      <zone lrx="462" lry="748" type="textblock" ulx="438" uly="592">
        <line lrx="462" lry="748" ulx="438" uly="592">SEõ</line>
      </zone>
      <zone lrx="414" lry="1841" type="textblock" ulx="380" uly="1481">
        <line lrx="414" lry="1841" ulx="380" uly="1481">aaleach Swchvane u</line>
      </zone>
      <zone lrx="1864" lry="3039" type="textblock" ulx="340" uly="2771">
        <line lrx="1862" lry="2829" ulx="342" uly="2771">Baumwolle; zudem iſt das Klima entſchieden geſünder als an der</line>
        <line lrx="1862" lry="2901" ulx="340" uly="2840">feuchtheißen Küſte. Da die Brunnen im ſchwarzen Boden des Hoch⸗</line>
        <line lrx="1863" lry="2966" ulx="342" uly="2908">landes meiſtens mehr oder weniger ſalziges Waſſer haben, ſind die</line>
        <line lrx="1864" lry="3039" ulx="344" uly="2977">Bewohner für ihren Waſſerbedarf hauptſächlich auf künſtliche Teiche</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="76" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_076">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_076.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1837" lry="679" type="textblock" ulx="310" uly="224">
        <line lrx="1185" lry="264" ulx="318" uly="224">74 Malabar.</line>
        <line lrx="1837" lry="400" ulx="314" uly="340">angewieſen, deren faſt jedes Dorf einen oder mehrere hat. Auch in</line>
        <line lrx="1835" lry="468" ulx="312" uly="410">den vertrockneten Bachbetten gräbt man nach Waſſer; fällt aber ein⸗</line>
        <line lrx="1833" lry="540" ulx="311" uly="479">mal zu wenig Regen, ſo ſind die Leute oft genöthigt, ihren Waſſer⸗</line>
        <line lrx="1834" lry="609" ulx="310" uly="546">bedarf ſtundenweit herzuholen oder auszuwandern. Dann hat der</line>
        <line lrx="1835" lry="679" ulx="310" uly="617">Pakhali oder Waſſerverkäufer, der mit ſeinem Ziegenſchlauch vor</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="1936" type="textblock" ulx="1728" uly="1535">
        <line lrx="1765" lry="1936" ulx="1728" uly="1535">Indiſcher Waſſerverkäufer.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1807" lry="3043" type="textblock" ulx="285" uly="2772">
        <line lrx="1805" lry="2843" ulx="290" uly="2772">die Häuſer kommt und aus deſſen Fußende Waſſer herausgießt,</line>
        <line lrx="1806" lry="2905" ulx="289" uly="2840">ein wichtiges Amt. Selbſtverſtändlich gehört aber ein Mann, der es</line>
        <line lrx="1807" lry="2976" ulx="287" uly="2907">mit der Haut eines todten Thieres zu thun hat, nicht zu einer der</line>
        <line lrx="1805" lry="3043" ulx="285" uly="2975">höhern Kaſten, darum kaufen ihm nur Niedriggeborne und etwa</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="2425" type="textblock" ulx="2135" uly="2077">
        <line lrx="2153" lry="2425" ulx="2135" uly="2077">S= 6 EG⸗ - =2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="2854" type="textblock" ulx="2130" uly="2464">
        <line lrx="2153" lry="2854" ulx="2130" uly="2464">—. c= — c— — —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="77" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_077">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_077.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1818" lry="282" type="textblock" ulx="589" uly="234">
        <line lrx="1818" lry="282" ulx="589" uly="234">6. Die Kanara⸗Länder und das Kanareſenvolk. 75</line>
      </zone>
      <zone lrx="1825" lry="3036" type="textblock" ulx="292" uly="351">
        <line lrx="1823" lry="409" ulx="296" uly="351">Europäer, die bekanntlich vor dem Leder kein Grauſen haben, ſein</line>
        <line lrx="1707" lry="472" ulx="295" uly="420">Waſſer ab.</line>
        <line lrx="1822" lry="548" ulx="410" uly="490">Weit mehr landſchaftliche Schönheiten als das Südmahratta⸗</line>
        <line lrx="1820" lry="617" ulx="293" uly="559">land und der ſich ſüdöſtlich davon hinziehende Diſtrikt von Bellary,</line>
        <line lrx="1823" lry="685" ulx="295" uly="629">beſitzt das ſüdlich von beiden gelegene Fürſtenthum Maiſur mit</line>
        <line lrx="1822" lry="755" ulx="292" uly="698">ſeinen vielen ſteil aufſteigenden, oft mit unzugänglichen Burgen ge⸗</line>
        <line lrx="1823" lry="822" ulx="295" uly="758">krönten Felsbergen und den prachtvollen Fällen des den ſüdlichen</line>
        <line lrx="1824" lry="893" ulx="295" uly="836">Theil des Landes bewäſſernden Cavery⸗Fluſſes. Auf einer von ihm</line>
        <line lrx="1823" lry="960" ulx="294" uly="905">umfloſſenen Inſel liegt dritthalb Stunden von der Hauptſtadt Maiſur</line>
        <line lrx="1821" lry="1031" ulx="293" uly="975">das fieberreiche Sirangapatam mit ſeiner berühmten Feſtung und</line>
        <line lrx="1823" lry="1099" ulx="296" uly="1043">den ſchönen Grabmälern Heider Alis und Tippus. Im Nordoſten</line>
        <line lrx="1824" lry="1167" ulx="296" uly="1112">ragt 3000 über dem Meere in ſchönem, geſundem Klima auf einer</line>
        <line lrx="1821" lry="1237" ulx="298" uly="1182">hohen Granitkette Bengalur, die Hauptſtation der britiſchen Militär⸗</line>
        <line lrx="1823" lry="1306" ulx="297" uly="1252">macht und Sitz zahlreicher europäiſcher Familien empor. Im Weſten</line>
        <line lrx="1822" lry="1377" ulx="296" uly="1321">zieht ſich zwiſchen Maiſur und Südkanara 24 Stunden lang und</line>
        <line lrx="1823" lry="1445" ulx="297" uly="1390">halb ſo breit die waldreiche, fieberiſche, von wilden Thieren wimmelnde</line>
        <line lrx="1824" lry="1516" ulx="297" uly="1460">Berglandſchaft Kurg, die Heimat des Sandelholzes, hin. Im Jahr</line>
        <line lrx="1821" lry="1585" ulx="304" uly="1529">1834 nahm die britiſche Regierung von dieſem Fürſtenthum Beſitz</line>
        <line lrx="1820" lry="1653" ulx="301" uly="1599">und verbannte den letzten Radſcha mit einem Jahresgehalt nach</line>
        <line lrx="1822" lry="1722" ulx="299" uly="1668">Benares. Seine Linie iſt mit ſeiner in London als Chriſtin geſtorbenen</line>
        <line lrx="1822" lry="1792" ulx="301" uly="1737">Tochter Viktoria erloſchen, und in der Nähe von Haleri, dem Stamm⸗</line>
        <line lrx="1823" lry="1861" ulx="302" uly="1807">ſitz der alten Kurgfürſten, regiert nun zu Merkara ein engliſcher</line>
        <line lrx="542" lry="1929" ulx="301" uly="1877">Kommiſſär.</line>
        <line lrx="1822" lry="1998" ulx="418" uly="1945">Die Bewohner des kanareſiſchen Hochlandes ſind körperlich kräf⸗</line>
        <line lrx="1823" lry="2068" ulx="302" uly="2013">tiger und abgehärteter als die Küſtenbevölkerung, und auch in ihrem</line>
        <line lrx="1825" lry="2137" ulx="304" uly="2082">Charakter iſt mehr Energie und Spannkraft wahrzunehmen als bei</line>
        <line lrx="1823" lry="2206" ulx="303" uly="2150">jenen. Da ſie nicht auf einzeln ſtehenden Höfen leben, ſondern in</line>
        <line lrx="1824" lry="2273" ulx="303" uly="2219">Städten und Dörfern beiſammen wohnen, iſt ihnen überdieß größere</line>
        <line lrx="1824" lry="2344" ulx="304" uly="2288">Gewandtheit im Umgang eigen; andrerſeits aber erzeugt dieſes enge</line>
        <line lrx="1825" lry="2411" ulx="303" uly="2357">Beiſammenwohnen auch ein bewußteres Feſthalten an heimiſcher Sitte</line>
        <line lrx="1823" lry="2480" ulx="305" uly="2426">und nationaler Eigenthümlichteit, die der Einführung des Chriſten⸗</line>
        <line lrx="1824" lry="2551" ulx="305" uly="2496">thums hinderlich im Wege ſteht. Beim Eintritt in eines der vielen</line>
        <line lrx="1822" lry="2621" ulx="304" uly="2563">gewerbsfleißigen Städtchen wird der Beſucher nicht nur manche ſtatt⸗</line>
        <line lrx="1823" lry="2689" ulx="305" uly="2632">liche Häuſer, ſondern auch anſtändige Bewohner gewahr. Findet</line>
        <line lrx="1823" lry="2760" ulx="305" uly="2701">gerade eine Hochzeit oder ſonſtige Feier ſtatt, ſo trifft er Gruppen</line>
        <line lrx="1821" lry="2828" ulx="306" uly="2771">feſtlich gekleideter, mit Geſchmeide behängter Perſonen beiderlei Ge⸗</line>
        <line lrx="1821" lry="2897" ulx="304" uly="2840">ſchlechts, deren fröhliches Geſicht ſie als glückliche Hausgenoſſen an⸗</line>
        <line lrx="1823" lry="2968" ulx="306" uly="2908">kündigt oder als Verwandte, die zur Feſtfreude der Familien geladen</line>
        <line lrx="1822" lry="3036" ulx="308" uly="2977">ſind. Es fehlt auch nicht an Höflichkeit und Ehrerbietung gegen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="78" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_078">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_078.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1214" lry="274" type="textblock" ulx="340" uly="234">
        <line lrx="1214" lry="274" ulx="340" uly="234">76 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1863" lry="3046" type="textblock" ulx="322" uly="348">
        <line lrx="1863" lry="411" ulx="335" uly="348">den Hausvater und gegen die Alten. Soll dieſer gute Eindruck nicht</line>
        <line lrx="1863" lry="481" ulx="336" uly="418">geſtört werden, ſo darf man aber freilich nicht allzu vorwitzig hinter</line>
        <line lrx="1860" lry="549" ulx="335" uly="487">die Vorhänge ſchauen, nicht allzulange unter den Fröhlichen weilen.</line>
        <line lrx="1862" lry="618" ulx="333" uly="557">Zumal am Schluß des acht⸗ oder gar vierzehntägigen Schlaraffenlebens</line>
        <line lrx="1862" lry="688" ulx="335" uly="625">kann die Freude ſich gar leicht in Verdruß, Zank und Balgerei ver⸗</line>
        <line lrx="1863" lry="757" ulx="336" uly="695">wandeln. Das iſt nun zwar in der europäiſchen Heimat auch oft</line>
        <line lrx="1862" lry="827" ulx="336" uly="765">genug der Fall, ein großer Unterſchied beſteht aber dennoch zwiſchen</line>
        <line lrx="1863" lry="895" ulx="334" uly="835">dem Familienleben der gebildetſten und ehrbarſten Hindus und dem</line>
        <line lrx="1861" lry="966" ulx="335" uly="904">der todten Chriſten Europas, — nämlich bezüglich der Stellung des</line>
        <line lrx="1862" lry="1036" ulx="336" uly="973">weiblichen Geſchlechts. Ein wenig mehr Ehre als im Gangesthal</line>
        <line lrx="1859" lry="1105" ulx="334" uly="1043">iſt demſelben zwar in Südindien immer noch geblieben; eine gemein⸗</line>
        <line lrx="1861" lry="1175" ulx="335" uly="1113">ſame Mahlzeit gibt es aber auch in Südindien in keiner heidniſchen</line>
        <line lrx="1860" lry="1244" ulx="336" uly="1183">Familie, und eine wahre Peſt iſt auch hier das frühe Verheirathen</line>
        <line lrx="1857" lry="1312" ulx="336" uly="1253">und Verſchachern der Kinder ohne ihr Wiſſen und Zuſtimmen. Es</line>
        <line lrx="1860" lry="1382" ulx="335" uly="1322">iſt lächerlich und betrübend, bei einem Gang in die Schulen auf die</line>
        <line lrx="1860" lry="1457" ulx="336" uly="1392">Frage nach einem fehlenden Knaben von kaum 7–8 Jahren die</line>
        <line lrx="1859" lry="1522" ulx="336" uly="1462">Antwort zu bekommen, daß er Hochzeit mache. Nicht ſelten kann</line>
        <line lrx="1860" lry="1597" ulx="336" uly="1532">man auch einen ältern Brautigam ſehen, der auf dem Pferde, auf</line>
        <line lrx="1859" lry="1660" ulx="336" uly="1600">welchem er, von lärmender Muſik begleitet, die üblichen Proceſſionen</line>
        <line lrx="1857" lry="1728" ulx="335" uly="1669">zu den Götzen macht, ein kaum 2 — Zjähriges Kind als ſeine Braut</line>
        <line lrx="1856" lry="1797" ulx="322" uly="1740">im Arme hält. Heirathen gilt nicht nur für ehrenvoll, ſondern geradezu</line>
        <line lrx="1855" lry="1867" ulx="333" uly="1809">für eine Pflicht, und man denkt ſchlecht von jedem Eingebornen und</line>
        <line lrx="1858" lry="1937" ulx="338" uly="1878">Europäer, der dieſelbe unterläßt ohne durch ein mönchsartiges Ge⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="2005" ulx="333" uly="1949">lübde gebunden zu ſein; dennoch aber wird manchem ärmeren Kanareſen</line>
        <line lrx="1856" lry="2076" ulx="335" uly="2019">durch die Höhe des Brautpreiſes und der Hochzeitskoſten eine Ver⸗</line>
        <line lrx="1856" lry="2151" ulx="333" uly="2088">heirathung faſt zur Unmöglichkeit. In Maiſur herrſcht wenigſtens</line>
        <line lrx="1859" lry="2215" ulx="333" uly="2158">in den höheren Kaſten mehr die muhamedaniſche und brahmaniſche</line>
        <line lrx="1856" lry="2284" ulx="337" uly="2227">Art ſtrenger Abgeſchloſſenheit des weiblichen Geſchlechts; in Süd⸗</line>
        <line lrx="1857" lry="2355" ulx="334" uly="2297">mahratta dagegen beſteht die ſittengefährliche Einrichtung, daß die</line>
        <line lrx="1855" lry="2424" ulx="334" uly="2366">offenen Hausgänge und während der heißen Jahreszeit der Hof des</line>
        <line lrx="1856" lry="2493" ulx="332" uly="2435">Hauſes deſſen ſämmtlichen Bewohnern zum gemeinſamen Schlafraum</line>
        <line lrx="1851" lry="2562" ulx="333" uly="2504">dienen. Hier gibt es unter den Sudras auch nicht wenige Familien,</line>
        <line lrx="1853" lry="2631" ulx="332" uly="2573">in welchen die Frau regiert, wenn ſie durch natürlichen Verſtand</line>
        <line lrx="1853" lry="2700" ulx="332" uly="2642">und Herrſchergabe ausgezeichnet iſt. Noch zahlreicher ſind die Häuſer,</line>
        <line lrx="1857" lry="2768" ulx="331" uly="2711">in denen der Mann in beſtändiger Furcht vor dem Weibe lebt, weil</line>
        <line lrx="1854" lry="2839" ulx="334" uly="2779">er ſich dem Schwert ihrer Zunge nicht gewachſen fühlt und ihm doch</line>
        <line lrx="1855" lry="2908" ulx="334" uly="2848">vor der Schuldenlaſt graut, die eine zweite Heirath ihm auf den</line>
        <line lrx="1856" lry="2977" ulx="334" uly="2914">Hals bringen würde. Nur zu oft aber gewahrt der Tieferblickende</line>
        <line lrx="1856" lry="3046" ulx="335" uly="2981">Abgründe ſittlicher Verderbniß, daß er faſt an der Möglichkeit der</line>
      </zone>
      <zone lrx="2152" lry="1706" type="textblock" ulx="2124" uly="1412">
        <line lrx="2152" lry="1706" ulx="2124" uly="1412">vatplv&amp;α 511 2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2141" lry="1830" type="textblock" ulx="2126" uly="1727">
        <line lrx="2141" lry="1830" ulx="2126" uly="1727">P 264 ir</line>
      </zone>
      <zone lrx="2140" lry="1898" type="textblock" ulx="2125" uly="1835">
        <line lrx="2140" lry="1898" ulx="2125" uly="1835">A41</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="79" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_079">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_079.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1815" lry="271" type="textblock" ulx="586" uly="219">
        <line lrx="1815" lry="271" ulx="586" uly="219">6. Die Kanara⸗Länder und das Kanareſenvolk. 77</line>
      </zone>
      <zone lrx="1817" lry="535" type="textblock" ulx="291" uly="325">
        <line lrx="1816" lry="395" ulx="292" uly="325">Rettung verzweifeln möchte. Am unverhüllteſten tritt dieſe Verderb⸗</line>
        <line lrx="1816" lry="468" ulx="292" uly="406">niß im Kurgland zu Tage, unter deſſen noch vor wenigen Jahr⸗</line>
        <line lrx="1817" lry="535" ulx="291" uly="475">zehnten wilden, räuberiſchen Bewohnern wie im Himalaja der wider⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="327" lry="1885" type="textblock" ulx="293" uly="1405">
        <line lrx="327" lry="1885" ulx="293" uly="1405">an ivz ur valee e .</line>
      </zone>
      <zone lrx="604" lry="1979" type="textblock" ulx="579" uly="1931">
        <line lrx="604" lry="1979" ulx="579" uly="1931">71710</line>
      </zone>
      <zone lrx="1482" lry="2138" type="textblock" ulx="1321" uly="2076">
        <line lrx="1458" lry="2109" ulx="1321" uly="2076">ernontanne⸗</line>
        <line lrx="1482" lry="2138" ulx="1363" uly="2112">.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1826" lry="3044" type="textblock" ulx="305" uly="2845">
        <line lrx="1271" lry="2899" ulx="305" uly="2845">einer Familie eine gemeinſame Frau haben.</line>
        <line lrx="1825" lry="2977" ulx="418" uly="2915">Volksreligion war auf dem Hochland wie an der Küſte urſprüng⸗</line>
        <line lrx="1826" lry="3044" ulx="305" uly="2982">lich der Dienſt von Dämonen, deren ſpäter manche als Söhne, Be⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="80" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_080">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_080.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1862" lry="2625" type="textblock" ulx="331" uly="220">
        <line lrx="1216" lry="260" ulx="340" uly="220">78 Malabar.</line>
        <line lrx="1861" lry="408" ulx="335" uly="347">gleiter oder Frauen einer der brahmaniſchen Hauptgottheiten in das</line>
        <line lrx="1861" lry="485" ulx="335" uly="415">brahmaniſche Götterſyſtem eingereicht wurden, wie z. B. die Pocken⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="548" ulx="335" uly="485">und Choleragöttin Mariammen. Wie in ganz Südindien iſt es</line>
        <line lrx="1860" lry="615" ulx="336" uly="555">aus der Zahl der brahmaniſchen Götter auch hier Siwa, der die</line>
        <line lrx="1862" lry="685" ulx="336" uly="623">allgemeinſte Verehrung genießt, und zwar vorzugsweiſe unter der</line>
        <line lrx="1857" lry="756" ulx="332" uly="693">beſonderen Form des im 12ten Jahrh. n. Chr. aufgekommenen Linga⸗</line>
        <line lrx="1855" lry="825" ulx="331" uly="763">ismus, der das Tragen des Linga (eines länglich runden Steinchens,</line>
        <line lrx="1858" lry="895" ulx="334" uly="832">dem Symbol von Siwas Zeugungskraft) als das einzige und allge⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="965" ulx="333" uly="902">nugſame Mittel zur Seligkeit zu gelangen anpreiſt. Nur gehört</line>
        <line lrx="1856" lry="1029" ulx="335" uly="972">dazu weſentlich der geiſtliche Führer oder Guru, der einem den</line>
        <line lrx="1855" lry="1103" ulx="333" uly="1041">Linga umbindet. Der Guru wird als eine Menſchwerdung Siwas</line>
        <line lrx="1856" lry="1173" ulx="332" uly="1109">ſelbſt betrachtet, und die Hauptgurus, ſowie die große Menge der</line>
        <line lrx="1854" lry="1241" ulx="333" uly="1179">Lingaprieſter ſind nun eigentlich die Götter der Lingaiten. Bei allen</line>
        <line lrx="1852" lry="1311" ulx="333" uly="1249">wichtigen Familienereigniſſen müſſen ſie anweſend ſein, um ihren</line>
        <line lrx="1852" lry="1379" ulx="335" uly="1319">Segen zu ſpenden, und ihr Fußwaſſer, das die Gläubigen trinken,</line>
        <line lrx="1854" lry="1449" ulx="332" uly="1389">ſowie ihr Praſada, d. h. was ſie denſelben von ihrem Teller zu eſſen</line>
        <line lrx="1852" lry="1518" ulx="332" uly="1458">geben, hat ſakramentliche Bedeutung. Siwa geweiht ſind aber namentlich</line>
        <line lrx="1850" lry="1584" ulx="331" uly="1527">in Maiſur auch eine Menge von Tempeln, und vor einem der⸗</line>
        <line lrx="1857" lry="1657" ulx="332" uly="1596">ſelben ein koloſſales Steinbild ſeines Reitthiers, des Stiers. (S. 77.)</line>
        <line lrx="1854" lry="1724" ulx="450" uly="1667">Maiſur iſt überhaupt trotz allem, was Heider Ali und Tippu</line>
        <line lrx="1853" lry="1793" ulx="335" uly="1736">Sahib dort für die Ausbreitung des Islam gethan haben, noch ein</line>
        <line lrx="1852" lry="1863" ulx="335" uly="1805">gewaltiges Bollwerk des Götzendienſtes. Alljährlich wird dort noch</line>
        <line lrx="1854" lry="1931" ulx="333" uly="1874">immer der Göttin Mariammen zu Ehren das anderswo verbotene,</line>
        <line lrx="1854" lry="2002" ulx="335" uly="1945">gräßliche Feſt des Hakenſchwingens gefeiert, obſchon das Land nun</line>
        <line lrx="1854" lry="2072" ulx="334" uly="2013">ſchon ſeit 80 Jahren unter dem Einfluß der britiſchen Regierung</line>
        <line lrx="1853" lry="2142" ulx="332" uly="2082">ſteht. Iſt es einer chriſtlichen Macht würdig, einer der häßlichſten</line>
        <line lrx="1852" lry="2211" ulx="334" uly="2152">Ausgeburten des Götzendienſtes in keiner Weiſe in den Weg zu treten,</line>
        <line lrx="1856" lry="2280" ulx="331" uly="2221">ja ſie in den Augen des Volkes gewiſſermaßen zu billigen durch die</line>
        <line lrx="1854" lry="2350" ulx="334" uly="2291">Anweſenheit ihrer Beamten? fragen wir uns da unwillkürlich. Näher</line>
        <line lrx="1852" lry="2420" ulx="332" uly="2359">berührt uns aber die andre Frage: Hat denn die Miſſion hier noch</line>
        <line lrx="1850" lry="2488" ulx="334" uly="2430">gar nichts zur Lockerung des alten Aberglaubens vermocht? Und</line>
        <line lrx="1850" lry="2556" ulx="333" uly="2498">dieß führt uns auf das, was in den Kanara⸗Ländern bis jetzt für</line>
        <line lrx="1387" lry="2625" ulx="331" uly="2568">die Ausbreitung des Evangeliums geſchehen iſt.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1850" lry="3042" type="textblock" ulx="331" uly="2739">
        <line lrx="1650" lry="2810" ulx="539" uly="2739">7. Die Miſſion in den Kanara⸗Ländern.</line>
        <line lrx="1850" lry="2903" ulx="451" uly="2844">Es war im Jahr 1810, daß von der Londoner Miſſionsgeſell⸗</line>
        <line lrx="1850" lry="2975" ulx="332" uly="2912">ſchaft geſchickt, der erſte evangeliſche Sendbote auf dem kanareſiſchen</line>
        <line lrx="1850" lry="3042" ulx="331" uly="2981">Hochland erſchien; faſt 300 Jahre zuvor ſchon hatten aber Katholiken</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="1781" type="textblock" ulx="2138" uly="1459">
        <line lrx="2153" lry="1781" ulx="2138" uly="1459">— — — —  =–</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="81" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_081">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_081.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="26" lry="3009" type="textblock" ulx="0" uly="2883">
        <line lrx="26" lry="2929" ulx="0" uly="2883">A⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1832" lry="3028" type="textblock" ulx="305" uly="228">
        <line lrx="1828" lry="273" ulx="670" uly="228">7. Die Miſſion in den Kanara⸗Ländern. 79</line>
        <line lrx="1828" lry="399" ulx="309" uly="343">da mit Eifer für ihre Kirche geworben. Freilich als blinde Blinden⸗</line>
        <line lrx="1830" lry="470" ulx="308" uly="412">leiter! Sobald im Jahr 1510 die Portugieſen Goa erobert und zum</line>
        <line lrx="1827" lry="540" ulx="308" uly="481">Hauptquartier ihres oſtindiſchen Reichs gemacht hatten, ergoßen ſich</line>
        <line lrx="1828" lry="609" ulx="310" uly="551">Schaaren römiſcher Prieſter weithin über das Land. Bethörte und</line>
        <line lrx="1829" lry="679" ulx="309" uly="621">gemiethete Eingeborne wurden nach verſchiedenen Richtungen von</line>
        <line lrx="1829" lry="747" ulx="305" uly="689">ihnen ausgeſandt, ihnen den Weg zu bahnen. Dieſe Eingebornen</line>
        <line lrx="1830" lry="818" ulx="307" uly="758">gaben ſich den Schein von Propheten und verkündeten, daß große</line>
        <line lrx="1829" lry="887" ulx="306" uly="829">und wichtige Veränderungen bevorſtehen, es werden bald heilige</line>
        <line lrx="1830" lry="958" ulx="306" uly="893">Brahmanen von Weſten unter ihnen erſcheinen und ſie mit einer</line>
        <line lrx="1826" lry="1025" ulx="305" uly="968">neuen Religion begaben; die Götter des Landes hätten ſie geſandt,</line>
        <line lrx="1829" lry="1094" ulx="308" uly="1038">dieß anzukündigen und die Leute zu ermahnen, ſich dieſen Botſchaftern</line>
        <line lrx="1826" lry="1164" ulx="309" uly="1106">Gottes zu unterwerfen. So weit die portugieſiſche Herrſchaft reichte,</line>
        <line lrx="1830" lry="1235" ulx="309" uly="1177">wurden hernach keine Umtriebe, keine Beſtechungen und keine Drohungen</line>
        <line lrx="1828" lry="1303" ulx="307" uly="1245">geſpart, um Bekehrte zu ſammeln. Dieſe wurden auch in ziemlich</line>
        <line lrx="1829" lry="1372" ulx="307" uly="1314">bedeutender Zahl gewonnen, jedoch in der Art, daß ſie ſich in</line>
        <line lrx="1827" lry="1442" ulx="307" uly="1384">religiöſer und ſittlicher Hinſicht wenig von den Heiden unterſcheiden.</line>
        <line lrx="1830" lry="1512" ulx="307" uly="1452">Ihr Bilderdienſt iſt nicht nur in den Augen der Letzteren, ſondern</line>
        <line lrx="1830" lry="1580" ulx="310" uly="1521">auch in Wirklichkeit ein Götzendienſt, und zu den einheimiſchen Laſtern</line>
        <line lrx="1830" lry="1648" ulx="310" uly="1591">des Lügens und Betrügens geſellt ſich bei ihnen noch das aus dem</line>
        <line lrx="1831" lry="1720" ulx="311" uly="1659">Abendland eingeſchleppte des Branntweintrinkens. Ein wesleyaniſcher</line>
        <line lrx="1830" lry="1786" ulx="311" uly="1730">Miſſionar in Maiſur erzählt z. B., wie er einmal einen Bauern</line>
        <line lrx="1827" lry="1859" ulx="313" uly="1799">nach ſeinem Gott und deſſen Tempel gefragt und hierauf den Be⸗</line>
        <line lrx="1829" lry="1927" ulx="314" uly="1867">ſcheid erhalten habe: ſein Gott heiße „Joſeph⸗Appa“, ſei ſo und ſo</line>
        <line lrx="1827" lry="1998" ulx="314" uly="1936">gekleidet u. ſ. w.! Natürlich war der heilige Joſeph gemeint und</line>
        <line lrx="1320" lry="2063" ulx="311" uly="2005">der vermeintliche Heide war ein — Katholik.</line>
        <line lrx="1830" lry="2133" ulx="429" uly="2074">Gar langſam und unſcheinbar ſenkte dagegen die auf das lautere</line>
        <line lrx="1830" lry="2203" ulx="315" uly="2142">Gotteswort geſtützte evangeliſche Miſſion ihre Wurzeln in den harten</line>
        <line lrx="1829" lry="2270" ulx="311" uly="2214">Boden ein. Anfangs kaum von der Regierung geduldet, arbeitete</line>
        <line lrx="1829" lry="2339" ulx="314" uly="2285">von 1810—1835 der Londoner Miſſ. Hands in Bellary. Im</line>
        <line lrx="1828" lry="2408" ulx="314" uly="2351">Jahr 1813 wurde daſelbſt eine engliſche Schule errichtet; 1820</line>
        <line lrx="1831" lry="2479" ulx="317" uly="2419">wurden die Erſtlinge getauft, 1827 war die Bibel ins Kanareſiſche</line>
        <line lrx="1830" lry="2546" ulx="315" uly="2487">überſetzt; bis auf dieſe Stunde aber iſt die Zahl der Bekehrten ſo⸗</line>
        <line lrx="1830" lry="2617" ulx="317" uly="2557">wohl in der Stadt ſelbſt als in den in weitem Umkreis auf Predigt⸗</line>
        <line lrx="1831" lry="2684" ulx="318" uly="2625">reiſen beſuchten Dörfern ziemlich klein geblieben. Im Jahr 1820 ließen</line>
        <line lrx="1832" lry="2752" ulx="318" uly="2694">ſich dann auch in Belgaum und Bengalur Londoner Miſſionare</line>
        <line lrx="1829" lry="2830" ulx="317" uly="2763">nieder. In Belgaum erregte bald die Bekehrung zweier Brahmanen und</line>
        <line lrx="1831" lry="2892" ulx="318" uly="2833">eines Radſchputen einen ſolchen Sturm der Verfolgung, daß lange</line>
        <line lrx="1828" lry="2960" ulx="311" uly="2902">darauf Niemand mehr den Muth hatte, ihrem Beiſpiel zu folgen,</line>
        <line lrx="1828" lry="3028" ulx="319" uly="2971">und noch jetzt iſt auch dort die geſammelte Chriſtengemeinde ſehr klein.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="82" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_082">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_082.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1187" lry="270" type="textblock" ulx="318" uly="224">
        <line lrx="1187" lry="270" ulx="318" uly="224">80 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1849" lry="3033" type="textblock" ulx="315" uly="341">
        <line lrx="1840" lry="396" ulx="433" uly="341">Mehr Früchte brachte nach ſchweren Anfängen die Miſſion in</line>
        <line lrx="1840" lry="468" ulx="315" uly="412">Bengalur, wo 1849 ein theologiſches Seminar gegründet werden</line>
        <line lrx="1839" lry="535" ulx="316" uly="480">konnte. Da das kanareſiſche Sprachgebiet hier ſchon in dasjenige</line>
        <line lrx="1841" lry="605" ulx="317" uly="549">des öſtlich angrenzenden Tamil übergeht, trägt auch die Miſſion</line>
        <line lrx="1840" lry="674" ulx="318" uly="619">dieſen Doppelcharakter. — Schon vor den Londoner Miſſionaren</line>
        <line lrx="1840" lry="744" ulx="318" uly="688">waren im Jahr 1817 Sendboten der Ausbreitungsgeſellſchaft</line>
        <line lrx="1838" lry="812" ulx="318" uly="758">in Bengalur angelangt, und 1821 folgten dieſen noch Wesleyaner.</line>
        <line lrx="1842" lry="881" ulx="319" uly="828">Letzteren iſt es gelungen, nachdem ſie vorher verſchiedene andre</line>
        <line lrx="1842" lry="951" ulx="319" uly="897">Stationen beſetzt hatten, in der Hauptſtadt Maiſur ſelbſt ein Ge⸗</line>
        <line lrx="1844" lry="1020" ulx="319" uly="966">meindlein zu ſammeln, eine ſchöne Kirche zu bauen und eine große</line>
        <line lrx="1844" lry="1090" ulx="320" uly="1035">Lehranſtalt zu gründen, obgleich ſich unter deren 65,000 Einwohnern</line>
        <line lrx="1841" lry="1159" ulx="324" uly="1105">14,000 bigotte Brahmanen und 12,000 fanatiſche Moslemen befinden.</line>
        <line lrx="1844" lry="1230" ulx="320" uly="1168">Welch feſt geſchloſſenem Widerſtand die Miſſion hier begegnet, läßt</line>
        <line lrx="1842" lry="1299" ulx="321" uly="1244">ſich denken; um ſo bedeutungsvoller iſt darum ein Sieg, den ſie im</line>
        <line lrx="1844" lry="1369" ulx="323" uly="1314">Mai 1877 feiern durfte. Lange ſchon war in der von zahlreichen</line>
        <line lrx="1845" lry="1438" ulx="321" uly="1383">jungen Hindus beſuchten Miſſionsſchule alles ſeinen ſtillen Gang</line>
        <line lrx="1844" lry="1508" ulx="322" uly="1454">fortgegangen, als die Bekehrung eines brahmaniſchen Jünglings</line>
        <line lrx="1847" lry="1577" ulx="325" uly="1523">die ganze Stadt in Aufregung verſetzte. Die entrüſtete Familie</line>
        <line lrx="1846" lry="1646" ulx="327" uly="1590">Ayengars tobte, die Miſſionare haben im Widerſpruch mit den Ge⸗</line>
        <line lrx="1846" lry="1716" ulx="324" uly="1661">ſetzen der engliſchen Regierung den armen Jungen durch Liſt oder</line>
        <line lrx="1846" lry="1784" ulx="324" uly="1724">Zauberei zu einem Chriſten gemacht, und gegen 200 Brahmanen</line>
        <line lrx="1847" lry="1853" ulx="326" uly="1799">ſtellten ſich mit Stöcken bewaffnet lärmend und ſchreiend vor dem</line>
        <line lrx="1846" lry="1923" ulx="327" uly="1867">Miſſionshaus ein, um dieſen Schimpf zu rächen. Ihr Gebahren</line>
        <line lrx="1842" lry="1992" ulx="327" uly="1937">wurde ſchließlich ſo gewaltthätig, daß die Polizei einſchreiten mußte.</line>
        <line lrx="1843" lry="2062" ulx="327" uly="2007">Da die heidniſche Familie entſchloſſen war, alles an Ayengars Wieder⸗</line>
        <line lrx="1845" lry="2131" ulx="326" uly="2075">gewinnung zu ſetzen, wurde die Sache vor den engliſchen Richter ge⸗</line>
        <line lrx="1847" lry="2199" ulx="325" uly="2145">bracht. Der Gerichtshof wimmelte von Brahmanen und andern</line>
        <line lrx="1848" lry="2269" ulx="326" uly="2214">Heiden, als der hochgewachſene, ſtattliche Jüngling vor den Richter</line>
        <line lrx="1848" lry="2338" ulx="325" uly="2283">trat, um ehe das Verhör anfieng, ſeinen Eid abzulegen. Alles war</line>
        <line lrx="1849" lry="2407" ulx="325" uly="2352">in ſolcher Spannung, daß man eine zu Boden fallende Nadel hätte</line>
        <line lrx="1849" lry="2476" ulx="325" uly="2421">hören können. Ein Zucken des Entſetzens aber gieng durch die große</line>
        <line lrx="1849" lry="2544" ulx="325" uly="2490">Verſammlung, als der durch Verſtandesſchärfe und Entſchloſſenheit</line>
        <line lrx="1849" lry="2615" ulx="326" uly="2560">vor vielen ſeiner Altersgenoſſen ausgezeichnete Jüngling mit feſter</line>
        <line lrx="1849" lry="2682" ulx="327" uly="2629">Stimme ſprach: „Ich bin ein Chriſt und will meinen Eid im Namen</line>
        <line lrx="1846" lry="2752" ulx="327" uly="2697">Jehovas ablegen.“ Die Beantwortung all der verwirrenden und</line>
        <line lrx="1845" lry="2824" ulx="327" uly="2767">ſchweren Fragen, die nun an ihn geſtellt wurden, zeigte deutlich,</line>
        <line lrx="1848" lry="2893" ulx="327" uly="2834">daß er wußte, was er wollte und das Bekenntniß des Chriſtenthums</line>
        <line lrx="1846" lry="2963" ulx="326" uly="2902">nicht als ein Kind, ſondern als ein Mann auf ſich genommen hatte.</line>
        <line lrx="1849" lry="3033" ulx="330" uly="2966">So erklärte denn ſchließlich der Richter, Ayengar ſei völlig frei und</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="3096" type="textblock" ulx="2055" uly="316">
        <line lrx="2153" lry="376" ulx="2058" uly="316">Une</line>
        <line lrx="2153" lry="446" ulx="2058" uly="389">Ate</line>
        <line lrx="2149" lry="518" ulx="2060" uly="465">meicht</line>
        <line lrx="2139" lry="589" ulx="2072" uly="536">nͤthig</line>
        <line lrx="2153" lry="657" ulx="2058" uly="594">af de</line>
        <line lrx="2153" lry="738" ulx="2055" uly="630">ſiien</line>
        <line lrx="2153" lry="800" ulx="2058" uly="740">ſprenge</line>
        <line lrx="2153" lry="868" ulx="2070" uly="817">ergrim</line>
        <line lrx="2152" lry="936" ulx="2071" uly="883">Maiſu</line>
        <line lrx="2153" lry="1006" ulx="2073" uly="962">gewon</line>
        <line lrx="2152" lry="1069" ulx="2074" uly="1030">orunt</line>
        <line lrx="2145" lry="1138" ulx="2071" uly="1095">und 5</line>
        <line lrx="2153" lry="1209" ulx="2070" uly="1174">naren</line>
        <line lrx="2153" lry="1290" ulx="2068" uly="1232">Nädche</line>
        <line lrx="2153" lry="1357" ulx="2127" uly="1308">F</line>
        <line lrx="2153" lry="1426" ulx="2071" uly="1371">M;</line>
        <line lrx="2153" lry="1501" ulx="2070" uly="1441">Ehtneſt</line>
        <line lrx="2153" lry="1571" ulx="2071" uly="1519">wornehn</line>
        <line lrx="2127" lry="1706" ulx="2072" uly="1649">dufe</line>
        <line lrx="2153" lry="1783" ulx="2075" uly="1718">n i⸗</line>
        <line lrx="2142" lry="1841" ulx="2081" uly="1793">Id in</line>
        <line lrx="2153" lry="1919" ulx="2074" uly="1857">dageer</line>
        <line lrx="2153" lry="1993" ulx="2076" uly="1937">Eentne</line>
        <line lrx="2153" lry="2052" ulx="2076" uly="1996">ſhicten</line>
        <line lrx="2152" lry="2130" ulx="2080" uly="2066">lehenbe</line>
        <line lrx="2151" lry="2280" ulx="2082" uly="2203">1 ſtre</line>
        <line lrx="2146" lry="2328" ulx="2081" uly="2285">Ummen</line>
        <line lrx="2153" lry="2401" ulx="2084" uly="2350">nnch</line>
        <line lrx="2153" lry="2467" ulx="2083" uly="2411">thür</line>
        <line lrx="2153" lry="2607" ulx="2084" uly="2559">Unter</line>
        <line lrx="2153" lry="2680" ulx="2086" uly="2620">Monen</line>
        <line lrx="2153" lry="2756" ulx="2086" uly="2691">Aucht</line>
        <line lrx="2153" lry="2821" ulx="2085" uly="2760">lhhren</line>
        <line lrx="2140" lry="2887" ulx="2057" uly="2831">Ende</line>
        <line lrx="2141" lry="2956" ulx="2084" uly="2902">einen</line>
        <line lrx="2152" lry="3034" ulx="2086" uly="2968">kenn⸗</line>
        <line lrx="2153" lry="3096" ulx="2120" uly="3054">Nf</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="83" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_083">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_083.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="31" lry="889" type="textblock" ulx="0" uly="847">
        <line lrx="31" lry="889" ulx="0" uly="847">dre</line>
      </zone>
      <zone lrx="44" lry="3068" type="textblock" ulx="0" uly="2389">
        <line lrx="40" lry="2447" ulx="0" uly="2389">itt</line>
        <line lrx="41" lry="2509" ulx="0" uly="2457">e</line>
        <line lrx="39" lry="2584" ulx="0" uly="2526">it</line>
        <line lrx="39" lry="2648" ulx="0" uly="2601">ſter</line>
        <line lrx="42" lry="2717" ulx="0" uly="2677">nen</line>
        <line lrx="41" lry="2784" ulx="8" uly="2737">Ind</line>
        <line lrx="42" lry="2860" ulx="0" uly="2807">lic⸗</line>
        <line lrx="42" lry="2936" ulx="0" uly="2881">uu</line>
        <line lrx="40" lry="2997" ulx="0" uly="2954">tte.</line>
        <line lrx="44" lry="3068" ulx="9" uly="3017">Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1710" lry="270" type="textblock" ulx="550" uly="224">
        <line lrx="1710" lry="270" ulx="550" uly="224">7. Die Miſſion in den Kanara⸗Ländern. 81</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="812" type="textblock" ulx="183" uly="340">
        <line lrx="1715" lry="396" ulx="183" uly="340">könne zu nichts gezwungen werden. Die Aufregung der Gegner</line>
        <line lrx="1713" lry="465" ulx="189" uly="409">hatte am letzten Tage der Verhandlungen einen ſolchen Grad</line>
        <line lrx="1714" lry="535" ulx="195" uly="479">erreicht, daß der Stadtmagiſtrat und Polizeiinſpektor es für</line>
        <line lrx="1714" lry="604" ulx="188" uly="549">nöthig hielten, mit beträchtlicher Mannſchaft und in eigener Perſon</line>
        <line lrx="1713" lry="673" ulx="186" uly="618">auf dem Platz zu ſein, um einen etwaigen Aufſtand zu ver⸗</line>
        <line lrx="1714" lry="742" ulx="185" uly="686">hindern; aber nicht einmal der Verſuch, die Miſſionsſchule zu</line>
        <line lrx="1714" lry="812" ulx="187" uly="756">ſprengen und eine brahmaniſche Gegenſchule zu errichten, gelang den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1715" lry="1018" type="textblock" ulx="181" uly="825">
        <line lrx="1715" lry="881" ulx="181" uly="825">ergrimmten Gegnern. — Im Ganzen zählten die drei im Fürſtenthum</line>
        <line lrx="1713" lry="950" ulx="181" uly="894">Maiſur arbeitenden Miſſionsgeſellſchaften mit Einſchluß der in Bellary</line>
        <line lrx="1711" lry="1018" ulx="181" uly="965">gewonnenen Bekehrten im Jahr 1871 etwas über 1800 Getaufte,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1228" type="textblock" ulx="184" uly="1033">
        <line lrx="1712" lry="1088" ulx="184" uly="1033">worunter 640 Kommunikanten, die an 35 verſchiedenen Orten lebten</line>
        <line lrx="1713" lry="1158" ulx="185" uly="1102">und 5 eingeborne Geiſtliche hatten, während den europäiſchen Miſſio⸗</line>
        <line lrx="1711" lry="1228" ulx="185" uly="1170">naren 36 Gehilfen zur Seite ſtanden und gegen 4000 Knaben und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1442" lry="1298" type="textblock" ulx="181" uly="1240">
        <line lrx="1442" lry="1298" ulx="181" uly="1240">Mädchen in 60 Miſſionsſchulen Unterricht empfiengen.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1713" lry="1436" type="textblock" ulx="184" uly="1310">
        <line lrx="1710" lry="1367" ulx="301" uly="1310">In Bengalur eröffnete überdieß eine hochherzige Engländerin,</line>
        <line lrx="1713" lry="1436" ulx="184" uly="1379">Miß Anſtey mit ihrer jetzt an einen Miſſionar verheiratheten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1716" lry="1712" type="textblock" ulx="182" uly="1448">
        <line lrx="1710" lry="1505" ulx="182" uly="1448">Schweſter aus eigenen Mitteln eine große Mädchenſchule, in die auch</line>
        <line lrx="1712" lry="1575" ulx="182" uly="1518">vornehmere Eltern ihre Töchter gerne ſchicken. Auch hier aber gab</line>
        <line lrx="1713" lry="1643" ulx="183" uly="1586">es ſchwere Kämpfe, als im Auguſt 1870 zwei Schülerinnen um die</line>
        <line lrx="1716" lry="1712" ulx="183" uly="1655">Taufe baten. Nach mehrſtündigen herzzerreißenden Scenen wurde</line>
      </zone>
      <zone lrx="1727" lry="2952" type="textblock" ulx="187" uly="1723">
        <line lrx="1715" lry="1783" ulx="189" uly="1723">die 14jährige Subi endlich von ihren Verwandten in Ruhe gelaſſen</line>
        <line lrx="1716" lry="1853" ulx="194" uly="1793">und in die Gemeinde Chriſti aufgenommen; der 13jährigen Hutſchi</line>
        <line lrx="1717" lry="1922" ulx="187" uly="1861">dagegen wurde der Tauftag ihrer Freundin bloß ein banger Schmer⸗</line>
        <line lrx="1716" lry="1990" ulx="187" uly="1932">zenstag, denn ihre Eltern holten ſie eiligſt aus der Schule und</line>
        <line lrx="1718" lry="2058" ulx="192" uly="1999">ſchickten ſie in ein entferntes Dorf, von wo aus ſie nur ſelten Ge⸗</line>
        <line lrx="1719" lry="2128" ulx="187" uly="2068">legenheit fand, ein mit Bleiſtift geſchriebenes Zettelchen an ihre mütter⸗</line>
        <line lrx="1721" lry="2197" ulx="187" uly="2136">liche Freundin gelangen zu laſſen. Ein ganzes Jahr mußte ſie dort</line>
        <line lrx="1719" lry="2266" ulx="195" uly="2204">in ſtreng bewachter Einſamkeit zubringen, bis es ihr gelang zu ent⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="2334" ulx="196" uly="2273">rinnen und im Okt. 1871 die erſehnte Taufe zu empfangen. Gleich</line>
        <line lrx="1721" lry="2402" ulx="196" uly="2341">nach derſelben aber wurde ſie von ihren Verwandten von der Kirchen⸗</line>
        <line lrx="1720" lry="2472" ulx="195" uly="2410">thür weg mit Gewalt entführt, eingeſperrt, gequält, von allem chriſt⸗</line>
        <line lrx="1723" lry="2542" ulx="196" uly="2479">lichen Verkehr abgeſchnitten und ſogar ihrer Bibel beraubt. Doch</line>
        <line lrx="1727" lry="2608" ulx="197" uly="2550">unter allen Stürmen blieb ſie ihrem Heiland treu, und nach vielen</line>
        <line lrx="1726" lry="2680" ulx="193" uly="2617">Monaten der Verfolgung und Einſperrung führte ein gelungener</line>
        <line lrx="1724" lry="2746" ulx="192" uly="2687">Fluchtverſuch ſie endlich ins Haus und ans Herz ihrer geliebten</line>
        <line lrx="1722" lry="2817" ulx="192" uly="2756">Lehrerin zurück. Noch aber waren die Prüfungsſtunden nicht zu</line>
        <line lrx="1723" lry="2885" ulx="203" uly="2825">Ende. Hutſchi war in ihrer Gefangenſchaft gegen ihren Willen mit</line>
        <line lrx="1721" lry="2952" ulx="194" uly="2895">einem heidniſchen Jüngling verlobt worden, der ſie als ſeine Gattin</line>
      </zone>
      <zone lrx="1726" lry="3072" type="textblock" ulx="195" uly="2961">
        <line lrx="1726" lry="3067" ulx="195" uly="2961">beanſpruchte, und ein engliſcher Richter ließ ſich bereit finden, ſie ihm</line>
        <line lrx="681" lry="3072" ulx="268" uly="3038">Miſſionsbilder. N. S. V.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="84" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_084">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_084.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1314" lry="294" type="textblock" ulx="436" uly="245">
        <line lrx="1314" lry="294" ulx="436" uly="245">82 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1981" lry="3058" type="textblock" ulx="434" uly="360">
        <line lrx="1957" lry="421" ulx="434" uly="360">zuzuerkennen, obgleich der junge Heide es offen ausgeſprochen hatte,</line>
        <line lrx="1962" lry="488" ulx="436" uly="429">er wolle nur deßhalb Herr des Chriſtenmädchens werden, um ſie</line>
        <line lrx="1961" lry="559" ulx="435" uly="499">recht tief erniedrigen zu können. Da nahm Miß Anſtey ihren Schützling</line>
        <line lrx="1960" lry="629" ulx="437" uly="569">muthig unterihre Flügel und eilte mit der verfolgten Chriſtin nach England.</line>
        <line lrx="1960" lry="696" ulx="556" uly="637">Noch weilte ſie dort, als die furchtbare Hungersnoth ausbrach,</line>
        <line lrx="1965" lry="768" ulx="440" uly="707">welche 1877 einen großen Theil der Präſidentſchaft Madras betraf</line>
        <line lrx="1961" lry="837" ulx="439" uly="777">und ihre Verheerungen auch nach Maiſur und ins Südmahrattaland</line>
        <line lrx="1962" lry="908" ulx="440" uly="846">hinauf erſtreckte. Kaum hörte die muthige Miß von dem heran⸗</line>
        <line lrx="1964" lry="978" ulx="442" uly="913">ziehenden Jammer, ſo kehrte ſie nach Indien zurück und ließ ſich</line>
        <line lrx="1967" lry="1042" ulx="442" uly="984">mitten in einem der ſchwerſt betroffenen Bezirke Maiſurs nieder.</line>
        <line lrx="1969" lry="1116" ulx="443" uly="1053">Welches Uebermaß das Elend dort erreichte, läßt ſich der Einen</line>
        <line lrx="1970" lry="1188" ulx="443" uly="1123">Thatſache entnehmen, daß ſelbſt in dem mit Madras doch durch eine</line>
        <line lrx="1967" lry="1256" ulx="446" uly="1193">Eiſenbahn verbundenen und daher der Getreide⸗Zufuhr offenen Benga⸗</line>
        <line lrx="1966" lry="1325" ulx="445" uly="1262">lur täglich an 28 Verhungerte in den Straßen aufgeleſen wurden.</line>
        <line lrx="1973" lry="1394" ulx="446" uly="1331">In Kolar fieng Miß Anſtey an Kinder zu ſammeln, ſo viel man</line>
        <line lrx="1971" lry="1466" ulx="447" uly="1394">ihr brachte, und traute es fröhlich dem Herrn zu, Er werde ihr auch</line>
        <line lrx="1971" lry="1534" ulx="449" uly="1471">die Mittel zu deren Unterhalt ſchenken. Bald hatte ſie gegen 200</line>
        <line lrx="1976" lry="1607" ulx="450" uly="1537">Pfleglinge beiſammen und freute ſich innig ihres ſchönen Berufs, ſie</line>
        <line lrx="1972" lry="1674" ulx="450" uly="1608">für Jeſum zu erziehen. Aber was ſie auch immer gethan hatte,</line>
        <line lrx="1975" lry="1744" ulx="451" uly="1677">keine gar zu ausgehungerten Kinder aufzunehmen, weil ihre Anſtalt</line>
        <line lrx="1974" lry="1814" ulx="452" uly="1747">nicht ein Spital, ſondern eine Schule ſein ſollte, drangen doch Hunger⸗</line>
        <line lrx="1972" lry="1884" ulx="451" uly="1816">ruhr und Cholera mit Macht ein. In wenig Wochen mußte ſie 80</line>
        <line lrx="1974" lry="1951" ulx="454" uly="1886">von den ſcheinbar ſchon geretteten Kleinen begraben. Anfangs war</line>
        <line lrx="1971" lry="2024" ulx="454" uly="1948">ihr Glaube am Unterliegen als die Sterblichkeit ſich immer gleich</line>
        <line lrx="1975" lry="2090" ulx="454" uly="2018">blieb, aber obſchon ganz betäubt von Kummer und Beſtürzung, betete</line>
        <line lrx="1972" lry="2163" ulx="457" uly="2094">ſie mit ihren Mitarbeitern fort, bis es leiſe und allmählich in ſtetem</line>
        <line lrx="1974" lry="2231" ulx="457" uly="2160">Fortſchritt beſſer wurde. Und als nach dem Ende der Nothzeit die</line>
        <line lrx="1972" lry="2302" ulx="458" uly="2231">Regierung von Madras erklärte, von der halben Million Kinder,</line>
        <line lrx="1976" lry="2371" ulx="459" uly="2299">die ſie während derſelben ernährt habe, werden wohl 100,000 Waiſen</line>
        <line lrx="1975" lry="2440" ulx="457" uly="2369">übrig bleiben, nach denen Niemand mehr frage, war Frl. Anſtey</line>
        <line lrx="1980" lry="2508" ulx="445" uly="2431">ſofort entſchloſſen, deren etwa 500 in ihre Pflege zu nehmen. Mangel</line>
        <line lrx="1978" lry="2578" ulx="458" uly="2509">hat ſie mit ihrer Kinderſchaar noch nicht gelitten, obſchon ihr eigenes</line>
        <line lrx="1980" lry="2645" ulx="459" uly="2578">Vermögen zur Beſtreitung eines ſolchen Haushalts natürlich von</line>
        <line lrx="1981" lry="2713" ulx="459" uly="2644">ferne nicht ausreichte. Wie ein goldner Morgenſtrahl über dem Thal</line>
        <line lrx="1980" lry="2782" ulx="461" uly="2714">der Todesſchatten ſtehen aber dieſe geretteten Kleinen da, die ſtatt</line>
        <line lrx="1981" lry="2852" ulx="462" uly="2783">ſtummen Götzen jetzt mit liebender Hand dem guten Hirten zugeführt</line>
        <line lrx="1981" lry="2921" ulx="463" uly="2855">werden, während andre, die nicht mehr hienieden genaſen, noch zu</line>
        <line lrx="1980" lry="2989" ulx="462" uly="2925">Ihm beten lernten, ehe ſie entſchliefen, um im Himmel Geſundheit zu</line>
        <line lrx="1978" lry="3058" ulx="463" uly="2998">finden. Unterſtützt wird Frl. Anſtey von einem bekehrten Brahmanen,</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="428" type="textblock" ulx="2103" uly="318">
        <line lrx="2136" lry="359" ulx="2103" uly="318">der</line>
        <line lrx="2153" lry="428" ulx="2103" uly="386">Man</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="1844" type="textblock" ulx="2088" uly="529">
        <line lrx="2153" lry="570" ulx="2097" uly="529">mit</line>
        <line lrx="2153" lry="651" ulx="2097" uly="599">Pred</line>
        <line lrx="2153" lry="711" ulx="2099" uly="672">183</line>
        <line lrx="2153" lry="782" ulx="2097" uly="740">in d</line>
        <line lrx="2153" lry="853" ulx="2096" uly="812">mals</line>
        <line lrx="2153" lry="923" ulx="2099" uly="880">Stun</line>
        <line lrx="2153" lry="995" ulx="2095" uly="951">Stut</line>
        <line lrx="2150" lry="1065" ulx="2092" uly="1030">wenn</line>
        <line lrx="2153" lry="1137" ulx="2099" uly="1091">Erfe</line>
        <line lrx="2137" lry="1204" ulx="2097" uly="1159">biet</line>
        <line lrx="2152" lry="1281" ulx="2092" uly="1231">Heim</line>
        <line lrx="2153" lry="1356" ulx="2093" uly="1304">Noch</line>
        <line lrx="2150" lry="1418" ulx="2095" uly="1382">nonen</line>
        <line lrx="2152" lry="1489" ulx="2090" uly="1440">lei de</line>
        <line lrx="2152" lry="1568" ulx="2088" uly="1512">einger</line>
        <line lrx="2153" lry="1638" ulx="2088" uly="1581">Jahr⸗</line>
        <line lrx="2153" lry="1712" ulx="2089" uly="1659">genah</line>
        <line lrx="2153" lry="1772" ulx="2088" uly="1721">Ner B</line>
        <line lrx="2153" lry="1844" ulx="2092" uly="1791">de</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="1908" type="textblock" ulx="2090" uly="1861">
        <line lrx="2153" lry="1908" ulx="2090" uly="1861">SNR</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="85" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_085">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_085.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1753" lry="258" type="textblock" ulx="590" uly="209">
        <line lrx="1753" lry="258" ulx="590" uly="209">7. Die Miſſion in den Kanara⸗Ländern. 83</line>
      </zone>
      <zone lrx="1762" lry="2804" type="textblock" ulx="226" uly="324">
        <line lrx="1757" lry="402" ulx="230" uly="324">der auf ihre Koſten im Predigerſeminar der Basler Miſſion zu</line>
        <line lrx="898" lry="448" ulx="230" uly="392">Mangalur ausgebildet wurde.</line>
        <line lrx="1756" lry="522" ulx="345" uly="464">Das nördlich von Maiſur gelegene Südmahrattaland blieb</line>
        <line lrx="1758" lry="592" ulx="226" uly="533">mit alleiniger Ausnahme der Londoner Station Belgaum von der</line>
        <line lrx="1756" lry="661" ulx="229" uly="603">Predigt des Evangeliums unberührt, bis Basler Miſſionare im J.</line>
        <line lrx="1758" lry="732" ulx="232" uly="673">1837 die Bezirkshauptſtadt Dharwar beſetzten, worauf 1839 auch</line>
        <line lrx="1761" lry="796" ulx="232" uly="741">in dem 4 Stunden ſüdöſtlicheren Hubli, und 1841 in dem aber⸗</line>
        <line lrx="1759" lry="866" ulx="229" uly="812">mals 12 Stunden ſüdöſtlicheren Bettigeri, ſowie 1851 in dem 16</line>
        <line lrx="1762" lry="938" ulx="231" uly="880">Stunden nordöſtlich von Bettigeri gelegene Guledgudd Basler</line>
        <line lrx="1759" lry="1008" ulx="232" uly="950">Stationen erſtanden. Aber es blieb ein überaus dürres Ackerfeld,</line>
        <line lrx="1761" lry="1078" ulx="230" uly="1021">wenn auch einzelne vollwichtige Aehren darauf reiften.*) Des geringen</line>
        <line lrx="1760" lry="1148" ulx="235" uly="1089">Erfolgs der dortigen Arbeit wegen wurde 1876 dieſes Miſſionsge⸗</line>
        <line lrx="1762" lry="1216" ulx="231" uly="1157">biet der beſondern Fürbitte und Theilnahme der Freunde in der</line>
        <line lrx="1761" lry="1285" ulx="230" uly="1227">Heimat empfohlen; dem Morgenroth einer neuen Zeit ſollten aber</line>
        <line lrx="1760" lry="1355" ulx="230" uly="1297">noch die dunkelſten Stunden vorangehen. Nicht nur folgten keine</line>
        <line lrx="1756" lry="1426" ulx="230" uly="1367">neuen Uebertritte, ſondern die Zahl der chriſtlichen Gemeindeglieder,</line>
        <line lrx="1758" lry="1494" ulx="229" uly="1434">bei denen in betrübendſter Weiſe Weltlichkeit und fleiſchlicher Sinn</line>
        <line lrx="1758" lry="1565" ulx="230" uly="1505">eingeriſſen war, ſchmolz noch merklich zuſammen. Eine Reihe von</line>
        <line lrx="1758" lry="1634" ulx="228" uly="1575">Jahren zeitlichen Wohlergehens hatte dieſes bequeme, ſchläfrige Weſen</line>
        <line lrx="1755" lry="1704" ulx="230" uly="1644">genährt. Als zur Zeit des amerikaniſchen Bürgerkriegs der Preis</line>
        <line lrx="1757" lry="1772" ulx="230" uly="1713">der Baumwolle plötzlich eine nie dageweſene Höhe erreichte, waren</line>
        <line lrx="1753" lry="1842" ulx="231" uly="1782">die Bauern Südmahrattas ſchnell zu großem Reichthum gelangt.</line>
        <line lrx="1752" lry="1912" ulx="228" uly="1852">Seit drei Jahren hatten ſie nun allerdings ſchon unter Mißwachs</line>
        <line lrx="1751" lry="1979" ulx="227" uly="1921">zu leiden gehabt. Man machte Schulden, verſetzte Häuſer und</line>
        <line lrx="1751" lry="2049" ulx="228" uly="1987">Gärten und erwartete ſehnſuchtsvoll ein gutes Jahr, das den Aus⸗</line>
        <line lrx="1749" lry="2116" ulx="226" uly="2058">fall decken ſollte. Nun denke man ſich den allgemeinen Schrecken,</line>
        <line lrx="1752" lry="2186" ulx="228" uly="2129">als ſtatt deſſen ein vollſtändiges Fehljahr kam! Der Herr gieng an</line>
        <line lrx="1428" lry="2253" ulx="229" uly="2199">Südmahratta vorüber im Sturmwind ſeiner Gerichte.</line>
        <line lrx="1753" lry="2323" ulx="344" uly="2268">Da faſt alle alten Vorräthe aufgezehrt waren, begann ſofort</line>
        <line lrx="1752" lry="2391" ulx="231" uly="2335">eine ausgedehnte Fruchteinfuhr von der Küſte her, wo aus Süden</line>
        <line lrx="1751" lry="2459" ulx="230" uly="2403">und Norden eine Schiffsladung um die andere anlangte. Täglich</line>
        <line lrx="1751" lry="2527" ulx="231" uly="2472">war die Straße von 10 — 12 Karawanen belebt, deren jede 20 — 40</line>
        <line lrx="1749" lry="2596" ulx="229" uly="2542">Ochſenwagen zählte, doch es ſollten noch ſchwerere Tage kommen.</line>
        <line lrx="1752" lry="2665" ulx="230" uly="2612">Das arme Zugvieh verhungerte und verſchmachtete unter entſetzlichen</line>
        <line lrx="1751" lry="2734" ulx="230" uly="2680">Qualen, indem Ameiſenheere ſich über die noch lebenden Thiere her⸗</line>
        <line lrx="1752" lry="2804" ulx="230" uly="2748">machten, die man am Wege zurückgelaſſen hatte, weil ſie ihre Laſt</line>
      </zone>
      <zone lrx="1750" lry="3018" type="textblock" ulx="230" uly="2907">
        <line lrx="1750" lry="2960" ulx="324" uly="2907">*) Siehe den Basler Traktat: Reife Aehren vom Miſſionsfeld in Süd⸗</line>
        <line lrx="411" lry="3018" ulx="230" uly="2972">mahratta.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="86" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_086">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_086.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1273" lry="276" type="textblock" ulx="400" uly="226">
        <line lrx="1273" lry="276" ulx="400" uly="226">84 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1929" lry="3034" type="textblock" ulx="397" uly="340">
        <line lrx="1919" lry="401" ulx="397" uly="340">nicht mehr weiter zu ſchleppen vermochten; ſie zu tödten, wäre nach</line>
        <line lrx="1921" lry="471" ulx="398" uly="411">Hindubegriffen ja ein Verbrechen geweſen. Viele Ochſen und Kühe</line>
        <line lrx="1922" lry="540" ulx="401" uly="480">verliefen ſich auch in den Wäldern, in die man ſie zur Weide geſchickt</line>
        <line lrx="1919" lry="610" ulx="401" uly="549">hatte. Wie ſollte jetzt noch Frucht herbeigeſchafft werden? Die</line>
        <line lrx="1921" lry="678" ulx="400" uly="619">Bombay⸗Madras⸗Eiſenbahn führt weit im Norden und Oſten von</line>
        <line lrx="1921" lry="748" ulx="399" uly="688">Südmahratta vorüber, ſo blieben am Ende nur abgemergelte Men⸗</line>
        <line lrx="1274" lry="818" ulx="398" uly="760">ſchen übrig, die Ochſenkarren zu ziehen.</line>
        <line lrx="1922" lry="885" ulx="515" uly="826">Wie die Leute überhaupt ihr Leben noch friſten konnten, iſt</line>
        <line lrx="1923" lry="957" ulx="400" uly="897">unbegreiflich. Meſſen aber läßt ſich das Steigen der allgemeinen</line>
        <line lrx="1923" lry="1026" ulx="400" uly="966">Noth an den Einnahmen der Münze in Bombay, wohin Jahr aus</line>
        <line lrx="1923" lry="1096" ulx="400" uly="1036">Jahr ein monatlich etwa für 1200 Mark Silberſchmuck aus den</line>
        <line lrx="1921" lry="1167" ulx="403" uly="1106">Provinzen kommt. Im Okt. 1876 giengen ſchon Ohren⸗, Arm⸗,</line>
        <line lrx="1921" lry="1234" ulx="402" uly="1175">Fuß⸗ und Naſenringe, Silberſchnüre und Gürtel im Belauf von</line>
        <line lrx="1921" lry="1301" ulx="404" uly="1245">8000 Mark ein; im November ſtiegen ſie auf den Werth von</line>
        <line lrx="1922" lry="1370" ulx="407" uly="1312">120,000 Mark, und nun hob ſich die Einnahme immer höher, bis</line>
        <line lrx="1924" lry="1443" ulx="403" uly="1382">ſie im September 1877 3,800,000 Mark erreichte, alſo das Drei⸗</line>
        <line lrx="1925" lry="1513" ulx="406" uly="1452">hundertfache deſſen, was ſonſt von den Erſparniſſen des Volks ein⸗</line>
        <line lrx="1923" lry="1582" ulx="404" uly="1521">zuſtrömen pflegte. Ebenſo ſollen von Neujahr 1877 an 7700 Pfund</line>
        <line lrx="1924" lry="1650" ulx="404" uly="1591">Gold daſelbſt eingegangen ſein, ein Beweis, daß auch die Reichen</line>
        <line lrx="1643" lry="1721" ulx="404" uly="1663">und Vornehmen alte Familienſchätze veräußern mußten.</line>
        <line lrx="1922" lry="1788" ulx="520" uly="1729">Wie anderwärts, ſuchte die Regierung auch in Südmahratta</line>
        <line lrx="1923" lry="1860" ulx="405" uly="1799">durch Austheilung von Reis, Straßenbau und Teichgraben die Noth</line>
        <line lrx="1927" lry="1929" ulx="404" uly="1868">zu lindern. Anfangs war das ausreichend, als aber der Mangel</line>
        <line lrx="1925" lry="1998" ulx="407" uly="1939">immer größer und allgemeiner wurde, genügte es nicht mehr. Ein⸗</line>
        <line lrx="1926" lry="2067" ulx="405" uly="2008">mal konnte man nicht Allen Arbeit geben, dann aber war auch der</line>
        <line lrx="1924" lry="2138" ulx="407" uly="2079">Lohn ſo gering, daß er die Leute kaum vom Hungertod rettete.</line>
        <line lrx="1929" lry="2206" ulx="406" uly="2146">Zudem trat auch hier die heidniſche Gefühlloſigkeit und Selbſtſucht</line>
        <line lrx="1927" lry="2276" ulx="407" uly="2217">hervor, die im Norden vier Dſchaina⸗Prieſter vermochte, ſich von</line>
        <line lrx="1927" lry="2344" ulx="407" uly="2285">Kornſpekulanten beſtechen zu laſſen, aus allen Kräften zu beten, daß</line>
        <line lrx="1927" lry="2415" ulx="409" uly="2355">bis zum Ende des Monats kein Regen falle. Meldete ſich Jemand</line>
        <line lrx="1928" lry="2484" ulx="408" uly="2427">zur Arbeit, ſo nahm ihn der eingeborne Unterbeamte nicht an, wenn</line>
        <line lrx="1925" lry="2553" ulx="410" uly="2494">er nicht etwas bezahlte, und verſtand ſich einer nicht dazu, dieſem</line>
        <line lrx="1927" lry="2622" ulx="407" uly="2563">Blutſauger ein wöchentliches Trinkgeld zu geben, ſo wurde er wieder</line>
        <line lrx="1925" lry="2690" ulx="409" uly="2633">entlaſſen. Mehrfache Unterſuchungen, die deßhalb eingeleitet wurden,</line>
        <line lrx="1927" lry="2759" ulx="407" uly="2700">brachten keine Abhilfe, weil die armen Leute in ihrem anererbten</line>
        <line lrx="1926" lry="2827" ulx="409" uly="2774">Sklavenſinn nicht wagten, vor dem europäiſchen Oberbeamten gegen</line>
        <line lrx="1927" lry="2896" ulx="409" uly="2837">ihre einheimiſchen Unterdrücker zu zeugen. Davon aber, wer ihre</line>
        <line lrx="1929" lry="2966" ulx="410" uly="2906">wahren Freunde ſeien, bekamen ſie in dieſer Nothzeit doch einen tiefen</line>
        <line lrx="1927" lry="3034" ulx="412" uly="2978">Eindruck. Die Miſſionare konnten nicht über ihre Schwelle treten,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="87" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_087">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_087.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1843" lry="704" type="textblock" ulx="1786" uly="388">
        <line lrx="1843" lry="704" ulx="1824" uly="395">èê”</line>
        <line lrx="1830" lry="684" ulx="1806" uly="388">SSSee⸗</line>
        <line lrx="1807" lry="689" ulx="1786" uly="417">SE e</line>
      </zone>
      <zone lrx="1754" lry="2988" type="textblock" ulx="1331" uly="255">
        <line lrx="1754" lry="2982" ulx="1714" uly="260">1 =</line>
        <line lrx="1728" lry="2981" ulx="1661" uly="255">SS  S</line>
        <line lrx="1668" lry="2912" ulx="1629" uly="2883">2.</line>
        <line lrx="1632" lry="2980" ulx="1602" uly="2870">S</line>
        <line lrx="1604" lry="2979" ulx="1574" uly="2883">¾</line>
        <line lrx="1583" lry="2978" ulx="1556" uly="2869">—</line>
        <line lrx="1552" lry="2988" ulx="1525" uly="2874">aK</line>
        <line lrx="1525" lry="2909" ulx="1511" uly="2869">—</line>
        <line lrx="1459" lry="2908" ulx="1434" uly="2880">8</line>
        <line lrx="1432" lry="2907" ulx="1418" uly="2881">◻</line>
        <line lrx="1413" lry="2908" ulx="1400" uly="2869">——</line>
        <line lrx="1396" lry="2907" ulx="1382" uly="2869">——</line>
        <line lrx="1379" lry="2907" ulx="1366" uly="2881">◻</line>
        <line lrx="1362" lry="2907" ulx="1347" uly="2867">—</line>
        <line lrx="1344" lry="2907" ulx="1331" uly="2880">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1328" lry="2908" type="textblock" ulx="1150" uly="2791">
        <line lrx="1282" lry="2818" ulx="1150" uly="2791">üdindien.</line>
        <line lrx="1328" lry="2908" ulx="1226" uly="2868">r Sk</line>
      </zone>
      <zone lrx="1144" lry="2818" type="textblock" ulx="1122" uly="2793">
        <line lrx="1144" lry="2818" ulx="1122" uly="2793">S</line>
      </zone>
      <zone lrx="1739" lry="3056" type="textblock" ulx="876" uly="2867">
        <line lrx="1222" lry="2919" ulx="1086" uly="2867">ft meh</line>
        <line lrx="1739" lry="3056" ulx="876" uly="3004">Anfangs ſchickten ſie nur ſelten einen</line>
      </zone>
      <zone lrx="1102" lry="2917" type="textblock" ulx="822" uly="2792">
        <line lrx="1092" lry="2908" ulx="1063" uly="2794">.— —</line>
        <line lrx="1055" lry="2818" ulx="1045" uly="2800">O</line>
        <line lrx="1040" lry="2819" ulx="1031" uly="2793">—</line>
        <line lrx="1032" lry="2908" ulx="1000" uly="2792">=S —</line>
        <line lrx="1006" lry="2908" ulx="977" uly="2799">SE</line>
        <line lrx="977" lry="2819" ulx="953" uly="2800">S</line>
        <line lrx="958" lry="2917" ulx="935" uly="2792">◻ —</line>
        <line lrx="901" lry="2917" ulx="873" uly="2792">gSE —</line>
        <line lrx="872" lry="2907" ulx="850" uly="2798">— ◻</line>
        <line lrx="849" lry="2818" ulx="840" uly="2799">28</line>
      </zone>
      <zone lrx="845" lry="2918" type="textblock" ulx="701" uly="2865">
        <line lrx="845" lry="2918" ulx="701" uly="2865">e Geſch</line>
      </zone>
      <zone lrx="817" lry="2823" type="textblock" ulx="705" uly="2789">
        <line lrx="817" lry="2823" ulx="705" uly="2789">ine hun</line>
      </zone>
      <zone lrx="1408" lry="2815" type="textblock" ulx="601" uly="246">
        <line lrx="1408" lry="293" ulx="601" uly="246">7. Die Miſſion in den Kanara⸗Ländern.</line>
        <line lrx="702" lry="2815" ulx="680" uly="2789">E</line>
      </zone>
      <zone lrx="1496" lry="2988" type="textblock" ulx="228" uly="2865">
        <line lrx="695" lry="2918" ulx="452" uly="2865">ihnen elend</line>
        <line lrx="1496" lry="2988" ulx="228" uly="2930">Menſchen glichen, (ſ. Abb.) bittend, flehend vor die Füße</line>
      </zone>
      <zone lrx="808" lry="3056" type="textblock" ulx="225" uly="2999">
        <line lrx="808" lry="3056" ulx="225" uly="2999">ihnen den Weg vertraten.</line>
      </zone>
      <zone lrx="421" lry="2916" type="textblock" ulx="228" uly="2861">
        <line lrx="421" lry="2916" ulx="228" uly="2861">ohne daß</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="3054" type="textblock" ulx="0" uly="352">
        <line lrx="64" lry="3042" ulx="42" uly="1882">—  —  = = . = =</line>
        <line lrx="61" lry="3045" ulx="27" uly="450">2- 2 = E . 2 SS — —— = S — =£ S = ☛mn[⁰ G  — S= = = = = = S=  = = —</line>
        <line lrx="58" lry="3052" ulx="14" uly="352"> = = =  =  = — S = = = —  = = =  == = = — S =  ³  —— — — —=</line>
        <line lrx="37" lry="3054" ulx="4" uly="419">= =  n =ẽ — — E =☛ * S =+ — — = = — = = = = =.  = — — —</line>
        <line lrx="35" lry="2920" ulx="0" uly="358">=  e e = – — +☛T/t4 — —– S S. —  — = E = h  ☛ —☛ = — =S=  — =</line>
        <line lrx="10" lry="1307" ulx="0" uly="445">— — — — 2 — — = — —–MNWN</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="88" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_088">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_088.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1273" lry="312" type="textblock" ulx="399" uly="262">
        <line lrx="1273" lry="312" ulx="399" uly="262">86 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1932" lry="3067" type="textblock" ulx="397" uly="376">
        <line lrx="1919" lry="436" ulx="397" uly="376">Bettler ohne eine Gabe fort, als deren aber täglich 50 — 100 kamen,</line>
        <line lrx="1922" lry="505" ulx="398" uly="444">konnten ſie nur noch alten und krüppelhaften Leuten etwas geben</line>
        <line lrx="1823" lry="574" ulx="397" uly="515">und die eigenen Gemeindeglieder und Taufbewerber unterſtützen.</line>
        <line lrx="1922" lry="644" ulx="515" uly="583">Denn Chriſten werden wollten die Leute jetzt auf einmal ſchaaren⸗</line>
        <line lrx="1923" lry="714" ulx="400" uly="651">weiſe. Ganz naiv erklärten Viele: „Was fragen wir noch nach</line>
        <line lrx="1927" lry="784" ulx="402" uly="722">Baſapa und Hanuman; die haben uns im Stich gelaſſen und würden</line>
        <line lrx="1929" lry="855" ulx="406" uly="792">uns ſterben laſſen; wenn euer Gott uns verſorgt, ſo ſind wir gern</line>
        <line lrx="1931" lry="924" ulx="405" uly="859">bereit, ihn anzubeten und nach ſeinen Geboten zu wandeln.“ Bei</line>
        <line lrx="1928" lry="992" ulx="406" uly="930">Leuten, die ſo vom Hunger getrieben kamen, war oft ſchwer zu ent⸗</line>
        <line lrx="1928" lry="1064" ulx="405" uly="998">ſcheiden, was beſſer ſei, ſie auf Probe zu behalten oder mit einem</line>
        <line lrx="1929" lry="1132" ulx="408" uly="1071">Almoſen zu entlaſſen. Ach wie ſchwer war doch das letztere, wenn</line>
        <line lrx="1930" lry="1201" ulx="404" uly="1136">man wußte, ſie erliegen vielleicht bald darauf ihrem Elend! Alle</line>
        <line lrx="1928" lry="1272" ulx="404" uly="1207">ſich Meldenden dazubehalten aber war unmöglich, denn woher dazu</line>
        <line lrx="1925" lry="1341" ulx="406" uly="1274">die Mittel nehmen? Auf der Einen Station Bettigeri hatten bis</line>
        <line lrx="1925" lry="1412" ulx="409" uly="1340">Anfang Juli ſchon 300 Leute Aufnahme gefunden; hätte man Alle,</line>
        <line lrx="1927" lry="1481" ulx="408" uly="1414">die kamen, behalten, ſo wären es ihrer über 1000 geweſen. Als</line>
        <line lrx="1928" lry="1552" ulx="407" uly="1482">Bedingung ihrer Aufnahme wurde Allen mitgetheilt, ſie werden bei</line>
        <line lrx="1926" lry="1620" ulx="408" uly="1552">den Miſſionaren allerdings Obdach und, ſo lange die Hungersnoth</line>
        <line lrx="1927" lry="1692" ulx="408" uly="1617">währe, Beſchäftigung finden, dagegen werde ihnen (Krankheitsfälle</line>
        <line lrx="1925" lry="1761" ulx="410" uly="1690">ausgenommen) nur gegen Arbeit Unterſtützung zu Theil, auch müſſen</line>
        <line lrx="1927" lry="1835" ulx="402" uly="1760">ſie, ſobald wieder beſſere Zeiten kommen, ſelbſtändig für ihr Durchkommen</line>
        <line lrx="1926" lry="1900" ulx="406" uly="1828">ſorgen; ſodann haben ſie allem Götzendienſt, allen heidniſchen Sitten und</line>
        <line lrx="1925" lry="1970" ulx="408" uly="1899">Laſtern zu entſagen und regelmäßig dem täglichen Unterricht beizuwohnen.</line>
        <line lrx="1926" lry="2038" ulx="524" uly="1968">Nun gab's auf allen Stationen natürlich die Hände voll zu</line>
        <line lrx="1926" lry="2110" ulx="408" uly="2036">thun, denn auch Kinder wurden ihnen nach und nach ſo viele über⸗</line>
        <line lrx="1928" lry="2178" ulx="410" uly="2106">geben, daß die beiden Anſtalten in Hubli und Bettigeri nicht mehr</line>
        <line lrx="1929" lry="2244" ulx="409" uly="2176">ausreichten und zwei neue eröffnet werden mußten. Daß der Herr</line>
        <line lrx="1928" lry="2314" ulx="409" uly="2244">aber nicht nur im Sturmesbrauſen ſeiner Gerichte, ſondern auch mit</line>
        <line lrx="1929" lry="2383" ulx="410" uly="2316">dem ſanften Säuſeln ſeiner Gnade in Südmahratta einkehrte, war</line>
        <line lrx="1926" lry="2453" ulx="409" uly="2382">beſonders darin fühlbar, daß ſich nicht nur hungrige, ſondern auch</line>
        <line lrx="1928" lry="2524" ulx="410" uly="2448">wohlhabende Leute zur Taufe meldeten, die durch ihren Uebertritt</line>
        <line lrx="1927" lry="2589" ulx="410" uly="2521">keinen äußern Gewinn, ſondern eher Verluſt und Trübſal zu erwarten</line>
        <line lrx="1928" lry="2660" ulx="410" uly="2590">hatten, und daß unter den Neubekehrten Leute waren, die durch das</line>
        <line lrx="1929" lry="2727" ulx="411" uly="2659">Feuer der erſten Liebe, in dem ſie ſtanden, recht dazu angethan</line>
        <line lrx="1930" lry="2797" ulx="410" uly="2723">ſchienen, ein Salz für die alten Gemeinden zu werden. Die Gemeinde</line>
        <line lrx="1929" lry="2866" ulx="412" uly="2797">zu Dharwar hatte ſich zu Anfang des Jahrs 1878 verdoppelt; in</line>
        <line lrx="1931" lry="2930" ulx="412" uly="2864">Hubli waren 50, in Bettigeri 84 Heiden getauft worden, und über</line>
        <line lrx="1931" lry="2999" ulx="413" uly="2936">400 Taufbewerber ſtanden auf dieſen drei Stationen noch im Vor⸗</line>
        <line lrx="1932" lry="3067" ulx="411" uly="3007">bereitungsunterricht, während in Guledgudd die Zahl der Katechumenen</line>
      </zone>
      <zone lrx="2123" lry="1847" type="textblock" ulx="2054" uly="1818">
        <line lrx="2123" lry="1847" ulx="2054" uly="1818">IR</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="520" type="textblock" ulx="2098" uly="338">
        <line lrx="2136" lry="391" ulx="2100" uly="338">ſich</line>
        <line lrx="2153" lry="452" ulx="2100" uly="410">Stal</line>
        <line lrx="2145" lry="520" ulx="2098" uly="492">nene</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="1793" type="textblock" ulx="2092" uly="689">
        <line lrx="2152" lry="743" ulx="2100" uly="689">ung</line>
        <line lrx="2153" lry="812" ulx="2097" uly="760">Chei</line>
        <line lrx="2142" lry="882" ulx="2098" uly="829">jeht</line>
        <line lrx="2151" lry="941" ulx="2102" uly="911">man</line>
        <line lrx="2152" lry="1012" ulx="2102" uly="970">66t</line>
        <line lrx="2153" lry="1081" ulx="2096" uly="1038">der</line>
        <line lrx="2153" lry="1159" ulx="2101" uly="1108">it d</line>
        <line lrx="2153" lry="1226" ulx="2101" uly="1176">ſelbe</line>
        <line lrx="2153" lry="1290" ulx="2097" uly="1248">1869</line>
        <line lrx="2153" lry="1370" ulx="2097" uly="1316">Weſe</line>
        <line lrx="2153" lry="1432" ulx="2100" uly="1385">in d</line>
        <line lrx="2153" lry="1503" ulx="2093" uly="1455">Dune</line>
        <line lrx="2153" lry="1581" ulx="2092" uly="1525">der</line>
        <line lrx="2153" lry="1651" ulx="2092" uly="1597">hilfa</line>
        <line lrx="2153" lry="1722" ulx="2093" uly="1670">Glch</line>
        <line lrx="2137" lry="1793" ulx="2092" uly="1736">Veb</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="2909" type="textblock" ulx="2098" uly="1875">
        <line lrx="2153" lry="1922" ulx="2100" uly="1875">Tar</line>
        <line lrx="2153" lry="1991" ulx="2101" uly="1949">ande</line>
        <line lrx="2153" lry="2072" ulx="2098" uly="2020">wahr</line>
        <line lrx="2152" lry="2133" ulx="2102" uly="2087">187</line>
        <line lrx="2152" lry="2214" ulx="2100" uly="2150">lche</line>
        <line lrx="2153" lry="2277" ulx="2099" uly="2223">Pobe</line>
        <line lrx="2150" lry="2349" ulx="2098" uly="2293">difer</line>
        <line lrx="2153" lry="2419" ulx="2100" uly="2363">N</line>
        <line lrx="2138" lry="2486" ulx="2104" uly="2430">ſſt</line>
        <line lrx="2153" lry="2551" ulx="2104" uly="2500">Rede</line>
        <line lrx="2153" lry="2621" ulx="2103" uly="2577">mit</line>
        <line lrx="2153" lry="2694" ulx="2104" uly="2642">Dri</line>
        <line lrx="2153" lry="2777" ulx="2103" uly="2716">wittl</line>
        <line lrx="2153" lry="2839" ulx="2104" uly="2780">dieſe</line>
        <line lrx="2153" lry="2909" ulx="2105" uly="2850">Abſ.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="89" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_089">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_089.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="54" lry="493" type="textblock" ulx="0" uly="382">
        <line lrx="54" lry="419" ulx="0" uly="382">nen,</line>
        <line lrx="54" lry="493" ulx="2" uly="440">geben</line>
      </zone>
      <zone lrx="59" lry="900" type="textblock" ulx="0" uly="592">
        <line lrx="51" lry="621" ulx="0" uly="592">let⸗</line>
        <line lrx="55" lry="700" ulx="16" uly="648">nach</line>
        <line lrx="56" lry="761" ulx="0" uly="720">iiden</line>
        <line lrx="58" lry="843" ulx="0" uly="801">gern</line>
        <line lrx="59" lry="900" ulx="27" uly="857">Ni</line>
      </zone>
      <zone lrx="1765" lry="265" type="textblock" ulx="596" uly="219">
        <line lrx="1765" lry="265" ulx="596" uly="219">7. Die Miſſion in den Kanara⸗Ländern. 87</line>
      </zone>
      <zone lrx="1803" lry="3014" type="textblock" ulx="232" uly="336">
        <line lrx="1803" lry="390" ulx="239" uly="336">ſich auf 647 belief. Damit iſt die Miſſion in Südmahratta in ein</line>
        <line lrx="1766" lry="460" ulx="242" uly="406">Stadium eingetreten, das zu neuen Hoffnungen berechtigt, aber auch</line>
        <line lrx="1513" lry="528" ulx="239" uly="473">neue Anſtrengungen fordert.</line>
        <line lrx="1767" lry="598" ulx="356" uly="544">Ausſchließlich von Basler Miſſionaren wird auch die Landſchaft</line>
        <line lrx="1766" lry="667" ulx="238" uly="614">Kurg und die Küſtenprovinz Nord⸗ und Süd⸗Kanara bedient. In</line>
        <line lrx="1765" lry="737" ulx="237" uly="683">Kurg zählen die Stationen Merkara und Anandapur etwa 150</line>
        <line lrx="1765" lry="806" ulx="240" uly="752">Chriſten; in Honor, der einzigen Station in Nordkanara, muß bis</line>
        <line lrx="1766" lry="876" ulx="236" uly="821">jetzt noch ganz auf Hoffnung geſäet werden. Auch in der Brah⸗</line>
        <line lrx="1765" lry="943" ulx="238" uly="891">manenſtadt Udapi, der nördlichſten Station Südkanaras, ſo wie im</line>
        <line lrx="1764" lry="1014" ulx="240" uly="960">6 Stunden ſüdlicheren Mulki hat's lange, heiße Arbeit gekoſtet, bis</line>
        <line lrx="1766" lry="1089" ulx="237" uly="1029">der ausgeſtreute Same zu grünen und zu reifen begann, endlich aber</line>
        <line lrx="1767" lry="1151" ulx="237" uly="1097">iſt dieſe erſehnte Zeit doch gekommen. Weniger in Udapi und Mulki</line>
        <line lrx="1764" lry="1222" ulx="238" uly="1165">ſelber, als in den nahen Dörfern mehrten ſich zu Ende des Jahrs</line>
        <line lrx="1765" lry="1290" ulx="240" uly="1235">1869 die Uebertritte zum Chriſtenthum plötzlich in überraſchender</line>
        <line lrx="1765" lry="1360" ulx="237" uly="1304">Weiſe. Fleißige und an harte Arbeit gewöhnte Bauern, theilweiſe</line>
        <line lrx="1763" lry="1430" ulx="236" uly="1372">in drückender Abhängigkeit von ihren Pachtherrn, und bisher dem</line>
        <line lrx="1764" lry="1500" ulx="236" uly="1441">Dämonendienſt ergeben, machten ſich familienweiſe auf, dieſer Religion</line>
        <line lrx="1763" lry="1568" ulx="235" uly="1511">der Furcht zu entſagen und ſuchten nun bei Jeſus Ruhe. Sie hatten</line>
        <line lrx="1762" lry="1636" ulx="235" uly="1581">vielfache Verfolgungen zu erfahren, nicht bloß von Heiden, ſondern</line>
        <line lrx="1762" lry="1707" ulx="233" uly="1650">auch von Katholiken. Einigen wurde der Pacht aufgekündigt; andern</line>
        <line lrx="1764" lry="1777" ulx="232" uly="1719">Vieh auf ihre Felder getrieben oder hieng man ihnen kleine Proceſſe</line>
        <line lrx="1759" lry="1845" ulx="233" uly="1789">an, die von einheimiſchen Richtern gegen ſie entſchieden wurden.</line>
        <line lrx="1760" lry="1915" ulx="236" uly="1857">Traten aber auch da und dort Etliche eingeſchüchtert zurück, ſo kamen</line>
        <line lrx="1760" lry="1983" ulx="234" uly="1925">anderswoher Neue, die entſchloſſen waren, ſich rückhaltslos dem allein</line>
        <line lrx="1761" lry="2052" ulx="237" uly="1993">wahren Gott zuzuwenden. Hier wurden 35, dort 70, im September</line>
        <line lrx="1760" lry="2120" ulx="240" uly="2065">1875 gar 80 Seelen zumal getauft. Welch' ein Anblick, durch das</line>
        <line lrx="1761" lry="2187" ulx="237" uly="2131">lachende Grün der üppigen Flur auf den ſchmalen Dämmen und</line>
        <line lrx="1762" lry="2258" ulx="237" uly="2202">Pfaden zwiſchen den Reisfeldern ſich in langen Reihen die Schaar</line>
        <line lrx="1761" lry="2327" ulx="236" uly="2271">dieſer Täuflinge hinwinden zu ſehen — ein Ernteſegen zum Preis</line>
        <line lrx="1761" lry="2394" ulx="239" uly="2340">des Herrn! Am 6. Januar 1876 wurde in Udapi das erſte Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1758" lry="2462" ulx="238" uly="2408">feſt gefeiert, zu dem ſich über 700 Tulu⸗Chriſten verſammelten.</line>
        <line lrx="1760" lry="2532" ulx="238" uly="2476">Reden europäiſcher Miſſionare und eingeborner Prediger wechſelten</line>
        <line lrx="1760" lry="2600" ulx="238" uly="2545">mit dem Geſang von Liederverſen, und zum Schluß wurde die im</line>
        <line lrx="1759" lry="2670" ulx="238" uly="2615">Freien gelagerte Feſtverſammlung noch mit einem kleinen Mahle be⸗</line>
        <line lrx="1760" lry="2738" ulx="240" uly="2684">wirthet. Alle hatten den Eindruck, der Herr habe ſeinen Segen zu</line>
        <line lrx="1759" lry="2806" ulx="241" uly="2753">dieſem Zuſammenſein gegeben, und als man ſich trennte, wollte das</line>
        <line lrx="951" lry="2876" ulx="241" uly="2821">Abſchiednehmen faſt nicht enden.</line>
        <line lrx="1760" lry="2945" ulx="358" uly="2891">Zum Zeichen aber, daß die Feſtung noch nicht eingenommen</line>
        <line lrx="1756" lry="3014" ulx="242" uly="2953">iſt und wohl noch mancher heiße Kampf bevorſteht ehe ſie fällt,</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="90" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_090">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_090.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1279" lry="293" type="textblock" ulx="400" uly="247">
        <line lrx="1279" lry="293" ulx="400" uly="247">88 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1937" lry="3051" type="textblock" ulx="396" uly="364">
        <line lrx="1937" lry="418" ulx="400" uly="364">entfaltete wenige Tage darauf das Heidenthum ſeinen Glanz in dieſer</line>
        <line lrx="1937" lry="488" ulx="400" uly="434">Götzen⸗ und Prieſterſtadt. Am 10. Januar nämlich wurde der alle</line>
        <line lrx="1933" lry="557" ulx="399" uly="503">zwei Jahre wiederkehrende Regierungswechſel des dortigen Oberprieſters</line>
        <line lrx="1936" lry="628" ulx="400" uly="573">oder Swami gefeiert. Waren auf dem friedlichen Miſſionshügel</line>
        <line lrx="1933" lry="697" ulx="399" uly="643">Hunderte von Chriſten zuſammengekommen, ſo zählten die heidniſchen</line>
        <line lrx="1936" lry="766" ulx="399" uly="711">Feſtbeſucher in der Stadt nach Zehntauſenden. Glänzende Umzüge</line>
        <line lrx="1927" lry="836" ulx="397" uly="782">mit Elephanten und prächtigen Palankinen, vergoldeten Schirmen</line>
        <line lrx="1930" lry="905" ulx="398" uly="851">und zahlloſen Fahnen fanden ſtatt, und bei Nacht war der Spiele,</line>
        <line lrx="1927" lry="974" ulx="397" uly="922">des Lärmens, des Schießens und der Feuerwerke kein Ende. Dennoch</line>
        <line lrx="1927" lry="1044" ulx="397" uly="990">ſcheint die alte Herrlichkeit allmählich zu ſinken; die Oberprieſter</line>
        <line lrx="1931" lry="1114" ulx="396" uly="1059">proceſſiren mit einander in ärgerlichen Angelegenheiten vor der</line>
        <line lrx="1928" lry="1183" ulx="397" uly="1129">Regierung und man hörte die Klage, die Feſtbeſuche bekommen keine</line>
        <line lrx="1927" lry="1253" ulx="397" uly="1198">rechte Art mehr. Der Oberprieſter ſelbſt machte die Bemerkung, das</line>
        <line lrx="1924" lry="1323" ulx="399" uly="1269">komme von den Padres her, die in ſo großen Haufen auftreten und</line>
        <line lrx="1929" lry="1393" ulx="398" uly="1338">predigen. Vor 20 Jahren noch war einer der Basler Brüder allein</line>
        <line lrx="1926" lry="1462" ulx="398" uly="1407">zur Predigt nach Udapi gezogen und hatte mit blutigem Kopf heim⸗</line>
        <line lrx="1929" lry="1531" ulx="402" uly="1476">kehren müſſen; dießmal ſtellten ſich 18 europäiſche und eingeborne</line>
        <line lrx="1925" lry="1601" ulx="400" uly="1546">Prediger mit dem Geſangchor der Mittelſchüler dort ein und konnten Hau⸗</line>
        <line lrx="1923" lry="1669" ulx="400" uly="1615">fen von Heiden den Namen Jeſu verkünden. Das Feld muß doch Erbehalten.</line>
        <line lrx="1922" lry="1738" ulx="517" uly="1685">Daß indeß an dieſen Geſtaden die letzte Stunde des Heiden⸗</line>
        <line lrx="1925" lry="1808" ulx="400" uly="1753">thums noch lange nicht geſchlagen hat, gewahrſt du gleich beim erſten</line>
        <line lrx="1924" lry="1876" ulx="402" uly="1822">Gang durch die Stadt auch im 6 Stunden ſüdlich von Mulki ge⸗</line>
        <line lrx="1930" lry="1946" ulx="400" uly="1891">legenen lieblichen Mangalur, dem Anfangspunkt und jetzigen Haupt⸗</line>
        <line lrx="1925" lry="2015" ulx="401" uly="1961">quartier der Basler Miſſion. Hier ſiehſt du in den Straßen einen</line>
        <line lrx="1926" lry="2084" ulx="402" uly="2030">Durga⸗, dort einen Siwa⸗ oder Ganeſa⸗Tempel, wieder an einer</line>
        <line lrx="1926" lry="2154" ulx="402" uly="2098">andern Stelle ein Heiligthum des Rama; auch kleine Bhutatempel</line>
        <line lrx="1924" lry="2223" ulx="399" uly="2168">fehlen nicht, und eine altersgraue Moſchee verkündet, daß die Jünger</line>
        <line lrx="1921" lry="2293" ulx="401" uly="2235">des falſchen Propheten ſich gleichfalls hier eingeniſtet haben. Und</line>
        <line lrx="1927" lry="2361" ulx="401" uly="2304">dann der ohrbetäubende Lärm! Die Hindufeſte, an denen das ſinnliche Volk</line>
        <line lrx="1920" lry="2431" ulx="398" uly="2374">ſeine Freude findet, ſind ja ohne Ende, beſonders an Orten wie Mangalur,</line>
        <line lrx="1924" lry="2499" ulx="400" uly="2443">wo ſo viele Kaſten, Sekten und Landsmannſchaften zuſammengedrängt ſind.</line>
        <line lrx="1918" lry="2569" ulx="516" uly="2514">Gar ſtill und friedlich, als ob hier oben immer Sonntag wäre,</line>
        <line lrx="1926" lry="2639" ulx="399" uly="2582">erhebt ſich aber der reizende Balmatta⸗Hügel, auf dem das Basler</line>
        <line lrx="1921" lry="2705" ulx="400" uly="2651">Miſſionsgehöfte ſteht, über Land und Meer. Der Lärm der heid⸗</line>
        <line lrx="1923" lry="2776" ulx="396" uly="2720">niſchen Trommel dringt nicht dort hinauf, nur Krähen miſchen zur</line>
        <line lrx="1919" lry="2844" ulx="399" uly="2789">Mittagszeit ihre kreiſchenden und doch auch traulichen Stimmen in</line>
        <line lrx="1917" lry="2914" ulx="398" uly="2857">die Geſpräche der in der kühlen Veranda ihre Mahlzeit haltenden</line>
        <line lrx="1922" lry="2983" ulx="399" uly="2923">Geſchwiſter. Die Ausſicht von dieſem Hügel aus iſt herrlich. An</line>
        <line lrx="1919" lry="3051" ulx="396" uly="2993">ſeinem Fuße liegt nach Mittag zu ein dunkelgrüner Palmenwald</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="91" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_091">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_091.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="90" lry="417" type="textblock" ulx="0" uly="366">
        <line lrx="90" lry="417" ulx="0" uly="366">n dieſer</line>
      </zone>
      <zone lrx="90" lry="478" type="textblock" ulx="0" uly="436">
        <line lrx="90" lry="478" ulx="0" uly="436">der alle⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="87" lry="631" type="textblock" ulx="0" uly="578">
        <line lrx="87" lry="631" ulx="0" uly="578">nohügel</line>
      </zone>
      <zone lrx="110" lry="770" type="textblock" ulx="0" uly="648">
        <line lrx="83" lry="700" ulx="0" uly="648">niſchen</line>
        <line lrx="110" lry="770" ulx="0" uly="719">ge.</line>
      </zone>
      <zone lrx="71" lry="1612" type="textblock" ulx="0" uly="788">
        <line lrx="67" lry="839" ulx="0" uly="788">innen</line>
        <line lrx="63" lry="910" ulx="0" uly="858">piel,</line>
        <line lrx="67" lry="978" ulx="0" uly="927">nnoch</line>
        <line lrx="65" lry="1050" ulx="0" uly="998">lieſter</line>
        <line lrx="64" lry="1112" ulx="0" uly="1069">1 Nr</line>
        <line lrx="71" lry="1181" ulx="0" uly="1138"> keine</line>
        <line lrx="66" lry="1249" ulx="30" uly="1208">das</line>
        <line lrx="59" lry="1321" ulx="0" uly="1276">und</line>
        <line lrx="67" lry="1391" ulx="11" uly="1347">Gllin</line>
        <line lrx="68" lry="1473" ulx="9" uly="1418">hein⸗</line>
        <line lrx="70" lry="1545" ulx="0" uly="1489">eborne</line>
        <line lrx="68" lry="1612" ulx="0" uly="1561">Han⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="64" lry="2296" type="textblock" ulx="0" uly="1630">
        <line lrx="64" lry="1685" ulx="0" uly="1630">lten.</line>
        <line lrx="59" lry="1741" ulx="0" uly="1699">eiben⸗</line>
        <line lrx="61" lry="1818" ulx="3" uly="1767">etſten</line>
        <line lrx="64" lry="1888" ulx="0" uly="1839">li ge⸗</line>
        <line lrx="64" lry="1963" ulx="0" uly="1906">aunt⸗</line>
        <line lrx="60" lry="2020" ulx="10" uly="1978">einen</line>
        <line lrx="60" lry="2089" ulx="12" uly="2047">einer</line>
        <line lrx="59" lry="2164" ulx="0" uly="2109">anpel</line>
        <line lrx="57" lry="2235" ulx="0" uly="2191">inger</line>
        <line lrx="48" lry="2296" ulx="8" uly="2249">Und</line>
      </zone>
      <zone lrx="1823" lry="280" type="textblock" ulx="654" uly="233">
        <line lrx="1823" lry="280" ulx="654" uly="233">7. Die Miſſion in den Kanara⸗Ländern. 89</line>
      </zone>
      <zone lrx="1832" lry="1061" type="textblock" ulx="301" uly="349">
        <line lrx="1825" lry="404" ulx="301" uly="349">und darüber hinaus das blaue Meer mit ſeinen ſtets webenden Farben.</line>
        <line lrx="1826" lry="474" ulx="303" uly="420">Aus dem erſteren blickt hie und da eine freundliche Wohnung heraus,</line>
        <line lrx="1830" lry="543" ulx="302" uly="488">auf dem letzten fliegt dann und wann ein ſchwellendes Segelſchiff</line>
        <line lrx="1827" lry="612" ulx="302" uly="557">vorüber. Einſt rauſchte dieſer Hügel vom Getümmel des Kriegs,</line>
        <line lrx="1829" lry="681" ulx="301" uly="627">denn hier hatte zu ſeiner Zeit Heider Ali ſein Lager. Jetzt hand⸗</line>
        <line lrx="1829" lry="752" ulx="301" uly="695">habt man da die geräuſchloſen Waffen des Evangeliums und die Künſte</line>
        <line lrx="1829" lry="820" ulx="303" uly="765">des Friedens in einem Seminar zur Heranbildung eingeborner Predi⸗</line>
        <line lrx="1831" lry="889" ulx="306" uly="833">ger, einer Miſſionsweberei und einer Buchdruckerei. (S. Abb.) In dem</line>
        <line lrx="1832" lry="958" ulx="308" uly="903">Seminar ſind Jünglinge und junge Männer aus dem geſammten</line>
        <line lrx="1826" lry="1061" ulx="305" uly="967">indiſchen Miſſionsgebiet der Basler Geſellſchaft vereinigt, um —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1153" lry="2310" type="textblock" ulx="999" uly="2282">
        <line lrx="1153" lry="2310" ulx="999" uly="2282">Balmatta.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1841" lry="3037" type="textblock" ulx="317" uly="2361">
        <line lrx="1837" lry="2422" ulx="319" uly="2361">nachdem ſie zuvor in den Diſtriktsmittelſchulen eine 4jährige Vorbe⸗</line>
        <line lrx="1839" lry="2492" ulx="317" uly="2431">reitung erhalten haben — einen abermals 4 Jahre dauernden Unter⸗</line>
        <line lrx="1837" lry="2560" ulx="317" uly="2498">richtskurſus zu durchlaufen und wenn ſie ſich tüchtig erweiſen, nach</line>
        <line lrx="1840" lry="2631" ulx="318" uly="2567">längerer Probezeit als „Diakone“ oder „Paſtoren“ an kleineren, oder</line>
        <line lrx="1840" lry="2699" ulx="320" uly="2635">als Gehilfen des europäiſchen Miſſionars an größeren Gemeinden</line>
        <line lrx="1841" lry="2768" ulx="320" uly="2704">angeſtellt zu werden. Die Miſſionsweberei beſchäftigt in ihrem für</line>
        <line lrx="1840" lry="2835" ulx="321" uly="2773">40 europäiſche Stühle eingerichteten Weberſaal über 80 Perſonen</line>
        <line lrx="1838" lry="2894" ulx="322" uly="2841">aus der Gemeinde — Männer und Frauen — meiſt arme Leute,</line>
        <line lrx="1841" lry="2975" ulx="321" uly="2909">die hier guten Verdienſt finden, fleißig und pünktlich arbeiten lernen</line>
        <line lrx="1838" lry="3037" ulx="321" uly="2965">und unter der unmittelbaren Aufſicht eines chriſtlichen Meiſters ſtehen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="92" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_092">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_092.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1220" lry="250" type="textblock" ulx="342" uly="207">
        <line lrx="1220" lry="250" ulx="342" uly="207">90 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="2948" type="textblock" ulx="312" uly="324">
        <line lrx="1869" lry="380" ulx="340" uly="324">In der Druckerei ſind gegen 40 Männer und Jünglinge in voller</line>
        <line lrx="1866" lry="449" ulx="341" uly="393">Thätigkeit. Was die Setzer in Kanareſiſch, Tulu, Malajalam und</line>
        <line lrx="1864" lry="518" ulx="343" uly="461">Engliſch geſetzt haben, wird auf 3 Preſſen ſchön gedruckt und von</line>
        <line lrx="1865" lry="589" ulx="341" uly="530">einem eingebornen Buchbindermeiſter in ſeiner eignen Werkſtatt mit</line>
        <line lrx="1865" lry="658" ulx="341" uly="599">etwa 20 Geſellen und Lehrlingen gebunden. Die Typen aber liefert</line>
        <line lrx="1383" lry="725" ulx="338" uly="671">die an die Druckerei anſtoßende Schriftgießerei.</line>
        <line lrx="1862" lry="798" ulx="454" uly="740">Doch du fragſt, wo denn der wichtigſte Theil einer Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1863" lry="867" ulx="337" uly="809">niederlaſſung — die Gemeinde — ſei? Am ſchnellſten hätten wir</line>
        <line lrx="1862" lry="936" ulx="336" uly="879">dieſelbe überblickt, wenn wir ſie in ihrer „Friedenskirche“ auf</line>
        <line lrx="1857" lry="1005" ulx="335" uly="949">der Weſtſeite des Balmatta⸗Hügels verſammelt fänden. Hoch</line>
        <line lrx="1858" lry="1075" ulx="334" uly="1017">über den katholiſchen Kirchen und Götzentempeln ſchaut da das ſchöne</line>
        <line lrx="1859" lry="1145" ulx="332" uly="1088">Gotteshaus weit ins Land hinaus. Noch wird es nicht voll, wenn</line>
        <line lrx="1858" lry="1216" ulx="333" uly="1158">ſich auch die über 1100 Glieder zählende Gemeinde vollſtändig darin</line>
        <line lrx="1856" lry="1284" ulx="333" uly="1228">verſammeln würde, denn es iſt in der Hoffnung auf immer weiteren</line>
        <line lrx="1857" lry="1354" ulx="312" uly="1299">Zuwachs gebaut. Wollen wir dieſe Chriſtenfamilien in ihren</line>
        <line lrx="1858" lry="1424" ulx="331" uly="1369">Wohnungen aufſuchen, ſo finden wir ſie theilweiſe ganz in der Nähe</line>
        <line lrx="1856" lry="1492" ulx="331" uly="1438">in zwei kleinen Kolonien angeſiedelt, theilweiſe aber auch in den</line>
        <line lrx="1853" lry="1562" ulx="329" uly="1508">verſchiedenen Theilen der weit ausgebreiteten Stadt zerſtreut. So⸗</line>
        <line lrx="1850" lry="1631" ulx="330" uly="1577">recht in der Mitte dieſer letzteren liegt auch der Miſſionsbuchladen,</line>
        <line lrx="1848" lry="1700" ulx="328" uly="1647">aus dem ſchon manches Blatt in die Nähe und Ferne gewandert iſt,</line>
        <line lrx="1850" lry="1768" ulx="328" uly="1716">das als ein Samenkorn chriſtlicher Wahrheit in überraſchender Weiſe</line>
        <line lrx="1848" lry="1838" ulx="329" uly="1783">Frucht gebracht hat. Ganz nahe bei dem Buchladen befindet ſich</line>
        <line lrx="1851" lry="1908" ulx="328" uly="1854">die Miſſionshandlung, zu dem dreifachen Zweck gegründet, der</line>
        <line lrx="1850" lry="1978" ulx="328" uly="1922">Miſſionskaſſe einige Hilfe zuzuwenden, dem heidniſchen betrügeriſchen</line>
        <line lrx="1849" lry="2047" ulx="325" uly="1992">Handel einen chriſtlichen ehrlichen gegenüberzuſtellen und chriſtliche</line>
        <line lrx="1846" lry="2117" ulx="329" uly="2061">Eingeborne zu gewiſſenhaften, tüchtigen Kaufleuten heranzubilden.</line>
        <line lrx="1849" lry="2186" ulx="326" uly="2130">Wie überaus ſchwierig aber die Aufgabe der Erziehung in dieſem</line>
        <line lrx="1847" lry="2256" ulx="325" uly="2200">Stück iſt, zeigen leider immer wieder traurige Beiſpiele von Betrügereien</line>
        <line lrx="1848" lry="2326" ulx="325" uly="2270">unter den angeſtellten Eingebornen. In einiger Entfernung von der</line>
        <line lrx="1846" lry="2394" ulx="326" uly="2339">Stadt finden wir endlich auch noch eine ſtattliche Falzziegelei und</line>
        <line lrx="1848" lry="2463" ulx="327" uly="2407">eine mechaniſche Werkſtätte, beide beſtimmt, den eingebornen</line>
        <line lrx="1847" lry="2533" ulx="326" uly="2476">Chriſten einen weitern Erwerbszweig zu verſchaffen und zugleich zur</line>
        <line lrx="1846" lry="2601" ulx="324" uly="2544">Herſtellung ſoliderer Miſſionswohnungen zu verhelfen; die Falzziegelei</line>
        <line lrx="1843" lry="2672" ulx="324" uly="2613">wirft überdieß einen nicht unbedeutenden Nutzen für die Miſſionskaſſe ab.</line>
        <line lrx="1847" lry="2740" ulx="438" uly="2682">Daß zur Leitung eines ſo vielgegliederten Werkes eine größere</line>
        <line lrx="1848" lry="2810" ulx="324" uly="2750">Anzahl von Arbeitern in Mangalur verſammelt ſein muß, liegt auf</line>
        <line lrx="1847" lry="2878" ulx="323" uly="2817">der Hand, und eine der lieblichſten Seiten des dortigen Lebens iſt</line>
        <line lrx="1846" lry="2948" ulx="324" uly="2884">eben dieſes einträchtige Zuſammenwirken von etwa 14 Miſſionaren</line>
      </zone>
      <zone lrx="1845" lry="3016" type="textblock" ulx="321" uly="2953">
        <line lrx="1845" lry="3016" ulx="321" uly="2953">und mindeſtens halb ſo viel Miſſionsfrauen, ſo daß, wer je einmal</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="1027" type="textblock" ulx="2111" uly="986">
        <line lrx="2153" lry="1027" ulx="2111" uly="986">Nrol</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="1531" type="textblock" ulx="2120" uly="1406">
        <line lrx="2153" lry="1451" ulx="2121" uly="1406">Uri</line>
        <line lrx="2153" lry="1531" ulx="2120" uly="1476">lik</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="2784" type="textblock" ulx="2139" uly="2612">
        <line lrx="2153" lry="2784" ulx="2139" uly="2612">— — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="2986" type="textblock" ulx="2143" uly="2812">
        <line lrx="2153" lry="2986" ulx="2143" uly="2812">— ——  —</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="93" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_093">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_093.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="9" lry="1724" type="textblock" ulx="0" uly="1678">
        <line lrx="9" lry="1724" ulx="0" uly="1678">— —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1806" lry="292" type="textblock" ulx="636" uly="237">
        <line lrx="1806" lry="292" ulx="636" uly="237">7. Die Miſſion in den Kanara⸗Ländern. 91</line>
      </zone>
      <zone lrx="1835" lry="3048" type="textblock" ulx="282" uly="351">
        <line lrx="1809" lry="422" ulx="282" uly="351">daran Theil genommen hat, nur ungern wieder davon ſcheidet.</line>
        <line lrx="1809" lry="483" ulx="284" uly="421">Sollte aber da und dort ein Miſſionsfreund hier zu Lande denken,</line>
        <line lrx="1813" lry="560" ulx="283" uly="490">die Miſſionare auf dem ſchönen Balmattahügel und mehr noch ihre</line>
        <line lrx="1810" lry="629" ulx="283" uly="559">Frauen, denen ſo manche häusliche Arbeit der Heimat erſpart bleibe,</line>
        <line lrx="1813" lry="701" ulx="284" uly="628">haben's faſt gar zu gut, ſo fehlen doch ſchon im äußern Leben auch</line>
        <line lrx="1814" lry="768" ulx="285" uly="699">die Schattenſeiten nicht. Wahr iſt's, eine indiſche Miſſionsfrau</line>
        <line lrx="1815" lry="838" ulx="286" uly="769">muß ſich nicht wie eine deutſche Hausfrau mit der Beſorgung der</line>
        <line lrx="1812" lry="908" ulx="287" uly="838">Küche plagen, aber wie viel Schaden gilts nicht immer abzuwenden,</line>
        <line lrx="1815" lry="972" ulx="287" uly="905">mit dem eine Unzahl von Inſekten Kleider und Speiſevorräthe be⸗</line>
        <line lrx="1817" lry="1047" ulx="289" uly="976">droht! Sie hat ſich nicht mit der Wäſche zu mühen und keinen</line>
        <line lrx="1818" lry="1116" ulx="289" uly="1045">Bügeltag zu halten, ſondern der Dhobi, der Waſchermann, liefert</line>
        <line lrx="1815" lry="1186" ulx="290" uly="1110">ihr billig und flink jede Woche die ſchmutzige Wäſche wieder friſch</line>
        <line lrx="1819" lry="1253" ulx="292" uly="1183">und glatt ins Haus, aber doch hat ſie auch ihre liebe Noth mit</line>
        <line lrx="1817" lry="1314" ulx="293" uly="1253">dem Mann. Er nimmt die leichteren Sachen, in ein Leintuch ge⸗</line>
        <line lrx="1818" lry="1393" ulx="295" uly="1323">packt, auf ſeinen Rücken, für größere Laſten hat er ſeinen Eſel. So⸗</line>
        <line lrx="1818" lry="1462" ulx="294" uly="1393">bringt er die Wäſche an ein ſtehendes Waſſer, wo ſchon ein ordent⸗</line>
        <line lrx="1816" lry="1530" ulx="293" uly="1462">lich abgeriebener Stein parat ſteht, taucht Stück um Stück ins</line>
        <line lrx="1820" lry="1599" ulx="295" uly="1526">Waſſer und ſchlägt's auf den Stein, reibt es wohl auch mit einem</line>
        <line lrx="1821" lry="1661" ulx="298" uly="1601">andern Stein bis alles ſchön weiß iſt. An der heißen Sonne trocknet</line>
        <line lrx="1818" lry="1736" ulx="298" uly="1670">es dann raſch und mit dem Stärken und Bügeln kommt er auch</line>
        <line lrx="1822" lry="1808" ulx="296" uly="1740">ſchnell zu Stande. Wenn dann aber die Wäſche zurückkommt, fehlt</line>
        <line lrx="1820" lry="1875" ulx="296" uly="1810">manchmal etwas und er verſpricht, es das nächſte Mal zu bringen;</line>
        <line lrx="1821" lry="1945" ulx="298" uly="1880">inzwiſchen hat er es vielleicht an eine Portugieſin ausgeliehen. Was</line>
        <line lrx="1821" lry="2015" ulx="301" uly="1947">er gebracht hat, iſt wohl ſchön zuſammengelegt, nur offenbaren ſich</line>
        <line lrx="1825" lry="2083" ulx="299" uly="2017">bei genauer Unterſuchung da und dort kleine und große Riſſe, die</line>
        <line lrx="1824" lry="2151" ulx="302" uly="2086">Knöpfe ſind zerſprungen und die Farben der Kleider gewaltig ge⸗</line>
        <line lrx="1824" lry="2221" ulx="302" uly="2153">bleicht. Die Strümpfe und Socken wollen ſich auch nicht recht zu⸗</line>
        <line lrx="1826" lry="2289" ulx="303" uly="2222">ſammenfinden; dieß und das ſieht fremdartig aus, an den Hemden</line>
        <line lrx="1826" lry="2358" ulx="305" uly="2291">beſonders ſetzen ſich gar bald Franſen an. Man ſagt den Dhobis</line>
        <line lrx="1825" lry="2427" ulx="308" uly="2354">nach, ſie ſeien den europäiſchen Kleidungsſtücken beſonders gefährlich.</line>
        <line lrx="1829" lry="2495" ulx="309" uly="2428">Der Schneider des Hauſes ſoll ihnen ein Trinkgeld geben, und dann</line>
        <line lrx="1830" lry="2566" ulx="307" uly="2497">ſchwingen ſie die neuen Stücke mit beſondrer Gewalt über den Kopf</line>
        <line lrx="1833" lry="2634" ulx="309" uly="2565">und ſchlagen ſie ſo kräftig auf den Stein, als ob entweder dieſer</line>
        <line lrx="1830" lry="2700" ulx="311" uly="2633">oder das Zeug in Stücke gehen ſollte. (S. 92) Gewiß iſt, daß</line>
        <line lrx="1832" lry="2770" ulx="312" uly="2702">Linnen auf dieſe Weiſe nicht gewaſchen werden darf; baumwollene</line>
        <line lrx="1835" lry="2842" ulx="313" uly="2770">Zeuge ertragen ſie noch eher, doch muß immer viel geflickt und der</line>
        <line lrx="1835" lry="2910" ulx="314" uly="2839">Abgang durch Neues erſetzt werden. Das ſind ſo einige der kleinen</line>
        <line lrx="1834" lry="2974" ulx="316" uly="2907">Geduldsübungen des alltäglichen Lebens. Schwerere gibts, wenn</line>
        <line lrx="1834" lry="3048" ulx="318" uly="2976">gar ſchnell die friſche Kraft der erſchlaffenden Wirkung des Klimas</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="94" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_094">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_094.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1221" lry="265" type="textblock" ulx="350" uly="227">
        <line lrx="1221" lry="265" ulx="350" uly="227">92 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1867" lry="542" type="textblock" ulx="345" uly="410">
        <line lrx="1866" lry="474" ulx="345" uly="410">jeden Morgen mit aller Macht neu aufzuraffen zur Tagesarbeit.</line>
        <line lrx="1867" lry="542" ulx="347" uly="479">Denn auch die Frauen betheiligen ſich am Miſſionsdienſt, ſo weit</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="1734" type="textblock" ulx="1777" uly="1495">
        <line lrx="1818" lry="1734" ulx="1777" uly="1495">Indiſche Wäſche.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1809" lry="1747" type="textblock" ulx="1775" uly="1729">
        <line lrx="1788" lry="1745" ulx="1775" uly="1729">α</line>
      </zone>
      <zone lrx="1848" lry="2951" type="textblock" ulx="321" uly="2679">
        <line lrx="1845" lry="2742" ulx="323" uly="2679">nicht ein eignes Kinderhäuflein ihnen dieß unmöglich macht. Sie</line>
        <line lrx="1848" lry="2808" ulx="322" uly="2746">helfen an verſchiedenen Mädchenſchulen mit, beſuchen die Weiber der</line>
        <line lrx="1847" lry="2880" ulx="323" uly="2812">Gemeinde und gehen in Krankheitsfällen den Chriſtenfamilien mit</line>
        <line lrx="1843" lry="2951" ulx="321" uly="2882">Rath und That an die Hand.*) Und Krankheitsnoth in Geſtalt von</line>
      </zone>
      <zone lrx="1338" lry="3052" type="textblock" ulx="412" uly="2994">
        <line lrx="1338" lry="3052" ulx="412" uly="2994">*) Siehe den Basler Traktat: Ein Arbeitstag.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="407" type="textblock" ulx="347" uly="341">
        <line lrx="1873" lry="407" ulx="347" uly="341">unterliegt und es den größern Theil des Jahres hindurch gilt, ſich</line>
      </zone>
      <zone lrx="2144" lry="632" type="textblock" ulx="2125" uly="616">
        <line lrx="2144" lry="632" ulx="2125" uly="616">£</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="1935" type="textblock" ulx="2122" uly="1812">
        <line lrx="2153" lry="1856" ulx="2122" uly="1812">A</line>
        <line lrx="2153" lry="1935" ulx="2126" uly="1893">Ge</line>
      </zone>
      <zone lrx="2153" lry="2903" type="textblock" ulx="2138" uly="2317">
        <line lrx="2153" lry="2903" ulx="2138" uly="2317">— —¶— — — —————— g</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="95" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_095">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_095.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="11" lry="405" type="textblock" ulx="0" uly="353">
        <line lrx="11" lry="405" ulx="0" uly="353">—</line>
      </zone>
      <zone lrx="1800" lry="269" type="textblock" ulx="641" uly="220">
        <line lrx="1800" lry="269" ulx="641" uly="220">7. Die Miſſion in den Kanara⸗Ländern. 93</line>
      </zone>
      <zone lrx="1813" lry="2869" type="textblock" ulx="276" uly="337">
        <line lrx="1804" lry="395" ulx="278" uly="337">Fiebern und böſen Seuchen wie Pocken und Cholera kehrt gar oft</line>
        <line lrx="1804" lry="463" ulx="279" uly="407">im ſchönen Mangalur ein. Noch tiefer einſchneidende Schmerzen</line>
        <line lrx="1806" lry="531" ulx="278" uly="477">und Prüfungen aber ſind es für die Miſſionare, wenn bald in der</line>
        <line lrx="1805" lry="601" ulx="281" uly="544">Gemeinde, bald im Seminar die Entdeckung gemacht wird, daß eine</line>
        <line lrx="1806" lry="670" ulx="281" uly="615">Seele, die dem Reich der Finſterniß entronnen ſchien, wieder in die</line>
        <line lrx="1804" lry="739" ulx="276" uly="684">alten Betrügereien oder Fleiſchesſünden zurückgeſunken iſt und auch</line>
        <line lrx="1807" lry="809" ulx="277" uly="754">in weiteren Kreiſen nicht nur Lauheit und Schläfrigkeit, ſondern der</line>
        <line lrx="1806" lry="878" ulx="277" uly="821">Geiſt des Murrens, ja der Empörung einreißen will. Da brauchen</line>
        <line lrx="1808" lry="948" ulx="277" uly="892">ſie's wohl, daß während ſie draußen in der Hitze des Kampfes gegen</line>
        <line lrx="1807" lry="1017" ulx="282" uly="962">Satans Macht ſtehen, der ſich ſeine Beute nicht will entreißen laſſen</line>
        <line lrx="1807" lry="1086" ulx="281" uly="1032">und ſeine Pfeile auch gegen ſie ſelber ſchleudert, ſich zu Hauſe betende</line>
        <line lrx="1804" lry="1157" ulx="278" uly="1100">Hände für ſie aufheben und prieſterliche Herzen mit ihnen flehen:</line>
        <line lrx="760" lry="1222" ulx="285" uly="1169">„Dein Reich komme.“</line>
        <line lrx="1808" lry="1295" ulx="398" uly="1239">Kein Gaſt iſt aber noch auf Balmatta eingekehrt, ohne ſich wohl</line>
        <line lrx="1808" lry="1364" ulx="284" uly="1309">und heimiſch zu fühlen unter den dortigen Miſſionsgeſchwiſtern und</line>
        <line lrx="1806" lry="1434" ulx="283" uly="1378">ſich des Segens zu freuen, den der Herr auf ihre Arbeit gelegt hat.</line>
        <line lrx="1809" lry="1503" ulx="284" uly="1448">Und herzlicher Dank gegen Gott ziemt neben treuer Unterſtützung</line>
        <line lrx="1809" lry="1572" ulx="282" uly="1517">des Werks wohl auch den Freunden in der Heimat, wenn ſie an</line>
        <line lrx="1810" lry="1642" ulx="282" uly="1586">das Jahr 1834 zurückdenken, wo die drei erſten Basler Sendboten</line>
        <line lrx="1812" lry="1712" ulx="283" uly="1656">in Mangalur anlangten, und dann die 20 Hauptſtationen mit ihren</line>
        <line lrx="1809" lry="1780" ulx="282" uly="1725">Schulen und Erziehungsanſtalten ſammt den vielen Filialen und</line>
        <line lrx="1810" lry="1852" ulx="281" uly="1791">Außenſtationen überſchauen, die, aus dieſem ſchwachen Anfang hervor⸗</line>
        <line lrx="1808" lry="1921" ulx="284" uly="1864">gewachſen, jetzt gleich den Zweigen eines ſchattenreichen Baumes nach</line>
        <line lrx="1811" lry="1989" ulx="284" uly="1933">Norden, Oſten und Süden ausgeſpannt ſind. Manch edle Kraft iſt</line>
        <line lrx="1810" lry="2056" ulx="284" uly="2002">darüber in ein frühes Grab geſunken und gar mancher Arbeiter, der</line>
        <line lrx="1808" lry="2126" ulx="290" uly="2072">gern ſein ganzes Leben dem indiſchen Miſſionsdienſt gewidmet hätte,</line>
        <line lrx="1811" lry="2198" ulx="290" uly="2140">mit gebrochener Geſundheit heimgekehrt; draußen aber ſind ihrer etwa</line>
        <line lrx="1811" lry="2264" ulx="291" uly="2209">70 beſchäftigt, mit Hilfe wackrer eingeborner Mitarbeiter die Seile</line>
        <line lrx="1810" lry="2332" ulx="292" uly="2278">weiter und weiter zu ſpannen, innerhalb der über 6000 Seelen zählen⸗</line>
        <line lrx="1810" lry="2402" ulx="288" uly="2345">den Gemeinden das Schwache zu ſtärken und wo der alte böſe Sauer⸗</line>
        <line lrx="1812" lry="2498" ulx="292" uly="2413">teig heidniſcher Unſitten wieder hervorbrechen will, die nöthige Zucht</line>
        <line lrx="1810" lry="2538" ulx="289" uly="2484">zu üben. Dabei iſt nicht zu vergeſſen, daß auf jedem Miſſions⸗</line>
        <line lrx="1810" lry="2607" ulx="292" uly="2552">gebiet vielleicht nur der kleinere Theil deſſen, was durch Verkündigung</line>
        <line lrx="1813" lry="2733" ulx="290" uly="2621">des Enagelium, Schulunterricht und perſönlichen Verkehr gewirkt</line>
        <line lrx="1813" lry="2746" ulx="292" uly="2690">worden iſt, in Zahlen gefaßt werden kann. Lernen wir nun aber</line>
        <line lrx="1812" lry="2818" ulx="292" uly="2700">auch de Südzweig des Basler Miſſionswerks noch etwas näher</line>
        <line lrx="440" lry="2869" ulx="291" uly="2829">kennen.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="96" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_096">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_096.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1214" lry="251" type="textblock" ulx="990" uly="215">
        <line lrx="1214" lry="251" ulx="990" uly="215">Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="1037" type="textblock" ulx="337" uly="329">
        <line lrx="1435" lry="399" ulx="776" uly="329">S8. Bas Malajalamland.</line>
        <line lrx="1869" lry="481" ulx="459" uly="423">Malajalam „Bergland“ heißt der ſüdlichſte Theil der indiſchen</line>
        <line lrx="1869" lry="551" ulx="341" uly="493">Weſtküſte, der uns bis zum Kap Kumari hinab noch zu durchwan⸗</line>
        <line lrx="1868" lry="618" ulx="338" uly="563">dern bleibt, nach den prächtigen Bergen, die in einer Entfernung</line>
        <line lrx="1869" lry="687" ulx="338" uly="632">von 10 — 15 Stunden dem Uffer entlang hinſtreichen. Aus dieſem</line>
        <line lrx="1869" lry="758" ulx="358" uly="703">Kamen Malajalam iſt das Wort Malabar entſtanden, mit dem</line>
        <line lrx="1868" lry="828" ulx="337" uly="770">man früher die ganze Küſte zwiſchen Indiens Südſpitze und Goa</line>
        <line lrx="1869" lry="899" ulx="338" uly="842">zu bezeichnen pflegte, während es jetzt ausſchließlich für die unter</line>
        <line lrx="1867" lry="967" ulx="338" uly="910">unmittelbarer britiſcher Herrſchaft ſtehende 40 Stunden lange Strecke</line>
        <line lrx="1864" lry="1037" ulx="337" uly="980">ſüdlich von Kanara gebraucht wird. Landesſprache iſt das von etwa</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="3023" type="textblock" ulx="341" uly="2218">
        <line lrx="1278" lry="2256" ulx="919" uly="2218">Flußſcene in Malabar.</line>
        <line lrx="1864" lry="2336" ulx="345" uly="2267">3 Millionen geſprochene Malajalam, ein durch Sanskrit vielfach</line>
        <line lrx="1864" lry="2408" ulx="342" uly="2334">umgebildeter Dialekt des im Oſten und Süden hereinreichenden T amil.</line>
        <line lrx="1863" lry="2473" ulx="458" uly="2411">Das palmenbeſchattete ſandige Ufer iſt durch die Mündung</line>
        <line lrx="1863" lry="2543" ulx="341" uly="2477">reißender Bergſtröme und gewaltiger Seeſtürme vielfachem Wechſel</line>
        <line lrx="1865" lry="2612" ulx="342" uly="2547">unterworfen; mit dem Meer in Verbindung ſtehende Hinterwaſſer</line>
        <line lrx="1865" lry="2678" ulx="342" uly="2622">bilden aber eine natürliche Kanalverbindung, auf der ſichs gar an⸗</line>
        <line lrx="1866" lry="2750" ulx="344" uly="2686">genehm reist. Kaum läßt ſich etwas Maleriſcheres denken, als die</line>
        <line lrx="1867" lry="2819" ulx="343" uly="2756">windungsreichen, kokosbepflanzten Ufer eines ſolchen Meerganges im</line>
        <line lrx="1102" lry="2886" ulx="345" uly="2833">Schein einer indiſchen Mondnacht.</line>
        <line lrx="1866" lry="2956" ulx="459" uly="2895">Folgt man von der flachen Küſte einem der vielen durch Kroko⸗</line>
        <line lrx="1868" lry="3023" ulx="344" uly="2964">dile gefährlichen Flüſſe (ſ. Abb.) ein wenig landeinwärts, ſo entfaltet</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="97" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_097">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_097.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1840" lry="283" type="textblock" ulx="850" uly="237">
        <line lrx="1840" lry="283" ulx="850" uly="237">8. Das Malajalamland. 95</line>
      </zone>
      <zone lrx="1895" lry="2758" type="textblock" ulx="323" uly="350">
        <line lrx="1844" lry="414" ulx="323" uly="350">ſich eine Tropenlandſchaft, wie man ſie ſich in kälteren Himmelsſtrichen</line>
        <line lrx="1845" lry="477" ulx="325" uly="421">etwa ausmalt: ein breites, ſonniges Thal, der Fluß in viele Arme</line>
        <line lrx="1846" lry="550" ulx="324" uly="490">und Seen zertheilt, dazwiſchen Inſeln und Sandbänke, auf denen</line>
        <line lrx="1844" lry="619" ulx="326" uly="558">Fröſche muſiciren und buntfarbige Vögel glänzen und zwitſchern.</line>
        <line lrx="1847" lry="688" ulx="440" uly="627">Teraſſenförmig angebaut und ſo gleichſam große hängende Gärten</line>
        <line lrx="1848" lry="758" ulx="324" uly="697">bildend, ſteigen nun ſanfte Hügel an. Hier wohnt der angeſehenere</line>
        <line lrx="1849" lry="828" ulx="327" uly="766">Theil der Bevölkerung hinter hohen Wällen und lebendigen Hecken</line>
        <line lrx="1895" lry="895" ulx="329" uly="835">aus Milchpflanzen in den ererbten Baumgütern oder Parambus,</line>
        <line lrx="1850" lry="966" ulx="328" uly="906">während ganz dicht am Meeresufer armſelige Fiſcherhütten unter</line>
        <line lrx="1847" lry="1034" ulx="328" uly="974">Kokosgruppen und Hainen verſteckt liegen. Neben der majeſtätiſch</line>
        <line lrx="1851" lry="1102" ulx="328" uly="1044">anmuthigen Kokospalme erhebt ſich die ſchmächtige, rohrſchlanke</line>
        <line lrx="1850" lry="1169" ulx="331" uly="1114">Areka mit der den Eingeborenen ſo unentbehrlich gewordenen Betel⸗</line>
        <line lrx="1850" lry="1241" ulx="330" uly="1183">nuß und der hochſtämmige, umfangreiche Tſchakkabaum mit ſeinen</line>
        <line lrx="1850" lry="1311" ulx="330" uly="1253">rieſigen, ſchwammartig aus dem Stamm hervorwachſenden Brot⸗</line>
        <line lrx="1852" lry="1380" ulx="330" uly="1322">früchten. An den leichteren Zimmerhölzern dagegen rankt ſich die</line>
        <line lrx="1850" lry="1450" ulx="334" uly="1392">epheuartige dunkelblättrige Pfefferrebe empor, denn hier endlich ſind</line>
        <line lrx="1852" lry="1517" ulx="334" uly="1462">wir in dem Lande angelangt, „wo der Pfeffer wächst.“ Dazu kom⸗</line>
        <line lrx="1852" lry="1585" ulx="334" uly="1530">men Bananen aller Art mit gewaltigem Blätterwerk von dem ſchön⸗</line>
        <line lrx="1853" lry="1657" ulx="334" uly="1601">ſten Hellgrün und die Betelpfefferrebe, deren Blatt von den Einge⸗</line>
        <line lrx="1855" lry="1724" ulx="334" uly="1670">bornen mit der Arekanuß leidenſchaftlich gekaut wird; hie und da</line>
        <line lrx="1855" lry="1797" ulx="333" uly="1739">ſchießt auch ein Bambusſtrauch ſeine geringelten armſtarken Schäfte</line>
        <line lrx="1856" lry="1865" ulx="335" uly="1809">in die Höhe. Vor den Tempeln prangt der heilige Feigenbaum mit</line>
        <line lrx="1856" lry="1932" ulx="338" uly="1878">ſeinen faſt unaufhörlich lispelnden Blättern, und über die Landſtraße</line>
        <line lrx="1857" lry="2000" ulx="338" uly="1948">breitet die rieſige Baniane ihre ſchattigen Aeſte. Noch tiefer land⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="2069" ulx="342" uly="2015">einwärts treiben Affenſchaaren ihr neckiſches Spiel auf den Gipfeln</line>
        <line lrx="1860" lry="2138" ulx="342" uly="2085">der Waldbäume, und während man auf der Höhe der vorgeſchobenen</line>
        <line lrx="1861" lry="2209" ulx="342" uly="2153">Hügel faſt nur verbranntes Gras antrifft, ſind die Ghats ſelbſt bis</line>
        <line lrx="1861" lry="2278" ulx="344" uly="2221">auf den Scheitel hinauf mit den herrlichſten Tekbäumen, die das</line>
        <line lrx="1433" lry="2345" ulx="344" uly="2291">unverwüſtliche Schiffsbauholz liefern, überwaldet.</line>
        <line lrx="1864" lry="2414" ulx="462" uly="2359">Doch iſt nicht alles ſo ſchön, wie es nach dem Vorhergehenden</line>
        <line lrx="1865" lry="2483" ulx="347" uly="2428">ſcheinen könnte. Nicht nur iſt Malabar, die Heimat der furchtbaren</line>
        <line lrx="1866" lry="2554" ulx="350" uly="2495">Pockenkrankheit, auch in andrer Weiſe liegt über dem bunten Glanz</line>
        <line lrx="1868" lry="2618" ulx="351" uly="2564">des Naturlebens eine düſtre Hülle, die dem, der nach wahrhaftigem</line>
        <line lrx="1867" lry="2688" ulx="354" uly="2632">Geiſtesleben und nach Liebe zu Gott und Menſchen ſucht, oft alles</line>
        <line lrx="1869" lry="2758" ulx="354" uly="2702">zu umnachten droht. Die geiſtige Atmosphäre iſt durch all den</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="2826" type="textblock" ulx="342" uly="2770">
        <line lrx="1868" lry="2826" ulx="342" uly="2770">Sumpf von Sünde und Greuel, den das Heidenthum mit ſich bringt,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1873" lry="3037" type="textblock" ulx="356" uly="2838">
        <line lrx="1870" lry="2894" ulx="356" uly="2838">eine ſo dumpfe und lähmende, daß es einem ſchwerer fallen will als</line>
        <line lrx="1873" lry="2968" ulx="356" uly="2908">zu Hauſe, die Nähe deſſen zu empfinden, der heilig, rein, unbefleckt</line>
        <line lrx="1082" lry="3037" ulx="356" uly="2978">und höher denn der Himmel iſt.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="98" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_098">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_098.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1182" lry="251" type="textblock" ulx="956" uly="213">
        <line lrx="1182" lry="251" ulx="956" uly="213">Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1833" lry="3016" type="textblock" ulx="289" uly="324">
        <line lrx="1828" lry="393" ulx="414" uly="324">In keinem andern ſüdindiſchen Lande haben die Brahmanen ſich</line>
        <line lrx="1830" lry="461" ulx="299" uly="392">mit einem ſolchen Nimbus zu umgeben und dabei ſich die ſchweren</line>
        <line lrx="1827" lry="527" ulx="297" uly="460">Pflichten ihres Standes ſo zu erleichtern gewußt wie in dem Kokos⸗</line>
        <line lrx="1833" lry="595" ulx="300" uly="529">palmenlande „Kerala“, wie in Indien ſelbſt Malabar im weiteren</line>
        <line lrx="552" lry="651" ulx="297" uly="598">Sinn heißt.</line>
        <line lrx="1823" lry="740" ulx="417" uly="668">Auch wenn ſie der Welt entſagen (ſ. Abb.) und Sanjaſi werden,</line>
        <line lrx="1824" lry="807" ulx="296" uly="735">begnügen ſie ſich nicht wie auswärts mit einem Bettelleben, dem</line>
        <line lrx="1821" lry="879" ulx="296" uly="808">nur Stock, Trinkgefäſſe und ein ockergelbes Kleid vergönnt ſind,</line>
        <line lrx="1822" lry="948" ulx="1161" uly="889">ſondern wenn Kerala⸗Sanjaſis</line>
        <line lrx="1819" lry="1016" ulx="1162" uly="958">die Brahmanenſchnur, Kaſte</line>
        <line lrx="1816" lry="1086" ulx="1161" uly="1028">und Haarlocke aufgegeben haben,</line>
        <line lrx="1820" lry="1153" ulx="1160" uly="1095">leben ſie in Klöſtern zuſammen</line>
        <line lrx="1817" lry="1223" ulx="1161" uly="1166">wie Könige. Stirbt einer, ſo</line>
        <line lrx="1815" lry="1293" ulx="1159" uly="1233">begräbt man ihn innerhalb</line>
        <line lrx="1814" lry="1360" ulx="1159" uly="1304">der Mauern und das Grab,</line>
        <line lrx="1819" lry="1430" ulx="1158" uly="1373">mit Salz und Erde aufgefüllt</line>
        <line lrx="1817" lry="1496" ulx="1157" uly="1443">und mit Steinen überbaut,</line>
        <line lrx="1820" lry="1569" ulx="1122" uly="1512">Nwird durch aufgeſtelltes Licht</line>
        <line lrx="1816" lry="1639" ulx="1157" uly="1580">&amp; wie ein Götterplatz geehrt.</line>
        <line lrx="1816" lry="1707" ulx="1080" uly="1649">Will aber der junge Brahmane</line>
        <line lrx="1814" lry="1777" ulx="1158" uly="1719">heirathen, ſo verfügt das Geſetz,</line>
        <line lrx="1815" lry="1845" ulx="1117" uly="1789">Rdaß nur der älteſte Sohn,</line>
        <line lrx="1819" lry="1911" ulx="1069" uly="1859">oder im Fall einer kinderloſen</line>
        <line lrx="1819" lry="1981" ulx="1113" uly="1915">Ehe der nächſte Verwandte</line>
        <line lrx="1816" lry="2050" ulx="1118" uly="1998">dieß thue, damit das Familien⸗</line>
        <line lrx="1814" lry="2119" ulx="1159" uly="2067">gut nicht zerſplittert werde.</line>
        <line lrx="1817" lry="2191" ulx="1160" uly="2136">Er wählt dann eine Brah⸗</line>
        <line lrx="1816" lry="2258" ulx="1155" uly="2203">manenjungfrau, die nach ſtren⸗</line>
        <line lrx="1819" lry="2328" ulx="1157" uly="2272">ger nordindiſcher Sitte außer</line>
        <line lrx="1818" lry="2396" ulx="1156" uly="2340">ihrem Gatten keinem Mann zu</line>
        <line lrx="1818" lry="2463" ulx="295" uly="2403">Geſicht kommen ſollte, aber doch, von einer Dienerin begleitet, mit einem</line>
        <line lrx="1815" lry="2533" ulx="293" uly="2474">das Geſicht bergenden Schirm ausgehen darf. Die meiſten Brahmanen⸗</line>
        <line lrx="1816" lry="2602" ulx="291" uly="2543">töchter bleiben in Folge des die Brahmanenehen beſchränkenden Geſetzes ihr</line>
        <line lrx="1816" lry="2672" ulx="289" uly="2611">Leben lang unverheirathet; den brahmaniſchen Junggeſellen dagegen</line>
        <line lrx="1818" lry="2741" ulx="293" uly="2680">ſtehen alle Thüren der Landbeſitzer zur Wolluſt offen, wodurch das</line>
        <line lrx="1819" lry="2810" ulx="293" uly="2749">Familienleben gerade der angeſehenen Volksklaſſen aufs Tiefſte zer⸗</line>
        <line lrx="544" lry="2861" ulx="289" uly="2819">rüttet wird.</line>
        <line lrx="1815" lry="2948" ulx="409" uly="2886">Die Sudras oder Landbeſitzer ſind hier gewiſſermaßen die Stell⸗</line>
        <line lrx="1816" lry="3016" ulx="292" uly="2955">vertreter der Kſchatrijas, heißen deßhalb Najer (Edle) und erinnerten</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="99" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_099">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_099.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="50" lry="195" type="textblock" ulx="30" uly="34">
        <line lrx="50" lry="195" ulx="30" uly="34">——,</line>
      </zone>
      <zone lrx="63" lry="570" type="textblock" ulx="48" uly="462">
        <line lrx="63" lry="570" ulx="48" uly="462">— g</line>
      </zone>
      <zone lrx="1804" lry="287" type="textblock" ulx="801" uly="240">
        <line lrx="1804" lry="287" ulx="801" uly="240">8. Das Malajalamland. 97</line>
      </zone>
      <zone lrx="1815" lry="2009" type="textblock" ulx="273" uly="356">
        <line lrx="1809" lry="412" ulx="273" uly="356">früher durch ihre kriegeriſche Erziehung, ihre athletiſchen Geſtalten</line>
        <line lrx="1815" lry="483" ulx="276" uly="426">und ihr feines Benehmen einigermaßen an mittelalterlich⸗ritterliches</line>
        <line lrx="1808" lry="551" ulx="276" uly="495">Weſen. Vom ſiebten Jahre an pflegte man den jungen Najer in</line>
        <line lrx="1806" lry="622" ulx="275" uly="564">die Ring⸗ und Fechtſchule zu ſchicken, um vom Paniker, dem hoch⸗</line>
        <line lrx="1809" lry="686" ulx="279" uly="633">verehrten Waffenmeiſter, mit Oel eingerieben und an allen Gliedern</line>
        <line lrx="1806" lry="759" ulx="279" uly="701">bearbeitet zu werden. Hatte er die 18 Waffenübungen mit Schild</line>
        <line lrx="1808" lry="828" ulx="273" uly="771">und Schwert erlernt, ſo ſtellte er ſich dem Lehensherrn vor und bat</line>
        <line lrx="1808" lry="896" ulx="277" uly="840">ihn um ein Geſchenk. Der gürtete ihm das Schwert um, umarmte</line>
        <line lrx="1808" lry="967" ulx="275" uly="908">ihn und ſprach: „Schütze Brahmanen und Kühe!“ Nun war er</line>
        <line lrx="1808" lry="1036" ulx="276" uly="976">gebunden, dem Aufgebot ſeines Lehensherrn Folge zu leiſten. Er</line>
        <line lrx="1807" lry="1101" ulx="275" uly="1047">zog in den Krieg faſt nackt, warf den Speer vorwärts und rückwärts</line>
        <line lrx="1809" lry="1175" ulx="276" uly="1113">weithin, ſchoß Pfeil auf Pfeil mit ſolcher Sicherheit, daß er wohl</line>
        <line lrx="1808" lry="1242" ulx="279" uly="1184">mit dem zweiten den Schaft des erſten ſpaltete und focht in der</line>
        <line lrx="1806" lry="1313" ulx="275" uly="1253">Nähe mit dem ſcheideloſen zweiſchneidigen Schwert. Seine außer⸗</line>
        <line lrx="1806" lry="1382" ulx="278" uly="1322">ordentliche Gelenkigkeit machte ihn zum furchtbaren Gegner im Wald⸗</line>
        <line lrx="1800" lry="1451" ulx="279" uly="1391">und Heckengefecht. Gehörte er aber gar zu den Todesgeweihten, ſo</line>
        <line lrx="1800" lry="1520" ulx="275" uly="1458">focht er wohl gegen Hundert ganz allein. Dafür genoß dann aber</line>
        <line lrx="1798" lry="1591" ulx="279" uly="1527">auch der Najer das Vorrecht, daß er nie ins Gefängniß geſetzt werden</line>
        <line lrx="1799" lry="1661" ulx="277" uly="1597">durfte. Von unerwieſenen Anklagen mochte er ſich durch das Tragen</line>
        <line lrx="1799" lry="1729" ulx="279" uly="1667">von glühenden Eiſen, durch Eintauchen der Hand in ſiedendes Oel</line>
        <line lrx="1799" lry="1798" ulx="274" uly="1735">oder durch Schwimmen über einen Alligatorteich unter den Gebeten</line>
        <line lrx="1798" lry="1870" ulx="275" uly="1804">der Brahmanen reinigen. War aber die Anklage erwieſen, ſo durften</line>
        <line lrx="1797" lry="1939" ulx="274" uly="1872">ihn dazu ausgeſandte Najer, wo ſie ihn fanden, erſchlagen, nur</line>
        <line lrx="1798" lry="2009" ulx="274" uly="1942">mußten ſie das Palmblatt, darauf des Königs Befehl geſchrieben</line>
      </zone>
      <zone lrx="1797" lry="2081" type="textblock" ulx="256" uly="2005">
        <line lrx="1797" lry="2081" ulx="256" uly="2005">ſtand, auf den Leichnam legen. Allein ſeit der Friede den Waffen⸗</line>
      </zone>
      <zone lrx="1803" lry="2974" type="textblock" ulx="274" uly="2076">
        <line lrx="1798" lry="2148" ulx="279" uly="2076">übungen ein Ende gemacht hat, iſt der kriegeriſche Sinn je länger</line>
        <line lrx="1797" lry="2217" ulx="279" uly="2145">je mehr gewichen; die feinen Manieren gehen in fleiſchlichem Wohl⸗</line>
        <line lrx="1798" lry="2285" ulx="279" uly="2215">leben, namentlich im Trunk immer mehr unter, und obſchon den</line>
        <line lrx="1796" lry="2355" ulx="274" uly="2284">Meiſten die Gelegenheit Leſen und Schreiben zu lernen geboten iſt,</line>
        <line lrx="1797" lry="2423" ulx="277" uly="2352">ſind doch gelehrte Leute gegenwärtig eine ziemliche Seltenheit unter ihnen.</line>
        <line lrx="1800" lry="2491" ulx="419" uly="2423">An Knabenſchulen iſt in Malabar zwar kein Mangel, allein</line>
        <line lrx="1800" lry="2559" ulx="281" uly="2491">es wird darin ſo derbe Zucht geübt, daß auch die ſüßeſten</line>
        <line lrx="1801" lry="2627" ulx="280" uly="2558">Schmeichelworte der zärtlichen Mutter oft nicht vermögen das</line>
        <line lrx="1803" lry="2697" ulx="280" uly="2624">Söhnlein zum Ausharren in der edlen Kunſt des Lernens zu</line>
        <line lrx="1803" lry="2764" ulx="282" uly="2692">bewegen. Das Schullokal iſt von der einfachſten Art: vier Pfoſten</line>
        <line lrx="1803" lry="2830" ulx="281" uly="2762">und ein Blätterdach darüber; im Nothfall thut's auch irgend eine</line>
        <line lrx="1801" lry="2901" ulx="281" uly="2831">Veranda, d. h. ein gegen die Straße offenes Vordach am Hauſe.</line>
        <line lrx="1802" lry="2974" ulx="279" uly="2900">Die Stelle von Tiſchen und Bänken vertritt der ſandbeſtreute Boden,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1594" lry="3079" type="textblock" ulx="279" uly="2969">
        <line lrx="1493" lry="3032" ulx="279" uly="2969">auf dem Lehrer und Schüler herum kauern. (S. 98.)</line>
        <line lrx="1594" lry="3079" ulx="349" uly="3042">Miſſionsbilder. N. S. V. 7</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="100" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_100">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_100.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="352" lry="1299" type="textblock" ulx="268" uly="1265">
        <line lrx="352" lry="1299" ulx="268" uly="1265">N. g iſ,</line>
      </zone>
      <zone lrx="1210" lry="283" type="textblock" ulx="333" uly="235">
        <line lrx="1210" lry="283" ulx="333" uly="235">98 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1869" lry="545" type="textblock" ulx="330" uly="350">
        <line lrx="1867" lry="407" ulx="444" uly="350">Zuerſt ſchreibt man da jeden Buchſtaben in den Sand und wie⸗</line>
        <line lrx="1869" lry="477" ulx="330" uly="420">derholt die gelernten Tag für Tag; dann folgt die Schiefertafel oder</line>
        <line lrx="1865" lry="545" ulx="331" uly="489">auch ein ſchwarz lakirtes Brett, auf das mit Kreide geſchrieben wird,</line>
      </zone>
      <zone lrx="419" lry="1223" type="textblock" ulx="285" uly="1164">
        <line lrx="419" lry="1182" ulx="335" uly="1164">RDe</line>
        <line lrx="397" lry="1223" ulx="285" uly="1185">NDe</line>
      </zone>
      <zone lrx="1856" lry="3038" type="textblock" ulx="327" uly="2845">
        <line lrx="1854" lry="2899" ulx="327" uly="2845">was auswendig zu lernen iſt; die höchſte Stufe iſt, mit dem Eiſen⸗</line>
        <line lrx="1852" lry="2969" ulx="328" uly="2910">griffel auf Palmblätter zu ſchreiben. Dazu kommt das Rechnen und</line>
        <line lrx="1856" lry="3038" ulx="328" uly="2979">das Wichtigſte vom Kalender, die guten und die böſen Tage, die</line>
      </zone>
      <zone lrx="2001" lry="1855" type="textblock" ulx="1963" uly="1538">
        <line lrx="2001" lry="1855" ulx="1963" uly="1538">Eine indiſche Schule.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="101" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_101">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_101.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="14" lry="1369" type="textblock" ulx="0" uly="1194">
        <line lrx="14" lry="1369" ulx="0" uly="1194">ISI—————</line>
      </zone>
      <zone lrx="13" lry="1450" type="textblock" ulx="0" uly="1370">
        <line lrx="13" lry="1450" ulx="0" uly="1370">EEE</line>
      </zone>
      <zone lrx="66" lry="1613" type="textblock" ulx="56" uly="1381">
        <line lrx="66" lry="1613" ulx="56" uly="1381"> ——</line>
      </zone>
      <zone lrx="67" lry="2077" type="textblock" ulx="36" uly="1753">
        <line lrx="67" lry="2077" ulx="54" uly="1753">=, — —</line>
      </zone>
      <zone lrx="1811" lry="281" type="textblock" ulx="813" uly="234">
        <line lrx="1811" lry="281" ulx="813" uly="234">8. Das Malajalamland. 99</line>
      </zone>
      <zone lrx="1816" lry="3029" type="textblock" ulx="282" uly="350">
        <line lrx="1815" lry="406" ulx="285" uly="350">hohen Feſte und dergleichen mehr. Eine wichtige Rolle ſpielen dabei</line>
        <line lrx="1814" lry="478" ulx="288" uly="419">5 — 6 ſpaniſche Rohre von verſchiedener Größe, damit der Lehrer</line>
        <line lrx="1815" lry="548" ulx="287" uly="489">ohne aufzuſtehen nahe wie entfernt ſitzenden Schülern eines aufmeſſen</line>
        <line lrx="1814" lry="613" ulx="287" uly="558">kann. Und wäre dieß nur die einzige Strafart! Aber die vertrackten</line>
        <line lrx="1815" lry="688" ulx="289" uly="626">Stellungen, in denen die Faullenzer ausharren müſſen, ſind ohne</line>
        <line lrx="1816" lry="757" ulx="288" uly="696">Zahl, denn der Lehrer erſchöpft ſich in immer neuen Erfindungen.</line>
        <line lrx="1813" lry="824" ulx="287" uly="766">Nach und nach wird das jedoch anders, denn die chriſtlichen Schulen</line>
        <line lrx="1812" lry="892" ulx="285" uly="834">haben zur Genüge gezeigt, wie man ohne viel Strafen und Lärm</line>
        <line lrx="1809" lry="963" ulx="286" uly="904">der Hindu⸗Jugend etwas Tüchtiges beibringen kann. Aufgewecktere,</line>
        <line lrx="1812" lry="1034" ulx="285" uly="972">gelehrigere und zugleich ehrerbietigere Schüler als dieſe indiſchen Jungen</line>
        <line lrx="1213" lry="1097" ulx="285" uly="1042">kann man ſich überhaupt kaum wünſchen.</line>
        <line lrx="1807" lry="1171" ulx="402" uly="1110">Das Familiengut gehört der Mutter oder der älteſten Schweſter,</line>
        <line lrx="1809" lry="1240" ulx="286" uly="1179">welche den Haushalt führt. Das Mädchen bleibt mit ihren Brüdern</line>
        <line lrx="1808" lry="1308" ulx="284" uly="1249">im mütterlichen Hauſe wohnen, der Onkel aber betrachtet es als</line>
        <line lrx="1809" lry="1380" ulx="285" uly="1318">ſeine Pflicht, ſich nach einer möglichſt hohen Verbindung für ſie</line>
        <line lrx="1808" lry="1449" ulx="287" uly="1386">umzuſchauen. Sie erhält nun, wenn Alles nach Wunſch geht, von</line>
        <line lrx="1808" lry="1520" ulx="286" uly="1456">jungen Brahmanen oder Najern Beſuche; doch dauert die Verbindung</line>
        <line lrx="1807" lry="1587" ulx="286" uly="1524">nur ſo lange fort, als es beiden Theilen gefällt. So ſehen denn die</line>
        <line lrx="1807" lry="1657" ulx="286" uly="1591">Kinder den Bruder ihrer Mutter als den Führer ihrer Jugend und</line>
        <line lrx="1804" lry="1731" ulx="283" uly="1661">ihren Verſorger an; der Vater darf ihnen nur bewegliches Eigenthum</line>
        <line lrx="1807" lry="1794" ulx="283" uly="1730">ſchenken; alles Ererbte gehört den Kindern der Schweſter. Wie viel</line>
        <line lrx="1806" lry="1860" ulx="284" uly="1801">unerquickliche Familienverwicklungen aber dieſes mit der Vielmännerei</line>
        <line lrx="1806" lry="1935" ulx="285" uly="1869">Hand in Hand gehende Neffen⸗Erbrecht mit ſich bringt, iſt nicht</line>
        <line lrx="1222" lry="1991" ulx="286" uly="1939">zu ſagen.</line>
        <line lrx="1801" lry="2072" ulx="399" uly="2008">Der zwiſchen Brahmanenſöhnen und Najertöchtern beſtehenden Ver⸗</line>
        <line lrx="1805" lry="2146" ulx="286" uly="2074">bindungen wegen dürfen die Erſteren in Sudra⸗Häuſern eingemachte</line>
        <line lrx="1805" lry="2208" ulx="285" uly="2143">Früchte und verſchiedenes Backwerk genießen, auch Waſſer aus me⸗</line>
        <line lrx="1806" lry="2275" ulx="285" uly="2211">tallenen Gefäſſen trinken; nur ein eigentliches Mahl von Reis dort</line>
        <line lrx="1805" lry="2345" ulx="287" uly="2281">einzunehmen, iſt ihnen nicht erlaubt. Sonſt aber iſt die Kluft der</line>
        <line lrx="1805" lry="2417" ulx="287" uly="2348">Kaſtenordnung nirgends größer als in Malabar. Die geringeren</line>
        <line lrx="1806" lry="2482" ulx="285" uly="2416">Anhängſel der Najer ſind die Wäſcher, Barbiere, Töpfer, Maurer</line>
        <line lrx="1806" lry="2553" ulx="283" uly="2487">und Oelpreſſer; auf ſie folgen die Kaufleute, die merkwürdiger Weiſe</line>
        <line lrx="1803" lry="2627" ulx="283" uly="2554">ſämmtlich ausländiſchen Urſprungs zu ſein ſcheinen, und denen auch</line>
        <line lrx="1802" lry="2690" ulx="284" uly="2623">die vier „Rundhutklaſſen“ der Portugieſen, Holländer, Franzoſen und</line>
        <line lrx="1041" lry="2749" ulx="288" uly="2693">Engländer beigeordnet ſind.</line>
        <line lrx="1803" lry="2825" ulx="401" uly="2762">An der Spitze der niederen Kaſten, bei denen zu der Verun⸗</line>
        <line lrx="1804" lry="2897" ulx="283" uly="2830">reinigung durch wirkliche Berührung die Verunreinigung durch die</line>
        <line lrx="1802" lry="2963" ulx="282" uly="2899">bloße Atmoſphäre tritt, ſtehen die Weber, dann folgen die Tier</line>
        <line lrx="1802" lry="3029" ulx="285" uly="2967">oder Palmbauern, die Mugajer oder Flußfiſcher, die Mukuwer</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="102" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_102">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_102.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1203" lry="273" type="textblock" ulx="324" uly="233">
        <line lrx="1203" lry="273" ulx="324" uly="233">100 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1854" lry="3037" type="textblock" ulx="314" uly="348">
        <line lrx="1851" lry="406" ulx="320" uly="348">oder Seefiſcher und die verſchiedenen Gewerbe, denen der Glaube,</line>
        <line lrx="1854" lry="479" ulx="319" uly="414">daß über ihnen faſt zauberartige Kräfte walten, trotz ihrer Niedrig⸗</line>
        <line lrx="1853" lry="545" ulx="319" uly="485">keit ein gewiſſes Anſehen verſchafft hat. Die unterſten Kaſten bilden</line>
        <line lrx="1852" lry="615" ulx="318" uly="553">die freien Gebirgs⸗ und Waldbewohner, welche vom Brahmanismus</line>
        <line lrx="1853" lry="685" ulx="318" uly="621">unberührt ihre alte Stammverfaſſung auf dem alten Boden behalten</line>
        <line lrx="1851" lry="752" ulx="318" uly="690">haben. Dem Hindu der Ebene ſind ſie durch die Macht des Zaubers</line>
        <line lrx="1852" lry="821" ulx="318" uly="760">fürchterlich, mittelſt deſſen ſie ſich gegen alle Ungunſt der Elemente</line>
        <line lrx="1852" lry="891" ulx="317" uly="830">und die Thiere des Waldes zu erhalten vermögen. Viele dieſer Stämme</line>
        <line lrx="1852" lry="962" ulx="318" uly="900">ſind nur dem Namen nach bekannt; mit andern gibt es Berührungen</line>
        <line lrx="1849" lry="1030" ulx="317" uly="970">durch den Handel mit Honig und ſonſtigen Walderzeugniſſen. Endlich</line>
        <line lrx="1850" lry="1099" ulx="317" uly="1040">kommen noch die Kaſten der Leibeigenen, deren Hauptſtock die meiſten⸗</line>
        <line lrx="1851" lry="1170" ulx="318" uly="1108">theils in den ſumpfigen Reisfeldern ihrer Herren wohnenden Pulajer</line>
        <line lrx="1848" lry="1238" ulx="316" uly="1177">bilden. Die Letzten der Letzten ſind die im Waldesdickicht ſo ziemlich</line>
        <line lrx="1849" lry="1307" ulx="317" uly="1246">wie das Vieh lebenden Najadis. Ihre Gegenwart verunreinigt</line>
        <line lrx="1850" lry="1376" ulx="316" uly="1315">ſchon auf eine Entfernung von 72 Schritt, weßhalb ſie ſich, wenn</line>
        <line lrx="1846" lry="1445" ulx="317" uly="1384">ſie ſich aus ihrer Wildniß herauswagen und der Landſtraße nahen,</line>
        <line lrx="1254" lry="1512" ulx="317" uly="1454">durch eine Art Geheul bemerklich machen.</line>
        <line lrx="1851" lry="1584" ulx="435" uly="1524">Mehrere eigenthümliche Stämme bewohnen den ſich hinter der</line>
        <line lrx="1851" lry="1653" ulx="318" uly="1593">engliſchen Küſtenprovinz Malabar erhebenden herrlichen Gebirgsknoten</line>
        <line lrx="1850" lry="1721" ulx="318" uly="1663">der Nilagiri oder blauen Berge, in denen die beiden Reihen der</line>
        <line lrx="1850" lry="1790" ulx="319" uly="1729">Ghats zuſammenlaufen, ehe ſie ſchroff in jenen merkwürdigen Spalt</line>
        <line lrx="1849" lry="1857" ulx="319" uly="1800">abfallen, durch den nun eine die Oſt⸗ und Weſtküſte verbindende</line>
        <line lrx="1849" lry="1928" ulx="318" uly="1869">Eiſenbahn führt. Nördlich lehnt dieſe ſchöne Berginſel ſich an das</line>
        <line lrx="1847" lry="1998" ulx="317" uly="1938">Tafelland von Maiſur an, im Süden dehnt ſich zwiſchen ihr und</line>
        <line lrx="1847" lry="2067" ulx="318" uly="2009">den Anamalai⸗Bergen die ſchöne Ebene von Koimbatur aus. Gigan⸗</line>
        <line lrx="1849" lry="2136" ulx="316" uly="2077">tiſche Wälder und Sumpfwildniſſe umziehen den Fuß und die erſten</line>
        <line lrx="1849" lry="2206" ulx="316" uly="2147">Vorhöhen des Gebirgs, oben aber entfaltet ſich ein Bergpanorama</line>
        <line lrx="1848" lry="2275" ulx="316" uly="2217">von unvergleichlicher Erhabenheit und die reine Luft bringt kranken</line>
        <line lrx="1848" lry="2344" ulx="318" uly="2284">Europäern eine Erquickung, die ſie ſonſt nur in der Heimat finden</line>
        <line lrx="1847" lry="2414" ulx="317" uly="2352">könnten. Obgleich dieſes Bergland ſchon ſeit 1799 im Beſitz der</line>
        <line lrx="1844" lry="2483" ulx="318" uly="2421">Engländer iſt, blieb es doch dieſen ſelbſt 20 Jahre lang unbekannt,</line>
        <line lrx="1847" lry="2550" ulx="315" uly="2490">weil der verderbliche Kranz der Fieberregion von dem Zutritt ab⸗</line>
        <line lrx="1849" lry="2621" ulx="314" uly="2556">ſchreckte. Erſt 1820 bereiste der Oberbeamte Sullivan den Diſtrikt</line>
        <line lrx="1847" lry="2691" ulx="314" uly="2626">und gründete dort die 7000“ über dem Meeresſpiegel gelegene Ge⸗</line>
        <line lrx="1847" lry="2754" ulx="314" uly="2693">ſundheitsſtation Ottakamand. Aehnliche Stationen wurden Kotar⸗</line>
        <line lrx="1846" lry="2829" ulx="315" uly="2763">giri am öſtlichen Abhang, und Kunnur am Paß nach Koimbatur.</line>
        <line lrx="1849" lry="2900" ulx="314" uly="2829">Reiſende und Naturforſcher kamen jetzt in Menge; die Päſſe wurden</line>
        <line lrx="1846" lry="2967" ulx="316" uly="2899">von Seiten der Regierung durch prächtige Heerſtraßen eröffnet, und</line>
        <line lrx="1845" lry="3037" ulx="314" uly="2964">immer mehr ſiedelten ſich Engländer an, die ſich glänzend einrichteten.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="103" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_103">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_103.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="61" lry="1782" type="textblock" ulx="47" uly="1506">
        <line lrx="61" lry="1782" ulx="47" uly="1506">VVV</line>
      </zone>
      <zone lrx="65" lry="2400" type="textblock" ulx="51" uly="2019">
        <line lrx="65" lry="2400" ulx="51" uly="2019">= —</line>
      </zone>
      <zone lrx="68" lry="2710" type="textblock" ulx="52" uly="2571">
        <line lrx="68" lry="2710" ulx="52" uly="2571">m</line>
      </zone>
      <zone lrx="1820" lry="274" type="textblock" ulx="818" uly="226">
        <line lrx="1820" lry="274" ulx="818" uly="226">8. Das Malajalamland. 101</line>
      </zone>
      <zone lrx="1827" lry="3032" type="textblock" ulx="296" uly="354">
        <line lrx="1824" lry="407" ulx="414" uly="354">Als die eigentlichen Herren der Wälder und Weiden aber be⸗</line>
        <line lrx="1825" lry="480" ulx="296" uly="422">trachten ſich die ſchön gebauten, trägen Toda hirten, denen als den</line>
        <line lrx="1825" lry="550" ulx="298" uly="492">anerkannten Beſitzern des Bodens auch die übrigen Bergſtämme einen</line>
        <line lrx="1825" lry="621" ulx="298" uly="560">gewiſſen Tribut zahlen. Sie wohnen in kleinen, finſtern, rauchigen</line>
        <line lrx="1826" lry="687" ulx="298" uly="630">Hütten, in welche man nur kriechend eindringen kann. Drei oder</line>
        <line lrx="1826" lry="758" ulx="299" uly="698">vier ſolcher Hütten, etwa mit einem Stall für die Büffel und einem</line>
        <line lrx="1825" lry="828" ulx="299" uly="768">etwas ſeitwärts gebauten Tempel, in welchen nur der Prieſter Zu⸗</line>
        <line lrx="1827" lry="897" ulx="300" uly="837">tritt hat, um vor einer als Gottheit verehrten Schelle die heilige</line>
        <line lrx="1825" lry="965" ulx="300" uly="906">Büffelmilch auszugießen, bilden ein Mand oder Dorf. Durch</line>
        <line lrx="1824" lry="1035" ulx="298" uly="976">Vielmännerei und Unſittlichkeit verringert ſich die Zahl dieſes</line>
        <line lrx="1825" lry="1105" ulx="299" uly="1046">nur noch nach Hunderten zählenden Völkleins indeß beſtändig, ſo</line>
        <line lrx="1825" lry="1174" ulx="301" uly="1113">daß ſein völliges Ausſterben zu befürchten iſt. Den Todas nahe ver⸗</line>
        <line lrx="1825" lry="1242" ulx="302" uly="1183">wandt ſind die ſchmutzigen, aaßeſſenden Kotas, in deren Händen</line>
        <line lrx="1826" lry="1312" ulx="301" uly="1251">ſich aber trotz ihrer zum Sprichwort gewordenen Unreinlichkeit die</line>
        <line lrx="1825" lry="1381" ulx="302" uly="1323">ganze Induſtrie der Berge befindet. — Das verkommenſte, elendeſte</line>
        <line lrx="1824" lry="1450" ulx="303" uly="1388">Geſchlecht auf den Nilagiris ſind die kleinen, ſchwarzbraunen, dick⸗</line>
        <line lrx="1823" lry="1520" ulx="302" uly="1459">leibigen Kurumbas, wahre Wilde, von den andern Stämmen ge⸗</line>
        <line lrx="1825" lry="1589" ulx="303" uly="1528">haßt und als gefährliche Zauberer gefürchtet. Ihre Dörfer liegen</line>
        <line lrx="1824" lry="1657" ulx="303" uly="1598">mitten im Fieberklima an Schluchten und Thälern. — Weitaus</line>
        <line lrx="1825" lry="1728" ulx="301" uly="1666">der zahlreichſte und bedeutendſte Stamm auf dieſen Bergen iſt der</line>
        <line lrx="1824" lry="1795" ulx="301" uly="1736">der Badagas, wie ihr Name ſagt „Leute des Nordens,“ die ver⸗</line>
        <line lrx="1820" lry="1867" ulx="303" uly="1805">muthlich erſt vor 300 Jahren aus Maiſur hierher gezogen ſind.</line>
        <line lrx="1821" lry="1935" ulx="305" uly="1872">Sie zählen etwa 15000 Seelen und bewohnen etwa 300 Dörfer.</line>
        <line lrx="1824" lry="2004" ulx="304" uly="1941">Unter ihren religiöſen Gebräuchen ſind beſonders ihre Leichenfeierlich⸗</line>
        <line lrx="1822" lry="2072" ulx="303" uly="2010">keiten merkwürdig. Es wird dabei unmittelbar vor dem Begräbniß</line>
        <line lrx="1824" lry="2140" ulx="306" uly="2079">oder der Verbrennung der Leiche ein Gebet geſprochen, welches ein</line>
        <line lrx="1825" lry="2205" ulx="306" uly="2147">weitläufiges Bekenntniß der Sünden des Verſtorbenen und die Bitte</line>
        <line lrx="1824" lry="2274" ulx="304" uly="2217">enthält, der höchſte Gott wolle dieſe tauſend und aber tauſend Sün⸗</line>
        <line lrx="1825" lry="2345" ulx="304" uly="2285">den auf ein dazu auserleſenes Kalb übertragen, und in Folge dieſer</line>
        <line lrx="1825" lry="2413" ulx="305" uly="2353">Vergebung dem Verſtorbenen einen ungehinderten Eingang in den</line>
        <line lrx="1825" lry="2485" ulx="304" uly="2421">Himmel gewähren; dieſe Leichenfeier wiederholt ſich noch eine Reihe</line>
        <line lrx="569" lry="2544" ulx="305" uly="2492">von Jahren.</line>
        <line lrx="1824" lry="2620" ulx="418" uly="2560">Aber es iſt Zeit, daß wir von den Bergen zur ſtädtebekränz⸗</line>
        <line lrx="1824" lry="2687" ulx="302" uly="2629">ten Küſte zurückkehren, in deren Beſitz ſich die Engländer mit den</line>
        <line lrx="1825" lry="2755" ulx="303" uly="2699">einheimiſchen Radſchas von Trawankor und Kotſchin theilen. Von</line>
        <line lrx="1826" lry="2826" ulx="302" uly="2767">Nord nach Süd folgen ſich hier Kannanur, die wichtigſte engliſche</line>
        <line lrx="1821" lry="2893" ulx="303" uly="2837">Militärſtation in Malabar, das franzöſiſche Mahe, Tſchombala,</line>
        <line lrx="1823" lry="2961" ulx="302" uly="2906">der britiſche Regierungsſit Kalikut, dann Bepur, Kod akal,</line>
        <line lrx="1825" lry="3032" ulx="303" uly="2975">Kunankulam, Kodangulur, Kotſchin (die jetzt den Engländern</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="104" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_104">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_104.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1205" lry="271" type="textblock" ulx="333" uly="229">
        <line lrx="1205" lry="271" ulx="333" uly="229">102 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1862" lry="3035" type="textblock" ulx="316" uly="345">
        <line lrx="1862" lry="404" ulx="328" uly="345">gehörige einſtige Hauptſtadt des noch unabhängigen gleichnamigen</line>
        <line lrx="1859" lry="472" ulx="327" uly="414">Fürſtenthums), Kottajam, Mawelikara, Kollam und endlich</line>
        <line lrx="1858" lry="542" ulx="327" uly="483">Triwandram, die Hauptſtadt Trawankors. Neben Indoportugieſen,</line>
        <line lrx="1859" lry="611" ulx="325" uly="551">Indobriten, Franzoſen und Juden fallen uns namentlich in der heu⸗</line>
        <line lrx="1859" lry="679" ulx="326" uly="621">tigen Provinz Malabar, an deren Geſtaden die Portugieſen vor bald</line>
        <line lrx="1856" lry="749" ulx="325" uly="690">400 Jahren ihre erſten indiſchen Helden⸗ und Greuelthaten verübten,</line>
        <line lrx="1858" lry="818" ulx="326" uly="760">unter den fremdländiſchen Elementen die Nachkommen arabiſcher</line>
        <line lrx="1858" lry="885" ulx="325" uly="830">Handelskoloniſten und eingeborner Weiber auf. Mapilla „Mutter⸗</line>
        <line lrx="1857" lry="956" ulx="324" uly="899">ſöhne“ heißen dieſe an ihre fanatiſchen Geſichtern leicht erkennbaren</line>
        <line lrx="1855" lry="1025" ulx="326" uly="968">Moslemen, in denen die Europäer von jeher ihre eiferſüchtigſten und</line>
        <line lrx="1855" lry="1095" ulx="325" uly="1037">bitterſten Gegner fanden. Sie ſind wohl 500,000 Seelen ſtark, und</line>
        <line lrx="1858" lry="1165" ulx="326" uly="1106">ihre Zahl mehrt ſich noch immer, da, wer irgendwie ſeine Kaſte ver⸗</line>
        <line lrx="1856" lry="1234" ulx="323" uly="1176">liert, bei ihnen Aufnahme ſucht und findet und der von ihnen be⸗</line>
        <line lrx="1012" lry="1302" ulx="325" uly="1246">triebene Handel reichlich lohnt.</line>
        <line lrx="1855" lry="1372" ulx="441" uly="1316">Dieß iſt die buntgemiſchte Bevölkerung, mit der die Miſſion es</line>
        <line lrx="1854" lry="1442" ulx="323" uly="1384">im Malajalamlande zu thun hat. Drei Geſellſchaften theilen ſich in</line>
        <line lrx="1852" lry="1511" ulx="322" uly="1454">dieſes Arbeitsfeld. Im Norden finden wir ausſchließlich Baslerx,</line>
        <line lrx="1852" lry="1580" ulx="322" uly="1524">in der Mitte engliſch⸗kirchliche, und im Süden Londoner Miſ⸗</line>
        <line lrx="1852" lry="1652" ulx="322" uly="1593">ſionare. Obgleich die Basler die Letzten auf dem Plan waren, be⸗</line>
        <line lrx="1848" lry="1720" ulx="324" uly="1662">ginnen wir der geographiſchen Reihenfolge nach doch mit ihrem Gebiet.</line>
        <line lrx="1850" lry="1787" ulx="436" uly="1733">Herbeigerufen wurden ſie aus Mangalur von einem wohlwollen⸗</line>
        <line lrx="1852" lry="1857" ulx="321" uly="1801">den engliſchen Beamten, der 1839 Indien Krankheitshalber verlaſſen</line>
        <line lrx="1852" lry="1926" ulx="321" uly="1870">mußte und der Basler Miſſion ſein auf dem ſchönen Nettur⸗Hügel</line>
        <line lrx="1850" lry="1996" ulx="319" uly="1938">bei Talatſcheri gelegenes Haus unter der Bedingung anbot, daß</line>
        <line lrx="1849" lry="2066" ulx="319" uly="2009">ſie daſelbſt einen Miſſionspoſten errichte, worauf ſie natürlich dank⸗</line>
        <line lrx="1851" lry="2134" ulx="319" uly="2076">bar einging. Schon im J. 1841 ſenkte ſich von Talatſcheri dann</line>
        <line lrx="1847" lry="2204" ulx="322" uly="2147">ein Zweig nach Kannanur hinüber, und das Jahr darauf zog,</line>
        <line lrx="1849" lry="2273" ulx="323" uly="2217">von dem menſchenfreundlichen Collektor Conolly eingeladen, auch</line>
        <line lrx="1851" lry="2341" ulx="320" uly="2284">im altberühmten Kalikut ein Basler Miſſionar ein. Dieſen drei</line>
        <line lrx="1849" lry="2412" ulx="320" uly="2353">Stationen folgte 1849 Tſchombala, dann Kodakal und zwanzig</line>
        <line lrx="1849" lry="2483" ulx="319" uly="2422">Stunden öſtlich von Kodakal im Innern des Landes Palghat. Auf</line>
        <line lrx="1848" lry="2551" ulx="319" uly="2490">der Berginſel der Nilagiri endlich erſtanden, gleichfalls in Folge der</line>
        <line lrx="1848" lry="2619" ulx="321" uly="2559">Einladung und Gaben eines engliſchen Miſſionsfreundes die Stationen</line>
        <line lrx="1848" lry="2691" ulx="318" uly="2626">Keti und Kotargiri, erſteres zugleich eine Geſundheitsſtation für</line>
        <line lrx="753" lry="2751" ulx="316" uly="2695">invalide Miſſionare.</line>
        <line lrx="1848" lry="2830" ulx="434" uly="2767">Keine von allen dieſen Stationen iſt ein ſo weithin ſtrahlendes Licht</line>
        <line lrx="1845" lry="2896" ulx="319" uly="2835">geworden, wie es eine Reihe von Jahren hindurch Kannanur war,</line>
        <line lrx="1847" lry="2965" ulx="318" uly="2900">keiner von allen Basler Miſſionaren iſt ein in Indien ſo bekannter</line>
        <line lrx="1845" lry="3035" ulx="318" uly="2967">Name geworden wie ihr Gründer, Samuel Hebich. (S. 103.)</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="105" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_105">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_105.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="51" lry="360" type="textblock" ulx="41" uly="167">
        <line lrx="51" lry="360" ulx="41" uly="167">–</line>
      </zone>
      <zone lrx="1827" lry="278" type="textblock" ulx="832" uly="232">
        <line lrx="1827" lry="278" ulx="832" uly="232">8. Das Malajalamland. 103</line>
      </zone>
      <zone lrx="1829" lry="1239" type="textblock" ulx="297" uly="345">
        <line lrx="1828" lry="405" ulx="306" uly="345">Einer der drei erſten Basler Sendboten, die ſich 1834 in Mangalur</line>
        <line lrx="1827" lry="478" ulx="302" uly="409">niederließen, vertauſchte Hebich dort bald die vielfältigen Sprach⸗</line>
        <line lrx="1829" lry="547" ulx="301" uly="487">ſtudien mit der Predigt des Worts. Es war ihm genug, wenn</line>
        <line lrx="889" lry="616" ulx="303" uly="561">er das Nöthigſte, das einzig</line>
        <line lrx="886" lry="686" ulx="301" uly="631">Nothwendige ſagen konnte,</line>
        <line lrx="890" lry="754" ulx="300" uly="700">und dieſe Eine köſtliche Perle</line>
        <line lrx="888" lry="821" ulx="300" uly="770">wieder und wieder jedem</line>
        <line lrx="887" lry="893" ulx="299" uly="839">anzupreiſen, der ihm in den</line>
        <line lrx="886" lry="963" ulx="299" uly="909">Weg kam, iſt er nie müde</line>
        <line lrx="887" lry="1033" ulx="297" uly="980">geworden. Sein mit ſteter</line>
        <line lrx="884" lry="1100" ulx="297" uly="1048">Heiterkeit verbundener Ernſt,</line>
        <line lrx="887" lry="1170" ulx="297" uly="1117">ſeine herzliche Liebe, die</line>
        <line lrx="885" lry="1239" ulx="299" uly="1186">ſich nie lange beſann, wo</line>
      </zone>
      <zone lrx="1818" lry="1311" type="textblock" ulx="299" uly="1231">
        <line lrx="1818" lry="1311" ulx="299" uly="1231">es zu helfen galt, ſo daß D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1820" lry="1363" type="textblock" ulx="1749" uly="1298">
        <line lrx="1809" lry="1333" ulx="1749" uly="1298">D</line>
        <line lrx="1820" lry="1363" ulx="1760" uly="1323">D</line>
      </zone>
      <zone lrx="1846" lry="3032" type="textblock" ulx="298" uly="1325">
        <line lrx="1791" lry="1382" ulx="299" uly="1325">er gelegentlich ſelbſt einen D</line>
        <line lrx="1775" lry="1437" ulx="301" uly="1383">Ertrinkenden in den Brun⸗</line>
        <line lrx="1296" lry="1516" ulx="298" uly="1463">nen nachſpringen konnte,</line>
        <line lrx="1477" lry="1583" ulx="299" uly="1531">machten tiefen Eindruck Samuel Hebich.</line>
        <line lrx="1821" lry="1658" ulx="301" uly="1600">auf Schwarze und Weiße. Und ſo war es ihm beſcheert, in Kannanur,</line>
        <line lrx="1846" lry="1727" ulx="299" uly="1662">wo er bis 1859 wirkte, aus engliſchen Offizieren und Soldaten, aus</line>
        <line lrx="1825" lry="1797" ulx="298" uly="1737">landläufigen Tamildienern und Armeeanhängſeln, aus Portugieſen</line>
        <line lrx="1821" lry="1867" ulx="301" uly="1806">und Miſchlingen, wie aus anſäßigen malajaliſchen Palmbauern und</line>
        <line lrx="1818" lry="1934" ulx="304" uly="1873">Sklaven eine bedeutende Gemeinde zu ſammeln, die aber freilich,</line>
        <line lrx="1823" lry="2005" ulx="301" uly="1941">wie es die Art dieſer Station mit ſich brachte, in beſtändigem Wechſel</line>
        <line lrx="1823" lry="2073" ulx="300" uly="2009">ab⸗ und zunahm. Kein Regiment verweilte ſeine drei Jahre in</line>
        <line lrx="1822" lry="2141" ulx="302" uly="2079">Kannanur, ohne daß Hebich wenigſtens Eine Seele für den Dienſt</line>
        <line lrx="1822" lry="2210" ulx="300" uly="2148">ſeines Meiſters daraus geworben hätte. In einigen fand er großen</line>
        <line lrx="1819" lry="2279" ulx="301" uly="2217">Anklang; eines iſt im Scherz ſogar ſein Leibregiment genannt worden,</line>
        <line lrx="1819" lry="2347" ulx="302" uly="2287">weil faſt alle Offiziere desſelben durch ihn zum Herrn geführt wurden.</line>
        <line lrx="1821" lry="2415" ulx="423" uly="2356">Ein etwa zehnjähriger Beſtand war dieſem Regimentskirchlein</line>
        <line lrx="1818" lry="2484" ulx="304" uly="2422">beſchieden, dann befanden ſich die Glieder desſelben, ſo viele noch</line>
        <line lrx="1819" lry="2553" ulx="302" uly="2492">lebten, weit zerſtreut in allerlei Ländern, die edelſten aber hatten</line>
        <line lrx="1819" lry="2621" ulx="300" uly="2561">ihren Lauf vollendet, nachdem ſie auf verſchiedenen Poſten den Namen</line>
        <line lrx="1818" lry="2684" ulx="299" uly="2631">Jeſu verherrlicht hatten. Es iſt das ein neuer Beweis von dem</line>
        <line lrx="1818" lry="2756" ulx="303" uly="2700">Segen, der von der Miſſion auch der europäiſchen Geſellſchaft in</line>
        <line lrx="1815" lry="2826" ulx="298" uly="2767">Indien ſchon zugefloſſen iſt. Andrerſeits aber iſt nicht zu leugnen,</line>
        <line lrx="1818" lry="2894" ulx="300" uly="2836">daß über Hebichs Arbeit unter den Engländern, die wichtigere Seite</line>
        <line lrx="1818" lry="2964" ulx="300" uly="2905">ſeines Berufs, die Erbauung und Ausbreitung der eingebornen Kirche</line>
        <line lrx="1815" lry="3032" ulx="300" uly="2975">zu Zeiten etwas litt. So mannhaft zeugte indeß der durch und</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="106" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_106">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_106.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1207" lry="263" type="textblock" ulx="330" uly="222">
        <line lrx="1207" lry="263" ulx="330" uly="222">104 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="2748" type="textblock" ulx="322" uly="337">
        <line lrx="1859" lry="399" ulx="326" uly="337">durch originelle Mann zuweilen unter wirklicher Lebensgefahr auf</line>
        <line lrx="1855" lry="468" ulx="324" uly="404">den Götzenfeſten der Umgegend, daß die heidniſchen Volksmaſſen</line>
        <line lrx="1857" lry="536" ulx="323" uly="474">ſchließlich ihre Freude an ihm hatten und ihr Feſt für mangelhaft</line>
        <line lrx="1858" lry="603" ulx="325" uly="544">galt, wenn Hebich dabei fehlte. In ſeiner 25jährigen Wirkſamkeit</line>
        <line lrx="1859" lry="674" ulx="326" uly="613">als Vorkämpfer und Senior der Basler Miſſion auf der Weſtküſte</line>
        <line lrx="1856" lry="744" ulx="323" uly="683">Indiens hat er dieſer den Stempel aufgedrückt: Nichts höheres zu</line>
        <line lrx="1588" lry="810" ulx="325" uly="752">wiſſen, als Jeſum den Gekreuzigten und Auferſtandenen.</line>
        <line lrx="1858" lry="881" ulx="439" uly="822">Von der heutigen Geſammtzahl der indiſchen Gemeindeglieder</line>
        <line lrx="1854" lry="950" ulx="324" uly="891">der Basler Miſſion kommen gegen 2150 auf Malabar. Manch</line>
        <line lrx="1854" lry="1019" ulx="325" uly="959">auserwähltes Gotteskind iſt aus ihrer Mitte ſchon eingegangen ins</line>
        <line lrx="1855" lry="1087" ulx="323" uly="1029">obere Vaterhaus und manche treuen Jünger und Jüngerinnen wandeln</line>
        <line lrx="1856" lry="1156" ulx="323" uly="1099">und wirken als ein Segen ihrer Umgebung noch hienieden, aber</line>
        <line lrx="1855" lry="1226" ulx="324" uly="1169">dieſe auserwählten Seelen bilden wie allenthalben, ſo auch hier die</line>
        <line lrx="1855" lry="1294" ulx="325" uly="1238">Minderheit.*) So ſchwach, ſo ſchläfrig, ſo arm an Leben jedoch die</line>
        <line lrx="1853" lry="1363" ulx="324" uly="1306">eingebornen Gemeinden als Ganzes oft ſcheinen mögen — Eines</line>
        <line lrx="1856" lry="1433" ulx="323" uly="1376">unterſcheidet ſie doch von ihrer heidniſchen Umgebung: ſie haben</line>
        <line lrx="1854" lry="1502" ulx="325" uly="1446">erkannt die unausſprechliche Liebe, womit der Vater ſie geliebt hat,</line>
        <line lrx="1857" lry="1572" ulx="323" uly="1515">indem Er ihnen ſeinen eingebornen Sohn gab und machen erſte</line>
        <line lrx="1855" lry="1641" ulx="323" uly="1584">Verſuche, Ihn wieder zu lieben und Ihm nach auch die Brüder.</line>
        <line lrx="1856" lry="1710" ulx="327" uly="1653">Erkrankt ein Heide an den Pocken, ſo bringt man ihn in eine einſam</line>
        <line lrx="1855" lry="1777" ulx="325" uly="1723">ſtehende Hütte hinaus und überläßt ihn da ſeinem Schickſal; ſinkt</line>
        <line lrx="1855" lry="1845" ulx="324" uly="1792">einer von der Cholera ergriffen am Wege nieder, ſo eilen ſeine Be⸗</line>
        <line lrx="1856" lry="1915" ulx="323" uly="1860">gleiter, ihr eignes Leben zu retten, ohne dem Sterbenden noch einen</line>
        <line lrx="1854" lry="1985" ulx="322" uly="1928">letzten Labetrunk zu reichen. Bei den Chriſten dagegen zeigt ſich</line>
        <line lrx="1852" lry="2055" ulx="323" uly="1998">Theilnahme und Liebe. Tritt auch das eigne Ich bei ihnen oft noch</line>
        <line lrx="1853" lry="2124" ulx="323" uly="2067">in erſchreckender Weiſe zu Tag, ſo fühlen ſie doch, daß ſie zuſammen⸗</line>
        <line lrx="496" lry="2190" ulx="326" uly="2138">gehören.</line>
        <line lrx="1854" lry="2262" ulx="442" uly="2206">Faſt ein Vierteljahrhundert älter als die Basler Miſſion in</line>
        <line lrx="1852" lry="2329" ulx="326" uly="2266">Malabar iſt die engliſch⸗kirchliche in Nord⸗Trawankor und</line>
        <line lrx="1855" lry="2402" ulx="325" uly="2344">dem kleinen einheimiſchen Fürſtenthum Kotſchin. Der Anknüpfungs⸗</line>
        <line lrx="1856" lry="2471" ulx="325" uly="2412">punkt für ſie wurden die ſeit anderthalb Jahrtauſenden dort einhei⸗</line>
        <line lrx="1856" lry="2540" ulx="325" uly="2481">miſchen Chriſten, deren Bekanntſchaft zu Anfang unſres Jahrhunderts</line>
        <line lrx="1857" lry="2609" ulx="326" uly="2549">die liebende, ja begeiſterte Theilnahme des frommen Kaplans Buchanan</line>
        <line lrx="1855" lry="2679" ulx="327" uly="2618">von Kalkutta erregte. Von den Portugieſen als Ketzer behandelt,</line>
        <line lrx="1852" lry="2748" ulx="325" uly="2686">hatten ſich etwa 150,000 dieſer ſogenannten „ſyriſchen Chriſten“</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="3017" type="textblock" ulx="328" uly="2797">
        <line lrx="1857" lry="2852" ulx="421" uly="2797">*) Siehe die Basler Traktate: Der Elephantenführer Gowinda. —</line>
        <line lrx="1856" lry="2911" ulx="328" uly="2852">Philipp Tſchandran und ſein Vaterhaus. — Der indiſche Fürſtenſohn Jakob</line>
        <line lrx="1859" lry="2967" ulx="328" uly="2909">Ramawarma. — Leichte und ſchwere Garben vom Miſſionsfeld und Miſſionar</line>
        <line lrx="892" lry="3017" ulx="330" uly="2966">Hebichs größere Biographie.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="107" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_107">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_107.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1805" lry="282" type="textblock" ulx="807" uly="234">
        <line lrx="1805" lry="282" ulx="807" uly="234">8. Das Malajalamland. 105</line>
      </zone>
      <zone lrx="1816" lry="3027" type="textblock" ulx="281" uly="351">
        <line lrx="1812" lry="405" ulx="285" uly="351">(Surianis) durch Waffengewalt, Inquiſition und Ränke zur Unter⸗</line>
        <line lrx="1811" lry="474" ulx="284" uly="420">werfung unter den Papſt bewegen laſſen, ſo daß von 1599 an Kod⸗</line>
        <line lrx="1811" lry="543" ulx="283" uly="488">angulur der Sitz eines römiſchen Erzbiſchofs wurde. Als die Hol⸗</line>
        <line lrx="1812" lry="614" ulx="281" uly="557">länder kamen, erhoben die Surianis ſich gegen die Jeſuiten, doch ge⸗</line>
        <line lrx="1812" lry="682" ulx="283" uly="627">lang es Carmeliter⸗Miſſionaren, die Mehrzahl wieder mit einer ge⸗</line>
        <line lrx="1814" lry="751" ulx="282" uly="696">mäßigten Herrſchaft Roms zu verſöhnen. Die kleinere Zahl von</line>
        <line lrx="1812" lry="818" ulx="283" uly="764">Gemeinden ſuchte und erhielt Biſchöfe aus Syrien. Dieſe von Rom</line>
        <line lrx="1811" lry="890" ulx="282" uly="834">unabhängig gebliebenen Landeschriſten fand Buchanan etwa noch</line>
        <line lrx="1811" lry="959" ulx="287" uly="904">150,000 Seelen ſtark in 150 Dörfern zerſtreut. Ihre Geiſtlichen,</line>
        <line lrx="1813" lry="1026" ulx="283" uly="972">Kattaner (Herren) genannt, waren ſehr ungebildet, die Gemeinden</line>
        <line lrx="1812" lry="1097" ulx="283" uly="1041">verkommen, die Schulen im Verfall. Von Predigen unter den Hei⸗</line>
        <line lrx="1812" lry="1167" ulx="285" uly="1110">den war bei ihnen ſchon längſt keine Rede mehr. Wenn ein Brah⸗</line>
        <line lrx="1815" lry="1236" ulx="285" uly="1179">mane oder Najer ſeine Kaſte verlor, nahmen die Surianis ihn wohl</line>
        <line lrx="1813" lry="1305" ulx="285" uly="1249">gern in die ihrige auf, mit den niedern Kaſten aber mochten ſie</line>
        <line lrx="1811" lry="1374" ulx="285" uly="1316">nichts zu thun haben; ja, ſie ſelbſt ſpalteten ſich in eine ſüdliche und</line>
        <line lrx="1809" lry="1444" ulx="287" uly="1386">eine nördliche Kaſte. Nun errichtete die engliſch⸗kirchliche Geſellſchaft</line>
        <line lrx="1812" lry="1513" ulx="290" uly="1455">1816 ein Kollegium in Kottajam, um in demſelben tüchtige Geiſt⸗</line>
        <line lrx="1810" lry="1582" ulx="285" uly="1524">liche heranzubilden und durch ſie die Kirche allmählich zu reinigen.</line>
        <line lrx="1810" lry="1650" ulx="288" uly="1593">Der ſyriſche Biſchof lies ſichs gefallen, und ſo wurden nach und nach</line>
        <line lrx="1813" lry="1720" ulx="286" uly="1661">manche Verbeſſerungen in der Kirche eingeführt. Engliſche Miſſionare</line>
        <line lrx="1812" lry="1790" ulx="285" uly="1730">durften das Evangelium in der ſyriſchen Kirche verkünden; das Neue</line>
        <line lrx="1810" lry="1859" ulx="288" uly="1798">Teſtament und die Gebete wurden nicht mehr nur in ſyriſcher, ſon⸗</line>
        <line lrx="1812" lry="1930" ulx="291" uly="1866">dern auch in der Landesſprache geleſen. Am Ende zeigte ſich aber</line>
        <line lrx="1812" lry="1999" ulx="291" uly="1934">doch, daß die ungleichartigen Elemente ſich nicht verſchmelzen ließen</line>
        <line lrx="1813" lry="2068" ulx="291" uly="2004">und ein neuer Biſchof löste 1838 die Verbindung mit den engliſchen</line>
        <line lrx="1813" lry="2138" ulx="293" uly="2072">Miſſionaren wieder auf. Jetzt erſt fiengen dieſe an, bibelglaubige</line>
        <line lrx="1814" lry="2201" ulx="294" uly="2142">Surianis in anglikaniſche Gemeinden aufzunehmen, hatten dabei aber</line>
        <line lrx="1814" lry="2272" ulx="291" uly="2211">mit ſo viel Entmuthigungen zu kämpfen, daß einer der Miſſionare</line>
        <line lrx="1814" lry="2341" ulx="294" uly="2280">einmal äußerte: „Erſt wenn ich einen Suriani begraben habe, glaube</line>
        <line lrx="918" lry="2400" ulx="293" uly="2347">ich ſicher, daß er unſer iſt.“</line>
        <line lrx="1815" lry="2478" ulx="413" uly="2417">Aber wenn auch langſam, es gieng doch vorwärts, und die ſchöne</line>
        <line lrx="1815" lry="2545" ulx="293" uly="2485">Organiſation der engliſchen Miſſionsgemeinden weckte allmählich den</line>
        <line lrx="1814" lry="2608" ulx="295" uly="2554">Wetteifer der ſich nach dem Apoſtel Thomas nennenden alten Landes⸗</line>
        <line lrx="1816" lry="2682" ulx="298" uly="2622">chriſten, die ſich über den Eiferſüchteleien ihrer fünf Biſchöfe immer</line>
        <line lrx="1815" lry="2749" ulx="298" uly="2692">ernſtlicher nach einer Reformation ſehnen lernten. Im Hauſe von</line>
        <line lrx="1813" lry="2819" ulx="298" uly="2759">Miſſ. Baker kamen endlich ihrer 7 — 800 zuſammen, Prieſter und</line>
        <line lrx="1813" lry="2887" ulx="295" uly="2829">Laien, um eine neue Ordnung für ihre Hochſchule zu entwerfen, da⸗</line>
        <line lrx="1815" lry="2952" ulx="296" uly="2898">mit ſie wenigſtens eine beſſer gebildete Geiſtlichkeit bekämen. Da</line>
        <line lrx="1815" lry="3027" ulx="298" uly="2966">wurde denn beſchloſſen, daß man keine Knaben mehr zum geiſtlichen</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="108" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_108">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_108.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1221" lry="275" type="textblock" ulx="354" uly="235">
        <line lrx="1221" lry="275" ulx="354" uly="235">106 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1879" lry="3036" type="textblock" ulx="318" uly="351">
        <line lrx="1879" lry="408" ulx="346" uly="351">Stande weihen ſolle, wovon die Biſchöfe bisher ein ſchönes Einkom⸗</line>
        <line lrx="1876" lry="479" ulx="347" uly="422">men bezogen hatten, ſondern daß die Candidaten etwas gelernt und</line>
        <line lrx="1875" lry="549" ulx="344" uly="491">eine Prüfung beſtanden haben müſſen. Weiter wurde feſtgeſetzt, daß</line>
        <line lrx="1874" lry="616" ulx="342" uly="561">in jeder Kirche die Predigt in der Landesſprache gehalten werden und</line>
        <line lrx="1876" lry="687" ulx="344" uly="630">auch neben jeder Kirche eine Schule erſtehen ſolle. So baten ſie</line>
        <line lrx="1872" lry="755" ulx="342" uly="701">nun die engliſchen Miſſionare um 40 Schullehrer auf einmal, und</line>
        <line lrx="1872" lry="827" ulx="341" uly="769">ihr Erzbiſchof forderte Miſſ. Baker auf, in irgend einer ſyriſchen</line>
        <line lrx="1872" lry="896" ulx="339" uly="835">Kirche zu predigen, wenn er durch die Dörfer komme. Jetzt öffnete</line>
        <line lrx="1871" lry="966" ulx="339" uly="908">auch die Bibelgeſellſchaft die Hand und ſchenkte jeder ſyriſchen Kirche</line>
        <line lrx="1870" lry="1034" ulx="340" uly="977">eine ſchön gebundene Malajalam⸗Bibel. Eine beſondere Segenszeit</line>
        <line lrx="1869" lry="1103" ulx="337" uly="1047">wurde dann der Herbſt des Jahrs 1873, wo ein eingeborner Chriſt</line>
        <line lrx="1866" lry="1172" ulx="337" uly="1117">aus dem Tamillande an einen der älteſten Orte der ſyriſchen Chriſten</line>
        <line lrx="1866" lry="1245" ulx="334" uly="1185">in Trawankor herüberkam und unter dieſen neues evangeliſches Leben</line>
        <line lrx="1862" lry="1308" ulx="334" uly="1255">zu wecken ſuchte. Mit beſonderem Nachdruck ſprach er in den Ver⸗</line>
        <line lrx="1863" lry="1379" ulx="331" uly="1324">ſammlungen von der Wiederkunft Chriſti und vom 1000 jährigen</line>
        <line lrx="1862" lry="1448" ulx="332" uly="1394">Reich, ſo daß einmal Alles zuſammen weinte und mehrere Leute nach⸗</line>
        <line lrx="1864" lry="1517" ulx="332" uly="1463">haltig erweckt wurden. Das ſpornte zwei bekehrte Brahmanen, die</line>
        <line lrx="1865" lry="1586" ulx="331" uly="1532">in der kirchlichen Miſſion als Evangeliſten dienten, zu neuem Eifer</line>
        <line lrx="1863" lry="1663" ulx="333" uly="1601">der Predigt an. Beide wandten ſich mit großem Ernſt an die Surianis</line>
        <line lrx="1860" lry="1727" ulx="330" uly="1671">und die Heiden der Nachbarſchaft und fanden überaus willige Hörer.</line>
        <line lrx="1859" lry="1795" ulx="330" uly="1740">An verſchiedenen Orten trat eine ſolche Bewegung ein, daß die Ge⸗</line>
        <line lrx="1861" lry="1866" ulx="329" uly="1809">meinde ſeufzte, weinte, an die Bruſt ſchlug; bei einigen kam es zu</line>
        <line lrx="1861" lry="1934" ulx="326" uly="1876">Krämpfen. Man hörte laute Rufe nach Gnade; auch Kinder wurden</line>
        <line lrx="1857" lry="2003" ulx="328" uly="1945">tief erſchüttert; Leute, die ſich bisher gehaßt, umarmten einander und</line>
        <line lrx="1856" lry="2072" ulx="329" uly="2015">verſöhnten ſich; Laien, ja Kinder traten auf und legten laute Zeug⸗</line>
        <line lrx="1857" lry="2139" ulx="326" uly="2084">niſſe ab. Wer zugegen war, mußte an Sach. 12, 10 denken. In</line>
        <line lrx="1856" lry="2210" ulx="328" uly="2153">einem Orte, wo bisher Aberglaube und Bigotterie das Evangelium</line>
        <line lrx="1855" lry="2278" ulx="326" uly="2222">mit allen Mitteln ferngehalten hatten, bekehrte ſich ein reicher Laie, der</line>
        <line lrx="1855" lry="2348" ulx="325" uly="2289">bisher alle Reformen aufs bitterſte bekämpft hatte. Nun gieng er ſelbſt</line>
        <line lrx="1854" lry="2417" ulx="324" uly="2359">umher und verkündigte das Evangelium. An einem andern Ort gab ein</line>
        <line lrx="1854" lry="2485" ulx="323" uly="2427">Mann, der früher in unaufhörliche Familienproceſſe verwickelt war, vom</line>
        <line lrx="1851" lry="2555" ulx="325" uly="2494">Geiſte Gottes gerührt, alsbald ein durch unlautre Mittel erlangtes</line>
        <line lrx="1851" lry="2624" ulx="324" uly="2563">Grundſtück ſeinem rechtmäßigen Beſitzer, einem heidniſchen Edelmann, zu⸗</line>
        <line lrx="1852" lry="2693" ulx="321" uly="2632">rück, und ſein ganzes Weſen erfuhr eine ſolche Umwandlung, daß viele</line>
        <line lrx="1853" lry="2763" ulx="319" uly="2700">ſeiner Bekannten ſich fragten, ob dieſer kindlich demüthige Mann denn</line>
        <line lrx="1850" lry="2832" ulx="322" uly="2769">wirklich derſelbe Menſch ſein könne, der zwei Monate zuvor noch ſo auf⸗</line>
        <line lrx="1849" lry="2901" ulx="320" uly="2836">geblaſen einhergieng? Dreizehn ſyriſche und neun Miſſionsgemeinden</line>
        <line lrx="1849" lry="2969" ulx="320" uly="2904">wurden nach und nach in dieſe Strömung hineingezogen und die in</line>
        <line lrx="1848" lry="3036" ulx="318" uly="2970">jenen 22 Dörfern zu Tag tretenden Früchte waren der lieblichſten Art.</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="109" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_109">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_109.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1821" lry="290" type="textblock" ulx="811" uly="243">
        <line lrx="1821" lry="290" ulx="811" uly="243">8. Das Malajalamland. 107</line>
      </zone>
      <zone lrx="1823" lry="1312" type="textblock" ulx="287" uly="358">
        <line lrx="1823" lry="416" ulx="409" uly="358">Das war aber nicht Alles. Die Miſſionare blieben nicht bei</line>
        <line lrx="1821" lry="486" ulx="294" uly="425">der Arbeit unter den Surianis ſtehen, ſondern warfen ihre Netze</line>
        <line lrx="1820" lry="552" ulx="293" uly="494">auch unter der heidniſchen Bevölkerung aus. Mit beſonderem Ge⸗</line>
        <line lrx="1819" lry="621" ulx="291" uly="563">ſchick that das der im Lande geborene jüngere Baker, der Sohn</line>
        <line lrx="1819" lry="690" ulx="293" uly="631">eines der drei erſten engliſchen Miſſionare, ein Meiſter in der Mala⸗</line>
        <line lrx="1816" lry="760" ulx="290" uly="701">jalamſprache. Brahmanen und Najer, Palmbauern und Sklaven,</line>
        <line lrx="1816" lry="831" ulx="291" uly="770">ſie alle bekamen von ihm die Einladung ins Reich Gottes zu hören.</line>
        <line lrx="1818" lry="900" ulx="288" uly="838">Ihr Folge zu leiſten hatten unter den Weiſen und Gewaltigen aber</line>
        <line lrx="1816" lry="979" ulx="289" uly="908">lange nur Wenige Luſt, dagegen war ſie dem verwahrlosten Berg⸗</line>
        <line lrx="1815" lry="1039" ulx="289" uly="977">ſtamm der Arayer eine überaus ſüße Botſchaft. Unter ihm ließ</line>
        <line lrx="1814" lry="1108" ulx="288" uly="1046">Baker ſich 1854 in einer Baumhütte nieder (S. 108), die ihn gegen</line>
        <line lrx="1815" lry="1177" ulx="290" uly="1114">Elephanten und Tiger, ſowie gegen die Fieberdünſte der Nacht ſchützen</line>
        <line lrx="1814" lry="1245" ulx="287" uly="1183">ſollte, und nach 10 Jahren ſchon durfte er mehr als 1000 Getaufte</line>
        <line lrx="1812" lry="1312" ulx="287" uly="1252">als Frucht ſeiner Arbeit ſehen. Bisher hatte ſich Niemand um</line>
      </zone>
      <zone lrx="1809" lry="1384" type="textblock" ulx="260" uly="1320">
        <line lrx="1809" lry="1384" ulx="260" uly="1320">dieſe Wilden bekümmert; ſobald ſie aber Chriſten wurden, ſetzten</line>
      </zone>
      <zone lrx="1811" lry="3029" type="textblock" ulx="283" uly="1389">
        <line lrx="1809" lry="1452" ulx="288" uly="1389">ihnen heidniſche Gutsbeſitzer und muhammedaniſche Kaufleute hart zu.</line>
        <line lrx="1811" lry="1521" ulx="289" uly="1458">Man holte Manche unter falſchem Vorwand aus den Wäldern, legte</line>
        <line lrx="1808" lry="1588" ulx="284" uly="1527">ihre Füße in den Stock, rieb ihnen Pfeffer in die Augen oder band</line>
        <line lrx="1809" lry="1658" ulx="287" uly="1596">ihre Köpfe in Säcke voll rother Ameiſen; einige von ihnen ſtellte</line>
        <line lrx="1806" lry="1726" ulx="286" uly="1666">man lang ins Waſſer, ſo daß ſie mit Mühe den Kopf außer dem⸗</line>
        <line lrx="1803" lry="1797" ulx="283" uly="1734">ſelben halten konnten, „um das Chriſtenthum von ihnen auszuwaſchen.“</line>
        <line lrx="1807" lry="1864" ulx="285" uly="1803">Auch ihre Häuſer wurden verbrannt und ihre Felder verheert; warum</line>
        <line lrx="1807" lry="1935" ulx="287" uly="1871">erlaubten ſie ſich, das Land zu bauen, da ſie doch von ihren Urahnen her</line>
        <line lrx="1806" lry="1998" ulx="287" uly="1942">zum Jägervolk beſtimmt waren? Ebenſo hart ja noch viel bitterer wurden</line>
        <line lrx="1803" lry="2071" ulx="287" uly="2010">die Reisſklaven verfolgt, wenn ſie ſich dem Evangelium zuwandten. Doch</line>
        <line lrx="1808" lry="2140" ulx="287" uly="2078">all das machte ſie nicht irre, nnd manche von ihnen wurden ſelbſt fleißige</line>
        <line lrx="1803" lry="2207" ulx="286" uly="2148">Friedensboten, die keine Ruhe hatten, bis ihre ganze Familie eingebracht war.</line>
        <line lrx="1804" lry="2274" ulx="406" uly="2218">Epochemachend wurde auch für die Heidenmiſſion in Nord⸗</line>
        <line lrx="1806" lry="2345" ulx="287" uly="2286">Trawankor das Jahr 1875. Miſſ. Baker veranſtaltete in den erſten</line>
        <line lrx="1806" lry="2412" ulx="287" uly="2354">Monaten desſelben beſondre Gebetsverſammlungen zum Zweck tieferer</line>
        <line lrx="1802" lry="2481" ulx="287" uly="2423">Sündenerkenntniß, völligerer Herzensübergabe an den Herrn Jeſum,</line>
        <line lrx="1801" lry="2549" ulx="285" uly="2491">gründlicheren Brechens mit der Kaſte und gottſeligeren Wandels.</line>
        <line lrx="1804" lry="2620" ulx="285" uly="2560">Die Frucht hievon war, daß gegen 600 Seelen, die einen ſichern</line>
        <line lrx="1803" lry="2687" ulx="285" uly="2627">Grund ihrer Hoffnung geben konnten und ein gutes Zeugniß in den</line>
        <line lrx="1803" lry="2757" ulx="286" uly="2696">Gemeinden hatten, die Taufe empfiengen. Es iſt dieß eine größere</line>
        <line lrx="1802" lry="2826" ulx="283" uly="2766">Zahl, als ſie ſeither je faſt auf einmal in der Geſchichte der kirchlichen</line>
        <line lrx="1799" lry="2893" ulx="285" uly="2835">Miſſion vorkam. Im Ganzen zählte dieſelbe zu Ende des Jahrs 1876</line>
        <line lrx="1802" lry="2964" ulx="283" uly="2904">in Nord⸗Trawankor 17,700 Getaufte, während über 2200 Perſonen</line>
        <line lrx="1801" lry="3029" ulx="285" uly="2971">im Taufunterricht ſtanden und 3550 Kinder in 127 Schulen unter⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="110" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_110">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_110.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1220" lry="271" type="textblock" ulx="340" uly="228">
        <line lrx="1220" lry="271" ulx="340" uly="228">108 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1868" lry="467" type="textblock" ulx="336" uly="345">
        <line lrx="1868" lry="399" ulx="336" uly="345">richtet wurden. Ein Mittelpunkt dieſer Miſſion iſt jetzt die 60,000</line>
        <line lrx="1401" lry="467" ulx="347" uly="415">Einwohner zählende Heidenſtadt Mawelikara.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2093" lry="2642" type="textblock" ulx="2070" uly="2611">
        <line lrx="2093" lry="2642" ulx="2070" uly="2611">7</line>
      </zone>
      <zone lrx="1851" lry="3027" type="textblock" ulx="325" uly="2778">
        <line lrx="1325" lry="2812" ulx="865" uly="2778">Miſſ Bakers Baumwohnung.</line>
        <line lrx="1851" lry="2893" ulx="444" uly="2833">Schon ein Jahrzehnt ehe die engliſch⸗kirchliche Geſellſchaft ihre</line>
        <line lrx="1848" lry="2961" ulx="328" uly="2898">Arbeit in Nord⸗Trawankor begann, hatte ſich der erſte Londoner Send⸗</line>
        <line lrx="1850" lry="3027" ulx="325" uly="2964">bote in Süd⸗Trawankor eingeſtellt und dort bald unter den Tamil</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="111" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_111">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_111.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1796" lry="288" type="textblock" ulx="800" uly="242">
        <line lrx="1796" lry="288" ulx="800" uly="242">8. Das Malajalamland. 109</line>
      </zone>
      <zone lrx="1815" lry="3036" type="textblock" ulx="275" uly="357">
        <line lrx="1798" lry="413" ulx="275" uly="357">redenden niedern Kaſten im äußerſten Süden Eingang gefunden. Es</line>
        <line lrx="1799" lry="486" ulx="277" uly="427">war der Preuße Ringeltaube. Während ſeiner zehnjährigen</line>
        <line lrx="1798" lry="553" ulx="275" uly="495">Wirkſamkeit (1806— 1816) durfte derſelbe 10 Gemeinden mit 900</line>
        <line lrx="1802" lry="621" ulx="276" uly="565">Seelen ſammeln. Ihm folgte in langem, treuem Dienſt Miſſionar</line>
        <line lrx="1802" lry="690" ulx="277" uly="635">Mault, der das Städtchen Nagerkoil zur Centralſtation der</line>
        <line lrx="1803" lry="761" ulx="277" uly="704">Londoner Miſſionsthätigkeit in Trawankor machte. Anfangs ſah die</line>
        <line lrx="1803" lry="832" ulx="276" uly="774">heidniſche Regierung die Uebertritte zum Chriſtenthum gern, ſpäter</line>
        <line lrx="1803" lry="900" ulx="279" uly="842">aber gab es für die Bekehrten mitunter ſchwere Zeiten, wenn die</line>
        <line lrx="1802" lry="970" ulx="278" uly="912">ſchwachen Radſchas von Brahmanen und Najern gedrängt, je und</line>
        <line lrx="1803" lry="1039" ulx="277" uly="981">je dem Fortſchritt des Evangeliums Schranken ſetzen wollten. Nament⸗</line>
        <line lrx="1804" lry="1107" ulx="277" uly="1049">lich in den Jahren 1830, 1842 und 1859 fanden heftige Ausbrüche</line>
        <line lrx="1805" lry="1176" ulx="280" uly="1119">der Volkswuth ſtatt. Was die Heiden beſonders ärgerte, war die</line>
        <line lrx="1803" lry="1245" ulx="281" uly="1188">Einführung anſtändiger Kleidung bei den chriſtlichen Frauen; erſt nach</line>
        <line lrx="1806" lry="1312" ulx="280" uly="1258">Stürmen erwirkte endlich die engliſche Regierung von Madras eine</line>
        <line lrx="1803" lry="1382" ulx="283" uly="1326">Aenderung des ſchamloſen und barbariſchen Landesgeſetzes, nach welchem,</line>
        <line lrx="1805" lry="1451" ulx="282" uly="1396">um von ferne ſchon kenntlich zu ſein, die Frauen der untern Kaſten Bruſt</line>
        <line lrx="1805" lry="1519" ulx="282" uly="1464">und Arme nicht bedecken durften. Aber dennoch hatte von Anfang an das</line>
        <line lrx="1805" lry="1589" ulx="281" uly="1534">Werk einen fröhlichen Fortgang; ſchon 1821 erhielt Kollam einen Miſſio⸗</line>
        <line lrx="1806" lry="1658" ulx="283" uly="1602">nar; 1827 wurde das etwa 4 Stunden weſtlich von Nagerkoil gelegene Dorf</line>
        <line lrx="1805" lry="1728" ulx="283" uly="1672">Neyur zu einer zweiten Hauptſtation gemacht; 1838 erfolgte endlich die</line>
        <line lrx="1807" lry="1801" ulx="281" uly="1741">lange vergeblich erbetene Erlaubniß, auch im heiligen Triwand ram, der</line>
        <line lrx="1804" lry="1864" ulx="285" uly="1810">Tempel⸗ und Reſidenzſtadt des Radſchas, ein Miſſionshaus zu errichten.</line>
        <line lrx="1806" lry="1933" ulx="401" uly="1880">Kehren wir heute in Süd⸗Trawankor ein, ſo finden wir über</line>
        <line lrx="1807" lry="2003" ulx="286" uly="1949">das ganze Land Miſſionskirchlein und Miſſionsſchulen zerſtreut. Mit</line>
        <line lrx="1804" lry="2072" ulx="284" uly="2016">heimatlichem Klang laden Sonntags die Glocken ins Gotteshaus ein,</line>
        <line lrx="1806" lry="2141" ulx="287" uly="2086">und an ihrer reinen, anſtändigen Kleidung ſogleich als Chriſten er⸗</line>
        <line lrx="1807" lry="2209" ulx="288" uly="2155">kennbare Häuflein Tamiler und Malabaren eilen der Stätte zu, wo</line>
        <line lrx="1808" lry="2280" ulx="287" uly="2224">ſie großentheils aus dem Munde eingeborner Brüder das Wort des</line>
        <line lrx="1807" lry="2347" ulx="287" uly="2292">Lebens vernehmen. Nicht alle die 40,000 Chriſten, welche ſich ſo</line>
        <line lrx="1807" lry="2416" ulx="295" uly="2360">nennen, ſind neue Menſchen (kaum die Hälfte davon iſt getauft),</line>
        <line lrx="1810" lry="2485" ulx="291" uly="2429">aber ſie ſind wenigſtens willige Hörer des göttlichen Wortes, ſteuern</line>
        <line lrx="1809" lry="2553" ulx="288" uly="2497">regelmäßig zu dem Unterhalt der Kirchen und Schulen bei und</line>
        <line lrx="1811" lry="2623" ulx="287" uly="2566">fügen ſich der mit Ernſt gehandhabten Kirchenzucht. Verfolgung</line>
        <line lrx="1812" lry="2692" ulx="291" uly="2634">trifft ſie jetzt kaum mehr, denn die Geduldsarbeit der Miſſionare hat</line>
        <line lrx="1809" lry="2761" ulx="291" uly="2703">die heidniſche Regierung zu der Anerkennung gezwungen, daß auch</line>
        <line lrx="1814" lry="2830" ulx="292" uly="2771">aus den niedrigſten und ärmſten Klaſſen ſich doch ganz tüchtige</line>
        <line lrx="1812" lry="2899" ulx="294" uly="2840">Menſchen heranziehen laſſen. Ja ſogar auf die Heiden fließt von</line>
        <line lrx="1815" lry="2966" ulx="291" uly="2909">dieſer Erkenntniß ein Gewinn zurück: die armen Pulajer müſſen jetzt</line>
        <line lrx="1812" lry="3036" ulx="294" uly="2978">nicht mehr von der Heerſtraße abweichen, ſobald ihnen ein Höher⸗</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="112" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_112">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_112.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1214" lry="264" type="textblock" ulx="340" uly="221">
        <line lrx="1214" lry="264" ulx="340" uly="221">110 Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1871" lry="3018" type="textblock" ulx="297" uly="338">
        <line lrx="1869" lry="397" ulx="339" uly="338">geſtellter begegnet; wer ihnen nach alter Sitte ſein po (geh!) zuruft,</line>
        <line lrx="1871" lry="468" ulx="339" uly="408">kann dafür geſtraft werden, und zu den Gerichtshöfen, deren heilige</line>
        <line lrx="1865" lry="536" ulx="337" uly="477">Räume ſie ſeither nicht durch ihren Athem verunreinigen durften,</line>
        <line lrx="1595" lry="604" ulx="336" uly="545">haben ſie nun denſelben Zutritt wie die Höhergebornen.</line>
        <line lrx="1867" lry="675" ulx="453" uly="614">Uebrigens ſind es nicht ausſchließlich die Armen und Geringen,</line>
        <line lrx="1867" lry="741" ulx="337" uly="684">die ihr Herz dem Evangelium aufgethan haben; auch unter den</line>
        <line lrx="1865" lry="812" ulx="336" uly="752">Weiſen und Vornehmen hat der Herr den Einen und Andern zu ſich</line>
        <line lrx="1866" lry="881" ulx="337" uly="823">gezogen, und an ihnen ganz beſonders tritt ſo recht der Unter⸗</line>
        <line lrx="1864" lry="952" ulx="334" uly="890">ſchied brahmaniſcher Heiligkeit und chriſtlicher Gottſeligkeit zu Tage.</line>
        <line lrx="1866" lry="1019" ulx="340" uly="960">Eines der leuchtendſten Beiſpiele davon iſt der 1873 entſchlafene</line>
        <line lrx="1863" lry="1088" ulx="337" uly="1030">eingeborne Paſtor Dewadaſan von Nagerkoil. Sehr ſegensreich</line>
        <line lrx="1863" lry="1156" ulx="336" uly="1099">erwies ſich auch das in Neyur gegründete Miſſionsſpital, das</line>
        <line lrx="1863" lry="1223" ulx="334" uly="1167">nach längerer Unterbrechung im Nov. 1861 von Dr. Lowe</line>
        <line lrx="1860" lry="1295" ulx="331" uly="1237">neu eröffnet wurde, nachdem das Jahr zuvor das Land ſchwer von</line>
        <line lrx="1861" lry="1363" ulx="334" uly="1306">Hungersnoth und Seuchen heimgeſucht worden war. Die Schwer⸗</line>
        <line lrx="1862" lry="1432" ulx="334" uly="1374">kranken wurden in dem Spital ſelbſt verpflegt, Leichtkranke in einem</line>
        <line lrx="1863" lry="1503" ulx="332" uly="1444">Zimmer deſſelben zu gewiſſen Stunden des Tags berathen, Alle aber</line>
        <line lrx="1863" lry="1572" ulx="334" uly="1514">auch zu Jeſus als dem rechten Arzte gewieſen. Daneben nahm Lowe</line>
        <line lrx="1862" lry="1640" ulx="332" uly="1582">junge Chriſten zu ſich, die ihm auf Schritt und Tritt begleiteten</line>
        <line lrx="1863" lry="1709" ulx="297" uly="1652">und denen er noch beſondern Unterricht ertheilte. Zu Zeiten hatte</line>
        <line lrx="1859" lry="1777" ulx="333" uly="1721">er ihrer 12 bei ſich, die unter ſeinen Augen lernten, Arzneien zu ver⸗</line>
        <line lrx="1861" lry="1845" ulx="330" uly="1789">ſchreiben, Operationen zu machen und Wunden zu verbinden. Dieſe</line>
        <line lrx="1859" lry="1915" ulx="332" uly="1857">Schüler errichteten dann weitere „Zweigſpitäler,“ ſo daß um Nager⸗</line>
        <line lrx="1858" lry="1983" ulx="331" uly="1926">koil her jetzt jedes Chriſtendorf ſeinen Unterarzt hat. Dieſe finden</line>
        <line lrx="1856" lry="2052" ulx="328" uly="1995">immer viel Beſchäftigung, weil bei den Tiern, deren Arbeit im täg⸗</line>
        <line lrx="1856" lry="2120" ulx="327" uly="2064">lichen Beſteigen der hohen Palmenſtämme und im Sammeln des</line>
        <line lrx="1857" lry="2196" ulx="328" uly="2133">Palmſafts beſteht, häufig ein Sturz und in Folge davon ein Bein⸗</line>
        <line lrx="1852" lry="2258" ulx="327" uly="2202">bruch vorkommt. Einer jener Unterärzte, ein Dr. David (S. 111),</line>
        <line lrx="1856" lry="2329" ulx="326" uly="2271">bewährte ſich ſo, daß Dr. Lowe ihm das ganze ärztliche Geſchäft in</line>
        <line lrx="1853" lry="2398" ulx="328" uly="2340">der Trawankor⸗Miſſion übergeben konnte, als er 1869 zur Erholung nach</line>
        <line lrx="1855" lry="2467" ulx="328" uly="2410">Europa gehen mußte. In einem einzigen Jahr hatte der eingeborne Doktor</line>
        <line lrx="1854" lry="2536" ulx="326" uly="2477">mit ſeinen Unterärzten da 16000 Patienten zu berathen, und von dieſen</line>
        <line lrx="1853" lry="2604" ulx="324" uly="2545">baten im Laufe eines Monats 18 um die Taufe, weil ſie durch die leibliche</line>
        <line lrx="1851" lry="2675" ulx="324" uly="2613">Hilfe, die ihnen geworden war, das Chriſtenthum lieben gelernt hatten.</line>
        <line lrx="1851" lry="2743" ulx="439" uly="2684">Der Londoner Geſellſchaft reicht in Trawankor auch eine eng⸗</line>
        <line lrx="1851" lry="2811" ulx="321" uly="2749">liſche Frauengeſellſchaft für weiblichen Schulunterricht die Hand.</line>
        <line lrx="1851" lry="2880" ulx="322" uly="2816">Ihre tüchtige Arbeiterin, Frl. Blandford, machte 1864 den erſten</line>
        <line lrx="1850" lry="2949" ulx="322" uly="2884">Verſuch, in Triwandram eine Mädchenſchule einzurichten, ſtieß aber</line>
        <line lrx="1851" lry="3018" ulx="323" uly="2952">dabei auf die größten Schwierigkeiten. Doch bald nachdem ſie mit</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="113" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_113">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_113.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="1786" lry="272" type="textblock" ulx="786" uly="225">
        <line lrx="1786" lry="272" ulx="786" uly="225">8. Das Malajalamland. 111</line>
      </zone>
      <zone lrx="1799" lry="2955" type="textblock" ulx="262" uly="339">
        <line lrx="1791" lry="402" ulx="262" uly="339">zwei ganz kleinen Kindern einen Anfang gemacht hatte, erhielt ſie</line>
        <line lrx="1790" lry="471" ulx="262" uly="408">zu ihrem Erſtaunen einen Brief von dem erſten Miniſter, der</line>
        <line lrx="1791" lry="539" ulx="263" uly="478">ſie benachrichtigte, daß ihr der Radſcha ein großes Zimmer</line>
        <line lrx="923" lry="606" ulx="262" uly="554">im Fort für Schulzwecke zur</line>
        <line lrx="923" lry="676" ulx="264" uly="623">Verfügung ſtelle; auch erhielt</line>
        <line lrx="922" lry="746" ulx="264" uly="693">ſie reichliche Beiträge zur An⸗</line>
        <line lrx="923" lry="815" ulx="264" uly="762">ſchaffung des nöthigen Schul⸗</line>
        <line lrx="922" lry="884" ulx="265" uly="831">materials und zur Anſtellung</line>
        <line lrx="920" lry="954" ulx="267" uly="900">einer eingebornen Hilfslehrerin.</line>
        <line lrx="922" lry="1021" ulx="267" uly="969">Aber Monatelang fand ſich</line>
        <line lrx="923" lry="1090" ulx="265" uly="1037">kaum ein halbes Dutzend</line>
        <line lrx="924" lry="1159" ulx="269" uly="1106">Schülerinnen ein, obſchon in</line>
        <line lrx="923" lry="1228" ulx="269" uly="1176">dem amtlichen Regierungs⸗</line>
        <line lrx="924" lry="1297" ulx="268" uly="1246">blatt eine Aufforderung an</line>
        <line lrx="924" lry="1368" ulx="270" uly="1315">die höheren Stände ergangen</line>
        <line lrx="1007" lry="1436" ulx="270" uly="1383">war, ihre Töchter in die Schule</line>
        <line lrx="999" lry="1505" ulx="271" uly="1452">zu ſchicken. Statt deſſen erhielt</line>
        <line lrx="1055" lry="1573" ulx="271" uly="1521">Frl. Blandford jedoch von einem † —</line>
        <line lrx="928" lry="1644" ulx="271" uly="1590">Prinzen der königlichen Familie J</line>
        <line lrx="1008" lry="1712" ulx="272" uly="1647">die Einladung, zweimal</line>
        <line lrx="926" lry="1782" ulx="272" uly="1728">wöchentlich in ſeinen Palaſt zu</line>
        <line lrx="925" lry="1847" ulx="270" uly="1798">kommen, um ſeiner Frau Unter⸗</line>
        <line lrx="927" lry="1918" ulx="274" uly="1865">richt zu geben. Etwas ſpäter</line>
        <line lrx="930" lry="1988" ulx="274" uly="1933">fieng auch die ältere Rani</line>
        <line lrx="930" lry="2057" ulx="275" uly="2001">(Königin) an, ſich unterrichten</line>
        <line lrx="1795" lry="2126" ulx="276" uly="2067">zu laſſen, und ihrem Beiſpiel folgte bald die jüngere Rani, beides liebens⸗</line>
        <line lrx="1795" lry="2196" ulx="275" uly="2135">würdige, ſehr begabte Damen. Jetzt mehrte ſich ſchnell die Zahl der Schüle⸗</line>
        <line lrx="1795" lry="2264" ulx="274" uly="2204">rinnen; im J. 1871 ſtanden ſchon gegen 80 reichgekleidete Mädchen</line>
        <line lrx="1796" lry="2333" ulx="276" uly="2273">unter dem heiligenden Einfluß chriſtlichen Unterrichts, und Frl. Blandford</line>
        <line lrx="1796" lry="2401" ulx="277" uly="2342">wurde in den höchſten Familien der Hauptſtadt wie im Palaſt des</line>
        <line lrx="1799" lry="2470" ulx="278" uly="2410">Radſcha freundlichſt bewillkommt. Strahlen evangeliſcher Wahrheit</line>
        <line lrx="1798" lry="2541" ulx="274" uly="2479">dringen ſo auch außerhalb der chriſtlichen Gemeinden ins Innere der</line>
        <line lrx="1797" lry="2609" ulx="275" uly="2548">Häuſer wie in den Organismus der heidniſchen Regierung ein, und</line>
        <line lrx="1795" lry="2675" ulx="277" uly="2616">als ermunternder Zuruf tönt von der Südſpitze der vorderindiſchen</line>
        <line lrx="1797" lry="2748" ulx="277" uly="2685">Halbinſel zur abendländiſchen Chriſtenheit ein Echo des alten Apoſtel⸗</line>
        <line lrx="1794" lry="2817" ulx="278" uly="2754">worts herüber: Darum, meine Brüder, ſeid feſt, unbeweglich,</line>
        <line lrx="1798" lry="2885" ulx="278" uly="2823">und nehmet immer zu in dem Werk des Herrn, ſintemal</line>
        <line lrx="1794" lry="2955" ulx="278" uly="2893">ihr wiſſet, daß eure Ar beit nicht vergeblich iſtin dem Herrn.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1586" lry="2014" type="textblock" ulx="1177" uly="1986">
        <line lrx="1586" lry="2014" ulx="1177" uly="1986">Dr. David in Trawankor.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1248" lry="3044" type="textblock" ulx="826" uly="3009">
        <line lrx="1248" lry="3044" ulx="826" uly="3009">— – = ===</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="114" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_114">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_114.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="353" lry="1550" type="textblock" ulx="329" uly="993">
        <line lrx="344" lry="1026" ulx="330" uly="993">1</line>
        <line lrx="351" lry="1099" ulx="331" uly="1066">2</line>
        <line lrx="348" lry="1175" ulx="329" uly="1142">3</line>
        <line lrx="351" lry="1250" ulx="331" uly="1217">4</line>
        <line lrx="350" lry="1326" ulx="329" uly="1293">5</line>
        <line lrx="351" lry="1400" ulx="332" uly="1367">6</line>
        <line lrx="350" lry="1474" ulx="331" uly="1442">7</line>
        <line lrx="353" lry="1550" ulx="333" uly="1516">8</line>
      </zone>
      <zone lrx="1362" lry="873" type="textblock" ulx="823" uly="765">
        <line lrx="1362" lry="873" ulx="823" uly="765">Iußalks⸗Verzeichniß.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1265" lry="1563" type="textblock" ulx="353" uly="991">
        <line lrx="811" lry="1040" ulx="353" uly="991">.Südindien überhaupt</line>
        <line lrx="862" lry="1115" ulx="357" uly="1066">Die Inſelſtadt Bombay</line>
        <line lrx="768" lry="1189" ulx="353" uly="1141">. Indiſche Reiſearten</line>
        <line lrx="814" lry="1265" ulx="356" uly="1216">. Die Gudſcheratländer</line>
        <line lrx="766" lry="1338" ulx="355" uly="1292">.Das Mahrattaland</line>
        <line lrx="1265" lry="1413" ulx="356" uly="1366">Die Kanara⸗Länder und das Kanareſenvolk</line>
        <line lrx="1178" lry="1488" ulx="355" uly="1440">. Die Miſſion in den Kanara⸗Ländern .</line>
        <line lrx="825" lry="1563" ulx="358" uly="1516">Das Malajalamland</line>
      </zone>
      <zone lrx="1299" lry="1953" type="textblock" ulx="879" uly="1904">
        <line lrx="1299" lry="1925" ulx="1042" uly="1904">„</line>
        <line lrx="1190" lry="1953" ulx="879" uly="1909">— —  S⸗=</line>
      </zone>
      <zone lrx="1364" lry="2967" type="textblock" ulx="814" uly="2927">
        <line lrx="1364" lry="2967" ulx="814" uly="2927">E. Greine r'ſche Hofbuchdruckerei.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1311" lry="3138" type="textblock" ulx="816" uly="3049">
        <line lrx="1311" lry="3138" ulx="816" uly="3049">447 K 15 74</line>
      </zone>
      <zone lrx="1860" lry="985" type="textblock" ulx="1785" uly="958">
        <line lrx="1860" lry="985" ulx="1785" uly="958">Seite</line>
      </zone>
      <zone lrx="1859" lry="1413" type="textblock" ulx="1814" uly="1079">
        <line lrx="1858" lry="1113" ulx="1817" uly="1079">12</line>
        <line lrx="1859" lry="1189" ulx="1815" uly="1155">30</line>
        <line lrx="1858" lry="1264" ulx="1814" uly="1230">37</line>
        <line lrx="1857" lry="1337" ulx="1815" uly="1304">50</line>
        <line lrx="1859" lry="1413" ulx="1815" uly="1379">66</line>
      </zone>
    </surface>
    <surface n="115" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_115">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_115.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="116" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_116">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_116.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="117" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_117">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_117.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="118" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_118">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_118.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
    </surface>
    <surface n="119" type="page" xml:id="s_GkI150b_05_119">
      <graphic url="https://opendigi.ub.uni-tuebingen.de/opendigi/image/GkI150b_05/GkI150b_05_119.jp2/full/full/0/default.jpg"/>
      <zone lrx="2655" lry="498" type="textblock" ulx="2629" uly="228">
        <line lrx="2655" lry="498" ulx="2629" uly="228">-Euroskala Offset</line>
      </zone>
      <zone lrx="1759" lry="726" type="textblock" ulx="232" uly="567">
        <line lrx="1759" lry="726" ulx="232" uly="567">Niiſſions⸗Bilder.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2655" lry="922" type="textblock" ulx="2629" uly="508">
        <line lrx="2655" lry="922" ulx="2629" uly="508">VierFarbSelector Standard“</line>
      </zone>
      <zone lrx="47" lry="1087" type="textblock" ulx="34" uly="779">
        <line lrx="47" lry="1087" ulx="34" uly="779">ʒ f f</line>
      </zone>
      <zone lrx="1345" lry="1259" type="textblock" ulx="640" uly="1159">
        <line lrx="1345" lry="1259" ulx="640" uly="1159">Neue Serie: Aſien.</line>
      </zone>
      <zone lrx="1225" lry="1782" type="textblock" ulx="747" uly="1709">
        <line lrx="1225" lry="1782" ulx="747" uly="1709">Fünftes Heft.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2602" lry="1986" type="textblock" ulx="2577" uly="1952">
        <line lrx="2602" lry="1986" ulx="2577" uly="1952">10</line>
      </zone>
      <zone lrx="1264" lry="2053" type="textblock" ulx="695" uly="1949">
        <line lrx="1264" lry="2053" ulx="695" uly="1949">Malabar.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2291" lry="3095" type="textblock" ulx="486" uly="2852">
        <line lrx="1254" lry="2916" ulx="691" uly="2852">Calw &amp; Stuttgart.</line>
        <line lrx="1455" lry="3010" ulx="486" uly="2944">Verlag der Vereinsbuchhandlung.</line>
        <line lrx="2291" lry="3095" ulx="893" uly="3044">1878.</line>
      </zone>
      <zone lrx="2603" lry="2953" type="textblock" ulx="2578" uly="2936">
        <line lrx="2603" lry="2953" ulx="2578" uly="2936">3</line>
      </zone>
      <zone lrx="2603" lry="3092" type="textblock" ulx="2578" uly="3075">
        <line lrx="2603" lry="3092" ulx="2578" uly="3075">2</line>
      </zone>
      <zone lrx="2664" lry="3065" type="textblock" ulx="2631" uly="2197">
        <line lrx="2664" lry="3065" ulx="2631" uly="2197">Copyright 4/1999 VXyMaster Gmbh www.yxymaster. com</line>
      </zone>
      <zone lrx="2603" lry="3237" type="textblock" ulx="2254" uly="3202">
        <line lrx="2291" lry="3237" ulx="2254" uly="3202">A</line>
        <line lrx="2603" lry="3229" ulx="2579" uly="3218">1</line>
      </zone>
    </surface>
  </sourceDoc>
</TEI>
